Manuale per l'installazione e l'uso Joker B - Eloma
Manuale per l'installazione e l'uso Joker B - Eloma
Manuale per l'installazione e l'uso Joker B - Eloma
Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!
Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.
Forno combinato con<br />
cottura a vapore<br />
<strong>Joker</strong> B<br />
<strong>Manuale</strong> <strong>per</strong> l’installazione e l’uso
Gentile cliente,<br />
ci congratuliamo con lei <strong>per</strong> avere scelto un <strong>Eloma</strong> <strong>Joker</strong> B.<br />
Prima di mettere in funzione il Suo forno combinato con cottura a vapore <strong>Joker</strong> B, la preghiamo di leggere con<br />
attenzione il manuale di istruzioni. Al suo interno sono infatti contenute informazioni importanti <strong>per</strong> un uso corretti.<br />
Indicazioni e consigli<br />
<strong>Eloma</strong> GmbH . Innovative Koch- & Backtechnik<br />
82216 Maisach / Germany Otto-Hahn-Str. 10. Phone: +49 (0) 8141 395-0 Fax: +49 (0) 8141 395-130<br />
Per Forum di cucina o Consigli di applicazione vedi anche il nostro sito Internet www.eloma.com<br />
Hotline utente: +49 (0) 180 / 5 22 42 71<br />
Servizio assistenza<br />
Siamo a vostra disposizione quasi 24 ore al giorno, 7 giorni alla settimana, 365 giorni all’anno.<br />
Hotline del servizio assistenza: +49 (0) 180 / 52 24 27 2<br />
Le informazioni sulla responsabilità <strong>per</strong> vizi di cosa e sulla garanzia sono contenute nelle nostre<br />
Condizioni generali di contratto (CGC).<br />
Appliance model:.............................<br />
Appliance Nr.:..................................<br />
Dealer: Installer:<br />
<strong>Eloma</strong> GmbH D-82216 Maisach<br />
Date:………………… Installed on:……………….
Indice:<br />
<strong>Manuale</strong> <strong>per</strong> l’installazione e l’uso<br />
del forno con cottura combinata a vapore<br />
<strong>Joker</strong> B 6-23<br />
1. Indicazioni di sicurezza ................................................................................................................. 4<br />
2. Quadro di comando e descrizione delle funzioni .......................................................................... 7<br />
2.1 Quadro del <strong>Joker</strong> B ............................................................................................................. 7<br />
2.2 Descrizione delle funzioni degli elementi di comando ........................................................ 7<br />
2.3 Selezione / modifica dell’assegnazione del tasto multifunzione ......................................... 9<br />
3. Messa in funzione del forno con cottura combinata a vapore .................................................... 10<br />
3.1 Messa in funzione con una modalità di funzionamento .................................................... 10<br />
3.2 Combitronic ® - modalità di funzionamento combinato - .................................................... 11<br />
3.3 Tem<strong>per</strong>atura a cuore ........................................................................................................ 12<br />
3.4 Partenza ritardata .............................................................................................................. 12<br />
4. Programmi speciali ...................................................................................................................... 13<br />
4.1 HACCP (Opzioni) ............................................................................................................. 13<br />
4.1.1 Interfaccia del cavo di connessione ........................................................................ 13<br />
4.1.2 Selezione e stampa dei protocolli di cottura ........................................................... 13<br />
4.1.3 Stampa di un protocollo di cottura di un programma di cottura .............................. 14<br />
4.2 Pulizia della camera di cottura .......................................................................................... 15<br />
4.2.1 Autoclean pulizia sistema automatico di pulizia ..................................................... 15<br />
4.2.2 Partenza ritardata <strong>per</strong> la funzione Autoclean ......................................................... 16<br />
4.2.3 Pulizia manuale....................................................................................................... 16<br />
4.2.4 Istruzioni <strong>per</strong> un funzionamento sicuro ................................................................... 17<br />
5. Preriscaldamento – raffreddamento Active Temp ....................................................................... 18<br />
6. Unità di parametri ........................................................................................................................ 19<br />
6.1 Impostazioni dell'apparecchio ........................................................................................... 19<br />
7 Errori ............................................................................................................................................ 20<br />
7.1 Errori Message .................................................................................................................. 20<br />
7.2 Risoluzione dei problemi ................................................................................................... 21<br />
8. Fine del funzionamento ............................................................................................................... 21<br />
9. Pulizia e cura ............................................................................................................................... 22<br />
10. Dichiarazione di conformità CE ................................................................................................... 24<br />
Legenda : LED = spia segnaletica<br />
2<br />
Versione 1.2<br />
Articolo num. 501291 8/2011
Pittogrammi / simboli utilizzati<br />
Pericolo! Avvertenza! Attenzione!<br />
Questa parola chiave segnala<br />
un’imminente situazione di <strong>per</strong>icolo<br />
che se non viene evitata porta a<br />
gravi lesioni o alla morte.<br />
Sostanze corrosive<br />
Attenzione! Pericolo di ustioni!<br />
Attenzione! Vapore bollente<br />
Attenzione! Liquidi bollenti<br />
Attenzione! Liquidi bollenti<br />
Avviso di tensioni elettriche <strong>per</strong>icolose<br />
Questa parola chiave segnala una<br />
potenziale situazione di <strong>per</strong>icolo che<br />
se non viene evitata porta a gravi<br />
lesioni.<br />
bed_501291_jb_1v2_it 3<br />
Questa parola chiave segnala una<br />
potenziale situazione di <strong>per</strong>icolo<br />
che se non viene evitata porta a<br />
lesioni lievi o di media gravità.
