Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!
Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.
FINE SETTIMANA: DOLOMITI FRIULANE • SARDEGNA • IL NUOVO CINEMA ITALIANO • MISTERI DELL’ARTE: LA SPADA NELLA ROCCIA DI SAN GALGANO <strong>ADESSO</strong> 06.2014<br />
<strong>Die</strong> schönsten Seiten auf Italienisch<br />
<strong>Sardegna</strong><br />
<strong>Die</strong> <strong>Südküste</strong>: <strong>Pures</strong> <strong>Fernweh</strong><br />
Deutschland € 6,90<br />
CH sfr 12,40 · A · I · F · BeNeLux: € 7,50<br />
06<br />
Juni<br />
2014<br />
AL CHIOSCO PER SPUNTINI E PRANZI DA BUONGUSTAI<br />
“ ”<br />
Speciale Cinema I film e i protagonisti del nuovo cinema italiano<br />
FRIULI: ALLA SCOPERTA DELLA NATURA SELVAGGIA E MAESTOSA DELLE DOLOMITI<br />
CALCIO: LO SAPEVATE CHE DAL 1973 LA COPPA DEL MONDO FIFA È MADE IN ITALY?
Gut für<br />
den Kopf!<br />
Besser mit Sprachen. Land und Leute<br />
verstehen – und nebenbei die Sprache<br />
lernen. Jeden Monat neu.<br />
4<br />
Ausgaben<br />
zum Preis<br />
von 3!*<br />
Bestellen Sie jetzt Ihr Lieblingsmagazin!<br />
www.spotlight-verlag.de/4fuer3 +49 (0)89/8 56 81-16<br />
* Kennenlern-Angebot für Neu-Abonnenten: 4 Ausgaben eines Magazins Ihrer Wahl zum Preis von 3<br />
(€ 18,60 / SFR 27,90 – Business Spotlight € 34,50 / SFR 51,75).
EDITORIALE<br />
S ch<br />
on<br />
geh<br />
hört?<br />
C H E V I N C A<br />
I L M I G L I O R E !<br />
V E D I P A G I N A 4 6<br />
Cari lettori,<br />
inizio segnalandovi una piccola, ma interessante novità. A partire da<br />
questo mese, nella rubrica bimestrale Lingua viva (vedi pagg. 44-45) troverete<br />
L’angolo dell’etimologia, un approfondimento sull’origine delle parole.<br />
A proposito, lo sapete perché in italiano il primo pasto della giornata<br />
si chiama colazione?<br />
Se poi, pensando alla colazione all’italiana, fatta rigorosamente in piedi<br />
al bar con cornetto caldo e cappuccino, oppure con un tramezzino e<br />
un succo di frutta, vi viene l’acquolina in bocca, iniziate a leggere la rivista<br />
da pagina 50. L’Italia a tavola di questo mese è dedicata al revival<br />
dei chioschetti, itineranti e non.<br />
Se fino a qualche anno fa vendevano solamente<br />
hot dog e patatine, adesso l’offerta<br />
è varia e di altissima qualità: si va<br />
dalle specialità regionali – come tigelle,<br />
gnocchi fritti e cartocci da passeggio di<br />
calamari e zucchine – alla classicissima<br />
pizza bianca con la mortazza (la mortadella),<br />
ai piatti di pesce freschissimo, addirittura<br />
più buoni di quelli del ristorante.<br />
Certo, vi dovrete abituare all’idea di<br />
piatti e bicchieri di plastica (a volte anche<br />
solo di un po’ di carta, giusto per non<br />
ungervi le mani), ma vi assicuro che ne<br />
vale la pena e che l’atmosfera è “italianissima”.<br />
Se siete a Roma, da non perdere,<br />
di martedì, la sosta dell’Ape-rnacchia<br />
a Villa Pamphilj. Da qui, fra un<br />
panino gourmet e una birra artigianale,<br />
la vista su Roma e sul Cupolone è spettacolare.<br />
segnalare qc. jdn. auf etw.<br />
a qcn. hinweisen<br />
bimestrale zweimonatlich<br />
l’approfondimento<br />
Vertiefung<br />
il pasto Mahlzeit<br />
il cornetto Hörnchen<br />
il tramezzino Sandwich<br />
dedicato gewidmet<br />
il chioschetto Büdchen<br />
itinerante fahrend<br />
la patatina Fritte<br />
l’offerta Angebot<br />
la tigella: typisches Brot aus der<br />
Gegend von Modena<br />
il cartoccio Tüte<br />
la pizza bianca: Pizzabrot ohne<br />
Tomatensauce<br />
ungersi ölige Hände<br />
le mani bekommen<br />
assicurare versichern<br />
valerne la pena es wert sein<br />
la sosta Halt<br />
artigianale nicht industriell<br />
hergestellt<br />
il Cupolone Petersdom<br />
4<br />
z<br />
u m Preis<br />
von 3!<br />
Rossella Dimola<br />
Caporedattrice<br />
B<br />
estellen<br />
Sie jet<br />
zt!<br />
+49 (0)89/8<br />
56 81-16<br />
abo@spotlig<br />
ht-verlag.dee<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
SOMMARIO<br />
SERVIZI<br />
12 VIAGGI: LA COSTA SUD DELLA SARDEGNA<br />
Im Süden glitzert neben Europas größtem mediterranen<br />
Wald kristallklar das smaragdgrüne Meer.<br />
24 Nuovo cinema italiano<br />
– <strong>Die</strong> besten neuen Filme<br />
– Comeback: Dokumentarfilme<br />
– <strong>Die</strong> angesagtesten Schaupieler<br />
– Interview: Matteo Oleotto<br />
50 A tavola: I chioschetti a cinque stelle<br />
Zum Fingerabschlecken: Street Food, ob<br />
traditionell oder schick, ist Italien – häppchenweise.<br />
62 Fine settimana: Le Dolomiti friulane<br />
Abenteuerlicher Urlaub zwischen Magredi und<br />
Dolomiten – ganz im Zeichen von Sport und Natur.<br />
LINGUA<br />
33 Pagine facili<br />
Italienisch leicht gemacht<br />
37 Le schede di <strong>ADESSO</strong><br />
Sammelkarten, u. a. mit Übungen<br />
und Wortschatz<br />
39 Giocando s’impara...<br />
Wortspiele: Spielerisch Italienisch lernen<br />
40 L’italiano per espresso<br />
Verbessern Sie Ihr Italienisch!<br />
I vostri dubbi: Artikel bei Nachnamen<br />
Una parola tira l’altra: Terra<br />
44 Lingua viva<br />
<strong>Die</strong> schwierige Sprache italienischer Wirtschaft<br />
leicht gemacht<br />
Seguici su<br />
facebook.com/adesso.magazin<br />
OPINIONI<br />
22 L’Italia in diretta<br />
Horizontales Gewerbe in Italien, von V. Palumbo<br />
32 Passaparola<br />
Kaffee… mit Katze!, von R. Beltrami<br />
56 Tra le righe<br />
Miuccia Prada, von S. Vastano<br />
RUBRICHE<br />
03 Editoriale<br />
Von Rossella Dimola<br />
06 Posta prioritaria<br />
Leserbriefe<br />
07 Notizie dall’Italia<br />
Neues aus Italien<br />
30 I misteri dell’arte: L’abbazia di San Galgano<br />
War es der Heilige, der mit übermenschlicher Kraft ein<br />
Schwert in den Fels schlug?<br />
46 Grandangolo<br />
Der Vater des berühmtesten Pokals der Welt<br />
48 Botta e risposta<br />
Ein Thema – zwei Antworten:<br />
Cannabis: Für Kriminelle… oder Kranke?<br />
49 Scherzi a parte<br />
Lachen mit Lucrezia<br />
55<br />
Das leichte Heft im Heft - Kampanien<br />
58 Praticamente parlando<br />
Kleine Paradiese für Wellenreiter: <strong>Die</strong> Hotspots<br />
des „Belpaese“<br />
66 Libri e letteratura<br />
Büchertipps und Leseprobe<br />
Autor des Monats: Fabio Volo<br />
70 Anteprima <strong>ADESSO</strong> 07/14<br />
<strong>Vorschau</strong> auf die Juli-Ausgabe 07/14<br />
IN COPERTINA<br />
La spiaggia Su Giudeu<br />
nella baia di Chia.<br />
ZEICHENERKLÄRUNG UND LESER-SERVICE<br />
Feder<br />
leicht zu lesen<br />
Krone<br />
anspruchsvoll<br />
Hörtext<br />
Tel. (0049) 89-85681-286<br />
<strong>ADESSO</strong> audio<br />
Texte zum Anhören<br />
<strong>ADESSO</strong> plus<br />
Thematische Sprachübungen<br />
<strong>ADESSO</strong>audio<br />
Ausgewählte Artikel, Kurz-Interviews,<br />
italienische Musik, Übungen zu<br />
Grammatik und Aussprache: CD<br />
mit Begleit heft.<br />
<strong>ADESSO</strong>plus<br />
Nützlich und unterhaltsam:<br />
Das Begleitheft zu <strong>ADESSO</strong><br />
mit Zusatzübungen. Info unter<br />
Tel.: (0049) 89-85681 -16; Fax: -159.<br />
<strong>ADESSO</strong>in classe<br />
Ideen und Konzepte: Kostenloser<br />
Service für Abonnenten in Lehrberufen.<br />
Info unter Tel.: (0049) 89-85681 -152;<br />
Fax: -159; Mail: schulmedien@spotlight-verlag.de.<br />
www.adesso-online.de<br />
Unsere Homepage: Aktuelle Meldungen,<br />
Übungen, Rezensionen… Mit<br />
<strong>ADESSO</strong> Premium freier Zugang<br />
zum Nachrichten- und Übungsarchiv.<br />
ABONNENTEN-SERVICE: tel. (0049) 89-85681-16; fax (0049) 89-85681-159; e-mail: abo@spotlight-verlag.de
GIUGNO 2014<br />
58<br />
50<br />
12<br />
62<br />
24
PIOVE O<br />
NON PIOVE?<br />
u Sehr geehrte Damen<br />
und Herren, als <strong>ADESSO</strong>-<br />
Abonnent erlaube ich mir<br />
folgende Frage: Bei einer<br />
Italienreise vor Jahren besuchten<br />
wir auch das Pantheon<br />
und mein Freund erzählte,<br />
er habe irgendwo<br />
gelesen oder gehört, dass<br />
es ins Pantheon (aus irgendwelchen<br />
physikalischen<br />
Gründen) durch die<br />
große Öffnung in der Kup-<br />
pel nie hineinregnen könne.<br />
Das konnte ich nicht glauben<br />
und fragte deshalb eine<br />
italienische Fremdenführerin<br />
vor Ort. Ja sagte sie,<br />
das sei ein Märchen, das<br />
immer weitererzählt werde,<br />
und zeigte mir im Fußboden<br />
viele kleine Abflusslöcher<br />
für das Regenwasser.<br />
Könnte es sein, dass auch<br />
der Curiosità-Redakteur in<br />
Ihrem Latium<br />
03/14 (Seite 5) dieses Märchen<br />
gehört und es dann<br />
so weitererzählt hat?<br />
Gerhart Dinkelaker<br />
Lieber Herr Dinkelaker,<br />
vielen Dank für Ihren Brief. Ja,<br />
wir wollten auch dieses Märchen<br />
unseren Leser erzählen,<br />
da es zum Pantheon Geschichte<br />
gehört. Sie haben<br />
vollkommen recht, es handelt<br />
sich hierbei um ein Märchen.<br />
Wir möchten die Gelegenheit<br />
nutzen, um uns bei Ihnen und<br />
den übrigen Lesern zu entschuldigen.<br />
Beim Druck ist<br />
der letzte Satz “Ma non è vero,<br />
è solo una credenza popolare”<br />
der Curiosità<br />
( Latium, S. 5) übersprungen<br />
worden. Wie man<br />
gut erkennen kann, ist die<br />
letzte Zeile tatsächlich leer geblieben.<br />
Dank so aufmerksamen<br />
Lesern wie Ihnen, können<br />
wir auch alle anderen<br />
Leser über kleine Fehler<br />
dieser Art informieren.<br />
<strong>Die</strong> <strong>ADESSO</strong>-Redaktion<br />
6<br />
LA VOCE DEI LETTORI Testo: Manfred Ballensiefen<br />
DA CERTALDO A ROMA, SULLA VIA FRANCIGENA<br />
Alla fine di settembre ho camminato con<br />
il mio amico Ulrich da Certaldo, in Toscana,<br />
percorrendo la via Francigena, fino a<br />
Roma, dove siamo arrivati a metà ottobre.<br />
Il pellegrinaggio lo abbiamo fatto in<br />
15 tappe. Dapprima siamo andati a San<br />
Gimignano, la “Manhattan della Toscana”,<br />
attraversando vigneti e oliveti.<br />
Le tappe successive sono state Strove,<br />
frazione di Monteriggioni, e infine Siena.<br />
Sono state molto faticose soprattutto a<br />
causa dei dislivelli. Nonostante lo strapazzo,<br />
ci siamo goduti la bellezza della Toscana.<br />
Vicino a Vescovado si trova Badia a Isola, con un’abbazia<br />
fondata nel 1001. Poi abbiamo proseguito verso Monteriggioni,<br />
un borgo fortificato sul Monte Ala. A Siena abbiamo<br />
visitato Piazza del Campo, il Duomo, la chiesa di San Domenico,<br />
Palazzo Salimbeni, Palazzo Chigi-Saracini e la Fortezza.<br />
Infine siamo saliti sulla Torre del Mangia, con una vista<br />
mozzafiato sulla città intera e sulle colline della Toscana.<br />
godersi<br />
l’abbazia<br />
fondato<br />
Frankenweg<br />
entlanglaufen<br />
la via Fracigena<br />
percorrere<br />
il pellegrinaggio<br />
il vigneto<br />
l’oliveto<br />
successivo<br />
la frazione<br />
faticoso<br />
a causa<br />
il dislivello<br />
Wallfahrt<br />
Weinberg<br />
Olivenhain<br />
folgend<br />
Ortsteil<br />
anstrengend<br />
auf Grund<br />
Höhenunterschied<br />
genießen<br />
Abtei<br />
gegründet<br />
proseguire<br />
il borgo<br />
fortificato<br />
la vista<br />
mozzafiato<br />
intero<br />
la sorgente<br />
notevole<br />
obbligatorio<br />
il miracolo<br />
l’origine f.<br />
medievale<br />
la cupola<br />
orgoglioso<br />
il traguardo<br />
San Gimignano tra gli uliveti; Manfred e Ulrich in cammino, a 147 chilometri da Roma.<br />
weiterlaufen<br />
Dorf<br />
befestigt<br />
Aussicht<br />
atemberaubend<br />
gesamt<br />
Quelle<br />
bemerkenswert<br />
hier: ein Muss<br />
Wunder<br />
Ursprung<br />
mittelalterlich<br />
Kuppel<br />
stolz<br />
Ziel<br />
Il giorno dopo siamo andati a Vescovado di Murlo.<br />
A Bagno Vignoni ci è piaciuta la sorgente termale e una piazza<br />
nel centro del paese. Anche i borghi di Radicofani e Acquapendente<br />
sono notevoli. Da San Lorenzo abbiamo visto<br />
per la prima volta il Lago di Bolsena. A Bolsena è obbligatorio<br />
visitare la chiesa di Santa Cristina dove, si dice, c’è stato il<br />
miracolo eucaristico del 1263, l’origine del Corpus Domini.<br />
Montefiascone e Viterbo, con la cattedrale di San Lorenzo,<br />
ci sono piaciute. Da Ronciglione, uno dei borghi<br />
medievali del Lazio, siamo andati a Trevignano Romano e<br />
ad Anguillara Sabazia, sul Lago di Bracciano.<br />
Dopo 15 giorni abbiamo visto dal Monte Mario, a Roma, la<br />
cupola di San Pietro. Siamo stati orgogliosi di avere raggiunto<br />
il nostro traguardo e di avere fatto a piedi un pellegrinaggio<br />
di 360 chilometri!<br />
Chi vuole raccontare un’esperienza italiana può scrivere* a:<br />
Spotlight Verlag, Redaktion <strong>ADESSO</strong>, Postfach 1565, D-82144 Planegg,<br />
fax +49 89 85681-360, e-mail: adesso@spotlight-verlag.de.<br />
* Der Verlag übernimmt keine Haftung für eingesandte Texte sowie Bildmaterial. <strong>Die</strong>se<br />
werden nur im Fall einer Veröffentlichung auf Wunsch an den Absender zurückgesandt.<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
prima pagina<br />
NOTIZIE<br />
DALL’ITALIA<br />
di redazione<br />
ECONOMIA<br />
I settori di punta della<br />
regione Puglia: la moda,<br />
come ad esempio il marchio<br />
Tagliatore di Pino Lerario,<br />
l’industria farmaceutica,<br />
l’aeronautica e l’agroalimentare.<br />
LOCOMOTIVA<br />
DEL MERIDIONE<br />
EXPORT A CONFRONTO*<br />
ITALIA 289.513<br />
SUD 31.333<br />
PUGLIA 5.637<br />
Süditalien<br />
Macht<br />
Bruttoinlands-<br />
produkt<br />
treibend<br />
Wunder<br />
Luftfahrt-<br />
Raumfahrt-<br />
einträglich<br />
Firma<br />
Werk<br />
Rumpf<br />
Antriebs-<br />
verbaut<br />
il Meridione<br />
la potenza<br />
il Prodotto<br />
interno lordo<br />
trainante<br />
il miracolo<br />
aeronautico<br />
aerospaziale<br />
redditizio<br />
l’azienda<br />
lo stabilimento<br />
la fusioliera<br />
propulsivo<br />
montato<br />
il mezzo<br />
spaziale<br />
impiegato<br />
Raumfahrzeug<br />
eingesetzt<br />
il suolo<br />
l’addetto<br />
il tessile<br />
l’agroalimentare<br />
la patria<br />
il cappottaro<br />
il sarto<br />
la bottega<br />
il frumento<br />
duro<br />
la risorsa<br />
l’impresa<br />
la ricerca<br />
lo sviluppo<br />
Boden<br />
Mitarbeiter<br />
Textilbranche<br />
Agrar- und<br />
Nahrungsmittelwirtschaft<br />
Heimat<br />
Mantelhersteller<br />
Schneider<br />
Werkstatt<br />
Hartweizen<br />
Ressource,<br />
hier: Fähigkeit<br />
Unternehmen<br />
Forschung<br />
Entwicklung<br />
COSA SI ESPORTA*<br />
MEZZI DI TRASPORTO 850<br />
MECCANICA 532<br />
AGROALIMENTARE 512<br />
TESSILE E<br />
ABBIGLIAMENTO 454<br />
*in milioni di euro<br />
Fonte: elaborazione SRM su dati Istat<br />
La Puglia è diventata<br />
negli ultimi anni una piccola<br />
potenza economica, con 70<br />
miliardi di Prodotto interno lordo,<br />
poco meno della Bretagna e più<br />
della Slovenia. Tra i settori trainanti di<br />
questo piccolo miracolo economico ci<br />
sono quello aeronautico e aerospaziale,<br />
settori molto redditizi, con 50 aziende, alcune<br />
delle quali operano a livello internazionale. Due<br />
esempi per tutti. Uno è l’Alenia, che nei suoi stabilimenti di<br />
Foggia e Grottaglie produce le fusoliere e i componenti in<br />
carbonio del Boing 787 Dreamliner. L’altro è la Sitael di Modugno,<br />
in provincia di Bari, che produce sistemi propulsivi<br />
per satelliti e componenti elettronici come quello montato<br />
su Curiosity, il mezzo spaziale della Nasa impiegato a studiare<br />
il suolo di Marte. Altro settore avanzato è quello farmaceutico<br />
che da lavoro<br />
a 2.800 addetti, con<br />
aziende tipo la Merck<br />
Serono di Modugno o la<br />
Sanofi Aventis di Brindisi.<br />
I farmaci di eccellenza pugliesi<br />
vengono esportati in più<br />
di 100 paesi nel mondo, compresi<br />
gli USA. Naturalmente la Puglia eccelle anche nei settori<br />
tradizionali, come il tessile e l’agroalimentare. Nel settore<br />
tessile, Martina Franca è la patria dei cosiddetti “cappottari”,<br />
i sarti che negli anni Cinquanta e Sessanta producevano soprattutto<br />
cappotti, e che hanno trasformato i loro laboratori<br />
in botteghe di alta sartoria, come quelle di Franco Galasso,<br />
Angelo Toma e Tagliatore. Nell’agroalimentare, bastano pochi<br />
numeri a dare la misura della forza della regione. Per<br />
esempio, la Puglia produce da sola il 74,6% di tutta l’uva<br />
da tavola italiana. È anche tra i maggiori produttori di pomodori,<br />
frumento duro e olio. Poi c’è la pasta dove troviamo<br />
attive aziende di lunga tradizione come Divella. Conoscenza<br />
delle proprie risorse, cultura d’impresa e, soprattutto, grandi<br />
investimenti in ricerca e sviluppo, fanno della Puglia la punta<br />
di diamante di un Suditalia dalle infinite possibilità.<br />
7<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
NOTIZIE<br />
DALL’ITALIA<br />
cultura e spettacolo<br />
IL DVD DEL MESE<br />
VIVA L’ITALIA<br />
Viva l’Italia è una commedia di Massimiliano<br />
Bruno sulle virtù, ma soprattutto sui<br />
vizi dell’Italia dei furbetti e delle raccomandazioni.<br />
Protagonista è la famiglia di Michele<br />
Spagnolo, un politico italiano che, in 30 anni<br />
di carriera, ha pensato solo ai suoi interessi<br />
personali. È diventato ricco e ha raccomandato<br />
i suoi tre figli, che hanno avuto così ottime possibilità di lavoro,<br />
anche se tutti e tre sono svogliati e senza talento. Tra colpi di scena<br />
imbarazzanti e divertenti, il film si conclude con un riscatto dei<br />
protagonisti, un percorso che il regista propone a tutti gli italiani.<br />
8<br />
VINCI IL DVD DEL MESE<br />
Partecipa all’estrazione [Verlosung] dei DVD in palio. Entro il 24 giugno vai<br />
alla pagina www.adesso-online.de/gewinnspiel oppure spedisci una cartolina<br />
al seguente indirizzo: Spotlight Verlag, <strong>ADESSO</strong>, DVD del mese – Viva<br />
l’Italia, Fraunhoferstr. 22, D-82152 Planegg. Per chi non vince, il DVD è in<br />
vendita, insieme a tanti altri capolavori del cinema italiano, da: MUSIC<br />
PARADISE, Rebgasse 49, CH-4058 Basel, tel. (0041) 61 68192407,<br />
fax (0041) 61 6812127. E-mail imp@musicparadise.ch;<br />
www.musicparadise.ch; Facebook Music Paradise<br />
I GIARDINI DEL PAPA APERTI AL PUBBLICO<br />
Dal 1° marzo papa Francesco ha aperto per la prima volta<br />
al grande pubblico i giardini di Castel Gandolfo. Le ville pontificie<br />
di Castel Gandolfo sorgono su un terreno di 55 ettari. Il<br />
giardino più accessibile e meno conosciuto è il Giardino Barberini,<br />
che contiene molte bellezze naturali e reperti archeologici.<br />
Qui c’era un tempo la villa dell’imperatore Domiziano, affacciata<br />
sul lago di Albano. Le visite sono guidate e si svolgono tutte le<br />
mattine dal lunedì al sabato. Il biglietto costa 26 euro e si prenota<br />
sul sito Internet dei Musei Vaticani.<br />
INTRAMONTABILE MICHELANGELO<br />
Michelangelo Buonarroti è morto 450 anni fa, il<br />
18 febbraio 1564, a quasi 89 anni nella sua casa<br />
a Roma. Michelangelo era pittore, scultore, architetto,<br />
persino poeta. I suoi capolavori sono una ricchezza<br />
inestimabile per<br />
l’umanità: il ciclo di affreschi<br />
nella Cappella Sistina, la<br />
Pietà, le Cappelle medicee,<br />
il Tondo Doni, il David, per<br />
citarne solo alcune. Sono<br />
tutte opere insuperabili. Allievo,<br />
da ragazzo, nella bottega<br />
del Ghirlandaio, la più<br />
importante dell’epoca, oggi<br />
è considerato il genio dell’arte<br />
rinascimentale. Le iniziative e le mostre per<br />
celebrarlo sono molte. A Firenze, presso la fondazione<br />
Casa Buonarroti, dal 18 giugno al 20 ottobre<br />
2014 è aperta la mostra “Michelangelo e il Novecento”.<br />
Di recente il David è stato usato in una pubblicità.<br />
Un’azienda americana di armi lo ha raffigurato<br />
con in braccio un grosso fucile. Com’è ovvio,<br />
molti si sono arrabbiati e hanno parlato di oltraggio<br />
a un’opera che è, invece, il simbolo della perfezione<br />
e dell’armonia. www.casabuonarroti.it<br />
IL DVD DEL MESE<br />
la virtù Tugend<br />
il vizio Laster<br />
il furbetto Schlaumeier<br />
la raccoman- (gute) Beziedazione<br />
hungen Pl.<br />
ottimo sehr gut<br />
svogliato lustlos, träge<br />
il colpo Überraschungsdi<br />
scena effekt<br />
imbarazzante peinlich<br />
concludersi enden<br />
il riscatto Befreiung<br />
il percorso Weg<br />
il/la regista Regisseur,<br />
Regisseurin<br />
I GIARDINI DEL PAPA<br />
il papa Papst<br />
pontificio päpstlich<br />
sorgere stehen<br />
il terreno Grundstück<br />
l’ettaro Hektar<br />
accessibile zugänglich<br />
il reperto Fund<br />
essere affac- auf etw.<br />
ciato su qc. hinausgehen<br />
guidato geführt<br />
svolgersi stattfinden<br />
MICHELANGELO<br />
intramontabile unvergänglich<br />
il pittore Maler<br />
lo scultore Bildhauer<br />
il capolavoro Meisterwerk<br />
inestimabile unschätzbar<br />
l’umanità Menschheit<br />
citare nennen<br />
l’opera<br />
insuperabile<br />
la bottega<br />
la mostra<br />
la fondazione<br />
il Novecento<br />
la pubblicità<br />
l’azienda<br />
l’arma<br />
raffigurare<br />
il fucile<br />
ovvio<br />
l’oltraggio<br />
Werk<br />
unübertrefflich<br />
Werkstatt<br />
Ausstellung<br />
Stiftung<br />
20. Jahrhundert<br />
Werbung<br />
Firma<br />
Waffe<br />
darstellen<br />
Gewehr<br />
klar<br />
Beleidigung<br />
© P. Terzi<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
NOTIZIE<br />
DALL’ITALIA<br />
costume e società<br />
CUCINA ITALIANA<br />
DA NOBEL<br />
Gli italiani sono maestri in cucina. Nel mondo<br />
lo sanno tutti. Oggi lo conferma anche il<br />
White Guide Global Gastronomy Award,<br />
il Nobel della Gastronomia. Quest’anno<br />
ha vinto lo chef italiano Massimo Bottura,<br />
dell’Osteria Francescana di Modena,<br />
decorata con tre stelle Michelin,<br />
terza nella classifica dei<br />
World’s 50 Best Restaurants<br />
Awards. È uno dei riconoscimenti<br />
di alta cucina più importanti<br />
al mondo. In Italia la premiazione<br />
è passata quasi<br />
inosservata, ma il premier Matteo<br />
Renzi si è congratulato con<br />
Bottura. Lo chef non ha nascosto la<br />
delusione per il silenzio della stampa<br />
italiana. L’Italia continua a non valorizzare<br />
le sue numerose eccellenze.<br />
CUCINA ITALIANA<br />
confermare bestätigen<br />
vincere gewinnen<br />
lo chef Küchenchef<br />
la stella Stern<br />
il riconoscimento<br />
Anerkennung<br />
la premiazione Auszeichnung<br />
passare keine Beachinosservato<br />
tung finden<br />
nascondere einen Hehl<br />
machen<br />
la delusione Enttäuschung<br />
la stampa Presse<br />
valorizzare zur Geltung<br />
bringen<br />
L’ABITO (LO) FA LA MONACA<br />
nei pressi di in der Nähe<br />
von<br />
il monastero Kloster<br />
svolgersi stattfinden<br />
il pellegrinaggio<br />
Wallfahrt<br />
www.santaritadacascia.org<br />
l’abito<br />
da sposa Brautkleid<br />
a buon günstig<br />
mercato<br />
donare spenden<br />
la suora Nonne<br />
la grazia Gnade<br />
disporre verfügen<br />
l’abito nuziale Hochzeitkleid<br />
riadattare wieder<br />
anpassen<br />
prendere sein Gelübde<br />
i voti ablegen<br />
la sartoria Schneiderei<br />
l’offerta Spende<br />
IL PERCHÉ<br />
passare una eine schlafnotte<br />
in lose Nacht<br />
bianco verbringen<br />
risalire a qc. auf etw.<br />
zurückgehen<br />
il Medioevo Mittelalter<br />
L’ABITO (LO) FA LA MONACA<br />
legato<br />
la cavalleria<br />
ereditare<br />
il feudo<br />
primogenito<br />
giurare<br />
fedeltà<br />
la giustizia<br />
l’onore m.<br />
la difesa<br />
della fede<br />
il debole<br />
solenne<br />
la vestizione<br />
la consegna<br />
la spada<br />
aspirante<br />
consacrato<br />
pregare<br />
svolgersi<br />
il mezzo<br />
pubblico<br />
verbunden<br />
RIttertum<br />
erben<br />
Lehen<br />
erstgeborener<br />
Treue<br />
schwören<br />
Gerechtigkeit<br />
Ehre<br />
Verteidigung<br />
des Glaubens<br />
Schwacher<br />
feierlich<br />
Einkleidung<br />
Überreichung<br />
Schwert<br />
angehend<br />
geweiht<br />
beten<br />
stattfinden<br />
öffentliches<br />
Verkehrsmittel<br />
In Umbria, nei pressi di Cascia (Perugia), si trova il monastero<br />
di Santa Rita. Qui, ogni fine settimana, si svolge<br />
un pellegrinaggio particolare di donne in cerca di un abito<br />
da sposa… a buon mercato. Grazie alla vecchia tradizione<br />
di donare l’abito da sposa alle suore, in segno di ringraziamento<br />
per una grazia ricevuta, il convento dispone di molti<br />
abiti nuziali. Questi vengono riadattati dalla mano esperta<br />
di Suor Laura, che, fino al 1993, prima di prendere i voti,<br />
lavorava nella sartoria di famiglia, e poi regalati alle ragazze<br />
bisognose che ne fanno richiesta, o venduti in cambio di<br />
un’offerta. L’atelier è aperto il sabato e la domenica e si<br />
può visitare solo su appuntamento (tel. +49 0743 76221).<br />
IL PERCHÉ<br />
NOTTI<br />
IN BIANCO<br />
Perché si dice “passare una<br />
notte in bianco”?<br />
Andrea Zimmermann<br />
Risponde Anna Bordoni, collaboratrice<br />
dell’Istituto dell’Enciclopedia<br />
Italiana.<br />
Passare la notte in bianco significa<br />
“trascorrere la notte senza<br />
dormire”. Secondo Giuseppe<br />
Pittano questa espressione risale<br />
al Medioevo ed è legata alla<br />
cavalleria. Diventavano cavalieri<br />
i figli che non potevano ereditare<br />
il feudo del padre, cioè i figli<br />
non primogeniti, chiamati “cadetti”.<br />
I cavalieri giuravano fedeltà<br />
agli ideali di giustizia, onore,<br />
difesa della fede, dei deboli<br />
e delle donne. Lo facevano in<br />
una cerimonia solenne, la “cerimonia<br />
di investitura”, che<br />
comprendeva il giuramento, la<br />
vestizione e la consegna della<br />
spada. Gli aspiranti cavalieri,<br />
vestiti di bianco come simbolo<br />
di purezza, trascorrevano la notte<br />
prima della cerimonia in un<br />
luogo consacrato, dove restavano<br />
svegli a pregare. Ecco perché<br />
“passare la notte in bianco”<br />
vuol dire “senza dormire”.<br />
Oggi si dice notte bianca un<br />
evento culturale che si svolge in<br />
alcune grandi città del mondo:<br />
negozi e musei restano aperti<br />
tutta la notte e funzionano i<br />
mezzi pubblici. La prima iniziativa<br />
simile, chiamata Notte lunga<br />
dei musei, è stata a Berlino<br />
nel 1997, mentre la prima notte<br />
bianca si è svolta a Parigi nel<br />
2002. Risale al 2003 la prima<br />
notte bianca a Roma.<br />
Inviate i vostri perché a:<br />
adesso@spotlight-verlag.de<br />
9<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
NOTIZIE<br />
DALL’ITALIA<br />
scienza e natura<br />
10<br />
ALPINISTI ITALIANI IN<br />
AIUTO DELL’HIMALAYA<br />
Sherpa in sciopero! È di questi giorni la notizia della protesta<br />
dei “portatori” himalayani per condizioni di lavoro migliori<br />
e contro l’inquinamento delle vette più alte e famose<br />
del mondo, causato da un numero eccessivo di<br />
turisti. Alpinismo selvaggio, un male prevedibile e previsto,<br />
tanto che dal 2013, l’associazione di alpinisti<br />
ambientalisti Mountain Wilderness ha avviato<br />
un progetto interessante. Ha affidato a un<br />
gruppo di alpinisti ed esperti italiani, il<br />
compito di dirigere in Pakistan un corso<br />
avanzato di alpinismo eco-sostenibile<br />
atto anche a favorire lo sviluppo<br />
del territorio. La priorità è quella di<br />
conservare l’integrità naturale delle<br />
montagne e diffondere l’etica di un<br />
alpinismo non commerciale. Al corso<br />
hanno partecipato 23 allievi, che,<br />
a loro volta, avranno il compito di<br />
istruire altri aspiranti guide alpine. Tra<br />
gli otto volontari che si sono occupati<br />
della didattica c’erano Carlo Alberto Pinelli,<br />
direttore del corso e presidente di<br />
Mountain Wilderness Italia e Carlo Barbolini,<br />
istruttore nazionale di alpinismo.<br />
Tel. +49 89 85681-286<br />
1°<br />
è il posto delle<br />
astronome italiane nelle<br />
classifiche internazionali. Secondo<br />
uno studio dell’Inaf (l’Istituto<br />
nazionale di astrofisica), tra le<br />
donne che fanno parte della International<br />
Astronomical Union, nelle 10<br />
nazioni più produttive nel settore<br />
dell’astronomia, le astronome italiane<br />
sono le più numerose. Gli<br />
Stati Uniti sono al 6° posto<br />
e la Germania<br />
al 9°.<br />
BUON COMPLEANNO GALILEO<br />
Il padre della scienza moderna, Galileo Galilei, è nato<br />
a Pisa 450 anni fa. Parliamo dell’uomo che ha rivoluzionato<br />
la fisica e ha introdotto quello che oggi chiamiamo il<br />
“metodo scientifico”, ha costruito il primo cannocchiale e<br />
ha confermato la teoria eliocentrica di Copernico, cioè che<br />
la Terra gira intorno al Sole.<br />
Pisa festeggia il suo famoso cittadino con molti eventi,<br />
raccolti nell’hashtag #galileo450. Mostre, spettacoli e l’edizione<br />
2014 del Giugno Pisano, la manifestazione che ogni<br />
anno anima la città toscana e ricorda le sue antiche tradizioni.<br />
Per gli appassionati da visitare c’è la Domus Galileiana,<br />
la biblioteca che conserva oltre 40.000 volumi di storia<br />
della scienza. Oggi la gestisce la Scuola Normale. Si<br />
dovrà aspettare il 2015 per l’evento più atteso: la nascita<br />
della Cittadella Galileiana, un vero e proprio parco<br />
della scienza nell’area dei Vecchi Macelli,<br />
tra Piazza dei Miracoli e il futuro<br />
Museo delle Navi. Sono<br />
previsti un percorso galileiano<br />
interattivo, laboratori di ricerca,<br />
una ludoteca e un parco<br />
scientifico. Un souvenir da<br />
collezione è già disponibile.<br />
La zecca italiana ha coniato, infatti,<br />
la moneta da 2 euro dedicata a Galileo.<br />
Se siete in Italia, controllate<br />
le monete quando vi danno il resto!<br />
Nell’anno in cui i ricercatori<br />
della State University di New York<br />
hanno spiegato i meccanismi dell’illusione<br />
ottica detta “di Galileo”<br />
– un oggetto luminoso sembra più<br />
grande di uno di dimensioni maggiori,<br />
ma meno luminoso – l’Università di<br />
Pisa ottiene un riconoscimento importante<br />
e passa dal 42° al 24° posto nella<br />
classifica internazionale. La luce del passato<br />
aiuta Pisa a guardare al futuro!<br />
IN AIUTO DELL’HIMALAYA<br />
lo sciopero Streik<br />
l’inquinamento Verschmutzung<br />
la vetta Gipfel<br />
causato verursacht<br />
selvaggio wild<br />
prevedibile vorhersehbar<br />
l’associazione f. Verband<br />
ambientalista im Einsatz für<br />
den Umweltschutz<br />
avviare<br />
affidare<br />
ecosostenibile<br />
atto<br />
lo sviluppo<br />
diffondere<br />
l’allievo<br />
aspirante<br />
il volontario<br />
l’istruttore m.<br />
starten<br />
übertragen<br />
ökologisch<br />
nachhaltig<br />
geeignet<br />
Entwicklung<br />
verbreiten<br />
Schüler<br />
angehend<br />
Freiwilliger<br />
Ausbilder<br />
GALILEO GALILEI<br />
la scienza Wissenschaft<br />
la fisica Physik<br />
introdurre einführen<br />
festeggiare feiern<br />
il cittadino Bürger<br />
la mostra Ausstellung<br />
la manifestazione<br />
Veranstaltung<br />
animare beleben<br />
il volume Band<br />
gestire führen<br />
la Scuola Normale: Elite-Hochschule<br />
in Pisa<br />
il percorso Route<br />
la ricerca Forschung<br />
coniato geprägt<br />
dedicato gewidmet<br />
luminoso leuchtend<br />
ottenere erhalten<br />
il riconoscimento<br />
Auszeichnung<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
NOTIZIE<br />
DALL’ITALIA<br />
economia e politica<br />
LA PAROLA DEL MESE<br />
ITALICUM E I NOMI<br />
DELLE LEGGI ELETTORALI<br />
Italicum è il nome della nuova legge<br />
elettorale approvata alla camera<br />
lo scorso marzo. Per entrare in vigore<br />
deve essere approvata anche<br />
al senato. La legge elettorale precedente,<br />
nata nel 2005, è conosciuta<br />
come Porcellum. Il nome è<br />
un’invenzione del suo stesso autore,<br />
Roberto Calderoli. Evidentemente<br />
anche lui, come tutti, considerava<br />
inadeguata questa legge<br />
fatta molto in fretta. Era una legge<br />
che prevedeva liste bloccate, con<br />
candidati scelti dai partiti, e un premio<br />
di maggioranza molto alto. Nel<br />
dicembre 2013 la Corte Costituzionale<br />
l’ha giudicata incostituzionale.<br />
È allora tornata in vigore la<br />
legge elettorale del 1993 – detta<br />
Mattarellum, dal nome del suo relatore<br />
Sergio Mattarella – con alcune<br />
modifiche.<br />
LA PASTA NEL MONDO<br />
La pasta italiana nel mondo continua a non conoscere<br />
