ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI. - J.H. Keller AG

jhkellerag

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI. - J.H. Keller AG

EO ST

EXEO ST

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI.

2011/12


2

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI.


FELGEN

JANTES. CERCHI.

Anthracite DV179 8x18” ET42 5x112.

Anthracite DV179 8x18” ET42 5x112.

Antracite DV179 8x18” ET42 5x112.

3R0071496 Fr. 345.–

Diamantschwarz DV179 8x18” ET42 5x112.

Diamantée noire DV179 8x18” ET42 5x112.

Diamantato nero DV179 8x18” ET42 5x112.

3R0071497 Fr. 375.–

18”-Leichtmetallfelgen für eine exklusive,

stilvolle und originelle Optik. Aggressive

Linien, die für kraftvolle und neuartige

Ästhetik sorgen. Eine Kombination der

besten Materialien gewährt die Sicherheit,

Zuverlässigkeit und Präzision, die Sie

verdienen. SEAT-Qualität in jedem Detail

Ihres Exeo ST.

Anthrazitfarben DV179 8x18” ET42 5x112.

Anthracite DV179 8x18” ET42 5x112.

Antracite DV179 8x18” ET42 5x112.

3R0071498 Fr. 345.–

Alliage léger de 18 pouces où l’exclusivité,

le design et l’originalité sont visibles.

Des lignes agressives dont le résultat est

une nouvelle et puissante esthétique.

Une combinaison des meilleurs matériaux

qui fournit toute la sécurité, la fiabilité

et la précision que vous méritez. Qualité

SEAT à chaque extrémité de votre Exeo ST.

Diamantschwarz DV179 8x18” ET42 5x112.

Diamantée noire DV179 8x18” ET42 5x112.

Diamantato nero DV179 8x18” ET42 5x112.

3R0071499 Fr. 375.–

Lega leggera da 18 pollici che mostra

esclusività, design e originalità. Linee

aggressive che danno vita a una nuova

e poderosa estetica. Una combinazione

dei migliori materiali che offre tutta la

sicurezza, affidabilità e precisione che ti

meriti. Qualità SEAT in ogni angolo della

tua Exeo ST.

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI. 3


4

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI.


SPORT

SPORT. SPORT.

Schalldämpferblende.

Embout de pot d’échappement.

Terminale di scarico.

3R0072000 Fr. 185.–

Fussstütze.

Repose-pieds.

Poggiapiedi.

3R0071750 Fr. 88.–

Speziell zum Unterstreichen der sportlichen

Optik und des Fahrverhaltens Ihres Exeo ST

ausgelegtes Zubehör, wie der Sportfedersatz,

mit dem Sie näher am Asphalt fahren

und eine bessere Bodenhaftung haben,

das Sportpedalkit und die Fussstützen

aus rutschfestem Aluminium oder die

Schalldämpferblende mit dem SEAT Sport

Logo. Wenn Sie neben Ihrer eleganten

auch Ihre sportliche Seite zeigen wollen,

ist dieses Zubehör genau richtig für Sie.

* Anwendungsmöglichkeiten anfragen. Consulter applications. Consultare applicazioni.

Sportpedalen.

Pédales sportives.

Pedaliera sport.

3R0071700 Fr. 145.–

Des accessoires spécialement dessinés

pour renforcer le comportement et l’image

sportive de votre Exeo ST ; comme les

amortisseurs sport, qui réduisent l’espace

qui vous sépare de l’asphalte pour une

plus grande stabilité dans les virages,

des pédales et des repose-pieds sport

en aluminium antidérapant et l’embout

d’échappement avec le logo de SEAT

Sport. Si vous voulez vous montrer et

vous sentir aussi élégant que sportif,

ces accessoires sont les appropriés.

Sportfederungen*.

Ressorts sportifs*.

Molle sportive*.

Accessori progettati per accentuare in modo

particolare il comportamento e l’immagine

sportiva della tua Exeo ST. Per esempio il kit

di molle sportive che accorcia la distanza

che ti separa dall’asfalto per avere una

maggiore stabilità nelle curve, o pedali e

poggiapiedi sportivi in alluminio antiscivolo

e il terminale di scarico con il logo di SEAT

Sport. Se vuoi metterti in mostra e sentirti

sia elegante sia sportivo, questi sono gli

accessori perfetti.

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI. 5


6

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI.


AUSSENAUSSTATTUNG

EXTÉRIEUR. ESTERNO.

Kühlergrill im Wabendesign.

Grille de calandre nid d’abeille.

Griglia anteriore a nido d’ape.

3R0052535 Fr. 60.–

Türgriffe in glänzender Chromoptik.

Poignées de portière chromées brillant.

Maniglie della portiera cromatura lucida.

3R0071302 Fr. 125.–

Ebenfalls matt poliert verfügbar.

Disponibles en mat.

Disponibile anche opaca.

3R0071302A Fr. 132.–

Bei einem so exklusiven Wagen können Sie

die Teile hervorheben, die Ihnen am meisten

gefallen: Türgriffe, Aussenspiegelblenden

und vordere Zierleiste in Chromoptik sowie

der Kühlergrill im Wabendesign, passend

zum unteren Fahrzeug-Lufteintritt – hochwertiges

und robustes Aussenzubehör, das

den eleganten und erlesenen Charakter des

Fahrzeugs ergänzt und unterstreicht. Mit

Details wie diesen tragen Sie Ihre Persönlichkeit

mit dem Finish Ihres Exeo ST nach

aussen.

Aussenspiegelblenden in glänzender Chromoptik.

Enjoliveurs de rétroviseurs chromés brillant.

Rivestimento degli specchi cromatura lucida.

6J0072500 Fr. 125.–

Ebenfalls matt poliert verfügbar.

Disponible en mat.

Disponibile anche opaca.

6J0072500A Fr. 125.–

Dans une voiture aussi exclusive, mettez

en valeur les parties que vous préférez.

Embellissez-les avec des chromes aux

poignées des portières, aux rétroviseurs

et à la moulure avant, à la grille de calandre

en nid d’abeille qui s’assortit aux entrées

d’air inférieures, aux accessoires extérieurs

de haute qualité et très résistants qui se

complètent tout en renforçant leur caractère

élégant et distingué. Car ce sont de tels

détails qui marqueront votre personnalité

dans l’image de votre Exeo ST.

Front-Zierleiste in glänzender Chromoptik.

Moulure avant chromée brillant.

Profilo frontale cromatura lucida.

