28.05.2013 Views

Catalogo 2007 (.Pdf, 14 MB) - Veleria San Giorgio

Catalogo 2007 (.Pdf, 14 MB) - Veleria San Giorgio

Catalogo 2007 (.Pdf, 14 MB) - Veleria San Giorgio

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

20.07.2004 - 760 metri quadri "bandiera "record" realizzata da <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> per il varo della portaerei Italiana "CAVOUR"<br />

20.07.2004 - 760 square meter ""Record" " flag designed by <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> for the launch of the Italian Aircraft-carrier "CAVOUR"<br />

20.07.2004 - Drapeau "record" 760 metres carrè, projetè par veleria <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> pour le lancement de la naviere porte-avions "CAVOUR"<br />

Since<br />

1926<br />

www.veleriasangiorgio.com<br />

Via De Gasperi, 37H - 16030 Casarza Ligure - Genova - Italia - P.O. Box n°42<br />

Tel. 0039.0185.467701 r.a. - Fax 0039.0185.467050 - e-mail: info@veleriasangiorgio.com<br />

SAFETY ATTITUDE<br />

Since<br />

1926<br />

NAUTICAL SAFETY EQUIPMENT


Le nuove linee <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong><br />

New <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> lines<br />

Nouvelles lignes de <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> 4<br />

Sponsor ufficiale FIV<br />

FIV official supplier<br />

sponsor officiel FIV 5<br />

Guida alla scelta del giubbotto<br />

How to choose your lifejakcet<br />

Guide au choix des brassieres 6<br />

50N 7<br />

50N Fashion 12<br />

100N 13<br />

100N Baby 16<br />

150N 19<br />

Giubbotti di salvataggio gonfiabili<br />

Inflatable lifejackets<br />

Gilets gonflable de sauvetage 21<br />

S A F E T Y A T T I T U D E<br />

Giubbotti di salvataggio gonfiabili Baby<br />

Baby inflatable lifejackets<br />

Gilets gonflable de sauvetage Baby 28<br />

Giubbotti di salvataggio gonfiabili Fashion<br />

Fashion inflatable lifejackets<br />

Gilets gonflable de sauvetage Fashion 29<br />

Imbragature per cani e gatti<br />

Cats and dogs lifejackets<br />

Gilet de sauvetage chiens et chats 36<br />

Accessori<br />

Accessories<br />

Accessoires 37<br />

Solas 51<br />

Special products 59<br />

3


4<br />

VELERIA SAN GIORGIO presente sul mercato dal 1926, è leader in Italia<br />

e tra i più importanti produttori in Europa, di articoli nautici e dotazioni<br />

di sicurezza per la nautica da diporto, militare, mercantile e sportiva. Il<br />

nostro obiettivo è sempre stato la qualità, che è per noi sinonimo di<br />

sicurezza. Per questo siamo stati i primi ad ottenere la Certificazione di<br />

Qualità ISO 9001 per la progettazione, la produzione, la vendita e il marketing<br />

dei nostri prodotti, Questa filosofia ci ha portato ad investire sempre<br />

più nelle tecnologie e risorse e a realizzare capi ergonomici e sportivi<br />

in grado di conquistare il pubblico più esigente, il cui successo è<br />

dimostrato dalla diffusione in Italia e nel mondo dei nostri articoli.<br />

Quest'anno la nostra azienda ha voluto dare un ulteriore impulso al processo<br />

di innovazione, presentando oltre alla “Linea Sport” una nuova<br />

“Linea Baby” e creando una “Linea Fashion” di giubbotti di salvataggio.<br />

La qualità artigiana, l'esperienza e i sistemi più moderni, sono stati<br />

messi al servizio delle nuove esigenze e dei desideri del diportista<br />

“moderno”, senza rinunciare alle performance del capo tecnico e sportivo,<br />

da sempre punto di forza di VELERIA SAN GIORGIO.<br />

VELERIA SAN GIORGIO has been in business since 1926 and is a<br />

leader in Italy and amongst the most important producers in<br />

Europe of nautical products and safety equipments for pleasure,<br />

military, merchant and sporting vessels. Our objective has always<br />

been quality, because for us quality goes hand in hand with safety.<br />

For this reason, we were the first to obtain the ISO 9001, Quality<br />

Certificate for the design, production, sales and marketing of our<br />

products. This way of thinking has led us to continually invest in<br />

new technology and resources to produce ergonomic and sports<br />

clothing which will please the most discerning customer. Our success<br />

is demonstrated by the wide distribution of our products in<br />

C O M P A N Y 1 9 2 6 - 2 0 0 7<br />

Italy and the world. This year our company wanted to give a new<br />

dimension to the process of innovation by creating as well as the<br />

“Sport Range” a new line in “Baby” and “Fashion” lifejackets.<br />

Quality of workmanship, experience and the latest methods have<br />

been applied to make a product to please the latest requirements<br />

and desires of the “modern” yachtsman without diminishing the<br />

technical and sporting performance of the product. This has<br />

always been the strength of the VELERIA SAN GIORGIO name.<br />

VELERIA SAN GIORGIO, qui est présente sur le marché depuis 1926,<br />

est leader en Italie et l’un des plus importants producteurs en Europe<br />

d’articles nautiques et d’équipements de sécurité pour la navigation de<br />

plaisance, militaire, marchande et sportive.<br />

Notre objectif a toujours été la qualité, qui est pour nous synonyme de<br />

sécurité. Pour cette raison nous avons été les premiers à obtenir la<br />

Certification de Qualité ISO 9001 pour le projet, la production, la vente<br />

et la mise en commerce de nos produits. Cette philosophie nous a<br />

amenés à investir de plus en plus dans la technologie et dans les ressources<br />

et à réaliser des vêtements ergonomiques et de sport aptes à<br />

satisfaire le public le plus exigeant, dont le succès a été démontré par<br />

la diffusion de nos articles en Italie et dans le monde. Cette année<br />

notre entreprise a voulu donner un essor ultérieur au processus d’innovation<br />

par l’introduction, à côté de la Ligne "Sport" d’une nouvelle<br />

Ligne “Baby” et par la création d’une Ligne “Fashion” de gilets de sauvetage.<br />

La qualité artisanale, notre expérience et nos systèmes<br />

d’avant-garde ont été mis au service des nouvelles exigences et des<br />

désirs des plaisanciers “modernes”, sans renoncer aux performances<br />

d’un vêtement technique et de sport, qui est depuis toujours le point<br />

fort de VELERIA SAN GIORGIO.


VELERIA SAN GIORGIO in collaborazione con la FIV (Federazione<br />

Italiana Vela) è stata la fornitrice ufficiale dei giubbotti di salvataggio<br />

della squadra nazionale che ha partecipato alle Olimpiadi di<br />

Atene 2004.<br />

Dalla attiva collaborazione tra i nostri tecnici e tutti gli atleti sono<br />

nati due modelli di aiuto al galleggiamento dalle caratteristiche<br />

particolari, appositamente creati per l'utilizzo nelle varie categorie<br />

di regata (Modello FIRST e FIV).<br />

VELERIA SAN GIORGIO in collaboration<br />

with the FIV (Italian Yachting Society) was<br />

the official supplier of lifejackets to the<br />

Italian Olimpic Team in Athens 2004.<br />

From the close collaboration between our<br />

technicians and all the atlets, we have created<br />

two models of floating aids with special<br />

features, specifically intended for use in the<br />

various categories of regattas (Model<br />

FIRST and FIV).<br />

VELERIA SAN GIORGIO en collaboration<br />

avec FIV (Società Italiana Vela) a été le fournisseur<br />

officiel des gilets de sauvetage de<br />

l’équipe nationale qui a participé aux Jeux<br />

Olympiques d’Athènes 2004.<br />

La collaboration active de nos spécialistes<br />

avec tous les athlètes ont porté à la réalisa-<br />

F I V O F F I C I A L S U P P L I E R<br />

tion de deux modèles de support à la flottaison, ayant des caractéristiques<br />

particulières, créés expressément pour être employés<br />

dans les diverses catégories de régate (Modèles FIRST et FIV). A<br />

ces modèles s’ajoute le gilet gonflable FIV 150 newton de flottabilité,<br />

aussi bien dans la version automatique que dans la version<br />

manuelle.<br />

Olimpionico Diego Negri<br />

5


6<br />

EN ISO<br />

12402<br />

Guida alla scelta del giubbotto . How choose your lifejakcet . Guide au choix des brassieres<br />

Scegliete il giubbotto di salvataggio o l'aiuto al galleggiamento, più idoneo a voi e alla vostra navigazione. Secondo quanto indicato dalle categorie CE e Solas.<br />

I nuovi standard EN ISO 12402 sono stati sviluppati per stabilire i requisiti minimi per l'utilizzo dei giubbotti di salvataggio e aiuti al<br />

galleggiamento in relazione ai vari tipi di navigazione.<br />

Choose the fittest lifejakcet (or buoyancy aid) for you and your sailing. In accordance with CE and SOLAS.<br />

The new EN ISO 12402 standard regulations have been conceived to fix the basic requirements for the use of lifejackets along with<br />

buoyancy aids in relation to the different kinds of boating risks.<br />

Choisissez le gilet de sauvetage ou l'aide à la flottabilité le plus approprié pour Vous. Conformément aux dispositions CE et SOLAS.<br />

Les nouvelles normes EN ISO 12402 ont été conçues pour fixer les caractéristiques minimales pour l'emploi des gilets de sauvetage et aide à la flottabilité en<br />

relation aux risques liés aux différentes typologies de navigation.<br />

Il massimo comfort unito<br />

alla massima sicurezza.<br />

Prodotti in tutte le categorie<br />

di galleggiabilità CE e SOLAS<br />

da scegliere in funzione della<br />

navigazione effettivamente<br />

svolta. Nelle versioni manuale<br />

e\o automatico<br />

Inflatable lifejackets: The top<br />

of the comfort matched with<br />

the highest safety. Available<br />

in all the categories of CE &<br />

SOLAS floatability categories<br />

according to the kind of<br />

use. Manual and or automatic<br />

model.<br />

Gilets gonflables: Le top du<br />

confort et de la sécurité.<br />

Disponibles dans toutes les<br />

catégories de flottabilité CE<br />

et SOLAS selon le type de<br />

navigation. Les models sont<br />

manuels et/ou automatiques.<br />

50<br />

EN 393 EN 395<br />

Per attività sportive in prossimità<br />

della costa. Non è un<br />

giubbotto di salvataggio ma<br />

un aiuto al galleggiamento<br />

per chi sa nuotare.<br />

For activities next to the<br />

coast. It is not a proper lifejakcet<br />

but a buoyancy aid for<br />

people able to swim.<br />

Pour les activités sportives<br />

près de la côte. Il ne s'agit<br />

pas d'un gilet de sauvetage<br />

mais d'une aide à la flottabilité<br />

pour les nageurs.<br />

100 150<br />

Per nuotatori e non nuotatori.<br />

Le nuove normative europee<br />

di scelta dei g. di s. li<br />

indicano adatti in acque<br />

interne o costiere in condizioni<br />

moderate, e con abbigliamento<br />

leggero.<br />

Fit for both swimmers and<br />

people who cannot swim.<br />

According to the European<br />

regulations in force they can<br />

be used both in landlocked<br />

waters or along the coasts in<br />

ordinary conditions and with<br />

light cloths.<br />

Pour nageurs et non nageurs.<br />

Selon les nouvelles normes<br />

européennes pour la choix<br />

des gilets de sauvetage ils<br />

peuvent être employés en<br />

eaux intérieures ou près de<br />

la côte en condition normales<br />

et avec habillement léger.<br />

La giusta scelta per chi vuole<br />

avere una sicurezza attiva<br />

anche con abbigliamento<br />

medio e per navigazioni in<br />

condizioni meteo marine<br />

severe.<br />

The right choice for anybody<br />

who wants to feel safe even<br />

with medium cloths or in<br />

bad weather.<br />

La choix correcte pour les<br />

usagers qui exigent une<br />

sécurité active avec un<br />

habillement moyen ou en<br />

conditions météorologiques<br />

extrêmes.<br />

275<br />

EN 396 EN 399<br />

Il massimo della tecnologia e<br />

della sicurezza. Adatto alle<br />

peggiori condizioni marine.<br />

Mantiene le caratteristiche di<br />

rotazione del corpo svenuto<br />

in acqua anche quando<br />

indossato con indumenti<br />

pesanti. Per questo motivo è<br />

utilizzato anche in situazioni<br />

professionali.<br />

The top of technology and<br />

safety. Fit for the worst conditions<br />

at sea. It keeps the<br />

rotation conditions of the<br />

unconscious person even in<br />

combination with heavy<br />

cloths. For this reason it is<br />

used for professional purposes.<br />

Le top de la technologie et<br />

de la sécurité. Il est apte aux<br />

pires conditions marines. Il<br />

préserve les caractéristiques<br />

de rotation du corps d'une<br />

personne inconsciente<br />

même s'il est endossé avec<br />

des vêtement lourds. Pour<br />

ça il est apte à des emplois<br />

professionnels.<br />

VSG CARD Servizio post vendita . After sales VSG CARD . VSG CARD Après des ventes<br />

CARD<br />

SERVIZIO POST VENDITA<br />

Garantiamo una revisione a regola d'arte dello stesso fabbricante. Proroghiamo la garanzia per un altro anno a tutto<br />

il prodotto. Assicuriamo nuovamente il prodotto per RC da prodotto difettoso secondo direttive comunitarie.<br />

We guarantee proper servicing by the manufacturers themselves. We extend the warranty on the product for<br />

another year. We reinsure the products against third party liability as a faulty products according to European<br />

Community Directives.<br />

La garantie d'une révision parfaite executée par le fabricant luimême. Un an de garantie supplementare pour le<br />

produit. Assurance du produit pour responsibilitecivile sur produit defectuex selon le regles CEE.<br />

La ditta si riserva di modificare le caratteristiche degli articoli contenuti nel presente catalogo, senza preavviso<br />

The company reserves to change the specification of the items in the catalogue, without any warning<br />

La firme se réserve de changer les caractéristiques des produits dans le catalogue, sans aucun préavis


50<br />

EN 393<br />

Aiuto al galleggiamento . Buoyancy aid . Aide a la Flottabilité<br />

Utilizzati per tutte le attività sportive e ricreative su imbarcazioni a vela di piccole e medie dimensioni, canoe, windsurf<br />

e sci nautico. Ogni prodotto è stato disegnato per soddisfare al meglio le esigenze degli sportivi impegnati nelle varie<br />

attività.<br />

These items are used for all the sporting and leisure activities on small and medium sailing boats, canoes, windsurfs<br />

and water skiing. Each item has been conceived for the full satisfaction of the competitors of the different activities.<br />

Ils sont employés pour toutes les activités sportives et de plaisir sur les bateaux à voiles de petites et moyennes<br />

dimensions, des canoes, windsurfs et ski nautique. Chaque article a été conçu pour satisfaire au mieux les exigences<br />

des sportifs des disciplines diverses.<br />

C1SLALOM - FIRST - SK1 - SK2 - V2 COMPETITION - HOBBY JACKET<br />

OLIMPIC - DINGHY - HOBBY FASHION<br />

7


8<br />

C1 SLALOM (canoa - canoe)<br />

SK1 (sci nautico - jet sky - ski nautique)<br />

Studiato appositamente per un utilizzo continuativo su canoe,<br />

kayak, piccole imbarcazioni a vela. Sistema di regolazione<br />

composto da: nastri - fibbia a sgancio rapido con elastico in vita.<br />

Purpose - conceived for recurrent use in canoes, kayaks, small<br />

sailboats. Adjustement system is made of: strips, fast release<br />

buckle and waist elastic belt.<br />

Conçu particulièrement pour l'emploi régulier sur canoe, kayak,<br />

petits bateaux à voile. Système de réglage composé de:<br />

sangles - boucle à décrochage rapide avec sangle élastique.<br />

Red / White<br />

50<br />

50<br />

EN 393<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

5013 M 30 / 60 kg. 65 / 100 cm 40 N<br />

50<strong>14</strong> L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 50 N<br />

