www.domel.pl
www.domel.pl
www.domel.pl
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong>
2<br />
PL<br />
DOMEL to producent ekologicznych okien o doskonałej<br />
jakości i wysokich właściwościach termoizolacyjnych. Dzięki<br />
dynamicznemu rozwojowi jesteśmy obecni w wielu<br />
krajach europejskich. Ścisła współpraca ze światowymi<br />
liderami w branży okiennej pozwoliła na udoskonalenie<br />
technologii, która łączy nowoczesne wzornictwo, doskonałą<br />
jakość produktów i pozwala chronić środowisko. Naszym<br />
celem jest produkowanie okien dla ludzi wymagających.<br />
Doskonałej jakości surowce, nowoczesny park maszynowy,<br />
doświadczony personel są naszym sposobem na osiągnięcie<br />
zadowolenia najbardziej wymagających Klientów.<br />
IT<br />
DOMEL, produttore degli ecologici serramenti di qualita’ con<br />
un’eccellente capacita’ termo-isolante e’ un’azienda dinamica<br />
presente in molti Paesi d’Europa. La collaborazione reciproca<br />
con i leader mondiali nel settore delle finestre ci ha permesso<br />
ad acquisire il know-how tecnologico che unisce il design<br />
moderno, la qualita’ massima dei prodotti e permette a<br />
proteggere l’ambiente. Il nostro obiettivo è produrre le<br />
finestre per chi esige un pó di più. Le materie prime di qualità,<br />
macchinari tecnologicamente avanzati, personale esperto<br />
sono il nostro modo per rendere il Cliente soddisfatto.<br />
GB<br />
DOMEL is a manufacturer of high quality ecological windows<br />
with high heat insulation properties. Due to our dynamic<br />
development we are present in a number of European countries.<br />
Due to close cooperation with world leaders of window<br />
industry we have developed technology which combines<br />
modern design, high quality products and allows to protect<br />
the environment. We aim at manufacturing windows for<br />
demanding customers.<br />
High quality materials, modern machinery stock and experienced<br />
staff constitute our way to satisfy the most demanding<br />
customers’ needs.<br />
DE<br />
Die Firma Domel ist ein Hersteller von ökologischen,<br />
wärmedämmenden und von hervorragender Qualität<br />
Fenstern. Dank einer dynamischen Entwicklung sind wir in<br />
zahlreichen Ländern Europas bekannt. Eine enge<br />
Zusammenarbeit mit den Leadern in Fensterbranche erlaubte<br />
uns Technologie zu vervollkommnen, die modernes Design<br />
mit hervorragender Produktqualität verbindet und dabei uns<br />
Umwelt zu schützen ermöglicht.Unser Ziel ist es, unsere<br />
Fenster für anspruchsvolle Menschen<br />
herzustellen.Ausgezeichnete Qualität der Materialstoffe,<br />
moderne Maschinen und ein erfahrenes Personal lassen uns<br />
Zufriedenheit unserer anspruchsvollsten Kunden zu<br />
gewinnen.<br />
3<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
DOMEL W EUROPIE<br />
DOMEL IN EUROPE<br />
DOMEL IN EUROPA<br />
DOMEL IN EUROPA
PL<br />
Produkowanie okien wysokiej jakości to nie<br />
tylko kwestia wielu lat doświadczenia.<br />
W firmie DOMEL kontrola jakości zaczyna się na<br />
etapie weryfikacji dostarczanych surowców<br />
a proces produkcji kontrolawany jest pod<br />
kątem utrzymania jakości przez doświadczony<br />
personel. Wysoka jakość okien DOMEL jest<br />
potwierdzana przez liczne testy i badania, które<br />
dowodzą wytrzymałości zgrzewów, wysokich<br />
parametrów wodoszczelności oraz odporności<br />
na obciążenia wiatrem przy jednoczesnym<br />
zachowaniu doskonałej izolacyjności termicznej<br />
i akustycznej. Jakość naszych okien potwierdzona<br />
jest przez badania wykonane w instytutach<br />
europejskich, ponieważ Europa jest naszym<br />
domem. Okna firmy DOMEL są dopracowane<br />
w najmniejszym szczególe, zastosowane profile,<br />
okucie oraz doskonałej jakości szklenie powodują,<br />
że nasze okna zadowolą nawet najbardziej<br />
wymagających Klientów.<br />
IT<br />
Produzione dei serramenti di qualita’ non dipende<br />
solo da lungha esperienza nella tecnologia.<br />
In azienda DOMEL la qualita’ inizia gia’ con le<br />
verifiche delle materie prime all’entrata e passa<br />
attraverso i test di qualificati collaboratori.<br />
Questo elevato livello di qualita’ viene confermato<br />
anche dai controlli eseguiti regolarmente che<br />
confermano la perfetta qualita’ di saldatura, tenuta<br />
alla pioggia battente, le buone caratteristiche<br />
dell’isolamento termico ed acustico dell’infisso.<br />
La qualita’ dei nostri prodotti e’ confermata dalle<br />
prove eseguite negli istituti europei d’edilizia<br />
perche’ DOMEL si sente di casa in tutta Europa.<br />
Le finestre prodotte da DOMEL sono perfette in<br />
ogni singolo detaglio, la perfetta saldatura, vetri<br />
rendono i nostri Clienti pienamente soddisfatti del<br />
prodotto.<br />
4 <strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong> 5 <strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
GB<br />
JAKOŚĆ<br />
QUALITA’<br />
QUALITY’<br />
QUALITÄT<br />
Manufacturing of high quality windows is not only<br />
the question of long time experience. In DOMEL<br />
company quality control starts at the stage of<br />
verification of the materials sup<strong>pl</strong>ied and the<br />
production process is inspected for quality<br />
maintenance by experienced personnel.<br />
The high quality of the windows manufactured<br />
by DOMEL has been confirmed by a number of<br />
tests and inspections, which prove welding<br />
durability, high parameter water-tightness and<br />
wind load, thermal and acoustic insulation. Sine we<br />
can treat Europe as our home, the quality of our<br />
windows has been confirmed by examinations<br />
performed in European institutes.<br />
The windows manufactured by DOMEL company<br />
are finished in all details, due to their perfect<br />
welding and high quality glazing, our windows will<br />
satisfy even the most demanding customers.<br />
DE<br />
Die Herstellung der Fenster von höchster Qualität<br />
ist nicht nur auf vieljährige Erfahrung<br />
zurückzuführen. Bei der Firma DOMEL beginnt<br />
Qualitätskontrolle schon mit der Eingangsware,<br />
wobei der Produktionsprozess unter Aufsicht des<br />
erfahrenen Personals steht.<br />
Die hohe Fensterqualität der Firma Domel ist mit<br />
zahlreichen Tests und Untersuchungen bestätigt,<br />
die Festigkeit der Schweißungen, hohe<br />
Wasserdichtheitsparameter, Windbelastungen,<br />
Wärme- und Schalldämmung beweisen lassen. Die<br />
Qualität unserer Fenster ist mit in zahlreichen<br />
Instituten Europas durchgeführten<br />
Untersuchungen bestätigt, weil Europa unser<br />
Zuhause ist.<br />
Die Fenster der Firma Domel sind in den kleinsten<br />
Einzelheiten vollkommen, wobei ideal gefertigte<br />
Schweißungen und eine von ausgezeichneter<br />
Qualität Verglasung bewirken, dass unsere<br />
Fenster jeden, sogar anspruchsvollsten, Kunden<br />
zufrieden stellen.
