20.11.2013 Views

2 / 4

2 / 4

2 / 4

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2 / 4


W120 - W132/B - W122<br />

Cric idropneumatici per camion<br />

Hydropneumatic heavy duty jacks<br />

Crics hydropneumatiques pour poids lourds<br />

Hydropneumatische LKW-Heber<br />

W120<br />

W122<br />

W132B<br />

• Costruzione robusta per lavoro intensivo<br />

• Ruote piroettanti con cuscinetto a sfera<br />

• Valvola limitatrice di carico<br />

• Heavy duty design<br />

• Castor wheels with ball bearings<br />

• Overload safety valve<br />

• Construction très robuste pour travail intensif<br />

• Roulettes pivotantes avec roulement à billes<br />

• Soupape de surcharge<br />

• Sehr robuste Konstruktion für intensive<br />

Arbeiten<br />

• Kugelgelagerte Schwenkräder<br />

• Überlast-Ventil<br />

W120<br />

88<br />

83<br />

1280<br />

W132B<br />

150<br />

78<br />

72<br />

15<br />

Ton<br />

30<br />

Ton<br />

W122<br />

18<br />

10<br />

77<br />

30<br />

Ton<br />

60<br />

Ton<br />

290<br />

170<br />

1200<br />

1385<br />

1310<br />

206<br />

300<br />

139<br />

131<br />

240<br />

350<br />

150<br />

180<br />

190 400<br />

510<br />

270<br />

980<br />

320<br />

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />

W120 W132/B W122<br />

Portata / Capacity / Capacité / Tragkraft30/15 t 30/15 t 60/30 t<br />

Peso / Weight / Poids / Gewicht 32 kg 39 kg 68 kg<br />

Pressione / Pressure / Pression / Luftdruck 8,5 bar 8-12 bar


W136 - W135 - W123<br />

Cric idropneumatici per camion<br />

Hydropneumatic heavy duty jacks<br />

Crics hydropneumatiques pour poids lourds<br />

Hydropneumatische LKW-Heber<br />

W123<br />

W136<br />

W135<br />

• Costruzione robusta per lavoro intensivo<br />

• Ruote piroettanti con cuscinetto a sfera<br />

• Valvola limitatrice di carico<br />

• Heavy duty design<br />

• Castor wheels with ball bearings<br />

• Overload safety valve<br />

• Construction très robuste pour travail intensif<br />

• Roulettes pivotantes avec roulement à billes<br />

• Soupape de surcharge<br />

• Sehr robuste Konstruktion für intensive<br />

Arbeiten<br />

• Kugelgelagerte Schwenkräder<br />

• Überlast-Ventil<br />

W136<br />

26 13<br />

12<br />

30<br />

Ton<br />

60<br />

Ton<br />

W135<br />

18<br />

Ton<br />

30<br />

Ton 60<br />

Ton<br />

W123<br />

237<br />

91<br />

72<br />

74<br />

18<br />

Ton<br />

30<br />

Ton<br />

60<br />

Ton<br />

139<br />

20<br />

240<br />

350<br />

139<br />

131<br />

250<br />

300<br />

135<br />

1310<br />

1395<br />

240<br />

350<br />

220<br />

120<br />

180<br />

980<br />

320<br />

330<br />

595<br />

980<br />

320<br />

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />

W136 W135 W123<br />

Portata / Capacity / Capacité / Tragkraft60/30 t<br />

60/30/18 t60/30/18 t<br />

Peso / Weight / Poids / Gewicht 72 kg 47 kg 70 kg<br />

Pressione / Pressure / Pression / Luftdruck 8-12 bar 8-12 bar


W133 - W137<br />

Cric idropneumatici per camion<br />

Hydropneumatic heavy duty jacks<br />

Crics hydropneumatiques pour poids lourds<br />

Hydropneumatische LKW-Heber<br />

W133<br />

W137<br />

• Construction très robuste pour travail intensif<br />

• Roulettes pivotantes avec roulement à billes<br />

• Soupape de surcharge<br />

• Sehr robuste Konstruktion für intensive<br />

