Consulta il catalogo egger - Vendita legname - Avellino - Luigi ...

strumoloediliziaelegnami.com

Consulta il catalogo egger - Vendita legname - Avellino - Luigi ...

Divisione Tavolame - Tronchi / Segati / Semilavorati

Timber Division - Logs / Lumber / Semi-finished products

1


1. Taglio dei tronchi in una foresta controllata. Bellotti SpA opera da oltre 80 anni nel Bellotti has been working in the wood

1 2

2. Identificazione dei tronchi tramite codice a barre.

3. Selezione e classificazione di tavole di Teak.

4. Collaudo dei tronchi.

settore del legno assicurando prodotti

tecnologici e altamente innovativi.

sector for over 80 years supplying technological

and highly innovative products.

1. Cutting of logs in a well managed forest.

2. Logs’ grading by bar code.

3. Selection and grading of Teak scantlings.

La commercializzazione dei legnami

provenienti da tutto il mondo, unita alla

produzione di semilavorati, sono la spe-

The trading of wood coming from all over

the world and the manufacture of semifinished

products are the peculiarity of

4. Logs inspection.

cializzazione dell’azienda, attiva sia sul the Company, which is operating on the

mercato italiano sia a livello internazionale. Italian and the international market.

Un vero e proprio salto di qualità avviene Bellotti’s team, a staff of 170 people, is

negli anni ‘60, con l’inserimento della completely customer oriented; a sales

produzione di compensati speciali e di network composed of professionals,

materiali innovativi per usi tecnologici:

multistrati di faggio, compensati marini,

who are committed to the timber division

and work all over the Country.

3

pannelli compositi, oggi tutti certificati e Bellotti owns also several lorries fitted

garantiti dal Sistema di Qualità Aziendale with cranes used to deliver the products

ISO 9001:2000.

mainly to the North and the centre of Italy,

Bellotti opera con una squadra al servizio with a meticulous and reliable staff that

del cliente, un organico aziendale di 170 knows the needs of the customers.

persone; di primaria importanza una rete Thanks to the structure of the timber divi-

vendita di alta professionalità con vension it is possible to serve the customers

ditori dedicati esclusivamente al settore with dispatch and flexibility, providing

tavolame, distribuita su tutto il territorio the following services: importation and

nazionale. A completamento del servizio trading of logs and sawn timber and

L’approvvigionamento dei legni avviene All types of wood are procured exclu-

rivolto al cliente, Bellotti è dotata di una transformation into sawn timber and

in aree soggette a riforestazione o coltisively from areas subject to reforesta-

flotta di autocarri muniti di gru con la qua- semi-finished products.

vate a piantagione. Per la selezione del tion or plantations. As for the selection

le effettua le consegne principalmente nel

legname, Bellotti si affida esclusivamen- of wood Bellotti relies only on the com-

Nord e centro Italia con personale attento

te alla competenza di partner propri e petence of its partners and its expert

e affidabile che conosce le esigenze,

collaudatori presenti nel paese d’origine. graders at the place of origin.

anche logistiche, della clientela.

Nel Deposito Tronchi sono stoccate Different wood species coming from

2

La divisione tavolame consente di servire

la clientela con la necessaria flessibilità

specie legnose provenienti dall’Africa,

dal Sud-Est asiatico, dagli USA e

Africa, Southeast Asia, the USA and

Europe are stored in the timber-yard.

Approvvigionamento 3

e rapidità, assicurando i seguenti servizi:

dall’Europa. Attigua al Deposito Tronchi, Next to the timber yard, the Teak Area

Wood procurement

importazione e commercializzazione dei

l’Area Teak dispone di un magazzino di has in stock material which is sorted

tronchi e del tavolame e trasformazione in

materiale riassortito e classificato al mo- out and classified by arrival time: logs,

segati e semilavorati.

mento dell’arrivo: tronchi, tronchi segati flitches and scantlings.

e ricomposti e tavolame refilato.

The main types of wood from all over

Il reparto segheria lavora le principali the world are processed in the saw-

specie legnose provenienti da tutto il mill: the Teak, the African hardwoods

mondo: Teak, latifoglie africane (Mogani, (Mahoganies, Iroko, Niangon, Abura,

Iroko, Niangon, Abura, Okoumé, ecc.), Okoumé and so on) and the American

latifoglie americane. Queste e altre hardwoods. These and other types

specie legnose sono commercializzate of wood are also distributed as sawn

anche come tavolame segato all’origine, timbers, and namely: the European

in particolar modo le latifoglie europee hardwoods (Oak, Maple, Beech, Lime)

(Rovere, Acero, Faggio, Tiglio) e le coni- and the European softwoods (Pine,

fere europee (Pino, Abete e Larice). Spruce, Larch).