PL<br />
Rosnące koszty energii nie dotyczą jedynie domów<br />
rodzinnych i mieszkań, dotyczą także wszystkich<br />
budynków użyteczności publicznej. Dlatego też<br />
w ostatnich latach obserwuje się w całej<br />
Europie tendencję do montażu stolarki o niskich<br />
współczynnikach przenikalności termicznej.<br />
Profile pięcio i sześciokomorowe z serii SYNERGIC,<br />
FUSION i THERMOLINE oraz szklenie nowoczesnymi<br />
podwójnymi lub potrójnymi pakietami<br />
w połączeniu z doskonałymi uszczelkami<br />
pozwalają zadowolić Klientów stawiających coraz<br />
wyższe wymagania. Tak doskonałe właściwości<br />
termoizolacyjne produkowanych okien pozwalają<br />
na oszczędzanie kosztów energii zimą<br />
i ograniczanie użycia klimatyzatora latem.<br />
6<br />
IT<br />
Il costo crescente dell’energia non riguarda solo<br />
le case famigliari ma anche gli edifici pubblici.<br />
Percio’ nell’arco di ultimi anni si osserva in tutta<br />
Europa la tendenza per il montaggio dei serramenti<br />
con i bassi coefficienti di trasmittanza termica.<br />
I profili a cinque e sei camere d’aria di serie<br />
SYNERGIC, FUSION, THERMOLINE hanno le ottime<br />
caratteristiche termoisolanti per soddisfare le<br />
esigenze crescenti della Clientela.<br />
Tecnologia DOMEL permette un isolamento<br />
termico di alto livello delle nostre finestre e in<br />
conseguenza un elevato risparmio delle spese di<br />
riscaldamento d’inverno e la riduzione dell’uso<br />
del condizionatore in estate. La nostra gamma<br />
prodotti comprende le finestre a cinque e sei<br />
camere d’aria, a due e tre guarnizioni in battuta,<br />
a vetrocamera singola e doppia che conseguemente<br />
permette a ottenere i bassi valori di trasmittanza<br />
termica.<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
GB<br />
-15 o C<br />
+9,3 o C<br />
+20 o C<br />
The increasing costs of energy do not only affect<br />
residential houses and flats but all kinds of public<br />
utility buildings as well. This is why a tendency to<br />
install low heat penetration woodwork can be<br />
observed throughout Europe.<br />
SYNERGIC, FUSION and THERMOLINE series of<br />
five and six chamber profiles have perfect thermo<br />
insulation properties to satisfy the growing<br />
demands of our customers.<br />
DOMEL technology allows to achieve perfect<br />
thermo insulation properties of the windows<br />
manufactured.<br />
It results in lowering the energy costs in the winter<br />
and limiting the use of air condition in the summer.<br />
Our offer covers five and six chamber windows<br />
equipped with two to three gaskets and double or<br />
tri<strong>pl</strong>e glazing, which allows to achieve a low heat<br />
penetration rate.<br />
4/16/4 4TS/16TH/4/16TH/4TS<br />
SYNERGIC 1,34 0,87<br />
FUSION 1,33 0,86<br />
THERMOLINE 1,31 0,84<br />
okno / finestra / window / Das Fenster 1000 x 1500 mm<br />
7<br />
DE<br />
ENERGOOSZCZĘDNOŚĆ<br />
RISPARMIO ENERGETICO<br />
SAVING ENERGY<br />
EENERGIESPARSAMKEIT<br />
Die steigenden Energiepreise betreffen nicht nur<br />
Einfamilienhäuser und Wohnungen, sie betreffen<br />
auch gemeinnützige Gebäude. Deshalb ist in den<br />
letzten Jahren in ganz Europa eine Tendenz zu<br />
beobachten, die Montage eines Gerähmes mit<br />
niedriger Wärmedurchgangszahl aufweist. Die 5-<br />
oder 6-Kammer-Profile der SYNERGIC-, FUSION-<br />
und THERMOLINE-Serie, um jeden Kunden<br />
zufrieden zu stellen, weisen ausgezeichnete<br />
wärmedämmende Eigenschaften auf.<br />
Die Technologie der Firma DOMEL erlaubt,<br />
ausgezeichnete wärmedämmende Eigenschaften<br />
der hergestellten Fenster zu erreichen.<br />
Dies erlaubt, Energiekosten im Winter zu sparen<br />
und Nutzung der Klimaanlage zu Sommerzeit<br />
einzuschränken.<br />
Unser Angebot umfasst 5- und 6-Kammer-Fenster<br />
mit zwei oder drei Dichtungen und Zwei- oder<br />
Dreifachverglasung, was eine niedrige<br />
Wärmedurchgangszahl zu erreichen erlaubt.<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong>
8<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
IZOLACJA AKUSTYCZNA<br />
ISOLAMENTO ACUSTICO<br />
ACOUSTIC INSULATION<br />
SCHALLISOLIERUNG<br />
PL<br />
Hałas dobiegający z zewnątrz pomieszczenia może odbić<br />
się na zdrowiu. Kłopoty ze snem, osłabienie koncentracji<br />
i uczucie zmęczenia to tylko niektóre z negatywnych<br />
skutków odczuwanych przez organizm człowieka. Dlatego<br />
też ochrona przed hałasem i izolacja akustyczna stały się<br />
ważnymi aspektami troski o zdrowie. Nasze okna<br />
o wielokomorowej konstrukcji stanowią skuteczną ochronę<br />
przed nadmiernym hałasem. Dzięki odpowiedniemu<br />
szkleniu już w standardzie mają wysokie parametry izolacji<br />
akustycznej co zdecydowanie podnosi jakość życia.<br />
IT<br />
Il rumore accentuato si ripercuote spesso alla salute.<br />
Disturbi del sonno, mancanza di concentrazione e<br />
rilassamento deficitario sono solo alcune delle sue<br />
ripercussioni negative sul fisico umano. Percio’ l’isolamento<br />
acustico e la protezione contro i rumori sono diventati<br />
aspetti importanti per la salute. Le nostre finestre prodotte<br />
di profili con la struttura a piu’ camere apportano un’efficace<br />
protezione contro la rumorosita’. Grazie alla vetratura<br />
ottimale hanno buone caratteristiche isolanti, migliorano il<br />
fonoassorbimento ed accrescono in tal modo la qualita’ di<br />
vita.<br />
GB<br />
The noise coming from outside may affect our health.<br />
Sleeping problems, lower concentration and feeling of<br />
tiredness are only few of the negative results sensed<br />
