20.06.2013 Views

DEHN protegge impianti fotovoltaici. DEHN protects ... - Rexel

DEHN protegge impianti fotovoltaici. DEHN protects ... - Rexel

DEHN protegge impianti fotovoltaici. DEHN protects ... - Rexel

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>DEHN</strong> ITALIA<br />

<strong>DEHN</strong> <strong>protegge</strong><br />

<strong>impianti</strong> <strong>fotovoltaici</strong>.<br />

<strong>DEHN</strong> <strong>protects</strong> Photovoltaic<br />

Systems.<br />

DS109/I/07.07


<strong>DEHN</strong> – Competenza mondiale<br />

nelle soluzioni per le protezioni.<br />

<strong>DEHN</strong> – Expertise in Protection<br />

Solutions worldwide.<br />

L’ampia superficie e l’esposizione degli <strong>impianti</strong><br />

<strong>fotovoltaici</strong> comporta, notevoli rischi derivanti<br />

da fulminazione diretta ed indiretta.I sistemi<br />

<strong>fotovoltaici</strong> creano un collegamento con<br />

l'impianto elettrico dell'edificio sul quale sono<br />

installati. La caduta di un fulmine sulle celle<br />

fotovoltaiche può causare guasti nell'intero<br />

edificio.<br />

La possibilità di evitare guasti e danni, dovuti<br />

alle sovratensioni provocate di fulmini, richiede<br />

una protezione coordinata contro gli effetti dei<br />

fulmini e delle sovratensioni.<br />

Da oltre 15 anni, <strong>DEHN</strong> è impegnata nello<br />

sviluppo di soluzioni orientate alla protezione<br />

contro i fulmini e contro le sovratensioni per gli<br />

<strong>impianti</strong> <strong>fotovoltaici</strong>.<br />

<strong>DEHN</strong> offre servizi di engineering e test nel<br />

proprio laboratorio specializzato. Con prove e<br />

soluzioni, finalizzate ad individuare la protezione<br />

ottimale per ogni cliente e per ogni tipologia<br />

d’installazione nel campo della tecnologia<br />

fotovoltaica.<br />

Noti costruttori di <strong>impianti</strong> <strong>fotovoltaici</strong> e di<br />

inverter si affidano alle soluzioni di protezione<br />

<strong>DEHN</strong>.<br />

Due to the exposed arrangement and the<br />

extended surface of photovoltaic systems,<br />

however, there is a high risk of direct and indirect<br />

lightning strikes. Photovoltaic (PV) systems<br />

inevitably represent a connection to the electrical<br />

installation of a building. Thus, possible lightning<br />

effects on photovoltaic generators can affect<br />

the entire building.<br />

Avoiding system failures due to damage caused<br />

by lightning surges requires a good coordination<br />

of a lightning and surge protection concept.<br />

For more than 15 years, <strong>DEHN</strong> + SÖHNE has been<br />

engaged in developing lightning and surge<br />

protection concepts for photovoltaic systems.<br />

<strong>DEHN</strong> + SÖHNE offers engineering and test<br />

service in the in-house test laboratory in order<br />

to optimise the customer-specific solutions in<br />

the field of photovoltaics.<br />

Renowned manufacturers of photovoltaic<br />

systems and inverters trust in the protective<br />

concepts of <strong>DEHN</strong> + SÖHNE.