3R0052530 Fr. 83.–

In un’automobile così esclusiva esalta le

parti che più ti piacciono. Cromature sulle

maniglie della portiera, su specchietti

retrovisori e sul profilo frontale, nonché

la griglia anteriore a nido d’ape che

riprende le bocchette dell’aria inferiori,

accessori esterni di alta qualità e

resistenza che si integrano facendo

spiccare il suo carattere elegante e

distinto. Perché sono questi i particolari

che segneranno la tua personalità

nell’immagine della tua Exeo ST.

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI. 7


8

Aluminium*. Finition Aluminium*. Finitura Alluminio*.

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI.


INNENAUSSTATTUNG

INTÉRIEUR. INTERNO.

Piano-Schwarz*. Finition Noir Piano*. Finitura Nera*.

Wenge*. Finition Wengué*. Finitura Wengé*.

* Art.-Nr. anfragen. Consulter références. Consultare riferimenti.

Dekorblende für Mittelkonsole, Vorder- und Hintertüren in Carbonfaser-Optik und auch in Glasfaser-Optik*.

Moulure de tableau de bord, portières avant et arrière, au design en fibre de carbone et aussi en fibre de verre*.

Finitura cruscotto frontale, porte anteriori e posteriori, con design in fibra di carbonio e in fibra di vetro*.

Eleganz und Schönheit kommen auch von innen. Verleihen Sie dem Innenraum Ihres

Exeo ST mit hochwertigen Ausführungen, die sich untereinander kombinieren lassen,

aus Aluminium, in Piano-Schwarz oder Wenge-Holz Persönlichkeit. Von exklusiven

Lenkrädern, ohne den Airbag verändern oder ersetzen zu brauchen, über Schaltknauf

und Dekorblende für den Handbremshebel bis hin zu verschiedenen Dekorblenden für

die Mittelkonsole und die Türen in Carbon- oder Glasfaser-Optik.

L’élégance n’est pas seulement à l’extérieur, mais aussi à l’intérieur. Personnalisez

l’intérieur de votre Exeo ST avec des finitions de haut design qui se combinent entre

elles, qu’elles soient en aluminium, noir piano ou en bois Wengué. Qu’il s’agisse des

volants exclusifs (installation sans modification ni remplacement de l’airbag), des

pommeaux de levier de vitesse ou des revêtements de frein à main, jusqu’aux moulures

du tableau de bord et des portières, au design en fibre de carbone ou fibre de verre.

L’eleganza non si sfoggia solo, si possiede. Personalizza l’interno della tua Exeo ST con

finiture dal migliore design che si possono combinare tra loro, sia in alluminio, sia nero

o legno Wengé. Dai volanti esclusivi (installazione senza dover modificare o sostituire

l’airbag), ai pomelli del cambio ed i rivestimenti del freno a mano, fino a una serie di

profili del cruscotto frontale e portiere con design in fibra di carbonio o fibra di vetro.

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI. 9


10

INFOTAINMENT

INFOTAINMENT. INFOTAINMENT.

FREISPRECHANLAGEN.

SYSTÈMES MAINS LIBRES. SISTEMI DI VIVAVOCE.

Bluetooth ® MINIKIT SLIM.

Tragbar und ultrakompakt.

Portable et ultra-compact.

Portatile e ultracompatto.

ZCH 990 212 D Fr. 99.–

ZCH 990 213 F Fr. 99.–

ZCH 990 214 I Fr. 99.–

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI.

Bluetooth ® MKI 9200.

Mit doppeltem, externem Mikrofon und iPod ® -Anschluss.

Avec micro double externe et connecteur iPod ® .

Con microfono doppio esterno e connettore per iPod ® .

ZCH 981 380 Fr. 359.–

Ein so gut durchdachtes Auto verdient die

neuste technologische Ausstattung im Be-

reich Navigation und Kommunikation:

Navigationssysteme, die Ihnen den bes-

ten Weg zum Ziel vorgeben und dabei

Verkehrsinformationen in Echtzeit be-

rücksichtigen, Bluetooth ® -Freisprechanlagen,

die ein sicheres und bequemes

Telefonieren, ohne das Lenkrad loszulassen,

ermöglichen, mit Stimmabdruck für Ihr

Adressbuch und einer stets klaren Verbin-

dung, da sie über Echo-Unterdrückung, fort-

geschrittene Rausch-Unterdrückung und

Wiedergabe über die Lautsprecheranlage

des Fahrzeugs verfügen.

Bluetooth ® MKI 9100.

Mit doppeltem, externem Mikrofon, inkl. iPod ® -Anschluss.

Avec écran, incl. connecteur iPod ® .

Con schermo, incl. connettore per iPod ® .

ZCH 981 370 Fr. 299.–

Une voiture aussi sophistiquée mérite d’être

équipée de la toute dernière technologie,

aussi bien en matière de navigation que

de systèmes de communication. Des

navigateurs qui vous indiquent le chemin

optimal vers votre destination en tenant

compte de l’information de la circulation

en temps réel, des systèmes de mains

libres Bluetooth ® qui vous offrent toute la

sécurité et la commodité pour parler au

téléphone sans lâcher le volant ; munis

de reconnaissance de voix pour l’agenda

de contacts, ils offrent de plus une communication

claire puisqu’ils disposent de

l’annulation d’écho, de réduction de

bruit avancée et de reproduction de voix

à travers les haut-parleurs de la voiture.

Bluetooth ® .

Rückspiegel mit eingebautem LCD-Display.

Rétroviseur écran LCD intégré.

Specchietto retrovisore con schermo LCD integrato.

ZCH 990 221 Fr. 259.–

Un’automobile così sofisticata merita di avere

la miglior tecnologia, sia per la navigazione

sia per i sistemi di comunicazione. Navigatori

che segnalano il miglior percorso per

raggiungere la tua destinazione tenendo

presenti le informazioni sul traffico in tempo

reale, sistemi di vivavoce Bluetooth ® che ti

offrono tutta la sicurezza e la comodità di

parlare al telefono senza lasciare il volante,

con riconoscimento vocale per la rubrica dei

contatti, oltre ad una comunicazione chiara

grazie alla rimozione dell’eco, riduzione del

rumore avanzata e riproduzione della voce

attraverso gli altoparlanti dell’automobile.


TOM TOM NAVIGATIONSSYSTEM.

SYSTÈME DE NAVIGATION TOM TOM. SISTEMA DI NAVIGAZIONE TOM TOM.

DVD-PLAYER.

LECTEURS DE DVD. LETTORE DVD.

Tom Tom Start2 Europa.

3,5” Touchscreen, ultrakompakt.

Écran tactile de 3,5”, ultra-compact.

