Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!
Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.
SIEMENS<br />
<strong>1XP8001</strong>-1<br />
<strong>1XP8001</strong>-2<br />
Motorenwellenkonus und Innen-Gewinde reinigen<br />
Clean the motor shaft taper and the internal thread<br />
Gewindesicherung Loctite 243 verwenden<br />
Use screw retaining compound Loctite 243<br />
Einschraubmoment Md £ 7...9 Nm<br />
Tightening torque Md £ 7...9 Nm<br />
Die leichte Taumelbewegung ist keine Funktionsbeeinträchtigung<br />
The light wobble does not impair proper function
Drehimpulsgeber<br />
Rotary pulse encoder<br />
Codeur rotatif d'impulsion<br />
Emisor de impulsos (encoder)<br />
Encoder impulsi di rotazione<br />
Momentgevare<br />
<strong>1XP8001</strong>-1<br />
<strong>1XP8001</strong>-2<br />
5/2001<br />
c Siemens AG 1994 All Rights Reserved<br />
Montageanleitung<br />
Mounting Instructions<br />
Instructions de montage<br />
Instrucciones de montaje<br />
Istruzioni di montaggio<br />
Montageanvisning<br />
Bestell - Nr. / Order No. : 517.30777.30<br />
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / SVENSK
Maße in mm<br />
Dimensions in mm<br />
cotes en mm<br />
dimensioni in mm<br />
dimensiones en mm<br />
dimensioner i mm<br />
DIN EN 100 015 – 1<br />
CECC 00015 – 1<br />
0 I<br />
3
4<br />
519.30407.01<br />
519.30407.02<br />
519.30407.03<br />
519.30407.01<br />
<strong>1XP8001</strong>-1<br />
<strong>1XP8001</strong>-1<br />
<strong>1XP8001</strong>-2<br />
839.40000.01<br />
839.40000.01<br />
839.40001.01<br />
839.40001.02<br />
839.40001.01<br />
099.20586.01<br />
099.20586.01<br />
517.30777.30<br />
517.30777.30<br />
517.30777.30
mm<br />
DIN ISO 8015<br />
ISO 2768 - m H<br />
¬ 58<br />
¬ 36<br />
¬ 28<br />
¬ 12–0.01/–0.02<br />
0.1 A<br />
M8<br />
5.5<br />
13<br />
0.2 A<br />
60°<br />
3<br />
16.5 6<br />
6<br />
4<br />
42.5±0.5 49.5<br />
14.25<br />
À<br />
17+1<br />
À<br />
45°±5°<br />
12<br />
4.3<br />
80<br />
84<br />
= Steckeranschluß an Flanschdose<br />
Connection on flange socket<br />
raccordement sur embase<br />
conexión en conector base<br />
collegamento del connettore sulla flangia<br />
kontaktanslutning på chassidon<br />
93±1<br />
5
6<br />
1.<br />
82 mm<br />
Motorenwellenkonus und Innen-Gewinde reinigen<br />
Clean the motor shaft taper and the internal thread<br />
Nettoyer le cône de l'arbre du moteur et le filetage interne<br />
Limpiar el cono del eje del motor y la rosca interna<br />
Pulire il cono ricavato sull'albero motore e la filettatura interna<br />
Rengör motoraxelkona och invändig gänga<br />
2.<br />
Einschraubmoment Geberwelle Md £ 7...9 Nm<br />
Tightening torque of encoder shaft Md £ 7...9 Nm<br />
Couple de vissage arbre moteur Md £ 7...9 Nm<br />
Par de apriete eje del encoder Md £ 7...9 Nm<br />
Forza di serraggio dell'albero dell'encoder Md £ 7...9 Nm<br />
Åtdragningsmoment givaraxel Md £ 7...9 Nm<br />
Gewindesicherung Loctite 243 verwenden<br />
Use screw retaining compound Loctite 243<br />
Utiliser la colle de filetage Loctite 243<br />
Usar asegurador de tornillo Loctite 243<br />
Utilizzare Loctite 243 sulla filettatura di fissaggio<br />
Använd gänglåsning Loctite 243<br />
10 mm
3.<br />
Einschraubmoment Momentenstütze (2x) Md £ 2 Nm<br />
Tightening torque of torque support (2x) Md £ 2 Nm<br />
Couple de vissage supports pour couple de rotation (2x) Md * 2 Nm<br />