1<br />

Impianto FV su edificio senza LPS esterno.<br />

PV System on a Building without External Lightning Protection.<br />

fornitura<br />

elettrica<br />

power<br />

supply<br />

Limitatore unipolare fotovoltaico Tipo 2<br />

con dispositivo di corto circuito*<br />

Single-pole photovoltaic SPD Type 2<br />

with short-circuiting device*<br />

DG PV 500 SCP<br />

Art./Part No. 950 500<br />

DG PV 500 SCP FM<br />

Art./Part No. 950 505<br />

Per motivi di protezione da fulmini e sovratensioni è<br />

raccomandato collegare il telaio FV all’equipotenzialità.<br />

Questo dovrebbe essere effettuato come di seguito descritto:<br />

■ collegamento diretto con 16 mm 2 Cu all’armatura FV,<br />

■ è da verificare la continuità elettrica dei telai portanti<br />

dei pannelli FV,<br />

■ il conduttore equipotenziale viene posato all’esterno<br />

dell’edificio e collegato a livello del suolo ad un dispersore,<br />

■ collegamento del dispersore di terra all'equipotenzialità<br />

della struttura.<br />

2<br />

2<br />

3<br />

Limitatore di sovratensione modulare<br />

per reti monofase TT 230 V<br />

Modular surge arrester for single-phase<br />

230 V TT systems<br />

DG M TT 2P 275<br />

Art./Part No. 952 110<br />

DG M TT 2P 275 FM<br />

Art./Part No. 952 115<br />

Limitatore di sovratensione modulare<br />

per reti monofase TN 230 V<br />

Modular surge arrester for single-phase<br />

230 V TN systems<br />

DG M TN 275<br />

Art./Part No. 952 200<br />

DG M TN 275 FM<br />

Art./Part No. 952 205<br />

Limitatore di sovratensione modulare multipolare<br />

per reti trifase<br />

Modular multipole surge arrester for<br />

three-phase systems<br />

DG M TT 275 FM<br />

Art./Part No. 952 315<br />

DG M TNS 275 FM<br />

Art./Part No. 952 405<br />

DG M TNC 275 FM<br />

Art./Part No. 952 305<br />

For reasons of lightning and surge protection it is strongly<br />

recommended to integrate the PV frame into the<br />

equipotential bonding. This should be done as follows:<br />

■ Defined connection with 16 mm 2 Cu at the PV frame,<br />

■ A continuously conductive connection of the PV frames<br />

has to be ensured,<br />

■ The equipotential bonding conductor is led outside<br />

the building and connected to an earthing electrode<br />

at ground level,<br />

■ The earthing electrode has to be connected to the main<br />

equipotential bonding of the structure.<br />

In alternativa al limitatore DG PV 500 SCP può essere utilizzato, a seconda della tensione massima a vuoto del<br />

generatore fotovoltaico, uno dei seguenti limitatori:<br />

1<br />

uscita<br />

CA<br />

ac output<br />

2<br />

~<br />

=<br />

Quadro generale<br />

con contatore<br />

Main distribution<br />

board of the<br />

HAK<br />

1<br />

entrata CC<br />

dc input<br />

kWh kWh<br />

3<br />

conduttore di<br />

terra<br />

earthing<br />

conductor<br />

Equipotenzializzazione / Equipotential Bonding<br />

Limitatore multipolare fotovoltaico Tipo 2<br />

Single-pole photovoltaic SPD Type 2<br />

fino a 1000 V: fino a 350 V: fino a 420 V:<br />

DG Y PV 1000 DG Y PV 275 DG Y PV 320<br />

Art./Part No. 900 517 Art./Part. No 900 510 /S1 Art./Part. No 900 510 /S2<br />

DG Y PV 1000 FM DG Y PV 275 FM DG Y PV 320 FM<br />

Art./Part No. 900 547 Art./Part. No 900 540 /S1 Art./Part. No 900 540 /S2<br />

* Per l’impiego in circuiti FV isolati da terra. Nell’impiego di pannelli a silicio amorfo con messa a terra di un polo, la tensione nominale è da scegliere<br />

in base alla UOC STC (vedi tipi di scaricatori DG PV SCP di seguito).<br />

* For application in earth-free PV installations. When using thin-film modules with single-pole earthing, the rated voltage of the SPD has to be<br />

chosen according to UOC STC (see arrester types DG PV SCP on opposite).


