12.06.2013 Visualizzazioni

Manuale per l'installazione e l'uso Joker B - Eloma

Manuale per l'installazione e l'uso Joker B - Eloma

Manuale per l'installazione e l'uso Joker B - Eloma

SHOW MORE
SHOW LESS

Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!

Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.

Forno combinato con<br />

cottura a vapore<br />

<strong>Joker</strong> B<br />

<strong>Manuale</strong> <strong>per</strong> l’installazione e l’uso


Gentile cliente,<br />

ci congratuliamo con lei <strong>per</strong> avere scelto un <strong>Eloma</strong> <strong>Joker</strong> B.<br />

Prima di mettere in funzione il Suo forno combinato con cottura a vapore <strong>Joker</strong> B, la preghiamo di leggere con<br />

attenzione il manuale di istruzioni. Al suo interno sono infatti contenute informazioni importanti <strong>per</strong> un uso corretti.<br />

Indicazioni e consigli<br />

<strong>Eloma</strong> GmbH . Innovative Koch- & Backtechnik<br />

82216 Maisach / Germany Otto-Hahn-Str. 10. Phone: +49 (0) 8141 395-0 Fax: +49 (0) 8141 395-130<br />

Per Forum di cucina o Consigli di applicazione vedi anche il nostro sito Internet www.eloma.com<br />

Hotline utente: +49 (0) 180 / 5 22 42 71<br />

Servizio assistenza<br />

Siamo a vostra disposizione quasi 24 ore al giorno, 7 giorni alla settimana, 365 giorni all’anno.<br />

Hotline del servizio assistenza: +49 (0) 180 / 52 24 27 2<br />

Le informazioni sulla responsabilità <strong>per</strong> vizi di cosa e sulla garanzia sono contenute nelle nostre<br />

Condizioni generali di contratto (CGC).<br />

Appliance model:.............................<br />

Appliance Nr.:..................................<br />

Dealer: Installer:<br />

<strong>Eloma</strong> GmbH D-82216 Maisach<br />

Date:………………… Installed on:……………….


Indice:<br />

<strong>Manuale</strong> <strong>per</strong> l’installazione e l’uso<br />

del forno con cottura combinata a vapore<br />

<strong>Joker</strong> B 6-23<br />

1. Indicazioni di sicurezza ................................................................................................................. 4<br />

2. Quadro di comando e descrizione delle funzioni .......................................................................... 7<br />

2.1 Quadro del <strong>Joker</strong> B ............................................................................................................. 7<br />

2.2 Descrizione delle funzioni degli elementi di comando ........................................................ 7<br />

2.3 Selezione / modifica dell’assegnazione del tasto multifunzione ......................................... 9<br />

3. Messa in funzione del forno con cottura combinata a vapore .................................................... 10<br />

3.1 Messa in funzione con una modalità di funzionamento .................................................... 10<br />

3.2 Combitronic ® - modalità di funzionamento combinato - .................................................... 11<br />

3.3 Tem<strong>per</strong>atura a cuore ........................................................................................................ 12<br />

3.4 Partenza ritardata .............................................................................................................. 12<br />

4. Programmi speciali ...................................................................................................................... 13<br />

4.1 HACCP (Opzioni) ............................................................................................................. 13<br />

4.1.1 Interfaccia del cavo di connessione ........................................................................ 13<br />

4.1.2 Selezione e stampa dei protocolli di cottura ........................................................... 13<br />

4.1.3 Stampa di un protocollo di cottura di un programma di cottura .............................. 14<br />

4.2 Pulizia della camera di cottura .......................................................................................... 15<br />

4.2.1 Autoclean pulizia sistema automatico di pulizia ..................................................... 15<br />

4.2.2 Partenza ritardata <strong>per</strong> la funzione Autoclean ......................................................... 16<br />

4.2.3 Pulizia manuale....................................................................................................... 16<br />

4.2.4 Istruzioni <strong>per</strong> un funzionamento sicuro ................................................................... 17<br />

5. Preriscaldamento – raffreddamento Active Temp ....................................................................... 18<br />

6. Unità di parametri ........................................................................................................................ 19<br />

6.1 Impostazioni dell'apparecchio ........................................................................................... 19<br />

7 Errori ............................................................................................................................................ 20<br />

7.1 Errori Message .................................................................................................................. 20<br />

7.2 Risoluzione dei problemi ................................................................................................... 21<br />

8. Fine del funzionamento ............................................................................................................... 21<br />

9. Pulizia e cura ............................................................................................................................... 22<br />

10. Dichiarazione di conformità CE ................................................................................................... 24<br />

Legenda : LED = spia segnaletica<br />

2<br />

Versione 1.2<br />

Articolo num. 501291 8/2011


Pittogrammi / simboli utilizzati<br />

Pericolo! Avvertenza! Attenzione!<br />

Questa parola chiave segnala<br />

un’imminente situazione di <strong>per</strong>icolo<br />

che se non viene evitata porta a<br />

gravi lesioni o alla morte.<br />

Sostanze corrosive<br />

Attenzione! Pericolo di ustioni!<br />

Attenzione! Vapore bollente<br />

Attenzione! Liquidi bollenti<br />

Attenzione! Liquidi bollenti<br />

Avviso di tensioni elettriche <strong>per</strong>icolose<br />

Questa parola chiave segnala una<br />

potenziale situazione di <strong>per</strong>icolo che<br />

se non viene evitata porta a gravi<br />

lesioni.<br />

bed_501291_jb_1v2_it 3<br />

Questa parola chiave segnala una<br />

potenziale situazione di <strong>per</strong>icolo<br />

che se non viene evitata porta a<br />

lesioni lievi o di media gravità.


1. Indicazioni di sicurezza<br />

- Installazione ed impostazione non corrette dell’apparecchio, così come sue eventuali modifiche,<br />

possono provocare danni, lesioni o addirittura morte.<br />

- Leggere attentamente le istruzioni <strong>per</strong> l’installazione e le istruzioni <strong>per</strong> l’uso del forno combinato<br />

a vapore prima di metterlo in funzione.<br />

Utilizzo secondo disposizioni<br />

- L’apparecchio è destinato esclusivamente alla competente preparazione di cibi.<br />

- I forni combinati a vapore di <strong>Eloma</strong> sono destinati ad uso commerciale.<br />

Funzionamento<br />

- Il forno ventilato con cottura combinata a vapore può funzionare, a scelta, nelle modalità aria calda ,<br />

vapore, vapore combinato o cottura DT.<br />

Modalità di funzionamento<br />

A vapore modalità molto delicata.<br />

Gli alimenti vengono cucinati ad una tem<strong>per</strong>atura costante,<br />

avvolti dal vapore.<br />

A vapore combinato<br />

combinazione tra le modalità aria calda e vapore.<br />

In questo modo si ha una minore <strong>per</strong>dita di peso negli arrosti di grosso<br />

calibro.<br />

Aria calda modalità adatta <strong>per</strong> piatti al forno e di pasticceria<br />

