Catalogo 2007 (.Pdf, 14 MB) - Veleria San Giorgio
Catalogo 2007 (.Pdf, 14 MB) - Veleria San Giorgio
Catalogo 2007 (.Pdf, 14 MB) - Veleria San Giorgio
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
20.07.2004 - 760 metri quadri "bandiera "record" realizzata da <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> per il varo della portaerei Italiana "CAVOUR"<br />
20.07.2004 - 760 square meter ""Record" " flag designed by <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> for the launch of the Italian Aircraft-carrier "CAVOUR"<br />
20.07.2004 - Drapeau "record" 760 metres carrè, projetè par veleria <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> pour le lancement de la naviere porte-avions "CAVOUR"<br />
Since<br />
1926<br />
www.veleriasangiorgio.com<br />
Via De Gasperi, 37H - 16030 Casarza Ligure - Genova - Italia - P.O. Box n°42<br />
Tel. 0039.0185.467701 r.a. - Fax 0039.0185.467050 - e-mail: info@veleriasangiorgio.com<br />
SAFETY ATTITUDE<br />
Since<br />
1926<br />
NAUTICAL SAFETY EQUIPMENT
Le nuove linee <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong><br />
New <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> lines<br />
Nouvelles lignes de <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> 4<br />
Sponsor ufficiale FIV<br />
FIV official supplier<br />
sponsor officiel FIV 5<br />
Guida alla scelta del giubbotto<br />
How to choose your lifejakcet<br />
Guide au choix des brassieres 6<br />
50N 7<br />
50N Fashion 12<br />
100N 13<br />
100N Baby 16<br />
150N 19<br />
Giubbotti di salvataggio gonfiabili<br />
Inflatable lifejackets<br />
Gilets gonflable de sauvetage 21<br />
S A F E T Y A T T I T U D E<br />
Giubbotti di salvataggio gonfiabili Baby<br />
Baby inflatable lifejackets<br />
Gilets gonflable de sauvetage Baby 28<br />
Giubbotti di salvataggio gonfiabili Fashion<br />
Fashion inflatable lifejackets<br />
Gilets gonflable de sauvetage Fashion 29<br />
Imbragature per cani e gatti<br />
Cats and dogs lifejackets<br />
Gilet de sauvetage chiens et chats 36<br />
Accessori<br />
Accessories<br />
Accessoires 37<br />
Solas 51<br />
Special products 59<br />
3
4<br />
VELERIA SAN GIORGIO presente sul mercato dal 1926, è leader in Italia<br />
e tra i più importanti produttori in Europa, di articoli nautici e dotazioni<br />
di sicurezza per la nautica da diporto, militare, mercantile e sportiva. Il<br />
nostro obiettivo è sempre stato la qualità, che è per noi sinonimo di<br />
sicurezza. Per questo siamo stati i primi ad ottenere la Certificazione di<br />
Qualità ISO 9001 per la progettazione, la produzione, la vendita e il marketing<br />
dei nostri prodotti, Questa filosofia ci ha portato ad investire sempre<br />
più nelle tecnologie e risorse e a realizzare capi ergonomici e sportivi<br />
in grado di conquistare il pubblico più esigente, il cui successo è<br />
dimostrato dalla diffusione in Italia e nel mondo dei nostri articoli.<br />
Quest'anno la nostra azienda ha voluto dare un ulteriore impulso al processo<br />
di innovazione, presentando oltre alla “Linea Sport” una nuova<br />
“Linea Baby” e creando una “Linea Fashion” di giubbotti di salvataggio.<br />
La qualità artigiana, l'esperienza e i sistemi più moderni, sono stati<br />
messi al servizio delle nuove esigenze e dei desideri del diportista<br />
“moderno”, senza rinunciare alle performance del capo tecnico e sportivo,<br />
da sempre punto di forza di VELERIA SAN GIORGIO.<br />
VELERIA SAN GIORGIO has been in business since 1926 and is a<br />
leader in Italy and amongst the most important producers in<br />
Europe of nautical products and safety equipments for pleasure,<br />
military, merchant and sporting vessels. Our objective has always<br />
been quality, because for us quality goes hand in hand with safety.<br />
For this reason, we were the first to obtain the ISO 9001, Quality<br />
Certificate for the design, production, sales and marketing of our<br />
products. This way of thinking has led us to continually invest in<br />
new technology and resources to produce ergonomic and sports<br />
clothing which will please the most discerning customer. Our success<br />
is demonstrated by the wide distribution of our products in<br />
C O M P A N Y 1 9 2 6 - 2 0 0 7<br />
Italy and the world. This year our company wanted to give a new<br />
dimension to the process of innovation by creating as well as the<br />
“Sport Range” a new line in “Baby” and “Fashion” lifejackets.<br />
Quality of workmanship, experience and the latest methods have<br />
been applied to make a product to please the latest requirements<br />
and desires of the “modern” yachtsman without diminishing the<br />
technical and sporting performance of the product. This has<br />
always been the strength of the VELERIA SAN GIORGIO name.<br />
VELERIA SAN GIORGIO, qui est présente sur le marché depuis 1926,<br />
est leader en Italie et l’un des plus importants producteurs en Europe<br />
d’articles nautiques et d’équipements de sécurité pour la navigation de<br />
plaisance, militaire, marchande et sportive.<br />
Notre objectif a toujours été la qualité, qui est pour nous synonyme de<br />
sécurité. Pour cette raison nous avons été les premiers à obtenir la<br />
Certification de Qualité ISO 9001 pour le projet, la production, la vente<br />
et la mise en commerce de nos produits. Cette philosophie nous a<br />
amenés à investir de plus en plus dans la technologie et dans les ressources<br />
et à réaliser des vêtements ergonomiques et de sport aptes à<br />
satisfaire le public le plus exigeant, dont le succès a été démontré par<br />
la diffusion de nos articles en Italie et dans le monde. Cette année<br />
notre entreprise a voulu donner un essor ultérieur au processus d’innovation<br />
par l’introduction, à côté de la Ligne "Sport" d’une nouvelle<br />
Ligne “Baby” et par la création d’une Ligne “Fashion” de gilets de sauvetage.<br />
La qualité artisanale, notre expérience et nos systèmes<br />
d’avant-garde ont été mis au service des nouvelles exigences et des<br />
désirs des plaisanciers “modernes”, sans renoncer aux performances<br />
d’un vêtement technique et de sport, qui est depuis toujours le point<br />
fort de VELERIA SAN GIORGIO.
VELERIA SAN GIORGIO in collaborazione con la FIV (Federazione<br />
Italiana Vela) è stata la fornitrice ufficiale dei giubbotti di salvataggio<br />
della squadra nazionale che ha partecipato alle Olimpiadi di<br />
Atene 2004.<br />
Dalla attiva collaborazione tra i nostri tecnici e tutti gli atleti sono<br />
nati due modelli di aiuto al galleggiamento dalle caratteristiche<br />
particolari, appositamente creati per l'utilizzo nelle varie categorie<br />
di regata (Modello FIRST e FIV).<br />
VELERIA SAN GIORGIO in collaboration<br />
with the FIV (Italian Yachting Society) was<br />
the official supplier of lifejackets to the<br />
Italian Olimpic Team in Athens 2004.<br />
From the close collaboration between our<br />
technicians and all the atlets, we have created<br />
two models of floating aids with special<br />
features, specifically intended for use in the<br />
various categories of regattas (Model<br />
FIRST and FIV).<br />
VELERIA SAN GIORGIO en collaboration<br />
avec FIV (Società Italiana Vela) a été le fournisseur<br />
officiel des gilets de sauvetage de<br />
l’équipe nationale qui a participé aux Jeux<br />
Olympiques d’Athènes 2004.<br />
La collaboration active de nos spécialistes<br />
avec tous les athlètes ont porté à la réalisa-<br />
F I V O F F I C I A L S U P P L I E R<br />
tion de deux modèles de support à la flottaison, ayant des caractéristiques<br />
particulières, créés expressément pour être employés<br />
dans les diverses catégories de régate (Modèles FIRST et FIV). A<br />
ces modèles s’ajoute le gilet gonflable FIV 150 newton de flottabilité,<br />
aussi bien dans la version automatique que dans la version<br />
manuelle.<br />
Olimpionico Diego Negri<br />
5
6<br />
EN ISO<br />
12402<br />
Guida alla scelta del giubbotto . How choose your lifejakcet . Guide au choix des brassieres<br />
Scegliete il giubbotto di salvataggio o l'aiuto al galleggiamento, più idoneo a voi e alla vostra navigazione. Secondo quanto indicato dalle categorie CE e Solas.<br />
I nuovi standard EN ISO 12402 sono stati sviluppati per stabilire i requisiti minimi per l'utilizzo dei giubbotti di salvataggio e aiuti al<br />
galleggiamento in relazione ai vari tipi di navigazione.<br />
Choose the fittest lifejakcet (or buoyancy aid) for you and your sailing. In accordance with CE and SOLAS.<br />
The new EN ISO 12402 standard regulations have been conceived to fix the basic requirements for the use of lifejackets along with<br />
buoyancy aids in relation to the different kinds of boating risks.<br />
Choisissez le gilet de sauvetage ou l'aide à la flottabilité le plus approprié pour Vous. Conformément aux dispositions CE et SOLAS.<br />
Les nouvelles normes EN ISO 12402 ont été conçues pour fixer les caractéristiques minimales pour l'emploi des gilets de sauvetage et aide à la flottabilité en<br />
relation aux risques liés aux différentes typologies de navigation.<br />
Il massimo comfort unito<br />
alla massima sicurezza.<br />
Prodotti in tutte le categorie<br />
di galleggiabilità CE e SOLAS<br />
da scegliere in funzione della<br />
navigazione effettivamente<br />
svolta. Nelle versioni manuale<br />
e\o automatico<br />
Inflatable lifejackets: The top<br />
of the comfort matched with<br />
the highest safety. Available<br />
in all the categories of CE &<br />
SOLAS floatability categories<br />
according to the kind of<br />
use. Manual and or automatic<br />
model.<br />
Gilets gonflables: Le top du<br />
confort et de la sécurité.<br />
Disponibles dans toutes les<br />
catégories de flottabilité CE<br />
et SOLAS selon le type de<br />
navigation. Les models sont<br />
manuels et/ou automatiques.<br />
50<br />
EN 393 EN 395<br />
Per attività sportive in prossimità<br />
della costa. Non è un<br />
giubbotto di salvataggio ma<br />
un aiuto al galleggiamento<br />
per chi sa nuotare.<br />
For activities next to the<br />
coast. It is not a proper lifejakcet<br />
but a buoyancy aid for<br />
people able to swim.<br />
Pour les activités sportives<br />
près de la côte. Il ne s'agit<br />
pas d'un gilet de sauvetage<br />
mais d'une aide à la flottabilité<br />
pour les nageurs.<br />
100 150<br />
Per nuotatori e non nuotatori.<br />
Le nuove normative europee<br />
di scelta dei g. di s. li<br />
indicano adatti in acque<br />
interne o costiere in condizioni<br />
moderate, e con abbigliamento<br />
leggero.<br />
Fit for both swimmers and<br />
people who cannot swim.<br />
According to the European<br />
regulations in force they can<br />
be used both in landlocked<br />
waters or along the coasts in<br />
ordinary conditions and with<br />
light cloths.<br />
Pour nageurs et non nageurs.<br />
Selon les nouvelles normes<br />
européennes pour la choix<br />
des gilets de sauvetage ils<br />
peuvent être employés en<br />
eaux intérieures ou près de<br />
la côte en condition normales<br />
et avec habillement léger.<br />
La giusta scelta per chi vuole<br />
avere una sicurezza attiva<br />
anche con abbigliamento<br />
medio e per navigazioni in<br />
condizioni meteo marine<br />
severe.<br />
The right choice for anybody<br />
who wants to feel safe even<br />
with medium cloths or in<br />
bad weather.<br />
La choix correcte pour les<br />
usagers qui exigent une<br />
sécurité active avec un<br />
habillement moyen ou en<br />
conditions météorologiques<br />
extrêmes.<br />
275<br />
EN 396 EN 399<br />
Il massimo della tecnologia e<br />
della sicurezza. Adatto alle<br />
peggiori condizioni marine.<br />
Mantiene le caratteristiche di<br />
rotazione del corpo svenuto<br />
in acqua anche quando<br />
indossato con indumenti<br />
pesanti. Per questo motivo è<br />
utilizzato anche in situazioni<br />
professionali.<br />
The top of technology and<br />
safety. Fit for the worst conditions<br />
at sea. It keeps the<br />
rotation conditions of the<br />
unconscious person even in<br />
combination with heavy<br />
cloths. For this reason it is<br />
used for professional purposes.<br />
Le top de la technologie et<br />
de la sécurité. Il est apte aux<br />
pires conditions marines. Il<br />
préserve les caractéristiques<br />
de rotation du corps d'une<br />
personne inconsciente<br />
même s'il est endossé avec<br />
des vêtement lourds. Pour<br />
ça il est apte à des emplois<br />
professionnels.<br />
VSG CARD Servizio post vendita . After sales VSG CARD . VSG CARD Après des ventes<br />
CARD<br />
SERVIZIO POST VENDITA<br />
Garantiamo una revisione a regola d'arte dello stesso fabbricante. Proroghiamo la garanzia per un altro anno a tutto<br />
il prodotto. Assicuriamo nuovamente il prodotto per RC da prodotto difettoso secondo direttive comunitarie.<br />
We guarantee proper servicing by the manufacturers themselves. We extend the warranty on the product for<br />
another year. We reinsure the products against third party liability as a faulty products according to European<br />
Community Directives.<br />
La garantie d'une révision parfaite executée par le fabricant luimême. Un an de garantie supplementare pour le<br />
produit. Assurance du produit pour responsibilitecivile sur produit defectuex selon le regles CEE.<br />
La ditta si riserva di modificare le caratteristiche degli articoli contenuti nel presente catalogo, senza preavviso<br />
The company reserves to change the specification of the items in the catalogue, without any warning<br />
La firme se réserve de changer les caractéristiques des produits dans le catalogue, sans aucun préavis
50<br />
EN 393<br />
Aiuto al galleggiamento . Buoyancy aid . Aide a la Flottabilité<br />
Utilizzati per tutte le attività sportive e ricreative su imbarcazioni a vela di piccole e medie dimensioni, canoe, windsurf<br />
e sci nautico. Ogni prodotto è stato disegnato per soddisfare al meglio le esigenze degli sportivi impegnati nelle varie<br />
attività.<br />
These items are used for all the sporting and leisure activities on small and medium sailing boats, canoes, windsurfs<br />
and water skiing. Each item has been conceived for the full satisfaction of the competitors of the different activities.<br />
Ils sont employés pour toutes les activités sportives et de plaisir sur les bateaux à voiles de petites et moyennes<br />
dimensions, des canoes, windsurfs et ski nautique. Chaque article a été conçu pour satisfaire au mieux les exigences<br />
des sportifs des disciplines diverses.<br />
C1SLALOM - FIRST - SK1 - SK2 - V2 COMPETITION - HOBBY JACKET<br />
OLIMPIC - DINGHY - HOBBY FASHION<br />
7
8<br />
C1 SLALOM (canoa - canoe)<br />
SK1 (sci nautico - jet sky - ski nautique)<br />
Studiato appositamente per un utilizzo continuativo su canoe,<br />
kayak, piccole imbarcazioni a vela. Sistema di regolazione<br />
composto da: nastri - fibbia a sgancio rapido con elastico in vita.<br />
Purpose - conceived for recurrent use in canoes, kayaks, small<br />
sailboats. Adjustement system is made of: strips, fast release<br />
buckle and waist elastic belt.<br />
Conçu particulièrement pour l'emploi régulier sur canoe, kayak,<br />
petits bateaux à voile. Système de réglage composé de:<br />
sangles - boucle à décrochage rapide avec sangle élastique.<br />
Red / White<br />
50<br />
50<br />
EN 393<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
5013 M 30 / 60 kg. 65 / 100 cm 40 N<br />
50<strong>14</strong> L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 50 N<br />
5015 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 60 N<br />
EN 393<br />
Particolarmente adatto per sport dinamici, sci acquatico, sky jet,<br />
