19.06.2013 Views

rivista» novembre 2010Il link viene aperto in una nuova finestra

rivista» novembre 2010Il link viene aperto in una nuova finestra

rivista» novembre 2010Il link viene aperto in una nuova finestra

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Il baritono Hampson «Degli svizzeri<br />

mi piace il senso della famiglia e<br />

il rispetto dell’<strong>in</strong>dividualità». Pag<strong>in</strong>a 26<br />

r ivista<br />

L a Posta Svizzera <strong>in</strong> movimento<br />

E dizione <strong>novembre</strong> 2010<br />

Posta di Natale Regali puntuali sotto<br />

l’abero: tutti gli orari d’impostazione e<br />

d’apertura della Posta. Pag<strong>in</strong>a 22<br />

Piccoli capolavori<br />

Pag<strong>in</strong>a 6<br />

Perché i dentelli della Posta sono unici nel loro genere.


Tutti hanno la stoffa dei Top Scorer, grazie alla<br />

promozione delle giovani leve di PostF<strong>in</strong>ance.<br />

In veste di partner pr<strong>in</strong>cipale dell’hockey su ghiaccio svizzero, da anni il nostro<br />

impegno va dalla promozione delle giovani leve con il programma PostF<strong>in</strong>ance<br />

Top Scorer fi no alla sponsorizzazione della Nazionale. Maggiori <strong>in</strong>formazioni sul<br />

nostro impegno all’<strong>in</strong>dirizzo www.postfi nance.ch/hockey<br />

BENIAMINO, DAVIDE & GOLIA<br />

T O P S C O R E R<br />

Accompagnati meglio.


Foto: Mart<strong>in</strong> Stollenwerk, Cédric Widmer, Pierre-Yves Massot, Peter Willems, Markus Bertschi, Mathias Hofstetter; Copert<strong>in</strong>a: Cédric Widmer, Markus Bertschi<br />

rivista <strong>novembre</strong> 2010 3<br />

E ditoriale<br />

Collezionismo<br />

Due volte l’anno mi sento come <strong>una</strong> mucca<br />

svizzera: il mio orologio biologico ha bisogno<br />

di almeno <strong>una</strong> settimana per abituarsi<br />

alla <strong>nuova</strong> stagione, estate o <strong>in</strong>verno che<br />

sia. E così so ro <strong>in</strong>sieme alle Carol<strong>in</strong>e,<br />

Bianch<strong>in</strong>e e Ner<strong>in</strong>e o come preferite chiamarle<br />

<strong>in</strong> base alla top ten svizzera dei nomi<br />

di mucca più gettonati dell’anno. Ma l’<strong>in</strong>verno<br />

ha anche i suoi lati positivi, come la<br />

neve, che a Mürren non manca mai. Per la<br />

felicità di Hans von Allmen che <strong>in</strong> quei<br />

giorni si diverte a recapitare la posta a bordo<br />

della sua speciale slitta (pag<strong>in</strong>a 13). Ma<br />

non sono solo le località sciistiche a essere<br />

prese d’assalto d’<strong>in</strong>verno: nella settimana<br />

prima di Natale per i centri di smistamento<br />

della Posta passano fi no a un milione di<br />

pacchi e venti milioni di lettere al giorno!<br />

Ricordate la leggendaria «montagna di<br />

pacchi» del 1961 alla Sihlpost (pag<strong>in</strong>a 21)?<br />

Qual è esattamente il contrario di collezionare?<br />

È questa la domanda che mi sono<br />

posta <strong>in</strong> merito al tema della fi latelia, al<br />

centro di questo numero. Il collezionismo è<br />

<strong>una</strong> passione. E i francobolli sono gli oggetti<br />

del desiderio per eccellenza. Pensate che<br />

il negoziante e collezionista Jean-Paul<br />

Bach, uno dei tre appassionati di francobolli<br />

che abbiamo <strong>in</strong>tervistato (pag<strong>in</strong>a 6),<br />

defi nisce il «Basler Dybli» <strong>una</strong> sorta di<br />

«Viagra per fi latelisti». Leggete l’<strong>in</strong>tervista,<br />

ma a vostro rischio e pericolo perché la<br />

passione per il collezionismo è più contagiosa<br />

che mai! A meno che non siate proprio<br />

negati per l’accumulo sistematico di<br />

cose, pur belle e preziose che siano. Personalmente<br />

sono un’appassionata non collezionista<br />

e mi rifi uto <strong>in</strong> modo categorico di<br />

possedere più di due esemplari della stessa<br />

cosa. Unica eccezione: i calz<strong>in</strong>i, soprattutto<br />

d’<strong>in</strong>verno!<br />

Daria Lederrey<br />

Caporedattrice<br />

SILVER AWARD<br />

06 14<br />

Focus Ecco come nascono<br />

i francobolli della Posta famosi<br />

<strong>in</strong> tutto il mondo.<br />

20<br />

Tessera sanitaria Come<br />

gestiremo autonomamente i dati<br />

dei nostri pazienti dal 2015.<br />

Uffi ci postali La Posta e<br />

PostF<strong>in</strong>ance <strong>in</strong>augurano <strong>in</strong>sieme<br />

un modello orig<strong>in</strong>ale di fi liale.<br />

28<br />

Hockey Academy Un progetto<br />

all’avanguardia per ottimizzare<br />

la promozione delle giovani leve.<br />

Attualità<br />

05 News Sono arrivati i nuovi francobolli speciali di Natale.<br />

06 Focus I francobolli svizzeri sono piccoli capolavori di tecnologia.<br />

12 Jungfraujoch Nuove buche delle lettere, anche a 3500 m.s.l.m.<br />

12 Colophon<br />

13 Recapito Perché Hans von Allmen recapita la posta con la slitta.<br />

14 Uffi cio postale Il modello «Insieme» fi rmato Posta e PostF<strong>in</strong>ance.<br />

16 Soddisfazione dei clienti Tutti i pr<strong>in</strong>cipali prezzi di lettere e pacchi <strong>in</strong> dettaglio.<br />

Servizi<br />

19 News Come pagare le fatture della cassa malati <strong>in</strong> formato elettronico.<br />

20 Tessera sanitaria La Posta ha partecipato ai primi test.<br />

21 Foto storica Pacchetti di Natale alla Zürcher Sihlpost (1961).<br />

22 Regali di Natale Tutti gli orari d’impostazione e d’apertura della Posta.<br />

23 Al fi nestr<strong>in</strong>o Con il conducente AutoPostale Stéphane Roten <strong>in</strong> Val d’Hérens.<br />

24 Cellulare Una mostra spiega come è cambiata la vita quotidiana.<br />

Dialogo<br />

25 News Scegliete il progetto di tutela del clima della Posta per il 2011.<br />

26 PostF<strong>in</strong>ance Classics Intervista al famoso baritono Thomas Hampson.<br />

28 Hockey Academy La Posta patroc<strong>in</strong>a la pianifi cazione di un centro servizi.<br />

29 Tentate la fort<strong>una</strong>! In palio biglietti per l’hockey, i PostF<strong>in</strong>ance Classics ecc.<br />

30 Viaggio per i lettori Alla scoperta di Liguria e Toscana <strong>in</strong> autopostale.<br />

Gratis nella vostra cassetta delle lettere!<br />

Non volete ricevere pubblicità, ma la «<strong>rivista»</strong> sì?<br />

Ord<strong>in</strong>atela a: rivista@posta.ch


Inserzione<br />

Grande concorso orario<br />

www.autopostale.ch/orario<br />

0848 888 888<br />

Il vostro ufficio postale telefonico<br />

Il 12 dicembre 2010 avverrà<br />

il cambio d’orario<br />

Tutte le novità e le modifiche d’orario nella vostra regione<br />

sono consultabili onl<strong>in</strong>e.<br />

Partecipate e v<strong>in</strong>cete!<br />

▪▪20 buoni «Swiss Historic Hotels» del valore di CHF 500.–<br />

▪▪80 za<strong>in</strong>i multifunzione Mammut del valore di CHF 120.–<br />

▪▪350 buoni PostShop da CHF 50.–<br />

▪▪100 bottiglie SIGG del valore di CHF 27.–<br />

Partecipazione al concorso e <strong>in</strong>formazioni su<br />

www.autopostale.ch/orario<br />

Tramite cartol<strong>in</strong>a postale: <strong>in</strong>viate il vostro <strong>in</strong>dirizzo e la parola chiave «Orario» all’<strong>in</strong>dirizzo<br />

AutoPostale Svizzera SA, Orario, Belpstrasse 37, 3030 Berna. Condizioni di partecipazione<br />

su www.autopostale.ch/orario<br />

200x133_it_Ins_Postmagaz<strong>in</strong>.<strong>in</strong>dd 1 26.10.10 07:44<br />

Se voglio che il mio figlioccio <strong>in</strong><br />

Inghilterra riceva la mia torta<br />

il giorno di Natale, quando devo<br />

spedirla?<br />

Per conoscere la risposta.


Foto: La Posta Svizzera, iStockphoto, Nespresso<br />

rivista <strong>novembre</strong> 2010 Attualità 5<br />

Attualità<br />

Il francobollo<br />

Per decorare i francobolli speciali dell’edizione natali -<br />

zia di quest’anno è stata scelta la stella, raffi gurata <strong>in</strong><br />

tutto il suo luccicante sc<strong>in</strong>tillio e argenteo bagliore.<br />

Abb<strong>in</strong>ata ai tre motivi della candela, del fi occo di neve<br />

e dell’angelo costituisce il cuore della serie natalizia 2010<br />

e, come ai magi sulla via per Betlemme, saprà <strong>in</strong>dicare<br />

anche ai vostri biglietti d’auguri la strada giusta per<br />

arrivare ai vostri cari! DL<br />

I francobolli sono disponibili da subito su<br />

Πwww.posta.ch/philashop<br />

PostF<strong>in</strong>ance Card<br />

Prelievi alla Manor<br />

Dalla fi ne di maggio i clienti Post-<br />

F<strong>in</strong>ance possono prelevare contanti<br />

senza commissioni al servizio<br />

clienti di 71 fi liali Manor.<br />

Lo stesso servizio è <strong>in</strong> funzione<br />

anche nelle fi liali Migros e Spar e<br />

agli sportelli FFS. I titolari di <strong>una</strong><br />

PostF<strong>in</strong>ance Card possono disporre<br />

al momento di 4500 punti<br />

d’accesso <strong>in</strong> tutta la Svizzera.<br />

Con 2,65 milioni di PostF<strong>in</strong>ance<br />

Card nel 2009 sono stati eseguiti<br />

circa 62 milioni di prelievi presso<br />

distributori automatici, uffici<br />

postali e negozi. RH<br />

In dettaglio<br />

Cambio d’orario<br />

Anche quest’anno ci risiamo:<br />

poco prima del tradizionale appuntamento<br />

con lo scambio dei<br />

regali sotto l’albero, c’è quello<br />

con il cambio d’orario dei mezzi<br />

pubblici. Il 12 dicembre entra <strong>in</strong><br />

vigore il nuovo orario di AutoPostale.<br />

Non sono previsti cambiamenti<br />

con conseguenze a livello<br />

nazionale, ma solo variazioni<br />

per le s<strong>in</strong>gole regioni e zone.<br />

Mag giori dettagli e un concorso<br />

con ricchi premi su. RH<br />

Πwww.autopostale.ch/orario<br />

Servizio di consegna<br />

La Posta <strong>in</strong>stalla<br />

i PC Migros<br />

Da oggi i clienti che acquistano<br />

un PC da melectronics possono<br />

farselo consegnare a casa e richiedere<br />

<strong>in</strong>oltre che venga <strong>in</strong>stallato<br />

da un tecnico della Service-<br />

House SA, l’a liata della Posta<br />

che o re questo servizio <strong>in</strong> tutta<br />

la Svizzera. Il tutto grazie alla<br />

<strong>nuova</strong> collaborazione gialloarancio.<br />

RH<br />

Πwww.melectronics.ch<br />

Acquisti onl<strong>in</strong>e<br />

Nespresso si paga onl<strong>in</strong>e<br />

Alcuni<br />

si fi dano<br />

ciecamente<br />

del comodo<br />

sistema a<br />

capsule,<br />

altri non<br />

s a n n o<br />

resistere<br />

al fasc<strong>in</strong>o di<br />

George Clooney:<br />

Nespresso conv<strong>in</strong>ce davvero<br />

tutti. E, vista la collaborazione<br />

PostF<strong>in</strong>ance-Nestlé per gli acquisti<br />

su <strong>in</strong>ternet, presto anche gli<br />

amanti della rete verranno accontentati.<br />

L’istituto fi nanziario<br />

elabora il pagamento degli acquisti<br />

onl<strong>in</strong>e di Nespresso, Dolce<br />

Gusto e Special.T <strong>in</strong> Svizzera e<br />

<strong>in</strong> vari Paesi del mondo. Nestlé<br />

diventa così il maggior cliente<br />

di PostF<strong>in</strong>ance nello shopp<strong>in</strong>g<br />

onl<strong>in</strong>e. RH<br />

Πwww.nespresso.ch<br />

Grandi vantaggi<br />

Carta clienti Fnac<br />

Libri, CD, fi lm, biglietti per concerti,<br />

elettronica, cellulari: chi<br />

cerca articoli per l’enterta<strong>in</strong>ment<br />

alla Fnac ha solo l’imbarazzo della<br />

scelta. Dall’<strong>in</strong>izio di marzo<br />

l’azienda o re ai suoi clienti e a<br />

circa 150’000 titolari di carta registrati<br />

la carta fedeltà Duo con<br />

<strong>una</strong> <strong>nuova</strong> funzione di pagamento<br />

<strong>in</strong>tegrata, elaborata <strong>in</strong>sieme a<br />

Swiss Post Solutions, un’unità<br />

del gruppo Posta. I titolari di <strong>una</strong><br />

carta clienti possono trasformarla<br />

<strong>in</strong> Carta Duo e godere così di<br />

vantaggiose so-luzioni di fi nanziamento,<br />

comode modalità di<br />

pagamento alla cassa e del 20%<br />

di punti fedeltà <strong>in</strong> più. RH<br />

Πwww.fnac.ch<br />

Storia di successi<br />

100ª agenzia Volg<br />

A Hörhausen (TG) è stata aperta<br />

la 100ª agenzia <strong>in</strong> un negozio<br />

Volg: salgono così a quota 13 i<br />

Cantoni <strong>in</strong> cui sono presenti<br />

agenzie postali presso i punti<br />

vendita Volg. Dal lancio a <strong>in</strong>izio<br />

2007 a oggi la Posta ha implementato<br />

il modello d’agenzia <strong>in</strong><br />

ben 340 sedi. RH


6 Attualità<br />

P assione dentellata<br />

Grazie alla loro qualità e al design, i francobolli della Posta Svizzera sono famosi <strong>in</strong> tutto il mondo.<br />

Ma come si scelgono i soggetti e si compongono i segni di valore? Uno sguardo dietro le qu<strong>in</strong>te.<br />

Francobolli speciali: ricamati, al gusto di cioccolata o lenticolari – i francobolli della Posta Svizzera sono veri capolavori<br />

tecnici e grafici (descrizione a pag<strong>in</strong>a 8).


ivista <strong>novembre</strong> 2010 Attualità 7<br />

Testo di Anja Thomas<br />

Nel 1840 il francobollo rivoluzionò<br />

l’universo postale. Anziché riscuotere<br />

le spese di porto dal dest<strong>in</strong>atario,<br />

a pagare sarebbe stato ora il<br />

mittente. S<strong>in</strong> dagli <strong>in</strong>izi la Svizzera<br />

si è dist<strong>in</strong>ta per la qualità e il design<br />

dei suoi francobolli – e oggi non è<br />

da meno. Il primo francobollo ricamato,<br />

il primo all’aroma di cioccolato,<br />

il primo prodotto con la tecnica<br />

lenticolare… I dentelli svizzeri >


8 Attualità<br />

Commerciante e collezionista<br />

Jean-Paul Bach, 1952, ha creato nel 1981 <strong>una</strong> casa d’aste oggi leader<br />

sul mercato elvetico della compravendita per corrispondenza di francobolli.<br />

A giugno ha venduto all’asta un «Doppio di G<strong>in</strong>evra» per l’importo<br />

record di 270’000 franchi. Al di fuori della fi latelia, il basilese è presi -<br />

dente della Clique Privé Waggis. Œ www.bach-philatelie.ch<br />

02<br />

01<br />

03<br />

06<br />

02<br />

04<br />

05<br />

07<br />

11<br />

09<br />

08<br />

12<br />

14<br />

10<br />

13<br />

Francobolli speciali <strong>in</strong> Svizzera:<br />

<strong>in</strong>novazioni <strong>in</strong> serie (pag<strong>in</strong>a 6-7)<br />

