tolomeo tavolo
tolomeo tavolo
tolomeo tavolo
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2007-2008
02<br />
La luce di Artemide non è mai stata una semplice funzione del vedere. Oppure<br />
un’occasione per sperimentazioni formali sull’oggetto lampada. Da più di 40 anni, il<br />
Gruppo Artemide pone le sue ambizioni in una proposta di luce come compagna<br />
dell’uomo, come fonte di piacere fisico, di benessere psichico. E lo ha fatto ripercorrendo,<br />
con gruppi di lavoro differenziati, a monte e a valle tutto il processo progettuale, a partire<br />
da una precisa dichiarazione di valori riassunta sotto il nome di The Human Light. Al di là<br />
della definizione, The Human Light è la luce intelligente, che sa di doversi porre in rapporto<br />
con le persone, accompagnandole nelle loro attività quotidiane. Per questo, l’attenzione di<br />
Artemide si concentra, oggi, sul concetto di contesto di vita, inteso come uno specifico<br />
microambiente entro cui accade uno specifico evento di cui una o più persone sono i<br />
protagonisti. Ad ogni contesto di vita possono essere associati diversi contesti di luce, ovvero<br />
tutte le differenti atmosfere luminose caratterizzanti le attività che, nei vari momenti della<br />
giornata, ci vedono protagonisti. A partire da questi contesti e dalle condizioni di luce che li<br />
caratterizzano, Artemide propone prodotti in grado di rispondere alla pluralità di esigenze<br />
dell’uomo e in grado di offrire le prestazioni luminose più adatte a ciascun momento di vita.<br />
E’ luce che risponde alle esigenze di flessibilità e adattabilità, che produce il massimo di<br />
precisione visiva, che consuma il minimo di risorse ambientali. E’ luce Artemide.<br />
The Artemide light has never been solely a function of seeing. Or an opportunity for formal<br />
experimentation with lamps as objects. For more than 40 years, the Artemide Group has<br />
aimed to propose light as a companion to people, as a source of physical pleasure and<br />
mental comfort. And they have done so, with different work groups, searching through the<br />
whole design process, starting with a declaration of values: The Human Light. Beyond the<br />
definition, The Human Light, is intelligent light, a light that knows it has to relate to<br />
people, accompanying them in their daily activities. That is why Artemide attention today is<br />
concentrated on the concept of the context of life, understood as a specific<br />
microenvironment in which an event occurs where one or more persons are the<br />
protagonists. Every context of life can be associated with different light contexts, or the<br />
different atmospheres of light characterised by the activities that, at various moments of<br />
the day, have us as protagonists. Starting from these contexts, and the lighting conditions<br />
that characterise them, Artemide proposes products capable of meeting people’s multiple<br />
needs and offering the light performance characteristics most suited to each moment of<br />
life. It is light that is flexible and adaptable, which produces the optimum visual precision,<br />
and consumes the minimum environmental resources. It is Artemide light.<br />
La lumière d'Artemide n'a jamais été une simple fonction d'éclairage, ni même une<br />
occasion de se livrer à des expérimentations formelles accomplies sur l'objet "lampe".<br />
Depuis plus de 40 ans, les ambitions du Groupe Artemide consistent à proposer une<br />
lumière qui soit en harmonie avec l'homme, une source de plaisir physique et de bien-être<br />
psychique. Pour ce faire, il est nécessaire de reprendre, en groupes de travail différenciés,<br />
tout le processus de l'éclairage, à partir d'une déclaration de valeurs bien précise qui a pris<br />
le nom de The Human Light. Au-delà de la définition, The Human Light est la lumière<br />
intelligente, une lumière sachant nouer un contact avec les personnes et les guider dans<br />
leurs activités de chaque jour. Voilà pourquoi l'attention d'Artemide se concentre,<br />
aujourd'hui, sur le concept du cadre de vie, considéré tel un micromilieu particulier où se<br />
déroule un évènement spécifique dont une ou plusieurs personnes sont les acteurs.<br />
Chaque cadre de vie peut être associé à plusieurs contextes de lumière, c'est-à-dire à<br />
toutes les ambiances lumineuses qui caractérisent les activités dont nous sommes les<br />
acteurs tout au long de la journée. A partir de ces cadres et des conditions de lumière qui<br />
les caractérisent, Artemide propose des produits à même de répondre aux différentes<br />
exigences de l'homme et d’offrir des lumières les plus appropriées à chaque instant de la<br />
vie quotidienne. Une lumière répondant au besoin de flexibilité et de polyvalence, une<br />
lumière qui assure la plus grande précision visuelle, une lumière qui consomme un très bas<br />
niveau de ressources naturelles. La lumière Artemide.
Das Licht von Artemide stand niemals einfach nur in Dienste des besseren Sehens. Oder war<br />
gar eine Gelegenheit für Experimente diverser Gestaltungsmöglichkeiten einer Leuchte. Seit<br />
mehr als 40 Jahren versteht die Artemide-Gruppe Licht als einen Begleiter des Menschen<br />
und als Quelle des körperlichen und seelischen Wohlbefindens. In dieser Haltung hat sich<br />
Artemide über die Arbeit speziell gebildeter Arbeitsteams auf alle Aspekte der Lichttechnik<br />
und auf ein Konzept konzentriert, das von einer genau definierten Werteskala ausgeht und<br />
welchem schließlich der Name The Human Light gegeben wurde. Doch abgesehen von<br />
dieser Definition, steht der Name The Human Light für ein intelligentes Licht, das sich den<br />
Bedürfnissen des Menschen anzupassen weiß und ihm bei allen Aktivitäten des Alltags zur<br />
Seite steht. In dieser Sichtweise basiert Artemide seine Arbeit heute auf dem Konzept der<br />
Lebenssituationen, verstanden als spezifische Gegebenheiten und Umgebungen, in denen<br />
eine oder mehrere Personen im absoluten Vordergrund stehen. Jede dieser Situationen kann<br />
verschiedenen Lichtsituationen bzw. U nterschiedlichen Lichtstimmungen zugeordnet<br />
werden, die für die jeweiligen Situationen bzw. Tätigkeiten des Alltags charakteristisch sind.<br />
Ausgehend von diesen Situationen und dem entsprechenden Licht, stellt Artemide heute<br />
Leuchten vor, die der Vielzahl der Anforderungen des Menschen entsprechen und das für<br />
die jeweilige Situation erforderliche Licht schaffen. Ein Licht, das sich durch eine große<br />
Bandbreite und maximale Anpassungsfähigkeit auszeichnet und bei minimalem<br />
Stromverbrauch die jeweils optimale Lichtqualität erzeugt und die maximale Lichtausbeute<br />
gewährleistet. Das ist das Licht von Artemide.<br />
La luz de Artemide nunca ha sido una sencilla función visual. O una ocasión para<br />
experimentaciones formales sobre el objeto lámpara. Desde hace más de 40 años, el Grupo<br />
Artemide pone sus ambiciones en una propuesta de luz como compañera del hombre,<br />
como fuente de placer físico, de bienestar psíquico. Y lo ha hecho revisando, de principio a<br />
fin, todo el proceso proyectual, a raíz de una precisa declaración de valores resumida bajo<br />
el nombre de The Human Light. Más allá de la definición misma, The Human Light es la luz<br />
inteligente, que sabe ponerse en relación con las personas, acompañándolas en sus<br />
actividades cotidianas. Por eso, la atención de Artemide se concentra, hoy en día, en el<br />
concepto de “contexto de vida”, entendido como un específico microambiente dentro del<br />
cual pasa un específico suceso del cual una o más personas son protagonistas. A cada<br />
contexto de vida pueden estar asociados diferentes contextos de luz, es decir todas las<br />
diferentes atmósferas luminosas que caracterizan las actividades donde, en los varios<br />
momentos de la jornada, somos protagonistas. Empezando por estos contextos y por las<br />
condiciones de luz que los caracterizan, Artemide propone productos capaces de responder<br />
a la pluralidad de exigencias del hombre y capaces de ofrecer las prestaciones luminosas<br />
más aptas en cada momento de la vida. Es luz que responde a las exigencias de flexibilidad<br />
y de adaptabilidad, que produce la máxima precisión visual y que gasta el mínimo de<br />
recursos ambientales. Es luz Artemide.<br />
03
04<br />
Il Gruppo Artemide, fondato da Ernesto Gismondi e Sergio Mazza nel 1959, opera oggi<br />
attraverso 19 società controllate e partecipate, 35 distributori esclusivi in tutto il mondo.<br />
Conta centri produttivi in Italia, Francia, Germania, USA, Ungheria e Repubblica Ceca. In<br />
una politica volta a soddisfare tutti i bisogni d’illuminazione, il gruppo Artemide ha<br />
recentemente acquisito aziende che rafforzano la sua posizione di leader mondiale e ne<br />
diversificano ulteriormente l’offerta. Per contesti di vita: Artemide offre lampade per<br />
momenti di relax domestici, ma anche grandi impianti sofisticati per l’illuminazione di<br />
attività professionali, pubbliche e private. Per competenza tecnologica e produttiva: dai<br />
Centri Ricerca e Sviluppo, con le sezioni di progettazione e ingegnerizzazione dei prodotti e<br />
i laboratori per le prove tecniche di conformità e autocertificazione, alle unità produttive<br />
dotate di processi all’avanguardia. Una struttura produttiva che può offrire grande<br />
competenza sulla lavorazione di materiali tradizionali come il vetro, così come capacità di<br />
innovazione su materiali di recente introduzione come il titanio. Per prestazioni luminose: è<br />
possibile scegliere una luce d’atmosfera, variabile, colorata o la più precisa delle luci per<br />
ambienti collettivi. La vasta offerta proposta riflette l’impegno di tutta l’organizzazione<br />
aziendale a fornire un prodotto garantito dal marchio Artemide, presente in tutto il mondo<br />
con la sua diffusa struttura distributiva ed un’immagine forte e coerente di leader nel<br />
campo dell’illuminazione.<br />
The Artemide Group, founded by Ernesto Gismondi and Sergio Mazza in 1959, today<br />
operates throughout the world, through 19 subsidiary and affiliated companies, and 35<br />
exclusive distributors. They have production centres in Italy, France, Germany, the USA,<br />
Hungary and the Czech Republic. In a policy aimed at satisfying all lighting needs, the<br />
Artemide group has recently acquired companies that reinforce its position as a world<br />
leader and further diversifies the offerings. For contexts of life: Artemide offers not only<br />
lamps for moments of relaxation at home, but also large sophisticated installations for<br />
lighting public and private professional activities. Technological and productive expertise is<br />
achieved through Research and Development Centres, with the product planning and<br />
engineering section, laboratories for technical conformity and self-certification tests, and<br />
production units equipped with avant-garde processes. A production structure that can<br />
offer expertise in the processing of traditional materials such as glass, as well as the<br />
capacity for innovation with recently introduced materials, such as titanium. Lighting<br />
performance characteristics: extend from a light with atmosphere, variable, coloured, to<br />
the most precise of lights for community environments. The vast range of options reflects<br />
the commitment of the whole organisation to provide a product guaranteed by the<br />
Artemide brand, throughout the world, with an image that is strong and consistent: that of<br />
a leader in the lighting field.<br />
Fondé en 1959 par Ernesto Gismondi et Sergio Mazza, le Groupe Artemide opère<br />
aujourd'hui à travers 19 sociétés contrôlées et en participation, 35 distributeurs exclusifs<br />
disséminés dans le monde entier. Il compte également des centres de production en Italie,<br />
en France, en Allemagne, en Hongrie et en République Tchèque. Fidèle à une politique<br />
visant à répondre à tous les besoins se présentant en matière d'éclairage, le groupe<br />
Artemide a récemment acquis des entreprises capables de renforcer sa position de leader<br />
mondial et de mieux diversifier son offre. Par cadres de vie: Artemide offre des lampes pour<br />
les moments de détente que l'on passe chez soi, mais aussi de grandes installations<br />
sophistiquées pour l'éclairage des lieux de travail, ainsi que des espaces publics et privés.<br />
Par compétence technologique et productive: des centres de recherche et de suivant, avec<br />
les sections de conception et d'ingénierie des produits et des laboratoires destinés aux<br />
essais techniques de conformité et d'autocertification, aux unités de production<br />
accomplissant des processus d'avant-garde. Une structure de production garantissant un<br />
excellent savoir-faire pour le travail des matières les plus traditionnelles, comme le verre,<br />
mais aussi une grande capacité d'innovation pour les matières adoptées plus récemment,<br />
comme le titane. Par prestations lumineuses: il est possible de choisir une lumière<br />
d'ambiance variable et colorée ou une lumière la plus précise pour les collectivités. La vaste<br />
gamme de propositions reflète le travail que toute l'organisation de l'entreprise accomplit<br />
pour fournir un produit garanti par la marque Artemide, une organisation présente dans le<br />
monde entier avec un réseau de distribution capillaire et l'image forte et cohérente d'un<br />
leader du secteur de l'éclairage.
Die 1959 von Ernesto Gismondi und Sergio Mazza gegründete Artemide-Gruppe ist heute<br />
mit über 19 Konzerngesellschaften und 35 Exklusivverkaufsstellen in der ganzen Welt<br />
vertreten. Sie besitzt Werke in Italien, Frankreich, Deutschland, USA, Ungarn und der<br />
Tschechei. Im Rahmen einer Unternehmenspolitik, die sich ganz auf die im Bereich der<br />
Lichttechnik bestehenden Anforderungen konzentriert, hat es die Artemide-Gruppe<br />
verstanden, über den Ankauf neuer Unternehmen seine Stellung als Welt-Leader weiter zu<br />
auszubauen und seine Angebotspalette zu erweitern. Dabei spannt sich das nach dem<br />
Konzept der Lebenssituationen gegliederte Artemide-Angebot von Leuchten für die<br />
Wohnung bis hin zu speziell konzipierten Lichtsystemen für Büros und private oder<br />
öffentliche Außenbereiche. Die erforderliche Technologie und Produktion entsteht in den<br />
Zentren für Forschung und Entwicklung, in den Abteilungen der technischen Planung und<br />
den Labors, in denen die im Rahmen der Herstellerbescheinigungen erforderlichen Tests<br />
ausgeführt werden sowie in den mit fortschrittlicher Technologie ausgestatteten Werken. In<br />
die Produktionsprozesse werden traditionelle Werkstoffe wie Glas genauso wie innovative<br />
Materialien wie Titan einbezogen. Und was die Qualität des Lichtes angeht, so bietet<br />
Artemide die Möglichkeit, individuelle Lichtstimmungen zu kreieren, die in der<br />
Veränderung der Farbtöne entstehen, sich durch eine genaue Abstimmung dabei aber<br />
auch optimal den Anforderungen von Gemeinschaftsräumen anpassen. Diese breite Palette<br />
der Möglichkeiten rückt die Arbeit der gesamten Gruppe ins Licht, die einem Produkt<br />
gewidmet ist, dessen Qualität durch die Marke Artemide besiegelt wird. Dabei ist die<br />
Gruppe Artemide über eine kapillare Vertriebsstruktur und mit einem starken und<br />
kohärenten Image, das dem Marktführer im Bereich der Lichttechnik entspricht, in der<br />
ganzen Welt präsent.<br />
El Grupo Artemide, fundado por Ernesto Gismondi y Sergio Mazza en 1959, opera hoy en<br />
día a través de 19 sociedades controladas, 35 distribuidores exclusivos en todo el mundo.<br />
Cuenta con centros de producción en toda Italia, Francia, Alemania, Estados Unidos,<br />
Hungría y República Checa. En una política que intenta satisfacer todas las necesidades de<br />
iluminación, el Grupo Artemide ha adquirido recientemente empresas que fortalecen su<br />
posición de líder mundial y diversifican ulteriomente la oferta. Para contextos de vida:<br />
Artemide ofrece lámparas para momentos de relax domésticos, pero también grandes<br />
instalaciones sofisticadas para la iluminación de actividades profesionales, públicas y<br />
privadas. Por competencia tecnológica y productiva: de los Centros de Búsqueda y<br />
Desarrollo con las secciones de proyectación e ingenierización de los productos y los<br />
laboratorios para las pruebas técnicas de conformidad y autocertificación, a las unidades<br />
productivas dotadas de procesos a la vanguardia. Una estructura productiva que puede<br />
ofrecer gran competencia respecto a la elaboración de materiales tradicionales como el<br />
cristal, así como capacidad de innovación en materiales de reciente introducción como el<br />
titanio. Para prestaciones luminosas: es posible escoger una luz de atmósfera, variable, de<br />
colores o la más precisa de las luces para ambientes colectivos. La amplia oferta propuesta<br />
refleja el empeño de toda la organización empresarial por abastecer un producto<br />
garantizado por la marca Artemide, presente en todo el mundo con su difusa estructura<br />
distributiva y una imagen fuerte y coherente de líder en el campo de la iluminación.<br />
05
06<br />
metamorfosi<br />
16 esperia<br />
17 iride<br />
32 metacolor<br />
41 metamorfosi kit 3<br />
41 metamorfosi kit 4<br />
44 metamorfosi kit outdoor<br />
38 metaponto<br />
20 nur<br />
22 nur 1618<br />
24 nur mini<br />
18 prometeo<br />
26 tian xia<br />
28 tian xia 2<br />
34 yang<br />
30 yang touch<br />
19 yin<br />
36 yin flu<br />
a.l.s.o.<br />
68 bellatrix<br />
72 rigel<br />
76 sextans<br />
78 sextans bianca<br />
My White Light<br />
50 attalo<br />
52 lara<br />
54 metacolor<br />
56 orgia<br />
58 sarissa<br />
60 trifluo<br />
lampade da <strong>tavolo</strong><br />
82 aggregato stelo <strong>tavolo</strong><br />
83 arcadia <strong>tavolo</strong>, notte<br />
84 castore <strong>tavolo</strong> 14, 25, 35, 42<br />
86 castore calice <strong>tavolo</strong><br />
88 choose <strong>tavolo</strong><br />
90 dalù<br />
92 dioscuri <strong>tavolo</strong> 14, 25, 35, 42<br />
94 hashi long<br />
96 itis<br />
100 kaio led, fluo<br />
102 logico <strong>tavolo</strong>, mini, micro<br />
104 melampo <strong>tavolo</strong>, notte<br />
106 miconos <strong>tavolo</strong><br />
107 nessino<br />
108 nestore <strong>tavolo</strong> 70, 90<br />
110 one line morsetto, <strong>tavolo</strong><br />
114 onfale <strong>tavolo</strong><br />
115 shogun <strong>tavolo</strong><br />
116 sui<br />
118 talak <strong>tavolo</strong><br />
122 time & space<br />
124 tizio, tizio 35, tizio plus, tizio<br />
micro, tizio X30<br />
128 <strong>tolomeo</strong> <strong>tavolo</strong><br />
132 <strong>tolomeo</strong> micro LED<br />
134 <strong>tolomeo</strong> basculante <strong>tavolo</strong><br />
136 <strong>tolomeo</strong> mega morsetto<br />
lampade da terra<br />
140 absalom<br />
142 acheo terra<br />
143 acquarelli<br />
144 aggregato stelo terra<br />
146 alfiere<br />
148 aton terra<br />
150 atreo<br />
152 cadmo<br />
154 callimaco<br />
156 castore terra 35, 42<br />
158 choose terra<br />
160 echos<br />
149 firefly<br />
162 logico terra<br />
164 megaron terra<br />
166 melampo terra<br />
168 melampo mega terra<br />
170 miconos terra<br />
171 montjuic<br />
172 nestore terra, lettura<br />
174 pipe terra<br />
176 tebe terra<br />
177 tizio supporto terra<br />
178 <strong>tolomeo</strong> terra, lettura<br />
180 <strong>tolomeo</strong> basculante terra, lettura<br />
182 <strong>tolomeo</strong> mega terra<br />
186 zen terra
lampade da parete<br />
190 acheo parete<br />
191 astarte<br />
192 canne<br />
194 choose parete, LED, parete+LED<br />
214 deltakalias<br />
198 dioscuri parete,<br />
soffitto 14, 25, 35, 42<br />
200 edge parete, soffitto 21, 30<br />
202 egisto 28, 38 angolo<br />
204 fama<br />
208 frost<br />
210 go to the mirror<br />
205 icaro<br />
212 jian<br />
214 kalias 150, 200<br />
218 logico parete singola, mini, micro<br />
218 logico parete in linea mini, micro<br />
220 logico parete mini full<br />
228 melampo parete<br />
230 mesmeri<br />
234 miconos parete<br />
236 nicia parete, soffitto<br />
238 onfale parete 20, 28, 36<br />
238 onfale parete 20 vetro chiuso<br />
240 ossimoro parete<br />
214 pentakalias<br />
202 pergamo 30, 38<br />
239 robbia 30, 60<br />
242 rocket<br />
243 sagitta<br />
244 siface<br />
246 surf parete<br />
248 talak parete<br />
250 talo parete halo, fluo<br />
252 talo parete 90, 120, 150, 180, 240<br />
256 telefo 50, 70, 120, 170,<br />
72 vetro murano<br />
254 teti<br />
255 tilos 150, 200<br />
258 tisbe<br />
260 tities 26, 40, 70<br />
262 <strong>tolomeo</strong> braccio<br />
262 <strong>tolomeo</strong> parete<br />
264 <strong>tolomeo</strong> basculante parete<br />
266 <strong>tolomeo</strong> faretto<br />
268 <strong>tolomeo</strong> parete diffusore 18, 24, 32<br />
270 <strong>tolomeo</strong> pinza<br />
272 <strong>tolomeo</strong> mega parete<br />
214 trikalias<br />
274 utopia parete, soffitto 32, 42, 52<br />
276 vesta<br />
277 zsu-zsu parete, soffitto 55, 65<br />
lampade da soffitto<br />
190 acheo soffitto<br />
214 deltakalias<br />
198 dioscuri parete,<br />
soffitto 14, 25, 35, 42<br />
200 edge parete, soffitto 21, 30<br />
206 float soffitto circolare<br />
206 float soffitto lineare<br />
214 kalias 150, 200<br />
222 logico soffitto singola, mini,<br />
micro, nano<br />
222 logico soffitto in linea, mini, micro<br />
222 logico soffitto 3x120°, mini, micro<br />
222 logico soffitto 4x90° mini, micro<br />
234 miconos soffitto<br />
236 nicia parete, soffitto<br />
240 ossimoro<br />
214 pentakalias<br />
244 siface<br />
254 teti<br />
255 tilos 150, 200<br />
267 <strong>tolomeo</strong> track<br />
214 trikalias<br />
274 utopia parete, soffitto 32, 42, 52<br />
277 zsu-zsu parete, soffitto 55, 65<br />
lampade da sospensione<br />
280 aggregato sospensione<br />
282 alnitak 75, 130<br />
284 castore sospensione 14, 25, 35, 42<br />
286 castore calice sospensione 18, 42<br />
288 deifobo<br />
290 edge sospensione 30<br />
292 float sospensione circolare<br />
292 float sospensione lineare<br />
294 ierace<br />
295 iti<br />
296 logico sospensione singola, mini,<br />
micro, nano<br />
296 logico sospensione in linea, mini,<br />
micro, nano<br />
296 logico sospensione 3x120°,<br />
mini, micro<br />
296 logico sospensione mini 4x90°,<br />
micro<br />
296 logico nano track<br />
300 lost, lost duo<br />
301 miconos sospensione<br />
302 mouette<br />
304 nicia sospensione<br />
306 nur HIE, HALO, FLUO<br />
308 nur 1618 HIE, HALO, FLUO<br />
310 nur mini HALO<br />
312 ossimoro sospensione<br />
314 pipe sospensione<br />
316 talak sospensione<br />
318 talo sospensione, catamarano<br />
320 tatlin<br />
322 tian xia HALO<br />
324 <strong>tolomeo</strong> sospensione<br />
2 bracci alluminio<br />
325 <strong>tolomeo</strong> sospensione<br />
2 bracci pergamena<br />
326 <strong>tolomeo</strong> sospensione decentrata<br />
330 zsu-zsu sospensione 55, 65<br />
residential outdoor<br />
344 aglaia<br />
336 alcesti parete<br />
337 alcesti terra<br />
343 catilina<br />
338 giasole t.s. parete, soffitto<br />
339 giasole t.s. terra<br />
342 illo<br />
335 mitasi 36 t.s. parete, soffitto<br />
345 niki<br />
334 onlyled 50, 120<br />
346 pantarei<br />
340 teseo parete<br />
341 teseo terra<br />
modern classic<br />
350 alfa<br />
351 boalum<br />
352 chimera<br />
354 eclisse<br />
355 fato<br />
356 lesbo<br />
352 mezzachimera<br />
357 nesso<br />
358 patroclo<br />
collezioni<br />
362 ducale parete 1<br />
362 ducale parete 2<br />
362 ducale sospensione<br />
378 fenice 8<br />
378 fenice 15<br />
378 fenice 20<br />
364 gaia parete 2<br />
364 gaia parete 3<br />
364 gaia sospensione<br />
380 giocasta notte<br />
380 giocasta parete 1<br />
380 giocasta parete 2<br />
380 giocasta terra<br />
380 giocasta soffitto 3<br />
380 giocasta soffitto 5<br />
380 giocasta sospensione<br />
366 leda parete 2<br />
366 leda parete 3<br />
366 leda sospensione 3<br />
366 leda sospensione 6<br />
366 leda sospensione 8<br />
366 leda sospensione 12<br />
366 leda sospensione 12+6<br />
376 melissa<br />
370 nemo parete<br />
370 nemo sospensione<br />
372 pantalica parete 2<br />
372 pantalica parete 3<br />
372 pantalica sospensione<br />
376 sibilla<br />
07
08<br />
indice alfabetico<br />
alphabetical index - index par order alphabétique - alphabetisches Inhaltsverzeichnis - índice alfabético<br />
140 absalom<br />
190 acheo parete<br />
190 acheo soffitto<br />
142 acheo terra<br />
143 acquarelli<br />
280 aggregato sospensione<br />
82 aggregato stelo <strong>tavolo</strong><br />
144 aggregato stelo terra<br />
344 aglaia<br />
336 alcesti parete<br />
337 alcesti terra<br />
350 alfa<br />
146 alfiere<br />
282 alnitak 75, 130<br />
83 arcadia <strong>tavolo</strong>, notte<br />
191 astarte<br />
148 aton terra<br />
150 atreo<br />
50 attalo<br />
68 bellatrix<br />
351 boalum<br />
152 cadmo<br />
154 callimaco<br />
192 canne<br />
286 castore calice sospensione 18, 42<br />
86 castore calice <strong>tavolo</strong><br />
284 castore sospensione 14, 25, 35, 42<br />
84 castore <strong>tavolo</strong> 14, 25, 35, 42<br />
156 castore terra 35, 42<br />
343 catilina<br />
352 chimera<br />
194 choose parete, LED, parete+LED<br />
88 choose <strong>tavolo</strong><br />
158 choose terra<br />
90 dalù<br />
288 deifobo<br />
214 deltakalias<br />
198 dioscuri parete, soffitto 14, 25, 35, 42<br />
92 dioscuri <strong>tavolo</strong> 14, 25, 35, 42<br />
362 ducale parete 1<br />
362 ducale parete 2<br />
362 ducale sospensione<br />
160 echos<br />
354 eclisse<br />
200 edge parete, soffitto 21, 30<br />
290 edge sospensione 30<br />
202 egisto 28, 38, angolo<br />
16 esperia<br />
204 fama<br />
355 fato<br />
378 fenice 8<br />
378 fenice 15<br />
378 fenice 20<br />
149 firefly<br />
206 float soffitto circolare<br />
206 float soffitto lineare<br />
292 float sospensione circolare<br />
292 float sospensione lineare<br />
208 frost<br />
364 gaia parete 2<br />
364 gaia parete 3<br />
364 gaia sospensione<br />
338 giasole t.s. parete, soffitto<br />
339 giasole t.s. terra<br />
380 giocasta notte<br />
380 giocasta parete 1<br />
380 giocasta parete 2<br />
380 giocasta soffitto 3<br />
380 giocasta soffitto 5<br />
380 giocasta sospensione<br />
380 giocasta terra<br />
210 go to the mirror<br />
94 hashi long<br />
205 icaro<br />
294 ierace<br />
342 illo<br />
17 iride<br />
295 iti<br />
96 itis<br />
212 jian<br />
100 kaio led, fluo<br />
214 kalias 150, 200<br />
52 lara<br />
366 leda parete 2<br />
366 leda parete 3<br />
366 leda sospensione 3<br />
366 leda sospensione 6<br />
366 leda sospensione 8<br />
366 leda sospensione 12<br />
366 leda sospensione 12+6<br />
356 lesbo<br />
296 logico nano track<br />
218 logico parete singola, mini, micro<br />
218 logico parete in linea mini, micro<br />
220 logico parete mini full<br />
222 logico soffitto singola, mini, micro, nano<br />
222 logico soffitto in linea, mini, micro<br />
222 logico soffitto 3x120°, mini, micro<br />
222 logico soffitto 4x90° mini, micro<br />
296 logico sospensione singola, mini, micro, nano<br />
296 logico sospensione in linea, mini, micro, nano<br />
296 logico sospensione, 3x120°, mini, micro<br />
296 logico sospensione mini 4x90°, micro<br />
102 logico <strong>tavolo</strong>, mini, micro<br />
162 logico terra<br />
300 lost, lost duo<br />
164 megaron terra<br />
168 melampo mega terra<br />
228 melampo parete<br />
104 melampo <strong>tavolo</strong>, notte<br />
166 melampo terra<br />
376 melissa<br />
230 mesmeri<br />
32/54 metacolor<br />
41 metamorfosi kit 3<br />
41 metamorfosi kit 4<br />
44 metamorfosi kit outdoor
38 metaponto<br />
352 mezzachimera<br />
234 miconos parete<br />
234 miconos soffitto<br />
301 miconos sospensione<br />
106 miconos <strong>tavolo</strong><br />
170 miconos terra<br />
335 mitasi 36 t.s. parete, soffitto<br />
171 montjuic<br />
302 mouette<br />
370 nemo parete<br />
370 nemo sospensione<br />
107 nessino<br />
357 nesso<br />
108 nestore <strong>tavolo</strong> 70, 90<br />
172 nestore terra, lettura<br />
236 nicia parete, soffitto<br />
304 nicia sospensione<br />
345 niki<br />
20 nur<br />
306 nur HIE, HALO, FLUO<br />
22 nur 1618<br />
308 nur 1618 HIE, HALO, FLUO<br />
24 nur mini<br />
310 nur mini HALO<br />
110 one line morsetto, <strong>tavolo</strong><br />
238 onfale parete 20, 28, 36<br />
238 onfale parete 20 vetro chiuso<br />
114 onfale <strong>tavolo</strong><br />
334 onlyled 50, 120<br />
56 orgia<br />
240 ossimoro parete<br />
312 ossimoro sospensione<br />
372 pantalica parete 2<br />
372 pantalica parete 3<br />
372 pantalica sospensione<br />
346 pantarei<br />
358 patroclo<br />
214 pentakalias<br />
202 pergamo 30, 38<br />
314 pipe sospensione<br />
174 pipe terra<br />
18 prometeo<br />
72 rigel<br />
239 robbia 30, 60<br />
242 rocket<br />
243 sagitta<br />
58 sarissa<br />
76 sextans<br />
78 sextans bianca<br />
115 shogun <strong>tavolo</strong><br />
376 sibilla<br />
244 siface<br />
116 sui<br />
246 surf parete<br />
248 talak parete<br />
316 talak sospensione<br />
118 talak <strong>tavolo</strong><br />
252 talo parete 90, 120, 150, 180, 240<br />
250 talo parete halo, fluo<br />
318 talo sospensione, catamarano<br />
320 tatlin<br />
176 tebe terra<br />
256 telefo 50, 70, 120, 170, 72 vetro murano<br />
340 teseo parete<br />
341 teseo terra<br />
254 teti<br />
26 tian xia<br />
28 tian xia 2<br />
322 tian xia HALO<br />
255 tilos 150, 200<br />
122 time & space<br />
258 tisbe<br />
260 tities 26, 40, 70<br />
124 tizio, tizio 35, tizio plus, tizio micro, tizio X30<br />
177 tizio supporto terra<br />
264 <strong>tolomeo</strong> basculante parete<br />
134 <strong>tolomeo</strong> basculante <strong>tavolo</strong><br />
180 <strong>tolomeo</strong> basculante terra, lettura<br />
262 <strong>tolomeo</strong> braccio<br />
266 <strong>tolomeo</strong> faretto<br />
272 <strong>tolomeo</strong> mega parete<br />
136 <strong>tolomeo</strong> mega morsetto<br />
182 <strong>tolomeo</strong> mega terra<br />
132 <strong>tolomeo</strong> micro LED<br />
262 <strong>tolomeo</strong> parete<br />
268 <strong>tolomeo</strong> parete diffusore 18, 24, 32<br />
270 <strong>tolomeo</strong> pinza<br />
324 <strong>tolomeo</strong> sospensione 2 bracci alluminio<br />
325 <strong>tolomeo</strong> sospensione 2 bracci pergamena<br />
326 <strong>tolomeo</strong> sospensione decentrata<br />
128 <strong>tolomeo</strong> <strong>tavolo</strong><br />
178 <strong>tolomeo</strong> terra, lettura<br />
267 <strong>tolomeo</strong> track<br />
60 trifluo<br />
214 trikalias<br />
274 utopia parete, soffitto 32, 42, 52<br />
276 vesta<br />
34 yang<br />
30 yang touch<br />
19 yin<br />
36 yin flu<br />
186 zen terra<br />
277 zsu-zsu parete, soffitto 55, 65<br />
330 zsu-zsu sospensione 55, 65<br />
09
metamorfosi<br />
H H<br />
H H<br />
metamorfosi halogen technology 4<br />
16 17 18 19<br />
esperia iride prometeo yin<br />
H H<br />
H<br />
metamorfosi halogen technology 3<br />
20 22 24 30 38<br />
nur nur 1618 nur mini yang touch metaponto<br />
H H<br />
H<br />
26<br />
tian xia<br />
F F<br />
F<br />
F F<br />
F<br />
metamorfosi halogen technology 3 + fluorescent technology<br />
metamorfosi fluorescent technology<br />
32 34 36 28<br />
metacolor yang yin flu tian xia 2<br />
H H<br />
H<br />
metamorfosi outdoor<br />
41 41 44<br />
metamorfosi kit 3 metamorfosi kit 4 metamorfosi<br />
kit outdoor<br />
11
12<br />
Metamorfosi: la luce che cambia la luce<br />
È una nuova modalità di vivere e fruire la luce artificiale partendo dalle influenze positive<br />
che i colori hanno sull’essere umano concorrendo al suo benessere psicofisico. Metamorfosi<br />
ridà alla luce il senso dei colori, con tutta la loro capacità simbolica e benefica e, attraverso<br />
una vera e propria rivoluzione tecnologica, consente ad ognuno di noi di scegliere la<br />
propria luce, assecondando le diverse attività e stati d’animo. Il benessere psico-fisico<br />
dell'uomo si afferma sempre più come il fulcro del progetto avviato da Artemide nello<br />
studio non solo delle "forme"della luce, ma anche della sua "sostanza”, attraverso<br />
l’introduzione di sorgenti innovative, per rispondere alle piu’ complesse esigenze di vita. La<br />
collezione Metamorfosi è costituita da tre tecnologie di un unico sistema elettronico,<br />
ognuna delle quali con versioni differenti, interpretate dai nomi più prestigiosi del design<br />
italiano e internazionale.<br />
Tecnologia Metamorfosi 4<br />
Tre sorgenti alogene emettono luce colorata attraverso tre filtri dicroici nei colori<br />
fondamentali rosso, blu e verde; i filtri creano un fascio di luce monocromatico contornato<br />
da diversi aloni, anch’essi colorati. La somma dei tre colori primari genera luce bianca. Una<br />
quarta sorgente alogena fornisce luce bianca sia per correggere le atmosfere ottenute, sia<br />
per aumentare l’intensità luminosa emessa. Le sorgenti vengono comandate da un sistema<br />
di regolazione brevettato a microprocessore. 12 configurazioni standard sono memorizzate<br />
permanentemente e altre 86 possono essere create e successivamente modificate tramite il<br />
telecomando. Con il telecomando è anche possibile attivare la funzione ciclatore.<br />
Tecnologia Metamorfosi 3<br />
tre sorgenti alogene o fluorescenti compatte emettono luce colorata attraverso i filtri<br />
dicroici nei colori rosso, blu e verde. Le lampade che utilizzano sorgenti fluorescenti lineari<br />
RGB non prevedono l’uso dei filtri dicroici, in quanto la miscelazione dei colori avviene<br />
direttamente agendo sulla combinazione dei tubi fluorescenti RGB. 12 atmosfere<br />
cromatiche per i modelli a sorgenti alogene e 10 atmosfere per quelli a sorgenti<br />
fluorescenti sono memorizzate permanentemente nel microprocessore; è possibile creare e<br />
memorizzare mediante il telecomando ulteriori atmosfere cromatiche.<br />
Metamorfosi: light that changes light<br />
It is a new way of living and enjoying artificial light, starting from the positive influences that<br />
colours have on human beings, contributing to our psycho-physical wellbeing. Metamorfosi<br />
restores light’s spectrum of colours, with all their symbolic and actual effects, through a real<br />
technological revolution. It allows each of us to choose our own light, to complement, and<br />
perhaps alter the environment, and benefit our mood. Man’s psycho-physical comfort<br />
increasingly affirmed as the crux of the project, finding its natural expression in the study,<br />
not only of the “forms” of light but also of its “substance”, through the introduction of<br />
innovative lamps, to meet the new ever more complex demands of life. The Metamorfosi<br />
collection is a single electronic system using three different technologies, each one with<br />
different results, designed by well-known Italian and international designers.<br />
Metamorfosi 4 technology<br />
three halogen sources emit coloured light through three dichroic filters of red, blue and<br />
green, the primary colours; the filters project a band of light with a multicoloured corona.<br />
The sum of three primary colours produces a white light. A fourth halogen light source<br />
projects white light both to adjust existing atmospheres or to increase the emitted light<br />
intensity. The sources are controlled by a patented microprocessor. 12 chromatic preset<br />
“atmospheres” are permanently memorised and 86 additional ones can be created, and<br />
subsequently modified, with the remote-control. From the same remote control a loop<br />
mode can be activated too.<br />
Metamorfosi 3 technology<br />
Three halogen or compact fluorescent light sources emit coloured light through the<br />
dichroic filters of red, blue and green. The lamps coming with RGB linear fluorescent light<br />
sources do not use dichroic filters as the colour blending takes place precisely through<br />
these self-coloured linear fluorescent tubes. 12 chromatic “atmospheres” for halogen<br />
versions and 10 “atmospheres” for the fluorescent models are permanently memorised in<br />
the microprocessor. It is possible to create and memorise, using the remote control, other<br />
chromatic “atmospheres”.<br />
Metamorfosi: la lumière qui change la lumière<br />
Il s'agit d'une nouvelle manière de vivre et d'utiliser la lumière artificielle en partant des<br />
influences positives que les couleurs ont sur l'être humain tout en assurant son bien-être<br />
psychophysique. Metamorfosi redonne à la lumière le sens des couleurs, avec tout leur pouvoir<br />
symbolique et bienfaisant et, grâce à une véritable révolution technologique, permet à chacun<br />
de nous de choisir sa propre lumière, en fonction des différents lieux, ainsi que de ses activités<br />
et de ses propres états d'âme. Le bien-être psychophysique de l'homme s'affirme de plus en<br />
plus comme étant le cœur du projet lancé par Artemide, un projet qui aboutit naturellement à<br />
l'étude des "formes" de la lumière ainsi qu'à sa "substance", à travers l’introduction de<br />
sources innovantes, pour répondre aux exigences de la vie nouvelle. La collection Metamorfosi<br />
est constituée par trois technologies avec un seul système électronique avec différentes<br />
versions, dessinées par de célèbres designers italiens et internationaux.<br />
Technologie Metamorfosi 4<br />
Trois sources halogènes émettent une lumière colorée à travers trois filtres dichroïques aux<br />
couleurs fondamentales : rouge, bleu et vert. Les filtres projettent un faisceau de lumière<br />
comme une couronne multicolore. L’association de ces trois couleurs produit une lumière<br />
blanche. Un quatrième source halogène fournit une lumière blanche afin d’ajuster les<br />
atmosphères existantes ou pour augmenter l’intensité lumineuse. Les sources sont<br />
commandées par un microprocesseur breveté. Douze atmosphères ‘standard’ sont<br />
mémorisées. Quatre vingt six autres peuvent être créées et modifiées à l’aide de la<br />
télécommande. La télécommande permet également d’activer une fonction de défilement<br />
automatique des ambiances pré-programmées.<br />
Technologie Metamorfosi 3<br />
Trois sources halogènes ou fluorescentes compactes émettent une lumière colorée à travers<br />
trois filtres dichroïques aux couleurs fondamentales : rouge, bleu et vert. Les modèles qui<br />
emploient des sources fluorescentes linéaires RGB ne nécessitent pas de filtres dichroïques<br />
car le mélange des couleurs se fait directement par la combinaison des tubes fluorescents<br />
RGB. Douze atmosphères chromatiques pour les versions halogènes et dix atmosphères<br />
pour les versions fluorescentes sont mémorisées dans le microprocesseur. A l’aide de la<br />
télécommande, il est possible de créer et de mémoriser d’autres ambiances colorées.
14<br />
Metamorfosi halogen 3<br />
Metamorfosi halogen 4<br />
Metamorfosi fluo<br />
Metamorfosi: Licht, das Licht ändert<br />
Eine neue Art zu leben und künstliches Licht zu nutzen, indem man von den positiven<br />
Wirkungen der Farben ausgeht, die zum körperlichen und seelischen Wohlbefinden des<br />
Menschen beitragen. Metamorfosi gibt dem Licht den Sinn der Farben mit allen ihren<br />
symbolischen Bedeutungen und wohltuenden Eigenschaften zurück. Die Kollektion<br />
ermöglicht uns, über eine revolutionäre Technologie ein ganz persönliches Licht zu kreieren,<br />
das sowohl den räumlichen Gegebenheiten als auch unseren jeweiligen Tätigkeiten und<br />
unserer individuellen Seelenlage Rechnung trägt. Das seelische und körperliche<br />
Wohlbefinden des Menschen steht somit im Fokus eines von Artemide lancierten Projektes,<br />
das sich nicht nur auf das Studium der verschiedenen „Erscheinungsformen“ von Licht<br />
beschränkt sondern sich auf die „Substanz“ des Lichtes konzentriert. Die Einführung von<br />
innovativen Leuchtmitteln entspricht somit den neuen und vielschichtigen Anforderungen<br />
des modernen Lebens. Die Leuchtenkollektion Metamorfosi basiert auf drei Technologien<br />
eines einzigen Elektronik-Systems - jede dieser Technologien in unterschiedlichen Versionen -<br />
die von den renommierten italienischen und internationalen Designern bei den entworfenen<br />
Leuchten dieser Kollektion eingesetzt wurden.<br />
Metamorfosi 4 Technologie<br />
Drei Halogenlampen erzeugen farbiges Licht mittels dreier dichroischer Filter in den<br />
Grundfarben Rot, Blau und Grün; die Filter schaffen ein monochromatisches, von<br />
verschiedenfarbigen Lichthöfen umgebenes Lichtbündel. Die Summe der drei Primärfarben<br />
ergibt ein weißes Licht. Eine vierte Halogenlampe liefert weißes Licht - sei es, um die<br />
geschaffenen Lichtstimmungen zu korrigieren, sei es, um die erzeugte Lichtintensität zu<br />
erhöhen. Die Lichtquellen werden über einen in die Leucite eingebauten patentierten Regler<br />
mit Mikroprozessor gesteuert. 12 Standard-Lichtstimmungen sind gespeichert und 86 weitere<br />
Lichtstimmungen können kreiert und nacheinander über die Fernbedienung verändert<br />
werden. Mit derselben Fernbedienung kann außerdem die Zyklusfunktion aktiviert werden.<br />
Metamorfosi 3 Technologie<br />
Drei Halogenlampen oder Kompakt-Leuchtstofflampen erzeugen farbiges Licht mittels der<br />
dichroischen Filter in den Farben Rot, Blau und Grün. Die Leuchten mit<br />
Linearleuchtstofflampen RGB haben keine dichroischen Filter, da die Mischung der Farben<br />
unmittelbar durch die Kombination der RGB Leuchtmittel erfolgt. 12 farbige<br />
Lichtstimmungen für die Modelle mit Halogenlampen und 10 Lichtstimmungen für die<br />
Modelle mit Leuchtstofflampen sind dauerhaft über den Mikroprozessor programmiert und<br />
gespeichert; weitere farbige Lichtstimmungen können über die Fernbedienung kreiert und<br />
gespeichert werden.<br />
Metamorfosi: la luz que cambia la luz<br />
Es una nueva modalidad de vivir y disfrutar de la luz artificial partiendo de las influencias<br />
positivas que los colores ejercen sobre el ser humano, ayudando a obtener su bienestar<br />
psicofísico. Metamorfosi le devuelve a la luz el sentido de los colores, con toda su capacidad<br />
simbólica y beneficiosa, a través de una auténtica revolución tecnológica, nos permite a cada<br />
uno de nosotros la elección de la propia luz, según las diversas actividades y estados de<br />
ánimo. El bienestar psicofísico del hombre se reafirma cada vez más como el centro del<br />
proyecto iniciado por Artemide en el estudio, no sólo de las “formas” de la luz, sino también<br />
de su “sustancia”, a través de la introducción de fuentes renovadoras, para responder a las<br />
exigencias más complejas de la vida. La colección Metamorfosi está constituida por tres<br />
tecnologías de un sistema único electrónico, cada una de ellas con versiones diferentes,<br />
interpretadas por los nombres más prestigiosos del diseño italiano e internacional.<br />
Tecnología Metamorfosi 4<br />
Tres bombillas halógenas emiten luz de color a través de tres filtros dicroicos en los colores<br />
primarios rojo, azul y verde; los filtros crean un haz de luz monocromático contorneado por<br />
diversos alos, también colorados. La suma de los tres colores primarios genera luz blanca.<br />
Una cuarta bombilla halógena genera luz blanca sea para corregir las atmósferas<br />
obtenidas, sea para aumentar la intensidad luminosa emitida. Las bombillas vienen<br />
comandadas por un sistema de regulación patentada a microprocesador. 12<br />
configuraciones estándard están memorizadas permanentemente y otras 86 se pueden<br />
crear y sucesivamente modificar a través del telecomando. Con el telecomando es posible<br />
también activar la función ciclo.<br />
Tecnología Metamorfosi 3<br />
tres bombillas halógenas o fluorescentes compactas emiten luz de color a través de los filtros<br />
dicroicos en los colores rojo, azul y verde. Las lámparas que utilizan fuentes fluorescentes<br />
lineales RGB no preveen el uso de los filtros dicroicos, ya que la mezcla de los colores acontece<br />
directamente actuando sobre la combinación de los tubos fluorescentes RGB. 12 atmósferas<br />
cromáticas para los modelos con bombillas halógenas y 10 atmósferas para aquellos con<br />
bombillas fluorescentes están memorizadas permanentemente en el microprocesador; es<br />
posible crear y memorizar mediante el telecomando otras atmósferas cromáticas.
16<br />
esperia <strong>tavolo</strong> (halo 4)<br />
design: ernesto gismondi - 1996<br />
Lampada da <strong>tavolo</strong> con corpo in acciaio verniciato colore grigio, con forma a quadrifoglio,<br />
il regolatore elettronico e il sensore di ricezione comando sono incorporati nello stesso<br />
corpo lampada. La lampada è inclinabile su due lati (anteriore e posteriore).<br />
Table lamp of grey painted perforated steel in a four-leafed clover profile. The electronic<br />
regulator and the control sensor are incorporated within the luminaire. The lamp may be<br />
adjusted on two sides (the front one and the back one).<br />
Lampe de table en acier verni gris ayant la forme d'un trèfle à quatre feuilles. Le régulateur<br />
électronique et le capteur de réception des commandes sont incorporés dans le corps de la<br />
lampe. La lampe de table est inclinable sur les deux côtés (antérieur et postérieur).<br />
Tischleuchte in Form eines vierblättrigen Kleeblattes. Der Leuchtenkörper aus gelochtem<br />
graulackiertem Stahl ist mittels einer Stellschraube auf der Vordeseite als auch auf der<br />
Hinterseite zu neigen. Die elektronische Steuereinheit und der Empfangssensor befinden<br />
sich im Leuchtenkörper.<br />
Lámpara de sobremesa con estructura de acero pintada de color gris, con forma de trébol<br />
de quatro hojas, el regulador electrónico y el sensor de recepción del mando se hallan<br />
incorporados en la estructura misma. La lámpara de sobremesa se inclina a dos lados<br />
(anterior y posterior).<br />
H H<br />
H H<br />
30 cm<br />
esperia <strong>tavolo</strong><br />
max 3x150W (B 15d) - QT 18 - included +<br />
max 150W (B 15d) - QT 18 - included<br />
IP 20<br />
remote<br />
control<br />
26 cm
iride (halo 4)<br />
design: pierluigi nicolin - 1996<br />
Lampada da terra costituita da quattro elementi tubolari indipendenti in metacrilato<br />
trasparente con base d'appoggio inclinabile in quattro direzioni diverse. I quattro tubi sono<br />
collegati alla scatola che contiene il regolatore elettronico e il sensore di ricezione<br />
comando.<br />
Floor lamp with four independent transparent acrylic tubes individually supported and<br />
adjustable. The four tubes are electronically connected to the regulator and the control<br />
sensor.<br />
Lampadaire constitué de quatre élements tubulaires indépendants en méthacrylate<br />
transparent avec base d'appui inclinable dans quatre directions. Le quatre tubes sont<br />
raccordés à un boîtier contenant le régulateur électronique et le capteur de réception des<br />
commandes.<br />
Stehleuchte aus vier transparenten Metakrylat-Elementen, die einzeln ausrichtbar sind. Die<br />
Elemente sind mit einer Box verbunden, in der sich die elektronische Steuereinheit und der<br />
Empfangssensor befinden.<br />
Lámpara de pie constituida por cuatro elementos tubulares independientes de metacrilato<br />
transparente con pie de apoyo inclinable hacia cuatro direcciones diferentes. Los cuatro<br />
tubos están conectados con la cajita que contiene el regulador electrónico y el sensor de<br />
recpeción del mando.<br />
A Design Innovationen - Reddot Design Award 1997 - Essen (Deutschland)<br />
H H<br />
H H<br />
iride<br />
max 3x100W (B 15d) - QT 18 - included +<br />
max 100W (B 15d) - QT 18 - included<br />
IP 20<br />
remote<br />
control<br />
ø 13 cm<br />
124 cm<br />
ø 23 cm<br />
17
18<br />
prometeo (halo 4)<br />
design: aldo rossi - 1996<br />
Lampada da terra in acciaio verniciato nero opaco. Sulle due superfici principali è alloggiato<br />
un diffusore rettangolare in metacrilato opalino, che può fornire una luce diffusa<br />
d'ambiente in aggiunta alle quattro emissioni colorate principali.<br />
Matt black laquered steel floor lamp. Rectangular opaline acrylic diffusers are mounted on<br />
the two main surfaces to provide ambient light in addition to the four main coloured<br />
sources.<br />
Lampadaire en acier verni noir mat. Le diffuseur rectangulaire en métacrylate opalin qui se<br />
trouve sur les deux principales surfaces peut fournir une lumière diffuse d'ambiance en plus<br />
des quatre principales émissions colorées.<br />
Stehleuchte aus matt lackiertem Stahl. Zusätzlich zu den vier farbigen Lichtquellen strahlen<br />
rechteckige Lichtfenster aus opalem Metakrylat auf beiden Seiten ein diffuses Raumlicht<br />
ab.<br />
Lámpara de pie de acero pintado de color negro opaco. En las dos principales superficies<br />
en una está alojado un difusor rectangular de metacrilato opalino que puede proporcionar<br />
una luz difusa de ambiente además<br />
de las cuatro principales fuentes de color.<br />
H H<br />
H H<br />
12 cm<br />
prometeo<br />
max 3x100W (B 15d) - QT 18 - included +<br />
max 100W (B 15d) - QT 18 - included +<br />
36W (2 G 11) - TC-L - included<br />
IP 20<br />
remote<br />
control<br />
50 cm<br />
180 cm<br />
42 cm
yin (halo 4)<br />
design: carlotta de bevilacqua - 1996<br />
Lampada da terra montata su ruote con corpo in acciaio a forma cilindrica, verniciata<br />
colore grigio e diffusore in PVC bianco. Il regolatore elettronico e il sensore di ricezione<br />
comando sono incorporati nello stesso corpo lampada.<br />
Mobile floor lamp with cylindrical steel body mounted on wheels, painted grey with a<br />
white PVC diffuser. The electronic regulator and the control sensor are incorporated within<br />
the luminaire.<br />
Lampadaire monté sur roulettes et réalisé avec un corps de forme cylindrique en acier verni<br />
gris. Le diffuseur est en PVC blanc, le régulateur électronique et le capteur de réception des<br />
commandes sont incorporés dans le corps de l'appareil.<br />
Stehleuchte auf Rädern. Der zylindrische graue Stahlkörper trägt den weißen Leuchtenschirm<br />
aus PVC. Die elektronische Steuereinheit und der Empfangssensor befinden sich im<br />
Leuchtenkörper.<br />
Lámpara de pie montada en ruedas con estructura en forma cilíndrica, pintada de color gris<br />
y difusor de PVC blanco. El regulador electrónico y el sensor de recepción del mando se<br />
alojan en la estructura misma de la lámpara.<br />
H H<br />
H H<br />
ø 37 cm<br />
yin<br />
max 3x100W (B 15d) - QT 18 - included +<br />
max 100W (B 15d) - QT 18 - included<br />
IP 20<br />
remote<br />
control<br />
123 cm<br />
19
20<br />
nur (halo 3)<br />
design: ernesto gismondi - 2003<br />
La lampada dalla forma a calotta allungata, è disponibile in diverse versioni a seconda delle<br />
sorgenti utilizzate. Nur Metamorfosi: sistema Metamorfosi con tre sorgenti alogene con<br />
filtri dicroici per l’emissione diretta colorata, e sorgente alogena bianca per l’emissione<br />
indiretta. Attraverso una centralina e un comando remoto è possibile gestire i due sistemi<br />
separatamente. Nur Halo, Nur HIE e Nur Fluo: utilizzano una sorgente luminosa bianca<br />
alogena o a ioduri metallici o fluorescente a seconda dei modelli. A queste ultime versioni è<br />
possibile applicare una cupola antiabbagliamento; per le versioni Halo e Fluo è disponibile<br />
un filtro colorato opzionale. Corpo lampada in alluminio; calotta superiore in vetro<br />
borosilicato trasparente.<br />
Colori: grigio antracite, grigio alluminio o ruggine (solo per la versione Metamorfosi).<br />
The lamp, with its long cap shape, is available in different versions depending on the<br />
different used light sources. Nur Metamorforsi: Metamorfosi system with three halogen<br />
sources with dichroic filters for direct emission of coloured light and with white halogen for<br />
indirect emission. Through a control unit and a remote control it is possible to manage<br />
separately the two systems. Nur Halo, Nur HIE and Nur Fluo: they use an halogen or metal<br />
halide or fluorescent white light source depending on the models. To these last versions it is<br />
possible to apply an antidazzle cap; for the Halo and Fluo versions a coloured optional filter<br />
is available. Aluminium body of the lamp, upper cap in borosilicate transparent glass.<br />
Colours: anthracite grey, aluminium grey or rust (only for Metamorfosi version).<br />
La suspension Nur, à la forme de cloche allongée, est disponible en différentes versions en<br />
fonction des sources utilisées. Nur Metamorfosi: système Metamorfosi doté de trois sources<br />
halogènes à filtres dichroïques dans les couleurs primaires rouge, vert et bleu pour une<br />
émission directe colorée et une source halogène blanche pour une émission indirecte. Un<br />
micro processeur et une télécommande permettent de gérer les deux systèmes<br />
séparément. Nur halo, Nur HIE et Nur fluo: ces versions emploient soit une source<br />
halogène, soit une source à iodures métalliques, soit une source fluorescente auxquelles il<br />
est possible d’ajouter un écran anti-éblouissant. Les versions halo et fluo peuvent être<br />
également équipées d’un filtre coloré disponible en option. Corps en aluminium, calotte<br />
supérieure en verre borosilicate transparent.<br />
Couleurs: gris anthracite, gris aluminium or rouille (uniquement en version Metamorfosi).<br />
Die Leuchte in Form einer in die Länge gezogenen Kappe ist in mehreren Ausführungen<br />
erhältlich, die sich durch ihre verschiedenen Lichtquellen unterscheiden. Nur Metamorfosi:<br />
Metamorfosi Technologie mit direkter Verteilung farbigen Lichts durch drei Halogenlampen<br />
mit dichoitischen Filtern sowie indirekter Lichtabgabe durch eine Halogenlampe mit<br />
weißem Licht. Beide Systeme können über eine Steuereinheit mit Fernbedienung<br />
unabhängig voneinander geregelt werden. Nur Halo, HIE und Nur Fluo: je nach Ausführung<br />
mit weißer Halogenlampe, Metalldampflampe oder Kompaktleuchtstofflampe erhältlich. Es<br />
ist möglich, die Versionen HIE und Fluo mit Blendschutzschirmen auszustatten. Für die<br />
Ausführungen Halo und Fluo stehen optional Farbfilter zur Verfügung. Gehäuse aus<br />
Aluminium, obere Kappe aus transparentem Borosilikatglas.<br />
Farben: Anthrazitgrau, Aluminiumgrau oder Rost (nur für die Version Metamorfosi).<br />
La lámpara con forma de campana alargada está disponible en diversas versiones según las<br />
fuentes de luz que se utilicen. Nur Metamorfosi: sistema Metamorfosi con tres fuentes de<br />
luz halógenas con filtros dicroicos para la emisión directa colorada y fuentes de luz<br />
halógena blanca para la emisión indirecta. A través de una centralita y en mando distancia<br />
remoto es posible controlar los dos sistemas separadamente; Nur halo, Nur HIE y Nur Fluo:<br />
utilizan una fuente de luz blanca halógena o de yoduros metálicos o fluorescente según los<br />
modelos. A esta última versión es posible aplicar una cúpula antideslumbramiento; para las<br />
versiones Halo y Fluo está disponible un filtro de color opcional. Cuerpo lámpara en<br />
aluminio; campana superior en cristal borosilicado transparente.<br />
Colores: gris antracita, gris aluminio o corten (solo para la version Metamorfosi).<br />
A Reddot Design Award 2004 - Essen (Deutschland)<br />
aluminium grey anthracite grey rust (Nur Metamorfosi only)<br />
white<br />
colour<br />
white<br />
white<br />
H H<br />
H<br />
ø 22 cm<br />
ø 55 cm<br />
ø 18 cm<br />
ø 55 cm<br />
43 cm<br />
43 cm<br />
nur HIE/HALO/FLUO<br />
max 220 cm<br />
nur metamorfosi<br />
indirect emission:<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12 - included +<br />
direct emission:<br />
max 3x150W (B 15d) - QT 18 - included<br />
IP 20<br />
ferromagnetic<br />
HIE<br />
150W (E 27) - HIE<br />
ferromagnetic or electronic ballast<br />
250W (E 40) - HIE<br />
ferromagnetic ballast<br />
HALO<br />
max 250W (E 27) - QT 32<br />
FLUO<br />
70W (GX 24q-6) - TC-TEL included<br />
electronic ballast<br />
120W (2 G 8) - TC-TEL included<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
anti-dazzle<br />
screen<br />
coloured filter<br />
METAMORFOSI<br />
remote<br />
control
nur metamorfosi<br />
nur halo, fluo, HIE<br />
nur halo, fluo<br />
with coloured filter
22<br />
nur 1618 (halo 3)<br />
design: ernesto gismondi - 2005<br />
La lampada dalla forma a calotta allungata, è disponibile in diverse versioni a seconda delle<br />
sorgenti utilizzate. Nur 1618 Metamorfosi: sistema Metamorfosi con 9 sorgenti alogene con<br />
filtri dicroici per l’emissione diretta colorata, e sorgente alogena bianca per l’emissione<br />
indiretta. Attraverso una centralina e un comando remoto è possibile gestire i due sistemi<br />
separatamente; Nur 1618 Metamorfosi è disponibile anche con filtro elettrostatico dell’aria.<br />
Nur 1618 Halo, Nur 1618 HIE e Nur 1618 Fluo: utilizzano sorgenti luminose bianche alogene<br />
o a Ioduri metallici o fluorescenti a seconda dei modelli. A queste ultime versioni è possibile<br />
applicare una cupola antiabbagliamento; per la versione Fluo è disponibile un filtro colorato<br />
opzionale. Corpo lampada in alluminio; calotta superiore in vetro borosilicato trasparente.<br />
Colori: grigio antracite o grigio alluminio.<br />
The lamp, with its long cap shape, is available in different versions depending on the<br />
different used light sources. Nur 1618: Metamorfosi system with nine halogen sources with<br />
dichroic filters for direct emission of coloured light and with white halogen for indirect<br />
emission. Through a control unit and a remote control it is possible to manage separately<br />
the two systems; Nur 1618 Metamorfosi is available also with air electrostatic filter. Nur<br />
1618 Halo, Nur 1618 HIE and Nur 1618 Fluo: they use an halogen or metal halide or<br />
fluorescent white light source depending on the models. To these last versions it is possible<br />
to apply an antidazzle cap; for the Fluo version a coloured optional filter is available.<br />
Aluminium body of the lamp, upper cap in borosilicate transparent glass.<br />
Colours: anthracite grey or aluminium grey.<br />
La suspension Nur 1618, à la forme de cloche allongée, est disponible en différentes<br />
versions en fonction des sources utilisées. Nur 1618 Metamorfosi: système Metamorfosi<br />
doté de neuf sources halogènes à filtres dichroïques dans les couleurs primaires rouge, vert<br />
et bleu pour une émission directe colorée et une source halogène blanche pour une<br />
émission indirecte. Un micro processeur et une télécommande permettent de gérer les<br />
deux systèmes séparément. Cette version est également disponible avec un filtre à air<br />
électrostatique. Nur 1618 halo, Nur 1618 HIE et Nur 1618 fluo: ces versions emploient soit<br />
une source halogène, soit une source à iodures métalliques, soit une source fluorescente<br />
auxquelles il est possible d’ajouter un écran anti-éblouissant. La version fluo peut être<br />
également équipée d’un filtre coloré disponible en option. Corps en aluminium, calotte<br />
supérieure en verre borosilicate transparent.<br />
Couleurs: gris anthracite ou gris aluminium.<br />
Die Leuchte in Form einer in die Länge gezogenen Kappe ist in mehreren Ausführungen<br />
erhältlich, die sich durch ihre verschiedenen Lichtquellen unterscheiden. Nur 1618:<br />
Metamorfosi Technologie mit neun Halogenlampen mit dichroitischen Filtern für die direkte<br />
Verteilung farbigen Lichts sowie einer weißen Halogenlampe für die indirekte Lichtabgabe.<br />
Beide Systeme können über eine Steuereinheit mit Fernbedienung unabhängig<br />
voneinander geregelt werden. Nur 1618 Metamorfosi kann zusätzlich mit einem<br />
elektrostatischen Luftfilter ausgestattet werden. Nur 1618 Halo, Nur 1618 HIE und Nur<br />
1618 Fluo: je nach Ausführung mit weißer Halogenlampe, Metalldampflampe oder<br />
Kompaktleuchtstofflampe erhältlich. Es ist möglich, Blendschutzschirme in die Versionen<br />
HIE und Fluo zu integrieren, Nur 1618 Fluo kann zusätzlich mit einem Farbfilter<br />
ausgestattet werden. Gehäuse aus Aluminium, obere Kappe aus Borosilikatglas.<br />
Farben: Anthrazitgrau oder Aluminiumgrau.<br />
La lámpara con forma de campana alargada está disponible en diversas versiones según la<br />
fuente de luz que se utilice. Nur 1618 Metamorfosi: sistema Metamorfosi con 9 fuentes de<br />
luz halógenas con filtros dicroicos para la emisión directa colorada, y fuente luminosa<br />
halógena blanca para la emisión indirecta. A través de una centralita y un mando a<br />
distancia remoto es posible controlar los dos sistemas separadamente; Nur 1618<br />
Metamorfosi está disponible también con filtro electrostático de aire. Nur 1618 Halo, Nur<br />
16 18 HIE y Nur 1618 Fluo: utilizando fuentes de luz blancas halógenas o de yoduros<br />
metálicos o fluorescentes según los modelos. En esta última versión es posible aplicar una<br />
cúpula antideslumbramiento; Para la versión Fluo está disponible un filtro de color<br />
opcional. Cuerpo lámpara en aluminio; campana superior en cristal borosilicado<br />
transparente.<br />
Colores: gris antracita o gris aluminio.<br />
aluminium grey anthracite grey<br />
white<br />
colour<br />
H H<br />
H<br />
white<br />
white<br />
nur 1618 metamorfosi*<br />
indirect emission:<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12 - included +<br />
direct emission:<br />
max 9x150W (B 15d) - QT 18 - included<br />
*also available with air filter<br />
IP 20<br />
nur 1618 HIE/HALO/FLUO<br />
HIE<br />
250W (E 40) - HIE - ferromagnetic ballast<br />
400W (E 40) - HIE - ferromagnetic ballast<br />
HALO<br />
max 2x500W (R7s) QT-DE 12<br />
FLUO<br />
120W (2G 8) TC-TEL included<br />
electronic ballast<br />
4x57W (GX 24 q-5) TC-TEL included<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
ø 30 cm<br />
ø 55 cm<br />
ø 18 cm<br />
ø 55 cm<br />
ferromagnetic<br />
anti-dazzle<br />
screen<br />
43 cm<br />
43 cm<br />
coloured filter<br />
max 220 cm<br />
max 220 cm<br />
METAMORFOSI<br />
remote<br />
control
nur 1618 metamorfosi<br />
nur 1618 halo nur halo
24<br />
nur mini (halo 3)<br />
design: Ernesto Gismondi - 2006<br />
Nur mini presenta un diametro della calotta più contenuto rispetto alla versione classica. Nur<br />
mini Metamorfosi utilizza tre sorgenti alogene con filtri dicroici per l’emissione diretta colorata<br />
e una sorgente alogena bianca per l’emissione indiretta. Attraverso una centralina ed un<br />
comando remoto è possibile gestire i due sistemi separatamente. Nur mini è prevista nella<br />
versione con sorgente alogena, alla quale è possibile applicare un filtro colorato. Corpo<br />
lampada in alluminio, calotta superiore in vetro sabbiato. Emissione di luce diretta e indiretta.<br />
Colori: grigio antracite o grigio alluminio anodizzato.<br />
Nur mini presents a cap diameter reduced in respect to the Nur classic version. Nur mini<br />
Metamorfosi uses three halogen sources with dichroic filters for direct emission of coloured<br />
light with a white halogen source for indirect emission. Through a control unit and a<br />
remote control it is possible to manage separately the two system. Nur mini is foreseen<br />
with an halogen light source with optional coloured filter. Aluminium body lamp; sanded<br />
glass upper cap. Emission of direct and indirect light.<br />
Colours: anthracite grey or anodised aluminium grey.<br />
Nur mini présente un diamètre de calotte plus petit par rapport à Nur, version classique.<br />
Nur mini Metamorfosi est doté de trois sources halogènes à filtres dichroïques dans les<br />
couleurs primaires rouge, vert et bleu pour une émission directe colorée et une source<br />
halogène blanche pour une émission indirecte. Un micro processeur et une télécommande<br />
permettent de gérer les deux systèmes séparément. Nur mini est prévue en version avec<br />
source halogène, à laquelle il est possible d’appliquer un filtre coloré. Corps en aluminium,<br />
calotte supérieur en verre sablé. Émission de lumière directe et indirecte.<br />
Couleurs: gris anthracite ou gris aluminium anodisé.<br />
Die logische Erweiterung der Produktreihe Nur mit einer Kalotte mit reduziertem<br />
Durchmesser. Nur Mini Metamorfosi: Metamorfosi Technologie mit direkter Verteilung<br />
farbigen Licht durch drei Halogenlampen mit dichoitischen Filtern sowie indirekter<br />
Lichtabgabe durch eine Halogenlampe mit weißem Licht. Beide Systeme können über eine<br />
Steuereinheit mit Fernbedienung unabhängig voneinander geregelt werden. Nur Mini wird als<br />
Halogenleuchte mit Möglichkeit des Einsatzes eines Farbfilters angeboten. Leuchtenkörper<br />
aus Aluminium; obere Kalotte aus sandgestrahltem Glas. Lichtverteilung: direkt und indirekt.<br />
Farben: grau anthrazit oder grau Aluminium eloxiert.<br />
Nur presenta Nur Mini con su campana de diámetro más pequeño. Nur mini - sistema<br />
Metamorfosi con tres fuentes de luz halógenas con filtros dicroicos para la emisión directa<br />
colorada y fuentes de luz halógena blanca para la emisión indirecta. A través de una<br />
centralita y en mando a distancia remoto es posible controlar los dos sistemas<br />
separadamente. Nur mini está disponible en la versión con fuente de luz halógena, a la que<br />
se le puede aplicar un filtro de colores. Cuerpo de la lámpara de aluminio, cristal superior<br />
arenado. Emisión de luz directa e indirecta.<br />
Colores: gris antracita o gris aluminio anodizado.<br />
nur 1618 nur nur mini<br />
H H<br />
H<br />
max 200 cm<br />
max 200 cm<br />
ø 22 cm<br />
ø 36 cm<br />
ø 18 cm<br />
ø 36 cm<br />
28,5 cm<br />
nur mini metamorfosi<br />
direct emission:<br />
max 3x100W RGB (R7s) - QT-DE 12 - included<br />
indirect emission:<br />
max 100W (R7s) - QT-DE 12 - included<br />
IP 20<br />
remote<br />
control<br />
METAMORFOSI<br />
nur mini alogena<br />
max 200W (R7s) – QT-DE 12 - included<br />
IP 20<br />
coloured filter<br />
(Nur Mini halogen)
nur mini metamorfosi nur mini alogena
26<br />
tian xia (halo 3 + fluo 3)<br />
design: carlotta de bevilacqua - 2003<br />
Struttura in alluminio lucido con finitura a specchio; diffusore in resina termoplastica, film<br />
translucido finitura specchio. La lampada presenta tre sistemi luminosi gestibili<br />
separatamente: uno costituito da tubi fluorescenti RGB posizionati nell’intercapedine del<br />
diffusore cilindrico, gli altri due sono costituiti da sorgenti alogene rispettivamente per<br />
emissione diretta e indiretta. A seconda dei sistemi utilizzati, sono disponibili le 3 versioni:<br />
Tian Xia Metamorfosi (halo + fluo): sistema Metamorfosi per emissione diffusa e diretta e<br />
sorgente alogena per emissione indiretta. Tian Xia 2 (vedi pagina 28): sistema Metamorfosi<br />
per emissione diffusa, sorgenti alogene per emissioni diretta e indiretta. Le performance<br />
luminose sono gestite dall’intelligenza di una centralina elettronica e da un comando<br />
remoto a raggi infrarossi. Tian Xia halo: sorgenti alogene per emissioni diretta e indiretta.<br />
Colore: alluminio lucido.<br />
Structure in polished aluminium with mirror finish, thermoplastic resin diffuser, translucent<br />
film mirror finish. The lamp has three systems of light diffusion that can be managed<br />
separately: the first one is composed by fluorescent RGB tubes placed inside the gap of the<br />
cylindrical diffuser, the other two are composed by halogen sources for the direct and<br />
indirect emission. Depending on the used systems there are available three versions: Tian<br />
Xia metamorfosi (halo+fluo): metamorfosi system for diffused and direct emission and<br />
halogen source for indirect emission.Tian Xia 2 (see page 28): metamorfosi system for<br />
diffused emission with halogen sources for direct and indirect emission. The light<br />
performances are managed by an electronic control and by an infrared remote control. Tian<br />
Xia halo: halogen sources for direct and indirect emission.<br />
Colour: polished aluminium.<br />
Structure en aluminium poli finition miroir, diffuseur en résine thermoplastique, film<br />
translucide finition miroir. La lampe propose trois systèmes de diffusion lumineuse qui<br />
peuvent être gérés séparément: situé à l’intérieur du cylindre de l’appareil, le premier est<br />
composé de trois tubes fluorescents (rouge, vert, bleu); les deux autres sont dotés de<br />
sources halogènes pour une double émission directe et indirecte. Trois versions sont<br />
disponibles: Tian Xia Metamorfosi (halo + fluo): système Metamorfosi pour une émission<br />
directe diffuse et source halogène pour une émission indirecte. Tian Xia 2 (voir page 28):<br />
système Metamorfosi pour une émission diffuse et sources halogènes pour une double<br />
émission directe et indirecte. Les performances lumineuses sont gérées par un cerveau<br />
électronique et par une télécommande à rayons infra rouges. Tian Xia halo: sources<br />
halogènes pour une double émission directe et indirecte.<br />
Couleur: aluminium poli.<br />
Struktur aus hochglanzpoliertem verspiegeltem Aluminium, Schirm aus thermoplastischem<br />
Kunststoff mit verspiegelter Spezialfolie überzogen. Die Leuchte zeichnet sich durch die<br />
folgenden drei Arten der Lichtemission aus, die separat gesteuert werden können: die<br />
gestreute Lichtabgabe erfolgt durch Leuchtstoffröhren, die diagonal im zylindrischen<br />
Leuchtenkörper angeordnet sind, die direkte und indirekte Lichtverteilung wird durch<br />
Halogenlampen erzeugt. Die Leuchte ist in drei verschiedenen Versionen erhältlich: Tian Xia<br />
Metamorfosi (halo + fluo): Metamorfosi Technologie für die diffuse und direkte<br />
Lichtverteilung, das indirekte Licht wird durch eine Halogenlampe erzeugt. Tian Xia 2 (siehe<br />
Seite 28): Metamorfosi Technologie für die diffuse Lichtverteilung, das indirekte und direkte<br />
Licht wird durch Halogenlampen erzeugt. Die Lichtregelung erfolgt bei der Metamorfosi-<br />
Versionen über eine elektronische Steuereinheit und über eine IR-Fernbedienung. Dieses<br />
kann separat über einen externen Ein/Aus-Schalter gesteuert werden. Tian Xia halo:<br />
Halogenlampen erzeugen sowohl direktes als auch indirektes Licht<br />
Farbe: Aluminium glänzend.<br />
Estructura en aluminio lúcido con acabado espejo; difusor en resina termoplástica, film<br />
traslúcido acabado espejo. La lámpara presenta tres sistemas luminosos gestionados<br />
separadamente: uno constituido por tubos fluorescentes RGB posicionados en sentido<br />
oblicuo a las paredes del difusor cilíndrico, los otros dos están constituidos por fuentes del<br />
luz halógenas respectivamente para la emisión directa e indirecta. Según los sistemas<br />
utilizados, están disponibles las 3 versiones: Tian Xia Metamorfosi (halo + fluo): sistema<br />
Metamorfosi para emisión difusa y directa y fuente de luz halógena para emisión indirecta.<br />
Tian Xia 2 (ver pàgina 28) : sistema Metamorfosi para emisión difusa, fuentes de luz<br />
halógenas para emisiones directa e indirecta. Las performance luminosas están controladas<br />
por la inteligencia de una centralita electrónica y de un mando a distancia de rayos<br />
infrarrojos. Tian Xia halo: fuentes de luz halógenas para emisiones directa e indirecta.<br />
Color: aluminio lúcido.<br />
A Reddot Design Award 2004 - Essen (Deutschland)<br />
white<br />
colour<br />
colour<br />
F F<br />
F<br />
H H<br />
H<br />
white<br />
white<br />
45 cm<br />
tian xia metamorfosi<br />
indirect emission:<br />
max 400W (R7s) - QT-DE 12 - included +<br />
diffused emission:<br />
4 x 3(RGB) fluorescent groups (tot. 12) x<br />
14W (G 5) T 16 coloured - included +<br />
direct emission:<br />
3x150W (B15d) - QT 18 included<br />
IP 20<br />
remote<br />
control<br />
METAMORFOSI<br />
45 cm<br />
ø 30 cm<br />
ø 80 cm<br />
ø 30 cm<br />
ø 80 cm<br />
max 200 cm<br />
max 200 cm<br />
tian xia halo<br />
indirect emission:<br />
max 400W (R7s) - QT- DE 12 included +<br />
direct emission:<br />
max 250W (E 27) - QT 32 included<br />
IP 20
tian xia metamorfosi halo + metamorfosi fluo<br />
tian xia metamorfosi halo + metamorfosi fluo<br />
(indirect and diffused emission off)<br />
tian xia halo
28<br />
tian xia 2 (fluo 3)<br />
design: carlotta de bevilacqua - 2006<br />
Lampada a sospensione, ampliamento di gamma della serie Tian Xia. Tian Xia 2 utilizza tre<br />
sistemi luminosi gestibili separatamente: uno costituito da sorgenti fluorescenti lineari RGB<br />
posizionati nell’intercapedine del cilindro diffusore, che produce luce colorata diffusa; gli<br />
altri due costituiti da lampade alogene, rispettivamente per l’emissione di luce diretta e<br />
indiretta. Le performance luminose sono gestite da una centralina elettronica e da un<br />
telecomando a raggi infrarossi. E’ possibile applicare un filtro colorato. Struttura in<br />
alluminio lucido con finitura a specchio; diffusore in resina termoplastica, con film<br />
traslucido finitura specchio. Emissione di luce diffusa colorata, diretta e indiretta.<br />
Colore: alluminio lucido.<br />
Suspension lamp, extending the range of the Tian Xia series. Tian Xia 2 uses three<br />
separately manageable light systems: one consisting of linear fluorescent RGB light sources<br />
positioned in the cavity of the diffuser cylinder, which produces diffused coloured light; the<br />
other two consisting of halogen lamps, for the emission of direct and indirect light<br />
respectively. The light performances are controlled by an electronic board and an infrared<br />
remote control. A coloured filter is provided as an accessory. Mirror-treated finish polished<br />
aluminium structure; thermoplastic resin diffuser with translucent film mirror-finish.<br />
Diffused, coloured, direct and indirect light emission.<br />
Colour: polished aluminium.<br />
Suspension, extension de gamme de la série Tian Xia. Tian Xia 2 utilise trois systèmes<br />
lumineux gérés séparément. Le premier est constitué de sources fluorescentes linéaires RGB<br />
positionnées à l’intérieur du cylindre diffuseur; produisant une lumière colorée diffuse. Les<br />
deux autres sont dotés de lampes halogènes pour une émission de lumière directe et<br />
indirecte. Les performances lumineuses sont gérées par un cerveau électronique et par une<br />
télécommande à rayons infra rouges. Un filtre coloré est fourni en tant qu’accessoire.<br />
Structure en aluminium brillant avec finition miroir. Diffuseur en résine thermoplastique, avec<br />
film translucide finition miroir. Emission de lumière: diffuse, colorée, directe et indirecte.<br />
Couleur: aluminium brillant.<br />
Hängeleuchte, Erweiterung der Produktreihe Tian Xia. Die Leuchten der Produktreihe Tian<br />
Xia 2 arbeiten mit drei separat regelbaren Optiksystemen, mit RGB- (Red, Green, Blue)<br />
Leuchtstoffröhren, die im Zylinder des Lichtverteilers untergebracht sind und ein farbiges,<br />
gestreutes Licht abgeben. Zwei Halogenlampen dienen dabei der direkten und indirekten<br />
Lichtverteilung. Individuelle Steuerung der Lichtbilder über Elektronikeinheit und IR-<br />
Fernbedienung möglich. Mit Farbfilter (gehört zum Lieferumfang). Rahmen aus<br />
hochglanzpoliertem Aluminium; Lichtverteiler aus Kunstharz mit durchscheinender Folie,<br />
Oberfläche hochglanzpoliert. Farbe: Aluminium, glänzend.<br />
Gestreutes Farblicht, direkte und indirekte Lichtverteilung.<br />
Lámpara de suspensión, con la que Artemide amplía la gama de la serie Tian Xia. Tian Xia<br />
2 incorpora tres sistemas luminosos que se pueden gobernar por separado: el primero<br />
consta de fuentes luminosas fluorescentes lineales RGB, que están ubicadas en el interior<br />
del cilindro difusor y generan luz difusa de color; los otros dos incorporan lámparas<br />
halógenas, que emiten respectivamente luz directa e indirecta. Las emisiones luminosas se<br />
gobiernan por medio de una centralita electrónica y de un mando a distancia de rayos<br />
infrarrojos. Se suministra un filtro de color como accesorio de serie. Estructura en aluminio<br />
brillante con acabado espejo; difusor en resina termoplástica, con film traslúcido acabado<br />
espejo. Emisión de luz difusa y de color, directa e indirecta.<br />
Color: aluminio lúcido<br />
white<br />
colour<br />
white<br />
F F<br />
F<br />
45 cm<br />
tian xia metamorfosi 2<br />
indirect emission:<br />
max 400W (R7s) - QT-DE 12 - included +<br />
diffused emission:<br />
4x3(RGB) fluorescent groups (tot. 12)<br />
x14W (G 5) T 16<br />
electronic ballast - included +<br />
direct emission:<br />
max 300W - QT-DE 12 - included<br />
IP 20<br />
coloured filter<br />
ø 30 cm<br />
ø 80 cm<br />
remote<br />
control<br />
METAMORFOSI<br />
max 200 cm
30<br />
yang touch (halo 3)<br />
design: carlotta de bevilacqua - 2003<br />
Lampada da <strong>tavolo</strong>/terra con struttura in metacrilato e policarbonato trasparente. La forma<br />
sferica e la presenza di sei piedini ne permette il posizionamento con diverse inclinazioni. La<br />
lente di chiusura è assicurata con un semplice incastro così da facilitare la sostituzione delle<br />
sorgenti luminose. La presenza di una maniglia in alluminio consente la facilità di<br />
spostamento della lampada e quindi il suo utilizzo trasversale in vari ambienti.<br />
L’accensione/spegnimento e la regolazione dell’intensità luminosa avvengono<br />
singolarmente per ogni sorgente tramite tre tasti posti sul corpo lampada. Emissione di luce<br />
diretta orientabile colorata.<br />
Table/floor lamp with methacrylate structure and transparent polycarbonate case. The<br />
spheric shape and six small feet allow the lamp to be placed at different angles. The cover<br />
is fixed with a simple hinge for easy lamp replacement. An alluminium handle makes the<br />
lamp easy to move and therefore to use in various environments. The lamps are individually<br />
switched to allow selection of colours and light intensity. Direct and coloured, adjustable<br />
light emission.<br />
Lampe à poser avec structure en méthacrylate et polycarbonate transparent. La forme<br />
sphérique et la présence des six pieds permettent de placer la lampe dans différentes<br />
positions. La fermeture fonctionne par simple emboîtement afin de faciliter le<br />
remplacement des sources. La présence d'une poignée en aluminium permet de déplacer<br />
facilement la lampe et de pouvoir l'utiliser dans diverses ambiances. Trois touches, situées<br />
sur le corps du luminaire, assurent les fonctions d’interrupteur et de gradateurs pour<br />
chacune des trois sources. Emission lumineuse directe orientable colorée.<br />
Tisch- und Stehleuchte mit Struktur aus Metakrylat und transparentem Polycarbonat. Die<br />
sphärische Form und die sechs Füße erlauben eine unterschiedliche Positionierung der<br />
Leuchte. Die Schließlinse wird durch ein einfaches Einklemmen gesichert, um den<br />
Austausch der Lampen zu erleichtern. Die Leuchte ist mit einem Spezialgriff aus Aluminium<br />
ausgestattet, so dass sie bequem von einem Ort zum anderen getragen und in den<br />
verschiedensten Umgebungen aufgestellt werden kann. Das Ein- und Ausschalten der<br />
Leuchte sowie die Regelung der Lichtintensität erfolgt für jede Lichtquelle einzeln mittels<br />
dreier Tasten, die auf dem Leuchtenkörper angebracht sind. Lichtverteilung: direkt und<br />
gefärbt, verstellbar.<br />
Lámpara de mesa/pie con estructura de metacrilato y policarbonato transparente. La forma<br />
esférica y la presencia de seis piececitos permiten su colocación con diferentes<br />
inclinaciones. La lente de cierre se asegura con una simple muesca, de manera que facilite<br />
la sustitución de las bombillas. La presencia de un asa de aluminio permite el fácil<br />
posicionamiento de la lámpara y su utilización transversal en varios ambientes. El<br />
encendido/apagado y la regulación de la intensidad luminosa vienen singularmente por<br />
cada fuente luminosa a través de tres botones situados en el cuerpo de la lámpara.<br />
Emisión de luz directa orientable y de color.<br />
H H<br />
H<br />
42.5 cm<br />
yang touch halo<br />
3x100W (B 15d) - QT 18 - included<br />
IP 20<br />
ø 40 cm<br />
on - off touch dimmer<br />
for each sources
32<br />
metacolor (fluo 3)<br />
design: ernesto gismondi - 2001<br />
Lampada da terra con diffusore in acrilico opalino. Una colonna di luce policromatica,<br />
prodotta da tre tubi fluorescenti blu, verde e rosso, diffonde atmosfere suggestive adatte a<br />
differenti ambienti. Una luce blu in prossimità della base segnala la presenza della lampada<br />
all’interno del locale emettendo una luce d’atmosfera. Disponibile anche nella versione My<br />
White Light (vedi pagina 54).<br />
Floor lamp with opal acrylic diffuser. A pillar of polychromatic light produced by blue, green<br />
and red fluorescent tubes creates an atmospheric setting for various environments. A blue<br />
light near the base marks the presence of the lamp in a room and creates an evocative<br />
atmosphere. Available in My White Light version too (see page 54).<br />
Lampadaire avec diffuseur en acrylique opalin. Les différentes atmosphères sont produites<br />
par trois tubes fluorescents bleu, vert et rouge, réglables séparement. Une lumière bleue<br />
près de la base, signale la présence de la lampe dans la chambre créant une atmosphère<br />
évocatrice. Disponible aussi en version My White Light (voir page 54).<br />
Stehleuchte mit opalem Acrylschirm. Eine Lichtsäule in mehreren Farben, die aus drei<br />
blauen, grünen und roten Leuchtstoffröhren besteht, schafft verschiedene<br />
Lichtatmosphären, die sich für die unterschiedlichsten Räume eignen. Die im unteren<br />
Bereich installierte blaue Leuchte signalisiert die Präsenz im Raum und schafft eine<br />
suggestive Stimmung. Verfügbar auch als My White Light - Ausführung (siehe Seite 54).<br />
Lámpara de pie con difusor en acrílico opalino.Una columna de luz policromática,<br />
producida por tres tubos fluorescentes azul marino, verde y rojo, difunde atmósferas<br />
sugestivas apropiadas a ambientes diferentes. Una luz azul marino cerca del pie indica la<br />
presencia de la bombilla alojada en su interior. Disponible también en version My White<br />
Light (ver pàgina 54).<br />
F F<br />
F<br />
ø 15 cm<br />
ø 34 cm<br />
metacolor<br />
3x58W (G 13) - T 26 - included +<br />
3x9W (G 23) blue - TC-S - included<br />
IP 20<br />
METAMORFOSI<br />
remote<br />
control<br />
205 cm<br />
GOOD MORNING RELAX<br />
ENERGY WORKING<br />
R 99% + G 99% =<br />
B 99% +<br />
IDEA BALANCE<br />
R 40% + G 60% =<br />
B 00% +<br />
R 20% + G 50% =<br />
B 80% +<br />
LOVE DREAM<br />
R 99% + G 00% =<br />
B 00% +<br />
R 40% + G 60% =<br />
B 99% +<br />
R 00% + G 00% =<br />
B 99% +<br />
R 99% + G 40% =<br />
B 00% +<br />
R 60% + G 50% =<br />
B 50% +<br />
RELATION PLAY<br />
R 40% + G 99% =<br />
B 50% +<br />
R 99% + G 00% =<br />
B 99% +
34<br />
yang (fluo 3)<br />
design: carlotta de bevilacqua - 2000<br />
Lampada da <strong>tavolo</strong>/terra con struttura in metacrilato e policarbonato trasparente. La forma<br />
sferica e la presenza di sei piedini ne permette il posizionamento con diverse inclinazioni.<br />
La lente di chiusura è assicurata con semplice incastro così da facilitare la sostituzione delle<br />
lampadine.<br />
Table/floor lamp with methacrylate structure and transparent polycarbonate case.<br />
The spheric shape and six small feet allow the lamp to be placed at different inclinations.<br />
The cover is fixed with a simple joint for easy lamp replacement.<br />
Lampe de table/lampadaire avec structure en méthacrylate et polycarbonate transparent. La<br />
forme sphérique et la présence des six pieds permettent de positionner la lampe dans<br />
différentes positions. La lentille de fermeture est assurée par un simple emboîtement pour<br />
faciliter le remplacement des sources.<br />
Tisch- und Stehleuchte mit Struktur aus Metakrylat und durchsichtigem Polycarbonat. Die<br />
sphärische Form und die sechs Füße erlauben eine unterschiedliche Positionierung der<br />
Leuchte. Die Schließlinse wird durch ein einfaches Einklemmen gesichert, um den<br />
Austausch der Lampen zu erleichtern.<br />
Lámpara de mesa/pie con estructura de metacrilato y policarbonato transparente. La forma<br />
esférica y la presencia de seis piececitos permiten su colocación con diferentes<br />
inclinaciones. La lente de cierrre se asegura con una simple muesca, de manera que facilite<br />
la sustitución de las bombillas.<br />
A Signed Design 5° Edizione - 2000 - Milano (Italia)<br />
F F<br />
F<br />
yang<br />
3x42W (GX 24 q-4) - TC-TEL - included<br />
IP 20<br />
ø 40 cm<br />
METAMORFOSI<br />
remote<br />
control<br />
31 cm<br />
GOOD MORNING RELAX<br />
ENERGY WORKING<br />
R 99% + G 99% =<br />
B 99% +<br />
R 20% + G 50% =<br />
B 80% +<br />
IDEA BALANCE<br />
R 40% + G 60% =<br />
B 00% +<br />
R 40% + G 60% =<br />
B 99% +<br />
LOVE DREAM<br />
R 99% + G 00% =<br />
B 00% +<br />
R 00% + G 00% =<br />
B 99% +<br />
R 99% + G 40% =<br />
B 00% +<br />
R 60% + G 50% =<br />
B 50% +<br />
RELATION PLAY<br />
R 40% + G 99% =<br />
B 50% +<br />
R 99% + G 00% =<br />
B 99% +
36<br />
yin flu (fluo 3)<br />
design: carlotta de bevilacqua - 2001<br />
Lampada da terra mobile con struttura in metacrilato trasparente e diffusore in polyestere<br />
con finitura satinata a sfumare. Quattro ruote in plastica trasparente permettono di<br />
spostare con facilità la lampada secondo le proprie esigenze. E’ inoltre disponibile una clip<br />
per agganciare il telecomando alla lampada.<br />
Mobile floor lamp with transparent methacrylate and polyester structure with satined<br />
graduated finish. Four plastic transparent wheels give easy mobility to the lamp. A clip is<br />
also available to hook the remote control to the lamp.<br />
Lampadaire mobile avec structure en méthacrylate transparent et diffuseur en polyester<br />
avec finition satinée nuancée. Quatre roues en plastique transparent permettent de<br />
déplacer avec facilité la lampe selon ses propres exigences. De plus un clip est disponible<br />
pour accrocher la télécommande à la lampe.<br />
Bewegliche Stehleuchte mit Struktur aus durchsichtigem Metakrylat und Schirm aus<br />
satiniertem Polyester. Vier Räder aus transparentem Kunststoff machen die Leuchte mobil.<br />
Ein zusätzlicher Klipp ist erhältlich, um die Fernsteuerung an der Leuchte anzuhängen.<br />
Lámpara de pie móvil con estructura de metacrilato transparente y difusor de poliéster con<br />
acabado satinado que degrada. Cuatro ruedas de plástico transparente permiten mover<br />
con facilidad la lámpara según las propias exigencias. Además dispone de un clip para<br />
enganchar el mando a distancia a la lámpara.<br />
F F<br />
F<br />
Ø 37 cm<br />
yin flu<br />
3x42W (GX 24 q-4) - TC-TEL - included<br />
IP 20<br />
METAMORFOSI<br />
remote<br />
control<br />
123 cm<br />
GOOD MORNING RELAX<br />
ENERGY WORKING<br />
R 99% + G 99% =<br />
B 99% +<br />
R 20% + G 50% =<br />
B 80% +<br />
IDEA BALANCE<br />
R 40% + G 60% =<br />
B 00% +<br />
R 40% + G 60% =<br />
B 99% +<br />
LOVE DREAM<br />
R 99% + G 00% =<br />
B 00% +<br />
R 00% + G 00% =<br />
B 99% +<br />
R 99% + G 40% =<br />
B 00% +<br />
R 60% + G 50% =<br />
B 50% +<br />
RELATION PLAY<br />
R 40% + G 99% =<br />
B 50% +<br />
R 99% + G 00% =<br />
B 99% +
38<br />
metaponto outdoor (halo 3)<br />
design: ernesto gismondi<br />
kit metamorfosi IP 65 in configurazione proiettore orientabile. Possibilità di collegare in serie più<br />
apparecchi, con le stesse modalità del metamorfosi kit outdoor sincronizzato. Estruso di alluminio,<br />
fusione di alluminio. Fissaggio con staffa.<br />
Accessori:<br />
- telecomando.<br />
- ripetitore standard per collegamento sincronizzato in serie.<br />
- ripetitore plus con funzione timer per accensione/spegnimento automatici.<br />
Per il funzionamento in modalità sincronizzata sono necessari:<br />
- 1 centralina ripetitore di segnali, dotata di ricevitore per telecomando; (standard o plus con<br />
funzionamento timer)<br />
- un certo numero di kits metamorfosi per modalità sincronizzata (max. 120 unità),<br />
- cavi telefonici di collegamento (lunghezza max 70 m) per segnali di sincronizzazione con<br />
connettore RJ - 4/4 (cavi non forniti in dotazione),<br />
- un telecomando.<br />
Colore verde RAL 6029.<br />
Kit Metamorfosi IP 65 in adjustable spotlight configuration. It is possible to connect in series more<br />
fittings with the same modalities of Metamorfosi Kit outdoor. Extruded aluminium, cast<br />
aluminium. Fixing with support bracket.<br />
Accessories:<br />
-remote control.<br />
-standard repeater for series connector.<br />
- plus repeater with timer function for automatic switch on/off.<br />
For the set up to operate in synchronised mode, the following equipment are necessary:<br />
- 1 repeater distribution board with remote control receiver (standard or plus with timer function);<br />
- two or more “metamorfosi” kits for synchronised mode (max. 120 pieces);<br />
- telephone connection cables (max. 70 m length) for the synchronised signal with RJ11-4/4<br />
(cables not included);<br />
- 1 remote control.<br />
Colour: green RAL 6029<br />
Kit Metamorfosi IP 65 en configuration projecteur orientable. Il est possible de lier en série<br />
plusieurs appareils, avec les mêmes modalités du Metamorfosi Kit outdoor synchronisé.<br />
Aluminium extrudé, fonte d’ aluminium. Fixation avec brides.<br />
Accessoires:<br />
- télécommande.<br />
- répétiteur standard pour jonction en série.<br />
- répétiteur plus avec fonction de timer pour allumage/coupure automatiques.<br />
Pour le fonctionnement en mode synchronisé, il est nécessaire d'avoir:<br />
- 1 centrale de répétition des signaux, munie d'un récepteur pour télécommande; (standard ou<br />
plus avec fonction de timer);<br />
- Un certain nombre de kits Metamorfosi pour mode synchronisé (max. 120 pièces);<br />
- Câbles téléphoniques de raccordement (longueur max. 70 m) pour signaux de synchronisation<br />
avec connecteur RJ11-4/4 (câbles non compris);<br />
- Une télécommande.<br />
Couleur: vert RAL 6029<br />
Metamorfosi Kit IP 65 als verstellbarer Strahler. Es besteht die Möglichkeit der Reihenschaltung<br />
von verschiedenen Leuchten wie für das Metamorfosi Kit Outdoor Synchro. Aluminium,<br />
Aluminiumguss. Befestigung mit Klammer.<br />
Zubehör:<br />
- Fernsteuerung.<br />
- Standard-Relaisstaion für Reihenschaltung.<br />
- Plus-Relaisstaion mit Zeitschaltfunktion funktion für automatische Zündung und Ausschaltung.<br />
Zum Betrieb in der synchronisierten Steuerung sind folgende Komponenten erforderlich:<br />
- 1 Steuereinheit (Relaisstation) mit Empfangsteil (Standard oder Plus mit Zeitschaltfunktion)<br />
- mehrere Metamorfosi-Kits (max. 120);<br />
- Telefonkabel für die Signale (Länge max. 70 m) zur Synchronisation der Kits mit Steckverbindern<br />
RJ11-4/4 (Kabel nicht inbegriffen);<br />
- eine Fernsteuerung.<br />
Farbe: Grün RAL 6029<br />
Kit Metamorfosi IP 65 en configuración proyector orientable. Posibilidad de conectar en serie más<br />
aparatos con las mismas modalidades del Metamorfosi Kit outdoor sincronizado. Aluminio<br />
extruido, fusión de aluminio. Fijación con soporte.<br />
Accesorios:<br />
- mando.<br />
- repetidor standard para conexión sincronizada en serie.<br />
- repetidor plus con función timer para encender/apagar automáticamente.<br />
Para el funcionamento en modalidad sincronizada, se necesita:<br />
- 1 central repetidor de señales, con repetidora para el mando (standard o Plus con función timer);<br />
- unos cuantos kits de Metamorfosi para modalidad sincronizada (max 120 unidades);<br />
- cables telefónicos para conexión (max 70 m de largo) para señales de sincronización con<br />
conector RJ11-4/4 (cables no suministrados con el kit);<br />
- un mando.<br />
Color: verde RAL 6029<br />
H H<br />
H<br />
38.5 cm<br />
13.6 cm<br />
15.8 cm<br />
metaponto outdoor<br />
3x150W (B 15d) QT 18<br />
IP 20<br />
METAMORFOSI<br />
remote<br />
control<br />
19 cm<br />
23.6 cm<br />
repeater<br />
32 cm<br />
32.6 cm<br />
40°<br />
10.1 cm
40<br />
metamorfosi kits<br />
3 o 4 faretti indipendenti con corpo in lamiera di acciaio colore nero opaco.<br />
I kits Metamorfosi vengono proposti in due differenti versioni: stand alone, dove il singolo<br />
kit è comandato da un telecomando o sincronizzato, in cui diversi kits lontani sono<br />
collegati tra loro, in modo che tutti rispondano contemporaneamente ai comandi inviati da<br />
un unico telecomando.<br />
3 or 4 independent matt black spotlights with steel plate body.<br />
Metamorfosi’ kits are available in two different versions: stand alone in which a single kit is<br />
commanded by a remote control or synchronised in which multiples of kits are connected<br />
to each other and are commanded simultaneously by a single remote control.<br />
3 ou 4 spots indépendents avec corps en tôle d’acier noir mat.<br />
Les kits Metamorfosi sont proposés en deux versions différentes: stand alone, où chaque<br />
kit est commandé par une télécommande ou synchronisee, où plusieurs kits lointains sont<br />
raccordés les uns aux autres, de manière à ce que tous répondent en même temps aux<br />
commandes envoyées par une seule télécommande.<br />
3 oder 4 unabhängige Strahler aus Stahlblech in matt Schwarz.<br />
Die Metamorfosi-Kits werden im zwei verschiedenen Ausführungen angeboten: Stand<br />
Alone: das einzelne Kit wird über eine Fernbedienung gesteuert oder Synchro: die<br />
verschiedenen, voneinander entfernt aufgestellten Kits werden zusammengeschaltet und<br />
reagieren gleichzeitig auf die Steuerbefehle der Fernbedienung.<br />
3 o 4 focos independientes con estructura en plancha de acero de color negro opaco.<br />
Los kits de Metamorfosi se presentan al público en dos versiones diferentes: stand alone,<br />
donde cada kit se gobierna mediante un único mando a distancia o sincronizado, donde<br />
varios kits lejanos se conectan entre sí, de manera tal que todos respondan al mismo<br />
tiempo a las órdenes que les transmite un único mando a distancia.