<strong>DEHN</strong> – Novità.<br />

<strong>DEHN</strong> – New Products.<br />

<strong>DEHN</strong>limit PV 1000<br />

Scaricatore combinato Tipo 1 per fotovoltaico<br />

Combined lightning current and surge arrester<br />

Type 1 for photovoltaics<br />

Tipo/Type Art./Part No.<br />

DLM PV 1000 900 330<br />

<strong>DEHN</strong>guard ® PV SCP (FM)<br />

Limitatore unipolare fotovoltaico Tipo 2<br />

con dispositivo di corto circuito<br />

Single-pole photovoltaic SPD Type 2<br />

with short-circuiting device<br />

Tipo/Type Art./Part No.<br />

DG PV 500 SCP 950 500<br />

DG PV 500 SCP FM 950 505<br />

DG PV 700 SCP 950 501<br />

DG PV 700 SCP FM 950 506<br />

DG PV 1200 SCP 950 502<br />

DG PV 1200 SCP FM 950 507<br />

Elevata capacità di scarica di<br />

correnti impulsive di fulmine<br />

50 kA (10/350 s)<br />

High lightning current discharge<br />

capacity of 50 kA (10/350 s)<br />

Scaricatore a tecnologia spinterometrica<br />

con estinzione delle correnti continue<br />

nei circuiti di generatori FV<br />

Spark-gap-based SPD with dc<br />

interruption for PV generator<br />

circuits<br />

Utilizzabile in <strong>impianti</strong> FV fino a<br />

1000 V dc U OC STC<br />

Can be used for PV systems<br />

up to 1000 V dc U OC STC<br />

Per circuiti di generatori FV<br />

fino a 1200 V dc U OC STC<br />

For photovoltaic generator<br />

circuits up to 1200 V dc U OC STC<br />

Nessun pericolo d’incendio in caso<br />

di sovraccarico tramite dispositivo<br />

combinato di sezionamento e<br />

corto circuito<br />

No risk of fire when devices are<br />

overloaded due to the combined<br />

disconnecting and short-circuiting<br />

device<br />

Esecuzione con contatto di scambio<br />

pulito per il telesegnalamento<br />

Unit with floating changeover<br />

contact for remote signalling<br />

50 kA<br />

(10/350s)<br />

12<br />

11<br />

14<br />

provato<br />

tested


Foto / Photo: Geosol, Berlin<br />

<strong>DEHN</strong> – soluzioni di protezione<br />

per <strong>impianti</strong> ad energia solare.<br />

<strong>DEHN</strong> – Competence in Protection<br />

Solutions for Solar Power Plants.<br />

Mappa di una centrale solare posta in campo.<br />

Layout plan of a solar power plant in an open area.<br />

Palo di captazione componibile<br />

Steel Telescopic Lightning<br />

Protection Mast<br />

Quadro di campo<br />

Generator Junction Box<br />

Gruppo di moduli FV<br />

Field of Modules<br />

Linea CC<br />

DC Line<br />

Impianto di terra (maglia 20 x 20 m)<br />

Earthing System (mesh size 20 x 20 m)<br />

3<br />

DG PV 500 SCP FM<br />

Art./Part No. 950 505<br />

1<br />

<strong>DEHN</strong>ventil ® M TNC<br />

Art./Part No. 951 300<br />

2<br />

DLM PV 1000<br />

Art./Part No. 950 330<br />

Edificio di<br />

controllo<br />

Operation<br />

Building<br />

Edificio con inverter<br />

Building with Inverter<br />

=<br />

<br />

1 2<br />

Dispersore di fondazione<br />

Foundation Earthing<br />

Electrode<br />

Tutte le armature sono interconnesse tramite<br />

un dispersore orizzontale a bandella.<br />

Collegamenti supplementari garantiscono<br />

l’intermagliatura della terra a raggiera.<br />

All generator frames are interconnected via<br />

an earth strip. Additionally, these<br />

radial earthing electrodes are intermeshed.<br />

3<br />

3<br />

Palo componibile di<br />

captazione in<br />

acciaio<br />

Steel Telescopic<br />

Lightning<br />

Protection Mast<br />

Moduli FV<br />

PV-Modules<br />

Quadro di<br />

campo<br />

Generator<br />

Junction<br />

Box


<strong>DEHN</strong> – Lo specialista nella protezione da fulmini.<br />

<strong>DEHN</strong> – Expert in Lightning Protection.<br />

Sistema <strong>DEHN</strong>conductor conduttura HVI ®<br />

Calata isolata ad alta tensione per rispettare<br />

la distanza di sicurezza “s” verso corpi metallici<br />

interni secondo CEI 81-10/3 (CEI EN 62305-3)<br />

<strong>DEHN</strong>conductor System HVI ® conductor<br />

High-voltage resistant insulating down<br />

conductor for keeping the separation<br />

distance from conductive parts according<br />

to EN 62 305-3<br />

Art./Part No. 819 020<br />

Asta di captazione per tetti metallici<br />

per la protezione di <strong>impianti</strong> <strong>fotovoltaici</strong> su<br />