01 con ologramma, Rega, 2002<br />

02 con tecnica lenticolare (5 immag<strong>in</strong>i<br />

sovrapposte), Centenario<br />

del Museo della comunicazione,<br />

2007<br />

03 forato, Festa federale di<br />

tiro, 2010<br />

04 Roger Federer, unico svizzero<br />

cui è stato dedicato un francobollo<br />

<strong>in</strong> vita, 2007<br />

05 Jean T<strong>in</strong>guely, dentello comune<br />

Svizzera e Francia progettato<br />

da artisti, 1988<br />

06 con codice digitale (BeeTagg)<br />

come <strong>l<strong>in</strong>k</strong>, Svizzera Turismo,<br />

2007<br />

07 con effetto ottico di stampa<br />

multipla che mostra lo scioglimento<br />

dei ghiacciai, 2009<br />

«Zürich 4»<br />

e «Zürich 6»<br />

Emissione:<br />

1.3.1843<br />

08 banconota da 100 franchi <strong>in</strong><br />

scala ridotta, Centenario della<br />

Banca Nazionale, 2007<br />

09 <strong>in</strong> braille, Centenario dell’Unione<br />

centrale svizzera per il bene dei<br />

ciechi, 2003<br />

10 triangolare, francobollo<br />

europeo 100 anni di scoutismo,<br />

2007<br />

11 di legno, materia prima<br />

svizzera, 2004<br />

12 al profumo di cioccolato,<br />

Centenario Chocosuisse, 2001<br />

13 francobollo «vivente»<br />

della posta A, creato da 10’000<br />

persone, entrato nel Gu<strong>in</strong>nes<br />

dei primati, 1996<br />

14 con pizzo di San Gallo, prima<br />

mondiale, 2000<br />

> fanno molto parlare – e scrivere!<br />

– di sé <strong>in</strong> tutto il mondo. E allora<br />

ci chiediamo: ma qual è il segreto di<br />

tanto successo? «Non cerchiamo la<br />

trovata spiritosa, poiché l’<strong>in</strong>novazione<br />

deve avere un riferimento al<br />

tema; aspiriamo alla s<strong>in</strong>tesi perfetta<br />

di tecnica e soggetto», spiega Kurt<br />

Strässle. Il suo settore d’attività: poco<br />

meno di dieci centimetri quadrati<br />

colorati, dentellati e oggi per lo più<br />

adesivi. Si tratta qu<strong>in</strong>di di <strong>una</strong> piccola<br />

superfi cie per grandi messaggi:<br />

«Il francobollo è allo stesso tempo<br />

oggetto d’uso e bene culturale. Veicola<br />

messaggi talvolta espliciti, talvolta<br />

impliciti, ma sempre <strong>in</strong>tenzionali.»<br />

Il responsabile Francobolli e<br />

fi latelia della Posta non nasconde i<br />

suoi propositi culturali: «I francobolli<br />

sono l’identità di un Paese. La<br />

storia di <strong>una</strong> civiltà si rifl ette anche<br />

nella realtà grafi ca.» Ma la realtà è<br />

che anche i beni culturali hanno bisogno<br />

di acquirenti. E il pubblico fi -<br />

latelico è molto eterogeneo: <strong>in</strong>nanzitutto<br />

i clienti postali (<strong>in</strong> pratica,<br />

tutti noi). A chi non è capitato di procacciare<br />

piccoli gioielli per scopi<br />

particolari? Il trittico alp<strong>in</strong>o di Bernadette<br />

Baltis (francobollo più bello<br />

d’Europa 2006), i tre simpatici dentelli<br />

carnascialeschi di Vetsch per i<br />

quali i basilesi a gennaio hanno pers<strong>in</strong>o<br />

fatto la fi la per ore al freddo, le<br />

rose Pro Juventute per la nonna – e<br />

la deliziosa pr<strong>in</strong>cipessa Lillifee per<br />

la nipot<strong>in</strong>a. Tanto eterogenei sono i<br />

gusti, tanto variegata è la scelta di<br />

soggetti. Non sempre per la gioia dei<br />

collezionisti <strong>in</strong>calliti – e abbiamo<br />

così scoperto il target numero due.<br />

Passatempo dispendioso<br />

Uomo, di mezza età, tradizionalista –<br />

<strong>in</strong> poche parole: un <strong>in</strong>troverso pantofolaio.<br />

È il ritratto del fi latelico<br />

medio tracciato da Jean-Paul Bach,<br />

lui stesso antitesi di alcuni dei suoi<br />

preconcetti: commerciante, battitore<br />

d’aste, perito e broker di francobolli,<br />

è un tipo <strong>aperto</strong>, attivo e sempre<br />

<strong>in</strong> viaggio per acquistare francobolli<br />

o consigliare gli <strong>in</strong>teressati sul<br />

modo migliore di monetizzare collezioni<br />

spesso ereditate. Oggi trovare<br />

rarità non è proprio alla portata di<br />

tutti, eppure questa passione non<br />

esattamente a buon mercato deve<br />

rendergli bene. Bach colleziona «Colombe<br />

di Basilea». Dopo i bolli cantonali<br />

«Zürich 4» e «Zürich 6» e il<br />

«Doppio di G<strong>in</strong>evra», il bollo cantonale<br />

basilese da 2 centesimi e mezzo<br />

è il terzo francobollo svizzero e il<br />

qu<strong>in</strong>to dentello <strong>in</strong> tutto il mondo.<br />

Emesso nel 1845 – ancora prima della<br />

creazione delle poste federali – è il<br />

primo bollo non solo a colori, ma an-


ivista <strong>novembre</strong> 2010 Attualità 9<br />

che <strong>in</strong> rilievo, e soprattutto «l’unico<br />

francobollo veramente carismatico».<br />

Stregato dalle rare colombe, cui ha<br />

pers<strong>in</strong>o dedicato un libro di successo,<br />

Bach apre uno dei suoi album: esemplari<br />

magnifi ci su busta, taglio pulito,<br />

ognuno valutato almeno 45’000 franchi…<br />

«Viagra per fi latelici!». Fonti<br />

competenti considerano la sua pluripremiata<br />

collezione la più ricca e preziosa<br />

al mondo. E quando, curiosi,<br />

gli chiediamo il valore complessivo<br />

il basilese non si sbilancia: «La passione<br />

non ha numeri – fi nché si colleziona.<br />

Le cifre le lascio ai contabili.»<br />

Selezione accurata di soggetti<br />

Come presidente dell’Associazione<br />

svizzera dei commercianti fi latelici<br />

(ASNP/VSBH) Bach siede nella giuria<br />

della Posta <strong>in</strong>caricata di selezionare<br />

i bozzetti da mandare <strong>in</strong> produzione.<br />

Quando la commissione si<br />

riunisce il team di Strässle ha ormai<br />

svolto la maggior parte del lavoro. Il<br />

2010 era già <strong>in</strong> agenda nel 2008: quali<br />

saranno le manifestazioni importanti,<br />

gli anniversari di personalità,<br />

i giubilei di istituzioni? E cosa sarà<br />

politicamente irr<strong>in</strong>unciabile? Si valutano<br />

<strong>in</strong>oltre le domande di organizzazioni;<br />

alcune di esse, come<br />

Pro Patria e Pro Juventute, sono stabilmente<br />

presenti. Una volta e ettuata<br />

la selezione, l’ultima parola<br />

spetta al direttore generale. Poi i<br />

soggetti sono messi a concorso e le<br />

bozze degli artisti sottoposte all’occhio<br />

attento della giuria con rappresentanti<br />

di Posta, ASNP, Federazione<br />

delle società fi lateliche svizzere<br />

(FSPS), Museo della comunicazione,<br />

Commissione federale delle belle<br />

arti e, su richiesta, delle organizzazioni<br />

stesse.<br />

La Posta emette <strong>una</strong> quarant<strong>in</strong>a<br />

di francobolli l’anno <strong>in</strong> quattro edizioni<br />

dal valore nom<strong>in</strong>ale <strong>in</strong>feriore<br />

a 60 franchi. Una costanza s<strong>in</strong>onimo<br />

di emissioni ben ponderate: l’hobby<br />

rimane alla portata di tutti e i dentelli<br />

non sono abusati come motori<br />

di vendita. La tiratura dei francobolli<br />

speciali è defi nita precedentemente<br />

e al term<strong>in</strong>e delle vendite i fondi<br />

di magazz<strong>in</strong>o sono distrutti. Ma<br />

quali sono i più ambiti? «P<strong>in</strong>gu» e<br />

«Al<strong>in</strong>ghi» hanno avuto molto successo,<br />

senza parlare dei 5,6 milioni<br />

di «Federer» venduti – un argomento<br />

assai delicato, poiché secondo le<br />

direttive DATEC è possibile onorare<br />

solamente personaggi defunti. «Roger<br />

Federer costituisce un’eccezione,<br />

così come il suo dentello», dice<br />

Strässle. «Non volevamo creare pregiudizi.<br />

Federer ha scritto la storia<br />

dello sport, è un personaggio unico e<br />

irripetibile.» I francobolli, qu<strong>in</strong>di, ><br />

«Doppio di G<strong>in</strong>evra»<br />

Emissione:<br />

30.9.1843<br />

«Colomba di Basilea»<br />

Emissione:<br />

1.7.1845<br />

Foto: Cédric Widmer; Fonte: Museo della comunicazione<br />

Da 600 a 300 mln di francobolli<br />

Negli ultimi qu<strong>in</strong>dici anni la tiratura annuale di francobolli della Posta<br />

Svizzera si è dimezzata, passando da 600 a 300 milioni di esemplari. Il<br />

fatturato dei francobolli è attualmente di 420 milioni di franchi l’anno<br />

(2009); <strong>una</strong> vent<strong>in</strong>a di milioni pro<strong>viene</strong> dagli acquisti di collezionisti e<br />

fi la telici. Il calo delle vendite va di pari passo con la dim<strong>in</strong>uzione globale<br />

del traffi co della posta lettere, vittima dei mezzi elettronici che si sostituiscono<br />

alla tradizionale epistola. Anche il collezionismo sta perdendo<br />

di attrattiva e suscita sempre meno <strong>in</strong>teresse, soprattutto fra i giovani.<br />

Ma <strong>in</strong>ternet propone anche un nuovo modo di affrancare: WebStamp. A<br />

metà 2010 erano già 160’000 i clienti registrati onl<strong>in</strong>e e oltre 25 milioni<br />

i francobolli elettronici creati. DL<br />

L’esperto<br />

Kurt Strässle, 1958, è responsabile dal 1999 del design dei francobolli<br />

della Posta Svizzera. Fotografo e grafi co di formazione, questo <strong>in</strong>termediario<br />

culturale è un fervente sostenitore della varietà tecnica e della qualità<br />

artistica che ben si rifl ettono nei francobolli emessi. Πwww.posta.ch/fi latelia


10 Attualità<br />

> la dicono lunga sui modelli<br />

della loro epoca.<br />

Produzione costosa<br />

«Amo la schiettezza di Jeanne<br />

Hersch. Mi piacciono le cose sobrie<br />

ed eloquenti», a erma Tessa Gerster,<br />

creatrice del dentello emesso a<br />

settembre <strong>in</strong> onore della fi losofa g<strong>in</strong>evr<strong>in</strong>a<br />

(1910-2000). Come si è avvic<strong>in</strong>ata<br />

la giovane designer alla grande<br />

partigiana della libertà e della<br />

dignità umana? «Procedo sempre<br />

nello stesso modo: dapprima <strong>in</strong>dago<br />

se necessario sul supporto, poi sul<br />

motivo», spiega la trentenne responsabile<br />

a Losanna di un atelier di comunicazione<br />

visiva.<br />

Così ha <strong>in</strong>iziato a leggere libri<br />

della e sulla fi losofa, ha guardato<br />

fi lmati per acquisire familiarità con<br />

il suo pensiero e ha scelto <strong>in</strong>fi ne<br />

un’istantanea <strong>in</strong> bianco e nero con<br />

<strong>una</strong> giovane Hersch vista di fronte<br />

che volge lo guardo all’<strong>in</strong>dietro. La<br />

pett<strong>in</strong>atura della Hersch, lo chignon,<br />

si trova al centro dell’immag<strong>in</strong>e. Il<br />

l<strong>in</strong>guaggio del corpo rispecchia bene<br />

la mentalità della combattiva<br />

pensatrice: «Guarda <strong>in</strong>dietro al passato,<br />

ma rimane rivolta al futuro. Lo<br />

spirito d<strong>in</strong>amico e la ricerca <strong>in</strong>teriore<br />

sono tangibili, è un’unione di<br />

vivacità e profondità.»<br />

Tessa Gerster disegna dapprima<br />

a mano e poi lavora servendosi di<br />

programmi grafi ci, stampando però<br />

le versioni nel formato orig<strong>in</strong>ale per<br />

verifi carne l’impatto, giocando con<br />

luci, ombre e colori. «Il fucsia è un<br />

colore attuale. Conferisce al ritratto<br />

modernità, vitalità e femm<strong>in</strong>ilità»,<br />

a erma l’abile artista con le unghie<br />

dip<strong>in</strong>te… rigorosamente dello stesso<br />

colore!<br />

Istruttivo e etto Pan<strong>in</strong>i<br />

Nonostante l’eccellente qualità e la<br />

modernità, gli abbonati ai francobolli<br />

della Posta sono <strong>in</strong> calo. La<br />

causa è l’età. Viene da chiedersi: il<br />

dentello ha ancora un futuro come<br />

oggetto da collezione? «Certamente.»<br />

è conv<strong>in</strong>to Jean-Paul Bach. «Le<br />

<strong>in</strong>cette di fi gur<strong>in</strong>e Pan<strong>in</strong>i dimostrano<br />

che si colleziona ancora, e come!<br />

La Posta <strong>in</strong>veste molto per attirare i<br />

giovani, ma deve diventare assolutamente<br />

più popolare. Non parlo di<br />

bizzarrie come il francobolli di legno,<br />

ma di soggetti apprezzati su<br />

carta.» Concretamente? «Se lo sapessi<br />

avremmo risolto il problema!<br />

Potremmo guardare all’esempio degli<br />

Stati Uniti, che emettono fogli da<br />

100 francobolli con astronauti, presidenti<br />

e capi <strong>in</strong>diani. Ma sfi do<br />

chiunque a trovare anche solo cento<br />

<strong>in</strong>diani <strong>in</strong> Svizzera…» n<br />

«Elvezia seduta»<br />

o «Strubeli»<br />

Emissione: dal 1854<br />

«Elvezia seduta»<br />

dentellato<br />

Emissione: dal 1862<br />

«Elvezia <strong>in</strong> piedi»<br />

Emissione: dal 1882<br />

La grafi ca<br />

Tessa Gerster, 1980, ha concluso la formazione nel 2006 presso l’École<br />

romande d’art et de Communication di Losanna. Ultima creazione pubblicata:<br />

i suoi francobolli Pro Juventute «I bamb<strong>in</strong>i e i soldi». Per la Fondazione,<br />

la grafi ca e designer attualmente operante a Losanna ha anche ideato<br />

il calendario della famiglia 2011. Πwww.tessagerster.ch<br />

Immag<strong>in</strong>i impresse<br />

Il Museo della comunicazione di Berna – <strong>una</strong><br />

fondazione di Swisscom e Posta Svizzera – possiede<br />

la raccolta pubblica di francobolli più ricca<br />

al mondo, gran parte della quale <strong>in</strong> esposizione.<br />

Circondato da m<strong>in</strong>uscoli soggetti presentati a<br />

grandezza naturale, il visitatore attraversa un<br />

universo audace e sensuale di soggetti. Altrettanto divertente è l’apparecchio<br />

che permette a grandi e picc<strong>in</strong>i di creare il proprio, personalissimo<br />

dentello. Da non perdere, poi, la raccolta più preziosa di francobolli<br />

svizzeri, come il leggendario foglio da 15 esemplari della «Colomba di<br />

Basilea» e le varianti di «Elvezia seduta» ed «Elvezia <strong>in</strong> piedi». AT<br />

Informazioni su<br />

Πwww.mfk.ch<br />

Foto: Cédric Widmer; Fonte: Museo della comunicazione, Lisa Schäubl<strong>in</strong>


Grandi capolavori <strong>in</strong> formato mignon<br />

Libro annuale dei francobolli svizzeri 2010<br />

■ Una raccolta di 49 pezzi orig<strong>in</strong>ali riccamente illustrata<br />

■ Testi specialistici – accurate <strong>in</strong>formazioni <strong>in</strong> quattro l<strong>in</strong>gue<br />

■ Un’eccezionale testimonianza del tempo – il regalo ideale<br />

Francobolli svizzeri 2010<br />

Ord<strong>in</strong>ate subito il libro annuale al numero +41 (0)848 66 55 44<br />

o al sito www.posta.ch/philashop.


12 Attualità<br />

B uche <strong>in</strong> viaggio<br />

N egli ultimi tre anni la Posta ha modernizzato le buche delle lettere<br />

<strong>in</strong> tutta la Svizzera, addirittura a 3500 m.s.l.m.<br />

Secondo le statistiche, 1000<br />

svizzeri «si dividono» esattamente<br />

1,9 buche delle lettere,<br />

il che colloca il nostro Paese<br />

al qu<strong>in</strong>to posto della top 15<br />

europea. La Svizzera dispone<br />

dunque di <strong>una</strong> rete di buche<br />

delle lettere molto fitta e, grazie<br />

al nuovo modello, anche<br />

di <strong>una</strong> delle più moderne.<br />

Oltre a vantare <strong>una</strong> struttura<br />

solida, la <strong>nuova</strong> buca <strong>in</strong>fatti è<br />

dotata di serratura di sicurezza,<br />

dispositivo di blocco e<br />

protezione visiva e, grazie<br />

alla forma a colonna, è comodamente<br />

accessibile anche<br />

agli utenti <strong>in</strong> sedia a rotelle. Dal 2006 la Posta<br />

ha smantellato gradualmente i 13 diversi<br />

modelli di buche presenti <strong>in</strong> tutto il Paese e<br />

li ha sostituiti con un nuovo modello unico.<br />

In tale occasione ha eseguito anche un<br />

controllo sistematico delle ubicazioni. «La<br />

rete è cresciuta nel corso del tempo e oggi<br />

non soddisfa più le esigenze dei clienti»,<br />

spiega il responsabile progetto Urs Köchl<strong>in</strong>,<br />

«che imbucano le lettere pr<strong>in</strong>cipalmente<br />

mentre si recano al lavoro o vanno a fare<br />

la spesa». L’obiettivo della ristrutturazione<br />

della rete non è stato solo ammodernare le<br />

Un carico <strong>in</strong>solito per la ferrovia<br />

dello Jungfraujoch: la <strong>nuova</strong><br />

buca delle lettere <strong>in</strong> viaggio verso<br />

la cima.<br />

buche, ma anche ottimizzare<br />

le sedi. Oggi le buche sono<br />

ubicate <strong>in</strong> punti ben frequentati<br />

e visibili, ad esempio nelle<br />

stazioni. Ma che cosa ci fa<br />

allora <strong>una</strong> buca delle lettere<br />

a 3500 m.s.l.m. <strong>in</strong> cima allo<br />

Jungfraujoch? «Giova all’immag<strong>in</strong>e»,<br />

spiega Köchl<strong>in</strong>.<br />

La buca delle lettere «Top of<br />

Europe» <strong>in</strong>fatti piace molto<br />

ai turisti. Con circa 15’000<br />

buche dissem<strong>in</strong>ate <strong>in</strong> tutto il<br />

Paese, gli svizzeri possono<br />

contare comunque sempre<br />

su tante altre alternative. E<br />

chi dopo la modernizzazione<br />

sente la nostalgia della sua vecchia buca,<br />

presumibilmente dalla primavera del 2011<br />

potrà trovare quella più vic<strong>in</strong>a anche onl<strong>in</strong>e<br />

sull’apposita cart<strong>in</strong>a che, grazie alla Post­<br />

App, potrà consultare via cellulare sempre<br />

e ovunque. DL<br />

Informazioni su<br />

Πwww.posta.ch/ubicazione<br />

Anche i turisti utilizzano assiduamente le 15’000 buche delle lettere della Posta, compresa quella sullo Jungfraujoch.<br />

A metà agosto il collaboratore della Posta Andreas Gäumann (a s<strong>in</strong>istra) ha <strong>in</strong>stallato la <strong>nuova</strong> buca a 3500 m di quota.<br />