5015 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 60 N<br />

EN 393<br />

Particolarmente adatto per sport dinamici, sci acquatico, sky jet,<br />

etc. Protezioni laterali imbottite. Sistema di regolazione<br />

composto da: 3 cinghie e relative fibbie a sgancio rapido.<br />

Particularly fit for active water sports such as sky water, sky jet,<br />

etc. Side padded protections. Adjustment system made of:<br />

3 straps and fast release buckles.<br />

Particulièrement indiqué pour les dynamiques: ski nautique, sky<br />

jet, etc. Protections latérales rembourrées. Système de réglage<br />

composé de: 3 sangles avec boucles décrochage rapide.<br />

Red / Black<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

5025 S 30 / 40 kg. 65 / 80 cm 35 N<br />

5026 M 40 / 60 kg. 80 / 100 cm 40 N<br />

5027 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 45 N<br />

5028 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 50 N


FIRST - FIV<br />

Modello scelto dal comitato tecnico FIV per le scuole vela<br />

federate e per la dotazione della nuova barca 555fiv.<br />

Model chosen by the FIV technical committee for the<br />

federated sailing schools and for the equipment of the new<br />

555fiv boat.<br />

Le Comitat technique FIV a choisi ce modèle pour les écoles de<br />

voile fédérées et pour la dotation du nouveau bateau 555fiv.<br />

Blue / White<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

5010 M 30 / 60 kg. 65 / 100 cm 40 N<br />

5011 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 50 N<br />

5012 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 60 N<br />

SK2 (sci nautico / moto - jet sky - ski nautique) 4 fibbie - 4 buckles - 4 sangles<br />

50<br />

EN 393<br />

Particolarmente adatto per sport dinamici, sci acquatico, sky jet,<br />

etc. Protezioni laterali imbottite. Sistema di regolazione<br />

composto da: 4 cinghie e relative fibbie a sgancio rapido.<br />

Particularly fit for active water sports such as sky water, sky jet,<br />

etc. Side padded protections. Adjustment system made of:<br />

4 straps and fast release buckles.<br />

Particulièrement indiqué pour les dynamiques: ski nautique, sky<br />

jet, etc. Protections latérales rembourrées. Système de réglage<br />

composé de: 4 sangles avec boucles décrochage rapide.<br />

SOTTOGA<strong>MB</strong>A*<br />

CROTCH STRAPS*<br />

SANGLE SOUS COUTALE*<br />

50<br />

EN 393<br />

Yellow / Blue / Red / White<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

*5030 S 30 / 40 kg. 65 / 80 cm 35 N<br />

5031 M 40 / 60 kg. 80 / 100 cm 40 N<br />

5032 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 45 N<br />

5033 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 50 N<br />

9


10<br />

V2 COMPETITION (dinghy e scuole - dinghies and sailing school - dérive et l'école de voile)<br />

Flaps comfort<br />

HOBBY JACKET (canoa - catamarani - canoe - catamarans)<br />

50<br />

EN 393<br />

Studio ergonomico del design per derive in regata e competizione.<br />

Sistema di regolazione composta da: cerniera - nastro<br />

dorsale - chiusura inferiore.<br />

Purpose conceived for use in dinghies, regattas and races.<br />

Adjustment system made of: zipper, front strip - bottom<br />

astening strap.<br />

Etude ergonomique du design pour, dérive en régate et<br />

compétition. Système de règlage composé de: fermeteur éclair<br />

- sangle latérale - fermeture inférieure.<br />

Black / Yellow<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

5005 M 30 / 60 kg. 65 / 100 cm 40 N<br />

5006 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 50 N<br />

5007 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 60 N<br />

50<br />

EN 393<br />

Consigliato dai migliori campioni di hobbie cat. Sistema di<br />

regolazione composto da: 3 cinghie con fibbie a sgancio rapido.<br />

Recommended by the best hobby cat champions. Adjusting<br />

system consists of three straps with fast releasing buckles.<br />

Reccommandé par les meilleurs champions de hobbie cat.<br />

Système de réglage avec: 3 sangles avec boucle qui se rélache.<br />

Blue / White<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

5079 S 30 / 40 kg. 65 / 80 cm 45 N<br />

5080 M 40 / 60 kg. 80 / 100 cm 50 N<br />

5081 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 65 N<br />

5082 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 70 N


OLIMPIC (catamarani e windsurf - catamarans and windsurf)<br />

AIUTO AL GALLEGGIAMENTO<br />

Articoli prettamente tecnici per catamarani, derive e windsurf da<br />

competizione. Tasche multifunzione in rete - cinture di regolazione<br />

a sgancio rapido in vita - design ergonomico con masse galleggianti<br />

differenziate. Componenti in neoprene regolabili<br />

BUOYANCY AID<br />

Very technical items for catamarans, small sailing boats, racing<br />

windsurf. Multifunction net pocket - fast release adjustable belts<br />

- ergonomic design with diversified floating masses. Adjustable<br />

neoprene components<br />

AIDE LA FLOTTABILITÉ<br />

Articles typiquement technique pour catamarans, dérive et planches<br />

à voile de compétition. Poches multi-fonctions en filet - ceintures<br />

de réglage à déblocage rapide - dessin ergonomique avec masses<br />

flottantes différenciées. Composants en néopréne réglables<br />

White / Yellow<br />

DINGHY (rafting e vela - rafting and sailing boats - rafting et planches à voile)<br />

50<br />

EN 393<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

05<strong>14</strong>0 M 30 / 60 kg. 65 / 100 cm 40 N<br />

05<strong>14</strong>1 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 45 N<br />

05<strong>14</strong>2 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 55 N<br />

50<br />

EN 393<br />

AIUTO AL GALLEGGIAMENTO<br />

Estremamente versatile ad alta vestibilità per impieghi professionali<br />

in competizione. Sistema di regolazione composto da: fascia<br />

lombare elastica con fibbia a sgancio rapido a doppia regolazione<br />

- cerniera<br />

BUOYANCY AID<br />

Extremely versatile and comfortable to wear, for professional use<br />

during competitions. Adjustment system compose of: elastic<br />

lumbar strap with two-position, quick-release buckle - zipper<br />

AIDE LA FLOTTABILITÉ<br />

Extrêmement polyvalent, très à porter, pour des usages professionnels<br />

en compétition. Système de réglage comprenant:<br />

bande lombaire élastique avec boucle à dècrochage rapide à<br />

double réglage - fermeture éclair<br />

Red / White / Blue<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

05035 M 40 / 60 kg. 80 / 100 cm 45 N<br />

05036 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 55 N<br />

05037 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 65 N<br />

11


12<br />

ZEBRA 50<br />

LEOPARDO<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

05090 / Z S 30 / 40 kg. 65 / 80 cm 45 N<br />

05091 / Z M 40 / 60 kg. 80 / 100 cm 50 N<br />

05092 / Z L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 65 N<br />

05093 / Z XL 70+ kg. 110 / 125 cm 70 N<br />

EN 393<br />

50<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

05090 / LEO S 30 / 40 kg. 65 / 80 cm 45 N<br />

05091 / LEO M 40 / 60 kg. 80 / 100 cm 50 N<br />

05092 / LEO L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 65 N<br />

05093 / LEO XL 70+ kg. 110 / 125 cm 70 N<br />

EN 393


100<br />

EN 395<br />

Giubbotto di salvataggio . Lifejackets . Brassiére de sauvetage<br />

Con forma a stola o a giacca, i giubbotti di salvataggio 100 newton sono da utilizzarsi secondo le nuove normative<br />

CE in acque interne o costiere.<br />

With stole/jacket shape, the 100 N lifejackets are to be used in accordance with the new CE regulations in landlocked<br />

or coast waters.<br />

Avec leur forme à étoile ou à veste les gilets de sauvetage 100 N peuvent être utilisés conformément aux normes CE<br />

dans les eaux intérieures ou près de la cote.<br />

ZENIT - LAGUNA - ANTIGUA - PANAREA - VULCANO BABY - SIMPSON -<br />

COCCINELLA - TARTARUGA - BABY BEACH<br />

13


<strong>14</strong><br />

ZENIT<br />

ANTIGUA<br />

Salvaspazio (-25%)<br />

Compact (-25%)<br />

100<br />

EN 395<br />

Certificato secondo la nuova normativa EN 395\A1:98 sistema di<br />

piegatura del collo. Riduce del 25% gli ingombri di stivaggio.<br />

Certified in accordance with the new regulation EN 395\A1:98<br />

bending system of the neck. The stowage encumbrance is<br />

reduced by 25%.<br />

Ce gilet est conforme aux nouvelles normes EN 395\A1: 98<br />

système de pliage du cou. L'encombrement est réduit du 25%.<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

6120 adulti 50 / 70+ kg. 90 / 125 cm 100 N<br />

100<br />

EN 395<br />

Particolarmente studiato per una sicurezza attiva, grazie anche al<br />

collo modulare per una maggiore protezione della testa. Sistema<br />

di regolazione composto da: cerniera, nastro con fibbia a<br />

sgancio rapido, chiusura inferiore e sottogambe. Sistema di<br />

segnalazione composto da: nastri riflettenti e fischietto.<br />

Purpose conceived for an active protection. The modular collar<br />

give a further protection to the head. Adjustment made<br />

of: - zipper, belt with fast release buckle. Signalling system made<br />

of: - retro reflective tapes and whistle.<br />

Conçu en particulier pour une sécurité active, grâce au col<br />

modulaire pour une plus grande protection de la tête. Système<br />

de réglage composé de: - fermeture éclair, sangle avec boucle à<br />

décrochage rapide, fermeture inférieure et sangle sous-cutale.<br />

Système de signalisation composé de: - bandes réflechissantes<br />

et sifflet.<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

6010 baby -15 kg. -65 cm 30 N<br />

6011 XS 15 / 20 kg. 65 / 70 cm 30 N<br />

6012 S 20 / 30 kg. 70 / 75 cm 40 N<br />

6013 M 30 / 50 kg. 75 / 90 cm 60 N<br />

60<strong>14</strong> L 50 / 70 kg. 90 / 100 cm 80 N<br />

6015 XL 70 / 90 kg. 100 / 115 cm 100 N<br />

6016 XXL 90+ kg. 115 / 130 cm 100 N


PANAREA<br />

Sistema di regolazione composto da: nastro con fibbia a sgancio rapido, chiusura inferiore<br />

e sottogamba. Sistema di segnalazione composto da: nastri riflettenti e fischietto.<br />

Adjustment system made of: strip with fast release buckle system, lower fastening and crotch straps.<br />

Signalling system made of: reflective tapes and whistle.<br />

Système de réglage composé de: - sangle avec boucle à décrochage rapide, fermeture inférieure et<br />

sangle sous-cutale. Système de signalisations composé de: bandes réfléchissantes et sifflet.<br />

SOTTOGA<strong>MB</strong>A*<br />

CROTCH STRAPS*<br />

SANGLE SOUS COUTALE*<br />

LAGUNA<br />

VULCANO<br />

*MANIGLIA DI SOLLEVAMENTO<br />

*GRAB HANDLE<br />

*POIGNÉE DE SOULÈVEMENT<br />

Giubbotto 100 Newton baby omologato EN 395 CE<br />

lifejakcet baby model Vulcano baby homologated EN 395 CE<br />

Gilet de sauvetage 100N baby homologué EN 395 CE<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

*6040 BABY -15 kg. -65 cm 30 N<br />

*6041 XS 15 / 20 kg. 65 / 70 cm 30 N<br />

6042 S 20 / 30 kg. 70 / 75 cm 40 N<br />

6043 M 30 / 50 kg. 75 / 90 cm 60 N<br />

6044 L 50 / 70 kg. 90 / 100 cm 80 N<br />

6045 XL 70 / 90 kg. 100 / 115 cm 100 N<br />

6046 XXL 90+ kg. 115 / 130 cm 100 N<br />

Progettata per ridurre al massimo l'ingombro e facilitare la vestibilità. Sistema di<br />

regolazione composto da: nastro con fibbia a sgancio rapido e sottogambe. Sistema<br />

di segnalazione composto da: nastri riflettenti e fischietto.<br />

100<br />

EN 395<br />

100<br />

Designed for comfortable donning. Adjustment system made of: - tape and crotch straps with quick<br />

release buckle. Signalling system, made of: - retro-reflective tapes and whistle.<br />

Projetée pour réduire au maximum l'encombrement et faciliter l'habillement. Système de réglage<br />

composé par: - sangle avec boucle à décrochage rapide et sangle sous-cutale. Système de signalisation<br />

composé de: - bandes retro-réfléchissantes et sifflet.<br />

EN 395<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

6001 baby/junior -20 / 50 kg. -65 / 90 cm 60 N<br />

100<br />

EN 395<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

6030 baby/junior -20 / 50 kg. -65 / 90 cm 60 N<br />

15


16<br />

COCCINELLA<br />

Art. Peso bimbo Colore<br />

Weight Colour<br />

Poids bébé Couleur<br />

06200/C 8 - 12 kg caramella<br />

06200/K 8 - 12 kg ciliegia<br />

06200/Q 8 - 12 kg quadretti<br />

06201/C 12 - 16 kg caramella<br />

06201/K 12 - 16 kg ciliegia<br />

06201/Q 12 - 16 kg quadretti<br />

COSTUME GALLEGGIANTE NEONATI<br />

Sino a ieri, le normative in vigore per giubbotti di salvataggio e aiuti al<br />

galleggiamento non prevedevano la possibilità di realizzare articoli specifici<br />

per neonati. Oggi la normativa europea EN 13138 permette finalmente<br />

la certificazione di prodotti - “buoyancy aid for swimming instruction”<br />

- specificatamente progettati per aiutare il bimbo a imparare a nuotare<br />

e a stare in acqua, in totale sicurezza, con la costante sorveglianza<br />

di un adulto.<br />

Sono nati così i nuovi Costumi Galleggianti della VELERIA SAN GIOR-<br />

GIO: modelli Coccinella e Tartaruga, rispettivamente per bimbe e bimbi.<br />

Entrambi sono realizzati in due taglie: dagli 8 ai 12 kg e dai 12 ai 16 kg,<br />

confezionati con ampia gamma di colori e disegni.<br />

FLOATING COSTUMES (Buoyancy)<br />

Until recently, the regulations for lifejackets and buoyancy aids, did not<br />

include any special facilities for babies.<br />

Finally, the European Law EN 13138 has allowed the certification of<br />

“buoyancy aids for swimming instruction” - specially designed to help<br />

children to learn to swim and stay in the water, with constant adult<br />

supervision.<br />

This is the reason for the creation of the new Floating Costumes designs<br />

by VELERIA SAN GIORGIO: the Ladybird range for girls and the Tortoise<br />

range for boys.<br />

They come in two sizes: from 8 to 12 kg and 12 to 16 kg in a wide range<br />

of colours and designs.<br />

MAILLOT FLOTTANT POUR BÉBÉS<br />

Jusqu’à hier, la réglementation en vigueur pour les gilets de sauvetage<br />

et les supports à la flottaison n’avait pas prévu pouvoir réaliser des<br />

articles spécifiques pour bébés. Aujourd’hui la réglementation européenne<br />

EN 13138 permet enfin la certification de produits - "buoyancy aid<br />

for swimming instruction" - projetés spécifiquement pour aider un<br />

enfant d’à peu près trois ans à apprendre à nager et à se tenir dans l’eau,<br />

en toute sécurité, sous la surveillance constante d’un adulte.<br />

C’est ainsi que VELERIA SAN GIORGIO a conçu les nouveaux Maillots<br />

Flottants, dans les modèles “Coccinella” (Coccinelle) et “Tartaruga”<br />

(Tortue), respectivement, pour fillettes et petits garçons.<br />

Ces deux modèles sont réalisés en deux tailles: 8 à 12 kg et 12 à 16 kg,<br />

confectionnés dans une vaste gamme de couleurs et de dessins.<br />

06200/C 06200/K 06200/Q


06205/B<br />

06205/Q<br />

06205/R<br />

Art. Peso bimbo Colore<br />

Weight Colour<br />

Poids bébé Couleur<br />

06205/B 8 - 12 kg blu<br />

06205/Q 8 - 12 kg bianco-blu<br />

06205/R 8 - 12 kg bianco-rosso<br />

06206/B 12 - 16 kg blu<br />

06206/Q 12 - 16 kg bianco-blu<br />

06206/R 12 - 16 kg bianco-rosso<br />

TARTARUGA<br />

in omaggio con tutti i giubbotti viene fornito un simpatico pallone gonfiabile<br />

in homage with all the jackets a smart inflatable football<br />

dans l'hommage avec toutes vestes qu'il vient a assuré un agréable<br />

football gonflable<br />

17


18<br />

BABY BEACH<br />

SIMPSONS<br />

100<br />

EN 395<br />

Particolarmente studiato per una sicurezza attiva, grazie anche al<br />

collo modulare per una maggiore protezione della testa. Sistema<br />

di regolazione composto da: maniglia di sollevamento, cerniera,<br />

nastro con fibbia a sgancio rapido, chiusura inferiore e sottogambe.<br />

Sistema di segnalazione composto da: nastri riflettenti e<br />

fischietto.<br />

Purpose conceived for an active protection. The modular collar<br />

give a further protection to the head. Adjustment made<br />

of: grab handle, zipper, belt with fast release buckle. Signalling<br />

system made of: retro reflective tapes and whistle.<br />

Conçu en particulier pour une sécurité active, grâce au col<br />

modulaire pour une plus grande protection de la tête. Système<br />

de réglage composé de: poignée de halage, fermeture éclair,<br />

sangle avec boucle à décrochage rapide, fermeture inférieure et<br />

sangle sous-cutale. Système de signalisation composé de: bandes<br />

réflechissantes et sifflet.<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