1. Indicazioni di sicurezza<br />
- Installazione ed impostazione non corrette dell’apparecchio, così come sue eventuali modifiche,<br />
possono provocare danni, lesioni o addirittura morte.<br />
- Leggere attentamente le istruzioni <strong>per</strong> l’installazione e le istruzioni <strong>per</strong> l’uso del forno combinato<br />
a vapore prima di metterlo in funzione.<br />
Utilizzo secondo disposizioni<br />
- L’apparecchio è destinato esclusivamente alla competente preparazione di cibi.<br />
- I forni combinati a vapore di <strong>Eloma</strong> sono destinati ad uso commerciale.<br />
Funzionamento<br />
- Il forno ventilato con cottura combinata a vapore può funzionare, a scelta, nelle modalità aria calda ,<br />
vapore, vapore combinato o cottura DT.<br />
Modalità di funzionamento<br />
A vapore modalità molto delicata.<br />
Gli alimenti vengono cucinati ad una tem<strong>per</strong>atura costante,<br />
avvolti dal vapore.<br />
A vapore combinato<br />
combinazione tra le modalità aria calda e vapore.<br />
In questo modo si ha una minore <strong>per</strong>dita di peso negli arrosti di grosso<br />
calibro.<br />
Aria calda modalità adatta <strong>per</strong> piatti al forno e di pasticceria<br />
Tasto multifunzione Possibilità di assegnazione:<br />
Rigenerazione, cottura NT, cottura Delta T<br />
Esercizio<br />
- Conservare questo manuale in modo tale che sia sempre a portata di mano di tutti gli utilizzatori<br />
dell’apparecchio!<br />
Il forno combinato a vapore deve essere fatto funzionare solo<br />
- da <strong>per</strong>sonale adeguatamente istruito;<br />
- <strong>per</strong> lo scopo previsto dalle istruzioni <strong>per</strong> l’uso, sempre che non si sia in presenza di guasti;<br />
- da <strong>per</strong>sonale addetto al<strong>l'uso</strong> dell'apparecchio il quale abbia preso parte a corsi di aggiornamento e di<br />
sicurezza ad intervalli regolari, con lo scopo così di ridurre il <strong>per</strong>icolo di incidenti o danni all’apparecchio.<br />
L’apparecchio non deve essere fatto funzionare<br />
- da bambini o da <strong>per</strong>sone con limitate capacità fisiche, sensoriali o psichiche o che non dispongono<br />
dell’appropriata es<strong>per</strong>ienza e/o conoscenza, sempre che non siano seguite da una <strong>per</strong>sona responsabile<br />
<strong>per</strong> la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa istruzioni su come deve essere utilizzato l'apparecchio;<br />
- ad una tem<strong>per</strong>atura ambiente < + 4°C;<br />
- in atmosfere tossiche o a rischio di esplosione;<br />
- con alimenti che contengono sostanze facilmente infiammabili (p.e. alimenti con alcool).<br />
bed_501291_jb_1v2_it 4
- Solo il servizio assistenza è autorizzato ad aprire la parete laterale e ad eseguire riparazioni e<br />
lavori di manutenzione.<br />
- Se il forno a convezione viene trasportato a tem<strong>per</strong>ature esterne
Doccia a tubo flessibile<br />
L'apparecchio è dotato di una doccia. L'acqua scorre solo quando l'apparecchio è acceso.<br />
Attivare la doccia:<br />
- Estrarre la doccia. Tenere il tubo con la mano e attivare il pulsante con l'altra.<br />
Avvolgere la doccia:<br />
- Per avvolgere la doccia far arrotolare lentamente; il tubo si riavvolge automaticamente.<br />
- Questa può essere utilizzata solo <strong>per</strong> il risciacquo dell'apparecchio, mai <strong>per</strong> la pulizia delle su<strong>per</strong>fici esterne!<br />
Stop acqua<br />
L'apporto di acqua della doccia può essere disattivato:<br />
1. Spegnere l'apparecchio.<br />
2. Tenere premuti i tasti , e riavviare l'apparecchio con il tasto .<br />
Dopo ca. 2 secondi è emesso un segnale ed è mostrata l'indicazione della modifica allo stato<br />
comando della doccia:<br />
La mano doccia è spento e appare come 313 come cancellare messaggio.<br />
3. Qualora lo stato dovesse essere nuovamente modificato, l'apparecchio deve essere spento e la<br />
procedura eseguita come descritto prima. Per la riparazione rivolgersi al servizi clienti.<br />
Prima dell’accensione<br />
- Se il forno a convezione viene trasportato a tem<strong>per</strong>ature esterne
2. Quadro di comando e descrizione delle funzioni<br />
2.1 Quadro del <strong>Joker</strong> B<br />
ON/OFF Display ora Display tem<strong>per</strong>atura<br />
vapore vapore combinat aria calda Display tem<strong>per</strong>atura a cuore<br />
Start/Stop Sfiato manuale / Tasto multifunzione Manopola girevole<br />
Preriscaldamento Clima Aktiv ®<br />
2.2 Descrizione delle funzioni degli elementi di comando<br />
Tasto ON/OFF<br />
Tasto Start/Stop<br />
bed_501291_jb_1v2_it 7<br />
Premere il tasto – l’apparecchio è pronto <strong>per</strong> il funzionamento, la<br />
luce nella camera di cottura è accesa<br />
Visualizzazioni:<br />
il LED della modalità di funzionamento vapore è<br />
acceso<br />
ora 0:00, tem<strong>per</strong>atura 99° C,<br />
sul display compare c1<br />
tem<strong>per</strong>atura a cuore - OFF (solo <strong>Joker</strong> B)<br />
Premere nuovamente il tasto – l’apparecchio è spento.<br />
Tutti i LED e l’illuminazione nella camera di cottura si spengono.<br />
Tasto <strong>per</strong> avviare e arrestare il processo di cottura.<br />
Tasto <strong>per</strong> il funzionamento in modalità “vapore”<br />
Il LED lampeggia durante lo svolgimento del programma.<br />
Premere il tasto : il LED si illumina. Nel campo della<br />
tem<strong>per</strong>atura appare la scritta 99°C, impostazione di default<br />
automatica<br />
Range: 30° - 130°C<br />
Tasto <strong>per</strong> il funzionamento in modalità “vapore combinato”<br />
Premere il tasto: il LED si illumina. Nel campo della<br />
tem<strong>per</strong>atura appare la scritta 130°C, impostazione di<br />
default automatica<br />
Range: 30° - 300°C<br />
Tasto <strong>per</strong> il funzionamento in modalità “aria calda”<br />
Premere il tasto: il LED si illumina. Nel campo della<br />
tem<strong>per</strong>atura appare la scritta 150°C, impostazione di<br />
default automatica<br />
Range: 30° - 300°C
Tasto di creazione manuale del vapore / preriscaldamento - raffreddamento<br />
Tasto Clima –Aktiv ®<br />
Tasto multifunzione “M”<br />
bed_501291_jb_1v2_it 8<br />
Mentre il tasto viene tenuto premuto l’acqua nel forno viene<br />
vaporizzata.<br />
Selezione possibile nelle modalità di funzionamento cottura a vapore<br />
combinata, aria calda e cottura NT.<br />
Con la funzione preriscaldamento - raffreddamento la tem<strong>per</strong>atura<br />
del forno i forno del vaporizzatore combinato viene portata alla<br />
tem<strong>per</strong>atura nominale immessa.<br />
Se la tem<strong>per</strong>atura del forno è al di sotto della tem<strong>per</strong>atura nominale<br />
verrà aumentata.<br />
Se la tem<strong>per</strong>atura del forno <strong>per</strong> il programma di cottura successivo è<br />
troppo alta, il vaporizzatore combinato verrà raffreddato.<br />
Il comando di deumidificazione Clima -Aktiv ® può essere utilizzato<br />
<strong>per</strong> ogni modalità di funzionamento eccetto la cottura a vapore.<br />
Premere velocemente la modalità di funzionamento corrente.<br />
Premere il tasto Clima – Aktiv: il LED si accende<br />
Se Clima -Aktiv ® è attivato, il vapore defluisce dal forno, il clima di<br />
cottura diventa più secco.<br />
Con la modalità di funzionamento cottura a vapore combinata e i<br />
programmi speciali<br />
banchetto / rigenerazione, cottura NT e cottura Delta T è possibile<br />
utilizzare il tasto <strong>per</strong> regolare l’umidità.<br />
Premendo più volte il tasto è possibile impostare diversi livelli da 1÷ 5.<br />
Ad ogni livello aumenta l’umidità.<br />
Selezione: Tasto + in aggiunta tasto<br />
Possibilità di assegnazione:<br />
rigenerazione<br />
cottura NT,<br />
cottura DeltaT<br />
Tasto multifunzione con assegnazione di rigenerazione<br />
Premere il tasto: il LED si accende. Nel campo della tem<strong>per</strong>atura<br />
viene visualizzato 140°C, impostazione di base automatica<br />
Intervallo di tem<strong>per</strong>atura 90° - 180°C.<br />
Funzioni supplementari:<br />
Creazione di umidità e deumidificazione.<br />
Tasto multifunzione con assegnazione della cottura NT<br />
Premere il tasto: il LED si accende. Nel campo della tem<strong>per</strong>atura<br />
viene visualizzato 80°C, impostazione di base automatica<br />
Intervallo di tem<strong>per</strong>atura 30° - 120°C.<br />
Funzioni supplementari:<br />
Creazione di umidità e deumidificazione.<br />
Tasto multifunzione con assegnazione della cottura Delta T<br />
Premere il tasto: il LED si accende. Nel campo della tem<strong>per</strong>atura<br />
viene visualizzato 40°C, impostazione di base automatica<br />
Area di input: temp. 1°C – 80°C; temp. int. 20°C – 99°C.<br />
Funzioni supplementari:<br />
Creazione di umidità e deumidificazione.