Touch screen da 3,5”, ultracompatto.

ZCH 930 539 Fr. 209.–

Panasonic Portabler DVD-Player LS 84 EG-K.

8”-Breitbild-LCD-Monitor, Kopfstützen-Halterung.

Lecteur DVD portable LS 84 EG-K Panasonic.

Ecran large LCD de 8”, support pour appuie-tête.

Lettore DVD portatile Panasonic LS 84 EG-K.

Schermo LCD da 8”, supporto poggiatesta.

ZCH 014 121 Fr. 298.–

TomTom XL2 Europa.

4,3” TFT LCD Touchscreen, high Sensitivity GPS.

Écran tactile TFT LCD 4,3”, GPS haute sensibilité.

Touchscreen TFT LCD da 4,3”, GPS alta sensibilità.

ZCH 930 540 Fr. 229.–

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI. 11


12

SEAT Peke G1 Isofix Duo Plus.

000019221A Fr. 475.–

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI.

Sicherheit für Ihre Familie bedeutet Gelassenheit für

Sie. Darum bemühen wir uns, Ihnen die besten

Sicherheitssysteme bei jedem Kindersitzmodell

zu bieten, wie das Isofix-System mit mehreren

Befestigungspunkten oder den Top-Tether-Gurt, die für

zusätzliche Sicherheit sorgen, ohne Einbussen beim

Komfort zu bedeuten: Seitenkissen, um die Schulter- und

Kopfbelastung zu verringern, und höhenverstellbare

Kopfstützen. Die Sitze passen sich an Gewicht und Alter

des Kindes an. Ausserdem sind sie aus hochwertigen

Textilien hergestellt, die lange halten und weder die Form

noch ihre ursprüngliche Farbe und Textur verlieren.

La sécurité des vôtres est synonyme de tranquillité pour

vous. C’est pourquoi nous nous efforçons de vous offrir

les meilleurs systèmes de sécurité infantile dans chaque

modèle de siège, comme le système Isofix à ancrage

multiple et la ceinture Top Tether qui offrent une sécurité

supplémentaire. Sans renoncer à leur confort, ces sièges,

qui s’adaptent à l’âge et au poids de l’enfant, incluent

des coussinets latéraux pour réduire la charge sur les

épaules et la tête, et des appuie-têtes réglables.

De plus, les housses sont amovibles et lavables, fabriquées

en tissus de haute qualité indéformables à la couleur et

à la texture originales inaltérables.

Sicurezza per i tuoi e tranquillità per te, per questo motivo ci

impegniamo nell’offrirti i migliori sistemi di sicurezza infantile

in ogni modello di seggiolino, come il sistema Isofix con

ancoraggio multiplo e la cintura di sicurezza Top Tether che

offrono una sicurezza extra. Senza dimenticarci del comfort,

questi seggiolini sono dotati di una serie di cuscinetti laterali

che riducono il carico sulle spalle e la testa, e poggiatesta

regolabili; seggiolini che si adattano in base all’età ed al peso.

Inoltre, i tessuti con cui sono prodotti sono di alta qualità,

non si deformano; i rivestimenti sono estraibili e lavabili e

mantengono il colore e l’aspetto originali per molto tempo.


KINDERSICHERHEIT

SÉCURITÉ INFANTILE. SICUREZZA INFANTILE.

KINDER-SICHERHEITSSITZE.

SIÈGES DE SÉCURITÉ INFANTILE. SEGGIOLINI DI SICUREZZA PER BAMBINI.

SEAT Peke Go Plus.

000019220A Fr. 260.–

Top-Tether-Gurt.

Ceinture de sécurité Top Tether.

Cintura Top Tether.

3R0019900 Fr. 70.–

SEAT Peke G3 Plus.

000019222A Fr. 275.–

SEAT Peke G3 Kidfix.

000019223 Fr. 325.–

Recaro Young Profi Plus.

000019950B Fr. 360.–

Der Top-Tether-Gurt verhindert durch Festhalten des

oberen Teils der Rückenlehne bei einem frontalen

Aufprall, dass der Sitz nach vorne kippt. Dadurch werden

Verlagerungen verhindert und mehr Sicherheit geboten.

La ceinture Top Tether compense l’effet de rotation

vers l’avant en cas d’impact frontal en maintenant la

partie supérieure du dossier du siège, en évitant des

déplacements et en augmentant la sécurité.

La cintura Top Tether compensa l’effetto di rotazione in avanti

in caso di impatto frontale sorreggendo la parte superiore

dello schienale del seggiolino evitando spostamenti ed

aumentando la sicurezza.

Recaro Young Expert Plus.

000019950C Fr. 545.–

SICHERHEITSGEPRÜFTE KINDERSITZE

SIÈGE POUR ENFANTS

ELENCO SEDILI PER BAMBINI

PEKE G0 PLUS

PEKE G1 Isofix DUO PLUS

PEKE G3 PLUS

PEKE G3 KIDFIX

RECARO YOUNG PROFI PLUS

RECARO YOUNG EXPERT PLUS

RECARO YOUNG SPORT

ALTER (CA.)

ÂGE (APROX.)

ETÀ (APROX.)

bis 15 Monate

jusqu’à 15 mois

fino a 15 mesi

8 Monate bis 4 Jahre

de 8 mois à 4 ans

da 8 mesi a 4 anni

3 bis 12 Jahre

de 3 à 12 ans

da 3 a 12 anni

3 bis 12 Jahre

de 3 à 12 ans

da 3 a 12 anni

bis 15 Monate

jusqu’à 15 mois

fino a 15 mesi

8 Monate bis 4 Jahre

de 8 mois à 4 ans

da 8 mesi a 4 anni

9 Monate bis 12 Jahre

de 9 mois à 12 ans

da 9 mesi a 12anni

Recaro Young Sport.

000019950D Fr. 450.–

GEWICHT

POIDS

PESO

bis 13 kg

jusqu’à 13 kg

fino a 13 kg

9 bis 18 kg

9 à 18 kg

9 a 18 kg

15 bis 36 kg

15 à 36 kg

15 a 36 kg

15 bis 36 kg

15 à 36 kg

15 a 36 kg

bis 13 kg

jusqu’à 13 kg

fino a 13 kg

9 bis 18 kg

9 à 18 kg

9 a 18 kg

9 bis 36 kg

9 à 36 kg

9 a 36 kg

POSITIONIERUNG

ORIENTATION

ORIENTAMENTO

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI. 13


14

Dachlastengrundträger.

Barres de toit.

Barre portacarico.

3R9071101 Fr. 295.–

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI.