etc. Protezioni laterali imbottite. Sistema di regolazione<br />
composto da: 3 cinghie e relative fibbie a sgancio rapido.<br />
Particularly fit for active water sports such as sky water, sky jet,<br />
etc. Side padded protections. Adjustment system made of:<br />
3 straps and fast release buckles.<br />
Particulièrement indiqué pour les dynamiques: ski nautique, sky<br />
jet, etc. Protections latérales rembourrées. Système de réglage<br />
composé de: 3 sangles avec boucles décrochage rapide.<br />
Red / Black<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
5025 S 30 / 40 kg. 65 / 80 cm 35 N<br />
5026 M 40 / 60 kg. 80 / 100 cm 40 N<br />
5027 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 45 N<br />
5028 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 50 N
FIRST - FIV<br />
Modello scelto dal comitato tecnico FIV per le scuole vela<br />
federate e per la dotazione della nuova barca 555fiv.<br />
Model chosen by the FIV technical committee for the<br />
federated sailing schools and for the equipment of the new<br />
555fiv boat.<br />
Le Comitat technique FIV a choisi ce modèle pour les écoles de<br />
voile fédérées et pour la dotation du nouveau bateau 555fiv.<br />
Blue / White<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
5010 M 30 / 60 kg. 65 / 100 cm 40 N<br />
5011 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 50 N<br />
5012 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 60 N<br />
SK2 (sci nautico / moto - jet sky - ski nautique) 4 fibbie - 4 buckles - 4 sangles<br />
50<br />
EN 393<br />
Particolarmente adatto per sport dinamici, sci acquatico, sky jet,<br />
etc. Protezioni laterali imbottite. Sistema di regolazione<br />
composto da: 4 cinghie e relative fibbie a sgancio rapido.<br />
Particularly fit for active water sports such as sky water, sky jet,<br />
etc. Side padded protections. Adjustment system made of:<br />
4 straps and fast release buckles.<br />
Particulièrement indiqué pour les dynamiques: ski nautique, sky<br />
jet, etc. Protections latérales rembourrées. Système de réglage<br />
composé de: 4 sangles avec boucles décrochage rapide.<br />
SOTTOGA<strong>MB</strong>A*<br />
CROTCH STRAPS*<br />
SANGLE SOUS COUTALE*<br />
50<br />
EN 393<br />
Yellow / Blue / Red / White<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
*5030 S 30 / 40 kg. 65 / 80 cm 35 N<br />
5031 M 40 / 60 kg. 80 / 100 cm 40 N<br />
5032 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 45 N<br />
5033 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 50 N<br />
9
10<br />
V2 COMPETITION (dinghy e scuole - dinghies and sailing school - dérive et l'école de voile)<br />
Flaps comfort<br />
HOBBY JACKET (canoa - catamarani - canoe - catamarans)<br />
50<br />
EN 393<br />
Studio ergonomico del design per derive in regata e competizione.<br />
Sistema di regolazione composta da: cerniera - nastro<br />
dorsale - chiusura inferiore.<br />
Purpose conceived for use in dinghies, regattas and races.<br />
Adjustment system made of: zipper, front strip - bottom<br />
astening strap.<br />
Etude ergonomique du design pour, dérive en régate et<br />
compétition. Système de règlage composé de: fermeteur éclair<br />
- sangle latérale - fermeture inférieure.<br />
Black / Yellow<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
5005 M 30 / 60 kg. 65 / 100 cm 40 N<br />
5006 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 50 N<br />
5007 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 60 N<br />
50<br />
EN 393<br />
Consigliato dai migliori campioni di hobbie cat. Sistema di<br />
regolazione composto da: 3 cinghie con fibbie a sgancio rapido.<br />
Recommended by the best hobby cat champions. Adjusting<br />
system consists of three straps with fast releasing buckles.<br />
Reccommandé par les meilleurs champions de hobbie cat.<br />
Système de réglage avec: 3 sangles avec boucle qui se rélache.<br />
Blue / White<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
5079 S 30 / 40 kg. 65 / 80 cm 45 N<br />
5080 M 40 / 60 kg. 80 / 100 cm 50 N<br />
5081 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 65 N<br />
5082 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 70 N
OLIMPIC (catamarani e windsurf - catamarans and windsurf)<br />
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO<br />
Articoli prettamente tecnici per catamarani, derive e windsurf da<br />
competizione. Tasche multifunzione in rete - cinture di regolazione<br />
a sgancio rapido in vita - design ergonomico con masse galleggianti<br />
differenziate. Componenti in neoprene regolabili<br />
BUOYANCY AID<br />
Very technical items for catamarans, small sailing boats, racing<br />
windsurf. Multifunction net pocket - fast release adjustable belts<br />
- ergonomic design with diversified floating masses. Adjustable<br />
neoprene components<br />
AIDE LA FLOTTABILITÉ<br />
Articles typiquement technique pour catamarans, dérive et planches<br />
à voile de compétition. Poches multi-fonctions en filet - ceintures<br />
de réglage à déblocage rapide - dessin ergonomique avec masses<br />
flottantes différenciées. Composants en néopréne réglables<br />
White / Yellow<br />
DINGHY (rafting e vela - rafting and sailing boats - rafting et planches à voile)<br />
50<br />
EN 393<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
05<strong>14</strong>0 M 30 / 60 kg. 65 / 100 cm 40 N<br />
05<strong>14</strong>1 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 45 N<br />
05<strong>14</strong>2 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 55 N<br />
50<br />
EN 393<br />
AIUTO AL GALLEGGIAMENTO<br />
Estremamente versatile ad alta vestibilità per impieghi professionali<br />
in competizione. Sistema di regolazione composto da: fascia<br />
lombare elastica con fibbia a sgancio rapido a doppia regolazione<br />
- cerniera<br />
BUOYANCY AID<br />
Extremely versatile and comfortable to wear, for professional use<br />
during competitions. Adjustment system compose of: elastic<br />
lumbar strap with two-position, quick-release buckle - zipper<br />
AIDE LA FLOTTABILITÉ<br />
Extrêmement polyvalent, très à porter, pour des usages professionnels<br />
en compétition. Système de réglage comprenant:<br />
bande lombaire élastique avec boucle à dècrochage rapide à<br />
double réglage - fermeture éclair<br />
Red / White / Blue<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
05035 M 40 / 60 kg. 80 / 100 cm 45 N<br />
05036 L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 55 N<br />
05037 XL 70+ kg. 110 / 125 cm 65 N<br />
11
12<br />
ZEBRA 50<br />
LEOPARDO<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
05090 / Z S 30 / 40 kg. 65 / 80 cm 45 N<br />
05091 / Z M 40 / 60 kg. 80 / 100 cm 50 N<br />
05092 / Z L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 65 N<br />
05093 / Z XL 70+ kg. 110 / 125 cm 70 N<br />
EN 393<br />
50<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
05090 / LEO S 30 / 40 kg. 65 / 80 cm 45 N<br />
05091 / LEO M 40 / 60 kg. 80 / 100 cm 50 N<br />
05092 / LEO L 60 / 70 kg. 100 / 110 cm 65 N<br />
05093 / LEO XL 70+ kg. 110 / 125 cm 70 N<br />
EN 393
100<br />
EN 395<br />
Giubbotto di salvataggio . Lifejackets . Brassiére de sauvetage<br />
Con forma a stola o a giacca, i giubbotti di salvataggio 100 newton sono da utilizzarsi secondo le nuove normative<br />
CE in acque interne o costiere.<br />
With stole/jacket shape, the 100 N lifejackets are to be used in accordance with the new CE regulations in landlocked<br />
or coast waters.<br />
Avec leur forme à étoile ou à veste les gilets de sauvetage 100 N peuvent être utilisés conformément aux normes CE<br />
dans les eaux intérieures ou près de la cote.<br />
ZENIT - LAGUNA - ANTIGUA - PANAREA - VULCANO BABY - SIMPSON -<br />
COCCINELLA - TARTARUGA - BABY BEACH<br />
13
<strong>14</strong><br />
ZENIT<br />
ANTIGUA<br />
Salvaspazio (-25%)<br />
Compact (-25%)<br />
100<br />
EN 395<br />
Certificato secondo la nuova normativa EN 395\A1:98 sistema di<br />
piegatura del collo. Riduce del 25% gli ingombri di stivaggio.<br />
Certified in accordance with the new regulation EN 395\A1:98<br />
bending system of the neck. The stowage encumbrance is<br />
reduced by 25%.<br />
Ce gilet est conforme aux nouvelles normes EN 395\A1: 98<br />
système de pliage du cou. L'encombrement est réduit du 25%.<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
6120 adulti 50 / 70+ kg. 90 / 125 cm 100 N<br />
100<br />
EN 395<br />
Particolarmente studiato per una sicurezza attiva, grazie anche al<br />
collo modulare per una maggiore protezione della testa. Sistema<br />
di regolazione composto da: cerniera, nastro con fibbia a<br />
sgancio rapido, chiusura inferiore e sottogambe. Sistema di<br />
segnalazione composto da: nastri riflettenti e fischietto.<br />
Purpose conceived for an active protection. The modular collar<br />
give a further protection to the head. Adjustment made<br />
of: - zipper, belt with fast release buckle. Signalling system made<br />
of: - retro reflective tapes and whistle.<br />
Conçu en particulier pour une sécurité active, grâce au col<br />
modulaire pour une plus grande protection de la tête. Système<br />
de réglage composé de: - fermeture éclair, sangle avec boucle à<br />
décrochage rapide, fermeture inférieure et sangle sous-cutale.<br />
Système de signalisation composé de: - bandes réflechissantes<br />
et sifflet.<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
6010 baby -15 kg. -65 cm 30 N<br />
6011 XS 15 / 20 kg. 65 / 70 cm 30 N<br />
6012 S 20 / 30 kg. 70 / 75 cm 40 N<br />
6013 M 30 / 50 kg. 75 / 90 cm 60 N<br />
60<strong>14</strong> L 50 / 70 kg. 90 / 100 cm 80 N<br />
6015 XL 70 / 90 kg. 100 / 115 cm 100 N<br />
6016 XXL 90+ kg. 115 / 130 cm 100 N
PANAREA<br />
Sistema di regolazione composto da: nastro con fibbia a sgancio rapido, chiusura inferiore<br />
e sottogamba. Sistema di segnalazione composto da: nastri riflettenti e fischietto.<br />
Adjustment system made of: strip with fast release buckle system, lower fastening and crotch straps.<br />
Signalling system made of: reflective tapes and whistle.<br />
Système de réglage composé de: - sangle avec boucle à décrochage rapide, fermeture inférieure et<br />
sangle sous-cutale. Système de signalisations composé de: bandes réfléchissantes et sifflet.<br />
SOTTOGA<strong>MB</strong>A*<br />
CROTCH STRAPS*<br />
SANGLE SOUS COUTALE*<br />
LAGUNA<br />
VULCANO<br />
*MANIGLIA DI SOLLEVAMENTO<br />
*GRAB HANDLE<br />
*POIGNÉE DE SOULÈVEMENT<br />
Giubbotto 100 Newton baby omologato EN 395 CE<br />
lifejakcet baby model Vulcano baby homologated EN 395 CE<br />
Gilet de sauvetage 100N baby homologué EN 395 CE<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
*6040 BABY -15 kg. -65 cm 30 N<br />
*6041 XS 15 / 20 kg. 65 / 70 cm 30 N<br />
6042 S 20 / 30 kg. 70 / 75 cm 40 N<br />
6043 M 30 / 50 kg. 75 / 90 cm 60 N<br />
6044 L 50 / 70 kg. 90 / 100 cm 80 N<br />
6045 XL 70 / 90 kg. 100 / 115 cm 100 N<br />
6046 XXL 90+ kg. 115 / 130 cm 100 N<br />
Progettata per ridurre al massimo l'ingombro e facilitare la vestibilità. Sistema di<br />
regolazione composto da: nastro con fibbia a sgancio rapido e sottogambe. Sistema<br />
di segnalazione composto da: nastri riflettenti e fischietto.<br />
100<br />
EN 395<br />
100<br />
Designed for comfortable donning. Adjustment system made of: - tape and crotch straps with quick<br />
release buckle. Signalling system, made of: - retro-reflective tapes and whistle.<br />
Projetée pour réduire au maximum l'encombrement et faciliter l'habillement. Système de réglage<br />
composé par: - sangle avec boucle à décrochage rapide et sangle sous-cutale. Système de signalisation<br />
composé de: - bandes retro-réfléchissantes et sifflet.<br />
EN 395<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
6001 baby/junior -20 / 50 kg. -65 / 90 cm 60 N<br />
100<br />
EN 395<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
6030 baby/junior -20 / 50 kg. -65 / 90 cm 60 N<br />
15
16<br />
COCCINELLA<br />
Art. Peso bimbo Colore<br />
Weight Colour<br />
Poids bébé Couleur<br />
06200/C 8 - 12 kg caramella<br />
06200/K 8 - 12 kg ciliegia<br />
06200/Q 8 - 12 kg quadretti<br />
06201/C 12 - 16 kg caramella<br />
06201/K 12 - 16 kg ciliegia<br />
06201/Q 12 - 16 kg quadretti<br />
COSTUME GALLEGGIANTE NEONATI<br />
Sino a ieri, le normative in vigore per giubbotti di salvataggio e aiuti al<br />
galleggiamento non prevedevano la possibilità di realizzare articoli specifici<br />
per neonati. Oggi la normativa europea EN 13138 permette finalmente<br />
la certificazione di prodotti - “buoyancy aid for swimming instruction”<br />
- specificatamente progettati per aiutare il bimbo a imparare a nuotare<br />
e a stare in acqua, in totale sicurezza, con la costante sorveglianza<br />
di un adulto.<br />
Sono nati così i nuovi Costumi Galleggianti della VELERIA SAN GIOR-<br />
GIO: modelli Coccinella e Tartaruga, rispettivamente per bimbe e bimbi.<br />
Entrambi sono realizzati in due taglie: dagli 8 ai 12 kg e dai 12 ai 16 kg,<br />
confezionati con ampia gamma di colori e disegni.<br />
FLOATING COSTUMES (Buoyancy)<br />
Until recently, the regulations for lifejackets and buoyancy aids, did not<br />
include any special facilities for babies.<br />
Finally, the European Law EN 13138 has allowed the certification of<br />
“buoyancy aids for swimming instruction” - specially designed to help<br />
children to learn to swim and stay in the water, with constant adult<br />
supervision.<br />
This is the reason for the creation of the new Floating Costumes designs<br />
by VELERIA SAN GIORGIO: the Ladybird range for girls and the Tortoise<br />
range for boys.<br />
They come in two sizes: from 8 to 12 kg and 12 to 16 kg in a wide range<br />
of colours and designs.<br />
MAILLOT FLOTTANT POUR BÉBÉS<br />
Jusqu’à hier, la réglementation en vigueur pour les gilets de sauvetage<br />
et les supports à la flottaison n’avait pas prévu pouvoir réaliser des<br />
articles spécifiques pour bébés. Aujourd’hui la réglementation européenne<br />
EN 13138 permet enfin la certification de produits - "buoyancy aid<br />
for swimming instruction" - projetés spécifiquement pour aider un<br />
enfant d’à peu près trois ans à apprendre à nager et à se tenir dans l’eau,<br />
en toute sécurité, sous la surveillance constante d’un adulte.<br />
C’est ainsi que VELERIA SAN GIORGIO a conçu les nouveaux Maillots<br />
Flottants, dans les modèles “Coccinella” (Coccinelle) et “Tartaruga”<br />
(Tortue), respectivement, pour fillettes et petits garçons.<br />
Ces deux modèles sont réalisés en deux tailles: 8 à 12 kg et 12 à 16 kg,<br />
confectionnés dans une vaste gamme de couleurs et de dessins.<br />
06200/C 06200/K 06200/Q
06205/B<br />
06205/Q<br />
06205/R<br />
Art. Peso bimbo Colore<br />
Weight Colour<br />
Poids bébé Couleur<br />
06205/B 8 - 12 kg blu<br />
06205/Q 8 - 12 kg bianco-blu<br />
06205/R 8 - 12 kg bianco-rosso<br />
06206/B 12 - 16 kg blu<br />
06206/Q 12 - 16 kg bianco-blu<br />
06206/R 12 - 16 kg bianco-rosso<br />
TARTARUGA<br />
in omaggio con tutti i giubbotti viene fornito un simpatico pallone gonfiabile<br />
in homage with all the jackets a smart inflatable football<br />
dans l'hommage avec toutes vestes qu'il vient a assuré un agréable<br />
football gonflable<br />
17
18<br />
BABY BEACH<br />
SIMPSONS<br />
100<br />
EN 395<br />
Particolarmente studiato per una sicurezza attiva, grazie anche al<br />
collo modulare per una maggiore protezione della testa. Sistema<br />
di regolazione composto da: maniglia di sollevamento, cerniera,<br />
nastro con fibbia a sgancio rapido, chiusura inferiore e sottogambe.<br />
Sistema di segnalazione composto da: nastri riflettenti e<br />
fischietto.<br />
Purpose conceived for an active protection. The modular collar<br />