Selettore dell’ora con visualizzazione digitale a tre posizioni<br />
bed_501291_jb_1v2_it 9<br />
Con la manopola girevole viene impostato il tempo di<br />
cottura compreso tra 0:00 e 24.0 ore.<br />
Il funzionamento „- - -“: si imposta ruotando il selettore<br />
verso sinistra.<br />
Fino a 10 ore il tempo scorre di minuto in minuto, oltre le<br />
dieci ore scorre a unità di 10 minuti (visualizzazione a tre<br />
posizioni).<br />
Selettore della tem<strong>per</strong>atura con visualizzazione digitale della tem<strong>per</strong>atura<br />
Selettore della tem<strong>per</strong>atura a cuore<br />
Con visualizzazione digitale<br />
Con la manopola girevole si imposta la tem<strong>per</strong>atura di<br />
cottura compresa tra 30 e 300°C.<br />
Finché il riscaldamento è inserito a destra sotto il display<br />
rimane illuminato un puntino rosso.<br />
Ruotando la manopola durante il funzionamento è possibile<br />
richiamare la tem<strong>per</strong>atura effettiva.<br />
Dopo tre secondi viene nuovamente visualizzata la<br />
tem<strong>per</strong>atura dovuta.<br />
La tem<strong>per</strong>atura a cuore può essere inserita <strong>per</strong> tutte le<br />
modalità di funzionamento.<br />
Range della tem<strong>per</strong>atura a cuore: 20° - 99° C<br />
Impostare la tem<strong>per</strong>atura a cuore con la manopola girevole.<br />
La visualizzazione dell’ora con la TC passa<br />
automaticamente al funzionamento continuo * - - - *<br />
Ruotando la manopola durante il funzionamento è possibile<br />
visualizzare la tem<strong>per</strong>atura effettiva. Dopo tre secondi viene<br />
nuovamente visualizzata la tem<strong>per</strong>atura dovuta..<br />
2.3 Selezione / modifica dell’assegnazione del tasto multifunzione<br />
La selezione o modifica dell’assegnazione del tasto M desiderata è possibile con l’input manuale.<br />
Premendo il tasto P + in aggiunta il tasto M si aprirà la memoria<br />
M e si sentirà un segnale acustico.<br />
Regeneration: display rE<br />
NT Cooking: display Lt,<br />
Delta-T Cooking: display dt<br />
Premendo il tasto M l’assegnazione del tasto viene memorizzata e confermata con un segnale acustico.<br />
Tasto M può usato solo con un programma.<br />
È possibile interrom<strong>per</strong>e la memorizzazione M in qualsiasi momento utilizzando il tasto EIN/AUS<br />
(acceso/spento).
3. Messa in funzione del forno con cottura combinata a vapore<br />
Prima di mettere in funzione l’apparecchio: aprire il rubinetto dell’acqua!<br />
Se la tem<strong>per</strong>atura intorno all’apparecchio è inferiore a +5°C occorre portare il forno a tem<strong>per</strong>atura<br />
ambiente prima della messa in funzione.<br />
Premere il tasto ON/OFF, il LED del tasto si illumina: l’apparecchio è pronto <strong>per</strong> essere<br />
messo in funzione.<br />
3.1 Messa in funzione con una modalità di funzionamento<br />
Premere il tasto relativo alla modalità di funzionamento desiderata<br />
<strong>per</strong> esempio vapore vapore combinato, aria calda, Tasto multifunzione<br />
Il LED della modalità di funzionamento si illumina.<br />
Impostare il tempo di cottura con la manopola girevole<br />
Tem<strong>per</strong>atura di cottura<br />
Viene visualizzata l’impostazione di default della modalità di funzionamento scelta.<br />
Impostare la tem<strong>per</strong>atura desiderata utilizzando la manopola girevole.<br />
Tem<strong>per</strong>atura a cuore<br />
La tem<strong>per</strong>atura a cuore può essere aggiunta a tutte le modalità di funzionamento.<br />
Se la TC è inserita la visualizzazione dell’ora passa automaticamente al<br />
funzionamento continuo - - -<br />
Impostare la tem<strong>per</strong>atura a cuore dovuta con la manopola girevole.<br />
Introdurre gli alimenti nel forno<br />
Inserire la punta della sonda della TC al centro dell’alimento da cucinare.<br />
Solo <strong>per</strong> gli apparecchi <strong>Joker</strong> B<br />
Deumidificazione Clima -Aktiv ® solo <strong>per</strong> gli apparecchi <strong>Joker</strong> B<br />
Può essere aggiunta a tutte le modalità di funzionamento tranne la cottura a vapore.<br />
Premere brevemente la modalità di funzionamento corrente.<br />
Premere il tasto Clima -Aktiv ® - il LED si illumina<br />
Premere il tasto START/STOP, il LED lampeggia<br />
Il LED della modalità di funzionamento scelta passa dall’essere acceso a<br />
lampeggiare.<br />
Se necessario premere il tasto <strong>per</strong> la vaporizzazione manuale.<br />
Il programma procede<br />
Il tempo procede a scalare. I due punti della visualizzazione del tempo lampeggiano<br />
Per la tem<strong>per</strong>atura a cuore viene visualizzata la tem<strong>per</strong>atura dovuta<br />
Se lo sportello viene a<strong>per</strong>to durante lo svolgimento di un programma il motore della<br />
ventola e il riscaldamento si bloccano. Il decorso del tempo di cottura viene sospeso<br />
<strong>per</strong> tutto il tempo in cui lo sportello viene tenuto a<strong>per</strong>to.<br />
Lo svolgimento del programma può essere interrotto premendo il tasto Start/Stop.<br />
Fine del programma, l’apparecchio si spegne automaticamente.<br />
Viene emesso un segnale acustico <strong>per</strong> 30 secondi, ma lo si può interrom<strong>per</strong>e<br />
immediatamente premendo il tasto Start/Stop.<br />
L’ora indica 0:00 e la tem<strong>per</strong>atura della fase di programma e il LED della modalità di<br />
funzionamento terminata sono spenti.<br />
bed_501291_jb_1v2_it 10
Memoria<br />
I dati relativi alla cottura appena terminata vengono nuovamente visualizzati.<br />
Tutti i LED delle modalità di funzionamento utilizzate sono accesi in modo fisso.<br />
Il programma può essere nuovamente avviato.<br />
Modifica dei dati inseriti durante il funzionamento:<br />
Premere il tasto relativo alla modalità di funzionamento, immettere le<br />
modifiche che si desiderano:<br />
modificare tempo, tem<strong>per</strong>atura o tem<strong>per</strong>atura a cuore con le manopole<br />
girevoli.<br />
Le modifiche vengono attuate ma non salvate.<br />
Se l’apparecchio viene spento con il tasto ON/OFF i dati sul funzionamento<br />
impostati vengono cancellati.<br />
3.2 Combitronic ® - modalità di funzionamento combinato -<br />
Una cottura combinata si compone al massimo di quattro modalità di funzionamento, che si succedono<br />
secondo la sequenza:<br />
vapore vapore combinato, aria calda, Tasto multifunzione<br />
Per ciascun tipo sono impostati i dati desiderati con la manopola.<br />
Modalità 1<br />
Modalità 2<br />
vapore<br />
vapore combinato aria calda<br />
Tasto M<br />
x x x x<br />
x x x<br />
x x x<br />
x x x<br />
x x<br />
x x x<br />
x x<br />
x x<br />
x x<br />
x x<br />
x x<br />
Inizio delle modalità combinate:<br />
bed_501291_jb_1v2_it 11<br />
Modalità 3<br />
Modalità 4<br />
+ 2 modalità: Premere entrambi i tasti funzione contemporaneamente.<br />
+ 3 modalità: Premere due tasti contemporaneamente<br />
+ e il terzo entro 5 secondi.<br />
I LED della modalità si illuminano.<br />
Combitronic ® è attivato e può essere fatto partire con il<br />
tasto Start/Stop.