in our body. Therefore noise protection and acoustic<br />
insulation have become important health care aspects. Our<br />
multi-chamber windows guarantee efficient protection<br />
against excessive noise. Due to proper glazing, they have<br />
good insulation properties and improve the acoustic barrier<br />
parameters thus improving the quality of our lives.<br />
DE<br />
Der Lärm von außen kann schädlich für Gesundheit<br />
werden. Schlafstörungen, Konzentrationsschwäche und<br />
Müdigkeitsgefühl sind nur einige der vielen für Menschen<br />
negativen Auswirkungen. Und gerade aus diesem Grunde<br />
Wärme- und Schalldämmung wurden zu wichtigen<br />
Aspekten der Gesundheitspflege.<br />
Unsere vielkammerigen Fenster bilden einen<br />
wirkungsvollen Schutz vor übermäßiger Lärmbelästigung.<br />
Dank entsprechender Verglasung weisen unsere Fenster<br />
gute Isoliereigenschaften auf, verbessern Parameter<br />
akustischer Barriere und machen dadurch Lebensstandard<br />
höher.<br />
9<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong>
PL<br />
Okna w bardzo istotny sposób kształtują fasadę<br />
budynku, nadają jej charakterystyczny wygląd są<br />
optycznym wyróżnikiem. Funkcje okna są różne:<br />
oświetlenie, wentylacja, izolacja cie<strong>pl</strong>na i akustyczna<br />
oraz wiele innych. Wybór okien firmy DOMEL to właściwa<br />
decyzja. Nasza oferta obejmuje sześciokomorowy<br />
system SYNERGIC z uszczelką przylgową<br />
o głębokości ramy 74 mm, sześciokomorowy<br />
system FUSION z uszczelką przylgową o głębokości<br />
ramy 83 mm, pięciokomorowy system THERMOLINE<br />
z uszczelką środkową o głębokości ramy 74 mm.<br />
Nasze okna łączą w sobie nowoczesną technologię<br />
i klasyczne linie. Podczas ich projektowania nacisk<br />
został położony na styl oraz izolację termiczną. Okna<br />
DOMEL pozwalają na nieograniczoną inwencję twórczą.<br />
Nasza technologia pozwala na konstrukcje okien<br />
o niemal dowolnym kształcie i sposobie otwierania. Są<br />
doskonałe zarówno do nowo budowanych obiektów<br />
jak i do renowacji starego budownictwa.<br />
10<br />
IT<br />
Le finestre improntano in modo essenziale l’architettura<br />
di un edificio, pongono l’accento individuale. La<br />
finestra ha le funzioni molte<strong>pl</strong>ici; illuminazione,<br />
aerazione, isolamento termico ed acustico e molte<br />
altri. Finestre DOMEL e’ la buona scelta. La gamma<br />
dei nostri prodotti comprende il sistema a sei<br />
camere SYNERGIC con la guarnizione perimetrale in<br />
battuta di profondita’ 74 mm, il sistema a sei camere<br />
FUSION con la guarnizione in battuta di profondita’<br />
di costruzione 83 mm, il sistema THERMOLINE con la<br />
terza guarnizione centrale di profondita 74 mm. Le<br />
nostre finestre uniscono la tecnica moderna e le linee<br />
classiche. Durante la loro progettazione l’accento e’<br />
stato posto sulla stilizzazione e isolamento termico.<br />
Le finestre DOMEL permetto un’illimitata creativita’.<br />
La nostra tecnologia invece permette le costruzioni di<br />
tante forme e modalita’ di apertura. Sono ottimali sia<br />
per le nuovi costruzioni che per la ristrutturazione dei<br />
vecchi edifici.<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
GB<br />
Windows significantly shape a building’s facade, give it<br />
its unique look and constitute its visual characteristic.<br />
Windows have different functions; lighting,<br />
ventilation, thermal and acoustic insulation, and many<br />
others. By choosing Domel windows you make the<br />
right decision. We offer six-chamber SYNERGIC system<br />
equipped with a 74 mm deep frame rebate gasket,<br />
six-chamber FUSION system equipped with an 83 mm<br />
deep frame rebate gasket,<br />
five-chamber THERMOLINE system equipped with a<br />
74 mm deep frame central gasket.<br />
Our windows combine modern technology and<br />
classic lines. While designing our windows we focused<br />
on their style and thermal insulation. DOMEL windows<br />
allow for unlimited creativity. Our technology allows<br />
to construct windows of almost any shape and<br />
opening method. They are perfect both for newly built<br />
structures and for the renovation of old buildings.<br />
11<br />
DE<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
OKNA PVC<br />
FINESTRE IN PVC<br />
PVC WINDOWS<br />
PVC FENSTER<br />
Ganz wesentlich gestalten die Fenster die Fassade des<br />
Gebäudes, indem sie ihm ein charakteristisches Aussehen<br />
geben und zu einem optischen Merkmal werden. Die<br />
Funktion der Fenster ist unterschiedlich: Belichtung,<br />
Belüftung, Wärme- und Schalldämmung und viele andere<br />
mehr. Die Wahl der Fenster der Firma DOMEL ist eine<br />
richtige Entscheidung. Unser Angebot umfasst ein<br />
SYNERGIC-6-Kammer-System mit einer Anschlagdichtung<br />
und einer Rahmentiefe von 74 mm,<br />
FUSION-6-Kammer-System mit einer Anschlagdichtung und<br />
einer Rahmentiefe von 83 mm sowie ein<br />
THERMOLINE-5-Kammer-System mit einer Mitteldichtung<br />
und einer Rahmentiefe von 74 mm.<br />
Unsere Fenster verbinden moderne Technologie mit einer<br />
Klassik in Linie. In dem Entwurf der Fenster wurde viel Wert<br />
sowohl auf Stil als auch auf Wärmeisolierung gelegt. Die<br />
Fenster der Firma DOMEL ermöglichen unbegrenzte<br />
Schaffensmöglichkeiten. Unsere Technologie ermöglicht,<br />
Fenster in fast beliebiger Form und mit beliebigen<br />
Öffnungssystemen zu konstruieren. Die Fenster können<br />
ganz gut ihre Anwendung bei neugebauten Objekten sowie<br />
bei Renovierungen der alten Gebäude finden.