Tasto multifunzione Possibilità di assegnazione:<br />

Rigenerazione, cottura NT, cottura Delta T<br />

Esercizio<br />

- Conservare questo manuale in modo tale che sia sempre a portata di mano di tutti gli utilizzatori<br />

dell’apparecchio!<br />

Il forno combinato a vapore deve essere fatto funzionare solo<br />

- da <strong>per</strong>sonale adeguatamente istruito;<br />

- <strong>per</strong> lo scopo previsto dalle istruzioni <strong>per</strong> l’uso, sempre che non si sia in presenza di guasti;<br />

- da <strong>per</strong>sonale addetto al<strong>l'uso</strong> dell'apparecchio il quale abbia preso parte a corsi di aggiornamento e di<br />

sicurezza ad intervalli regolari, con lo scopo così di ridurre il <strong>per</strong>icolo di incidenti o danni all’apparecchio.<br />

L’apparecchio non deve essere fatto funzionare<br />

- da bambini o da <strong>per</strong>sone con limitate capacità fisiche, sensoriali o psichiche o che non dispongono<br />

dell’appropriata es<strong>per</strong>ienza e/o conoscenza, sempre che non siano seguite da una <strong>per</strong>sona responsabile<br />

<strong>per</strong> la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa istruzioni su come deve essere utilizzato l'apparecchio;<br />

- ad una tem<strong>per</strong>atura ambiente < + 4°C;<br />

- in atmosfere tossiche o a rischio di esplosione;<br />

- con alimenti che contengono sostanze facilmente infiammabili (p.e. alimenti con alcool).<br />

bed_501291_jb_1v2_it 4


- Solo il servizio assistenza è autorizzato ad aprire la parete laterale e ad eseguire riparazioni e<br />

lavori di manutenzione.<br />

- Se il forno a convezione viene trasportato a tem<strong>per</strong>ature esterne


Doccia a tubo flessibile<br />

L'apparecchio è dotato di una doccia. L'acqua scorre solo quando l'apparecchio è acceso.<br />

Attivare la doccia:<br />

- Estrarre la doccia. Tenere il tubo con la mano e attivare il pulsante con l'altra.<br />

Avvolgere la doccia:<br />

- Per avvolgere la doccia far arrotolare lentamente; il tubo si riavvolge automaticamente.<br />

- Questa può essere utilizzata solo <strong>per</strong> il risciacquo dell'apparecchio, mai <strong>per</strong> la pulizia delle su<strong>per</strong>fici esterne!<br />

Stop acqua<br />

L'apporto di acqua della doccia può essere disattivato:<br />

1. Spegnere l'apparecchio.<br />

2. Tenere premuti i tasti , e riavviare l'apparecchio con il tasto .<br />

Dopo ca. 2 secondi è emesso un segnale ed è mostrata l'indicazione della modifica allo stato<br />

comando della doccia:<br />

La mano doccia è spento e appare come 313 come cancellare messaggio.<br />

3. Qualora lo stato dovesse essere nuovamente modificato, l'apparecchio deve essere spento e la<br />

procedura eseguita come descritto prima. Per la riparazione rivolgersi al servizi clienti.<br />

Prima dell’accensione<br />

- Se il forno a convezione viene trasportato a tem<strong>per</strong>ature esterne


2. Quadro di comando e descrizione delle funzioni<br />

2.1 Quadro del <strong>Joker</strong> B<br />

ON/OFF Display ora Display tem<strong>per</strong>atura<br />

vapore vapore combinat aria calda Display tem<strong>per</strong>atura a cuore<br />

Start/Stop Sfiato manuale / Tasto multifunzione Manopola girevole<br />

Preriscaldamento Clima Aktiv ®<br />

2.2 Descrizione delle funzioni degli elementi di comando<br />

Tasto ON/OFF<br />

Tasto Start/Stop<br />

bed_501291_jb_1v2_it 7<br />

Premere il tasto – l’apparecchio è pronto <strong>per</strong> il funzionamento, la<br />

luce nella camera di cottura è accesa<br />

Visualizzazioni:<br />

il LED della modalità di funzionamento vapore è<br />

acceso<br />

ora 0:00, tem<strong>per</strong>atura 99° C,<br />

sul display compare c1<br />

tem<strong>per</strong>atura a cuore - OFF (solo <strong>Joker</strong> B)<br />

Premere nuovamente il tasto – l’apparecchio è spento.<br />

Tutti i LED e l’illuminazione nella camera di cottura si spengono.<br />

Tasto <strong>per</strong> avviare e arrestare il processo di cottura.<br />

Tasto <strong>per</strong> il funzionamento in modalità “vapore”<br />

Il LED lampeggia durante lo svolgimento del programma.<br />

Premere il tasto : il LED si illumina. Nel campo della<br />

tem<strong>per</strong>atura appare la scritta 99°C, impostazione di default<br />

automatica<br />

Range: 30° - 130°C<br />

Tasto <strong>per</strong> il funzionamento in modalità “vapore combinato”<br />

Premere il tasto: il LED si illumina. Nel campo della<br />

tem<strong>per</strong>atura appare la scritta 130°C, impostazione di<br />

default automatica<br />

Range: 30° - 300°C<br />

Tasto <strong>per</strong> il funzionamento in modalità “aria calda”<br />

Premere il tasto: il LED si illumina. Nel campo della<br />

tem<strong>per</strong>atura appare la scritta 150°C, impostazione di<br />

default automatica<br />

Range: 30° - 300°C


Tasto di creazione manuale del vapore / preriscaldamento - raffreddamento<br />

Tasto Clima –Aktiv ®<br />

Tasto multifunzione “M”<br />

bed_501291_jb_1v2_it 8<br />

Mentre il tasto viene tenuto premuto l’acqua nel forno viene<br />

vaporizzata.<br />

Selezione possibile nelle modalità di funzionamento cottura a vapore<br />

combinata, aria calda e cottura NT.<br />

Con la funzione preriscaldamento - raffreddamento la tem<strong>per</strong>atura<br />

del forno i forno del vaporizzatore combinato viene portata alla<br />

tem<strong>per</strong>atura nominale immessa.<br />

Se la tem<strong>per</strong>atura del forno è al di sotto della tem<strong>per</strong>atura nominale<br />

verrà aumentata.<br />

Se la tem<strong>per</strong>atura del forno <strong>per</strong> il programma di cottura successivo è<br />

troppo alta, il vaporizzatore combinato verrà raffreddato.<br />

Il comando di deumidificazione Clima -Aktiv ® può essere utilizzato<br />

<strong>per</strong> ogni modalità di funzionamento eccetto la cottura a vapore.<br />