Arbeiten<br />

• Kugelgelagerte Schwenkräder<br />

• Überlast-Ventil<br />

• Costruzione robusta per lavoro intensivo<br />

• Ruote piroettanti con cuscinetto a sfera<br />

• Valvola limitatrice di carico<br />

• Heavy duty design<br />

• Castor wheels with ball bearings<br />

• Overload safety valve<br />

W133<br />

1395<br />

1310<br />

250<br />

66<br />

56<br />

68<br />

60<br />

13<br />

Ton<br />

240<br />

350<br />

23<br />

Ton<br />

43<br />

Ton<br />

70<br />

Ton<br />

W137<br />

131<br />

0<br />

240<br />

139<br />

5 350<br />

180<br />

10<br />

Ton 18<br />

Ton<br />

500<br />

120<br />

28<br />

Ton 40<br />

Ton 55<br />

Ton<br />

160<br />

150<br />

100<br />

980<br />

320<br />

1000<br />

320<br />

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />

W133<br />

W137<br />

Portata / Capacity / Capacité / Tragkraft 70/43/23/13 t 55/40/28/18 t<br />

Peso / Weight / Poids / Gewicht 75 kg 64 kg<br />

Pressione / Pressure / Pression / Luftdruck 8-12 bar 8-12 bar


T 20 D/A<br />

Carrello transpallet<br />

Pallet jack<br />

Chariot transpallet<br />

Paletten hubwagen<br />

• Sécurité hydraulique en cas de surcharge<br />

• Commande à levier<br />

• UL-Sicherheitsventil<br />

• Mit Handbetätigung


RCN300/A - RCN500/A - RCN1000/A<br />

RCN1500 - RCN2000<br />

3,0t - 20t<br />

Cric idraulici a carrello<br />

Hydraulic trolley jacks<br />

Crics rouleurs hydrauliques<br />

Hydraulische Rangierheber<br />

• Costruzione robusta per lavoro intensivo<br />

• Ruote piroettanti con cuscinetto a sfera<br />

• Valvola limitatrice di carico<br />

• Heavy duty design<br />

• Castor wheels with ball bearings<br />

• Overload safety valve<br />

• Construction très robuste pour travail<br />

intensif<br />

• Roulettes pivotantes avec roulement à<br />

billes<br />

• Soupape de surcharge<br />

• Sehr robuste Konstruktion für intensive<br />

Arbeiten<br />

• Kugelgelagerte Schwenkräder<br />

• Überlastventil


MOD. RCN300/A RCN500/A RCN1000/A RCN1500 RCN2000<br />

A 135 130 160 180 180<br />

B 590 580 600 600 600<br />

C 180 195 260 265 290<br />

D 1210 1375 1610 1910 1910<br />

E 2180 2270 2640 – –<br />

F 335 335 400 400 430<br />

Kg. 56 73 200 155 180<br />

Portata Capacity Capacité Tragfähigkeit<br />

Kg. 3000 5000 10000 15000 20000


PL 701<br />

Sollevatore idraulico per ruote singole o gemellari<br />

Hydraulic wheel dolly for simple or twin wheels<br />

Chariot dépose roues pour roues simples où<br />

jumelées<br />

Hydraulischer Zwillingsrad-Hubwagen für Einfachoder<br />

Zwillingsräder<br />

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />

Portata Capacity Capacité Hubkraft<br />

Altezza minima Min. lifting height Hauteur mini Min. Hubhöhe<br />

Altezza massima Max. lifting height Hauteur maxi Max. Hubhöhe<br />

Interasse rulli Distance between the Entraxe rouleaux Achsabstand Hubrollen<br />

wheel lifting rollers<br />

Comando a leva / Double acting pump Levier de commande / Bedienungshebel /<br />

pompa a doppio effetto with lifting lever pompe à double effet Doppeltwirkende Pumpe<br />

Sicurezza idraulica in caso Overload safety valve Soupape de sécurité Überlastsicherung<br />

di sovraccarico<br />

en cas de surcharge<br />

Temperatura di lavoro Working temperature Temperature de travail Arbeitstemperatur<br />

Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen<br />

Peso Weight Poids Gewicht<br />

Ruote pivotanti Heavy duty castors Roues pivotantes Lenkräder für<br />

for manoeuvrability<br />

Manövrierfähigkeit<br />

700 kg<br />

130 mm<br />

660 mm<br />

550 mm<br />

-10/+50°c<br />

1020x930x1130 mm<br />

120 kg


W110 - W111 - W112<br />

W113 - W210 0,8 / 4,0 t<br />

Sollevatori idraulici da fossa<br />

Hydraulic gear box and transmission jacks<br />

Crics de fosse et sous pont<br />

Getriebeheber<br />

Pompa a pedale<br />

Stelo cromato<br />

Comando proporzionale di discesa tipo ‘uomo<br />

morto’<br />

Carrello smontabile<br />

Rute piroettanti<br />

Pedal pump<br />

Chromium plated piston rod<br />

Proportional ‘dead man’ descent control<br />

Detachable wheel supports<br />

Castor wheels<br />

Opzioni – Optionals – Options – Sonderzubehör<br />

Supporto orientabile con attacco universale,<br />

capacità 300 kg<br />

Universal, swiveling transmission support,<br />

capacity 300 kg<br />

Support universel orientable pour boites<br />

vitesse, capacité 300 kg<br />

Universell einsetzbare, schwenkbare<br />

Getriebeaufnahme, Tragfähigkeit 300 kg<br />

Pompe à pédal<br />

Piston chromé<br />

Baisse automatique proportionale type ‘homme<br />

mort’<br />

Chariot démontable<br />

Roues pivotantes<br />

Pedalpumpe<br />

Verchromte Kolbenstange<br />

Proportionales ‘Totmann’-Senkregelventil<br />

Demontierbare Radhalterungen<br />

Drehbar gelagerte Räder<br />

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />

MOD. W210* W110 W111 W112* W113*<br />

A 850 1140 1140 880 1100<br />

B 1870 19900 1940 1900 1980<br />

C 580 560 700 700 810<br />

Kg. 49 37 62 58 94<br />

Portata - Capacity - Capacité - Tragfähigkeit<br />

Kg. 800 1000 1500 1500* 4000*<br />

* Pistone a 2 sfili – 2 stage piston – piston à 2 étages – 2-stufiger Kolben


W104 - W105 - W106<br />

Gru idrauliche serie pesante,<br />

doppio effetto<br />

Heavy duty workshop cranes, double acting<br />

Grues hydrauliques séries<br />

renforcée, double effet<br />

Hydraulische Kräne,<br />

doppeltwirkend, schwere<br />

Serie<br />

• Pompa a doppio effetto<br />

• Valvola limitatrice di carico<br />

• Comando tipo uomo presente<br />

• Double acting pump<br />

• Overload safety-valve<br />

• Feet guards<br />

• Pompe double effet<br />

• Sécurité hydraulique en cas de surcharge<br />

• Commande de type “homme mort”<br />

• Doppeltwirkende Pumpe<br />

• Überlastsicherung<br />

• Totmann-Senkventil


W104<br />

W105<br />

W106<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

L<br />

M<br />

N<br />

kg<br />

1740 1850 2000<br />

1500 1790 1970<br />

1545 1840 1950<br />

1245 1390 1500<br />

165 195 220<br />

525 470 530<br />

720 750 810<br />

2440 2860 2930<br />

2650 3280 3280<br />

900 1000 1150<br />

1010 1150 1350<br />

700 1140 1340<br />

130 220 300<br />

(Kg)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1000 1500 2000<br />

800 1200 1500<br />

500 800 1000<br />

300 500 600


W108 - W108SE - W108LP<br />

W108SE/LP - W108SE/LPG<br />

Gru idraulica pieghevole<br />

Hydraulic folding crane<br />

Grue hydraulique pliable<br />

Hydraulischer, klappbarer Kran<br />

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />

SE LP G<br />

Modello Con pompa a semplice effetto Con pompa a doppio effetto Basso profilo (gambe) Pompa pivotante Portata<br />

Model With single action pump With double action pump Low profile (legs) Pivoting pump Capacity<br />

Modèle Avec pompe simple effet Avec pompe double effet Profil surbaissé (pieds) Pompe pivotante Capacitè<br />

Modell Mit einfachwirkender Pumpe Mit doppeltwirkender Pumpe Niedrige Bauhöhe (Beine) Drehbar gelagerte Pumpe Tragkraft<br />

W108 X 1000 kg<br />

W108SE X 1000 kg<br />

W108LP X X 1000 kg<br />

W108SE/LP X X 1000 kg<br />

W108SE/LP G X X X 1000 kg


A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

H<br />

I<br />

L<br />

M<br />

N<br />

kg<br />

W108<br />

W108SE<br />

W108SE/LP<br />

W108LP<br />

W108SE/LPG<br />

1650 1595<br />

1560 1505<br />

1345 1345<br />

1080 1055<br />

165 85<br />

470 480<br />

2220 2185<br />

2400 2390<br />

835 760<br />

1000 1010<br />

550 550<br />

110 118<br />

LP = RIBASSATO<br />

LP = SURBAISSE<br />

LP = LOW PROFILE<br />

LP = TIEFGESETZT<br />

G =<br />

Pompa pivotante<br />

Pivoring pump<br />

Pompe pivotante<br />

Drehbar gelagerte Pumpe<br />

(Kg)<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1000 1000<br />

800 800<br />

650 650<br />

450 450<br />

• Valvola limitatrice di carico<br />

• Comando tipo uomo presente<br />

• Comando di discesa<br />

proporzionale<br />

• Overload safety-valve<br />

• Feet guards<br />

• Proportional lowering control<br />

• Sécurité hydraulique en cas de<br />

surcharge<br />

• Commande de type “homme<br />

mort”<br />

• Commande de descente<br />

proportionale<br />

•Überlastventil<br />

• Totmann-Senksteuerung<br />

• Proportionale Senksteuerung<br />

Pompa pivotante<br />

Pivoring pump<br />

Pompe pivotante<br />

Drehbar gelagerte Pumpe


PR20 - PR30 - PR50<br />

PR20<br />

Pressa idraulica a colonna, 20 t<br />

Hydraulic press, 20 t<br />

Presse hydraulique, 20 t<br />

Hydraulische Standpresse, 20 t<br />

PR30<br />

Pressa idraulica a colonna, 30 t con argano<br />

Hydraulic press, 30 t with bead lifting winch<br />

Presse hydraulique, 30 t avec treuil<br />

Hydraulische Standpresse, 30 t mit Arbeitstisch-<br />

Hubwinde<br />

PR50<br />

Pressa idraulica a colonna, 50 t con argano<br />

Hydraulic press, 50 t with bead lifting winch<br />

Presse hydraulique, 50 t avec treuil<br />

Hydraulische Standpresse, 50 t mit Arbeitstisch-<br />

Hubwinde<br />

• Pompa a mano a due velocità<br />

• Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico<br />

• Ritorno automatico del pistone<br />

• Stelo cromato<br />

• Manometro<br />

• Serie di prismi a V<br />

• Pompe manuelle double vitesse<br />

• Sécurité hydraulique en cas de surcharge<br />

• Retour automatique du piston<br />

• Tige chromée<br />

• Manomètre<br />

• Jeux de prismes à V<br />

• Double-speed hand pump<br />

• Overload safety-valve<br />

• Automatic return of the ram<br />

• Chromium plated rod<br />

• Pressure gauge<br />

• V-blocks<br />

• Zweistufige Handpumpe<br />

•Überlastsicherung<br />

• Automat. Kolbenrücklauf<br />

• Verchromte Kolbenstange<br />

• Manometer<br />

• V-Prismensatz


PR20 PR30 PR50<br />

A 2030 2060 2290<br />

B 800 900 985<br />

C 650 650 650<br />

D 620 700 785<br />

E 180 200 210<br />

F - 65 115 70<br />

F + 1030 1020 1065<br />

G 160 160 150<br />

H 940 1120 1220<br />

Kg 165 230 370<br />

Opzioni – Optionals – Options - Sonderzubehör<br />

Piastra cacciaspine e kit punzoni<br />

Press plate and plugs<br />

Plaque d’extraction et kit de poinçons<br />

Abdrückplatte mit Stempelset


PR20P - PR30P<br />

PR20P<br />

Pressa idraulica a colonna, 20 t con pompa a pedale<br />

Hydraulic press, 20 t with pedal pump<br />

Presse hydraulique, 20 t avec pompe à pédale<br />

Hydraulische Standpresse, 20 t mit Fusspumpe<br />

PR30P<br />

Pressa idraulica a colonna, 30 t con pompa a pedale<br />

Hydraulic press, 30 t with pedal pump<br />

Presse hydraulique, 30 t avec pompe à pédale<br />

Hydraulische Standpresse, 30 t mit Fusspumpe<br />

• Pompa a pedale a due velocità<br />

• Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico<br />

• Ritorno automatico del pistone<br />

• Stelo cromato<br />

• Manometro<br />

• Serie di prismi a V<br />