tetti metallici<br />

Air-termination Rods for Metal Roofs<br />

For protection of PV systems installed on<br />

metal roofs<br />

Art./Part No. 365 059 + 223 010<br />

Asta di captazione indipendente<br />

con treppiede pieghevole per la protezione<br />

di grandi costruzioni sul tetto, con la possibilità<br />

di adattamento all’inclinazione del tetto fino<br />

a max 10 gradi.<br />

Self-supporting Air-termination Rods<br />

With hinged tripod support for protection<br />

of greater roof-mounted elements,<br />

with adjustment to a roof inclination of<br />

max. 10 degrees.<br />

Art./Part No. 105 600<br />

Progettazione del captatore considerando<br />

la distanza di sicurezza e la formazione di<br />

ombra<br />

Planning of the Air-termination System<br />

under consideration of separation distance<br />

and shadow formations<br />

Sfera rotolante<br />

Rolling Sphere<br />

Distanza di sicurezza<br />

Separation Distance<br />

S<br />

s<br />

Zona d’ombra<br />

Shading Line<br />

Sfera rotolante<br />

Rolling Sphere<br />

15°<br />

Asta di captazione<br />

Air-termination Rod<br />

Angolo di<br />

protezione<br />

Protection<br />

angle


fornitura<br />

elettrica<br />

power<br />

supply<br />

<strong>DEHN</strong> – Concetti di protezione ottimizzati<br />

per l’acquisizione e l’elaborazione dei dati.<br />

<strong>DEHN</strong> – Optimised Protection Concept<br />

for Data Acquisition and Processing.<br />

1 FAX-Protector<br />

Apparecchio adattatore di protezione<br />

da sovratensioni per la protezione<br />

combinata dell’alimentazione e della<br />

linea telefonica in ingresso alla borchia.<br />

Surge protective adapter with a<br />

combined protection for the mains<br />

and data input of a network<br />

termination basis access.<br />

Art./Part No. 909 950<br />

2<br />

1<br />

21<br />

BLITZDUCTOR ® XT ML4 BD 180<br />

Scaricatore universale di sovratensione<br />

e correnti di fulmine con LifeCheck ® ,<br />

per <strong>impianti</strong> di trasmissione dati, ad es.<br />

protezione della linea di trasmissione<br />

dati ISDN Uk0.<br />

Universal lightning current/surge<br />

arrester with LifeCheck ® for protection<br />

of data transmission, such as the<br />

ISDN Uk0-data line.<br />

Art./Part No. 920 347 +<br />

Art./Part No. 920 300<br />

Edificio di controllo<br />

operation building<br />

NTBA Modem<br />

2<br />

PAS<br />

EBB<br />

3<br />

4<br />

4<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Anemometro<br />

wind<br />

sensor<br />

Temperatura del modulo<br />

module temperature<br />

Temperatura ambiente<br />

ambient temperature<br />

Unità acquisizione<br />

dati di misurazione<br />

measured data<br />

acquisition unit<br />

3<br />

4<br />

BLITZDUCTOR ® XT ML4 BE HF5<br />

Scaricatore universale di sovratensione e<br />

correnti di fulmine con LifeCheck ® , per<br />

<strong>impianti</strong> e apparecchi di misurazione,<br />

comando e regolazione (CMR) con<br />

trasmissione dati a quattro fili, ad es.<br />

sistema bus RS-485.<br />

Universal lightning current/surge<br />

arrester with LifeCheck ® to protect<br />

systems and devices of the measuring<br />

and control technology with<br />

four-wire data transmission, such as<br />

RS-485 bus system.<br />

Art./Part No. 920 370 +<br />

Art./Part No. 920 300<br />

BLITZDUCTOR ® XT ML4 BE 24<br />

Scaricatore universale di sovratensione<br />

e correnti di fulmine con LifeCheck ® , per<br />

apparecchi di misura, comando e<br />

regolazione (CMR), ad es. per la<br />

trasmissione dati analogica dei valori di<br />

misurazione da 4-20 mA e misuratori<br />

vento.<br />

Universal lightning current/surge arrester<br />

with LifeCheck ® for measuring and<br />

