Piazze Toscane - Ceramica Sant'Agostino

ceramicasantagostino.it

Piazze Toscane - Ceramica Sant'Agostino

GrES POrCEllANATO COlOrATO TuTTA mASSA

ThrOuGh COlOr bOdy POrCElAIN

GrèS CérAmE COlOré PlEINE mASSE

Керамогранит оКрашенный в массе

PIAZZE TOSCANE

krystal


p t

piazze toscane

KRYSTAL

60x60

24”x24”

Gres porcellanato colorato tutta massa

Rettificato


Through color body porcelain - Rectified

Керамогранит окрашенный в массе - Ректифицированный


iazze toscane

Creare “bellezza“

attraverso le nostre

collezioni è diventato

una parte irrinunciabile

del nostro lavoro.

La ricerca estetica sulle più belle pavimentazioni

del mondo si fa sempre più attenta e scrupolosa

per realizzare veri capolavori come questo.


60x60 - 24”x24”

Creating “beauty” through

our collections has become

an indispensable part of

our work.

The aesthetic research on the most beautiful floors

in the world has become careful and scrupulous in

order to achieve real masterpieces like this one.

Творить «красоту» с

помощью наших коллекций

стало неотъемлемой частью

нашей работы. Эстетические

разработки при создании самых

красивых в мире напольных

покрытий становятся все более

тщательными и изощренными,

благодаря чему появляются

такие шедевры, как этот.

p t

piazze toscane

KRYSTAL

FOR

* *

• 03


kry

Un nuovo processo

tecnologico per

ottenere una

lucentezza senza pari.


krystal

A new technological

process to obtain a brightness

with no equal.

Новый технологический

процесс, позволяющий получить

несравненный блеск.

Il termine KRYSTAL, indicato

con l'abbreviazione KRY nei

nomi di alcuni prodotti di questo

catalogo, identifica una piastrella

di nuovissima concezione messa a

punto dai centri di ricerca Ceramica

Sant'Agostino per ottenere un tipo

di levigatura qualitativamente

superiore, sia sotto il profilo

tecnico che estetico. A differenza

della levigatura tradizionale,

che consiste nel sottoporre una

normale piastrella con superficie

naturale ad una lavorazione di

lucidatura mediante abrasione, con

il sistema KRYSTAL la levigatura

viene effettuata su una speciale

piastrella appositamente progettata.

Prima della cottura in forno viene

applicato uno spesso strato di

graniglie di vetro di altissima

qualità che, dopo una particolare

operazione di levigatura,

formeranno una superficie

durissima e brillante come il

cristallo. Occorre sottolineare che

questa speciale piastrella non può

in nessun modo essere utilizzata

e quindi commercializzata se non

dopo l'opportuna operazione di

levigatura. Con la tecnologia

KRYSTAL aumentano notevolmente

alcune caratteristiche fondamentali

quali la brillantezza, l'effetto di

profondità visiva della superficie e,

ancora più importante, la resistenza

all'usura, alle macchie e agli acidi.

KRYSTAL è un nuovo progetto di

Ceramica Sant'Agostino messo a

punto per rispondere con grande

efficacia alle esigenze sempre nuove

dell' abitare contemporaneo.

When you find KRY, the abbreviation

of KRYSTAL, in the names of some

of the products in this catalogue,

it stands for a tile created with an

ultra new concept developed at

Ceramica Sant'Agostino's research

centre that results in a superior

polished effect, both as regards the

product's technical properties and

its appearance. Unlike traditional

polishing methods, which subject

the natural surface of a normal tile

to an abrasive polishing process,

the KRYSTAL system involves the

polishing of a specially engineered

tile. Before firing, a thick layer of

superior quality glass granules

is applied to the surface and this

forms an ultra hard surface, as

bright as crystal, after the special

polishing procedure. These special

tiles must not be used or distributed

until they have been treated to this

special polishing process. KRYSTAL

technology considerably increases

many basic tile features such as

gloss, the visual depth of the tile's

surface and, more importantly, the

tile's durability and resistance to

stains and acids. KRYSTAL is a

new project developed by Ceramica

Sant'Agostino to provide an effective

response to the increasingly

challenging demands of new

'contemporary living'.

