31.07.2014 Visualizzazioni

ADESSO Sicilia (Vorschau)

Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!

Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.

Die schönsten Seiten auf Italienisch<br />

Deutschland € 6,90<br />

CH sfr 12,40 · A · I · F · BeNeLux: € 7,50<br />

08<br />

August<br />

2014<br />

<strong>Sicilia</strong><br />

Eine Erlebnisreise durch Wälder,<br />

stille Dörfer bis zum Ätna<br />

VIAGGI PAESTUM, VELIA, POMPEI, ERCOLANO, I TESORI DELLA CAMPANIA<br />

Società Un’estate al mare. C’era una volta la villeggiatura. E oggi?<br />

INTERVISTA A GABRIELE DEL GRANDE, TRAFFICANTE DI LIBERTÀ<br />

A TAVOLA: BUFALA, FIORDILATTE, BURRATA...CHE BUONA LA MOZZARELLA!


Besser mit<br />

Sprachen!<br />

Land und Leute verstehen – und<br />

nebenbei die Sprache trainieren.<br />

Jeden Monat neu.<br />

Jederzeit<br />

kündbar!<br />

Bestellen Sie jetzt Ihr Lieblingsmagazin!<br />

www.spotlight-verlag.de/flex +49 (0)89/8 56 81-16<br />

Sprachmagazin, Audio-Trainer und dalango in flexibler Laufzeit schon ab € 5,30 / SFR. 7,95. Änderungen vorbehalten.


EDITORIALE<br />

Erweitern Sie<br />

Ihren Italienisch-<br />

Wortschatz!<br />

coraggioso mutig<br />

la reclusione Freiheitsstrafe<br />

il favoreggiamento<br />

Begünstigung<br />

clandestino illegal<br />

il sopruso Übergriff<br />

l’estorsione f. Erpressung<br />

la camorra: mafiöse Organisation<br />

in der Region Kampanien<br />

la vicenda Geschichte<br />

l’impegno Engagement<br />

la vittima Opfer<br />

la burrasca Sturm<br />

la legge Gesetz<br />

disobbedire nicht gehorchen<br />

il trafficante Schlepper<br />

la fuga Flucht<br />

la fortezza Festung<br />

agire handeln<br />

accollarsi qc. etw. auf sich<br />

nehmen<br />

la galera Gefängnis<br />

incrociare Daumen<br />

le dita drücken<br />

il divieto Verbot<br />

la località<br />

balneare Badeort<br />

la meta Ziel<br />

Cari lettori,<br />

Gabriele e Rosario sono giovani e coraggiosi e per questo rischiano<br />

grosso. L’uno 15 anni di reclusione per favoreggiamento dell’immigrazione<br />

clandestina, l’altro i soprusi e l’estorsione della camorra. Le loro<br />

storie (vedi pagg. 24 e 30) sono vicende di impegno sociale e umano che<br />

ci devono far riflettere.<br />

“20.000 morti nel Mediterraneo sono abbastanza per dire basta”,<br />

dichiara Gabriele del Grande. “Non sono vittime del fato o della burrasca,<br />

ma di leggi alle quali è arrivato il momento di disobbedire. Per<br />

questo motivo ci siamo improvvisati trafficanti per una settimana e<br />

abbiamo aiutato cinque siriani in fuga dalla guerra a proseguire il loro<br />

viaggio clandestino dentro la Fortezza Europa”. Gabriele parla al plurale<br />

perché non ha agito da solo: con lui<br />

c’erano il regista Antonio Augugliaro e il<br />

poeta scrittore Khaled Soliman Al Nassiry.<br />

La loro storia incredibilmente vera<br />

è diventata un film in presa diretta, Io sto<br />

con la sposa, un atto di disobbedienza civile<br />

perché il Mar Mediterraneo “torni a<br />

essere il mare che ci unisce. È il mondo<br />

che vogliamo e per il quale ci siamo accollati<br />

il rischio di finire in galera”. Come<br />

andrà a finire? Noi incrociamo le dita.<br />

Passiamo ora a un argomento più<br />

leggero: le vacanze degli italiani. Cosa<br />

è cambiato negli ultimi 40 anni? Si parte<br />

ancora solo ad agosto? Quali sono i<br />

divieti nelle località balneari? E le mete<br />

preferite? A pagina 46 troverete un articolo<br />

su questo argomento, accompagnato<br />

dal reportage di <strong>ADESSO</strong> audio. Per<br />

conoscere le nuove tendenze dell’estate<br />

in fatto di aperitivi, leggete la notizia a<br />

pagina 8. Potrà tornarvi molto utile!<br />

Rossella Dimola<br />

Caporedattrice<br />

1979. Vacanze italiane<br />

a Cirò, in Calabria. La più<br />

piccola è Isadora, oggi<br />

fotoredattrice della vostra<br />

e nostra rivista, a 5 anni.<br />

3<br />

Die <strong>ADESSO</strong>-App:<br />

Pro Tag ein italienischer Begriff<br />

mit Audio-Datei für das<br />

Aussprache-Training<br />

mit Erklärung und Beispielsatz<br />

auf Italienisch<br />

Übersetzung ins Deutsche<br />

GRATIS!<br />

Über iTunes Store oder Android Market<br />

adesso-online.de/apps<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


SOMMARIO<br />

SERVIZI<br />

RUBRICHE<br />

12 VIAGGI: SICILIA A CAVALLO<br />

03 Editoriale<br />

Neue Langsamkeit: Zu Pferd durch die üppig<br />

Von Rossella Dimola<br />

grünen, gebirgigen Naturparks der Sonneninsel<br />

06 Posta prioritaria<br />

24 Intervista: Gabriele Del Grande<br />

Leserbriefe<br />

Dokumentation eines politischen Aktes: Ziviler<br />

07 Notizie dall’Italia<br />

Widerstand zur Rettung illegaler Zuwanderer<br />

Neues aus Italien<br />

50 Italia a tavola: La mozzarella di bufala & Co.<br />

27 Scherzi a parte<br />

Mediterraner Gaumenschmaus aus Büffelmilch:<br />

wunderbar zartschmelzend und herb auf der Zunge<br />

Lachen mit Lucrezia<br />

62 Fine settimana: La Campania archeologica 28 I misteri dell’arte: Palazzo contro la noia<br />

Geschichte mal anders: Rund um den feurigen<br />

Ein Palast wider die Langeweile – mit einem 600 Jahre<br />

Vesuv erwacht die Vergangenheit zum Leben<br />

alten Geheimnis<br />

30 Grandangolo<br />

LINGUA<br />

Mit Kultur gegen die Macht der Mafia.<br />

33 Pagine facili<br />

46 Praticamente parlando<br />

Italienisch leicht gemacht.<br />

Adieu Sommerfrische – so machen Italiener<br />

37 Le schede di <strong>ADESSO</strong><br />

heute Urlaub!<br />

Sammelkarten, u.a. mit Übersetzungen, Übungen, 49 Botta e risposta<br />

Alltagsitalienisch<br />

Ein Thema – zwei Antworten:<br />

39 Giocando s’impara<br />

Dürfen Ärzte Frauen die Abtreibung verweigern?<br />

Wortspiele: Spielerisch Italienisch lernen<br />

55<br />

40 L’italiano per espresso<br />

Das leichte Heft im Heft<br />

Verbessern Sie Ihr Italienisch!<br />

58 Libri e letteratura<br />

A2 I vostri dubbi: Doppelte Verneinung<br />

Büchertipps und Leseprobe<br />

Una parola tira l’altra: Matrimonio.<br />

Autor des Monats: Massimo Carlotto<br />

44 Lingua viva<br />

67 Approfondimento<br />

Junges Lernen – für junge Leute<br />

Was nicht im Wörterbuch steht.<br />

70 Anteprima di <strong>ADESSO</strong> 09/14<br />

OPINIONI<br />

<strong>Vorschau</strong> auf die September-Ausgabe<br />

22 Italia in diretta<br />

Italiens verbaute Vorstädte,<br />

von Valeria Palumbo<br />

32 Passaparola<br />

Ein Schläfchen in Ehren…, von Renata Beltrami<br />

56 Tra le righe<br />

Claudio Scajola, von Stefano Vastano Seguici su<br />

facebook.com/adesso.magazin<br />

IN COPERTINA<br />

Il Castello dei Ventimiglia<br />

a Castelbuono.<br />

Gent. conc. F. Barbagallo.<br />

ZEICHENERKLÄRUNG UND LESER-SERVICE<br />

Feder<br />

leicht zu lesen<br />

Krone<br />

anspruchsvoll<br />

Hörtext<br />

Tel. (0049) 89-85681-286<br />

<strong>ADESSO</strong> audio<br />

Texte zum Anhören<br />

<strong>ADESSO</strong> plus<br />

Thematische Sprachübungen<br />

<strong>ADESSO</strong>audio<br />

Ausgewählte Artikel, Kurz-Interviews,<br />

italienische Musik, Übungen zu<br />

Grammatik und Aussprache: CD<br />

mit Begleit heft.<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Nützlich und unterhaltsam:<br />

Das Begleitheft zu <strong>ADESSO</strong><br />

mit Zusatzübungen. Info unter<br />

Tel.: (0049) 89-85681 -16; Fax: -159.<br />

<strong>ADESSO</strong>in classe<br />

Ideen und Konzepte: Kostenloser<br />

Service für Abonnenten in Lehrberufen.<br />

Info unter Tel.: (0049) 89-85681 -152;<br />

Fax: -159; Mail: schulmedien@<br />

spotlight-verlag.de.<br />

www.adesso-online.de<br />

Unsere Homepage: Aktuelle Meldungen,<br />

Übungen, Rezensionen… Mit<br />

<strong>ADESSO</strong> Premium freier Zugang<br />

zum Nachrichten- und Übungsarchiv.<br />

ABONNENTEN-SERVICE: tel. (0049) 89-85681-16; fax (0049) 89-85681-159; e-mail: abo@spotlight-verlag.de


AGOSTO 2014<br />

50<br />

24<br />

12<br />

62<br />

46


48-49Chiara Vigo_02.07_25 VoceLettori.qxd 31.01.14 10:40 Seite 48<br />

48<br />

Testo: Marina Collaci Foto: Roberto Rossi<br />

“SONO UN MAESTRO DI TELE, UNA FIGURA SCOM- Ogni anno, fra maggio e giugno, si immerge nel mare.<br />

Scende a 15 metri di profondità e cerca la Pinna nobi-<br />

PARSA NEL MEDITERRANEO DA 300 ANNI!” Si presenta<br />

così Chiara Vigo, una signora di 58 anni che può fregiarsi<br />

del titolo di Maestro di bisso marino. È considerata, fuori e madreperlacea dentro. Con un coltellino taglia i<br />

lis, che è una cozza alta fino a un metro e dieci, ruvida<br />

infatti, l’unica al mondo a conoscere l’arte del bisso, il preziosissimo<br />

tessuto che viene dal mare. Per trovare testimo-<br />

una bava che si è solidificata. L’operazione non è facile,<br />

filamenti che la cozza secerne per abbarbicarsi al terreno:<br />

nianze sulla sua tecnica bisogna addirittura aprire la Bibbia, anche perché Chiara non vuole danneggiare l’animale,<br />

che descrive il bisso come una stoffa pregiata, riservata a re ma solo tagliarne i filamenti e dopo riporlo al suo posto.<br />

e sacerdoti. I libri antichi citano diversi manufatti realizzati<br />

con il bisso, dalle vesti di re Salomone fino ai bracciali di Nefertari<br />

o al copricapo di Cheope.<br />

fregiarsi di qc. sich etw.<br />

chino gebeugt<br />

la tela Gewebe<br />

l’arazzo Wandteppich<br />

scomparso verschwunden ricamato bestickt<br />

La casa di Chiara Vigo è aperta a tutti e si trova nell’incantevole<br />

Sant’Antioco, un isolotto collegato alla Sardegna<br />

il bisso Byssus, Steck-<br />

brandire schwenken,<br />

rühmen<br />

il fuso Spindel<br />

marino muschelwolle<br />

halten<br />

da un ponte fenicio. Un paradiso in miniatura popolato di il tessuto Stoff<br />

la bacchetta<br />

fenicotteri rosa, ricco di spiagge selvagge che si affacciano la testimonianza<br />

Zeugnis<br />

ammaliare bezaubern<br />

magica Zauberstab<br />

su un mare color smeraldo. La campagna profuma di mirto<br />

e rosmarino. Per visitare il laboratorio, stipato di telai del il manufatto handgefertigtes<br />

l’infuso Aufguss<br />

riservato vorbehalten l’alambicco Destillierkolben<br />

Seicento, grandi tavoli in ginepro, teche di vetro che custodiscono<br />

piccoli arazzi ricamati, basta spingere il portone del la veste Gewand<br />

pescare fischen, finden<br />

Erzeugnis<br />

il filo Faden<br />

il bracciale Armband<br />

immergersi eintauchen<br />

palazzo ottocentesco che si trova accanto alla piccola basilica<br />

bizantina. Chiara Vigo accoglie gli ospiti con un sorriso.<br />

bedeckung<br />

la Pinna Edle<br />

il copricapo Kopf-<br />

la profondità Tiefe<br />

fenicio phönizisch<br />

nobilis Steckmuschel<br />

China sul suo telaio, con un fuso in mano che brandisce<br />

popolato di bevölkert mit<br />

la cozza Muschel<br />

come una bacchetta magica, Chiara ammalia i visitatori cantando<br />

litanie antiche in lingue sconosciute. Vicino a sé tie-<br />

selvaggio wild<br />

madreperlaceo perlmuttern<br />

il fenicottero Flamingo<br />

ruvido rau<br />

il mirto Myrte<br />

il filamento Faser<br />

ne piccoli alambicchi<br />

il laboratorio Atelier<br />

secernere absondern<br />

colmi di infusi di alghe<br />

e limone, nei<br />

il telaio Webstuhl,<br />

la bava Schleim,<br />

stipato überfüllt<br />

abbarbicarsi sich festsetzen<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Fai su questo tema l’esercizio<br />

Rahmen<br />

hier: Sekret<br />

che trovi nella rubrica Grammatica. quali immerge il filo<br />

il ginepro Wacholder<br />

solidificarsi erhärten<br />

www.adesso-online.de/vigoex che viene dal mare. la teca di vetro Glasschrank l’operazione f. Vorgang<br />