PL<br />
SYNERGIC PLUS<br />
Nowy system spełniający wszystkie wymagania wobec nowoczesnej<br />
techniki okiennej. Posiada dobre właściwości termoizolacyjne oraz<br />
skuteczny system ochrony przed hałasem i włamaniem. Gwarantuje to<br />
bezproblemowe użytkowanie okien przez długi czas.<br />
głębokość zabudowy 74 mm<br />
profil 6 komorowy<br />
2 uszczelki<br />
znakomita izolacja cie<strong>pl</strong>na<br />
bardzo dobra statyka dzięki dużym wzmocnieniom stalowym<br />
w ościeżnicy i skrzydle<br />
bogata paleta kolorystyczna umożliwiająca różne warianty<br />
kolorystyczne<br />
klasyczna estetyka i doskonała jakość<br />
FUSION PLUS<br />
Ze względu na swoją wyjątkową szerokość okna w systemie FUSION<br />
posiadają bardzo dobre właściwości termoizolacyjne. Znaczna szerokość<br />
zapewnia podwyższoną wytrzymałość naroży.<br />
głębokość zabudowy 83 mm<br />
profil 6 komorowy<br />
2 uszczelki<br />
podwyższona ochrona cie<strong>pl</strong>na i dźwiękowa dzięki 6 komorom<br />
i zwiększonej szerokości<br />
stabilność dzięki dużym wzmocnieniom stalowym w ościeżnicy<br />
i skrzydle<br />
ułatwione czyszczenie dzięki dużemu wrębowi ościeżnicy<br />
perfekcyjne prowadzenie linii dzięki zaookrąglonej ościeżnicy,<br />
listwie przyszybowej i zaokrąglonemu skrzydłu<br />
IT<br />
SYNERGIC PLUS<br />
Il nuovo sistema a piu’ camere nel profilo della finestra riduce<br />
efficacemente la dispersione di energia. Inoltre si caratterizza delle<br />
buone caratteristiche termoisolanti, acustiche e anti-effrazione. Tutto<br />
questo garantisce la lunga vita dell’infisso.<br />
profondita’ di costruzione 74 mm<br />
profilo a 6 camere<br />
due guarnizioni<br />
isolamento termico ottimale<br />
stabilita’ eccelente determinata dai grandi rinforzi<br />
un’ampia gamma dei combinazioni di colore<br />
stile ed eleganza<br />
FUSION PLUS<br />
Grazie alla sua profondita’ di costruzione le finestre FUSION si distinguono<br />
delle capacita’ termoisolanti molto buoni. La geometria del profilo rende<br />
la saldatura molto resistente.<br />
profondita’ di costruzione 83 mm<br />
profilo a 6 camere<br />
due guarnizioni<br />
ottimo isolamento termico ed acustico grazie alle 6 camere e la sua<br />
profondita’ di costruzione<br />
facile manutenzione per mezzo della largha scanalatura nel telaio<br />
fisso<br />
la veduta esterna sottolinea le linee classiche ed eleganti<br />
12<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
SYNERGIC PLUS<br />
FUSION PLUS<br />
Synergic Classic<br />
Plus<br />
Synergic Round<br />
Plus<br />
GB<br />
SYNERGIC PLUS<br />
New system meeting all modern window technique requirements.<br />
It has good thermo insulation properties and an efficient noise and<br />
buglary protection system, which guarantees long-term trouble-free use.<br />
74 mm assembly depth<br />
6-chamber profile<br />
2 gaskets<br />
perfect thermal insulation<br />
very good statics due to big steel reinforcements within the window<br />
frame and the window sash<br />
wide palette of colours allowing for various colour variants<br />
classic aesthetics and high quality<br />
FUSION PLUS<br />
Due to their unique width the FUSION system windows have very<br />
good thermo insulation properties. Their significant width provides<br />
increased durability of corners.<br />
83 mm assembly depth<br />
6 chamber profile<br />
2 gaskets increased thermal and acoustic insulation due to the 6<br />
chambers and increased width<br />
stability due to big reinforcements within the window frame and the<br />
window sash<br />
easy cleaning due to the big window frame notch<br />
perfect line due to rounded window frame, glazing bead and<br />
rounded window sash<br />
DE<br />
FUSION PLUS<br />
13<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
OKNA PVC<br />
FINESTRE IN PVC<br />
PVC WINDOWS<br />
PVC FENSTER<br />
SYNERGIC PLUS<br />
Das neue System erfüllt alle Erfordernisse moderner Fenstertechnik.<br />
Es verfügt über gute Wärmedämmungseigenschaften und ein effizientes<br />
Schalldämmungs- und Einbruchschutzsystem. Dies sichert eine<br />
problemlose und langjährige Nutzung der Fenster.<br />
Einbautiefe 74 mm<br />
6-Kammer-Profil<br />
2 Dichtungen<br />
Ausgezeichnete Wärmedämmung.Sehr gute Statik dank großen<br />
Stahlversteifungen in Fensterzarge und Fensterflügel<br />
Eine reiche Farbpalette ermöglicht zahlreiche Farbvarianten<br />
Klassisches Design und ausgezeichnete Qualität<br />
Aufgrund ihrer ungewöhnlichen Breite, weisen die FUSION-Fenster sehr<br />
gute wärmedämmende Eigenschaften auf. Die ziemlich große Breite<br />
sichert eine erhöhte Festigkeit der Fensterecken.<br />
Einbautiefe 83 mm<br />
6-Kammer-Profil<br />
2 Dichtungen<br />
Dank 6 Kammern und vergrößerter Breite erhöhte Wärme- und<br />
Schaldämmung<br />
Fensterstabilität dank großen Stahlversteifungen in Fensterzarge<br />
und Fensterflügel<br />
Dank großem Fensterzarge-Versatz einfache Reinigung<br />
Dank gerundeter Fensterzarge, der Scheibenleiste und dem<br />
gerundeten Flügel eine perfekte Form der Linie<br />
Fusion Classic<br />
Plus<br />
Fusion Round<br />
Plus
14<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
THERMOLINE PLUS<br />
PL<br />
Przemyślane w każdym detalu okno w ststemie THERMOLINE ogranicza<br />
powstawanie mostków termicznych i optymalizuje w ten sposób izolację<br />
cie<strong>pl</strong>ną. Dodatkowo styk uszczelki wewnętrznej ze ścianką ościeżnicy<br />
powoduje powstanie dodatkowej komory dzięki czemu cały pakiet<br />
profili również w obszarze wrębu ma pięć komór.<br />
głębokość zabudowy 74 mm<br />
profil 5 komorowy<br />
3 uszczelki<br />
znakomita izolacja cie<strong>pl</strong>na<br />
skuteczna ochrona antywłamaniowa<br />
wysoka statyka<br />
smukłe powierzchnie ościeżnicy i skrzydła<br />
IT<br />
La finestra THERMOLINE perfetta in ogni detaglio riduce i ponti<br />
termici quali consentono i flussi di calore piu’ rapidi. Grazie all’utilizzo<br />
della terza guarnizione centrale viene creata una camera di rinforzo la<br />
quale causa la creazione di una camera in piu’. Conseguemente il profilo<br />
dell’infisso intero ha cinque camere nella sua sezione.<br />
profondita’ di costruzione 74 mm<br />
profilo a 5 camere<br />
tre guarnizioni<br />
isolamento termico eccelente<br />
ottima protezione antieffrazione<br />
un’alta stabilita’<br />
contorni del telaio e dell’anta acuti<br />
GB<br />
Well considered THERMOLINE system window limits thermal bridges<br />
occurrence and therefore optimises thermal insulation. What is more,<br />
an additional chamber is created by the internal gasket contact with the<br />
window frame side, due to which the whole profile package is equipped<br />
with five chambers also within the notch.<br />
74 mm assembly depth<br />
5-chamber profile<br />
3 gaskets<br />
excellent heat insulation<br />
efficient burglary protection<br />
high statics<br />
slender window frame and sash surfaces<br />
DE<br />
Das bis in die Einzelheit durchdachte THERMOLINE-Fenster schränkt die<br />
Entstehung der Wärmebrücken ein und optimiert damit die<br />
Wärmeisolierung. Zusätzlich bewirkt der Kontakt der Innendichtung mit<br />
der Zargenwand Entstehung einer zusätzlichen Kammer, wodurch das<br />
ganze Profilpaket auch im Versatzbereich 5 Kammer hat.<br />
Einbautiefe 74 mm<br />
5-Kammer-Profil<br />
3 Dichtungen<br />
Ausgezeichnete Wärmedämmung<br />