06080 baby -15 kg. -65 cm 30 N<br />

06081 XS 15 / 20 kg. 65 / 70 cm 30 N<br />

06082 S 20 / 30 kg. 70 / 75 cm 40 N<br />

100<br />

EN 395<br />

Sistema di regolazione composto da: - nastro con fibbia a<br />

sgancio rapido, chiusura inferiore e sottogambe. Sistema di<br />

segnalazione composta da: - nastri riflettenti a fischietto.<br />

Adjustment system made of:- waist belt with quick release<br />

buckle, bottom and crotch fastening straps. Signalling system<br />

made of: reflective tapes and whistle.<br />

Système de réglage composé de: - fermeture avec boucle<br />

à décrochage rapide, fermeture inférieure et sangle<br />

sous-cutale. Système de signalisation composé de: - sangles<br />

réfléchissantes et sifflet.<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

6070 baby -15 kg. -65 cm 30 N<br />

6071 XS 15 / 20 kg. 65 / 70 cm 30 N<br />

6072 S 20 / 30 kg. 70 / 75 cm 40 N<br />

6073 M 30 / 50 kg. 75 / 90 cm 60 N


150<br />

EN 396<br />

Giubbotto di salvataggio . Lifejacket . Brassiére de sauvetage<br />

Con forma a stola o a giacca i giubbotti di salvataggio 150 newton sono consigliati per un utilizzo in navigazione in<br />

mare aperto su tutti i tipi di imbarcazione da diporto. Compatibili con indumenti pesanti.<br />

With stole/jacket shape, the 150N lifejackets are to be used at sea on every kind of pleasure boats. They may be<br />

combined with heavy cloths.<br />

Avec leur forme à étoile ou à veste les gilets de sauvetage 150 N peuvent être utilisés pour une navigation en pleine mer sur<br />

tous les types de bateaux pour la navigation de plaisance. Ils peuvent être combinés avec des vêtements lourds.<br />

BAIA - HORN - TOBAGO<br />

19


20<br />

BAIA<br />

Salvaspazio (-25%)<br />

Compact (-25%)<br />

HORN<br />

TOBAGO<br />

Certificato secondo la nuova normativa EN 396/A1: 98 sistema di<br />

piegatura del collo. Riduce del 25% gli ingombri di stivaggio.<br />

Certified in accordance with the new regulation EN 396\A1: 98 bending system of<br />

the neck. The stowage encumbrance is reduced by 25%.<br />

Ce gilet est conforme aux nouvelles normes EN 396\A1: 98 système de pliage du<br />

cou. L'encombrement est réduit du 25%.<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

8005 adulto 50 / 70 kg. 90 / 125 cm 150 N<br />

Sistema di regolazione composto da: - nastro con fibbia a sgancio rapido e sottogambe.<br />

Sistema di di segnalazione composto da: - nastri riflettenti e fischietto, predisposizione per<br />

l'inserimento della luce di segnalazione automatica.<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

8000 baby -20 / 30 kg. -65 / 75 cm 60 N<br />

8001 junior 30 / 50 kg. 75 / 90 cm 95 N<br />

8002 adult 50 / 70+ kg. 90 / 125 cm 150 N<br />

Sistema di regolazione composto da: - cerniera, due nastri con relative fibbie a sgancio rapido,<br />

chiusura inferiore e sottogambe. Sistema di segnalazione composto da: - nastri riflettenti<br />

e fischietto, predisposizione per l'inserimento della luce di segnalazione automatica.<br />

150<br />

Adjustment system made of: zipper, 2 strips belts with quick release buckles, bottom fastening and<br />

crotch straps. Signalling system made of: reflective tapes and whistle, ready for the<br />

attachment of the automatic signalling light.<br />

Système de réglage composé de: - fermeture éclair, 2 sangles avec boucles à décrochage rapide,<br />

fermeture inférieure et sangles sous-cutale. Système de signalisation composé de: - bandes retro<br />

reflechissantes et sifflet - predisposé pour le branchement de la lampe de signalisation automatique.<br />

EN 396<br />

150<br />

Adjustment system made of: strip with fast release system and crotch straps. Signalling system made<br />

of: reflective tapes and whistle, present for insertion of automatic signalling light.<br />

Système de réglage composé de: - sangle avec boucle à décrochage rapide et sangle sous-cutale.<br />

Système de signaisation composé de: - bandes retro réfléchissantes et sifflet -<br />

predisposé pour le branchement de la lampe de signalisation automatique.<br />

EN 396<br />

150<br />

EN 396<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

8010 baby -20 kg. -65 / 70 cm 45 N<br />

8011 XS 20 / 30 kg. 70 / 75 cm 60 N<br />

8012 S 30 / 40 kg. 75 / 80 cm 75 N<br />

8013 M 40 / 50 kg. 80 / 90 cm 90 N


100<br />

EN 395<br />

150<br />

EN 396<br />

275<br />

EN 399<br />

Giubbotto di salvataggio gonfiabile . Inflatable lifejacket . Gilet gonflable<br />

Prodotti nelle categorie 100, 150 e 275 newton, sono espressione della massima sicurezza unita al comfort.<br />

Si gonfiano tramite l'attivazione manuale e\o automatica di una bomboletta di Co2. Tutti i giubbotti gonfiabili <strong>Veleria</strong><br />

<strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> sono corredati di un manuale per l'utilizzo e la revisione.<br />

Available in 100, 150, 275 N categories, they match the top of the safety along with the best comfort. The activation<br />

is through the manual and/or automatic inflation of a Co2 cylinder. Each VSG inflatable lifejakcet has its own<br />

handbook for the use and revision.<br />

Tous les articles 100, 150 et 275 N sont le top de la sécurité et du confort. Le gonflage est possible soit par<br />

l'activation manuelle et/ou automatique d'une cartouche de Co2. Chaque gilet autogonflable <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> a ses<br />

instructions concernant l'emploi et la révision.<br />

ARTIE 100 - HURRICANE 150 - OUTDOOR - SEAGULL - FIV - TORNADO<br />

MEGA - AIRPOCKET 100 / 150 - FOUR SEASONS<br />

21


22<br />

ARTIE 100<br />

Monocamera a taglia unica. Per persone di<br />

peso superiore a 40 kg.<br />

Estremamente compatti, ultraleggeri,<br />

offrono completa libertà di movimento.<br />

Salvaguardano le caratteristiche di sicurezza<br />

e di galleggiamento prescritte dalla normativa<br />

UE. Disegnati per il massimo comfort in<br />

tutte le situazioni di utilizzo.<br />

CARATTERISTICHE GENERALI<br />

ARTIE 100 N<br />

Alta visibilità - rapidità di gonfiaggio<br />

saldature controllate elettronicamente<br />

galleggiabilità 100 N - versione automatica e<br />

manuale.<br />

Blue / Yellow - automatic version<br />

Red / Yellow - manual version<br />

One chamber, one size. For people over<br />

40 kg. Very compact, ultralight, provide full<br />

freedom of movement.<br />

They guarantee safety and buoyanl in<br />

compliance with UE standards.<br />

Designed for the maximum comfort in any<br />

situation.<br />

GENERAL CHARACTERISTICS<br />

ARTIE 100 N<br />

Highly visible - fast inflation - seals controlled<br />

electronically - 100 N floatability automatic<br />

and manual version<br />

CARD<br />

SERVIZIO POST VENDITA<br />

100<br />

07000 AUTOMATIC 07001 MANUAL<br />

EN 395<br />

Monochambre, taille unique. Indiqués pour<br />

les personnes de poids au-dessus de 40 kg.<br />

Extrêmement compacts et ultra-légers, ils<br />

assurent une aisance optimale des mouvements.<br />

Ces gilets respectent les préscriptions<br />

techniques des sécurité et de flottabilité aux<br />

termes de la loi UE.<br />

Conçus pour garantir le confort optimal<br />

dans toutes les situations d'emploi.<br />

CARACTERISTIQUES GENERALES<br />

ARTIE 100 N<br />

Très bonne visibilité - gonflement<br />

rapide - soudures controlées electroniquement<br />

- flottabilité 100 N - versions automatique<br />

et manuelle<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />

Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />

7000 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 100 N automatic<br />

7001 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 100 N manual


AIRPOCKET 100 / 150 100 150<br />

GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO GONFIABILI<br />

Monocamera a taglia unica. Per persone di<br />

peso superiore a 40 kg. Estremamente<br />

compatti, ultraleggeri, offrono completa<br />

libertà di movimento. Salvaguardano le<br />

caratteristiche di sicurezza e di galleggiamento<br />

prescritte dalla normativa UE.<br />

CARATTERISTICHE GENERALI AIRPOCKET<br />

100/150 Racchiuso in contenitore a marsupio.<br />

Stesse caratteristiche di AIRTIE<br />

Disponibile con gall. da 100 N e 150 N<br />

INFLATABLE lifejackets<br />

One chamber, one size. For people over 40<br />

kg. Very compact, ultralight, provide full<br />

7005 AUTOMATIC 100N<br />

Yellow / Blue - Blue Royal / Blue - automatic version<br />

7006 MANUAL 100N<br />

Yellow / Orange - Blue Royal / Orange - manual version<br />

freedom of movement. They guarantee<br />

safety and buoyancy in compliance with UE<br />

standards.<br />

AIRPOCKET 100/150N GENERAL CHARAC-<br />

TERISTICS. Contained in a pouche bag. It<br />

has the same characteristics as AIRTIE.<br />

Available in 100 / 150 N versions<br />

GILETS DE SAUVETAGE GONFLABLES<br />

Monochambre, taille unique. Indiqués pour<br />

les personnes de poids au-dessus de 40 kg.<br />

Extrêmement compacts et ultra-légers, ils<br />

assurent une aisance optimale des mouvements.<br />

Ces gilets respectent les préscriptions<br />

techniques des sécurité et de flottabi-<br />

CARD<br />

SERVIZIO POST VENDITA<br />

EN 395<br />

lité aux termes de la loi UE.<br />

EN 396<br />

9005 AUTOMATIC 150N<br />

9006 MANUAL 150N<br />

AIRPOCKET CUSTOMIZED<br />

CARACTERISTIQUE GENERALES AIRPOC-<br />

KET 100/150 N<br />

Contenu dans une poche kangourou.<br />

Mêmes caractéristiques que00 l'ARTIE.<br />

Disponible 100 et 150 N<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />

Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />

7005 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 100 N automatic<br />

7006 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 100 N manual<br />

9005 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />

9006 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual<br />

23


24<br />

HURRICANE 150 150<br />

GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO AUTOGONFIABILI<br />

Custodia in tessuto tecnologico ad alta<br />

resistenza ai raggi ultravioletti ed agli<br />

idrocarburi. Camera in tessuto poliuretanico<br />

con saldature ad alta frequenza controllate<br />

elettronicamente. Prodotto molto versatile<br />

utilizzabile nelle condizioni più estreme.<br />

Monocamera con attivazione automatica e/o<br />

manuale. Accessori di serie: - Nastri rifrangenti,<br />

Fischietto, Maniglia di sollevamento,<br />

Schienalino dorsale. Accessori a richiesta:<br />

Luce ART. 3021, Sottogambe - ART. 09046<br />

KIT, Nastro con moschettone - ART. 11071<br />

NFLATABLE LIFE-JACKETS<br />

Cover made in technological fabric, highlyresistant<br />

to UV rays and hydrocarbons.<br />

Polyurethane fabric chamber with high-frequency,<br />

seals electronically controlled. Very<br />

versatile product which can be used in the<br />

most extreme conditions. Automatically<br />

and/or manually controlled single-chamber.<br />

Series accessories: - Refracting bands,<br />

Whistle, Lifting handle, Dorsal back-piece.<br />

Optional accessories: - Light - ART. 3021,<br />

9010<br />

AUTOMATICO<br />

con imbragatura<br />

AUTOMATIC<br />

with harness<br />

AUTOMATIQUE<br />

avec harnais<br />

9011<br />

MANUALE<br />

con imbragatura<br />

MANUAL<br />

with harness<br />

MANUEL<br />

avec harnais<br />

Crotch fastening strap - ART. 09046 KIT,<br />

Ribbon with spring catch - ART. 11071<br />

GILETS DE SAUVETAGE GOFLABLES<br />

Housse en tissu technologique très résistant<br />

aux ultraviolets et aux hydrocarbures.<br />

Chambre en tissu polyuréthanè avec des<br />

soudures à haute fréquence controlées électroniquement.<br />

Produit d'usage universel,<br />

indiqué pur les conditions les plus extrêmes.<br />

Monochambre à activation automatique<br />

et/ou manuelle. Accessoires de série: -<br />

Bandes réfractrices, Sifflet, Poignée de hissage,<br />

Dossier arrière. Accessoires sur<br />

requête: - Lumière - ART. 3021, <strong>San</strong>gle<br />

sous-cutale - ART. 09046 KIT, Bande avec<br />

CARD<br />

SERVIZIO POST VENDITA<br />

EN 396<br />

9020<br />

AUTOMATICO<br />

senza imbragatura<br />

AUTOMATIC<br />

without harness<br />

AUTOMATIQUE<br />

sans harnais<br />

9021<br />

MANUALE<br />

senza imbragatura<br />

MANUAL<br />

without harness<br />

MANUEL<br />

sans harnais<br />

mousqueton - ART. 11071. NORMATIVE -<br />

STANDARDS - RÉGLEMENTATION UNI<br />

EN 396 - CE 150 N - UNI EN 394 - EN 471 -<br />

D.Lgs 626/94<br />

09046 KIT<br />

SOTTOGA<strong>MB</strong>A*<br />

CROTCH STRAPS*<br />

SANGLE SOUS COUTALE*<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />

Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />

9010 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />

9011 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual<br />

9020 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />

9021 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual


9030<br />

AUTOMATIC<br />

OUTDOOR<br />

Stesse caratteristiche dell'Hurricane. Fabbricato in tessuto a alta resistenza alla perforazione.<br />

