27.05.2013 Visualizzazioni

A key to the exercises of the second Italian course, on Ahn's system

A key to the exercises of the second Italian course, on Ahn's system

A key to the exercises of the second Italian course, on Ahn's system

SHOW MORE
SHOW LESS

Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!

Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.

P.ROLANDI.^<br />

FOREIGN BOOKSELLER<br />

CIRCULATING LIBRARY.<br />

20. BERNERS STT<br />

LONDON ^L<br />

vJ^ x\<br />

L M A N S<br />

I


LESSONS IN MAPPING.<br />

By W. SHEPPARD HOAEE.<br />

Jutt Published.<br />

The Minor General School Atlas.<br />

Part I. C<strong>on</strong>taining 12 Coloured Maps, Quarters <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> World and<br />

British Isles, str<strong>on</strong>gly bound in cloth, Is. (jd.<br />

The Minor General School Atlas.<br />

Part II. C<strong>on</strong>taining 12 Coloured Maps <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Countries <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Europe<br />

str<strong>on</strong>gly bound in cloth, Is. 6d.<br />

The Smaller General School Atlas.<br />

20 Maps, str<strong>on</strong>gly bound in cloth, 2s. 6d.<br />

The General School Atlas.<br />

28 Coloured Maps, with Index, royal 8vo., str<strong>on</strong>gly bound, 3s. 6d.<br />

These Atlases are designed with two main objects in view :—<br />

" The affording <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> a suitable and useful compani<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> those School<br />

Geographies most generally in use ; and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> forming <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> a good Copying<br />

Atlas.<br />

" To accompHsh <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> firtt <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ie endi, <strong>on</strong>ly those names that are <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

Importance, ei<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r in a geographical or his<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rical point <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> view, have<br />

been inserted, thus avoiding <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> inc<strong>on</strong>venience <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> a <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o crowded Atlas,<br />

so c<strong>on</strong>fusing <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> general students ; and yet, at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> same time, c<strong>on</strong>-<br />

taining every name menti<strong>on</strong>ed in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir Geographies.<br />

" To attain <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> lee<strong>on</strong>ii ohjfct, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Coast Line, Riven, etc., have been<br />

marked very clearly and boldly, <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> that <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Student, when engaged in<br />

drawing <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Map, may instantly perceive its principal physical features<br />

standing prominently before him.<br />

"It will be observed in this work that <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> mountains, Instead <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

being delineated in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> usual manner, are represented by thick black<br />

lines, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Primary Banges in each Map being marked thus,—.—.<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Sec<strong>on</strong>dary , and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir principal elevati<strong>on</strong>s . It is hoped<br />

that this method will tend <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> lessen <strong>on</strong>» <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> tho groates* difficulties<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> School Map Drawing."<br />

LONDON :<br />

ALLMAN AND SON, 67, NEW OXFOED STREET.


AI E Z^-^^'<br />

THE EXERCISES OF<br />

SECOND ITALIAN COUKSE,<br />

AHN'S SYSTEM<br />

A. H. MONTEITH,<br />

LATE PRINCIPAL OF THE ROBERTSONIAN INSTITUTION.<br />

LONDON:<br />

ALLMAN & SON, 463, OXFOED STREET.


^0 4;v<br />

'55


A KEY<br />

SECOND ITALIAN COURSE.<br />

1.<br />

Whose gloves are <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se? They are mine. These<br />

boots are ours, and those are yours. Your Uttle sister<br />

has a very pretty httle English dog. The frequent<br />

showers this year have destroyed <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> growing crops.<br />

My cousins are still very young. The linen <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> this dress<br />

is very coarse. The house and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>wer are very an-<br />

cient. Here is a light, Sir, I am obliged <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> you (for<br />

.-' it). What do you say <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> that lamb It<br />

is excellent.<br />

I am glad that it is <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> your liking. Is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> post-<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fice<br />

far from here ? Yes, Sir, it is a good way <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>f. In <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

forests and wilds <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Africa and Asia <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re are a great<br />

many rapacious animals. Country people have all sorts<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> domestic animals in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir cottages. In our country<br />

house we have a tame fox. My sister has now been ill<br />

for three weeks, (and) our mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r is much distressed at<br />

it. The Emperor N;ipole<strong>on</strong> III. has many enemies, but<br />

he has also many friends.<br />

K 2


1 KET TO SECOND ITALIAN COUBSE.<br />

2.<br />

Di chi s<strong>on</strong>o queste fettucce ? S<strong>on</strong>o quelle d' Eugenia.<br />

Di chi s<strong>on</strong>o quelle serve ?<br />

Questa è la nostra e quella è<br />

la cameriera della c<strong>on</strong>tessa. Di chi è questa casa ? E la<br />

mia. Che libri avete porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? I miei ? No, s<strong>on</strong>o i<br />

loro. E ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il tuo tema ? No, è quello di mio cu-<br />

gino. Il mio amico è un eccellente pit<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re. La sorella<br />

dell' artista è un eccellente cantante. Il marchese e la<br />

marchesa s<strong>on</strong>o mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> affabih. Mio n<strong>on</strong>no e mia n<strong>on</strong>na<br />

s<strong>on</strong>o ancor ammalati. Vostro zio e vostra zia s<strong>on</strong>o mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

ricchi ? L' operajo e 1' operaja s<strong>on</strong>o mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> poveri. Il<br />

giardiniere e la giardiniera s<strong>on</strong>o mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> attivi. Il servo e<br />

la serva s<strong>on</strong>o mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> industriosi. La chiesa e la <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rre<br />

s<strong>on</strong>o mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> antiche. Ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> panno è grosso, ma quello<br />

è più fino. Mio figlio e mia figlia s<strong>on</strong>o ancor piccoli.<br />

Vostro nipote e vostra nipote s<strong>on</strong>o mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> studiosi. Il<br />

castello ed il palazzo di Mosco s<strong>on</strong>o mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> alti. La qua-<br />

lità di ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> panno è bu<strong>on</strong>a, ma il colore è fuori di<br />

modoL<br />

Where did you buy <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se handsome mirrors ? That<br />

shoemaker is always merry. The earth is a small part<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> universe. Your friend is a man <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> address. All<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> apo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>cary's children are unwell. Your amiable<br />

s<strong>on</strong> and your amiable daughter are a little embarrassed.<br />

Have you not a little garden in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> village ? Our garden<br />

is not small, it is ra<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r large. Where is my fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r ?<br />

Your fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r and mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r are at present in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> park. The<br />

French nati<strong>on</strong> is noble and generous. Our God is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

same as <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>irs. Rome is no l<strong>on</strong>ger mistress <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> world.<br />

L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> is richer and cleaner than Paris, but not so handsome.<br />

The Danube, which has seven mouths, is <strong>on</strong>e <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> largest rivers in Europe. The German army was<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>tally destroyed. An instructive and amusing book is<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>ten read. These gardens are pretty, but those parks


KEY TO SECOND ITALIAN COUHSE. O<br />

are <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o small. Do you know those gentlemen ? Yes,<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se are artists <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Milan, and those are <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>wnsmen <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

Lisb<strong>on</strong>.<br />

4.<br />

Questa è la tabacchiera di mio n<strong>on</strong>no. Quello è il<br />

cane del beccajo. Questi orecchini s<strong>on</strong>o di mia sorella.<br />

Giuglia e Giacomo s<strong>on</strong>o nel giardino dello sp-eziale. Ecco<br />

le cugine d' Eugenia. Il figlio dell' operajo è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> pic-<br />

colo. Ella è r erede di quel Signore ? Ecco il cappello<br />

di mio fratello. Deve s<strong>on</strong>o le penne del nuovo ragazzo ?<br />

L' inchiostro di ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> scolare n<strong>on</strong> è nero. La scuola di<br />

nostro maestro è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> grande. Ho vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la carrozza<br />

dell' Impera<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re. Questa ragazza è la figlia del calzo-<br />

lajo. Ecco la vecchia ombrella di Lucia. La pipa di<br />

schiuma di mare n<strong>on</strong> è la mia, è di Luigi. Quello è il<br />

cavallo del medico. La camera del marchese è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

bella. Luigia n<strong>on</strong> è la cugina di Giuseppe ì II c<strong>on</strong>siglio<br />

di vostro padre è eccellente. L' amico di Giovanni<br />

nun è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> grande ? L' artista è il collega dell*<br />

at<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re. Questa collana è di qucU' attrice. Queste calzette<br />

s<strong>on</strong>o di quei fanciulli. La serva di mia madre ha<br />

jierdu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la chiave. 11 mgazzo del mercanta ha porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> £-<br />

il pagliaccio.<br />

5.<br />

Are you f<strong>on</strong>d <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> work ? Let us love virtue. We are<br />

in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> heart <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> summer. God has given hfe <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> man.<br />

That poor sick pers<strong>on</strong> is <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rmented with thirst. The<br />

fruits <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> diligence are always sweet. The fruits <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

garden are very savoury. The arti'st's s<strong>on</strong> is esteemed<br />

by every <strong>on</strong>e. Little Eugenia has been beaten. The<br />

houses <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> marquis have been sola. I saw his bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r<br />

and yours in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> park yesterday. The sculp<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r's cousins<br />

are still young. 1 have bought <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se flowers for my old<br />

grandmo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r. Louisa has got a little dog from <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> inar-<br />

A 3


ft KEY TO SECOND ITALIAN COUESE.<br />

chi<strong>on</strong>ess. Etna is not a very high mountain. Virtuous<br />

women are esteemed and respected by all. With books<br />

and with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> pen we advance in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> world. Religi<strong>on</strong> is<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> basis and support <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> every virtue. The elephant,<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> li<strong>on</strong>, and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> li<strong>on</strong>ess live in hot countries. Of this<br />

(pers<strong>on</strong>) and <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> that I will tell you a fine tale. We have<br />

found your grammar and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>irs in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> drawer. Theirs<br />

is still new, but yours ia <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rn.<br />

Quei calzolaj s<strong>on</strong>o sempre allegri. Il di Lei amico<br />

è un giovane elegante. Tutt' i cani del beccajo s<strong>on</strong> morti,<br />

I figli del mio collega s<strong>on</strong> giovani di talen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Mie sorelle<br />

hanno compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> quei begli orecchini. Quan<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

danaro gliene hanno elleno da<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? Elleno gliene hanno<br />

da<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> piìi di ven<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>t<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Luigi. Milano è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> più bello<br />

che Torino. La Russia è meno popola<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dell' Austria.<br />

Parigi è più popola<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di Vienna, ma Parigi è meno popo-<br />

la<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di L<strong>on</strong>dra. I c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rni di Costantinopoli s<strong>on</strong>o j)iù<br />

ameni di quelli di Pietroburgo. Il bue è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> più forte<br />

del cavallo. L' asino è più piccolo del mulo. Amo<br />

il vostro amico perch' è artista eccellente. Mia n<strong>on</strong>na<br />

ha ancor perdu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il suo ombrello. 11 Signor Beppo ha<br />

compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un cappello ed un bas<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ne. Ha vostro piccolo<br />

fratello ancor trova<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la sua grammatica francese ? Il<br />

sar<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re ha porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un pajo di calz<strong>on</strong>i, una camiciuola<br />

gialla, ed un vesti<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> nero.<br />

7.<br />

Your servant, Sir. How is your bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r ? He was<br />

not very well yesterday. This ink does not flow from<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> pen. His<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ry is not always true. This street is<br />

l<strong>on</strong>g, but it is not wide. In Spain <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re are a great many<br />

ecclesiastics. Good soldiers ought <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> despise danger,<br />

and even life. Why is that lad always so merry r Are


KEY TO SECOND ITALIAN COURSE. /<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se handkerchiefs yours or mine? Have yoa brought<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> bottles or <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> glasses ? The gardener's s<strong>on</strong>s are certainly<br />

very sensible (l)oys). Whose dogs are <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se?<br />

How many pencils and how many pens have you bought ?<br />

My grandfa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r's green umbrella is still very useful.<br />

Joseph has lost his meerschaum pipe. The workman's<br />

boy has brought this letter <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> my uncle. These hats<br />

are John's and those s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ckings are Eugenia's. This<br />

young lady is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> sister <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Julia, and that young man is<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> sculp<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r. Have you bought a bunch <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

flowers at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> market for Louisa, and a hyacinth for<br />

Lucy ?<br />

Pio N<strong>on</strong>o è un' uomo vecchio, Carlo Quin<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di<br />

Spngna era un m<strong>on</strong>arca bellicoso. Napole<strong>on</strong>e Terzo è<br />

r Liipera<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re di Francia e d' Algitri, anch' egli è 1' alle-<br />

-ga<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> d' Inghilterra. Il Vesuvio è più al<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dell' Etna.<br />

La virtìi è da tutti ammirata e rispettata. Quegli stra-<br />

nieri s<strong>on</strong>o mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ricchi. Quei poveri s<strong>on</strong>o operaj industriosi.<br />

S<strong>on</strong>o i vostri nipoti ancor ammalati ? Le mie<br />

sortile hanno ricevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> gli orecchini ed elleno s<strong>on</strong>o mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

allegre. Di chi s<strong>on</strong>o questi gatti ? S<strong>on</strong>o gli alberi nel<br />

vostro giardino alti ? Ilo compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> della tela irlandese e<br />

del panno olandese. Avete vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> 1' ombrello verde di<br />

mio n<strong>on</strong>no ? Quella povera ragazza ha perdu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> una lira.<br />

Ho presta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la mia collana alla figlia del giardiniere. Il<br />

nostro vicino ha vendu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la sua carrozza alla c<strong>on</strong>tessa.<br />

La serva ha da<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la chiave al marchese e n<strong>on</strong> alla marchesa.<br />

La povera vedova ha ricevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> del danaro da suo<br />

fratello. Giacomo ha scrit<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> una lunga lettera a sua madre.<br />

L'amico del medico è un bu<strong>on</strong>' at<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re e sua moglie<br />

è una bu<strong>on</strong>' attrice.<br />

9.<br />

The statuette has fallen <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> ground. Dinner is


8 KEY TO SECOND ITALIAN COUKSE.<br />

now <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> table. Where is my fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r ? Your fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r<br />

and mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r are in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> house. We have had a good place<br />

at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>atre. I shall turn you out <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> house if you<br />

will be (are) always so disobedient. Men will never be<br />

happy at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> cost <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> o<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>rs. Your colleague is a good<br />

painter, and so is his sister. The merchant has sold two<br />

thousand pairs <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ckings. The countess has sold <strong>on</strong>e<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> her houses <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> my neighbour. Who bought that goose ?<br />

My aunt has given a straw-mattress <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> poor widow.<br />

Your friend is an active man, but he is not a man <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> address.<br />

Is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> marchi<strong>on</strong>ess not still young ? These<br />

strangers are poor clergymen. The Emperor Napole<strong>on</strong>'s<br />

uncle is still unwell. The servant has given my umbrella<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> sculp<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r's s<strong>on</strong>. Lucy's husband was a rich heir.<br />

The artist has received a beautiful ring from <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> queen.<br />

Where is my thimble ? It was in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> drawer this<br />

morning.<br />

10.<br />

Andate voi a teatro ? Mio fratello è in casa ? Avete<br />

vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il p<strong>on</strong>te di ferro a L<strong>on</strong>dra ì No, ma ho vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i<br />

p<strong>on</strong>ti di pietra. N<strong>on</strong> ha Lucia una fascia di seta ì Sì,<br />

ed ella ha anche un fazzolet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di merlet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. La povera<br />

vedova ha vendu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la sua collana di perle. Dov' è la<br />

mia tabacchiera d' argen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Quel Signor è il nostro<br />

maestro di scuola. Mio n<strong>on</strong>no ha perdu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il suo ombrello<br />

di co<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ne. N<strong>on</strong> è aperta la porta di casa ì L' Im-<br />

pera<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re ha regola<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> al nuovo at<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re un' anello d' oro.<br />

Questi s<strong>on</strong>o le calzette di filo dei fanciulli ? Chi ha vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

la chiave della porta ì La nostra lavandaja è una<br />

dama mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> vecchia. L' oste è ancor ammala<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>, anche<br />

sua moglie è ancor ammalata. L 'ostessa è ancor giovane,<br />

anche suo mari<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> è ancor giovane. Il marchese è<br />

adesso ammala<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>, e la marchesa è sempre ammalata. Il<br />

maresciallo è sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il nostro vicino. La piccola orfana ha<br />

trova<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un' orinolo d' oro. Noi abbiamo ^] nnttrt casa<br />

di campagna un bel pav<strong>on</strong>e e due pav<strong>on</strong>esse.<br />

"^^^-eUéu 'M>Sù>4


KEY TO SECOND ITAXIAN COCKSK.<br />

Mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r and fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r are unwell. Whom is this place<br />

for ? This place is for my si-ster. My uncle's house is<br />

not large, 1 have been in grandfa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r's room. This<br />

paper and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se pens are my cousin's. Mamma has<br />

bought me a dozen pocket-handkerchiefs. This ring is<br />

gold. My uncle's snuif-box is silver. My bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r has<br />

a silk umbrella. I have received a beautiful little alabaster<br />

statue from <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> sculp<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r. The room door was open.<br />

The walnut shell has fallen <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> ground. Where are<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> door <str<strong>on</strong>g>key</str<strong>on</strong>g>s ? The emperor and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> empress were at<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>atre last night. Joseph has <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rn <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> pupils' <str<strong>on</strong>g>exercises</str<strong>on</strong>g>.<br />

The general has forgiven <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> soldier's error. The<br />

vices <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> nati<strong>on</strong> have been exposed <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> light <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> day.<br />

The citizens <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> are very industrious. These<br />

people, though poor, are always merry. In California<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re are beautiful flowers and magnificent trees. There<br />

are all sorts <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> fish in this lake. I have bought <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se<br />

books for ray neighbour's s<strong>on</strong>.<br />

12.<br />

II n<strong>on</strong>no è nel giardino ? No, ma la n<strong>on</strong>na è là. Oggi<br />

la zia è ammalata. Adesso il fratello n<strong>on</strong> è in casa.<br />

Dove avete voi compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> questa collana di perle ? Date<br />

questa tabacchiera d' oro al vostro padr<strong>on</strong>e. Il marchese<br />

ha regala<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> all' attrice una tazza d' argen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Ho compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

questa mattina un cappello di seta. Nella casa del<br />

zio vi s<strong>on</strong>o molti bei quadri. Jer sera io vinsi più di<br />

dieci Luigi al giuoc|. L' Impera<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re Napole<strong>on</strong>e è un ^_<br />

nemico generoso. N<strong>on</strong> ogni strada eh' è lunga è anche<br />

larga. L' abi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> della c<strong>on</strong>tessa è straordinariamente<br />

bello. Gli uomini n<strong>on</strong> dev<strong>on</strong>o comprar ricchezza al pre-<br />

gio dell' <strong>on</strong>ore. Un medico esper<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> è un uomo utilissimo.<br />

Il mendico cieco ha perdu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il suo cane. L' acciajo<br />

austriaco n<strong>on</strong> è così bu<strong>on</strong>o che quello di Svezia. L' ostessa<br />

è una d<strong>on</strong>na mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> affabile è caritatevole. Il palazzo della


10 KES^ TO SECOND ITALIAN COURSE. , j '<br />

regina è situa<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> aggradevolmente. Tutt* i ecclesiastici<br />

n<strong>on</strong> s<strong>on</strong>o filos<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>i dotti. N<strong>on</strong> dobbiamo leggere i cattive,<br />

libri. Gli animali domestici s<strong>on</strong>o utili all' uomo.<br />

13.<br />

I recognise you by your voice. You whispered something<br />

in his ear. I feel ill all over my body. Cut my<br />

hair a little. You have scratched my ear with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> comb.<br />

My grandfa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r's s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>mach is out <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> order. My mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r feels<br />

severe pains in her foot. This needle is <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o fine, (and) its<br />

eye is broken. Young people should read <strong>on</strong>ly useful<br />

books. Joseph has written a letter for <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> operative.<br />

Our neighbour has bought a cloak for <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> little orphan<br />

girl. I have brought some flowers for <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> diligent chil-<br />

dren. The teacher has given <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> pupil pens, paper, pen-<br />

cils, and ink. My sisters have given <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> two fans <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

artist. We have some good pure water, some good<br />

Bohemian wine, and good Bavarian beer. Little Charles<br />

has given <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> bread <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> birds in St. James's Park.<br />

My bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r has made a great many errors in his <str<strong>on</strong>g>exercises</str<strong>on</strong>g>.<br />

The fig is sweeter than <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> apricot, and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> pear<br />

is juicier than <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> apple. The cherry-tree is not so tall as<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> walnut-tree, and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> poplar is taller than <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> oak.<br />

Is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re not some boy who can go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> post-<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fice ì<br />

No, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re is not. Give something <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> poor widow.<br />

Every <strong>on</strong>e <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> us knows what he ought <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> do. I have<br />

given a prize <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> every <strong>on</strong>e <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> my pupils.<br />