3.3 Tem<strong>per</strong>atura a cuore<br />
La tem<strong>per</strong>atura a cuore può essere inserita <strong>per</strong> tutte le modalità di funzionamento.<br />
Se la tem<strong>per</strong>atura a cuore è utilizzata nelle modalità combinate, la<br />
tem<strong>per</strong>atura cuore dee essere innalzata in ciascuna modalità.<br />
3.4 Partenza ritardata<br />
Grazie all’opzione partenza ritardata si può programmare l’inizio di un programma fino a<br />
24 ore prima.<br />
Immettere o richiamare il programma di cottura e introdurre gli alimenti nel forno.<br />
Programmare la partenza ritardata:<br />
Tenere premuto <strong>per</strong> circa 3 secondi il tasto Start/Stop, sul display dell’ora compare la<br />
scritta 0:00.<br />
Impostare con il selettore girevole l’ora in cui l’apparecchio si dovrà accendere.<br />
Premere brevemente il tasto Start/Stop. Il LED lampeggia, il tempo inizia a scorrere a<br />
scalare fino all’avvio del programma impostato.<br />
Annullare la partenza ritardata: premere brevemente il tasto Start/Stop, il LED si<br />
spegne<br />
Per motivi igienici gli alimenti non devono essere conservati a tem<strong>per</strong>atura ambiente<br />
troppo a lungo.<br />
bed_501291_jb_1v2_it 12
4. Programmi speciali<br />
4.1 HACCP (Opzioni)<br />
Vengono visualizzati automaticamente i dati effettivi di cottura durante il funzionamento.<br />
I dati possono essere stampati collegandosi a una stampante con almeno 40 battute <strong>per</strong> riga e con un<br />
interfaccia seriale. Dati <strong>per</strong> la regolazione della stampante: 9600,N,8,1.<br />
Il Socket <strong>per</strong> la connessione via cavo, è sul lato destro del pannello di controllo.<br />
4.1.1 Interfaccia del cavo di connessione<br />
Presa Nr.<br />
Presa ESTERNA 9pol. Min-D<br />
Funzione:<br />
RS 232 C<br />
Interfaccia seriale (9600, N, 8, 1)<br />
9600 BAUD, 8 dati bit EVEN PARITY,<br />
1 STOPBIT<br />
<br />
Collegare<br />
la<br />
stampante<br />
Interruttore DIP occupazione stampante termica NP 104<br />
1. Parallel Interface (DIP Switch 1)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
ON<br />
OFF<br />
Switch SOLL<br />
1 CR/LF:<br />
Carriage Return + LineFeed<br />
2 40 Columns<br />
3 Normal Character<br />
4 Normal Zero<br />
5...7 German<br />
8 Not defined<br />
4.1.2 Selezione e stampa dei protocolli di cottura<br />
Il cavo di connessione può essere inserito o disinserito solo se l’apparecchio e la stampante<br />
sono spenti, altrimenti la stampante e i comandi possono essere danneggiati.<br />
L’apparecchio deve essere acceso e non deve essere in corso di svolgimento alcun programma.<br />
Per la creazione di protocolli HACCP è importante che nell’apparecchio vengano impostate<br />
correttamente l’ora e la data,<br />
bed_501291_jb_1v2_it 13<br />
2. Serial Interface (DIP Switch 2)<br />
1 2 3 4<br />
ON<br />
OFF<br />
Switch SOLL<br />
1 Parity Check<br />
2 Even Parity<br />
3, 4 9600 bps
Avviare l’HACCP:<br />
Tenere premuto <strong>per</strong> circa tre secondi il tasto <strong>per</strong> il vapore manuale<br />
Selezione della stampa: viene sempre stampato un protocollo giornaliero.<br />
Stampa:<br />
Terminare l’HACCP:<br />
Impostare il giorno desiderato utilizzando la manopola girevole dell’ora.<br />
Impostare il mese desiderato utilizzando la manopola girevole della<br />
tem<strong>per</strong>atura.<br />
Impostare l’anno utilizzando la manopola girevole della TC.<br />
Premere il tasto START/STOP. Il protocollo viene stampato.<br />
Premendo questo tasto si ritorna alle impostazioni di default..<br />
4.1.3 Stampa di un protocollo di cottura di un programma di cottura<br />
-----------------------------------------------------------------<br />
Apparecchio Nr. :100100<br />
Apparecchio tipo :<strong>Joker</strong> B<br />
Data della stampa : 15.12.07 16:00<br />
Ore di funzionamento : 1<br />
TC ogni 3 minuti<br />
-----------------------------------------------------------------<br />
Data : 15.12.2007<br />
Alimento: 8 9<br />
15:00 1 dovuto 99°C umidità 100%<br />
15:10 1 00:10 h sosta 00:10 h<br />
15:20 2 dovuto 130°C umidità 15%<br />
15:30 2 00:10 h sosta 00:10 h<br />
15:40 3 dovuto 150°C umidità 0%<br />
15:40 3 KT °C :67<br />
15:45 3 KT °C 20 23 26 29 31 34 37 40<br />
16:00 3 KT °C 43 46 49 51 54 57 60 63 66<br />
16:30 3 00:00 h sosta 00:45 h<br />
Consumo energetico tot: 1,4 kWh<br />
-----------------------------------------------------------------<br />
-----------------------------------------------------------------<br />