• Pompe à pédale double vitesse<br />

• Sécurité hydraulique en cas de surcharge<br />

• Retour automatique du piston<br />

• Tige chromée<br />

• Manomètre<br />

• Jeux de prismes à V<br />

• Two-speed pedal pump<br />

• Overload safety-valve<br />

• Automatic return of the arm<br />

• Chromium plated rod<br />

• Pressure gauge<br />

• V-blocks<br />

• Zweistufige Fusspumpe<br />

•Überlastsicherung<br />

• Automat. Kolbenrücklauf<br />

• Verchromte Kolbenstange<br />

• Manometer<br />

• V-Prismen


PR20P PR30P<br />

A 2030 2060<br />

B 800 900<br />

C 650 650<br />

D 620 700<br />

E 170 200<br />

F - 65 35<br />

F + 1030 1020<br />

G 160 155<br />

H 890 1120<br />

Kg 180 280<br />

Opzioni – Optionals – Options - Sonderzubehör<br />

Piastra cacciaspine e kit punzoni<br />

Press plate and plugs<br />

Plaque d’extraction et kit de poinçons<br />

Abdrückplatte mit Stempelset<br />

Prismi<br />

V-blocks<br />

Prismes à ‘V’<br />

Prismensatz


PRM50 - PRM100<br />

PRM50<br />

Pressa idraulica motorizzata 50 t<br />

Motor driven hydraulic workshop press, 50 t<br />

Presse hydraulique motorisée, 50 t<br />

Hydraulische Standpresse mit Motorantrieb,<br />

50 t<br />

PRM100<br />

Pressa idraulica motorizzata 100 t<br />

Motor driven hydraulic workshop press, 100<br />

t<br />

Presse hydraulique motorisée, 100 t<br />

Hydraulische Standpresse mit Motorantrieb,<br />

100 t<br />

• Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico<br />

• Argano di sollevamento del piano di lavoro<br />

• Comando con distributore<br />

• Manometro<br />

• Serie di prismi V<br />

• Sécurité hydraulique en cas de surcharge<br />

• Système de relevage du plan de travail<br />

• Commande par distributeur<br />

• Manomètre<br />

• Jeux de prismes à V<br />

• Overload safety-valve<br />

• With winch for the working-table<br />

• Manual up/down control valve<br />

• Pressure gauge<br />

• V-blocks<br />

•Überlastsicherung<br />

• Seilwinde z. Heben/Senken des Arbeitstisches<br />

• Auf-/Ab-Steuerventil<br />

• Manometer<br />

• V-Prismensatz


PRM50 PRM100<br />

A 2290 2280<br />

B 985 1290<br />

C 650 850<br />

D 790 1030<br />

E 210 305<br />

F - 65 240<br />

F + 1050 1000<br />

G 250 320<br />

H 1380 1670<br />

Kg 420 950<br />

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />

Potenza Puissance Power Leistung t 50 100<br />

Portata centralina Capacité du groupe Gearbox capacity Öldurchflussmenge lt/1' 2.5 5<br />

hydraulique<br />

Corsa stelo Course du piston Rod stroke Hubkapazität des mm 250 320<br />

Kolbens<br />

Velocità stelo Vitesse du piston Rod speed Geschwindigkeit des mm 230 220<br />

Kolbens<br />

Peso Poids Weight Gewicht kg 420 950<br />

Prismi<br />

V-blocks<br />

Prismes à ‘V’<br />

Prismensatz<br />

Opzioni – Optionals – Options - Sonderzubehör<br />

Piastra cacciaspine e kit punzoni<br />

Press plate and plugs<br />

Plaque d’extraction et kit de poinçons<br />

Abdrückplatte mit Stempelset


ECOPRESS 120B<br />

Pressa elettro-idraulica automatica<br />

Automatic electro-hydraulic press<br />

Presse électro-hydraulique automatique<br />

Automatische, elektrohydraulische Presse


Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />

Caratteristiche tecniche Technical data Spécifications techniques Technische Daten<br />

Funzionamento elettroidraulico Electro-hydraulic Electrohydraulique Elektro-Hydraulisch<br />

ECOPRESS<br />

120B<br />

Forza di schiacciamento Pressing capacity Force de pressage Presskraft 12000 Kg.<br />

Tempo di risalita Lifting time Temps de montée Hubzeit 20 sec.<br />

Tempo di discesa Descent time Temps de descente Senkzeit 25 sec.<br />

Dimensioni camera Demension of the Dimensions de la Abmessungen der<br />

di schiacciamento pressing chamber chambre de pressage Presskammer 250x300x240<br />