metamorfosi kit 3 - 4 stand alone<br />
La centralina di regolazione a 4 o 3 luci (cm 17x17x5h) viene alimentata dalla tensione di<br />
rete (230V/50Hz, 2A oppure 110V/60Hz, 4A) e consente di alimentare le lampade alogene<br />
a tensione di rete, fino ad un massimo di 150W cadauna, regolando l’intensità da 0% a<br />
100%. I cavi di connessione alle lampade possono avere una lunghezza massima di 4<br />
metri. Il ricevitore per telecomando 4 o 3 luci è connesso alla centralina tramite un cavo<br />
flessibile, in modo che possa essere installato in posizione raggiungibile dal segnale del<br />
telecomando.<br />
Il kit stand alone è composto da:<br />
- Centralina di regolazione 4/3 luci, dotata di ricevitore per telecomando.<br />
- 4/3 faretti neri ø cm 12xh14 completi di lampadine.<br />
- Telecomando.<br />
The distribution board used for regulating 4 or 3 lights (cm 17x17x5h) operates using a<br />
power supply of 230-240V/50Hz, 2A or 110V/60Hz, 4A. This permits the regulation of<br />
light intensity from 0% to100% of three halogen lamps with a maximum value of 150W<br />
each. Connecting cables cannot be longer than 4 metres. The remote control receiver 4 or<br />
3 lights is connected to the distribution board by a flexible cable so that it can be installed<br />
in a position that gives direct access to signals from the remote control.<br />
The 'stand alone' kit includes:<br />
- An automatic distribution board and receiver for regulating 4/3 lights by remote control.<br />
- 4/3 black spotlights ø cm 12x14h complete with lamps.<br />
- Remote control.<br />
La centrale de régulation 4 ou 3 lumières (cm 17x17x5h) est alimentée par le courant du<br />
réseau (230-240V/50Hz, 2A ou 110V/60Hz, 4A) et elle permet d'alimenter les lampes<br />
halogènes à la tension du réseau, jusqu'à un maximum de 150W chacune, en réglant<br />
l'intensité de 0% à 100%. Les câbles de raccordement aux lampes peuvent avoir une<br />
longueur maximale de 4 mètres. Le récepteur pour télécommande 4 ou 3 lumières est<br />
raccordé à la centrale au moyen d'un câble flexible, de façon à ce qu'il puisse être installé<br />
dans une position pouvant être atteinte par le signal de la télécommande.<br />
Le kit stand alone se compose de:<br />
- Centrale de régulation 4/3 lumières, munie d'un récepteur pour télécommande.<br />
- 4/3 spots noirs ø cm 12x14h munis d'ampoules.<br />
- Télécommande.<br />
Die Einheit zur Steuerung von 4 oder 3 Leuchten (cm 17x17x5h) wird über die<br />
Netzspannung versorgt (230-240V/50Hz, 2A oder 110V/60Hz, 4A); sie ermöglicht die<br />
Netzstromversorgung der Halogenlampen zu je max. 150W sowie die Regelung der<br />
Lichtstärke im Bereich 0% - 100%. Die Kabel zum Anschluss der Leuchten dürfen eine<br />
maximale Länge von 4M nicht überschreiten. Das Empfangsteil zur Fernsteuerung von 4<br />
oder 3 Leuchten ist über ein flexibles Kabel an die Steuereinheit angeschlossen, so dass<br />
diese an einem beliebigen Ort installiert werden kann, sofern der Empfang der von der<br />
Fernsteuerung ausgehenden Steuersignale gewährleistet ist.<br />
Das Kit in der Version Stand Alone besteht aus folgenden Komponenten:<br />
- Einheit zur Steuerung von 4/3 Leuchten, mit Empfangsteil für Fernsteuerung;<br />
- 4/3 Spots Schwarz ø cm 12x14h mit Lampen.<br />
- Fernsteuerung.<br />
La central de regulación de las 4 o 3 luces (cm 17x17x5h) se alimenta mediante la tensión<br />
de la red eléctrica (230-240V/50Hz, 2A, o bien, 110V/60Hz, 4A). La misma permite<br />
alimentar lámparas halógenas con la tensión de red, hasta un máximo de 150W cada una,<br />
regulando su intensidad entre el 0% y el 100%. Los cables de conexión que van hasta las<br />
lámparas pueden medir 4 metros de largo, como máximo. El receptor del mando a<br />
distancia de las 4 o 3 luces se conecta a la central, por medio de un cable flexible, para que<br />
se pueda instalar en una posición hasta la que llegue la señal del mando a distancia.<br />
El kit stand alone está formado por:<br />
- Una central de regulación con 4/3 luces, equipada con un receptor para mando a<br />
distancia.<br />
- 4/3 focos negros ø cm 12xh14 con sus bombillas.<br />
- Un mando a distancia.<br />
H H<br />
H<br />
H H<br />
H H<br />
14 cm<br />
ø 12 cm<br />
17 cm<br />
kit 3<br />
max 3x150W (B 15d) - QT 18 - included<br />
kit 4<br />
max 3x150W (B 15d) - QT 18 - included +<br />
max 150W (B 15d) - QT 18 - included<br />
IP 20<br />
METAMORFOSI<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
0 M<br />
METAMORFOSI<br />
W<br />
+<br />
kit 3<br />
kit 4<br />
5 cm<br />
41
42<br />
metamorfosi kit 3 - 4 sincronizzato<br />
è possibile collegare tra loro più kits Metamorfosi distanti l’uno dall’altro, in modo che<br />
proiettino contemporaneamente le stesse tonalità di colore, oppure che alternino le stesse<br />
atmosfere. Questo si ottiene utilizzando una particolare centralina detta ripetitore, che riceve i<br />
segnali dal telecomando e li inoltra ai singoli kits Metamorfosi.<br />
Per il funzionamento in modalità sincronizzata sono necessari:<br />
- 1 centralina ripetitore di segnali, dotata di ricevitore per telecomando;<br />
- un certo numero di kits Metamorfosi per modalità sincronizzata;<br />
- cavi di collegamento per segnali di sincronizzazione (non compresi nella fornitura);<br />
- un telecomando.<br />
La centralina ripetitore (cm16x12x7h) è alimentata dalla tensione di rete (230V/50Hz, oppure<br />
110V/60Hz). Essa deve essere posizionata in modo da essere raggiunta dai segnali del<br />
telecomando. E’ dotata di quattro diverse uscite con connettori RJ11 (4/4), ognuna delle quali<br />
pilota un gruppo di kit Metamorfosi. A ciascuna uscita si collega un cavo che trasferisce i<br />
segnali di comando al primo kit Metamorfosi, dal quale partirà un cavo in direzione del<br />
secondo kit Metamorfosi e così via fino all’ultimo kit. Il cavo segnali, dotato di collegamento<br />
“diritto”, è piatto a 4 fili AVG26. Ad ognuna delle uscite può essere collegato un massimo di<br />
30 kits, mentre la somma delle lunghezze dei cavi segnali dei kits collegati ad una uscita non<br />
deve superare i 70m. Al fine di prevenire fenomeni legati alle interferenze elettromagnetiche,<br />
i cavi segnale non devono essere canalizzati insieme ad altri cavi elettrici. Le uscite<br />
eventualmente non utilizzate sul ripetitore devono essere “chiuse” tramite l’apposito “tappo<br />
di terminazione” fornito di serie. Allo stesso modo deve essere terminato l’ultimo kit di un<br />
gruppo collegato ad una uscita. La centralina di regolazione ha le stesse caratteristiche<br />
elettriche della versione “stand alone”, tranne per il fatto di incorporare una interfaccia per il<br />
collegamento al ripetitore. Le caratteristiche dei faretti, del telecomando e le funzioni attivabili<br />
mediante quest’ultimo sono le medesime della versione “stand alone”.<br />
It is possible to connect two or more remote kits in a way that they simultaneously project the<br />
same colour shades or alternate the same ‘atmospheres’. This effect is obtained by using of a<br />
special distribution board called repeater, which receives a signal from the remote control and<br />
relays it on to each ‘Metamorfosi’ kit.<br />
To operate in ‘synchronised’ mode, the following equipment are necessary:<br />
- 1 repeater distribution board with remote control receiver;<br />
- two or more ‘Metamorfosi’ kits;<br />
- connection cables for the synchronised signal (not included);<br />
- one remote control.<br />
The repeater distribution board (cm16x12x7h) operates using a power supply of 230V/50Hz,<br />
or 110V/60Hz. It must be positioned in such a way that it can receive signals direct from the<br />
remote control. It is supplied with four separate RJ11 (4/4) output connectors and each of<br />
them controls a single ‘Metamorfosi’ kit. A cable from each output carries a command signal<br />
to the first ‘Metamorfosi’ unit and is passed on to the other kits, which are linked in series.<br />
The control cable is supplied with a ‘direct’ connector and is flat, four core AVG26. A<br />
maximum of thirty kits can be connected to each output with a total cable length -<br />
connecting kits to each other and to the output - not exceeding seventy metres. To prevent<br />
the phenomena of electro-magnetic interference, signal cables should not be installed in the<br />
same conduit as power lines. Outputs that are not in use at the repeater or the last kit in line<br />
should be ‘closed’ using the terminal caps supplied. The repeater distribution board has the<br />
same electrical characteristics as the ‘stand alone’ version but includes an incorporated<br />
interface for the repeater. Specifications for lamps, the remote control and its functions are<br />
the same as in the ‘stand alone’ version.<br />
Il est possible de lier plusieurs kits Metamorfosi éloignés les uns des autres, de façon à ce<br />
qu'ils projettent en même temps les mêmes teintes de couleur ou qu'ils alternent les mêmes<br />
ambiances. Cela est possible en utilisant une centrale particulière, appelée répétiteur, qui<br />
reçoit les signaux de la télécommande et les envoie aux différents kits Metamorfosi. Pour le<br />
fonctionnement en mode synchronisé, il est nécessaire d'avoir:<br />
- 1 centrale de répétition des signaux, munie d'un récepteur pour télécommande;<br />
- un certain nombre de kits Metamorfosi pour mode synchronisé;<br />
- câbles de raccordement pour signaux de synchronisation (pas inclus);<br />
- une télécommande.<br />
La centrale de répétition (cm16x12x7h) est alimentée par le courant du réseau (230V/50Hz ou<br />
110V/60Hz). Elle doit être positionnée de façon à être atteinte par les signaux de la<br />
télécommande. Elle est munie de quatre sorties différentes munies de connecteurs RJ11 (4/4)<br />
dont chacun pilote un groupe de kits Metamorfosi. Chaque sortie se raccorde à un câble qui<br />
transfère les signaux de commande au premier kit Metamorfosi, d'où part un câble qui se<br />
dirige vers le deuxième kit Metamorfosi et ainsi de suite jusqu'au dernier kit. Muni d'une<br />
connexion "droite", le câble des signaux est plat et à quatre fils AVG26. Chaque sortie peut<br />
être raccordée à un maximum de 30 kits, tandis que la somme des longueurs des câbles des<br />
signaux des kits raccordés à une sortie ne doit pas dépasser les 70 m.Afin de prévenir tout<br />
phénomène lié aux interférences électromagnétiques, les câbles de signal ne doivent pas être<br />
canalisés avec d'autres câbles électriques. Les sorties éventuellement non utilisées sur le<br />
répétiteur doivent être “fermées” à l'aide du “bouchon de fin” fourni à cet effet. Le dernier<br />
kit d'un groupe raccordé à une sortie doit se terminer de la même manière. La centrale de<br />
régulation a les mêmes caractéristiques électriques que la version “stand alone”, à l'exception<br />
du fait qu'elle présente une interface pour le raccordement au répétiteur. Les caractéristiques<br />
des spots, de la télécommande et les fonctions activées avec cette dernière sont les mêmes<br />
que celles de la version “stand alone”.
Diese Ausführung bietet die Möglichkeit, mehrere Metamorfosi- Kits, die voneinander<br />
entfernt aufgestellt werden, zusammenzuschalten, so dass die Lichtstimmungen wahlweise<br />
gleichzeitig aktiviert oder individuell verändert werden können. Diese Funktion ist über eine<br />
spezifische Steuereinheit (Relaisstation) gewährleistet, welche die von der Fernsteuerung<br />
ausgehenden Signale empfängt und an die einzelnen Metamorfosi-Kits weiterleitet. Zum<br />
Betrieb in der synchronisierten Steuerung sind folgende Komponenten erforderlich:<br />
- 1 Steuereinheit (Relaisstation) mit Empfangsteil;<br />
- mehrere Metamorfosi-Kits;<br />
- Kabel für die Übertragung der Signale zur Synchronisation der Kits (nicht inbegriffen);<br />
- eine Fernsteuerung.<br />
Die Steuereinheit (Relaisstation-cm16x12x7h) wird über die Netzspannung versorgt<br />
(230V/50Hz oder 110V/60Hz); und kann an einem beliebigen Ort installiert werden, sofern<br />
der Empfang der von der Fernsteuerung ausgehenden Steuersignale gewährleistet ist. Sie ist<br />
mit vier verschiedenen Ausgängen mit Steckverbindern RJ11 (4/4) ausgestattet, von denen<br />
jeder eine Gruppe der Metamorfosi-Kits steuert. Jeder Ausgang wird an ein Kabel<br />
angeschlossen, über welches die Steuersignale zum ersten Metamorfosi-Kit übertragen<br />
werden; von diesem Kit führt ein Kabel zum zweiten Kit, usw., bis zum letzten Kit. Das Kabel<br />
zur Übertragung der Steuersignale ist ein Flachkabel mit 4 Leitern AVG26. Jeder der<br />
Ausgänge kann maximal an 30 Kits angeschlossen werden; die Gesamtlänge aller an einen<br />
Ausgang angeschlossenen Kabel zur Übertragung der Steuersignale an die angeschlossenen<br />
Kits darf 70 m nicht überschreiten. Um elektromagnetische Interferenzen zu vermeiden,<br />
dürfen die Kabel nicht in Kabelführungen mit anderen Kabeln verlegt werden. Alle<br />
möglicherweise nicht benutzten Ausgänge der Relaisstation müssen mittels entsprechenden,<br />
mitgelieferten Blindstopfen verschlossen werden. Mit dem gleichen Blindstopfen muss das<br />
letzte Kit der an den Ausgang angeschlossenen Gruppe verschlossen werden. Die<br />
Steuereinheit hat die gleichen elektrischen Kenndaten wie die der Ausführung “Stand alone”<br />
sowie eine zusätzliche Schnittstelle zum Anschluss an die Relaisstation. Die Kenndaten der<br />
Strahler und der Fernsteuerung sowie die über die Fernsteuerung aktivierbaren Funktionen<br />
sind identisch mit der “Stand alone”-Version.<br />
Es posible conectar varios kits Metamorfosi, a cierta distancia el uno del otro, logrando que<br />
proyecten al mismo tiempo los mismos matices de color, o bien, haciendo que alternen las<br />
mismas atmósferas. Ello se obtiene utilizando una central particular, denominada<br />
“repetidora”, que capta las señales del mando a distancia y las transmite a cada kit<br />
Metamorfosi. Para realizar el funcionamiento en la modalidad sincronizada se necesitan:<br />
- 1 central repetidora de señales, equipada con su receptor para el mando a distancia;<br />
- cierto número de kits Metamorfosi para la modalidad sincronizada;<br />
- cables de conexión para señales de sincronización (no incluido);<br />
- un mando a distancia.<br />
La central de repetición (cm16x12x7h) se alimenta mediante la tensión de la red eléctrica<br />
(230V/50Hz, o bien, indistintamente, 110V/60 Hz). La misma se ha de posicionar de manera<br />
tal que pueda captar las señales del mando a distancia. Posee cuatro salidas diferentes con los<br />
conectores RJ11 (4/4). Cada una de ellas gobierna un grupo de kits Metamorfosi. Con cada<br />
salida se ha de conectar uno de los cables que transmite las señales de mando al primer kit<br />
Metamorfosi. Del mismo saldrá otro cable hacia el segundo kit Metamorfosi y de la misma<br />
forma se ha de seguir hasta el último kit. El cable de las señales posee una conexión<br />
“derecha” y es un cable plano de 4 hilos AVG26. Con cada una de las salidas se puede<br />
conectar un máximo de 30 Kits, mientras que todos los cables de señales de los kits que se<br />
conectan con una misma salida no tienen que medir más de 70 m de largo. Para que no se<br />
produzcan fenómenos de interferencias electromagnéticas, los cables de señal no se han de<br />
canalizar junto a otros cables eléctricos. Las salidas, que eventualmente no se usan con la<br />
repetidora, se tienen que “cerrar” con el “tapón terminal“ que viene de serie. De la misma<br />
forma, hay que terminar el último kit de cada grupo que se conecte con una salida. La central<br />
de regulación posee las mismas características eléctricas que la versión “stand alone”,<br />
excepto por el hecho de que incorpora una interface para efectuar la conexión con la<br />
repetidora. Las características de los focos, del mando a distancia y las funciones que se<br />
pueden accionar mediante este último son idénticas<br />
a las de la versión “stand alone”.<br />
kit 3<br />
kit 4<br />
RIPETITORE, REPEATER<br />
CENTRALE DE REPETITION<br />
STEUEREINHEIT<br />
CENTRAL DE REPETITION<br />
METAMORFOSI<br />
RIPETITORE, REPEATER<br />
CENTRALE DE REPETITION<br />
STEUEREINHEIT<br />
CENTRAL DE REPETITION<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
0 M<br />
METAMORFOSI<br />
W<br />
+<br />
43
44<br />
metamorfosi kit outdoor<br />
Lampada da esterno multifunzionale costituita da tre faretti indipendenti. Corpo in estruso di<br />
alluminio e vetro stampato trasparente temprato, staffa di sostegno che consente il fissaggio<br />
a terra o a parete e che permette l’orientabilità. Un quarto corpo cilindro contiene centralina<br />
e ricevitore. Accessori: disponibile su richiesta picchetto per fissaggio su terreno morbido.<br />
Kit stand alone<br />
Il kit stand alone è composto da:<br />
- 4 cilindri completi di staffa (3 proiettori + 1 centralina);<br />
- cavo di alimentazione completo;<br />
- telecomando dotato di batterie.<br />
Kit sincronizzato<br />
Il kit sincronizzato è composto da:<br />
- 4 cilindri completi di staffa (3 proiettori + 1 centralina);<br />
- cavo di alimentazione.<br />
Per il funzionamento in modalità sincronizzata sono necessari:<br />
- 1 centralina ripetitore di segnali, dotata di ricevitore per telecomando; (standard o plus<br />
con funzionamento timer)<br />
- un certo numero di kits metamorfosi per modalità sincronizzata (max. 120 unità),<br />
- cavi telefonici di collegamento (lunghezza max 70 m) per segnali di sincronizzazione con<br />
connettore RJ - 4/4 (cavi non forniti in dotazione),<br />
- un telecomando.<br />
Colore: verde RAL 6029.<br />
Outdoor multi-functional luminaire comprising three independent spotlights. Body in<br />
extruded aluminium, heads in pressure die-cast aluminium and transparent moulded<br />
tempered glass, support bracket which allows floor or wall fixing and the adjustment. A<br />
fourth cylinder contains the distribution board and the receiver. Accessories: Available<br />
earthspike for installation on soft ground on request.<br />
Stand alone kit<br />
The “stand alone” kit includes:<br />
- 4 cylinders with support bracket (3 spotlights + 1 distribution board);<br />
- complete feed cable;<br />
- remote control complete with batteries.<br />
Synchronized kit<br />
The “synchronised” kit includes:<br />
- 4 cylinders with support bracket (3 spotlights + 1 electronic regulator);<br />
- 4 cylinders with support bracket (3 spotlights + 1 distribution board);<br />
- feed cable.<br />
For the set up to operate in synchronised mode, the following equipments are necessary:<br />
- 1 repeater distribution board with remote control receiver (standard or plus with timer<br />
function);<br />
- two or more “metamorfosi” kits for synchronised mode (max. 120 pieces);<br />
- telephone connection cables (max. 70 m length) for the synchronised signal with RJ11-<br />
4/4 (cables not included);<br />
- 1 remote control.<br />
Colour: green RAL 6029.<br />
Lampe d’extérieur multifonction se composant de trois spots indépendants. Corps en<br />
aluminium extrudé, têtes en moulage sous pression et verre trans-parent moulé trempé,<br />
bride de support pour la fixation dans le sol ou murale pour l’orienter. Un quatrième<br />
cylindre contient la centrale de régulation et le récepteur.<br />
Accessoires: disponible sur demande piquet pour l’installation sur terrain meuble.<br />
Kit stand alone<br />
Le kit stand alone se compose de:<br />
- 4 cylindres avec brides (3 projecteurs + 1 centrale);<br />
- Câble d’alimentation complet;<br />
- Télécommande munie de piles.<br />
Kit synchronisé<br />
Le kit synchronisé se compose de:<br />
- 4 cylindres avec brides (3 projecteurs + 1 centrale);<br />
- câble d’alimentation.<br />
Pour le fonctionnement en mode synchronisé, il est nécessaire d'avoir:<br />
- 1 centrale de répétition des signaux, munie d'un récepteur pour télécommande; (standard<br />
ou plus avec fonction de timer);<br />
- Un certain nombre de kits Metamorfosi pour mode synchronisé (max. 120 pièces);<br />
- Câbles téléphoniques de raccordement (longueur max. 70 m) pour signaux de<br />
synchronisation avec connecteur RJ11-4/4 (câbles non compris);<br />
- Une télécommande.<br />
Couleur: vert RAL 6024.<br />
H H<br />
H<br />
26 cm<br />
metamorfosi kit outdoor<br />
3x150W (B 15d) QT 18<br />
with and without remote control<br />
IP 20<br />
METAMORFOSI<br />
remote<br />
control<br />
17 cm<br />
repeater<br />
240 60<br />
Ø 56
Multifunktionaler Strahler für den Außenbereich, bestehend aus drei unabhängigen Spots.<br />
Körper aus Aluminium, Aluminiumguß und getempertem Pressglas. Verstellbare Bügel<br />
ermöglichen die Montage der Leuchte an der Wand oder auf dem Boden. Ein viertes<br />
Gehäuse hält die Steuereinheit und das Empfangsteil. Zubehör: Erdspieße zur Befestigung<br />
im Erdboden auf Anfrage.<br />
Kit stand alone<br />
Das kit in der Stand alone-Ausführung besteht aus folgenden Komponenten:<br />
- 4 Gehäuse mit Befestigungsbügel (3 Strahler und 1 Steuereinheit);<br />
- Versorgungskabel;<br />
- Fernsteuerung mit Batterien.<br />
Kit synchro<br />
Das Kit in der Ausführung „Synchro“ besteht aus folgenden Komponenten:<br />
- 4 Gehäuse mit Befestigungsbügel (3 Strahler und 1 Steuereinheit);<br />
- Versorgungskabel.<br />
Zum Betrieb in der synchronisierten Steuerung sind folgende Komponenten erforderlich:<br />
- 1 Steuereinheit (Relaisstation) mit Empfangsteil (Standard oder Plus mit Zeitschaltfunktion)<br />
- mehrere Metamorfosi-Kits (max. 120 Stücke);<br />
- Telefonkabel für die Signale (Länge max. 70 m) zur Synchronisation der Kits mit<br />
Steckverbindern RJ11-4/4 (Kabeln nicht inbegriffen);<br />
- eine Fernsteuerung.<br />
Farbe: Grün RAL 6029.<br />
Lámpara para exteriores multifuncional constituida por tres focos independientes.<br />
Materiales: cuerpo en alumino extruido, cabezas en fusión de aluminio y cristal impreso<br />
transparente templado, soporte que permite fijarlo en el suelo o en la pared y que permite<br />
además su orientabilidad. Un cuarto cuerpo cilíndrico contiene central y receptor.<br />
Accessorios: disponible, sobre pedido, piquete para fijar el cuerpo en un suelo suave.<br />
Kit stand alone<br />
El kit stand alone está compuesto por:<br />
- 4 cilindros completos de soporte (3 proyectores + 1 central);<br />
- cable de alimentación completo;<br />
- mando con pilas.<br />
Kit sincronizado<br />
El kit sincronizado está compuesto por:<br />
- 4 cilindros completos de soporte (3 proyectores + 1 central);<br />
- cable de alimentación.<br />
Para el funcionamento en modalidad sincronizada, se necesita:<br />
- 1 central repetidor de señales, con repetidora para el mando (standard o Plus con función timer);<br />
- unos cuantos kits de Metamorfosi para modalidad sincronizada (máx 120 unidades);<br />
- cables telefónicos para conexión (máx 70 m de largo) para señales de sincronización con<br />
conector RJ11-4/4 (cables no suministrados con el kit);<br />
- un mando.<br />
Color: verde RAL 6029.<br />
kit outdoor<br />
45
my white light<br />
50 52 54 56 58 60<br />
attalo lara metacolor orgia sarissa trifluo<br />
47
48<br />
remote control double face<br />
white light RGB coloured light<br />
Si tratta di un percorso innovativo nato da un progetto di ricerca internazionale che ha<br />
coinvolto alcuni tra i più importanti progettisti del design e dell’ architettura ed autorevoli<br />
esperti di diverse discipline scientifiche (medicina, biologia, psicologia, antropologia)<br />
coordinati dall’ Architetto Carlotta de Bevilacqua e dal Professor Paolo Inghilleri<br />
dell’Università degli Studi di Milano.<br />
My White Light rappresenta l’evoluzione della ricerca di Artemide sulla luce, in particolare<br />
sui valori ambientali della luce, sui concetti di variabilità, sostenibilità, prestazioni e<br />
semplicità di utilizzo.<br />
Con My White Light Artemide propone per gli spazi abitativi apparecchi capaci di<br />
generare una luce bianca variabile con continuità dai 2500°K ai 20000°K, cioè da luce<br />
calda (tonalità del giallo-arancio) a luce molto fredda (tonalità del blu) e regolabile di<br />
intensità in modo semplice da parte dell’utente.<br />
My White Light si configura quindi non come un sistema “complementare“ all’ambiente<br />
ma come “il sistema“ capace di risolvere l’illuminazione dell’ambiente.<br />
It is an innovative path that came about from an international research project involving<br />
some of the most important designers and the architects, authoritative experts in various scientific<br />
disciplines (medicine, biology, psychology, anthropology), coordinated by Architect<br />
Carlotta de Bevilacqua and by Professor Paolo Inghilleri of the University of Milan.<br />
My White Light represents the evolution of Artemide’s research on light, particularly on<br />
the environmental values of light, on the concepts of variability, sustainability, performance<br />
and ease of use.<br />
With My White Light, Artemide proposes equipment for the domestic environment that is<br />
able to produce a white variable light with continuity from 2500°K to 20000°K, that is,<br />
from warm lighting (yellow-orange tones) to very cool lighting (blue tones) and that is<br />
easily adjustable in intensity by the user.<br />
My White Light takes shape, therefore, not as a system that is “complementary“ to the<br />
environment, but as “the system“ capable of resolving the lighting of the environment.<br />
Il s’agit d’une démarche novatrice issue d’un projet de recherche internationale qui a impliqué<br />
aucuns des plus grands concepteurs du monde du design et de l’architecture et d’éminents<br />
experts de différentes disciplines scientifiques (médecine, biologie, psychologie,<br />
anthropologie), coordonnés par l’Architect Carlotta de Bevilacqua et par le Professeur Paolo<br />
Inghilleri de l’Université d’Etat de Milan.<br />
My White Light représente l’évolution de la recherche d’Artemide sur la lumière; en<br />
particulier sur les valeurs environnementales de la lumière, sur les concepts de variabilité,<br />
durabilité, performances et simplicité d’emploi.<br />
Avec My White Light, Artemide propose pour l’habitat des appareils capables de générer<br />
une lumière blanche variable, avec une continuité allant de 2500°K à 20000°K, c’est-à-dire<br />
des lumières chaudes (dans les tons de jaune et d’orange) aux lumières très froides (dans<br />
les tons de bleu) et permettant à l’utilisateur de régler facilement l’intensité.<br />
My White Light ne se configure donc pas comme un système “complémentaire” de<br />
l’espace, mais comme “le système” capable d’assurer l’éclairage de l’espace.<br />
Es handelt sich um einen innovativen Weg, der aus einem internationalen Forschungsprojekt heraus<br />
entstanden ist, an dem einige der wichtigsten Planer der Bereiche Design und Architektur<br />
sowie angesehene Expertenaus verschiedenen wissenschaftlichen Disziplinen (Medizin, Biologie,<br />
Psychologie, Anthropologie) teilgenommen haben, koordiniert von der Architektin Frau Carlotta<br />
de Bevilacqua und von Herrn Professor Paolo Inghilleri von der Universität Mailand.<br />
My White Light ist das Ergebnis einer Weiterentwicklung der Arbeit von Artemide, die sich<br />
weiterhin auf das Licht und insbesondere auf die durch das Licht entstehende Umgebung<br />
richtet und auf grundlegenden Kriterien wie Veränderlichkeit, Umweltfreundlichkeit,<br />
Lichtleistung und einfacher Lichtregelung aufbaut.<br />
Mit My White Light stellt Artemide somit ein Lichtsystem vor, das speziell für Wohnambiente<br />
geschaffen wurde und die Möglichkeit der stufenlosen Regulierung von Weißlicht im Bereich<br />
2500°K bis 20000°K, d.h. des Übergangs von einem warmen (auf den Tönen Gelb und<br />
Orange aufbauenden) zu einem ausgesprochen kalten Licht (mit vorwiegendem Blauanteil)<br />
vorsieht, wobei die Lichtstärke auf denkbar einfache Art individuell geregelt werden kann.<br />
My White Light nimmt somit nicht Gestalt an als ein das Umfeld ergänzendes<br />
System, sondern als „das System“, das in der Lage ist, die Beleuchtung des Umfeldes<br />
zustande zu bringen.<br />
Este proyecto innovador nació en el marco de una investigación internacional, en la que<br />
tomaron parte algunos de los diseñadores y arquitectos más importantes del mundo. Con<br />
ellos colaboró un grupo de destacados expertos, pertenecientes al mundo de la Medicina,<br />
la Biología, la Psicología y la Antropología, coordinados por la arquitecto Carlotta de<br />
Bevilacqua y del Profesor Paolo Inghilleri, de la Universidad de Milán.<br />
My White Light representa la evolución de la búsqueda de Artemide sobre la luz, en<br />
particular, sobre valores medioambientales de la luz, sobre los conceptos de variabilidad,<br />
sostenibilidad, prestaciones elevadas y simplicidad de uso.<br />
Con My White Light, Artemide propone para los espacios habitables aparatos capaces de<br />
generar una luz blanca variable y continua, que oscila entre los 2.500° K hasta los 20.000° K.<br />
En otras palabras: desde una luz cálida (de una tonalidad anaranjada-amarillenta) hasta una luz<br />
muy fría (en la tonalidad de los azules). El usuario puede regular su intensidad muy fácilmente.<br />
Con My White Light se configura no como un sistema “complementario” al ambiente<br />
sino como “el sistema” capaz de resolver la iluminación del ambiente.
50<br />
attalo<br />
design: wilmotte & associés - 2006<br />
Lampada a sospensione. Utilizza sorgenti fluorescenti RGB (red, green, blue) che<br />
consentono di ottenere infinite declinazioni della luce bianca, nelle sue diverse intensità e<br />
varietà delle temperature colore. Struttura in alluminio, diffusore inferiore in metacrilato<br />
con finitura prismatica, diffusore superiore in policarbonato. Emissione di luce diretta e<br />
indiretta. La regolazione delle funzioni avviene attraverso comando remoto a<br />
radiofrequenza.<br />
Suspension lamp. It uses fluorescent RGB (red, green, blue) light sources, which enable a<br />
limitless variation of white light, with different intensities and a variety of colour<br />
temperatures. Aluminium structure with lower prismatic methacrylate diffuser, the upper<br />
diffuser is in transparent polycarbonate. Emission of direct and indirect light. The colour<br />
selection functions are set by a radiofrequency remote control.<br />
Suspension. Elle utilise des sources fluorescentes RGB (red, green, blue) qui permettent<br />
d’obtenir d’innombrables déclinaisons de la lumière blanche dans les différentes intensités<br />
et les variétés de températures de couleur. Structure en aluminium, diffuseur inférieur en<br />
méthacrylate avec finition prismatique, diffuseur supérieur en polycarbonate transparent.<br />
Émission de lumière directe et indirecte. Le réglage des fonctions se fait avec une<br />
télécommande à radiofréquence.<br />
Hängeleuchte. Über RGB-Leuchtstoffquellen (red, green, blue) können unzählige<br />
Abstufungen der verschiedenen Stärken und Farbtemperaturen von Weißlicht erzielt<br />
werden. Rahmen aus Aluminium, unterer Schirm aus Metakryl in Prismaschliff, obere<br />
Schale aus transparentem Polycarbonat. Lichtverteilung: direkt und indirekt. Regelung der<br />
verschiedenen Funktionen über Radiofrequenz-Fernbedienung.<br />
Lámpara de suspensión. Incorpora fuentes de luz fluorescentes RGB (red, green, blue), de<br />
color rojo, verde y azul, a efectos de obtener una gradación infinita de la luz blanca, con<br />
toda su variedad de intensidades y un amplio abanico de temperaturas-color. Estructura de<br />
aluminio. Difusor, inferior de metacrilato con acabado prismático, difusor superior, de<br />
policarbonato transparente. Emisión de luz, directa e indirecta. Las funciones se regulan<br />
mediante mando a distancia de radio frequencia.<br />
white light<br />
max 200 cm<br />
21 cm<br />
attalo<br />
3x80W (RGB) - (G 5) - T16<br />
IP 20<br />
21 cm<br />
6 cm<br />
radiofrequency remote control<br />
RGB<br />
152 cm
52<br />
lara<br />
design: michele de lucchi, philippe nigro - 2006<br />
Lampada da soffitto. Utilizza sorgenti fluorescenti RGB (red, green, blue) che consentono di<br />
ottenere infinite declinazioni della luce bianca, nelle sue diverse intensità e varietà delle<br />
temperature colore. Struttura in metacrilato e acciaio verniciato, diffusore in metacrilato<br />
opalino bianco. Emissione di luce diffusa. La regolazione delle funzioni avviene attraverso<br />
comando remoto a radiofrequenza.<br />
Ceiling lamp. It uses fluorescent RGB (red, green, blue) light sources, which enable a limitless<br />
variation of white light with different intensities and a variety of colour temperatures.<br />
Methacrylate and painted steel structure, white opal methacrylate diffuser. Diffused light<br />
emission. The colour selection functions are set by a radiofrequency remote control.<br />
Plafonnier. Il utilise des sources fluorescentes RGB (red, green, blue) qui permettent<br />
d’obtenir d’innombrables déclinaisons de la lumière blanche dans les différentes intensités<br />
et les variétés de températures de couleur. Structure en méthacrylate et en acier peint,<br />
diffuseur en méthacrylate opalin blanc. Émission de lumière diffuse. Le réglage des<br />
fonctions se fait avec une télécommande à radiofréquence.<br />
Deckenleuchte. Über RGB-Leuchtstoffquellen (red, green, blue) können unzählige Abstufungen<br />
der verschiedenen Stärken und Farbtemperaturen von Weißlicht erzielt werden. Rahmen aus<br />
Metakrylat und lackiertem Stahl, Schirm aus weißem Opalin-Metakrylat. Gestreute<br />
Lichtverteilung. Regelung der verschiedenen Funktionen über Radiofrequenz-Fernbedienung.<br />
Plafón. Incorpora fuentes de luz fluorescentes RGB (red, green, blue), de color rojo, verde y<br />
azul, a efectos de obtener una gradación infinita de la luz blanca, con toda su variedad de<br />
intensidades y un amplio abanico de temperaturas-color. Estructura de metacrilato y acero<br />
pintado. Difusor, de metacrilato opalino blanco. Emisión de luz, difusa.<br />
Las funciones se regulan mediante mando a distancia de radio frequencia.<br />
white light<br />
lara<br />
3x3 (RGB) fluorescent groups (tot.9)<br />
x14W (G 5) - T16<br />
IP 20<br />
ø 90 cm<br />
18 cm<br />
radiofrequency remote control<br />
RGB
54<br />
metacolor - My White Light<br />
design: ernesto gismondi - 2006<br />
Utilizza sorgenti fluorescenti RGB (red, green, blue) che consentono di ottenere infinite<br />
declinazioni della luce bianca, nelle sue diverse intensità e varietà delle temperature colore.<br />
Una sorgente blu in prossimità della base segnala la presenza della lampada con una luce<br />
d’atmosfera. Stelo e base in metacrilato opalino bianco. Emissione di luce diffusa. La<br />
regolazione delle funzioni avviene attraverso comando remoto a infrarossi. Disponibile<br />
anche nella versione Metamorfosi (vedi pagina 32).<br />
It uses fluorescent RGB (red, green, blue) light sources, which enable a limitless variation of<br />
white light with different intensities and a variety of colour temperatures. A blue light<br />
source near the base identifies the presence and atmosphere. Stem and base made of<br />
white opal methacrylate. Emission of diffused light. The colour selection functions are set<br />
by an infrared remote control. Available in Metamorfosi version too (see page 32).<br />
Il utilise des sources fluorescentes RGB (red, green, blue) qui permettent d’obtenir<br />
d’innombrables déclinaisons de la lumière blanche dans les différentes intensités et les<br />
variétés de températures de couleur. Une source bleue prés de la base signalant la présence<br />
de la lampe créant une lumière d’atmosphère. Tige et base en méthacrylate opalin blanc.<br />
Émission de lumière diffuse. Le réglage des fonctions se fait avec une télécommande à<br />
rayons infra rouges. Disponible aussi en version Metamorfosi (voir page 32).<br />
Über RGB-Leuchtstoffquellen (red, green, blue) können unzählige Abstufungen der<br />
verschiedenen Stärken und Farbtemperaturen von Weißlicht erzielt werden. Eine blaue<br />
Lichtquelle am Unterteil taucht die Leuchte in ein suggestives Licht. Stab und Sockel aus<br />
weißem Opalin-Metakrylat. Gestreute Lichtverteilung. Regelung der verschiedenen<br />
Funktionen über eine infrarote Fernbedienung. Verfügbar auch als Metamorfosi-<br />
Ausführung (siehe Seite 32).<br />
Incorpora fuentes de luz fluorescentes RGB (red, green, blue), de color rojo, verde y azul, a<br />
efectos de obtener una gradación infinita de la luz blanca, con toda su variedad de intensidades<br />
y un amplio abanico de temperaturas-color. Una fuente de luz azul, muy cerca de la base,<br />
subraya la presencia de la lámpara con una luz de ambiente. Vástago y pie de metacrilato<br />
opalino blanco. Emisión de luz difusa. Las funciones se regulan mediante mando a distancia del<br />
tipo del rajo infrarrojos. Disponible también en version Metamorfosi (ver página 32).<br />
white light<br />
207 cm<br />
metacolor<br />
2x3 (RGB) fluorescent groups (tot.6)<br />
x58W (G 13) - T 26 +<br />
3x9W blue (G 23) - TC-S<br />
IP 20<br />
20 cm<br />
35 cm<br />
infrared remote control<br />
RGB
56<br />
orgia<br />
design: ernesto gismondi - 2006<br />
Lampada da soffitto. Utilizza sorgenti fluorescenti RGB (red, green, blue) che consentono di<br />
ottenere infinite declinazioni della luce bianca, nelle sue diverse intensità e varietà delle<br />
temperature colore. Struttura in acciaio verniciato, diffusore in metacrilato opalino bianco.<br />
Emissione di luce diffusa. La regolazione delle funzioni avviene attraverso comando remoto<br />
a radiofrequenza.<br />
Ceiling lamp. It uses fluorescent RGB (red, green, blue) light sources, which enable a<br />
limitless variation of white light with different intensities and a variety of colour<br />
temperatures. Painted steel structure, white opal methacrylate diffuser. Diffused light<br />
emission. The colour selection functions are set by a radiofrequency remote control.<br />
Plafonnier. Il utilise des sources fluorescentes RGB (red, green, blue) qui permettent<br />
d’obtenir d’innombrables déclinaisons de la lumière blanche dans les différentes intensités<br />
et les variétés de températures de couleur. Structure en acier peint, diffuseur en<br />
méthacrylate opalin blanc. Émission de lumière diffuse. Le réglage des fonctions se fait avec<br />
une télécommande à radiofréquence .<br />
Deckenleuchte. Über RGB-Leuchtstoffquellen (red, green, blue) können unzählige<br />
Abstufungen der verschiedenen Stärken und Farbtemperaturen von Weißlicht erzielt werden.<br />
Rahmen aus lackiertem Stahl, Schirm aus weißem Opalin-Metakrylat. Gestreute<br />
Lichtverteilung. Regelung der verschiedenen Funktionen über Radiofrequenz-Fernbedienung.<br />
Plafón. Incorpora fuentes de luz fluorescentes RGB (red, green, blue), de color rojo, verde y<br />
azul, a efectos de obtener una gradación infinita de la luz blanca, con toda su variedad de<br />
intensidades y un amplio abanico de temperaturas-color. Estructura de acero pintado.<br />
Difusor, de metacrilato opalino blanco. Emisión de luz, difusa. Las funciones se regulan<br />
mediante mando a distancia de radiofrequencia.<br />
white light<br />
ø 90 cm<br />
32 cm<br />
orgia<br />
3x3 (RGB) fluorescent groups (tot.9)<br />
x14W (G 5) - T16<br />
IP 20<br />
radiofrequency remote control<br />
RGB
58<br />
sarissa<br />
design: michele de lucchi, philippe nigro - 2006<br />
Lampada a sospensione. Utilizza sorgenti fluorescenti RGB (red, green, blue) che<br />
consentono di ottenere infinite declinazioni della luce bianca, nelle sue diverse intensità e<br />
varietà delle temperature colore. La struttura della lampada, in metacrilato trasparente, è<br />
anche superficie diffondente. Al suo interno i diversi trattamenti delle superfici sono stati<br />
previsti per migliorare la qualità dell’emissione luminosa: lo schermo prismatico nella parte<br />
inferiore per l’emissione diretta; la finitura satinata all’esterno delle superfici laterali per<br />
l’emissione diffusa; la trasparenza del diffusore superiore per l’emissione indiretta.<br />
Emissione di luce diretta, diffusa e indiretta. La regolazione delle funzioni avviene attraverso<br />
comando remoto a radiofrequenza.<br />
Suspension lamp. It uses fluorescent RGB (red, green, blue) light sources, which enable a<br />
limitless variation of white light with different intensities and a variety of colour<br />
temperatures. The luminaire structure is transparent methacrylate, providing a diffusing<br />
surface. Various material finishes have been envisaged to improve the quality of the light<br />
emission: a prismatic screen for the lower part for the direct emission; a satin finish on the<br />
outside of the lateral surfaces for diffused emission; transparent upper diffuser for indirect<br />
emission. Emission of direct, diffused and indirect light. The colour selection functions are<br />
set by radiofrequency remote control.<br />
Suspension. Elle utilise des sources fluorescentes RGB (red, green, blue) qui permettent<br />
d’obtenir d’innombrables déclinaisons de la lumière blanche dans les différentes intensités<br />
et les variétés de températures de couleur. La structure de la lampe en méthacrylate<br />
transparent constitue également une surface diffusante. À l'intérieur, les différents<br />
traitements de surfaces ont été prévus pour améliorer la qualité de l’émission lumineuse:<br />
l’écran prismatique dans la partie inférieure pour l’émission directe, la finition satinée à<br />
l'extérieur des surfaces latérales pour l’émission diffuse et la transparence du diffuseur<br />
supérieur pour l’émission indirecte. Émission de lumière directe, diffuse et indirecte. Le<br />
réglage des fonctions se fait avec une télécommande à radiofréquence.<br />
Hängeleuchte. Über RGB-Leuchtstoffquellen (red, green, blue) können unzählige<br />
Abstufungen der verschiedenen Stärken und Farbtemperaturen von Weißlicht erzielt<br />
werden. Der Rahmen der Leuchte aus transparentem Metakrylat unterstützt die<br />
Lichtstreuung; die Innenflächen des Rahmens sowie die Innenkomponenten wurden<br />
verschiedenen Spezialverfahren unterzogen, so dass eine Optimierung der Lichtabgabe<br />
erzielt wurde. Die Optimierung der Lichtverteilung ist durch einen Schirm im Prismaschliff<br />
für direkte Lichtverteilung (im unteren Bereich der Leuchte), durch das satinierte Finishing<br />
der Leuchtenbereiche außerhalb der seitlichen Flächen (zur gestreuten Lichtverteilung) und<br />
durch den transparenten oberen Schirm (zur indirekten Lichtverteilung) gewährleistet.<br />
Lichtverteilung: direkt, gestreut und indirekt. Regelung der verschiedenen Funktionen über<br />
Radiofrequenz-Fernbedienung.<br />
Lámpara de suspensión. Incorpora fuentes de luz fluorescentes RGB (red, green, blue), de<br />
color rojo, verde y azul, a efectos de obtener una gradación infinita de la luz blanca, con<br />
toda su variedad de intensidades y un amplio abanico de temperaturas-color. La estructura<br />
de la lámpara es de metacrilato transparente y destaca por su superficie difundente. Los<br />
distintos tratamientos, que se aplicaron a las superficies interiores, se estudiaron<br />
específicamente para mejorar la calidad de la emisión luminosa; a saber: la pantalla<br />
prismática, en la parte inferior, para la emisión de luz directa; el acabado satinado, que<br />
ostentan las superficies exteriores laterales, para la emisión de luz difusa; la transparencia<br />
del difusor superior, para la emisión de luz indirecta. Emisión de luz, directa, difusa e<br />
indirecta. Las funciones se regulan mediante mando a distancia de radiofrequencia.<br />
white light<br />
max 200 cm<br />
IP 20<br />
28 cm<br />
23 cm<br />
5.5 cm<br />
sarissa<br />
3x80W (RGB) - (G 5) - T16<br />
radiofrequency remote control<br />
RGB<br />
162 cm
60<br />
trifluo<br />
design: franco raggi - 2006<br />
Lampada a sospensione. Utilizza sorgenti fluorescenti RGB (red, green, blue) che<br />
consentono di ottenere infinite declinazioni della luce bianca, nelle sue diverse intensità e<br />
varietà delle temperature colore. Struttura in alluminio, diffusore inferiore in metacrilato<br />
prismato; diffusore superiore in metacrilato trasparente. Emissione di luce diretta e<br />
indiretta. La regolazione delle funzioni avviene attraverso comando remoto a infrarossi.<br />
Colore: bianco<br />
Suspension lamp. It uses fluorescent RGB (red, green, blue) light sources, which enable a<br />
limitless variation of white light with different intensities and a variety of colour<br />
temperatures. Aluminium structure, lower prismatic diffuser in methacrylate, upper diffuser<br />
in transparent methacrylate. Emission of direct and indirect light. The colour selection<br />
functions are set by an infrared remote control.<br />
Colour: white<br />
Suspension. Elle utilise des sources fluorescentes RGB (red, green, blue) qui permettent<br />
d’obtenir d’innombrables déclinaisons de la lumière blanche dans les différentes intensités et<br />
les variétés de températures de couleur. Structure en aluminium, diffuseur inférieur en<br />
méthacrylate à prisme, diffuseur supérieur en méthacrylate transparent. Émission de lumière<br />
directe et indirecte. Le réglage des fonctions se fait avec une télécommande à rayons infra<br />
rouges.<br />
Couleur: blanc<br />
Hängeleuchte. Über RGB-Leuchtstoffquellen (red, green, blue) können unzählige<br />
Abstufungen der verschiedenen Stärken und Farbtemperaturen von Weißlicht erzielt<br />
werden. Rahmen aus Aluminium, unterer Schirm aus Metakrylat in Prismaschliff; oberer<br />
Schirm aus transparentem Metakrylat. Lichtverteilung: direkt und indirekt. Regelung der<br />
verschiedenen Funktionen über infrarote Fernbedienung.<br />
Farbe: Weiß<br />
Lámpara de suspensión. Incorpora fuentes de luz fluorescentes RGB (red, green, blue), de<br />
color rojo, verde y azul, a efectos de obtener una gradación infinita de la luz blanca, con<br />
toda su variedad de intensidades y un amplio abanico de temperaturas-color. Estructura de<br />
aluminio, difusor inferior, de metacrilato prismático; difusor superior de metacrilato<br />
transparente. Emisión de luz, directa e indirecta. Las funciones se regulan mediante mando<br />
a distancia del tipo de rajos infrarrojos.<br />
Color: blanco<br />
white light<br />
6 cm<br />
74 cm<br />
trifluo<br />
3x3 (RGB) fluorescent groups (tot.9)<br />
x14W (G 5) - T 16<br />
IP 20<br />
75 cm<br />
infrared remote control<br />
RGB<br />
max 200 cm
a.l.s.o<br />
68 72 76 78<br />
bellatrix rigel sextans sextans bianca
64<br />
a.l.s.o. è una collezione di “light object” multiperformativi e si colloca all’interno della ricerca<br />
che Artemide da sempre sviluppa sulla qualità della relazione che si stabilisce tra uomo,<br />
protagonista attivo nella costruzione del proprio benessere, oggetto ed ambiente. Questo<br />
progetto ridefinisce l’idea di comfort come libertà di determinare e modificare le<br />
caratteristiche di ogni contesto di vita attraverso la gestione integrata di parametri ambientali<br />
rilevanti: la luce, il suono, l’aria. A questo si aggiunge la dimensione “touch”, una sorta di<br />
anima dei prodotti in grado di comunicare “delle buone vibrazioni” attraverso le superfici<br />
degli stessi. La collezione a.l.s.o. si articola in prodotti che impiegano tre tenologie (luce, aria e<br />
suono). I modelli più complessi le utilizzano tutte e tre, quelli più semplici utilizzano solo<br />
quella della luce.<br />
la tecnologia della luce<br />
Sono utilizzate sorgenti fluorescenti lineari RGB o fluorescenti compatte abbinate ad<br />
opportuni filtri dicroici per la conversione della luce bianca in luce colorata nei tre colori<br />
fondamentali rosso, blu e verde. Un telecomando agisce a distanza su un ricevitore collegato<br />
ad una centralina con microprocessore. Diverse atmosfere di colore possono essere<br />
programmate, richiamate e regolate d’intensità tramite telecomando.<br />
la tecnologia del suono<br />
La collezione a.l.s.o. utilizza diffusori sonori di ultima generazione con collegamenti wireless<br />
capaci di riprodurre la musica indipendentemente dalla collocazione dell’impianto sorgente.<br />
Due sono i tipi di riproduzioni del suono utilizzati: il sistema DML (diffuse mode loudspeaker<br />
brevettata dall’inglese NXT) e il sistema DFL (sistema di altoparlanti per campo diffuso<br />
brevettata dall’Ing. Nicolao). E’ possibile potersi “portare” e ascoltare la musica ovunque, nei<br />
diversi ambienti della casa e dell’ufficio con il massimo comfort e flessibilità. Il suono viene<br />
diffuso in modo omogeneo all’interno dell’ambiente e viene regolato<br />
la tecnologia dei filtri elettrostatici<br />
Il sistema di filtrazione elettrostatico dell’aria adottato dai prodotti a.l.s.o. è caratterizzato da<br />
un’alta efficienza di filtrazione e da un basso consumo energetico. Inoltre è particolarmente<br />
silenzioso, perfettamente riutilizzabile dopo un semplice lavaggio con acqua e controllabile<br />
anche tramite comando remoto.<br />
a.l.s.o. is a collection of multi-performance “light objects”, the result of Artemide ongoing<br />
research into the quality of the relationship that exists between Man – the protagonist in the<br />
creation of his own wellbeing – his objects and environment. This project redefines the<br />
concept of comfort as the freedom to determine and change the characteristics of every<br />
aspect of our lives though our control over important environmental elements: light, sound,<br />
air. In addition to all this is the dimension of “touch”, a kind of “soul” of these products,<br />
giving off “good vibrations” through their surfaces. The products in the A.l.s.o. collection use<br />
three different technologies (light, air, and sound). The most complex versions use all three<br />
technologies available, the most simple versions use only the technology of light.<br />
The technology of light<br />
Using linear RGB or compact fluorescent light sources combined with dichroic filters convert<br />
white light into the three basic colours of light– red, blue and green. A remote control acts<br />
through a receiver, connected to a microprocessor station to select and regulate different<br />
atmospheres of colour which are programmed into the microprocessor.<br />
The technology of sound<br />
The a.l.s.o. collection uses some sound diffuser examples from the latest generation with<br />
wireless connection capable of reproducing music irrespective of the position of the source.<br />
There are two types of sound reproducing used: the DML system (Diffuse Mode Loudspeaker<br />
patented by the U.K. Company NXT) and the DFL system (patented by Ing. Nicolao). It is<br />
therefore possible listen to music anywhere, by ‘taking’ it into the different environments of<br />
the home and office. The sound is diffused into the environment independently by the<br />
acoustic diffuser and regulated by a remote control.<br />
The technology of electrostatic filter.<br />
The main features of the electrostatic air filtering system, used in A.l.s.o. are: high efficiency<br />
filtering capacity and low energy consumption. The system is noiseless, it is perfectly re-usable<br />
after being rinsed with water. It can also operate with remote control.<br />
a.l.s.o. est une gamme de “light objets” à applications multiples qui s’inscrit dans la<br />
recherche que mène depuis toujours Artemide sur la qualité de la relation entre l’Homme,<br />
protagoniste actif dans la construction de son propre bien-être, l’objet et son environnement.<br />
Ce projet redéfinit l’idée de confort comme liberté de modifier les caractéristiques de chaque<br />
contexte de vie à travers la gestion intégrée des principaux paramètres d’ambiance : la<br />
lumière le son et l’air. A cela, s’ajoute la dimension “touch”, sorte d’âme de l’objet capable<br />
de communiquer des “vibrations positives” perçues à travers les surfaces des produits euxmêmes.<br />
La collection a.l.s.o. se compose de produits combinant trois technologies (lumière,<br />
air et son). Les modèles les plus complexes utilisent les trois technologies à la fois tandis que<br />
les modèles les plus simples n’utilisent que celle de la lumière.<br />
la technologie de la lumière<br />
Associées à des sources lumineuses comme les fluorescentes linéaires RGB ou fluorescentes<br />
compactes, des filtres dichroïques permettent de changer la lumière blanche en lumière<br />
colorée à partir des trois couleurs fondamentales: le rouge, le bleu et le vert. Une<br />
télécommande agit à distance sur un récepteur raccordé à une unité de commande munie<br />
d'un microprocesseur. Différentes atmosphères de couleur sont programmées et peuvent être<br />
activées à l’aide de la télécommande.<br />
la technologie du son<br />
La collection a.l.s.o. présente des exemples d’application de diffuseurs sonores de dernière<br />
génération, avec des connexions sans fils capables de reproduire la musique quel que soit<br />
l’endroit où la source se trouve. Il existe deux types de reproduction du son : le système<br />
DML (Diffuse Mode Loudspeaker breveté par le fabricant anglais NXT) et le système DFL<br />
(système de haut-parleurs pour champ diffus breveté par l’ingénieur Nicolao). Il est donc<br />
possible « d’emporter » et d’écouter la musique partout, dans les différentes pièces de la<br />
maison ou du bureau, avec le plus grand confort et une flexibilité totale. Le son est diffusé de<br />
façon homogène à l'intérieur de la pièce grâce à une télécommande.<br />
la technologie des filtres électrostatiques<br />
Le système de filtrage électrostatique de l’air intégré dans les appareils a.l.s.o. présente une<br />
capacité de filtrage élevée et une consommation énergétique réduite. Il s’agit en outre d’un<br />
système particulièrement silencieux parfaitement réutilisable après lavage à l’eau et<br />
également pilotable à l’aide d’une télécommande.
66<br />
a.l.s.o<br />
light<br />
sound<br />
loudspeaker<br />
air<br />
RGB sources<br />
entrance grill +<br />
electrostatic filter<br />
amplifier +<br />
infrared receiver<br />
ballast microprocessor display<br />
microprocessor sound systems<br />
fan engine +<br />
electronics<br />
exit grill<br />
a.l.s.o ist eine Kollektion von Lichtobjekten die sich im Fokus der Produktentwicklungen<br />
seitens Artemide befindet. Ziel ist es die Qualität der Beziehung zwischen dem Menschen<br />
als Protagonisten bei der Schaffung seines eigenen Wohlbefindens, seinen Objekten und<br />
seinem Umfeld zu verbessern. Dieses Projekt definiert den Begriff ‚Komfort’ als neue<br />
Freiheit, die Kriterien eines jeden Lebensumfeldes mit Hilfe von grundlegenden<br />
Umweltparametern zu bestimmen und zu verändern: Licht, Klang, und Luft. Zu diesen, auf<br />
unseren Sinnen basierenden Elementen kommt die Einbeziehung des Tastsinns hinzu, der<br />
die Seele der neuen Produktreihe darstellt. Über das Berühren und Anfassen der einzelnen<br />
Produkte wird ein zusätzliches Gefühl des Wohlbefindens erzeugt. Die Kollektion a.l.s.o.<br />
besteht aus Produkten, die 3 Technologien verwenden – Licht, Klang und Luft. Die<br />
komplexen Modelle verwenden alle drei Technologien während die einfacheren Modelle<br />
nur die Lichttechnologie verwenden.<br />
die Lichttechnik<br />
Bei Anschluß von Lichtquellen wie Rohr- oder Kompaktleuchtstofflampen werden<br />
dichroitische Filter zur Umwandlung von Weißlicht in farbiges Licht in den Grundfarben<br />
Rot, Blau und Grün verwendet. Mit einer Fernbedienung kann ein an eine Steuereinheit mit<br />
Mikroprozessor angeschlossenes Empfängerteil gesteuert werden. In diesem<br />
Mikroprozessor sind verschiedene Farbstimmungen<br />
vorprogrammiert, die über die Fernbedienung abgerufen werden können; außerdem kann<br />
mit dieser Fernbedienung die Lichtstärke der Farbstimmungen geregelt werden.<br />
die Klangtechnik<br />
Die Produkte der a.l.s.o.-Kollektion setzen Schallabstrahler der neuesten Generation und<br />
eine drahtloseTechnik ein und ermöglichen so die Klang- bzw. Musikwiedergabe<br />
unabhängig von der Platzierung des Klangerzeugers bzw. der Stereoanlage.<br />
Das System bietet zwei verschiedene Arten der Beschallung: das DML-System (Diffuse<br />
Mode Loudspeaker, ein von der englischen Firma NXT® patentiertes System) und das<br />
DFL.System (ein patentiertes, von Ing. Nicolao entwickeltes Lautsprechersystem).<br />
Beide Systeme ermöglichen die Musikbeschallung an gleich welchem Ort und in gleich<br />
welchen Räumen der Wohnung oder des Büros und gewährleisten somit maximalen<br />
Komfort und maximale Flexibilität. Die Lautstärke kann auf dem Gerät eingestellt oder über<br />
eine Fernbedienung geregelt werden.<br />
die Technik der elektrostatischen Luftfilter<br />
Die zentrale Eigenschaft des in den a.l.s.o. Produkten eingesetzte System der<br />
elektrostatischen Luftfilter ist eine hohe Filtration der in der Umgebungsluft befindlichen<br />
Mikropartikel. Aufgrund eines metallischen Werkstoffes ist der Filter wartungsfrei und mit<br />
Wasser leicht zu reinigen. Darüber hinaus zeichnet sich der Filter durch einen geringen<br />
Stromverbrauch sowie einen nahezu geräuschlosen Betrieb aus.<br />
a.l.s.o. es una colección de “light object” multiperformativos y se coloca dentro de la búsqueda<br />
que Artemide desarrolla acerca de la calidad de la relación que se establece entre el hombre,<br />
protagonista activo en la construcción del propio bienestar, objeto y ambiente. Este proyecto<br />
reedefine la idea de confort como libertad de determinar y modificar las características de cada<br />
contexto de vida a través de la gestión integrada de los parámetros ambientales relevantes: la<br />
luz, el sonido, el aire. A esto se añade la dimensión “touch”, una especie de alma de los<br />
productos comunicando “las buenas vibraciones” a través de sus superfícies. La colección<br />
a.l.s.o. se basa en productos que utilizan tres tecnologías (luz, aire y sonido). Los modelos más<br />
complejos las utilizan las tres, aquellos más simples utilizan sólo la luz.<br />
la tecnología de la luz<br />
Acoplado a fuentes luminosas fluorescentes compactas o lineales se utilizan oportunos<br />
filtros dicroicos para la conversión de la luz blanca en luz de color en los tres colores<br />
fundamentales rojo, azul y verde. Un mando a distancia opera a distancia sobre un<br />
receptor conectado a una centralita con microprocesador. Distintas atmósferas de color son<br />
programadas en el microprocesador y pueden ser rellamadas mediante el mando a<br />
distancia, pudiendo regular la intensidad.<br />
la tecnología del sonido<br />
La colección a.l.s.o. presenta ejemplos de aplicaciones de difusores sonoros de última<br />
generación con conexiones wireless capaces de reproducir la música independientemente<br />
de la colocación del emplazamiento de la fuente luminosa. Dos son los tipos de<br />
reproducción del sonido utilizados: el sistema DML (difusión modo bafles patentada del<br />
inglés NXT) y el sistema DFL (sistema de altavoces por campo difuso patentado por el<br />
ingeniero Nicolao). Es posible por tanto poder llevar y oír la música, en los diversos<br />
ambientes de la casa y de la oficina con el máximo confort y flexibilidad. El sonido viene<br />
difundido en modo homogéneo en el interior del ambiente y la regulación del volumen<br />
puede ser por control remoto.<br />
la tecnología de los filtros electrostáticos<br />
El sistema de filtración electrostática del aire de los productos a.l.s.o. está caracterizado por<br />
una eficacia de filtración y por un bajo consumo energético. Así mismo es particularmente<br />
silencioso, perfectamente reutilizable después de un simple lavado con agua y controlable<br />
gracias al mando remoto.
68<br />
bellatrix<br />
design: carlotta de bevilacqua - 2002<br />
Attraverso una corona di LED RGB, l’apparecchio emette luce cromatica. Il diffusore della<br />
lampada è anche diffusore acustico. In un satellite separato è integrato il filtro elettrostatico<br />
che purifica l’aria circostante. Il diffusore della lampada può essere orientato in diverse<br />
posizioni. Lastra frontale in acrilico trasparente serigrafato, dorso diffusore in materiale<br />
plastico opalino. Base e maniglia in alluminio pressofuso.<br />
versioni<br />
Bellatrix luce, Bellatrix luce aria, Bellatrix luce suono, Bellatrix luce aria suono.<br />
luce<br />
Sorgenti LED RGB per una luce cromatica d’ambiente; sono realizzabili sei scenari colorati ed<br />
uno scenario a luce bianca RGB. Alimentatore stabilizzato incorporato nella base. Lampada<br />
fluorescente compatta 18W per una luce bianca diffusa con alimentazione elettronica.<br />
suono<br />
Altoparlante di tipo innovativo con tecnologia DML, brevetto NXT® + altoparlante 1” da<br />
1W completo di scheda di amplificazione locale. Sorgente suono remota, possibilità<br />
collegamento mediante presa jack.<br />
aria<br />
Elemento satellite completo di filtro dell’aria elettrostatico e relativa elettronica di<br />
comando/alimentazione.<br />
Through a crown of RGB leds, the luminaire emits chromatic light. The diffuser of the lamp<br />
is also an acoustic diffuser. A satellite unit has an integrated electrostatic filter that purifies<br />
the surrounding air. The diffuser of the lamp can be adjusted in various directions.<br />
Transparent acrylic front plate with silk-screening, back diffuser in opaline plastic material.<br />
Base and handle in die-cast aluminium.<br />
versions<br />
Bellatrix light, Bellatrix light air, Bellatrix light sound, Bellatrix light air sound.<br />
light<br />
RGB LED light sources for an ambient chromatic light; optional six colour scenarios and one<br />
with white RGB light. Stabilised power supply incorporated into the base. Compact<br />
fluorescent source 18W for a white light with electronic ballast.<br />
sound<br />
Innovative loudspeaker using DML technology , NXT® patent + loudspeaker 1’’x1W with<br />
local amplification card. Remote sound source, with option to connect through jack socket.<br />
air<br />
Satellite element complete with electrostatic air filter and corresponding control / power<br />
supply electronics.<br />
La lumière colorée est émise à travers une couronne de LED rouge bleu et vert. Le diffuseur<br />
de la lampe est également un diffuseur acoustique. Un appareil satellite contient un filtre<br />
électrostatique qui purifie l’air environnant. Le diffuseur de la lampe peut être orienté.<br />
Disque frontal en matière acrylique transparente sérigraphiée, dos du diffuseur en matière<br />
plastique opaline. Base et poignée en aluminium moulé sous pression.<br />
versions<br />
Bellatrix lumière, Bellatrix lumière air, Bellatrix lumière son, Bellatrix lumière air son.<br />
lumière<br />
Sources LED RGB pour une lumière ambiante chromatique; il est possible de réaliser six<br />
ambiances colorées et une ambiance de lumière blanche RGB. Alimentation stabilisée<br />
incorporée dans la base. Source fluorescente compacte 18W pour une lumière blanche<br />
diffuse, avec alimentation eléctronique.<br />
son<br />
Haut-parleur d'un type innovant en technologie DML, brevet NXT+haut-parleur 1” de 1W<br />
avec carte d'amplification locale. Source du son à distance, possibilité de liaison au moyen<br />
de prise jack.<br />
air<br />
Elément satellite muni filtre de l'air électrostatique et du système électronique de<br />
commande/alimentation.<br />
50 cm<br />
30 cm 30 cm<br />
bellatrix<br />
3x2,5W RGB LED (25+25+25 RGB LED) +<br />
18W (G24 q-2) - TC-DEL<br />
IP 20
70<br />
Das farbige Licht wird über eine aus RGB-LEDs bestehende Krone abgestrahlt; die Schale der<br />
Leuchte dient gleichzeitig der Klangemission. In einem umlaufenden Bereich ist ein<br />
elektrostatischer Luftfilter untergebracht, der die Reinigung der Umluft gewährleistet. Die<br />
Lichtschale der Leuchte kann in mehreren Stellungen ausgerichtet werden. Frontplatte aus<br />
durchsichtigem Akryl mit Siebdruck, Rückseite des Schirms aus opalem Kunststoff. Sockel<br />
und Griff aus druckgegossenem Aluminium.<br />
Versionen<br />
Bellatrix Licht, Bellatrix Licht Luft, Bellatrix Licht Klang, Bellatrix Licht Luft Klang.<br />
Licht<br />
RGB-LEDs sorgen für eine stimmungsvolle, farbige Raumbeleuchtung; Wahl zwischen sechs<br />
Farblichtstimmungen und Weißlicht. Gleichgerichtetes Netzteil im Sockel installiert.<br />
Kompaktleuchtstofflampe für weiß gestreutes Licht.<br />
Mit EVG.<br />
Klang<br />
Lautsprecher mit innovativer DML Technik, NXT® patentiert + Lautsprecher 1”x1W komplett<br />
mit Verstärkerkarte. Fernliegende Klangquelle, Anschlussmöglichkeit mittels Steckfassung.<br />
Luft<br />
Umlaufendes Element mit elektrostatischem Luftfilter und Steuerungs-, / Versorgungselektronik.<br />
A través de una corona de LED RGB, Bellatrix emite luz cromática. El difusor de la lámpara es<br />
tambíen difusor acústico. En un sátelite separado está integrado el filtro electrostático que<br />
purifca el área circundante. El difusor de la lámpara puede ser orientado en diversas<br />
posiciones. Lastra frontal en acrílico transparente serigrafiado, en la parte trasera difusor en<br />
material plástico opalino. Base y manilla en aluminio.<br />
versiones<br />
Bellatrix luce, Bellatrix aria, Bellatrix suono, Bellatrix luce aria suono.<br />
luz<br />
Fuente LED RGB para una luz cromática de ambiente con efecto color; son realizables seis<br />
escenarios de color y un escenario de luz blanca RGB. Alimentador estabilizado incorporado<br />
en la base. Lámpara fluorescente compacta 18W para una luz blanca difusa con<br />
alimentación electrónica.<br />
sonido<br />
Altavoz de tipo incorporado con tecnología DML, patente NXT®+ altavoz 1” de 1W<br />
completo de tarjeta de amplificación local. Fuente sonido remota, posibilidad de conexión<br />
mediante conexión jack.<br />
aire<br />
Elemento satélite completo de filtro del aire electrostático y relativa electrónica de<br />
mando/alimentación.<br />
adjustable diffuser in vertical position<br />
adjustable diffuser in horizontal position<br />
audio entrance satellite unit with air filter
72<br />
rigel<br />
design: carlotta de bevilacqua - 2002<br />
Apparecchio da terra che emette frontalmente luce cromatica e presenta alla sommità una<br />
sorgente alogena indiretta. In presenza di persone si accende la luce cromatica. Il corpo<br />
della lampada da spenta è uno specchio perfetto, da acceso traspare la luce colorata delle<br />
sorgenti RGB. Sul dorso della lampada sono ospitati due filtri elettrostatici. Diffusore<br />
anteriore in vetro serigrafato a specchio, struttura in metallo con finitura cromo. Piastra di<br />
base in acciaio cromato.<br />
versioni<br />
Rigel luce, Rigel luce aria, Rigel luce suono (a richiesta su progetto) Rigel luce aria suono (a<br />
richiesta su progetto)<br />
luce<br />
3 coppie di tubi fluorescenti lineari 58W (G 13) colori RGB, lampada alogena 300W<br />
indiretta dimmerabile. Con possibilità di asservimento ad un rilevatore di presenza.<br />
aria<br />
Filtraggio dell’aria mediante due filtri di tipo elettrostatico.<br />
suono (a richiesta su progetto):<br />
Diffusore acustico ultra piatto a tecnologia DML (brevetto NXT®) integrato da altoparlante<br />
tipo woofer a riflessione; sistema cablato.<br />
regolazione delle funzioni<br />
Mediante tastiera touch capacitiva, on/off delle singole coppie di tubi fluorescenti a luce RGB,<br />
dimming dell’alogena indiretta, on/off di suono ed aria.<br />
Rigel is a floor lamp that emits chromatic light frontally and has an indirect halogen light<br />
source at the top. In the presence of people, the chromatic light turns on. The lamp unit is<br />
a perfect mirror when off, when it is turned on, it allows the coloured light of the RGB<br />
sources to pass through. The back of the lamp houses two electrostatic filters. Glass<br />
moulded with filgree front diffuser, mirror finish, metal structure with chrome finish.<br />
Chromed steel base plate.<br />
versions<br />
Rigel light, Rigel light air, Rigel light sound (on project request) Rigel light air sound (on<br />
project request)<br />
light<br />
3 pairs of linear fluorescent tubes 58W (G 13) RGB colours, 300W (R7s) indirect dimmable<br />
halogen source. With possibility of subordination to a presence detector.<br />
air<br />
Filtration of the air through two electrostatic type filters.<br />
sound (on project request):<br />
Ultra flat on technology DML patent NXT® acoustic diffuser with woofer type reflection<br />
loudspeaker; cabled system.<br />
regulation of functions<br />
Touch capacitive keyboard, on-off for the single pairs of RGB light fluorescent tubes,<br />
indirect dimming of the halogen source, on-off of sound and air.<br />
Lampadaire à émission de lumière chromatique sur la partie frontale, équipé d’une source<br />
halogène indirecte.Le détecteur de présence déclenche la lumière chromatique. Lorsque la<br />
lampe est éteinte, son corps est un miroir parfait tandis qu'il laisse passer la lumière colorée<br />
des sources (Rouge Vert Bleu) lorsqu'elle est allumée. Deux filtres électrostatiques sont<br />
situés à l'arrière de la lampe. L’émission du son est assurée par l’enceinte située sur la face<br />
avant de l’appareil. Diffuseur en feuille de verre sérigraphié, structure en métal finition<br />
chromé. Base en acier chromé.<br />
versions<br />
Rigel lumière, Rigel lumière air, Rigel lumière son (sur demande), Rigel lumière air son (sur<br />
demande)<br />
lumière<br />
3 paires de tubes fluorescents linéaires 58W (G 13) couleurs RGB, source halogène 300W<br />
indirecte dimmable. Possibilité d’adapter à un détecteur de présence.<br />
son (sur demande)<br />
Diffuseur acoustique ultraplat en technologie DML -brevet NXT® - intégré avec hautparleur<br />
type woofer à réflexion; système câblé.<br />
air<br />
Filtration de l'air assurée par deux filtres électrostatiques.<br />
reglage des fonctions<br />
Un clavier à effleurement permet d'allumer et d'éteindre les différentes paires de tubes<br />
fluorescents à lumière RGB, régulation de l'halogène indirecte, marche/arrêt du son et de l'air.<br />
195 cm<br />
rigel<br />
3x(2x58W fluor.) RGB colours (G 13) - T 26 +<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12<br />
IP 20<br />
remote<br />
control<br />
METAMORFOSI<br />
24 cm 51 cm<br />
touch capacitive keyboard<br />
Indirect indirect light light<br />
Red red<br />
Green green<br />
Blue blue<br />
Rolling rolling<br />
White white<br />
Presence presence sensor<br />
On on -Off - off
74<br />
Stehleuchte, die sich durch eine frontale Abgabe von farbigem Licht und die Präsenz einer<br />
weiteren Halogenlichtquelle für indirektes Weißlicht auszeichnet, die auf der Spitze der<br />
Leuchte installiert ist. Bei Anwesenheit von Personen wird das farbige Licht selbsttätig<br />
eingeschaltet. Im ausgeschalteten Zustand wird die Leuchte zu einem Spiegel, der bei<br />
Einschaltung farbiges Licht abstrahlt, das von den RGB-Lichtquellen abgegeben wird. Auf<br />
der Rückseite der Leuchte sind zwei elektrostatische Luftfilter installiert. Vorderer Opal-<br />
Schirm mit Siebdruck und Verspiegelung; Gestell aus verchromtem Metall. Fußplatte aus<br />
verchromtem Stahl.<br />
Versionen<br />
Rigel Licht, Rigel Licht Luft, Rigel Licht Klang (auf Projektanfrage), Rigel Licht Luft Klang (auf<br />
Projektanfrage)<br />
Licht<br />
3 Leuchtstoffröhrenpaare 58W (G 13) RGB, dimmbare Halogenleuchte 300W für indirekte<br />
Lichtverteilung. Mit Möglichkeit der Steuerung über Personenpräsenzmelder.<br />
Luft<br />
Zwei elektrostatische Luftfilter.<br />
Klang (auf Projektanfrage):<br />
Ultraflache Lautsprecherbox mit DML – Technik (NXT®-patentiert) vorverkabelt mit<br />
eingebautem Reflex-Lautsprecher (Woofer); verdrahtetes System.<br />
Funktionsregelungen<br />
Über Touch-Tastatur: Ein- und Ausschaltung der einzelnen Leuchtstoffröhrenpaare für RGB-<br />
Licht zur individuellen Schaffung einer farbigen Lichtstimmung innerhalb der<br />
Kombinationsmöglichkeiten; Regelung der Lichtstärke des indirekten Halogenlichtes<br />
(Dimmer); Ein- und Ausschaltung von Klangerzeugung und Luftreinigungsfilter.<br />
Aparato de pie que emite frontalmente luz cromática y presenta en el extremo una fuente de<br />
luz halógena indirecta. En presencia de personas se enciende la luz cromática. El cuerpo de la<br />
lámpara apagado es un espejo perfecto, encendido trapasa la luz de color de las fuentes RGB.<br />
En la parte trasera se encuentran dos filtros electrostáticos. Difusor trasero en vidrio serigrafiado<br />
a espejo, estructura en metal con acabado cromo. Placa de base en acero cromado.<br />
versiones<br />
Rigel luce, Rigel luce aria, Rigel luce suono (sobre proyecto), Rigel luce aria suono (sobre<br />
proyecto)<br />
luz<br />
3 parejas de tubos fluorescentes lineales 58W (G 13) colores RGB, bombilla halógena<br />
300W indirecta dimerable. Con posibilidad de reglaje de estabilidad a un detector de<br />
presencia.<br />
aire<br />
Filtrado del aire mediante dos filtros de tipo electrostáticos.<br />
sonido (a petición bajo proyecto)<br />
Difusor acústico ultra plano de tenología DML (patente NXT®) integrado de altavoz tipo<br />
woofer a reflexion; sistema cableado.<br />
regulacion de las funciones<br />
Mediante botón touch, on/off de las simples parejas de tubos fluorescentes de luz RGB,<br />
dimming de la halógena indirecta, on/off del sonido y el aire.