Ein effizientes Einbruchschutzsystem<br />
Schlanke Zargen- und Flügelflächen<br />
15<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
OKNA PVC<br />
FINESTRE IN PVC<br />
PVC WINDOWSC<br />
PVC FENSTER<br />
Thermoline Classic<br />
Plus<br />
Thermoline Round<br />
Plus
PL<br />
Produkując nasze okna DOMEL wybiera najlepszych<br />
dostawców. Inteligentne i innowacyjne rozwiązania<br />
do okien i drzwi są znakiem firmowym Winkhaus.<br />
System Activ Pilot o modułowej konstrukji już teraz<br />
łączy wiele rozwiązań, które w przyszłości staną<br />
się standardem. Nowoczesny design dodatkowo<br />
podkreśla wysoką jakość i walory użytkowe produktu.<br />
Cechy charakterystyczne produktu:<br />
ośmiokątne grzybki antywyważeniowe<br />
łatwe w montażu elementy<br />
doskonała szczelność<br />
pewne ryglowanie, nawet w ekstremalnych<br />
warunkach<br />
możliwość precyzyjnej regulacji okna<br />
IT<br />
Soluzioni inteligenti e innovative nel campo<br />
della tecnologia delle ferramenta per finestre e<br />
portafinestre sono il marchio Winkhaus Activ Pilot –<br />
un sistema modulare in cui sono combinate tutte le<br />
soluzioni che saranno in futuro il nuovo standard. Con<br />
un sistema di chiusura innovativo, funzioni attrative e<br />
del design funzionale.<br />
Componenti di qualità:<br />
nottolino a fungo anti-effrazione<br />
elementi lunghitudinali facili da montare<br />
migliore tenuta nell’area della forbice<br />
bloccagio sicuro, anche in condizioni estreme<br />
possibilità di regolazione di alta precisione<br />
16 <strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong> 17 <strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
GB<br />
During the production process DOMEL company<br />
focuses on choosing the best sup<strong>pl</strong>iers available.<br />
Intelligent and innovative solutions for doors and<br />
windows are the trademark of Winkhaus company.<br />
The Activ Pilot system with its module structure<br />
already combines a number of solutions which are<br />
to become standards in the future. Modern design<br />
emphasises high quality and functional values of the<br />
product.<br />
Characteristic features of the product:<br />
octagonal anti break-in bolt<br />
easy to install elements<br />
excellent tightness<br />
secure interlocking even in extreme conditions<br />
possibility of precise window adjustment<br />
DE<br />
OKUCIE<br />
FERRAMENTA<br />
FIXTURE<br />
BESCHLAG<br />
Zur Herstellung unserer Fenster wählt Firma Domel<br />
ausschließlich die besten Lieferanten. Intelligente<br />
und innovative Lösungen für Fenster und Tür sind<br />
zum Firmenzeichen Winkhaus geworden. Das von<br />
einem modularen Aufbau verbindet<br />
Activ-Pilot-System bereits jetzt viele Lösungen, die<br />
in der Zukunft zum Standard werden. Das moderne<br />
Design unterstreicht zusätzlich hohe Qualität und<br />
Nutzungsvorteile des Produktes.<br />
Besonderheiten des Produktes:<br />
8-eckige Schutzkegel gegen Herausheben des<br />
Fensters<br />
Einfache Montage der Elemente<br />
Ausgezeichnete Dichtheit<br />
Sicheres Verriegeln sogar unter extremen<br />
Umständen<br />
Möglichkeit, das Fenster präzise einzustellen
PL<br />
PALETA STANDARDOWA<br />
PALETTA STANDARD<br />
STANDARD PALETTE<br />
STANDARDPALETTE<br />
Okna w okleinie drewnopodobnej posiadają zalety<br />
okien z PVC a jednocześnie mogą wyglądać tak jak<br />
okna drewniane. Są trwałe, łatwe w konserwacji,<br />
odporne na trudne warunki atmosferyczne oraz<br />
zapewniają znakomitą izolację cie<strong>pl</strong>ną i akustyczną.<br />
Dzięki temu oszczędza się czas i pieniądze,<br />
podwyższając komfort mieszkania i aktywnie<br />
przyczyniając się do ochrony środowiska.<br />
Dla tych którzy cenią naturalny wygląd okna<br />
i jednocześnie chcą wykorzystać wszystkie<br />
zalety nowoczesnej techniki okiennej jest tylko<br />
jedna alternatywa – okna firmy DOMEL w okleinie<br />
drewnopodobnej. Aby dopełnić estetykę okna<br />
profile barwione są na kolor brązowy lub karmelowy<br />
w zależności od koloru okleiny. W ten sposób<br />
również przy otwartym oknie zostaje zachowany<br />
naturalny wygląd.<br />
IT<br />
La finestra rivestita efetto legno possiede tutte le<br />
peculiarita’ di una moderna finestra in PVC e allo<br />
stesso tempo ha il look della finestra in legno.<br />
E’ di lunga durata, resistente agli agenti atmosferici,<br />
esente da manutenzione ed attesta un eccellente<br />
isolamento termico ed acustico. Grazie alle sue<br />
caratteristiche permette di ovviare a dispendiosi<br />
lavori di manutenzione ed abbassare i costi di<br />
riscaldamento, accettuando il comfort dell’abitazione<br />
e offre un contributo alla protezione dell’ambiente.<br />
Per chi vuole il look naturale della finestra e la tecnica<br />
moderna c’e’ solo un’alternativa – finestre DOMEL in<br />
effetto legno. Per ottenere l’estetica massima i profili<br />
sono tinti in massa in colore marrone o caramello che<br />
fa impressione di avere la finestra massimalmente<br />
naturale.<br />
18 <strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
19<br />
GB<br />
DREWNOPODOBNA<br />
EFFETTO LEGNO<br />
WOOD-LIKE<br />
TEXTURES<br />
PALETA POZASTANDARDOWA<br />
PALETTA FUORI STANDARD<br />
PALETTE EXTRA STANDARD<br />
NICHT STANDARDMÄSSIGE PALETTE<br />
Windows in wood-like veener have all the advantages<br />
of PVC windows and may look like real wooden<br />
windows at the same time. They are durable, easy<br />
to maintain, resistant to difficult weather conditions<br />
and provide excellent heat and acoustic insulation.<br />
All these allow to save your time and money and<br />
improve your comfort of living actively contributing<br />
to environmental protection. There is only one<br />
alternative for those who appreciate a natural look of<br />
a window and want to benefit from all the advantages<br />
of modern window technique at the same time –<br />
DOMEL windows in wood-like veener. To com<strong>pl</strong>ete<br />
the windows aesthetics, their profiles are dyed<br />
brown or caramel depending on the veener colour.<br />
In this way natural look is preserved even with the<br />
window open.<br />
PALETA KOLORÓW W STRUKTURZE DREWNA<br />
PROFILI PELLICOLATI EFFETTO LEGNO<br />
COLOUR PALETTE IN WOOD TEXTURE<br />
HOLZ-FARBPALETTE<br />
DE<br />
GŁADKA<br />
STRUTTURA LISCIA<br />
SMOOTH<br />
GLATT<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
INNE<br />
ALTRI<br />
OTHERS<br />
ANDERE<br />
Die mit holzähnlichem Deckfurnier Fenster weisen<br />
Vorteile der PVC-Fenster auf und können<br />
gleichzeitig genauso wie Holzfenster aussehen. Sie<br />
sind dauerhaft, wetterbeständig, sichern sehr gute<br />
Wärme- und Schalldämmung und erfordern nur eine<br />
einfache Wartung, wodurch Geld und Zeit sparen,<br />
gleichzeitig Wohnstandard erhöhen und Umwelt<br />
schützen lassen.<br />
Für die, die dem natürlichen Aussehen des Fensters<br />
eine große Bedeutung beimessen und gleichzeitig<br />
alle Vorteile moderner Fenstertechnik nutzen<br />
wollen, gibt es nur eine Alternative - Fenster der<br />
Firma DOMEL mit holzähnlichem Deckfurnier. Um<br />
ästhetisches Aussehen des Fensters zu ergänzen, je<br />
nach der Farbe des Furniers, wird dem Fensterprofil<br />
eine braune Farbe oder Karamellfarbe gegeben.<br />
Dadurch, auch bei geöffnetem Fenster, bleibt das<br />
natürliches Aussehen erhalten.