REISEZUBEHÖR

VOYAGE. VIAGGIO.

Skihalter für 4 Paar Ski oder 2 Snowboards*.

Porte-skis pour transporter 4 paires de skis ou

2 snowboards*.

Portasci per trasportare 4 paia di sci o 2 snowboard*.

3B0071129F Fr. 170.–

Skihalter für 6 Paar Ski oder 4 Snowboards*.

Porte-skis pour transporter 6 paires de skis ou

4 snowboards*.

Portasci per trasportare 6 paia di sci o 4 snowboard*.

3B0071129G Fr. 205.–

Heckfahrradhalter**.

Porte-vélos arrière**.

Portabiciclette posteriore**.

3R0071128A Fr. 750.–

Fahrradhalter*.

Porte-vélo*.

Portabiciclette*.

6L0071128A Fr. 145.–

Heckfahrradhalter.

Porte-vélos sur hayon arrière.

Portabiciclette sul portellone.

3R9071128B Fr. 890.–

* Separates Sicherheitsschloss. Serrure de sécurité indépendante. Chiusura di sicurezza indipendente.

** Zum Anhängen an die Anhängezugvorrichtung. À monter sur attelage de remorque. Per collegare gancio di traino.

Dachbox, 450 l*.

Coffre porte-bagages capacité de 450 l*.

Box portabagagli 450 l di capienza*.

000071180A Fr. 575.–

Anhängezugvorrichtung mit abnehmbarer Kugel.

Attelage de remorque avec boule démontable.

Gancio di traino con sfera smontabile.

3R0092155 Fr. 690.–

Mit den Dachlastengrundträgern und

unserem frei kombinierbaren Reisezubehör

können Sie sich von Ihrem Hobby überall

hinführen lassen. Skihalter, Surfboardhalter,

Dachbox und Fahrradhalter sind einfach

zu montieren und bieten Ihnen dank abschliessbarer

Diebstahlsicherung absolute

Sicherheit. Auch die Anhängezugvorrichtung

mit abnehmbarer Kugel, die von uns

strengsten Prüfungen auf Funktion, Beständigkeit

und Material unterzogen wird,

ist mit einem System zum einfachen Installieren

und einer abschliessbaren Diebstahlsicherung

ausgestattet.

En installant les barres de toit et en les

combinant avec l’un de nos accessoires

additionnels de voyage, vous pourrez aller

là où votre hobby vous mènera. Le porte-ski,

le porte-planche de surf, le coffre portebagages

et le porte-vélos sont tous faciles à

monter et vous permettront de charger tout

le nécessaire en totale sécurité puisqu’ils

sont munis d’un système de sécurité antivol

à clé. Tout comme l’attelage de remorque

à boule démontable que nous mettons

à votre disposition après l’avoir soumis

à de rigoureux essais de fonctionnement,

de résistance et de qualité de ses matériaux.

Facile à installer, il incorpore un système

de sécurité antivol à clé.

Grazie alle barre portacarico che si possono

combinare con qualsiasi accessorio

addizionale per il viaggio potrai andare

dovunque per soddisfare qualsiasi hobby.

Il portasci, portasurf, box portabagagli e

portabiciclette, accessori facili da montare

che ti permetteranno di caricare tutto il

necessario con assoluta sicurezza, poiché

sono tutti dotati di un sistema antifurto

con chiave. Stesso dicasi per il gancio di

traino con sfera smontabile che mettiamo

a tua disposizione dopo averlo sottoposto

a rigorosi test di funzionamento, resistenza

e materiali; progettato con un sistema

facile da installare e dotato di un sistema

antifurto con chiave.

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI. 15


16

Lösungen für Ihr Gepäck.

Zum Trennen, Ordnen und Schützen der Ladung im

Kofferraum. Grundlage mit Führungen, in denen das

Zubehör einrastet: faltbare Plastikbox, Gepäcktasche

und Gepäckschutz.

Solutions de chargement.

Pour séparer, ranger et protéger le chargement

du coffre. Base avec guides sur lesquels s’adaptent

les accessoires inclus : boîte pliable en plastique,

sac porte-bagages et protège-bagages.

Soluzioni per carico.

Separano, organizzano e proteggono il carico

del bagagliaio. Base con guide su cui si adattano

gli accessori che comprende: scatola di plastica

pieghevole, borsa portabagagli e protezione

per bagagli.

3R9061205 Fr. 850.–

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI.


SCHUTZ

PROTECTION. PROTEZIONE.

KOFFERRAUMMATTEN.

PLAGES ARRIÈRE. COMPARTI.

Flexible Kofferraummatte.

Plage arrière de protection flexible.

Comparto di protezione flessibile.

3R9061200 Fr. 160.–

SONNENROLLOS.

RIDEAUX PARE-SOLEIL. TENDINE PARASOLE.

Sonnenschutzrollo für hintere Türscheiben / für Heckscheibe.

Rideau pare-soleil pour vitres làterales et arrière avec fixation interne.

Tendina parasole per finestrini laterali e posteriori con fissaggio interno.

3R9064100A / 3R9064100 Fr. 350.– / Fr. 175.–

Schutzschale aus stabilem Plastik.

Bac de protection en plastique rigide.

Vaschetta di protezione in plastica dura.

3R9061201 Fr. 220.–

Rutschfeste Foam-Kofferraummatte.

Plage arrière en foam antidérapant.

Comparto di schiuma antiscivolo.

3R9061160 Fr. 65.–

SCHMUTZFÄNGER.

BAVETTES GARDE-BOUE. PARASPRUZZI.

Schmutzfänger vorne.

Bavettes avant.

Paraspruzzi anteriori.

3R0075111 Fr. 95.–

Schmutzfänger hinten.

Bavettes arrière.

Paraspruzzi posteriori.

3R0075101 Fr. 100.–

Trenngitter für den Ladebereich.

Grille de séparation de chargement.

Griglia separatrice per carico.

3R9061202 Fr. 350.–

FUSSMATTEN.

JEU DE TAPIS. SET DI TAPPETINI.

Fussmatten hinten.

Jeu de tapis arrière.

Set di tappetini posteriori.

3R0061625 9AM Fr. 70.–

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI. 17


18

SICHERHEIT

SÉCURITÉ. SICUREZZA.

