17.06.2013 Views

C O L L E C T I O N 2 0 0 6

C O L L E C T I O N 2 0 0 6

C O L L E C T I O N 2 0 0 6

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BREATHLESS EMOTIONS COLLECTION 2006


INDICE INDEX<br />

05<br />

15<br />

25 _ 32<br />

06 _ 08<br />

16 _ 18<br />

36 _ 43<br />

09<br />

19<br />

44 _ 47<br />

10<br />

20<br />

48 _ 49<br />

11<br />

21<br />

33 _ 35<br />

11<br />

21<br />

50 _ 53<br />

Fucili<br />

Spearguns<br />

Fusils<br />

Fusiles<br />

Maschere, Aeratori, Pinne<br />

Masks, Snorkels, Fins<br />

Masques, Tubas, Palmes<br />

Mascaras, Respiradores, Aletas<br />

Mute<br />

Wetsuits<br />

Combinaisons<br />

Trajes<br />

Accessori neoprene<br />

Neoprene accessories<br />

Accessoires neoprene<br />

Accesorios neopreno<br />

Illuminazione<br />

Flashlights<br />

Phares<br />

Iluminadores<br />

Elastici, Aste<br />

Slings, Shafts<br />

Sandows, Fleches<br />

Gomas, Varillas<br />

11<br />

21<br />

54 _ 57<br />

11<br />

21<br />

58 _ 60<br />

61 _ 62<br />

63 _ 66<br />

10<br />

20<br />

67 _ 68<br />

Mulinelli<br />

Reels<br />

Moulinets<br />

Carretes<br />

Fiocine, Arpioni, Ogive<br />

Multiprongs, Tips, Wishbones<br />

Fouines, Pointes, Obus<br />

Puntas, Arpones, Obuss<br />

Sagole, Portapesci<br />

Lines, Stringers<br />

Fils, Drisses<br />

Cuerdas, Portapeces<br />

Coltelli, Shardana, Boe<br />

Knives, Shardana, Buoys<br />

Couteaux, Shardana, Bouees<br />

Cuchillos, Shardana, Boyas<br />

Cinture, Borse, T-Shirts, Cappellino, Dvd<br />

Belts, Bags, T-Shirts, Hat, Dvd<br />

Ceintures, Saca, T-Shirts, Chapeau, Dvd<br />

Ceinturones, Bolsas, Camisetas,<br />

Sombrero, Dvd


MED MIMETIC LINE<br />

02 _ 11<br />

OCEAN MIMETIC LINE<br />

12 _ 21<br />

CLASSIC LINE<br />

22 _ 68<br />

BREATHLESS EMOTIONS<br />

INDICE INDEX


MED<br />

MIMETIC LINE


MED<br />

MIMETIC LINE<br />

La linea di prodotti Med Mimetic è costituita da una serie completa di<br />

prodotti realizzati con una colorazione mimetica di diverse tonalità di verde<br />

e marrone. La finitura mimetica di tutti i componenti plastici e metallici è<br />

ottenuta grazie ad una moderna tecnologia di stampaggio tridimensionale.<br />

La colorazione di questa linea si presta molto bene alle zone di basso<br />

fondale caratterizzato da ciuffi di alghe sparsi e fondale di colore tendente al<br />

marrone. Il disegno si presta a spezzare l’immagine del subacqueo e della<br />

sua attrezzatura, confondendolo così con il fondale.<br />

Med Mimetic line features a complete series of products, which have been<br />

treated with a camouflaged coloured three dimensional coating film.<br />

The camouflage finish is a blend of different colours with variable intensities<br />

of brown and green. These products are ideal for all those who like to hunt<br />

inshore or in shallow waters where there’s a presence of vegetation. The<br />

pattern of the camouflage colours is made to break up the image of the<br />

hunter and his equipment, allowing a perfect blend in with the bottom.<br />

La ligne de produits Med Mimetic comprend une série complète<br />

de produits réalisés avec une couleur mimétique de différentes tonalités de<br />

vert et de marron. La finition mimétique de tous les composants en plastique<br />

et en métal est obtenue grâce à une technologie moderne de moulage<br />

tridimensionnel. La coloration de cette ligne s’adapte fort bien aux zones<br />

des bas fonds qui sont caractérisées par des touffes d’algues éparpillées de<br />

couleur tendant vers le marron.<br />

Le dessin a pour but de fractionner l’image du plongeur et de son<br />

équipement et de le confondre ainsi avec le fond marin.<br />

La línea de productos Med Mimetic está constituida de una serie completa<br />

de productos realizados con una coloración mimética de diversas tonalidades<br />

en verde y marrón. El acabado mimético de todos los componentes plásticos<br />

y metálicos se obtiene gracias a una moderna tecnológica de estampado<br />

tridimensional. La coloración de esta línea se adapta muy bien a la zona de<br />

poco fondo caracterizado por mechones de algas esparcidas y fondos de<br />

color con tendencia al marrón. El diseño contribuye a distorsionar la imagen<br />

del pescador y de su equipo, confundiéndolo así con el fondo.


T20 CARBON MED MIMETIC<br />

Fucile della serie T20 caratterizzato dalla dotazione di<br />

serie da due tipi di impugnatura: standard ed<br />

ergonomica. Questo modello è inoltre fornito di una nuova<br />

testata con possibilità di montaggio di un doppio elastico<br />

circolare di colorazione verde. Il castello, la testata e le<br />

boccole delle ogive sono finite con la colorazione mimetica<br />

tipica della linea Med Mimetic. L’elastico circolare in<br />

dotazione è un POWER 18 verde ed il fusto in carbonio<br />

mimetico è di spessore 1.75mm per le lunghezze fino a<br />

100cm e 1.85mm per le lunghezze superiori.<br />

T20 series speargun featuring two handles: a standard<br />

handle and an ergonomic handle. The muzzle is designed to<br />

work with up to two circular bands in<br />

diameters from 16 to 20mm. The handle,<br />

the muzzle and the wishbones are<br />

finished with the classic Med Mimetic colors.<br />

The circular bands are green color Power 18<br />

and the camouflaged carbon fiber barrel<br />

is 1.75mm thick for lengths up to 100cm<br />

and 1.85cm for greater lengths.<br />

Fusil de la série T20 caractérisé par son<br />

équipement de série avec deux types de poignée:<br />

standard et ergonomique. Ce modèle est en outre fourni<br />

avec une nouvelle tête avec possibilité de montage d’une<br />

double sandow circulaire de couleur verte.<br />

La crosse, la tête et les bagues des obus sont finies<br />

avec la couleur mimétique caractéristique de la ligne Med<br />

Mimetic. Le sandow circulaire fournie est un<br />

POWER 18 vert et le fût en carbone mimétique est de 1,75<br />

mm d’épaisseur pour les longueurs jusqu’à 100 cm et de<br />

1,85 mm pour les longueurs supérieures.<br />

Fusil de la serie de T20 caracterizado por la<br />

dotación de serie de dos tipos de culatas: Standard y<br />

ergonómica. Este modelo se suministra además con un<br />

nuevo cabezal con posibilidad de montar una doble goma<br />

circular de color verde. La carcasa, el cabezal y el casquillo<br />

del obús están acabados con coloración mimética<br />

típica de la línea Med Mimetic.<br />

La goma circular que se suministra es una POWER 18 verde<br />

y el tubo en carbono mimético de espesor 1.75mm para la<br />

longitud hasta 100cm y 1.85mm para<br />

longitudes superiores.<br />

632M T20 CM75<br />

633M T20 CM90<br />

634M T20 CM100<br />

635M T20 CM110<br />

636M T20 CM130<br />

05


06<br />

ALIEN MED MIMETIC *<br />

Maschera di piccolo volume interno e ampio campo visivo con agganci posizionati<br />

direttamente sul facciale in silicone, permettendo cosi un notevole alleggerimento del<br />

corpo maschera. Gli agganci sono stati inoltre arretrati per essere più idrodinamici.<br />

Il facciale ed il cinghiolo sono realizzati in silicone verde ed il corpo maschera è<br />

mimetizzato con i colori della linea Med Mimetic. Lenti ottiche disponibili.<br />

Alien features a small internal volume and a wide field of vision. The buckles are<br />

positioned directly on the silicone skirt, greatly reducing the total weight of the mask.<br />

The skirt and the strap are manufactured with green silicone and the mask body is<br />

finished with the classic colors of the Med Mimetic line. Optical lenses are available.<br />

Masque à petit volume interne et large champ visuel avec les crochets positionnes<br />

directement sur le facial en silicone, ce qui permet un allègement considérable du<br />

masque. Les crochets ont par ailleurs été reculés afin d’être<br />

plus hydrodynamiques. Le facial et la sangle sont réalisés en silicone vert et le<br />

corps du masque est mimétique avec les couleurs de la ligne Med Mimetic. Verres<br />

optiques disponibles.<br />

Máscara de pequeño volumen interno y amplio campo de visión con enganche<br />

situado directamente sobre el facial en silicona, permitiendo así un notable<br />

aligeramiento del cuerpo de la máscara . Los enganches están además atrasados<br />

para ser más hidrodinámicos. El facial y la correa están realizados en silicona verde<br />

y el cuerpo de la máscara es mimetizado con los colores de la línea Med Mimetic.<br />

BANDIT MED MIMETIC *<br />

Nuova maschera due vetri a volume interno ridotto realizzata con finitura<br />

superficiale di colore mimetico. Il facciale ed il cinghiolo della maschera sono<br />

prodotti con silicone anallergico di colorazione verde.<br />

New double lens mask with reduced internal volume, finished with the classic<br />

colors of the Med Mimetic line, featuring green silicone skirt and strap.<br />

Nouveau masque deux verres à faible volume intérieur réalisé<br />

avec finition superficielle de couleur mimétique. Le facial et la sangle<br />

sont produits avec du silicone anallergique de couleur verte.<br />

Máscara dos vidrios con un volumen interior minimo realizada con<br />

acabado superficial de color mimético. El facial y la correa de la máscara<br />

están realizados con silicona anti alérgica de coloración verde.<br />

604MM BANDIT<br />

602MC ALIEN<br />

*<br />

Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />

Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.


ZOOM & ABYSS MED MIMETIC *<br />

Maschera Abyss ed aeratore Zoom realizzati<br />

con finitura superficiale di colore mimetico.<br />

Il facciale ed il cinghiolo della maschera Abyss ed il<br />

boccaglio dell’aeratore Zoom sono prodotti con silicone<br />

anallergico di colorazione verde.<br />

Abyss mask and Zoon snorkel finished with<br />

the classic colors of the Med Mimetic line, featuring<br />

green silicone components.<br />

Masque Abyss et tuba Zoom réalisés<br />

avec finition superficielle de couleur mimétique.<br />

Le facial et la sangle du masque Abyss et l’embout de<br />

l’aérateur Zoom sont produits avec du silicone<br />

anallergique de couleur verte.<br />

Máscara Abyss y tubo Zoom realizado con acabado<br />

superficial de color mimético.<br />

El facial y la correa de la máscara Abyss y la boquilla del<br />

tubo Zoom están realizados con silicona anti<br />

alérgica de coloración verde.<br />

60651NMCF<br />

6002MNC<br />

ZOOM<br />

ABYSS<br />

*<br />

Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />

Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.<br />

07


08<br />

BAT 25 MED MIMETIC<br />

Pinne della linea Bat, con pale a durezza<br />

intermedia, realizzate nel colore tipico della linea<br />

Med Mimetic e scarpette realizzate con una<br />

mescola di gomma di colorazione verde.<br />

Medium softness Bat fins, featuring<br />

Med Mimetic camouflage blades and green<br />

coloured rubber foot pockets.<br />

Palmes de la ligne Bat, avec voilure de<br />

dureté intermédiaire, réalisées dans la couleur<br />

caractéristique de la ligne Med Mimetic et<br />

chaussons réalisées avec un caoutchouc<br />

de couleur vert.<br />

Aleta de la línea Bat, con palas de dureza<br />

intermedia, realizada con el color típico de la<br />

línea Mimetic Med y calzantes realizados con una<br />

mezcla de goma de coloración verde.<br />

P6540M<br />

P6542M<br />

P6544M<br />

P6546M<br />

BAT25 40/42<br />

BAT25 42/44<br />

BAT25 44/46<br />

BAT25 46/48


MUTA MED MIMETIC<br />

Muta in neoprene di spessore 5 e 6,5 mm, fodera mimetica esterna e spaccato<br />

interno. Nuovo il taglio, anatomico e preformato, disponibile in 8 taglie. La muta<br />

presenta bordature realizzate con una fettuccia elastica in Lycra e bollini circolari di<br />

protezione su tutti i punti di giunzione delle cuciture.<br />

Neoprene wetsuit available in 5 mm and 6,5 mm, camouflage nylon outside and open<br />

cell inside. New anatomical and preformed cut, available in 8 sizes. The wetsuit has<br />

stretch Lycra bordering and protective round patches on all the stitched areas.<br />

Combinaison réalisée en néoprène de 5 et 6,5 mm, refendu intérieur et nylon mimétique<br />

extérieur. Nouvelle coupe , anatomique et préformée, disponible en 8 tailles. Vétement<br />

avec bordages Lycra et joints d’étanchéité sur tous les croisements de coutures.<br />

Traje en neopreno de espesor 5 y 6,5 mm, forro mimético externo y microporoso<br />

interno. Nuevo corte, anatómico y preformado, disponible en 8 tallas. El traje<br />

presenta rebordes realizados con una cinta elástica en Lycra y bollini circular de<br />

protección sobre todos los puntos de unión de las costuras.<br />

MUTA GREEN<br />

MED MIMETIC<br />

Muta mimetica dalla colorazione verde grigio disponibile negli spessori di 3 mm,<br />

5 mm. Stesso taglio e finiture della muta New Med Mimetic.<br />

Camouflage wetsuit in a green/grey pattern, available in 3 mm, 5 mm.<br />

Features the same cut and finish as the New Med Mimetic.<br />

Combinaison mimétique de couleur vert gris disponible en 3 mm, 5 mm.<br />

Meme coupe et finitions que la combinaison New Med Mimetic.<br />

Traje mimético de coloración verde gris disponible en los espesores de 3 mm, 5 mm.<br />

Mismo corte y acabado del traje New Med Mimetic.<br />

66NM32 MUTA 3MM T.2<br />

66NM33 MUTA 3MM T.3<br />

66NM33L MUTA 3MM T.3L<br />

66NM34 MUTA 3MM T.4<br />

66NM34L MUTA 3MM T.4L<br />

66NM35 MUTA 3MM T.5<br />

66NM35L MUTA 3MM T.5L<br />

66NM36 MUTA 3MM T.6<br />

66NM52 MUTA 5MM T.2<br />

66NM53 MUTA 5MM T.3<br />

66NM53L MUTA 5MM T.3L<br />

66NM54 MUTA 5MM T.4<br />

66NM54L MUTA 5MM T.4L<br />

67NM55 MUTA 5MM T.5<br />

66NM55L MUTA 5MM T.5L<br />

66NM56 MUTA 5MM T.6<br />

67NM52 MUTA 5MM T.2<br />

67NM53 MUTA 5MM T.3<br />

67NM53L MUTA 5MM T.3L<br />

67NM54 MUTA 5MM T.4<br />

67NM54L MUTA 5MM T.4L<br />

67NM55 MUTA 5MM T.5<br />

67NM55L MUTA 5MM T.5L<br />

67NM56 MUTA 5MM T.6<br />

67NM72 MUTA 6.5MM T.2<br />

67NM73 MUTA 6.5MM T.3<br />

67NM73L MUTA 6.5MM T.3L<br />

67NM74 MUTA 6.5MM T.4<br />

67NM74L MUTA 6.5MM T.4L<br />

67NM75 MUTA 6.5MM T.5<br />

67NM75L MUTA 6.5MM T.5L<br />

67NM76 MUTA 6.5MM T.6<br />

09


10<br />

GUANTO MED MIMETIC<br />

Guanti in neoprene da 2mm bifoderato con fodera esterna mimetica. Il guanto sinistro<br />