control systems, such as analogue<br />

measured value transmission 4 to<br />

20 mA and wind direction indicator.<br />

Art./Part No. 920 324 +<br />

Art./Part No. 920 300<br />

BLITZDUCTOR ® XT ML4 BC 24<br />

Scaricatore universale di sovratensione<br />

e correnti di fulmine con LifeCheck ® , per<br />

la protezione di ingressi Pt100 (misura<br />

della temperatura)<br />

Universal lightning current/<br />

surge arrester with LifeCheck ®<br />

to protect Pt100 inputs<br />

(temperature measurement).<br />

Art./Part No. 920 354 +<br />

Art./Part No. 920 300<br />

Verifica di un modulo SPD<br />

con tecnologia RFID (LifeCheck ® )<br />

Testing an SPD module with<br />

RFID system (LifeCheck ® )


<strong>DEHN</strong> <strong>protegge</strong><br />

<strong>impianti</strong> <strong>fotovoltaici</strong> in tutto il mondo.<br />

<strong>DEHN</strong> <strong>protects</strong><br />

Photovoltaic Systems worldwide.<br />

Floriade 2002 (2,3 MWp),<br />

Haarelemermeer, Amsterdam Netherlands<br />

Solar Power Plant Atzenhof (1 MWp) Germany<br />

Photovoltaic System (300 kWp),<br />

Grevenmacher Luxembourg<br />

Photovoltaic System, Corviglia Cable Railway Switzerland<br />

Solar Power Plant Pocking (10 MWp) Germany<br />

Solar Power Plant Mühlhausen (6,3 MWp) Germany<br />

Off-grid Photovoltaic System Columbia<br />

Photovoltaic Test Facility (300 kWp),<br />

Manfredonia Italy<br />

Congress Nuremberg (284 kWp) Germany<br />

Photovoltaic System at the University<br />

of UK MFF Prag, VUT Brünn, TU Liberec Czech Republic<br />

Photovoltaic System, Hospital in Neumarkt Germany<br />

Gufferthütte, Rofangebirge, Achenkirch Austria<br />

Photovoltaic System, Catania (Sicily) Italy<br />

Photovoltaic System at the Rotterdam Zoo Netherlands<br />

Photovoltaic System (Sumatra) Indonesia<br />

Solar Heliotrop Germany<br />

Fabrisolar AG, Küsnacht Switzerland<br />

Solar Power Plant Tudela Navarra (1,2 MWp) Spain<br />

Parpaner Rothorn, Lenzerheide Switzerland<br />

Technical College, Bern (60 MWp), Burgdorf Switzerland<br />

Foto/Photo: Sunline AG<br />

Foto/Photo: Geosol, Berlin


Per saperne di più!<br />

I would like to know more!<br />

Desidero ricevere maggior informazioni sui<br />

seguenti argomenti:<br />

I would like to have more information material<br />

about the following topics:<br />

■ Catalogo generale<br />

Main Catalogue Surge Protection<br />

■ Soluzione di protezione per <strong>impianti</strong> FV<br />

Application Proposal for protecting Photovoltaic Systems<br />

■ Corsi di formazione<br />

Seminars<br />

■ Desideriamo ricevere la visita di un Vs. rappresentante<br />

(previo appuntamento)<br />

Please arrange for a visit of one of your<br />

Sales Engineers (by appointment)<br />

Nome/Name<br />

Ditta/Company<br />

Indirizzo/Address<br />

CAP/Località/Address<br />

Paese/Country<br />

Telefono/Fax/Phone/Fax<br />

eMail/EMail<br />

Prego compilare e inviare per posta o via fax!<br />

Please fill in and send to us!<br />

<strong>DEHN</strong> ITALIA<br />

Protezione da sovratensioni<br />

Protezione da fulmini<br />

Impianti di terra<br />

Antinfortunistica<br />

Lightning Protection<br />

Surge Protection<br />

Safety Equipment<br />

<strong>DEHN</strong> ITALIA S.p.A.<br />

Via del Vigneto, 23<br />

39100 BOLZANO BZ<br />

Tel. 0471 56 13 00<br />

Fax 0471 56 13 99<br />

www.dehn.it<br />

info@dehn.it<br />

© COPYRIGHT 2007 <strong>DEHN</strong> ITALIA


www.dehn.it<br />

RETE DI ENERGIA<br />

LIMITATORI DI SOVRATENSIONE – TIPO 2<br />

Tipo 2 secondo CEI EN 61643-11 (EN 61643-11)<br />

Class II secondo IEC 61643-1<br />

Per la protezione da sovratensioni di <strong>impianti</strong> <strong>fotovoltaici</strong>. Per l’impiego<br />