crisi; anzi, conquista il pubblico internazionale.<br />
L’esportazione di pasta in Cina e negli Emirati Arabi è<br />
aumentata del 33,6% nei primi 10 mesi del 2013 rispetto<br />
al 2012. In crescita anche le esportazioni in alcuni paesi<br />
dell’Europa dell’Est, come la Polonia, dove si è registrato<br />
un aumento del 27%, e nella Repubblica Ceca, del 15%.<br />
In totale l’export è cresciuto, tra gennaio e ottobre 2013,<br />
del 3,7% e ha raggiunto la cifra di 1,8 miliardi di euro.<br />
PAROLA DEL MESE<br />
la legge<br />
elettorale Wahlgesetz<br />
approvato verabschiedet<br />
la camera (dei deputati): Abgeordnetenkammer,<br />
eine der zwei<br />
Kammern des ital. Parlaments<br />
entrare in Kraft<br />
in vigore treten<br />
l’invenzione f. Erfindung<br />
evidentemente offensichtlich<br />
considerare betrachten<br />
inadeguato unzweckmäßig<br />
prevedere vorsehen<br />
il partito Partei<br />
il premio di Mehrheitsmaggioranza<br />
prämie<br />
la Corte Costituzionale: ital.<br />
Verfassungsgericht<br />
giudicare beurteilen,<br />
befinden<br />
incosti- verfassungstuzionale<br />
widrig<br />
LA PASTA<br />
conquistare erobern<br />
aumentare steigen<br />
Tooooor!<br />
Sieg! Freiabo!<br />
<strong>ADESSO</strong> scende in campo per voi!<br />
Se l’Italia diventa campione del mondo riceverete in<br />
regalo l’abbonamento annuale di <strong>ADESSO</strong> o dalango che<br />
avete sottoscritto durante<br />
il periodo della nostra offerta.<br />
➔ Abbonatevi, tifate Italia e regalatevi <strong>ADESSO</strong>!<br />
Mehr Infos rund um die Sprachen-WM unter<br />
www.spotlight-verlag.de/adessowm<br />
Bestellungen für Jahres-Abos<br />
(Sprachmagazin, Audio-Trainer, dalango),<br />
die in der Zeit von 28.5.-27.6.2014 eingehen,<br />
nehmen an der Sprachen-WM teil. Eine evtl.<br />
Rückvergütung des Jahres-Abopreises im ersten<br />
Bezugsjahr erfolgt nach Abschluss der<br />
Fussball-WM ab 14.7.2014. <strong>Die</strong> teilnehmenden<br />
Mannschaften und die zugeordneten<br />
Sprachen finden Sie online unter<br />
www.spotlight-verlag.de/sprachen-WM<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
VIAGGI - SARDEGNA<br />
12<br />
Vista dall’alto della<br />
splendida spiaggia di<br />
Su Giudeu, nella baia di<br />
Chia, presso il paesino<br />
di Domus de Maria<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
Oasi Wwf<br />
di Monte<br />
Arcosu<br />
San<br />
Sperate<br />
CAGLIARI<br />
Parco<br />
dei sette<br />
fratelli<br />
Villasimius<br />
Porto<br />
Pino<br />
Porto<br />
Budello<br />
Santadi<br />
Teulada<br />
Chia<br />
Pula<br />
<strong>Sardegna</strong><br />
Punta<br />
Molentis<br />
isola<br />
dei Cavoli<br />
Capo<br />
Teulada<br />
Tuerredda<br />
140 chilometri di<br />
MERAVIGLIE<br />
Der Zauber eines Mittelmeeres, das es so vielleicht sonst nicht mehr<br />
gibt: Das Licht, die Farben, die Düfte Sardiniens nehmen seine Besucher<br />
gefangen, entführen sie auf eine wunderbare Reise durch unberührte<br />
Flora und faszinierende Fauna bis in seine wechselhafte Vergangenheit.<br />
13<br />
Testo: Gianmario Marras Foto: Gianmario Marras, Huber/Sime<br />
La luce, i colori e i profumi di questi luoghi sono<br />
la quintessenza di un Mediterraneo perduto. Sabbie<br />
sottili, scogliere, approdi sconosciuti, isole di naufragi<br />
e pirati sono parte integrante di questo territorio,<br />
denso di storia e di leggende che i sardi da sempre conla<br />
meraviglia<br />
acquistare<br />
l’appezzamento<br />
di terra<br />
lo stagno<br />
coltivare<br />
l’agrume m.<br />
respirare<br />
il mirto<br />
orientale<br />
boscoso<br />
la spiaggia<br />
solitario<br />
meridionale<br />
la svolta<br />
svelarsi<br />
il paesaggio<br />
altrettanto<br />
l’entroterra<br />
Wunder<br />
erwerben<br />
Grundstück<br />
Weiher<br />
anbauen<br />
Zitrusfrucht<br />
atmen<br />
Myrte<br />
östlich<br />
hier: baumreich<br />
Strand<br />
einsam<br />
südlich<br />
Biegung<br />
sich zeigen<br />
Landschaft<br />
ebenso<br />
Hinterland<br />
selvaggio<br />
scorgere<br />
il cervo<br />
il daino<br />
l’aquila reale<br />
l’area marina<br />
l’angolo<br />
intatto<br />
la foresta<br />
vasto<br />
la sabbia<br />
la scogliera<br />
l’approdo<br />
il naufragio<br />
essere parte<br />
integrante<br />
denso di<br />
wild<br />
erblicken, hier:<br />
beobachten<br />
Hirsch<br />
Damhirsch<br />
Steinadler<br />
Wasserschutzgebiet<br />
Winkel<br />
unberührt<br />
Wald<br />
ausgedehnt<br />
Sand<br />
Klippe<br />
Anlegeplatz<br />
Schiffbruch<br />
hier:<br />
dazu gehören<br />
reich an<br />
“ALCUNI DI QUESTI LUOGHI MI RICORDANO IL<br />
RUANDA E IL CONGO”, dice entusiasta Noel, che è nato<br />
in Belgio, ma è vissuto a lungo in Africa. “In <strong>Sardegna</strong><br />
ci sono arrivato per caso e, da subito, qui ho ritrovato l’immensità<br />
degli spazi africani. Ho acquistato alcuni appezzamenti<br />
di terra vicino al mare, attorno agli stagni di Colostrai<br />
e Feraxi, per coltivare agrumi. Dopo 50 anni, per me<br />
è ancora una meraviglia viaggiare lungo le strade del Sudest<br />
e respirare l’aria ricca di essenza di mirto e aranci”.<br />
La <strong>Sardegna</strong> sud-orientale è verde e boscosa come<br />
un giardino, ma ha anche bellissime spiagge solitarie.<br />
Nei 140 chilometri di costa della parte meridionale dell’isola,<br />
da Villasimius a Capo Teulada, dietro ogni svolta<br />
si svelano paesaggi meravigliosi. Il mare qui è incredibilmente<br />
bello, ma lo è altrettanto l’entroterra, perché<br />
è ancora selvaggio, un posto dove, molto vicino alla costa,<br />
ancora si possono scorgere cervi, daini e aquile reali.<br />
Dal Parco dei Sette fratelli, vicino all’area marina di<br />
Villasimius, fino all’oasi Wwf di Monte Arcosu, c’è un<br />
angolo di natura intatta che fa parte della foresta mediterranea<br />
più vasta d’Europa.<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
VIAGGI - SARDEGNA<br />
gelosamente<br />
risalente a qc.<br />
eifersüchtig<br />
auf etw. zurückgehend<br />
erzählen<br />
Hirtenknabe<br />
entführen<br />
hüten<br />
Herde<br />
Gefährte<br />
Streifzug<br />
allineato<br />
primordiale<br />
il carcere<br />
il galeotto<br />
espiare<br />
la pena<br />
l’acquitrino<br />
il nucleo<br />
agricolo<br />
stabilirsi<br />
la fattoria<br />
difeso<br />
la penisola<br />
l’arenile m.<br />
narrare<br />
il pastorello<br />
rapire<br />
pascolare<br />
il gregge<br />
il compagno<br />
la scorreria<br />
la testimonianza<br />
Zeugnis<br />
visibile sichtbar<br />
la campagna Land, Gegend<br />
il nuraghe: frühgeschichtlicher<br />
Turmbau<br />
domus de janas: sardisch für „Hexenhaus“<br />
aufgereiht<br />
frühgeschichtlich<br />
Gefängnis<br />
Sträfling<br />
verbüßen<br />
Strafe<br />
Sumpf<br />
Kern<br />
landwirtschaftlich<br />
sich niederlassen<br />
Hof<br />
geschützt<br />
Halbinsel<br />
Sandstrand<br />
candido weiß<br />
unito a verbunden mit<br />
la testuggine Schildkröte<br />
la cernia Riesengigante<br />
zackenbarsch<br />
la pinna Flosse<br />
il boccaglio Schnorchel<br />
attrezzato ausgerüstet<br />
la boa di Markierungssegnalazione<br />
boje<br />
il pannello<br />
informativo Infotafel<br />
la secca Sandbank<br />
il fondale Meeresgrund<br />
il coccio Scherbe<br />
il carico Ladung<br />
la corvina Meerrabe<br />
il sarago Brasse<br />
l’orata Goldbrasse<br />
il pesce<br />
balestra Drückerfisch<br />
la (strada)<br />
statale Staatsstraße<br />
roccioso felsig<br />
scorrere fließen<br />
il rio Bach<br />
il torrente Wildbach<br />
snodarsi sich schlängeln<br />
la piscina Schwimmbad<br />
la solitudine Einsamkeit<br />
percorrere entlanglaufen<br />
il sentiero Pfad<br />
il Corpo forestale: dem Landwirtschaftsministerium<br />
zugeordnete<br />
Forstpolizei<br />
servano gelosamente. Come quella risalente al XVI secolo,<br />
che narra di un pastorello sardo rapito mentre pascolava<br />
il gregge e poi diventato, con il nome di Hassan<br />
Agha, compagno di scorrerie del pirata Barbarossa e califfo<br />
di Algeri. Alcune testimonianze della storia di questi<br />
luoghi sono visibili ancora oggi. Lungo la strada fra<br />
Muravera e Villasimius, nelle campagne di Castiadas, in<br />
località Cuile Piras, fra nuraghi e domus de janas, ci sono<br />
ben 53 menhir allineati. Probabilmente erano un primordiale<br />
calendario astronomico. Per la storia più recente,<br />
ci sono gli edifici del vecchio carcere a ricordare<br />
l’arrivo, nel 1875, di 30 galeotti. Per espiare la loro pena,<br />
lavoravano alla bonifica degli acquitrini e diedero così<br />
inizio al nucleo di una comunità agricola che si stabilì in<br />
fattorie in tutto il territorio del Sud-est.<br />
La costa, con le sue spiagge, ricorda i paesaggi tropicali:<br />
Punta Molentis, difesa da una penisola di granito;<br />
l’arenile di Simius, con una sabbia candida e finissima,<br />
unito a quello di Porto Giunco. Le spiagge sono tutte all’interno<br />
dell’Area marina protetta di Capo Carbonara,<br />
dove vivono delfini, testuggini e cernie giganti. Per imparare<br />
a conoscere da vicino questo bellissimo mondo, si<br />
possono seguire sott’acqua, con pinne e boccaglio, alcune<br />
vie attrezzate con boe di segnalazione numerate e con<br />
pannelli informativi sulla flora e la fauna acquatiche. Alla<br />
secca dei Berni, di fronte alla spiaggia di Simius, il fondale<br />
è pieno di ceramiche e cocci, che formavano il carico<br />
delle molte navi naufragate qui nel corso dei secoli.<br />
Nel mare dell’isola dei Cavoli, a Serpentara, ci sono corvine,<br />
saraghi, orate e, soprattutto, pesci balestra dai bellissimi<br />
colori, verde, blu e viola (www.ampcapocarbonara.it<br />
tel.+39 070 790234).<br />
Le dune che<br />
circondano la<br />
baia di Chia.<br />
Ma il Sud-est non è solo mare. Se si prende la statale<br />
125, si arriva in pochi minuti in una zona rocciosa,<br />
coperta di boschi sempreverdi. I Monti dei Sette<br />
fratelli sono alti più di 1.000 metri. La strada che li attraversa<br />
passa vicino al canyon nel quale scorre il rio Cannas,<br />
dall’acqua chiarissima. Il torrente, che si snoda fra<br />
graniti rosa e piccoli boschi d’oleandro profumati, forma<br />
alcune piscine naturali, dove si può fare un bel bagno in<br />
completa solitudine. In questi luoghi vivono l’aquila reale<br />
e il cervo. Se non si riesce a vederli, si può comunque<br />
visitare il Museo del Cervo sardo e percorrere il sentiero<br />
naturalistico del Giardino<br />
<strong>ADESSO</strong>plus<br />
Trovi un esercizio sulla<br />
ricetta dei culurgiones alla nuorese<br />
nella rubrica Grammatica.<br />
botanico di Maidopis, che<br />
si trova presso la caserma<br />
del Corpo forestale (tutti i<br />
giorni dalle 7 alle 18, tel.<br />
+39 070 831038).<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
VIAGGI - SARDEGNA<br />
DOLCE VITA? OGNI GIORNO!<br />
Da sinistra: il quartiere di Castello a<br />
Cagliari; un venditore di ricci al Poetto; il<br />
mare di Cala Sinzias, vicino a Costa Rei.<br />
Natura incontaminata a pochi chilometri da Cagliari,<br />
che già si può scorgere in lontananza, circondata<br />
da stagni e saline. La strada corre tra lagune popolate<br />
da fenicotteri rosa, a destra, e la spiaggia del<br />
Poetto, a sinistra, con i tanti chioschi sempre affollati all’ora<br />
di pranzo. Chi vive a Cagliari ha la fortuna di avere<br />
il mare a 10 minuti dall’ufficio e può andare a prendere<br />
il sole, magari in una caletta solitaria come quella<br />
della Sella del Diavolo, tra scogliere di calcare bianco.<br />
Cagliari è una città bella e strana, finis terrae d’Europa.<br />
Sembra guardare in faccia l’Africa e voltare le spalle al<br />
Vecchio Continente. È una città, allo stesso tempo, moderna<br />
e antica, come si può vedere se si fa un giro nei<br />
quartieri storici di Stampace, Marina e Villanova, si sale<br />
dal mare fra palazzi, chiese e giardini e si arriva fino<br />
scorgere<br />
circondato<br />
popolato<br />
il fenicottero<br />
affollato<br />
la caletta<br />
il calcare<br />
voltare<br />
il quartiere<br />
erkennen<br />
umgeben<br />
bevölkert<br />
Flamingo<br />
überfüllt<br />
kleine Bucht<br />
Kalkstein<br />
(zu-)kehren<br />
Viertel<br />
la torre<br />
godere<br />
la vista<br />
la mostra<br />
dedicato<br />
trattarsi<br />
il guerriero<br />
la pietra<br />
Turm<br />
genießen<br />
Aussicht<br />
Ausstellung<br />
gewidmet<br />
sich handeln<br />
Krieger<br />
Stein<br />
alle panoramiche torri di Castello. Dai tavoli all’aperto<br />
del Caffè Libarium Nostrum, sotto la Torre dell’Elefante,<br />
costruita dai Pisani nel 1307, si gode una delle viste più<br />
belle della città. Da non perdere, nel vicino Museo Archeologico,<br />
la mostra dedicata ai “Giganti di Monte Prama”.<br />
Si tratta di un gruppo di guerrieri in pietra d’epoca<br />
nuragica alti più di 2 metri, che risalgono a 3.000 anni<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
VIAGGI - SARDEGNA<br />
fa. Sono stati ritrovati 40 anni fa e sono un esempio unico<br />
nel Mediterraneo di statuaria anteriore perfino a<br />
quella della Grecia arcaica (fino al 30 settembre 2014,<br />
Piazza Arsenale, tel. +39 070 60518; dalle 9 alle 20, ingresso<br />
€ 2, da martedì a domenica).<br />
La visita al quartiere Castello, fra piccole strade<br />
strette, palazzi in restauro, botteghe d’arte, si conclude<br />
alla grande terrazza panoramica del bastione Saint<br />
Remy. Da qui si possono ammirare tutte le bellezze naturali<br />
di Cagliari: gli stagni, le saline, le spiagge del<br />
Golfo e, con un po’ di fortuna, il volo geometrico dei<br />
fenicotteri rosa all’orizzonte. Una scalinata in marmo<br />
früher<br />
Kunst-<br />
werkstatt<br />
enden<br />
bewundern<br />
Flug<br />
Freitreppe<br />
Wandspiegel<br />
Theke<br />
Nussbaum<br />
Gusseisen<br />
sich stärken<br />
anteriore<br />
la bottega<br />
d’arte<br />
concludersi<br />
ammirare<br />
il volo<br />
la scalinata<br />
la specchiera<br />
il bancone<br />
il noce<br />
la ghisa<br />
trovare ristoro<br />
il Novecento<br />
il colle<br />
straordinario<br />
Grabstätte<br />
gemalt<br />
Rast machen<br />
Wanderungs-<br />
zeit<br />
nisten<br />
la tomba<br />
scavato<br />
il luogo<br />
di sepoltura<br />
dipinto<br />
fare sosta<br />
la fase<br />
migratoria<br />
nidificare<br />
20. Jahrhundert<br />
Hügel<br />
außergewöhnlich<br />
Grab<br />
gegraben<br />
porta giù, fino in Piazza Costituzione. Qui si trova l’Antico<br />
Caffè, un locale storico che è stato aperto nel 1855 e<br />
conserva atmosfere retrò, con specchiere alle pareti,<br />
banconi in noce, tavolini in marmo e ghisa. Nelle sue<br />
sale hanno trovato ristoro personaggi famosi del Novecento:<br />
scrittori e poeti come Grazia Deledda, Salvatore<br />
Quasimodo, Gabriele D’Annunzio, David Herbert<br />
Lawrence e il tenore Beniamino Gigli. Non lontano ci<br />
sono le raffinate botteghe di Via Sulis e quelle più affollate<br />
di Via Garibaldi e Via Manno, in direzione di Largo<br />
Carlo Felice.<br />
Tuvixeddu, letteralmente il “colle dei piccoli fori”,<br />
è un altro luogo straordinario di Cagliari. È la più<br />
grande necropoli punica del Mediterraneo, con più di<br />
mille tombe scavate nella roccia fra il VI e il III secolo a.C.<br />
Le pareti dei luoghi di sepoltura sono ancora decorate<br />
con figure dipinte. Lungo la Statale 195, che corre verso<br />
ovest, la natura ritorna a dominare. Lo stagno di Santa<br />
Gilla, con lagune e steppe, è l’habitat di una ricca fauna<br />
acquatica e terrestre. Molti uccelli fanno sosta qui durante<br />
la fase migratoria e numerose specie, tra cui i fenicotteri<br />
rosa, l’hanno scelta per nidificare e passare l’inverno.<br />
16<br />
Da sinistra: un murales nel comune di San Sperate;<br />
il quartiere Marina di Cagliari;<br />
il mare di Tuerredda, a pochi chilometri da Chia.<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
NATURA E MARE VERDE SMERALDO<br />
Da sinistra, in senso orario: la spiaggia<br />
di Su Giudeu; le rovine punico-romane<br />
di Nora; un particolare della Riserva<br />
naturale di Monte Arcosu.<br />
Una volta superata Decimomannu, si arriva a San Sperate,<br />
un piccolo paese famoso per essere la capitale del<br />
muralismo sardo. San Sperate è un vero e proprio “paese-museo”.<br />
Mentre i murales di Orgosolo sono espressione<br />
della protesta e del malessere della <strong>Sardegna</strong> interna,<br />
i murales di San Sperate sono stati fatti anche da<br />
grandi disegnatori internazionali. Lo scultore Pinuccio<br />
Sciola è l’animatore di questa originale forma di cultura<br />
Lo sapevate che…<br />
Nel 1954 lo scrittore e filosofo tedesco Ernst Jünger, alla ricerca<br />
di una vita semplice, arriva proprio a Villasimius. Da<br />
questo viaggio in <strong>Sardegna</strong> nasce il libro Am Sarazenenturm,<br />
pubblicato in italiano con il titolo Terra Sarda. Jünger<br />
celebra l’isola come un luogo magico e fuori dal tempo:<br />
“Terra sarda, rossa, amara [bitter], virile, intessuta [überwebt]<br />
in un tappeto di stelle [vielsterniger Teppich], da tempi immemorabili<br />
fiorita d’intatta fioritura ogni primavera, culla [Wiege]<br />
primordiale. Le isole sono patria [Heimat] nel senso più<br />
profondo, ultime sedi [Sitz] terrestri prima che abbia inizio il<br />
volo nel cosmo. A esse si addice [addirsi: gerecht werden]<br />
non il linguaggio, ma piuttosto un canto del destino [Schicksalslied]<br />
echeggiante [hinüberklingend] sul mare. Allora il navigante<br />
lascia cadere la mano dal timone [Steuer]; si approda<br />
[approdare: anlegen] volentieri a caso su queste spiagge.<br />
Che cosa pensare di simili fiori di loto nel mare azzurro?”<br />
popolare. Sui muri del<br />
paese ci sono già più di 300<br />
opere. Murales d’autore,<br />
come quelli preziosi realizzati<br />
da Aligi Sassu, ma anche<br />
quelli assolutamente<br />
naïf disegnati da bambini<br />
statunitensi o sudamericani.<br />
I protagonisti dei murales<br />
sono le diverse fasi della<br />
vita, il mondo con i suoi<br />
colori, le tradizioni etniche.<br />
superato<br />
il muralismo<br />
il malessere<br />
il disegnatore<br />
lo scultore<br />
l’opera<br />
prezioso<br />
statunitense<br />
rigoglioso<br />
il leccio<br />
la sughera<br />
splendido<br />
immergersi<br />
avventurarsi<br />
la guida<br />
tracciato<br />
i Fenici pl.<br />
hinter<br />
Wandmalerei<br />
Unbehagen<br />
Zeichner<br />
Bildhauer<br />
Werk<br />
wertvoll<br />
US-amerikanisch<br />
üppig<br />
Steineiche<br />
Korkeiche<br />
wunderbar<br />
eintauchen<br />
sich vorwagen<br />
Führer<br />
abgesteckt,<br />
hier: ausgeschildert<br />
Phönizier<br />
Non lontano da San<br />
Sperate, la natura è<br />
di nuovo verde e rigogliosa:<br />
ci sono i boschi di lecci e sughere della valle del rio<br />
Gutturu Mannu e la riserva del Wwf di Monte Arcosu<br />
(vedi box). Ecco una splendida occasione per immergersi<br />
nella natura della più vasta foresta mediterranea d’Europa<br />
(450 chilometri quadrati, due volte l’isola d’Elba). È un<br />
vero paradiso per gli amanti del trekking, che possono<br />
avventurarsi, da soli o con le guide, lungo gli 80 chilometri<br />
di sentieri ben tracciati. Sulla strada del mare si arriva<br />
subito a Nora, fondata dai Fenici nel IX secolo e poi<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
VIAGGI - SARDEGNA<br />
18<br />
L’oasi Wwf di<br />
Monte Arcosu<br />
La foresta mediterranea più estesa d’Europa è un<br />
paradiso verde che si trova non lontano da Cagliari<br />
e dalle spiagge più celebrate della costa sud-occidentale<br />
della <strong>Sardegna</strong>. Si tratta di una distesa vegetale<br />
compatta e in certi punti quasi impenetrabile,<br />
con un’estensione superiore ai 30 chilometri in linea<br />
d’aria. In questo bosco immenso sono molte le specie<br />
vegetali: oleandri, erica, corbezzoli, lecci, tassi,<br />
agrifogli e alcune sughere. Anche la fauna è ricchissima:<br />
volpi, cinghiali, gatti selvatici, donnole e, fra<br />
gli uccelli, l’aquila reale, il falco pellegrino, il gheppio,<br />
il corvo imperiale e la beccaccia. Il cervo sardo<br />
è il re di questo ambiente: è una varietà endemica<br />
ed è un po’ più piccolo del cervo rosso europeo. Per<br />
garantire la sopravvivenza del cervo sardo, nel 1985<br />
il Wwf, grazie al contributo economico di migliaia di<br />
cittadini e della Cee, acquistò un vasto territorio nel<br />
cuore della foresta e istituì la Riserva naturale di<br />
Monte Arcosu, la più vasta area del Wwf in Italia,<br />
con 3.600 ettari di<br />
esteso<br />
celebrato<br />
occidentale<br />
la distesa<br />
impenetrabile<br />
Wanderfalke<br />
Turmfalke<br />
estensione. Ci sono<br />
diversi sentieri, ben<br />
segnalati, di varia lunghezza<br />
e difficoltà: dal<br />
sentiero natura “Su<br />
Bacinu”, di 2 chilometri,<br />
con vista su una<br />
spettacolare piccola<br />
cascata, al sentiero di<br />
“Is Frociddus”, di 24<br />
chilometri, da cui è facile<br />
vedere l’aquila<br />
reale in volo o i cervi.<br />
L’oasi è aperta tutto<br />
l’anno (escluso il 25 dicembre<br />
e il 1° gennaio)<br />
ed è possibile percorrere<br />
i sentieri anche<br />
con visite guidate<br />
(www.ilcaprifoglio.it).<br />
Ingresso: strada comunale<br />
Guttureddu,<br />
Località Sa Canna,<br />
Uta (Cagliari). Tel.<br />
0039 329 8315754.<br />
ausgedehnt<br />
berühmt<br />
westlich<br />
(weite) Fläche<br />
undurchdringlich<br />
Erdbeerbaum<br />
Eibe<br />
Stechpalme<br />
Fuchs<br />
Wildschwein<br />
Wiesel<br />
Kolkrabe<br />
Schnepfe<br />
König<br />
heimische<br />
Art<br />
Beitrag<br />
tausend<br />
Bürger<br />
EWG<br />
Naturschutz-<br />
gebiet<br />
ausgeschildert<br />
Wasserfall<br />
il corbezzolo<br />
il tasso<br />
l’agrifoglio<br />
la volpe<br />
il cinghiale<br />
la donnola<br />
il falco<br />
pellegrino<br />
il gheppio<br />
il corvo<br />
imperiale<br />
la beccaccia<br />
il re<br />
la varietà<br />
endemica<br />
il contributo<br />
il migliaio<br />
il cittadino<br />
la Cee<br />
la riserva<br />
naturale<br />
segnalato<br />
la cascata<br />
divenuta dominio di Cartagine<br />
e di Roma. Oggi si<br />
gebiet<br />
il dominio Herrschafts-<br />
Cartagine Karthago<br />
possono ancora vedere le<br />
la traccia Spur<br />
tracce di antichi mosaici e i l’indicazione f. Wegweiser<br />
resti delle terme e di un<br />
l’orto Gemüsegarten<br />
la vigna Weinberg<br />
teatro che, dal 1983, è tornato<br />
in attività con il festi-<br />
l’airone m. Reiher<br />
il frutteto Obstgarten<br />
val estivo “La Notte dei la folaga Blesshuhn<br />
la deviazione Umweg<br />
Poeti” (www.lanottedeipoeti.it).<br />
La strada corre diritta la striscia<br />
collegato verbunden<br />
di sabbia Sandbank<br />
verso ovest, fino all’indicazione<br />
per Chia, fra orti, vi-<br />
la mareggiata Sturmflut<br />
emergere auftauchen<br />
gne e frutteti, e passa accanto<br />
a stagni pieni di la traversa Querstraße<br />
il reperto Fund<br />
la litoranea Küstenstraße<br />
aironi, folaghe e fenicotteri<br />
rosa. Basta una breve de-<br />
la baia/la cala Bucht<br />
dorato golden<br />
noto bekannt<br />
viazione per raggiungere il/la regista Regisseur, -in<br />
la spiaggia. Sotto la torre di<br />
Chia, sull’isolotto di Su Cardolinu, collegato alla costa da<br />
una striscia di sabbia, ci sono i resti del tophet della città<br />
fenicia di Bithia, che è emersa dopo una forte mareggiata<br />
nel 1930. Molti reperti importanti sono conservati presso<br />
il Museo Civico di Domus De Maria (Piazza Vittorio Emanuele,<br />
da martedì a domenica, orario 17-20). Lungo la litoranea<br />
di Chia, ogni traversa porta a una nuova, bellissima<br />
baia: Sa Colonia, Porto Campana, Su Giudeu, Cala Cipolla.<br />
Sono cale solitarie, con lunghe spiagge di sabbia dorata,<br />
ben note ai surfer e ai registi, che hanno ambientato<br />
Qui: una panoramica della spiaggia<br />
di Porto Giunco a Villasimius.<br />
Sopra: la Riserva naturale protetta<br />
di Monte Arcosu.<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
TooooOr!<br />
Sieg! Freiabo!<br />
1. Abo bestellen<br />
2. Sprachen-Weltmeister werden<br />
3. Geld zurück<br />
Bestellen Sie jetzt!<br />
www.spotlight-verlag.de/sprachenWM
Anstoß<br />
zur<br />
1. Abo bestellen 2. Sprachen-Weltmeister werden 3. Geld zurück!<br />
Spricht der Fußball-Weltmeister die Sprache, in der Sie Ihr Abo bestellt haben, bekommen Sie<br />
Ihr Geld zurück.*<br />
Spotlight Verlag: 5 Sprachen – 22 Mannschaften<br />
SPANISCH:<br />
Argentinien<br />
Chile<br />
Costa Rica<br />
Ecuador<br />
Honduras<br />
Kolumbien<br />
Mexiko<br />
Spanien<br />
Uruguay<br />
FRANZÖSISCH:<br />
Algerien<br />
Belgien<br />
Elfenbeinküste<br />
Frankreich<br />
Kamerun<br />
ITALIENISCH:<br />
Italien<br />
ENGLISCH:<br />
Australien<br />
England<br />
Ghana<br />
Nigeria<br />
USA<br />
DEUTSCH:<br />
Deutschland<br />
Schweiz<br />
Das könnten Ihre<br />
Frei-Abos* sein:<br />
Audio-Trainer –<br />
CD oder Download<br />
Hörtraining – ideal zum<br />
Lernen in der Freizeit oder<br />
auf dem Weg zur Arbeit<br />
Sprachmagazin –<br />
print oder digital<br />
Unterhaltsame Lektüre<br />
und Sprachtraining in<br />
einem<br />
dalango – Video-<br />
Sprachtraining online<br />
Mit abwechslungsreichen<br />
Übungen und authentischen<br />
Trainingssituationen<br />
* Bestellungen für Jahres-Abos (Sprachmagazin, Audio-Trainer, dalango), die in der Zeit von 28.5.-27.6.2014 eingehen, nehmen an der Sprachen-WM teil. Eine evtl. Rückvergütung des Jahres-Abopreises im ersten Bezugsjahr<br />
erfolgt nach Abschluss der Fußball-WM ab 14.7.2014. <strong>Die</strong> teilnehmenden Mannschaften und die zugeordneten Sprachen finden Sie online unter www.spotlight-verlag.de/sprachenWM<br />
Bestellen Sie jetzt!<br />
www.spotlight-verlag.de/sprachenWM
La meravigliosa spiaggia di<br />
Tuerredda e, di fronte,<br />
l’omonimo isolotto.<br />
lo spot<br />
qui molti spot pubblicitari.<br />
pubblicitario Werbespot Tra le alte dune di sabbia e<br />
il ginepro Wacholder<br />
passeggiando tra i ginepri,<br />
la corrente Strömung<br />
favorevole günstig si sente profumo d’Africa: il<br />
la vela Segeln Grande continente è distante<br />
solo 180 chilometri e,<br />
la discesa Gefälle<br />
apparire erscheinen<br />
l’insenatura Bucht con correnti favorevoli, bastano<br />
poche ore di vela per<br />
il porto Hafen<br />
ormeggiare ankern<br />
la mappa Landkarte raggiungerlo.<br />
il corsaro Freibeuter<br />
depredare ausrauben<br />
La strada continua,<br />
il pericolo Gefahr<br />
apprezzare würdigen<br />
tra salite e discese,<br />
cullato gewogen fino alla spiaggia bianca di<br />
tiepido lau<br />
sinuoso gewunden Tuerredda, una delle più<br />
il deserto Wüste fotografate dell’isola. Dopo<br />
alcune curve, appare la<br />
profonda insenatura di Capo Malfatano. Qui ci si può immergere<br />
sott’acqua per vedere il più grande porto dell’antico<br />
Mediterraneo, dove potevano ormeggiare 400 navi.<br />
Probabilmente si tratta del porto di Melqart, l’Ercole<br />
dei Cartaginesi, indicato anche sulle mappe di Tolomeo.<br />
Lungo la costa che arriva fino al porto di Teulada ci sono<br />
alcune torri, costruite dagli spagnoli verso la fine del XVI<br />
secolo per difendersi da pirati e corsari. Nel 1497, di ritorno<br />
dal secondo viaggio verso le Nuove Indie, perfino<br />
la Niña, una delle caravelle<br />
di Cristoforo Colombo, venne<br />
attaccata e depredata dai<br />
pirati. Il mare della costa<br />
meridionale sarda è stato<br />
per molto tempo un mare<br />
difficile, pieno di pericoli.<br />
Oggi invece è un’oasi di<br />
bellezza rara, da apprezzare<br />
lentamente, cullati dal<br />
vento tiepido.<br />
La strada sinuosa passa<br />
vicino alla spiaggia di Piscinni<br />
e poi corre verso Porto<br />
Budello da dove si raggiunge<br />
Santadi, con le sue ordinate vigne e le meravigliose<br />
grotte di Is Zuddas. E poi ancora verso il mare di<br />
Porto Pino con le dune, candide e altissime, proprio come<br />
quelle di un deserto africano.<br />
SARDEGNA - COSTA SUD<br />
MANGIARE<br />
BARBARA<br />
Località Solanas<br />
Sinnai (CA), Strada<br />
provinciale 17<br />
+39 070 750630.<br />
A gestione familiare<br />
[familiengeführt]. Piatti<br />
di pesce fresco, ricchi<br />
antipasti e buoni dolci.<br />
LUIGI POMATA<br />
Viale Regina Margherita<br />
18, Cagliari<br />
+39 070 672058.<br />
Fra il mare e il centro<br />
storico, cucina mediterranea,<br />
tonno<br />
[Thunfisch], sushi e<br />
ostriche [Austern].<br />
LA PESCHIERA<br />
Via Traversa 15,<br />
Porto Pino (CI)<br />
+39 078 1967018.<br />
Menu a base di pesce,<br />
specialità: burrida<br />
(gattucci marini [Katzenhaie]<br />
in salsa piccante)<br />
e cernia<br />
[Zackenbarsch] al limone.<br />
DORMIRE<br />
B&B COSÌ SUL<br />
MARE COME…<br />
IN CIELO<br />
Località Torre Salinas,<br />
Muravera (CA)<br />
+39 070 999123.<br />
www.torresalinas.com<br />
In una villa circondata<br />
da un giardino a 200<br />
metri dal mare.<br />
HOTEL REGINA<br />
MARGHERITA<br />
Viale Regina Margherita<br />
44, Cagliari<br />
+ 39 070 670342.<br />
www.hotelreginamargherita.com<br />
Posizione ideale per visitare<br />
Cagliari a piedi.<br />
S’ATTOBIU B&B<br />
Via Vittorio Emanuele 6,<br />
Teulada (CA)<br />
+39 340 4966016<br />
www.sattobiu.it<br />
B&B con giardino nel<br />
centro del paese, a<br />
pochi minuti dal mare.<br />
21
L’ITALIA IN DIRETTA<br />
DI VALERIA PALUMBO<br />
LA LEGGE MERLIN<br />
La senatrice Lina Merlin. La<br />
legge che porta il suo nome,<br />
approvata nel 1958, ha condotto<br />
alla chiusura delle case chiuse e<br />
all’introduzione di reati per<br />
combattere lo sfruttamento<br />
della prostituzione; scena tipica<br />
all'interno di una casa chiusa<br />
nel XIX secolo (a destra).<br />
Nell’altra pagina: il manifesto<br />
del Movimento 5 Stelle,<br />
favorevole al referendum per<br />
abrogare parte della legge.<br />
22<br />
Se riaprono le case chiuse...<br />
Nach Jahrhunderten der Ausbeutung wurde die Prostitution im Italien<br />
der Fünfziger Jahre verboten. Doch nun ist die Debatte über das Gesetz<br />
neu entbrannt: Wird es zu einem Referendum kommen?<br />
IL 12 MARZO 2014 LE AGENZIE DI STAMPA ITALIA-<br />
NE HANNO ANNUNCIATO: “Via libera al referendum<br />
sull’abrogazione parziale della legge Merlin”. Ovvero: la<br />
commissione Affari istituzionali del Consiglio lombardo,<br />
un organo regionale, ha giudicato accettabile ridiscutere<br />
la legge nazionale promossa dalla senatrice socialista Lina<br />
Merlin che, nel febbraio 1958, rendeva illegali i bordelli<br />
italiani. L’ipocrisia dell’epoca li definiva “case chiuse”,<br />
trasformando la loro chiusura in un gioco di parole.<br />
Dunque la proposta, avanzata da quasi tutti i partiti<br />
della maggioranza di centrodestra e sostenuta dal Movimento<br />
5 Stelle dell’ex comico Beppe Grillo, è passata al<br />
consiglio, ossia al “parlamentino” lombardo. Affinché gli<br />
italiani siano davvero chiamati a un referendum – ossia<br />
al voto sulla proposta di abolizione parziale di una legge,<br />
nel quale ci si può esprimere soltanto con un “sì” o con<br />
un “no” – occorre che lo chiedano cinque consigli regionali.<br />
Le 20 regioni italiane parrebbero, in questo periodo<br />
di crisi, occupate a risolvere faccende ben più gravi. Molti<br />
consiglieri, poi, sono impegnati a rendere conto delle loro<br />
spese ingiustificate.<br />
Per chi si è sempre occupato del problema della prostituzione<br />
e della difficoltà a combatterne lo sfruttamento, la<br />
proposta lombarda è un déjà vu. La Lega Nord, il partito secessionista,<br />
insiste da sempre sul problema della tassazione.<br />
In Italia la prostituzione non è legale, quindi le prostitute,<br />
che pure non vengono perseguite dalla legge, non<br />
pagano le tasse. Qualcuna vorrebbe pure farlo: nel febbraio<br />
scorso, la transessuale e prostituta di origine turca Efe Bal<br />
si è spogliata a Milano davanti alla sede del quotidiano Corriere<br />
della Sera per protestare contro l’impossibilità di pagare<br />
le imposte sulla sua professione.<br />
Altri, per esempio il Movimento 5 Stelle, sostengono<br />
che l’abrogazione parziale della legge Merlin permetterebbe<br />