è rinforzato sul palmo della mano.<br />

2 mm Neoprene gloves with camouflage nylon outside and black nylon inside.<br />

Reinforced palm of the left glove.<br />

Gant en néoprene de 2 mm doublé nylon 2 faces avec la face externe<br />

mimetique. Le gant gauche est renforcé sur la paume de la main.<br />

Guante en neopreno de 2 mm biforrado con forro externo mimético. El guante<br />

izquierdo está reforzado sobre la palma de la mano.<br />

CALZARE<br />

MED MIMETIC<br />

Calzari in neoprene da 3mm bifoderato<br />

con fodera esterna mimetica.<br />

Double lined 3mm neoprene socks featuring a<br />

camouflaged external lining.<br />

Chaussons en néoprène de 3 mm nylon intérieur et<br />

nylon mimétique extérieur.<br />

Escarpín en neopreno de 3mm biforrados<br />

con forro externo mimético.<br />

CINTURA MED MIMETIC<br />

Cintura elastica con fibbia inox mimetica.<br />

Elastic rubber belt featuring a camouflaged stainless steel buckle.<br />

Ceinture élastique avec boucle inox mimétique.<br />

Cinturón elástico con hebilla inox mimética.<br />

5105MC CINTURA ELASTICA<br />

48S GUANTO 2MM T. S<br />

48M GUANTO 2MM T. M<br />

48ML GUANTO 2MM T. ML<br />

48L GUANTO 2MM T. L<br />

48XL GUANTO 2MM T. XL<br />

661 CALZARE 3MM T. 1<br />

662 CALZARE 3MM T. 2<br />

663 CALZARE 3MM T. 3<br />

664 CALZARE 3MM T. 4<br />

665 CALZARE 3MM T. 5<br />

666 CALZARE 3MM T. 6


FIOCINE MED MIMETIC<br />

3703V FIOCINA 3705 FIOCINA 3705V FIOCINA<br />

6502M OGIVA<br />

ELASTICI<br />

MED MIMETIC<br />

650054VCF POWER 18 CIRC. 54CM<br />

650056VCF POWER 18 CIRC. 56CM<br />

650060VCF POWER 18 CIRC. 60CM<br />

650064VCF POWER 18 CIRC. 64CM<br />

650072VCF POWER 18 CIRC. 72CM<br />

REEL 50<br />

MED MIMETIC<br />

OGIVA<br />

MED MIMETIC<br />

MOONLIGHT<br />

MED MIMETIC<br />

133M REEL 50 7228M MOONLIGHT<br />

11


OCEAN<br />

MIMETIC LINE


OCEAN<br />

MIMETIC LINE<br />

La linea di prodotti Ocean Mimetic è costituita da<br />

una serie completa di prodotti realizzati con una colorazione<br />

mimetica di diverse tonalità di blue.<br />

La tecnologia utilizzata per ottenere la finitura mimetica di tutti<br />

i componenti plastici e metallici è la stessa utilizzata per<br />

la linea Med Mimetic. La colorazione di questa linea si presta molto bene<br />

alla pesca nel blu ma anche alla pesca nelle zone caratterizzate<br />

da fondali granitici.<br />

Ocean mimetic line features a complete series of products,<br />

which have been camouflaged with a blend of different colours with variable<br />

intensities of blue.<br />

These products are specifically designed for blue water hunting but they can<br />

also be used for inshore hunting where the bottom is characterised by a<br />

great presence of rocks.<br />

La ligne de produits Ocean Mimetic est constituée<br />

d’une série complète de produits réalisés avec une coloration mimétique de<br />

différentes tonalités de bleu.<br />

La technologie utilisée pour obtenir la finition mimétique de tous les<br />

composants en plastique et métalliques est la même que celle utilisée pour<br />

la ligne Med Mimetic. La coloration de cette ligne est fort indiquée pour la<br />

pêche eau libre, mais également pour la pêche dans les zones<br />

caractérisées par des fonds granitiques.<br />

La línea de productos Ocean Mimetic está constituida<br />

de una serie completa de productos realizados con una coloración<br />

mimética de diversas tonalidades en azul.<br />

La tecnología utilizada para obtener el acabado mimético de todos los<br />

componentes plásticos y metálicos es la misma utilizada para la línea Med<br />

Mimetic.La coloración de esta línea se adapta muy bien a la pesca en el<br />

azul y a la pesca de la zona caracterizada de fondo granítico.


T20 CARBON OCEAN MIMETIC<br />

Fucile della serie T20 caratterizzato dalla dotazione di<br />

serie da due tipi ti impugnatura: standard ed<br />

ergonomica. Questo modello è inoltre fornito di una nuova<br />

testata con possibilità di montaggio di un doppio elastico<br />

circolare di colorazione blue. Il castello, la testata e le<br />

boccole delle ogive sono finite con al colorazione mimetica<br />

tipica della linea Ocean Mimetic. L’elastico circolare in<br />

dotazione è un POWER 18 blue ed il fusto in carbonio<br />

mimetico è di spessore 1.75mm per le lunghezze fino a<br />

100cm e 1.85mm per le lunghezze superiori.<br />

T20 series speargun featuring two handles: a standard<br />

handle and an ergonomic handle. The muzzle is designed<br />

to work with up to two circular bands in diameters<br />

from 16 to 20mm. The handle, the muzzle and the<br />

wishbones are finished with the classic<br />

Ocean Mimetic colors. The circular<br />

bands are blue coloured Power 18 slings<br />

and the camouflaged carbon fiber barrel is<br />

1.75mm thick for lengths up to 100cm<br />

and 1.85cm for greater lengths.<br />

Fusil de la série T20 caractérisé par son<br />

équipement de série avec deux types de poignée:<br />

standard et ergonomique. Ce modèle est en outre fourni<br />

avec une nouvelle tête avec possibilité de montage<br />

d’une double sandow circulaire de couleur bleue. La crosse,<br />

la tête et les bagues des obus sont finies avec la couleur<br />

mimétique caractéristique de la ligne Ocean Mimetic.<br />

Le sandow circulaire fournie est un POWER 18 bleu<br />

et le fût en carbone mimétique est de 1,75 mm<br />

d’épaisseur pour les longueurs jusqu’à 100 cm et de<br />

1,85 mm pour les longueurs supérieures.<br />

Fusil de la serie T20 caracterizado por la<br />

dotación de serie de dos tipos de Empuñaduras:Standard y<br />

ergonómica. Este modelo está además provisto de un<br />

nuevo cabezal con posibilidad de montar una doble<br />

goma circular de coloración azul. La carcasa, el cabezal<br />

y el casquillo del obús están acabados con la coloración<br />

mimética típica de la línea Ocean Mimetic.<br />

La goma circular en dotación es una POWER 18 azul y el<br />

tubo en carbono mimético es de espesor 1.75mm para<br />

la longitud hasta 100cm y de 1.85mm para<br />

los longitudes superiores.<br />

632O T20 CM75<br />

633O T20 CM90<br />

634O T20 CM100<br />

635O T20 CM110<br />

636O T20 CM130<br />

15


16<br />

ALIEN OCEAN MIMETIC *<br />

Maschera di piccolo volume interno e ampio campo visivo con agganci posizionati<br />

direttamente sul facciale in silicone, permettendo cosi un notevole alleggerimento del<br />

corpo maschera. Gli agganci sono stati inoltre arretrati per essere più idrodinamici.<br />

Il facciale ed il cinghiolo sono realizzati in silicone blue ed il corpo maschera è<br />

mimetizzato con i colori della linea Ocean Mimetic. Lenti ottiche disponibili.<br />

Alien features a small internal volume and a wide field of vision. The buckles are<br />

positioned directly on the silicone skirt, greatly reducing the total weight of the<br />

mask. The skirt and the strap are manufactured in blue silicone and the mask body<br />

is finished with the classic colors of the Ocean Mimetic line. Optical lenses are<br />

available.<br />

Masque à petit volume interne et large champ visuel avec les crochets positionnes<br />

directement sur le facial en silicone, ce qui permet un allègement considérable du<br />

masque. Les crochets ont par ailleurs été reculés afin d’être plus hydrodynamiques.<br />

Le facial et la sangle sont réalisés en silicone bleu et le corps du masque est<br />

mimétique avec les couleurs de la ligne Ocean Mimetic. Verres optiques disponibles.<br />

Máscara de pequeño volumen interno y amplio campo de visión con enganche<br />

situado directamente sobre el facial en silicona, permitiendo así un notable<br />

aligeramiento del cuerpo de la máscara. El enganche ha sido retrasado para ser<br />

más hidrodinámico. El facial y la correa están realizados en silicona azul y el cuerpo<br />

de la máscara es mimetizado con los colores de la línea Ocean Mimetic.<br />

BANDIT OCEAN MIMETIC *<br />

Nuova maschera due vetri a volume interno ridotto realizzata con finitura<br />

superficiale di colore mimetico. Il facciale ed il cinghiolo della maschera sono<br />

prodotti con silicone anallergico di colorazione blue.<br />

New double lens mask with reduced internal volume, finished with the classic<br />

colors of the Med Mimetic line, featuring blue silicone skirt and strap.<br />

Nouveau masque deux verres à faible volume intérieur réalisé avec finition<br />

superficielle de couleur mimétique. Le facial et la sangle sont produits avec du<br />

silicone anallergique de couleur bleu.<br />

Nueva máscara dos vidrios con un volumen interior minimo realizada con<br />

acabado superficial de color mimético. El facial y la correa de la máscara están<br />

realizados con silicona anti alérgica de coloración azul.<br />

604OM BANDIT<br />

602OM<br />

602OS<br />

ALIEN<br />

ALIEN LENTI SPECCHIATE<br />

MIRRORED LENSES<br />

VERRES MIROIR<br />

OPTICAS DE ESPEJO<br />

*<br />

Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />

Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.


ZOOM & ABYSS OCEAN MIMETIC *<br />

Maschera Abyss ed aeratore Zoom realizzati<br />

con finitura superficiale di colore mimetico.<br />

Il facciale ed il cinghiolo della maschera Abyss ed il<br />

boccaglio dell’aeratore Zoom sono prodotti con silicone<br />

anallergico di colorazione blu.<br />

Abyss mask and Zoom snorkel finished with<br />

the classic colors of the Med Mimetic line, featuring<br />

blue silicone components.<br />

Masque Abyss et tuba Zoom réalisés<br />

avec finition superficielle de couleur mimétique.<br />

Le facial et la sangle du masque Abyss et l’embout de<br />

l’aérateur Zoom sont produits avec du silicone<br />

anallergique de couleur bleu.<br />

Máscara Abyss y tubo Zoom realizado con acabado<br />

superficial de color mimético.<br />

El facial y la correa de la máscara Abyss y la boquilla del<br />

tubo Zoom están realizados con silicona anti<br />

alérgica de coloración azul.<br />

60651OMCF<br />

6002OM<br />

ZOOM<br />

ABYSS<br />

* Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />

Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.<br />

17


18<br />

BAT 25 OCEAN MIMETIC<br />

Pinne della linea Bat, con pale a durezza<br />

intermedia, realizzate nel colore tipico della<br />

linea Ocean Mimetic.<br />

Palmes de la ligne Bat, avec voilure de<br />

dureté intermédiaire, réalisées dans la couleur<br />

caractéristique de la ligne Ocean Mimetic.<br />

Medium softness Bat fins, featuring Ocean<br />

Mimetic camouflage blades.<br />

Aleta de la línea Bat, con la pala de dureza<br />

intermedia realizada con los colores típicos de<br />

la línea Ocean Mimetic.<br />

P640OM<br />

P642OM<br />

P644OM<br />

P646OM<br />

BAT25 40/42<br />

BAT25 42/44<br />

BAT25 44/46<br />

BAT25 46/48


MUTA OCEAN MIMETIC<br />

Muta in neoprene di spessore 3 e 5 mm, fodera mimetica esterna e spaccato interno.<br />

Nuovo il taglio, anatomico e preformato, disponibile in 8 taglie. La muta presenta<br />

bordature realizzate con una fettuccia elastica in Lycra e bollini circolari di protezione<br />

su tutti i punti di giunzione delle cuciture.<br />

Neoprene wetsuit available in 3 mm and 5 mm, camouflage nylon outside and open<br />

cell inside. New anatomical and preformed cut, available in 8 sizes. The wetsuit has<br />

stretch Lycra bordering and protective round patches on all the stitched areas.<br />

Combinaison réalisée en néoprène de 3 et 5 mm, refendu intérieur et nylon mimétique<br />

extérieur. Nouvelle coupe, anatomique et préformée, disponible en 8 tailles. Vétement<br />

avec bordages Lycra et joints d’étanchéité sur tous les croisements de coutures.<br />

Traje en neopreno de espesor 3 y 5mm, forro mimético externo y microporoso interno.<br />

Nuevo corte, anatómico y preformado, disponible en 8 tallas. El traje presenta rebordes<br />

realizados con una cinta elástica en Lycra y bollini circulares de protección sobre todos<br />

los puntos de unión de las costuras<br />

MUTA DAHLAK<br />

OCEAN MIMETIC<br />

Muta monopezzo bifoderata in neoprene di spessore 1,5 mm con fodera<br />

mimetica esterna.<br />

1,5 mm double lined neoprene Fullsuit with camouflaged outer lining.<br />

Combinaison monopiece en néoprène de 1,5 mm nylon intérieur et nylon mimétique<br />

extérieur.<br />

Traje monopieza biforrado en neopreno de espesor 1,5 mm con forro<br />

mimético externo.<br />

65M2 MUTA 1.5MM T.2<br />

65M3 MUTA 1.5MM T.3<br />

65M4 MUTA 1.5MM T.4<br />

65M5 MUTA 1.5MM T.5<br />

65M6 MUTA 1.5MM T.6<br />

6M32 MUTA 3MM T.2<br />

6M33 MUTA 3MM T.3<br />

6M33L MUTA 3MM T.3L<br />

6M34 MUTA 3MM T.4<br />

6M34L MUTA 3MM T.4L<br />

6M35 MUTA 3MM T.5<br />

6M35L MUTA 3MM T.5L<br />

6M36 MUTA 3MM T.6<br />

6M52 MUTA 5MM T.2<br />

6M53 MUTA 5MM T.3<br />

6M53L MUTA 5MM T.3L<br />

6M54 MUTA 5MM T.4<br />

6M54L MUTA 5MM T.4L<br />

6M55 MUTA 5MM T.5<br />

6M55L MUTA 5MM T.5L<br />

6M56 MUTA 5MM T.6<br />

19


20<br />

GUANTO OCEAN MIMETIC<br />

Guanti in neoprene da 2mm bifoderato con fodera esterna mimetica.<br />

Il guanto sinistro è rinforzato sul palmo della mano.<br />

2 mm Neoprene gloves with camouflage nylon outside and black<br />

nylon inside. Reinforced palm of the left glove.<br />

Gant en néoprene de 2 mm doublé nylon 2 faces avec la face externe<br />

mimetique. Le gant gauche est renforcé sur la paume de la main.<br />

Guante en neopreno de 2 mm biforrado con forro externo mimético. El guante<br />

izquierdo está reforzado sobre la palma de la mano.<br />

CALZARE<br />

OCEAN MIMETIC<br />

Calzari in neoprene da 1.5mm bifoderato<br />

con fodera esterna mimetica.<br />

Double lined 1.5mm neoprene socks featuring<br />

a camouflaged external lining.<br />

Chaussons en néoprène de 1.5mm nylon<br />

intérieur et nylon mimétique extérieur.<br />

Escarpín en neopreno de 1.5mm biforrado<br />

con forro externo mimético.<br />

CINTURA OCEAN MIMETIC<br />

Cintura elastica con fibbia inox mimetica.<br />

Elastic rubber belt featuring a camouflaged stainless steel buckle.<br />

Ceinture élastique avec boucle inox mimétique.<br />

Cinturón elástico con hebilla inox mimética.<br />

5105OMC CINTURA ELASTICA<br />

49S GUANTO 2MM T. S<br />

49M GUANTO 2MM T. M<br />

49ML GUANTO 2MM T. ML<br />

49L GUANTO 2MM T. L<br />

49XL GUANTO 2MM T. XL<br />

681 CALZARE 1.5MM T. 1<br />

682 CALZARE 1.5MM T. 2<br />

683 CALZARE 1.5MM T. 3<br />

684 CALZARE 1.5MM T. 4<br />

685 CALZARE 1.5MM T. 5<br />

686 CALZARE 1.5MM T. 6


OGIVA OCEAN MIMETIC<br />

ELASTICI<br />

OCEAN MIMETIC<br />

MOONLIGHT<br />

OCEAN MIMETIC<br />

6502OM OGIVA 7228B MOONLIGHT<br />

650054OMCF POWER 18 CIRC. 54CM<br />

650056OMCF POWER 18 CIRC. 56CM<br />

650060OMCF POWER 18 CIRC. 60CM<br />

650064OMCF POWER 18 CIRC. 64CM<br />

650072OMCF POWER 18 CIRC. 72CM<br />

REEL 50<br />

OCEAN MIMETIC<br />

133OM REEL 50<br />

21


CLASSIC<br />

LINE


CLASSIC<br />

LINE<br />

La linea di prodotti Classic Line é costitutita da tutti<br />

quegli articoli OMER di colorazione standard.<br />

I prodotti OMER della linea Classic Line sono caratterizzati da una<br />

continua evoluzione tecnologica.<br />

Ogni stagione, vengono rinnovati e migliorati quasi tutti i prodotti esistenti<br />

ed una moltitudine di nuovi prodotti vengono aggiunti o sostituiti.<br />

Ogni famiglia di prodotto da pesca sub OMER é unica nel suo<br />

genere e si posiziona al top di gamma.<br />

“Classic Line” features all OMER spearfishing products<br />

with a standard color. All these products are characterised by<br />

continuous technological improvements. Every year all the<br />

existing products are improved and many new products are added to the<br />

line. Each product family is unique and the top of its class.<br />

“La ligne des produits Classic Line est composée par tous<br />

les produits OMER qui ont une coloration standard.<br />

Les produits OMER de la ligne Classic Line sont caractérisés par une<br />

continue évolution technologique. Chaque saison, presque tous les produits<br />

sont renouvelés et améliorés et une multitude des nouveaux produits sont<br />

rajoutés ou substitués. Chaque famille de produit de peche sous marin<br />

OMER est unique dans son genre et se place au maximum de la gamme.”<br />

La línea de productos Classic Line está constituida por todos aquellos<br />

artículos OMER de coloración standard. Los productos OMER de la línea<br />

Classic Line se caracterizan por una continua evolución tecnólógica.<br />

Cada temporada vienen renovados y mejorados casi todos los productos<br />

existentes y una multitud de nuevos productos vienen incorporados o<br />

sustituidos. Cada familia de productos de pesca sub OMER es única<br />

en su género y se posiciona en el Top de gama.