Apparecchio Nr. :100100<br />
Apparecchio tipo :<strong>Joker</strong> B<br />
Data della stampa : 15.12.07 16:00<br />
Ore di funzionamento : 1<br />
TC ogni 3 minuti<br />
-----------------------------------------------------------------<br />
Data : 15.12.2007<br />
Alimento: 0 NT<br />
15:00 1 dovuto 99°C umidità 15%<br />
15:10 1 00:10 h sosta 00:10 h<br />
Consumo energetico tot.: 0,5 kWh<br />
-----------------------------------------------------------------<br />
bed_501291_jb_1v2_it 14<br />
Ore totali di funzionamento dell’apparecchio<br />
Data del programma di cottura<br />
Programma Nr.:<br />
Avvio programma<br />
Modalità di funzionamento: a vapore = umidità<br />
100%<br />
Modalità di funzionamento: a vapore combinato =<br />
umidità 15%<br />
Modalità di funzionamento: aria calda = umidità<br />
0%<br />
Visualizzazione della tem<strong>per</strong>atura a cuore ogni 3<br />
minuti<br />
Sosta <strong>per</strong> quanto tempo è stata mantenuta la<br />
tem<strong>per</strong>atura impostata.<br />
Consumo energetico del programma di cottura<br />
Modalità di funzionamento: cottura DT =<br />
umidità15%
4.2 Pulizia della camera di cottura<br />
4.2.1 Autoclean pulizia sistema automatico di pulizia<br />
L’AUTOCLEAN è un sistema di pulizia della camera di cottura completamente automatico e che si<br />
avvia e procede autonomamente dopo avere selezionato il livello di pulizia che si preferisce.<br />
Se l’apparecchio è collegato e l’AUTOCLEAN è stato installato secondo le istruzioni allegate è possibile<br />
mettere in funzione il programma di pulizia.<br />
Utilizzo<br />
Prima di mettere in funzione il forno <strong>per</strong> cottura combinata <strong>Joker</strong> B con AUTOCLEAN<br />
aprire il rubinetto dell’acqua.<br />
Se la mandata dell’acqua è chiusa o se la pressione è troppo scarsa viene emesso un<br />
segnale acustico.<br />
In questo caso l’apparecchio non deve essere messo in funzione <strong>per</strong> motivi di sicurezza.<br />
L’apparecchio è spento.<br />
Premere il tasto programma P e tenerlo premuto<br />
Premere poi il tasto ON/OFF.<br />
Sul display compare la scritta A1 e l’AUTOCLEAN è attivo.<br />
Scegliere il programma di lavaggio con il tasto di scorrimento<br />
Si può scegliere tra 6 diversi programmi:<br />
A1 risciacquo<br />
A2 livello 1<br />
A3 livello 2<br />
A4 livello 3<br />
A5 livello 4<br />
In <strong>per</strong> impostare la messa in funzione.<br />
In <strong>per</strong> la prima messa in funzione o <strong>per</strong> sostituire detergente o brillantante<br />
Premendo il tasto Start/Stop viene avviato il programma di lavaggio.<br />
Start / Stop chiave tenere premuto, l'orario di inizio Autoclean può essere preprogrammato.<br />
Programmi Autoclean:<br />
A seconda del grado di sporco della camera di cottura si possono scegliere diversi programmi.<br />
Scritta sul<br />
display<br />
A1<br />
A2<br />
A3<br />
A4<br />
A5<br />
In<br />
Grado di sporco della camera di cottura<br />
Rapido risciacquo dell’apparecchio in presenza<br />
di sporco leggero o tra i diversi procedimenti di<br />
cottura nel corso della giornata.<br />
Sporco leggero provocato dalla ripetuta<br />
preparazione di verdure e carni.<br />
Sporco medio provocato dalla ripetuta<br />
preparazione di pietanze arrosto o alla griglia.<br />
Sporco notevole provocato dalla preparazione<br />
ripetuta di verdure e pietanze arrosto e/o alla<br />
griglia.<br />
Sporco estremo provocato dalla continua<br />
preparazione di pietanze arrosto o alla griglia a<br />
tem<strong>per</strong>ature elevate.<br />
Durante la sostituzione dei fusti o durante<br />
l’installazione.<br />
bed_501291_jb_1v2_it 15<br />
Durata in<br />
minuti :<br />
Svolgimento del<br />
programma<br />
ca. 2 min. Risciacquo con acqua<br />
ca. 50 min. prelavaggio, 1 lavaggio,<br />
brillantante, asciugatura<br />
ca. 1 ora e 20<br />
min.<br />
ca. 1 ora e 52<br />
min.<br />
ca. 2 ora e 23<br />
min.<br />
ca. 2 min.<br />
prelavaggio, 2 lavaggi,<br />
brillantante, asciugatura<br />
prelavaggio, 3 lavaggi,<br />
brillantante, asciugatura<br />
prelavaggio, 4 lavaggi,<br />
brillantante, asciugatura<br />
Se la tem<strong>per</strong>atura nella camera di cottura è su<strong>per</strong>iore a 80°C l’apparecchio viene<br />
automaticamente raffreddato mediante una funzione di raffreddamento di sicurezza integrata.<br />
Quando l’apparecchio viene avviato non ci devono essere tracce di detergente o di brillantante<br />
nella camera di cottura. Utilizzare eventualmente la doccia manuale.