C olophon<br />

Editrice<br />

La Posta Svizzera<br />

Comunicazione<br />

Viktoriastrasse 21<br />

Casella postale<br />

3030 Berna<br />

Impostazione<br />

lemongrass communications ag<br />

Arnold. Inhalt und Form AG<br />

Caporedattrice<br />

Daria Lederrey (DL)<br />

Comunicazione, La Posta Svizzera<br />

Autori<br />

Michael Flückiger (MF)<br />

Hans-Ueli Friedli (HF)<br />

Monika Gurtner (MG)<br />

Ruth Hafen (RH)<br />

Lucie Hribal (LH)<br />

Marc Amstutz (MA)<br />

Marie-Ald<strong>in</strong>e Bégu<strong>in</strong> (MB)<br />

Michael Krobath (MK)<br />

Anja Thomas (AT)<br />

Produzione<br />

Michael Krobath (MK)<br />

Grafica e impag<strong>in</strong>azione<br />

Michael Suter, Petra Siegenthaler,<br />

Rahel Würmli/Petra Feusi (Gestione progetti)<br />

www.arnold.<strong>in</strong>haltundform.com<br />

Traduzione e revisione<br />

Servizio l<strong>in</strong>guistico, La Posta Svizzera<br />

Litografia<br />

Marti Media AG<br />

www.marti-media.ch<br />

Inserzioni<br />

Creative Media GmbH, Manuel Loureiro<br />

www.c-media.ch, telefono 043 322 60 30<br />

Stampa<br />

Neue Zürcher Zeitung AG, NZZ Pr<strong>in</strong>t<br />

www.nzzpr<strong>in</strong>t.ch<br />

L<strong>in</strong>gue/tiratura<br />

Italiano: 119’810 copie<br />

Tedesco: 1’451’100 copie<br />

Francese: 635’470 copie<br />

©<br />

La Posta Svizzera. Ristampa previa<br />

autorizzazione scritta dell’unità<br />

Comunicazione della Posta Svizzera.<br />

Servizio clienti<br />

della Posta Svizzera<br />

Dal lunedì al venerdì ore 7-19<br />

Sabato ore 8-13<br />

Telefono: 0848 888 888<br />

Fax: 0844 888 888<br />

servizioclienti@posta.ch


Foto: Stefan Walter<br />

rivista november 2010 Attualità 13<br />

Il collaboratore recapito<br />

1 0 domande a:<br />

H ans von Allmen, Mürren (BE)<br />

Nome Hans von Allmen<br />

Domicilio Mürren<br />

Età 39<br />

Stato civile Separato, <strong>una</strong> figlia<br />

Hobby Fisarmonica di Svitto, sci, Trychler,<br />

costumi tradizionali, samaritani<br />

Impiegato alla Posta Da 16 anni<br />

1. Come mai ha deciso di diventare<br />

fattor<strong>in</strong>o?<br />

È successo per caso. Io ho <strong>una</strong> formazione<br />

come agricoltore. D’estate lavoravo sull’alpe<br />

e <strong>in</strong> <strong>in</strong>verno come pattugliatore sulle piste<br />

da sci. Un giorno il buralista postale mi ha<br />

chiesto se volevo essere il suo successore. E<br />

io ho accettato!<br />

2. Come <strong>in</strong>izia la sua giornata<br />

di lavoro?<br />

Alle 6 e 20 dis<strong>in</strong>nesco l’impianto d’allarme<br />

della posta. Poi mi reco alla stazione della<br />

funivia, che alle 6 e 35 ci consegna gli <strong>in</strong>vii<br />

postali trasportati da valle. Mürren si trova<br />

a 1650 metri di altitud<strong>in</strong>e ed è raggiungi -<br />

bile soltanto con la funicolare. Ogni giorno<br />

di posta ne arriva parecchia, tra i 500 e gli<br />

800 chili.<br />

3. D’<strong>in</strong>verno si sposta con lo slitt<strong>in</strong>o.<br />

Come mai?<br />

Lo slitt<strong>in</strong>o – o «Horeschlitten» come lo chiamano<br />

qui da noi – era il mezzo di trasporto<br />

tradizionale dei contad<strong>in</strong>i di montagna e anche<br />

dei post<strong>in</strong>i. Quando ho assunto la mia<br />

funzione, ho tirato fuori dalla cant<strong>in</strong>a due<br />

slitt<strong>in</strong>i centenari e li ho rimessi <strong>in</strong> sesto. In-<br />

fatti, per me sono il modo migliore e più rapido<br />

per arrivare giù a Gimmelwald. A tutta<br />

velocità, per percorrere la tratta di quattro<br />

chilometri non mi ci vogliono più di dieci<br />

m<strong>in</strong>uti.<br />

4. Ma non è pericoloso?<br />

Certo, bisogna fare molta attenzione, perché<br />

ormai di slitte <strong>in</strong> circolazione ce ne sono parecchie.<br />

Ma fi nora è sempre andato tutto<br />

bene. Quando ero bamb<strong>in</strong>o ho trasportato<br />

tonnellate di legna con lo slitt<strong>in</strong>o… perciò,<br />

per me non ha più segreti!<br />

5. Quale buca delle lettere le dà<br />

più grattacapi?<br />

A Gimmelwald ci sono alcune abitazioni<br />

raggiungili solo a piedi lungo ripidi sentieri<br />

di montagna, il che richiede la giusta attrezzatura<br />

e un m<strong>in</strong>imo di condizione fi sica. Ma<br />

per me non è assolutamente un problema.<br />

La mia vecchia professione di agricoltore<br />

era molto più faticosa!<br />

6. Sui 350 abitanti di Mürren, <strong>una</strong><br />

quarant<strong>in</strong>a si chiama «von Allmen» –<br />

come lei! Si verifi cano anche degli<br />

scambi di dest<strong>in</strong>atario?<br />

Potrebbe accadere, visto che alcune persone<br />

hanno anche lo stesso nome di battesimo.<br />

Ma di regola non succede. In fondo, la maggior<br />

parte dei von Allmen è mio parente!<br />

7. Quali sono le immag<strong>in</strong>i da<br />

cartol<strong>in</strong>a predilette di Mürren?<br />

Lo Schilthorn e, naturalmente, i di erenti<br />

soggetti con James Bond. Nel 1968 quassù<br />

hanno girato il sesto fi lm della serie, «Agente<br />

007 – Al servizio segreto di Sua Maestà».<br />

Ancora oggi a Mürren si organizzano esposizioni<br />

dedicate a James Bond, e la cab<strong>in</strong>ovia<br />

ha <strong>una</strong> gondola «007».<br />

8. Durante i giri di recapito ne<br />

capitano di tutti i colori. Ha un’avventura<br />

particolare da raccontarci?<br />

Nell’estate 2007 c’è stata <strong>una</strong> grand<strong>in</strong>ata talmente<br />

forte che per mezz’ora ho dovuto rimanere<br />

al riparo sotto il tetto di un fi enile. In<br />

montagna con il maltempo non si scherza,<br />

meglio andare sul sicuro. Una volta un fulm<strong>in</strong>e<br />

è caduto a venti metri da me. Lo spostamento<br />

d’aria è stato così forte da strapparmi<br />

di mano il rastrello!<br />

9. Quando si conclude il suo<br />

giro di recapito?<br />

F<strong>in</strong>isco tra le 12 e le 13. Gli ultimi clienti sono<br />

i miei genitori, a Gimmelwald. Così posso<br />

sedermi direttamente a tavola per il pranzo.<br />

Comodo, no?<br />

10. Se non fosse fattor<strong>in</strong>o, cosa<br />

farebbe?<br />

Probabilmente sarei ancora pattugliatore<br />

sulle piste o sarei impiegato alla Schilthornbahn.<br />

Ma sono felice di come sono andate<br />

le cose! MK


14 Attualità<br />

L ’uffi cio postale del futuro<br />

D all’autunno 2011 per la prima volta la Posta e PostF<strong>in</strong>ance accoglieranno i propri clienti <strong>in</strong> <strong>una</strong><br />

s ede postale <strong>in</strong>tegrata: il luogo ideale per ricevere <strong>una</strong> consulenza globale <strong>in</strong> tutta comodità.<br />

I clienti della Posta dovranno avere ancora<br />

un po’ di pazienza prima di poter entrare <strong>in</strong><br />

<strong>una</strong> sede postale <strong>in</strong>tegrata. L’<strong>in</strong>novativo modello<br />

è stato presentato dal direttore generale<br />

della Posta Jürg Bucher già all’<strong>in</strong>izio di<br />

ottobre, ma le prime tre fi liali verranno <strong>in</strong>augurate<br />

presumibilmente a partire dall’autunno<br />

del 2011 a Horgen, Martigny e Köniz.<br />

Entro il 2012 la Posta <strong>in</strong>tende mettere a disposizione<br />

della clientela questa tipologia di<br />

u cio postale comb<strong>in</strong>ato <strong>in</strong> dieci località. Il<br />

gruppo <strong>in</strong>vestirà nel progetto 40 milioni di<br />

franchi fi no alla fi ne del 2012. Se il modello<br />

si rivelerà un successo, le località che ospiteranno<br />

l’u cio postale comb<strong>in</strong>ato potranno<br />

diventare addirittura 30 entro la fi ne del 2014.<br />

Sportello<br />

postale<br />

Impostare pacchi o lettere,<br />

effettuare versamenti:<br />

è il consueto servizio allo<br />

sportello, ma senza il vetro<br />

di separazione.<br />

Ma cos’è <strong>una</strong> sede postale <strong>in</strong>tegrata? Come<br />

si capisce dal nome, si tratta di <strong>una</strong> tipologia<br />

di u cio che comb<strong>in</strong>a <strong>in</strong> un’unica sede più<br />

servizi dell’azienda: i tradizionali prodotti<br />

postali con i prodotti fi nanziari. L’immag<strong>in</strong>e<br />

moderna di questo nuovo spazio consente<br />

ai clienti di vivere <strong>una</strong> <strong>nuova</strong> esperienza<br />

d’acquisto, usufruendo <strong>in</strong> un unico luogo<br />

di <strong>una</strong> gamma completa di servizi postali e<br />

fi nanziari.<br />

Il nuovo concetto di fi liale prevede <strong>in</strong>oltre<br />

<strong>una</strong> comoda consulenza globale su tutte<br />

le questioni relative all’o erta della Posta e<br />

di PostF<strong>in</strong>ance (si veda la descrizione delle<br />

zone nell’immag<strong>in</strong>e). L’u cio postale del futuro<br />

manterrà uno shop con diversi articoli<br />

Zona<br />

di attesa<br />

La zona di attesa dell’uffi cio<br />

postale si presenta come<br />

<strong>una</strong> lounge. Le comode<br />

isole per sedersi <strong>in</strong>vitano a<br />

rilassarsi.<br />

Consulenza<br />

fi nanziaria<br />

Chi è <strong>in</strong>teressato ai servizi fi nan -<br />

ziari riceve le prime <strong>in</strong>formazioni<br />

al banco di consulenza breve<br />

e passa poi <strong>in</strong> un locale discreto<br />

per <strong>una</strong> consulenza<br />

<strong>in</strong>dividuale.<br />

di marca. E a ragione: con la vendita dei prodotti<br />

di terzi la Posta consegue un fatturato<br />

annuo di quasi 500 milioni di franchi.<br />

Grazie alle sedi postali <strong>in</strong>tegrate, la Posta<br />

sviluppa la propria rete di vendita avvic<strong>in</strong>andosi<br />

sempre più ai clienti che possono<br />

contare su un punto di accesso comodo e <strong>in</strong><br />

grado di soddisfare al meglio le loro esigenze.<br />

Con le proprie agenzie la Posta è presente<br />

<strong>in</strong> località importanti con ampi orari<br />

d’apertura, <strong>in</strong> alcuni casi anche di sabato e<br />

di domenica. Grazie <strong>in</strong>oltre al servizio a domicilio,<br />

i clienti possono fruire dei pr<strong>in</strong>cipali<br />

servizi sulla porta di casa. Nei quartieri <strong>in</strong><br />

cui sono attive numerose ditte, la Posta propone<br />

sportelli clienti commerciali <strong>in</strong> cui è


ivista <strong>novembre</strong> 2010 Attualità 15<br />

Zona<br />

acquisti<br />

Lo shop offre <strong>una</strong><br />

moderna esperienza d’acquisto<br />

con un’ampia gamma<br />

di famosi articoli di marca<br />

(prodotti di terzi).<br />

possibile impostare pacchi e lettere. Per<br />

essere sempre più vic<strong>in</strong>a al cliente, la Posta<br />

sta valutando come comb<strong>in</strong>are questi diversi<br />

formati: ad esempio nelle zone ad alta<br />

concentrazione urbana si potrebbe attuare<br />

un mix tra sedi postali <strong>in</strong>tegrate, u ci postali,<br />

agenzie e punti di accesso per i clienti<br />

commerciali <strong>in</strong> grado di soddisfare le<br />

varie esigenze. DL<br />

Informazioni e immag<strong>in</strong>i su<br />

Πwww.posta.ch/news<br />

Foto: Pierre-Yves Massot; Grafi ca: La Posta Svizzera<br />

S oddisfatti<br />

Il sondaggio sulla soddisfazione della clientela svolto quest’anno conferma<br />

che la Posta, grazie alla costante qualità dei servizi offerti, è sempre sulla<br />

strada giusta. Il giudizio della clientela: «ottimo».<br />

La Posta fornisce ogni giorno servizi di<br />

eccellente qualità «per i clienti più esigenti<br />

del mondo» e ogni anno verifi ca<br />

se davvero questo slogan si traduce <strong>in</strong><br />

re altà. Così è stato anche quest’anno:<br />

lo dimostra il recente sondaggio sulla<br />

soddisfazione della clientela. Il gruppo<br />

non solo ha soddisfatto le grandi aspettative<br />

<strong>in</strong> quanto ad a dabilità ed e -<br />

cienza dei propri servizi e del livello<br />

qualitativo, ma <strong>in</strong> molti casi le ha addirittura<br />

superate.<br />

Dal sondaggio sulla soddisfazione<br />

svolto fra 20’000 clienti privati e 9000<br />

clienti commerciali è emerso un valore<br />

medio fra tutte le unità del gruppo di<br />

80 punti (su <strong>una</strong> scala da 0 a 100 punti):<br />

un ottimo valore. Questo risultato è la<br />

prova dell’e cienza e della vic<strong>in</strong>anza al<br />

cliente della Posta, <strong>in</strong> particolare nei<br />

settori di attività diventati fortemente<br />

competitivi con la fi ne del monopolio.<br />

I clienti privati hanno espresso un giudizio<br />

come m<strong>in</strong>imo buono o addirittura<br />

migliore rispetto all’anno scorso, ad<br />

esempio per quanto riguarda l’o erta e<br />

l’assistenza allo sportello (87 punti come<br />

l’anno precedente). La soddisfazione<br />

per l’a dabilità e la semplicità dei servizi<br />

di PostF<strong>in</strong>ance è aumentata (da 84 a<br />

85 punti), così come quella espressa dai<br />

clienti entusiasti delle sempre più numerose<br />

l<strong>in</strong>ee turistiche di AutoPostale (da<br />

81 a 83 punti).<br />

In un altro sondaggio svolto annualmente,<br />

i clienti dest<strong>in</strong>atari di <strong>in</strong>vii esprimono<br />

grande stima per gli addetti al<br />

recapito (da 92 a 100 punti, come l’anno<br />

precedente). I clienti che ricevono giornalmente<br />

la corrispondenza nella cassetta<br />

delle lettere, nella casella postale o<br />

direttamente dall’addetto al recapito,<br />

apprezzano <strong>in</strong> particolare la fl essibilità<br />

e la cortesia del servizio. LH<br />

L a soddisfazione della clientela resta alta<br />

Anche nel 2010 i clienti si dichiarano più soddisfatti della Posta rispetto all’anno scorso <strong>in</strong> quasi tutti<br />

gli ambiti, grazie alle consulenze competenti e alla gamma di servizi <strong>in</strong> s<strong>in</strong>tonia con le esigenze dei clienti<br />

privati e la catena di creazione di valore dei clienti commerciali.<br />

m 2010 m 2009<br />

100<br />

oltre 80 punti<br />

molto soddisfatti<br />

80<br />

da 60 a 80 punti<br />

soddisfatti<br />

60<br />

meno di 60 punti<br />

<strong>in</strong>soddisfatti<br />

Gruppo Posta<br />

80 80<br />

Swiss Post Solutions<br />

81<br />

78<br />

PostF<strong>in</strong>ance, clienti commerciali<br />

83 83<br />

PostMail, clienti commerciali<br />

78<br />

76<br />

PostLogistics, clienti commerciali<br />

79 79<br />

Swiss Post International, clienti commerciali<br />

75<br />

72<br />

Rete postale e vendita, clienti commerciali<br />

81<br />

80<br />

AutoPostale, pendolari<br />

75<br />

73<br />

AutoPostale, turisti<br />

83<br />

81<br />

PostF<strong>in</strong>ance, clienti privati<br />

85<br />

84<br />

Rete postale e vendita, clienti privati<br />

87 87


I pr<strong>in</strong>cipali<br />

prezzi di lettere e pacchi<br />

Da staccare e conservare: i pr<strong>in</strong>cipali prezzi di spedizione, validi dal 1° aprile 2010.<br />

I nformazioni più dettagliate su www.posta.ch/sportello.<br />

Formato B4 353 × 250 mm Formato B5 250 × 176 mm<br />

B4 / B5,<br />

f<strong>in</strong>o a 20 mm di<br />

spessore<br />

e<br />

a 1000 g<br />

La Posta per voi<br />

Spedire lettere e pacchi semplicemente<br />

Per clienti privati – valido dal 1° aprile 2010<br />

Svizzera<br />

Europa<br />

1 Recapito nei giorni lavorativi (da lunedì a sabato).<br />

2 Nessun recapito il sabato.<br />

3 I tempi di consegna effettivi dipendono dalla dest<strong>in</strong>azione.<br />

4 Nessun recapito il sabato e la domenica. Per impostazioni di<br />

sabato, recapito il martedì; per PostPac Economy <strong>in</strong> casi<br />

eccezionali il mercoledì.<br />

5 Accettazione pacchi: generalmente il giorno prima entro le ore 12,<br />

<strong>in</strong> alcuni uffici postali selezionati f<strong>in</strong>o alle 16.<br />

oltre 20 mm di spessore<br />

o<br />

formato superiore al B4<br />

o<br />

a partire da 1000 g<br />

Svizzera<br />

Per maggiori maggiori <strong>in</strong>formazioni consultate cons<br />

il nostro opuscolo <strong>in</strong>formativo.<br />

Πwww.posta.ch/la-posta-per-voi<br />

1.<br />

Formato<br />

Che dimensioni ha la mia<br />

lettera?<br />

f<strong>in</strong>o al formato B5<br />

f<strong>in</strong>o a 250 × 176 mm<br />

f<strong>in</strong>o al formato B4<br />

f<strong>in</strong>o a 353 × 250 mm<br />

f<strong>in</strong>o al formato B5<br />

f<strong>in</strong>o a 250 × 176 mm<br />

f<strong>in</strong>o al formato B4<br />

f<strong>in</strong>o a 353× 250 mm<br />

Peso<br />

Quanto pesa<br />

il mio pacco?<br />

A chi posso rivolgermi se dovessi avere altre domande?<br />

www.posta.ch/sportello<br />

Trovate <strong>in</strong>formazioni dettagliate allo<br />

sportello postale virtuale.<br />

2.<br />

Ulteriori formati e prezzi per gli altri Paesi su<br />

Πwww.posta.ch/vsc-calcolatrice<br />

1.<br />

Peso<br />

Quanto pesa la mia<br />

lettera?<br />

Uffi cio postale 0848 888 888<br />

Avrete tutte le risposte che cercate<br />

nell'uffi cio postale più vic<strong>in</strong>o.<br />

Recapito e prezzo<br />

Quando dev'essere recapitata al dest<strong>in</strong>atario?<br />

Come devo affrancarla?<br />

domani 1 <strong>in</strong> 2-3 giorni lavorativi 2<br />

1–100 g Posta A 1.– Posta B –.85<br />

101–250 g Posta A 1.30 Posta B 1.10<br />

1–500 g Posta A 2.– Posta B 1.80<br />

501–1000 g Posta A 4.– Posta B 3.60<br />

<strong>in</strong> 2-4 giorni lavorativi 3 <strong>in</strong> 4-10 giorni lavorativi 3<br />