COBRA<br />

Fucile monoscocca in legno di Teak lamellare. Il meccanismo di sgancio è quello della<br />

serie T20 mentre la testata è aperta in acciaio Inox con possibilità di alloggiare dei<br />

pesi o del galleggiante per regolarne l’assetto. Presenta uno sgancia sagola laterale in<br />

acciaio Inox ed è fornito di serie con una manopola ergonomica aggiuntiva stampata in<br />

materiale plastico con 20% di espandente. E’ disponibile in due versioni: Misure 90 cm<br />

e 100 cm con coppia di elastici tradizionali. Snellito nelle dimensioni del fusto, monta<br />

di serie gomme Power 18 e un’asta da 6,5 mm. Con possibilità di doppio elastico nelle<br />

misure 100 cm, 115 cm e 130 cm. Presenta un fusto con massa maggiore che monta di<br />

serie gomme Power 18 e asta da 6,5 mm monoaletta. Tutti i fucili Cobra vengono inoltre<br />

forniti di serie con lo “Sgroviglio”.<br />

Monococque speargun in laminated teak. The trigger mechanism is the same as<br />

the T20 whilst the open muzzle is in stainless steel<br />

with the ability of adding weights or floats<br />

to regulate the balance of the gun. It<br />

has a quick line release in stainless steel<br />

and comes complete with an additional<br />

ergonomic plastic molded 20% foam handle<br />

grip. Available in 90 cm and 100 cm with<br />

traditional latex slings. Reduced size of the<br />

barrel, supplied with latex slings Power 18<br />

and a 6,5 mm shaft. With the possibility of<br />

double slings in the sizes 100 cm, 115 cm and 130<br />

cm. It features a barrel with a larger mass supplied with<br />

Power 18 latex slings, 6,5 mm single barb. All the Cobra spearguns<br />

are supplied with “Sgroviglio”.<br />

Fusil monocoque en Teck lamellé. Le mécanisme de détente est identique à celui des<br />

modèles T20, par contre la tête en acier inox est ouverte avec la possibilité de rajouter<br />

des poids ou un flotteur pour ajuster la pesée. Accroche fil latéral en acier inox. Poignée<br />

ergonomique de série réalisée en plastique expansé. Disponible en deux modèles: modèle<br />

90 cm et 100 cm avec jeu de sandows traditionels. Dimensions du fût plus élancées<br />

pour le modèle fourni avec des sandows circulaires Power 18 et une flêche de 6,5 mm.<br />

Possibilité d’un double sandow sur les modèles 100 cm , 115 cm et 130 cm. Fût avec une<br />

masse supérieure fourni en série avec sandows power 18 et flêche de 6,5 mm. Tous les<br />

fusils Crobra sont fourni avec un protége pointe – enrouleur de fil.<br />

Fusil monoscocca en madera de TeKa laminada. El mecanismo de disparo es<br />

el mismo de la serie T20 mientras el cabezal está abierto en acero Inox<br />

con posibilidad de colocar lastre o el flotador para regular la estabilidad.<br />

Presenta un sujeta hilo lateral en acero Inox y está provisto de serie con<br />

manopla ergonómica opcional estampada en material plástico con el 20%<br />

de espandente. Está disponible en dos versiones: Medida 90 cm y 100 cm<br />

con par de gomas tradicionales: Adelgazado en las dimensiones el tubo, monta<br />

de serie de gomas Power 18 y una varilla de 6,5 mm. Con posibilidad de doble<br />

goma en la medida 100 cm, 115 cm y 130 cm. Presenta un tubo con masa<br />

mayor que monta de serie goma Power 18 y varilla de 6,5 mm monoaleta.<br />

Todo los fusiles Cobra vienen provistos de serie con el “Sgroviglio”.<br />

C630 COBRA CM90<br />

C631 COBRA CM100<br />

C632 COBRA CM100 C/CIRCOLARE<br />

C633 COBRA CM115 C/CIRCOLARE<br />

C634 COBRA CM130 C/CIRCOLARE<br />

25


26<br />

XXV GOLD<br />

XXV è una versione speciale del nuovo XXV. Si<br />

differenzia per il fusto in carbonio sempre da 25<br />

mm ma dotato di guida asta integrale in carbonio.<br />

Disponibile nelle misure 75, 82 cm, 90 cm, 100 cm, è<br />

fornito di serie con: due elastici (una coppia di Power<br />

18 più una circolare Power 18), un’asta da 6,3 mm<br />

con aletta a scomparsa, un mulinello Match 30 e uno<br />

“Sgroviglio”.<br />

XXV GOLD is a special version of the XXV. The carbon<br />

barrel is always 25 mm diameter but it differentiates<br />

by having an integral shaft guide in carbon. Available<br />

in the sizes 75 cm, 82 cm, 90 cm and 100 cm it comes<br />

complete with: two slings (Power 18 and circular<br />

Power 18), one shafts 6,3 mm with low profile barb, a<br />

reel Match 30 and “Sgroviglio”.<br />

XXV version spéciale du nouveau XXV.<br />

La difference réside sur le tube en carbone toujours<br />

en diamétre 25 mm mais avec un guide fleche integral<br />

en carbone. Disponible en 75, 82, 90, 100 cm, Il est<br />

fourni avec: deux sandows (un jeu de sandows Power<br />

18 + un sandow Power 18 circulaire), une fleche en<br />

6,3 mm avec ardillon intégré, un moulinet Match 30<br />

et “Protége-pointesenrouleurs de fil”.<br />

XXV es una versión especial del nuevo XXV. Se<br />

diferencia por el tubo en carbono siempre de 25mm<br />

más dotado de una guía varilla integral en carbono.<br />

Disponible en las medidas 75,82 cm, 90 cm , 100 cm,<br />

y provisto de serie con: dos gomas (una pareja de<br />

Power 18 más una circular Power 18), una varilla de<br />

6,3 mm con aleta oculta, un carrete Match 30 y<br />

“ Sgroviglio”.<br />

632XG XXV CM75<br />

633XG XXV CM82<br />

634XG XXV CM90<br />

635XG XXV CM100


XXV<br />

Fucile con testata multifunzionale che consente di adottare diverse soluzioni d’utilizzo. E’ possibile usare una<br />

coppia di elastici imboccolati tradizionalmente (aggiungendoci eventualmente un elastico circolare), oppure<br />

trasformare la testata in una testata completamente aperta che utilizzi solo elastici circolari. Anche il ponte sopra<br />

l’asta può essere rimosso. L’impugnatura T10, simile in design all’impugnatura del T20, è però di dimensioni<br />

ridottissime. La manopola è stampata con materiale plastico contenente il 20% di espandente che permette una<br />

maggiore galleggiabilità del fucile. Il fusto in carbonio è di diametro 25 mm (anziché i classici 28 mm) e spessore<br />

1,5 mm. XXV é disponibile nelle misure 75 cm, 82 cm, 90 cm e 100 cm e monta di serie gomme Power 18 mm ed<br />

asta da 6,3 mm con aletta a scomparsa.<br />

Speargun with a multifunction muzzle which allows the possibility of varying its usage. It is possible to use<br />

traditional latex slings (eventually adding a circular sling), or alternatively being able to transform the muzzle<br />

into a completely open version which uses circular slings. The bridge over the shaft can be removed<br />

completely. The T10 handle grip, similar to the T20, is reduced notably in its<br />

dimension. The handle is in molded plastic with 20%<br />

foam which gives more buoancy to the gun<br />

in the water. The carbon barrel is 25 cm in<br />

diameter (instead of the classic 28 mm) with<br />

a 1,5 mm thickness. XXV is available in sizes<br />

75 cm, 82 cm, 90 cm and 100 cm, supplied<br />

with Power 18 mm slings and 6,3 mm shaft<br />

with low profile barb.<br />

Fusil avec une tête multifonctions qui permet<br />

différentes utilisations. Possibilité d’utiliser des sandows vissés<br />

traditionnels. (en rajoutant à l’occasion un sandow circulaire), ou de<br />

transformer la tête en tête completement ouverte qui utilise seulement des<br />

sandows circulaires. De même, l’arche au dessus de la flêche peut etre enlevée. La<br />

crosse T10 , similaire à celle du T20, a des dimensions plus réduites. La crosse est<br />

réalisée en plastique expansé qui donne une meilleure flottabilité au fusil. Le tube en<br />

carbone a un diamètre de 25 mm ( au lieu des 28 mm habituels) et une épaisseur de 1,5<br />

mm. Le XXV est disponible en 75 cm , 82 cm , 90 cm et 100 cm . Il est fourni avec des<br />

sandows Power de 18 mm et une flêche de 6,3 mm avec ardillon intégré.<br />

Fusil con cabezal multifuncional que permite adoptar diversas soluciones de uso.<br />

Es posible utilizar un par de gomas con casquillos tradicionales (adjuntando<br />

eventualmente una goma circular) o transformar el cabezal en un cabezal<br />

completamente abierto que utiliza sólo la goma circular. También el puente sobre<br />

la varilla puede quitarse. La empuñadura T10, similar en diseño a la empuñadura del<br />

T20, es de dimensiones reducidísimas. La manopla está realizada con material plástico<br />

conteniendo el 20% de espandente que<br />

permite una mayor flotabilidad del fusil.<br />

El tubo en carbono es de diámetro<br />

25 mm (ante el clásico de 28 mm) y<br />

espesor 1,5mm. XXV está disponible<br />

en las medidas 75 cm, 82 cm, 90 cm y<br />

100 cm y monta de serie gomas Power<br />

de 18 mm y varilla de 6,3 mm con<br />

aleta oculta.<br />

632X XXV CM75<br />

633X XXV CM82<br />

634X XXV CM90<br />

635X XXV CM100<br />

27


28<br />

MASTER AMERICA by M. Pisello<br />

L’impugnatura del Master America monta lo stesso meccanismo di quella<br />

dei modelli T20. La testata, dal design innovativo e dalle ridotte dimensioni,<br />

é realizzata in acciaio inox AISI 304 presso fuso ed è composta da due<br />

elementi. Il fusto del Master America è prodotto in douglas lamellare. Il fusto<br />

del modello 100 e 115 permette anche l’alloggiamento di elastici circolari.<br />

Il fusto del Master America permette infine, di alloggiare in un apposito<br />

contenitore in plastica dei pesi oppure un galleggiante.<br />

The handle of the Master America has the same heavy duty mechanism<br />

featured on the T20. The muzzle is die cast in stainless steel AISI 304 and<br />

made in two parts.The barrel of the Master America is manufactured in<br />

laminate douglas. The barrel of Mod. 100 and 115 give the possibility of<br />

using circular bands. A small chamber positioned in the front section of the<br />

barrel, allows the user to insert floaters, for positive floating,<br />

or lead weights for a negative effect.<br />

La poignée du Master America a le même mécanisme<br />

que celui des modèles T20. La tête, est réalisée en acier inox<br />

AISI 304 moulé sous pression et formée de deux éléments.<br />

Le fût du Master America est produit en sapin Douglas lamellaire.<br />

Le fût des modèles 100 et 115 permet également de loger des<br />

élastiques circulaires. Le fût du Master America permet enfin, de<br />

loger dans un boîtier spécial en plastique des poids ou un flotteur,<br />

de façon à équilibrer parfaitement le fusil.<br />

La empuñadura del Master America monta el mismo mecanismo<br />

del modelo T20. El cabezal está realizado en acero inox AISI 304 y<br />

está compuesto de dos elementos.El tubo del Master America está<br />

producido in douglas laminado. El tubo del modelo 100 y 115 permite la<br />

colocación de gomas circulares. El tubo del Master America permite, en<br />

la parte anterior, colocar en un apósito contenedor de plástico , piezas de<br />

lastre o bien un flotador en el modo de poder equilibrar<br />

perfectamente el fusil.<br />

L6313 MASTER AMERICA CM90<br />

L6314 MASTER AMERICA CM100<br />

L6316 MASTER AMERICA CM100 C/CIRCOLARE<br />

L6315 MASTER AMERICA CM115 C/CIRCOLARE


T20 T20 MILLENIUM<br />

Il T20 monta un fusto in alluminio anodizzato<br />

dal diametro di 28mm. Il T20 Millennium<br />

monta un fusto in fibra di carbonio, verniciato con<br />

resina epossidica gialla, dello spessore di 1.75mm<br />

per le lunghezze fino a 100cm ed uno spessore<br />

di 1.85mm per i fucili più lunghi. Elastici<br />

POWER18 da diametro 18mm.<br />

The T20 spear gun features a<br />

standard 28 mm dia. black anodised<br />

aluminium barrel. The T20 Millennium<br />

spear gun features 1.75mm thick<br />

carbon fibre barrel for lengths up to<br />

100cm and a 1.85mm thick barrel<br />

for the longer guns. The carbon barrel<br />

is painted with a clear yellow epoxy resin.<br />

POWER18 18mm dia. slings.<br />

Le T20 est muni d’un fût en aluminium<br />

anodisé de 28 mm de diamètre. Le T20 Millennium<br />

a un fût en fibre de carbone, peint avec une résine<br />

époxy jaune, de 1,75 mm d’épaisseur jusqu’à 100<br />

cm de long et de 1,85 mm d’épaisseur pour les fusils<br />

plus longs. Sandows POWER18 diam. 18mm.<br />

El T20 monta un tubo en aluminio<br />

anonizado de diámetro<br />

de 28mm.<br />

El T20 Millenium<br />

monta un tubo en fibra<br />

de carbono, barnizado con resina epossidica amarilla<br />

del espesor de 1,75mm para la longitud hasta<br />

100cm y un espesor de 1.85mm para el fusil más<br />

largo. Gomas POWER18 de 18mm.<br />

631TC T20 CM60<br />

632TC T20 CM75<br />

634TC T20 CM90<br />

635TC T20 CM100<br />

636TC T20 CM110<br />

T632T T20 MILLENIUM CM75<br />

T633T T20 MILLENIUM CM90<br />

T634T T20 MILLENIUM CM100<br />

T635T T20 MILLENIUM CM110<br />

T636T T20 MILLENIUM CM130<br />

29


30<br />

EXCALIBUR 3000<br />

EXCALIBUR 3000 è dotato di fusto in carbonio in<br />

spessore 1,5 mm con guida asta integrale. Testata aperta<br />

utilizzabile con una o due gomme circolari (di serie una<br />

gomma circolare Power 18), un mulinello Mach 50 e uno<br />

“Sgroviglio”. Asta inox monoaletta da 6,5 mm.<br />

EXCALIBUR 3000 has a carbon barrel 1,5 mm thickness<br />

with an integral shaft guide. Open muzzle to be used<br />

with one or two circular slings (supplied with one Power<br />

18 circular sling), a reel Match 50 and “Sgroviglio”.<br />

Single barb 6,5 mm stainless steel shaft.<br />

Le fusil EXCALIBUR 3000 est monté avec<br />

un tube en carbone d’une épaisseur de 1,5 mm avec<br />

un guide flêche intégral. Tête ouverte utilisable avec un<br />

ou deux sandows circulaires (fourni de série avec un<br />

sandow circulaire Power 18), un moulinet Match 50<br />

et “Protége-pointesenrouleurs de fil”.<br />

Flêche en inox de 6,5 mm avec mono ardillon.<br />

EXCALIBUR 3000 está dotado d<br />

tubo encarbono con guía varilla integrada<br />

en espesor 1,5 mm.<br />

Cabezal abierto utilizable con una o dos<br />

gomas circulares (de serie una goma circular<br />

Power 18), un carrete Match 50 y “Sgroviglio”.<br />

Varilla inox monoaleta de 6,5 mm.<br />

6302F EXCALIBUR 3000 CM75<br />

6303F EXCALIBUR 3000 CM90<br />

6304F EXCALIBUR 3000 CM100<br />

6305F EXCALIBUR 3000 CM110


EXCALIBUR CARBON MIMETIC EXCALIBUR CAVE<br />

Il modello CARBON MIMETIC, disponibile solo nella lunghezza di 83 cm, monta un fusto in carbonio di spessore 1,5 mm<br />

dalla colorazione blu mimetica, asta da 6,3 mm e gomme Top Energy da 16 mm. L’ EXCALIBUR 2000 CAVE è fornito di serie<br />

con una fiocina Mustad 4 punte, gomme Power 18 e ogiva articolata francese. Disponibile nelle misure 45, 55, 65 e 75 cm.<br />

