19.08.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

il<br />

made<br />

in<br />

italy


Senza dubbio Mamoli è uno dei marchi storici italiani.<br />

Fondata nel 1932 da Spartaco Mamoli, un pioniere dell'imprenditoria e del design italiano,<br />

l'azienda è cresciuta fino a diventare un riferimento per tutto il settore e i consumatori italiani<br />

e del mondo. Dopo più di 70 anni questa marca può con orgoglio far rivivere lo spirito<br />

del fondatore e la sua impronta la si intravvede nei particolari che sottolineano chiaramente<br />

il back groud di provenienza. Quello del made in italy.<br />

Mamoli are undeniably one of the great historic Italian brands.<br />

Founded in 1932 by Spartaco Mamoli, a pioneer in business and design in Italy,<br />

the company grew into what is now a benchmark in industry and a household name<br />

for consumers throughout the world. Over 70 years on, the brand may proudly<br />

perpetuate the spirit of its founder, whose imprint is seen in certain details that so<br />

clearly signal the brand’s background. That of “Made in Italy”.<br />

Mamoli es indudablemente una de las marcas italianas históricas.<br />

Fundada en 1932 por Spartaco Mamoli, un pionero empresarial y del diseño italiano,<br />

la empresa fue creciendo hasta convertirse en un punto de referencia para todo el sector<br />

y para los consumidores, tanto italianos como extranjeros. Transcurridos más de 70 años,<br />

esta marca puede sentirse orgullosa de reavivar el espíritu de su fundador, y su huella se<br />

percibe en los detalles que subrayan su pasado. El del made in Italy.<br />

Sans aucun doute, Mamoli est l’une des marques historiques italiennes.<br />

Fondée en 1932 par Spartaco Mamoli, un pionnier de l’entreprenariat et du design italien,<br />

l’entreprise s’est développée en devenant une référence pour tout le secteur pour et les<br />

consommateurs italiens et du monde entier. Après plus de 70 ans, cette marque fait revivre,<br />

avec orgueil, l’esprit de son fondateur, dont on aperçoit l’empreinte dans les détails<br />

qui soulignent clairement son background de provenance. Celui du Made in Italy.<br />

Ohne Zweifel ist Mamoli eine der historischen italienischen Marken.<br />

1932 von Spartaco Mamoli, einem der Pioniere des italienischen Unternehmertums und<br />

Designs, gegründet, hat sich das Unternehmen zu einem Bezugspunkt des gesamten<br />

Sektors sowie der italienischen und weltweiten Verbraucher entwickelt.<br />

Nach über 70 Jahren lebt mit dem Stolz auf diese Marke der Geist des Gründers fort und<br />

seine Spuren sind heute noch in den Details sichtbar, die ganz deutlich den Background<br />

der Herkunft unterstreichen: Made in Italy.


DOTT GUIDO PESENTI<br />

PRESIDENTE MAMOLI<br />

Progettare il quotidiano. Ritualità e Gestualità.<br />

Cosa c'è dopo la forma? L'interrogativo non è nuovo, ma tutt'altro che<br />

obsoleto. Chi si occupa di cultura del bagno ( e il bagno è sempre più sentito<br />

come espressione culturale del presente) lo ha affrontato e ha cercato delle<br />

risposte. Una ricerca vissuta come un continuo processo di rilettura di modelli<br />

comportamentali, estetici, funzionali.<br />

Una riflessione che ha condotto Mamoli a identificare nel bisogno di certezze,<br />

nel desiderio di stimoli attivi di natura ambientale ( architettura, design, forme<br />

e materiali), un percorso da seguire, aperto a nuove risposte.<br />

Cosa c'è dopo la forma? L'azione quotidiana. La ritualità del gesto.<br />

Gesti semplici, sicuri, che nascono dalla confidenza con la linea pura,<br />

elegante della forma. Gesti rituali, che si arricchiscono di sottili piaceri tattili,<br />

che si traducono in percezioni positive di comfort assoluto. Gesti che<br />

scandiscono il nostro tempo.<br />

Progettare il quotidiano, renderlo migliore, innalzarne la qualità.<br />

E' questo il percorso approfondito da Mamoli, per indirizzare il proprio prodotto<br />

sempre più verso una comprensione del contemporaneo, verso una visione<br />

rituale oltre che funzionale dello spazio - bagno.<br />

Un percorso, quello di Mamoli, che si innesta su un back-ground aziendale<br />

ricco di storia e di capacità innovativa: a partire dal 1932, Mamoli ha<br />

attraversato, vivendone in pieno le tappe e le trasformazioni, non solo sul<br />

piano industriale, ma anche e soprattutto sul piano del costume e degli stili di<br />

vita, l'evoluzione della società italiana.


Designing the day-to-day. Rituals and gestures.<br />

What comes after form? A question that isn’t new but is far from being irrelevant. A question that<br />

continues to engage people who study “bathroom culture” (bathrooms being an increasingly<br />

significant indicator of the cultural here and now) and involves constant rereading of behavioural,<br />

aesthetic and functional models. Mamoli’s understanding of all this helped it see people’s need for<br />

certainties and also for stimulation from their surrounding environment<br />

(architecture, design, forms and materials) as the basis for planning future development.<br />

So, what comes after form? The things we do everyday. Ritual gestures.<br />

Simple, reassuring actions that spring from our trust in the purity and elegance of form.<br />

Ritual gestures triggering subtle tactile pleasures that are a major part of our perception of ideal<br />

comfort. Gestures that mark the passing of our time. That design the day-to-day.<br />

Improve the quality of it, make it feel better.<br />

This is the approach that Mamoli adopted to ensure its products are always in touch with people’s<br />

here and now and with the company’s vision of the rituality, as well as the functionality, of the space<br />

we call “bathroom”. And it draws on the company’s history of innovation. Mamoli have observed and<br />

contributed to the evolution of Italian society ever since 1932; not only from an industrial viewpoint<br />

but also, above all in fact, in terms of changing lifestyles.<br />

Proyectar lo cotidiano. Ritualidad y gestualidad<br />

¿Qué hay más allá de la forma? La cuestión no es nueva, pero dista mucho de ser anticuada. Quien<br />

se ocupa de cultura del cuarto de baño (que se percibe cada vez más como expresión cultural del<br />

presente) la ha afrontado y ha buscado respuestas. Una búsqueda vivida como un continuo proceso<br />

de revisión de comportamientos estéticos y funcionales.<br />

Una reflexión que ha llevado a Mamoli a identificar en la necesidad de certidumbre, en el deseo de<br />

estímulos activos de naturaleza ambiental (arquitectura, diseño, formas y materiales),<br />

un camino a seguir, abierto a nuevas respuestas.<br />

¿Qué hay más allá de la forma? La acción cotidiana, la ritualidad del gesto.<br />

Gestos sencillos, seguros, que nacen de la familiaridad con la línea pura y elegante de la forma.<br />

Gestos rituales, que se enriquecen con los sutiles placeres táctiles, traducidos en percepciones<br />

positivas de confort absoluto. Gestos que marcan nuestro tiempo.<br />

Proyectar lo cotidiano, mejorarlo, elevar la calidad.<br />

Es éste el itinerario profundizado por Mamoli, para encaminar su producto cada vez más hacia una<br />

comprensión de lo contemporáneo, hacia una visión ritual del espacio-cuarto de baño a la vez que funcional.<br />

Un recorrido, el de Mamoli, que se inserta en un pasado empresarial cargado de historia y de<br />

capacidad innovadora. Desde 1932 Mamoli ha venido atravesando la evolución de la sociedad<br />

italiana, viviendo plenamente sus etapas y transformaciones, no sólo a nivel industrial, sino también<br />

y sobretodo a nivel de costumbre y de estilos de vida.<br />

Concevoir le quotidien. Ritualité et Gestualité.<br />

Qu’y a-t-il après la forme? La question n’est pas nouvelle, mais elle n’en demeure pas moins<br />

d’actualité. Ceux qui s’occupent de culture de la salle de bains (et la salle de bains est de plus en<br />

plus ressentie comme une expression culturelle du présent), ont abordé cette question et cherché<br />

des réponses. Une recherche vécue comme un processus continu de relecture de modèles<br />

comportementaux, esthétiques et fonctionnels.<br />

Une réflexion qui a conduit Mamoli à identifier dans le besoin de certitudes, dans le désir de stimuli<br />

actifs de nature environnementale (architecture, design, formes et matériaux), un parcours à<br />

suivre, ouvert à de nouvelles réponses.<br />

Qu’y a-t-il après la forme? L’action quotidienne. La ritualité du geste.<br />

Des gestes simples, sûrs, qui naissent de la familiarité avec la ligne pure et élégante de la forme.<br />

Des gestes rituels qui s’enrichissent de plaisirs tactiles subtils et se traduisent en perceptions<br />

positives d’un confort absolu. Des gestes qui scandent le temps. Projeter le quotidien, le rendre<br />

meilleur, accroître la qualité. C’est là le parcours approfondi par Mamoli, pour orienter de plus en<br />

plus son produit vers une compréhension du contemporain, vers une version non seulement rituelle,<br />

mais aussi fonctionnelle de l’espace salle de bains.<br />

Le parcours de l’entreprise Mamoli se greffe sur un background riche d’histoire et de capacité<br />

d’innovation : depuis 1932, Mamoli a traversé l’évolution de la société italienne, en vivant pleinement<br />

ses étapes et ses transformations, non seulement sur le plan industriel mais aussi, et surtout,<br />

sur celui des habitudes et des styles de vie.<br />

Den Alltag entwerfen. Rituale und Gestik.<br />

Was kommt nach der Form? Die Frage ist zwar nicht neu, aber alles andere als veraltet. Wer sich<br />

mit Badezimmerkultur befasst (das Badezimmer wird immer stärker als ein zeitgenössischer<br />

kultureller Ausdruck empfunden), hat sich in die Materie vertieft und nach Antworten gesucht: eine<br />

Suche, die als ein ständiger Prozess der Auseinandersetzung mit ästhetischen, funktionalen und<br />

behavioristischen Modellen erlebt wird. Diese Überlegung hat Mamoli dazu gebracht, in dem<br />

Bedürfnis nach Gewissheiten und dem Wunsch nach aktiven Anregungen durch die Umwelt<br />

(Architektur, Design, Formen und Materialien) einen neuen Weg zu finden, der neuen Antworten<br />

gegenüber offen ist. Was kommt nach der Form? Das alltägliche Handeln: der Ritus der Gesten.<br />

Einfache und sichere Gesten, die durch die Vertrautheit mit der reinen Linie und der eleganten<br />

Form entstehen. Rituelle Gesten, die, durch subtile taktile Freuden erweitert, zu positiven<br />

Wahrnehmungen absoluten Komforts werden: Gesten, die unser Zeitalter repräsentieren.<br />

Den Alltag entwerfen, verbessern und die Qualität steigern.<br />

So lautet der von Mamoli gewählte Weg, um die eigenen Produkte an einem Feingefühl für die<br />

Gegenwart auszurichten, um zu einer rituellen und funktionalen Vision des Badezimmers zu gelangen.<br />

Diese von Mamoli eingeschlagene Richtung basiert auf einem an Historie und Innovationsfähigkeit<br />

reichen Firmenbackground: seit 1932 entwickelt sich Mamoli nicht nur auf dem industriellen Niveau,<br />

sondern vor allem auch auf einer Ebene von Gewohnheiten, Lebensstil und Evolution der<br />

italienischen Gesellschaft.


Alessandro Mendini, architetto è nato a Milano nel 1931. Sul suo lavoro e quello compiuto<br />

con studio Alchimia, sono uscite monografie in varie lingue. Realizza oggetti, mobili, pitture,<br />

installazioni, architetture. Suoi lavori si trovano in vari musei e collezioni private. Ha ricevuto<br />

l’onorificenza dell’Architectural League di New York e la Laurea honoris causa al Politecnico<br />

di Milano. Nel 1979 e nel 1981 gli è stato attribuito il Compasso d’oro per il design.<br />

Collabora con compagnie internazionali come Alessi, Philips, Cartier, Mamoli, Swatch,<br />

Hermes, Venini, Vitra. Per Mamoli realizza nel 2006 “Euclide”.<br />

The architect Alessandro Mendini was born in Milan in 1931. His work and production with<br />

Studio Alchimia have been the subject of books in various languages. He created objects,<br />

furniture, decors, paintings, installations and architectural works. His works can be found in<br />

various museums and private collections. He received a decoration from the New York<br />

Architectural League and a Degree honoris causa from the Milan Polytechnic. In 1979 and<br />

1981 he was awared with the Golden Compass Award for design. He collaborated with<br />

international companies such as Alessi,Philips,Cartier, Mamoli, Swatch, Hermés, Venini and<br />

Vitra. Result of his cooperation with Mamoli in 2006 is “Euclide”.<br />

El arquitecto Alessandro Mendini nació en Milán en el año 1931. Se han realizado monografías<br />

en varios idiomas sobre su trabajo y sobre el que ha llevado a cabo con el estudio Alchimia.<br />

Realiza objetos, muebles, ambientes, pinturas, instalaciones y arquitecturas. Sus trabajos se<br />

encuentran en varios museos y en colecciones privadas. Ha recibido la condecoración del<br />

Architectural League de Nueva York y la Laurea honoris causa en el Politécnico de Milán.<br />

En el año 1979 y en el 1981 se le atribuyó el premio Compás de Oro por el diseño. Colabora<br />

con compañías internacionales como Alessi, Philips, Cartier, Mamoli, Swatch, Hermés, Venini,<br />

Vitra. En 2006 él createdd para Mamoli “Euclide”.<br />

Alessandro Mendini, architecte, est né à Milan en 1931. Des monographies en plusieurs<br />

langues sont sorties sur son travail et sur celui qu'il a effectué avec le studio Alchimia. Il réalise<br />

des objets, des meubles, des cadres de vie, des peintures, des installations, des architectures.<br />

Ses travaux se trouvent dans plusieurs musées et collections privées. Il a reçu la décoration<br />

de l'Architectural League de New York et il est docteur honoris causa au Politecnico de Milan.<br />

En 1979 et en 1981 il a reçu le Compas d’or pour le design. Il collabore avec des sociétés<br />

internationales telles que Alessi, Philips, Cartier, Mamoli, Swatch, Hermès, Venini, Vitra.<br />

Le résultat de sa collaboration avec Mamoli dans l’année 2006 est la gamme “Euclide”.<br />

Alessandro Mendini, ein Architekt, wird 1931 in Mailand geboren. Über seine Arbeit und die<br />

Tätigkeit mit dem Studio Alchimia sind Monographien in verschiedenen Sprachen erschienen.<br />

Er realisiert Gegenstände, Möbel, Räume, Malerei, Installationen, Architektur. Seine Arbeiten<br />

finden sich in verschiedenen Museen und Privatsammlungen. Hat die Auszeichnung der<br />

Architectural League von New York und die Laurea honoris causa am Polytechnikum von<br />

Mailand erhalten. In den Jahren 1979 und 1981 wurde ihm der Goldene Zirkel für Design<br />

verliehen. Er arbeitet mit internationalen Gruppen, wie Alessi, Philips, Cartier, Mamoli,<br />

Swatch, Hermés, Venini, Vitra zusammen. Im Jahre 2006 ist das Ergebnis Ihres Mitwirkung<br />

den Serien “Euclide”.