Premere velocemente la modalità di funzionamento corrente.<br />

Premere il tasto Clima – Aktiv: il LED si accende<br />

Se Clima -Aktiv ® è attivato, il vapore defluisce dal forno, il clima di<br />

cottura diventa più secco.<br />

Con la modalità di funzionamento cottura a vapore combinata e i<br />

programmi speciali<br />

banchetto / rigenerazione, cottura NT e cottura Delta T è possibile<br />

utilizzare il tasto <strong>per</strong> regolare l’umidità.<br />

Premendo più volte il tasto è possibile impostare diversi livelli da 1÷ 5.<br />

Ad ogni livello aumenta l’umidità.<br />

Selezione: Tasto + in aggiunta tasto<br />

Possibilità di assegnazione:<br />

rigenerazione<br />

cottura NT,<br />

cottura DeltaT<br />

Tasto multifunzione con assegnazione di rigenerazione<br />

Premere il tasto: il LED si accende. Nel campo della tem<strong>per</strong>atura<br />

viene visualizzato 140°C, impostazione di base automatica<br />

Intervallo di tem<strong>per</strong>atura 90° - 180°C.<br />

Funzioni supplementari:<br />

Creazione di umidità e deumidificazione.<br />

Tasto multifunzione con assegnazione della cottura NT<br />

Premere il tasto: il LED si accende. Nel campo della tem<strong>per</strong>atura<br />

viene visualizzato 80°C, impostazione di base automatica<br />

Intervallo di tem<strong>per</strong>atura 30° - 120°C.<br />

Funzioni supplementari:<br />

Creazione di umidità e deumidificazione.<br />

Tasto multifunzione con assegnazione della cottura Delta T<br />

Premere il tasto: il LED si accende. Nel campo della tem<strong>per</strong>atura<br />

viene visualizzato 40°C, impostazione di base automatica<br />

Area di input: temp. 1°C – 80°C; temp. int. 20°C – 99°C.<br />

Funzioni supplementari:<br />

Creazione di umidità e deumidificazione.


Selettore dell’ora con visualizzazione digitale a tre posizioni<br />

bed_501291_jb_1v2_it 9<br />

Con la manopola girevole viene impostato il tempo di<br />

cottura compreso tra 0:00 e 24.0 ore.<br />

Il funzionamento „- - -“: si imposta ruotando il selettore<br />

verso sinistra.<br />

Fino a 10 ore il tempo scorre di minuto in minuto, oltre le<br />

dieci ore scorre a unità di 10 minuti (visualizzazione a tre<br />

posizioni).<br />

Selettore della tem<strong>per</strong>atura con visualizzazione digitale della tem<strong>per</strong>atura<br />

Selettore della tem<strong>per</strong>atura a cuore<br />

Con visualizzazione digitale<br />

Con la manopola girevole si imposta la tem<strong>per</strong>atura di<br />

cottura compresa tra 30 e 300°C.<br />

Finché il riscaldamento è inserito a destra sotto il display<br />

rimane illuminato un puntino rosso.<br />

Ruotando la manopola durante il funzionamento è possibile<br />

richiamare la tem<strong>per</strong>atura effettiva.<br />

Dopo tre secondi viene nuovamente visualizzata la<br />

tem<strong>per</strong>atura dovuta.<br />

La tem<strong>per</strong>atura a cuore può essere inserita <strong>per</strong> tutte le<br />

modalità di funzionamento.<br />

Range della tem<strong>per</strong>atura a cuore: 20° - 99° C<br />

Impostare la tem<strong>per</strong>atura a cuore con la manopola girevole.<br />

La visualizzazione dell’ora con la TC passa<br />

automaticamente al funzionamento continuo * - - - *<br />

Ruotando la manopola durante il funzionamento è possibile<br />

visualizzare la tem<strong>per</strong>atura effettiva. Dopo tre secondi viene<br />

nuovamente visualizzata la tem<strong>per</strong>atura dovuta..<br />

2.3 Selezione / modifica dell’assegnazione del tasto multifunzione<br />

La selezione o modifica dell’assegnazione del tasto M desiderata è possibile con l’input manuale.<br />

Premendo il tasto P + in aggiunta il tasto M si aprirà la memoria<br />

M e si sentirà un segnale acustico.<br />

Regeneration: display rE<br />

NT Cooking: display Lt,<br />

Delta-T Cooking: display dt<br />

Premendo il tasto M l’assegnazione del tasto viene memorizzata e confermata con un segnale acustico.<br />

Tasto M può usato solo con un programma.<br />

È possibile interrom<strong>per</strong>e la memorizzazione M in qualsiasi momento utilizzando il tasto EIN/AUS<br />

(acceso/spento).


3. Messa in funzione del forno con cottura combinata a vapore<br />

Prima di mettere in funzione l’apparecchio: aprire il rubinetto dell’acqua!<br />

Se la tem<strong>per</strong>atura intorno all’apparecchio è inferiore a +5°C occorre portare il forno a tem<strong>per</strong>atura<br />

ambiente prima della messa in funzione.<br />

Premere il tasto ON/OFF, il LED del tasto si illumina: l’apparecchio è pronto <strong>per</strong> essere<br />

messo in funzione.<br />

3.1 Messa in funzione con una modalità di funzionamento<br />

Premere il tasto relativo alla modalità di funzionamento desiderata<br />

<strong>per</strong> esempio vapore vapore combinato, aria calda, Tasto multifunzione<br />

Il LED della modalità di funzionamento si illumina.<br />

Impostare il tempo di cottura con la manopola girevole<br />

Tem<strong>per</strong>atura di cottura<br />

Viene visualizzata l’impostazione di default della modalità di funzionamento scelta.<br />

Impostare la tem<strong>per</strong>atura desiderata utilizzando la manopola girevole.<br />

Tem<strong>per</strong>atura a cuore<br />

La tem<strong>per</strong>atura a cuore può essere aggiunta a tutte le modalità di funzionamento.<br />

Se la TC è inserita la visualizzazione dell’ora passa automaticamente al<br />

funzionamento continuo - - -<br />

Impostare la tem<strong>per</strong>atura a cuore dovuta con la manopola girevole.<br />

Introdurre gli alimenti nel forno<br />

Inserire la punta della sonda della TC al centro dell’alimento da cucinare.<br />

Solo <strong>per</strong> gli apparecchi <strong>Joker</strong> B<br />

Deumidificazione Clima -Aktiv ® solo <strong>per</strong> gli apparecchi <strong>Joker</strong> B<br />

Può essere aggiunta a tutte le modalità di funzionamento tranne la cottura a vapore.<br />

Premere brevemente la modalità di funzionamento corrente.<br />

Premere il tasto Clima -Aktiv ® - il LED si illumina<br />

Premere il tasto START/STOP, il LED lampeggia<br />

Il LED della modalità di funzionamento scelta passa dall’essere acceso a<br />

lampeggiare.<br />

Se necessario premere il tasto <strong>per</strong> la vaporizzazione manuale.<br />

Il programma procede<br />

Il tempo procede a scalare. I due punti della visualizzazione del tempo lampeggiano<br />

Per la tem<strong>per</strong>atura a cuore viene visualizzata la tem<strong>per</strong>atura dovuta<br />

Se lo sportello viene a<strong>per</strong>to durante lo svolgimento di un programma il motore della<br />

ventola e il riscaldamento si bloccano. Il decorso del tempo di cottura viene sospeso<br />

<strong>per</strong> tutto il tempo in cui lo sportello viene tenuto a<strong>per</strong>to.<br />

Lo svolgimento del programma può essere interrotto premendo il tasto Start/Stop.<br />

Fine del programma, l’apparecchio si spegne automaticamente.<br />

Viene emesso un segnale acustico <strong>per</strong> 30 secondi, ma lo si può interrom<strong>per</strong>e<br />

immediatamente premendo il tasto Start/Stop.<br />

L’ora indica 0:00 e la tem<strong>per</strong>atura della fase di programma e il LED della modalità di<br />

funzionamento terminata sono spenti.<br />

bed_501291_jb_1v2_it 10


Memoria<br />

I dati relativi alla cottura appena terminata vengono nuovamente visualizzati.<br />