Lo pesca lei stessa.<br />

custodire verwahren danneggiare beschädigen<br />

<strong>ADESSO</strong> MARZO 2014<br />

48-49Chiara Vigo_02.07_25 VoceLettori.qxd 05.02.14 14:59 Seite 49<br />

TRADIZIONI<br />

lo scirocco: heißer, trockener<br />

vetrificare Sand zu<br />

Chiara Vigo mentre lavora il bisso<br />

Mittelmeerwind aus Süd/Südost la sabbia Glas machen<br />

grezzo nel suo laboratorio.<br />

la salinità Salzgehalt<br />

tingere färben<br />

scompattarsi locker werden<br />

l’erba Kraut, Gras<br />

la conchiglia Muschel<br />

la radice Wurzel<br />

tessere weben, flechten<br />

comune gewöhnlich<br />

ereditato geerbt<br />

incolto ungepflegt la bisnonna Uroma<br />

pettinare kämmen<br />

il patrimonio Bestand, Gut<br />

il cardo a spillo Kardennadel<br />

la favola Märchen<br />

la pietruzza Steinchen<br />

la tomba Grab<br />

la formula Rezeptur<br />

malvisto da unbeliebt bei<br />

la soluzione Lösung<br />

esiliare verbannen<br />

la ricetta<br />

segreta Geheimrezept l’antenata Ahnin<br />

bruttarello ziemlich<br />

la sacerdotessa<br />

Priesterin<br />

hässlich<br />

indistruttibile unverwüstlich l’iniziazione f. Einweihung<br />

il pregio Vorzug<br />

la seta<br />

verde gräulichgrigiastro<br />

grün<br />

del mare Muschelseide<br />

prestare einen<br />

tramandare überliefern<br />

riguardare sich beziehen un giuramento Eid leisten<br />

auf<br />

l’arricchimento Bereicherung<br />

la tessitura Webarbeit<br />

donare verschenken<br />

avverte alcun peso. “Eppure questo filo più sottile di un<br />

capello è indistruttibile”, mi spiega. “Ha il pregio di non essere<br />

attaccato dagli insetti, si conserva intatto negli anni”.<br />

Alla luce del sole quel filo, che appena pescato era di un<br />

verde grigiastro, ora risplende del colore dell’oro.<br />

“L’arte del bisso si tramanda a casa mia da 24 generazioni”,<br />

comincia a raccontare Chiara Vigo. “Io l’ho imparata<br />

da mia nonna, che l’ha imparata da sua nonna, che<br />

l’ha imparata da sua nonna!” Una sapienza che non riguarda<br />

solo la tessitura: “Ho dovuto anche imparare a vetrificare<br />

la sabbia, a tingere il bisso con erbe naturali e sabbia<br />

e ho dovuto imparare a recitare le antiche formule in<br />

Guarda il video in cui Chiara Vigo racconta il suo<br />

ebraico, sanscrito e aramaico”, afferma Chiara con un moto<br />

di orgoglio. La sua famiglia, infatti, ha radici ebraiche,<br />

lungo e paziente lavoro per realizzare il bisso.<br />

www.adesso-online.de/vigo<br />

come testimonia il fuso tipico, ereditato dalla bisnonna<br />

assieme alle stoffe ricamate con simboli religiosi e a un vasto<br />

patrimonio orale di favole e canti legati a Mosè.<br />

La Pinna nobilis, infatti, è in via di estinzione ed è specie<br />

protetta dal 1992. “Tra maggio e giugno cambia il vento, “Le nostre radici ebraiche risalgono probabilmente alla<br />

principessa Berenice, della quale è stata ritrovata la<br />

arriva lo scirocco, scalda l’acqua, la salinità aumenta, la<br />

temperatura passa da 23 a 26 gradi, il fango che tiene ferma<br />

la Pinna si scompatta come il burro e posso muovere peratore Tito, ma malvista dai Romani perché di religio-<br />

tomba nella nostra basilica. Berenice era amata dall’im-<br />

la conchiglia senza disturbarla”, racconta guardandoti da ne ebraica. Intorno all’80 d.C. venne esiliata qui, nell’antica<br />

Solki”. Secondo la leggenda fu lei a insegnare l’arte<br />

sopra gli occhiali senza smettere di tessere.<br />

A vederli, quei fili appena pescati, identici a quelli delle<br />

cozze comuni, sembrano una barba incolta. Chiara Vigo esoteriche. Chiara Vigo si ritiene infatti una sorta di sa-<br />

del bisso alle antenate di Chiara. Un’arte legata a sfere<br />

li pettina con un cardo a spillo e li ripulisce dalle pietruzze<br />

e dalle conchiglie di mare. Poi li tiene a bagno per 25 guire un percorso di iniziazione e, prima di conoscere i<br />

cerdotessa del mare. Per diventare Maestro ha dovuto se-<br />

giorni in una formula a base di acqua dolce, avendo cura segreti della seta del mare, ha prestato un giuramento:<br />

di cambiare l’acqua ogni tre ore, sia di giorno che di notte. non può venderla, né usarla per arricchimento personale;<br />

solo riceverla e donarla. Il bisso deve rimanere “bene<br />

Infine li immerge in una soluzione di alghe dalla ricetta segreta.<br />

Miracolo! Quel filo, bruttarello in natura, si trasforma<br />

in una seta leggerissima. “Chiudi gli occhi e metti la mazo.<br />

Per ottenere 200-300 grammi di bisso, Chiara deve ta-<br />

di tutti”, come il mare. D’altro canto, la stoffa non ha prezno<br />

qui”, mi dice. Ed è sorprendente, perché la mano non gliare la barba a 1.000 esemplari di Pinna nobilis.<br />

<strong>ADESSO</strong> MARZO 2014<br />

49<br />

LA VOCE DEI LETTORI Testo: Werner Rübsam<br />

LA SARDEGNA E IL BISSO MARINO<br />

6<br />

Da sempre volevo vedere la Sardegna e quest’anno<br />

ho deciso di farlo. In <strong>ADESSO</strong> di marzo ho letto l’articolo<br />

Unica al mondo, dove si descrive la tecnica usata da Chiara<br />

Vigo per la produzione del bisso marino (vedi <strong>ADESSO</strong><br />

03/14, pag. 48). È stato molto interessante per me. Quindi<br />

ho organizzato un viaggio in Sardegna, con il desiderio di<br />

andare a trovare la signora Vigo.<br />

Per caso ho trovato un’agenzia di viaggi per arte e cultura,<br />

che offriva anche un giro da Olbia a Cagliari, passando per<br />

l’isola di Sant’Antioco. Io, mia moglie e un gruppo di 12<br />

persone siamo quindi partiti all’inizio di maggio.<br />

L’isoletta di Sant’Antioco è un paradiso in miniatura, ci<br />

sono belle case e giardini con fiori<br />

dappertutto. Appena arrivati sull’isola,<br />

non vedevamo l’ora di trovare<br />

il museo del bisso. Dopo una breve<br />

passeggiata, abbiamo raggiunto il<br />

museo, ma purtroppo era chiuso.<br />

Abbiamo bussato comunque alla<br />

porta e una donna è venuta e ci ha<br />

detto : “È chiuso!”<br />

Io però le ho mostrato una copia<br />

di <strong>ADESSO</strong> con l’articolo sul bisso<br />

marino. Lei è andata a chiedere alla<br />

signora Vigo, mentre noi siamo rimasti<br />

ad aspettare e a sperare. Su un cartello alla porta<br />

c’era scritto: “La fretta non abita qui”. Ma abbiamo avuto<br />

successo e, dopo qualche minuto, la signora Chiara Vigo<br />

è arrivata e ci ha invitati tutti a entrare. La signora Chiara<br />

è stata molto gentile e noi abbiamo visitato il museo, con<br />

piccoli arazzi ricamati, e il suo laboratorio. Lei ci ha mostrato<br />

il suo lavoro e come è possibile trasformare un filo grigio<br />

che viene dal mare in un filo d’oro. Tutto è misterioso e<br />

bisogna avere un po’ di fede. Benché io non conosca bene<br />

la lingua italiana, ho chiacchierato con la signora Chiara<br />

senza problemi. Mi ha fatto molto piacere e sono riuscito a<br />

capire tutto. Alla fine mia moglie ha scattato una foto della<br />

signora Chiara con me. Prima di salutarmi, Chiara mi ha<br />

fatto un regalo: una busta con un po’ di bisso e un piccolo<br />

disegno con una “W” dedicato a me e firmato Chiara Vigo.<br />

Siamo poi andati via per continuare il nostro giro a Cagliari.<br />

La Sardegna è davvero un sogno! Abbiamo visto molte località,<br />

tra Olbia e Cagliari: tra l’altro Pula, Nuoro, Orgosolo,<br />

Santa Maria Navarrese e la Costa Smeralda. L’anno prossimo<br />

vogliamo andarci di nuovo.<br />

Chi vuole raccontare un’esperienza italiana può scrivere* a:<br />

Spotlight Verlag, Redaktion <strong>ADESSO</strong>, Postfach 1565, D-82144 Planegg,<br />

fax +49 89 85681-360, e-mail: adesso@spotlight-verlag.de.<br />

* Der Verlag übernimmt keine Haftung für eingesandte Texte sowie Bildmaterial. Diese<br />

werden nur im Fall einer Veröffentlichung auf Wunsch an den Absender zurückgesandt.<br />

SETA MARINA<br />

Da sinistra: Chiara<br />

Vigo mostra una sua<br />

creazione con il bisso;<br />

il signor Rübsam<br />

insieme a Chiara<br />

Vigo davanti al suo<br />

laboratorio.<br />

il bisso marino<br />

descrivere<br />

il viaggio<br />

il desiderio<br />

l’arte m.<br />

offrire<br />

il giro<br />

passando per<br />

l’isoletta<br />

il giardino<br />

il fiore<br />

non vedere<br />

l’ora<br />

la passeggiata<br />

raggiungere<br />

bussare<br />

comunque<br />

mostrare<br />

sperare<br />

il cartello<br />

la fretta<br />

abitare<br />

il successo<br />

Muschelseide<br />

beschreiben<br />

Reise<br />

Wunsch<br />

Kunst<br />

anbieten<br />

Ausflug<br />

über<br />

Inselchen<br />

Garten<br />

Blume<br />

sich freuen<br />

Spaziergang<br />

erreichen<br />

anklopfen<br />

trotzdem<br />

zeigen<br />

hoffen<br />

Schild<br />

Eile<br />

wohnen<br />

Erfolg<br />

UNICA AL MONDO<br />

Muschelseide: einer der kostbarsten Stoffe, mühevoll gewonnen aus<br />

den goldschimmernden Wollfasern der Steckmuschel. Chiara Vigo auf<br />

Sardinien ist die letzte Meisterin dieser antiken Handwerkskunst.<br />

invitare<br />

gentile<br />

visitare<br />

l’arazzo<br />

ricamato<br />

trasformare<br />

il filo<br />

grigio<br />

d’oro<br />

la fede<br />

benché<br />

chiacchierare<br />

il piacere<br />

riuscire<br />

scattare<br />

salutare<br />

il regalo<br />

la busta<br />

il disegno<br />

dedicato<br />

firmato<br />

il sogno<br />

la località<br />

einladen<br />

freundlich<br />

besichtigen<br />

Wandteppich<br />

bestickt<br />

verwandeln<br />

Faden<br />

grau<br />

golden<br />

Glaube<br />

obwohl<br />

plaudern<br />

Freude<br />

gelingen<br />

schießen<br />

verabschieden<br />

Geschenk<br />

Tütchen<br />

Zeichnung<br />

gewidmet<br />

unterzeichnet<br />

Traum<br />

Ortschaft<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


Marco è nato nel 1985 alla periferia di Milano. Da bambino<br />

sapeva già cosa fare da grande: pasticciare con<br />

i colori e i pennelli. Un giorno, all’uscita dalla scuola, ha<br />

visto i graffitari usare le bombolette per disegnare i ponti<br />

del Giambellino. Ha preso in mano una bomboletta e ha<br />

provato a usarla anche lui. Oggi Marco ha 29 anni ed è<br />

diventato il graffitaro Marco Il Prosa. È molto bravo e conosce<br />

non solo la tecnica della bomboletta e del pennello, ma<br />

anche quella dell’aerografo. Con la sua squadra, i TMH, ha<br />

organizzato nel tempo libero e con l’aiuto del Comune il<br />

Meeting of Styles, il primo raduno internazionale milanese<br />

di writers. Si è svolto a Cesano Boscone, alla periferia di<br />

Milano, e c’erano 2 chilometri di muri a disposizione di 180<br />

artisti di 20 nazionalità diverse. “Lo scopo è riqualificare<br />

una zona popolare a forte rischio degrado”, afferma Marco.<br />

I graffiti sono considerati ormai una forma di arte pubblica.<br />

Artisti veri, come in passato Keith Haring, fondono “metropoli<br />

e museo” in una galleria d’arte a cielo aperto. In Italia i<br />

graffitari sono sempre più riconosciuti, rispettati e valorizprima<br />

pagina<br />

NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

di redazione<br />

COSTUME E SOCIETÀ<br />

GRAFFITARI ITALIANI<br />

il graffitaro Graffitisprayer<br />

pasticciare schmieren,<br />

klecksen<br />

il pennello Pinsel<br />

la bomboletta Spraydose<br />

il Giambellino: Viertel von Mailand<br />

l’aerografo Airbrush<br />

la squadra Team<br />

il raduno Treffen<br />

a disposizione<br />

f. zur Verfügung<br />

l’artista m./f. Künstler, -in<br />

a forte rischio stark vom<br />

degrado Verfall bedroht<br />

affermare erklären<br />

fondere verschmelzen<br />

rispettare<br />

valorizzare<br />

la mostra<br />

lo scarabocchio<br />

concedere<br />

commissionare<br />

l’opera<br />

respektieren<br />

wertschätzen<br />

Ausstellung<br />

Schmiererei<br />

gewähren<br />

in Auftrag<br />

geben<br />

Werk<br />

<strong>ADESSO</strong>audio<br />

Ascolta l’inchiesta sul<br />

tema: i graffiti urbani per voi<br />

sono arte o deturpano la città?<br />

zati. I festival e le mostre di graffiti sono moltissime. Non si<br />

tratta di scarabocchi e scritte vandaliche. Spesso i Comuni<br />

delle città italiane concedono i muri e commissionano a<br />

questi ragazzi vere e proprie opere pubbliche.<br />

Il graffitaro Marco Il<br />

Prosa, organizzatore<br />

del raduno Meeting<br />

of Styles a Milano.<br />

7<br />

© Marco il Prosa<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


8<br />

NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

costume e società<br />

UN COCKTAIL<br />

PER L’ESTATE<br />

Lo abbiamo già scritto mille volte: in Italia<br />

l’aperitivo è un rito. D’estate, poi, ci si ritrova<br />

dopo cena con gli amici al bar, se possibile<br />

all’aperto, per bere un cocktail fresco e buono,<br />

ma non per forza superalcolico. Quali saranno i<br />

cocktail di tendenza quest’estate in Italia?<br />

MILANO<br />

Al Bamboo Bar dell’Armani Hotel di Milano, dove<br />

la vista sulla città è mozzafiato, scommettono sullo<br />

Smoked Fizz: gin, succo di lime, sciroppo di<br />

zucchero, salmone affumicato e acqua tonica. Ingredienti<br />

insoliti per un cocktail fresco ed estivo.<br />

ROMA<br />

Matteo “Zed” Zamberlan, del Settembrini di<br />

Roma – secondo il Gambero Rosso tra i migliori<br />

barman italiani – è sicuro: “I cocktail per l’estate<br />

ricorderanno lo Smash, una bevanda nata<br />

intorno al 1862“. Si prepara con molta frutta di<br />

stagione e ghiaccio (vedi ricetta). Poi ci sarà un<br />

classico come la Caipirinha, magari alla siciliana,<br />

la <strong>Sicilia</strong>n Caipirinha (vedi ricetta).<br />

VENEZIA<br />

Al Florian di Venezia storia e tradizione sono di<br />

casa, anche nel bere, ma sempre con creatività<br />

e classe. I barman Maurizio Fabbio e Daniele<br />

Prevato si ispirano ai grandi dell’arte e della<br />

musica e propongono il Tiepolo, il Tintoretto<br />

e il Puccini. Gli ingredienti sono diversi, ma c’è<br />

sempre la frutta di stagione.<br />

RICETTE<br />

American Sage Smash<br />

È un drink che esalta i profumi e i sapori del Bourbon,<br />

fusi con l’aroma della salvia. È fresco e profumatissimo.<br />

Anche chi non beve mai whiskey lo apprezza molto.<br />

50 ml Bourbon whiskey aromatizzato con albicocche<br />

essiccate, 30 ml di purea di pesca fresca, 40 ml di<br />

succo di lime, 6 foglie di salvia, 30 ml di sciroppo di<br />

granturco, una spruzzata di seltz.<br />

Servire in un bicchiere Collins e decorare con la<br />

salvia e le albicocche essiccate.<br />

<strong>Sicilia</strong>n Caipirinha<br />

Si tratta di una Caipirinha con il gusto delle arance<br />

rosse di <strong>Sicilia</strong> e del mandarino. È un cocktail dissetante,<br />