PL<br />
Synegic Round<br />
Jako zewnętrzny element fasady profile okienne<br />
są szczególnie narażone na działanie czynników<br />
pogodowych i mechanicznych. Dlatego też firma<br />
DOMEL w swojej ofercie ma profile akrykolor, które<br />
gwarantują maksymalny okres użytkowania i trwałość<br />
barwienia. W procesie koekstruzji następuje stopienie<br />
ze sobą białego podkładu z PVC i kolorowego<br />
szkła akrylowego. Akrykolor wykazuje największą<br />
odporność na działanie czynników atmosferycznych<br />
ze wszystkich tworzyw sztucznych.<br />
Zalety:<br />
odporność na zadrapania<br />
łatwa pielęgnacja i minimalna konserwacja<br />
trwałość kolorów i możliwość recyklingu<br />
IT<br />
Come componenti principali di una faccieta i profili<br />
sono sottoposti a raggi ultravioletti, ad intemperie,<br />
agli agenti atmosferici e ad azioni meccaniche.<br />
DOMEL punta sul colore del prodotto, garantendone<br />
la massima inalterabilita’ e durata nel tempo. Nella<br />
tecnica della coestrusione sono fusi insieme il corpo<br />
base bianco in PVC ed il vetro acrilico colorato<br />
(PMMA). Acricolore si contadistingue per le sue<br />
eccelenti caratteristiche ed e’ la materia <strong>pl</strong>astica piu’<br />
resistente alle intemperie, in assoluto.<br />
Preggi:<br />
antigraffio<br />
di facile pulitura e quasi privo di manutenzione<br />
colore inalterabile del tempo e riciclabile<br />
20 <strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
21<br />
GB<br />
Being the external element of the façade, window<br />
profiles are particularly exposed to the elements<br />
and mechanical factors. Therefore DOMEL offers<br />
acrycolour profiles, which guarantee the maximum<br />
period of use and dye durability. In the coextrusion<br />
process white PVC undercoat and colour acrylic glass<br />
are weld together. Acrycolor shows the greatest<br />
resistance to the weather conditions of all <strong>pl</strong>astics.<br />
Advantages:<br />
resistant to scratches<br />
easy to care and minimum maintenance<br />
DE<br />
Die Fensterprofile, als Außenelemente der Fassade,<br />
sind besonders durch Witterungseinflüsse und<br />
mechanische Faktoren bedroht. Aufgrund dessen<br />
hat die Firma DOMEL in ihrem Angebot<br />
acrycolor-Profile, die maximale Nutzungsdauer und<br />
Farbechtheit sichern.In dem Coextrusionsvorgang<br />
werden der weiße PVC-Grund und buntes Acrylglas<br />
zusammengeschmolzen. Acrycolor weist unter allen<br />
Kunststoffen eine höchste Beständigkeit gegen<br />
Witterungseinflüsse auf.<br />
Vorteile:<br />
durable colours and recyclable Kratzfestigkeit<br />
Einfache und minimale Wartung<br />
Farbechtheit und recyclingfähig<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
AKRYKOLOR<br />
ACRICOLORE<br />
ACRYCOLOUR<br />
ACRYCOLOR
PL<br />
Jako firma z dużym doświadczeniem i tradycją w ofercie swojej<br />
posiadamy bardzo nowoczesne systemy do produkcji fasad,<br />
okien, drzwi, witryn, boksów biurowych, zabudowy bankomatów<br />
wolnostojących, zabudowy balkonowej, przesuwnych i rozwiernych<br />
automatów drzwiowych.<br />
SYSTEMY ŚCIAN OSŁONOWYCH<br />
W systemach fasadowych najistotniejszą cechą jest możliwość<br />
budowania dużych przeszklonych konstrukcji słupowo-ryglowych<br />
pozwalających w idealny sposób kształtować ostateczny wygląd<br />
budynku.<br />
ŚLUSARKA OKIENNO-OTWOROWA<br />
W systemach okienno-drzwiowych wyróżniamy systemy tzw.<br />
„ciepłe” stosowane przy produkcji konstrukcji zewnętrznych<br />
narażonych na różnicę temperatur. W takich konstrukcjach<br />
występuje przegroda termiczna utrudniająca przemarzanie profili<br />
aluminiowych. Drugi typ to systemy tzn. „zimne”, które nie posiadają<br />
przegrody termicznej dlatego też stosowane są w zabudowach lub<br />
przeszkleniach wewnątrz lokalowych.<br />
ŚLUSARKA PRZECIWPOŻAROWA<br />
Od kilku lat firma DOMEL posiada w swojej ofercie przeciwpożarową<br />
ślusarkę aluminiową przeznaczoną do zastosowań w budynkach<br />
użyteczności publicznej, mieszkalnych i wszędzie tam gdzie zalecane<br />
jest przepisami zastosowanie takich rozwiązań.<br />
Jesteśmy jednym z niewielu producentów mogących pochwalić<br />
się zdobyciem dwóch Certyfikatów zgodności dla poszczególnych<br />
systemów tj. Aluprof MB-78EI oraz Ponzio NT-78EI<br />
Produkty nasze w zależności od wymogów zamówienia mogą<br />
spełniać klasy: EI 15, EI 30, EI 45, EI 60<br />
Konstrukcje przeciwpożarowe to profile aluminiowe o specjalnej<br />
budowie i odporności na działanie ognia oraz temperatury.<br />
Wypełnienia konstrukcji przeciwpożarowych to: szkło ognioodporne<br />
o specjalnej budowie, dedykowane wypełnienia systemowe<br />
wewnątrzprofilowe z płyty GKF, izolujące komory profilowe oraz<br />
akcesoria i okucia przeznaczone do systemów o zwiększonej<br />
wytrzymałości na ogień i temperaturę.<br />
SYSTEMY ZABUDOWY BALKONOWEJ<br />
I OKIEN PODAWCZYCH.<br />
Począwszy od projektu poprzez wykonanie i montaż oferujemy<br />
naszym Klientom profesjonalne zabudowy balkonowe chroniące<br />
przed wiatrem, deszczem i śniegiem. Jako dodatkowe atuty tego<br />
rozwiązania można wymienić: osłonę mieszkania przed hałasem<br />
i gwarem ulicznym oraz dodatkowe docie<strong>pl</strong>enie lokalu.<br />
Oferujemy też dla naszych klientów szeroką gamę okien kasowych<br />
i podawczych ze wspomaganiem podnoszenia lub bez. Dzięki<br />
zastosowaniu specjalnego systemu siłowników okna kasowe są<br />
wygodne i bezpieczne w użytkowaniu.<br />
22<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
MB-45<br />
okno<br />
MB-45<br />
drzwi<br />
MB-60<br />
okno<br />
MB-60<br />
drzwi<br />
IT<br />
Siamo azienda produttrice con la lunga esperienza nel settore dei<br />
serramenti percio’ la vasta gamma dei nostri prodotti comprende<br />
anche i sistemi per la produzione delle facciate continue, finestre,<br />
porte, vetrate, pareti divisorie, chiusure per bancomat, chiusure per<br />
terrazze e porte automatizzate.<br />
FACCIATE IN ALLUMINIO<br />