Tutti i LED delle modalità di funzionamento utilizzate sono accesi in modo fisso.<br />

Il programma può essere nuovamente avviato.<br />

Modifica dei dati inseriti durante il funzionamento:<br />

Premere il tasto relativo alla modalità di funzionamento, immettere le<br />

modifiche che si desiderano:<br />

modificare tempo, tem<strong>per</strong>atura o tem<strong>per</strong>atura a cuore con le manopole<br />

girevoli.<br />

Le modifiche vengono attuate ma non salvate.<br />

Se l’apparecchio viene spento con il tasto ON/OFF i dati sul funzionamento<br />

impostati vengono cancellati.<br />

3.2 Combitronic ® - modalità di funzionamento combinato -<br />

Una cottura combinata si compone al massimo di quattro modalità di funzionamento, che si succedono<br />

secondo la sequenza:<br />

vapore vapore combinato, aria calda, Tasto multifunzione<br />

Per ciascun tipo sono impostati i dati desiderati con la manopola.<br />

Modalità 1<br />

Modalità 2<br />

vapore<br />

vapore combinato aria calda<br />

Tasto M<br />

x x x x<br />

x x x<br />

x x x<br />

x x x<br />

x x<br />

x x x<br />

x x<br />

x x<br />

x x<br />

x x<br />

x x<br />

Inizio delle modalità combinate:<br />

bed_501291_jb_1v2_it 11<br />

Modalità 3<br />

Modalità 4<br />

+ 2 modalità: Premere entrambi i tasti funzione contemporaneamente.<br />

+ 3 modalità: Premere due tasti contemporaneamente<br />

+ e il terzo entro 5 secondi.<br />

I LED della modalità si illuminano.<br />

Combitronic ® è attivato e può essere fatto partire con il<br />

tasto Start/Stop.


3.3 Tem<strong>per</strong>atura a cuore<br />

La tem<strong>per</strong>atura a cuore può essere inserita <strong>per</strong> tutte le modalità di funzionamento.<br />

Se la tem<strong>per</strong>atura a cuore è utilizzata nelle modalità combinate, la<br />

tem<strong>per</strong>atura cuore dee essere innalzata in ciascuna modalità.<br />

3.4 Partenza ritardata<br />

Grazie all’opzione partenza ritardata si può programmare l’inizio di un programma fino a<br />

24 ore prima.<br />

Immettere o richiamare il programma di cottura e introdurre gli alimenti nel forno.<br />

Programmare la partenza ritardata:<br />

Tenere premuto <strong>per</strong> circa 3 secondi il tasto Start/Stop, sul display dell’ora compare la<br />

scritta 0:00.<br />

Impostare con il selettore girevole l’ora in cui l’apparecchio si dovrà accendere.<br />

Premere brevemente il tasto Start/Stop. Il LED lampeggia, il tempo inizia a scorrere a<br />

scalare fino all’avvio del programma impostato.<br />

Annullare la partenza ritardata: premere brevemente il tasto Start/Stop, il LED si<br />

spegne<br />

Per motivi igienici gli alimenti non devono essere conservati a tem<strong>per</strong>atura ambiente<br />

troppo a lungo.<br />

bed_501291_jb_1v2_it 12


4. Programmi speciali<br />

4.1 HACCP (Opzioni)<br />

Vengono visualizzati automaticamente i dati effettivi di cottura durante il funzionamento.<br />

I dati possono essere stampati collegandosi a una stampante con almeno 40 battute <strong>per</strong> riga e con un<br />

interfaccia seriale. Dati <strong>per</strong> la regolazione della stampante: 9600,N,8,1.<br />

Il Socket <strong>per</strong> la connessione via cavo, è sul lato destro del pannello di controllo.<br />

4.1.1 Interfaccia del cavo di connessione<br />

Presa Nr.<br />

Presa ESTERNA 9pol. Min-D<br />

Funzione:<br />

RS 232 C<br />

Interfaccia seriale (9600, N, 8, 1)<br />

9600 BAUD, 8 dati bit EVEN PARITY,<br />

1 STOPBIT<br />

<br />

Collegare<br />

la<br />

stampante<br />

Interruttore DIP occupazione stampante termica NP 104<br />

1. Parallel Interface (DIP Switch 1)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

ON<br />

OFF<br />

Switch SOLL<br />

1 CR/LF:<br />

Carriage Return + LineFeed<br />

2 40 Columns<br />

3 Normal Character<br />

4 Normal Zero<br />

5...7 German<br />

8 Not defined<br />

4.1.2 Selezione e stampa dei protocolli di cottura<br />

Il cavo di connessione può essere inserito o disinserito solo se l’apparecchio e la stampante<br />

sono spenti, altrimenti la stampante e i comandi possono essere danneggiati.<br />

L’apparecchio deve essere acceso e non deve essere in corso di svolgimento alcun programma.<br />

Per la creazione di protocolli HACCP è importante che nell’apparecchio vengano impostate<br />

correttamente l’ora e la data,<br />

bed_501291_jb_1v2_it 13<br />

2. Serial Interface (DIP Switch 2)<br />

1 2 3 4<br />

ON<br />

OFF<br />

Switch SOLL<br />

1 Parity Check<br />

2 Even Parity<br />

3, 4 9600 bps


Avviare l’HACCP:<br />

Tenere premuto <strong>per</strong> circa tre secondi il tasto <strong>per</strong> il vapore manuale<br />

