18.04.2014 Views

i materiali per pavimenti e rivestimenti le piastrelle ceramiche e

i materiali per pavimenti e rivestimenti le piastrelle ceramiche e

i materiali per pavimenti e rivestimenti le piastrelle ceramiche e

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I MATERIALI PER<br />

PAVIMENTI E RIVESTIMENTI<br />

LE PIASTRELLE CERAMICHE<br />

E LE PIETRE NATURALI<br />

FLOORING AND WALL COVERING MATERIALS:<br />

CERAMIC TILE AND NATURAL STONE<br />

25


FLOORING AND WALL<br />

COVERING MATERIALS<br />

CERAMIC TILE AND<br />

NATURAL STONE<br />

I MATERIALI PER PAVIMENTI E<br />

RIVESTIMENTI<br />

LE PIASTRELLE CERAMICHE E LE<br />

PIETRE NATURALI<br />

A HISTORY OF CERAMIC<br />

TILE<br />

CENNI STORICI SULLE PIASTRELLE CERAMICHE<br />

“Ciotola, statua, vaso o parato architettonico, la storia della<br />

ceramica ha mil<strong>le</strong>nni di vita e di ricerche, di espressioni e d’amore,<br />

è testimonianza della vita, del gusto e della presenza<br />

dell’umanità sulla Terra. Per questo restiamo affascinati<br />

dinanzi al capolavoro d’arte ceramica con cui i Babilonesi<br />

decorarono la grande porta ed il via<strong>le</strong> di Ishtihar, a Babilonia;<br />

così andiamo con amore alla ricerca dei più antichi re<strong>per</strong>ti<br />

decorativi su pareti e monumenti in Egitto, ove sin dal terzo<br />

mil<strong>le</strong>nnio a.C. eran già note co<strong>per</strong>ture a mosaico di ceramica.<br />

I mattoni a smalto della porta di Ishtihar a Babilonia risalgono<br />

al 605-562 a.C., ed i manufatti achmenidi (la sp<strong>le</strong>ndida<br />

Teoria degli arcieri del palazzo di Susa) al V-IV secolo a.C. La<br />

Cina, con <strong>le</strong> alte tem<strong>per</strong>ature con cui giunsero grès e porcellana<br />

(1200/1350 gradi) dovette elaborare nuovi smalti e<br />

nuovi fondenti duri. Qui l’uso di grandi lastre di semplice terracotta<br />

è accertato sin dal <strong>per</strong>iodo Han (206 a.C. - 270 d.C.).<br />

Forse il parato ceramico iniziò nel VII secolo d.C., con riguardo<br />

soprattutto al ricco tetto di tego<strong>le</strong> a smalto verde-blu e ricchi<br />

acroteri figurati. Tra VIII e IX secolo si diffuse nel mondo<br />

islamico una bella ceramica, forse imitazione, appunto, di<br />

quella cinese. I Turchi selciukidi introdussero l’uso della grande<br />

lastra di argilla magra sciamottata e due tecniche di rivestimento:<br />

quella a mosaico di ceramica (lambrissage) e quella<br />

a piastrel<strong>le</strong>, con un caratteristico parato <strong>per</strong> interni composto<br />

“Bowls, statues, vases, architectural<br />

decoration: the history of ceramics<br />

goes back thousands of years, involves<br />

extensive research and dedication, and<br />

takes on different forms of expression.<br />

It is a testimony of life, of <strong>per</strong>sonal<br />

taste and the presence of humankind<br />

on the earth. This is the reason why<br />

we are fascinated by<br />

the masterpiece of<br />

ceramic art with which<br />

the Babylonians decorated<br />

the great gate<br />

and the main street in<br />

Ishtihar. We lovingly<br />

seek out the most<br />

ancient decorative findings<br />

on walls and<br />

monuments in Egypt,<br />

where mosaics were a<br />

well-known form of<br />

wall covering as early<br />

as the third mil<strong>le</strong>nnium<br />

B.C.. Glazed<br />

bricks on the gate at<br />

Ishtihar in Babylon date back to 605-<br />

562 B.C., and Achaemenid products<br />

(the sp<strong>le</strong>ndid Archers’ Series in the<br />

Susa Palace) to the 5th or 6th century<br />

B.C. In China, with the high firing<br />

tem<strong>per</strong>atures that yielded stoneware<br />

and porcelain (2192 - 2462 degrees),<br />

new glazes and hard fluxes had to be<br />

developed. Here it is certain that large<br />

slabs of simp<strong>le</strong> terracotta were used as<br />

early the Han Dynasty (206 B.C.-<br />

270 A.D.).<br />

Ceramic decoration may have had its<br />

origin in the 7th century A.D.; in particular,<br />

it is thought that the rich greenblue<br />

glazed ti<strong>le</strong> roof and figured acroters<br />

were developed then. Between the<br />

8th and the 9th century, beautiful<br />

ceramics spread throughout the Islamic<br />

world, <strong>per</strong>haps imitations of Chinese<br />

ceramics.<br />

The Seljuk Turks introduced the use of<br />

the large slab of “sciamottata” sandy<br />

clay and two wall covering techniques:<br />

ceramic mosaics<br />

(lambrequin) and<br />

ceramic ti<strong>le</strong> covering,<br />

the latter typically<br />

used with a design for<br />

interiors made up of<br />

an eight-pointed star<br />

and “pointed crosses”.<br />

The Turks also<br />

invented the reduction<br />

lustre, of which<br />

the Abbasids of<br />

Samarra and the<br />

Tulunids of Egypt<br />

became important<br />

producers. During<br />

the Timuric <strong>per</strong>iod<br />

(1387-1502) ceramic decoration for<br />

architecture in Islamic countries<br />

reached a peak; the city par excel<strong>le</strong>nce<br />

may be said to have been<br />

Samarkanda, which was comp<strong>le</strong>tely<br />

covered with glazed majolica ti<strong>le</strong>s.<br />

The earliest European glazes were<br />

developed following the Islamic examp<strong>le</strong>,<br />

and between the 13th and 14th<br />

centuries majolica ti<strong>le</strong>s contrasted with<br />

the rough effect of brickwork on<br />

church façades. With the Della<br />

Robbias, during the 15th century ceramics<br />

became an art, seen especially<br />

on altarpieces and devotional altars.<br />

26


Less important decorations in ceramic<br />

ti<strong>le</strong> began to appear in architectural<br />

comp<strong>le</strong>xes, especially in the flooring.<br />

The Renaissance gave a more definite<br />

direction to the use of the paving ti<strong>le</strong><br />

with a pictorial tendency. Its use<br />

spread to the extent that it can be said<br />

that all of Europe looked to Italy as an<br />

examp<strong>le</strong> during the 16th century.<br />

There was, for instance, Faenza, with<br />

its new “covering”. In Spain,<br />

traditional Islamic techniques came<br />

back to life and were adapted to the<br />

Catholic environment, whi<strong>le</strong> the development<br />

of ceramics in France<br />

centred around the work of Masseot<br />

Abaquesne, between 1526 and 1564.<br />

The greatest use of decorative ti<strong>le</strong>s<br />

da stel<strong>le</strong> ad otto punte e «croci aguzze». Del pari i Turchi<br />