ideale per il periodo estivo.<br />

40 ml di Cachaça, 1 lime intero tagliato in 4/6 spicchi,<br />

20 ml di liquore alle arance rosse di <strong>Sicilia</strong>, 20 ml di<br />

sciroppo di mandarino.<br />

Per la decorazione: una fettina di arancia rossa essiccata<br />

e foglie di dragoncello.<br />

Servire in un bicchiere Old fashioned con cubetti di<br />

ghiaccio. Completare con un po’ di ghiaccio tritato.<br />

UN COCKTAIL PER L’ESTATE<br />

il rito Ritual<br />

all’aperto im Freien<br />

per forza auf jeden Fall,<br />

immer<br />

la vista Blick<br />

mozzafiato atemberaubend<br />

scommettere<br />

su qc. auf etw. setzen<br />

lo sciroppo Sirup<br />

il salmone<br />

affumicato Räucherlachs<br />

insolito ungewöhnlich<br />

estivo sommerlich<br />

il Gambero Rosso: ital. Verlag,<br />

der bedeutende Wein- und Gastronomieführer<br />

veröffentlicht<br />

la bevanda Getränk<br />

la stagione Saison<br />

il ghiaccio Eis<br />

proporre anbieten<br />

esaltare hervorheben<br />

fuso vereint<br />

la salvia Salbei<br />

apprezzare schätzen<br />

l’albicocca Aprikose<br />

essiccato getrocknet<br />

la purea Pürree<br />

la pesca Pfirsich<br />

il granturco Mais<br />

la spruzzata Spritzer<br />

trattarsi sich handeln<br />

dissetante durstlöschend<br />

lo spicchio Stück<br />

la fettina Scheibchen<br />

il dragoncello Estragon<br />

il cubetto<br />

di ghiaccio Eiswürfel<br />

il ghiaccio<br />

tritato Crushed Ice<br />

BONAZZA<br />

indicare bezeichnen<br />

confidenziale vertraulich<br />

colpire beeindrucken<br />

il tema Aufsatz<br />

per forza unbedingt<br />

trattarsi sich handeln<br />

colloquiale umgangssprachlich<br />

LA PAROLA DEL MESE<br />

BONAZZA<br />

Bonazza è un termine usato per indicare, in modo molto<br />

confidenziale, una donna che colpisce per la sua bellezza.<br />

Nel 2014 è entrato nel vocabolario di italiano Devoto-Oli. È<br />

una parola frequente nel linguaggio di tutti i giorni e si sente<br />

molto spesso soprattutto nelle conversazioni tra giovani.<br />

Ora si trova anche sul vocabolario e gli studenti la possono<br />

scrivere nei temi senza essere per forza corretti. Devono<br />

sempre ricordare, però, che si tratta di un termine colloquiale,<br />

da usare nel giusto contesto.<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


cultura e spettacolo<br />

IL CD DEL MESE<br />

NOMADI 50+1<br />

Uno dei gruppi musicali italiani più<br />

rappresentativi raccoglie in un CD più<br />

di 50 anni di storia della musica. I Nomadi<br />

sono nati nel 1963 e hanno avuto<br />

un successo immediato. All’inizio erano<br />

in due, Beppe Carletti e Augusto Daolio.<br />

Dopo la morte di Daolio e l’arrivo, nel 1993, della nuova voce<br />

Danilo Sacco, il successo non è diminuito. Ancora oggi i loro concerti<br />

registrano il tutto esaurito. Per celebrare i 51 anni di carriera è<br />

uscito Nomadi 50+1, l’album che raccoglie 32 successi e due inediti,<br />

nell’interpretazione della nuova e bella voce di Cristiano Turato, il<br />

cantante che ha sostituito Sacco nel 2013.<br />

VINCI IL CD DEL MESE<br />

Partecipa all’estrazione [Verlosung] dei CD in palio. Entro il 26 agosto vai alla<br />

pagina www.adesso-online.de/gewinnspiel oppure spedisci una cartolina al seguente<br />

indirizzo: Spotlight Verlag, <strong>ADESSO</strong>, CD del mese – Nomadi 50+1,<br />

Fraunhoferstr. 22, D-82152 Planegg. Per chi non vince, il CD è in vendita,<br />

insieme a tanti altri capolavori della musica italiana, da: MUSIC PARADISE,<br />

Rebgasse 49, CH-4058 Basel, tel. (0041) 61 68192407,<br />

fax (0041) 61 6812127. E-mail imp@musicparadise.ch;<br />

www.musicparadise.ch; Facebook Music Paradise<br />

IN FESTA PER PUCCINI<br />

Il Festival Puccini compie 60 anni. Ogni estate gli appassionati si incontrano<br />

a Torre del Lago, in Versilia, dove il compositore toscano ha<br />

passato la maggior parte della sua vita. Il cartellone è sempre di grande<br />

qualità e nel 2014 si festeggiano ben due compleanni: i 110 anni dalla<br />

prima di Madama Butterfly, con il nuovo allestimento di Renzo Giaccheri,<br />

ex sovrintendente dell’Arena di Verona, e i 50 anni di attività del<br />

regista Ettore Scola, che propone una nuova lettura de La Bohème.<br />

Grandi firme, ma anche spazio ai giovani: la Turandot, una delle opere<br />

più note di Puccini, è affidata all’esordiente Angelo Bertini. Quest’estate<br />

se ne vedranno delle belle, sotto le stelle di Torre del Lago.<br />

Informazioni: www.puccinifestival.it<br />

IL PERCHÉ<br />

MENARE IL CAN<br />

PER L’AIA<br />

Perché si dice “menare il can per l’aia”?<br />

<br />

Diedrich Krause<br />

Risponde Anna Bordoni, collaboratrice<br />

dell’Istituto dell’Enciclopedia Italiana.<br />

Menare il can per l’aia significa “tirare per<br />

le lunghe, non concludere un discorso, non<br />

arrivare mai al punto”. È un’espressione utilizzata<br />

spesso oggi, ma ha un’origine antica,<br />

come testimoniano due termini ormai scomparsi<br />

dall’italiano: menare, un tempo usato<br />

nel senso di “far passare” (menare il giorno,<br />

diceva Leopardi) e aia, che indicava il cortile<br />

della casa di campagna. La frase è citata<br />

per la prima volta nell’Ercolano di Benedetto<br />

Varchi, il più importante libro di linguistica del<br />

XVI secolo. Compare poi (“Com’anche è uso<br />

de’ procuratori, che in corso van menando il<br />

can per l’aia”) nel testo teatrale la Fiera (1618)<br />

di Michelangelo Buonarroti il Giovane, nipote<br />

del famoso pittore e scultore. Poi si trova<br />

nel Malmantile racquistato (“Mentre costui a<br />

ogni cosa appella, E co’ suoi punti mena il<br />

can per l’aia”), poema eroicomico di Lorenzo<br />

Lippi (1688). Secondo alcuni, il cane in questione<br />

è quello da caccia, abituato a grandi<br />

spazi. Quindi portarlo in un luogo piccolo<br />

come l’aia è una perdita di tempo. Secondo<br />

altri, il cane che gira per l’aia senza trovare<br />

quello che cerca è come la lingua di chi parla<br />

molto e non arriva mai al punto. Secondo<br />

un’ultima interpretazione, chi mena il can per<br />

l’aia crea confusione e distrae l’attenzione di<br />

chi ascolta dalle cose sgradite.<br />

Inviate i vostri perché a:<br />

adesso@spotlight-verlag.de<br />

9<br />

CD DEL MESE<br />

raccogliere sammeln, zusammenfassen<br />

il successo Erfolg<br />

diminuire abnehmen<br />

esaurito ausverkauft<br />

l’inedito unveröffentlichtes<br />

Werk<br />

il/la cantante Sänger, -in<br />

sostituire ersetzen<br />

IN FESTA PER PUCCINI<br />

il compositore Komponist<br />

il cartellone<br />

festeggiare<br />

ben<br />

la prima<br />

l’allestimento<br />

il/la regista<br />

la firma<br />

noto<br />

affidare<br />

l’esordiente m.<br />

la stella<br />

Spielplan<br />

feiern<br />

ganze<br />

Premiere<br />

Inszenierung<br />

Regisseur, -in<br />

Unterschrift,<br />

hier: Name<br />

bekannt<br />

anvertrauen<br />

Debütant<br />

Stern<br />

IL PERCHÉ<br />

menare il can etw. auf die<br />

per l’aia lange Bank<br />

schieben<br />

tirare per etw.<br />

le lunghe hinauszögern<br />

concludere abschließen<br />

il discorso Thema<br />

testimoniare bezeugen<br />

il termine Begriff<br />

scomparso verschwunden<br />

far passare verbringen,<br />

vertreiben<br />

indicare<br />

il cortile<br />

comparire<br />

il procuratore<br />

il testo teatrale<br />

il pittore<br />

lo scultore<br />

costui<br />

il poema<br />

eroicomico<br />

la caccia<br />

distrarre<br />

sgradito<br />

bezeichnen<br />

Hof<br />

vorkommen<br />

Staatsanwalt<br />

Theaterstück<br />

Maler<br />

Bildhauer<br />

dieser<br />

komisches<br />

Heldenepos<br />

Jagd<br />

ablenken<br />

unangenehm<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

economia e politica<br />

10<br />

Flavio Cattaneo, Terna<br />

2,4 milioni<br />

Fulvio Conti, Enel<br />

7 milioni<br />

LE MAXI LIQUIDAZIONI<br />

DEI MANAGER PUBBLICI<br />

Paolo Scaroni, Eni<br />

8 milioni<br />

Alessandro Pansa,<br />

Finmeccanica, 5,45 milioni<br />

Hanno l’età media più alta d’Europa e stipendi altissimi.<br />

Secondo un recente studio del Forum Pubblica Amministrazione,<br />

i dirigenti pubblici italiani guadagnano 12 volte<br />

in più del dipendente italiano medio (in Francia la differenza<br />

è di 5 volte e in Germania solo di 4). Vuol dire che un<br />

dirigente incassa in un mese quello che un normale dipendente<br />

guadagna in un anno. La forbice si allarga quando<br />

si parla di aziende partecipate dallo stato (cioè quando<br />

una quota dell’azienda è proprietà dello stato), soprattutto<br />

se quotate in borsa. Il governo ha proposto di mettere<br />

un tetto agli stipendi dei manager statali, ma al momento<br />

non è previsto per le liquidazioni. Lo scorso aprile sono<br />

stati rinnovati i consigli di amministrazione delle maggiori<br />

aziende partecipate dallo stato e quotate in borsa, come<br />

Eni, Enel e Finmeccanica. Gli amministratori delegati che<br />

hanno lasciato la poltrona hanno incassato complessivamente<br />

23 milioni di liquidazione. Qualche esempio: 5,45<br />

milioni di euro per Alessandro Pansa, ex amministratore<br />

delegato di Finmeccanica; 8 milioni di euro per Paolo Scaroni,<br />

alla guida dell’Eni dal 2005; 7 milioni per Fulvio Conti,<br />

ex amministratore delegato di Enel; 2,4 milioni di euro per<br />

Flavio Cattaneo, prima capo di Terna energia. Sono tempi<br />

di crisi economica e i normali cittadini fanno molti sacrifici.<br />

Ecco perché, molti italiani, quando sentono parlare di queste<br />

cifre, si sentono presi in giro.<br />

UNA “PIETRA NERA” SU<br />

PIAZZA AFFARI<br />

Alcuni commentatori lo hanno già definito “il nuovo padrone<br />

d’Italia”, per altri è semplicemente “l’americano<br />

di Piazza Affari”. Il suo nome ha qualcosa di sinistro. Si<br />

chiama Black Rock ed è il più grande fondo di investimenti<br />

del mondo. Gestisce 4.300 miliardi di dollari, praticamente<br />

il doppio del debito pubblico italiano. Una cifra enorme!<br />

In Italia ha già investito più di 50 miliardi di euro in<br />

più di 20 società quotate in borsa. Ha comprato azioni in<br />

tutti i settori, dal lusso al petrolio, dalle autostrade alle<br />

assicurazioni, compresi quelli strategici come le comunicazioni<br />

(ha il 10% di Telecom), l’energia (Eni ed Enel) e<br />

le banche. È diventato azionista delle principali banche<br />

italiane, come Unicredit, Monte dei Paschi di Siena, Intesa<br />

San Paolo, con quote tra il 4% e il 6%. Se il colosso<br />

americano “fa shopping” vuol dire che l’Italia è capace di<br />

attrarre capitali stranieri, pensano alcuni. È un segnale<br />

di ripresa! Tra gli ottimisti c’è il presidente del Consiglio<br />

Matteo Renzi, che di recente ha incontrato il numero uno<br />

di Black Rock, Larry Fink. Altri, invece, sono molto preoccupati.<br />

Un fondo “straniero” potente come Black Rock può<br />

avere grande influenza sulle decisioni che si prendono in<br />

Italia e di conseguenza ridurre la sua autonomia.<br />

MAXI LIQUIDAZIONI<br />

la liquidazione Abfindung<br />

medio Durchschnittslo<br />

stipendio Gehalt<br />

il dirigente Führungskraft<br />

guadagnare verdienen<br />

il dipendente Angestellter<br />

incassare kassieren<br />

allargarsi auseinander<br />

gehen<br />

l’azienda Firma<br />

partecipato mit staatlicher<br />

dallo stato Beteiligung<br />

la quota Anteil<br />

la proprietà Eigentum<br />

quotato<br />

in borsa börsennotiert<br />

il governo<br />

il tetto<br />

statale<br />

rinnovare<br />

il consiglio di<br />

amministrazione<br />

l’amministratore<br />

delegato<br />

la poltrona<br />

complessivamente<br />

la guida<br />

il capo<br />

il cittadino<br />

il sacrificio<br />

preso in giro<br />

Regierung<br />

Obergrenze<br />

staatlich<br />

neu wählen<br />

Verwaltungsrat<br />

Geschäftsführer<br />

Posten<br />

insgesamt<br />

Leitung<br />

Chef<br />

Bürger<br />

Opfer<br />

auf den Arm<br />

genommen<br />

PIETRA NERA<br />

la pietra Stein, Fels<br />

Piazza Affari: Mailänder Börse<br />

il padrone Eigentümer<br />

sinistro unheimlich<br />

il fondo di Investmentinvestimenti<br />

fonds<br />

gestire verwalten<br />

il debito Staatspubblico<br />

verschuldung<br />

la società Gesellschaft<br />

quotato<br />

in borsa börsennotiert<br />

l’azione f. Aktie<br />

il settore Branche<br />

il lusso Luxus<br />

il petrolio Erdöl<br />

l’assicurazione<br />

f. Versicherung<br />

l’azionista<br />

m./f. Aktionär, -in<br />

principale wichtigster<br />

capace in der Lage<br />

attrarre anziehen, hier:<br />

ins Land holen<br />

straniero ausländisch<br />

la ripresa Aufschwung<br />

il presidente del Consiglio: ital.<br />

Regierungschef<br />

potente mächtig<br />

l’influenza Einfluss<br />

ridurre einschränken<br />

© ANSA<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

scienza e natura<br />

Übung<br />

macht den<br />

Meister!<br />

DA MONACO A MODENA<br />

A ZERO EMISSIONI!<br />

Un viaggio dalle Alpi agli Appennini a zero emissioni? Per i mezzi di trasporto<br />

con impianto a idrogeno presto sarà possibile. Da Monaco di Baviera<br />

a Modena, su un percorso di 650 chilometri, sono previste ben sette stazioni<br />

di rifornimento. Il sogno di trasformare l’autostrada che collega la capitale<br />

della Baviera all’Emilia in una Hydrogen Highway, sul modello della norvegese<br />