Selezione della stampa: viene sempre stampato un protocollo giornaliero.<br />

Stampa:<br />

Terminare l’HACCP:<br />

Impostare il giorno desiderato utilizzando la manopola girevole dell’ora.<br />

Impostare il mese desiderato utilizzando la manopola girevole della<br />

tem<strong>per</strong>atura.<br />

Impostare l’anno utilizzando la manopola girevole della TC.<br />

Premere il tasto START/STOP. Il protocollo viene stampato.<br />

Premendo questo tasto si ritorna alle impostazioni di default..<br />

4.1.3 Stampa di un protocollo di cottura di un programma di cottura<br />

-----------------------------------------------------------------<br />

Apparecchio Nr. :100100<br />

Apparecchio tipo :<strong>Joker</strong> B<br />

Data della stampa : 15.12.07 16:00<br />

Ore di funzionamento : 1<br />

TC ogni 3 minuti<br />

-----------------------------------------------------------------<br />

Data : 15.12.2007<br />

Alimento: 8 9<br />

15:00 1 dovuto 99°C umidità 100%<br />

15:10 1 00:10 h sosta 00:10 h<br />

15:20 2 dovuto 130°C umidità 15%<br />

15:30 2 00:10 h sosta 00:10 h<br />

15:40 3 dovuto 150°C umidità 0%<br />

15:40 3 KT °C :67<br />

15:45 3 KT °C 20 23 26 29 31 34 37 40<br />

16:00 3 KT °C 43 46 49 51 54 57 60 63 66<br />

16:30 3 00:00 h sosta 00:45 h<br />

Consumo energetico tot: 1,4 kWh<br />

-----------------------------------------------------------------<br />

-----------------------------------------------------------------<br />

Apparecchio Nr. :100100<br />

Apparecchio tipo :<strong>Joker</strong> B<br />

Data della stampa : 15.12.07 16:00<br />

Ore di funzionamento : 1<br />

TC ogni 3 minuti<br />

-----------------------------------------------------------------<br />

Data : 15.12.2007<br />

Alimento: 0 NT<br />

15:00 1 dovuto 99°C umidità 15%<br />

15:10 1 00:10 h sosta 00:10 h<br />

Consumo energetico tot.: 0,5 kWh<br />

-----------------------------------------------------------------<br />

bed_501291_jb_1v2_it 14<br />

Ore totali di funzionamento dell’apparecchio<br />

Data del programma di cottura<br />

Programma Nr.:<br />

Avvio programma<br />

Modalità di funzionamento: a vapore = umidità<br />

100%<br />

Modalità di funzionamento: a vapore combinato =<br />

umidità 15%<br />

Modalità di funzionamento: aria calda = umidità<br />

0%<br />

Visualizzazione della tem<strong>per</strong>atura a cuore ogni 3<br />

minuti<br />

Sosta <strong>per</strong> quanto tempo è stata mantenuta la<br />

tem<strong>per</strong>atura impostata.<br />

Consumo energetico del programma di cottura<br />

Modalità di funzionamento: cottura DT =<br />

umidità15%


4.2 Pulizia della camera di cottura<br />

4.2.1 Autoclean pulizia sistema automatico di pulizia<br />

L’AUTOCLEAN è un sistema di pulizia della camera di cottura completamente automatico e che si<br />

avvia e procede autonomamente dopo avere selezionato il livello di pulizia che si preferisce.<br />

Se l’apparecchio è collegato e l’AUTOCLEAN è stato installato secondo le istruzioni allegate è possibile<br />

mettere in funzione il programma di pulizia.<br />

Utilizzo<br />

Prima di mettere in funzione il forno <strong>per</strong> cottura combinata <strong>Joker</strong> B con AUTOCLEAN<br />

aprire il rubinetto dell’acqua.<br />

Se la mandata dell’acqua è chiusa o se la pressione è troppo scarsa viene emesso un<br />

segnale acustico.<br />

In questo caso l’apparecchio non deve essere messo in funzione <strong>per</strong> motivi di sicurezza.<br />

L’apparecchio è spento.<br />

Premere il tasto programma P e tenerlo premuto<br />

Premere poi il tasto ON/OFF.<br />

Sul display compare la scritta A1 e l’AUTOCLEAN è attivo.<br />

Scegliere il programma di lavaggio con il tasto di scorrimento<br />

Si può scegliere tra 6 diversi programmi:<br />

A1 risciacquo<br />

A2 livello 1<br />

A3 livello 2<br />

A4 livello 3<br />

A5 livello 4<br />

In <strong>per</strong> impostare la messa in funzione.<br />

In <strong>per</strong> la prima messa in funzione o <strong>per</strong> sostituire detergente o brillantante<br />

Premendo il tasto Start/Stop viene avviato il programma di lavaggio.<br />

Start / Stop chiave tenere premuto, l'orario di inizio Autoclean può essere preprogrammato.<br />

Programmi Autoclean:<br />

A seconda del grado di sporco della camera di cottura si possono scegliere diversi programmi.<br />

Scritta sul<br />

display<br />

A1<br />

A2<br />

A3<br />

A4<br />

A5<br />

In<br />

Grado di sporco della camera di cottura<br />

Rapido risciacquo dell’apparecchio in presenza<br />

di sporco leggero o tra i diversi procedimenti di<br />

cottura nel corso della giornata.<br />

Sporco leggero provocato dalla ripetuta<br />

preparazione di verdure e carni.<br />

Sporco medio provocato dalla ripetuta<br />

preparazione di pietanze arrosto o alla griglia.<br />

Sporco notevole provocato dalla preparazione<br />

ripetuta di verdure e pietanze arrosto e/o alla<br />

griglia.<br />

Sporco estremo provocato dalla continua<br />

preparazione di pietanze arrosto o alla griglia a<br />

tem<strong>per</strong>ature elevate.<br />

Durante la sostituzione dei fusti o durante<br />

l’installazione.<br />

bed_501291_jb_1v2_it 15<br />

Durata in<br />

minuti :<br />

Svolgimento del<br />

programma<br />

ca. 2 min. Risciacquo con acqua<br />

ca. 50 min. prelavaggio, 1 lavaggio,<br />

brillantante, asciugatura<br />

ca. 1 ora e 20<br />

min.<br />

ca. 1 ora e 52<br />

min.<br />

ca. 2 ora e 23<br />

min.<br />

ca. 2 min.<br />

prelavaggio, 2 lavaggi,<br />

brillantante, asciugatura<br />

prelavaggio, 3 lavaggi,<br />

brillantante, asciugatura<br />

prelavaggio, 4 lavaggi,<br />

brillantante, asciugatura<br />

Se la tem<strong>per</strong>atura nella camera di cottura è su<strong>per</strong>iore a 80°C l’apparecchio viene<br />

automaticamente raffreddato mediante una funzione di raffreddamento di sicurezza integrata.<br />

Quando l’apparecchio viene avviato non ci devono essere tracce di detergente o di brillantante<br />

nella camera di cottura. Utilizzare eventualmente la doccia manuale.


4.2.2 Partenza ritardata <strong>per</strong> la funzione Autoclean<br />

L’orario <strong>per</strong> la partenza ritardata può essere impostata al massimo 24 ore prima.<br />

Tenere premuto <strong>per</strong> circa 3 secondi il tasto Start/Stop.<br />

Impostare l’ora di inizio desiderata.<br />

Il programma di lavaggio Autoclean viene protocollato.<br />

Per creare dei protocolli di Autoclean è importante che l’ora e la data siano impostate correttamente<br />

sull’apparecchio – si veda punto 6.1.<br />

4.2.3 Pulizia manuale<br />

Bisogna dare molta importanza alla pulizia dell'apparecchio. Il riscaldamento di resti di grasso / cibi<br />

vecchi intacca l'odore e il sapore dei cibi i preparazione.<br />

Avvio del programma di pulizia<br />

tenere premuto e avviare l'apparecchio con .<br />

Il display mostra la tem<strong>per</strong>atura interna .<br />

Con avviare il programma di pulizia.<br />

L'apparecchio riscalda o raffredda a seconda dei valori impostati (tem<strong>per</strong>atura max. 60°C) e<br />

ammorbidisce i depositi.<br />

Quando i valori sono raggiunti compare l'indicazione ,<br />

l'indicazione lampeggia e viene emesso un segnale acustico.<br />

Aprire le porte, il segnale termina. Pulire manualmente la camera di preparazione con un pulitore.<br />

Si prega di utilizzare esclusivamente mezzi di pulizia <strong>Eloma</strong>.<br />

Questo pulitore è provato e pensato appositamente <strong>per</strong> questo apparecchio.<br />

Altri pulitori possono corrodere le guarnizioni e la camera di preparazione.<br />