EXCALIBUR CARBON MIMETIC is available only in the 83 cm size, has a 1,5 mm thickness carbon barrel with a camouflage<br />

blue colour, 6,3 mm shaft and Top Energy 16 mm slings. The EXCALIBUR CAVE is supplied with a Mustad four point<br />

multiprong, Power 18 slings and French hinging wishbone. Availble in sizes: 45, 55, 65 and 75 cm.<br />

Le modèle CARBON MIMETIC, disponible seulement en longueur de 82 cm, dispose d’un<br />

tube en carbone de 1,5 mm d’épaisseur couleur bleu mimétique , d’une flêche de 6,3 mm et<br />

de sandows Top Energy de 16 mm. L’EXCALIBUR 2000 CHASSE à trou est fourni de série avec<br />

une foëne Mustad 4 dents, sandows Power 18 et un jeu d’obus articulé modéle français.<br />

Disponible dans les tailles suivantes: 45, 55, 65 et 75 cm.<br />

El modelo CARBON MIMETIC, disponible sólo en la medida 83 cm, monta un tubo en carbono de espesor 1,5 mm de<br />

coloración azul mimético, varilla de 6,3 mm y goma Top Energy de 16 mm. El EXCALIBUR 2000 CAVE está provisto de serie<br />

de una fitora 4 puntas, goma Power 18 y obús articulado francés. Disponible en las medidas 45, 55, 65 y 75 cm.<br />

DRAGON DRAGON CAVE<br />

DRAGON monta la stessa testata e lo stesso meccanismo di sgancio utilizzati sull’ Excalibur 2000 il calciolo è fisso. Il Dragon<br />

Cave da 60cm è fornito di serie con una fiocina Omer quattro punte, gomme Top Energy e ogiva standard.<br />

DRAGON features the same muzzle as the one featured on the Excalibur 2000<br />

and also the same triggering mechanism but the butt is part of the handle<br />

and cannot be removed. Dragon Cave 60cm speargun is supplied with a 4 points Omer<br />

multiprong, Top Energy slings and a standard wishbone.<br />

DRAGON est équipée de la même tête et du même mécanisme de détente que ceux utilisés sur<br />

l’Excalibur 2000 mais le talon de chargement est fixe. Le Dragon Cave de 60 cm est fourni de série<br />

avec un harpon Omer à quatre pointes, des sandows Top Energy et un obus standard.<br />

DRAGON monta el mismo cabezal y el mismo mecanismo de enganche utilizado en el Excalibur 2000 pero el soporte de<br />

carga es fijo. El Dragon Cave se suministra de serie con una fitora cuatro puntas, gomas Top Energy y obuss standard.<br />

TEMPEST<br />

Fucile pneumatico disponibile nelle lunghezze 40, 50, 70 senza<br />

regolatore di potenza e 50, 70 con regolatore di potenza.<br />

Pneumatic air gun available in lengths 40, 50, 70 without<br />

power regulator and 50, 70 with power regulator.<br />

Fusil pneumatique universel disponible dans les<br />

mesures 40, 50, 70 sans régulateur et 50, 70 avec régulateur de puissance.<br />

Fusil de accionamiento neumatico universal disponible en la medidas<br />

40, 50, 70 sin regulador y 50, 70 con regulador.<br />

6380C TEMPEST CM40<br />

6381C TEMPEST CM50<br />

6382C TEMPEST CM70<br />

6383C TEMPEST REG. CM50<br />

6384C TEMPEST REG. CM70<br />

6308F EXCALIBUR CAVE CM45<br />

6309F EXCALIBUR CAVE CM55<br />

6300F EXCALIBUR CAVE CM65<br />

6301F EXCALIBUR CAVE CM75<br />

638F CARBON MIMETIC CM83<br />

601C DRAGON CM50<br />

602C DRAGON CM60<br />

603C DRAGON CM75<br />

604C DRAGON CM90<br />

605C DRAGON CM100<br />

C602C DRAGON CAVE CM60<br />

31


32<br />

EXCALIBUR 2000<br />

EXCALIBUR 2000 monta un tubo in alluminio anodizzato nero. Il modello da 82 cm<br />

monta un’asta da 6,3 mm mentre le altre lunghezze montano un’asta da 6,5 mm. Di<br />

serie gomme Top Energy da 16 mm.<br />

EXCALIBUR 2000 has a black anodised alluminium barrel. The 82 cm model has a 6,3<br />

mm shaft whilst the other sizes have a 6,5 mm shaft. Complete with Top Energy 16<br />

latex slings.<br />

Le fusil EXCALIBUR 2000 est monté avec un tube en alluminum anodisé noir. Le modèle<br />

82 cm dispose d’une fleche de 6,3 mm. Par contre les deux autres mesures ont une<br />

fleche de 6,5 mm. Il est fourni avec des sandows Top Energy de 16 mm.<br />

EXCALIBUR 2000 monta un tubo en aluminio anonizado negro. El modelo de 82 cm<br />

monta una varilla de 6,3 mm mientras las otras longitudes montan una varilla<br />

de 6,5 mm. De serie goma Top Energy de 16 mm.<br />

GUIDA ASTA<br />

Guida asta universale applicabile a tutti i fusti cilindrici sia in carbonio che in alluminio.<br />

Universal shaft guide applicable to all spearguns existing on the market, featuring<br />

an aluminum or carbon fibre barrel in diameters from 25mm to 28mm.<br />

Guide fleche universel qu’on peut aplliquer a tous les futs cylindriques soit en<br />

carbone soit en alluminium.<br />

Guía varilla universal aplicable a todos los tubos cilíndricos sean en carbono o en aluminio.<br />

6310F EXCALIBUR 2000 CM50<br />

6311F EXCALIBUR 2000 CM60<br />

6312F EXCALIBUR 2000 CM75<br />

6317F EXCALIBUR 2000 CM82<br />

6313F EXCALIBUR 2000 CM90<br />

6314F EXCALIBUR 2000 CM100<br />

6315F EXCALIBUR 2000 CM110<br />

6316F EXCALIBUR 2000 CM130<br />

G75CF GUIDA ASTA CM75<br />

G90CF GUIDA ASTA CM90<br />

G100CF GUIDA ASTA CM100<br />

G130CF GUIDA ASTA CM135


SHOWLIGHT 35W R<br />

SHOWLIGHT 35W è dotata di lampadina da 35 W alimentata<br />

da un pacco batterie all’idrogeno (Ni-Mh) da 8.500 ma che assicura<br />

un’autonomia di 60/65min. 6 leds luminosi, indicano lo stato di<br />

carica. Il carica batterie in dotazione è di tipo standard con<br />

tempo di ricarica di 12 ore circa.<br />

SHOWLIGHT 35W features an halogen 35W light bulb,<br />

powered by five 1.2V 8500mAh NiMh battery cells, lasting a total<br />

time of 60/65minutes. 6 green leds indicate the status of charge<br />

of the battery pack and the standard battery charger completely<br />

charges the battery pack in about 12 hours.<br />

SHOWLIGHT 35W est équipée d’une ampoule de 35W qui est<br />

alimentée par une batterie Ni-Mh de 8.500 mA qui garantie une<br />

autonomie de 60/65 minutes. Une série de 6 led lumineux indiquent<br />

l’état de charge de la batterie. Fourni avec un chargeur<br />

standard, la durée de charge est de 12 heures.<br />

SHOWLIGHT 35W lleva una bombilla de 35W y paquete<br />

bateria NiMh de 8.500mAh. Asegura una autonomia de 60/65<br />

minutos. Una serie de 6 leds luminosos indican el estado de<br />

carga de las baterias. El cargador es de tipo standard<br />

con tiempo de carga de 12 horas.<br />

SHOWLIGHT 10W<br />

SHOWLIGHT 10W è fornita con 6 batterie standard<br />

tipo torcia (size D) che alimentano una lampadina dalla potenza<br />

di 10W. L’autonomia di questo modello è di ben 16 ore circa.<br />

SHOWLIGHT 10W is powered by 6 non rechargeable batteries size D,<br />

included and it features a 10W bulb. The batteries last about 16 hrs.<br />

SHOWLIGHT 10W est équipée d’une ampoule de 35W qui est<br />

alimentée par 6 piles standard de torches (Modèle D) avec une<br />

autonomie d’au moins 16 Heures.<br />

SHOWLIGHT 10W trabaja con 6 baterias convencionales<br />

talla D (de serie) y que acen trabajar una bombilla de 10W. La<br />

autonomia es de 16 horas.<br />

7229 SHOWLIGHT 10W<br />

7229RI SHOWLIGHT 35W<br />

RICARICABILE<br />

RECHARGEABLE<br />

RECARGABLE<br />

RELOADABLE<br />

33


34<br />

MINIMICRA<br />

Torcia di dimensioni molto contenute (120x60x45mm)<br />

alimentata con quattro batterie Stilo AA. Fascio di luce di tipo<br />

concentrato, ottenuto con lampadina alogena di circa 5W<br />

di potenza e un’autonomia di circa 1.5h. Interruttore di tipo<br />

meccanico rotazionale, con blocco sicura di facile manovrabilità.<br />

La MiniMicra è inoltre dotata di un aggancio a pulsante<br />

meccanico progettato per essere comodamente alloggiato in<br />

cintura.Tale aggancio permette di poter mantenere posizionata<br />

la torcia in 4 diverse angolazioni, in modo da renderla sempre<br />

pronta all’uso ed estremamente ergonomica in tutte<br />

le condizioni di utilizzo.<br />

Extremely small flashlight (120X60x45mm) powered by four<br />

AA batteries. Minimicra features a 5 Watts light bulb with a<br />

highly concentrated light beam. Burning time is about 1Hr and<br />

30Min and the switch is mechanical with a safety mechanism.<br />

Minimicra also features an exclusive quick release mechanism,<br />

allowing the torch to be carried on the belt. This system can be<br />

operated with just one hand, and the torch can be put in four<br />

different positions, for a very ergonomic use.<br />

Lampe de petites dimensions (120x60x45 mm)<br />

alimentée par quatre piles de type AA fournie ave une<br />

ampoule halogène ayant environ 5 W de puissance et une<br />

autonomie d’environ 1,5 h. Interrupteur de type mécanique<br />

rotatif, avec cran de sûreté facile à manœuvrer.<br />

La torche MiniMicra est munie d’une fixation à bouton<br />

mécanique conçue pour être facilement installé dans la<br />

ceinture. Cette fixation permet de maintenir la torche<br />

en 4 différentes positions, afin qu’elle soit toujours<br />

prête à l’usage et extrêmement ergonomique,<br />

quelles que soient les conditions d’utilisation.<br />

Linterna de dimensiones muy reducidas<br />

(120x60x45mm) alimentada con cuatro baterias<br />

Stilo AA. Faz de luz de tipo concentrado, obtenido<br />

con bombilla halógena de 5W de potencia<br />

aproximada y una autonomía aproximada de 1.5 h.<br />

Interruptor de tipo mecánico de rotación, con bloqueo<br />

de seguro de fácil maniobra. La Milimicra está además<br />

dotada de un enganche con botón mecánico ideado para ser<br />

cómodamente alojado en la cintura. Tal enganche permite<br />

mantener posicionada la linterna en 4 diferentes ángulos en tal<br />

modo de rendirla siempre dispuesta al uso y extremadamente<br />

ergonómica en todas las condiciones de uso.<br />

729N MINIMICRA NERO/BLACK/NOIR/NEGRO


MOONLIGHT RICARICABILE<br />

Moonlight ricaricabile è fornita con 6 batterie Ni-Mh AA ricaricabili da 1300 mA e una lampadina da 10W.<br />

L’autonomia è di 35 minuti. Il caricabatteria (di serie) permette un tempo di ricarica di 4 ore.<br />

Moonlight rechargeable features six 1300mA NiMh rechargeable batteries and a 10W bulb.<br />

The batteries last 35 minutes and the charging time (charger included) is 4 hrs.<br />

Moonlight rechargeable est équipée d’une ampoule de 10W et 6 piles NiMh rechargeables de 1300mA<br />

avec une autonomie de 35 minutes. Fourni avec un chargeur rapide, la durée de charge est de 4 heures.<br />

Moonlight recargable trabaja con 6 baterias de hidrogeno (NiMh)<br />

tipo AA recargables que acen trabajar una bombilla de 10W.<br />

La autonomia es de 35 minutos. El cargador (de serie) es de tipo rapido<br />

con tiempo de carga de 4 horas<br />

MOONLIGHT ELITE<br />

Moonlight Elite Funziona con batterie alcaline tipo stilo AA non ricaricabili<br />

(non incluse) con una lampadina da 10W e un’autonomia di 50 minuti.<br />

Moonlight Elite is powered by 6 non rechargeable alkaline batteries (not Included) with a 10W bulb lasting 50 minutes.<br />

Moonlight Elite est alimentée par 6 piles standard AA (non incluses) avec une ampoule de 10W et autonomie de 50 minutes.<br />

Moonlight Elite trabaja con 6 baterias convencionales AA (non incluidas)<br />

con una bombilla de 10W y autonomia de 50 minutos.<br />

MOONLIGHT<br />

Moonlight Funziona con batterie alcaline tipo stilo AA non ricaricabili (incluse)<br />

con una lampadina da 6W - 0.55A e un’autonomia di 3/3.5 ore; è disponibile in quattro colori.<br />

7228RI MOONLIGHT<br />

RICARICABILE<br />

RECHARGEABLE<br />

RECARGABLE<br />

RELOADABLE<br />

Moonlight is powered by alkaline stile AA batteries not rechargeble (included) and a 6W - 0.55A bulb; burning time is about 3/3.5 hours; it’s available in four different colour.<br />

Moonlight fonctionne avec des batteries alcalines modèle Stylo AA pas rechargables (incluses)<br />

avec une ampoule 6W - 0,55A et une autonomie de 3/3,30 heures; dispo en 4 couleurs.<br />

Moonlight Funciona con baterias alcalinas tipo stilo AA no recargables (incluidas)<br />

con una bombilla de 6W-0.55A y una autonomía de 3/3.5 horas; y disponible en cuatro colores.<br />

7228E MOONLIGHT ELITE<br />

7228N MOONLIGHT NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />

7228B MOONLIGHT BLU/BLUE/BLEU/AZUL<br />

7228G MOONLIGHT GIALLO/YELLOW/JAUNE/AMARILLO<br />

7228GR MOONLIGHT GRIGIO/GREY/GRIS/GRIS<br />

603N OLYMPIA<br />

NERO<br />

BLACK<br />

NOIR<br />

NEGRO<br />

35


ALIEN *<br />

Maschera di piccolo volume interno e ampio<br />

campo visivo con agganci posizionati direttamente<br />

sul facciale in silicone, permettendo cosi un<br />

notevole alleggerimento del corpo maschera. Gli<br />

agganci sono stati inoltre arretrati per essere più<br />

idrodinamici. Lenti ottiche sono disponibili per<br />

questo modello.<br />

Alien features a small internal volume and a wide<br />

field of vision. The buckles are positioned directly<br />

on the silicone skirt, greatly reducing the total<br />

weight of the mask. The buckles have also been<br />

repositioned towards the back allowing the mask<br />

to be more hydrodynamic. Optical lenses are<br />

available for this mask model.<br />

Masque à petit volume interne et large champ<br />

visuel avec les crochets positionnes directement<br />

sur le facial en silicone, ce qui permet un<br />

allègement considérable du masque. Les crochets<br />

ont par ailleurs été reculés afin d’être plus<br />

hydrodynamiques. Verres optiques disponibles.<br />

Máscara de pequeño volumen interno y amplio<br />

campo de visión con enganche posicionado<br />

directamente sobre el facial en silicona,<br />

permitiendo así un notable aligeramiento del<br />

cuerpo de la máscara. El enganche ha<br />

sido retrasado para ser más hidrodinámico.<br />

Disponible con opticas de espejo.<br />

36 602NCF ALIEN<br />

*<br />

Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />

Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.