76<br />
sextans<br />
design: italo rota, alessandro pedretti - 2003, 2004<br />
Apparecchio da terra o da parete e sospensione, equipaggiato con sorgenti fluorescenti<br />
compatte e filtri colorati che consentono di creare diverse atmosfere sia a luce colorata, che<br />
a luce bianca. Il corpo lampada assume il colore dello scenario di luce prescelto e può<br />
essere dotato superiormente di un filtro elettrostatico dell’aria e/o nella parte sottostante di<br />
diffusori acustici, entrambi dispositivi a richiesta (non disponibili su alcune versioni).<br />
Scocche in acrilico termoformato, steli in acrilico verniciati, gambe in acciaio cromato.<br />
versioni<br />
Sextans luce, Sextans luce aria, Sextans luce suono, Sextans luce aria suono.<br />
luce<br />
6 lampade fluorescenti compatte da 13W (G24 q-1) con filtri colore RGB, alimentazione<br />
elettronica.<br />
suono<br />
Altoparlante: potenza nominale/massima 6W - 12W compatibile con impianti audio<br />
tensione 100V. Sorgente suono remota, collegamento cablato.<br />
aria<br />
Filtro dell’aria elettrostatico completo di elettronica di alimentazione e gestione (in sviluppo).<br />
regolazione delle funzioni<br />
Accensione on/off e dimmerazione mediante interruttore e pulsanti presenti<br />
nell’apparecchio o accensione e dimmerazione mediante bus DALI, fino ad un max di 21<br />
apparecchi. Per numero di sextans superiore versioni DALI/DSI a richiesta.<br />
Floor, wall or suspension luminaire, fitted with compact fluorescent sources and coloured<br />
filters that allow various atmospheres to be created, also including white light. The body of<br />
the lamp takes on the colour of the light scenario selected and can be fitted in the upper<br />
part with an electrostatic air filter and/or with acoustic diffusers in the lower part, both<br />
devices available on request (not available in all versions). Hot-formed acrylic bodies, stems:<br />
silk-screened acrylic tubes, chromed steel legs.<br />
versions<br />
Sextans light, Sextans light air, Sextans light sound, Sextans light air sound.<br />
light source<br />
6x13W compact fluorescent sources with RGB colour filters, electronic ballast.<br />
sound<br />
Loudspeaker: maximum capacity 6W -12W compatible with 100V audio equipment.<br />
Remote sound source, cabled connection (equipment on project request).<br />
air<br />
Electrostatic air filter complete with power supply and management electronics (planned<br />
for production).<br />
regulation of functions<br />
On/Off switch and dimmer are placed on the luminaire or On/Off switching and<br />
dimmering functions take place through bus DALI, up to a maximum of 21 luminaires. For<br />
a higher amount of Sextans, DALI/DSI versions are available on request.<br />
sextans<br />
6x13W (G24 q-1) - TC-DEL<br />
with RGB filters<br />
(dimmable or not dimmable)<br />
IP 20<br />
ø 55 cm<br />
165 cm<br />
ø 55 cm<br />
33 cm<br />
ø 55 cm<br />
100 cm
Lampadaire, applique ou suspension équipé de sources fluorescentes compactes et filtres<br />
colorés permettant de créer différentes atmosphères de lumière blanche ou colorée. Le<br />
corps de la lampe diffuse différents scénarios de lumière présélectionnés et peut être doté<br />
dans sa partie supérieure d’un filtre électrostatique pour l’air et/ou dans sa partie inférieure<br />
de hauts parleurs disponibles sur demande (non disponibles sur aucune version). Structure<br />
en acrylique thermophormé, tiges en acrylique sérigraphié, pieds en acier chromé.<br />
versions<br />
Sextans lumière, Sextans lumière air, Sextans lumière son, Sextans lumière air son.<br />
lumière<br />
6 sources fluorescentes compactes 13W avec filtres colorés RGB, alimentation éléctronique.<br />
son<br />
Hauts parleurs: puissance nominale/maximale 6W - 12W. Compatible avec une installation<br />
audio (tension 100V).<br />
air<br />
Filtre de l’air électrostatique muni d’un système d’électronique d’alimentation et de gestion<br />
(actuellement en développement).<br />
réglage des fonctions<br />
Allumage on/off et variation couplée à des boutons poussoir présents sur l’appareil ou<br />
allumage et variation couplée par bus DALI acceptant jusqu’à 21 appareils. Pour un nombre<br />
plus important une version DALI/DSI est disponible sur demande.<br />
Steh-, Wand- oder Pendelleuchte, die mit Kompaktleuchtstofflampen und Farbfiltern<br />
ausgestattet ist und dadurch die Schaffung verschiedener farbiger und weißer<br />
Lichtatmosphären ermöglicht. Der Leuchtenkörper nimmt die Farbe der gewählten<br />
Lichtstimmung an und kann im oberen Teil mit elektrostatischem Luftfilter und/oder<br />
Lautsprechern im unteren Teil bestückt werden, mit beiden Funktionen auf Anfrage.<br />
Gehäuse aus thermogeformtem Acryl, Stahlbeine verchromt.<br />
Versionen<br />
Sextans light, Sextans light air, Sextans light sound, Sextans light air sound.<br />
Leuchtmittel<br />
6x13W Kompaktleuchtstofflampen mit RGB Farbfiltern und elektronischem Vorschaltgerät.<br />
Klang<br />
Lautsprecher:maximum Kapazität 6W-12W vereinbar mit 100 V Audio Ausrüstung.<br />
Klangquelle ferngesteuert, Kabel Verbindung (Ausrüstung mit Project Anfrage).<br />
Luft<br />
Elektrostatische Luftfilter mit Steuerungs- und Versorgungselektronik.<br />
Steuerung der Funktionen<br />
Der An/Aus-Schalter sowie der Dimmer sind auf der Leuchte angebracht; oder diese<br />
Funktionen können auch über eine BUS-DALI-Steuerung geregelt werden, für maximal 21<br />
Sextans-Leuchten. Für eine höhere Anzahl sind DALI/DSI-Versionen auf Anfrage erhältlich.<br />
Aparato de pie o de pared y suspensión, equipado con fuentes fluorescentes compactas y<br />
filtros de color que consienten crear diversas atmósferas sea con luz de color, que con luz<br />
blanca. El cuerpo de la lámpara asume el color del escenario de luz preestablecido y puede<br />
ser dotado en la parte superior de un filtro electrostático de aire y/o en la parte inferior de<br />
difusores acústicos, ambos dispositivos bajo pedido (no disponibles en algunas versiones).<br />
Coquilla en acrílico termoformado, tijas en tubos de acrílico serigrafiado, patas en acero<br />
cromado.<br />
versiones<br />
Sextans luz, Sextans luz aire, Sextans luz sonido, Sextans luz aire sonido.<br />
luz<br />
6 bombillas fluorescentes compactas de 13W (G24 q-1) con filtros de color RGB,<br />
alimentación electrónica.<br />
sonido<br />
Altavoz: potencia nominal/máxima 6W - 12W. Compatible con instalaciones audio<br />
tensión100V. Fuente de sonido remota, conexión cableada.<br />
aire<br />
Filtro del aire electrostático completo de electrónica de alimentación y gestión (en<br />
desarrollo).<br />
regulación de las funciones<br />
Encendido on/off y dimerización mediante interruptor y pulsantes presentes en el aparato o<br />
encendido y dimeración mediante bus DALI, hasta un max de 21 aparatos. Para un número<br />
de sextans superiores, versiones DALI/DSI bajo pedido.<br />
77
78<br />
sextans bianca parete, soffitto, sospensione<br />
design: italo rota, alessandro pedretti - 2005-2006<br />
Apparecchio da parete, soffitto e sospensione, equipaggiato con lampada fluorescente<br />
circolina e filtro colorato blu-magenta. Il corpo lampada assume il colore definito dal filtro<br />
colorato. Può essere dotato superiormente di un filtro elettrostatico dell’aria e/o nella parte<br />
sottostante di diffusori acustici, entrambi dispositivi a richiesta. (Non disponibili su alcune<br />
versioni). Scocche in metacrilato, steli in metacrilato verniciati, gambe in acciaio cromato.<br />
Emissione di luce diffusa.<br />
versioni<br />
Sextans luce, Sextans luce aria, Sextans luce suono, Sextans luce aria suono.<br />
luce<br />
1 lampada fluorescente circolina da 55W (2GX13) con filtro colorato blu-magenta,<br />
alimentazione elettronica.<br />
suono<br />
Altoparlante: potenza nominale/massima 6W - 12W. Compatibile con impianti audio<br />
tensione 100V. Sorgente suono remota, collegamento cablato.<br />
aria<br />
Filtro dell’aria elettrostatico completo di elettronica di alimentazione e gestione (in<br />
sviluppo).<br />
regolazione delle funzioni<br />
Accensione on/off remota.<br />
Wall, ceiling and suspension luminaire, fitted with circular fluorescent lamp and Magenta<br />
coloured filter. The body of the lamp takes on the colour determined by the filter. The<br />
luminaire can be fitted with an electrostatic air filter and/or with acoustic diffusers in the<br />
lower part, both devices on request. (Not available in all versions) Methacrylate bodies,<br />
stems, painted methacrylate tubes, chromed steel legs.<br />
versions<br />
Sextans light, Sextans light air, Sextans light sound, Sextans light air sound.<br />
light source<br />
55W (2GX13) circular fluorescent lamp with Magenta coloured filter, electronic ballast.<br />
sound<br />
Loudspeaker: maximum capacity 6W - 12W. Compatible with 100V audio equipment.<br />
Remote sound source, cabled connection.<br />
air<br />
Electrostatic air filter complete with power supply and management electronics (planned<br />
for production).<br />
Regulation of functions<br />
remote on/off switching.<br />
Applique, plafonnier et suspension équipée d’une lampe fluorescente circulaire et d’un<br />
filtre coloré bleu magenta. Le corps de la lampe diffuse la lumière au travers du filtre coloré<br />
et peut être doté dans sa partie supérieure d’un filtre électrostatique pour l’air et/ou dans<br />
sa partie inférieure de hauts parleurs disponibles sur demande (non disponibles sur aucune<br />
version). Structure en methacrylate, tiges en methacrylate vernie, pieds en acier chromé.<br />
versions<br />
Sextans lumière, Sextans lumière air, Sextans lumière son, Sextans lumière air son.<br />
lumière<br />
Lampe fluorescente circulaire 55W (2GX13) avec filtre coloré bleu magenta, alimentation<br />
électronique.<br />
son<br />
Hauts parleurs: puissance nominale/maximale 6W - 12W. Compatible avec une installation<br />
audio (tension 100V)<br />
air<br />
Filtre de l’air électrostatique muni d’un système d’électronique d’alimentation et de gestion<br />
(actuellement en développement).<br />
réglage des fonctions<br />
Allumage on/off.<br />
Wand-Decke- und Pendelleuchte, die mit runder Leuchtstofflampe und einem<br />
magentafarbenem Farbfilter ausgestattet ist. Der Leuchtkörper nimmt die Farbe an, die<br />
durch den Filter bestimmt wird. Die Leuchte kann im oberen Teil mit elektrostatischem<br />
Luftfilter und/oder Lautsprechern im unteren Teil bestückt werden, mit beiden Funktionen<br />
auf Anfrage. Gehäuse aus Metakrylat, Stahlbeine verchromt.<br />
Versionen<br />
Sextans light, Sextans light air, Sextans light sound, Sextans light air sound.<br />
Leuchtmittel<br />
55W (2GX13) Ringform-Leuchtstofflampe mit magentafarbenem Farbfilter und<br />
elektronischem Vorschaltgerät.<br />
Klage<br />
Maximum Kapazität 6W-12W vereinbar mit 100 V Audio Ausrüstung. Klangquelle<br />
ferngesteuert, Kabel Verbindung (Ausrüstung mit Project Anfrage).<br />
Luft<br />
Elektrostatische Luftfilter mit Steuerungs- und Versorgungselektronik.<br />
Funktionsregelungen<br />
Ferngesteuert Schalter on/off.<br />
33 cm<br />
sextans bianca<br />
parete, soffitto, sospensione<br />
55W round (2 GX 13) T 16-R included<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
ø 55 cm<br />
ø 55 cm<br />
100 cm
Aparato de pared, de techo y suspensión, equipado con lámpara fluorescente circular y<br />
filtro de color azul-magenta. El cuerpo lámpara asume el color definido por el filtro<br />
coloreado. Puede ser dotado superiormente de un filtro electrostático del aire y/o en a<br />
parte inferior de difusores acústicos, ambos dispositivos bajo pedido. (No disponibles en<br />
algunas versiones). Coquilla en metacrilato, tijas en metacrilato pintado, tijas en acero<br />
cromado.<br />
versiones<br />
Sextans luz, Sextans luz aire, Sextans luz sonido, Sextans luz aire sonido.<br />
luz<br />
1 bombillas fluorescente compacta de 55W (2GX13) con filtro de color azul - rojo,<br />
alimentación electrónica.<br />
sonido<br />
Altavoz: potencia nominal/máxima 6W - 12W. Compatible con instalaciones audio tensión<br />
100V. Fuente de sonido remota, conexión cableada.<br />
aire<br />
Filtro del aire electrostático completo de electrónica de alimentación y gestión (en<br />
desarrollo).<br />
regulación de las funciones<br />
Encendido on/off remoto.<br />
79
lampade da <strong>tavolo</strong><br />
table lamps - lampes de table - tischleuchten - lámparas de sobre-mesa<br />
82 83 84 86 88 90 92 94<br />
aggregato stelo arcadia <strong>tavolo</strong>, notte castore <strong>tavolo</strong> castore calice <strong>tavolo</strong> choose <strong>tavolo</strong> dalù dioscuri <strong>tavolo</strong> hashi long<br />
<strong>tavolo</strong><br />
14, 25, 35, 42<br />
14, 25, 35, 42<br />
96 100 102 104 106 107 108 110<br />
itis kaio led, fluo logico <strong>tavolo</strong>,<br />
mini, micro<br />
melampo <strong>tavolo</strong>,<br />
notte<br />
miconos <strong>tavolo</strong> nessino nestore<br />
<strong>tavolo</strong> 70, 90<br />
one line<br />
morsetto, <strong>tavolo</strong><br />
114 115 116 118 122 124 128 132<br />
onfale <strong>tavolo</strong> shogun <strong>tavolo</strong> sui talak <strong>tavolo</strong>, time & space tizio, tizio 35, <strong>tolomeo</strong> <strong>tavolo</strong> <strong>tolomeo</strong> micro LED<br />
morsetto<br />
tizio plus, tizio micro,<br />
tizio X30<br />
134 136<br />
<strong>tolomeo</strong> basculante<br />
<strong>tavolo</strong><br />
<strong>tolomeo</strong> mega<br />
morsetto
82<br />
aggregato stelo <strong>tavolo</strong><br />
design: enzo mari, giancarlo fassina - 1976<br />
144 280<br />
Struttura in alluminio anodizzato opaco e resina termoplastica verniciata. Diffusore conico<br />
in metacrilato bianco o verde, in metallo grigio antracite disponibile in due dimensioni, o<br />
sferico opalino bianco, sempre in due dimensioni. Posizione del diffusore regolabile lungo<br />
la struttura della lampada. Emissione di luce diretta, in presenza dei diffusori in metallo,<br />
luce diretta e diffusa, o solo diffusa, fornita dai diffusori in metacrilato.<br />
Colori: bianco, verde o metallo grigio antracite.<br />
Structure in opaque anodised aluminium and painted thermoplastic resin. Cone-shaped<br />
diffuser in white or green methacrylate or in anthracite-grey metal. Available in two sizes,<br />
or opaline white sphere-shaped diffuser, always in two sizes. Diffuser position on stem<br />
height adjustable. Direct light with metal diffusers, direct diffused light, or diffused only,<br />
with methacrylate diffuser.<br />
Colours: white, green or anthracite-grey metal.<br />
Structure en aluminium anodisé opaque et résine thermoplastique vernie. Diffuseur<br />
conique en méthacrylate blanc ou vert, en métal gris anthracite (disponible en deux<br />
dimensions) ou diffuseur sphérique opalin blanc. Position du diffuseur réglable en hauteur<br />
le long de la structure. Emission de lumière directe avec diffuseurs en métal, lumière<br />
additionnelle avec diffuseurs en méthacrylate.<br />
Couleurs: blanc, vert ou métal gris anthracite.<br />
Gestell aus matt-eloxiertem Aluminium und lackiertem Kunstharz. Kegelförmiger Schirm<br />
aus weißem oder grünem Metakrylat oder aus anthrazitgrauem Metall, in zwei Größen<br />
erhältlich. Kugelförmiger Schirm in Opal-weiß, ebenfalls in zwei Größen erhältlich.<br />
Ausrichtung des Schirmes vertikal regulierbar. Metallschirme geben direktes Licht ab,<br />
zusätzliche diffuse Lichtverteilung bei Schirmen aus Metakrylat.<br />
Farben: Weiß, Grün oder Anthrazitgrau.<br />
Estructura, de aluminio anodizado mate y resina termoplástica pintada. Difusor cónico de<br />
metacrilato, blanco o verde; de metal gris antracita (disponible en dos tamaños) o esférico<br />
opalino blanco (también en dos tamaños). La posición del difusor se regula a lo largo de la<br />
estructura de la lámpara. Emisión de luz directa, con los difusores de metal. Luz directa y<br />
difusa, o difusa, mediante los difusores de metacrilato.<br />
Colores: blanco, verde o metal gris antracita.<br />
A BIO 7 - Honourable Mention - 1977 - Ljubljana (Slovenia)<br />
M Museo Permanente del Design Italiano 1945/1990 - Triennale di Milano - Milano (Italia)<br />
ø 19 cm<br />
58 cm<br />
aggregato stelo <strong>tavolo</strong><br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
white opaline<br />
sphere<br />
white<br />
methacrylate<br />
cone<br />
17 cm 14 cm<br />
ø 52 cm<br />
ø 38 cm<br />
ø 40 cm ø 25 cm<br />
green<br />
methacrylate<br />
cone<br />
anthracite<br />
grey<br />
metal cone
arcadia <strong>tavolo</strong>, notte<br />
design: ernesto gismondi, giancarlo fassina - 1994, 1995<br />
Base in metallo cromato lucido, stelo in metallo cromato lucido o legno tinteggiato<br />
mogano, diffusore in vetro sabbiato bianco. Disponibile nella versione da <strong>tavolo</strong> e da<br />
comodino. Emissione di luce diffusa e diretta sul piano d'appoggio.<br />
Polished-chromed metal base, wooden stem in polished-chromed metal or in varnished<br />
mahogany, diffuser in white sanded glass. Available in table and bedside table lamp<br />
version. Direct and diffused light.<br />
Base en métal chromé poli, tige en métal chromé poli ou en bois teinté acajou, diffuseur en<br />
verre sablé blanc. Disponible en version lampe de table et de chevet. Lumière diffuse et<br />
directe vers le plan de travail.<br />
Sockel aus glänzend-verchromtem Metall, Stab aus glänzend-verchromtem Metall oder aus<br />
mahagonigebeiztem Holz, Schirm aus weißem sandgestrahltem Glas. Als Tisch- oder<br />
Nachttischleuchte erhältlich. Diffuse und direkte Lichtverteilung.<br />
Pie de metal cromado pulido. Vástago de metal cromado pulido o madera color caoba.<br />
Difusor de cristal arenado blanco. Disponible, en la versión de sobremesa y de mesita de<br />
noche. Emisión de luz difusa y directa, sobre la superficie de apoyo.<br />
A Arcadia <strong>tavolo</strong>: BIO 15 partecipation - 1996 -Ljubljana (Slovenia)<br />
ø 36.8 cm<br />
ø 19 cm<br />
IP 20<br />
ø 26 cm<br />
ø 15 cm<br />
mahogany<br />
44 cm<br />
arcadia <strong>tavolo</strong><br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
33.7 cm<br />
arcadia notte<br />
max 60W (E 14) - D 45<br />
83
84<br />
castore <strong>tavolo</strong> 14, 25, 35, 42<br />
design: michele de lucchi, huub ubbens - 2003<br />
156 284<br />
Il design del diffusore sferico viene esaltato dalla presenza di uno stelo luminoso, dalla linea<br />
morbida e affusolata, che costituisce il dolce passaggio dalla luce intensa del diffusore alla<br />
zona d’ombra della struttura della lampada. Un tasto d’accensione touch, presente sulla<br />
base di Castore 25, 35 e 42, permette la regolazione dell’intensità luminosa, la<br />
memorizzazione dell’ultimo livello di luce impostato e la possibilità di scegliere tra comando<br />
locale e comando remoto (presa comandata). Base in zama, stelo in resina termoplastica,<br />
diffusore in vetro soffiato. Disponibile in quattro dimensioni. Emissione di luce diffusa.<br />
Colore: bianco.<br />
The spherical diffuser design is enhanced by a removable-fitting and tapering luminous<br />
stem, that makes the transition from the strong diffuser light to the blind lamp structure<br />
area gentle. Castore 25, 35 and 42 have a touch dimmer button on the lamp base for the<br />
storage of the latest light intensity set-up or the use of a local or remote control (controlled<br />
socket). Base in zamac, stem in thermoplastic resin, blown glass diffuser. Available in four<br />
sizes. Diffused light emission.<br />
Colour: white<br />
La forme sphérique du diffuseur est prolongée par la tige lumineuse dont la ligne effilée<br />
constitue un passage en douceur de la lumière intense du diffuseur à la zone d’ombre de la<br />
structure de la lampe. Castore 25, 35 et 42 sont dotées d’un variateur sensitif, situé sur la<br />
base, pour la mémorisation du dernier niveau d’intensité lumineuse établi et la possibilité<br />
de choix entre commande uniquement locale et commande à distance. Base en zamac,<br />
tige en résine thermoplastique, diffuseur en verre soufflé. Disponible en quatre tailles.<br />
Emission lumineuse diffuse.<br />
Couleur: blanc.<br />
Die Kugelform des Diffusors wird durch einen leuchtenden Stab unterstrichen. Dieser bildet<br />
durch seine weiche und schlanke Form einen sanften Übergang vom starken Licht des<br />
Diffusors zum Schattenbereich der Leuchte. ein Touch Dimmer am Fuß der Tischleuchte<br />
Castore 25, 35 und 42 ermöglicht die Regelung und die Speicherung der Lichtintensität<br />
und bietet außerdem die Möglichkeit, zwischen Hand- und Fernbedienung zu wählen<br />
(Steckdosenschalter). Fuß aus Zamak, Stab aus thermoplastischem Harz, Schirm aus<br />
mundgeblasenem Glas. In vier Größen erhältlich. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
El diseño del difusor esférico resalta por la presencia de un cuerpo luminoso que tiene una<br />
línea suave y estilizada, que constituye el dulce pasaje desde la luz intensa del difusor hasta<br />
la zona de sombra de la estructura de la lámpara. Una tecla que enciende por contacto y<br />
que se encuentra en la base de Castore 25, 35 y 42, permite la regulación de la intensidad<br />
luminosa y la memorización del último nivel de intensidad configurado y la posibilidad de<br />
elegir entre mando exclusivamente local y mando a distancia (toma accionada). Base en<br />
zamak, cuerpo en resina termoplástica, difusor en cristal soplado. Disponible en cuatro<br />
tamaños. Emisión de luz difusa.<br />
Color: blanco.<br />
A Design Plus, light + building 2004 Frankfurt am Main (Deutschland).<br />
Reddot Design Award 2004 - Essen (Deutschland)<br />
Compasso d’oro/ADI 2004 - segnalazione - Milano (Italia)<br />
touch dimmer<br />
for castore <strong>tavolo</strong> 25, 35, 42<br />
functions:<br />
1) memo<br />
2) reset<br />
ø 14 cm<br />
ø 13 cm<br />
ø 25 cm<br />
ø 20 cm<br />
ø 35 cm<br />
ø 27 cm<br />
ø 42 cm<br />
ø 27 cm<br />
31 cm<br />
castore <strong>tavolo</strong> 14<br />
max 75W (G 9) - QT 14 - included<br />
IP 20<br />
55 cm<br />
castore <strong>tavolo</strong> 25<br />
max 100W (E 27) globe ø cm 8 - G 80 or<br />
max 100W (E 27) softone - A 60 or<br />
max 100W (E 27) - QT 32<br />
IP 20 + - touch dimmer<br />
66 cm<br />
castore <strong>tavolo</strong> 35<br />
max 150W (E 27) globe ø cm 9,5 - G 95 or<br />
max 100W (E 27) softone - A 60 or<br />
max 150W (E 27) - QT 32<br />
IP 20 + - touch dimmer<br />
73 cm<br />
castore <strong>tavolo</strong> 42<br />
max 200W (E 27) - A 80 transparent or<br />
max 250W (E 27) - QT 32<br />
IP 20 + - touch dimmer
castore <strong>tavolo</strong> 42 castore <strong>tavolo</strong> 25<br />
castore <strong>tavolo</strong> 14<br />
castore <strong>tavolo</strong> 35
86<br />
castore calice <strong>tavolo</strong><br />
design: michele de lucchi, huub ubbens - 2004<br />
286<br />
Il design del diffusore viene esaltato dalla presenza di uno stelo luminoso, dalla linea<br />
morbida e affusolata, che costituisce il dolce passaggio dalla luce intensa del diffusore alla<br />
zona d’ombra della struttura della lampada. Base in zama, stelo in resina termoplastica,<br />
diffusore in vetro soffiato. Emissione di luce diffusa.<br />
Colore: bianco.<br />
The diffuser design is enhanced by a removable-fitting and tapering luminous stem, that<br />
makes the transition from the strong diffuser light to the blind lamp structure area gentle.<br />
Base in zamac, stem in thermoplastic resin, blown glass diffuser. Diffused light emission.<br />
Colour: white<br />
La forme du diffuseur est prolongée par la tige lumineuse dont la ligne effilée constitue un<br />
passage en douceur de la lumière intense du diffuseur à la zone d’ombre de la structure de<br />
la lampe. Base en zamac, tige en résine thermoplastique, diffuseur en verre soufflé.<br />
Emission lumineuse diffuse.<br />
Couleur: blanc.<br />
Die Kegelform des Diffusors wird durch einen leuchtenden Stab unterstrichen. Dieser bildet<br />
durch seine weiche und schlanke Form einen sanften Übergang vom starken Licht des<br />
Diffusors zum Schattenbereich der Leuchte. Fuß aus Zamak, Stab aus thermoplastischem<br />
Harz, Schirm aus mundgeblasenem Glas. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
El diseño del difusor resalta por la presencia de un cuerpo luminoso que tiene una línea<br />
suave y estilizada, que constituye el dulce pasaje desde la luz intensa del difusor hasta la<br />
zona de sombra de la estructura de la lámpara. Base en zamak, cuerpo en resina<br />
termoplástica, difusor en cristal soplado. Emisión de luz difusa.<br />
Color: blanco.<br />
12 cm<br />
ø 18 cm<br />
ø 13 cm<br />
31 cm<br />
castore calice <strong>tavolo</strong><br />
max 75W (G 9) - QT 14 - included<br />
IP 20
88<br />
choose <strong>tavolo</strong><br />
design: Matteo Thun - 2006<br />
158 194<br />
Il design del diffusore in policarbonato trasparente antistatico è arricchito da incisioni<br />
verticali interne che, oltre a conferire alla lampada maggior valore estetico, consentono una<br />
miglior diffusione della luce. Il diffusore è rivestito da un foglio di polipropilene serigrafato<br />
rosso o da carta pergamena. Diffusore orientabile tramite apposita linguetta in materiale<br />
termoformato. Struttura in metallo verniciato grigio. Base in zama. Disponibile nella<br />
versione incandescente o fluorescente. Emissione di luce diretta e diffusa.<br />
Colori: grigio/rosso o grigio/ecrù.<br />
The design of the transparent antistatic polycarbonate diffuser is embellished with vertical<br />
internal slits, which, as well as giving it greater aesthetic value, also allow a better light<br />
diffusion. The diffuser is covered by red silkscreened polypropylene sheet or by parchment<br />
paper. Adjustable diffuser using a special clip made of a thermoformed material. Grey<br />
painted metal structure, base in zamac. Available in incandescent or fluorescent version.<br />
Direct and diffused light emission.<br />
Colours: grey/red or grey/natural.<br />
Le design du diffuseur en polycarbonate transparent antistatique est enrichi, à l’intérieur,<br />
de rainures verticales qui donnent un meilleur aspect esthétique et assurent une parfaite<br />
diffusion de la lumière. Le diffuseur est revêtu d’une feuille de polypropylène sérigraphié<br />
rouge ou de papier parchemin. Diffuseur orientable au moyen d’une languette en matière<br />
thermoformée. Structure en métal verni gris. Base en zamac. Disponible en version<br />
incandescente ou fluorescente. Emission lumineuse directe et diffuse.<br />
Couleurs: gris/rouge ou gris/ecrù.<br />
Die senkrecht nebeneinander angeordneten Vertiefungen des Leuchtenschirm aus<br />
transparentem antistatischem Polykarbonat verleihen der Leuchte einen besonderen<br />
optischen Reiz und gewährleisten zudem eine optimale Lichtverteilung. Der Schirm aus<br />
Polypropylenmaterial ist entweder rot bedruckt oder mit Pergamentpapier ausgekleidet.<br />
Der Schirm ist aufgrund einer integrierten Feder aus thermoplastischem Material verstellbar.<br />
Der Leuchtenfuß, aus Zamak, hat eine grau-lackierte metallische Oberflächenstruktur.<br />
Erhältlich mit Glüh- oder Leuchtstofflampe. Direkte und gestreute Lichtverteilung.<br />
Farbe: Grau/Rot oder Grau/Ecrù.<br />
El diseño del difusor de policarbonato transparente antiestático ostenta estrías verticales,<br />
grabadas en su interior, que no sólo otorgan un mayor valor estético sino que, además,<br />
permiten distribuir mejor la luz. El difusor está recubierto de tejido al polipropileno rojo<br />
serigrafiado o con tela de pergamena. Difusor orientable por medio de una lengüeta al<br />
efecto, de material termoconformado. Estructura de metal pintado gris. Pie de zamak.<br />
Disponible en version incandescente o fluorescente. Emisión de luz directa y difusa.<br />
Colores: gris/rojo o gris/crudo.<br />
55,4 cm<br />
ø 35,8 cm<br />
ø 23 cm<br />
350°<br />
choose <strong>tavolo</strong><br />
max 1x75W (E 27) A 60 softone or<br />
max 1x13W (G24 q-1) - TC-DEL<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
30°
90<br />
dalù<br />
design: vico magistretti - 2005<br />
Riedizione della lampada degli anni sessanta disegnata da Vico Magistretti, Dalù esprime lo<br />
spirito del nostro tempo. È proposta in diversi colori e finiture pur conservando<br />
l’inconfondibile design originario. La lampada è composta da una scocca in materiale<br />
termoplastico stampata. Emissione di luce diretta.<br />
Colori: arancio trasparente, rosso trasparente, bianco, nero.<br />
This is a re-edition of the luminaire from the sixties designed by Vico Magistretti, Dalù<br />
expresses the spirit of our times. It is available in various colours and finishes, though<br />
retaining its unmistakable original design.The lamp is composed of a body made of<br />
moulded thermoplastic material. Direct light emission.<br />
Colours: transparent orange, transparent red, white, black.<br />
Voici la réédition de la lampe des années 60 dessinée par Vico Magistretti. Dalù exprime<br />
l’esprit de notre temps. Elle est proposée en quatre coloris pour conserver son<br />
incontournable design original. La lampe est composée d’un corps unique en matériau<br />
thermoplastique moulé. Emission directe.<br />
Couleurs: orange ou rouge transparent, blanc, noir.<br />
Diese Neuauflage der Leuchte, die in den 60er Jahren von Vico Magistretti entworfen<br />
wurde, spiegelt unseren aktuellen Zeitgeist wider. Sie ist in verschiedenen Farben und<br />
Ausführungen erhältlich, die das unverkennbare Design des Originals jedoch stets<br />
beigehalten. Der im Spritzgussverfahren hergestellte Leuchtenkörper besteht aus<br />
thermoplastischem Material. Direkte Lichtverteilung.<br />
Farben: Orange-transparent, Rot-transparent, Weiß, Schwarz.<br />
Reedición de la lámpara de los años sesenta diseñada por Vico Magistretti, Dalù expresa el<br />
espíritu de nuestro tiempo. Viene propuesta en varios colores y acabados pero conservando<br />
el inconfundible diseño original. La lámpara está compuesta por un cuerpo lámpara en<br />
material termoplástico estampado. Emisión de luz directa.<br />
Colores: naranja transparente, rojo transparente, blanco, negro.<br />
26 cm<br />
18.4 cm<br />
18.4 cm<br />
dalù<br />
1x25W (E 14) D 45<br />
(orange and red transparent)<br />
1x40W (E 14) D 45<br />
(white, black)<br />
IP 20
92<br />
dioscuri <strong>tavolo</strong> 14, 25, 35, 42<br />
design: michele de lucchi - 2000, 2003<br />
198 198<br />
Base in resina termoplastica, diffusore in vetro soffiato acidato. Disponibile in quattro<br />
dimensioni. Emissione di luce diffusa.<br />
Colore: bianco.<br />
Base in thermoplastic resin, acid-etched blown glass diffuser. Available in four sizes.<br />
Diffused light emission.<br />
Colour: white.<br />
Base en résine thermoplastique, diffuseur en verre soufflé traité à l'acide. Disponible en<br />
quatre tailles. Emission de lumière diffuse.<br />
Couleur: blanc.<br />
Sockel aus thermoplastischem Harz, Kugel aus mundgeblasenem geätztem Glas. In vier<br />
Größen erhältlich. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
Pie de resina termoplástica, difusor de vidrio soplado al ácido. Disponible, en cuatro<br />
tamaños. Emisión de luz difusa.<br />
Color: blanco.<br />
ø 14 cm<br />
ø 25 cm<br />
ø 42 cm<br />
23 cm<br />
42 cm<br />
dioscuri <strong>tavolo</strong> 42<br />
max 150W (E 27) globe ø cm 9,5 - G 95 or<br />
max 250W (E 27) - QT 32<br />
IP 20<br />
13.6 cm<br />
dioscuri <strong>tavolo</strong> 14<br />
max 60W (G 9) - QT 14 - included<br />
IP 20<br />
dioscuri <strong>tavolo</strong> 25, 35<br />
max 150W (E 27) globe ø cm 9,5 - G 95 or<br />
max 100W (E 27) softone - A 60 or<br />
max 150W (E 27) - QT 32<br />
IP 20<br />
ø 35 cm<br />
+ -<br />
+ -<br />
34 cm
dioscuri <strong>tavolo</strong> 25 dioscuri <strong>tavolo</strong> 42<br />
dioscuri <strong>tavolo</strong> 14<br />
dioscuri <strong>tavolo</strong> 35
94<br />
hashi long<br />
design: naoto fukasawa - 2005<br />
Lampada da <strong>tavolo</strong> dal design minimalista, utilizza una sorgente luminosa fluorescente<br />
lineare miniaturizzata; il corpo lampada è costituito da un parallelepido con due fianchi in<br />
alluminio e due in policarbonato; questi ultimi fungono da pareti diffondenti. La luce filtra<br />
morbidamente attraverso i due diffusori opalini creando una luce d’atmosfera<br />
particolarmente suggestiva. Il corpo lampada può ruotare di 90° sul piano verticale ed è<br />
incernierato alla base circolare in alluminio pressofuso che contiene il ballast elettronico e<br />
l’interruttore. La base può ruotare di 360° sul piano orizzontale. Emissione di luce diffusa.<br />
Colori: bianco opalino e grigio alluminio.<br />
Table lamp with a minimalist design, the luminaire is fitted with a miniature linear<br />
fluorescent light source. The body of the lamp has two sides in extruded aluminium and<br />
the other two in polycarbonate, the latter ones work as diffusing sides. The light filters<br />
softly through the two opaline diffusers to create a relaxed atmosphere. The body of the<br />
lamp is 90 degrees rotational on the vertical axis and it is attached to a round base in<br />
diecast aluminium where the electronic ballast and the switch are located. The base can<br />
rotate 360 degrees on the horizontal axis. Emissions: diffused.<br />
Colours: opal white and aluminium grey.<br />
Lampe de table au design minimaliste utilisant une source fluorescente linéaire miniaturisée.<br />
Le corps de la lampe est constitué d’un parallépipède avec deux côtés en aluminium et deux<br />
côtés en polycarbonate, ces derniers faisant office de paroi diffusante. La lumière est filtrée<br />
au travers de deux diffuseurs opalins créant une atmosphère particulièrement suggestive. Le<br />
corps de la lampe peut tourner à 90° sur le plan vertical et est fixé avec une charnière à la<br />
base en aluminium qui contient le ballast électronique et l’interrupteur. La base peut tourner<br />
à 360° sur le plan horizontal. Emission de lumière diffuse.<br />
Couleurs: blanc opalin et gris aluminium.<br />
Tischleuchte mit minimalistischem Design, die mit einer miniaturisierten Leuchtstofflampe<br />
ausgestattet ist. Der Leuchtenkörper besteht aus zwei unterschiedlichen Flächen, zwei<br />
Aluminiumprofilen sowie zwei weiteren aus Polycarbonat. Um eine entspannte<br />
Atmosphäre zu schaffen, erfolgt der Lichtaustritt weich durch die seitlichen Polycarbonat-<br />
Diffusoren. Der Leuchtenkörper ist auf der vertikalen Ebene um 90° verstellbar und ist mit<br />
dem runden Sockel aus Aluminum verbunden, in dem sich das elektronische Vorschaltgerät<br />
sowie der Schalter befinden. Durch ihren um 360° drehbaren Sockel ist die Leuchte<br />
darüber hinaus auch auf der horizontalen Ebene verstellbar. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Farben: Opalweiß und Aluminiumgrau.<br />
Lámpara de sobremesa de diseño minimalista, utiliza la fuente luminosa fluorescente lineal<br />
miniaturizada; el cuerpo lámpara esta constituido por un paralelípedo con dos costados en<br />
aluminio y dos en policarbonato; estos últimos funcionando como paredes difusoras. La luz<br />
filtra mórbidamente a través de los do difusores opales creando una luz de atmósfera<br />
particularmente sugestiva. El cuerpo de la lámpara puede girar 90º sobre la base vertical y<br />
está montado a la base circular en aluminio presofuso que contiene el balastro electrónico<br />
y el interruptor. La base puede girar 360º sobre el plano horizontal. Emisión de luz difusa.<br />
Colores: blanco opalino y gris aluminio.<br />
4.6 cm 2.5 cm<br />
50 cm<br />
18.5 cm<br />
3.2 cm<br />
hashi long<br />
11W (W 4,3x8,5d) T2 included<br />
electronic ballast<br />
IP 20
96<br />
itis<br />
design: naoto fukasawa - 2006<br />
Lampada da <strong>tavolo</strong> ad emissione diretta e diffusa; utilizza l’innovativa sorgente LED che<br />
fornisce una luce intensa e calda a bassi consumi. I due snodi che collegano lo stelo<br />
rispettivamente alla base e alla testa consento l’inclinazione dello stelo da 0° a 90° e<br />
l’orientamento della testa di 180°. Base in zama verniciata, stelo in metallo verniciato, testa<br />
in metallo verniciato e policarbonato, diffusore in policarbonato trasparente satinato.<br />
Colore: nero o bianco.<br />
Table lamp with direct and diffused light emission; using innovative low energy LED light<br />
source to provide a warm, intense light. Two articulations connect the stem to the base and<br />
the head which allow the stem to be tilted from 0° to 90° and the head to be rotated<br />
180°. Painted zamak base, painted metal stem, painted metal and polycarbonate head,<br />
satin transparent polycarbonate diffuser.<br />
Colours: black or white.<br />
Lampe de table à émission directe et diffuse qui utilise la nouvelle technologie à diodes en<br />
fournissant une lumière intense et chaude à basse consommation d’énergie. Les deux<br />
articulations qui relient respectivement la tige à la base et à la tête permettent à la tige de<br />
s’incliner de 0° à 90° et à la tête de s’orienter de 180°. Base en zamac peint, tige en métal<br />
peint, tête en métal peint et polycarbonate, diffuseur en polycarbonate transparent satiné.<br />
Couleurs: noir ou blanc.<br />
Tischleuchte mit direkter und gestreuter Lichteverteilung. Durch eine innovative LED-<br />
Lichtquelle wird ein kräftiges, warmes Licht erzeugt und der Stromverbrauch drastisch<br />
reduziert. Die beiden Gelenke am Unterteil und am Leuchtenkopf ermöglichen die Drehung<br />
des Schaftes im Bereich 0° bis 90° und die Ausrichtung des Leuchtenkopfes um 180°.<br />
Unterteil aus lackiertem Zamak, Schaft aus lackiertem Metall, Leuchtenkopf aus lackiertem<br />
Metall und Polycarbonat, Schale aus transparentem und satiniertem Polycarbonat.<br />
Farben: schwarz oder weiß.<br />
Lámpara de sobremesa, con emisión de luz directa y difusa. Incorpora la innovadora fuente<br />
de luz LED, para obtener una luz intensa y cálida a la vez, con un consumo energético<br />
mínimo. Las dos articulaciones, que unen el vástago con el pie y con la cabeza<br />
respectivamente, permiten inclinar el vástago de 0° a 90° y orientar la cabeza a 180°. Base,<br />
de zamak pintado, vástago, de metal pintado, cabeza de metal pintado y policarbonato,<br />
difusor de policarbonato transparente satinado.<br />
Color: negro 0y blanco brillante.<br />
A Reddot Design Award “Best of the Best” 2007 - Essen (Deutschland)<br />
1 cm<br />
40 cm<br />
ø 12 cm<br />
ø 12 cm<br />
itis<br />
1x5W LED<br />
IP 20<br />
51 cm<br />
35 cm<br />
30 cm<br />
+ - touch dimmer<br />
Attenzione: Luce bianca LED di classe 1M secondo EN60825-1.<br />
Potenza ottica massima emessa: 60 μW @450-470nm. Non<br />
osservare direttamente con strumenti ottici (lenti ecc.) e da una<br />
distanza inferiore a 20 cm.<br />
Warning: White light LED in class 1M according to EN60825-1.<br />
Max optical power: 60 μW @450-470nm. Do not look at it directly<br />
with optical instruments (lennses etc.) and from a distance lower<br />
than 20 cm.<br />
Attention: Lumière blanche LED de classe 1M selon EN60825-1.<br />
Puissance optique maximum émise: 60μW @450-470nm. Ne pas<br />
regarder directement avec des instruments optiques (lentilles, etc.) et<br />
à une distance inférieur de 20 cm.<br />
Achtung: Weißes Licht LED von der Klasse 1M nach EN60825-1.<br />
Max optische Leistung: 60 μW @450- 470nm Mit optischen<br />
Instrumenten (Linsen, usw.) nicht direkt und von einem Abstand<br />
höher als 20 cm ansehen.<br />
Cuidado: Luz blanca LED de clase 1M según EN60825-1.<br />
Potencia óptica máxima emitida: 60 μW @450-470nm. No observar<br />
directamente con instrumentos ópticos (lentes etc.) y de una<br />
distancia inferior a 20 cm.
100<br />
kaio led, kaio fluo<br />
design: ernesto gismondi - 2001, 2002<br />
Struttura in metallo verniciato, diffusore in policarbonato trasparente. Braccio e diffusore<br />
orientabili. Emissione di luce diretta sul piano di lavoro.<br />
Colori: grigio antracite o grigio alluminio.<br />
Painted metal structure, transparent polycarbonate diffuser. Adjustable arm and diffuser.<br />
Direct light emission onto the working surface.<br />
Colours: anthracite grey or aluminium grey.<br />
Structure en métal verni, diffuseur en polycarbonate transparent. Bras et diffuseur<br />
orientables. Emission de lumière directe sur le plan de travail.<br />
Couleurs: gris anthracite ou gris aluminium.<br />
Rahmen aus lackiertem Metall, Lichtverteiler aus transparentem Polycarbonat. Arm und<br />
Leuchtenkopf verstellbar. Direkte, auf die Arbeitsfläche gerichtete Lichtverteilung.<br />
Farben: Anthrazitgrau oder Aluminiumgrau.<br />
Estructura de metal pintado, difusor de policarbonato transparente. Brazo y difusor<br />
orientables. Emisión de luz dírecta sobre la superficíe de trabajo.<br />
Colores: gris antracita o gris aluminio.<br />
A Kaio LED - Goldener Stecker 2003 - Besseres Licht - Zürich (Schweiz)<br />
Attenzione: Luce LED bianca-rossa di classe 1 secondo EN60825-1.<br />
Non osservare direttamente con strumenti ottici (lenti ecc.) e da una<br />
distanza inferiore a 20 cm.<br />
Warning: White-red light LED in class 1 according to EN60825-1.<br />
Do not look at it directly with optical instruments (lennses etc.) and<br />
from a distance lower than 20 cm.<br />
Attention: Lumière blanche-rouge LED de classe 1 selon EN60825-1.<br />
Ne pas regarder directement avec des instruments optiques (lentilles,<br />
etc.) et à une distance inférieur de 20 cm.<br />
Achtung: Weißes-rotes Licht LED von der Klasse 1 nach EN60825-1.<br />
Mit optischen Instrumenten (Linsen, usw.) nicht direkt und von<br />
einem Abstand höher als 20 cm ansehen.<br />
Cuidado: Luz blanca-roja LED de clase 1 según EN60825-1.<br />
No observar directamente con instrumentos ópticos (lentes etc.) y de<br />
una distancia inferior a 20 cm.<br />
57 cm<br />
53 cm<br />
12 cm<br />
ø 9 cm<br />
12.6 cm<br />
ø 12.6 cm<br />
43.4 cm<br />
kaio led<br />
0,1Wx96 LED<br />
(84 white, 12 red) - included<br />
IP 20<br />
44 cm<br />
kaio fluo<br />
9W (GX 53) - included<br />
IP 20<br />
23 cm<br />
21 cm 56 cm<br />
23.5 cm<br />
anthracite grey aluminium grey<br />
17 cm 52.5 cm
102<br />
logico <strong>tavolo</strong>, mini, micro<br />
design: michele de lucchi, gerhard reichert - 2001, 2002, 2003<br />
162 218 222 296<br />
Struttura in metallo verniciato. Il diffusore in vetro soffiato, finitura seta lucida, conferisce<br />
un aspetto materico sia quando la lampada è spenta che quando è accesa e la sua forma<br />
modulare e organica si presta a comporre numerose aggregazioni per generare differenti<br />
composizioni di luce. Il vetro seta è una miscela di pasta di vetro con sali opalini distribuiti<br />
in modo non uniforme. Il bordo inferiore del diffusore è tagliato con un utensile<br />
diamantato. Disponibile in tre dimensioni. Logico <strong>tavolo</strong> e Logico <strong>tavolo</strong> mini sono provviste<br />
di touch dimmer. Emissione di luce diretta e diffusa.<br />
Colore: bianco e grigio alluminio.<br />
Painted metal structure. The blown glass diffuser with polished-silk finish, gives a materic<br />
aspect when the lamp is on or when it is off and its modular shape lends itself to the<br />
creation of numerous light compositions. A unique combination of glass finishing methods<br />
provides a polished- silk finish. The lower edge of the diffuser is cut with a diamond-edged<br />
blade. Available in three sizes. Logico <strong>tavolo</strong> and Logico <strong>tavolo</strong> mini are equipped with a<br />
touch dimmer. Direct and diffused light emission.<br />
Colour: white and aluminium grey.<br />
Structure en métal verni. Le diffuseur en verre soufflé, finition satinée, avec sa forme<br />
modulaire et sinueuse, permet de nombreuses combinaisons capables de produire autant<br />
de compositions de lumière. Le verre finition soie est un mélange de pâte de verre avec des<br />
sels opalins répartis de manière uniforme. Le bord inférieur du diffuseur est taillé au<br />
diamant. Disponible en trois tailles. Les modèles Logico <strong>tavolo</strong> et Logico <strong>tavolo</strong> mini sont<br />
équipés d’un variateur sensitif. Emission de lumière directe et diffuse.<br />
Couleurs: blanc et gris aluminium.<br />
Rahmen aus lackiertem Metall. Der Schirm aus geblasenem Glas in seidig glänzendem<br />
Finish verleiht der Leuchte ein gegenständliches Aussehen, sowohl wenn sie ein-, als auch<br />
wenn sie ausgeschaltet ist und seine modulare und körperhafte Form gestattet es, vielerlei<br />
Licht- und Formgestalten zu schaffen. Das Glas des Leuchtenschirms enthält ungleichmäßig<br />
verteilte opalfarbige Salze. Der untere Rand des Schirms ist mit einem Diamantwerkzeug<br />
geschnitten. Erhältlich in drei Größen. Logico Tavolo und Logico Tavolo Mini sind mit Touch<br />
Dimmer ausgestattet. Direkte und gestreute Lichtverteilung.<br />
Farben: Weiß und Aluminiumgrau.<br />
Estructura de metal pintado. El difusor de cristal soplado con acabado de seda semitransparente,<br />
confiere un aspecto materico cuando la lámpara está encendida y cuando<br />
está apagada y su forma modular y sinuosa, se presta para componer combinaciones de<br />
luz diferentes. El cristal seda es una mezcla de pasta de cristal con sales opalinas<br />
distribuidas de modo uniforme. El borde inferior del difusor está cortado con un utensilio<br />
adiamantado. Disponible, en tres tamaños. Logico Tavolo y Logico Tavolo Mini están<br />
equipadas con un Touch Dimmer. Emisión de luz directa y difusa.<br />
Colores: blanco y gris aluminio.<br />
A Logico <strong>tavolo</strong>: reddot Design Award 2004 - Essen (Deutschland)<br />
touch dimmer<br />
31 cm<br />
22 cm<br />
17 cm<br />
logico <strong>tavolo</strong> micro<br />
max 60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
40 cm<br />
ø 26 cm<br />
28 cm<br />
ø 18 cm<br />
18 cm<br />
ø 14 cm<br />
44 cm<br />
33 cm<br />
64 cm<br />
logico <strong>tavolo</strong><br />
max 3x60W (E 27) - A 60<br />
logico <strong>tavolo</strong> mini<br />
max 3x40W (E 14) - D 45<br />
28 cm<br />
18 cm<br />
40 cm<br />
28 cm<br />
18 cm<br />
40 cm<br />
IP 20 + - touch dimmer<br />
IP 20 + - touch dimmer
logico <strong>tavolo</strong> mini<br />
logico <strong>tavolo</strong> logico <strong>tavolo</strong> micro
104<br />
melampo <strong>tavolo</strong>, notte<br />
design: adrien gardère - 2000, 2002<br />
166 228<br />
Base in zama verniciata, stelo in alluminio verniciato. Il diffusore in raso di seta supportato<br />
da materiale plastico, con la sua particolare finitura, conferisce alla lampada una duplice e<br />
sorprendente connotazione estetica: color grigio alluminio o ecrù spenta, bianco accesa.<br />
Disponibile nella versione da <strong>tavolo</strong> e da comodino. Diffusore orientabile in tre diverse<br />
posizioni nella versione <strong>tavolo</strong>, per emissione di luce diretta e diffusa e indiretta e diffusa, e<br />
in due diverse posizioni nella versione notte.<br />
Colori: struttura e diffusore grigio alluminio o struttura bronzo e diffusore ecrù.<br />
Painted aluminium stem, base in painted zamac. The diffuser in silk satin fabric on a plastic<br />
frame, with its particular finish, gives an aesthetical dual effect: aluminium grey or neutral<br />
when off, white when on. Available in table and bedside table lamp version. In the table<br />
version the diffuser adjusts into three different positions. In the night-table version the<br />
diffuser can be moved into two positions.<br />
Colours: structure and diffuser aluminium grey or structure bronze and diffuser neutral.<br />
Tige en aluminium peint, base en zamac peint. Le diffuseur, en polycarbonate recouvert de<br />
satin de soie, grâce à sa finition originale, permet d’obtenir deux esthétiques différentes:<br />
gris aluminium ou écru lorsque la lampe est éteinte, le diffuseur devient blanc lorsqu’elle<br />
est éclairée. Disponible en version lampe de table et lampe de chevet. Diffuseur orientable<br />
dans trois positions différentes pour la version de table, émission de lumière directe et<br />
diffuse et indirecte diffuse et dans deux positions différentes dans la version de chevet.<br />
Couleurs: structure et diffuseur gris aluminium ou structure bronze et diffuseur écru.<br />
Als Tisch- oder Nachttischleuchte erhältlich. Stab aus lackiertem Aluminium, Sockel aus<br />
lackiertem Zamak. Der Schirm aus mit Kunststoff stabilisiertem Seidensatin verleiht der<br />
Leuchte durch sein besondere Finish einen zweifach-ästhetischen Effekt: Im<br />
ausgeschalteten Zustand erscheint der Schirm aluminiumgrau oder ecrú, eingeschaltet<br />
erstrahlt er in weiß. Bei der Tischleuchte ist der Schirm in drei unterschiedliche Positionen<br />
verstellbar und spendet direktes gestreutes und indirektes gestreutes Licht. Bei der<br />
Nachttischversion kann der Schirm in zwei verschiedene Positionen verstellt werden.<br />
Farben: Stab und Schirm Aluminiumgrau oder Stab Bronze-metallic und Schirm Ecrù.<br />
Pie de zamak pintado, tija de aluminio pintado. El difusor en raso seda reforzado con<br />
plástico, con su particular acabado, da a la lámpara una doble y sorprendente connotación<br />
estética: color gris aluminio o ecrù cuando está apagada y color blanco cuando está<br />
encendida. Disponible en la versión de sobremesa y mesita de noche. Difusor orientable en<br />
tres posiciones diferentes en la versión de sobremesa, para emisión de luz directa y difusa e<br />
indirecta y difusa en el modelo de sobremesa; en el modelo noche el difusor puede<br />
orientarse en dos posiciones diferentes.<br />
Colores: estructura y difusor gris aluminio o estructura bronce y difusor ecrù.<br />
A 'Observeur du Design' 2001 - Etoile 2001 - A.P.C.I. - Paris (France)<br />
Reddot Design Award 2001 - Essen (Deutschland)<br />
light off light on<br />
34°<br />
42.5 cm<br />
42.2 cm<br />
30°<br />
29 cm<br />
ø 21 cm<br />
ø 24 cm<br />
58 cm<br />
melampo <strong>tavolo</strong><br />
max 2x75W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
melampo notte<br />
max 60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 14 cm<br />
ø 17 cm<br />
ø 35 cm<br />
40 cm<br />
83.6 cm
melampo <strong>tavolo</strong>, bronze / ecrù melampo notte, bronze / ecrù
106<br />
miconos <strong>tavolo</strong><br />
design: ernesto gismondi - 1998<br />
170 234 234 301<br />
Base e stelo in metallo cromato lucido, diffusore in vetro soffiato trasparente. Emissione di<br />
luce diffusa.<br />
Base and stem in polished chromed metal, diffuser in transparent blown glass. Diffused<br />
light emission.<br />
Base et tige en métal chromé brillant, diffuseur en verre soufflé transparent. Emission de<br />
lumière diffuse.<br />
Sockel und Stab aus poliertem und verchromtem Metall, Schirm aus klarem,<br />
mundgeblasenem Glas. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Pie y vástago, de metal cromado brillante. Difusor en cristal soplado transparente. Emisión<br />
de luz difusa.<br />
A BIO 16 - selection - 1998 - Ljubljana (Slovenia)<br />
ø 25 cm<br />
ø 19 cm<br />
miconos <strong>tavolo</strong><br />
60 cm<br />
max 100W globe ø cm 9,5 (E 27) - G 90<br />
IP 20<br />
+ -
nessino<br />
design: giancarlo mattioli, gruppo architetti urbanisti città nuova - 2003<br />
Riedizione aggiornata e reinterpretata della celeberrima Nesso, vincitrice del 1° premio al<br />
Concorso Studio Artemide/Domus (Milano 1965). La Nessino di oggi esprime<br />
brillantemente lo spirito del nostro tempo: proposta in vari colori è trasparente e lascia così<br />
intravedere la struttura interna. Corpo lampada e diffusore in policarbonato. Emissione di<br />
luce diretta verso il basso e colorata verso l’alto.<br />
Colori: giallo, arancio, rosso o azzurro.<br />
Updated and revised mini version of the celebrated Nesso, which won the first prize at the<br />
Studio Artemide/Domus Competition (Milan 1965). Today’s Nessino brilliantly expresses the<br />
spirit of our times: offered in a variety of colours, it is transparent and so reveals its inner<br />
structure. Body and diffuser in polycarbonate. Diffused direct light and upward coloured<br />
light emission.<br />
Colours: yellow, orange, red or light blue.<br />
L’édition actualisée et revisitée de la célèbre Nesso qui avait remporté le 1er prix du<br />
Concours Studio Artemide/Domus à Milan en 1965. La Nessino exprime brillamment<br />
l’esprit de notre époque. Proposée dans des coloris variés, elle est transparente et laisse<br />
ainsi entrevoir sa structure interne. Corps et diffuseur en polycarbonate. Lumière diffuse<br />
vers le bas. Couleurs: jaune, orange, rouge ou bleu.<br />
Die neu interpretierte und aktualisierte Version der berühmten Leuchte Nesso, die beim<br />
Wettbewerb Studio Artemide/Domus (Mailand 1965) mit dem 1. Preis ausgezeichnet<br />
wurde. Heute drückt Nessino auf brillante Weise den modernen Zeitgeist aus. Die Leuchte<br />
wird in transparenten Farbtönen angeboten, die einen interessanten Einblick in das<br />
Innenleben der Leuchte gewähren. Körper und Schirm aus Polycarbonat. Nach unten<br />
diffuse und nach oben gefärbte Lichtverteilung.<br />
Farben: Gelb, Orange, Rot oder Blau.<br />
Reedición puesta al día, reinterpretada de la celeberrima Nesso, ganadora del 1er premio<br />
en el concurso Studio Artemide/Domus. (Milano 1965). La Nessino de hoy expresa<br />
brillantemente el espíritu de nuestro tiempo: propuesta en varios colores es transparente y<br />
deja así entrever la estructura interna. Cuerpo lámpara y difusor de policarbonato. Emisión<br />
de luz directa hacia abajo y de color hacia arriba.<br />
Colores: amarillo, anaranjado, rojo, azul.<br />
9 cm<br />
nessino<br />
ø 32 cm<br />
ø 12.5 cm<br />
max 4x25W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
22.3 cm<br />
red orange<br />
yellow blue<br />
107
108<br />
nestore <strong>tavolo</strong> 70, 90<br />
design: carlo forcolini - 1995, 1989<br />
172<br />
Braccio bilanciato in metallo verniciato o nichelato opaco, regolabile sul piano orizzontale e<br />
verticale mediante contrappeso sferico. Struttura in acciaio, testa in resina termoplastica,<br />
base in lega di zinco e resina termoplastica. Disponibile in due dimensioni. Emissione di<br />
luce diretta orientabile a due intensità luminose.<br />
Colori: nero o nichel opaco.<br />
Counter-balanced arm in painted or matt nickel metal, adjustable on both vertical and<br />
horizontal planes, by means of a spherical counterweight. Steel structure, thermoplastic<br />
resin head, base in die-cast zinc alloy and thermoplastic resin. Available in two sizes.<br />
Adjustable direct light emission with two light levels.<br />
Colours: black or matt nickel.<br />
Bras équilibré, en métal verni ou nickel mat, réglable sur l’axe horizontal et vertical au<br />
moyen d'un contrepoids sphérique. Structure en acier, tête en résine thermoplastique, base<br />
en alliage de zinc et en résine thermoplastique. Disponible en deux tailles. Emission de<br />
lumière directe à deux intensités lumineuses.<br />
Couleurs: noir ou nickel mat.<br />
Verstellbarer Arm aus lackiertem oder matt-vernickeltem Metall, der auf der horizontalen<br />
und vertikalen Ebene durch ein kugelförmiges Gegengewicht regulierbar ist. Gestell aus<br />
Stahl, Leuchtenkopf aus Kunstharz, Tischfuß aus Zinklegierung und thermoplastischem<br />
Kunstharz. Erhältlich in zwei Größen. Direkte verstellbare Lichtverteilung in zwei<br />
Lichtstärken.<br />
Farben: Schwarz oder Nickel-matt.<br />
Brazo compensado de metal pintado o niquelado mate, que se regula en sentido<br />
horizontal y vertical, por medio de un contrapeso esférico. Estructura de acero, cabezal de<br />
resina termoplástica. Pie de aleación de zinc y resina termoplástica. Disponible, en dos<br />
tamaños. Emisión de luz directa orientable, con dos intensidades luminosas.<br />
Colores: negro o níquel mate.<br />
A Nestore 90: Compasso d'Oro/A.D.I. segnalazione - 1991 Milano (Italia)<br />
black<br />
49.5 cm<br />
61.8 cm<br />
86 cm<br />
106 cm<br />
ø 24 cm<br />
ø 24 cm<br />
110 cm<br />
nestore <strong>tavolo</strong> 70<br />
max 50W/12V (GY 6,35) - QT 12 included<br />
IP 20<br />
nestore <strong>tavolo</strong> 90<br />
max 50W/12V (GY 6,35) - QT 12 included<br />
IP 20<br />
136 cm
matt nickel
110<br />
one line morsetto, <strong>tavolo</strong><br />
design: ora ito - 2004, 2005<br />
Lampada da <strong>tavolo</strong> o con morsetto. Il braccio accoglie nella parte superiore la sorgente<br />
fluorescente miniaturizzata, caratterizzata da un ingombro minimo, da una buona<br />
efficienza luminosa e dalle basse temperature che ne permettono l’interazione in condizioni<br />
di totale sicurezza. Il diffusore, lateralmente di colore rosso, sporge leggermente rispetto al<br />
profilo del braccio evidenziandone la presenza; contiene l'interruttore di<br />
accensione/spegnimento. Sia il sistema di ancoraggio a morsetto che la base circolare<br />
consentono la rotazione del corpo lampada sul piano orizzontale per gestire l’orientamento<br />
del flusso luminoso. Corpo lampada in estruso di alluminio con anima d’acciaio, diffusore<br />
in policarbonato, morsetto in acciaio. Emissione di luce diretta.<br />
Colori: corpo lampada e base grigio alluminio, diffusore rosso trasparente.<br />
Table lamp with base or clamp. The arm houses the miniaturised fluorescent source in its<br />
upper part, good light efficiency and low temperatures, which allow you to interact with it<br />
under totally safe conditions. The diffuser, which is lateral and red in colour, protrudes<br />
slightly with respect to the profile of the arm, underlining its presence; it contains the onoff<br />
switch. Both the clamping system and the circular-shaped base enable the lamp unit to<br />
be rotated on the horizontal plane in order to manage the orientation of the light flow.<br />
Body in extruded aluminium, steel internal structure, diffuser in polycarbonate, steel clamp.<br />
Direct light emission.<br />
Colours: aluminium grey body and base, red transparent screen.<br />
Lampe de table sur base ronde ou étau. Le bras accueille, dans sa partie supérieure, la<br />
source fluorescente miniaturisée qui se caractérise par ses petites dimensions, son efficacité<br />
lumineuse et par les basses températures qui permettent d’intervenir en toute sécurité. Le<br />
diffuseur présente un écran rouge qui ressort légèrement par rapport au profil du bras dont<br />
il souligne la présence; l’interrupteur on/off est situé sur le diffuseur. Le système d’ancrage,<br />
tant pour l’étau qu’avec la base ronde, permet de libérer le plan de travail et de tourner le<br />
corps de la lampe sur le plan horizontal pour mieux gérer l’orientation du flux lumineux.<br />
Corps en aluminium extrudé, structure interne en acier, diffuseur en polycarbonate, étau<br />
en acier. Emission directe.<br />
Couleurs: base et corps gris aluminium, écran rouge transparent.<br />
Tischleuchte mit Fuß oder Klemmbefestigung. Im oberen Arm der Leuchte ist die kleine<br />
Leuchtstofflampe untergebracht, die sich durch minimale Abmessungen sowie maximale<br />
Lichtleistung bei niedrigen Temperaturen auszeichnet und somit eine einfache Bedienung<br />
der Leuchte bei größtmöglicher Sicherheit gewährleistet. Der Leuchtenkopf mit seinem rot<br />
leuchtenden Rand ist länger als ihr Arm, was der Leuchte eine besondere Präsenz im Raum<br />
verleiht. Beide Ausführungen mit Tischklemme und mit Tischfuß ermöglichen die<br />
Ausrichtung des Leuchtenkopfes auf der horizontalen Ebene und gewährleisten somit eine<br />
optimale Lichtverteilung. Körper aus fließgepresstem Aluminium, Struktur aus Stahl,<br />
Leuchtenkopf aus Polycarbonat, Klemme aus Stahl. Direkte Lichtverteilung.<br />
Farben: Körper und Fuß in Aluminiumgrau, Rot-transparenter Leuchtenkopf<br />
Lámpara de sobremesa o con mordaza. El brazo acoge en la parte superior la fuente de luz<br />
miniaturizada, caracterizada por dimensiones mínimas, da una buena eficiencia luminosa y<br />
de la baja temperatura que nos permiten la interacción en condiciones de total seguridad.<br />
El difusor, lateralmente de color rojo, sobresale ligeramente respecto al perfil del brazo<br />
evidenciando la presencia; contiene el interruptor de encendido/apagado. Sea el sistema de<br />
anclaje a mordaza que la base circular consienten la rotación del cuerpo de la lámpara<br />
sobre el plano horizontal para gestionar la orientación del flujo luminoso. Cuerpo lámpara<br />
en estruso de aluminio con “alma” de acero, difusor en policarbonato, mordaza en acero.<br />
Emisión de luz directa.<br />
Colores: cuerpo lámpara y base gris aluminio, difusor rojo transparente.<br />
A Reddot Design Award 2005 - Essen (Deutschland)<br />
one line morsetto one line <strong>tavolo</strong><br />
38.5 cm<br />
12.4 cm<br />
3.9 cm<br />
16.5 cm<br />
40.4 cm<br />
29.5 cm<br />
57.4 cm<br />
min 2 cm max 6 cm<br />
71.2 cm<br />
one line morsetto<br />
11W (W 4,3x8,5d) T2 included<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
63.5 cm<br />
one line <strong>tavolo</strong><br />
11W (W 4,3x8,5d) T2 included<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
50.9 cm<br />
16.6 cm
114<br />
onfale <strong>tavolo</strong><br />
design: luciano vistosi - 1978<br />
238<br />
Corpo e diffusore in vetro soffiato opalino bianco. Bordo del diffusore in cristallo<br />
trasparente riportato a caldo. Disponibile in tre dimensioni. Emissione di luce diffusa.<br />
Body and diffuser in white opaline blown glass. Transparent crystal edge added. Available<br />
in three sizes. Diffused light emission.<br />
Corps et diffuseur en verre soufflé opalin blanc. Bordure du diffuseur en cristal transparent.<br />
Disponible en trois dimensions. Emission de lumière diffuse.<br />
Leuchtenkörper aus weißem weißem mundgeblasenem, Opalglas. Rand aus transparentem<br />
Kristallglas. Erhältlich in drei Größen. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Cuerpo y difusor, de cristal soplado opalino blanco. Borde del difusor de cristal<br />
transparente, aplicado en caliente. Disponible, en tres tamaños. Emisión de luz difusa.<br />
ø 36 cm<br />
ø 14 cm<br />
ø 20 cm<br />
ø 10 cm<br />
26 cm<br />
44 cm<br />
onfale <strong>tavolo</strong> grande<br />
max 100W (E 27) - A 60 +<br />
max 40W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 28 cm<br />
ø 12 cm<br />
onfale <strong>tavolo</strong> piccolo<br />
max 60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
34.5 cm<br />
onfale <strong>tavolo</strong> medio<br />
max 60W (E 14) - D 45 +<br />
max 25W (E 14) - D 45<br />
IP 20
shogun <strong>tavolo</strong><br />
design: mario botta - 1986<br />
Stelo in metallo verniciato bianco e nero, diffusori orientabili in lamiera di acciaio forata<br />
verniciata bianca. Emissione di luce diffusa: la mobilità dei diffusori consente di creare<br />
particolari atmosfere di luci e di ombre.<br />
Black and white painted metal stem, white adjustable diffusers in painted perforated plate<br />
steel. Diffused light emission: by moving the diffusers it is possible to create a special<br />
atmosphere of light and shadow.<br />
Structure en métal verni blanc et noir, diffuseurs orientables blancs en tôle d'acier perforé<br />
verni. Emission de lumière diffuse: la superposition et l’orientation des diffuseurs permet de<br />
créer des jeux d'ombres et de lumière.<br />
Säule aus weiß und schwarz lackiertem Metall, verstellbare Schirme aus weißem gelochtem<br />
Stahlblech. Diffuse Lichtverteilung: durch die perforierten Schirme lässt sich eine Licht- und<br />
Schattenwirkung erzielen.<br />
Vástago de metal pintado blanco y negro. Difusores pintados blancos y orientables, de<br />
chapa de acero perforada. Emisión de luz difusa: los difusores orientables permiten crear<br />
atmósferas particulares, con juegos de luces y de sombras.<br />
M Twentieth Century Design Collection of the Metropolitan Museum of Art - New York (USA)<br />
ø 32 cm<br />
shogun <strong>tavolo</strong><br />
59.5 cm<br />
max 150W (E 27) - A 65 or<br />
max 150W (E 27) - QT 32<br />
IP 20<br />
115
116<br />
sui<br />
design: carlotta de bevilacqua - 2002<br />
Lampada task portatile ricaricabile che può funzionare connessa o disconnessa dalla rete<br />
elettrica. Il corpo in policarbonato ospita un dispositivo di accensione a sfioro (microswitch) e<br />
si presta ad essere impugnato sia per regolare la direzione che per utilizzare la lampada come<br />
una torcia. La base dalla forma arrotondata presenta un LED colorato per indicare lo stato del<br />
caricamento della batteria al litio. Sui può essere affiancata da un ricaricatore multiplo per<br />
ospitare plurime batterie sotto carica (durata della carica 4 ore). Emissione di luce diretta.<br />
Colori: azzurro metallizzato, bronzo metallizzato, grigio metallizzato, nero.<br />
Rechargeable portable task-lamp that works connected to the mains or independently. The<br />
polycarbonate body houses an on/off touch device (microswitch) and lends itself to being<br />
grasped, both to adjust the direction and to use the lamp as a torch. The base, with a<br />
rounded shape, houses a coloured LED to show the lithium battery loading status. Sui may<br />
be equipped with a multiple reloader for housing various batteries under charging. (battery<br />
life 4 hours). Direct light emission.<br />
Colours: metallic blue, metallic bronze, metallic grey, black.<br />
Lampe portable et rechargeable pouvant fonctionner qu’elle soit ou non connectée à une prise<br />
électrique. Corps en polycarbonate doté d’un dispositif d’allumage par effleurement<br />
(microswitch), sa manipulation est aisée tant pour régler la direction que pour utiliser la lampe<br />
en guise de torche. La base de forme arrondie, présente un LED coloré pour indiquer le niveau<br />
de charge de la batterie au lithium. Sui peut être équipée d’un chargeur multiple où accueillir<br />
plusieurs batteries sous charge. (Durée de la charge 4 heures). Emission de lumière directe.<br />
Couleurs: bleu métallisé, bronze métallisé, gris metallisé, noir.<br />
Tragbare Taschen-Akkulampe, die mit und ohne Netzbetrieb funktioniert. Der Körper aus<br />
Polycarbonat enthält eine Vorrichtung, die es gestattet, die Leuchte durch eine leichte<br />
Berührung einzuschalten (Microswitch). Durch die einfache Handhabung lässt sich die<br />
Richtung des Lichtflusses bequem ändern und die kompakte Form ermöglicht es, die<br />
Leuchte als Taschenlampe zu verwenden. Die abgerundete Basis weist ein farbiges LED auf,<br />
das Ihnen den Lithium-Batterie Ladezustand verrät. Sui kann mit einem Akkupack<br />
ausgestattet werden, wodurch sie auch einem gemeinschaftlichen Einsatz gerecht wird.<br />
(Betriebszeit: 4 Stunden). Direkte Lichtverteilung.<br />
Farben: Metallic-Blau, Metallic-Bronze, Metallic-Grau, Schwarz.<br />
Lámpara recargable portátil que puede funcionar tanto conectada o desconectada de la<br />
red eléctrica. El cuerpo de policarbonato incorpora un dispositivo de encendido que se<br />
activa con el roce de un dedo (microswitch) y se puede empuñar fácilmente, para regular la<br />
dirección y para usar la lámpara como linterna. La base, de forma redondeada, presenta un<br />
LED coloreado para indicar el estado de carga de la bateria de lithium. Sui puede ir dotada<br />
de un recargador múltiple para alojar muchas baterias bajo carga (duración de la carga 4<br />
horas). Emisión de luz directa.<br />
Colores: azul metalizado, bronce metalizado, gris metalizado, negro.<br />
A Design Plus light + building 2002 - Frankfurt am Main Deutschland)<br />
Compasso D’oro/ADI selezione 2002 - Milano (Italia)<br />
disconnected to the mains<br />
8 cm<br />
23 cm<br />
24 cm<br />
4 cm<br />
sui<br />
0,12Wx18 white LED - included<br />
IP 20<br />
rechargeable<br />
portable task-lamp<br />
metallic bronze metallic blue
lack metallic grey
118<br />
talak <strong>tavolo</strong><br />
design: neil poulton - 2005<br />
248 316<br />
Lampada da <strong>tavolo</strong> o a morsetto. Le due versioni sono accomunate dallo stesso corpo lampada<br />
e dallo stelo, si differenziano nel supporto che le rende da <strong>tavolo</strong> o a morsetto. La lampada è<br />
costituita da un corpo in materiale termoplastico verniciato, che alloggia la lampadina<br />
fluorescente miniaturizzata e il relativo alimentatore elettronico. Il corpo lampada di Talak ruota<br />
di 360° sul piano orizzontale e lo si può regolare in altezza: facendolo scorrere sull'asta si<br />
allontana o si avvicina alla zona che si vuole illuminare, rispondendo così alle diverse esigenze<br />
d'uso e alle differenti ambientazioni. Corpo lampada in resina termoplastica; stelo in acciaio<br />
cromato lucido; base in zama con finitura in resina termoplastica; morsetto in alluminio<br />
brillantato. Emissione di luce diretta.<br />
Colore: bianco.<br />
Table lamp or clamp. The two versions have the same body lamp and stem, and are<br />
differentiated by the support: table or clamp. The lamp body, injection-moulded, consists of a<br />
painted thermoplastic material. It allows the miniaturised fluorescent light source and electronic<br />
ballast. The body of Talak rotates 360° on the horizontal plane and can be adjusted in height: by<br />
making it slide along the pole it can be moved closer to or away from the one that you want to<br />
illuminate, thus becoming multifunctional and suitable for various settings. Body lamp in a<br />
thermoplastic resin structure, stem in chromed polish steel, base in zamac covered by a<br />
thermoplastic resin finish, clamp in polished aluminium. Direct light emission.<br />
Colour: white.<br />
Lampe de table sur base ronde ou étau. Ces deux versions ont en commun le corps et la tige,<br />
elles se différencient par leur support: une base rondeou un étau. Le corps de la lampe en<br />
injection moulée est constitué d’un matériau thermoplastique peint. Il contient la source<br />
fluorescente miniaturisée ainsi que le ballast électronique. Le corps de Talak tourne à 360° sur le<br />
plan horizontal et peut être réglé en hauteur: en le coulissant le long de sa tige, on peut le<br />
déplacer près de soi ou le mouvoir vers une autre zone à éclairer et répondre ainsi aux diverses<br />
exigences de l’utilisateur et aux différentes situations d’ambiance. Corps en résine<br />
thermoplastique, tige en acier poli chromé, base en zamac recouverte de résine<br />
thermoplastique, étau en aluminium poli. Emission directe.<br />
Couleur: blanc.<br />
Tischleuchte mit Fuß oder Klemmbefestigung. Der im Spritzgussverfahren hergestellte<br />
Leuchtenkörper besteht aus lackiertem thermoplastischem Material. In ihm sind die<br />
miniaturisierte Leuchtstofflampe und das Vorschaltgerät untergebracht. Der Leuchtenkörper<br />
lässt sich auf der horizontalen Ebene um 360 º drehen und ist außerdem höhenverstellbar:<br />
Indem man ihn am Stab entlang gleiten lässt, nähert er sich dem Bereich, der beleuchtet<br />
werden soll oder entfernt sich von ihm. Somit bietet Talak ein breites Spektrum an<br />
Einsatzmöglichkeiten. Leuchtenkörper aus thermoplastischem Kunstharz, Stab aus<br />
hochglanzpoliertem Stahl, Sockel aus Zamac mit Überzug aus thermoplastischem Kunstharz,<br />
Klemme aus poliertem Aluminium. Direkte Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
Lámpara de sobremesa o con mordaza. Las dos versiones están unidas por el mismo cuerpo y<br />
por la tija, se diferencian en el soporte que las hace de sobremesa o de mordaza. La lámpara<br />
está constituida por un cuerpo en material termoplástico pintado, que aloja la bombilla<br />
fluorescente miniaturizada y el relativo alimentador electrónico. El cuerpo lámpara de la Talak<br />
gira 360º sobre el plano horizontal y se puede regular en altura: haciendo que se deslice por el<br />
asta se aleja o se acerca a la zona que se quiere iluminar, respondiendo así a las diversas<br />
exigencias de uso y a las diferentes ambientaciones. Cuerpo lámpara en resina termoplástica,<br />
tija en acero cromado brillante; base en zamak con acabado en resina termoplástica; mordaza<br />
en aluminio brillante. Emisión de luz directa.<br />
Color: blanco.<br />
A ‘Observeur du Design’ 2005 - Etoile 2005 A.P.C.I. - Paris (France)<br />
Reddot Award Product design “Best of the Best 2006” - Essen (Deutschland)<br />
talak <strong>tavolo</strong> talak morsetto<br />
max 69.1 cm<br />
max 61 cm<br />
2.7 cm<br />
2 cm<br />
2.7 cm<br />
2 cm<br />
85.3 cm<br />
1.9 cm<br />
talak <strong>tavolo</strong><br />
13W (W 4,3x8,5d) T2 included<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
talak morsetto<br />
13W (W 4,3x8,5d) T2 included<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
ø 16.4 cm<br />
max 5 cm 8 cm
talak <strong>tavolo</strong>
122<br />
time & space<br />
design: karim rashid - 2003<br />
Stelo e base in metallo lucido. Diffusore in materiale plastico opalino dalla forma ovale, che<br />
accoglie al suo interno la sorgente luminosa e i dispositivi elettronici di alimentazione e<br />
comando (sveglia, allarmi, regolazioni). Il diffusore è provvisto di LED rossi ad alto<br />
contrasto, di dimensione idonea per una chiara leggibilità anche a distanza. L’intensità del<br />
display è regolata dall’elettronica: massima a lampada accesa, minima/notturna a lampada<br />
spenta. Una batteria tampone provvede a garantire l’alimentazione dell’elettronica anche in<br />
caso di black-out. Sulla base 5 tasti assolvono alla funzione di on/off della lampada, di<br />
regolazione dell’ora e della funzione sveglia sonora (buzzer) e/o luminosa. Emissione di luce<br />
diffusa.<br />
Polished metal stem and base, oval shaped opaline plastic diffuser houses the light source,<br />
the power and control (alarm clock, regulation) electronic devices. The diffuser houses<br />
high-contrast red LED for clarity even from a distance. The display intensity is regulated<br />
electronically: maximum when on, minimum when off. An auxiliary battery assures<br />
continuity of power in the event of a power cut. On the base, 5 pushbuttons perform the<br />
on/off function of the lamp, regulate the time and the alarm for the clock, the sound<br />
(buzzer) and/or light.<br />
Tige et base chromées. Le diffuseur, en matière plastique opaline et de forme ovale abrite<br />
la source lumineuse ainsi que les dispositifs électroniques d’alimentation et les commandes<br />
(réveil, alarme, réglages). Le diffuseur est doté de LED rouges à haut contraste, sa<br />
dimension permet une bonne lisibilité à distance. L’intensité lumineuse de l’écran est<br />
régulée par l’électronique: au maximum quand le luminaire est allumé, plus faible lorsqu’il<br />
est éteint. Une batterie de secours garantit l’alimentation même en cas de coupure. Sur la<br />
base, 5 touches commandent les fonctions marche/arrêt, réglage de l'heure et réveil<br />
(sonore et/ou lumineux). Emission lumineuse diffuse.<br />
Stab und Sockel aus glänzendem Metall, ovale Lichtschale aus opalem Kunstoff, die im<br />
Innern die Lichtquelle und die elektronische Vorrichtung für die Versorgung und die<br />
Steuerung enthält (Uhr, Weckalarm, Einstellungen). Die Lichtschale enthält rote LEDs mit<br />
hohem Kontrast für eine gute Lesbarkeit auch aus der Entfernung. Die Intensität des<br />
Displays wird elektronisch geregelt: Maximum bei eingeschalteter Leuchte,<br />
Minimum/Nachteinstellung bei ausgeschalteter Leuchte. Eine Pufferbatterie garantiert die<br />
Versorgung der Elektronik auch im Fall eines Stromausfalls. Fünf auf dem Leuchtensockel<br />
installierte Tasten dienen der Aus- und Einschaltung der Leuchte sowie der Einstellung der<br />
Uhrzeit und der Weckfunktionen mit Klang und/oder Licht. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Cuerpo y base en metal pulido. Difusor en material plástico opalino con forma oval que<br />
acoge en su interior la fuente luminosa y los dispositivos electrónicos de alimentacion y<br />
comando (despertador, alarmas, regulaciones). El difusor está provisto de LED rojos con alto<br />
contraste, de dimensión idónea para una clara lectura a cierta distancia. La intensidad del<br />
display está regulada electrónicamente: máxima con la lámpara encendida,<br />
mínima/nocturna cuando la lámpara está apagada. Una bateria garantiza la alimentación<br />
de la electrónica hasta en caso de apagón. En la base 5 botones asumen la función de<br />
on/off de la lámpara, de regulación de la hora y de la función de despertador sonoro y/o<br />
luminoso. Emisión de luz difusa.<br />
light on light off<br />
22 cm 14 cm<br />
ø 16 cm<br />
time & space<br />
39 cm<br />
18W (G24 q-2) - TC-DEL included<br />
IP 20<br />
light<br />
prog<br />
functions of the<br />
pushbuttons on the base<br />
up<br />
next<br />
alarm
124<br />
tizio, tizio 35, tizio plus, tizio micro, tizio X30<br />
design: richard sapper - 1972,1990, 1991, 2002<br />
177<br />
Bracci e testa orientabili in alluminio verniciato, bilanciati da contrappesi. Disponibile in tre<br />
dimensioni e nella versione Plus con testa orientabile anche in senso trasversale.<br />
L'innovazione sta nella sua concezione costruttiva: un trasformatore, posto nella base della<br />
lampada porta la tensione da 230V a 12V e alimenta una lampadina alogena attraverso<br />
bacchette e bottoni che, oltre ad avere una funzione strutturale, fanno da conduttori di<br />
corrente senza l'ausilio di cavi elettrici. Emissione di luce diretta orientabile, a due intensità.<br />
Colori: nero, bianco, grigio alluminio o cromo lucido (solo per Tizio micro). Tizio Plus: solo<br />
nera. In edizione limitata annuale e firmata da Richard Sapper, Tizio X30 è prodotta in serie<br />
numerata, con base e testina in alluminio lucidato e astine in alluminio brillante anodizzato.<br />
Adjustable counterbalanced arms and head in painted aluminium. Available in three<br />
dimensions and in Plus version with tilting head. The innovation of Tizio is its construction:<br />
a 230/240V or 12V transformer in the lamp base powers a halogen lamp through rods and<br />
buttons. Besides having a structural function, they carry electrical current without electric<br />
cables. Direct adjustable light emission with two light levels. Colours: black, white,<br />
aluminium grey or polished chrome (Tizio micro only). Tizio Plus: in black only. In yearly<br />
limited series signed by Richard Sapper. Tizio X30 is produces in numbered edition, with<br />
base and head in polished aluminium and rods in shiny anodised aluminium.<br />
Bras articulés et tête orientable le tout équilibré par le contrepoids en aluminium verni.<br />
Disponible en trois dimensions et dans la version Plus avec tête orientable dans le sens<br />
transversal. L'innovation repose dans la conception de sa fabrication: un transformateur<br />
situé dans la base de la lampe fait passer le voltage de 230 à 12V et alimente une source<br />
halogène au travers de tiges et des boutons pression ces derniers servant de conducteurs<br />
de courant. Emission de lumière directe orientable, à deux intensités lumineuses. Couleurs:<br />
noir, blanc, gris aluminium ou chrome poli (seulement pour Tizio micro). Tizio Plus est<br />
disponible seulement en noir. En édition annuelle limitée dédicacée par Richard Sapper,<br />
Tizio X30 est produite en série numérotée, avec base et tête en aluminium poli et bras en<br />
aluminium anodisé brillant.<br />
Ausrichtbare Arme, Leuchtenkopf und Gegengewichte aus lackiertem Aluminium.<br />
Erhältlich in drei Größen und in der Version Plus mit Leuchtkopf auch in transversaler<br />
Richtung regulierbar. Die Innovation besteht in der Grundkonzeption: ein im Fuß der<br />
Leuchte installierter Trafo, der die Spannung von 230V auf 12V umwandelt, versorgt über<br />
kleine Stäbe und Knöpfe eine Halogenlampe, die neben der strukturellen Funktion<br />
gleichzeitig als Stromleiter dient, so dass Kabel nicht benötigt werden. Direkte verstellbare<br />
Lichtverteilung in zwei Lichtstärken. Farben: Schwarz, Weiß, Aluminium-grau oder<br />
glänzendes Chrom (nur für Tizio micro). Tizio Plus ist nur in Schwarz erhältlich. In limitierter<br />
Auflage und mit Signatur von Richard Sapper wird die Leuchte Tizio X30 in nummerierter<br />
Edition, mit Unterteil aus druckgegossenem, hochglanzpoliertem Aluminium und Stangen<br />
aus fließgezogenem Aluminium produziert.<br />
Brazos y cabezal orientables de aluminio pintado, compensados mediante contrapesos.<br />
Disponible en tres tamaños y en el modelo Plus con cabezal, orientable incluso en sentido<br />
transversal. La innovación radica en su filosofía constructiva: un transformador, incorporado<br />
en el pie de la lámpara, transforma la tensión de 220V en 12V y alimenta una bombilla<br />
halógena, a través de las varillas y los botones que no sólo desempeñan una función<br />
estructural, sino que conducen la corriente, sin el auxilio de cables eléctricos. Emisión de<br />
luz directa orientable, de dos intensidades. Colores: negro, blanco, gris aluminio o cromo<br />
lucido (sólo para Tizio Micro). Tizio Plus sólo negro. En serie anual limitada y firmada por<br />
Richard Sapper, Tizio X30 está producida en serie numerada, con pie y cabezal de aluminio<br />
presofuso brillante y varillas de aluminio brillante anodizado.<br />
M Tizio<br />
Twentieth Century Design Collection of the Metropolitan Museum of Art New York (USA)<br />
Design Collection of the Museum of Modern Art New York (USA)<br />
Itinerario Storico Permanente - Museo Nazionale della Scienza e della Tecnica Leonardo da Vinci - Milano (Italia)<br />
Sezione Design - Civica Galleria d'Arte Moderna - Gallarate (Italia)<br />
Collection "Design since 1945" Philadelphia Museum of Art - Philadelphia (USA)<br />
Museum Rufino Tamayo - Mexico City - (Mexico)<br />
Victoria and Albert Museum - London (United Kingdom)<br />
The Denver Art Museum - Denver Colorado (USA)<br />
The Israel Museum - Jerusalem (Israel)<br />
Musée des Arts Dècoratifs de Montréal - Montréal (Canada)<br />
Museo Permanente del Design Italiano 1945-1990 - Triennale di Milano - Milano (Italia)<br />
Brooklyn Museum of Art - New York (USA)<br />
A Tizio<br />
Compasso D'Oro/ADI 1979 - segnalazione -Milano (Italia)<br />
Casamica - per l'accessorio 1973 - Milano (Italia)<br />
BIO 9 - Gold Medal - 1981 - Ljubljana (Slovenia)<br />
Haus Industrieform - 1980 - Deutschland<br />
tizio micro
119 cm<br />
ø 11 cm<br />
108 cm<br />
78 cm<br />
66 cm<br />
31.5 cm<br />
tizio, tizio X30<br />
max 50W/12V (GY 6,35) - QT 12 - included<br />
IP 20<br />
100 cm<br />
65 cm<br />
ø 10 cm<br />
90 cm<br />
56 cm<br />
27 cm<br />
tizio 35<br />
max 35W/12V (GY 6,35) - QT 12 - included<br />
IP 20<br />
119 cm<br />
76 cm<br />
42°<br />
ø 11 cm<br />
ø 9 cm<br />
108 cm<br />
49.5 cm<br />
68 cm<br />
78 cm<br />
42°<br />
43 cm<br />
23 cm<br />
66 cm<br />
31.5 cm<br />
tizio plus<br />
max 50W/12V (GY 6,35) - QT 12 - included<br />
IP 20<br />
tizio micro<br />
max 20W/12V (G 4) - QT 9 - included<br />
IP 20<br />
+ -<br />
tizio tizio 35 tizio plus<br />
tizio micro
lack<br />
white<br />
aluminium grey<br />
polished aluminium
tizio X30
128<br />
<strong>tolomeo</strong> <strong>tavolo</strong><br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 1987, 1991, 1999, 2005, 2006<br />
178 262 324<br />
Struttura a bracci mobili in alluminio lucidato, diffusore orientabile in tutte le direzioni, in<br />
alluminio anodizzato opaco, snodi e supporti in alluminio brillantato. Sistema di<br />
equilibratura a molle. Disponibile in quattro versioni, ognuna di esse con un supporto<br />
intercambiabile: base <strong>tavolo</strong> in alluminio lucidato, morsetto o perno fisso per scrivania in<br />
alluminio brillantato. Emissione di luce diretta orientabile, particolarmente adatta per<br />
l'utilizzo in prossimità di videoterminali per il modello Tolomeo video e Tolomeo mini video.<br />
Colori: Tolomeo, Tolomeo mini, Tolomeo video: alluminio o nero. Tolomeo micro: alluminio,<br />
nero, rosso, grigio fumé, turchese, giallo, bronzo, arancio, verde, blu.<br />
Cantilevered structure in polished aluminium; fully rotational diffuser in matt anodised<br />
aluminium, joints and supports in polished aluminium. System of spring balancing.<br />
Available in four versions, each with an interchangeable support: table base, clamp or desk<br />
fixed support in polished aluminium. Direct adjustable light emission for Tolomeo Video<br />
models particularly suitable for use with VDU terminals.<br />
Colours: Tolomeo, Tolomeo mini, Tolomeo video: aluminium or black. Tolomeo micro:<br />
aluminium, black, red, grey blue, yellow, bronze, orange, green, turquoise, blue.<br />
Structure à bras articulé en aluminium poli, diffuseur, orientable dans toutes les directions,<br />
en aluminium anodisé, rotules et supports en aluminium brillant. Système d'équilibrage à<br />
ressorts. Disponible en quatre versions, chacune d'entre elles avec accessoire<br />
interchangeable: base ronde en aluminium poli, étau ou pivot en aluminium brillant.<br />
Emission lumineuse directe orientable, particulièrement indiquée pour une utilisation près<br />
de terminaux informatiques pour les modéles Tolomeo Video et Tolomeo mini video.<br />
Couleurs: Tolomeo, Tolomeo mini, Tolomeo video: aluminium ou noir. Tolomeo micro:<br />
aluminium, noir, rouge, gris fumé, turquoise, jaune, bronze, orange, vert, bleu.<br />
Ausrichtbare Arme aus glänzendem Aluminium, in alle Richtungen verstellbarer Kopf aus<br />
matt-eloxiertem Aluminium, Gelenke und Halterungen aus poliertem Aluminium mit<br />
Federausgleichsystem. Mit drei auswechselbaren Halterungen erhältlich: Tischfuß aus<br />
glänzendem Aluminium, Klemme oder Schraubbefestigung aus poliertem Aluminium.<br />
Verstellbare direkte Lichtverteilung. Tolomeo Video und Tolomeo Mini Video sind besonders<br />
für Bildschirmarbeitsplätze geeignet.<br />
Farben: Tolomeo, Tolomeo mini, Tolomeo video: Aluminium oder Schwarz. Tolomeo micro:<br />
Aluminium, Schwarz, Rot, Anthrazitgrau, Türkis, Gelb, Bronze, Orange, Grün, Blau.<br />
Estructura con brazo móvil de aluminio pulido, difusor orientable en todas direcciones en<br />
aluminio anodizado opaco, articulaciones y soportes de aluminio brillante. Sistema de<br />
equilibrado a muelles. Está disponible en cuatro versiones, cada una de las cuales viene con<br />
un soporte intercambiable: base de sobremesa de aluminio pulido y pinza o perno fijo para<br />
escritorio, de aluminio brillante. Emisión de luz directa y orientable, particularmente idónea<br />
cerca de las pantallas de los terminales (modelos Tolomeo video y Tolomeo mini video).<br />
Colores: Tolomeo, Tolomeo mini, Tolomeo video: aluminio o negro. Tolomeo micro:<br />
aluminio, negro, rojo, gris ahumado, turquesa, amarillo, bronce, naranja, verde, azul.<br />
A Tolomeo <strong>tavolo</strong><br />
Compasso d'Oro/ADI 1989 - Milano (Italia)<br />
SNAI Oscar des Architectes d'Intérieur 1987 - Paris (France)<br />
Haus Industrieform1987 - Deutschland<br />
Tolomeo micro:<br />
Observeur du design 2001 - produit sélectionné - A.P.C.I. - Paris (France)<br />
M Tolomeo <strong>tavolo</strong>:<br />
Itinerario Storico Permanente - Museo Nazionale della Scienza e della Tecnica Leonardo da Vinci - Milano (Italia)<br />
Sezione Design - Civica Galleria d'Arte Moderna - Gallarate (Italia)<br />
The Israel Museum - Jerusalem (Israel)<br />
Musée des Arts Dècoratfs de Montréal - Montréal (Canada)<br />
Museo Permanente del Design Italiano 1945/1990 - Triennale di Milano - Milano (Italia)<br />
Galleria d'Arte Moderna - Roma (Italia)<br />
<strong>tolomeo</strong>,<br />
<strong>tolomeo</strong> mini<br />
aluminium black<br />
<strong>tolomeo</strong> micro<br />
aluminium black turquoise blue<br />
red greyblue yellow bronze<br />
orange green<br />
<strong>tolomeo</strong> video,<br />
<strong>tolomeo</strong> mini video<br />
aluminium black<br />
table base clamp desk fixed<br />
support
<strong>tolomeo</strong> mini <strong>tolomeo</strong> micro <strong>tolomeo</strong>
130<br />
129 cm<br />
<strong>tolomeo</strong>, <strong>tolomeo</strong> fluo 18W<br />
max 100W (E 27) - A 60<br />
13W (G 24 d-1) - TC-D<br />
max 50W/12V (GY 6,35) - QT 12 included<br />
18W (G 24 q-2) - TC-DEL<br />
included electronic ballast<br />
and darklight louvre included<br />
IP 20<br />
141 cm<br />
ø 23 cm<br />
62 cm<br />
90 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> video<br />
11W (G 23) energy saving- TC -S<br />
IP 20<br />
64.5 cm<br />
134 cm<br />
108 cm<br />
ø 23 cm 78 cm<br />
122 cm ø 20 cm<br />
68 cm<br />
102 cm<br />
118 cm<br />
ø 20 cm<br />
54 cm<br />
78 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> mini video<br />
11W (G 23) energy saving- TC -S<br />
IP 20<br />
54 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> mini, mini fluo 18W<br />
max 100W (E 27) - A 60<br />
13W (G 24 d-1) - TC-D<br />
18W (G 24 q-2) - TC-TEL<br />
included electronic ballast<br />
and darklight louvre included<br />
IP 20<br />
112 cm<br />
73 cm<br />
ø 17 cm<br />
37 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> micro<br />
max 40W (E 14) - D 45 or<br />
max 60W (E 14) - D 26<br />
IP 20<br />
45 cm 69 cm
<strong>tolomeo</strong> micro <strong>tolomeo</strong> fluo 18W<br />
<strong>tolomeo</strong> video
132<br />
<strong>tolomeo</strong> micro led<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 2006<br />
Tolomeo micro, in versione LED, utilizza l’innovativa sorgente LED che fornisce una luce<br />
intensa e calda a bassi consumi. Struttura a bracci mobili in alluminio lucidato, diffusore<br />
orientabile in alluminio lucido e metacrilato satinato, snodi e supporti in alluminio<br />
brillantato. Sistema d’equilibratura a molle. Al corpo lampada può essere abbinata la base<br />
in alluminio lucidato, il morsetto o il perno per scrivania in alluminio brillantato. Emissione<br />
di luce diretta e orientabile.<br />
Colore: alluminio.<br />
Tolomeo Micro, LED version, uses the innovative LED light source that provides a warm,<br />
intense light with low energy consumption. Polished aluminium structure with movable<br />
arms, adjustable polished aluminium and satin methacrylate diffuser. Joints and supports in<br />
polished aluminium. System of spring balancing. The lamp unit can be used with<br />
interchangeable supports: table base, clamp or desk fixed support in polished aluminium.<br />
Direct and adjustable light emission.<br />
Colour: aluminium.<br />
Tolomeo Micro en version LED, utilise la nouvelle technologie à diodes en fournissant une<br />
lumière intense et chaude à basse consommation d’énergie. Structure à bras mobiles en<br />
aluminium poli, diffuseur orientable en aluminium brillant et méthacrylate satiné,<br />
articulations et supports en aluminium brillant. Système d’équilibrages à ressorts. Le corps<br />
de la lampe peut être associé à une base, à un étau ou à un pivot en aluminium poli.<br />
Emission de lumière directe et orientable.<br />
Couleur : aluminium.<br />
Tolomeo Micro – LED-Ausführung - mit innovativer LED-Lichtquelle für kräftiges, warmes<br />
Licht bei niedrigem Stromverbrauch. Rahmen mit verstellbaren Armen aus<br />
hochglanzpoliertem Aluminium, ausrichtbare Schirm aus hochglanzpoliertem Aluminium<br />
und satiniertem Metakryl, Gelenke und Halterungen aus poliertem Aluminium mit<br />
Federausgleichsystem. Erhältlich mit auswechselbaren Halterungen: Tischfuß aus<br />
glänzendem Aluminium, Klemme oder Schraubbefestigung aus poliertem Aluminium.<br />
Direkte und gestreute Lichtverteilung.<br />
Farbe: Aluminium.<br />
Tolomeo Micro, en la versión LED, incorpora la innovadora fuente de luz LED, para obtener<br />
una luz intensa y cálida a la vez, con un consumo energético mínimo. Estructura de brazos<br />
móviles de aluminio pulido, difusor orientable de aluminio pulido y metacrilato satinado;<br />
articulaciones y soportes en aluminio pulido. Sistema de equilibrado a muelles. Está<br />
disponible con soportes intercambiables: base de sobremesa de aluminio pulido y pinza o<br />
perno fijo para escritorio en aluminio pulido.Emisión directa y orientable.<br />
Color: aluminio.<br />
108 cm<br />
ø 20 cm<br />
54 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> micro led<br />
1x5W LED<br />
68 cm<br />
102 cm<br />
IP 20 + -<br />
touch dimmer<br />
Attenzione: Luce bianca LED di classe 1M secondo EN60825-1.<br />
Potenza ottica massima emessa: 60 μW @450-470nm. Non<br />
osservare direttamente con strumenti ottici (lenti ecc.) e da una<br />
distanza inferiore a 20 cm.<br />
Warning: White light LED in class 1M according to EN60825-1.<br />
Max optical power: 60 μW @450-470nm. Do not look at it directly<br />
with optical instruments (lennses etc.) and from a distance lower<br />
than 20 cm.<br />
Attention: Lumière blanche LED de classe 1M selon EN60825-1.<br />
Puissance optique maximum émise: 60μW @450-470nm. Ne pas<br />
regarder directement avec des instruments optiques (lentilles, etc.) et<br />
à une distance inférieur de 20 cm.<br />
Achtung: Weißes Licht LED von der Klasse 1M nach EN60825-1.<br />
Max optische Leistung: 60 μW @450- 470nm Mit optischen<br />
Instrumenten (Linsen, usw.) nicht direkt und von einem Abstand<br />
höher als 20 cm ansehen.<br />
Cuidado: Luz blanca LED de clase 1M según EN60825-1.<br />
Potencia óptica máxima emitida: 60 μW @450-470nm. No observar<br />
directamente con instrumentos ópticos (lentes etc.) y de una<br />
distancia inferior a 20 cm.