4.2.2 Partenza ritardata <strong>per</strong> la funzione Autoclean<br />
L’orario <strong>per</strong> la partenza ritardata può essere impostata al massimo 24 ore prima.<br />
Tenere premuto <strong>per</strong> circa 3 secondi il tasto Start/Stop.<br />
Impostare l’ora di inizio desiderata.<br />
Il programma di lavaggio Autoclean viene protocollato.<br />
Per creare dei protocolli di Autoclean è importante che l’ora e la data siano impostate correttamente<br />
sull’apparecchio – si veda punto 6.1.<br />
4.2.3 Pulizia manuale<br />
Bisogna dare molta importanza alla pulizia dell'apparecchio. Il riscaldamento di resti di grasso / cibi<br />
vecchi intacca l'odore e il sapore dei cibi i preparazione.<br />
Avvio del programma di pulizia<br />
tenere premuto e avviare l'apparecchio con .<br />
Il display mostra la tem<strong>per</strong>atura interna .<br />
Con avviare il programma di pulizia.<br />
L'apparecchio riscalda o raffredda a seconda dei valori impostati (tem<strong>per</strong>atura max. 60°C) e<br />
ammorbidisce i depositi.<br />
Quando i valori sono raggiunti compare l'indicazione ,<br />
l'indicazione lampeggia e viene emesso un segnale acustico.<br />
Aprire le porte, il segnale termina. Pulire manualmente la camera di preparazione con un pulitore.<br />
Si prega di utilizzare esclusivamente mezzi di pulizia <strong>Eloma</strong>.<br />
Questo pulitore è provato e pensato appositamente <strong>per</strong> questo apparecchio.<br />
Altri pulitori possono corrodere le guarnizioni e la camera di preparazione.<br />
La <strong>Eloma</strong> GmbH non si assume alcuna responsabilità <strong>per</strong> danni causati in seguito all'utilizzo di altri<br />
pulitori e non risponde in garanzia.<br />
Si prega di fare attenzione alle istruzioni d'uso dei pulitori.<br />
Chiudere le porte dell'apparecchio e lasciar agire il prodotto.<br />
I resti di grasso e cibo bruciati si ammorbidiscono.<br />
Trascorso il tempo di azione, è emesso un segnale acustico.<br />
Il display mostra l'indicazione .<br />
Aprire le porte e risciacquare a fondo la camera di (preparazione con la doccia).<br />
Chiudere le porte. Il display mostra il tempo . La camera si asciuga.<br />
Quando la camera è asciutta, è emesso un segnale acustico e il display mostra il tempo .<br />
Quando sul display tem<strong>per</strong>atura interna compare l'indicazione il programma di pulizia è<br />
terminato.<br />
Dopo un sbalzo di corrente elettrica il display tem<strong>per</strong>atura interna mostra la scritta<br />
.<br />
Utilizzano la manopola tem<strong>per</strong>atura interna, scompare la scritta<br />
e il forno a vapore combinato può essere acceso con .<br />
Gli apparecchi <strong>Joker</strong> B sono provvisti di una doccia montata su un tubo flessibile. Essa<br />
può essere utilizzate unicamente <strong>per</strong> sciacquare l’apparecchio, non <strong>per</strong> lavare le su<strong>per</strong>fici<br />
esterne!<br />
Non dirigere mai un getto d’acqua all’interno della camera di cottura calda.<br />
Se nella camera di cottura rimangono dei residui di detergente si possono provocare<br />
problemi di corrosione!<br />
Asciugare l’apparecchio, lasciare lo sportello a<strong>per</strong>to <strong>per</strong> aerare bene la camera di cottura.<br />
bed_501291_jb_1v2_it 16
4.2.4 Istruzioni <strong>per</strong> un funzionamento sicuro<br />
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni dettagliate del manuale <strong>per</strong> l’installazione!<br />
Siete pregati di utilizzare esclusivamente i prodotti <strong>Eloma</strong> MULTI-CLEAN Spezial e<br />
<strong>Eloma</strong> MULTI-CLEAN Klarspüler (brillantante).<br />
Questi detergenti sono controllati e concepiti specificamente <strong>per</strong> questo scopo d'impiego.<br />
I detergenti estranei possono provocare danni da corrosione alle guarnizioni e nella camera di cottura.<br />
La <strong>Eloma</strong> GmbH non risponde <strong>per</strong> danni causati dall'utilizzo di detergenti estranei e si estingue<br />
qualsiasi diritto a garanzia.<br />
Sostituzione e rabbocco del detergente e del brillantante:<br />
Attenersi alle istruzioni del produttore e indossare guanti, occhiali e indumenti di protezione.<br />
Per motivi di sicurezza durante il funzionamento dell’AUTOCLEAN lo sportello deve<br />
rimanere chiuso. Si rischia che il detergente, il brillantante e l’acqua bollente schizzino fuori.<br />
Se, eccezionalmente, lo sportello deve essere a<strong>per</strong>to occorre interrom<strong>per</strong>e l’AUTOCLEAN.<br />
Se non sarà utilizzato <strong>per</strong> un lungo <strong>per</strong>iodo il sistema Auto-Clean deve essere<br />
sciacquato a fondo <strong>per</strong> evitare incrostazioni di detergente e brillantante.<br />
Allentare le chiusure a vite dei fusti e introdurre le estremità dei tubi flessibili e i filtri in un<br />
secchio pieno di acqua calda<br />
Avviare l’AUTOCLEAN livello In e lavare l’apparecchio finché non ci sia più traccia di<br />
detergente nell’apparecchio e nei tubi.<br />
Preparazione <strong>per</strong> il lavaggio<br />
Prima dell’inizio del lavaggio controllare visivamente che i fusti contengano una quantità di detergente e<br />
di brillantante sufficiente.<br />
In caso contrario sostituire o rabboccare i fusti.<br />
Il raccordo rosso deve essere collegato al detergente e quello blu al brillantante.<br />
La camera di cottura deve essere vuota.<br />
Collegamenti<br />
Per i collegamenti <strong>per</strong> il detergente e il brillantante si veda lo schizzo quotato.<br />
Sull’apparecchio i collegamenti sono segnalati mediante il seguente pannello:<br />
Reiniger<br />
Klarspüler<br />
Cleaner<br />
Rinse agent<br />
Nettoyant Rince-éclat<br />
<br />
Utilizzando la fascetta di serraggio allegata fissare i tubi flessibili delle chiusure a vite dei fusti ai<br />
raccordi previsti nell’apparecchio. Il colore rosso indica in detergente e il blu indica il brillantante.<br />
Collocare entrambi i fusti contenenti il detergente e il brillantante nelle loro sedi.<br />
I fusti possono essere facilmente sostituiti.<br />
Collegamento dei fusti del detergente e del brillantante:<br />
Attenersi alle istruzioni del produttore e indossare guanti, occhiali e indumenti di protezione.<br />
Se dovesse essere necessario un tubo flessibile più lungo è possibile ordinarlo citando l’articolo<br />
prodotto 444056.<br />
Il fusto deve essere collocato al di sotto o alla stessa altezza del forno.<br />
Il massimo dislivello dal fusto all’attacco nell’apparecchio è 1,50 m e la lunghezza massima<br />
del tubo è 10 m.<br />
Svitare il co<strong>per</strong>chio dei fusti e aprire le chiusure a vite. Il rosso indica il detergente, il blu il brillantante.<br />
Sostituzione dei fusti del detergente e del brillantante<br />
Se i fusti non contengono più una quantità sufficiente di detergente o di brillantante<br />
devono essere sostituiti.<br />