maggiori controlli sanitari: la capogruppo lombarda,<br />
Paola Macchi, ha affermato che ai tempi della senatrice<br />
la casa chiusa Freudenhaus<br />
l’agenzia<br />
di stampa Presseagentur<br />
annunciare ankündigen<br />
il via libera grünes Licht<br />
l’abrogazione f. Aufhebung<br />
parziale teilweise<br />
la legge Gesetz<br />
l’affare m. Angelegenheit<br />
giudicare beurteilen<br />
accettabile annehmbar<br />
promuovere fördern<br />
l’ipocrisia Heuchelei<br />
avanzare vorlegen<br />
il partito Partei<br />
la mag- Mehrheit,<br />
gioranza Koalition<br />
sostenuto unterstützt<br />
il Movimento 5 Stelle: Partei des<br />
Ex-Komikers Beppe Grillo<br />
ossia das heißt<br />
il voto<br />
l’abolizione f.<br />
la faccenda<br />
impegnato<br />
rendere conto<br />
Abstimmung<br />
Abschaffung<br />
Angelegenheit<br />
beschäftigt<br />
Rechenschaft<br />
ablegen<br />
unberechtigt<br />
kämpfen<br />
Ausbeutung<br />
Besteuerung<br />
verfolgen<br />
sich ausziehen<br />
Sitz<br />
Steuer<br />
meinen<br />
Gesundheits-<br />
Fraktionsvor-<br />
sitzender, Fraktionsvorsitzende<br />
sagen<br />
ingiustificato<br />
combattere<br />
lo sfruttamento<br />
la tassazione<br />
perseguire<br />
spogliarsi<br />
la sede<br />
l’imposta<br />
sostenere<br />
sanitario<br />
il/la capogruppo<br />
affermare<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
L’ITALIA IN DIRETTA<br />
Merlin “la prostituzione in strada era inesistente”, al contrario<br />
di oggi, e che quindi le condizioni “igieniche” in cui<br />
viene esercitata sono cambiate. Con questo ha dimostrato,<br />
ancora una volta, che i rappresentanti del movimento<br />
di Grillo hanno scarsa dimestichezza con la storia.<br />
La prostituzione, in particolare quella di strada, ha in<br />
Italia una storia lunga e amara. Si calcola che nel Cinquecento,<br />
a Roma e a Venezia, ossia le città che, per ragioni diverse,<br />
contavano il maggior numero di residenti o di visitatori<br />
maschi, il 10% circa della popolazione fosse costituito<br />
di prostitute. Benché sia i papi sia il senato veneziano si<br />
siano accaniti per secoli a emanare leggi feroci contro le<br />
prostitute – non contro i clienti o i bordelli –, hanno sempre<br />
preteso che pagassero le tasse, pure salate. La diffusione<br />
della sifilide, a partire dalla fine del Cinquecento, ha<br />
costituito per l’Italia (e non solo) una piaga simile a quella<br />
dell’Aids alla fine del Novecento.<br />
Di chiudere i bordelli, comunque, non si è mai parlato:<br />
per quanto circondati da silenzio e disapprovazione, sono<br />
sempre stati considerati il “naturale” sfogo per i maschi, secondo<br />
una cultura che non attribuiva alle donne il diritto<br />
a una libera sessualità, ma riconosceva agli uomini la “necessità”<br />
di esercitarla, prima del matrimonio e dopo. Lo stato<br />
italiano, subito dopo l’unificazione, si era subito preoccupato<br />
di regolare la prostituzione, fissando i prezzi delle<br />
prestazioni sessuali e agganciandoli all’inflazione. Sotto il<br />
fascismo, poi, le prostitute erano state sottoposte a misure<br />
severissime e discriminatorie, oltre che obbligate a periodici<br />
esami medici. In ogni caso pochi ritenevano insensata<br />
la discriminazione tra prostitute, “peccatrici e colpevoli”<br />
– sottoposte, peraltro, a turni massacranti –, e clienti<br />
dotati di un diritto “naturale” al sesso a pagamento.<br />
Ci avrebbe pensato una senatrice socialista, Lina Merlin,<br />
ex partigiana, una delle 21 donne che parteciparono<br />
all’Assemblea costituente e che contribuirono a scrivere<br />
la Costituzione italiana. Dal 1948 al 1958 la Merlin com-<br />
esercitare<br />
scarso<br />
la dimestichezza<br />
il Cinquecento<br />
il/la residente<br />
essere<br />
costituito<br />
il papa<br />
accanirsi<br />
emanare<br />
feroce<br />
pretendere<br />
la diffusione<br />
costituire<br />
la piaga<br />
il Novecento<br />
circondato<br />
la disapprovazione<br />
lo sfogo<br />
attribuire<br />
il diritto<br />
l’unificazione f.<br />
fissare<br />
ausüben<br />
gering<br />
Vertrautheit<br />
16. Jahrhundert<br />
Ortsansässiger,<br />
Ortsansässige<br />
bestehen<br />
Papst<br />
sich verbeißen<br />
erlassen<br />
scharf, grausam<br />
verlangen<br />
Verbreitung<br />
darstellen<br />
Plage<br />
20. Jahrhundert<br />
umgeben<br />
Missbilligung<br />
Abreagieren<br />
zugestehen<br />
Recht<br />
Einigung<br />
festlegen<br />
la prestazione <strong>Die</strong>nstleistung<br />
agganciare koppeln<br />
sottoporre unterziehen<br />
la misura Maßnahme<br />
severo streng<br />
ritenere finden<br />
insensato sinnlos<br />
la peccatrice Sünderin<br />
colpevole schuldig<br />
il turno Schicht<br />
massacrante strapaziös<br />
dotato ausgestattet<br />
la partigiana Partisanin<br />
l’assemblea verfassungcostituente<br />
gebende<br />
Versammlung<br />
contribuire beitragen<br />
punire bestrafen<br />
il favoreggiamento<br />
Förderung<br />
scatenarsi sich entfesseln<br />
la guerra Krieg<br />
notare bemerken<br />
il virilone: vor Männlichkeit strotzender<br />
Mann (iron.)<br />
passare per gelten als<br />
conquistare erobern<br />
batté perché si arrivasse a una legge che punisse sia lo<br />
sfruttamento sia il favoreggiamento della prostituzione.<br />
Contro di lei si scatenò una guerra mediatica, sostenuta<br />
anche da famosi intellettuali e giornalisti come Indro Montanelli<br />
e Dino Buzzati. Una guerra che non è mai finita.<br />
Nel 1963, in un’intervista alla famosa giornalista de L’Europeo<br />
Oriana Fallaci, la senatrice notava amara e ironica:<br />
“Ah! Questo paese di viriloni che passan per gli uomini più<br />
dotati del mondo e poi non riescono a conquistare una<br />
donna da soli!” E adesso, cosa succederà?<br />
Valeria Palumbo: Chefredakteurin der Monatszeitschrift<br />
L’Europeo, Mitglied in den italienischen Gesellschaften<br />
der Historikerinnen und der Literatinnen.<br />
Autorin zahlreicher Bücher in erster Linie über Frauen.<br />
Gebürtige Römerin, lebt und arbeitet in Mailand.<br />
23<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEM<br />
Qui: una scena di Sole a<br />
catinelle, l’ultimo film di<br />
Checco Zalone. Sotto:<br />
una scena di La mafia<br />
uccide solo d’estate con<br />
Pif, regista e<br />
protagonista del film.<br />
Nuovo<br />
CINEMA<br />
24<br />
ITALIANO<br />
GLI ATTORI DEL MOMENTO INTERVISTA AL REGISTA MATTEO OLEOTTO<br />
SACRO GRA: IL DOCUMENTARIO CHE VINCE A VENEZIA I FILM PIÙ VISTI<br />
Das neue italienische Kino erzählt in Dokumentarfilmen und bitteren<br />
„Commedie all’italiana“ von der harten Wirklichkeit: Prekariat, Mafia<br />
und soziale Missstände – man lacht über sich selbst, aber nicht zu laut.<br />
Testo: Marina Collaci<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
A ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO<br />
© Ansa<br />
SE AL BOTTEGHINO LA GENTE FA LA<br />
FILA, MOLTO PROBABILMENTE AL CI-<br />
NEMA PROIETTANO UN FILM DI<br />
CHECCO ZALONE (vedi <strong>ADESSO</strong> 04/14,<br />
pag. 8). Contestato dalla critica e adorato dal<br />
pubblico, il giovane regista barese ha trovato<br />
la formula giusta per costruire commedie<br />
adatte alle famiglie: qualche grammo di<br />
amara critica sociale, ma mai esagerata e<br />
sempre rispettosa delle istituzioni; un pizzico<br />
di turpiloquio e un po’ di vittimismo,<br />
subito stemperato dall’autoironia e dalla risata<br />
facile. Per esempio nel suo ultimo film,<br />
Sole a catinelle, si ride senza prendersi troppo<br />
sul serio delle peripezie di un venditore<br />
di aspirapolvere che si trova sul lastrico, ma<br />
promette al figlio vacanze da sogno che non<br />
sarà in grado di pagare... purtoppo un<br />
dramma condiviso da tanti spettatori!<br />
Gli italiani adorano ridere e vorrebbero ritornare ai<br />
fasti della Commedia all’italiana degli anni Cinquanta e<br />
Sessanta, che era satirica e graffiante riguardo ai difetti e<br />
ai vizi degli italiani, ma allo stesso tempo metteva in luce<br />
un’Italia fiduciosa nel proprio futuro. Oggi le pellicole,<br />
invece, anche se leggere e ridanciane, descrivono problemi<br />
dell’Italia che sembrano irrisolvibili e contengono vaghi<br />
elementi di protesta. È il caso di Un boss in salotto,<br />
del regista Luca Miniero, ambientato nei pressi di Bolzano,<br />
dove una famiglia settentrionale oltranzista, quasi leghista,<br />
nasconde un terribile segreto: la madre è una “terrona”.<br />
L’immagine perfetta ed efficiente di “signora<br />
bene” rischia di crollare quando la donna deve accogliere<br />
in casa il fratello camorrista agli arresti domiciliari. Tra<br />
una risata e l’altra, nel film emerge che, a differenza di<br />
quanto spesso si crede, i veri cinici che truffano sono gli<br />
imprenditori del Nord.<br />
Tre commedie, firmate da tre registi trentenni, hanno<br />
però centrato l’obiettivo e creato un nuovo filone, quello<br />
della Nuova commedia all’italiana, che descrive la cruda<br />
realtà e la rassegnazione dei giovani in chiave comica. La<br />
prima è Smetto quando voglio, del salernitano Sydney Sibilia.<br />
Si tratta di un piccolo capolavoro, di una commedia<br />
esilarante e ricca di colpi di scena che racconta la storia<br />
di un gruppo di ricercatori universitari, grandi talenti<br />
della scienza, ridotti a guadagnarsi da vivere con lavoretti<br />
precari, vittime di una società italiana corrotta, nepotista<br />
e profondamente ignorante. Ci sono i latinisti che<br />
sbarcano il lunario come benzinai; il professore di mateil<br />
botteghino<br />
proiettare<br />
contestato<br />
adorato<br />
il/la regista<br />
adatto<br />
esagerato<br />
rispettoso<br />
il pizzico<br />
il turpiloquio<br />
Kinokasse<br />
zeigen<br />
angegriffen<br />
geliebt<br />
Regisseur, -in<br />
geeignet<br />
überzogen<br />
respektvoll<br />
Schuss<br />
obszöne Ausdrucksweise<br />
Selbstmitleid<br />
auflösen<br />
Schwierigkeit<br />
il vittimismo<br />
stemperato<br />
la peripezia<br />
l’aspirapolvere<br />
m.<br />
trovarsi<br />
sul lastrico<br />
da sogno<br />
condiviso<br />
lo spettatore<br />
il fasto<br />
graffiante<br />
ridanciano<br />
nei pressi di<br />
Staubsauger<br />
auf den Hund<br />
gekommen sein<br />
traumhaft<br />
geteilt<br />
Zuschauer<br />
Pracht<br />
bissig<br />
komisch<br />
in der Umgebung<br />
von<br />
settentrionale norditalienisch<br />
oltranzista extremistisch<br />
leghista: der Partei „Lega Nord“<br />
anhängend, die für ein stark föderalistisches<br />
Italien eintritt<br />
la terrona<br />
(spreg.)<br />
rischiare<br />
süditalienisch<br />
Gefahr laufen<br />
crollare zusammenbrechen<br />
accogliere aufnehmen<br />
il camorrista: Mitglied der kampanischen<br />
Mafiaorganisation<br />
„Camorra“<br />
agli arresti unter Hausdomiciliari<br />
arrest (stehend)<br />
emergere herauskommen<br />
il cinico Zyniker<br />
truffare betrügen<br />
l’imprenditore<br />
m. Unternehmer<br />
firmato da unterzeichnet<br />
von, hier: von<br />
centrare das Ziel<br />
l’obiettivo erreichen<br />
il filone Strömung<br />
il capolavoro Meisterwerk<br />
esilarante erheiternd<br />
il colpo Überraschungsdi<br />
scena effekt<br />
il ricercatore Forscher<br />
la scienza Wissenschaft<br />
ridotto heruntergekommen<br />
guadagnarsi seinen<br />
da vivere Lebensunterhalt<br />
verdienen<br />
nepotista durch Vetternwirtschaft<br />
geprägt<br />
sbarcare über die Runil<br />
lunario den kommen<br />
GLI ATTORI<br />
ITALIANI DEL<br />
MOMENTO<br />
ELIO GERMANO (33)<br />
MICAELA RAMAZZOTTI (35) ➋<br />
RICCARDO SCAMARCIO (34) ➌<br />
GIOVANNA MEZZOGIORNO (39) ➍<br />
TONI SERVILLO (55) ➎<br />
SONIA BERGAMASCO (48)<br />
GIUSEPPE BATTISTON (45)<br />
ISABELLA RAGONESE (32) ➑<br />
PIERFRANCESCO FAVINO (45) ➒<br />
ALBA ROHRWACHER (35) ➓<br />
Gianfranco Rosi ritira<br />
il Leone d’Oro 2013<br />
per il film-documentario<br />
Sacro Gra.<br />
25
NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEM<br />
26<br />
<strong>ADESSO</strong>plus<br />
Fai l’esercizio dedicato al<br />
cinema italiano contemporaneo<br />
nella rubrica Grammatica.<br />
l’inventore m.<br />
sudare<br />
il cuoco<br />
pur di<br />
fingersi qc.<br />
colto dalla<br />
disperazione<br />
vietato<br />
smerciare<br />
caustico<br />
spiritoso<br />
uccidere<br />
l’inchiesta<br />
l’indifferenza<br />
la convivenza<br />
il matrimonio<br />
scandire<br />
suo malgrado<br />
Erfinder<br />
schwitzen<br />
Koch<br />
nur um zu<br />
so tun, als sei<br />
man etw.<br />
in seiner<br />
Verzweiflung<br />
verboten<br />
absetzen<br />
ätzend<br />
witzig<br />
töten<br />
journalistische<br />
Enthüllung<br />
Gleichgültigkeit<br />
Koexistenz<br />
Hochzeit<br />
getaktet<br />
gegen seinen<br />
Willen<br />
umgedreht<br />
Gasse<br />
süßlich<br />
durch Bezie-<br />
hungen zu jdm.<br />
begehen<br />
Gesellschaft<br />
bieten<br />
Chance<br />
schmal<br />
viel beachtet<br />
von einem<br />
Wunder<br />
sprechen<br />
alla rovescia<br />
il vicolo<br />
sdolcinato<br />
perché raccomandato<br />
da qc.<br />
commettere<br />
la società<br />
offrire<br />
l’opportunità<br />
ridotto<br />
plateale<br />
gridare<br />
al miracolo<br />
matica, inventore di nuove<br />
teorie, che suda come<br />
cuoco in un ristorante cinese;<br />
l’antropologo che fa<br />
di tutto per nascondere la<br />
sua cultura e, pur di trovare<br />
un lavoretto, si finge<br />
analfabeta. Colti dalla disperazione,<br />
mettono insieme<br />
i loro saperi e creano<br />
una nuova droga, non vietata<br />
dal ministero, da smerciare<br />
nelle discoteche: ecco<br />
che si apre un mondo pieno<br />
di possibilità e arriva la<br />
ricchezza. Il film fa ridere<br />
dall’inizio alla fine, malgrado<br />
la morale amarissima.<br />
Poetico, ma allo stesso<br />
tempo tragico. Caustico,<br />
ma leggero e spiritoso. La<br />
mafia uccide solo d’estate è<br />
il bel film del giornalista<br />
Pierfrancesco Diliberto, in<br />
arte Pif, noto per una serie<br />
di inchieste televisive. Qui,<br />
con profonda ironia, racconta<br />
una delle più grandi<br />
tragedie dell’Italia: l’indifferenza,<br />
l’accettazione e la<br />
convivenza con la mafia da<br />
parte della gente comune.<br />
Attraverso la storia d’amore<br />
di un ragazzo, nato e cresciuto a Palermo, mostra come la<br />
sua vita, dalla nascita al matrimonio, sia scandita, suo<br />
malgrado, dai ritmi della criminalità organizzata.<br />
Infine c’è Song ‘e Napule, dei fratelli Manetti, che racconta<br />
il mondo alla rovescia dei vicoli napoletani, dove un<br />
pianista, che odia la sua città con le sue canzoni sdolcinate<br />
e amante della legalità e della Cultura con la c maiuscola,<br />
finisce per fare il poliziotto, perché raccomandato da un<br />
politico. Come poliziotto si ritrova però a commettere alcune<br />
azioni illegali e finisce per innamorarsi della musica<br />
neomelodica napoletana, tutta cuore e sentimento.<br />
I BACI NEL<br />
CINEMA<br />
Il collezionista di baci è un<br />
libro fotografico di Giuseppe<br />
Tornatore (Mondadori Electa,<br />
2014) che raccoglie tutti i<br />
baci romantici della storia<br />
del cinema. L’idea del regista<br />
è nata dalla nota sequenza<br />
del suo film Premio Oscar,<br />
Nuovo Cinema Paradiso,<br />
in cui sono raccolte le scene<br />
tagliate dalle pellicole [Filme]<br />
dei film con i baci considerati [essere considerato:<br />
gelten als] troppo scabrosi [heikel] per l’epoca.<br />
Guarda il video con l’intervista al regista<br />
Giuseppe Tornatore che racconta come è nato<br />
il suo libro Il collezionista di baci.<br />
www.adesso-online.de/tornatore<br />
Il dramma è che gli stessi registi vivono sulla propria<br />
pelle i problemi di una società che non offre grandi opportunità<br />
ai giovani talenti non raccomandati. Non a caso,<br />
tutti questi film sono a budget ridotto, con alcuni casi<br />
plateali, come Spaghetti Story, che racconta la storia dei<br />
trentenni italiani di oggi. Il giovanissimo regista Ciro De<br />
Caro, ha fatto gridare al miracolo. Il film, costato 15.000<br />
euro, è stato girato in dieci giorni e proiettato all’inizio<br />
solo in due cinema, per poi essere accolto come unico<br />
CINECITTÀ<br />
Gli studi di Cinecittà sono nati nel 1937. Sono un complesso<br />
di teatri di posa situati a Roma. Qui sono stati<br />
girati più di 3.000 film, 90 dei quali candidati e 47 vincitori<br />
del Premio Oscar. Quo Vadis fu il primo film internazionale<br />
realizzato a Cinecittà nel 1951. Qui inoltre è<br />
nata la Commedia all’italiana negli anni Cinquanta.<br />
Una scena di<br />
Spaghetti Story<br />
del regista<br />
Ciro De Caro<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
A ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO<br />
a dispetto etw. zum Trotz film italiano al Festival<br />
del cinema di<br />
avverso Widrig<br />
l’esordiente<br />
m./f. Debütant, -in<br />
Mosca. Il segreto di<br />
questo successo?<br />
il destino Schicksal<br />
il profugo Flüchtling “Una storia italiana<br />
rifugiato geflüchtet raccontata all’italiana,<br />
sull'essere positi-<br />
il respiro hier: Anspruch<br />
magnifico wunderbar<br />
vi a dispetto di un<br />
vincere gewinnen<br />
contesto avverso”,<br />
il raccordo Umgehungsanulare<br />
straße ha affermato il regista.<br />
Destino simile<br />
il pescatore Fischer<br />
il nobile Adeliger per il film sulla tragedia<br />
siriana del<br />
l’infermiere m. Krankenpfleger<br />
tornare alla ein Comeback<br />
ribalta erleben giovane esordiente<br />
Alessio Cremonini:<br />
Border. Il regista ha girato le scene vicino Roma<br />
con attori non professionisti: profughi siriani rifugiati<br />
in Italia.<br />
Il vero divo è Paolo Sorrentino, forse l’unico regista<br />
capace di raccontare fatti molto italiani con un<br />
respiro internazionale. In America ha trionfato il<br />
film La grande bellezza, in cui le meraviglie di Roma<br />
sono in contrasto con la decadenza dei suoi abitanti,<br />
degli intellettuali e della sinistra italiana.<br />
C’è infine un nuovo, magnifico filone nel nuovo<br />
cinema italiano, quello dei documentaristi. Un<br />
esempio fra tutti è il bellissimo Sacro Gra di Gianfranco<br />
Rosi, che ha vinto il Leone d’Oro al Festival<br />
di Venezia. Racconta storie di vita reale raccolte attorno<br />
al grande raccordo anulare, l’anello autostradale<br />
intorno a Roma: dal pescatore del Tevere<br />
al nobile, dal dj sudamericano all’infermiere. È<br />
proprio il caso di dire che i documentari sono tornati<br />
alla ribalta, in grande stile!<br />
I PIÙ<br />
PAGATI<br />
Luca Zingaretti è l’attore più pagato in Italia. Il<br />
suo successo si deve [doversi: geschuldet sein]<br />
al personaggio televisivo del commissario<br />
Montalbano, da lui interpretato. Tra le donne la<br />
più pagata è Sabrina Ferilli, attrice romana che<br />
ha partecipato al film La grande bellezza. A seguire,<br />
gli attori Claudio Amendola e Lino Banfi.<br />
Intervista a<br />
MATTEO<br />
OLEOTTO<br />
Der junge Regisseur Matteo Oleotto hat mit<br />
seinem ersten Spielfilm Zoran einen echten<br />
cineastischen Überraschungserfolg erzielt.<br />
Das Erfolgsgeheimnis: Seine Liebe zur<br />
Wirklichkeit – und zu seiner Heimat.<br />
MATTEO OLEOTTO NON HA IL LOOK DEL GIOVA-<br />
NE REGISTA DI SUCCESSO. È un antidivo per eccellenza<br />
e viene naturale dargli del tu, come a un vecchio<br />
amico. La folta barba nera, vagamente sessantottina, incornicia<br />
un sorriso cordiale e aperto. I modi sono spicci e<br />
familiari e un buon bicchiere di vino bevuto in compagnia<br />
il/la regista<br />
di successo<br />
l’antidivo<br />
folto<br />
sessantottino<br />
Regisseur, -in<br />
erfolgreich<br />
Anti-Star<br />
dicht<br />
wie damals<br />
1968<br />
incorniciare<br />
cordiale<br />
i modi<br />
spiccio<br />
in compagnia<br />
einrahmen<br />
freundlich<br />
Auftreten,<br />
Umgang<br />
flott<br />
in Gesellschaft<br />
© Getty Images<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEM<br />
contribuisce a creare l’atmosfera<br />
giusta. D’altro canto Matteo è friulano<br />
e nel suo primo lungometraggio<br />
narra storie legate alla sua terra<br />
e, soprattutto, ai suoi vini. Zoran, il<br />
mio nipote scemo ha avuto un tale<br />
successo che in quattro settimane,<br />
nonostante una distribuzione di sole<br />
30 copie nelle sale, ha superato il<br />
mezzo milione di incassi. Il film<br />
narra la storia di Paolo, un quarantenne<br />
alcolizzato che passa<br />
le sue giornate in osteria e, un<br />
bel giorno, riceve “in eredità” da<br />
una zia slovena, di cui non conosceva<br />
neppure l’esistenza, un nipote<br />
timido e impacciato. Zoran gli<br />
cambierà la vita e rivoluzionerà il<br />
tran tran del piccolo paese vicino a<br />
Gorizia in cui vive. Matteo Oleotto<br />
si è diplomato come attore all’Accademia<br />
di arte drammatica di Udine<br />
e come regista al Centro sperimentale<br />
di cinematografia nel 2005.<br />
Ab 19.<br />
Juni im<br />
Kino<br />
Matteo, come sei approdato al<br />
cinema? Fin da piccolo mi sono piaciute<br />
le storie; le storie da raccontare,<br />
da ascoltare e da scoprire, e ho<br />
cominciato a vedere i film al cinema per lasciarmi trasportare.<br />
Per me, fin da ragazzo, il sabato era una giornata speciale<br />
perché, mentre i miei amici uscivano, io ero felice di<br />
rimanere a casa a guardarmi i film fino a tarda notte. E ho<br />
pensato che questo doveva diventare il mio mestiere.<br />
Zoran, il mio nipote scemo è il tuo primo lungometraggio.<br />
A 36 anni sei considerato un regista giovanissimo.<br />
Ma fino a oggi come ti sei mantenuto? Sono innamorato<br />
della mia libertà e ho sempre cercato di rendermi<br />
autonomo. Così nella vita ho fatto una miriade di mestie-<br />
MI PIACE<br />
la natura<br />
il vino<br />
la lealtà [Loyalität]<br />
ri: dal bagnino all’operatore di call<br />
center, dall’operaio in fabbrica al<br />
giardiniere, dall’aiuto cuoco all’istruttore<br />
di nuoto. Ma in questo<br />
modo ho sempre tenuto d’occhio la<br />
realtà. Ho anche lavorato per quasi<br />
nove anni in un ospedale psichiatrico<br />
di Gorizia e le storie di quel mondo<br />
mi hanno coinvolto e stupito. E<br />
infatti tutto quello che ho messo nel<br />
film non è frutto di fantasia, ma un<br />
mix di personaggi veri. Sono un appassionato<br />
di vita reale.<br />
A proposito del tuo film, i giornali<br />
hanno parlato di una “riscossa<br />
dei trentenni”, perché tutta la troupe<br />
con la quale hai lavorato è nata<br />
negli anni Settanta. È stata una scelta<br />
oculata? La troupe l’ho scelta anche<br />
per un discorso politico: la mia<br />
generazione rischia di essere schiacciata<br />
dai cosiddetti “grandi vecchi”.<br />
Molti miei colleghi, non per scelta,<br />
ma spesso per imposizione, finiscono<br />
per affidarsi alle maestranze di<br />
età più avanzata. La mia idea era<br />
quella di portare avanti un discorso<br />
generazionale. Volevo prendermi le<br />
mie responsabilità, quindi, anche saper<br />
perdere e sapermi mettere in discussione. Il discorso<br />
era: questo è ciò che sappiamo fare nel bene e nel male.<br />
Cos’è cambiato nel panorama del cinema italiano degli<br />
ultimi anni? Oggi sempre più registi usano lo strumento<br />
cinema come megafono di un malessere diffuso.<br />
Negli anni Ottanta il cinema è stato rovinato dai finanziamenti,<br />
dalla corruzione: era un cinema annoiato, fatto<br />
da gente con la pancia piena. Noi ora stiamo pagando pegno,<br />
dobbiamo confrontarci con un budget risicato, inventare<br />
storie sempre più semplici. Un tempo un regista<br />
NON MI PIACE<br />
le costruzioni di cemento<br />
per far guadagnare i politici<br />
la stupidità<br />
l’arroganza<br />
contribuire<br />
d’altro canto<br />
il lungometraggio<br />
narrare<br />
legato<br />
la terra<br />
Zoran, il mio<br />
nipote scemo<br />
la distribuzione<br />
la sala<br />
superare<br />
alcolizzato<br />
in eredità<br />
timido<br />
beitragen<br />
andererseits<br />
Spielfilm<br />
erzählen<br />
verbunden<br />
Heimat<br />
dt. Titel: Mein<br />
Neffe, der Idiot<br />
Vertrieb<br />
Saal, hier: Kino<br />
übertreffen<br />
alkoholabhängig<br />
als Erbschaft<br />
schüchtern<br />
impacciato<br />
il tran tran<br />
diplomarsi<br />
l’attore m.<br />
approdare<br />
scoprire<br />
felice<br />
il mestiere<br />
essere considerato<br />
qc.<br />
mantenersi<br />
la libertà<br />
la miriade<br />
il bagnino<br />
unbeholfen<br />
Trott<br />
seinen Abschluss<br />
machen<br />
Schauspieler<br />
landen<br />
entdecken<br />
glücklich<br />
Beruf<br />
als etw. gelten<br />
für seinen Unterhalt<br />
sorgen<br />
Freiheit<br />
hier: unzählige<br />
Bademeister<br />
Arbeiter<br />
Hilfskoch<br />
Schwimm-<br />
lehrer<br />
berühren<br />
in Erstaunen<br />
versetzen<br />
Gegenangriff<br />
Crew<br />
hier: bewusst<br />
hier: Gründe<br />
Gefahr laufen<br />
erdrücken<br />
aus freien<br />
Stücken<br />
weil es so vor-<br />
gegeben wird<br />
l’operaio<br />
l’aiuto cuoco<br />
l’istruttore (m.)<br />
di nuoto<br />
coinvolgere<br />
stupire<br />
la riscossa<br />
la troupe<br />
oculato<br />
il discorso<br />
rischiare<br />
schiacciare<br />
per scelta<br />
per imposizione<br />
(f.)<br />
affidarsi<br />
le maestranze<br />
f. pl.<br />
avanzato<br />
il discorso<br />
la responsabilità<br />
il malessere<br />
diffuso<br />
rovinare<br />
pagare pegno<br />
risicato<br />
inventare<br />
hier: sich<br />
wenden<br />
hier: Personen<br />
aus der<br />
Branche<br />
fortgeschritten<br />
Thema<br />
Verantwortung<br />
Unbehagen<br />
(weit) verbreitet<br />
ruinieren<br />
den Preis<br />
zahlen<br />
knapp<br />
erfinden<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
A ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO NUOVO CINEMA ITALIANO<br />
guadagnare<br />
l’esigenza<br />
ai margini<br />
bendare<br />
il legame<br />
il confine<br />
il rapporto<br />
accennare<br />
il pregiudizio<br />
svanire<br />
esistere<br />
il cittadino<br />
l’ubriacone m.<br />
verdienen<br />
Bedürfnis<br />
am Rande<br />
festbinden<br />
Bindung<br />
Grenze<br />
Verhältnis<br />
andeuten<br />
Vorurteil<br />
verschwinden<br />
bestehen<br />
Bürger<br />
Trinker<br />
colto<br />
agli antipodi<br />
il pregio<br />
il difetto<br />
avvertire<br />
aggrapparsi<br />
l’ammirazione f.<br />
ribaltarsi<br />
aulico<br />
lo scenografo<br />
il vignaiolo<br />
la cassa<br />
gebildet<br />
im Gegensatz<br />
zueinander<br />
Vorzug<br />
Fehler<br />
spüren<br />
sich festhalten<br />
Bewunderung<br />
sich umkehren<br />
gehoben<br />
Bühnenbildner<br />
Weinbauer<br />
hier: Kiste<br />
con un film ci si comprava una casa, ora è un lavoro durissimo,<br />
che fa guadagnare un po’ più di un operaio. Ma<br />
l’esigenza di raccontare storie è fortissima.<br />
Come mai hai scelto di girare il tuo primo film nella<br />
provincia friulana? Perché Gorizia è una città considerata<br />
da tutti ai margini e non capisco perché. È una città che,<br />
invece, è al centro dell’universo europeo. È lontana da<br />
Roma, è vero, ma si trova soltanto a un’ora da Lubiana e<br />
a quattro da Monaco e da Vienna. Se mi bendassero e mi<br />
lasciassero a Lubiana, io mi sentirei a casa… Vogliamo<br />
parlare della cucina? Il gulasch è il piatto di casa mia, un<br />
piatto austriaco. Sono legami che ho. E sono felice della<br />
scelta che ho fatto.<br />
Gorizia è una città divisa, di confine. Che rapporto<br />
ha oggi con la Slovenia? Nel film si accenna a piccoli<br />
pregiudizi e incomprensioni soprattutto da parte degli<br />
italiani. È così? I rapporti stanno migliorando giorno dopo<br />
giorno. Da quando i confini non ci sono più, si vive<br />
molto meglio, sono svaniti i controlli. Ma esiste il confine<br />
nella testa delle persone, che è il più difficile da eliminare.<br />
Diciamo però che i cittadini stanno lavorando molto per<br />
cambiare; la politica invece è rimasta indietro.<br />
Il protagonista friulano è un ubriacone di bassa cultura<br />
e di una certa età; il protagonista sloveno è un ragazzo<br />
con qualche problema psichiatrico, giovane e molto<br />
colto. Sono simboli di due paesi agli antipodi? La<br />
Slovenia ha i pregi e difetti di un paese giovane, un paese<br />
fresco, mentre in Italia si avverte molta stanchezza. Credo<br />
che la mia regione potrebbe aggrapparsi di più alla Slovenia.<br />
Il gioco del film è che gli italiani non parlano lo sloveno,<br />
mentre molti sloveni, in particolare il nipote Zoran,<br />
parlano molto bene l’italiano. Il fatto è che noi italiani siamo<br />
stati a lungo i ricchi ai quali gli sloveni guardavano<br />
con ammirazione; però ora la situazione si sta ribaltando<br />
e sono i giovani italiani che emigrano a Lubiana.<br />
Zoran parla un italiano aulico, elegante, che non esiste<br />
più. A chi ti sei ispirato per creare questa lingua? Al<br />
mio scenografo, un ragazzo sloveno che ha imparato l’italiano<br />
grazie a un vecchissimo vocabolario e si esprime in<br />
maniera antiquata e bella.<br />
Come hai trovato i soldi per il tuo film? Grazie al vino.<br />
Abbiamo contattato un amico vignaiolo: ci ha regalato<br />
molte casse di vino e… siamo riusciti a produrre Zoran<br />
vendendo bottiglie!<br />
LA PASSIONE<br />
PER IL CINEMA<br />
È NATA DAL<br />
MIO AMORE<br />
PER LE STORIE<br />
Due scene del film<br />
di Matteo Oleotto,<br />
Zoran, il mio nipote<br />
scemo.
DIE GEHEIMNISSE DER KUNST<br />
Jeden Monat: <strong>Die</strong> großen Geheimnisse und<br />
Rätsel der italienischen Kunstgeschichte.<br />
I MISTERI DELL’ARTE<br />
DI DANIELA MANGIONE<br />
LA SPADA NELLA<br />
30<br />
Unweit von Siena findet sich ein Fels, in dem<br />
seit Jahrhunderten ein Schwert steckt. War es<br />
wirklich der Heilige Galgano, der es im Augenblick<br />
seiner Läuterung dort hineinschlug?<br />
GALGANO GUIDOTTI<br />
nacque nel 1148 vicino a<br />
Siena, nel borgo di Chiusdino.<br />
Figlio di Guido e<br />
Dionisa, visse una giovinezza<br />
spensierata tra armi<br />
e amori. Poco dopo i 20<br />
anni, dopo aver avuto una<br />
visione dell’arcangelo Michele,<br />
si pentì della propria<br />
vita dissoluta. Dal 1180 si<br />
dedicò all’eremitaggio.<br />
Morì nel 1181 e nel 1185 fu<br />
dichiarato santo. La sua<br />
vita, che sembra anticipare<br />
e ricordare quella di San<br />
Francesco, diede origine a<br />
numerose leggende.<br />
il borgo Dorf<br />
tra armi e amori: zwischen<br />
ritterlichem Kampf und<br />
höfischer Liebe<br />
l’arcangelo Erzengel<br />
pentirsi bereuen<br />
dissoluto ausschweifend<br />
LA MAGNIFICA ABBAZIA DI SAN GALGANO CAMPEGGIA NELLA<br />
CAMPAGNA SENESE. Le sue navate a cielo aperto fanno pensare ad antiche<br />
e misteriose storie medievali. Non si tratta solo di una suggestione ispirata<br />
da quell’altare incustodito, da quei capitelli ancora perfetti nonostante<br />
l’assenza del tetto, da quel misto di abbandono e grandezza che colpisce immediatamente<br />
lo spettatore. In questo luogo è effettivamente ambientata<br />
un’antica leggenda.<br />
L’abbazia fu costruita a partire dal 1218 e terminata nel 1288 in onore di<br />
Galgano Guidotti, cavaliere toscano convertitosi alla vita contemplativa dopo<br />
una giovinezza di stravizi. Al momento della conversione, avrebbe miracolosamente<br />
piantato la propria spada nella roccia. A poche centinaia di metri<br />
dall’abbazia cistercense una spada piantata nella roccia c’è davvero. È<br />
custodita nell’eremo<br />
di Monte-<br />
la spada Schwert<br />
terminare vollenden<br />
la roccia Fels<br />
in onore zu Ehren siepi (vedi box a<br />
magnifico prachtvoll<br />
il cavaliere Ritter<br />
l’abbazia Abtei<br />
fianco) ed è lì a ricordare<br />
il cam-<br />
lo stravizio Ausschweifung<br />
campeggiare thronen<br />
miracolo- auf wundersamente<br />
same Weise biamento di vita<br />
la navata Kirchenschiff<br />
medievale mittelalterlich<br />
piantare hineinschlagen<br />
di Galgano, segno<br />
tangibile del<br />
incustodito ungeschützt<br />
custodito verwahrt<br />
il misto Mischung<br />
l’eremo Einsiedelei<br />
l’abbandono Verwahrlosung tangibile greifbar suo disgusto per<br />
effettivamente tatsächlich<br />
il disgusto Abscheu la vita dissoluta.