Термин KRYSTAL, обозначаемый

в названиях некоторых продуктов

данного каталога с помощью

cокращения KRY, относится к

плитке новейшей концепции, разработанной

исследовательскими

центрами компании Ceramica

Sant'Agostino с целью получения

качественно лучшего как в техническом,

так и в эстетическом

отношении типа полировки.

В отличие от традиционной

полировки, заключающейся в

глянцевании обычной плитки

с натуральной поверхностью

путем истирания, полировка в

системе KRYSTAL выполняется

на особой, специально разработанной

плитке. Прежде, чем

поместить плитку для обжига в

печь, на нее наносится толстый

слой стеклянной крошки высочайшего

качества, которая

после ее особого полирования,

превращается в очень твердую

и сверкающую, как хрусталь поверхность.

Следует подчеркнуть,

что эта особая плитка ни в

коем случае не может использоваться,

а значит и продаваться

без ее предварительного специального

полирования. Технология

KRYSTAL значительно улучшает

некоторые основные характеристики

плитки: блеск, визуальный

эффект глубины поверхности

и, что наиболее важно, устойчивость

к истиранию, образованию

пятен и воздействию

кислот. KRYSTAL - это новый

проект компании «Ceramica

Sant'Agostino», разработанный

для эффективного удовлетворения

постоянно меняющихся требований

современного жилища.

• 05


Изготовленные по

технологии цифровой

печати, эти поверхности,

действительно,

все разные

между собой.

UNICA

Ogni lastra di gres è

unique † Every porcelain slab in unique.

Каждая плитка из керамогранита уникальна как любое произведение искусства


Obtained with the digital print

technology, these surfaces are really

different from each one.

Ottenute con la

tecnologia di stampa

digitale, queste

superfici sono

realmente diverse

una dall’altra.

unica, come un , opera d’arte

• 07


Obtained with the digital print technology,

these surfaces are really different from

each one. This gives to the floor the utmost

refinement and natural effect. In order

to create such realistic marble effects,

100 different patterns for each colour are

produced and mixed.

Изготовленные по технологии цифровой

печати, эти поверхности, действительно,

все разные между собой,

что придает уложенному полу исключительную

элегантность и естественность.

Для создания настолько

натурального мраморного эффекта

выполняется и перемешивается более

100 различных рисунков на каждый

цвет коллекции.


p t

piazze toscane

KRYSTAL

Ottenute con la

tecnologia di stampa

digitale, queste

superfici sono

realmente diverse una

dall’altra così da dare

al pavimento posato

il massimo della

raffinatezza e della

naturalezza.

Per creare effetti

marmorei così

realistici vengono

realizzati e miscelati

100 diversi disegni

venati per ogni colore

della collezione.

PiAZZe BROWn 6060 KRY

• 09


The digital print system was not enough to carry out this

ambitious ceramic project. It was necessary to study this

technological process in depth in order to improve it and

reach the top of its potentialities. From the research

laboratories of Sant’Agostino the revolutionary digital

3D effect was created to give these slabs visual “depth”

effects never achieved before. The result is amazing.

Для реализации этого амбициозного керамического

проекта было недостаточно одной

цифровой печати. Необходимо было глубоко

изучить и усовершенствовать этот технологический

процесс, чтобы максимально раскрыть

его потенциал. Именно так в исследовательских

лабораториях Sant’Agostino зародился революционный

метод digital 3D effect, с помощью

которого этим плитам придается зрительный

эффект глубины, невиданный ранее. Результат

поражает.


3D

effect

Il sistema di stampa digitale

però non era sufficiente per

realizzare questo ambizioso

progetto ceramico. Era necessario

studiare e perfezionare questo

processo tecnologico per

spingerlo al massimo delle sue

potenzialità. Così, dai laboratori

di ricerca Sant’Agostino é nato il

rivoluzionario digital 3D effect

per dare a queste lastre effetti di

“profondità” visiva mai ottenuti

prima. Il risultato è sorprendente.

• 011


PIAZZE BROWN 6060 KRY


pIAzze ToSCANe

Quando stile ed

eleganza sono

assolutamente

indispensabili

in ogni dettaglio.

When style and elegance are

absolutely indispensable in

every detail.

Когда стиль и элегантность

абсолютно обязательны в

каждой детали

• 013


Technology is only

an instrument;

what makes the

difference is our

big passion for

beautiful things.

Технология - это всего

лишь инструмент; и

только наша большая

любовь к красивым

вещам определяет

разницу


La tecnologia è solo

uno strumento; è

la nostra grande

passione per le

cose belle a fare la

differenza

• 015


PiAZZe iVORY 6060 KRY U RinASCiMenTO


Intarsi decorativi

che richiamano

la classicità del

marmo

e rendono più preziosi i vostri ambienti.

Decorative inserts

reminding the classical

style of marble and adding

more value to your rooms.

Декоративные

интарсии, навеянные

классичностью

мрамора, делают ваши

помещения еще более

изысканными.

• 017


La levigatura

Krystal riflette

gli oggetti che

arredano la

casa creando

effetti del tutto

particolari.

The Krystal polish reflects the

objects that furnish the house

creating quite special effects.

Полированная поверхность

Krystal отражает предметы

обстановки дома, порождая

совершенно особые эффекты.

018 •


PiAZZe BeiGe 6060 KRY m

• 019


unique † Every porcelain slab in unique.

PIAZZE BEIGE 6060 KRY


con piazze toscane il

pavimento

diventa sempre più

“elemento di arredo”

ß

With PIAZZE TOSCANE

the floor becomes a

“furniture element”

C коллекцией PIAZZE

TOSCANE пол становится

элементом

мебели

• 021


PIAZZE IVORY 6060 KRY $

TIVOLI BIANCO/7


piazze toscane

• 023


Ecoquality è un complesso programma d’azione messo a

punto da Ceramica Sant’Agostino per coordinare tutti gli

sforzi dell’azienda rivolti ad ottenere prodotti di altissima

qualità, nel totale rispetto delle più rigide normative europee

ed internazionali di tutela dell’ambiente, delle persone,

dei consumatori. Ecoquality è un processo che coinvolge

l’intera organizzazione aziendale e per questo è ambizioso,

oggettivamente misurabile e in continua evoluzione.

Ecoquality is a complete action programme carried out by

Ceramica Sant’Agostino to coordinate all the company’s efforts

aimed to obtaining very high quality products while totally

respecting the strict European and international rules to protect

the environment, the persons and the end-users. Ecoquality is

a process that involves the whole company organization and

therefore ambitious, objectively measurable and continually

evolving.

mesurable et en constante évolution. Экокачество Это

комплексная программа действия, созданная компанией

Ceramica Sant’Agostino, для координации всех усилий

предприятия, направленных на создание продукции

высочайшего качества при полном соблюдении самых

строгих европейских и международных норм по охране

окружающей среды, здоровья людей, потребителей.

Экокачество представляет собой процесс, в который

вовлечена вся структура предприятия, он амбициозен, он

поддается объективной оценке и находится в постоянном

развитии.

www.ceramicasantagostino.it /ECOQUALITY


Riciclo totale. Il 100% degli scarti aziendali vengono riutilizzati o

destinati alla raccolta differenziata.

Total recycling. 100% of industry waste material is used again or assigned to waste sorting.

100% производственных отходов вторично используется или подлежит раздельному сбору.

Livello emissioni in acqua pari allo 0%.

Minime emissioni gassose in atmosfera.

Output level in water equal to 0%. Minimum gas output in the atmosphere.

Выбросы в воду равны 0%. Устранение газовых выбросов в атмосферу.

Energia pulita auto prodotta.

Ottimizzazione dei consumi nei processi produttivi.

Self-producer of clean energy. Optimization of consumption in production process.

Чистая самопроизводимая энергия. Оптимизация потребления в производственном процессе.

Processo industriale certificato eco-compatibile

Certified eco-friendly industrial process.

Высокий уровень развития устойчивой индустриальной модели.

Prodotti per la bioedilizia

ottenuti con materie prime riciclate

Products for green housing obtained with recycled raw materials.

Продукция для биостроительства, полученная из вторичного сырья.


Certificazioni e Riconoscimenti

Certifications and recognitions - Certifications et reconnaissances - Сертификаты и Признания

Ceramica Sant’Agostino è partner di CasaClima

Ceramica Sant’Agostino is CasaClima partner

Ceramica Sant’Agostino партнер CASA CLIMA

socio n° 118

Ceramica Sant’Agostino è socio di GBC Italia

Ceramica Sant’Agostino is GBC Italia member

Ceramica Sant’Agostinо партнер GBC Italia

IT/21/013

Marchio di qualità ecologica europea

European ecologic quality label

Знак европейского экологического качества

EDIL 2008-010

Certificazione di prodotto per la bioedilizia

Product certification for eco-friendly building standards

Сертификация продукции для биостроительства

FOR

N. 439

Leadership in Energy& Environmental Design

Contributo all’ottenimento di crediti Leed

Contribute to Leed certification points

Leed Вклад для получения баллов leed

CO2

N. 446

Recuperi energetici e utilizzo di risorse rinnovabili

Energy recycling and use of renewable energy sources

Повторное использование энергии

Etichettatura ambientale

Environmental labelling

Экологические этикетки

ISO 9001:2008

Sistema di gestione qualità certificato

Certified Quality Management System

Сертифицированная система управления качеством

Certificazione di qualità del prodotto

Certification of product quality

Сертификация качества продукта.

Certificazione di sicurezza all’impiego del prodotto

Certification of product safety

Сертификация безопасности использования продукта.

Certificazione di sicurezza per la radioattività

Certification of radioactive safety

Сертификация радиоактивной безопасности.


Qualità di prodotto attraverso

la qualità di processo

Product quality through process quality

Качество продукта через качество процесса

Ceramica Sant’Agostino

pone particolare attenzione

al prodotto che offre ai

suoi clienti: Qualità,

Affidabilità, Sicurezza, Pregio

contraddistinguono tutti i

prodotti firmati Ceramica

Sant’Agostino. Caratteristiche

che si ottengono solo attraverso

un processo industriale

efficiente, rigoroso, altamente

controllato, che permette di

ottenere gli standard qualitativi

che Ceramica Sant’Agostino è

in grado di offrirvi.

Ceramica Sant’Agostino pays

special attention to the product

it supplies to its customers:

Quality, Reliability, Safety

and Prestige are hallmarks of

all Ceramica Sant’Agostino

products. Features that can

only be obtained through

industrial processes that

are efficient, thorough and

highly controlled to safeguard

standards of quality that only

Ceramica Sant’Agostino is able

to offer.

Ceramica Sant’Agostino уделяет

особое внимание продукту,

который она предлагает

своим клиентам: Качество,

Надежность, Безопасность,

Ценность отличают все

продукты с маркой «Ceramica

Sant’Agostino». Этих

характеристик удается

достигнуть только благодаря

эффективному, точному,

строго контролируемому

промышленному процессу,

обеспечивающему такие

стандарты качества, которые

вам может гарантировать

только компания Ceramica

Sant’Agostino.