Par de apriete soporte de apoyo (2x) Md £ 2 Nm<br />
Forza di serraggio delle viti (2x) Md £ 2 Nm<br />
Åtdragningsmoment vridstöd (2x) Md £ 2 Nm<br />
Die leichte Taumelbewegung ist keine Funktionsbeeinträchtigung<br />
The light wobble does not impair proper function<br />
Une légère nutation n'est pas préjudiciable au fonctionnement<br />
El ligero movimiento de vaivén no afecta al correcto funcionamiento<br />
Un errore di eccentricità nella rotazione dell'albero non comporta fluttuazioni nella misura<br />
Ett litet kast är inget funktionshinder<br />
7
8<br />
(°C<br />
(°F)<br />
max. 40 N (£ 9 000 min –1 )<br />
max. 60 N (£ 9 000 min –1 )<br />
IP 66<br />
EN 60 529<br />
<strong>1XP8001</strong>-1 (°C<br />
UP =12.75...15.75 V<br />
–20 ... 100 °C<br />
(– 4 ... 212 °F)<br />
UP =10...30 V<br />
–20 ... 80 °C<br />
(– 4 ... 176 °F)<br />
<strong>1XP8001</strong>-2<br />
UP = 5 V ± 10 %<br />
–20 ... 100 °C<br />
(– 4 ... 212 °F)<br />
(°F)<br />
(–40 ... 80 °C<br />
(–40 ... 176 °F)
<strong>1XP8001</strong>-1 / UP = 10 ... 30 V<br />
<strong>1XP8001</strong>-2 / UP = 5 V ± 10 %<br />
A B C D E F G H Schirm<br />
Shield<br />
blindage<br />
K L M<br />
Ua2 UP Ua0 Ua0 Ua1 Ua1 UaS Ua2 blindaje<br />
schermo<br />
skärm<br />
0 V 0 V UP B<br />
A L<br />
K<br />
C<br />
D<br />
E<br />
J M<br />
F<br />
H G<br />
600.<br />
0<br />
9
10<br />
A<br />
B<br />
A B C D E<br />
A B C<br />
C<br />
D<br />
D<br />
E<br />
F<br />
20 mm<br />
£ 0.25mm 2<br />
K<br />
G<br />
J<br />
H<br />
4+0.5 mm<br />
E<br />
J<br />
F<br />
K<br />
Montagewerkzeug<br />
assembly tool<br />
outil de montage<br />
herramienta de montaje<br />
utenzile di montaggio<br />
montageverktyg<br />
G<br />
H
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E F<br />
40 mm<br />
A B C D 4+0.5 mm<br />
£ 0.25mm 2<br />
J<br />
D<br />
G<br />
6 mm<br />
H<br />
G<br />
F<br />
E<br />
H<br />
J<br />
11
12<br />
<strong>1XP8001</strong>-1<br />
<strong>1XP8001</strong>-1<br />
n [min –1 ] £<br />
Z = Strichzahl<br />
Line count<br />
nombre de traits<br />
numero de impulsos<br />
numero di impulsi<br />
polser<br />
. 103 . 60 min –1<br />
fmax [kHz]<br />
Z<br />
L £ 200 m U P = 12.75 ... 15.75 V (max. 200 mA, U a1 , U a2 , U a0 , U aS )<br />
L £ 300 m U P = 10 ... 30 V (max. 350 mA, U a1 , U a2 , U a0<br />
U a1 , U a2 , U a0 , U aS )<br />
EN 50 178<br />
L £ 100 m f max £ 160 kHz (U a1 , U a2 , U a0 , U aS )<br />
L £ 200 m f max £ 120 kHz (U a1 , U a2 , U a0 , U aS )<br />
L £ 300 m f max £ 160 kHz (U a1 , U a2 , U a0<br />
U a1 , U a2 , U a0 , U aS )<br />
L<br />
600.0
<strong>1XP8001</strong>-1<br />
UaS : Störungssignal<br />
Fault detection signal<br />
signal de perturbation<br />
señal de avería<br />
segnale di malfunzionamento<br />
störsignal<br />
U aS = High:<br />
U aS = Low:<br />
U a1 , U a2 , U a0<br />
Strichzahl<br />
Line count<br />
nombre de traits<br />
numero de impulsos<br />
numero di impulsi<br />
polser<br />
U a1 , U a2 , U a0 , U aS<br />
1024<br />
0<br />
0<br />
0<br />
td HTL<br />
t + £ 200 ns<br />
360° el.<br />
90° el.<br />
90° el.<br />
t d<br />
t – £ 200 ns<br />
a<br />
Ua1<br />
Ua2<br />
Ua0<br />
a ³ 0.45 µs<br />
td £ 50 ns<br />
UH typ ³ [UP – 2,5 V]<br />
UH typ > (–IH = 20 mA)<br />
UL typ £ 1.6 V<br />
(IL = 20 mA)<br />
–IH max = 100 mA<br />
IL max = 100 mA<br />
13
14<br />
<strong>1XP8001</strong>-1<br />
UaS<br />
5.6 kW<br />
D 1<br />