134<br />
<strong>tolomeo</strong> basculante <strong>tavolo</strong><br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 2004<br />
180 264 325<br />
Struttura a bracci mobili in alluminio lucidato. Il diffusore in carta pergamena o in raso di<br />
seta supportato da materiale plastico, nel normale utilizzo, si dispone verticalmente,<br />
indipendentemente dall’angolazione del braccio. Snodi e supporti in alluminio brillantato.<br />
Sistema di equilibratura a molle. Disponibile con supporti intercambiabili: base <strong>tavolo</strong> in<br />
alluminio lucidato, morsetto o perno fisso per scrivania in alluminio brillantato. Emissione di<br />
luce diretta e diffusa.<br />
Colore: grigio alluminio, alluminio lucido e ecrù o grigio alluminio.<br />
Cantilevered structure in polished aluminium. The parchment paper or silk satin fabric on a<br />
plastic frame diffuser, normally used, remains vertical regardless of the angle of the arm.<br />
Joints and supports in polished aluminium. System of spring balancing. Available with<br />
interchangeable supports: table base, clamp or desk fixed support in polished aluminium.<br />
Direct and diffused light emission.<br />
Colour: aluminium grey, polished aluminium and ecrù or aluminium grey.<br />
Structure à bras articulé en aluminium poli. Le diffuseur en papier parchemin ou en<br />
polycarbonate recouvert de satin de soie, dans le cadre d’une utilisation normale, se place<br />
verticalement, indépendamment de la position du bras. Rotules et supports en aluminium<br />
brillant. Système d'équilibrage à ressorts. Disponible avec accessoires interchangeables:<br />
base ronde en aluminium poli, étau ou pivot en aluminium poli. Emission lumineuse directe<br />
et diffuse.<br />
Couleurs: gris aluminium, aluminium poli et écru ou gris aluminium.<br />
Ausrichtbare Arme aus glänzendem Aluminium. Der Schirm aus Pergamentpapier oder<br />
Seidensatin besteht bei normalem Gebrauch vertikal, unabhängig von der Ausrichtung des<br />
Armes. Gelenke und Halterungen aus poliertem Aluminium mit Federausgleichsystem.<br />
Erhältlich mit auswechselbaren Halterungen: Tischfuß aus glänzendem Aluminium,<br />
Klemme oder Schraubbefestigung aus poliertem Aluminium. Direkte und gestreute<br />
Lichtverteilung.<br />
Farben: Aluminiumgrau, glänzendes Aluminium und Ecrù oder Aluminiumgrau.<br />
Estructura con brazo móvil en aluminio pulido. Difusor en pergamino o en raso seda<br />
reforsado con plastico, en su uso normal, se dispone verticalmente, independientemente<br />
de la alngulación del brazo. Articulaciones y soportes en aluminio pulido. Sistema de<br />
equilibrado a muelles. Está disponible con soportes intercambiables: base de sobremesa de<br />
aluminio pulido y pinza o perno fijo para escritorio en aluminio pulido. Emisión directa y<br />
difusa.<br />
Colore: gris aluminio, aluminio pulido y ecrú o gris aluminio.<br />
66 cm<br />
65 cm<br />
ø 18 cm<br />
13.5 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> <strong>tavolo</strong> basculante<br />
max 60W (E 27) - A 60 or<br />
max 100W (E 27) - QT 32<br />
IP 20<br />
108 cm<br />
silk satin fabric parchment paper
136<br />
<strong>tolomeo</strong> mega morsetto<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 2004<br />
182 272 326<br />
Struttura a bracci mobili in alluminio lucidato, diffusore orientabile in tutte le direzioni in<br />
carta pergamena o in raso di seta supportato da materiale plastico, disponibile in tre<br />
dimensioni. Snodi e supporti in alluminio brillantato. Sistema di equilibratura a molle.<br />
Morsetto in alluminio brillantato. Emissione di luce diretta orientabile.<br />
Colori: alluminio lucido/ecrù o alluminio lucido/grigio alluminio.<br />
Cantilevered arms in polished aluminium, diffuser available in three sizes, in parchment<br />
paper or in silk satin fabric on a plastic frame may be rotated in all directions. Joints and<br />
supports in polished aluminium. System of spring balancing. Polished aluminium clamp.<br />
Direct adjustable light emission.<br />
Colours: polished aluminium/ecrù or polished aluminium/aluminium grey.<br />
Structure: bras articulés en aluminium poli. Diffuseur: orientable dans toutes les directions,<br />
en papier parchemin ou en polycarbonate recouvert de satin de soie, disponible en trois<br />
tailles. Articulations et supports en aluminium brillant. Système d'équilibrage à ressorts.<br />
Etau en aluminium brillant. Emission lumineuse directe orientable. Couleurs: aluminium<br />
poli/écru ou aluminium poli/gris aluminium<br />
Ausrichtbare Arme aus glänzendem Aluminium, in alle Richtungen verstellbarer Leuchtenkopf<br />
aus mit Kunststoff stabilisiertem Pergamentpapier oder Seidensatin, erhältlich in drei Größen.<br />
Gelenke und Halterungen aus poliertem Aluminium mit Federausgleichsystem. Klemme aus<br />
poliertem Aluminium. Verstellbare direkte Lichtverteilung.<br />
Farben: glänzendes Aluminium/Ecrù oder glänzendes Aluminium/Aluminiumgrau.<br />
Estructura con brazos móviles de aluminio pulido, difusor orientable en todas direcciones<br />
en pergamino o en raso seda reforzado con plástico, disponible en tres tamaños.<br />
Articulaciones y soportes de aluminio pulido. Sistema de equilibrado a muelles. Pinza de<br />
aluminio pulido. Emisión de luz directa orientable.<br />
Colores: aluminio pulido/gris o aluminio pulido/gris aluminio.<br />
22 cm<br />
202 cm<br />
22-25-29 cm<br />
174 cm<br />
113 cm<br />
ø 32-36-42 cm<br />
91 cm<br />
47 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> mega morsetto<br />
max 150W globe ø cm 12 (E 27) - G 120 or<br />
max 150W (E 27) - QT 32<br />
swich on-off on body lamp<br />
IP 20<br />
ø 32 cm<br />
25 cm<br />
ø 36 cm<br />
29 cm<br />
silk satin fabric parchment paper<br />
ø 42 cm
138
lampade da terra<br />
floor lamps - lampadaires - stehleuchten - lámparas de pie<br />
140 142 143 144 146 148 150 152<br />
absalom acheo terra acquarelli aggregato stelo terra alfiere aton terra atreo cadmo<br />
154 156 158 160 149 162 164 166<br />
callimaco castore terra 35, 42 choose terra echos, echos plus firefly logico terra megaron terra melampo terra<br />
168 170 171 172 174 176 177 178<br />
melampo mega terra miconos terra montjuic nestore terra, lettura pipe terra tebe terra tizio supporto terra <strong>tolomeo</strong> terra,<br />
lettura<br />
180<br />
<strong>tolomeo</strong><br />
basculante terra,<br />
lettura<br />
182 186<br />
<strong>tolomeo</strong> mega terra zen terra<br />
139
140<br />
absalom<br />
design: pierluigi nicolin - 2004<br />
La lampada è composta da una tige centrale in metallo e da un diffusore cilindrico in<br />
metacrilato trasparente. Un’unica sorgente alogena, posta nella parte superiore del corpo<br />
lampada, crea un doppio effetto luminoso: un’emissione indiretta verso l’alto ed una luce<br />
diffusa verso il basso; quest’ultima si colora di rosso grazie ad un filtro dicroico, ed è<br />
condotta lungo la superficie del diffusore trasparente fino alla base dove viene riflessa<br />
nuovamente verso l’alto da un disco in metallo cromato lucido. Emissione diffusa e<br />
indiretta.<br />
Colori: trasparente e cromo.<br />
The lamp is composed of a metal structure and a diffuser, a cylindrical transparent<br />
plexiglass. A single halogen source, positioned in the upper part of the stem, creates a dual<br />
light effect: an indirect upward emission and a diffused downward light; the latter is red<br />
coloured by a dichroic filter; it’s conducted along the surface of the transparent diffuser to<br />
the base where the light is reflected again towards the upper part by a polished chromed<br />
metal disk. Diffused and indirect emission.<br />
Colours: transparent and chrome.<br />
Ce lampadaire est constitué d’une tige centrale en métal et d’un diffuseur cylindrique en<br />
méthacrylate transparent. Une seule source halogène positionnée dans la partie supérieure<br />
du corps de la lampe créée un double effet lumineux: une émission indirecte vers le haut et<br />
une lumière diffuse vers le bas. Cette dernière se colore en rouge à l’aide d’un filtre<br />
dichroïque et est conduite le long de la surface du diffuseur transparent jusqu’à la base où<br />
elle vient se réfléchir sur un disque en métal chromé brillant. Emissions diffuse et indirecte<br />
Couleurs: chrome et transparent.<br />
Die Leuchte besteht aus einem Metallrahmen und einem zylindrischen Schaft aus<br />
transparentem Plexiglas. Im oberen Teil des Schaftes ist eine Halogenlampe untergebracht,<br />
die indirektes Licht an die Decke wirft und gleichzeitig diffuses Licht nach unten abgibt.<br />
Dieses nach unten gerichtete Licht wird durch einen Filter rot getönt, über die gesamte<br />
Fläche bis zum Boden des transparenten Leuchtenkörpers gestreut, wo es wiederum von<br />
einer hochglanz-polierten Metallscheibe nach oben hin reflektiert wird. Indirekte und<br />
diffuse Lichtverteilung.<br />
Farben: Transparent und Chrom.<br />
La lámpara está compuesta de una tija central en metal y de un difusor cilíndrico en<br />
metacrilato transparente. Una única fuente de luz halógena, situada en la parte superior<br />
del cuerpo de la lámpara, crea un doble efecto luminoso: una emisión indirecta hacia arriba<br />
y una luz difusa hacia abajo; esta última se colorea de rojo gracias a un filtro dicroico, y<br />
esta se conduce a lo largo de la superficie del difusor transparente hasta la base donde<br />
viene reflejada nuevamente hacia arriba desde un disco en metal cromado lúcido. Emisión<br />
de luz difusa y indirecta.<br />
Colores: transparente y cromo.<br />
185.4 cm<br />
19.3 cm<br />
ø 15.4 cm<br />
ø 13.4 cm<br />
ø 33.5 cm<br />
absalom<br />
max 250W (E27) QT 32 included<br />
IP 20<br />
+ -
142<br />
acheo terra<br />
design: gianfranco frattini - 1989<br />
190 190<br />
Base e stelo in acciaio verniciato grigio. Diffusore in vetro borosilicato con supporto in<br />
alluminio cromato. Stabilità dello stelo garantita da tre cavi tenditori in acciaio fissati alla<br />
base con terminali estensibili. Emissione di luce indiretta.<br />
Base and stem in grey painted steel. Diffuser in borosilicate glass with chromed aluminium<br />
support. Three steel tension cables fixed to the base with adjustable clamps guarantee the<br />
stem's stability. Indirect light emission.<br />
Base et tige en acier verni gris. Diffuseur en verre borosilicate avec support en aluminium chromé.<br />
La stabilité de la tige est assurée par trois câbles en acier fixés à la base. Lumière indirecte.<br />
Sockel und Stab aus grauem lackiertem Stahl. Schirm aus Borosilikatglas mit Halter aus<br />
verchromtem Aluminium. Die Stabilität des Leuchtenstabes ist durch drei Stahlzüge gegeben,<br />
die über verstellbare Endstücke am Fußteil der Leuchte befestigt sind. Indirekte Lichtverteilung.<br />
Pie y vástago de acero pintado gris. Difusor de vidrio borosilicado, con soporte de aluminio<br />
cromado. La estabilidad del vástago se obtiene merced a tres cables tensores de acero, que<br />
están sujetos al pie mediante terminales extensibles. Emisión de luz indirecta.<br />
A Compasso d'Oro/A.D.I. 1991 - segnalazione - Milano (Italia)<br />
23.5 cm<br />
39 cm<br />
acheo terra<br />
184 cm<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12 included<br />
IP 20<br />
+ -
acquarelli<br />
design: studio original design - 1983<br />
Base e stelo in metallo nichelato opaco. Diffusore in vetro soffiato opalino bianco.<br />
Emissione di luce indiretta e diffusa verso il basso.<br />
Base and stem in metal with matt nickel finish. Diffuser in white opal and blown glass.<br />
Indirect and diffused light emission.<br />
Base et tige en métal nickel mat. Diffuseur en verre soufflé opalin blanc. Emission de<br />
lumière indirecte et diffuse dirigée vers le bas.<br />
Sockel und Stab aus matt-vernickeltem Metall. Schirm aus weißem mundgeblasenem<br />
Opalglas. Indirekte und nach unten diffuse Lichtverteilung.<br />
Pie y vástago de metal niquelado mate. Difusor de cristal soplado opalino blanco. Emisión<br />
de luz indirecta y difusa hacia abajo.<br />
22 cm<br />
25 cm<br />
acquarelli<br />
max 250W (B 15d) - QT 18 included<br />
IP 20<br />
188 cm<br />
+ -<br />
143
144<br />
aggregato stelo terra<br />
design: enzo mari, giancarlo fassina - 1976<br />
82 280<br />
Struttura in alluminio anodizzato opaco e resina termoplastica verniciata. Diffusore conico<br />
in metacrilato bianco o verde, in metallo grigio antracite, disponibile in due dimensioni, o<br />
sferico opalino bianco, sempre in due dimensioni. Posizione del diffusore regolabile lungo<br />
la struttura della lampada. Emissione di luce diretta, in presenza dei diffusori in metallo,<br />
luce diretta e diffusa, o solo diffusa, fornita dai diffusori in metacrilato.<br />
Colori: bianco, verde o metallo grigio antracite.<br />
Structure in opaque anodised aluminium and painted thermoplastic resin. Cone-shaped<br />
diffuser available in two sizes in white or green methacrylate, in anthracite-grey metal or<br />
opaline white sphere-shaped diffuser, also in two sizes. Diffuser height adjustable along<br />
lamp stem. Direct light with metal diffusers, direct diffused light, or diffused only, with<br />
methacrylate diffuser.<br />
Colours: white, green or anthracite metal grey.<br />
Structure en aluminium anodisé opaque et résine thermoplastique vernie. Diffuseur<br />
conique en méthacrylate blanc ou vert, en métal gris anthracite (disponible en deux<br />
dimensions) ou encore sphérique opalin blanc. Diffuseur réglable en hauteur le long de la<br />
structure. Lumière directe avec diffuseurs en métal, lumière diffuse et directe, ou seulement<br />
diffuse, avec diffuseurs en méthacrylate.<br />
Couleurs: blanc, vert ou métal gris anthracite.<br />
Stab aus matt-eloxiertem Aluminium und lackiertem Kunstharz. Kegelförmiger Schirm<br />
sowohl in weißem oder grünem Metakrylat als auch in anthrazitgrauem Metall in zwei<br />
Größen erhältlich. Kugelförmiger opal-weißer Schirm ebenfalls in zwei Größen erhältlich.<br />
Der Schirm ist in der Höhe verstellbar. Metallschirme mit direktem Licht, Schirme aus<br />
Metakrylat zusätzlich mit diffusem Licht.<br />
Farben: Weiß, Grün oder Anthrazitgrau.<br />
Estructura de aluminio anodizado mate y resina termoplástica pintada. Difusor cónico, de<br />
metacrilato blanco o verde, o de metal gris antracita (disponible, en dos tamaños), o<br />
esférico opalino blanco (también, en dos tamaños). Posición del difusor, regulable a lo largo<br />
de la estructura de la lámpara. Emisión de luz directa, con los difusores de metal. Luz<br />
directa y difusa, o difusa, mediante los difusores de metacrilato.<br />
Colores: blanco, verde o metal gris antracita.<br />
A BIO 7 - Honourable Mention - 1977 - Ljubljana (Slovenia)<br />
M Museo Permanente del Design Italiano 1945 - 1990 - Triennale di Milano - Milano (Italia)<br />
ø 30 cm<br />
162 cm<br />
aggregato stelo terra<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
white opaline sphere white methacrylate cone green methacrylate cone anthracite grey metal cone<br />
IP 20<br />
17 cm 14 cm<br />
ø 52 cm<br />
ø 38 cm<br />
ø 40 cm ø 25 cm
145
146<br />
alfiere<br />
design: enzo mari - 2002<br />
Base e stelo in metallo verniciato; braccio superiore in acciaio lucido; snodo in metacrilato<br />
traslucido. Lampada da terra che offre grande flessibilità d’uso, sia come luce diretta per la<br />
lettura che come luce concentrata per l’illuminazione puntuale di un oggetto o di un<br />
particolare. Ad uno stelo inferiore fisso, fa riscontro un braccio superiore mobile che<br />
permette di regolare in altezza il supporto per la sorgente luminosa. Uno snodo in plastica<br />
ne permette invece la rotazione sull’asse orizzontale e verticale. L’apparecchio è predisposto<br />
per l’utilizzo di due diverse sorgenti luminose; nella versione incandescente, in particolare,<br />
è previsto un diffusore in alluminio, mentre nella versione PAR, la sorgente può rimanere<br />
anche a vista. Emissione di luce diretta orientabile in tutte le direzioni.<br />
Colore: grigio scuro, alluminio lucido e grigio alluminio.<br />
Painted metal base and stem; polished steel upper arm; translucent methacrylate joint.<br />
Floor lamp that offers great flexibility of use, both as a direct light for reading, or for spot<br />
lighting an object, or a detail. A fixed lower stem supports a movable upper arm that allows<br />
the height of the light source to be regulated. A plastic joint allows the head to be rotated<br />
on the horizontal and vertical axis. The luminaire is designed to accommodate the use of<br />
two different light sources; the incandescent version with an aluminium diffuser, while in the<br />
PAR version, the source remains visible. Direct light emission, adjustable in all directions.<br />
Colours: dark grey, polished aluminium and aluminium grey.<br />
Base et tige en métal verni; bras supérieur en acier poli; articulation en méthacrylate<br />
translucide. Lampadaire offrant une grande flexibilité d'utilisation, aussi bien en lumière<br />
directe pour la lecture qu’en lumière concentrée pour l’éclairage ponctuel d’un objet ou<br />
d’un détail. La tige inférieure, fixe, est surmontée d'un bras mobile qui permet de régler la<br />
hauteur du support de la source lumineuse. En outre, une articulation en plastique assure<br />
sa rotation sur l’axe horizontal et vertical. L’appareil peut être équipé de deux sources<br />
lumineuses différentes. La version incandescente est munie d'un diffuseur en aluminium,<br />
tandis que la version PAR présente une source qui peut rester visible. Emission lumineuse<br />
directe, orientable dans toutes les directions.<br />
Couleurs: gris foncé, aluminium poli, gris aluminium.<br />
Sockel und Stab der Leuchte aus lackiertem Metall; oberer Arm aus hochglanzpoliertem<br />
Stahl, Gelenk aus halbdurchscheinendem Metakrylat. Stehleuchte, die sich aufgrund der<br />
direkten Lichtabgabe sowie der indirekten Raumausleuchtung durch einen breiten<br />
Einsatzbereich auszeichnet. Sie besteht aus einem festen unteren Stab und einem<br />
verstellbaren Arm, der die optimale Höheneinstellung der Lichtquelle ermöglicht. Über ein<br />
Gelenk aus Kunststoff kann der Leuchtenkörper zusätzlich auf der horizontalen und der<br />
vertikalen Achse ausgerichtet werden. Die Leuchte bietet die Möglichkeit des Einsatzes von<br />
zwei verschiedenen Lichtquellen: die für Glühlampen konzipierte Version ist mit einem<br />
Leuchtenschirm aus Aluminium ausgestattet, während die Lichtquelle in der Version PAR<br />
ohne Verschalung sichtbar ist. Direkte Lichtverteilung, in alle Richtungen verstellbar.<br />
Farben: Dunkelgrau, glänzendes Aluminium und Aluminiumgrau.<br />
Base y pie de metal pintado; brazo superior de acero pulido; articulación de metacrilato<br />
translúcido. Lámpara de pie que ofrece una gran flexibilidad de uso, tanto como luz directa<br />
para la lectura como para luz concentrada para la iluminación puntual de un objeto o de<br />
algo particular. Tiene una tija inferior fija, encontrándose un brazo superior móvil que<br />
permite regular en altura el soporte para la fuente luminosa. Una articulación de plástico<br />
permite, a la vez, la rotación sobre el eje horizontal y vertical. El aparato está preparado<br />
para ser utilizado con dos fuentes luminosas diferentes; en la versión incandescente se ha<br />
previsto, en particular, un difusor de aluminio, mientras que en la versión PAR, la fuente<br />
luminosa puede quedar a la vista. Emisión de luz directa orientable en todas las direcciones.<br />
Colores: gris oscuro, aluminio pulido y gris aluminio.<br />
219 cm<br />
ø 31 cm<br />
alfiere<br />
75W (E 27) softone - A 60 or<br />
75W (E 27) PAR 30 or<br />
100W (E 27) - QT 32<br />
IP 20<br />
155 cm
148<br />
aton terra<br />
design: ernesto gismondi - 1980<br />
Base e stelo in metallo verniciato o nichelato opaco, diffusore orientabile sull'asse verticale,<br />
orizzontale e scorrevole lungo lo stelo, in alluminio verniciato o nichelato opaco. Emissione<br />
di luce indiretta.<br />
Colori: nero o nichel opaco.<br />
Base and stem in painted or matt nickel metal, head (in painted or matt nickel aluminium)<br />
adjustable revolving vertically, horizontally and up and down the stem support. Indirect<br />
light emission.<br />
Colours: black or matt nickel.<br />
Base et tige en métal verni ou nickel mat, diffuseur orientable sur l'axe vertical et horizontal<br />
et réglable en hauteur le long de la tige de soutien, en aluminium verni ou nickel mat.<br />
Emission de lumière indirecte.<br />
Couleurs: noir et nickel mat.<br />
Sockel und Stab aus lackiertem oder nickel-mattem Metall. Leuchtenkopf, horizontal und<br />
vertikal verstellbar, aus lackiertem oder nickel-mattem Aluminium. Indirekte Lichtverteilung.<br />
Farben: Schwarz oder Nickel-matt.<br />
Pie y vástago de metal pintado o níquel mate. El difusor, orientable en sentido vertical y<br />
horizontal, se desliza a lo largo del vástago, de metal pintado o niquel mate. Emisión de luz<br />
indirecta.<br />
Colores: negro o niquelmate.<br />
A Compasso d'Oro/ADI 1981 - segnalazione - Milano (Italia)<br />
Haus Industrieform 1980 - Deutschland<br />
ø 35 cm<br />
aton terra<br />
190 cm<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12 included<br />
IP 20<br />
+ -<br />
touch dimmer
firefly lettura<br />
design: emanuele ricci - 1993<br />
Stelo in acciaio verniciato, base e diffusore in resina termoplastica. Stelo e diffusore<br />
orientabili in tutte le direzioni. Emissione di luce diretta, particolarmente adatta per la<br />
lettura.<br />
Colore: nero.<br />
Stem in painted steel; base and diffuser in thermoplastic resin. Stem and diffuser adjustable<br />
in all directions. Direct light, particularly suitable for reading.<br />
Colour: black.<br />
Tige en acier verni, base et diffuseur en résine thermoplastique. Tige et tête orientables<br />
dans toutes les directions. Emission de lumière directe.<br />
Couleur: noir.<br />
Stab aus lackiertem Stahl, Sockel und Schirm aus Kunstharz. Leuchtenarm und-kopf in alle<br />
Richtungen verstellbar. Direkte Lichtverteilung, besonders zum Lesen geeignet.<br />
Farbe: Schwarz.<br />
Vástago de acero pintado. Pie y difusor, de resina termoplástica. Vástago y difusor,<br />
orientables en todas<br />
las direcciones. Emisión de luz directa, particularmente idónea para la lectura.<br />
Color: negro.<br />
121 cm<br />
ø 16 cm<br />
25 cm<br />
67 cm<br />
107 cm<br />
firefly lettura<br />
max 20W/12V (G 4) - QT 9 included<br />
IP 20<br />
149
150<br />
atreo<br />
design: jan van lierde - 2000<br />
Corpo in alluminio verniciato, base in acciaio verniciato. Emissione di luce indiretta con<br />
aggiunta di una luce blu a bassissimo consumo, in prossimità della base, che segnala la<br />
presenza della lampada all'interno dell'ambiente.<br />
Colore: grigio alluminio.<br />
Body in painted aluminium, base in painted steel. Indirect light emission with addition of a<br />
blue energy saving light near the base, which indicates the presence of the lamp.<br />
Colour: aluminium grey.<br />
Corps en métal verni, base en acier verni. Emission indirecte avec une lumière bleue, à basse<br />
consommation d'énergie, près de la base, signalant la présence de l’appareil dans la pièce.<br />
Couleur: gris aluminium.<br />
Gehäuse aus eloxiertem Metall, Sockel aus lackiertem Stahl. Indirekte Lichtverteilung. Die<br />
blaue Kontrollleuchte an der Bodenplatte mit extrem niedrigem Stromverbrauch signalisiert<br />
die Präsenz der Leuchte im Raum.<br />
Farbe: Aluminiumgrau.<br />
Cuerpo de aluminio pintado. Pie de acero pintado. Emisión de luz indirecta, con una luz<br />
azul adicional de consumo sumamente bajo, cerca del pie, para indicar la presencia de la<br />
lámpara en la habitación.<br />
Color: gris aluminio.<br />
36 cm<br />
185 cm<br />
atreo<br />
max 400W (R7s) - QT-DE 12 included +<br />
9W (G 23) blue - TC-S included<br />
IP 20<br />
+ -<br />
indirect light blue presence light
152<br />
cadmo<br />
design: karim rashid - 2006<br />
Lampada da terra. Un foglio d’acciaio avvolge e sprigiona nello stesso tempo una morbida<br />
luce, indiretta verso l’alto e diffusa lungo l’apertura verticale della lampada. Le due sorgenti<br />
luminose alogene per emissione indiretta ed emissione diffusa, sono gestibili separatamente.<br />
Corpo lampada in acciaio verniciato con copribase in acciaio inox verniciato. Colori:<br />
nero/bianco o bianco/bianco.<br />
Floor lamp. A steel panel screens and releases a soft indirect light upwards together with a<br />
diffused light along the vertical aperture of the lamp. Combination of halogen light<br />
sources, for indirect and diffused emission, with separate switching. Painted steel body<br />
lamp, with cover-base in painted inox-steel.<br />
Colours: black/white or white/white.<br />
Lampadaire. Une feuille d’acier enveloppe et dégage en même temps une douce lumière<br />
indirecte vers le haut et une lumière diffuse le long de l’ouverture verticale de la lampe. Les<br />
deux sources lumineuses halogène pour l’émission indirecte et pour l’émission diffuse, sont<br />
gérées séparément. Corps de lampe en acier verni avec coverture de la base en acier inox verni.<br />
Couleurs: noir/blanc ou blanc/blanc.<br />
Stehleuchte. Ein feines Stahlblatt wirft ein sanftes Licht an die Decke und erzeugt ein<br />
gestreutes Licht, das aus der vertikalen Öffnung der Leuchte austritt. Die beiden halogenen<br />
Lichtquellen für indirekte Lichtemission und gestreute Lichtabgabe sind separat regelbar.<br />
Leuchtenkörper aus lachiertem Stahl mit Sockelschutz aus lackiertem Inox-Stahl.<br />
Farben: Schwarz/Weiß und Weiß/Weiß.<br />
Lámpara de pie. Una hoja de acero envuelve y, al mismo tiempo, libera hacia arriba una luz<br />
indirecta de lo más suave. Ésta, por su parte, se metamorfosea en luz difusa a lo largo de la<br />
abertura vertical de la lámpara. Viene con dos fuentes de luz halógena: para la emisión de<br />
luz indirecta y para la luz difusa. Ambas se gobiernan por separado. Cuerpo de la lámpara<br />
de acero con cubierta de pie de acero inox pintado.<br />
Colores: negro/blanco y blanco/blanco.<br />
ø 32 cm<br />
cadmo<br />
indirect:<br />
max 300W (R7s) QT-DE 12<br />
max 1x60W (E 27) - R 63<br />
IP 20<br />
174 cm<br />
+ -
154<br />
callimaco<br />
design: ettore sottsass - 1982<br />
Base e diffusore in acciaio verniciato, stelo in alluminio verniciato, maniglia in metallo<br />
cromato lucido. Emissione di luce indiretta.<br />
Colore: multicolore.<br />
Base and diffuser in painted steel, stem in painted aluminium, handle in polished chrome<br />
metal plate. Indirect light emission.<br />
Colour: multicolour.<br />
Base et diffuseur en acier verni, tige en aluminium verni, poignée en métal chromé.<br />
Emission de lumière indirecte.<br />
Couleur: multicolore.<br />
Sockel und Schirm aus lackiertem Stahl, Säule aus lackiertem Aluminium, Griff aus<br />
poliertem, verchromtem Metall. Indirekte Lichtverteilung.<br />
Farbe: Mehrfarbig.<br />
Pie y difusor de acero pintado. Vástago de aluminio pintado y empuñadura, de metal<br />
cromado lúcido. Emisión de luz indirecta.<br />
Color: multicolor.<br />
M Twentieth Century Design Collection of the Metropolitan Museum of Art - New York (USA)<br />
The Israel Museum - Jerusalem (Israel)<br />
ø 39 cm<br />
callimaco<br />
200 cm<br />
max 300W (R7s) - QT DE 12 included<br />
IP 20<br />
+ -
156<br />
castore terra 35, 42<br />
design: michele de lucchi, huub ubbens - 2003<br />
84 284<br />
Il design del diffusore sferico viene esaltato dalla presenza di uno stelo luminoso, dalla linea<br />
morbida e affusolata, che costituisce il dolce passaggio dalla luce intensa del diffusore alla<br />
zona d’ombra della struttura della lampada. Un tasto d’accensione touch, presente sullo<br />
stelo, permette la regolazione dell’intensità luminosa, la memorizzazione dell’ultimo livello<br />
di luce impostato e la possibilità di scegliere tra comando locale e comando remoto (presa<br />
comandata).Base in zama; stelo in resina termoplastica; diffusore in vetro soffiato,<br />
disponibile in due dimensioni. Emissione di luce diffusa.<br />
Colore: bianco.<br />
The spherical diffuser design is enhanced by a removable-fitting and tapering luminous<br />
stem, making a gentle transition from the strong diffuser light to the blind lamp structure<br />
area. Castore terra 35 and 42 have a touch band on the stem for the storage of the latest<br />
light intensity set-up or the use of a local or remote control (controlled socket). Base in<br />
zamac; stem in thermoplastic resin; blown glass diffuser, available in two sizes. Diffused<br />
light emission.<br />
Colour: white.<br />
La lumière émanant du diffuseur sphérique se répand dans la tige de forme effilée<br />
constituant un passage en douceur de la lumière intense du diffuseur à la zone d’ombre de<br />
la structure de la lampe. Le luminaire Castore est doté d’un variateur sensitif, sur sa tige,<br />
pour la mémorisation du dernier niveau d’intensité lumineuse établi et la possibilité de<br />
choix entre commande uniquement locale et commande à distance. Base en zamac; tige<br />
en résine thermoplastique; diffuseur en verre soufflé, disponible en deux tailles. Emission<br />
lumineuse diffuse.<br />
Couleur: blanc.<br />
Die Kugelform des Diffusors wird durch einen leuchtenden Stab unterstrichen. Dieser bildet<br />
durch seine weiche und schlanke Form einen sanften Übergang vom starken Licht des<br />
Diffusors zum Schattenbereich der Leuchte. Ein Touch Dimmer am Stab der Stehleuchte<br />
ermöglicht die Regelung und die Speicherung der Lichtstärke und bietet die Möglichkeit,<br />
zwischen Hand- und Fernbedienung zu wählen (Steckdosenschalter). Fuß aus Zamak; Stab<br />
aus thermoplastischem Harz; Schirm aus mundgeblasenem Glas, in zwei Größen erhältlich.<br />
Diffuse Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
El diseño del difusor esférico resalta por la presencia de un cuerpo luminoso que tiene una<br />
línea suave y estilizada, que constituye el dulce pasaje desde la luz intensa del difusor hasta<br />
la zona de sombra de la estructura de la lámpara. Un sensor de encendido de contacto,<br />
que se encuentra en el cuerpo, permite la regulación de la intensidad luminosa, la<br />
memorización del último nivel de intensidad configurado y la posibilidad de elegir entre<br />
mando exclusivamente local y mando a distancia (toma accionada). Base en zamak; cuerpo<br />
en resina termoplástica; difusor en cristal soplado, disponible, en dos tamaños. Emisión de<br />
luz difusa.<br />
Color: blanco.<br />
A Design Plus, light + building 2004 - Frankfurt am Main (Deutschland)<br />
Reddot Design Award 2004 - Essen (Deutschland)<br />
Compasso d'Oro/ADI 2004 - segnalazione - Milano (Italia)<br />
ø 35 cm<br />
ø 34 cm<br />
ø 42 cm<br />
ø 34 cm<br />
182 cm<br />
castore terra 35<br />
max 150W globe ø cm 9,5 - (E 27) - G 95 or<br />
max 100W (E 27) softone - A 60 or<br />
max 150W (E 27) - QT 32<br />
IP 20<br />
189 cm<br />
castore terra 42<br />
max 200W (E 27) - A 80 or<br />
max 250W (E 27) QT 32<br />
IP 20<br />
touch dimmer functions:<br />
1) memo<br />
2) reset<br />
+ - touch dimmer<br />
+ - touch dimmer
castore terra 35 castore terra 42
158<br />
choose terra<br />
design: Matteo Thun - 2006<br />
88 194<br />
Il design del diffusore in policarbonato trasparente antistatico è arricchito da incisioni<br />
verticali interne che, oltre a conferire alla lampada maggior valore estetico, consentono una<br />
miglior diffusione della luce. Il diffusore è rivestito da un foglio di polipropilene serigrafato<br />
rosso o da carta pergamena. Diffusore orientabile tramite apposita linguetta in materiale<br />
termoformato. Struttura in metallo verniciato grigio. Base in zama. Disponibile nella<br />
versione incandescente o fluorescente. Emissione di luce diretta e diffusa.<br />
Colori: grigio/rosso o grigio/ecru.<br />
The design of the transparent antistatic polycarbonate diffuser is embellished with vertical<br />
internal slits, which, as well as giving it greater aesthetic value, also allow a better light<br />
diffusion. The diffuser is covered by red silkscreened polypropylene sheet or by parchment<br />
paper. Adjustable diffuser using a special clip made of a thermoformed material. Grey<br />
painted metal structure, base in zamac. Available in incandescent or fluorescent version.<br />
Direct and diffused light emission.<br />
Colours: grey/red or grey/natural.<br />
Le design du diffuseur en polycarbonate transparent antistatique est enrichi, à l’intérieur,<br />
de rainures verticales qui donnent un meilleur aspect esthétique et assurent une parfaite<br />
diffusion de la lumière. Le diffuseur est revêtu d’une feuille de polypropylène sérigraphié<br />
rouge ou de papier parchemin. Diffuseur orientable au moyen d’une languette en matière<br />
thermoformée. Structure en métal verni gris. Base en zamac. Disponible en version<br />
incandescente ou fluorescente. Emission lumineuse directe et diffuse.<br />
Couleur: gris/rouge ou gris/ecrù.<br />
Die senkrecht nebeneinander angeordneten Vertiefungen des Leuchtenschirm aus<br />
transparentem antistatischem Polykarbonat verleihen der Leuchte einen besonderen<br />
optischen Reiz und gewährleisten zudem eine optimale Lichtverteilung. Der Schirm aus<br />
Polypropylenmaterial ist entweder rot bedruckt oder mit Pergamentpapier ausgekleidet.<br />
Der Schirm ist aufgrund einer integrierten Feder aus thermoplastischem Material verstellbar.<br />
Der Leuchtenfuß, aus Zamak, hat eine grau-lackierte metallische Oberflächenstruktur.<br />
Erhältlich mit Glüh- oder Leuchtstofflampe. Direkte und gestreute Lichtverteilung.<br />
Farbe: Grau/Rot oder Grau/Ecrù.<br />
El diseño del difusor de policarbonato transparente antiestático ostenta estrías verticales,<br />
grabadas en su interior, que no sólo otorgan un mayor valor estético sino que, además,<br />
permiten distribuir mejor la luz. El difusor está recubierto de tejido al polipropileno rojo<br />
serigrafiado o con tela de pergamena. Difusor orientable por medio de una lengüeta al<br />
efecto, de material termoconformado. Estructura de metal pintado gris. Pie de zamak.<br />
Disponible en version incandescente o fluorescente. Emisión de luz directa y difusa.<br />
Color: gris/rojo o gris/erudo.<br />
140 cm<br />
35,8 cm<br />
23 cm<br />
22,6 cm<br />
350°<br />
30°<br />
choose terra<br />
max 2x75W (E 27) A 60 or<br />
max 2x13W (G24 q-1) - TC-DEL<br />
electronic ballast<br />
IP 20
159
160<br />
echos, echos plus<br />
design: jan van lierde - 1998, 1999<br />
Base in acciaio verniciato e corpo in alluminio verniciato (per Echos ). Base in metallo<br />
verniciato, corpo in alluminio anodizzato lucido (per Echos plus). Riflettore superiore a luce<br />
indiretta per illuminazione generale d'ambiente, diffusore posteriore a luce diffusa<br />
fluorescente e faretto orientabile per illuminazione circoscritta. Nel modello Echos plus, le<br />
tre sorgenti luminose sono alimentate con regolatore ed alimentatori elettronici e vengono<br />
comandate separatamente e simultaneamente da un sistema di regolazione a<br />
microprocessore incorporato nella lampada. Un telecomando agisce a distanza su un<br />
ricevitore, sempre incluso nella lampada e collegato al microprocessore.<br />
Colore: grigio alluminio.<br />
Base in painted steel and body in painted aluminium (for Echos ). Base in painted metal, body in<br />
polished anodized aluminium (for Echos plus). Three light emissions: indirect light upward for<br />
general lighting, fluorescent diffused back light and adjustable downlighter for more<br />
concentrated lighting. For Echos plus model, the three light sources are supplied with electronic<br />
regulators and feeders and are controlled separately and simultaneously by a regulation system<br />
with a microprocessor inside the lamp. Also maybe operated by supplied remote control.<br />
Colour: aluminium grey.<br />
Base en acier verni et corps en aluminium peint (pour Echos ). Base en métal peint, corps<br />
en aluminium anodisé poli (pour Echos plus). Réflecteur supérieur à lumière indirecte pour<br />
un éclairage général, diffuseur arrière à lumière diffuse fluorescente et spot orientable pour<br />
un éclairage ponctuel. Les trois sources lumineuses dotées d’une alimentation électronique<br />
autorisant la variation de lumière sont gérées à l'aide d'une télécommande. Le corps de<br />
l'appareil est équipé d'un récepteur et d'une carte électronique avec microprocesseur<br />
assurant une utilisation simple et fiable des différentes possibilités d'éclairage.<br />
Couleur: gris aluminium.<br />
Sockel aus lackiertem Stahl und Gehäuse aus eloxiertem Aluminium (für Echos ). Sockel aus<br />
lackiertem Metall, Gehäuse aus poliertem Aluminium (für Echos plus). Oberer Reflektor mit<br />
indirektem Licht für eine allgemeine Beleuchtung, rückwärtige Lichtquelle mit gestreutem,<br />
fluoreszierendem Licht und an der Vorderseite schwenkbarer Spot für eine gezielte<br />
Beleuchtung. Die drei Lichtquellen werden komplett mit elektronischen Reglern und über<br />
elektronische Bauteile geregelt. Die Fernbedienung der Echos plus sendet ihre Impulse auf<br />
einen auf der Vorderseite der Leuchte befindlichen Empfänger, der mit einer<br />
Mikroprozessorkarte verbunden ist.<br />
Farbe: Aluminiumgrau.<br />
Pie de acero pintado y cuerpo de aluminio pintado (Echos ). Pie de metal pintado, cuerpo<br />
de aluminio anodizado lúcido (Echos plus). Reflector superior, de luz indirecta para la<br />
iluminación general del ambiente. Difusor trasero de luz difusa fluorescentey un foco<br />
orientable, para una iluminación circunscrita. En la lámpara Echos Plus, las tres fuentes<br />
luminosas se alimentan mediante un regulador y alimentadores electrónicos. Y se<br />
gobiernan por separado y simultáneamente con un sistema de regulación por<br />
microprocesador, incorporado en la lámpara. Un mando a distancia actúa sobre un<br />
receptor, que también está incorporado en la lámpara y conectado con el microprocesador.<br />
Color: gris aluminio.<br />
A Design Innovationen Design Zentrum Nordrhein Westfalen<br />
Reddot Design Award 1999 - Essen (Deutschland)<br />
diffused back light<br />
29 cm<br />
38.5 cm<br />
183 cm<br />
echos, echos plus<br />
max 400W (R 7s) QT-DE 12 included +<br />
58W (G 13) T 26 included +<br />
max 35W/12V (GU 4) - QR CBC 35 included<br />
IP 20<br />
remote control<br />
*<br />
*echos only
162<br />
logico terra<br />
design: michele de lucchi, gerhard reichert - 2001<br />
102 218 222 296<br />
Struttura in metallo verniciato. Il diffusore in vetro soffiato, finitura seta lucida, conferisce<br />
un aspetto materico sia quando la lampada è spenta che quando è accesa. Il vetro seta è<br />
una miscela di pasta di vetro con sali opalini distribuiti in modo non uniforme. Dotata di<br />
touch dimmer. Emissione di luce diretta e diffusa.<br />
Colore: bianco e grigio alluminio.<br />
Painted metal structure. The blown glass diffuser with polished-silk finish, gives a materic<br />
aspect when the lamp is on or when it is off. A unique combination of glass finishing methods<br />
provides a polished- silk finish. Available with touch dimmer. Direct and diffused light emission.<br />
Colour: white and aluminium grey.<br />
Structure en métal verni. Le diffuseur en verre soufflé, finition satinée, avec sa forme<br />
modulaire et sinueuse, permet de nombreuses combinaisons en mesure de produire autant<br />
de compositions de lumière. Le verre finition soie est un mélange de pâte de verre avec des<br />
sels opalins répartis de manière uniforme. Equipé d’un variateur sensitif. Emission de<br />
lumière directe et diffuse.<br />
Couleurs: blanc et gris aluminium.<br />
Rahmen aus lackiertem Metall. Der Schirm aus geblasenem Glas in seidig glänzendem<br />
Finish verleiht der Leuchte ein gegenständliches Aussehen, sowohl wenn sie ein-, als auch<br />
wenn sie ausgeschaltet ist. Das Glas des Leuchtenschirms enthält ungleichmäßig verteilte<br />
opalfarbige Salze. Erhältlich mit Touch Dimmer. Direkte und gestreute Lichtverteilung.<br />
Farben: Weiß und Aluminiumgrau.<br />
Estructura de metal pintado. El difusor de cristal soplado con acabado de seda semitransparente,<br />
confiere un aspecto materico cuando la lámpara está encendida y cuando está<br />
apagada. El cristal seda es una mezcla de pasta de cristal con sales opalinas distribuidas de<br />
modo uniforme. Equipada con un touch dimmer. Emisión de luz directa y difusa.<br />
Color: blanco y gris aluminio.<br />
A Reddot Design Award 2002 - Essen (Deutschland)<br />
31 cm<br />
ø 36 cm<br />
174 cm<br />
40 cm<br />
logico terra<br />
max 3x100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
light off light on<br />
+ -<br />
touch dimmer
164<br />
megaron terra<br />
design: gianfranco frattini - 1979<br />
Base in acciaio rivestita con resina termoplastica. Stelo in alluminio verniciato o anodizzato<br />
lucido. Emissione di luce indiretta.<br />
Colori: bianco, nero, alluminio lucido o grigio alluminio.<br />
Steel base coated with thermoplastic resin. Stem in painted or polished anodized<br />
aluminium. Indirect light emission.<br />
Colours: white, black, polished aluminium or aluminium grey.<br />
Base en acier recouvert de résine thermoplastique. Tige en aluminium verni ou anodisé<br />
poli. Emission de lumière indirecte.<br />
Couleurs: blanc, noir, aluminium poli ou gris aluminium.<br />
Standfuß aus Stahl mit thermoplastischem Kunstharz überzogen. Stab aus lackiertem oder<br />
glänzendem eloxiertem Aluminium. Indirekte Lichtverteilung.<br />
Farben: Weiß, Schwarz, glänzendes Aluminium oder Aluminiumgrau.<br />
Pie de acero, revestido con resina termoplástica. Vástago, de aluminio pintado, o<br />
anodizado pulido. Emisión de luz indirecta.<br />
Colores: blanco, negro, aluminio pulido o gris aluminio.<br />
A Compasso d'Oro/ADI 1981 - segnalazione - Milano (Italia)<br />
BIO 9 - Honourable mention - 1981 - Ljubljana (Slovenia)<br />
Sixth Arango International Design Exhibition 1987 - Miami (U.S.A.)<br />
ø 35 cm<br />
182 cm<br />
megaron terra<br />
max 400W (R7s) - QT-DE 12 included<br />
IP 20<br />
+ -<br />
black white polished<br />
aluminium<br />
aluminium<br />
grey
165
166<br />
melampo terra<br />
design: adrien gardère - 2000<br />
104 228<br />
Base in zama verniciata, stelo in alluminio verniciato. Il diffusore in raso di seta supportato<br />
da materiale plastico, con la sua particolare finitura, conferisce alla lampada una duplice e<br />
sorprendente connotazione estetica: color grigio alluminio o ecrù spenta, bianco accesa.<br />
Fenditura nel diffusore per l'orientamento in tre diverse posizioni: per emissione di luce<br />
diffusa e diretta orientabile o a luce diffusa e indiretta.<br />
Colori: struttura e diffusore grigio alluminio o struttura bronzo e diffusore ecrù.<br />
Base in painted zamak, painted aluminium stem. The diffuser in silk satin fabric on a plastic<br />
frame, with its particular finish, gives an aesthetical dual effect: aluminium grey or neutral<br />
when off, white when on. Cleft diffuser allowing adjustment into three different positions:<br />
adjustable diffused and direct light or diffused and indirect light emission.<br />
Colours: structure and diffuser aluminium grey or structure bronze and diffuser neutral.<br />
Base en zamak verni, tige en aluminium verni. Le diffuseur, en polycarbonate recouvert de<br />
satin de soie, grâce à sa finition originale, permet d’obtenir deux esthétiques différentes:<br />
gris aluminium ou écru lorsque la lampe est éteinte, le diffuseur devient blanc lorsqu’elle<br />
est éclairée. La fissure dans le diffuseur permet trois positions différentes: lumière diffuse et<br />
directe réglable ou diffuse et indirecte.<br />
Couleurs: structure et diffuseur gris aluminium ou structure bronze et diffuseur écru.<br />
Sockel aus lackiertem Zamak, Stab aus lackiertem Aluminium. Der Schirm aus mit<br />
Kunststoff stabilisiertem Seidensatin verleiht der Leuchte durch sein besonderes Finish<br />
einen zweifach-ästhetischen Effekt: im ausgeschalteten Zustand erscheint der Schirm<br />
Aluminiumgrau oder Ecrù, eingeschaltet erstrahlt er weiß. Der Schirm ist in drei Positionen<br />
verstellbar und spendet gestreutes und direktes oder gestreutes und indirektes Licht.<br />
Farben: Stab und Schirm Aluminiumgrau oder Stab Bronze-metallic und Schirm Ecrù.<br />
Pie de zamak pintado, vástago de aluminio pintado. El difusor en raso seda reforzado con<br />
plástico, con su particular acabado, da a la lámpara una doble y sorprendente connotación<br />
estética: color gris aluminio o ecrú cuando está apagada y color blanco cuando está<br />
encendida. La hendidura del difusor permite orientarla en tres posiciones diferentes, para<br />
obtener una emisión de luz difusa y directa orientable, o difusa e indirecta.<br />
Colores: estructura y difusor gris aluminio o estructura bronce y difusor ecrú.<br />
light off<br />
ø 21 cm<br />
ø 24 cm<br />
137.5 cm<br />
30°<br />
42 cm<br />
melampo terra<br />
max 2x75W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
ø 35 cm<br />
163 cm
onze finish
168<br />
melampo mega terra<br />
design: adrien gardère - 2005<br />
104 228<br />
Base in zama verniciata, stelo in alluminio verniciato. Il diffusore in raso di seta supportato<br />
da materiale plastico, con la sua particolare finitura, conferisce alla lampada una duplice e<br />
sorprendente connotazione estetica: color girgio alluminio o ecrù spenta, bianco accesa.<br />
Fenditura nel diffusore per l’orientamento in tre diverse posizioni: per emissione di luce<br />
diffusa e diretta orientabile o a luce diffusa e indiretta.<br />
Colori: Struttura e diffusore grigio alluminio o struttura bronzo e diffusore écru.<br />
Base in painted zamak, painted aluminium stem. The diffuser in silk satin fabric on a plastic<br />
frame, with its particular finish, gives an aesthetical dual effect: aluminium grey or neutral<br />
when off, white when on. Cleft diffuser allowing adjustment into three different positions:<br />
adjustable diffused and direct light or diffused and indirect light emission.<br />
Colours: structure and diffuser aluminium grey or structure bronze and diffuser neutral.<br />
Base en zamak verni, tige en aluminium verni. Le diffuseur, en polycarbonate recouvert de<br />
satin de soie, grâce à sa finition originale, permet d’obtenir deux esthétiques différentes:<br />
gris aluminium lorsque la lampe est éteinte, le diffuseur devient blanc ou écru lorsqu’elle<br />
est éclairée. La fissure dans le diffuseur permet trois positions différentes: lumière diffuse et<br />
directe réglable ou diffuse et indirecte.<br />
Couleurs: structure et diffuseur gris aluminium ou structure bronze et diffuseur écru.<br />
Sockel aus lackiertem Zamak, Stab aus lackiertem Aluminium. Der Schirm aus mit<br />
Kunststoff stabilisiertem Seidensatin verleiht der Leuchte durch sein besonderes Finish<br />
einen zweifach-ästhetischen Effekt: im ausgeschalteten Zustand erscheint der Schirm<br />
Aluminiumgrau oder Ecrù, eingeschaltet erstrahlt er weiß. Der Schirm ist in drei Positionen<br />
verstellbar und spendet gestreutes und direktes oder gestreutes und indirektes Licht.<br />
Farben: Stab und Schirm Aluminiumgrau oder Stab Bronze-metallic und Schirm Ecrù.<br />
Pie de zamak pintado; vástago de aluminio pintado. El difusor en raso seda reforzado con<br />
plástico, con su particular acabado, da a la lámpara una doble y sorprendente connotación<br />
estética: color gris aluminio o ecrú cuando está apagada y color blanco cuando está<br />
encendida. La hendidura del difusor permite orientarla en tres posiciones diferentes, para<br />
obtener una emisión de luz difusa y directa orientable, o difusa e indirecta.<br />
Colores: estructura y difusor gris aluminio o estructura bronce y difusor ecrú.<br />
diffused<br />
and direct light<br />
diffused<br />
and indirect light<br />
217.4 cm<br />
34°<br />
ø 57 cm<br />
ø 35 cm<br />
66 cm ø 35 cm<br />
melampo mega terra<br />
max 2x150W (E 27) globe ø cm 9,5 - G 95<br />
max 2x150W (E 27) QT 32 OC<br />
max 2x150W (E 27) A65 - transparent<br />
IP 20<br />
174 cm
melampo mega melampo
170<br />
miconos terra<br />
design: ernesto gismondi - 1999<br />
106 234 234 301<br />
Base e stelo in metallo cromato lucido, diffusore in vetro soffiato trasparente. Emissione di<br />
luce diffusa.<br />
Base and stem in polished chromed metal, diffuser in transparent blown glass. Diffused<br />
light emission.<br />
Base et tige en métal chromé brillant, diffuseur en verre soufflé transparent. Emission<br />
lumineuse diffuse.<br />
Sockel und Stab aus poliertem und verchromtem Metall, Schirm aus klarem<br />
mundgeblasenem Glas. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Pie y tija en metal cromado pulido, difusor en cristal soplado transparente. Emisión de luz difusa.<br />
ø 30 cm<br />
ø 31 cm<br />
178 cm<br />
miconos terra<br />
max 150W globe ø cm 12 (E 27) - G 120<br />
IP 20<br />
+ -
montjuic<br />
design: santiago calatrava - 1990<br />
Struttura in resina poliuretana espansa verniciata, diffusore in metacrilato opalino bianco.<br />
Emissione di luce indiretta e diffusa verso il basso.<br />
Colore: nero.<br />
Structure in painted foamed polyurethane, white opaline methacrylate diffuser. Indirect and<br />
diffused downlight emission.<br />
Colour: black.<br />
Structure en résine polyuréthane expansé vernie, diffuseur en méthacrylate opalin blanc.<br />
Emission lumineuse indirecte et diffuse vers le bas.<br />
Couleur: noir.<br />
Struktur aus lackiertem Polyurethanharz, Schirm aus opal weißem Metakrylat. Indirekte und<br />
gestreute Lichtverteilung nach unten.<br />
Farbe: Schwarz.<br />
Estructura de resina de poliuretano rígido, difusor en metacrilato opalino blanco. Emisión<br />
de luz indirecta y difusa hacia abajo.<br />
Color: negro.<br />
51 cm<br />
45 cm<br />
montjuic<br />
190 cm<br />
max 400W (R7s) - QT-DE 12 included<br />
IP 20<br />
+ -<br />
171
172<br />
nestore terra, lettura<br />
design: carlo forcolini - 1991,1989<br />
108<br />
Struttura in metallo verniciato o nichelato opaco, a braccio bilanciato, regolabile sul piano<br />
verticale ed orizzontale, mediante contrappeso sferico. Testa in resina termoplastica.<br />
Emissione di luce diretta orientabile nella versione da terra e diretta concentrata nella<br />
versione lettura.<br />
Colori: nero o nichel opaco.<br />
Structure in painted or matt nickel metal, with counter-balanced arm, adjustable on both<br />
vertical and horizontal planes, by means of a spherical counterweight. Thermoplastic resin<br />
head. Direct adjustable light emission in the floor version and direct concentrated light in<br />
the reading version.<br />
Colours: black or matt nickel.<br />
Structure en métal verni ou nickel mat, avec bras équilibré, réglable sur le plan horizontal et<br />
vertical au moyen d'un contrepoids sphérique. Tête en résine thermoplastique. Emission<br />
lumineuse directe orientable dans la version lampadaire et directe concentrée dans la<br />
version lecture.<br />
Couleurs: noir ou nickel mat.<br />
Gestell aus lackiertem oder vernickeltem Metall. Verstellbarer Arm aus lackiertem oder<br />
matt-vernickeltem Metall, der auf der horizontalen und vertikalen Ebene durch ein<br />
kugelförmiges Gegengewicht regulierbar ist. Leuchtenkopf aus termoplastischem<br />
Kunstharz. Nestore terra: direkte verstellbare Lichtverteilung. Nestore lettura: direkte<br />
konzentrierte Lichtverteilung, besonders geeignet zum Lesen.<br />
Farben: Schwarz oder Nickel-matt.<br />
Estructura de metal pintado o niquelado mate, con brazo compensado, regulable en<br />
sentido vertical y horizontal, mediante un contrapeso esférico. Cabezal de resina<br />
termoplástica. Emisión de luz directa orientable en la versión de suelo directa concentrada<br />
en la versión de lectura.<br />
Colores: negro o níquel mate.<br />
A Nestore terra: Compasso d'Oro/A.D.I. segnalazione - 1991 - Milano (Italia)<br />
185 cm<br />
133 cm<br />
ø 37 cm<br />
190 cm<br />
106 cm<br />
ø 24 cm<br />
330 cm<br />
nestore terra<br />
max 250W (B 15d) - QT 18 - included<br />
IP 20 + -<br />
touch dimmer<br />
nestore lettura<br />
210 cm<br />
max 50W/12V (GY 6,35) - QT 12 - included<br />
IP 20<br />
black<br />
+ -
nickel matt finish
174<br />
pipe terra<br />
design: herzog & de meuron - 2005<br />
314<br />
La lampada è costituita da un unico tubo d’acciaio, formato da una parte rigida inferiore e<br />
da una flessibile superiore. Lo stelo è rivestito da una guaina di silicone platinico naturale<br />
(anti ingiallimento) e termina con un diffusore di forma conica. Diffusore in policarbonato<br />
trasparente verniciato effetto gomma; lente trasparente; riflettore interno in alluminio<br />
speculare con microforature irregolari; base in acciaio verniciato effetto “soft touch”,<br />
colore nero. Emissione di luce diretta orientabile e diffusa.<br />
Colori: trasparente satinato e nero.<br />
The body lamp is a single tubular steel structure, composed of a rigid lower part and an<br />
adjustable higher part. The stem is covered by a natural platinic silicone sheath (antiyellowing)<br />
and terminates with a conical shaped diffuser. Diffuser in transparent<br />
polycarbonate with rubber-effect coat; transparent lens; internal reflector made of specular<br />
aluminium whit random perforations; steel base black “soft touch” effect painted.<br />
Adjustable direct and diffused light emission.<br />
Colours: transparent satinezed and black.<br />
Ce lampadaire est constitué d’un tube en acier, rigide dans sa partie inférieure et flexible<br />
dans sa partie supérieure. La tige est revêtue d’une gaine en silicone naturelle transparente<br />
(anti jaunissement) et terminée par un diffuseur de forme conique. Le diffuseur est en<br />
polycarbonate verni transparent. Le réflecteur interne est en aluminium spéculaire<br />
comprenant de petites perforations. La base est en acier verni peint en noir effet ‘soft<br />
touch’. Emission directe orientable et diffuse.<br />
Couleurs: transparent satinée et noir.<br />
Der röhrenförmige Leuchtenkörper besitzt eine Struktur aus Stahl, deren unterer Teil<br />
unbeweglich während der obere flexibel und ausrichtbar ist. Der Stab ist mit<br />
transparentem, platiniertem und gegen Vergilben geschütztem Silikon überzogen und geht<br />
in einen konischen Leuchtenkopf über. Leuchtenkopf aus gummiartig anmutendem,<br />
transparentem Polycarbonat; transparente Linse; Innenreflektor aus verspiegeltem<br />
Aluminium; Sockel aus schwarz lackiertem Stahl mit Soft Touch-Effekt. Verstellbare direkte<br />
und diffuse Lichtverteilung.<br />
Farben: Matt-transparent und Schwarz.<br />
La lámpara está constituida por un único tubo de acero, formado por una pared rígida<br />
inferior y de una flexible superior. La tija está revestida por una funda de silicona platínica<br />
natural (antioxidante) y termina con un difusor en forma cónica. Difusor en policarbonato<br />
transparente pintado efecto goma; lente transparente; reflector interno en aluminio<br />
“Speculare” con micro agujeros irregulares; base en acero pintado efecto “soft touch”,<br />
color negro. Emisión de luz directa orientable y difusa.<br />
Colores: transparente satinado y negro.<br />
A Reddot Award Product Design “Best of the best” 2006 - Essen (Deutschland)<br />
220 cm<br />
77 cm<br />
ø 21 cm<br />
ø 30 cm<br />
64 cm adjustable stem part<br />
14 cm<br />
125 cm rigid stem part<br />
pipe terra<br />
42W (GX 24 q-4) TC-TEL 2700° K included<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
touch dimmer<br />
+ - touch dimmer
176<br />
tebe terra<br />
design: ernesto gismondi - 1989<br />
Base e stelo in alluminio verniciato o in metallo nichelato opaco. Diffusore in vetro<br />
sabbiato. Emissione di luce indiretta e diffusa verso il basso.<br />
Colori: struttura grigio alluminio o nichelato opaco/diffusore bianco.<br />
Base and stem in painted aluminium or in nickel matt metal. Sanded glass diffuser. Indirect<br />
and diffused downlight emission.<br />
Colours: structure aluminium grey or nickel matt/diffuser white.<br />
Base et tige en aluminium verni ou en métal nickel mat. Diffuseur en verre sablé. Emission<br />
lumineuse indirecte et diffuse vers le bas.<br />
Couleurs: structure gris aluminium ou nickel mat/diffuseur blanc.<br />
Sockel und Stab aus lackiertem Aluminium oder in matt-vernickeltem Metall. Schirm aus<br />
sandgestrahltem Glas. Indirekte und gestreute Lichtverteilung nach unten.<br />
Farben: Sockel und Stab Aluminiumgrau oder Nickel-matt /Schirm Weiß.<br />
Pie y vástago de aluminio pintado o de metal niquelado mate. Difusor en cristal arenado.<br />
Emisión de luz indirecta y difusa hacia abajo.<br />
Colores: estructura gris aluminio o niquelado mate/difusor blanco.<br />
44 cm<br />
30 cm<br />
49 cm<br />
187 cm<br />
tebe terra<br />
max 400W (R7s) - QT-DE 12 - included<br />
A Design Auswahl '90 - 1990 - Stuttgart (Deutschland) IP 20<br />
+ -
tizio supporto terra (per tizio, tizio 35, tizio plus)<br />
design: richard sapper - 1980<br />
124<br />
Supporti da terra in alluminio verniciato per il sostegno delle lampade Tizio, Tizio 35 e Tizio Plus.<br />
Colori: nero, bianco o grigio alluminio (differente da Tizio X30).<br />
Painted aluminium floor supports for Tizio, Tizio 35, Tizio Plus fittings.<br />
Colours: black, white or aluminium grey (different from Tizio X30).<br />
Support en aluminium verni pour Tizio, Tizio 35, Tizio Plus.<br />
Couleurs: noir, blanc ou gris aluminium (finition différente de Tizio X30).<br />
Säule aus lackiertem Aluminium für die Leuchten Tizio, Tizio 35, Tizio Plus.<br />
Farben: Schwarz, Weiß oder Aluminiumgrau (Farbausführung unterschiedlich zu Tizio X30).<br />
Soporte de suelo, de aluminio pintado para apoyar las lámparas Tizio, Tizio 35 y Tizio plus.<br />
Colores: negro, blanco o gris aluminio (diferente que el de la Tizio).<br />
ø 11 cm<br />
70 cm<br />
supporto terra tizio,<br />
tizio plus<br />
ø 10 cm<br />
cm 70<br />
supporto terra tizio 35<br />
177
178<br />
<strong>tolomeo</strong> terra, lettura<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 1987, 1990, 2001<br />
128 262 324<br />
Struttura a bracci mobili in alluminio lucidato, diffusore orientabile in tutte le direzioni in<br />
alluminio anodizzato opaco, snodi e supporti in alluminio brillantato. Sistema di<br />
equilibratura a molle. Base in alluminio lucidato. La base di Tolomeo terra può essere<br />
corredata, su richiesta, da un set di ruote. Disponibile in due dimensioni e nella versione da<br />
lettura. Emissione di luce diretta orientabile.<br />
Colori: alluminio o nero.<br />
Cantilevered arms in polished aluminium, diffuser in opaque anodized aluminium may be<br />
rotated in all directions, joints and supports in polished aluminium. System of spring<br />
balancing. Polished aluminium base. Tolomeo terra base: castor wheels available on<br />
request. Available in two dimensions and in reading-floor version. Direct adjustable light<br />
emission. Colours: aluminium or black.<br />
Structure à bras articulé en aluminium poli, diffuseur, orientable dans toutes les directions,<br />
en aluminium anodisé opaque, rotules et supports en aluminium brillant. Système<br />
d'équilibrage à ressorts. Base en aluminium poli. La base de Tolomeo terra peut être<br />
équipée avec un set de roulettes, sur demande. Disponible en deux dimensions et dans la<br />
version lecture. Emission lumineuse directe orientable. Couleurs: aluminium ou noir.<br />
Ausrichtbare Arme aus glänzendem Aluminium, in alle Richtungen verstellbarer<br />
Leuchtenkopf aus matt-eloxiertem Aluminium, Gelenke und Halterungen aus poliertem<br />
Aluminium mit Federausgleichsystem. Sockel aus glänzendem Aluminium. Für die Tolomeo<br />
Terra sind Rollen für den Standfuß auf Anfrage erhältlich. In zwei Größen und als Lese-<br />
Version erhältlich.<br />
Farben: Aluminium oder Schwarz.<br />
Estructura con brazo móvil en aluminio pulido, difusor orientable en todas direcciones en<br />
aluminio anodizado opaco, articulaciones y soportes de aluminio brillante. Sistema de<br />
equilibrado a muelles. Base de aluminio pulido. A la base de la Tolomeo terra puede<br />
aplicarse un set de ruedas, bajo pedido. Disponible en dos tamaños y en la versión de<br />
lectura. Emisión de luz directa orientable.<br />
Colores: aluminio o negro.<br />
A Tolomeo terra Compasso d'Oro/ADI 1989 - Milano (Italia)<br />
226 cm<br />
ø 33 cm<br />
172 cm<br />
162 cm<br />
ø 23 cm<br />
167 cm<br />
ø 23 cm<br />
max 15°<br />
<strong>tolomeo</strong> lettura<br />
100 cm<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
103 cm<br />
136 cm<br />
112 cm<br />
89 cm 134 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> terra, fluo 18W<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
13W G 24 d-1) - TC-D<br />
18W (G 24 q-2) - TC-DEL - included<br />
electronic ballast - darklight louvre included<br />
max 50W/12V (GY 6,35) - QT 12 included<br />
IP 20<br />
103 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> micro terra<br />
max 40W (E 14) - D 45 or<br />
max 60W (E 14) - QT 26<br />
IP 20<br />
aluminium black<br />
45 cm<br />
109 cm<br />
69 cm
180<br />
<strong>tolomeo</strong> basculante terra, lettura<br />
design: michele de lucchi - giancarlo fassina - 2006<br />
134 264 325<br />
Struttura a bracci mobili in alluminio lucidato. Il diffusore in carta pergamena o in raso di<br />
seta supportato da materiale plastico, nel normale utilizzo, si dispone verticalmente,<br />
indipendentemente dall’angolazione del braccio. Snodi e supporti in alluminio brillantato.<br />
Sistema di equilibratura a molle. Disponibile con supporto e base da terra in alluminio<br />
lucidato e nella versione da lettura. Emissione di luce diretta e diffusa.<br />
Colore: grigio alluminio, alluminio lucido e ecrù o grigio alluminio.<br />
Cantilevered structure in polished aluminium. The parchment paper or silk satin fabric on a<br />
plastic frame diffuser, normally used, remains vertical regardless of the angle of the arm.<br />
Joints and supports in polished aluminium. System of spring balancing. Available with<br />
polished aluminium floor support and base and in reading-floor version. Direct and diffused<br />
light emission.<br />
Colour: aluminium grey, polished aluminium and ecrù or aluminium grey.<br />
Structure à bras articulé en aluminium poli. Le diffuseur en papier parchemin ou en<br />
polycarbonate recouvert de satin de soie, dans le cadre d’une utilisation normale, se place<br />
verticalement, indépendamment de la position du bras. Rotules et supports en aluminium<br />
brillant. Système d'équilibrage à ressorts. Disponible avec support et base de sol en<br />
aluminium poli et dans la version lecture. Emission lumineuse directe et diffuse.<br />
Couleurs: gris aluminium, aluminium poli et écru ou gris aluminium.<br />
Ausrichtbare Arme aus glänzendem Aluminium. Der Schirm aus Pergamentpapier oder<br />
Seidensatin besteht bei normalem Gebrauch vertikal, unabhängig von der Ausrichtung des<br />
Armes. Gelenke und Halterungen aus poliertem Aluminium mit Federausgleichsystem.<br />
Erhältlich mit Fußhälterung und Standfuß aus glänzendem Aluminium oder als Lese-<br />
Version. Direkte und gestreute Lichtverteilung.<br />
Farben: Aluminiumgrau, glänzendes Aluminium und Ecrù oder Aluminiumgrau.<br />
Estructura con brazo móvil en aluminio pulido. Difusor en pergamino o en raso seda<br />
reforzado con plástico, en su uso normal, se dispone verticalmente, independientemente<br />
de la alngulación del brazo. Articulaciones y soportes en aluminio pulido. Sistema de<br />
equilibrado a muelles. Está disponible con soporte y base de pie de aluminio pulido y en la<br />
versión de lectura. Emisión de luz directa y difusa.<br />
Colore: gris aluminio, aluminio pulido y ecrú o gris alluminio.<br />
<strong>tolomeo</strong> basculante lettura<br />
226 cm<br />
ø 33 cm<br />
162 cm<br />
112 cm<br />
103 cm<br />
89 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> basculante terra<br />
max 60W (E 27) - A 60 softone or<br />
max 100W (E 27) - QT 32<br />
IP 20<br />
108<br />
65<br />
ø 18 cm<br />
13.5 cm<br />
15°<br />
134 cm<br />
87<br />
<strong>tolomeo</strong> basculante lettura<br />
max 60W (E 27) - A 60 softone or<br />
max 100W (E 27) - QT 32<br />
IP 20
<strong>tolomeo</strong> basculante terra
182<br />
<strong>tolomeo</strong> mega terra<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 2002<br />
136 272 326<br />
Struttura a bracci mobili in alluminio lucidato, diffusore orientabile in tutte le direzioni in<br />
carta pergamena o in raso di seta supportato da materiale plastico, disponibile in tre<br />
dimensioni. Snodi e supporti in alluminio brillantato. Sistema di equilibratura a molle. Base<br />
in alluminio lucidato. Emissione di luce diretta orientabile.<br />
Colori: alluminio lucido/ecrù o alluminio lucido/grigio alluminio.<br />
Cantilevered arms in polished aluminium, diffuser available in three sizes, in parchment<br />
paper or in silk satin fabric on a plastic frame, may be rotated in all directions. Joints and<br />
supports in polished aluminium. System of spring balancing. Polished aluminium base.<br />
Direct adjustable light emission.<br />
Colours: polished aluminium/ecrù or polished aluminium/aluminium grey.<br />
Structure à bras articulé en aluminium poli. Diffuseur: orientable dans toutes les directions,<br />
en papier parchemin ou en polycarbonate recouvert de satin de soie, disponible en trois<br />
tailles. Rotules et supports en aluminium brillant. Système d'équilibrage à ressorts. Base en<br />
aluminium poli. Emission lumineuse directe orientable.<br />
Couleurs: aluminium poli/écru ou aluminium poli/gris aluminium.<br />
Ausrichtbare Arme aus glänzendem Aluminium, in alle Richtungen verstellbarer Leuchtenkopf<br />
aus mit Kunststoff stabilisertem Pergamentpapier oder Seidensatin, erhältlich in drei Größen.<br />
Gelenke und Halterungen aus poliertem Aluminium mit Federausgleichsystem. Sockel aus<br />
glänzendem Aluminium. Verstellbare direkte Lichtverteilung.<br />
Farben: glänzendes Aluminium/Ecrù oder glänzendes Aluminium/Aluminiumgrau.<br />
Estructura con brazos móviles en aluminio pulido, difusor orientable en todas direcciones<br />
en pergamino o en raso seda reforzado con plástico, disponible en tres tamaños.<br />
Articulaciones y soportes en aluminio brillante. Base en aluminio pulido. Sistema de<br />
equilibrado a muelles. Emisión de luz directa orientable.<br />
Colores: aluminio pulido/ecrú o aluminio pulido/gris aluminio.<br />
A Reddot Design Award 2003 - Essen (Deutschland)<br />
148 cm<br />
327 cm<br />
ø 33 cm<br />
22-25-29 cm<br />
238 cm<br />
ø 32-36-42 cm<br />
103-107-113 cm<br />
148<br />
<strong>tolomeo</strong> mega terra<br />
max 150W globe ø cm (E 27) - G 120 or<br />
max 150W (E 27) - QT 32<br />
swicth on-off on body lamp<br />
IP 20<br />
22 cm 25 cm<br />
29 cm<br />
ø 32 cm<br />
ø 42 cm<br />
186-190-196 cm<br />
ø 36 cm<br />
+ -<br />
silk satin fabric diffuser off silk satin fabric diffuser on
186<br />
zen terra<br />
design: ernesto gismondi - 1988<br />
Base in metallo verniciato, stelo in alluminio verniciato, diffusori in alluminio anodizzato.<br />
Due diffusori a luce indiretta: quello superiore, orientabile sull'asse orizzontale, per<br />
un'illuminazione generale, quello inferiore per un'illuminazione più circoscritta.<br />
Colore: grigio alluminio e nero.<br />
Painted metal base, stem in painted aluminium, diffusers in anodised aluminium. Two<br />
diffusers for indirect light: the upper one is adjustable on horizontal axis for ambient<br />
lighting, the lower one gives more directional light.<br />
Colour: aluminium grey and black.<br />
Base en métal verni, tige en aluminium verni, diffuseurs en aluminium anodisé. Deux<br />
diffuseurs à lumière indirecte: l'un vers le haut, orientable sur l'axe horizontal, pour un<br />
éclairage général, l'autre vers le bas pour un éclairage ponctuel.<br />
Couleur: gris aluminium et noir.<br />
Sockel aus lackiertem Metall, Stab aus lackiertem Aluminium, Reflektorschale aus<br />
eloxiertem Aluminium. Lichtquellen für indirektes Licht: die obere horizontal verstellbar für<br />
eine allgemeine Beleuchtung, die untere für eine gezielte Beleuchtung.<br />
Farbe: Aluminiumgrau und Schwarz.<br />
Base en metal pintado, tija en luminio pintado y difusores de luminio anodizado. Dos<br />
difusores de luz indirecta: con la superior se obtiene una iluminación general; con la<br />
inferior, una iluminación más circunscrita.<br />
Color: gris aluminio y negro.<br />
A Haus Industrieform - 1989 - Deutschland<br />
Design Innovationen - Design Zentrum Nordrhein Westfalen - 1989 - Essen (Deutschland)<br />
51 cm 51 cm<br />
36 cm<br />
35 cm<br />
200 cm<br />
zen terra<br />
max 500W (R7s) - QT-DE 12 - included +<br />
max 200W (R7s) - QT-DE 12 - included<br />
IP 20<br />
+ -
188<br />
lampade da parete<br />
wall lamps - appliques - wandleuchten - apliques<br />
190 191 192 194 194 214 198 200<br />
acheo parete astarte canne choose parete choose LED deltakalias dioscuri parete,<br />
soffitto 14, 25, 35<br />
202 204 208 210 205 212 214 218<br />
egisto 28, 38<br />
angolo<br />
edge parete,<br />
soffitto 21, 30<br />
fama frost go to the mirror icaro jian kalias 150, 200 logico parete<br />
singola, mini, micro<br />
218 220 228 230 234 236 238 238<br />
logico parete<br />
in linea mini, micro<br />
logico parete<br />
mini full<br />
melampo parete mesmeri miconos parete nicia parete, soffitto onfale parete<br />
20, 28, 36<br />
onfale parete 20<br />
vetro chiuso<br />
240 214 202 239 242 243 244 246<br />
ossimoro parete pentakalias pergamo 30, 38 robbia 30, 60 rocket sagitta siface surf parete<br />
248 250 252 256 254 255 258 260<br />
talak parete talo parete halo, talo parete telefo<br />
teti tilos 150, 200 tisbe tities 26, 40, 70<br />
fluo<br />
90, 120, 150, 50, 70, 120, 170,<br />
180, 240<br />
72 vetro murano<br />
262 262 264 266 268 270 272 214<br />
<strong>tolomeo</strong> braccio <strong>tolomeo</strong> parete <strong>tolomeo</strong> basculante <strong>tolomeo</strong> faretto <strong>tolomeo</strong> parete <strong>tolomeo</strong> pinza <strong>tolomeo</strong> mega trikalias<br />
parete<br />
diffusore<br />
parete<br />
274 276 277<br />
utopia parete,<br />
soffitto 32, 42, 52<br />
vesta zsu-zsu parete,<br />
soffitto 55, 65
lampade da soffitto<br />
ceiling lamps - plafonniers - deckenleuchten - pláfones<br />
190 214 198 200 206 206 214 222<br />
acheo soffitto deltakalias dioscuri parete,<br />
soffitto 14, 25, 35<br />
edge parete,<br />
soffitto 21, 30<br />