La <strong>Eloma</strong> GmbH non si assume alcuna responsabilità <strong>per</strong> danni causati in seguito all'utilizzo di altri<br />

pulitori e non risponde in garanzia.<br />

Si prega di fare attenzione alle istruzioni d'uso dei pulitori.<br />

Chiudere le porte dell'apparecchio e lasciar agire il prodotto.<br />

I resti di grasso e cibo bruciati si ammorbidiscono.<br />

Trascorso il tempo di azione, è emesso un segnale acustico.<br />

Il display mostra l'indicazione .<br />

Aprire le porte e risciacquare a fondo la camera di (preparazione con la doccia).<br />

Chiudere le porte. Il display mostra il tempo . La camera si asciuga.<br />

Quando la camera è asciutta, è emesso un segnale acustico e il display mostra il tempo .<br />

Quando sul display tem<strong>per</strong>atura interna compare l'indicazione il programma di pulizia è<br />

terminato.<br />

Dopo un sbalzo di corrente elettrica il display tem<strong>per</strong>atura interna mostra la scritta<br />

.<br />

Utilizzano la manopola tem<strong>per</strong>atura interna, scompare la scritta<br />

e il forno a vapore combinato può essere acceso con .<br />

Gli apparecchi <strong>Joker</strong> B sono provvisti di una doccia montata su un tubo flessibile. Essa<br />

può essere utilizzate unicamente <strong>per</strong> sciacquare l’apparecchio, non <strong>per</strong> lavare le su<strong>per</strong>fici<br />

esterne!<br />

Non dirigere mai un getto d’acqua all’interno della camera di cottura calda.<br />

Se nella camera di cottura rimangono dei residui di detergente si possono provocare<br />

problemi di corrosione!<br />

Asciugare l’apparecchio, lasciare lo sportello a<strong>per</strong>to <strong>per</strong> aerare bene la camera di cottura.<br />

bed_501291_jb_1v2_it 16


4.2.4 Istruzioni <strong>per</strong> un funzionamento sicuro<br />

Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dettagliate del manuale <strong>per</strong> l’installazione!<br />

Siete pregati di utilizzare esclusivamente i prodotti <strong>Eloma</strong> MULTI-CLEAN Spezial e<br />

<strong>Eloma</strong> MULTI-CLEAN Klarspüler (brillantante).<br />

Questi detergenti sono controllati e concepiti specificamente <strong>per</strong> questo scopo d'impiego.<br />

I detergenti estranei possono provocare danni da corrosione alle guarnizioni e nella camera di cottura.<br />

La <strong>Eloma</strong> GmbH non risponde <strong>per</strong> danni causati dall'utilizzo di detergenti estranei e si estingue<br />

qualsiasi diritto a garanzia.<br />

Sostituzione e rabbocco del detergente e del brillantante:<br />

Attenersi alle istruzioni del produttore e indossare guanti, occhiali e indumenti di protezione.<br />

Per motivi di sicurezza durante il funzionamento dell’AUTOCLEAN lo sportello deve<br />

rimanere chiuso. Si rischia che il detergente, il brillantante e l’acqua bollente schizzino fuori.<br />

Se, eccezionalmente, lo sportello deve essere a<strong>per</strong>to occorre interrom<strong>per</strong>e l’AUTOCLEAN.<br />

Se non sarà utilizzato <strong>per</strong> un lungo <strong>per</strong>iodo il sistema Auto-Clean deve essere<br />

sciacquato a fondo <strong>per</strong> evitare incrostazioni di detergente e brillantante.<br />

Allentare le chiusure a vite dei fusti e introdurre le estremità dei tubi flessibili e i filtri in un<br />

secchio pieno di acqua calda<br />

Avviare l’AUTOCLEAN livello In e lavare l’apparecchio finché non ci sia più traccia di<br />

detergente nell’apparecchio e nei tubi.<br />

Preparazione <strong>per</strong> il lavaggio<br />

Prima dell’inizio del lavaggio controllare visivamente che i fusti contengano una quantità di detergente e<br />

di brillantante sufficiente.<br />

In caso contrario sostituire o rabboccare i fusti.<br />

Il raccordo rosso deve essere collegato al detergente e quello blu al brillantante.<br />

La camera di cottura deve essere vuota.<br />

Collegamenti<br />

Per i collegamenti <strong>per</strong> il detergente e il brillantante si veda lo schizzo quotato.<br />

Sull’apparecchio i collegamenti sono segnalati mediante il seguente pannello:<br />

Reiniger<br />

Klarspüler<br />

Cleaner<br />

Rinse agent<br />

Nettoyant Rince-éclat<br />

<br />

Utilizzando la fascetta di serraggio allegata fissare i tubi flessibili delle chiusure a vite dei fusti ai<br />

raccordi previsti nell’apparecchio. Il colore rosso indica in detergente e il blu indica il brillantante.<br />

Collocare entrambi i fusti contenenti il detergente e il brillantante nelle loro sedi.<br />

I fusti possono essere facilmente sostituiti.<br />

Collegamento dei fusti del detergente e del brillantante:<br />

Attenersi alle istruzioni del produttore e indossare guanti, occhiali e indumenti di protezione.<br />

Se dovesse essere necessario un tubo flessibile più lungo è possibile ordinarlo citando l’articolo<br />

prodotto 444056.<br />

Il fusto deve essere collocato al di sotto o alla stessa altezza del forno.<br />

Il massimo dislivello dal fusto all’attacco nell’apparecchio è 1,50 m e la lunghezza massima<br />

del tubo è 10 m.<br />

Svitare il co<strong>per</strong>chio dei fusti e aprire le chiusure a vite. Il rosso indica il detergente, il blu il brillantante.<br />

Sostituzione dei fusti del detergente e del brillantante<br />

Se i fusti non contengono più una quantità sufficiente di detergente o di brillantante<br />

devono essere sostituiti.<br />

Rispettare i collegamenti: rosso <strong>per</strong> il detergente, blu <strong>per</strong> il brillantante!<br />

bed_501291_jb_1v2_it 17


Interruzione di un programma di lavaggio in corso di svolgimento<br />

L’apparecchio è dotato delle seguenti misure di sicurezza <strong>per</strong> evitare che, anche nel caso in cui un<br />

programma di lavaggio venga interrotto, nella camera di cottura non rimangano residui di detergente o<br />

brillantante.<br />

Se un programma di lavaggio viene interrotto l’apparecchio può essere nuovamente<br />

messo in funzione solo dopo una fase di risciacquo.<br />

Interruzione dovuta a interruzione dell’alimentazione elettrica o a spegnimento dell’apparecchio<br />

mediante<br />

Terminata l’interruzione dell’alimentazione elettrica sul display compare la scritta AC.<br />

Premendo il tasto l’apparecchio avvia il risciacquo dell’AUTOCLEAN.<br />

Per motivi di sicurezza lo sportello non deve essere a<strong>per</strong>to durante il funzionamento<br />

dell’Autoclean. Il detergente, il brillantante e l’acqua bollente possono altrimenti schizzare fuori.<br />

Se, eccezionalmente, la porta deve comunque essere a<strong>per</strong>ta, occorre interrom<strong>per</strong>e l’AUTOCLEAN.<br />

5. Preriscaldamento – raffreddamento Active Temp<br />

L’apparecchio dovrebbe sempre essere preriscaldato o raffreddato prima della cottura.<br />