Rispettare i collegamenti: rosso <strong>per</strong> il detergente, blu <strong>per</strong> il brillantante!<br />
bed_501291_jb_1v2_it 17
Interruzione di un programma di lavaggio in corso di svolgimento<br />
L’apparecchio è dotato delle seguenti misure di sicurezza <strong>per</strong> evitare che, anche nel caso in cui un<br />
programma di lavaggio venga interrotto, nella camera di cottura non rimangano residui di detergente o<br />
brillantante.<br />
Se un programma di lavaggio viene interrotto l’apparecchio può essere nuovamente<br />
messo in funzione solo dopo una fase di risciacquo.<br />
Interruzione dovuta a interruzione dell’alimentazione elettrica o a spegnimento dell’apparecchio<br />
mediante<br />
Terminata l’interruzione dell’alimentazione elettrica sul display compare la scritta AC.<br />
Premendo il tasto l’apparecchio avvia il risciacquo dell’AUTOCLEAN.<br />
Per motivi di sicurezza lo sportello non deve essere a<strong>per</strong>to durante il funzionamento<br />
dell’Autoclean. Il detergente, il brillantante e l’acqua bollente possono altrimenti schizzare fuori.<br />
Se, eccezionalmente, la porta deve comunque essere a<strong>per</strong>ta, occorre interrom<strong>per</strong>e l’AUTOCLEAN.<br />
5. Preriscaldamento – raffreddamento Active Temp<br />
L’apparecchio dovrebbe sempre essere preriscaldato o raffreddato prima della cottura.<br />
Con la funzione preriscaldamento - raffreddamento la tem<strong>per</strong>atura del forno del<br />
vaporizzatore combinato viene<br />
portata alla tem<strong>per</strong>atura nominale immessa.<br />
Se la tem<strong>per</strong>atura del forno è al di sotto della tem<strong>per</strong>atura nominale verrà aumentata.<br />
Se la tem<strong>per</strong>atura del forno <strong>per</strong> il programma di cottura successivo è troppo alta, il vaporizzatore<br />
combinato verrà raffreddato.<br />
Per spiegare lo svolgimento, di seguito verrà utilizzato il concetto di preriscaldamento <strong>per</strong> indicare<br />
preriscaldamento – raffreddamento.<br />
Preriscaldamento – raffreddamento manuale<br />
Il preriscaldamento manuale avviene ad una tem<strong>per</strong>atura nominale al di sopra del 20% della<br />
tem<strong>per</strong>atura nominale del programma di cottura.<br />
La funzione viene selezionata con il tasto Preriscaldamento.<br />
Dopo aver immesso un programma di cottura o con la selezione di un programma memorizzato,<br />
sarà possibile selezionare Preriscaldamento premendo il tasto. Azionando i tasti Start/Stop<br />
il LED Preriscaldamento lampeggerà e nella visualizzazione del tempo comparirà “Prh”,<br />
nella visualizzazione della tem<strong>per</strong>atura comparirà a tem<strong>per</strong>atura nominale corrente (incluso der +10%).<br />
Quando la tem<strong>per</strong>atura nominale viene raggiunta si sentirà un segnale acustico e<br />
nella visualizzazione del tempo comparirà Prh e nella visualizzazione della tem<strong>per</strong>atura comparirà End.<br />
Il segnale acustico verrà ripetuto regolarmente finché non si apre lo sportello.<br />
Caricare l’apparecchio, chiudere lo sportello, il programma partirà automaticamente con<br />
il primo livello di cottura.<br />
Aprendo lo sportello durante il preriscaldamento, esso verrà interrotto.<br />
Dopo aver chiuso lo sportello il processo di preriscaldamento continuerà fino al raggiungimento della<br />
tem<strong>per</strong>atura nominale.<br />
La tem<strong>per</strong>atura nominale viene mantenuta al massimo <strong>per</strong> 1 ora.<br />
Se l’utente interrompe il preriscaldamento con il tasto Active Temp off si passerà direttamente al primo<br />
livello di cottura.<br />
bed_501291_jb_1v2_it 18
6. Unità di parametri<br />
6.1 Impostazioni dell'apparecchio<br />
Quando l'apparecchio viene consegnato, i parametri di funzionamento impostati sono quelli standard.<br />
Qualora fosse comunque necessario modificare <strong>per</strong> es. il tempo e la data (estate / inverno /<br />
insufficienza) si prega di procedere come segue:<br />
L'apparecchio deve essere acceso e non deve essere attivo nessun programma di preparazione.<br />
Inserire tempo 1:23, premere il tasto sfiato manuale <strong>per</strong> almeno 2 secondi.<br />
Con la pulsantiera è ora possibile inserire i vari parametri secondo quanto indicato nella tabella.<br />
Display tempo<br />
Manopola girevole<br />
Livelli Pos Nota: Min Max Unità<br />
ServicePrg<br />
Valori impostati<br />
1 101 Hours 0 23 00-23<br />
1 102 Minutes 0 59 00-59<br />
1 103 Day 1 31 1-31<br />
1 104 Month 1 12 1-12<br />
1 105 Year 0 99 0-99<br />
1 106 Format Date 0 1 0 = DMY24; 1:DMY2<br />
1 107 Summer/winter time switch 0 1 0: off; 1: Europe<br />
1 108 Notation °C,°F 0 1 0: °C ; 1: °F<br />
1 109 Language 0 1 0: German; 1: English<br />
1 110 Beep duration Program end 0 999 sec 30 sec<br />
1 111 Beep duration cooking step end 0 10 sec 0<br />
1 112 Show Mode 0 1 0: off; 1: on<br />
1 113 Internal light off – door open 0 1 0: off; 1: on<br />
1 114 Address of appliance 0 99<br />
1 115 Protocol core tem<strong>per</strong>ature 0 30 sec<br />
Protokoll Typ 1<br />
1 117 No Cool-Down 0 1 0: Cool-Down enabled<br />
1: Cool-Down disabled<br />
1 119 Disconnectible hand shower 0 1 1= Hand shower on<br />
0= Hand shower off<br />
Dopo l’impostazione o la modifica dei parametri di funzionamento memorizzare con START/STOP.<br />
L’apparecchio è di nuovo pronto all’uso, il display del tempo visualizzerà 0:00 e il display della<br />
tem<strong>per</strong>atura 99°C<br />
bed_501291_jb_1v2_it 19<br />
Display tem<strong>per</strong>atura<br />
Manopola girevole<br />
Display core tem<strong>per</strong>atura cuore<br />
Manopola girevole
7 Errori<br />
7.1 Errori Message<br />
Codice<br />
Errore<br />
Descrizione Possibili cause/soluzioni<br />
001<br />
Porte a<strong>per</strong>te Pausa! Chiudere le porte o porre rimedio difetto sulla porta<br />
l'interruttore<br />
111<br />
Sonda camera 1<br />
Mancanza segnale<br />
Il forno non funziona con sonda difettosa.<br />
113<br />
Sonda al cuore<br />
Mancanza segnale<br />
sensore 1<br />
L’utilizzo della sonda al cuore è possibile.<br />
114<br />
Sonda al cuore<br />
Mancanza segnale<br />
sensore 2<br />
L’utilizzo della sonda al cuore è possibile.<br />
115<br />
Sonda al cuore<br />
Mancanza segnale<br />
sensore 3<br />
L’utilizzo della sonda al cuore è possibile.<br />
116<br />
Sonda al cuore<br />
Mancanza segnale<br />
sensore 4<br />
L’utilizzo della sonda al cuore è possibile.<br />
117<br />
Sonda acqua di scarico<br />
(condensa)<br />
Mancanza segnale<br />
Il forno funzionerà con una sonda difettosa.<br />
212<br />
Surriscaldamento camera<br />
di cottura<br />
Il forno NON è utilizzabile!<br />
Chiamare il centro d’assistenza<br />
311<br />
Mancanza acqua /<br />
mancanza di pressione<br />
Aprire rubinetto acqua.<br />
Verificare pressione rete 2 bar / 29 PSI <strong>per</strong> acqua addolcita.<br />
dalla rete.<br />