30ª PUNTATA<br />
ROCCIA<br />
La spada sprofondata nella roccia<br />
somigliava, con la sua impugnatura,<br />
a una croce. Galgano<br />
stesso iniziò a pregare davanti a<br />
quella croce, che sarebbe stata<br />
adorata nei secoli come simbolo<br />
di rinuncia alla violenza.<br />
Quanto sia leggenda e quanto<br />
realtà non è chiaro. Tuttavia la<br />
spada c’è e vano è stato qualsiasi<br />
tentativo di estrarla dalla roccia.<br />
Qualcuno ci ha provato, prima<br />
che si decidesse di custodirla<br />
in una teca. Il risultato? L’elsa si<br />
è spezzata, ma la lama è rimasta<br />
intatta, infissa nella pietra. Non<br />
c’è dubbio sul fatto che la spada<br />
Griff<br />
beten<br />
anbeten<br />
Gewalt-<br />
verzicht<br />
vergeblich<br />
Versuch<br />
herausziehen<br />
Vitrine<br />
Heft<br />
zerbrechen<br />
Klinge<br />
hineingerammt<br />
Stein<br />
Waffe<br />
durchgeführt<br />
vermuten<br />
l’impugnatura<br />
pregare<br />
adorare<br />
la rinuncia<br />
alla violenza<br />
vano<br />
il tentativo<br />
estrarre<br />
la teca<br />
l’elsa<br />
spezzarsi<br />
la lama<br />
infisso<br />
la pietra<br />
l’arma<br />
condotto<br />
ipotizzare<br />
la Tavola<br />
rotonda<br />
La spada nella roccia nell’eremo di Montesiepi; vista esterna dell’abbazia di<br />
San Galgano a Chiusdino, nella Val di Merse; la navata centrale all’interno dell’abbazia.<br />
Tafelrunde<br />
sia un’arma del XII secolo, perché nel 2011 sono stati condotti<br />
studi che lo hanno confermato. Alcuni studiosi hanno perfino<br />
ipotizzato che uno dei cavalieri della Tavola rotonda si chiamasse<br />
Gavain e che a lui si sia ispirata la storia toscana di San<br />
Galgano. La decadenza dell'abbazia iniziò nel XIV secolo, quando<br />
i monaci, a causa della peste, cominciarono ad abbandonarla.<br />
Nel 1503 fu rimossa la copertura in piombo del tetto, che così<br />
crollò definitivamente. Infine, nel 1789, venne sconsacrata.<br />
IL SEPOLCRO DEL SANTO<br />
UN EREMO SACRO<br />
E MISTERIOSO<br />
circolare<br />
richiamare<br />
qc.<br />
intervenire<br />
verificarsi<br />
il sepolcro<br />
infittirsi<br />
il pavimento<br />
consentire<br />
verificare<br />
rund<br />
an etw.<br />
erinnern<br />
hinzukommen<br />
sich<br />
ereignen<br />
Grabstätte<br />
sich<br />
verdichten<br />
Boden<br />
gestatten<br />
nachprüfen<br />
Accanto all’enorme abbazia si trova, più piccolo<br />
e raccolto, l’eremo di Montesiepi. Chiamato<br />
anche “Rotonda di Montesiepi” per la sua<br />
forma circolare, custodisce la misteriosa “spada<br />
nella roccia”. Molti studiosi e appassionati<br />
hanno pensato per questo che l’eremo richiamasse<br />
la Tavola rotonda dei cavalieri della leggenda<br />
bretone. Ad<br />
aumentare la sacralità<br />
del luogo interviene<br />
un fenomeno naturale<br />
che si verifica<br />
con regolarità il 21<br />
giugno di ogni anno:<br />
quel giorno, il sole<br />
che entra dalla finestrella<br />
dell’eremo forma<br />
un cerchio di luce<br />
che va a toccare il<br />
sepolcro di San Galgano<br />
e la famosa spada. Come se non bastasse,<br />
l’enigma si infittisce grazie a un’ulteriore, strana<br />
leggenda: si racconta che sotto il pavimento<br />
dell’eremo ci sia una camera vuota. Finora, però,<br />
non è stato consentito a nessuno di verificare<br />
l’affermazione con lavori di scavo.<br />
L'eremo di Montesiepi, vicino<br />
all’abbazia di San Galgano,<br />
custodisce il sepolcro del santo.<br />
31<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
PASSAPAROLA<br />
DI RENATA BELTRAMI<br />
Caffè con gatto<br />
32<br />
Katzenbegegnungsstätten für<br />
Großstädter: In neuen „Cat Cafés“<br />
dreht sich alles um diese ganz<br />
besonderen Vierbeiner.<br />
SORSEGGIARE UN CAFFÈ O UNA CIOCCOLATA<br />
MENTRE SI COCCOLA UN GATTO È UN PIACERE<br />
CHE TUTTI DOVREBBERO PROVARE. Per coloro che<br />
avrebbero sempre desiderato farlo, ma non sono mai arrivati<br />
ad adottare un felino, sono stati inaugurati a Torino<br />
i primi Cat Cafés italiani. Non sono pensati solo per loro,<br />
ma anche per chi è in viaggio e ha nostalgia del<br />
proprio felino, per chi è stressato e ha bisogno di una pausa<br />
rigenerante, oppure cerca un ambiente educativo per<br />
i propri figli, dove sperimentare l’amore e il rispetto per<br />
il mondo animale.<br />
In Italia è una novità assoluta. Si entra in un caffè, si<br />
ordina e i gatti sono lì che girano liberi fra tavoli e sedie.<br />
In Giappone questi locali sono da tempo un’istituzione;<br />
ce ne sono 50 solo a Tokyo. Anche in Europa se ne trovano,<br />
dall’anno scorso, in città come Parigi, Madrid,<br />
Vienna, Monaco, Londra, San Pietroburgo e Vilnius.<br />
Al MiaGola di Torino (Via Amendola 6d) vige la filosofia<br />
animalista che ha ispirato i fondatori di questi locali:<br />
i gatti, esclusivamente randagi, vengono presi dal gattile,<br />
sterilizzati e regolarmente controllati dal veterinario.<br />
Sono meno di dieci, rispetto ai 40 del primo Paradise Cat<br />
di Taipei. C’è inoltre uno sportello dedicato alle adozioni<br />
o alle segnalazioni di maltrattamento. Il locale è dotato<br />
di wi-fi libero e di videowall per trasmettere filmati su<br />
tematiche animaliste. Un posto tecnologico, per restare<br />
connessi con il mondo, giocare ai videogame<br />
coinvolgendo anche i mici,<br />
sempre che ne abbiano voglia, e<br />
nello stesso tempo dialogare e<br />
Dopo Parigi, Madrid e<br />
Vienna, i Cat Cafés sono<br />
arrivati anche in Italia<br />
il gatto<br />
sorseggiare<br />
coccolare<br />
adottare<br />
Katze<br />
schlürfen<br />
liebkosen<br />
bei sich<br />
aufnehmen<br />
Katze<br />
eröffnen<br />
erleben<br />
Respekt<br />
gelten<br />
Tierschützer-<br />
Gründer<br />
herrenlos<br />
Katzenheim<br />
Schalter<br />
Meldung<br />
il felino<br />
inaugurare<br />
sperimentare<br />
il rispetto<br />
vigere<br />
animalista<br />
il fondatore<br />
randagio<br />
il gattile<br />
lo sportello<br />
la segnalazione<br />
il maltrattamento<br />
dotato<br />
il wi-fi<br />
trasmettere<br />
coinvolgere<br />
il micio<br />
sempre che<br />
il proprietario<br />
sul loro conto<br />
Misshandlung<br />
ausgestattet<br />
WLAN<br />
übertragen<br />
miteinbeziehen<br />
Mieze(katze)<br />
sofern<br />
Eigentümer<br />
über sie<br />
ferreo<br />
vietato<br />
disturbare<br />
la seduta<br />
le fusa pl.<br />
il cervello<br />
umano<br />
la sensazione<br />
combattere<br />
l’ansia<br />
l’insonnia<br />
rallentare<br />
il ritmo<br />
cardiaco<br />
guarire<br />
la pressione<br />
la patologia<br />
accarezzare<br />
vigilato<br />
l’igiene f.<br />
il dispenser<br />
il disinfettante<br />
strofinarsi qc.<br />
eisern<br />
verboten<br />
stören<br />
Sitzung<br />
Schnurren<br />
Gehirn<br />
menschlich<br />
Gefühl<br />
bekämpfen<br />
Angst<br />
Schlaflosigkeit<br />
verlangsamen<br />
Herzrhythmus<br />
heilen<br />
Blutdruck<br />
Krankheit<br />
streicheln<br />
beaufsichtigt<br />
Hygiene<br />
Spender<br />
Desinfektionsmittel<br />
sich etw.<br />
einreiben<br />
incontrarsi. Del resto, questo è quello che cani e gatti fanno<br />
da sempre: mettere in contatto i proprietari che si<br />
scambiano idee sul loro conto.<br />
Le regole sono un po’ meno ferree rispetto ad altri locali<br />
simili. Si può dare da mangiare agli animali, ma è vietato<br />
disturbarli se dormono. Al Neko Cafè, sempre a Torino<br />
(Via Napione 33d) si possono organizzare sedute di<br />
ron ron therapy, la pet therapy felina nata in Francia, secondo<br />
cui le fusa del gatto producono vibrazioni che inviano<br />
al cervello umano sensazioni di relax e benessere,<br />
combattendo ansia e insonnia. Pare che rallentino anche<br />
il ritmo cardiaco, guariscano dai reumatismi e abbassino<br />
la pressione. Sarà... Di sicuro, anche senza avere tutte<br />
quelle patologie da curare, accarezzare un gatto farà bene<br />
soprattutto a lui. Il gatto, però, non fa le fusa a comando,<br />
quindi è necessaria l’interazione e tanta pazienza.<br />
I bambini devono essere vigilati attentamente dai<br />
genitori nei loro contatti con i nuovi “a-mici”.<br />
Ah, una norma importante: per garantire l’igiene, su<br />
tutti i tavoli ci sono dispenser di disinfettante con cui<br />
strofinarsi ben bene le mani. Prima di accarezzare i gatti,<br />
ovviamente!<br />
Renata Beltrami: Buchautorin und unermüdliche<br />
Beobachterin von Trends im Alltagsleben, liefert<br />
Denkanstöße und Kurioses, Neues und<br />
Wissenswertes, aktuell recherchiert.<br />
Ihre Meinung ist gefragt adesso@spotlight-verlag.de<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
PAGINE FACILI<br />
DI MARCO MONTEMARANO<br />
ATTREZZATURE SPORTIVE<br />
la tavola da<br />
surf<br />
gli anelli<br />
lo slittino<br />
gli sci<br />
la fascia da<br />
tennis<br />
gli sci<br />
da fondo<br />
la pallina da<br />
tennis<br />
la mazza<br />
da golf<br />
gli scarponi<br />
da sci<br />
i polsini da<br />
tennis<br />
la pallina da<br />
golf<br />
la piccozza<br />
lo scarpino da<br />
calcio<br />
la racchetta<br />
da volano<br />
il pallone da<br />
il pallone da calcio<br />
pallacanestro<br />
il pallone da<br />
pallavolo<br />
il pallone da<br />
rugby<br />
la racchetta<br />
da tennis<br />
33<br />
© Illustration: Georg Lechner, BfGuK<br />
SPORT INVERNALI E SPORT ESTIVI. Sport all’aperto<br />
e indoor. L’importante, oggi, è praticare sport e tenersi in<br />
forma. E, naturalmente, avere l’attrezzatura giusta per fare<br />
quel particolare tipo di sport che abbiamo scelto. Perché<br />
non si può mica fare jogging, trekking, giocare a tennis e<br />
a calcio con le stesse scarpe!<br />
l’attrezzatura Ausrüstung Innanzitutto fate attenzione<br />
a una preposizione: si<br />
all’aperto im Freien<br />
il calcio Fußball<br />
la racchetta,<br />
dice scarpe da jogging, da<br />
la mazza Schläger trekking, da tennis. E questa<br />
stessa preposizione si<br />
la neve Schnee<br />
la tavola Brett<br />
fare escursioni wandern usa per molte attrezzature<br />
fare arrampi-<br />
sportive: per giocare a tennis<br />
serve una racchetta da<br />
cate klettern<br />
la montagna Gebirge<br />
tennis, per giocare a baseball<br />
serve una mazza da ba-<br />
il bastone Stock<br />
lo sci di fondo Skilanglauf<br />
la squadra Team seball, per giocare a rugby<br />
la pallaca-<br />
serve una palla da rugby.<br />
nestro Basketball<br />
il calcetto Hallenfußball Chi ama fare sport sulla<br />
il costume Badeanzug neve avrà bisogno di un<br />
la competizione Wettbewerb buon paio di sci, o di una<br />
tavola da snowboard. Questa stessa parola, “tavola”, è<br />
usata anche per il surf e per il windsurf. Per andare a fare<br />
escursioni e arrampicate in montagna serviranno invece<br />
scarponi da montagna. Molto in voga, tra gli escursionisti,<br />
sono i bastoni da nordic walking o camminata nordica, simili<br />
a quelli che si usano nello sci di fondo.<br />
E gli sporti di squadra? Molto spesso si giocano con una<br />
palla, o pallone. Esistono palloni da calcio, da pallacanestro,<br />
palle da calcetto e da beach volley. E naturalmente queste<br />
palle sono tutte diverse!<br />
Chi nuota avrà bisogno di un costume da bagno “da competizione”,<br />
che non è lo stesso se si pratica l’aquagym e che<br />
spesso negli ultimi anni prende il nome di swimwear.<br />
Le attrezzature sportive ormai sono moltissime, dato che<br />
il numero delle discipline sportive è in aumento. È un<br />
mercato grandissimo, in continua espansione.<br />
Marco Montemarano: Dozent für Italienisch,<br />
Übersetzer, Sprecher, lebt in Deutschland<br />
(München) seit über 20 Jahren.<br />
Seit 1996 schreibt er die Pagine facili.<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
PAGINE FACILI<br />
DIALOGO<br />
CRISTIANO E PAOLA<br />
PARLANO DI SPORT<br />
34<br />
iscriversi<br />
la palestra<br />
essere di<br />
cattivo umore<br />
sopportare qcn.<br />
la concessionaria di<br />
automobili<br />
smettere<br />
i dolori ai muscoli<br />
gradualmente<br />
sich anmelden<br />
Fitnessstudio<br />
schlecht<br />
gelaunt sein<br />
jdn. ertragen<br />
Autosalon<br />
aufhören<br />
Muskelkater<br />
nach und nach<br />
CRISTIANO: Ho deciso di<br />
iscrivermi in palestra.<br />
PAOLA: Per fare che cosa?<br />
CRISTIANO: Mah… fitness, spinning,<br />
corsi di yoga. Quelle cose che<br />
si fanno in palestra.<br />
PAOLA: Tanto poi non ci vai. Lo hai<br />
fatto già cinque anni fa. Tutte le<br />
sere eri di cattivo umore perché<br />
continuavi a pagare e non andavi in<br />
palestra, ricordi? E io dovevo<br />
sopportarti.<br />
CRISTIANO: Stavolta è diverso, ne<br />
sono sicuro.<br />
PAOLA: E perché?<br />
CRISTIANO: Perché pochi giorni fa<br />
hanno aperto una palestra proprio<br />
accanto a casa nostra.<br />
PAOLA: E dove?<br />
CRISTIANO: All’incrocio, in quel<br />
grande spazio dove prima c’era la<br />
concessionaria di automobili. È<br />
molto pratico. Vedrai che entro tre<br />
mesi mi rimetto in forma.<br />
PAOLA: Sì, ti voglio vedere. Secondo<br />
me ci vai tre volte e poi smetti.<br />
Ti vengono i dolori ai muscoli e ti<br />
passa la voglia. Proprio come<br />
l’ultima volta, cinque anni fa.<br />
CRISTIANO: Comincerò gradualmente…<br />
PAOLA: Va bene, fai un tentativo. E<br />
quanto costa?<br />
CRISTIANO: 70 euro al mese, se ti<br />
iscrivi per un anno costa solo 60.<br />
PAOLA: Cosaaaa? Ma è tantissimo!<br />
CRISTIANO: Anche i muscoli<br />
hanno un loro prezzo.<br />
Esercizio 1*:<br />
1. Cristiano vuole iniziare ____________<br />
2. Paola pensa che a Cristiano verranno ____________<br />
ai muscoli<br />
3. Cristiano vuole fare dei corsi di ____________.<br />
4. La nuova palestra è proprio accanto a ____________.<br />
5. Cristiano era sempre di ____________ umore.<br />
Esercizio 2*:<br />
1. Che cosa c’era prima dove ora c’è la palestra?<br />
2. Quanti anni fa Cristiano si è iscritto in palestra?<br />
3. In quanto tempo Cristiano vuole rimettersi in forma?<br />
4. Quanto costa l’iscrizione mensile?<br />
5. Quanto costa al mese se ci si iscrive per un anno?<br />
VERBI E<br />
SOSTANTIVI<br />
Non sempre è facile scoprire il sostantivo<br />
che equivale a un verbo. L’esercizio 3 è di<br />
trasformazione. Vi proponiamo coppie di frasi<br />
con lo stesso significato: la prima è formulata<br />
con un verbo, nella seconda dovete riempire lo<br />
spazio vuoto con un sostantivo di significato<br />
equivalente. Prima di guardare le nostre<br />
soluzioni, provate a chiedere a un amico<br />
italiano.<br />
* SOLUZIONI A PAGINA 36<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
PAGINE FACILI<br />
CRUCIVERBA<br />
Tutte le parole di questo cruciverba sono contenute nelle<br />
Pagine facili. Leggetele attentamente prima di iniziare!<br />
Buon divertimento!<br />
1 2 3<br />
Orizzontali:<br />
2. Lo hanno picchiato con una<br />
… da baseball.<br />
4. Mi piace fare … e arrampicate<br />
in montagna.<br />
7. Il sostantivo di operare è<br />
“…”<br />
8. Il verbo di soluzione è “…”<br />
9. Il tennis si gioca con una …<br />
10. Alla fine dell’università ha<br />
conseguito la …<br />
4<br />
6<br />
5<br />
Verticali:<br />
1. Ho comprato un paio di …<br />
da nordic walking<br />
3. Mi piace fare escursioni e …<br />
in montagna.<br />
5. Il sostantivo di concedere è<br />
“…”.<br />
6. Il verbo di desiderio è “…”<br />
7<br />
35<br />
8<br />
9<br />
10<br />
SOLUZIONI 05.2014<br />
Esercizio 3*:<br />
1. Gli hanno concesso di costruire.<br />
Gli hanno dato la __________<br />
per costruire.<br />
2. Massimo si è laureato [laurearsi:<br />
seinen Hochschulabschluss<br />
machen].<br />
Massimo ha preso la __________.<br />
3. Vorrei viaggiare di più.<br />
Vorrei fare più __________.<br />
4. Devo risolvere questo problema.<br />
Devo trovare una __________ per<br />
questo problema.<br />
5. Non desideri una vita migliore?<br />
Non hai il __________ di una vita<br />
migliore?<br />
1<br />
2<br />
P O L I Z I O T T E<br />
S N<br />
3<br />
C<br />
5<br />
I<br />
4<br />
V F I R<br />
C E E N I<br />
O T R D S<br />
L E M U T<br />
6<br />
O A R T I G I A N I<br />
G I E S A<br />
O N R M N<br />
A E O E<br />
R<br />
S<br />
7<br />
E B R A I S M O<br />
I<br />
M<br />
8<br />
B U D D H I S M O<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
chiedi?<br />
Spielend Rom<br />
entdecken und<br />
Italienisch lernen!<br />
Questo mese:<br />
ESERCIZIO<br />
SUL FUTURO<br />
Il Festival della Letteratura<br />
di Mantova<br />
6<br />
7<br />
C<br />
8<br />
9<br />
DOMANDA<br />
Hai chiesto indicazioni stradali (Wegbeschreibung)<br />
pe raggiungere (e reichen)<br />
i Musei Capitolini, ma il passante (Fußgänger<br />
) ha parlato troppo velocemente<br />
(schne l ) e non hai capito. Che cosa gli<br />
chiedi?<br />
a) Può ripetere, grazie?<br />
b) Può ripetere, per favore?<br />
c) Può ripetere, prego?<br />
DOMANDA<br />
D<br />
Il tuo albergatore (Hotelier) parla del<br />
turismo “mordi e fuggi”. Che cosa<br />
intende (intendere: meinen)?<br />
a) turismo di tipo enogastronomico<br />
b) turismo religioso<br />
c) turismo di massimo tre giorni<br />
ne le ci tà d’arte<br />
A<br />
© 2010 Grubbe Media GmbH<br />
©<br />
DOMANDA<br />
Hai chiesto indicazioni stradali (Wegbeschreibung)<br />
pe raggiungere (e reichen)<br />
i Musei Capitolini, ma il passante (Fußgänger<br />
) ha parlato troppo velocemente<br />
(schne l ) e non hai capito. Che cosa gli<br />
a) Può ripetere, grazie?<br />
b) Può ripetere, per favore?<br />
c) Può ripetere, prego?<br />
Hai chiesto indicazioni stradali (Wegbeschreibung)<br />
pe raggiungere (e reichen)<br />
i Musei Capitolini, ma il passante (Fußgänger<br />
) ha parlato troppo velocemente<br />
(schne l ) e non hai capito. Che cosa gli<br />
chiedi?<br />
a) Può ripetere, grazie?<br />
b) Può ripetere, per favore?<br />
c) Può ripetere, prego?<br />
Il tuo albergatore (Hotelier ) parla del<br />
turismo “mordi e fuggi”. Che cosa<br />
intende (intendere: meinen)?<br />
a) turismo di tipo enogastronomico<br />
b) turismo religioso<br />
c) turismo di massimo tre giorni<br />
ne le ci tà d’arte<br />
Il tuo albergatore (Hotelier) parla del<br />
turismo “mordi e fuggi”. Che cosa<br />
intende (intendere: meinen)?<br />
a) turismo di tipo enogastronomico<br />
b) turismo religioso<br />
c) turismo di massimo tre giorni<br />
ne le ci tà d’arte<br />
E<br />
B<br />
RISPOSTA<br />
b) Può ripetere, per favore?<br />
“Per favore”, abbreviato p.f., si usa<br />
quando vuoi chiedere qualcosa in modo<br />
gentile (freundlich). “Prego” si usa<br />
come risposta a chi ringrazia o si scusa:<br />
“Grazie!” “Prego”. “Mi scusi per il<br />
ritardo”. “Prego, non si preoccupi”.<br />
c) turismo di massimo tre giorni<br />
(Kurzurlaub) ne le ci tà d’arte<br />
“Mordi e fuggi” (wörtlich: beiß und<br />
flüchte) indica un’azione compiuta<br />
(vo lzogen) con estrema fre ta<br />
(in größter Eile): Mi ha fa to una visita<br />
mordi e fuggi.<br />
Altare della Patria<br />
Fu eretto (erigere: erbauen) per<br />
celebrare re Vittorio Emanuele I<br />
(1820-1878) e l‘Unità d‘Italia. Si<br />
trova in Piazza Venezia. Iniziato<br />
nel 1885, fu inaugurato (inaugurare:<br />
einweihen) nel 1911. Nel<br />
1921 venne co locata ne la cripta,<br />
situata nel nucleo centrale, la salma<br />
(Leichnam) del Milite Ignoto<br />
(Unbekannter Soldat), un soldato<br />
sconosciuto caduto (gefa len)<br />
durante la prima guerra mondiale.<br />
I romani lo chiamano “macchina<br />
da scrivere” (Schreibmaschine),<br />
perché ne ricorda la forma. Da la<br />
sua terrazza si ha una splendida<br />
visuale (Aussicht) su Roma.<br />
G<br />
5<br />
F<br />
3<br />
2 | Altare<br />
de la Patria<br />
F<br />
Ebenfalls lieferbar:<br />
C<br />
G<br />
D<br />
H<br />
E<br />
I<br />
F<br />
J<br />
G<br />
Atterri all’aeroporto di<br />
Ciampino e prendi un taxi<br />
per il tuo albergo.<br />
Punto di partenza:<br />
Hotel de Russie.<br />
F<br />
2<br />
Das Spiel zur Stadt – für Italienischlerner<br />
und Rom-Fans!<br />
Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse in einer<br />
kurzweiligen Spielerunde! Grundkenntnisse in<br />
Italienisch reichen schon aus, um mitmachen<br />
zu können.<br />
Für 2-5 Spieler ab 14 Jahren. Mit 50 Bildkarten<br />
zu den Sehenswürdigkeiten, 590 Fragen in<br />
Italienisch und einem Stadtplan als Spielfeld.<br />
In Zusammenarbeit mit:<br />
Mehr Informationen auf<br />
www.grubbemedia.de<br />
JETZT BESTELLEN!<br />
www.sprachenshop.de/spiele<br />
oder im Buch- und Spielwarenhandel<br />
3 29,95 (UVP)<br />
ARRIVO<br />
K<br />
H<br />
L<br />
I<br />
M<br />
J<br />
1<br />
2<br />
K<br />
3<br />
4<br />
5<br />
L<br />
6<br />
7<br />
8<br />
M<br />
9<br />
FESTIVAL CULTURALI<br />
IN STILE ITALIANO<br />
SONO UNA MODA, MA ANCHE UN MODO DI AVVICINARSI ALLA<br />
CULTURA. Parliamo dei festival letterari e culturali che, per dodici mesi all’anno,<br />
si svolgono in tutta Italia. Ci sono i megaeventi, come il Salone internazionale<br />
del Libro di Torino e il Festival della Letteratura di Mantova. Ma anche<br />
piccole kermesse, in cui gran parte del fascino viene proprio dal luogo in cui<br />
si svolgono, piccoli borghi e piazze suggestive. È il caso di Cortina d’Ampezzo,<br />
che ospita nella “Conchiglia” di Piazza Venezia una rassegna dedicata<br />
a letteratura, musica e teatro. Oppure di Capalbio<br />
Libri, che si svolge ogni anno nel borgo medievale.<br />
avvicinarsi sich nähern<br />
A San Benedetto del Tronto c’è Scrit-<br />
svolgersi stattfinden<br />
tori sotto le stelle, proprio sul mare. E nel<br />
il luogo Ort<br />
il borgo Dorf<br />
Palazzo Steri di Palermo c’è Una marina di libri,<br />
suggestivo bezaubernd<br />
festival dedicato all’editoria indipendente. Per<br />
la rassegna Schau<br />
non parlare di Letterature, il festival che si tiene dedicato gewidmet<br />
a Roma nella Basilica di Massenzio. Tutte occasioni<br />
medievale mittelalterlich<br />
per avvicinare i libri a un grande pub-<br />
l’editoria Verlagsbetrieb<br />
blico, unendo la cultura a uno stile di vita autenticamente<br />
l’occasione Gelegenheit<br />
italiano.<br />
unire<br />
verbinden<br />
Esercizio 4:<br />
Volgete al futuro indicativo le seguenti brevi frasi tratte dal testo.<br />
1. sono una moda ___________________________________________________<br />
2. parliamo dei festival _______________________________________________<br />
3. si svolgono in tutta Italia ___________________________________________<br />
4. ci sono i megaeventi ______________________________________________<br />
5. ospita una rassegna _______________________________________________<br />
6. il fascino viene dal luogo ___________________________________________<br />
SOLUZIONI: ESERCIZIO 1: 1. gradualmente; 2. dolori; 3. yoga; 4. casa; 5. cattivo. ESERCIZIO<br />
2: 1. una concessionaria di automobili; 2. cinque anni fa; 3. in tre mesi; 4. 70 (settanta) euro;<br />
5. 60 (sessanta) euro. ESERCIZIO 3: 1. concessione; 2. laurea; 3. viaggi; 4. soluzione;<br />
5. desiderio. ESERCIZIO 4: 1. saranno una moda, 2. parleremo del festival; 3. si svolgeranno in<br />
tutta Italia; 4. ci saranno i megaeventi; 5. ospiterà una rassegna; 6. il fascino verrà dal luogo.<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
37 <strong>ADESSO</strong> 06.2014 LE SCHEDE DI <strong>ADESSO</strong><br />
IL PROVERBIO DEL MESE<br />
La parola è d’argento, il silenzio<br />
è d’oro<br />
1) _________________<br />
LE FOTOPAROLE<br />
VERBI CON PREPOSIZIONE<br />
Inserisci la preposizione corretta.<br />
Se hai bisogno di aiuto, puoi contare<br />
anche ____ di noi.<br />
ESERCIZIO<br />
1) ________ momento<br />
2) ________ spumante<br />
3) ________ donna<br />
4) ________ amica<br />
5) ________ albero<br />
2) _________________<br />
Inserisci l’articolo indeterminativo.<br />
TRADUZIONE<br />
Ein deutsches Wort hat im Italienischen<br />
mehrere Bedeutungen<br />
1. Gibst Du mir bitte ein Blatt Papier?<br />
2. Seine Papiere sind in Ordnung,<br />
ich habe sie kontrolliert.<br />
1. la piazzola<br />
2. la tenda<br />
3. il sacco a pelo<br />
4. il materassino<br />
5. il fornelletto<br />
VOCABOLARIO<br />
In campeggio<br />
6. il coltellino svizzero<br />
7. la bombola a gas<br />
8. il picchetto<br />
9. la torcia<br />
10. la sedia pieghevole<br />
ITALIANO COLLOQUIALE<br />
Che goduria!<br />
A Palermo abbiamo mangiato i cannoli siciliani.<br />
Che goduria!<br />
espressione colloquiale<br />
ATTENTI ALLE DOPPIE!<br />
coro/corro<br />
Andrea fa parte del ________ della chiesa.