conforme a IEC 60364-7-712:2002-05 “Realizzazione di sistemi d’alimentazione<br />

<strong>fotovoltaici</strong>”<br />

<strong>DEHN</strong>guard ® PV 500 SCP<br />

Limitatore unipolare fotovoltaico<br />

con dispositivo di corto circuito<br />

• Elevata capacità di scarica tramite<br />

efficiente varistore all’ossido di zinco<br />

• Utilizzabile in circuiti di generatori <strong>fotovoltaici</strong><br />

senza potenziale di terra fino a<br />

1000 V UOC STC<br />

• Nessun pericolo d’incendio in caso<br />

di sovraccarico tramite dispositivo<br />

di sezionamento e corto circuito<br />

combinato.<br />

• Utilizzabile conformemente alla<br />

IEC 60364-7-712 “Realizzazione di<br />

sistemi d’alimentazione <strong>fotovoltaici</strong>”<br />

• Indicazione ottica di guasto con<br />

marcatura rossa<br />

DG PV 500 SCP: limitatore di sovratensione unipolare, con dispositivo di sezionamento e corto circuito combinato<br />

per l’impiego in sistemi d’alimentazione <strong>fotovoltaici</strong><br />

DG PV 500 SCP FM: con contatto di telesegnalamento per il dispositivo di controllo (contatto di scambio pulito)<br />

I limitatori di sovratensione <strong>DEHN</strong>guard PV 500 SCP (FM) sono specialmente<br />

progettati per l’impiego in sistemi d’alimentazione <strong>fotovoltaici</strong>.<br />

Già il design esterno dei limitatori di sovratensione, larghezza 2 moduli, e<br />

coordinato completamente alle disposizioni tecniche sulla sicurezza, derivanti<br />

dalle elevate tensioni di sistema dei moderni <strong>impianti</strong> <strong>fotovoltaici</strong>.<br />

Anche l’esecuzione interna dei limitatori di tipo 2, <strong>DEHN</strong>guard PV 500 SCP<br />

(FM) stabilisce nuovi criteri in punto sicurezza. Così il provato dispositivo<br />

di controllo e di sezionamento Thermo-Dynamik-Control a doppio effetto<br />

è stato combinato a un supplementare dispositivo di corto circuito.<br />

Questo completamente nuovo tipo di controllo per gli scaricatori crea uno<br />

stato di esercizio sicuro anche in caso di sovraccarico degli apparecchi<br />

p. es. con guasti all’isolamento nel circuito del generatore fotovoltaico,<br />

senza che si può manifestare pericolo d’incendio per l’impianto. Il dispositivo<br />

combinato di sezionamento e di corto circuito è capace di condurre<br />

autonomamente la corrente di corto circuito dichiarata fino al ripristino<br />

dell’impianto FV.<br />

Oltre alla visualizzazione ottica di serie con marcatura verde-rossa,<br />

l’apparecchio <strong>DEHN</strong>guard PV 500 SCP (FM), dispone del morsetto di collegamento<br />

tripolare per il telesegnalamento.<br />

Poiché il contatto di telesegnalamento è realizzato<br />

come contatto di scambio pulito, il segnale di<br />

telesegnalamento può essere utilizzato, secondo<br />

il tipo di circuito, come contatto di riposo o contatto<br />

di lavoro<br />

107


<strong>DEHN</strong>guard ® PV 500 SCP<br />

<strong>DEHN</strong>guard PV 500 SCP (FM)<br />

NOVITÀ<br />

12<br />

11<br />

14<br />

RETE DI ENERGIA<br />

LIMITATORI DI SOVRATENSIONE – TIPO 2<br />

Schema di principio DG PV 500 SCP FM Dimensioni DG PV 500 SCP FM<br />

DG PV 500 SCP (FM): limitatore di sovratensione unipolare, con dispositivo di sezionamento e<br />

corto circuito combinato per l’impiego in sistemi d’alimentazione <strong>fotovoltaici</strong><br />