idearono il lustro <strong>per</strong> riduzione di cui furono grandi produttori<br />

gli Abbasidi a Samarra ed i Tulunidi in Egitto. Col <strong>per</strong>iodo<br />

timuride (1387-1502) la decorazione ceramica <strong>per</strong> architettura<br />

nei paesi islamici raggiunge l’apogeo<br />

e la città che <strong>per</strong> eccel<strong>le</strong>nza è, si<br />

può dire, del tutto rico<strong>per</strong>ta di maioliche<br />

smaltate è Samarkanda. Sull’esempio<br />

islamico presero <strong>le</strong> mosse i primi smalti<br />

europei e fra il Duecento e Trecento<br />

alcune maioliche fecero contrasto col<br />

ruvidore del cotto sul<strong>le</strong> facciate del<strong>le</strong><br />

chiese. Nel Quattrocento con i Della<br />

Robbia la ceramica diventa arte soprattutto<br />

nel<strong>le</strong> ancone e negli altaroli devozionali;<br />

ma anche decorazioni minori, a<br />

piastrel<strong>le</strong>, entrano a far parte dei comp<strong>le</strong>ssi<br />

architettonici, soprattutto <strong>per</strong> la<br />

pavimentazione. L’ambito rinascimenta<strong>le</strong><br />

dà un senso coerente, a tendenza<br />

pittorica, all’impiego della mattonella,<br />

con una diffusione ed una portata di<br />

ta<strong>le</strong> ampiezza che, nel Cinquecento, si<br />

può dire che l’Europa tutta guardi alla<br />

tipologia italiana. Si pensi infatti a<br />

Faenza ad alla sua nuova «co<strong>per</strong>ta».<br />

Rivivono allora, in Spagna, <strong>le</strong> tradizionali<br />

tecniche islamiche, adattate<br />

all’ambiente cattolico, mentre lo sviluppo<br />

in Francia ha come punto fisso<br />

l’o<strong>per</strong>a di Masseot Abaquesne, attivo<br />

tra il 1526 ed il 1564. Il maggior uso di<br />

piastrel<strong>le</strong> decorative (quasi esclusivamente<br />

<strong>per</strong> interno) si può tuttavia<br />

situare in <strong>per</strong>iodo barocco, con tre aree<br />

maggiori: l’italiana,<br />

la<br />

franco-olandese<br />

e l’iberica (che comprende<br />

Spagna ed Americhe). Spicca l’azu<strong>le</strong>jo,<br />

soprattutto nel<strong>le</strong> Americhe,<br />

mentre in Italia vi è una varietà ricchissima<br />

di cromie armoniose, specie<br />

in Campania ed a Castelli, ove è<br />

preminente la famiglia dei Grue.<br />

Nel Settecento la decorazione ceramica,<br />

raffinata e sensibi<strong>le</strong>, sposa in<br />

particolare la moda del<strong>le</strong> cineserie,<br />

con grande varietà di modelli.<br />

Subentrano nuove tecniche di produzione<br />

ad impronta industria<strong>le</strong><br />

(almost exclusively for interiors) was,<br />

however, during the Baroque <strong>per</strong>iod,<br />

with three main realms, the Italian,<br />

the Franco-Dutch, and the Iberian<br />

(made up of Spain and the Americas).<br />

The azu<strong>le</strong>jo sty<strong>le</strong> was particularly<br />

important, especially in the Americas,<br />

whi<strong>le</strong> in Italy a rich variety of harmonious<br />

colours was being used, especially<br />

in Campania and at Castelli, where<br />

the Grue family ru<strong>le</strong>d.<br />

During the 18th century, refined, sensitive<br />

ceramic decoration combined in<br />

a particular way with the “chinoiserie”<br />

fashion, producing many different<br />

models. New production techniques<br />

were developed on an industrial sca<strong>le</strong><br />

(Sad<strong>le</strong>r & Green, Josiah Wedgwood).<br />

During the Neoclassical <strong>per</strong>iod, ceramic<br />

decoration was limited. Under<br />

Romanticism it took on a “quiet bourgeois<br />

sty<strong>le</strong> indicating a high standard of<br />

living and gentility” and, although<br />

tainted with ec<strong>le</strong>cticism, it did become<br />

popular and widespread.<br />

Finally, with the advent of Modernism<br />

(usually referred to as Art Nouveau)<br />

ceramic decoration exploded onto the<br />

exterior walls of homes. From that<br />

moment on, art and ceramics, sty<strong>le</strong><br />

and decoration were one, as we can<br />

see if we think of the Bauhaus studies,<br />

the importance of Art Deco, Gaudì,<br />

Gali<strong>le</strong>o Chini, Giò Ponti, the Lencis,<br />

27


or Martini. The importance and the<br />

artistic value of ceramics has <strong>per</strong>sisted<br />

throughout the years, and Italy is once<br />

again a <strong>le</strong>ader, thanks to the Marazzi<br />

kilns at Sassuolo, where art, technique,<br />

and sty<strong>le</strong> combine to synthesise<br />

the centuries-long development of<br />

ceramic decoration”.<br />

(Gabrie<strong>le</strong> Mandel)<br />

Ceramic ti<strong>le</strong><br />

(Sad<strong>le</strong>r & Green, Josiah Wedgwood). In <strong>per</strong>iodo Neoclassico<br />

la decorazione ceramica è limitata: col Romanticismo assume<br />

un «queto gusto borghese indice di buon vivere e di genti<strong>le</strong>zza»,<br />

pur se inquinato dall’ec<strong>le</strong>ttismo ma popolarizzato e di<br />

grande diffusione; <strong>per</strong> esplodere finalmente anche sui muri<br />

esterni del<strong>le</strong> dimore con il Modernismo (più usualmente<br />

detto Liberty). Da questo momento arte e ceramica, sti<strong>le</strong> e<br />

decorazione sono unite; basti pensare agli studi del Bauhaus,<br />

all’importanza del Déco, a Gaudì, a Gali<strong>le</strong>o Chini, a Giò<br />

Ponti, al<strong>le</strong> Lenci o a Martini. Una importanza, una presenza<br />

ed un valore d’arte che si protraggono nel tempo a venire, con<br />

l’Italia ancora una volta in preminenza ad o<strong>per</strong>a dei forni<br />

della Marazzi di Sassuolo in cui arte, tecnica e sti<strong>le</strong> si uniscono<br />