OLYMPIA<br />

Maschera due vetri con agganci posizionati<br />

direttamente sul facciale in silicone. Nella parte<br />

alta del corpo maschera sono presenti degli inserti<br />

in materiale gommoso dall’estetica accattivante.<br />

Il facciale in morbido silicone ha lo stesso profilo<br />

e ampia flangia d’appoggio della maschera Alien,<br />

per una tenuta eccellente ed un comfort senza<br />

precedenti. Il volume interno della maschera<br />

è eccezionalmente ridotto.<br />

Two lenses mask with the buckles<br />

positioned directly on the silicone skirt.<br />

The top part of the mask body has soft plastic<br />

material inserts, for a captivating look.<br />

The soft silicone skirt has the same profile and a<br />

broad seal ring of the Alien mask, for excellent<br />

waterproofing and comfort. The internal volume<br />

of the mask is exceptionally low.<br />

Masque à deux verres avec les crochets<br />

positionnés directement sur la jupe en silicone.<br />

Dans la partie supérieure du cerclage se trouvent<br />

des inserts en matière souple qui lui confèrent une<br />

esthétique remarquable. La jupe en silicone souple<br />

a le même profil et large lèvre d’appui du masque<br />

Alien, pour une étanchéité excellente et un confort<br />

sans précédent. Le volume interne de ce<br />

masque est extrêmement réduit.<br />

Máscara dos vidrios con enganche<br />

posicionado directamente en el facial. La zona<br />

superior y lateral de la montura cuenta con unas<br />

atractivas inserciones en goma termoplástica. La<br />

tira tiene la misma zona de apoyo más amplia de<br />

la mascara Alien, y es al mismo tiempo flexible<br />

pero resistente. El volumen interior<br />

es minimo.<br />

603N OLYMPIA<br />

NERO<br />

BLACK<br />

NOIR<br />

NEGRO<br />

37


38<br />

BANDIT *<br />

Nuova maschera due vetri a volume interno<br />

ridotto derivata dalla maschera Abyss. Il corpo<br />

maschera è stato ampiamente alleggerito<br />

eliminando anche il frontalino ferma vetri,<br />

ottenendo un design della maschera innovativo.<br />

Il facciale ed il sistema di aggancio sono<br />

gli stessi della classica Abyss.<br />

New double lens mask with reduced internal<br />

volume derived in design from the Abyss mask.<br />

The mask body has been greatly reduced and<br />

the lens retaining top part has been eliminated<br />

resulting in an innovative design. The silicone skirt<br />

and the buckle system are identical to the ones<br />

featured on the classic Abyss mask.<br />

Nouveau masque deux verres à faible volume<br />

intérieur dérivée du masque Abyss.<br />

Le corps du masque a été amplement réduit en<br />

poids et volume avec un nouveau design innovant.<br />

La jupe en silicone et les crochets sont le mêmes<br />

du classique masque Abyss.<br />

Máscara dos vidrios con un volumen interior<br />

minimo derivada de la mascara Abyss.<br />

El peso y las dimensiones del cuerpo de la máscara<br />

son muy reducidos con diseño innovador.<br />

La tira y los enganches son los mismos del la<br />

clásica máscara Abyss.<br />

604NC BANDIT NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />

604X BANDIT EXCLUSIVE<br />

* Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />

Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.


