Il bambino sordo a scuola: integrazione e bilinguismo. - Corso di ...
Il bambino sordo a scuola: integrazione e bilinguismo. - Corso di ...
Il bambino sordo a scuola: integrazione e bilinguismo. - Corso di ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Elabora, dunque, una lingua dei segni convenzionale impiegando i gesti che i<br />
suoi stessi alunni segnano e che corrispondono agli oggetti della natura.<br />
Inoltre, implementa questi stessi segni, ed è questa la vera innovazione, con<br />
altri corrispondenti alle categorie grammaticali, quali il tempo e la persona<br />
del verbo, l’articolo, il genere del nome. Ma il suo grande successo consiste<br />
nella capacità <strong>di</strong> insegnare ai sor<strong>di</strong> l’uso della parola. Difatti, dopo aver<br />
associato un singolo segno al referente corrispondente, ne pronuncia il nome<br />
nella lingua vocale da loro adottata, il francese. Per riferirsi alle idee astratte,<br />
invece <strong>di</strong> in<strong>di</strong>care gli oggetti, si serve <strong>di</strong> perifrasi per spiegarne il significato.<br />
<strong>Il</strong> metodo “manualista”, così fu definito, si oppone prepotentemente a quello<br />
“oralista” proposto nella stessa epoca da Jacob Rodrigues Pereire.<br />
Grazie al successo del metodo de l’Epée, in tutta la prima metà dell’Ottocento<br />
fioriscono in Europa numerosi istituti per sor<strong>di</strong>, fino alla clamorosa svolta<br />
nella <strong>di</strong>rezione opposta segnata dal congresso <strong>di</strong> Milano del 1880 in cui si<br />
decreta l’esclusione del metodo “manualista” nell’istruzione dei sor<strong>di</strong> a<br />
favore <strong>di</strong> quello”oralista”.<br />
Seguirà così un periodo <strong>di</strong> repressione della lingua dei segni che si protrarrà<br />
fino al 1977, anno in cui viene promulgata la legge n. 517 secondo cui tutti gli<br />
in<strong>di</strong>vidui portatori <strong>di</strong> han<strong>di</strong>cap (compresi i sor<strong>di</strong>) devono essere inseriti nel<br />
contesto della <strong>scuola</strong> normale insieme agli altri studenti. La finalità <strong>di</strong> tale<br />
legge è apprezzabile, poiché mira all’inserimento in società delle persone fino<br />
ad allora emarginate ed isolate, ma sono biasimabili le metodologie applicate<br />
nell’istruzione dei suddetti in<strong>di</strong>vidui.<br />
Approccio socio-educativo alla patologia ed importanza della lingua dei<br />
segni<br />
Dall’attuazione della legge 517, nasce l’acceso <strong>di</strong>battito sull’efficacia o meno<br />
del linguaggio dei segni da adottare a <strong>scuola</strong> in presenza <strong>di</strong> altri studenti non<br />
sor<strong>di</strong>. La <strong>di</strong>scussione coinvolge vari aspetti e punti <strong>di</strong> vista, ma la<br />
considerazione che in questo contesto è opportuno fare riguarda<br />
l’educazione, prima che dei sor<strong>di</strong>, degli udenti che assistono ed interagiscono<br />
con i sor<strong>di</strong> stessi.<br />
L’excursus storico qui riportato deve far riflettere sull’importanza che la<br />
lingua dei segni ha avuto per i non udenti, sin dagli albori, come forma <strong>di</strong><br />
comunicazione e <strong>di</strong> espressione personale, come risorsa che la natura mette a<br />
<strong>di</strong>sposizione dei sor<strong>di</strong> per ricostruire delle forme <strong>di</strong> socialità.<br />
Lo stu<strong>di</strong>oso William Stokoe, nel 1960, illustra quale sia, secondo le sue<br />
ricerche, la <strong>di</strong>fferenza sostanziale tra il linguaggio dei segni e il linguaggio<br />
verbale asserendo che “signed languages are truly and equally languages but