Oslo-Stavenger, sta per diventare realtà. Sul tratto italiano – la A 22, l’Autostrada<br />

del Brennero – il futuro è cominciato già il 7 giugno 2014. Quel giorno ha<br />

aperto il Centro H2 Alto Adige, il primo impianto di produzione e distribuzione<br />

di idrogeno in Italia. Si trova vicino all’uscita autostradale di Bolzano Sud<br />

e deve produrre 1,5 milioni di metri<br />

cubi di idrogeno all’anno, una<br />

quantità sufficiente per sostituire<br />

525.000 litri di benzina<br />

1.200.000<br />

ettari, pari a 12.000 chilometri<br />

quadrati, sono usati<br />

per coltivare alberi di ulivo in Italia.<br />

Questi terreni si trovano soprattutto<br />

in Toscana, Liguria, Umbria e<br />

Abruzzo. Si tratta di una superficie<br />

circa 10 volte più grande<br />

della città di Roma e pari<br />

alla superficie di foresta<br />

amazzonica brasiliana<br />

distrutta negli ultimi<br />

sette anni.<br />

o 440.000 litri di gasolio. Si<br />

evita così anche l’emissione<br />

di oltre 1.000 tonnellate di<br />

Co 2<br />

. Walter Huber, presidente<br />

dell’Istituto per le innovazioni<br />

tecnologiche di Bolzano,<br />

ci crede. L’Unione europea<br />

prevede 16 milioni<br />

di auto a idrogeno in<br />

Europa entro il 2030.<br />

Il futuro è verde e<br />

l’Italia vuole farsi<br />

trovare pronta.<br />

Ihr<br />

Magazin-<br />

Upgrade<br />

11<br />

EMISSIONI ZERO<br />

il mezzo di trasporto Verkehrsmittel<br />

l’impianto a idrogeno Wasserstoffantrieb<br />

il percorso Strecke<br />

la stazione di<br />

rifornimento Tankstelle<br />

il sogno Traum<br />

collegare verbinden<br />

la capitale Hauptstadt<br />

il tratto Streckenabschnitt<br />

l’impianto<br />

di distribuzione Tankstelle<br />

sostituire ersetzen<br />

il gasolio Diesel<br />

evitare verhindern<br />

la tonnellata Tonne<br />

prevedere vorsehen<br />

1.200.000<br />

l’ettaro Hektar<br />

coltivare anbauen<br />

il terreno Grundstück<br />

la superficie Fläche<br />

pari gleich (groß)<br />

distrutto zerstört<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

abo@spotlight-verlag.de<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


VIAGGI<br />

La <strong>Sicilia</strong><br />

A CAVALLO<br />

Das Glück der Erde liegt auf dem Rücken der Pferde: Eine wildromantische<br />

Entdeckungsreise tief in das Innerste Siziliens, wo die Erde sich<br />

temperamentvoll auftürmt und auftut und uns die Schönheit des<br />

Ursprünglichen neu entdecken lässt.<br />

Testo e foto: Franco Barbagallo<br />

12<br />

Distese di prati<br />

fioriti nella campagna<br />

intorno a Gangi,<br />

tra il Parco delle<br />

Madonie e il Parco<br />

dei Nebrodi.<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


VIAGGI<br />

SONO LE QUATTRO DEL MATTINO E CI TROVIA-<br />

MO A CAPIZZI, UN PICCOLO PAESE SUI MONTI<br />

NEBRODI. QUI, A QUEST’ORA INSOLITA ANCHE<br />

PER NOI, INCONTRIAMO CALOGERO, UN ALLE-<br />

VATORE DI VACCHE. A piedi nudi, con le redini in<br />

mano, conduce il suo cavallo verso la chiesa di Sant’Antonio<br />

da Padova, a cui è dedicata la Festa del santo (vedi<br />

box a pag. 18). Va a pregare, ci dice, prima di iniziare, scalzo,<br />

il pellegrinaggio per raggiungere il Piano della Cannella<br />

e assistere alla messa. Monterà a cavallo solo sulla<br />

via di ritorno, con i piedi sanguinanti. Tempo fa aveva<br />

chiesto al Santo di guarire il figlio da una pericolosa malattia<br />

che lo stava consumando. Il giovane si è salvato e<br />

lui ora va a onorare il suo voto.<br />

Attraversare la <strong>Sicilia</strong> a cavallo è anche questo: l’emozione<br />

di un incontro con la vita anche a un’ora in cui,<br />

normalmente, tutta la vita che conosciamo se ne sta sotto<br />

le coperte e sogna, chissà, forse proprio di trovarsi al centro<br />

di quest’isola e vivere una piccola avventura.<br />

l’allevatore<br />

(m.) di vacche<br />

la redine<br />

condurre<br />

pregare<br />

scalzo<br />

assistere<br />

montare<br />

sanguinante<br />

guarire<br />

consumare<br />

salvarsi<br />

onorare<br />

Kuhzüchter<br />

Zügel<br />

führen<br />

beten<br />

barfuß<br />

beiwohnen<br />

aufsteigen<br />

blutend<br />

heilen<br />

verzehren<br />

bewahrt<br />

werden<br />

einhalten<br />

il voto<br />

immergersi<br />

la sorgente<br />

perenne<br />

la collina<br />

il daino<br />

l’aquila<br />

il falco<br />

pellegrino<br />

il cinghiale<br />

la volpe<br />

il grifone<br />

selvatico<br />

straordinario<br />

Gelübde<br />

eintauchen<br />

Quelle<br />

immerwährend<br />

Hügel<br />

Damhirsch<br />

Adler<br />

Wanderfalke<br />

Wildschwein<br />

Fuchs<br />

Gänsegeier<br />

wild<br />

außergewöhnlich<br />

Il cavallo è l’ideale per immergersi nella natura, nelle<br />

tradizioni, nella storia di una terra, la <strong>Sicilia</strong>, che poi scopri<br />

non essere come ti aspetti. Foreste, laghi di montagna,<br />

sorgenti di acque perenni, colline e monti, verdi in<br />

primavera e bianchi in inverno, dove vivono daini, aquile,<br />

falchi pellegrini, cinghiali, volpi, grifoni e gatti selvatici.<br />

È questo il volto nascosto di un’isola straordinaria,<br />

13<br />

© S. Pons/F. Barbagallo<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


PALERMO<br />

Parco dei<br />

Nebrodi<br />

Parco delle<br />

Madonie<br />

SICILIA<br />

Etna<br />

14<br />

L’ENTROTERRA AUTENTICO E SCONOSCIUTO<br />

Qui, in senso orario: Peppe, pastore di Castellana Sicula, mostra le provole<br />