Auf Reisen sollten Sie stets auf unvorhergesehene Ereignisse vorbereitet sein. Wir empfehlen

Ihnen, das typgeprüfte Basis-Sicherheitszubehör von SEAT dabeizuhaben: Warndreieck,

Erste-Hilfe-Tasche, Sicherheitswarnweste und Lampensatz. Mit unserer grossen Auswahl

an Schneeketten, die sich Ihrem Bedarf anpassen, gehen Sie kein Risiko ein und sind für

jede Situation gewappnet: aus Textil für Notfallsituationen, Composite-Ketten aus

Textilmaterial mit Metallverstärkungen, Gliederketten, die sich einfach an kleine

Radbreiten anpassen, oder hochresistente und sichere Spike-Spider-Ketten für einen

häufigen Einsatz.

Voyagez toujours prêt à tout imprévu. Emportez toujours les accessoires de sécurité

basiques homologués SEAT : triangle de signalisation, trousse de premiers soins, gilet

réfléchissant et boîte de lampes. N’exposez aucun voyage à des risques. Avec la grande

variété de chaînes à neige qui s’adaptent à vos besoins, vous serez paré à toute éventualité :

chaînes textiles pour des situations d’urgence, en Composite textile avec renforts

métalliques, à maillons qui s’adaptent facilement aux passages de roue réduits ou les

chaînes Spike Spider d’une résistance et d’une sécurité élevées pour l’usage fréquent.

Viaggia sempre pronto a qualsiasi imprevisto. Porta sempre con te gli accessori di

sicurezza basici omologati SEAT: triangolo di emergenza, valigetta pronto soccorso,

giubbotto catarifrangente e kit di lampade. Non rischiare mai, grazie alla ampia gamma

di catene da neve, che si adattano sempre alle tue necessità, sarai pronto ad affrontare

qualsiasi situazione: in tessuto per situazioni di emergenza, Composite di materiale

tessile con rinforzi metallici, catene con anelli che si adattano in caso di passo ruote

corto o le catene Spike Spider dall’elevata resistenza e sicurezza per un uso frequente.

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI.

Sicherheitselemente*.

Éléments d’urgence*.

Componenti di emergenza*.

Lampensatz.

Boîte de lampes.

Kit di lampade.

000052173A Fr. 34.–


PFLEGE

ENTRETIEN. MANUTENZIONE.

PFLEGEPRODUKTE.

PRODUITS DE CONSERVATION. PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE.

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)

11)

12)

1) Insektenentferner. 2) Polsterreiniger. 3) Felgenreiniger-Gel. 4) Lederpflege. 5) Cockpit-Pflege. 6) Autopolitur. 7) Perlshampoo. 8) Türschlossenteiser. 9) Konzentrat Windschutzscheibe.

10) Antifrost-Konzentrat Windschutzscheibe (–55° C), 500 ml. 11) Antifrost-Konzentrat Windschutzscheibe (–55° C), 1000 ml. 12) Enteiser*.

1) Lave-glace spécial insectes. 2) Produit nettoyant pour intérieurs. 3) Gel lave-jantes. 4) Protège-cuir. 5) Produit nettoyant pour tableau de bord. 6) Cire lustrante. 7) Shampoing avec cire. 8) Graisse liquide et produit antigel pour serrures.

9) Lave-glace concentré. 10) Lave-glace avec antigel (–55° C), 500 ml. 11) Lave-glace avec antigel (–55° C), 1000 ml. 12) Antigel*.

1) Detergente per cristalli e rimuovi insetti. 2) Prodotto spray per la pulizia degli interni. 3) Gel per la pulizia dei cerchi. 4) Pulitore per rifiniture in pelle. 5) Prodotto per la pulizia del cruscotto. 6) Cera lucidante. 7) Detergente con cera.

8) Deghiacciante per serrature con grasso liquido. 9) Liquido lavavetri concentrato. 10) Liquido lavavetri con antigelo (–55° C), 500 ml. 11) Liquido lavavetri con antigelo (–55° C), 1000 ml. 12) Deghiacciante per parabrezza*.

LACKSTIFTE.

CRAYONS DE RETOUCHE. STILO DI RITOCCO.

Emocion

Red*.

Galia

Blue*.

Dakota

Red*.

Ada

Blue*.

Delhi

Red*.

Nayara

Blue*.

Balea*.

Planeta

Blue*.

Candy

White*.

Esmeralda

Green*.

Luna

Grey*.

Track

Grey*.

Urano

Grey*.

Magico

Black*.

Weil wir Ihr Auto besser kennen als jeder andere, können wir Ihnen die idealen Pflegeprodukte

anbieten, damit Ihr Wagen noch lange Jahre wie neu bleibt. SEAT Zubehör bietet Ihnen

spezifische Produkte für die Pflege jedes Fahrzeugteils, um auf jedes Detail einzeln

einzugehen. Wie z.B. Lackstifte in genau der gleichen Farbe wie Ihre Karosserie, die jeden

Kratzer unsichtbar machen. Niemand sorgt besser für die Ihren als Sie selbst. Und niemand

sorgt besser für die Unseren als SEAT.

Parce que nous connaissons votre voiture mieux que quiconque, nous pouvons vous

offrir les produits d’entretien idéaux pour la conserver comme neuve pendant des

années. SEAT Accessoires met à votre disposition des produits spécifiques pour chaque

partie du véhicule, pour donner à chaque détail le produit qui lui convient. Avec les crayons

de retouche, vous pourrez ainsi couvrir n’importe quelle égratignure avec la couleur exacte

de la carrosserie. Tout comme personne ne prend mieux soin des vôtres que vous-même,

personne ne prend mieux soin des nôtres que nous.

Poiché conosciamo la tua automobile meglio di chiunque, possiamo offrirti i nuovi prodotti

per la manutenzione ideali per mantenerla come nuova per anni. SEAT Accessori ti mette

a disposizione prodotti specifici per la cura di ogni parte dell’automobile, affinché ogni

particolare abbia il prodotto adeguato. Come gli stilo di ritocco con il colore esatto della

carrozzeria che coprono perfettamente qualsiasi graffio. Nessuno meglio di te si prende

cura dei tuoi cari e nessuno meglio di noi si prende cura dei nostri cari.

* Art.-Nr. anfragen. Consulter références. Consultare riferimenti. ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI. 19


20

SPORTZUBEHÖR ÉQUIPEMENT SPORT DOTAZIONI SPORT Fr.

