23.12.2013 Visualizzazioni

Concorso Corale Internazionale - interkultur.com

Concorso Corale Internazionale - interkultur.com

Concorso Corale Internazionale - interkultur.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!

Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.

Riva del Garda - Italia,<br />

28 - 31 marzo 2010<br />

11 a edizione<br />

<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong><br />

<strong>Internazionale</strong><br />

International Choir Competition


11 a edizione<br />

<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong><br />

<strong>Internazionale</strong><br />

International Choir Competition<br />

Riva del Garda - Italia, 28 - 31 marzo 2010<br />

Organizzatori - Organizers<br />

ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE INTERNAZIONALE<br />

RIVA DEL GARDA<br />

INTERKULTUR<br />

Patrocinio - Patronage<br />

Comune Di Riva del garda<br />

PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO<br />

REGIONE AUTONOMA TRENTINO ALTO ADIGE<br />

FEDERAZIONI CORI DEL TRENTINO<br />

Comitato artistico - Artistic <strong>com</strong>mittee<br />

Prof. Giovanni Acciai (I) - Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (D) - Gábor Hollerung (H)<br />

Direttore del concorso - Director of the <strong>com</strong>petition<br />

Günter Titsch


4<br />

Indice - Table of contents<br />

Nazionalità dei cori partecipanti – Nationality of participating choirs . . . . . . . . . . . . . . . pag. 5<br />

Saluti - Greetings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 7<br />

Giancarlo Boschin<br />

Claudio Molinari<br />

Günter Titsch<br />

Associazione <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Riva del Garda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 13<br />

INTERKULTUR<br />

Comitato Artistico - Artistic Committee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 21<br />

Prof. Giovanni Acciai (Italy)<br />

Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (Germany)<br />

Gábor Hollerung (Hungary)<br />

Giuria – Jury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 27<br />

Prof.Giovanni Acciai (Italy)<br />

Dr. Kinga Litowska (Poland)<br />

Prof. Tatiana Malysheva (Russia)<br />

Dr. Vivien Pike (Great Britain)<br />

Hubertus Weimer (Germany)<br />

Programma Generale – General Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 37<br />

Programma del concorso - Competition programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 41<br />

Cori partecipanti - Participating choirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 53<br />

Team. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 74


5<br />

Nazionalità dei cori partecipanti<br />

Nationality of participating choirs<br />

1. A Austria<br />

2. CZ Repubblica Ceca – Czech Republic<br />

3. D Germania – Germany<br />

4. DK Danimarca - Denmark<br />

5. H Ungheria – Hungary<br />

6. I Italia – Italy<br />

7. N Norvegia – Norway<br />

8. PL Polonia – Poland<br />

9. RSA Sudafrica – South Africa<br />

10. RUS Russia<br />

11. SGP Singapore<br />

12. SLO Slovenia<br />

13. TT Trinidad & Tobago


7<br />

SALUTI<br />

GREETINGS


8<br />

Sen. Claudio Molinari<br />

Sindaco del Comune di Riva del Garda<br />

Mayor of the Town Riva del Garda<br />

A nome dell’amministrazione <strong>com</strong>unale, delle cittadine e<br />

dei cittadini di Riva del Garda porgo il più cordiale benvenuto<br />

a tutte le coriste e a tutti i coristi partecipanti a questa<br />

edizione 2010 del CONCORSO CORALE INTERNAZIONALE.<br />

Ancora una volta animate la nostra città nel periodo<br />

pasquale, che – per noi – è il momento di avvio della lunga<br />

stagione turistica sul lago di Garda: rappresentate, quindi,<br />

un segno di primavera. Saluto le direttrici e i direttori, che<br />

hanno preparato i cori per il concorso.<br />

A tutti i cori, poi, il mio augurio per le varie esibizioni e per<br />

un buon successo.<br />

Chiedo a tutti i partecipanti di testimoniare, in questa<br />

splendida occasione di incontro, quanto sia bello stare<br />

insieme serenamente: quanto sia importante convivere<br />

rispettandoci, quanto sia importante conoscere le nostre<br />

differenze e apprezzarle. La pace fra i popoli può essere<br />

costruita <strong>com</strong>inciando anche così.<br />

Cantare insieme è, in effetti, un’esperienza straordinaria,<br />

che ci arricchisce anche spiritualmente.<br />

Veramente: benvenuti a Riva del Garda<br />

On behalf of the Municipal Administration and of the citizens<br />

of Riva del Garda, I wel<strong>com</strong>e all the chorus singers<br />

participating in this edition 2010 of the RIVA DEL GARDA<br />

INTERNATIONAL CHOIR COMPETITION.<br />

Once again you will animate our town during the Easter<br />

period, which is - for us – the starting moment of the<br />

long tourist season on the Lake Garda: therefore, you are<br />

a sign of spring.<br />

I wel<strong>com</strong>e the directors who prepared the choruses for the<br />

contest. And I give my best wishes to all the choruses for<br />

the different performances and for a big success.<br />

I ask all the participants to show in this wonderful meeting<br />

occasion how beautiful it is to stay together serenely: how<br />

important it is to live together respecting each other, how<br />

important it is to learn our differences and appreciate them.<br />

This can also be the beginning of the realization of the<br />

peace among the peoples.<br />

Singing together is actually an extraordinary experience<br />

which enriches us also spiritually.<br />

Wel<strong>com</strong>e to Riva del Garda!


9<br />

Giancarlo Boschin<br />

Presidente dell’Associazione<br />

<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Riva del Garda<br />

International Choir Competition Association Riva del Garda<br />

L'undicesimo <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong>, che la nostra<br />

città ha il piacere di presentare alla <strong>com</strong>unità rivana,<br />

trentina e al mondo turistico internazionale presente sul<br />

Benaco, è una rinnovata e gioiosa occasione per gustare<br />

le più variegate realtà e dimensioni corali che ci verranno<br />

offerte dai 38 cori presenti a questa edizione pre-pasquale,<br />

cori provenienti da 13 paesi.<br />

Ed è con altrettanto vivo piacere che porgiamo il più cordiale<br />

saluto alle coriste e ai coristi, ai loro maestri ed<br />

ac<strong>com</strong>pagnatori ed alla giuria internazionale.<br />

La nostra associazione unitamente ad Interkultur, con il<br />

patrocinio del nostro <strong>com</strong>une, della Provincia Autonoma di<br />

Trento, della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige e della<br />

Federazione dei Cori del Trentino, augurano ai partecipanti<br />

piacevoli giornate di confronto ed un altrettanto lieto soggiorno<br />

a Riva del Garda.<br />

Our town is glad to present the 11 th International Choir<br />

Contest to the <strong>com</strong>munity of Riva del Garda, of Trento and<br />

to the international tourist world on the Benaco. This event<br />

is a renewed and joyful occasion to enjoy the most different<br />

chorus realities and dimensions which will be performed<br />

by the 38 choruses from 13 countries participating in this<br />

edition before Easter.<br />

And it is with great pleasure that we wel<strong>com</strong>e all the chorus<br />

singers, their maestros and ac<strong>com</strong>panists as well as the<br />

international jury.<br />

Our Association and Interkultur, sponsored by our Municipality,<br />

the Autonomous Province of Trento, the Autonomous<br />

Region Trentino-Alto Adige and the Federation of the Choruses<br />

of Trento, wish the participants pleasant contest days<br />

and a nice stay in Riva del Garda.


10<br />

Günter Titsch<br />

Direttore del <strong>Concorso</strong> e presidente di Interkultur<br />

Director of the Competition and President of Interkultur<br />

Cari amici,<br />

La città di Riva del Garda, situata sulle rive del suo bellissimo<br />

lago esercita una forte attrazione sui cori di tutto<br />

il mondo. Se non fosse così <strong>com</strong>e si potrebbe speigare il<br />

successo del <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> che porta il<br />

suo nome e di cui quest’anno celebriamo l’undicesima<br />

edizione. A nome di INTERKULTUR sono lieto di darvi il<br />

benvenuto qui a Riva del Garda con l’auspicio che possiate<br />

trascorrevi momenti di emozionante successo. Vorrei anzitutto<br />

esprimere un doveroso ringraziamento a tutti coloro<br />

i quali, infaticabili, si sono dedicati a questo progetto, per<br />

il contributo che hanno saputo dare alla riuscita di questo<br />

successo rendendo questo festival uno tra i più importanti<br />

appuntamenti di INTERKULTUR.<br />

Quest’anno 38 cori si sono dati appuntamento qui a Riva<br />

del Garda per celebrare questa festa della musica in uno<br />

dei più suggestivi angoli del mondo, per ascoltare altri cori,<br />

esibire le proprie capacità e riscuotere il meritato successo.<br />

I protagonisti di questa edizione arrivano quest’anno da ben<br />

13 nazioni: essi non sono qui soltanto per cantare insieme,<br />

ma anche per conoscere e conoscersi, in sintonia con il<br />

nostro ideale: costruire ponti tra nazioni così diverse tra<br />

loro. La disponibilità ad apprendere dalle altre culture ne<br />

presuppone il rispetto e l’accettazione, e a questo scopo<br />

pensiamo che INTERKULTUR abbia dato e dia costantemente<br />

un contributo.<br />

I festival di INTERKULTUR rappresentano il momento di<br />

maggior successo della scena corale mondiale. In questi<br />

vent’anni migliaia di coristi di tutti i continenti hanno<br />

partecipato alle nostre manifestazioni organizzate in tutto<br />

il mondo: Italia, Ungheria, Germania, Israele, Repubblica<br />

Ceca, Stati Uniti d’America, Corea del Sud, Indonesia, Malesia,<br />

Austria, Svezia, Malta e Cina. Nel luglio di quest’anno si<br />

svolgerà a Shaoxing (Cina) la sesta edizione dei World Choir<br />

Games, l’appuntamento più importante in assoluto per la<br />

<strong>com</strong>unità corale mondiale, per la quale svolge un ruolo<br />

decisivo: pensiamo alla straordinaria opportunità offerta<br />

alla causa della <strong>com</strong>prensione tra i popoli.<br />

E già siamo proiettati al prossimo traguardo dei World Choir<br />

Games che nel 2012 si svolgeranno per la prima volta negli<br />

Stati Uniti: cori di tutto il mondo ne festeggeranno con noi a<br />

Cincinnati (Ohio) la settima fantastica edizione.<br />

Ma prima lasciamoci incantare dalla primavera qui nell’idilliaca<br />

cornice del lago di Garda, gioiendo di questo momento<br />

in <strong>com</strong>pagnia dei nostri cori arrivati sin qui da tredici paesi<br />

e ac<strong>com</strong>pagnateci aiutandoci nella missione di riportare al<br />

centro il valore del rispetto reciproco tra i popoli di tutto il<br />

mondo, traguardo del messaggio di INTERKULTUR.


11<br />

Dear friends of choir music,<br />

The town of Riva, located here on magnificent Lake Garda,<br />

has a special charm for choirs from all over the world. This<br />

explains the continuing success of the <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong><br />

<strong>Internazionale</strong> Riva del Garda, which we celebrate this year<br />

already for the 11 th time.<br />

On behalf of INTERKULTUR I would like to wel<strong>com</strong>e you<br />

very warmly to Riva del Garda and wish you exiting and<br />

successful days. I also would like to thank all the hardworking<br />

helpers, who have contributed their share to the<br />

success of this choir <strong>com</strong>petition and who ensure that our<br />

music festival will be<strong>com</strong>e an unforgettable event. This<br />

year 38 choirs have made their way to the 11 th <strong>Concorso</strong><br />

<strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong>. What they want in the first place is to<br />

celebrate music at one of the most beautiful places in the<br />

world, listen to other choirs and be successful themselves.<br />

Our choirs <strong>com</strong>e to Italy from 13 countries.<br />

They have <strong>com</strong>e in order to sing together, to make friends<br />

and to "build bridges" between this great variety of the different<br />

nations. And this requires the individual's readiness<br />

to learn about and to respect the culture of other people.<br />

With our INTERKULTUR events we believe to have given and<br />

to give our contribution to this goal.<br />

The INTERKULTUR festival series is the most successful<br />

choral event in the world since more than 20 years. Thousands<br />

of singers from all continents visited our events in<br />

Italy, Hungary, Germany, Israel, Czech Republic, USA, South<br />

Korea, Indonesia, Malaysia, Austria, Sweden, Malta and<br />

China. In July 2010 the 6 th World Choir Games will be held<br />

in Shaoxing, China. Being the biggest choir <strong>com</strong>petition<br />

in the world, this global event plays a decisive role in the<br />

international <strong>com</strong>munity of choirs. We believe that there is<br />

no better way to foster international understanding. And we<br />

already look forward to the next aim: In 2012 the 7 th World<br />

Choir Games for the first time will touch America! In July<br />

2012 singers from all over the world meets in Cincinnati<br />

(Ohio) to celebrate this fantastic feast of music.<br />

But first, be enchanted by the springtime here at the idyllic<br />

Lake Garda. Enjoy the meeting with choirs from so many<br />

countries, help develop mutual respect and understanding<br />

among the peoples, thus following and furthering the ideals<br />

of INTERKULTUR.


13<br />

Organizzatori<br />

Organizers


14<br />

Associazione <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> - Riva del Garda<br />

È stata costituita il 17 dicembre 1991 per volontà di un gruppo di appassionati del canto corale che, su invito<br />

dell’allora Sindaco Enzo Bassetti, ha dato vita ad una Associazione di volontariato senza scopo di lucro, ma con<br />

finalità diversificate, sempre nell’ambito corale, quali ad esempio l’organizzazione di concorsi e festival, manifestazioni<br />

di carattere concertistico, corsi di perfezionamento musicale, seminari, laboratori, pubblicazioni e mostre.<br />

Dalla sua fondazione ad oggi si è assunta la responsabilità dell’organizzazione di undici edizioni del <strong>Concorso</strong><br />

<strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> e di otto edizioni del concorso “In... Canto sul Garda” (entrambi a cadenza biennale). L’Associazione<br />

svolge la sua attività con il contributo del Comune di Riva del Garda, della Provincia Autonoma di Trento,<br />

della FENIARCO e della Federazione Cori del Trentino, nonché attraverso l’opera volontaristica di un folto gruppo di<br />

appassionati del canto corale. E’ retta da un consiglio direttivo, alla cui presidenza è stato chiamato il signor Gian<br />

Carlo Boschin e si avvale della consulenza artistica di straordinari personalità del mondo della musica quali il prof.<br />

Giovanni Acciai e il prof. Riccardo Giavina.<br />

The <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Association of Riva del Garda was founded on 17 th December 1991 by a<br />

group of choral lovers who were asked by the Mayor of the time, Enzo Bassetti, to give life to a non-profit making<br />

organization of volunteers with various aims, always within the choral field, for example organizing <strong>com</strong>petitions,<br />

festivals, musical concerts, masterclasses, seminars, workshops, publications and exhibitions. From its foundation<br />

up until today it has organised eleven editions of the International Choir Competition and eight editions of the<br />

<strong>com</strong>petition “In... Canto sul Garda” (both biennial). The Association carries out its work with contributions from the<br />

Town Council of Riva del Garda, from the Autonomous Province of Trento, from FENIARCO and from the Trentino<br />

Choir Federation, as well as through the voluntary work of a large group of choral lovers.<br />

It is led by a board of directors with Mr Gian Carlo Boschin as President, and it also makes use of the artistic<br />

expertise of Professors Giovanni Acciai and Riccardo Giavina.


15<br />

… costruire ponti per incontrarsi.<br />

Il 1° Concoso <strong>Corale</strong> di Budapest la cui prima edizione risale al 1988 ha creato una delle più iportanti manifestazioni<br />

culturali in Europa. La serie di festival internazionali di INTERKULTUR, già MUSICA MUNDI, denominazione conosciuta<br />

in tutto il mondo per l’alto livello raggiunto sia sotto il profilo artistico che organizzativo e punto di riferimento<br />

della coralità internazionale che annovera sostenitori in tutto il mondo. Il più grande successo della fondazione<br />

INTERKULTUR, organizzatrice di questi eventi musicali, è l’idea di applicare l’antico ideale olimpico al mondo della<br />

musica corale dalla quale sono nate le olimpiadi corali nel 2000 a Linz (Austria), il cui felice esito è stato bissato<br />

poi ogni due anni, in Corea del Sud (2002), a Brema (Germania) nel 2004, a Xiamen (Cina) nel 2006 ed infine nel<br />

2008 con i World Choir Games di Graz (Austria). Altra pietra miliare raggiunta nella storia di INTERKULTUR è stata<br />

di creare un campionato mondiale per formazioni corali la cui prima edizione si è svolta nel 2009 nella Provincia<br />

di Gyeongnam (Repubblica di Corea) e il cui prossimo appuntamento si terrà nel luglio del 2011 a Graz (Austria).<br />

L’idea<br />

INTERKULTUR è divenuto ormai sinonimo di un concetto artistico unico nel suo genere, poiché ha introdotto una<br />

novità rispetto al passato. Mentre importanti concorsi corali tradizionali sono riservati soltanto a cori appartenenti<br />

a un’élite a livello internazionale, i festival di INTERKULTUR, collocandosi parallelamente alla forma tradizionale,<br />

aprono le porte del confronto artistico a tutti i cori desiderosi di vivere l’esperienza del concorso e del festival in<br />

campo internazionale <strong>com</strong>e momento di crescita. Uno dei valori ai quali il <strong>com</strong>itato artistico di INTERKULTUR tiene<br />

maggiormente, è che in tutti i concorsi possano trovare spazio sia i migliori gruppi sia la grande varietà di formazioni<br />

corali di tutti i livelli. Questa scelta artistica è stata copiata da numerosi concorsi sorti in questi ultimi anni.<br />

Con l’idea di organizzare i World Choir Games ogni due anni, INTERKULTUR ha trovato la direzione che incoraggia<br />

il movimento corale internazionale verso nuovi impulsi e prospettive.<br />

La funzione pedagogica<br />

Le manifestazioni di INTERKULTUR non sono solamente concorsi e festival internazionali. Momento di grande interesse<br />

per i partecipanti sono le numerose offerte di perfezionamento fondate su una grande <strong>com</strong>petenza artistica<br />

e pedagogica. Durante la fase della consultazione per esempio, i cori hanno la possibilità di lavorare insieme a<br />

giurie internazionali ricevendo opinioni in merito al livello artistico nonché preziosi consigli pedagogico-artistici per<br />

affrontare meglio l’interpretazione del programma scelto. Parallelamente ai concorsi si organizzano inoltre congressi,<br />

seminari per direttori di coro, corsi di perfezionamento, conferenze ed incontri con <strong>com</strong>positori. I concerti e i canti<br />

a cori uniti dei partecipanti accentuano ancora di più il momento emozionante tipico degli incontri internazionali<br />

di INTERKULTUR.<br />

Il marchio di qualità<br />

Da un ventennio MUSICA MUNDI® rappresenta l’esclusivo marchio di qualità di tutte le manifestazioni di INTER-<br />

KULTUR nel mondo. Sin dal primo festival di INTERKULTUR svoltosi a Budapest nel 1988 il sistema di valutazione<br />

– sul quale si basano tutti i concorsi – è stato perfezionato costantemente. Tutti i concorsi di INTERKULTUR hanno<br />

<strong>com</strong>e <strong>com</strong>une denominatore la qualità a garanzia della <strong>com</strong>parabilità rispettando tutti i livelli e fissando standard<br />

nel mondo della musica corale.


16<br />

I concorsi<br />

Il nuovo concetto di base si rende concreto nella realizzazione di concorsi che offrono più categorie divise per gradi<br />

di difficoltà per tutti i tipi di coro con o senza brani d’obbligo. In essi si vive un’atmosfera unica, in cui si offrono<br />

condizioni di partecipazione vantaggiose, dense occasioni di contatti artistici, interessanti workshops e consultazioni<br />

con esperti prima e dopo la prova in concorso vera e propria. Più di 200 tra esperti e direttori di coro in campo<br />

internazionale garantiscono la <strong>com</strong>petente professionalità che contraddistingue le manifestazioni di INTERKULTUR.<br />

Il sistema di valutazione<br />

La giuria assegna nei concorsi di INTERKULTUR diplomi corrispondenti ai dieci livelli nelle fasce oro, argento e<br />

bronzo ed assegna medaglie d’oro, d’argento o di bronzo.ai World Choir Games e World Choir Championships in<br />

base al particolare sistema di valutazione di MUSICA MUNDI. In ogni categoria si determina un “vincitore” o un<br />

“campione” e ad esibizioni di particolare interesse vengono assegnati premi speciali. Alcuni festival contemplano<br />

la <strong>com</strong>petizione riservata ai vincitori di categoria per l’assegnazione del gran premio al coro migliore, decretato<br />

così vincitore assoluto del concorso.<br />

I luoghi delle manifestazioni<br />

I festival di INTERKULTUR si sono svolti in Austria, Cina, Corea del Sud, Germania, Indonesia, Israele, Italia, Malesia,<br />

Malta, Repubblica Ceca, Svezia, Ungheria e negli USA.<br />

I partecipanti<br />

5.000 cori con più di 250.000 partecipanti provenienti da 100 nazioni hanno preso parte fino ad oggi ai festival di<br />

INTERKULTUR. È interessante notare <strong>com</strong>e più della metà dei partecipanti sia costituita da cori di bambini e cori<br />

giovanili i cui membri hanno meno di 25 anni di età.<br />

• Finalità di sostegno<br />

In virtu’ del suo statuto la Fondazione INTERKULTUR persegue le seguenti attività:<br />

- promuovere festival musicali internazionali il cui scopo è di avvicinare cori di diversi paesi e culture favorendo<br />

la collaborazione internazionale attraverso il rispetto reciproco e contribuire così alla <strong>com</strong>prensione tra i popoli<br />

- aiutare formazioni corali di bambini e di giovani in particolare provenienti da paesi economicamente arretrati<br />

- favorire l’attività di cori amatoriali, specialmente di giovani, sia a livello locale o internazionale, che dimostrano<br />

costante sviluppo artistico<br />

- sostenere l’impegno di promettenti direttori di coro, musicisti e coristi con l’assegnazione di buoni studio<br />

- sponsorizzare progetti specifici<br />

La partecipazione di molti gruppi alle manifestazioni di INTERKULTUR è stata finanziata in gran parte dalla Fondazione<br />

INTERKULTUR. Grazie alla costante partecipazione numerose formazioni hanno potuto migliorare considerevolmente<br />

il loro livello artistico raggiungendo così una dimensione d’élite internazionale.<br />

Gli aiuti finanziari provengono per la maggior parte da sponsor privati e da quote associative, tasse d’iscrizione e<br />

di partecipazione, donazioni, fondi pubblici di fondi di regioni o <strong>com</strong>uni che affiancano INTERKULTUR nell’impegno<br />

organizzativo di festival e concorsi.<br />

• European Culture Award<br />

Nel 2006 la Fondazione INTERKULTUR ha ricevuto l’European Culture Award, riconoscimento iniziato da Hans Dietrich<br />

Genscher ed assegnato dal KulturForum Europa, per l’attività svolta in favore della <strong>com</strong>prensione tra i popoli<br />

e per il rafforzamento di un <strong>com</strong>une pensiero europeo nella cultura.


17<br />

… Connecting bridges.<br />

The First International Choir Competition of Budapest, which was launched in 1988, was the start of one of the<br />

largest and most successful series of cultural events in Europe. The name of these novel choir <strong>com</strong>petitions and<br />

festivals, INTERKULTUR, former MUSICA MUNDI Event Series, has meanwhile be<strong>com</strong>e known throughout the world<br />

for its high artistic and organisational standards and has be<strong>com</strong>e a concept for the choir-orientated public, with<br />

enthusiastic followers all over the world. These events are organized by the non-profit organisation INTERKULTUR<br />

Foundation. The Foundation’s biggest success so far, was to bring the antique Olympic idea to the choral world.<br />

The Choir Olympics 2000 in Linz (Austria) were the start of a Choir Olympic movement, which continued a success<br />

story 2002 in Busan (Korea), 2004 in Bremen (Germany), 2006 in Xiamen (China) and 2008 in Graz (Austria) with<br />

the World Choir Games. Another milestone in the history of INTERKULTUR was to establish a world championship<br />

for choirs. The first World Choir Championships were called into being in 2009 and took place in the Province of<br />

Gyeongnam (Republic of Korea). The next edition will be held in July 2011 in Graz (Austria).<br />

The Idea<br />

Meanwhile INTERKULTUR has be<strong>com</strong>e the symbol for a unique artistic idea, which consists of a new interpretation<br />

concerning the execution of choir festivals: In <strong>com</strong>parison to the meritorious traditional choir <strong>com</strong>petitions, where<br />

only those choirs which belong to the international elite <strong>com</strong>pete, the INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions are open for<br />

the first time to all choirs. Choirs from all over the world that are interested in gaining international festival and<br />

<strong>com</strong>petition experience can <strong>com</strong>pare themselves with other choirs according to their level of artistic achievement.<br />

The artistic <strong>com</strong>mittee of the foundation places emphasis on the presence of the highest level of choral performers<br />

as well as on the presence of the greatest diversity of choral performers in all <strong>com</strong>petitions. This new type of<br />

<strong>com</strong>petition has been copied by numerous newly launched <strong>com</strong>petitions in the last few years. With the idea to<br />

organize the WCG former Choir Olympics biennial, INTERKULTUR Foundation has opened a door to new impulses<br />

and perspectives for the national and international choral movement.<br />

The Pedagogical Concept<br />

The INTERKULTUR events are not just <strong>com</strong>petitions and international choir festivals, they gain their <strong>com</strong>petence<br />

and lasting effect on its participants more and more by pedagogical offers. In consultation rounds, for example,<br />

the choirs have the chance to work together with the international jury and to get advice on their current level of<br />

achievement, <strong>com</strong>petent pedagogical and artistic information and suggestions as to how to interpret the chosen<br />

piece. In connection with that convention, seminars for conductors, <strong>com</strong>poser portraits and lectures are being<br />

offered at the INTERKULTUR events. Friendship and encounter concerts reinforce this big emotional effect of the<br />

international choir-meetings organized by INTERKULTUR Foundation.<br />

The Quality Seal<br />

For 20 years MUSICA MUNDI® is the exclusive quality seal for all INTERKULTUR events worldwide. Since the first<br />

<strong>com</strong>petition that INTERKULTUR organised 1988 in Budapest the rating system, on which all events are based<br />

upon, has been improved continuously. All INTERKULTUR events have this quality seal in <strong>com</strong>mon. It guarantees<br />

<strong>com</strong>parability among all events and has set standards in the world of choir music.


The Competitions<br />

There are various categories for all choir types and choir levels in different degrees of difficulty, with and without<br />

<strong>com</strong>pulsory pieces. They offer a unique atmosphere, good <strong>com</strong>petitive conditions, intensive artistic contacts, various<br />

consultation programs and workshops, as well as practice opportunities with international performers. More<br />

than 200 experts and leading choirmasters from all over the world guarantee a high level of qualified <strong>com</strong>petence<br />

in all INTERKULTUR events.<br />

Evaluation System<br />

The jury awards golden, silver and bronze diplomas on 10 levels at INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions and gold, silver and<br />

bronze medals at the World Choir Games and World Choir Championships, according to a special MUSICA MUNDI<br />

evaluation system. In each category a winner or champion is determined and outstanding achievements are honoured<br />

with special prizes. In some <strong>com</strong>petitions there is a <strong>com</strong>petition of the category winners which determines<br />

the grand prix winner, the overall winner of the <strong>com</strong>petition.<br />

Locations of Festivals and Competitions<br />

So far INTERKULTUR events have been taken place in Austria, Czech Republic, Germany, Hungary, Indonesia, Israel,<br />

Italy, Malaysia, Malta, People’s Republic of China, Republic of Korea, Sweden and USA.<br />

The Participants<br />

In total, 5.000 choirs with 250.000 active singers from 100 countries have taken part in the INTERKULTUR <strong>com</strong>petitions<br />

up to date. It is interesting to note that over half of the participants have been children and youth of under<br />

25 years of age.<br />

Means of Support<br />

In accordance with its statutes, INTERKULTUR Foundation supports the following activities:<br />

- international music festivals and choir <strong>com</strong>petitions whose goal it is to bring together choirs from different regions<br />

of the world to encourage international collaboration through mutual respect, as well as to contribute to cultural<br />

exchange and understanding among nations<br />

- children‘s and youth choirs, preferably from financially challenged countries<br />

- amateur choirs, either local or international, that show intensive and sustained youth development<br />

- young, talented choirmasters, young musicians and singers (scholarship awards)<br />

- specific sponsorship programmes<br />

Many ensembles have received invitations to other INTERKULTUR events that have been financed to a large degree<br />

by INTERKULTUR Foundation. Through regular participation in the events, quite a number of choirs have been able<br />

to improve their profile remarkably and work their way to the international elite.<br />

Sponsorship funds <strong>com</strong>e mainly from private sponsors, as well as from membership fees, participation fees, direct<br />

and indirect donations, public sponsorship as well as funds of the countries, regions, cities and <strong>com</strong>munities that<br />

are involved as partners in the <strong>com</strong>petitions and festivals.<br />

• European Culture Award<br />

INTERKULTUR Foundation was awarded the 2006 European Culture Award, called into being by Hans Dietrich<br />

Genscher and presented by KulturForum Europa, for its activities on behalf of understanding between peoples and<br />

furtherance of <strong>com</strong>mon European thinking in the field of culture.


21<br />

COMITATO ARTISTICO<br />

ARTISTIC COMMITTEE


22<br />

Prof. Giovanni Acciai (I)<br />

Comitato Artistico e giuria<br />

Artistic Committee and jury<br />

Nato nel 1946 è titolare della cattedra di Storia della<br />

musica e Semiografia musicale antica presso il Conservatorio<br />

“G.Verdi” di Milano. Ha studiato organo, <strong>com</strong>posizione<br />

e direzione di coro e si è specializzato in paleografia e<br />

filologia musicale presso l’Università degli studi di Pavia.<br />

Direttore della rivista di didattica e musica corale “La Cartellina”,<br />

ha al suo attivo numerose pubblicazioni e revisioni<br />

di musiche antiche, saggi musicologici, edizioni critiche.<br />

Già direttore della “<strong>Corale</strong> universitaria di Torino”, del “Coro<br />

del Teatro <strong>com</strong>unale di Bologna”, del “Polyphoniae studium”<br />

e maestro del “Coro da camera della RAI di Roma”,<br />

è attualmente direttore artistico e musicale dei “Solisti del<br />

madrigale” e del “Collegium vocale nova ars cantandi”. Per<br />

sua iniziativa sono sorti i corsi triennali di perfezionamento<br />

“Roberto Goitre”, dedicati alla direzione di coro e allo studio<br />

dell’interpretazione della musica vocale antica. Collabora<br />

con la RAI, con la Fondazione “Gioacchino Rossini” di<br />

Pesaro, con la Fondazione “Guido d’Arezzo” dell’omonima<br />

città e con l’Istituto Cherubini di Roma. Membro della Commissione<br />

artistica della FENIARCO, è presente nelle giurie<br />

dei più importanti concorsi nazionali e internazionali quali<br />

Arezzo, Gorizia, Tours, Budapest, Vittorio Veneto, Trento,<br />

Milano, Zwickau, ecc. e viene spesso invitato a tenere<br />

relazioni in convegni musicologici. Ha fatto parte della<br />

giuria alle scorse Olimpiadi corali di Linz (Austria, 2000),<br />

Busan (Corea, 2002), Brema (Germania, 2004), Xiamen<br />

(Cina, 2006) e Graz (Austria 2008).<br />

Giovanni Acciai was born in 1946. He teaches musical<br />

history and early music semiography at the Conservatory<br />

“G. Verdi“ Milan. He studied organ, <strong>com</strong>position and choir<br />

conducting and got a specialisation in music paleography<br />

and philology at Pavia University. He is director of the<br />

didactic magazine of choir music “La Cartellina“ and has<br />

published several articles and reviews on early music,<br />

musical essays and critics. He was conductor of the “<strong>Corale</strong><br />

universitaria di Torino“, of the “Coro del Teatro <strong>com</strong>unale<br />

di Bologna“, of the Chamber choir of the Italian Radio and<br />

of the “Polyphoniae studium“. At present Giovanni Acciai<br />

conducts the “Solisti del madrigale“ and the “Collegium<br />

vocale nova ars cantandi“. The three-year masterclasses<br />

“Roberto Goitre“ for choir conducting and for the interpretation<br />

of early vocal music were created on his initiative.<br />

He collaborates with the RAI, the “Fondazione G. Rossini“<br />

in Pesaro, the “Fondazione G. d’Arezzo“ in Arezzo and<br />

with the “Istituto Cherubini“ in Rome. He is member of the<br />

artistic <strong>com</strong>mission of FENIARCO and member of the jury in<br />

important national and international choir contests (Arezzo,<br />

Budapest, Gorizia, Tours, Vittorio Veneto, Trento, Milano,<br />

Zwickau a.o.) and at the Choir Olympics in Linz (Austria,<br />

2000), Busan (Korea, 2002), Bremen (Germany, 2004),<br />

Xiamen (China, 2006) and Graz (Austria 2008).


23<br />

Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß (D)<br />

Comitato Artistico<br />

Artistic Committee<br />

Ralf Eisenbeiß, nato nel 1952, dopo il conseguimento della<br />

maturità ha studiato pedagogia, filologia germanica ed<br />

educazione musicale alla Scuola Superiore di Pedagogia<br />

di Zwickau diplomandosi nel 1979. Dal 1978 al 1981<br />

ha studiato direzione di coro e d’orchestra alla Scuola<br />

Superiore di Musica Franz Liszt di Weimar. Nel 1987 ha<br />

iniziato l’attività di insegnante di canto corale e direzione<br />

di coro. È stato direttore del Coro della Scuola Superiore di<br />

Pedagogia di Zwickau, con il quale ha conseguito numerosi<br />

premi in concorsi nazionali e internazionali. Nel suo repertorio,<br />

accanto alla letteratura a cappella dei diversi secoli<br />

troviamo anche opere di <strong>com</strong>positori contemporanei –e<br />

grandi lavori sinfonico corali. È stato docente al seminario<br />

centrale per direttori di coro di Berlino e ha tenuto numerosi<br />

corsi di perfezionamento. É spesso direttore ospite in<br />

patria e all’estero, tra gli altri ha diretto il Coro della Trinity<br />

Western University a Vancouver in Canada. È direttore artistico<br />

del <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Robert Schumann<br />

di Zwickau, inoltre è membro del Comitato artistico della<br />

Förderverein Interkultur e.V. e di Musica Mundi nonché<br />

direttore artistico dei World Choir Games.<br />

Ralf Eisenbeiß was born in 1952. He studied pedagogy,<br />

German philology and musical education and received his<br />

doctorate in 1979. From 1978 to 1981, he studied choir<br />

and orchestra conducting at the Franz Liszt Conservatory<br />

in Weimar and was appointed professor in 1987. He was<br />

conductor of the renowned Pedagogical University Zwickau<br />

Choir with which he won numerous prizes at national<br />

and international choir <strong>com</strong>petitions with an extensive<br />

repertoire ranging from a cappella literature from different<br />

centuries, modern <strong>com</strong>posers as well as great choral<br />

symphonic works. He was lecturer at the central seminar<br />

for choral conductors in Berlin. He often appears as<br />

guest conductor at home and abroad, i.e., with the choir of<br />

the Trinity Western University in Vancouver (Canada). Ralf<br />

Eisenbeiß is the artistic director of the International Robert<br />

Schumann Choir Competition in Zwickau, and member of<br />

the Artistic Committee of the Interkultur Foundation as well<br />

as artistic director of the World Choir Games.


24<br />

Gábor Hollerung (H)<br />

Comitato Artistico<br />

Artistic Committee<br />

Gábor Hollerung ha studiato all’Accademia musicale<br />

“F.Liszt”, diplomandosi in direzione di coro e d’orchestra<br />

<strong>com</strong>pletando in seguito gli studi ai corsi di perfezionamento<br />

di Eric Ericson, Kurt Masur e László Somogyi. Dal 1989 è<br />

direttore dell’Orchestra Sinfonica Dohnányi Budafok, e dal<br />

1980 è direttore della Società <strong>Corale</strong> dell’Accademia di<br />

Budapest, con la quale in vent’anni di attività ha vinto in<br />

tutti i più importanti concorsi corali europei tra cui Llangollen<br />

e il Gran Premio al Béla Bartók International Choir<br />

Competition di Debrecen. Dal 2001 è direttore musicale<br />

dell’Ensemble Honvéd. Dal 2002 è primo direttore ospite<br />

della Jerusalem Symphony Orchestra e consulente artistico<br />

della “Philharmonia Singers Tel Aviv”. Nel 1988 a<br />

Budapest ha ideato e fondato un nuovo concorso corale<br />

rivoluzionandone la formula tradizionale e che ha dato<br />

origine alla consolidata serie di festival corali di MUSICA<br />

MUNDI. È uno dei direttori artistici di INTERKULTUR e dei<br />

World Choir Games. Nel 2002 gli è stata conferita la Croce<br />

al Merito della Repubblica d’Ungheria e nel 2004 ha vinto<br />

il Premio Liszt e nel 2006 il premio Jerusalem Prize. Nel<br />

1998 e nel 2008 gli è stato assegnato il premio Artisjus<br />

Hungarian Bureau per i diritti d’autore.<br />

Gábor Hollerung studied choral and orchestral conducting<br />

at the Liszt Academy of Music and attended the master<br />

classes of Eric Ericson, Kurt Masur and László Somogyi. He<br />

has been the principal conductor of the Dohnányi Orchestra<br />

Budafok since 1989 and the conductor of the Budapest<br />

Academic Choral Society since 1980 with which he enjoyed<br />

a unique series of successes by winning first prizes at all<br />

recognized European choir <strong>com</strong>petitions including Llangollen<br />

and the Grand Prix of the Béla Bartók International Choir<br />

Competition in Debrecen (Hungary). In 2001 he became the<br />

music director of the Honvéd Ensemble and in 2002 he<br />

became Chief Guest Conductor of the Jerusalem Symphony<br />

Orchestra and Musical Advisor of the Philharmonia Singers<br />

Tel Aviv. In 1988 he initiated the foundation of choir events<br />

with a revolutionary new artistic concept in Budapest.<br />

A whole family of choral events was born following the<br />

example under the name "MUSICA MUNDI" which includes<br />

also its greatest festival the “Choir Olympics”. Gábor Hollerung<br />

is one of the artistic directors of INTERKULTUR and<br />

of the World Choir Games. In 2002 he was awarded the<br />

Knight-cross Order of the Republic by the President of<br />

the Republic of Hungary and received the Liszt Prize in<br />

2004 and the Jerusalem Prize in 2006. 1998 and 2008<br />

he received the prize of Artisjus Hungarian Bureau for the<br />

Protection of Authors’ Rights.


GIURIA<br />

JURY<br />

27


28<br />

Prof. Giovanni Acciai<br />

Italia - Italy<br />

Nato nel 1946 è titolare della cattedra di Storia della<br />

musica e Semiografia musicale antica presso il Conservatorio<br />

“G.Verdi” di Milano. Ha studiato organo, <strong>com</strong>posizione<br />

e direzione di coro e si è specializzato in paleografia e<br />

filologia musicale presso l’Università degli studi di Pavia.<br />

Direttore della rivista di didattica e musica corale “La Cartellina”,<br />

ha al suo attivo numerose pubblicazioni e revisioni<br />

di musiche antiche, saggi musicologici, edizioni critiche.<br />

Già direttore della “<strong>Corale</strong> universitaria di Torino”, del “Coro<br />

del Teatro <strong>com</strong>unale di Bologna”, del “Polyphoniae studium”<br />

e maestro del “Coro da camera della RAI di Roma”,<br />

è attualmente direttore artistico e musicale dei “Solisti del<br />

madrigale” e del “Collegium vocale nova ars cantandi”. Per<br />

sua iniziativa sono sorti i corsi triennali di perfezionamento<br />

“Roberto Goitre”, dedicati alla direzione di coro e allo studio<br />

dell’interpretazione della musica vocale antica. Collabora<br />

con la RAI, con la Fondazione “Gioacchino Rossini” di<br />

Pesaro, con la Fondazione “Guido d’Arezzo” dell’omonima<br />

città e con l’Istituto Cherubini di Roma. Membro della Commissione<br />

artistica della FENIARCO, è presente nelle giurie<br />

dei più importanti concorsi nazionali e internazionali quali<br />

Arezzo, Gorizia, Tours, Budapest, Vittorio Veneto, Trento,<br />

Milano, Zwickau, ecc. e viene spesso invitato a tenere<br />

relazioni in convegni musicologici. Ha fatto parte della<br />

giuria alle scorse Olimpiadi corali di Linz (Austria, 2000),<br />

Busan (Corea, 2002), Brema (Germania, 2004), Xiamen<br />

(Cina, 2006) e Graz (Austria 2008).<br />

Giovanni Acciai was born in 1946. He teaches musical<br />

history and early music semiography at the Conservatory<br />

“G. Verdi“ Milan. He studied organ, <strong>com</strong>position and choir<br />

conducting and got a specialisation in music paleography<br />

and philology at Pavia University. He is director of the<br />

didactic magazine of choir music “La Cartellina“ and has<br />

published several articles and reviews on early music,<br />

musical essays and critics. He was conductor of the “<strong>Corale</strong><br />

universitaria di Torino“, of the “Coro del Teatro <strong>com</strong>unale<br />

di Bologna“, of the Chamber choir of the Italian Radio and<br />

of the “Polyphoniae studium“. At present Giovanni Acciai<br />

conducts the “Solisti del madrigale“ and the “Collegium<br />

vocale nova ars cantandi“. The three-year masterclasses<br />

“Roberto Goitre“ for choir conducting and for the interpretation<br />

of early vocal music were created on his initiative.<br />

He collaborates with the RAI, the “Fondazione G. Rossini“<br />

in Pesaro, the “Fondazione G. d’Arezzo“ in Arezzo and<br />

with the “Istituto Cherubini“ in Rome. He is member of the<br />

artistic <strong>com</strong>mission of FENIARCO and member of the jury in<br />

important national and international choir contests (Arezzo,<br />

Budapest, Gorizia, Tours, Vittorio Veneto, Trento, Milano,<br />

Zwickau a.o.) and at the Choir Olympics in Linz (Austria,<br />

2000), Busan (Korea, 2002), Bremen (Germany, 2004),<br />

Xiamen (China, 2006) and Graz (Austria 2008).


29<br />

Dr. Kinga Litowska<br />

Polonia - Poland<br />

La dott.ssa Kinga Litowska si è diplomata in teoria musicale<br />

e <strong>com</strong>posizione all’Accademia di Bydgoszcz dove si<br />

è in seguito perfezionata in direzione corale. Nel 2005 ha<br />

ottenuto il dottorato in arti dal dipartimento di direzione<br />

corale ed educazione musicale. Nel 1999 ha fondato e dal<br />

1999 dirige il coro da camera Astrolabium dell’Istituto di<br />

Scienze Economiche di Torún, formazione cameristica che<br />

annovera una serie di successi tra i quail il gran premio<br />

alla 36ª edizione del Legnica Cantat Festival, il secondo<br />

premio al Festival <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> di Neuchatel e<br />

il primo premio nella categoria A1 al <strong>Concorso</strong> <strong>Internazionale</strong><br />

“Venezia in Musica 2007”. Con il suo coro svolge<br />

un’intensa attività concertistica a cappella ed in esibizioni<br />

con ac<strong>com</strong>pagnamento musicale., collaborando inoltre con<br />

varie orchestre sinfoniche polacche. Attualmente insegna<br />

alla Scuola Musicale Statale di Torún.<br />

Dr. Kinga Litowska has graduated from the Department of<br />

Music Theory and Composition of the Bydgoszcz Academy<br />

of Music where she also <strong>com</strong>pleted Postgraduated Studies<br />

for Choirmasters. In 2005 she received a Doctor of Arts<br />

degree at the Choral Conducting and Music Education<br />

Department. Dr. Kinga Litowska is the co-originator and the<br />

conductor of Astrolabium Chamber Choir of Torún School<br />

of Banking. The choir, which has been under her direction<br />

since its foundation in 1999, has enjoyed a great success<br />

and won several prizes such as the Grand Prix at the 36 th<br />

Legnica Cantat Festival, the 2 nd prize at the International<br />

Choir Festival in Neuchatel and the 1 st prize at the International<br />

Choir Festival & Competition “Venezia in Musica” in<br />

2007 in category A1. So far the Astrolabium activity spreads<br />

across numerous a cappella concerts, vocal instruments<br />

music perfomances as well as collaboration with Polish<br />

symphony orchestras. Dr Litowska is also a teacher at the<br />

State Music School of Torún.


30<br />

Prof. Tatiana Malysheva<br />

Russia<br />

La professoressa Tatiana Malysheva si è laureata in pedagogia<br />

musicale alla Accademia Musicale di Russia Gnessin<br />

di Mosca dove è titolare della cattedra di direzione di coro<br />

dal 1980 di cui dirige anche il coro accademico. Presso lo<br />

stesso istituto inoltre – ora Accademia Musicale di Mosca<br />

- ha ottenuto nel 1988 il dottorato. Dal 1980 dirige il coro<br />

dell’Opera della stessa Accademia con il quale ha contribuito<br />

alla realizzazione di una decina di produzioni. È<br />

anche direttrice del coro dell’Università di Tecnologia e<br />

Chimica Mendeleev nonché del coro della facoltà di lingue<br />

straniere dell’Università di Mosca, Istituto di Pedagogia.<br />

Con i suoi cori partecipa regolarmente a concorsi nazionali.<br />

È autrice di numerosi articoli e pubblicazioni di natura<br />

didattica e specialistica che vertono su temi di direzione e<br />

canto corale, operistico in particolare. Tatiana Malysheva<br />

organizza seminari e workshops e viene spesso invitata in<br />

eventi corali in qualità di esperta. È membro del direttivo<br />

della Società Musicale di Mosca.<br />

Prof. Tatiana Malysheva graduated at the Gnessin State<br />

Institute of Music Pedagogy (now Music Academy) on the<br />

faculty of choral conducting and she has been taching<br />

at the same institution since 1980. From the Moscow<br />

Music Academy she also earned a doctor’s degree in 1988.<br />

She has lead the Opera Choir of the Music Academy also<br />

since 1980 and she contributed to the preparation of over<br />

ten productions. In addition she leads the choirs of he<br />

Mendeleev Chemical Technological University and of the<br />

Foreign Languages Faculty of the Moscow Pedagogical<br />

University. She regularly participated in national choir <strong>com</strong>petitions<br />

with her ensembles. She has published numerous<br />

articles and didactical papers on choral conducting<br />

and choral singing (opera choir in particular). Prof. Tatiana<br />

Malysheva regularly organises workshops and she is often<br />

invited as an expert to choral events. She is a board member<br />

of the Moscow Music Soceity.


31<br />

Dr. Vivien Pike<br />

Gran Bretagna – Great Britain<br />

La dott.ssa Pike è direttrice di coro e pedagoga molto<br />

conosciuta. Ha studiato musica al Royal Northern Manchester<br />

College of Music dopo aver intrepreso gli studi<br />

medici. Lei stessa con una lunga esperienza <strong>com</strong>e soprano<br />

solista ha fatto parte della formazione professionistica<br />

BBC Northern Singers. Ha fondato il gruppo the City of<br />

Sheffields Girl’s Choir in 1979 ora Cantores Novaes. Con<br />

i suoi cori ha vinto numerosi premi in concorsi nazionali<br />

ed internazionali tra i quali Vienna, Llangollen e Riva del<br />

Garda effettuando tournée in Italia, Germania, Irlanda,<br />

Finlandia, Estonia, Australia, Canada e negli USA. Viene<br />

spesso invitata a tenere workshops e a far parte delle<br />

giurie in festival nazionali ed internazionali; è stata una<br />

dei 3 membri britannici della giuria alle Olimpiadi Corali di<br />

Linz nel 2000 alle quali hanno partecipato 350 cori da tutto<br />

il mondo. Nel 2005 le è stata conferita la laurea Honoris<br />

Causa dalla Sheffield Hallam University per l’assiduo lavoro<br />

nel campo del canto corale svolto a livello sia nazionale che<br />

internazionale. Recentemente è stata ammessa a far parte<br />

della Royal Society of Arts. È inoltre membro del <strong>com</strong>itato<br />

di consulenza dell’Association of British Choral Directors.<br />

Dr. Pike is a well known choral conductor and pedagogue.<br />

She began her musical studies at the Royal Manchester<br />

College of Music after previously studying medical science.<br />

She has a wide experience as a soprano soloist and<br />

was a former member of the professional group the BBC<br />

Northern Singers. She formed the City of Sheffields Girl’s<br />

Choir in 1979 now Cantores Novaes. Her choirs have won<br />

many prizes in national and international <strong>com</strong>petitions<br />

in Vienna, Llangollen and Riva del Garda among them.<br />

With her choirs she toured through Italy, Germany, Ireland,<br />

Finland, Estonia, Australia, Canada and USA. She is increasingly<br />

in demand for choral workshops and adjudicates at<br />

festivals both nationally and internationally, she was one<br />

of only three British jury members at the Choir Olympics<br />

in 2000 in Linz where there were 350 choirs from all parts<br />

of the world. She was awarded a Honorary Doctorate by<br />

Sheffield Hallam University in 2005 for her continued work<br />

with singers nationally and internationally, and has recently<br />

been elected as a Fellow of the Royal Society of Arts. She<br />

is member of the Advisory Council of the Association of<br />

British Choral Directors.


32<br />

Hubertus Weimer<br />

Germania - Germany<br />

Hubertus Weimer è nato nel 1960. All’età di 16 anni ha ricevuto<br />

la sua prima formazione in direzione corale presso i<br />

“Limburger Domsingknaben”. Dal 1978 al 1983 ha studiato<br />

alla Scuola Superiore di Musica di Francoforte conseguendo<br />

il diploma in Musica Sacra con specializzazione<br />

in Direzione di coro sotto la guida dei professori Helmuth<br />

Rilling e Wolfgang Schäfer. In seguito ha studiato canto<br />

con il professor Martin Gründler, pianoforte con la professoressa<br />

Gisela Sott ed improvvisazione organistica con<br />

Rolf Schwickert.<br />

Dal 1986 al 1990 ha studiato musicologia, psicologia e<br />

pedagogia musicale all’Università di Giessen.<br />

In qualità di docente ha svolto l’attività didattica presso i<br />

“Limburger Domsingknaben” e al Musikgymnasium Rheinland<br />

Pfalz di Montabaur. Hubertus Weimer dirige con successo<br />

cinque importanti cori maschili ed il coro di bambini<br />

e giovanile di Wallmerod, da lui fondato.<br />

È molto richiesto in Germania e all’estero sia <strong>com</strong>e giurato<br />

che <strong>com</strong>e consulente musicale.<br />

Hubertus Weimer was born in 1960. He graduated in choir<br />

conducting at the Limburger Domsingknaben.<br />

From 1978 to 1983 Hubertus Weimer studied sacred music<br />

at the Musikhochschule Frankfurt/Main. His main subject<br />

was choir conducting under Helmut Rilling and Wolfgang<br />

Schäfer. In the following he studied singing under Prof.<br />

Martin Gründler, piano under Prof. Gisela Sott and organ<br />

improvisation with Rolf Schwickert. From 1986 to 1990<br />

Hubertus Weimer studied musicology, psychology and<br />

music pedagogic at the University of Giessen.<br />

Hubertus Weimer worked as lecturer for the Limburger<br />

Domsingknaben and Musikgymnasium Montabaur. He is<br />

conductor of five successful male choirs as well as of the<br />

children and youth choir Wallmenrod, which was founded<br />

by him.<br />

Hubertus Weimer is much in demand as juror and musical<br />

adviser both in Germany and abroad.


37<br />

Programma<br />

Schedule


38<br />

28.03.2010 Domenica - Sunday<br />

16:00 h Palacongressi<br />

Sfilata dei cori partecipanti per le vie della città<br />

Parade of the participating choirs through the town.<br />

Al termine della sfilata saluto delle autorità locali<br />

At the end of the parade a wel<strong>com</strong>e speech by the town hall will follow.<br />

20:30 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

Concerto di apertura – Opening concert<br />

29.03.2010 Lunedì - Monday<br />

09:40 h Chiesa Santa Maria Assunta<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: Categoria / category S<br />

14:30 h Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: Categoria / category G2<br />

17:20 h Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: Categorie / category A3 – A2<br />

20:30 h Chiesa Santa Maria Assunta<br />

Concerto dei cori partecipanti / Concert of the participating choirs<br />

20:30 h Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

Concerto dei cori partecipanti / Concert of the participating choirs


39<br />

30.03.2010 Martedì - Tuesday<br />

09:30 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: categorie / categories B3 – B2 – B1<br />

14:30 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: categoria / category G3<br />

17:00 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: categoria / category A1<br />

20:30 h Chiesa Santa Maria Assunta<br />

Concerto dei cori partecipanti / Concert of the participating choirs<br />

20:30 h Chiesa San Giuseppe - Auditorium<br />

Concerto dei cori partecipanti / Concert of the participating choirs<br />

31.03.2010 Mercoledì - Wednesday<br />

09:30 h Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

<strong>Concorso</strong> / <strong>com</strong>petition: categorie / categories G1 – G1 special<br />

15:00 h Palacongressi – Sala 1000<br />

Incontro dei maestri con i giurati - Meeting of the choir conductors with the jury members<br />

20:00 h Chiesa S. Giuseppe – auditorium<br />

Competizione del Gran Premio – Al termine: premiazione<br />

Grand Prix Competiton- Prize gving ceremony.<br />

(Gli organizzatori si riservano il diritto di apporre cambiamenti- The organisers reserve the right to change the programme).


41<br />

Esibizioni<br />

in concorso<br />

Competition<br />

perfomances


42<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010<br />

Chiesa Santa Maria Assunta<br />

9.40 h Categoria S - Musica sacra a cappella con brano d’obbligo<br />

Category S - Sacred music a cappella with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1 SYRINX<br />

Czech Republic - Litoměřice<br />

Jan Jenštejna<br />

Andrea Gabrieli<br />

Henry Purcell<br />

Vytautas Miškinis<br />

Roman Pallas<br />

Decet huius cunctis horis<br />

Hodie <strong>com</strong>pleti sunt<br />

Hear My Prayer, O Lord<br />

Pater noster<br />

2 ESTERHÁZY ÉNEKGYÜTTES<br />

Hungary - Tata<br />

Canto gregoriano<br />

Andrea Gabrieli<br />

Johann Pachebel<br />

György Orbán<br />

Mónika Schmidt<br />

XI. Missa (in dominicis infra annua)<br />

Hodie <strong>com</strong>pleti sunt<br />

Singet dem Herrn<br />

Salve Regina<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010<br />

3 DANMARKS RADIO PIGEKORET<br />

Denmark - Copenhagen<br />

Canto gregoriano<br />

Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />

Antonio Lotti<br />

Bo Holten<br />

4 CORO FERDINANDO PAËR<br />

Italy - Colorno (PR)<br />

Canto gregoriano<br />

Andrea Gabrieli<br />

Alessandro Scarlatti<br />

Luciano Turato<br />

5 CRÈME FRAÎCHE<br />

Norway - Nannestad<br />

Canto monodico (Norvegia)<br />

Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />

Antonio Lotti<br />

Knut Nystedt<br />

Michael Bojesen<br />

Ubi caritas<br />

Confitemini Domino<br />

Gloria<br />

Ego flos campi<br />

Ugo Rolli – Oreste Schiaffino<br />

Domine Jesu Christe<br />

Hodie <strong>com</strong>pleti sunt<br />

Justitiae domini<br />

O Jesu mi dulcissime<br />

Ellinor Lauritzen<br />

Herrens bønn<br />

Confitemini Domino<br />

Vere languores nostros<br />

Søk Herren


43<br />

6 JUBILATE LÉANYKAR BUDAPEST<br />

Hungary - Budapest<br />

Canto gregoriano<br />

Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />

Johann Sebastian Bach<br />

György Orbán<br />

7 LI CANTORI HARMONICI<br />

Italy - Nembro (BG)<br />

Canto gregoriano<br />

Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />

Domenico Scarlatti<br />

Guido Messore<br />

Ferenc Sapszon jr.<br />

Tenebrae factae sunt<br />

Confitemini Domino<br />

Suscepit Israel<br />

Horae<br />

Fabio Facchinetti<br />

Puer natus<br />

Confitemini Domino<br />

Salve Regina - Ad te clamamus - O clemens<br />

Puer natus<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010<br />

Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

14.30 h Categoria G2 – Cori giovanili a voci pari<br />

Category G2 – Youth choirs of equal voices<br />

1 ORFEY<br />

Russia - Nizhny Novgorod<br />

Mikhail Glinka / arr. O. Shirayeva<br />

Sergej Taneev<br />

Lev Pankratov<br />

Lev Pankratov / arr. O. Shirayeva<br />

Olga Shiryaeva<br />

Ya pomnyu chudnoe mgnovenie<br />

Venetsiya notshyu<br />

Svete tikhy<br />

Ne pora li nam, rebyata<br />

2 ST. JOSEPH’S CONVENT, PORT OF SPAIN CHOIR<br />

Trinidad and Tobago - Port of Spain Michelle L. Varley<br />

Hildegard von Bingen<br />

O virga ac diadema<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy Eliah – Lift Thine Eyes<br />

David Rudder<br />

Hammer / Bahia Girl<br />

3 Canal* / arr. A. Leith, J.A. Walters Now is the Time<br />

(*R. Roberts, W. Manwarring, S. Kewley)<br />

3 PUELLAE CANTANTES<br />

Czech Republic - Litoměřice<br />

Antonin Dvořák<br />

Jacobus Gallus<br />

Zdeněk Lukáš<br />

Benjamin Britten<br />

Jindřiška Bohatová – Roman Pallas<br />

Prsten<br />

Pueri concinite<br />

Věneček<br />

A Ceremony of Carols – Wolcum Yole! - This Little babe<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010


44<br />

4 CORO GIOVANILE “CELESTINO ECCHER”<br />

Italy – Cles (TN)<br />

Massimo Chini<br />

Luigi Cherubini<br />

Robert Schumann<br />

Pietro Montani<br />

Benjamin Britten<br />

Madre del mio Gesù<br />

Die Kapelle<br />

E lasciatemi divertire<br />

Missa brevis in D - Sanctus<br />

5 DANMARKS RADIO PIGEKORET<br />

Denmark - Copenhagen<br />

Claudio Monteverdi<br />

Johannes Brahms<br />

Per Nørgård<br />

Michael Bojesen<br />

Michael Bojesen<br />

Surgens Jesus<br />

Ave Maria<br />

Løft mig kun bort<br />

Plant a Tree<br />

6 “PRIMO” FEMALE CHOIR<br />

Poland – Bydgoszcz<br />

Orlando di Lasso<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Piotr Janczak<br />

Józef Świder<br />

Monika Wilkiewicz<br />

Adoramus te, Christe<br />

Laudate pueri<br />

Sanctus<br />

Krakowiak<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010<br />

7 MERIDIAN JUNIOR COLLEGE CHOIR<br />

Singapore<br />

Alessandro Costantini<br />

Ralph Vaughan Williams<br />

Zechariah Goh<br />

Ko Matsushita<br />

8 JUBILATE LÉANYKAR BUDAPEST<br />

Hungary - Budapest<br />

Giovanni Pierluigi da Palestrina<br />

Edward Elgar<br />

Zoltán Kodály<br />

György Orbán<br />

9 SCT. PEDERS DRENGE- OG PIGEKOR<br />

Denmark - Randers<br />

Jacobus Gallus<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Michael Bojesen<br />

John Høybye<br />

Nelson Kwei<br />

Contitemini Domino<br />

The Vagabond<br />

Yao Lan Qu<br />

Kishu No Tonosan<br />

Ferenc Sapszon jr.<br />

Suub tuum praesidium<br />

My Love Dwelt in a Northern Land<br />

Angyalok és pásztorok<br />

Lauda sion<br />

Karsten Blond<br />

Benedictus<br />

Laudate Pueri<br />

When I am Afraid<br />

Deep Down in the Ocean


45<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010<br />

Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

17.20 h Categoria A3 – Cori femminili a cappella con brano d’obbligo<br />

Category A3 – Female choirs a cappella with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1 CRÈME FRAÎCHE<br />

Norway - Nannestad<br />

Guido Messore<br />

Claude Debussy<br />

Jan Magne Førde<br />

Paul Anka<br />

Ellinor Lauritzen<br />

Exultandi et Laetandi<br />

Les Angélus<br />

Bruremarsj<br />

My Way<br />

17.40 h Categoria A2 – Cori maschili a cappella con brano d’obbligo<br />

Category A2 – Male choirs a cappella with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

Lunedì – Monday 29.03.2010<br />

1 CORO MASCHILE “LA STELE”<br />

Italy – Roverè Veronese (VR)<br />

Colin Mawby<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Mario Lanaro<br />

Veljo Tormis<br />

Matteo Valbusa<br />

O Emmanuel<br />

Beati mortui<br />

Omaggio a Montale<br />

Incantatio maris aestuosi<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />

Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

09.30 h Categoria B3 – Cori femminili a cappella senza brano d’obbligo<br />

Category B3 – Female choirs a cappella without <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1 FRAUENCHOR POLYCANTO<br />

Germany - Rodgau<br />

Siegfried Strohbach<br />

Josef Gabriel Rheinberger<br />

Arr. Gustav Jenner<br />

Gottfried Kärner<br />

Ave, Regina coelorum<br />

Gute Nacht<br />

Röslein auf der Heiden<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010


46<br />

09.45 h Categoria B2 – Cori maschili a cappella senza brano d’obbligo<br />

Category B2 – Male choirs a cappella without <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1 CORO MONTECIMON<br />

Italy – Miane (TV)<br />

Hans Leo Hassler<br />

Roberto Padoin<br />

Roberto Padoin<br />

Paolo Vian<br />

Cantate Domine<br />

Tenerissima valle<br />

Anda petanda<br />

2 CORO VALCAVASIA<br />

Italy – Cavaso del Tomba (TV)<br />

Elab. Felice Gervasi<br />

Arm. Paolo Bon<br />

Gianmartino Durighello<br />

Cesarino Negro<br />

Kapios Ghiortasi (IX sec.)<br />

Aghie mu ghiorghi skiriané (XVIII sec.)<br />

Il capretto di Val Guerra<br />

3 CORO A.N.A. COLLICULUM<br />

Italy – Collecchio (PR)<br />

Luigi Molfino<br />

Astkolf<br />

Fernando Rota<br />

Roberto Fasano<br />

Perché non torni<br />

La gioia del cacciatore<br />

Stornellata parmigiana<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />

10.45 h Categoria B1 – Cori misti a cappella senza brano d’obbligo<br />

Category B1 – Mixed choirs a cappella without <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1 TUNKLANG VOKALENSEMBLE<br />

Norway – Oslo<br />

Anton Bruckner<br />

Bjørn Kruse<br />

Georg David Weiss/arr. C. Gerlitz<br />

2 POY, FRIEND!<br />

Russia – Irkutsk<br />

Vissarion Shebalin<br />

Rodion Schedrin<br />

Jewish Song<br />

Jens Peter Mikkelsen<br />

Locus iste<br />

Trolldans<br />

What a Wonderful World<br />

Galina Gilenova<br />

Zimnyaya doroga<br />

Pervi led<br />

Shabat shalom


47<br />

3 ALVERSUND KAMMERCHOR<br />

Norway – Alversund<br />

Thomas Morley<br />

Svein Möller<br />

Edvard Grieg<br />

Odd Leif Mjøs<br />

April is in My Mistress’ Face<br />

Plans for Peace<br />

Hvad est du dog skjøn<br />

4 VOX CANTABILIS<br />

Austria – St. Johann im Pongau<br />

Eric Whitacre<br />

Moses Hogan<br />

Traditional Austria<br />

Andreas Gassner<br />

I Thank You God<br />

My Soul’s Been Anchored<br />

O diandle<br />

5 CORO FERDINANDO PAËR<br />

Italy – Colorno (PR)<br />

Elab. Gia<strong>com</strong>o Monica<br />

Bruno Bettinelli<br />

Carlo Gesualdo da Venosa<br />

Ugo Rolli<br />

Donna padana<br />

Il bianco e dolce cigno<br />

Luci serene e chiare<br />

6 ENSEMBLE VOCALE LINDENHOLZHAUSEN<br />

Germany – Limburg<br />

Andreas Jung<br />

Jakob Arcadelt<br />

John Tavener<br />

Arr. Gunther Erdmann<br />

Il bianco e dolce cigno<br />

Song for Athene<br />

Tanz mir nicht mit meiner Jungfer Käthen<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />

Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

14.30 h Categoria G3 – Cori giovanili a voci miste<br />

Category G3 – Youth choirs of mixed voices<br />

1 KRÚDY KÓRUS<br />

Hungary - Györ<br />

Hans Leo Hassler<br />

Edward Elgar<br />

Ferenc Farkas<br />

Barnabás Horváth<br />

Zsófia Vántusné Gaál<br />

Ach, weh des Leidens<br />

Ave verum corpus<br />

Pataki diákdalok<br />

Capriccio<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010


48<br />

2 PAUL-DESSAU-CHOR ZEUTHEN<br />

Germany - Zeuthen<br />

Hugo Distler<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Heinrich Schutz<br />

Zdeněk Lukáš<br />

Matthias Schella<br />

Vorspruch<br />

Elias - Denn er hat seinen Engeln befohlen<br />

Ich bin ein rechter Weinstock<br />

Requiem – Dies Irae<br />

3 VIRÁG BENEDEK IFJÚSÁGI VEGYESKAR<br />

Hungary - Nagykanizsa<br />

József Cseke<br />

Grzegorz G. Gorczycki<br />

Sergei Rachmaninov<br />

György Deák-Bárdos<br />

Zoltán Kodály<br />

Stabat mater<br />

Bogorodhitse Devo, raduisya<br />

Eli, Eli!<br />

Adventi ének<br />

4 CONTRAST<br />

Russia - Nizhny Novgorod<br />

Quirino Gasparini<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Oleg Hromushin<br />

Sergey Terkhanov<br />

Olga Podolskaya<br />

Adoramus te, Christe<br />

Entflieh mit mir<br />

Osennyaya pesnya<br />

Kak po elnitshku<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />

5 KAMMERCHOR DES KURFÜRST FRIEDRICH GYMNASIUMS HEIDELBERG<br />

Germany - Heidelberg<br />

Werner Glöggler<br />

Tomás Luis de Victoria<br />

Max Reger<br />

Thomas Hanelt<br />

Eric Whitacre<br />

6 ZBOR GIMNAZIJE LITIJA<br />

Slovenia - Litija<br />

Pierre Passereau<br />

Edvard Grieg<br />

Damijan Močnik<br />

Mojca Prus<br />

7 OOSRANDSE JEUG KOOR<br />

South Africa – Kempton Park<br />

Eric Whitacre<br />

Thomas Tomkins<br />

Joseph Gabriel Rheinberger<br />

Niel van der Watt<br />

Ave Maria<br />

Unser lieben Frauen Traum<br />

Come Night<br />

A Boy and A Girl<br />

Helena Fojkar Zupančič<br />

Il est bel et bon<br />

How Fair is Thy Face<br />

Verbum supernum<br />

Surka je tisa<br />

Richter Grimbeek<br />

Lux aurumque<br />

See, See the Shepherds Queen<br />

Meditabor<br />

I am the Voice of Africa


49<br />

8 MERIDIAN JUNIOR COLLEGE CHOIR<br />

Singapore<br />

John Wilbye<br />

Claude Debussy<br />

Yoon Pin Leong<br />

Peteris Vasks<br />

Hak Luen Foong<br />

Adieu, Sweet Amaryllis<br />

Trois chansons – Yver, vous n’estes qu’un villain<br />

Sunset<br />

Mate saule<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010<br />

Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

17.00 h Categoria A1 – Cori misti a cappella con brano d’obbligo<br />

Category A1 – Mixed choirs a cappella with <strong>com</strong>pulsory piece<br />

1 ESTERHÁZY ÉNEKGYÜTTES<br />

Hungary - Tata<br />

Giuseppe Mignemi<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

György Orbán<br />

Miklós Pászti<br />

Mónika Schmidt<br />

Pater noster<br />

Elias - Denn er hat seinen Engeln befohlen<br />

Elefant voltam<br />

Csángó-magyar szerelmi dalok<br />

2 SCT. PEDERS KONCERTKOR<br />

Denmark - Randers<br />

Giuseppe Mignami<br />

Carl Nielsen<br />

Niels La Cour<br />

Knut Nystedt<br />

Karsten Blond<br />

Pater Noster<br />

Dominus regit me<br />

Missa brevis – Agnus Dei<br />

Be Not Afraid<br />

3 KÄRNTNER SINGGEMEINSCHAFT IN WIEN<br />

Austria - Wien<br />

Bernhard Sturm<br />

Vytautas Miškinis<br />

Multi dicunt<br />

Hugo Alfvén<br />

Aftonen<br />

Anton Heiller<br />

Nörgeln<br />

Trad. Austria / Arr. G. Mittergradnegger De Rosntål-Liadlan<br />

4 AKUSTIKA CHAMBER SINGERS<br />

South Africa - Pretoria<br />

Christo Burger<br />

Vytautas Miškinis<br />

Multi dicunt<br />

Hendrik Hofmeyr<br />

A sexta autem hora<br />

Ralph Vaughan Williams Three Shakespeare Songs – 1 & 2<br />

Ko Matsushita<br />

Karimanatu kuicha<br />

Martedì – Tuesday 30.03.2010


50<br />

Mercoledì – Wednesday 31.03.2010<br />

Chiesa San Giuseppe – Auditorium<br />

09.30 h Categoria G1 – Cori di bambini a voci pari<br />

Category G1 – Children’s choirs of equal voices<br />

1 KINDER- UND JUGENDCHOR HERXHEIM “SÜDPFALZLERCHEN”<br />

Germany - Herxheim<br />

Klaus Eichenlaub<br />

Pierre Passereau<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy<br />

Herwig Reiter<br />

Katharine K. Davis<br />

Il est bel et bon<br />

Veni Domine<br />

Bitte Betti<br />

Käferhochzeit<br />

09.45 h Categoria G1 Special - Cori di bambini a voci miste<br />

Category G1 Special - Children’s choirs of mixed voices<br />

1 ANDERSON SECONDARY SCHOOL CHOIR<br />

Singapore<br />

Ai Hooi Lim<br />

Ludovico Viadana<br />

Exultate justi<br />

Arthur S. Sullivan<br />

A Long Day Closes<br />

Zechariah Goh<br />

Dayong Sampan<br />

Alberto Grau<br />

Kasar mie la Gaji<br />

Mercoledì – Wednesday 31.03.2010<br />

2 TANJONG KATONG SECONDARY SCHOOL CHOIR<br />

Singapore<br />

Nelson Kwei<br />

Thomas Weelkes<br />

Hark, All Ye Lovely Saints<br />

Felix Mendelssohn Bartholdy Psalm 100<br />

Toru Takemitsu<br />

Sakura<br />

Zechariah Goh<br />

Zhu Li Guan<br />

3 ANGLICAN HIGH SCHOOL CHOIR<br />

Singapore<br />

Tomás Luis de Victoria<br />

Edward Elgar<br />

Zechariah Goh Toh Chai<br />

Ko Matsushita<br />

Terrence Toh<br />

O magnum mysterium<br />

My love dwelt in a Northern Land<br />

Counting Frogs<br />

Hana


53<br />

CORI PARTECIPANTI<br />

PARTICIPATING CHOIRS


KÄRNTNER SINGGEMEINSCHAFT IN WIEN<br />

Austria - Wien<br />

A1<br />

bernhard Sturm<br />

VOX CANTABILIS<br />

Austria – St. Johann im Pongau<br />

B1<br />

Andreas Gassner


PUELLAE CANTANTES<br />

Czech Republic - Litoměřice<br />

G2<br />

Jindřiška Bohatová – Roman Pallas<br />

SYRINX<br />

Czech Republic - Litoměřice<br />

S<br />

Roman Pallas


DANMARKS RADIO PIGEKORET<br />

Denmark - Copenhagen<br />

G2 - S<br />

michael Bojesen<br />

SCT. PEDERS DRENGE-OG PIGEKOR<br />

Denmark - Randers<br />

G2<br />

Karsten Blond


SCT. PEDERS KONCERTKOR<br />

Denmark - Randers<br />

A1<br />

Karsten Blond<br />

ENSEMBLE VOCALE LINDENHOLZHAUSEN<br />

Germany - Limburg<br />

B1<br />

Andreas Jung


FRAUENCHOR POLYCANTO<br />

Germany - Rodgau<br />

B3<br />

Gottfried Kärner<br />

KAMMERCHOR DES KURFÜRST FRIEDRICH GYMNASIUMS HEIDELBERG<br />

Germany - Heidelberg<br />

Werner Glöggler<br />

G3


KINDER- UND JUGENDCHOR HERXHEIM “SÜDPFALZLERCHEN”<br />

Germany - Herxheim<br />

G1<br />

Klaus Eichenlaub<br />

PAUL-DESSAU-CHOR ZEUTHEN<br />

Germany - Zeuthen<br />

G3<br />

matthias Schella


ESTERHÁZY ÉNEKGYÜTTES<br />

Hungary - Tata<br />

A1 - S<br />

mónika Schmidt<br />

JUBILATE LÉANYKAR BUDAPEST<br />

Hungary - Budapest<br />

G2 - S<br />

Ferenc Sapszon jr.


KRÚDY KÓRUS<br />

Hungary - Györ<br />

G3<br />

Zsófia Vántusné Gaál<br />

VIRÁG BENEDEK IFJÚSÁGI VEGYESKAR<br />

Hungary - Nagykanizsa<br />

G3<br />

József Cseke


CORO A.N.A. COLLICULUM<br />

Italy - Collecchio (PR)<br />

B2<br />

Roberto Fasano<br />

CORO FERDINANDO PAËR<br />

Italy - Colorno (PR)<br />

B1 - S<br />

Ugo Rolli – Oreste Schiaffino


CORO GIOVANILE “CELESTINO ECCHER”<br />

Italy - Cles (TN)<br />

G2<br />

massimo Chini<br />

CORO MASCHILE “LA STELE”<br />

Italy - Roverè Veronese (VR)<br />

A2<br />

matteo Valbusa


CORO MONTECIMON<br />

Italy - Miane (TV)<br />

B2<br />

Paolo Vian<br />

CORO VALCAVASIA<br />

Italy - Cavaso del Tomba (TV)<br />

B2<br />

Cesarino Negro


LI CANTORI HARMONICI<br />

Italy - Nembro (BG)<br />

S<br />

Fabio Facchinetti<br />

ALVERSUND KAMMERCHOR<br />

Norway - Alversund<br />

B1<br />

Odd Leif Mjøs


CRÈME FRAÎCHE<br />

Norway - Nannestad<br />

A3 - S<br />

Ellinor Lauritzen<br />

TUNKLANG VOKALENSEMBLE<br />

Norway - Oslo<br />

B1<br />

Jens Peter Mikkelsen


“PRIMO” FEMALE CHOIR<br />

Poland - Bydgoszcz<br />

G2<br />

monika Wilkiewicz<br />

CONTRAST<br />

Russia - Nizhny Novgorod<br />

G3<br />

Olga Podolskaya


ORFEY<br />

Russia - Nizhny Novgorod<br />

G2<br />

Olga Shiryaeva<br />

POY, FRIEND!<br />

Russia - Irkutsk<br />

b1<br />

Galina Gilenova


ANDERSON SECONDARY SCHOOL CHOIR<br />

Singapore<br />

G1 Special<br />

Ai Hooi Lim<br />

ANGLICAN HIGH SCHOOL CHOIR<br />

Singapore<br />

G1 Special<br />

Terrence Toh


MERIDIAN JUNIOR COLLEGE CHOIR<br />

Singapore<br />

G2-G3<br />

Hak Luen Foong – Nelson Kwei<br />

TANJONG KATONG SECONDARY SCHOOL CHOIR G1 Special<br />

Singapore<br />

Nelson Kwei


ZBOR GIMNAZIJE LITIJA<br />

Slovenia - Litija<br />

G3<br />

Helena Fojkar Zupančič<br />

AKUSTIKA CHAMBER SINGERS<br />

South Africa - Pretoria<br />

A1<br />

Christo Burger


OOSRANDSE JEUG KOOR<br />

South Africa - Kempton Park<br />

G3<br />

Richter Grimbeek<br />

ST. JOSEPH’S CONVENT, PORT OF SPAIN CHOIR G2<br />

Trinidad and Tobago - Port of Spain<br />

Michelle L. Varley


74<br />

TEAM<br />

Ufficio <strong>Concorso</strong> / Competition Office<br />

Servizio <strong>com</strong>puter ed elaborazione dati<br />

IT service / data processing<br />

Segretaria di giuria<br />

Jury Secretary<br />

Presentatrici/ Announcers<br />

Assistenza tecnica / Technical assistance<br />

Media Team<br />

Laura Civettini (I)<br />

Piroska Horváth (H/D)<br />

Rossana Toesco (I)<br />

Alexandra Schmidt-Ullrich (D)<br />

Kristine Görtz (D)<br />

Lorena Civettini (I)<br />

Ksenia Parfenkova (RUS)<br />

Franco Attanasio (I)<br />

Ludmila Kovalenko (UKR)<br />

Alessio Toesco (I)<br />

Matthias Siebert (D) - fineArtsproduction<br />

Dagmar Titsch (D)<br />

Stampa - Impressum:<br />

GRAFICA 5, Arco (TN)<br />

Foto - Photos:<br />

INTERKULTUR<br />

RONNY KIAULEHN<br />

CREATIVEMINDSTUDIO


75<br />

Potrete trovare World Ranking List – TOP 50, classifiche e statistiche<br />

sempre aggiornate sui nostri concorsi consultando il nostro sito www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>.<br />

World Ranking List –TOP Choirs, results and updated statistics about our festivals<br />

on our web site www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>.<br />

Organizzatori - Organisers:<br />

INTERKULTUR<br />

<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Riva del Garda<br />

Am Weingarten 3<br />

D - 35415 POHLHEIM<br />

(Frankfurt/Main)<br />

Germany<br />

Phone: +49 (0) 6403 – 956525<br />

Fax: +49 (0) 6403 – 956529<br />

mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />

www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />

ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE<br />

INTERNAZIONALE RIVA DEL GARDA<br />

Via Concordia, 23 - C.P. 108<br />

I - 38066 RIVA DEL GARDA (TN)<br />

Tel. +39-0464 - 560113<br />

Fax +39-0464 - 520900<br />

Email: info@concorsocorale.it<br />

www.concorsocorale.it


lavoriamo sul GarDa<br />

Siamo l’Agenzia Viaggi di Riva del Garda Fierecongressi,<br />

specializzata nell’organizzazione dell’in<strong>com</strong>ing congressuale<br />

e fieristico. Prenotazioni alberghiere, servizi transfer e navette,<br />

programma sociale, servizio hostess di qualità, organizzazione<br />

di itinerari personalizzati. Pensiamo a tutto noi. Per non lasciare<br />

nulla al caso e tutto ad una organizzazione impeccabile.<br />

Rivatour • Parco Lido - Riva del Garda (TN) • tel. 0464 570370 - fax 0464 555184<br />

i n f o @ r i v a t o u r . i t • w w w . r i v a t o u r . i t • s k y p e : r i v a t o u r


EVENTS 2010 – 2011<br />

For 20 years MUSICA MUNDI ® is the exclusive quality seal for all INTERKULTUR events worldwide.<br />

28 March – 1 April 2010 · Riva del Garda, Italy<br />

28 April – 2 May 2010 · Venice, Italy<br />

31 May – 7 June 2010 · Kuala Lumpur, Malaysia<br />

15 – 26 July 2010 · Shaoxing, China<br />

20 – 24 October 2010 · Zwickau, Germany<br />

17 – 21 November 2010 · St. Louis, USA<br />

24 – 28 November 2010 · Vienna, Austria<br />

17 – 21 April 2011 · Budapest, Hungary<br />

27 April – 1 May 2011 · Venice, Italy<br />

11 th <strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong><br />

8 th Venezia in Musica, Choir Competition and Festival<br />

8 th Malaysian Choral Eisteddfod 2010<br />

6 th World Choir Games<br />

6 th International Robert Schumann Choir Competition<br />

The American International Choral Festival – St. Louis 2010<br />

27 th International Franz Schubert Choir Competition<br />

13 th Int. Choir Competition and Festival Budapest<br />

9 th Venezia in Musica, Choir Competition and Festival<br />

www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />

4 – 8 May 2011 · Reno, USA<br />

The American International Choral Festival – Reno-Tahoe 2011<br />

1 – 5 June 2011 · Linz, Austria<br />

3 rd Int. Anton Bruckner Choir Competition and Festival<br />

2 – 6 July 2011 · Rome, Italy<br />

4 th Musica Sacra a Roma<br />

6 – 10 July 2011 · Wernigerode, Germany<br />

7 th Int. Johannes Brahms Choir Festival and Competition<br />

10 – 17 July 2011 · Graz, Austria<br />

2 nd World Choir Championships<br />

Fall 2011 · Asia-Pacific Region<br />

3 rd Asian Choir Games<br />

13 – 17 October 2011 · Riva del Garda, Italy<br />

9 th "In...Canto sul Garda"<br />

3 – 7 November 2011 · Malta<br />

4 th International Choir Competition and Festival Malta<br />

16 – 20 November 2011 · Vienna, Austria<br />

28 th International Franz Schubert Choir Competition<br />

11/09<br />

Am Weingarten 3 · 35415 Pohlheim (Frankfurt / Main) Germany<br />

phone: +49 (0) 6403 956525 · fax: +49 (0) 6403 956529 · e-mail: mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong> · www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>


84<br />

ASSOCIAZIONE CONCORSO CORALE<br />

INTERNAZIONALE RIVA DEL GARDA<br />

Via Concordia, 23 - C.P. 108<br />

I - 38066 RIVA DEL GARDA (TN)<br />

Tel. +39-0464 - 560113<br />

Fax +39-0464 - 520900<br />

Email: info@concorsocorale.it<br />

www.concorsocorale.it<br />

INTERKULTUR<br />

<strong>Concorso</strong> <strong>Corale</strong> <strong>Internazionale</strong> Riva del Garda<br />

Am Weingarten 3<br />

D - 35415 POHLHEIM<br />

(Frankfurt/Main) Germany<br />

Phone: +49 (0) 6403 - 956525<br />

Fax: +49 (0) 6403 - 956529<br />

mail@<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong><br />

www.<strong>interkultur</strong>.<strong>com</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!