give a further protection to the head. Adjustment made<br />
of: grab handle, zipper, belt with fast release buckle. Signalling<br />
system made of: retro reflective tapes and whistle.<br />
Conçu en particulier pour une sécurité active, grâce au col<br />
modulaire pour une plus grande protection de la tête. Système<br />
de réglage composé de: poignée de halage, fermeture éclair,<br />
sangle avec boucle à décrochage rapide, fermeture inférieure et<br />
sangle sous-cutale. Système de signalisation composé de: bandes<br />
réflechissantes et sifflet.<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
06080 baby -15 kg. -65 cm 30 N<br />
06081 XS 15 / 20 kg. 65 / 70 cm 30 N<br />
06082 S 20 / 30 kg. 70 / 75 cm 40 N<br />
100<br />
EN 395<br />
Sistema di regolazione composto da: - nastro con fibbia a<br />
sgancio rapido, chiusura inferiore e sottogambe. Sistema di<br />
segnalazione composta da: - nastri riflettenti a fischietto.<br />
Adjustment system made of:- waist belt with quick release<br />
buckle, bottom and crotch fastening straps. Signalling system<br />
made of: reflective tapes and whistle.<br />
Système de réglage composé de: - fermeture avec boucle<br />
à décrochage rapide, fermeture inférieure et sangle<br />
sous-cutale. Système de signalisation composé de: - sangles<br />
réfléchissantes et sifflet.<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
6070 baby -15 kg. -65 cm 30 N<br />
6071 XS 15 / 20 kg. 65 / 70 cm 30 N<br />
6072 S 20 / 30 kg. 70 / 75 cm 40 N<br />
6073 M 30 / 50 kg. 75 / 90 cm 60 N
150<br />
EN 396<br />
Giubbotto di salvataggio . Lifejacket . Brassiére de sauvetage<br />
Con forma a stola o a giacca i giubbotti di salvataggio 150 newton sono consigliati per un utilizzo in navigazione in<br />
mare aperto su tutti i tipi di imbarcazione da diporto. Compatibili con indumenti pesanti.<br />
With stole/jacket shape, the 150N lifejackets are to be used at sea on every kind of pleasure boats. They may be<br />
combined with heavy cloths.<br />
Avec leur forme à étoile ou à veste les gilets de sauvetage 150 N peuvent être utilisés pour une navigation en pleine mer sur<br />
tous les types de bateaux pour la navigation de plaisance. Ils peuvent être combinés avec des vêtements lourds.<br />
BAIA - HORN - TOBAGO<br />
19
20<br />
BAIA<br />
Salvaspazio (-25%)<br />
Compact (-25%)<br />
HORN<br />
TOBAGO<br />
Certificato secondo la nuova normativa EN 396/A1: 98 sistema di<br />
piegatura del collo. Riduce del 25% gli ingombri di stivaggio.<br />
Certified in accordance with the new regulation EN 396\A1: 98 bending system of<br />
the neck. The stowage encumbrance is reduced by 25%.<br />
Ce gilet est conforme aux nouvelles normes EN 396\A1: 98 système de pliage du<br />
cou. L'encombrement est réduit du 25%.<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
8005 adulto 50 / 70 kg. 90 / 125 cm 150 N<br />
Sistema di regolazione composto da: - nastro con fibbia a sgancio rapido e sottogambe.<br />
Sistema di di segnalazione composto da: - nastri riflettenti e fischietto, predisposizione per<br />
l'inserimento della luce di segnalazione automatica.<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
8000 baby -20 / 30 kg. -65 / 75 cm 60 N<br />
8001 junior 30 / 50 kg. 75 / 90 cm 95 N<br />
8002 adult 50 / 70+ kg. 90 / 125 cm 150 N<br />
Sistema di regolazione composto da: - cerniera, due nastri con relative fibbie a sgancio rapido,<br />
chiusura inferiore e sottogambe. Sistema di segnalazione composto da: - nastri riflettenti<br />
e fischietto, predisposizione per l'inserimento della luce di segnalazione automatica.<br />
150<br />
Adjustment system made of: zipper, 2 strips belts with quick release buckles, bottom fastening and<br />
crotch straps. Signalling system made of: reflective tapes and whistle, ready for the<br />
attachment of the automatic signalling light.<br />
Système de réglage composé de: - fermeture éclair, 2 sangles avec boucles à décrochage rapide,<br />
fermeture inférieure et sangles sous-cutale. Système de signalisation composé de: - bandes retro<br />
reflechissantes et sifflet - predisposé pour le branchement de la lampe de signalisation automatique.<br />
EN 396<br />
150<br />
Adjustment system made of: strip with fast release system and crotch straps. Signalling system made<br />
of: reflective tapes and whistle, present for insertion of automatic signalling light.<br />
Système de réglage composé de: - sangle avec boucle à décrochage rapide et sangle sous-cutale.<br />
Système de signaisation composé de: - bandes retro réfléchissantes et sifflet -<br />
predisposé pour le branchement de la lampe de signalisation automatique.<br />
EN 396<br />
150<br />
EN 396<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
8010 baby -20 kg. -65 / 70 cm 45 N<br />
8011 XS 20 / 30 kg. 70 / 75 cm 60 N<br />
8012 S 30 / 40 kg. 75 / 80 cm 75 N<br />
8013 M 40 / 50 kg. 80 / 90 cm 90 N
100<br />
EN 395<br />
150<br />
EN 396<br />
275<br />
EN 399<br />
Giubbotto di salvataggio gonfiabile . Inflatable lifejacket . Gilet gonflable<br />
Prodotti nelle categorie 100, 150 e 275 newton, sono espressione della massima sicurezza unita al comfort.<br />
Si gonfiano tramite l'attivazione manuale e\o automatica di una bomboletta di Co2. Tutti i giubbotti gonfiabili <strong>Veleria</strong><br />
<strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> sono corredati di un manuale per l'utilizzo e la revisione.<br />
Available in 100, 150, 275 N categories, they match the top of the safety along with the best comfort. The activation<br />
is through the manual and/or automatic inflation of a Co2 cylinder. Each VSG inflatable lifejakcet has its own<br />
handbook for the use and revision.<br />
Tous les articles 100, 150 et 275 N sont le top de la sécurité et du confort. Le gonflage est possible soit par<br />
l'activation manuelle et/ou automatique d'une cartouche de Co2. Chaque gilet autogonflable <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> a ses<br />
instructions concernant l'emploi et la révision.<br />
ARTIE 100 - HURRICANE 150 - OUTDOOR - SEAGULL - FIV - TORNADO<br />
MEGA - AIRPOCKET 100 / 150 - FOUR SEASONS<br />
21
22<br />
ARTIE 100<br />
Monocamera a taglia unica. Per persone di<br />
peso superiore a 40 kg.<br />
Estremamente compatti, ultraleggeri,<br />
offrono completa libertà di movimento.<br />
Salvaguardano le caratteristiche di sicurezza<br />
e di galleggiamento prescritte dalla normativa<br />
UE. Disegnati per il massimo comfort in<br />
tutte le situazioni di utilizzo.<br />
CARATTERISTICHE GENERALI<br />
ARTIE 100 N<br />
Alta visibilità - rapidità di gonfiaggio<br />
saldature controllate elettronicamente<br />
galleggiabilità 100 N - versione automatica e<br />
manuale.<br />
Blue / Yellow - automatic version<br />
Red / Yellow - manual version<br />
One chamber, one size. For people over<br />
40 kg. Very compact, ultralight, provide full<br />
freedom of movement.<br />
They guarantee safety and buoyanl in<br />
compliance with UE standards.<br />
Designed for the maximum comfort in any<br />
situation.<br />
GENERAL CHARACTERISTICS<br />
ARTIE 100 N<br />
Highly visible - fast inflation - seals controlled<br />
electronically - 100 N floatability automatic<br />
and manual version<br />
CARD<br />
SERVIZIO POST VENDITA<br />
100<br />
07000 AUTOMATIC 07001 MANUAL<br />
EN 395<br />
Monochambre, taille unique. Indiqués pour<br />
les personnes de poids au-dessus de 40 kg.<br />
Extrêmement compacts et ultra-légers, ils<br />
assurent une aisance optimale des mouvements.<br />
Ces gilets respectent les préscriptions<br />
techniques des sécurité et de flottabilité aux<br />
termes de la loi UE.<br />
Conçus pour garantir le confort optimal<br />
dans toutes les situations d'emploi.<br />
CARACTERISTIQUES GENERALES<br />
ARTIE 100 N<br />
Très bonne visibilité - gonflement<br />
rapide - soudures controlées electroniquement<br />
- flottabilité 100 N - versions automatique<br />
et manuelle<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />
Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />
7000 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 100 N automatic<br />
7001 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 100 N manual
AIRPOCKET 100 / 150 100 150<br />
GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO GONFIABILI<br />
Monocamera a taglia unica. Per persone di<br />
peso superiore a 40 kg. Estremamente<br />
compatti, ultraleggeri, offrono completa<br />
libertà di movimento. Salvaguardano le<br />
caratteristiche di sicurezza e di galleggiamento<br />
prescritte dalla normativa UE.<br />
CARATTERISTICHE GENERALI AIRPOCKET<br />
100/150 Racchiuso in contenitore a marsupio.<br />
Stesse caratteristiche di AIRTIE<br />
Disponibile con gall. da 100 N e 150 N<br />
INFLATABLE lifejackets<br />
One chamber, one size. For people over 40<br />
kg. Very compact, ultralight, provide full<br />
7005 AUTOMATIC 100N<br />
Yellow / Blue - Blue Royal / Blue - automatic version<br />
7006 MANUAL 100N<br />
Yellow / Orange - Blue Royal / Orange - manual version<br />
freedom of movement. They guarantee<br />
safety and buoyancy in compliance with UE<br />
standards.<br />
AIRPOCKET 100/150N GENERAL CHARAC-<br />
TERISTICS. Contained in a pouche bag. It<br />
has the same characteristics as AIRTIE.<br />
Available in 100 / 150 N versions<br />
GILETS DE SAUVETAGE GONFLABLES<br />
Monochambre, taille unique. Indiqués pour<br />
les personnes de poids au-dessus de 40 kg.<br />
Extrêmement compacts et ultra-légers, ils<br />
assurent une aisance optimale des mouvements.<br />
Ces gilets respectent les préscriptions<br />
techniques des sécurité et de flottabi-<br />
CARD<br />
SERVIZIO POST VENDITA<br />
EN 395<br />
lité aux termes de la loi UE.<br />
EN 396<br />
9005 AUTOMATIC 150N<br />
9006 MANUAL 150N<br />
AIRPOCKET CUSTOMIZED<br />
CARACTERISTIQUE GENERALES AIRPOC-<br />
KET 100/150 N<br />
Contenu dans une poche kangourou.<br />
Mêmes caractéristiques que00 l'ARTIE.<br />
Disponible 100 et 150 N<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />
Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />
7005 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 100 N automatic<br />
7006 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 100 N manual<br />
9005 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />
9006 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual<br />
23
24<br />
HURRICANE 150 150<br />
GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO AUTOGONFIABILI<br />
Custodia in tessuto tecnologico ad alta<br />
resistenza ai raggi ultravioletti ed agli<br />
idrocarburi. Camera in tessuto poliuretanico<br />
con saldature ad alta frequenza controllate<br />
elettronicamente. Prodotto molto versatile<br />
utilizzabile nelle condizioni più estreme.<br />
Monocamera con attivazione automatica e/o<br />
manuale. Accessori di serie: - Nastri rifrangenti,<br />
Fischietto, Maniglia di sollevamento,<br />
Schienalino dorsale. Accessori a richiesta:<br />
Luce ART. 3021, Sottogambe - ART. 09046<br />
KIT, Nastro con moschettone - ART. 11071<br />
NFLATABLE LIFE-JACKETS<br />
Cover made in technological fabric, highlyresistant<br />
to UV rays and hydrocarbons.<br />
Polyurethane fabric chamber with high-frequency,<br />
seals electronically controlled. Very<br />
versatile product which can be used in the<br />
most extreme conditions. Automatically<br />
and/or manually controlled single-chamber.<br />
Series accessories: - Refracting bands,<br />
Whistle, Lifting handle, Dorsal back-piece.<br />
Optional accessories: - Light - ART. 3021,<br />
9010<br />
AUTOMATICO<br />
con imbragatura<br />
AUTOMATIC<br />
with harness<br />
AUTOMATIQUE<br />
avec harnais<br />
9011<br />
MANUALE<br />
con imbragatura<br />
MANUAL<br />
with harness<br />
MANUEL<br />
avec harnais<br />
Crotch fastening strap - ART. 09046 KIT,<br />
Ribbon with spring catch - ART. 11071<br />
GILETS DE SAUVETAGE GOFLABLES<br />
Housse en tissu technologique très résistant<br />
aux ultraviolets et aux hydrocarbures.<br />
Chambre en tissu polyuréthanè avec des<br />
soudures à haute fréquence controlées électroniquement.<br />
Produit d'usage universel,<br />
indiqué pur les conditions les plus extrêmes.<br />
Monochambre à activation automatique<br />
et/ou manuelle. Accessoires de série: -<br />
Bandes réfractrices, Sifflet, Poignée de hissage,<br />
Dossier arrière. Accessoires sur<br />
requête: - Lumière - ART. 3021, <strong>San</strong>gle<br />
sous-cutale - ART. 09046 KIT, Bande avec<br />
CARD<br />
SERVIZIO POST VENDITA<br />
EN 396<br />
9020<br />
AUTOMATICO<br />
senza imbragatura<br />
AUTOMATIC<br />
without harness<br />
AUTOMATIQUE<br />
sans harnais<br />
9021<br />
MANUALE<br />
senza imbragatura<br />
MANUAL<br />
without harness<br />
MANUEL<br />
sans harnais<br />
mousqueton - ART. 11071. NORMATIVE -<br />
STANDARDS - RÉGLEMENTATION UNI<br />
EN 396 - CE 150 N - UNI EN 394 - EN 471 -<br />
D.Lgs 626/94<br />
09046 KIT<br />
SOTTOGA<strong>MB</strong>A*<br />
CROTCH STRAPS*<br />
SANGLE SOUS COUTALE*<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />
Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />
9010 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />
9011 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual<br />
9020 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />
9021 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual
9030<br />
AUTOMATIC<br />
OUTDOOR<br />
Stesse caratteristiche dell'Hurricane. Fabbricato in tessuto a alta resistenza alla perforazione.<br />
Studiato appositamente per l'utilizzo durante la pesca in acque interne (laghi e fiumi)<br />
Same characteristiques as model Hurricane. Made in highly resistant perforation-proof fabric.<br />
Fit for landlocked fishing (lakes and rivers)<br />
Mêmes caractéristiques que l'Hurricane. Réalisé en tissu très résistant à la perforation. Conçu pour<br />
la pêche en eaux intérieures<br />
9031<br />
MANUAL<br />
SEAGULL<br />
FIV<br />
Giubbotto ufficiale della Federazione Italiana Vela. Gonfiabile 150 newton di galleggiabilità,in<br />
tessuto cordura ad alta resistenza alle abrasioni. Attivazione automatica e/o<br />
manuale chiusura a scatto e triangolo in acciaio<br />
150<br />
Giubbotto di salvataggio autogonfiabile. Giubbotto in tessuto CARD<br />
SERVIZIO POST VENDITA EN 396<br />
tecnologico ad alta resistenza. Monocamera con attivazione<br />
automatica e\o manuale chiusura con fibbia a scatto e anello di attacco per nastro di sicurezza<br />
Inflatable lifejakcet. Lifejakcet made in technological cloth - highly resistant. Monochamber<br />
with automatic and/or manual closure with click buckle and joint ring for safety ribbon.<br />
Official jacket of the Italian Sailing Team. Inflatable lifejacket 150N, it’s made of cordura tissue, with a<br />
high resistance to abrasions. It has an automatic and manual activation and click lock<br />
C’est le gilet official de l’Association Italienne pour la Voile. Gilet flottant 150N, il est fait en tissu<br />
cordura avec une haute résistance aux abrasions. L’activation peut être automatique ou manuelle.<br />
La fermeture est à clenche avec un triangle en acier<br />
EN 396<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />
Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />
9022 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />
9023 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual<br />
150<br />
Gilet de sauvetage autogonflable. Gilet en tissu technologique à haute résistance.<br />
Monochambre à activation automatique et\ou manuelle; fermeture avec<br />
boucle à déclenchement et boucle de fixation pour bande de sécurité.<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />
Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />
9030 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />
9031 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual<br />
150<br />
EN 396<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />
Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />
09030/FIV adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />
09031/FIV adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual<br />
25
26<br />
FOUR SEASONS<br />
Art. 09035<br />
AUTOMATIC<br />
TORNADO<br />
Art. 09036<br />
MANUAL<br />
150<br />
EN 396<br />
Nuovo giubbotto 150 newton autogonfiabile<br />
modello Four Seasons. Sistema di attivazione<br />
Hammar idrostatico<br />
New lifejacket 150 newton model Four<br />
Seasons. Hammar hydrostatic activation<br />
system<br />
Nouveau gilet de sauvetage model de 150<br />
newton quatre saisons. Système hydrostatique<br />
d'activation de Hammar<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />
Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />
09035 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N automatic<br />
09036 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 150 N manual<br />
GIUBBOTTO GONFIABILE BICAMERA.<br />
Custodia in tessuto cordura a alta resistenza. Le due camere indipendenti garantiscono la<br />
massima sicurezza in qualsiasi condizione di impiego. Uilizzo consigliato in mare aperto in<br />
condizioni estreme, con indumenti pesanti ed attrezzature pesanti. Dotato di cappuccio<br />
2 CHA<strong>MB</strong>ER INFLATABLE LIFE JACKET<br />
High resistant case in cordura fabric. The two<br />
independent chambers assure the maximum<br />
safety in any situation. Perfect for extreme<br />
conditions at open sea, with heavy cloths and<br />
equipment. Equipped with spray-cap<br />
GILET DE SAVAUVETAGE BI-CHA<strong>MB</strong>RE<br />
Enveloppe en tissu cordura très résistant. Les<br />
deux chambres indépendantes permettent le<br />
top de la sécurité pour tous les emplois.<br />
Indiqué pour les conditions les plus extrêmes<br />
en mer ouverte avec des vêtements et equipements<br />
lourds. Avec capuche<br />
CARD<br />
SERVIZIO POST VENDITA<br />
275<br />
EN 399<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />
Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />
9500 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 275 N automatic<br />
9501 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 275 N manual
MEGA<br />
Custodia in tessuto cordura a alta resistenza. Monocamera a attivazione<br />
automatica/manuale. Finestra per identificazione immediata dello stato di attivazione.<br />
Galleggiabilità reale di oltre 300N. Dotato di cappuccio per la protezione del capo. Borsa di<br />
trasporto stagna.<br />
Highly resistant cordura fabric case automatic/manual<br />
monochamber. Equipped<br />
with a window for a quick checking of the<br />
inflator. Actual floatability: more than 300N.<br />
Equipped with a spray-cap for the protection<br />
of the head. Waterproof bag.<br />
Enveloppe en tissu cordura très résistant.<br />
Monochambre à activation automatique<br />
manuelle. Hublot pour l'identification<br />
immédiate de l'activateur. Flottabilité réelle<br />
supérieure à 300N. Douée de capuche pour<br />
la protection de la tête. Sac à tenue étanche.<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento Attivazione<br />
Size Weight Chest size Buoyancy Inflation<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité Activation<br />
9510 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 275 N automatic<br />
9511 adult/junior +40 kg. 80 / 125 cm 275 N manual<br />
ESPOSITORE GIUBBOTTI GONFIABILI<br />
Espositore per punti vendita autorizzati Safety Point.<br />
Capacità 32 pezzi circa<br />
DISPLAY FOR lifejackets<br />
Display for authorised shops.<br />
Safety point: 32 pieces<br />
CARD<br />
SERVIZIO POST VENDITA<br />
275<br />
EN 399<br />
09051<br />
EXPOSITEUR POUR GILETS GONFLABLES<br />
Expositeur pour gilets autogonflables pour les points de vente<br />
autorisés.<br />
safety point: 32 pièces<br />
27
28<br />
HURRICANE baby<br />
GIUBBOTTI DI SALVATAGGIO GONFIABILI PER BA<strong>MB</strong>INI<br />
Classe EN 396 - 150 N - Monocamera con attivazione automatica<br />
e/o manuale. Accessori di serie: Nastri rifrangenti - Fischietto<br />
- Maniglia di sollevamento - Schienalino dorsale - Schienalino<br />
regolabile con pattina - Sottogamba. Accessori a richiesta: Luce<br />
- ART. 3021 - Nastro con moschettone - ART. 11074<br />
NFLATABLE LIFEJACKETS FOR CHILDREN<br />
Class EN 396 150 N - One chamber with automatic and/or<br />
manual activation. Series accessories: Reflecting tapes - Whistle<br />
- Lifting handle - Dorsal back - Adjustable piece - Crotch fastening<br />
strap. Optional accessories: Light - ART. 3021 - Tape with<br />
snap hook ART. 11074<br />
GILETS DE SAUVETAGE POUR ENFANTS<br />
Classe EN 396 150 N - Monochambre avec activation automatique<br />
et/ou manuelle. Accessoires de serie: Bandes réflectives -<br />
Sifflet - Poignée de soulevement - Dossier arrière - Dossier<br />
réglable - <strong>San</strong>gle sous-coutale. Accessoiries sur requête -<br />
Lumière ART. 3021 - Bande avec mousqueton<br />
HURRICANE SIMPSONS baby 150<br />
CARD<br />
SERVIZIO POST VENDITA<br />
150<br />
EN 396<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
9025 baby -40 kg. -65 / 90 cm 150 N<br />
EN 396<br />
La versione Simpsons - ART. 9027, è caratterizzata dalla<br />
custodia stampata con i disegni originali dei famosi personaggi<br />
Simpsons<br />
The Simpson lifejackets are printed with the original cartoon<br />
characters "Simpson"<br />
La version Simpson ART. 9027 est caracterisée par le tissu<br />
imprimé avec les images des personnages originaux des<br />
bandes dessinées "Simpson"<br />
Art. Taglia Peso persona Torace Galleggiamento<br />
Size Weight Chest size Buoyancy<br />
Taille Poids personne Thorax Flottabilité<br />
9027 baby -40 kg. -65 / 90 cm 150 N
Swarovski<br />
150<br />
EN 396<br />
FASHION JACKET & POCKET LINE<br />
for living in fashion people...<br />
La linea “FASHION” di giubbotti di salvataggio è la collezione scaturita dall’insieme delle tecnologie proprie di <strong>Veleria</strong><br />
<strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> nel settore della sicurezza in mare, unita a tessuti tecnologici in stampa moda ed ad una collaborazione<br />
ad oggi esclusiva con Swarovski, leader mondiale nel settore dell’accessorio di lusso.<br />
The line “FASHION” of lifejackets is a collection arose from all the technologies belonging to <strong>Veleria</strong> san <strong>Giorgio</strong> in<br />
the field of safety at sea, combined with fashionable printing and an exclusive cooperation with Swarovski, leader in<br />
the production of luxurious accessories.<br />
Le gilet de sauvetage est devenu “Fashion”. VELERIA SAN GIORGIO a réalisé la sécurité sur la mer, sans oublier les<br />
tendances de la mode actuelle et le désir de la personnalisation des produits, avec la maison Swarovski, leader du<br />
secteur des accessoires de luxe.<br />
JACKET and POCKET: LEOPARDO - CAVALLI BLU - CAVALLI ARANCIO<br />
ZEBRA - MUCCA - JEANS - KEVLAR<br />
29
30<br />
for living in fashion people...<br />
150<br />
EN 396<br />
Giubbotto gonfiabile 150 Newton<br />
automatico. Omologato EN 396 CE<br />
Inflatable lifejacket 150 Newton<br />
automatic. Homologated EN 396<br />
CE<br />
Gilet de sauvetage gonflable 150<br />
Newton. Homologué EN 396 CE<br />
Sacca da trasporto in cordura<br />
waterproof<br />
Cordura waterproof carrying<br />
bag<br />
Sac de transport en Cordura<br />
imperméable<br />
09030 / LEO Jacket 09030 / CB Jacket 09030 / CA Jacket
09030 / Z Jacket 09030 / M Jacket<br />
09030 / J Jacket 09030 / K Jacket<br />
31
32<br />
for living in fashion people...<br />
150<br />
EN 396<br />
Pocket gonfiabile 150 Newton<br />
automatico. Omologato EN 396 CE<br />
Inflatable life pocket 150 Newton<br />
automatic. Homologated EN 396<br />
CE<br />
Pochette gonflable 150 newton<br />
automatiques. Homologué EN<br />
396 CE<br />
Sacca da trasporto in cordura<br />
waterproof<br />
Cordura waterproof carrying<br />
bag<br />
Sac de transport en Cordura<br />
imperméable<br />
09005 / LEO pocket<br />
09005 / CB pocket 09005 / CA pocket<br />
09005 / Z pocket 09005 / M pocket 09005 / J pocket
TECHNICAL DETAILS jackets<br />
fischietto<br />
whistle<br />
sifflet<br />
attivatore automatico<br />
automatic activator<br />
activateur automatique<br />
istruzioni attivatore<br />
activator instructions<br />
instructions d'activateur<br />
TECHNICAL DETAILS pocket<br />
tubetto orale<br />
oral tube<br />
tube oral<br />
attivatore automatico<br />
automatic activator<br />
activateur automatique<br />
fischietto<br />
whistle<br />
sifflet<br />
tubetto orale<br />
oral tube<br />
tube oral<br />
nastro riflettente<br />
reflective tape<br />
bande réfléchissante<br />
maniglia di sollevamento<br />
lifting handle<br />
poignée de halage<br />
nastro riflettente<br />
reflective tape<br />
bande réfléchissante<br />
istruzioni attivatore<br />
activator instructions<br />
instructions d'activateur<br />
maniglia di sollevamento<br />
lifting handle<br />
poignée de halage<br />
33
34<br />
INFLATABLE<br />
LIFEJACKETS<br />
ACCESSORIES<br />
VIDEO MANUALE - OWNER’S MANUAL - INSTRUCTIONS<br />
Tutti i gonfiabili vsg sono corredati di un manuale di uso e manutenzione sul quale<br />
troverete le indicazioni per un più sicuro utilizzo del prodotto. Attraverso i filmati e le<br />
immagini che troverete all'interno del CD sarete in grado di mantenere le caratteristiche<br />
del vostro indumento di protezione inalterate nel tempo. Compilando la vsg card<br />
<strong>Veleria</strong> san <strong>Giorgio</strong> vi terrà costantemente informati sui programmi di revisione.<br />
Each VSG inflatable lifejakcet has its handbook for use and maintenance where you<br />
can find the instructions for a safer employ of the item. Through the CD film and<br />
images you will be able to keep the characteristics of the lifejakcet unchanged.<br />
Filling the VSG card, you will be regularly updated about the revision programs.<br />
Chaque gilet autogonflable <strong>Veleria</strong> <strong>San</strong> <strong>Giorgio</strong> a ses instructions concernant l'emploi<br />
et maintenance où Vous trouverez les indications pour un emploi plus sûr du<br />
produit. Les images du CD qu'on trouvera à l'intérieur Vous permettrons de maintenir<br />
les caractéristiques de Votre gilet de sauvetage inaltérées pendant le temps. La<br />
compilation de la VSG card Vous permettra d'être toujours au courant sur les programmes<br />
de révision.<br />
BO<strong>MB</strong>OLETTE PER ATTIVATORI - CYLINDERS FOR INFLATORS - CARTOUCHES POUR ACTIVATEURS<br />
Packaging<br />
kit<br />
Gr. 12<br />
INFLATABLE ACCESSORIES<br />
Gr. 24 Gr. 28 Gr. 30 Gr. 33 Gr. 60<br />
Bombolette di CO2 e kit per ricarica<br />
giubbotti gonfiabili<br />
CO2 gas cylinder and kits for<br />
inflatable lifejakcet<br />
Cartouche de CO2 et kit de<br />
recharge pour les gilets autogonflables<br />
Gr. Bomboletta Kit<br />
12 art. 26012 art. 26112<br />
24 art. 26024 art. 26124<br />
28 art. 26028 art. 26128<br />
30 art. 26030 art. 26130<br />
33 art. 26033 art. 26133<br />
60 art. 26060 art. 26160
RICA<strong>MB</strong>I PER ATTIVATORI - SPARE PARTS FOR INFLATORS - RECHARGE POUR ACTIVATEURS<br />
attivatore automatico modello Hammar<br />
automatic Hammar activator<br />
activation automatique: modéle Hammar<br />
3<br />
1<br />
2<br />
art. IA-0401<br />
1) art. V90000<br />
2) art. 25002<br />
3) art. 25003<br />
attivatore automatico modello<br />
Halkey Roberts<br />
automatic Halkey Roberts<br />
activator<br />
activation automatique:<br />
modéle Halkey Roberts<br />
art. 840<br />
attivatore manuale<br />
modello Halkey Roberts<br />
manual Halkey Roberts<br />
activator<br />
activation manuelle:<br />
modéle Halkey Roberts<br />
art. 09045<br />
cappuccio per tutti i<br />
giubbotti gonfiabili VSG<br />
spray hood for all the<br />
VSG inflatable lifejackets<br />
capuchon pour tous les<br />
gilets de sauvetage<br />
VSG<br />
attivatore manuale modello Hammar<br />
manual Hammar activator<br />
activation manuelle: modéle Hammar<br />
4<br />
art. IM-0401<br />
serie V90000 1<br />
serie V85000<br />
2<br />
3<br />
1) art. V85000<br />
2) art. 25002<br />
3) art. 8491AM<br />
8492AM<br />
4) art. 25003<br />
attivatore automatico<br />
modello Halkey Roberts<br />
automatic Halkey<br />
Roberts activator<br />
activation automatique:<br />
modéle Halkey Roberts<br />
sistema di identificazione della<br />
data di prossima revisione<br />
new identification system of the<br />
next revision date<br />
nouveau et pratique qui permet de<br />
connaître a date de la prochaine<br />
révision<br />
art. 09040<br />
custodia antifiamma adatta a tutti i<br />
giubbotti gonfiabili VSG.<br />
Resistente alle abrasioni e alle fiamme<br />
vive<br />
anti flame cover adaptable to all the<br />
VSG inflatable lifejackets<br />
sac protection à la flamme, pour<br />
tous les gilets de sauvetage gonflables<br />
VSG<br />
35
36<br />
FASHION LINE per cani e gatti - FASHION LINE for dogs and cats - FASHION LINE pour chiens et chats<br />
Art. Taglia Peso<br />
Size Weight<br />
Taille Poids<br />
11040 / L S -10 kg.<br />
11041 / L M 10 / 25 kg.<br />
11042 / L L +25 kg.<br />
Art. Taglia Peso<br />
Size Weight<br />
Taille Poids<br />
11040 / J S -10 kg.<br />
11041 / J M 10 / 25 kg.<br />
11042 / J L +25 kg.<br />
OSCAR linea standard per cani e gatti - standard line for dogs and cats - ligne standard pour chiens et chats<br />
Art. 11070 / 11071 / 11072<br />
I<strong>MB</strong>RAGATURE DI SICUREZZA<br />
Approvate CE - RINA UNI - EN 1095<br />
Tre taglie regolabili<br />
SAFETY HARNESS<br />
Approved by CE - RINA UNI - EN 1095<br />
Three adjustable sizes<br />
HARNAIS DE SECURITÉ<br />
Homologué CE - RINA UNI - EN 1095<br />
Trois tailles réglables<br />
Art. 11073 / 11074 / 11075 / 11076<br />
NASTRI DI SICUREZZA<br />
Approvati CE - RINA UNI - EN 1095<br />
SAFETY BANDS<br />
Approved by CE - RINA UNI - EN 1095<br />
BANDES DE SECURITÉ<br />
Homologués CE - RINA UNI - EN 1095<br />
Cintura di salvataggio per cani e gatti. Doppia regolazione e<br />
maniglia di sollevamento<br />
Lifejacket for dogs and cats. Dual adjustment and grab<br />
handle<br />
Gilet de sauvetage pour chiens et chats. Double régulation<br />
et poignée de halage<br />
Art. Taglia Peso<br />
Size Weight<br />
Taille Poids<br />
11040 S -10 kg.<br />
11041 M 10 / 25 kg.<br />
11042 L +25 kg.<br />
I<strong>MB</strong>RAGATURE - SAFETY HARNESS - HARNAIS SE SECURITÈ´ 11050<br />
11073 11074<br />
11075 11076 BANZIGO PER ALBERO con tasca<br />
porta attrezzi nastri e ganci collaudati<br />
a kg. 2.000<br />
BOSUN'S SEAT with toolholder<br />
pocket. Webbing and hooks tested up<br />
to kg. 2.000<br />
CHAISE DE MAT avec poche porte<br />
matériel. <strong>San</strong>gle et crochet
Accessori . Accessories . Accessoires<br />
VELERIA SAN GIORGIO oltre ad una gamma completa di giubbotti di salvataggio produce e distribuisce un ampia<br />
serie di accessori per la nautica da diporto. Tutti prodotti utili a migliorare la sicurezza in mare e a rendere più semplice<br />
l' andare per mare.<br />
VELERIA SAN GIORGIO, to one complete range of lifejackets it produces and it distributes a wide series of<br />
accessories for the nautical one give diporto. All products useful to improve the emergency in sea and to render<br />
going for sea simpler.<br />
VELERIA SAN GIORGIO, produit une ligne complète de gilets de sauvetage et une grande variété d’accessoires<br />
pour la navigation de plaisance.<br />
La production a réalisé la simplicité et la sécurité sur la mer.