Marco Baxadonne architetto e designer. Nasce a Spotorno (SV) nel 1961. Si laurea in<br />

architettura al Politecnico di Torino nel 1988. Dal 1994 si occupa di design progettando per<br />

aziende che operano in differenti settori industriali. Partecipa a diversi concorsi internazionali,<br />

nel 2003 al WC Water Concept, il suo progetto viene selezionato da una giuria qualificata ed<br />

esposto alla Mostra Convegno Expoconfort di Milano del 2004: Mamoli lo sceglie per la sua<br />

originalità e modernità. Da questo primo incontro inizia una proficua collaborazione che si<br />

concretizzerà nel 2005 con la produzione di “Fuente”.<br />

Architect and designer, Marco Baxadonne was born in 1961 in Spotorno (Savona) and took<br />

a degree in architecture at the Politecnico in Turin in 1988. Since 1994 he has been engaged<br />

in design for companies in various industries. He has taken part in several international<br />

design competitions, including the WC Water Concept 2003, short-listed by the jury from over<br />

a thousand entries, exhibited at the “Expocomfort” Expo-Convention in Milan in 2004. Mamoli<br />

chose the design for its originality and modernity, and this initial encounter led to fruitful<br />

collaboration. Result of his cooperation with Mamoli in 2005 is “ Fuente ”.<br />

Marco Baxadonne arquitecto y diseñador. Nace en Spotorno (Savona) en 1961. Obtiene el<br />

título de arquitecto en el Politécnico de Turín en 1988. Desde 1994 viene dedicándose al<br />

diseño haciendo proyectos para empresas de diferentes sectores industriales. Participa<br />

asimismo en diversos concursos internacionales de diseño. En 2003 su proyecto presentado<br />

en el concurso WC Water Concept, seleccionado entre más de mil por un jurado calificado,<br />

se expone en la MostraConvegno Expocomfort de Milán de 2004: Mamoli lo elige por su<br />

originalidad y modernidad. Tras este primer encuentro empieza una fructuosa colaboración<br />

que se concretará en 2005 con la producción de “ Fuente ” series.<br />

Marco Baxadonne architecte et designer. Né à Spotorno (SV) en 1961. Licencié en architecture<br />

au Politecnico de Turin en 1988. A partir de 1994, il s’occupe de design en établissant<br />

des projets pour des entreprises qui opèrent dans différents secteurs industriels. En outre, il<br />

participe à plusieurs concours de design, en 2003 son projet, présenté au concours WC<br />

Water Concept et sélectionné sur plus de mille projets par unjury qualifié, a été exposé au<br />

Salon Expocomfort de Milan, en 2004. Mamoli l’a choisi pour son originalité et son caractère<br />

moderne. Le résultat de sa collaboration dans l’année 2005 est la gamme “ Fuente ”.<br />

Marco Baxadonne Architekt und Designer. 1961 in Spotorno (SV) geboren. 1988<br />

Architekturdiplom am Politecnico di Torino. Ab 1994 beschäftigt er sich mit Design und<br />

entwirft für verschiedene Firmen unterschiedlicher Industriebereiche. Er nimmt außerdem<br />

an verschiedenen internationalen Designwettbewerben teil, sein für den Wettbewerb WC<br />

Water Concept präsentierter und von einer kompetenten Jury unter über eintausend<br />

Einsendungen ausgewählter Entwurf wurde auf der Mostra Convegno Expocomfort 2004 in<br />

Mailand ausgestellt: Mamoli hat ihn aufgrund der Originalität und Modernität gewählt und<br />

aus diesem ersten Treffen entwickelte sich eine erfolgreiche Zusammenarbeit. die sich in.<br />

Im Jahre 2005 ist das Ergebnis Ihres Mitwirkung den Serien “ Fuente ”.


Paolo Pedrizzetti, nato nel 1947, studi scientifici, laureato in architettura al Politecnico di<br />

Milano nel 1973. Nel 1978 inizia l'attività di product designer in collaborazione con Davide<br />

Mercatali. Alcuni oggetti fanno parte delle collezioni permanenti dei musei di Chicago-Ill<br />

(USA), Monaco (Germania), San Diego-Cal (USA), Museo dArte Moderna di Prato (FI).<br />

Nel 2002 ha realizzato per Mamoli “RA“ prodotto al quale è stato riconosciuto il premio<br />

Comfort & Design - ADI e ha ottenuto il Red Dot Award 2002 del Design Zentrum Nordrhein<br />

Westfalen.<br />

Paolo Pedrizzetti was born in 1947, majored in science at high school and took a degree<br />

in architecture at the Politecnico di Milano in 1973. In 1978 he started work as a product<br />

designer with Davide Mercatali. Certain object are in permanent collections in museums<br />

Chicago-Ill (USA), Munich (Germany), San Diego-Cal (USA), the Museum of Modern Art<br />

in Prato (Florence). In 2002 he created for Mamoli “Ra”: winner of Comfort & Design - ADI<br />

Award and was given a Red Dot Award by the Design Zentrum Nordrhein Westfalen.<br />

Paolo Pedrizzetti, nacido en 1947, estudia ciencias y consigue en 1973 el título de arquitecto<br />

en la Escuela de Arquitectura del Politécnico de Milán. 1978, año en el cual inicia la actividad<br />

de “product designer” en colaboración con Davide Mercatali. Algunos objetos forman parte<br />

de las colecciones permanentes de los museos de Chicago-III (USA), Munich (Alemania),<br />

San Diego-California (USA), Museo d’Arte Moderna de Prato (Florencia). En 2002 él createdd<br />

para Mamoli “Ra”: ganador de premio Comfort & Design – Adi y obtuvo el Red Dot Award<br />

del Design Zentrum Nordrhein Westfalen.<br />

Paolo Pedrizzetti, né en 1947, a fait des études scientifiques et s’est licencié en architecture<br />

au Politecnico de Milan, en 1973. Jusqu’en 1978, année où il a commencé l’activité de<br />

product designer, en collaboration avec Davide Mercatali. Certains objets font partie des<br />

collections permanentes des musées de Chicago-Ill (USA), de Munich (Allemagne),<br />

de San Diego-Cal (USA) et du Musée d’Art Moderne de Prato (FI). Courant 2002 il a crée<br />

pour Mamoli “Ra” vainqueur de prix Comfort & Design -ADI et il a reçu le Red Dot Award du<br />

Design Zentrum Nordrhein Westfalen.<br />

Paolo Pedrizzetti, Architekt, 1947 geboren, 1973 Diplom in Architektur am Politecnico di<br />

Milano; bis 1978 Erfahrungen in Bauentwurf und Baustellenleitung, dann in Zusammenarbeit<br />

mit Davide Mercatali Product Designer. Einige Objekte sind Teil von Dauerausstellungen in<br />

den Museen von Chicago-Ill (USA), München, San Diego-Cal (USA), Museo d’Arte Moderna<br />

di Prato (FI). 2002 hat er für Mamoli “Ra” geschaffen: Sieger von Premio Comfort & Design<br />

-ADI und den Red Dot Award des Design Zentrum Nordrhein Westfalen.


Il nostro ufficio acquisti lavora quotidianamente alla ricerca delle migliori materie prime<br />

per ottenere il massimo livello qualitativo dei nostri rubinetti. Tutto ciò per avere un prodotto<br />

che mantiene inalterata nel tempo la sua funzionalità e lo splendore delle sue cromature.<br />

Un vestito di alta sartoria non può fare a meno dei migliori tessuti. I rubinetti Mamoli non<br />

possono fare a meno del miglior ottone, del migliore cromo e del vetro di Murano.<br />

Everyday our procurement department is engaged in sourcing the best raw materials<br />

to obtain the highest levels of quality for our taps. To have products that will maintain<br />

good working order and a sparkling chrome finish year after year. Just as haute couture<br />

requires the very best fabrics, so Mamoli taps insist on the very best brass, chrome and<br />

Murano glass.<br />

Nuestra oficina de compras se dedica cotidianamente a buscar las mejores materias<br />

primas para obtener el máximo nivel de calidad en nuestros grifos. Todo para conseguir<br />

un producto que a lo largo del tiempo mantenga inalterada su funcionalidad y la suntuosidad<br />

de sus cromados. Un traje de alta costura no puede prescindir de los mejores tejidos.<br />

Los grifos Mamoli no pueden prescindir del mejor latón, del mejor cromo o del cristal de Murano.<br />

Notre service achats travaille quotidiennement à la recherche des meilleures matières<br />

premières, pour parer nos robinets du plus haut niveau qualitatif. Ainsi, leur fonctionnalité<br />

et la splendeur de leurs chromages demeurent inaltérées dans le temps.<br />

De même qu’une robe de haute couture ne peut pas se passer des meilleurs tissus.<br />

Les robinets Mamoli ne peuvent pas se passer du meilleur laiton, du meilleur chrome et<br />

du verre de Murano.<br />

Unser Einkauf ist tagtäglich auf der Suche nach den besten Rohstoffen, um für unsere<br />

Wasserhähne das höchste Qualitätsniveau zu gewährleisten. Dies dient dazu, ein Produkt<br />

zu gewährleisten, das seine Funktionsfähigkeit und den Glanz der Verchromung auf<br />

Dauer aufrechterhält. Ein Designer-Kleidungsstück erfordert die besten Stoffe.<br />

Die Wasserhähne von Mamoli erfordern bestes Messing, besten Chrom und Glas von Murano.


Dalla progettazione al computer, che valorizza ogni più piccolo particolare e con cui<br />

si possono sperimentare diverse forme di rubinetto fino ad ottenere il meglio che<br />

cerchiamo, agli impianti robottizzati che eseguono, con la precisione che solo una<br />

macchina computerizzata sa fare, i minimi dettagli che rendono grande la qualità e<br />

la durata dei nostri prodotti.<br />

From computer aided design, which can lavish attention on the tiniest details and virtually<br />

experiment tap forms till the best one is found, to robot production facilities that operate<br />

with the precision that only computers can deliver and fashion those small details that<br />

make such a big impact on product quality and durability.<br />

Del proyecto en el ordenador que valoriza el más pequeño pormenor y con el cual se<br />

pueden experimentar diversas formas de grifo hasta obtener lo mejor que buscamos,<br />

a las instalaciones robotizadas que ejecutan con la precisión que sólo una máquina<br />

computerizada sabe hacer, los mínimos detalles que realzan grandemente la calidad y<br />

la duración de nuestros productos.<br />

De la conception assistée à l’ordinateur, qui valorise les plus petits détails et permet<br />

d’expérimenter différentes formes de robinets jusqu’à obtenir le mieux que nous<br />

cherchons, aux équipements robotisés qui, avec la précision que seule une machine<br />

informatisée sait offrir, réalisent les moindres détails en déterminant la qualité et la durée<br />

de nos produits.<br />

Von der CAD-unterstützten Entwicklung, die kleinste Details berücksichtigt und durch die,<br />

zum Erhalt des von uns erstrebten Maximums, unterschiedliche Wasserhahnformen<br />

ausprobiert werden können, bis zu den CAM-Anlagen, mit der für computerunterstützte<br />

Systeme typischen Präzision, sind es die kleinen Details, die die Qualität und die<br />

Lebensdauer unserer Produkte so groß machen.


il<br />

feeling


Negli ultimi anni sta emergendo con forza la voglia della gente di avere dei bagni che<br />

soddisfino non soltanto per le loro più elementari funzioni igieniche ma anche per la<br />

piacevolezza degli oggetti con cui sono fatti. Oltre alla rubinetteria, elemento protagonista<br />

insieme ai sanitari e ai rivestimenti, bastano dei piccoli oggetti per personalizzare il vostro<br />

bagno. Cose che vi piace avere perchè evocano quel senso di benessere che amate<br />

percepire in quei momenti in cui vi potete rilassare e che vi aiutano a rigenerarvi.<br />

There has been a strong tendency over the last few years for people to want their<br />

bathrooms to meet not only basic hygienic needs but also to be pleasing in terms of the<br />

materials used. Given the taps, the key elements together with sanitary fittings and<br />

coverings, it takes only a few little objects to personalize your bathroom. Things you like<br />

to have around because they produce that delicious sense of well being that is at once<br />

both relaxing and regenerative.<br />

En los últimos años está emergiendo pujantemente el deseo de las personas de tener<br />

cuartos de baño que den satisfacción no sólo por sus funciones higiénicas más<br />

elementares sino también porque son agradables los objetos que lo componen.<br />

Además de la grifería, elemento protagonista junto con los sanitarios y los recubrimientos,<br />

bastan pequeños objetos para personalizar el cuarto de baño. Cosas que apetece tener<br />

porque evocan aquel sentido de bienestar que es agradable percibir en aquellos momentos<br />

en los que uno se puede relajar y que ayudan a renovarse.<br />

Au cours de ces dernières années, les gens ont de plus en plus envie de salles de bains<br />

qui, tout en répondant aux fonctions les plus élémentaires de l’hygiène, donnent aussi une<br />

sensation de plaisir, grâce à l’agrément des objets qui les composent.<br />

Outre la robinetterie, élément protagoniste avec les sanitaires et les revêtements, quelques<br />

menus objets su firont à personnaliser votre salle de bains. Des objets que vous aimez<br />

posséder parce qu’ils évoquent ce sentiment de bien-être qui vous donne du plaisir dans<br />

les moments où vous pouvez vous détendre et qui vous aident à vous régénérer.<br />

In den letzten Jahren ist bei den Menschen der deutliche Wunsch aufgekommen, ein Bad<br />

zu besitzen, das nicht nur die hygienischen Grundbedürfnisse deckt, sondern das auch<br />

hinsichtlich seiner Komponenten Freude bereitet. Neben den Armaturen, die gemeinsam<br />

mit den Sanitäranlagen und den Verkleidungen die Protagonisten sind, reichen kleine<br />

Objekte aus, um Ihr Bad zu individualisieren. Dinge, die Ihnen gefallen, weil sie dieses<br />

Wohlgefühl vermitteln, das Sie in Augenblicken der Entspannung und Erholung so lieben.


i pack


Fuente è senza dubbio un rubinetto con un disegno moderno<br />

assolutamente innovativo e sorprendente. Le manopole, inusuali<br />

per un rubinetto, trovano subito simpatia e praticità d'uso.<br />

Sembra di averle sempre usate, forse per la loro ergonomia.<br />

La bocca squadrata e sottile fa sgorgare l'acqua come se fosse<br />

quella di una cascatella e ci regala sensazioni inaspettate.<br />

Fuente ha un design moderno ma evoca ricordi nei quali<br />

vediamo le nostre mani accarezzate dall'acqua della fonte.<br />

E' per questo che un ambiente arredato con Fuente ci mette<br />

subito a nostro agio. E' come se l'avessimo già abitato.