14.<br />

Ha il marchese i capelli rossi ? No, ma egli ha il naso<br />

rosso. 11 re Ferdinando di Napoli è un m<strong>on</strong>arca ostina<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>.<br />

La regina Elisabetta era ammirata e rispettata dal popò-<br />

lazzo. Il col<strong>on</strong>nello Schouardin era mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> stima<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dal<br />

general Kleber. Il maresciallo Radetsky era un solda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

austriaco coraggioso. Il Signor Beppo è sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> spesso a<br />

Genova. La Signorina Beppo è una delle mie pessime


KEY TO SECOND ITALIAN COUESE. 11<br />

scolare. N<strong>on</strong> s<strong>on</strong> gialle le foglie di quegli alberi ? Le<br />

guerre dei Francese in Algieri erano mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> salvagge.<br />

La nostra vecchia lavandaja è una d<strong>on</strong>na mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> industriosa.<br />

Perch' è questa camiciuola così lunga ? La<br />

temperie di ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> paese è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> cruda. La piccola<br />

Giuglia ha gli occhj turchini. Quel ragazzo ha le unghie<br />

troppo lunghe. Il figlio del beccajo ha il di<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> feri<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>.<br />

.Ter chi s<strong>on</strong>o quei bei fiori ? Hanno le di Lei sorelle i<br />

.'' capelli bi<strong>on</strong>di Mia madre ha compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dei fazzoletti di<br />

co<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ne, della tela irlandese e delle fettucce di seta. Il<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ro è più forte del bue, e la pecora n<strong>on</strong> è così vivace che<br />

la capra.<br />

15.<br />

We have a holiday <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day. Your bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>rs have patience<br />

enough. You are not well disposed this morning.<br />

These pupils are seldom diligent. My neighbours have<br />

industrious children. Your dogs are very watchful.<br />

How much paper have you bought ? The artist is <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>ten<br />

dissatisfied with himself. We are very busy, we cannot<br />

go out. You are rarely c<strong>on</strong>tented, because you do not<br />

like work. I am happy, because I am healthy, and have<br />

some good friends. You are studious young men, be<br />

also steady young men. The young ladies are a little<br />

embarrassed, because <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y are afraid <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> making faults.<br />

The daughter <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> gardener's wife is an obedient girl,<br />

she is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>refore esteemed by every <strong>on</strong>e. You are sensible<br />

children, you do not lose your time uselessly. The<br />

merchant is a prudent man, and full <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> experience. What<br />

(sort <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>) wea<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r is it ? The wea<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r is s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rmy. The<br />

streets, however, are dry just now. Every age has its<br />

enjoyments and its trials. Every rose has its spines, but<br />

it has also its freshness and iis fragrance.<br />

16.<br />

Tu hai (voi avete, or Ella ha) il mio libro. Tu hai


12 KEY TO SECONB ITALIAN COrKSE.<br />

bevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> troppo vino. Voi avete un servo diligente. Ella<br />

ha molta pasienza. Tu sei (voi siete or Ella è) troppo<br />

timido. Quello spazzacammino è un' uomo allegro. Il<br />

mio vicino è povero perch' è sempre malc<strong>on</strong>ten<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. I<br />

Francesi s<strong>on</strong>o soldati coraggiosi, ma n<strong>on</strong> sempre generosi.<br />

Noi abbiamo vino e birr^ abbastanza. Giovanni ! tu hai<br />

preso troppo zucchero. Dove s<strong>on</strong>o Eduardo ed Eugenia?<br />

S<strong>on</strong>o nel parco. I di Lei cugini s<strong>on</strong>o sempre insieme.<br />

La fìirlia del giardiniere ha due bei c<strong>on</strong>igh. Tu<br />

hai begli uccelli e fiori splendidi. Io ho un cane mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

vigilante. Il figlio del beccajo è un giovane regola<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>.<br />

Noi siamo occupati tut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> "<br />

il giorno aggradevolmente.<br />

Voi siete giovani laboriosi siete anche stimati da tutti.<br />

Questi ragazzi s<strong>on</strong>o muti, e quelle ragazze s<strong>on</strong>o un po'<br />

sorde. Quelle Signorine che s<strong>on</strong>o ammalate s<strong>on</strong>o le<br />

figlie del maresciallo. Ho porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un cestello d' erbaggi<br />

pella tua madre. Il calzolajo ha porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> per Luigi due<br />

paja di stivali. Noi abbiamo alla nostra casa di campagna<br />

molti colombi, delle galline, delle oche ed un bel<br />

pav<strong>on</strong>e.<br />

17.<br />

Is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> carriage ready ? Do vou know Mr. Beppo ?<br />

Is her complexi<strong>on</strong> fair and lively ? Is this vest <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rn ?<br />

Are your bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>rs at home ? Are your sisters in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

country ? Have you any peaches ? No, I have not.<br />

Have you read <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> newspaper ? No, I have not. Have<br />

you had a mishap ? Yes, I have. Have you any<br />

needles ? Yes, I have a few. Are you dissatisfied ?<br />

Yes, I am. Have you bought <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> books ? Yes, I have.<br />

Have you you mended <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> pens ì Yes, I have. Are<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> meat and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> soup good ? Yes, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y are. "Was<br />

John a faithful servant ? Are <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r and daughters<br />

very generous ? The mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r and s<strong>on</strong> are great misers.<br />

What were in Nero's palace ? There were vines, groves,<br />

meadows, baths, fish-p<strong>on</strong>ds, parks, with all kinds <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> wild<br />

beasts and animals, a lake <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> extraordinary size, with a


KEY TO SECOND ITALIAIT COURSE. 13<br />

fringe <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> buildings round about, resembling a <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>wn ; in<br />

fr<strong>on</strong>t <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> palace (<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re was) a colossal statue in br<strong>on</strong>ze,<br />

a hundred and twenty feet high, representing Nero.<br />

18.<br />

Lo sportello è aper<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? Sobrio ò il cocchiere ? Il<br />

mio cavallo è nella strada ? Il fuoco è spen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? Quest'<br />

.'' uovo è fresco ? Ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> vesti<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> è nuovo Suo<br />

padre è<br />

in casa ? E egli occupa<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? I vostri fratelli s<strong>on</strong>o in<br />

campagna ? La tua sorella è maritata ? S<strong>on</strong>o in città i<br />

vostri nepoti ? Il di Lei mari<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> è ammala<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? Vostro<br />

zio è mor<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ì E straccia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il mio vesti<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? La mia<br />

camiciuola è sporca ? S<strong>on</strong>o guastati i Suoi guanti ? E<br />

delle ciriege ? No,<br />

bella .'' la moglie del medico<br />

n<strong>on</strong> ne ho. N<strong>on</strong> avete<br />

Avete<br />

calzette ? No, n<strong>on</strong> ne ho.<br />

Avete bu<strong>on</strong> vino italiano ? Sì, ne ho. Avete trova<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il<br />

marchese o la marchesa ? Avete porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la gazzetta ?<br />

Hanno i di Lei fratelli let<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> le opere di Metastasio ? Hai<br />

tu vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la nostra nuova casa ? Sì, essa è grande e<br />

comoda. Dove avete perdu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il tuo ditale ? L' ho perdu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

nel giardino. Ha lo spazzacammino trova<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il suo<br />

cestello ? Avete vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il maresciallo Pellisier ? Sì,<br />

l'ho vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Avete feri<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il di<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Sì, l'ho feri<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Siete<br />

voi stanco ? Sì, lo s<strong>on</strong>o. Ha il sar<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i miei<br />

.'' calz<strong>on</strong>i Sì,<br />

egli li ha porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>.<br />

19.<br />

Have you had any peaches ? No, we did not have<br />

any. Have you never read <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> works <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Tasso ? No,<br />

never. Your bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r has <strong>on</strong>ly seen me twice. Have<br />

you not been <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Paris ? Has <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> young Prince Alfred<br />

not been hunting ? Was I not <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> first <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bring you<br />

this news ? Are you that gentleman's friend ? Is<br />

that lady not your cousin ? Have you seen my green<br />

ribb<strong>on</strong> ? Were you not at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>atre yesterday .-' Yes,<br />

but I had a bad place. Were <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re many people in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>


14 KEY TO SECOND ITALIAN COTTESH:.<br />

pit? Yes, I have never seen <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>atre so crowded.<br />

There were a number <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> elegant pers<strong>on</strong>s also in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

boxes. The orchestra was exceedingly well c<strong>on</strong>ducted.<br />

The dresses and decorati<strong>on</strong>s are very splendid. A man<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> whom nature had <strong>on</strong>ly given a very small nose happened<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> sneeze <strong>on</strong>e day. A wit saluted him, and <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> salutati<strong>on</strong> added : " May God preserve your sight."<br />

" And why do you express that wish ?" inquired <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

latter. " Because," replied <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> o<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r, " if it happened<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> get weak, you would not know where <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> put youi<br />

spectacles."<br />

20.<br />

Noi n<strong>on</strong> abbiamo vino italiano. N<strong>on</strong> avete voi te e<br />

zucchero ? No, n<strong>on</strong> ne abbiamo. N<strong>on</strong> ho trova<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

ancora la mia collana di perle. N<strong>on</strong> avete trova<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

ancora il vostro ditale ? No, n<strong>on</strong> l'ho ancor trova<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>.<br />

N<strong>on</strong> avete carta suga ? No, n<strong>on</strong> ne ho. N<strong>on</strong> avete<br />

mai avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un cappello bianco ? No, n<strong>on</strong> ho mai mai<br />

avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> uno. N<strong>on</strong> avete pesci ? N<strong>on</strong> ha Eugenia fet-<br />

tucce di seta rossa ? N<strong>on</strong> hanno i fanciulli pettini<br />

N<strong>on</strong> ha Giuglia delle aghi ? N<strong>on</strong> hai tu i miei occhiai^<br />

d'argen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? N<strong>on</strong> ha Ella un piccolo cane eh' è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

gentile, ed un gat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> grigio ? N<strong>on</strong> hai tu porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un<br />

mazzet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di fiori per me ? N<strong>on</strong> hai tu avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i miei<br />

guanti ? No, n<strong>on</strong> li ho mai avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. N<strong>on</strong> siete voi im-<br />

piega<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ì N<strong>on</strong> hai tu mai avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il mio gran cestello ?<br />

N<strong>on</strong> hai scrit<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a tuo n<strong>on</strong>no ? N<strong>on</strong> hanno questi ragazzi<br />

ancor fat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i loro temi ? Queste ragazze n<strong>on</strong> s<strong>on</strong>o sempre<br />

diligenti ? Il cocchiere n<strong>on</strong> è sobrio e vigilante ? N<strong>on</strong><br />

.'' è sua moglie una d<strong>on</strong>na corta N<strong>on</strong> avete mai mangiate<br />

.'' ostriche No, n<strong>on</strong> ne ho mai mangia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Avete avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

dei c<strong>on</strong>igli o dei colombi ? Sì, ma n<strong>on</strong> ne ho più. Che<br />

cosa c'è in quella bottiglia ? N<strong>on</strong> v'è niente.<br />

21.<br />

We had a number <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> servant men and a number <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>


KEY TO SECOND ITALIAN COT7B8E. 15<br />

servant-women. You had a friend who was faithful.<br />

My sister's husband had a handsome carriage and a<br />

beautiful horse. Had you not a sick s<strong>on</strong> and daughter ?<br />

Eugenia had a number <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> mistakes in her exercise.<br />

Julia and Louisa had learnt <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir less<strong>on</strong>s by heart. Mr.<br />

Beppo had a very extensive business. I was very poor,<br />

and have underg<strong>on</strong>e a great deal. You were in dangerous<br />

company. The ac<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r was an affecti<strong>on</strong>ate fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r,<br />

and cared much for <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> welfare <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> his family. I was in<br />

Milan when my bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r was in Turin. The strangers<br />

were in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> greatest wretchedness when I arrived at<br />

Vienna. Who was Canova ? He was a renowned<br />

<str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g> sculp<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r. You were in Paris, but you did not<br />

take <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> trouble <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> visit <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> marshal. The fruit last<br />

autumn was good and abundant. I had <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> pleasure last<br />

year <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> seeing my beloved native country again. We<br />

enjoyed ourselves much at Mr. Beppo's yesterday. Why<br />

were you not at your uncle's last week ?<br />

22.<br />

Avevo perdu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> più di venti Luigi. Noi avevamo un<br />

gran vaso da fiori. Avevate voi la mia fettuccia verde ?<br />

Avevano le ragazze il mio ditale ? Mia n<strong>on</strong>na aveva tre<br />

tazza di te. Mi n<strong>on</strong>no aveva una frittata ed un bicchiere<br />

di vino. Lo straniero aveva la barba nera. N<strong>on</strong> aveva<br />

avevi tu a Milano<br />

N<strong>on</strong> Ella una pecora ed .'' una capra<br />

ed a Torino dei parenti ? I miei fratelli avevano molti<br />

amici a Venezia. Lucia e Giuglia avevano una cugina<br />

nella Sardegna. N<strong>on</strong> avevate voi una zia a Genova ed<br />

un fratello a Roma ? La serva aveva perdu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la chiave<br />

della porta. La moglie del nostro vicino aveva un fazzolet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

di merlet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Io ero nella tenebra. Io e Giuseppe<br />

eravamo sempre amici. Il mio collega era d'una bu<strong>on</strong>a<br />

famiglia. Io ed il mio amico eravamo aal un grandissimo<br />

giardino. Noi avemmo la settimana scorsa l'occasi<strong>on</strong>e di<br />

c<strong>on</strong>segnare a tuo fratello i libri. Le mie zie ebbero jer


16 KEY TO SECOND ITALIAN C0TJB8E.<br />

sera delle amiche da loro. Questa mattina io fu nel parco<br />

col marchese.<br />

23.<br />

I wish Charles were morft active. You would be less<br />

fatigued, if you were more occupied. I would be happier,<br />

if 1 had still my parents. You would be a very sensible<br />

boy, if you were a little more attentive <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> your mistakes.<br />

If I had been at home, I should have seen <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> marquis.<br />

The young lady would not be so disc<strong>on</strong>tented, if she<br />

were more industrious. The children would not have<br />

had this mishap, if <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y had lieen more prudent. Is it<br />

possible that you have not an <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g> grammar ì I cannot<br />

believe that you would have credited such absurdities.<br />

I think <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> strangers have already left for Paris. I<br />

should like <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> collars and wristbands <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se shirts <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

be well starched. The palace built by Nero was <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

largest and richest that <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> world ever saw. A new<br />

nobleman not deficient in readiness <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> wit, having been<br />

asked why he had not his arms painted <strong>on</strong> his carriages ;<br />

" The reas<strong>on</strong> is very simple," he replied, " it is because,<br />

my carriages are much older than my nobility."<br />

24.<br />

Temo che vi sia gran polvere sulla strada. Dubi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

che Carlo abbia il libro. N<strong>on</strong> credo eh' il ragazzo sia<br />

così studioso come essi dic<strong>on</strong>o. Credi tu che i tuoi<br />

temi siano più facili dei miei ? E possibile che voi n<strong>on</strong><br />

abbiate vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il maresciallo ? Eugenia sarebbe c<strong>on</strong>-<br />

tenta, se avesse il mio ditale d'argen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Io sarei felice<br />

se avessi tanti c<strong>on</strong>igli quanti tu. Tu saresti stima<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dai<br />

tuoi maestri, se fossi piti atten<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Noi n<strong>on</strong> saremmo<br />

oziosi, se avessimo qualche cosa da fare. Voi sareste<br />

fanciulli ragi<strong>on</strong>evoh se foste sempre ubbidienti. I miei<br />

vicini sarebbero generosi, se eglino avessero danaro ab-<br />

bastanza. Gli uomini sarebbero più felici, se fossero più<br />

moderati. Io avrei una grammatica francese, se n<strong>on</strong>


KEY TO SECOND ITALIAN COURSE. 17<br />

l'avessi perduta. Tu saresti loda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> se fossi più caritatevole<br />

agli altri. Se il re di Napoli fosse più umano,<br />

avrebbe certamente meno nemici. Se fossimo stati più industriosi,<br />

saremmo stati più ricchi. Voi n<strong>on</strong> avreste avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

questa disgrazia se foste stati più prudenti. I mercanti<br />

n<strong>on</strong> avrebbero falla<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> se fossero stati più cauti.<br />

2.5.<br />

Our ruler has always loved virtue. Is that <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> young<br />

lady you saw in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Park ? The letter you wrote is <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o<br />

l<strong>on</strong>g. Have you read all <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se books ? The two gentlemen<br />

have bought <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> houses. This is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> letter that we<br />

have received. Who has had this mishap ? You will now<br />

have had letters from Charles. We have had little pleasure<br />

in our walk. Have you had grandfa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r's specta-<br />

cles Ì I have had <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> pleasure <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> seeing your nephew in<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Park. I have not yet had an opportunity <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> seeing<br />

your worthy fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r. We have had at dinner a variety<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> dishes, and many kinds <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> wines and fruit. You had<br />

in your village a good school and a fine church. My<br />

s-isters had in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir room some beautiful flowers. The<br />

doc<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r's s<strong>on</strong>s had a good educati<strong>on</strong>. You were still young<br />

when your parents had this misfortune. Have you learnt<br />

your less<strong>on</strong> ? No, I had something else <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> do. To-day<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> foot-path would be better than <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> road; for we<br />

should be (more) in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> shade.<br />

26.<br />

Ho avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> (or avuta) una lunga lettera. La lettera<br />

che ho avuta è lunga. Ove s<strong>on</strong>o i libri che avete letti ?<br />

Quest' è la casa, che ho comprata. Noi abbiamo avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

una gran perdita. Mio n<strong>on</strong>no ha avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> una gran disgrazia.<br />

Tu hai avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> molti nemici. Io ho avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> una<br />

gran casa ed un gran giardino. Gli amici dello scul<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re<br />

hanno avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> molta pasienza. Le mie sorelle hanno avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

n 3


18 KEY TO SECOND ITALIAN COUBSE.<br />

un l)el mazzet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di fiori e delle grosse mele. Chi ha avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

I miei occhialj d' argen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? Avete avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> delle frutta ?<br />

Sì, ne abbiamo avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> (or avute). Giuglia ha avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> una<br />

lunga lettera dai suoi geni<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ri. Che tempo avete<br />

voi avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> nel vostro viaggio ? Avete sempre avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bel<br />

tempo in Italia ? Avete ancor avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> le opere di Tasso ?<br />

II mio vicino ha avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un gran numero di gatti neri.<br />

La Signorina Eugenia ha avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la mia carta suga. Avete<br />

avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il ditale della piccola Lucia ? In quell' osteria noi<br />

abbiamo jeri un cattivissimo pranzo. La d<strong>on</strong>na che ha<br />

porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> gli erbaggi è nel cortile.<br />

27.<br />

The teacher ia esteemed. My parents were loved.<br />

We were <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fended. The boy was beaten. The workmen<br />

have been disc<strong>on</strong>tented. Where have you been<br />

this afterno<strong>on</strong> ? The poor widow has been a rich lady.<br />

Have you been chidden ? Have <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> children been sought<br />

for ? Julia has always been loved by her grandmo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r.<br />

We were always esteemed by <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> poor. The orphan<br />

girl will have been with her relati<strong>on</strong>s. This work has<br />

been very troublesome. The marquis and marchi<strong>on</strong>ess<br />

have been <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> America. To be praised and esteemed, we<br />

ought <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> be prudent and generous. To be praised and<br />

esteemed, children, you must always be obedient and<br />

diligent. You are invited <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> archduke's<br />

palace. Having been <strong>on</strong>ce praised, he thinks he may<br />

now be negligent. Having been wicked and negligent,<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y grieved <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir parents. We would have been<br />

chidden if we had not d<strong>on</strong>e our tasks. I do not think<br />

you will be praised, because you have been very inat-<br />

tentive. My friends would not have been plunged in<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

grief, had <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y not lost <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir beloved parents.<br />

28.<br />

La Regina è stata a Parigi. Il mio collega è sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>


KET TO SECONB ITALIAN COUESE. 19<br />

dappertut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Guiglia è stata nella mia camera. L'artista<br />

è sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> col n<strong>on</strong>no nel giardino. La povera vedova è stata<br />

la lavandaja di mia zia. La marchesa è stata c<strong>on</strong> sua<br />

figlia in ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> villaggio. Ella è stata nel parco questa<br />

mattina : No, n<strong>on</strong> s<strong>on</strong> sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> là. L'amico del medico<br />

è sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> qui ? Sei tu sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> diligente ? I fanciulli<br />

s<strong>on</strong>o stati battuti. Ragazzi miei, voi siete mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> oziosi,<br />

liagazze mie, voi siete mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> negligenti. Il mercante<br />

è sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un' uomo industrioso. L'attrice è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> am-<br />

mirata. Lo scul<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re è sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> immerso nel dolore. I<br />

miei memici s<strong>on</strong>o assai più afflitti dijne. I libri s<strong>on</strong>o<br />

stati scelti. N<strong>on</strong> siamo noi stati criticati ? Siete voi<br />

stati esaminati nella lingua italiana? Gli altri ragazzi<br />

s<strong>on</strong>o stati vinti da noi. Io s<strong>on</strong>o sempre loda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dai miei<br />

maestri. Noi eravamo <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fesi dagli stranieri. Il marchese<br />

e la marchese s<strong>on</strong>o stati ammalati. 11 mercante<br />

e lo speziale s<strong>on</strong>o stati mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ricchi. Ella è stata lungo<br />

tempo in Francia ?<br />

29.<br />

There were, and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re always will be wicked men.<br />

In our garden <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re is a great number <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> fruit and<br />

forest trees. Here is a piece <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> very fine linen and<br />

two pieces <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> comm<strong>on</strong> cloth. Here are a basket <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

flowers and a hamper <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> fruit for you. Are <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re all<br />

kinds <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> wine <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re ? At Florence <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re is always good<br />

society. There has been great danger <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day from <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rm. There was a new singer at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>cert yesterday.<br />

There were a great number <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> brigands <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g><br />

roads. Sextus V., when he was cardinal, pretended <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

be exhausted with years and infirmities, and walked ex-<br />

cessively bent, supposing that this would be a likely<br />

means <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> obtaining <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> popedom. No so<strong>on</strong>er was he<br />

elected pope, than he began <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> walk much more erect<br />

than he had ever d<strong>on</strong>e before. Such a (remarkable)<br />

change was observed by all, and some <strong>on</strong>e had <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> hardi-


20 KEY TO SECOND ITALIAN COUESE.<br />

hood <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ask him <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> cause. " I was looking for <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>key</str<strong>on</strong>g>s <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> St, Peter," said he, " and now that I have found<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m, I have no need <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> abase myself."<br />

30.<br />

Ecco la chiave della porta. V'è un bel ciriegio. Vi<br />

s<strong>on</strong>o delle camiciuole di seta. Ecco gli occhialj verde<br />

di mio n<strong>on</strong>no. V'è una bella goletta di tela. V'è<br />

un mazzet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di fiori nella mia camara ? Ecco un pomo<br />

magnificente. V'è una carrozza nel cortile. Ecco<br />

il mio cappello ed il tuo bas<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>n'^. Vi s<strong>on</strong>o la mar-<br />

chesa e sua nipote. Nel parco vi s<strong>on</strong>o degli alti alberi ?<br />

Nel vaso di fiori v'è un camedio ? Nel vostro villaggio v'è<br />

un palazzo antico ? Vi s<strong>on</strong>o ogni sorta di fiere e d'animali<br />

in quel giardino. Nella nostra chiesa v'era un bel quadro.<br />

Ecco delle ciriege pella piccola Eugenia. Vi s<strong>on</strong>o degli<br />

uomini che n<strong>on</strong> s<strong>on</strong>o mai c<strong>on</strong>tenti. Jeri vi fu una gran<br />

quantità di gente nel parco. E stata oggi una pioggia passeggiera.<br />

Alla nostra casa di campagna v'erano tre cen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

settant' un pomo, due cen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> quaranta sette peri e sedici<br />

ciriegi. Alla casa della c<strong>on</strong>tessa vi fur<strong>on</strong>o jeri molte pers<strong>on</strong>e<br />

eleganti. Noi avevamo l'anno scorso un bellisimo<br />

giardino vicino alla città nel quale v'erano molti alberi<br />

fruttiferi e boscherecci, bei fiori, e delle piante stranieri.<br />

31.<br />

Joseph was right, but you were wr<strong>on</strong>g. From what<br />

I see, your friend is in a great hurry. I pity <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se<br />

poor people. The children are sleepy ; put <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bed,<br />

I am hungry ; <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day I am very hungry. We are thirsty ;<br />

give us something <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> drink. If you are thirsty, here<br />

is some wine : drink. I had no sleep all night, I re-<br />

quire rest. Are you not ashamed <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> stay so l<strong>on</strong>g in<br />

bed ? I cannot wait any l<strong>on</strong>ger, I am afraid <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> being<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o late for school. Take care, children, that your<br />

clo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>s are always neat. If you were wise, you would


KET TO SECOND ITALIAN COtTRSB. 21<br />

not think always <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> play. The doc<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r must go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Paris<br />

this morning. A peasant having killed a dog that was<br />

going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bite him, by running it through with a spear,<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> owner <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> dog summ<strong>on</strong>ed him before <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> judge.<br />

The latter having heard <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> reas<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> countryman,<br />

asked him why he had not hit <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> dog with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> shaft <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> spear. " I would have d<strong>on</strong>e so," replied <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> peasant,<br />

" had <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> dog been going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bite me with its tail and<br />

i»ot with its teeth."<br />

32.<br />

Ha Ella fretta ? Ho gran fame ; n<strong>on</strong> ho pranza<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

ancor oggi. Avete sete ? Sì, ho gran sete ; datemi da<br />

bere. N<strong>on</strong> avete compassi<strong>on</strong>e di quella povera gente ?<br />

Ho bisogno d'un cappello di seta. Avrò cura di cercare<br />

un libro utile. Ho da finire ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> tema subi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Voi<br />

avete ragi<strong>on</strong>e, il mio amico aveva <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Ho bisogno<br />

d'un nuovo mantello. N<strong>on</strong> avete bisogno d'una nuova<br />

comiciuola ? Il mio cocchiere è spesso sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> in Francia.<br />

N<strong>on</strong> è Ella stata in Italia. No, ma s<strong>on</strong>o sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> due<br />

volte in Germania. Venezia è stata la regina di tutt' i<br />

mari. Por<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>gallo è sempre sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> sogget<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a' terremoti.<br />

Quasi tutta 1' Europa è più civilizza<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dell' Africa.<br />

Hanno le figlie dello spazzacammino le facce nere?<br />

Queste mele s<strong>on</strong>o agre, ma le pere s<strong>on</strong>o dolci e succose.<br />

La sovrana d' Inghilterra è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> potente. Quei rasaj<br />

s<strong>on</strong>o d'acciajo ? Chi ha fat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> questi stivali e queste<br />

scarpe ? Il nostro calzolajo è eccessivamente industrioso.<br />

L'America ebbe nome da Vespuzio Americo. Voi sareste<br />

piti felice, se aveste piìà affari.<br />

33.<br />

The merchants have perished at sea. The widow had<br />

died before my return. The strangers have just got <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>t<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir horses. The marquis and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> marchi<strong>on</strong>ess have<br />

returned from Italy. The archduke's servants have ar-


22 KEY TO SECOND ITALIAN COTTESE.<br />

rived from <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> country. My colleague has fallen out ot<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> frying-pan in<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> fire. Eugenia's fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r has left<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day for Genoa. My bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>rs would have come, if<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y had time. My sisters would have g<strong>on</strong>e out, if<br />

mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r had been at home. We should have g<strong>on</strong>e out,<br />

if <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> wea<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r had been fine. If your fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r had been at<br />

home, I should, have g<strong>on</strong>e <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> see him. Italy has lost its<br />

ancient glory. Venice has <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> appearance <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> a ship at<br />

anchor. Little Julia is much pleased, she has got a forget-me-not.<br />

I slipped at every step, because it was<br />

freezing. The actress who played <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> leading part in<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> opera, had a very graceful acti<strong>on</strong>. The ac<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r also<br />

played his part well ; still, without <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> aid <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

prompter, he would have broken down.<br />

34.<br />

Tu sei manca<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di parola. E ancor arrivata la nave ?<br />

Un cavallo è cadu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> nella strada. L' opera è durata due<br />

ore. La serva è ri<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rnata ? I fanciulli s<strong>on</strong>o ri<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rnati da<br />

scuola. Oggi mio fratello è resta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a casa. Le Signore<br />

s<strong>on</strong>o salite il m<strong>on</strong>te. Dove s<strong>on</strong>o andati Carlo e Lucia ?<br />

S<strong>on</strong>o essi andati al c<strong>on</strong>cer<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>? L' attrice è partita per<br />

Torino. Perchè n<strong>on</strong> siete voi sortite colle vostre sorelle ?<br />

I Signori n<strong>on</strong> s<strong>on</strong>o sm<strong>on</strong>tati dalla carrozza qui, ma<br />

nella strada. Il cardinale è venu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> da Roma. S<strong>on</strong>o<br />

spesso passa<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il palazzo della Regina a L<strong>on</strong>dra. Mia<br />

nipote sarebbe c<strong>on</strong>tenta, se fosse arrivata sua madre.<br />

Va Ella in città ? No, vado in campagna. Va Ella a<br />

Parigi. No, vado a Genova. N<strong>on</strong> va Ella in Italia ?<br />

No, vado in Ispagna. Mio fratello è sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> alla scuola.<br />

Ella è stata in Germania ? Vado adesso nel giardino del<br />

n<strong>on</strong>no. Ho parla<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> al calzolajo delle scarpe. Date<br />

questa carta suga ad Eugenia. Voglio andar al teatro<br />

questa sera. La n<strong>on</strong>na va ogni giorno in chiesa. Scendiamo<br />

in tia^lo. Noi abbiamo c<strong>on</strong>tinua<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il nostro<br />

viaggio per Parigi. L' uomo caritatevole è amico de'<br />

a.<br />

poveri.<br />

é.h.a.^ Sa/jx. U-


KET TO SECOND ITALIAN COURSE, 23<br />

35.<br />

Have you been <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> promenade, Ladies ? Yes, we<br />

have been <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re. Have you been <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> church, (young)<br />

Ladies ? Yes, we have been <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re now. Have you been<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Paris yet, Sir ? No, I have not been <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re yet. I go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>wn every week. The general has g<strong>on</strong>e <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Paris. My<br />

bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r is going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Italy <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day. You ought <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>tinue<br />

your journey <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Sardinia. Why do you give preference<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Lombardy ? I have given <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> red ink <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> master.<br />

What o'clock is it ? It is mid-day. It is half-past <strong>on</strong>e.<br />

It is a quarter past two. No, it is twelve. It is past<br />

four. Uo you know what time it is ? I do not know<br />

exactly. From what I see, it has struck five. How time<br />

flies ! It is later than I thought. It is almost time for<br />

us <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> go home. When are you going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>wn ? I shall<br />

go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-morrow at ten. I was with my colleague from<br />

three till eight. What hour is it now ? It is now a<br />

quarter <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> twelve. At what o'clock do you go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> school ?<br />

We go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> school every day at half-past nine.<br />

36.<br />

Che ora è (or fa) ? S<strong>on</strong> le sei e tre quarti. N<strong>on</strong> s<strong>on</strong><br />

le sei ed un quar<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? S<strong>on</strong> le sette passate. Che ora fa<br />

adesso ì S<strong>on</strong>o appun<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> le ot<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Saranno pres<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> le nove<br />

e mezzo. Alle dieci andrò al ballo. S<strong>on</strong> già le undici<br />

passate. Saranno ben<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> le undici e tre quarti. E già<br />

tardi ; sarà ben<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> mezzanotte. E ancor bu<strong>on</strong>' ora.<br />

Quando sarà il pranzo pr<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? Sarà pr<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> alle quattro<br />

e mezzo. Quando ci sarà il marchese ? Ci sarà alle<br />

nove. Mio fratello è adesso nel giardino. S<strong>on</strong>o i fan-<br />

ciulli a scuola ? Mio zio e mia zia soi\o a casa (or in<br />

casa). Le mie eorelle s<strong>on</strong>o in chiesa. Jer sera io ero al<br />

teatro col generale. 11 re di Sardegna è sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a Windsor,<br />

Dov' è stata Ella questa sera ? S<strong>on</strong>o sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> al c<strong>on</strong>-<br />

cer<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Mio padre fu in casa dallt, tre fin alle quattro.<br />

Alle dieci di sera andremo al palazzo. S<strong>on</strong>o a casa adesso


24 KEY TO SECOND ITALIAN C0UU8E,<br />

i vostri nipoti ? Sì, ora essi s<strong>on</strong>o a casa. N<strong>on</strong> foste a<br />

Genova 1' anno passa<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>i<br />

37.<br />

Were you at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>atre yesterday, Madam ? No, I<br />

was at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>cert. Where were you this morning' ? I<br />

was at church. My bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r and sister are at school.<br />

The doc<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r and his friend are still at Paris. I was at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

apo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>cary's yesterday. The chimney-sweep comes <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

our house every day. Were you well entertained at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

countess's yesterday ? My bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r is at Beppo <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> mer-<br />

chant's. Does <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> cardinal <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>ten come <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> your house ?<br />

I went <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> prince's yesterday, but I did not see him.<br />

At what hour will you be at my master's ? I will probably<br />

be <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re at ten o'clock. I should be glad if you<br />

had time <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> come <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> our house this evening. I shall<br />

certainly be at your house by a quarter <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> three. Cardinal<br />

Polignac, who was endowed with great readiness<br />

and tact, was <strong>on</strong>e day at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Duchess <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Maine's, where<br />

questi<strong>on</strong>s were proposed <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> each (<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> party) alternately<br />

with a view <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> elicit courteous or amusing replies—<br />

" What difference is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re between me and a watch ?"<br />

enquired <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> duchess. " Madam," replied <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> cardinal,<br />

" <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> watch shows <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> hours, and you make us forget<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m."<br />

38.<br />

Noi siamo stati dalla c<strong>on</strong>tessa. In tre settimane sarò<br />

dai miei geni<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ri. Chi ha manda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Giovanni dallo spazzacammino?<br />

Dove avete compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> questi occhialj verdi ?<br />

Li ho comprati, dal mio vicino. Noi fummo oggi dal<br />

marchese. Il mercante viene dimani da noi. Vado oggi<br />

alle due dal generale. Ho manda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un mazzet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di fiori<br />

dal vedova. Lucia è stata oggi da sua n<strong>on</strong>na. E stata<br />

Ella da me questa settimana ì Oggi andrò alle due e<br />

mezzo dalle Signorine Beppo. Questa Signora è di


KEY TO SECOND ITALIAN COtTESE. 25<br />

Napoli. Ho ricevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il mantello di seta da mia zia. I<br />

fanciulli hanno ricevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i fiori dal giardiniere. La nipote<br />

della marchesa viene da Torino. Mio padre ha com-<br />

pra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un' orinolo dal Tedesco. Io s<strong>on</strong>o venu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> da casa,<br />

e Giuglia è venuta da scuola. Gli stranieri s<strong>on</strong>o venuti<br />

dall' osteria. Jeii fummo al c<strong>on</strong>cer<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> col duca e colla<br />

duchessa. Ecco gli scolari che s<strong>on</strong>o stati così diligenti.<br />

Questa sera vi sarà al teatro molta gente. Che<br />

e' è di nuovo ? Nulla, se n<strong>on</strong> che fa cattivissimo tempo.<br />

39.<br />

I have come from <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> garden, and Louisa has come<br />

from <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> promenade. I got this horse from my grandfa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r.<br />

My mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r has hought some thread s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ckings<br />

from <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> hosier. Have you brought something for<br />

me ? "What have you brought for Eugenia ? I have<br />

brought a bouquet for her. These books are for <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

boy, and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se pens are for <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> girl. All this fruit is for<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> children. We had roast beef for dinner <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day. My<br />

sisters are going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-morrow for a walk in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> park. I<br />

was at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> artist's last night, where I met <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> general,<br />

whom I had not seen for two years. Sometimes <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re are<br />

a great many people at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>cert. Here are two books :<br />

this <strong>on</strong>e is useful, but <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> o<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r is good for nothing.<br />

The soldiers were in our house three days. The ac<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r's<br />

daughters were always admired and esteemed. Why<br />

were you not at your aunt's last week ? The fruit that<br />

you brought me <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day was exceedingly sour. I was<br />

two years at Genoa, and <strong>on</strong>e year at Turin. You were<br />

idle all day ; you deserve <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> be soundly chastised.<br />

40.<br />

Avete compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un pajo d'orecchini per me ? No,<br />

ma vi ho compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> una collana d'oro. Ch' avete compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

pella piccola Luigia ed il piccolo Alber<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ì Oggi<br />

io s<strong>on</strong>o sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a spasso nel giardino. Dov' è il mio


26 KEY TO SECOND ITALIAN C0TTE9E.<br />

cappello ? Tu hai il tuo cappello sul capo. Vi s<strong>on</strong>o<br />

coperte abbastanza sui letti ? Il medico ha promesso di<br />

venire questa sera sul suo <strong>on</strong>ore. I libri s<strong>on</strong>o sulla<br />

tavola, e la carta è sullo scanno. V'è un gran peso sugli<br />

archi di quel p<strong>on</strong>te. Vi s<strong>on</strong>o molti uccelli su quegli<br />

alberi. Il calzolajo m'ha det<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> sulla parola<br />

d'un' uomo dabbene. La colazi<strong>on</strong>e è già in tavola. I<br />

fanciulli stavano in piedi. Hai tu vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la principessa<br />

al passeggio ì S<strong>on</strong>o stanco ; sederò un poco sopra questa<br />

pietra. L'esercizio che noi abbiamo avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> n<strong>on</strong> vale<br />

niente. Hai tu delle aghi ? Sì, ne ho alcune. I miei<br />

guanti s<strong>on</strong>o eccessivamente piccoli. Questa goletta n<strong>on</strong><br />

è bene insaldata. Abbiamo fat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> viagget<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong><br />

molta prestezza. I cattivi fanciulli n<strong>on</strong> s<strong>on</strong>o amati da<br />

nissuno, e s<strong>on</strong>o un grave peso pei loro geni<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ri.<br />

41.<br />

The general has a great weight <strong>on</strong> his mind. The<br />

ships are <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> sea, and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> boats are <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> rivers.<br />

Eugenia is now with her mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r. The teacher has had a<br />

deal <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> patience with us. Do you take milk with your<br />

c<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fee ? Louis is going with Joseph for a walk. The<br />

girl cried with joy. The children are <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rmented with<br />

thirst. The man with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> water is at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> door. I have<br />

seen <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> young man with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> bitten cheek. The chimney-sweep<br />

is going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> house with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> red ro<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>. The<br />

old woman with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> fruit has been ill. Have you seen<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> old man with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> cherries ì Do you know <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ry<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> man with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> ir<strong>on</strong> mask ? The ro<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> my house<br />

is covered with slate, and in some places with copper.<br />

The peasant with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> hme is now in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> court-yard ; he<br />

has unloaded his cart. I am displeased with Edward j<br />

he has been negligent, and has not d<strong>on</strong>e his <str<strong>on</strong>g>exercises</str<strong>on</strong>g>.<br />

Have you any pins ? Yes, we have a few. Give me two<br />

or three, please. My s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ckings are excessively wide.<br />

This time <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> princes liave not acted wisely. The family<br />

was formerly well <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>t", but it is now very ill <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>f. The


KEY TO SECOND ITALIAN COUESE. 27<br />

nieoe <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> duchess returned yesterday from Milan.<br />

The marquis has been <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fended, and so has <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> marchi<strong>on</strong>ess<br />

.<br />

42.<br />

Maria va ogni giorno a spasso c<strong>on</strong> sua madre. L'ope-<br />

rajo è malc<strong>on</strong>ten<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> del suo pagamen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Ho battu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il<br />

ragazzo dagli occhj neri. Hai vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> l'uomo del latte ?<br />

L' uomo del legno è nel cortile. E sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> qui 1" uomo dei<br />

carb<strong>on</strong>i ? Io s<strong>on</strong>o mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>ten<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> pajo di<br />

scarpe. Dov' è la ragazza dei fiori ? Ho let<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ria<br />

dell' uomo dalla maschera di ferro. S<strong>on</strong>o <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rmenta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

dalla sete. I soldati passar<strong>on</strong>o pella città. Le navi<br />

veleggiano sul mare di giorno e di notte. C<strong>on</strong>osco<br />

il tuo amico di vista. Al can<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> si c<strong>on</strong>osce 1' uccello, al<br />

su<strong>on</strong>o il metallo. Dove hai tu compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> quest' orrido<br />

tabacco ? N<strong>on</strong> e ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> libro eccessivamente utile ? La<br />

figlia dello spazzacammino era una ragazza industriosQi<br />

Nel cortile v' è un gat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> grigio. Ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> cestello di frutta<br />

è peir amico di tuo fratello. 11 generale n<strong>on</strong> è fehce,<br />

egli ha molti nemici. Il figlio del giardiniere ha porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

ad Eugenia un bel mazzet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di fiori. Chi ha scrit<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> tema ì Esso è pieno di faUi. Ha 1' uomo dell'<br />

acqua il naso rosso ?<br />

43.<br />

Have you been in that city before ? I know <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> marquis<br />

by name. The Queen is in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> park with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Prince.<br />

1 have a project in my head. You were in your travels<br />

a faithful compani<strong>on</strong>. We were attacked bv brigands in<br />

our journey. The judge in his youth was f<strong>on</strong>d <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> hunting.<br />

Where have you put <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> spades ? I have put <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m<br />

in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> house. Are <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> girls in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> house now ? Have you<br />

been l<strong>on</strong>g in Rome ì Is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> dog in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> street ? Peter<br />

has bought a dozen silk handkerchiefs in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> market.<br />

Why have you been so l<strong>on</strong>g in bed ? The marchi<strong>on</strong>ess


28 KEY TO SECOND ITAtlAN COURSE.<br />

was <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> richest lady in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>wn. There were a great<br />

many elegant pers<strong>on</strong>s in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>atre last night. My<br />

mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r drinks tea in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> evening. At three o'clock in<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> afterno<strong>on</strong>, we shall go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> ball. We go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> school<br />

at seven in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> morning. I am always at home early in<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> morning. We were in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> country yesterday with<br />

some good friends (ladies and gentlemen), where we<br />

were certainly very much amused, but we had a very<br />

bad dinner at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> inn.<br />

44.<br />

II marchese ha perdu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il suo cane nel bosco. Nel<br />

boschet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> abbiamo un stagno e cinque p<strong>on</strong>ticeUi. I servi<br />

del principe hanno bei fiori nei loro giardini. Jeri vi fu<br />

nel parco una folla di gente. S<strong>on</strong>o alte le case di<br />

Parigi ? S<strong>on</strong>o alti gli alberi di Francia. I prati d' Inghil-<br />

terra s<strong>on</strong>o mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> fertili. S<strong>on</strong>o sempre a casa alle dieci<br />

di mattina. Mio zìo e mia zia s<strong>on</strong>o adesso a casa. Scrivo<br />

a mio fratello, eh' è a Torino. Ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> è un bel foglio<br />

di carta. Avete da<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la ghirlanda di rose alla principessa ì<br />

Le figlie dell' arciduca s<strong>on</strong>o ancor ammalate. Il regno<br />

di Prussia n<strong>on</strong> è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> grande. La s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ria dei Greci e<br />

dei Romani è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> interessante. Il cocchiere ha com-<br />

pra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un moggio di grano. Ecco ancora una tazza di<br />

cioccolata. Ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Signor' è un mio amico. Il mares-<br />

ciallo ha avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un gran numero di servi, di cavalli, e di<br />

carrozze. Ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> giacin<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ha il colore mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> pallido e<br />

questi gar<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>ani s<strong>on</strong>o d' un rosso oscuro. Avevo alla<br />

campagna una bella casa, un gran giardino, e molti<br />

bu<strong>on</strong>i hbri.<br />

45.<br />

Whose beautiful boat is this ? You have got a hamper<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> cherries from <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> gardener, are you satisfied ?<br />

The doc<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r's s<strong>on</strong> has given his forget-me-not <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Mary.<br />

A rich man is generally esteemed, but a poor man is


KET TO SECOXB ITALIAN COURSE. 29<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>ten despised. Doing good <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> poor is always praiseworthy.<br />

My bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r is not in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> house, he is in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

garden. There is no <strong>on</strong>e in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> house just now. The<br />

grass is already tall. My shirts are <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o l<strong>on</strong>g. Our queen<br />

is an excellent artist. I have received twenty-<strong>on</strong>e florins<br />

this week. Here is a very pretty rabbit. We had six little<br />

cats and ten little dogs. There were cherries, pears, and<br />

apricots in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> basket. The Emperor <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Austria is also<br />

King <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Lombardy, but not by <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> will <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> people.<br />

These peasants have a little bread, cheese, and wine.<br />

Louisa had in her room thirty-six walnuts, forty-two<br />

apples, and twelve oranges. In our meadow.s <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re is a<br />

quantity <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> oxen, sheep, pigs, and horses.<br />

46.<br />

La Piccolomini è una attrice ammirata. Il Tasso fu<br />

gran poeta. Nel merca<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> del villaggio v' è un gran<br />

mucchio di pietre. La pipa che mio fratello ha comprata<br />

è eccessivamente bella. Avete fat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un lungo viaggio<br />

quest' anno ? Dove avete compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> quegli occhialj verdi ?<br />

Hai tu mangia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la mia melarancia ? No, n<strong>on</strong> ho man-<br />

gia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> niente. Ecco dell' acqua, del vino, e della birra.<br />

Le cortine della finestra s<strong>on</strong>o mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> sudice. Jer sera le<br />

fìnistre della sala fur<strong>on</strong>o lasciate aperte. Il cappello di<br />

mio fratello è nella tua camera. Le scarpe dei fanciulli<br />

s<strong>on</strong>o troppo larghe. Di chi s<strong>on</strong>o quelle case ? Che<br />

s<strong>on</strong>o questi alti alberi ? S<strong>on</strong>o bu<strong>on</strong>e queste noci .''<br />

S<strong>on</strong>o piacevoli quei libri ? Il mio ombrello rosso è<br />

ancora nuovo. Date questa cuffia a Giuglia, ed il mantello<br />

a Giovanni. L' amico di Giuseppe ha cinque<br />

Dei cani. Quel Greco è un' uomo garba<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Il beccajo<br />

ha compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un porco grasso. L' arciduca Alber<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> è<br />

dota<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> spiri<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> e gentilezza. Quel bue è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

grasso. Queste ostriche n<strong>on</strong> s<strong>on</strong> fresche. N<strong>on</strong> ogrj<br />

fiume eh* è lungo, è anche largo.<br />

e 3


so KEY TO SECOND ITALIAN COtJKSR.<br />

48.<br />

I worship <strong>on</strong>ly <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> God <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Christians. Every<br />

labour deserves its hire. I wish you a good night. The<br />

same <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> you. Let us get down here, let us go in<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> that<br />

inn. Let us not go any fur<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r. My sister sang a l<strong>on</strong>g<br />

time ago. Formerly she sang better than (she does)<br />

now. Joseph spoke in a low <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ne, but John spoke in a<br />

high <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ne. You have forgotten your book at your<br />

cousin's. Let us not look at that fellow. The physician<br />

set about <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> recovery <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> queen. Why did you not<br />

.'' lend me your <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g> grammar My<br />

friend is stretched<br />

up<strong>on</strong> a sick bed. The general insulted me, that I<br />

shall never<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>less forgive him. Little Charles listens<br />

with attenti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> what I say <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> him. Wash this vest<br />

with diligence. Take care not <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> tear this apr<strong>on</strong> in<br />

washing it. By <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> way, you will give <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se drawers a<br />

rub. I shall pass through Turin, and my bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r will<br />

pass through Milan and Rome. How charming this spot<br />

is ! Let us rest ourselves a little <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> grass.<br />

49.<br />

Entrate. Ascoltatemi. Guardatemi. Prestatemi del<br />

danaro. Smoccolate la candela. Cantatemi una can-<br />

z<strong>on</strong>e. Scusatemi Signore. Cambiate questi asciuga<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>].<br />

Preparate la tavola. Recate le forchette ed i coltelli.<br />

Badate che le forchette ed i coltelli siano ben netti e<br />

puliti. Che Giovanni ordini i libri. Lodiamo gli scolari<br />

che s<strong>on</strong> diligenti. Avete compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> 1' <strong>on</strong>cia di seta verde ?<br />

No, ma ho compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> due paja di scarpe pella piccola<br />

Eugenia. N<strong>on</strong> avete compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> delle calzette per Luigia ?<br />

Quel piccolo uccello canta dolcemente. La vostra sorella<br />

cantò una bella canz<strong>on</strong>e. Avete adacqua<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i fiori } Sì,<br />

noi abbiamo adacqua<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> nel giardino i nostri camedj.<br />

N<strong>on</strong> avete adacqua<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i miei ? Sì, abbiamo anche adacqua<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

i vostri. Avete prova<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la zuppa ? No, ma ho<br />

prova<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> r arros<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> eh' è bu<strong>on</strong>issimo. Il ragazzo del bec-


KEY TO SECOND ITALIAN COURSE. 31<br />

cajo ci ha inganna<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Questi abiti costano mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> danaro.<br />

Avete reca<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un freno pel cavallo ? Comprerò due paja<br />

di guanti ;<br />

un pajo per Luigia ed un pajo per sua cugina.<br />

50.<br />

Do you play at cards ì Yes, I play a little. Let us<br />

play at forfeits. The ladies are playing at cards, and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

gentlemen at billiards. I have been <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> tavern, and<br />

have played a few games at billiards. The children were<br />

in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> park, and have played at nine-pins. j\ly wife has<br />

never played at cards, she does not liiie gambling. Do<br />

you play <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> piano ? A little, but not well. I play<br />

also a little <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> violin. Do your bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>rs still play <strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> flute? My sisters at <strong>on</strong>e time played a little <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

guitar, but <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y do not play now. The clock has struck<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> hour. Did you ring <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> bell for me, Madam ? Yes,<br />

give me <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>oth-powder. What soup do you wish ?<br />

If you require <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> wafers, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y are in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> case under <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

ink-stand. "Whom are you enquiring for ì I want my<br />

nephew. John, your master wants you. The teacher<br />

has found fault <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day with your bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r and sister, because<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y have not d<strong>on</strong>e <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir <str<strong>on</strong>g>exercises</str<strong>on</strong>g> properly. We<br />

were always attentive <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Misses Beppo, and sought<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> do <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m little kindnesses.<br />

51.<br />

II generale giuoca alle carte da noi di quando in<br />

quando. Io giuocavo alcune partite<br />

vostro fratello. Ama Ella il giuoco ?<br />

al bigliardo c<strong>on</strong><br />

No, ma giuoco<br />

volentieri una partita alle carte di quando in quando.<br />

Amate voi la musica ì l miei fratelli su<strong>on</strong>ano un poco<br />

la citara, ed io su<strong>on</strong>o il violino. Le Signorine<br />

su<strong>on</strong>avano il pian<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>orte mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bene. Jer sera noi<br />

abbiamo un po' di musica, io cantavo e le mie sorelle<br />

su<strong>on</strong>avano 1' arpa. L' orologio ha su<strong>on</strong>a<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> (or s<strong>on</strong>a<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>)<br />

sei ore. Chi ha su<strong>on</strong>a<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il .'' campanello Luigia parla


O'Z KKY TO SECOND ITALIAN COUll&E.<br />

volentieri ad Eigenia. Giuglia brama parlare a Giacomo.<br />

Io bramerei d' avere un nuovo vesti<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> simil al vostro.<br />

Giovanni, il vostro padr<strong>on</strong>e dimanda i suoi stivali. Io<br />

dimandai il ragazzo dal cappello di paglia. Jeri il maestro<br />

biasimò tuo nipote. Egli ti loda perchè tu lo meriti.<br />

Ecco uno scolare che disegna bene. Se Ella comanderebbe<br />

melarance, io ne ho, che s<strong>on</strong> tut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> fresche.<br />

Queste Signorine amano mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ad essere adulate, ma<br />

r adulazi<strong>on</strong>e è sempre nuocevole.<br />

Employ your time judiciously. An h<strong>on</strong>est man hate»<br />

bad company. Leave that book here. I advise you<br />

not <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> stranger's. You advise me badly. Who<br />

has calumniated <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> baker ? "We never ridicule<br />

any<strong>on</strong>e. When will you copy your <str<strong>on</strong>g>exercises</str<strong>on</strong>g> ? Why<br />

have you discharged your workman ? I have discharged<br />

him because he was <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o lazy. Bring us a few more<br />

bottles <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> wine. John, you will take this cloth <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

tailor. We wear black dresses and you wear blue<br />

<strong>on</strong>es. Have you not found your dog ? No, I would<br />

look for it again if I had time. Pay your debt. Have<br />

you paid <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> butcher and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> baker ì I should pay <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m<br />

willingly if I had m<strong>on</strong>ey. May I ask you for a little<br />

wine ? I shall intreat you for a few apples and pears.<br />

Have you eaten with a good appetite ? Eat this little<br />

bit <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> meat and a little rice soup. I never eat anything<br />

before dinner, in order not <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> lose my appetite. What<br />

a diabohcal tempest ! The road is strewn with trees<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rn up by <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> wind, and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rrent has carried away<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> bridge.<br />

63.<br />

Lasciate dormire quel fanciullo. Come impiegherete<br />

voi ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> danaro ? Chi ha calunnia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il mio amico ?<br />

Io n<strong>on</strong> ho calunnia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> nissuno. Ti c<strong>on</strong>sigliamo di iiou


KET TO SECOND ITALIAN COUKSE. 33<br />

andare adesso in Francia. Chi educherà i vostri figli ? Io<br />

stesso educherò i miei figli. La prego per un poco di<br />

birra. Preghiamo il vostro giardiniere per dei fiori. Noi<br />

lo pregheremmo, se fosse qui. Quel cane abbaia tut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il<br />

giorno. Odio i cani che abbajino. Mio n<strong>on</strong>no ha scaccia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

il suo cocchiere. Perchè ha egli scaccia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il suo<br />

cocchiere ? Egli ha scaccia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il suo cocchiere perch*<br />

era troppo negligente. Avete piiga<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il beccajo pel<br />

.'' porco No, n<strong>on</strong> 1' ho ancor paga<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>, perchè n<strong>on</strong> ho<br />

avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> danaro abbastanza. Paghi il mascalz<strong>on</strong>e il suo<br />

debi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Il vecchio pagherebbe i suoi debiti se avesse<br />

danaro. Tagliamo ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> pane in due parti. Tagherò<br />

questa mela ? Mangiate ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> pezzet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> d' arros<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Noi<br />

mangeremo un poco di ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> presciut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. N<strong>on</strong> mangerò<br />

adesso, n<strong>on</strong> ho appeti<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Avete voi già copia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i<br />

vostri temi ? No, ma li copierò adesso^<br />

54.<br />

I <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>ten send flowers <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> your mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r. When do you<br />

send letters <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> your friend .'' I do not believe that my<br />

neighbour sends m<strong>on</strong>ey <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> poor. Let <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m send<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir goods <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Paris. Have you sent <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> cards yet <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

.'' your corresp<strong>on</strong>dent My wife's sisters play a good deal<br />

<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> harp. Dogs are animals that guard houses.<br />

These children are f<strong>on</strong>d <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir parents. Do you hate<br />

Joseph ? We do not bate any<strong>on</strong>e. Why do you<br />

not copy your letter ? Please <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> eat some fruit, Eegin<br />

your less<strong>on</strong>. My sister likes peaches and I like apricots<br />

much. You have bought <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se pens very cheyp. Fools<br />

pay <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o much for <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir pleasures. My sisters have found<br />

your daughters very amiable. A lady was so scrupulous,<br />

and carried purity <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> manners so far as <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> scold severely<br />

her librarian <strong>on</strong>e day, because in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> arrangement <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> her<br />

iibrary he had mixed <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> masculine and feminine authors<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ge<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r.


84 KEY TO SECOND ITALIAN COURSE.<br />

53.<br />

N<strong>on</strong> litighiamo. Ecco la merenda pei fanciulli. Merendiamo<br />

nel giardino. Questa sera ceneremo insieme.<br />

Jer sera cenò da mio n<strong>on</strong>no. Oggi ho mangia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> due<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ndi di zuppa ed un pezzet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> d' arros<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Vi accordo la<br />

grazia che voi avete dimanda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Avete già pubblica<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il<br />

vostro libro } Il maestro loda il suo scolare perch' egli<br />

lo meritò. I tre Signori c<strong>on</strong> cui ballammo (or danzammo)<br />

jeri s<strong>on</strong> ammalati. Ho compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> queste calzette a bu<strong>on</strong><br />

merca<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Carlo ha compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> questa carta troppo caro.<br />

Parli <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g>o, La prego. Ella parla mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bene quella<br />

lingua. Io parlo ogni giorno <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g>o c<strong>on</strong> mio padre.<br />

V è una Signore che brama di parlarle. Signore. Mia<br />

sorella dimenticò jeri nel giardino la sua ombrella. Voi<br />

avete già dimentica<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> tut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Io invio spesso libri ai miei<br />

amici. Noi inviamo pesci ogni anno in Germania. Io<br />

v' invierò un bel regalo, se voi siete studiosi. Datemi un<br />

rampinet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> per stasare questa bottiglia di vino di Bordò.<br />

Gli alberi formano una volta impenetrabile ai raggi<br />

del sole. Noi lodiamo questi ragazzi perchè s<strong>on</strong>o attivi<br />

ed ubbidienti, ma biasimiamo i vostri figli perchè s<strong>on</strong>o<br />

pigri e negligenti.<br />

56.<br />

Where have you lost <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> door-<str<strong>on</strong>g>key</str<strong>on</strong>g> ? I lost it in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

court-yard, but 1 have found it (again). I came from<br />

Paris this morning. The ladies are at home, but I did<br />

not see <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m. Give me a glass <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> wine I bought<br />

yesterday. I met <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> ladies accidentally in <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>wn last<br />

week. I bought some wine and beer this morning. I<br />

drank nothing but pure water yesterday. At two o'clock<br />

we saw <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> queen and prince in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> park. I sold <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

little dog <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> marquis. John gave <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> letter last night<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> his master. We saw <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> archduke's horses <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day.<br />

The judge in his youth was always studious and active.<br />

Your friend arrived <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> day from Turin. I was still at


KEY TO SECOND ITALIAN COUKSE. 35<br />

home when he arrived. Have you not said something<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ihe gentleman's servant ? I saw your sisters in Milan.<br />

Where were you last night ? I was at my aunt's. The<br />

general arrived an hour ago.<br />

57.<br />

Piglia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ancor un poco di ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> capp<strong>on</strong>e. Mia madre<br />

ha bevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> del caffè. Noi abbiamo bevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> del vino aus-<br />

triaco. Francesco ha compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> le ciriege troppo caro.<br />

Ho compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> questi abiti a bu<strong>on</strong> merca<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Giuseppe ha<br />

presta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a suo cugino il suo ombrello. Quest' è il libro<br />

che ho compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> jeri. La settimana passata ho trova<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

accidentalmente il vostro fratello al teatro. Questa mat-<br />

tina ho compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> della carta e delle penne d'acciajo.<br />

Jeri ho vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> vostro nipote. Mio cugino ha vendu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

il suo cavallo al marchese. Jeri ho da<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il danaro al<br />

beccajo. Ho vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> oggi l' Impera<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re e l' Imperatrice<br />

nella loro carrozza. Ho spara<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> una gru in quel<br />

bosco. Il mercante è arriva<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> oggi da Parigi. La<br />

regina è arrivata questa mattina da Windsor. Chi<br />

v' ha det<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ciò ? Mio cugino me 1' ha det<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Questa mat-<br />

tina le Signore n<strong>on</strong> s<strong>on</strong> state da noi. Quan<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> tempo siete<br />

sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a Genova? Io s<strong>on</strong>o sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> jer sera dal calzolajo.<br />

Innanzi pranzo s<strong>on</strong>o sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dal mio vicino. E stata Ella<br />

.'' jeri al teatro Sì,<br />

interessante<br />

vi s<strong>on</strong>o sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> : la commedia fu mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

58.<br />

Do not aband<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> certain for <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> uncertain. Do<br />

you love your fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r and your mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r ? I do not find <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>oth-powder. Do you advise me as a friend ? You do<br />

not eat fruit. Why do you not eat some ? Did you eat<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> tunny ? Do you think that those dogs bark ? Why<br />

do you not embrace your friend ? Do you take a walk<br />

every day in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> park ? Why do you not chastise that<br />

naughty boy ? He who does not work is indolent, and


3& KEY TO SECOND ITALIAN COURSE.<br />

he who is indolent will always be weary. How much does<br />

this cloth cost a piece ? I did not find ei<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r my stick or<br />

my hat. Did you find your umbrella ì What do you think<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> my lodging ? Does Miss Beppo dance well ? Where<br />

do you buy your ribb<strong>on</strong>s ì We buy <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> hosier's.<br />

Why do you <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rment that poor animal ? Do not aband<strong>on</strong><br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> little orphan. Give this m<strong>on</strong>ey <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> poor clergyman,<br />

but pray, do not name me. A member <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> parliament reproached<br />

<strong>on</strong>e <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> his colleagues with not having opened<br />

his mouth during a whole sessi<strong>on</strong>.— " I beg your pard<strong>on</strong>,"<br />

said <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> latter, " I yawned repeatedly at every <strong>on</strong>e <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

your speeches."<br />

59.<br />

N<strong>on</strong> mi <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ccate. N<strong>on</strong> 1' ascoltate. N<strong>on</strong> mi guardate.<br />

N<strong>on</strong> entrate, di grazia. N<strong>on</strong> smoccolate la candela.<br />

N<strong>on</strong> mangiate le frutta. N<strong>on</strong> pigliate queste penne.<br />

N<strong>on</strong> camminiamo sì pres<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. N<strong>on</strong> cercate qui il tuo cane.<br />

N<strong>on</strong> parlate più al mascalz<strong>on</strong>e. Chi dimandate ? N<strong>on</strong><br />

dimando nissuno. Che vino gustate ? Gustate i vini<br />

dolci ? N<strong>on</strong> gustate i vini bianchi ? Si, ma n<strong>on</strong> amo il<br />

vino bianco austriaco. Canta Ella ?<br />

spesso. Dove comprate le vostre<br />

Sì, ma n<strong>on</strong> can<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

aghi ? A che ora<br />

merenda Ella ? Io merendo ordinariamente alle due.<br />

Dove abita il vostro sar<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re? Egli abita nella nostra<br />

prossimità. Balla bene la .'' di Lei sorella Quan<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> costano<br />

per moggio queste ostriche ? Avete voi già stura<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

la bottiglia di Bordò. Le vostre forbici n<strong>on</strong> tagli<strong>on</strong>o<br />

bene. Come chiamate voi ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> in <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g>o ? Come<br />

trova Ella il tempo ? Io lo trovo pessimo. Parla Ella<br />

Francese od <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g>o ? No, n<strong>on</strong> parlo né il Francese né<br />

r Itahano. N<strong>on</strong> parla la Signorina Beppo l'Inglese?<br />

Parlano tutti quegli stranieri il Tedesco ? Si, ognuno di<br />

loro parla quella lingua.<br />

60.<br />

When did you speak <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> my bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r ? I spoke <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> him


KEY TO SECOND ITALIAN COURSE. 37<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> M<strong>on</strong>day before 1 saw you. Did you speak ì What<br />

.'' did you say ? Whom did you give <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> letter <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> We<br />

gave it <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> marquis. Did you see my cousin at<br />

church ? Did you put my knife in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> drawer ? With<br />

whom did you come from Paris ? "When did you arrive ?<br />

Where did you buy that frying-pan ? We bought<br />

it in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> city. We did not dance <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o much last night.<br />

How did you like <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> red wine ? We found <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> wine verv<br />

good, but <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> beer was most wretched. Whom did you<br />

lend your <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g> grammar <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? How much did this cloth<br />

cost? It did not cost more than three francs a yard.<br />

The doc<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r came, but I did not see him. The lady spoke<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> him, but he did not hear her. I opened <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> letter,<br />

but <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>n I did not read it. You did not return me <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

two books I lent you. Why did you not bring my coat ?<br />

Because it was <strong>on</strong>ly stitched <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ge<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r.<br />

61.<br />

Noi n<strong>on</strong> abbiamo certamente mangia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> tutte le pesche.<br />

Avete vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il medico a Torino ? Quando avete parla<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

a mio cugino ? Io gh ho parla<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> jer sera. Che ha Ella<br />

ho det<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> niente. Che ha Ella compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ?<br />

.'' det<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> N<strong>on</strong><br />

N<strong>on</strong> ho compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> niente. Quando è arriva<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il vostro<br />

nipote ? Dove avete compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> questa carta ? L' abbiamo<br />

compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> in città. Perchè avete <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rmenta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> quel povero<br />

animale ? Noi n<strong>on</strong> 1' abbiamo <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rmenta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Quan<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

hanno costa<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> queste fettucce di seta ? A chi ha Ella<br />

presta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il Suo ombrello verde ? Come avete trova<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> le<br />

.'' ostriche Noi le abbiamo trovate pessime. Perchè n<strong>on</strong><br />

avete parla<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g>o ì Né il vendi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re di giornali né il<br />

suo ragazzo ha porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la gazzetta. Chi ha fat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ?<br />

Noi n<strong>on</strong> 1' abbiamo fa<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Il piccolo Carlo 1' ha fat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> probabilmente.<br />

.'' Avete scrit<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> jer sera i vostri temi Ha il<br />

fornajo porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> oggi il pane ? Quando ha porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il<br />

'^eccajo la carne ? Quan<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> tempo avete resta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a Parigi ì<br />

Ho il maestro biasima<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i fanciulli.'' Avete aju<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la<br />

D


38 KRT 10 SECOND ITALIAN COTJESK,<br />

povera vedova ? Perchè n<strong>on</strong> avete accompagna<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> vostro<br />

padre sino a Roma. Jeri n<strong>on</strong> ha cena<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> da mio n<strong>on</strong>no.<br />

62.<br />

Where have you been ? I have been at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> tavern,<br />

and have been playing some games at billiards with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

French gentlemen. What are you looking for here ?<br />

I am looking for my stick. I do not believe you are<br />

looking for a stick. Your sisters are looking for you<br />

in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> garden. The servants have been looking for your<br />

little bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r. I am going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> park with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> stranger.<br />

Are you going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Sardinia this year ? Joseph is going<br />

with his bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Paris. These ribb<strong>on</strong>s are such as<br />

my sisters were looking for. Why are you not eating<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> fruit .'' Excuse me, I am eating it. These gentlemen<br />

who are riding in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> park are <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> general's s<strong>on</strong>s.<br />

When you were in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> country you were <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>ten talking <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

walks, but now you are always speaking <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> your books.<br />

A celebrated physician was at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> point <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> death, many<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> his pr<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>essi<strong>on</strong>al brethren surrounded him, and were<br />

deploring so great a loss.— " Gentlemen," said <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> dying<br />

man <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m, " do not distress yourselves ; I leave behind<br />

me three great doc<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rs."—His brethren intreated<br />

him <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> name <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m, for each thought himself <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> be <strong>on</strong>e<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> number.— " They are," he replied, " diet, water,<br />

and exercise."<br />

63.<br />

Vostro fratello giuoca al bigliardo c<strong>on</strong> suo cugino.<br />

Il medico ha giuoca<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> alle carte col generale. Che<br />

cercate ? Cerca Ella i Suoi occhialj ? No, cerco il<br />

mio cappello ed il mio bas<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ne. Noi lavoravamo,<br />

ma voi n<strong>on</strong> lavoravate. I fanciuUi portano questi<br />

fiori alla loro n<strong>on</strong>na. Io ho allogia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> tre anni in questa<br />

casa. Noi cerchiamo la tabacchiera del medico. Man-


KEY TO SECOND ITALIAJ^ COUKSE. 39<br />

giate voi le pesche ? No, mangiamo le ciriege. Cer-<br />

cate voi il mio, od il suo libro? Abbiamo cercate nel<br />

bosco, nel parco, e sul pra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> violette e camedj. Credo<br />

che Maria passeggi tut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> sola nel giardino. Copia Francesco<br />

le sue lettere ? Tu parli sempre dello straniero.<br />

Perchè parla Giuseppe sempre di suo cugino ? La mia<br />

piccola sorella parla sempre di sua n<strong>on</strong>na. Parla il marchese<br />

? Noi andiamo a pranzo. Va il vostro amico<br />

a Roma ? Questi fazzoletti s<strong>on</strong>o tali quali h cercavo.<br />

Perchè biasimate voi Pietro ì Noi lo biasimiamo perch'<br />

è sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> negligente. Portate voi le forcine ed i<br />

coltelli ?<br />

64.<br />

Good day. Sir ; I am glad <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> see you ; how are you ?<br />

Thank God, I enjoy very good health at present. Has<br />

Joseph lent his cousin <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> umbrella he got from his<br />

fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r. My bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r got <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>key</str<strong>on</strong>g> from <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> doc<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r. What<br />

.'' are you afraid <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> We are not afraid <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> anything. My<br />

sisters rejoice <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> find you at home again. From whom<br />

did you get this mirror ? My neighbour will sell his<br />

house for two thousand hre. You would surely sell<br />

your dog <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> general, if he would pay you well for it.<br />

INIy cousin's wife will lose her health again. Respect<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> threats <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> judge. If you do not respect his<br />

threats, you will be punished. Your nieces are very<br />

timid, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y dread even <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir (own) shadow. Who has<br />

kicked with his feet ? It will very so<strong>on</strong> strike seven, it<br />

is now time <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> learn (our less<strong>on</strong>s). No <strong>on</strong>e believed<br />

that s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ry. Sforza <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> physician is represented in his<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ry<br />

as a hero <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> friendship.<br />

65.<br />

Io ricevo ogni giorno da Francia delle lettere. Noi<br />

riceviamo ogni mattina fiori dal giardiniere. Gli opera)


40 KEY TO SECOND ITALIAN COURSE,<br />

ricev<strong>on</strong>o tutte le settimane il loro danaro. I servi ricever<strong>on</strong>o<br />

(or ricevettero) il pane dal fornajo. La povera<br />

vedova ha ricevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> gli abiti. Mio fratello ha ricevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

un flau<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dal marchese. Avete ricevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il libro dall'<br />

artista ? Io n<strong>on</strong> venderò il mio cane, ma venderò il mio<br />

cavallo. Ha il vostro vicino vendu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il suo grano ì II<br />

generale ha perdu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> l'amicizia dell' arciduca. Voi<br />

perdete ad ogni momen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>, i vostri libri e le vostre<br />

penne. Voi avete ricevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> più che voi sperate pel<br />

vostro quadro. Credete voi questa s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ria? No, credo<br />

il c<strong>on</strong>trario. Perchè credete voi il c<strong>on</strong>trario? Che temete<br />

voi ? Io n<strong>on</strong> temo niente. Quella piccola ragazza<br />

tema il tu<strong>on</strong>o. Altrevolte temevo il tu<strong>on</strong>o, ma<br />

adesso n<strong>on</strong> lo temo pih. Voi goderete fra poco i piaceri<br />

della campagna. La serva ha porta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i libri, ma n<strong>on</strong> gli<br />

ho ricevuti. L' orologio batte le dodici. Perchè battete<br />

voi sempre quel povero gat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? Credo che questi mer-<br />

canti vendano la loro merce troppo caro.<br />

Let <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> pupils advise me <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir departure. I detest<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> idle and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> careless. The blood boiled in his veins<br />

from great anger. I am forwarding <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se b<strong>on</strong>nets and<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se ribb<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> my cousin. I should blush <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> lie. Our<br />

doc<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r cures effectively. Shall we (be able <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>) cure this<br />

man <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> his disease ? I was cured <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> my illness in three<br />

weeks. The pris<strong>on</strong>er will never get rid <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> his malady.<br />

What news is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re ? I have not heard anything. We<br />

shall wiUingly aid our neighbour. What ! you are still<br />

sleeping, and it is now so late. Sleeping <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o l<strong>on</strong>g is not<br />

healthy. I shall amuse <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> children a little, I will relate<br />

some fables <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m. The dog ran in fr<strong>on</strong>t <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> its master.<br />

We always avoid damp places. Have you always<br />

t'lunned <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> evil-doing ? Did you sleep well last night ?<br />

^'es, I slept very well. What is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> use <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> this ? These<br />

servant-men and those servant women are dutiful <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir<br />

jna'ters and mistresses.


KEY TO SECOND ITALIAN COUHSE. 41<br />

07.<br />

Abborro (or at)borisco) i cattivi. N<strong>on</strong> abborri (or<br />

abborisci) tu i discoli ? Il le<strong>on</strong>e rugge (or ruggisce).<br />

L' acqua bolle (or bollisce) al fuoco. Io smen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> (or<br />

smentisco) quei sfacciati. Se tu menti (or mentisci)<br />

sarai castigata. Gli armenti mugg<strong>on</strong>o nei prati. Mia<br />

moglie avverte (or avvertisce) la sua sorella. Gli ufficiali<br />

applaud<strong>on</strong>o (or applaudisc<strong>on</strong>o) le belle azi<strong>on</strong>i de' loro<br />

amici. Applaudi (or applaudisci) le azi<strong>on</strong>i che meritano<br />

d' essere applaudite. Un terreno arido assorbe (or assor-<br />

bisce) c<strong>on</strong> avidità la pioggia. Perchè schemi (or scher-<br />

nisci) tu i tuoi c<strong>on</strong>discepoh? N<strong>on</strong> scherno mai nissuno.<br />

Lo struzzo inghiotte (or inghiotisce) legno, pietre, e ferro.<br />

I fiori langui<strong>on</strong>o (or languisc<strong>on</strong>o) dal gran calore. La<br />

povera d<strong>on</strong>na langue (or languisce) nella miseria. Io<br />

perseguo (or perseguisco) il mio cammino per Torino,<br />

Milano, e Roma. Tu <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ssi (or <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ssisci) tutta la notte,<br />

anche Lucia <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>sse (or <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ssisce) un poco. N<strong>on</strong> arrossisci<br />

d' esser negligente ? Caro Babbo, ecco fini<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il Suo<br />

fazzolet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Vi darò un' ala di ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> pollo ? Preferite la<br />

coscia od il pet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> } Sen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> che lo scul<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re ri<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rnerà pres<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

da Italia. Tu sentirà fra poco qualche cosa di nuovo.<br />

Che serve il suo prossimo è un' uomo generoso. Mio<br />

.-' n<strong>on</strong>no dorme. N<strong>on</strong> avete voi dormi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> abbastanza Bolle<br />

l'acqua ? Ha bolli<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>, ma adesso n<strong>on</strong> bolle piii. La serva<br />

avrà già sparti<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> le frutta tra i fanciulli.<br />

Health blooms in your sisters' cheeks. When ever<br />

will you finish this work ? You lie, if you say that.<br />

We never he. Children ought never <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> tell lies. You<br />

never execute what you are ordered (<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> do). God<br />

punishes <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> evil-doer and rewards <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> good. The pupils<br />

perfectly Understand <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> rules. Do you understand what<br />

.'' <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> teacher has said You<br />

have not by any means un-<br />

ders<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>od this. You would never bv any means have<br />

D 3


42 SET TO SECOITD ITALIAN COXJKSK.<br />

unders<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>od it. I pity <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> poor man, lie has lost his best<br />

friend. My bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r has accidentally wounded his school<br />

fellowin <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> arm. The butcherwasrich,but he has become<br />

poor. I have a great desire <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> sleep, I am exceedingly<br />

tired. You have <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> tunny beside you. I thank you,<br />

but I have finished. We suffered a great deal <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> cold<br />

during our journey. We have never been punished, because<br />

we were always attentive and have d<strong>on</strong>e our duty,<br />

The citizen obeys <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> laws, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> invalid <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> physician,<br />

s<strong>on</strong>s <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir parents, pupils <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir teachers, and servants<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir masters.<br />

o9.<br />

Finisci quel lavoro. Perchè fuggite voi ? Divertiamo<br />

le fanciulli. L' ecclesiastici hanno sparti<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il danaro<br />

tra i poveri. Io dormo in questa camera, e mio fratello<br />

in quella. N<strong>on</strong> dormite voi troppo ? I miei fratelli dormiranno<br />

certamente. I prigi<strong>on</strong>ieri dormiranno male<br />

questa notte. Il nostro medico ti guarirà del tuo<br />

male. Carlo è guari<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> del suo male in pochi giorni. Io<br />

ubbidisco sempre ai miei geni<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ri. Se tu ubbidirai, n<strong>on</strong><br />

sarai puni<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Io n<strong>on</strong> capisco questa regola. Capite voi<br />

quello che ho det<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? Io eseguisco gli ordini, che mi<br />

s<strong>on</strong>o dati. La rosa fiorisce già. Tutti gli alberi fiorisc<strong>on</strong>o.<br />

Il marchese ha feri<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> accidentalmente il suo servo.<br />

Punite i vostri figli quando s<strong>on</strong>o cattivi. Noi fuggiamo<br />

sempre la cattiva compagnia. Fuggi tu sempre la cattiva<br />

compagnia ? Sì, io fuggo sempre la cattiva compagnia.<br />

Mia madre è un poco ammalata, n<strong>on</strong> ha dormi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> tutta la<br />

notte. Preferisco la b<strong>on</strong>tà alla bellezza, e lo studio ai<br />

divertimenti. Avete del vino di Bordò presso di voi.<br />

Vi ringrazio, ma ho fini<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Il mio c<strong>on</strong>discepolo è un<br />

giovane allegro, diverte spesso tutta una compagnia colle<br />

Bue argozie.<br />

70.<br />

I must go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Milan. The marquis starts for Paris.


KEy TO SECOND ITALIAN COTJESE, 43<br />

Tlie king left Turin yesterday. We leave <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day for<br />

Genoa. You cannot go away, for you ha^e no permissi<strong>on</strong>.<br />

The doc<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r kft this week with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> widow for<br />

Venice. I shall go out <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day with Louis and Eugenia.<br />

At what hour will you go out ? I favour that young<br />

man because he is diligent. May I <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fer you some<br />

spinach ì Oblige me ra<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r with pota<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>es. What a<br />

dust ! Be kind enough <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> close <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> carriage windows.<br />

Welcome, gentlemen, be good enough <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> go in<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

parlour, my people will put <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> carriage under cover.<br />

Be intrepid and valiant before <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> enemy, despise dangers<br />

and (even) hfe itself you will ;<br />

be overwhelmed with<br />

h<strong>on</strong>ours, with titles, with dignities, and with pensi<strong>on</strong>s.<br />

It is true you may encounter death in your march <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

glory ; but death, by shortening your days, will entirely<br />

extinguish in you your aspirati<strong>on</strong>s. Besides, after all,<br />

danger is what renders <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> pr<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>essi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> arms noble.<br />

This, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>n, is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> employment for great minds ; but, it<br />

certainly is not now within <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> reach <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> every <strong>on</strong>e.<br />

71.<br />

Quando partirà il Signor Beppe. Egli partirà oggi.<br />

I miei fratelli s<strong>on</strong>o partiti insieme. Il marchese è parti<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

jeri da L<strong>on</strong>dra. Devo partire per Parigi dimani.<br />

II mercante è arriva<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> jeri da Parigi, e partila in tre settimane<br />

per Francia. Sortirete voi oggi ? Noi sortiremmo<br />

vol<strong>on</strong>tieri se avessimo tempo. Quando voi sortite, com-<br />

prate un pajo di guanti per Giuglia. Ci favorisca il listino.<br />

Giovanni, favoritemi un lume. Favorisca di mi<br />

passare il pane. Prendete un poco del <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>nno, del salame<br />

crudo, o di quel pasticcio. Favortemi piut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> una fetta<br />

di presciut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong> un po' di gelatina. Hanno tutti gli scolari<br />

capi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> le regole. Si, tutti le hanno capite. N<strong>on</strong><br />

finirete voi pres<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il vostro giuoco ? Quando una volta<br />

cominciate, n<strong>on</strong> finite mai. Quando finerai tu il tuo<br />

tema ? Io n<strong>on</strong> posso finire oggi tutti questi temi ; essi<br />

B<strong>on</strong>o troppo difficili, ed io n<strong>on</strong> ho capi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bene tutte le


44 Kl'.Y TO SECOND ITALIAN COURSE.<br />

regole. Biasimaste voi i fanciulli perchè n<strong>on</strong> hanno<br />

capi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> tutte queste regole ? 11 generale perì e c<strong>on</strong> lui<br />

tutta una compagnia di granatieri.<br />

73.<br />

I trust myself <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> your word. Let us trust ourselves <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> guidance <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> our teachers. You apply yourselves <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o<br />

little <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g> language. Peter excused himself by<br />

saying that he had no book. Your fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r wishes you <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

practise yourself in speaking. Do not flatter yourself<br />

that you will receive help from us, if you do not deserve<br />

it. Dress yourself immediately. I will dress myself in<br />

a moment. Undress yourself, it is already late. My<br />

bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r is washing himself now. We washed ourselves<br />

in our room. Let us rest ourselves a little, I am<br />

very tired. You rested yourself already in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> garden.<br />

Look at yourself in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> glass, sir. Naughty children<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>ten fight with each o<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r. The strangers had lost<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>mselves in a forest ef oak and birch. Did you<br />

wrap yourself up in your cloak last night ? Yes, I did.<br />

These boys have been cudgelling each o<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r several<br />

times, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y have broken <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir sticks. It is very likely<br />

that <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se ladies are not dressing <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>mselves yet. It is<br />

a pity that you annoy yourself still, about what I said.<br />

Having dressed ourselves, we went under <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> arbour <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

our garden <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> read an interesting novel <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re.<br />

74.<br />

N<strong>on</strong> ci riscaldiamo. Noi ci slamo rallegrati mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

alla campagna. I fanciulli si diver<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>no nel parco. Vi<br />

siete voi già lavati oggi ? No, ma io mi laverò adesso. Voi<br />

vi applicate troppo poco ai vostri studj. Voi vi stabilirete<br />

a Firenze, e noi ci stabiliremo qui. Le ragazze si ves<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>no<br />

nella camera della loro madre. Pietro ed Eugenia si<br />

bat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>no. La modestia si raccomanda ad ognuno. GÌ'<br />

Inglesi si s<strong>on</strong>o arricchiti pel commercio. Il mercante si


KEY TO SECOND ITALIAN COUKSE. 4.5<br />

arrichiva durante la guerra. Mentre che noi ci lavavamo,<br />

gli altri si vestivano. Ci divertivamo sulla piazza, mentre<br />

che le vostre sorelle si riposavano nell' ombra dei tigli.<br />

Il Generale si copriva col suo mantello. Ci rendereste<br />

infelici, se n<strong>on</strong> foste <strong>on</strong>esti ed industrioso. Le mie sorelle<br />

s<strong>on</strong>o in campagna ; vi si diver<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>no colle loro amiche.<br />

Mi divertirò un poco nel giardino. Queste ragazze n<strong>on</strong><br />

si saranno ancor lavate. Ci saremmo già vestiti, se avessimo<br />

avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il tempo di vestirci. Questi stranieri si sarebbero<br />

smarriti nel bosco, se n<strong>on</strong> fossimo stati c<strong>on</strong> loro.<br />

75.<br />

He who is not c<strong>on</strong>tented is poor. The strangers are<br />

more charitable than was thought. The girls were much<br />

amused during <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir walk. How were you amused in<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> country ? Were you much amused at your grandfa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r's<br />

? My servant is called John. What are you<br />

called ? My name is Charles. How is your bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r ?<br />

Pretty well, as usual. I am very glad <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> it. ^Vhat is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

matter with you ? I have a rheumatism. The foreigners<br />

with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> black beards have been more cautious than was<br />

supposed. Your afiairs have g<strong>on</strong>e better this time than<br />

was thought. I believe that <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> pris<strong>on</strong>ers are fed <strong>on</strong><br />

bread and water al<strong>on</strong>e. Are you not mistaken sometimes?<br />

1 am very rarely mistaken. You will certainly<br />

be mistaken this time. We shall be very glad <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> give<br />

you pro<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>s <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> our affecti<strong>on</strong>. I believe that <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> word is<br />

pr<strong>on</strong>ounced o<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>rwise. An error is easily pard<strong>on</strong>ed and<br />

readily forgotten. The Olympic games were celebrated<br />

every four years. What is that called in English ì What<br />

are <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se called in French ? Are <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> children up yet ?<br />

It was <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> be desired that my friend had not been found<br />

in that fellow's company.<br />

76.<br />

E ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il mio vecchio abi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? Ella n<strong>on</strong> s' inganna,


46 KKY ro SECOND ITALIAN COUllSB.<br />

esso Ò lo stesso. Quel fanciullo è vostro fratello, se ìg<br />

n<strong>on</strong> m' inganno. Questa volta v' ingannate certamente.<br />

Come si chiama ciò in <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g>o ? Quello si chiama in<br />

Inglese un mell<strong>on</strong>e. L' attrice n<strong>on</strong> si sc<strong>on</strong>certava benché<br />

aveva scorda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la sua parte. Quest' affare si spiega facilmente.<br />

Noi ci divertiremo bene da nostra zia. Il vostro<br />

padr<strong>on</strong>e si è già leva<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? Vi siete voi ben divertiti alla<br />

campagna ? Noi ci c<strong>on</strong>tentiamo di poco, ma voi n<strong>on</strong> vi<br />

c<strong>on</strong>tentate mai. Il fratello del medico si chiama Giuseppe.<br />

La moglie di mio cugino si chiama Luigia. Come<br />

si chiama Ella, Signore ? Io mi chiamo Pietro. L' Im-<br />

peratrice dei Francesi si chiama Eugenia. Mi rallegro<br />

moltissimo di trovarla in bu<strong>on</strong>a salute. Come sta la sua<br />

piccola sorella ? Benino, <str<strong>on</strong>g>sec<strong>on</strong>d</str<strong>on</strong>g>o il soli<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Me ne rallegro<br />

moltissimo. La festa di San Pietro si celebra ogni<br />

anno. Noi ci rallegreremo moltissimo di darvi prove della<br />

nostra amicizia. Il bue, la vacca ed il cavallo si nutrisc<strong>on</strong>o<br />

di fieno e di erba.<br />

77.<br />

At what hour do you get up ? I get up every morning<br />

at seven. At what hour did you get up this morning ?<br />

My sister and I got up <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day at daybreak, but my bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r<br />

rose late. After getting up, we always wash ourselves.<br />

When does your cousin get up ? He is not<br />

ashamed <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> get up every day very late. My fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r and<br />

mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r rose <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day at seven. When do you go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bed ?<br />

I go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bed at ten, and my bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r goes <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bed at eleven.<br />

You certainly go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bed early. We went <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bed very late<br />

yesterday, it was half-past eleven before (we went).<br />

What ! you are still in bed, it is high time <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> get up. The<br />

boys and girls are going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> play in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> garden. My sister»<br />

will not have time <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> play with you <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day. My s<strong>on</strong><br />

rejoices at having a good teacher. Rejoice, Peter, you<br />

are going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> get a beautiful present. This is your old<br />

coat, do you not recollect it ?


EET TO SECOND ITAIIAN COUESE. -17<br />

78.<br />

Spicciatevi. Guardatevi. Fermatevi. Ricordati dei<br />

tuoi giorni felici ! A che ora si leva Ella ? Io mi levo<br />

ogni giorno alle sei. I miei fratelli si leveranno dimani<br />

di bu<strong>on</strong>' ora. A che ora si levano essi ordinariamente ?<br />

Eglino si levano ordinariamente alle sette. Levati Carlo !<br />

s<strong>on</strong>o già le sette passate. A che ora vi coricate voi ?<br />

Noi ci corichiamo ogni notte fra le nove e le dieci. Mia<br />

madre si corica alle undici in pun<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Mio padre si corica<br />

più tardi, perchè ha mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> da scrivere. A che ora si<br />

corica vostro n<strong>on</strong>no ? Egli si corica ogni sera alle dieci.<br />

La nuvole si dissipano poco a poco. La piccola Eugenia<br />

n<strong>on</strong> si coricherà adesso. Mi corico subi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>, lasciate il<br />

lume. Ci eravamo appena coricati, quando sentimmo un<br />

rumore nelle strade. Tu coricheresti tu già alle nove,<br />

se n<strong>on</strong> fosti stanco ? No, io n<strong>on</strong> mi coricherei sì <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>.<br />

Vi ricorderete della vostra promessa ? No, cosa era ?<br />

E mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> verisimile che gli stranieri si siano ricordati dei<br />

nostri benefizj. Il mio piccolo fratello si trastullava nel<br />

giardino mentre eh' io imparavo la mia lezi<strong>on</strong>e nella mia<br />

camera.<br />

79.<br />

The sky has got quite overcast. The wea<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r will<br />

certainly get milder. Now <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> wind is going down, I<br />

think we shall have fine wea<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r. The clouds are dispersing<br />

by degrees, and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> wea<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r is clearing up again.<br />

The wea<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r changes every instant. Men change like<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> wea<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r. Do you regret having promised <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

book ? Every year my mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r thinks that she is a year<br />

younger. I met your bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r last year at Paris. The<br />

boys do not venture <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> speak before <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r. Do not<br />

forget <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> awake me at six o'clock <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-morrow morning.<br />

The general w<strong>on</strong>dered (at) seeing his nephew come back<br />

so so<strong>on</strong>. The children fancied that <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y should be able<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> sing secretly. A horse fell, and being entangled in


48 KT5T TO SECOND ITALIAN COTJESE.<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> harness, could not get up again. Good evening.<br />

Madam, I am glad <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> see you ; sit down, please. The<br />

pupils will use our books. Make use <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> my carriage,<br />

ladies. The birds approached <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> peck <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> grains in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

painting <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Zeuxis. The republican troops retired, defeated<br />

before <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> enemy's vic<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rious army.<br />

80.<br />

Trastulleranno i fsmciuUi nel giardino. Mi divertirei<br />

se avessi tempo. L'attrice si scordò jer sera della sua<br />

parte. S' accomodi sul s<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>à, Signore. Il tempo si è<br />

mitiga<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Il ven<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> si calma già. A poco a poco il tempo<br />

si rasserena. Ella trema di freddo s'avvicini al fuoco.<br />

L'inverno s'avvicina. Il tempo minaccia pioggia, si alza<br />

una tempesta. La neve si squaglia, credo che avremo<br />

bel tempo. Rallegrarsi della fortuna d' altrui è una prova<br />

d' un bu<strong>on</strong> cuore. Di che grammatica vi servite voi per<br />

imparare il francese ì Mi servo della grammatica di mio<br />

cugino. Perchè n<strong>on</strong> ti servi d' un ombrello in questa<br />

pioggia? Perchè n<strong>on</strong> ne ho alcuno. Maria si serve<br />

qualche volte del mio ombrello ; altrimenti 1' avrei adesso.<br />

Queste mercanzie si vend<strong>on</strong>o bene. Mi raccomanda alla<br />

di Lei b<strong>on</strong>tà. 1 maestri si lagnar<strong>on</strong>o Giovedì passa<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di<br />

voi. Il giardiniere si affretà di portarci i mell<strong>on</strong>i, l' insalata,<br />

le zucche, ed i cetriuoli che avemmo comprati. Se<br />

n<strong>on</strong> mi addormen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> subi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>, fumerò un sigaro.<br />

81.<br />

What sort <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> wea<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r is it .'' It snows furiously. See<br />

how it hails ! The mornings and evenings are very fresh.<br />

Look how it snows in great flakes. It has been snowing<br />

all day. I wish it would not snow any more. It has<br />

frozen very hard. To-morrow we shall have a severe<br />

frost. It thaws in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> sun, but in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> shade it freezes<br />

again. We shall so<strong>on</strong> have a s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rm ; it lightens and


KEY TO SECOND ITALIAN COITESE. 49<br />

thunders now. It lightened last night <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o, and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> lightning<br />

struck that tall tree. It rains still in <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rrents. The<br />

lightning has frightened <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> children very much. Is it<br />

possible that it has frozen already ? It begins <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> thawnow.<br />

It will thaw still in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> sun, but in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> shade it<br />

freezes again as before. It has not snowed much this<br />

winter. It thundered last night. It always lightens in<br />

summer. It poured with rain last night. This m<strong>on</strong>th<br />

has been very s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rmy. The wea<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r has become milder,<br />

it is going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> thaw. It pours with rain just now. It<br />

rains now in heavy showers. When I returned it was<br />

drizzling. It rained yesterday for more than two hours.<br />

It is getting late, it will rain directly. The hail has d<strong>on</strong>e<br />

a deal <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> damage <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> fields and trees.<br />

Che tempo fa ? Piove fortemente. Quest' inverno ha<br />

nevica<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Nevica adesso ad ogni momen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Nevicherà<br />

tut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il giorno probabilmente. Ha gela<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> questa<br />

notte, e gela ancora. Alla campagna ha grandina<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>.<br />

Ha tu<strong>on</strong>a<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> questa settimana. Vedete come lampeggia<br />

! Comincia a piovere. Piove ancora ì Piove<br />

adesso a diluvio. N<strong>on</strong> è eh' un rovescio. Piove ancora<br />

a ciel dirot<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Ha lampeggia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la notte passata. Ha<br />

anche tu<strong>on</strong>a<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. I lampi mi spaventano. Ove era Ella<br />

nel tempo che tu<strong>on</strong>ava ? Io ero in casa. Ha mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

grandina<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Io temo che la grandine abbia caggi<strong>on</strong>a<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

qualche danno ai frutti. Oggi piovve tut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il giorno.<br />

Ha anche piovu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> tutta la notte. Avremo fra poco molte<br />

mattinate fredde. Questa notte gelerà probabilmente.<br />

Niente piti probabile. Adesso n<strong>on</strong> grandina più. L'Impera<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re<br />

e r Imperatrice s<strong>on</strong>o restati quasi un mese a<br />

L<strong>on</strong>dra. Io mi s<strong>on</strong>o diverti<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bene alla campagna. Come<br />

si diver<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>no adesso i vostri amici ? V è una bella pipa,<br />

fuma Ella ? Sì, ma è una cattiva abitudine che bisognerà<br />

abband<strong>on</strong>are fra poco.


50 KET TO SECOND ITALIAN COURSl!.<br />

83.<br />

I think it is going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> freeze. What did you think <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

that affair, Sir? Here is my new hat, what do you<br />

think <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> it ? Do you think this s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ry is true ? What do<br />

you think <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> it, Sir ? It appears <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> me impossible. These<br />

rooms seem <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> us a little <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o small. I think <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> cuffs <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

this coat are <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o wide. It is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> fashi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> present<br />

time. It seems a hundred years since I have seen you.<br />

It appears <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> me that you accus<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>m yourselves <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bad<br />

habits. Yesterday it was hot, <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day it will still be hot, but<br />

it seems that it is going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> cease raining. My neighbour<br />

has chastised his s<strong>on</strong>, because he was very disobedient.<br />

We have communicated some good news <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> your fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r.<br />

I am hungry, give me something <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> eat. Would you<br />

like rice or paste soup ? Has Julia patched her apr<strong>on</strong> .''<br />

Dear papa, look if my translati<strong>on</strong> is well d<strong>on</strong>e. This<br />

road seems <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> me somewhat muddy. Look at yourself<br />

in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> glass. Sir ; do you think I have cut your hair <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

your hking ?<br />

84.<br />

Pare che voglia nevicare. Pare che voglia cessare di<br />

piovere ? E sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> jer sera a teatro ? Sì, Signore. Che<br />

gliene pare dell' opera ? L' intreccio era cattivo, ma la<br />

sinf<strong>on</strong>ia era bellissima. Pare che la compagnia posseda<br />

un bu<strong>on</strong> reper<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rio. Ecco i cetriuoli, che ve ne pare,<br />

Signorina ? Ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dopo pranzo resterò a casa. Abbiamo<br />

fame, adesso mangeremo qualche cosa. Perchè<br />

n<strong>on</strong> hai tu mostra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i vostri desegni al maestro ? Avete<br />

c<strong>on</strong>ta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bene ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> danaro ? Noi abbiamo biasima<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il<br />

vostro fratello, perchè n<strong>on</strong> ha impara<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bene la sua le-<br />

zi<strong>on</strong>e. N<strong>on</strong> inviteremmo il vostro amico a pranzo ? I<br />

miei nipoti accompagnar<strong>on</strong>o il loro padre sino a Genova.<br />

Avete voi aju<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il povero ecclesiastico ? Il generale ci<br />

ha raccomanda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> suo figlio. Noi abbiamo c<strong>on</strong>geda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il<br />

nostro servo, egli era troppo negligente. Avete voi c<strong>on</strong>-


KEY TO SECOND ITALIAN COTTESE. 51<br />

geda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la cuoca o la cameriera ? Si, ho c<strong>on</strong>geda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> 1' una<br />

e r altra. Giovanni, lasciate il lume, e restate qui un<br />

poco ; ho qualche cosa a dirvi. Ci pare cent* anni che<br />

n<strong>on</strong> abbiamo il piacere di vederla.<br />

85.<br />

I like this cucumber very much. Do you like <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

fruit ? Give me a little bit <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> mel<strong>on</strong>, if you please. If<br />

you please, ladies, we shall take a walk. We shall do<br />

whatever you please. Perhaps you will be kind enough<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> sit up with me a few hours. With much pleasure.<br />

.'' Which soup do you like best Do you prefer vermicelli<br />

or maccher<strong>on</strong>i ? I ara sorry that it rains, for I cannot go<br />

out. I am very sorry I was not at home this morning. I<br />

was sorry that I did not find your bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r at home. Do<br />

you dislike doing this work.'' Frederick II., King <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

Prussia, observing at a review a soldier who had a broad<br />

scar across his face.— " In what tavern," said he, " were<br />

you so well branded ?" " Sire," replied <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> soldier, " in<br />

a tavern where you yourself paid <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> reck<strong>on</strong>ing—at<br />

Kolin." This reply, though it must have been a httle<br />

bitter for him, as, in point <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> fact, he had been well<br />

beaten by <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Austrians at Kolin, pleased <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> King, and<br />

he made <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> soldier a present.<br />

86.<br />

Le piace i vermicelli ? Mi piace moltissimo i maccher<strong>on</strong>i.<br />

.'' Come Le piace ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> pasticcio Vi piace ben il<br />

manzo grasso ? No, n<strong>on</strong> me lo piace mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. N<strong>on</strong> mi<br />

piace il manzo troppo cot<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Se Le piace, mi dia alcune<br />

di queste pesche. Che vino Le piace il più ? Le piace<br />

più il nero od il bianco ? Le nostre frutta piacquero moltissimo<br />

ad il di Lei fratello. Come Loro piacci<strong>on</strong>o. Sig-<br />

nore, i c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rni di questa città ? Ecco dieci bracci dei<br />

panno, che tan<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> vi piace. Vi piacerebbe traversare quel<br />

campo ? Mi dispiace che ciò n<strong>on</strong> sia in mio potere. Ci<br />

k9


62 KEY TO SECOND ITALIAN COURSK.<br />

dispiace eh' Ella n<strong>on</strong> ha avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> verun pr<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>it<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di quell'<br />

affare. S<strong>on</strong> venu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> jeri per farle una visita. Mi dispiace<br />

di n<strong>on</strong> esser sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a casa Dispiacque anche a me<br />

di n<strong>on</strong> averla trova<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Chi è sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> qui ? Tuo cugino<br />

è sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> qui ; egli aspetta adesso alla porta. Aspettate<br />

ancor un momen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. N<strong>on</strong> aspetterò piìi. Perchè<br />

n<strong>on</strong> aspetterete un poco più ? Perchè ho già aspetta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

piìi d' un' ora.<br />

87.<br />

One must always think <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong>e's (own) affairs. You<br />

ought <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> pay your shoemaker. You must not delay in<br />

bringing me back <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> linen. The ladies should have<br />

spoken <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g>. My child, you must so<strong>on</strong> accus<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>m yourself<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> good manners. These boys will have <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> buy some<br />

ink-stands, some rulers, and some paper-knives. The<br />

teacher will have <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> buy some copy-books, steel-pens,<br />

and blotting-paper for <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> girls. There has been an<br />

avalanche, we must wait till <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> roads are cleared. Philip<br />

II., King <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Spain, sent <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> young C<strong>on</strong>stable <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Castile<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Rome <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> compliment Sextus V. <strong>on</strong> his promoti<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> papacy. The Pope, being by nature ambitious, felt<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fended that <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> King should have sent an ambassador<br />

so young, and without <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> slightest c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong> said :<br />

" Had your master no men <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> send, that he has delegated<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> me an ambassador without a beard ?" To this <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

o<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r immediately replied: — "If my sovereign had<br />

thought that merit c<strong>on</strong>sisted in a beard, he would have<br />

sent you a goat, and not a gentleman <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> my rank."<br />

Bisogna sempre essere <strong>on</strong>es<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ed industrioso. Bisogna<br />

avvezzar pres<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i fanciuUi al lavoro. Che cosa bisogna<br />

fare per impedire questa disgrazia ? Vegli o dorma,<br />

oisogna eh' io parli al vostro padr<strong>on</strong>e. Dimani ci bisognerà<br />

pagare il fornajo. Bisogna mandar questa ricetta<br />

allo speziale. Fa mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> freddo, bisogna riscaldare la


KEY TO SECONB ITALIAN COURSE. 53<br />

camera. II cavallo è cadu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ; bisogna tagliare i fornimenti.<br />

Quella penna è troppo molle. Bisogna maneggiarla<br />

leggiermente. Fumiamo una pipa di ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

tabacco insieme. Io n<strong>on</strong> fumo tabacco. Perchè n<strong>on</strong><br />

tu oggi a casa ? Sì, resterò<br />

.'' fumate tabacco Resterai<br />

nella mia camera tut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il giorno. Avete ancor provate<br />

.'' il cetriuolo No, ma ho mangia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un pezzet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> del mell<strong>on</strong>e.<br />

Mia madre è ammalata bisogna eh' io chiami<br />

il medico. Noi n<strong>on</strong> abbiamo ereda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> niente dai nostri<br />

parenti. Spero che in avvenire voi sarete più attivi.<br />

Speriamo che tu n<strong>on</strong> dimenticherai il tuo dovere. Chi<br />

spera in Dio, n<strong>on</strong> sarà mai infelice. In Inghilterra<br />

bisogna sempre portare 1' ombrello per timore della piog-<br />

gia. Bisognerà che noi compriamo dei quadernetti, delle<br />

penne d' acciajo, un regolo, e due stecche.<br />

89.<br />

It is my bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r's business <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> pay <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> baker. It is not<br />

for you <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> go away. It is your turn <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> come <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> our<br />

house. It was my affair <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> write <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> general. It is<br />

for you <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> visit our neighbour next week. What is<br />

that affair <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> you ? It is <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> importance <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> us, <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> have <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

esteem <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> upright. Is it not enough for <strong>on</strong>e <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> do<br />

<strong>on</strong>e's duty ? It is not enough <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> love virtue, we must<br />

practise it. Are <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se peaches sufficient for you ì Yes,<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re are enough <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m. It seems <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> have thawed<br />

last night. It becomes us <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> have good manners and<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> best intenti<strong>on</strong>s. How comes it that you have learnt<br />

nothing ? A young man <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> fashi<strong>on</strong>, tired <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> dissipated<br />

life he had been l<strong>on</strong>g living, got married. On<br />

coming out <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> church, his newly-made bride said <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> him,<br />

" My dear husband, I believe you <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> be entirely cured <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

your byg<strong>on</strong>e frivolities, and I hope you will always be<br />

prudent, as becomes a good husband." " Yes, my love,"<br />

replied <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> bridegroom, " rest assured that I will always<br />

be prudent in future. This is my last folly. I shall<br />

never commit ano<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r."<br />

R 3


64 KEY TO SECOND ITALIAN COUilSS.<br />

90.<br />

L' acqua è fredda, Signore. N<strong>on</strong> importa. Importa<br />

che impieghi bene il tuo tempo. Le basta queste noci<br />

Sì, me ne basta. Ci c<strong>on</strong>viene d' esser gius<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Accade<br />

spesso che geU la mattina e sgeli la sera. Tocca a Lei<br />

di visitar 1' ammala<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. N<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>cca a me di parlare qui.<br />

Mi viene in mente che abbia dimentica<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il mio ombrello<br />

dal calzolajo. Mi è venu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> in mente eh' il medico era<br />

sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> in Francia. Frederigo impara adesso la sua lezi<strong>on</strong>e.<br />

Impara egli c<strong>on</strong> piacere la sua lezi<strong>on</strong>e ? Ch' impara egli ?<br />

Egli impara la lingua francese, e sua sorella impara la<br />

lingua italiana. Perchè n<strong>on</strong> hai tu impara<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> megho la<br />

tua lezi<strong>on</strong>e. Scusatemi ; io ho impara<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bene la mia<br />

lezi<strong>on</strong>e. Impari .'' tu a ballare Giuseppe ! prestami un<br />

momen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la tua stecca. Abbiamo presta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i nostri quadernetti<br />

ai figli del povero artigiano, eh' abita nella casa<br />

del nostro vicino. Quella ragazza canterà una bella canz<strong>on</strong>e<br />

; ella canta mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bene. Mandate questa pane alla<br />

famiglia eh' abita nella capanna. Manderemo questi<br />

mell<strong>on</strong>i a nostro n<strong>on</strong>no ?<br />

91.<br />

How is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> marquis ? He is not very well this evening,<br />

I am sorry for that. I thought a little English dog sa<br />

pretty that I regret now I did not buy it. My bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r<br />

is sorry that your visit was so short. I am very sorry that<br />

you have lost your watch. My head aches a httle <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day.<br />

My teeth ached a little this morning. My schoolfellow<br />

was much grieved <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> find his friend in indigence. I want<br />

some ham and some good butter. Do you not want a<br />

pair <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> new boots ? Do we want any tea or sugar ? Now<br />

you call <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> mind not having d<strong>on</strong>e your duty. We need<br />

not seek happiness in pleasure. Are you sorry you did<br />

not go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Paris ì We have proved in (time <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>) need <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

friendship <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> our corresp<strong>on</strong>dent. Many men do evil, and<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>n <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y are sorry for it. It <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>ten happens that a good


KKT TO SECOND ITALIAN COTJESE. 55<br />

acti<strong>on</strong> is not rewarded. It is <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> be desired that that<br />

should not occur again. It occurs <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> me that Charles ia<br />

stiJl in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Park. It has struck me that I forgot your<br />

books yesterday.<br />

92.<br />

Come sta Sua sorella ? N<strong>on</strong> sta bene questa mattina.<br />

Me ne rincresce moltissimo. Mi rincresce anche di n<strong>on</strong><br />

aver vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> vostro nipote. Oggi mi duole moltissimo<br />

la testa. Mi occorre una dozzina di cucchiaj d' argen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>,<br />

anche alcuni forchette e coltelli. N<strong>on</strong> Le occorre alcune<br />

ostriche ? Ci occorre dell' ace<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> e dell' olio. Vi occorre<br />

dei cetriuoli o dei mell<strong>on</strong>i ? Occorre un pajo di guanti ed<br />

un cappello bianco a mio cugino. N<strong>on</strong> ti occorrerà il<br />

mio c<strong>on</strong>siglio ? Ballate voi spesso? Sì, balliamo ogni<br />

abitiamo<br />

giorno un' ora. .'' Dove abitate voi adesso<br />

adesso in città. Dove abita il generale ?<br />

Noi<br />

Egli abita lungi<br />

dalla città. Imparate subi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la vostra lezi<strong>on</strong>e. Porteremo<br />

adesso il panno al sar<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re ? Canta il vostro amico ?<br />

Sì, egli ha canta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> due volte nel nostro teatro nazi<strong>on</strong>ale.<br />

Mi occorre una pezza di tela fina. La tela che ho compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

è troppo grossa. Voi avete compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> queste fettucce<br />

a bu<strong>on</strong> merca<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Mia sorella ha compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la sua<br />

roba troppo caro. Trovai così grazioso la piccola canz<strong>on</strong>e<br />

italiana, che or m' incresce di n<strong>on</strong> averla impara<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a<br />

mente.<br />

93.<br />

Are <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re are any news ? It is said <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> leading ac<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r<br />

has broken down. It is thought that <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> sea coast from<br />

Reggio <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Gaeta is by far <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> pleasantest part <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Italy.<br />

I was <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ld that <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> artist had not been <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re. That affair<br />

is talked about everywhere, yet it is not true. It is unders<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>od<br />

that we should always do our duty. Many<br />

ravenous animals are <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> be found in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> deserts <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Africa.<br />

Soldiers are <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> be seen everywhere. I have heard say.


56 KEY TO SECOND ITALIAN C0UK8E,<br />

that <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g> is spoken very badly in Naples. Is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> language<br />

not spoken well in Florence ? Yes, but in Siena<br />

it is spoken still better. Somebody is knocking, go and<br />

open <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> door. It is said that Miss Beppo is going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

get married by and bye. Marshal Saxe, <strong>on</strong> his return<br />

from a pleasure excursi<strong>on</strong>, made in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> neighbourhood<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Paris, s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>pped his carriage at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> barrier <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> St. Denis,<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> allow <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> cus<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>m-house <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>ficers <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> make a search.<br />

One <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m opened <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> carriage- door, recognized him,<br />

and shutting it again immediately, said <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> marshal<br />

" Excuse me, your Excellency, laurels do not pay duty."<br />

94.<br />

Si deve parlare chiaramente. Picchiano, andate a<br />

vedere chi è là. E la vostra amica. N<strong>on</strong> si deve dire<br />

sempre la verità. Che si dice di quest' affare ? Si dice eh'<br />

il marchese e la marchesa arriveranno fra poco a L<strong>on</strong>dra.<br />

S' intende che paghiate per ciò che comprate. N<strong>on</strong><br />

s' intende che ci bisogna adempire ai nostri doveri ?<br />

N<strong>on</strong> si trova il cane. Si trova più acqua che vino e si<br />

trovano meno perle che piselli. Si trovano piìl sorcio<br />

eh' ermelhni e meno saggi che pazzi. Il generale venderà<br />

la sua casa di campagna per dodici mila lire. Egli<br />

ha già vendu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> la sua carrozza ed il suo cavallo. Alcuni<br />

mercanti vend<strong>on</strong>o la loro merce a prezzi fissi. I miei<br />

fratelli hanno ricevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> le opere di Metastasio e ne s<strong>on</strong>o<br />

mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>tenti. Jer sera 1' attrice ha ricevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> un bel<br />

mazzet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di fiori. Temo che oggi n<strong>on</strong> ri<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rnerà il<br />

mio amico, poich' il tempo e troppo cattivo. Bevete<br />

dell' acqua, se avete sete. Io bevo tutti i giorni molta<br />

acqua. Mangiate un pezzet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> cap<strong>on</strong>e e bevute<br />

ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bicchiere di Bordò.<br />

95.<br />

I thank you most sincerely. I rendered an account <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> master <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> all that I spent. Has <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> merchant given


KKT TO SECOND ITALIAN COTIfiSE. 5?<br />

you back <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> m<strong>on</strong>ey ? The <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>ficers rendered me aa<br />

account <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> every thing. Let <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> invahd be patient, impatience<br />

renders <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> illness worse. I spent a deal <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

m<strong>on</strong>ey during my journey. Have you unders<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>od what<br />

I said ? My schoolfellows defended <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir friends with<br />

warmth. We defended <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> marshal against his enemies.<br />

I never <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fended <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> general by any word. The shoemaker<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fended me, that never<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>less I shall forgive him.<br />

The col<strong>on</strong>el's wife c<strong>on</strong>cealed her grief. Who has hid<br />

himself in that room ? Breakfast is <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> table, let us<br />

go up <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> waiting-room. What a beautiful view ! let<br />

us get down. The stranger dismounted <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> pick up his<br />

purse from <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> ground. The lady got out <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> her carriage<br />

in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> park. The candle is hghted. The king<br />

went down stairs. I think we shall have a s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rm, for<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> barometer has fallen. The pris<strong>on</strong>ers were prudent<br />

and did not say anything in reply. Pard<strong>on</strong> me, but you<br />

have not behaved well you have ;<br />

not replied yet <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> your<br />

friend's letter.<br />

96.<br />

Mia n<strong>on</strong>na prese lungo tempo medicina. Le ragazze<br />

presero le pesche. Chi ha preso il mio mantello ? Che<br />

belle vedute ! prendiamo ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> sentiero. Quelle vecchie<br />

d<strong>on</strong>ne prend<strong>on</strong>o tabacco ad ogni momen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Voi renderete<br />

c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> della vostra c<strong>on</strong>dotta. Resi c<strong>on</strong><str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di quello<br />

che avevo speso. Og^i ho speso mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> danaro. Intende<br />

Ella r <str<strong>on</strong>g>Italian</str<strong>on</strong>g>o ? I Francesi si difesero valarosamente.<br />

Mio cugino n<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fese mai i suoi c<strong>on</strong>discepoli. Il beccajo<br />

ha <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>feso il fornajo. Difenderò il mio vicino c<strong>on</strong>tro i suoi<br />

nemici. I miei cugini mi resero jeri i libri. Giuseppe<br />

nascose i disegni di sua sorella nel cassettino. Il mio<br />

padr<strong>on</strong>e discende la scala. Discessi di cavallo nel parco<br />

per parlare al mio amico. Io parlò al marchese, ma n<strong>on</strong><br />

mi rispose nulla. Hai tu già rispos<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> alla lettera del mercante.<br />

Noi Le rendiamo divotissime grazie per la Sua<br />

b<strong>on</strong>tà. Una nazi<strong>on</strong>e n<strong>on</strong> difenderà la sua libertà eoa


58 KEY TO SECOND ITALIAN COTTESB<br />

baluardi e c<strong>on</strong> garnigi<strong>on</strong>i. Prendi teco una compagnia<br />

di granatieri e postati a quel burr<strong>on</strong>e. Quest' erba è<br />

troppo umido, prendiamo il viale.<br />

97.<br />

I recognised my friend by his voice. The young lady<br />

w<strong>on</strong> more than ten pounds. Do you know <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se gentlemen<br />

? Yes, I know <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m very well. The days are<br />

leng<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ning, winter will so<strong>on</strong> be past. From your bad<br />

c<strong>on</strong>duct, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re arose a great deal <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> evil. Did you know<br />

Mr. Beppo ? Yes, we knew him very well. I knew<br />

that artist some time ago in Rome. The marquis perceived<br />

his error at last. Your bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r did not recognise<br />

me at <strong>on</strong>ce, because I am no l<strong>on</strong>ger <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> same. The<br />

strangers so<strong>on</strong> recognised me. Your daughter has grown<br />

a great deal in a year. Where were you born ? I was<br />

born in Rome. I was born in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> m<strong>on</strong>th <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> April, and<br />

both my sisters were born in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> m<strong>on</strong>th <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> August. My<br />

late uncle was born in 1789. The butcher's dog bites,<br />

it bit my little bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r yesterday. That is a very furious<br />

dog, it has bitten me also. Shut <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> door, please, it ia<br />

very cold. The servant shut up all your clo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>s.<br />

Le notti cresc<strong>on</strong>o avremo ben pres<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> l'inverno. C<strong>on</strong>obbe<br />

Ella mio cugino? Sì, lo c<strong>on</strong>obbi mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bene.<br />

C<strong>on</strong>oscemmo già il generale in Francia. C<strong>on</strong>osce Ella<br />

queir ecclesiastico ? No, n<strong>on</strong> ho 1' <strong>on</strong>ore di c<strong>on</strong>oscerlo.<br />

11 vostro fratello mi ric<strong>on</strong>obbe pres<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Questi fiori n<strong>on</strong><br />

cresc<strong>on</strong>o bene qui. E Ella nata in Italia. No, s<strong>on</strong>o<br />

na<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> in Germania. Io nacqui nell' ot<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> decembre mille<br />

ot<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> cen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dodici. Il defun<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> re nacque nel mille sette<br />

cen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> cinquanta tre. Io vinsi jeri cinque Luigi alle carte.<br />

Il General Havelock vinse valorosamente tutt' i suoi<br />

nemici. Quel piccolo cane morde, esso morse jeri la<br />

nostra serva. Il mio cane n<strong>on</strong> morde, n<strong>on</strong> ha ancor


KET TO SECOND ITALIAN COURSE. 59<br />

morso nissuno. N<strong>on</strong> chiudete la porta, di grazia, fa gran<br />

caldo. La serva chiuse la porta della vostra camera.<br />

Favoritemi del filo, della seta, del co<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ne, le forbici e delle<br />

spille. Giorgio partirà domani col suo amico pella Sardegna.<br />

Ho dimentica<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Jori la mia pipa di schiuma di<br />

mare nel caffè. Ha Ella inteso eh' il lampo ha cagi<strong>on</strong>a<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

qualche danno ? No, n<strong>on</strong> ho inteso niente.<br />

Cook this meat immediately. That baker bakes his<br />

bread well. Is <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> beef cooked yet ? I cooked yesterday,<br />

at aunt's, some beef, some peas, and some mut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>n.<br />

Our servant cooked yesterday's dinner very well. The<br />

new play received universal applause. Do not move,<br />

please. You have not eaten any fish. I beg your pard<strong>on</strong>,<br />

I have eaten some salm<strong>on</strong>. That lady certainly<br />

laughed heartily. These girls have laughed <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o much.<br />

Let us share all that we have with our friends. My uncle<br />

has divided his property am<strong>on</strong>gst his children. The<br />

girls broke all <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> c<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fee cups yesterday. One <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> you<br />

has broken <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> looking-glass. I ran (about) yesterday<br />

all day, and am now very tired. Have you been over all<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> country ì This ink is <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o thick, it does not flow from<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> pen. Some <strong>on</strong>e asked a girl how old her mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r was.<br />

" I do not know," she replied ; "but I know well that<br />

my mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r believes she grows younger every year ;<br />

and<br />

in fact, if we go <strong>on</strong> at this rate, by and bye I shall be<br />

older than she is."<br />

100.<br />

Cocete pesci tutt' i giorni ? No, ma ne cociamo tre volte<br />

la settimana. J eri la nostra cuoca cosse mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bene il<br />

serm<strong>on</strong>e. Perchè n<strong>on</strong> s<strong>on</strong> già cot<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i polli ? Cuoce bene<br />

il vostro fomajo il pane ? Voi n<strong>on</strong> avete mangia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> frutta ?<br />

Vi chieggo scusa, ho mangia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> delle pesche. Jeri la mia<br />

piccola sorella rise di cuore. Ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> giovane ha riso


60 «ET TO SECOND ITALIAN COUHSE,<br />

mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Tuo cugino divise le ciriege coi suoi c<strong>on</strong>discepoli:<br />

Ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bicchiere è rot<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>, chi l'ha rot<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? La serva lo<br />

ruppe jeri accidentalmente. Il gat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ha rot<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> tutte le<br />

tazze da tè ? N<strong>on</strong> iscorre l'inchiostro dalla tua penna ?<br />

N<strong>on</strong> corriamo. Dove corri tu, figlio mio ? Io corri,<br />

alla spezieria, il mio piccolo fratello è ammala<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Io per-<br />

corsi tutta la città, ma n<strong>on</strong> trovai il medico. Mio fratello<br />

ha percorso tutta 1' Italia. E egli sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> lungo tempo a<br />

.i* Roma Egli è rista<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a Roma tre mesi. Mia sorella è<br />

stata due volte a Genova ed una volta a Milano.<br />

101.<br />

Fili my pipe again with this <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>bacco. The girls put<br />

everything in order. Who has put <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> mirror <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

bed ? The c<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fee is bitter, I shall put ano<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r little bit<br />

<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> sugar in it. Put my white hat in that round box. I<br />

have put my fa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r's clo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>s in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> back room. The<br />

stranger has committed a serious crime. "Where have<br />

you put Tasso's " Jerusalem Delivered i" If you will<br />

allow me, I shall take some artichokes. My uncle allowed<br />

my cousin <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>cert with his schoolfellow.<br />

How are you ? Have you quite recovered from<br />

your cold ? The wea<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r will not get better <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day.<br />

Does this little girl write well ? Yes, she writes pretty<br />

well. I wrote a letter yesterday <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> general. The<br />

doc<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>r prescribed a medicine for me. The marquis always<br />

lived as an upright man. The clergymen live in a<br />

very agreeable privacy. I have written a number <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

times <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> judge, but he has never answered me.<br />

.'' Why is your bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r so distressed He<br />

is distressed<br />

at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> death <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> his friend. Turn round, pray, so that<br />

I may see whe<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r your coat is properly made.<br />

102.<br />

Avete riempie<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il mio bicchiere di vino bianco ? Dove<br />

avete messo il mio ditale ? Lo misi nel tira<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>jo, Clii ha


KEY TO SECOND ITALIAN COURSE. 61<br />

messo la mela nella tazza da caff^ ? Le serve misero i<br />

panni nel tira<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>jo. Giovanni mise la lettera nella sca<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>la.<br />

Chiudete tutte le mie carte, e mettete in ordine la camera.<br />

Temo che ho commesso una gran follia. Mio padre m'ha<br />

permesso d' imparare a ballare. Datemi ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> libro,<br />

e mettete i luciferi sulla tavola. L' attrice ha promesso<br />

di su<strong>on</strong>are un poco il pian<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>orte. La mia piccola sorella<br />

n<strong>on</strong> si è ancor ben remessa dell' infreddatura. I miei<br />

fratelli scrissero jeri una lettera pei operaj. Che medicina<br />

prescrisse il medico ? Le mie sorelle visero molti anni in<br />

campagna. Noi abbiamo corret<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i vostri temi, ve ne<br />

erano molti falli. Il generale rivolse la fr<strong>on</strong>te dell' armata<br />

ai nemici. La mia piccola sorella si trastullava nel<br />

giardino, mentre oh' io scrivevo nella mia camera.<br />

103.<br />

That poor woman weeps bitterly at her misfortune.<br />

The children lament bitterly <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> death <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir grandfa<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r.<br />

No so<strong>on</strong>er had <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y recognised me than <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y<br />

wept for joy. We have arrived at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> inn at last.<br />

Xeuxis, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> celebrated Greek painter, had several competi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rs,<br />

am<strong>on</strong>gst whom <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> most illustrious were Timante<br />

and Parrhasius. This last entered in<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> competiti<strong>on</strong> with<br />

him at a public examinati<strong>on</strong>, where <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> prize for painting<br />

was <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> be c<strong>on</strong>tended for. Xeuxis had painted a picture<br />

in which were clusters <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> grapes, so well drawn that, at<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> time when it was exposed <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> public, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> birds came<br />

and pecked at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> grains. Whereup<strong>on</strong> (Xeuxis) capering<br />

with joy, and proud <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> opini<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> judges so little<br />

expected, urged Parrhasius <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> exhibit at <strong>on</strong>ce <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> work <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

his pencil. The latter obeyed, and produced his painting,<br />

covered with a sort <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> curtain. " Very good," beck<strong>on</strong>ed<br />

Xeuxis <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> him, " draw <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> curtain a little, and let us<br />

behold your masterpiece." But this curtain was <strong>on</strong>ly<br />

painted. Xeuxis c<strong>on</strong>fessed himself vanquished ; " for,"<br />

said he, " I have merely deceived some birds, but you,<br />

you have deceived me, who am myself a painter."


62 KEY TO SECOND ITALIAN COTTHSS.<br />

104.<br />

N<strong>on</strong> ci spengete così, ve ne prego. Voi mi stringete<br />

h"oppo. Stringete un po' la mia cintura. I fanciulli<br />

hanno pian<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> amaramente, perchè s<strong>on</strong>o stati castigati.<br />

Ragazza, datemi 1' olio e 1' ace<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>, poi una mezza dozzina<br />

fette di pane c<strong>on</strong> butirro ed aggiungete un pezzet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di<br />

vetellino arros<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Il lui è un piccolo uccello che vive in<br />

Inghilterra. Mio cugino m' ha pivi volte scrit<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>, ma n<strong>on</strong><br />

gli ho mai rispos<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Scrive bene il vostro piccolo fratello ?<br />

Scrivete voi bene ? No, adesso n<strong>on</strong> scrivo più. N<strong>on</strong><br />

leggete così forte, ve ne prego. Hai tu let<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> oggi le gazzetta<br />

di Milano ? No, ma lessi quelle di Torino. Mi<br />

corico adesso, lasciate il lume, se n<strong>on</strong> m' addormen<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

subi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>, leggerò un poco. Ti ricorderai tu spesso delle<br />

ultime parole del tuo padre ? Sì, mi ricorderò spesso<br />

delle sue ultime parole. Il mercante temeva d'essere<br />

abband<strong>on</strong>a<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> da tutt' i suoi amici, quando parecchi si<br />

affrettar<strong>on</strong>o di dargli prove della loro amicizia.<br />

105.<br />

This will not produce any good effect. My cousin<br />

would take his friend <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> park if he had time. Have<br />

you translated your <str<strong>on</strong>g>exercises</str<strong>on</strong>g> .' yet Yes, I translated<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m yesterday. In <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> l<strong>on</strong>g and celebrated civil war <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

La Vendee, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> repubhcan army retired <strong>on</strong>e day defeated<br />

before <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> vic<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rious enemy. The artillery lost, and<br />

menaced from <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> heights, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> entire destructi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

(republican) troops seemed inevitable. General Kleber<br />

summ<strong>on</strong>ed Col<strong>on</strong>el Schouardin. " Take," said he, " a<br />

company <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> grenadiers, post yourself at that cliff, detain<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> enemy, get killed with your men, and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> army will<br />

be saved." "Yes, general," replied Schouardin, and<br />

turned his fr<strong>on</strong>t <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> enemy. Fighting with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> great-<br />

est courage, he kept him at bay so l<strong>on</strong>g as was requisite<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> secure <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> safety <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> vanquished. Schouardin, as<br />

Kleber had said, perished <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> spot, and with him


KEY TO SECOND ITALIAN COITESE. 63<br />

perished <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> entire company <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> grenadiers that had s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>od<br />

by him so devotedly.<br />

106.<br />

Cipro produce vino eccellente e squisi<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Dove c<strong>on</strong>duce<br />

Ella quel fanciullo ? Mio cugino c<strong>on</strong>dusse sua<br />

sorella al teatro. Jeri io c<strong>on</strong>dussi il mio piccolo fratello<br />

alla scuola. Dimani io c<strong>on</strong>durrò lo straniero al c<strong>on</strong>cer<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>.<br />

N<strong>on</strong> è gius<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> di vantarsi delle proprie bu<strong>on</strong>e qualità.<br />

N<strong>on</strong> è umano di rallegrarsi delle disgrazie d' altrui.<br />

Quando vi coricate ? Mi corico adesso alle dieci. Vi<br />

fidate di ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> mascalz<strong>on</strong>e ? No, n<strong>on</strong> me ne fido. Di<br />

chi vi lagnate voi ì Tutti gli uomini s' ingannano. I<br />

miei c<strong>on</strong>discepoli si vestir<strong>on</strong>o quando gh altri cominciavano<br />

a lavarsi. Le Signore si coprir<strong>on</strong>o dei loro mantelli.<br />

Il generale si difese jeri c<strong>on</strong>tra due briganti. Dove<br />

.'' vi smarriste Ci<br />

smarrimmo in quel bosco. Quest*<br />

uomo si è loda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ì No, n<strong>on</strong> si è loda<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>, ma noi lo lodiamo.<br />

N<strong>on</strong> mi era lavata, quando gh stranieri arrivati.<br />

Giuglia, tu ti sei ingannata, mew le tue amiche n<strong>on</strong> si<br />

s<strong>on</strong>o ingannate. Che paesi produc<strong>on</strong>o le megUori<br />

patate ?<br />

107.<br />

The children are ga<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ring strawberries in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> garden.<br />

I shall ga<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r some flowers for my grandmo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r. Ga<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r<br />

some for me <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o. Mary ga<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>red a beautiful bunch <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

roses. These merchants take m<strong>on</strong>ey <strong>on</strong> loan. The<br />

gardener will take his nephew in<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> house. M<strong>on</strong>ey<br />

and goods may be taken away from you, but what you<br />

have learnt, never. The strangers dissolved <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>ir asso-<br />

ciati<strong>on</strong>. Bring me <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> forget-me-nots that Julia selected.<br />

Whom are you selecting <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se s<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ckings for ? Choose,<br />

sir, <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> your own mind. Can you solve this enigma ?<br />

Lucy easily solved it. The marquis got himself out <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

that entanglement. Have you nothing <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> eat and drink ?<br />

p 2


64 KEY TO SECOND ITALIAN COUfiSB.<br />

I <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>ten drink beer. When 1 am thirsty, what should I<br />

drink ? 1 have drank (drunk) three cups <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> c<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>fee. You<br />

do not drink, let me pour you out a glass <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> this champaigne.<br />

Let him drink no more. An ambassador had<br />

cast up <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a great general <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> army, that he was <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

s<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> a tailor. " You are quite right," replied <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> latter,<br />

" I am <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> s<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> a tailor ; but know, that far from being<br />

ashamed <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> it, I still carry at my side an ellwand, <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> measure<br />

poltro<strong>on</strong>s and cowards."<br />

108.<br />

Abbiamo col<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dei camedj nel giardino del zio. L' arciduca<br />

ci discioglie da ogni impegno. Noi fummo mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

ben accol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a Parigi. Io scelsi le megliori frutta nel merca<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>.<br />

Mia sorella sceglierà un pajo di guanti per tua<br />

madre. Oggi io sciorrò quell' enimma. Io vi sciolgo<br />

da vostra promessa. Io bevo sempre caffè. Mio padre<br />

beve dell' acqua pura. Noi abbiamo bevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> del vino.<br />

Io beverò una tazza di caffè, è mia sorella beverà una<br />

tazza di tè. Bevete ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bicchiere di birra. Il generale<br />

si coprivi col suo mantello. Vi copriste voi la notte<br />

passata col vostro mantello ì Sì, me ne coprii. Giuglia<br />

n<strong>on</strong> si è pettinata, essa ha perdu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il suo pettine. N<strong>on</strong><br />

desidera che si bagni in quell' acqua fredda. E possi-<br />

bile che vi serviate ancor di quella vecchio cappello ?<br />

Dov' è il vecchio cestello ì Che gazzetta hai tu let<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

oggi. Quale di queste anella è il tuo ì Ha tuo amico il<br />

naso lungo } No, ma ha i capelli gialli, ed è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> grasso.<br />

Temo che queste fragole n<strong>on</strong> siano fresche.<br />

109.<br />

Have you put <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> candle <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> table ? My bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>rs<br />

would travel if <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y had m<strong>on</strong>ey. We require horses tc<br />

drag us out <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> this puddle. The merchant will not derive<br />

much advantage from that transacti<strong>on</strong>. My cousin<br />

happily withdrew from that engagement. I propose <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>


XKT TO SECOND ITALIAN C0UK8E, 65<br />

pay a visit <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> marquis. To err is human. Even <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

sage errs now and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>n. I am not mistaken in your<br />

friend. The senate <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Genoa proposed <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> erect a castle<br />

in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> centre <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>wn, with a view <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> protect <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

days (declining years) <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Andrew Doria, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>n menaced<br />

by a rival facti<strong>on</strong>. This virtuous citizen vigorously opposed<br />

any such resoluti<strong>on</strong>.— " Genoa," said he, " cannot<br />

defend itself with ramparts and garris<strong>on</strong>s. It can <strong>on</strong>ly<br />

preserve its independence by <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> integrity and docility <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> people. God forbid, that in order <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> secure ray last<br />

days, my country should be exposed <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> slavery. The<br />

fortress that you propose <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> erect would most assuredly<br />

become in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>course</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> time an instrument <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> oppres-<br />

110.<br />

Dove ha Ella pos<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> i miei libri ? Li posi su quella<br />

sca<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>la. L' artista si porrebbe in viaggio se avesse da-<br />

naro. Il tuo amico n<strong>on</strong> ritrasse mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> vantaggio da queli'<br />

affare. I miei fratelli sottrassero pr<strong>on</strong>tamente dall' impegno.<br />

Leggete ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> libro. La prego. Lessi già jer<br />

sera quel libro. La moglie del mio vicino partirà oggi<br />

per Parigi. N<strong>on</strong> mi era né lavata né pettinata quando<br />

gli stranieri arrivar<strong>on</strong>o. Io ero a Parigi quando tu eri a<br />

Roma. E ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> pane ben cot<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ì Ho vedu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> delle<br />

belle fragole in mezzo al merca<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Il marchese é ri<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rna<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

oggi colla sua famiglia da Genova. Ha tua sorella<br />

ricevu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> il piccolo gat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dal giardinera. Il cuoco del<br />

medico ha compra<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> settant' ot<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bottiglie e quaranta sei<br />

bicchieri. Tutte le strade erano impracticabili, e noi<br />

n<strong>on</strong> potemmo passare. Mio cugino s' affligge mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> della<br />

morte del suo c<strong>on</strong>discepolo. Maria, nettate le gabbie<br />

degli uccelli che s<strong>on</strong>o nella mia camera. Questa ragazza<br />

si sarebbe lodata delle sue bu<strong>on</strong>e qualità, se n<strong>on</strong> fosse<br />

etata così vana.<br />

F 3


66 KEY TO SECOND ITALIAN COURSE,<br />

111.<br />

I am going home and my bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r is going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> school.<br />

I shall go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-morrow <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> dine at my uncle's. My bro<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r<br />

would certainly go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o, if he were not unwell. I cannot<br />

go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-day because I am tired. We are going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> take a<br />

walk. In what directi<strong>on</strong> shall we go ? Go <strong>on</strong>, please.<br />

Are you going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> visit <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> widow <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>-morrow ? Let <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

children go for a walk a little. Will you go this evening <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>cert ì We shall go <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re wUhngly, if <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>y will go<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o. Your coat fits remarkably well. Are you going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>atre ? No, we are going <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> church. Are you going<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Florence ? Yes, sir. Do you go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Naples by water ?<br />

No, I shall go by land. How goes it with your health ?<br />

I am quite well, I thank you. Sue<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>nius gives us a short<br />

sketch <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> golden palace <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Nero. The whole interior<br />

was adorned with gold, studded with gems and inlaid<br />

with mo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r-<str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>-pearl. Countless rooms and chambers<br />

incrusted with fine marbles. Porticos <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> columns a mile<br />

l<strong>on</strong>g. When (Nero) went <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> live in it, " Now," said<br />

he, "I am about <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> inhabit a dwelUng fit for a human<br />

being."<br />

112.<br />

Dimani andrò a ritrovare il marchese. Quando andrete<br />

voi dal Signor Beppo ? Vi andrò questa settimana. Andiamo<br />

insieme. Dove vanno quei Signori ? N<strong>on</strong> vanno<br />

.'' essi la stessa via che noi Va<br />

bene il vostro oriuolo ?<br />

Andrete al c<strong>on</strong>cer<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> questa sera ? Dove va Ella, Signorina<br />

? Io vo a casa, e mio fratello va al parco. Noi<br />

andremo adesso al collegio. Va a chiamare la serva.<br />

Andremo a ritrovare il nostro n<strong>on</strong>no alla campagna.<br />

Andiamo a prendere un po' d' aria. Questi calz<strong>on</strong>i vanno<br />

benino. Gli afll'ari del mercante vanno male. Perchè<br />

n<strong>on</strong> siete andati dal medico. Perchè noi abbiamo avu<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

altra cosa da fare. In tre giorni andrò a Genova. An-<br />

date voi per terra o per acqua ? A che ora vai tu a


KEY TO SECOND ITALIAN COTTBSB. 67<br />

pranzo ? Io vo a pranzo ogni giorno alle due. Noi<br />

andiamo oggi a piedi al Domo d' Ossola. Come vanno<br />

.'' le Signore Elleno<br />

vanno in carrozza ed i Signori a<br />

cavallo. Va Ella da Sua zia ? No, vo dal mia sorella,<br />

e le ragazze vanno in chiesa. Dimani andrò a vedere il<br />

generale. I miei c<strong>on</strong>discepoli andarano 1' anno passa<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

in Italia.<br />

113.<br />

Do not go away. Go away, for God's sake, I cannot<br />

assist you. Are you going away already ? Excuse me,<br />

but I must go. Wait a moment, we shall go away <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ge<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r.<br />

Let us go, ladies, it is already late. If you are<br />

going, I shall go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o. As I go <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> bed at ten, I can rise<br />

early. It is impossible that you can catch cold in this<br />

room. It is <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> be desired that <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>se women were clo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>d<br />

more warmly in this seas<strong>on</strong>. Did you c<strong>on</strong>fide in <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

stranger ? Yes, I c<strong>on</strong>fided in him, but I shall never trust<br />

such a fellow again. The musket <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> a Swiss (trooper)<br />

was in such a wretched state, that when he was going<br />

through his firing exercise, (it) did not go <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>f till <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

fourth charge. The violence <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> recoil was such, that<br />

not <strong>on</strong>ly was <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Swiss knocked down, but <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> gun flying<br />

out <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> his hands fell some distance from him. The sergeant<br />

bent <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> lift up <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> weap<strong>on</strong> for him.— " Take care,<br />

sergeant," cried <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Swiss, getting himself up again,<br />

" d<strong>on</strong>'t <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>uch it—<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>re are three more charges behind."<br />

114.<br />

Gli stranieri se ne andar<strong>on</strong>o alle sette. Io me ne<br />

andrò pres<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a casa. Il vostro piccolo fratello se ne<br />

andò lentemente. Bisogna che io me ne vado, è già ben<br />

tempo. Che quei ragazzi se ne vadano. Va Ella a<br />

Napoli ? Signor sì. Vi vado anch' io ed avrò il bene<br />

della sua società. Lunedi prossimo andrò a veder


68 KET TO SECOND ITALlAH COUBSE.<br />

1' artista da lui. Andiamo a vedere se vostro fratello sìa<br />

ri<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rna<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Mio padre va a casa ogni giorno alle ot<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>.<br />

Mio cugino andò in America, e n<strong>on</strong> ri<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>rnò più. Tu<br />

devi riportare questa merce al mercante. Tu ti devi<br />

giustificare, tu sei sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> accusa<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. La fortuna mi <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>lse<br />

via, quello che essa mi aveva da<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Il generale è sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

ammesso all' udienza dell' Impera<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>re. Io supposi che<br />

fosse ammala<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>. Il giardiniere raddirizzò tutti gli alberi.<br />

L' ecclesistico giudico dalle apparenze. Quei Signori<br />

milantano un poco troppo. Le mie sorelle pelligrinar<strong>on</strong>o<br />

sino a Mosca. Dobbiamo stimare i bu<strong>on</strong>i cittadini. Noi<br />

emuliamo ai bu<strong>on</strong>i, e n<strong>on</strong> ai cattivi.<br />

115.<br />

I <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>ten give m<strong>on</strong>ey <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> poor. I gave him <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> books<br />

and her <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> fruit. Give me something <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> eat, I am very<br />

hungry. Give me some change, please. You are giving<br />

me <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o much. Will you not assist us ? We will not<br />

give you back <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> thimble. The merchants will give us<br />

m<strong>on</strong>ey <strong>on</strong> loan. These gentlemen give us occasi<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

have a good opini<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>m. A philosopher was reading<br />

by candle-light a book <strong>on</strong> physiognomy. At a certain<br />

place, where it was stated that a very large chin was<br />

indicati<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> stupidity, he (in order), <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ascertain whe<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r<br />

he had a chin <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> this descripti<strong>on</strong>, immediately <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ok<br />

<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> candle, hastened <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> a looking-glass, and saw in fact<br />

that his chin was (indeed) ra<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>r large. Whereup<strong>on</strong>,<br />

whilst walking up and down, reflecting and c<strong>on</strong>sidering<br />

with some uneasiness (as <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> truth <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

hypo<str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g>sis), he placed <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> light a little <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>o near his<br />

beard and imprudently set it <strong>on</strong> fire, having had <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> mishap<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> burn nearly half <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> it <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g>f. The philosopher (however)<br />

very tranquilly returned <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> his book, takes a pen,<br />

and writes <strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> margin, Probatum est {this has been<br />

ait'stcd).


KEY TO SECOND ITALIAN COUKSK. 69<br />

116.<br />

Gli stranieri n<strong>on</strong> danno niente ai poveri. Noi vi daremmo<br />

un premio se voi foste più diligente. Date aju<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

a quelle povere genti, elleno lo meritano. La Signora<br />

diede ai vecchj soldati pane, vino e carne. Il ragazzo<br />

diede la lettera alla sorella e n<strong>on</strong> al fratello. Mio cugino<br />

diede alla piccola Giuglia una collana di perle, ed un<br />

pajo d' orecchini d' oro. Ci darete voi di ri<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>mo il<br />

fazzolet<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? Desti tu ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>siglio al sergente ? Chi<br />

diede il pesce al gat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> ? La salita ha comincia<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> e la<br />

strada e circ<strong>on</strong>data di precipizj. Io vi do ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> libro<br />

perchè voi siete sta<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> atten<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> e diligente. Giuseppe diede<br />

il danaro al suo c<strong>on</strong>discepolo. Il giardiniere vi dà ques<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

fiore pella vostra piccola sorella. Datemi le aghi ed il filo.<br />

Nostro padre è mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> generoso, ci dà tut<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> quello che<br />

noi bramiamo. Noi diamo ai fanciulli il c<strong>on</strong>siglio di n<strong>on</strong><br />

andare al ballo. Il marchese e la marchesa danno mol<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g><br />

ai loro servi. I nostri fratelli ci hanno da<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> quelle fra-<br />

gole. Io ho da<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> alcuni libri a quegli industriosi sco-<br />

lari.<br />

BILLING AND SO.NJ. PRINTERS AND ELECTROTYPERa, OUILDFORD.


Str<strong>on</strong>gly hound in cloth, price Is. each.<br />

THE<br />

OXFORD AND CAMBRIDGE<br />

ENGLISH HISTORY MANUALS.<br />

aKith (DtttUnes <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> llttcrattirt <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> «ach<br />

gjr<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>b.<br />

1. From <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> earliest Kecords <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Death <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> John, B.C. 55<br />

—A.D. 1216.<br />

2. Rise <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Parliamentary Privileges—Wars <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Roses<br />

—1216—W85.<br />

3. Days <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Tudors and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Reformati<strong>on</strong>, 1485—1603<br />

4. Stuart Period, 1603—1689.<br />

5. William, Prince <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Orange, <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> Death <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> George II.<br />

—1689—1760.<br />

6. Hanoverian Period, 1760—1880.<br />

The above have been prepared expressly for <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> require-<br />

ments <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Local Examinati<strong>on</strong>s, and at <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> end <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> each<br />

volume will be found <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Questi<strong>on</strong>s given by <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Oxford<br />

and Cambridge Examiners during <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> last ten years.<br />

LONDON :<br />

ALLMAN & SON, 67, NEW OXFORD STREET.<br />

(No. 6.)<br />

.^/^^


Ju$t published, str<strong>on</strong>gly bound in cloth, price la. &d.<br />

THE SCHOLAR'S<br />

MANUAL OF GEOGKAPHT.<br />

WLxth Colottrfb 5^ap3 anb iUttstrat<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ns.<br />

PTTBLISHED ALSO IN PARTS, AS FOLLOWS :<br />

Part I. Introduc<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ry, for Standard II,, with 20 Illus-<br />

trati<strong>on</strong>s, price 2d.<br />

Part. II. England, for Standard III., with 6 Maps,<br />

price 3d.<br />

Part III. Scotland, Ireland, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Col<strong>on</strong>ies, for<br />

Standard IV., with 12 Maps, price 3d.<br />

Part IV. Europe, for Standard V., with 6 Maps,<br />

price 3d,<br />

Part V. Asia, Africa, America, for Standard YI.,<br />

with 3 Maps, price 3d.<br />

Part VI. (with Two Maps), On <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Oceans, Geogra-<br />

phical Discovery, &C., is published <strong>on</strong>ly with <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

Complete ManuaL<br />

Thlg Manual Is c<strong>on</strong>fidently put before <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Scholastic public a« In<br />

many respects unique. While carefully fitted for <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> work <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

Standards <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> Code, it by no means c<strong>on</strong>tains a bare minimum <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

informati<strong>on</strong> ; but, by a judicious fulness or compressi<strong>on</strong>, according<br />

<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> importance <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> matter, and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> use in general <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> complete sentences,<br />

it is well suited for Pupil Teachers, who will find in it valuable hints<br />

<strong>on</strong> teaching. By very clear, and, in some cases, novel arrangement,<br />

by <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> c<strong>on</strong>stant use <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> associati<strong>on</strong> and comparis<strong>on</strong>, by differences <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g><br />

type, and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> avoidance as far as possible <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> mere lists <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> names, <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g><br />

memory has been assisted and <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> mind directed <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> infer and judge.<br />

Care has been taken <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> have a well illustrated Introducti<strong>on</strong>, simple<br />

in style, <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> furnish lucid accounts <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> physical features, and maps not<br />

overcrowded that may serve as models for pupils, <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> awaken curiosity<br />

by a comprehensive His<str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g>ry <str<strong>on</strong>g>of</str<strong>on</strong>g> Discovery, and <str<strong>on</strong>g>to</str<strong>on</strong>g> embody <str<strong>on</strong>g>the</str<strong>on</strong>g> latest<br />

discoveries and changes.<br />

LONDON :<br />

ALLMAN AND SON, 67, NEW OXFORD STREET.<br />

(>Jo. 6.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!