ASIA EXSITE<br />

Maschera due vetri in silicone nero.<br />

Double lens mask in black silicone.<br />

Masque deux verres en silicone noir.<br />

Máscara dos vidrios en<br />

silicona negra.<br />

813C EXITE NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />

ZOOM SCIROCCO<br />

Aeratore ergonomico con boccaglio in silicone. Nella versione<br />

ZOOM PRO, il tubo in poliuretano è piegabile.<br />

Ergonomically designed spearfishing snorkel. The model<br />

ZOOM PRO featuring a TPU tube is foldable.<br />

Tuba de nouvelle génération avec embouchoir en silicone. Le<br />

model ZOOM PRO présente un tube pliable en polyuréthane.<br />

Respirador ergonomico con bochilla en silicona negra.<br />

ZOOM PRO tiene un tubo estampado en poliuretano<br />

suave que se puede doblar facilmente.<br />

6005NCF ASIA NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />

60651CF ZOOM<br />

60651MCF ZOOM PRO<br />

60651TCF ZOOM TRASPARENTE/CLEAR/TRANSPARENT/TRASPARENTE<br />

ABYSS *<br />

Maschera due vetri a volume interno ridotto.<br />

Double lens mask with reduced<br />

internal volume.<br />

Masque deux verres à faible<br />

volume intérieur.<br />

Máscara dos vidrios con<br />

un volumen interior<br />

minimo.<br />

6002NCF ABYSS NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />

6002GRC ABYSS EXCLUSIVE LENTI SPECCHIATE<br />

MIRRORED LENSES/VERRES MIROIR/OPTICAS DE ESPEJO<br />

* Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />

Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.<br />

Aeratore con boccaglio in gomma.<br />

Snorkel featuring rubber mouthpiece.<br />

Tuba profilé en caoutchouc noir.<br />

Tubo moldeado en goma negra.<br />

6066NC SCIROCCO<br />

39


40<br />

REKORD<br />

Pinne dalla classica scarpetta Omer in gomma<br />

multidurezza e pale amovibili realizzate in<br />

autoclave con fibra di carbonio e resina epossidica.<br />

Le pale hanno una superficie completamente<br />

piatta, sono piegate sotto la scarpetta ed in punta<br />

si caratterizzano per il profilo idrodinamico. Le<br />

pale della pinna Rekord 3 presentano inoltre un<br />

bordo in gomma su tutto il perimetro, per meglio<br />

convogliare i flussi d’acqua, generati durante la<br />

pinneggiata.<br />

Fins with the classic Omer footpocket produced<br />

with various rubber suppleness and removable<br />

blades manufactured with the autoclave<br />

process in carbon and epoxy resins. The blades<br />

have a completely flat surface, are bent under<br />

the footpocket and are characterised by a<br />

hydrodynamic profile. The blades of the Rekord<br />

3 also have a rubber border along the whole<br />

perimeter which channel the water during the<br />

strokes.<br />

Palmes avec le chausson classique Omer en<br />

caoutchouc de plusieurs duretés et voilures<br />

amovibles realisées en autoclave avec de la<br />

fibre en carbone et de la résine. Les voilures ont<br />

une surface completement plane, pliées sous le<br />

chausson. La pointe se caractérise par un profil<br />

hydrodynamique. Les voilures des palmes Rekord<br />

3 sont équipées d’un longeron en caoutchouc sur<br />

toute la longueur afin de mieux écouler le flux<br />

d’eau généré pendant le palmage.<br />

Aleta de clásico calzante Omer en goma<br />

multidureza y pala recambiable realizada en<br />

autoclave con fibra de carbono y resina eposídica.<br />

La pala que tiene una superficie completamente<br />

plana, está doblada bajo el calzante y la punta<br />

se caracteriza por el perfil hidrodinámico. La pala<br />

de la aleta Rekord 3 presenta además un borde<br />

en goma sobre todo el perímetro, para mejor<br />

canalización del flujo del agua, generado durante<br />

el aleteo.<br />

P6140K RECORD 3 40/42<br />

P6142K RECORD 3 42/44<br />

P6144K RECORD 3 44/46<br />

P6146K RECORD 3 46/48


ICE<br />

Pinne dalla classica scarpetta Omer in gomma multidurezza<br />

e pale amovibili realizzate di stampaggio con materiale<br />

termoplastico trasparente. Il design della pala e le attrezzature<br />

per lo stampaggio sono state realizzate in collaborazione<br />

con lo studio tecnico di uno dei maggiori produttori di<br />

materiali termoplastici al mondo. Le Ice, grazie al loro assoluto<br />

mimetismo e alle proprietà meccaniche simili alle pale<br />

realizzate in fibra di carbonio, sono un modello di pinna unico<br />

ed ideale per tutti i pescatori, cultori del mimetismo. Omer<br />

offre 3 anni di garanzia per questo modello.<br />

Suppleness with the classic Omer footpocket produced<br />

with various rubber and removable blades manufactured<br />

in transparent thermoplastic materia. The design of the<br />

blade and the machines for the molds have been realised in<br />

collaboration with the technical office of one of the world’s<br />

leading manufactures of thermoplastic materials. The Ice, due<br />

to their absolute mimetic mechanical properties, are similar to<br />

fins manufactured in carbon fibre and are a unique type of fin<br />

ideally suited for all spearfishers who love camouflage. Omer<br />

offers a 3 year warranty on these fins.<br />

Palmes avec le chausson classique Omer en caoutchouc<br />

de plusieurs duretés et voilures amovibles realisées en<br />

thermoplastique transparent injecté. Le design de la voilure<br />

et les équipements pour le moulage sont realisés en<br />

collaboration avec le bureau d’études d’un des plus importants<br />

producteurs mondiaux de materiels thermoplastique. Les<br />

palmes Ice, grace à leur camouflage intégral et à leur<br />

propriétés mécaniques similaires à celles des voilures realisées<br />

en fibre de carbone, sont un type de palmes unique et idéal<br />

pour tous les pêcheurs adeptes du camouflage. Pour ce produit<br />

Omer offre une garantie de 3 ans.<br />

Aleta de clásico calzante Omer en goma multidureza y<br />

pala recambiable realizada en estampación con material<br />

termoplástico transparente. El diseño de la pala y los utensilios<br />

para la estampación han sido realizados en colaboración<br />

con el estudio técnico de uno de los mayores productores de<br />

material termoplástico del mundo. La Ice, gracias a su absoluto<br />

mimetismo y a la propiedad mecánica similar a la de la pala<br />

realizada en fibra de carbono, es un modelo de aleta único<br />

e ideal para todos los pescadores, amantes del mimetismo.<br />

Omer ofrece 3 años de garantía para este modelo.<br />

P6138I ICE 3 38/40<br />

P6140I ICE 3 40/42<br />

P6142I ICE 3 42/44<br />

P6144I ICE 3 44/46<br />

P6146I ICE 3 46/48<br />

41


42<br />

BAT 20 30 40 SHORT<br />

La pala di questa pinna è realizzata, lavorando<br />

meccanicamente, per asportazione, materiale<br />

composito. La colorazione mimetica della pala è<br />

ottenuta tramite un processo di sublimazione che<br />

ne garantisce un’ottima tenuta. La lunghezza della<br />

pala della BAT SHORT è di 665mm contro i 765mm<br />

delle pale BAT standard.<br />

The blade of this fin is made, by mechanically<br />

scalping material from sheets of composite<br />

material. The camouflage colour is obtained by<br />

sublimation, guaranteeing great resistance. The<br />

blade of the BAT SHORT is 665mm long, compared<br />

to the standard BAT models whose blades are<br />

765mm long.<br />

La voilure de cette palme a été réalisée, en<br />

travaillant mécaniquement, par enlèvement, de<br />

matériau composite. La coloration mimétique de<br />

la voilure est obtenue à l’aide d’un procédé de<br />

sublimation qui garantit une excellente tenue. La<br />

longueur totale de la voilure de la BAT SHORT est<br />

de 665 mm contre les 765 mm des palmes BAT<br />

standard.<br />

La pala de esta aleta está realizada, trabajando<br />

mecánicamente, por extirpación, material<br />

compuesto. La coloración mimética de la pala esta<br />

obtenida a través de un proceso de estampación<br />

que garantiza una óptima fijación .El largo de la<br />

pala de la BAT SHORT de 665mm contra los 765<br />

mm de la pala BAT standard.<br />

P6238M BAT20 38/40<br />

P6240M BAT20 40/42<br />

P6242M BAT20 42/44<br />

P6244M BAT20 44/46<br />

P6246M BAT20 46/48<br />

P6338M BAT30 38/40<br />

P6340M BAT30 40/42<br />

P6342M BAT30 42/44<br />

P6344M BAT30 44/46<br />

P6346M BAT30 46/48<br />

P6138M BAT SHORT 38/40<br />

P6140M BAT SHORT 40/42<br />

P6142M BAT SHORT 42/44<br />

P6144M BAT SHORT 44/46<br />

P6146M BAT SHORT 46/48<br />

P6438M BAT40 38/40<br />

P6440M BAT40 40/42<br />

P6442M BAT40 42/44<br />

P6444M BAT40 44/46<br />

P6446M BAT40 46/48


MILLENIUM<br />

Pinna con pala lunga e smontabile<br />

realizzata in tecnopolimero di media<br />

durezza.<br />

Fin featuring an interchangeable blade,<br />

manufactured in a medium stiffness<br />

polypropylene.<br />

Palme chaussante avec voilure réalisée<br />

en techno polymère de rigidité<br />

moyenne.<br />

Aleta con pala larga y desmontable<br />

hecha con un tecnopolimero de media<br />

dureza.<br />

P6138N MILLENNIUM 38/40<br />

P6140N MILLENNIUM 40/42<br />

P6142N MILLENNIUM 42/44<br />

P6144N MILLENNIUM 44/46<br />

P6146N MILLENNIUM 46/48<br />

NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />

MILLENIUM WINTER<br />

Pinna con pala realizzata in tecnopolimero morbido.<br />

Fin featuring a blade, manufactured in a soft polypropylene.<br />

Palme avec voilure réalisée en techno polymère souple.<br />

Aleta con pala hecha con un tecnopolimero suave.<br />

P6138W B MILLENNIUM WINTER 38/40<br />

P6140W B MILLENNIUM WINTER 40/42<br />

P6142W B MILLENNIUM WINTER 42/44<br />

P6144W B MILLENNIUM WINTER 44/46<br />

P6146W B MILLENNIUM WINTER 46/48<br />

P6138V MILLENNIUM 38/40<br />

P6140V MILLENNIUM 40/42<br />

P6142V MILLENNIUM 42/44<br />

P6144V MILLENNIUM 44/46<br />

P6146V MILLENNIUM 46/48<br />

VERDE/GREEN/VERT/VERDE<br />

MILLENIUM RUNNER<br />

Pinna con pale dal design identico al modello Ice e<br />

realizzate in materiale termoplastico Pom, dalle elevate<br />

capacità elastiche.<br />

Fins with an identical design to the Ice and manufactured<br />

in thermoplastic Pom, offering a high level of elasticity.<br />

Palmes Millennium Runner (en remplacement des<br />

palmes Millennium Competition). Palmes avec voilures qui<br />

ont un design identique à celui du modèle Ice et realisés<br />

en materiau thermoplastique POM, avec une grande<br />

capacité elastique.<br />

Aleta con pala de diseño idéntico al modelo Ice, realizado en<br />

material termoplástico Pom, de elevada capacidad elástica.<br />

P6138RU MILLENNIUM RUNNER 3 38/40<br />

P6140RU MILLENNIUM RUNNER 3 40/42<br />

P6142RU MILLENNIUM RUNNER 3 42/44<br />

P6144RU MILLENNIUM RUNNER 3 44/46<br />

P6146RU MILLENNIUM RUNNER 3 46/48<br />

6100 FERMA SCARPETTA/FOOT POCKET HOLDER<br />

FERME CHAUSSON/SUJETA CALZANTE<br />

S6138 SCARPETTE 38/40<br />

S6140 SCARPETTE 40/42<br />

S6142 SCARPETTE 42/44<br />

S6144 SCARPETTE 44/46<br />

S6146 SCARPETTE 46/48<br />

FOOT POCKETS<br />

CHAUSSONS<br />

CALZANTES<br />

43


44<br />

MUTA SEAL<br />

Muta in neoprene liscio/spaccato da 5 mm e 6,5 mm.<br />

Nuovo il taglio, anatomico e preformato, disponibile in<br />

8 taglie. Tutte le incollature sono riprese esternamente<br />

con una speciale colla siliconica molto elastica che ne<br />

aumenta la resistenza in modo considerevole. Polsi, caviglie<br />

e contorno viso sono risvoltati, mentre le restanti parti<br />

terminali della muta sono bordate con una<br />

fettuccia elastica in Lycra.<br />

Neoprene wetsuit with smooth closed cell outside<br />

and open cell inside in 5 mm and 6,5 mm. New anatomical<br />

and preformed cut available in 8 sizes. All the glued parts<br />

have been coated externally with a special silicon binder<br />

which notably increases the resistence.<br />

Wrists, ankles and face bordering have been turned in,<br />

whilst the remaining terminal parts of the wetsuit<br />

have stretch Lycra bordering.<br />

Combinaison en néoprène lisse/renfendu de 5 mm<br />

et 6,5 mm. Nouvelle coupe, anatomique et préformée,<br />

disponible en 8 tailles. Tous les collages sont renforcés à<br />

l’exterieur avec une colle silicone speciale très elastique<br />

qui augmente considérablement la résistance. Poignets,<br />

chevilles et tour de visage sont ourlés, par contre tous les<br />

autres parties finales de la combinaison sont bordés avec<br />

une bande elastique en Lycra.<br />

Traje en neopreno liso/microporoso de 5mm y 6 mm.<br />

Nuevo corte anatómico y preformado, disponible en 8<br />

tallas. Todo el encolado esta cubierto externamente con<br />

una especial cola silicónica muy elástica que aumenta la<br />

resistencia en modo considerable.<br />

Puños, tobillos y contorno de la cara están bordeados<br />

mientras el resto de las partes finales del traje están<br />

bordeados con una cinta elástica en Lycra.<br />

6752 MUTA 5MM T.2<br />

6753 MUTA 5MM T.3<br />

6753L MUTA 5MM T.3L<br />

6754 MUTA 5MM T.4<br />

6754L MUTA 5MM T.4L<br />

6755 MUTA 5MM T.5<br />

6755L MUTA 5MM T.5L<br />

6756 MUTA 5MM T.6<br />

6762 MUTA 6.5MM T.2<br />

6763 MUTA 6.5MM T.3<br />

6763L MUTA 6.5MM T.3L<br />

6764 MUTA 6.5MM T.4<br />

6764L MUTA 6.5MM T.4L<br />

6765 MUTA 6.5MM T.5<br />

6765L MUTA 6.5MM T.5L<br />

6766 MUTA 6.5MM T.6


MUTA NEW MASTER PRO<br />

Muta in neoprene di spessore 5 e 6,5 mm,<br />

fodera nylon esterna e spaccato interno. Nuovo il taglio,<br />

anatomico e preformato, disponibile in 8 taglie. La muta<br />

presenta bordature realizzate con una fettuccia elastica in<br />

Lycra e bollini circolari di protezione su tutti i<br />

punti di giunzione delle cuciture.<br />

Neoprene wetsuit available in of 5 mm<br />

and 6,5 mm, nylon outside and open cell inside. New<br />

anatomical and preformed cut, available in 8 sizes. The<br />

wetsuit has stretch Lycra bordering and protective<br />

round patches on all the stitched areas.<br />

Combinaison en néoprène de 5 et 6,5 mm, nylon exterieur,<br />

refendu intérieur. Nouvelle coupe, anatomique et préformée,<br />

disponible en 8 tailles. Vétement avec bordages Lycra et<br />

joints d’étanchéité sur tous les croisements de coutures.<br />

Traje en neopreno de espesor 5 y 6,5mm, forro<br />

nylon exterior y microporoso interno. Nuevo corte,<br />

anatómico y preformado, disponible en 8 tallas. El traje<br />

presenta rebordes realizados con una cinta elásticas en<br />

Lycra y bollini circulares de protección sobre todos<br />

los puntos de uniones de las costuras.<br />

68N052 MUTA 5MM T.2<br />

68N053 MUTA 5MM T.3<br />

68N053L MUTA 5MM T.3L<br />

68N054 MUTA 5MM T.4<br />

68N054L MUTA 5MM T.4L<br />

68N055 MUTA 5MM T.5<br />

68N055L MUTA 5MM T.5L<br />

68N056 MUTA 5MM T.6<br />

68N062 MUTA 6.5MM T.2<br />

68N063 MUTA 6.5MM T.3<br />

68N063L MUTA 6.5MM T.3L<br />

68N064 MUTA 6.5MM T.4<br />

68N064L MUTA 6.5MM T.4L<br />

68N065 MUTA 6.5MM T.5<br />

68N065L MUTA 6.5MM T.5L<br />

68N066 MUTA 6.5MM T.6<br />

45


46<br />

MUTA NEW TEAM TITANIUM<br />

Muta in neoprene di spessore 3.0 e 5.0mm,<br />

fodera Nylon esterna e titanio interno.<br />

3.0 and 5.0mm neoprene suit, nylon lining<br />

outside and titanium coating inside.<br />

Combinaison réalisée en néoprène refendu<br />

titanium intérieur et nylon extérieur de 3.0 et<br />

5.0mm.<br />

Traje de neopreno titanizado en el interior y<br />

forro en el exterieur, en 3.0 y 5.0mm.<br />

6703T2 MUTA 3MM T.2<br />

6703T3 MUTA 3MM T.3<br />

6703T4 MUTA 3MM T.4<br />

6703T5 MUTA 3MM T.5<br />

6703T6 MUTA 3MM T.6<br />

6703T7 MUTA 3MM T.7<br />

6705T2 MUTA 5MM T.2<br />

6705T3 MUTA 5MM T.3<br />

6705T4 MUTA 5MM T.4<br />

6705T5 MUTA 5MM T.5<br />

6705T6 MUTA 5MM T.6<br />

6705T7 MUTA 5MM T.7


MUTA TEAM PLUSH<br />

Muta in neoprene di spessore 5.0 mm, fodera<br />

Nylon esterna e plush interno.<br />

5.0 mm neoprene suit, nylon lining outside<br />

and plush coating inside.<br />

Combinaison réalisée en néoprène plush<br />

intérieur et nylon extérieur de 5.0 mm.<br />

Traje de neopreno plush en el interior y<br />

forro en el exterieur, en 5.0 mm.<br />

67052 MUTA 5MM T.2<br />

67053 MUTA 5MM T.3<br />

67054 MUTA 5MM T.4<br />

67055 MUTA 5MM T.5<br />

67056 MUTA 5MM T.6<br />

67057 MUTA 5MM T.7<br />

6705P2 MUTA 5MM T.2<br />

6705P3 MUTA 5MM T.3<br />

6705P4 MUTA 5MM T.4<br />

6705P5 MUTA 5MM T.5<br />

6705P6 MUTA 5MM T.6<br />

6705P7 MUTA 5MM T.7<br />

CERNIERA<br />

ZIPPER<br />

FERMETURE<br />

CREMALLERA<br />

47


48<br />

BERMUDA E SOTTOMUTA<br />

Bermuda e sottomuta titanizzati.<br />

Bermuda e sottomuta Titanio/<br />

Mimetico.<br />

Titanium bermuda and tank top.<br />

Camouflage/Titanium bermuda<br />

and tank top.<br />

Bermuda et sous-vetement<br />

refendu titanium.<br />

Bermuda et sous-vetement<br />

Titanium/Mimetique.<br />

Bermuda y chaleco titanizados.<br />

Bermuda y chaleco Titanio/<br />

Mimetico.<br />

GILET PORTA PIOMBI<br />

Gilet porta piombi.<br />

Weights backpack.<br />

Gilet porte plombs.<br />

Espaldera porta lastre.<br />

6640XS GILET PORTA PIOMBI<br />

6640S GILET PORTA PIOMBI<br />

6640M GILET PORTA PIOMBI<br />

59072T BERMUDA TITANIO 3MM T.2<br />

59073T BERMUDA TITANIO 3MM T.3<br />

59074T BERMUDA TITANIO 3MM T.4<br />

59075T BERMUDA TITANIO 3MM T.5<br />

59076T BERMUDA TITANIO 3MM T.6<br />

59072M BERMUDA MIMETICO 3MM T.2<br />

59073M BERMUDA MIMETICO 3MM T.3<br />

59074M BERMUDA MIMETICO 3MM T.4<br />

59075M BERMUDA MIMETICO 3MM T.5<br />

59076M BERMUDA MIMETICO 3MM T.6<br />

59801T SOTTOMUTA TITANIO 3MM T.1<br />

59802T SOTTOMUTA TITANIO 3MM T.2<br />

59803T SOTTOMUTA TITANIO 3MM T.3<br />

59804T SOTTOMUTA TITANIO 3MM T.4<br />

59805T SOTTOMUTA TITANIO 3MM T.5<br />

59806T SOTTOMUTA TITANIO 3MM T.6<br />

59801M SOTTOMUTA MIMETICO 3MM T.1<br />

59802M SOTTOMUTA MIMETICO 3MM T.2<br />

59803M SOTTOMUTA MIMETICO 3MM T.3<br />

59804M SOTTOMUTA MIMETICO 3MM T.4<br />

59805M SOTTOMUTA MIMETICO 3MM T.5<br />

59806M SOTTOMUTA MIMETICO 3MM T.6


GUANTI SUPER STRETCH BRASIL<br />

SUPER STRECTCH<br />

Guanto in neoprene con fodera ultra flessibile,<br />

disponibile negli spessori 2mm e 4mm.<br />

2mm and 4mm neoprene gloves, featuring an a highly<br />

stretchable lining.<br />

Gant, réalisé en néoprène avec fourreau<br />

ultra-flexible, de 2 mm ou 4 mm<br />

d’épaisseur.<br />

Guante en neopreno con forro<br />

ultra flexible, disponible en los<br />

espesores de 2 y 4mm.<br />

CALZARI<br />

Calzari neoprene.<br />

Neoprene socks.<br />

Botillons en neoprene.<br />

Calzados en neopreno.<br />

45S SUPERSTRETCH 2MM T. S<br />

45M SUPERSTRETCH 2MM T. M<br />

45ML SUPERSTRETCH 2MM T. ML<br />

45L SUPERSTRETCH 2MM T. L<br />

45XL SUPERSTRETCH 2MM T. XL<br />

GUANTO E CALZARE SEAL<br />

Guanti e calzari da 3mm realizzati in neoprene sandwich liscio/elastico/spaccato.<br />

Incollature riprese esternamente con colla siliconica super elastica.<br />

3 mm gloves and sock made in neoprene sandwich closed cell/Elastic/open cell.<br />

All the glued parts have been coated externally with a special super elastic silicon<br />

binder.<br />

Gants et chaussons en 3 mm réalisés en néoprène sandwich lisse/elastique/<br />

refendu. Collages renforcés à l’exterieur par un bourelet de colle silicone super<br />

elastique.<br />

46S SUPERSTRETCH 4MM T. S<br />

46M SUPERSTRETCH 4MM T. M<br />

46ML SUPERSTRETCH 4MM T. ML<br />

46L SUPERSTRETCH 4MM T. L<br />

46XL SUPERSTRETCH 4MM T. XL<br />

54511-6 CALZARE 3MM T.1-6<br />

66281-6 CALZARE 5MM T.1-6 66241-6 CALZARE 3MM T.1-6 6622T1-6 CALZARE 1.5MM T.1-6 66331-6 CALZARE 3MM T.1-6<br />

Guante y scarpín de 3mm realizado en neopreno sándwich liso/elástico/<br />

microporoso. Encolado cubierto externamente con cola silicónica super elástica. 691-696 CALZARE 3MM T. 1-6<br />

BRASIL<br />

Guanto alcantara 3mm.<br />

Amara Glove 3mm.<br />

Gant en alcantara 3mm.<br />

Guante en alcantara 3mm.<br />

6663S BRASIL T. S<br />

6663M BRASIL T. M<br />

6663L BRASIL T. L<br />

6663XL BRASIL T. XL<br />

50S GUANTO 3MM T. S<br />

50M GUANTO 3MM T. M<br />

50ML GUANTO 3MM T. ML<br />

50L GUANTO 3MM T. L<br />

50XL GUANTO 3MM T. XL<br />

49


50<br />

ELASTICI PER FUCILI<br />

ELASTICI PER FUCILI _ Tutti gli<br />

elastici Omer, in lattice naturale caricato<br />

grafite, sono prodotti con una tecnologia<br />

moderna che permette prestazioni di<br />

altissimo livello. Le ghiere, realizzate in<br />

Grivory GV5H, hanno un design esclusivo<br />

con un doppio gradino che ne facilita<br />

l’avvitamento.<br />

SPEARGUNS SLINGS _ Omer slings,<br />

made of pure natural latex charged<br />

with graphite, are manufactured with<br />

a modern technology, resulting in great<br />

performances. The fittings, manufactured<br />

in Grivory GV5H, feature an exclusive<br />

design, which facilitates screwing and<br />

unscrewing.<br />

SANDOWS POUR ARBALETE _ Les<br />

sandows Omer, en latex naturel chargé<br />

graphite, sont produits grâce à une<br />

technologie moderne qui permets des<br />

prestations de très haut niveau. Les<br />

bagues, réalisées en Grivory GV5H, ont<br />

un design exclusif à double gradin qui<br />

facilite le vissage.<br />

GOMAS POR FUSILES _ Las gomas<br />

Omer, en latex natural con carga<br />

de grafito, son producidas con una<br />

tecnologia innovadora que mejora<br />

notablemente sus prestaciones. El<br />

casquillo realizado en Grivory GV5H,<br />

tiene un diseño exclusivo con un doble<br />

escalón que facilita el enroscado.<br />

ELASTICI AL METRO<br />

Tubo di lattice in rotoli di 18Mt.<br />

Latex tubing in 18Mt rolls.<br />

Latex naturel par rouleaux<br />

de 18Mt.<br />

Goma en latex natural<br />

en rollos de 18Mt.<br />

ENERGY 16<br />

6481NCF DIA. 16MM 13CM<br />

6482NCF DIA. 16MM 16CM<br />

6483NCF DIA. 16MM 19CM<br />

6484NCF DIA. 16MM 22CM<br />

6485NCF DIA. 16MM 24CM<br />

6486NCF DIA. 16MM 26CM<br />

6487NCF DIA. 16MM 28CM<br />

6488NCF DIA. 16MM 30CM<br />

6489NCF DIA. 16MM 32CM<br />

6490NCF DIA. 16MM 35CM<br />

ENERGY 16 CIRC.<br />

6491NCF DIA. 16MM 42CM<br />

6492NCF DIA. 16MM 48CM<br />

6493NCF DIA. 16MM 52CM<br />

6494NCF DIA. 16MM 54CM<br />

6495NCF DIA. 16MM 60CM<br />

6496NCF DIA. 16MM 65CM<br />

6497NCF DIA. 16MM 70CM<br />

6498NCF DIA. 16MM 75CM<br />

6499NCF DIA. 16MM 80CM<br />

POWER 18 CIRC.<br />

650048CF DIA. 18MM 48CM<br />

650050CF DIA. 18MM 50CM<br />

650052CF DIA. 18MM 52CM<br />

650054CF DIA. 18MM 54CM<br />

650056CF DIA. 18MM 56CM<br />

650058CF DIA. 18MM 58CM<br />

650060CF DIA. 18MM 60CM<br />

650062CF DIA. 18MM 62CM<br />

650064CF DIA. 18MM 64CM<br />

650066CF DIA. 18MM 66CM<br />

650068CF DIA. 18MM 68CM<br />

650070CF DIA. 18MM 70CM<br />

650072CF DIA. 18MM 72CM<br />

DYNAMIC 20<br />

GOM20 DIA. 20MM 18Mt.<br />

POWER 18<br />

GOM18 DIA. 18MM 18Mt.<br />

TOP ENERGY 16<br />

6481TCF DIA. 16.5MM 13CM<br />

6482TCF DIA. 16.5MM 16CM<br />

6483CFT DIA. 16.5MM 19CM<br />

6484TCF DIA. 16.5MM 22CM<br />

6485TCF DIA. 16.5MM 24CM<br />

6486TCF DIA. 16.5MM 26CM<br />

6487TCF DIA. 16.5MM 28CM<br />

6488TCF DIA. 16.5MM 30CM<br />

6489TCF DIA. 16.5MM 32CM<br />

6490TCF DIA. 16.5MM 35CM<br />

POWER 18<br />

645012CF DIA. 18MM 12CM<br />

645013CF DIA. 18MM 13CM<br />

646014CF DIA. 18MM 14CM<br />

646015CF DIA. 18MM 15CM<br />

646016CF DIA. 18MM 16CM<br />

647517CF DIA. 18MM 17CM<br />

647518CF DIA. 18MM 18CM<br />

647519CF DIA. 18MM 19CM<br />

649020CF DIA. 18MM 20CM<br />

649021CF DIA. 18MM 21CM<br />

649022CF DIA. 18MM 22CM<br />

649023CF DIA. 18MM 23CM<br />

6410024CF DIA. 18MM 24CM<br />

6410025CF DIA. 18MM 25CM<br />

6410026CF DIA. 18MM 26CM<br />

6410027CF DIA. 18MM 27CM<br />

6411528CF DIA. 18MM 28CM<br />

6411529CF DIA. 18MM 29CM<br />

6411530CF DIA. 18MM 30CM<br />

6413031CF DIA. 18MM 31CM<br />

6413032CF DIA. 18MM 32CM<br />

CHIAVE<br />

Chiave plastica per gomme da 16, da 18 e 20/16.<br />

Plastic wrench for 16, 18 and 20/16.<br />

Slings cle en plastique<br />

pour sandows de 16,<br />

18 et 20/16.<br />

Llave plastica para gomas<br />

de 16, de 18 y 20/16.<br />

DYNAMIC 20<br />

2100NC DIA. 20MM 11CM<br />

2101NC DIA. 20MM 14CM<br />

2102NC DIA. 20MM 19CM<br />

2103NC DIA. 20MM 23CM<br />

2104NC DIA. 20MM 26CM<br />

2105NC DIA. 20MM 28CM<br />

2106NC DIA. 20MM 30CM<br />

POWER 20/16 CIRC.<br />

651648CF DIA. 20MM 48CM<br />

651648CF DIA. 20MM 50CM<br />

651648CF DIA. 20MM 52CM<br />

651648CF DIA. 20MM 54CM<br />

651648CF DIA. 20MM 56CM<br />

651648CF DIA. 20MM 58CM<br />

651648CF DIA. 20MM 60CM<br />

651648CF DIA. 20MM 62CM<br />

651648CF DIA. 20MM 64CM<br />

651648CF DIA. 20MM 66CM<br />

651648CF DIA. 20MM 68CM<br />

651648CF DIA. 20MM 70CM<br />

651648CF DIA. 20MM 72CM<br />

6840CF CHIAVE PLASTICA<br />

POWER 20/16<br />

652012CF DIA. 20MM 12CM<br />

652013CF DIA. 20MM 13CM<br />

652014CF DIA. 20MM 14CM<br />

652015CF DIA. 20MM 15CM<br />

652016CF DIA. 20MM 16CM<br />

652017 DIA. 20MM 17CM<br />

652018 DIA. 20MM 18CM<br />

652019 DIA. 20MM 19CM<br />

652020 DIA. 20MM 20CM<br />

652021 DIA. 20MM 21CM<br />

652022CCF DIA. 20MM 22CM<br />

652023CF DIA. 20MM 23CM<br />

652024CCF DIA. 20MM 24CM<br />

652025CF DIA. 20MM 25CM<br />

652026CCF DIA. 20MM 26CM<br />

652027 DIA. 20MM 27CM<br />

652028 DIA. 20MM 28CM<br />

652029 DIA. 20MM 29CM<br />

652030 DIA. 20MM 30CM<br />

652031 DIA. 20MM 31CM<br />

652032 DIA. 20MM 32CM


SGROVIGLIO<br />

Piccolo avvolgisagola da posizionare sulla punta delle aste di riserva su cui avvolgere la sagola dopo averla impiombata sul codolo.<br />