Fuente is without doubt a tap with an absolutely innovative and surprising modern design. The<br />

handles, unusual for a tap, are likeable from the start and comfortable to use. It seems you’ve<br />

always used them, in fact, perhaps because they’re so ergonomic. The square, thin mouth<br />

gushes out water like a little waterfall, giving you unexpected sensations. Though modern,<br />

Fuente’s design takes us back to the times our hands were caressed by fountain water.<br />

Which is why a bathroom adorned by Fuente puts us immediately at ease.<br />

As if we’d already lived there.<br />

Fuente est sans aucun doute un robinet au design moderne, absolument innovant et surprenant.<br />

Ses poignées, inhabituelles pour un robinet, attirent tout de suite la sympathie et montrent leur<br />

grande praticité d’emploi.<br />

Il donne l’impression de s’en être toujours servi, à cause, peut-être, de son ergonomie.<br />

Son bec, carré et fin, fait jaillir l’eau comme celle d’une cascade et offre des sensations inattendues.<br />

Fuente a un design moderne, tout en évoquant des souvenirs de mains caressées par l’eau de source.<br />

C’est pour cela qu’un environnement décoré avec Fuente nous met tout de suite à notre aise.<br />

C’est comme si nous y avions déjà habité.


Fuente es sin duda un grifo con un diseño totalmente innovador y sorprendente. Los pomos,<br />

inusitados para un grifo, suscitan de inmediato simpatía y su uso resulta sumamente práctico.<br />

Parece como si se utilizaran desde siempre, quizás por su ergonomía.<br />

De la boca escuadrada y fina brota el agua como de una cascada proporcionándonos<br />

sensaciones inesperadas.<br />

Fuente cuenta con un diseño moderno pero evoca recuerdos en los cuales vemos nuestras<br />

manos acariciadas por el agua de la fuente.<br />

Y por eso un espacio decorado con Fuente nos hace sentir a gusto de inmediato.<br />

Es como si ya hubiéramos vivido en él.<br />

Fuente ist zweifelsohne ein Wasserhahn mit einem modernen, innovativen und überraschenden<br />

Design. Die für einen Wasserhahn ungewöhnlichen Griffe sind sympathisch und praktisch:<br />

vielleicht liegt es an der Ergonomie, dass es einem vorkommt, als habe man sie immer schon<br />

verwendet. Die eckige Öffnung lässt das Wasser einem Wasserfall gleich herausströmen und<br />

schenkt uns unerwartete Emotionen. Fuente besitzt ein modernes Design, ruft aber<br />

Erinnerungen hervor, in denen unsere Hände durch Wasser aus der Quelle gestreichelt werden.<br />

Aus diesem Grund fühlen wir uns in einem Ambiente mit Fuente sofort wohl:<br />

ein Gefühl der Vertrautheit.


Stellina entra in punta di piedi nel vostro bagno,<br />

discreta, raffinata, classica, moderna e spiritosa.<br />

Basta un gesto della mano e inizia lo spettacolo:<br />

è il balletto dell' acqua che salta qui e là.<br />

La voce dell' acqua che cade sembra il canto di<br />

una stella. Immersi nei vostri pensieri una miscela<br />

di emozioni avvolge tiepidamente il vostro corpo.


Stellina comes into your bathroom on tiptoe. Discreet, refined, classic, modern and spirited. The<br />

slightest gesture will open the show. Veritable jeux d’eau, the sound of water cascading from the<br />

stars, gently warm your tired body as you abandon yourself to pleasant thoughts and emotions.<br />

Stellina entre sur la pointe des pieds dans votre salle de bains, discréte, raffinèe, classique, moderne<br />

et spirituelle. Un seul geste de la main, et le spectacle commence: c'est le ballet de líeau qui jaillit ici<br />

et là. La voix de líeau qui tombe ressemble au chant díune ètoile. Plongè dans vos pensèes, un<br />

mèlange d'èmotions enveloppe tiédement votre corps.


Stellina entra de puntillas en su cuarto de baño, discreta, refinada, clásica, moderna y graciosa.<br />

Basta un gesto de la mano y empieza el espectáculo: el ballet del agua que salta aquí y allí. La voz<br />

del agua que cae recuerda el canto de una estrella. Ensimismado en sus pensamientos, una mezcla<br />

de emociones envuelve tibiamente su cuerpo.<br />

Stellina betritt das Bad diskret, edel, klassisch, modern und geistreich auf Zehenspitzen. Eine Geste<br />

mit der Hand reicht aus und das Schauspiel beginnt: das Wasserballett springt hier und dort. Die<br />

Stimme des herabfallenden Wassers gleicht einem Sternengesang. In Gedanken eingetaucht wird Ihr<br />

Körper sanft von einer milden Gefühlsmischung umgeben.


Ra is a new Mamoli tap designed by P. Pedrizzetti, who recreates the simplicity and rigour of the<br />

ancient Egyptian style and in particular evokes Ra, the god who created the sun and mankind,<br />

navigator of the waters in the sky and on earth. This links up with the concept, ever more relevant<br />

these days, that nature’s elements are resources we shouldn’t waste. The design is rational and very<br />

refined. Radically new. Which is why we called it Ra. With the high technology in this design the levers<br />

controlling the two ceramic cartridges move through a mere 90°. The alignment of the two levers –<br />

which is vital to both proper functioning and aesthetics – is guaranteed by a specially patented device.<br />

These highly original hot and cold levers can both be operated with the fingers of one hand.<br />

Ra est le nouveau robinet de Mamoli, dessiné par P. Pedrizzetti, qui s’est inspiré de la simplicité et de<br />

la rigueur du style égyptien et, en particulier, de Ra, le dieu créateur du soleil et du genre humain,<br />

navigateur des eaux du ciel et de la terre. Un concept plus que jamais actuel, qui voit dans les<br />

éléments de la nature, des ressources à ne pas gaspiller. Il est rationnel et très raffiné. Radicalement<br />

nouveau. C’est pour cela que nous l’avons appelé Ra. Son design de pointe permet d’utiliser les deux<br />

leviers de commande des deux têtes à clapet en céramique, avec un angle de 90°.<br />

Leur alignement, nécessaire à son bon fonctionnement et à l’esthétique,<br />

est garanti par un dispositif breveté spécial.<br />

Ainsi, vous pouvez aisément manœuvrer ensemble ces leviers originaux,<br />

qui commandent l’eau chaude et l’eau froide, avec les doigts d’une seule main.


Ra es el nuevo grifo de Mamoli diseñado por P. Pedrizzetti, quien se ha inspirado en la sencillez y<br />

rigor del estilo egipcio y en especial en Ra, dios creador del sol y del género humano, navegante de<br />

las aguas del cielo y de la tierra y por lo tanto en el concepto, más actual que nunca, que considera a<br />

los elementos de la naturaleza como recursos que no se deben despilfarrar. Es racional y muy<br />

refinado. Radicalmente nuevo. Por esto lo hemos llamado Ra. La alta tecnología del diseño permite<br />

utilizar las dos palancas, que se accionan mediante dos tornillos cerámicos con un ángulo de 90°.<br />

El alineamiento de las mismas, fundamental para su buen funcionamiento y efecto estético, resulta<br />

garantizado mediante un dispositivo especial patentado. Así bastan los dedos de una mano para<br />

manejar estas originales palancas para el agua caliente y fría.<br />

Ra ist ein von P. Pedrizzetti für Mamoli entworfener neuer Wasserhahn, der sich an der Schlichtheit<br />

und Strenge des ägyptischen Stils und insbesondere an Ra orientiert,<br />

dem Sonnengott und Erschaffer der Menschheit, dem Navigator der Gewässer des Himmels<br />

und der Erde, was dem aktuellen Thema der schützenswerten Naturelemente voll entspricht.<br />

Er ist rational und sehr edel. Radikal innovativ. Aus diesem Grund haben wir ihn Ra genannt.<br />

Das technologische Design ermöglicht den Einsatz von zwei Hebeln,<br />

die zwei Keramikschrauben in einem Winkel von 90° bewegen.<br />

Die für eine perfekte Funktion und Ästhetik fundamentale Anordnung wurde durch ein patentiertes<br />

Detail ermöglicht, wodurch die originellen Hebel für heißes und kaltes Wasser<br />

ganz leicht mit den Fingern einer Hand bedient werden können.


C'è chi non vede l'ora di scappare dalla città,e c'è chi la ama.<br />

C'è chi ama la città ultramoderna fatta di vetro e di cemento<br />

armato,di acciaio, di cromature abbaglianti e di linee essenziali.<br />

Una città di grattacieli, il cui rigore architettonico, disegna uno<br />

sky-line da città del futuro. Una città multietnica, viva 24 ore al<br />

giorno, nella quale, nascono nuove idee, nuova musica, nuove<br />

forme estetiche e di intrattenimento. Il meglio della ricerca<br />

culturale e scientifica. Una rete moderna di comunicazioni.<br />

L'attenzione all'ecologia.La voglia di respirare la città. Pulita.


Some people just can’t wait to get out of town; others love it. Some love the ultra-modern city<br />

made of glass and concrete, steel, glaring chrome and simple lines.<br />

A city of skyscrapers whose architectural rigour traces the skyline of a city of the future.<br />

A multi-ethnic city living right round the clock, generating new ideas, new music, news forms of<br />

art and entertainment. The heights of cultural and scientific research.<br />

A modern communications network. Caring about the environment.<br />

A longing to breathe city air. But clean.<br />

Certains ont hâte de fuir la ville et d’autres l’aiment. Certains aiment les villes ultramodernes, de<br />

verre et de béton armé, d’acier, de chromages étincelants et de lignes essentielles.<br />

Une ville de gratte-ciel, dont la rigueur architecturale trace à l’horizon une silhouette de ville du futur.<br />

Une ville multiethnique, vivante 24 heures par jour, où naissent de nouvelles idées, une nouvelle<br />

musique, de nouvelles formes esthétiques et de distraction. Le meilleur de la recherche culturelle<br />

et scientifique. Un réseau moderne de communications. L’attention à l’écologie.<br />

L’envie de respirer la ville. Une ville propre.


Hay quien no ve la hora de escapar de la ciudad y hay quien la adora.<br />

Hay a quien le gusta la ciudad ultramoderna, hecha de cristal y hormigón,<br />

de acero, de cromados cegadores y de líneas esenciales.<br />

Una ciudad de rascacielos, cuyo rigor arquitectónico traza un perfil de ciudad del futuro.<br />

Una ciudad multiétnica, que vive las 24 horas del día, en la cual nacen nuevas ideas,<br />

nueva música, nuevas formas estéticas y de entretenimiento.<br />

Lo mejor de la investigación cultural y científica. Una red moderna de comunicaciones.<br />

La atención prestada a la ecología.<br />

El deseo de respirar la ciudad. Limpia.<br />

Es gibt Menschen, die es nicht erwarten können, der Stadt zu entfliehen, und andere Menschen,<br />

die sie lieben. Es gibt Menschen, die lieben ultramoderne Städte aus Glas und Beton, aus Stahl,<br />

glänzendem Chrom und essentiellen Linien. Eine Stadt mit Hochhäusern, deren architektonische<br />

Strenge die Skyline einer futuristischen Stadt zeichnet. Eine multiethnische Stadt, die rund um<br />

die Uhr pulsiert, 24 Stunden, in denen neue Ideen, neue Musik, neue Formen von Ästhetik und<br />

Unterhaltung entstehen. Das Beste kultureller und wissenschaftlicher Forschung.<br />

Ein modernes Kommunikationsnetz. Rücksicht für die Umwelt.<br />

Der Wunsch, die Stadt einzuatmen. Eine saubere Stadt.


Pico è un nuovo, divertente e pratico rubinetto che si<br />

inserisce indifferentemente in tutti i bagni, dando una<br />

caratterizzazione moderna e allegra all' ambiente.<br />

Grazie alle leve, manovrabili come un joy- stick<br />

e disponibili in 8 colori, si adatta bene nel bagno<br />

dei ragazzi, (magari scegliendo per loro, leve di colore<br />

diverso per il bidè e la doccia) come nel bagno dei<br />

grandi, dove l'eleganza di un solo colore per tutte le<br />

leve, può essere coordinata anche con altri accessori.<br />

Tutto questo è disponibile come potrete vedere, sia<br />

su un corpo cromato che su un corpo nickel satinato.


C'è gente che ama gli oggetti non troppo grandi, non troppo<br />

vistosi. Oggetti che abbiano la capacità di arredare con classe.<br />

Per loro, più le forme sono essenziali, più hanno classe.<br />

Se qualcuna di queste persone sta cercando un rubinetto con<br />

queste caratteristiche, l'ha appena trovato. Si chiama Xsmall.<br />

Xsmall è un rubinetto dalle forme contenute e perfette, ben<br />

proporzionate tra di loro che disegnano un oggetto di design<br />

attuale che ben si adatta, valorizzandoli, a tutti i bagni che<br />

hanno uno stile moderno. La manopola a X è senza dubbio<br />

l'elemento più caratterizzante di questa serie di rubinetti.<br />

Xsmall, dà risalto, ai supporti che lo sostengono perchè dà<br />

spazio alle loro forme e così esalta la loro naturale bellezza.


Some people like objects that aren’t too big or flashy. Objects that can furnish a bathroom with<br />

class. For these people, the simpler the shapes, the more class they have. If someone like that is<br />

looking for a tap with these characteristics, they’ve just found it. It’s called Xsmall. Xsmall is a tap<br />

with compact, perfectly proportioned forms creating a modern design object that adapts<br />

beautifully to, and enhances, any modern style bathroom. The X shaped handle is obviously the<br />

most distinctive feature of this series of taps. And Xsmall emphasizes the natural beauty of<br />

surrounding surfaces by giving them room to make their own impact.<br />

Certaines personnes aiment les objets qui ne sont pas trop grands, qui ne sont pas trop voyants.<br />

Des objets qui ont la capacité de décorer avec classe. Pour ces personnes, plus les formes sont<br />

essentielles, plus leur classe est grande. Si une de ces personnes cherche un robinet avec ces<br />

caractéristiques, elle vient juste de le trouver. Il s’appelle Xsmall.<br />

Xsmall est un robinet aux formes limitées et parfaites, bien proportionnées, qui dessinent un objet<br />

de design actuel qui s’adapte et valorise toutes les salles de bain décorées en style moderne.<br />

Sans aucun doute, la poignée en X est l’élément le plus caractérisant de cette série de robinets.<br />

Xsmall, fait ressortir les supports qui le soutiennent parce qu’il met en valeur leurs formes, tout<br />

en exaltant leur beauté naturelle.