Studiato appositamente per l'utilizzo durante la pesca in acque interne (laghi e fiumi)<br />

Same characteristiques as model Hurricane. Made in highly resistant perforation-proof fabric.<br />

Fit for landlocked fishing (lakes and rivers)<br />

Mêmes caractéristiques que l'Hurricane. Réalisé en tissu très résistant à la perforation. Conçu pour<br />

la pêche en eaux intérieures<br />

9031<br />

MANUAL<br />

SEAGULL<br />

FIV<br />

Giubbotto ufficiale della Federazione Italiana Vela. Gonfiabile 150 newton di galleggiabilità,in<br />

tessuto cordura ad alta resistenza alle abrasioni. Attivazione automatica e/o<br />

manuale chiusura a scatto e triangolo in acciaio<br />

150<br />

Giubbotto di salvataggio autogonfiabile. Giubbotto in tessuto CARD<br />

SERVIZIO POST VENDITA EN 396<br />

tecnologico ad alta resistenza. Monocamera con attivazione<br />

automatica e\o manuale chiusura con fibbia a scatto e anello di attacco per nastro di sicurezza<br />

Inflatable lifejakcet. Lifejakcet made in technological cloth - highly resistant. Monochamber<br />

with automatic and/or manual closure with click buckle and joint ring for safety ribbon.<br />

Official jacket of the Italian Sailing Team. Inflatable lifejacket 150N, it’s made of cordura tissue, with a<br />

high resistance to abrasions. It has an automatic and manual activation and click lock<br />

C’est le gilet official de l’Association Italienne pour la Voile. Gilet flottant 150N, il est fait en tissu<br />

cordura avec une haute résistance aux abrasions. L’activation peut être automatique ou manuelle.<br />

La fermeture est à clenche avec un triangle en acier<br />

EN 396<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />

Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />

9022 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />

9023 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual<br />

150<br />

Gilet de sauvetage autogonflable. Gilet en tissu technologique à haute résistance.<br />

Monochambre à activation automatique et\ou manuelle; fermeture avec<br />

boucle à déclenchement et boucle de fixation pour bande de sécurité.<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />

Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />

9030 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />

9031 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual<br />

150<br />

EN 396<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />

Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />

09030/FIV adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />

09031/FIV adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual<br />

25


26<br />

FOUR SEASONS<br />

Art. 09035<br />

AUTOMATIC<br />

TORNADO<br />

Art. 09036<br />

MANUAL<br />

150<br />

EN 396<br />

Nuovo giubbotto 150 newton autogonfiabile<br />

modello Four Seasons. Sistema di attivazione<br />

Hammar idrostatico<br />

New lifejacket 150 newton model Four<br />

Seasons. Hammar hydrostatic activation<br />

system<br />

Nouveau gilet de sauvetage model de 150<br />

newton quatre saisons. Système hydrostatique<br />

d'activation de Hammar<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />

Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />

09035 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />

09036 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual<br />

GIUBBOTTO GONFIABILE BICAMERA.<br />

Custodia in tessuto cordura a alta resistenza. Le due camere indipendenti garantiscono la<br />

massima sicurezza in qualsiasi condizione di impiego. Uilizzo consigliato in mare aperto in<br />

condizioni estreme, con indumenti pesanti ed attrezzature pesanti. Dotato di cappuccio<br />

2 CHA<strong>MB</strong>ER INFLATABLE LIFE JACKET<br />

High resistant case in cordura fabric. The two<br />

independent chambers assure the maximum<br />

safety in any situation. Perfect for extreme<br />

conditions at open sea, with heavy cloths and<br />

equipment. Equipped with spray-cap<br />

GILET DE SAVAUVETAGE BI-CHA<strong>MB</strong>RE<br />

Enveloppe en tissu cordura très résistant. Les<br />

deux chambres indépendantes permettent le<br />

top de la sécurité pour tous les emplois.<br />

Indiqué pour les conditions les plus extrêmes<br />

en mer ouverte avec des vêtements et equipements<br />

lourds. Avec capuche<br />

CARD<br />

SERVIZIO POST VENDITA<br />

275<br />

EN 399<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />

Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />

9500 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 275 N automatic<br />

9501 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 275 N manual


MEGA<br />

Custodia in tessuto cordura a alta resistenza. Monocamera a attivazione<br />

automatica/manuale. Finestra per identificazione immediata dello stato di attivazione.<br />

Galleggiabilità reale di oltre 300N. Dotato di cappuccio per la protezione del capo. Borsa di<br />

trasporto stagna.<br />

Highly resistant cordura fabric case automatic/manual<br />

monochamber. Equipped<br />

with a window for a quick checking of the<br />

inflator. Actual floatability: more than 300N.<br />

Equipped with a spray-cap for the protection<br />

of the head. Waterproof bag.<br />

Enveloppe en tissu cordura très résistant.<br />

Monochambre à activation automatique<br />

manuelle. Hublot pour l'identification<br />

immédiate de l'activateur. Flottabilité réelle<br />

supérieure à 300N. Douée de capuche pour<br />

la protection de la tête. Sac à tenue étanche.<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />

Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />

9510 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 275 N automatic<br />

9511 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 275 N manual<br />

ESPOSITORE GIUBBOTTI GONFIABILI<br />

Espositore per punti vendita autorizzati Safety Point.<br />

Capacità 32 pezzi circa<br />

DISPLAY FOR lifejackets<br />

Display for authorised shops.<br />

Safety point: 32 pieces<br />

CARD<br />

SERVIZIO POST VENDITA<br />

275<br />

EN 399<br />

09051<br />

EXPOSITEUR POUR GILETS GONFLABLES<br />

Expositeur pour gilets autogonflables pour les points de vente<br />

autorisés.<br />

safety point: 32 pièces<br />

27


28<br />

HURRICANE baby<br />

GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO GONFIABILI PER BA<strong>MB</strong>INI<br />

Classe EN 396 - 150 N - Monocamera con attivazione automatica<br />

e/o manuale. Accessori di serie: Nastri rifrangenti - Fischietto<br />

- Maniglia di sollevamento - Schienalino dorsale - Schienalino<br />

regolabile con pattina - Sottogamba. Accessori a richiesta: Luce<br />

- ART. 3021 - Nastro con moschettone - ART. 11074<br />

NFLATABLE LIFEJACKETS FOR CHILDREN<br />

Class EN 396 150 N - One chamber with automatic and/or<br />

manual activation. Series accessories: Reflecting tapes - Whistle<br />

- Lifting handle - Dorsal back - Adjustable piece - Crotch fastening<br />

strap. Optional accessories: Light - ART. 3021 - Tape with<br />

snap hook ART. 11074<br />

GILETS DE SAUVETAGE POUR ENFANTS<br />

Classe EN 396 150 N - Monochambre avec activation automatique<br />

et/ou manuelle. Accessoires de serie: Bandes réflectives -<br />

Sifflet - Poignée de soulevement - Dossier arrière - Dossier<br />

réglable - <strong>San</strong>gle sous-coutale. Accessoiries sur requête -<br />

Lumière ART. 3021 - Bande avec mousqueton<br />

HURRICANE SIMPSONS baby 150<br />

CARD<br />

SERVIZIO POST VENDITA<br />

150<br />

EN 396<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

9025 baby -40 kg. -65 / 90 cm 150 N<br />

EN 396<br />

La versione Simpsons - ART. 9027, è caratterizzata dalla<br />

custodia stampata con i disegni originali dei famosi personaggi<br />

Simpsons<br />

The Simpson lifejackets are printed with the original cartoon<br />

characters "Simpson"<br />

La version Simpson ART. 9027 est caracterisée par le tissu<br />

imprimé avec les images des personnages originaux des<br />

bandes dessinées "Simpson"<br />

Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />

Size Weight Chest size Buoyancy<br />

Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />

9027 baby -40 kg. -65 / 90 cm 150 N


Swarovski<br />

150<br />

EN 396<br />

FASHION JACKET & POCKET LINE<br />

for living in fashion people...<br />

La linea “FASHION” di giubbotti di salvataggio è la collezione scaturita dall’insieme delle tecnologie proprie di <strong>Veleria</strong><br />

<strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> nel settore della sicurezza in mare, unita a tessuti tecnologici in stampa moda ed ad una collaborazione<br />

ad oggi esclusiva con Swarovski, leader mondiale nel settore dell’accessorio di lusso.<br />

The line “FASHION” of lifejackets is a collection arose from all the technologies belonging to <strong>Veleria</strong> san <strong>Giorgio</strong> in<br />

the field of safety at sea, combined with fashionable printing and an exclusive cooperation with Swarovski, leader in<br />

the production of luxurious accessories.<br />

Le gilet de sauvetage est devenu “Fashion”. VELERIA SAN GIORGIO a réalisé la sécurité sur la mer, sans oublier les<br />

tendances de la mode actuelle et le désir de la personnalisation des produits, avec la maison Swarovski, leader du<br />

secteur des accessoires de luxe.<br />

JACKET and POCKET: LEOPARDO - CAVALLI BLU - CAVALLI ARANCIO<br />

ZEBRA - MUCCA - JEANS - KEVLAR<br />

29


30<br />

for living in fashion people...<br />

150<br />

EN 396<br />

Giubbotto gonfiabile 150 Newton<br />

automatico. Omologato EN 396 CE<br />

Inflatable lifejacket 150 Newton<br />

automatic. Homologated EN 396<br />

CE<br />

Gilet de sauvetage gonflable 150<br />

Newton. Homologué EN 396 CE<br />

Sacca da trasporto in cordura<br />

waterproof<br />

Cordura waterproof carrying<br />

bag<br />

Sac de transport en Cordura<br />

imperméable<br />

09030 / LEO Jacket 09030 / CB Jacket 09030 / CA Jacket


09030 / Z Jacket 09030 / M Jacket<br />

09030 / J Jacket 09030 / K Jacket<br />

31


32<br />

for living in fashion people...<br />

150<br />

EN 396<br />

Pocket gonfiabile 150 Newton<br />

automatico. Omologato EN 396 CE<br />

Inflatable life pocket 150 Newton<br />

automatic. Homologated EN 396<br />

CE<br />

Pochette gonflable 150 newton<br />

automatiques. Homologué EN<br />

396 CE<br />

Sacca da trasporto in cordura<br />

waterproof<br />

Cordura waterproof carrying<br />

bag<br />

Sac de transport en Cordura<br />

imperméable<br />

09005 / LEO pocket<br />

09005 / CB pocket 09005 / CA pocket<br />

09005 / Z pocket 09005 / M pocket 09005 / J pocket


TECHNICAL DETAILS jackets<br />

fischietto<br />

whistle<br />

sifflet<br />

attivatore automatico<br />

automatic activator<br />

activateur automatique<br />

istruzioni attivatore<br />

activator instructions<br />

instructions d'activateur<br />

TECHNICAL DETAILS pocket<br />

tubetto orale<br />

oral tube<br />

tube oral<br />

attivatore automatico<br />

automatic activator<br />

activateur automatique<br />

fischietto<br />

whistle<br />

sifflet<br />

tubetto orale<br />

oral tube<br />

tube oral<br />

nastro riflettente<br />

reflective tape<br />

bande réfléchissante<br />

maniglia di sollevamento<br />

lifting handle<br />

poignée de halage<br />

nastro riflettente<br />

reflective tape<br />

bande réfléchissante<br />

istruzioni attivatore<br />

activator instructions<br />

instructions d'activateur<br />

maniglia di sollevamento<br />

lifting handle<br />

poignée de halage<br />

33


34<br />

INFLATABLE<br />

LIFEJACKETS<br />

ACCESSORIES<br />

VIDEO MANUALE - OWNER’S MANUAL - INSTRUCTIONS<br />

Tutti i gonfiabili vsg sono corredati di un manuale di uso e manutenzione sul quale<br />

troverete le indicazioni per un più sicuro utilizzo del prodotto. Attraverso i filmati e le<br />

immagini che troverete all'interno del CD sarete in grado di mantenere le caratteristiche<br />

del vostro indumento di protezione inalterate nel tempo. Compilando la vsg card<br />

<strong>Veleria</strong> san <strong>Giorgio</strong> vi terrà costantemente informati sui programmi di revisione.<br />

Each VSG inflatable lifejakcet has its handbook for use and maintenance where you<br />

can find the instructions for a safer employ of the item. Through the CD film and<br />

images you will be able to keep the characteristics of the lifejakcet unchanged.<br />

Filling the VSG card, you will be regularly updated about the revision programs.<br />

Chaque gilet autogonflable <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> a ses instructions concernant l'emploi<br />

et maintenance où Vous trouverez les indications pour un emploi plus sûr du<br />

produit. Les images du CD qu'on trouvera à l'intérieur Vous permettrons de maintenir<br />

les caractéristiques de Votre gilet de sauvetage inaltérées pendant le temps. La<br />

compilation de la VSG card Vous permettra d'être toujours au courant sur les programmes<br />

de révision.<br />

BO<strong>MB</strong>OLETTE PER ATTIVATORI - CYLINDERS FOR INFLATORS - CARTOUCHES POUR ACTIVATEURS<br />

Packaging<br />

kit<br />

Gr. 12<br />

INFLATABLE ACCESSORIES<br />

Gr. 24 Gr. 28 Gr. 30 Gr. 33 Gr. 60<br />

Bombolette di CO2 e kit per ricarica<br />

giubbotti gonfiabili<br />

CO2 gas cylinder and kits for<br />

inflatable lifejakcet<br />

Cartouche de CO2 et kit de<br />

recharge pour les gilets autogonflables<br />

Gr. Bomboletta Kit<br />

12 art. 26012 art. 26112<br />

24 art. 26024 art. 26124<br />

28 art. 26028 art. 26128<br />

30 art. 26030 art. 26130<br />

33 art. 26033 art. 26133<br />

60 art. 26060 art. 26160


RICA<strong>MB</strong>I PER ATTIVATORI - SPARE PARTS FOR INFLATORS - RECHARGE POUR ACTIVATEURS<br />

attivatore automatico modello Hammar<br />

automatic Hammar activator<br />

activation automatique: modéle Hammar<br />

3<br />

1<br />

2<br />

art. IA-0401<br />

1) art. V90000<br />

2) art. 25002<br />

3) art. 25003<br />

attivatore automatico modello<br />

Halkey Roberts<br />

automatic Halkey Roberts<br />

activator<br />

activation automatique:<br />

modéle Halkey Roberts<br />

art. 840<br />

attivatore manuale<br />

modello Halkey Roberts<br />

manual Halkey Roberts<br />

activator<br />

activation manuelle:<br />

modéle Halkey Roberts<br />

art. 09045<br />

cappuccio per tutti i<br />

giubbotti gonfiabili VSG<br />

spray hood for all the<br />

VSG inflatable lifejackets<br />

capuchon pour tous les<br />

gilets de sauvetage<br />

VSG<br />

attivatore manuale modello Hammar<br />

manual Hammar activator<br />

activation manuelle: modéle Hammar<br />

4<br />

art. IM-0401<br />

serie V90000 1<br />

serie V85000<br />

2<br />

3<br />

1) art. V85000<br />

2) art. 25002<br />

3) art. 8491AM<br />

8492AM<br />

4) art. 25003<br />

attivatore automatico<br />

modello Halkey Roberts<br />

automatic Halkey<br />

Roberts activator<br />

activation automatique:<br />

modéle Halkey Roberts<br />

sistema di identificazione della<br />

data di prossima revisione<br />

new identification system of the<br />

next revision date<br />

nouveau et pratique qui permet de<br />

connaître a date de la prochaine<br />

révision<br />

art. 09040<br />

custodia antifiamma adatta a tutti i<br />

giubbotti gonfiabili VSG.<br />

Resistente alle abrasioni e alle fiamme<br />

vive<br />

anti flame cover adaptable to all the<br />

VSG inflatable lifejackets<br />

sac protection à la flamme, pour<br />

tous les gilets de sauvetage gonflables<br />

VSG<br />

35


36<br />

FASHION LINE per cani e gatti - FASHION LINE for dogs and cats - FASHION LINE pour chiens et chats<br />