Ua<br />
Ua<br />
UaS<br />
† 200 m<br />
† 656 ft<br />
600.0<br />
1 kW<br />
1 kW<br />
10 kW<br />
1 kW<br />
U a1 , U a2 , U a0 , U aS<br />
1 kW<br />
330 W<br />
10 nF<br />
100 nF<br />
UP<br />
UaS<br />
LM 339<br />
UP<br />
10 kW<br />
100 kW<br />
0 V (UN)<br />
D 1 = Verpolschutz<br />
D1 : Reverse polarity protection<br />
D1 : protection d´inversion de polarisation<br />
protección contra inversión de la polaridad<br />
protezione da inversione di polarità<br />
polomuändningsskydel
<strong>1XP8001</strong>-1<br />
UaS<br />
5.6 kW<br />
D 1<br />
Ua<br />
Ua<br />
UaS<br />
† 300 m<br />
† 984 ft<br />
600.0<br />
10 kW<br />
1 kW<br />
U a1 , U a2 , U a0<br />
U a1 , U a2 , U a0 , U aS<br />
4.7 kW<br />
10 kW<br />
10 kW<br />
33 pF<br />
10 nF<br />
33 pF<br />
UP<br />
UaS<br />
4.7 kW<br />
LM 339<br />
10 kW<br />
470 kW<br />
U0 ~ UP<br />
UP<br />
2<br />
0 V (UN)<br />
D 1 = Verpolschutz<br />
D1 : Reverse polarity protection<br />
D1 : protection d´inversion de polarisation<br />
protección contra inversión de la polaridad<br />
protezione da inversione di polarità<br />
polomuändningsskydel<br />
15
16<br />
<strong>1XP8001</strong>-2<br />
<strong>1XP8001</strong>-2<br />
n [min –1 ] £<br />
UP = 5 V ± 10 % (max. 150 mA)<br />
EN 50 178<br />
. 103 . 60 min –1<br />
300 [kHz]<br />
£ 12 000 min<br />
Z<br />
–1<br />
Z = Strichzahl<br />
Line count<br />
nombre de traits<br />
numero de impulsos<br />
numero di impulsi<br />
polser<br />
600.0
<strong>1XP8001</strong>-2<br />
UaS : Störungssignal<br />
Fault detection signal<br />
signal de perturbation<br />
señal de avería<br />
segnale di malfunzionamento<br />
störsignal<br />
U aS = High:<br />
U aS = Low:<br />
U a1 , U a2 , U a0<br />
Strichzahl<br />
Line count<br />
nombre de traits<br />
numero de impulsos<br />
numero di impulsi<br />
polser<br />
U a1 , U a2 , U a0 , U aS<br />
1024<br />
0<br />
0<br />
0<br />
td TTL<br />
t + £ 100 ns<br />
360° el.<br />
90° el.<br />
90° el.<br />
t d<br />
t – £ 100 ns<br />
a<br />
Ua1<br />
Ua2<br />
Ua0<br />
a ³ 0.45 µs<br />
td £ 50 ns<br />
U H ³ 2.5 V (–I H £ 20 mA)<br />
U L £ 0.5 V (I L £ 20 mA)<br />
17
18<br />
<strong>1XP8001</strong>-2<br />
RS - 422<br />
Ua<br />
Ua<br />
† 100 m<br />
† 329 ft<br />
600.0<br />
Z 0<br />
Z0 = 120 W<br />
U a1 , U a2 , U a0<br />
U a1 , U a2 , U a0 , U aS<br />
+ 5 V<br />
AM 26 LS 32<br />
MC 3486
Geschäftsgebiet Antriebstechnik / Motors and Drive Systems Division<br />
Geschäftszweig Niederspannungsmotoren / Low-Voltage Motors<br />
D-97615 Bad Neustadt an der Saale<br />
Siemens Aktiengesellschaft<br />
Bestell-Nr. / Order No.: 517.30777.30<br />
Printed in the Federal Republic of Germany<br />
291 594-94 · 50 · 5/2001 · F&W · Änderungen vorbehalten<br />
Subject to change without notice · Sous réserve de modifications · Sujeto a modificaciones · Con riserva di modifiche · Förbehåll fôr ândrinar
Geschäftsgebiet Antriebstechnik / Motors and Drive Systems Division<br />
Geschäftszweig Niederspannungsmotoren / Low-Voltage Motors<br />
D-97615 Bad Neustadt an der Saale<br />
Siemens Aktiengesellschaft<br />
Bestell-Nr. / Order No.: 517.30777.30<br />
Printed in the Federal Republic of Germany<br />
291 594-94 · 50 · 5/2001 · F&W · Änderungen vorbehalten<br />
Subject to change without notice · Sous réserve de modifications · Sujeto a modificaciones · Con riserva di modifiche · Förbehåll fôr ândrinar