importanti informazioni per la sicurezza simboli indice - E-milione E ...

emilione.it

importanti informazioni per la sicurezza simboli indice - E-milione E ...

INDICE

SIMBolI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

IMPoRtantI.InFoRMaZIonI.PER.la.SICUREZZa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

ElEnCo.DEI.CoMPonEntI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

IStRUZIonI.PER.l’USo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

PUlIZIa.E.ManUtEnZIonE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

GaRanZIa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

SPECIFIChE.tECnIChE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

SIMBOLI

Il.triangolo.che.riporta.il.punto.esclamativo.indica.all’utilizzatore.che.ci.sono.da.leggere.importanti.

operazioni.e.istruzioni.di.cura.nella.documentazione.che.accompagna.il.prodotto .

Questo.simbolo.indica.che.la.superficie.dell’apparecchio.diventa.molto.calda.durante.il.suo.funzionamento;.in.tal.caso,.per.nessun.motivo,.non.toccare.la.superficie.interessata.a.mani.nude

..Pericolo.

di.ustioni .

Classe.I:.la.spina.dell’apparecchio.è.provvista.del.polo.per.la.messa.a.terra ..Usarla.solo.con.prese.

provviste.di.messa.a.terra .

IMPORTANTI INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

Per evitare Danni o pericoli dovuti ad un utilizzo non conforme, leggere e conservare con cura queste istruzioni d’uso.

Destinazione d’uso: Questo prodotto è progettato per la cottura. Il prodotto è da considerarsi per esclusivo utilizzo

domestico e non commerciale. Tutte le avvertenze di sicurezza devono essere seguite con cura e il prodotto deve essere

utilizzato esclusivamente nei modi indicati in questo manuale.

Avvertenze di sicurezzA

• Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni e conservarle per ogni ulteriore

consultazione. Eventuali danni all’apparecchio, a causa del mancato rispetto delle istruzioni, non

vengono riconosciuti in garanzia.

• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente indicato

in questo libretto di istruzioni. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore

non può essere considerato responsabile, per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed

irragionevoli.

• Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare

l'apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell'imbal-

1

ItalIano


ItalIano

laggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi ecc.) non devono essere lasciati alla portata

dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

• Si raccomanda di non gettare nei rifiuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma

consegnarli negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei rifiuti, chiedendo eventualmente

informazioni al gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza.

• L'installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione

può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere

considerato responsabile.

• Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli della

alimentazione elettrica.

• Questo apparecchio è stato concepito per un solo uso domestico.

Non utilizzare per USO COMMERCIALE.

• In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio fare sostituire la presa con altra di

tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest'ultimo, in particolare, dovrà anche

accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio.

Questo apparecchio non deve essere utilizzato con adattatori, prese multiple e/o prolunghe.

• Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo elettrico. Non permettere che il cavo tocchi le

parti calde dell’apparecchio.

• SOLO PER USO INTERNO

• L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di alcune regole fondamentali.

In particolare:

• Non utilizzare l'apparecchio con mani bagnate o umide.

• Non usare l'apparecchio a piedi nudi.

• Non collocare l'apparecchio all’esterno, evitare esposizioni ad agenti atmosferici

(pioggia, sole, ecc.)

• Non permettere che l'apparecchio sia usato da bambini o da incapaci, senza sorveglianza.

• Non sottoporre l’apparecchio ad urti, previo danneggiamento.

• Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.

• Non trasportare l'apparecchio quando è in funzione.

• Non utilizzare l’apparecchio come unità di riscaldamento ausiliario.

• Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento calore.

• Proteggere l’apparecchio da spruzzi di liquidi.

• Per evitare il rischio di scosse elettriche mai immergere il cavo, la spina o l’apparecchio in acqua od

in altro liquido.

• Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; staccare la spina dalla presa di alimentazione

quando l'apparecchio non è utilizzato.

• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non aprirlo o manometterlo.

Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore e

richiedere l'utilizzo di ricambi originali.

• Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.