Verificare pressosstato.<br />
Autoclean rimane in pausa fino ripristino pressione.<br />
Il forno può essere utilizzato senza umidità.<br />
313 Mano doccia è spento. La mano doccia è spento e appare come cancellare<br />
messaggio.<br />
bed_501291_jb_1v2_it 20
7.2 Risoluzione dei problemi<br />
Se l’apparecchio non funziona correttamente provare a risolvere i problemi di modesta entità con l’aiuto<br />
di questa tabella.<br />
Se non è possibile risolvere la causa del problema spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica<br />
e chiudere il rubinetto dell’acqua.<br />
Contattare il servizio clienti<br />
Anomalia Possibile causa Intervento<br />
Il LED del tasto ON/OFF non<br />
si accende. Non è possibile<br />
accendere l’apparecchio<br />
L’apparecchio non si scalda o<br />
la ventola non gira.<br />
L’interruttore principale non è<br />
inserito<br />
Il vapore non viene generato. Il rubinetto dell’acqua è<br />
chiuso.<br />
L’acqua non viene scaricata<br />
dalla camera di cottura.<br />
La pareti interne sono<br />
rico<strong>per</strong>te di calcare<br />
Nella camera di cottura ci<br />
sono delle macchie<br />
Dallo sportello esce del<br />
vapore.<br />
8. Fine del funzionamento<br />
bed_501291_jb_1v2_it 21<br />
Inserire l’interruttore principale<br />
È scattato il salvavita. Inserire nuovamente il salvavita<br />
È scattato un fusibile. Far controllare eventuali disturbi<br />
nella rete di distribuzione. Inserire<br />
nuovamente il salvavita.<br />
Aprire il rubinetto dell’acqua.<br />
Lo scarico è intasato. Pulire il filtro dello scarico,<br />
sciacquare lo scarico.<br />
L’acqua è troppo dura,<br />
l’addolcitore è esaurito.<br />
Collegare l’apparecchio a un<br />
addolcitore, Rigenerare<br />
l’addolcitore.<br />
Qualità dell’acqua Filtrare l’acqua, seguire il manuale<br />
di istruzioni.<br />
Detergente sbagliato Utilizzare il detergente <strong>Eloma</strong>.<br />
Il detergente non viene<br />
sciacquato bene.<br />
Pezzi metallici nella mandata<br />
dell’acqua.<br />
Guarnizione dello sportello<br />
indurita<br />
Guarnizione dello sportello<br />
difettosa<br />
Risciacquare accuratamente con la<br />
doccia.<br />
Rimuovere tutti i componenti a<br />
contatto con l’acqua in acciaio non<br />
trattato nell’impianto murario<br />
Regolare i ganci di presa sui <strong>per</strong>ni<br />
dello sportello.<br />
Contattare il servizio clienti.<br />
Spegnere l’apparecchio con il tasto ON/OFF<br />
Chiudere il rubinetto dell’acqua.<br />
Se l’apparecchio non viene utilizzato <strong>per</strong> un lungo <strong>per</strong>iodo disinserirlo dalla rete elettrica.
9. Pulizia e cura<br />
Va attribuita la massima importanza alla pulizia dell'apparecchio. Il riscaldamento di vecchi<br />
residui di grasso e di cibo pregiudica le caratteristiche di odore e di gusto dei prodotti da cuocere.<br />
Raccomandiamo di fare uso esclusivo di detergenti <strong>Eloma</strong>, in questo caso del prodotto MULTI-CLEAN<br />
spezial. Questo detergente è controllato e concepito specificamente <strong>per</strong> questo impiego.<br />
In caso di utilizzo di detergenti di terzi, possono verificarsi danneggiamenti da corrosione delle<br />
guarnizioni e nella camera di cottura. Si prega di osservare le istruzioni <strong>per</strong> <strong>l'uso</strong> del detergente.<br />
Manutenzione delle guarnizioni dello sportello<br />
La durata utile della guarnizione dipende in larga misura dalla sua manutenzione.<br />
− Detergenti grassi e forti aggrediscono il materiale della guarnizione accelerando il processo di usura.<br />
Si prega di osservare le seguenti istruzioni di manutenzione:<br />
− Pulire la guarnizione ogni giorno a mano utilizzando un detergente delicato e sgrassante.<br />
− Rimuovere con acqua limpida i residui di detergente.<br />
− Lasciare a<strong>per</strong>to lo sportello tutta la notte <strong>per</strong> consentire alla guarnizione di distendersi.<br />
Lo sportello deve rimanere a<strong>per</strong>to anche quando non si usa l'apparecchio.<br />
– Controllate regolarmente la guarnizione <strong>per</strong> accertare eventuali danni.<br />
Fare sostituire la guarnizione se risulta danneggiata. In tal modo si evita la fuoriuscita di vapore o aria.<br />
− La guarnizione si deve pulire manualmente anche negli apparecchi con sistema di pulizia Autoclean.<br />
− Per la pulizia si deve utilizzare un detergente originale <strong>Eloma</strong>.<br />
Risciacquare poi accuratamente l’apparecchio con acqua (utilizzando la doccia manuale).<br />
Rimuovere il filtro di scarico e risciacquarlo.<br />
Prima di effettuare queste o<strong>per</strong>azioni scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica!<br />
Pulizia delle su<strong>per</strong>fici in vetro:<br />
Pulirle solo con uno panno morbido, non utilizzare detergenti abrasivi.<br />
Per la pulizia tra le lastre (aprire lo sportello!) aprire le lastre esterne<br />
dello sportello tirando indietro il bloccaggio.<br />
Pulizia delle su<strong>per</strong>fici esterne:<br />
Utilizzare un detergente sgrassante o un detergente <strong>per</strong> l’acciaio inox.<br />
Per nessun motivo l’apparecchio può essere bagnato esternamente con un getto d’acqua,<br />
con un pulitore a vapore o con un pulitore ad alta pressione.<br />
A questo proposito si vedano le regole <strong>per</strong> la sicurezza in cucina della associazioni di categoria.<br />
Non dirigere alcun getto d’acqua all’interno della camera di cottura calda.<br />
bed_501291_jb_1v2_it 22
Pulitura del filtro del grasso:<br />
Il filtro del grasso va pulito nell'ambito della pulitura giornaliera della camera di cottura.<br />
In caso di forte imbrattamento raccomandiamo un bagno di lavaggio o il lavaggio in lavastoviglie.<br />
Raccomandiamo di o<strong>per</strong>are con due filtri, uno dei quali si trova<br />
sempre nel bagno di lavaggio.<br />
Sciacquare accuratamente il filtro del grasso con acqua limpida.<br />
Pulitura della scanalatura di sgocciolamento:<br />
Svuotare e pulire ad intervalli regolari.<br />
Pulitura della camera di cottura dietro la lamiera di guida dell'aria:<br />
Pulire settimanalmente o in funzione del grado di<br />
imbrattamento.<br />
Disinserire l'apparecchio e farlo raffreddare.<br />
Estrarre il filtro del grasso<br />
Sganciare le incastellature di aggancio<br />
Rimuovere la vite di fissaggio dalla lamiera di guida<br />
dell'aria<br />
Estrarre la lamiera di guida dell'aria<br />
Pulire la vasca di sgocciolamento<br />
Pulire la camera interna<br />
Dopo la pulitura inserire tutto procedendo in ordine<br />
inverso.<br />
L'apparecchio non deve essere o<strong>per</strong>ato senza lamiera di guida dell'aria!<br />
bed_501291_jb_1v2_it 23<br />
Vite di fissaggio<br />
Lamiera guidaaria<br />
Filtro del<br />
grasso<br />
Incastellatura da<br />
aggancio<br />
Vasca di<br />
sgocciolamento<br />
Autoclean ugello
Italienisch<br />
Art. Nr.: bed_501291_jb_1v2_it<br />
26