1–20 g PRIORITY 1.40 ECONOMY 1.30<br />

21–50 g PRIORITY 2.60 ECONOMY 2.20<br />

51–100 g PRIORITY 3.70 ECONOMY 2.90<br />

1–100 g PRIORITY 4.30 ECONOMY 3.80<br />

101–250 g PRIORITY 7.– ECONOMY 4.90<br />

251–500 g PRIORITY 12.50 ECONOMY 8.50<br />

501–1000 g PRIORITY 17.– ECONOMY 10.50<br />

2.<br />

domani 4 / 5<br />

PostPac PRIORITY<br />

3.<br />

Recapito e prezzo<br />

Quando dev'essere recapitato al dest<strong>in</strong>atario?<br />

A quanto ammonta l'affrancatura?<br />

dopodomani 4<br />

PostPac ECONOMY<br />

f<strong>in</strong>o a 2 kg 9.– 7.–<br />

f<strong>in</strong>o a 5 kg 11.– 9.–<br />

f<strong>in</strong>o a 10 kg 12.– 10.–<br />

f<strong>in</strong>o a 20 kg 18.– 15.–<br />

f<strong>in</strong>o a 30 kg 25.– 22.–<br />

Prezzi dei pacchi per l'estero su<br />

Πwww.posta.ch/vsc-calcolatrice<br />

A<br />

P R I O R I T Y<br />

P R I O R I T A I R E<br />

A<br />

P R I O R I T Y<br />

P R I O R I T A I R E<br />

L’ L uffi cio postale per telefono.<br />

L’offerta di servizi postali si basa sulle condizioni generali della Posta e sui relativi opuscoli di vendita comprensivi di <strong>in</strong>dicazioni dei prezzi vigenti. Le offerte e i prezzi valgono anche per il Pr<strong>in</strong>cipato del Liechtenste<strong>in</strong>. Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche.<br />

I prezzi per la Svizzera sono comprensivi di imposta sul valore aggiunto. Prezzi <strong>in</strong> franchi svizzeri.<br />

Come funziona<br />

Appoggiare la lettera<br />

partendo dall'angolo, per<br />

verificarne le dimensioni<br />

(formato B5 / B4).<br />

Posta A/PRIORITY<br />

Veloce a dest<strong>in</strong>azione<br />

A<br />

Spedite i vostri <strong>in</strong>vii come<br />

posta A! In tal modo mostrate<br />

al dest<strong>in</strong>atario la sua importanza<br />

e vi assicurate <strong>una</strong> maggiore<br />

attenzione.<br />

WebStamp<br />

Create i francobolli elettronici<br />

personalmente: scegliete il<br />

motivo – ad esempio <strong>una</strong><br />

vostra foto – porto, quantità<br />

e formato di stampa, ed ecco<br />

pronto il vostro francobollo<br />

onl<strong>in</strong>e personalizzato. Web-<br />

Stamp può essere utilizzato<br />

per lettere per la Svizzera<br />

e per l'estero e per pacchi per<br />

la Svizzera. Con WebStamp<br />

i pacchi fi no a 5 kg costano<br />

un franco <strong>in</strong> meno.<br />

Πwww.posta.ch/webstamp<br />

URGENT, il corriere <strong>in</strong>ternazionale<br />

di TNT Swiss Post, consegna<br />

documenti e merce molto<br />

rapidamente <strong>in</strong> oltre 200 Paesi.<br />

Informazioni al numero 0800<br />

45 45 45 oppure su <strong>in</strong>ternet.<br />

Πwww.posta.ch/pacchi-urgent<br />

Swiss-Express<br />

«L<strong>una</strong>»<br />

P R I O R I T Y<br />

P R I O R I T A I R E<br />

Pacchi meno cari<br />

Corriere Svizzero<br />

0800 88 88 88<br />

Corriere Svizzero ritira i vostri<br />

<strong>in</strong>vii per corriere ovunque <strong>in</strong><br />

Svizzera e nel Pr<strong>in</strong>cipato del<br />

Liechtenste<strong>in</strong> e li recapita <strong>in</strong><br />

tempi rapidissimi <strong>in</strong> entrambi i<br />

Paesi. Numero gratuito 0800<br />

88 88 88.<br />

Corriere URGENT<br />

0800 45 45 45<br />

Pacchi e lettere impostati fi no<br />

a poco prima della chiusura<br />

degli sportelli con Swiss-Express<br />

«L<strong>una</strong>» giungono a dest<strong>in</strong>azione<br />

il giorno seguente<br />

entro le 9, anche di sabato.<br />

Πwww.post.ch/swissexpress


www.posta.ch/sponsor<strong>in</strong>g<br />

Vuole condividere la sua gioia.<br />

Annik, 11 anni<br />

2 × Natale : dal 24.12.2010 al 8.1.2011<br />

Donate i regali le persone bisognose <strong>in</strong> Svizzera e nell’Europa dell’Est. Consegnate<br />

sem plicemente i vostri doni a un ufficio postale: non vi costa nulla. La Posta <strong>in</strong>oltra<br />

i pacchi direttamente alla Croce Rossa Svizzera. www.2xnatale.ch<br />

Un’<strong>in</strong>iziativa di:


Foto: La Posta Svizzera<br />

rivista <strong>novembre</strong> 2010<br />

S ervizi<br />

C onsigli fi nanziari<br />

Posso pagare la cassa malati con l’e-fattura?<br />

Arm<strong>in</strong> Brun,<br />

responsabile Mercato<br />

e distribuzione<br />

presso PostF<strong>in</strong>ance<br />

L’e-fattura è un servizio molto comodo<br />

che vi consiglio di attivare presso<br />

le aziende desiderate e <strong>in</strong> particolare<br />

le casse malati.<br />

Come clienti PostF<strong>in</strong>ance eseguite<br />

le vostre operazioni f<strong>in</strong>anziarie<br />

via <strong>in</strong>ternet. Il vostro conto, gestito <strong>in</strong><br />

e-f<strong>in</strong>ance, vi permette di ricevere,<br />

controllare le vostre fatture <strong>in</strong> formato<br />

elettronico e pagarle <strong>in</strong> modo<br />

semplice e rapido.<br />

Non correte nessun rischio: <strong>in</strong> caso<br />

di <strong>in</strong>congruenze basta che rifiutiate<br />

la fattura.<br />

L’e-fattura è sicura, efficace,<br />

gratuita ed ecologica.<br />

Siete voi a decidere quando<br />

e su quale conto farvela addebitare.<br />

Potete riprendere la data<br />

di esecuzione oppure modificarla.<br />

Potete modificare la vostra e-fattura<br />

<strong>in</strong> ogni momento dalla data del<br />

ricevimento <strong>in</strong> e-f<strong>in</strong>ance f<strong>in</strong>o alla data<br />

di esecuzione.<br />

All’occorrenza potete salvare<br />

le vostre e-fatture con tutti i dettagli<br />

come file PDF. Se poi vi serve <strong>una</strong><br />

copia cartacea basta che la stampiate.<br />

Su www.postf<strong>in</strong>ance.ch/e-f<strong>in</strong>ance<br />

potete trovare <strong>una</strong> versione demo di<br />

e-f<strong>in</strong>ance e della e-fattura. Per<br />

qualsiasi dubbio o chiarimento potete<br />

contattare PostF<strong>in</strong>ance anche allo<br />

+41 848 888 300.<br />

Circa 400 aziende, soprattutto<br />

nel settore energetico, assicurativo,<br />

amm<strong>in</strong>istrativo, della telefonia,<br />

delle carte clienti e di credito,<br />

offrono oggi il servizio di fatturazione<br />

elettronica e il loro numero è <strong>in</strong><br />

costante crescita. Per tutti i dettagli<br />

vi r<strong>in</strong>viamo a e-f<strong>in</strong>ance o al sito<br />

www.e-fattura.ch.<br />

Maggiori <strong>in</strong>formazioni su<br />

Πwww.postf<strong>in</strong>ance.ch/e-fattura<br />

Πwww.e-fattura.ch<br />

Πwww.postf<strong>in</strong>ance.ch/e-f<strong>in</strong>ance<br />

Enti caritativi<br />

Una stell<strong>in</strong>a per i bamb<strong>in</strong>i<br />

La Posta organizza quattro campagne<br />

di vendita l’anno <strong>in</strong> collaborazione<br />

con enti caritativi. Fi-<br />

no a fi ne <strong>novembre</strong> si potranno<br />

acquistare le stelle<br />

fosforescenti da applicare<br />

ai vestiti o alla<br />

cartella, mentre <strong>in</strong><br />

occasione della<br />

Giornata <strong>in</strong>ternazionalecontro<br />

il cancro <strong>in</strong>fantile<br />

a febbraio 2011 gli<br />

orsacchiotti di Ted<br />

Scapa. Parte dei ricavati<br />

andrà rispettivamente<br />

a Terre des Hommes e alla Le- Lega<br />

svizzera contro il cancro. RH<br />

DirectFactory<br />

Dolci saluti<br />

Cacao Criollo, mandorle croccanti,<br />

pistacchi, nocciole … Con il<br />

tool cartol<strong>in</strong>a postale DirectFactory<br />

oggi potete creare anche tavolette<br />

di cioccolato personalizzate<br />

(m<strong>in</strong>. 24 pezzi). A chi non<br />

farebbe piacere ricevere delle attenzioni<br />

così dolci per posta? RH<br />

Πwww.posta.ch/directfactory<br />

Libro dell’anno<br />

Capolavori per tutti i giorni<br />

Il libro annuale dei francobolli<br />

svizzeri è un microcosmo che<br />

racchiude 113 pag<strong>in</strong>e di storie<br />

rossocrociate. I 49 francobolli<br />

orig<strong>in</strong>ali del 2010 ra gurano usi<br />

e costumi elvetici, sostengono<br />

istituzioni senza scopo di lucro,<br />

ritraggono personalità che hanno<br />

fatto la storia e la cultura del<br />

Paese. Si tratta di piccoli gioielli<br />

<strong>in</strong> m<strong>in</strong>iatura capaci di sorprendere<br />

con illusioni ottiche o far<br />

battere il cuore dei bamb<strong>in</strong>i,<br />

ad esempio con riproduzioni di<br />

d<strong>in</strong>osauri. RH<br />

Πwww.posta.ch/philashop<br />

In palio c<strong>in</strong>que libri annuali.<br />

Tutti i dettagli a pag<strong>in</strong>a 29.<br />

Piattaforma<br />

Servizi 19<br />

Le ferie <strong>in</strong>iziano onl<strong>in</strong>e<br />

Vi è mai capitato di essere appena<br />

tornati dalle vacanze e di sognare<br />

già le prossime? Purtroppo<br />

però dovete aspettare ancora<br />

vari mesi. Ma non per richiedere<br />

un catalogo: sulla piattaforma<br />

on l<strong>in</strong>e holiday-<strong>in</strong>foshop di Swiss<br />

Post International <strong>in</strong>fatti potete<br />

ord<strong>in</strong>are subito vari cataloghi con<br />

o erte di viaggio per i Paesi europei<br />

vic<strong>in</strong>i. Vi siete dimen ticati di<br />

spedire le cartol<strong>in</strong>e dall’ultimo<br />

viaggio? Niente paura: scegliete<br />

gli scatti più belli e spediteli come<br />

SwissPostCard. RH<br />

Πwww.posta.ch/swisspostcard<br />

Πwww.holiday-<strong>in</strong>foshop.ch<br />

Sportello postale virtuale<br />

Calendario dell’Avvento<br />

Chi l’ha detto che aprire ogni<br />

giorno <strong>una</strong> fi nestrella fi no a Natale<br />

è <strong>una</strong> prerogativa solo dei<br />

picc<strong>in</strong>i? Nello sportello postale<br />

virtuale dal 1° dicembre anche i<br />

grandi potranno scoprire ogni<br />

giorno <strong>una</strong> casell<strong>in</strong>a, partecipare<br />

al concorso e v<strong>in</strong>cere subito ricchi<br />

premi. RH<br />

Πwww.posta.ch/sportello<br />

M<strong>in</strong>i-vacanze<br />

Viaggiare risparmiando<br />

Volete fare <strong>una</strong> bella gita ma<br />

senza spendere troppo? Sulle<br />

l<strong>in</strong>ee escursionistiche AutoPostale<br />

Coira-Bell<strong>in</strong>zona, Passo del<br />

Giulia e Palm Express da oggi<br />

potete benefi ciare di riduzioni<br />

fi no al 40%. I biglietti scontati<br />

però possono essere acquistati<br />

solo onl<strong>in</strong>e. RH<br />

Πwww.autopostale.ch/bigliettirisparmio<br />

Πwww.ffs.ch/bigliettirisparmio<br />

Carta di credito<br />

Spese sotto controllo<br />

La PostF<strong>in</strong>ance MasterCard Value<br />

o re tutti i vantaggi di <strong>una</strong><br />

carta di credito, ma funziona<br />

come <strong>una</strong> prepagata. Una volta<br />

ricaricata può essere utilizzata<br />

<strong>in</strong> circa 30 milioni di punti d’accettazione<br />

MasterCard. RH<br />

Πwww.postfi nance.ch/cartedicredito


20 Servizi<br />

L a mia tessera sanitaria<br />

e lettronica<br />

G razie alla tessera sanitaria elettronica, dal 2015 la popolazione <strong>in</strong> Svizzera potrà gestire<br />

a utonomamente i propri dati sanitari. La tessera rappresenta la chiave del dossier elettronico<br />

d el paziente. Primi test pilota da fi ne anno <strong>in</strong> poi nel Cantone di G<strong>in</strong>evra<br />

paziente<br />

1<br />

Come funziona la tessera sanitaria elettronica?<br />

1 Dal medico mi identifi co su un term<strong>in</strong>ale utilizzando la<br />

mia tessera sanitaria e un codice personale. 2 Anche<br />

il dottore deve identifi carsi <strong>in</strong> contemporanea con la sua tessera<br />

di medico. In questo modo gli consento l’accesso –<br />

temporaneo o permanente – ai miei dati di paziente. Il medico<br />

può ora caricare a video i dati necessari al trattamento.<br />

3 Ad esempio, <strong>una</strong> panoramica dei medicamenti acquistati<br />

<strong>in</strong> farmacia, 4 l’esito degli ultimi esami del sangue, radiografi<br />

e, 5 oppure i rapporti relativi a <strong>in</strong>terventi chirurgici<br />

e soggiorni ospedalieri. 6 I dati visualizzati sullo schermo<br />

del medico provengono da <strong>una</strong> banca dati decentrale.<br />

Benché i dati rimangano archiviati nel luogo <strong>in</strong> cui sono<br />

stati generati, questo sistema consente un’<strong>in</strong>tegrazione<br />

virtuale di tutti gli attori sanitari.<br />

Testo di Michael Flückiger<br />

Attualmente i dati sanitari della popolazione<br />

elvetica sono sparsi <strong>in</strong> di erenti strutture<br />

– presso il medico generico, gli specialisti,<br />

gli ospedali – e, spesso, <strong>in</strong> forma fi sica<br />

anziché elettronica. Molti dati non sono disponibili<br />

dove occorrono, esami e visite ripetute<br />

sono all’ord<strong>in</strong>e del giorno. Eppure,<br />

ogni <strong>in</strong>formazione supplementare sul passato<br />

sanitario del paziente migliora la diagnosi<br />

e, di rifl esso, la qualità delle cure.<br />

Per tale motivo, sull’onda della cosiddetta<br />

strategia eHealth, entro il 2015 la Confederazione<br />

<strong>in</strong>trodurrà i servizi sanitari elettronici.<br />

In futuro sarà possibile accedere<br />

all’anamnesi del paziente, ai rapporti e ai<br />

certifi cati medici ovunque ci si trovi. Nel<br />

dossier elettronico delpaziente saranno<br />

medici<br />

farmacista<br />

studio<br />

medico<br />

<strong>in</strong>oltre disponibili gli esami di laboratorio, i<br />

medicamenti assunti e le visite, compreso<br />

materiale visivo come radiografi e o TAC.<br />

La riservatezza e la tutela dei dati sanitari<br />

sono un’importante premessa per il successo<br />

del dossier elettronico dei pazienti (vedi<br />

<strong>in</strong>tervista a destra). Anche nell’era dei servizi<br />

sanitari elettronici il paziente dovrà mantenere<br />

la sovranità sui propri dati. In altri<br />

term<strong>in</strong>i, spetta esclusivamente al paziente<br />

decidere a chi permettere l’accesso a quali<br />

<strong>in</strong>formazioni. Perciò, <strong>in</strong>sieme alla tessera<br />

sanitaria – simile a <strong>una</strong> carta di credito e dotata<br />

di microchip – il paziente riceverà <strong>una</strong><br />

chiave personale del suo dossier elettronico<br />

(vedi illustrazione). Conformemente alla<br />

strategia eHealth della Confederazione,<br />

2<br />

6<br />

3<br />

6<br />

6<br />

farmacie<br />

medici<br />

ospedale<br />

6<br />

5<br />

4<br />

radiologi<br />

laboratori e<br />

radiologia<br />

personale<br />

di cura<br />

questo tipo di <strong>in</strong>tegrazione prevede <strong>una</strong> fase<br />

di prova allestita e testata su scala locale <strong>in</strong><br />

modelli pilota regionali. Il Cantone di G<strong>in</strong>evra<br />

ha assunto un ruolo precursore della<br />

fase di collaudo e ha co<strong>in</strong>volto La Posta Svizzera<br />

nel primo modello pilota, che <strong>in</strong>teressa<br />

diverse migliaia di pazienti, medici locali e<br />

ospedali della regione g<strong>in</strong>evr<strong>in</strong>a. Il test pilota<br />