<strong>per</strong> sintetizzare il secolare cammino del parato ceramico.”<br />

Gabrie<strong>le</strong> Mandel<br />

LE PIASTRELLE CERAMICHE<br />

the glaze to the ti<strong>le</strong>. The best-known<br />

ceramic products obtained by this<br />

method are majolica ti<strong>le</strong>s and<br />

cottoforte. Majolica ti<strong>le</strong>s are mainly<br />

used for interior wall covering.<br />

The clay body used to make majolica<br />

ti<strong>le</strong>s is normally pinkish, and is usually<br />

glazed with an opaque glaze.<br />

PROCESSO<br />

BICOTTURA<br />

SUPPORTO<br />

stoccaggio M.P.<br />

macinazione<br />

(essiccamento)<br />

PRODUTTIVO<br />

MONO<br />

COTTURA<br />

Ceramic ti<strong>le</strong> belongs to the class of<br />

“ceramic materials” that includes<br />

products made from non-metallic<br />

inorganic substances, first subjected to<br />

a special moulding process, then to a<br />

thermal process by firing which makes<br />

them mechanically resistant. Ti<strong>le</strong>s are<br />

relatively thin slabs of ceramic<br />

material, used for flooring and wall<br />

coverings.<br />

The two main types of ceramic ti<strong>le</strong>s on<br />

the market are:<br />

A) those with designations relating to<br />

technique and technological<br />

characteristics;<br />

B) those with official designations<br />

established by European regulations<br />

published in Italy under the abbreviation<br />

UNI EN and based on water<br />

absorption and method of manufacture.<br />

A) The main ceramic types and<br />

technologies<br />

Doub<strong>le</strong>-fired ti<strong>le</strong><br />

This is the technological process by<br />

which ceramic ti<strong>le</strong>s are produced in<br />

two distinct firing phases. During the<br />

first phase the pressed ti<strong>le</strong>, still green,<br />

is bisque fired, which makes it hard<br />

enough to be hand<strong>le</strong>d. The ti<strong>le</strong><br />

(bisque) is then glazed and decorated<br />

and fired a second time, which fuses<br />

Le piastrel<strong>le</strong> <strong>ceramiche</strong> appartengono alla classe dei “<strong>materiali</strong><br />

ceramici”, i quali comprendono prodotti a base di sostanze<br />

inorganiche non metalliche, sottoposti prima ad un trattamento<br />

di formatura e successivamente ad un trattamento termico<br />

di cottura, che li rende meccanicamente resistenti.<br />

Le piastrel<strong>le</strong> in particolare sono lastre relativamente sottili di<br />

materia<strong>le</strong> ceramico, utilizzato <strong>per</strong> il rivestimento di <strong>pavimenti</strong><br />

e di pareti.<br />

I diversi tipi di piastrel<strong>le</strong> esistenti in commercio sono soggetti<br />

ad una duplice classificazione:<br />

A) denominazione tipologica basata sul<strong>le</strong> caratteristiche tecniche<br />

e tecnologiche<br />

B) denominazione ufficia<strong>le</strong> stabilita dal<strong>le</strong> norme Europee<br />

pubblicate in Italia con la sigla UNI EN che si basano sull’assorbimento<br />

d’acqua e sul metodo di formatura.<br />

A) LE PRINCIPALI TIPOLOGIE-TECNOLOGIE<br />

CERAMICHE<br />

Bicottura<br />

E’ il processo tecnologico mediante il qua<strong>le</strong> si realizza, con<br />

due distinte cotture, la produzione del<strong>le</strong> piastrel<strong>le</strong> <strong>ceramiche</strong>.<br />

Durante la prima fase, la piastrella formata in pressatura ed<br />

ancora “cruda” subisce una cottura (biscottatura) con conseguente<br />

consolidamento del<strong>le</strong> stessa, che assume una consistenza<br />

sufficiente <strong>per</strong> essere maneggiata. La piastrella (biscotto)<br />

viene successivamente smaltata e decorata ed infine subisce<br />

una seconda cottura che consente di fissare gli smalti al<br />

supporto.<br />

I prodotti ceramici ottenuti con questo processo tecnologico<br />

di maggiore notorietà sono la Maiolica ed il Cottoforte.<br />

La Maiolica trova utilizzo preva<strong>le</strong>nte <strong>per</strong> il rivestimento di<br />

pareti interne. Ha un supporto di colore tendenzialmente<br />

pressatura<br />

o<br />

estrusione<br />

essiccamento<br />

cottura<br />

supporto<br />

scelta<br />

PRODUCTION<br />

DOUBLE-<br />

FIRING<br />

pressing<br />

or<br />

extrusion<br />

drying<br />

chosen<br />

support<br />

firing<br />

smaltatura<br />

e<br />

decorazione<br />

cottura<br />

smaltato<br />

scelta<br />

e<br />

imballaggio<br />

SUPPORT<br />

raw material<br />

storage grinding<br />

(drying)<br />

glazing<br />

and<br />

decoration<br />

glazed ti<strong>le</strong><br />

firing<br />

sorting<br />

and<br />

packing<br />

pressatura<br />

o<br />

estrusione<br />

essiccamento<br />

SMALTO<br />

stoccaggio M.P.<br />

frittaggio<br />

macinazione<br />

PROCESS<br />

SINGLE-<br />

FIRING<br />

pressing<br />

or<br />

extrusion<br />

drying<br />

GLAZE<br />

raw material<br />

storage fritting<br />

grinding<br />

28


Cottoforte is a typical Emilian<br />

product. It is used mainly for flooring<br />

and interior wall covering. It has good<br />

mechanical characteristics, and is easy<br />

to glaze and decorate.<br />

Sing<strong>le</strong>-fired ti<strong>le</strong><br />

This is a process by which both the clay<br />

body and the glaze are fired in a sing<strong>le</strong><br />

phase. The ti<strong>le</strong> is glazed and decorated<br />

in its “dried” green state. Firing both<br />

the body and the glaze at the same time<br />

allows for greater fusion between the<br />

glaze and the body. The high firing<br />

tem<strong>per</strong>ature and the low porosity of<br />

the body give the product very special<br />

mechanical characteristics. There are<br />

also types of sing<strong>le</strong>-fired products that<br />

are more porous (monoporosa ti<strong>le</strong>)<br />

that are ideal for situations where<br />

lightweight ti<strong>le</strong>s are required. The<br />

sing<strong>le</strong>-fired ti<strong>le</strong> is a relatively recent<br />

product, but it has spread widely both<br />

nationally and internationally. The<br />

distinction between “white” and “red”<br />

depends on the colour of the body.<br />

rosato che normalmente viene smaltato con smalto non trasparente.<br />

Il Cottoforte è un prodotto tipicamente emiliano. Usato preva<strong>le</strong>ntemente<br />