Felge 8x18” ET42 5x112 anthrazitfarben DV179 Jante 8x18” ET42 5x112 anthracite DV179 Cerchio 8x18” ET42 5x112 antracite DV179 3R0071496 345.–

Felge 8x18” ET42 5x112 diamantschwarz DV179 Jante 8x18” ET42 5x112 diamantée noire DV179 Cerchio 8x18” ET42 5x112 diamantato nero DV179 3R0071497 375.–

Felge 8x18” ET42 5x112 anthrazitfarben DV180 Jante 8x18” ET42 5x112 anthracite DV180 Cerchio 8x18” ET42 5x112 antracite DV180 3R0071498 345.–

Felge 8x18” ET42 5x112 diamantschwarz DV180 Jante 8x18” ET42 5x112 diamantée noire DV180 Cerchio 8x18” ET42 5x112 diamantato nero DV180 3R0071499 375.–

Sportauspuff Tuyau d’échappement Scappamento sportivo 3R0072003 1450.–

Sportfeder-Kit vorne 75 kW, 1.6 l Amortisseurs avant 75 kW, 1.6 l Kit Molle sportive anteriori 75kW, 1.6 l 3R0071605 155.–

Sportfeder-Kit vorne; 2.0 TDI 105/125 kW und

1.8 110 kW Benzinmotor, 2.0 TFSI 147 kW

Amortisseurs avant; moteurs 2.0 TDI 105/125 kW

et 1.8 110 kW essence, 2.0 TFSI 147 kW

Kit Molle sportive anteriori; motori 2.0 TDI 105/125 kW

e 1.8 110 kW benzina, 2.0 TFSI 147 kW

3R0071605A 155.–

Sportfeder-Kit hinten Amortisseurs arrière Kit Molle sportive posteriori 3R0071606 160.–

Sportpedalen Pédales sportives Pedaliera sport 3R0071700 145.–

Fussstütze Repose-pieds Poggiapiedi 3R0071750 88.–

Schrauben zur Diebstahlsicherung für Felgen Vis antivol pour jantes Bulloni antifurto per cerchi 000071510A 79.–

INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR DOTAZIONI INTERNO Fr.

Schaltknauf Leder-Aluminiumoptik Pommeau de levier de vitesses fini cuir-aluminium Pomello del cambio finitura pelle-alluminio 3R0064320A 130.–

Schaltknauf Leder schwarz Pommeau de levier de vitesses fini cuir-noir Pomello del cambio finitura pelle-nero 3R0064320N 130.–

Schaltknauf Leder-Holzimitat Pommeau de levier de vitesses fini cuir-simili bois Pomello del cambio finitura pelle-simile legno 3R0064320M 140.–

Handbremssack Leder-Aluminiumoptik Revêtement frein à main cuir-aluminium Rivestimento freno a mano finitura pelle-alluminio 3R0064310A 140.–

Handbremssack Leder-Schwarz Revêtement frein à main cuir-noir Rivestimento freno a mano finitura pelle-nero 3R0064310N 140.–

Handbremssack Leder-Holzimitat Revêtement frein à main cuir-simili bois Rivestimento freno a mano finitura pelle-simile legno 3R0064310M 140.–

Innendekor carbonfaser Kit décoratif intérieur fibre de carbone Decorazione interno in fibra di carbonio 3R0064710 245.–

Lenkrad Leder Aluminiumoptik Volant cuir surpiqué rouge aluminium Volante in pelle traforata alluminio 3R0064241 570.–

Lenkrad Leder Piano-Schwarz Volant cuir surpiqué rouge noir piano Volante in pelle traforata nero 3R0064241A 610.–

Lenkrad Leder Braun Volant cuir surpiqué rouge marron Volante in pelle traforata marrone 3R0064241B 600.–

Innendekor Kit décoratif intérieur Decorazione interno 3R0064710A 265.–

Tragbare Kühl- und Warmhaltebox Réfrigérateur portable Frigo portatile 000065200 189.–

Verlängerungskabel für Kühl- und Warmhaltebox Câble rallonge réfrigérateur Prolunga per frigo 000065201 10.–

Transformator für Kühl- und Warmhaltebox Transformateur réfrigérateur Trasformatore per frigo 000065202 28.–

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI.


AUSSENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR DOTAZIONI ESTERNO Fr.

Schalldämpferblende 1.6 75 kW, 1.8 110 kW Benzinmotor

und 2.0 TDI 105/125 kW Dieselmotor

Embout de pot d’échappement 1.6 75 kW, 1.8 110 kW essence

et 2.0 TDI 105/125 kW diesel

Terminale di scarico 1.6 75 kW, 1.8 110 kW benzina

e 2.0 TDI 105/125 kW diesel

3R0072000 185.–

Türgriffe in Chromoptik (glänzend) Poignées de portière chromées brillant Maniglie della portiera cromatura lucida 3R0071302 125.–

Türgriffe in Chromoptik (matt) Poignées de portière chromées mat Maniglie della portiera cromatura opaca 3R0071302A 132.–

Heckklappen-Zierleiste in Chromoptik (glänzend) Moulure hayon chromée brillant Profilo del portellone cromatura lucida 3R0071350 100.–

Heckklappen-Zierleiste in Chromoptik (matt) Moulure hayon chromée mat Profilo del portellone cromatura opaca 3R0071350A 105.–

Aussenspiegelblenden in Chromoptik (glänzend) Enjoliveurs de rétroviseurs chromés brillant Rivestimento degli specchi cromatura lucida 6J0072500 125.–

Aussenspiegelblenden in Chromoptik (matt) Enjoliveurs de rétroviseurs chromés mat Rivestimento degli specchi cromatura opaca 6J0072500A 125.–

Kühlergrill im Wabendesign Grille calandre nid abeille Griglia anteriore a nido d’ape 3R0052535 60.–

Front-Zierleiste in glänzender Chromoptik Moulure avant chromée brillant Profilo frontale cromatura lucida 3R0052530 83.–

TRANSPORTZUBEHÖR VOYAGE TRASPORTO Fr.