ÜBERSETZUNG<br />
1. Per favore mi dai un foglio di carta?<br />
2. I suoi documenti sono a posto,<br />
li ho controllati io.<br />
WORTSCHATZ<br />
Auf dem Campingplatz<br />
1. Stellplatz<br />
2. Zelt<br />
3. Schlafsack<br />
4. Luftmatratze<br />
5. Kocher<br />
ALLTAGSITALIENISCH<br />
Voll lecker!<br />
In Palermo haben wir sizilianische “Cannoli”<br />
gegessen. Voll lecker!<br />
ACHTUNG, DOPPELKONSONANTEN!<br />
il coro<br />
6. Schweizer Messer<br />
7. Gasflasche<br />
8. Hering<br />
9. Taschenlampe<br />
10. Klappstuhl<br />
Andrea fa parte del coro<br />
della chiesa [Kirchenchor].<br />
corro<br />
SPRICHWORT DES MONATS<br />
Reden ist Silber, Schweigen<br />
ist Gold<br />
il leone<br />
i leoni<br />
BILDWÖRTER<br />
VERBEN MIT PRÄPOSITION<br />
contare su:<br />
Se hai bisogno di aiuto,<br />
puoi contare anche su di noi.<br />
ÜBUNG<br />
la porta<br />
le porte<br />
Soluzioni: 1) un; 2) uno; 3) una; 4) un’; 5) un.<br />
Uno si usa davanti a parole maschili singolari<br />
che incominciano con s + consonante, x, y, z,<br />
gn, ps: uno sconto, uno xilofono, uno yogurt,<br />
uno zio, uno gnomo, uno psicologo. Negli altri<br />
casi si usa un (senza apostrofo!): un signore,<br />
un amico. Per le parole femminili si usa una,<br />
tranne che per le parole che iniziano con<br />
vocale: una bambina, un’insalata.<br />
38 <strong>ADESSO</strong> 06.2014 SAMMELKARTEN
Deutschland € 6,90<br />
€ 7 50<br />
Juni<br />
2014<br />
GIOCANDO S’IMPARA...<br />
DI GIOVANNA IACONO<br />
... DAL DOLCE A CHE TEMPO FA<br />
DIFFICILE<br />
1<br />
LA SILLABA IN COMUNE*<br />
Cerca per ogni gruppo la sillaba con cui formare tre parole di senso compiuto [vollständig, abgeschlossen].<br />
Le sillabe trovate, lette di seguito, danno il nome di un tratto di costa [Küstenstrich] delle Marche.<br />
PIC<br />
RU<br />
BAN<br />
LO<br />
CI<br />
MA<br />
PA<br />
LA<br />
TE<br />
RO<br />
CA<br />
1 NE<br />
GE 2 RE<br />
A 3<br />
LA<br />
TA<br />
MA<br />
1. ____ 2. ____ 3. ____ La Riviera del ________________________________________<br />
39<br />
FACILE<br />
2<br />
I CONTRARI*<br />
Abbina [abbinare: verbinden] a ogni aggettivo<br />
il suo contrario, scelto tra quelli<br />
della lista. Le iniziali dei contrari, lette di<br />
seguito, danno il nome di un dolce tipico<br />
della pasticceria [Confiserie] siciliana.<br />
MEDIO<br />
3<br />
IL TEMPO*<br />
Completa con i nomi degli elementi e dei fenomeni<br />
atmosferici raffigurati [dargestellt].<br />
sincero [ehrlich] • alto • cattivo<br />
attento • simpatico<br />
tenero [zart] • autentico<br />
U<br />
P<br />
N<br />
B<br />
A<br />
1. buono _____________________________<br />
2. distratto ____________________________<br />
3. bugiardo ___________________________<br />
L<br />
O<br />
G<br />
L<br />
E<br />
S<br />
4. antipatico __________________________<br />
I<br />
L<br />
5. falso _______________________________<br />
6. duro _______________________________<br />
7. basso ______________________________<br />
Dolce: ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___<br />
<strong>Die</strong> schönsten Seiten auf Italienisch<br />
€ 3,80 (D) • € 4,10 (A) • sfr 6,85 (CH)<br />
06<br />
RAMMATIK IM GRIFF<br />
G<br />
N I E<br />
MEHR WORTSCHATZSPIELE FINDEN SIE IN <strong>ADESSO</strong>plus 06.2014<br />
* SOLUZIONI A PAGINA 55<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
L’ITALIANO PER ESPRESSO<br />
DI ANNA MANDELLI<br />
40<br />
Anna Mandelli: Lehrerin für Italienisch als<br />
Fremdsprache, Lehrbuchautorin, didaktische<br />
Beraterin, Lehrerfortbildnerin und CELI-Prüferin<br />
beantwortet Ihre Fragen und klärt Zweifelsfälle der<br />
Grammatik und Linguistik.<br />
REGOLA GENERALE<br />
L’ARTICOLO NON SI METTE:<br />
davanti ai nomi di città<br />
Eccezione: ➔ Il Cairo, La Spezia, L’Aquila,<br />
La Mecca, L’Avana;<br />
con gli aggettivi possessivi davanti ai nomi<br />
di parentela al singolare ➔ suo nonno, mio zio<br />
Eccezione: quando sono accompagnati da un ulteriore<br />
aggettivo: ➔ il suo ricco nonno<br />
oppure dall’aggettivo loro: ➔ il loro nonno;<br />
Eccezione 2: Con mamma, papà, babbo, figliolo, figliola<br />
l’articolo va espresso: ➔ la mia mamma, il mio papà.<br />
Nell’italiano familiare, specialmente al di fuori della Toscana,<br />
sono tuttavia molto frequenti: mia mamma, mio papà.<br />
in alcuni complementi di luogo, specialmente se<br />
accompagnati da in: ➔ lavorare in fabbrica, vivere in<br />
provincia, andare in chiesa/in ufficio, andare a casa;<br />
quando di indica la materia: ➔ moneta d’argento,<br />
borsa di pelle, bicchiere di vetro;<br />
➎ quando ci si rivolge direttamente a una persona usando<br />
un titolo: ➔ Avvocato Bianchi, c’è una telefonata per Lei;<br />
davanti a San, Santo, Sant’, Santa, suora:<br />
➔ San Giorgio, suor Maria;<br />
Eccezione: quando non c’è il nome ma santo è seguito dalla<br />
città di provenienza: ➔ il santo di Assisi<br />
per lo più nelle frasi negative con un sostantivo usato in<br />
modo generico: ➔ Non c’è zucchero.<br />
Eccezione: se ci si vuole riferire una cosa specifica:<br />
➔ Non c’è lo zucchero di canna.<br />
➑ nelle enumerazioni generiche: ➔ Ho comprato pane,<br />
uova, latte, frutta e verdura;<br />
Eccezione: per concentrare l’attenzione sui singoli<br />
elementi : ➔ Ho comprato il pane, le uova, il latte,<br />
la frutta e la verdura per la cena.<br />
➒ con i nomi dei mesi, delle stagioni, dei giorni della<br />
settimana: ➔ In giugno finisce la scuola. Si sposano in<br />
inverno. Lunedì vado dal dentista.<br />
Eccezione: con i giorni della settimana per esprimere<br />
un’azione che si svolge con regolarità:<br />
➔ Il giovedì vado in palestra (= tutti i giovedì);<br />
ll lunedì mattina i negozi sono chiusi (= tutti i lunedì).<br />
➓ La regola dice che l’articolo davanti ai nomi di battesimo<br />
non va usato, tranne quando il nome è preceduto da un<br />
aggettivo: ➔ il piccolo Luigi, la bella Maria.<br />
Tuttavia l’uso effettivo dell’italiano parlato – prevalentemente<br />
in alcune regioni come la Lombardia e il Veneto e in<br />
Toscana – ed esempi della letteratura italiana dimostrano<br />
che, soprattutto davanti ai nomi femminili, l’articolo è usato.<br />
PER SAPERNE DI PIÙ<br />
vedi anche <strong>ADESSO</strong> 01/10.<br />
A2<br />
B1<br />
I VOSTRI DUBBI<br />
COME SI USA<br />
L’ARTICOLO<br />
Begrenzt selbstständige<br />
Sprachverwendung<br />
SI DICE “TIEPOLO” O “IL TIEPOLO”?<br />
Noi tedeschi usiamo i nomi propri di persona sempre senza<br />
l’articolo determinativo. In Italia però è un po’ diverso. Dopo<br />
ricerche in Internet ho trovato che davanti ai cognomi di personaggi<br />
celebri del passato non preceduti dal nome di battesimo<br />
si usa l’articolo: il Petrarca, il Manzoni.<br />
Sulla mia scrivania si trova l’edizione di <strong>ADESSO</strong> 02/14. Apro<br />
il supplemento e in fondo alla pagina 6 leggo: “Gli<br />
affreschi di Tiepolo…”. Perché non avete scritto “del Tiepolo”?<br />
G. Oechler, Frankfurt am Main<br />
In generale l’uso dell’articolo davanti a cognomi di personalità<br />
illustri dell’arte, della storia, della letteratura, della scienza,<br />
del pensiero (sia uomini, sia donne) conferisce un tono distaccato,<br />
neutro, obiettivo.<br />
Nell’italiano odierno l’uso dell’articolo<br />
la personalità Persönlichkeit<br />
viene considerato an-<br />
l’arte f. Kunst<br />
la scienza Wissenschaft<br />
tiquato e burocratico, quindi<br />
conferire verleihen<br />
sopravvive generalmente nella distaccato unbeteiligt<br />
odierno heutig<br />
cronaca giornalistica, nei verbali<br />
di polizia o in bocca a giu-<br />
considerato gelten als<br />
essere<br />
dici e avvocati.<br />
antiquato veraltet<br />
sopravvivere fortleben<br />
il verbale Protokoll<br />
il giudice Richter<br />
l’avvocato Rechtsanwalt<br />
MEDIO<br />
ESERCIZIO A<br />
Articolo sì o articolo no?<br />
1) Non c’è più ____ pane.<br />
2) ____ Manzoni ha scritto I promessi sposi.<br />
3) ____ Aquila è stata molto danneggiata [beschädigt] da<br />
un terremoto.<br />
4) Devo comprare ____ latte, ____ uova e ____ lievito per<br />
fare il dolce.<br />
5) Hai visto ____ Matteo?<br />
6) Il giorno 21 giugno 2014, alle ore 18, ____ Brivio e ____<br />
Balducci sono stati interrogati [verhören] in questura<br />
[Polizeipräsidium].<br />
7) Ho incontrato ____ tua mamma al supermercato.<br />
8) Quanto è carina ____ piccola Elvira!<br />
9) ____ Milano è la città della moda.<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
L’ITALIANO PER ESPRESSO<br />
10) Hai controllato se è ____ lana o ____ acrilico [Acryl]?<br />
11) ____ Bruna non è venuta a scuola stamani [heute Morgen].<br />
12) ____ Suor Giovanna è andata in missione.<br />
13) Verrà anche ____ tua simpatica zia alla festa?<br />
14) “____ Dottor Moretti, ha già risposto alla mail del cliente cinese?”<br />
15) ____ mio papà lavora in uno studio legale [Rechtsanwaltskanzlei].<br />
16) Purtroppo ____ nostro nonno è morto ieri.<br />
17) Da quest’anno ____ martedì vado in piscina con le mie amiche.<br />
18) Il mio compleanno è in ____ settembre.<br />
FACILE<br />
ESERCIZIO B<br />
Con o senza articolo? Mettete una crocetta alle forme corrette.<br />
a) le loro nonne<br />
b) il tuo libro<br />
c) La Mecca<br />
d) l’anziana Gisella<br />
e) la mia madre<br />
f) ha visto il Carlo<br />
g) il signor Ricci<br />
h) l’anello d’oro<br />
i) la Berlino<br />
l) la Berlino degli anni Trenta<br />
m) la sua nipote<br />
n) non trovo più i soldi<br />
o) il luglio<br />
p) l’appuntamento è il giovedì prossimo<br />
41<br />
MEDIO<br />
ESERCIZIO C<br />
Articolo determinativo o articolo indeterminativo?<br />
1) Generalmente preferisci fare il/un bagno o la/una doccia?<br />
2) La mia ragazza oggi indossa [anhaben] il/un vestito bellissimo.<br />
3) Il/Un tuo fidanzato è veramente in gamba [auf Zack].<br />
4) Il/Un treno delle 9:30 per Firenze è in partenza al binario [Gleis] 11.<br />
5) È possibile prenotare il/un tavolo vicino alla finestra per stasera?<br />
6) Io prendo il/un caffè macchiato e il/un cornetto.<br />
7) Purtroppo nel mio computer c’è il/un virus.<br />
8) Scusi, si è dimenticata di darmi lo/uno scontrino [Kassenbon].<br />
9) Tuo nonno ha la/una barba?<br />
10) Il/Un mio ufficio è in periferia.<br />
SOLUZIONI:<br />
ESERCIZIO A: 1) -; 2) -; 3) L’; 4) il, le; il; 5) -;<br />
6) il, il; 7) la; 8) la; 9) -; 10) -; 11) -; 12) -;<br />
13) la; 14) -; 15) Il; 16) -; 17) il; 18) -.<br />
ESERCIZIO B: a) corretto; b) corretto;<br />
c) corretto; d) corretto; e) mia madre; f) ha<br />
visto Carlo; g) corretto; h) corretto; i) Berlino;<br />
l) corretto; m) sua nipote; n) corretto;<br />
o) luglio; p) l’appuntamento è giovedì<br />
prossimo.<br />
ESERCIZIO C: 1) il, la; 2) un; 3) Il; 4) Il; 5) un;<br />
6) un, un; 7) un; 8) lo; 9) la; 10) Il.<br />
ESERCIZIO 1: 1) b; 2) a; 3) a; 4) b; 5) a; 6) b;<br />
7) a; 8) a; 9) b.<br />
ESERCIZIO 2: 1) entroterra; 2) terracotta;<br />
3) terraferma; 4) sotterraneo; 5) terrario;<br />
6) terreno.<br />
ESERCIZIO 3: 1) sono scesi a terra; 2) terra<br />
inesplorata; 3) rotolarsi nella terra; 4) terra<br />
natale; 5) pianoterra; 6) terremoto;<br />
7) Terrasanta; 8) è atterrato; 9) terriccio;<br />
10) terrea.<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
UNA PAROLA TIRA L’ALTRA<br />
TIPOLOGIA<br />
• … inesplorata [unerforscht]<br />
• … arida [trocken]<br />
• … deserta [wüst]<br />
• … fertile [fruchtbar]<br />
• … lussureggiante [üppig]<br />
• … straniera [fremd]<br />
• … natale [Heimat-]<br />
• … calcarea [kalkig]<br />
• … promessa [gelobt]<br />
PAROLE DERIVATE<br />
• terrestre [irdisch]<br />
• terreo [erdfarbig]<br />
• terreno [weltlich]<br />
• sotterraneo [unterirdisch]<br />
• terriccio [Gartenerde]<br />
• terrario<br />
• conterraneo [Landsmann]<br />
• atterrare [landen]<br />
• interrare [eingraben]<br />
• sotterrare [vergraben]<br />
• dissotterrare [ausgraben]<br />
• sterrare [ausheben]<br />
42<br />
VERBI<br />
• sedersi per …<br />
[sich auf den Boden setzen]<br />
• scendere a …<br />
[an Land gehen]<br />
• cadere a … [hinfallen]<br />
• buttarsi a …<br />
[sich zu Boden werfen]<br />
• rotolarsi nella …<br />
[sich auf dem Boden wälzen]<br />
TERRA<br />
ESPRESSIONI<br />
PAROLE COMPOSTE<br />
• Terrasanta [das Heilige Land]<br />
• terracotta [Ton]<br />
• terremoto [Erdbeben]<br />
• terraferma [Festland]<br />
• pianoterra [Erdgeschoss]<br />
• entroterra [Hinterland]<br />
• … di conquista [erobertes Land]<br />
• … di nessuno [Niemandsland]<br />
• frutti della … [Bodenfrüchte]<br />
• forze armate di … [Landstreitkräfte]<br />
MEDIO<br />
ESERCIZIO 1*<br />
Qual è il significato dei modi di dire?<br />
1) Cercare per mare e per terra significa…<br />
a. da nessuna parte<br />
b. dappertutto<br />
2) Sono cose che non stanno né in cielo né in<br />
terra significa…<br />
a. cose incredibili [unglaublich]<br />
b. cose costose [teuer]<br />
3) Ci corre come dal cielo alla terra significa…<br />
a. sono cose inconciliabili [unvereinbar]<br />
b. sono cose stupefacenti [verblüffend]<br />
4) Sentirsi mancare la terra sotto i piedi<br />
significa…<br />
a. avere voglia di viaggiare<br />
b. sentirsi perso e disperato [verzweifelt]<br />
5) Essere a terra significa…<br />
a. essere giù di morale [niedergeschlagen]<br />
b. essere una persona pratica<br />
6) Muovere cielo e terra significa…<br />
a. fare sport ogni giorno<br />
b. darsi da fare [sich bemühen] in tutti i modi<br />
7) Stare con i piedi per terra significa…<br />
a. essere realista<br />
b. essere pignolo [pedantisch]<br />
8) Fare terra bruciata significa…<br />
a. distruggere [zerstören]<br />
b. deludere [enttäuschen]<br />
9) Esser messo sotto terra significa…<br />
a. essere deriso [verspottet]<br />
b. essere seppellito [begraben]<br />
* SOLUZIONI A PAGINA 41<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
UNA PAROLA TIRA L’ALTRA<br />
MEDIO<br />
ESERCIZIO 2*<br />
Rimetti in ordine le lettere e trova alcune parole relative<br />
a “terra”.<br />
1) terenratro __________________________________________<br />
2) racotertta __________________________________________<br />
3) maferrater _________________________________________<br />
4) sotneorater ________________________________________<br />
5) rioterra ____________________________________________<br />
6) noreter ____________________________________________<br />
MEDIO<br />
ESERCIZIO 3*<br />
Completa le frasi inserendo le parole elencate qui di seguito:<br />
sono scesi a terra • terremoto • è atterrato • terrea •<br />
terra natale • pianoterra • terriccio • terra inesplorata<br />
• Terrasanta • rotolarsi nella terra<br />
1) ________________________ dopo un lungo viaggio per<br />
mare.<br />
2) L’Australia è in parte una ________________________.<br />
3) Al mio cane piace molto ________________________.<br />
4) Giuseppe ha tanta nostalgia [Sehnsucht] dell’Italia,<br />
sua ________________________.<br />
5) Abito al ________________________.<br />
6) Il ________________________ ha causato [verursachen]<br />
moltissimi morti.<br />
7) La mia parrocchia [Pfarrgemeinde] organizza un<br />
viaggio in ________________________.<br />
8) L’aereo ________________________ con 20 minuti di<br />
ritardo.<br />
9) La nonna ha riempito [füllen] i vasi di<br />
________________________.<br />
10) È diventata ________________________ per lo spavento<br />
[Schreck].<br />
43<br />
SUL NOSTRO SITO<br />
www.adesso-online.de<br />
ESERCIZI<br />
Ogni settimana sul sito trovi un nuovo esercizio.<br />
Questo mese: esercizi su passato prossimo<br />
ed imperfetto, modi di dire con i personaggi<br />
famosi e lessico sul carattere.<br />
CULTURA<br />
• Due volte al mese il quiz culturale.<br />
• Una volta al mese il gioco<br />
Indovina il monumento.<br />
<strong>ADESSO</strong> MAGAZIN<br />
È ANCHE SU FACEBOOK<br />
Diventa fan della nostra pagina Facebook!<br />
www.facebook.com/adesso.magazin.<br />
Ogni giorno puoi esercitare il tuo italiano,<br />
ricevere notizie sull’Italia e restare sempre<br />
aggiornato sui contenuti dei nostri prodotti.<br />
SONDAGGIO<br />
LA GRANDE BELLEZZA È IL<br />
14° FILM ITALIANO A VINCERE<br />
L’OSCAR. QUALE PREFERISCI<br />
FRA I FILM VINCITORI DELLE<br />
EDIZIONI PRECEDENTI?<br />
Risultati del sondaggio pubblicato su<br />
<strong>ADESSO</strong>-online dal 17/03 al 17/04 /2014<br />
La vita<br />
è bella<br />
68%<br />
• Il modo di dire terra terra significa “mediocre” [mittelmäßig]:<br />
persona terra terra, discorso terra terra.<br />
• Una gomma a terra è sgonfia [platt].<br />
• Il colore terra di Siena è tra il giallo e il bruno chiaro.<br />
Nuovo<br />
cinema<br />
paradiso<br />
15%<br />
Il giardino dei<br />
Finzi-Contini<br />
7%<br />
Il film “8½”<br />
8%<br />
Indagine su un cittadino al<br />
di sopra di ogni sospetto<br />
2%<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
LINGUA VIVA<br />
L’Italia dello spread<br />
<strong>Die</strong> Welt der Wirtschaft wird immer komplizierter – gleiches gilt für<br />
ihre Sprache. Für alle, die sich mehr Durchblick wünschen, gibt es neben<br />
Fachwörterbüchern kostenlos praktische Online-Nachschlagewerke.<br />
44<br />
IL TERMINE ECONOMIA DERIVA DAL GRECO AN-<br />
TICO E LETTERALMENTE SIGNIFICA “GOVERNO<br />
DELLE COSE DI CASA”. Di strada, da allora, l’economia<br />
ne ha fatta, fino a diventare quanto di più lontano esista<br />
dalla gestione delle cose domestiche. Oggi è fatta di indiil<br />
termine<br />
derivare<br />
fare strada<br />
la gestione<br />
domestico<br />
azionario<br />
Begriff<br />
stammen<br />
weit kommen<br />
Verwaltung,<br />
Handhabung<br />
häuslich<br />
Aktienassumere<br />
il valore<br />
l’occorrenza<br />
minacciare<br />
determinare<br />
l’attimo<br />
il lucro<br />
annehmen<br />
Bedeutung<br />
Vorkommen<br />
bedrohen<br />
bestimmen<br />
Augenblick<br />
Gewinn<br />
ci, alta finanza, mercato azionario. Negli ultimi anni l’economia<br />
sembra aver assunto in Italia un valore particolare,<br />
quasi simbolico: basti pensare che nel 2012 la parola<br />
spread, nelle ricerche su Google Italia, contava 1.730.000<br />
occorrenze, contro le 265.000 in lingua francese e 272.000<br />
in lingua spagnola. In effetti, l’andamento dello spread<br />
sembrava minacciare e determinare attimo per attimo le<br />
scelte politiche del paese, anche se metà della popolazione<br />
non aveva un’idea precisa di cosa volesse dire quella<br />
misteriosa parola.<br />
Molti termini della nostra economia derivano dal latino,<br />
come per esempio commercio, mercato e lucro. Se ne<br />
NOVITÀ<br />
L’ANGOLO DELL’ETIMOLOGIA<br />
COLAZIONE<br />
Il primo pasto della giornata italiana conserva memoria, nel suo nome, di tradizioni<br />
religiose molto radicate [verwurzelt] nel nostro paese. Secondo una delle<br />
ipotesi [Theorien] più accreditate il termine colazione deriva dal latino medievale<br />
collatione(m), participio del verbo conferre, "portare insieme". Cosa veniva "portato<br />
insieme"? Non il cibo [Essen], come si potrebbe immaginare. Nei monasteri<br />
[Klöster] benedettini era tradizione leggere la sera alcuni testi religiosi tratti da<br />
[aus] raccolte sacre che erano chiamate, appunto, Collationes. Dopo la lettura si<br />
consumava una cena leggera, che si cominciò a chiamare co(l)latione(m). Con il<br />
tempo il termine è passato a indicare [bezeichnen], fuori dei monasteri, il pasto<br />
leggero consumato dopo il digiuno [Fasten] della notte, la colazione, appunto.<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
LINGUA VIVA<br />
DI DANIELA MANGIONE<br />
NOVITÀ NOVITÀ NOVITÀ<br />
sono poi aggiunti altri arrivati da fuori: risparmiare dallo<br />
spagnolo, guadagnare dal franco, gruzzolo dal longobardo.<br />
Firenze, con la sua potenza finanziaria, ha contribuito a<br />
ricreare e a esportare in tutto il mondo parole nuove: dal<br />
libro dei conti, per esempio, che viene dalla parola conto ed<br />
è presente in varie lingue europee, tra cui il tedesco attuale<br />
(Konto). A Firenze sono nati il bilancio, la fattura, il<br />
credito e già nel XIII secolo esistevano polizza e stornare,<br />
termini passati anch’essi nel tedesco. Chi abbia la curiosità<br />
di seguire i percorsi dell’italiano economico può farlo<br />
con Origini della lingua dell’economia in Italia (Franco Angeli).<br />
Per orientarsi nella lingua economica di base si può<br />
invece fare riferimento a un testo di qualche anno fa, Italiano<br />
per economisti (Alma edizioni), oppure al più recente<br />
La lingua dell’economia per gli studenti stranieri (Becarelli),<br />
adatto a partire dal livello B1.<br />
Oggi, però, la lingua dell’economia si è definitivamente<br />
staccata dall’esperienza quotidiana. Ogni giorno<br />
rimpallano termini come inflazione, produttività, declassamento,<br />
indotto, obbligazioni;<br />
risparmiare sparen o locuzioni come gettito fiscale<br />
e base imponibile. La di-<br />
guadagnare verdienen<br />
il gruzzolo Sümmchen<br />
la potenza Macht stanza dei termini tecnici<br />
contribuire beitragen dell’economia dalla vita di<br />
il libro Rechnungsdei<br />
conti buch<br />
tutti i giorni è diventata tale<br />
che per questo linguag-<br />
la fattura Rechnung<br />
la polizza Police gio, tra i più ostici da dominare<br />
a detta di tutti i<br />
il percorso Weg<br />
adatto geeignet<br />
staccarsi sich lösen linguisti, sono sempre più<br />
quotidiano Alltagsrimpallare<br />
hier: auftauchen<br />
necessari glossari e dizionari.<br />
Alla portata di tutti è<br />
l’indotto Zulieferer<br />
l’obbli- Schuldgazione<br />
f. verschreibung<br />
quello offerto dal maggiore<br />
quotidiano economico<br />
la locuzione Wendung<br />
il gettito Steuerfiscale<br />
aufkommen Basta digitare www.finanza-<br />
nazionale, Il Sole 24 Ore.<br />
la base Bemessungsimponibile<br />
grundlage mercati.ilsole24ore.com/stru-<br />
menti/glossario/glossario.php<br />
ostico schwierig<br />
dominare beherrschen e si trovano, in ordine alfabetico,<br />
i termini della fi-<br />
a detta di laut<br />
digitare eingeben<br />
l’ambito Umfeld nanza più utilizzati nelle<br />
in linea online<br />
pagine dei giornali e in<br />
curato herausgegeben<br />
la trattazione Abhandlung ambito tecnico. Un vero e<br />
rivolgersi sich wenden proprio vocabolario in li-<br />
PER APPROFONDIRE:*<br />
R. Sosnowski, Origini della lingua dell’economia in<br />
Italia. Dal XIII al XVI secolo, Franco Angeli, € 22.<br />
Italiano per economisti, Alma edizioni, € 19.99.<br />
La lingua dell’economia per gli studenti stranieri,<br />
Becarelli, € 12.<br />
• www.finanza-mercati.ilsole24ore.com/strumenti/glossario/glossario.php<br />
• www.lastampa.it/economia/dizionario<br />
• www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/parole/delleconomia<br />
• www.bankpedia.org/index.php/it<br />
SCELTI PER VOI<br />
NOVITÀ Italia 1988-2012 (Jovanotti) è un testo con CD<br />
audio: contiene 11 canzoni di Lorenzo Cherubini (Jovanotti).<br />
Attraverso i brani [Stücke], si esplorano [esplorare:<br />
entdecken] aspetti della vita italiana, dalla società al<br />
cinema, dalla letteratura alla quotidianità. Adatto a partire<br />
dal livello B1: pubblicato negli Stati Uniti da Edizioni<br />
Farinelli, $ 44,95; soluzioni $ 14,95, nel sito della casa<br />
editrice. Il CD è su Amazon al prezzo di € 20,24.<br />
NOVITÀ Il nuovo Dizionario per immagini di Guerra Edizioni<br />
presenta circa 2.000 parole suddivise in 72 unità<br />
[Einheiten] ed è accompagnato da un Libro degli esercizi<br />
che aiuta a fissare i contenuti. Il CD-ROM offre ulteriori<br />
esercizi e giochi: € 22.<br />
NOVITÀ Un aiuto per chi deve studiare le scienze<br />
[Wissenschaft] in Italia è Le scienze semplici. Percorsi<br />
facilitati di scienze per apprendenti [Lernende] stranieri,<br />
dove in sei percorsi facilitati sono affrontati problemi<br />
che si incontrano nell’apprendimento delle scienze. Si<br />
aiuta lo studente a prendere appunti [Notiz, Stichpunkte],<br />
riconoscere il lessico, creare testi descrittivi ed<br />
espositivi [erklärend]. Adatto a partire da un livello B1:<br />
Pavia University Press, € 12.<br />
nea, curato dal quotidiano torinese La Stampa, completo<br />
e aperto all’integrazione da parte dei lettori, si trova anche<br />
all’indirizzo www.lastampa.it/economia/dizionario. In alternativa,<br />
vere e proprie trattazioni commentate che illustrano<br />
l’uso delle parole economiche più recenti si<br />
trovano in www.treccani.it/magazine/ lingua_italiana/parole/delleconomia.<br />
Chi ha bisogno di un linguaggio veramente<br />
specialistico e professionale può rivolgersi a Bankpedia,<br />
il dizionario contenuto nell’Enciclopedia della<br />
banca e della borsa: www.bankpedia.org/index.php/it.<br />
* I prezzi sono indicativi<br />
45<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
GRANDANGOLO<br />
EIN BLICK AUF BESONDERE ITALIENER<br />
46<br />
IL VERO CAMPIONE<br />
<strong>Die</strong> Pokalverleihung an<br />
Fußballweltmeister ist<br />
immer ein Moment großer<br />
Emotionen – auch<br />
für den „Vater“ der Trophäe<br />
Silvio Gazzaniga.<br />
Testo: C. Carniani<br />
Foto: Buena Vista/A. Pagliarulo<br />
Milano, Lombardia.<br />
Fra i molti che guardano la<br />
consegna della Coppa del<br />
mondo di calcio c’è qualcuno<br />
che lo fa con un’emozione<br />
particolare. È lo scultore Silvio<br />
Gazzaniga, che quella coppa<br />
l’ha creata più di 40 anni fa.<br />
Nel 1970 il Brasile aveva vinto<br />
per la terza volta i Campionati<br />
del mondo e si era aggiudicato<br />
definitivamente la Coppa<br />
Rimet. Per sostituirla, la Fifa<br />
indisse un concorso internazionale.<br />
Vinse il bozzetto che<br />
Gazzaniga aveva disegnato di<br />
getto nel suo laboratorio. Nella<br />
sua coppa trovano espressione<br />
l’armonia dello sport e la<br />
gioia della vittoria.<br />
Da allora lo scultore, nato a<br />
Milano nel 1921, ha ricevuto<br />
numerosi incarichi prestigiosi,<br />
dalla Coppa Uefa a quella per<br />
celebrare i 150 anni dell’Unità<br />
d’Italia. Chi vincerà l’edizione<br />
brasiliana del Campionato del<br />
mondo? Gazzaniga non fa<br />
pronostici: la sua passione è<br />
lo sci, non il calcio, ma segue<br />
attentamente i Mondiali per<br />
vedere dove andrà, questa<br />
volta, la sua “bambina”.<br />
Weltcup<br />
Fußball<br />
Bildhauer<br />
gewinnen<br />
Weltmeister-<br />
schaft<br />
erringen<br />
ersetzen<br />
eine Ausschrei-<br />
bung eröffnen<br />
Entwurf<br />
aufs Papier<br />
werfen<br />
la consegna<br />
la Coppa<br />
del mondo<br />
il calcio<br />
lo scultore<br />
vincere<br />
i Campionati<br />
del mondo<br />
aggiudicarsi<br />
sostituire<br />
indire<br />
un concorso<br />
il bozzetto<br />
disegnare<br />
di getto<br />
la gioia<br />
della vittoria<br />
l’incarico<br />
l’unità<br />
i Mondiali<br />
Übergabe<br />
Siegesfreude<br />
Auftrag<br />
Einheit<br />
Fußballweltmeisterschaft<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
GRANDANGOLO<br />
Qui: Silvio Gazzaniga, maestro scultore, mostra<br />
la Coppa del mondo nello stesso studio in cui<br />
l’ha creata nel 1971. Nell’altra pagina: la ditta<br />
G.D.E. Bertoni a Milano, dove la coppa è stata<br />
realizzata e dove, prima di ogni Mondiale,<br />
viene restaurata per conto della Fifa.<br />
<strong>ADESSO</strong>plus<br />
Trovi un esercizio sulla realizzazione<br />
della Coppa del mondo<br />
Fifa nella rubrica Grammatica.<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
BOTTA E RISPOSTA<br />
DI MARINA COLLACI<br />
IN ITALIA IL CONSUMO DI CAN-<br />
NABIS È MOLTO ELEVATO, SUPE-<br />
RIORE A QUELLO DEL RESTO<br />
D’EUROPA. Uno studio della sezione<br />
di Epidemiologia dell’Istituto di Fisiologia<br />
clinica del Consiglio nazionale<br />
delle ricerche ha dimostrato che<br />
“nel 2011, il 3,9% – pari a 1,5 milioni di<br />
italiani – ha assunto cannabis nell’ultimo<br />
mese e circa 3,5 milioni – l’ 8,7%<br />
– nel corso dell’anno”. Un paradosso,<br />
se si pensa che è una sostanza proibita,<br />
la cui detenzione è punita con il<br />
elevato hoch<br />
il Consiglio nazionale delle ricerche: Nationaler<br />
Forschungsrat<br />
pari gleich, entsprechend<br />
assumere nehmen<br />
proibito verboten<br />
la detenzione Besitz<br />
punito bestraft<br />
il carcere Gefängnis<br />
la Corte Costituzionale: Verfassungsgericht<br />
dichiarare erklären<br />
la legge Gesetz<br />
equiparare gleichsetzen<br />
lieve gering<br />
acceso hitzig<br />
approvare zustimmen<br />
carcere. La Corte Costituzionale ha<br />
appena dichiarato illegittima la legge<br />
Fini-Giovanardi che equiparava le<br />
droghe leggere a quelle pesanti, quindi<br />
d’ora in poi le sanzioni saranno più<br />
lievi. Tuttavia il dibattito, in Italia, è acceso<br />
e in molti chiedono la legalizzazione.<br />
Sette regioni hanno addirittura<br />
approvato l’uso di cannabis a scopo<br />
terapeutico. Le regioni sono<br />
Puglia, Toscana, Liguria, Veneto, Lombardia,<br />
Piemonte e, ultima, l’Abruzzo.<br />
Legalizzare la cannabis?<br />
Trotz drohender Gefängnisstrafe wird in Italien viel Cannabais konsumiert. Nun ändert<br />
sich die Politik: Einige Regionen haben es bereits zu Therapiezwecken zugelassen.<br />
48<br />
Era giusta la legge Fini-Giovanardi?<br />
Sì. Anche se a fronte di una legge<br />
così severa, i controlli non<br />
sono stati sufficienti.<br />
L’uso di cannabis andrebbe punito,<br />
legalizzato o liberalizzato?<br />
Punito. Io insegno nella scuola<br />
media e mi rendo conto che,<br />
già nella fascia fra gli 11 e i 14<br />
anni, si cominciano a usare droghe<br />
leggere. E non solo nei<br />
quartieri più a rischio, anche<br />
nelle zone meno periferiche.<br />
La cannabis ha effetti negativi?<br />
Sì, i ragazzi che fanno uso di cannabis sono meno attenti<br />
a scuola e hanno un grado di insofferenza maggiore.<br />
Dal 2007 è consentita la prescrizione con ricetta medica<br />
di farmaci a base di cannabinoidi. Tuttavia bisogna importarli<br />
dall’estero, con<br />
severo<br />
la fascia<br />
(di età)<br />
a rischio<br />
l’insofferenza<br />
giustificare<br />
influire<br />
streng<br />
Altersgruppe<br />
gefährdet<br />
Unduldsamkeit<br />
rechtfertigen<br />
beeinflussen<br />
lunghi tempi di attesa e<br />
costi altissimi. È giusto?<br />
L’uso a livello terapeutico<br />
non giustifica una liberalizzazione,<br />
che poi<br />
andrebbe a influire anche<br />
sul consumo dei<br />
giovani.<br />
<strong>ADESSO</strong>audio<br />
Ascolta uno stralcio del reportage sulle droghe<br />
leggere in Italia, che trovi nel CD di giugno.<br />
www.adesso-online.de/cannabis<br />
Era giusta la legge Fini-Giovanardi?<br />
No! Non si può andare in carcere<br />
per una canna.<br />
L’uso di cannabis andrebbe punito,<br />
legalizzato o liberalizzato?<br />
Liberalizzato. Così sarebbe un<br />
attacco agli affari della criminalità<br />
organizzata e un risparmio<br />
e guadagno per lo stato; inoltre<br />
sarebbe possibile acquistarla in<br />
Alessandra Coppola, di Roma, 50 anni, insegnante di inglese (a luoghi protetti. Naturalmente<br />
sinistra) e Roberta Miniero, di Napoli, 53 anni, insegnante. parliamo di piccole dosi per<br />
uso personale.<br />
La cannabis ha effetti negativi?<br />
È meno pericolosa dell’alcol. Certo dipende dalla quantità.<br />
L’abuso fa male, ma questo vale per un’infinità di sostanze.<br />
Anche la tachipirina uccide, se presa in quantità eccessiva.<br />
Dal 2007 è consentita la prescrizione con ricetta medica di farmaci<br />
a base di cannabinoidi. Tuttavia bisogna importarli dall’estero,<br />
con lunghi tempi di attesa e costi altissimi. È giusto?<br />
No! Tutto ciò che serve per alleviare le sofferenze di un malato<br />
è sacrosanto. Ma stiamo scherzando?<br />
la canna<br />
l’affare m.<br />
il risparmio<br />
il guadagno<br />
lo stato<br />
acquistare<br />
protetto<br />
pericoloso<br />
l’abuso<br />
la tachipirina<br />
Joint<br />
Geschäft<br />
Einsparung<br />
Gewinn<br />
Staat<br />
erwerben<br />
geschützt<br />
gefährlich<br />
Missbrauch<br />
Paracetamol<br />
uccidere<br />
consentito<br />
la prescrizione<br />
la ricetta<br />
il tempo<br />
di attesa<br />
alleviare<br />
la sofferenza<br />
sacrosanto<br />
töten<br />
erlaubt<br />
Verschreibung<br />
Rezept<br />
Wartezeit<br />
lindern<br />
Leid<br />
unantastbar,<br />
heilig<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
SCHERZI A PARTE<br />
DI SILVIA ZICHE<br />
49<br />
la stagione<br />
il fidanzato<br />
mettersi qc.<br />
Saison<br />
Freund, Partner<br />
etw. anziehen<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
L’ITALIA A TAVOLA<br />
PER STRADA<br />
CON STILE<br />
Der Geschmack Italiens – einfach auf die Hand: An Straßenbüdchen<br />
und lustigen „Apes“ gibt es leckere traditionelle, aber auch schicke<br />
Snacks für Gourmets. Für den Genuss zwischendurch.<br />
Testo: Loredana Tartaglia<br />
50<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
© R. Rocca<br />
UNISCONO TIPICITÀ, RISPARMIO, GUSTO E POS-<br />
SIBILITÀ DI SOCIALIZZAZIONE, nel cuore delle<br />
grandi città, ma anche in riva al mare. Sono i nuovi luoghi<br />
del gusto itinerante: chioschi, Ape, baracchini dove si<br />
mangia alla buona il vero street food italiano. Da gustare<br />
unire vereinen<br />
il risparmio Sparen<br />
la riva Ufer<br />
itinerante fahrend,<br />
wandernd<br />
l’Ape: dreirädriger Kleintansporter<br />
der Firma Piaggio<br />
il baracchino Bude<br />
alla buona einfach<br />
ungersi le dita ölige Finger<br />
bekommen<br />
esplorare entdecken<br />
ereditare erben<br />
il banco Stand<br />
gestire<br />
il polpo<br />
lessato<br />
con tanto di<br />
la salsina<br />
il prezzemolo<br />
alla svelta<br />
il polipetto<br />
il cartoccetto<br />
il gamberetto<br />
il pesciolino<br />
il granchio<br />
il peperone<br />
führen<br />
Oktopus<br />
gekocht<br />
mit<br />
Sauce<br />
Petersilie<br />
auf die<br />
Schnelle<br />
kleiner Oktopus<br />
kleine Tüte<br />
Garnele<br />
kleiner Fisch<br />
Krabbe<br />
Paprika<br />
in piedi, da soli o con gli amici, magari ungendosi le dita,<br />
per esplorare i luoghi anche attraverso i sapori.<br />
A<br />
va forte La folperia dei fratelli Max e Barbara,<br />
che hanno ereditato un simpatico banco all’aperto<br />
che si trovava da oltre 40 anni in Piazza della Frutta. Prima<br />
lo gestivano Papà Guido e Mamma Dobrilla, ma ormai<br />
l’attività è passata ai figli, che tutti i giorni preparano<br />
il folpetto, come lo chiamano qui, ovvero il polpo lessato<br />
e tagliato a pezzetti con tanto di salsina a base di olio d’oliva,<br />
sale, limone, prezzemolo, da mangiare in un piattino<br />
di plastica. Niente tavoli, né sedie; il bello è proprio<br />
consumarlo alla svelta, pulirsi le mani e riprendere la passeggiata,<br />
o tornare al lavoro. Oltre ai polipetti, i due fratelli<br />
preparano cartoccetti di calamari, gamberetti o pesciolini<br />
di laguna fritti; moeche, i granchi molli tipici di<br />
questa zona, e friggitelli, una varietà di peperoni di piccole<br />
dimensioni, perfetti anche per i vegetariani.<br />
51<br />
Le Delizie del Mare, il<br />
chioschetto che serve specialità<br />
a base di pesce freschissimo sul<br />
lungomare di Gallipoli, in Puglia.<br />
<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014
L’ITALIA A TAVOLA<br />
52<br />
© R. Rocca, Huber/Sime, Sintesi<br />
Sul lungomare di<br />
, per tutta l’estate, da<br />
maggio a fine settembre, all’altezza del ristorantino Kursaal,<br />
si incontra il simpatico Matteo Pronti con la sua L’apescheria,<br />
un Ape bianco e celeste con il motore alimentato<br />
a biodiesel dove cucina cartocci di calamari e<br />
zucchine da passeggio, spiedini di gamberi, cozze o code<br />
di rospo messi semplicemente in un tovagliolo, da divorare<br />
leccandosi le dita. E se ad<br />
, in Corso Giuseppe<br />
Mazzini, vicino alle Tredici Cannelle, c’è il Chiosco<br />
di Morena (aperto tutti i giorni, eccetto domenica e lunedì)<br />
con ostriche, fasolari, alici marinate, crocette e bombi, ovvero<br />
grosse conchiglie tipiche della zona, a<br />
si<br />
mangia il lampredotto dal Trippaio di Porta Romana, che<br />
tutti chiamano Marione per la sua stazza. Il banco è accanto<br />
all’ingresso dell’Istituto d’Arte; basta attraversare il<br />
Giardino di Boboli e si è arrivati: ottimi e gustosi, oltre al<br />
lampredotto, la trippa alla fiorentina e le insalate di nervetti<br />
di zampa e lesso. Fa le cose sul serio anche il Trippaio<br />
di Via de’ Macci, che offre quinto quarto e caciucco cucinati<br />
su un Ape parcheggiato a pochi passi da Sant’Ambrogio.<br />
Un vero trionfo alimentare in puro stile italiano!<br />
Lucio Battisti cantava: “Il carretto passava e quell’uomo<br />
gridava: Gelati!” A , invece dei gelati, un Ape<br />
itinerante dipinto di rosa a grossi pois bianchi vende pizza<br />
bianca e mortadella, o meglio pizza e mortazza, come<br />
si dice in dialetto romanesco. Il veicolo segue ogni giorno<br />
un itinerario diverso, che prevede varie soste. Per sapere<br />
dove mangiare il cibo romano per eccellenza basta<br />
il lungomare Küstenstraße<br />
celeste himmelblau<br />
alimentare hier: antreiben<br />
da passeggio zum Mitnehmen<br />
lo spiedino kleiner Spieß<br />
la cozza Miesmuschel<br />
la coda di rospo Seeteufel<br />
il tovagliolo Serviette<br />
divorare verschlingen<br />
l’ostrica Auster<br />
la fasolare Braune<br />
Venusmuschel<br />
l’alice f. Sardelle<br />
la conchiglia Muschel<br />
il lampredotto: Gericht aus dem<br />
Labmagen des Rindes bzw. Kalbes<br />
la stazza hier: Leibesfülle<br />
ottimo sehr gut<br />
la trippa Kutteln<br />
il nervetto di zampa: gekochte<br />
Knorpel und Sehen vom Kalbsbein<br />
il quinto quarto: bspw. Bäckchen<br />
oder Innereien wie Leber<br />
il caciucco: Suppe aus Fischen,<br />
Krebsen und Mollusken<br />
alimentare des Essens,<br />
der Ernährung<br />
il carretto kleiner Wagen<br />
dipinto gestrichen<br />
la pizza bianca: Pizzabrot ohne<br />
Tomatensauce<br />
il veicolo Fahrzeug<br />
l’itinerario Route<br />
la sosta Halt<br />
il cibo Essen<br />
il proprietario Inhaber<br />
sollevare hochziehen,<br />
öffnen<br />
il portellone Heckklappe<br />
il trancio Stück<br />
farcito belegt<br />
lo spuntino Snack<br />
mordi e hier: auf die<br />
fuggi Schnelle<br />
il calcio Tritt<br />
la motoretta Motorroller<br />
offrire anbieten<br />
la risata Lachen<br />
la tigella: typisches Brot aus der<br />
Gegend von Modena<br />
la farina Mehl<br />
gli affettati pl. Aufschnitt<br />
abbandonare aufgeben<br />
il grafico<br />
pubblicitario Werbegrafiker<br />
l’avventura Abenteuer<br />
lo scorcio Stückchen<br />
andare sul sito www.pizzaemortazza.it. L’Ape colorato arriva,<br />
parcheggia, il proprietario solleva il portellone e comincia<br />
a servire tranci di pizza profumata e farcita al momento,<br />
ideali per uno spuntino “mordi e fuggi” di qualità,<br />
a prezzi che danno un calcio alla crisi. Sempre nella capitale,<br />
aperitivi o panini gourmet sono di casa da L’Apernacchia<br />
dei fratelli Filippo e Federico Pegan, una simpatica<br />
motoretta dipinta di nero e giallo – come un’ape vera<br />
– che gira in diversi quartieri romani per offrire spuntini<br />
e birre artigianali. Da non perdere la sosta del martedì a<br />
Villa Pamphilj, da cui si gode la vista sulla cupola di San<br />
Pietro. Si chiama La Bruna, invece, l’Ape grigio e verde<br />
che a Roma arriva su appuntamento per feste, aperitivi<br />
in strada, eventi speciali e offre, tra un bicchiere di vino<br />
e quattro risate, tigella e gnocco fritto, cioè due specialità<br />
modenesi a base di acqua e farina, cotte al forno o fritte,<br />
da farcire come si vuole con affettati, formaggi o pesto. Il<br />
progetto è dei giovani Riccardo e Clara, che hanno abbandonato<br />
la professione di grafico pubblicitario lui e di<br />
web designer lei per buttarsi nella nuova avventura del<br />
cibo on the road.<br />
Cercate il massimo del relax in riva al mare, magari<br />
dentro uno scorcio di paesaggio salentino? In<br />
molti vanno Al Muretto, a Pozzo Pasulo di Patù, in provincia<br />
di Lecce, fra Torre Vado e San Gregorio. Niente<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014<br />
CARNE O PESCE, CE N’È PER<br />
TUTTI I GUSTI:<br />
Qui, dall’alto in senso orario: Al<br />
Muretto, il chiosco delle friselle in<br />
provincia di Lecce; pane e polpo, lo<br />
spuntino ideale da gustare al volo; i<br />
ricci di mare freschi, da provare crudi<br />
appena pescati; il panino con le<br />
panelle di Franco ‘U Vastiddaru a<br />
Palermo; pizza e mortazza, è il<br />
baracchino itinerante che serve a<br />
Roma la pizza con la mortadella.