Con la funzione preriscaldamento - raffreddamento la tem<strong>per</strong>atura del forno del<br />

vaporizzatore combinato viene<br />

portata alla tem<strong>per</strong>atura nominale immessa.<br />

Se la tem<strong>per</strong>atura del forno è al di sotto della tem<strong>per</strong>atura nominale verrà aumentata.<br />

Se la tem<strong>per</strong>atura del forno <strong>per</strong> il programma di cottura successivo è troppo alta, il vaporizzatore<br />

combinato verrà raffreddato.<br />

Per spiegare lo svolgimento, di seguito verrà utilizzato il concetto di preriscaldamento <strong>per</strong> indicare<br />

preriscaldamento – raffreddamento.<br />

Preriscaldamento – raffreddamento manuale<br />

Il preriscaldamento manuale avviene ad una tem<strong>per</strong>atura nominale al di sopra del 20% della<br />

tem<strong>per</strong>atura nominale del programma di cottura.<br />

La funzione viene selezionata con il tasto Preriscaldamento.<br />

Dopo aver immesso un programma di cottura o con la selezione di un programma memorizzato,<br />

sarà possibile selezionare Preriscaldamento premendo il tasto. Azionando i tasti Start/Stop<br />

il LED Preriscaldamento lampeggerà e nella visualizzazione del tempo comparirà “Prh”,<br />

nella visualizzazione della tem<strong>per</strong>atura comparirà a tem<strong>per</strong>atura nominale corrente (incluso der +10%).<br />

Quando la tem<strong>per</strong>atura nominale viene raggiunta si sentirà un segnale acustico e<br />

nella visualizzazione del tempo comparirà Prh e nella visualizzazione della tem<strong>per</strong>atura comparirà End.<br />

Il segnale acustico verrà ripetuto regolarmente finché non si apre lo sportello.<br />

Caricare l’apparecchio, chiudere lo sportello, il programma partirà automaticamente con<br />

il primo livello di cottura.<br />

Aprendo lo sportello durante il preriscaldamento, esso verrà interrotto.<br />

Dopo aver chiuso lo sportello il processo di preriscaldamento continuerà fino al raggiungimento della<br />

tem<strong>per</strong>atura nominale.<br />

La tem<strong>per</strong>atura nominale viene mantenuta al massimo <strong>per</strong> 1 ora.<br />

Se l’utente interrompe il preriscaldamento con il tasto Active Temp off si passerà direttamente al primo<br />

livello di cottura.<br />

bed_501291_jb_1v2_it 18


6. Unità di parametri<br />

6.1 Impostazioni dell'apparecchio<br />

Quando l'apparecchio viene consegnato, i parametri di funzionamento impostati sono quelli standard.<br />

Qualora fosse comunque necessario modificare <strong>per</strong> es. il tempo e la data (estate / inverno /<br />

insufficienza) si prega di procedere come segue:<br />

L'apparecchio deve essere acceso e non deve essere attivo nessun programma di preparazione.<br />

Inserire tempo 1:23, premere il tasto sfiato manuale <strong>per</strong> almeno 2 secondi.<br />

Con la pulsantiera è ora possibile inserire i vari parametri secondo quanto indicato nella tabella.<br />

Display tempo<br />

Manopola girevole<br />

Livelli Pos Nota: Min Max Unità<br />

ServicePrg<br />

Valori impostati<br />

1 101 Hours 0 23 00-23<br />

1 102 Minutes 0 59 00-59<br />

1 103 Day 1 31 1-31<br />

1 104 Month 1 12 1-12<br />

1 105 Year 0 99 0-99<br />

1 106 Format Date 0 1 0 = DMY24; 1:DMY2<br />

1 107 Summer/winter time switch 0 1 0: off; 1: Europe<br />

1 108 Notation °C,°F 0 1 0: °C ; 1: °F<br />

1 109 Language 0 1 0: German; 1: English<br />

1 110 Beep duration Program end 0 999 sec 30 sec<br />

1 111 Beep duration cooking step end 0 10 sec 0<br />

1 112 Show Mode 0 1 0: off; 1: on<br />

1 113 Internal light off – door open 0 1 0: off; 1: on<br />

1 114 Address of appliance 0 99<br />

1 115 Protocol core tem<strong>per</strong>ature 0 30 sec<br />

Protokoll Typ 1<br />

1 117 No Cool-Down 0 1 0: Cool-Down enabled<br />

1: Cool-Down disabled<br />

1 119 Disconnectible hand shower 0 1 1= Hand shower on<br />

0= Hand shower off<br />

Dopo l’impostazione o la modifica dei parametri di funzionamento memorizzare con START/STOP.<br />

L’apparecchio è di nuovo pronto all’uso, il display del tempo visualizzerà 0:00 e il display della<br />

tem<strong>per</strong>atura 99°C<br />

bed_501291_jb_1v2_it 19<br />

Display tem<strong>per</strong>atura<br />

Manopola girevole<br />

Display core tem<strong>per</strong>atura cuore<br />

Manopola girevole


7 Errori<br />

7.1 Errori Message<br />

Codice<br />

Errore<br />

Descrizione Possibili cause/soluzioni<br />

001<br />

Porte a<strong>per</strong>te Pausa! Chiudere le porte o porre rimedio difetto sulla porta<br />

l'interruttore<br />

111<br />

Sonda camera 1<br />

Mancanza segnale<br />

Il forno non funziona con sonda difettosa.<br />

113<br />

Sonda al cuore<br />

Mancanza segnale<br />

sensore 1<br />

L’utilizzo della sonda al cuore è possibile.<br />

114<br />

Sonda al cuore<br />

Mancanza segnale<br />

sensore 2<br />

L’utilizzo della sonda al cuore è possibile.<br />

115<br />

Sonda al cuore<br />

Mancanza segnale<br />

sensore 3<br />

L’utilizzo della sonda al cuore è possibile.<br />

116<br />

Sonda al cuore<br />

Mancanza segnale<br />

sensore 4<br />

L’utilizzo della sonda al cuore è possibile.<br />

117<br />

Sonda acqua di scarico<br />

(condensa)<br />

Mancanza segnale<br />

Il forno funzionerà con una sonda difettosa.<br />

212<br />

Surriscaldamento camera<br />

di cottura<br />

Il forno NON è utilizzabile!<br />

Chiamare il centro d’assistenza<br />

311<br />

Mancanza acqua /<br />

mancanza di pressione<br />

Aprire rubinetto acqua.<br />

Verificare pressione rete 2 bar / 29 PSI <strong>per</strong> acqua addolcita.<br />

dalla rete.<br />

Verificare pressosstato.<br />

Autoclean rimane in pausa fino ripristino pressione.<br />

Il forno può essere utilizzato senza umidità.<br />

313 Mano doccia è spento. La mano doccia è spento e appare come cancellare<br />

messaggio.<br />

bed_501291_jb_1v2_it 20


7.2 Risoluzione dei problemi<br />

Se l’apparecchio non funziona correttamente provare a risolvere i problemi di modesta entità con l’aiuto<br />

di questa tabella.<br />

Se non è possibile risolvere la causa del problema spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica<br />