<strong>per</strong> <strong>pavimenti</strong> e <strong>rivestimenti</strong> interni, possiede<br />

buone caratteristiche meccaniche e faci<strong>le</strong> applicabilità di<br />

smalti e decori.<br />

Monocottura<br />

É il processo produttivo mediante il qua<strong>le</strong> si realizza in una<br />

sola fase, la cottura del supporto e dello smalto.<br />

Smaltatura e decorazione della piastrella avvengono su un<br />

supporto crudo “essiccato”.<br />

La contemporaneità della cottura determina un maggior<br />

<strong>le</strong>game fra smalto e supporto.<br />

L’e<strong>le</strong>vata tem<strong>per</strong>atura di cottura e la bassa porosità del supporto<br />

conferiscono al prodotto caratteristiche meccaniche di<br />

grande ri<strong>le</strong>vanza. Esistono anche tipologie di prodotti in<br />

monocottura caratterizzati da una maggiore porosità (monoporosa)<br />

idonei <strong>per</strong> destinazioni d’uso <strong>le</strong>ggere.<br />

La monocottura è un prodotto relativamente recente ma che<br />

ha avuto grande diffusione naziona<strong>le</strong> ed internaziona<strong>le</strong>. La<br />

distinzione in “bianca” e “rossa” è dovuta al colore del supporto.<br />

29


technical and aesthetic qualities.<br />

CICLO PRODUTTIVO FIRESTREAM<br />

MATERIE PRIME<br />

RAW MATERIALS<br />

Firestream: Enduro ti<strong>le</strong>s production<br />

technology.<br />

In 1985, the Marazzi research centre<br />

developed and patented “Firestream”,<br />

a new ceramic technology for glazing<br />

on an incandescent ti<strong>le</strong> body, used for<br />

production of the Enduro line.<br />

The main phase of this technique takes<br />

place inside the kiln, where the successive<br />

o<strong>per</strong>ations of firing, glazing on<br />

incandescent body, and comp<strong>le</strong>tion of<br />

firing of the vitrified ceramic mixture<br />

all take place. As they pass through<br />

the kiln, the ti<strong>le</strong>s are progressively sintered<br />

at a tem<strong>per</strong>ature of about<br />

1200°C and are comp<strong>le</strong>tely vitrified,<br />

re<strong>le</strong>asing the gases freed by the raw<br />

materials of the biscuit. The ti<strong>le</strong>s are<br />

then showered with vitrifiab<strong>le</strong> ceramic<br />

granu<strong>le</strong>s which fuse on the incandescent<br />

biscuit and are <strong>per</strong>manently<br />

anchored, forming a layer of glaze that<br />

is free of microporosity. The result of<br />

this process is Enduro, a material<br />

characterised by a thick uniform layer<br />

of vitreous ceramic glaze formed by<br />

tiny crystals, creating an extremely<br />

compact ti<strong>le</strong> that features su<strong>per</strong>ior<br />

surface hardness and excel<strong>le</strong>nt<br />

chemical resistance. Thanks to the<br />

absence of pores throughout the ti<strong>le</strong><br />

thickness, the Enduro glaze guarantees<br />

easy c<strong>le</strong>aning for the entire product<br />

lifetime, even in areas that have been<br />

subject to abrasion.<br />

Fine porcelain stoneware<br />

The production of fine porcelain<br />

stoneware ti<strong>le</strong> has increased considerably<br />

over the last several years. It has<br />

become a product with many different<br />

uses, thanks to its outstanding<br />

Firestream: la tecnologia produttiva del<strong>le</strong> piastrel<strong>le</strong> Enduro.<br />

Nel 1985 il centro ricerche della Marazzi sviluppò e brevettò<br />

la nuova tecnologia ceramica della smaltatura su supporto<br />

incandescente “Firestream”, utilizzata <strong>per</strong> la produzione della<br />

linea Enduro.<br />

La fase principa<strong>le</strong> di questa tecnologia avviene all’interno del<br />

forno, dove si svolgono in fase successiva <strong>le</strong> o<strong>per</strong>azioni di cottura,<br />

smaltatura su supporto incandescente e comp<strong>le</strong>tamento<br />

del ciclo di cottura della miscela vetroceramizzabi<strong>le</strong>.<br />

Durante il loro <strong>per</strong>corso nel forno <strong>le</strong> piastrel<strong>le</strong> progressivamente<br />

sinterizzano ad una tem<strong>per</strong>atura di circa 1200° e così<br />

greificano comp<strong>le</strong>tamente liberandosi dei gas sprigionati<br />

dal<strong>le</strong> materie prime del supporto, prima di essere investite da<br />

una cascata di granuli vetroceramizzabili che, fondendo sul<br />

supporto incandescente, vi si ancorano indissolubilmente,<br />

formando uno strato di smalto privo di microporosità.<br />

Enduro è il risultato di questo processo, un materia<strong>le</strong> caratterizzato<br />

da un notevo<strong>le</strong> strato di smalto vetroceramico regolare<br />

ed uniforme, formato da cristalli di piccolissime dimensioni,<br />

aventi e<strong>le</strong>vata durezza su<strong>per</strong>ficia<strong>le</strong>, buona resistenza chimica<br />

ed estrema compattezza.<br />

Lo smalto di Enduro, grazie all’assenza di cavità in tutto il suo<br />

spessore, garantisce la comp<strong>le</strong>ta pulibilità nel tempo della<br />

su<strong>per</strong>ficie, anche nel<strong>le</strong> zone abrase.<br />

Gres fine porcellanato<br />

Il gres fine porcellanato è un prodotto ceramico che ha avuto<br />

negli ultimi anni un notevo<strong>le</strong> incremento produttivo, diventando<br />

un materia<strong>le</strong> di ampio utilizzo, grazie al<strong>le</strong> sue notevoli<br />