38<br />
BORSA DI DOTAZIONE - SAFETY BAG - EQUIPMENT DE BASE<br />
ZENIT 100N<br />
Art. Dotazione base<br />
Basic equipement<br />
Equipment base<br />
11003 4 giubbotti - 4 lifejacket<br />
4 gilets de sauvetagè<br />
11004 vuota - empty - vide<br />
11007 6 giubbotti - 6 lifejacket<br />
6 gilets de sauvetagè<br />
11008 vuota - empty - vide<br />
BAIA 150N<br />
Art. Dotazione base<br />
Basic equipement<br />
Equipment base<br />
11012 4 giubbotti - 4 lifejacket<br />
4 gilets de sauvetagè<br />
11013 vuota - empty - vide<br />
BORSA DI DOTAZIONE, in tessuto impermeabile contentente: 4 /6 gubbotti di salvataggio + estintore omologato + sassola + bandiera<br />
BASIC SAFETY EQUIPEMENT, bag in water proof material containing: 4/6 lifejackets + bailer + fire extinguisher + national flag<br />
EQUIPMENT DE BASE, sac en tissus impermèable contenant: 4/6 gilets de sauvetagè + extincteur homologuè + une ècope + drapeau national<br />
BORSA DI DOTAZIONE - SAFETY BAG - EQUIPMENT DE BASE 3 MIGLIA / MILES<br />
Art. Dotazione base + accessori<br />
Basic equipement + accessories<br />
Equipment base + accessoires<br />
11005 4 giubbotti - 4 lifejacket<br />
4 gilets de sauvetagè<br />
borsa in tessuto impermeabile già provvista di tutto il necessario per la navigazione entro le 3 Miglia: D.M. n. 478 - 5 Ottobre 1999 (in italia)<br />
contiene: 4 giubbotti 100 newton mod. Zenit - sassola - estintore - 30 m. sagola galleggiante - ancora 2.5 kg - bandiera nazionale - 30 m. sagola<br />
per ancora - avvisatore acustico - confezione razzi (1 segnale fumogeno, 2 fuochi a mano)<br />
safety bag in water proof material containing all the necessary tools for navigation, in Italy, within 3 miles.<br />
containing: 4 lifejackets mod. Zenit - bailer - fire extinguisher - 30 m. floating rope - anchor 2.5 kg - national flag - 30 m. anchor line - acoustic<br />
signaler - signals helps (1 floating smoke signal, 2 hand red flare)<br />
sac de sûreté en matériel de preuve de l'eau contenant tous outils nécessaires pour la navigation, en Italie, au-dessous 3 milles: 4 gilets de sauvetage<br />
mod. Zenit - une écope - extincteur - 30 m. ligne flottante - ancre 2.5 kg - drapeau national - 30 m. ligne d'ancre - signaler acoustique -<br />
signaux aide (1 signal flottant de fumée, 2 fusée à main lumière rouge)
BORSA DI DOTAZIONE - SAFETY BAG - EQUIPMENT DE BASE<br />
SACCHETTO STAGNO<br />
WATERPROOF BAG<br />
SAC ETANCHE<br />
Art. L x H cm.<br />
25170 22 x 65<br />
25171 22 x 80<br />
25172 35 x 90<br />
art. 11009 minibag<br />
12 MIGLIA / MILES<br />
Art. Dotazione base + accessori<br />
Basic equipement + accessories<br />
Equipment base + accessoires<br />
11006 4 giubbotti - 4 lifejacket<br />
4 gilets de sauvetagè<br />
borsa in tessuto impermeabile già provvista di tutto il necessario per la navigazione entro le 12 Miglia: D.M. n. 478 - 5 Ottobre 1999 (in italia)<br />
contiene: 4 giubbotti 100 newton mod. Zenit - sassola - estintore - 30 m. sagola galleggiante - ancora 2.5 kg - bandiera nazionale - 30 m. sagola<br />
per ancora - avvisatore acustico - confezione razzi (2 segnali fumogeni, 2 fuochi a mano, 2 razzi a paracadute)<br />
safety bag in water proof material containing all the necessary tools for navigation, in Italy, within 12 miles.<br />
containing: 4 lifejackets mod. Zenit - bailer - fire extinguisher - 30 m. floating rope - anchor 2.5 kg - national flag - 30 m. anchor line - acoustic<br />
signaler - signals helps (2 floating smoke signals, 2 hand red flare, 2 red flares parachute)<br />
sac de sûreté en matériel de preuve de l'eau contenant tous outils nécessaires pour la navigation, en Italie, au-dessous 12 milles: 4 gilets de sauvetage<br />
mod. Zenit - une écope - extincteur - 30 m. ligne flottante - ancre 2.5 kg - drapeau national - 30 m. ligne d'ancre - signaler acoustique -<br />
signaux aide (2 signaux flottants de fumée, 2 fusée à main lumière rouge, 2 fusée a parachute lumière rouge)<br />
Borsa contenitore stagna galleggiante contenente: 4 giubbotti di<br />
salvataggio gonfiabili ART. 7005. Dimensioni: Ø 16 cm. x H. 25 cm<br />
Waterproof, floating bag-container with 4 inflatable life - jackets<br />
ART. 7005. Size: Ø 16 cm. x H. 25 cm<br />
Sac étanche, flottant, contenant: 4 gilets de sauvetage gonflables<br />
ART.7005. Dimensions: Ø 16 cm. x H. 25 cm<br />
art. 25160<br />
PORTADOCUMENTI galleggiante<br />
stagno<br />
WATERPROOF floating wallet<br />
PORTE DOCUMENTS ètanché et<br />
flottant<br />
39
40<br />
ZATTERA EURO 1/ A (9650 ITALIA)<br />
Zattera di salvataggio omologata Rina secondo il D.M. 12/08/02 n° 219 e ISO 9650. Completa di luci interne ed esterne, nastri riflettenti, fondo termico,<br />
scaletta di risalita, sacche stabilizzatrici. Disponibile sia con contenitori rigidi che morbidi. Revisione biennale<br />
Life Raft Rina Approved - D.M. 12/08/02 n° 129 and ISO 9650. It is equipped with internal and external lights, reflactive tapes, thermic bottom,<br />
ladder-lift, stabilizing bags. It is available both with rigid and valise containers. Revision every two years.<br />
Radeu Homologué Rina conformemént au D.M. 12/08/02 n. 129 et ISO 9650. Complet de lampes internes et externes, bandes refléchissantes,<br />
fond thermique, échelle pour la remontée, poches stabilisantes. Disponible soit avec conteniteur rigide et / ou valise.Révision chaque deux ans.<br />
Equipaggiamento Equipment Équipement<br />
Catarinfrangenti sulla tenda - retro Reflective tapes on the tent Bandes réfléchissantes<br />
Luce ad attivazione marina Marine activation light Lampe à activatione marine<br />
Scaletta per la risalita Boarding ladder Echelle pour la remontée<br />
Fondo ad isolamento termico Thermic isolation bottom Fond pour l’isolement thermique<br />
Ancora galleggiante Floting anchor Ancre flottante<br />
Anello recupero naufraghi Shipwrecked rescue ring Anneau pour le retrouvement des naufrage<br />
Coltello galleggiante Floating knife Couteau flottante<br />
Foglio azioni immediate Immediate action sheet Feuille action immediates<br />
Fascicolo di controllo Control chart Brochure de controle<br />
Pagaie (coppia) Paddles (pair) Pagaie (couple)<br />
Spugne (coppia) Sponges (pair) Eponge (couple)<br />
Sassola galleggiante Buoyant bale Sasse flottante<br />
Gonfiatore Inflator Gonfleur<br />
Istruzioni per la sopravvivenza Survival instructions Instructions d’emergence<br />
Kit pesca Fishing kit Kit pour la peche<br />
Eliografo Heliograph Heliograpk<br />
Coperte termiche (1 ogni 2 persone) Termic blanket Couverture termique<br />
Torcia Torch Torche<br />
Batterie di ricambio Rechanging Batterie de rechange<br />
Lampadina di ricambio Rechanging bulb Lampe de rechange<br />
Fischietto Whistle Sifflet<br />
Fuochi a paracadute (2) Parachute flares Feu parachute<br />
Fuochi a mano (4) Hand flares Feu à main<br />
Segnale fumogeno galleggiante Buoyant smoke signal Signal flottante<br />
Tabella segnali Signal charts Tableaux de signalisation<br />
Kit riparazione Repairing kit Kit de réparation<br />
Pastiglia anti nausea (6 x persona) Seasickness pills Pastille pour le mal de mer<br />
Razioni viveri (500 gr. x persona) Food ration (500 gr. x person) Portion de vivres (500 gr. x personne)<br />
Razione acqua (1,5 lt. x persona) Water ration (1,5 lt. x person) Eau (1,5 lt. x personne)
ZATTERA ZATTERA<br />
MAYDAY 2<br />
CONTENITORE RIGIDO<br />
RIGID CONTAINER<br />
CANISTER CONTAINER<br />
Dimensioni esterne contenitori<br />
External dimension<br />
Dimension externes<br />
Persone Articolo VSG Lung. Larg. H. Peso<br />
4 16004 / A 73 47 32 56<br />
6 16006 / A 73 47 34 61<br />
8 16008 / A 73 47 36 71<br />
10 16010 / A 85 60 31 84<br />
12 16012 / A 85 60 32 95<br />
CONTENITORE MORBIDO<br />
VALISE<br />
SAC<br />
Dimensioni esterne contenitori<br />
External dimension<br />
Dimension externes<br />
Persone Articolo VSG Lung. Larg. H. Peso<br />
4 160<strong>14</strong> / A 73 32 43 49<br />
6 16016 / A 73 32 43 58<br />
8 16018 / A 78 38 49 67<br />
10 16020 / A 76 38 56 79<br />
APPARECCHI GALLEGGIANTI DI SALVATAGGIO GONFIABILI<br />
D.M. n°. 412 del 29/09/99. Per navigazione entro 12 mg. dalla<br />
costa. Conformi al prototipo approvato dal Ministero dei trasporti<br />
e della Navigazione con D.M. n°. 326/200 del 8/06/2000<br />
FLOATING INFLATABLE LIFE-EQUIPMENT<br />
Decree D.M. n°. 412 del 29/09/99. For navigation within 12<br />
miles from the coast in compliance with the prototype approved<br />
by the Ministry of transport and navigation with Decree<br />
D.M. n°. 326/200 del 8/06/2000<br />
FLOTTEURS DE SAUVETAGE GONFLABES<br />
D.M. n°. 412 del 29/09/99. Pour la navigation entre les 12<br />
milles de la côte. Conforme au prototype approuvé par le<br />
Ministère des Transports et de la Navigation par D.M. n°.<br />
326/200 del 8/06/2000<br />
Modello Referenza Portata<br />
Model Reference Capacity<br />
Modèle Référence Capacité<br />
MAYDAY n° 17006 6 pers.<br />
MAYDAY n° 17008 8 pers.<br />
MAYDAY n° 17010 10 pers.<br />
MAYDAY n° 17012 12 pers.<br />
41
42<br />
VIRGO<br />
AGADIS<br />
ALTURA<br />
Salvagente anulare approvato<br />
SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. -<br />
D.M. n.385 VERSIONE COMPATTA<br />
Lifering buoy SOLAS 74/83 - E.C.<br />
96/98 - M.E.D. - D.M. n.385<br />
COMPACT VERSION<br />
Bouée couronne homologuée<br />
SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />
D.M. n.385 VERSION COMPACTE<br />
Art. Peso Dimensioni<br />
Weight Dimensions<br />
Poids Dimensions<br />
12010 2,5 ext. 62,5<br />
int. 40,50<br />
Apparecchio galleggiante di salvataggio. Approvazione SOLAS 74 e conforme al D.M.<br />
2/12/77. Altezza di caduta mt. 18.<br />
Life saving floating apparatus. In compliance with SOLAS 74 and D.M. 2/12/77.<br />
Fall from mt. 18.<br />
Engine flottant de sauvetage. Homologation SOLAS 74 et conforme au D.M.<br />
2/12/77. Hauter de chute: 18 mt.<br />
APPROVED BY: - CROATIA - (C.R.S.)<br />
Salvagente anulare approvato SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M. n.385 - Diporto<br />
Life ring buoy SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M. n.385 - Pleasure boat<br />
Bouée couronne homologuée SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M. n.385 -<br />
Plaisante<br />
-ITALY - (M.T.M.M.) E (RINA)<br />
- U.K. - (D.O.T.) E ( M.S.A.)<br />
- NORWAY - (N.M.D.)<br />
- SPAIN - (D.G.M.M.E.)<br />
- PORTUGAL - (D.G.P.N.T.M.)<br />
- FRANCE - (M.M.F.)<br />
- DENMARK - (D.M.A.)<br />
- NETHERLAND - (N.S.I.)<br />
- CHINA - ( Z.C.)<br />
- RUSSIA - (R.R.S.)<br />
- GREECE- (G.M.M.)<br />
- CROAZIA - (C.R.S.)<br />
Custodia Virgo<br />
Virgo cover<br />
Garde Virgo<br />
Art. Colore<br />
Color<br />
Colour<br />
<strong>14</strong>022 bianco - white - blanc<br />
<strong>14</strong>023 blu - blu - blue<br />
Art. Dimensioni Dimensioni Peso<br />
Dimensions Dimensions Weight<br />
Dimensions Dimensions Poids<br />
12030 4 pers. cm 93 x 93 x 25 16 kg.<br />
12032 8 pers. cm 93 x 93 x 25 16 kg.<br />
12034 12 pers. cm 100 x 100 x 30 23 kg.<br />
Art. Peso Dimensioni<br />
Weight Dimensions<br />
Poids Dimensions<br />
12000 2,5 ext. 72<br />
int. 43,5<br />
12005 4 ext. 72<br />
int. 43,5
BODY GUARD (patented)<br />
Approvato da B.V. - M.M.F. per diporto Italia/Francia - Approved by B.V. - M.M.F. - Approuvé selon B.V. - M.M.F.<br />
13010/G<br />
13010<br />
BODY-GUARD<br />
Nuovo salvagente a forma di ferro di cavallo, grande novità, in<br />
quanto per la prima volta un salvagente di questa forma viene<br />
proposto in materiale plastico rigido. È inoltre dotato di maniglie,<br />
anch'esse rigide, che ne facilitano il lancio e ne fanno un sicuro<br />
appiglio per il pericolante. E'conforme al Decreto del Ministero<br />
dei Trasporti e della Navigazione N. 385 del 28/09/99 e approvato<br />
dal Bureau Veritas per la Marine Marchande Française, e su<br />
tutte le imbarcazioni da diporto italiane.<br />