L’ITALIA A TAVOLA<br />
PANINO AMORE E FANTASIA<br />
Da sinistra: l’Ape-rnacchia che gira per<br />
i quartieri di Roma; un panino con il<br />
lampredotto da leccarsi le dita.<br />
54<br />
spiagge affollate, pochi ombrelloni, tavolini sul prato, un<br />
muretto a secco e un chiosco bianco dove la proprietaria,<br />
Silvana Renna, prepara frisoccoli, ovvero friselle mini al<br />
finocchio con pomodori secchi e olive, perfette al tramonto<br />
con una birretta gelata e un po’ di frutta tagliata<br />
come dessert. In un attimo ci si lascia alle spalle lo stress.<br />
A Gallipoli c’è subito atmosfera di vacanze e festa con<br />
una sosta a Le Delizie del Mare di Francesco Della Ducata<br />
per una frittura o una grigliata di pesce freschissimo che<br />
va direttamente dal banco alla padella. Nel baracchino vista<br />
mare, aperto solo dal 1° giugno a fine settembre, si<br />
mangiano riso, patate e cozze, o linguine allo scoglio, tra<br />
chioschi coloratissimi. Dopo cena, passeggiando sul lungomare,<br />
si arriva nel centro storico con i palazzi antichi,<br />
affollato überfüllt<br />
l’ombrellone m. Sonnenschirm<br />
il prato Wiese<br />
il muretto<br />
a secco Trockenmauer<br />
la frisella: zwiebackähnliches,<br />
kleines Gerste- oder Weizenbrot<br />
il finocchio Fenchel<br />
il tramonto Sonnenuntergang<br />
gelato eisgekühlt<br />
la frittura frittierter<br />
di pesce Fisch<br />
la grigliata di gegrillter<br />
pesce Fisch<br />
tortuoso gewunden<br />
il regno Königreich<br />
la panella: Schmalzgebäck aus Kichererbsenmehl<br />
l’arancino: gefüllte Reiskrokette<br />
il lusso Luxus<br />
assaggiare kosten<br />
condividere teilen<br />
le stradine tortuose e strette<br />
che sfociano nel porto, i<br />
ragazzi che giocano in strada,<br />
le signore sedute davanti<br />
alle porte delle loro<br />
abitazioni alla ricerca di un<br />
po’ di fresco.<br />
Nel nostro viaggio su e<br />
giù per l’Italia alla ricerca<br />
di baracchini, Ape itineranti<br />
e chioschi, non può<br />
mancare la Sicilia, regno<br />
del cibo di strada. A Palermo<br />
l’indirizzo da annotare<br />
è Franco ‘U Vastiddaru, che<br />
per molti prepara le panelle<br />
e gli arancini migliori di<br />
tutta la città, a pochi passi<br />
da Piazza della Marina. Niente lussi inutili, solo un banco<br />
come nei mercati di una volta, ma tutti si fermano per<br />
assaggiare pane e panelle, oppure il famoso panino con<br />
la milza, in dialetto siciliano pane ca’ meusa. Si consuma<br />
direttamente al bancone dal mattino a notte fonda, mentre<br />
si condividono cibo e chiacchiere. Altro che street food.<br />
Questo è vero street... good.<br />
RITROVI PER GOLOSI<br />
LA FOLPERIA<br />
Piazza della Frutta<br />
+39 347 5701232.<br />
www.facebook.com/la.folperia<br />
L’APESCHERIA<br />
Lungomare, all’altezza del<br />
ristorante Kursaal.<br />
+39 393 0030813 / 347 8764860.<br />
www.facebook.com/Apescheria/<br />
CHIOSCO DI MORENA<br />
Corso Giuseppe Mazzini.<br />
TRIPPAIO DI PORTA<br />
ROMANA MARIO ALBERGUCCI<br />
Piazzale di Porta Romana.<br />
TRIPPAIO<br />
DI VIA DE’ MACCI<br />
Piazza Sant’Ambrogio.<br />
PIZZA E MORTAZZA<br />
+39 366 2086876.<br />
Sul sito www.pizzaemortazza.it è<br />
indicato il percorso dell’Ape nei vari<br />
giorni della settimana.<br />
L’APE-RNACCHIA<br />
Quartieri di San Giovanni, San Pietro<br />
e Monteverde, secondo il giorno<br />
della settimana.<br />
+39 338 3234424 / 328 9658497.<br />
LA BRUNA<br />
Prevalentemente [hauptsächlich]<br />
nel quartiere Eur.<br />
+39 329 2826636 / 328 5466613.<br />
www.mozao.it.<br />
PATU-LECCE AL MURETTO<br />
Pozzo Pasulo, Patù (LE)<br />
+39 329 7810794.<br />
,<br />
GALLIPOLI-LECCE<br />
LE DELIZIE DEL MARE<br />
Viale lungomare Galilei (di fronte alla<br />
chiesa di Sant’ Antonio )<br />
+39 349.8055813.<br />
PALERMO<br />
FRANCO ‘U VASTIDDARU<br />
Via Vittorio Emanuele 102<br />
+39 091 325987.<br />
© F. Cirri/Prodigo.de<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
LE REGIONI<br />
D’ITALIA<br />
LOMBARDIA 09.2013<br />
EMILIA-ROMAGNA 10.2013<br />
MARCHE 11.2013<br />
PIEMONTE 12.2013<br />
SICILIA 01.2014<br />
FRIULI-VENEZIA GIULIA 02.2014<br />
LAZIO 03.2014<br />
BASILICATA 04.2014<br />
VALLE D’AOSTA 05.2014<br />
CAMPANIA 06.2014<br />
Molise 07.2014<br />
Trentino-Alto Adige 08.2014<br />
Toscana 09.2014<br />
<strong>Sardegna</strong> 10.2014<br />
Umbria 11.2014<br />
Liguria 12.2014<br />
Calabria 01.2015<br />
Veneto 02.2015<br />
Abruzzo 03.2015<br />
Puglia 04.2015<br />
ITALIENISCH<br />
LEICHT GEMACHT<br />
ITALIENISCH LEICHT GEMACHT 06/2014 ALLE TEXTE AUF<br />
GIRO D’ITALIA<br />
KAMPANIEN<br />
Wie gut kennen Sie den ”<br />
Stiefel“?<br />
Eine Reise durch Landeskunde,<br />
Kultur und Traditionen<br />
der italienischen Regionen.<br />
JEDEN<br />
MONAT<br />
IM HEFT<br />
55<br />
Zusätzliche sowie zurückliegende<br />
Ausgaben von können<br />
Sie zusammen mit dem Sprachmagazin<br />
<strong>ADESSO</strong> nachbestellen:<br />
Tel. +49(o)89/85681-16;<br />
E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />
➌<br />
* SOLUZIONI DELLA RUBRICA<br />
“GIOCANDO S’IMPARA” (PAG. 39):<br />
CO (piccolo, rucola, bancone) 2. NE (cinema, tenero, genere)<br />
3. RO (parola, carota, aroma). La Riviera del Conero<br />
➋ 1. cattivo 2. attento 3. sincero 4. simpatico 5. autentico<br />
6. tenero 7. alto. Il dolce: cassata.<br />
➌ (vedi grafico)<br />
PIC<br />
RU<br />
BAN<br />
CI<br />
TE<br />
GE<br />
PA<br />
CA<br />
A<br />
CO<br />
1<br />
NE<br />
2<br />
RO<br />
3<br />
LO<br />
LA<br />
NE<br />
MA<br />
RO<br />
RE<br />
LA<br />
TA<br />
MA<br />
N<br />
U<br />
V<br />
O<br />
L<br />
A<br />
P<br />
I<br />
O<br />
G<br />
G<br />
I<br />
G R A<br />
F N E B B I A<br />
U<br />
L<br />
M<br />
I<br />
N<br />
E<br />
N<br />
S<br />
V E N T O<br />
V<br />
L<br />
D I N E<br />
E<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
TRA LE RIGHE<br />
DI STEFANO VASTANO<br />
Miuccia<br />
PRADA<br />
LUOGO E DATA DI NASCITA: 10 maggio 1948 a Milano. STATO CIVILE: è sposata con Patrizio Bertelli, amministratore delegato<br />
del gruppo Prada, e madre di Lorenzo e Giulio. SEGNI PARTICOLARI: l'anno scorso le è stato conferito a Londra il premio<br />
International Designer of the Year e la rivista Forbes l'ha definita "la donna più ricca d'Italia".<br />
56<br />
So unverwechselbar wie ihre Kollektionen:<br />
Wie nur wenige andere steht<br />
Miuccia Prada mit ihrem Namen für<br />
italienischen Stil – und führt ein erfolgreiches<br />
Modeimperium.<br />
QUAL È LA PRIMA DONNA AL COMANDO DI<br />
UN’IMPRESA ITALIANA CHE VI VIENE IN MENTE?<br />
Escludendo Marina Berlusconi, altrimenti sarebbe troppo<br />
facile, forse avrete qualche difficoltà a rispondere. Eppure,<br />
a gestire uno dei marchi italiani più famosi al mondo<br />
è una donna, Miuccia Prada. Più che un nome, è un simbolo.<br />
Non solo del made in Italy, vista la grande campagna<br />
acquisti che ha portato l’impresa milanese a rilevare,<br />
tra l’altro, calzature inglesi come le Church’s o altri noti<br />
marchi, tra cui Jil Sander.<br />
Il gruppo Prada è diffuso oggi in oltre 80 paesi, ma si<br />
basa sempre sulla creatività di una persona sola: Miuccia<br />
Prada. Il bello è che lei, la dottoressa Prada, laureata in<br />
Scienze politiche, da ragazza non aveva la minima intenzione<br />
di occuparsi di moda. “Odiavo la moda”, ha confessato<br />
in una delle sue rare interviste. “Ero una femminista,<br />
allora”. Erano gli anni Settanta, la stagione della protesta<br />
studentesca. Nel 1978, Miuccia ereditò a Milano il negozio<br />
fondato, nel 1913, dal nonno Mario. A quei tempi poi, oltre<br />
a essere femminista, Miuccia faceva parte del “Piccolo”,<br />
il teatro di Giorgio Strehler. Questi due accenni biografici<br />
bastano per capire il gusto così particolare –<br />
purista, minimalista, molto personale – che caratterizza<br />
la linea Prada. “Non c’è nulla di meno sexy di una donna<br />
– ripete Miuccia – che vuole apparire sexy a tutti i costi”.<br />
Sarà la voglia di non smettere mai di sperimentare con<br />
i materiali, dal nylon delle prime collezioni sino agli accessori<br />
da computer, a spiegarne il successo. Oppure saranno<br />
quelle sue (quasi) impossibili combinazioni di colori:<br />
leggendaria la collezione del 1995, in cui il rosa si mischiava<br />
al rosso e il verde all’arancione. Di fatto, a ogni<br />
stagione, la nuova collezione Prada è uno degli eventi più<br />
attesi. Persino Anna Wintour, l’acida direttrice di Vogue-<br />
Usa, ha elogiato spesso le sue creazioni. D’altronde, non<br />
era mai successo che il Metropolitan Museum si aprisse<br />
ai lavori di una stilista: invece, nel 2012, il museo di New<br />
York ha allestito una magnifica mostra dedicata al rapporto<br />
tra Prada e la futurista Elsa Schiaparelli. Non a caso, già<br />
nel 2005, il Times Magazine trovava che Miuccia fosse “tra<br />
le 100 persone più influenti al mondo”. Tre anni dopo è<br />
toccato al New York Times Magazine dedicare la copertina<br />
alla regina della moda italiana.<br />
Per sua stessa ammissione, non è Miuccia a disegnare<br />
personalmente i capi. Lei si limita a spiegarli ai suoi assi-<br />
l’amministra- Geschäftstore<br />
delegato führer<br />
conferire verleihen<br />
il premio Preis<br />
l’impresa Unternehmen<br />
gestire managen<br />
il marchio Marke<br />
l’acquisto Kauf, Erwerb<br />
rilevare übernehmen<br />
la calzatura Schuh<br />
noto bekannt<br />
diffuso verbreitet,<br />
hier: vertreten<br />
la dottoressa: Titel, der Frauen bei<br />
Erwerb eines Hochschulabschlusses<br />
verliehen wird<br />
laureato in mit Hochschulabschluss<br />
in<br />
le scienze Politikpolitiche<br />
pl. wissenschaft<br />
odiare hassen<br />
confessare gestehen<br />
la stagione Jahreszeit,<br />
hier: Zeit<br />
ereditare erben<br />
fondato<br />
l’accenno<br />
apparire<br />
il successo<br />
mischiare<br />
atteso<br />
acido<br />
elogiare<br />
d’altronde<br />
lo/la stilista<br />
allestire<br />
magnifico<br />
la mostra<br />
dedicato<br />
il rapporto<br />
influente<br />
toccare a<br />
la copertina<br />
la regina<br />
l’ammissione f.<br />
disegnare<br />
il capo<br />
gegründet<br />
Erwähnung,<br />
Hinweis<br />
erscheinen<br />
Erfolg<br />
mischen<br />
ersehnt<br />
bissig,<br />
griesgrämig<br />
loben, preisen<br />
im Übrigen<br />
Designer, -in<br />
gestalten<br />
herrlich<br />
Ausstellung<br />
gewidmet<br />
Verhältnis<br />
einflussreich<br />
dran sein<br />
Cover<br />
Königin<br />
Eingeständnis<br />
entwerfen<br />
hier: Kleidungsstück<br />
© Getty Images<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
, 14 marzo 2014<br />
PRADA COMPRA<br />
LA PASTICCERIA MARCHESI<br />
A MILANO<br />
la pasticceria: Confiserie<br />
L’articolo…<br />
Miuccia Prada, nata a Milano<br />
nel 1948, è una stilista<br />
FACILE E IN BREVE<br />
e imprenditrice italiana. Il marchio Prada è tra i più prestigiosi<br />
e amati nel mondo della moda internazionale ed è<br />
diffuso in più di 80 paesi. Da giovane, Miuccia non mostra<br />
subito interesse per la<br />
il/la stilista<br />
l’imprenditrice f.<br />
il marchio<br />
diffuso<br />
mostrare<br />
laurearsi<br />
Designer, -in<br />
Unternehmerin<br />
Marke<br />
verbreitet,<br />
hier: vertreten<br />
zeigen<br />
einen Hochschulabschluss<br />
erwerben<br />
Politik-<br />
wissenschaft<br />
erben<br />
Firma<br />
gegründet<br />
sich verbinden<br />
Fähigkeit,<br />
Können<br />
für etw. ent-<br />
scheidend sein<br />
Erfolg<br />
Designmarke<br />
Kleidungs-<br />
stück<br />
Geschmack<br />
le scienze<br />
politiche pl.<br />
ereditare<br />
l’azienda<br />
fondato<br />
unirsi<br />
la capacità<br />
determinare<br />
qc.<br />
il successo<br />
la griffe<br />
il capo d’abbigliamento<br />
il gusto<br />
Miuccia Prada (66).<br />
moda, si laurea in Scienze<br />
politiche e fa teatro.<br />
Nel 1978 eredita l’azienda<br />
di famiglia, il negozio<br />
fondato a Milano dal<br />
nonno Mario. Presto nasce<br />
l’importante collaborazione<br />
con l’imprenditore<br />
Patrizio Bertelli, suo<br />
futuro marito. La fantasia<br />
e la creatività di Miuccia<br />
si uniscono alle capacità<br />
imprenditoriali di Bertelli<br />
e determinano il grande<br />
successo dell’azienda.<br />
La griffe Prada, che oltre<br />
a capi d’abbigliamento<br />
produce anche scarpe e<br />
borse, è diventata simbolo<br />
di eleganza e di gusto<br />
minimalista.<br />
stenti, che li realizzano. Il suo migliore assistente è Patrizio<br />
Bertelli, amministratore del gruppo e, dal 1980, marito di<br />
Miuccia. Sulla coppia più creativa di Milano – famosa la<br />
passione di Bertelli per la vela – sono stati pubblicati vari<br />
libri. Certo, Bertelli non ha un carattere facile e Miuccia lamenta<br />
spesso “quanto sia faticoso lavorare con lui, ma lo<br />
, 20 febbraio 2014<br />
Prada, rigore,<br />
oro e tocchi<br />
sadomaso<br />
il rigore: Strenge; il tocco: Hauch<br />
stimo e lo rispetto“. È stato<br />
la vela Segeln<br />
Bertelli, infatti, a guidare le lamentare beklagen<br />
faticoso mühsam<br />
grandi campagne acquisti<br />
stimare schätzen<br />
e a portare, nel 2011, il titolo<br />
Prada alla Borsa di Hong<br />
il titolo Aktie<br />
guidare leiten<br />
la borsa Börse<br />
Kong. Anche il lancio di<br />
il lancio Einführung<br />
Miu Miu, il comparto giovanile<br />
del marchio, nel<br />
hier: Marke<br />
il comparto Bereich,<br />
firmato unterschrieben,<br />
hier: von<br />
1993, o le prime borse e<br />
scarpe firmate Prada sono celebrare feiern<br />
il pianeta hier: Planet<br />
stati impulsi di Patrizio.<br />
la ricetta Rezept<br />
Oggi persino Hollywood strappare entreißen<br />
celebra lo stile Prada: erano<br />
Prada, tanto per dirne il/la dipendente Mitarbeiter, -in<br />
nonostante trotz<br />
consentire ermöglichen<br />
una, 40 dei vestiti per il<br />
lievitare aufgehen,<br />
film The Great Gatsby. Sono<br />
hier: steigen<br />
il fatturato Umsatz<br />
di Prada i due negozi forse<br />
magari schön wär’s<br />
più spettacolari del pianeta,<br />
quelli che gli architetti Rem Koolhass ed Herzog & de<br />
Meuron hanno allestito a New York e a Tokio.<br />
La ricetta di Miuccia non è mai cambiata: “Cerco sempre<br />
– spiega – di strappare qualche cliché al senso di bellezza”.<br />
Una ricetta che, nonostante la crisi, consente oggi<br />
al gruppo Prada di dare lavoro a 7.000 dipendenti e di far<br />
lievitare il fatturato, cresciuto nel 2013 del 9%, fino a toccare<br />
i 3,85 miliardi di euro. Magari ci fossero più donne<br />
come Miuccia Prada al comando di imprese italiane.<br />
Stefano Vastano: Deutschlandkorrespondent der<br />
Wochenzeitschrift l’Espresso, kommentiert aktuelle<br />
Themen aus der italienischen Presse.<br />
57<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
SPORT<br />
A CACCIA<br />
DELL’ONDA<br />
Sie haben Lust, mal als Wellenreiter das Meer unsicher zu<br />
machen? Hier sind Italiens beliebteste Hotspots für Surfer.<br />
Testo: Francesco De Tomaso<br />
58<br />
PUÒ ESSERE “UN MERCOLEDÌ DA<br />
LEONI”, IN ONORE DEL FAMOSO<br />
FILM CHE, PER PRIMO, CELEBRÒ<br />
GLI EROICI CAVALIERI DELLA TA-<br />
VOLA DA SURF. Va bene anche un giovedì,<br />
un venerdì, meglio ancora un fine<br />
settimana, tanto non si tratta di andare<br />
alle Hawaii o in Australia. Basta raggiungere<br />
qualsiasi spiaggia d’Italia per<br />
sfidare, surfando, i cavalloni del nostro<br />
mare. Non ci saranno le “onde perfette”,<br />
alte come palazzi, che regalano<br />
gli oceani, ma quelle tirreniche o<br />
adriatiche sono pur sempre onde<br />
capaci di regalare emozioni sia<br />
agli esperti sia ai principianti,<br />
coloro per i quali la “tavola” è<br />
sempre stata quella da pranzo<br />
e non certo quella su cui<br />
sfrecciare a pelo d’acqua.<br />
Sono oltre 30.000 gli italiani che si cimentano nel<br />
“surf nostrano”, distribuendosi lungo i 7.600 chilometri<br />
di coste, certi di poter contare su circa 200 giorni di onde<br />
“surfabili” all’anno. È gente pronta a partire di buon<br />
mattino, con la tavola caricata sul tettuccio dell’auto, e<br />
ad andare dove porta il cuore, ma soprattutto il bollettino<br />
meteorologico e quello del mare. Grazie agli innumerevoli<br />
siti Internet e alle Apps (vedi box a pag. 59), individuare<br />
la meta ideale è facilissimo. E pensare che, fino<br />
a una trentina di anni fa, l’idea di fare surf in Italia sembrava<br />
una colossale baggianata.<br />
Il primo a provarci fu l’asso australiano Peter Troy,<br />
che nel 1963 a Genova stupì i bagnanti destreggiandosi<br />
a caccia<br />
l’onda<br />
Un mercoledì<br />
da leoni<br />
in onore<br />
famoso<br />
celebrare<br />
il cavaliere<br />
la tavola<br />
da surf<br />
trattarsi di qc.<br />
la spiaggia<br />
sfidare<br />
il cavallone<br />
essere<br />
capace di qc.<br />
il/la principiante<br />
auf der Jagd<br />
Welle<br />
dt. Titel: Tag<br />
der Entscheidung<br />
zu Ehren<br />
berühmt<br />
feiern<br />
Reiter<br />
Surfbrett<br />
um etw. gehen<br />
Strand<br />
herausfordern<br />
Brecher<br />
etw. können<br />
Anfänger, -in<br />
Mittagstisch<br />
dahinflitzen<br />
auf der Wasser-<br />
oberfläche<br />
sich an etw.<br />
versuchen<br />
sich verteilen<br />
geladen<br />
Dach<br />
Bericht<br />
zahllos<br />
Website<br />
(heraus-)finden<br />
Ziel<br />
Unsinn<br />
Ass<br />
verblüffen<br />
sich durchschlängeln<br />
tavola da<br />
pranzo<br />
sfrecciare<br />
a pelo<br />
d’acqua<br />
cimentarsi<br />
in qc.<br />
distribuirsi<br />
caricato<br />
il tettuccio<br />
il bollettino<br />
innumerevole<br />
il sito<br />
individuare<br />
la meta<br />
la baggianata<br />
l’asso<br />
stupire<br />
destreggiarsi<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
PRATICAMENTE PARLANDO<br />
Varazze<br />
Alassio e Pietra Ligure Levanto<br />
Sanremo Viareggio<br />
Penisola<br />
del Sinis<br />
Santa Marinella<br />
e Santa Severa<br />
Senigallia<br />
Ancona<br />
Gaeta<br />
Vieste<br />
Capo<br />
Spartivento<br />
la riva<br />
la mareggiata<br />
beato<br />
obiettare<br />
potersi<br />
permettere<br />
lo storico<br />
fondare<br />
annesso<br />
diffondersi /<br />
rimbalzare<br />
contagiare<br />
Ufer<br />
Sturmflut<br />
glücklich<br />
einwenden<br />
sich erlauben<br />
können<br />
Historiker<br />
gründen<br />
dazugehörig<br />
sich verbreiten<br />
anstecken<br />
allo stato<br />
attuale<br />
ben<br />
l‘ebbrezza<br />
gettonato<br />
da brivido<br />
il gergo<br />
selvaggio<br />
la penisola<br />
settentrionale<br />
il muro d’acqua<br />
la piana<br />
derzeit<br />
sage und<br />
schreibe<br />
Rausch<br />
gefragt<br />
prickelnd<br />
Jargon<br />
wild<br />
hier: Festland<br />
nördlich<br />
Wasserwand<br />
Ebene<br />
a pochi metri dalla riva nel corso di una mareggiata.<br />
Non ebbe gran seguito, se è vero come è vero che la prima<br />
ondata di successi arrivò alla fine degli anni Settanta,<br />
quando uscì il già citato Un mercoledì da leoni. Qualcuno<br />
disse: “Beati quei ragazzi, da noi quello sport non si può<br />
praticare”. Qualcun altro obiettò: “Ma chi l’ha detto?” Piano<br />
piano, chi non poteva permettersi di andare a sfidare<br />
le onde dei tropici cominciò ad affrontare quelle di casa.<br />
A sentire gli “storici” del surf italiano, la prima comunità<br />
di “cavalieri della tavola da surf” nacque in Toscana, tra<br />
Viareggio e Forte dei Marmi, dove, nei primi anni Ottanta,<br />
fu fondato l’Italia Wave Surf Team con annesso<br />
shop specializzato. I guru del settore, lì in Versilia, furono<br />
i fratelli Michele e Alessandro Dini; poi la mania si diffuse<br />
a nord, in Liguria, e a sud, verso Roma, rimbalzando<br />
infine sull’Adriatico e contagiando un po’<br />
tutta l’Italia, dove allo stato attuale le scuole<br />
sono ben 400.<br />
Dove bisogna andare e che cosa si deve<br />
fare per provare l’ebbrezza del surf all’italiana?<br />
La regione più gettonata in assoluto è la<br />
<strong>Sardegna</strong>, dove le onde “giuste” si trovano tutto<br />
l’anno e le mareggiate sono da brivido: il migliore<br />
spot, che in gergo vuol dire “luogo dove<br />
surfare”, si trova davanti alle spiagge selvagge del<br />
Sinis. Tornando sulla penisola, partendo dal Tirreno<br />
settentrionale, quindi dalla Liguria, le onde sono<br />
belle a Sanremo, ideali anche per i principianti; e poi<br />
ad Alassio, a Pietra Ligure, a Varazze dove gli spot<br />
consigliati sono la Secca e la Santa e, soprattutto, a Levanto,<br />
famosa per i muri d’acqua che possono arrivare<br />
a 4 metri. Della Toscana si è già detto, mentre altre<br />
zone interessanti si trovano intorno a Roma – per esempio<br />
Santa Severa, Santa Marinella – e un po’ più a sud, a Gaeta,<br />
dove la piana di Serapo è la più frequentata. In Calabria<br />
la località migliore è Capo Spartivento. Passando all’Adriatico,<br />
la tavola da surf va forte in Emilia-Romagna, tra<br />
Rimini e i Lidi Ferraresi. A Rimini lo spot principale è quello<br />
di Rock-island. Nelle Marche ad Ancona, Senigallia e<br />
Fano le zone più famose sono Pentegana e Torrette. Più a<br />
sud, in Puglia, la mecca dei surfisti è Vieste.<br />
SITI INTERNET<br />
www.surfproject.it/surf/italia.html<br />
www.surfinitaly.it/spotlocator<br />
www.surfcorner.it<br />
www.surfnews.it<br />
APPS<br />
SURF NEWS<br />
Disponibile su Apple store<br />
l’applicazione in italiano e in<br />
inglese con recensioni di 300<br />
località italiane, informazioni sul<br />
meteo, cartine e approfondimenti.<br />
WINDFINDER<br />
Disponibile su Apple store<br />
è un’applicazione in inglese che<br />
descrive gli spot più ambiti in 36<br />
paesi del mondo.<br />
FANATIC BOARDRIDING<br />
applicazione disponibile in<br />
inglese per Iphone e Ipad, con<br />
news, cartine e video.<br />
59
Mehr Sprache können Sie<br />
nirgendwo shoppen.<br />
<strong>Die</strong> besten Sprachprodukte für Ihr Italienisch, ausgewählt und empfohlen<br />
von Ihrem SprachenShop-Team aus dem Spotlight Verlag.<br />
<strong>ADESSO</strong><br />
ÜBUNGS-ROMAN<br />
N<br />
TYPISCHE FEHLER<br />
<strong>ADESSO</strong> JAH<br />
RGANG 2013<br />
Nutzen Sie die<br />
Gelegenheit, alle zwölf<br />
Ausgaben des J ahres 2013 jetzt zu bestel-<br />
len – um Wissenswertes zu erfahren und<br />
Versäumtes nachzuholen.<br />
Der Magazin- ,<br />
der Übungsheft- wie auch der Audio-CDm<br />
20% vergünstigt.<br />
J ahrgang sind u<br />
Magazin-Jahrgang 2013<br />
Artikel-Nr. 942013. € 59,90 (D)/€ 61,20 (A)<br />
Übungsheft<br />
plus-Jahrgang 2013<br />
Artikel-Nr. 941352. € 32,65 (D)/€ 33,60 (A)<br />
Audio-CD-Jahrgang 2013<br />
Artikel-Nr. 941300. € 103,70 (D)/€ 103,70 (A)<br />
TUTTO COMINCIÒ CON<br />
UNA TELEFONATA<br />
Das Buch kann wie ein Roman gelesen<br />
werden. Eine junge Studentin, die sich<br />
auf ihren Studienabschluss vorbereitet,<br />
bekommt eines Tages einen Anruf, der ihr<br />
komplettes Leben verändert. Schwierige<br />
Wörter sind tabellarisch auf jeder Seite<br />
erklärt und am Ende jedes der 26 Kapitel<br />
gibt es Übungen zu Sprachverständnis,<br />
Wortschatz und Grammatik.<br />
Buch mit 140 Seiten. Italienisch<br />
Niveau B1. Artikel-Nr. 45541<br />
€ 17,90 (D)/€ 18,50 (A)<br />
HO CAPITO!<br />
Typische<br />
Italienisch-Fehler<br />
sicher ver-<br />
meiden, dafü<br />
r sorgt Ho<br />
capito! . <strong>Die</strong><br />
wichtigsten St<br />
olpersteine in den Berei-<br />
chen Grammatik, Wortschatz, Recht-<br />
schreibung und Aussprache werden<br />
übersichtlich und anschaulich erklärt.<br />
Abwechslungssreiche<br />
Übungen und Rät-<br />
sel, einprägsa<br />
me Lerntipps und unter-<br />
haltsame Illus<br />
trationen verstärken den<br />
Lerneffekt.<br />
Buch mit 128 Seiten.<br />
Italienisch<br />
Artikel-Nr. 45544<br />
€ 8,99 (D)/€ 9,20 (A)<br />
GRAMMATIK<br />
MAT<br />
SPRACHKURSE<br />
CONGIUNTIVO, CHE PASSIONE!<br />
ÜBUNGEN<br />
Endlich wird dem Konjunk<br />
tiv im Italienschen die Aufmerksammkeit<br />
ge-<br />
schenkt, die er verdient hat! <strong>Die</strong>ses Buch behandelt die Niveaustufen<br />
B1-C2 und zeigt Ihnen deutlich, wie Sie den Konjunktiv richtig anwen-<br />
den, egal ob im Bezug auf Substantive oder Verben.<br />
Congiuntivo,<br />
che Passione<br />
! arbeitet dazu mit authentischen<br />
kurzen<br />
Texten<br />
aus dem italienischen<br />
Alltag. Das können Zeitungsartitikel,<br />
Wer-<br />
beplakate, Radiospots oder italienische Lieder sein.<br />
<strong>Die</strong> Kapitel sind klar stukturiert und mit einer breiten Palette von<br />
Übungsaufgaben versehen.<br />
<strong>Die</strong> Lösungen können online k ostenlos<br />
un d ohne Anmeldung herun<br />
tergeladen werden.<br />
Buch mit 160 Seiten. Italienisch.<br />
Niveau B1-C2. Artikel-Nr. 45549<br />
€ 19,90 (D)/€ 20,60 (A)<br />
250 GRAMMATIK-ÜBUNGEN<br />
Alle wichtigen<br />
Grammatikthemen finden<br />
Sie zusammengefasst in diesem Buch. Sie<br />
bekommen zahlreiche nützliche Tipps, für<br />
unbekannte e Wörter gibt es ein Glossar.<br />
Buch mit 176 Seiten.Italienisch.<br />
Niveau A1-B2<br />
Artikel-Nr. 45545 . € 9,99 (D)/€ 10,30 (A)<br />
Bei uns finden Sie Lese- und Hörproben zu den ausgewählten Produkten. Für aktuelle Informationen und
Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />
LERNEN<br />
N MIT<br />
MUSIK<br />
TYPISCH ITALIEN REISEFÜHRER<br />
R<br />
NUOVO CAN<br />
TA<br />
ACHE TI PA<br />
ASSA<br />
<strong>Die</strong> aktualisierte Ausgabe von Canta che<br />
ti passa bietet 14 authentische italieni-<br />
sche Lieder von Künstlern wie Gino Paoli,<br />
Tiziano Ferro und Jovanotti. Pro Lied gibt<br />
es eine Unterrichtseinheit<br />
mit vielfälti-<br />
gen Aktivitäten,<br />
Spielen sowie Übungen<br />
zur Grammatik und Vorschlägen, wie die<br />
Lieder im Italienischunterricht<br />
eingebaut<br />
werden können.<br />
Perfekt im Unterricht<br />
oder zum Selbststudium.<br />
Mit Lösungen.<br />
Buch (61 Seiten)<br />
+ Audio-CD. Italienisch<br />
Niveau A1-C1. Artikel-Nr. 45548<br />
€ 35,99 (D)/€ 37,00 (A)<br />
ÜBERLEBEN IN ITA<br />
ALIEN<br />
Der Autor Severgnini möchte, dass wir<br />
Italien nicht nur lieben, sondern<br />
auch<br />
verstehen können. Deshalb schreibt er<br />
in diesem Buch über das Leben und<br />
die Art der Italiener und erzählt<br />
über<br />
die unwiderstehlichen Macken<br />
seiner<br />
Landsleute. Es werden interessa<br />
nte Fra-<br />
gen beantwortet. Das Buch gibt es auf<br />
D eutsch und im italienischen Original.<br />
Überleben in Italien. Art.-Nr. 45546<br />
€ 8,99 (D)/ € 9,30 (A)<br />
La testa degli italiani. Art.-Nr. 45300<br />
€ 16,60 (D)/ €17,10 (A)<br />
111 ORTE IN ROM, DIE MAN<br />
GESEHEN HABEN MUSS<br />
Millionen Touristen sind jährlich in Rom<br />
und bewunderern das Kolosseum, den Pe-<br />
tersdom und vieles mehr. Aber die Stadt<br />
bietet noch um<br />
einiges mehr. Warum<br />
gibt es zum Beispiel einen Leuchtturm,<br />
obwohl Rom nicht am Meer liegt? Und<br />
wo ist das Grab<br />
der Päpstin Johanna?<br />
Annett Klingner beantwortet in diesem<br />
Buch alles, was man über Rom wissen<br />
sollte.<br />
Reiseführer (230<br />
Seiten). Deutsch<br />
Artikel-Nr. 45547. € 14,95 (D)/€ 15,40 (A)<br />
SPRACHSPIEL<br />
WIE BESTELLE ICH DIESE PRODUKTE?<br />
von den Machern<br />
von <strong>ADESSO</strong>!<br />
Einfach auf www.<br />
sprachenshop.de gehen.<br />
Nach Artikel-Nummer<br />
oder Produktnamen suchen.<br />
Bestellen.<br />
UN FINE SETTIMANA A ROMA<br />
Das Sprachspiel<br />
der <strong>ADESSO</strong>-Redaktion<br />
führt Sie spiele<br />
risch durch Italiens Haupt-<br />
stadt. Das Spiel<br />
verbindet Spielspaß und<br />
Sprachenlerne<br />
n miteinander! Es gibt zwei<br />
Schwierigkeitsstufen (A2/B1 & B1/B2).<br />
Gerne können Sie auch telefonisch, per E-Mail oder Post bestellen<br />
. Bei einer schrift-<br />
lichen oder telefonischen Bestee<br />
llung geben Sie bitte die Artikelnum<br />
mer, die Menge<br />
sowie Ihre Anschrift an.<br />
E-Mail:<br />
Telefon:<br />
Fax:<br />
Post:<br />
bestellung@sprachenshop.de<br />
+49 (0) 711 /72 52-245<br />
+49 (0) 711 /72 52-3666<br />
Postfach 81 06 80<br />
70523 Stuttgart<br />
Deutschland<br />
Brettspiel mit 2 Niveaustufen. Italienisch<br />
Artikel-Nr. 48108. € 29,95 (D)/€ 30,85 (A)<br />
Sonderangebote<br />
e bestellen Sie<br />
einfach unseren kostenlosen Newsletter. . Alles auf www.sprachenshop.de<br />
w<br />
w.sprachenshop.de
FINE SETTIMANA<br />
Dolomiti friulane<br />
GIGANTI DI PIETRA<br />
Freunde von Aktivurlaub und Sport – das Friaul ruft! Berge, Täler,<br />
Wälder, Wildbäche und große Ebenen: <strong>Die</strong> Dolomiten und die Magredi<br />
bilden eine atemberaubende Arena unter freiem Himmel.<br />
Testo: Salvatore Viola<br />
62<br />
ARRIVIAMO A SEQUALS, IN PROVINCIA DI POR-<br />
DENONE, NEL TARDO POMERIGGIO. Giungiamo<br />
all’Hotel Belvedere, dove veniamo accolti dal calore e dalla<br />
simpatia di Silvia Della Casa, la proprietaria. Sequals<br />
è il paese di Primo Carnera, il campione di box degli anni<br />
Trenta. Chissà perché, ma non mi sembra un caso.<br />
Penso a Carnera, un gigante di 126 chili alto più di 2 metri,<br />
una montagna in carne e ossa, un colosso che di certo<br />
non stonava, in queste valli circondate da montagne i<br />
cui torrioni di pietra si innalzano maestosi verso il cielo.<br />
accogliere<br />
la proprietaria<br />
l’osso<br />
stonare<br />
la valle<br />
circondato<br />
empfangen<br />
Inhaberin<br />
Knochen<br />
nicht passen<br />
Tal<br />
umgeben<br />
il torrione<br />
immergersi<br />
affacciarsi<br />
su qc.<br />
la pianura<br />
arido<br />
Wachturm<br />
eintauchen<br />
an etw. liegen<br />
Ebene<br />
trocken<br />
Un paesaggio nel quale da domani ci immergeremo, come<br />
si dice, anima e corpo.<br />
Sequals si affaccia su un territorio davvero particolare,<br />
i Magredi, una pianura arida che ricorda paesaggi<br />
Dolomiti<br />
friulane<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
DOVE OSANO LE AQUILE<br />
Nella pagina accanto: una suggestiva veduta sul gruppo montuoso<br />
degli Spalti di Toro, di cui fa parte il famoso Campanile di Val<br />
Montanaia. Qui sopra (da sinistra): escursione in Val dei Frassin; il<br />
gruppo montuoso dei Monfalconi. Sotto: alcuni momenti<br />
dell’escursione in carrozza sui Magredi e il Parco naturale delle<br />
Dolomiti friulane.<br />
© Verin / Milani / Pentaphoto_TurismoFVG, Huber/Sime, S. Viola (4)<br />
orientali, come le lontane steppe della Russia. Del resto<br />
qui si trovano alcune rarità botaniche, come la Crambe tataria,<br />
che fu portata involontariamente dagli Ungari, si dice,<br />
intorno all’anno Mille. Un’ipotesi suggestiva, che ci fa<br />
immaginare cavalieri al galoppo provenienti da terre lontane,<br />
dalla puszta ungherese, con i semi di questa pianta<br />
attaccati agli zoccoli dei cavalli. I Magredi sono un’immensa<br />
prateria in cui l’occhio non incontra ostacoli e lo<br />
sguardo può spaziare fino ai monti lontani a nord, che incoronano<br />
la pianura con la loro maestà. Sembra il posto<br />
tradire<br />
la carrozza<br />
la confluenza<br />
perfetto per una corsa a cavallo, un’escursione in bicicletta<br />
o – perché no? – una camminata in solitaria.<br />
Ci affidiamo alla guida esperta di Roberto, del Country<br />
Ressort Gelindo dei Magredi. Conosce queste zone come<br />
le sue tasche e l’entusiasmo con cui ne parla tradisce<br />
un grande amore per la sua terra. Partiamo, chi in carrozza,<br />
chi in bici. Io, che ho deciso di prendermela comoda<br />
e di concentrarmi solo sul paesaggio, ho scelto la<br />
carrozza. Arriviamo fino alla confluenza dei torrenti Cellina<br />
e Meduna, i cui letti asciutti disegnano, nel mare verde<br />
della prateria, una enorme “ipsilon” bianca, come si<br />
vede bene dai rilievi satellitari. Tornati alla fattoria, ci attende<br />
uno spuntino a base di prodotti locali, una sorta di<br />
aperitivo in vista della cena alla tenuta Fernanda Cappello,<br />
dove tra una costicina d’agnello in crosta d’erbe e un sorso<br />
(anche più di uno) del loro ottimo Tramiren aromatico,<br />
si chiude una giornata lunga e ricca di suggestioni.<br />
Le Dolomiti friulane sono il luogo ideale per gli amanti<br />
della vacanza attiva e dello sport. Montagne, valli, fitti<br />
boschi, torrenti e fiumi fanno di queste zone una specie di<br />
palestra a cielo aperto per tutto l’anno: d’inverno, quando<br />
i protagonisti sono sci, snowbord o slittini, e d’estate,<br />
il tempo delle escursioni a piedi, in bici, a cavallo e non solo.<br />
Ce n’è davvero per tutti i gusti, dalle arrampicate all’o-<br />
involontariamente<br />
l’ipotesi<br />
suggestivo<br />
il cavaliere<br />
il seme<br />
attaccato<br />
lo zoccolo<br />
la prateria<br />
l’ostacolo<br />
incoronare<br />
affidarsi<br />
unabsichtlich<br />
These<br />
faszinierend<br />
Reiter<br />
Samen<br />
hängend<br />
Huf<br />
Prärie<br />
Hindernis<br />
krönen<br />
sich<br />
anvertrauen<br />
verraten<br />
Kutsche<br />
Zusammenfluss<br />
il torrente<br />
disegnare<br />
il rilievo<br />
la fattoria<br />
lo spuntino<br />
la tenuta<br />
la costicina<br />
d’agnello<br />
la crosta<br />
d’erbe<br />
il sorso<br />
ottimo<br />
fitto<br />
la palestra<br />
lo slittino<br />
l’arrampicata<br />
Wildbach<br />
zeichnen<br />
Erhebung,<br />
hier: Aufnahme<br />
Bauernhof<br />
Snack<br />
Landgut<br />
Lammrücken<br />
Kräutermantel<br />
Schluck<br />
sehr gut<br />
dicht<br />
Turnhalle<br />
Schlitten<br />
Kletterpartie<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
FINE SETTIMANA<br />
L’EMOZIONE DELLA NATURA<br />
E QUELLA DELLA MEMORIA<br />
Sopra (da sinistra): Amrit Laue ci<br />
istruisce sul canyoning; foto di gruppo<br />
in muta, casco e imbragatura prima di<br />
avviarci al torrente Cosa; l’ingresso<br />
delle grotte di Pradis; parapendio sul<br />
Monte Valinis; cicloturisti attraversano<br />
un torrente. Sotto (da sinistra): un<br />
torrente alpino in Val Cimolaia; la<br />
scritta sul muro di una casa di Erto che<br />
ricorda la tragedia del Vajont. Nell’altra<br />
pagina: il Campanile di Val Montanaia.<br />
64<br />
rientiring, dal parapendio<br />
al deltaplano, dal rafting al<br />
canyoning. Ci potevamo<br />