Consente di tenere in ordine e pronte all’uso le aste di riserva proteggendone, allo stesso tempo, la punta.<br />

Small and useful spare line holder to be positioned directly on the extra shafts on which to wind the line after having tied the tail<br />

end of the shaft. It allows to keep the spare shafts in order and ready to use, and protects the point at the same time.<br />

Petit enrouleur protége pointe à mettre sur la pointe des flêches de rechange les protéger et lover le fil. Permet de<br />

disposer des fléches de rechange prêtes à l’utilisation , tout en protégeant en même temps la pointe..<br />

Pequeño plegador para posicionar sobre la punta de la varilla de recambio sobre el cual se enrolla la cuerda después<br />

de haberla remachado sobre el codo.Permite tener en orden y preparado para el uso la varilla de reserva protegiendo, al mismo tiempo, la punta.<br />

ASTE AMERICA<br />

ASTA AMERICA 6,3 mm MONO ALETTA _ Asta da 6,3 mm in acciaio AISI<br />

630 (17-4PH) con aletta a scomparsa dotata di 3 pinnette di caricamento in<br />

sostituzione delle tradizionali tacche. L’eliminazione delle tacche consente di<br />

eliminare un punto di debolezza dell’asta rendendola più resistente oltre a facilitare<br />

l’aggancio dell’ogiva nella fase di caricamento.<br />

SINGLE BARB 6,3 mm AMERICA SHAFT _ 6,3 mm steel AISI 630 (17-4PH) shaft<br />

with low profile barb and 3 loading fins instead of the traditional notch system.<br />

Eliminating the notches removes a weak point of the sheft rendering it more<br />

resistant and also helpink loading.<br />

FLÊCHE AMERICA DE 6,3 mm MONO ARDILLON _ Flêche de 6,3 mm en<br />

acier AISI (17-4PH) avec ardillon intégré disposant de 3 ergots de chargement<br />

en remplacement des crans traditionels. L’absence de crans permet d’éliminer<br />

un point de faiblesse de la flêche en la rendant plus résistante et de faciliter<br />

l’accrochage du jeu d’obus au moment du chargement.<br />

VARILLA AMERICA 6,3 mm MONO ALETA _ Varilla de 6,3 mm en acero AISI<br />

630 (17-4PH) con aleta oculta dotada de 3 tetones de carga en sustitución del<br />

tradicional enganche. La eliminación del enganche consiente eliminar un punto de<br />

debilidad de la varilla convirtiéndola más resistente además de facilitar el enganche<br />

del obús en la fase de carga.<br />

3510 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.3MM 115CM<br />

3511 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.3MM 125CM<br />

3512 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.3MM 130CM<br />

3513 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.3MM 140CM<br />

3514 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.3MM 150CM<br />

ASTA AMERICA 6,5 mm MONO ALETTA _ Asta da 6,5 mm mono aletta in<br />

acciaio AISI 630 (17-4PH). E’ dotata di 3 pinnette di caricamento. Tra la punta<br />

dell’asta e il perno delle alette è inoltre posizionato un cono in acciaio che aumenta<br />

il coefficiente idrodinamico dell’asta e la sua capacità di penetrazione.<br />

SINGLE BARB 6,5 mm AMERICA SHAFT _ 6,5 mm steel AISI 630 (17-4PH) shaft<br />

with low profile barb and 3 loading fins instead of the traditional notch system.<br />

Between the shaft point and the barb hinge a steel cone is positioned which<br />

increases the hydrodynamic coefficient and it’s penetrating capacity.<br />

FLECHE AMERICA 6,5 mm MONO ARDILLON _ Fleche de 6,5 mm mono<br />

ardillon en acier AISI 630 (14-4PH).Elle est dotée de 3 ergots de chargement. De<br />

la pointe de la fléche jusqu’à l’axe de l’ardillon, est placé un cone en acier qui<br />

augmente le coéfficient hydrodynamique de la fléche et sa capacité de pénétration.<br />

VARILLA AMERICA 6,5 mm MONO ALETA _ Varilla de 6,5mm mono aleta en<br />

acero AISI 630 (17-4PH). Está dotada de 3 tetones de carga. Entre la punta de la<br />

varilla y el eje de la aleta es además posicionado un cono en acero que aumenta el<br />

coeficiente hidrodinámico de la varilla y su capacidad de penetración.<br />

3610 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.5MM 115CM<br />

3611 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.5MM 125CM<br />

3612 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.5MM 130CM<br />

3613 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.5MM 140CM<br />

3614 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.5MM 150CM<br />

3710 AMERICA DOPPIA ALETTA DIA. 6.5MM 140CM<br />

3711 AMERICA DOPPIA ALETTA DIA. 6.5MM 150CM<br />

3712 AMERICA DOPPIA ALETTA DIA. 6.5MM 160CM<br />

3713 AMERICA DOPPIA ALETTA DIA. 6.5MM 170CM<br />

400 SGROVIGLIO<br />

ASTA AMERICA 6,5 mm DOPPIA<br />

ALETTA _ Asta da 6,5 mm in acciaio<br />

AISI 630 (17-4PH) con doppia aletta<br />

a scomparsa, dotata di 3 pinnette di<br />

caricamento e cono in acciaio.<br />

DOUBLE BARB 6,5 MM AMERICA<br />

SHAFT _ 6 ,5 mm steel AISI 630 (17-4PH)<br />

shaft with double low profile barbs, 3<br />

loading fins and steel cone.<br />

FLECHE INOX AMERICA DIA. 6.5MM<br />

OMER DOUBLE ARDILLON _ Fléche de<br />

6,5 mm en acier inox AISI 630 (17-4PH) avec<br />

double ardillon intégré, dôtée de 3 ergots de<br />

chargement et d’un cone en acier.<br />

VARILLA AMERICA 6,5 MM DOBLE<br />

ALETA _ Varilla de 6,5 mm en acero AISI<br />

630 (17-4PH) con doble aleta oculta, dotada<br />

se 3 tetones de carga y cono en acero.<br />

51


52<br />

ASTE ACCIAIO ARMONICO<br />

Aste acciaio armonico.<br />

Spring steel shafts.<br />

Fleches en acier harmonique.<br />

Varillas de acero armonico.<br />

ASTE ACCIAIO INOX<br />

Aste acciaio inox.<br />

Stainless steel shafts.<br />

Fleches en acier inox.<br />

Varillas de acero inox.<br />

3090-3096 ASTA DIA. 6.0MM<br />

PUNTA/POINT OMER<br />

ALETTA/BARB 6.0CM<br />

3110-3118 ASTA DIA. 6.5MM<br />

PUNTA/POINT OMER<br />

ALETTA/BARB 7.4CM<br />

6530-6537 ASTA DIA. 6.5MM<br />

PUNTA/POINT TRICUSPIDE<br />

ALETTA/BARB 7.4CM<br />

3080-3086 ASTA DIA. 7.0MM<br />

PUNTA/POINT FILETTO/THREAD<br />

3079I-3086I ASTA DIA. 6.5MM<br />

PUNTA/POINT FILETTO/THREAD<br />

3400-3411 ASTA DIA. 6.3MM<br />

PUNTA/POINT OMER<br />

ALETTA/BARB 7.4CM<br />

3100-3108 ASTA DIA. 6.5MM<br />

PUNTA/POINT OMER<br />

ALETTA/BARB 7.4CM<br />

6540-6547 ASTA DIA. 7.0MM<br />

PUNTA/POINT TRICUSPIDE<br />

ALETTA/BARB 8.0CM


ASTE OLEOPNEUMATICI<br />

Aste per fucili pneumatici.<br />

Shafts for air guns.<br />

Fleches pour fusils pneumatiques.<br />

Varillas para fusiles oleneumaticos.<br />

ACCESSORI PER ASTE<br />

Accessori per aste.<br />

Shaft accessories.<br />

Accessoires pour fleches.<br />

Accesorios para varillas.<br />

3051TCF<br />

3557CF<br />

355OCF<br />

3553CF ASTA DIA. 7MM<br />

3552MCF 0111CF<br />

3554CF ASTA DIA. 8MM 3552CCF 0112CF<br />

3320I ASTA TEMPEST 40<br />

3321I ASTA TEMPEST 50<br />

3322I ASTA TEMPEST/SKORPION 70<br />

3324I ASTA MIRA<br />

3325I ASTA STEN 90<br />

3326I ASTA SUPER STEN 100<br />

3327I ASTA SUPER STEN 115<br />

3370I ASTA SC 40<br />

3371I ASTA PER SC 55<br />

3372I ASTA PER SC 70<br />

3373I ASTA SKORPION 56<br />

3375I ASTA SKORPION 96<br />

3051TCF TITANIUM DIA. 6.5MM 7.4CM<br />

3557CF INOX DIA. 6.5MM 7.4CM<br />

3549CF INOX DIA. 6.3MM 7.4CM<br />

3550CF INOX DIA. 6.5MM 7.0CM<br />

53


54<br />

MATCH RACE<br />

Mulinello per arbalete dotato di un sistema di ingranaggi<br />

che consente di ottenere un diverso rapporto tra giri della<br />

manovella e giri della bobina. Per ogni giro del braccetto si<br />

ha un giro e mezzo del rocchetto, agevolando cosi la fase di<br />

recupero del filo.<br />

Il braccetto in acciaio Inox è abbattibile ed è posizionato<br />

trasversalmente rispetto alla bobina. Il rocchetto è corredato<br />

di due bronzine che ne agevolano lo scorrimento sull’albero<br />

eliminando gli attriti. Dotato di strozza sagola che consente<br />

di mantenere la sagola in tensione anche con la frizione<br />

completamente aperta.<br />

Speargun reel featuring a gear system which allows a<br />

different rapport between the handle turns and the number<br />

of turns of the reel. Each turn of the reel handle is equal<br />

to one and a half turns of the spool, facilitating the line<br />

collection. The extendable handle is in stainless steel and<br />

is positioned crosswise in respect to the reel. The spool<br />

has two bushes which eliminate the friction on the spool<br />

shaft. Complete with a drag system which keeps the line in<br />

tension even with the friction completely open.<br />

Moulinet pour fusil de chasse sous-marine dôté<br />

d’un systéme d’engrenage qui permet d’obtenir une<br />

démultiplication entre le tour de manivelle et le tour de<br />

bobine. Chaque tour de manivelle permet un tour et demi<br />

de la bobine, facilitant ainsi la phase de récupération de fil.<br />

La manivelle en acier inox est amovible et positionnée<br />

transversalement à la bobine. La bobine est équipée de<br />

deux coussinets qui facilitent le défilement sur l’arbre<br />

eliminant les frottements. Pourvu d’un pince fil qui permet<br />

de maintenir le fil en tension même avec le<br />

frein complétement relaché.<br />

Carrete para fusil subacuático dotado de un sistema de<br />

engranajes que permite obtener una diversa relación entre<br />

el giro de la manivela y el giro de la bovina . Para todo giro<br />

del brazo hay un giro y medio del carrete, aligerando así la<br />

fase de recuperación del hilo.<br />

El brazo en acero inox abatible y posicionado<br />

transversalmente respecto a la bovina. El carrete está<br />

equipado de dos arandelas de bronce que aligeran el<br />

escurrimiento de su árbol eliminando roces. Dotado de<br />

sujeta cuerda que permite mantener la cuerda en tensión<br />

incluso con la fricción completamente abierta.<br />

1306 MATCH RACE C/SAGOLA<br />

1306S MATCH RACE S/SAGOLA


MATCH 30 MATCH 50<br />

Mulinello semi carenato disponibile in due versioni: con<br />

capacità di 30 o 50 metri di sagola da 1,5 mm. Braccetto<br />

abbattibile per diminuire l’ingombro del mulinello, bussola<br />

scorrevole guida sagola in acciaio. Il rocchetto è corredato<br />

di due bronzine che ne agevolano lo scorrimento sull’albero<br />

eliminando gli attriti. Dotato di strozza sagola che consente<br />

di mantenere la sagola in tensione anche con la frizione<br />

completamente aperta.<br />

“Half enclosed” reel available in two versions: 30 or 50<br />

mt 1,5 mm line capacity. Extendable handle to reduce<br />

the size of the reel and steel sliding line guide. The spool<br />

has two bushes which eliminate the friction on the spool<br />

shaft. Complete with a drag system which keeps the line in<br />

tension even with the friction completely open.<br />

Moulinet semi-caréné disponible en deux versions:<br />

avec une capacité de 30 ou 50 metres de fil de 1,5 mm.<br />

Manivelle amovible pour réduire l’encombrement du<br />

moulinet. Tambour coulissant guide fil en acier. La bobine<br />

est équipée de deux coussinets qui facilitent le défilement<br />

sur l’arbre éliminant les frottements. Pourvu d’un pince fil<br />

qui permet de maintenir le fil en tension même avec<br />

le frein complétement relaché.<br />

Carrete semi carenado disponible en dos versiones: con<br />

capacidad de 30 o 50 metros de cuerda de 1,5 mm. Brazo<br />

abatible para disminuir el estorbo del carrete, brújula<br />

corrediza guía cuerda en acero. El carrete está provisto de<br />

dos que aligeran el escurrimiento de su mástil eliminando<br />

roces. Dotado de sujeta cuerda que permite mantener la<br />

cuerda en tensión incluso con la fricción completamente<br />

abierta.<br />

1307 MATCH 30 C/SAGOLA<br />

1307S MATCH 30 S/SAGOLA<br />

1308 MATCH 50 C/SAGOLA<br />

1308S MATCH 50 S/SAGOLA<br />

1309 MATCH 30 UNIVERSALE S/SAGOLA<br />

1310 MATCH 50 UNIVERSALE S/SAGOLA<br />

TAQUET COINCEUR<br />

55


56<br />

ALLUMINIUM REEL 100<br />

Il Mulinello ALLUMINUM REEL 100 presenta una capacità di contenimento<br />

della sagola da 2 mm di ben 100 m ed è disponibile in due versioni, con ganasce<br />

universali per arbalete o con ganasce universali per oleopneumatici.<br />

ALLUMINUM REEL 100 can withhold up to 100 meters of 2mm dia.<br />

Standard nylon line and it is available in two different models: with universal<br />

fitting for spear guns and for airguns.<br />

Le moulinet ALLUMINUM REEL 100 a une capacité de 100mt de fil de 2mm. Il<br />

est disponible en 2 versions: avec mordaches universelles pour arbaletes ou avec<br />

mordaches universelles pour pneumatique.<br />

El carrete ALLUMINUM REEL 100 puede contener hasta 100mt de cuerda<br />

de 2mm y està disponible en dos diferentes versiones, con enganche para fusiles<br />

con gomas y con enganche para fusiles oleoneumaticos.<br />

ALLUMINIUM REEL 50<br />

ALLUMINUM REEL 50 ha una capacità di 50 metri per una sagola da 2mm<br />

di diametro. E’ disponibile anche in versione con braccetto estensibile e ha la<br />

possibilità di essere innestato sul fucile in posizione sia verticale che orizzontale.<br />