UTILIZZO<br />
Body Guard è un accessorio per la sicurezza a bordo, ma può<br />
anche essere utilizzato da chi nuota in piscina o in mare, sia per<br />
l'insegnamento che per il salvataggio.<br />
BODY-GUARD<br />
Innovative life ring buoy! For the very first time a ring buoy<br />
is made in rigid plastic material. It is equipped with rigid<br />
handle that makes it a safe easy to handle handhold for the<br />
user. In compliance with the Regulation of the Ministry of<br />
the Transport and Navigation N. 385 dated 28/09/99 and<br />
approved by Bureau Veritas for Marine Marchande<br />
Française.<br />
COMPLETE USE<br />
Body Guard is a safety equipment for boats, pleasure boating,<br />
but it can also be used by swimmers at sea or in swimming<br />
pools, by learners and in rescuing situations.<br />
BODY-GUARD<br />
Fer à cheval innovatif! Pour la première fois une bouèe de<br />
sauvetage est réalisée en matériel plastique rigide. Il est<br />
dové de poignées rigides qui le rendent un appul sur et<br />
maniable pour tous les usagers. Conforme au Décret du<br />
Ministère des transports et de la Navigation N. 385 du<br />
28/09/99 et approuvé par le Bureau Veritas pour la Marine<br />
Marchande Française.<br />
USAGE COMPLET<br />
Body Guard est une dotation de sécurité pour flottants,<br />
navigation de plaisance, mais on peut etre aussi employé<br />
par les nageurs à la mer, à la piscine ou en cas de sauvetage.<br />
43
44<br />
VESPUCCI<br />
NAVIGADOR<br />
ENFLOT<br />
13020<br />
13025<br />
Salvagente anulare. Con fasce rosse.<br />
Dimensioni. est. cm. 60.<br />
Life ring buoy. With red band<br />
Dimensions. estimated diameter 60 cm.<br />
Bouée couronne. Avec bande rouge<br />
Dimensions: diamètre extérne 60 cm.<br />
13026<br />
Con fasce blu<br />
With blue bands<br />
Avec bande bleue<br />
Salvagente anulare.<br />
Dimensioni. est. cm. 60. Idoneo per due persone.<br />
Galleggiabilità kg. <strong>14</strong>,5.<br />
Life ring buoy.<br />
Dimensions. estimated diameter 60 cm.<br />
Suitable for 2 people. Buoyancy <strong>14</strong>,5 kg.<br />
Bouée couronne. Dimensions: diamètre externe 60 cm.<br />
Adapté pour deux personnes.<br />
Flottabilité: <strong>14</strong>,5 kg.<br />
Apparecchio galleggiante soft. Fabbricato in espanso a cellule chiuse, involucro<br />
in nylon resinato, imputrescibile.<br />
Soft buoyancy aid. Made of closed cell foam. Cover in resinated nylon. Non<br />
rotting.<br />
Engin flottant soft. Fabriquè en mousse à cellules fermées, enveloppe en<br />
nylon rèsiné, imputrescible.<br />
Art. Utilizzo Dimensioni<br />
Capacity Dimensions<br />
Capacité Dimensions<br />
21020 1 pers. 40 x 40 x 10 cm.<br />
21021 3 pers. 60 x 45 x 17 cm.<br />
21022 4 pers. 70 x 50 x 17 cm.<br />
21023 6 pers. 94 x 60 x 17 cm.
ACCESSORI PER SALVAGENTI - LIFE BUOY ACCESSORIES - ACCESSOIRES POUR BOUÉE<br />
F<br />
<strong>14</strong>020 Contenitore in tessuto per bodyguard - Fabric case for bodyguard - Enveloppe en tissu pour bodyguard<br />
FABRIC CASE CUSTOMIZED<br />
<strong>14</strong>004<br />
Staffa in acciaio inox per bodyguard<br />
completa di portaboetta.<br />
Stainless steel holder for bodyguard<br />
equipped with lifebuoy light taker<br />
Entrier en acier inox pour bodyguard<br />
complet de porte-feu<br />
<strong>14</strong>000<br />
SAGOLA GALLEGGIANTE colore arancio. Lunghezza M. 30<br />
FLOATING SAFETY LINE Orange colour. Lenght 30 m.<br />
LIGNE FLOTTANTE Couleur orange. Longuer 30 m.<br />
<strong>14</strong>006<br />
Staffa di supporto per salvagente anulare Altura. In acciaio INOX.<br />
Holder for altura life ring buoys. In stainless steel.<br />
Etrier pour bouées couronne altura. En acier inox.<br />
45
46<br />
ACCESSORI<br />
F<br />
<strong>14</strong>007<br />
Staffa di supporto universale<br />
per salvagenti anulari e bodyguard.<br />
In acciaio INOX<br />
Universal holder for life ring<br />
buoys and bodyguard.<br />
In stainless steel.<br />
Etrier universel pour bouées<br />
couronne et body guard.<br />
En acier inox.<br />
SUPPORTO DI LANCIO PER SALVAGENTE ANULARE<br />
Utilizzabile sulle spiagge e a bordo piscina. Completo<br />
di sagola, 200 mt. galleggiante, dispositivo di recupero<br />
manuale e salvagente omologato. Costruito in<br />
acciaio INOX 316. In alternativa può essere fornito<br />
con imbracatura di recupero del naufrago a fascia o<br />
con salvagente body guard<br />
LIFE RING RELEASING SUPPORT<br />
To be used on beaches and in swimming pools.<br />
Complete with 200 mt long floating line, manual recovery<br />
device and Rina approved life ring buoy. In stainless<br />
316. Instead of a life ring buoy it can be equipped<br />
with a strap harness for overboard rescue operations<br />
SUPPORT DE LANCER POUR BOUEE DE COURONNE<br />
Utilisable sur les et comme en piscine. Comprenant<br />
ligne flottante, 200 mt., dispositif de récupération<br />
manuelle et bouée de sauvetage homologuée par le<br />
Rina. Construit en acier inox 316. Comme alternative,<br />
la bouèe de sauvetage peut etre èquippée d'une élingue<br />
de récupèration du naufragé à bande<br />
Art. SUPPORTO DI LANCIOP<br />
21030 Supporto con anulare<br />
21031 Supporto con fascia<br />
21032 Supporto con body guard<br />
21033 Supporto senza accessori<br />
<strong>14</strong>010 25040<br />
Boetta ribaltabile per salvagente<br />
anulare - SOLAS 74/83 - E.C. 96/98<br />
- M.E.D. - D.M. N. 385 - Diporto<br />
Floating lifebuoy light - SOLAS<br />
74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M.<br />
N. 385 - Pleasure boating<br />
Feu flottant à retournement -<br />
SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />
- D.M. N. 385<br />
21030<br />
21032<br />
luce 360 con fotocellula<br />
360 light with photocell<br />
lampe 360 avec cellule photo-electrique<br />
<strong>14</strong>011<br />
Staffa di supporto per boetta ribaltabile<br />
Holder for floating light<br />
Etrier pour feu flottant<br />
21031
CAPPOTTINE - AWNINGS - BIMINI<br />
CAPPOTTINA 2 ARCHI - con montante scorrevole<br />
2 ARCH AWNINGS - with sliding upright<br />
BIMINI 2 ARCEAUX - avec un montant coulant<br />
Art. L+/-10 H open h close I<br />
22010 135 cm 115 cm 115 cm <strong>14</strong>0 cm<br />
22011 155 cm 120 cm 110 cm 175 cm<br />
22012 175 cm 130 cm 120 cm 190 cm<br />
22013 195 cm 130 cm 120 cm 205 cm<br />
CAPPOTTINA 3 ARCHI - con montanti scorrevoli<br />
3 ARCH AWNINGS - with sliding uprights<br />
BIMINI 3 ARCEAUX - avec un montant coulissant<br />
Art. L+/-10 H open h close I<br />
22020 135 cm 115 cm 115 cm <strong>14</strong>0 cm<br />
22021 155 cm 120 cm 110 cm 175 cm<br />
22022 175 cm 130 cm 120 cm 190 cm<br />
22023 195 cm 130 cm 120 cm 205 cm<br />
CAPPOTTINA 4 ARCHI - con montanti scorrevoli<br />
4 ARCH AWNINGS - with sliding uprights<br />
BIMINI 4 ARCEAUX - avec un montant coulissant<br />
Art. L+/-10 H open h close I<br />
22030 175 cm 150 cm <strong>14</strong>0 cm 195 cm<br />
22031 195 cm 150 cm <strong>14</strong>0 cm 205 cm<br />
22032 225 cm 150 cm <strong>14</strong>0 cm 240 cm<br />
47
48<br />
TENDALINO<br />
Tendalino per imbarcazione a vela<br />
Sailing boat awning<br />
Bimini pour bateau a voile<br />
GIUNTI ED ACCESSORI PER CAPPOTINE<br />
FITTINGS AND ACCESSORIES FOR AWNING - EQUIPEMENT ET ACCESSOIRES POUR BIMINI<br />
23001<br />
Ø 22 mm<br />
Terminale<br />
End<br />
Embout<br />
23003<br />
Curva a 90° completa di snodo per tubi<br />
di Ø interno 19 mm<br />
23002<br />
Ø 12 mm<br />
Attacco di coperta<br />
Deck connection<br />
Embout male de fixation<br />
90° elbow with pivot for pipes with inside<br />
Ø 19 mm<br />
Angle a 90° muni d’une artic. pour tubes<br />
ayant un Ø int. de 19 mm<br />
23000<br />
Ø 22 mm<br />
Snodo autobloccante<br />
Self locking joint<br />
Joint autobloquant<br />
Art. L x H / cm<br />
22000 160 x 200<br />
22001 180 x 220<br />
22002 200 x 250<br />
22003 250 x 250<br />
22004 250 x 300<br />
23004<br />
Boccola scalmo<br />
Row lock washer<br />
Support pour dames<br />
de nage
REMI E ACCESSORI - OARS AND ACCESSORIES - RAME ET ACCESSOIRES<br />
GANCI D'ACCOSTO TELESCOPICI - TELESCOPIC BOAT HOOKS - GAFFES TELESCOPIQUES<br />
Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />
24000 130/220 cm<br />
24001 90/160 cm<br />
24002 60/100 cm<br />
GANCI D'ACCOSTO FISSI - FIXED BOAT HOOKS - GAFFES FIXÉ Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />
24004 150 cm<br />
24005 180 cm<br />
telescopico - telescopic - télescopisque<br />
Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />
24010<br />
fisso - fixed - fixe<br />
90/160 cm<br />
Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />
REMI completi di scalmo - OARS with rowlock - RAMES avec tolet Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />
REMO D'EMERGENZA TELESCOPICO<br />
EMERGENCY TELESCOPIC OAR - RAME DE SECOURS TÉLÉSCOPIQUE<br />
24015 185 cm<br />
PAGAIA AD UNA PALA - SINGLE-BLADE PADDLE - PAGAIE A UNE PALE Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />
24025 130 cm<br />
PAGAIA A DUE PALE - DOUBLE-BLADED PADDLE - PAGAIE DOUBLE Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />
GANCIO D'ACCOSTO<br />
BOAT HOOK<br />
GAFFE<br />
MANICOTTO PER REMI<br />
SLEEVE FOR OARS<br />
MANCHON POUR RAMES<br />
RAFFI DA PESCA con gancio in acciaio inox<br />
FISHING GAFF HOOKS stainless steel hooks<br />
CROCHET D'ACCOSTAGIE graffin de peche avec<br />
crochet inox<br />
Art.<br />
24050<br />
Ø 25 mm<br />
Art.<br />
24053<br />
Ø 30 mm<br />
PALA<br />
BLADE<br />
PALE<br />
24011 50 cm<br />
24012 100 cm<br />
Art. Lung. - Lenght - Lomgeur<br />
24020 120/180 cm<br />
24027 210 cm<br />
Art.<br />
24052<br />
49
50<br />
ACCESSORI GALLEGGIANTI - FLOAT ACCESSORIES - ACCESSOIRES BOUEES<br />
GALLEGGIANTI<br />
FLOATS<br />
BOUEES<br />
BATISCOPIO<br />
BATHYSCOPE VIEWER<br />
BATHYSCOPE<br />
Art. Dimension Colore<br />
Dimension Colour<br />
Dimension Couleur<br />
215080 Ø 16 cm Arancio - Orange - Orange<br />
215086 Ø 25 cm Giallo - Yellow - Jaune<br />
25110<br />
BOA SEGNA SUB<br />
DIVER'S BOUY<br />
BOUEE PLONGEE<br />
ANCORE GALLEGGIANTI PER NAUTICA DA DIPORTO<br />
FLOATING ANCHORS FOR PLEASURE BOATS ANCRES<br />
FLOTTANTES POUR NAVIGATION DE PLAISANCE<br />
Senza cavi Dimension Per lance fino a<br />
Without lines Dimension For boats up to<br />
<strong>San</strong>s cables Dimension Pour chaloupes jusqu’a<br />
25130 60 cm 3.50 m<br />
25131 70 cm 5 m<br />
25132 80 cm 6 m<br />
25133 100 cm 7 m<br />
25134 150 cm 8 m<br />
Con cavi Dimension Per lance fino a<br />
With lines Dimension For boats up to<br />
Avec cables Dimension Pour chaloupes jusqu’a<br />
25135 60 cm 3.50 m<br />
25136 70 cm 5 m<br />
25137 80 cm 6 m<br />
25138 100 cm 7 m<br />
25139 150 cm 8 m<br />
PALLONE DA REGATA<br />
REGATTA MARK BUOYS<br />
BOVEE POUR REGATE<br />
Art. Dimensione Altezza<br />
Dimension Height<br />
Dimension Hautitude<br />
25091 Ø 90 cm 150<br />
25090<br />
CESTO DA PALAMITI<br />
BOULTER BASKET<br />
BOURRICHE PLASTIQUE<br />
FISCHIETTO<br />
Approvato a norma<br />
UE UNI - EN 394<br />
WHISTLE<br />
UE UNI - EN 394 approved<br />
SIFFLET<br />
Homologué Norme UE UNI - EN 394<br />
SASSOLA<br />
BAILER<br />
SASSE<br />
Art. Ø<br />
25111 53 cm<br />
25112 75 cm<br />
25180<br />
25185
Solas<br />
LE CINTURE DI SALVATAGGIO APPROVATE<br />
SECONDO LE NUOVE RES. A 689 (17)<br />
SOLAS DELL'IMO - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />
LIFEJACKETS APPROVED IN COMPLIANCE<br />
WITH RES. A 689 (17)<br />
SOLAS DELL'IMO - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />
LES GILETS DE SAUVETAGE HOMOLOGUÉS<br />
CONFORMEMENT AUX RES. A 689 (17)<br />
SOLAS DELL'IMO - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />
STANDARDS:<br />
SOLAS 74/96<br />
MSC 48 (66)<br />
IMO RES. A. 689/17<br />
MSC 54 (66)<br />
MSC 81 (70)<br />
E.C. 96/98 - M.E.D. - DIRECTIVE 2002/75/EC<br />
WORLDWIDE APPROVAL LIST AVAILABLE<br />