fatte in casa; sulla cima del Monte Carbonara, nel Parco delle Madonie;<br />

il castello dei Ventimiglia a Castelbuono; vista sull’Etna dal Parco<br />

dei Nebrodi. Nell’altra pagina: l’entrata del castello dei Ventimiglia.<br />

© Huber/Sime<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


VIAGGI<br />

Al passo, al trotto,<br />

al galoppo,<br />

attraversando foreste<br />

e paesini silenziosi.<br />

protetto<br />

l’angolo<br />

del posto<br />

addestrare<br />

maggiore<br />

l’itinerario<br />

a fondo<br />

partecipare<br />

il pellegrinaggio<br />

tornare<br />

in mente<br />

vasto<br />

la pianta<br />

il paesaggio<br />

il pastore<br />

dedicarsi<br />

la capanna<br />

il tronco<br />

le frasche pl.<br />

bruciare<br />

mostrare<br />

magistralmente<br />

geschützt<br />

Winkel<br />

einheimisch<br />

zureiten<br />

größter<br />

Route<br />

eingehend<br />

teilnehmen<br />

Wallfahrt<br />

als Erinnerung<br />

bleiben<br />

ausgedehnt<br />

Pflanze<br />

Landschaft<br />

Hirt<br />

sich<br />

widmen<br />

Hütte<br />

Stamm<br />

Laub<br />

abbrennen<br />

zeigen<br />

meisterhaft<br />

il caciocavallo: birnenförmiger<br />

Hartkäse<br />

confessare gestehen<br />

la comodità Bequemlichkeit<br />

il legno Holz<br />

scomparire verschwinden<br />

l’anima Seele<br />

lo scalpiccio Klappern<br />

lo zoccolo Huf<br />

medievale mittelalterlich<br />

suggestivo bezaubernd<br />

sontuoso hier: üppig<br />

l’agriturismo Ferienbauernhof<br />

la stagione Jahreszeit<br />

la melanzana Aubergine<br />

il carciofo Artischocke<br />

il fungo Pilz<br />

il peperone Paprika<br />

la zucca Kürbis<br />

l’asparago Spargel<br />

a chilometro aus der<br />

zero Region<br />

trionfale hier: großartig<br />

protetta per il 12% da parchi e riserve naturali. Un territorio<br />

tutto da scoprire, fino negli angoli più belli e nascosti<br />

e, credetemi, farlo a cavallo è un’esperienza unica.<br />

Lo deve aver pensato anche Paolo Cricchio quando<br />

ha cominciato la sua attività, proprio con l’idea di condividere<br />

la sua passione per il nobile quadrupede e per la<br />

sua <strong>Sicilia</strong>. Paolo è un giovane del posto che ha imparato<br />

negli Stati Uniti come addestrare i cavalli con metodi naturali.<br />

Oggi organizza viaggi di una settimana a cavallo<br />

nei tre maggiori parchi siciliani.<br />

C’è un itinerario che permette di visitare a fondo<br />

le “Dolomiti di <strong>Sicilia</strong>”, le Madonie. Un altro, la “Tran-<br />

<strong>Sicilia</strong>na”, parte dal Parco delle Madonie e raggiunge il<br />

Parco dell’Etna attraversando il Parco dei Nebrodi. Un<br />

terzo porta sino al paesino di montagna di Capizzi, sui<br />

Monti Nebrodi, per partecipare a uno dei più antichi e<br />

frequentati pellegrinaggi a cavallo d’Europa, la Festa di<br />

Sant’Antonio da Padova.<br />

Le immagini che tornano in mente, dopo aver partecipato<br />

a uno di questi viaggi, sono tante: vaste foreste,<br />

tante specie di animali selvatici e di piante, paesaggi<br />

grandiosi e incontri con pastori locali, come lo zio<br />

Peppe (’U zù Peppe), un anziano pastore che produce<br />

con metodi tradizionali eccezionali formaggi tipici delle<br />

Madonie. Ha uno stile di vita arcaico e si dedica notte<br />

e giorno ai suoi animali. Fino allo scorso anno abitava<br />

in una capanna di pietre, tronchi e frasche, non molto<br />

diversa dalle più tipiche abitazioni di pastori utilizzate<br />

sin dal Neolitico. Durante l’ultimo inverno è bruciata ed<br />

è stata ricostruita più grande e confortevole, con un tetto<br />

normale, un bagno e la doccia, come ha voluto suo figlio,<br />

che lavora con lui. ’U zù Peppe ci ha mostrato come realizza<br />

magistralmente a mano il suo caciocavallo e ci ha<br />

confessato, rigorosamente in dialetto, che, nonostante le<br />

comodità della nuova dimora, “con quelle pietre e legni<br />

antichi della vecchia capanna, è scomparsa anche parte<br />

della mia anima”.<br />

Al passo, al trotto e, quando possibile, al galoppo, in<br />

un viaggio senza tempo, attraversando paesaggi e ricordi,<br />

con ancora nelle orecchie lo scalpiccio degli zoccoli<br />

che risuona nei vicoli di villaggi medievali. Le soste<br />

idilliache in qualche angolo suggestivo per un picnic e,<br />

dopo una lunga giornata, la cena sontuosa in agriturismo,<br />

per godere della cucina siciliana, così ricca di sapori<br />

e odori unici, che cambiano a seconda delle stagioni. Melanzane,<br />

zucchine, carciofi, funghi e verdure selvatiche,<br />

pomodori, peperoni, zucche, broccoli, asparagi e tanti<br />

altri prodotti locali a “chilometro zero” permettono di<br />

creare un’infinità di antipasti ricchi e inattesi, paste fuori<br />

del comune e trionfali piatti di carne.<br />

15<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


16<br />

CAVALLI E CULTURA<br />

EQUESTRE IN SICILIA<br />

Forse non tutti lo sanno,<br />

ma i Greci sono i primi a<br />

importare in <strong>Sicilia</strong> cavalli<br />

di alta qualità. Si tratta di cavalli<br />

orientali, provenienti dalla<br />

Mesopotamia. Questi cavalli<br />

trovano in <strong>Sicilia</strong> un ambiente<br />

simile a quello cui erano<br />

abituati, ma con suolo e foraggio<br />

migliori. Possono così<br />

fortificare le ossa e diventare<br />

più alti, robusti e, soprattutto<br />

veloci, tanto che ai Giochi<br />

Olimpici dell’antichità, le gare<br />

equestri sono spesso vinte<br />

dai cavalli di Siracusa. I Romani<br />

poi, importano e allevano<br />

sull’isola migliaia di cavalli<br />

della razza Equus Italicus,<br />

che incrociano con gli orientali<br />

locali per ottenere un cavallo<br />

più veloce e resistente.<br />

Con l’invasione araba arrivano<br />

in <strong>Sicilia</strong> oltre 10.000 cavalli<br />

arabi e berberi. Durante il<br />

dominio normanno, arrivano<br />

cavalli da battaglia di grossa<br />

taglia. Altri cavalli vengono<br />

portati dai Celti provenienti<br />

dall’attuale Lombardia, che<br />

colonizzano i Monti Nebrodi.<br />

Sono i creatori della razza di<br />

cavalli Sanfratellani, forti e<br />

neri, che ancora oggi vivono<br />

allo stato brado nelle montagne.<br />

La presenza di cavalli favorisce,<br />

in <strong>Sicilia</strong>, lo sviluppo di<br />

una raffinata cultura equestre.<br />

Nel Castello di Castelbuono,<br />

sulle Madonie, il principe Giovanni<br />

III Ventimiglia, istituisce<br />

nel 1595 l’Accademia della<br />

Stella, la prima della storia<br />

moderna.<br />

Nel XIX secolo, Ferdinando<br />

I delle Due Sicilie che, come<br />

si dice, amava davvero solo<br />

le donne e i cavalli, crea un<br />

grande allevamento sui Monti<br />

Sicani, vicino al paesino di<br />

Ficuzza, dove fa incrociare<br />

fattrici di cavalli siciliani selezionati<br />

con stalloni andalusi<br />

per creare un “nuovo” cavallo<br />

da battaglia per la cavalleria<br />

leggera, più veloce, agile, resistente<br />

e anche molto bello,<br />

per stupire in parata.<br />

Purtroppo Ferdinando II delle<br />

Due Sicilie, re dal 1830, non<br />

ha alcun interesse per i cavalli.<br />

Fa così vendere tutti gli animali<br />

e chiudere gli allevamenti.<br />

Un patrimonio genetico di<br />

estrema rilevanza stava per<br />

DESTRIERI ANTICHI<br />

La scultura greca di un cavallo al<br />

galoppo ricorda quanto sia antico<br />

il rapporto tra l’uomo e questo<br />

straordinario animale.<br />

equestre Pferdeil<br />

foraggio Futter<br />

fortificare stärken<br />

l’osso Knochen<br />

la gara Rennen<br />

vincere gewinnen<br />

incrociare kreuzen<br />

ottenere erhalten<br />

resistente widerstandsfähig<br />

la battaglia Schlacht<br />

la taglia Größe<br />

favorire fördern<br />

lo sviluppo Entwicklung<br />

istituire einrichten<br />

le Due Sicilie: hier, Königreich<br />

beider Sizilien (1816-1861)<br />

la fattrice Zuchtstute<br />

lo stallone Hengst<br />

andare perduto. Per fortuna,<br />

alcune nobili famiglie siciliane<br />

acquistano un certo numero<br />

di stalloni e fattrici. Tra queste,<br />

la famiglia dei Salamone,<br />

baroni di Tusa, che ancora<br />

oggi alleva i migliori esemplari<br />

di Indigeno siciliano.<br />

La terza razza siciliana è<br />

quella del Purosangue<br />

agile wendig<br />

stupire beeindrucken<br />

la parata Parade<br />

il patrimonio Erbe<br />

nobile adelig<br />

acquistare erwerben<br />

l’anagrafe equina: Pferderegister<br />

autoctono einheimisch<br />

in via di vom Aussterestinzione<br />

ben bedroht<br />

comparare vergleichen<br />

la raffigurazione Darstellung<br />

notare feststellen<br />

l’aplotipo Haplotyp<br />

deleterio schädlich<br />

mirare abzielen<br />

arcuato bogenförmig<br />

orientale siciliano (Pso),<br />

nata ufficialmente nel 1875,<br />

data in cui viene istituito lo<br />

Stud Book, ovvero l’anagrafe<br />

equina, di questi cavalli. Importati<br />

dal Libano e dalla Siria<br />

per il “Regio Deposito Stalloni”<br />

di Catania, vengono utilizzati<br />

per migliorare i cavalli<br />

militari e per essere allevati<br />

in purezza. Dopo tante generazioni<br />

la razza è diventata<br />

autoctona. Oggi ne esistono<br />

solo 190 esemplari, sotto<br />

la protezione dell’Unesco<br />

come specie<br />

in via di estinzione. Se<br />

si comparano con i cavalli<br />

orientali importati dai<br />

greci che conosciamo dalle<br />

raffigurazioni su vasi e monete<br />

notiamo che la forma della<br />

testa e le proporzioni sono<br />

molto simili. Studi genetici dimostrano<br />

che il Dna del Purosangue<br />

orientale siciliano<br />

proviene da un solo aplotipo<br />

e non presenta il mix di sangue<br />

tipico dei cavalli arabi di<br />

oggi, “costruiti” per seguire la<br />

deleteria moda attuale, che<br />

mira a ottenere “nasi all’insù<br />

e colli sempre più arcuati”.<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


VIAGGI<br />

A cavallo sui sentieri<br />

lungo il fiume Flascio,<br />

diretti all’Etna.<br />

Il riposo e poi di nuovo in sella a questi animali che<br />

non sono cavalli qualunque. La loro storia è antica e complessa,<br />

come quella dei siciliani. Nel Paleolitico, quando<br />

la <strong>Sicilia</strong> era ancora unita al continente, arrivano genti dal<br />

Nord, poi navigatori dall’Africa (i Siculi), seguiti da popolazioni<br />

dell’Italia centrale (i Sicani). Giungono poi i Fenici<br />

e i Greci, i Romani, i Bizantini, gli Arabi, i Normanni, i Tedeschi,<br />

i Francesi, gli Spagnoli e, per pochi anni, persino<br />

gli Inglesi e gli Austriaci. Tutti questi conquistatori hanno<br />

lasciato il loro Dna nel dialetto locale, negli occhi spesso<br />

azzurri dei siciliani, nei capelli neri, ma anche biondi o<br />

rossi, nella pelle, molto chiara o molto scura. Le loro diverse<br />

culture si ritrovano in castelli, monasteri, moschee,<br />

chiese e case che si raggiungono su<br />

strade lastricate di pietra e antichi<br />

sentieri. Anche nel Dna dei cavalli<br />

siciliani si ritrovano tracce degli<br />

antenati orientali, arabi, berberi, andalusi,<br />

normanni, lombardi, portati<br />

in <strong>Sicilia</strong> dal conquistatore di turno<br />

(vedi box a pag.16).<br />

Sulle Madonie attraversiamo<br />

al passo i centri storici medievali<br />

di Castelbuono e Gratteri, per poi<br />

arrampicarci sulle cime dei Monti<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014<br />

unito a<br />

la gente<br />

giungere<br />

il Fenicio<br />

il conquistatore<br />

il castello<br />

il monastero<br />

Kleine Gruppen<br />

Italienischkurse auf einem Segelboot<br />

Kochkurse<br />

Freizeitaktivitäten<br />

Unterkunft<br />

Bildungsurlaub<br />

vereint mit<br />

Volk<br />

(an)kommen<br />

Phönizier<br />

Eroberer<br />

Burg<br />

Kloster<br />

lastricato<br />

di pietra<br />

il sentiero<br />

la traccia<br />

l’antenato<br />

di turno<br />

la cima<br />

godere<br />

la mandria<br />

mit Steinpflaster<br />

Pfad<br />

Spur<br />

Vorfahr<br />

jeweilig<br />

Gipfel<br />

genießen<br />

Rudel<br />

Carbonara e San Salvatore, dalle quali si godono panorami<br />

mozzafiato. Qui possiamo ammirare lo spettacolo<br />

della natura, con le mandrie di daini al pascolo nelle<br />

ITALIENISCH LERNEN, SIZILIEN ERLEBEN!<br />

address:<br />

via Ryolo, 20 Milazzo<br />

phone:<br />

+39 090 928 32 14<br />

web:<br />

www.laboling.com<br />

email:<br />

info@laboling.com


VIAGGI<br />

18<br />

La festa a cavallo più<br />

grande d’Europa<br />

Il 1° e il 2 settembre di ogni anno, nel paesino di<br />

Capizzi, sui Monti Nebrodi, si festeggia la Festa<br />

di Sant’Antonio da Padova. Le sue origini risalgono<br />

al XIII secolo e oggi è fra le feste religiose a cavallo<br />

con più partecipanti in Europa. Si festeggia Sant’Antonio<br />

da Padova che, durante il suo lungo viaggio in<br />

<strong>Sicilia</strong>, dorme una notte in un vasto pianoro boscoso<br />

sui Monti Nebrodi, chiamato Piano della Cannella.<br />

La sera del 1° settembre, i cavalieri si riuniscono nella<br />

piazza della chiesetta di Sant’Antonio. Gridano<br />

“Viva Dio e Sant’Antonino” e spostano la statua del<br />

Santo dall’altare maggiore al fercolo di legno posizionato<br />

al centro della chiesa. Poi si festeggia il Santo<br />

con le musiche della banda e pane di Sant’Antonio,<br />

vino, formaggi e salumi distribuiti gratis. La mattina<br />

dopo, quando è ancora buio, quelli che hanno deciso<br />

di fare il voto di raggiungere il Piano della Cannella<br />

a piedi, alcuni addirittura scalzi, visitano la chiesa per<br />

recitare una preghiera prima di incamminarsi lungo il<br />

sentiero che porta in montagna. Subito dopo, arrivano<br />

quelli che partecipano al pellegrinaggio a cavallo.<br />

Raggiungono la chiesetta in sella, recitano una preghiera<br />

e partono anche loro per la montagna. A cavallo<br />

ci vogliono circa tre ore per arrivare al pianoro.<br />

Lassù, tutti partecipano<br />

festeggiare feiern alla messa. Poi il sacro lascia<br />

posto al profano. Chi<br />

risalire a qc. auf etw.<br />

zurückgehen<br />

il pianoro Hochebene è venuto in automobile tira<br />

riunirsi sich ver- fuori dal bagagliaio quarti<br />

sammeln di pecora e di maiale, salsicce,<br />

prosciutti, formaggi,<br />

spostare bringen<br />

il fercolo: Baldachin<br />

il salume Wurst(ware) pasta al forno e altre specialità<br />

tipiche della gastro-<br />

distribuito verteilt<br />

la preghiera Gebet<br />

la sella Sattel nomia locale. Si mangia e<br />

il bagagliaio Kofferraum si beve all’ombra degli<br />

la pecora Schaf alberi. Dopo una pennichella,<br />

si torna in paese,<br />

l’ombra Schatten<br />

il maiale Schwein<br />

la penni-<br />

dove cavalli e cavalieri<br />

chella Schläfchen sfilano per le strade del<br />

sfilare ziehen<br />

centro fra due ali di folla<br />

l’ala Flügel<br />

la folla Menge che applaude.<br />

radure, i voli di aquile imperiali<br />

la radura Lichtung<br />

e falchi pellegrini,<br />

le fioriture di tante piante<br />

l’aquila<br />

imperiale Kaiseradler<br />

spontaneo natürlich<br />

endemiche e di orchidee<br />

wachsend<br />

spontanee, la morfologia il calcare Sandstein<br />

unica di queste montagne carbonatico Karbonatla<br />

di bianco calcare carbonatico,<br />

dolina Karsttrichter<br />

con doline, anfrat-<br />

l’anfratto Felsspalte<br />

la quercia Eiche<br />

ti e grotte. E sempre qui l’agrifoglio Stechpalme<br />

troviamo la più antica e<br />

il suolo Erdboden<br />

grande quercia d’Europa sciogliersi schmelzen<br />

lo sfondo Hintere<br />

il bosco di agrifogli più<br />

grund<br />

vasto e antico del mondo, pascolare weiden<br />

con piante da 300 a 800 allo stato<br />

anni d’età.<br />

brado wild (lebend)<br />

Quando si passa dalle il branco Herde<br />

Madonie ai Nebrodi, tutto<br />

cambia. Il suolo si fa morbido<br />

il suino Schwein<br />

e le foreste sono quasi ininterrotte. S’incontrano centi-<br />

naia di margi, piccoli laghetti che si formano in primavera<br />

quando si scioglie la neve, e, uno dopo l’altro, tanti laghi<br />

naturali perenni come il Maulazzo, il Biviere, il Cartolari<br />

o il Tre Arie. In questo paesaggio, con l’Etna sullo sfondo,<br />

pascolano allo stato brado branchi di cavalli Sanfratellani<br />

o di suini neri dei Nebrodi.<br />

Qui: i sentieri fra le distese<br />

di lava dell’Etna.<br />

Sopra: la festa di<br />

Sant’Antonio da Padova.<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


Klassisch<br />

Italienisch!<br />

Die schönsten Seiten auf Italienisch: Lebensart<br />

und Sprachtraining in einem. Jeden Monat neu.<br />

Jederzeit<br />

kündbar!<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

www.spotlight-verlag.de/flex<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

Sprachmagazin, Audio-Trainer und dalango in flexibler Laufzeit schon ab € 5,30 / SFR. 7,95. Änderungen vorbehalten.


Sprachen lernen und erleben<br />

Keine Mindestlaufzeit<br />

Schon ab € 5,30 im Monat<br />

Mit Geld-zurück-Garantie für<br />

noch nicht gelieferte Ausgaben<br />

Flexibel &<br />

jederzeit<br />

kündbar!<br />

Sprachmagazin – print oder E-Paper (PDF-Format)<br />

Unterhaltsame Lektüre und Sprachtraining in einem<br />

Spotlight<br />

Einfach Englisch!<br />

Écoute<br />

Typisch Französisch!<br />

Business Spotlight<br />

Englisch für den Beruf.<br />

ECOS<br />

Die Welt auf Spanisch.<br />

<strong>ADESSO</strong><br />

Die schönsten Seiten<br />

auf Italienisch.<br />

Deutsch perfekt<br />

Einfach Deutsch lernen.<br />

Begleitend dazu:<br />

Hörtraining –<br />

CD oder MP3-Download<br />

Ideal zum Lernen in der Freizeit<br />

oder auf dem Weg zur Arbeit<br />

dalango –<br />

Video-Sprachtraining online<br />

Mit abwechslungsreichen Übungen<br />

und authentischen Trainingssituationen<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

www.spotlight-verlag.de/flex<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

Sprachmagazin, Audio-Trainer und dalango in flexibler Laufzeit schon ab € 5,30 / SFR. 7,95. Änderungen vorbehalten.