si avvale della tessera di assicurato della<br />

Posta, che o re già tutte le funzionalità richieste<br />

dalla futura tessera sanitaria. n<br />

Informazioni su<br />

Πwww.posta.ch/mercatosanitario


ivista <strong>novembre</strong> 2010 Servizi 21<br />

«Misure di sicurezza<br />

migliori rispetto<br />

ai dati bancari»<br />

I dati dei pazienti dovranno essere<br />

trattati <strong>in</strong> modo più e ciente, ma<br />

non a scapito della sicurezza. Come<br />

garantite la tutela dei dati?<br />

I dati dei pazienti sono archiviati decentralmente<br />

<strong>in</strong> componenti appositamente<br />

assicurati. Le misure di sicurezza<br />

sono addirittura maggiori di quelle applicate<br />

ai dati bancari. Il paziente è l’unico<br />

ad avere la chiave del dossier. Senza<br />

di lui, qu<strong>in</strong>di, i dati non vengono collegati.<br />

E cosa succede <strong>in</strong> caso di<br />

ricovero urgente?<br />

In caso di ricovero urgente, è comunque<br />

possibile accedere al dossier senza la<br />

tessera del paziente. Ogni accesso ai dati<br />

non autorizzato dal paziente è registrato<br />

e comunicato sia al paziente che<br />

al suo medico curante.<br />

Cosa accade se smarrisco la tessera<br />

o mi <strong>viene</strong> rubata?<br />

Se la tessera <strong>viene</strong> smarrita o è rubata è<br />

come perdere <strong>una</strong> chiave. L’emissione di<br />

<strong>una</strong> <strong>nuova</strong> tessera richiede <strong>una</strong> <strong>nuova</strong><br />

registrazione del paziente, dopo di che<br />

il dossier sarà <strong>nuova</strong>mente accessibile<br />

senza limitazioni. Non va perso nessun<br />

dato.<br />

I cittad<strong>in</strong>i potranno gestire i<br />

loro dati sanitari. Quali saranno<br />

i vantaggi?<br />

Per la prima volta il cittad<strong>in</strong>o avrà il controllo<br />

completo sui suoi dati di paziente.<br />

Ai sensi della legislazione sulla tutela dei<br />

dati, questo è di pr<strong>in</strong>cipio già un suo diritto.<br />

Inoltre, per la prima volta potrà<br />

osservare le conseguenze delle sue abitud<strong>in</strong>i<br />

di paziente, il che dovrebbe <strong>in</strong>durlo<br />

a ricorrere <strong>in</strong> modo più responsabile<br />

alle prestazioni sanitarie.<br />

Quale ruolo riveste La Posta<br />

Svizzera nella strategia eHealth<br />

della Confederazione?<br />

La Posta o re soluzioni sia per la comunicazione<br />

elettronica sicura, sia per la<br />

digitalizzazione di dati. Produce già oggi<br />

<strong>una</strong> tessera di assicurato conforme<br />

all’ord<strong>in</strong>anza, ad esempio per i clienti<br />

del gruppo Helsana, il maggiore assicuratore<br />

malattia <strong>in</strong> Svizzera. MF<br />

Urs Stromer è responsabile del<br />

progetto eHealth presso La Posta<br />

Svizzera e presidente del Vere<strong>in</strong><br />

IG eHealth, che con <strong>una</strong> gestione<br />

delle <strong>in</strong>formazioni al passo coi<br />

tempi si prefi gge di migliorare le<br />

condizioni quadro del settore<br />

sanitario, la qualità e l’effi cacia. Foto: La Posta Swizzera; Illustrazione: Peter Willems; Fonte: Museo della comunicazione, Berna<br />

L a foto storica<br />

1 961<br />

Pacchi natalizi alla Sihlpost di Zurigo. Interm<strong>in</strong>abili pile di pacchi<br />

documentano il periodo prenatalizio presso la Sihlpost di Zurigo agli <strong>in</strong>izi<br />

degli anni sessanta. La gran mole di <strong>in</strong>vii rappresenta da sempre un’enorme<br />

sfi da per il personale postale. A differenza di oggi, però, nel 1961 i pacchi<br />

andavano ancora smistati a mano poiché i numeri postali di avviamento<br />

non erano ancora stati <strong>in</strong>trodotti! Tra l’11 e il 25 dicembre 1961 nelle<br />

15 località svizzere «maggiormente battute» (non esisteva ancora <strong>una</strong> statistica<br />

nazionale del traffi co prenatalizio) furono impostati quasi 3,5 milioni<br />

di pacchi, con punte di 450’000 <strong>in</strong> tre giornate oltremodo <strong>in</strong>tense. Oggi<br />

durante il periodo dell’Avvento nei moderni centri di smistamento transitano<br />

15 milioni di pacchi, fi no a un milione nelle giornate particolarmente<br />

frenetiche. HF


22 Servizi<br />

Abbiamo<br />

il regalo!<br />

Oltre all’imballaggio per i regali di Natale,<br />

alla Posta trovate anche il contenuto.<br />

Secondo i sondaggi che ogni anno ci vengono<br />

proposti nel periodo dell’Avvento, sempre<br />

più spesso gli svizzeri si ritrovano <strong>in</strong><br />

balia dello shopp<strong>in</strong>g dell’ultimo m<strong>in</strong>uto. Ma<br />

chi vuole evitare la confusione prenatalizia<br />

e il panico dilagante che si legge negli occhi<br />

di chi è alle strette, adotta la soluzione degli<br />

acquisti onl<strong>in</strong>e, ad esempio alla Posta: oltre<br />

ai pratici accessori per confezionare i pacchi<br />

natalizi, la piattaforma d’acquisto propone<br />

idee regalo per tutto il parentado. Un umidifi<br />

catore per v<strong>in</strong>i per lo zio Franco? Una cart<strong>in</strong>a<br />

stradale per il prossimo giro nell’Italia<br />

settentrionale della cug<strong>in</strong>a Silvia? Il televisore<br />

LED LCD Full HD per il compagno?<br />

L’a ettatrice universale <strong>in</strong> metallo per il<br />

nonno? Un salto con il paracadute tandem<br />

per la nonna? Un orsetto della Posta per il<br />

nipot<strong>in</strong>o <strong>in</strong> Argent<strong>in</strong>a? E per chi proprio non<br />

sa cosa regalare: che ne pensate di un ottimo<br />

libro? Qualunque cosa mettiate nel carrello,<br />

l’importante è: pianifi care la data di consegna<br />

e portare tutto alla Posta per tempo. E il<br />

Natale fi lerà liscio come l’olio. RH<br />

Πwww.postshop.ch/regali<br />

Pacchi di Natale: come evitare lo stress<br />

Se aspettate un pacco ma a casa<br />

probabilmente non ci sarà nessuno,<br />

potete lasciare l’<strong>in</strong>dirizzo di un<br />

vic<strong>in</strong>o già all’ord<strong>in</strong>azione. Oppure<br />

fatelo recapitare <strong>in</strong> un punto<br />

PickPost. È comodo e gratis.<br />

Se non siete riusciti a <strong>in</strong>contrare<br />

il fattor<strong>in</strong>o dei pacchi, potete<br />

far recapitare il pacco un’altra<br />

volta allo stesso <strong>in</strong>dirizzo.<br />

Per i pacchi e gli <strong>in</strong>vii espresso,<br />

il secondo recapito è gratuito.<br />

Tutte le <strong>in</strong>formazioni su<br />

Πwww.posta.ch<br />

Se affrancate il vostro pacco<br />

natalizio con WebStamp,<br />

potete farlo ritirare anche a casa<br />

(prezzi per ritiro tra<br />

4.50 [un pacco] e 9 franchi<br />

[tre-c<strong>in</strong>que pacchi]).<br />

Spedire per tempo<br />

la posta natalizia<br />

Le date d’impostazione e gli<br />

orari d’apertura della Posta,<br />

affi nché i vostri regali arriv<strong>in</strong>o<br />

<strong>in</strong> tempo sotto l’albero.<br />

Lettere<br />

Svizzera<br />

Data d’impostazione<br />

Swiss-Express «L<strong>una</strong>»¹ 23.12.2010<br />

Posta A 23.12.2010<br />

Posta B 21.12.2010<br />

Europa<br />

URGENT 21.12.2010<br />

PRIORITY 14.12.2010<br />

ECONOMY 7.12.2010<br />

Altri Paesi<br />

URGENT 20.12.2010<br />

PRIORITY 7.12.2010<br />

ECONOMY 30.11.2010<br />

Pacchi<br />

Svizzera<br />

Data d’impostazione<br />

Swiss-Express «L<strong>una</strong>»¹ 23.12.2010<br />

PostPac Priority 2 23.12.2010<br />

PostPac Economy 22.12.2010<br />

Europa<br />

URGENT 20.12.2010<br />

PRIORITY 10.12.2010<br />

ECONOMY 3.12.2010<br />

Altri Paesi<br />

URGENT 17.12.2010<br />

PRIORITY 3.12.2010<br />

ECONOMY 24.11.2010<br />

Versamenti e pagamenti<br />

a f<strong>in</strong>e anno Term<strong>in</strong>i di pagamento<br />

Traffico dei pagamenti<br />

Allo sportello postale 28.12.2010<br />

Ord<strong>in</strong>i di pagamento cartacei<br />

presso PostF<strong>in</strong>ance 29.12.2010<br />

Ord<strong>in</strong>i di pagamento elettronici da auto -<br />

rizzare entro le ore 23 <strong>in</strong> e-f<strong>in</strong>ance 30.12.2010<br />

Versamenti sul conto previdenza 3a<br />

Allo sportello postale<br />

Ord<strong>in</strong>i di pagamento cartacei presso<br />

28.12.2010<br />

PostF<strong>in</strong>ance Posta A 28.12.2010<br />

Posta B 24.12.2010<br />

1 Impostazione entro l’orario limite di accettazione serale;<br />

recapito garantito il giorno successivo entro le ore 10<br />

2 Impostazione entro l’orario limite di accettazione al<br />

matt<strong>in</strong>o, al più tardi le ore 12<br />

Uffici postali con apertura prolungata<br />

durante le feste<br />

Durante le festività la Posta prolunga gli orari di<br />

apertura degli uffici postali. Il 24 e 31 dicembre<br />

gli sportelli dei 250 uffici postali più grandi<br />

restano aperti f<strong>in</strong>o alle ore 16. Gli orari di apertura<br />

dettagliati verranno esposti <strong>in</strong> tutti gli uffici<br />

postali dall’<strong>in</strong>izio di dicembre.


Foto: Markus Forte, © swisstopo (BA100667), iStockphoto, Arnold. Inhalt und Form<br />

rivista <strong>novembre</strong> 2010 Servizi 23<br />

Al f<strong>in</strong>estr<strong>in</strong>o<br />

S ion-Arolla (VS)<br />

G iro <strong>in</strong> autopostale con Stéphane Roten<br />

Stéphane Roten (57) fa il conducente Auto-<br />

Postale da 30 anni. Prima aveva fatto il post<strong>in</strong>o per<br />

otto. È sposato e ha due figli grandi. Appassio -<br />

nato di pesca e di computer, ama viaggiare e parla<br />

<strong>in</strong>glese fluentemente.<br />

La parola «<strong>in</strong>cantevole» ritorna cont<strong>in</strong>uamente<br />

sulla bocca di Stéphane Roten: può<br />

essere per la vista della Val d’Hérens <strong>in</strong><br />

fondo alla quale sorge Arolla o per l’<strong>in</strong>contro<br />

mattut<strong>in</strong>o con un’aquila sul ciglio<br />

della strada, per il contatto con i passeggeri<br />

rapiti dalla bellezza del paesaggio o<br />

ancora per la gioia di aiutare i clienti. Guidare<br />

un autopostale su questa strad<strong>in</strong>a<br />

stretta e tortuosa può riservare anche<br />

delle sorprese, ad esempio quando <strong>in</strong> un<br />

punto stretto sull’orlo del precipizio si <strong>in</strong>contra<br />

<strong>una</strong> macch<strong>in</strong>a di turisti che soffrono<br />

di vertig<strong>in</strong>i e che chiedono aiuto per<br />

fare manovra. La l<strong>in</strong>ea AutoPostale Sion-<br />

Arolla, lunga 41 km, è <strong>una</strong> delle poche che<br />

si <strong>in</strong>erpica f<strong>in</strong>o a 2000 m. A volte <strong>in</strong> <strong>in</strong>verno,<br />

quando le condizioni atmosferiche<br />

sono particolarmente avverse, <strong>viene</strong><br />

chiusa. Le 13 tonnellate dell’autopostale<br />

non resisterebbero a <strong>una</strong> slav<strong>in</strong>a. «Qualche<br />

anno fa <strong>una</strong> troupe televisiva americana<br />

mi ha contattato per <strong>una</strong> trasmissione<br />

su esperienze di guida estreme. Per gli<br />

americani ero <strong>una</strong> star!» MB<br />

Guarda il filmato e v<strong>in</strong>ci! Partecipate<br />

al concorso mobilissimo di AutoPostale<br />

che durerà f<strong>in</strong>o al 31 marzo 2011. Consigli<br />

e partecipazione onl<strong>in</strong>e su<br />

Πwww.autopostale.ch, webcode 10002.<br />

Ore 10.48 Testimonianze dell’era glaciale: le piramidi d’Euseigne<br />

non sono state forgiate dalla mano dell’uomo, ma da <strong>una</strong> l<strong>in</strong>gua<br />

del ghiacciaio. Un monumento naturale di rilevanza nazionale.<br />

Ore 11.26 La statua della Verg<strong>in</strong>e di Les Haudères resiste,<br />

ben protetta sotto <strong>una</strong> cappella, al passare del tempo. Oltre<br />

l’80% dei vallesani sono romano-cattolici.<br />

Ore 11.28 Les Haudères, un paes<strong>in</strong>o del comune di Evolène, già citato nelle fonti storiche nel 1250. Oggi il villaggio è<br />

un punto di partenza per passeggiate e arrampicate <strong>in</strong> estate e un forte richiamo per gli sciatori <strong>in</strong> <strong>in</strong>verno.<br />

Ore 11.42 Sciare ad alta quota: le piste di<br />

Arolla arrivano f<strong>in</strong>o a 3000 m.s.l.m. Anche Chantal<br />

Bournissen ha fatto qui le sue prime discese.<br />

Ore 11.45 Nel 1865 ad Arolla è stato costruito il primo hotel e cent’anni<br />

dopo la prima strada, fatta a punt<strong>in</strong>o per l’autopostale. Il centro conserva<br />

<strong>in</strong>tatta la sua natura orig<strong>in</strong>aria, non contam<strong>in</strong>ata dal turismo di massa.


24 Servizi<br />

B enedizione o maledizione?<br />

Vivere senza cellulare oggi è impensabile. Ma cosa è cambiato con il suo avvento? Il Museo della<br />

comunicazione ha organizzato <strong>una</strong> mostra <strong>in</strong>teressante, con il telefon<strong>in</strong>o come guida.<br />

Testo di Michael Flückiger<br />

«Vi preghiamo di accendere i vostri<br />

cellulari». Un <strong>in</strong>vito che ci lascia perplessi.<br />

Di solito <strong>in</strong>fatti ci <strong>viene</strong> chiesto<br />

di fare esattamente il contrario. Ma<br />

per visitare la mostra «Wo bisch?»,<br />

allestita all’<strong>in</strong>terno del Museo della<br />

comunicazione di Berna, il cellulare<br />

è uno strumento assolutamente <strong>in</strong>dispensabile.<br />

Se si compone un numero<br />

gratuito nell’atrio, che si rifà a un negozio<br />

di telefonia mobile, si può utilizzare<br />

il telefon<strong>in</strong>o come audio guida,<br />

apriporta e telecomando. Una trasformazione<br />

che costituisce <strong>una</strong> novità a<br />

livello mondiale.<br />

«Wo bisch?» («Dove sei?»), il titolo<br />

spiritoso dato alla mostra, riprende<br />

<strong>una</strong> domanda divenuta popolare proprio<br />

con l’avvento del cellulare. Scoprire<br />

come quest’ultimo <strong>in</strong>fluenza il<br />

nostro comportamento quotidiano è<br />

anche uno dei leit-motiv della mostra.<br />

Presso varie postazioni, posizionando<br />

il cellulare davanti a un sensore, si <strong>viene</strong><br />

collegati con un segnale acustico a<br />

dialoghi e spezzoni di film. Un globo<br />

sovradimensionato mostra i diversi<br />

modi <strong>in</strong> cui l’apparecchio <strong>viene</strong> impiegato<br />

nelle s<strong>in</strong>gole culture <strong>in</strong> Europa<br />

occidentale, Giappone o Africa. Il<br />

percorso della mostra prevede <strong>in</strong>oltre<br />

l’accesso a biografie <strong>in</strong> cui il cellulare<br />

è stato protagonista di punti di svolta<br />

fondamentali. Una l<strong>in</strong>ea del tempo<br />

mostra <strong>in</strong>oltre le pr<strong>in</strong>cipali tappe di<br />

All’<strong>in</strong>segna<br />

della nostalgia: la mostra ricorda gli <strong>in</strong>izi della telefonia mobile e<br />

il<br />

rapido sviluppo degli ultimi 25 anni.<br />

25 anni di storia del cellulare: le imitazioni<br />

di telefon<strong>in</strong>i ostentate un tempo<br />

dai vip appaiono, a posteriori,<br />

grottesche. Il cellulare è <strong>una</strong> benedizione<br />

o <strong>una</strong> maledizione? È questa la<br />

domanda a cui ciascun visitatore deve<br />

rispondere <strong>in</strong>dividualmente. Con<br />

quest’apparecchio possiamo essere<br />

raggiunti e controllati <strong>in</strong> ogni momento,<br />

ma al tempo stesso avere la certezza<br />

di essere soccorsi <strong>in</strong> caso di emergenza.<br />

Alla domanda «Wo bisch?»<br />

bisogna rispondere sempre <strong>in</strong> modo<br />

s<strong>in</strong>cero? Si può prestare il cellulare a<br />

un amico per un giorno? Nel galateo<br />

virtuale del telefon<strong>in</strong>o ciascuno può<br />

confrontare le proprie risposte con<br />

quelle di altri. Da ultimo la domanda<br />

del cane diventa la domanda del telefon<strong>in</strong>o:<br />

cosa dice il mio telefono di me?<br />

Mi assomiglia, gli assomiglio? Chi<br />

vuole saperlo può farsi fotografare e<br />

trarre da solo le sue conclusioni. n<br />

Maggiori <strong>in</strong>formazioni<br />

La mostra «Wo bisch?» è al Museo della<br />

comunicazione di Berna f<strong>in</strong>o al 3 luglio 2011.<br />

Πwww.mfk.ch<br />

In palio! 50 <strong>in</strong>gressi gratuiti al Museo della<br />

comunicazione, partecipazione a pag<strong>in</strong>a 29.<br />

Servizi mobili di PostF<strong>in</strong>ance<br />

Con il cellulare è possibile raggiungere la Posta, ma anche fruire di svariati servizi mobili o addirittura di un pacchetto<br />

completo se si attiva il servizio PostF<strong>in</strong>ance Mobile. Πwww.postf<strong>in</strong>ance.ch/mobile<br />