Piazze Ivory

Krystal

Piazze Beige

Krystal

90

Piazze Ivory 6060 Kry

60x60 - 24”x24”

90 Piazze Beige 6060 Kry

60x60 - 24”x24”

07

Batt. Piazze Ivory Kry

9,5x60 - 3 7/8 ”x24”

07 Batt. Piazze Beige Kry

9,5x60 - 3 7/8 ”x24”


Piazze Brown

krystal

p t

piazze toscane

KRYSTAL

90

Piazze Brown 6060 Kry

60x60 - 24”x24”

60x60

24”x24”

Rettificato


Rectified

Ректифицированный

07

Batt. Piazze Brown Kry

9,5x60 - 3 7/8 ”x24”

Gres porcellanato colorato tutta massa


Through color body porcelain

Керамогранит окрашенный в массе


floor

wall

36 Tivoli Bianco/7

7,5x60 - 3”x24”

ELEgancE

rivestimenti in pasta bianca

white body wall tiles

плитка из белой глины

EN 14411 APPENDICE L BIII GL

80 Rinascimento

60x60 - 24”x24”

Imballi e Pesi

Packinga and Weights - Вес и упаковка

Formato

форматы

(cm)

Size

(inch)

Pezzi cartone

Pcs/ctn

Штук в коробке

m 2 x cartone

m 2 /ctn

м 2 в коробке

Kg. x cartone

Kg./Ctn

кг в коробке

Kg. x m 2

Kg./m 2

кг в м 2

Cartoni x pallet

Kart. x palette

Коробок в палете

m 2 x pallet

m 2 /pal

м2 в палете

Kg. x pallet

Kg/pal

кг в палете

Spessore mm.

Thickness mm.

Толщина mm

60x60 24”x24” 4 1,44 32,4 22,5 30 43,2 972 10,0


*

Piazze Toscane

Krystal

Gres porcellanato colorato tutta massa

throuGh color body porcelain

Grès cérame coloré pleine masse

Керамогранит оКрашенный в массе

EN 14411 APPENDICE G BIa GL

p 0030 023

Piastrelle Per Pavimento

Floor tiles

Напольная плитка

Piastrelle Per rivestimento

Wall tiles

Облицовочная плитка

rettificata

Rectified

Ректифицированная

si consiglia Posa con fuga

Laying with joint is advisable

Рекомендуется укладка со швом

resistenza all’attacco chimico

e alle macchie

Resistance to chemical attack and to stains

Устойчивость к химическому воздействию и

пятнообразованию

resistenza alla flessione

Bending strength resistance

Предел прочности на изгиб

Piastrelle con variazione random di tono e disegno

Tiles with random shade and aspect variation

Плитка со случайным изменением тона и рисунка

Il numero che troverete inscritto in un quadrato vicino al

nome di ogni prodotto, indica uno dei cinque gruppi di

usura con cui la Ceramica Sant’Agostino ha classificato i

suoi pavimenti considerando le normative Europee EN, le

normative ISO STANDARD i risultati dei test cui vengono

sottoposti i prodotti nel laboratorio di ricerca interno all’azienda

e l’esperienza acquisita nei numerosi anni di impiego dei

nostri materiali.

The number you find in a box near the name of each

product indicates one of five categories of uses. Ceramica

Sant’Agostino has assigned each product a classification

on the basis of European EN standards, ISO Standards, the

results of laboratory testing on the products performed by the

company research department and years of experience with

these materials.

Номер в квадрате возле названия каждого продукта

означает одну из пяти групп износа согласно

классификации, созданной компанией Ceramica

Sant’Agostino для своей напольной плитки с учетом

европейских стандартов EN, норм ISO STANDARD,

результатов проведенных в научноисследовательской

лаборатории компании

испытаний и многолетнего опыта использования

наших материалов.