Art. Taglia Peso<br />

Size Weight<br />

Taille Poids<br />

11040 / L S -10 kg.<br />

11041 / L M 10 / 25 kg.<br />

11042 / L L +25 kg.<br />

Art. Taglia Peso<br />

Size Weight<br />

Taille Poids<br />

11040 / J S -10 kg.<br />

11041 / J M 10 / 25 kg.<br />

11042 / J L +25 kg.<br />

OSCAR linea standard per cani e gatti - standard line for dogs and cats - ligne standard pour chiens et chats<br />

Art. 11070 / 11071 / 11072<br />

I<strong>MB</strong>RAGATURE DI SICUREZZA<br />

Approvate CE - RINA UNI - EN 1095<br />

Tre taglie regolabili<br />

SAFETY HARNESS<br />

Approved by CE - RINA UNI - EN 1095<br />

Three adjustable sizes<br />

HARNAIS DE SECURITÉ<br />

Homologué CE - RINA UNI - EN 1095<br />

Trois tailles réglables<br />

Art. 11073 / 11074 / 11075 / 11076<br />

NASTRI DI SICUREZZA<br />

Approvati CE - RINA UNI - EN 1095<br />

SAFETY BANDS<br />

Approved by CE - RINA UNI - EN 1095<br />

BANDES DE SECURITÉ<br />

Homologués CE - RINA UNI - EN 1095<br />

Cintura di salvataggio per cani e gatti. Doppia regolazione e<br />

maniglia di sollevamento<br />

Lifejacket for dogs and cats. Dual adjustment and grab<br />

handle<br />

Gilet de sauvetage pour chiens et chats. Double régulation<br />

et poignée de halage<br />

Art. Taglia Peso<br />

Size Weight<br />

Taille Poids<br />

11040 S -10 kg.<br />

11041 M 10 / 25 kg.<br />

11042 L +25 kg.<br />

I<strong>MB</strong>RAGATURE - SAFETY HARNESS - HARNAIS SE SECURITÈ´ 11050<br />

11073 11074<br />

11075 11076 BANZIGO PER ALBERO con tasca<br />

porta attrezzi nastri e ganci collaudati<br />

a kg. 2.000<br />

BOSUN'S SEAT with toolholder<br />

pocket. Webbing and hooks tested up<br />

to kg. 2.000<br />

CHAISE DE MAT avec poche porte<br />

matériel. <strong>San</strong>gle et crochet


Accessori . Accessories . Accessoires<br />

VELERIA SAN GIORGIO oltre ad una gamma completa di giubbotti di salvataggio produce e distribuisce un ampia<br />

serie di accessori per la nautica da diporto. Tutti prodotti utili a migliorare la sicurezza in mare e a rendere più semplice<br />

l' andare per mare.<br />

VELERIA SAN GIORGIO, to one complete range of lifejackets it produces and it distributes a wide series of<br />

accessories for the nautical one give diporto. All products useful to improve the emergency in sea and to render<br />

going for sea simpler.<br />

VELERIA SAN GIORGIO, produit une ligne complète de gilets de sauvetage et une grande variété d’accessoires<br />

pour la navigation de plaisance.<br />

La production a réalisé la simplicité et la sécurité sur la mer.


38<br />

BORSA DI DOTAZIONE - SAFETY BAG - EQUIPMENT DE BASE<br />

ZENIT 100N<br />

Art. Dotazione base<br />

Basic equipement<br />

Equipment base<br />

11003 4 giubbotti - 4 lifejacket<br />

4 gilets de sauvetagè<br />

11004 vuota - empty - vide<br />

11007 6 giubbotti - 6 lifejacket<br />

6 gilets de sauvetagè<br />

11008 vuota - empty - vide<br />

BAIA 150N<br />

Art. Dotazione base<br />

Basic equipement<br />

Equipment base<br />

11012 4 giubbotti - 4 lifejacket<br />

4 gilets de sauvetagè<br />

11013 vuota - empty - vide<br />

BORSA DI DOTAZIONE, in tessuto impermeabile contentente: 4 /6 gubbotti di salvataggio + estintore omologato + sassola + bandiera<br />

BASIC SAFETY EQUIPEMENT, bag in water proof material containing: 4/6 lifejackets + bailer + fire extinguisher + national flag<br />

EQUIPMENT DE BASE, sac en tissus impermèable contenant: 4/6 gilets de sauvetagè + extincteur homologuè + une ècope + drapeau national<br />

BORSA DI DOTAZIONE - SAFETY BAG - EQUIPMENT DE BASE 3 MIGLIA / MILES<br />

Art. Dotazione base + accessori<br />

Basic equipement + accessories<br />

Equipment base + accessoires<br />

11005 4 giubbotti - 4 lifejacket<br />

4 gilets de sauvetagè<br />

borsa in tessuto impermeabile già provvista di tutto il necessario per la navigazione entro le 3 Miglia: D.M. n. 478 - 5 Ottobre 1999 (in italia)<br />

contiene: 4 giubbotti 100 newton mod. Zenit - sassola - estintore - 30 m. sagola galleggiante - ancora 2.5 kg - bandiera nazionale - 30 m. sagola<br />

per ancora - avvisatore acustico - confezione razzi (1 segnale fumogeno, 2 fuochi a mano)<br />

safety bag in water proof material containing all the necessary tools for navigation, in Italy, within 3 miles.<br />

containing: 4 lifejackets mod. Zenit - bailer - fire extinguisher - 30 m. floating rope - anchor 2.5 kg - national flag - 30 m. anchor line - acoustic<br />

signaler - signals helps (1 floating smoke signal, 2 hand red flare)<br />

sac de sûreté en matériel de preuve de l'eau contenant tous outils nécessaires pour la navigation, en Italie, au-dessous 3 milles: 4 gilets de sauvetage<br />

mod. Zenit - une écope - extincteur - 30 m. ligne flottante - ancre 2.5 kg - drapeau national - 30 m. ligne d'ancre - signaler acoustique -<br />

signaux aide (1 signal flottant de fumée, 2 fusée à main lumière rouge)


BORSA DI DOTAZIONE - SAFETY BAG - EQUIPMENT DE BASE<br />

SACCHETTO STAGNO<br />

WATERPROOF BAG<br />

SAC ETANCHE<br />

Art. L x H cm.<br />

25170 22 x 65<br />

25171 22 x 80<br />

25172 35 x 90<br />

art. 11009 minibag<br />

12 MIGLIA / MILES<br />

Art. Dotazione base + accessori<br />

Basic equipement + accessories<br />

Equipment base + accessoires<br />

11006 4 giubbotti - 4 lifejacket<br />

4 gilets de sauvetagè<br />

borsa in tessuto impermeabile già provvista di tutto il necessario per la navigazione entro le 12 Miglia: D.M. n. 478 - 5 Ottobre 1999 (in italia)<br />

contiene: 4 giubbotti 100 newton mod. Zenit - sassola - estintore - 30 m. sagola galleggiante - ancora 2.5 kg - bandiera nazionale - 30 m. sagola<br />

per ancora - avvisatore acustico - confezione razzi (2 segnali fumogeni, 2 fuochi a mano, 2 razzi a paracadute)<br />

safety bag in water proof material containing all the necessary tools for navigation, in Italy, within 12 miles.<br />

containing: 4 lifejackets mod. Zenit - bailer - fire extinguisher - 30 m. floating rope - anchor 2.5 kg - national flag - 30 m. anchor line - acoustic<br />

signaler - signals helps (2 floating smoke signals, 2 hand red flare, 2 red flares parachute)<br />

sac de sûreté en matériel de preuve de l'eau contenant tous outils nécessaires pour la navigation, en Italie, au-dessous 12 milles: 4 gilets de sauvetage<br />

mod. Zenit - une écope - extincteur - 30 m. ligne flottante - ancre 2.5 kg - drapeau national - 30 m. ligne d'ancre - signaler acoustique -<br />

signaux aide (2 signaux flottants de fumée, 2 fusée à main lumière rouge, 2 fusée a parachute lumière rouge)<br />

Borsa contenitore stagna galleggiante contenente: 4 giubbotti di<br />

salvataggio gonfiabili ART. 7005. Dimensioni: Ø 16 cm. x H. 25 cm<br />

Waterproof, floating bag-container with 4 inflatable life - jackets<br />

ART. 7005. Size: Ø 16 cm. x H. 25 cm<br />

Sac étanche, flottant, contenant: 4 gilets de sauvetage gonflables<br />

ART.7005. Dimensions: Ø 16 cm. x H. 25 cm<br />

art. 25160<br />

PORTADOCUMENTI galleggiante<br />

stagno<br />

WATERPROOF floating wallet<br />

PORTE DOCUMENTS ètanché et<br />

flottant<br />

39


40<br />

ZATTERA EURO 1/ A (9650 ITALIA)<br />

Zattera di salvataggio omologata Rina secondo il D.M. 12/08/02 n° 219 e ISO 9650. Completa di luci interne ed esterne, nastri riflettenti, fondo termico,<br />

scaletta di risalita, sacche stabilizzatrici. Disponibile sia con contenitori rigidi che morbidi. Revisione biennale<br />

Life Raft Rina Approved - D.M. 12/08/02 n° 129 and ISO 9650. It is equipped with internal and external lights, reflactive tapes, thermic bottom,<br />

ladder-lift, stabilizing bags. It is available both with rigid and valise containers. Revision every two years.<br />

Radeu Homologué Rina conformemént au D.M. 12/08/02 n. 129 et ISO 9650. Complet de lampes internes et externes, bandes refléchissantes,<br />

fond thermique, échelle pour la remontée, poches stabilisantes. Disponible soit avec conteniteur rigide et / ou valise.Révision chaque deux ans.<br />

Equipaggiamento Equipment Équipement<br />

Catarinfrangenti sulla tenda - retro Reflective tapes on the tent Bandes réfléchissantes<br />

Luce ad attivazione marina Marine activation light Lampe à activatione marine<br />

Scaletta per la risalita Boarding ladder Echelle pour la remontée<br />

Fondo ad isolamento termico Thermic isolation bottom Fond pour l’isolement thermique<br />

Ancora galleggiante Floting anchor Ancre flottante<br />

Anello recupero naufraghi Shipwrecked rescue ring Anneau pour le retrouvement des naufrage<br />

Coltello galleggiante Floating knife Couteau flottante<br />

Foglio azioni immediate Immediate action sheet Feuille action immediates<br />

Fascicolo di controllo Control chart Brochure de controle<br />

Pagaie (coppia) Paddles (pair) Pagaie (couple)<br />

Spugne (coppia) Sponges (pair) Eponge (couple)<br />

Sassola galleggiante Buoyant bale Sasse flottante<br />

Gonfiatore Inflator Gonfleur<br />

Istruzioni per la sopravvivenza Survival instructions Instructions d’emergence<br />

Kit pesca Fishing kit Kit pour la peche<br />

Eliografo Heliograph Heliograpk<br />

Coperte termiche (1 ogni 2 persone) Termic blanket Couverture termique<br />

Torcia Torch Torche<br />

Batterie di ricambio Rechanging Batterie de rechange<br />

Lampadina di ricambio Rechanging bulb Lampe de rechange<br />

Fischietto Whistle Sifflet<br />

Fuochi a paracadute (2) Parachute flares Feu parachute<br />

Fuochi a mano (4) Hand flares Feu à main<br />

Segnale fumogeno galleggiante Buoyant smoke signal Signal flottante<br />

Tabella segnali Signal charts Tableaux de signalisation<br />

Kit riparazione Repairing kit Kit de réparation<br />

Pastiglia anti nausea (6 x persona) Seasickness pills Pastille pour le mal de mer<br />

Razioni viveri (500 gr. x persona) Food ration (500 gr. x person) Portion de vivres (500 gr. x personne)<br />

Razione acqua (1,5 lt. x persona) Water ration (1,5 lt. x person) Eau (1,5 lt. x personne)


ZATTERA ZATTERA<br />

MAYDAY 2<br />

CONTENITORE RIGIDO<br />

RIGID CONTAINER<br />

CANISTER CONTAINER<br />

Dimensioni esterne contenitori<br />

External dimension<br />

Dimension externes<br />

Persone Articolo VSG Lung. Larg. H. Peso<br />

4 16004 / A 73 47 32 56<br />

6 16006 / A 73 47 34 61<br />

8 16008 / A 73 47 36 71<br />

10 16010 / A 85 60 31 84<br />

12 16012 / A 85 60 32 95<br />

CONTENITORE MORBIDO<br />

VALISE<br />

SAC<br />

Dimensioni esterne contenitori<br />

External dimension<br />

Dimension externes<br />

Persone Articolo VSG Lung. Larg. H. Peso<br />

4 160<strong>14</strong> / A 73 32 43 49<br />

6 16016 / A 73 32 43 58<br />

8 16018 / A 78 38 49 67<br />

10 16020 / A 76 38 56 79<br />

APPARECCHI GALLEGGIANTI DI SALVATAGGIO GONFIABILI<br />

D.M. n°. 412 del 29/09/99. Per navigazione entro 12 mg. dalla<br />

costa. Conformi al prototipo approvato dal Ministero dei trasporti<br />

e della Navigazione con D.M. n°. 326/200 del 8/06/2000<br />

FLOATING INFLATABLE LIFE-EQUIPMENT<br />

Decree D.M. n°. 412 del 29/09/99. For navigation within 12<br />

miles from the coast in compliance with the prototype approved<br />

by the Ministry of transport and navigation with Decree<br />

D.M. n°. 326/200 del 8/06/2000<br />

FLOTTEURS DE SAUVETAGE GONFLABES<br />

D.M. n°. 412 del 29/09/99. Pour la navigation entre les 12<br />

milles de la côte. Conforme au prototype approuvé par le<br />

Ministère des Transports et de la Navigation par D.M. n°.<br />

326/200 del 8/06/2000<br />

Modello Referenza Portata<br />

Model Reference Capacity<br />

Modèle Référence Capacité<br />

MAYDAY n° 17006 6 pers.<br />

MAYDAY n° 17008 8 pers.<br />

MAYDAY n° 17010 10 pers.<br />

MAYDAY n° 17012 12 pers.<br />

41


42<br />

VIRGO<br />

AGADIS<br />

ALTURA<br />

Salvagente anulare approvato<br />

SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. -<br />

D.M. n.385 VERSIONE COMPATTA<br />

Lifering buoy SOLAS 74/83 - E.C.<br />

96/98 - M.E.D. - D.M. n.385<br />

COMPACT VERSION<br />

Bouée couronne homologuée<br />

SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />

D.M. n.385 VERSION COMPACTE<br />

Art. Peso Dimensioni<br />

Weight Dimensions<br />

Poids Dimensions<br />

12010 2,5 ext. 62,5<br />

int. 40,50<br />

Apparecchio galleggiante di salvataggio. Approvazione SOLAS 74 e conforme al D.M.<br />