Panoramica<br />

del conto<br />

Chi ha attivato<br />

il servizio può<br />

consultare il saldo<br />

e gli ultimi c<strong>in</strong>que<br />

movimenti via SMS.<br />

Pagamenti<br />

In tutti i<br />

posti <strong>in</strong> cui<br />

compare<br />

questo pittogramma<br />

è possibile pagare<br />

con il cellulare.<br />

Effettuare<br />

<strong>una</strong> ricarica<br />

Gli utenti registrati<br />

possono ricaricare<br />

comodamente<br />

il proprio cellulare<br />

con un SMS.<br />

Bonifici<br />

Tra due conti<br />

PostF<strong>in</strong>ance è<br />

possibile trasferire<br />

direttamente<br />

importi f<strong>in</strong>o a<br />

100 franchi.<br />

Donazioni<br />

Gli utenti registrati<br />

possono fare un’offerta<br />

via SMS ad es.<br />

per le campagne<br />

nazionali della Catena<br />

della solidarietà.


ima»<br />

Foto: La Posta Svizzera, iStockphoto, Juvent SA/BKW FMB Energie AG, Museo della comunicazione/Hannes Saxer<br />

D ialogo<br />

Il numero<br />

5 7 mln<br />

r klimaneutrale Sendungen. Es darf nur auf Sendungen angebracht werden,<br />

nsation der CO 2 -Emissionen geleistet worden ist.<br />

stration, Wortmarke und Internetadresse ist als E<strong>in</strong>heit zu verstehen und<br />

t man zu umfassenden Information zum Thema <strong>in</strong> der entsprechenden Sprache.<br />

anzösisch Italienisch Englisch<br />

rbig oder schwarz gedruckt werden.<br />

rivista <strong>novembre</strong> 2010<br />

Anche quest’anno<br />

gli <strong>in</strong>vii «pro clima»<br />

si ergono a di -<br />

fen sori di <strong>una</strong> spedizione a basso impatto ambientale.<br />

Da metà gennaio 2011 i clienti e i collaboratori della<br />

Posta potranno scegliere il progetto di tutela ambien-<br />

tale nel quale confluiranno i supplementi di prezzo<br />

«pro clima» del 2010. Cogliete l’occasione per partecipare<br />

alla scelta della regione <strong>in</strong> cui i fondi raccolti<br />

espliche-ranno i loro effetti di tutela ambientale e di<br />

sviluppo sostenibile! MA Πwww.posta.ch/clima<br />

Neolaureati<br />

Verso la professione<br />

sognata<br />

In Svizzera il numero dei laureati<br />

è <strong>in</strong> cont<strong>in</strong>ua crescita, ma nel<br />

confronto <strong>in</strong>ternazionale il nostro<br />

Paese è ancora a livelli piuttosto<br />

bassi, come emerge da uno<br />

studio dell’OCSE pubblicato a settembre.<br />

Proprio <strong>in</strong> periodi economicamente<br />

difficili, la formazione<br />

terziaria diventa sempre più<br />

importante. Ma conseguire <strong>una</strong><br />

laurea non significa trovare un<br />

lavoro. Il congresso dei laureati<br />

che si terrà il 9 dicembre alla Fiera<br />

di Zurigo riunisce laureati alla<br />

ricerca di un impiego e datori di<br />

lavoro. La Posta Svizzera e Post-<br />

F<strong>in</strong>ance saranno presenti con<br />

uno stand. RH<br />

Πwww.absolventenkongress.ch<br />

Avvento<br />

Lettera a Gesù bamb<strong>in</strong>o<br />

Da 60 anni nel periodo d’Avvento<br />

Gesù Bamb<strong>in</strong>o e Babbo Natale<br />

rispondono a moltissime lettere<br />

di bamb<strong>in</strong>i provenienti dalla<br />

Svizzera e dall’estero. Essendo<br />

entrambi comprensibilmente oberati<br />

nel periodo prenatalizio, un<br />

team postale di Chiasso li aiuta<br />

a rispondere personalmente a<br />

16’000 letter<strong>in</strong>e <strong>in</strong> italiano, francese,<br />

tedesco e <strong>in</strong>glese. RH<br />

Energie r<strong>in</strong>novabili<br />

Vento <strong>in</strong> poppa per<br />

la Posta<br />

200’000 megawattora di elettricità:<br />

è il consumo annuo dell’azienda<br />

postale elvetica. Dall’entrata<br />

<strong>in</strong> servizio della centrale eolica<br />

del Mont-Cros<strong>in</strong> nel 1997, la Posta<br />

acquista elettricità prodotta <strong>in</strong><br />

modo sostenibile, e dal 2008 solo<br />

energia prodotta con l’acqua e il<br />

vento. Il 1° settembre la centrale<br />

del Mont-Cros<strong>in</strong> ha allacciato<br />

alla rete otto turb<strong>in</strong>e supplementari.<br />

Con l’energia venduta<br />

alla Posta potrebbero circolare<br />

1700 scooter elettrici. RH<br />

Snow for free<br />

Gratis <strong>in</strong> pista<br />

Dialogo 25<br />

«Tutti i bamb<strong>in</strong>i sulla neve!» La<br />

visione di Bernhard Russi è sfociata<br />

nel progetto Snow for Free,<br />

che l’ex campione ha messo letteralmente<br />

<strong>in</strong> pista <strong>in</strong> collaborazione<br />

con la Fondazione Cleven<br />

Becker. Ogni <strong>in</strong>verno 2000 bamb<strong>in</strong>i<br />

tra i 9 e i 13 anni sono <strong>in</strong>vitati<br />

<strong>in</strong> comprensori sciistici della<br />

regione per praticare sci, snowboard<br />

o slitt<strong>in</strong>o per quattro mercoledì<br />

pomeriggio. Da gennaio<br />

2011 AutoPostale trasporta i<br />

bamb<strong>in</strong>i gratuitamente da Zurigo,<br />

Berna, Lucerna, W<strong>in</strong>terthur,<br />

San Gallo e Losanna – materiale,<br />

assistenti e snack <strong>in</strong>clusi! RH<br />

Πwww.snowforfree.ch<br />

Doni di Natale<br />

2 x Natale<br />

Quale idea migliore: a Natale fare<br />

un regalo veramente utile! L’azione<br />

2 x Natale di Croce Rossa Svizzera,<br />

SRG SSR idée suisse e Posta<br />

lo rende possibile. Tra il 24 dicembre<br />

2010 e l’8 gennaio 2011, consegnate<br />

gratuitamente i vostri<br />

pacchi presso l’ufficio postale più<br />

vic<strong>in</strong>o od offrite un pacchetto del<br />

valore di vostra scelta sul sito della<br />

campagna di solidarietà. RH<br />

Πwww.2xnatale.ch<br />

Trasporti gratuiti<br />

C<strong>in</strong>emagia per picc<strong>in</strong>i<br />

La Lanterna Magica, un c<strong>in</strong>eclub<br />

per giovanissimi, cerca di avvic<strong>in</strong>are<br />

all’arte c<strong>in</strong>ematografica i<br />

bamb<strong>in</strong>i tra i sei e i dodici anni<br />

con proposte adatte a questa fascia<br />

d’età. Tra settembre 2010 e<br />

giugno 2011 <strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o vi saranno<br />

nove proiezioni cui i bamb<strong>in</strong>i assisteranno<br />

senza genitori. La tessera<br />

di adesione costa 30 franchi<br />

per il primo figlio e 20 franchi dal<br />

secondo. AutoPostale si occupa<br />

del trasporto gratuito e sicuro dei<br />

c<strong>in</strong>efili <strong>in</strong> erba. RH<br />

Piattaforma didattica onl<strong>in</strong>e<br />

Cartoteche <strong>in</strong>telligenti<br />

Oggi le sched<strong>in</strong>e per lo studio si<br />

redigono sul cellulare, grazie alla<br />

piattaforma onl<strong>in</strong>e card2bra<strong>in</strong><br />

promossa da PostF<strong>in</strong>ance. Anche<br />

<strong>in</strong> questo caso, vale più la pratica<br />

della grammatica! RH<br />

Πwww.postf<strong>in</strong>ance.ch/card2bra<strong>in</strong>


26 Dialogo<br />

« Il Lied è un filo diretto<br />

c on l’anima»<br />

Q uest’anno PostF<strong>in</strong>ance Classics ospita il famoso baritono Thomas Hampson. A tu per tu con «<strong>rivista»</strong><br />

s u opere russe, tecnologia americana e trasporti pubblici <strong>in</strong> Svizzera.<br />

Intervista di Ruth Hafen<br />

Avrebbe potuto benissimo trasformarsi<br />

<strong>in</strong> <strong>una</strong> conversazione sugli ultimi<br />

sviluppi <strong>in</strong> materia di telefonia<br />

mobile e di tecnologia HD o sulle possibilità<br />

del live stream<strong>in</strong>g via <strong>in</strong>ternet.<br />

Sul tavolo giace il dittafono dell’<strong>in</strong>tervistatrice,<br />

un iPod di prima generazione<br />

– praticamente già un pezzo da<br />

museo. Thomas Hampson non fa <strong>in</strong><br />

tempo a mettersi comodo che vedendo<br />

l’apparecchio gli si illum<strong>in</strong>ano gli<br />

occhi. Racconta del suo nuovo iPhone<br />

ultimo modello. Il baritono americano<br />

è un fedele cultore della «mela»,<br />

come ama sottol<strong>in</strong>eare. Ma c’è <strong>una</strong><br />

passione ancora più grande: quella<br />

per Gustav Mahler. Ed è proprio come<br />

studioso e <strong>in</strong>terprete di Mahler che<br />

Hampson si è creato <strong>una</strong> reputazione<br />

<strong>in</strong>ternazionale. Quest’anno a luglio<br />

ricorreva il centoc<strong>in</strong>quantenario della<br />

nascita del noto compositore austriaco:<br />

un anno denso di eventi per<br />

Thomas Hampson.<br />

Il 2010 è un anno mahleriano.<br />

Signor Hampson, Mahler non<br />

la sazia mai?<br />

Proprio mai! Impossibile! Ogni musicista<br />

ha il suo compositore prediletto.<br />

Il mio repertorio è ampio, ma Verdi e<br />

Mahler sono i miei baluardi. Ripenso<br />

sempre con emozione alle parole che<br />

Mahler soleva esprimere per la sua<br />

composizione: <strong>una</strong> s<strong>in</strong>fonia deve racchiudere<br />

tutta <strong>una</strong> vita. Un breve Lied<br />

rivela la natura umana. Mahler era<br />

straord<strong>in</strong>ario per come riusciva a trasporre<br />

<strong>in</strong> musica le sue percezioni,<br />

per questa sua <strong>in</strong>credibile vitalità!<br />

Thomas Hampson (55) è cittad<strong>in</strong>o statunitense.<br />

Le duecento registrazioni, che gli<br />

sono valse anche il Grammy e l’Echo Klassik,<br />

ri specchiano il suo vasto repertorio. Hampson<br />

è appassionato di golf (handicap 10) e jazz<br />

e ama molto gli animali. Vive con la moglie<br />

nei pressi di Zurigo.<br />

«Trovo impagabile <strong>in</strong> Svizzera il rispetto per la sfera privata delle persone»: pluripremiato e grande appassionato di<br />

Gustav Mahler, il baritono americano Thomas Hampson vive con la moglie nei pressi di Zurigo.<br />

Foto: Markus Bertschi


ivista november 2010 Dialogo 27<br />

Nella lirica si vedono soprattutto<br />

arie d’opera e grandi<br />

gesta. Lei si dedica anche al<br />

Lied. Che cosa l’affasc<strong>in</strong>a<br />

di questa forma?<br />

L’unione ancora più profonda con<br />

l’anima. Il palco di un’opera è affasc<strong>in</strong>ante:<br />

si raccontano vicende e si rappresentano<br />

esistenze umane, si osservano<br />

dei dest<strong>in</strong>i dal punto di vista<br />

del compositore. Ma nel Lied, la canzone,<br />

tutto si concentra sulla l<strong>in</strong>gua<br />

dell’anima, che attraverso metafore<br />

e poesie si fonde a un altro l<strong>in</strong>guaggio:<br />

quello della musica. Il Lied è un<br />

filo diretto con l’anima…<br />

Gustav Mahler soleva<br />

comporre <strong>in</strong> <strong>una</strong> casetta al<br />

lago…<br />

…componeva <strong>in</strong> tre case, sulle sponde<br />

di tre laghi diversi!<br />

Anche lei ha un luogo <strong>in</strong> cui<br />

preferisce lavorare?<br />

L’aereo! (ride) Un cantante costantemente<br />

<strong>in</strong> viaggio deve essere <strong>in</strong> grado<br />

di trovare la propria tranquillità<br />

<strong>in</strong> qualsiasi stanza d’albergo, a presc<strong>in</strong>dere<br />

dal luogo e dalla categoria<br />

dell’hotel. Se non riesci a creare <strong>in</strong>teriormente<br />

il silenzio, non duri molto.<br />

Ovunque mi trovo e <strong>in</strong> qualsiasi momento<br />

devo essere capace di chiudermi<br />

nel mio guscio.<br />

Ogni tanto la vediamo a<br />

Zurigo. Che cosa la unisce<br />

alla Svizzera?<br />

La qualità della vita. Qui mi sento a<br />

casa mia. Sono due le caratteristiche<br />

degli svizzeri che mi sono sempre<br />

piaciute: da un lato il senso della famiglia,<br />

il modo <strong>in</strong> cui questo valore<br />

<strong>viene</strong> coltivato e come sono accuditi<br />

i bamb<strong>in</strong>i. Poi, il rispetto per l’<strong>in</strong>dividualità.<br />

In Svizzera la sfera privata è<br />

importante, cosa per me impagabile.<br />

Ah, ancora un aspetto: trovo i mezzi<br />

pubblici semplicemente fantastici!<br />

Quando sono <strong>in</strong> Svizzera non guido<br />

praticamente mai!<br />

Lei viaggia molto per lavoro.<br />

Quale significato riveste la<br />

sua patria?<br />

Un artista ha le proprie patrie d’elezione.<br />

Ci sono le patrie artistiche e<br />

c’è la propria terra natia. Nonostante<br />

i numerosi viaggi <strong>in</strong> tutto il mondo e<br />

la residenza <strong>in</strong> Svizzera, rimango<br />

americano. Amo molto il mio Paese,<br />

apprezzo la sua storia. Sono orig<strong>in</strong>ario<br />

del nord-ovest degli Stati Uniti,<br />

<strong>una</strong> regione che ha molte aff<strong>in</strong>ità con<br />

la Svizzera. Mount Ra<strong>in</strong>ier nello Stato<br />

di Wash<strong>in</strong>gton <strong>viene</strong> addirittura<br />

chiamata «Little Switzerland».<br />

Dove colloca la sua patria<br />

artistica?<br />

Nei maggiori teatri – l’Opera di Zurigo,<br />

la Metropolitan Opera di New<br />

York, la Wiener Staatsoper. E alcune<br />

sale per concerti dove mi sento particolarmente<br />

a mio agio, dove avverto<br />

un legame particolare con i grandi<br />

artisti che vi hanno lavorato. Il Concertgebouw<br />

di Amsterdam, ad esempio,<br />

il Konzerthaus di Vienna, o la<br />

Carnegie Hall di New York. È raro<br />

che mi senta lontano da casa.<br />

Ai PostF<strong>in</strong>ance Classics<br />

canterà anche <strong>in</strong> russo un’aria<br />

dall’Eugenio Oniegh<strong>in</strong>.<br />

Come si è preparato per questo<br />

tipo di ruolo?<br />

Bisogna sapere che nell’opera non<br />

occorre parlare <strong>una</strong> l<strong>in</strong>gua per cantare<br />

<strong>una</strong> parte. Si tratta di opera, non<br />

di teatro recitato con un po’ di musica.<br />

Ovviamente, lavoro con un language<br />

coach e ho la traduzione del<br />

testo. Nell’Eugenio Oniegh<strong>in</strong>, tuttavia,<br />

il libretto segue fedelmente il<br />

Concerti PostF<strong>in</strong>ance Classics<br />

«Non salgo<br />

sul palco<br />

per<br />

dimostrare<br />

qualcosa<br />

a<br />

qualcuno.»<br />

Thomas<br />

Hampson<br />

Dal 1996, ogni anno nel periodo di Natale diverse città svizzere ospitano l’amata kermesse<br />

dedicata all’opera. Grazie a questa manifestazione gli appassionati di musica classica<br />

possono ammirare artisti d’eccezione <strong>in</strong> un ambiente di festa e a prezzi accessibili. Edita<br />

Gruberova, Agnes Baltsa, Ramón Vargas, Vessel<strong>in</strong>a Kassarova e tante altre star hanno già<br />

entusiasmato il pubblico elvetico. Nel 2010 Thomas Hampson e l’Orchestra filarmonica<br />

del Württemberg diretta da Ola Rudner <strong>in</strong>terpreteranno opere di Tschaikowski, Offenbach,<br />