float soffitto<br />
circolare<br />
float soffitto<br />
lineare<br />
kalias 150, 200 logico soffitto singola,<br />
mini, micro, nano<br />
222 222 222 234 236 244 214 254<br />
logico soffitto logico soffitto logico soffitto miconos soffitto nicia parete, soffitto siface pentakalias teti<br />
in linea, mini, micro 3x120°, mini, micro 4x90° mini, micro<br />
255 267 214 274 277<br />
tilos 150, 200 <strong>tolomeo</strong> track trikalias utopia parete,<br />
soffitto 32, 42, 52<br />
zsu-zsu parete,<br />
soffitto 55, 65<br />
189
190<br />
acheo parete, acheo soffitto<br />
design: gianfranco frattini - 1989, 1991<br />
142<br />
Supporto parete in metallo cromato, fondello per la versione a soffitto in metallo<br />
verniciato. Diffusore in vetro borosilicato. Emissione di luce indiretta e indiretta riflessa per<br />
la versione a soffitto.<br />
Colore: grigio metallizzato.<br />
Wall support in chromed metal, ceiling support in painted metal. Diffuser in borosilicate<br />
glass. Indirect light emission and indirect reflected light in the ceiling version.<br />
Colour: metallic grey.<br />
Applique en métal chromé, support plafonnier en métal verni. Diffuseur en verre<br />
borosilicate. Emission lumineuse indirecte et indirecte réfléchie pour la version plafonnier.<br />
Couleur: gris métallisé.<br />
Sockel für die Wandleuchte aus verchromtem Metall, Sockel für die Deckenausführung aus<br />
lackiertem Metall. Schirm aus Borosilikatglas. Indirekte Lichtverteilung und indirekte<br />
reflektierte Lichtverteilung bei der Deckenversion.<br />
Farbe: Metallic-Grau.<br />
Soporte de aplique de metal cromado, soporte de plafón de metal pintado. Difusor de<br />
vidrio borosilicato. Emisión de luz indirecta e indirecta refleja, para la versión de techo.<br />
Color: gris metalizado.<br />
acheo parete acheo soffitto<br />
21 cm<br />
27 cm<br />
23.5 cm<br />
acheo parete<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12 included<br />
IP 20<br />
36 cm<br />
acheo soffitto<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12 included<br />
IP 20
astarte<br />
design: richard sapper - 1990<br />
Supporto parete in acciaio verniciato, stelo, prolungabile a richiesta, in fibra di carbonio.<br />
Riflettore, orientabile sull'asse orizzontale e scorrevole lungo lo stelo, in alluminio<br />
anodizzato che consente di portare la sorgente luminosa verso il centro di spazi anche di<br />
grande dimensione, senza ingombri a terra. Emissione di luce indiretta orientabile.<br />
Colore: nero.<br />
Wall support in painted steel, carbon fibre stem extension available on request. Reflector is<br />
adjustable on the horizontal axis and by sliding along the stem, allowing the light source to<br />
reach the centre of big spaces, without encumbering the space on the floor. Indirect<br />
adjustable light emission.<br />
Colour: black.<br />
Applique en fibre de carbone avec support en acier verni, pouvant être prolongée sur<br />
demande. Le réflecteur, orientable sur l’axe horizontal et coulissant le long de la tige, en<br />
aluminium anodisé permet ainsi de diriger la source lumineuse vers le centre de la pièce,<br />
sans encombrement au sol. Emission lumineuse indirecte orientable. Couleur: noir.<br />
Sockel der Wandleuchte aus lackiertem Stahl, Teleskopstab aus Kohlenfaser. Horizontal<br />
verstellbarer Reflektor aus eloxiertem Aluminium über ein Gegengewicht justierbar.<br />
Indirekte verstellbare Lichtverteilung.<br />
Farbe: Schwarz.<br />
Soporte de aplique, de acero pintado. Vástago (extensible bajo pedido), de fibra de<br />
carbono. El reflector, orientable en sentido horizontal, se desliza a lo largo del vástago de<br />
aluminio anodizado, merced a lo cual la fuente luminosa puede ubicarse en el centro del<br />
recinto, aunque el mismo sea de grandes dimensiones,<br />
sin ocupar espacio en el suelo. Emisión de luz indirecta orientable.<br />
Color: negro.<br />
M The Israel Museum - Jerusalem (Israel)<br />
193/264 cm<br />
astarte<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12 included<br />
IP 20<br />
20 cm<br />
+ -<br />
max 40 cm<br />
191
192<br />
canne<br />
design: rodolfo dordoni - 1998<br />
Attacco a parete in metallo verniciato, diffusore in vetro sabbiato bianco. Disponibile anche<br />
nella versione IP 23 per i bagni. Emissione di luce diffusa e indiretta.<br />
Wall support in painted metal, white sanded glass diffuser. Available also in IP 23 version<br />
for bathrooms. Diffused and indirect light emission.<br />
Support applique en métal verni, diffuseur en verre sablé blanc. Disponible également en<br />
version IP 23 pour la salle de bains. Emission lumineuse diffuse et indirecte.<br />
Sockel der Wandleuchte aus lackiertem Metall, weißer sandgestrahlter Schirm. Verfügbar<br />
auch als IP 23 - Ausführung für Feuchträume. Diffuse und indirekte Lichtverteilung.<br />
Soporte de aplique, de metal pintado. Difusor, de cristal arenado blanco. También está<br />
disponible en la versión IP 23 para el baño. Emisión de luz difusa e indirecta.<br />
10 cm 27 cm<br />
22 cm<br />
canne<br />
max 100W (E 27) - A 60 or<br />
23W (E 27) - TC-TSE<br />
IP 20<br />
canne IP 23<br />
max 100W opaline (E 27) - A 60<br />
IP 23
194<br />
Choose parete, LED, parete + LED<br />
design: Matteo Thun - 2006<br />
88 158<br />
Il design del diffusore in policarbonato trasparente antistatico è arricchito da incisioni verticali<br />
interne che, oltre a conferire alla lampada maggior valore estetico, consentono una migliore<br />
diffusione della luce. Il diffusore è rivestito da un foglio di polipropilene serigrafato rosso o da<br />
carta pergamena. Disponibile nelle versioni: Choose parete ad incandescenza, Choose parete IP<br />
23, Choose LED e Choose parete + LED. Grazie alle nuove tecnologie L.E.D., la lampada da<br />
parete Choose LED risponde alle esigenze sempre maggiori per l’utilizzo di fonti luminose<br />
discrete e puntuali a bassissimo consumo energetico ed a elevata resa luminosa. Ottimale per la<br />
lettura, si propone con un guscio in policarbonato coordinato in finitura con le parti strutturali<br />
metalliche delle altre lampade della serie. Struttura in metallo verniciato grigio. Emissione di luce<br />
diretta e diffusa.<br />
Colore grigio.<br />
The design of the transparent antistatic polycarbonate diffuser is embellished with vertical<br />
internal slits, which, as well as giving it greater aesthetic value, also allow a better light diffusion.<br />
The diffuser is covered by red silkscreened polypropylene sheet or by parchment paper. Choose<br />
is available in the following versions: Choose wall with incandescent source, Choose wall IP 23,<br />
Choose LED and Choose wall + LED. Due to the new L.E.D. technologies, the Choose LED wall<br />
lamp meets ever greater demand to use discreet, precise light sources with low energy<br />
consumption and high light output. Excellent for reading, it is proposed with a polycarbonate<br />
shell with a finish coordinated with the metal structural parts of the other lamps of the series.<br />
Grey painted metal structure. Direct and diffused light emission.<br />
Colour: grey.<br />
Le design du diffuseur en polycarbonate transparent antistatique est enrichi, à l’intérieur, de<br />
rainures verticales qui donnent un meilleur aspect esthétique et assurent une parfaite diffusion<br />
de la lumière. Le diffuseur est revêtu d’une feuille de polypropylène sérigraphié rouge ou de<br />
papier parchemin. Choose s’agit d’une série de lampes, déclinée dans les versions Choose<br />
applique incandescente, Choose applique IP 23, Choose LED et Choose applique + LED. Grâce<br />
aux nouvelles technologies à diodes, l’applique Choose LED répond aux exigences, de plus en<br />
plus fréquentes, de disposer de sources lumineuses discrètes et précises à très basse<br />
consommation d’énergie et à rendement lumineux très élevé. Idéale pour la lecture, elle est<br />
propsée avec une coque en polycarbonate cordonnée avec la finition des parties structurales<br />
métalliques des autres lampes de la série. Structure en métal verni gris. Emission lumineuse<br />
directe et diffuse.<br />
Couleur: gris.<br />
Die senkrecht nebeneinander angeordneten Vertiefungen des Leuchtenschirm aus<br />
transparentem antistatischem Polykarbonat verleihen der Leuchte einen besonderen optischen<br />
Reiz und gewährleisten zudem eine optimale Lichtverteilung. Der Schirm aus<br />
Polypropylenmaterial ist entweder rot bedruckt oder mit Pergamentpapier ausgekleidet. Die<br />
Leuchtenfamilie umfasst die Wandleuchten: Choose Wall mit Glühlampe, Choose Wall IP 23,<br />
Choose LED und Choose Wall + LED. Dank der innovativen LED Technik entspricht die<br />
Wandleuchte Choose LED den immer höheren Anforderungen an ein unaufdringliches und<br />
präzises Licht, das sich durch optimale Leistung bei niedgrigem Energieverbrauch auszeichnet.<br />
Eine hervorragende Leseleuchte, deren Gehäuse aus Polycarbonat sich mit der Metallstruktur<br />
der übrigen Leuchten aus der Serie kombinieren lässt. Grau-lackierte metallische<br />
Oberflächenstruktur. Direkte und gestreute Lichtverteilung.<br />
Farbe: Grau.<br />
El diseño del difusor de policarbonato transparente antiestático ostenta estrías verticales,<br />
grabadas en su interior, que no sólo otorgan un mayor valor estético sino que, además,<br />
permiten distribuir mejor la luz. El difusor está recubierto de tejido al polipropileno serigrafado<br />
rojo o con tela de pergamena. Disponible en versiones: Choose aplique incandescente, Choose<br />
aplique IP 23, Choose LED y Choose aplique + LED. Gracias a las nuevas tecnologías con L.E.D.,<br />
la lámpara de pared Choose LED satisface la necesidad cada vez más común de usar fuentes<br />
luminosas discretas y puntuales de muy bajo consumo energético y elevado rendimiento<br />
luminoso. Es excelente para leer y se propone con un casco de policarbonato, cuyo acabado se<br />
combina con las partes estructurales metálicas de las demás lámparas de la serie. Estructura de<br />
metal pintado gris. Emisión de luz directa y difusa.<br />
Color: gris.<br />
Attenzione: Luce bianca LED di classe 1M secondo EN60825-1.<br />
Potenza ottica massima emessa: 96 μW @450-470nm. Non<br />
osservare direttamente con strumenti ottici (lenti ecc.) e da una<br />
distanza inferiore a 20 cm.<br />
Warning: White light LED in class 1M according to EN60825-1.<br />
Max. optical power: 96 μW @450-470nm. Do not look at it<br />
directly with optical instruments (lennses etc.) and from a<br />
distance lower than 20 cm.<br />
Attention: Lumière blanche LED de classe 1M selon EN60825-1.<br />
Puissance optique maximum émise: 96μW @450-470nm. Ne<br />
pas regarder directement avec des instruments optiques<br />
(lentilles, etc.) et à une distance inférieur de 20 cm.<br />
Achtung: Weißes Licht LED von der Klasse 1M nach EN60825-1.<br />
Max. optische Leistung: 96 μW @450-470nm. Mit optischen<br />
Instrumenten (Linsen, usw.) nicht direkt und von einem Abstand<br />
höher als 20 cm ansehen.<br />
Cuidado: Luz blanca LED de clase 1M según EN60825-1.<br />
Potencia óptica máxima emitida: 96 μW @450-470nm. No<br />
observar directamente con instrumentos ópticos (lentes etc.) y<br />
de una distancia inferior a 20 cm.<br />
13.1 cm<br />
14.6 cm<br />
13.1 cm<br />
23.7 cm 18.4 cm<br />
350°<br />
15.2 cm<br />
5.4 cm<br />
6.6 cm 2.7 cm<br />
180°<br />
choose LED<br />
1W white LED (2.700 °K)<br />
On/off switch on body lamp.<br />
IP 20<br />
Choose parete+LED<br />
max 1x60W (E 14) - D 45 +<br />
1W white LED (2.700 °K)<br />
IP 20<br />
13.1 cm<br />
14.6 cm<br />
13.1 cm<br />
23.7 cm 18.4 cm<br />
choose parete<br />
max 1x60W (E 14) - D 45<br />
On/off switch on body lamp<br />
IP 20<br />
choose parete IP 23<br />
max 1x60W (E 14) opaline - D 45<br />
IP 20<br />
13.1 cm 13.1 cm<br />
14.6 cm<br />
6.6 cm 5.5 cm<br />
18.4 cm
ed polypropylene sheet<br />
parchment paper<br />
195
196<br />
choose parete + LED
Steigenberger Hotel Therme, Meran<br />
Nhow Hotel, Milano<br />
197
198<br />
dioscuri parete, soffitto 14, 25, 35, 42<br />
design: michele de lucchi - 1999, 2003, 2005<br />
92<br />
Supporto parete-soffitto in resina termoplastica, diffusore in vetro soffiato opalino acidato.<br />
Disponibile in quattro dimensioni. Emissione di luce diffusa.<br />
Colore: bianco.<br />
Wall ceiling-support in thermoplastic resin, diffuser in opal-blown glass acid-etched.<br />
Available in four dimensions. Diffused light emission.<br />
Colour: white.<br />
Support applique-plafonnier en résine thermoplastique, diffuseur en verre soufflé opalin<br />
traité à l’acide. Disponible en quatre tailles. Emission lumineuse diffuse.<br />
Couleur: blanc.<br />
Sockel der Wand- und Deckenleuchte aus thermoplastischem Kunstharz, Schirm aus<br />
mundgeblasenem geätztem Opalglas. Erhältlich in vier Größen. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
Soporte de aplique o plafón, de resina termoplástica. Difusor, de cristal soplado opalino al<br />
ácido. Está disponible en cuatro tamaños. Emisión de luz difusa.<br />
Color: blanco.<br />
A Design Innovationen Roter Punkt für höhe Designqualität 2000 - Essen (Deutschland)<br />
Design Plus Light+Building 2000 - Frankfurt am Main (Deutschland)<br />
ø 14 cm<br />
ø 25 cm<br />
ø 35 cm<br />
34 cm<br />
dioscuri parete, soffitto 35, 42<br />
max 100W (E 27) softone - A 60 or<br />
max 150W (E 27) globe ø cm 9,5 - G 95 or<br />
23W (E 27) - TC-TSE<br />
IP 65<br />
13 cm<br />
dioscuri parete, soffitto 14<br />
max 60W (G 9) - QT 14 included<br />
IP 65<br />
23 cm<br />
dioscuri parete, soffitto 25<br />
max 100W (E 27) globe ø cm 9,5 - G 95 or<br />
20W (E 27) - TC-TSE<br />
IP 65<br />
ø 42 cm<br />
42 cm
dioscuri parete, soffitto 25 dioscuri parete, soffitto 14<br />
dioscuri parete, soffitto 35
200<br />
edge parete, soffitto 21, 30<br />
design: alessandro mendini - 2004<br />
290<br />
Lampada da parete e soffitto in due dimensioni; il diffusore è in materiale termoplastico<br />
ottenuto con tecnologia rotazionale. La lampada è stata studiata per poter essere collocata<br />
sia in ambienti interni che esterni. Particolarmente agevole risulta la sostituzione della<br />
lampadina: il diffusore in materiale termoplastico bianco si rimuove semplicemente<br />
svitandolo dalla base di supporto. Emissione di luce diffusa.<br />
Colore: bianco.<br />
Wall and ceiling lamp in two dimensions; the diffuser is made of thermoplastic material<br />
obtained using rotational technology. The lamp has been designed to be positioned in both<br />
indoor and outdoor environments. The light bulb is particularly easy to replace: the white<br />
thermoplastic diffuser is removed by simply unscrewing it from the support base.<br />
Diffused light emission.<br />
Colour: white.<br />
Applique et plafonnier proposés en deux tailles. Le diffuseur est en matériau<br />
thermoplastique obtenu avec la technologie dite de rotomoulage. Le luminaire a été<br />
dessiné pour être positionné tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Le remplacement de la source<br />
est particulièrement facile: le diffuseur blanc s’enlève tout simplement en le dévissant de<br />
son support. Emission diffuse.<br />
Couleur: blanc.<br />
Wand- und Deckenleuchte in zwei Größen. Der Leuchtenkörper aus thermo-plastischem<br />
Material wurde über eine spezielle Rotationstechnik hergestellt. Die Leuchte eignet sich<br />
sowohl für die Anwendung im Innen- als auch im Außenbereich. Das Leuchtmittel ist<br />
besonders leicht auszutauschen indem sich der Weiß Leuchtenkörper einfach von der<br />
Wand- oder Deckenbefestigung abdrehen lässt. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
Lámpara de pared y de techo en dos dimensiones; el difusor es en material termoplástico<br />
obtenido con tecnología rotacional. La lámpara ha sido estudiada para poder ser colocada<br />
sea en ambientes interiores como en exteriores. Particularmente fácil resulta la sustitución<br />
de las bombillas: el difusor en material termoplástico blanco se saca simplemente<br />
destornillando de la base el soporte. Emisión de luz difusa.<br />
Color: blanco.<br />
32 cm<br />
21 cm<br />
edge 21 parete, soffitto<br />
20W (E 27) - TC-TSE<br />
IP 65<br />
32 cm<br />
21 cm<br />
edge 30 parete, soffitto<br />
23W (E 27) - TC-TSE<br />
IP 65<br />
35 cm<br />
35 cm<br />
21 cm<br />
21 cm<br />
32 cm<br />
32 cm
202<br />
egisto 28, 38, 28 angolo<br />
pergamo 30, 38<br />
design: angelo mangiarotti - 1985, 1989<br />
Supporti parete in metallo verniciato, diffusori in vetro sabbiato bianco. Pergamo è<br />
disponibile in due dimensioni. Egisto è disponibile in due dimensioni e nella versione ad<br />
angolo. Emissione di luce: indiretta e diffusa.<br />
Wall supports in painted metal, diffusers in white sanded glass. Pergamo is available in two<br />
sizes. Egisto is in two sizes and also in a corner mounted version available. Light emission:<br />
indirect and diffused.<br />
Supports applique en métal verni, diffuseurs en verre sablé blanc. Pergamo est disponible<br />
en deux tailles. Egisto est disponible en deux tailles et également en version d’angle.<br />
Emission lumineuse: indirecte et diffuse.<br />
Sockel der Wandleuchten aus lackiertem Metall, Schirm aus weißem sandgestrahltem Glas.<br />
Pergamo ist in zwei Größen erhältlich. Egisto ist auch als Ecklösung, jeweils in zwei Größen<br />
verfügbar. Lichtverteilung: indirekte und gestreute.<br />
Soportes de aplique de metal pintado. Difusor, de cristal arenado blanco. Pergamo está<br />
disponible en dos tamaños. Egisto está disponible en dos tamaños y en la versión angular.<br />
Emisión de luz: indirecta y difusa.<br />
28 cm<br />
38 cm<br />
15 cm<br />
15 cm<br />
14 cm<br />
egisto 28<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
13W (G24 d-1) - TC-D<br />
IP 20<br />
19 cm<br />
egisto 38<br />
max 2x100W (E 27) softone - A 60<br />
2x13W (G24 d-1) - TC-D<br />
IP 20<br />
28 cm<br />
17 cm<br />
15 cm<br />
30 cm<br />
90°<br />
egisto angolo<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
13W (G24 d-1) - TC-D<br />
IP 20<br />
21 cm<br />
pergamo 30<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
13W (G24 d-1) - TC-D<br />
IP 20<br />
19 cm<br />
pergamo 38<br />
max 2x100W (E 27) softone - A 60<br />
2x13W (G24 d-1) - TC-D<br />
IP 20<br />
38 cm<br />
21 cm
egisto 28, 38, angolo<br />
pergamo 30, 38
204<br />
fama<br />
design: toso, noti massari & associati - 1998<br />
Supporto parete in metallo verniciato, diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco<br />
con decori traforati. Disponibile nelle versioni ad incandescenza, fluorescente o<br />
incandescenza IP 23. Emissione di luce diffusa.<br />
Wall support in painted metal, diffuser in white opal satinised blown glass with patterned<br />
holes. Available in the version incandescent, fluorescent or incandescent IP 23. Diffused<br />
light emission.<br />
Support applique en métal verni, diffuseur en verre opalin satiné soufflé blanc à décors<br />
ajourés. Disponible en version incandescente, fluorescente ou incandescente IP 23.<br />
Emission lumineuse diffuse.<br />
Sockel der Wandleuchte aus lackiertem Metall, Schirm aus weißem seidenmattem<br />
mundgeblasenem Opalglas mit offenen Glasdurchbrüchen. Verfügbar in folgenden<br />
Ausführungen: Glühlampe, Leuchtstofflampe und Glühlampe IP 23. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Soporte de aplique, de metal pintado. Difusor, de cristal soplado opalino y satinado blanco,<br />
con adornos calados. Está disponible en las versiones incandescente, fluorescente o<br />
incandescente IP 23. Emisión de luz difusa.<br />
21 cm<br />
25 cm<br />
10 cm<br />
fama<br />
max 2x60W (E 14) - D 45<br />
26W (G24 d-3) - TC-D<br />
IP 20<br />
fama IP 23<br />
max 2x40W opaline (E 14) - D 45<br />
IP 23
icaro<br />
design: carlo forcolini - 1985<br />
Lampada da parete. Corpo in metallo verniciato grigio metallizzato, schermo in acciaio<br />
forato cromato lucido, diffusore in cristallo trasparente. Emissione di luce indiretta.<br />
Wall lamp. Body in metallic-grey painted metal, perforated polished chromed steel screen,<br />
diffuser in clear crystal. Indirect light emission.<br />
Applique. Corps en métal verni gris, écran en acier perforé chromé poli, diffuseur en verre<br />
transparent. Emission lumineuse indirecte.<br />
Wandleuchte. Gehäuse aus grau-metallic lackiertem Metall, Schirm aus Kristallglas mit<br />
poliertem, verchromtem Stahl. Indirekte Lichtverteilung<br />
Aplique. Cuerpo en metal pintado color gris metalizado. Pantalla, de acero cromado<br />
brillante, perforada. Difusor, de cristal transparente. Emisión de luz indirecta.<br />
A Swisylo '96 IV Miedzynarodowe Targi Wyroznienie - 1996 - Warsaw (Poland)<br />
28 cm<br />
17 cm<br />
25.5 cm<br />
icaro<br />
max 100W (B 15d) - QT 18 - included<br />
IP 20<br />
205
206<br />
float soffitto circolare, float soffitto lineare<br />
design: james irvine - 2000<br />
292<br />
Fondello e corpo in alluminio verniciato, diffusore inferiore in metacrilato opalino, diffusore<br />
superiore in policarbonato trasparente. è possibile applicare un filtro colorato, blu o<br />
topazio, all'emissione indiretta, per intervenire sull’atmosfera dell’ambiente. Float lineare è<br />
disponibile in versione monotubo o bitubo. Emissione di luce diretta diffusa e indiretta.<br />
Colore: bianco.<br />
Base and body in painted aluminium, lower diffuser in opaline methacrylate, upper diffuser<br />
in transparent polycarbonate. Application of a coloured filter, blue or topaz, to the indirect<br />
light emission, enhances the ambient atmosphere. Float lineare is available in single or<br />
double tube version. Direct diffused and indirect light emission.<br />
Colour: white.<br />
Base et corps en aluminium verni, diffuseur inférieur en méthacrylate opalin, diffuseur<br />
supérieur en polycarbonate transparent. Un filtre coloré (bleu ou topaze) peut être ajouté,<br />
à l’émission indirecte, afin de créer une atmosphère chaude. Float lineare est disponible en<br />
version monotube ou bitube. Emission lumineuse directe diffuse et indirecte.<br />
Couleur: blanc.<br />
Sockel und Gehäuse der Deckenleuchte aus lackiertem Aluminium, unterer Schirm aus<br />
opalem Metakrylat, oberer Schirm aus durchsichtigem Polycarbonat. Es ist möglich, einen<br />
farbigen Filter in Blau oder Topas einzusetzen. Float lineare ist in 1- oder 2- lampiger<br />
Ausführung erhältlich. Direkte gestreute und indirekte Lichtverteilung.<br />
Base y cuerpo, de aluminio pintado. Difusor inferior, de metacrilato opalino, difusor<br />
superior en policarbonato transparente. Emisión de luz indirecta: se puede aplicar un filtro<br />
de color azul o topacio, para decorar la atmósfera de la habitación. Float lineare está<br />
disponible en versión monotubo o bitubo. Emisión de luz directa difusa e indirecta.<br />
Color: blanco.<br />
without filter topaz filter blue filter<br />
ø 56.5 cm<br />
103/133 cm<br />
11 cm<br />
float circolare<br />
55W round (2 GX 13) T 16-R included<br />
IP 20<br />
float lineare monotubo<br />
39W (G5) T 16 included<br />
float lineare bitubo<br />
2x39W (G5) T 16 included or<br />
2x54W (G5) T 16 included<br />
IP 20<br />
10.5 cm<br />
23 cm
float circolare<br />
float lineare
208<br />
frost<br />
design: paolo de lucchi - 2004<br />
Diffusore in vetro stampato trasparente, supporto parete in acciaio cromato con finitura<br />
lucida. Frost utilizza una lampadina alogena, ad elevato rendimento luminoso, di dimensioni<br />
ridotte, che le consente di avere un diffusore dalla presenza discreta. La purezza della forma<br />
e la trasparenza del materiale conferiscono alla lampada leggerezza e semplicità che la<br />
rendono adattabile a tutti gli ambienti, sia domestici sia professionali, differenti sia per<br />
destinazione d’uso che per linguaggio stilistico. Emissione di luce diretta e indiretta.<br />
Colori: trasparente e alluminio lucido.<br />
Moulded transparent glass diffuser, wall support in polished chrome steel. Frost uses a halogen<br />
light bulb, with a high light output, of reduced dimensions, which enables it to have a diffuser<br />
with a discreet presence. The purity of form and transparency of materials confer that touch of<br />
lightness and simplicity upon the lamp that gives it a stylistic language that is adaptable to all<br />
environments, both domestic and professional. Direct and indirect light emission.<br />
Colours: transparent and polished aluminium.<br />
Diffuseur en verre moulé transparent et support en acier chromé poli. Frost utilise une<br />
source halogène à haut rendement lumineux, de dimension réduite, qui confère au<br />
diffuseur une présence discrète. La pureté de la forme et la transparence du verre donnent<br />
à cette applique une touche de légèreté et de simplicité qui lui permettent de s’adapter à<br />
tous les espaces privés ou professionnels, tant par les activités que l’on y mène que par leur<br />
langage stylistique. Emissions directe et indirecte.<br />
Couleurs: aluminium poli et transparent.<br />
Leuchtenkörper aus gegossenem transparentem Glas, Wandbefestigung aus poliertem<br />
Stahl. Die Halogenlampe zeichnet sich durch eine hohe Lichtleistung aus, ihre geringen<br />
Abmessungen ermöglichen das unaufdringliche Design. Die klare Form und das<br />
transparente Material verleihen der Leuchte eine besondere Essentialität und Leichtigkeit,<br />
so dass sie sich optimal sowohl in private als auch in öffentliche Ambiente einfügt.<br />
Direkte und indirekte Lichtverteilung.<br />
Farben: Transparent und glänzendes Aluminium.<br />
Difusor en cristal estampado transparente, soporte pared en acero cromado con acabado<br />
brillo. Frost utiliza una lamparita halógena, de elevado rendimiento luminoso, de<br />
dimensiones reducidas, que le consiente tener un difusor discretamente pequeño. La<br />
pureza de la forma y la transparencia del material confieren a la lámpara ligereza y<br />
simplicidad que le dan la adaptabilidad a todos los ambientes, sea domésticos sea<br />
profesionales, diferentes sea para destinación de uso que por lenguaje estilístico. Emisión<br />
de luz directa e indirecta.<br />
Colores: transparente y aluminio pulido.<br />
ø 13 cm<br />
5 cm<br />
15 cm<br />
frost<br />
75W (G 9) - QT 14 included<br />
IP 20<br />
5 cm<br />
8 cm
210<br />
go to the mirror<br />
design: carlotta de bevilacqua - 2003<br />
Uno specchio che si trasforma in diffusore luminoso una volta acceso grazie alla particolare<br />
serigrafia parzialmente specchiante della lastra quadrata. Lo specchio, è composto da 3<br />
settori verticali di uguale dimensione, ognuno con una propria sorgente luminosa e<br />
riflettore autonomo, ed è in grado di presentare 7 diverse configurazioni a seconda delle<br />
sorgenti accese. La presenza di pellicole permette di ottenere contemporaneamente<br />
un’emissione colorata. La gestione delle tre sorgenti avviene attraverso tre comandi on-off.<br />
Struttura in alluminio ed acciaio con finitura cromo lucido; specchio diffusore. Emissione di<br />
luce diffusa e colorata.<br />
Colore: alluminio lucido.<br />
A mirror that transforms into a light diffuser once it is turned on, thanks to the special<br />
semi-mirror treatment of the square plate. The mirror is composed of 3 vertical sectors of<br />
equal dimensions, each with its own light source and autonomous reflector, and is able to<br />
present 7 differing configurations, depending on which light sources are turned on. The<br />
presence of serigraphies allows a coloured emission to be obtained at the same time.The<br />
three light sources are managed via three on/off controls. Structure in aluminium and steel<br />
with polished chromed finish; mirror diffuser. Diffused and coloured light emission.<br />
Colour: polished aluminium.<br />
Un miroir qui se transforme en diffuseur lumineux dès qu'il est sous tension, grâce au<br />
traitement réfléchissant d’une partie du support. Le miroir se compose de 3 zones verticales<br />
de même dimension, chacune accueillant sa propre source lumineuse et un réflecteur<br />
autonome. Go to the mirror présente 7 configurations différentes en fonction des sources<br />
éclairées. La présence des sérigraphies permet d'obtenir une lumière colorée. La gestion des<br />
trois sources se fait au moyen de trois commandes on/off. Structure en aluminium et acier<br />
avec finition chrome poli, diffuseur miroir. Emission lumineuse diffuse et colorée.<br />
Couleur: aluminium poli.<br />
Ein Spiegel, der durch eine Spezialbehandlung der quadratischen, hochglanzpolierten<br />
Platte zu einer attraktiven Leuchte wird. Der Spiegel ist in drei gleichgroße vertikale<br />
Abschnitte unterteilt, von denen jeder mit einer Lichtquelle und einem unabhängigen<br />
Lichtreflektor ausgestattet ist, so dass je nach Zuschaltung der Lichtquellen sieben<br />
verschiedene Farb-Konstellationen gebildet werden können. Die drei Lichtquellen werden<br />
über drei On/Off-Regler gesteuert. Struktur aus Aluminium und Stahl mit glänzendem,<br />
verchromtem Endstück; Spiegel-Schirm. Diffuse und gefärbte Lichtverteilung.<br />
Farbe: Aluminium glänzend.<br />
Un espejo que se transforma en difusor luminoso una vez encendido gracias el particular<br />
tratamiento parzialmente reflectante de la plancha cuadrada. El espejo está compuesto por<br />
tres sectores verticales de dimensiones iguales cada uno con una fuente luminosa propia y<br />
un reflector autónomo y es capaz de presentar 7 configuraziones diferentes según las<br />
fuentes luminosas encendidas la presencia de serigrafias permite obtener<br />
contemporaneamente una emisión coloreada. La gestión de la tres fuentes viene a través<br />
de tres mandos on-off. Estructura en aluminio y acero con acabado cromado pulido, espejo<br />
difusor. Emisión de luz difusa y coloreada.<br />
Color: aluminio pulido.<br />
63 cm<br />
12.5 cm<br />
60.5 cm<br />
go to the mirror<br />
6x18W (G 13) T 26<br />
with white and coloured emission<br />
light off 1-2 light on 2 light on 1-2-3 light on 1-3 light on<br />
IP 20
212<br />
jian<br />
design: carlotta de bevilacqua - 2003<br />
Lampada da parete. Base in alluminio pressofuso; riflettore in alluminio riflettente, schermo<br />
in policarbonato metallizzato internamente, diffusore esterno in policarbonato trasparente.<br />
L’ottica è stata progettata ad hoc con l’obiettivo di ottenere una buona efficienza luminosa<br />
nella doppia emissione e nello stesso tempo un design curato e volontariamente visibile<br />
dall’esterno. Grazie alla particolare forma dell’ottica si ottiene contemporaneamente una<br />
luce indiretta diffusa ed un’emissione diretta e concentrata, darklight.<br />
Base in diecast aluminium; aluminium reflector, screen in polycarbonate with metallic<br />
coating; external diffuser in transparent polycarbonate. The optics has been designed to<br />
obtain light efficiency for dual emission but with a visually strong image. The specific shape<br />
of the optics allows indirect, diffused and direct, darklight concentrated light.<br />
Base en aluminium moulé sous pression, réflecteur en aluminium, écran en polycarbonate<br />
métalisé. L’optique a été dessinée pour obtenir une double émission de lumière avec une<br />
image forte. La forme spécifique de l’optique permet une lumière indirecte, directe diffuse<br />
et concentrée.<br />
Wandleuchte. Sockel aus Aluminiumdruckguss; Reflektor aus reflektierendem Aluminium;<br />
Schirm aus von innen metallisiertem Polykarbonat; äusserer Schirm aus transparentem<br />
Polykarbonat. Die Optik wurde unter dem Gesichtspunkt einer optimalen Lichtwirkung bei<br />
doppelter Abstrahlung konzipiert und zeichnet sich gleichzeitig durch ein ansprechendes<br />
Design aus, das bewusst auch von außen gut zu sehen ist. Direkte und diffuse<br />
Lichtverteilung.<br />
Base en presofusion de aluminio; reflector en aluminio reflectante, pantalla en<br />
policarbonato metalizado en la parte interna, difusor externo en policarbonato<br />
transparente. La óptica ha sido proyectada ad hoc con el objetivo de obtener una buena<br />
eficacia luminosa en la doble emisión y al mismo tiempo un diseño cuidado y<br />
voluntariamente visible desde el exterior. Gracias a la particular forma de la óptica se<br />
obtiene contemporáneamente una luz indirecta difusa y una emisión de luz directa y<br />
concentrada darklight.<br />
26 cm<br />
10 cm<br />
11 cm<br />
jian<br />
18W (G 24 q-2) - TC-DEL included<br />
with electronic ballast<br />
IP 23
214<br />
kalias, deltakalias, pentakalias, trikalias<br />
design: ernesto gismondi - 1993<br />
Parete-Soffitto. Struttura in metallo cromato, diffusori in vetro sabbiato colorato. Kalias è<br />
disponibile in due dimensioni, nella versione ad incasso e con lampadina dicroica e nella<br />
versione IP 23, installabile solo a parete, per i bagni (Kalias 110). Deltakalias e Trikalias sono<br />
composte da 3 diffusori, Pentakalias è composta da 5 diffusori. Emissione di luce diffusa.<br />
Particolarmente adatte per le specchiere da bagno.<br />
Colori: bianco, blu, pesca o acquamare.<br />
Wall-Ceiling. Structure in chromed metal, coloured glass diffusers. Kalias is available in two<br />
dimensions, in recessed version and with dichroic lamp and in IP 23, wall mounting only,<br />
version for bathrooms (Kalias 110). Deltakalias and Trikalias are composed by 3 diffusers,<br />
Pentakalias is composed by 5 diffusers. Diffused light emission. Particularly suitable for<br />
bathroom mirror frames.<br />
Colours: white, blue, peach rose or aquamarine.<br />
Applique-Plafonnier. Structure en métal chromé, diffuseur en verre sablé coloré. Kalias est<br />
disponible en deux tailles; en version spot encastré avec source halogène dichroïque et en<br />
version IP 23 (seulement en version applique) pour salles de bains (Kalias 110). Deltakalias<br />
et Trikalias sont dotées de 3 diffuseurs, Pentakalias est dotée de 5 diffuseurs. Emission<br />
lumineuse diffuse. Particulièrement adaptée à la salle de bains.<br />
Couleurs: blanc, bleu, pêche ou aquamare.<br />
Wand- und Deckenleuchte. Sockel der Wand- und Deckenleuchte aus verchromtem Metall,<br />
Schirme aus farbigem sandgestrahltem Glas. Kalias ist in zwei Größen, als Einbauleuchte, mit<br />
Kaltlichtspiegellampe und auch als IP 23-Ausführung für Feuchträume - nur als Wandleuchte-<br />
(Kalias 110) erhältlich. Deltakalias und Trikalias haben 3 Schirme, Pentakalias hat 5 Schirme.<br />
Gestreute Lichtverteilung, speziell für die Beleuchtung von Badspiegeln geeignet.<br />
Farben: Weiß, Blau, Apricot oder Aquamarinblau.<br />
Aplique-Plafón. Estructura de metal cromado, difusores de cristal arenado y coloreado.<br />
Kalias está disponible en dos tamaños, en la versión empotrada y con bombilla dicroica y<br />
en la versión IP 23 (con montaio solo a pared) para el baño (Kalias 110). Deltakalias y<br />
Trikalias están equipadas con 3 difusores, Pentakalias está equipada con 5 difusores.<br />
Emisión de luz difusa. Particularmente idónea para los espejos de baño.<br />
Colores: blanco, azul, melocotón o aguamar.<br />
kalias 110, kalias 110 IP 23<br />
white peach rose acquamarine blue<br />
kalias 110 dicroica<br />
white peach rose acquamarine blue<br />
kalias 110 incasso dicroica<br />
white peach rose acquamarine blue<br />
kalias 200<br />
white peach rose acquamarine blue<br />
deltakalias<br />
white peach rose acquamarine blue<br />
pentakalias<br />
white peach rose acquamarine blue<br />
trikalias<br />
white peach rose acquamarine blue
ø 11 cm<br />
9 cm<br />
kalias 110<br />
max 40W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
kalias 110 IP 23 (wall mounting only)<br />
max 40W (E 14) opaline - D 45<br />
IP 23<br />
ø 20 cm<br />
15 cm<br />
kalias 200<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
ø 8 cm ø 11 cm<br />
9 cm<br />
kalias 110 dicroica<br />
max 35W/12V (GU 5,3) - QR - CBC 51<br />
IP 20<br />
9 cm 11 cm<br />
34 cm<br />
trikalias<br />
max 3x40W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 11 cm<br />
9 cm<br />
kalias 110 incasso dicroica<br />
max 50W (GU 5,3) - QR - CBC 51<br />
IP 20<br />
9 cm 11 cm<br />
57 cm<br />
pentakalias<br />
max 5x40W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
9 cm 21 cm<br />
22 cm<br />
deltakalias<br />
max 3x40W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
215
216<br />
pentakalias<br />
trikalias
kalias 110 dicroica<br />
kalias 110<br />
deltakalias<br />
kalias 110 incasso dicroica<br />
kalias 200<br />
kalias 200<br />
217
218<br />
logico parete, logico parete mini, logico parete micro<br />
design: michele de lucchi, gerhard reichert - 2001, 2002<br />
102 162 222 296<br />
Struttura in metallo verniciato. Il diffusore in vetro soffiato, finitura seta lucida, conferisce un<br />
aspetto materico sia quando la lampada è spenta che quando è accesa. Il vetro seta è una<br />
miscela di pasta di vetro con sali opalini distribuiti in modo non uniforme. Il bordo inferiore del<br />
diffusore è tagliato con un utensile diamantato. Disponibile in tre dimensioni in versione<br />
singola o 3 in linea. Emissione di luce diretta e diffusa.<br />
Colore: bianco e grigio alluminio.<br />
Painted metal structure. The blown glass diffuser with polished-silk finish, gives a materic<br />
aspect when the lamp is on or when it is off. A unique combination of glass finishing methods<br />
provides a polished-silk finish. The lower edge of the diffuser is cut with a diamond-edged<br />
blade. Available in three sizes in single or 3-in linea versions. Direct and diffused light emission.<br />
Colour: white and aluminium grey.<br />
Structure en métal verni. Diffuseur en verre soufflé avec finition en soie polie. Le verre finition<br />
soie est un mélange de pâte de verre avec des sels opalins répartis de manière non uniforme.<br />
Le bord inférieur du diffuseur est taillé au diamant. Disponible en trois dimensions en version<br />
simple or 3 éléments en ligne.<br />
Emission de lumière directe et diffuse.<br />
Couleurs: blanc et gris aluminium.<br />
Rahmen aus lackiertem Metall. Der Schirm aus geblasenem Glas in seidig glänzendem Finish<br />
verleiht der Leuchte ein gegenständliches Aussehen, sowohl wenn sie ein-, als auch wenn sie<br />
ausgeschaltet ist. Das Glas des Leuchtenschirms enthält ungleichmäßig verteilte opalfarbige<br />
Salze. Der untere Rand des Schirms ist mit einem Diamantwerkzeug geschnitten. Erhältlich als<br />
Singola- oder 3-in-Linea-Ausführung in jeweils drei Größen. Direkte und gestreute<br />
Lichtverteilung.<br />
Farben: Weiß und Aluminiumgrau.<br />
Estructura de metal pintado. El difusor de cristal soplado con acabado de seda<br />
semitransparente, confiere un aspecto materico cuando la lámpara está encendida y cuando<br />
está apagada. El cristal seda es una mezcla de pasta de cristal con sales opalinas distribuidas de<br />
modo no uniforme.El borde inferior del difusor está cortado con un utensilio adiamantado.<br />
Disponible, en tres tamaños y en versión individual o 3-in linea. Emisión de luz directa y difusa.<br />
Color: blanco y gris aluminio.<br />
A Reddot Design Award 2002 - Essen (Deutschland)<br />
logico parete mini singola<br />
logico parete singola logico parete micro singola
38 cm<br />
31 cm<br />
18.5 cm<br />
logico parete singola<br />
max 2x75W (E 27) softone - A 60<br />
36W (2 G 10) - TC-F<br />
with electronic ballast<br />
IP 20<br />
logico parete 3 in linea<br />
max 6x75W (E 27) softone - A 60<br />
3x36W (2 G 10) TC-F<br />
with electronic ballast<br />
IP 20<br />
96 cm<br />
logico parete 3 in linea<br />
31 cm<br />
18.5 cm<br />
25,3 cm<br />
22 cm<br />
10.3 cm<br />
logico parete singola mini<br />
max 75W (E 27) softone - A 60<br />
18/24W (2 G 10) - TC-F<br />
with electronic ballast<br />
IP 20<br />
73.8 cm<br />
22 cm<br />
10.3 cm<br />
logico parete mini 3 in linea<br />
max 3x75W (E 27) softone - A 60<br />
3x18/24W (2 G 10) TC-F<br />
with electronic ballast<br />
IP 20<br />
18.9 cm<br />
18.9 cm<br />
10.3 cm<br />
logico parete micro singola<br />
max 60W (E 14) D 45<br />
18W (GX 24 q-2) TC-TEL<br />
with electronic ballast<br />
IP 20<br />
58,5 cm<br />
18.9 cm<br />
10.3 cm<br />
logico parete micro 3 in linea<br />
max 3x60W (E 14) D 45<br />
3x18W (GX 24 q-2) TC-TEL<br />
with electronic ballast<br />
IP 20<br />
219
220<br />
logico parete mini full<br />
design: michele de lucchi, gerhard reichert - 2004<br />
102 162 222 296<br />
Struttura in metallo verniciato. Il diffusore in vetro soffiato, finitura seta lucida, conferisce<br />
un aspetto materico sia quando la lampada è spenta che quando è accesa. Il vetro seta è<br />
una miscela di pasta di vetro con sali opalini distribuiti in modo non uniforme. Il bordo<br />
inferiore del diffusore è tagliato con un utensile diamantato.<br />
Colore: bianco e grigio alluminio.<br />
Painted metal structure. The blown glass diffuser with polished-silk finish, gives a materic<br />
aspect when the lamp is on or when it is off. A unique combination of glass finishing<br />
methods provides a polished-silk finish. The lower edge of the diffuser is cut with a<br />
diamond-edged blade.<br />
Colour: white and aluminium grey.<br />
Structure en métal verni. Diffuseur en verre soufflé avec finition en soie polie. Le verre<br />
finition soie est un mélange de pâte de verre avec des sels opalins répartis de manière non<br />
uniforme. Le bord inférieur du diffuseur est taillé au diamant. Emission de lumière directe<br />
et diffuse.<br />
Couleurs: blanc et gris aluminium.<br />
Rahmen aus lackiertem Metall. Der Schirm aus geblasenem Glas in seidig glänzendem<br />
Finish verleiht der Leuchte ein gegenständliches Aussehen, sowohl wenn sie ein-, als auch<br />
wenn sie ausgeschaltet ist. Das Glas des Leuchtenschirms enthält ungleichmäßig verteilte<br />
opalfarbige Salze. Der untere Rand des Schirms ist mit einem Diamantwerkzeug<br />
geschnitten. Direkte und gestreute Lichtverteilung.<br />
Farben: Weiß und Aluminiumgrau.<br />
Estructura de metal pintado. El difusor de cristal soplado con acabado de seda<br />
semitransparente, confiere un aspecto materico cuando la lámpara está encendida y<br />
cuando está apagada. El cristal seda es una mezcla de pasta de cristal con sales opalinas<br />
distribuidas de modo no uniforme. El borde inferior del difusor está cortado con un<br />
utensilio adiamantado. Emisión de luz directa y difusa.<br />
Color: blanco y gris aluminio.<br />
17 cm<br />
11 cm<br />
3.1 cm<br />
4 cm<br />
37 cm<br />
27.8 cm<br />
21.5 cm<br />
23.3 cm<br />
23.7 cm<br />
22 cm<br />
logico parete mini full<br />
max 100W (E 27) softone - A 60 or<br />
18W (G 24 q-2) - TC-DEL<br />
with electronic ballast<br />
IP 20
222<br />
logico soffitto, soffitto mini, soffitto micro, soffitto nano<br />
design: michele de lucchi, gerhard reichert - 2001, 2002, 2003, 2006<br />
102 162 218 296<br />
Logico nasce dall’idea di organizzare un sistema a partire dalla diffusione della luce: il<br />
diffusore in vetro soffiato è utilizzato in apparecchi di differenti versioni e dimensioni e la<br />
sua forma modulare e organica si presta a comporre numerose aggregazioni per generare<br />
differenti composizioni di luce. Il diffusore in vetro soffiato, finitura seta lucida, conferisce<br />
un aspetto materico sia quando la lampada è spenta che quando è accesa. Il vetro seta è<br />
una miscela di pasta di vetro con sali opalini distribuiti in modo non uniforme. Il bordo<br />
inferiore del diffusore è tagliato con un utensile diamantato. Le geometrie del diffusore,<br />
complesse e modulari, permettono l’accostamento secondo vari schemi, come tessere di un<br />
mosaico. Logico soffitto micro è componibile a più elementi su progetto personalizzato.<br />
Struttura in metallo verniciato. Emissione di luce diretta e diffusa.<br />
Colore: bianco e grigio alluminio.<br />
Logico is originated from the idea of organising a system starting from the light diffusion:<br />
the sophisticated blown glass diffuser is used in different versions and its modular and<br />
organic shape lends itself to the creation of numerous light compositions. The blown glass<br />
diffuser with polished-silk finish, gives a materic aspect when the lamp is on or when it is<br />
off. A unique combination of glass finishing methods provides a polished- silk finish. The<br />
lower edge of the diffuser is cut with a diamond-edged blade.The design, complex and<br />
modular, allows creating numerous compositions of lights and forms. Logico soffitto micro<br />
is assembled with numerous elements on project request. Painted metal structure. Direct<br />
and diffused light emission.<br />
Colour: white and aluminium grey.<br />
Logico est né de l’idée d’organiser un système à partir de la diffusion de la lumière: le<br />
diffuseur en verre soufflé est utilisé pour des lampes de différentes versions et dimensions<br />
et, sa forme modulaire et sinueuse, permet de nombreuses combinaisons capables de<br />
produire autant de compositions de lumière. Le verre finition soie est un mélange de pâte<br />
de verre avec des sels opalins répartis de manière non uniforme. Le bord inférieur du<br />
diffuseur est taillé au diamant. Les géométries des diffuseurs, complexe et modulaire,<br />
permettent divers schémas d’assemblage, comme des pièces d’une mosaïque. Logico<br />
soffitto micro est composé de plusieurs éléments sur demande de projet. Structure en<br />
métal verni. Emission de lumière directe et diffuse.<br />
Couleurs: blanc et gris aluminium.<br />
Logico wurde aus der Idee geboren, ein Beleuchtungssystem in Form und Funktion von<br />
Grund auf neu zu gestalten. Der raffinierte Schirm aus mundgeblasenem Glas ist in<br />
verschiedenen Versionen erhältlich, und seine modulare und körperhafte Form gestattet es,<br />
mehrere Leuchten zu kombinieren und somit vielerlei Licht- und Formgestalten ins Leben zu<br />
rufen. Der Schirm aus geblasenem Glas in seidig glänzendem Finish verleiht der Leuchte ein<br />
gegenständliches Aussehen, sowohl wenn sie ein-, als auch wenn sie ausgeschaltet ist.<br />
Das Glas des Leuchtenschirmes enthält ungleichmäßig verteilte opalfarbige Salze. Der untere<br />
Rand des Schirms ist mit einem Diamantwerkzeug geschnitten. Die komplexen und<br />
modulare geometrischen Formen des Schirmes ermöglichen die Erstellung verschiedener<br />
Muster wie durch Steine eines Mosaiks. Auf Projektanfrage sind mehrere Elemente<br />
kombinierbar. Rahmen aus lackiertem Metall, Direkte und gestreute Lichtverteilung.<br />
Farben: Weiß und Aluminiumgrau.<br />
Logico nace de la idea de organizar un sistema a partir de la difusión de la luz: el refinado<br />
difusor de cristal soplado se construye en versiones y dimensiones distintas y su forma<br />
modular y sinuosa, se presta para componer combinaciones de luz diferentes. El difusor de<br />
cristal soplado con acabado de seda semitransparente, confiere un aspecto materico<br />
cuando la lámpara está encendida y cuando está apagada. El cristal seda es una mezcla de<br />
pasta de cristal con sales opalinas distribuidas de modo no uniforme. El borde inferior del<br />
disfusor está cortado con un utensilio adiamantado. Las geometrías del difusor, complejas y<br />
modulares, permiten el acercamiento según varios esquemas, como tejer un mosaico.<br />
Logico soffitto micro se compone, a partir de varios elementos bajo pedido. Estructura de<br />
metal pintado. Emisión de luz directa y difusa.<br />
Color: blanco y gris aluminio.<br />
A Reddot Design Award 2002 - Essen (Deutschland)
224<br />
40 cm<br />
logico soffitto singola<br />
max 150W (E 27) - A 60 or<br />
23W (E 27) - TC-TSE<br />
IP 20<br />
28 cm<br />
logico soffitto mini singola<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
18 cm<br />
19 cm<br />
18 cm<br />
logico soffitto micro singola<br />
max 60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
11 cm<br />
13 cm<br />
11 cm<br />
32.5 cm<br />
40 cm<br />
23 cm<br />
28 cm<br />
logico soffitto nano<br />
max 60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
max 100 cm<br />
max 66 cm<br />
23 cm<br />
28 cm<br />
35 cm<br />
40 cm<br />
logico soffitto 3 in linea<br />
max 3x150W (E 27) - A 60 or<br />
3x23W (E 27) - TC-TSE<br />
IP 20<br />
logico soffitto mini 3 in linea<br />
max 3x100W (E 27) - A 60<br />
IP 20<br />
49 cm<br />
21 cm<br />
18 cm<br />
logico soffitto micro 3 in linea<br />
max 3x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
logico soffitto 3x120°<br />
max 3x150W (E 27) - A 60 or<br />
3x23W (E 27) - TC-TSE<br />
IP 20<br />
logico soffitto mini 3x120°<br />
max 3x100W (E 27) - A 60<br />
IP 20<br />
logico soffitto micro 3x120°<br />
max 3x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
66 cm<br />
45 cm<br />
33 cm<br />
21 cm<br />
33 cm<br />
35 cm<br />
66 cm<br />
23 cm<br />
45 cm<br />
68.5 cm<br />
23 cm<br />
45 cm<br />
logico soffitto mini 4x90°<br />
max 4x100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
45 cm<br />
21 cm<br />
33 cm<br />
logico soffitto micro 4x90°<br />
max 4x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
Only for special projects - which feasibility must be approved by Artemide technical design department -<br />
it ’s possible to create different combinations by joining the elements Logico soffitto
Villa Borsig, Berlin, Germany
logico soffitto singola logico soffitto 3x120°<br />
logico soffitto mini singola logico soffitto mini 3x120°<br />
logico soffitto nano singola logico soffitto micro singola<br />
logico soffitto micro 3x120°
logico soffitto 3 in linea<br />
logico soffitto mini 3 in linea logico soffitto mini 4x90°<br />
logico soffitto micro 3 in linea logico soffitto micro 4x90°
228<br />
melampo parete<br />
design: adrièn gardére - 2003<br />
104 166<br />
Stelo in alluminio verniciato. Il diffusore in raso di seta supportato da materiale plastico,<br />
con la sua particolare finitura, conferisce alla lampada una duplice e sorprendente<br />
connotazione estetica: color grigio alluminio o ecrù spenta, bianco accesa e può ruotare<br />
anche sul piano orizzontale, offrendo maggiore libertà di movimento. Emissione di luce<br />
diretta e diffusa.<br />
Colori: struttura e diffusore grigio alluminio o struttura bronzo e diffusore ecrù.<br />
Painted aluminium stem. The diffuser in silk satin fabric on a plastic frame, with its<br />
particular finish, gives an aesthetical dual effect: aluminium grey or neutral when off, white<br />
when on. It can rotate horizontally for more freedom of movement. Direct and diffused<br />
light emission.<br />
Colours: structure and diffuser aluminium grey or structure bronze and diffuser neutral.<br />
Tige en aluminium verni. Le diffuseur en polycarbonate recouvert de satin de soie, grâce à<br />
sa finition originale, permet d’obtenir deux esthétiques différentes: gris aluminium ou écru<br />
lorsque la lampe est éteinte, le diffuseur devient blanc lorsqu’elle est éclairée; il s’oriente<br />
sur l’axe horizontal offrant ainsi plus de liberté de mouvement. Emission lumineuse directe<br />
et diffuse.<br />
Couleurs: structure et diffuseur gris aluminium ou structure bronze et diffuseur écru.<br />
Stab aus lackiertem Aluminium. Der Schirm aus mit Kunststoff stabilisiertem Seidensatin<br />
verleiht der Leuchte durch sein besonderes Finish einen zweifach-ästhetischen Effekt: Im<br />
ausgeschalteten Zustand erscheint der Schirm Aluminiumgrau oder Ecrù eingeschaltet<br />
erstrahlt er weiß. Der Schirm ist auf der horizontalen Ebene drehbar. Direkte und diffuse<br />
Lichtverteilung.<br />
Farben: Stab und Schirm Aluminiumgrau oder Stab Bronze-metallic und Schirm Ecrù.<br />
Tija de aluminio pintado. El difusor en raso seda reforzado con plástico, con su particular<br />
acabado, da a la lámpara una doble y sorprendente connotación estética: color gris<br />
aluminio o ecrù cuando está apagada y color blanco cuando está encendida y puede<br />
moverse y orientarse incluso en el plano horizontal, ofreciendo mayor libertad de<br />
movimiento. Emisión de luz directa y difusa.<br />
Colores: estructura y difusor gris aluminio o estructura bronce y difusor ecrú.<br />
35 cm<br />
10.5 cm<br />
30 cm<br />
45°<br />
melampo parete<br />
max 60W (E 14) - D 45<br />
with or without on/off switch on body lamp<br />
IP 20<br />
bronze / ecrù<br />
30°
230<br />
mesmeri<br />
design: eric solè - 2005<br />
La linea plastica e sinuosa del corpo lampada avvolge e maschera al suo interno la sorgente<br />
luminosa alogena o a ioduri metallici, emettendo un morbido fascio di luce verso l’alto.<br />
Corpo in alluminio pressofuso verniciato bianco o silver, o cromato lucido o opaco.<br />
Emissione di luce indiretta.<br />
Colori: bianco, silver, cromo lucido o cromo opaco.<br />
The sinuous plastic line of the lamp unit envelops and masks the light source inside it,<br />
emitting a soft beam of light upwards. Body lamp in painted white, silver die-cast<br />
aluminium or chromed opaque or polished. Indirect light emission.<br />
Colours: white, silver die-cast aluminium, chromed opaque or polished.<br />
La ligne plastique et sinueuse du corps de la lampe enveloppe et masque la source<br />
halogène ou à iodures métalliques, en dégageant un doux faisceau de lumière vers le haut.<br />
Corps en aluminium moulé verni blanc, silver, chromé poli ou opaque. Emission indirecte.<br />
Couleurs: blanc, silver, chromé poli ou opaque.<br />
Die plastische und gewundene Linie des Leuchtenkörpers hüllt die Lichtquelle ein und lässt, ein<br />
weiches Lichtbündel in die Höhe strömen. Leuchtenkörper aus lackiertem Aluminiumdruckguss<br />
oder aus matt-oder glänzendem Chrom. Indirekte Lichtverteilung.<br />
Farben: Weiß, Silber oder matt-oder glänzendes Chrom.<br />
La línea plástica y sinuosa del cuerpo lámpara evuelve y enmascara en su interior la fuente<br />
luminosa halógena o de yoduros metálicos, proyectando un mórbido haz de luz hacia lo<br />
alto. Cuerpo en aluminio presofuso pintado blanco, silver o cromado mate o pulido.<br />
Emisión de luz indirecta.<br />
Colores: blanco, silver o cromado mate o pulido.<br />
A iF Produkt Design Award 2006 - Hannover (Deutschland)<br />
Reddot Design Award, Product Design 2006 - Essen (Deutschland)<br />
9.2 cm<br />
22.1 cm<br />
mesmeri halo<br />
max 300W (R7s) QT-DE 12 included<br />
IP 20<br />
12.6 cm<br />
23.4 cm<br />
mesmeri HIT<br />
35W (G 8,5) HIT electronic ballast<br />
IP 20<br />
white silver<br />
34 cm<br />
7.9 cm<br />
34 cm<br />
15.4 cm<br />
opaque chrome polished chrome
234<br />
miconos parete, miconos soffitto<br />
design: ernesto gismondi - 1999, 2000<br />
106 170 301<br />
Struttura in metallo cromato lucido, diffusore in vetro soffiato trasparente. Emissione di<br />
luce diffusa.<br />
Structure in polished chromed metal, diffuser in transparent blown glass. Diffused light<br />
emission.<br />
Structure en métal chromé brillant, diffuseur en verre soufflé transparent. Emission<br />
lumineuse diffuse.<br />
Gestell aus poliertem verchromtem Metall, Schirm aus klarem, mundgeblasenem Glas.<br />
Diffuse Lichtverteilung.<br />
Estructura, de metal cromado brillante. Difusor, de cristal soplado transparente. Emisión de<br />
luz difusa.<br />
miconos parete<br />
ø 25 cm ø 25 cm<br />
ø 30 cm<br />
32.5 cm<br />
miconos parete<br />
max 100W globe ø cm 9,5 (E 27) - G 95<br />
IP 20<br />
48 cm<br />
miconos soffitto<br />
max 150W globe ø cm 12 (E 27) - G 120<br />
IP 20
miconos soffitto
236<br />
nicia parete, soffitto<br />
design: naoto fukasawa - 2006<br />
304<br />
Lampada da parete o soffitto caratterizzata da un duplice aspetto: leggera e monomaterica<br />
quando è spenta; sorprendente per l’effetto luce-ombra quando è accesa. Un unico involucro<br />
in tessuto elasticizzato bianco avvolge completamente la lampada; struttura interna in<br />
metallo, schermo diffondente in metacrilato. Emissione di luce diretta e diffusa orientabile.<br />
Colore: bianco<br />
Wall or ceiling lamp characterised by a twofold appearance: light and mono-material when<br />
unlit; while it has a surprising light-shade effect when turned on. A single white stretch<br />
fabric shell completely screens the lamp; metal internal structure, methacrylate diffusing<br />
screen. Direct and adjustable diffused light emission.<br />
Colour: white.<br />
Applique ou plafonnier caractérise par un double aspect: légère et d’une seule matière<br />
quand elle est éteinte, avec un effet lumière-ombre qui surprend lorsqu’elle est allumée. Une<br />
seule gaine en tissu élastique blanc enrobe complètement la lampe; structure interne en<br />
métal, écran diffusant en méthacrylate. Emission de lumière directe et diffuse orientable.<br />
Couleur: blanc.<br />
Wand- und Deckenleuchte. Nicia zeichnet sich durch eine zweifache optische Wirkung aus:<br />
im ausgeschalteten Zustand wirkt die Leuchte ausgesprochen leicht und wie aus einem<br />
einzigen Material gefertigt, eingeschaltet dagegen überrascht sie durch einen reizvollen<br />
Kontrast, der durch das Spiel von Licht und Schatten entsteht. Die gesamte Leuchte ist<br />
vollständig in weißes Stretchgewebe eingehüllt; innere Rahmen aus Metall; Schirm zur<br />
Lichtstreuung aus Metakryl. Lichtverteilung: direkt und gestreut, ausrichtbar.<br />
Farbe: Weiß.<br />
Lámpara de pared o plafón que se caracteriza por dos aspectos: ligera y monomatérica cuando<br />
está apagada y sorprendente por el efecto luz-sombra cuando está encendida. La lámpara se<br />
viste de pies a cabeza con un tejido elástico blanco; estructura interna de metal, la pantalla de<br />
metacrilato ostenta una difusividad elevada. Emisión de luz directa y difusa orientable.<br />
Color : blanco.<br />
nicia soffitto<br />
50 cm<br />
nicia parete, soffitto<br />
max 2x42W (GX 24q-4)<br />
with electronic ballast<br />
IP 20<br />
25 cm<br />
28 cm<br />
45 cm<br />
44 cm
nicia parete
238<br />
onfale parete 20, 28, 36, onfale parete 28 vetro chiuso<br />
design: luciano vistosi - 1991,1994<br />
114<br />
Attacco a parete in metallo cromato. Diffusore in vetro soffiato bianco con bordo in cristallo<br />
trasparente riportato a caldo. Disponibile in tre dimensioni. Onfale parete 28 è disponibile<br />
con parte superiore del diffusore chiusa a protezione delle lampadine e con grado IP 40.<br />
Emissione di luce indiretta e diffusa, solo diffusa nella versione con vetro chiuso.<br />
Wall support in chromed metal. Diffuser in white blown glass with transparent crystal edge.<br />
Available in three sizes. Onfale parete 28 is available with the top of the diffuser to enclose<br />
the light source for IP 40 degree. Indirect and diffused light emission, only diffused with<br />
Onfale 28 enclosed version.<br />
Support applique en métal chromé. Diffuseur en verre soufflé blanc avec rebord en cristal<br />
transparent. Disponible en trois tailles. Onfale parete 28 est disponible avec la partie<br />
supérieure du diffuseur fermée et en protection IP 40. Emission lumineuse diffuse et<br />
indirecte, seulement diffuse dans la version Onfale 28 vetro chiuso.<br />
Sockel der Wandleuchte aus verchromtem Metall. Schirm aus weißem mundgeblasenem<br />
Glas mit Rand aus klarem Kristallglas. Erhältlich in drei Größen. Onfale parete 28 ist<br />
zusätzlich mit geschlossener Halbkugel als IP 40 Ausführung erhältlich. Indirekte und<br />
gestreute Lichtverteilung, bei der geschlossenen Ausführung nur gestreute Lichtverteilung.<br />
Soporte de aplique, de metal cromado. Difusor, de cristal soplado blanco, con borde de cristal<br />
transparente, aplicado en caliente. Está disponible en tres tamaños. Onfale de pared 28 viene<br />
con la parte superior del difusor cerrada, para proteger las bombillas y con grado de protección<br />
IP 40. Emisión de luz indirecta y difusa. Sólo luz difusa, en la versión con vidrio cerrado.<br />
cm 10<br />
14 cm<br />
cm 20<br />
28 cm<br />
cm 12.5<br />
onfale parete 20<br />
max 60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
16.5 cm<br />
onfale parete 28<br />
max 2x100W (E 27) - A 60<br />
IP 20<br />
14 cm<br />
14 cm<br />
28 cm<br />
28 cm<br />
16.5 cm<br />
onfale parete 36<br />
max 2x150W (E 27) - A 65<br />
IP 20<br />
16.5 cm<br />
onfale parete 28 vetro chiuso IP 40<br />
2x13W (G 24 d-1) - TC-D<br />
IP 40
obbia 30, 60<br />
design: ennio pasini - 1996<br />
Attacco a parete in metallo verniciato. Diffusore in vetro soffiato opalino bianco.<br />
Disponibile in due dimensioni e nella versione IP 23 (Robbia 60). Emissione di luce diffusa<br />
per Robbia 60, luce diffusa e indiretta per Robbia 30.<br />
Wall support in painted metal. White opal blown glass diffuser. Available in two sizes and<br />
in IP 23 version. Diffused light emission (Robbia 60), diffused and indirect (Robbia 30).<br />
Support applique en métal verni. Diffuseur en verre soufflé opalin blanc. Disponible en<br />
deux tailles et en version IP 23 (Robbia 60). Emission lumineuse diffuse pour Robbia 60,<br />
diffuse et indirecte pour Robbia 30.<br />
Sockel der Wandleuchte aus lackiertem Metall. Schirm aus weißem mundgeblasenem<br />
Opalglas. In zwei Größen und als IP 23 - Ausführung (Robbia 60) erhältlich. Gestreute<br />
Lichtverteilung bei Robbia 60, gestreute und indirekte Lichtverteilung bei Robbia 30.<br />
Soporte de aplique, de metal pintado. Difusor, de cristal soplado opalino blanco. Está<br />
disponible en dos tamaños y en la version IP 23 (Robbia 60). Emisión de luz difusa con<br />
Robbia 60 y de luz difusa e indirecta con Robbia 30.<br />
14 cm 10.5 cm<br />
robbia 30<br />
max 100W (E 27) - A 60<br />
IP 20<br />
9W (G 23) - TC-S<br />
IP 20<br />
14 cm 10.5 cm<br />
2x9W (G 23) - TC-S<br />
IP 20<br />
robbia 60 IP 23<br />
max 2x60W (E 27) softone - A 60<br />
IP 23<br />
29 cm<br />
58 cm<br />
robbia 60<br />
max 2x100W (E 27) - A 60<br />
IP 20<br />
239
240<br />
ossimoro parete, soffitto<br />
design: wilmotte & associés - 2005<br />
312<br />
La struttura della lampada coincide con il suo stesso diffusore; esso avvolge al suo interno due<br />
lampade fluorescenti lineari e l’alimentatore elettronico; in materiale termoplastico traslucido il<br />
diffusore lascia intravedere le sorgenti e la componentistica interna. Emissione di luce diffusa.<br />
Colori: bianco trasparente e cromo.<br />
The luminaire body and diffuser constitute one single element. Located within the<br />
luminaire are two linear fluorescent lamps and the electronic ballast. The diffuser is in<br />
translucent thermoplastic material that allows a glimpse of the internal structure of the<br />
luminaire. Emissions: diffused.<br />
Colours: transparent white, chrome.<br />
La structure de la lampe est constituée de deux diffuseurs identiques enveloppant deux lampes<br />
fluorescentes linéaires et l’alimentation électronique. Le matériel thermoplastique translucide<br />
du diffuseur laisse entrevoir les lampes et les composants internes. Emission de lumière diffuse.<br />
Couleurs: blanc transparent et chrome.<br />
Leuchtenkörper und Schirm verbinden sich zu einem einzigen Element. Im euchteninneren<br />
befinden sich zwei lineare Leuchtstofflampen sowie das elektronische Vorschaltgerät. Der<br />
Schirm aus transluzentem, thermoplastischem Material erlaubt einen flüchtigen Blick in das<br />
Leuchteninnere. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Farben: Transparentweiß, Chrom.<br />
La estructura de la lámpara coincide con su mismo difusor; él envuelve en su interior dos<br />
lámparas fluorescentes lineales y el alimentador electrónico; en material termoplástico<br />
traslúcido el difusor deja entrever las fuentes y la composición interna. Emisión de luz difusa.<br />
Colores: blanco transparente y cromo.<br />
37 cm<br />
9.01 cm<br />
69 cm<br />
ø 6 cm<br />
ossimoro parete, soffitto<br />
2x24W (G 5) T16 included<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
6.51 cm<br />
2.5 cm
242<br />
rocket<br />
design: ernesto gismondi - 2004<br />
Il corpo lampada presenta un’apertura nella parte superiore della lampada che determina<br />
un'abbondante emissione luminosa verso l'alto. La presenza di una fessura anche nella<br />
parte inferiore del corpo lampada, lascia passare una sottile lama di luce verso il basso.<br />
Corpo lampada in pressofusione di alluminio. Emissione di luce indiretta e diretta.<br />
Colori: bianco o cromo.<br />
The body lamp houses an aperture in the upper part of the lamp that allows abundant<br />
light emission upwards. The slot in the lower part of the lamp body allows a thin blade of<br />
light downwards too. Body lamp in die-cast aluminium. Direct and indirect light emission.<br />
Colours: white or chrome.<br />
Le corps de cette applique présente une ouverture dans sa partie supérieure pour une<br />
émission de lumière abondante vers le haut. La présence d’une fissure dans la partie<br />
inférieure du corps permet de laisser passer un mince faisceau de lumière vers le bas. Corps<br />
en aluminium moulé sous pression. Emissions directe et indirecte<br />
Couleurs: blanc et chrome<br />
Der Leuchtenkörper ist nach oben hin weit geöffnet und erlaubt somit eine reiche<br />
Lichtabgabe zur Decke. Der Schlitz im unteren Teil des Leuchtenkörpers leitet zusätzlich<br />
einen feinen Lichtstrahl Richtung Boden. Leuchtenkörper aus Aluminiumdruckguss. Direkte<br />
und indirekte Lichtverteilung.<br />
Farben: Weiß oder Chrom.<br />
El cuerpo lámpara presenta una apertura en la parte superior de la lámpara que determina<br />
una abundante emisión luminosa hacia arriba. La presencia de una fisura también en la<br />
parte inferior del cuerpo lámpara, deja pasar una sutil hoja de luz hacia abajo. Cuerpo<br />
lámpara en presofusión de aluminio. Emisión de luz indirecta y directa.<br />
Colores: blanco o cromo.<br />
10.5 cm 4.6 cm<br />
10.5 cm 4.6 cm<br />
4.6 cm<br />
10.5 cm<br />
rocket<br />
150W (R7s) QT-DE 12 included<br />
IP 20<br />
white chrome<br />
27.3 cm
sagitta<br />
design: thomas sandell - 2003<br />
Diffusore in vetro soffiato opalino; attacco a parete in metallo verniciato. Il diffusore,<br />
costituito da un unico corpo in vetro opalino, dal design leggero ed essenziale, conferisce alla<br />
lampada un aspetto etereo a favore della purezza della luce. La diffusione della luce su tutta<br />
la superficie consente l’applicazione multidirezionale della lampada. Emissione di luce diffusa.<br />
Colore: bianco.<br />
Blown opal glass diffuser; painted metal wall support. The diffuser, is a single opal glass,<br />
with a light and pure design, giving a purity of light that creates an ethereal appearance.<br />
The diffusion of the light through the whole surface allows a multidirectional application of<br />
the lamp. Diffused light emission.<br />
Colour: white.<br />
Diffuseur en verre soufflé opalin, support d’applique en métal verni. Constitué d'un seul<br />
corps de verre opalin au design léger et essentiel, le diffuseur donne à la lampe un aspect<br />
éthéré qui souligne la pureté de la lumière. La diffusion de la lumière sur toute la surface<br />
permet d'utiliser la lampe de façon multidirectionnelle. Emission de lumière diffuse.<br />
Couleur: blanc.<br />
Schirm aus mundgeblasenem Opalglas; Sockel der Wandleuchte aus lackiertem Metall. Das<br />
auf das Wesentliche reduzierte Design unterstreicht die Leichtigkeit der Leuchte, die allein<br />
durch ihr Licht wirkt. Dieses wird über die gesamte Fläche des Schirmes in alle Richtungen<br />
abgestrahlt. Gestreute Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
Difusor de cristal soplado opalino; soporte de aplique de metal pintado. El difusor, formado<br />
por un único cuerpo de cristal opalino, con un diseño ligero y esencial, da a la lámpara un<br />
aspecto etéreo en favor de la pureza de la luz. La difusión de la luz sobre toda la superfície<br />
permite la aplicación multidireccional de la lámpara. Emisión de luz difusa.<br />
Color: blanco.<br />
10 cm<br />
8 cm<br />
31 cm<br />
sagitta IP 21<br />
2x40W (E 14) - D 45<br />
IP 21<br />
sagitta IP 44<br />
18W (G24 q-2) - TC-DEL<br />
IP 44<br />
243
244<br />
siface<br />
design: pio e tito toso - 2006<br />
Lampada da parete e soffitto progettata per essere installata singolarmente o per creare<br />
composizioni multiple, fino ad un massimo di 24 lampade incandescenti o 26 lampade<br />
fluorescenti. E’ disponibile infatti, come accessorio, un kit di cavi per il collegamento di più<br />
lampade. La particolare forma dei singoli moduli consente agli stessi di essere accostati tra<br />
loro su qualsiasi lato, permettendo in questo modo la realizzazione di innumerevoli<br />
configurazioni sia a parete che a soffitto. La caratteristica di componibilità conferisce alla<br />
lampada il pregio di costituire un elemento di decorazione, oltre che di illuminazione.<br />
Disponibile in versione incandescente e fluorescente a risparmio energetico. Diffusore in<br />
vetro soffiato bianco opalino, finitura lucida; piastra di fissaggio a parete-soffitto in metallo<br />
verniciato bianco. Emissione di luce diffusa.<br />
Kit per composizioni multiple: contiene n. 5 cavi tripolari e n. 2 pomoli di regolazione per<br />
agevolare il montaggio del diffusore alla piastra di fissaggio a parete. Ogni kit è sufficiente per il<br />
collegamento di minimo 2, massimo 6 lampade.<br />
Wall ceiling lamp designed for individual installation or for multiple compositions, up to a<br />
maximum of 24 incandescent or 26 fluorescent connected luminaires. A kit of cables for<br />
interconnection of a number of luminaires is available as an accessory. The characteristic<br />
shape of each module allows joining them using any side of the luminaire; to realise several<br />
configurations on the wall and on the ceiling. The modularity allows the luminaire to be<br />
decorative as well as architectural. Available in incandescent and energy saving fluorescent<br />
version. Blown glass diffuser, gloss opal white finish; wall-ceiling plate support in painted<br />
white metal. Diffused light emission.<br />
Kit for multiple compositions: consists in n. 5 three-pole cables and n. 2 allen wrenches for<br />
multiple luminaires’assembly. Each kit is for the connection from 2 to 6 luminaires.<br />
Applique et plafonnier dessiné pour un usage individuel ou pour des compositions<br />
multiples, en assemblant au maximum 24 appareils incandescents ou 26 appareils<br />
fluorescents. Un kit de câbles d’interconnexion est disponible comme accessoire. La forme<br />
caractéristique de chaque module permet de les assembler les uns aux autres pour réaliser<br />
différentes configurations au mur comme au plafond. La modularité permet au luminaire<br />
d’être un élément décoratif en plus d’un objet lumineux. Disponible en version<br />
incandescente ou fluorescente. Diffuseur en verre finition opalin blanc brillant, support en<br />