2/12/77. Altezza di caduta mt. 18.<br />

Life saving floating apparatus. In compliance with SOLAS 74 and D.M. 2/12/77.<br />

Fall from mt. 18.<br />

Engine flottant de sauvetage. Homologation SOLAS 74 et conforme au D.M.<br />

2/12/77. Hauter de chute: 18 mt.<br />

APPROVED BY: - CROATIA - (C.R.S.)<br />

Salvagente anulare approvato SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M. n.385 - Diporto<br />

Life ring buoy SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M. n.385 - Pleasure boat<br />

Bouée couronne homologuée SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M. n.385 -<br />

Plaisante<br />

-ITALY - (M.T.M.M.) E (RINA)<br />

- U.K. - (D.O.T.) E ( M.S.A.)<br />

- NORWAY - (N.M.D.)<br />

- SPAIN - (D.G.M.M.E.)<br />

- PORTUGAL - (D.G.P.N.T.M.)<br />

- FRANCE - (M.M.F.)<br />

- DENMARK - (D.M.A.)<br />

- NETHERLAND - (N.S.I.)<br />

- CHINA - ( Z.C.)<br />

- RUSSIA - (R.R.S.)<br />

- GREECE- (G.M.M.)<br />

- CROAZIA - (C.R.S.)<br />

Custodia Virgo<br />

Virgo cover<br />

Garde Virgo<br />

Art. Colore<br />

Color<br />

Colour<br />

<strong>14</strong>022 bianco - white - blanc<br />

<strong>14</strong>023 blu - blu - blue<br />

Art. Dimensioni Dimensioni Peso<br />

Dimensions Dimensions Weight<br />

Dimensions Dimensions Poids<br />

12030 4 pers. cm 93 x 93 x 25 16 kg.<br />

12032 8 pers. cm 93 x 93 x 25 16 kg.<br />

12034 12 pers. cm 100 x 100 x 30 23 kg.<br />

Art. Peso Dimensioni<br />

Weight Dimensions<br />

Poids Dimensions<br />

12000 2,5 ext. 72<br />

int. 43,5<br />

12005 4 ext. 72<br />

int. 43,5


BODY GUARD (patented)<br />

Approvato da B.V. - M.M.F. per diporto Italia/Francia - Approved by B.V. - M.M.F. - Approuvé selon B.V. - M.M.F.<br />

13010/G<br />

13010<br />

BODY-GUARD<br />

Nuovo salvagente a forma di ferro di cavallo, grande novità, in<br />

quanto per la prima volta un salvagente di questa forma viene<br />

proposto in materiale plastico rigido. È inoltre dotato di maniglie,<br />

anch'esse rigide, che ne facilitano il lancio e ne fanno un sicuro<br />

appiglio per il pericolante. E'conforme al Decreto del Ministero<br />

dei Trasporti e della Navigazione N. 385 del 28/09/99 e approvato<br />

dal Bureau Veritas per la Marine Marchande Française, e su<br />

tutte le imbarcazioni da diporto italiane.<br />

UTILIZZO<br />

Body Guard è un accessorio per la sicurezza a bordo, ma può<br />

anche essere utilizzato da chi nuota in piscina o in mare, sia per<br />

l'insegnamento che per il salvataggio.<br />

BODY-GUARD<br />

Innovative life ring buoy! For the very first time a ring buoy<br />

is made in rigid plastic material. It is equipped with rigid<br />

handle that makes it a safe easy to handle handhold for the<br />

user. In compliance with the Regulation of the Ministry of<br />

the Transport and Navigation N. 385 dated 28/09/99 and<br />

approved by Bureau Veritas for Marine Marchande<br />

Française.<br />

COMPLETE USE<br />

Body Guard is a safety equipment for boats, pleasure boating,<br />

but it can also be used by swimmers at sea or in swimming<br />

pools, by learners and in rescuing situations.<br />

BODY-GUARD<br />

Fer à cheval innovatif! Pour la première fois une bouèe de<br />

sauvetage est réalisée en matériel plastique rigide. Il est<br />

dové de poignées rigides qui le rendent un appul sur et<br />

maniable pour tous les usagers. Conforme au Décret du<br />

Ministère des transports et de la Navigation N. 385 du<br />

28/09/99 et approuvé par le Bureau Veritas pour la Marine<br />

Marchande Française.<br />

USAGE COMPLET<br />

Body Guard est une dotation de sécurité pour flottants,<br />

navigation de plaisance, mais on peut etre aussi employé<br />

par les nageurs à la mer, à la piscine ou en cas de sauvetage.<br />

43


44<br />

VESPUCCI<br />

NAVIGADOR<br />

ENFLOT<br />

13020<br />

13025<br />

Salvagente anulare. Con fasce rosse.<br />

Dimensioni. est. cm. 60.<br />

Life ring buoy. With red band<br />

Dimensions. estimated diameter 60 cm.<br />

Bouée couronne. Avec bande rouge<br />

Dimensions: diamètre extérne 60 cm.<br />

13026<br />

Con fasce blu<br />

With blue bands<br />

Avec bande bleue<br />

Salvagente anulare.<br />

Dimensioni. est. cm. 60. Idoneo per due persone.<br />

Galleggiabilità kg. <strong>14</strong>,5.<br />

Life ring buoy.<br />

Dimensions. estimated diameter 60 cm.<br />

Suitable for 2 people. Buoyancy <strong>14</strong>,5 kg.<br />

Bouée couronne. Dimensions: diamètre externe 60 cm.<br />

Adapté pour deux personnes.<br />

Flottabilité: <strong>14</strong>,5 kg.<br />

Apparecchio galleggiante soft. Fabbricato in espanso a cellule chiuse, involucro<br />

in nylon resinato, imputrescibile.<br />

Soft buoyancy aid. Made of closed cell foam. Cover in resinated nylon. Non<br />

rotting.<br />

Engin flottant soft. Fabriquè en mousse à cellules fermées, enveloppe en<br />

nylon rèsiné, imputrescible.<br />

Art. Utilizzo Dimensioni<br />

Capacity Dimensions<br />

Capacité Dimensions<br />

21020 1 pers. 40 x 40 x 10 cm.<br />

21021 3 pers. 60 x 45 x 17 cm.<br />

21022 4 pers. 70 x 50 x 17 cm.<br />

21023 6 pers. 94 x 60 x 17 cm.


ACCESSORI PER SALVAGENTI - LIFE BUOY ACCESSORIES - ACCESSOIRES POUR BOUÉE<br />

F<br />

<strong>14</strong>020 Contenitore in tessuto per bodyguard - Fabric case for bodyguard - Enveloppe en tissu pour bodyguard<br />

FABRIC CASE CUSTOMIZED<br />

<strong>14</strong>004<br />

Staffa in acciaio inox per bodyguard<br />

completa di portaboetta.<br />

Stainless steel holder for bodyguard<br />

equipped with lifebuoy light taker<br />

Entrier en acier inox pour bodyguard<br />

complet de porte-feu<br />

<strong>14</strong>000<br />

SAGOLA GALLEGGIANTE colore arancio. Lunghezza M. 30<br />

FLOATING SAFETY LINE Orange colour. Lenght 30 m.<br />

LIGNE FLOTTANTE Couleur orange. Longuer 30 m.<br />

<strong>14</strong>006<br />

Staffa di supporto per salvagente anulare Altura. In acciaio INOX.<br />

Holder for altura life ring buoys. In stainless steel.<br />

Etrier pour bouées couronne altura. En acier inox.<br />

45


46<br />

ACCESSORI<br />

F<br />

<strong>14</strong>007<br />

Staffa di supporto universale<br />

per salvagenti anulari e bodyguard.<br />

In acciaio INOX<br />

Universal holder for life ring<br />

buoys and bodyguard.<br />

In stainless steel.<br />

Etrier universel pour bouées<br />

couronne et body guard.<br />

En acier inox.<br />

SUPPORTO DI LANCIO PER SALVAGENTE ANULARE<br />

Utilizzabile sulle spiagge e a bordo piscina. Completo<br />

di sagola, 200 mt. galleggiante, dispositivo di recupero<br />

manuale e salvagente omologato. Costruito in<br />

acciaio INOX 316. In alternativa può essere fornito<br />

con imbracatura di recupero del naufrago a fascia o<br />

con salvagente body guard<br />

LIFE RING RELEASING SUPPORT<br />

To be used on beaches and in swimming pools.<br />

Complete with 200 mt long floating line, manual recovery<br />

device and Rina approved life ring buoy. In stainless<br />

316. Instead of a life ring buoy it can be equipped<br />

with a strap harness for overboard rescue operations<br />

SUPPORT DE LANCER POUR BOUEE DE COURONNE<br />

Utilisable sur les et comme en piscine. Comprenant<br />

ligne flottante, 200 mt., dispositif de récupération<br />

manuelle et bouée de sauvetage homologuée par le<br />

Rina. Construit en acier inox 316. Comme alternative,<br />

la bouèe de sauvetage peut etre èquippée d'une élingue<br />

de récupèration du naufragé à bande<br />

Art. SUPPORTO DI LANCIOP<br />

21030 Supporto con anulare<br />

21031 Supporto con fascia<br />

21032 Supporto con body guard<br />

21033 Supporto senza accessori<br />

<strong>14</strong>010 25040<br />

Boetta ribaltabile per salvagente<br />

anulare - SOLAS 74/83 - E.C. 96/98<br />

- M.E.D. - D.M. N. 385 - Diporto<br />

Floating lifebuoy light - SOLAS<br />

74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M.<br />

N. 385 - Pleasure boating<br />

Feu flottant à retournement -<br />

SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />

- D.M. N. 385<br />

21030<br />

21032<br />

luce 360 con fotocellula<br />

360 light with photocell<br />

lampe 360 avec cellule photo-electrique<br />

<strong>14</strong>011<br />

Staffa di supporto per boetta ribaltabile<br />

Holder for floating light<br />

Etrier pour feu flottant<br />

21031


CAPPOTTINE - AWNINGS - BIMINI<br />

CAPPOTTINA 2 ARCHI - con montante scorrevole<br />

2 ARCH AWNINGS - with sliding upright<br />

BIMINI 2 ARCEAUX - avec un montant coulant<br />

Art. L+/-10 H open h close I<br />

22010 135 cm 115 cm 115 cm <strong>14</strong>0 cm<br />

22011 155 cm 120 cm 110 cm 175 cm<br />

22012 175 cm 130 cm 120 cm 190 cm<br />

22013 195 cm 130 cm 120 cm 205 cm<br />

CAPPOTTINA 3 ARCHI - con montanti scorrevoli<br />

3 ARCH AWNINGS - with sliding uprights<br />

BIMINI 3 ARCEAUX - avec un montant coulissant<br />

Art. L+/-10 H open h close I<br />

22020 135 cm 115 cm 115 cm <strong>14</strong>0 cm<br />

22021 155 cm 120 cm 110 cm 175 cm<br />

22022 175 cm 130 cm 120 cm 190 cm<br />

22023 195 cm 130 cm 120 cm 205 cm<br />

CAPPOTTINA 4 ARCHI - con montanti scorrevoli<br />

4 ARCH AWNINGS - with sliding uprights<br />

BIMINI 4 ARCEAUX - avec un montant coulissant<br />

Art. L+/-10 H open h close I<br />

22030 175 cm 150 cm <strong>14</strong>0 cm 195 cm<br />

22031 195 cm 150 cm <strong>14</strong>0 cm 205 cm<br />

22032 225 cm 150 cm <strong>14</strong>0 cm 240 cm<br />

47


48<br />

TENDALINO<br />

Tendalino per imbarcazione a vela<br />

Sailing boat awning<br />

Bimini pour bateau a voile<br />

GIUNTI ED ACCESSORI PER CAPPOTINE<br />

FITTINGS AND ACCESSORIES FOR AWNING - EQUIPEMENT ET ACCESSOIRES POUR BIMINI<br />

23001<br />

Ø 22 mm<br />

Terminale<br />

End<br />

Embout<br />

23003<br />

Curva a 90° completa di snodo per tubi<br />

di Ø interno 19 mm<br />

23002<br />

Ø 12 mm<br />

Attacco di coperta<br />

Deck connection<br />

Embout male de fixation<br />

90° elbow with pivot for pipes with inside<br />

Ø 19 mm<br />

Angle a 90° muni d’une artic. pour tubes<br />

ayant un Ø int. de 19 mm<br />

23000<br />

Ø 22 mm<br />

Snodo autobloccante<br />

Self locking joint<br />

Joint autobloquant<br />

Art. L x H / cm<br />

22000 160 x 200<br />

22001 180 x 220<br />

22002 200 x 250<br />

22003 250 x 250<br />

22004 250 x 300<br />

23004<br />

Boccola scalmo<br />

Row lock washer<br />

Support pour dames<br />

de nage


REMI E ACCESSORI - OARS AND ACCESSORIES - RAME ET ACCESSOIRES<br />

GANCI D'ACCOSTO TELESCOPICI - TELESCOPIC BOAT HOOKS - GAFFES TELESCOPIQUES<br />

Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />

24000 130/220 cm<br />

24001 90/160 cm<br />

24002 60/100 cm<br />

GANCI D'ACCOSTO FISSI - FIXED BOAT HOOKS - GAFFES FIXÉ Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />

24004 150 cm<br />

24005 180 cm<br />

telescopico - telescopic - télescopisque<br />

Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />

24010<br />

fisso - fixed - fixe<br />

90/160 cm<br />

Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />

REMI completi di scalmo - OARS with rowlock - RAMES avec tolet Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />

REMO D'EMERGENZA TELESCOPICO<br />

EMERGENCY TELESCOPIC OAR - RAME DE SECOURS TÉLÉSCOPIQUE<br />

24015 185 cm<br />

PAGAIA AD UNA PALA - SINGLE-BLADE PADDLE - PAGAIE A UNE PALE Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />

24025 130 cm<br />

PAGAIA A DUE PALE - DOUBLE-BLADED PADDLE - PAGAIE DOUBLE Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />

GANCIO D'ACCOSTO<br />

BOAT HOOK<br />

GAFFE<br />

MANICOTTO PER REMI<br />

SLEEVE FOR OARS<br />

MANCHON POUR RAMES<br />

RAFFI DA PESCA con gancio in acciaio inox<br />

FISHING GAFF HOOKS stainless steel hooks<br />

CROCHET D'ACCOSTAGIE graffin de peche avec<br />

crochet inox<br />

Art.<br />

24050<br />

Ø 25 mm<br />

Art.<br />

24053<br />

Ø 30 mm<br />

PALA<br />

BLADE<br />

PALE<br />

24011 50 cm<br />

24012 100 cm<br />

Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />

24020 120/180 cm<br />

24027 210 cm<br />

Art.<br />

24052<br />

49


50<br />

ACCESSORI GALLEGGIANTI - FLOAT ACCESSORIES - ACCESSOIRES BOUEES<br />

GALLEGGIANTI<br />

FLOATS<br />

BOUEES<br />

BATISCOPIO<br />

BATHYSCOPE VIEWER<br />

BATHYSCOPE<br />

Art. Dimension Colore<br />

Dimension Colour<br />

Dimension Couleur<br />

215080 Ø 16 cm Arancio - Orange - Orange<br />

215086 Ø 25 cm Giallo - Yellow - Jaune<br />

25110<br />

BOA SEGNA SUB<br />

DIVER'S BOUY<br />

BOUEE PLONGEE<br />

ANCORE GALLEGGIANTI PER NAUTICA DA DIPORTO<br />

FLOATING ANCHORS FOR PLEASURE BOATS ANCRES<br />

FLOTTANTES POUR NAVIGATION DE PLAISANCE<br />

Senza cavi Dimension Per lance fino a<br />

Without lines Dimension For boats up to<br />

<strong>San</strong>s cables Dimension Pour chaloupes jusqu’a<br />

25130 60 cm 3.50 m<br />

25131 70 cm 5 m<br />

25132 80 cm 6 m<br />

25133 100 cm 7 m<br />

25134 150 cm 8 m<br />

Con cavi Dimension Per lance fino a<br />

With lines Dimension For boats up to<br />

Avec cables Dimension Pour chaloupes jusqu’a<br />

25135 60 cm 3.50 m<br />

25136 70 cm 5 m<br />

25137 80 cm 6 m<br />

25138 100 cm 7 m<br />

25139 150 cm 8 m<br />

PALLONE DA REGATA<br />

REGATTA MARK BUOYS<br />

BOVEE POUR REGATE<br />

Art. Dimensione Altezza<br />

Dimension Height<br />

Dimension Hautitude<br />

25091 Ø 90 cm 150<br />

25090<br />

CESTO DA PALAMITI<br />

BOULTER BASKET<br />

BOURRICHE PLASTIQUE<br />

FISCHIETTO<br />

Approvato a norma<br />

UE UNI - EN 394<br />

WHISTLE<br />

UE UNI - EN 394 approved<br />

SIFFLET<br />

Homologué Norme UE UNI - EN 394<br />

SASSOLA<br />

BAILER<br />

SASSE<br />

Art. Ø<br />

25111 53 cm<br />

25112 75 cm<br />

25180<br />

25185


Solas<br />

LE CINTURE DI SALVATAGGIO APPROVATE<br />

SECONDO LE NUOVE RES. A 689 (17)<br />

SOLAS DELL'IMO - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />

LIFEJACKETS APPROVED IN COMPLIANCE<br />

WITH RES. A 689 (17)<br />

SOLAS DELL'IMO - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />

LES GILETS DE SAUVETAGE HOMOLOGUÉS<br />

CONFORMEMENT AUX RES. A 689 (17)<br />

SOLAS DELL'IMO - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />

STANDARDS:<br />

SOLAS 74/96<br />

MSC 48 (66)<br />

IMO RES. A. 689/17<br />

MSC 54 (66)<br />

MSC 81 (70)<br />

E.C. 96/98 - M.E.D. - DIRECTIVE 2002/75/EC<br />

WORLDWIDE APPROVAL LIST AVAILABLE<br />

ON REQUEST<br />

51


52<br />

MK6<br />

MK3<br />

01015/W1<br />

Cintura Solas MK6 per adulti. Omologazione M.S.C. 81 (70)<br />

Solas lifejacket model MK6 for adult. Homologated M.S.C. 81 (70)<br />

Gilet de sauvetage Solas MK6 pour adultes. Conforme aux normes: M.S.C 81 (70)<br />

01016/W1<br />

Cintura Solas MK6 per bambini. Omologazione M.S.C. 81 (70)<br />

Solas lifejacket model MK6 for baby. Homologated M.S.C. 81 (70)<br />

Gilet de sauvetage Solas MK6 pour enfants. Conforme aux normes: M.S.C. 81 (70)<br />

predisposizione luce McMurdo ® L7<br />

McMurdo ® L7 predisposition<br />

prédisposition McMurdo ® L7<br />

1005<br />

AQUAVEL MK3<br />

Cintura di salvataggio per adulti<br />

Lifejacket for adults<br />

Gilet de sauvetage pour adultes<br />

1006<br />

AQUAVEL MK3 BABY<br />

Cintura di salvataggio per bambini<br />

Lifejacket for children<br />

Gilet de sauvetage pour enfants


MK4<br />

MK5<br />

1007<br />

Modello per adulti con collo pieghevole per ridurre al minimo<br />

l'ingombro di stivaggio (-25%)<br />

Model for adults with bending neck for the reduction of stowage<br />

encumbrance (-25%)<br />

Modèle pour adultes avec col pliable pour réduire l'encombrement<br />

au minimum (- 25%)<br />

1009<br />

Salvaspazio (-25%)<br />

Compact (-25%)<br />

Modello per adulti con collo pieghevole per ridurre al minimo<br />

l'ingombro di stivaggio (-25%). Galleggiabilità: 150 N<br />

Model for adults with bending neck for the reduction of stowage<br />

encumbrance<br />

(-25%). Floatability: 150 N<br />

Modèle pour adultes avec col pliable pour réduire l'encombrement<br />

au minimum (-25%). Flottabilité: 150 N<br />

Salvaspazio (-25%)<br />

Compact (-25%)<br />

53


54<br />

OCEAN<br />

1130<br />

COMPACT<br />

1110<br />

1111<br />

1135<br />

CUSTOMIZED<br />

Custodia in tessuto cordura, disponibile in colore blu<br />

(1130) e arancio (1135). Galleggiabilità superiore a 275N.<br />

Il sistema delle camere separate garantisce una maggiore<br />

sicurezza nel caso di avaria di una delle due camere.<br />

Case in cordura fabric available in blue and orange.<br />

Floatability: > 275 N. The 2 separated chamber system<br />

assures a greater safety even in case of damage to one<br />

of them.<br />

Enveloppe en tissu cordura, disponible en bleu et orange.<br />

Flottabilité supérieure à 275 N. Le système des<br />

chambres séparées assure une pleine sécurité en cas de<br />

dommage à l'une de deux chambres.<br />

GONFIABILE<br />

BICAMERA<br />

2 CHA<strong>MB</strong>ER<br />

INFLATABLE<br />

LIFE JACKET<br />

BI-CHA<strong>MB</strong>RE<br />

GONFLABLE<br />

CARD<br />

SERVIZIO POST VENDITA<br />

GIUBBOTTO DI SALVATAGGIO AUTOGONFIABILE<br />

Bicamera con custodia in tessuto ad alta resistenza<br />

agli idrocarburi ed ai raggi ultravioletti, particolarmente<br />

adatto per usi gravosi in ambienti di lavoro.<br />

SELF-INFLATING LIFE-JACKET<br />

Two-chambers with UV resistant fabric cover, specially<br />

fit for hard use in working environments.<br />

GILET DE SAUVETAGE AUTOGONFLABLE<br />

Bi-chambre avec housse en tissu très rèsistant aux<br />

hydrocarbures et aux ultra-violets, particulièrement<br />

indiqué pour des emplois fatigants sur les lieux de<br />

travail.


COMPACT POCKET<br />

RIO<br />

1120/M<br />

COMPACT POCKET versione marsupio<br />

COMPACT POCKET “marsupio” version<br />

COMPACT POCKET version “marsupio”<br />

1010<br />

RIO<br />

1120<br />

Cintura di salvataggio per adulti<br />

Lifejacket for adults<br />

Gilet de sauvetage pour adultes<br />

1011<br />

CUSTOMIZED<br />

RIO BABY<br />

Cintura di salvataggio per bambini<br />

Lifejacket for children<br />

Gilet de sauvetage pour enfants<br />

GIUBBOTTO DI SALVATAGGIO AUTOGONFIABILE<br />

Bicamera super compatta, studiato appositamente per ridurre<br />

i volumi di ingombro.<br />

Custodia in materiale alluminizzato che ne preserva la durata<br />

e protegge il giubbotto dagli eventi atmosferici<br />

SELF-INFLATING LIFE JACKETS<br />

Super-compact two-chambers, expressly conceived to<br />

reduce overall dimension.<br />

The case in alluminum-coated material increseas its lasting<br />

performance and protects the life-jacket from bad weather<br />

conditions<br />

GILET DE SAUVETAGE AUTOGONFLABLE<br />

Bi-chambre super compacte; ce gilet a été ètudié spécifiquement<br />

pour minimiser les volumes d'encombrement. Housse<br />

en matériel aluminisé qui en prèserve la durée, protégeant<br />

le gilet contre les agents atmosphériques<br />

APERTURA A STRAPPO<br />

TEAR OPENING<br />

OUVERTURE AUTOAGRIPPANTE<br />

WORK JACKETS<br />

55


56<br />

ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES<br />

03005 NETTUNO<br />

Indumento di protezione termica per scialuppe di salvataggio<br />

e zattere autogonfiabili.<br />

Approvato SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />

Thermal protective aid for lifeboats and liferafts.<br />

SOLAS 74/83 approved - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />

Vêtement de protection thermique pour chaloupes de sauvetage<br />

et radeaux auto-gonflables.<br />

Homologués SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />

APPROVED BY:<br />

- ITALY - (M.T.M.M.) E (RINA)<br />

- CHINA - (Z.C.)<br />

- RUSSIA - (R.R.S.)<br />

- CROATIA - (C.R.S.)<br />

- PORTUGAL - (D.G.P.N.T.M.)<br />

Tuta in neoprene omologata solas 74 (83) conforme alla Direttiva Europea 96/98 CE Ship<br />

wheel.<br />

La tuta ha uno spessore di 5 mm ed è resistente alle temperature medio basse<br />

5 mm neoprene immersion suit Solas homologated 74 (83) conform with the 96/98 EC<br />

directive (Ship Wheel) for medium-low temperature<br />

Tenue en néoprène homologuée Solas 74(83), conforme à la directive CE 96/98.<br />

La tenue a une épaisseur de 5 mm et elle est résistante aux températures moyen-basses<br />

3000 THERMOBAG 2


ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES<br />

ANCORE GALLEGGIANTI PER LANCE DI SALVATAGGIO<br />

Complete di cavi. Approvate SOLAS 74/83 - E.C. 96/98<br />

- M.E.D.<br />

FLOATING ANCHORS FOR LIFEBOATS<br />

Complete with cables. SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />

ANCRES FLOTTANTES POUR CHALOUPES DE SAU-<br />

VETAGE<br />

Complètes de cables. Homologuées SOLAS 74/83 -<br />

E.C. 96/98 - M.E.D.<br />

SEGNALI DI LONTANANZA - Regolamentari R.I.N.A. In tela nera, bianca o colorata ed armatura metallica.<br />

DISTANCE SIGNALS - Approved R.I.N.A. Canvas: black, white or other colour and metal frame.<br />

Art. Dimension Per lance fino a<br />

SIGNALISATION DE DISTANCE - Réglementaire selon R.I.N.A. En toile noire, blanche et autres coulers. Chassis metal.<br />

SEGNALI DI SOCCORSO - APPROVATO SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M. N. 387 - Diporto<br />

SIGNALS HELPS - SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M. N. 387 - Pleasure boats<br />

SIGNALISATION DE SECOURS - SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M. N. 387 - Plaisance<br />

3100<br />

Segnale fumogeno galleggiante<br />

Floating smoke signals<br />

Signal fumigène flottante<br />

3101<br />

Fuoco a mano luce rossa<br />

Hand held red flares<br />

Fusée à main lumière rouge<br />

3102<br />

Razzo a paracadute a luce rossa<br />

Red parachute flares<br />

Fusée a parachute lumière rouge<br />

3104 3105 3106 3107<br />

Dimension For boats up to<br />

Dimension Pour chaloupes jusqu’a<br />

3050 56 cm 5.50 m<br />

3051 70 cm da / from / de 5.51 m<br />

a / to / à 7.50 m<br />

3052 80 cm 7.5 m<br />

Art. Dimension<br />

Dimension<br />

Dimension<br />

3090 cono/cone L 62 cm - H 62 cm<br />

3091 bicono/bicone L 62 cm - H 62 cm<br />

3092 pallone/sphere Ø 62 cm<br />

3093 cilindro/cylinder L 62 cm - H 62 cm<br />

3<strong>14</strong>0<br />

MANOVERBOARD (MOB) M.E.D<br />

completo di supporto<br />

suplied with support<br />

complète de l'appui<br />

57


58<br />

ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES<br />

LUCI PER CINTURE DI SALVATAGGIO. Approvata SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />

LIGHTS FOR LIFE JACKETS SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />

LAMPES POUR GILET DE SAUVETAGE. Homologuées SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />

3021 3026 3027 3031 3032 3033 03022 AUTOM. 3034<br />

03023 MANUAL AUTOM.<br />

RADAR REFLECTOR SMONTABILE<br />

SOLAS - Diporto<br />

SOLAS - Pleasure boating<br />

SOLAS - Navigation de plaisance<br />

NASTRO RETRORIFLETTENTE<br />

Nastro adesivo in rotoli da 50 m<br />

Sticky tape in 50 m rolls<br />

Bande adhésive en rouleau de 50 m<br />

03010<br />

NASTRO RETRORIFLETTENTE RADARABILE<br />

Nastro adesivo cucibile in rotoli da 45,70 m<br />

Sticky and sewing tape in 45,70 m rolls.<br />

Bande adhésive à coudre en rolls de 45,70 m<br />

03010<br />

3205 3206<br />

ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES


Special products<br />

Sulla base della decennale esperienza nel settore della sicurezza in mare e con la collaborazione dei piu importanti reparti scelti della Marina Militare<br />

Italiana, si è sviluppata una serie di nuovi prodotti che ben si adattano alle diverse esigenze di sicurezza in mare. La gamma ha come principio base<br />

la sicurezza dell' individuo in tutti gli ambiti in cui si trova ad operare sia che si tratti di forze militari o operatori civili. La gamma di tali prodotti<br />

comprende: giubbotti antiproiettile galleggianti e terrestri, articoli tecnici per particolari situazioni operative ed una sezione dove vengono personalizzati<br />

prodotti standard sulla base delle esigenze del cliente<br />

We have developed a series of new products to satisfy the different needs of security at sea, basing on our decennial experience in these fields and<br />

on the cooperation with the most important units of Italian Navy. Our range is based on the safety of the man in every context he has to work, from<br />

the military use to the civil one. The range is composed by: bullet proof lifejackets, bullet proof jackets, technical articles for particular working<br />

situations and a session where we can personalise our standard models<br />

On a développé une série de nouveaux produits qui bien s'adaptent aux exigences de sûreté maritime, suite à notre décennale expérience dans le<br />

secteur et avec la collaboration des plus importantes subdivisions de la Marine Militaire nationale. Notre gamme se fonde sur la sûreté de l'individu<br />

dans tous les domaines de travaille, pour les opérateurs militaires et pour les opérateurs civils. Notre gamme comprend: gilets anti projectile<br />

flottants et terreux, articles techniques pour particulières situations opérationnelles et une section où on peux personnaliser les produits selon<br />

les exigences du client<br />

59


60<br />

GAP04-G LIFE<br />

Giubbotto antiproiettile galleggiante classe IIIA, dotato di pannelli<br />

supplementari frontali e posteriori più protezione pelvica.<br />

Doppia cintura in vita, luce e fischietto solas<br />

Bulletproof lifejacket class IIIA, has frontal and back supplementary<br />

panels and pelvic protection. It's equipped with a double belt<br />

on the waist, light and Solas whistle<br />

Gilet de sauvetage antiprojectile, clase IIIA, avec panneaux supplementaires<br />

frontals et postérieurs, plus protection pelviene.<br />

Double ceinture en taille, lumière et sifflet Solas<br />

Giubbotto antiproiettile dotato di grande comfort disponibile in<br />

diverse taglie e livelli di protezione; adatto ad essere indossato<br />

come sotto camicia<br />

It's comfortable and available in different sizes and protection<br />

levels. It suits to be worn under the shirt<br />

Gilet de sauvetage antiprojectile douè de grande comfort, disponible<br />

en differentes tailles et niveaux de protection. Le gilet est<br />

indiqué pour etre endossé comme sous chemise<br />

TUTA GALLEGGIANTE TERMICA - THERMIC AND FLOATING SUIT - CO<strong>MB</strong>INAISSON FLOTTANTE<br />

TUTA GALLEGGIANTE TERMICA - Tessuto Cordura. Cuciture nastrate. Materiale interno<br />

galleggiante e traspirante anti ipotermia. Cappuccio pieghevole; sistema di recupero per<br />

elicottero, tasche per accessori, fischietto, nastri riflettenti e regolazione chiusura polsi<br />

e caviglie.<br />

Galleggiabilità: 50 N - Taglie disponibili: S - M - L - XL - XXL<br />

THERMIC AND FLOATING SUIT - Cordure fabrie with taped seams (for 100% waterproofness).<br />

Breathable and thermic insulating floating lining material. Complete with hood;<br />

helicopter retrieval strap, pocket for accessories, whistle, reflective tapes and wrists and<br />

ankles closing regulation.<br />

Buoyancy: 50 N - Available sizes: S - M - L - XL - XXL<br />

CO<strong>MB</strong>INAISON FLOTTANTE - Tissu cordure avec coutures recouvertes 100% étanche.<br />

Doublure flottante, transpirante et antihypothérmie. Complete de capuch; harnais de<br />

récupération par helicoptére, sifflet, poches pour accessories, bande adhésive réfléchissant<br />

et poignets et chevilles réglementaires de fermeture.<br />

Flottabilité: 50 N - Taille: S - M - L - XL - XXL


SALO06<br />

MATCH-RACE ONE<br />

Salvagente individuale autogonfiabile per gli equipaggi delle<br />

unità navali della Marina Militare Italiana: - galleggiabilità<br />

totale 25 kg. - 250 N - Composto da 2 camere, una di gonfiaggio<br />

automatico ed una a gonfiaggio manuale, con luce<br />

ad attivazione automatica, nastri riflettenti, serie di 4 cyalume,<br />

fischietto, imbracatura di recupero da elicottero tasche<br />

per accessori<br />

Individual self-inflating lifejackets for crews on board naval<br />

units of the Military Navy. Total buoyancy 25 kg. - 250 N - 2<br />

inner chambers, one automatic inflation and the other inflated<br />

manually, covering fabric reflective tapes, self-activating<br />

light, set of 4 cyalumes, whistle, elicopter retrieval strap,<br />

pocket for accessories<br />

Gilet de sauvetage individuel à gonflage automatique pour<br />

les équipages des Unitès navales de marine Nationale: - flottabilité<br />

totale 25 kg. - 250 N - formé par 2 chambres, une à<br />

gonflage automatique, l'autre à gonflage manuel, sangles<br />

arrière réfléchissantes, lampe à activation automatique,<br />

sèrie de 4 cyalumes, sifflet, harnais de récupération par<br />

helicoptère, poches pour accessories<br />

Giubbotto in tessuto traspirante con interno in morbido fleece integrato<br />

con giubbotto di salvataggio gonfiabile automatico 150 N - EN<br />

396. Unisce le caratteristiche di un caldo e comodo giubbotto a<br />

quelle di sicurezza richieste da chi naviga ai massimi livelli, pronto<br />

ad attivarsi automaticamente nel caso di caduta in acqua. Completo<br />

di imbragatura di sicurezza. Cuciture nastrate impermeabili al 100 %.<br />

Jacket made in breathable fabric, with a soft fleecy lining and a builtin-<br />

inflatable life jacket 150 N - EN 369. It combines the characteristics<br />

of a warm and comfortable jacket, the professional sailors<br />

ready to inflate automatically should the wearer fall into the water.<br />

Complete with safety harness. 100% waterproof taped seams.<br />

Gilet en tissus transpirant doublé de fleece moelleux comprenant un<br />

gilet de sauvatage gonflable automatique 150 n - EN 396. Il unit les<br />

caractéristiques d'un gilet chaud et confortable aux impératifs de<br />

sécurité réclameés par ceux qui naviguent aux plus hauts niveaux;<br />

il est prêt à fonctionner automatiquement en cas de chute en eau.<br />

Dové d'un harnais de sécurité. Coûtures recouvertes 100% étanches.<br />

Art. Taglia Peso persona Attivazione Galleggiamento<br />

Size Weight Inflation Buoyancy<br />

Taille Poids personne Activation Flottabilité<br />

10000 M +40 kg. A 150<br />

10002 L +40 kg. A 150<br />

10003 XL +40 kg. A 150<br />

10004 XXL +40 kg. A 150<br />

61


62<br />

GILET POLICE<br />

SPEED SEAGULL<br />

Giubbotto aiuto al galleggiamento<br />

in neoprene 50 Newton gonfiaggio<br />

manuale<br />

Lifejacket for buoyancy aid, composed<br />

by neoprene 50N, manual<br />

inflation<br />

Gilet pour l'aide à la flottabilité en<br />

néoprène, 50N, gonflage manual<br />

Gilet in tessuto cordura 1000 con integrato un giubbotto<br />

di salvataggio autogonfiabile 150 newton<br />

omologato EN 396; viene fornito in tre taglie: M, L,<br />

XL. XXL a richiesta. Dotato di imbracatura di sicurezza<br />

EN 1095, fischietto solas e due ampie tasche<br />

laterali. Il giubbotto è dotato inoltre di sottogamba e<br />

nastro radarabile<br />

Jacket in cordura tissue 1000 completed by an<br />

inflatable lifejacket 150N homologated EN396; three<br />

sizes: M, L, XL. XXL on demand. With a safety sling<br />

EN 1095, Solas whistle and two large side pockets.<br />

The lifejacket has crotch fastening strap and radar<br />

reflector tape<br />

Gilet en tissu cordura 1000 avec un gilet de sauvetage<br />

auto gonflable 150N, homologué EN396, fourni<br />

en taille M, L, XL. XXL sur requête. Avec élingage<br />

de sûreté EN 1095, Solas sifflet et deux amples<br />

poches latérales. Le gilet est fourni avec sangle<br />

sous-cutale et bande adhésive réfléchissant.<br />

Hurricane 150 newton attivazione automatica o manuale.<br />

Omologato EN 396 personalizzabile a seconda delle esigenze del<br />

cliente<br />

Hurricane 150 N with manual or automatic inflation.<br />

Homologated EN 396, it's possible to be personalised, following<br />

client's requests<br />

Hurricane 150N, activation automatique ou manual. Homologué<br />

EN 396, personnalissable selon les demandes des clients


BANDIERE - FLAGS - DRAPEAUX<br />

KIT BANDIERE UMPIRE MATCH RACE FIV<br />

25225<br />

KIT BANDIERE GIUDICI REGATA<br />

25224<br />

POCHETTE FRANCESI<br />

25225 pochette: drapeau 30 x 40 cm (1-N.C) France<br />

25225 pochette: drapeau 50 x 60 cm (1-N.C) France<br />

SI REALIZZANO TUTTI I TIPI DI BANDIERE ANCHE SU PROGETTO DEL CLIENTE<br />

WE MAKE ALL KINDS OF FLAGS ON REQUEST<br />

ON REALISE TOUS LES TYPES DE DRAPEAUX SUR DEMANDE<br />

Bandiera da interno<br />

Inside flag<br />

Drapeau de l'intérieur<br />

BANDIERE<br />

Tutti i tipi di bandiere anche su progetto<br />

e disegno del cliente.<br />

- Ogni formato<br />

- Qualsiasi quantitativo<br />

Stampe particolari per:<br />

- Società di navigazione, società sportive,<br />

associazioni, enti pubblici.<br />

Bandiere militari, Gran Pavese, Maniche<br />

a vento, Festoni pubblicitari, bandiere<br />

da tavolo, gagliardetti, Stendardi.<br />

FLAGS<br />

All kinds of flags, even special request<br />

- Any size<br />

- Any quantity<br />

Special prints for:<br />

- Shipping company, sport clubs, associations,<br />

public institutions.<br />

Military flags, Dressing Overall, Wind<br />

sleeves, Advertising banners, Desk<br />

flags, Pennants, Banners.<br />

DRAPEAUX<br />

Tous les types de drapeaux, également<br />

sur projet et dessin du client.<br />

- Tous formats<br />

- Tous quantités<br />

Impressions particulières pour:<br />

- Sociétés de navigation, sociétés sportives,<br />

associations, collectivités publiques.<br />

Drapeaux militaires, grand pavois.<br />

Manches à air, Banderoles publicitaires,<br />

Drapeaux de table, Fanions, Étendards.<br />

AFGHANISTAN<br />

BELGIO<br />

CINA<br />

ERITREA<br />

GRENADA<br />

ISOLE CAIMAN<br />

KAZACHISTAN<br />

MALI<br />

NIGER<br />

ROMANIA<br />

SUD AFRICA<br />

ALBANIA ALGERIA ANDORRA ANGOLA ANGUILLA ANTIGUA ANTILLE OLANDESI ARABIA SAUDITA ARGENTINA<br />

BELIZE<br />

CIPRO<br />

ESTONIA<br />

GROENLANDIA<br />

ISOLE COMODORO<br />

KENIA<br />

MALTA<br />

NIGERIA<br />

RUANDA<br />

SPAGNA<br />

BIELORUSSIA<br />

CITTÀ DEL VATICANO<br />

ETIOPIA<br />

GUAM<br />

ISOLE COOK ISOLE FALKLAND<br />

KIRGHIZISTAN<br />

MARTINICA<br />

NORVEGIA<br />

RUSSIA<br />

SEYSHELL<br />

BENIN<br />

COLO<strong>MB</strong>IA<br />

FILIPPINE<br />

GUATEMALA<br />

KIRIBATI<br />

MAURITANIA<br />

OLANDA<br />

SABA<br />

SRI-LANKA<br />

BOLIVIA<br />

COM. ECON. EUROPEA<br />

FINLANDIA<br />

GUERNSEY<br />

ISOLE FEROE<br />

KUWAIT<br />

MOLDAVIA<br />

OMAN<br />

SANTA LUCIA<br />

STATI UNITI<br />

BONAIRE<br />

COREA DEL NORD<br />

FRANCIA<br />

GUINEA<br />

ISOLE FIJI<br />

LAOS<br />

MAURITIUS<br />

PALAU<br />

SAN MARINO<br />

SUDAN<br />

BOSNIA HERZEGOVINA<br />

COREA DEL SUD<br />

GABON<br />

GUINEA BISSAU<br />

ISOLE MARIANNA<br />

LESOTO<br />

MESSICO<br />

PAKISTAN<br />

SAN MARTEN<br />

SURINAME<br />

BOTSWANA<br />

CONGO<br />

GALLES<br />

GUINEA EQUATORIALE<br />

ISOLE MARSHALL<br />

LETTONIA<br />

MICRONESIA<br />

PANAMA<br />

SANT'ELENA<br />

SWAZILAND<br />

BOUTAN<br />

CONGO REP. DEM.<br />

GA<strong>MB</strong>IA<br />

GUIANA<br />

ISOLE MONSERRAT<br />

LIBANO<br />

MONACO<br />

PAPUA - NUOVA GUINEA<br />

ST. KITTS - NEVIS<br />

SVEZIA<br />

BRASILE<br />

COSTA D'AVORIO<br />

GEORGIA<br />

HAITI<br />

ISOLE PITCAIRN<br />

LIBERIA<br />

MONGOLIA<br />

PARAGUAI<br />

ST. VINCENT<br />

TURKMENISTAN TUVALU UCRAINA UGANDA UNGHERIA URUGUAY UZBECHISTAN VANUATO VENEZUELA VIETNAM<br />

FOXTROT sono in avaria GOLF chiedo il pilota HOTEL ho il pilota a bordo INDIA accosta a sinistra JULIETT ho un incendio a bordo KILO desidero di comunicare con lui LIMA fermate la vostra nave MIKE la mia nave è ferma NOVE<strong>MB</strong>ER no negativo OSCAR uomo in mare<br />

ZULU chiedo rimorchiatore pesca 1st SUBSTITUTE 2nd SUBSTITUTE 3rd SUBSTITUTE INTELLIGENCE<br />

SVIZZERA<br />

UNAONE PISSOTWO TERRATHREE KARTEFOUR PANTAFIVE<br />

ARMENIA ARUBA AUSTRALIA AUSTRIA AZERBAIJAN AZZORRE BAHAMAS BAHREIN BANGLADESH BARBADOS<br />

BURKINA FASO<br />

COSTARICA<br />

GERMANIA<br />

HONDURAS<br />

ISOLE SALOMONE<br />

LIBIA<br />

MAROCCO<br />

PALESTINA<br />

SAMOA OCCIDENT.<br />

SIRIA<br />

BRUNEI<br />

CROAZIA<br />

GHANA<br />

INDIA<br />

IS. SAMOA AMERIC.<br />

LIECHTENSTEIN<br />

MOZA<strong>MB</strong>ICO<br />

PERÙ<br />

SÅO-TOMÉ E PRINCIPE<br />

TADJIKISTAN<br />

BULGARIA<br />

CUBA<br />

GIAMAICA<br />

INDONESIA<br />

IS. TURKS E CAICOS IS. VERGINI AMERIC. IS. VERGINI BRITAN.<br />

LITUANIA<br />

MYANMA<br />

POLINESIA FRANC.<br />

SCOZIA<br />

TAIWAN<br />

BURUNDI<br />

CURACAO<br />

GIBILTERRA<br />

IRAN<br />

LUSSE<strong>MB</strong>URGO<br />

NAMIBIA<br />

POLONIA<br />

SENEGAL<br />

TANZANIA<br />

CA<strong>MB</strong>OGIA<br />

DANIMARCA<br />

GIAPPONE<br />

IRAQ<br />

MACEDONIA<br />

NAURU<br />

PORTO RICO<br />

SERBIA MONTENGRO<br />

TAILANDIA<br />

YEMEN YUGOSLAVIA ZAIRE ZA<strong>MB</strong>IA ZI<strong>MB</strong>AWE<br />

SOXSIS SETTESEVEN OKTOEIGHT NOVENINE NADAZERO<br />

CAMERUN<br />

DOMINICA<br />

GIBUTI<br />

IRLANDA<br />

ISRAELE<br />

MADAGASCAR<br />

N.A.T.O.<br />

PORTOGALLO<br />

SIERRA LEONE<br />

TOGO<br />

CANADA<br />

ECUADOR<br />

GIOCHI OLIMPICI<br />

HONG KONG<br />

ITALIA<br />

MADEIRA<br />

NAZIONI UNITE<br />

QATAR<br />

SINGAPORE<br />

TONGA<br />

CAPO VERDE<br />

EGITTO<br />

GIORDANIA<br />

ISLANDA<br />

IT. MARINA MILITARE<br />

MALDIVE<br />

NEPAL<br />

REPUBBLICA CECA<br />

SLOVACCHIA<br />

TRINIDAD TOBAGO<br />

CIAD<br />

EL SALVADOR<br />

GRAN BRETAGNA<br />

ISOLA DI MAN<br />

IT. MARINA MERCANT.<br />

MALESIA<br />

NICARAGUA<br />

REP. CENTRO AFRICANA<br />

SLOVENIA<br />

TUNISIA<br />

CILE<br />

EMIRATI ARABI UNITI<br />

GRECIA<br />

ISOLE BERMUDE<br />

JERSEY<br />

MALAWI<br />

NUOVA ZELANDA<br />

REP. DOMINICANA<br />

SOMALIA<br />

TURCHIA<br />

ALFA ho un subaqueo in immersione BRAVO trasporto merci pericolose CHARLIE si affermativo DELTA ho difficoltà di manovra ECHO accosta a dritta<br />

PAPA in porto... le mie reti QUEBEC la mia nave è indenne ROMEO segnale di procedura SIERRA le mie macchine vanno TANGO allontanatevi sto UNIFORM state dirigendo verso un pericolo VICTOR chiedo assistenza WHISKEY chiedo assistenza medica x-ray sospendete quello chestate facendo YANKEE la mia ancora sta arando<br />

ACCESSORI DI SICUREZZA PER LA NAUTICA - NAUTICAL SAFETY EQUIPMENT - ACCESSOIRES DE SECURITE POUR LA NAVIGATION

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!