Massenet, Thomas e Verdi. Πwww.postf<strong>in</strong>ance.ch/classics<br />

G<strong>in</strong>evra, Victoria Hall 7.12.2010<br />

Basilea, Stadtcas<strong>in</strong>o 10.12.2010<br />

Berna, Kultur-Cas<strong>in</strong>o 14.12.2010<br />

Lucerna, KKL 17.12.2010<br />

Berna, Kultur-Cas<strong>in</strong>o 21.12.2010<br />

Zurigo, Tonhalle 28.12.2010<br />

V<strong>in</strong>cete In palio 6 biglietti x 2 persone per la rassegna a pag<strong>in</strong>a 29.<br />

romanzo <strong>in</strong> versi di Pušk<strong>in</strong>. Ogni<br />

parola è perfettamente calibrata.<br />

Per me significa ore <strong>in</strong> più di studio.<br />

Le confesso <strong>una</strong> cosa: ci avevo già<br />

provato diverse volte. Prima di sentirmi<br />

f<strong>in</strong>almente pronto avevo già<br />

detto di no ad altre tre produzioni<br />

di questa opera.<br />

In primavera ha tenuto <strong>in</strong><br />

prima mondiale <strong>una</strong> masterclass<br />

su Mahler <strong>in</strong> live<br />

stream<strong>in</strong>g. Come funziona?<br />

Funziona come <strong>una</strong> classica masterclass,<br />

con la sola differenza che la<br />

lezione <strong>viene</strong> filmata. Collaboro<br />

molto strettamente con la Manhattan<br />

School of Music, anche come<br />

docente. L’istruzione a distanza è<br />

molto curata come <strong>in</strong>tegrazione<br />

all’iter formativo classico. Non abbiamo<br />

solo creato il webcast, ma anche<br />

sviluppato un’iApp grazie alla<br />

quale, effettuando il log<strong>in</strong> <strong>in</strong> <strong>una</strong><br />

pag<strong>in</strong>a web, era possibile seguire<br />

sul proprio iPhone la masterclass<br />

<strong>in</strong> diretta. Siamo stati seguiti da<br />

1300 persone <strong>in</strong> oltre 25 Paesi.<br />

Un giorno sarà possibile<br />

seguire un’<strong>in</strong>tera opera <strong>in</strong> live<br />

stream<strong>in</strong>g su iPhone?<br />

Sicuramente! Oggi come oggi sarebbe<br />

già possibile. L’attuale tecnologia<br />

HD consente già di trasmettere<br />

opere liriche, ma non potrà mai<br />

supplire l’emozione della diretta!<br />

Però, può essere da stimolo per andare<br />

all’opera.<br />

Il suo corpo è il suo<br />

strumento. Come se ne<br />

prende cura?<br />

Penso al mio corpo soprattutto facendo<br />

g<strong>in</strong>nastica e sport. Soggiorno<br />

soltanto <strong>in</strong> alberghi che offrono <strong>una</strong><br />

connessione <strong>in</strong>ternet veloce e <strong>una</strong><br />

sala fitness. Corro ogni giorno e faccio<br />

molte passeggiate ed escursioni.<br />

Sto attento al mio peso e seguo<br />

un’alimenta zione sana. Ma la cosa<br />

più impor tante che devo curare come<br />

can tante è il sonno. In passato,<br />

<strong>in</strong>vece, ero molto meno attento.<br />

Soffre ancora di febbre del<br />

palcoscenico?<br />

Credo che a tutti trem<strong>in</strong>o un po’ le<br />

gambe… Quando mi sento impreparato,<br />

la tensione è più palpabile. La<br />

febbre della ribalta dipende spesso<br />

dal fatto che si sale sul palcoscenico<br />

pensando di dover far bene per<br />

qualcuno. Ma io non salgo sul palco<br />

per dimostrare qualcosa a qualcuno.<br />

Ci salgo per trasportare il pubblico<br />

<strong>in</strong> un viaggio immag<strong>in</strong>ario. Appena<br />

entro <strong>in</strong> scena, appena divento Eugenio,<br />

mi ritrovo immerso nel mio<br />

mondo, un mondo che amo più di<br />

quello reale. E allora la calma mi<br />

avvolge all’istante. n


28 Dialogo<br />

N uove prospettive<br />

p er i giovani dell’hockey<br />

L a Federazione svizzera di hockey su ghiaccio sta progettando l’apertura di un centro servizi.<br />

L a Swiss Ice Hockey Academy contribuirà a mantenere la Svizzera competitiva a livello <strong>in</strong>ternazionale<br />

e a ottimizzare la promozione delle nuove leve.<br />

Testo di Michael Krobath<br />

I risultati sono impressionanti: da dodici anni<br />

a questa parte ai Campionati del mondo<br />

di hockey su ghiaccio la Nazionale svizzera<br />

si piazza sempre tra le Top Ten. Non da meno<br />

sono le prestazioni degli juniores, che ai WM<br />

dell’anno scorso hanno ottenuto il 4° posto<br />

(U20) e il 5° posto (U18). Non c’è dubbio:<br />

nonostante i giocatori professionisti siano<br />

solamente 25’000 (Canada e USA ne hanno<br />

rispettivamente 500’000) la Svizzera si è<br />

imposta a livello mondiale.<br />

Aff<strong>in</strong>ché questa situazione cont<strong>in</strong>ui,<br />

Swiss Ice Hockey, sotto l’egida del presidente<br />

Philippe Gaydoul, sta attualmente lavorando<br />

a un progetto ambizioso: un centro servizi<br />

per l’hockey su ghiaccio. Pensata come un<br />

centro di competenza, la Swiss Ice Hockey<br />

Academy servirà da un lato per la formazione<br />

e il perfezionamento dei futuri allenatori,<br />

giocatori, funzionari e arbitri. Dall’altro diverrà<br />

<strong>una</strong> fuc<strong>in</strong>a dei migliori talenti del<br />

Paese che verranno promossi <strong>in</strong> un contesto<br />

professionale. «Essendo un Paese piccolo, la<br />

Svizzera non ha molti juniores; per questo<br />

motivo nella promozione dei giovani è importante<br />

puntare sulla qualità. Ai giovani<br />

più dotati va data ogni possibile opportunità<br />

per potersi affermare», spiega il responsa-<br />

bile del progetto del team Academy, Ueli<br />

Schwarz. La fase di progettazione <strong>viene</strong><br />

sostenuta dal punto di vista f<strong>in</strong>anziario da<br />

PostF<strong>in</strong>ance che rafforza così ulteriormente<br />

il proprio costante impegno a favore delle<br />

nuove leve (si veda il riquadro a pag<strong>in</strong>a 29).<br />

Il modello degli USA<br />

Il modello di un’accademia di hockey pro<strong>viene</strong><br />

dagli USA dove si è affermato con<br />

grandissimo successo: dal 2007 gli juniores<br />

americani hanno v<strong>in</strong>to sette titoli WM. A<br />

differenza delle accademie statunitensi,<br />

<strong>in</strong> cui vengono promossi i giovani di 17 e 18


ivista <strong>novembre</strong> 2010<br />

anni, <strong>in</strong> Svizzera ci si vuole<br />

concentrare sui diplomati.<br />

«In questo modo colmiamo<br />

<strong>una</strong> lac<strong>una</strong>», prosegue Ueli<br />

Schwarz, «poiché attualmente<br />

per i nostri talenti di età<br />

compresa tra 15 e 17 anni non<br />

esiste alc<strong>una</strong> offerta che permetta<br />

di prepararsi senza<br />

compromessi alla carriera<br />

nell’hockey». Da un lato, spesso<br />

questi giovani, che giocano<br />

nei vari club <strong>in</strong>sieme ai loro<br />

coetanei, non hanno la possibilità<br />

di sfruttare adeguatamente<br />

il loro potenziale e possono<br />

qu<strong>in</strong>di raggiungere la<br />

propria massima prestazione<br />

solo <strong>in</strong> modo limitato. Dall’altro<br />

lato sono stressati da pressioni di vario<br />

tipo legate alla pubertà, alla formazione<br />

professionale e all’hockey su ghiaccio.<br />

«Il rischio di dover scendere a troppi<br />

compromessi e sopportare uno stress<br />

eccessivo è sempre <strong>in</strong> agguato e i giovani,<br />

nel migliore dei casi, restano a un livello<br />

medio, sia nello sport che nella professione<br />

o addirittura <strong>in</strong> alcuni casi abbandonano»,<br />

cont<strong>in</strong>ua Schwarz. «Grazie a un<br />

anno <strong>in</strong> accademia avrebbero l’opportunità<br />

di concentrarsi, <strong>in</strong> <strong>una</strong> fase decisiva,<br />

totalmente sullo sport e scoprire se hanno<br />

la stoffa dei professionisti.» Schwarz,<br />

51 anni di Berna, è la persona ideale per<br />

guidare questo ambizioso progetto di formazione:<br />

non solo ha esperienza come<br />

allenatore professionista e manager di<br />

club, ma come esperto <strong>in</strong>segnante di<br />

scuola professionale conosce anche i<br />

bisogni dei giovani.<br />

Inaugurazione prevista: 2012<br />

L’Hockey Academy permetterà di frequentare<br />

il 10° anno di scuola a 25­30 fra<br />

i migliori giovani giocatori svizzeri, reclutati<br />

tra i quadri della nazionale U15 e U16.<br />

Vivranno e si alleneranno <strong>in</strong>sieme e formeranno<br />

un team che parteciperà a un<br />

campionato. Nonostante la giovane età,<br />

dovranno confrontarsi con<br />

i giocatori più anziani. «In<br />

questo modo verranno cont<strong>in</strong>uamente<br />

stimolati e potranno<br />

crescere e svilupparsi <strong>in</strong><br />

maniera ottimale», afferma<br />

conv<strong>in</strong>to Ueli Schwarz. In<br />

particolare ci si aspettano progressi<br />

sul piano atletico e della<br />

tattica di gioco e tattica di<br />

gioco, due ambiti <strong>in</strong> cui gli<br />

juniores svizzeri sono spesso<br />

<strong>in</strong>feriori ai coetanei stranieri.<br />

Inoltre l’accademia propone<br />

diverse offerte forma­<br />

Ueli Schwarz tive (lezioni di l<strong>in</strong>gue, teoria<br />

dell’alimentazione, pianificazione<br />

della carriera, ecc.)<br />

nonché assistenza pedagogica.<br />

Grazie a degli esperti (<strong>in</strong> parte<br />

con <strong>in</strong>carichi secondari) verrà garantita<br />

<strong>una</strong> formazione globale. Concluso l’anno<br />

all’Hockey Academy i giovani torneranno<br />

nei loro club. «Seguiamo e assistiamo<br />

ogni s<strong>in</strong>golo ragazzo f<strong>in</strong>o a quando ha trovato<br />

<strong>una</strong> soluzione», spiega Ueli Schwarz.<br />

Alcuni <strong>in</strong>izieranno un tiroc<strong>in</strong>io professionale<br />

o gli studi universitari, mentre altri,<br />

ed è un obiettivo dichiarato, otterranno<br />

un contratto come professionisti.<br />

Secondo le previsioni della Swiss Ice<br />

Hockey, il team dell’Academy dovrebbe<br />

essere operativo ad agosto 2012. F<strong>in</strong>o ad<br />

allora bisogna garantire il f<strong>in</strong>anziamento<br />

dei costi d’esercizio. Inoltre i club devono<br />

essere disposti a collaborare, mettendo<br />

a disposizione i propri migliori talenti e<br />

riconoscendo l’accademia come un’occasione<br />

per tutti. «Siamo ottimisti: credo<br />

che tutti lavoreranno nella stessa direzione<br />

per promuovere l’hockey su ghiaccio<br />

svizzero», prosegue Ueli Schwarz. La<br />

realizzazione dell’Hockey Academy rappresenta<br />

senza alcun dubbio <strong>una</strong> pietra<br />

miliare nella storia dell’hockey su ghiaccio<br />

elvetico. E chissà se mai permetterà di<br />

realizzare un sogno <strong>in</strong>seguito da tempo:<br />

<strong>una</strong> medaglia al Campionato del mondo<br />

o alle Olimpiadi. n<br />

«Ai giovani<br />

più dotati<br />

va data ogni<br />

possibile<br />

opportunità.»<br />

PostF<strong>in</strong>ance per le nuove leve<br />

Dal 2001 PostF<strong>in</strong>ance s’impegna su vari fronti per l’hockey su ghiaccio svizzero<br />

e le nuove leve. Con il progetto «PostF<strong>in</strong>ance Top Scorer» i professionisti, con<br />

i loro punti, aiutano gli juniores mentre il PostF<strong>in</strong>ance Trophy è il più importante<br />

torneo nazionale di hockey su ghiaccio per ragazzi <strong>in</strong> età scolare <strong>in</strong> Svizzera.<br />

Sostenendo la Swiss Ice Hockey Academy, PostF<strong>in</strong>ance fa un ulteriore passo avanti<br />

nella promozione delle giovani promesse. Grazie all’accademia, l’hockey su ghiaccio<br />

svizzero avrà un posto di rilievo tra tutte le nazionali juniores di livello mondiale<br />

e lo sviluppo dei giovani talenti verrà <strong>in</strong>centivato da molteplici punti di vista.<br />

V<strong>in</strong>cete i biglietti! La Posta mette <strong>in</strong> palio 5 x 2 biglietti per posti a sedere (1 a cat.) per la partita<br />

della nazionale dell’8 febbraio 2011 alla PostF<strong>in</strong>ance Arena di Berna. Si veda la colonna a destra.<br />

Foto: Markus Bertschi, FOTOPRESS<br />

Tentate la fort<strong>una</strong>!<br />

Potrete v<strong>in</strong>cere<br />

esclusivi premi!<br />

Hockey su ghiaccio pag<strong>in</strong>a 29<br />

Dialogo 29<br />

5x2 posti a sed. (1a cat.) per la partita<br />

dell’8.02.2011 alla PostF<strong>in</strong>ance Arena, Berna<br />

Cognome<br />

Nome<br />

Via<br />

NPA/Località<br />

SMS Inviate la parola POM10 al numero 919<br />

Telefono 0901 919 010<br />

(CHF 1.– / SMS o chiamata da rete fissa)<br />

Museo della comunicazione pag<strong>in</strong>a 24<br />

50 <strong>in</strong>gressi gratuiti al Museo della<br />

comunicazione, Berna<br />

Cognome<br />

Nome<br />

Via<br />

NPA/Località<br />

SMS Inviate la parola POM9 al numero 919<br />

Telefono 0901 919 009<br />

(CHF 1.– / SMS o chiamata da rete fissa)<br />

Concerti PostF<strong>in</strong>ance Classics pag<strong>in</strong>a 27<br />

2x2 biglietti per ogni località<br />

G<strong>in</strong>evra, Victoria Hall 7.12.2010<br />

Basilea, Stadtcas<strong>in</strong>o 10.12.2010<br />

Berna, Kultur-Cas<strong>in</strong>o 14.12.2010<br />

Lucerna, KKL 17.12.2010<br />

Berna, Kultur-Cas<strong>in</strong>o 21.12.2010<br />

Zurigo, Tonhalle 28.12.2010<br />

Cognome<br />

Nome<br />

Via<br />

NPA/Località<br />

SMS Inviate la parola POM11 e la città al<br />

numero 919 (esempio: POM11 G<strong>in</strong>evra)<br />

Telefono 0901 919 020<br />

(CHF 1.– / SMS o chiamata da rete fissa)<br />

Libri annuali della filatelia pag<strong>in</strong>a 19<br />

5 libri annuali della filatelia<br />

Cognome<br />

Nome<br />

Via<br />

NPA/Località<br />

SMS Inviate la parola POM12 al numero 919<br />

Telefono 0901 919 030<br />

(CHF 1.– / SMS o chiamata da rete fissa)<br />

Spedire il tagliando a: La Posta Svizzera,<br />

parola chiave «<strong>rivista»</strong>, 3024 Berna<br />

Term<strong>in</strong>e di partecipazione: 3 dicembre 2010<br />

Condizioni del concorso: i v<strong>in</strong>citori verranno<br />

<strong>in</strong>formati per iscritto. I premi non verranno corrisposti<br />

<strong>in</strong> contanti. Non si tiene alc<strong>una</strong> corrispondenza sul<br />

concorso. Le possibilità di v<strong>in</strong>cita sono identiche per tutte<br />

le modalità di partecipazione: SMS, telefono o tagliando.<br />

È escluso il ricorso alle vie legali.


30 Dialogo<br />

Viaggio per i lettori con AutoPostale 18-21 aprile 2011<br />

Liguria e Toscana, paesaggi<br />

i<br />

da cartol<strong>in</strong>a<br />

Sole, vigneti e città ricche di storia e tradizioni: chi<br />

non ha mai sognato di fare un viaggio <strong>in</strong> Italia? Famose<br />

per il loro connubio unico di gioia di vivere,<br />

cultura ed eccellente cuc<strong>in</strong>a, le coste della Liguria<br />

e della Toscana sono la meta ideale per <strong>una</strong> breve<br />

vacanza all’<strong>in</strong>segna del relax.<br />

1° giorno: Tic<strong>in</strong>o – Versilia (Lido di Camaiore)<br />

Viaggio, cena e pernottamento <strong>in</strong> hotel a Lido di<br />

Camaiore (Versilia).<br />

2° giorno: Pisa e Lucca<br />

Visita guidata della città di Lucca, con le sue imponenti<br />

mura cittad<strong>in</strong>e <strong>in</strong>terrotte da quattro porte<br />

che sono tra gli esempi di c<strong>in</strong>te murarie più<br />

suggestive e meglio conservate d’Italia. Pasto leggero<br />

comprensivo di degustazione di v<strong>in</strong>i e proseguimento<br />

per Pisa. Tour della città con visita<br />

alla famosa torre pendente, divenuta il simbolo<br />

della città. Cena <strong>in</strong> hotel.<br />

3° giorno: escursione alle C<strong>in</strong>que Terre<br />

Colazione e successivo trasferimento a Manarola<br />

per l’<strong>in</strong>tera giornata alle C<strong>in</strong>que Terre. Da Manarola<br />

possibilità di percorrere la romantica Via<br />

dell’Amore (facoltativo) f<strong>in</strong>o a Riomaggiore da dove<br />

si riprende il treno per Monterosso. Breve visita<br />

del paese e pranzo libero. Gita <strong>in</strong> barca lungo la<br />

costa f<strong>in</strong>o a Portovenere con visita del pittoresco<br />

borgo. Proseguimento <strong>in</strong> barca f<strong>in</strong>o a La Spezia<br />

con successivo rientro <strong>in</strong> hotel per la cena.<br />

4° giorno: Versilia (Lido di Camaiore) – Tic<strong>in</strong>o<br />

Viaggio di ritorno <strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o.<br />