sottrarre a una giornata all’insegna<br />
dello sport e dell’avventura?<br />
No di certo!<br />
Così eccoci a Clauzetto,<br />
un piccolo comune di<br />
montagna circondato da<br />
una natura rigogliosa, fatta<br />
di boschi, grotte – la più nota delle quali è la Grotta Verde<br />
di Pradis, che prende il suo nome dal colore verde<br />
smeraldo delle pareti – e corsi d’acqua che nel tempo hanno<br />
scavato gole profonde e strette. È come essere catapultati<br />
in un mondo di fiaba, con un’atmosfera da film<br />
fantasy. Nessuno si sorprenderebbe più di tanto se, da<br />
dietro un faggio o uno spuntone di roccia, saltasse fuori<br />
il parapendio<br />
sottrarre<br />
l’avventura<br />
rigoglioso<br />
noto<br />
scavare<br />
la gola<br />
la fiaba<br />
il faggio<br />
lo spuntone<br />
di roccia<br />
il mago<br />
con tanto di<br />
gestire<br />
il percorso<br />
tortuoso<br />
trascinare<br />
scalare<br />
la cascata<br />
Paragliding<br />
entziehen<br />
Abenteuer<br />
üppig<br />
bekannt<br />
höhlen, graben<br />
Schlucht<br />
Fabel<br />
Buche<br />
Felsvorsprung<br />
Zauberer<br />
mit<br />
leiten<br />
Route, Lauf<br />
gewunden<br />
treiben<br />
hinabsteigen<br />
Wasserfall<br />
la perplessità<br />
assicurare<br />
il pericolo<br />
solare<br />
la calma<br />
fidarsi<br />
superato<br />
la soggezione<br />
la tuta<br />
spesso<br />
il casco<br />
di protezione<br />
l’imbragatura<br />
trattenere<br />
la compagna<br />
incantato<br />
lo scopo<br />
soffrire<br />
l’ansia<br />
Verwunderung<br />
versichern<br />
Gefahr<br />
sonnig<br />
Ruhe<br />
vertrauen<br />
überwunden<br />
Befangenheit<br />
Anzug<br />
dick, stark<br />
Schutzhelm<br />
Klettergurt<br />
zurückhalten<br />
Lebensgefährtin<br />
zauberhaft<br />
Zweck<br />
leiden<br />
Angst<br />
uno hobbit, un elfo, o il mago Gandalf in persona, direttamente<br />
dalla saga del Signore degli anelli. Così nessuna<br />
meraviglia quando vediamo arrivare Amrit Laue, un danese<br />
con tanto di barba e capelli lunghi, lisci e biondi. È<br />
lui a gestire l’Acqua Park Pradis, dove si pratica il canyoning,<br />
uno sport che combina attività acquatiche e alpinistiche.<br />
Si segue il percorso più o meno tortuoso di un torrente,<br />
ora lasciandosi trascinare dalla corrente, ora scalando una<br />
parete di roccia, ora saltando da una piccola cascata. Di<br />
fronte alla perplessità di chi, come me, non aveva sentito<br />
parlare di canyoning fino a due giorni prima, Amrit ci tiene<br />
ad assicurare che non c’è alcun pericolo. Di Amrit, della<br />
sua solare calma, della sua sicurezza, ti fidi d’istinto.<br />
Così, superata ogni soggezione, vado con gli altri a prepararmi<br />
per l’avventura: tuta di neoprene spessa 5 millimetri,<br />
casco di protezione e imbragatura. Mentre andiamo<br />
a piedi verso il torrente Cosa, chiedo ad Amrit cosa ci<br />
faccia un danese tra queste montagne. La risposta è quella<br />
che ci si aspetterebbe da un italiano… l’amore. L’amore<br />
due volte. Quello per la sua compagna e quello, a prima<br />
vista, per questi luoghi incantati. La cosa particolare<br />
è che Amrit usa il canyoning a scopo terapeutico, per aiutare<br />
chi soffre di paure e fobie lo stress e ansia. Insomma,<br />
© Pentaphoto_TurismoFVG, Huber/Sime (2), S. Viola (4)<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
FINE SETTIMANA<br />
Heilmittel<br />
erschöpft<br />
Ortsteil<br />
erfreuen<br />
Gaumen<br />
überfliegen<br />
Rausch<br />
Abschuss-<br />
rampe<br />
gestehen<br />
il toccasana<br />
esausto<br />
la frazione<br />
deliziare<br />
il palato<br />
sorvolare<br />
l’ebbrezza<br />
la rampa<br />
di lancio<br />
confessare<br />
tirare<br />
un sospiro<br />
il sollievo<br />
sdraiarsi<br />
il prato<br />
esibirsi con qc.<br />
esaltante<br />
l’evoluzione f.<br />
seufzen<br />
Erleichterung<br />
sich<br />
ausstrecken<br />
Wiese<br />
etw. vorführen<br />
begeisternd<br />
Figur<br />
il Patrimonio<br />
mondiale<br />
naturale<br />
giunto<br />
il pedaggio<br />
proseguire<br />
osare<br />
l’aquila<br />
respirare<br />
il polmone<br />
farsi<br />
selvaggio<br />
la guglia<br />
la torre<br />
levarsi<br />
ammirare<br />
sovrastare<br />
colpito<br />
immane<br />
sconvolgere<br />
suscitare<br />
Weltnaturerbe<br />
angekommen<br />
Maut<br />
weiterfahren<br />
wagen<br />
Adler<br />
einatmen<br />
Lunge<br />
werden<br />
wild<br />
Felsnadel<br />
Turm<br />
sich erheben<br />
bewundern<br />
überragen<br />
betroffen<br />
ungeheuer<br />
erschüttern<br />
wecken<br />
un toccasana per il corpo e lo spirito. Dopo due ore circa<br />
ero esausto, ma felice. Un’esperienza davvero divertente<br />
ed emozionante, difficile da descrivere.<br />
Salutati Amrit e Pier Paolo, l’altro esperto di canyoning<br />
che ci ha accompagnato, torniamo a valle per raggiungere<br />
Solimbergo, una piccola frazione di Sequals, dove all’agriturismo<br />
Sasso d’oro ci aspettano con una sorpresa.<br />
No, non è il delizioso prosciutto di loro produzione, che<br />
delizierà il nostro palato a pranzo, ma la possibilità di sorvolare<br />
la zona su un aereo ultraleggero o, in alternativa,<br />
vento permettendo, di provare l’ebbrezza di un volo in<br />
parapendio. Due colleghi si avviano a vivere la loro avventura<br />
sugli ultraleggeri, mentre noi saliamo sul Monte<br />
Valinis fino a una specie di rampa di lancio naturale. Il<br />
vento è forte, dunque niente parapendio (confesso di aver<br />
tirato un sospiro di sollievo), così ne approfitto per sdraiarmi<br />
sul prato con gli occhi al cielo dove, tra le nuvole, gli<br />
ultraleggeri si esibiscono per noi in esaltanti evoluzioni.<br />
Per l’indomani è prevista un’altra giornata piena di<br />
emozioni. Ci aspetta un’escursione al Parco naturale delle<br />
Dolomiti friulane, dal 2009 Patrimonio mondiale naturale<br />
dell’Unesco. La mattina dopo saliamo verso la Val Cimoliana.<br />
Superata Cimolais e giunti al ponte Compol,<br />
bisogna pagare un pedaggio per proseguire, salire “fino<br />
a dove osano le aquile” e respirare a pieni polmoni l’aria<br />
di una natura che qui si fa selvaggia e per questo più che<br />
mai affascinante. Ci sono guglie e torri di roccia che si levano<br />
verso il cielo come quelle di una cattedrale gotica,<br />
punti panoramici da cui lo sguardo spazia a 360 gradi e<br />
da dove si può ammirare il simbolo delle Dolomiti friulane,<br />
il cosiddetto Campanile di Val Montanaia, che sovrasta<br />
maestoso il parco.<br />
Tornati a valle, ci fermiamo per il pranzo all’Osteria<br />
Gallo Cedrone, l’unico ristorante di Erto vecchia, situato<br />
proprio nel cuore del paese, tra quelli colpiti dal disastro<br />
del Vajont nel 1963 (vedi 02/14, pag. 4). Di fronte<br />
al ristorante, sul muro di una casa, c’è una scritta che non<br />
solo ricorda il fatto storico in sé, ma la tragedia immane<br />
che ha colpito le persone, sconvolgendo e cancellando<br />
molte esistenze. Il ristorante è tappezzato di vecchie foto<br />
che ricordano la vita come era prima di quel terribile 9 ottobre<br />
1963. La memoria suscita dunque l’ultima emozione<br />
di questo straordinario viaggio.<br />
65<br />
DOLOMITI FRIULANE<br />
CANYONING<br />
ACQUA PARK PRADIS<br />
Clauzetto (PN)<br />
+ 39 0427 80167.<br />
www.liveandplay.net<br />
IL PARCO<br />
PARCO NATURALE<br />
DELLE DOLOMITI<br />
FRIULANE<br />
www.parcodolomitifriulane.it<br />
MOUNTAIN SHARING<br />
www.mountainsharing.com<br />
MANGIARE E<br />
DORMIRE<br />
ALBERGO BELVEDERE<br />
Via Odorico 54<br />
Sequals (PN)<br />
+ 39 0427 93016.<br />
www.albelvedere.it<br />
AGRITURISMO SASSO<br />
D’ORO<br />
Via del Capitel 4 Fraz.<br />
Solimbergo<br />
Sequals (PN)<br />
+ 39 0427 93587.<br />
www.sassodoro.pn.it<br />
TENUTA FERNANDA<br />
CAPPELLO<br />
Strada di Sequals 15<br />
Sequals (PN)<br />
+ 39 0427 93016.<br />
www.albelvedere.it<br />
GELINDO<br />
DEI MAGREDI<br />
Via Roma 14, Vivaro (PN)<br />
+ 39 0427 97037.<br />
www.gelindo.it<br />
OSTERIA GALLO<br />
CEDRONE<br />
Via Roma 37, Cimolais<br />
(PN) + 39 339 5616728.<br />
www.osteriagallocedrone.com<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
LIBRI E LETTERATURA<br />
DI LUCA VITALI<br />
66<br />
INDAGINI AL<br />
FEMMINILE<br />
Emma vive a Parigi, dove lavora nel bistrot<br />
di una libreria. Non più giovanissima,<br />
è stata abbandonata dalla sua<br />
amante. La delusione è profonda, perché<br />
la relazione era importante. Anche<br />
sul lavoro le cose non vanno bene, ma<br />
per sua fortuna, Emma incontra una giovane<br />
allegra e disinvolta, ballerina di lapdance,<br />
che con la sua vivacità le offre il salvagente ideale per<br />
tornare a galla. La ragazza, però, muore tragicamente: Emma<br />
non riesce ad accettare questo secondo lutto e si mette<br />
alla ricerca del suo assassino, nell’ambiente della prostituzione<br />
e dell’intellighenzia omosessuale parigina. La Campo,<br />
solida scrittrice di trame passionali al femminile, in questo<br />
racconto ben scritto dà voce<br />
a una sensualità tutta in<br />
rosa, che mostra in maniera<br />
abbandonare<br />
la delusione<br />
verlassen<br />
Enttäuschung<br />
esplicita l’emancipazione la relazione Beziehung<br />
sessuale delle donne dei nostri<br />
giorni, fatta di ammiccamenti<br />
e giochi di ruolo, di<br />
allegro<br />
disinvolto<br />
offrire<br />
fröhlich<br />
ungeniert<br />
(an)bieten<br />
aspirazioni e di erotismo carnale.<br />
Espressione di un’o-<br />
il salvagente Rettungsring<br />
a galla über Wasser<br />
il lutto Trauer<br />
mosessualità vissuta come<br />
l’assassino Mörder<br />
scelta, che non è più un segreto<br />
morboso, ma una la sensualità Sinnlichkeit<br />
la trama Handlung<br />
componente della vita di tutti<br />
i giorni.<br />
camento zwinkern<br />
l’ammic- Augen-<br />
Lingua: facile Genere:<br />
romanzo giallo. Rossana<br />
Campo, Il posto delle<br />
donne, Ponte alle Grazie,<br />
152 pagine.<br />
il gioco di ruolo<br />
l’aspirazione f.<br />
carnale<br />
il segreto<br />
morboso<br />
Rollenspiel<br />
Streben<br />
fleischlich<br />
Geheimnis<br />
morbide<br />
TESTIMONE<br />
DELLA STORIA<br />
A 50 anni, Piccolo si guarda alle spalle<br />
e cerca di ritrovare il filo della propria<br />
vita, a partire dalle esperienze più significative<br />
vissute da ragazzino, da<br />
quelle che hanno determinato il suo<br />
modo di stare al mondo a quelle di uomo<br />
e intellettuale di sinistra. Contrappone<br />
la giovinezza, che chiama vita pura,<br />
trascorsa sotto l’egida di Berlinguer, e la vita impura,<br />
quella vissuta durante l’era Berlusconi. Pacato, nel presentare<br />
le sue riflessioni, nell’analisi delle proprie scelte, dei gesti<br />
e delle ragioni, il libro è un interessante atto di resa alla<br />
realtà, al bisogno di accettare il mondo che ci circonda anche<br />
quando ci ritroviamo in piena solitudine. Il vissuto viene<br />
riletto attraverso i grandi<br />
eventi politici, quelli che<br />
hanno scandito la vita e la<br />
guardarsi<br />
alle spalle zurückblicken<br />
storia dell’ultimo mezzo secolo.<br />
il filo Faden<br />
Piccolo ci dice: “Io l’esperienza Erfahrung<br />
c’ero e ho reagito, privatamente<br />
determinare bestimmen<br />
e pubblicamente, in contrapporre gegen-<br />
questo modo”. Al giorno<br />
überstellen<br />
trascorrere verbringen<br />
d’oggi, in un tempo nel quale<br />
le riletture e strumenta-<br />
l’egida Führung,<br />
Schutz<br />
lizzazioni sembrano dominare<br />
il pubblico discorso, la riflessione Überlegung<br />
pacato gelassen<br />
trovare una piccola sincerità<br />
non è cosa da poco. circondare umgeben<br />
l’atto di resa Abrechnung<br />
Lingua: facile Genere: la solitudine Einsamkeit<br />
memoria. Francesco<br />
scandire bestimmen<br />
Piccolo, Il desiderio di<br />
il secolo Jahrhundert<br />
essere come tutti,<br />
il discorso Gespräch<br />
Einaudi, 261 pagine.<br />
la sincerità Ehrlichkeit<br />
IL QUARTO LIBRO<br />
ROMA DA OSCAR<br />
La Roma segreta del film La grande bellezza è un libro di 100 pagine che contiene l’elenco di<br />
tutti gli incantevoli luoghi che hanno fatto da cornice alle scene del film Premio Oscar La<br />
grande bellezza. Protagonista assoluta è Roma, con i suoi palazzi barocchi, i cortili nascosti,<br />
le piazze con le fontane più famose al mondo, i reperti archeologici che ne ricordano<br />
il passato glorioso e le terrazze da cui si domina con lo sguardo l’intera città. L’autore, Costantino<br />
D’Orazio, è uno storico dell’arte e conosce molto bene i segreti della Città eterna.<br />
Ripercorrendo tutte le sequenze del film, ci guida all’interno dell’autentica grande bellezza<br />
di Roma, ce ne racconta la storia e spiega perché proprio questi luoghi sono stati<br />
scelti da Paolo Sorrentino. Da<br />
dimore nobiliari come Palazzo<br />
Pamphilij agli esterni di Villa Giulia, dal Parco degli<br />
eterno ewig<br />
l’elenco Verzeichnis<br />
intero gesamt<br />
incantevole bezaubernd<br />
il luogo Ort<br />
Acquedotti al Tempietto del Bramante. Alla fine del libro<br />
ripercorrere Revue passieren<br />
lassen<br />
la cornice Rahmen<br />
ci sono tutti gli indirizzi utili, ma soprattutto i contatti per il cortile Innenhof<br />
nascosto versteckt<br />
poter accedere a questi luoghi, spesso chiusi al pubblico<br />
guidare führen<br />
la fontana Brunnen<br />
la dimora Wohnsitz<br />
e poco accessibili.<br />
Fabrizia Memo il reperto Fund<br />
Costantino D’Orazio, La Roma segreta del film La grande<br />
bellezza, Sperling & Kupfer, 100 pagine, € 10, e-book € 2,99.<br />
dominare<br />
hier: überblicken<br />
nobiliare<br />
Adelsaccedere<br />
Zutritt erhalten<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
LIBRI E LETTERATURA<br />
IL LIBRO DELL’AUTORE<br />
LA STRADA<br />
VERSO CASA<br />
Marco è un impulsivo: è andato via di casa giovanissimo e vive<br />
a Londra, dove ora è proprietario di un ristorante e conduce<br />
un’esistenza senza progetti definiti. Andrea, invece, è freddo<br />
e preciso, si è sposato e ha costruito una vita da ingegnere<br />
all’ombra del padre. Quando quest’ultimo rischia di morire, i due<br />
fratelli si ritrovano per cercare<br />
di riallacciare un rapporto<br />
mai ripreso. Anche perché la<br />
situazione di entrambi è critica<br />
e sciogliere il nodo legato<br />
al loro passato diventa un<br />
passo necessario per andare<br />
avanti.<br />
Lingua: colloquiale Genere:<br />
romanzo introspettivo<br />
il proprietario<br />
condurre<br />
l’ombra<br />
riallacciare<br />
il rapporto<br />
il nodo<br />
legato<br />
Eigentümer<br />
führen<br />
Schatten<br />
wieder<br />
aufnehmen<br />
Beziehung<br />
Knoten<br />
verbunden<br />
© Mondadori<br />
L’AUTORE DEL MESE<br />
FABIO VOLO<br />
Fabio Bonetti (Volo è un nome d’arte) nasce in un paese in<br />
provincia di Bergamo e cresce a Brescia, dove abbandona<br />
la scuola prima della maturità. Lavora nella panetteria del<br />
padre, affronta diversi mestieri e inizia una carriera da batterista<br />
e cantante, finché nel 1996 diventa dj per un’importante<br />
radio milanese. Subito apprezzato dal pubblico più<br />
giovane, nel 1998 passa alla televisione con il programma<br />
Le iene, accanto a Simona Ventura. Nel 2000 esce il suo<br />
primo libro, che riscuote subito grande successo. Torna<br />
alla radio e, dopo altre importanti collaborazioni televisive<br />
(Mtv, La7), approda nel 2002 al cinema con Casomai, di<br />
D’Alatri, di cui è protagonista con Stefania Rocca. Dopo il<br />
terzo romanzo, che consacra<br />
il suo successo di<br />
scrittore, torna in TV con<br />
trasmissioni d’intrattenimento<br />
culturale da importanti<br />
città straniere. Continua<br />
a muoversi tra cinema<br />
e radio e inizia una carriera<br />
da doppiatore. Nel 2011<br />
il suo romanzo Il giorno in<br />
più diventa un film, con la<br />
regia di Massimo Venier:<br />
Volo prepara la sceneggiatura<br />
e recita nel ruolo<br />
del protagonista. La strada<br />
verso casa, il suo settimo<br />
romanzo, esce nel luglio<br />
2013 e in sei mesi<br />
vende più di mezzo milione<br />
di copie. Il suo pubblico<br />
è formato soprattutto<br />
da giovani, che apprezzano<br />
la sua simpatia e la capacità<br />
di immedesimarsi<br />
nelle persone comuni, alle<br />
prese con i problemi di<br />
tutti i giorni.<br />
abbandonare<br />
la maturità<br />
la panetteria<br />
il mestiere<br />
il/la batterista<br />
Unterhaltungs-<br />
sendung<br />
ausländisch<br />
sich bewegen<br />
Synchronsprecher<br />
il/la cantante<br />
apprezzato<br />
riscuotere<br />
successo<br />
approdare<br />
la trasmissione<br />
d’intrattenimento<br />
straniero<br />
muoversi<br />
il doppiatore<br />
la sceneggiatura<br />
recitare<br />
il ruolo<br />
essere<br />
formato da<br />
immedesimarsi<br />
comune<br />
verlassen<br />
Abitur<br />
Bäckerei<br />
Beruf<br />
Schlagzeuger,<br />
-in<br />
Sänger, -in<br />
beliebt<br />
erfolgreich<br />
sein<br />
kommen<br />
Drehbuch<br />
spielen<br />
Rolle<br />
bestehen aus<br />
sich hinein-<br />
versetzen<br />
gewöhnlich<br />
DAL LIBRO:<br />
“Com’è che non vedo ancora seggiolini<br />
per bambini su questa macchina?<br />
Quanto deve aspettare il papà per diventare<br />
nonno?” Chiese Marco. (...)<br />
Andrea sorrise. “Marco, scusa se non<br />
ti invito a stare da me e Daniela, ma<br />
in questi giorni c’è sua madre e la<br />
stanza degli ospiti è occupata”. “Vado<br />
più volentieri a casa. Hai tu le chiavi?”<br />
“Tieni”. “Adesso devo tornare al<br />
lavoro, se ti va questa sera ci vediamo per cena e parliamo<br />
un po’”. “Di cosa?” “Come di cosa? Del papà, per organizzarci,<br />
capire che fare. Io sentirei il parere di un secondo<br />
medico, tu che dici?” “A me questo sembra bravo, e poi c’è<br />
poco da sentire. Non credo che ci siano altri problemi oltre<br />
quello che ci hanno detto. Poi ieri notte non ho dormito e<br />
mi sa che me ne vado a letto presto. Mi faccio una doccia e<br />
mi butto in branda”. (...). Erano anni che Andrea e Marco<br />
non si trovavano nella stessa auto sulla strada verso casa.<br />
Il percorso era emozionante, soprattutto per Marco. Non<br />
tornava da quasi un anno, e non si distraeva mai quando<br />
faceva quella strada dopo<br />
tanto tempo. Controllava il seggiolino Kindersitz<br />
la stanza<br />
con attenzione tutti i cambiamenti,<br />
tutte le cose nuo-<br />
occupato belegt<br />
degli ospiti Gästezimmer<br />
ve e tutte quelle che erano<br />
Tieni Hier<br />
il parere Meinung<br />
sempre state lì. Negli ultimi<br />
bravo gut<br />
tempi c’era stata un’invasione<br />
di rotonde, la panette-<br />
il percorso Weg<br />
buttarsi in sich in die<br />
branda (coll.) Klappe hauen<br />
ria dove andava da ragazzino<br />
a comprare la pizza era<br />
distrarsi sich ablenken<br />
lassen<br />
la rotonda Kreisverkehr<br />
stata sostituita da un negozio<br />
di telefonia.<br />
sostituire<br />
la panetteria Bäckerei<br />
ersetzen<br />
67<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014
SprachkurSe und Sprachferien<br />
Sprachkurse, Prüfungszentrum<br />
Sprachreisen, Sprachberufe<br />
Tel. 06221 8994-2943, sprachen@fuu.de<br />
www.fuu-languages.com<br />
Studitalia Sardinien<br />
Italienisch lernen<br />
Sprachferien in Olbia<br />
www.studitalia.com<br />
(0039) 333 2133760 infotiscali@studitalia.com<br />
Wohnen und lernen in Padua<br />
Italienisch-Sprachkurs 1-4Wochen mit einer<br />
erfahrenen Italienisch-Deutsch Lehrerin. Unterkunft<br />
in einer kleinen, eleganten zentral gelegenen Wohnung<br />
für 1max. 2Personen. Abendessen bei der Familie<br />
der Lehrerin.<br />
Website: www.imparareitalianoapadova.com<br />
Tel.: 0039-049-8750468<br />
Sizilien – Meer und Kultur<br />
Italienisch-Sprachkurs und klassische Kochschule mit<br />
einer erfahrenen Muttersprachlehrerin. Unterkunft<br />
und Verpflegung in der familiären Atmosphäre der<br />
Lehrerin, in einem kleinen Dorf direkt an der Küste.<br />
Tel: +39-091-8787146,<br />
e-mail: rb.sicilia@hotmail.com<br />
Mola di Bari – Apulien<br />
Abseits vom Massen-Tourismus<br />
Italienisch lernen und erleben<br />
Tel: 0049 8161 78 95 28<br />
oder 0039 34 94 62 65 41<br />
http://www.sprachferien-italien.de<br />
Italienischkurs<br />
am Gardasee Sommer 2014<br />
7-Tage-Intensivkurs € 230<br />
- Konversation, Aktivitäten und Kochkurs<br />
- Kleingruppe 3 - 4 Personen<br />
- Auf Wunsch Unterkunft:<br />
EZ mit UF € 35 bis € 45<br />
Centro Linguistico Benaco<br />
Cavaion Veronese Tel. +39 3475276353<br />
www.centrolinguebenaco.com<br />
A scuola di lingue sul Lago di Garda<br />
ferienhÄuSer und -Wohnungen<br />
Sprachprodukte<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
SARDINIEN – LANUSEI<br />
Komf. Stadthaus (2 - 4 Pers.),<br />
wandern, baden (ab € 50,–/Tag).<br />
Info 0177/8389174<br />
E-mail: klausguddas@aol.com<br />
ROM+UMBRIEN/TOSK/MARKEN<br />
Gün. priv. Landhs + fam. Hotels, teils Pool!<br />
Rom: priv. Stadtwhgn in guter Lage!<br />
Auch kurzfrist. alle Termine! Tel. 0981-13655<br />
info@casaclub.de; www.casaclub.de<br />
Unesco-Welterbe Cilento<br />
Meer, Berge, griechische Tempel...<br />
Villen, Fewos+Hotels am Meer<br />
Wandern auf Italienisch<br />
Erlebnissprachkurs<br />
0941 /567 6460, www.cilento-ferien.de<br />
SARDINIEN + SIZILIEN +SÜDIT.<br />
Exkl. + gün. priv. Einzelhs + fam. Hotels<br />
am Meer an herrl. Sandstränden!<br />
Auch kurzfrist. alle Termine: Tel. 0981-3656<br />
info@casaclub.de; www.casaclub.de<br />
www.adesso-online.de<br />
Mehr Sprache<br />
können Sie<br />
nirgendwo<br />
shoppen.<br />
Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />
Alles, was Sie wirklich brauchen,<br />
um eine Sprache zu lernen:<br />
Bücher und DVDs in Originalsprache,<br />
Lernsoftware und<br />
vieles mehr.<br />
Klicken und Produktvielfalt<br />
entdecken:<br />
Haben Sie Fragen zu Anzeigenschaltungen?<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
anzeige@spotlight-verlag.de<br />
Nördl. Toscana: Gepflegte, allein stehende Ferien-Landhäuser mit Privat-Pool.<br />
Ferienwohnungen in ruhig gelegenen Privathäusern mit Pool.<br />
Bezaubernde Panorama-Lage. Persönlich ausgewählt und getestet.<br />
mobil 0049 (0) 177 7464025, www.residenzetoscane.com<br />
THEMENVORSCHAU<br />
Ausgabe 08/14:<br />
• Sizilien – mit dem Pferd unterwegs<br />
• <strong>Die</strong> Mozzarelle<br />
Anzeigenschluss: 25.06.14, Erstverkaufstag: 30.07.14<br />
Ausgabe 09/14:<br />
• Großes Sprach-Special<br />
Anzeigenschluss: 23.07.14, Erstverkaufstag: 27.08.14<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
Ihre Anzeige im<br />
Sprach- und Reisemarkt AdeSSo<br />
Print & E-Paper<br />
Rabatte<br />
ab 3 Anzeigen 3 % Rabatt<br />
ab 6 Anzeigen 6 % Rabatt<br />
ab 9 Anzeigen 10 % Rabatt<br />
ab 12 Anzeigen 15 % Rabatt<br />
Beispiel 1<br />
1-spaltig / 20 mm hoch<br />
e 86,– (schwarz/weiß)<br />
e 111,– (farbig)<br />
Beispiel 3<br />
2-spaltig / 30 mm hoch<br />
e 258,– (schwarz/weiß)<br />
e 333,– (farbig)<br />
Beispiel 2<br />
1-spaltig / 40 mm hoch<br />
e 172,– (schwarz/weiß)<br />
e 222,– (farbig)<br />
Weitere Formate möglich.<br />
Alle Preise zuzüglich MwSt.<br />
aDesso giugno 2014
SprachkurSe und Sprachferien<br />
Italienisch lernen, Alghero erleben<br />
mit Pintadera, der kleinen Sprachschule im<br />
Herzen der Altstadt. Nebst intensiven Grundkursen<br />
bieten wir u.a. einen Crash-Kurs an,<br />
genannt “AllegraMente”, der Besuchern von<br />
Alghero einen einzigartigen Einblick in die<br />
Sprache und das Lebensgefühl der Italiener<br />
ermöglicht.<br />
Tel: +39 079 917064<br />
www.pintadera.info<br />
info@pintadera.info<br />
Scuola Leonardo da Vinci®<br />
Italienisch in Florenz – Mailand – Rom – Siena<br />
www.scuolaleonardo.com<br />
Trieste<br />
Tropea<br />
Italienische Sprachschule in Genua<br />
In der Nähe von Portofino und Cinque Terre<br />
Sprachferien<br />
Bildungsurlaub<br />
Via Caffaro 4/7<br />
16124 Genua<br />
Tel. +39 010 2465870<br />
Fax +39 010 2542240<br />
info@adoortoitaly.com<br />
www.adoortoitaly.com<br />
Rein ins Land.<br />
Raus mit der Spache.<br />
Sprachreisen & Sprachkurse weltweit<br />
DIALOG-SPRACHREISEN<br />
T. 0761 286470 • www.dialog.de<br />
+39 040 304020 | Als Bildungsurlaub anerkannt | +39 0963 603284<br />
Italienisch an der Riviera<br />
Individueller Unterricht mit Meerblick<br />
in familiärer Atmosphäre<br />
m. Olivenernte im Okt/Nov.<br />
Unterbringung in Hotel od. Appartm.<br />
Elke Hils,17024 Finale Ligure,<br />
www.elkehils.de<br />
Tel/Fax +390196988408<br />
www.piccolauniversitaitaliana.com<br />
AlfaSprachReisen<br />
<strong>Die</strong> schönsten Ziele und die besten<br />
Programme für Ferien, Freizeit und<br />
Beruf. Informationen und Beratung:<br />
www.alfa-sprachreisen.de<br />
Telefon 0711-61 55 300<br />
Accademia Lingua eGusto –<br />
Kleinste Lerngruppen, größter Lernerfolg,<br />
Villa und Garten mit Meerblick, gemeinsame<br />
Mittagessen, Touren zu Wein, Öl, Pasta, Käse,Trüffel ...<br />
Italienischer<br />
Sprach-Genuss<br />
in der Toskana<br />
www.lingua-e-gusto.com, Tel. +49 421 364 9301<br />
Sant‘anna InStItute<br />
ITALIENISCH IN FLORENZ<br />
SPEZIALANGEBOT<br />
Sprachkurse für Erwachsene<br />
in kleiner Gruppe 4 Std/Tag<br />
inkl. Aktivitäten, inkl. Einzelzimmer<br />
2 Wochen = € 529,–<br />
(2 Wo. Kunstgeschichte € 739,–)<br />
Scuola Toscana<br />
Via de’Benci, 23 · 50122 Firenze<br />
Tel/Fax 0039 055 244583<br />
www.scuola-toscana.com<br />
Italienische Sprache und Kultur in Sorrent <br />
<br />
www.sorrentolingue.com · info@sorrentolingue.com<br />
Tel. +39 081 807 55 99 · Fax +39 081 532 41 40<br />
VerSchiedeneS<br />
BerufSauSBildung, fortBildung<br />
www.welthandelskorrespondent.com<br />
staatl. anerk. Berufsfachschule:Europasekretär/in, Korrespondent/in, 062218994-2943<br />
www.europasekretaerin.de<br />
staatl. anerkannt, kleine Klassen, mit Uni.-Abschluss, BBS, ☎ (07221) 22661<br />
<br />
<br />
Nächster Anzeigentermin: 25. Juni für die August-Ausgabe<br />
aDesso giugno 2014
NEL PROSSIMO NUMERO<br />
ABO:<br />
Spotlight Verlag GmbH<br />
Kundenbetreuung<br />
Postfach 1565, 82144 Planegg<br />
Internet: www.spotlight-verlag.de<br />
Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr<br />
Freitag: 9 bis 16 Uhr<br />
Kundenbetreuung Privatkunden<br />
und Buchhandlungen<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-16<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-159<br />
E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />
Kundenbetreuung Lehrer,<br />
Trainer und Firmen<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-150<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-119<br />
E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.de<br />
Einzelverkaufspreis Deutschland:<br />
€ 6,90<br />
Bestellung Einzelhefte/<br />
ältere Ausgaben:<br />
leserservice@spotlight-verlag.de<br />
<strong>ADESSO</strong> wird besonders<br />
umweltfreund lich auf chlorfrei<br />
gebleichtem Papier gedruckt.<br />
KUNDENSERVICE<br />
BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO<br />
Deutschland:<br />
€ 74,40 inkl. MwSt. und inkl. Versandkosten<br />
Österreich:<br />
€ 74,40 inkl. MwSt. und zzgl. € 10,20<br />
Versandkosten<br />
Schweiz:<br />
sfr 111,60 zzgl. sfr 15 Versandkosten<br />
übriges Ausland:<br />
€ 74,40 zzgl. Versandkosten<br />
Studentenermäßigung gegen Nachweis.<br />
<strong>Die</strong> Belieferung kann nach Ablauf des<br />
ersten Bezugsjahres jederzeit beendet<br />
werden - mit Geld-zurück-Garantie für<br />
bezahlte, aber noch nicht gelieferte<br />
Ausgaben.<br />
WEITERE SERVICENUMMERN<br />
Leserbriefe:<br />
adesso@spotlight-verlag.de<br />
Anzeigen:<br />
anzeige@spotlight-verlag.de<br />
Sprachenshop:<br />
www.SprachenShop.de<br />
E-Mail: Bestellung@SprachenShop.de<br />
Tel. +49 (0)711/72 52-245<br />
Fax +49 (0)711/72 52-366<br />
<strong>ADESSO</strong>www.adesso-online.de Gegründet 1994<br />
ALTO ADIGE<br />
Tutto il meglio dell’Alto Adige in 12 tappe! Dalla<br />
Valle delle Stelle alle piramidi di terra, dalla cantina<br />
più alta d’Europa al Parco naturale di Fanes.<br />
HERAUSGEBER UND<br />
VERLAGSLEITER<br />
Dr. Wolfgang Stock<br />
CHEFREDAKTEURIN<br />
Rossella Dimola<br />
CHEF VOM DIENST<br />
Salvatore Viola<br />
BILDREDAKTION<br />
Isadora Mancusi<br />
REDAKTION<br />
Cosimo Carniani, Giovanna<br />
Iacono, Isadora Mancusi,<br />
Fabrizia Memo, Salvatore Viola<br />
AUTOREN IN DIESEM HEFT<br />
Renata Beltrami, Anna Bordoni,<br />
Marina Collaci, Francesco De<br />
Tomaso, Anna Mandelli, Daniela<br />
Mangione, Gianmario Marras,<br />
Marco Montemarano, Valeria Palumbo,<br />
Loredana Tartaglia, Stefano<br />
Vastano, Luca Vitali, Silvia Ziche<br />
MITARBEITER<br />
IM REDAKTIONSBEREICH<br />
Andrea Balzer, Monica Guerra,<br />
Tanja Lau, Friederike Ott,<br />
Dorothea Schmuck<br />
AUTORIN <strong>ADESSO</strong>in classe<br />
Claudia Driol<br />
KONZEPT UND GESTALTUNG<br />
www.prodigo.de<br />
Filippo Cirri<br />
PRODUKTIONSLEITUNG<br />
Ingrid Sturm<br />
LITHO<br />
Mohn Media Mohndruck GmbH,<br />
33311 Gütersloh<br />
DRUCK<br />
Vogel Druck und Medienservice<br />
GmbH, 97204 Höchberg<br />
© 2014 Spotlight Verlag, auch für<br />
alle genannten Autoren, Fotografen<br />
und Mitarbeiter<br />
Der Inhalt der Artikel gibt die Meinung<br />
der Autoren, nicht die der<br />
Re daktion wieder.<br />
Im Spotlight Verlag ers chei nen:<br />
Spotlight, Business Spotlight,<br />
Écoute, ECOS, <strong>ADESSO</strong>,<br />
Deutsch perfekt<br />
VERLAG UND REDAKTION<br />
Spotlight Verlag GmbH<br />
Postanschrift:<br />
Postfach 1565, 82144 Planegg<br />
Hausanschrift:<br />
Fraunhoferstr. 22, 82152 Planegg<br />
Telefon 0 89/8 56 81-0<br />
Telefax 0 89/8 56 81-105<br />
Redaktion:<br />
adesso@spot light-ver lag.de<br />
GESCHÄFTSFÜHRUNG<br />
Dr. Wolfgang Stock,<br />
Markus Schunk<br />
VERTRIEBSLEITUNG<br />
Monika Wohlgemuth<br />
MARKETINGLEITUNG<br />
Holger Hofmann<br />
LESERSERVICE<br />
Birgit Hess<br />
LEITUNG MARKETING B2C & PR<br />
Heidi Kral<br />
LEITUNG MARKETING B2B &<br />
KOOPERATIONEN<br />
Susanne Mürbeth<br />
VERTRIEB HANDEL<br />
MZV, Ohmstraße 1,<br />
85716 Unterschleißheim<br />
BANKVERBINDUNGEN<br />
USt-IdNr. DE 265 973 410<br />
Commerzbank AG Düsseldorf<br />
IBAN DE46300800000212865200<br />
SWIFT (BIC) DRESDEFF300<br />
Für zahlungen aus der Schweiz<br />
Credit Suisse AG, 8070 Zürich<br />
IBAN CH1204835055483341000<br />
SWIFT (BIC) CRESCHZZ80C<br />
ERSCHEINUNGSWEISE: monatlich<br />
ISSN-NUMMER: 0947-2096<br />
© G. Marras<br />
FINE SETTIMANA<br />
Ponza, Capri, la Costiera amalfitana,<br />
le isole Eolie. Il bello del Mar<br />
Tirreno su un veliero da sogno.<br />
L’ITALIA A TAVOLA<br />
I fichi d’India, frutti prelibati e<br />
simbolo di una Sicilia che può<br />
essere aspra e dolcissima.<br />
GESAMT-ANZEIGENLEITUNG<br />
Axel Zettler<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
SPRACH- & REISEMARKT<br />
CROSSMEDIA<br />
Eva-Maria Markus<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: e.markus@spotlight- verlag.de<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
MEDIA CONSULTANT<br />
Martina Konrad<br />
Tel. +49 (0)89/85 68 1-132<br />
Fax +49 (0)89/85 68 1-139<br />
E-Mail: m.konrad@spotlight-verlag.de<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
Repräsentanz-Empfehlungsanzeigen<br />
iq media marketing gmbh<br />
Patrick Priesmann, Leiter Marketing, Kasernenstraße<br />
67, 40213 Düsseldorf, Tel.<br />
0211/887-2315, Fax 0211/887-97-2315,<br />
E-Mail: patrick.priesmann@iqm.de<br />
Nielsen 1,5,6,7<br />
iq media marketing gmbh, Brandstwiete 1<br />
(Neuer Duvenhof), 20457 Hamburg, Tel.<br />
040/30183-210, Fax 040/30183-283, E-<br />
Mail: matthias.meissner@iqm.de<br />
Nielsen 2<br />
iq media marketing gmbh, Kasernenstraße<br />
67, 40213 Düsseldorf, Tel. 0211/887-<br />
2056, Fax 0211/887-97-2056, E-Mail:<br />
klaus.barth@iqm.de<br />
Nielsen 3a<br />
iq media marketing gmbh, Eschersheimer<br />
Landstraße 50, 60322 Frankfurt,<br />
Tel. 069/2424-4500, Fax 069/2424-59-<br />
4500, E-Mail: thomas.wolter@iqm.de<br />
Nielsen 3b+4<br />
iq media marketing gmbh, Nymphenburger<br />
Straße 14, 80335 München, Tel.<br />
089/545907-18, Fax 089/545907-24,<br />
E-Mail: joerg.boensch@iqm.de<br />
Sales Lifestyle<br />
iq media marketing gmbh, Kasernenstraße<br />
67, 40213 Düsseldorf, Tel. 0211/887-<br />
3582, Fax 0211/887-97-3582,<br />
E-Mail: christian.gericke@iqm.de<br />
BeNeLux, Skandinavien<br />
iq media marketing gmbh, Kasernenstraße<br />
67, D-40213 Düsseldorf,<br />
Tel. +49/211/887-1332, Fax<br />
+49/211/887-97-1332,<br />
E-Mail: neil.frankland@iqm.de<br />
Österreich<br />
Service proxymedia e.U., Wiesengasse 3,<br />
2801 Katzelsdorf, Tel. +43/2662/36755,<br />
Fax +43/125-330-333-989, E-Mail:<br />
michael.schachinger@proxymedia.at<br />
Schweiz<br />
TTop Media Sales GmbH, Chamerstrasse<br />
56, 6300 Zug, Tel. 041/7105701, Fax<br />
041/7105703, E-Mail: walter.vonsiebenthal@topmediasales.ch<br />
Großbritannien, Irland<br />
Advance International Media, Peter<br />
Mason, First Floor, 30 St John's Lane,<br />
EC1M 4NB London,<br />
Tel. +44/207/2530888,<br />
Fax: +44/207/2050761,<br />
E-Mail: peter@advance.uk.com<br />
ANZEIGENPREISLISTE:<br />
Es gilt die Anzeigenpreisliste Nr. 22 ab<br />
Ausgabe 1/14<br />
IVW - Meldung<br />
I - Quartal 2014<br />
31.860 verbreitete<br />
Auflage <strong>ADESSO</strong><br />
<strong>ADESSO</strong> 07/14 IN VENDITA DAL 25 GIUGNO
Übung macht<br />
den Meister!<br />
Das Übungsheft zu Ihrem Sprachmagazin:<br />
<strong>Die</strong> Extra-Dosis Sprachtraining – flexibel & e≤zient!<br />
Ihr<br />
Magazin-<br />
Upgrade<br />
Bestellen Sie jetzt!<br />
+49 (0)89/8 56 81-16<br />
abo@spotlight-verlag.de
Mehr Sprache können Sie<br />
nirgendwo shoppen.<br />
Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />
Alles, was Sie wirklich brauchen, um eine Sprache zu lernen:<br />
Bücher und DVDs in Originalsprache, Lernsoftware und vieles mehr.<br />
Klicken und Produktvielfalt entdecken:<br />
www.sprachenshop.de
ITALIENISCH LEICHT GEMACHT 06/2014 ALLE TEXTE AUF<br />
GIRO D’ITALIA<br />
KAMPANIEN<br />
Wie gut kennen Sie den ”<br />
Stiefel“?<br />
Eine Reise durch Landeskunde,<br />
Kultur und Traditionen<br />
der italienischen Regionen.