4


1.2 Carrello di caricamento tronchi.

3. Sega tronchi.

4.5. Misurazione e registrazione automatica.

6.7 Scarico e selezione tavolame.

1.2 Logs loading line.

3. Logs sawing.

4.5. Measurement and automated registration.

6.7 Unloading and timber selection.

1

2

Bellotti dispone di una segheria ad alte Bellotti owns a high performance sawmill

prestazioni con capacità di lavorare where it is possible to process logs with

tronchi fino ad un diametro di 1600 mm; a diameter up to 1600 mm; this plant is

tale impianto è particolarmente adatto particularly suitable for the processing

per la lavorazione dei grandi tronchi of big tropical logs. Other lines allow to

tropicali. Ulteriori macchinari permet- rework the sawn log and obtain planks

4 Segheria

tono di rilavorare il tronco segato ed

ottenere tavole e/o semilavorati mirati

and/or semi-finished products according

to the customer’s needs.

5

Sawmill

all’esigenza del cliente. Spesso il cliente The customer is often present during

può assistere e dare le proprie disposi- the inspections of the logs and the folzioni,

oltre che al collaudo delle materie lowing working phases and give his own

prime (tronchi), anche durante le fasi

delle successive lavorazioni.

instructions.

3

4 5 6

7

I prodotti della segheria sono:

• tronchi segati e ricomposti

• tavolame non refilato

• tavolame refilato

• tavolame prismato

The products of the sawmill are:

• timber and boules

• sawn planks

• planed planks

• cut-to-size lumber


Bellotti owns twelve modern kiln dryers

Il magazzino tavolame è costituito da

with a total capacity of 1200 m migliaia di metri cubi di tavolame stagionato

pronto per la consegna; sono

6 Essiccazione e vaporizzazione

disponibili 40 specie legnose in un vasto

assortimento di spessori, lunghezze

Magazzino tavolame 7

Wood drying and steaming

e qualità.

Timber yard

Il magazzino, dotato della listellatrice

automatica per la stagionatura, è interamente

gestito grazie a un sistema automatico

di misurazione e catalogazione.

3 Bellotti dispone di dodici moderne celle

di essiccazione con capacità totale

. This al-

pari a 1200 m lows a continuous rotation of wood with

a constant supply of the storehouse:

logs, flitches, lumber, reassorted and

classified by arrival time.

The steaming cell supplies a treatment

that, depending on the wood species,

besides giving the wood a uniform

colour, make the drying phases faster,

improving its workability and accelerating

the seasoning process.

3 The timber storehouse is made up of

thousands cubic meters seasoned

. Questo permette un

timber ready to be delivered; 40 wood

servizio di rotazione del legname con

un costante approvvigionamento del

species of different thickness, length

and qualities are at disposal.

magazzino: tronchi, squadroni, tavola-

The storehouse, with an automatic

me refilato netto, riassortito e classifica-

spacer line for the seasoning, is comto

al momento dell’arrivo.

pletely organized thanks to an automatic

La cella di vaporizzazione prevede

system of measurement and grading.

un trattamento che, a seconda delle

specie legnose, oltre ad uniformare cromaticamente

il legno, rende più veloci

le fasi di essiccazione migliorandone la

lavorabilità e accelerando il processo di

stagionatura.

2

1. Essiccatoi

2. Vaporizzatori

1. Kiln dryers

2. Steaming cells

1


Bellotti è un nome noto nel mercato Bellotti is well known on the Italian

italiano della distribuzione di legno Teak. market of Teak wood supply.

La sua leadership è ormai testimoniata Its leadership is attested not only by

non solo dai consistenti volumi di legno the considerable volumes of imported,

importato, lavorato e venduto ma anche processed and sold wood, but also by

dall’efficienza e dalla completezza dei the efficiency and completeness of all

servizi annessi a questo commercio: the services linked to this trade: logs

segagione dei tronchi, sezionatura del sawing, rip sawing, preparation of semi-

tavolame, preparazione di semilavorati finished and shaped products.

e sagomati.

Important names in the field of boat-

Prestigiosi nomi nel mondo dei cantieri building have chosen Bellotti as their

nautici hanno scelto Bellotti come loro exclusive or main supplier. Choosing

unico o principale fornitore. Scegliere Bellotti means choosing a trademark

Bellotti significa anche scegliere un for the quality of its products and

marchio per la qualità dei suoi prodotti services, its reliability and its advice at

e dei suoi servizi, per la sua affidabilità the planning stage. The products come

e per la sua consulenza in fase di pro- from the working process of the Tectogettazione.