Dimensioni esterne pressa Demensions of the press Dimensions externes Aussenabmessungen<br />

de la presse Presse 350x500x750 H<br />

Dimensioni esterne telaio Demensions of baseframe Dimensions externes Aussenabmessungen<br />

du châssis Grundrahmen 500x560x840 H<br />

Peso Weight Poids total de la machine Gewicht 130 Kg.<br />

Potenza motore Motor power Puissance Motorleistung 1,1 / 0,75 Kw<br />

230/400 3ph 50/60 Hz<br />

Tensione Voltage Voltage Betriebsspannung 230 1ph 50 Hz<br />

100 1ph 50/60 Hz<br />

Tensione di comando Control voltage Voltage des commandes Steverspannung 24V<br />

ECO PRESS è una pressa elettro - idraulica con funzionamento automatico<br />

la cui notevole versatilità consente di schiacciare velocemente una vasta<br />

gamma di filtri, cartucce per olio, e barattoli in genere. ECO PRESS ha<br />

una potenza di 12000 Kg. ed è dotata di dispositivi antinfortunistici e<br />

comandi a bassa tensione. ECO PRESS funziona semplicemente: basta<br />

inserire il filtro da schiacciare nell’apposito spazio, chiudere losportello<br />

e premere il pulsante, il ciclo viene così effettuato automaticamente<br />

senza la presenza dell’operatore. ECO PRESS dispone inoltre di un<br />

comodo alloggiamento per il serbatoio di raccolta olio. I filtri, una volta<br />

schiacciati, sono privi di olio e possono essere consegnati alla rottamazione<br />

per il loro riciclaggio ottenendo così un notevole risparmio di denaro e<br />

rispetto dell’ambiente.<br />

ECO PRESS is an automatic electro - hydraulic press whose considerable<br />

versatility permits a quick squashing of a vast range of car and truck<br />

oil filters, cartridges and cans. ECO PRESS has a capacity of 12000<br />

Kg. and is provided with all necessary safety devices. 24 V-controls.<br />

ECO PRESS is easy to operate: just introduce the fílter to be flattened<br />

into the chamber, close the front panel and switch on: this ís all that<br />

ís requíred to automatically carry out the cycle. ECO PRESS also has<br />

a useful oil tank compartment. After squashing, filters are completely<br />

oil free helping saving money and contributing to environmental<br />

protection.<br />

ECO PRESS est une presse électro-hydraulique à fonctionnement<br />

automatique qui permet de presser rapidement une vaste gamme de<br />

filtres à huile et de boîtes en général.<br />

ECO PRESS a une puissance de 12000 kg et elle est équipée de<br />

dispositifs pour la prévention des accidents et de commandes à basse<br />

tension. Elle fonctionne simplement: il suffit de placer le filtre que l’on<br />

doit presser à l’endroit prévu, puis fermer la porte et appuyer sur le<br />

bouton, le cycle est ainsi effectué automatiquement sans la présence<br />

de l’opérateur. Elle dispose en outre d’un pratique logement pour placer<br />

le réservoir de recueil huile.<br />

Les filtres, une fois pressés, sont sans huile et peuvent donc être<br />

recyclés obtenant ainsi une importante économie d’argent et un plus<br />

grand respect de la nature.<br />

ECO PRESS ist eine automatische, elektro-hydraulische Presse. Dank<br />

der außerordentlichen Vielseitigkeit dieses Gerätes können in kürzester<br />

Zeit die verschiedensten Olfilter und Filtereinsätze von LKW und PKW<br />

sowie Blechdosen flachgedrückt werden. ECO PRESS hat eine Leistung<br />

von 12000 Kg und ist mit allen gesetzlich vorgeschriebenen<br />

Unfallverhütungsvorrichtungen ausgestattet. Bedient wird die Presse<br />

über Niederspannungs-Bedienelemente. ECO PRESS arbeitet auf äußerst<br />

einfache Weise: es genügt, den Filter in die Presskammer einzulegen,die<br />

Tür zu schließen und das Gerät in Betrieb zu setzen; durch Betätigung<br />

eines einzigen Druckschalters läuft der Zyklus automatisch ab. Die<br />

Anwesenheit der Bedienungsperson ist daher nicht erforderlich. ECO<br />

PRESS ist mit einem bequemen Aufnahmeraum für den Altöl-<br />

Sammelbehälter ausgestattet. Die zusammengepressten Filter sind nach<br />

der Bearbeitung absolut ölfrei, was zu erheblichen Kosteneinsparungen<br />

und zur Schonung der Umwelt beiträgt.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!