POPOLAZIONE<br />
5.769.750 abitanti<br />
2<br />
Campania<br />
CAMPANIA<br />
IN BREVE<br />
La Campania è una regione con una lunga<br />
storia, terreni fertili e un clima mite. Molti<br />
popoli l’hanno abitata: gli Etruschi, i Greci –<br />
che sbarcano nell’isola di Pitecussa (Ischia)<br />
nell’VIII secolo a.C. – i Romani e i Bizantini.<br />
I Longobardi fanno di Benevento la capitale<br />
del loro regno. In epoca più recente ci sono<br />
stati gli Angioini e gli Spagnoli. La Campania<br />
è stata una tappa obbligata per i<br />
viaggiatori del Grand Tour, per i suoi paesaggi<br />
e i tesori archeologici di Pompei,<br />
Paestum ed Ercolano. La capacità di adattamento<br />
e la creatività sono le caratteristiche<br />
dei campani, insieme con la fierezza<br />
per le bellezze del loro territorio. Qui ci sono,<br />
infatti, la Costiera amalfitana, l’isola di<br />
Capri, il sito archeologico di Baia sotto il livello<br />
del mare, le spiagge di Marina di Camerota<br />
e Capo Palinuro; inoltre il Vesuvio,<br />
un vulcano ancora attivo. La ricchezza di<br />
storia e di paesaggi contrasta con il basso<br />
reddito di parte della popolazione, con la<br />
presenza della camorra e i problemi legati<br />
alla raccolta e allo smaltimento dei rifiuti.<br />
LAVORO<br />
Tasso di occupazione:<br />
39,8%<br />
Tasso di disoccupazione:<br />
21,7%<br />
DENSITÀ<br />
ABITATIVA<br />
424 abitanti<br />
per km²<br />
PIL<br />
83.869,70 milioni<br />
di euro<br />
2,8% agricoltura<br />
15,8% industria<br />
81,4% servizi<br />
CLIMA<br />
16° temperatura<br />
media annua<br />
PAESAGGIO<br />
30% montagna<br />
25% pianura<br />
40% collina<br />
5% vulcani, isole,<br />
coste<br />
SUPERFICIE<br />
13.589,9 km²<br />
AREE PROTETTE<br />
367.548 ettari:<br />
Cilento, Vallo di<br />
Diano, Vesuvio<br />
LAZIO<br />
Ischia<br />
SANNIO<br />
Ponza<br />
Capri<br />
Caserta<br />
NAPOLI<br />
1.200<br />
le stanze della<br />
Reggia di Caserta<br />
(vedi pag. 6)<br />
5beni Unesco:<br />
il centro storico di<br />
Napoli, la Costiera<br />
amalfitana, il Cilento<br />
e la certosa<br />
di Padula, Pompei<br />
ed Ercolano, la<br />
Reggia di Caserta<br />
79<br />
d.C. eruzione<br />
del Vesuvio<br />
MOLISE<br />
MAR<br />
TIRRENO<br />
Benevento<br />
Avellino<br />
IRPINIA<br />
Salerno<br />
Pulcinella, una<br />
delle icone della<br />
napoletanità.<br />
PUGLIA<br />
APPENNINO<br />
CAMPANO<br />
BASILICATA<br />
CILENTO<br />
1. Quale famoso autore<br />
latino muore durante<br />
l’eruzione del<br />
Vesuvio, nel 79 d.C.?<br />
a) Plinio il Giovane<br />
b) Plinio il Vecchio<br />
c) Cicerone
Campania<br />
NAPOLI<br />
Napoli è una città dai mille volti, affacciata sul mare e sempre pronta a rinnovarsi<br />
e ad adattarsi alle dominazioni che ha subito durante la sua storia. Il suo nome<br />
deriva dal greco Neapolis e vuol dire “città nuova”. Da qui sono passati i Greci,<br />
i Romani, i Goti, i Bizantini, i Normanni, gli Svevi, gli Angioini, gli Aragonesi, gli<br />
Spagnoli, gli Austriaci, i Borbone e persino Napoleone. I cambiamenti continui<br />
hanno lasciato il segno nel carattere dei napoletani, tanto che oggi il napoletano<br />
è considerato “il fatalista” per eccellenza. Tra le infinte bellezze della città ci<br />
sono il Maschio Angioino, la basilica di San Lorenzo Maggiore, il ricchissimo<br />
Museo archeologico, Castel dell’Ovo e il bellissimo Museo di Capodimonte.<br />
PERSONAGGI<br />
FAMOSI<br />
I personaggi famosi in tutto il mondo sono<br />
molti. Lo scultore Gian Lorenzo Bernini<br />
(1598-1680), i filosofi Giordano Bruno<br />
(1548-1600) e Giambattista Vico (1668-<br />
1744), lo scrittore Torquato Tasso, nato a<br />
Sorrento nel 1544. Per il cinema Massimo<br />
Troisi (1953-1994), protagonista del famoso<br />
film Il Postino, il regista Paolo Sorrentino,<br />
Premio Oscar con il film La grande<br />
bellezza, e Sofia Loren, nata a Roma nel<br />
1934, ma cresciuta a Pozzuoli (NA). Poi il<br />
“principe della risata” Antonio De Curtis,<br />
in arte Totò, attore comico (1898-1967).<br />
Per il teatro il grande drammaturgo Eduardo<br />
De Filippo (1900-1984), autore di opere<br />
straordinarie come Natale in casa Cupiello.<br />
Per la musica ricordiamo il direttore<br />
d’orchestra Riccardo Muti, nato nel 1941,<br />
e il tenore Enrico Caruso (1873-1921). Napoletano<br />
è il cantautore Pino Daniele, del<br />
1955. Sono campani anche<br />
due presidenti della Repubblica,<br />
Giovanni<br />
Leone (1908-2001) e<br />
l’attuale capo dello<br />
stato Giorgio Napolitano,<br />
nato nel 1925. Infine<br />
San Pio da Pietrelcina<br />
(1887-1968), conosciuto come Padre Pio e<br />
proclamato santo il 16 giugno del 2002.<br />
IL CONSIGLIO<br />
DI GIOVANNA<br />
C’è un detto: “Napoli ha tre cose<br />
belle: il mare, il Vesuvio e le<br />
sfogliatelle”. Le sfogliatelle –<br />
in due versioni, ricce o frolle –<br />
sono un antico prodotto della<br />
tradizione dolciaria. Le più buone,<br />
calde e fragranti, sono da<br />
Pintauro, una piccola pasticceria<br />
situata in Via Toledo che<br />
sforna sfogliatelle dal 1785.<br />
Pasticceria Pintauro,<br />
Via Toledo 275.<br />
2. È il santo più<br />
venerato a Napoli.<br />
a) San Nicola<br />
b) San Gennaro<br />
c) Sant’Antonio<br />
CAMPANIA IN BREVE<br />
fertile fruchtbar<br />
mite lau<br />
sbarcare landen<br />
il secolo Jahrhundert<br />
a.C. v. Chr.<br />
il regno Reich<br />
il paesaggio Landschaft<br />
il tesoro Schatz<br />
la capacità di Anpassungsadattamento<br />
fähigkeit<br />
la fierezza Stolz<br />
il sito Stätte<br />
il livello Meeresdel<br />
mare spiegel<br />
il reddito Einkommen<br />
lo smaltimento<br />
dei Abfallentrifiuti<br />
sorgung<br />
la popolazione<br />
Bevölkerung<br />
il tasso di Beschäftioccupazione<br />
gungsquote<br />
il Prodotto Bruttointerno<br />
inlandsprolordo<br />
(Pil) dukt (BIP)<br />
medio durchschnittlich<br />
annuo jährlich<br />
l’area Schutzprotetta<br />
gebiet<br />
il bene Gut<br />
la certosa Kartause<br />
la reggia Königspalas<br />
NAPOLI<br />
il volto Gesicht<br />
essere affac- an etw.<br />
ciato su qc. liegen<br />
rinnovarsi sich erneuern<br />
adattarsi sich<br />
anpassen<br />
la dominazione<br />
Herrschaft<br />
subire erleiden<br />
derivare stammen<br />
il segno Spur<br />
essere<br />
considerato gelten als<br />
PERSONAGGI FAMOSI<br />
lo scultore Bildhauer<br />
il principe Fürst<br />
la risata Lachen<br />
l’attore m. Schauspieler<br />
l’opera Werk<br />
straordinario wunderbar<br />
il direttore<br />
d’orchestra Dirigent<br />
il cantautore Liedermacher<br />
il vincitore Gewinner<br />
CONSIGLIO<br />
la sfogliatella: Süßgebäck mit<br />
Ricottafüllung<br />
fragrante duftend<br />
la pasticceria Konditorei<br />
sfornare backen<br />
3
Campania<br />
Lingua<br />
• Aumm Aumm è un’espressione<br />
napoletana che significa fare qualcosa<br />
“con discrezione, senza farsi<br />
vedere dagli altri”. Può anche significare<br />
fare qualcosa “velocemente,<br />
di fretta”.<br />
CURIOSITÀ<br />
Il liquore Strega nasce a Benevento<br />
nel 1860 grazie a Giuseppe<br />
Alberti, proprietario di un caffè<br />
in centro. Il liquore si prepara<br />
con 70 erbe naturali di tutto il<br />
mondo, tra cui lo zafferano, la<br />
menta e la cannella. Il nome ricorda<br />
l’antica leggenda delle<br />
streghe di Benevento, che si incontravano<br />
sotto un noce. Nel<br />
1947, grazie a Guido Alberti, erede<br />
del fondatore dell’azienda, è<br />
nato il Premio Strega, il premio<br />
letterario più importante d’Italia.<br />
4<br />
TEATRO<br />
Napoli ha una grande tradizione<br />
teatrale. Il più antico teatro lirico<br />
italiano ancora in attività è il San<br />
Carlo, costruito nel 1737 grazie al<br />
re Carlo III di Borbone. Nasce invece<br />
alla corte aragonese, nel XV<br />
secolo, il teatro napoletano, vero<br />
e proprio genere in prosa. Il protagonista<br />
principale è Pulcinella,<br />
personaggio astuto, ironico e vivace,<br />
divenuto simbolo del carattere<br />
napoletano.<br />
La Campania<br />
a tavola<br />
La cucina in Campania è un’arte con una tradizione antichissima<br />
che risale ai tempi dei Greci. Sono molti i prodotti<br />
nati qui grazie alla creatività dei campani e diventati poi simbolo<br />
dell’Italia in tutto il mondo. Abbiamo scelto i più importanti.<br />
Pomodori<br />
Le varietà di pomodori sono<br />
molte. Ricordiamo il pomodorino<br />
del Piennolo del Vesuvio<br />
e il pomodoro San Marzano,<br />
portato in Campania<br />
dalla Spagna nel XVI secolo,<br />
entrambi di origine protetta<br />
Dop.<br />
Mozzarella<br />
di bufala<br />
Forse il prodotto campano<br />
più noto, grazie al suo sapore<br />
e alla sua particolare<br />
consistenza, più morbida<br />
di quella di una comune<br />
mozzarella.<br />
Melannurca<br />
È una mela Igp, di colore<br />
rosso intenso e molto<br />
gustosa. Viene citata per<br />
la prima volta da Plinio il Vecchio.<br />
Babà<br />
Portato a Napoli dai servitori<br />
francesi che lavoravano<br />
nelle case dei<br />
nobili napoletani, è<br />
un dolce morbido<br />
che lievita due volte,<br />
si cuoce in forno<br />
e poi si bagna in acqua,<br />
zucchero e rum.<br />
Caciocavallo<br />
Formaggio tipico dell’Irpinia,<br />
ha un sapore leggermente<br />
piccante.<br />
Nocciole<br />
Sono coltivate nella regione dal III<br />
secolo a.C. e la varietà più nota in<br />
tutta Italia è la Tonda di Giffoni Igp,<br />
molto usata per l’industria e la produzione<br />
dolciaria.<br />
Limoni<br />
I più famosi sono quelli di<br />
Sorrento, dalla forma ovale.<br />
Conosciuti già all’epoca<br />
dei Romani, hanno<br />
la denominazione Igp<br />
e sono l’ingrediente<br />
principale del limoncello<br />
di Sorrento.<br />
Pizza<br />
Farina, olio, pomodoro,<br />
mozzarella e basilico<br />
sono gli ingredienti<br />
base della pizza, inventata<br />
a Napoli nel<br />
1889 per la regina Margherita<br />
di Savoia.<br />
Pasta<br />
Quella napoletana è fine<br />
al centro e ha il bordo di<br />
1-2 centimetri. La pasta di<br />
semola di grano duro di<br />
Gragnano è nata all’inizio<br />
del 500 su queste colline,<br />
dove il vento favorisce<br />
l’essicazione e l’acqua<br />
sorgiva dà alla pasta un sapore<br />
particolare.<br />
Vino<br />
Tra i più noti ci sono<br />
il Falanghina, il<br />
Campi Flegrei Doc,<br />
il Greco di Tufo<br />
Docg, il Taurasi<br />
Docg e il Falerno del<br />
Massico Doc.<br />
Pastiera<br />
È un dolce di pasta frolla<br />
con ricotta, zucchero, grano,<br />
uova e spezie. Secondo la<br />
leggenda, i suoi inventori sono<br />
stati gli dèi. Il dolce è davvero<br />
speciale ed è famoso in<br />
tutto il mondo.
Campania<br />
DA FARE<br />
La strada statale 163 Amalfitana, detta<br />
anche “la Nastro Azzurro”è forse<br />
la strada panoramica più bella al<br />
mondo. Chi la percorre non riesce a<br />
non guardare il bellissimo paesaggio.<br />
In 50, chilometri attraversa tutta la<br />
Costiera amalfitana e passa per paesini<br />
come Positano, Amalfi, Furore e<br />
Maiori. La carreggiata più panoramica<br />
è quella che da Sorrento va in direzione<br />
di Vietri sul Mare.<br />
Guarda il video sui paesini<br />
della Costiera amalfatina<br />
www.adessoonline.de/costiera<br />
3. Quale di questi film è stato<br />
girato a Procida?<br />
a) Il Postino b) Ieri, oggi, domani<br />
c) La ciociara<br />
4. Come si chiama la via dei<br />
presepi a Napoli?<br />
a) Via di San Gennaro<br />
b) Via di San Gregorio Armeno<br />
c) Lungomare Caracciolo<br />
Archeologia<br />
I siti archeologici sono molti. I più importanti sono Pompei<br />
ed Ercolano, città romane rimaste sepolte sotto<br />
la cenere e i lapilli nell’eruzione del Vesuvio del 79<br />
d.C. Visitarli vuol dire passeggiare fra le domus<br />
romane, con cortili interni e affreschi colorati<br />
nelle stanze, tra i templi, i teatri e le terme.<br />
A Ercolano sono stati ritrovati anche alcuni<br />
papiri carbonizzati scritti in greco.<br />
Sono reperti molto rari, conservati solo<br />
perché ricoperti da materiali vulcanici<br />
che poi si sono solidificati. Un altro sito<br />
da vedere è il Parco archeologico<br />
di Paestum, nome latino dell’antica<br />
città greca di Poseidonia, famosa per i<br />
suoi grandi templi e la cinta muraria, lunga<br />
circa 5 chilometri e quasi completamente<br />
conservata.<br />
LO SAPEVATE<br />
CHE…<br />
Gli antichi Romani parlavano di<br />
Campania felix e si riferivano in<br />
particolare alla città di Capua con<br />
le grandi pianure vicine. Felix,<br />
“felice”, per la fertilità del terreno.<br />
Il territorio è di origine vulcanica,<br />
è bagnato dalle acque del<br />
fiume Volturno e ha un clima mite:<br />
l’ideale per far crescere frutta<br />
e verdura.<br />
TEATRO<br />
la corte Hof<br />
il secolo Jahrhundert<br />
astuto listig<br />
vivace lebhaft<br />
CURIOSITÀ<br />
il proprietario Besitzer<br />
l’erba Kraut<br />
la cannella Zimt<br />
la strega Hexe<br />
il noce Walnussbaum<br />
l’erede m./f. Erbe, Erbin<br />
il fondatore Gründer<br />
A TAVOLA<br />
risalire a qc. auf etw.<br />
zurückgehen<br />
la varietà Sorte<br />
Dop: geschützte Ursprungsbezeichnung<br />
la bufala Büffel<br />
noto bekannt<br />
Igp: geschützte geographische<br />
Bezeichnung<br />
citare erwähnen<br />
il servitore <strong>Die</strong>ner<br />
il nobile Adliger<br />
morbido weich<br />
lievitare aufgehen<br />
coltivare anbauen<br />
l’ingrediente<br />
m. Zutat<br />
la farina Mehl<br />
inventato erfunden<br />
la regina Königin<br />
la semola di Hartgrano<br />
duro weizengrieß<br />
la collina Hügel<br />
favorire begünstigen<br />
l’essicazione<br />
f. Trocknung<br />
l’acqua<br />
sorgiva Quellwasser<br />
la pasta frolla Mürbeteig<br />
il grano Getreide<br />
la spezia Gewürz<br />
il dio Gott<br />
DA FARE<br />
la strada<br />
statale Staatsstraße<br />
percorrere entlangfahren<br />
il paesaggio Landschaft<br />
la carreggiata Fahrbahn<br />
LO SAPEVATE CHE…<br />
riferirsi sich beziehen<br />
la pianura Ebene<br />
la fertilità Fruchtbarkeit<br />
mite mild<br />
ARCHEOLOGIA<br />
il sito Stätte<br />
sepolto begraben<br />
il cortile Hof<br />
carbonizzato verkohlt<br />
il reperto Fund<br />
ricoperto bedeckt<br />
solidificarsi fest werden<br />
la cinta<br />
muraria Stadtmauer<br />
5
Campania<br />
PRIMATI<br />
La Campania ha molti primati:<br />
1. È la regione più popolata.<br />
2. Ha la popolazione più giovane<br />
e ha il più alto tasso<br />
di natalità d’Italia.<br />
3. Ha il minor tasso di suicidi.<br />
4. È la regione più povera:<br />
Pil pro capite 16.400 euro<br />
all’anno.<br />
5. È stata una Repubblica<br />
marinara<br />
a) Amalfi<br />
b) Salerno<br />
c) Benevento<br />
LA CULTURA POPOLARE<br />
Il folklore e la cultura popolare, in particolare quelli di Napoli, sono famosi in<br />
tutto il mondo. Ricordiamo la tarantella, il mandolino, l’arte del presepe e la<br />
canzone napoletana, diventata celebre grazie a ‘O sole mio o Funiculì funiculà.<br />
Altro elemento fondamentale del folklore campano è la superstizione, con un<br />
simbolo che tutti conoscono: il cornetto rosso. Naturalmente, a proposito di fortuna,<br />
non possiamo dimenticare il gioco del lotto, che per i napoletani è una vera<br />
passione. Ogni situazione, oggetto e animale apparsi nei sogni e non solo, corrispondono<br />
a un numero da giocare al lotto: mare 1 ; libro 32 ; montagna 70 ;<br />
mangiare ; andare in bicicletta (pedalare) ; volare ; gatto nero .<br />
47 38 58 53<br />
FESTE<br />
Il patrono di Napoli, San Gennaro è celebrato<br />
tre volte l’anno: il sabato che<br />
precede la prima domenica di maggio,<br />
il 19 settembre e il 16 dicembre. Nel<br />
Duomo di Napoli ci sono due ampolle<br />
con dentro una sostanza solida. Secondo<br />
la tradizione, è il sangue del santo<br />
raccolto il giorno del suo martirio (Pozzuoli,<br />
19 settembre 305). Il sangue che<br />
diventa liquido durante la messa è di<br />
buon auspicio.<br />
6<br />
COSE DA<br />
VEDERE<br />
CERTOSA DI<br />
PADULA<br />
La Certosa di San<br />
Lorenzo a Padula è<br />
la certosa più<br />
grande d’Italia. Il<br />
complesso monastico<br />
è sito Unesco<br />
e ospita un Museo<br />
archeologico.<br />
PARCO DEL<br />
CILENTO<br />
È il secondo parco<br />
nazionale per<br />
estensione e ospita<br />
il sito archeologico<br />
di Paestum. Tra le<br />
specie animali presenti,<br />
ci sono il lupo<br />
e l’aquila reale.<br />
REGGIA DI<br />
CASERTA<br />
Con 47.000 metri<br />
quadrati, è tra i<br />
palazzi reali più<br />
grandi d’Europa. È<br />
stato costruito tra<br />
il 1752 e il 1773 per<br />
volere di Carlo di<br />
Borbone.<br />
SANT’AGATA<br />
DEI GOTI<br />
In provincia di Benevento,<br />
è un antico<br />
e caratteristico<br />
borgo e si trova su<br />
un costone di tufo.<br />
Le chiese e i palazzi<br />
sono datati tra il<br />
XII e il XVIII secolo.<br />
6<br />
06/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong>
Campania<br />
FATTI STORICI<br />
Incontro di Teano: Garibaldi è sbarcato in Sicilia<br />
perché vuole unificare l’Italia. Risale la penisola<br />
con i Mille e il 26 ottobre 1860 incontra Vittorio<br />
Emanuele II a Teano. Anche i Savoia hanno un progetto<br />
politico per l’unificazione e, durante questo<br />
incontro, Garibaldi lo accetta.<br />
7 luglio 1747: Masaniello è il soprannome di Tommaso<br />
Aniello d’Amalfi. Napoletano di umili origini,<br />
cresce vicino al mercato dove il padre lavora. Nel<br />
1747 le tasse del viceré spagnolo sono troppo alte<br />
e i napoletani si ribellano. Masaniello è a capo di<br />
questa rivolta. La rivoluzione dura poco: il 16 luglio<br />
Masaniello viene ucciso in un attentato.<br />
Vesuvio & co<br />
L’attività vulcanica della Campania<br />
non si è mai fermata. Ancora oggi il<br />
Vesuvio fa paura perché può risvegliarsi<br />
all’improvviso. Il vulcano è<br />
all’interno di un parco naturale e si<br />
arriva sulla vetta attraverso nove<br />
sentieri. A valle i terreni sono molto<br />
fertili e ancora oggi nella zona intorno<br />
al Vesuvio abitano molte persone.<br />
Tra i paesini ai piedi del vulcano ricordiamo<br />
Torre Annunziata e Torre<br />
del Greco. Dall’altra parte del golfo<br />
di Napoli si trovano i Campi Flegrei,<br />
un’immensa area vulcanica dove ci<br />
sono località termali famose già al<br />
tempo dei Romani.<br />
LE ISOLE DI ISCHIA,<br />
CAPRI E PROCIDA<br />
Ischia è vulcanica e famosa<br />
per le terme. Capri,<br />
con i faraglioni, è<br />
la più mondana e qui<br />
sono stati girati molti<br />
film. Procida è la più<br />
tradizionale, con le<br />
tante case colorate.<br />
LA CAPPELLA DI<br />
SAN SEVERO<br />
La cappella si trova<br />
nella chiesa sconsacrata<br />
di Santa Maria<br />
della Pietà, a Napoli.<br />
Qui c’è la statua del<br />
Cristo velato. Il velo è<br />
scolpito così bene che<br />
sembra vero.<br />
Souvenir<br />
I cammei sono<br />
gemme o pietre<br />
dure stratificate. Vi<br />
si incidono ritratti o<br />
paesaggi. Insieme<br />
agli oggetti di corallo di<br />
Torre del Greco sono<br />
unici al mondo e sono<br />
creati a mano come<br />
4.000 anni fa. Per la<br />
quantità di corallo prodotto,<br />
Torre del Greco<br />
era secondo Ferdinando<br />
IV di Borbone “la spugna<br />
d’oro del regno”.<br />
6. È una famosa<br />
grotta di<br />
Capri.<br />
a) la Grotta<br />
Azzurra<br />
b) la Grotta dei<br />
Ciclopi<br />
c) Anacapri<br />
PRIMATI<br />
il primato Rekord<br />
popolato bevölkert<br />
il tasso Geburtendi<br />
natalità rate<br />
povero arm<br />
CULTURA POPOLARE<br />
il presepe Krippe<br />
celebre berühmt<br />
la superstizione<br />
Aberglaube<br />
il cornetto Hörnchen<br />
FESTE<br />
la sagra Dorffest<br />
celebrare feiern<br />
l’ampolla Fläschchen<br />
solido fest<br />
la tradizione Überlieferung<br />
il sangue Blut<br />
il martirio Martyrium<br />
l’auspicio Vorzeichen<br />
6 COSE DA VEDERE<br />
la certosa Kartause<br />
monastico Klosterospitare<br />
beherbergen<br />
la reggia Königspalast<br />
secondo per<br />
estensione (f.) zweitgrößter<br />
il lupo Wolf<br />
l’aquila reale Steinadler<br />
il re König<br />
Carlo di Karl III. von<br />
Borbone Spanien<br />
il borgo Dorf<br />
il costone Tuffsteindi<br />
tufo Kamm<br />
il faraglione Klippe<br />
sconsacrato entweiht<br />
velato verschleiert<br />
scolpito hier: gearbeitet<br />
FATTI STORICI<br />
sbarcare landen<br />
unificare vereinigen<br />
risalire hinaufziehen<br />
i Mille: Garibaldis Gefolgsleute<br />
i Savoia: Italiens Königsfamilie<br />
il soprannome<br />
Spitzname<br />
umile bescheiden<br />
la tassa Steuer<br />
il viceré Vizekönig<br />
uccidere töten<br />
SOUVENIR<br />
il cammeo Kamee<br />
la gemma Juwel<br />
la pietra dura Edelstein<br />
stratificato geschichtet<br />
inciso graviert<br />
il ritratto Porträt<br />
la spugna Schwamm<br />
il regno Königreich<br />
VESUVIO<br />
la vetta Gipfel<br />
il sentiero Pfad<br />
fertile fruchtbar<br />
06/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong> 7
Campania<br />
SUPER QUIZ<br />
Hai letto tutto l’ ? Adesso mettiti alla prova!<br />
1. Come si chiama<br />
l’isola dove i primi coloni<br />
greci sbarcarono<br />
nell’VIII secolo a.C. ?<br />
a. Procida<br />
b. Pitecussa (Ischia)<br />
c. Capri<br />
2. È un famoso attore<br />
e autore di teatro.<br />
a. Pino Daniele<br />
b. Gigi D’Alessio<br />
c. Eduardo De Filippo<br />
3. È stata la capitale<br />
del regno longobardo.<br />
a. Benevento<br />
b. Napoli<br />
c. Pompei<br />
4. È un liquore che ha<br />
lo stesso nome di un<br />
premio letterario.<br />
a. Limoncello<br />
b. Strega<br />
c. Lucano<br />
5. Quando è stato<br />
costruito il Teatro San<br />
Carlo di Napoli?<br />
a. 1815<br />
b. 1737<br />
c. 1799<br />
6. La pizza Margherita<br />
è stata creata per…<br />
a. Carlo III di Borbone<br />
b. J. Wolfgang von Goethe<br />
c. Margherita di Savoia<br />
7. Dov’è nato<br />
Padre Pio?<br />
a. Pietrelcina<br />
b. San Giovanni Rotondo<br />
c. Napoli<br />
8. Quante stanze ha la<br />
Reggia di Caserta?<br />
a. 700<br />
b. 100<br />
c. 1.200<br />
9. È un dolce arrivato<br />
a Napoli da Parigi.<br />
a. la pastiera<br />
b. il babà<br />
c. la sfogliatella<br />
10. Cosa sono i<br />
Campi Flegrei?<br />
a. coltivazioni di pomodori<br />
b. un’area vulcanica<br />
c. i giardini della Reggia<br />
di Caserta<br />
11. È una città famosa<br />
per la pasta.<br />
a. Gragnano<br />
b. Benevento<br />
c. Sant’Agata dei Goti<br />
12. È il secondo parco<br />
nazionale italiano per<br />
estensione.<br />
a. La Murgia<br />
b. Il Parco del Cilento<br />
c. Il Gran Paradiso<br />
SOLUZIONI SUPER QUIZ: 1. b; 2. c; 3. a; 4. b; 5. b; 6. c; 7. a; 8. c; 9. b; 10. b; 11. a; 12. b.<br />
1. b Plinio il Vecchio vede l’inizio dell'eruzione [Ausbruch] del Vesuvio da Miseno, dove si trova con la sua flotta.<br />
Si avvicina al vulcano per capire meglio il fenomeno e muore. Plinio il Giovane, che quel giorno<br />
resta a casa, racconta l'episodio in una lettera a Tacito che ci permette di ricostruire la data<br />
dell'eruzione: il 24 agosto del 79 d.C. 2. b San Gennaro è l’amatissimo santo della città di Napoli<br />
che, secondo la tradizione, nel 472 fermò l’eruzione del Vesuvio. Cosí divenne patrono<br />
della città. 3. a Il Postino è un film del 1994, l’ultimo interpretato dall’attore e regista napoletano<br />
Massimo Troisi, scomparso [verstorben] poco dopo la fine delle riprese [Aufnahmen].<br />
4. b Via di San Gregorio armeno 5. a La Repubblica marinara di Amalfi che a partire<br />
dal Medioevo gestiva [gestire: führen] con Genova, Pisa e Venezia i commerci nel Mediterraneo.<br />
6. a Famosa per le sue acque cristalline, che riflettono il colore azzurro del mare sulle pareti,<br />
la Grotta Azzurra di Capri è una delle mete [Ziele] più frequentate dell’isola.<br />
IMPRESSUM: Herausgeber und Verlagsleiter: Dr. Wolfgang Stock Chefredakteurin: Rossella Dimola Chef vom <strong>Die</strong>nst: Salvatore<br />
Viola Autoren und Redaktion: C. Carniani, J. Grahner, M. Guerra, G. Iacono, I. Mancusi, F. Memo, S. Viola Gestaltung: www.prodigo.de<br />
Druck: Medienhaus Ortmeier GmbH, 48369 Saerbeck Gesamt-Anzeigenleitung: Axel Zettler, Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />
Verlag und Redaktion Spotlight Verlag GmbH, Fraunhoferstr. 22, 82152 Planegg Tel: +49 (0)89 8 56 81-0, www.evviva-online.de;<br />
www.adesso-online.de. © 2014 Spotlight Verlag, auch für alle genannten Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.<br />
8<br />
06/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong>