C O L L E C T I O N 2 0 0 6
C O L L E C T I O N 2 0 0 6
C O L L E C T I O N 2 0 0 6
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
BREATHLESS EMOTIONS COLLECTION 2006
INDICE INDEX<br />
05<br />
15<br />
25 _ 32<br />
06 _ 08<br />
16 _ 18<br />
36 _ 43<br />
09<br />
19<br />
44 _ 47<br />
10<br />
20<br />
48 _ 49<br />
11<br />
21<br />
33 _ 35<br />
11<br />
21<br />
50 _ 53<br />
Fucili<br />
Spearguns<br />
Fusils<br />
Fusiles<br />
Maschere, Aeratori, Pinne<br />
Masks, Snorkels, Fins<br />
Masques, Tubas, Palmes<br />
Mascaras, Respiradores, Aletas<br />
Mute<br />
Wetsuits<br />
Combinaisons<br />
Trajes<br />
Accessori neoprene<br />
Neoprene accessories<br />
Accessoires neoprene<br />
Accesorios neopreno<br />
Illuminazione<br />
Flashlights<br />
Phares<br />
Iluminadores<br />
Elastici, Aste<br />
Slings, Shafts<br />
Sandows, Fleches<br />
Gomas, Varillas<br />
11<br />
21<br />
54 _ 57<br />
11<br />
21<br />
58 _ 60<br />
61 _ 62<br />
63 _ 66<br />
10<br />
20<br />
67 _ 68<br />
Mulinelli<br />
Reels<br />
Moulinets<br />
Carretes<br />
Fiocine, Arpioni, Ogive<br />
Multiprongs, Tips, Wishbones<br />
Fouines, Pointes, Obus<br />
Puntas, Arpones, Obuss<br />
Sagole, Portapesci<br />
Lines, Stringers<br />
Fils, Drisses<br />
Cuerdas, Portapeces<br />
Coltelli, Shardana, Boe<br />
Knives, Shardana, Buoys<br />
Couteaux, Shardana, Bouees<br />
Cuchillos, Shardana, Boyas<br />
Cinture, Borse, T-Shirts, Cappellino, Dvd<br />
Belts, Bags, T-Shirts, Hat, Dvd<br />
Ceintures, Saca, T-Shirts, Chapeau, Dvd<br />
Ceinturones, Bolsas, Camisetas,<br />
Sombrero, Dvd
MED MIMETIC LINE<br />
02 _ 11<br />
OCEAN MIMETIC LINE<br />
12 _ 21<br />
CLASSIC LINE<br />
22 _ 68<br />
BREATHLESS EMOTIONS<br />
INDICE INDEX
MED<br />
MIMETIC LINE
MED<br />
MIMETIC LINE<br />
La linea di prodotti Med Mimetic è costituita da una serie completa di<br />
prodotti realizzati con una colorazione mimetica di diverse tonalità di verde<br />
e marrone. La finitura mimetica di tutti i componenti plastici e metallici è<br />
ottenuta grazie ad una moderna tecnologia di stampaggio tridimensionale.<br />
La colorazione di questa linea si presta molto bene alle zone di basso<br />
fondale caratterizzato da ciuffi di alghe sparsi e fondale di colore tendente al<br />
marrone. Il disegno si presta a spezzare l’immagine del subacqueo e della<br />
sua attrezzatura, confondendolo così con il fondale.<br />
Med Mimetic line features a complete series of products, which have been<br />
treated with a camouflaged coloured three dimensional coating film.<br />
The camouflage finish is a blend of different colours with variable intensities<br />
of brown and green. These products are ideal for all those who like to hunt<br />
inshore or in shallow waters where there’s a presence of vegetation. The<br />
pattern of the camouflage colours is made to break up the image of the<br />
hunter and his equipment, allowing a perfect blend in with the bottom.<br />
La ligne de produits Med Mimetic comprend une série complète<br />
de produits réalisés avec une couleur mimétique de différentes tonalités de<br />
vert et de marron. La finition mimétique de tous les composants en plastique<br />
et en métal est obtenue grâce à une technologie moderne de moulage<br />
tridimensionnel. La coloration de cette ligne s’adapte fort bien aux zones<br />
des bas fonds qui sont caractérisées par des touffes d’algues éparpillées de<br />
couleur tendant vers le marron.<br />
Le dessin a pour but de fractionner l’image du plongeur et de son<br />
équipement et de le confondre ainsi avec le fond marin.<br />
La línea de productos Med Mimetic está constituida de una serie completa<br />
de productos realizados con una coloración mimética de diversas tonalidades<br />
en verde y marrón. El acabado mimético de todos los componentes plásticos<br />
y metálicos se obtiene gracias a una moderna tecnológica de estampado<br />
tridimensional. La coloración de esta línea se adapta muy bien a la zona de<br />
poco fondo caracterizado por mechones de algas esparcidas y fondos de<br />
color con tendencia al marrón. El diseño contribuye a distorsionar la imagen<br />
del pescador y de su equipo, confundiéndolo así con el fondo.
T20 CARBON MED MIMETIC<br />
Fucile della serie T20 caratterizzato dalla dotazione di<br />
serie da due tipi di impugnatura: standard ed<br />
ergonomica. Questo modello è inoltre fornito di una nuova<br />
testata con possibilità di montaggio di un doppio elastico<br />
circolare di colorazione verde. Il castello, la testata e le<br />
boccole delle ogive sono finite con la colorazione mimetica<br />
tipica della linea Med Mimetic. L’elastico circolare in<br />
dotazione è un POWER 18 verde ed il fusto in carbonio<br />
mimetico è di spessore 1.75mm per le lunghezze fino a<br />
100cm e 1.85mm per le lunghezze superiori.<br />
T20 series speargun featuring two handles: a standard<br />
handle and an ergonomic handle. The muzzle is designed to<br />
work with up to two circular bands in<br />
diameters from 16 to 20mm. The handle,<br />
the muzzle and the wishbones are<br />
finished with the classic Med Mimetic colors.<br />
The circular bands are green color Power 18<br />
and the camouflaged carbon fiber barrel<br />
is 1.75mm thick for lengths up to 100cm<br />
and 1.85cm for greater lengths.<br />
Fusil de la série T20 caractérisé par son<br />
équipement de série avec deux types de poignée:<br />
standard et ergonomique. Ce modèle est en outre fourni<br />
avec une nouvelle tête avec possibilité de montage d’une<br />
double sandow circulaire de couleur verte.<br />
La crosse, la tête et les bagues des obus sont finies<br />
avec la couleur mimétique caractéristique de la ligne Med<br />
Mimetic. Le sandow circulaire fournie est un<br />
POWER 18 vert et le fût en carbone mimétique est de 1,75<br />
mm d’épaisseur pour les longueurs jusqu’à 100 cm et de<br />
1,85 mm pour les longueurs supérieures.<br />
Fusil de la serie de T20 caracterizado por la<br />
dotación de serie de dos tipos de culatas: Standard y<br />
ergonómica. Este modelo se suministra además con un<br />
nuevo cabezal con posibilidad de montar una doble goma<br />
circular de color verde. La carcasa, el cabezal y el casquillo<br />
del obús están acabados con coloración mimética<br />
típica de la línea Med Mimetic.<br />
La goma circular que se suministra es una POWER 18 verde<br />
y el tubo en carbono mimético de espesor 1.75mm para la<br />
longitud hasta 100cm y 1.85mm para<br />
longitudes superiores.<br />
632M T20 CM75<br />
633M T20 CM90<br />
634M T20 CM100<br />
635M T20 CM110<br />
636M T20 CM130<br />
05
06<br />
ALIEN MED MIMETIC *<br />
Maschera di piccolo volume interno e ampio campo visivo con agganci posizionati<br />
direttamente sul facciale in silicone, permettendo cosi un notevole alleggerimento del<br />
corpo maschera. Gli agganci sono stati inoltre arretrati per essere più idrodinamici.<br />
Il facciale ed il cinghiolo sono realizzati in silicone verde ed il corpo maschera è<br />
mimetizzato con i colori della linea Med Mimetic. Lenti ottiche disponibili.<br />
Alien features a small internal volume and a wide field of vision. The buckles are<br />
positioned directly on the silicone skirt, greatly reducing the total weight of the mask.<br />
The skirt and the strap are manufactured with green silicone and the mask body is<br />
finished with the classic colors of the Med Mimetic line. Optical lenses are available.<br />
Masque à petit volume interne et large champ visuel avec les crochets positionnes<br />
directement sur le facial en silicone, ce qui permet un allègement considérable du<br />
masque. Les crochets ont par ailleurs été reculés afin d’être<br />
plus hydrodynamiques. Le facial et la sangle sont réalisés en silicone vert et le<br />
corps du masque est mimétique avec les couleurs de la ligne Med Mimetic. Verres<br />
optiques disponibles.<br />
Máscara de pequeño volumen interno y amplio campo de visión con enganche<br />
situado directamente sobre el facial en silicona, permitiendo así un notable<br />
aligeramiento del cuerpo de la máscara . Los enganches están además atrasados<br />
para ser más hidrodinámicos. El facial y la correa están realizados en silicona verde<br />
y el cuerpo de la máscara es mimetizado con los colores de la línea Med Mimetic.<br />
BANDIT MED MIMETIC *<br />
Nuova maschera due vetri a volume interno ridotto realizzata con finitura<br />
superficiale di colore mimetico. Il facciale ed il cinghiolo della maschera sono<br />
prodotti con silicone anallergico di colorazione verde.<br />
New double lens mask with reduced internal volume, finished with the classic<br />
colors of the Med Mimetic line, featuring green silicone skirt and strap.<br />
Nouveau masque deux verres à faible volume intérieur réalisé<br />
avec finition superficielle de couleur mimétique. Le facial et la sangle<br />
sont produits avec du silicone anallergique de couleur verte.<br />
Máscara dos vidrios con un volumen interior minimo realizada con<br />
acabado superficial de color mimético. El facial y la correa de la máscara<br />
están realizados con silicona anti alérgica de coloración verde.<br />
604MM BANDIT<br />
602MC ALIEN<br />
*<br />
Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />
Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.
ZOOM & ABYSS MED MIMETIC *<br />
Maschera Abyss ed aeratore Zoom realizzati<br />
con finitura superficiale di colore mimetico.<br />
Il facciale ed il cinghiolo della maschera Abyss ed il<br />
boccaglio dell’aeratore Zoom sono prodotti con silicone<br />
anallergico di colorazione verde.<br />
Abyss mask and Zoon snorkel finished with<br />
the classic colors of the Med Mimetic line, featuring<br />
green silicone components.<br />
Masque Abyss et tuba Zoom réalisés<br />
avec finition superficielle de couleur mimétique.<br />
Le facial et la sangle du masque Abyss et l’embout de<br />
l’aérateur Zoom sont produits avec du silicone<br />
anallergique de couleur verte.<br />
Máscara Abyss y tubo Zoom realizado con acabado<br />
superficial de color mimético.<br />
El facial y la correa de la máscara Abyss y la boquilla del<br />
tubo Zoom están realizados con silicona anti<br />
alérgica de coloración verde.<br />
60651NMCF<br />
6002MNC<br />
ZOOM<br />
ABYSS<br />
*<br />
Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />
Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.<br />
07
08<br />
BAT 25 MED MIMETIC<br />
Pinne della linea Bat, con pale a durezza<br />
intermedia, realizzate nel colore tipico della linea<br />
Med Mimetic e scarpette realizzate con una<br />
mescola di gomma di colorazione verde.<br />
Medium softness Bat fins, featuring<br />
Med Mimetic camouflage blades and green<br />
coloured rubber foot pockets.<br />
Palmes de la ligne Bat, avec voilure de<br />
dureté intermédiaire, réalisées dans la couleur<br />
caractéristique de la ligne Med Mimetic et<br />
chaussons réalisées avec un caoutchouc<br />
de couleur vert.<br />
Aleta de la línea Bat, con palas de dureza<br />
intermedia, realizada con el color típico de la<br />
línea Mimetic Med y calzantes realizados con una<br />
mezcla de goma de coloración verde.<br />
P6540M<br />
P6542M<br />
P6544M<br />
P6546M<br />
BAT25 40/42<br />
BAT25 42/44<br />
BAT25 44/46<br />
BAT25 46/48
MUTA MED MIMETIC<br />
Muta in neoprene di spessore 5 e 6,5 mm, fodera mimetica esterna e spaccato<br />
interno. Nuovo il taglio, anatomico e preformato, disponibile in 8 taglie. La muta<br />
presenta bordature realizzate con una fettuccia elastica in Lycra e bollini circolari di<br />
protezione su tutti i punti di giunzione delle cuciture.<br />
Neoprene wetsuit available in 5 mm and 6,5 mm, camouflage nylon outside and open<br />
cell inside. New anatomical and preformed cut, available in 8 sizes. The wetsuit has<br />
stretch Lycra bordering and protective round patches on all the stitched areas.<br />
Combinaison réalisée en néoprène de 5 et 6,5 mm, refendu intérieur et nylon mimétique<br />
extérieur. Nouvelle coupe , anatomique et préformée, disponible en 8 tailles. Vétement<br />
avec bordages Lycra et joints d’étanchéité sur tous les croisements de coutures.<br />
Traje en neopreno de espesor 5 y 6,5 mm, forro mimético externo y microporoso<br />
interno. Nuevo corte, anatómico y preformado, disponible en 8 tallas. El traje<br />
presenta rebordes realizados con una cinta elástica en Lycra y bollini circular de<br />
protección sobre todos los puntos de unión de las costuras.<br />
MUTA GREEN<br />
MED MIMETIC<br />
Muta mimetica dalla colorazione verde grigio disponibile negli spessori di 3 mm,<br />
5 mm. Stesso taglio e finiture della muta New Med Mimetic.<br />
Camouflage wetsuit in a green/grey pattern, available in 3 mm, 5 mm.<br />
Features the same cut and finish as the New Med Mimetic.<br />
Combinaison mimétique de couleur vert gris disponible en 3 mm, 5 mm.<br />
Meme coupe et finitions que la combinaison New Med Mimetic.<br />
Traje mimético de coloración verde gris disponible en los espesores de 3 mm, 5 mm.<br />
Mismo corte y acabado del traje New Med Mimetic.<br />
66NM32 MUTA 3MM T.2<br />
66NM33 MUTA 3MM T.3<br />
66NM33L MUTA 3MM T.3L<br />
66NM34 MUTA 3MM T.4<br />
66NM34L MUTA 3MM T.4L<br />
66NM35 MUTA 3MM T.5<br />
66NM35L MUTA 3MM T.5L<br />
66NM36 MUTA 3MM T.6<br />
66NM52 MUTA 5MM T.2<br />
66NM53 MUTA 5MM T.3<br />
66NM53L MUTA 5MM T.3L<br />
66NM54 MUTA 5MM T.4<br />
66NM54L MUTA 5MM T.4L<br />
67NM55 MUTA 5MM T.5<br />
66NM55L MUTA 5MM T.5L<br />
66NM56 MUTA 5MM T.6<br />
67NM52 MUTA 5MM T.2<br />
67NM53 MUTA 5MM T.3<br />
67NM53L MUTA 5MM T.3L<br />
67NM54 MUTA 5MM T.4<br />
67NM54L MUTA 5MM T.4L<br />
67NM55 MUTA 5MM T.5<br />
67NM55L MUTA 5MM T.5L<br />
67NM56 MUTA 5MM T.6<br />
67NM72 MUTA 6.5MM T.2<br />
67NM73 MUTA 6.5MM T.3<br />
67NM73L MUTA 6.5MM T.3L<br />
67NM74 MUTA 6.5MM T.4<br />
67NM74L MUTA 6.5MM T.4L<br />
67NM75 MUTA 6.5MM T.5<br />
67NM75L MUTA 6.5MM T.5L<br />
67NM76 MUTA 6.5MM T.6<br />
09
10<br />
GUANTO MED MIMETIC<br />
Guanti in neoprene da 2mm bifoderato con fodera esterna mimetica. Il guanto sinistro<br />
è rinforzato sul palmo della mano.<br />
2 mm Neoprene gloves with camouflage nylon outside and black nylon inside.<br />
Reinforced palm of the left glove.<br />
Gant en néoprene de 2 mm doublé nylon 2 faces avec la face externe<br />
mimetique. Le gant gauche est renforcé sur la paume de la main.<br />
Guante en neopreno de 2 mm biforrado con forro externo mimético. El guante<br />
izquierdo está reforzado sobre la palma de la mano.<br />
CALZARE<br />
MED MIMETIC<br />
Calzari in neoprene da 3mm bifoderato<br />
con fodera esterna mimetica.<br />
Double lined 3mm neoprene socks featuring a<br />
camouflaged external lining.<br />
Chaussons en néoprène de 3 mm nylon intérieur et<br />
nylon mimétique extérieur.<br />
Escarpín en neopreno de 3mm biforrados<br />
con forro externo mimético.<br />
CINTURA MED MIMETIC<br />
Cintura elastica con fibbia inox mimetica.<br />
Elastic rubber belt featuring a camouflaged stainless steel buckle.<br />
Ceinture élastique avec boucle inox mimétique.<br />
Cinturón elástico con hebilla inox mimética.<br />
5105MC CINTURA ELASTICA<br />
48S GUANTO 2MM T. S<br />
48M GUANTO 2MM T. M<br />
48ML GUANTO 2MM T. ML<br />
48L GUANTO 2MM T. L<br />
48XL GUANTO 2MM T. XL<br />
661 CALZARE 3MM T. 1<br />
662 CALZARE 3MM T. 2<br />
663 CALZARE 3MM T. 3<br />
664 CALZARE 3MM T. 4<br />
665 CALZARE 3MM T. 5<br />
666 CALZARE 3MM T. 6
FIOCINE MED MIMETIC<br />
3703V FIOCINA 3705 FIOCINA 3705V FIOCINA<br />
6502M OGIVA<br />
ELASTICI<br />
MED MIMETIC<br />
650054VCF POWER 18 CIRC. 54CM<br />
650056VCF POWER 18 CIRC. 56CM<br />
650060VCF POWER 18 CIRC. 60CM<br />
650064VCF POWER 18 CIRC. 64CM<br />
650072VCF POWER 18 CIRC. 72CM<br />
REEL 50<br />
MED MIMETIC<br />
OGIVA<br />
MED MIMETIC<br />
MOONLIGHT<br />
MED MIMETIC<br />
133M REEL 50 7228M MOONLIGHT<br />
11
OCEAN<br />
MIMETIC LINE
OCEAN<br />
MIMETIC LINE<br />
La linea di prodotti Ocean Mimetic è costituita da<br />
una serie completa di prodotti realizzati con una colorazione<br />
mimetica di diverse tonalità di blue.<br />
La tecnologia utilizzata per ottenere la finitura mimetica di tutti<br />
i componenti plastici e metallici è la stessa utilizzata per<br />
la linea Med Mimetic. La colorazione di questa linea si presta molto bene<br />
alla pesca nel blu ma anche alla pesca nelle zone caratterizzate<br />
da fondali granitici.<br />
Ocean mimetic line features a complete series of products,<br />
which have been camouflaged with a blend of different colours with variable<br />
intensities of blue.<br />
These products are specifically designed for blue water hunting but they can<br />
also be used for inshore hunting where the bottom is characterised by a<br />
great presence of rocks.<br />
La ligne de produits Ocean Mimetic est constituée<br />
d’une série complète de produits réalisés avec une coloration mimétique de<br />
différentes tonalités de bleu.<br />
La technologie utilisée pour obtenir la finition mimétique de tous les<br />
composants en plastique et métalliques est la même que celle utilisée pour<br />
la ligne Med Mimetic. La coloration de cette ligne est fort indiquée pour la<br />
pêche eau libre, mais également pour la pêche dans les zones<br />
caractérisées par des fonds granitiques.<br />
La línea de productos Ocean Mimetic está constituida<br />
de una serie completa de productos realizados con una coloración<br />
mimética de diversas tonalidades en azul.<br />
La tecnología utilizada para obtener el acabado mimético de todos los<br />
componentes plásticos y metálicos es la misma utilizada para la línea Med<br />
Mimetic.La coloración de esta línea se adapta muy bien a la pesca en el<br />
azul y a la pesca de la zona caracterizada de fondo granítico.
T20 CARBON OCEAN MIMETIC<br />
Fucile della serie T20 caratterizzato dalla dotazione di<br />
serie da due tipi ti impugnatura: standard ed<br />
ergonomica. Questo modello è inoltre fornito di una nuova<br />
testata con possibilità di montaggio di un doppio elastico<br />
circolare di colorazione blue. Il castello, la testata e le<br />
boccole delle ogive sono finite con al colorazione mimetica<br />
tipica della linea Ocean Mimetic. L’elastico circolare in<br />
dotazione è un POWER 18 blue ed il fusto in carbonio<br />
mimetico è di spessore 1.75mm per le lunghezze fino a<br />
100cm e 1.85mm per le lunghezze superiori.<br />
T20 series speargun featuring two handles: a standard<br />
handle and an ergonomic handle. The muzzle is designed<br />
to work with up to two circular bands in diameters<br />
from 16 to 20mm. The handle, the muzzle and the<br />
wishbones are finished with the classic<br />
Ocean Mimetic colors. The circular<br />
bands are blue coloured Power 18 slings<br />
and the camouflaged carbon fiber barrel is<br />
1.75mm thick for lengths up to 100cm<br />
and 1.85cm for greater lengths.<br />
Fusil de la série T20 caractérisé par son<br />
équipement de série avec deux types de poignée:<br />
standard et ergonomique. Ce modèle est en outre fourni<br />
avec une nouvelle tête avec possibilité de montage<br />
d’une double sandow circulaire de couleur bleue. La crosse,<br />
la tête et les bagues des obus sont finies avec la couleur<br />
mimétique caractéristique de la ligne Ocean Mimetic.<br />
Le sandow circulaire fournie est un POWER 18 bleu<br />
et le fût en carbone mimétique est de 1,75 mm<br />
d’épaisseur pour les longueurs jusqu’à 100 cm et de<br />
1,85 mm pour les longueurs supérieures.<br />
Fusil de la serie T20 caracterizado por la<br />
dotación de serie de dos tipos de Empuñaduras:Standard y<br />
ergonómica. Este modelo está además provisto de un<br />
nuevo cabezal con posibilidad de montar una doble<br />
goma circular de coloración azul. La carcasa, el cabezal<br />
y el casquillo del obús están acabados con la coloración<br />
mimética típica de la línea Ocean Mimetic.<br />
La goma circular en dotación es una POWER 18 azul y el<br />
tubo en carbono mimético es de espesor 1.75mm para<br />
la longitud hasta 100cm y de 1.85mm para<br />
los longitudes superiores.<br />
632O T20 CM75<br />
633O T20 CM90<br />
634O T20 CM100<br />
635O T20 CM110<br />
636O T20 CM130<br />
15
16<br />
ALIEN OCEAN MIMETIC *<br />
Maschera di piccolo volume interno e ampio campo visivo con agganci posizionati<br />
direttamente sul facciale in silicone, permettendo cosi un notevole alleggerimento del<br />
corpo maschera. Gli agganci sono stati inoltre arretrati per essere più idrodinamici.<br />
Il facciale ed il cinghiolo sono realizzati in silicone blue ed il corpo maschera è<br />
mimetizzato con i colori della linea Ocean Mimetic. Lenti ottiche disponibili.<br />
Alien features a small internal volume and a wide field of vision. The buckles are<br />
positioned directly on the silicone skirt, greatly reducing the total weight of the<br />
mask. The skirt and the strap are manufactured in blue silicone and the mask body<br />
is finished with the classic colors of the Ocean Mimetic line. Optical lenses are<br />
available.<br />
Masque à petit volume interne et large champ visuel avec les crochets positionnes<br />
directement sur le facial en silicone, ce qui permet un allègement considérable du<br />
masque. Les crochets ont par ailleurs été reculés afin d’être plus hydrodynamiques.<br />
Le facial et la sangle sont réalisés en silicone bleu et le corps du masque est<br />
mimétique avec les couleurs de la ligne Ocean Mimetic. Verres optiques disponibles.<br />
Máscara de pequeño volumen interno y amplio campo de visión con enganche<br />
situado directamente sobre el facial en silicona, permitiendo así un notable<br />
aligeramiento del cuerpo de la máscara. El enganche ha sido retrasado para ser<br />
más hidrodinámico. El facial y la correa están realizados en silicona azul y el cuerpo<br />
de la máscara es mimetizado con los colores de la línea Ocean Mimetic.<br />
BANDIT OCEAN MIMETIC *<br />
Nuova maschera due vetri a volume interno ridotto realizzata con finitura<br />
superficiale di colore mimetico. Il facciale ed il cinghiolo della maschera sono<br />
prodotti con silicone anallergico di colorazione blue.<br />
New double lens mask with reduced internal volume, finished with the classic<br />
colors of the Med Mimetic line, featuring blue silicone skirt and strap.<br />
Nouveau masque deux verres à faible volume intérieur réalisé avec finition<br />
superficielle de couleur mimétique. Le facial et la sangle sont produits avec du<br />
silicone anallergique de couleur bleu.<br />
Nueva máscara dos vidrios con un volumen interior minimo realizada con<br />
acabado superficial de color mimético. El facial y la correa de la máscara están<br />
realizados con silicona anti alérgica de coloración azul.<br />
604OM BANDIT<br />
602OM<br />
602OS<br />
ALIEN<br />
ALIEN LENTI SPECCHIATE<br />
MIRRORED LENSES<br />
VERRES MIROIR<br />
OPTICAS DE ESPEJO<br />
*<br />
Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />
Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.
ZOOM & ABYSS OCEAN MIMETIC *<br />
Maschera Abyss ed aeratore Zoom realizzati<br />
con finitura superficiale di colore mimetico.<br />
Il facciale ed il cinghiolo della maschera Abyss ed il<br />
boccaglio dell’aeratore Zoom sono prodotti con silicone<br />
anallergico di colorazione blu.<br />
Abyss mask and Zoom snorkel finished with<br />
the classic colors of the Med Mimetic line, featuring<br />
blue silicone components.<br />
Masque Abyss et tuba Zoom réalisés<br />
avec finition superficielle de couleur mimétique.<br />
Le facial et la sangle du masque Abyss et l’embout de<br />
l’aérateur Zoom sont produits avec du silicone<br />
anallergique de couleur bleu.<br />
Máscara Abyss y tubo Zoom realizado con acabado<br />
superficial de color mimético.<br />
El facial y la correa de la máscara Abyss y la boquilla del<br />
tubo Zoom están realizados con silicona anti<br />
alérgica de coloración azul.<br />
60651OMCF<br />
6002OM<br />
ZOOM<br />
ABYSS<br />
* Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />
Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.<br />
17
18<br />
BAT 25 OCEAN MIMETIC<br />
Pinne della linea Bat, con pale a durezza<br />
intermedia, realizzate nel colore tipico della<br />
linea Ocean Mimetic.<br />
Palmes de la ligne Bat, avec voilure de<br />
dureté intermédiaire, réalisées dans la couleur<br />
caractéristique de la ligne Ocean Mimetic.<br />
Medium softness Bat fins, featuring Ocean<br />
Mimetic camouflage blades.<br />
Aleta de la línea Bat, con la pala de dureza<br />
intermedia realizada con los colores típicos de<br />
la línea Ocean Mimetic.<br />
P640OM<br />
P642OM<br />
P644OM<br />
P646OM<br />
BAT25 40/42<br />
BAT25 42/44<br />
BAT25 44/46<br />
BAT25 46/48
MUTA OCEAN MIMETIC<br />
Muta in neoprene di spessore 3 e 5 mm, fodera mimetica esterna e spaccato interno.<br />
Nuovo il taglio, anatomico e preformato, disponibile in 8 taglie. La muta presenta<br />
bordature realizzate con una fettuccia elastica in Lycra e bollini circolari di protezione<br />
su tutti i punti di giunzione delle cuciture.<br />
Neoprene wetsuit available in 3 mm and 5 mm, camouflage nylon outside and open<br />
cell inside. New anatomical and preformed cut, available in 8 sizes. The wetsuit has<br />
stretch Lycra bordering and protective round patches on all the stitched areas.<br />
Combinaison réalisée en néoprène de 3 et 5 mm, refendu intérieur et nylon mimétique<br />
extérieur. Nouvelle coupe, anatomique et préformée, disponible en 8 tailles. Vétement<br />
avec bordages Lycra et joints d’étanchéité sur tous les croisements de coutures.<br />
Traje en neopreno de espesor 3 y 5mm, forro mimético externo y microporoso interno.<br />
Nuevo corte, anatómico y preformado, disponible en 8 tallas. El traje presenta rebordes<br />
realizados con una cinta elástica en Lycra y bollini circulares de protección sobre todos<br />
los puntos de unión de las costuras<br />
MUTA DAHLAK<br />
OCEAN MIMETIC<br />
Muta monopezzo bifoderata in neoprene di spessore 1,5 mm con fodera<br />
mimetica esterna.<br />
1,5 mm double lined neoprene Fullsuit with camouflaged outer lining.<br />
Combinaison monopiece en néoprène de 1,5 mm nylon intérieur et nylon mimétique<br />
extérieur.<br />
Traje monopieza biforrado en neopreno de espesor 1,5 mm con forro<br />
mimético externo.<br />
65M2 MUTA 1.5MM T.2<br />
65M3 MUTA 1.5MM T.3<br />
65M4 MUTA 1.5MM T.4<br />
65M5 MUTA 1.5MM T.5<br />
65M6 MUTA 1.5MM T.6<br />
6M32 MUTA 3MM T.2<br />
6M33 MUTA 3MM T.3<br />
6M33L MUTA 3MM T.3L<br />
6M34 MUTA 3MM T.4<br />
6M34L MUTA 3MM T.4L<br />
6M35 MUTA 3MM T.5<br />
6M35L MUTA 3MM T.5L<br />
6M36 MUTA 3MM T.6<br />
6M52 MUTA 5MM T.2<br />
6M53 MUTA 5MM T.3<br />
6M53L MUTA 5MM T.3L<br />
6M54 MUTA 5MM T.4<br />
6M54L MUTA 5MM T.4L<br />
6M55 MUTA 5MM T.5<br />
6M55L MUTA 5MM T.5L<br />
6M56 MUTA 5MM T.6<br />
19
20<br />
GUANTO OCEAN MIMETIC<br />
Guanti in neoprene da 2mm bifoderato con fodera esterna mimetica.<br />
Il guanto sinistro è rinforzato sul palmo della mano.<br />
2 mm Neoprene gloves with camouflage nylon outside and black<br />
nylon inside. Reinforced palm of the left glove.<br />
Gant en néoprene de 2 mm doublé nylon 2 faces avec la face externe<br />
mimetique. Le gant gauche est renforcé sur la paume de la main.<br />
Guante en neopreno de 2 mm biforrado con forro externo mimético. El guante<br />
izquierdo está reforzado sobre la palma de la mano.<br />
CALZARE<br />
OCEAN MIMETIC<br />
Calzari in neoprene da 1.5mm bifoderato<br />
con fodera esterna mimetica.<br />
Double lined 1.5mm neoprene socks featuring<br />
a camouflaged external lining.<br />
Chaussons en néoprène de 1.5mm nylon<br />
intérieur et nylon mimétique extérieur.<br />
Escarpín en neopreno de 1.5mm biforrado<br />
con forro externo mimético.<br />
CINTURA OCEAN MIMETIC<br />
Cintura elastica con fibbia inox mimetica.<br />
Elastic rubber belt featuring a camouflaged stainless steel buckle.<br />
Ceinture élastique avec boucle inox mimétique.<br />
Cinturón elástico con hebilla inox mimética.<br />
5105OMC CINTURA ELASTICA<br />
49S GUANTO 2MM T. S<br />
49M GUANTO 2MM T. M<br />
49ML GUANTO 2MM T. ML<br />
49L GUANTO 2MM T. L<br />
49XL GUANTO 2MM T. XL<br />
681 CALZARE 1.5MM T. 1<br />
682 CALZARE 1.5MM T. 2<br />
683 CALZARE 1.5MM T. 3<br />
684 CALZARE 1.5MM T. 4<br />
685 CALZARE 1.5MM T. 5<br />
686 CALZARE 1.5MM T. 6
OGIVA OCEAN MIMETIC<br />
ELASTICI<br />
OCEAN MIMETIC<br />
MOONLIGHT<br />
OCEAN MIMETIC<br />
6502OM OGIVA 7228B MOONLIGHT<br />
650054OMCF POWER 18 CIRC. 54CM<br />
650056OMCF POWER 18 CIRC. 56CM<br />
650060OMCF POWER 18 CIRC. 60CM<br />
650064OMCF POWER 18 CIRC. 64CM<br />
650072OMCF POWER 18 CIRC. 72CM<br />
REEL 50<br />
OCEAN MIMETIC<br />
133OM REEL 50<br />
21
CLASSIC<br />
LINE
CLASSIC<br />
LINE<br />
La linea di prodotti Classic Line é costitutita da tutti<br />
quegli articoli OMER di colorazione standard.<br />
I prodotti OMER della linea Classic Line sono caratterizzati da una<br />
continua evoluzione tecnologica.<br />
Ogni stagione, vengono rinnovati e migliorati quasi tutti i prodotti esistenti<br />
ed una moltitudine di nuovi prodotti vengono aggiunti o sostituiti.<br />
Ogni famiglia di prodotto da pesca sub OMER é unica nel suo<br />
genere e si posiziona al top di gamma.<br />
“Classic Line” features all OMER spearfishing products<br />
with a standard color. All these products are characterised by<br />
continuous technological improvements. Every year all the<br />
existing products are improved and many new products are added to the<br />
line. Each product family is unique and the top of its class.<br />
“La ligne des produits Classic Line est composée par tous<br />
les produits OMER qui ont une coloration standard.<br />
Les produits OMER de la ligne Classic Line sont caractérisés par une<br />
continue évolution technologique. Chaque saison, presque tous les produits<br />
sont renouvelés et améliorés et une multitude des nouveaux produits sont<br />
rajoutés ou substitués. Chaque famille de produit de peche sous marin<br />
OMER est unique dans son genre et se place au maximum de la gamme.”<br />
La línea de productos Classic Line está constituida por todos aquellos<br />
artículos OMER de coloración standard. Los productos OMER de la línea<br />
Classic Line se caracterizan por una continua evolución tecnólógica.<br />
Cada temporada vienen renovados y mejorados casi todos los productos<br />
existentes y una multitud de nuevos productos vienen incorporados o<br />
sustituidos. Cada familia de productos de pesca sub OMER es única<br />
en su género y se posiciona en el Top de gama.
COBRA<br />
Fucile monoscocca in legno di Teak lamellare. Il meccanismo di sgancio è quello della<br />
serie T20 mentre la testata è aperta in acciaio Inox con possibilità di alloggiare dei<br />
pesi o del galleggiante per regolarne l’assetto. Presenta uno sgancia sagola laterale in<br />
acciaio Inox ed è fornito di serie con una manopola ergonomica aggiuntiva stampata in<br />
materiale plastico con 20% di espandente. E’ disponibile in due versioni: Misure 90 cm<br />
e 100 cm con coppia di elastici tradizionali. Snellito nelle dimensioni del fusto, monta<br />
di serie gomme Power 18 e un’asta da 6,5 mm. Con possibilità di doppio elastico nelle<br />
misure 100 cm, 115 cm e 130 cm. Presenta un fusto con massa maggiore che monta di<br />
serie gomme Power 18 e asta da 6,5 mm monoaletta. Tutti i fucili Cobra vengono inoltre<br />
forniti di serie con lo “Sgroviglio”.<br />
Monococque speargun in laminated teak. The trigger mechanism is the same as<br />
the T20 whilst the open muzzle is in stainless steel<br />
with the ability of adding weights or floats<br />
to regulate the balance of the gun. It<br />
has a quick line release in stainless steel<br />
and comes complete with an additional<br />
ergonomic plastic molded 20% foam handle<br />
grip. Available in 90 cm and 100 cm with<br />
traditional latex slings. Reduced size of the<br />
barrel, supplied with latex slings Power 18<br />
and a 6,5 mm shaft. With the possibility of<br />
double slings in the sizes 100 cm, 115 cm and 130<br />
cm. It features a barrel with a larger mass supplied with<br />
Power 18 latex slings, 6,5 mm single barb. All the Cobra spearguns<br />
are supplied with “Sgroviglio”.<br />
Fusil monocoque en Teck lamellé. Le mécanisme de détente est identique à celui des<br />
modèles T20, par contre la tête en acier inox est ouverte avec la possibilité de rajouter<br />
des poids ou un flotteur pour ajuster la pesée. Accroche fil latéral en acier inox. Poignée<br />
ergonomique de série réalisée en plastique expansé. Disponible en deux modèles: modèle<br />
90 cm et 100 cm avec jeu de sandows traditionels. Dimensions du fût plus élancées<br />
pour le modèle fourni avec des sandows circulaires Power 18 et une flêche de 6,5 mm.<br />
Possibilité d’un double sandow sur les modèles 100 cm , 115 cm et 130 cm. Fût avec une<br />
masse supérieure fourni en série avec sandows power 18 et flêche de 6,5 mm. Tous les<br />
fusils Crobra sont fourni avec un protége pointe – enrouleur de fil.<br />
Fusil monoscocca en madera de TeKa laminada. El mecanismo de disparo es<br />
el mismo de la serie T20 mientras el cabezal está abierto en acero Inox<br />
con posibilidad de colocar lastre o el flotador para regular la estabilidad.<br />
Presenta un sujeta hilo lateral en acero Inox y está provisto de serie con<br />
manopla ergonómica opcional estampada en material plástico con el 20%<br />
de espandente. Está disponible en dos versiones: Medida 90 cm y 100 cm<br />
con par de gomas tradicionales: Adelgazado en las dimensiones el tubo, monta<br />
de serie de gomas Power 18 y una varilla de 6,5 mm. Con posibilidad de doble<br />
goma en la medida 100 cm, 115 cm y 130 cm. Presenta un tubo con masa<br />
mayor que monta de serie goma Power 18 y varilla de 6,5 mm monoaleta.<br />
Todo los fusiles Cobra vienen provistos de serie con el “Sgroviglio”.<br />
C630 COBRA CM90<br />
C631 COBRA CM100<br />
C632 COBRA CM100 C/CIRCOLARE<br />
C633 COBRA CM115 C/CIRCOLARE<br />
C634 COBRA CM130 C/CIRCOLARE<br />
25
26<br />
XXV GOLD<br />
XXV è una versione speciale del nuovo XXV. Si<br />
differenzia per il fusto in carbonio sempre da 25<br />
mm ma dotato di guida asta integrale in carbonio.<br />
Disponibile nelle misure 75, 82 cm, 90 cm, 100 cm, è<br />
fornito di serie con: due elastici (una coppia di Power<br />
18 più una circolare Power 18), un’asta da 6,3 mm<br />
con aletta a scomparsa, un mulinello Match 30 e uno<br />
“Sgroviglio”.<br />
XXV GOLD is a special version of the XXV. The carbon<br />
barrel is always 25 mm diameter but it differentiates<br />
by having an integral shaft guide in carbon. Available<br />
in the sizes 75 cm, 82 cm, 90 cm and 100 cm it comes<br />
complete with: two slings (Power 18 and circular<br />
Power 18), one shafts 6,3 mm with low profile barb, a<br />
reel Match 30 and “Sgroviglio”.<br />
XXV version spéciale du nouveau XXV.<br />
La difference réside sur le tube en carbone toujours<br />
en diamétre 25 mm mais avec un guide fleche integral<br />
en carbone. Disponible en 75, 82, 90, 100 cm, Il est<br />
fourni avec: deux sandows (un jeu de sandows Power<br />
18 + un sandow Power 18 circulaire), une fleche en<br />
6,3 mm avec ardillon intégré, un moulinet Match 30<br />
et “Protége-pointesenrouleurs de fil”.<br />
XXV es una versión especial del nuevo XXV. Se<br />
diferencia por el tubo en carbono siempre de 25mm<br />
más dotado de una guía varilla integral en carbono.<br />
Disponible en las medidas 75,82 cm, 90 cm , 100 cm,<br />
y provisto de serie con: dos gomas (una pareja de<br />
Power 18 más una circular Power 18), una varilla de<br />
6,3 mm con aleta oculta, un carrete Match 30 y<br />
“ Sgroviglio”.<br />
632XG XXV CM75<br />
633XG XXV CM82<br />
634XG XXV CM90<br />
635XG XXV CM100
XXV<br />
Fucile con testata multifunzionale che consente di adottare diverse soluzioni d’utilizzo. E’ possibile usare una<br />
coppia di elastici imboccolati tradizionalmente (aggiungendoci eventualmente un elastico circolare), oppure<br />
trasformare la testata in una testata completamente aperta che utilizzi solo elastici circolari. Anche il ponte sopra<br />
l’asta può essere rimosso. L’impugnatura T10, simile in design all’impugnatura del T20, è però di dimensioni<br />
ridottissime. La manopola è stampata con materiale plastico contenente il 20% di espandente che permette una<br />
maggiore galleggiabilità del fucile. Il fusto in carbonio è di diametro 25 mm (anziché i classici 28 mm) e spessore<br />
1,5 mm. XXV é disponibile nelle misure 75 cm, 82 cm, 90 cm e 100 cm e monta di serie gomme Power 18 mm ed<br />
asta da 6,3 mm con aletta a scomparsa.<br />
Speargun with a multifunction muzzle which allows the possibility of varying its usage. It is possible to use<br />
traditional latex slings (eventually adding a circular sling), or alternatively being able to transform the muzzle<br />
into a completely open version which uses circular slings. The bridge over the shaft can be removed<br />
completely. The T10 handle grip, similar to the T20, is reduced notably in its<br />
dimension. The handle is in molded plastic with 20%<br />
foam which gives more buoancy to the gun<br />
in the water. The carbon barrel is 25 cm in<br />
diameter (instead of the classic 28 mm) with<br />
a 1,5 mm thickness. XXV is available in sizes<br />
75 cm, 82 cm, 90 cm and 100 cm, supplied<br />
with Power 18 mm slings and 6,3 mm shaft<br />
with low profile barb.<br />
Fusil avec une tête multifonctions qui permet<br />
différentes utilisations. Possibilité d’utiliser des sandows vissés<br />
traditionnels. (en rajoutant à l’occasion un sandow circulaire), ou de<br />
transformer la tête en tête completement ouverte qui utilise seulement des<br />
sandows circulaires. De même, l’arche au dessus de la flêche peut etre enlevée. La<br />
crosse T10 , similaire à celle du T20, a des dimensions plus réduites. La crosse est<br />
réalisée en plastique expansé qui donne une meilleure flottabilité au fusil. Le tube en<br />
carbone a un diamètre de 25 mm ( au lieu des 28 mm habituels) et une épaisseur de 1,5<br />
mm. Le XXV est disponible en 75 cm , 82 cm , 90 cm et 100 cm . Il est fourni avec des<br />
sandows Power de 18 mm et une flêche de 6,3 mm avec ardillon intégré.<br />
Fusil con cabezal multifuncional que permite adoptar diversas soluciones de uso.<br />
Es posible utilizar un par de gomas con casquillos tradicionales (adjuntando<br />
eventualmente una goma circular) o transformar el cabezal en un cabezal<br />
completamente abierto que utiliza sólo la goma circular. También el puente sobre<br />
la varilla puede quitarse. La empuñadura T10, similar en diseño a la empuñadura del<br />
T20, es de dimensiones reducidísimas. La manopla está realizada con material plástico<br />
conteniendo el 20% de espandente que<br />
permite una mayor flotabilidad del fusil.<br />
El tubo en carbono es de diámetro<br />
25 mm (ante el clásico de 28 mm) y<br />
espesor 1,5mm. XXV está disponible<br />
en las medidas 75 cm, 82 cm, 90 cm y<br />
100 cm y monta de serie gomas Power<br />
de 18 mm y varilla de 6,3 mm con<br />
aleta oculta.<br />
632X XXV CM75<br />
633X XXV CM82<br />
634X XXV CM90<br />
635X XXV CM100<br />
27
28<br />
MASTER AMERICA by M. Pisello<br />
L’impugnatura del Master America monta lo stesso meccanismo di quella<br />
dei modelli T20. La testata, dal design innovativo e dalle ridotte dimensioni,<br />
é realizzata in acciaio inox AISI 304 presso fuso ed è composta da due<br />
elementi. Il fusto del Master America è prodotto in douglas lamellare. Il fusto<br />
del modello 100 e 115 permette anche l’alloggiamento di elastici circolari.<br />
Il fusto del Master America permette infine, di alloggiare in un apposito<br />
contenitore in plastica dei pesi oppure un galleggiante.<br />
The handle of the Master America has the same heavy duty mechanism<br />
featured on the T20. The muzzle is die cast in stainless steel AISI 304 and<br />
made in two parts.The barrel of the Master America is manufactured in<br />
laminate douglas. The barrel of Mod. 100 and 115 give the possibility of<br />
using circular bands. A small chamber positioned in the front section of the<br />
barrel, allows the user to insert floaters, for positive floating,<br />
or lead weights for a negative effect.<br />
La poignée du Master America a le même mécanisme<br />
que celui des modèles T20. La tête, est réalisée en acier inox<br />
AISI 304 moulé sous pression et formée de deux éléments.<br />
Le fût du Master America est produit en sapin Douglas lamellaire.<br />
Le fût des modèles 100 et 115 permet également de loger des<br />
élastiques circulaires. Le fût du Master America permet enfin, de<br />
loger dans un boîtier spécial en plastique des poids ou un flotteur,<br />
de façon à équilibrer parfaitement le fusil.<br />
La empuñadura del Master America monta el mismo mecanismo<br />
del modelo T20. El cabezal está realizado en acero inox AISI 304 y<br />
está compuesto de dos elementos.El tubo del Master America está<br />
producido in douglas laminado. El tubo del modelo 100 y 115 permite la<br />
colocación de gomas circulares. El tubo del Master America permite, en<br />
la parte anterior, colocar en un apósito contenedor de plástico , piezas de<br />
lastre o bien un flotador en el modo de poder equilibrar<br />
perfectamente el fusil.<br />
L6313 MASTER AMERICA CM90<br />
L6314 MASTER AMERICA CM100<br />
L6316 MASTER AMERICA CM100 C/CIRCOLARE<br />
L6315 MASTER AMERICA CM115 C/CIRCOLARE
T20 T20 MILLENIUM<br />
Il T20 monta un fusto in alluminio anodizzato<br />
dal diametro di 28mm. Il T20 Millennium<br />
monta un fusto in fibra di carbonio, verniciato con<br />
resina epossidica gialla, dello spessore di 1.75mm<br />
per le lunghezze fino a 100cm ed uno spessore<br />
di 1.85mm per i fucili più lunghi. Elastici<br />
POWER18 da diametro 18mm.<br />
The T20 spear gun features a<br />
standard 28 mm dia. black anodised<br />
aluminium barrel. The T20 Millennium<br />
spear gun features 1.75mm thick<br />
carbon fibre barrel for lengths up to<br />
100cm and a 1.85mm thick barrel<br />
for the longer guns. The carbon barrel<br />
is painted with a clear yellow epoxy resin.<br />
POWER18 18mm dia. slings.<br />
Le T20 est muni d’un fût en aluminium<br />
anodisé de 28 mm de diamètre. Le T20 Millennium<br />
a un fût en fibre de carbone, peint avec une résine<br />
époxy jaune, de 1,75 mm d’épaisseur jusqu’à 100<br />
cm de long et de 1,85 mm d’épaisseur pour les fusils<br />
plus longs. Sandows POWER18 diam. 18mm.<br />
El T20 monta un tubo en aluminio<br />
anonizado de diámetro<br />
de 28mm.<br />
El T20 Millenium<br />
monta un tubo en fibra<br />
de carbono, barnizado con resina epossidica amarilla<br />
del espesor de 1,75mm para la longitud hasta<br />
100cm y un espesor de 1.85mm para el fusil más<br />
largo. Gomas POWER18 de 18mm.<br />
631TC T20 CM60<br />
632TC T20 CM75<br />
634TC T20 CM90<br />
635TC T20 CM100<br />
636TC T20 CM110<br />
T632T T20 MILLENIUM CM75<br />
T633T T20 MILLENIUM CM90<br />
T634T T20 MILLENIUM CM100<br />
T635T T20 MILLENIUM CM110<br />
T636T T20 MILLENIUM CM130<br />
29
30<br />
EXCALIBUR 3000<br />
EXCALIBUR 3000 è dotato di fusto in carbonio in<br />
spessore 1,5 mm con guida asta integrale. Testata aperta<br />
utilizzabile con una o due gomme circolari (di serie una<br />
gomma circolare Power 18), un mulinello Mach 50 e uno<br />
“Sgroviglio”. Asta inox monoaletta da 6,5 mm.<br />
EXCALIBUR 3000 has a carbon barrel 1,5 mm thickness<br />
with an integral shaft guide. Open muzzle to be used<br />
with one or two circular slings (supplied with one Power<br />
18 circular sling), a reel Match 50 and “Sgroviglio”.<br />
Single barb 6,5 mm stainless steel shaft.<br />
Le fusil EXCALIBUR 3000 est monté avec<br />
un tube en carbone d’une épaisseur de 1,5 mm avec<br />
un guide flêche intégral. Tête ouverte utilisable avec un<br />
ou deux sandows circulaires (fourni de série avec un<br />
sandow circulaire Power 18), un moulinet Match 50<br />
et “Protége-pointesenrouleurs de fil”.<br />
Flêche en inox de 6,5 mm avec mono ardillon.<br />
EXCALIBUR 3000 está dotado d<br />
tubo encarbono con guía varilla integrada<br />
en espesor 1,5 mm.<br />
Cabezal abierto utilizable con una o dos<br />
gomas circulares (de serie una goma circular<br />
Power 18), un carrete Match 50 y “Sgroviglio”.<br />
Varilla inox monoaleta de 6,5 mm.<br />
6302F EXCALIBUR 3000 CM75<br />
6303F EXCALIBUR 3000 CM90<br />
6304F EXCALIBUR 3000 CM100<br />
6305F EXCALIBUR 3000 CM110
EXCALIBUR CARBON MIMETIC EXCALIBUR CAVE<br />
Il modello CARBON MIMETIC, disponibile solo nella lunghezza di 83 cm, monta un fusto in carbonio di spessore 1,5 mm<br />
dalla colorazione blu mimetica, asta da 6,3 mm e gomme Top Energy da 16 mm. L’ EXCALIBUR 2000 CAVE è fornito di serie<br />
con una fiocina Mustad 4 punte, gomme Power 18 e ogiva articolata francese. Disponibile nelle misure 45, 55, 65 e 75 cm.<br />
EXCALIBUR CARBON MIMETIC is available only in the 83 cm size, has a 1,5 mm thickness carbon barrel with a camouflage<br />
blue colour, 6,3 mm shaft and Top Energy 16 mm slings. The EXCALIBUR CAVE is supplied with a Mustad four point<br />
multiprong, Power 18 slings and French hinging wishbone. Availble in sizes: 45, 55, 65 and 75 cm.<br />
Le modèle CARBON MIMETIC, disponible seulement en longueur de 82 cm, dispose d’un<br />
tube en carbone de 1,5 mm d’épaisseur couleur bleu mimétique , d’une flêche de 6,3 mm et<br />
de sandows Top Energy de 16 mm. L’EXCALIBUR 2000 CHASSE à trou est fourni de série avec<br />
une foëne Mustad 4 dents, sandows Power 18 et un jeu d’obus articulé modéle français.<br />
Disponible dans les tailles suivantes: 45, 55, 65 et 75 cm.<br />
El modelo CARBON MIMETIC, disponible sólo en la medida 83 cm, monta un tubo en carbono de espesor 1,5 mm de<br />
coloración azul mimético, varilla de 6,3 mm y goma Top Energy de 16 mm. El EXCALIBUR 2000 CAVE está provisto de serie<br />
de una fitora 4 puntas, goma Power 18 y obús articulado francés. Disponible en las medidas 45, 55, 65 y 75 cm.<br />
DRAGON DRAGON CAVE<br />
DRAGON monta la stessa testata e lo stesso meccanismo di sgancio utilizzati sull’ Excalibur 2000 il calciolo è fisso. Il Dragon<br />
Cave da 60cm è fornito di serie con una fiocina Omer quattro punte, gomme Top Energy e ogiva standard.<br />
DRAGON features the same muzzle as the one featured on the Excalibur 2000<br />
and also the same triggering mechanism but the butt is part of the handle<br />
and cannot be removed. Dragon Cave 60cm speargun is supplied with a 4 points Omer<br />
multiprong, Top Energy slings and a standard wishbone.<br />
DRAGON est équipée de la même tête et du même mécanisme de détente que ceux utilisés sur<br />
l’Excalibur 2000 mais le talon de chargement est fixe. Le Dragon Cave de 60 cm est fourni de série<br />
avec un harpon Omer à quatre pointes, des sandows Top Energy et un obus standard.<br />
DRAGON monta el mismo cabezal y el mismo mecanismo de enganche utilizado en el Excalibur 2000 pero el soporte de<br />
carga es fijo. El Dragon Cave se suministra de serie con una fitora cuatro puntas, gomas Top Energy y obuss standard.<br />
TEMPEST<br />
Fucile pneumatico disponibile nelle lunghezze 40, 50, 70 senza<br />
regolatore di potenza e 50, 70 con regolatore di potenza.<br />
Pneumatic air gun available in lengths 40, 50, 70 without<br />
power regulator and 50, 70 with power regulator.<br />
Fusil pneumatique universel disponible dans les<br />
mesures 40, 50, 70 sans régulateur et 50, 70 avec régulateur de puissance.<br />
Fusil de accionamiento neumatico universal disponible en la medidas<br />
40, 50, 70 sin regulador y 50, 70 con regulador.<br />
6380C TEMPEST CM40<br />
6381C TEMPEST CM50<br />
6382C TEMPEST CM70<br />
6383C TEMPEST REG. CM50<br />
6384C TEMPEST REG. CM70<br />
6308F EXCALIBUR CAVE CM45<br />
6309F EXCALIBUR CAVE CM55<br />
6300F EXCALIBUR CAVE CM65<br />
6301F EXCALIBUR CAVE CM75<br />
638F CARBON MIMETIC CM83<br />
601C DRAGON CM50<br />
602C DRAGON CM60<br />
603C DRAGON CM75<br />
604C DRAGON CM90<br />
605C DRAGON CM100<br />
C602C DRAGON CAVE CM60<br />
31
32<br />
EXCALIBUR 2000<br />
EXCALIBUR 2000 monta un tubo in alluminio anodizzato nero. Il modello da 82 cm<br />
monta un’asta da 6,3 mm mentre le altre lunghezze montano un’asta da 6,5 mm. Di<br />
serie gomme Top Energy da 16 mm.<br />
EXCALIBUR 2000 has a black anodised alluminium barrel. The 82 cm model has a 6,3<br />
mm shaft whilst the other sizes have a 6,5 mm shaft. Complete with Top Energy 16<br />
latex slings.<br />
Le fusil EXCALIBUR 2000 est monté avec un tube en alluminum anodisé noir. Le modèle<br />
82 cm dispose d’une fleche de 6,3 mm. Par contre les deux autres mesures ont une<br />
fleche de 6,5 mm. Il est fourni avec des sandows Top Energy de 16 mm.<br />
EXCALIBUR 2000 monta un tubo en aluminio anonizado negro. El modelo de 82 cm<br />
monta una varilla de 6,3 mm mientras las otras longitudes montan una varilla<br />
de 6,5 mm. De serie goma Top Energy de 16 mm.<br />
GUIDA ASTA<br />
Guida asta universale applicabile a tutti i fusti cilindrici sia in carbonio che in alluminio.<br />
Universal shaft guide applicable to all spearguns existing on the market, featuring<br />
an aluminum or carbon fibre barrel in diameters from 25mm to 28mm.<br />
Guide fleche universel qu’on peut aplliquer a tous les futs cylindriques soit en<br />
carbone soit en alluminium.<br />
Guía varilla universal aplicable a todos los tubos cilíndricos sean en carbono o en aluminio.<br />
6310F EXCALIBUR 2000 CM50<br />
6311F EXCALIBUR 2000 CM60<br />
6312F EXCALIBUR 2000 CM75<br />
6317F EXCALIBUR 2000 CM82<br />
6313F EXCALIBUR 2000 CM90<br />
6314F EXCALIBUR 2000 CM100<br />
6315F EXCALIBUR 2000 CM110<br />
6316F EXCALIBUR 2000 CM130<br />
G75CF GUIDA ASTA CM75<br />
G90CF GUIDA ASTA CM90<br />
G100CF GUIDA ASTA CM100<br />
G130CF GUIDA ASTA CM135
SHOWLIGHT 35W R<br />
SHOWLIGHT 35W è dotata di lampadina da 35 W alimentata<br />
da un pacco batterie all’idrogeno (Ni-Mh) da 8.500 ma che assicura<br />
un’autonomia di 60/65min. 6 leds luminosi, indicano lo stato di<br />
carica. Il carica batterie in dotazione è di tipo standard con<br />
tempo di ricarica di 12 ore circa.<br />
SHOWLIGHT 35W features an halogen 35W light bulb,<br />
powered by five 1.2V 8500mAh NiMh battery cells, lasting a total<br />
time of 60/65minutes. 6 green leds indicate the status of charge<br />
of the battery pack and the standard battery charger completely<br />
charges the battery pack in about 12 hours.<br />
SHOWLIGHT 35W est équipée d’une ampoule de 35W qui est<br />
alimentée par une batterie Ni-Mh de 8.500 mA qui garantie une<br />
autonomie de 60/65 minutes. Une série de 6 led lumineux indiquent<br />
l’état de charge de la batterie. Fourni avec un chargeur<br />
standard, la durée de charge est de 12 heures.<br />
SHOWLIGHT 35W lleva una bombilla de 35W y paquete<br />
bateria NiMh de 8.500mAh. Asegura una autonomia de 60/65<br />
minutos. Una serie de 6 leds luminosos indican el estado de<br />
carga de las baterias. El cargador es de tipo standard<br />
con tiempo de carga de 12 horas.<br />
SHOWLIGHT 10W<br />
SHOWLIGHT 10W è fornita con 6 batterie standard<br />
tipo torcia (size D) che alimentano una lampadina dalla potenza<br />
di 10W. L’autonomia di questo modello è di ben 16 ore circa.<br />
SHOWLIGHT 10W is powered by 6 non rechargeable batteries size D,<br />
included and it features a 10W bulb. The batteries last about 16 hrs.<br />
SHOWLIGHT 10W est équipée d’une ampoule de 35W qui est<br />
alimentée par 6 piles standard de torches (Modèle D) avec une<br />
autonomie d’au moins 16 Heures.<br />
SHOWLIGHT 10W trabaja con 6 baterias convencionales<br />
talla D (de serie) y que acen trabajar una bombilla de 10W. La<br />
autonomia es de 16 horas.<br />
7229 SHOWLIGHT 10W<br />
7229RI SHOWLIGHT 35W<br />
RICARICABILE<br />
RECHARGEABLE<br />
RECARGABLE<br />
RELOADABLE<br />
33
34<br />
MINIMICRA<br />
Torcia di dimensioni molto contenute (120x60x45mm)<br />
alimentata con quattro batterie Stilo AA. Fascio di luce di tipo<br />
concentrato, ottenuto con lampadina alogena di circa 5W<br />
di potenza e un’autonomia di circa 1.5h. Interruttore di tipo<br />
meccanico rotazionale, con blocco sicura di facile manovrabilità.<br />
La MiniMicra è inoltre dotata di un aggancio a pulsante<br />
meccanico progettato per essere comodamente alloggiato in<br />
cintura.Tale aggancio permette di poter mantenere posizionata<br />
la torcia in 4 diverse angolazioni, in modo da renderla sempre<br />
pronta all’uso ed estremamente ergonomica in tutte<br />
le condizioni di utilizzo.<br />
Extremely small flashlight (120X60x45mm) powered by four<br />
AA batteries. Minimicra features a 5 Watts light bulb with a<br />
highly concentrated light beam. Burning time is about 1Hr and<br />
30Min and the switch is mechanical with a safety mechanism.<br />
Minimicra also features an exclusive quick release mechanism,<br />
allowing the torch to be carried on the belt. This system can be<br />
operated with just one hand, and the torch can be put in four<br />
different positions, for a very ergonomic use.<br />
Lampe de petites dimensions (120x60x45 mm)<br />
alimentée par quatre piles de type AA fournie ave une<br />
ampoule halogène ayant environ 5 W de puissance et une<br />
autonomie d’environ 1,5 h. Interrupteur de type mécanique<br />
rotatif, avec cran de sûreté facile à manœuvrer.<br />
La torche MiniMicra est munie d’une fixation à bouton<br />
mécanique conçue pour être facilement installé dans la<br />
ceinture. Cette fixation permet de maintenir la torche<br />
en 4 différentes positions, afin qu’elle soit toujours<br />
prête à l’usage et extrêmement ergonomique,<br />
quelles que soient les conditions d’utilisation.<br />
Linterna de dimensiones muy reducidas<br />
(120x60x45mm) alimentada con cuatro baterias<br />
Stilo AA. Faz de luz de tipo concentrado, obtenido<br />
con bombilla halógena de 5W de potencia<br />
aproximada y una autonomía aproximada de 1.5 h.<br />
Interruptor de tipo mecánico de rotación, con bloqueo<br />
de seguro de fácil maniobra. La Milimicra está además<br />
dotada de un enganche con botón mecánico ideado para ser<br />
cómodamente alojado en la cintura. Tal enganche permite<br />
mantener posicionada la linterna en 4 diferentes ángulos en tal<br />
modo de rendirla siempre dispuesta al uso y extremadamente<br />
ergonómica en todas las condiciones de uso.<br />
729N MINIMICRA NERO/BLACK/NOIR/NEGRO
MOONLIGHT RICARICABILE<br />
Moonlight ricaricabile è fornita con 6 batterie Ni-Mh AA ricaricabili da 1300 mA e una lampadina da 10W.<br />
L’autonomia è di 35 minuti. Il caricabatteria (di serie) permette un tempo di ricarica di 4 ore.<br />
Moonlight rechargeable features six 1300mA NiMh rechargeable batteries and a 10W bulb.<br />
The batteries last 35 minutes and the charging time (charger included) is 4 hrs.<br />
Moonlight rechargeable est équipée d’une ampoule de 10W et 6 piles NiMh rechargeables de 1300mA<br />
avec une autonomie de 35 minutes. Fourni avec un chargeur rapide, la durée de charge est de 4 heures.<br />
Moonlight recargable trabaja con 6 baterias de hidrogeno (NiMh)<br />
tipo AA recargables que acen trabajar una bombilla de 10W.<br />
La autonomia es de 35 minutos. El cargador (de serie) es de tipo rapido<br />
con tiempo de carga de 4 horas<br />
MOONLIGHT ELITE<br />
Moonlight Elite Funziona con batterie alcaline tipo stilo AA non ricaricabili<br />
(non incluse) con una lampadina da 10W e un’autonomia di 50 minuti.<br />
Moonlight Elite is powered by 6 non rechargeable alkaline batteries (not Included) with a 10W bulb lasting 50 minutes.<br />
Moonlight Elite est alimentée par 6 piles standard AA (non incluses) avec une ampoule de 10W et autonomie de 50 minutes.<br />
Moonlight Elite trabaja con 6 baterias convencionales AA (non incluidas)<br />
con una bombilla de 10W y autonomia de 50 minutos.<br />
MOONLIGHT<br />
Moonlight Funziona con batterie alcaline tipo stilo AA non ricaricabili (incluse)<br />
con una lampadina da 6W - 0.55A e un’autonomia di 3/3.5 ore; è disponibile in quattro colori.<br />
7228RI MOONLIGHT<br />
RICARICABILE<br />
RECHARGEABLE<br />
RECARGABLE<br />
RELOADABLE<br />
Moonlight is powered by alkaline stile AA batteries not rechargeble (included) and a 6W - 0.55A bulb; burning time is about 3/3.5 hours; it’s available in four different colour.<br />
Moonlight fonctionne avec des batteries alcalines modèle Stylo AA pas rechargables (incluses)<br />
avec une ampoule 6W - 0,55A et une autonomie de 3/3,30 heures; dispo en 4 couleurs.<br />
Moonlight Funciona con baterias alcalinas tipo stilo AA no recargables (incluidas)<br />
con una bombilla de 6W-0.55A y una autonomía de 3/3.5 horas; y disponible en cuatro colores.<br />
7228E MOONLIGHT ELITE<br />
7228N MOONLIGHT NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />
7228B MOONLIGHT BLU/BLUE/BLEU/AZUL<br />
7228G MOONLIGHT GIALLO/YELLOW/JAUNE/AMARILLO<br />
7228GR MOONLIGHT GRIGIO/GREY/GRIS/GRIS<br />
603N OLYMPIA<br />
NERO<br />
BLACK<br />
NOIR<br />
NEGRO<br />
35
ALIEN *<br />
Maschera di piccolo volume interno e ampio<br />
campo visivo con agganci posizionati direttamente<br />
sul facciale in silicone, permettendo cosi un<br />
notevole alleggerimento del corpo maschera. Gli<br />
agganci sono stati inoltre arretrati per essere più<br />
idrodinamici. Lenti ottiche sono disponibili per<br />
questo modello.<br />
Alien features a small internal volume and a wide<br />
field of vision. The buckles are positioned directly<br />
on the silicone skirt, greatly reducing the total<br />
weight of the mask. The buckles have also been<br />
repositioned towards the back allowing the mask<br />
to be more hydrodynamic. Optical lenses are<br />
available for this mask model.<br />
Masque à petit volume interne et large champ<br />
visuel avec les crochets positionnes directement<br />
sur le facial en silicone, ce qui permet un<br />
allègement considérable du masque. Les crochets<br />
ont par ailleurs été reculés afin d’être plus<br />
hydrodynamiques. Verres optiques disponibles.<br />
Máscara de pequeño volumen interno y amplio<br />
campo de visión con enganche posicionado<br />
directamente sobre el facial en silicona,<br />
permitiendo así un notable aligeramiento del<br />
cuerpo de la máscara. El enganche ha<br />
sido retrasado para ser más hidrodinámico.<br />
Disponible con opticas de espejo.<br />
36 602NCF ALIEN<br />
*<br />
Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />
Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.
OLYMPIA<br />
Maschera due vetri con agganci posizionati<br />
direttamente sul facciale in silicone. Nella parte<br />
alta del corpo maschera sono presenti degli inserti<br />
in materiale gommoso dall’estetica accattivante.<br />
Il facciale in morbido silicone ha lo stesso profilo<br />
e ampia flangia d’appoggio della maschera Alien,<br />
per una tenuta eccellente ed un comfort senza<br />
precedenti. Il volume interno della maschera<br />
è eccezionalmente ridotto.<br />
Two lenses mask with the buckles<br />
positioned directly on the silicone skirt.<br />
The top part of the mask body has soft plastic<br />
material inserts, for a captivating look.<br />
The soft silicone skirt has the same profile and a<br />
broad seal ring of the Alien mask, for excellent<br />
waterproofing and comfort. The internal volume<br />
of the mask is exceptionally low.<br />
Masque à deux verres avec les crochets<br />
positionnés directement sur la jupe en silicone.<br />
Dans la partie supérieure du cerclage se trouvent<br />
des inserts en matière souple qui lui confèrent une<br />
esthétique remarquable. La jupe en silicone souple<br />
a le même profil et large lèvre d’appui du masque<br />
Alien, pour une étanchéité excellente et un confort<br />
sans précédent. Le volume interne de ce<br />
masque est extrêmement réduit.<br />
Máscara dos vidrios con enganche<br />
posicionado directamente en el facial. La zona<br />
superior y lateral de la montura cuenta con unas<br />
atractivas inserciones en goma termoplástica. La<br />
tira tiene la misma zona de apoyo más amplia de<br />
la mascara Alien, y es al mismo tiempo flexible<br />
pero resistente. El volumen interior<br />
es minimo.<br />
603N OLYMPIA<br />
NERO<br />
BLACK<br />
NOIR<br />
NEGRO<br />
37
38<br />
BANDIT *<br />
Nuova maschera due vetri a volume interno<br />
ridotto derivata dalla maschera Abyss. Il corpo<br />
maschera è stato ampiamente alleggerito<br />
eliminando anche il frontalino ferma vetri,<br />
ottenendo un design della maschera innovativo.<br />
Il facciale ed il sistema di aggancio sono<br />
gli stessi della classica Abyss.<br />
New double lens mask with reduced internal<br />
volume derived in design from the Abyss mask.<br />
The mask body has been greatly reduced and<br />
the lens retaining top part has been eliminated<br />
resulting in an innovative design. The silicone skirt<br />
and the buckle system are identical to the ones<br />
featured on the classic Abyss mask.<br />
Nouveau masque deux verres à faible volume<br />
intérieur dérivée du masque Abyss.<br />
Le corps du masque a été amplement réduit en<br />
poids et volume avec un nouveau design innovant.<br />
La jupe en silicone et les crochets sont le mêmes<br />
du classique masque Abyss.<br />
Máscara dos vidrios con un volumen interior<br />
minimo derivada de la mascara Abyss.<br />
El peso y las dimensiones del cuerpo de la máscara<br />
son muy reducidos con diseño innovador.<br />
La tira y los enganches son los mismos del la<br />
clásica máscara Abyss.<br />
604NC BANDIT NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />
604X BANDIT EXCLUSIVE<br />
* Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />
Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.
ASIA EXSITE<br />
Maschera due vetri in silicone nero.<br />
Double lens mask in black silicone.<br />
Masque deux verres en silicone noir.<br />
Máscara dos vidrios en<br />
silicona negra.<br />
813C EXITE NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />
ZOOM SCIROCCO<br />
Aeratore ergonomico con boccaglio in silicone. Nella versione<br />
ZOOM PRO, il tubo in poliuretano è piegabile.<br />
Ergonomically designed spearfishing snorkel. The model<br />
ZOOM PRO featuring a TPU tube is foldable.<br />
Tuba de nouvelle génération avec embouchoir en silicone. Le<br />
model ZOOM PRO présente un tube pliable en polyuréthane.<br />
Respirador ergonomico con bochilla en silicona negra.<br />
ZOOM PRO tiene un tubo estampado en poliuretano<br />
suave que se puede doblar facilmente.<br />
6005NCF ASIA NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />
60651CF ZOOM<br />
60651MCF ZOOM PRO<br />
60651TCF ZOOM TRASPARENTE/CLEAR/TRANSPARENT/TRASPARENTE<br />
ABYSS *<br />
Maschera due vetri a volume interno ridotto.<br />
Double lens mask with reduced<br />
internal volume.<br />
Masque deux verres à faible<br />
volume intérieur.<br />
Máscara dos vidrios con<br />
un volumen interior<br />
minimo.<br />
6002NCF ABYSS NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />
6002GRC ABYSS EXCLUSIVE LENTI SPECCHIATE<br />
MIRRORED LENSES/VERRES MIROIR/OPTICAS DE ESPEJO<br />
* Disponibili lenti ottiche per questo modello. / Prescription lenses available for this model.<br />
Verres optiques disponibles pour ce modéle. / Disponible lentes ópticas para este modelo.<br />
Aeratore con boccaglio in gomma.<br />
Snorkel featuring rubber mouthpiece.<br />
Tuba profilé en caoutchouc noir.<br />
Tubo moldeado en goma negra.<br />
6066NC SCIROCCO<br />
39
40<br />
REKORD<br />
Pinne dalla classica scarpetta Omer in gomma<br />
multidurezza e pale amovibili realizzate in<br />
autoclave con fibra di carbonio e resina epossidica.<br />
Le pale hanno una superficie completamente<br />
piatta, sono piegate sotto la scarpetta ed in punta<br />
si caratterizzano per il profilo idrodinamico. Le<br />
pale della pinna Rekord 3 presentano inoltre un<br />
bordo in gomma su tutto il perimetro, per meglio<br />
convogliare i flussi d’acqua, generati durante la<br />
pinneggiata.<br />
Fins with the classic Omer footpocket produced<br />
with various rubber suppleness and removable<br />
blades manufactured with the autoclave<br />
process in carbon and epoxy resins. The blades<br />
have a completely flat surface, are bent under<br />
the footpocket and are characterised by a<br />
hydrodynamic profile. The blades of the Rekord<br />
3 also have a rubber border along the whole<br />
perimeter which channel the water during the<br />
strokes.<br />
Palmes avec le chausson classique Omer en<br />
caoutchouc de plusieurs duretés et voilures<br />
amovibles realisées en autoclave avec de la<br />
fibre en carbone et de la résine. Les voilures ont<br />
une surface completement plane, pliées sous le<br />
chausson. La pointe se caractérise par un profil<br />
hydrodynamique. Les voilures des palmes Rekord<br />
3 sont équipées d’un longeron en caoutchouc sur<br />
toute la longueur afin de mieux écouler le flux<br />
d’eau généré pendant le palmage.<br />
Aleta de clásico calzante Omer en goma<br />
multidureza y pala recambiable realizada en<br />
autoclave con fibra de carbono y resina eposídica.<br />
La pala que tiene una superficie completamente<br />
plana, está doblada bajo el calzante y la punta<br />
se caracteriza por el perfil hidrodinámico. La pala<br />
de la aleta Rekord 3 presenta además un borde<br />
en goma sobre todo el perímetro, para mejor<br />
canalización del flujo del agua, generado durante<br />
el aleteo.<br />
P6140K RECORD 3 40/42<br />
P6142K RECORD 3 42/44<br />
P6144K RECORD 3 44/46<br />
P6146K RECORD 3 46/48
ICE<br />
Pinne dalla classica scarpetta Omer in gomma multidurezza<br />
e pale amovibili realizzate di stampaggio con materiale<br />
termoplastico trasparente. Il design della pala e le attrezzature<br />
per lo stampaggio sono state realizzate in collaborazione<br />
con lo studio tecnico di uno dei maggiori produttori di<br />
materiali termoplastici al mondo. Le Ice, grazie al loro assoluto<br />
mimetismo e alle proprietà meccaniche simili alle pale<br />
realizzate in fibra di carbonio, sono un modello di pinna unico<br />
ed ideale per tutti i pescatori, cultori del mimetismo. Omer<br />
offre 3 anni di garanzia per questo modello.<br />
Suppleness with the classic Omer footpocket produced<br />
with various rubber and removable blades manufactured<br />
in transparent thermoplastic materia. The design of the<br />
blade and the machines for the molds have been realised in<br />
collaboration with the technical office of one of the world’s<br />
leading manufactures of thermoplastic materials. The Ice, due<br />
to their absolute mimetic mechanical properties, are similar to<br />
fins manufactured in carbon fibre and are a unique type of fin<br />
ideally suited for all spearfishers who love camouflage. Omer<br />
offers a 3 year warranty on these fins.<br />
Palmes avec le chausson classique Omer en caoutchouc<br />
de plusieurs duretés et voilures amovibles realisées en<br />
thermoplastique transparent injecté. Le design de la voilure<br />
et les équipements pour le moulage sont realisés en<br />
collaboration avec le bureau d’études d’un des plus importants<br />
producteurs mondiaux de materiels thermoplastique. Les<br />
palmes Ice, grace à leur camouflage intégral et à leur<br />
propriétés mécaniques similaires à celles des voilures realisées<br />
en fibre de carbone, sont un type de palmes unique et idéal<br />
pour tous les pêcheurs adeptes du camouflage. Pour ce produit<br />
Omer offre une garantie de 3 ans.<br />
Aleta de clásico calzante Omer en goma multidureza y<br />
pala recambiable realizada en estampación con material<br />
termoplástico transparente. El diseño de la pala y los utensilios<br />
para la estampación han sido realizados en colaboración<br />
con el estudio técnico de uno de los mayores productores de<br />
material termoplástico del mundo. La Ice, gracias a su absoluto<br />
mimetismo y a la propiedad mecánica similar a la de la pala<br />
realizada en fibra de carbono, es un modelo de aleta único<br />
e ideal para todos los pescadores, amantes del mimetismo.<br />
Omer ofrece 3 años de garantía para este modelo.<br />
P6138I ICE 3 38/40<br />
P6140I ICE 3 40/42<br />
P6142I ICE 3 42/44<br />
P6144I ICE 3 44/46<br />
P6146I ICE 3 46/48<br />
41
42<br />
BAT 20 30 40 SHORT<br />
La pala di questa pinna è realizzata, lavorando<br />
meccanicamente, per asportazione, materiale<br />
composito. La colorazione mimetica della pala è<br />
ottenuta tramite un processo di sublimazione che<br />
ne garantisce un’ottima tenuta. La lunghezza della<br />
pala della BAT SHORT è di 665mm contro i 765mm<br />
delle pale BAT standard.<br />
The blade of this fin is made, by mechanically<br />
scalping material from sheets of composite<br />
material. The camouflage colour is obtained by<br />
sublimation, guaranteeing great resistance. The<br />
blade of the BAT SHORT is 665mm long, compared<br />
to the standard BAT models whose blades are<br />
765mm long.<br />
La voilure de cette palme a été réalisée, en<br />
travaillant mécaniquement, par enlèvement, de<br />
matériau composite. La coloration mimétique de<br />
la voilure est obtenue à l’aide d’un procédé de<br />
sublimation qui garantit une excellente tenue. La<br />
longueur totale de la voilure de la BAT SHORT est<br />
de 665 mm contre les 765 mm des palmes BAT<br />
standard.<br />
La pala de esta aleta está realizada, trabajando<br />
mecánicamente, por extirpación, material<br />
compuesto. La coloración mimética de la pala esta<br />
obtenida a través de un proceso de estampación<br />
que garantiza una óptima fijación .El largo de la<br />
pala de la BAT SHORT de 665mm contra los 765<br />
mm de la pala BAT standard.<br />
P6238M BAT20 38/40<br />
P6240M BAT20 40/42<br />
P6242M BAT20 42/44<br />
P6244M BAT20 44/46<br />
P6246M BAT20 46/48<br />
P6338M BAT30 38/40<br />
P6340M BAT30 40/42<br />
P6342M BAT30 42/44<br />
P6344M BAT30 44/46<br />
P6346M BAT30 46/48<br />
P6138M BAT SHORT 38/40<br />
P6140M BAT SHORT 40/42<br />
P6142M BAT SHORT 42/44<br />
P6144M BAT SHORT 44/46<br />
P6146M BAT SHORT 46/48<br />
P6438M BAT40 38/40<br />
P6440M BAT40 40/42<br />
P6442M BAT40 42/44<br />
P6444M BAT40 44/46<br />
P6446M BAT40 46/48
MILLENIUM<br />
Pinna con pala lunga e smontabile<br />
realizzata in tecnopolimero di media<br />
durezza.<br />
Fin featuring an interchangeable blade,<br />
manufactured in a medium stiffness<br />
polypropylene.<br />
Palme chaussante avec voilure réalisée<br />
en techno polymère de rigidité<br />
moyenne.<br />
Aleta con pala larga y desmontable<br />
hecha con un tecnopolimero de media<br />
dureza.<br />
P6138N MILLENNIUM 38/40<br />
P6140N MILLENNIUM 40/42<br />
P6142N MILLENNIUM 42/44<br />
P6144N MILLENNIUM 44/46<br />
P6146N MILLENNIUM 46/48<br />
NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />
MILLENIUM WINTER<br />
Pinna con pala realizzata in tecnopolimero morbido.<br />
Fin featuring a blade, manufactured in a soft polypropylene.<br />
Palme avec voilure réalisée en techno polymère souple.<br />
Aleta con pala hecha con un tecnopolimero suave.<br />
P6138W B MILLENNIUM WINTER 38/40<br />
P6140W B MILLENNIUM WINTER 40/42<br />
P6142W B MILLENNIUM WINTER 42/44<br />
P6144W B MILLENNIUM WINTER 44/46<br />
P6146W B MILLENNIUM WINTER 46/48<br />
P6138V MILLENNIUM 38/40<br />
P6140V MILLENNIUM 40/42<br />
P6142V MILLENNIUM 42/44<br />
P6144V MILLENNIUM 44/46<br />
P6146V MILLENNIUM 46/48<br />
VERDE/GREEN/VERT/VERDE<br />
MILLENIUM RUNNER<br />
Pinna con pale dal design identico al modello Ice e<br />
realizzate in materiale termoplastico Pom, dalle elevate<br />
capacità elastiche.<br />
Fins with an identical design to the Ice and manufactured<br />
in thermoplastic Pom, offering a high level of elasticity.<br />
Palmes Millennium Runner (en remplacement des<br />
palmes Millennium Competition). Palmes avec voilures qui<br />
ont un design identique à celui du modèle Ice et realisés<br />
en materiau thermoplastique POM, avec une grande<br />
capacité elastique.<br />
Aleta con pala de diseño idéntico al modelo Ice, realizado en<br />
material termoplástico Pom, de elevada capacidad elástica.<br />
P6138RU MILLENNIUM RUNNER 3 38/40<br />
P6140RU MILLENNIUM RUNNER 3 40/42<br />
P6142RU MILLENNIUM RUNNER 3 42/44<br />
P6144RU MILLENNIUM RUNNER 3 44/46<br />
P6146RU MILLENNIUM RUNNER 3 46/48<br />
6100 FERMA SCARPETTA/FOOT POCKET HOLDER<br />
FERME CHAUSSON/SUJETA CALZANTE<br />
S6138 SCARPETTE 38/40<br />
S6140 SCARPETTE 40/42<br />
S6142 SCARPETTE 42/44<br />
S6144 SCARPETTE 44/46<br />
S6146 SCARPETTE 46/48<br />
FOOT POCKETS<br />
CHAUSSONS<br />
CALZANTES<br />
43
44<br />
MUTA SEAL<br />
Muta in neoprene liscio/spaccato da 5 mm e 6,5 mm.<br />
Nuovo il taglio, anatomico e preformato, disponibile in<br />
8 taglie. Tutte le incollature sono riprese esternamente<br />
con una speciale colla siliconica molto elastica che ne<br />
aumenta la resistenza in modo considerevole. Polsi, caviglie<br />
e contorno viso sono risvoltati, mentre le restanti parti<br />
terminali della muta sono bordate con una<br />
fettuccia elastica in Lycra.<br />
Neoprene wetsuit with smooth closed cell outside<br />
and open cell inside in 5 mm and 6,5 mm. New anatomical<br />
and preformed cut available in 8 sizes. All the glued parts<br />
have been coated externally with a special silicon binder<br />
which notably increases the resistence.<br />
Wrists, ankles and face bordering have been turned in,<br />
whilst the remaining terminal parts of the wetsuit<br />
have stretch Lycra bordering.<br />
Combinaison en néoprène lisse/renfendu de 5 mm<br />
et 6,5 mm. Nouvelle coupe, anatomique et préformée,<br />
disponible en 8 tailles. Tous les collages sont renforcés à<br />
l’exterieur avec une colle silicone speciale très elastique<br />
qui augmente considérablement la résistance. Poignets,<br />
chevilles et tour de visage sont ourlés, par contre tous les<br />
autres parties finales de la combinaison sont bordés avec<br />
une bande elastique en Lycra.<br />
Traje en neopreno liso/microporoso de 5mm y 6 mm.<br />
Nuevo corte anatómico y preformado, disponible en 8<br />
tallas. Todo el encolado esta cubierto externamente con<br />
una especial cola silicónica muy elástica que aumenta la<br />
resistencia en modo considerable.<br />
Puños, tobillos y contorno de la cara están bordeados<br />
mientras el resto de las partes finales del traje están<br />
bordeados con una cinta elástica en Lycra.<br />
6752 MUTA 5MM T.2<br />
6753 MUTA 5MM T.3<br />
6753L MUTA 5MM T.3L<br />
6754 MUTA 5MM T.4<br />
6754L MUTA 5MM T.4L<br />
6755 MUTA 5MM T.5<br />
6755L MUTA 5MM T.5L<br />
6756 MUTA 5MM T.6<br />
6762 MUTA 6.5MM T.2<br />
6763 MUTA 6.5MM T.3<br />
6763L MUTA 6.5MM T.3L<br />
6764 MUTA 6.5MM T.4<br />
6764L MUTA 6.5MM T.4L<br />
6765 MUTA 6.5MM T.5<br />
6765L MUTA 6.5MM T.5L<br />
6766 MUTA 6.5MM T.6
MUTA NEW MASTER PRO<br />
Muta in neoprene di spessore 5 e 6,5 mm,<br />
fodera nylon esterna e spaccato interno. Nuovo il taglio,<br />
anatomico e preformato, disponibile in 8 taglie. La muta<br />
presenta bordature realizzate con una fettuccia elastica in<br />
Lycra e bollini circolari di protezione su tutti i<br />
punti di giunzione delle cuciture.<br />
Neoprene wetsuit available in of 5 mm<br />
and 6,5 mm, nylon outside and open cell inside. New<br />
anatomical and preformed cut, available in 8 sizes. The<br />
wetsuit has stretch Lycra bordering and protective<br />
round patches on all the stitched areas.<br />
Combinaison en néoprène de 5 et 6,5 mm, nylon exterieur,<br />
refendu intérieur. Nouvelle coupe, anatomique et préformée,<br />
disponible en 8 tailles. Vétement avec bordages Lycra et<br />
joints d’étanchéité sur tous les croisements de coutures.<br />
Traje en neopreno de espesor 5 y 6,5mm, forro<br />
nylon exterior y microporoso interno. Nuevo corte,<br />
anatómico y preformado, disponible en 8 tallas. El traje<br />
presenta rebordes realizados con una cinta elásticas en<br />
Lycra y bollini circulares de protección sobre todos<br />
los puntos de uniones de las costuras.<br />
68N052 MUTA 5MM T.2<br />
68N053 MUTA 5MM T.3<br />
68N053L MUTA 5MM T.3L<br />
68N054 MUTA 5MM T.4<br />
68N054L MUTA 5MM T.4L<br />
68N055 MUTA 5MM T.5<br />
68N055L MUTA 5MM T.5L<br />
68N056 MUTA 5MM T.6<br />
68N062 MUTA 6.5MM T.2<br />
68N063 MUTA 6.5MM T.3<br />
68N063L MUTA 6.5MM T.3L<br />
68N064 MUTA 6.5MM T.4<br />
68N064L MUTA 6.5MM T.4L<br />
68N065 MUTA 6.5MM T.5<br />
68N065L MUTA 6.5MM T.5L<br />
68N066 MUTA 6.5MM T.6<br />
45
46<br />
MUTA NEW TEAM TITANIUM<br />
Muta in neoprene di spessore 3.0 e 5.0mm,<br />
fodera Nylon esterna e titanio interno.<br />
3.0 and 5.0mm neoprene suit, nylon lining<br />
outside and titanium coating inside.<br />
Combinaison réalisée en néoprène refendu<br />
titanium intérieur et nylon extérieur de 3.0 et<br />
5.0mm.<br />
Traje de neopreno titanizado en el interior y<br />
forro en el exterieur, en 3.0 y 5.0mm.<br />
6703T2 MUTA 3MM T.2<br />
6703T3 MUTA 3MM T.3<br />
6703T4 MUTA 3MM T.4<br />
6703T5 MUTA 3MM T.5<br />
6703T6 MUTA 3MM T.6<br />
6703T7 MUTA 3MM T.7<br />
6705T2 MUTA 5MM T.2<br />
6705T3 MUTA 5MM T.3<br />
6705T4 MUTA 5MM T.4<br />
6705T5 MUTA 5MM T.5<br />
6705T6 MUTA 5MM T.6<br />
6705T7 MUTA 5MM T.7
MUTA TEAM PLUSH<br />
Muta in neoprene di spessore 5.0 mm, fodera<br />
Nylon esterna e plush interno.<br />
5.0 mm neoprene suit, nylon lining outside<br />
and plush coating inside.<br />
Combinaison réalisée en néoprène plush<br />
intérieur et nylon extérieur de 5.0 mm.<br />
Traje de neopreno plush en el interior y<br />
forro en el exterieur, en 5.0 mm.<br />
67052 MUTA 5MM T.2<br />
67053 MUTA 5MM T.3<br />
67054 MUTA 5MM T.4<br />
67055 MUTA 5MM T.5<br />
67056 MUTA 5MM T.6<br />
67057 MUTA 5MM T.7<br />
6705P2 MUTA 5MM T.2<br />
6705P3 MUTA 5MM T.3<br />
6705P4 MUTA 5MM T.4<br />
6705P5 MUTA 5MM T.5<br />
6705P6 MUTA 5MM T.6<br />
6705P7 MUTA 5MM T.7<br />
CERNIERA<br />
ZIPPER<br />
FERMETURE<br />
CREMALLERA<br />
47
48<br />
BERMUDA E SOTTOMUTA<br />
Bermuda e sottomuta titanizzati.<br />
Bermuda e sottomuta Titanio/<br />
Mimetico.<br />
Titanium bermuda and tank top.<br />
Camouflage/Titanium bermuda<br />
and tank top.<br />
Bermuda et sous-vetement<br />
refendu titanium.<br />
Bermuda et sous-vetement<br />
Titanium/Mimetique.<br />
Bermuda y chaleco titanizados.<br />
Bermuda y chaleco Titanio/<br />
Mimetico.<br />
GILET PORTA PIOMBI<br />
Gilet porta piombi.<br />
Weights backpack.<br />
Gilet porte plombs.<br />
Espaldera porta lastre.<br />
6640XS GILET PORTA PIOMBI<br />
6640S GILET PORTA PIOMBI<br />
6640M GILET PORTA PIOMBI<br />
59072T BERMUDA TITANIO 3MM T.2<br />
59073T BERMUDA TITANIO 3MM T.3<br />
59074T BERMUDA TITANIO 3MM T.4<br />
59075T BERMUDA TITANIO 3MM T.5<br />
59076T BERMUDA TITANIO 3MM T.6<br />
59072M BERMUDA MIMETICO 3MM T.2<br />
59073M BERMUDA MIMETICO 3MM T.3<br />
59074M BERMUDA MIMETICO 3MM T.4<br />
59075M BERMUDA MIMETICO 3MM T.5<br />
59076M BERMUDA MIMETICO 3MM T.6<br />
59801T SOTTOMUTA TITANIO 3MM T.1<br />
59802T SOTTOMUTA TITANIO 3MM T.2<br />
59803T SOTTOMUTA TITANIO 3MM T.3<br />
59804T SOTTOMUTA TITANIO 3MM T.4<br />
59805T SOTTOMUTA TITANIO 3MM T.5<br />
59806T SOTTOMUTA TITANIO 3MM T.6<br />
59801M SOTTOMUTA MIMETICO 3MM T.1<br />
59802M SOTTOMUTA MIMETICO 3MM T.2<br />
59803M SOTTOMUTA MIMETICO 3MM T.3<br />
59804M SOTTOMUTA MIMETICO 3MM T.4<br />
59805M SOTTOMUTA MIMETICO 3MM T.5<br />
59806M SOTTOMUTA MIMETICO 3MM T.6
GUANTI SUPER STRETCH BRASIL<br />
SUPER STRECTCH<br />
Guanto in neoprene con fodera ultra flessibile,<br />
disponibile negli spessori 2mm e 4mm.<br />
2mm and 4mm neoprene gloves, featuring an a highly<br />
stretchable lining.<br />
Gant, réalisé en néoprène avec fourreau<br />
ultra-flexible, de 2 mm ou 4 mm<br />
d’épaisseur.<br />
Guante en neopreno con forro<br />
ultra flexible, disponible en los<br />
espesores de 2 y 4mm.<br />
CALZARI<br />
Calzari neoprene.<br />
Neoprene socks.<br />
Botillons en neoprene.<br />
Calzados en neopreno.<br />
45S SUPERSTRETCH 2MM T. S<br />
45M SUPERSTRETCH 2MM T. M<br />
45ML SUPERSTRETCH 2MM T. ML<br />
45L SUPERSTRETCH 2MM T. L<br />
45XL SUPERSTRETCH 2MM T. XL<br />
GUANTO E CALZARE SEAL<br />
Guanti e calzari da 3mm realizzati in neoprene sandwich liscio/elastico/spaccato.<br />
Incollature riprese esternamente con colla siliconica super elastica.<br />
3 mm gloves and sock made in neoprene sandwich closed cell/Elastic/open cell.<br />
All the glued parts have been coated externally with a special super elastic silicon<br />
binder.<br />
Gants et chaussons en 3 mm réalisés en néoprène sandwich lisse/elastique/<br />
refendu. Collages renforcés à l’exterieur par un bourelet de colle silicone super<br />
elastique.<br />
46S SUPERSTRETCH 4MM T. S<br />
46M SUPERSTRETCH 4MM T. M<br />
46ML SUPERSTRETCH 4MM T. ML<br />
46L SUPERSTRETCH 4MM T. L<br />
46XL SUPERSTRETCH 4MM T. XL<br />
54511-6 CALZARE 3MM T.1-6<br />
66281-6 CALZARE 5MM T.1-6 66241-6 CALZARE 3MM T.1-6 6622T1-6 CALZARE 1.5MM T.1-6 66331-6 CALZARE 3MM T.1-6<br />
Guante y scarpín de 3mm realizado en neopreno sándwich liso/elástico/<br />
microporoso. Encolado cubierto externamente con cola silicónica super elástica. 691-696 CALZARE 3MM T. 1-6<br />
BRASIL<br />
Guanto alcantara 3mm.<br />
Amara Glove 3mm.<br />
Gant en alcantara 3mm.<br />
Guante en alcantara 3mm.<br />
6663S BRASIL T. S<br />
6663M BRASIL T. M<br />
6663L BRASIL T. L<br />
6663XL BRASIL T. XL<br />
50S GUANTO 3MM T. S<br />
50M GUANTO 3MM T. M<br />
50ML GUANTO 3MM T. ML<br />
50L GUANTO 3MM T. L<br />
50XL GUANTO 3MM T. XL<br />
49
50<br />
ELASTICI PER FUCILI<br />
ELASTICI PER FUCILI _ Tutti gli<br />
elastici Omer, in lattice naturale caricato<br />
grafite, sono prodotti con una tecnologia<br />
moderna che permette prestazioni di<br />
altissimo livello. Le ghiere, realizzate in<br />
Grivory GV5H, hanno un design esclusivo<br />
con un doppio gradino che ne facilita<br />
l’avvitamento.<br />
SPEARGUNS SLINGS _ Omer slings,<br />
made of pure natural latex charged<br />
with graphite, are manufactured with<br />
a modern technology, resulting in great<br />
performances. The fittings, manufactured<br />
in Grivory GV5H, feature an exclusive<br />
design, which facilitates screwing and<br />
unscrewing.<br />
SANDOWS POUR ARBALETE _ Les<br />
sandows Omer, en latex naturel chargé<br />
graphite, sont produits grâce à une<br />
technologie moderne qui permets des<br />
prestations de très haut niveau. Les<br />
bagues, réalisées en Grivory GV5H, ont<br />
un design exclusif à double gradin qui<br />
facilite le vissage.<br />
GOMAS POR FUSILES _ Las gomas<br />
Omer, en latex natural con carga<br />
de grafito, son producidas con una<br />
tecnologia innovadora que mejora<br />
notablemente sus prestaciones. El<br />
casquillo realizado en Grivory GV5H,<br />
tiene un diseño exclusivo con un doble<br />
escalón que facilita el enroscado.<br />
ELASTICI AL METRO<br />
Tubo di lattice in rotoli di 18Mt.<br />
Latex tubing in 18Mt rolls.<br />
Latex naturel par rouleaux<br />
de 18Mt.<br />
Goma en latex natural<br />
en rollos de 18Mt.<br />
ENERGY 16<br />
6481NCF DIA. 16MM 13CM<br />
6482NCF DIA. 16MM 16CM<br />
6483NCF DIA. 16MM 19CM<br />
6484NCF DIA. 16MM 22CM<br />
6485NCF DIA. 16MM 24CM<br />
6486NCF DIA. 16MM 26CM<br />
6487NCF DIA. 16MM 28CM<br />
6488NCF DIA. 16MM 30CM<br />
6489NCF DIA. 16MM 32CM<br />
6490NCF DIA. 16MM 35CM<br />
ENERGY 16 CIRC.<br />
6491NCF DIA. 16MM 42CM<br />
6492NCF DIA. 16MM 48CM<br />
6493NCF DIA. 16MM 52CM<br />
6494NCF DIA. 16MM 54CM<br />
6495NCF DIA. 16MM 60CM<br />
6496NCF DIA. 16MM 65CM<br />
6497NCF DIA. 16MM 70CM<br />
6498NCF DIA. 16MM 75CM<br />
6499NCF DIA. 16MM 80CM<br />
POWER 18 CIRC.<br />
650048CF DIA. 18MM 48CM<br />
650050CF DIA. 18MM 50CM<br />
650052CF DIA. 18MM 52CM<br />
650054CF DIA. 18MM 54CM<br />
650056CF DIA. 18MM 56CM<br />
650058CF DIA. 18MM 58CM<br />
650060CF DIA. 18MM 60CM<br />
650062CF DIA. 18MM 62CM<br />
650064CF DIA. 18MM 64CM<br />
650066CF DIA. 18MM 66CM<br />
650068CF DIA. 18MM 68CM<br />
650070CF DIA. 18MM 70CM<br />
650072CF DIA. 18MM 72CM<br />
DYNAMIC 20<br />
GOM20 DIA. 20MM 18Mt.<br />
POWER 18<br />
GOM18 DIA. 18MM 18Mt.<br />
TOP ENERGY 16<br />
6481TCF DIA. 16.5MM 13CM<br />
6482TCF DIA. 16.5MM 16CM<br />
6483CFT DIA. 16.5MM 19CM<br />
6484TCF DIA. 16.5MM 22CM<br />
6485TCF DIA. 16.5MM 24CM<br />
6486TCF DIA. 16.5MM 26CM<br />
6487TCF DIA. 16.5MM 28CM<br />
6488TCF DIA. 16.5MM 30CM<br />
6489TCF DIA. 16.5MM 32CM<br />
6490TCF DIA. 16.5MM 35CM<br />
POWER 18<br />
645012CF DIA. 18MM 12CM<br />
645013CF DIA. 18MM 13CM<br />
646014CF DIA. 18MM 14CM<br />
646015CF DIA. 18MM 15CM<br />
646016CF DIA. 18MM 16CM<br />
647517CF DIA. 18MM 17CM<br />
647518CF DIA. 18MM 18CM<br />
647519CF DIA. 18MM 19CM<br />
649020CF DIA. 18MM 20CM<br />
649021CF DIA. 18MM 21CM<br />
649022CF DIA. 18MM 22CM<br />
649023CF DIA. 18MM 23CM<br />
6410024CF DIA. 18MM 24CM<br />
6410025CF DIA. 18MM 25CM<br />
6410026CF DIA. 18MM 26CM<br />
6410027CF DIA. 18MM 27CM<br />
6411528CF DIA. 18MM 28CM<br />
6411529CF DIA. 18MM 29CM<br />
6411530CF DIA. 18MM 30CM<br />
6413031CF DIA. 18MM 31CM<br />
6413032CF DIA. 18MM 32CM<br />
CHIAVE<br />
Chiave plastica per gomme da 16, da 18 e 20/16.<br />
Plastic wrench for 16, 18 and 20/16.<br />
Slings cle en plastique<br />
pour sandows de 16,<br />
18 et 20/16.<br />
Llave plastica para gomas<br />
de 16, de 18 y 20/16.<br />
DYNAMIC 20<br />
2100NC DIA. 20MM 11CM<br />
2101NC DIA. 20MM 14CM<br />
2102NC DIA. 20MM 19CM<br />
2103NC DIA. 20MM 23CM<br />
2104NC DIA. 20MM 26CM<br />
2105NC DIA. 20MM 28CM<br />
2106NC DIA. 20MM 30CM<br />
POWER 20/16 CIRC.<br />
651648CF DIA. 20MM 48CM<br />
651648CF DIA. 20MM 50CM<br />
651648CF DIA. 20MM 52CM<br />
651648CF DIA. 20MM 54CM<br />
651648CF DIA. 20MM 56CM<br />
651648CF DIA. 20MM 58CM<br />
651648CF DIA. 20MM 60CM<br />
651648CF DIA. 20MM 62CM<br />
651648CF DIA. 20MM 64CM<br />
651648CF DIA. 20MM 66CM<br />
651648CF DIA. 20MM 68CM<br />
651648CF DIA. 20MM 70CM<br />
651648CF DIA. 20MM 72CM<br />
6840CF CHIAVE PLASTICA<br />
POWER 20/16<br />
652012CF DIA. 20MM 12CM<br />
652013CF DIA. 20MM 13CM<br />
652014CF DIA. 20MM 14CM<br />
652015CF DIA. 20MM 15CM<br />
652016CF DIA. 20MM 16CM<br />
652017 DIA. 20MM 17CM<br />
652018 DIA. 20MM 18CM<br />
652019 DIA. 20MM 19CM<br />
652020 DIA. 20MM 20CM<br />
652021 DIA. 20MM 21CM<br />
652022CCF DIA. 20MM 22CM<br />
652023CF DIA. 20MM 23CM<br />
652024CCF DIA. 20MM 24CM<br />
652025CF DIA. 20MM 25CM<br />
652026CCF DIA. 20MM 26CM<br />
652027 DIA. 20MM 27CM<br />
652028 DIA. 20MM 28CM<br />
652029 DIA. 20MM 29CM<br />
652030 DIA. 20MM 30CM<br />
652031 DIA. 20MM 31CM<br />
652032 DIA. 20MM 32CM
SGROVIGLIO<br />
Piccolo avvolgisagola da posizionare sulla punta delle aste di riserva su cui avvolgere la sagola dopo averla impiombata sul codolo.<br />
Consente di tenere in ordine e pronte all’uso le aste di riserva proteggendone, allo stesso tempo, la punta.<br />
Small and useful spare line holder to be positioned directly on the extra shafts on which to wind the line after having tied the tail<br />
end of the shaft. It allows to keep the spare shafts in order and ready to use, and protects the point at the same time.<br />
Petit enrouleur protége pointe à mettre sur la pointe des flêches de rechange les protéger et lover le fil. Permet de<br />
disposer des fléches de rechange prêtes à l’utilisation , tout en protégeant en même temps la pointe..<br />
Pequeño plegador para posicionar sobre la punta de la varilla de recambio sobre el cual se enrolla la cuerda después<br />
de haberla remachado sobre el codo.Permite tener en orden y preparado para el uso la varilla de reserva protegiendo, al mismo tiempo, la punta.<br />
ASTE AMERICA<br />
ASTA AMERICA 6,3 mm MONO ALETTA _ Asta da 6,3 mm in acciaio AISI<br />
630 (17-4PH) con aletta a scomparsa dotata di 3 pinnette di caricamento in<br />
sostituzione delle tradizionali tacche. L’eliminazione delle tacche consente di<br />
eliminare un punto di debolezza dell’asta rendendola più resistente oltre a facilitare<br />
l’aggancio dell’ogiva nella fase di caricamento.<br />
SINGLE BARB 6,3 mm AMERICA SHAFT _ 6,3 mm steel AISI 630 (17-4PH) shaft<br />
with low profile barb and 3 loading fins instead of the traditional notch system.<br />
Eliminating the notches removes a weak point of the sheft rendering it more<br />
resistant and also helpink loading.<br />
FLÊCHE AMERICA DE 6,3 mm MONO ARDILLON _ Flêche de 6,3 mm en<br />
acier AISI (17-4PH) avec ardillon intégré disposant de 3 ergots de chargement<br />
en remplacement des crans traditionels. L’absence de crans permet d’éliminer<br />
un point de faiblesse de la flêche en la rendant plus résistante et de faciliter<br />
l’accrochage du jeu d’obus au moment du chargement.<br />
VARILLA AMERICA 6,3 mm MONO ALETA _ Varilla de 6,3 mm en acero AISI<br />
630 (17-4PH) con aleta oculta dotada de 3 tetones de carga en sustitución del<br />
tradicional enganche. La eliminación del enganche consiente eliminar un punto de<br />
debilidad de la varilla convirtiéndola más resistente además de facilitar el enganche<br />
del obús en la fase de carga.<br />
3510 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.3MM 115CM<br />
3511 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.3MM 125CM<br />
3512 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.3MM 130CM<br />
3513 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.3MM 140CM<br />
3514 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.3MM 150CM<br />
ASTA AMERICA 6,5 mm MONO ALETTA _ Asta da 6,5 mm mono aletta in<br />
acciaio AISI 630 (17-4PH). E’ dotata di 3 pinnette di caricamento. Tra la punta<br />
dell’asta e il perno delle alette è inoltre posizionato un cono in acciaio che aumenta<br />
il coefficiente idrodinamico dell’asta e la sua capacità di penetrazione.<br />
SINGLE BARB 6,5 mm AMERICA SHAFT _ 6,5 mm steel AISI 630 (17-4PH) shaft<br />
with low profile barb and 3 loading fins instead of the traditional notch system.<br />
Between the shaft point and the barb hinge a steel cone is positioned which<br />
increases the hydrodynamic coefficient and it’s penetrating capacity.<br />
FLECHE AMERICA 6,5 mm MONO ARDILLON _ Fleche de 6,5 mm mono<br />
ardillon en acier AISI 630 (14-4PH).Elle est dotée de 3 ergots de chargement. De<br />
la pointe de la fléche jusqu’à l’axe de l’ardillon, est placé un cone en acier qui<br />
augmente le coéfficient hydrodynamique de la fléche et sa capacité de pénétration.<br />
VARILLA AMERICA 6,5 mm MONO ALETA _ Varilla de 6,5mm mono aleta en<br />
acero AISI 630 (17-4PH). Está dotada de 3 tetones de carga. Entre la punta de la<br />
varilla y el eje de la aleta es además posicionado un cono en acero que aumenta el<br />
coeficiente hidrodinámico de la varilla y su capacidad de penetración.<br />
3610 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.5MM 115CM<br />
3611 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.5MM 125CM<br />
3612 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.5MM 130CM<br />
3613 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.5MM 140CM<br />
3614 AMERICA MONOALETTA DIA. 6.5MM 150CM<br />
3710 AMERICA DOPPIA ALETTA DIA. 6.5MM 140CM<br />
3711 AMERICA DOPPIA ALETTA DIA. 6.5MM 150CM<br />
3712 AMERICA DOPPIA ALETTA DIA. 6.5MM 160CM<br />
3713 AMERICA DOPPIA ALETTA DIA. 6.5MM 170CM<br />
400 SGROVIGLIO<br />
ASTA AMERICA 6,5 mm DOPPIA<br />
ALETTA _ Asta da 6,5 mm in acciaio<br />
AISI 630 (17-4PH) con doppia aletta<br />
a scomparsa, dotata di 3 pinnette di<br />
caricamento e cono in acciaio.<br />
DOUBLE BARB 6,5 MM AMERICA<br />
SHAFT _ 6 ,5 mm steel AISI 630 (17-4PH)<br />
shaft with double low profile barbs, 3<br />
loading fins and steel cone.<br />
FLECHE INOX AMERICA DIA. 6.5MM<br />
OMER DOUBLE ARDILLON _ Fléche de<br />
6,5 mm en acier inox AISI 630 (17-4PH) avec<br />
double ardillon intégré, dôtée de 3 ergots de<br />
chargement et d’un cone en acier.<br />
VARILLA AMERICA 6,5 MM DOBLE<br />
ALETA _ Varilla de 6,5 mm en acero AISI<br />
630 (17-4PH) con doble aleta oculta, dotada<br />
se 3 tetones de carga y cono en acero.<br />
51
52<br />
ASTE ACCIAIO ARMONICO<br />
Aste acciaio armonico.<br />
Spring steel shafts.<br />
Fleches en acier harmonique.<br />
Varillas de acero armonico.<br />
ASTE ACCIAIO INOX<br />
Aste acciaio inox.<br />
Stainless steel shafts.<br />
Fleches en acier inox.<br />
Varillas de acero inox.<br />
3090-3096 ASTA DIA. 6.0MM<br />
PUNTA/POINT OMER<br />
ALETTA/BARB 6.0CM<br />
3110-3118 ASTA DIA. 6.5MM<br />
PUNTA/POINT OMER<br />
ALETTA/BARB 7.4CM<br />
6530-6537 ASTA DIA. 6.5MM<br />
PUNTA/POINT TRICUSPIDE<br />
ALETTA/BARB 7.4CM<br />
3080-3086 ASTA DIA. 7.0MM<br />
PUNTA/POINT FILETTO/THREAD<br />
3079I-3086I ASTA DIA. 6.5MM<br />
PUNTA/POINT FILETTO/THREAD<br />
3400-3411 ASTA DIA. 6.3MM<br />
PUNTA/POINT OMER<br />
ALETTA/BARB 7.4CM<br />
3100-3108 ASTA DIA. 6.5MM<br />
PUNTA/POINT OMER<br />
ALETTA/BARB 7.4CM<br />
6540-6547 ASTA DIA. 7.0MM<br />
PUNTA/POINT TRICUSPIDE<br />
ALETTA/BARB 8.0CM
ASTE OLEOPNEUMATICI<br />
Aste per fucili pneumatici.<br />
Shafts for air guns.<br />
Fleches pour fusils pneumatiques.<br />
Varillas para fusiles oleneumaticos.<br />
ACCESSORI PER ASTE<br />
Accessori per aste.<br />
Shaft accessories.<br />
Accessoires pour fleches.<br />
Accesorios para varillas.<br />
3051TCF<br />
3557CF<br />
355OCF<br />
3553CF ASTA DIA. 7MM<br />
3552MCF 0111CF<br />
3554CF ASTA DIA. 8MM 3552CCF 0112CF<br />
3320I ASTA TEMPEST 40<br />
3321I ASTA TEMPEST 50<br />
3322I ASTA TEMPEST/SKORPION 70<br />
3324I ASTA MIRA<br />
3325I ASTA STEN 90<br />
3326I ASTA SUPER STEN 100<br />
3327I ASTA SUPER STEN 115<br />
3370I ASTA SC 40<br />
3371I ASTA PER SC 55<br />
3372I ASTA PER SC 70<br />
3373I ASTA SKORPION 56<br />
3375I ASTA SKORPION 96<br />
3051TCF TITANIUM DIA. 6.5MM 7.4CM<br />
3557CF INOX DIA. 6.5MM 7.4CM<br />
3549CF INOX DIA. 6.3MM 7.4CM<br />
3550CF INOX DIA. 6.5MM 7.0CM<br />
53
54<br />
MATCH RACE<br />
Mulinello per arbalete dotato di un sistema di ingranaggi<br />
che consente di ottenere un diverso rapporto tra giri della<br />
manovella e giri della bobina. Per ogni giro del braccetto si<br />
ha un giro e mezzo del rocchetto, agevolando cosi la fase di<br />
recupero del filo.<br />
Il braccetto in acciaio Inox è abbattibile ed è posizionato<br />
trasversalmente rispetto alla bobina. Il rocchetto è corredato<br />
di due bronzine che ne agevolano lo scorrimento sull’albero<br />
eliminando gli attriti. Dotato di strozza sagola che consente<br />
di mantenere la sagola in tensione anche con la frizione<br />
completamente aperta.<br />
Speargun reel featuring a gear system which allows a<br />
different rapport between the handle turns and the number<br />
of turns of the reel. Each turn of the reel handle is equal<br />
to one and a half turns of the spool, facilitating the line<br />
collection. The extendable handle is in stainless steel and<br />
is positioned crosswise in respect to the reel. The spool<br />
has two bushes which eliminate the friction on the spool<br />
shaft. Complete with a drag system which keeps the line in<br />
tension even with the friction completely open.<br />
Moulinet pour fusil de chasse sous-marine dôté<br />
d’un systéme d’engrenage qui permet d’obtenir une<br />
démultiplication entre le tour de manivelle et le tour de<br />
bobine. Chaque tour de manivelle permet un tour et demi<br />
de la bobine, facilitant ainsi la phase de récupération de fil.<br />
La manivelle en acier inox est amovible et positionnée<br />
transversalement à la bobine. La bobine est équipée de<br />
deux coussinets qui facilitent le défilement sur l’arbre<br />
eliminant les frottements. Pourvu d’un pince fil qui permet<br />
de maintenir le fil en tension même avec le<br />
frein complétement relaché.<br />
Carrete para fusil subacuático dotado de un sistema de<br />
engranajes que permite obtener una diversa relación entre<br />
el giro de la manivela y el giro de la bovina . Para todo giro<br />
del brazo hay un giro y medio del carrete, aligerando así la<br />
fase de recuperación del hilo.<br />
El brazo en acero inox abatible y posicionado<br />
transversalmente respecto a la bovina. El carrete está<br />
equipado de dos arandelas de bronce que aligeran el<br />
escurrimiento de su árbol eliminando roces. Dotado de<br />
sujeta cuerda que permite mantener la cuerda en tensión<br />
incluso con la fricción completamente abierta.<br />
1306 MATCH RACE C/SAGOLA<br />
1306S MATCH RACE S/SAGOLA
MATCH 30 MATCH 50<br />
Mulinello semi carenato disponibile in due versioni: con<br />
capacità di 30 o 50 metri di sagola da 1,5 mm. Braccetto<br />
abbattibile per diminuire l’ingombro del mulinello, bussola<br />
scorrevole guida sagola in acciaio. Il rocchetto è corredato<br />
di due bronzine che ne agevolano lo scorrimento sull’albero<br />
eliminando gli attriti. Dotato di strozza sagola che consente<br />
di mantenere la sagola in tensione anche con la frizione<br />
completamente aperta.<br />
“Half enclosed” reel available in two versions: 30 or 50<br />
mt 1,5 mm line capacity. Extendable handle to reduce<br />
the size of the reel and steel sliding line guide. The spool<br />
has two bushes which eliminate the friction on the spool<br />
shaft. Complete with a drag system which keeps the line in<br />
tension even with the friction completely open.<br />
Moulinet semi-caréné disponible en deux versions:<br />
avec une capacité de 30 ou 50 metres de fil de 1,5 mm.<br />
Manivelle amovible pour réduire l’encombrement du<br />
moulinet. Tambour coulissant guide fil en acier. La bobine<br />
est équipée de deux coussinets qui facilitent le défilement<br />
sur l’arbre éliminant les frottements. Pourvu d’un pince fil<br />
qui permet de maintenir le fil en tension même avec<br />
le frein complétement relaché.<br />
Carrete semi carenado disponible en dos versiones: con<br />
capacidad de 30 o 50 metros de cuerda de 1,5 mm. Brazo<br />
abatible para disminuir el estorbo del carrete, brújula<br />
corrediza guía cuerda en acero. El carrete está provisto de<br />
dos que aligeran el escurrimiento de su mástil eliminando<br />
roces. Dotado de sujeta cuerda que permite mantener la<br />
cuerda en tensión incluso con la fricción completamente<br />
abierta.<br />
1307 MATCH 30 C/SAGOLA<br />
1307S MATCH 30 S/SAGOLA<br />
1308 MATCH 50 C/SAGOLA<br />
1308S MATCH 50 S/SAGOLA<br />
1309 MATCH 30 UNIVERSALE S/SAGOLA<br />
1310 MATCH 50 UNIVERSALE S/SAGOLA<br />
TAQUET COINCEUR<br />
55
56<br />
ALLUMINIUM REEL 100<br />
Il Mulinello ALLUMINUM REEL 100 presenta una capacità di contenimento<br />
della sagola da 2 mm di ben 100 m ed è disponibile in due versioni, con ganasce<br />
universali per arbalete o con ganasce universali per oleopneumatici.<br />
ALLUMINUM REEL 100 can withhold up to 100 meters of 2mm dia.<br />
Standard nylon line and it is available in two different models: with universal<br />