DG PV 500 SCP DG PV 500 SCP FM<br />

SPD secondo CEI EN 61643-11 (class. CEI 37-8) Typ 2 Typ 2<br />

SPD secondo IEC 61643-1 Class II Class II<br />

Tensione a vuoto FV in <strong>impianti</strong> FV isolati da terra (2 x DG PV ...) UOC STC 1000 V 1000 V<br />

Tensione massima continuativa dc UC 500 V 500 V<br />

Corrente impulsiva nominale di scarica (8/20) In 20 kA 20 kA<br />

Corrente impulsiva massima di scarica (8/20) Imax 40 kA 40 kA<br />

Livello di protezione UP 2 kV 2 kV<br />

Livello di protezione [(L+/L-) -> PE] con 5 kA UP 1,7 kV 1,7 kV<br />

Livello di protezione [L+ -> L-] UP 3,5 kV 3,5 kV<br />

Livello di protezione [L+ -> L-] con 5 kA UP 2,7 kV 2,7 kV<br />

Tempo d’intervento tA 25 ns 25 ns<br />

Tenuta al corto circuito Ipmax 50 kA / 5 ms 50 kA / 5 ms<br />

Tenuta al corto circuito continuo ICC 50 A dc 50 A dc<br />

Temperatura d’esercizio TU -40°C...+80°C -40°C...+80°C<br />

Sezione di collegamento (min) 1,5 mm 2 rigido /flessibile 1,5 mm 2 rigido /flessibile<br />

Sezione di collegamento (max) 35 mm 2 semirigido / 25 mm 2 flessibile 35 mm 2 semirigido / 25 mm 2 flessibile<br />

Montaggio su guida profilata 35 mm secondo EN 60715 guida profilata 35 mm secondo EN 60715<br />

Materiale involucro termoplastica, colore rosso, UL 94 V-0 termoplastica, colore rosso, UL 94 V-0<br />

Grado di protezione IP 20 IP 20<br />

Dimensioni 2 unità, DIN 43880 2 unità, DIN 43880<br />

Contatto FM / tipo di contatto — scambio pulito<br />

Portata ac — 250 V / 0,5 A<br />

Portata dc — 250 V / 0,1 A; 125 V / 0,2 A; 75 V / 0,5 A<br />

Sezione di collegamento per morsetti FM — max 1,5 mm 2 rigido /flessibile<br />

Informazioni per l’ordinazione<br />

Tipo DG PV 500 SCP DG PV 500 SCP FM<br />

Art. 950 500 950 505<br />

Imballo 1 pezzo 1 pezzo<br />

108 www.dehn.it<br />

950 500 DG PV<br />

500 SCP<br />

950 505 DG PV<br />

500 SCP FM<br />

DG PV 500 SCP<br />

950 500<br />

DG PV 500 SCP FM<br />

950 505


www.dehn.it<br />

RETE DI ENERGIA<br />

SCARICATORI COMBINATI – TIPO 1<br />

Tipo 1 secondo CEI EN 61643-11 (classificazione CEI 37-8)<br />

Class I secondo IEC 61643-1<br />

Per la protezione da sovratensioni e fulminazioni dirette di inverter<br />

<strong>fotovoltaici</strong>. Per l’impiego conforme a IEC 60364-7-712:2002-05<br />

“Realizzazione di sistemi d’alimentazione <strong>fotovoltaici</strong>”<br />

Lo scaricatore combinato <strong>DEHN</strong>limit PV 1000 è specialmente progettato<br />

per l’impiego in sistemi d’alimentazione <strong>fotovoltaici</strong>. La provata tecnologia<br />