L’Italia <strong>in</strong> tutto il suo splendore: la Liguria e la Toscana<br />

ammaliano con i loro paesaggi ameni e la loro eccezionale<br />

varietà e offrono al turista che le visita coste pittoresche,<br />

dolci pendii costeggiati da filari di cipressi e città ricche di<br />

storia come Pisa, Siena e Lucca.<br />

Prezzi per persona<br />

m In camera doppia CHF 788.–<br />

m Supplemento camera s<strong>in</strong>gola CHF 125.–<br />

Compreso nel prezzo<br />

m Viaggio <strong>in</strong> bus da GranTurismo<br />

AutoPostale**** con toilette<br />

(non fumatori)<br />

m Viaggio con accompagnatore/trice<br />

m 3 pernottamenti con trattamento<br />

di mezza pensione <strong>in</strong> hotel 4 stelle a<br />

Lido di Camaiore<br />

m Visita guidata della città di Lucca<br />

m Visita guidata della città di Pisa<br />

m Degustazione di v<strong>in</strong>i e spunt<strong>in</strong>o il<br />

2° giorno<br />

m Escursione di tutta la giornata<br />

alle C<strong>in</strong>que Terre<br />

m Andata <strong>in</strong> treno alle C<strong>in</strong>que Terre<br />

m Viaggio <strong>in</strong> barca Monterosso-La Spezia,<br />

compresa sosta a Portovenere<br />

m Guida locale <strong>in</strong> l<strong>in</strong>gua italiana per<br />

tutte le visite<br />

m Documentazione di viaggio e guida<br />

m Tasse e pedaggi<br />

Il prezzo non comprende<br />

m<br />

m<br />

Bevande<br />

Assicurazione di copertura dei costi<br />

di annullamento CHF 30.–<br />

Viaggio dal 18 al 21 aprile 2011<br />

Partenze da Locarno, Bell<strong>in</strong>zona, Lugano,<br />

Mendrisio, Chiasso<br />

Informazioni e prenotazioni<br />

Π058 448 53 53<br />

Πwww.autopostale.ch/offerteviaggio<br />

Webcode 10417<br />

Πvacanze@autopostale.ch<br />

Foto: GLS/P. Eckert, Stockxpert


www.sq24.ch<br />

NOVITA<br />

Softshell &<br />

Pile Polare<br />

all’<strong>in</strong>terno!<br />

Liv<strong>in</strong>g<br />

PERFETTA PER OGNI TIPO DI TEMPO<br />

Giacca esterna funzionale di qualità con giaccapile<br />

polare <strong>in</strong>terna estraibile.<br />

Elegante giacca softshell urban-style<br />

con zip di fissaggio alla giacca esterna senza<br />

cuciture.<br />

Entrambe estremamente leggere e altamente<br />

traspirabili (6‘000 g/m2/24h).<br />

100% impermeabile (colonna d’acqua:<br />

20‘000 mm), cuciture saldate.<br />

Softshell con ottime caratteristiche antivento<br />

e idrorepellenti. La sua elasticità permette<br />

grande libertà di movimenti. 2 tasche sui fianchi<br />

con zip, 2 tasche <strong>in</strong>terne.<br />

Cappuccio antitormenta con visiera r<strong>in</strong>forzata,<br />

regolabile, amovibile o arrotolabile nel OFFERTA PER SET COMPLETO:<br />

colletto. Zip lungo gli avambracci, sistema di zip (giacca funzionale per esterno + pile polare<br />

a due vie. Pols<strong>in</strong>o adattabile, etc.<br />

+ giacca softshell e <strong>in</strong> più un ultrasottile<br />

OQ stealth<br />

<strong>in</strong>terior labelled<br />

Functional Outdoor Wear Manufactured <strong>in</strong> Nepal<br />

Outdoor<br />

Sedile mobile per massaggi (Shiatsu) 4 <strong>in</strong> 1<br />

Concedetevi il vostro massaggiatore personale<br />

Muscoli irrigiditi e mal di schiena? Massaggio impastante, rullante, vibrante e ora anche<br />

SWING <strong>in</strong> un unico apparecchio. Telecomando semplice e comodo. Massaggio su tutta la schiena<br />

o mirato su <strong>una</strong> determ<strong>in</strong>ata zona, si adatta a qualunque sedile, sistema di fissaggio antiscivolo.<br />

Comb<strong>in</strong>a <strong>una</strong> tecnica modernissima e il sapere tradizionale. Ci crederete solo dopo averlo provato: “Massaggia proprio<br />

come le mani vere!”. Il massaggio impastante Shiatsu agisce <strong>in</strong> profondità stimolando e rafforzando la muscolatura<br />

della schiena. Il massaggio rullante, estremamente delicato, riattiva la circolazione e funge da drenaggio<br />

l<strong>in</strong>fatico. Il massaggio vibrante ha un’azione rilassante sui muscoli favorendo anche il relax psichico. Grazie al mas-<br />

saggio sw<strong>in</strong>g potete attivare e armonizzare il vostro flusso del Chi. Da 15 a 20 m<strong>in</strong>.<br />

al giorno e <strong>viene</strong> attivato il flusso energetico, agendo sui muscoli e producendo un<br />

piacevole rilassamento. 2 anni di garanzia. In esclusiva solo da SwissQualified.<br />

Incl. l’adattatore a 12V per l’auto<br />

AUTO<br />

A CASA<br />

UFFICIO<br />

Sistema di abbigliamento outdoor di OutQuest ® per tutte le attività:<br />

3 giacche di qualità <strong>in</strong> <strong>una</strong> – 5 modi diversi d’<strong>in</strong>dossarle – 1 prezzo<br />

NOVITA<br />

con calore a <strong>in</strong>frarossi<br />

Massaggio de zone riflessogene del piede<br />

Bilancia pesa bagagli digitale per viaggiare liberi<br />

Evitate scene imbarazzanti e supplementi costosi per i vostri<br />

bagagli! Facilitate il vostro viaggio ottimizzando il peso dei vostri bagagli. Distribuite bene<br />

il loro peso peso tra valigie, bagagli bagagli a mano, mano, tasche della giacca, giacca, ecc. Non dovete farlo per necessità<br />

al check-<strong>in</strong> ma comodamente prima di partire. Calcolate il peso degli<br />

acquisti fatti durante le vostre vacanze, verificate le dimensioni e af<br />

frontate il vostro viaggio di ritorno <strong>in</strong> maniera altrettanto sicura<br />

e organizzata. Non r<strong>in</strong>uncerete mai più a questa sensazione!<br />

Ciò è reso possibile grazie ad <strong>una</strong> <strong>nuova</strong> generazione di<br />

bilance pesa bagagli piccole e ultra-leggere. Queste bilance<br />

di precisione hanno un peso ridotto, sono facili da usare, sono<br />

dotate di <strong>una</strong> pratica maniglia per il trasporto e di un display<br />

molto facile da leggere.<br />

Invence di 89.-<br />

• Bilancia pesa bagagli per <strong>una</strong> pesatura precisa.<br />

• Fissa il peso <strong>una</strong> volta stabile (beep), (beep), 2 x AAA batterie <strong>in</strong>cluse<br />

36.-<br />

• Adatto anche per pesare pesare pacchi, za<strong>in</strong>i o durante la la pesca.<br />

Offerte speciali per le clienti e i clienti della Posta Svizzera<br />

Quantita: Articolo: Colore: Taglie:<br />

12-00x-82 Giacca funzionale (<strong>in</strong>cl.pile)&softshell a 198.-/set<br />

12-103-82 Pantalone funzionale da trekk<strong>in</strong>g a 98.-/pz nero<br />

Softshell - abiti estivi ideali<br />

Teste massaggianti<br />

appositamente studiate<br />

simulano le<br />

mani e le dita di un<br />

massaggiatore professionale. Grazie<br />

a <strong>una</strong> tecnologia e a programmi<br />

modernissimi è possibile eseguire<br />

e comb<strong>in</strong>are le più svariate<br />

tecniche di massaggio.<br />

vivifica e rivitalizza tutto il vostro corpo<br />

Questo efficace apparecchio per il massaggio delle zone riflessogene del<br />

piede stimola <strong>in</strong> modo energico e preciso le zone riflessogene. riflessogene. Sostituisce<br />

<strong>in</strong> modo modo radicale, semplice e orig<strong>in</strong>ale il tradizionale massaggio massaggio delle zone<br />

riflessogene del piede effettuato mediante la pressione dei pollici.<br />

Il nostro sondaggio di prova effettuato <strong>in</strong> occasione del Congresso di medic<strong>in</strong>a manuale<br />

tenutosi a Interlaken (<strong>novembre</strong> 2009, l’apparecchio era ancora allo stadio di<br />

prototipo), ha visto questo apparecchio ottenere i maggiori consensi tra tutti gli<br />

<strong>in</strong>tervistati. Su specifica richiesta di numerosi partecipanti, l’apparecchio è stato<br />

equipaggiato con <strong>una</strong> funzione termica ad <strong>in</strong>frarossi regolabile.<br />

L’energica e calda stimolazione delle s<strong>in</strong>gole zone riflessogene<br />

del piede produce così <strong>una</strong> reazione ottimale nelle rispettive parti<br />

del corpo. Grazie allo spostamento del proprio peso è <strong>in</strong>oltre pos-<br />

Invence di 269.- sibile <strong>in</strong>fluenzare l’<strong>in</strong>tensità del la stimolazione mediante i pollici<br />

massaggiatori che ruotano <strong>in</strong> due direzioni. 3 anni di garanzia.<br />

139.-<br />

21-010-82 Sedile mobile massaggiante a 249.-/pz.<br />

21-065-82 Massaggio de zone riflessogene del piede a 139.-/pz<br />

21-071-82 Misuratore del battito e della pressione a 89.-/pz<br />

21-080-82 Brightlight luce benessere a 159.-/pz<br />

50-100-82 Bilancia pesa bagagli digitale a 36.-/pz<br />

Tel.: 0848 000 201<br />

Fax.: 0848 000 202<br />

La vostra ord<strong>in</strong>azione <strong>in</strong>clude il diritto di restituzione entro 8 giorni.<br />

QUALITA’ SELEZIONATA. PREZZO ECCEZIONALE. PER LA VOSTRA SALUTE E IL WELLNESS.<br />

Completano<br />

la giacca:<br />

Lo zip laterale<br />

Questo sistema di abbigliamento modulare, co- lungo tutta la<br />

stituito da 3 giacche <strong>in</strong>dipendenti con almeno<br />

gamba facilita<br />

l ’ o p e r a z i o n e<br />

5 diversi modi d’<strong>in</strong>dossarle, permette di<br />

d’<strong>in</strong>dossare e<br />

adeguare lungo tutto l’arco dell’anno togliere que-<br />

il proprio vestiario alle varie condizioni sto capo da<br />

climatiche.<br />

usare anche<br />

Anche se orig<strong>in</strong>ariamente questo siste- come sovrama<br />

era stato studiato per l’alp<strong>in</strong>ismo, pantalone.<br />

grazie al suo elevato comfort e R<strong>in</strong>forzi su gi-<br />

all’eccellente livello di traspirazionocchi e sedere.<br />

Vita semielastica<br />

ne questa giacca softshell è ideale<br />

con velcro regola-<br />

anche per lo stile di vita cittad<strong>in</strong>o.<br />

bile. 2 tasche con<br />

Elegante (logo riportato all’<strong>in</strong>terno),<br />

cerniere.<br />

protegge perfettamente da vento e<br />

umidità.<br />

Pantalone funzionale<br />

Unisexe, Colori:<br />

da trekk<strong>in</strong>g<br />

Realizzato nello stesso materiale del-<br />

night-blue<br />

la giacca esterna, questo pantalone<br />

black<br />

da trekk<strong>in</strong>g, antivento e resistente<br />

night<br />

alle <strong>in</strong>temperie, completa <strong>in</strong> modo<br />

green<br />

ideale l’efficiente sistema di abbigliamento<br />

outdoor. Colore nero. S, M,<br />

L, XL, XXL.<br />

cappuccio per tormente – protezione<br />

termica ideale sotto il casco).<br />

Invence di 169.- 98.-<br />

Invence di 629.- 198.- 198.-<br />

Taglie: XXL, XL, L, M, S<br />

Massaggio impastante Shiatsu<br />

Massaggio impastante che agisce <strong>in</strong> profondità su tutta l’area della<br />

schiena e <strong>in</strong> modo mirato sulle spalle e sulla zona lombare. Massaggio<br />

spot <strong>in</strong> qualsiasi punto si desideri.<br />

Massaggio rullante<br />

Con questa tecnica di massaggio estremamente dolce e piacevole è possibile<br />

regolare la distribuzione della pressione lungo la colonna vertebrale<br />

grazie alla possibilità di regolare la larghezza <strong>in</strong> modo variabile<br />

esattamente secondo le proprie esigenze.<br />

Massaggio sw<strong>in</strong>g<br />

La modalità sw<strong>in</strong>g consente di attivare e armonizzare il vostro<br />

flusso del Chi (grazie a un movimento ondulatorio).<br />

Massaggio vibrante<br />

Il massaggio vibrante, con 3 livelli di <strong>in</strong>tensità impostabili <strong>in</strong> modo personalizzato,<br />

ha un’azione rilassante sui muscoli e<br />

favorisce anche il relax psichico.<br />

<strong>in</strong>vence di 448.-<br />

249.-<br />

Misuratore del battito e della pressione da polso 2 <strong>in</strong> 1<br />

Per un semplice controllo di tutti i valori rilevanti<br />

Apparecchio Premium di alta precisione. Marchio di qualità della Lega tedesca per<br />

la lotta contro l’alta pressione Uno dei due apparecchi v<strong>in</strong>citori del test svolto dalla<br />

rivista “saldo” (saldo 03/2009)<br />

Misurazione completamente automatica della pressione sanguigna e del battito<br />

cardiaco. Pratica chiusura a velcro per <strong>una</strong> circonferenza del polso da 12,5 a 20,5<br />

cm. Display extra-grande. Tecnologia Fuzzy-Logic di alta qualità. Memoria per<br />

60 valori misurati con data e ora per il controllo dell’evoluzione della pressione<br />

sanguigna. Premendo un pulsante calcola anche i valori medi di diverse<br />

misurazioni. 2 anni di garanzia.<br />

• V<strong>in</strong>citori del test “saldo 03/2009“<br />

• Marchio di qualità della Lega<br />

• Dispositivo medico<br />

Brightlight luce benessere /<br />

Doccia di luce<br />

Può compensare i s<strong>in</strong>tomi da carenza<br />

di luce<br />

Simulazione della luce del sole: <strong>in</strong>tensità lum<strong>in</strong>osa ca. 7’000-<br />

8‘000 Lux superficie lum<strong>in</strong>osa 45x31, 2 tubi da 36W. Con sostegno<br />

estraibile e comodo comando monotasto.<br />

Una quantità sufficiente di luce solare è importante per l’energia e tutte le funzioni<br />

vitali. La speciale luce chiara di questa lampada, che simula quella<br />

del sole, può avere effetti sull’equilibrio ormonale ed essere<br />

utilizzata per prevenire o trattare i s<strong>in</strong>tomi depressivi <strong>in</strong>vernali<br />

senza l’uso di farmaci. 3 anni di garanzia.<br />

CAMPIONE<br />

Sicurezza grazie alla<br />

qualità ora a soli:<br />

S<strong>in</strong>tomi da<br />

carenza die<br />

luce ?<br />

89.-<br />

Invece di 179.-<br />

159.-<br />

Cognome/Nome:<br />

K82-IPO-82<br />

Via/Nr.:<br />

NPA/Località:<br />

Telefono:<br />

Data/Firma:<br />

www.sq24.ch<br />

Ord<strong>in</strong>azioni a: SwissQualified SA, Casella postale, 9029 San Gallo<br />

www.sq24.ch<br />

Tel: 0848 000 201<br />

Restano riservati errori di stampa. Prezzi <strong>in</strong>cl. IVA, più spese d’<strong>in</strong>vio (forfait 8.50). Consegna f<strong>in</strong>o ad esaurimento delle scorte.


Post-Magaz<strong>in</strong>-ErniElements-CHI_Post-Magaz<strong>in</strong>-ErniElements-CHI 22.10.10 14:50 Seite 1<br />

valori che restano<br />

Arte da godere nella<br />

quotidianità “Hans Erni –<br />

I quattro elementi”<br />

Nella collezione dei quadri di<br />

ceramica “I quattro elementi”<br />

Hans Erni unisce il cavallo e<br />

l’uomo <strong>in</strong> <strong>una</strong> simbiosi costituendo,<br />

allo stesso tempo, <strong>una</strong><br />

meravigliosa creazione artistica.<br />

I quattro quadri sono disposti<br />

armonicamente per colore e per<br />

contenuto, formando un’opera<br />

di grande forza espressiva. I<br />

dip<strong>in</strong>ti sono riprodotti su pregiata<br />

ceramica e <strong>in</strong>sieme alla cornice<br />

di vetro acrilico si presentano<br />

<strong>in</strong> modo perfetto.<br />

La cornice <strong>in</strong> vetro acrilico si<br />

distanzia un pò dalla parete,<br />

dando un’impressione di tridimensionale.<br />

Grazie ad un nascosto<br />

dispositivo per essere<br />

appese, le tavole di ceramica<br />

sembrano essere sospese con<br />

le loro cornici trasparenti.<br />

Le successive edizioni della collezione di “Hans Erni – I quattro elementi”<br />

Sì, ord<strong>in</strong>o la collezione “Hans Erni – I quattro elementi”.<br />

Ricevo le quattro edizioni spedite a cadenza mensile.<br />

Per cortesia spedire subito a: The Bradford Exchange, Ltd.<br />

Jöchlerweg 2 • 6340 Baar • Tel. 041 768 58 58 • Fax 041 768 59 90<br />

e-mail: kundendienst@bradford.ch • Internet: www.bradford.ch<br />

✂<br />

“Aria” “Fuoco” “Terra”<br />

Buono d’ord<strong>in</strong>e esclusivo<br />

Term<strong>in</strong>e di ord<strong>in</strong>azione: 20 dicembre 2010<br />

Pagherò <strong>in</strong> un unica soluzione<br />

per ogni spedizione<br />

Pagherò con MasterCard oppure Visa<br />

Codice di sicurezza (le ultime 3 cifre sul retro della Sua carta)<br />

Pagherò <strong>in</strong> due comode rate<br />

mensili per ogni spedizione<br />

Valida f<strong>in</strong>o: (M M A A)<br />

50720<br />

Nome/Cognome Per cortesia, scrivere <strong>in</strong> stampatello<br />

Via/N.<br />

Cap/Città<br />

e-mail<br />

Telefono Firma<br />

Un’ esclusiva edizione speciale<br />

limitata a<br />

sole 2011 collezioni<br />

“Acqua”<br />

Quadri di ceramica: 24 x 30 cm<br />

Cornice: 35 x 40 cm<br />

HANS ERNI<br />

I quattro elementi<br />

Ord<strong>in</strong>i subito e con un solo buono d’ord<strong>in</strong>e l’<strong>in</strong>tera collezione da<br />

quattro pezzi! Con garanzia Soddisfatti o Rimborsati valida 365 giorni.<br />

Prezzo di ciasc<strong>una</strong> edizione <strong>in</strong>clusa la cornice di presentazione:<br />

Fr. 149.80 • Possibilità di pagamento <strong>in</strong> due rate mensili di Fr. 74.90<br />

(+ Fr. 11.90 per Spedizione e Servizio)<br />

Per gli ord<strong>in</strong>i on l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>dicare il numero:<br />

50720<br />

www.bradford.ch<br />

Telefono: 041 768 58 58<br />

The Bradford Exchange, Ltd.<br />

Jöchlerweg 2 • 6340 Baar<br />

Tel. 041 768 58 58 • Fax 041 768 59 90<br />

e-mail: kundendienst@bradford.ch<br />

Internet: www.bradford.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!