16.06.2013 Views

1XP8001-1 1XP8001-2

1XP8001-1 1XP8001-2

1XP8001-1 1XP8001-2

SHOW MORE
SHOW LESS

Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!

Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.

SIEMENS<br />

<strong>1XP8001</strong>-1<br />

<strong>1XP8001</strong>-2<br />

Motorenwellenkonus und Innen-Gewinde reinigen<br />

Clean the motor shaft taper and the internal thread<br />

Gewindesicherung Loctite 243 verwenden<br />

Use screw retaining compound Loctite 243<br />

Einschraubmoment Md £ 7...9 Nm<br />

Tightening torque Md £ 7...9 Nm<br />

Die leichte Taumelbewegung ist keine Funktionsbeeinträchtigung<br />

The light wobble does not impair proper function


Drehimpulsgeber<br />

Rotary pulse encoder<br />

Codeur rotatif d'impulsion<br />

Emisor de impulsos (encoder)<br />

Encoder impulsi di rotazione<br />

Momentgevare<br />

<strong>1XP8001</strong>-1<br />

<strong>1XP8001</strong>-2<br />

5/2001<br />

c Siemens AG 1994 All Rights Reserved<br />

Montageanleitung<br />

Mounting Instructions<br />

Instructions de montage<br />

Instrucciones de montaje<br />

Istruzioni di montaggio<br />

Montageanvisning<br />

Bestell - Nr. / Order No. : 517.30777.30<br />

DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / SVENSK


Maße in mm<br />

Dimensions in mm<br />

cotes en mm<br />

dimensioni in mm<br />

dimensiones en mm<br />

dimensioner i mm<br />

DIN EN 100 015 – 1<br />

CECC 00015 – 1<br />

0 I<br />

3


4<br />

519.30407.01<br />

519.30407.02<br />

519.30407.03<br />

519.30407.01<br />

<strong>1XP8001</strong>-1<br />

<strong>1XP8001</strong>-1<br />

<strong>1XP8001</strong>-2<br />

839.40000.01<br />

839.40000.01<br />

839.40001.01<br />

839.40001.02<br />

839.40001.01<br />

099.20586.01<br />

099.20586.01<br />

517.30777.30<br />

517.30777.30<br />

517.30777.30


mm<br />

DIN ISO 8015<br />

ISO 2768 - m H<br />

¬ 58<br />

¬ 36<br />

¬ 28<br />

¬ 12–0.01/–0.02<br />

0.1 A<br />

M8<br />

5.5<br />

13<br />

0.2 A<br />

60°<br />

3<br />

16.5 6<br />

6<br />

4<br />

42.5±0.5 49.5<br />

14.25<br />

À<br />

17+1<br />

À<br />

45°±5°<br />

12<br />

4.3<br />

80<br />

84<br />

= Steckeranschluß an Flanschdose<br />

Connection on flange socket<br />

raccordement sur embase<br />

conexión en conector base<br />

collegamento del connettore sulla flangia<br />

kontaktanslutning på chassidon<br />

93±1<br />

5


6<br />

1.<br />

82 mm<br />

Motorenwellenkonus und Innen-Gewinde reinigen<br />

Clean the motor shaft taper and the internal thread<br />

Nettoyer le cône de l'arbre du moteur et le filetage interne<br />

Limpiar el cono del eje del motor y la rosca interna<br />

Pulire il cono ricavato sull'albero motore e la filettatura interna<br />

Rengör motoraxelkona och invändig gänga<br />

2.<br />

Einschraubmoment Geberwelle Md £ 7...9 Nm<br />

Tightening torque of encoder shaft Md £ 7...9 Nm<br />

Couple de vissage arbre moteur Md £ 7...9 Nm<br />

Par de apriete eje del encoder Md £ 7...9 Nm<br />

Forza di serraggio dell'albero dell'encoder Md £ 7...9 Nm<br />

Åtdragningsmoment givaraxel Md £ 7...9 Nm<br />

Gewindesicherung Loctite 243 verwenden<br />

Use screw retaining compound Loctite 243<br />

Utiliser la colle de filetage Loctite 243<br />

Usar asegurador de tornillo Loctite 243<br />

Utilizzare Loctite 243 sulla filettatura di fissaggio<br />

Använd gänglåsning Loctite 243<br />

10 mm


3.<br />

Einschraubmoment Momentenstütze (2x) Md £ 2 Nm<br />

Tightening torque of torque support (2x) Md £ 2 Nm<br />

Couple de vissage supports pour couple de rotation (2x) Md * 2 Nm<br />

Par de apriete soporte de apoyo (2x) Md £ 2 Nm<br />

Forza di serraggio delle viti (2x) Md £ 2 Nm<br />

Åtdragningsmoment vridstöd (2x) Md £ 2 Nm<br />

Die leichte Taumelbewegung ist keine Funktionsbeeinträchtigung<br />

The light wobble does not impair proper function<br />

Une légère nutation n'est pas préjudiciable au fonctionnement<br />

El ligero movimiento de vaivén no afecta al correcto funcionamiento<br />

Un errore di eccentricità nella rotazione dell'albero non comporta fluttuazioni nella misura<br />