Per le caratteristiche tecniche fare riferimento al catalogo generale

For technical details please see the general catalogue

Технические характеристики - см. генеральный каталог

ingelivo

Frost-resistant

Морозостойкая

* ecolabel - anab - uni-Keymark

Serie in fase di certificazione

Collection under certification

Kоллекция в процессе сертификации

CONSIGLI PER LA POSA

Viste le caratteristiche della serie si consiglia:

- Fuga 2/3 mm

- Colore Fuga (Riferimento stucco MAPEI)

Piazze Brown Mapei 113

Piazze Ivory Mapei 130

Piazze Beige Mapei 130

SUGGESTION FOR LAYING

Considering the characteristics of this series

we suggest:

- 2/3 mm joint

- Grouting colour (MAPEI)

Piazze Brown Mapei 113

Piazze Ivory Mapei 130

Piazze Beige Mapei 130

СОВЕТЫ ПО УКЛАДКЕ

В силу характеристик данной серии рекомендуется:

- Шов 2 - 3 мм

(MAPEI)

Piazze Brown Mapei 113

Piazze Ivory Mapei 130

Piazze Beige Mapei 130

01 codice per fascia di prezzo - articoli venduti al mq.

Code by price bracket - products sold by the square meter.

Kennzifer für einen Preisbereich - Artikel pro Quadratmeter.

Code d’appartenance par classe de prix - articles vendus au m 2 .

Код ценовой категории – изделия, продаваемые вквадратных метрах

01 codice per fascia di prezzo - articoli venduti a pezzo o a comp.

Code by price bracket - products sold by the piece and/or by the set.

Kennzifer für einen Preisbereich - Artikel pro Stück und/oder pro set.

Code d’appartenance par classe de prix - articles vendus à l’unité ou à composition.

Код ценовой категории – наименования, продаваемые поштучно или в композиции


p t

piazze toscane

KRYSTAL

Le informazioni contenute nel presente catalogo

sono il più possibile esatte, ma non sono da ritenersi

legalmente vincolanti. Per esigenze di produzione ci

riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche

che si rendano necessarie. Peso, colori e misure

sono soggetti alle inevitabili variazioni tipiche del processo

di cottura della ceramica. I colori si avvicinano

quanto più possibile a quelli reali nei limiti consentiti

dai processi di stampa.

The information contained in this catalogue is correct

to the best of our knowledge, but is not construed

as legally binding. We must reserve the right to

make changes every time they will be necessary,

according to production needs. The governing sizes

are subject to the usual variation expected in fired

ceramic products.

Colours shown are as close as the limitation of the

printing process will allow.

Die im vorliegenden Katalog enthaltenen Angaben

sind so genau wie moeglich gehalten, sind aber

rechtlich nicht verbindlich. Falls produktionstechnisch

erforderlich, behalten wir uns vor, eventualle Aeanderungen

in Farbe und Format vorzunehmen.

Gewicht, Farbe und Masse der Fliesen unterliegen

den unvermeidlichen und typische, waehrend des

Brennvorgangs auftreten den Veraenderungen des

keramische, Produktes. Die abgebildeten Farben

entsprechen - innehalb der drucktechnischen Moeglickeiten

- der Wirklichteit.

Les reinsegnements données dans ce catalogue

sont le plus possible exacts (sans qu’il y ait engagement

légal), sans avoir effet obligatoire.

Nous reservons le droit d’eventuelles modifications si

necessaires à cause d’exigences de production.

Des changements de poids, nuances et dimensions

sont typiques au processus de la cuisson de la

céramique. Les couleurs indiquée s sont filèle dans

la limite consentie per les procédeés d’imprimerie.

Приведенная в настоящем каталоге

информация носит максимально приближенный

к действительности характер, однако не

является юридически обязывающей. В силу

специфики производства мы сохраняем

за собой право на внесение необходимых

изменений. Вес, цвет и размеры плитки

подлежат неизбежным изменениям в

результате обжига керамической плитки.

Приведенные цвета максимально приближены

к действительным, в пределах возможностей

печатных процессов.

AR 07-10


Via Statale, 247

44047 S.Agostino (FE)

ITAly - Tel. +39 0532 844111

Fax Italia +39 0532 846113

Fax Export +39 0532 844209

http://www.ceramicasantagostino.it

e-mail: info@ceramicasantagostino.it

More magazines by this user
Similar magazines