Da sinistra: il paesino di<br />

Alcara Li Fusi, nel Parco<br />

dei Nebrodi; sulla spiaggia<br />

di Sant’Ambrogio a Cefalù.<br />

L’Etna, poi, ci regala un’emozione particolare. Un altro<br />

scenario: il suolo diventa quello nero o rossiccio delle<br />

distese di sabbia vulcanica, delle colate laviche recenti,<br />

ancora calde, o già colonizzate da specie vegetali. Procedendo<br />

a cavallo si possono osservare tutti gli stadi principali<br />

del lunghissimo processo di colonizzazione che,<br />

in circa sette secoli, ha riportato il bosco a crescere sulla<br />

colata lavica. Prima ci sono muschi e licheni, seguono<br />

festuche e graminacee, quindi astragali, seneci, romici<br />

e altre specie endemiche. Poi ecco la ginestra dell’Etna,<br />

una pianta capace di sgretolare la lava più dura e di creare<br />

le condizioni che permettono a betulle, pini, faggi e<br />

querce di insediarsi. È impressionante attraversare lo<br />

stretto sentiero fra i crateri dell’eruzione del 1991, che ha<br />

quasi investito la sottostante cittadina medievale di Randazzo.<br />

All’ultimo momento, la colata ha deviato il suo<br />

corso e si è fermata definitivamente a ridosso del fiume<br />

Alcantara. Eppure l’Etna non è un vulcano pericoloso. È<br />

sempre attivo ed è quindi come una bottiglia di champagne<br />

senza tappo: la pressione interna trova sfogo nei<br />

quattro crateri sommitali. Se e quando il magma scende<br />

lungo le pendici del vulcano, c’è sempre tutto il tempo<br />

di allontanarsi. Le centinaia di eruzioni che si sono verificate<br />

finora non hanno, infatti, mai provocato vittime. Il<br />

vulcano più grande d’Europa è soprattutto un ambiente<br />

naturale straordinario e vario e per questo è stato incluso<br />

nel Patrimonio mondiale dell’Unesco.<br />

Un viaggio indimenticabile, in una terra di struggente<br />

bellezza.<br />

SICILIA<br />

21<br />

rossiccio<br />

la distesa<br />

la sabbia<br />

la colata lavica<br />

procedere<br />

osservare<br />

lo stadio<br />

principale<br />

il muschio<br />

il lichene<br />

la festuca<br />

la graminacea<br />

l’astragalo<br />

il senecio<br />

il romice<br />

la ginestra<br />

rötlich<br />

Fläche<br />

Sand<br />

Lavastrom<br />

fortfahren, hier:<br />

weiterreiten<br />

beobachten<br />

Stadium<br />

wichtigster<br />

Moos<br />

Flechte<br />

Schwingel<br />

Süßgras<br />

Tragant<br />

Greiskraut<br />

Ampfer<br />

Ginster<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Trovi un esercizio su<br />

questo tema nella rubrica<br />

Grammatica.<br />

sgretolare<br />

la betulla<br />

il faggio<br />

insediarsi<br />

impressionante<br />

investire<br />

sottostante<br />

deviare<br />

a ridosso<br />

di qc.<br />

pericoloso<br />

il tappo<br />

lo sfogo<br />

sommitale<br />

la pendice<br />

verificarsi<br />

la vittima<br />

vario<br />

il Patrimonio<br />

mondiale<br />

dell’Unesco<br />

struggente<br />

zerbröckeln<br />

Birke<br />

Buche<br />

sich ansiedeln<br />

beeindruckend<br />

treffen<br />

darunter<br />

liegend<br />

umlenken<br />

dicht<br />

bei etw.<br />

gefährlich<br />

Korken<br />

Ausbruch<br />

am Gipfel<br />

Hang<br />

stattfinden<br />

Opfer<br />

vielfältig<br />

Weltkulturerbe<br />

atemberaubend<br />

INFORMAZIONI<br />

SICILIA A<br />

CAVALLO<br />

Chi vuole scoprire la <strong>Sicilia</strong> in sella<br />

può rivolgersi a Sicily on Horseback,<br />

che da marzo a novembre organizza<br />

viaggi a cavallo.<br />

www.sicilyonhorseback.com<br />

tel. +39 340 6883596/<br />

+39 3478125470.<br />

MANGIARE<br />

RISTORANTE<br />

NANGALARRUNI<br />

Via delle Confraternite 10 Castelbuono<br />

(PA) tel. +390921 671428.<br />

www.hostarianangalarruni.it<br />

Gli ingredienti dei piatti provengono<br />

tutti dal Parco delle Madonie. Da<br />

provare il maialino nero al cartoccio<br />

in salsa di funghi.<br />

ROMITAGGIO DI SAN GUGLIELMO<br />

C.da San Guglielmo,<br />

Castelbuono (PA)<br />

tel. +39 0921 671323.<br />

www.romitaggio.it<br />

Il ristorante, che si trova all’interno<br />

di una suggestiva abbazia ristrutturata,<br />

propone piatti a base di<br />

ingredienti a chilometro zero, tra<br />

cui il cinghiale alle castagne.<br />

TRATTORIA SAN GIORGIO<br />

E IL DRAGO<br />

Piazza San Giorgio 28<br />

Randazzo (CT)<br />

tel. +39 0959 23972.<br />

A ridosso del Parco dei Nebrodi, la<br />

trattoria offre ottimi primi, come le<br />

mezzelune ripiene di melanzane e<br />

ricotta salata.<br />

© Huber/Sime<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


L’ITALIA IN DIRETTA<br />

DI VALERIA PALUMBO<br />

PERIFERIE ITALIANE<br />

Il dipinto La città che sale<br />

(1910-1911) di Umberto Boccioni;<br />

il quartiere Giambellino, alla<br />

periferia sud-ovest di Milano,<br />

che prende il nome da una delle<br />

sue due vie principali. Nell’altra<br />

pagina: il quartiere Bovisa,<br />

l’ex zona industriale a nord di<br />

Milano; il sito Internet di G124,<br />

il progetto di “rammendo” delle<br />

periferie voluto dall’architetto<br />

Renzo Piano; il quartiere popolare<br />

Zen (Zona espansione nord)<br />

a Palermo.<br />

22<br />

La periferia di nuovo al centro<br />

Städtische Betonwüsten fressen die Landschaften des Belpaese immer<br />

weiter auf. Doch wer hat die richtigen Ideen, um die Bausünden zu<br />

heilen: Berühmte Architekten oder kleine Bürgerinitiativen?<br />

in principio<br />

il dipinto<br />

lo sforzo<br />

l’erba<br />

la campagna<br />

legato<br />

il contadino<br />

proveniente da<br />

il suolo<br />

vasto<br />

turbato<br />

il danno<br />

arrecare<br />

l’alluvione f.<br />

l’esigenza<br />

porre rimedio<br />

il guasto<br />

am Anfang<br />

Gemälde<br />

Bemühung<br />

Gras<br />

hier: Umland<br />

verbunden<br />

Bauer<br />

aus<br />

Boden<br />

ausgedehnt<br />

beunruhigt<br />

Schaden<br />

zufügen<br />

Überschwemmung<br />

Erfordernis<br />

Abhilfe schaffen<br />

Schaden<br />

l’edilizia Bauwesen<br />

dissennato aberwitzig<br />

l’assessore (m.) für etw. zua<br />

qc. ständiger<br />

Stadtrat<br />

il sindaco Bürgermeister<br />

condannato verurteilt<br />

firmare unterzeichnen<br />

il sacco hier:<br />

Plünderung<br />

la colpa Schuld<br />

attribuire zuschreiben<br />

il/la geometra: Beruf, welcher u.a.<br />

die Vermessung und Bewertung<br />

von Liegenschaften sowie die Führung<br />

von Bauaufsichten umfasst<br />

puntare su setzen auf<br />

il risparmio Sparen<br />

IN PRINCIPIO FU LA CITTÀ CHE SALE, DIPINTO<br />

FUTURISTA DI UMBERTO BOCCIONI (1882-1916).<br />

Il quadro rappresenta lo sforzo titanico di trasformare<br />

Milano in una grande metropoli moderna. Lo sforzo è<br />

riuscito, ma a un costo altissimo. Là dove c’era l’erba ora c’è<br />

una città / e quella casa in mezzo al verde ormai dove sarà?...<br />

si chiedeva 50 anni dopo il cantante Adriano Celentano<br />

ne Il ragazzo della Via Gluck. Per crescere, infatti, Milano<br />

ha mangiato la sua campagna molto di più delle altre<br />

metropoli europee. Il motivo è legato alla grande migrazione<br />

interna tra il 1951 e il 1967, quando la popolazione<br />

milanese è cresciuta di ben 400.000 persone, in gran<br />

parte ex contadini provenienti sia dal Nord che dal Sud<br />

Italia. E così nel resto del paese: l’Italia è passata da poco<br />

più di 8.000 chilometri quadrati di suolo consumato nel<br />

1956 a oltre 20.000 nel 2010. Viene costruita ogni anno<br />

un’area vasta quanto Milano e Firenze messe insieme.<br />

L’opinione pubblica non è mai sembrata molto turbata<br />

dal fenomeno, nonostante i danni che arreca perfino al<br />

turismo e gli effetti disastrosi dell’erosione dei suoli dimostrati<br />

dalle frequenti alluvioni. Eppure è ormai evidente<br />

l’esigenza, estetica, ma soprattutto economica e<br />

sociale, di porre rimedio ai guasti di 70 anni di edilizia<br />

e urbanistica dissennate, spesso condizionati da pesanti<br />

interessi mafiosi e criminali. In una sola notte, ricorda il<br />

sito antimafiaduemila.com, l’allora assessore ai lavori pubblici<br />

di Palermo, Vito Ciancimino, poi sindaco e infine<br />

condannato per mafia, firmò 2.500 licenze edilizie. Ed è<br />

solo un episodio del cosiddetto “sacco di Palermo”.<br />

Per anni la colpa della<br />

crescita disordinata delle<br />

periferie è stata attribuita<br />

ai “geometri”, ovvero alla<br />

tendenza degli italiani<br />

a puntare sul risparmio.<br />

<strong>ADESSO</strong>audio<br />

Ascolta un brano<br />

radiofonico con un’intervista a<br />

Renzo Piano.<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


L’ITALIA IN DIRETTA<br />

© Carlo Rotondo<br />

© Carlo Rotondo<br />

clamoroso<br />

ideato<br />

il contraltare<br />

il serpentone<br />

celebre<br />

fallito<br />

l’equilibrio<br />

la colata<br />

il recupero<br />

il rammendo<br />

il contratto<br />

lo stipendio<br />

il bando<br />

la fondazione<br />

fornire indicazioni<br />

f. pl.<br />

eklatant<br />

entworfen<br />

hier: Gegenstück<br />

Riesenschlange<br />

berühmt<br />

gescheitert<br />

Gleichgewicht<br />

Guss<br />

Sanierung<br />

Flickerei<br />

Vertrag<br />

Gehalt<br />

Ausschreibung<br />

Stiftung<br />

Angaben<br />

machen<br />

la voce<br />

la riunione<br />

il luogo di<br />

aggregazione<br />

tangibile<br />

degradato<br />

avviato<br />

a rischio<br />

lacerato<br />

l’orto<br />

l’eredità<br />

riaccendere<br />

Menüpunkt<br />

Sitzung<br />

Versammlungsort<br />

greifbar<br />

verfallen<br />

auf den Weg<br />

gebracht<br />

gefährdet<br />

zerrissen<br />

Gemüsegarten<br />

Hinterlassenschaft<br />

wieder zum<br />

Leuchten<br />

bringen<br />

In realtà i guasti maggiori sono firmati dai grandi nomi<br />

dell’architettura. Uno dei casi più clamorosi è il quartiere<br />

popolare Zen di Palermo, ideato alla fine degli anni Sessanta<br />

da Vittorio Gregotti per circa 16.000 persone. Nella<br />

capitale gli fa da contraltare il Corviale, chiamato dai<br />

romani Serpentone: due palazzoni lunghi un chilometro,<br />

progettati nel 1972 da un team di architetti guidato da<br />

Mario Fiorentino. Altrettanto celebri le Vele di Scampia<br />

(Napoli): le ideò Franz Di Salvo nel 1962. In sintesi, si<br />

tratta di progetti di edilizia sociale falliti, ispirati alle utopie<br />

di cemento di Le Corbusier. Perfino in un luogo unico<br />

al mondo, Urbino, in perfetto equilibro tra arte e paesaggio,<br />

l’architetto Giancarlo De Carlo è riuscito a inserire<br />

la colata di cemento del quartiere La Pineta (1967-1969).<br />

Fa dunque un certo effetto, riguardo al recupero<br />

delle periferie, sentir parlare di “rammendo”, se a farlo<br />

è un grande architetto, oggi senatore a vita, come Renzo<br />

Piano. L’archistar ha costituito un gruppo di lavoro<br />

chiamato G124 (www.renzopianog124.com). Nel gruppo<br />

“lavorano con contratto annuale sei giovani architetti<br />

(tre donne e tre uomini) pagati con lo stipendio da parlamentare<br />

di Renzo Piano… Ogni anno i sei architetti<br />

verranno sostituiti da altri sei, selezionati attraverso un<br />

bando”. Questo e poco altro è quanto ci ha scritto la<br />

Fondazione Piano, che non ha voluto fornire altre indicazioni.<br />

Sul sito, la voce “progetti” è vuota. C’è il video<br />

della prima riunione, il 19 dicembre 2013, e ci sono<br />

vari articoli che parlano del progetto. Le linee guida del<br />

progetto G124 sono indicate alla pagina Venti punti per<br />

la riqualificazione. In sostanza, si tratta di operare piccoli<br />

interventi di miglioramento che riguardano “l’adeguamento<br />

energetico, il consolidamento e il restauro degli<br />

edifici pubblici, i luoghi d’aggregazione, la funzione del<br />

verde, il trasporto pubblico e i processi partecipativi per<br />

coinvolgere gli abitanti nella riqualificazione del quartiere<br />

dove vivono”. Le intenzioni certo sono buone, ma, al<br />

momento, di concreto non c’è niente.<br />

Nell’attesa, appare più tangibile ciò che è stato fatto a<br />

Torino con Rigenerazione urbana (www.comune.torino.it/<br />

rigenerazioneurbana/recuperourbano/intro.htm) un programma<br />

di progetti, molti dei quali già conclusi, per la riqualificazione<br />

dei quartieri degradati con il coinvolgimento<br />

di soggetti pubblici e privati e finanziati in parte da fondi<br />

europei, ministeriali e regionali, in parte dalla città.<br />

Sempre più vivaci sono le attività avviate dagli abitanti<br />

dei quartieri più a rischio, soprattutto a Milano, a cominciare<br />

dalla Bovisa, una zona lacerata tra palazzoni e orti<br />

urbani. Dopo le utopie edilizie e sociali degli anni Settanta<br />

e la loro eredità di cemento e solitudine, sembra essere<br />

partita, dal basso, la voglia di riaccendere i colori.<br />

Valeria Palumbo: Chefredakteurin der Monatszeitschrift<br />

L’Europeo, Mitglied in den italienischen Gesellschaften<br />

der Historikerinnen und der Literatinnen.<br />

Autorin zahlreicher Bücher in erster Linie über Frauen.<br />

Gebürtige Römerin, lebt und arbeitet in Mailand.<br />

23<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


INTERVISTA - GABRIELE DEL GRANDE<br />

IL TRAFFICANTE<br />

DI LIBERTÀ<br />

Testo: Marina Collaci<br />

Menschliche Schicksale treiben ihn um: Der Journalist und Gründer der Beobachtungsstelle<br />