Dachlastengrundträger Barres de toit Barre portacarico 3R9071101 295.–

Heckfahrradhalter Porte-vélos sur hayon arrière Portabiciclette sul portellone 3R9071128B 890.–

Surfboardhalter Porte-planche surf Portasurf 000071120H 170.–

Fahrradhalter Porte-vélos Portabiciclette 6L0071128A 145.–

Skihalter, 4 Paar Porte-skis, 4 paires Portasci 4 paia 3B0071129F 170.–

Skihalter, 6 Paar Porte-skis, 6 paires Portasci 6 paia 3B0071129G 205.–

Fahrradhalter Anhängezugvorrichtung Porte-vélos attelage de remorque Portabiciclette gancio di traino 3R0071128A 750.–

Dachbox 450 l Coffre porte-bagages 450 l Box portabagagli 450 l 000071180A 575.–

Anhängezugvorrichtung Attelage de remorque Gancio di traino 3R0092155 690.–

Anhängezugvorrichtung Kugel Boule remorque Sfera traino 3R0072770 330.–

Kugelschutz Protège-boule Protezione sfera 3R0072770A 10.–

Elektrokit 13-polig ohne Vorinstallation LHD Connexion électrique à 13 pôles sans préinstallation – CG / CD Kit elettrico 13 poli senza preistallazione LHD 3R1055204 390.–

Stossstangendeckel für Anhängezugvorrichtung Cache pare-chocs attelage de remorque Tappo spoiler gancio di traino 3R0092595 49.–

Spanngurtbänder mit Ratsche Courroie de fixation Ratchet Cinghia di fissaggio Ratchet 000017771 28.–

Spanngurtbänder Kit bandes de fixation Kit di cinghie di fissaggio 000017770 42.–

Bergegurt Élingue de remorquage Cinghia da traino 000017772 45.–

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI. 21


22

AUTOSCHUTZZUBEHÖR PROTECTION PROTEZIONE Fr.

Sonnenschutzrollo hinten Rideau pare-soleil arrière Tendina parasole posteriore 3R9064100 175.–

Seitenrollos Rideaux pare-soleil latéraux Tendine laterali 3R9064100A 350.–

Flexible Kofferraummatte Plage arrière de protection flexible Comparto di protezione flessibile 3R9061200 160.–

Rutschfeste Foam-Kofferraummatte Plage arrière en foam antidérapant Griglia separatrice per carico 3R9061160 65.–

Schutzschale aus stabilem Plastik Bac de protection en plastique rigide Vaschetta di protezione in plastica dura 3R9061201 220.–

Set Kofferraum-Aufteilung Solutions de chargement Soluzioni per carico 3R9061205 850.–

Trenngitter für den Ladebereich Grille de séparation de chargement Griglia separatrice per carico 3R9061202 350350.–

Schmutzfänger vorne Bavettes garde-boue avant Paraspruzzi anteriori 3R0075111 95.–

Schmutzfänger hinten Bavettes garde-boue arrière Paraspruzzi posteriori 3R0075101 100.–

Schutzfilm Stossstange hinten Film protection pare-chocs arrière Pellicola protezione spoiler posteriore 3R9071363 45.–

Abdeckplane schwarz Housse protection noire Telo protezione nero 3R0061703 385.–

Abdeckplane rot Housse protection rouge Telo protezione rosso 3R0061701 260.–

Fussmatten hinten Jeu de tapis arrière Set di tappetini posteriori 3R0061625 9AM 70.–

Fussmatten vorne + hinten Velpic schwarz Jeu de tapis avant + arrière Velpic noir Set di tappetini anteriori + posteriori Velpic nero 3R0061525 041 135.–

Fussmatten vorne + hinten Kautschuk Jeu de tapis avant + arrière caoutchouc Set di tappetini anteriori + posteriori gomma 3R0061500 041 95.–

SICHERHEIT SÉCURITÉ SICUREZZA Fr.

Einparkhilfe vorne (2 Sensoren) Détecteurs avant d’aide au stationnement (2) Sensori parcheggio anteriori (2) 3R0054752 230.–

Einparkhilfe hinten (4 Sensoren) Détecteur arrière d’aide au stationnement (4) Sensori parcheggio posteriori (4) 3R0054752A 270.–

Lichtsensoren Détecteur de feux Sensori luci 3R0054755 280.–

Kindersitz Peke GO plus Siège enfant Peke GO plus Seggiolino bambini Peke GO plus 000019220A 260.–

Kindersitz Peke G1 Isofix Duo Plus Siège enfant Peke G1 Isofix Duo Plus Seggiolino bambini Peke G1 Isofix Duo Plus 000019221A 475.–

Kindersitz Peke G3 Plus Siège enfant Peke G3 Plus Seggiolino bambini Peke G3 plus 000019222A 275.–

Kindersitz Peke G3 Kidfix Siège enfant Peke G3 Kitfix Seggiolino bambini Peke G3 Kitfix 000019223 325.–

Top Tether Top Tether Top Tether 3R0019900 70.–

Kindersitz Recaro Young Profi Plus Siège enfant Recaro Young Profi Plus Seggiolino bambini Recaro Young Profi Plus 000019950B 360.–

Kindersitz Recaro Young Expert Plus Siège enfant Recaro Young Expert Plus Seggiolino bambini Recaro Young Expert Plus 000019950C 545.–

Kindersitz Recaro Young Sport Siège enfant Recaro Young Sport Seggiolino bambini Recaro Young Sport 000019950D 450.–

auf Anfrage

Schneeketten Chaînes à neige Dispositivo da neve

consulter références

consultare riferimenti

Lampensatz Boîte de lampes Kit lampade 000052173A 34.–

Warndreieck Triangle de signalisation Triangolo di emergenza 000093055N 19.50

Erste-Hilfe-Tasche Trousse de premiers soins Valigetta pronto soccorso 6L0093000 55.–

Warnweste Gilet Giubbotto 000093056B 6.–

Feuerlöscher – klein / gross Extincteur – petit / grand Estintore – piccolo / grande

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI.

ZCH 013 101

ZCH 013 102

65.–

85.–


PFLEGEPRODUKTE ENTRETIEN MANUTENZIONE Fr.

Insektenentferner Lave-glace spécial insectes Detergente per cristalli e rimuovi insetti 00S096300S 020 9.50

Polsterreiniger Produit nettoyant pour intérieurs Prodotto spray per la pulizia degli interni 00S096301S 020 13.50

Felgenreiniger-Gel Gel lave-jantes Gel per la pulizia dei cerchi 00S096304S 020 17.–

Lederpflege Protège-cuir Pulitore per rifiniture in pelle 00S096306S 020 13.–

Cockpit-Pflege Produit nettoyant pour tableaux de bord Prodotto per la pulizia del cruscotto 00S096307S 020 9.–

Scheibenreinigerkonzentrat 1:100 Lave-glace concentré 1:100 Liquido lavavetri concentrato 1:100 00S096311S 020 8.–

Türschlossenteiser Graisse liquide et produit antigel pour serrures Deghiacciante per serrature con grasso liquido 00S096313S 020 7.–

Perlshampoo Shampoing avec cire Detergente con cera 00S096316S 020 9.–

Autopolitur Cire lustrante Cera lucidante 00S096318S 020 13.–

Antifrost-Konzentrat Windschutzscheibe (–55° C), 500 ml Lave-glace avec antigel (–55°C), 500 ml Liquido lavavetri con antigelo (–55°C), 500 ml 00S096319S 020 4.50