Ett litet kast är inget funktionshinder<br />

7


8<br />

(°C<br />

(°F)<br />

max. 40 N (£ 9 000 min –1 )<br />

max. 60 N (£ 9 000 min –1 )<br />

IP 66<br />

EN 60 529<br />

<strong>1XP8001</strong>-1 (°C<br />

UP =12.75...15.75 V<br />

–20 ... 100 °C<br />

(– 4 ... 212 °F)<br />

UP =10...30 V<br />

–20 ... 80 °C<br />

(– 4 ... 176 °F)<br />

<strong>1XP8001</strong>-2<br />

UP = 5 V ± 10 %<br />

–20 ... 100 °C<br />

(– 4 ... 212 °F)<br />

(°F)<br />

(–40 ... 80 °C<br />

(–40 ... 176 °F)


<strong>1XP8001</strong>-1 / UP = 10 ... 30 V<br />

<strong>1XP8001</strong>-2 / UP = 5 V ± 10 %<br />

A B C D E F G H Schirm<br />

Shield<br />

blindage<br />

K L M<br />

Ua2 UP Ua0 Ua0 Ua1 Ua1 UaS Ua2 blindaje<br />

schermo<br />

skärm<br />

0 V 0 V UP B<br />

A L<br />

K<br />

C<br />

D<br />

E<br />

J M<br />

F<br />

H G<br />

600.<br />

0<br />

9


10<br />

A<br />

B<br />

A B C D E<br />

A B C<br />

C<br />

D<br />

D<br />

E<br />

F<br />

20 mm<br />

£ 0.25mm 2<br />

K<br />

G<br />

J<br />

H<br />

4+0.5 mm<br />

E<br />

J<br />

F<br />

K<br />

Montagewerkzeug<br />

assembly tool<br />

outil de montage<br />

herramienta de montaje<br />

utenzile di montaggio<br />

montageverktyg<br />

G<br />

H


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E F<br />

40 mm<br />

A B C D 4+0.5 mm<br />

£ 0.25mm 2<br />

J<br />

D<br />

G<br />

6 mm<br />

H<br />

G<br />

F<br />

E<br />

H<br />

J<br />

11


12<br />

<strong>1XP8001</strong>-1<br />

<strong>1XP8001</strong>-1<br />

n [min –1 ] £<br />

Z = Strichzahl<br />

Line count<br />

nombre de traits<br />

numero de impulsos<br />

numero di impulsi<br />

polser<br />

. 103 . 60 min –1<br />

fmax [kHz]<br />

Z<br />

L £ 200 m U P = 12.75 ... 15.75 V (max. 200 mA, U a1 , U a2 , U a0 , U aS )<br />