• In caso di danneggiamento del cavo, non utilizzare l’apparecchio e provvedere tempestivamente

2


alla sua sostituzione, rivolgendosi esclusivamente ai centri autorizzati.

• Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con capacita

fisiche, sensoriali o mentali ridotte. Gli utenti che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio

oppure ai quali non siano state date istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dovranno

essere soggette alla supervisione da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

• In caso di principio di incendio dell’apparecchio o di alcune sue parti, non gettare acqua per spegnere

il fuoco. Soffocare le fiamme con uno straccio umido.

• Durante il funzionamento le parti metalliche ed il vetro sono caldi: operare sull’apparecchio toccando

solo la maniglia della porta.

• Non posate niente sullo sportello quando è aperto.

• Utilizzare il forno solamente per la cottura degli alimenti.

• Non mettere canovacci nè piatti sopra l’apparecchio.

• Evitare di lasciare sulle superfici sostanze acide (succo di limone, aceto…). Sostanze acide quali

succo di limone, conserva di pomodoro, aceto e simili, se lasciate a lungo, intaccano lo smalto

rendendolo opaco.

• Allorché si decida di non utilizzare più un apparecchio di questo tipo si raccomanda di renderlo

inoperante tagliandone il cavo di alimentazione dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente.

Si raccomanda inoltre di collocare il prodotto, in modo da non costituire fonte di pericolo alcuno,

specialmente per i bambini che potrebbero servirsene per i propri giochi.

• Il prodotto non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati comandati a distanza.

Avvertenze d'usO

• L’apparecchio deve essere usato solo per scaldare

alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni

riportate in questo libretto.

• Introdurre nel forno solamente cibi, senza confezione o

incarti, previo pericolo di incendi.

• Utilizzare sempre il vassoio in dotazione, in quanto è

necessario proteggere le resistenze di riscaldamento da

possibili contatti con oli, liquidi ecc.

• Non rivestire il fondo o qualsiasi altra parte del forno con

fogli di alluminio. Questo può causare il surriscaldamento

dell’apparecchio.

• L'apparecchio può essere riposto solo quando è

completamente freddo.

• Questo apparecchio ha lo sportello in vetro temperato

di sicurezza, che è molto più resistente del normale

vetro alle alte temperature e alle rotture. Fare molta

attenzione a non graffiarlo o segnarlo. Non utilizzare

l’apparecchio se il vetro è segnato o ha piccole crepe.

• Evitate assolutamente di usare il forno spento come

3

spazio per riporre carta, cibi o recipienti: in caso di

accensione involontaria, questo comportamento può

essere causa di danni ed incidenti.

• Assicurarsi che nelle immediate vicinanze del punto

di installazione dell’apparecchio non vi siano tendaggi,

materiali infiammabili, scaffali e fonti di calore in

genere; comprometterebbero la sicurezza di questo

apparecchio, con pericolo di incendi.

• Posizionare l’apparecchio su di una superficie stabile

e piana ad un’altezza di almeno 85 cm, fuori dalla

portata dei bambini.

• Mantenere una distanza di almeno 10 cm tra

l’apparecchio e gli oggetti che lo circondano, 60 cm

per gli oggetti sopra l’apparecchio. Posare il forno su

un piano di lavoro o un mobile da cucina che sopporti

una temperatura di almeno 90 °C.

• Durante il funzionamento, o immediatamente dopo,

le parti metalliche ed il vetro diventano molto calde:

operare sull’apparecchio toccando solo le manopole

e la maniglia frontale. Usare i appositi guanti, non

ItalIano


ItalIano

inclusi, se necessario.

• Usare sempre l’apposita impugnatura per spostare il

vassoio o la griglia.

• ATTENZIONE! Fare molta attenzione quando si spostano

liquidi bollenti.

• Non appoggiare nulla sull’apparecchio, (abiti, stracci,

pentole, ecc.), o sul vetro reclinato. Il calore può essere

causa di deformazioni, screpolature, incendi. Non inserire

niente nello spazio tra il piano d’appoggio e la parte

inferiore dell’apparecchio.

ELENCO DEI COMPONENTI

1. Scalanatura per vassoio

2. Resistenza

3. Doppio vetro di sicurezza

termoisolato

4. Maniglia

5. Timer 60 minuti

6. Selettore temperature

7. Spia di funzionamento

8. Selettore elementi riscaldanti

9. Cavo elettrico

4

• Quando il forno è caldo, non gettare acqua sul vetro

dello sportello. Il vetro potrebbe rompersi!

• Inserire completamente la spina del forno nella presa

di corrente, per evitare un eventuale surriscaldamento

anormale della stessa.

• Il forno deve essere sempre collegato direttamente

alle prese di corrente di potenza, dedicate usualmente

agli elettrodomestici. Non connettere più di

una spina nella stessa fonte da cui si trae energie

elettrica.

10. Griglia

11. Gancio

12. Vassoio


ISTRUZIONI PER L’USO

PriMA AccensiOne

Effettuare un ciclo di cottura “a vuoto” in modo da togliere l’odore ed il fumo che le sostanze protettive presenti sulle

parti metalliche possono sviluppare.

1. Lavare con cura tutti gli accessori. Pulire l’interno con un panno umido ed asciugare bene.

2. Accendere il forno ruotando la manopola sul simbolo , impostare la temperatura al massimo ed il timer su 15 minuti.

3. Lasciare funzionare l’apparecchio con lo sportello aperto in ambiente areato.

Durante questa operazione è normale l’emissione di fumo dalle parti metalliche e dalle feritoie laterali.

Dopo questa operazione, aerare il locale.

ALiMentAziOne

Collegare la spina dell’apparecchio a una presa a muro con tensione di 230 V ~ 50 Hz, dotata di efficace messa a terra.

Per nessun motivo collegare l’apparecchio ad una tensione diversa. Controllare che il cavo elettrico di alimentazione

non sia a contatto con parti calde.

AttenziOne: Utilizzare sempre il vassoio per proteggere le resistenze di riscaldamento inferiori dai

grassi che colano durante la cottura.

• Posizionare il forno su un piano pari e resistente al calore, inserire la spina in una presa di corrente compatibile.

• Preriscaldare il forno per circa 5-10 minuti prima di inserire gli alimenti (vedi capitolo relativo).

• Sistemare gli alimenti nell’apposito vassoio.

• Regolare la temperatura (100° - 250° C), selezionare gli elementi riscaldanti appropriati (vedi Tabella A) e adattare

la posizione della griglia a seconda del cibo da cuocere.

• Attivare il timer impostando il tempo di cottura (max 60 minuti).

• Questo forno ha la funzione ventilazione, che permette un riscaldamento uniforme.

La funzione si attiva automaticamente all’accensione.

• Quando si cuoce con la griglia, utilizzare sempre il vassoio per proteggere la resistenza inferiore.

• Controllare periodicamente lo stato di cottura degli alimenti. È consigliabile aprire lo sportello lo stretto necessario

per evitare inutili dispersioni di calore con conseguente allungamento dei tempi di cottura.

• Al termine della cottura spegnere l’apparecchio portando tutti i comandi su “OFF” o “0” e staccare la spina.

AttenziOne: Non introdurre nella griglia di ventilazione oggetti come forbici o coltelli

che potrebbero danneggiare l’apparecchio.

PreriscALdAMentO

• Selzionare il tipo di riscaldamento “FORNO + GRILL” (vedi Tabella A).

• Girare in senso orario la manopola del termostato selezionando la temperatura desiderata.

• Impostare con la manopola del timer 5 o 10 minuti a seconda della temperatura di utilizzo. Per temperature basse

sono sufficienti 5 minuti mentre per temperature medio-alte 10 minuti. La luce interna si accenderà ed il forno

inizierà a scaldarsi.

• Al trillo del timer, che segnala il termine del tempo impostato, il forno ha raggiunto la temperatura impostata.

5

ItalIano


ItalIano

cOtturA

• Selezionare il tipo di riscaldamento desiderato (vedi Tabella A).

• Girare in senso orario il selettore del termostato selezionando la temperatura desiderata (vedi Tabella B).

• Impostare il timer a seconda della pietanza che si vuole cuocere. Il forno si spegne automaticamente al trillo del

timer, che segnala il termine del tempo impostato.

Nota: Se si desidera continuare la cottura è necessario reimpostare il timer.

• Ultimata la cottura portare tutti i comandi in posizione “OFF” e “0” e staccare la spina.

Nota: Il forno può essere spento manualmente durante la cottura, ruotando la manopola del timer nella posizione “0”.

Tabella A

Funziona solo la resistenza inferiore.

Adatto per cuocere pizze o per scaldare cibi precotti.

Funziona solo la resistenza superiore.

Adatto per completare la doratura dei cibi già cotti.

Funzionano entrambe le resistenze, adatto per:

• Scongelare o mantenere in caldo a temperature basse;

• Cotture complete di pasta al forno torte ecc. a temperature medio, alte.

OFF Le resistenze sono spente.

AttenziOne: Il forno è spento se la manopola del Timer è in corrispondenza dello zero.

Alimento

Tabella B

Temperatura (°C) Funzione Tempo di cottura (minuti)

Pane, pizza e focaccie (500 g) 200 – 230 25 ~ 30 min

Torte, crostate (500 g) 170 – 190 30 ~ 40 min

Pesce (1 kg) 190 – 210 30 ~ 40 min

Arrosti di carne (1 kg) 200 – 230 30 ~ 45 min

Spiedini, carne in pezzi (500 g) 190 – 210 30 ~ 45 min

Carne, verdura, pesce grat. (500 g) 200 – 230 20 ~ 30 min

Biscotti, piccola pasticceria (200 g) 150 – 170 10 ~ 15 min

Nota: I valori dei tempi di cottura sono minimi e puramente indicativi in quanto dipendono dalle dimensioni del cibo,

dallo stato in cui si trova e dal gusto personale di cottura.

6


cOnsiGLi GenerALi

• Nelle cotture con forno tradizionale, è consigliabile preriscaldare sempre il forno alla temperatura prescelta,

al fine di ottenere i migliori risultati di cottura.

• I tempi di cottura dipendono dalla qualità dei prodotti, dalla temperatura degli alimenti e da quella impostata sul

forno, e dal gusto personale di ciascuno. I tempi indicati nella tabella sono solo indicativi e suscettibili di variazioni e

non tengono conto del tempo necessario per preriscaldare il forno.

• Per la cottura di cibi surgelati consultare i tempi consigliati nelle confezioni dei prodotti.

PULIZIA E MANUTENZIONE

AttenziOne: Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico in acqua o altri

liquidi, usare un panno umido per la loro pulizia.

Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia del forno, spegnerlo, staccare la spina di alimentazione

ed attendere che l’apparecchio si raffreddi.

Griglia, e vassoio si lavano come normali stoviglie, sia a mano che in lavastoviglie.

Per la pulizia della superficie esterna utilizzare sempre una spugna umida. Evitare l’impiego di prodotti abrasivi che

danneggerebbero la vernice. Fare attenzione affinché non penetri acqua o sapone liquido all’interno delle feritoie poste

sopra il forno.

Per la pulizia dell’interno del forno, non utilizzare mai prodotti corrosivi e non grattare le pareti con oggetti appuntiti o

taglienti. Non pulire mai gli elementi riscaldanti. Non utilizzare il vapore o apparecchi a vapore per pulire l'apparecchio.

Tenete sempre ben pulito l’apparecchio e i suoi accessori, i residui di cibo possono causare rischi di incendio.

ATTENZIONE: Asciugare preferibilmente con un panno morbido. Sostanze acide quali succo di limone, conserva di

pomodoro, aceto e simili, se lasciate a lungo, intaccano lo smalto rendendolo opaco.

• Non conservare il prodotto vicino a fonti di calore.

• Conservare il prodotto in un luogo sicuro e asciutto lontano dalla portata dei bambini.

7

ItalIano


ItalIano

GARANZIA

La garanzia decade se l’apparecchio non è usato in modo conforme a quanto indicato nelle istruzioni.

La garanzia esclude i danni dovuti a cause non riferibili all’apparecchio. In particolare la garanzia decade se l’apparecchio

ha subito danni a causa di cadute, di collegamenti non conformi a quelli indicati nelle istruzioni, di temporali, di

sovraccarichi, di esposizione a fonti di calore, all’umidità o al gelo.

Questa garanzia dà specifici diritti a voi, e potete anche avere altri diritti che variano da stato a stato.

Se per qualsiasi motivo, questo prodotto deve essere restituito al negozio dove è acquistato, deve essere imballato nella

sua scatola/pacchetto originale.

Alimentazione

Rating Supply

Potenza

Power

Dimensioni mm.: L x H x P

Dimensions mm.: W x H x D

Questo prodotto è stato costruito secondo la normativa A12 e le direttive CE.

sMALtiMentO

Il bidone barrato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela

dell’ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC) e che deve essere smaltito in modo appropriato

al termine del suo ciclo di vita. Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo

smaltimento dei rifiuti.

Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme vigenti.

Il produttore si riserva il diritto di apportare su questo apparecchio modifiche ELETTRICHE - TECNICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti

senza alcun preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per offrire sempre un prodotto affidabile, di lunga durata e con tecnologia

avanzata.

MaDE.In.P .R .C .

SERVIZIO GARANZIA

(+39) 055-4206052

AssistenzA tecnicA prodotti

Chiama direttamente il nostro numero per l’assistenza post vendita,

i nostri operatori risolveranno i tuoi problemi!

8

Capacità

Capacity

Peso

Weight

AC 220-240 V ~ 50 Hz 1380 W 445 (l) x 285 (h) x 285 (p) 18 ℓ 4.7 kg

.è.distribuito.su.licenza.Gio’Style.lifestyle.S .p .a ..da:.Dmedia Commerce S.p.A.

Sede legale:.via.aretina.25,.50065.Sieci.·.Pontassieve.(FI).·.Italy

Sede Logistica e post vendita:.viale.Gramsci.88/b,.50031.·.Barberino.di.Mugello.(FI).·.Italy


CONTENTS

SyMBolS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

IMPoRtant.SaFEGUaRDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

DESCRIPtIon.oF.thE.aPPlIanCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

oPERatInG.InStRUCtIonS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

ClEanInG.anD.MaIntEnanCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

WaRRanty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

FEatURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

SyMBOLS

the.triangle.with.the.exclamation.point,.inside.an.equilateral.triangle,.reminds.the.user.to.read.the.

important.operation.and.maintenance.instructions.in.this.owner’s.guide

this.symbol.means.the.surface.of.the.appliance.and.the.glass.became.very.hot.during.operation;.

for.this.reason,.never.touch.the.surface.or.the.glass.with.hands ..DanGER.oF.BURnS!.

Class.I:.these.appliances.have.their.chassis.connected.to.electrical.earth.by.an.earth.conductor ..

always.plug.the.appliance.to.grounded.electrical.outlet .

IMPORTANT SAFEGUARDS

To avoid damage or danger by improper use, these users’ instructions should be followed and carefully kept. If you give

the appliance to another person, also supply them with the instruction for use.

Intended use: This appliance is suited for cooking. Only use the appliance for domestic purpose - the appliance is

not suited for commercial use. The safeguards must be followed closely and the appliance has to be used in the way

indicated in these instructions.

GenerAL sAfety instructiOns

• Before using the appliance for the first time, read all the instructions carefully and keep them for

future reference. The warranty does not cover damages due to non observance of these instructions.

• This appliance must be used only as described in the operating instructions. Any other use is

deemed to be improper and dangerous. The manufacturer will not accept any liability for damages

deriving from misuse.

• Carefully unpack your appliance. Save all packing materials for a possible future use. To avoid any

danger of suffocation, do not let the children play with the packing materials. Check if the product

is damaged. Do not attempt to use it or fix it if any part appears damaged. Refer servicing to

qualified personnel only in case you need to repair it.

9

EnGlISh


EnGlISh

• Packing must be disposed promptly and responsibly. Ask to your local authorities where to find

proper disposal.

• This appliance must be used only as indicated in this owner’s guide. Any other different use is

incorrect and could be dangerous. The manufacturer is not responsible for the risks of damages

result from an incorrect use.

• Before plugging it, check the rating label of the item to control the power rating is identical to your

domestic power supply. Do not plug if the technical features are different.

• This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial or industrial

purposes.

• In case technical features of the plug are different to the socket-outlet, change the socket-outlet

only by referring to qualified personnel. It is not recommended to use extension cables or adaptors.

• Before using the appliance, extend the power cord completely. Keep power cord away from the hot

surfaces of this appliance.

• ONLY FOR INDOOR USE.

• When using electrical appliances following important precautions must be taken:

• Do not touch the appliance with wet hands or barefoot.

• Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Do not drop or hit the appliance as it may be damaged.

• Do not place the appliance near heat sources.

• Do not move the appliance when it is operating.

• Do not use this oven as an auxiliary heating unit.

• Do not insert any object into the ventilation openings.

• Keep the appliance away from liquids.

• To reduce the risk of electric shock, never immerse the power cord, the plug or the appliance in

water or other liquids.

• Do not leave the appliance plugged when not in use; be sure to unplug it after use.

• In case of failure and/or malfunctioning, turn the power off and do not disassemble or tamper

with the appliance. Return the appliance to the nearest authorized Service Centre for repair. Ask for

original parts.

• Non-observance of the instructions may decrease the safety of the appliance.

• Never use the appliance if it is damaged and/or in case of short-circuit. In no case try to repair

the appliance yourself in order to avoid all the risks caused by electricity. Refer servicing to an

Authorized Service Centre and ask for original spare parts only. Not following this warning shall

compromise the safety of the apparatus.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,

sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given

supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• In case the appliance catches fire, do not use water for extinguishing the fire. Extinguish the fire

with a damp cloth.

10


• During operation, the metal parts and glass become hot: only touch the door handle at this time.

• Do not place anything on the door when it is open.

• Only use the appliance for cooking purposes.

• Do not place dish cloths or plates on the appliance.

• The appliance shall be placed against a wall when use.

• Do not allow acid substances (lemon juice, vinegar, etc.) to remain on the appliance. Acidic as lemon

juice, tomato sauce, vinegar or similar, if leaved for long time, may harm the enamel, making

it opaque.

• In the event that you decide to dispose of the appliance, we recommend you to make it inoperative

by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be

rendered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts.

• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol

system.

WArninGs fOr use

• This appliance must be used for heating food only.

• This appliance must be used by adults strictly as described

in the operating instructions.

• To prevent fires, put unpackaged food only inside the

oven.

• Always use the provided backing tray in order to protect

the heating elements from contact with oil, liquids, etc.

• Do not cover the base of the oven or any other part with

aluminum foil. This will cause overheating.

• Store the appliance only after it has cooled down

completely.

• The door of this appliance is made of tempered safety

glass, much more resistant to high temperatures and

breakage than regular glass. Be extremely careful not to

scratch or mark the glass. Do not use the appliance if the

glass is marked or cracked.

• Never store paper, food or containers inside the oven

when not in use: accidentally turning on the oven could

cause damages and injuries.

• Check that there are no curtains, flammable materials,

shelves, or heat sources near the appliance: its safety

might be affected creating a risk of fire.

• Place the oven at least 85 cm above the floor-level out of

reach of children.

• The oven becomes hot during operation; choose a safe,

heat-resistant surface before installing it. Following

11

minimum distances must be maintained from the

wall or other objects: 10 cm at the sides and rear and

60 cm at the top of the appliance. Place the oven on a

work top or kitchen cabinet capable of withstanding

a temperature of at least 90 °C and leave some room

above it.

• During operating, the glass and the metallic parts

become hot; do not touch: danger of burns! Always

use the handle and knobs, which are heat-resistant,

when handling the appliance during operation.

• Carry the backing tray and the griddle using the

provided handle.

• WARNING! Pay special attention when removing pots

with hot liquids from the oven.

• Do not place anything (linen, clothes, pans, etc.) on

the appliance or on the open door. Heating could

cause deformations, cracks and/or fires. Do not place

anything in between the counter and the bottom of

the appliance.

• Do not wet the glass door with water when the oven

is hot. The glass door could break!

• To prevent abnormal overheating of the power plug,

be sure it is fully inserted into the electrical outlet.

• Plug the oven into an electrical outlet suitable for

powering home appliances. Do not plug more than

one appliance into the same power outlet.

EnGlISh


EnGlISh

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

1. Cooking shelves

2. Heating element

3. Double insulated safety glass

4. Handle

5. 60 Minutes Timer

6. Thermostat

7. Indicator light

8. Heating elements control knob

9. Power cord

10. Grid

OPERATING INSTRUCTIONS

usinG fOr tHe first tiMe

Carry out an ”empty” cooking cycle so as to remove any smell and smoke from the protective coatings applied to metal parts:

1. Carefully clean all accessories. Use a soft damp cloth to clean the inner side of the appliance, then dry it thoroughtly.

2. Switch on the oven by turning the dial to the symbol ; set the temperature to the maximum and the timer to 15

minutes.

3. Leave the appliance to operate with the door open in a well-aired environment.

During this operation, it is usual for smoke to come off metal parts and side openings.

After this operation, ventilate the room.

12

11. Baking tray handle

12. Baking tray


POWer

The oven must be plugged into a 230 V ~ 50 Hz grounded electrical outlet.

Never use electrical outlets providing higher or lower voltage. Do not let the power cord touch hot surfaces.

WArninG: When cooking, always use the backing tray to prevent grease dripping

onto the lower heating elements.

• Place the oven in a flat and stable surface and plug it into a wall socket (230 V ~ 50 Hz).

• Pre-heat the oven for 5-10 minutes before putting the food to be cooked (see “Pre-heating” paragraph).

• Place the food on the tray.

• Set the temperature (100° - 250° C), select the desired heating function by using the control knob (see table A) then

place the grid to the desired cooking shelf (according to the food to be cooked).

• Set the cooking time by using the timer (max. 60 minutes). The indicator light will switch on.

• This oven is provided with a ventilation system, which allows the heat to spread evenly on the cooking compartment.

This function will be automatically activated once the oven is switched on.

• When using the grid for cooking, always place the tray under it, to protect the heating elements from fat.

• Food must be frequently checked during cooking process. Open the door partially in order to avoid heat dispersion,

which may lengthen cooking times.

• Once finished cooking, switch off the appliance by setting all control knobs to “OFF” or “0” and disconnect the oven

from the power supply.

WArninG: Do not insert scissors or knifes into the ventilation slits,

as this may cause damage to the item.

WArninG! HOt surfAce: Do not touch the glass door or the oven surface

while it is operating or right after use.

PreHeAtinG

• Select “Oven + Grill” heating function by using the control knob (see table A).

• Turn the thermostat in a clockwise direction to select the desired cooking temperature.

• Set the cooking time to 5 or 10 minutes, according to the cooking temperature of the food. For low cooking

temperatures 5 minutes are enough, while for high cooking temperatures 10 minutes are required for preheating.

• The oven will emit a “beep” sound once the set time has elapsed and the required temperature has been reached.

13

EnGlISh


EnGlISh

cOOKinG

• Select the desired heating function (see table A).

• Turn the thermostat in a clockwise direction to select the desired cooking temperature (see table B).

• Set the required cooking time according to the food to be cooked. The oven will automatically switch off once the set

time has elapsed (“beep” sound).

Note: If you want to continue cooking process, set the desired cooking time.

• Once finished cooking, switch off the appliance by setting all control knobs to “OFF” and “0” and disconnect the oven

from the power supply.

Note: It is possible to stop cooking process at any time by setting the Timer to “0”.

Table A

Only the lower heating element will operate, suitable for pizza and for reheating food.

Only the upper heating element will operate, suitable to brown baked food.

Both heating elements will operate, suitable for:

• Defrost or warming food

• Cooking pastry or pasta (medium-high temperature)

OFF The appliance is off

WArninG: This oven is off when the timer control is in the “zero” position

Table B

Food Temperatur (°C) Functions Cooking times (minutes)

Bread, pizza and focaccia (500 g) 200 – 230 25 ~ 30 min

Cakes, pastries (500 g) 170 – 190 30 ~ 40 min

Roast fish (1 kg) 190 – 210 30 ~ 40 min

Meat roasts (1 kg) 200 – 230 30 ~ 45 min

Brochettes, chopped meats (500 g) 190 – 210 30 ~ 45 min

Meat, vegetable, fish gratin (500 g) 200 – 230 20 ~ 30 min

Biscuits, small pastries (200 g) 150 – 170 10 ~ 15 min

Note: Cooking times depend on the food quality, on food cooking temperature and individual taste.

14


HeLPfuL Hints

• For best results when cooking using a traditional oven, we suggest preheating the oven to the desired temperature.

• Cooking times depend on food quality, on food and oven temperature as well as on individual taste. Cooking times

given in the Table are indicative and may vary. They do not account for oven preheating time.

• To cook frozen food, set the timer according to the instructions indicated on the food package.

CLEANING AND MAINTENANCE

WARNING! Never place the appliance body, plug or power cord in water or other liquids; always wipe

clean with a damp cloth.

Disconnect the oven form the power supply and wait till it has cooled down

completely before cleaning.

Grid and tray may be cleaned with hot water and mild detergent, they may also be washed in the dishwasher.

Use only a soft damp cloth to clean the surface of the oven. Do not use harsh cleaning solutions, as these may damage

the appliance. Do not let water or liquid soap penetrate through the ventilation slits.

Clean the inner surface of the oven by using a soft damp cloth or a sponge soaked in warmed soapy water, then dry

thoroughtly. Never use abrasives or sharp-edged and pointed objects.

Keep the appliance and its accessories clean. Food crumbs and scraps can cause a fire.

IMPORTANT: Dry with a soft cloth. Acidic substances such as lemon juice, tomato purée, vinegar or similar can damage

the enamel, making it lose shine.

• Do not store the appliance near heat sources.

• Store the appliance in a safe dry place out of the reach of children.

15

EnGlISh


EnGlISh

WARRANTy

The warranty is valid for normal use of the device as defined in the user’s guide.

Excluded from this warranty, damage due to a cause unrelated to the device. In particular, the warranty does not apply

if the unit has been damaged following a collision or a fall, a false move, a connection that does not comply with the

instructions or requirements specified in this manual, the effect of lightning overvoltage sector, inadequate protection

against heat, moisture or frost.

This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights that vary from state to state. If for any

reason this product needs to be returned to the store where purchased it must be packed in its original carton/package.

Rating Supply

Alimentazione

Power

Potenza

Dimensions mm.: W x H x D

Dimensioni mm.: L x H x P

This appliance is tested according to A12 legislation and is built to EC directives.

disPOsAL

Notice for environmental: If at any time in the future you should need to dispose of this product please note

that waste electrical products should not be disposed of with household waste. The symbol (on the right) on

the packing is indicating it.Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for

recycling advice. (Waste Electrical and Electronical Equipment Directive)

As part of its policy of improving products technology and reliability, the manufacturer reserves the right to change and modify the

design as well as the technical and electrical specifications of this appliance without notice.

16

Capacity

Capacità

Weight

Peso

AC 220-240 V ~ 50 Hz 1380 W 445 (w) x 285 (h) x 285 (d) 18 ℓ 4.7 kg

WARRANTY SERVICE

(+39) 055-4206052

cUstoMer serVice depArtMent

Call us for the after sale service

MaDE.In.P .R .C .

.is.distributed.under.Gio’Style.lifestyle.S .p .a ..license.by:.Dmedia Commerce S.p.A.

Headquarters:.via.aretina.25,.50065.Sieci.·.Pontassieve.(FI).·.Italy

Logistic and customer service:.viale.Gramsci.88/b,.50031.·.Barberino.di.Mugello.(FI).·.Italy

More magazines by this user
Similar magazines