A algunas personas les gustan los objetos no excesivamente grandes, no demasiado llamativos.<br />

Objetos que decoren con clase. Para ellas, cuánto más esenciales son las formas, más clase tienen.<br />

Si alguna de estas personas está buscando un grifo con estas características,<br />

acaba de encontrarlo. Se llama Xsmall. Xsmall es un grifo de formas reducidas y perfectas,<br />

bien proporcionadas, que modelan un objeto de diseño actual que se adapta bien y realza todos<br />

los cuartos de baño de estilo moderno. El pomo en forma de X es sin duda el elemento más<br />

representativo de esta serie de grifos. Xsmall subraya los soportes que lo sostienen porque da<br />

espacio a sus formas y así exalta su natural belleza.<br />

Es gibt Personen, die bevorzugen nicht zu große und zu auffällige Gegenstände, die mit Stil<br />

einrichten. Je essentieller die Form desto mehr Klasse. Falls eine dieser Personen einen<br />

Wasserhahn mit diesen Eigenschaften sucht, dann ist sie soeben fündig geworden:<br />

Xsmall ist ein Wasserhahn mit einfachen, perfekten und wohlproportionierten Formen<br />

die ein aktuelles Designobjekt charakterisieren,<br />

das sich in alle modernen Badezimmer einpasst und diese aufwertet.<br />

Der X-förmige Griff ist zweifelsohne das charakterisierende Element dieser Wasserhahnserie.<br />

Xsmall hebt die Oberflächen hervor und betont ihre Formen und natürliche Schönheit.


Roby, si vede subito ha un carattere moderno,<br />

vivace senza spigoli. Un tipo morbido. Molte<br />

si sono innamorate di lui appena l' hanno<br />

conosciuto. Una tizia ha avuto un colpo di<br />

fulmine, come l'ha visto, nel bagno della sua<br />

migliore amica. Comunque va d'accordo con<br />

tutti. Quando indossa il vetro satinato di<br />

Murano blu, bianco opalin, verde o rosa antico<br />

fa faville e gli altri che gli sono intorno vivono<br />

di luce riflessa la forza della sua personalità.


It’s immediately plain that Roby is modern and vivacious, a personality without rough edges.<br />

The gentle type that many women fall in love with on first sight. One girl was completely<br />

spellbound in her best friend’s bathroom. Roby gets on well with everyone though. Dressed up in<br />

satin-finish Murano glass – blue, opal white, green or antique pink – he’s simply brilliant, bathing<br />

the entire ambience in the reflections of his vibrant personality.<br />

Roby, on le voit au premier coup d’œil, a une allure moderne, vive et sans angles.<br />

C’est quelqu’un plein de douceur. Nombreuses sont celles qui en sont tombées amoureuses<br />

au premier regard. Une fille a même eu un coup de foudre, le jour où elle l’a vu dans la salle de<br />

bains chez sa meilleure amie. Quoi qu’il en soit, il s’entend avec tout le monde. Lorsqu’il s’habille<br />

de verre satiné de Murano, bleu, blanc opalin, vert ou rose antique, il fait des étincelles et ceux<br />

qui l’entourent vivent, par ricochet, la force de sa personnalité.


Se ve inmediatamente que Roby posee un carácter moderno, vivo, sin aristas. Es un tipo suave.<br />

Muchas se quedaron prendadas de él al conocerlo. Para una señora fue un flechazo en cuanto<br />

lo vio en el cuarto de baño de su mejor amiga. Pero va siempre de acuerdo con todos. Cuando<br />

se viste con el cristal satinado de Murano azul, blanco opalino, verde o rosa pálido brilla con luz<br />

propia y los que están a su alrededor viven de reflejo la fuerza de su personalidad.<br />

An Roby erkennt man sofort seinen modernen, lebhaften und kantenlosen Charakter. Er ist ein<br />

weicher Typ. Viele haben sich auf den ersten Blick in ihn verliebt. Für eine Frau kam es wie ein<br />

Blitzschlag, als sie ihn im Bad ihrer besten Freundin erblickte. Er kommt mit allen gut aus. Wenn<br />

er das matte Muranoglas in blau, weiß, grün oder rosa trägt, glänzt er und wer ihn umgibt lebt<br />

von dem strahlend reflektierenden Licht seiner Persönlichkeit.


Mamoli<br />

Murano è una<br />

linea creata<br />

per<br />

personalizzare<br />

e coordinare<br />

in modo caldo<br />

elegante e<br />

prezioso<br />

il vostro bagno<br />

con un tocco<br />

di luce colorata<br />

e brillante.


Non tutti hanno il privilegio di avere in bagno dei rubinetti<br />

così particolari. Infatti Ariette è la sintesi più riuscita<br />

tra un rubinetto classico, con la sinuosità delle sue linee,<br />

e un rubinetto moderno per la semplicità delle sue forme.<br />

Salta subito all'occhio il nuovo ed esclusivo design di Ariette.<br />

Le cromature esaltano questo concetto di classico moderno<br />

sopratutto quando si azionano le manopole che danno una<br />

sensazione di aprire o chiudere qualcosa di davvero prezioso.<br />

A qualcuno le manopole ricordano le eliche di certi famosi<br />

aereoplani, altri spinti dalla fantasia vedono dei confetti<br />

ricoperti d'argento incastonati in uno scrigno. C'è aria di festa,<br />

aria di allegria, aria nuova. Con Ariette potete darvi delle arie.


Not everyone enjoys the privilege of having such “particular” taps in their bathroom. Ariette, in<br />

fact, is the most successful synthesis of a classic tap, with its sinuous lines, and one that’s<br />

modern in the simplicity of its forms. The eye is immediately struck by Ariette’s new and exclusive<br />

design. The modern-classic concept is especially evident when the levers are operated, giving<br />

the sensation of opening or closing something highly precious. They remind some people of the<br />

propellers of certain famous aeroplanes, others let their imagination run to silvery sugared<br />

almonds. And in fact they emanate a party mood, an air of good cheer, an air of change.<br />

With Ariette, you can give yourself airs.<br />

Tout le monde n’a pas le privilège d’avoir des robinets si particuliers dans sa salle de bains.<br />

Ariette est la synthèse la plus réussie entre un robinet classique, aux lignes sinueuses, et un<br />

robinet moderne pour la simplicité de sa forme. Le nouveau design exclusif d’Ariete se voit au<br />

premier regard. Ses chromages exaltent le concept d’un classique moderne, surtout lorsqu’on<br />

actionne les poignées, qui donnent la sensation d’ouvrir ou de fermer quelque chose de<br />

vraiment précieux. Pour certains, ces poignées évoquent les hélices d’avions célèbres, d’autres,<br />

poussés par leur imagination, y voient des dragées enrobées d’argent. Il y a un air de fête, un air<br />

de joie, un air nouveau. Avec Ariette, vous pouvez vous donner des airs.


No todos tienen el privilegio de contar con grifos tan especiales en el cuarto de baño. En efecto<br />

Ariette es la síntesis más lograda entre un grifo clásico de líneas sinuosas, y un grifo moderno<br />

con la sencillez de sus formas. Salta de inmediato a la vista el nuevo y exclusivo diseño de<br />

Ariette.El cromado realza este concepto de clásico moderno sobre todo cuando se manejan los<br />

pomos que dan una sensación de abrir o cerrar algo realmente valioso. A alguien los pomos le<br />

pueden recordar las hélices de ciertos famosos aeroplanos mientras otros, empujados por la<br />

fantasía, los ven como peladillas recubiertas de plata. Hay aire de fiesta, aire de alegría, aire nuevo.<br />

Con Ariette podéis daros un montón de aires.<br />

Nicht jeder hat das Privileg, so besondere Wasserhähne in seinem Badezimmer zu besitzen.<br />

Ariette ist die Synthese zwischen einem klassischen Wasserhahn mit sinnlichen Linien und<br />

einem modernen Wasserhahn mit einfachen Formen. Das exklusive und neue Design von Ariette<br />

fällt sofort ins Auge. Die Verchromung hebt das klassisch-moderne Konzept hervor und wenn<br />

man den Hahn bedient, dann hat man das Gefühl, etwas wirklich Wertvolles zu öffnen und zu<br />

schließen. Manche Personen werden durch die Griffe an Propeller gewisser berühmter<br />

Flugzeuge erinnert, andere sehen, von der Fantasie angeregt, mit Silber beschichtete Bonbons.<br />

In der Luft liegen Festlichkeit, Freude und Innovation. Mit Ariette wird jeder Tag zum Festtag.


Le mani dei maestri vetrai di Murano<br />

rifiniscono con arte le eliche<br />

fatte con i vetri più resistenti,<br />

più belli, con la luce dentro.<br />

Magicamente la luce discreta del vetro<br />

satinato di Murano si fonde<br />

con la brillantezza delle cromature<br />

dei rubinetti e insieme ne esaltano<br />

le linee moderne e calde,<br />

Con Mamoli Murano potete aprire<br />

il rubinetto con un gesto fatto ad arte.


LES MAÎTRES VERRIERS DE MURANO NOUS OFFRENT TOUT LEUR ART.<br />

THE MASTER GLASS BLOWERS OF MURANO HAVE LENT US ALL THEIR ART.<br />

I MAESTRI VETRAI DI MURANO<br />

CI HANNO DATO TUTTA LA LORO ARTE.<br />

DIE GLASERMEISTER VON MURANO HABEN UNS IHRE GESAMTE KUNST GEGEBEN.<br />

LOS MAESTROS VIDRIEROS DE MURANO NOS HAN DONADO TODO SU ARTE.


TOUCHEZ-LE DU DOIGT CHAQUE JOUR.<br />

YOU TOUCH IT WITH YOUR HANDS. EVERYDAY.<br />

VOI TOCCATELA CON MANO.<br />

OGNI GIORNO.<br />

SIE BERÜHREN SIE MIT DER HAND. JEDEN TAG.<br />

VOSOTROS LO TOCÁIS CON LA MANO. CADA DÍA.


WITH ARIETTE, YOU GIVE YOURSELF AIRS<br />

CON ARIETTE PODÉIS DAROS UN MONTÓN DE AIRES<br />

AVEC ARIETTE, VOUS POUVEZ VOUS DONNER DES AIRS<br />

MIT ARIETTE WIRD JEDER TAG ZUM FESTTAG


C O N<br />

A R I E T T E<br />

D A T E V I<br />

D E L L E A R I E


La vita dei nostri tempi è senz'altro una vita stressata,<br />

convulsa, senza pause. C'è gente che dopo una giornata<br />

di e-mail, di new economy, di hard disk, di fast food,<br />

si concede una full immersion in un'altra epoca e si rilassa.<br />

Come? Si immerge nella vasca da bagno, gira le classiche<br />

manopole dell' acqua calda o fredda di Epoca, per dare<br />

l'ultimo tocco di temperatura all'acqua e si ritrova<br />

improvvisamente in un'altra atmosfera, in un'altra epoca,<br />

nella quale farsi il bagno significa concedersi il tempo per<br />

rilassarsi. Se volete farvi una doccia, c'è la doccia di Epoca<br />

quasi un telefono d'altri tempi, quelli dei telefoni bianchi.


Life in our times is undeniably hectic, stressful, without respite. There are people who after a day<br />

of e-mails, new economy, hard disks and fast food treat themselves to a full immersion in another<br />

epoch, and relax. How? By easing into the bath and turning Epoca’s classic hot and cold taps to<br />

get just the right temperature and suddenly find themselves in an other atmosphere, in another<br />

era, when having a bath meant taking time to relax. If you really must have a shower, there’s the<br />

Epoca shower, looking a little like an old fashioned telephone out of a Twenties film.<br />

Il est certain qu’à notre époque la vie est stressante, convulsive et sans pauses.<br />

Après une journée d’e-mails, de new economy, de hard disk et de fast food, certains s’accordent<br />

une full immersion dans une autre époque et se relaxent.Comment? Ils plongent dans leur<br />

baignoire, tournent les poignées classiques de l’eau chaude et de l’eau froide d’Epoca, pour<br />

donner la dernière touche de température à l’eau et être brusquement transportés dans une<br />

autre ambiance, à une autre époque, celle où prendre un bain signifiait prendre le temps de se<br />

détendre. Si vous voulez prendre une douche, la douche d’Epoca ressemble à un téléphone<br />

d’autrefois, celui des téléphones blancs.


La vida en nuestros tiempos es sin duda una vida estresada, convulsa, sin pausas. Hay quien<br />

tras una jornada pasada entre correo electrónico, new economy, disco duro y fast food, se<br />

permite el lujo de sumergirse intensamente en otra época para relajarse. ¿Cómo? Se mete en la<br />

bañera, gira los clásicos pomos del agua caliente o fría de Epoca para dar el último toque a la<br />

temperatura del agua y de repente se encuentra en otra atmósfera, en otra época, en la cual<br />

bañarse significa concederse el tiempo necesario para relajarse. Si uno quiere ducharse, ahí<br />

está la ducha de Epoca, casi un teléfono de otros tiempos, los de los teléfonos blancos.<br />

Das moderne Leben ist ohne Zweifel ein stressiges, hektisches und rastloses Leben.<br />

Es gibt Menschen, die sich nach einem Tag voller E-Mails, New Economy, Hard Disks und Fast<br />

Food eine Full Immersion in ein anderes Zeitalter gönnen und sich entspannen.<br />

Wie? Indem sie in die Badewanne abtauchen, die klassischen Hähne für heißes und kaltes<br />

Wasser von Epoca bedienen, um der Wassertemperatur die ultimative Nuance zu verleihen:<br />

plötzlich befinden sie sich in einer anderen Atmosphäre, einer anderen Epoche, in der ein Bad<br />

nehmen Synonym für eine Ruhepause darstellt. Falls Sie duschen möchten,<br />

gibt es die Dusche von Epoca, die sie in die guten alten Zeiten versetzt.


DOPO UNA GIORNATA<br />

DI E-MAIL, DI NEW ECONOMY,<br />

DI HARD DISK, DI FAST FOOD,<br />

CONCEDETEVI<br />

UNA FULL IMMERSION<br />

IN UN’ ALTRA EPOCA<br />

E RILASSATEVI.