I prodotti provengono dalla na Grandis, the most important species;

lavorazione della Tectona Grandis, la it is native to the south east Asia.

specie più pregiata; che nasce sponta- Thanks to the long tradition in trading

nea nel sud-est Asiatico.

and processing all kinds of Teak,

Grazie alla lunga tradizione nel com- nowadays Bellotti is able to offer on the

I macchinari della Bellotti permettono Bellotti’s machinery allow to further

mercio e nella lavorazione di Teak in market Teak solid wood flooring and

di applicare ulteriori lavorazioni al legno process the sawn timber; through such

tutte le sue tipologie, Bellotti offre oggi strips for the production of three layers

segato (o lavorazioni successive); workings as planing, shaping and glu-

sul mercato anche pavimenti in Teak pre-finished parquets.

operazioni come la piallatura, la ing it is possible to make semi-finished

massello e lamelle per la costruzione di

sagomatura, e l’incollaggio permettono products (such as gluelam for window

parquet a tre strati prefiniti.

di realizzare, secondo le esigenze frames, single-layer panels, Teak

del cliente, semilavorati quali lamellari planks, outdoor flooring and Teak floor-

8 Prodotti semilavorati

per serramenti, pannelli monostrato,

doghe in Teak, pavimenti per esterni,

ing) according to the customer’s needs.

Teak area 9

Semi-finished products

pavimenti in Teak.

Doghe in Teak

Doghe in massello per coperte, lunghezze e sezioni

a richiesta.

Teak planks

Teak decking planks, lengths and sections on demand.

Lamellare per serramenti

Lamellare a tre strati disponibile in Niangon, Rovere,

Meranti, Abete, Larice e Pino.

Gluelam for window frames

Three layers gluelam available in Niangon, Oak, Meranti,

Spruce, Larch and Pine.

Pavimento per esterni

Disponibile sia liscio che scanalato.

Outdoor flooring

Available both plain and grooved.

Pannello monostrato

Lamellare; pannello a lista lunga accostata per piani

d’appoggio, incollaggio C4/D4 (EN 204-205).

Single-layer panels

Gluelam board: GLP gluelam boards, C4/D4 bonding

(EN 204-205).

Pavimento per interni

Pavimento in listoni parquet massello.

Indoor flooring

Solid wood parquet flooring.


Nome commerciale Provenienza Densità Tessitura/fibratura Colore del durame Principali impieghi

(kg/m 3 )