RADAX Flow incapsulata, garantisce una sicura protezione del generatore<br />

fotovoltaico e dell’inverter, anche con correnti di fulmine dirette. Il<br />

livello di protezione del <strong>DEHN</strong>limit PV 1000 e la breve durata d’impulso<br />

della tensione impulsiva in seguito all’utilizzo della tecnologia spinterometrica<br />

utilizzata, permettono il coordinamento dello scaricatore con le<br />

apparecchiature da <strong>protegge</strong>re.<br />

<strong>DEHN</strong>limit PV 1000<br />

Scaricatore combinato Tipo 1<br />

per <strong>impianti</strong> <strong>fotovoltaici</strong><br />

• Scaricatore combinato precablato,<br />

per circuiti di generatori <strong>fotovoltaici</strong><br />

• Utilizzabile in <strong>impianti</strong> <strong>fotovoltaici</strong><br />

fino a 1000 V UOC STC<br />

• Elevata capacità di scarica di correnti<br />

impulsive di fulmine<br />

• Massima continuità di servizio<br />

dell’impianto collegato a valle, tramite<br />

provata tecnologia spinterometrica con<br />

estinzione delle correnti continue<br />

DLM PV 1000: scaricatore combinato per sistemi<br />

d’alimentazione <strong>fotovoltaici</strong> fino a<br />

1000 V dc<br />

L’estinzione della corrente continua del <strong>DEHN</strong>limit PV 1000 tramite lo<br />

spinterometro, è unica. In <strong>impianti</strong> <strong>fotovoltaici</strong> fino a 1000 V DC, le possibili<br />

correnti di corto circuito fino a 100 A, durante l’innesco dello spinterometro,<br />

vengono interrotte in poche frazioni di secondo.<br />

La massima continuità di servizio agli <strong>impianti</strong> <strong>fotovoltaici</strong> protetti con il<br />

<strong>DEHN</strong>limit PV 1000 viene garantita per la simbiosi tra la capacità di portata<br />

della corrente di fulmine, l’efficacia di protezione e l’estinzione della<br />

corrente susseguente.<br />

53


<strong>DEHN</strong>limit PV 1000<br />

<strong>DEHN</strong>limit PV 1000<br />

dc<br />

L + L –<br />

RETE DI ENERGIA<br />

SCARICATORI COMBINATI – TIPO 1<br />

Schema di principio DLM PV 1000 Dimensioni DLM PV 1000<br />

DLM PV 1000: scaricatore combinato per sistemi d’alimentazione <strong>fotovoltaici</strong> fino a 1000 V dc<br />

DLM PV 1000<br />

SPD secondo CEI EN 61643-11 (class. CEI 37-8) Tipo 1<br />

SPD secondo IEC 61643-1 Class I<br />

Tensione max a vuoto del generatore fotovoltaico UOC STC<br />

1000 V<br />

Tensione massima continuativa dc Umax dc<br />

1000 V<br />

Tensione minima continuativa dc Umin dc<br />

100 V<br />

Estinzione corrente susseguente di rete dc Ifi dc<br />

100 A<br />

Corrente impulsiva nominale di scarica (8/20) 100 kA<br />

Corrente impulsiva di fulmine (10/350) [L+/L- -> PE] Iimp<br />

50 kA<br />

Corrente impulsiva di fulmine (10/350) [L + -> L-] Iimp<br />

25 kA<br />

Livello di protezione [L+ -> L-] 3 kV<br />

Livello di protezione [(L+/L-) -> PE] 4 kV<br />

Corrente d’esercizio IIN dc<br />

5 mA<br />

Tempo d’intervento [L+ -> L-] tA<br />

20 ns<br />

Corrente sul conduttore di protezione IPE<br />

1 μA<br />

Temperatura d’esercizio -40°...+60°C<br />

Sezione di collegamento (min) 10 mm 2 rigido / flessibile<br />

Sezione di collegamento (max) 50 mm 2 semirigido / 35 mm 2 flessibile<br />

Montaggio su guida profilata 35 mm secondo EN 60715<br />

Materiale involucro termoplastica, colore rosso, UL 94V-0<br />

Grado di protezione IP 20<br />

Dimensioni 8 unità, DIN 43880<br />

Informazioni per l’ordinazione<br />

Tipo DLM PV 1000<br />

Art. 900 330<br />

Imballo 1 pezzo<br />

54 www.dehn.it<br />

900 330<br />

DLM PV 1000<br />

DLM PV 1000<br />

900 330

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!