Antifrost-Konzentrat Windschutzscheibe (–55° C), 1000 ml Lave-glace avec antigel (–55°C), 1000 ml Liquido lavavetri con antigelo (–55°C), 1000 ml 00S096320S 020 6.50

Enteiser Antigel Deghiacciante per parabrezza 00S096322S 9.–

Lackstift Emocion Red Crayons de retouche Emocion Red Stilo colore Emocion Red 000098500L S3H 10.05

Lackstift Galia Blue Crayons de retouche Galia Blue Stilo colore Galia Blue 000098500LMW5B 17.05

Lackstift Candy White Crayons de retouche Candy White Stilo colore Candy White 000098500L S9C 9.05

Lackstift Dakota Red Crayons de retouche Dakota Red Stilo colore Dakota Red 000098500LMS3Z 18.55

Lackstift Delhi Red Crayons de retouche Delhi Red Stilo colore Delhi Red 000098500LMS3Y 17.05

Lackstift Balea Crayons de retouche Balea Stilo colore Balea 000098500LMS1U 18.55

Lackstift Luna Grey Crayons de retouche Luna Grey Stilo colore Luna Grey 000098500LMS7Y 16.05

Lackstift Urano Grey Crayons de retouche Urano Grey Stilo colore Urano Grey 000098500LMW7X 18.55

Lackstift Track Grey Crayons de retouche Track Grey Stilo colore Track Grey 000098500LMW7Z 18.55

Lackstift Nayara Blue Crayons de retouche Nayara Blue Stilo colore Nayara Blue 000098500LMW5T 18.55

Lackstift Planeta Blue Crayons de retouche Planeta Blue Stilo colore Planeta Blue 000098500LMW5S 18.55

Lackstift Ada Blue Crayons de retouche Ada Blue Stilo colore Ada Blue 000098500LMW5U 16.05

Lackstift Esmeralda Green Crayons de retouche Esmeralda Green Stilo colore Esmeralda Green 000098500LMW6W 18.55

Lackstift Magico Black Crayons de retouche Magico Black Stilo colore Magico Black 000098500LMC9Z 15.05

INFOTAINMENT AUDIO / MULTIMÉDIA INFOTAINMENT Fr.

Navigationsgerät TomTom Start2 Europa Kit de navigation TomTom Start2 Europe Navigatore TomTom Start2 Europa ZCH 930 539 209.–

Navigationsgerät TomTom XL2 Europa Kit de navigation TomTom XL2 Europe Navigatore TomTom XL2 Europa ZCH 930 540 229.–

Bluetooth ® MKI9200 Bluetooth ® MKI9200 Bluetooth ® MKI9200 ZCH 981 380 359.–

Bluetooth ® MINIKIT SLIM Bluetooth ® MINIKIT SLIM Bluetooth ® ZCH 990 212 D

MINIKIT SLIM

ZCH 990 213 F

ZCH 990 214 I

99.–

Bluetooth ® MKI9100 Bluetooth ® MKI9100 Bluetooth ® MKI9100 ZCH 981 370 299.–

Bluetooth ® Rückspiegel Bluetooth ® rétroviseur Bluetooth ® specchietto retrovisore ZCH 990 221 259.–

Tragbarer DVD-Player Lecteur DVD portable Lettore DVD portatile ZCH 014 121 298.–

ZUBEHÖR. ACCESSOIRES. ACCESSORI. 23


EX

Die kostenlose ReifenGarantie für 24 Monate.

Gegen Nägel oder Randsteinkanten ist kein Reifen gefeit. Selbst die besten Markenreifen können dadurch beschädigt werden. Die ReifenGarantie bietet schnell

und unkompliziert hochwertigen Ersatz. Wenden Sie sich an Ihren offiziellen SEAT-Partner – Sie erhalten dort beim Reifenkauf die ReifenGarantie kostenlos dazu.

www.pneu.amag.ch

La GarantiePneu gratuite de 24 mois.

Aucun pneu n’est à l’abri d’un dommage dû à un clou ou à un rebord de trottoir. Même les meilleures marques de pneumatiques peuvent être endommagées. La

GarantiePneu offre un remplacement de qualité rapide et simple. Adressez-vous à votre partenaire SEAT officiel – lors d’un achat de pneus, vous y recevez gratuitement

la GarantiePneu. www.pneu.amag.ch

GaranziaPneumatici: gratuita per 24 mesi.

Nessun pneumatico ha alcuna possibilità contro i chiodi o i bordi dei marciapiedi, anche i pneumatici delle marche migliori possono perforarsi o danneggiarsi. La

GaranziaPneumatici interviene proprio in questi casi, offrendo pneumatici sostitutivi di prima qualità – in modo rapido e senza complicazioni. Non esitate a rivolgervi

al vostro Partner SEAT, che al momento dell’acquisto dei pneumatici sarà lieto di offrirvi la nostra GaranziaPneumatici gratuita. www.pneu.amag.ch

24 Monate Gewährleistung auf alle Produkte.

Alle Angaben zu Preisen, Lieferumfang, Aussehen, Leistungen, Massen und Gewichten entsprechen dem Kenntnisstand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Im Rahmen der

Weiterentwicklung der Zubehörteile und der Fahrzeuge behalten wir uns Änderungen ohne vorherige Ankündigungen vor. Alle Preise sind empfohlene Verkaufspreise, inkl.

8% MWSt., ohne Montage und Lackierung, sofern nicht anders vermerkt. Stand 02/2011.

Garantie de 24 mois sur tous les produits.

Les indications sur les prix, le volume de livraison, l’apparence, les performances, les dimensions et le poids indiqués correspondent aux données disponibles au moment

de l’impression. Dans le cadre du développment de nos véhicules et de nos accessoires, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications sans avis préalable.

Prix conseillés, 8% TVA incluse, sans montage et peinture, sauf indication divergente. Etat 02/2011.

24 mesi di garanzia su tutti i prodotti.

I dati relativi a prezzi, quantità fornite, aspetto esteriore dei prodotti, caratteristiche, dimensioni e pesi contenuti nel presente opuscolo corrispondono alle conoscenze

disponibili al momento della stampa. In seguito allo sviluppo dei veicoli e degli accessori, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso. Prezzi consigliati,

compresa 8% IVA, senza montaggio e verniciatura, salvo indicazione diversa. Edizione 02/2011.

©

AMAG Automobil- und Motoren AG, Teile und Zubehör, CH-8107 Buchs ZH, 02/2011. ZCH ZD4 407

More magazines by this user
Similar magazines