métal peint en blanc. Emission de lumière diffuse.<br />
Kit pour compositions multiples: ce kit est constitué de 5 câbles 3 brins et de 2 clés<br />
spéciales pour faciliter l’assemblage des luminaires. Chaque kit permet d’assembler au<br />
minimum 2 et au maximum 6 lampes entre elles.<br />
Wand- und Deckenleuchte entwickelt, um sie als Einzelleuchte oder in Kombination mit<br />
mehreren zu verwenden. Maximal können 24 Leuchten mit Glühmitteln oder 26 Leuchten mit<br />
Leuchtstofflampen, miteinander verbunden werden. Das Kabel-Set zur Verbindung mehrerer<br />
Leuchten wird als Zubehör angeboten. Die spezielle Form des Leuchtenkörpers ermöglicht das<br />
Ansetzten weiterer Leuchten an jeder Seite, so dass unterschiedlichste Kompositionen an<br />
Wand oder Decke realisiert werden können. Siface kann mit Glühlampe oder energiesparender<br />
Kompaktleuchtstofflampe bestückt werden. Schale aus weißem, geblasenem Opalglas, Platte<br />
zur Wand-/ Deckenmontage aus weiß lackiertem Metall. Gestreute Lichtverteilung.<br />
Set für Mehrfach-Kompositionen: bestehend aus 5 3-Poligen Kabelteilen sowie 2<br />
Spezialschlüsseln zur vereinfachten Leuchtenmontage. Mit einem Set können minimal 2,<br />
maximal 6 Einzelleuchten verbunden werden.<br />
Lámpara de pared y plafón pensada para ser instalada singularmente o para crear<br />
composiciones múltiples, hasta un máximo de 24 lámparas incandescentes o 26 lámparas<br />
fluorescentes. Está disponible en efecto, como accesorio un kit de cables para la conexión<br />
de más lámparas. La particular forma de los módulos simples permiten a cada uno<br />
adosarse uno al otro sobre cualquier lado, permitiendo de este modo la realización de<br />
innumerables configuraciones sea de pared o de plafón. La característica de composición<br />
confiere a la lámpara el valor de constituir un elemento de decoración, así como de<br />
iluminación. Disponible en versión incandescente y fluorescente de bajo consumo. Emisión<br />
de luz difusa. Difusor en cristal soplado blanco opalino, acabado lúcido; plancha de fijación<br />
a pared-plafón en metal pintado blanco.<br />
Kit para composiciones múltiples: contiene n. 5 cables tripolares y n. 2 llaves allen<br />
especiales para facilitar el montaje del difusor a la placa de fijación a pared Cada Kit es<br />
suficiente para la conexión de mínimo 2, máximo 6 lámparas.<br />
31 cm<br />
9.4 cm<br />
31.3 cm<br />
siface<br />
max 2x60W (E 14) - D 45<br />
max 24W (2 G 10) - TC-F<br />
with electronic ballast<br />
IP 20<br />
9.4 cm<br />
9.4 cm
245
246<br />
surf parete<br />
design: neil poulton - 1998<br />
Apparecchio da parete in fusione di alluminio verniciato con finitura opaca goffrata<br />
antigraffio nei colori bianco o grigio. Disponibile in diverse lunghezze e versioni secondo il<br />
tipo e la potenza della sorgente. Emissione di luce indiretta.<br />
Colori: bianco o grigio.<br />
Wall luminaire in painted cast aluminium with an embossed scratch-proof opaque finish in<br />
white or grey. Available in different lengths and versions according to the type and power<br />
of the light sources. Indirect light emission.<br />
Colours: white or grey.<br />
Applique en fonte d’aluminium. Finition peinture époxy blanc ou gris grainé. Disponibles<br />
en différentes longueurs et versions selon le type et la puissance de la source. Emission<br />
lumineuse indirecte.<br />
Couleurs: blanc ou gris.<br />
Wandleuchten aus Aluminiumguss. Epoxidbeschichtet in Weiß oder Grau, genarbt.<br />
Erhältlich in verschiedenen Längen und Ausführungen entsprechend der unterschiedlichen<br />
Leuchtstärken. Indirekte Lichtverteilung.<br />
Farben: Weiß oder Grau.<br />
Aparato de pared en aluminio fundido a presión pintado, con acabado opaco gofrado<br />
antirasguño de color blanco o gris. Disponible en diferentes longitudes y versiones según el<br />
tipo y la potencia de la fuente luminosa. Emisión de luz indirecta.<br />
Colores: blanco o gris.<br />
surf parete fluo<br />
46 cm 6.2 cm<br />
29 cm<br />
surf parete fluo - 46 cm<br />
2x36W (2G 11) - TC-L with electronic ballast<br />
and polycarbonate screen<br />
70W (Rx 7s) - HIT-DE or<br />
150W (Rx 7s) - HIT-DE<br />
IP 20<br />
60 cm 6.2 cm<br />
surf parete fluo - 60 cm<br />
2x55W (2G 11) - TC-L<br />
IP 20<br />
30 cm<br />
4.5 cm<br />
30,1 cm 4,5 cm<br />
17.2 cm<br />
surf parete halo - 30 cm<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12<br />
with safety glass<br />
IP 20<br />
17.7 cm<br />
surf parete fluo - 30 cm<br />
18W (2 G 11) - TC-L<br />
with electronic ballast<br />
IP 20<br />
white grey<br />
29 cm
surf parete halo
248<br />
talak parete<br />
design: neil poulton - 2005<br />
118 316<br />
Il corpo lampada, in materiale termoplastico verniciato, alloggia la lampadina fluorescente<br />
miniaturizzata e il relativo alimentatore elettronico. Il corpo lampada di Talak ruota di 180°<br />
sul piano orizzontale e lo si può regolare in altezza: facendolo scorrere sull'asta si allontana<br />
o si avvicina alla zona che si vuole illuminare, rispondendo così alle diverse esigenze d'uso e<br />
alle differenti ambientazioni. Corpo lampada in resina termoplastica; stelo in acciaio<br />
cromato lucido; supporto parete in alluminio pressofuso. Emissione di luce diretta.<br />
Colore: bianco.<br />
The lamp body, injection-moulded, consists of a painted thermoplastic material. It houses the<br />
miniaturised fluorescent light source and electronic ballast. The body of Talak rotates 180° on<br />
the horizontal plane and can be adjusted in height: by making it slide along the pole it can be<br />
moved closer to or away from the zone that you want to illuminate, thus becoming<br />
multifunctional and suitable for various settings. Body lamp in a thermoplastic resin structure,<br />
stem in chromed polished steel, wall support in diecast aluminium. Direct light emission.<br />
Colour: white.<br />
Le corps de la lampe en injection moulée est constitué d’un matériau thermoplastique<br />
peint. Il contient la source fluorescente miniaturisée ainsi que le ballast électronique. Le<br />
corps de Talak tourne à 180° sur le plan horizontal et peut être réglé en hauteur: en le<br />
coulissant le long de sa tige, on peut le déplacer près de soi ou le mouvoir vers une autre<br />
zone à éclairer et répondre ainsi aux diverses exigences de l’utilisateur et aux différentes<br />
situations d’ambiance. Corps en résine thermoplastique, tige en acier poli chromé, support<br />
applique en aluminium moulé. Emission directe.<br />
Couleur: blanc.<br />
Der im Spritzgussverfahren hergestellte Leuchtenkörper besteht aus lackiertem<br />
thermoplastischem Material. In ihm sind die miniaturisierte Leuchtstofflampe und das<br />
Vorschaltgerät untergebracht. Der Leuchtenkörper lässt sich auf der horizontalen Ebene um<br />
180 º drehen und ist außerdem höhenverstellbar: Indem man ihn am Stab entlang gleiten<br />
lässt, nähert er sich dem Bereich, der beleuchtet werden soll oder entfernt sich von ihm.<br />
Somit bietet Talak ein breites Spektrum an Einsatzmöglichkeiten. Leuchtenkörper aus<br />
thermoplastischem Kunstharz, Stab aus hochglanzpoliertem Stahl, Wandbefestigung aus<br />
Aluminium. Direkte Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
El cuerpo lámpara, en material termoplástica pintado, aloja la bombilla fluorescente<br />
miniaturizada y el relativo alimentador electrónico. El cuerpo lámpara de la Talak gira 180ª<br />
sobre el plano horizontal y se puede regular en altura; haciendo que se deslice por el asta<br />
se aleja o se acerca a la zona que se quiere iluminar, respondiendo así a las diversas<br />
exigencias de uso y a las diferentes ambientaciones. Cuerpo lámpara en resina<br />
termoplástico; tija en acero cromado lúcido; soporte pared en aluminio presofusión.<br />
Emisión de luz directa.<br />
Color: blanco.<br />
A ‘Observeur du Design’ 2005 - Etoile 2005 - A.P.C.I. - Paris (France)<br />
Reddot Award 2006 - Product Design - “Best of the Best 2006”<br />
Design Zentrum - Nordhrein Westfalen - Essen (Deutschland)<br />
h max 61.9 cm<br />
2.7 cm<br />
2 cm<br />
2.7 cm<br />
talak parete<br />
13W (W 4,3x8,5d) T2<br />
included - electronic ballast<br />
IP 20<br />
85.3 cm<br />
6 cm<br />
6 cm
250<br />
talo parete halo, fluo<br />
design: neil poulton - 2002<br />
318<br />
Corpo in alluminio verniciato o cromato. Disponibile nella versione con sorgente alogena o<br />
fluorescente compatta. Emissione di luce diretta e indiretta.<br />
Colori: grigio alluminio, bianco, cromo lucido o cromo opaco.<br />
Body in painted aluminium or chromed. Available both in halogen or compact fluorescent<br />
light source version. Direct and indirect light emission.<br />
Colours: aluminium grey, white, polished or opaque chrome.<br />
Corps en aluminium verni. Disponible avec source halogène ou avec source fluorescente<br />
compacte. Emission lumineuse directe et indirecte.<br />
Couleurs: gris aluminium, blanc, chromé poli ou chromé opaque.<br />
Körper aus lackiertem oder verchromtem Aluminium. Erhältlich mit Halogen- oder<br />
Kompaktleuchtstofflampe. Direkte und indirekte Lichtverteilung.<br />
Farben: Weiß, Aluminiumgrau, Chrom or Matt-Chrom.<br />
Cuerpo de aluminio pintado o cromado. Disponible en versión con fuente de luz halógena<br />
o fluorescente compacta. Emisión de luz directa e indirecta.<br />
Colores: gris aluminium, blanco, cromo pulido o cromo mate.<br />
A Prix “L’Observeur du Design 2002” - “Etoile 2002” - Paris (France)<br />
Reddot Design Award 2002 - Essen (Deutschland)<br />
iF Product Design Award 2002 - Hannover (Deutschland)<br />
Compasso d’Oro/ADI selezione 2002 - Milano (Italia)<br />
talo parete halo talo parete fluo<br />
21 cm<br />
21 cm<br />
3.4 cm<br />
10 cm<br />
talo parete halo<br />
150W (R7s) - QT-DE 12 included<br />
IP 20<br />
4.3 cm<br />
10 cm<br />
talo parete fluo<br />
18W (G 24 q-2) TC - DEL<br />
IP 20<br />
white aluminium<br />
grey<br />
polished<br />
chrome<br />
opaque<br />
chrome
252<br />
talo parete 90, 120, 150, 180, 240<br />
design: neil poulton - 2001, 2002<br />
318<br />
Corpo in alluminio verniciato, testate di chiusura in alluminio pressofuso. Disponibile in tre<br />
lunghezze a seconda della potenza della sorgente luminosa: 90,5cm (39W), 120,5cm<br />
(54W), 150,5cm (80W). Talo parete da 39W e 54W è disponibile in versione bilampada per<br />
una doppia efficienza luminosa in due lunghezze: 179,5cm e 239,5cm. Utilizza tubi<br />
fluorescenti ad alta potenza che garantiscono risparmio energetico e maggiore flusso<br />
luminoso. Emissione di luce diretta e indiretta.<br />
Colori: grigio silver o bianco.<br />
Body in painted aluminium housing die-cast aluminium endpieces. Dimensions: available in<br />
three lengths according to the power of the light source: 90,5cm (39W), 120,5cm (54W),<br />
150,5cm (80W). 39W and 54W versions are available also with double light source for a<br />
dual light efficiency in two lengths: 179,5cm, 239,5cm. High power fluorescent tubes<br />
guarantee major energy savings and greater light flow. Direct and indirect light emission.<br />
Colours: silver grey or white.<br />
Corps en aluminium verni, embouts de finition en aluminium galvanisé. Dimensions:<br />
disponible en trois longueurs selon la puissance de la source lumineuse: 90,5cm (39W);<br />
120,5cm (54W); 150,5cm (80W). Talo parete de 39W et 54W est disponible en version<br />
bitube pour une double efficacité lumineuse en deux longueurs: 179,5cm, 239,5cm. Talo<br />
emploie des tubes fluorescents à forte puissance garantissant ainsi une économie d’énergie<br />
et un rendement lumineux optimal. Emission de lumière directe et indirecte.<br />
Couleurs: gris argent ou blanc.<br />
Körper aus lackiertem Aluminium, Verschlussvorrichtungen aus Aluminiumdruckguß. Die<br />
Leuchte steht in drei Größen mit unterschiedlicher Leuchtstärke zur Verfügung: 90,5cm<br />
(39W), 120,5cm (54W), 150,5cm (80W). Die 39W und 54W Versionen sind auch in 2lampiger<br />
Ausführung und in zwei Längen: 179,5 cm; 239,5 cm erhältlich. Dank des<br />
Einsatzes von Leuchtstoffröhren ist ein optimaler Lichtfluss bei minimalem Stromverbrauch<br />
gewährleistet. Direkte und indirekte Lichtverteilung.<br />
Farben: Weiß oder Silbergrau.<br />
Cuerpo de aluminio pintado, cabezales de cierre de aluminio comprimido. Disponible en<br />
tres longitudes, potencia de la fuente luminosa: 90,5cm (39W), 120,5cm (54W), 150,5cm<br />
(80W). Talo parete 39W y 54W disponible en versión bitubo en dos longitudes: 179,5cm,<br />
239,5cm para una doble eficiencia luminosa. Incorpora tubos fluorescentes de elevada<br />
potencia que garantizan el ahorro energético y un flujo luminoso más abundante. Emisión<br />
de luz directa e indirecta.<br />
Colores: gris silver o blanco.<br />
A Prix “L’Observeur du Design 2002” - “Etoile 2002” - Paris (France)<br />
reddot Design Award 2002 - Essen (Deutschland)<br />
iF Product Design Award 2002 - Hannover (Deutschland)<br />
Compasso d’Oro/ADI selezione 2002 - Milano (Italia)<br />
90.5/120.5/150.5 cm<br />
4 cm<br />
10 cm<br />
talo parete 90, 120, 150<br />
39W/54W/80W (G 5) - T 16 included<br />
IP 20<br />
179.5/239.5 cm<br />
talo parete 180, 240<br />
2x39W/2x54W (G 5) - T 16 included<br />
IP 20<br />
white aluminium<br />
grey<br />
4 cm<br />
10 cm
talo parete 180<br />
talo parete 90
254<br />
teti<br />
design: vico magistretti - 1970<br />
Parete-soffitto. Corpo componibile a più elementi in policarbonato traslucido o in resina<br />
termoplastica solo per versione bianca. Emissione di luce diretta.<br />
Colori: trasparente, grigio antracite, arancio, blu o bianco.<br />
Wall-ceiling. Assembled body in translucent polycarbonate or in thermoplastic resin for<br />
white version only. Direct light emission.<br />
Colours: transparent, anthracite grey, orange, blue or white.<br />
Applique-plafonnier. Corps composé de plusieurs éléments en polycarbonate translucide ou<br />
en résine thermoplastique seulement pour la version blanche. Emission lumineuse directe.<br />
Couleurs: transparent, gris anthracite, orange, bleu ou blanc.<br />
Wand- und Deckenleuchte. Gehäuse aus durchscheinendem Polycarbonat oder aus<br />
Kunstharz nur für die weiße Ausführung. Gestreute Lichtverteilung.<br />
Farben: Transparent, Anthrazitgrau, Orange, Blau oder Weiß.<br />
Aplique-plafón. Cuerpo componible, a partir de varios elementos de policarbonato<br />
traslúcido o de resina termoplástica sólo para la versión blanca. Emisión de luz directa.<br />
Colores: transparente, gris antracita, anaranjado, azul o blanco.<br />
anthracite grey transparent<br />
orange blue white<br />
7 cm<br />
ø 14 cm<br />
teti<br />
max 40W (E 27) - D 45<br />
IP 20
tilos 150, tilos 150 incasso, tilos 200<br />
design: ernesto gismondi - 1993<br />
Parete-Soffitto. Struttura in metallo cromato, diffusore in vetro sabbiato colorato. Disponibile<br />
in due dimensioni e nella versione ad incasso e con lampadina dicroica (Tilos 150).<br />
Particolarmente adatta per le specchiere da bagno.<br />
Colori: bianco, blu, pesca o acquamare.<br />
Wall-Ceiling. Structure in chromed metal, diffuser in coloured sanded glass. Available in<br />
two dimensions, in recessed version and with dichroic lamp (Tilos 150). Particularly suitable<br />
for bathroom mirror frames.<br />
Colours: white, blue, peach or aquamarine.<br />
Applique-Plafonnier. Structure en métal chromé, diffuseur en verre sablé coloré. Disponible<br />
en deux tailles, la version spot encastré utilise une source halogène dichroïque (Tilos 150).<br />
Particulièrement adaptée à la salle de bains.<br />
Couleurs: blanc, bleu, pêche ou acquamare.<br />
Wand- und Deckenleuchte. Sockel aus verchromtem Metall, Schirm aus farbigem<br />
sandgestrahltem Glas. In zwei Größen und als Einbauleuchte oder mit<br />
Kaltlichtspiegellampe (Tilos 150) erhältlich. Speziell für die Beleuchtung von Badspiegeln<br />
geeignet.<br />
Farben: Weiß, Blau, Aprico oder Aquamarinblau.<br />
Aplique-Plafón. Estructura, de metal cromado. Difusor, de vidrio arenado y colorado. Está<br />
disponible en dos tamaños y en la versión empotrable y con bombilla dicroica (Tilos 150).<br />
Particularmente idónea para los espejos de baño. Colores: blanco, azul, melocotón o<br />
aguamarina.<br />
tilos 150 dicroica<br />
tilos 200<br />
tilos 150<br />
tilos 150 incasso dicroica<br />
ø 15 cm<br />
ø 15 cm<br />
ø 8 cm<br />
ø 20 cm<br />
ø 15 cm<br />
11 cm<br />
9 cm<br />
tilos 150 incasso dicroica<br />
max 50W/12V (GU 5,3) - QR-CBC 51<br />
IP 20<br />
tilos 200<br />
max 100W (E 27) softone -A 60<br />
IP 20<br />
9 cm<br />
tilos 150<br />
max 60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
9 cm<br />
tilos 150 dicroica<br />
max 50W/12V (GU 5,3) - QR-CBC 51<br />
IP 20<br />
white peach aquamarine blue<br />
255
256<br />
telefo 50, 70, 120, 170, telefo 72 vetro murano<br />
design: örni halloween - 1994, 2003<br />
Attacco parete in resina termoplastica, diffusore in metacrilato opalino o vetro soffiato.<br />
Testate di chiusura in alluminio cromato lucido (Telefo 72 Vetro Murano ). Attacco parete in<br />
alluminio, diffusore in metacrilato opalino, testate di chiusura in metallo cromato lucido<br />
(Telefo 70-120-170). Disponibile in cinque dimensioni. Particolarmente adatta per<br />
l'illuminazione delle specchiere da bagno.<br />
Colore: bianco.<br />
Wall support in thermoplastic resin, diffuser in opaline methacrylate or in blown glass. End<br />
plates in polished chromed aluminium (Telefo 72 Murano glass). Wall support in<br />
aluminium, diffuser in opaline methacrylate, end plates in polished chromed metal (Telefo<br />
70-120-170). Available in five sizes. Particularly suitable for bathroom mirror frames.<br />
Colour: white.<br />
Support applique en résine thermoplastique, diffuseur en méthacrylate opalin ou en verre<br />
soufflé. Extrémités de fermeture en aluminium chromé brillant (Telefo 72 Vetro Murano).<br />
Support applique en aluminium, diffuseur en méthacrylate opalin, extrémités de fermeture<br />
en métal chromé brillant (Telefo 70-120-170). Disponible en cinq tailles. Particulièrement<br />
adaptée pour l’éclairage de salle de bains.<br />
Couleur: blanc.<br />
Profil aus Kunstharz, Schirm aus opalem Metakrylat oder aus mundgeblasenem Glas.<br />
Endkappen aus matt-vernickeltem Aluminium (Telefo 72). Profil aus Aluminium, Schirm aus<br />
opalem Metakrylat, Verschlussklemmen aus matt-vernickeltem Metall (Telefo 70-120-170).<br />
In fünf Größen erhältlich. Speziell für die Beleuchtung von Spiegeln geeignet.<br />
Farbe: Weiß.<br />
Soporte aplique, de resina termoplástica, difusor en metacrilato opalino o de cristal<br />
soplado. Cabezas de cierre, de aluminio cromado brillante (Telefo 72 Vetro Murano).<br />
Soporte aplique en aluminio, difusor en metacrilato opalino. Cabezas de cierre en metal<br />
cromado brillante (Telefo 70-120-170). Disponible en cinco tamaños. Particularmente<br />
idónea para iluminar los espejos de baño.<br />
Color: blanco.<br />
telefo 72 vetro murano<br />
8 cm<br />
8 cm<br />
8 cm<br />
8 cm<br />
10 cm<br />
telefo 120<br />
36W (G 13) - T 26<br />
IP 20<br />
10 cm<br />
telefo 170<br />
58W (G 13) - T 26<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
11 cm<br />
12 cm<br />
130 cm<br />
160 cm<br />
72 cm<br />
telefo 72 vetro murano<br />
2x24W (2 G 11) - TC-L<br />
elecronic ballast<br />
IP 20<br />
10 cm<br />
10 cm<br />
50 cm<br />
telefo 50<br />
2x11W (G 23) - TC-S<br />
IP 44<br />
telefo 70<br />
18W (G 13) - T 26<br />
IP 20<br />
70 cm
telefo 70, 120, 170
258<br />
tisbe<br />
design: ernesto gismondi - 2006<br />
Lampada da parete con diffusore in vetro stampato trasparente. Il design del vetro è stato<br />
progettato per assolvere la funzione di riflettore oltre che di diffusore: la sua particolare<br />
geometria e il trattamento di metallizzazione della superficie interna ottimizzano la<br />
performance luminosa nell’emissione indiretta.<br />
Supporto parete in metallo con finitura lucida. Emissione di luce indiretta.<br />
Wall lamp with diffuser in transparent moulded glass. The glass diffuser is designed to<br />
reflect and to diffuse; with its special geometry and metallizing treatment of the interior<br />
surface, to optimise the lighting performance with the indirect emission. Metal wall<br />
support with polished finish. Indirect light emission.<br />
Applique avec diffuseur en verre moulé transparent. Le design du diffuseur en verre est<br />
conçu pour lui permettre de jouer son rôle à la fois de réflecteur et de diffuseur. En effet, sa<br />
forme géométrique particulière et le traitement de métallisation de la surface intérieure<br />
optimisent la performance lumineuse de l’émission indirecte. Support applique en métal,<br />
finition brillant. Emission de lumière indirecte.<br />
Wandleuchte mit Schirm aus transparentem Gussglas, der gleichzeitig als Lichtreflektor<br />
dient. Durch die besondere Form des Schirms und eine Spezialmetallisierung der<br />
Innenflächen konnte die Lichtleistung (indirekte Emission) optimiert werden.<br />
Wandhalterung aus hochglanzpoliertem Metall. Indirekte Lichtverteilung.<br />
Lámpara de pared con difusor de cristal estampado transparente. El difusor de cristal,<br />
diseñado especialmente para que desempeñe dos funciones; a saber: reflector y difusor; su<br />
geometría particular y el tratamiento de metalización, que se aplicara en la superficie<br />
interior, optimizan las prestaciones luminosas, de cara a la emisión de luz indirecta. Soporte<br />
de pared: de metal, con acabado brillante. Emisión de luz indirecta.<br />
18.6 cm<br />
6 cm<br />
15 cm<br />
tisbe<br />
max 150W (R7s) - QT-DE 12<br />
included<br />
IP 20
260<br />
tities 26, 40, 70<br />
design: zebulon - 1998, 2001<br />
Struttura e diffusore in metallo verniciato o microforato. Disponibile in tre dimensioni.<br />
Emissione di luce indiretta (Tities 26, 70). Emissione di luce indiretta asimmetrica (Tities 40).<br />
Colori: bianco o grigio alluminio.<br />
Structure and diffuser in painted or microperforated metal. Available in three sizes. Indirect<br />
light emission (Tities 26, 70). Asymmetric indirect light emission (Tities 40).<br />
Colours: white or aluminium grey.<br />
Structure et diffuseur en métal verni ou microperforé. Disponible en trois tailles. Emission<br />
lumineuse indirecte (Tities 26, 70). Emission lumineuse indirecte asymétrique (Tities 40).<br />
Couleurs: blanc ou gris aluminium.<br />
Leuchtengehäuse aus lackiertem oder mikroperforiertem Metall. In drei Größen erhältlich.<br />
Indirekte Lichtverteilung (Tities 26, 70). Asymmetrisch-indirekte Lichtverteilung (Tities 40).<br />
Farben: Weiß oder Aluminiumgrau.<br />
Estructura y difusor, de metal pintado o microperforado. Disponible en tres tamaños.<br />
Emisión de luz indirecta (Tities 26, 70). Emisión de luz indirecta asimétrica (Tities 40).<br />
Colores: blanco o gris aluminio.<br />
A Intel Design 2003 selezione categoria design - “Augusto Morello” - III a edizione 2003 - Milano (Italia)<br />
tities 40<br />
tities 70<br />
14 cm<br />
18.5 cm<br />
10 cm<br />
26 cm<br />
10.5 cm<br />
39 cm<br />
20 cm<br />
tities 26<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12 - included<br />
IP 20<br />
29.5 cm<br />
tities 40<br />
70W (Rx7s) - HIT-DE - electronic ballast or<br />
150W (Rx7s) - HIT-DE -<br />
ferromagnetic or electronic ballast or<br />
250W (Fc 2) - HIT-DE<br />
IP 20<br />
10,5 cm<br />
67,5 cm<br />
31,5 cm<br />
tities 70<br />
2x55W (2 G 11) - TC-L<br />
IP 20<br />
white aluminium<br />
grey
tities 26
262<br />
<strong>tolomeo</strong> parete, <strong>tolomeo</strong> braccio<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 1987, 1991, 1996, 2000<br />
128 178 324<br />
Struttura a bracci mobili in alluminio lucidato, diffusore orientabile in tutte le direzioni, in<br />
alluminio anodizzato opaco, snodi e supporti in alluminio brillantato. Sistema di<br />
equilibratura a molle. Supporto parete in alluminio brillantato. Disponibile in quattro<br />
dimensioni. Emissione di luce diretta orientabile.<br />
Colori: Tolomeo, Tolomeo mini: alluminio o nero. Tolomeo micro: alluminio, rosso, grigio<br />
fumé, o nero.<br />
Tolomeo braccio: alluminio.<br />
Cantilevered arms in polished aluminium, diffuser, rotatable in all directions, in matt<br />
anodised aluminium, joints and supports in polished aluminium. Spring balanced. Wall<br />
support in polished aluminium. Available in four sizes. Direct adjustable light emission.<br />
Colours: Tolomeo, Tolomeo mini: aluminium or black. Tolomeo micro: aluminium, red,<br />
smoke grey or black. Tolomeo braccio: aluminium.<br />
Structure à bras articulé en aluminium poli, diffuseur, orientable dans toutes les directions,<br />
en aluminium anodisé opaque, rotules et supports en aluminium brillant. Système<br />
d'équilibrage à ressorts. Support applique en aluminium brillant. Disponible en quatre<br />
tailles. Emission lumineuse directe orientable.<br />
Couleurs: Tolomeo, Tolomeo mini: aluminium ou noir. Tolomeo micro: aluminium, rouge,<br />
gris fumé ou noir.<br />
Tolomeo braccio: aluminium.<br />
Verstellbare Leuchtenarme aus glänzendem Aluminium, in alle Richtungen verstellbarer<br />
Leuchtenkopf aus matt-eloxiertem Aluminium, Gelenke und Halterungen aus poliertem<br />
Aluminium mit Federausgleichsystem. Sockel der Wandleuchte aus poliertem Aluminium.<br />
Erhältlich in vier Größen. Verstellbare direkte Lichtverteilung.<br />
Farben: Tolomeo, Tolomeo mini: Aluminiumgrau oder Schwarz. Tolomeo micro: Aluminium,<br />
Rot, Anthrazitgrau oder Schwarz. Tolomeo braccio: Aluminium.<br />
Estructura de brazos móviles, de aluminio pulido. Difusor, de aluminio anodizado mate,<br />
orientable en todas las direcciones. Articulaciones y soportes, de aluminio brillante. Sistema<br />
de compensación dinámica de resortes. Soporte de pared, de aluminio brillante. Disponible<br />
en cuatro tamaños. Emisión de luz directa orientable.<br />
Colores: Tolomeo, Tolomeo mini: gris aluminio o negro. Tolomeo micro: aluminio, rojo, gris<br />
ahumado, o negro. Tolomeo braccio: aluminio.<br />
Tolomeo parete<br />
A Compasso d'Oro/ADI 1989 - Milano (Italia)<br />
<strong>tolomeo</strong> parete,<br />
<strong>tolomeo</strong> parete mini<br />
aluminium black<br />
<strong>tolomeo</strong> parete micro<br />
aluminium black red smokegrey<br />
<strong>tolomeo</strong> braccio<br />
aluminium<br />
131 cm<br />
111 cm<br />
67 cm<br />
57 cm<br />
81 cm 126 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> parete / fluo 18W<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
13W energy saving (G 24 d-1) - TC-D<br />
18W (G 24 q-2) - TC-DEL<br />
included electronic ballast<br />
and darklight louvre<br />
max 50W/12V (GY 6,35) -Qt 12 included<br />
IP 20<br />
IP 20<br />
74 cm<br />
167 cm<br />
41cm<br />
103 cm<br />
49 cm<br />
71 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> parete mini / fluo 18W<br />
max 100W (E 27) softone - A 60 or<br />
13W energy saving (G24 d-1) - TC-D<br />
18W (GX 24 q-2) - TC-DEL<br />
included electronic ballast<br />
and darklight louvre<br />
<strong>tolomeo</strong> parete micro<br />
max 40W (E 14) - D 45 or<br />
max 60W (E 14) - QT 26<br />
IP 20<br />
83 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> braccio<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
106 cm<br />
73 cm<br />
167 cm
<strong>tolomeo</strong> braccio<br />
<strong>tolomeo</strong> parete, <strong>tolomeo</strong> parete mini
264<br />
Tolomeo basculante parete<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 2004<br />
134 180 325<br />
Struttura a bracci mobili in alluminio lucidato. Il diffusore in carta pergamena o in raso di<br />
seta supportato da materiale plastico, nel normale utilizzo, si dispone verticalmente,<br />
indipendentemente dall’angolazione del braccio. Snodi e supporti in alluminio brillantato.<br />
Sistema di equilibratura a molle. Supporto parete in alluminio lucidato. Emissione di luce<br />
diretta e diffusa.<br />
Colori: grigio alluminio, alluminio lucido e ecrù o grigio alluminio.<br />
Cantilevered structure in polished aluminium. The parchment paper or silk satin fabric on a<br />
plastic frame diffuser, normally used, remains vertical regardless of the angle of the arm.<br />
Joints and supports in polished aluminium. System of spring balancing. Wall support in<br />
polished aluminium. Direct and diffused light emission.<br />
Colours: aluminium grey, polished aluminium and ecrù or aluminium grey.<br />
Structure à bras articulé en aluminium poli. Le diffuseur en papier parchemin ou en<br />
polycarbonate recouvert de satin de soie, dans le cadre d’une utilisation normale, se place<br />
verticalement, indépendamment de la position du bras. Rotules et supports en aluminium<br />
brillant. Système d'équilibrage à ressorts. Support applique en aluminium poli. Emission<br />
lumineuse directe et diffuse.<br />
Couleurs: gris aluminium, aluminium poli et écru ou gris aluminium.<br />
Ausrichtbare Arme aus glänzendem Aluminium. Der Schirm aus Pergamentpapier oder<br />
Seidensatin besteht bei normalem Gebrauch vertikal, unabhängig von der Ausrichtung des<br />
Armes. Gelenke und Halterungen aus poliertem Aluminium mit Federausgleichsystem.<br />
Wandhälterung aus glänzendem Aluminium. Direkte und gestreute Lichtverteilung.<br />
Farben: Aluminiumgrau, glänzendes Aluminium und Ecrù oder Aluminiumgrau.<br />
Estructura con brazo móvil en aluminio pulido. Difusor en pergamino o en raso seda<br />
reforzado con plástico, en su uso normal, se dispone verticalmente, independientemente de<br />
la alngulación del brazo. Articulaciones y soportes en aluminio pulido. Sistema de equilibrado<br />
a muelles. Soporte de aplique de aluminio pulido. Emisión de luz directa y difusa.<br />
Colore: gris aluminio, aluminio pulido y ecrú o gris alluminio.<br />
133.3 cm<br />
IP 20<br />
ø 18.4 cm<br />
68 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> basculante parete<br />
max 60W (E 27) - A 60 or<br />
max 100W (E 27) - QT 32<br />
111.7 cm
266<br />
<strong>tolomeo</strong> faretto<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 1995, 2000<br />
128 178 324<br />
Attacco a parete in alluminio lucidato, diffusore, orientabile in tutte le direzioni, in<br />
alluminio anodizzato opaco. Disponibile in due dimensioni. Tolomeo micro faretto è<br />
disponibile sia senza interruttore che con interruttore posizionato sul supporto parete.<br />
Emissione di luce diretta orientabile.<br />
Colore: alluminio.<br />
Wall support in polished aluminium, fully rotational diffuser in matt anodised aluminium.<br />
Available in two dimensions. Tolomeo micro faretto is available with or without switch<br />
situated on the back plate. Direct adjustable light emission.<br />
Colour: aluminium.<br />
Applique en aluminium poli, diffuseur, orientable dans toutes les directions, en aluminium<br />
anodisé opaque. Disponible en deux tailles. Tolomeo micro faretto est disponible soit sans<br />
interrupteur ou avec interrupteur situé sur le support applique. Emission lumineuse directe<br />
orientable.<br />
Couleur: aluminium.<br />
Sockel der Wandleuchte aus glänzendem Aluminium, in alle Richtungen verstellbarer Kopf<br />
aus matt-eloxiertem Aluminium. In zwei Größen erhältlich. Tolomeo micro faretto ist<br />
sowohl ohne als auch mit Schalter auf dem Sockel der Wandleuchte erhältlich. Verstellbare<br />
direkte Lichtverteilung.<br />
Farbe: Aluminium.<br />
Soporte de aplique, de aluminio pulido. Difusor, de aluminio anodizado mate, orientable en<br />
todas las direcciones. Está disponible en dos tamaños. Tolomeo micro faretto está<br />
disponible sea sin interruptor que con interruptor situado en el soporte de pared. Emisión<br />
de luz directa orientable.<br />
Color: aluminio.<br />
<strong>tolomeo</strong> faretto<br />
25 cm<br />
20 cm<br />
23 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> faretto<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
20 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> micro faretto<br />
max 40W (E 14) - A 60 or<br />
max 60W (E 14) - QT 26<br />
with or without on/off<br />
switch on body lamp<br />
IP 20<br />
<strong>tolomeo</strong> micro faretto
<strong>tolomeo</strong> track<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 2001<br />
Apparecchio a binario. Supporto lampada in alluminio lucidato, adattatore per binario in<br />
resina termoplastica nera, diffusore, orientabile in tutte le direzioni, in alluminio anodizzato<br />
opaco. Emissione di luce diretta orientabile.<br />
Colore: alluminio.<br />
Spotlight for track. Lamp support in polished aluminium, track adapter in black<br />
thermoplastic resin, fully rotational diffuser in matt anodised aluminium. Direct adjustable<br />
light emission.<br />
Colour: aluminium.<br />
Spot pour rail en aluminium poli, adaptateur pour rail noir, diffuseur, orientable dans toutes<br />
les directions, en aluminium anodisé opaque. Emission lumineuse directe orientable.<br />
Couleur: aluminium.<br />
Strahler mit Adapter für 3-Phasen-Stromschiene. Leuchtenhälter aus glänzendem<br />
Aluminium, Stromschienenadapter aus schwarzem Kunstharz. In alle Richtungen<br />
verstellbarer Kopf aus matt-eloxiertem Aluminium. Verstellbare direkte Lichtverteilung.<br />
Farbe: Aluminium.<br />
Foco para carril eléctrico. Soporte de lámpara, de aluminio pulido, adaptador para carrilelèctrico<br />
en resina termoplástica negra. Difusor en aluminio anodizado mate, orientable en<br />
todas las direcciones. Emisión de luz directa orientable.<br />
Color: aluminio.<br />
34 cm<br />
23 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> track<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
track<br />
267
268<br />
<strong>tolomeo</strong> parete diffusore 18, 24, 32<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 2006<br />
Tolomeo parete diffusore è prevista in tre misure, differenti per lunghezza del braccio e per<br />
dimensione del diffusore (ø 18 cm, ø 24 cm, ø 32 cm). Il braccio in alluminio ha uno snodo<br />
che permette al diffusore di ruotare di circa 30° perpendicolarmente alla parete. Supporto<br />
parete in alluminio brillantato, braccio in alluminio lucidato, diffusore in pergamena colore<br />
ecrù o in seta colore grigio alluminio. Emissione di luce diretta e diffusa orientabile.<br />
Tolomeo parete diffusore is available in three sizes, with different arm lengths and diffuser<br />
dimensions (ø 18 cm, ø 24 cm and ø 32 cm). The aluminium arm has an an articulation<br />
that enables the diffuser to rotate around 30° perpendicular to the wall. Polished<br />
aluminium wall support and arm, diffuser in ecrù parchment paper or aluminium grey<br />
coloured silk. Emission of direct and adjustable diffused light.<br />
Tolomeo parete diffusore est prévue en trois tailles qui diffèrent par la longueur du bras et<br />
par la dimension du diffuseur (ø 18 cm, ø 24 cm, ø 32 cm). Le bras en aluminium a une<br />
articulation permettant au diffuseur de tourner d’environ 30° perpendiculairement par<br />
rapport au mur. Support applique en aluminium brillant, bras en aluminium poli, diffuseur<br />
en papier parchemin écru ou en satin de soie gris aluminium. Émission de lumière directe et<br />
diffuse orientable.<br />
Die Wandleuchte “Tolomeo parete diffusore” wird in drei verschiedenen Dimension mit<br />
jeweils unterschiedlichen Armlängen und Schirmdurchmessern (ø 18 cm, ø 24 cm, ø 32<br />
cm) angeboten. Der Leuchtenarm aus Aluminium ist mit einem Gelenk ausgestattet, das<br />
die Drehung der Schirm um etwa 30° ermöglicht. Wandhalterung aus glänzendem<br />
Aluminium, Arm aus hochglanzpoliertem Aluminium, Schirm aus Pergament Ecrù oder aus<br />
aluminium-grauem Seidensatin. Lichtverteilung: direkt und gestreut, ausrichtbar.<br />
Tolomeo parete diffusore viene en tres medidas diferentes en virtud del largo de su brazo y<br />
de las medidas del difusor (ø 18 cm, ø 24 cm, ø 32 cm). El brazo de aluminio posee una<br />
articulación, merced a la cual el difusor logra girar a unos 30°, perpendicularmente a la<br />
pared. Soporte de pared de aluminio brillante, brazo de aluminio pulido; difusor de<br />
pergamino de color crudo, o de raso seda de color gris aluminio. Emisión de luz directa y<br />
difusa orientable.<br />
ø cm 32 ø cm 24 ø cm 18<br />
40.6 cm<br />
35.2 cm<br />
32.6 cm<br />
IP 20<br />
32 cm<br />
16.7 cm<br />
24 cm<br />
12.7 cm<br />
18 cm<br />
9.7 cm<br />
48.8 cm<br />
27.8 cm<br />
ø 32 cm<br />
36.8 cm<br />
30°<br />
ø 18 cm<br />
30°<br />
ø 24 cm<br />
30°<br />
ø 11 cm<br />
3<br />
Tolomeo parete diffusore 18<br />
(for parchment paper diffuser only)<br />
max 1x60W (E 27) - A 60 or<br />
max 1x100W (E 27) - QT 32<br />
IP 20<br />
ø 11 cm<br />
Tolomeo parete diffusore 24<br />
max 1x100W (E 27) - A 60 or<br />
max 1x100W (E 27) - QT 32<br />
18W (GX 24 q-2) - TC-TEL<br />
whit electronic ballast<br />
integrated in the lampholder<br />
IP 20<br />
parchment<br />
paper<br />
diffuser<br />
silk satin<br />
fabric<br />
diffuser<br />
ø 11 cm<br />
Tolomeo parete diffusore 32<br />
max 1x150W (E 27) globe ø cm 9,5 - G 95 or<br />
max 1x150W (E 27) - QT 32
270<br />
<strong>tolomeo</strong> pinza<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 1995, 2000<br />
128 178 324<br />
Diffusore orientabile in tutte le direzioni in alluminio lucidato e anodizzato. Supporto in<br />
acciaio verniciato. Disponibile in due dimensioni. Emissione di luce diretta orientabile.<br />
Colori: Tolomeo pinza: alluminio. Tolomeo micro pinza: alluminio, rosso, grigio fumé,<br />
turchese, giallo, bronzo, arancio, verde, blu.<br />
Diffuser in polished anodised aluminium, rotatable in all directions. Support in painted<br />
steel. Available in two dimensions. Direct adjustable light emission.<br />
Colours: Tolomeo pinza: aluminium. Tolomeo micro pinza: aluminium, red, smoked grey,<br />
turquoise, yellow, bronze, orange, green, blue.<br />
Diffuseur, orientable dans toutes les directions, en aluminium anodisé poli. Support en acier<br />
verni. Disponible en deux tailles. Emission lumineuse directe orientable.<br />
Couleurs: Tolomeo pinza: aluminium. Tolomeo micro pinza: aluminium, rouge, gris fumé,<br />
turquoise, jaune, bronze, orange, vert, bleu.<br />
In alle Richtungen verstellbarer Leuchtenkopf aus glänzendem eloxiertem Aluminium.<br />
Sockel aus lackiertem Stahl. Erhältlich in zwei Größen. Verstellbare direkte Lichtverteilung.<br />
Farben: Tolomeo pinza: Aluminium. Farben Tolomeo Micro Pinza: Aluminium, Rot,<br />
Graublau, Gelb, Bronze, Orange, Grün, Blau, Türkis.<br />
Difusor, de aluminio pulido y anodizado, orientable en todas las direcciones. Soporte, de<br />
acero pintado. Disponible en dos tamaños. Emisión de luz directa orientable.<br />
Colores: Tolomeo pinza: aluminio. Tolomeo micro pinza: aluminio, rojo, gris fumé,<br />
turquesa, amarillo, bronce, naranja, verde, azul.<br />
A iF Product Design Award 1996 - Hannover (Deutschland)<br />
"D'Excellence Marie-Claire Maison" 1996 - Paris (France)<br />
16 cm<br />
18 cm<br />
20 cm<br />
23 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> pinza<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
<strong>tolomeo</strong> micro pinza<br />
max 40W (E 14) - A 60 or<br />
max 60W (E 14) - QT 26<br />
IP 20<br />
<strong>tolomeo</strong> pinza<br />
aluminium<br />
<strong>tolomeo</strong> micro pinza<br />
aluminium turquoise blue red<br />
greyblue yellow bronze orange<br />
green
<strong>tolomeo</strong> pinza<br />
<strong>tolomeo</strong> micro pinza
272<br />
<strong>tolomeo</strong> mega parete<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 2003<br />
136 182 326<br />
Struttura a bracci mobili in alluminio anodizzato lucido, snodi e supporti in alluminio<br />
brillantato, attacco parete in alluminio lucidato. Diffusore orientabile sull’asse orizzontale in<br />
carta pergamena o in raso di seta supportato da materiale plastico, disponibile in tre<br />
dimensioni. Sistema di equilibratura a molle. Emissione di luce: diretta e diffusa orientabile.<br />
Colori: alluminio lucido/ecrù o alluminio lucido/grigio alluminio.<br />
Cantilevered arms in polished anodised aluminium, joints and supports and walll bracket in<br />
polished aluminium. Diffuser in parchment paper or in silk satin fabric on a plastic frame,<br />
available in three sizes. System of spring balancing. Light emission: direct diffused<br />
adjustable.<br />
Colours: polished aluminium/ecrù or polished aluminium/aluminium grey.<br />
Structure à bras articulé en aluminium anodisé poli, rotules et supports en aluminium<br />
brillant; support applique en aluminium poli. Diffuseur orientable sur l’axe horizontal en<br />
papier parchemin ou en polycarbonate recouvert de satin de soie, disponible en trois<br />
dimensions. Système d'équilibrage à ressorts. Emission: directe et diffuse, orientable.<br />
Couleurs: aluminium poli/écru ou aluminium poli/gris aluminium<br />
Verstellbare Arme und Sockel aus glänzendem Aluminium, Gelenke und Halterungen aus<br />
poliertem Aluminium. Arme mit Federausgleichsystem. Ausrichtbarer Schirm aus<br />
Pergamentpapier oder Seidensatin, jeweils stabilisiert mit Kunststoff. In drei Größen<br />
erhältlich. Lichtverteilung: direkt und diffus, verstellbar. Gelenke und Halterungen aus<br />
poliertem Aluminium mit Federausgleichsystem. Lichtverteilung: direkte und diffuse,<br />
verstellbar.<br />
Farben: glänzendes Aluminium/Ecrù oder glänzendes Aluminium/Aluminiumgrau.<br />
Estructura con brazos móviles de aluminio pulido, articulaciones y soportes de aluminio<br />
pulido, soporte de pared en aluminio pulido. Difusor orientable en sentido horizontal en<br />
pergamino o en raso seda reforzado con plástico, disponible en tres tamaños. Sistema de<br />
equilibrado a muelles. Emisión de luz: directa y difusa orientable.<br />
Colores: aluminio pulido/gris o aluminio pulido/gris aluminio.<br />
22 cm<br />
198/202/206 cm<br />
110 cm<br />
180/182/185 cm<br />
ø 32/36/42 cm<br />
97/100/102 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> mega parete<br />
max 150W (E 27) globe ø cm 12 - G 120 or<br />
max 150W (E 27) - QT 32<br />
IP 20<br />
ø 32 cm<br />
25 cm<br />
ø 36 cm<br />
+ -<br />
29 cm<br />
ø 42 cm<br />
silk satin fabric diffuser off silk satin fabric diffuser on
parchment paper diffuser<br />
silk satin diffuser
274<br />
utopia parete, soffitto 32, 42, 52<br />
design: ernesto gismondi - 1990<br />
Struttura in metallo verniciato grigio. Diffusore in vetro sabbiato serigrafato bianco.<br />
Disponibile in tre dimensioni. Emissione di luce diffusa.<br />
Structure in grey painted metal. Diffuser in white silkscreened sanded glass. Available in<br />
three sizes. Diffused light emission.<br />
Structure en métal verni gris. Diffuseur en verre sablé sérigraphié blanc. Disponible en trois<br />
tailles. Emission lumineuse diffuse.<br />
Sockel der Wand- und Deckenleuchten aus grauem lackiertem Metall. Schirm aus weißem<br />
Sandglas mit Siebdruck. In drei Größen erhältlich. Gestreute Lichtverteilung.<br />
Estructura de metal pintado color gris. Difusor de vidrio arenado blanco serigrafiado.<br />
Disponible en tres tamaños. Emisión de luz difusa.<br />
20 cm<br />
20 cm<br />
21 cm<br />
52 cm<br />
52 cm<br />
utopia 52<br />
max 150W (E 27) softone - A 65 or<br />
28W (E 27) - TC-SER or<br />
max 250W (E 27) - QT 32<br />
IP 20<br />
32 cm<br />
42 cm<br />
32 cm<br />
utopia 32<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
42 cm<br />
utopia 42<br />
max 150W (E 27) softone - A 65 or<br />
28W (E 27) - TC-SER or<br />
max 250W (E 27) - QT 32<br />
IP 20
276<br />
vesta<br />
design: ernesto gismondi, giancarlo fassina - 1996<br />
Struttura in metallo verniciato grigio metallizzato. Diffusore in cristallo satinato bianco.<br />
Emissione di luce diffusa e indiretta.<br />
Structure in metallized-grey painted metal. Satined crystal white diffuser. Diffused and<br />
indirect light emission.<br />
Structure en métal verni gris métallisé. Diffuseur en cristal satiné blanc. émission lumineuse<br />
diffuse et indirecte.<br />
Sockel aus metallic-grau lackiertem Metall. Kristallschirm satiniert weiß. Gestreute und<br />
indirekte Lichtverteilung.<br />
Estructura de metal pintado color gris metalizado. Difusor de cristal satinado blanco.<br />
Emisión de luz difusa e indirecta.<br />
13 cm 14 cm<br />
21 cm<br />
vesta<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20
zsu-zsu parete, soffitto 55, 65<br />
design: örni halloween - 1994<br />
330<br />
Struttura in metallo verniciato grigio e resina termoplastica, diffusore in lastra di vetro<br />
serigrafato bianco. Disponibile in 2 dimensioni. Emissione di luce diffusa.<br />
Structure in grey painted metal and thermoplastic resin, white glass moulded with filgree<br />
diffuser. Available in two sizes. Diffused light emission.<br />
Structure en métal verni gris et résine thermoplastique, verre en feuille sérigraphié blanc.<br />
Disponible en deux tailles. Emission lumineuse diffuse.<br />
Baldachin und Abhängung aus grau lackiertem Metall und thermoplastischem Kunstharz.<br />
Schirm aus weißem Glas mit Siebdruck. In zwei Größen erhältlich. Gestreute<br />
Lichtverteilung.<br />
Estructura, de metal pintado gris y resina termoplástica. Difusor, de placa de vidrio<br />
serigrafiado blanco. Disponible en dos tamaños. Emisión de luz difusa.<br />
ø 54.5 cm<br />
ø 65 cm<br />
14.5 cm<br />
zsu-zsu parete, soffitto 55<br />
max 3x60W (E 27) - A 60<br />
IP 20<br />
18.5 cm<br />
zsu-zsu parete, soffitto 65<br />
max 3x100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
277
lampade a sospensione<br />
suspension lamps - suspensions - hängeleuchten - suspension<br />
280 282 284 286 288 290 292 292<br />
aggregato sospensione alnitak 75, 130 castore sospensione<br />
14, 25, 35, 42<br />
castore calice<br />
sospensione 18, 42<br />
deifobo edge sospensione 30 float sospensione<br />
circolare<br />
float sospensione<br />
lineare<br />
294 295 296 296 296 296 296 300<br />
ierace iti logico sospensione logico sospensione logico sospensione, logico sospensione logico nano track lost, lost duo<br />
singola, mini, micro, in linea, mini, micro, 3x120°, mini, micro mini 4x90°, micro<br />
nano<br />
nano<br />
301 302 304 306 308 310 312 314<br />
miconos sospensione mouette simmetrica,<br />
asimmetrica<br />
nicia sospensione nur<br />
HIE, HALO, FLUO<br />
nur 1618<br />
HIE, HALO, FLUO<br />
nur mini HALO ossimoro<br />
sospensione<br />
316 318 320 322 324 325 326 330<br />
talak sospensione talo sospensione,<br />
catamarano<br />
tatlin tian xia HALO <strong>tolomeo</strong> sospensione<br />
2 bracci alluminio<br />
<strong>tolomeo</strong> sospensione<br />
2 bracci pergamena<br />
<strong>tolomeo</strong> sospensione<br />
decentrata<br />
pipe<br />
sospensione<br />
zsu-zsu sospensione<br />
55, 65
280<br />
aggregato sospensione<br />
design: enzo mari, giancarlo fassina - 1976, 1995<br />
82 144<br />
Aggregato sospensione, Aggregato sospensione a saliscendi<br />
Rosone in resina termoplastica e metallo testa di moro. Diffusore conico in metacrilato<br />
bianco o verde, in metallo grigio antracite, o sferico opalino bianco, tutti in due dimensioni.<br />
Disponibile con cavo fisso o saliscendi con contrappeso in resina termoplastica trasparente.<br />
Emissione di luce diretta, in presenza dei diffusori in metallo, luce diretta e diffusa, o solo<br />
diffusa, fornita dai diffusori in metacrilato. Colori: bianco, verde o metallo grigio antracite.<br />
Aggregato decentrato<br />
Accessorio che consente l'installazione decentrata di Aggregato sospensione o Aggregato<br />
sospensione a saliscendi in resina termoplastica e metallo. Colore: testa di moro.<br />
Aggregato sospensione, Aggregato sospensione a saliscendi<br />
Ceiling rose in thermoplastic resin and dark brown metal. Cone-shaped diffuser in<br />
methacrylate white or green, in metal grey anthracite, or sphere-shaped white opal, all in<br />
two sizes. Available with fixed cable or rise and fall counterweight in thermoplastic<br />
transparent resin. Direct light emission, with metal diffusers, direct and diffused light, or<br />
only diffused, with methacrylate diffusers. Colours: white, green or grey anthracite metal.<br />
Aggregato decentrato<br />
Accessory in thermoplastic resin and metal for the decentralized mounting of Aggregato<br />
suspension or Aggregato rise and fall suspension.<br />
Colour: dark brown.<br />
Aggregato sospensione, Aggregato sospensione a saliscendi<br />
Rosace en résine thermoplastique et métal. Diffuseur conique en méthacrylate blanc ou<br />
vert, en métal gris anthracite, ou sphérique blanc opalin, disponible en deux tailles.<br />
Disponible avec câble fixe ou avec monte et baisse avec contrepoids en résine<br />
thermoplastique transparente. Emission lumineuse directe, avec diffuseurs en métal, directe<br />
diffuse, ou uniquement diffuse, avec diffuseurs en méthacrylate.<br />
Couleurs: blanc, vert ou métal gris anthracite.<br />
Aggregato decentrato<br />
Accessoire pour le décentrage d’Aggregato suspension ou Aggregato suspension avec<br />
monte et baisse en résine thermoplastique et métal.<br />
Couleur: marron foncé.<br />
Aggregato sospensione, Aggregato sospensione a saliscendi<br />
Baldachin aus Kunstharz und dunkelbraunem Metall. Kegelförmiger Schirm aus weißem<br />
oder grünem Metakrylat oder aus anthrazitgrauem Metall; Kugelförmiger Schirm opal-weiß<br />
in zwei Größen. Mit oder ohne höhenverstellbarem Kabel erhältlich. Gegengewicht aus<br />
transparentem Kunstharz. Direkte Lichtverteilung bei Ausführungen mit Metallschirm;<br />
direkte diffuse oder nur diffuse Lichtverteilung bei Schirmen aus Metakrylat. Farben: Weiß,<br />
Grün oder anthrazitgraues Metall.<br />
Aggregato decentrato<br />
Zubehör für die Aggregato Sospensione und Aggregato Sospensione Saliscendi aus<br />
Kunstharz und Metall für die Positionsveränderung der Leuchte an der Decke.<br />
Farbe: Kastanienbraun.<br />
Aggregato sospensione, Aggregato sospensione a saliscendi<br />
Rosetón, de resina termoplástica y metal marrón oscuro. Difusor cónico, de metacrilato<br />
blanco o verde; de metal gris antracita, o esférico opalino blanco. Todos ellos vienen en dos<br />
tamaños. Está disponible con cable fijo o de sube y baja, con contrapeso de resina<br />
termoplástica transparente. Emisión de luz directa, con los difusores de metal y de luz<br />
directa y difusa, o sólo difusa, con los difusores de metacrilato.<br />
Colores: blanco, verde o metal gris antracita.<br />
Aggregato decentrato<br />
Accesorio de resina termoplástica y metal, para instalar en posición descentralizada las<br />
lámparas colgantes Aggregato o Aggregato de sube y baja.<br />
Color: marrón oscuro.<br />
A BIO 7 - Honourable Mention - 1977 - Ljubljana (Slovenia)<br />
M Museo Permanente del Design Italiano - 1945/1990 - Triennale di Milano - Milano (Italia)<br />
min 135 cm - max 335 cm<br />
aggregato a saliscendi<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
ø 52 cm<br />
white<br />
methacrylate<br />
cone<br />
max 200 cm<br />
17 cm 14 cm<br />
ø 38 cm<br />
ø 40 cm ø 25 cm<br />
green<br />
methacrylate<br />
cone<br />
anthracite<br />
grey metal<br />
cone<br />
aggregato sospensione decentrato<br />
max 300 cm<br />
aggregato sospensione aggregato decentrato<br />
*<br />
*suspension only<br />
white opaline<br />
sphere
aggregato sospensione, aggregato sospensione a saliscendi<br />
281
282<br />
alnitak 75, 130<br />
design: ernesto gismondi - 2005<br />
Alnitak è composta da un estruso a sezione quadrata in vetro borosilicato, di due<br />
dimensioni diverse (L 75 cm e L 130 cm). All’interno della struttura tubolare sono alloggiate<br />
due aste in alluminio nichelato trattato antiossidazione, alle quali sono fissate le lampadine<br />
dicroiche a bassa tensione. La lampada a sospensione è fissata al soffitto tramite due cavi<br />
d’acciaio regolabili in lunghezza. Alnitak raggiunge dei risultati particolarmente rilevanti<br />
sotto il profilo della gestione (sostituzione delle lampadine, pulizia ordinaria,<br />
manutenzione): infatti scollegando il cavo di alimentazione tramite un pratico connettore e<br />
svitando i perni che la vincolano ai cavetti d’acciaio, la lampada può essere portata in basso<br />
su di un piano dove risulta indubbiamente più agevole intraprendere operazioni di<br />
manutenzione. Emissione di luce diretta.<br />
Colori: trasparente e grigio.<br />
Alnitak is composed of a square section borosilicate extruded glass tube, in two different<br />
sizes (L 130 cm and L 75 cm). Housed inside the tubolar structure are two anti-rust treated<br />
nickel-plated aluminium rods, to which the low voltage dichroic light bulbs are fixed. The<br />
suspension lamp is fixed to the ceiling by two steel cables that are adjustable in length.<br />
Alnitak achieves particularly significant results from the perspective of running<br />
(replacement of bulbs, regular cleaning, maintenance): in fact, by disconnecting the power<br />
cable using a practical connector and unscrewing the pins that attach it to the steel cables,<br />
the lamp can be pulled down onto a surface, where it is undoubtedly easier to carry out<br />
maintenance operations. Direct light emission.<br />
Colours: transparent and grey.<br />
Alnitak se compose d’un tube de section carrée en verre borosilicate de deux tailles<br />
différentes (longueur 75cm ou 130cm). A l’intérieur du tube se trouvent deux tiges en<br />
aluminium nickelé traité contre l’oxydation, auxquelles sont fixées les sources dichroïques<br />
basse tension. La suspension est fixée au plafond grâce à deux câbles en acier réglables en<br />
hauteur. Alnitak a été développée afin de faciliter la maintenance (remplacement des<br />
sources et entretien). Emission directe.<br />
Couleurs: transparent et gris<br />
Alnitak besteht aus einer quadratischen stranggepressten Röhre aus Borosilikatglas und ist<br />
in den Längen 75 cm und 130 cm erhältlich. In der Röhre befinden sich zwei gegen Rost<br />
geschützte, vernickelte Aluminium-Stäbe, an denen die dichroitischen Niedervolt-Lampen<br />
befestigt sind. Die Leuchte wird an zwei höhenverstellbaren Stahlseilen von der Decke<br />
abgependelt. Die einfache Handhabung im Hinblick auf den Leuchtmittelwechsel, die<br />
Reinigung und die Wartung zeichnen Alnitak besonders aus. Indem man das Stromkabel<br />
aus der praktischen Steckvorrichtung zieht und die Befestigungen für das Stahlseil<br />
abschraubt, lässt sich die Leuchte leicht abnehmen, um anschließend die Reinigung oder<br />
Wartung bequem auf einem Tisch vornehmen zu können. Direkte Lichtverteilung.<br />
Farben: Transparent und Grau.<br />
Alnitak está compuesta por un estruso de sección cuadrada en cristal borosilicado, de dos<br />
dimensiones diferentes (L 75 cm y L 130 cm). En el interior del tubo están alojadas dos<br />
astas en aluminio niquelado antioxidante, a las cuales están fijadas las bombillas dicroicas<br />
de baja tensión. La lámpara de suspensión está fijada al techo por dos cables de acero<br />
regulables en longitud. Alnitak consigue resultados particularmente relevantes bajo el perfil<br />
de la gestión (sustitución de las bombillas, limpieza ordinaria, mantenimiento): así mismo<br />
desconectando el cable de alimentación tramite un práctico conector y destornillando los<br />
pernos que la conectan a los cables de acero, la lámpara puede ser colocada sobre un<br />
plano donde resulta indudablemente más fácil llevar a cabo operaciones de<br />
mantenimiento. Emisión de luz directa.<br />
Colores: transparente y gris.<br />
max 130 cm<br />
max 130 cm<br />
25.2 cm<br />
25.2 cm<br />
75.6 cm<br />
130.6 cm<br />
5.3 cm<br />
5.3 cm<br />
7 cm<br />
7 cm<br />
alnitak 75<br />
3x35W 12V (GU 5,3) QR-CBC 51 included<br />
IP 20<br />
alnitak 130<br />
9x10W 12V (GU 4) QR-CBC 35 included<br />
IP 20<br />
5.3 cm<br />
4.7 cm<br />
5.3 cm<br />
4.7 cm
alnitak 75<br />
alnitak 130
284<br />
castore sospensione 14, 25, 35, 42<br />
design: michele de lucchi, huub ubbens - 2003<br />
84 156<br />
Il design del diffusore sferico viene esaltato dalla presenza di uno stelo luminoso, dalla linea<br />
morbida e affusolata, che costituisce il dolce passaggio dalla luce intensa del diffusore alla<br />
zona d’ombra della struttura della lampada. Rosone e stelo in resina termoplastica,<br />
diffusore in vetro soffiato. Disponibile in quattro dimensioni. Emissione di luce diffusa.<br />
Colore: bianco<br />
The spherical diffuser design is enhanced by a removable-fitting and tapering luminous<br />
stem, that makes a sweet transition from the strong diffuser light to the blind lamp<br />
structure area. Ceiling rose and stem in thermoplastic resin, blown glass diffuser. Available<br />
in four sizes. Diffused light emission.<br />
Colour: white.<br />
La forme sphérique du diffuseur est soulignée par la douceur et la finesse des lignes de la<br />
tige lumineuse. Le passage se fait ainsi en douceur de la lumière intense du diffuseur à la<br />
zone d’ombre de la structure de la lampe. Tige et rosace en résine thermoplastique,<br />
diffuseur en verre soufflé. Disponible en quatre tailles. Emission lumineuse diffuse.<br />
Couleur: blanc.<br />
Die Kugelform des Diffusors wird durch einen leuchtenden Stab unterstrichen. Dieser bildet<br />
durch seine weiche und schlanke Form einen sanften Übergang vom starken Licht des<br />
Diffusors zum Schattenbereich der Leuchte. Deckenrosette und Stab aus<br />
thermoplastischem Harz, Schirm aus mundgeblasenem Glas. In vier Größen erhältlich.<br />
Diffuse Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
El diseño del difusor esférico resalta por la presencia de un cuerpo luminoso que tiene una<br />
línea suave y estilizada, que constituye el dulce pasaje de la luz intensa del difusor a la zona<br />
de sombra de la estructura de la lámpara. Florón y cuerpo en resina termoplástica, difusor<br />
en cristal soplado. Disponible, en cuatro tamaños. Emisión de luz difusa.<br />
Color: blanco.<br />
A Design Plus, light + building 2004 - Frankfurt am Main (Deutschland)<br />
Reddot Design Award 2004 - Essen (Deutschland)<br />
Compasso d’Oro/ADI 2004 - segnalazione - Milano (Italia)<br />
ø 15 cm<br />
ø 14 cm<br />
ø 15 cm<br />
ø 25 cm<br />
ø 15 cm<br />
ø 35 cm<br />
ø 15 cm<br />
ø 42 cm<br />
min 83 cm - max 233 cm<br />
castore sospensione 35<br />
max 150W globe ø cm 9,5 (E 27) - G 95 or<br />
23W (E 27) - TC-TSE or<br />
max 100W softone (E 27) A 60 or<br />
max 150W (E 27) - QT 32<br />
IP 20<br />
min 99 cm - max 249 cm<br />
castore sospensione 42<br />
max 150W globe ø cm 9,5 (E 27) - G 95 or<br />
max 200W frosted (E 27) - A 80 or<br />
max 150W (E 27) - QT 32 or<br />
23W (E 27) - TC-TSE<br />
IP 20<br />
min 35 cm - max 200 cm<br />
castore sospensione 14<br />
max 60W (G 9) - QT 14 included<br />
IP 20<br />
min 72 cm - max 222 cm<br />
castore sospensione 25<br />
max 100W globe ø cm 8 (E 27) - G 80 or<br />
20W (E 27) - TC-TSE or<br />
max 100W softone (E 27) A 60 or<br />
max 100W (E 27) - QT 32<br />
IP 20
castore sospensione 42 castore sospensione 25 castore sospensione 14 castore sospensione 35
286<br />
castore calice sospensione 18, 42<br />
design: michele de lucchi, huub ubbens - 2004<br />
86<br />
Il design del diffusore viene esaltato dalla presenza di uno stelo luminoso, dalla linea<br />
morbida e affusolata, che costituisce il dolce passaggio dalla luce intensa del diffusore alla<br />
zona d’ombra della struttura della lampada. Disponibile in due dimensioni. Rosone e stelo<br />
in resina termoplastica, diffusore in vetro soffiato. Emissione di luce diffusa e diretta.<br />
Colore: bianco.<br />
The diffuser design is enhanced by a removable-fitting and tapering luminous stem, that<br />
makes gentle the transition from the strong diffuser light to the blind lamp structure area.<br />
Available in two sizes. Ceiling rose and stem in thermoplastic resin, blown glass diffuser.<br />
Diffused and direct light emission.<br />
Colour: white<br />
La forme du diffuseur est prolongée par la tige lumineuse dont la ligne effilée constitue un<br />
passage en douceur de la lumière intense du diffuseur à la zone d’ombre de la structure de<br />
la lampe. Disponible en deux tailles. Tige et rosace en résine thermoplastique blanche,<br />
diffuseur en verre soufflé. Emission lumineuse diffuse et directe.<br />
Couleur: blanc.<br />
Die Kegelform des Diffusors wird durch einen leuchtenden Stab unterstrichen. Dieser bildet<br />
durch seine weiche und schlanke Form einen sanften Übergang vom starken Licht des<br />
Diffusors zum Schattenbereich der Leuchte. Erhältich in zwei Größe. Deckenrosette und<br />
Stab aus thermoplastischem Harz, Schirm aus mundgeblasenem Glas. Diffuse und direkte<br />
Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
El disegño del difusor resalta por la presencia de un cuerpo luminoso que tiene una línea<br />
suave y estilizada, que constituye el dulce pasaje desde la luz intensa del difusor hasta la<br />
zona de sombra de la estructura de la lámpara. Disponible en dos tamaños. Florón y varilla<br />
en resina termoplástica, difusor en cristal soplado. Emisión de luz difusa y directa.<br />
Color: blanco.<br />
castore calice sospensione 18<br />
29 cm<br />
12 cm<br />
ø cm 15<br />
ø 18 cm<br />
min 35 cm - max 200 cm<br />
castore calice sospensione 18<br />
max 60W (G 9) - QT 14 included<br />
IP 20<br />
73 cm<br />
ø 15 cm<br />
ø 45.6 cm<br />
min 100 cm - max 200 cm<br />
castore calice sospensione 42<br />
max 200W frosted (E 27) - A 80 or<br />
max 150W (E 27) - QT 32 or<br />
23W (E 27) - TC-TSE<br />
IP 20
castore calice sospensione 42
288<br />
deifobo<br />
design: jan van lierde - 2000<br />
Rosone in metallo verniciato. Diffusore in alluminio anodizzato opaco, verniciato bianco;<br />
estremità superiore e inferiore del diffusore nichelate lucide. Cavi di sospensione in acciaio<br />
adattabili alle diverse altezze dei soffitti. Le tre sorgenti luminose possono essere<br />
comandate separatamente o simultaneamente mediante telecomando che agisce su un<br />
sistema di regolazione a microprocessore incorporato nel rosone. Emissione di luce: una<br />
luce indiretta per un'illuminazione generale, una luce riflessa verso il basso e uno spot per<br />
una luce più circoscritta con effetto lume di candela.<br />
Colore: anodizzato naturale e bianco.<br />
Ceiling rose in painted metal. Diffuser in painted matt white aluminium; upper and lower<br />
extremities of diffuser are in polished nickel. Suspension steel cables adjustable for different<br />
ceiling heights. The three light sources can be supplied with an electronic regulator,<br />
controlled separately and simultaneously by a dimmer system with a microprocessor inside<br />
the ceiling rose. Light emission: indirect for general lighting, reflected downlight, and a<br />
spotlight for a concentrate light, like candlelight.<br />
Colour: anodised natural and white.<br />
Rosace en métal verni. Le diffuseur, dont les extrémités sont en métal nickelé poli, est en<br />
aluminium verni blanc. Les trois câbles de suspension sont réglables selon les différentes<br />
hauteurs de plafond. Un microprocesseur à l’intérieur de la rosace de la lampe permet de<br />
contrôler les trois sources lumineuses séparément et simultanément à l’aide d’une<br />
télécommande. Emission lumineuse: indirecte pour un éclairage général diffus, une lumière<br />
reflétée vers le bas et un spot pour un éclairage ponctuel à effet lueur de bougie.<br />
Couleur: aluminium et blanc.<br />
Baldachin aus lackiertem Metall. Schirm aus mattiertem, weiß lackiertem Aluminium,<br />
innerer und äußerer Schirmrand nickelfarbig matt. Höhenverstellbare Stahlseile. Die drei<br />
Lichtquellen können durch eine Fernbedienung, die den in der Rosette der Leuchte<br />
eingebauten Mikroprozessor steuert, separat oder simultan geschaltet werden. Drei<br />
Lichtquellen: ein indirektes Licht für eine allgemeine, gestreute Beleuchtung, ein nach<br />
unten reflektierendes Licht und ein Spot zur gezielten Ausleuchtung.<br />
Farben: Aluminium und Weiß.<br />
Rosetón, de metal pintado. Difusor, de aluminio anodizado mate, pintado blanco. Extremos<br />
superior e inferior del difusor, niquelados brillantes. Cables de suspensión de acero,<br />
regulables con arreglo a la altura de los techos. Las tres fuentes luminosas se pueden<br />
comandar por separado o simultáneamente, mediante un mando a distancia que actúa<br />
sobre un sistema de regulación por microprocesador que está incorporado en el rosetón.<br />
Emisión de luz: luz indirecta, para la iluminación general; luz reflejada hacia abajo y un foco<br />
para obtener una luz más circunscripta con efecto de luz de vela.<br />
Color: anodizado natural y blanco.<br />
indirect light concentrated light<br />
ø 22 cm<br />
ø 65 cm<br />
min 100 cm - max 200 cm<br />
deifobo<br />
max 3x100W (R7s) - QT-DE 12 included +<br />
max 3x100W (R7s) - QT-DE 12 included +<br />
max 50W (GZ 10) - QPAR-CB 16 included<br />
IP 20
direct + indirect + concentrated light
290<br />
edge sospensione 30<br />
design: alessandro mendini - 2004<br />
200 200<br />
Lampada a sospensione con diffusore in materiale termoplastico ottenuto con tecnologia<br />
rotazionale. Particolarmente agevole risulta la sostituzione della lampadina: il diffusore in<br />
materiale termoplastico bianco si rimuove semplicemente svitandolo dalla base di supporto.<br />
Colore: bianco.<br />
Suspension lamp with diffuser made of thermoplastic material obtained using rotational<br />
moulding technology. The light bulb is particularly easy to replace: the thermoplastic white<br />
diffuser is removed by simply unscrewing it from the support base. Diffused light emission.<br />
Colour: white.<br />
Suspension avec diffuseur en matériau thermoplastique, obtenu avec la technologie dite de<br />
rotomoulage. Le remplacement de la source est particulièrement facile: le diffuseur blanc<br />
s’enlève tout simplement en le dévissant de son support. Emission diffuse.<br />
Couleur: blanc.<br />
Der Körper der Pendelleuchte besteht aus einem thermoplastischen Material und wurde<br />
über eine spezielle Rotationstechnik hergestellt. Das Leuchtmittel ist besonders leicht<br />
auszutauschen, indem sich der Leuchtenkörper einfach vom Sockel abdrehen lässt. Diffuse<br />
Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
Lámpara de suspensión con difusor en material termoplástico obtenido con tecnología<br />
rotacional. Particularmente fácil resulta la sustitución de la bombilla: el difusor en material<br />
termoplástico blanco se saca simplemente destornillando de la base del soporte. Emisión<br />
de luz difusa.<br />
Colore: blanco<br />
min 10.5 cm - max 160.5 cm<br />
30 cm<br />
edge sospensione 30<br />
23W (E 27) TC-TSE<br />
IP 20<br />
48.5 cm<br />
30 cm
292<br />
float sospensione circolare, float sospensione lineare<br />
design: james irvine - 2000<br />
206<br />
Struttura in alluminio, diffusore in metacrilato. Quattro cavetti di sospensione svolgono<br />
anche funzione di alimentazione. Lampadina fluorescente ad alta potenza garantisce<br />
risparmio energetico, minima emissione termica, maggior flusso luminoso. Float lineare è<br />
disponibile in versione monotubo o bitubo. Emissione di luce diffusa verso il basso e<br />
indiretta. E’ possibile applicare un filtro colorato, blu o topazio, all'emissione indiretta, per<br />
intervenire sull’atmosfera dell’ambiente.<br />
Colore: bianco.<br />
Aluminium structure, methacrylate diffuser. Four suspension cables lighten the lamp design.<br />
Each one is a cable with feed. The use of a high performance low energy fluorescent lamp<br />
ensures cool operation with greater luminous intensity. Float lineare is available in single or<br />
double tube version. Downwards diffused and indirect light emission. Application of a<br />
coloured filter, blue or topaz, to the indirect light emission, enhances the ambient atmosphere.<br />
Colour: white.<br />
Structure en aluminium, diffuseur méthacrylate. Quatre câbles de suspension allégent la<br />
lampe et servent également de câbles d’alimentation. L’utilisation d’une lampe fluorescente<br />
à haute puissance garantit une basse consommation d’énergie, une émission thermique<br />
minimale et un flux lumineux maximum. Float lineare est disponible en version monotube ou<br />
bitube. Emission lumineuse diffuse vers le bas et indirecte. Un filtre coloré (bleu ou topaze)<br />
peut être ajouté, à l’émission indirecte, à fin de créer une atmosphère plus chaude.<br />
Couleur: blanc.<br />
Gestell aus Aluminium, Schirm aus Metakrylat. Das Design der Leuchte wird durch die<br />
filigrane Aufhängung aufgelockert, die gleichzeitig der Stromversorgung dient. Der Einsatz<br />
einer Hochleistungs-Leuchtstofflampe garantiert Energieersparnis, minimale Wärmeabgabe<br />
und einen optimalen Lichtstrom. Float lineare ist in 1- oder 2-lampiger Ausführung<br />
erhältlich. Nach unten diffuse und indirekte Lichtverteilung. Es ist möglich, einen farbigen<br />
Filter in Blau oder Topas einzusetzen.<br />
Farbe: Weiß.<br />
Estructura de aluminio y difusor de metacrilato. Por los cuatro cables de suspensión pasa la<br />
alimentación. La bombilla fluorescente de potencia elevada garantiza el ahorro energético,<br />
una emisión de calor mínima y un flujo luminoso más abundante. Float lineare está<br />
disponible en version monotubo o bitubo. Emisión de luz indirecta: se puede aplicar un<br />
filtro de color azul o topacio, para decorar la atmósfera de la habitación.<br />
Color: blanco.<br />
Float circolare<br />
A Compasso d'Oro/ADI 2001 - segnalazione - Milano (Italia)<br />
IP 20<br />
IP 20<br />
ø 27.5 cm<br />
ø 55.5 cm<br />
103/133 cm<br />
min 100 cm - max 160 cm<br />
float sospensione circolare<br />
55W round (2 GX 13) T 16-R included<br />
55 cm 17 cm<br />
22 cm<br />
float lineare monotubo<br />
39W (G15) T 16 included<br />
float lineare bitubo<br />
2x39W (G15) T 16 included or<br />
2x54W (G15) T 16 included<br />
min 100 cm - max 160 cm<br />
without filter topaz filter blue filter
float sospensione lineare<br />
float sospensione circolare
294<br />
ierace<br />
design: matali crasset - 2001<br />
Struttura in alluminio verniciato, rosone in policarbonato verniciato. Diffusore esterno in<br />
vetro soffiato trasparente, diffusori interni, uno inferiore e uno superiore, in policarbonato.<br />
I quattro cavi di sospensione, oltre a rendere leggera la forma della lampada, svolgono<br />
anche funzione di alimentazione. Emissione di luce diretta e indiretta.<br />
Colore: grigio silver e trasparente.<br />
Painted aluminium structure and painted polycarbonate ceiling rose. Transparent blown<br />
glass external diffuser, two polycarbonate internal diffusers. As well as making the form of<br />