ALLUMINUM REEL 50 can withhold up to 50 meters of 2mm dia.<br />

It is also available with an extendable handle and can be mounted in both a<br />

vertical or horizontal position.<br />

ALLUMINUM REEL 50 a une capacité de 50mt de fil de 2mm.<br />

Il est aussi disponible en une versions avec une manivelle extensible et peut être<br />

monté soit en position horizontale ou verticale.<br />

ALLUMINUM REEL 50 puede contener hasta 50mt de cuerda de 2mm. Està<br />

tanbien disponible en una versione, con bracito extensible y se puede montar en<br />

posicion vertical o en posicion horizontal.<br />

ALLUMINIUM REEL 30<br />

ALLUMINUM REEL 30 ha una capacità di 31 metri per una sagola<br />

da 1.5mm di diametro.<br />

ALLUMINUM REEL 30 can withhold up to 31 meters of 1.5mm dia.<br />

ALLUMINUM REEL 30 a une capacité de 31mt de fil de 1.5mm.<br />

ALLUMINUM REEL 30 puede contener hasta 31mt de cuerda de 1.5mm.<br />

131 REEL ARBALETE/SPEARGUN/ARBALETE/FUSIL CON GOMAS<br />

132 REEL PNEUMATICO/AIRGUN/PNEUMATIQUE/OLENEUMATICO<br />

133 ALLUMINIUM REEL 50<br />

134 ALLUMINIUM REEL 50 BRACCETTO<br />

HANDLE/MANIVELLE/BRACITO<br />

135 ALLUMINIUM REEL 30


ALLUMINIUM REEL 100 EXCALIBUE & T20 REEL<br />

ALLUMINIUM REEL<br />

Sagola. / Line.<br />

Fil. / Cuerda.<br />

EXCALIBUR & T20 REEL<br />

1430 Sagola. / Line. / Fil. / Cuerda.<br />

1431 Senza sagola. / Without line. / Sans fil. / Sin cuerda.<br />

1435 Braccetto e sagola. / Line and handle.<br />

Fil et manivelle. / Cuerda y bracito.<br />

UNIVERSAL REEL PNEUMATIC REEL<br />

UNIVERSAL REEL<br />

1231 Senza carena e sagola. / Without line and fairing.<br />

Sans fil et carengae. / Sin cuerda y carena.<br />

1232 Senza sagola. / Without line. / Sans fil. / Sin cuerda.<br />

1235 Braccetto e sagola. / Line and handle.<br />

Fil et manivelle. / Cuerda y bracito.<br />

BELT REEL REEL ADAPTER ALLUMINIUM GUM ADAPTER<br />

BELT REEL<br />

Sagola. / Line. / Fil. / Cuerda.<br />

1430A ALLUMINIUM REEL<br />

UNIVERSAL GUN<br />

REEL ADAPTER<br />

Adapter<br />

1530 BELT REEL 1303CF UNIVERSAL GUN REEL ADAPTER<br />

PNEUMATIC REEL<br />

Senza sagola. / Without line.<br />

Sans fil. / Sin cuerda.<br />

1231 UNIVERSAL REEL<br />

1232 UNIVERSAL REEL<br />

1235 UNIVERSAL REEL 1301 PNEUMATIC REEL<br />

ALLUMINUM GUN<br />

REEL ADAPTER<br />

Adapter<br />

137CF KIT AGGANCIO PER ALLUMINIUM<br />

138CF KIT AGGANCIO PER EXCALIBUR E T20<br />

1430 EXCALIBTUR & T20 REEL<br />

1431 EXCALIBTUR & T20 REEL<br />

1435 EXCALIBTUR & T20 REEL<br />

57


58<br />

FIOCINE<br />

Nuova famiglia di fiocine<br />

dal design idrodinamico<br />

innovativo. La base plastica<br />

è realizzata in materiale<br />

tecnopolimero ultra resistente.<br />

Disponibili nella versione a tre,<br />

quattro o cinque punte con le<br />

classiche punte Mustad o con<br />

nuove punte OMER in acciaio<br />

armonico della durezza di<br />

50HRC.<br />

New line of multiprongs<br />

featuring an innovative<br />

hydrodynamic design. The<br />

plastic base is manufactured<br />

with a highly resistant resin.<br />

Available with three, four<br />

and five points with the<br />

classic Mustad points or with<br />

new OMER steel points with<br />

hardness 50HRC.<br />

Nouvelle famille de fouines<br />

au design hydrodynamique<br />

innovant. La base en plastique<br />

est réalisée en un matériau<br />

technopolymère ultra-résistant.<br />

Disponibles en version à trois,<br />

quatre ou cinq pointes de type<br />

classique Mustad ou avec<br />

les pointes OMER en acier<br />

harmonique de dureté 50HRC.<br />

Nueva familia de fitoras<br />

de diseño hidrodinámico<br />

innovador. La base plástica<br />

está realizada en material<br />

tecnopolímero ultra resistente.<br />

Disponible en la versión tres,<br />

cuatro o cinco puntas con la<br />

clásica punta Mustad o con<br />

nueva punta OMER en acero<br />

armónico con dureza<br />

de 50HRC.<br />

3 PUNTE<br />

3704E FIOCINA OMER NYLON<br />

NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />

4 PUNTE<br />

3705E FIOCINA OMER NYLON<br />

NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />

5 PUNTE<br />

3706E FIOCINA OMER NYLON<br />

NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />

3703V FIOCINA MUSTAD NYLON<br />

VERDE/GREEN/VERT/VERDE<br />

3705 FIOCINA MUSTAD NYLON<br />

VERDE/GREEN/VERT/VERDE<br />

3705V FIOCINA MUSTAD NYLON<br />

VERDE/GREEN/VERT/VERDE


ARPIONI DELTA<br />

3601 ARPIONE DELTA<br />

3602 ARPIONE DELTA<br />

3603 ARPIONE DELTA<br />

ARPIONI TRINIDAD ARPIONI AUSTRALIAN<br />

6589 ARPIONE TRINIDAD<br />

ARPIONI TOBAGO<br />

6583 ARPIONE TOBAGO<br />

ARPIONI ARUBA<br />

6584 ARPIONE ARUBA<br />

3604 ARPIONE AUSTRALIAN<br />

ARPIONI TAHITIAN<br />

3606 ARPIONE TAHITIAN<br />

59


60<br />

OGIVE FRANCESI<br />

6502CF OGIVA FRANCESE DIA. 16MM 2173 OGIVA FRANCESE DIA. 20MM 6502CCF OGIVA FRANCESE CORTA DIA. 16MM<br />

SHORT/COUTRES/CORTAS<br />

OGIVE OMER<br />

2272CF OGIVA OMER DIA. 16MM 2172 OGIVA OMER DIA. 20MM<br />

OGIVE STANDARD<br />

2270CF OGIVA STANDARD DIA. 16MM<br />

OGIVE SPHERES<br />

6500C OGIVA SPHERES


SAGOLE NYLON BLACK<br />

1141CF SAGOLA NYLON DIA. 1.5MM 50Mt.<br />

1140CF SAGOLA NYLON DIA. 1.5MM 25Mt. 1141LCF SAGOLA NYLON DIA. 1.5MM 100Mt. 1142 SAGOLA NYLON DIA. 1.5MM 1.0Kg. 1139CF SAGOLA NYLON DIA. 1.7MM 25Mt.<br />

SAGOLE KEVLAR NYLON BLACK & WHITE NYLON BLACK<br />

1140KL SAGOLA NYLON DIA. 1.7MM 100Mt. 1143LCF SAGOLA NYLON DIA. 2.0MM 100Mt. 1143 SAGOLA NYLON DIA. 2.0MM 1.8Kg.<br />

SAGOLE MIMETIC KIT BUNGEE<br />

1150 ADESIVO MIMETICO<br />

1149 TENDISAGOLA/BUNGEE/EXTENDER/TENSOR<br />

61


62<br />

PORTA PESCI A CAVETTO<br />

5202CF PORTA PESCI A CAVETTO<br />

6256 PORTA PESCI A CAVETTO<br />

STRINGER<br />

5205 STRINGER<br />

SQUAMATORE<br />

SQUAMATORE _ Attrezzo in acciaio inox per<br />

squamare i pesci.<br />

FISH CLEANER _ Stainless steel tool<br />

to descale fish.<br />

ECAILLEUR _ Accessoire en acier<br />

inox pour écailler les poissons.<br />

DESCAMADOR _ Utensilio en<br />

acero inox para descamar el pescado.<br />

by Marco Bartdi<br />

981 SQUAMATORE<br />

5201CF PORTA PESCI A CAVETTO<br />

RETINI<br />

6257CF RETINO<br />

6258CF RETINO


HUNTER DAGA<br />

Lama nera da 9 cm in acciaio inox AISI 304.<br />

Black 9 cm blade in stainless<br />

steel AISI 304.<br />

Lame noire de 9 cm en acier inox<br />

AISI 304.<br />

Lama negra de 9 cm en acero<br />

inox AISI 304.<br />

5003 DAGA<br />

5002 BLUNT TIP<br />

MINISTILL<br />

5000N HUNTER Lama da 9 cm in acciaio Inox AISI 420.<br />

5001 MINISTILL<br />

9 cm blade made in stainless steel AISI 420.<br />

Lame de 9 cm en acier Inox AISI 420.<br />

Hoja de 9 cm en aciero inoxidable<br />

AISI 420.<br />

MINIBLADE BLUNT TIP DAKOTA<br />

Lama da 11 cm, senza punta, in<br />

acciaio Inox AISI 304.<br />

11 cm long blade, with a blunt tip,<br />

made in stainless steel AISI 304.<br />

Lame de 11 cm, sans pointe, en acier<br />

inox AISI 304.<br />

Hoja de 11 cm, sin punta, en<br />

acero Inox AISI 304.<br />

Coltello a serramanico con lama<br />

in acciaio Inox AISI 304.<br />

Foldable knife made in stainless<br />

steel AISI 304.<br />

Couteau à cran d’arrêt avec lame<br />

en acier inox AISI 304.<br />

Cuchillo con sierra con hoja en<br />

acero inox AISI 304.<br />

6218 DAKOTA<br />

63


64<br />

LASER<br />

Lama nera da 9 cm in acciaio inox AISI 304.<br />

Black 9 cm blade in stainless<br />

steel AISI 304.<br />

Lame noire de 9 cm en acier inox<br />

AISI 304.<br />

Lama negra de 9 cm en acero<br />

inox AISI 304.<br />

CRIMPING PLIER<br />

Pinza e anellini serracavi.<br />

Crimping plier and sleeves.<br />

Pince et anneaux serre-câbles.<br />

Abrazaderas para cable de la<br />

abrazadera y del anellini.<br />

932 CRIMPING PLIER<br />

5004 LASER


SHARDANA<br />

Plancetta con scafo rigido, realizzato in polipropilene ad alta<br />

resistenza, e copertura calzante in Nylon spalmato, dotata di<br />

svariati accessori per il trasporto dell’attrezzatura da pesca.<br />

Lo scafo presenta a poppa due carene tipo catamarano per<br />

dare stabilità anche con mare formato mentre a prua una<br />

particolare carena piatta sporgente spinge la prua verso l’alto<br />

facilitando il trascinamento della plancetta. Un gancio inox<br />

posizionato sotto la plancia, permette l’aggancio delle sagola<br />

in sicurezza. La bandiera è componibile in due pezzi. Di serie,<br />

viene fornito l’avvolgisagola Omer.<br />

Rigid surface board, manufactured in highly resistant<br />

polypropilene, glove-fitting TPU covered Nylon covering,<br />

complete with various accessories to carry the hunting<br />

equipment. The board has a catamaran type keel sternwise to<br />

give stability even with rough weather, whilst the bow has a<br />

particular flat keel which pushes the bow upwards, thereby<br />

minimising board drug. The safety line can be attached to<br />

a stainless steel hook placed beneath the board. The flag is<br />

composed in two pieces. The board comes complete<br />

with the Omer linewinder.<br />

Petite planche de chasse avec coque rigide. Réalisée en<br />

polypropylene de haute densité et avec une housse en Nylon<br />

enduit, équipée de divers accessoires pour le transport de<br />

l’équipement de chasse. La partie rigide presente à l’arriére<br />

deux carénes de type catamaran pour donner de la stabilité<br />

même par mer formée alors que la proue dispose d’une<br />

caréne applatie vers le haut pour faciliter le remorquage de la<br />

planche. Un anneau inox positionné sous la planche, permet<br />

l’accrochage du fil en toute sécurité. Le drapeau de sécurité est<br />

composée de deux parties pouvant être utilisées séparément.<br />

La planche Shardana est fournie en série avec l’enrouleur<br />

de fil Omer.<br />

Plancha con casco rígido, realizado en polipropileno de alta<br />

resistencia, y cubierta ajustada en Nylon untado, dotada de<br />

diversos accesorios para el transporte del equipo de pesca.<br />

El casco presenta en popa dos carenas tipo catamarán para<br />

dar estabilidad incluso con mar grueso mientras en proa una<br />

particular carena lisa sobresale empujando la proa hacia<br />

arriba facilitando el arrastre de la plancha. Un enganche inox<br />

posicionado bajo la plancha, permite el enganche de la cuerda<br />

en seguridad. La bandera está compuesta de dos piezas. De<br />

serie viene dotada de plegador Omer.<br />

Larghezza<br />

Width<br />

Largeur<br />

Ancho<br />

Lunghezza<br />

Length<br />

Longueur<br />

Longitud<br />

Altezza<br />

Height<br />

Taille<br />

Altura<br />

Peso<br />

Weight<br />

Poids<br />

Peso<br />

450 mm 900 mm 110 mm 5 kg<br />

6248 SHARDANA<br />

65


66<br />

ATOLL<br />

6246 ATOLL<br />

MASTER SPHERE<br />

& TORPEDO<br />

5554 MASTER SPHERE<br />

TRACTION<br />

5556CF TRACTION<br />

AMERICA<br />

6247 AMERICA<br />

NEW SPHERE<br />

& TORPEDO<br />

6242 MASTER TORPEDO 6241 NEW SPHERE 6240 NEW TORPEDO<br />

LINEWINDERS<br />

5557C LINEWINDER<br />

5557SCF LINEWINDER S/SAGOLA<br />

NO LINE/SANS DRISSE/SIN CUERDA<br />

5557OCF LINEWINDER PROFESSIONAL


CINTURE<br />

5101NC CINTURA CORDURA INOX<br />

5102NC CINTURA CORDURA NYLON<br />

SHAFT TUBES GUNS BAG FINS BAG<br />

5604 SHAFT TUBE 100CM<br />

5605 SHAFT TUBE 130CM<br />

5606 SHAFT TUBE 160CM<br />

DRY BAG<br />

Sacche stagne realizzate in nylon rip-stop<br />

impermeabile disponibili in 4 misure: 10, 30, 45<br />

e 60 litri.<br />

Dry bags manufactured in water proof rip-stop nylon<br />

and availbale in 4 sizes: 10, 30, 45 and 60 litres.<br />

Sacs étanches réalisés en nylon rip-stop<br />

impermeable. Disponible en 4 tailles: 10, 30, 45 et<br />

60 litres.<br />

Saco estanco realizado en nylon rip-stop<br />

impermeable disponible en 4 medidas: 10, 30, 45 y<br />

60 litros.<br />

5105C CINTURA ELASTIC INOX<br />

5106C CINTURA ELASTIC NYLON<br />

6702N PORTA PINNE/FINS BAG<br />

PORTE PALMES/PORTA ALETAS<br />

6239C CINTURA SGANCIO RAPIDO/QUICK RELEASE<br />

LARGAGE RAPIDE/DESENGANCHE RAPIDO<br />

5107C CINTURA MARSIGLIESE<br />

MARSEILLAISE/MARSELLES<br />

6704N PORTA FUCILI/GUNS BAG/PORTE FUSILS/PORTA FUSILES 190CM<br />

6706N PORTA FUCILI/GUNS BAG/PORTE FUSILS/PORTA FUSILES 130CM<br />

6710 DRY BAG 10L.<br />

6730 DRY BAG 30L.<br />

6745 DRY BAG 45L.<br />

6760 DRY BAG 60L.<br />

67


68<br />

MANUALE DVD<br />

SOLO VERSIONE ITALIANA.<br />

ONLY ITALIAN VERSION.<br />

SEULEMENT VERSION ITALIAN.<br />

SOLO VERSION ITALIANO.<br />

“Pesca in Apnea” di Marco Bardi<br />

MANT MANUALE<br />

HAT<br />

6811VCF HAT BREATHLESS EMOTIONS<br />

T-SHIRT<br />

“Pescando nel Lazio” di Roberto Praiola<br />

7218 DVD<br />

6856M T-SHIRT APNEA ACTION<br />

6856XL T-SHIRT APNEA ACTION


COLLECTION 2006


w w w. m a r c o b a r d i . c o m<br />

OMERSUB S.p.A<br />

Via Gramsci, 16<br />

20048 Carate Brianza (MI) Italy<br />

Tel. +39 0362 908601<br />

Fax +39 0362 908634<br />

w w w. o m e r s u b . c o m<br />

CODICE OMERCT06

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!