L £ 300 m U P = 10 ... 30 V (max. 350 mA, U a1 , U a2 , U a0<br />

U a1 , U a2 , U a0 , U aS )<br />

EN 50 178<br />

L £ 100 m f max £ 160 kHz (U a1 , U a2 , U a0 , U aS )<br />

L £ 200 m f max £ 120 kHz (U a1 , U a2 , U a0 , U aS )<br />

L £ 300 m f max £ 160 kHz (U a1 , U a2 , U a0<br />

U a1 , U a2 , U a0 , U aS )<br />

L<br />

600.0


<strong>1XP8001</strong>-1<br />

UaS : Störungssignal<br />

Fault detection signal<br />

signal de perturbation<br />

señal de avería<br />

segnale di malfunzionamento<br />

störsignal<br />

U aS = High:<br />

U aS = Low:<br />

U a1 , U a2 , U a0<br />

Strichzahl<br />

Line count<br />

nombre de traits<br />

numero de impulsos<br />

numero di impulsi<br />

polser<br />

U a1 , U a2 , U a0 , U aS<br />

1024<br />

0<br />

0<br />

0<br />

td HTL<br />

t + £ 200 ns<br />

360° el.<br />

90° el.<br />

90° el.<br />

t d<br />

t – £ 200 ns<br />

a<br />

Ua1<br />

Ua2<br />

Ua0<br />

a ³ 0.45 µs<br />

td £ 50 ns<br />

UH typ ³ [UP – 2,5 V]<br />

UH typ > (–IH = 20 mA)<br />

UL typ £ 1.6 V<br />

(IL = 20 mA)<br />

–IH max = 100 mA<br />

IL max = 100 mA<br />

13


14<br />

<strong>1XP8001</strong>-1<br />

UaS<br />

5.6 kW<br />

D 1<br />

Ua<br />

Ua<br />

UaS<br />

† 200 m<br />

† 656 ft<br />

600.0<br />

1 kW<br />

1 kW<br />

10 kW<br />

1 kW<br />

U a1 , U a2 , U a0 , U aS<br />

1 kW<br />

330 W<br />

10 nF<br />

100 nF<br />

UP<br />

UaS<br />

LM 339<br />

UP<br />

10 kW<br />

100 kW<br />

0 V (UN)<br />

D 1 = Verpolschutz<br />

D1 : Reverse polarity protection<br />

D1 : protection d´inversion de polarisation<br />

protección contra inversión de la polaridad<br />

protezione da inversione di polarità<br />

polomuändningsskydel


<strong>1XP8001</strong>-1<br />

UaS<br />

5.6 kW<br />

D 1<br />

Ua<br />

Ua<br />

UaS<br />

† 300 m<br />

† 984 ft<br />

600.0<br />

10 kW<br />

1 kW<br />

U a1 , U a2 , U a0<br />

U a1 , U a2 , U a0 , U aS<br />

4.7 kW<br />

10 kW<br />

10 kW<br />

33 pF<br />

10 nF<br />

33 pF<br />

UP<br />

UaS<br />

4.7 kW<br />

LM 339<br />

10 kW<br />

470 kW<br />

U0 ~ UP<br />

UP<br />

2<br />

0 V (UN)<br />

D 1 = Verpolschutz<br />

D1 : Reverse polarity protection<br />

D1 : protection d´inversion de polarisation<br />

protección contra inversión de la polaridad<br />

protezione da inversione di polarità<br />

polomuändningsskydel<br />

15


16<br />

<strong>1XP8001</strong>-2<br />

<strong>1XP8001</strong>-2<br />

n [min –1 ] £<br />

UP = 5 V ± 10 % (max. 150 mA)<br />

EN 50 178<br />

. 103 . 60 min –1<br />

300 [kHz]<br />

£ 12 000 min<br />

Z<br />

–1<br />

Z = Strichzahl<br />

Line count<br />

nombre de traits<br />

numero de impulsos<br />

numero di impulsi<br />

polser<br />

600.0


<strong>1XP8001</strong>-2<br />

UaS : Störungssignal<br />

Fault detection signal<br />

signal de perturbation<br />

señal de avería<br />

segnale di malfunzionamento<br />

störsignal<br />

U aS = High:<br />

U aS = Low:<br />

U a1 , U a2 , U a0<br />

Strichzahl<br />

Line count<br />

nombre de traits<br />

numero de impulsos<br />

numero di impulsi<br />

polser<br />

U a1 , U a2 , U a0 , U aS<br />

1024<br />

0<br />

0<br />

0<br />

td TTL<br />

t + £ 100 ns<br />

360° el.<br />

90° el.<br />

90° el.<br />

t d<br />

t – £ 100 ns<br />

a<br />

Ua1<br />

Ua2<br />

Ua0<br />

a ³ 0.45 µs<br />

td £ 50 ns<br />

U H ³ 2.5 V (–I H £ 20 mA)<br />

U L £ 0.5 V (I L £ 20 mA)<br />

17


18<br />

<strong>1XP8001</strong>-2<br />

RS - 422<br />

Ua<br />

Ua<br />

† 100 m<br />

† 329 ft<br />

600.0<br />

Z 0<br />

Z0 = 120 W<br />

U a1 , U a2 , U a0<br />

U a1 , U a2 , U a0 , U aS<br />

+ 5 V<br />

AM 26 LS 32<br />

MC 3486


Geschäftsgebiet Antriebstechnik / Motors and Drive Systems Division<br />

Geschäftszweig Niederspannungsmotoren / Low-Voltage Motors<br />

D-97615 Bad Neustadt an der Saale<br />

Siemens Aktiengesellschaft<br />

Bestell-Nr. / Order No.: 517.30777.30<br />

Printed in the Federal Republic of Germany<br />

291 594-94 · 50 · 5/2001 · F&W · Änderungen vorbehalten<br />

Subject to change without notice · Sous réserve de modifications · Sujeto a modificaciones · Con riserva di modifiche · Förbehåll fôr ândrinar


Geschäftsgebiet Antriebstechnik / Motors and Drive Systems Division<br />

Geschäftszweig Niederspannungsmotoren / Low-Voltage Motors<br />

D-97615 Bad Neustadt an der Saale<br />

Siemens Aktiengesellschaft<br />

Bestell-Nr. / Order No.: 517.30777.30<br />

Printed in the Federal Republic of Germany<br />

291 594-94 · 50 · 5/2001 · F&W · Änderungen vorbehalten<br />

Subject to change without notice · Sous réserve de modifications · Sujeto a modificaciones · Con riserva di modifiche · Förbehåll fôr ândrinar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!