Il fattore piu’ importante nelle faciate continue e’ la possibilita’ di<br />
costruire le grandi superfici delle facciate a montanti con tamponamenti<br />
verticali i quali permettono di formare nel modo ottimale<br />
l’aspetto definitivo dell’edificio.<br />
SERRAMENTI IN ALLUMINIO<br />
Serramenti in alluminio si dividono ai sistemi a taglio termico<br />
utilizzati nelle costruzioni esterne quali sono esposti alla differenza<br />
delle temperature. La loro costruzione e’ composta tra l’altro di<br />
una camera con la piastra termica che impedisce il raffreddamento<br />
dei profili. L’altro tipo sono profili a taglio freddo senza la camera<br />
termica, questi si usano per varie chiusure o pareti divisorie.<br />
SERRAMENTI ANTINCENDIO<br />
La gamma dei prodotti della ditta DOMEL comprende pure<br />
i serramenti antincendio in alluminio destinati agli edifici pubblici,<br />
abitazioni e ovvunque dove e’ necessario utilizzare questi soluzioni.<br />
Siamo tra pochi produttori che sono in possesso di due certificazioni<br />
di conformita’ per sistemi Aluprof MB-78EI e Ponzio NT-78EI.<br />
I nostri prodotti a seconda della richiesta possono avere le classi:<br />
EI 15, EI 30, EI 45, EI 60<br />
Serramenti antincendio sono profili in alluminio di costruzione<br />
speciale e alta resistenza per fuoco ed alta temperatura. La<br />
costruzione e` composta pure delle vetrocamere antincendio, profili<br />
riempiti di piastra GKF che lavorano come l’isolamento delle camere<br />
dei profili, accessori e ferramenta destinata per tali sistemi.<br />
SISTEMA PER CHIUSURA TERRAZZE E SPORTELLI<br />
23<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
ALUMINIUM<br />
ALLUMINIO<br />
ALUMINIUMM<br />
ALU GERÄHME<br />
La nostra offerta comprende anche la costruzione e montaggio<br />
delle chiusure professionali delle terrazze che protteggono dal<br />
vento, pioggia e neve. Il valore aggiunto di questa soluzione e’<br />
protezzione dal rumore proveniente dall’esterno come pure<br />
l’isolamento termico sup<strong>pl</strong>ementare.<br />
Offriamo anche una vasta gamma delle soluzioni per i sprotelli<br />
ordinari e semi automattizzati. Grazie all’utilizzo della<br />
automatizzazione gli sportelli sono comodi e sicuri.<br />
MB SR 50 PL<br />
MB SR 50<br />
EFFECT<br />
MB-70 HI<br />
okno<br />
MB-78 EI<br />
drzwi
GB<br />
Being a company with long-time experience and tradition we offer<br />
highly modern systems for the production of facades, windows,<br />
doors, glass cases, office cubicles, assembly of free-standing cash<br />
dispensers, balcony glazing, sliding and tilt turn automatic doors.<br />
CURTAIN WALL SYSTEMS<br />
The most important feature of facade systems is the possibility to<br />
construct big glass structures allowing for perfect final shaping<br />
of the building’s appearance.<br />
WINDOW METAL JOINERY<br />
Window and door systems include the so called „warm”<br />
systems ap<strong>pl</strong>ied for manufacturing external constructions<br />
exposed to temperature differences. A thermal barrier occurs in<br />
such systems, which makes aluminium profiles frost penetration<br />
more difficult. There are also the so called “cold” systems, which<br />
are free from a thermal barrier and therefore are ap<strong>pl</strong>ied in<br />
assemblies or glazing inside.<br />
FIRE JOINERY<br />
For a number of years DOMEL company has been offering fire<br />
aluminium joinery designed to be used in public utility buildings,<br />
residential buildings and wherever the use of such systems is<br />
recommended by valid regulations.<br />
We are one of the few manufacturers to pride on achieving two<br />
Certificates of conformity for particular systems, i.e. Aluprof MB-<br />
78EI and Ponzio NT-78EI.<br />
Depending on the requirements determined in the order our<br />
products will meet the following classes: EI 15, EI 30, EI 45, EI 60.<br />
Fire constructions consist of specific structure aluminium profiles<br />
resistant to fire and temperatures. Fire constructions are filled<br />
with: specific structure fireproof glass, dedicated system inprofile<br />
fillings made of GFK <strong>pl</strong>ates, insulating profile chambers<br />
as well as accessories and fittings designed for higher fire and<br />
temperature resistance systems.<br />
BALCONY GLAZING AND THROUGH BOXES SYSTEMS<br />
We offer professional balcony glazing protecting from the wind,<br />
rain or snow from the design through manufacture to installation.<br />
The additional assets of the solution being, as follows: flat<br />
protection against the noise and buzz from the street and extra<br />
heat insulation.<br />
We also provide our customers with a wide range of cash<br />
windows and through boxes with or without lift support. Due to<br />
the ap<strong>pl</strong>ication of a special system of actuators the cash windows<br />
are safe and convenient to use.<br />
24<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
DE<br />
Als eine Firma mit großer Erfahrung und Tradition, haben wir in<br />
unserem Angebot moderne Systeme zur Fertigung von<br />
Fassaden, Fenstern, Türen, Büroboxen, Verbau von<br />
freistehenden Geldautomaten, Balkonverbauten, Schiebe- und<br />
Drehflügeltürautomaten.<br />
VORHANGWANDSYSTEME<br />
Bei den Fassadensystemen die Möglichkeit, große verglaste<br />
Konstruktionen, die das Aussehen des Gebäudes mit Akribie<br />
gestalten ermöglichen, zu errichten, ist ein wesentlichstes<br />
Merkmal.<br />
ALU GERÄHME<br />
Bei den Fenster-Tür-Systemen unterscheiden wir sog. „warme“<br />
Systeme, die für Temperaturschwankungen ausgesetzten<br />
Außenkonstruktionen bestimmt sind. Bei solchen gibt es eine<br />
Thermomembrane, die dem Durchfrieren von Aluprofilen<br />
entgegen wirkt. Der andere Typ bilden sog. „kalte“ Systeme, bei<br />
denen keine Thermomembrane es gibt und deshalb im Inneren<br />
des Gebäudes oder in Innenverglasungen Anwendung finden.<br />
BRANDSCHUTZ ALUGERÄHME<br />
Seit einigen Jahren hat Firma DOMEL in ihrem Angebot<br />
Alusysteme, die für gemeinnützige Gebäude, Wohngebäude und<br />
dort, wo solche Lösungen empfohlen wurden, bestimmt ist.<br />
Wir sind einer der wenigen Hersteller, die über<br />
Übereinstimmungszertifikate für solche Systeme wie Aluprof<br />
MB-78EI und Ponzio NT-78EI verfügen.<br />
Die Produkte, je nach Bestellung, können der EI 15-, EI 30-, EI 45-,<br />
EI 60-Klasse entsprechen.<br />
Die Brandschutzkonstruktionen sind von einem speziellen<br />
Aufbau feuer- und temperaturbeständige Aluprofile. Die<br />
Ausfachung der Brandschutzkonstruktionen: feuerbeständige<br />
spezielle Verglasung, auf Wunsch - Innenprofilsysteme mit<br />
GKF-Platte-Ausfachung, isolierende Profilkammern sowie<br />
Zubehör und Beschlag für Systeme mit erhöhter Feuer- und<br />
Temperaturbeständigkeit.<br />
SYSTEME BALKONVERBAUTEN UND SCHALTER<br />
Vom Projekt bis zur Herstellung und Montage bieten wir unseren<br />
Kunden professionelle Balkonverbauten an, die sie gegen Wind,<br />
Regen und Schnee schützen werden. Als zusätzliche Trümpfe<br />
dieser Lösung kann man hier solche wie (Straßen)Lärmschutz<br />
und zusätzliche Wärmeschutz eines Lokals nennen.<br />
Unseren Kunden bieten wir auch ein breites Spektrum an<br />
Schaltern, darunter Kassenschaltern, u.a.m. an. Dank einem<br />
speziellen Stellmotorsystem sind die Kassenschalter bequem<br />
und sicher.<br />
25<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
ALUMINIUM<br />
ALLUMINIO<br />
ALUMINIUMM<br />
ALU GERÄHME
PL<br />
Firma DOMEL przy udziale swoich dostawców oferuje bogatą<br />
gamę stolarki otworowej dla budownictwa, wyposażoną<br />
w pakiety szybowe ze szkła niskoemisyjnego. Szyby w naszych<br />
oknach oszczędzają energię, chronią przed hałasem, chronią<br />
przed słońcem oraz zapewniają bezpieczeństwo.<br />
Szkło niskoemisyjne doskonale obniża współczynnik przenikania<br />
ciepła. Nowoczesne pakiety szybowe pozwalają na osiągnięcie<br />
współczynnika U dla pakietu jednokomorowego o wartości<br />
1,1 W/m 2 K a dla pakietu dwukomorowego 0,5 W/m 2 K.<br />
IT<br />
Domel con la partecipazione di suoi fornitori offre una vasta<br />
gamma di prodotti per com<strong>pl</strong>esse situazini architettoniche. Vetro<br />
isolante per sistemi di costruzione a basso consumo di energia,<br />
isolamento termico ed acustico, protezione solare e sicurezza.<br />
Il vetro basso emissivo abassa perfettamente il coefficiente<br />
di trasmittanza termica. I moderni vetri permettono a ottenere<br />
il coefficiente U per la vetrocamera singola di 1,1 W/m 2 K e U per la<br />
vetrocamera doppia di 0,5 W/m 2 K.<br />
GB<br />
Domel company aided by their sup<strong>pl</strong>iers offer a wide range<br />
of wood joinery equipped with glass package made of<br />
low-emittance glass. The glass in our windows saves energy,<br />
protects against noise and the sun as well as guarantees safety.<br />
Low-emittance glass perfectly reduces the heat penetration rate.<br />
Modern glass packages allow to achieve 1.1 W/m 2 K U rate for<br />
one-chamber packages and 0.5 W/m 2 K U rate for two-chamber<br />
packages.<br />
DE<br />
Die Firma Domel, unter Beteiligung ihrer Lieferanten, bietet eine<br />
reiche Palette von Fenster- und Türgerähme mit<br />
Niedrigemissions-Glaspaket an. Scheiben in unseren Fenstern<br />
ersparen Energie, schützen vor Lärm, Sonnenstrahlen und<br />
garantieren Sicherheit.<br />
Das Niedrigemissionsglas macht den<br />
Wärmedurchgangskoeffizient bedeutend niedriger. Die<br />
modernen Scheibenpakete erlauben, bei einkammerigem Paket<br />
den U-Koeffizient-Wert von 1,1 W/m2K und bei zweikammerigem<br />
Paket den U-Koeffizient-Wert von 0,5 W/m2K zu erreichen.<br />
27<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong><br />
SZYBY<br />
VETROCAMERE<br />
GLAZINGE<br />
FENSTER
Katalog nie stanowi oferty w rozumieniu prawa, w szczególności art. 66 polskiego kodeksu cywilnego i jest publikowany jedynie dla celów<br />
informacyjnych. Powyższe informacje są aktualne w chwili ukazania się niniejszej publikacji. Prowadząc politykę ciągłego rozwoju zastrzegamy sobie<br />
prawo do zmian i ulepszeń produktów przedstawionych w folderze bez uprzedniego powiadamiania. Kolorystyka przedstawiona w katalogu może się<br />
różnić od rzeczywistej. Zastrzegamy sobie prawo do błędów w druku.<br />
Il presente catalogo non e’ l’offerta in senso di legge ed e’ pubblicato solo per gli scopi informativi. Le informazioni contenute sono attuali<br />
al momento di pubblicazione del presente catalogo. Vista la politica dello sviluppo permanente ci riserviamo il diritto di cambiare e migliorare dei<br />
prodotti sopra presentati senza avviso. I colori e pellicole presentate nel catalogo si possono differenziare dai colori e dalle pellicole reali. Ci riserviamo il<br />
diritto degli errori nella stampa.<br />
This catalogue does not constitute an offer within the meaning of ap<strong>pl</strong>icable law, in particular art. 66 of the Polish civil code and is published only<br />
for informational purposes. The information contained therein is up to date as of the date of publication of this catalogue. Domel sp. z o.o. reserves<br />
the right to change or improve products presented therein without prior notice. Colours presented in the catalogue may be different than in the reality.<br />
Domel sp. z o.o. reserves the right to misprints.<br />
Le dossier ne contient aucune offre au sens de la loi, il est publier uniquement pour <strong>pl</strong>us d informations. Ces informations sont actuelleemet montrés au<br />
moment de la publication. Entenant copmte de notre politique de dveloppement nous avons le droit de faire des changement et des améliorations au<br />
produits decrits dans ses dossier sans aucun préavis. Les couleurs présenté dans ce katalogues peuvent etre differentes que celles actuleles. Nous avons le<br />
doroit des erreurs dans les versions imprimés.<br />
28<br />
<strong>www</strong>.<strong>domel</strong>.<strong>pl</strong>