„Fortress Europe“ Gabriele Del Grande hat sich zwischen<br />

Afrika, Europa und dem Nahen Osten auf die Spuren der Verfolgten gemacht.<br />

In seinem kürzlich gedrehten Film macht er sich sogar für sie strafbar.<br />

24<br />

È STATO IL PRIMO, IN ITALIA, A REAGIRE ALLE<br />

TRAGEDIE CHE SI CONSUMANO OGNI GIORNO<br />

NEL MAR MEDITERRANEO. Lo indignava la freddezza<br />

con cui i giornali registravano i morti affogati e voleva<br />

dare un nome e un volto ai tanti ragazzi partiti dall’Africa<br />

nella speranza di una vita migliore e morti in mare a<br />

20 anni, o ancor prima durante la traversata del deserto.<br />

Gabriele Del Grande aveva 24 anni nel 2006 quando, da<br />

solo, ha creato un blog per contare i morti accertati, che<br />

dal 1988 sono almeno 19.720. Si chiama Fortress Europe,<br />

“Fortezza Europa”, ed è diventato un punto di riferimento<br />

per chi si occupa di immigrazione, con una media<br />

di 2.000 visite al giorno. Nel 2006 Gabriele è partito per il<br />

suo primo viaggio, da Roma verso l’Africa, per ripercorrere<br />

a ritroso le rotte dell’immigrazione. Ha attraversato<br />

il Marocco, la Mauritania, il Senegal e il Mali, ha camminato<br />

nel deserto del Sahara verso la frontiera algerina,<br />

è stato in Turchia, in Grecia e in Tunisia, da dove è stato<br />

espulso per le sue indagini. Ha ascoltato i racconti dei<br />

sopravvissuti ed è andato a trovare le famiglie di chi ha<br />

perso la vita, nello sforzo di custodire i nomi e la memoria<br />

di un’intera generazione.<br />

Il tuo ultimo progetto è un film che è anche un’autodenuncia.<br />

Di che cosa si tratta? Io sto con la sposa è<br />

tante cose: è un documentario, un film e un’azione<br />

politica. Io vivo a Milano, sono andato in Siria durante<br />

consumarsi<br />

indignare<br />

il morto<br />

affogato<br />

il volto<br />

la traversata<br />

il deserto<br />

creare<br />

accertato<br />

il punto di<br />

riferimento<br />

occuparsi<br />

la media<br />

ripercorrere<br />

a ritroso<br />

la rotta<br />

la frontiera<br />

espellere<br />

l’indagine f.<br />

sich abspielen<br />

empören<br />

Ertrunkener<br />

Gesicht<br />

Durchquerung<br />

Wüste<br />

erschaffen<br />

gesichert<br />

Bezugspunkt,<br />

Anlaufstelle<br />

sich befassen<br />

Durchschnitt<br />

entlangfahren<br />

rückwärts<br />

Weg, Route<br />

Grenze<br />

ausweisen<br />

Nachforschung<br />

il sopravvissuto<br />

lo sforzo<br />

custodire<br />

intero<br />

l’autodenuncia<br />

trattarsi<br />

la sposa<br />

affezionarsi a<br />

qc.<br />

la terra<br />

scappato<br />

sbarcare<br />

la Svezia<br />

ospitare<br />

la disobbedienza<br />

il favoreggiamento<br />

clandestino<br />

Überlebender<br />

Bemühung<br />

hüten<br />

ganz<br />

Selbstanzeige<br />

sich handeln<br />

Braut<br />

etw. ins Herz<br />

schließen<br />

Land, Region<br />

geflohen<br />

an Land gehen<br />

Schweden<br />

aufnehmen<br />

Ungehorsam<br />

Förderung<br />

illegal<br />

la guerra e mi sono affezionato a quella terra, a quella<br />

gente. Insieme a un amico palestinese ho incontrato siriani<br />

e palestinesi scappati dalla guerra. Erano sbarcati<br />

a Lampedusa e arrivavano tutti a Milano per pagare un<br />

contrabbandiere e continuare il viaggio verso la Svezia,<br />

perché per loro l’Italia è solo un paese di transito. Diventiamo<br />

amici di alcuni di loro, nel senso che li ospitiamo<br />

a casa e decidiamo di dargli una mano: di portarli noi in<br />

Svezia e di fare così un’azione di disobbedienza civile, di<br />

favoreggiamento dell‘immigrazione clandestina. Quindi<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