e chiudere il rubinetto dell’acqua.<br />

Contattare il servizio clienti<br />

Anomalia Possibile causa Intervento<br />

Il LED del tasto ON/OFF non<br />

si accende. Non è possibile<br />

accendere l’apparecchio<br />

L’apparecchio non si scalda o<br />

la ventola non gira.<br />

L’interruttore principale non è<br />

inserito<br />

Il vapore non viene generato. Il rubinetto dell’acqua è<br />

chiuso.<br />

L’acqua non viene scaricata<br />

dalla camera di cottura.<br />

La pareti interne sono<br />

rico<strong>per</strong>te di calcare<br />

Nella camera di cottura ci<br />

sono delle macchie<br />

Dallo sportello esce del<br />

vapore.<br />

8. Fine del funzionamento<br />

bed_501291_jb_1v2_it 21<br />

Inserire l’interruttore principale<br />

È scattato il salvavita. Inserire nuovamente il salvavita<br />

È scattato un fusibile. Far controllare eventuali disturbi<br />

nella rete di distribuzione. Inserire<br />

nuovamente il salvavita.<br />

Aprire il rubinetto dell’acqua.<br />

Lo scarico è intasato. Pulire il filtro dello scarico,<br />

sciacquare lo scarico.<br />

L’acqua è troppo dura,<br />

l’addolcitore è esaurito.<br />

Collegare l’apparecchio a un<br />

addolcitore, Rigenerare<br />

l’addolcitore.<br />

Qualità dell’acqua Filtrare l’acqua, seguire il manuale<br />

di istruzioni.<br />

Detergente sbagliato Utilizzare il detergente <strong>Eloma</strong>.<br />

Il detergente non viene<br />

sciacquato bene.<br />

Pezzi metallici nella mandata<br />

dell’acqua.<br />

Guarnizione dello sportello<br />

indurita<br />

Guarnizione dello sportello<br />

difettosa<br />

Risciacquare accuratamente con la<br />

doccia.<br />

Rimuovere tutti i componenti a<br />

contatto con l’acqua in acciaio non<br />

trattato nell’impianto murario<br />

Regolare i ganci di presa sui <strong>per</strong>ni<br />

dello sportello.<br />

Contattare il servizio clienti.<br />

Spegnere l’apparecchio con il tasto ON/OFF<br />

Chiudere il rubinetto dell’acqua.<br />

Se l’apparecchio non viene utilizzato <strong>per</strong> un lungo <strong>per</strong>iodo disinserirlo dalla rete elettrica.


9. Pulizia e cura<br />

Va attribuita la massima importanza alla pulizia dell'apparecchio. Il riscaldamento di vecchi<br />

residui di grasso e di cibo pregiudica le caratteristiche di odore e di gusto dei prodotti da cuocere.<br />

Raccomandiamo di fare uso esclusivo di detergenti <strong>Eloma</strong>, in questo caso del prodotto MULTI-CLEAN<br />

spezial. Questo detergente è controllato e concepito specificamente <strong>per</strong> questo impiego.<br />

In caso di utilizzo di detergenti di terzi, possono verificarsi danneggiamenti da corrosione delle<br />

guarnizioni e nella camera di cottura. Si prega di osservare le istruzioni <strong>per</strong> <strong>l'uso</strong> del detergente.<br />

Manutenzione delle guarnizioni dello sportello<br />

La durata utile della guarnizione dipende in larga misura dalla sua manutenzione.<br />

− Detergenti grassi e forti aggrediscono il materiale della guarnizione accelerando il processo di usura.<br />

Si prega di osservare le seguenti istruzioni di manutenzione:<br />

− Pulire la guarnizione ogni giorno a mano utilizzando un detergente delicato e sgrassante.<br />

− Rimuovere con acqua limpida i residui di detergente.<br />

− Lasciare a<strong>per</strong>to lo sportello tutta la notte <strong>per</strong> consentire alla guarnizione di distendersi.<br />

Lo sportello deve rimanere a<strong>per</strong>to anche quando non si usa l'apparecchio.<br />

– Controllate regolarmente la guarnizione <strong>per</strong> accertare eventuali danni.<br />

Fare sostituire la guarnizione se risulta danneggiata. In tal modo si evita la fuoriuscita di vapore o aria.<br />

− La guarnizione si deve pulire manualmente anche negli apparecchi con sistema di pulizia Autoclean.<br />

− Per la pulizia si deve utilizzare un detergente originale <strong>Eloma</strong>.<br />

Risciacquare poi accuratamente l’apparecchio con acqua (utilizzando la doccia manuale).<br />

Rimuovere il filtro di scarico e risciacquarlo.<br />

Prima di effettuare queste o<strong>per</strong>azioni scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica!<br />

Pulizia delle su<strong>per</strong>fici in vetro:<br />

Pulirle solo con uno panno morbido, non utilizzare detergenti abrasivi.<br />

Per la pulizia tra le lastre (aprire lo sportello!) aprire le lastre esterne<br />

dello sportello tirando indietro il bloccaggio.<br />

Pulizia delle su<strong>per</strong>fici esterne:<br />

Utilizzare un detergente sgrassante o un detergente <strong>per</strong> l’acciaio inox.<br />

Per nessun motivo l’apparecchio può essere bagnato esternamente con un getto d’acqua,<br />

con un pulitore a vapore o con un pulitore ad alta pressione.<br />

A questo proposito si vedano le regole <strong>per</strong> la sicurezza in cucina della associazioni di categoria.<br />

Non dirigere alcun getto d’acqua all’interno della camera di cottura calda.<br />

bed_501291_jb_1v2_it 22


Pulitura del filtro del grasso:<br />

Il filtro del grasso va pulito nell'ambito della pulitura giornaliera della camera di cottura.<br />

In caso di forte imbrattamento raccomandiamo un bagno di lavaggio o il lavaggio in lavastoviglie.<br />

Raccomandiamo di o<strong>per</strong>are con due filtri, uno dei quali si trova<br />

sempre nel bagno di lavaggio.<br />

Sciacquare accuratamente il filtro del grasso con acqua limpida.<br />

Pulitura della scanalatura di sgocciolamento:<br />

Svuotare e pulire ad intervalli regolari.<br />

Pulitura della camera di cottura dietro la lamiera di guida dell'aria:<br />

Pulire settimanalmente o in funzione del grado di<br />

imbrattamento.<br />

Disinserire l'apparecchio e farlo raffreddare.<br />

Estrarre il filtro del grasso<br />

Sganciare le incastellature di aggancio<br />

Rimuovere la vite di fissaggio dalla lamiera di guida<br />

dell'aria<br />

Estrarre la lamiera di guida dell'aria<br />

Pulire la vasca di sgocciolamento<br />

Pulire la camera interna<br />

Dopo la pulitura inserire tutto procedendo in ordine<br />

inverso.<br />

L'apparecchio non deve essere o<strong>per</strong>ato senza lamiera di guida dell'aria!<br />

bed_501291_jb_1v2_it 23<br />

Vite di fissaggio<br />

Lamiera guidaaria<br />

Filtro del<br />

grasso<br />

Incastellatura da<br />

aggancio<br />

Vasca di<br />

sgocciolamento<br />

Autoclean ugello


Italienisch<br />

Art. Nr.: bed_501291_jb_1v2_it<br />

26

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!