the luminaire light, the four suspension cables also supply the power. Direct and indirect<br />
light emission.<br />
Colour: silver grey and transparent.<br />
Structure en aluminium verni, rosace en polycarbonate verni. Diffuseur externe en verre<br />
soufflé transparent, deux diffuseurs internes en polycarbonate. Les quatre câbles de<br />
suspension rendent la lampe aérienne et servent également de câbles d’alimentation.<br />
Emission de lumière directe et indirecte.<br />
Couleur: gris argenté et transparent.<br />
Rahmen aus lackiertem Aluminium, Rosette aus lackiertem Polycarbonat. Äußerer<br />
Lichtverteiler aus transparentem, geblasenem Glas, zwei innere Lichtverteiler aus<br />
Polycarbonat. Die Kabel zur Deckenaufhängung der Leuchte unterstreichen den optisch<br />
leichten Eindruck des Designs und dienen gleichzeitig als Netzkabel. Direkte und indirekte<br />
Lichtverteilung.<br />
Farbe: Silbergrau und Transparent.<br />
Estructura, de aluminio pintado. Rosetón, de policarbonato pintado. Difusor exterior, de<br />
cristal soplado transparente y dos difusores interiores, de policarbonato. Los cuatro cables<br />
de suspensión le ponen una nota de ligereza a la forma de la lámpara y, además,<br />
desempeñan la función de alimentación. Emisión de luz directa e indirecta.<br />
Color: gris silver y transparente.<br />
A Compasso d’Oro - ADI selezione 2002 - Milano (Italia)<br />
Prix “L’Observeur du Design 2002” - “Finaliste 2002” - Paris (France)<br />
Focus Lebensart - Internationaler Designpreis Baden Württemberg - 2002 - Stuttgart (Deutschland)<br />
ø 25.5 cm<br />
ø 44.5 cm<br />
min 100 cm - max 160 cm<br />
ierace<br />
55W (2 GX 13) T 16-R included<br />
IP 20
iti<br />
design: claudio bellini - 2000<br />
Rosone in alluminio anodizzato. Tre diffusori: uno esterno in cristallo satinato, uno inferiore<br />
in vetro verniciato colorato ed uno interno diffondente. Una leva consente lo spostamento<br />
della lampadina all'interno dei diffusori per ottenere un'emissione di luce diffusa bianca,<br />
oppure diretta bianca e diffusa colorata.<br />
Colori: bianco/ambra, bianco/blu o bianco/verde.<br />
Ceiling rose in anodised aluminium. Three diffusers: an outer one in satinized crystal, a<br />
lower one colour painted and an inner one flood. A lever allows the lamp to be moved<br />
inside the diffuser to obtain a white diffused, a white direct or a diffused coloured light<br />
emission.<br />
Colours: white/amber, white/blue or white/green.<br />
Rosace en aluminium anodisé. Troix diffuseurs: un extérieur en cristal satiné, un vers le bas<br />
verni coloré et un intérieur extensif. Cette suspension est équipée d’un levier approprié<br />
pour le mouvement de la source à l’intérieur des diffuseurs, pour obtenir une lumière<br />
diffuse blanche, directe blanche ou diffuse colorée.<br />
Couleurs: blanc/ambre, blanc/bleu ou blanc/vert.<br />
Baldachin aus eloxiertem Aluminium. In dem Außenschirm aus Kristallglas befindet sich ein<br />
farbig lackierter Unterschirm. Das Leuchtmittel lässt sich innerhalb der Schirme verstellen.<br />
Schiebt man es nach oben in den Außenschirm, wird ein indirektes farbiges Licht erzeugt,<br />
zieht man das Leuchtmittel herunter in den Innenschirm, entsteht ein direktes weißes Licht.<br />
Farben: Weiß/Topas, Weiß/Blau oder Weiß/Grün.<br />
Rosetón, de aluminio anodizado. Tres difusores: el exterior es de cristal satinado, el inferior<br />
de vidrio pintado de color y el interior difuso. Una palanca permite desplazar la bombilla<br />
hasta el interior de los difusores, para obtener una emisión de luz difusa blanca, o bien,<br />
directa blanca y difusa de color.<br />
Colores: blanco/ámbar, blanco/azul o blanco/verde.<br />
A Design Innovationen - Reddot Design Award 2001 - Essen (Deutschland)<br />
30.5 cm<br />
ø 14.5 cm<br />
ø 40 cm<br />
min 110 cm - max 160 cm<br />
iti<br />
max 150W (B 15d) - QT 18 - included<br />
IP 20<br />
white/amber white/green white/blue<br />
295
296<br />
logico sospensione, mini, micro, nano, track<br />
design: michele de lucchi, gerhard reichert - 2001, 2002, 2003<br />
102 162 218 222<br />
Logico nasce dall’idea di organizzare un sistema a partire dalla diffusione della luce: il<br />
diffusore in vetro soffiato è utilizzato in apparecchi di differenti versioni e dimensioni e la<br />
sua forma modulare e organica si presta a comporre numerose aggregazioni per generare<br />
differenti composizioni di luce. Il diffusore in vetro soffiato, finitura seta lucida, conferisce<br />
un aspetto materico sia quando la lampada è spenta che quando è accesa. Il vetro seta è<br />
una miscela di pasta di vetro con sali opalini distribuiti in modo non uniforme. Il bordo<br />
inferiore del diffusore è tagliato con un utensile diamantato. Le geometrie del diffusore,<br />
complesse e modulari, permettono l’accostamento secondo vari schemi, come tessere di un<br />
mosaico. Logico sospensione micro è componibile a più elementi su progetto<br />
personalizzato. Struttura in metallo verniciato. Emissione di luce diretta e diffusa.<br />
Colore: bianco e grigio alluminio.<br />
Logico is originated from the idea of organising a system starting from the light diffusion:<br />
the sophisticated blown glass diffuser is used in different versions and its modular shape<br />
lends itself to the creation of numerous light compositions. The blown glass diffuser with<br />
polished-silk finish, gives a materic aspect when the lamp is on or when it is off. A unique<br />
combination of glass finishing methods provides a polished- silk finish. The lower edge of<br />
the diffuser is cut with a diamond-edged blade. The design, complex and modular, allows<br />
creating numerous compositions of lights and forms. Logico sospensione micro is<br />
assembled with numerous elements on project request. Painted metal structure. Direct and<br />
diffused light emission.<br />
Colour: white and aluminium grey.<br />
Logico est né de l’idée d’organiser un système à partir de la diffusion de la lumière: le<br />
diffuseur en verre soufflé est utilisé pour lampes de différentes versions et dimensions et, sa<br />
forme modulaire et sinueuse, permet de nombreuses combinaisons capables de produire<br />
autant de compositions de lumière. Le verre finition soie est un mélange de pâte de verre<br />
avec des sels opalins répartis de manière non uniforme. Le bord inférieur du diffuseur est<br />
taillé au diamant. Les géométries des diffuseurs, complexe et modulaire, permettent divers<br />
schémas d’assemblage, comme des pièces d’une mosaïque. Logico sospensione micro est<br />
composée de plusieurs éléments sur demande de projet. Structure en métal verni. Emission<br />
de lumière directe et diffuse.<br />
Couleurs: blanc et gris aluminium.<br />
Logico wurde aus der Idee geboren, ein Beleuchtungssystem in Form und Funktion von<br />
Grund auf neu zu gestalten. Der raffinierte Schirm aus mundgeblasenem Glas ist in<br />
verschiedenen Versionen erhältlich, und seine modulare und körperhafte Form gestattet es,<br />
mehrere Leuchten zu kombinieren und somit vielerlei Licht- und Formgestalten ins Leben zu<br />
rufen. Der Schirm aus geblasenem Glas in seidig glänzendem Finish verleiht der Leuchte ein<br />
gegenständliches Aussehen, sowohl wenn sie ein-, als auch wenn sie ausgeschaltet ist. Das<br />
Glas des Leuchtenschirms enthält unregelmäßig verteilte opalfarbige Salze, der untere Rand<br />
ist mit einem Diamantwerkzeug geschnitten. Die komplexen und modularen geometrischen<br />
Formen des Schirmes ermöglichen die Erstellung verschiedener Muster wie durch Steine<br />
eines Mosaiks. Auf Projektanfrage sind mehre Elemente der Logico Sospensione Micro<br />
kombinierbar. Rahmen aus lackiertem Metall. Direkte und gestreute Lichtverteilung.<br />
Farben: Weiß und Aluminiumgrau.<br />
Logico nace de la idea de organizar un sistema a partir de la difusión de la luz: el refinado<br />
difusor de cristal soplado se construye en versiones y dimensiones distintas y su forma<br />
modular y sinuosa, se presta para componer combinaciones de luz diferentes. El difusor de<br />
cristal soplado con acabado de seda semi-transparente, confiere un aspecto materico<br />
cuando la lámpara está encendida y cuando está apagada. El cristal seda es una mezcla de<br />
pasta de cristal con sales opalinas distribuidas de modo no uniforme. El borde inferior del<br />
difusor está cortado con un utensilio adiamantado. Las geometrías del difusor, complejas y<br />
modulares, permiten el acercamiento según varios esquemas, como tejer un mosaico.<br />
Logico sospensione micro se compone con más elementos bajo proyecto personalizado.<br />
Estructura de metal pintado. Emisión de luz directa y difusa.<br />
Color: blanco y gris aluminio.<br />
A Reddot Design Award 2002 - Essen (Deutschland)<br />
Logico sospensione micro:<br />
Design Plus, light + building 2004 - Frankfurt am Main (Deutschland)
logico sospensione singola logico sospensione 3x120° logico sospensione 3 in linea<br />
logico sospensione mini singola logico sospensione mini 3x120° logico sospensione mini 3 in linea logico sospensione mini 4x90°<br />
logico sospensione micro singola logico sospensione micro 3x120° logico sospensione micro 3 in linea<br />
logico sospensione nano singola logico sospensione nano 5 in linea<br />
logico sospensione micro 4x90°<br />
logico sospensione nano track
298<br />
31 cm<br />
31 cm<br />
ø 18 cm<br />
max 200 cm<br />
sospensione 3 in linea<br />
max 3x150W (E 27) - A 65 or<br />
3x23W (E 27) - TC-TSE<br />
IP 20<br />
ø 18 cm<br />
max 200 cm<br />
sospensione 3x120°<br />
max 3x150W (E 27) - A 65 or<br />
3x23W (E 27) - TC-TSE<br />
IP 20<br />
ø 18 cm<br />
max 200 cm<br />
sospensione singola<br />
max 150W (E 27) - A 65 or<br />
23W (E 27) - TC-TSE<br />
IP 20<br />
40 cm<br />
66 cm<br />
max 100 cm<br />
66 cm<br />
40 cm<br />
22 cm<br />
22 cm<br />
ø 18 cm<br />
max 200 cm<br />
max 66 cm<br />
sospensione mini 3 in linea<br />
max 3x100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
22 cm<br />
ø 18 cm<br />
max 200 cm<br />
45 cm<br />
sospensione mini 3x120°<br />
max 3x100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
ø 18 cm<br />
max 200 cm<br />
24 cm<br />
sospensione mini singola<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
22 cm<br />
ø 18 cm<br />
max 200 cm<br />
sospensione mini 4x90°<br />
max 4x100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
60.5 cm<br />
45 cm<br />
28 cm<br />
45 cm
17 cm<br />
17 cm<br />
ø 18 cm<br />
max 200 cm<br />
49 cm<br />
sospensione micro 3 in linea<br />
max 3x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 18 cm<br />
max 200 cm<br />
sospensione micro 5 in linea<br />
max 5x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
17 cm<br />
ø 18 cm<br />
max 200 cm<br />
sospensione micro 3x120°<br />
max 3x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
17 cm<br />
ø 18 cm<br />
max 200 cm<br />
sospensione micro 4x90°<br />
max 4x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 18 cm<br />
max 200 cm<br />
sospensione micro singola<br />
max 60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
18 cm<br />
33 cm<br />
45 cm<br />
18 cm<br />
83 cm<br />
34 cm<br />
33 cm<br />
18 cm<br />
ø 18 cm<br />
13 cm<br />
max 200 cm<br />
sospensione nano singola<br />
max 1x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
50 cm<br />
14 cm<br />
max 200 cm<br />
sospensione nano 5 in linea<br />
max 5x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
13 cm<br />
max 200 cm<br />
sospensione nano track<br />
max 5x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
track<br />
11 cm<br />
11 cm<br />
Only for special projects - which feasibility<br />
must be approved by Artemide<br />
technical design department - it’s possible to<br />
create different combinations<br />
by joining the elements Logico sospensione<br />
11 cm<br />
299
300<br />
lost, lost duo<br />
design: ernesto gismondi - 2005<br />
Apparecchio a sospensione dal design puro e minimalista, che si integra perfettamente in<br />
qualsiasi contesto architettonico. L’utilizzo delle sorgenti fluorescenti T 16 garantisce un<br />
alto rendimento luminoso e comfort visivo, e rende Lost particolarmente indicato per<br />
l’illuminazione degli uffici. Lost è costituito da una griglia dark light in materiale plastico<br />
stampato a iniezione e metallizzato e da due profili laterali in alluminio ottico, completati<br />
alle estremità da due testate teminali in policarbonato a iniezione traslucido. Emissione di<br />
luce diretta diffusa / indiretta dark light.<br />
A minimalist design for this suspension luminaire suitable for architectural environments.<br />
The use of fluorescent T 16 sources guarantees high performance and visual comfort, and<br />
makes Lost particularly suitable for office lighting. Dark light louvre from injection moulded<br />
metallised plastic, the louvre has two lateral frames in optic aluminium and two end caps in<br />
translucent injection moulded polycarbonate. Light emission: direct flood/ Indirect dark<br />
light.<br />
Suspension au design pur et minimaliste, qui s’intègre parfaitement dans tout contexte<br />
architectural. L’utilisation des sources fluorescentes T 16 garantit rendement lumineux et<br />
confort visuel, et fait de Lost un appareil particulièrement adapté pour l’éclairage des<br />
bureaux. Lost est constituée d’une grille dark light en plastique injecté métallisé et de deux<br />
profils latéraux en aluminium optique, complétés aux extrémités par 2 embouts de<br />
terminaison en polycarbonate injecté translucide. Emissions: indirecte diffusante/directe<br />
dark light.<br />
Pendelleuchte mit klarem und minimalistischen Design, die sich perfekt in jeden<br />
architektonischen Zusammenhang einfügt. Die Verwendung von Leuchtstofflampen T 16<br />
garantiert eine hohe Lichtleistung und einen hohen Sehkomfort, wodurch Lost besonders<br />
für die Beleuchtung von Büroräumen geeignet ist. Das Dark Light Raster aus<br />
gussgespritztem Kunststoff ist mit Aluminium überzogen und hat zwei seitliche Profile in<br />
Aluminiumoptik mit Endstücken aus transparentem Polycarbonat.<br />
Lichtverteilung: direkt gestreut, indirekt Dark Light.<br />
Aparato de suspensión de diseño puro y minimalista, que se integra perfectamente en<br />
cualquier contexto arquitectónico. El uso de las fuentes de luz fluorescentes T 16 garantiza<br />
un alto rendimiento luminoso y confort visual, y es por este motivo que Lost está<br />
particularmente indicado para la iluminación de oficinas. Lost está constituido por una<br />
rejilla dark light en material plástico estampado a inyección y metalizado y de dos perfiles<br />
laterales en aluminio óptico, completados en las extremidades de dos cabezas terminales<br />
en policarbonato a inyección traslúcido. Emisiones: directa difusa/ indirecta dark light.<br />
15<br />
121.4/151.4 cm<br />
121.4/151.4 cm<br />
60 cm<br />
lost<br />
54W (G 5) T 16 - electronic ballast<br />
dimmable/non dimmable<br />
80 W (G 5) T 16 - electronic ballast<br />
dimmable/non dimmable<br />
IP 20<br />
lost duo<br />
2x54W (G 5) T 16 – electronic ballast<br />
dimmable/non dimmable<br />
2x80W (G 5) T 16 – electronic ballast<br />
dimmable/non dimmable<br />
IP 20<br />
4.3 cm<br />
3.6 cm<br />
13.2 cm<br />
8 cm<br />
3.6 cm
miconos sospensione<br />
design: ernesto gismondi - 1998<br />
106 170 234 234<br />
Tige, adattabile alle diverse altezze dei soffitti, in metallo cromato lucido. Diffusore in vetro<br />
soffiato trasparente. Emissione di luce diffusa.<br />
Polished chromed metal suspension rod, adjustable for different ceiling heighs. Transparent<br />
blown glass diffuser. Diffused light emission.<br />
Tige, adaptable aux différentes hauteurs de plafond, en métal chromé brillant. Diffuseur en<br />
verre soufflé transparent. Emission lumineuse diffuse.<br />
Gestell aus verchromtem und poliertem Metall. Schirm aus klarem, mundgeblasenem Glas.<br />
Diffuse Lichtverteilung.<br />
Varilla, de metal cromado brillante. La varilla se regula con arreglo a la altura del techo.<br />
Difusor, de cristal soplado transparente. Emisión de luz difusa.<br />
A BIO 16 - selection - 1998 - Ljubljana (Slovenia)<br />
ø 30 cm<br />
min 100 cm - max 155 cm<br />
miconos sospensione<br />
max 150W globe ø cm 12 (E 27) - G 120<br />
IP 20<br />
301
302<br />
mouette<br />
design: wilmotte & associés - 2004<br />
Il corpo lampada presenta un’apertura nella parte superiore per l’inserimento della<br />
sorgente e la manutenzione dell’apparecchio. L’installazione dell’apparecchio, con le<br />
estremità del diffusore regolate alla stessa altezza, consente di creare diverse composizioni<br />
luminose mediante l’accostamento di più corpi lampada nell’ambiente. Mouette è<br />
disponibile in due versioni: simmetrica e asimmetrica, dimmerabile e non dimmerabile.<br />
Struttura in estruso di alluminio verniciato a polvere, diffusore in polipropilene stampato<br />
con tecnica rotazionale, rosone in materiale termoplastico, cavi di sospensione in acciaio.<br />
Emissione di luce diffusa.<br />
Colore: bianco opalino.<br />
The luminaire body has an aperture on the upper part to maintain the light source. The<br />
luminaire installation, with diffuser extremities positioned at the same height creates<br />
various lighting formats by combining alternative luminaires. Mouette is available in two<br />
versions: symmetrical and asymmetrical, dimmable and non dimmable. Extruded aluminium<br />
powder painted structure; rotational moulded polypropylene diffuser; ceiling rose in<br />
thermoplastic material; steel suspension wires. Diffused light emission.<br />
Colour: white opaline.<br />
Le corps de la lampe présente une ouverture dans la partie supérieure pour la mise en place<br />
des sources lumineuses et leur maintenance. L’installation de l’appareil, grâce à des<br />
suspensions réglables en hauteur, permet de créer différentes compositions lumineuses.<br />
Mouette est disponible en deux versions: symétrique et asymétrique, dimmable ou non<br />
dimmable. Structure en aluminium extrudé, peinture époxy, diffuseur en polypropylène<br />
moulé, axe de fixation diffuseur-structure en matière thermoplastique, rosace en matière<br />
thermoplastique avec fond en acier, câbles de suspension en acier. Emission lumineuse<br />
diffuse.<br />
Couleur: blanc opalin.<br />
Eine Öffnung im oberen Teil des Leuchtenkörpers ermöglicht das Einsetzen der Lampen<br />
sowie die unproblematische Wartung der Leuchte. Die Kombination von mehreren<br />
Leuchten erlaubt die Schaffung unterschiedlichster Lichtinszenierungen. Die Produktfamilie<br />
Mouette ist in zwei Ausführungen erhältlich: symmetrisch und asymmetrisch /dimmbar und<br />
nicht dimmbar. Montageprofil aus fließgepresstem Aluminium mit lackierter Oberfläche;<br />
Schirm aus Polypropylen im Rotationsspritzguss-Verfahren hergestellt, Befestigungsstift für<br />
Montageprofil und Schirm aus thermoplastischem Material (Nylon). Rosette aus<br />
thermoplastischem Material mit Baldachin aus verzinktem Stahl. Stahlseile. Diffuse direkte<br />
und indirekte Lichtverteilung.<br />
Farbe: Leuchtenkörper opal Weiß.<br />
El cuerpo de la lámpara presenta una apertura en la parte superior para la introducción de<br />
la bombilla y la manutención del aparato. La instalación del aparato, con la extremidad del<br />
difusor regulado a la misma altura, consiente crear diversas composiciones luminosas<br />
mediante la aproximación de más cuerpos de lámparas en el ambiente. Mouette está<br />
disponible en dos versiones: simétrica y asimétrica, dimerable y no dimerable. Estructura en<br />
estruso de aluminio barnizado a polvo: difusor en polipropileno estampado con técnica<br />
rotacional; pernos de fijación difusor estructura en material termoplástico (nylon); rosetón<br />
en material termoplástico con fondo en acero zincado; cables de suspensión en acero.<br />
Emisión difusa.<br />
Colores: blanco opalino.<br />
A reddot Design Award 2005, “Reddot: best of the best” - Essen (Deutschland)<br />
asymmetrical symmetrical<br />
51 cm 59 cm<br />
135 cm<br />
mouette simmetrica<br />
4x24W (G 5) T 16<br />
IP 20<br />
195 cm<br />
max 210 cm max 190 cm<br />
40 cm<br />
111 cm 59 cm<br />
mouette asimmetrica<br />
2x24W (G 5) T 16 +<br />
2x54W (G 5) T 16<br />
IP 20<br />
max 210 cm<br />
40 cm<br />
max 190 cm
White Star Adventure, Milan, Italy
304<br />
nicia sospensione<br />
design: naoto fukasawa - 2006<br />
236 236<br />
Lampada a sospensione caratterizzata da un duplice aspetto: leggera e monomaterica<br />
quando è spenta; sorprendente per l’effetto luce-ombra quando è accesa. Un unico involucro<br />
in tessuto elasticizzato bianco avvolge completamente la lampada; struttura interna in<br />
metallo, schermo diffondente in metacrilato. Emissione di luce diretta e diffusa orientabile.<br />
Colore: bianco<br />
Suspension lamp characterised by a twofold appearance: light and mono-material when<br />
unlit; while it has a surprising light-shade effect when turned on. A single white stretch<br />
fabric shell completely screens the lamp; metal internal structure, methacrylate diffusing<br />
screen. Direct and adjustable diffused light emission.<br />
Colour: white.<br />
Suspension caractérise par un double aspect: légère et d’une seule matière quand elle est<br />
éteinte, avec un effet lumière-ombre qui surprend lorsqu’elle est allumée. Une seule gaine<br />
en tissu élastique blanc enrobe complètement la lampe; structure interne en métal, écran<br />
diffusant en méthacrylate.<br />
Emission de lumière directe et diffuse orientable.<br />
Couleur: blanc.<br />
Hängeleuchte. Nicia zeichnet sich durch eine zweifache optische Wirkung aus: im<br />
ausgeschalteten Zustand wirkt die Leuchte ausgesprochen leicht und wie aus einem<br />
einzigen Material gefertigt, eingeschaltet dagegen überrascht sie durch einen reizvollen<br />
Kontrast, der durch das Spiel von Licht und Schatten entsteht. Die gesamte Leuchte ist<br />
vollständig in weißes Stretchgewebe eingehüllt; innere Rahmen aus Metall; Schirm zur<br />
Lichtstreuung aus Metakryl. Lichtverteilung: direkt und gestreut, ausrichtbar.<br />
Farbe: Weiß.<br />
Suspensión que se caracteriza por dos aspectos: ligera y monomatérica cuando está<br />
apagada y sorprendente por el efecto luz-sombra cuando está encendida. La lámpara se<br />
viste de pies a cabeza con un tejido elástico blanco; estructura interna de metal, la pantalla<br />
de metacrilato ostenta una difusividad elevada. Emisión de luz directa y difusa orientable.<br />
Color : blanco.<br />
nicia sospensione<br />
max 200 cm<br />
45 cm<br />
50 cm<br />
nicia sospensione<br />
max 2x42W (GX 24q-4)<br />
with electronic ballast<br />
IP 20<br />
25 cm
nicia sospensione
306<br />
nur HIE, HALO, FLUO<br />
design: ernesto gismondi - 2003<br />
Lampada dalla forma a calotta allungata, disponibile in diverse versioni a seconda delle<br />
sorgenti utilizzate. Nur Halo, Nur HIE e Nur Fluo: utilizzano una sorgente luminosa bianca<br />
alogena o a ioduri metallici o fluorescente a seconda dei modelli. A queste ultime versioni è<br />
possibile applicare una cupola antiabbagliamento; per le versioni Halo e Fluo è disponibile un<br />
filtro colorato opzionale. Nur Metamorfosi: sistema Metamorfosi con tre sorgenti alogene con<br />
filtri dicroici per l’emissione diretta colorata, e sorgente alogena bianca per l’emissione<br />
indiretta. Attraverso una centralina e un comando remoto è possibile gestire i due sistemi<br />
separatamente. Corpo lampada in alluminio; calotta superiore in vetro borosilicato trasparente.<br />
Colori: grigio antracite o grigio alluminio.<br />
The lamp, with its long cap shape, is available in different versions depending on the<br />
different used light sources. Nur Halo, Nur HIE and Nur Fluo: they use an halogen or metal<br />
halide or fluorescent white light source depending on the models. To these last versions it is<br />
possible to apply an antidazzle cap; for the Halo and Fluo versions a coloured optional filter<br />
is available. Nur Metamorforsi: Metamorfosi system with three halogen sources with<br />
dichroic filters for direct emission of coloured light and with white halogen for indirect<br />
emission. Through a control unit and a remote control it is possible to manage separately<br />
the two systems. Aluminium body of the lamp, upper cap in borosilicate transparent glass.<br />
Colours: anthracite grey or aluminium grey.<br />
La suspension Nur, à la forme de cloche allongée, est disponible en différentes versions en<br />
fonction des sources utilisées. Nur halo, Nur HIE et Nur fluo: ces versions emploient soit une<br />
source halogène, soit une source à iodures métalliques, soit une source fluorescente auxquelles<br />
il est possible d’ajouter un écran anti-éblouissant. Les versions halo et fluo peuvent être<br />
également équipées d’un filtre coloré disponible en option. Nur Metamorfosi: système<br />
Metamorfosi doté de trois sources halogènes à filtres dichroïques dans les couleurs primaires<br />
rouge, vert et bleu pour une émission directe colorée et une source halogène blanche pour une<br />
émission indirecte. Un micro processeur et une télécommande permettent de gérer les deux<br />
systèmes séparément. Corps en aluminium, calotte supérieure en verre borosilicate transparent.<br />
Couleurs: gris anthracite, gris aluminium.<br />
Die Leuchte in Form einer in die Länge gezogenen Kappe ist in mehreren Ausführungen<br />
erhältlich, die sich durch ihre verschiedenen Lichtquellen unterscheiden. Nur Halo, HIE und<br />
Nur Fluo: je nach Ausführung mit weißer Halogenlampe, Metalldampflampe oder<br />
Kompaktleuchtstofflampe erhältlich. Es ist möglich, die Versionen HIE und Fluo mit<br />
Blendschutzschirmen auszustatten. Für die Ausführungen Halo und Fluo stehen optional<br />
Farbfilter zur Verfügung. Nur Metamorfosi: Metamorfosi Technologie mit direkter<br />
Verteilung farbigen Lichts durch drei Halogenlampen mit dichoitischen Filtern sowie<br />
indirekter Lichtabgabe durch eine Halogenlampe mit weißem Licht. Beide Systeme können<br />
über eine Steuereinheit mit Fernbedienung unabhängig voneinander geregelt werden.<br />
Gehäuse aus Aluminium, obere Kappe aus transparentem Borosilikatglas.<br />
Farben: Anthrazitgrau oder Aluminiumgrau.<br />
La lámpara con forma de campana alargada está disponible en diversas versiones según las<br />
fuentes de luz que se utilicen. Nur halo, Nur HIE y Nur Fluo: utilizan una fuente de luz<br />
blanca halógena o de yoduros metálicos o fluorescente según los modelos. A esta última<br />
versión es posible aplicar una cúpula antideslumbramiento; para las versiones Halo y Fluo<br />
está disponible un filtro de color opcional. Nur Metamorfosi: sistema Metamorfosi con tres<br />
fuentes de luz halógenas con filtros dicroicos para la emisión directa colorada y fuentes de<br />
luz halógena blanca para la emisión indirecta. A través de una centralita y en mando<br />
distancia remoto es posible controlar los dos sistemas separadamente. Cuerpo lámpara en<br />
aluminio; campana superior en cristal borosilicado transparente.<br />
Colores: gris antracita o gris aluminio.<br />
A Reddot Design Award 2004 - Essen (Deutschland)<br />
aluminium grey anthracite grey rust (Nur Metamorfosi only)<br />
white<br />
white<br />
white<br />
colour<br />
ø 18 cm<br />
ø 55 cm<br />
ø 22 cm<br />
ø 55 cm<br />
43 cm<br />
nur HIE/HALO/FLUO<br />
HIE<br />
150W (E 27) - HIE<br />
ferromagnetic or electronic ballast<br />
250W (E 40) - HIE<br />
ferromagnetic ballast<br />
HALO<br />
max 250W (E 27) - QT 32<br />
FLUO<br />
70W (GX 24q-6) - TC-TEL included<br />
electronic ballast<br />
120W (2 G 8) - TC-TEL included<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
anti-dazzle<br />
screen<br />
43 cm<br />
max 220 cm<br />
nur metamorfosi<br />
indirect emission:<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12 - included +<br />
direct emission:<br />
max 3x150W (B 15d) - QT 18 - included<br />
IP 20<br />
coloured filter<br />
METAMORFOSI<br />
remote<br />
control
nur HALO, FLUO, HIE<br />
nur metamorfosi nur HALO, FLUO with coloured filter
308<br />
nur 1618, HIE, HALO, FLUO<br />
design: ernesto gismondi - 2005<br />
Lampada dalla forma a calotta allungata, è disponibile in diverse versioni a seconda delle<br />
sorgenti utilizzate. Nur 1618 Metamorfosi è disponibile anche con filtro elettrostatico<br />
dell’aria. Nur 1618 Halo, Nur 1618 HIE e Nur 1618 Fluo: utilizzano sorgenti luminose<br />
bianche alogene o a Ioduri metallici o fluorescenti a seconda dei modelli. A queste ultime<br />
versioni è possibile applicare una cupola antiabbagliamento; per la versione Fluo è<br />
disponibile un filtro colorato opzionale. Nur 1618 Metamorfosi: sistema Metamorfosi con 9<br />
sorgenti alogene con filtri dicroici per l’emissione diretta colorata, e sorgente alogena<br />
bianca per l’emissione indiretta. Attraverso una centralina e un comando remoto è possibile<br />
gestire i due sistemi separatamente. Corpo lampada in alluminio; calotta superiore in vetro<br />
borosilicato trasparente.<br />
Colori: grigio antracite o grigio alluminio.<br />
The lamp, with its long cap shape, is available in different versions depending on the<br />
different used light sources. Nur 1618 Halo, Nur 1618 HIE and Nur 1618 Fluo: they use an<br />
halogen or metal halide or fluorescent white light source depending on the models. To<br />
these last versions it is possible to apply an antidazzle cap; for the Fluo version a coloured<br />
optional filter is available. Nur 1618: Metamorfosi system with nine halogen sources with<br />
dichroic filters for direct emission of coloured light and with white halogen for indirect<br />
emission. Through a control unit and a remote control it is possible to manage separately<br />
the two systems; Nur 1618 Metamorfosi is available also with air electrostatic filter.<br />
Aluminium body of the lamp, upper cap in borosilicate transparent glass.<br />
Colours: anthracite grey or aluminium grey.<br />
La suspension Nur 1618, à la forme de cloche allongée, est disponible en différentes<br />
versions en fonction des sources utilisées. Nur 1618 halo, Nur 1618 HIE et Nur 1618 fluo:<br />
ces versions emploient soit une source halogène, soit une source à iodures métalliques, soit<br />
une source fluorescente auxquelles il est possible d’ajouter un écran anti-éblouissant. La<br />
version fluo peut être également équipée d’un filtre coloré disponible en option. Nur 1618<br />
Metamorfosi: système Metamorfosi doté de neuf sources halogènes à filtres dichroïques<br />
dans les couleurs primaires rouge, vert et bleu pour une émission directe colorée et une<br />
source halogène blanche pour une émission indirecte. Un micro processeur et une<br />
télécommande permettent de gérer les deux systèmes séparément. Cette version est<br />
également disponible avec un filtre à air électrostatique. Corps en aluminium, calotte<br />
supérieure en verre borosilicate transparent.<br />
Couleurs: gris anthracite ou gris aluminium.<br />
Die Leuchte in Form einer in die Länge gezogenen Kappe ist in mehreren Ausführungen<br />
erhältlich, die sich durch ihre verschiedenen Lichtquellen unterscheiden. Nur 1618 Halo, Nur<br />
1618 HIE und Nur 1618 Fluo: je nach Ausführung mit weißer Halogenlampe,<br />
Metalldampflampe oder Kompaktleuchtstofflampe erhältlich. Es ist möglich,<br />
Blendschutzschirme in die Versionen HIE und Fluo zu integrieren, Nur 1618 Fluo kann<br />
zusätzlich mit einem Farbfilter ausgestattet werden. Nur 1618: Metamorfosi Technologie mit<br />
neun Halogenlampen mit dichroitischen Filtern für die direkte Verteilung farbigen Lichts<br />
sowie einer weißen Halogenlampe für die indirekte Lichtabgabe. Beide Systeme können<br />
über eine Steuereinheit mit Fernbedienung unabhängig voneinander geregelt werden. Nur<br />
1618 Metamorfosi kann zusätzlich mit einem elektrostatischen Luftfilter ausgestattet<br />
werden. Gehäuse aus Aluminium, obere Kappe aus Borosilikatglas.<br />
Farben: Anthrazitgrau oder Aluminiumgrau.<br />
La lámpara con forma de campana alargada está disponible en diversas versiones según la<br />
fuente de luz que se utilice. Nur 1618 Halo, Nur 16 18 HIE y Nur 1618 Fluo: utilizando<br />
fuentes de luz blancas halógenas o de yoduros metálicos o fluorescentes según los<br />
modelos. En esta última versión es posible aplicar una cúpula antideslumbramiento; Para la<br />
versión Fluo está disponible un filtro de color opcional. Nur 1618 Metamorfosi: sistema<br />
metamorfosi con 9 fuentes de luz halógenas con filtros dicroicos para la emisión directa<br />
colorada, y fuente luminosa halógena blanca para la emisión indirecta. A través de una<br />
centralita y un mando a distancia remoto es posible controlar los dos sistemas<br />
separadamente; Nur 1618 Metamorfosi está disponible también con filtro electrostático de<br />
aire. Cuerpo lámpara en aluminio; campana superior en cristal borosilicado transparente.<br />
Colores: gris antracita o gris aluminio.<br />
aluminium grey anthracite grey<br />
white<br />
white<br />
white<br />
colour<br />
max 260 cm<br />
IP 20<br />
ø 18 cm<br />
ø 90 cm<br />
nur 1618 HIE/HALO/FLUO<br />
70 cm<br />
HIE<br />
250W (E 40) - HIE - ferromagnetic ballast<br />
400W (E 40) - HIE - ferromagnetic ballast<br />
HALO<br />
max 2x500W (R7s) QT-DE 12<br />
FLUO<br />
120W (2G 8) TC-TEL included<br />
electronic ballast<br />
4x57W (GX 24 q-5) TC-TEL included<br />
electronic ballast<br />
anti-dazzle<br />
screen<br />
max 260 cm<br />
nur 1618 metamorfosi*<br />
indirect emission:<br />
max 1x300W (R7s) - QT-DE 12 - included +<br />
direct emission:<br />
max 9x150W (B 15d) - QT 18 - included<br />
*also available with air filter<br />
IP 20<br />
coloured filter<br />
ø 30 cm<br />
ø 90 cm<br />
70 cm<br />
METAMORFOSI<br />
remote<br />
control
nur 1618 halo<br />
nur 1618 metamorfosi<br />
nur halo
310<br />
nur mini HALO<br />
design: Ernesto Gismondi - 2006<br />
Nur mini presenta un diametro della calotta più contenuto rispetto alla versione classica.<br />
Nur mini è prevista nella versione con sorgente alogena, alla quale è possibile applicare un<br />
filtro colorato. Nur mini Metamorfosi utilizza tre sorgenti alogene con filtri dicroici per<br />
l’emissione diretta colorata e una sorgente alogena bianca per l’emissione indiretta.<br />
Attraverso una centralina ed un comando remoto è possibile gestire i due sistemi<br />
separatamente. Corpo lampada in alluminio, calotta superiore in vetro sabbiato. Emissione<br />
di luce diretta e indiretta.<br />
Colori: grigio antracite o grigio alluminio anodizzato.<br />
Nur mini presents a cap diameter reduced in respect to the Nur classic version. Nur mini is<br />
foreseen with an halogen light source with optional coloured filter. Nur mini Metamorfosi<br />
uses three halogen sources with dichroic filters for direct emission of coloured light with a<br />
white halogen source for indirect emission. Through a control unit and a remote control it<br />
is possible to manage separately the two system. Aluminium lamp unit; sanded glass upper<br />
cap. Emission of direct and indirect light.<br />
Colours: anthracite grey or anodised aluminium grey.<br />
Nur mini présente un diamètre de calotte plus petit par rapport à Nur, en version classique.<br />
Nur mini est prévue avec source halogène, à laquelle il est possible d’appliquer un filtre<br />
coloré. Nur mini Metamorfosi est doté de trois sources halogènes à filtres dichroïques dans<br />
les couleurs primaires rouge, vert et bleu pour une émission directe colorée et une source<br />
halogène blanche pour une émission indirecte. Un micro processeur et une télécommande<br />
permettent de gérer les deux systèmes séparément. Corps en aluminium, calotte supérieur<br />
en verre sablé. Émission de lumière directe et indirecte.<br />
Couleurs: gris anthracite ou gris aluminium anodisé.<br />
Die logische Erweiterung der Produktreihe Nur mit einer Kalotte mit reduziertem<br />
Durchmesser. Das Modell wird als Halogenleuchte mit Möglichkeit des Einsatzes eines<br />
Farbfilters angeboten. Nur Mini Metamorfosi: Metamorfosi Technologie mit direkter<br />
Verteilung farbigen Lichts durch drei Halogenlampen mit dichoitischen Filtern sowie indirekter<br />
Lichtabgabe durch eine Halogenlampe mit weißem Licht. Beide Systeme können über eine<br />
Steuereinheit mit Fernbedienung unabhängig voneinander geregelt werden. Leuchtenkörper<br />
aus Aluminium; obere Kalotte aus sandgestrahltem Glas. Lichtverteilung: direkt und indirekt.<br />
Farben: grau anthrazit oder grau Aluminium eloxiert.<br />
Nur presenta Nur Mini con su campana de diámetro más pequeño. Nur mini está<br />
disponible en la versión con fuente de luz halógena, a la que se le puede aplicar un filtro<br />
de colores. Nur mini – sistema Metamorfosi con tres fuentes de luz halógenas con filtros<br />
dicroicos para la emisión directa colorada y fuentes de luz halógena blanca para la emisión<br />
indirecta. A través de una centralita y en mando a distancia remoto es posible controlar los<br />
dos sistemas separadamente. Cuerpo de la lámpara de aluminio, cristal superior arenado.<br />
Emisión de luz directa e indirecta.<br />
Colores: gris antracita o gris aluminio anodizado.<br />
nur 1618 nur nur mini<br />
max 200 cm<br />
max 200 cm<br />
ø 18 cm<br />
ø 36 cm<br />
nur mini alogena<br />
max 1x200W (R7s) – QT-DE 12<br />
+ colour filter for nur mini alogena<br />
IP 20<br />
coloured filter<br />
ø 22 cm<br />
ø 36 cm<br />
28,5 cm<br />
nur mini metamorfosi<br />
direct emission:<br />
max 3x100W RGB (R7s) – QT-DE 12<br />
remote control<br />
indirect emission:<br />
max 1x100W (R7s) – QT-DE 12<br />
IP 20<br />
METAMORFOSI<br />
remote<br />
control
nur mini metamorfosi nur mini alogena
312<br />
ossimoro sospensione<br />
design: wilmotte & associés - 2005<br />
240<br />
La struttura della lampada coincide con il suo stesso diffusore; esso avvolge al suo interno<br />
due lampade fluorescenti lineari e l’alimentatore elettronico; in materiale termoplastico<br />
traslucido il diffusore lascia intravedere le sorgenti e la componentistica interna. Emissione<br />
di luce diffusa.<br />
Colori: bianco trasparente e cromo.<br />
The luminaire body and diffuser constitute one single element. Located within the<br />
luminaire are two linear fluorescent lamps and the electronic ballast. The diffuser is in<br />
translucent thermoplastic material that allows a glimpse of the internal structure of the<br />
luminaire. Emissions: diffused.<br />
Colours: transparent white, chrome.<br />
La structure de la lampe est constituée de deux diffuseurs identiques enveloppant deux<br />
lampes fluorescentes linéaires et l’alimentation électronique. Le matériel thermoplastique<br />
translucide du diffuseur laisse entrevoir les lampes et les composants internes. Emission de<br />
lumière diffuse.<br />
Couleurs: blanc transparent et chrome.<br />
Leuchtenkörper und Schirm verbinden sich zu einem einzigen Element. Im Leuchteninneren<br />
befinden sich zwei lineare Leuchtstofflampen sowie das elektronische Vorschaltgerät. Der<br />
Schirm aus transluzentem, thermoplastischem Material erlaubt einen flüchtigen Blick in das<br />
Leuchteninnere. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Farben: Transparentweiß, Chrom.<br />
La estructura de la lámpara coincide con su mismo difusor; él envuelve en su interior dos<br />
lámparas fluorescentes lineales y el alimentador electrónico; en material termoplástico<br />
traslúcido el difusor deja entrever las fuentes y la composición interna. Emisión de luz<br />
difusa.<br />
Colores: blanco transparente y cromo.<br />
37 cm<br />
69 cm<br />
ossimoro sospensione<br />
2x24W (G 5) T16 included<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
6.51 cm<br />
49.54 cm
314<br />
pipe sospensione<br />
design: herzog & de meuron - 2002<br />
174<br />
Struttura in tubo d’acciaio flessibile verniciato grigio, rivestito da una guaina in silicone<br />
platinico (anti ingiallimento) naturale; rosone e diffusore in policarbonato trasparente verniciato<br />
effetto gomma; lente trasparente; riflettore interno in alluminio speculare con microforature<br />
irregolari; fondello in acciaio verniciato. Emissione di luce diretta orientabile e diffusa.<br />
Colore: bianco.<br />
Grey painted flexible steel tube structure, covered with a natural platinic silicone sheath<br />
(anti-yellowing); ceiling rose and diffuser are made of transparent polycarbonate with<br />
rubber-effect coat; transparent lens; internal reflector made of specular aluminium with<br />
random perforations; painted steel base. Adjustable direct and diffused light emission.<br />
Colour: white.<br />
Structure en tube d'acier flexible peint en gris et revêtu d'une gaine en silicone naturelle<br />
(anti-jaunissement); rosace et diffuseur en polycarbonate transparent et peint effet<br />
caoutchouc; verre transparent; réflecteur intérieur en aluminium spéculaire microperforé de<br />
façon irrégulière; fond en acier peint. Emission lumineuse directe orientable et diffuse.<br />
Couleur: blanc.<br />
Rahmen aus flexiblem, grau lackiertem Stahlrohr, bezogen mit natürlichem, gegen<br />
Vergilben geschütztem Platinsilikon; Rosette und Schale aus transparentem Polycarbonat,<br />
Softtouch-Lackierung; transparente Linse; Innenreflektor aus verspiegeltem Aluminium mit<br />
unregelmäßig verlaufenden kleinen Löchern; Wandanschluss aus lackiertem Stahl. Direkte<br />
verstellbare und diffuse Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
Estructura, de tubo de acero flexible, pintado de gris y recubierto mediante una funda de<br />
silicona platínica (antiamarilleo) natural. Rosetón y difusor de policarbonato transparente<br />
pintado, con efecto caucho. Lente transparente. Reflector interior de aluminio especular, con<br />
microorificios irregulares. Fondo de acero pintado. Emisión de luz directa orientable y difusa.<br />
Color: blanco.<br />
A Compasso d‘Oro - ADI - 2004 - Milano (Italia)<br />
Intel Design 2003 - categoria Design “Augusto Morello” - Selezione alla III a edizione - 2003 - Milano (Italia)<br />
Design Plus, light + building 2004 - Frankfurt am Main (Deutschland)<br />
M Design Collection of the Museum of Modern Art New York (USA)<br />
138 cm<br />
IP 20<br />
ø 18 cm<br />
ø 21 cm<br />
pipe sospensione<br />
32W (GX 24 q-3) - TC-TEL included
316<br />
talak sospensione<br />
design: neil poulton - 2005<br />
118 248<br />
Il corpo lampada, in materiale termoplastico verniciato, alloggia la lampadina fluorescente<br />
miniaturizzata e il relativo alimentatore elettronico. La lampada è sospesa al soffitto con<br />
due cavi di alimentazione trasparenti. Corpo lampada in resina termoplastica; rosone in<br />
materiale termoplastico. Emissione di luce diretta.<br />
Colore: bianco.<br />
The lamp body, injection-moulded, consists of a painted thermoplastic material. It houses<br />
the miniaturised fluorescent light source and electronic ballast. The lamp is suspended on<br />
the ceiling by two feeding transparent cables. Body lamp in a thermoplastic resin structure,<br />
ceiling rose in thermoplastic material. Direct light emission.<br />
Colour: white<br />
Le corps de la lampe en injection moulée est constitué d’un matériau thermoplastique<br />
peint. Il contient la source fluorescente miniaturisée ainsi que le ballast électronique. Le<br />
luminaire est suspendu au plafond par deux câbles d’alimentation transparents. Corps et<br />
patère de fixation en résine thermoplastique. Emission directe.<br />
Couleur: blanc.<br />
Der im Spritzgussverfahren hergestellte Leuchtenkörper besteht aus lackiertem<br />
thermoplastischem Material. In ihm sind die miniaturisierte Leuchtstofflampe und das<br />
Vorschaltgerät untergebracht. Die transparenten Kabel dienen gleichzeitig der Aufhängung<br />
und der Stromversorgung. Leuchtenkörper und Rosette aus thermoplastischem Kunstharz.<br />
Direkte Lichtverteilung.<br />
Farbe: Weiß.<br />
El cuerpo lámpara, en material termoplástico pintado, aloja la bombilla fluorescente<br />
miniaturizada y el relativo alimentador electrónico. La lámpara está suspendida al techo con<br />
dos cables de alimentación transparentes. Cuerpo lámpara en resina termoplástico; rosetón<br />
en material termoplástico. Emisión de luz directa.<br />
Color: blanco.<br />
A ‘Observeur du Design’ 2005 - Etoile 2005 - A.P.C.I. - Paris (France)<br />
Reddot Award 2006, - best of the best - Essen (Deutschland)<br />
max 150 cm<br />
2.7 cm<br />
3.5 cm<br />
2.5 cm<br />
talak sospensione<br />
13W (W 4,3x8,5d) T2 included<br />
electronic ballast<br />
IP 20<br />
28.1 cm<br />
55 cm<br />
2.7 cm
318<br />
talo sospensione, talo catamarano<br />
design: neil poulton - 2001, 2002<br />
252<br />
Rosone in resina termoplastica, corpo in alluminio verniciato, diffusore superiore in<br />
policarbonato trasparente, diffusore inferiore in policarbonato opalino. Quattro cavetti di<br />
sospensione svolgono anche funzione di alimentazione. Utilizza tubi fluorescenti ad alta<br />
potenza che garantiscono risparmio energetico e maggiore flusso luminoso. Disponibile in<br />
tre lunghezze a seconda della potenza della sorgente luminosa: 90,5cm (39W), 120,5 cm<br />
(54W), 150,5cm (80W) ed in versione dimmerabile o non dimmerabile. Sono previste due<br />
versioni bilampada, per i modelli che utilizzano le sorgenti da 39W e 54W, posizionabili in<br />
linea (Talo sospensione 180 - 179,5 cm, Talo sospensione 240 - 239,5 cm) o parallele (Talo<br />
Catamarano 90, 120), dimmerabili o non dimmerabili, per una doppia efficienza luminosa.<br />
Emissione di luce diretta e indiretta.<br />
Colori: grigio silver o bianco.<br />
Thermoplastic resin rose. Painted aluminium body, transparent polycarbonate upper<br />
diffuser, opal polycarbonate lower diffuser. Four suspension cables are also feed cables.<br />
High power fluorescent tubes guarantee major energy savings and greater light flow. Sizes:<br />
available in three lengths according to the power of the light source: 90,5 cm (39W), 120,5<br />
cm (54W), 150,5 cm (80W) with or without dimmer. 39W and 54W models are also<br />
planned for production with double light source positioned on the same line (Talo<br />
sospensione 180 - 179,5 cm, Talo sospensione 240 - 239,5cm) or parallel (Talo Catamarano<br />
90, 120) with or without dimmer for a dual light efficiency. Direct and indirect light<br />
emission.<br />
Colours: silver grey or white.<br />
Rosace en résine thermoplastique. Corps en aluminium verni, diffuseur supérieur en<br />
polycarbonate transparent, diffuseur inférieur en polycarbonate opalin. Les 4 câbles servent<br />
également de câbles d’alimentation. Talo emploie des tubes fluorescents à forte puissance<br />
garantissant ainsi une économie d’énergie et un rendement lumineux optimal. Dimensions:<br />
disponible en trois longueurs selon la puissance de la source lumineuse: 90,5 cm (39W);<br />
120,5 cm (54W); 150,5 cm (80W), avec ou sans régulateur d’intensité lumineuse. Sont<br />
prévues deux versions bitube, pour les modèles qui utilisent les sources de 39W et 54W, en<br />
position en ligne (Talo sospensione 180 - 179,5 cm, Talo sospensione 240 - 239,5 cm) ou<br />
parallèle (Talo Catamarano 90, 120), dimmable ou non dimmable, pour une double<br />
efficacité lumineuse. Emission de lumière directe et indirecte.<br />
Couleurs: gris argent ou blanc.<br />
Rosette aus Kunststoff, Körper aus lackiertem Aluminium, oberer Schirm aus<br />
transparentem Polycarbonat, unterer Schirm aus Opal-Polycarbonat. Vier Seilzüge dienen<br />
gleichzeitig der Aufhängung und der Stromversorgung. Dank des Einsatzes von<br />
Leuchtstoffröhren ist ein optimaler Lichtfluss bei minimalem Stromverbrauch gewährleistet.<br />
Maße: Die Leuchte steht in drei Größen mit unterschiedlicher Leuchtstärke zur Verfügung:<br />
90,5 cm (39W), 120,5 cm (54W), 150,5cm (80W), dimmbar oder nicht dimmbar. Die<br />
Versionen von 39W und 54W sind auch in 2-lampiger Ausführung als lange Version (Talo<br />
sospensione 180 - 179,5cm, Talo sospensione 240 - 239,5cm) oder parallel (Talo<br />
Catamarano 90, 120), dimmbar oder nicht dimmbar erhältlich. Direkte und indirekte<br />
Lichtverteilung.<br />
Farben: Weiß oder Silbergrau.<br />
Rosetón en resina termoplástica, cuerpo en aluminio pintado, difusor superior en<br />
policarbonato transparente, difusor inferior en policarbonato opalino. Cuatro cables<br />
desarrollan también la función de alimentación. Incorpora tubos fluorescentes de elevada<br />
potencia que garantizan el ahorro energético y un flujo luminoso más abundante.<br />
Disponible en tres longitudes según la potencia de la fuente luminosa: 90,5cm (39W),<br />
120,5cm (54W), 150,5cm (80W) regulable o no regulable. Están previstas dos versiones<br />
con bilámpara, para los modelos que utilizan las fuentes de luz de 39W y 54W,<br />
posicionables en línea (Talo sospensione 180 – 179,5cm, Talo sospensione 240 - 239,5cm)<br />
o paralelas (Talo Catamarano 90, 120), regulables o no regulables, para una doble<br />
eficiencia luminosa. Emisión de luz directa e indirecta.<br />
Colores: blanco o silver.<br />
A Prix “L’Observeur du Design 2002” - “Etoile 2002” - Paris (France)<br />
reddot Design Award 2002 - Essen (Deutschland)<br />
iF Product Design Award 2002 - Hannover (Deutschland)<br />
Compasso d’Oro/ADI selezione 2002 - Milano (Italia)<br />
Intel Design 2003 - categoria design “Augusto Morello” - III a edizione - 2003 - Milano (Italia)<br />
49 cm<br />
90.5/120.5/150.5 cm<br />
49 cm<br />
min 100 cm - max 160 cm<br />
7 cm<br />
talo sospensione 90, 120, 150<br />
39W/54W/80W (G 5) - T 16 included<br />
IP 20<br />
90.5/120.5 cm<br />
talo sospensione 180, 240<br />
2x39W/2x54W (G 5) - T 16 included<br />
IP 20<br />
49 cm<br />
179.5/239.5 cm<br />
talo catamarano 90, 120<br />
2x39W/2x54W (G 5) - T 16 included<br />
IP 20<br />
white silver grey<br />
min 100 cm<br />
max 160 cm<br />
18.5 cm<br />
min 100 cm - max 160 cm<br />
7 cm
talo sospensione 90 talo catamarano<br />
talo sospensione 180
320<br />
tatlin<br />
design: michele de lucchi, philippe nigro - 2006<br />
Lampada a sospensione caratterizzata dalla particolare forma del diffusore in vetro soffiato,<br />
reso prezioso dai tre strati di vetro che determinano il suo spessore: uno centrale bianco<br />
opalino e due, interno ed esterno, in vetro trasparente con finitura lucida. Struttura in<br />
alluminio e metacrilato. Emissione di luce diretta e diffusa.<br />
Colore: bianco.<br />
Suspension lamp characterised by the special form of the blown glass diffuser. It has three<br />
layer glass that determines its thickness: a central white opal glass and two, interior and<br />
exterior, transparent glass with polished finish. Aluminium and methacrylate structure.<br />
Emission of direct and diffused light.<br />
Colour: white.<br />
Suspension caractérisée par la forme particulière du diffuseur conique en verre soufflé, enrichi<br />
de trois couches de verre qui déterminent son épaisseur: une couche centrale en blanc opalin<br />
et deux autres couches, à l’intérieur et à l’extérieur, en verre transparent, finition brillant.<br />
Structure en aluminium et méthacrylate. Émission de lumière directe et diffuse.<br />
Couleur : blanc.<br />
Charakteristisches Kennzeichen dieser Hängeleuchte ist das Design des kegelförmiges<br />
Schirms aus geblasenem Glas. Der Schirm wird durch den Auftrag zusätzlicher<br />
Glasschichten verstärkt und optisch aufgewertet: mittlere Schicht aus weißem Opalinglas,<br />
Innen- und Außenglas transparent in Glanzschliff. Rahmen aus Aluminium und Metakrylat.<br />
Direkte und gestreute Lichtverteilung. Farbe: weiß.<br />
Lámpara de suspensión caracterizada por una particular forma de su difusor cónico de<br />
cristal soplado que ostenta tres formas de cristal, que determinan su espesor: la central es<br />
de color blanco opalino, mientras que las otras dos definen las caras interior y exterior, a<br />
través de su cristal transparente con acabado brillante. Estructura de aluminio y<br />
metacrilato. Emisión de luz directa y difusa. Color : blanco.<br />
ø 36 cm<br />
50 cm<br />
max 210 cm<br />
tatlin<br />
max 150W (E 27) - QT 32<br />
max 150W (E 27) globe ø cm 12 - G120<br />
IP 20
322<br />
tian xia HALO<br />
design: carlotta de bevilacqua - 2003<br />
Struttura in alluminio lucido con finitura a specchio; diffusore in resina termoplastica, film<br />
translucido finitura specchio. La lampada presenta tre sistemi luminosi gestibili<br />
separatamente: uno costituito da tubi fluorescenti RGB posizionati nell’intercapedine del<br />
diffusore cilindrico, gli altri due sono costituiti da sorgenti alogene rispettivamente per<br />
emissione diretta e indiretta. A seconda dei sistemi utilizzati, sono disponibili le 3 versioni:<br />
Tian Xia halo: utilizza sorgenti alogene per emissioni diretta e indiretta. Tian Xia Metamorfosi<br />
(halo + fluo): sistema Metamorfosi per emissione diffusa e diretta e sorgente alogena per<br />
emissione indiretta. Tian Xia 2: sistema Metamorfosi per emissione diffusa, sorgenti alogene<br />
per emissioni diretta e indiretta. Le performance luminose sono gestite dall’intelligenza di<br />
una centralina elettronica e da un comando remoto a raggi infrarossi.<br />
Colore: alluminio lucido.<br />
Structure in polished aluminium with mirror finish, thermoplastic resin diffuser, translucent<br />
film mirror finish. The lamp has three systems of light diffusion that can be managed<br />
separately: the first one is composed by fluorescent RGB tubes placed inside the gap of the<br />
cylindrical diffuser, the other two are composed by halogen sources for the direct and<br />
indirect emission. Depending on the used systems there are three available versions: Tian<br />
xia metamorfosi (halo+fluo): metamorfosi system for diffused and direct emission and<br />
halogen source for indirect emission.Tian xia 2: metamorfosi system for diffused emission<br />
with halogen sources for direct and indirect emission. The light performances are managed<br />
by an electronic control and by an infrared remote control.<br />
Colour: polished aluminium.<br />
Structure en aluminium poli finition miroir, diffuseur en résine thermoplastique, film<br />
translucide finition miroir. La lampe propose trois systèmes de diffusion lumineuse qui<br />
peuvent être gérés séparément: situé à l’intérieur du cylindre de l’appareil, le premier est<br />
composé de trois tubes fluorescents (rouge, vert, bleu); les deux autres sont dotés de<br />
sources halogènes pour une double émission directe et indirecte. Trois versions sont<br />
disponibles: Tian Xia halo: sources halogènes pour une double émission directe et indirecte.<br />
Tian Xia Metamorfosi (halo + fluo): système Metamorfosi pour une émission directe diffuse<br />
et source halogène pour une émission indirecte. Tian Xia 2: système Metamorfosi pour une<br />
émission diffuse et sources halogènes pour une double émission directe et indirecte. Les<br />
performances lumineuses sont gérées par un cerveau électronique et par une<br />
télécommande à rayons infra rouges.<br />
Couleur: aluminium poli.<br />
Struktur aus hochglanzpoliertem verspiegeltem Aluminium, Schirm aus thermoplastischem<br />
Kunststoff mit verspiegelter Spezialfolie überzogen. Die Leuchte zeichnet sich durch die<br />
folgenden drei Arten der Lichtemission aus, die separat gesteuert werden können: Die<br />
gestreute Lichtabgabe erfolgt durch Leuchtstoffröhren, die diagonal im zylindrischen<br />
Leuchtenkörper angeordnet sind, die direkte und indirekte Lichtverteilung wird durch<br />
Halogenlampen erzeugt. Die Leuchte ist in drei verschiedenen Versionen erhältlich: Tian Xia<br />
halo: Halogenlampen erzeugen sowohl direktes als auch indirektes Licht. Tian Xia<br />
Metamorfosi (halo + fluo): Metamorfosi Technologie für die diffuse und direkte<br />
Lichtverteilung, das indirekte Licht wird durch eine Halogenlampe erzeugt. Tian Xia 2:<br />
Metamorfosi Technologie für die diffuse Lichtverteilung, das indirekte und direkte Licht wird<br />
durch Halogenlampen erzeugt. Die Lichtregelung erfolgt bei der Metamorfosi-Versionen<br />
über eine elektronische Steuereinheit und über eine IR-Fernbedienung. Dieses kann separat<br />
über einen externen Ein/Aus-Schalter gesteuert werden.<br />
Farbe: Aluminium glänzend.<br />
Estructura en aluminio lúcido con acabado espejo; difusor en resina termoplástica, film<br />
traslúcido acabado espejo. La lámpara presenta tres sistemas luminosos gestionados<br />
separadamente: uno constituido por tubos fluorescentes RGB posicionados en sentido<br />
oblicuo a las paredes del difusor cilíndrico, los otros dos están constituidos por fuentes del<br />
luz Halógenas respectivamente para la emisión directa e indirecta. Según los sistemas<br />
utilizados, están disponibles las 3 versiones: Tian Xia halo: fuentes de luz halógenas para<br />
emisiones directa e indirecta. Tian Xia Metamorfosi (halo + fluo): sistema Metamorfosi para<br />
emisión difusa y directa y fuente de luz halógena para emisión indirecta. Tian Xia 2:<br />
sistema Metamorfosi para emisión difusa, fuentes de luz halógenas para emisiones directa<br />
e indirecta. Las performance luminosas están controladas por la inteligencia de una<br />
centralita electrónica y de un mando a distancia de rayos infrarrojos.<br />
Color: aluminio lúcido.<br />
A Reddot Design Award 2004 - Essen (Deutschland)<br />
white<br />
white<br />
white<br />
colour<br />
white<br />
white<br />
colour<br />
colour<br />
45 cm<br />
tian xia 2<br />
indirect emission:<br />
max 400W (R7s) - QT-DE 12 - included +<br />
diffused emission:<br />
4 x 3(RGB) fluorescent groups (tot. 12) x<br />
14W (G 5) T 16 coloured - included +<br />
direct emission:<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12 - included<br />
IP 20<br />
remote<br />
control<br />
METAMORFOSI<br />
tian xia metamorfosi<br />
indirect emission:<br />
max 400W (R7s) - QT-DE 12 - included +<br />
diffused emission:<br />
4 x 3(RGB) fluorescent groups (tot. 12) x<br />
14W (G 5) T 16 coloured - included +<br />
direct emission:<br />
max 3x250W (E 27) - QT 32 included<br />
IP 20<br />
ø 30 cm<br />
ø 80 cm<br />
max 200 cm<br />
tian xia halo<br />
indirect emission:<br />
max 400W (R7s) - QT- DE 12 included +<br />
direct emission:<br />
max 250W (E 27) - QT 32 included<br />
IP 20<br />
METAMORFOSI<br />
remote<br />
control
tian xia halo<br />
tian xia metamorfosi tian xia 2
324<br />
<strong>tolomeo</strong> sospensione due bracci alluminio<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 1996<br />
128 178 262 267<br />
Struttura a bracci mobili in alluminio lucidato e due diffusori, orientabili, in alluminio<br />
anodizzato opaco, snodi e supporti in alluminio brillantato. Sistema di equilibratura a<br />
molle. Tige adattabile alle diverse altezze dei soffitti. Emissione di luce diretta orientabile.<br />
Adjustable arms and head in polished aluminium and two diffusers, in anodised opaque<br />
aluminium, joints and supports in polished aluminium. Spring balancing system. Adjustable<br />
suspension rod to accommodate different ceiling heights. Adjustable direct light emission.<br />
Structure avec bras orientables en aluminium poli et deux diffuseurs, orientables, en<br />
aluminium anodisé, articulation en aluminium poli. Système d’équilibrage à ressorts. Tige<br />
adaptable aux différentes hauteurs de plafond. Emission lumineuse directe orientable.<br />
Gestell mit schwenkbaren Armen aus glänzendem Aluminium, zwei Leuchtenschirme aus<br />
matt-eloxiertem Aluminium mit Gelenken aus glänzendem Aluminium. Federausgleichsystem.<br />
Höhenverstellbarer Stab. Direkte verstellbare Lichtverteilung.<br />
Estructura de brazos móviles en aluminio pulido y dos difusores, orientables, en aluminio<br />
anodizado mate, articulaciones y soportes en aluminio pulido. Sistema de compensación<br />
dinámica de resortes. Varilla regulable, con arreglo a la altura del techo. Emisión de luz<br />
directa orientable.<br />
IP 20<br />
150 cm<br />
76/120 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> sospensione due bracci alluminio<br />
max 2x100W (E27) softone - A 60
<strong>tolomeo</strong> sospensione due bracci pergamena<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 2005<br />
134 180 264<br />
Struttura a bracci mobili in alluminio lucidato. Sistema di equilibratura a molle. Diffusore<br />
orientabile in carta pergamena in quattro dimensioni o in raso di seta supportato da<br />
materiale plastico, in tre dimensioni. Emissione di luce diretta orientabile.<br />
Rotatable arm structure in polished aluminium. Spring balancing system. Adjustable<br />
diffuser in parchment paper, in four sizes, or in silk satin fabric on a plastic frame, in three<br />
sizes. Direct adjustable light emission.<br />
Structure avec bras orientables en aluminium poli. Système d’équilibrage à ressorts.<br />
Diffuseur orientable en papier parchemin, en quatre tailles, ou en polycarbonate recouvert<br />
de satin de soie, en trois tailles. Emission lumineuse orientable.<br />
Gestell mit schwenkbaren Armen aus glänzendem Aluminium mit Federausgleichsystem.<br />
Verstellbarer Leuchtenschirm aus Pergamentpapier, in vier Größen erhältlich, oder aus<br />
Seidensatin, erhältlich in drei Größen. Direkte verstellbare Lichtverteilung.<br />
Estructura de brazos móviles, en aluminio pulido. Difusor orientable en pergamino en<br />
cuatro dimensiones o en raso seda reforzado con plástico en tres tamaños. Emisión de luz<br />
directa orientable.<br />
17 cm<br />
ø 24 cm<br />
22 cm<br />
IP 20<br />
148 cm<br />
42 cm<br />
29 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> sospensione due bracci pergamena<br />
max 2x150W (E 27) globe ø cm 12 or<br />
max 2x150W (E 27) QT 32 or<br />
max 2x150W (E 27) softone A 65<br />
ø 32 cm<br />
25 cm<br />
ø 36 cm<br />
29 cm<br />
min 105 cm<br />
max 149 cm<br />
ø 42 cm<br />
325
326<br />
<strong>tolomeo</strong> sospensione decentrata<br />
design: michele de lucchi, giancarlo fassina - 1996<br />
136 182 272<br />
Struttura a bracci mobili in alluminio lucidato. Sistema di equilibratura a molle. Diffusore<br />
orientabile in alluminio o con anello in acciaio inox, oppure in carta pergamena in quattro<br />
dimensioni, o in raso di seta supportato da materiale plastico, in tre dimensioni. Emissione<br />
di luce diretta orientabile.<br />
Rotatable arm structure in polished aluminium. Spring balancing system. Adjustable diffuser<br />
in anodised aluminium or stainless steel ring, or diffuser in parchment paper, in four sizes, or<br />
in silk satin fabric on a plastic frame, in three sizes. Direct adjustable light emission.<br />
Structure avec bras orientables en aluminium poli. Système d’équilibrage à ressorts.<br />
Diffuseur orientable en aluminium anodisé ou anneau en acier inoxydable, ou diffuseur en<br />
papier parchemin, en quatre tailles, ou en polycarbonate recouvert de satin de soie, en trois<br />
tailles. Emission lumineuse orientable.<br />
Gestell mit in alle Richtungen schwenkbaren Armen aus glänzendem Aluminium mit<br />
Federausgleichsystem. Verstellbarer Leuchtenkörper in vier möglichen Versionen: aus<br />
eloxiertem Aluminium, mit Ring aus Inoxstahl, aus Pergamentpapier (erhältlich in vier<br />
Größen) oder aus Seidensatin (erhältlich in drei Größen) jeweils mit Kunststoff stabilisiert.<br />
Direkte verstellbare Lichtverteilung.<br />
Estructura de brazos móviles en aluminio pulido. Difusor orientable en aluminio anodizado<br />
o con anillo de acero inoxidable, o bien, difusor de pergamino en cuatro tamaños, o en<br />
raso seda reforzado con plástico, en tres tamaños. Emisión de luz directa orientable.<br />
A iF Product Design Award 2001 - Hannover (Deutschland)<br />
Focus Mobilität Internationaler Designpreis - Baden Württemberg - 2001 Stuttgart (Deutschland)<br />
17 cm<br />
ø 24 cm<br />
22 cm<br />
181 cm<br />
184 cm<br />
178 cm<br />
76 cm<br />
17 cm<br />
156 cm<br />
24/32 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> sospensione decentrata<br />
parchment paper/silk satin fabric diffuser<br />
diffuser ø 24 cm<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
diffuser ø 32, 36 or 42 cm<br />
max 150W globe ø cm 12 (E 27) - G 120 or<br />
max 150W (E 27) - QT 32<br />
IP 20<br />
80 cm<br />
82.5 cm<br />
154 cm<br />
11.5 cm<br />
154 cm<br />
21 cm<br />
ø 20 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> sosp. decentrata aluminium diffuser<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
IP 20<br />
20 cm<br />
<strong>tolomeo</strong> sospensione decentrata ring diffuser<br />
max 100W (E 27) reflector - R 80<br />
IP 20<br />
ø 32 cm<br />
25 cm<br />
ø 36 cm<br />
29 cm<br />
ø 42 cm
silk satin fabric diffuser ring diffuser
alluminium diffuser<br />
parchment paper diffuser
330<br />
zsu-zsu sospensione 55, 65<br />
design: örni halloween - 1994<br />
277<br />
Stuttura in metallo verniciato e resina termoplastica, diffusore in lastra di vetro serigrafato<br />
bianco. Disponibile in due dimensioni. Emissione di luce diffusa verso il basso e indiretta.<br />
Painted metal structure and thermoplastic resin, diffuser in white glass moulded filgree.<br />
Available in two sizes. Diffused downlight and indirect light emission.<br />
Structure en métal verni et résine thermoplastique, diffuseur en feuille de verre sérigraphié<br />
blanc. Disponible en deux dimensions. Emission lumineuse dirigée vers le bas et indirecte.<br />
Baldachin, Aufhängung und Glashalter aus lackiertem Metall und Kunstharz, Glasschirm<br />
weiß mit Siebdruck. In zwei Größen erhältlich. Indirekte Lichtverteilung.<br />
Estructura de metal pintado y resina termoplástica, difusor en placa de vidrio serigrafiado<br />
blanco. Disponible en dos tamaños. Emisión de luz difusa hacia abajo e indirecta.<br />
ø 54.5 cm<br />
ø 65 cm<br />
min 50 cm - max 140 cm<br />
zsu-zsu sospensione 55<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12 - included<br />
IP 20<br />
min 70 cm - max 160 cm<br />
zsu-zsu sospensione 65<br />
max 300W (R7s) - QT-DE 12 - included<br />
IP 20
esidential outdoor<br />
344 336 337 343 338 339 342 335<br />
aglaia alcesti parete alcesti terra catilina giasole t.s. parete,<br />
soffitto<br />
345 334 346 340 341<br />
niki onlyled 50, 120 pantarei teseo parete teseo terra<br />
giasole t.s. terra illo mitasi 36 t.s. parete,<br />
soffitto
334<br />
onlyled 50, 120<br />
2003<br />
Faretto ad incasso calpestabile con LED bianchi o blu. Faretto in acciaio inox e schermo di<br />
protezione in vetro sabbiato temprato. Il sistema di ancoraggio del faretto singolo prevede<br />
una posa in opera semplice, rapida e sicura, ottenuta avvitando le viti di fissaggio sul<br />
frontale che regolano l’espansione di un anello di gomma posto nel corpo del faretto. è<br />
disponibile, inoltre, una scatola di armatura in propilene per posa nel calcestruzzo.<br />
Driveover recessed spotlight with blue or white LEDs. Spotlight in stainless steel with safety<br />
screen in tempered sanded glass. The fixing system of the single spotlight allows simple,<br />
safe and quick installation. This is achieved by screwing the fixing screws on the front so<br />
that they can regulate the expansion of a rubber ring situated in the body of the spotlight.<br />
A box in propylene is available for installation into concrete.<br />
Spot à encastrer piétonnier avec LED blancs ou bleus. Spot en acier inox et écran de<br />
protection en verre sablé trempé. Le système de fixation du spot permet une installation<br />
simple, sûre et rapide. Ceci est réalisé en vissant les vis de fixation sur la collerette qui<br />
règlent l'expansion d'un anneau en caoutchouc situé dans le corps du spot. Une boîte en<br />
propylène est disponible pour l'installation dans le béton.<br />
Begehbarer Einbau-Spotlight mit blauen oder weißen LEDs. Spotlight LED in Edelstahl und<br />
Verbund-sicherheitsglas gesandstrahlt. Das Befestigungssystem eines einzelnen Spotlight erlaubt<br />
eine einfache, sichere und schnelle Installation. Mit dem Anziehen der Befestigungs-schrauben<br />
auf der Frontplatte wird durch die Ausdehnung der Gummi-manschette der Spotlight im<br />
Einbauloch fixiert. Ein Propylen Betoneinbaugehäuse für die Installation ist verfügbar.<br />
Foco empotrable peatonal con LED blancos o azules oscuros. Foco en acero inox y pantalla<br />
de protección en cristal arenado templado. El sistema de anclaje simple prevee un montaje<br />
muy sencillo, rápido y seguro, se obtiene atornillando los tornillos en la parte delantera que<br />
regulan la expansión de un anillo de goma puesto en el cuerpo del foco. Está disponible,<br />
además, una caja de armadura en propileno para montaje en el hormigón.<br />
4 cm<br />
spotlight<br />
onlyled 50<br />
5x0,20W white LEDs included or<br />
5x0,20W blue LEDs included<br />
IP 67<br />
13 cm<br />
onlyled 120<br />
3x1W white LEDs included or<br />
3x1W blue LEDs included<br />
IP 67<br />
Ø 5 cm<br />
ø 12 cm<br />
ø 11 cm<br />
7 cm<br />
Ø 5 cm<br />
Ø 11 cm<br />
recessing box for installation into concrete<br />
Box da incasso da installare a filo terreno.<br />
Profondità ghiaia di drenaggio ≥ 200 mm.<br />
onlyled Ø50<br />
Cavo di alimentazione H07RN-F 2x1mm 2 fornito, lunghezza 5 m, da collegare<br />
al trasformatore 24V D.C. stabilizzato.<br />
onlyled Ø120<br />
Entrata singola cavi di alimentazione. Utilizzare pressacavi PG13,5 (ø 6÷12mm).<br />
Recessed mounting box to be installed flush with the ground.<br />
Minimum drainage depth 200 mm.<br />
onlyled Ø50<br />
H07RN-F feed cable supplied, 5m long, for connection to a stabilized 24V<br />
D.C. transformer.<br />
onlyled Ø120<br />
Single entry feed cables. PG 13,5 cable gland must be used.<br />
Boîtier d’encastrement à installer à fleur de terre en prévoyant une couche<br />
de gravier de drainage > à 200mm 2 .<br />
onlyled Ø50<br />
Câble d’alimentation H07RN-F 2x1mm 2 fourni, longueur 5m, à connecter<br />
au transformateur 24V D.C stabilisé.<br />
onlyled Ø120<br />
Entrée simple des câbles d’alimentation. Utiliser presse étoupe PG13,5.<br />
Die Installationsbox schließt bündig mit dem Boden ab.<br />
rainagentiefe: min. 200mm.<br />
onlyled Ø50<br />
Lieferung inkl. H07RN-F Zuleitung für 24V NV.- Transformator.<br />
onlyled Ø120<br />
Einfache Zuleitung mit einer PG 13,5 Kabeldurchführung.<br />
Caja empotrable para instalar a nivel de suelo.<br />
Profundidad zona de drenaje es 200 mm.<br />
onlyled Ø50<br />
Cable de alimentación H07RN-F 2x1mm 2 provisto, longitud 5m, para unir<br />
al transformador 24V d.c. estabilizado.<br />
onlyled Ø120<br />
Entrada simple cable de alimentación. Utilizar prensa cables PG13,5.
mitasi 36 t.s. parete, soffitto<br />
design: ernesto gismondi - 1978<br />
Attacco parete-soffitto in metallo verniciato, diffusore in vetro stampato sabbiato bianco.<br />
Emissione di luce diffusa. Accessori: schermo direzionale.<br />
Colori: nero o grigio silver.<br />
Wall-ceiling support in painted metal, white sanded glass diffuser. Diffused light emission.<br />
Accessories: directional screen.<br />
Colours: black or silver grey.<br />
Applique-plafonnier en métal verni, diffuseur en verre sablé blanc. Emission lumineuse<br />
diffuse. Accessoires: écran pour lumiére directionelle.<br />
Couleurs: noir ou gris argent.<br />
Sockel der Wand- und Deckenleuchte aus lackiertem Metall, Schirm aus weißem Sandglas.<br />
Gestreute Lichtverteilung. Zubehor: Reflektorschirm.<br />
Farben: Schwarz oder Silbergrau.<br />
Soporte de aplique o plafón de metal pintado. Difusor en cristal estampado arenado<br />
blanco. Emisión de luz difusa. Accesorios: pantalla direccional.<br />
Colores: negro o gris plata.<br />
mitasi 36 t.s. parete, soffitto<br />
max 2x40W (E 14) - D 45 or<br />
26W (G24 d-3) - TC-D<br />
IP 55<br />
41 cm<br />
14 cm<br />
black silver grey<br />
41 cm<br />
14.5 cm<br />
335
336<br />
alcesti parete<br />
design: ernesto gismondi - 1992<br />
Apparecchio da parete. Fusione di alluminio, preventivamente fosfocromato e verniciato al<br />
poliestere per la massima resistenza all’ossidazione. Viterie in acciao inox. Diffusore in vetro<br />
stampato sabbiato con profilo trasparente. Guarnizione in silicone espanso. Accessori:<br />
schermo direzionale in alluminio anodizzato.<br />
Colori: nero o silver.<br />
Wall luminaire. Matérials: the body is phospho-chromated diecast aluminium painted with<br />
polyester for maximum resistance to oxidation. Internal metal components are stainless<br />
steel. Diffuser in sanded glass with transparent profile. The sealant is silicone rubber.<br />
Accessories: directional screen in anodized aluminium.<br />
Colours: black or silver.<br />
Applique. Materiaux: fonte d’aluminium avec traitement de phospho-chromatation et<br />
revêtement avec une peinture polyester pour une résistance maximale à l’oxydation. La<br />
visserie est en acier inoxydable. Le diffuseur est en verre soufflé opalin. Les joints d’étanchéité<br />
sont en silicone. Accessoires: écran pour lumière directionnelle en aluminium anodisé.<br />
Couleurs: noir ou argent.<br />
Wandleuchte. Materialien: aluminiumguß, der nach einer Phosphor-verchromung mit<br />
Polyester-Lack zum Schutz gegen Oxydation lackiert wird. Schrauben aus Edelstahl. Schirm<br />
aus sandgestrahltem Preßglas mit transparentem Profil. Dichtung aus geschäumtem<br />
Silikon. Zubehor: Reflektorschirm aus eloxiertem Aluminium.<br />
Farben: Schwarz oder Silver.<br />
Aplique. Materiales: fusión de aluminio, anteriormente fosfocromado y barnizado con<br />
poliester para la resistencia máxima a la oxidación. Tornillería en acero inoxidable. Difusor<br />
en cristal estampado arenado con perfil transparente. Guarnición en silicona dilatada.<br />
Accesorios: pantalla direccional en aluminio anodizado.<br />
Colores: negro o plata.<br />
alcesti parete<br />
2x26W (G24 d-3) TC-D<br />
IP 55<br />
38.6 cm<br />
29.5 cm<br />
9 cm<br />
18 cm<br />
27 cm
alcesti terra<br />
design: ernesto gismondi - 1992<br />
Apparecchio a palo, disponibile con altezze diverse. Fusione di alluminio, preventivamente<br />
fosfocromato e verniciato al poliestere per la massima resistenza all’ossidazione. Viterie in<br />
acciao inox. Diffusore in vetro stampato sabbiato con profilo trasparente. Guarnizione in<br />
silicone espanso. Palo in acciaio verniciato. Fissaggio: con flangia o con palo interrato.<br />
Accessori: schermo direzionale in alluminio anodizzato e piastra di fissaggio a terra.<br />
Colori: nero o silver.<br />
Pole luminaire available in different heights. The body is phospho-chromated diecast<br />
aluminium painted with polyester for maximum resistance to oxidation. Internal metal<br />
components in stainless steel. Diffuser in sanded glass with transparent profile. Sealant in<br />
silicone rubber. Pole in painted steel. Fixing: underground pole or with flange. Accessories:<br />
directional screen in anodized aluminium and ground mounting plate.<br />
Colours: black or silver.<br />
Luminaire sur mât, disponible en différentes hauteurs. Fonte d’aluminium avec traitement<br />
de phospho-chromatation et revêtement avec une peinture polyester pour une résistance<br />
maximale à l’oxydation. Visserie en acier inoxydable. Le diffuseur est en verre moulé sablé<br />
avec profilé transparent. Mât en acier verni. Fixation: avec brides ou mât à enterrer.<br />
Accessoires: écran pour lumière directionnelle en aluminium anodisé. Semelle de fixation<br />
pour mât h.1300 mm.<br />
Couleurs: noir ou argent.<br />
Wegeleuchte, erhältlich in verschiedenen Höhen. Materialien: Auminiumguß, der nach<br />
einer Phosphor-Verchromung mit Polyester-Lack zum Schutz gegen Oxydation lackiert wird.<br />
Schrauben aus Edelstahl. Schirm aus sandgestrahltem Preßglas mit transparentem Profil.<br />
Dichtung aus geschäumtem Silikon. Mast aus lackiertem Stahl. Befestigung: mit<br />
Flanschplatte oder Mast mit durch-gehendem Erdstück. Zubehor: Reflektorschirm aus<br />
eloxiertem Aluminium. Halterung für Erdungsleiter.<br />
Farben: Schwarz oder Silver.<br />
Aparato con palo, disponible en diferentes alturas. Materiales: fusión de aluminio,<br />
anteriormente fosfocromado y barnizado con poliester para la resistencia máxima a la<br />
oxidación. Tornillería en acero inox. Difusor en cristal estampado arenado con perfil<br />
transparente. Guarnición en silicona dilatada. Fijación: con brida o con palo empotrado.<br />
Accesorios: pantalla direccional en aluminio anonizado y plancha de fijación al suelo.<br />
Colores: negro o plata.<br />
198 cm<br />
248 cm<br />
alcesti terra<br />
2x26W (G24 d-3) TC-D<br />
IP 55<br />
38.6 cm<br />
ø 6 cm<br />
38.6 cm<br />
ø 6 cm<br />
24 cm<br />
18 cm<br />
18 cm<br />
24 cm<br />
180 cm<br />
50 cm<br />
230 cm<br />
148 cm<br />
38.6 cm<br />
ø 6 cm<br />
16 cm<br />
16 cm<br />
18 cm<br />
130 cm<br />
337
338<br />
giasole t.s. parete, soffitto<br />
design: ernesto gismondi - 1978<br />
Lampada da parete o soffitto. Fondello in alluminio verniciato, diffusore in vetro sabbiato.<br />
Emissione di luce diffusa e indiretta. Guarnizione in silicone espanso.<br />
Colori: bianco, nero o grigio silver.<br />
Wall-ceiling lamp. Support in painted aluminium, sanded glass diffuser. Diffused and<br />
indirect light emission. Sealant in silicone rubber.<br />
Colours: white, black or silver grey.<br />
Applique-plafonnier avec base en aluminium verni, diffuseur en verre sablé. Emission<br />
lumineuse diffuse et indirecte. Les joints d’étanchéité sont en silicone.<br />
Couleurs: blanc, noir ou gris argent.<br />
Wand-und Deckeneinbau durch Sockel aus lackiertem Aluminium, Schirm aus sandgestrahltem<br />
Glas. Diffuse und indirekte Lichtverteilung. Dichtung aus geschäumtem Silikon.<br />
Farben: Weiß, Schwarz oder Silbergrau.<br />
Aplicación de aplique-plafón mediante base de aluminio pintado, difusor de vidrio<br />
arenado. Emisión de luz difusa e indirecta. Guarnición en silicona dilatada.<br />
Colores: blanco, negro o gris silver.<br />
15 cm 12 cm<br />
giasole t.s. parete, soffitto<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
18W (G24 d-2) - TC-D ferromagnetic ballast<br />
IP 54<br />
33 cm<br />
white black silver grey
giasole t.s. terra<br />
design: ernesto gismondi - 1992<br />
Apparecchio da terra, ad una o due teste. Palo in estruso di alluminio. Diffusore in vetro<br />
stampato sabbiato. Viterie in acciaio inox. Guarnizione in silicone espanso.<br />
Colori: bianco, nero o grigio silver.<br />
Floor luminaire with one or two heads. Pole in extruded aluminium. The diffuser is sandblasted<br />
moulded glass. The metal components are in stainless steel. Sealant in silicone<br />
rubber. Fixing: underground pole or pole with ground mounting plate to be ordered<br />
separately.<br />
Colours: white, black or silver grey.<br />
Lampadaire à une ou deux têtes. Mât en aluminium extrudé. Diffuseur en verre moulé<br />
sablé. Visserie en acier inoxydable. Les joints d’étanchéité sont en silicone. Fixation: mât à<br />
enterrer ou mât avec semelle de fixation.<br />
Couleurs: blanc, noir ou gris argent.<br />
Pollerleuchte, ein- oder zweiflammig. Standrohr aus Aluminium. Schirm aus Sandglas.<br />
Schrauben aus Edelstahl. Dichtung aus geschäumtem Silikon. Befestigung: mit<br />
durchgehendem Erdstück oder mit Halterung für Erdungsleiter.<br />
Farben: Weiß, Schwarz oder Silbergrau.<br />
Aparato de pie, con una o dos cabezas. Palo en aluminio extruido. Difusor en cristal<br />
estampado arenado. Tornillería en acero inoxidable. Guarnición en silicona dilatada.<br />
Fijación: palo empotrado con plancha de fijación al suelo.<br />
Colores: blanco, negro o gris plata.<br />
giasole t.s. terra<br />
max 100W (E 27) softone - A 60<br />
18W (G24 d-2) TC-D ferromagnetic ballast<br />
IP 54<br />
15 cm 15.5 cm<br />
15 cm 27.5 cm<br />
70 cm<br />
30 cm<br />
106 cm<br />
339
340<br />
teseo parete<br />
design: ernesto gismondi - 1984<br />
Apparecchio da parete. Corpo in ABS. Viterie in acciaio inox. Diffusore in policarbonato<br />
opalino. Guarnizioni in etilene propilene.<br />
Colore: alluminio.<br />
Wall luminaire. Materials: connecting section in ABS. Internal metal components are<br />
stainless steel. Diffuser in opal polycarbonate. Sealant in propylene ethylene.<br />
Colour: aluminium.<br />
Applique. Matériaux: corps en ABS. La visserie est en acier inoxydable. Diffuseur en<br />
polycarbonate opalin. Les joints d’étanchéité sont en éthylène propylène.<br />
Couleur: aluminium.<br />
Wandleuchte. Materialien: Leuchtenkörper aus ABS. Schrauben aus Edelstahl. Schirm aus<br />
opalem Polycarbonat. Dichtungen aus Propylen-Äthylen.<br />
Farben: Aluminium.<br />
Aparato de pared. Cuerpo en ABS. Tornillería en acero inoxidable. Difusor en policarbonato<br />
opalino. Guarniciones en etileno propileno.<br />
Color: aluminio.<br />
10 cm<br />
teseo parete<br />
11W (G 23) TC-S<br />
IP 43<br />
24.5 cm<br />
37.5 cm
teseo terra<br />
design: ernesto gismondi - 1984<br />
Apparecchio da terra, disponibile in due altezze. Corpo in ABS. Viterie in acciaio inox.<br />
Diffusore in policarbonato opalino. Guarnizioni in etilene propilene. Fissaggio: palo<br />
interrato con piastra di fissaggio a terra da ordinare separatamente.<br />
Colore: alluminio.<br />
Floor luminaire available in two heights. Materials: body lamp in ABS. Internal metal<br />
components in stainless steel. Diffuser in opal polycarbonate. Sealant in propylene ethylene.<br />
Fixing: underground pole or with ground mounting plate to be ordered separately.<br />
Colour: aluminium.<br />
Lampadaire disponible en deux hauteurs. Matériaux: corps en ABS. La visserie est en acier<br />
inoxydable. Diffuseur en polycarbonate opalin. Les joints d’étanchéité sont en éthylène<br />
propylène. Fixation: mât à enterrer ou avec semelle de fixation disponible séparément.<br />
Couleur: aluminium.<br />
Pollerleuchte, erhältlich in zwei verschiedenen Höhen. Materialien: Leuchtenkörper aus<br />
ABS. Schrauben aus Edelstahl. Schirm aus opalem Polycarbonat. Dichtungen aus Propylen-<br />
Äthylen. Befestigung: mit durchgehendem Erdstück oder mit separater Bodenplatte.<br />
Farben: Aluminium.<br />
Aparato de pie disponible en dos alturas. Cuerpo en ABS. Tornillería en acero inoxidable.<br />
Difusor en policarbonato opalino. Guarniciones en etileno propileno. Fijación: palo<br />
empotrado con plancha de fijación en el suelo; pedir aparte.<br />
Color: aluminio.<br />
18.5 cm<br />
100 cm<br />
18.5 cm<br />
100 cm<br />
teseo terra<br />
11W (G 23) TC-S<br />
IP 44<br />
10 cm 7 cm<br />
ø 19 cm<br />
24.5 cm<br />
88.5 cm<br />
30 cm<br />
118.5 cm<br />
ground mounting plate<br />
24.5 cm<br />
43.5 cm<br />
25 cm<br />
68.5 cm<br />
341
342<br />
illo<br />
Apparecchio da soffitto. Materiali: fusione di alluminio, preventivamente fosfocromato e<br />
verniciato al poliestere per la massima resistenza all’ossidazione. Viterie in acciaio inox.<br />
Diffusore in vetro soffiato opalino. Guarnizione in silicone espanso.<br />
Colore: grigio o silver.<br />
Ceiling luminaire. Materials: the body is phospho-chromated diecast aluminium painted<br />
with polyester for maximum resistance to oxidation. Internal metal components are<br />
stainless steel. Diffuser in opal blown glass. Sealant in silicone rubber.<br />
Colour: grey or silver.<br />
Plafonnier. Matériaux: fonte en aluminium avec traitement de phospho-chromatation et<br />
revêtement avec une peinture polyester pour une résistance maximale à l’oxydation. La<br />
visserie est en acier inoxydable. Le diffuseur en verre soufflé opalin. Les joints d’étanchéité<br />
sont en silicone.<br />
Couleur: gris ou argent.<br />
Deckenleuchte. Materialien: Aluminiumguß, der nach einer Phosphor-Verchromung mit<br />
Polyester-Lack zum Schutz gegen Oxydation lackiert wird. Schrauben aus Edelstahl. Schirm<br />
aus geblasenem Opalglas. Dichtung aus geschäumtem Silikon.<br />
Farben: Grau oder Silber.<br />
Aparato de techo. Materiales: fusión de aluminio, anteriormente fosfocromado y barnizado<br />
al poliéster para la máxima resistencia a la oxidación. Tornillería en acero inoxidable. Difusor<br />
en cristal soplado opal. Guarnición en silicona dilatada.<br />
Color: gris o plata.<br />
illo<br />
75W (E 27) softone - A 60<br />
IP 44<br />
31 cm<br />
23 cm
catilina<br />
design: sergio mazza<br />
Apparecchio da parete e terra. Fusione di alluminio, preventivamente fosfocromato e<br />
verniciato al poliestere per la massima resistenza all’ossidazione. Viterie in acciaio inox.<br />
Diffusore in vetro soffiato opalino. Guarnizione in silicone espanso.<br />
Colore: grigio o silver.<br />
Wall or floor luminaires. The body is phospho-chromated diecast aluminium painted with<br />
polyester for maximum resistance to oxidation. Internal metal components are in stainless<br />
steel. Diffuser in opal blown glass. Sealant in silicone rubber.<br />
Colour: grey or silver.<br />
Applique ou borne. Fonte en aluminium avec traitement de phospho-chromatation et<br />
revêtement avec une peinture polyester pour une résistance maximale à l’oxydation. La<br />
visserie est en acier inoxydable. Le diffuseur en verre soufflé opalin. Les joints d’étanchéité<br />
sont en silicone.<br />
Couleur: gris ou argent.<br />
Gartenleuchte, auch zur Wandmontage geeignet. Aluminiumguß, der nach einer Phosphor-<br />
Verchromung mit Polyester-Lack zum Schutz gegen Oxydation lackiert wird. Schrauben aus<br />
Edelstahl. Schirm aus geblasenem Opalglas. Dichtung aus geschäumtem Silikon.<br />
Farben: Grau oder Silber.<br />
Aparato de pared y de suelo. Fusión de aluminio, preventivamente fosfocromado y<br />
barnizado al poliéster para la máxima resistencia a la oxidación. Tornillería en acero<br />
inoxidable. Difusor en cristal soplado opalino. Guarnición en silicona dilatada.<br />
Color: gris o plata.<br />
catilina<br />
75W (E 27) softone - A 60 or<br />
20W (E 27) TC-TSE<br />
IP 44<br />
31 cm<br />
31 cm<br />
31 cm<br />
31 cm<br />
343
344<br />
aglaia<br />
design: sergio mazza<br />
Apparecchio da terra. Materiali: fusione di alluminio, preventivamente fosfocromato e<br />
verniciato al poliestere per la massima resistenza all’ossidazione. Viterie in acciaio inox.<br />
Diffusore in vetro soffiato opalino. Guarnizione in silicone espanso. Fissaggio: palo interrato<br />
o con piastra di fissaggio a terra da ordinare separatamente.<br />
Colore: grigio o silver.<br />
Floor luminaire. Materials: the body is phospho-chromated diecast aluminium painted with<br />
polyester for maximum resistance to oxidation. Internal metal components are in stainless<br />
steel. Diffuser in opal blown glass. Sealant in silicone rubber. Fixing: underground pole or<br />
with ground mounting plate to be ordered separately.<br />
Colour: grey or silver.<br />
Lampadaire. Matériaux: fonte en aluminium avec traitement de phospho-chromatation et<br />
revêtement avec une peinture polyester pour une résistance maximale à l’oxydation. La<br />
visserie est en acier inoxydable. Le diffuseur en verre soufflé opalin. Les joints d’étanchéité<br />
sont en silicone. Fixation: mât à enterrer ou avec semelle de fixation disponible séparément.<br />
Couleur: gris ou argent.<br />
Pollerleuchte. Materialien: Aluminiumguß, der nach einer Phosphor-Verchromung mit<br />
Polyester-Lack zum Schutz gegen Oxydation lackiert wird. Schrauben aus Edelstahl. Schirm<br />
aus geblasenem Opalglas. Dichtung aus geschäumtem Silikon. Befestigung: mit<br />
durchgehendem Erdstück oder mit separater Bodenplatt.<br />
Farben: Grau oder Silber.<br />
Aparato de suelo. Materiales: fusión de aluminio, preventivamente fosfocromado y<br />
barnizado con poliéster para la máxima resistencia a la oxidación. Tornillería en acero<br />
inoxidable. Difusor de cristal soplado opalino. Guarnición en silicona dilatada. Fijación: palo<br />
enterrado o con plancha de fijación al suelo pedir aparte.<br />
Color: gris o plata.<br />
15.5 cm<br />
aglaia<br />
75W (E 27) softone - A 60 or<br />
20W (E 27) TC-TSE<br />
IP 44<br />
56 cm<br />
20 cm<br />
15.5 cm<br />
26 cm<br />
50 cm<br />
15.5 cm<br />
16 cm<br />
26 cm<br />
100 cm
niki<br />
design: ernesto gismondi<br />
Apparecchio da parete e soffitto indicato per applicazioni sia in esterno che in interno:<br />
predisposizione per il collegamento in cascata degli apparecchi. Corpo in acciaio inox.<br />
Diffusore in vetro stampato prismato e satinato o in policarbonato opalino resistente agli urti.<br />
Versione emergenza installabile solo a parete.<br />
Colori: satinato o lucido.<br />
Wall and ceiling luminaire for interior and exterior use. Suitability of the equipment for<br />
“cascade”. Body in stainless steel. Diffuser in prismatic or satinized moulded glass or<br />
impact resistant polycarbonate. Emergency version only for wall mounting.<br />
Colours: satinized or polished.<br />
Applique et plafonnier d’extérieur et d’intérieur. Prédisposition pour le raccordement en<br />
cascade des appareils. Corps en acier inox. Diffuseur en verre moulé à prisme et sablé ou<br />
en polycarbonate antichoc. Version sécurité seulement pour applique.<br />
Couleurs: satiné ou poli.<br />
Wand- und Deckenleuchten für Innen- und Außenanwendungen. Möglichkeit des<br />
elektrischen Anschlusses mehrerer Leuchten in Netzweiterleitung. Edelstahl. Schirm aus<br />
satiniertem und prismatisiertem Preßglas oder ausstoßfestem Polycarbonat. Mit Notlicht<br />
nur als Wandleuchte einsetzbar.<br />
Farben: Matt oder Poliert.<br />
Aparato de pared y plafón indicado para aplicaciones sea en exterior que en interior:<br />
predisposición para la conexión en cascada de los aparatos. Cuerpo de acero inoxidable.<br />
Difusor de cristal estampado prismático y satinado o en policarbonato opalino resistente a<br />
los golpes. La versión con emergencia sólo en pared.<br />
Colores: brillante o satindo.<br />
niki<br />
75W (E 27) softone - A 60<br />
2x18W (G24 d-2) TC-D<br />
2x18W EVG (G24 q-2) TC-DEL<br />
with emergency only for wall mounting<br />
18W EVG (G24 q-2) TC-DEL<br />
IP 65<br />
9.8 cm<br />
ø 31.2 cm<br />
345
346<br />
pantarei<br />
design: ernesto gismondi - 1993<br />
Apparecchio da parete e soffitto indicato per applicazioni sia in esterno che in interno.<br />
Pantarei 190 è disponibile con schermo mezzaluce. Struttura in fusione di alluminio<br />
preventivamente fosfocromato e verniciato al poliestere per la massima resistenza<br />
all’ossidazione. Viterie in acciaio inox e guarnizioni in gomma siliconica per una perfetta<br />
tenuta stagna. Diffusore in vetro stampato sabbiato o in policarbonato opalino<br />
resistente agli urti. Versione emergenza installabile solo a parete.<br />
Colori: nero o grigio silver.<br />
Wall and ceiling luminaire for interior and exterior use. Pantarei 190 is available with halflight<br />
screen. The body is phospho-chromated diecast aluminium painted with polyester for<br />
maximum resistance to oxidation. Internal metal components are painted aluminium with<br />
bolts and screws in silicone rubber. The diffuser is available either in sand-blasted glass or<br />
shock resistant opal polycarbonate. Emergency version only for wall mounting.<br />
Colours: black or silver grey.<br />
Applique et plafonnier d’extérieur et d’intérieur. Pantarei 190 est disponible avec écran<br />
demi-lumière. Fonte en aluminium avec traitement préventif de phospho-chromatation<br />
revêtue d’une peinture polyester pour une résistance maximale à l’oxydation. La visserie est<br />
en acier inoxydable et les joints d’étanchéité sont en silicone. Diffuseur en verre moulé<br />
sablé ou en polycarbonate antichoc. Version sécurité seulement pour applique.<br />
Couleurs: noir ou gris argent.<br />
Wand- und Deckenleuchte für Außen- und Innenanwendungen. Pantarei 190 ist erhältlich<br />
auch in Ausführungen mit Halblicht-Schirm. Körper aus Aluminiumguß, der nach einer<br />
Phosphorverchromung mit Polyester-Lack zum Schutz gegen Oxidation lackiert wird.<br />
Schrauben aus Edelstahl und Dichtungen aus Silikon-Gummi, die optimale Dichtigkeit<br />
garantieren. Schirm aus sandgestrahltem Preßglas oder aus Polycarbonat opal schlagfest.<br />
Mit Notlicht nur als Wandleuchte einsetzbar.<br />
Farben: Schwarz oder Silvergrau.<br />
Aparato de pared y techo indicado para aplicaciones sea en exterior o en interior. Pantarei<br />
190 ésta disponible con difusor media luz. Fusión de aluminio preventivamente<br />
fosfocromado y barnizado en poliéster para la resistencia a la oxidación. Tornillería en acero<br />
inoxidable y guarnición en goma de silicona para una perfecta estanqueidad. Difusor de<br />
cristal estampado arenado o en policarbonato opalino resistente a los robos. La versión con<br />
emergencia sólo en pared.<br />
Colores: negro o gris plata.<br />
A “Design Innovationen” Essen, 1995<br />
“iF - Die Gute Form” Hannover, 1996<br />
M Museo Nazionale della Scienza e della Tecnica, Milano<br />
Pantarei 190 Pantarei 190 half-light screen<br />
Pantarei 300 Pantarei 390<br />
pantarei 190<br />
(diffuser in sanded glass)<br />
40W (E 14) D 45<br />
10W (G24 d-1) TC-D<br />
pantarei 190<br />
(diffuser in opal polycarbonate)<br />
10W (G24 d-1) TC-D<br />
pantarei 190<br />
(diffuser in opal polycarbonate<br />
with half-light screen)<br />
10W (G24 d-1) TC-D<br />
IP 65<br />
8 cm<br />
ø 18 cm<br />
pantarei 300<br />
(diffuser in sanded glass)<br />
100W (E 27) softone - A 60 or<br />
100W (E 27) QT 32 or<br />
23W (E 27) TC-TSE<br />
26W (G24 d-3) TC-D<br />
2x18W (G24 d-2) TC-D<br />
26W EVG (G24 q-3) TC-DEL<br />
2x18W EVG (G24 q-2) TC-DEL<br />
24W (2G 10) TC-F<br />
with emergency only for wall mounting<br />
pantarei 300<br />
(diffuser in opal polycarbonate)<br />
26W (G24 d-3) TC-D<br />
2x18W (G24 d-2) TC-D<br />
26W EVG (G24 q-3) TC-DEL<br />
2x18W EVG (G24 q-2) TC-DEL<br />
24W (2G 10) TC-F<br />
with emergency only for wall mounting<br />
IP 65<br />
10 cm<br />
ø 30 cm
pantarei 390<br />
(diffuser in sanded glass)<br />
2x60W (E 27) A 60 or<br />
2x60W (E 27) QT 32 or<br />
2x26W (G24 d-3) TC-D<br />
36W (2G 10) TC-F<br />
with emergency only for wall mounting<br />
24W (2G 10) TC-F<br />
pantarei 390<br />
(diffuser in opal polycarbonate)<br />
2x26W (G24 d-3) TC-D<br />
36W (2G 10)TC-F<br />
with emergency only for wall mounting<br />
24W (2G 10)TC-F<br />
IP 65<br />
13 cm<br />
ø 39 cm<br />
347
modern classic<br />
350 351 352 352 354 355 356 357<br />
alfa boalum chimera mezzachimera eclisse fato lesbo nesso<br />
358<br />
patroclo
350<br />
alfa<br />
design: sergio mazza - 1959<br />
La prima lampada di Artemide. Struttura in metallo nichelato opaco; diffusore in cristallo; base<br />
in marmo nero. Le parti metalliche sono tornite a mano. Emissione di luce diretta e diffusa.<br />
The first Artemide lamp. Metal structure in opaque nickel-plate; diffuser in crystal glass; base in<br />
black marble. The metal parts are hand turned. Direct and diffused light emission.<br />
La première lampe d’Artemide. Structure en métal nickelé mat; diffuseur en verre; base en<br />
marbre noir. Les parties métalliques sont tournées à la main. Emission lumineuse directe et<br />
diffuse.<br />
Die erste Leuchte von Artemide. Rahmen aus matt vernickeltem Metall; Leuchtenschirm aus<br />
Kristall. Sockel aus schwarzem Marmor. Die Metallteile sind handgedreht. Direkte und diffuse<br />
Lichtverteilung.<br />
La primera lámpara de Artemide. Estructura de metal niquelado mate; difusor de cristal; base de<br />
mármol negro. Las piezas metálicas están torneadas a mano. Emisión de luz directa y difusa.<br />
alfa<br />
max 2x40W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 30 cm<br />
ø 14 cm<br />
48 cm<br />
+ -
oalum<br />
design: livio castiglioni, gianfranco frattini - 1970<br />
Lampada da <strong>tavolo</strong>, terra o parete. Struttura in plastica bianca flessibile rinforzata e<br />
terminali in resina. Le piccole lampadine a siluro sono collegate in serie l’una all’altra e<br />
distanziate da una sfera isolante. I diversi elementi sono collegabili in serie fino ad un<br />
massimo di 4 pezzi per uno sviluppo di 8 metri circa e arrotolabili a piacere. Emissione di<br />
luce diffusa.<br />
Table, floor or wall lamp. Structure in reinforced flexible white plastic with ends in resin.<br />
The small torpedo lamps are connected to each other in series and separated by an<br />
insulating sphere. Up to 4 individual sections may be connected to each other in series to<br />
make a length of 8 metres which may be wound into any shape. Diffused light emission.<br />
Lampe à poser ou applique. Structure en plastique blanc flexible renforcée et extrémités en<br />
résine. Les petites ampoules à silure sont raccordées en série les unes aux autres et séparées<br />
par une boule isolante. Les différents éléments flexibles sur toute leur longueur peuvent se<br />
raccorder pour composer un ensemble de 4 pièces d’environ 8 mètres. Emission lumineuse<br />
diffuse.<br />
Tisch-, Boden- oder Wandleuchte. Rahmen aus weißem, flexiblem Kunststoff und Endstücke<br />
aus Kunstharz. Die hintereinander liegenden kleinen Torpedolampen sind miteinander<br />
verbunden, zwischen ihnen liegt je eine isolierende Kugel. Maximal 4 Leuchten mit einer<br />
Gesamtlänge von 8 m lassen sich zusammenstecken. Boalum kann beliebig<br />
zusammengerollt werden. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Lámpara de sobremesa, de pie o de pared. Estructura de plástico blanco flexible reforzado<br />
y terminales de resina. Las pequeñas bombillas en forma de siluro están unidas en serie la<br />
una con la otra y distanciadas por una esfera aislante. Los elementos se pueden unir en<br />
serie hasta un máximo de 4 piezas, con un desarrollo de unos 8 metros, pudiéndolos<br />
enrollar a su gusto. Emisión de luz difusa.<br />
A BIO 5 - Honour Nomination - 1975 - Ljubljana (Slovenia)<br />
M Musée des Arts Décoratifs de Montréal - Montréal (Canada)<br />
Museo Permanente del Design Italiano 1945 - 1990 - Triennale di Milano - Milano (Italia)<br />
ø 6 cm<br />
boalum<br />
max 25x5W - 12V included<br />
IP 20<br />
max 200 cm<br />
351
352<br />
chimera, mezzachimera<br />
design: vico magistretti - 1969, 1970<br />
Base in metallo verniciato bianco; struttura/diffusore in metacrilato opalino bianco curvato<br />
a caldo. Emissione di luce diffusa e filtrata.<br />
Base in white painted metal; structure/diffuser in heat-curved white opal methacrylate.<br />
Diffused and filtered light emission.<br />
Base en métal verni blanc; structure/diffuseur en méthacrylate opalin blanc courbés à<br />
chaud. Emission lumineuse diffuse.<br />
Sockel aus weiß lackiertem Metall; Rahmen/Leuchtenschirm aus opalweißem Metacrylat,<br />
heiß gebogen. Diffuse und gefilterte Lichtverteilung.<br />
Base de metal pintado blanco; estructura/difusor de metacrilato opalino blanco curvado en<br />
caliente. Emisión de luz difusa y filtrada.<br />
mezzachimera<br />
22 cm<br />
180 cm<br />
chimera<br />
max 3x120W linestra or philinea (S 14s) L-DE<br />
included<br />
IP 20<br />
22 cm<br />
mezzachimera<br />
max 3x60W tubular (E 27)<br />
IP 20<br />
77 cm
chimera
354<br />
eclisse<br />
design: vico magistretti - 1967<br />
Lampada da <strong>tavolo</strong> o da parete. Struttura in metallo verniciato nei colori bianco, arancio o<br />
grigio silver. Emissione di luce diretta e diffusa.<br />
Table or wall lamp. Structure in white, orange or silver-grey painted metal. Direct and<br />
diffused light emission.<br />
Lampe de table ou applique. Structure en métal verni en blanc, orange ou gris argent.<br />
Emission lumineuse directe et diffuse.<br />
Tisch- oder Wandleuchte. Rahmen aus lackiertem Metall. Farben: Weiß, Orange oder<br />
Silbergrau. Direkte und diffuse Lichtverteilung.<br />
Lámpara de sobremesa o de pared. Estructura de metal pintado en blanco, anaranjado o<br />
gris plata. Emisión de luz directa y difusa.<br />
A Compasso d’Oro - ADI 1967 - Milano (Italia)<br />
XIV Triennale - Milano (Italia)<br />
M Twentieth Century Design Collection of the Metropolitan Museum of Art - New York (USA)<br />
Design Collection of the Museum of Modern Art - New York (USA)<br />
Itinerario Storico Permanente - Museo Nazionale della Scienza e della Tecnica L.da Vinci - Milano (Italia)<br />
Sezione Design - Civica Galleria d'Arte Moderna - Gallarate (Italia)<br />
The Denver Art Museum - Denver (Colorado, USA)<br />
The Israel Museum - Jerusalem (Israel)<br />
Musée des Arts Dècoratifs de Montréal - Montréal (Canada)<br />
Museo Permanente del Design Italiano 1945/1990 - Triennale di Milano - Milano (Italia)<br />
Galleria Nazionale d’Arte Moderna - Roma (Italia)<br />
12 cm<br />
eclisse<br />
max 25W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
18 cm<br />
white silver-grey orange
fato<br />
design: gio ponti - 1969<br />
Questa lampada da <strong>tavolo</strong> o da parete, con i suoi schermi metallici geometrici, le sue<br />
campiture di luce ed ombra, di vuoti e pieni, racchiusi in una cornice quadrata, si presenta<br />
come un oggetto luminoso dalla duplice funzione: lampada e insieme vetrina. Una scultura<br />
luminosa con una forte connotazione stilistica tipica degli anni 60. Struttura in lamiera<br />
piegata, saldata e smaltata bianca. Emissione di luce indiretta.<br />
A table or wall lamp, with geometrical metal screens creating light and dark, screened and<br />
clear, all enclosed in a square frame: it is both a light object and a lamp. A lighting<br />
sculpture with a strong styling connotation to the ‘60s. Structure in white enamelled,<br />
folded and welded plate. Indirect emission.<br />
Avec ses écrans métalliques géométriques, ses peintures de fond de lumière et d’ombre, de<br />
pleins et de vides, renfermés dans un cadre carré, cette lampe de table ou applique se<br />
présente tel un objet lumineux multifonctions: lampe et vitrine évoquant une sculpture<br />
lumineuse dans les style typique des années 60. Structure en tôle émaillée pliée et soudée<br />
blanche. Emission lumineuse indirecte.<br />
Die geometrischen Flächen in dem quadratischen Metallrahmen erzeugen ein attraktives<br />
Licht- und Schattenspiel. Fato ist Leuchte und Objekt zugleich. Ob Vitrine oder Tisch- oder<br />
Wandleuchte, Fato ist eine Lichtskulptur im typischen Stil der 60er Jahre. Eine Lichtskulptur<br />
mit einer starken stilistischen, Konnotation der 60er Jahre. Rahmen aus weißem,<br />
gekrümmten, geschweißten und lackierten Metall. Indirekte Lichtverteilung.<br />
Esta lámpara de sobremesa o de pared con sus pantallas metálicas geométricas, sus juegos<br />
de luz y sombras, vacío y llenos, encerrado en un marco cuadrado, se presenta como un<br />
objeto luminoso multiuso: lámpara y vitrina. Una escultura luminosa con una fuerte<br />
connotación estilística típica de los años 60. Estructura de chapa esmaltada doblada y<br />
soldada blanca. Emisión de luz indirecta.<br />
fato<br />
max 2x40W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
35 cm<br />
35 cm<br />
10 cm<br />
355
356<br />
lesbo<br />
design: angelo mangiarotti - 1967<br />
Lampada da <strong>tavolo</strong>. Corpo e diffusore in vetro Murano soffiato-sfumato, base in metallo<br />
lucidato. Emissione di luce diffusa.<br />
Table lamp. Body and diffuser in blown smoked Murano glass; base in polished metal.<br />
Diffused light emission.<br />
Lampe de table. Corps et diffuseur en verre de Murano soufflé; base en métal poli.<br />
Emission lumineuse diffuse.<br />
Tischleuchte. Körper und Leuchtenschirm aus opalweißem, mundgeblasenem Muranoglas;<br />
Sockel aus poliertem Metall. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Lámpara de sobremesa. Cuerpo y difusor de cristal de Murano ahumado-soplado, base de<br />
metal pulido. Emisión de luz difusa.<br />
lesbo<br />
max 100W (E 27) - A 60<br />
IP 20<br />
52 cm<br />
ø 16 cm<br />
37 cm<br />
+ -
nesso<br />
design: giancarlo mattioli, gruppo architetti urbanisti città nuova - 1967<br />
Base e diffusore in resina ABS nei colori bianco o arancio, stampati ad iniezione in stampi<br />
cromati. Emissione di luce diretta e diffusa.<br />
Base and diffuser in white or orange ABS resin, injection moulded in chromed moulds.<br />
Direct and diffused light emission.<br />
Base et diffuseur en résine ABS, disponible en blanc ou orange, injection dans des moules<br />
en chrome. Emission lumineuse directe et diffuse.<br />
Sockel und Leuchtenschirm aus weißem oder orange-farbigem ABS-Kunstharz, das im<br />
Spritzgussverfahren in verchromten Gussformen hergestellt wird. Direkte und diffuse<br />
Lichtverteilung.<br />
Base y difusor de resina ABS, disponible en blanco o anaranjado, moldeados por inyección<br />
en moldes cromados. Emisión de luz directa y difusa.<br />
A 1° Premio Concorso Studio Artemide/Domus 1965 - Milano (Italia)<br />
M Twentieth Century Design Collection of the Metropolitan Museum of Art - New York (USA)<br />
Design Collection of the Museum of Modern Art - New York (USA)<br />
The Denver Art Museum - Denver (Colorado, USA)<br />
The Israel Museum - Jerusalem (Israel)<br />
Musée des Arts Dècoratfs de Montréal - Montréal (Canada)<br />
Museo Permanente del Design Italiano 1945-1990 - Triennale di Milano - Milano (Italia)<br />
nesso<br />
max 4x25W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 54 cm<br />
Ø 21 cm<br />
34 cm<br />
357
358<br />
patroclo<br />
design: gae aulenti - 1975<br />
Corpo in vetro soffiato trasparente con parte del diffusore rivestita da un’armatura<br />
metallica romboidale irregolare. L’armatura è ottenuta con la saldatura di fili d’acciaio<br />
resistenti al calore del vetro che viene soffiato a mano nella gabbia. Il vetro così sfaccettato<br />
illumina la stanza con segni diversi. Emissione di luce diffusa.<br />
Body in transparent blown glass with the diffuser partially covered by an irregular<br />
rhomboid metal frame. The frame is created by welding steel wire that is resistant to the<br />
heat of the glass which is blown within the cage. The glass is then faceted to light a space<br />
with mottled light. Diffused light emission.<br />
Corps en verre soufflé transparent avec un diffuseur revêtu d’une armature métallique<br />
rhomboïdale irrégulière. L’armature est réalisée grâce au soudage de fils d’acier résistant à<br />
la chaleur du verre qui est soufflé dans la cage. Ainsi taillé en facettes, le verre éclaire la<br />
pièce avec des signes différents. Emission lumineuse diffuse.<br />
Gehäuse aus durchsichtigem, geblasenem Glas, das mit einem unregelmäßigen,<br />
rhomboiden Metallnetz verkleidet ist. Das Glas wird durch das Netz mundgeblasem, so<br />
dass es miteinander verschmilzt und ein attraktives Licht- und Schattenspiel an die Wand<br />
wirft. Diffuse Lichtverteilung.<br />
Cuerpo de cristal soplado transparente con la parte de difusor forrada de un armazón<br />
metálico en forma de rombo irregular. El armazón se consigue soldando hilos de acero<br />
resistentes al calor del cristal, que se sopla en la caja. El cristal tallado de esta manera<br />
ilumina la habitación con signos diferentes. Emisión de luz difusa.<br />
M Twentieth Century Design Collection of the Metropolitan Museum of Art - New York (USA)<br />
The Denver Art Museum - Denver (Colorado, USA)<br />
patroclo<br />
max 100W (E 27) - A 60<br />
IP 20<br />
47 cm<br />
Ø 27 cm<br />
39.5 cm<br />
+ -
collezioni<br />
362 362 362 364 364 364 366 366<br />
ducale parete 1 ducale parete 2 ducale sospensione gaia parete 2 gaia parete 3 gaia sospensione leda parete 2 leda parete 3<br />
366 366 366 366 366 370 370 372<br />
leda sospensione 3 leda sospensione 6 leda sospensione 8 leda sospensione 12 leda sospensione<br />
12+6<br />
nemo parete nemo sospensione pantalica parete 2<br />
372 372<br />
pantalica parete 3 pantalica<br />
sospensione<br />
376 376<br />
melissa sibilla<br />
378 378 378 380 380 380 380 380<br />
fenice 8 fenice 15 fenice 20 giocasta notte giocasta parete 1 giocasta parete 2 giocasta terra giocasta soffitto 3<br />
380 380<br />
giocasta soffitto 5 giocasta sospensione<br />
361
362<br />
ducale<br />
design: giuseppe righetto - 1990, 1992<br />
Lampade a sospensione e da parete in metallo cromato o dorato e vetro soffiato bianco<br />
lattimo o trasparente nei colori rosso, blu o verde. I bracci sono in vetro soffiato bianco lattimo<br />
o trasparente nei vari colori, le coppette in cristallo trasparente o bianco lattimo. Le sospensioni<br />
hanno una tige, regolabile in altezza ricoperta da sfere in vetro soffiato. Emissione di luce<br />
diretta, diffusa per le versioni a sospensione; indiretta per le versioni a parete.<br />
Suspension and wall lamps in chromed or golden metal and milky white or transparent red,<br />
blue or green transparent blown glass. The arms are in milky white or transparent blown<br />
glass in different colours, the bowls are in transparent crystal or milky white. The stem is<br />
height adjustable and covered in spheres of blown glass. Direct and diffused light emission<br />
for the suspension versions; indirect for the wall versions.<br />
Suspension et applique en métal chromé ou doré et verre soufflé disponibles en verre opalin ou<br />
transparent dans les coloris rouge, bleu, ou vert. Les bras sont en verre soufflé coloré,<br />
transparent ou opalin, les coupelles en verre transparent. La suspension est constituée d’une<br />
tige, réglable en hauteur, à laquelle sont fixées des sphères de verre soufflé. Emission lumineuse<br />
directe et diffuse pour les suspensions, indirecte pour les appliques.<br />
Hänge- und Wandleuchten aus verchromtem oder vergoldetem Metall mit Armen aus<br />
mundgeblasenem Glas in den Farben Weiß, Rot, Blau oder Grün. Die Schalen sind aus<br />
Weiß- oder Kristallglas. Die Hängeleuchten haben einen höhenverstellbaren Stab mit<br />
Kugeln aus geblasenem Glas. Direkte und diffuse Lichtverteilung für die Hängeleuchten;<br />
indirekte Lichtverteilung für die Wandleuchten.<br />
Lámparas de suspensión y de pared en metal cromado o oro y cristal soplado blanco leche o<br />
transparente rojo, azul o verde. Los brazos son de cristal soplado blanco leche o transparente<br />
en colores varios, las copas son de cristal transparente o blanco leche. La versión de<br />
suspensión tiene una tija regulable en altura, recubierta por esferas de cristal soplado. Emisión<br />
de luz directa y difusa para la version de suspensión; indirecta para los apliques.<br />
ducale sospensione<br />
milky white bicolour tricolour multicolor<br />
ducale parete 1<br />
milky white green red blue<br />
ducale parete 2<br />
milky white green red blue<br />
red-green green-blue red-blue<br />
ducale sospensione<br />
max 6x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
14 cm 18 cm<br />
ducale parete 1<br />
max 60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
18 cm<br />
43 cm<br />
ducale parete 2<br />
max 2x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 75 cm<br />
26 cm<br />
43 cm<br />
ducale sospensione<br />
min 75 cm - max 130 cm<br />
ducale parete 1 ducale parete 2
multicolor
364<br />
gaia<br />
design: örni halloween - 1992<br />
Lampade a sospensione e da parete e in metallo e vetro soffiato bianco lattimo trasparente<br />
multicolore, rosso, blu, rubino, nero o seta lucido. Bracci e coppette sono in vetro soffiato<br />
bianco lattimo o trasparente nei vari colori. Le sospensioni hanno una tige, regolabile in<br />
altezza, in acciaio cromato lucido ricoperta da vetro soffiato e nella coppa inferiore, a<br />
forma allungata, è contenuta una lampadina.<br />
Emissione di luce indiretta.<br />
Suspension and wall lamps in metal and milky white, multicolour, red, blue, ruby, black or<br />
polished silk transparent blown glass. Arms and bowls are in blown milky white or<br />
transparent glass in different colours. A polished chrome-plated, height adjustable,<br />
suspension is covered in blown glass and the elongated shape lower bowl is illuminated.<br />
Indirect light emission.<br />
Suspension et appliques en métal et verre soufflé opalin ou transparent, multicolore, rouge,<br />
bleu, rubis, noir ou soie polie. Les bras et les coupelles sont en verre soufflé opalin ou dans<br />
les divers coloris de verre transparent. Dans la version suspension, une tige en acier chromé<br />
réglable en hauteur supporte le corps en verre soufflé. Dans la coupe inférieure, de forme<br />
allongée, est installée une source. Emission lumineuse indirecte.<br />
Hänge- oder Wandleuchten aus Metall mit Armen und Schalen aus weißem oder farbigem<br />
mundgeblasenem Glas in Rot, Blau, Rubin oder Schwarz. Auch in den Versionen seidigglänzend<br />
oder Multicolor erhältlich. Die Hängeleuchten haben einen Stab aus poliertem<br />
Chromstahl, der mit Glas verkleidet und höhenverstellbar ist. Die Glühlampe sitzt in der<br />
unteren, länglichen Schale aus geblasenem Glas. Indirekte Lichtverteilung.<br />
Lámparas de suspensión y de pared en metal y cristal soplado blanco leche o transparente<br />
multicolor, rojo, azul, rubí, negro o seda semi-transparente. Brazos y copas de cristal<br />
soplado blanco leche o transparente en colores varios. La versión de suspensión tienen una<br />
tija de metal cromado lúcido, regulable en altura, recubierta de cristal soplado y la copa<br />
inferior, de forma alargada, contiene una bombilla. Emisión de luz indirecta.<br />
gaia sospensione<br />
black polished silk milky white ruby<br />
red blue multicolor<br />
gaia parete 2<br />
black polished silk milky white ruby<br />
red blue multicolor<br />
gaia parete 3<br />
black polished silk milky white ruby<br />
red blue multicolor<br />
gaia sospensione<br />
max 1x40W (E 14) - D 45 +<br />
max 7x60W (E 14) D 45<br />
IP 20<br />
29 cm<br />
gaia parete 2<br />
max 2x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
32 cm<br />
40 cm<br />
50 cm<br />
gaia parete 3<br />
max 3x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 68 cm<br />
polished silk<br />
52 cm<br />
min 89 cm - max 149 cm<br />
50 cm
lack
366<br />
leda<br />
design: örni halloween - 1992, 1996<br />
Lampade a sospensione e da parete e in metallo e vetro soffiato bianco lattimo o<br />
trasparente multicolore, topazio, rubino o acquamare. Bracci e coppette sono in vetro<br />
soffiato bianco lattimo o trasparente nei vari colori. Le sospensioni hanno una tige,<br />
regolabile in altezza, in acciaio cromato lucido, ricoperta da vetro soffiato e nella coppa<br />
inferiore è contenuta una lampadina. Emissione di luce indiretta.<br />
Suspension and wall lamps in metal and milky white, multicolour, topaz, ruby or<br />
aquamarine transparent blown glass. Arms and bowls are in blown milky white or<br />
transparent glass in different colours. A polished chrome-plated steel, height adjustable,<br />
suspension is covered in blown glass and the lower bowl is illuminated. Indirect light<br />
emission.<br />
Suspensions et appliques en métal et verre soufflé opalin ou transparent dans les coloris<br />
suivants: multicolore, topaze, rubis ou acquamare. Les bras et les coupelles sont en verre<br />
soufflé opalin ou transparent dans différents coloris. Les suspensions sont fixées par une<br />
tige en acier chromé réglable en hauteur et sur laquelle est fixée le corps en verre soufflé.<br />
Dans la coupe inférieure est installée une source. Emission lumineuse indirecte.<br />
Hänge- und Wandleuchten aus Metall mit Armen und Schalen aus transparentem<br />
mundgeblasenem Glas in den Farben Weiß, Blau, Rubinrot, Aquamarinblau, Topas oder in<br />
der Version Multicolor. Die Hängeleuchten haben einen Stab aus poliertem Chromstahl, der<br />
mit Glas verkleidet und höhenverstellbar ist. Die Glühlampe sitzt in der unteren Schale aus<br />
Glas. Indirekte Lichtverteilung.<br />
Lámparas de suspensión y de pared en metal y cristal soplado blanco leche o transparente<br />
multicolor, aguamar, topacio, rubí. Brazos y copas son de cristal soplado transparentes en colores<br />
varios. La versión de suspensión tiene una tija de acero cromado lúcido, regulable en altura,<br />
recubierta de cristal soplado y la copa inferior contiene una bombilla. Emisión de luz indirecta.<br />
leda sospensione 3<br />
milky white topaz<br />
leda sospensione 6<br />
milky white topaz ruby acquamarine<br />
multicolor<br />
leda sospensione 8<br />
milky white multicolor<br />
leda sospensione 12<br />
milky white multicolor<br />
leda sospensione 12+6<br />
milky white topaz ruby acquamarine<br />
leda parete 2<br />
milky white topaz ruby acquamarine<br />
multicolor<br />
leda parete 3<br />
milky white topaz ruby acquamarine<br />
multicolor
leda sospensione 12+6
368<br />
leda sospensione 3<br />
max 1x40W (E 14) - D 45 +<br />
max 3x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 83 cm<br />
min 83 cm - max 143 cm<br />
leda sospensione 12+6<br />
max 18x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 120 cm<br />
min 105 cm - max 165 cm<br />
leda sospensione 6<br />
max 1x40W (E 14) - D 45 +<br />
max 6x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
40 cm<br />
ø 85 cm<br />
55 cm<br />
22 cm<br />
leda parete 2<br />
max 2x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
min 83 cm - max 143 cm<br />
leda sospensione 8<br />
max 3x40W (E 14) - D 45 +<br />
max 8x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
45 cm<br />
ø 120 cm<br />
62 cm<br />
22 cm<br />
leda parete 3<br />
max 3x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
min 91 cm - max 151 cm<br />
leda sospensione 12<br />
max 3x40W (E 14) - D 45 +<br />
max 12x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 120 cm<br />
min 91 cm - max 151 cm
leda parete 2 leda parete 3<br />
leda sospensione 3 leda sospensione 3<br />
leda sospensione 6 leda sospensione 8<br />
369
370<br />
nemo<br />
design: jeannot cerutti - 1990<br />
Lampada da parete e a sospensione in metallo e vetro soffiato bianco lattimo o nei colori<br />
nero o seta lucido. All’estremità dei bracci sono appesi pendagli in cristallo trasparente. La<br />
sospensione ha una tige in acciaio cromato lucido, ricoperta da vetro soffiato. Emissione di<br />
luce diretta.<br />
Suspension and wall lamps in metal and milky white, black or polished silk blown glass.<br />
Hooks with transparent crystals hang from the ends of the arms. A polished chrome-plated<br />
steel tube, suspension is covered by blown glass. Direct light emission.<br />
Suspension et applique en métal et verre soufflé disponible en verre opalin blanc ou en<br />
verre transparent noir ou soie polie. A l’extrémité des bras sont suspendues des pampilles<br />
de verre transparent. Les suspensions sont fixées par une tige en acier chromé enchassée<br />
sur une partie de sa longueur dans le corps de verre soufflé. Emission lumineuse directe.<br />
Hänge- und Wandleuchte aus Metall und mundgeblasenem Glas in den Farben Weiß,<br />
Schwarz oder in seidig-glänzend. An den Armen hängen Pendelelemente aus Kristallglas.<br />
Der Stab der Hängeleuchte ist aus poliertem Chromstahl und mit mundgeblasenem Glas<br />
verkleidet. Direkte Lichtverteilung.<br />
Lámpara de pared y de suspensión en metal y vidrio soplado blanco leche o en los colores<br />
negro o seda semi-transparente. El extremo de los brazos remata en los portalámparas de<br />
cristal soplado. La suspensión consta de un vástago de acero cromado lúcido, revestido con<br />
vidrio soplado. Emisión de luz directa.<br />
milky white milky white<br />
nemo sospensione<br />
6x50W/12V (GU 5,3) - QR-CBC 51<br />
IP 20<br />
IP 20<br />
ø 18 cm<br />
38 cm x 1.5 cm<br />
38 cm<br />
nemo parete<br />
max 50W/12V (GU 5,3) - QR-CBC 51<br />
nemo sospensione<br />
110 cm<br />
black milky white polished silk<br />
nemo parete<br />
black milky white polished silk
lack
372<br />
pantalica<br />
design: örni halloween - 1995, 1996<br />
Lampade a sospensione e da parete in metallo e vetro soffiato bianco lattimo o trasparente<br />
multicolore, rosso, blu, cristallo/lattimo, nero o seta lucido. Bracci e coppette sono in vetro<br />
soffiato bianco lattimo o trasparente nei vari colori. Le sospensioni hanno una tige, regolabile<br />
in altezza, in acciaio cromato lucido ricoperta da vetro soffiato. Emissione di luce indiretta.<br />
Suspension and wall lamps in metal and milky white or multicolour, red, blue, crystal/milky<br />
white, black or polished silk transparent blown glass. Arms and bowls are in blown milky<br />
white or transparent glass in different colours. Polished chrome-plated tube, height<br />
adjustable, suspensions covered in blown glass. Indirect light emission.<br />
Suspensions et appliques en métal et verre soufflé opalin ou transparent multicolore,<br />
rouge, bleu, transparent et opalin, noit ou soie polie. Les bras et les coupelles sont en verre<br />
soufflé opalin ou de différents coloris de verre transparent. Les suspensions ont une tige en<br />
acier chromé réglable en hauteur enchassée sur une partie de sa longueur dans le corps de<br />
verre soufflé. Emission lumineuse indirecte.<br />
Hänge- und Wandleuchte aus Metall mit Armen und Schalen aus transparentem<br />
mundgeblasenem Glas in den Farben Weiß, Rot, Blau, Opalweiß, Schwarz oder in seidigglänzend.<br />
Die Hängeleuchten haben einen Stab aus poliertem Chromstahl, der mit Glas<br />
verkleidet und höhenverstellbar ist. Indirekte Lichtverteilung.<br />
Lámparas de suspensión y de pared en metal y cristal soplado blanco leche o transparente<br />
multicolor, rojo, azul, cristal/blanco leche, negro o seda semi-transparente. Brazos y copas<br />
son de cristal soplado transparentes en colores varios. La versión de suspensión tiene una<br />
tija de metal cromado lúcido, regulable en altura, recubierta de cristal soplado. Emisión de<br />
luz indirecta.<br />
pantalica sospensione<br />
black polished silk milky white crystal milky red blue multicolor<br />
pantalica parete 2<br />
black polished silk milky white crystal milky red blue multicolor<br />
pantalica parete 3<br />
black polished silk milky white crystal milky red blue multicolor<br />
pantalica sospensione<br />
max 6x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
pantalica parete 2<br />
max 2x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 98 cm<br />
23 cm<br />
36 cm 72 cm<br />
48 cm<br />
pantalica parete 3<br />
max 3x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
23 cm<br />
min 80 cm - max 140 cm<br />
85 cm
lack
374<br />
pantalica sospensione polished silk<br />
pantalica sospensione blue<br />
pantalica parete 3 multicolor<br />
pantalica parete 2 red<br />
pantalica parete 2 multicolor
pantalica sospensione milky white
376<br />
melissa, sibilla<br />
design: toni cordero - 1991<br />
Lampade a soffitto con rosone, struttura a spirale e diffusore in acciaio cromato lucido.<br />
Sulla struttura sono disposti elementi in vetro cattedrale colorati e variamente tagliati in<br />
forme fra loro differenti oppure, come nel modello Sibilla, cristalli prismati sfaccettati.<br />
Emissione di luce indiretta.<br />
Ceiling lamps with polished chrome-plated steel ceiling rose, structure and diffuser.<br />
Components in coloured cathedral glass cut in different shapes or, as in the Sibilla model,<br />
prism-shaped faceted crystals are applied to the structure. Indirect light emission.<br />
Plafonniers avec rosace et structure spiralée en acier chromé. La structure est munie<br />
d’éléments teintés en verre de type vitrail de différentes formes. Le modèle Sibilla<br />
comportet des cristaux prismatisés à facettes. Emission de lumière indirecte.<br />
Deckenleuchten mit Rosette, Spiralelement und Schirm aus glanzpoliertem Chromstahl.<br />
An den Spiralen der Leuchte hängen mehrere Elemente aus buntem Glas in unterschiedlichen<br />
Formen bzw. Prismageschliffene Kristallgläser bei die Modelle Sibilla. Indirekte<br />
Lichtverteilung.<br />
Lámparas de suspensión y plafón con rosetón, difusor y estructura en espiral, de acero<br />
cromado lúcido. En la estructura destacan unos elementos de vidrio catedral, coloreados y<br />
cortados en formas diferentes, o bien, tallados en prismas, como en los modelo Sibilla.<br />
Emisión de luz indirecta.<br />
melissa<br />
melissa<br />
max 250W (B 15d) - QT 18<br />
IP 20<br />
sibilla<br />
max 250W (B 15d) - QT 18<br />
IP 20<br />
ø 70 cm<br />
ø 70 cm<br />
55 cm<br />
55 cm
sibilla
378<br />
fenice<br />
design: renato toso, noti massari& associati - 1996<br />
Lampade a sospensione con rosone in resina termoplastica verniciata metallizzata. I<br />
diffusori, in vetro soffiato lavorato a lume, sono disponibili in tre misure di diametro e<br />
realizzati nei colori: stelo blu cobalto con foglia oro, sfera in cristallo con foglia oro, a cui<br />
sono abbinate coppe nei colori bianco, blu, rosso porpora, topazio, arancio, verde o nero.<br />
Emissione di luce diretta.<br />
Suspension lamps with ceiling rose in metal painted thermoplastic resin. Diffusers, in blown<br />
and handcraft glass, are available in three diameter sizes and also in the following colours:<br />
cobalt blue stem with gold leaf, crystal sphere with gold leaf, to which white, blue,<br />
purplish-red, topaz, orange, green or black bowls are matched. Direct light emission.<br />
Suspensions avec rosace en résine thermoplastique métallisée. Les diffuseurs, en verre<br />
soufflé travaillé à la main, sont disponibles en troix diamètres et dans les couleurs: bleu<br />
cobalt avec feuille d’or, une boule en verre transparent et sphères de couleur avec feuille<br />
d’or, blanche, rouge pourpre, topaze, orange, vert ou noire. Emission lumineuse directe.<br />
Hängeleuchten mit Rosette aus metallic-lackiertem thermoplastischem Kunstharz. Kugel<br />
aus Kristallglas mit goldenen Partikeln und Schirme aus sandgestrahltem mundgeblasenem<br />
Glas. Fenice ist in drei Größen und folgenden Farben erhältlich: Weiß, Blau, Purpurrot,<br />
Topas, Orange, Grün oder Schwarz. Direkte Lichtverteilung.<br />
Lámparas de suspensión con rosetón de resina termoplástica pintada, con acabado<br />
metalizado. Los difusores de vidrio soplado recordando a los antiguos quinqués están<br />
disponibles en trés medidas de diámetro y son de los siguientes colores: vástago azul<br />
cobalto con hoja de oro, esfera de cristal con hoja de oro y portalámparas de color blanco,<br />
azul, púrpura, topacio, naranja, verde o negro. Emisión de luz directa.<br />
white topaz red blue orange green black<br />
ø 11 cm<br />
ø 20 cm<br />
fenice 20<br />
max 150W (B 15d) - QT 18 included<br />
IP 20<br />
ø 11 cm<br />
ø 15 cm<br />
fenice 15<br />
max 75W (B 15d) - QT 18 included<br />
IP 20<br />
ø 11 cm<br />
ø 8 cm<br />
fenice 8<br />
max 50W/12V (GY 6,35) - QT 12<br />
included<br />
IP 20<br />
ø 17 cm<br />
ø 8 cm<br />
fenice 8 with transformer<br />
max 50W/12V (GY 6,35) - QT 12 included<br />
IP 20<br />
min 65 cm - max 150 cm<br />
min 50 cm - max 230 cm<br />
min 35 cm - max 200 cm<br />
min 35 cm - max 200 cm
fenice 8 fenice 20<br />
fenice 15
380<br />
giocasta<br />
design: andrea anastasio - 1992, 1995<br />
Lampade da <strong>tavolo</strong>-notte, terra, parete, soffitto e sospensione, realizzate con strutture in<br />
acciaio sabbiato e cromato e con diffusori in vetro soffiato bianco lattimo o multicolore.<br />
Emissione di luce diretta e diffusa.<br />
Night table-, floor-, wall-, ceiling and suspension lamps. Structures in sandblasted and<br />
chrome-plated steel; diffusers in milky white or multicoloured blown glass. Direct and<br />
diffused light emission.<br />
Lampe de chevet, lampadaire, applique, plafonnier, et suspension avec structures en acier<br />
chromé poli. Diffuseurs en verre soufflé, teinté et satiné lattimo ou multicolore. Emission<br />
lumineuse directe et diffuse.<br />
Nachttisch-, Steh-, Wand-, Decken- und Hängeleuchten. Körper aus sandgestrahltem<br />
Chromstahl und Schalen aus mundgeblasenem, milchig-weißem oder mehrfarbigem Glas.<br />
Direkte und diffuse Lichtverteilung.<br />
Lámparas de mesita de noche, pie, pared, techo y suspensión. Estructuras de acero mate y<br />
cromado y copas de cristal soplado blanco leche o multicolor. Emisión de luz directa y<br />
difusa.<br />
giocasta sospensione
giocasta terra
382<br />
ø 20 cm<br />
giocasta notte<br />
max 40W (E 14) - D 45 +<br />
max 60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
giocasta sospensione<br />
max 5x40W (E 14) - D 45 +<br />
max 4x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 70 cm<br />
48 cm<br />
giocasta terra<br />
milky white multicolor<br />
giocasta sospensione<br />
milky white multicolor<br />
giocasta notte<br />
109 cm<br />
milky white yellow green blue<br />
giocasta soffitto 3<br />
max 4x40W (E 14) - D 45 +<br />
max 3x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
giocasta parete 1 giocasta parete 2<br />
milky white yellow green blue<br />
21 cm<br />
giocasta parete 1<br />
max 40W (E 14) - D 45 +<br />
max 60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
ø 60 cm<br />
41 cm<br />
55 cm<br />
giocasta soffitto 3 giocasta soffitto 5<br />
milky white multicolor milky white multicolor<br />
milky white multicolor<br />
giocasta parete 2<br />
max 2x40W (E 14) - D 45 +<br />
max 2x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
giocasta soffitto 5<br />
max 6x40W (E 14) - D 45 +<br />
max 5x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
52 cm<br />
ø 95 cm<br />
53 cm<br />
68 cm<br />
63 cm<br />
ø 32.5 cm<br />
giocasta terra<br />
max 3x40W (E 14) - D 45 +<br />
max 2x60W (E 14) - D 45<br />
IP 20<br />
222 cm<br />
+ -
giocasta soffitto 3 giocasta soffitto 5<br />
giocasta parete 1<br />
giocasta parete 2<br />
giocasta notte giocasta sospensione<br />
383
384<br />
legenda generale<br />
general legenda - légende générale - zeichenerklarung - leyenda general
385
386<br />
classi di isolamento<br />
insulation categories - classes d’isolation - schutzklassen - clase de aislamiento<br />
Classe I - Class I - Classe I - Schutzklasse I - Clase I<br />
Apparecchio nel quale la sicurezza elettrica è garantita da un conduttore supplementare di<br />
protezione (messa a terra) collegato alla struttura metallica della lampada.<br />
A light fitting whose safety is guaranteed by an additional protective conductor (earth)<br />
connected with the metal frame of the lamp.<br />
Appareil où la sécurité électrique est garantie par un conducteur supplémentaire de<br />
protection (mise à la terre) connecté à la structure métallique de la lampe.<br />
Beim Betrieb und bei der Wartung müssen alle berührbaren Metallteile der Leuchte, die im<br />
Fehlerfall Spannung annehmen können, leitend mit dem Schutzleiteranschluß verbunden sein.<br />
La seguridad eléctrica está garantizada por un cable protector adicional (toma de tierra)<br />
conectado a la estructura metálica del aparato.<br />
Classe II - Class II - Classe II - Schutzklasse II - Clase II<br />
Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente<br />
sull’isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite<br />
dal doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato. Queste misure non comportano<br />
dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni di installazione.<br />
Light fittings whose safety is guaranteed by the double reinforced insulation of conductive<br />
parts, with no earth.<br />
Appareil où la sécurité électrique est garantie par un double niveau d’isolation sans<br />
dispositif de mise à la terre.<br />
Bei Leuchten der Klasse II ist der Berührungsschutz durch eine Schutzisolierung gegeben.<br />
Alle spannungführenden Teile haben außer der Betriebsisolation noch eine zusätzliche<br />
Isolation.<br />
Aparatos con protección contra descargas eléctricas basada no sólo en el aislamiento<br />
fundamental sino también en medidas adicionales de seguridad constituidas por un doble<br />
aislamiento o un aislamiento reforzado. Estas medidas no incluyen dispositivo de toma de<br />
tierra y no dependen de las condiciones de la instalación.<br />
Classe III - Class III - Classe III - Schutzklasse III - Clase III<br />
Apparecchio in cui la protezione contro la scossa elettrica si basa sull’alimentazione a<br />
bassissima tensione di sicurezza e in cui non si producono tensioni superiori alla stessa.<br />
Nota: un apparecchio in classe III non deve essere provvisto di messa a terra di protezione.<br />
This light fixture is fitted with a protection device against electric shock that features a very<br />
low voltage power supply and prevents it from generating higher voltages. Note: a class III<br />
fixture does not have to be equipped with a protection grounding.<br />
Appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques se base sur l’alimentation à<br />
très basse tension de sécurité et dans lequel ne se produisent pas de tensions supérieures à<br />
50V. Note: un appareil classe III ne nécessite pas de mise à la terre.<br />
Diese Leuchte ist mit einer Schutzvorrichtung versehen, die einen Betrieb mit einer<br />
Schutzkleinspannung vorsieht und keine höheren Spannungen zuläßt. Bemerkung: eine<br />
Leuchte der Klasse III wird mit keiner Schutzerdung ausgestattet.<br />
Aparatos en los que la protección contra descargas eléctricas se basa en un sistema de<br />
alimentación de bajo voltaje que impide que se generen voltajes superiores. Nota: un<br />
aparato de clase III no debe equiparse con toma de tierra.
simboli<br />
symbols - symboles - symbole - symbolos<br />
Certificazione di conformità europea.<br />
Certification of European conformity.<br />
Certificat de conformité à la norme Européenne.<br />
Zertification nach der europäischen Norm.<br />
Certificado de conformidad europeo.<br />
Istituto Italiano del Marchio di Qualità.<br />
Italian Institute of Quality Mark.<br />
Institut Italien de la Marque de Qualité.<br />
Italienisches Institut für Qualitätsmarksicherung.<br />
Instituto Italiano de la Marca de Calidad.<br />
Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.<br />
Luminaire suitable for installation on inflammable surfaces.<br />
Appareil utilisable sur les surfaces inflammables.<br />
Gerät zum unmittelbaren Einbau in normal entflammbaren Flächen geeignet.<br />
Aparato indicado para el montaje directo sobre superfícies inflamables.<br />
+ -<br />
Regolatore d’intensità luminosa.<br />
Dimmer.<br />
Variateur d’intensité lumineuse.<br />
Dimmer.<br />
Dimmer.<br />
GOST - Certificazione di conformità valida per la Federazione Russa.<br />
GOST - Certification for Russian Federation.<br />
GOST - Certificat de conformité pour la Fédération Russe.<br />
GOST - Zertification nach der europäischen Norm für die russische Föderation.<br />
GOST - Certificado de conformidad con validez para la Federacion Rusa.<br />
A<br />
Premi.<br />
Awards.<br />
Prix.<br />
Auszeichnungen.<br />
Premios.<br />
M<br />
Musei.<br />
Museums.<br />
Musées.<br />
Museen.<br />
Museos.<br />
Lampade da <strong>tavolo</strong>, Table lamps, Lampes de table,<br />
Tischleuchten, Lámparas de sobre-mesa<br />
Lampade da terra, Floor lamps, Lampadaires,<br />
Stehleuchten, Lámparas de pie<br />
Lampade da parete, Wall lamps, Appliques,<br />
Wandleuchten, Apliques<br />
Lampade da soffitto, Ceiling lamps,<br />
Plafonniers, Deckenleuchten, Pláfones<br />
Lampade a sospensione, Suspension lamps,<br />
Suspensions, Hängeleuchten, Suspension<br />
387
388<br />
grado di protezione IP<br />
degree of protection IP - indice de protection IP - schutzart IP - grado de proteccion IP<br />
Gli apparecchi elettrici sono predisposti per impedire l’intrusione e il contatto di corpi solidi<br />
e liquidi con le parti in tensione. La resistenza alla penetrazione di solidi o liquidi è espressa<br />
dalla sigla IP, seguita da due numeri che esprimono il grado di protezione: la prima cifra è<br />
riferita ai corpi solidi, la seconda ai liquidi.<br />
Prima cifra caratteristica<br />
0 - Senza protezione.<br />
1 - Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 50 mm.<br />
2 - Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm.<br />
3 - Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 2,5 mm.<br />
4 - Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 1 mm.<br />
5 - Protetto contro la polvere.<br />
6 - Totalmente protetto contro la penetrazione della polvere.<br />
Seconda cifra caratteristica<br />
0 - protezione.<br />
1 - Protetto contro lo stillicidio.<br />
2 - Protetto contro le cadute di gocce d’acqua con inclinazione massima di 15°.<br />
3 - Protetto contro la pioggia.<br />
4 - Protetto contro gli spruzzi d’acqua.<br />
5 - Protetto contro i getti d’acqua.<br />
6 - Protetto contro le ondate.<br />
7 - Stagno all’immersione.<br />
8 - Stagno alla sommersione.<br />
Electric fittings are preset in order to prevent the intrusion and contact with solids and<br />
liquids with live parts. Resistance against the penetration of solids and liquids is expressed<br />
by the initials IP, followed by two digits that stand for the degree of protection: the first<br />
referring to solids, the second to liquids.<br />
First digit code<br />
0 - Non-protected.<br />
1 - Protected against the penetration of solid objects greater than 50 mm.<br />
2 - Protected against the penetration of solid objects greater than 12 mm.<br />
3 - Protected against the penetration of solid objects greater than 2.5 mm.<br />
4 - Protected against the penetration of solid objects greater than 1 mm.<br />
5 - Dust-protected.<br />
6 - Dust-tight.<br />
Second digit code<br />
0 - Non-protected.<br />
1 - Protected against dripping water.<br />
2 - Protected against dripping water when tilted up-to 15°.<br />
3 - Protected against spraying water.<br />
4 - Protected against splashing water.<br />
5 - Protected against water jets.<br />
6 - Protected against heavy seas.<br />
7 - Protected against the effects of immersion.<br />
8 - Protected against submersion.<br />
Les appareils électriques sont conçus afin d’éviter toute intrusion ou contact de corps<br />
solides et liquides avec les parties sous tension. La résistance à la pénétration de solides ou<br />
liquides est exprimée par le sigle IP, suivi de deux chiffres qui expriment le degré de<br />
protection: le premier chiffre concerne les corps solides, le second les liquides.<br />
Premier chiffre symbolique<br />
0 - Sans protection.<br />
1 - Protégé contre la pénétration des corps solides aux dimensions supérieures à 50 mm.<br />
2 - Protégé contre la pénétration des corps solides aux dimensions supérieures à 12 mm.<br />
3 - Protégé contre la pénétration des corps solides aux dimensions supérieures 2,5 mm.<br />
4 - Protégé contre la pénétration des corps solides aux dimensions supérieures à 1 mm.<br />
5 - Protégé contre toute accumulation de poussière.<br />
6 - Protégé contre la pénétration de poussière.<br />
Second chiffre symbolique<br />
0 - Sans protection.<br />
1 - Protégé contre les verticales de gouttes d’eau.<br />
2 - Protégé contre les chutes des gouttes d’eau, jusqu’à 15° de la verticale.<br />
3 - Protégé contre l’eau en pluie jusqu’à 60° de la verticale.<br />
4 - Protégé contre les projections d’eau de toutes directions.<br />
5 - Protégé contre les jets d’eau de toutes directions à la lance d’arrosage pression 0,3 bar à 3 m.<br />
6 - Protégé contre les projections d’eau assimilables au paquets de mer. Lance d’arrosage:<br />
pression 1 bar à 3 m.<br />
7 - Protégé contre les effets de l’immersion (< 1 m).<br />
8 - Etanche à la submersion.
Die Leuchten sind ausgestattet, um das Eindringen und den Kontakt von Festkörpern und<br />
Flüssigkeiten zu verhindern. Hinter den Kennbuchstaben “IP” gibt die erste Kennziffer den<br />
Fremdkörperschutz an, die zweite Kennziffer den Schutz gegen Eindringen von Wasser.<br />
Bedeutung der 1. Ziffer<br />
0 - Ohne Schutz.<br />
1 - Gegen das Eindringen von Festkörpern größer als 50 mm, geschützt.<br />
2 - Gegen das Eindringen. von Festkörpern größer als 12 mm, geschützt.<br />
3 - Gegen das Eindringen von Festkörpern größer als 2,5 mm, geschützt.<br />
4 - Gegen das Eindringen von Festkörpern größer als 1 mm, geschützt.<br />
5 - Staubschutz.<br />
6 - Staubdicht.<br />
Bedeutung der 2. Ziffer<br />
0 - Ohne Schutz.<br />
1 - Gegen das Eindringen von Tropfwasser mit einem Auftreffwinkel zur senkrechten von<br />
0°, geschützt.<br />
2 - Gegen das Eindringen von Tropfwasser mit einem Auftreffwinkel zur senkrechten von<br />
15° geschützt.<br />
3 - Gegen das Eindringen von Sprühwasser geschützt.<br />
4 - Gegen das Eindringen von Spritzwasser geschützt.<br />
5 - Gegen das Eindringen von Spritzwasser geschützt.<br />
6 - Gegen das Eindringen von Strahlwasser geschützt.<br />
7 - Gegen das Eindringen von Wasser geschützt bei komplettem Eintauchen.<br />
8 - Gegen das Eindringen von Wasser geschützt bei Untertanchen.<br />
Los aparatos eléctricos están preparados para impedir la entrada y el contacto de cuerpos<br />
sólidos y de líquidos con las partes eléctricas. La resistencia a la penetración de sólidos y<br />
líquidos se expresa mediante las siglas IP seguidas de un número de dos dígitos que<br />
expresa el grado de protección: el primer dígito se refiere a los objetos sólidos, y el<br />
segundo, a los líquidos.<br />
Primer dígito característico<br />
0 - Sin protección.<br />
1 - Protección contra la penetración de cuerpos sólidos de un tamaño superior a 50 mm.<br />
2 - Protección contra la penetración de cuerpos sólidos de un tamaño superior a 12 mm.<br />
3 - Protección contra la penetración de cuerpos sólidos de un tamaño superior a 2,5 mm.<br />
4 - Protección contra la penetración de cuerpos sólidos de un tamaño superior a 1 mm.<br />
5 - Protección contra el polvo.<br />
6 - Protección total contra el polvo.<br />
Segundo dígito característico<br />
0 - Sin protección.<br />
1 - Protección contra la caída de gotas de agua.<br />
2 - Protección contra la caída de gotas de agua con un ángulo máximo de 15°.<br />
3 - Protección contra la lluvia.<br />
4 - Protección contra las salpicaduras de agua.<br />
5 - Protección contra los chorros de agua.<br />
6 - Protección contra las olas.<br />
7 - Protección contra los efectos de la inmersión.<br />
8 - Protección contra los efectos de la sumersión.<br />
389
390<br />
legenda lampadine<br />
light sources - legenda - légende sources - lampen - fuentes de luz<br />
ILCOS L<br />
LBS OSRAM PHILIPS V W Im Ra<br />
incandescenti - incandescent - sources incandescentes - glühlampen - incandescentes<br />
IBP/W D 45 SF15SM 230 15 E 14 90 1A<br />
IBP/W D 45 SF25SM 230 25 E 14 200 1A<br />
IBP/W D 45 SF40SM 11978 230 40 E 14 400 1A<br />
IBP/W D 45 SF60SM 230 60 E 14 660 1A<br />
IAA/W A 60 N40SM 11466 230 40 E 27 430 1A<br />
IAA/W A 60 HR 60 KL/IM 11480/11381 230 60 E 27 730 1A<br />
IAA/C A 65 FR 150/ACL 150 90492/56030 230 150 E 27 2200 1A<br />
IAA/C A 80 FR 200/ACL 200 90591/24763 230 200 E 27 3150 1A<br />
IAA/W A 60 BELLA T60 016832 230 75 E 27 840 1A<br />
IAA/W A 60 BELLA T60 016849 230 100 E 27 1200 1A<br />
IRA A-CS 60 230 75 E 27 950 1A<br />
IRA A-CS 65 N100CA 20185 230 100 E 27 1100 1A<br />
IRR R63 HALOLUX NR 63 230 60 E 27 1A<br />
IRR R 80 VE100 12500 230 100 E 27 1A<br />
IAG G 80 230 100 E 27 1000 1A<br />
IAG G 95 OP100G95 34847 230 100 E 27 890 1A<br />
IAG G 95 230 150 E 27 1800 1A<br />
IAG G 120 230 100 E 27 890 1A<br />
IAG G 120 OP150G120 230 150 E 27 1800 1A<br />
alogene a tensione di rete - halogen at main voltage - halogènes tension de réseau - hochvolt-halogenlampe - halógena a la tensión de red<br />
HSG QT 26 64862TIM 230 60 E 14 780 1A<br />
HSG QT 32 64472KL/IM 83656 230 60 E 27 780 1A<br />
HSG QT 32 64474 KL/IM 230 75 E 27 1050 1A<br />
HSG QT 32 64476 KL/IM 13662 230 100 E 27 1400 1A<br />
HSG QT 32 64478 KL/IM 13946 230 150 E 27 2500 1A<br />
HSG QT 32 64480 KL/IM 230 250 E 27 4200 1A<br />
HAGS QPAR-CB 16 230 50 GU 10 1A<br />
HRGS QPAR-CB 16 64824 FL Twist Line 230 50 GZ 10 1A<br />
HAG-PARD PAR 20 64832 SP/FL PAR 20/.. 230 50 E 27 1A<br />
HAG-PARD PAR 30 64845 SP/FL PAR 30S 230 75 E 27 1A<br />
HSG PAR 30 230 100 E 27 1A<br />
HAG-PARD PAR 38 PAR 38 230 100 E 27 1A<br />
HDG QT-DE 12 64690 100 T3Q/CL/P 230 100 R7s 1650 1A<br />
HDG QT-DE 12 64695 150 T3Q/CL/P 230 150 R7s 2600 1A<br />
HDG QT-DE 12 64698 200 T3Q/CL/P 230 200 R7s 3200 1A<br />
HDG QT-DE 12 64701 300 T3Q/CL/P 230 300 R7s 5000 1A<br />
HDG QT-DE 12 63469 IRC 400 T3Q/CL/P 230 400 R7s 7000 1A<br />
HDG QT-DE 12 64702 230 500 R7s 9500 1A<br />
HSG QT 18 64473 KL/AM 230 75 B 15d 1100 1A<br />
HSG QT 18 64475 KL/AM 12122/12119 230 100 B 15d 1400 1A<br />
HSG QT 18 644471 KL/AM 12121/12118 230 150 B 15d 2250 1A<br />
HSG QT 18 64497 KL/AM 230 250 B 15d 4200 1A<br />
HSG QT 14 66670 230 60 G 9 820 1A<br />
HSG QT 14 66675 230 75 G 9 1100 1A<br />
alogene a bassa tensione - low voltage halogen - halogènes très basse tension - niedervolt- halogenlampen - halógena de bajo voltaje<br />
HSG QT 9 64415S 13284 12 10 G 4 140 1A<br />
HSG QT 9 64435U 13091 12 20 G 4 320 1A<br />
HSG QT 12 64432S 13103 12 35 GY 6,35 600 1A<br />
HSG QT 12 64440S 13102 12 50 GY 6,35 950 1A<br />
HSG QT 12 64450U 13101 12 75 GY 6,35 1600 1A<br />
alogene dicroiche - dichroic halogen - halogène dichroiques - multi-mirror halogenlampen - halógena dicroica<br />
HRGI QR-CBC 35 44890 12300 12 20 GU 4 1A<br />
HRGI QR-CBC 35 44892 12312 12 35 GU 4 1A<br />
HRGI QR-CBC 51 44860 6642.. 12 20 GU 5,3 1A<br />
HRGI QR-CBC 51 44865 6645.. 12 35 GU 5,3 1A<br />
HRGI QR-CBC 51 44870 6648.. 12 50 GU 5,3 1A<br />
ioduri metallici - metal halide - iodures metalliques - metalldampflampen - yoduro metálico<br />
MD HIT-DE HQI-TS 70/.. MHN-TD 70 W 230 70 RX 7s 5500 1B<br />
MD HIT-DE CDM TD 70 W 230 70 RX 7s 6300 1B<br />
MD HIT-DE HQI-TS 150/.. MHN-TD 150 W 230 150 RX 7s-24 11250 1B<br />
MD HIT-DE CDM TD 150 W 230 150 RX 7s-24 13500 1B<br />
MT HIT HCI-TC 977249 CDM TC 200006 230 35 G 8,5 3300 1B<br />
MT HIT HQI-T 230 70 E 27 6600 1B<br />
MT HIT HQI-T 230 150 E 40 14000 1B<br />
ME HIE HQI-E 230 70 E 27 4900 1B<br />
ME HIE HQI-E 230 100 E 27 8000 1B<br />
ME HIE HCI-E 636825 HPI plus 181145 30 230 250 E 40 24100 1A<br />
ME HIE HQI-E 305431 HPI plus 182524 42 230 400 E 40 42000 1A<br />
*<br />
± 45°
ILCOS L LBS OSRAM PHILIPS V W Im Ra *<br />
fluorescenti lineari - linear fluorescent - sources flourescentes lineaires - leuchtstofflampen - fluorescentes lineales<br />
FD T 2 FM 11 W/730 11 230 11 W 4,3x8,5d 750 1A<br />
FD T 2 FM 11 W/730 13 230 13 W 4,3x8,5d 930 1A<br />
FD T 16 L 13/.. TL5-HE 230 13 G 5 950 1B<br />
FD T 16 FH 14/.. TL5-HE 230 14 G 5 1350 1B<br />
FD T 16 FH 21/.. TL5-HE 230 21 G 5 2000 1B<br />
FD T 16 FQ 24/.. TL5-HE 230 24 g 5 1900 1B<br />
FD T 16 FH 28/.. TL5-HE 230 28 G 5 2900 1B<br />
FD T 16 FH 35/.. TL5-HE 230 35 G 5 3650 1B<br />
FD T 16 FQ 39/.. TL5-HE 230 39 G 5 3500 1B<br />
FD T 16 FQ 54/.. TL5-HO 230 54 G 5 5000 1B<br />
FD T 16 FQ 80/.. TL5-HO 230 80 G 5 7000 1B<br />
FD T 26 L 18/.. TL-d 18 W 230 18 G 13 1350 1B<br />
FD T 26 L 36/.. TL-d 36 W 230 36 G 13 3350 1B<br />
FD T 26 L 58/.. TL-d 58 W 230 58 G 13 5200 1B<br />
Fluorescenti compatte - Compact fluorescent - Sources fluorescentes compactes - Kompaktleuchtstofflampen - Fluorescentes compactos<br />
FSQ TC-D Dulux D 10 W PL-C 10 W 230 10 G24 d-1 600 1B<br />
FSQ TC-D Dulux D 13 W PL-C 13 W 230 13 G24 d-1 900 1B<br />
FSQ TC-D Dulux D 18 W PL-C 18 W 230 18 G24 d-2 1200 1B<br />
FSQ TC-D Dulux D 26 W PL-C 26 W 230 26 G24 d-3 1800 1B<br />
FSQ TC-DEL Dulux D/E 13 W PL-C 13 W/4p 230 13 G24 q-1 900 1B<br />
FSQ TC-DEL Dulux D/E 18 W PL-C 18 W/4p 230 18 G24 q-2 1200 1B<br />
FSQ TC-DEL Dulux D/E 26 W PL-C 26 W/4p 230 26 G24 q-3 1800 1B<br />
FSD TC-S Dulux S 9 W PL-S 9 W 230 9 G 23 600 1B<br />
FSD TC-S Dulux S 11 W PL-S 11 W 230 11 G 23 900 1B<br />
FSD TC-L Dulux L 18 W PL-S 18 W/4p 230 18 2 G 11 1200 1B<br />
FSD TC-L Dulux L 24 W PL-S 24/4p 230 24 2 G 11 1800 1B<br />
FSD TC-L Dulux L 36 W PL-S 36/4p 230 36 2 G 11 2900 1B<br />
FSD TC-L Dulux L 40 W PL-S 40/4p 230 40 2 G 11 3500 1B<br />
FSD TC-L Dulux L 55 W PL-S 55 /4p 230 55 2 G 11 4800 1B<br />
FSD TC-SEL Dulux S/E 7 W PL-S 7W/4p 230 7 2 G 7 400 1B<br />
FSD TC-SEL Dulux S/E 11 W PL-S 11W/4p 230 11 2 G 7 900 1B<br />
FSM TC-T Dulux T 26 W PL-T 26 W 230 26 GX 24 d-3 1800 1B<br />
FSM TC-TEL Dulux T/E 18 W PL-T 18 W 230 18 GX 24 q-2 1200 1B<br />
FSM TC-TEL Dulux T/E 26 W PL-T 26W/4p 230 26 GX 24 q-3 1800 1B<br />
FSM TC-TEL Dulux T/E 32 W PL-T 32W/4p 230 32 GX 24 q-3 2400 1B<br />
FSM TC-TEL Dulux T/E 42 W PL-T 42W/4p 230 42 GX 24 q-4 3200 1B<br />
FSM TC-TEL Dulux T/E 57 W PL-T 57W/4p 230 57 GX 24 q-5 4300 1B<br />
FSM TC-TEL Dulux T/E 70 W 230 70 GX 24 q-6 5200 1B<br />
FSM TC-TEL PL-H 264039 25 230 120 2 G 8 9000 1B<br />
FSS TC-F Dulux F 18 W 230 18 2 G 10 1100 1B<br />
FSS TC-F Dulux F 24 W 230 24 2 G 10 1700 1B<br />
FSS TC-F Dulux F 36 W 230 36 2 G 10 2800 1B<br />
FSC T 16-R FC 22 W TL-5C-22W 230 22 2 GX 13 1800 1B<br />
FSC T 16-R FC 40 W TL-5C-40W 230 40 2 GX 13 3200 1B<br />
FSC T 16-R FC 55 W TL-5C-55W 230 55 2 GX 13 4000 1B<br />
FB TC-SER Circolux EL.. 230 28 E 27 1700 1B<br />
FB TC-TSE Dulux EL 15 PLE-T PRO 15 230 15 E 27 900 1B<br />
FB TC-TSE Dulux EL 20 PLE-T PRO 20 230 20 E 27 1200 1B<br />
FB TC-TSE Dulux EL 23 PLE-T PRO 23 230 23 E 27 1500 1B<br />
FB TC-DSE 230 20 E 27 1200 1B<br />
Microlight Tech. 230 6 255 1B<br />
230 9 GX 53 220 1B<br />
* posizione di funzionamento - function position - position de fonctionnement - funktionslage - posición de funcionamíento<br />
391
indirizzi<br />
addresses - adresses - adressen - direccion
394<br />
www.artemide.com<br />
headquarters: Artemide S.p.A.<br />
Via Bergamo, 18 - 20010 Pregnana Milanese (MI), Italy<br />
Tel. (+39) 02/93518.1 - 93526.1 - Fax (+39) 02/93590254 - 93590496 - numero verde 800-834093 - e-mail: info@artemide.com<br />
Argentina<br />
Office and Showroom:<br />
Edimetra S.A.<br />
Paraguay 792, 3rd floor<br />
1057 Buenos Aires<br />
Tel. (+54) 4312/4871<br />
Fax (+54) 4312/4871<br />
e-mail: artemide@elsitio.net<br />
Austria<br />
Artemide Handelsgesellschaft mbh<br />
Altmannsdorferstrasse 86/7<br />
A - 1120 Wien<br />
Tel. (+43) 01/803 21 82<br />
Fax (+43) 01/803 21 82 20<br />
e-mail: artemide@chello.at<br />
Benelux<br />
(Belgium/Holland/Luxemburg)<br />
Artemide Benelux<br />
Beemdstraat 25<br />
1601 Ruisbroek<br />
Tel. (+32) 02/334 84 50<br />
Fax (+32) 02/378 12 17<br />
e-mail: artemide_benelux@artemide.com<br />
Showroom:<br />
Chaussée de Waterloo 410<br />
1050 Bruxelles<br />
Tel. (+32) 02/534 03 67<br />
Fax (+32) 02/534 32 01<br />
e-mail: artemide.brussels@scarlet.be<br />
Canada<br />
Head Office / Bureau Chef:<br />
Artemide Canada Ltée/Ltd.<br />
11105 rue Renaude Lapointe<br />
Montréal, Québec H1J 2T4<br />
Tel. (+1) 514/323-6537<br />
Fax (+1) 514/323-8864<br />
Tall free (+1) 888-777-2783<br />
e-mail: info@artemide.ca<br />
Artemide Montréal Showroom:<br />
440, rue Saint-Pierre<br />
Montréal, Québec<br />
H2Y 2M5<br />
Tel. (+1) 514/788-3788<br />
Fax. (+1) 514/788-4605<br />
e-mail: infoshowroommtl@artemide.ca<br />
Artemide Toronto Showroom:<br />
20 Camden street<br />
Toronto, Ontario<br />
M5V 1V1<br />
Tel. (+1) 416/628-6718<br />
Fax. (+1) 416/628-6827<br />
e-mail: infoshowroom@artemide.ca<br />
China<br />
Office and Showroom:<br />
Artemide Trading (Shanghai) Co., Ltd<br />
Corporate Avenue, Tower 2,<br />
Ground Floor/Shop 2<br />
202 Hubin Road, Luwan District<br />
200021 Shanghai<br />
Tel. (+86) 21/61223408<br />
Fax (+86) 21/61223410<br />
e-mail: shanghai@artemide.com<br />
France<br />
Head Office and Showroom:<br />
Artemide France Sarl<br />
52, avenue Daumesnil<br />
75012 Paris<br />
Tél (+33) 01 43 44 44 44<br />
Fax (+33) 01 43 44 44 42<br />
e-mail: artemide@artemide.fr<br />
Commercial Office<br />
Artemide France Sarl<br />
ZI du Breuil<br />
18400 Saint Florent sur Cher<br />
Tél (+33) 02 48 23 99 -09, 12, 13<br />
Fax (+33) 02 48 55 16 23<br />
e-mail : artemide@artemide.fr<br />
Germany<br />
Artemide GmbH<br />
Hans-Böckler-Straße 2<br />
58730 Fröndenberg<br />
Postfach 1164<br />
58717 Fröndenberg<br />
Tel. (+49) 02373/975-0<br />
Fax (+49) 02373/975-209<br />
e-mail: pr@artemide.de<br />
Great Britain<br />
Offices - Showroom<br />
and Lighting Consultancy Center<br />
Artemide Gb ltd.<br />
106 Great Russell Street<br />
London WC1B 3NB<br />
Tel. (+44) 020/76315200<br />
Fax (+44) 020/76315222<br />
e-mail: info@artemide.co.uk<br />
Greece<br />
Office and Showroom:<br />
Artemide Hellas S.A.<br />
34, Solonos Str.<br />
10 673 Athens<br />
Tel. (+30) 210/3646770-4-5<br />
Fax (+30) 210/3646823<br />
e-mail: info@artemide.gr<br />
Showroom:<br />
92, G. Papandreou Str.<br />
54 665 Thessaloniki<br />
Tel. (+30) 2310/403934-5<br />
Fax (+30) 2310/403936<br />
Hong Kong<br />
Office and Showroom:<br />
Artemide Ltd.<br />
Shop 111 Ruttonjee Centre<br />
11 Duddell Street, Central<br />
Hong Kong<br />
Tel. (+852) 25230333 - 28826863<br />
Fax (+852) 28450544 - 28826866<br />
e-mail: info@artemide.com.hk<br />
Italy<br />
Artemide Italia S.r.l.<br />
Via Bergamo 18<br />
20010 Pregnana Milanese (MI)<br />
Tel. (+39) 02/93518-1 - 93526-1<br />
Fax (+39) 02/93590254 - 93590496<br />
e-mail: info@artemide.com<br />
Showroom & Lighting Consultancy Center:<br />
Via Manzoni 12<br />
20121 Milano<br />
Tel. (+39) 02/778712201 - 778712202<br />
Fax (+39) 02/778712206<br />
e-mail: manzoni@artemide.com<br />
Showrooms:<br />
Corso Monforte 19<br />
20122 Milano<br />
Tel. (+39) 02/76006930 - 794039<br />
Fax (+39) 02/794039<br />
e-mail: monforte@artemide.com<br />
Via Margutta 107<br />
00187 Roma<br />
Tel. (+39) 06/36001802 - 36001808<br />
Fax (+39) 06/36001810<br />
e-mail: margutta@artemide.com<br />
Via Gaetano Filangieri 16/C<br />
80121 Napoli<br />
Tel. (+39) 081/4207283<br />
Fax (+39) 081/4107563<br />
e-mail: filangieri@artemide.com<br />
Japan<br />
Artemide Japan K.K.<br />
World East Bldg. 5F<br />
Shibuya 1-23-18 Shibuya-ku<br />
Tokyo 150-0002<br />
Tel (+81) 03-3797-4400<br />
Fax (+81) 03-3797-4411<br />
info@artemide.co.jp<br />
Portugal<br />
Office & Showroom:<br />
Artemide Iluminação S.A.<br />
Rua da Garagem 3<br />
2795-021 Carnaxide - Lisboa<br />
Tel. (+351) 21 416 90 70<br />
Fax (+351) 21 416 90 79<br />
e-mail: artemide.sa@mail.telepac.pt<br />
North Delegation:<br />
Travessa Fernando Namora 34<br />
4425-651 Maia - Porto<br />
Tel. (+351) 22 903 97 31<br />
Fax (+351) 22 903 97 32<br />
e-mail: artemide.porto@mail.telepac.pt<br />
Russia<br />
Office and Showroom:<br />
Artemide OOO<br />
Gogolevskij blvd., 3/1 off.4<br />
119019 Moscow<br />
Tel. (+7) 495.7400097<br />
Fax (+7) 495.2589010<br />
e-mail: info@artemide.ru<br />
Scandinavia<br />
Artemide Scandinavia A/S<br />
Strandvejen 66 B<br />
2900 Hellerup - Denmark<br />
Tel. (+45) 70201700<br />
Fax (+45) 70201701<br />
e-mail: info@artemide.dk
Spain<br />
Artemide S.A.<br />
C/Vico, 12-18<br />
08021 Barcelona<br />
Tel. (+34) 93/4783911<br />
Fax (+34) 93/3707306<br />
e-mail: artemide@artemide.es<br />
Switzerland<br />
Artemide Illuminazione SA<br />
Via Marconi 2<br />
6900 Lugano<br />
Tel. (+41) 091/9508820<br />
Fax (+41) 091/9508821<br />
e-mail: ch@artemide.com<br />
United Arab Emirates<br />
Representative Office:<br />
Artemide Middle East-Dubai Office<br />
P.O. Box 18526 Dubai<br />
LOB 16-204<br />
Jebel Ali Free Zone<br />
Tel. (+971) 4/8872022<br />
Fax (+971) 4/8872023<br />
e-mail: artemide@eim.ae<br />
U.S.A.<br />
Headquarters, National Sales<br />
& Customer Service Center:<br />
Artemide Inc.<br />
1980 New Highway<br />
Farmingdale, NY 11735<br />
Tel. (+1) 631-694-9292<br />
Fax (+1) 631-694-9275<br />
e-mail: info@artemide.us<br />
online store: www.artemidestore.com<br />
Regional Showrooms<br />
& Customer Service Centers :<br />
Atlanta, GA<br />
1011 Monroe Dr.<br />
Atlanta, GA 30306,<br />
Tel. (+1) 404-881-6567<br />
Fax (+1) 04-881-6805<br />
e-mail: atlanta@artemide.us<br />
Boston, MA<br />
343 Congress Street<br />
Boston, MA 02210,<br />
Tel (+1) 617-423-1450<br />
Fax (+1) 17-423-1451<br />
email: boston@artemide.us<br />
Chicago, IL<br />
223 West Erie Street<br />
Chicago, IL 60610,<br />
Tel. (+1) 312-475-0100<br />
Fax (+1) 312-475-0112<br />
e-mail: chicago@artemide.us<br />
Dallas, TX<br />
Dallas Design District<br />
1621A Oak Lawn,<br />
Dallas, TX 75207,<br />
Tel. (+1) 214-747-8344<br />
Fax (+1) 214-747-1274,<br />
e-mail: dallas@artemide.us<br />
Denver, CO<br />
(Area Sales office only)<br />
7692 Bison Ct<br />
Littleton, CO 80125,<br />
Tel. (+1) 303-683-0636<br />
Fax (+1) 303-471-6536<br />
e-mail: denver@artemide.us<br />
Honolulu, HI<br />
Artemide @ HDC<br />
1250 Kapiolani Blvd.<br />
Honolulu, HI 96814<br />
Tel. (+1) 808-956-1250<br />
Fax (+1) 808-956-1255<br />
e-mail: info@honoluludesigncenter.com<br />
Los Angeles, CA<br />
9006 Beverly Blvd.,<br />
West Hollywood, CA 90048<br />
Tel. (+1) 310-888-4099<br />
Fax (+1) 310-888-4098,<br />
e-mail: losangeles@artemide.us<br />
Miami, FL<br />
277 Giralda Ave.<br />
Coral Gables, FL 33134<br />
Tel. (+1) 305-444-5800<br />
Fax (+1) 305-444-5801<br />
e-mail: miami@artemide.us<br />
Minneapolis, MN<br />
International Market Square<br />
275 Market Street<br />
Minneapolis, MN 55405<br />
Tel. (+1) 612-340-5310<br />
Fax (+1) 612-340-5311<br />
e-mail: minneapolis@artemide.us<br />
New York, NY<br />
46 Greene Street<br />
New York, NY 10013<br />
Tel. (+1) 212-925-1588<br />
Fax (+1) 212-925-2429<br />
e-mail: newyork@artemide.us<br />
Palm Springs, CA<br />
69-930 Highway 111<br />
Rancho Mirage, CA 92270<br />
Tel. (+1) 760-321-7227<br />
Fax (+1) 760-328-9922<br />
e-mail: ranchomirage@artemide.us<br />
Philadelphia, PA<br />
232 North 2nd Str.eet<br />
Philadelphia, PA 19106<br />
Tel. (+1) 215-733-9877<br />
Fax (+1) 215-733-9878<br />
e-mail: philadelphia@artemide.us<br />
San Diego, CA<br />
301 4th Avenue<br />
San Diego, CA 92101<br />
Tel. (+1) 619-232-6072<br />
Fax (+1) 619.232.6208<br />
e-mail: sandiego@artemide.us<br />
San Francisco, CA<br />
855 Montgomery Street<br />
San Francisco, CA 94133<br />
Tel. (+1) 415-393-9955<br />
Fax (+1) 415-393-9959<br />
e-mail: sanfrancisco@artemide.us<br />
St. Louis, MO<br />
4727 McPherson Avenue<br />
St. Louis, MO 63108<br />
Tel. (+1) 314-361-0107<br />
Fax (+1) 314-454-0112<br />
e-mail: stlouis@artemide.us<br />
Seattle, WA<br />
310 Occidental Avenue S.<br />
Seattle, WA 98104<br />
Tel. (+1) 206-903-1511<br />
Fax (+1) 206-903-1541<br />
e-mail: seattle@artemide.us<br />
Washington D.C.<br />
415 8th Street NW<br />
Washington, D.C. 20004<br />
Tel. (+1) 202-783-0133<br />
Fax (+1) 202-783-9144<br />
e-mail: washingtondc@artemide.<br />
Per gli indirizzi dei distributori ARTEMIDE nel<br />
mondo visitate il sito www.artemide.com<br />
For ARTEMIDE points of sale worldwide visit our<br />
website www.artemide.com<br />
Pour trouver les adresses des revendeurs ARTEMIDE à<br />
travers le monde, visitez le site: www.artemide.com<br />
Die Adressen der Artemide Händler weltweit finden<br />
Sie auf unserer Internetseite www.artemide.com<br />
Para las direcciones de los distribuidores ARTEMIDE en<br />
el mundo visitad la página web www.artemide.com<br />
395
396<br />
artemide showrooms<br />
honolulu<br />
vancouver<br />
seattle<br />
san francisco denver<br />
los angeles<br />
palm spring<br />
san diego<br />
minneapolis<br />
chicago<br />
st. louis<br />
dallas<br />
atlanta<br />
lima<br />
montreal<br />
toronto<br />
boston<br />
new york<br />
philadelphia<br />
washington<br />
miami<br />
santo domingo<br />
santiago<br />
são paolo<br />
buenos aires
tallin<br />
copenhagen<br />
riga<br />
elblag vilnius<br />
moscow<br />
london<br />
fröndenberg<br />
bruxelles<br />
kiev<br />
paris<br />
praha<br />
milan<br />
rome<br />
bucarest<br />
sophia<br />
barcelona naples<br />
lisboa<br />
thessaloniki<br />
athen<br />
malta<br />
beirut<br />
danzica<br />
kuwait city<br />
mumbay<br />
new dehli<br />
hong kong<br />
kuala lumpur<br />
singapore<br />
perth<br />
seul<br />
shanghai<br />
taiwan<br />
manila<br />
tokyo<br />
adelaide<br />
melbourne<br />
brisbane<br />
sydney<br />
397
398<br />
Afrodite Showroom<br />
Istanbul, Turkey<br />
arch. Zoom TPU<br />
ph. Studio Karos Mecit Gulaydin<br />
Autogrill Fieramilano<br />
Pero, Italy<br />
arch. Studio Tordera<br />
ph. Saverio Lombardi Vallauri<br />
White Star Adventure<br />
Milan, Italy<br />
arch. Carla Celestino<br />
ph. Miro Zagnoli<br />
Schwenninger BKK<br />
Vilingen Schwenningen, Germany<br />
arch. Wulf & Partner<br />
ph. Linus Lintner
Tiger Lily<br />
Edinburgh, Scotland<br />
ph. Renzo Mazzolini<br />
Helvetia Patria<br />
St. Gallen, Switzerland<br />
arch. Herzog & de Meuron<br />
ph. Margherita Spiluttini<br />
Cantine Petra<br />
Suvereto, Italy<br />
arch. Mario Botta, Technical Office Moretti<br />
ph. Miro Zagnoli<br />
Moi Centro Servizi Olimpico<br />
Turin, Italy<br />
arch. Benedetto Camerana<br />
ph. Saverio Lombardi Vallauri<br />
399
400<br />
photos:<br />
Amendolagine-Barracchia<br />
Ballo & Ballo<br />
Gio Pini<br />
Jean Pierre Maurer<br />
Linus Lintner<br />
Margherita Spiluttini<br />
Miro Zagnoli<br />
Oliviero Toscani<br />
Renzo Mazzolini<br />
Saverio Lombardi Vallauri<br />
Studio Kamos Mecit Gulaydin<br />
an other authors<br />
print:<br />
Grafiche Mazzucchelli, 2007<br />
© Artemide S.p.A<br />
WINNER EUROPEAN<br />
DESIGN PRIZE ‘97<br />
COMPASSO D’ORO<br />
1967-1989-1994-2004<br />
Artemide S.p.A. si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi illustrati nel presente catalogo.<br />
Artemide S.p.A. reserves the right to change, at any time and without prior warning, the technical specifications of any product illustrated in this catalogue.<br />
Artemide S.p.A. se réserve le droit de modifier, à n’importe quel moment et sans préavis, les caractéristiques techniques des éléments illustrés dans ce catalogue.<br />
Artemide S.p.A. behält sich das Recht vor jederzeit und ohne Ankündigung die technischen Daten der im Katalog abgebildetem Produkte zu ändern.<br />
Artemide S.p.A. se reserva la facultad de modificar, en cualquier momento y sin aviso previo, las características técnicas de los elementos ilustrados en el presente catálgo.
www.artemide.com