Euclide Pag. 206 Fuente Pag. 208 Stellina Pag. 214<br />

Ra Pag. 222 City Pag. 224<br />

Pico Color Pag. 230<br />

Pico Pag. 236<br />

Ariette Murano Pag. 246<br />

Ariette Pag. 248<br />

Xsmall Pag. 240<br />

Epoca Pag. 250<br />

Pico Color Pag. 228<br />

Pico Pag. 234<br />

Roby Murano pag. 242<br />

Roby pag. 244


206<br />

Euclide<br />

4850<br />

Monocomando lavabo<br />

Single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo<br />

Mitigeur lavabo<br />

Waschtisch Einhandbatterie<br />

4856<br />

Monocomando lavabo alto<br />

Hight single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo alto<br />

Mitigeur lavabo haut<br />

Waschtisch Einhandbatterie<br />

4857<br />

Monocomando incasso lavabo a muro<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo empotrar<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Waschtisch-Wand-Einhandbatterie<br />

1850/PD40<br />

Monocomando esterno vasca<br />

Exposed single lever bath mixer<br />

Monomando grupo baño exterior<br />

Mitigeur bain mural<br />

Wannen-Einhandbatterie<br />

5850<br />

Monocomando bidet<br />

Single lever bidet mixer<br />

Monomando bidé<br />

Mitigeur bidet<br />

Bidet-Einhandbatterie<br />

2852<br />

Monocomando incasso vasca<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

Monomando baño empotrar<br />

Mitigeur bain encastré<br />

Wannen-Einhandbatterie UP-Montage<br />

3853<br />

Monocomando esterno doccia<br />

Exposed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha exterior<br />

Mitigeur douche mural<br />

Brause-Einhandbatterie


Euclide<br />

0345<br />

Braccio doccia con soffione<br />

Shower arm with head shower<br />

Brazo ducha<br />

Bras de douche<br />

Brausearm<br />

3850<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

0415<br />

Sifone per lavabo<br />

Bottle trap for basin mixer<br />

Sifòn para lavabo<br />

Siphon pour lavabo<br />

Geruchsverschluss für Waschtisch<br />

2850<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

PD40<br />

Accessorio doccia<br />

Shower set<br />

Conjunto ducha<br />

Equipement de douche<br />

Brauseset<br />

PU40<br />

Asta saliscendi con doccia<br />

Sliding bar<br />

Barra deslizante<br />

Barre de douche<br />

Brauseguarnitur<br />

0352<br />

Presa acqua a parete<br />

Wall outlet<br />

Toma de agua a pared<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

207


208<br />

Fuente<br />

4218<br />

Miscelatore tradizionale per lavabo<br />

Wall-mounted basin mixer<br />

Batería de pared para lavabo<br />

Mélangeur mural pour lavabo<br />

Waschtisch-Wandbatterie<br />

4216<br />

Miscelatore tradizionale per lavabo<br />

Wall-mounted basin mixer<br />

Batería de pared para lavabo<br />

Mélangeur mural pour lavabo<br />

Waschtisch-Wandbatterie<br />

4116<br />

Miscelatore progessivo per lavabo<br />

Wall-mounted single lever sequential basin mixer<br />

Monomando lavabo a mezcla progresiva<br />

Mitigeur lavabo avec cartuoche progessive<br />

Progressiv Waschtisch-Wand-Einhandbatterie<br />

4110<br />

Miscelatore progessivo per lavabo<br />

Wall-mounted single lever sequential basin mixer<br />

Monomando lavabo a mezcla progresiva<br />

Mitigeur lavabo avec cartuoche progessive<br />

Progressiv Waschtisch-Wand-Einhandbatterie<br />

4216<br />

Miscelatore tradizionale per lavabo<br />

Wall-mounted basin mixer<br />

Batería de pared para lavabo<br />

Mélangeur mural pour lavabo<br />

Waschtisch-Wandbatterie<br />

4116<br />

Miscelatore progessivo per lavabo<br />

Wall-mounted single lever sequential basin mixer<br />

Monomando lavabo a mezcla progresiva<br />

Mitigeur lavabo avec cartuoche progessive<br />

Progressiv Waschtisch-Wand-Einhandbatterie


Fuente<br />

4219<br />

Miscelatore tradizionale per lavabo<br />

Wall-mounted basin mixer<br />

Batería de pared para lavabo<br />

Mélangeur mural pour lavabo<br />

Waschtisch-Wandbatterie<br />

4225<br />

Miscelatore tradizionale per lavabo<br />

Wall-mounted basin mixer<br />

Batería de pared para lavabo<br />

Mélangeur mural pour lavabo<br />

Waschtisch-Wandbatterie<br />

4205<br />

Batteria 3 fori lavabo<br />

3-hole basin mixer<br />

Juego lavabo<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch - Dreilochbatterie<br />

4220<br />

Miscelatore tradizionale per lavabo<br />

Wall-mounted basin mixer<br />

Batería de pared para lavabo<br />

Mélangeur murale pour lavabo<br />

Waschtisch-Wandbatterie<br />

4210<br />

Miscelatore tradizionale per lavabo<br />

Wall-mounted basin mixer<br />

Batería de pared para lavabo<br />

Mélangeur mural pour lavabo<br />

Waschtisch-Wandbatterie<br />

4125<br />

Miscelatore progessivo per lavabo<br />

Wall-mounted single lever sequential basin mixer<br />

Monomando lavabo a mezcla progresiva<br />

Mitigeur lavabo avec cartuoche progessive<br />

Progressiv Waschtisch-Wand-Einhandbatterie<br />

5205<br />

Batteria 3 fori bidet<br />

3-hole bidet mixer<br />

Juego bidé<br />

Mélangeur bidet 3 trous<br />

Bidet - Dreilochbatterie<br />

209


210<br />

Fuente<br />

4228<br />

Miscelatore tradizionale per lavabo<br />

Wall-mounted basin mixer<br />

Batería de pared para lavabo<br />

Mélangeur mural pour lavabo<br />

Waschtisch-Wandbatterie<br />

5225<br />

Miscelatore tradizionale per bidet<br />

Wall-mounted bidet mixer<br />

Batería de pared para bidé<br />

Mélangeur mural pour bidet<br />

Bidet-Wandbatterie<br />

2220/PD40<br />

Miscelatore tradizionale per vasca<br />

Wall-mounted bath mixer<br />

Batería de pared para bañera<br />

Mélangeur de bain encastré<br />

Wannenbatterie UP Montage<br />

4223<br />

Miscelatore tradizionale per lavabo<br />

Wall-mounted basin mixer<br />

Batería de pared para lavabo<br />

Mélangeur mural pour lavabo<br />

Waschtisch-Wandbatterie<br />

5220<br />

Miscelatore tradizionale per bidet<br />

Wall-mounted bidet mixer<br />

Batería de pared para bidé<br />

Mélangeur mural pour bidet<br />

Bidet-Wandbatterie<br />

2110/PD40<br />

Miscelatore progessivo per vasca<br />

Wall-mounted single lever sequential bath mixer<br />

Monomando de bañera a mezcla progresiva<br />

Mitigeur de bain avec cartuoche progessive<br />

Progressiv Wannen-Wand-Einhandbatterie<br />

4128<br />

Miscelatore progessivo per lavabo<br />

Wall-mounted single lever sequential basin mixer<br />

Monomando lavabo a mezcla progresiva<br />

Mitigeur lavabo avec cartuoche progessive<br />

Progressiv Waschtisch-Wand-Einhandbatterie<br />

5125<br />

Miscelatore progessivo per bidet<br />

Wall-mounted single lever sequential bidet mixer<br />

Monomando bidé a mezcla progresiva<br />

Mitigeur bidet avec cartuoche progessive<br />

Progressiv Bidet-Wand-Einhandbatterie<br />

1220<br />

Batteria da bordo vasca<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Batería de bañera sobre repisa<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

5 Loch - Wannenrandbatterie


Fuente<br />

2505<br />

Coppia rubinetti da incasso<br />

Pair stop cocks<br />

Par de llave de paso<br />

Pair de robinets encastré<br />

Paar Unterputz-Ventile<br />

4218<br />

Miscelatore tradizionale per doccia<br />

Wall-mounted shower mixer<br />

Baterìa de pared para ducha<br />

Melangéur douche mural<br />

Brause Wandbatterie<br />

2500<br />

Miscelatore tradizionale da incasso<br />

Wall-mounted mixer<br />

Mezclador mural<br />

Mélangeur encastré<br />

Mischer Wandmontage<br />

4210<br />

Miscelatore tradizionale per doccia<br />

Concealed shower mixer<br />

Ducha empotrar<br />

Douche encastré<br />

Unterputz - Brausebatterie<br />

2100<br />

Miscelatore progessivo da incasso<br />

Wall-mounted single lever sequential mixer<br />

Monomando empotrar a mezcla progresiva<br />

Mitigeur encastré avec cartuoche progessive<br />

Progressiv Einhand - Unterputz<br />

4110<br />

Miscelatore progessivo per doccia<br />

Wall-mounted single lever sequential shower mixer<br />

Monomando ducha a mezcla progresiva<br />

Mitigeur douche avec cartuoche progessive<br />

Progressiv Einhand-Unterputz-Brausebatterie<br />

211


212<br />

Fuente<br />

0345<br />

Braccio doccia con soffione<br />

Shower arm with head shower<br />

Brazo ducha<br />

Bras de douche<br />

Brausearm<br />

1221<br />

Bocca vasca da pavimento<br />

Bath spout for free-standing assembly<br />

Caño de entrada de bañera para montaje aislado<br />

Bec déverseur de bain pour montage isolé<br />

Wanneneinlauf für freistehende Montage<br />

2203<br />

Deviatore da incasso 4 vie<br />

4 way diverter<br />

Desviador 4 vias<br />

Inverseur 4 voies<br />

4 Wege UP-Umstellung<br />

PD40<br />

Accessorio doccia<br />

Shower set<br />

Conjunto ducha<br />

Equipement de douche<br />

Brauseset<br />

PU40<br />

Asta saliscendi con doccia<br />

Sliding bar<br />

Barra deslizante<br />

Barre de douche<br />

Brauseguarnitur<br />

0352<br />

Presa acqua a parete<br />

Wall outlet<br />

Toma de agua a pared<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen


213


214<br />

Stellina Monocomando<br />

4160<br />

Monocomando lavabo<br />

Single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo<br />

Mitigeur lavabo<br />

Waschtisch Einhandbatterie<br />

1160/PG16<br />

Monocomando esterno vasca<br />

Exposed single lever bath mixer<br />

Monomando grupo baño exterior<br />

Mitigeur bain mural<br />

Einhand - Wannenbatterie<br />

4163<br />

Monocomando incasso lavabo a muro<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo empotrar<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Waschtisch-Wand-Einhandbatterie<br />

2160/PG16<br />

Monocomando incasso vasca<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

Monomando baño empotrar<br />

Mitigeur bain encastré<br />

Wannen-Einhandbatterie UP-Montage<br />

1162/P316<br />

Monocomando bordo vasca<br />

Single lever deck-mounted bath mixer<br />

Monomando grupo baño sobre repisa<br />

Mitigeur bain sur gorge<br />

Wannen-Einhandbatterie Wannenrandmontage<br />

4168<br />

Monocomando incasso lavabo a muro<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo empotrar<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Waschtisch-Wand-Einhandbatterie<br />

1163/P316<br />

Monocomando vasca a pavimento<br />

Single lever bath mixer with floor pillar leg<br />

Grupo baño con columna a pavimento<br />

Mitigeur bain avec colonnette par le sol<br />

Wannen-Einhandbatterie mit Standrohren


Stellina Monocomando<br />

1561<br />

Monocomando bordo vasca<br />

Single lever deck-mounted bath mixer<br />

Monomando grupo baño sobre repisa<br />

Mitigeur bain sur gorge<br />

Wannen-Einhandbatterie Wannenrandmontage<br />

3160<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

3167<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

3168<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause Einhandbatterie UP-Montage<br />

5160<br />

Monocomando bidet<br />

Single lever bidet mixer<br />

Monomando bidé<br />

Mitigeur bidet<br />

Bidet-Einhandbatterie<br />

3163<br />

Monocomando esterno doccia<br />

Exposed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha exterior<br />

Mitigeur douche mural<br />

Brause-Einhandbatterie<br />

3068<br />

Doccia incasso termostatico<br />

Concealed thermostatic mixer<br />

Thermostato ducha empotrar<br />

Douche encastré thermostatique<br />

Unterputz - thermostat - batterie<br />

215


216<br />

Stellina Monocomando<br />

PJ16<br />

Asta saliscendi con doccia<br />

Sliding bar<br />

Barra deslizante<br />

Barre de douche<br />

Brauseguarnitur<br />

0348<br />

Braccio doccia con soffione<br />

Shower arm with headshower<br />

Brazo ducha<br />

Bras de douche<br />

Brausearm<br />

PG16<br />

Accessorio doccia<br />

Shower set<br />

Conjunto ducha<br />

Equipement de douche<br />

Brauseset<br />

0325<br />

Presa acqua a parete<br />

Wall outlet<br />

Toma de agua a pared<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

0342<br />

Braccio doccia con soffione<br />

Shower arm with headshower<br />

Brazo ducha<br />

Bras de douche<br />

Brausearm<br />

7160<br />

Monocomando lavello<br />

Single lever sink mixer<br />

Monomando fregadero<br />

Mitigeur évier<br />

Einhand - Spültischbatterie<br />

0455<br />

Scarico lavabo comando a pressione<br />

Pop-up waste up&down for basin<br />

Desagüe up&down para lavabo<br />

Vidage lavabo up&down<br />

Ablaufgarnitur up&down für Waschtisch<br />

0419<br />

Sifone per lavabo<br />

Bottle trap for basin mixer<br />

Sifòn para lavabo<br />

Siphon pour lavabo<br />

Geruchsverschluss für Waschtisch


Stellina Tradizionale<br />

4265<br />

Lavabo monoforo<br />

Single hole basin mixer<br />

Monobloc lavabo<br />

Mélangeur lavabo monotrou<br />

Waschtisch - Einlochbatterie<br />

1265/PG16<br />

Vasca esterno<br />

Exposed bath mixer<br />

Grupo baño exterior<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie Wandmontage<br />

4269<br />

Miscelatore tradizionale per lavabo<br />

Wall-mounted basin mixer<br />

Batería de pared para lavabo<br />

Mélangeur murale pour lavabo<br />

Waschtisch-Wandbatterie<br />

7260<br />

Lavabo/lavello verticale<br />

Deck-mounted basin/sink mixer<br />

Lavabo/fregadero sobre repisa<br />

Lavabo/évier sur gorge<br />

Waschtisch/Spültisch-Standmontage<br />

1267/P316<br />

Bordo vasca<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannenrandbatterie-Standmontage<br />

4267<br />

Batteria 3 fori lavabo<br />

3-hole basin mixer<br />

Juego lavabo<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch - Dreilochbatterie<br />

1263/P316<br />

Vasca con colonne a pavimento<br />

Bath mixer with floor pillar legs<br />

Grupo baño con columnas a pavimento<br />

Bain avec colonnettes par le sol<br />

Wannen-Zweilochbatterie mit Standrohren<br />

217


218<br />

Stellina Tradizionale<br />

5265<br />

Bidet monoforo<br />

Single hole bidet mixer<br />

Monobloc bidé<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet - Einlochbatterie<br />

1262/PG16<br />

Bordo vasca verticale<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannen-Zweilochbatterie - Standmontage<br />

1264/P316<br />

Vasca con colonne a pavimento<br />

Bath mixer with floor pillar legs<br />

Grupo baño con columnas a pavimento<br />

Bain avec colonnettes par le sol<br />

Wannen-Zweilochbatterie mit Standrohren<br />

1565<br />

Bordo vasca<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannen 5 Loch - Wannenrandmontage<br />

5267<br />

Bidet 3 fori<br />

3-holes bidet mixer<br />

Juego bidé<br />

Mélangeur bidet 3 trous<br />

Bidet - Dreilochbatterie<br />

2865/PI16<br />

Vasca incasso<br />

Concealed bath mixer<br />

Grupo baño empotrar<br />

Mélangeur de bain encastré<br />

Unterputz - Wannenbatterie


Stellina Tradizionale<br />

2860/PG16<br />

Vasca incasso<br />

Concealed bath mixer<br />

Baño empotrar<br />

Bain encastré<br />

Unterputz - Wannenbatterie<br />

PJ16<br />

Asta saliscendi con doccia<br />

Sliding bar<br />

Barra deslizante<br />

Barre de douche<br />

Brauseguarnitur<br />

3260/0348<br />

Doccia incasso<br />

Concealed shower mixer<br />

Ducha empotrar<br />

Douche encastré<br />

Unterputz - Brausebatterie<br />

0342<br />

Braccio doccia con soffione<br />

Shower arm with headshower<br />

Brazo ducha<br />

Bras de douche<br />

Brausearm<br />

3265<br />

Doccia esterno<br />

Exposed shower mixer<br />

Grupo ducha exterior<br />

Mèlangeur douche mural<br />

Brausebatterie Wandmontage<br />

0348<br />

Braccio doccia con soffione<br />

Shower arm with headshower<br />

Brazo ducha<br />

Bras de douche<br />

Brausearm<br />

3068<br />

Doccia incasso termostatico<br />

Concealed thermostatic mixer<br />

Thermostato ducha empotrar<br />

Douche encastré thermostatique<br />

Unterputz - thermostat - batterie<br />

PG16<br />

Accessorio doccia<br />

Shower set<br />

Conjunto ducha<br />

Equipement de douche<br />

Brauseset<br />

219


220<br />

Stellina Tradizionale<br />

7268<br />

Lavello monoforo<br />

Single hole sink mixer<br />

Monobloc fregadero<br />

Mélangeur évier monotrou<br />

Spültisch - Einlochbatterie<br />

0419<br />

Sifone per lavabo<br />

Bottle trap for basin mixer<br />

Sifòn para lavabo<br />

Siphon pour lavabo<br />

Geruchsverschluss für Waschtisch<br />

0455<br />

Scarico lavabo comando a pressione<br />

Pop-up waste up&down for basin<br />

Desagüe up&down para lavabo<br />

Vidage lavabo up&down<br />

Ablaufgarnitur up&down für Waschtisch<br />

0519<br />

Sifone per bidet<br />

Bottle trap for didet mixer<br />

Sifòn para bidé<br />

Siphon pour bidet<br />

Geruchsverschluss für bidet<br />

0325<br />

Presa acqua a parete<br />

Wall outlet<br />

Toma de agua a pared<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen


221


222<br />

Ra<br />

4246<br />

Lavabo monoforo<br />

Single hole basin mixer<br />

Monobloc lavabo<br />

Mélangeur lavabo monotrou<br />

Waschtisch - Einlochbatterie<br />

4256<br />

Lavabo alto monoforo<br />

Hight single hole basin mixer<br />

Monoblock lavabo alto<br />

Mélangeur lavabo haut<br />

Waschtisch - Einlochbatterie hoch<br />

4249<br />

Lavabo a muro<br />

Wall-mounted basing mixer<br />

Baterìa de pared para lavabo<br />

Melangéur mural pour lavabo<br />

Waschtisch Wandbatterie<br />

5246<br />

Bidet monoforo<br />

Single hole bidet mixer<br />

Monobloc bidé<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet - Einlochbatterie<br />

1246/PS05<br />

Bordo vasca<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannenbatterie Wannenrandmontage<br />

1245/PS05<br />

Vasca esterno<br />

Exposed bath mixer<br />

Grupo baño exterior<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie<br />

2848/PS05<br />

Vasca incasso<br />

Concealed bath mixer<br />

Grupo baño empotrar<br />

Mélangeur bain encastré<br />

Wannenbatterie UP-Montage


Ra<br />

3245<br />

Doccia incasso<br />

Concealed shower mixer<br />

Grupo ducha empotrar<br />

Mélangeur douche encastré<br />

Brausebatterie UP-Montage<br />

PZ05/K<br />

Asta saliscendi con doccia<br />

Sliding bar<br />

Barra deslizante<br />

Barre de douche<br />

Brauseguarnitur<br />

2245<br />

Deviatore incasso<br />

Built-in diverter<br />

Desviador empotrar<br />

Inverseur encastré<br />

UP-Umstellung<br />

PT05<br />

Accessorio doccia<br />

Shower set<br />

Conjunto ducha<br />

Equipement de douche<br />

Brauseset<br />

0354<br />

Presa acqua a parete<br />

Wall outlet<br />

Toma de agua a pared<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

0373<br />

Braccio doccia con soffione 5 getti<br />

Shower arm and 5 jets headshower<br />

Brazo ducha 5 chorros<br />

Bras de douche 5 jets<br />

Brausearm mit kopfbrause 5-strahlige<br />

2261<br />

Bocca a parete<br />

Wall-mounted spout<br />

Caño mural<br />

Bec mural<br />

UP-Wanneninlauf<br />

0455<br />

Scarico lavabo comando a pressione<br />

Pop-up waste up&down for basin<br />

Desagüe up&down para lavabo<br />

Vidage lavabo up&down<br />

Ablaufgarnitur up&down für Waschtisch<br />

223


224<br />

City<br />

4265<br />

Lavabo monoforo<br />

Single hole basin mixer<br />

Monobloc lavabo<br />

Mélangeur lavabo monotrou<br />

Waschtisch - Einlochbatterie<br />

1265/PG29<br />

Vasca esterno<br />

Exposed bath mixer<br />

Grupo baño exterior<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie Wandmontage<br />

4269<br />

Lavabo a muro<br />

Wall-mounted basing mixer<br />

Baterìa de pared para lavabo<br />

Melangéur mural pour lavabo<br />

Waschtisch Wandbatterie<br />

7260<br />

Lavabo/lavello verticale<br />

Deck-mounted basin/sink mixer<br />

Lavabo/fregadero sobre repisa<br />

Lavabo/ évier sur gorge<br />

Waschtisch/Spültisch Standmontage<br />

1267/P329<br />

Bordo vasca<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

Mélangeur bain sur gorge<br />

Wannenrandbatterie - Standmontage<br />

4267<br />

Lavabo 3 fori<br />

3-holes basin mixer<br />

Juego lavabo<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch - Dreilochbatterie<br />

1263/P329<br />

Vasca con colonne a pavimento<br />

Bath mixer with floor pillar legs<br />

Grupo baño con columnas a pavimento<br />

Bain avec colonnettes par le sol<br />

Wannen-Zweilochbatterie mit Standrohren


City<br />

5265<br />

Bidet monoforo<br />

Single hole bidet mixer<br />

Monobloc bidé<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet - Einlochbatterie<br />

1262/PG29<br />

Bordo vasca verticale<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

Mélangeur bain sur gorge<br />

Wannen-Zweilochbatterie - Standmontage<br />

2865/PI29<br />

Vasca incasso<br />

Concealed bath mixer<br />

Grupo baño empotrar<br />

Mélangeur bain encastré<br />

Unterputz - Wannenbatterie<br />

2860/PG29<br />

Vasca incasso<br />

Concealed bath mixer<br />

Grupo baño empotrar<br />

Mélangeur bain encastré<br />

Unterputz - Wannenbatterie<br />

1565<br />

Bordo vasca<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

Mélangeur bain sur gorge<br />

Wannen 5 Loch - Wannenrandmontage<br />

5267<br />

Bidet 3 fori<br />

3-holes bidet mixer<br />

Juego bidé<br />

Mélangeur bidet 3 trous<br />

Bidet - Dreilochbatterie<br />

1264/P329<br />

Vasca con colonne a pavimento<br />

Bath mixer with floor pillar legs<br />

Grupo baño con columnas a pavimento<br />

Bain avec colonnettes par le sol<br />

Wannenbatterie mit Standfussen<br />

225


226<br />

City<br />

3260/0348<br />

Doccia incasso<br />

Concealed shower mixer<br />

Grupo ducha empotrar<br />

Mélangeur de douche encastré<br />

Unterputz - Brausebatterie<br />

0929 + 2707<br />

Monocomando vasca incasso<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

Monomando baño empotrar<br />

Mitigeur bain encastré<br />

Wannen-Einhandbatterie UP-Montage<br />

0939 + 3707<br />

Monocomando doccia incasso<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

PK29<br />

Asta saliscendi con doccia<br />

Sliding bar<br />

Barra deslizante<br />

Barre de douche<br />

Brauseguarnitur<br />

0348<br />

Braccio doccia con soffione<br />

Shower arm with headshower<br />

Brazo ducha<br />

Bras de douche<br />

Brausearm<br />

3265<br />

Doccia esterno<br />

Exposed shower mixer<br />

Grupo ducha exterior<br />

Mélangeur douche mural<br />

Brausebatterie Wandmontage<br />

0325<br />

Presa acqua a parete<br />

Wall outlet<br />

Toma de agua a pared<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

0342<br />

Braccio doccia con soffione<br />

Shower arm with headshower<br />

Brazo ducha<br />

Bras de douche<br />

Brausearm


City<br />

7268<br />

Lavello monoforo<br />

Single hole sink mixer<br />

Monobloc fregadero<br />

Mélangeur évier monotrou<br />

Spültisch - Einlochbatterie<br />

PG29<br />

Accessorio doccia<br />

Shower set<br />

Conjunto ducha<br />

Equipement de douche<br />

Brauseset<br />

0455<br />

Scarico lavabo comando a pressione<br />

Pop-up waste up&down for basin<br />

Desagüe up&down para lavabo<br />

Vidage lavabo up&down<br />

Ablaufgarnitur up&down für Waschtisch<br />

2261<br />

Bocca a parete<br />

Wall - mounted spout<br />

Caño mural<br />

Bec mural<br />

UP - Wanneninlauf<br />

0419<br />

Sifone per lavabo<br />

Bottle trap for basin mixer<br />

Sifòn para lavabo<br />

Siphon pour lavabo<br />

Geruchsverschluss für Waschtisch<br />

2262<br />

Bocca a parete con deviatore<br />

Wall - mounted spout<br />

Caño mural<br />

Bec mural<br />

UP - Wanneninlauf<br />

0519<br />

Sifone per bidet<br />

Bottle trap for didet mixer<br />

Sifòn para bidé<br />

Siphon pour bidet<br />

Geruchsverschluss für bidet<br />

227


228<br />

Pico Color<br />

4190 + 0984<br />

Monocomando lavabo<br />

Single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo<br />

Mitigeur lavabo<br />

Waschtisch Einhandbatterie<br />

4192 + 0984<br />

Idem 4190, senza scarico<br />

Ditto 4190, without pop-up waste<br />

Idem 4190, sin desagüe<br />

Idem 4190, sans vidage<br />

Idem 4190, ohne Ablaufgarnitur<br />

4196 + 0984<br />

Monocomando lavabo alto<br />

Hight single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo alto<br />

Mitigeur lavabo haut<br />

Waschtisch Einhandbatterie<br />

4197 + 0984<br />

Monocomando incasso lavabo a muro<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo empotrar<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Waschtisch-Wand-Einhandbatterie<br />

1190/PG29 + 0981<br />

Monocomando esterno vasca<br />

Exposed single lever bath mixer<br />

Monomando grupo baño exterior<br />

Mitigeur bain mural<br />

Wannen-Einhandbatterie<br />

1192/P329 + 0981<br />

Monocomando bordo vasca<br />

Single lever deck-mounted bath mixer<br />

Monomando grupo baño sobre repisa<br />

Mitigeur bain sur gorge<br />

Wannen-Einhandbatterie Wannenrandmontage<br />

5190 + 0984<br />

Monocomando bidet<br />

Single lever bidet mixer<br />

Monomando bidé<br />

Mitigeur bidet<br />

Bidet-Einhandbatterie<br />

5192 + 0984<br />

Idem 5190, senza scarico<br />

Ditto 5190, without pop-up waste<br />

Idem 5190, sin desagüe<br />

Idem 5190, sans vidage<br />

Idem 5190, ohne Ablaufgarnitur<br />

1193/P329 + 0981<br />

Monoc. vasca con colonne a pavimento<br />

Single lever bath mixer with floor pillar legs<br />

Grupo baño con columnas a pavimento<br />

Mitigeur bain avec colonnettes par le sol<br />

Wannen-Einhandbatterie mit Standrohren


Pico Color<br />

2190/PG29 + 0981<br />

Monocomando incasso vasca<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

Monomando baño empotrar<br />

Mitigeur bain encastré<br />

Wannen-Einhandbatterie UP-Montage<br />

0929 + 2707<br />

Monocomando incasso vasca<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

Monomando baño empotrar<br />

Mitigeur bain encastré<br />

Wannen-Einhandbatterie UP-Montage<br />

0939 + 3707<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

3190 + 0981<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

3197 + 0981<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

3193 + 0981<br />

Monocomando esterno doccia<br />

Exposed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha ezterior<br />

Mitigeur douche mural<br />

Brause-Einhandbatterie<br />

3198 + 0981<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause Einhandbatterie UP-Montage<br />

229


230<br />

Pico Color<br />

4390 + 0984<br />

Monocomando lavabo<br />

Single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo<br />

Mitigeur lavabo<br />

Waschtisch Einhandbatterie<br />

4392 + 0984<br />

Idem 4390, senza scarico<br />

Ditto 4390, without pop-up waste<br />

Idem 4390, sin desagüe<br />

Idem 4390, sans vidage<br />

Idem 4390, ohne Ablaufgarnitur<br />

4396 + 0984<br />

Monocomando lavabo alto<br />

Hight single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo alto<br />

Mitigeur lavabo haut<br />

Waschtisch Einhandbatterie<br />

4397 + 0984<br />

Monocomando incasso lavabo a muro<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo empotrar<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Waschtisch-Wand-Einhandbatterie<br />

4398 + 0984<br />

Monocomando lavabo<br />

Single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo<br />

Mitigeur lavabo<br />

Waschtisch Einhandbatterie<br />

1390/PG29 + 0981<br />

Monocomando esterno vasca<br />

Exposed single lever bath mixer<br />

Monomando grupo baño exterior<br />

Mitigeur bain mural<br />

Wannen-Einhandbatterie<br />

5390 + 0984<br />

Monocomando bidet<br />

Single lever bidet mixer<br />

Monomando bidé<br />

Mitigeur bidet<br />

Bidet-Einhandbatterie<br />

5392 + 0984<br />

Idem 5390, senza scarico<br />

Ditto 5390, without pop-up waste<br />

Idem 5390, sin desagüe<br />

Idem 5390, sans vidage<br />

Idem 5390, ohne Ablaufgarnitur<br />

4394 + 0984<br />

Monocomando lavabo a pavimento<br />

Floor mounted basin mixer<br />

Monomando lavabo a pavimento<br />

Mitigeur lavabo par le sol<br />

Waschtisch Einhandbatterie mit standrohr


Pico Color<br />

3397 + 0981<br />

Monocomando doccia con soffione<br />

Single lever shower mixer with showerhead<br />

Monomando ducha con alcachofa<br />

Mitigeur douche avec pomme de douche<br />

Einhand Brausebatterie mit Kopfbrause<br />

1392/P329 + 0981<br />

Monocomando bordo vasca<br />

Single lever deck-mounted bath mixer<br />

Monomando grupo baño sobre repisa<br />

Mitigeur bain sur gorge<br />

Wannen-Einhandbatterie Wannenrandmontage<br />

0949 + 2707<br />

Monocomando incasso vasca<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

Monomando baño empotrar<br />

Mitigeur bain encastré<br />

Wannen-Einhandbatterie UP-Montage<br />

0959 + 3707<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

1394/P329 + 0984<br />

Monocomando vasca a pavimento<br />

Single lever bath mixer with floor pillar leg<br />

Grupo baño con columna a pavimento<br />

Mitigeur bain avec colonnette par le sol<br />

Wannen-Einhandbatterie mit Standrohren<br />

3393 + 0984<br />

Monocomando esterno doccia<br />

Exposed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha ezterior<br />

Mitigeur douche mural<br />

Brause-Einhandbatterie<br />

231


232<br />

Pico Color<br />

PK29<br />

Asta saliscendi con doccia<br />

Sliding bar<br />

Barra deslizante<br />

Barre de douche<br />

Brauseguarnitur<br />

0348<br />

Braccio doccia con soffione<br />

Shower arm with head shower<br />

Brazo ducha<br />

Bras de douche<br />

Brausearm<br />

PG29<br />

Accessorio doccia<br />

Shower set<br />

Conjunto ducha<br />

Equipement de douche<br />

Brauseset<br />

0342<br />

Braccio doccia con soffione<br />

Shower arm with head shower<br />

Brazo ducha<br />

Bras de douche<br />

Brausearm<br />

0325<br />

Presa acqua a parete<br />

Wall outlet<br />

Toma de agua a pared<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

2261<br />

Bocca a parete<br />

Wall - mounted spout<br />

Caño mural<br />

Bec mural<br />

Wanneneinlauf<br />

2262<br />

Bocca a parete con deviatore<br />

Wall-mounted spout with diverter<br />

Caño mural con desviador<br />

Bec mural avec inverseur<br />

Wanneneinlauf


Pico Color<br />

7199 + 0984<br />

Monocomando lavello<br />

Single lever sink mixer<br />

Monomando fregadero<br />

Mitigeur évier<br />

Spültisch-Einlochbatterie<br />

0419<br />

Sifone per lavabo<br />

Bottle trap for basin mixer<br />

Sifòn para lavabo<br />

Siphon pour lavabo<br />

Geruchsverschluss für Waschtisch<br />

7390 + 0984<br />

Monocomando lavello<br />

Single lever sink mixer<br />

Monomando fregadero<br />

Mitigeur évier<br />

Spültisch-Einlochbatterie<br />

0455<br />

Scarico lavabo comando a pressione<br />

Pop-up waste up&down for basin<br />

Desagüe up&down para lavabo<br />

Vidage lavabo up&down<br />

Ablaufgarnitur up&down für Waschtisch<br />

0981<br />

Leva per completamento<br />

Lever as supplement<br />

Palanca de complemento<br />

Levier à compléter<br />

Zusatzhebel<br />

7399 + 0984<br />

Monocomando lavello<br />

Single lever sink mixer<br />

Monomando fregadero<br />

Mitigeur évier<br />

Spültisch-Einlochbatterie<br />

0984<br />

Leva per completamento<br />

Lever as supplement<br />

Palanca de complemento<br />

Levier à compléter<br />

Zusatzhebel<br />

233


234<br />

Pico<br />

4180<br />

Monocomando lavabo<br />

Single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo<br />

Mitigeur lavabo<br />

Waschtisch Einhandbatterie<br />

4182<br />

Idem 4180, senza scarico<br />

Ditto 4180, without pop-up waste<br />

Idem 4180, sin desagüe<br />

Idem 4180, sans vidage<br />

Idem 4180, ohne Ablaufgarnitur<br />

4186<br />

Monocomando lavabo alto<br />

Hight single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo alto<br />

Mitigeur lavabo haut<br />

Waschtisch Einhandbatterie<br />

4187<br />

Monocomando incasso lavabo a muro<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo empotrar<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Waschtisch-Wand-Einhandbatterie<br />

1180/PG29<br />

Monocomando esterno vasca<br />

Exposed single lever bath mixer<br />

Monomando grupo baño exterior<br />

Mitigeur bain mural<br />

Wannen-Einhandbatterie<br />

1182/P329<br />

Monocomando bordo vasca<br />

Single lever deck-mounted bath mixer<br />

Monomando grupo baño sobre repisa<br />

Mitigeur bain sur gorge<br />

Wannen-Einhandbatterie Wannenrandmontage<br />

5180<br />

Monocomando bidet<br />

Single lever bidet mixer<br />

Monomando bidé<br />

Mitigeur bidet<br />

Bidet-Einhandbatterie<br />

5182<br />

Idem 5180, senza scarico<br />

Ditto 5180, without pop-up waste<br />

Idem 5180, sin desagüe<br />

Idem 5180, sans vidage<br />

Idem 5180, ohne Ablaufgarnitur<br />

1183/P329<br />

Monoc. vasca con colonne a pavimento<br />

Single lever bath mixer with floor pillar legs<br />

Grupo baño con columnas a pavimento<br />

Mitigeur bain avec colonnettes par le sol<br />

Wannen-Einhandbatterie mit Standrohren


Pico<br />

2180/PG29<br />

Monocomando incasso vasca<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

Monomando baño empotrar<br />

Mitigeur bain encastré<br />

Wannen-Einhandbatterie UP-Montage<br />

0929 + 2707<br />

Monocomando incasso vasca<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

Monomando baño empotrar<br />

Mitigeur bain encastré<br />

Wannen-Einhandbatterie UP-Montage<br />

0939 + 3707<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

3180<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

3187<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

3183<br />

Monocomando esterno doccia<br />

Exposed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha ezterior<br />

Mitigeur douche mural<br />

Brause-Einhandbatterie<br />

3188<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause Einhandbatterie UP-Montage<br />

235


236<br />

Pico<br />

4380<br />

Monocomando lavabo<br />

Single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo<br />

Mitigeur lavabo<br />

Waschtisch Einhandbatterie<br />

4382<br />

Idem 4380, senza scarico<br />

Ditto 4380, without pop-up waste<br />

Idem 4380, sin desagüe<br />

Idem 4380, sans vidage<br />

Idem 4380, ohne Ablaufgarnitur<br />

4386<br />

Monocomando lavabo alto<br />

Hight single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo alto<br />

Mitigeur lavabo haut<br />

Waschtisch Einhandbatterie<br />

4387<br />

Monocomando incasso lavabo a muro<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo empotrar<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Waschtisch-Wand-Einhandbatterie<br />

4388<br />

Monocomando lavabo<br />

Single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo<br />

Mitigeur lavabo<br />

Waschtisch Einhandbatterie<br />

1380/PG29<br />

Monocomando esterno vasca<br />

Exposed single lever bath mixer<br />

Monomando grupo baño exterior<br />

Mitigeur bain mural<br />

Wannen-Einhandbatterie<br />

5380<br />

Monocomando bidet<br />

Single lever bidet mixer<br />

Monomando bidé<br />

Mitigeur bidet<br />

Bidet-Einhandbatterie<br />

5382<br />

Idem 5380, senza scarico<br />

Ditto 5380, without pop-up waste<br />

Idem 5380, sin desagüe<br />

Idem 5380, sans vidage<br />

Idem 5380, ohne Ablaufgarnitur<br />

4384<br />

Monocomando lavabo a pavimento<br />

Floor mounted basin mixer<br />

Monomando lavabo a pavimento<br />

Mitigeur lavabo par le sol<br />

Waschtisch Einhandbatterie mit standrohr


Pico<br />

3387<br />

Monocomando doccia con soffione<br />

Single lever shower mixer with showerhead<br />

Monomando ducha con alcachofa<br />

Mitigeur douche avec pomme de douche<br />

Einhand Brausebatterie mit Kopfbrause<br />

1382/P329<br />

Monocomando bordo vasca<br />

Single lever deck-mounted bath mixer<br />

Monomando grupo baño sobre repisa<br />

Mitigeur bain sur gorge<br />

Wannen-Einhandbatterie Wannenrandmontage<br />

0948 + 2707<br />

Monocomando incasso vasca<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

Monomando baño empotrar<br />

Mitigeur bain encastré<br />

Wannen-Einhandbatterie UP-Montage<br />

0958 + 3707<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

1384/P329<br />

Monocomando vasca a pavimento<br />

Single lever bath mixer with floor pillar leg<br />

Grupo baño con columna a pavimento<br />

Mitigeur bain avec colonnette par le sol<br />

Wannen-Einhandbatterie mit Standrohren<br />

3383<br />

Monocomando esterno doccia<br />

Exposed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha ezterior<br />

Mitigeur douche mural<br />

Brause-Einhandbatterie<br />

237


238<br />

Pico<br />

PK29<br />

Asta saliscendi con doccia<br />

Sliding bar<br />

Barra deslizante<br />

Barre de douche<br />

Brauseguarnitur<br />

0348<br />

Braccio doccia con soffione<br />

Shower arm with head shower<br />

Brazo ducha<br />

Bras de douche<br />

Brausearm<br />

PG29<br />

Accessorio doccia<br />

Shower set<br />

Conjunto ducha<br />

Equipement de douche<br />

Brauseset<br />

0342<br />

Braccio doccia con soffione<br />

Shower arm with head shower<br />

Brazo ducha<br />

Bras de douche<br />

Brausearm<br />

0325<br />

Presa acqua a parete<br />

Wall outlet<br />

Toma de agua a pared<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

2261<br />

Bocca a parete<br />

Wall - mounted spout<br />

Caño mural<br />

Bec mural<br />

Wanneneinlauf<br />

2262<br />

Bocca a parete con deviatore<br />

Wall-mounted spout with diverter<br />

Caño mural con desviador<br />

Bec mural avec inverseur<br />

Wanneneinlauf


Pico<br />

7189<br />

Monocomando lavello<br />

Single lever sink mixer<br />

Monomando fregadero<br />

Mitigeur évier<br />

Spültisch-Einlochbatterie<br />

0419<br />

Sifone per lavabo<br />

Bottle trap for basin mixer<br />

Sifòn para lavabo<br />

Siphon pour lavabo<br />

Geruchsverschluss für Waschtisch<br />

7380<br />

Monocomando lavello<br />

Single lever sink mixer<br />

Monomando fregadero<br />

Mitigeur évier<br />

Spültisch-Einlochbatterie<br />

0455<br />

Scarico lavabo comando a pressione<br />

Pop-up waste up&down for basin<br />

Desagüe up&down para lavabo<br />

Vidage lavabo up&down<br />

Ablaufgarnitur up&down für Waschtisch<br />

0519<br />

Sifone per bidet<br />

Bottle trap for didet mixer<br />

Sifòn para bidé<br />

Siphon pour bidet<br />

Geruchsverschluss für bidet<br />

7389<br />

Monocomando lavello<br />

Single lever sink mixer<br />

Monomando fregadero<br />

Mitigeur évier<br />

Spültisch-Einlochbatterie<br />

239


240<br />

Xsmall<br />

4285<br />

Lavabo monoforo<br />

Single hole basin mixer<br />

Monobloc lavabo<br />

Mélangeur lavabo monotrou<br />

Waschtisch - Einlochbatterie<br />

1285/PG29<br />

Vasca esterno<br />

Exposed bath mixer<br />

Grupo baño exterior<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie<br />

4289<br />

Lavabo a muro<br />

Wall-mounted basing mixer<br />

Baterìa de pared para lavabo<br />

Melangéur mural pour lavabo<br />

Waschtisch Wandbatterie<br />

5285<br />

Bidet monoforo<br />

Single hole bidet mixer<br />

Monobloc bidé<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet - Einlochbatterie<br />

5287<br />

Bidet 3 fori<br />

3-holes bidet mixer<br />

Juego bidé<br />

Mélangeur bidet 3 trous<br />

Bidet - Dreilochbatterie<br />

4287<br />

Lavabo 3 fori<br />

3-holes basin mixer<br />

Juego lavabo<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch - Dreilochbatterie<br />

1282/PG29<br />

Bordo vasca verticale<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannenrandbatterie - Standmontage


Xsmall<br />

2885/PI29<br />

Vasca incasso<br />

Exposed bath mixer<br />

Grupo baño exterior<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie<br />

PA29<br />

Asta saliscendi con doccia<br />

Sliding bar<br />

Barra deslizante<br />

Barre de douche<br />

Brauseguarnitur<br />

3280/0348<br />

Doccia incasso<br />

Concealed shower mixer<br />

Ducha empotrar<br />

Douche encastré<br />

Unterputz - Brausebatterie<br />

3285<br />

Doccia esterno<br />

Shower mixer<br />

Ducha exterior<br />

Douche mural<br />

Brausebatterie<br />

0455<br />

Scarico lavabo comando a pressione<br />

Pop-up waste up&down for basin<br />

Desagüe up&down para lavabo<br />

Vidage lavabo up&down<br />

Ablaufgarnitur up&down für Waschtisch<br />

7288<br />

Lavello monoforo<br />

Single hole sink mixer<br />

Monobloc fregadero<br />

Mélangeur évier monotrou<br />

Spültischbatterie - Einlochbatterie<br />

7280<br />

Lavabo / lavello verticale<br />

Deck-mounted basin/sink mixer<br />

Lavabo/fregadero sobre repisa<br />

Lavabo/évier sur gorge<br />

Waschtisch/Spültischbatterie Standmontage<br />

0419<br />

Sifone per lavabo<br />

Bottle trap for basin mixer<br />

Sifòn para lavabo<br />

Siphon pour lavabo<br />

Geruchsverschluss für Waschtisch<br />

241


242<br />

Roby Murano<br />

4102 + 0907<br />

Monocomando lavabo<br />

Single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo<br />

Mitigeur lavabo<br />

Waschtisch - Einhandbatterie<br />

1103/PS06 + 0907<br />

Monocomando bordo vasca<br />

Single lever deck-mounted bath mixer<br />

Monomando grupo baño sobre repisa<br />

Mitigeur bain sur gorge<br />

Wannen-Einhandbatterie Wannenrandmontage<br />

1102/PS06 + 0907<br />

Monocomando esterno vasca<br />

Exposed single lever bath mixer<br />

Monomando grupo baño exterior<br />

Mitigeur bain mural<br />

Wannen - Einhandbatterie<br />

5102 + 0907<br />

Monocomando bidet<br />

Single lever bidet mixer<br />

Monomando bidé<br />

Mitigeur bidet<br />

Bidet - Einhandbatterie<br />

3103 + 0907<br />

Monocomando esterno doccia<br />

Exposed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha ezterior<br />

Mitigeur douche mural<br />

Brause - Einhandbatterie<br />

PL06/K<br />

Asta saliscendi con doccia<br />

Sliding bar<br />

Barra deslizante<br />

Barre de douche<br />

Brauseguarnitur


Roby Murano<br />

0927 + 0907 + 2707<br />

Monocomando incasso vasca<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

Monomando baño empotrar<br />

Mitigeur bain encastré<br />

Wannen-Einhandbatterie UP-Montage<br />

0937 + 0907 + 3707<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

0907<br />

Leva per completamento<br />

Lever as supplement<br />

Palanca de complemento<br />

Levier à compléter<br />

Zusatzhebel<br />

PT06<br />

Accessorio doccia, doccia 5 getti<br />

Shower set, 5 jets handshower<br />

Conjunto ducha, ducha 5 chorros<br />

Equipement de douche, douchette 5 jets<br />

Brauseset, Handbrause 5-strahlige<br />

0365<br />

Braccio doccia con soffione 5 getti<br />

Shower arm and 5 jets headshower<br />

Brazo ducha 5 chorros<br />

Bras de douche 5 jets<br />

Brausearm mit kopfbrause 5-strahlige<br />

0354<br />

Presa acqua a parete<br />

Wall outlet<br />

Toma de agua a pared<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

2250<br />

Bocca a parete<br />

Wall-mounted spout<br />

Caño mural<br />

Bec mural<br />

UP- Wanneninlauf<br />

243


244<br />

Roby<br />

4100<br />

Monocomando lavabo<br />

Single lever basin mixer<br />

Monomando lavabo<br />

Mitigeur lavabo<br />

Waschtisch - Einhandbatterie<br />

1101/PS06<br />

Monocomando bordo vasca<br />

Single lever deck-mounted bath mixer<br />

Monomando grupo baño sobre repisa<br />

Mitigeur bain sur gorge<br />

Wannen-Einhandbatterie Wannenrandmontage<br />

1100/PS06<br />

Monocomando esterno vasca<br />

Exposed single lever bath mixer<br />

Monomando grupo baño exterior<br />

Mitigeur bain mural<br />

Wannen - Einhandbatterie<br />

5100<br />

Monocomando bidet<br />

Single lever bidet mixer<br />

Monomando bidé<br />

Mitigeur bidet<br />

Bidet - Einhandbatterie<br />

3100<br />

Monocomando esterno doccia<br />

Exposed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha ezterior<br />

Mitigeur douche mural<br />

Brause - Einhandbatterie<br />

PL06<br />

Asta saliscendi con doccia<br />

Sliding bar<br />

Barra deslizante<br />

Barre de douche<br />

Brauseguarnitur


Roby<br />

0920 + 2707<br />

Monocomando incasso vasca<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

Monomando baño empotrar<br />

Mitigeur bain encastré<br />

Wannen-Einhandbatterie UP-Montage<br />

0930 + 3707<br />

Monocomando incasso doccia<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Monomando ducha empotrar<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Brause-Einhandbatterie UP-Montage<br />

PT06<br />

Accessorio doccia<br />

Shower set, 5 jets handshower<br />

Conjunto ducha, ducha 5 chorros<br />

Equipement de douche, douchette 5 jets<br />

Brauseset, Handbrause 5-strahlige<br />

0365<br />

Braccio doccia con soffione 5 getti<br />

Shower arm and 5 jets headshower<br />

Brazo ducha 5 chorros<br />

Bras de douche 5 jets<br />

Brausearm mit kopfbrause 5-strahlige<br />

0354<br />

Presa acqua a parete<br />

Wall outlet<br />

Toma de agua a pared<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

2250<br />

Bocca a parete<br />

Wall-mounted spout<br />

Caño mural<br />

Bec mural<br />

UP- Wanneninlauf<br />

245


246<br />

Ariette Murano<br />

4422 + 0904<br />

Lavabo monoforo<br />

Single hole basin mixer<br />

Monobloc lavabo<br />

Mélangeur lavabo monotrou<br />

Waschtisch - Einlochbatterie<br />

5541 + 0904<br />

Bidet 3 fori<br />

3-holes bidet mixer<br />

Juego bidé<br />

Mélangeur bidet 3 trous<br />

Bidet - Dreilochbatterie<br />

1552 + 0904<br />

Bordo vasca con doccia<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannen 4 Loch - Wannenrandmontage<br />

4522 + 0904<br />

Lavabo 3 fori<br />

3-holes basin mixer<br />

Juego lavabo<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch - Dreilochbatterie<br />

1122/PS06 + 0904<br />

Vasca esterno<br />

Exposed bath mixer<br />

Grupo baño exterior<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie Wandmontage<br />

5422 + 0904<br />

Bidet monoforo<br />

Single hole bidet mixer<br />

Monobloc bidé<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet - Einlochbatterie<br />

5522 + 0904<br />

Bidet 3 fori<br />

3-holes bidet mixer<br />

Juego bidé<br />

Mélangeur bidet 3 trous<br />

Bidet - Dreilochbatterie<br />

1123/PS06 + 0904<br />

Bordo vasca<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannenrandbatterie - Standmontage


Ariette Murano<br />

2823/PT06<br />

Vasca incasso<br />

Concealed bath mixer<br />

Grupo baño empotrar<br />

Mélangeur bain encastré<br />

Unterputz - Wannenbatterie<br />

0903<br />

Maniglia di completamento<br />

Handle as supplement<br />

Volante de complemento<br />

Manatte à compléter<br />

Zusatgriff<br />

3822/0365<br />

Doccia incasso<br />

Concealed shower mixer<br />

Grupo ducha empotrar<br />

Mélangeur douche encastré<br />

Unterputz-Brausebatterie<br />

0354<br />

Presa acqua a parete<br />

Wall outlet<br />

Toma de agua a pared<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

0904<br />

Copia maniglie di completamento<br />

Pair of handle as supplement<br />

Dos volantes de complemento<br />

Paire des manattes à compléter<br />

Zusatgriffe<br />

PL06/K<br />

Asta saliscendi con doccia 5 getti<br />

Sliding bar, 5 jets handshower<br />

Barra deslizante, ducha 5 chorros<br />

Barre de douche, douche 5 jets<br />

Brausegarnitur, Handbrause 5-strahlige<br />

247


248<br />

Ariette<br />

4420<br />

Lavabo monoforo<br />

Single hole basin mixer<br />

Monobloc lavabo<br />

Mélangeur lavabo monotrou<br />

Waschtisch - Einlochbatterie<br />

5540<br />

Bidet 3 fori<br />

3-holes bidet mixer<br />

Juego bidé<br />

Mélangeur bidet 3 trous<br />

Bidet - Dreilochbatterie<br />

1551<br />

Bordo vasca con doccia<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannen 4 Loch - Wannenrandmontage<br />

4520<br />

Lavabo 3 fori<br />

3-holes basin mixer<br />

Juego lavabo<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch - Dreilochbatterie<br />

1120/PS06<br />

Vasca esterno<br />

Exposed bath mixer<br />

Grupo baño exterior<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie Wandmontage<br />

5420<br />

Bidet monoforo<br />

Single hole bidet mixer<br />

Monobloc bidé<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet - Einlochbatterie<br />

5520<br />

Bidet 3 fori<br />

3-holes bidet mixer<br />

Juego bidé<br />

Mélangeur bidet 3 trous<br />

Bidet - Dreilochbatterie<br />

1121/PS06<br />

Bordo vasca<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannenrandbatterie - Standmontage


Ariette<br />

2821/PT06<br />

Vasca incasso<br />

Concealed bath mixer<br />

Grupo baño empotrar<br />

Mélangeur bain encastré<br />

Unterputz - Wannenbatterie<br />

0903<br />

Maniglia di completamento<br />

Handle as supplement<br />

Volante de complemento<br />

Manatte à compléter<br />

Zusatgriff<br />

3820/0365<br />

Doccia incasso<br />

Concealed shower mixer<br />

Grupo ducha empotrar<br />

Mélangeur douche encastré<br />

Unterputz-Brausebatterie<br />

0354<br />

Presa acqua a parete<br />

Wall outlet<br />

Toma de agua a pared<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

0904<br />

Copia maniglie di completamento<br />

Pair of handle as supplement<br />

Dos volantes de complemento<br />

Paire des manattes à compléter<br />

Zusatgriffe<br />

PL06/K<br />

Asta saliscendi con doccia 5 getti<br />

Sliding bar, 5 jets handshower<br />

Barra deslizante, ducha 5 chorros<br />

Barre de douche, douche 5 jets<br />

Brausegarnitur, Handbrause 5-strahlige<br />

249


250<br />

Epoca<br />

4413<br />

Lavabo monoforo<br />

Single hole basin mixer<br />

Monobloc lavabo<br />

Mélangeur lavabo monotrou<br />

Waschtisch - Einlochbatterie<br />

4530<br />

Lavabo 3 fori<br />

3-holes basin mixer<br />

Juego lavabo<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch - Dreilochbatterie<br />

4450<br />

Lavabo monoforo<br />

Single hole basin mixer<br />

Monobloc lavabo<br />

Mélangeur lavabo monotrou<br />

Waschtisch - Einlochbatterie<br />

4433/0724<br />

Lavabo monoforo<br />

Single hole basin mixer<br />

Monobloc lavabo<br />

Mélangeur lavabo monotrou<br />

Waschtisch - Einlochbatterie<br />

4433/0725<br />

Lavabo monoforo<br />

Single hole basin mixer<br />

Monobloc lavabo<br />

Mélangeur lavabo monotrou<br />

Waschtisch - Einlochbatterie<br />

4570/0724<br />

Lavabo 3 fori<br />

3-holes basin mixer<br />

Juego lavabo<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch - Dreilochbatterie<br />

4570/0725<br />

Lavabo 3 fori<br />

3-holes basin mixer<br />

Juego lavabo<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch - Dreilochbatterie<br />

5490<br />

Bidet monoforo<br />

Single hole bidet mixer<br />

Monobloc bidé<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet - Einlochbatterie<br />

5433/0726<br />

Bidet monoforo<br />

Single hole bidet mixer<br />

Monobloc bidé<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet - Einlochbatterie


Epoca<br />

5540<br />

Bidet 3 fori<br />

3-holes bidet mixer<br />

Juego bidé<br />

Mélangeur bidet 3 trous<br />

Bidet - Dreilochbatterie<br />

5570/0726<br />

Bidet 3 fori<br />

3-holes bidet mixer<br />

Juego bidé<br />

Mélangeur bidet 3 trous<br />

Bidet - Dreilochbatterie<br />

5551<br />

Bidet 3 fori<br />

3-holes bidet mixer<br />

Juego bidé<br />

Mélangeur bidet 3 trous<br />

Bidet - Dreilochbatterie<br />

1027/F311<br />

Vasca esterno<br />

Exposed bath mixer<br />

Grupo baño exterior<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie - Wandmontage<br />

3008E<br />

Doccia incasso termostatico<br />

Concealed thermostatic mixer<br />

Thermostato ducha empotrar<br />

Douche encastré thermostatique<br />

Unterputz - thermostat - batterie<br />

1550<br />

Bordo vasca<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannen 5 Loch - Wannenrandmontage<br />

2870/FT11<br />

Vasca incasso<br />

Concealed bath mixer<br />

Grupo baño empotrar<br />

Mélangeur bain encastré<br />

Unterputz - Wannenbatterie<br />

251


252<br />

Epoca<br />

7450<br />

Lavello monoforo<br />

Single hole sink mixer<br />

Monobloc fregadero<br />

Mélangeur évier monotrou<br />

Spültisch - Einlochbatterie<br />

3870/0358<br />

Doccia incasso<br />

Concealed shower mixer<br />

Grupo ducha empotrar<br />

Mélangeur douche encastré<br />

Unterputz - Brausebatterie<br />

3032M<br />

Doccia esterno<br />

Exposed shower mixer<br />

Grupo ducha exterior<br />

Mélangeur douche mural<br />

Brausebatterie<br />

4430/0724<br />

Lavello monoforo<br />

Single hole sink mixer<br />

Monobloc fregadero<br />

Mélangeur évier monotrou<br />

Spültisch - Einlochbatterie<br />

FE11<br />

Asta saliscendi con doccia<br />

Sliding bar<br />

Barra deslizante<br />

Barre de douche<br />

Brauseguarnitur<br />

4430/0725<br />

Lavello monoforo<br />

Single hole sink mixer<br />

Monobloc fregadero<br />

Mélangeur évier monotrou<br />

Spültisch - Einlochbatterie<br />

7032/0741<br />

Lavello a parete<br />

Wall-mounted sink mixer<br />

Fregadero mural<br />

Évier mural<br />

Spültischbatterie Wandmontage<br />

2075<br />

Colonna scarico vasca<br />

Bath tub waste<br />

Desagüe bagnera<br />

Vidage bagnoire<br />

Überlaufgarnitur


Epoca<br />

2122<br />

Rubinetto incasso<br />

Straight stop-cock<br />

Llave de paso<br />

Robinet encastré<br />

Unterputzventil<br />

2225<br />

Bocca a parete<br />

Wall - mounted spout<br />

Caño mural<br />

Bec mural<br />

Wanneneinlauf<br />

4147<br />

Rubinetto lavabo<br />

Wash basin tap<br />

Grifo lavabo<br />

Robinet lavabo<br />

Standventil<br />

2213<br />

Deviatore a 4 vie<br />

Built-in 4 way diverter<br />

Desviador empotrar 4 vias<br />

Inverseur encastré 4 voies<br />

4 Wege-UP-Umstellung<br />

0349<br />

Braccio doccia con soffione<br />

Shower arm with head shower<br />

Brazo ducha<br />

Bras de douche<br />

Brausearm<br />

3172<br />

Rubinetto a squadra<br />

Tap square<br />

Grifo de ésquadra<br />

Robinet de équerre<br />

Wandventil<br />

2212<br />

Deviatore a 5 vie<br />

Built-in 5 way diverter<br />

Desviador empotrar 5 vias<br />

Inverseur encastré 5 voies<br />

5 Wege-UP-Umstellung<br />

FT11<br />

Accessorio doccia<br />

Shower set<br />

Conjunto ducha<br />

Equipement de douche<br />

Brauseset<br />

253


FIAMENGHI&FIAMENGHI<br />

Con riserva di modifiche alla gamma prodotti, ai modelli e di modifiche tecniche, cosi come di errore.<br />

Programmes, models and technical modifications as well as errors are excepted.<br />

Con reservas de modificationes de programas, modelos y modificaciones técnica asì como errores.<br />

Sous réserve de modifications de la gamme des produits, des models et modifications techniques, de même que erreurs.<br />

Unter Vorbehalt von Modellen und technischen Änderungen des gesamten Produktsortimentes, sowie auch von Fehlern.<br />

Si ringrazia per la collaborazione Moab80<br />

PCAT08500 V1-09/2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!