PREPARAZIONE<br />

IMPASTO<br />

macinazione ad umido<br />

PREPARATION OF THE MIX<br />

wet grinding<br />

PRESSATURA<br />

PRESSING<br />

ESSICCAMENTO<br />

DRYING<br />

SINTERIZZAZIONE -<br />

SMALTATURA SU SUPPORTO<br />

INCANDESCENTE -<br />

COMPLETAMENTO<br />

CICLO DI COTTURA<br />

SINTERING - GLAZING ON<br />

INCADESCENT BISCUIT -<br />

COMPLETION OF FIRING<br />

SCELTA E CONTROLLI<br />

SORTING AND CHECKING<br />

PRODOTTO FINITO<br />

FINISHED PRODUCT<br />

30


FIRESTREAM PRODUCTION PROCESS<br />

Porcelain stoneware, or “fine ceramic<br />

porcelain stoneware” in its comp<strong>le</strong>te<br />

name, is produced using a mixture of<br />

different clays, adding flux and<br />

colouring. These materials are fired at<br />

a very high tem<strong>per</strong>ature (1200°C)<br />

and made mechanically resistant and<br />

compact, with an extremely hard<br />

surface and good resistance to all bases<br />

and acids, except hydrofluoric acid.<br />

The product obtained is almost comp<strong>le</strong>tely<br />

vitrified and non-absorbent,<br />

with very high mechanical qualities.<br />

Today, sophisticated production technology<br />

results in material with high<br />

aesthetic value. According to<br />

European regulations, fine porcelain<br />

stoneware ti<strong>le</strong> belongs to group BI for<br />

dry-pressed ti<strong>le</strong>s with low water<br />

absorption (<strong>le</strong>ss than 3%). Since the<br />

water absorption of this product,<br />

however, is much below this limit, the<br />

new, soon-to-be-adopted ISO<br />

regulations include a new class, BIa,<br />

for material with a water absorption<br />

lower than 0.5%.<br />

Special polishing or smoothing procedures<br />

heighten the aesthetic qualities of<br />

this material, making it more and<br />

more suitab<strong>le</strong> for the compositional<br />

requirements of modern interior decorating.<br />

caratteristiche tecniche ed estetiche.<br />

Il gres porcellanato, la cui denominazione comp<strong>le</strong>ta è “gres<br />

ceramico fine”, si ottiene partendo da una miscela di argil<strong>le</strong> di<br />

varia natura, con aggiunta di fondenti e di coloranti. Queste<br />

materie vengono cotte a tem<strong>per</strong>atura e<strong>le</strong>vata (1200°C) e rese<br />

meccanicamente resistenti, compatte, con e<strong>le</strong>vata durezza<br />

su<strong>per</strong>ficia<strong>le</strong> e buona resistenza al<strong>le</strong> basi ed agli acidi, con<br />

esclusione dell’acido fluoridrico.<br />

Il prodotto ottenuto è quasi comp<strong>le</strong>tamente vetrificato ed<br />

inassorbente, con e<strong>le</strong>vatissime caratteristiche meccaniche.<br />

Oggi sofisticate tecnologie produttive <strong>per</strong>mettono di ottenere<br />

un materia<strong>le</strong> avente anche un e<strong>le</strong>vato valore estetico.<br />

Secondo <strong>le</strong> Norme Europee, il gres fine porcellanato rientra<br />

nel gruppo BI relativo al<strong>le</strong> piastrel<strong>le</strong> pressate a secco, con<br />

basso assorbimento d’acqua (


B) EUROPEAN STANDARDS<br />

The EN standards, established by the<br />

ESC (European Standardisation<br />

Commission), are valid throughout<br />

Europe and cover all types of ti<strong>le</strong>:<br />

pressed and extruded, glazed and<br />

unglazed, of any size, first choice only<br />

(Tab<strong>le</strong> 1). These standards correspond<br />

with certain modifications in the<br />

new international ISO standards soon<br />

to be published (Tab<strong>le</strong> 1a).<br />

The EN standards are composed of:<br />

- General standards:<br />

Basic standard EN 87, which provides<br />

definitions, classification,<br />

characteristics, and requisites for<br />

designation of the ceramic ti<strong>le</strong><br />

generally used for covering floors and<br />

walls.<br />

Standard EN 163, which establishes<br />

the ru<strong>le</strong>s for the composition of the<br />

sampling lot.<br />

- Standards for testing methods.<br />

These standards define the methods for<br />

determining the characteristics of size<br />

and appearance, the physical pro<strong>per</strong>ties,<br />

and the chemical pro<strong>per</strong>ties.<br />

(Tab<strong>le</strong>s 2a, 2b, 2c)<br />

- Standards for product requisites.<br />

Ceramic ti<strong>le</strong>s are divided into groups<br />

according to their method of manufacture<br />

and <strong>le</strong>vel of water absorption.<br />

(Tab<strong>le</strong> 3)<br />

The <strong>le</strong>tter A is used to distinguish ti<strong>le</strong>s<br />

formed in the plastic state in an extruder;<br />

the mass thus obtained is cut into<br />

ti<strong>le</strong>s of a pre-established <strong>le</strong>ngth. They<br />

can be glazed or unglazed.<br />

The <strong>le</strong>tter B is used to distinguish ti<strong>le</strong>s<br />

formed starting from raw materials<br />

reduced to powder or small grains and<br />

formed in moulds at high pressure.<br />

They can be glazed or unglazed.<br />

Ceramic ti<strong>le</strong>s are also divided into<br />

groups according to their water<br />

absorption:<br />

- ti<strong>le</strong>s with low water absorption<br />

(group I) E ≤ 3%<br />

B) LE NORME EUROPEE<br />

Le norme EN, stabilite dal CEN (Comitato Europeo di<br />

Normalizzazione), hanno valore in tutta Europa ed interessano<br />

tutti i tipi di piastrel<strong>le</strong>, pressate e trafilate, smaltate e non<br />

smaltate, di qualunque formato, di sola 1 A scelta (Tab. 1).<br />

Queste norme trovano corrispondenza con alcune modifiche<br />

nel<strong>le</strong> nuove norme mondiali ISO, di prossima pubblicazione<br />

(Tab. 1a). Le norme EN si compongono di:<br />

- Norme generali:<br />

Norma di base EN 87 che fornisce definizioni, classificazione,<br />

caratteristiche e requisiti di designazione <strong>per</strong> <strong>le</strong> piastrel<strong>le</strong><br />

di ceramica generalmente usate <strong>per</strong> rivestire <strong>pavimenti</strong> e<br />

pareti;<br />

Norma EN 163 che stabilisce <strong>le</strong> rego<strong>le</strong> <strong>per</strong> la composizione<br />

del lotto di campionamento<br />

- Norme <strong>per</strong> i metodi di prova. Queste norme definiscono i<br />

metodi <strong>per</strong> la determinazione del<strong>le</strong> caratteristiche dimensionali<br />

e di aspetto, del<strong>le</strong> proprietà fisiche e del<strong>le</strong> proprietà chimiche.<br />