fitting for spear guns and for airguns.<br />
Le moulinet ALLUMINUM REEL 100 a une capacité de 100mt de fil de 2mm. Il<br />
est disponible en 2 versions: avec mordaches universelles pour arbaletes ou avec<br />
mordaches universelles pour pneumatique.<br />
El carrete ALLUMINUM REEL 100 puede contener hasta 100mt de cuerda<br />
de 2mm y està disponible en dos diferentes versiones, con enganche para fusiles<br />
con gomas y con enganche para fusiles oleoneumaticos.<br />
ALLUMINIUM REEL 50<br />
ALLUMINUM REEL 50 ha una capacità di 50 metri per una sagola da 2mm<br />
di diametro. E’ disponibile anche in versione con braccetto estensibile e ha la<br />
possibilità di essere innestato sul fucile in posizione sia verticale che orizzontale.<br />
ALLUMINUM REEL 50 can withhold up to 50 meters of 2mm dia.<br />
It is also available with an extendable handle and can be mounted in both a<br />
vertical or horizontal position.<br />
ALLUMINUM REEL 50 a une capacité de 50mt de fil de 2mm.<br />
Il est aussi disponible en une versions avec une manivelle extensible et peut être<br />
monté soit en position horizontale ou verticale.<br />
ALLUMINUM REEL 50 puede contener hasta 50mt de cuerda de 2mm. Està<br />
tanbien disponible en una versione, con bracito extensible y se puede montar en<br />
posicion vertical o en posicion horizontal.<br />
ALLUMINIUM REEL 30<br />
ALLUMINUM REEL 30 ha una capacità di 31 metri per una sagola<br />
da 1.5mm di diametro.<br />
ALLUMINUM REEL 30 can withhold up to 31 meters of 1.5mm dia.<br />
ALLUMINUM REEL 30 a une capacité de 31mt de fil de 1.5mm.<br />
ALLUMINUM REEL 30 puede contener hasta 31mt de cuerda de 1.5mm.<br />
131 REEL ARBALETE/SPEARGUN/ARBALETE/FUSIL CON GOMAS<br />
132 REEL PNEUMATICO/AIRGUN/PNEUMATIQUE/OLENEUMATICO<br />
133 ALLUMINIUM REEL 50<br />
134 ALLUMINIUM REEL 50 BRACCETTO<br />
HANDLE/MANIVELLE/BRACITO<br />
135 ALLUMINIUM REEL 30
ALLUMINIUM REEL 100 EXCALIBUE & T20 REEL<br />
ALLUMINIUM REEL<br />
Sagola. / Line.<br />
Fil. / Cuerda.<br />
EXCALIBUR & T20 REEL<br />
1430 Sagola. / Line. / Fil. / Cuerda.<br />
1431 Senza sagola. / Without line. / Sans fil. / Sin cuerda.<br />
1435 Braccetto e sagola. / Line and handle.<br />
Fil et manivelle. / Cuerda y bracito.<br />
UNIVERSAL REEL PNEUMATIC REEL<br />
UNIVERSAL REEL<br />
1231 Senza carena e sagola. / Without line and fairing.<br />
Sans fil et carengae. / Sin cuerda y carena.<br />
1232 Senza sagola. / Without line. / Sans fil. / Sin cuerda.<br />
1235 Braccetto e sagola. / Line and handle.<br />
Fil et manivelle. / Cuerda y bracito.<br />
BELT REEL REEL ADAPTER ALLUMINIUM GUM ADAPTER<br />
BELT REEL<br />
Sagola. / Line. / Fil. / Cuerda.<br />
1430A ALLUMINIUM REEL<br />
UNIVERSAL GUN<br />
REEL ADAPTER<br />
Adapter<br />
1530 BELT REEL 1303CF UNIVERSAL GUN REEL ADAPTER<br />
PNEUMATIC REEL<br />
Senza sagola. / Without line.<br />
Sans fil. / Sin cuerda.<br />
1231 UNIVERSAL REEL<br />
1232 UNIVERSAL REEL<br />
1235 UNIVERSAL REEL 1301 PNEUMATIC REEL<br />
ALLUMINUM GUN<br />
REEL ADAPTER<br />
Adapter<br />
137CF KIT AGGANCIO PER ALLUMINIUM<br />
138CF KIT AGGANCIO PER EXCALIBUR E T20<br />
1430 EXCALIBTUR & T20 REEL<br />
1431 EXCALIBTUR & T20 REEL<br />
1435 EXCALIBTUR & T20 REEL<br />
57
58<br />
FIOCINE<br />
Nuova famiglia di fiocine<br />
dal design idrodinamico<br />
innovativo. La base plastica<br />
è realizzata in materiale<br />
tecnopolimero ultra resistente.<br />
Disponibili nella versione a tre,<br />
quattro o cinque punte con le<br />
classiche punte Mustad o con<br />
nuove punte OMER in acciaio<br />
armonico della durezza di<br />
50HRC.<br />
New line of multiprongs<br />
featuring an innovative<br />
hydrodynamic design. The<br />
plastic base is manufactured<br />
with a highly resistant resin.<br />
Available with three, four<br />
and five points with the<br />
classic Mustad points or with<br />
new OMER steel points with<br />
hardness 50HRC.<br />
Nouvelle famille de fouines<br />
au design hydrodynamique<br />
innovant. La base en plastique<br />
est réalisée en un matériau<br />
technopolymère ultra-résistant.<br />
Disponibles en version à trois,<br />
quatre ou cinq pointes de type<br />
classique Mustad ou avec<br />
les pointes OMER en acier<br />
harmonique de dureté 50HRC.<br />
Nueva familia de fitoras<br />
de diseño hidrodinámico<br />
innovador. La base plástica<br />
está realizada en material<br />
tecnopolímero ultra resistente.<br />
Disponible en la versión tres,<br />
cuatro o cinco puntas con la<br />
clásica punta Mustad o con<br />
nueva punta OMER en acero<br />
armónico con dureza<br />
de 50HRC.<br />
3 PUNTE<br />
3704E FIOCINA OMER NYLON<br />
NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />
4 PUNTE<br />
3705E FIOCINA OMER NYLON<br />
NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />
5 PUNTE<br />
3706E FIOCINA OMER NYLON<br />
NERO/BLACK/NOIR/NEGRO<br />
3703V FIOCINA MUSTAD NYLON<br />
VERDE/GREEN/VERT/VERDE<br />
3705 FIOCINA MUSTAD NYLON<br />
VERDE/GREEN/VERT/VERDE<br />
3705V FIOCINA MUSTAD NYLON<br />
VERDE/GREEN/VERT/VERDE
ARPIONI DELTA<br />
3601 ARPIONE DELTA<br />
3602 ARPIONE DELTA<br />
3603 ARPIONE DELTA<br />
ARPIONI TRINIDAD ARPIONI AUSTRALIAN<br />
6589 ARPIONE TRINIDAD<br />
ARPIONI TOBAGO<br />
6583 ARPIONE TOBAGO<br />
ARPIONI ARUBA<br />
6584 ARPIONE ARUBA<br />
3604 ARPIONE AUSTRALIAN<br />
ARPIONI TAHITIAN<br />
3606 ARPIONE TAHITIAN<br />
59
60<br />
OGIVE FRANCESI<br />
6502CF OGIVA FRANCESE DIA. 16MM 2173 OGIVA FRANCESE DIA. 20MM 6502CCF OGIVA FRANCESE CORTA DIA. 16MM<br />
SHORT/COUTRES/CORTAS<br />
OGIVE OMER<br />
2272CF OGIVA OMER DIA. 16MM 2172 OGIVA OMER DIA. 20MM<br />
OGIVE STANDARD<br />
2270CF OGIVA STANDARD DIA. 16MM<br />
OGIVE SPHERES<br />
6500C OGIVA SPHERES
SAGOLE NYLON BLACK<br />
1141CF SAGOLA NYLON DIA. 1.5MM 50Mt.<br />
1140CF SAGOLA NYLON DIA. 1.5MM 25Mt. 1141LCF SAGOLA NYLON DIA. 1.5MM 100Mt. 1142 SAGOLA NYLON DIA. 1.5MM 1.0Kg. 1139CF SAGOLA NYLON DIA. 1.7MM 25Mt.<br />
SAGOLE KEVLAR NYLON BLACK & WHITE NYLON BLACK<br />
1140KL SAGOLA NYLON DIA. 1.7MM 100Mt. 1143LCF SAGOLA NYLON DIA. 2.0MM 100Mt. 1143 SAGOLA NYLON DIA. 2.0MM 1.8Kg.<br />
SAGOLE MIMETIC KIT BUNGEE<br />
1150 ADESIVO MIMETICO<br />
1149 TENDISAGOLA/BUNGEE/EXTENDER/TENSOR<br />
61
62<br />
PORTA PESCI A CAVETTO<br />
5202CF PORTA PESCI A CAVETTO<br />
6256 PORTA PESCI A CAVETTO<br />
STRINGER<br />
5205 STRINGER<br />
SQUAMATORE<br />
SQUAMATORE _ Attrezzo in acciaio inox per<br />
squamare i pesci.<br />
FISH CLEANER _ Stainless steel tool<br />
to descale fish.<br />
ECAILLEUR _ Accessoire en acier<br />
inox pour écailler les poissons.<br />
DESCAMADOR _ Utensilio en<br />
acero inox para descamar el pescado.<br />
by Marco Bartdi<br />
981 SQUAMATORE<br />
5201CF PORTA PESCI A CAVETTO<br />
RETINI<br />
6257CF RETINO<br />
6258CF RETINO
HUNTER DAGA<br />
Lama nera da 9 cm in acciaio inox AISI 304.<br />
Black 9 cm blade in stainless<br />
steel AISI 304.<br />
Lame noire de 9 cm en acier inox<br />
AISI 304.<br />
Lama negra de 9 cm en acero<br />
inox AISI 304.<br />
5003 DAGA<br />
5002 BLUNT TIP<br />
MINISTILL<br />
5000N HUNTER Lama da 9 cm in acciaio Inox AISI 420.<br />
5001 MINISTILL<br />
9 cm blade made in stainless steel AISI 420.<br />
Lame de 9 cm en acier Inox AISI 420.<br />
Hoja de 9 cm en aciero inoxidable<br />
AISI 420.<br />
MINIBLADE BLUNT TIP DAKOTA<br />
Lama da 11 cm, senza punta, in<br />
acciaio Inox AISI 304.<br />
11 cm long blade, with a blunt tip,<br />
made in stainless steel AISI 304.<br />
Lame de 11 cm, sans pointe, en acier<br />
inox AISI 304.<br />
Hoja de 11 cm, sin punta, en<br />
acero Inox AISI 304.<br />
Coltello a serramanico con lama<br />
in acciaio Inox AISI 304.<br />
Foldable knife made in stainless<br />
steel AISI 304.<br />
Couteau à cran d’arrêt avec lame<br />
en acier inox AISI 304.<br />
Cuchillo con sierra con hoja en<br />
acero inox AISI 304.<br />
6218 DAKOTA<br />
63
64<br />
LASER<br />
Lama nera da 9 cm in acciaio inox AISI 304.<br />
Black 9 cm blade in stainless<br />
steel AISI 304.<br />
Lame noire de 9 cm en acier inox<br />
AISI 304.<br />
Lama negra de 9 cm en acero<br />
inox AISI 304.<br />
CRIMPING PLIER<br />
Pinza e anellini serracavi.<br />
Crimping plier and sleeves.<br />
Pince et anneaux serre-câbles.<br />
Abrazaderas para cable de la<br />
abrazadera y del anellini.<br />
932 CRIMPING PLIER<br />
5004 LASER
SHARDANA<br />
Plancetta con scafo rigido, realizzato in polipropilene ad alta<br />
resistenza, e copertura calzante in Nylon spalmato, dotata di<br />
svariati accessori per il trasporto dell’attrezzatura da pesca.<br />
Lo scafo presenta a poppa due carene tipo catamarano per<br />
dare stabilità anche con mare formato mentre a prua una<br />
particolare carena piatta sporgente spinge la prua verso l’alto<br />
facilitando il trascinamento della plancetta. Un gancio inox<br />
posizionato sotto la plancia, permette l’aggancio delle sagola<br />
in sicurezza. La bandiera è componibile in due pezzi. Di serie,<br />
viene fornito l’avvolgisagola Omer.<br />
Rigid surface board, manufactured in highly resistant<br />
polypropilene, glove-fitting TPU covered Nylon covering,<br />
complete with various accessories to carry the hunting<br />
equipment. The board has a catamaran type keel sternwise to<br />
give stability even with rough weather, whilst the bow has a<br />
particular flat keel which pushes the bow upwards, thereby<br />
minimising board drug. The safety line can be attached to<br />
a stainless steel hook placed beneath the board. The flag is<br />
composed in two pieces. The board comes complete<br />
with the Omer linewinder.<br />
Petite planche de chasse avec coque rigide. Réalisée en<br />
polypropylene de haute densité et avec une housse en Nylon<br />
enduit, équipée de divers accessoires pour le transport de<br />
l’équipement de chasse. La partie rigide presente à l’arriére<br />
deux carénes de type catamaran pour donner de la stabilité<br />
même par mer formée alors que la proue dispose d’une<br />
caréne applatie vers le haut pour faciliter le remorquage de la<br />
planche. Un anneau inox positionné sous la planche, permet<br />
l’accrochage du fil en toute sécurité. Le drapeau de sécurité est<br />
composée de deux parties pouvant être utilisées séparément.<br />
La planche Shardana est fournie en série avec l’enrouleur<br />
de fil Omer.<br />
Plancha con casco rígido, realizado en polipropileno de alta<br />
resistencia, y cubierta ajustada en Nylon untado, dotada de<br />
diversos accesorios para el transporte del equipo de pesca.<br />
El casco presenta en popa dos carenas tipo catamarán para<br />
dar estabilidad incluso con mar grueso mientras en proa una<br />
particular carena lisa sobresale empujando la proa hacia<br />
arriba facilitando el arrastre de la plancha. Un enganche inox<br />
posicionado bajo la plancha, permite el enganche de la cuerda<br />
en seguridad. La bandera está compuesta de dos piezas. De<br />
serie viene dotada de plegador Omer.<br />
Larghezza<br />
Width<br />
Largeur<br />
Ancho<br />
Lunghezza<br />
Length<br />
Longueur<br />
Longitud<br />
Altezza<br />
Height<br />
Taille<br />
Altura<br />
Peso<br />
Weight<br />
Poids<br />
Peso<br />
450 mm 900 mm 110 mm 5 kg<br />
6248 SHARDANA<br />
65
66<br />
ATOLL<br />
6246 ATOLL<br />
MASTER SPHERE<br />
& TORPEDO<br />
5554 MASTER SPHERE<br />
TRACTION<br />
5556CF TRACTION<br />
AMERICA<br />
6247 AMERICA<br />
NEW SPHERE<br />
& TORPEDO<br />
6242 MASTER TORPEDO 6241 NEW SPHERE 6240 NEW TORPEDO<br />
LINEWINDERS<br />
5557C LINEWINDER<br />
5557SCF LINEWINDER S/SAGOLA<br />
NO LINE/SANS DRISSE/SIN CUERDA<br />
5557OCF LINEWINDER PROFESSIONAL
CINTURE<br />
5101NC CINTURA CORDURA INOX<br />
5102NC CINTURA CORDURA NYLON<br />
SHAFT TUBES GUNS BAG FINS BAG<br />
5604 SHAFT TUBE 100CM<br />
5605 SHAFT TUBE 130CM<br />
5606 SHAFT TUBE 160CM<br />
DRY BAG<br />
Sacche stagne realizzate in nylon rip-stop<br />
impermeabile disponibili in 4 misure: 10, 30, 45<br />
e 60 litri.<br />
Dry bags manufactured in water proof rip-stop nylon<br />
and availbale in 4 sizes: 10, 30, 45 and 60 litres.<br />
Sacs étanches réalisés en nylon rip-stop<br />
impermeable. Disponible en 4 tailles: 10, 30, 45 et<br />
60 litres.<br />
Saco estanco realizado en nylon rip-stop<br />
impermeable disponible en 4 medidas: 10, 30, 45 y<br />
60 litros.<br />
5105C CINTURA ELASTIC INOX<br />
5106C CINTURA ELASTIC NYLON<br />
6702N PORTA PINNE/FINS BAG<br />
PORTE PALMES/PORTA ALETAS<br />
6239C CINTURA SGANCIO RAPIDO/QUICK RELEASE<br />
LARGAGE RAPIDE/DESENGANCHE RAPIDO<br />
5107C CINTURA MARSIGLIESE<br />
MARSEILLAISE/MARSELLES<br />
6704N PORTA FUCILI/GUNS BAG/PORTE FUSILS/PORTA FUSILES 190CM<br />
6706N PORTA FUCILI/GUNS BAG/PORTE FUSILS/PORTA FUSILES 130CM<br />
6710 DRY BAG 10L.<br />
6730 DRY BAG 30L.<br />
6745 DRY BAG 45L.<br />
6760 DRY BAG 60L.<br />
67
68<br />
MANUALE DVD<br />
SOLO VERSIONE ITALIANA.<br />
ONLY ITALIAN VERSION.<br />
SEULEMENT VERSION ITALIAN.<br />
SOLO VERSION ITALIANO.<br />
“Pesca in Apnea” di Marco Bardi<br />
MANT MANUALE<br />
HAT<br />
6811VCF HAT BREATHLESS EMOTIONS<br />
T-SHIRT<br />
“Pescando nel Lazio” di Roberto Praiola<br />
7218 DVD<br />
6856M T-SHIRT APNEA ACTION<br />
6856XL T-SHIRT APNEA ACTION
COLLECTION 2006
w w w. m a r c o b a r d i . c o m<br />
OMERSUB S.p.A<br />
Via Gramsci, 16<br />
20048 Carate Brianza (MI) Italy<br />
Tel. +39 0362 908601<br />
Fax +39 0362 908634<br />
w w w. o m e r s u b . c o m<br />
CODICE OMERCT06