Abete Europa 450 media/dritta biancastro • • • •

Abura Africa 600 fine/dritta grigio rosato •

Acero Europa/USA 550 fine/dritta bruno chiaro •

Afrormosia Africa 750 fine/intrecciata bruno scuro • • • •

Akatio Africa 700 media/dritta grigio rosato •

Alder USA 450 fine/dritta regolare bruno-giallognolo

Amazakoué Africa 800 media/ondulata bruno variegato •

Ayous Africa 400 media/dritta biancastro •

Bossé Africa 600 media/irregolare-intrecciata bruno rosato • • •

Castagno Europa 650 media/dritta bruno-giallastro • • • •

Cedrela Sud America 500 media/dritta bruno chiaro • • • •

Ciliegio USA 580 molto fine/dritta rosato • • •

Cotton wood USA 500 media/dritta biancastro •

Douglas fir USA 500 media/dritta rosato •

Doussié Africa 800 grossolana/intrecciata bruno-rossastro • •

Faggio Europa 700 fine/dritta bruno chiaro • • •

Fraké Africa 550 grossolana/dritta bruno-giallastro • •

Framiré Africa 500 grossolana/irregolare giallo paglierino • •

Frassino USA 700 media/dritta bruno chiaro • •

Hemlock USA 500 media-fine/dritta bruno chiaro •

Iroko Africa 730 media/dritta bruno dorato • • • •

Jelutong Asia 450 fine/dritta biancastro-giallognolo • •

Brand name Origin Density Wood grain Heartwood colour Main uses

10

Kevazingo Africa 920 media-fine/dritta bruno-rossastro •

Kevazingo Africa 920 medium-narrow/straight reddish-brown •

11

Khaya Africa 540 media/dritta rosso bruno • •

Khaya Africa 540 medium/straight russet • •

Koto Africa 600 media/intrecciata bruno-chiaro • •

Lati Africa 750 grossolana/dritta bianco-giallastro •

Larice Europa 650 media/dritta bruno-rossastro • • •

Meranti Asia 700 grossolana/intrecciata rosso cupo • •

Niangon Africa 750 grossolana/ondulata bruno-rossastro •

Noce Europa 720 media/varia bruno venato • • •

Noce canaletto USA 580 media/varia bruno scuro • •

Okoumé Africa 400 media/dritta rosso chiaro •

Olmo USA 650 media/dritta bruno • • •

Pino Europa 550 media/dritta bruno chiaro rosato • • •

Red Cedar (w) USA 450 media/dritta bruno-rossastro • • •

Rovere Europa/USA 750 grossolana/dritta bruno • • • •

Sapelli Africa 650 fine/intrecciata rosso bruno • •

Sassafras USA 500 media/dritta bruno-giallastro • •

Satiné America 620 media-fine/intrecciata rosato • •

Sipo Africa 680 fine/intrecciata rosso bruno •

Tauari Sud America 550 grossolana/regolare giallastro • •

Teak Asia 650 media-fine/intrecciata bruno dorato • • • • • • •

Teca Sud America 560 media/dritta bruno dorato • •

Tiglio Europa 650 dritta/fine-media biancastro-giallognolo • •

Tulipier USA 550 media/dritta bruno-verdastro • •

Yellow Pine USA 600 media/dritta bruno-giallastro •

Wengé Africa 780 grossolana/irregolare nero • • •

Willow Nutt USA 460 media/dritta marrone scuro •

Arredamento

Nautica

Serramenti – Porte

Serramenti esterni

Imballaggi

Edilizia

Profili – Telai

Pavimenti – Scale

Falegnameria fine

Ebanisteria

Arredi esterni

Torneria

(kg/m 3 )

Spruce Europe 450 medium/straight whitish • • • •

Abura Africa 600 narrow/straight dove colour •

Maple Europe/USA 550 narrow/straight light brown •

Afrormosia Africa 750 narrow/cross dark brown • • • •

Akatio Africa 700 medium/straight dove colour •

Alder USA 450 narrow/straight regular brown-yellowish

Amazakoué Africa 800 medium/wavy brown-veined •

Ayous Africa 400 medium/straight whitish •

Bossé Africa 600 medium/irregular-cross pinkish-brown • • •

Chestnut Europe 650 medium/straight yellowish-brown • • • •

Cedrela South America 500 medium/straight light brown • • • •

Cherry USA 580 very narrow/straight pinkish-brown • • •

Cotton wood USA 500 medium/straight whitish •

Douglas fir USA 500 medium/straight pinkish-brown •

Doussié Africa 800 rough/cross reddish-brown • •

Beech Europe 700 narrow/straight light brown • • •

Fraké Africa 550 rough/straight yellowish-brown • •

Framiré Africa 500 rough/irregular straw yellow • •

Ash USA 700 medium/straight light brown • •

Hemlock USA 500 medium-narrow/straight light brown •

Iroko Africa 730 medium/straight golden brown • • • •

Jelutong Asia 450 narrow/straight whitish-yellowish • •

Koto Africa 600 medium/cross light brown • •

Lati Africa 750 rough/straight yellowish-white •

Larch Europe 650 medium/straight reddish-brown • • •

Meranti Asia 700 rough/cross deep red • •

Niangon Africa 750 rough/wavy reddish-brown •

Walnut Europe 720 medium/random veined brown • • •

American Walnut USA 580 medium/random dark brown • •

Okoumé Africa 400 medium/straight light red •

Elm USA 650 medium/straight brown • • •

Pine Europe 550 medium/straight pinkish light brown • • •

Red Cedar (w) USA 450 medium/straight reddish-brown • • •

Oak Europe/USA 750 rough/straight brown • • • •

Sapelli Africa 650 narrow/cross russet • •

Sassafras USA 500 medium/straight yellowish-brown • •

Satiné America 620 medium-narrow/cross pinkish-brown • •

Sipo Africa 680 narrow/cross russet •

Tauari South America 550 rough/regular yellowish • •

Teak Asia 650 medium-narrow/cross golden brown • • • • • • •

Teca South America 560 medium/straight golden brown • •

Lime Europe 650 straight/narrow-medium whitish-yellowish • •

Tulipier USA 550 medium/straight greenwish-brown • •

Yellow Pine USA 600 medium/straight yellowish-brown •

Wengé Africa 780 rough/irregular black • • •

Willow Nutt USA 460 medium/straight dark brown •

Interior decoration

Boat building

Doors and windows

Outdoor window frames

Packaging

Building

Skirtings – Frames

Floors – Stairs

Quality carpentry

Cabinet-making

Outdoor furniture

Turnery


12

Bellotti s.p.a.

Via S. Francesco, 1

22072 Cermenate (CO) Italy

T +39 031777222

F +39 031771148

www.bellottispa.com

info@bellottispa.com

Le informazioni riportate nel presente stampato

sono frutto della nostra esperienza e forniti

in buona fede. La Bellotti S.p.A. o i suoi distributori

non possono essere ritenuti responsabili

per danni subiti a causa di un impiego errato.

Poiché la nostra Società svolge un’azione di

continuo sviluppo dei prodotti, si consiglia di

verificare, presso i nostri distributori, l’eventuale

aggiornamento delle informazioni contenute.

Aprile 2008

The informations contained in this leaflet are

based on our experience and supplied in good

faith. Bellotti S.p.A. and its distributors cannot

be held responsible for any damages caused

by a wrong use of the products. As our company

constantly improves its products, it is advisable

to check with our distributors the information

contained in this leaflet.

April 2008