(Tab. 2a, 2b, 2c.)<br />

- Norme <strong>per</strong> i requisiti di prodotto. Le piastrel<strong>le</strong> di ceramica<br />

sono suddivise in gruppi secondo il loro metodo di formatura<br />

ed il loro assorbimento d’acqua. (Tab. 3)<br />

Sono contraddistinte dalla <strong>le</strong>ttera A <strong>le</strong> piastrel<strong>le</strong> foggiate allo<br />

stato plastico in un estrusore; la massa così ottenuta è tagliata<br />

in piastrel<strong>le</strong> di lunghezza prefissata; possono essere smaltate<br />

e non smaltate. Sono contraddistinte dalla <strong>le</strong>ttera B <strong>le</strong> piastrel<strong>le</strong><br />

formate a partire da materie prime ridotte in polvere o<br />

piccoli grani e foggiate in stampi a pressione e<strong>le</strong>vata. Possono<br />

essere smaltate o non smaltate.<br />

Le piastrel<strong>le</strong> sono suddivise inoltre in gruppi di assorbimento<br />

d’acqua:<br />

- piastrel<strong>le</strong> con assorbimento d’acqua basso (gruppo I) E ≤ 3%<br />

Nel<strong>le</strong> NORME ISO di prossima pubblicazione questa classe<br />

è stata suddivisa in due:<br />

BIa E ≤ 0,5%<br />

BIb 0,5%


PRODUCTION PROCESS<br />

Generali<br />

General<br />

LE NORME EUROPEE<br />

EUROPEAN STANDARDS<br />

UNI EN 87<br />

UNI EN 163<br />

Definizioni, classificazione<br />

Definitions, classification<br />

Campionamento<br />

Sampling<br />

TAB. 1<br />

Tab<strong>le</strong> 1<br />

Metodi di<br />

prova<br />

Testing<br />

methods<br />

Requisiti di<br />

prodotto<br />

Product<br />

requisites<br />

UNI EN 98<br />

UNI EN 99<br />

UNI EN 100<br />

UNI EN 101<br />

UNI EN 102<br />

UNI EN 103<br />

UNI EN 104<br />

UNI EN 105<br />

UNI EN 106<br />

UNI EN 122<br />

UNI EN 154<br />

UNI EN 155<br />

UNI EN 202<br />

UNI EN 121<br />

UNI EN 159<br />

UNI EN 176<br />

UNI EN 177<br />

UNI EN 178<br />

UNI EN 186<br />

UNI EN 187<br />

UNI EN 188<br />

Dimensioni e aspetto<br />

Dimensions and appearance<br />

Assorbimento d'acqua<br />

Water absorption<br />

Modulo di rottura<br />

Modulus of rupture<br />

Durezza Mohs<br />

Surface hardness (Mohs' sca<strong>le</strong>)<br />

Abrasione, non smaltate<br />

Abrasion resistance, unglazed<br />

Dilatazione termica<br />

Thermal expansion<br />

Resistenza shock termici<br />

Resistance to thermal shock<br />

Resistenza al cavillo<br />

Crazing resistance<br />

Resistenza chimica, non smaltare<br />

Chemical resistance, unglazed<br />

Resistenza chimica, smaltare<br />

Sampling testing methods<br />

Abrasione, smaltate<br />

Abrasion resistance, glazed<br />

Dilatazione all'umidità<br />

Moisture expansion<br />

Resistenza al gelo<br />

Frost resistance<br />

Gruppo A I<br />

Group A I<br />

Gruppo B III<br />

Group B III<br />

Gruppo B I<br />

Group B I<br />

Gruppo B II a<br />

Group B III a<br />

Gruppo B II b<br />

Group B II b<br />

Gruppo A II a<br />

Group A II a<br />

Gruppo A II b<br />

Group A II b<br />

Gruppo A III<br />

Group A III<br />

Fonte/Source: Assopiastrel<strong>le</strong><br />

33


NORME UNI EN E NUOVE NORME ISO<br />

UNI EN STANDARDS AND NEW ISO STANDARDS<br />

TAB. 1a<br />

Tab<strong>le</strong> 1a<br />

DEFINIZIONE E<br />

CLASSIFICAZIONE<br />

DEFINITION AND<br />

CLASSIFICATION<br />

UNI EN 87<br />

CARATTERISTICHE<br />

E REQUISITI<br />

(specifica tecnica)<br />

CHARACTERISTICS<br />

AND REQUISITES<br />

(technical specifications)<br />

GRUPPO AI GROUP AI UNI EN 121<br />

GRUPPO AIIa GROUP AIIa UNI EN 186<br />

GRUPPO AIIb GROUP AIIb UNI EN 187<br />

GRUPPO AIII GROUP AIII UNI EN 188<br />

GRUPPO BI GROUP BI UNI EN 176<br />

GRUPPO BIIa GROUP BIIa UNI EN 177<br />

GRUPPO BIIb GROUP BIIb UNI EN 178<br />

GRUPPO BIII GROUP BIII UNI EN 159<br />

ISO 13006<br />

METODI<br />

DI PROVA<br />

TESTING<br />

METHODS<br />

Campionamento<br />

Sampling<br />

Dimensioni e aspetto<br />

Dimensions and appearance<br />

Assorbimento d'acqua<br />

Water absorbtion<br />

Resistenza a f<strong>le</strong>ssione<br />

Modulus of rupture<br />

Durezza Mohs*<br />

Mohs' hardness*<br />

Abrasione, non smaltate<br />

Abrasion resistance, unglazed<br />

Dilatazione termica<br />

Thermal expansion<br />

Resistenza shock termici<br />

Resistance to thermal shock<br />

Resistenza al cavillo<br />

Crazing resistance<br />

Resistenza chimica, non smaltate<br />

Chemical resistance, unglazed<br />

Resistenza chimica, smaltate<br />

Chemical resistance, glazed<br />

Abrasione, smaltate<br />

Abrasion resistance, glazed<br />

Espansione all'umidità<br />

Moisture expansion<br />

Resistenza al gelo<br />

Frost resistance<br />

Resistenza all'impatto<br />

Impact resistance<br />

Cessione di Pb e Cd<br />

Re<strong>le</strong>ase of Pb and Cd<br />

Differenza di colore<br />

Colour difference<br />

Coefficiente di attrito<br />

Coefficient of friction<br />

UNI EN 163 ISO 10545.1<br />

UNI EN 98 ISO 10545.2<br />

UNI EN 98 ISO 10545.3<br />

UNI EN 100 ISO 10545.4<br />

UNI EN 101<br />

UNI EN 102 ISO 10545.6<br />

UNI EN 103 ISO 10545.8<br />

UNI EN 104 ISO 10545.9<br />

UNI EN 105 ISO 10545.11<br />

UNI EN 106 ISO 10545.13<br />

UNI EN 106 ISO 10545.13<br />

UNI EN 154 ISO 10545.7<br />

UNI EN 155 ISO 10545.10<br />

UNI EN 202 ISO 10545.12<br />

ISO 10545.5<br />

ISO 10545.15<br />

ISO 10545.16<br />

ISO 10545.17<br />

*In sede di ISO/TC189 si è deciso di eliminare il metodo di determinazione della durezza su<strong>per</strong>ficia<strong>le</strong> secondo la scala Mohs, previsto dalla norma EN101 e di sostituirlo con un nuovo metodo.<br />

*In conformation to ISO/TC189 it has been decided to eliminate the Mohs sca<strong>le</strong> method of determining surface hardness, provided by standard EN101 and to replace it with a new method.<br />

Fonte/Source: Assopiastrel<strong>le</strong> - Formedil<br />

34


GRUPPO B - Caratteristiche dimensionali e d'aspetto (EN 98)<br />

GROUP B - Dimensional and appearance characteristics (EN 98)<br />

Gruppo BI EN 176<br />

su<strong>per</strong>ficie S (cm 2 )<br />

Group BI EN 176<br />

surface S (cm 2 )<br />

Gruppo BII a EN 177<br />

su<strong>per</strong>ficie S (cm 2 )<br />

Group BII a EN 177<br />

surface S (cm 2 )<br />

Gruppo BII b EN 178<br />

su<strong>per</strong>ficie S (cm 2 )<br />

Group BII b EN 178<br />

surface S (cm 2 )<br />

Gruppo BIII EN 159<br />

su<strong>per</strong>ficie S (cm 2 )<br />

Group BIII EN 159<br />

surface S (cm 2 )<br />

TAB. 2A<br />

Tab<strong>le</strong> 2A<br />

S≤90 90 12 cm : ± 0.5<br />

ti<strong>le</strong> with spacers: ± 0.25<br />

± 0,5 mm ± 0,6 mm ± 0,7 mm ± 0,8 mm<br />

± 0.5 mm ± 0.6 mm ± 0.7 mm ± 0.8 mm<br />

± 0,3<br />

± 0.3<br />

± 0,5<br />

piastrel<strong>le</strong> con distanziatori: ± 0,3<br />

± 0.3<br />

ti<strong>le</strong>s with spacers: ± 0.3<br />

± 0,5 / - 0,3 (+ 0,8 / - 0,1 mm)*<br />

± 0,5 / - 0,3 (+ 0,8 / - 0,1 mm)*<br />

± 0,5 (± 0,5 mm)*<br />

± 0.5 / - 0.3 (+ 0.8 / - 0.1 mm)*<br />

± 0.5 / - 0.3 (+ 0.8 / - 0.1 mm)*<br />

± 0.5 (± 0.5 mm)*<br />

QUALITÀ DELLA SUPERFICIE<br />

Percentua<strong>le</strong> richiesta di piastrel<strong>le</strong> senza<br />

difetti nel lotto di prova<br />

SURFACE QUALITY<br />

Percentage of ti<strong>le</strong>s in the test lots that must<br />

be free from defects<br />

≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95<br />

≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95 ≥ 95<br />

* piastrel<strong>le</strong> con distanziatori<br />

* ti<strong>le</strong>s with spacers<br />

Fonte/Source: Assopiastrel<strong>le</strong><br />

35


GRUPPO B - Proprietà fisiche<br />

GROUP B - Physical pro<strong>per</strong>ties<br />

EN 99 ASSORBIMENTO D'ACQUA<br />

(% in peso)<br />

valore medio<br />

valore singolo<br />

EN 99 WATER ABSORPTION<br />

(in % of weight)<br />

average value<br />

sing<strong>le</strong> value<br />

EN 100 MODULO DI ROTTURA (N/mm 2 )<br />

valore medio<br />

valore singolo<br />

EN 100 MODULUS OF RUPTURE (N/mm 2 )<br />

average value<br />

sing<strong>le</strong> value<br />

EN 101 DUREZZA SUPERFICIALE<br />

(Scala Mohs)<br />

a) Piastrel<strong>le</strong> smaltate<br />

b) Piastrel<strong>le</strong> non smaltate<br />

EN 101 SURFACE HARDNESS<br />

(Mohs' sca<strong>le</strong>)<br />

a) Glazed ti<strong>le</strong><br />

b) Unglazed ti<strong>le</strong><br />

RESISTENZA ALL'ABRASIONE<br />

EN 102 a) resistenza all'abrasione profonda -<br />

piastrel<strong>le</strong> non smaltate - volume<br />

rimosso in mm 3<br />

EN 154 b) resistenza all'abrasione - piastrel<strong>le</strong><br />

smaltate - classi di abrasione da I a V<br />

(progetto ISO)<br />

ABRASION RESISTANCE<br />

EN 102 a) resistance to deep abrasion - unglazed<br />

ti<strong>le</strong> - abraded volume in mm 3<br />

EN 154 b) resistance to surface abrasion - glazed ti<strong>le</strong><br />

- abrasion class from I to V (ISO project)<br />

EN 103 Coefficiente di espansione termica<br />

lineare da tem<strong>per</strong>atura ambiente a<br />

100°C (x 10 -6 K -1 )<br />

EN 103 Coefficient of linear thermal expansion<br />

from ambient tem<strong>per</strong>ature to 100°C<br />

(x 10 -6 K -1 )<br />

EN 104 Resistenza agli sbalzi termici<br />

EN 104 Resistance to thermal shock<br />

EN 105 Resistenza al cavillo - Piastrel<strong>le</strong> smaltate<br />

EN 105 Crazing resistance - Glazed ti<strong>le</strong><br />

EN 155 Dilatazione all'umidità - Piastrel<strong>le</strong><br />

non smaltate (mm/m)<br />

EN 155 Moisture expansion - unglazed ti<strong>le</strong><br />

(mm/m)<br />

EN 202 Resistenza al gelo<br />

EN 202 Frost resistance<br />

Gruppo BI EN 176<br />

Group BI EN 176<br />

≤ 3<br />

≤ 3<br />

≤ 3,3<br />

≤ 3.3<br />

≥ 27<br />

-<br />

≥ 27<br />

-<br />

≥ 5<br />

≥ 6<br />

≥ 5<br />

≥ 6<br />

Gruppo BIIa EN 177<br />

Group BIIa EN 177<br />

3 < E ≤ 6<br />

≤ 3,3<br />

3 < E ≤ 6<br />

≤ 3.3<br />

≥ 22<br />

≥ 20<br />

≥ 22<br />

≥ 20<br />

≥ 5<br />

≥ 6<br />

≥ 5<br />

≥ 6<br />

Gruppo BIIb EN 178<br />

Group BIIb EN 178<br />

6 < E ≤ 10<br />

≤ 11<br />

6 < E ≤ 10<br />

≤ 11<br />

≥ 18<br />

≥ 16<br />

≥ 18<br />

≥ 16<br />

≥ 5<br />

≥ 6<br />

≥ 5<br />

≥ 6<br />

Gruppo BIII EN 159<br />

Group BIII EN 159<br />

> 10<br />

> 10<br />

≥ 15 spessore ≤ 7,5 mm<br />

≥ 12 spessore >7,5 mm<br />

≥ 15 thickness ≤ 7.5 mm<br />

≥ 12 thickness >7.5 mm<br />

≥ 3 (riv.); ≤ 5 (pav.)<br />

≥ 3 (walls); ≤ 5 (floors)<br />

≤ 205 ≤ 345 ≤ 540 -<br />

Classe di abrasione indicata dal produttore<br />

≤ 205 ≤ 345 ≤ 540 -<br />

Abrasion class indicated by the manufacturer<br />

9 9 9<br />

9 9 9<br />

richiesta<br />

richiesta<br />

richiesta<br />

required<br />

required<br />

required<br />

richiesta<br />

richiesta<br />

richiesta<br />

required<br />

required<br />

required<br />

-<br />

-<br />

richiesta<br />

required<br />

-<br />

-<br />

richiesta se concordata<br />

required if agreed upon<br />

≤ 0,6<br />

≤ 0,6<br />

richiesta se concordata<br />

required if agreed upon<br />

9<br />

9<br />

richiesta<br />

required<br />

richiesta<br />

required<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

TAB. 2B<br />

Tab<strong>le</strong> 2B<br />

* piastrel<strong>le</strong> con distanziatori<br />

* ti<strong>le</strong>s with spacers<br />

Fonte/Source: Assopiastrel<strong>le</strong><br />

36


GRUPPO B - Proprietà chimiche<br />

GROUP B - Chemical pro<strong>per</strong>ties<br />

RESISTENZA ALLE MACCHIE - Piastrel<strong>le</strong> smaltate<br />

Classe 1-3<br />

STAIN RESISTANCE - glazed ti<strong>le</strong><br />

Classes 1-3<br />

Gruppo BI, BIIa, BIIb, BIII<br />

Group BI, BIIa, BIIb, BIII<br />

≤ 2<br />

≤ 2<br />

TAB. 2C<br />

Tab<strong>le</strong> 2C<br />

RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO SALI<br />

PER PISCINA<br />

(a eccezione degli agenti pulitori contenenti acido fluoridrico e suoi<br />

composti)<br />

RESISTANCE TO CHEMICALS FOR HOUSEHOLD USE AND<br />

SWIMMING POOL SALTS<br />

(with the exception of c<strong>le</strong>aning agents containing hydrofluoric acid and its<br />

compounds)<br />

EN 122 a) Piastrel<strong>le</strong> smaltate - Classe AA-D<br />

EN 122 a) Glazed ti<strong>le</strong> - Classes AA-D<br />

EN 106 b) Piastrel<strong>le</strong> non smaltate<br />

EN 106 b) Unglazed ti<strong>le</strong><br />

RESISTENZA AGLI ACIDI E ALLE BASI<br />

(a eccezione dell'acido fluoridrico e dei suoi composti)<br />

RESISTANCE TO ACIDS AND BASES<br />

(with the exception of hydrofluoric acid and its compounds)<br />

EN 122 a) Piastrel<strong>le</strong> smaltate - Classe AA-D<br />

EN 122 a) Glazed ti<strong>le</strong> - Classes AA-D<br />

EN 106 b) Piastrel<strong>le</strong> non smaltate<br />

EN 106 b) Unglazed ti<strong>le</strong><br />

≤ B<br />

≤ B<br />

richiesta<br />

required<br />

richiesta se concordata in accordo con<br />

la classe indicata dal produttore<br />

required if agreed upon in accordance with<br />

the class indicated by the manufacturer<br />

richiesta<br />

required<br />

TAB. 3<br />

Assorbimento d’acqua - Formatura Gruppo I E ≤ 3% Gruppo IIa 3%


Si possono suddividere <strong>le</strong> Pietre Naturali in quattro categorie<br />

commerciali, secondo <strong>le</strong> denominazioni di uso corrente:<br />

marmo, granito, travertino, pietra.<br />

Il marmo è una roccia metamorfica costituita da un unico<br />

with small quantities of other minerals.<br />

Commercially speaking, marb<strong>le</strong><br />

includes all calcareous stones and<br />

stones of different chemical<br />

composition that can be smoothed and<br />

polished.<br />

-Granite is an eruptive, intrusive rock<br />

with a crystalline structure, made up<br />

mainly of silica. It is extremely hard<br />

and dense, and has a high resistance to<br />

minera<strong>le</strong>, la calcite, che può essere puro o associato a picco<strong>le</strong><br />

quantità di altri minerali. Commercialmente il marmo<br />

comprende tutte <strong>le</strong> rocce calcaree e di diversa composizione<br />

chimica suscettibili di <strong>le</strong>vigatura e di lucidatura.<br />

- Il granito è una roccia di tipo eruttivo intrusivo dotata di<br />

struttura cristallina e composta principalmente da silice. E’<br />

un materia<strong>le</strong> molto tenace, compatto, duro e con e<strong>le</strong>vata resistenza<br />

all’abrasione.<br />

- Il travertino è una roccia sedimentaria ottenuta chimicamente<br />

dalla precipitazione di sali calcarei in bacini idrici. La<br />

sua struttura presenta frequenti cavità ed è costituito principalmente<br />

da carbonato di calcio.<br />

- Nel<strong>le</strong> categorie del<strong>le</strong> pietre vengono raggruppate <strong>le</strong> rimanenti<br />

rocce, molto eterogenee fra loro, utilizzate in architettura.<br />

abrasion.<br />

-Travertine is a sedimentary rock<br />

chemically obtained from the<br />

precipitation of calcareous salts in<br />

watersheds. It is often porous, and is<br />

made up mainly of calcium carbonate.<br />

-The last category includes all other<br />

types of stone, which are very different<br />

from each other, used in architecture.<br />

38

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!