ON REQUEST<br />
51
52<br />
MK6<br />
MK3<br />
01015/W1<br />
Cintura Solas MK6 per adulti. Omologazione M.S.C. 81 (70)<br />
Solas lifejacket model MK6 for adult. Homologated M.S.C. 81 (70)<br />
Gilet de sauvetage Solas MK6 pour adultes. Conforme aux normes: M.S.C 81 (70)<br />
01016/W1<br />
Cintura Solas MK6 per bambini. Omologazione M.S.C. 81 (70)<br />
Solas lifejacket model MK6 for baby. Homologated M.S.C. 81 (70)<br />
Gilet de sauvetage Solas MK6 pour enfants. Conforme aux normes: M.S.C. 81 (70)<br />
predisposizione luce McMurdo ® L7<br />
McMurdo ® L7 predisposition<br />
prédisposition McMurdo ® L7<br />
1005<br />
AQUAVEL MK3<br />
Cintura di salvataggio per adulti<br />
Lifejacket for adults<br />
Gilet de sauvetage pour adultes<br />
1006<br />
AQUAVEL MK3 BABY<br />
Cintura di salvataggio per bambini<br />
Lifejacket for children<br />
Gilet de sauvetage pour enfants
MK4<br />
MK5<br />
1007<br />
Modello per adulti con collo pieghevole per ridurre al minimo<br />
l'ingombro di stivaggio (-25%)<br />
Model for adults with bending neck for the reduction of stowage<br />
encumbrance (-25%)<br />
Modèle pour adultes avec col pliable pour réduire l'encombrement<br />
au minimum (- 25%)<br />
1009<br />
Salvaspazio (-25%)<br />
Compact (-25%)<br />
Modello per adulti con collo pieghevole per ridurre al minimo<br />
l'ingombro di stivaggio (-25%). Galleggiabilità: 150 N<br />
Model for adults with bending neck for the reduction of stowage<br />
encumbrance<br />
(-25%). Floatability: 150 N<br />
Modèle pour adultes avec col pliable pour réduire l'encombrement<br />
au minimum (-25%). Flottabilité: 150 N<br />
Salvaspazio (-25%)<br />
Compact (-25%)<br />
53
54<br />
OCEAN<br />
1130<br />
COMPACT<br />
1110<br />
1111<br />
1135<br />
CUSTOMIZED<br />
Custodia in tessuto cordura, disponibile in colore blu<br />
(1130) e arancio (1135). Galleggiabilità superiore a 275N.<br />
Il sistema delle camere separate garantisce una maggiore<br />
sicurezza nel caso di avaria di una delle due camere.<br />
Case in cordura fabric available in blue and orange.<br />
Floatability: > 275 N. The 2 separated chamber system<br />
assures a greater safety even in case of damage to one<br />
of them.<br />
Enveloppe en tissu cordura, disponible en bleu et orange.<br />
Flottabilité supérieure à 275 N. Le système des<br />
chambres séparées assure une pleine sécurité en cas de<br />
dommage à l'une de deux chambres.<br />
GONFIABILE<br />
BICAMERA<br />
2 CHA<strong>MB</strong>ER<br />
INFLATABLE<br />
LIFE JACKET<br />
BI-CHA<strong>MB</strong>RE<br />
GONFLABLE<br />
CARD<br />
SERVIZIO POST VENDITA<br />
GIUBBOTTO DI SALVATAGGIO AUTOGONFIABILE<br />
Bicamera con custodia in tessuto ad alta resistenza<br />
agli idrocarburi ed ai raggi ultravioletti, particolarmente<br />
adatto per usi gravosi in ambienti di lavoro.<br />
SELF-INFLATING LIFE-JACKET<br />
Two-chambers with UV resistant fabric cover, specially<br />
fit for hard use in working environments.<br />
GILET DE SAUVETAGE AUTOGONFLABLE<br />
Bi-chambre avec housse en tissu très rèsistant aux<br />
hydrocarbures et aux ultra-violets, particulièrement<br />
indiqué pour des emplois fatigants sur les lieux de<br />
travail.
COMPACT POCKET<br />
RIO<br />
1120/M<br />
COMPACT POCKET versione marsupio<br />
COMPACT POCKET “marsupio” version<br />
COMPACT POCKET version “marsupio”<br />
1010<br />
RIO<br />
1120<br />
Cintura di salvataggio per adulti<br />
Lifejacket for adults<br />
Gilet de sauvetage pour adultes<br />
1011<br />
CUSTOMIZED<br />
RIO BABY<br />
Cintura di salvataggio per bambini<br />
Lifejacket for children<br />
Gilet de sauvetage pour enfants<br />
GIUBBOTTO DI SALVATAGGIO AUTOGONFIABILE<br />
Bicamera super compatta, studiato appositamente per ridurre<br />
i volumi di ingombro.<br />
Custodia in materiale alluminizzato che ne preserva la durata<br />
e protegge il giubbotto dagli eventi atmosferici<br />
SELF-INFLATING LIFE JACKETS<br />
Super-compact two-chambers, expressly conceived to<br />
reduce overall dimension.<br />
The case in alluminum-coated material increseas its lasting<br />
performance and protects the life-jacket from bad weather<br />
conditions<br />
GILET DE SAUVETAGE AUTOGONFLABLE<br />
Bi-chambre super compacte; ce gilet a été ètudié spécifiquement<br />
pour minimiser les volumes d'encombrement. Housse<br />
en matériel aluminisé qui en prèserve la durée, protégeant<br />
le gilet contre les agents atmosphériques<br />
APERTURA A STRAPPO<br />
TEAR OPENING<br />
OUVERTURE AUTOAGRIPPANTE<br />
WORK JACKETS<br />
55
56<br />
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES<br />
03005 NETTUNO<br />
Indumento di protezione termica per scialuppe di salvataggio<br />
e zattere autogonfiabili.<br />
Approvato SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />
Thermal protective aid for lifeboats and liferafts.<br />
SOLAS 74/83 approved - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />
Vêtement de protection thermique pour chaloupes de sauvetage<br />
et radeaux auto-gonflables.<br />
Homologués SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />
APPROVED BY:<br />
- ITALY - (M.T.M.M.) E (RINA)<br />
- CHINA - (Z.C.)<br />
- RUSSIA - (R.R.S.)<br />
- CROATIA - (C.R.S.)<br />
- PORTUGAL - (D.G.P.N.T.M.)<br />
Tuta in neoprene omologata solas 74 (83) conforme alla Direttiva Europea 96/98 CE Ship<br />
wheel.<br />
La tuta ha uno spessore di 5 mm ed è resistente alle temperature medio basse<br />
5 mm neoprene immersion suit Solas homologated 74 (83) conform with the 96/98 EC<br />
directive (Ship Wheel) for medium-low temperature<br />
Tenue en néoprène homologuée Solas 74(83), conforme à la directive CE 96/98.<br />
La tenue a une épaisseur de 5 mm et elle est résistante aux températures moyen-basses<br />
3000 THERMOBAG 2
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES<br />
ANCORE GALLEGGIANTI PER LANCE DI SALVATAGGIO<br />
Complete di cavi. Approvate SOLAS 74/83 - E.C. 96/98<br />
- M.E.D.<br />
FLOATING ANCHORS FOR LIFEBOATS<br />
Complete with cables. SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />
ANCRES FLOTTANTES POUR CHALOUPES DE SAU-<br />
VETAGE<br />
Complètes de cables. Homologuées SOLAS 74/83 -<br />
E.C. 96/98 - M.E.D.<br />
SEGNALI DI LONTANANZA - Regolamentari R.I.N.A. In tela nera, bianca o colorata ed armatura metallica.<br />
DISTANCE SIGNALS - Approved R.I.N.A. Canvas: black, white or other colour and metal frame.<br />
Art. Dimension Per lance fino a<br />
SIGNALISATION DE DISTANCE - Réglementaire selon R.I.N.A. En toile noire, blanche et autres coulers. Chassis metal.<br />
SEGNALI DI SOCCORSO - APPROVATO SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M. N. 387 - Diporto<br />
SIGNALS HELPS - SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M. N. 387 - Pleasure boats<br />
SIGNALISATION DE SECOURS - SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D. - D.M. N. 387 - Plaisance<br />
3100<br />
Segnale fumogeno galleggiante<br />
Floating smoke signals<br />
Signal fumigène flottante<br />
3101<br />
Fuoco a mano luce rossa<br />
Hand held red flares<br />
Fusée à main lumière rouge<br />
3102<br />
Razzo a paracadute a luce rossa<br />
Red parachute flares<br />
Fusée a parachute lumière rouge<br />
3104 3105 3106 3107<br />
Dimension For boats up to<br />
Dimension Pour chaloupes jusqu’a<br />
3050 56 cm 5.50 m<br />
3051 70 cm da / from / de 5.51 m<br />
a / to / à 7.50 m<br />
3052 80 cm 7.5 m<br />
Art. Dimension<br />
Dimension<br />
Dimension<br />
3090 cono/cone L 62 cm - H 62 cm<br />
3091 bicono/bicone L 62 cm - H 62 cm<br />
3092 pallone/sphere Ø 62 cm<br />
3093 cilindro/cylinder L 62 cm - H 62 cm<br />
3<strong>14</strong>0<br />
MANOVERBOARD (MOB) M.E.D<br />
completo di supporto<br />
suplied with support<br />
complète de l'appui<br />
57
58<br />
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES<br />
LUCI PER CINTURE DI SALVATAGGIO. Approvata SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />
LIGHTS FOR LIFE JACKETS SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />
LAMPES POUR GILET DE SAUVETAGE. Homologuées SOLAS 74/83 - E.C. 96/98 - M.E.D.<br />
3021 3026 3027 3031 3032 3033 03022 AUTOM. 3034<br />
03023 MANUAL AUTOM.<br />
RADAR REFLECTOR SMONTABILE<br />
SOLAS - Diporto<br />
SOLAS - Pleasure boating<br />
SOLAS - Navigation de plaisance<br />
NASTRO RETRORIFLETTENTE<br />
Nastro adesivo in rotoli da 50 m<br />
Sticky tape in 50 m rolls<br />
Bande adhésive en rouleau de 50 m<br />
03010<br />
NASTRO RETRORIFLETTENTE RADARABILE<br />
Nastro adesivo cucibile in rotoli da 45,70 m<br />
Sticky and sewing tape in 45,70 m rolls.<br />
Bande adhésive à coudre en rolls de 45,70 m<br />
03010<br />
3205 3206<br />
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES
Special products<br />
Sulla base della decennale esperienza nel settore della sicurezza in mare e con la collaborazione dei piu importanti reparti scelti della Marina Militare<br />
Italiana, si è sviluppata una serie di nuovi prodotti che ben si adattano alle diverse esigenze di sicurezza in mare. La gamma ha come principio base<br />
la sicurezza dell' individuo in tutti gli ambiti in cui si trova ad operare sia che si tratti di forze militari o operatori civili. La gamma di tali prodotti<br />
comprende: giubbotti antiproiettile galleggianti e terrestri, articoli tecnici per particolari situazioni operative ed una sezione dove vengono personalizzati<br />
prodotti standard sulla base delle esigenze del cliente<br />
We have developed a series of new products to satisfy the different needs of security at sea, basing on our decennial experience in these fields and<br />
on the cooperation with the most important units of Italian Navy. Our range is based on the safety of the man in every context he has to work, from<br />
the military use to the civil one. The range is composed by: bullet proof lifejackets, bullet proof jackets, technical articles for particular working<br />
situations and a session where we can personalise our standard models<br />
On a développé une série de nouveaux produits qui bien s'adaptent aux exigences de sûreté maritime, suite à notre décennale expérience dans le<br />
secteur et avec la collaboration des plus importantes subdivisions de la Marine Militaire nationale. Notre gamme se fonde sur la sûreté de l'individu<br />
dans tous les domaines de travaille, pour les opérateurs militaires et pour les opérateurs civils. Notre gamme comprend: gilets anti projectile<br />
flottants et terreux, articles techniques pour particulières situations opérationnelles et une section où on peux personnaliser les produits selon<br />
les exigences du client<br />
59
60<br />
GAP04-G LIFE<br />
Giubbotto antiproiettile galleggiante classe IIIA, dotato di pannelli<br />
supplementari frontali e posteriori più protezione pelvica.<br />
Doppia cintura in vita, luce e fischietto solas<br />
Bulletproof lifejacket class IIIA, has frontal and back supplementary<br />
panels and pelvic protection. It's equipped with a double belt<br />
on the waist, light and Solas whistle<br />
Gilet de sauvetage antiprojectile, clase IIIA, avec panneaux supplementaires<br />
frontals et postérieurs, plus protection pelviene.<br />
Double ceinture en taille, lumière et sifflet Solas<br />
Giubbotto antiproiettile dotato di grande comfort disponibile in<br />
diverse taglie e livelli di protezione; adatto ad essere indossato<br />
come sotto camicia<br />
It's comfortable and available in different sizes and protection<br />
levels. It suits to be worn under the shirt<br />
Gilet de sauvetage antiprojectile douè de grande comfort, disponible<br />
en differentes tailles et niveaux de protection. Le gilet est<br />
indiqué pour etre endossé comme sous chemise<br />
TUTA GALLEGGIANTE TERMICA - THERMIC AND FLOATING SUIT - CO<strong>MB</strong>INAISSON FLOTTANTE<br />
TUTA GALLEGGIANTE TERMICA - Tessuto Cordura. Cuciture nastrate. Materiale interno<br />
galleggiante e traspirante anti ipotermia. Cappuccio pieghevole; sistema di recupero per<br />
elicottero, tasche per accessori, fischietto, nastri riflettenti e regolazione chiusura polsi<br />
e caviglie.<br />
Galleggiabilità: 50 N - Taglie disponibili: S - M - L - XL - XXL<br />
THERMIC AND FLOATING SUIT - Cordure fabrie with taped seams (for 100% waterproofness).<br />
Breathable and thermic insulating floating lining material. Complete with hood;<br />
helicopter retrieval strap, pocket for accessories, whistle, reflective tapes and wrists and<br />
ankles closing regulation.<br />
Buoyancy: 50 N - Available sizes: S - M - L - XL - XXL<br />
CO<strong>MB</strong>INAISON FLOTTANTE - Tissu cordure avec coutures recouvertes 100% étanche.<br />
Doublure flottante, transpirante et antihypothérmie. Complete de capuch; harnais de<br />
récupération par helicoptére, sifflet, poches pour accessories, bande adhésive réfléchissant<br />
et poignets et chevilles réglementaires de fermeture.<br />
Flottabilité: 50 N - Taille: S - M - L - XL - XXL
SALO06<br />
MATCH-RACE ONE<br />
Salvagente individuale autogonfiabile per gli equipaggi delle<br />
unità navali della Marina Militare Italiana: - galleggiabilità<br />
totale 25 kg. - 250 N - Composto da 2 camere, una di gonfiaggio<br />
automatico ed una a gonfiaggio manuale, con luce<br />
ad attivazione automatica, nastri riflettenti, serie di 4 cyalume,<br />
fischietto, imbracatura di recupero da elicottero tasche<br />
per accessori<br />
Individual self-inflating lifejackets for crews on board naval<br />
units of the Military Navy. Total buoyancy 25 kg. - 250 N - 2<br />
inner chambers, one automatic inflation and the other inflated<br />
manually, covering fabric reflective tapes, self-activating<br />
light, set of 4 cyalumes, whistle, elicopter retrieval strap,<br />
pocket for accessories<br />
Gilet de sauvetage individuel à gonflage automatique pour<br />
les équipages des Unitès navales de marine Nationale: - flottabilité<br />
totale 25 kg. - 250 N - formé par 2 chambres, une à<br />
gonflage automatique, l'autre à gonflage manuel, sangles<br />
arrière réfléchissantes, lampe à activation automatique,<br />
sèrie de 4 cyalumes, sifflet, harnais de récupération par<br />
helicoptère, poches pour accessories<br />
Giubbotto in tessuto traspirante con interno in morbido fleece integrato<br />
con giubbotto di salvataggio gonfiabile automatico 150 N - EN<br />
396. Unisce le caratteristiche di un caldo e comodo giubbotto a<br />
quelle di sicurezza richieste da chi naviga ai massimi livelli, pronto<br />
ad attivarsi automaticamente nel caso di caduta in acqua. Completo<br />
di imbragatura di sicurezza. Cuciture nastrate impermeabili al 100 %.<br />
Jacket made in breathable fabric, with a soft fleecy lining and a builtin-<br />
inflatable life jacket 150 N - EN 369. It combines the characteristics<br />
of a warm and comfortable jacket, the professional sailors<br />
ready to inflate automatically should the wearer fall into the water.<br />
Complete with safety harness. 100% waterproof taped seams.<br />
Gilet en tissus transpirant doublé de fleece moelleux comprenant un<br />
gilet de sauvatage gonflable automatique 150 n - EN 396. Il unit les<br />
caractéristiques d'un gilet chaud et confortable aux impératifs de<br />
sécurité réclameés par ceux qui naviguent aux plus hauts niveaux;<br />
il est prêt à fonctionner automatiquement en cas de chute en eau.<br />
Dové d'un harnais de sécurité. Coûtures recouvertes 100% étanches.<br />
Art. Taglia Peso persona Attivazione Galleggiamento<br />
Size Weight Inflation Buoyancy<br />
Taille Poids personne Activation Flottabilité<br />
10000 M +40 kg. A 150<br />
10002 L +40 kg. A 150<br />
10003 XL +40 kg. A 150<br />
10004 XXL +40 kg. A 150<br />
61
62<br />
GILET POLICE<br />
SPEED SEAGULL<br />
Giubbotto aiuto al galleggiamento<br />
in neoprene 50 Newton gonfiaggio<br />
manuale<br />
Lifejacket for buoyancy aid, composed<br />
by neoprene 50N, manual<br />
inflation<br />
Gilet pour l'aide à la flottabilité en<br />
néoprène, 50N, gonflage manual<br />
Gilet in tessuto cordura 1000 con integrato un giubbotto<br />
di salvataggio autogonfiabile 150 newton<br />
omologato EN 396; viene fornito in tre taglie: M, L,<br />
XL. XXL a richiesta. Dotato di imbracatura di sicurezza<br />
EN 1095, fischietto solas e due ampie tasche<br />
laterali. Il giubbotto è dotato inoltre di sottogamba e<br />
nastro radarabile<br />
Jacket in cordura tissue 1000 completed by an<br />
inflatable lifejacket 150N homologated EN396; three<br />
sizes: M, L, XL. XXL on demand. With a safety sling<br />
EN 1095, Solas whistle and two large side pockets.<br />
The lifejacket has crotch fastening strap and radar<br />
reflector tape<br />
Gilet en tissu cordura 1000 avec un gilet de sauvetage<br />
auto gonflable 150N, homologué EN396, fourni<br />
en taille M, L, XL. XXL sur requête. Avec élingage<br />
de sûreté EN 1095, Solas sifflet et deux amples<br />
poches latérales. Le gilet est fourni avec sangle<br />
sous-cutale et bande adhésive réfléchissant.<br />
Hurricane 150 newton attivazione automatica o manuale.<br />
Omologato EN 396 personalizzabile a seconda delle esigenze del<br />
cliente<br />
Hurricane 150 N with manual or automatic inflation.<br />
Homologated EN 396, it's possible to be personalised, following<br />
client's requests<br />
Hurricane 150N, activation automatique ou manual. Homologué<br />
EN 396, personnalissable selon les demandes des clients
BANDIERE - FLAGS - DRAPEAUX<br />
KIT BANDIERE UMPIRE MATCH RACE FIV<br />
25225<br />
KIT BANDIERE GIUDICI REGATA<br />
25224<br />
POCHETTE FRANCESI<br />
25225 pochette: drapeau 30 x 40 cm (1-N.C) France<br />
25225 pochette: drapeau 50 x 60 cm (1-N.C) France<br />
SI REALIZZANO TUTTI I TIPI DI BANDIERE ANCHE SU PROGETTO DEL CLIENTE<br />
WE MAKE ALL KINDS OF FLAGS ON REQUEST<br />
ON REALISE TOUS LES TYPES DE DRAPEAUX SUR DEMANDE<br />
Bandiera da interno<br />
Inside flag<br />
Drapeau de l'intérieur<br />
BANDIERE<br />
Tutti i tipi di bandiere anche su progetto<br />
e disegno del cliente.<br />
- Ogni formato<br />
- Qualsiasi quantitativo<br />
Stampe particolari per:<br />
- Società di navigazione, società sportive,<br />
associazioni, enti pubblici.<br />
Bandiere militari, Gran Pavese, Maniche<br />
a vento, Festoni pubblicitari, bandiere<br />
da tavolo, gagliardetti, Stendardi.<br />
FLAGS<br />
All kinds of flags, even special request<br />
- Any size<br />
- Any quantity<br />
Special prints for:<br />
- Shipping company, sport clubs, associations,<br />
public institutions.<br />
Military flags, Dressing Overall, Wind<br />
sleeves, Advertising banners, Desk<br />
flags, Pennants, Banners.<br />
DRAPEAUX<br />
Tous les types de drapeaux, également<br />
sur projet et dessin du client.<br />
- Tous formats<br />
- Tous quantités<br />
Impressions particulières pour:<br />
- Sociétés de navigation, sociétés sportives,<br />
associations, collectivités publiques.<br />
Drapeaux militaires, grand pavois.<br />
Manches à air, Banderoles publicitaires,<br />
Drapeaux de table, Fanions, Étendards.<br />
AFGHANISTAN<br />
BELGIO<br />
CINA<br />
ERITREA<br />
GRENADA<br />
ISOLE CAIMAN<br />
KAZACHISTAN<br />
MALI<br />
NIGER<br />
ROMANIA<br />
SUD AFRICA<br />
ALBANIA ALGERIA ANDORRA ANGOLA ANGUILLA ANTIGUA ANTILLE OLANDESI ARABIA SAUDITA ARGENTINA<br />
BELIZE<br />
CIPRO<br />
ESTONIA<br />
GROENLANDIA<br />
ISOLE COMODORO<br />
KENIA<br />
MALTA<br />
NIGERIA<br />
RUANDA<br />
SPAGNA<br />
BIELORUSSIA<br />
CITTÀ DEL VATICANO<br />
ETIOPIA<br />
GUAM<br />
ISOLE COOK ISOLE FALKLAND<br />
KIRGHIZISTAN<br />
MARTINICA<br />
NORVEGIA<br />
RUSSIA<br />
SEYSHELL<br />
BENIN<br />
COLO<strong>MB</strong>IA<br />
FILIPPINE<br />
GUATEMALA<br />
KIRIBATI<br />
MAURITANIA<br />
OLANDA<br />
SABA<br />
SRI-LANKA<br />
BOLIVIA<br />
COM. ECON. EUROPEA<br />
FINLANDIA<br />
GUERNSEY<br />
ISOLE FEROE<br />
KUWAIT<br />
MOLDAVIA<br />
OMAN<br />
SANTA LUCIA<br />
STATI UNITI<br />
BONAIRE<br />
COREA DEL NORD<br />
FRANCIA<br />
GUINEA<br />
ISOLE FIJI<br />
LAOS<br />
MAURITIUS<br />
PALAU<br />
SAN MARINO<br />
SUDAN<br />
BOSNIA HERZEGOVINA<br />
COREA DEL SUD<br />
GABON<br />
GUINEA BISSAU<br />
ISOLE MARIANNA<br />
LESOTO<br />
MESSICO<br />
PAKISTAN<br />
SAN MARTEN<br />
SURINAME<br />
BOTSWANA<br />
CONGO<br />
GALLES<br />
GUINEA EQUATORIALE<br />
ISOLE MARSHALL<br />
LETTONIA<br />
MICRONESIA<br />
PANAMA<br />
SANT'ELENA<br />
SWAZILAND<br />
BOUTAN<br />
CONGO REP. DEM.<br />
GA<strong>MB</strong>IA<br />
GUIANA<br />
ISOLE MONSERRAT<br />
LIBANO<br />
MONACO<br />
PAPUA - NUOVA GUINEA<br />
ST. KITTS - NEVIS<br />
SVEZIA<br />
BRASILE<br />
COSTA D'AVORIO<br />
GEORGIA<br />
HAITI<br />
ISOLE PITCAIRN<br />
LIBERIA<br />
MONGOLIA<br />
PARAGUAI<br />
ST. VINCENT<br />
TURKMENISTAN TUVALU UCRAINA UGANDA UNGHERIA URUGUAY UZBECHISTAN VANUATO VENEZUELA VIETNAM<br />
FOXTROT sono in avaria GOLF chiedo il pilota HOTEL ho il pilota a bordo INDIA accosta a sinistra JULIETT ho un incendio a bordo KILO desidero di comunicare con lui LIMA fermate la vostra nave MIKE la mia nave è ferma NOVE<strong>MB</strong>ER no negativo OSCAR uomo in mare<br />
ZULU chiedo rimorchiatore pesca 1st SUBSTITUTE 2nd SUBSTITUTE 3rd SUBSTITUTE INTELLIGENCE<br />
SVIZZERA<br />
UNAONE PISSOTWO TERRATHREE KARTEFOUR PANTAFIVE<br />
ARMENIA ARUBA AUSTRALIA AUSTRIA AZERBAIJAN AZZORRE BAHAMAS BAHREIN BANGLADESH BARBADOS<br />
BURKINA FASO<br />
COSTARICA<br />
GERMANIA<br />
HONDURAS<br />
ISOLE SALOMONE<br />
LIBIA<br />
MAROCCO<br />
PALESTINA<br />
SAMOA OCCIDENT.<br />
SIRIA<br />
BRUNEI<br />
CROAZIA<br />
GHANA<br />
INDIA<br />
IS. SAMOA AMERIC.<br />
LIECHTENSTEIN<br />
MOZA<strong>MB</strong>ICO<br />
PERÙ<br />
SÅO-TOMÉ E PRINCIPE<br />
TADJIKISTAN<br />
BULGARIA<br />
CUBA<br />
GIAMAICA<br />
INDONESIA<br />
IS. TURKS E CAICOS IS. VERGINI AMERIC. IS. VERGINI BRITAN.<br />
LITUANIA<br />
MYANMA<br />
POLINESIA FRANC.<br />
SCOZIA<br />
TAIWAN<br />
BURUNDI<br />
CURACAO<br />
GIBILTERRA<br />
IRAN<br />
LUSSE<strong>MB</strong>URGO<br />
NAMIBIA<br />
POLONIA<br />
SENEGAL<br />
TANZANIA<br />
CA<strong>MB</strong>OGIA<br />
DANIMARCA<br />
GIAPPONE<br />
IRAQ<br />
MACEDONIA<br />
NAURU<br />
PORTO RICO<br />
SERBIA MONTENGRO<br />
TAILANDIA<br />
YEMEN YUGOSLAVIA ZAIRE ZA<strong>MB</strong>IA ZI<strong>MB</strong>AWE<br />
SOXSIS SETTESEVEN OKTOEIGHT NOVENINE NADAZERO<br />
CAMERUN<br />
DOMINICA<br />
GIBUTI<br />
IRLANDA<br />
ISRAELE<br />
MADAGASCAR<br />
N.A.T.O.<br />
PORTOGALLO<br />
SIERRA LEONE<br />
TOGO<br />
CANADA<br />
ECUADOR<br />
GIOCHI OLIMPICI<br />
HONG KONG<br />
ITALIA<br />
MADEIRA<br />
NAZIONI UNITE<br />
QATAR<br />
SINGAPORE<br />
TONGA<br />
CAPO VERDE<br />
EGITTO<br />
GIORDANIA<br />
ISLANDA<br />
IT. MARINA MILITARE<br />
MALDIVE<br />
NEPAL<br />
REPUBBLICA CECA<br />
SLOVACCHIA<br />
TRINIDAD TOBAGO<br />
CIAD<br />
EL SALVADOR<br />
GRAN BRETAGNA<br />
ISOLA DI MAN<br />
IT. MARINA MERCANT.<br />
MALESIA<br />
NICARAGUA<br />
REP. CENTRO AFRICANA<br />
SLOVENIA<br />
TUNISIA<br />
CILE<br />
EMIRATI ARABI UNITI<br />
GRECIA<br />
ISOLE BERMUDE<br />
JERSEY<br />
MALAWI<br />
NUOVA ZELANDA<br />
REP. DOMINICANA<br />
SOMALIA<br />
TURCHIA<br />
ALFA ho un subaqueo in immersione BRAVO trasporto merci pericolose CHARLIE si affermativo DELTA ho difficoltà di manovra ECHO accosta a dritta<br />
PAPA in porto... le mie reti QUEBEC la mia nave è indenne ROMEO segnale di procedura SIERRA le mie macchine vanno TANGO allontanatevi sto UNIFORM state dirigendo verso un pericolo VICTOR chiedo assistenza WHISKEY chiedo assistenza medica x-ray sospendete quello chestate facendo YANKEE la mia ancora sta arando<br />
ACCESSORI DI SICUREZZA PER LA NAUTICA - NAUTICAL SAFETY EQUIPMENT - ACCESSOIRES DE SECURITE POUR LA NAVIGATION