INTERVISTA<br />

Gabriele Del Grande è nato a<br />

CHI È<br />

Lucca nel 1982 e si è laureato in<br />

Studi orientali a Bologna. Nel 2006 ha<br />

fondato [fondare: gründen] un osservatorio<br />

[Beobachtungsstelle] sulle vittime della<br />

frontiera chiamato Fortress Europe. È<br />

autore di diversi libri-reportage, alcuni dei<br />

quali tradotti anche in tedesco: Mamadou<br />

va a morire (Infinito edizioni, 2007;<br />

Mamadous Fahrt in den Tod, Loeper, 2008);<br />

Roma senza fissa dimora [fester Wohnsitz]<br />

(Infinito edizioni, 2009), il racconto di tre<br />

settimane vissute per le strade di Roma<br />

con i senza tetto [Obdachloser], e Il Mare di<br />

mezzo (Infinito edizioni, 2010; Das Meer<br />

zwischen uns, Loeper, 2011). Con il<br />

videoartista Antonio Augugliaro e il poeta<br />

palestinese-siriano Khaled Soliman Al<br />

Nassiry, è autore del film documentario Io<br />

sto con la sposa, in cui si autodenuncia per<br />

favoreggiamento dell’immigrazione<br />

clandestina.<br />

ci improvvisiamo trafficanti per una settimana, ovviamente<br />

senza scopo di lucro, perché crediamo che tutti<br />

abbiano il diritto di viaggiare. E poiché abbiamo paura,<br />

se ci fermano alla frontiera, che ci arrestino, decidiamo<br />

di inventarci una strategia: ci travestiamo da invitati a<br />

un matrimonio che non c’è. Quindi portiamo cinque<br />

persone dal parrucchiere, andiamo a comprarci giacca<br />

e cravatta, l’abito bianco della sposa. Chiamiamo una<br />

trentina di amici nostri che fanno gli invitati al matrimonio,<br />

mettiamo i fiocchi bianchi del matrimonio sulle macchine<br />

e partiamo per questa avventura, un viaggio che<br />

attraversa l’Europa e ci porta in Svezia. Su tutto questo<br />

abbiamo fatto un film di autodenuncia, perché ci autodenunciamo.<br />

Questa “fortezza” Europa è davvero barricata dietro<br />

un muro invalicabile? In Europa non ci sono frontiere.<br />

Noi abbiamo passato quattro o cinque frontiere e non ci<br />

ha mai fermato nessuno. Però ci sono le pattuglie di frontiera<br />

che fermano le persone e le arrestano, magari su un<br />

treno, per cui i confini ci sono, eccome! Ma sono fermate<br />

solo le persone sospette, gli stranieri e i poveri. Per questo<br />

noi ci siamo travestiti da gente benestante e felice.<br />

improvvisarsi<br />

senza scopo<br />

di lucro<br />

arrestare<br />

inventarsi qc.<br />

travestirsi<br />

il matrimonio<br />

la trentina<br />

il fiocco<br />

l’avventura<br />

la fortezza<br />

invalicabile<br />

la pattuglia<br />

jdn. spielen<br />

ohne Gewinnabsicht<br />

festnehmen<br />

etw. erfinden<br />

sich verkleiden<br />

Hochzeit<br />

dreißig<br />

Schleife<br />

Abenteuer<br />

Festung<br />

unüberwindlich<br />

Patrouille<br />

etw. können<br />

Haupt-<br />

Möglichkeit<br />

Botschaft<br />

Unterlagen<br />

bekommen<br />

il confine<br />

sospetto<br />

lo straniero<br />

benestante<br />

la responsabilità<br />

il visto<br />

essere in grado<br />

di fare qc.<br />

principale<br />

il modo<br />

l’ambasciata<br />

fare le carte<br />

Grenze<br />

verdächtig<br />

Ausländer<br />

wohlhabend<br />

Verantwortung<br />

Visum<br />

Quali dirette responsabilità hanno l’Italia e la Germania<br />

nella tragedia dei morti nel mare? La prima<br />

responsabilità è la politica dei visti. Se ogni anno circa<br />

40.000 persone prendono il mare è perché non hanno<br />

avuto il visto. Non parliamo di cifre in grado di mettere<br />

in crisi le politiche migratorie, ma parliamo di 40.000<br />

persone, che per un continente sono una cifra piccola.<br />

La principale responsabilità politica dell’Europa è questa:<br />

non semplificare le procedure sui visti e non dare<br />

modo a quelle persone di salire su un aereo. Finché le<br />

porte dell’ambasciata rimarranno chiuse, le persone si<br />

metteranno in mare. Io ho<br />

TRA FINZIONE E REALTÀ<br />

L’impegno del giornalista<br />

Gabriele Del Grande per i rifugiati,<br />

lo ha spinto a girare un film<br />

documentario per cui rischia di<br />

essere punito dalla legge.<br />

Qui accanto alcune scene del<br />

film Io sto con la sposa, la homepage<br />

dell’osservatorio Fortress<br />

Europe e un gruppo di profughi<br />

nel campo di Ras Jdir in Tunisia.<br />

un amico giornalista siriano<br />

che in questo momento<br />

sta ad Aleppo. Abbiamo<br />

provato a fare le carte<br />

con l’ambasciata siriana a<br />

Istanbul ed è praticamente<br />

impossibile avere un<br />

visto per la moglie e i tre<br />

25


INTERVISTA<br />

Gabriele Del<br />

Grande (32) e<br />

Antonio Augugliaro,<br />

coregista<br />

del film.<br />

Mi piace<br />

viaggiare<br />

cucinare<br />

ho una bimba [kleines Mädchen ] di un anno,<br />

quindi direi che mi piacciono i bambini.<br />

Non mi piace<br />

la gente che si prende troppo sul serio<br />

il freddo<br />

la guerra<br />

26<br />

© Foto gentile concessione G. Del Grande<br />

figli, e parliamo di una famiglia di condizione medio-alta,<br />

benestante, capace di mantenersi, una volta arrivata.<br />

L’Europa vive ancora con questa sindrome dell’invasore;<br />

un errore che, secondo me, più che politico è narrativo:<br />

è un’Europa che ancora si racconta di poter controllare<br />

l’immigrazione. La musica invece è un’altra. Gli sbarchi<br />

sono la conseguenza e non la causa dei divieti sui visti.<br />

Se non riesci a passare la dogana, ci passi accanto, con o<br />

senza il timbro; dipende da quanto si è disposti a pagare.<br />

Le notizie dei morti in mare arrivano ogni giorno<br />

e occupano un piccolo spazio in fondo alla pagina del<br />

giornale. Ritieni che esistano cittadini di serie A e cittadini<br />

di serie B? Certo, 300 siriani morti ogni giorno da<br />

tre anni a questa parte, quindi più di 300.000 morti, non<br />

fanno notizia, ma un giornalista italiano sequestrato in<br />

Siria prende la prima pagina dei giornali per giorni e<br />

giorni. L’Italia vive un forte provincialismo e si ritiene<br />

l’ombelico del mondo. Il motto è: tutto ciò che succede<br />

fuori dell’Italia non c’interessa. Se avessimo un giornalismo<br />

radicato nella contemporaneità dovremmo aprire<br />

di condizione<br />

medio-alta<br />

mantenersi<br />

l’invasore m.<br />

narrativo<br />

il divieto<br />

la dogana<br />

il timbro<br />

disposto<br />

di serie A<br />

da qc. a questa<br />

parte<br />

sequestrato<br />

l’ombelico del<br />

mondo<br />

radicato<br />

la cattiveria<br />

essere tenuto<br />

in cattività<br />

il naufragio<br />

l’inviato<br />

hier: aus der<br />

gehobenen<br />

Mittelschicht<br />

für seinen<br />

Unterhalt<br />

aufkommen<br />

Eindringling<br />

hier: in der<br />

Darstellung<br />

Verbot<br />

Zoll<br />

Stempel<br />

bereit<br />

hier: 1. Klasse<br />

seit etw.<br />

entführt<br />

Nabel der Welt<br />

verwurzelt<br />

böse Absicht<br />

in Gefangenschaft<br />

gehalten<br />

werden<br />

Schiffbruch<br />

Korrespondent<br />

commovente<br />

la scrivania<br />

trasferirsi<br />

licenziarsi<br />

fare la gavetta<br />

proporre<br />

il contratto a<br />

tempo<br />

indeterminato<br />

l’interprete m./f.<br />

l’autista m./f.<br />

la scorta<br />

fare di necessità<br />

virtù<br />

il vantaggio<br />

notevole<br />

aspettarsi qc.<br />

la fonte<br />

il cadavere<br />

l’atrocità<br />

venire a galla<br />

tenersi più<br />

stretti a qc.<br />

bewegend<br />

Schreibtisch<br />

umziehen<br />

kündigen<br />

von der Pike<br />

auf lernen<br />

anbieten<br />

unbefristeter<br />

Vertrag<br />

Dolmetscher, -in<br />

Fahrer, -in<br />

Begleitschutz<br />

aus der Not<br />

eine Tugend<br />

machen<br />

Vorteil<br />

erheblich<br />

etw. erwarten<br />

Quelle<br />

Leiche<br />

Grausamkeit<br />

herauskommen<br />

sich enger an<br />

etw. festhalten<br />

il giornale e vedere cosa succede ogni giorno in Cina, in<br />

Africa. Ma non è cattiveria: i giornalisti sono capaci di<br />

fare il loro lavoro, ma sono tenuti in cattività dalle redazioni.<br />

Quando ci fu il naufragio del 3 ottobre, ad esempio,<br />

con più di 200 morti a pochi metri dalle spiagge di<br />

Lampedusa, fu una cosa talmente grande che quasi tutti<br />

i giornali mandarono un inviato. In quei giorni leggemmo<br />

racconti commoventi e reportage bellissimi. Ma il<br />

giornalismo italiano oggi si fa seduti alla scrivania, con<br />

le agenzie di Internet.<br />

Parti senza soldi, comunichi via Internet con i ragazzi<br />

tunisini o siriani e ti trasferisci a casa loro quando fai<br />

un reportage. Pensi sia cambiato il modo di fare giornalismo,<br />

al tempo di Facebook e Skype?<br />

Io mi sono licenziato per fare questo lavoro. Prima lavoravo<br />

per il Redattore sociale, che è un’agenzia stampa di<br />

Roma (vedi <strong>ADESSO</strong> 01/14). Ho fatto un anno di gavetta e,<br />

dopo lo stage, mi avevano proposto un contratto a tempo<br />

indeterminato. Ma io volevo raccontare storie, incontrare<br />

la gente. Certo, il giornalista di solito arriva in Siria con<br />

interprete, autista e scorta, e spende 1.000 dollari al giorno.<br />

Io non me lo potevo permettere perché non mi mandava<br />

nessuno, ma ho fatto di necessità virtù e, facendo<br />

l’autostop, ho imparato l’arabo, un vantaggio notevole…<br />

Ti sei sentito solo, in questi tuoi viaggi e con il tuo<br />

interesse per la vita privata dei ragazzi immigrati? Sì e<br />

no. Ho imparato a non aspettarmi niente dalla stampa<br />

italiana, che infatti non mi ha mai chiamato. Vendo i miei<br />

reportage solo alla stampa estera. Sono riuscito da solo<br />

a crearmi un pubblico tramite Facebook e ho centinaia di<br />

migliaia di lettori. Il paradosso è che i giornali italiani non<br />

mi chiamano, ma usano il mio blog come fonte di dati.<br />

Hai visto i cadaveri dei ragazzi nel deserto, le deportazioni,<br />

la guerra in Siria. Atrocità che ti sono rimaste<br />

dentro? Sì tante, ma il paradosso che viene a galla, soprattutto<br />

quando sei in zona di guerra, è che nei posti<br />

in cui c’è tanta morte, c’è anche tanta gioia di vivere. È<br />

come se ci si tenesse un po’ più stretti alla vita. Per ogni<br />

brutto ricordo c’è stato un momento bello. E alla fine mi<br />

porto a casa questo.<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


SCHERZI A PARTE<br />

DI SILVIA ZICHE<br />

27<br />

il guasto<br />

l’orologio<br />

crescere<br />

Defekt<br />

Uhr<br />

erwachsen werden<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


DIE GEHEIMNISSE DER KUNST<br />

Jeden Monat: Die großen Geheimnisse und<br />

Rätsel der italienischen Kunstgeschichte.<br />

I MISTERI DELL’ARTE<br />

DI DANIELA MANGIONE<br />

ASTRONOMIA<br />

28<br />

UN LAVORO DI SQUADRA<br />

Fu la famosa Officina<br />

ferrarese a realizzare<br />

gli affreschi di Palazzo<br />

Schifanoia. I dipinti sono<br />

di Francesco del Cossa,<br />

Ercole de Roberti e del<br />

famosissimo Cosmè Tura,<br />

che a partire dagli anni<br />

Sessanta del Quattrocento<br />

era tra i pittori prediletti<br />

della casata d’Este. Alla<br />

creazione dei cicli di affreschi<br />

del palazzo partecipò,<br />

in qualità di guida generale,<br />

Pellegrino Prisciani, una<br />

figura complessa e molto<br />

particolare. Era infatti uno<br />

straordinario studioso di<br />

astronomia e di arte, ma<br />

fu anche ambasciatore,<br />

bibliotecario, storico e<br />

intellettuale. Nessuna meraviglia,<br />

dunque, se sotto<br />

la guida di un personaggio<br />

che dominava le principali<br />

discipline del tempo è nato<br />

un palazzo che raduna in<br />

sé scienza, arte e astronomia<br />

in un unico sapere.<br />

il lavoro<br />

di squadra<br />

l’officina<br />

l’affresco<br />

il dipinto<br />

il Quattrocento<br />

il pittore<br />

prediletto<br />

la casata<br />

d’Este<br />

il ciclo<br />

la guida<br />

straordinario<br />

Botschafter<br />

Wunder<br />

Haupt-<br />

in sich<br />

vereinen<br />

Wissenschaft<br />

lo studioso<br />

l’ambasciatore<br />

la meraviglia<br />

principale<br />

radunare<br />

in sé<br />

la scienza<br />

Teamwork<br />

Werkstatt<br />

Fresko<br />

Gemälde<br />

15. Jahrhundert<br />

Maler<br />

bevorzugt<br />

Geschlecht<br />

der Este<br />

Zyklus<br />

Leiter<br />

außergewöhnlich<br />

Gelehrter<br />

Vor über 600 Jahren beauftragten die Este Ferraras<br />

berühmteste Künstler mit der Gestaltung eines<br />

Astronomie-Saales. Sein Geheimnis konnte nur<br />

moderne Technik lüften.<br />

la tranquillità Ruhe PALAZZO SCHIFANOIA SI TROVA A FERa<br />

dispetto zum Trotz RARA, IN UNO SCENARIO DA CITTÀ DI<br />

evocare heraufbeschwören<br />

PROVINCIA IN CUI DOMINANO LA CALil<br />

1300 14. Jahrhundert MA E LA TRANQUILLITÀ. A dispetto del<br />

la delizia Freude, Wonne proprio nome, che sembra evocare la noia,<br />

l’intento Absicht<br />

schivare meiden l’affascinante costruzione venne concepita alla<br />

indecifrabile unergründlich fine del 1300 come luogo di delizie e divertimento:<br />

il nome si riferirebbe infatti all’inten-<br />

susseguirsi aufeinander<br />

folgen<br />

la fascia Streifen, Band to di “schivare la noia”. Gli interni, affrescati<br />

legato a verbunden mit dall’Officina ferrarese, hanno sempre costituito<br />

un mistero per gli storici dell’arte, a causa<br />

la corte Hof<br />

estense derer von Este<br />

l’enigma Rätsel del numero di immagini e dei simboli indecifrabili<br />

che si susseguono sulle pareti.<br />

il Novecento 20. Jahrhundert<br />

la divinità<br />

protettrice Schutzgottheit Particolarmente misteriosa è la Sala delle<br />

il segno Tierkreis- Costellazioni, che presenta tre fasce piene di<br />

zodiacale zeichen simboli 1 , astrologici e non, legati alla corte<br />

narrare erzählen<br />

regnare herrschen estense, ma anche a figure mitologiche, ai decani<br />

2 , o addirittura ispirate all’antico Egitto.<br />

la raffigurazione<br />

Darstellung<br />

Decine di studiosi e interpreti si sono esercitati<br />

posto gesetzt<br />

agricolo landwirt- a risolvere gli enigmi di questa sala. A partire<br />

schaftlich dagli inizi del Novecento, si era creduto che le<br />

distribuito verteilt<br />

la regolarità Ebenmäßigkeit tre fasce corrispondessero rispettivamente alle<br />

ripartito aufgeteilt divinità protettrici di ciascun mese, poi ai rispettivi<br />

segni zodiacali, ai quali erano associati,<br />

assai sehr<br />

nella fascia inferiore, scene della vita di corte.<br />

La tradizione narra che Ferrara era, più che altrove in Italia, il luogo in<br />

cui si esercitava “all’estremo” il culto dell’astrologia. Lionello d’Este 3 , che<br />

regnò fino al 1450, non era semplicemente un appassionato di astrologia,<br />

era letteralmente ossessionato dagli oroscopi. Solo di recente, dunque, grazie<br />

a software astronomici e di computer grafica, si è compreso qualcosa di<br />

più preciso – e quanto preciso! – su queste raffigurazioni che avevano, oltre<br />

al resto, anche altre particolari e misteriose caratteristiche. I simboli astrologici<br />

erano posti in modo inspiegabilmente asimmetrico rispetto alle quattro<br />

pareti e le rappresentazioni di attività agricole, di solito distribuite con grande<br />

regolarità, erano ripartite sui muri della stanza in modo assai irregolare.<br />

Si è scoperto che la linea mediana di affreschi può essere vista come una<br />

vera e propria “fotografia” del cielo a una data precisa, il 18 maggio 1452 4 .<br />

2 3


Sole<br />

Mercurio<br />

Toro<br />

Venere<br />

Orione<br />

32 a PUNTATA<br />

4<br />

Urano<br />

Eridano<br />

A PALAZZO<br />

1<br />

IL DESTINO DEL PALAZZO<br />

DALLA ROVINA<br />

ALLA RINASCITA<br />

Lo splendido Palazzo Schifanoia è andato<br />

incontro, negli anni, a singolari e sfortunati<br />

riutilizzi, responsabili dei danni agli affreschi.<br />

Tra il XVIII e il XIX<br />

il destino Schicksal secolo, infatti, il palazzo<br />

è stato utiliz-<br />

splendido wunderschön<br />

andare entgegenzato<br />

come sede di<br />

incontro gehen, hier:<br />

erleben una manifattura di<br />

singolare eigenartig tabacchi e in seguito<br />

le pareti vennero<br />

respon- verantwortsabile<br />

lich<br />

completamente imbiancate<br />

per adibirlo<br />

la manifattura<br />

Fabrik<br />

a granaio. Infine, fu<br />

imbiancare tünchen<br />

adibire etw. als etw. anche danneggiato,<br />

qc. a qc. benutzen nel 1945, da un incendio<br />

doloso. Oggi<br />

il granaio Kornspeicher<br />

danneggiare beschädigen è stato riqualificato<br />

l’incendio Branded<br />

è diventato un<br />

doloso stiftung<br />

museo. Quelli all’interno<br />

della Sala del-<br />

il terremoto Erdbeben<br />

le Costellazioni sono<br />

considerati gli affreschi parietali di argomento<br />

profano più importanti del Quattrocento. A causa<br />

del terribile terremoto del 2012, attualmente<br />

sono visitabili solo la Sala delle Costellazioni e<br />

la Sala delle Virtù.<br />

29<br />

Affresco raffigurante il segno zodiacale dell’Ariete. A fianco (dall’alto): la Sala<br />

delle Costellazioni; la facciata di Palazzo Schifanoia.<br />

Quel giorno il sole si trovava nella costellazione del Toro e<br />

Borso d’Este veniva insignito dall’imperatore Federico III del<br />

titolo di duca di Modena e Reggio Emilia, nonché di conte di<br />

Rovigo. La striscia mediana della Sala delle Costellazioni costituirebbe<br />

la rappresentazione<br />

esatta di un sistema sferico, la<br />

il toro Stier<br />

insignire auszeichnen<br />

volta celeste, trasferito su una<br />

l’imperatore m. Kaiser<br />

superficie piana. Non è dunque<br />

il duca Herzog<br />

una semplice celebrazio-<br />

il conte Graf<br />

la striscia Streifen<br />

ne per mezzo di simboli, nella<br />

sferico kugelförmig<br />

Ferrara del Quattrocento, ma<br />

la volta Himmelsuna<br />

straordinaria rappresentazione<br />

della volta celeste in un<br />

celeste<br />

la superficie<br />

gewölbe<br />

Fläche<br />

piano eben<br />

giorno ben determinato, realizzata<br />

con precisione scientifica e ben deter- genau<br />

per mezzo di mittels<br />

“fotografica“.<br />

minato bestimmt<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


GRANDANGOLO<br />

EIN BLICK AUF BESONDERE ITALIENER<br />

30<br />

UN EROE NORMALE<br />

Mitten in einer ihrer Hochburgen<br />

bekämpft ein junger Mann die Mafia<br />

mit der friedlichsten aller Waffen:<br />

Mit der Pflege der Kultur.<br />

Testo: F. Memo/ S. Viola<br />

Foto: Roberto Salomone<br />

Napoli, Campania.<br />

La lotta alla mafia non è condotta solo da “eroi”,<br />

ma anche, e forse soprattutto, da persone semplici.<br />

Una di queste è Rosario Esposito La Rossa.<br />

Non ha ancora compiuto 26 anni, ma ha deciso<br />

di non rassegnarsi all’idea di vedere abbandonato<br />

al degrado e alla violenza il quartiere in cui<br />

è nato e cresciuto: Scampia, diventato simbolo<br />

della criminalità organizzata napoletana. Rosario<br />

ne è convinto: il riscatto di una popolazione<br />

lasciata in balia della camorra passa per la cultura<br />

e il coraggio dei giovani capaci di dire di no alla<br />

malavita. Per questo ha scritto un libro, nel quale<br />

ha raccolto le storie della sua Scampia, e ha<br />

aperto una libreria dove non se ne vedevano da 40<br />

anni. La Marotta&Cafiero Store è la prima libreria<br />

privata ospitata in una scuola pubblica, l’istituto<br />

alberghiero “Vittorio Veneto”. L’inizio dell’impegno<br />

di Rosario ha una data precisa, il 6 novembre<br />

2004, quando suo cugino Antonio viene ucciso<br />

per sbaglio in una sparatoria tra camorristi. Quel<br />

giorno Rosario decide di riscattare la memoria del<br />

cugino con l’unica arma che conosce: la cultura.<br />

A 18 anni pubblica Al di là della neve. I suoi editori<br />

sono Tommaso Marotta e Anna Cafiero, che con il<br />

tempo diventano per Rosario come genitori putativi.<br />

Così, quando decidono di trasferirsi a Parigi, gli<br />

lasciano in dono la casa editrice. Rosario trasferisce<br />

gli uffici nella sua Scampia, con l’idea di fare<br />

“editoria popolare” e, soprattutto, ecologica. I libri<br />

sono stampati su carta riciclata e il loro prezzo<br />

non supera mai i 10 euro. Ma il suo impegno non<br />

finisce qui. Fonda la compagnia teatrale “Vocidi-<br />

Sca”, ovvero Voci di Scampia, e organizza eventi<br />

per i bambini e i ragazzi del quartiere. È “l’antimafia<br />

dell’incontro”, come la chiama lui, perché<br />

l’arma più efficace contro la mafia è la normalità.<br />

la lotta Kampf<br />

condurre führen<br />

l’eroe m. Held<br />

compiere vollenden<br />

rassegnarsi sich mit etw.<br />

a qc. abfinden<br />

abbandonare<br />

dem Verfall<br />

al degrado preisgeben<br />

la violenza Gewalt<br />

convinto überzeugt<br />

il riscatto Befreiung<br />

in balia jdm. ausgedi<br />

qcn. liefert sein<br />

la camorra: mafiöse Familienclans<br />

in Neapel und<br />

Kampanien<br />

il coraggio Mut<br />

capace<br />

la malavita<br />

ospitato<br />

l’impegno<br />

uccidere<br />

la sparatoria<br />

l’arma<br />

l’editore m.<br />

i genitori<br />

putativi pl.<br />

trasferirsi<br />

in dono<br />

stampare<br />

superare<br />

fondare<br />

efficace<br />

in der Lage<br />

Unterwelt<br />

untergebracht<br />

Engagement<br />

töten<br />

Schießerei<br />

Waffe<br />

Verleger<br />

Ersatzeltern<br />

umziehen<br />

als<br />

Geschenk<br />

drucken<br />

übersteigen<br />

gründen<br />

wirksam<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


GRANDANGOLO<br />

31<br />

Qui: Rosario Esposito La Rossa davanti<br />

alla sua libreria, la Marotta&Cafiero Store.<br />

Nell’altra pagina: l’interno delle Vele di<br />

Scampia, a Napoli; Rosario Esposito con la<br />

fidanzata nella sua libreria; i bambini del<br />

quartiere giocano con un’arma giocattolo.<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


PASSAPAROLA<br />

DI RENATA BELTRAMI<br />

Insonni o arroganti?<br />

32<br />

Eine Mütze voll Schlaf: Nur etwas<br />

für Faule? Manch einer scheint das so zu<br />

sehen – doch Wissenschaftler haben<br />

etwas ganz anderes herausgefunden.<br />

“CHI DORME NON PIGLIA<br />

PESCI”, DICEVA SEMPRE MIA<br />

NONNA. “E CHI LI VUOLE, I<br />

PESCI...”, pensavo già da ragazza,<br />

quando indugiare a letto al mattino<br />

significava “vacanza, fine della<br />

scuola, libertà”. Oggi va di moda<br />

sfoggiare citazioni più o meno colte,<br />

tipo “Ci sarà tempo di dormire<br />

nella tomba” (Thomas Jefferson),<br />

oppure “Dormire è da buoni a<br />

nulla” (Margaret Thatcher). Per<br />

non parlare di quelli che, citando<br />

Napoleone, pensano che agli uomini<br />

bastino quattro ore di sonno,<br />

alle donne cinque, agli imbecilli<br />

sei. Sono quelli che, in genere, mentre le persone normali<br />

fanno colazione prima di andare a scuola o al lavoro,<br />

sono già stati in palestra, ovviamente di corsa, hanno già<br />

pigliare<br />

E chi li vuole…<br />

indugiare<br />

la libertà<br />

sfoggiare qc.<br />

colto<br />

la tomba<br />

il buono a nulla<br />

l’imbecille m.<br />

la palestra<br />

di corsa<br />

reintegrare<br />

i liquidi<br />

il beverone<br />

guardarsi<br />

il mammifero<br />

lo svezzamento<br />

superbamente<br />

stando a qc.<br />

la ricerca<br />

tenere conto<br />

risultare<br />

erfassen, hier:<br />

fangen<br />

Wer will die<br />

schon…<br />

bleiben<br />

Freiheit<br />

mit etw. protzen<br />

kultiviert<br />

Grab<br />

Taugenichts<br />

Dummkopf<br />

Fitnessstudio<br />

eilig, hier:<br />

joggend<br />

Flüssigkeitshaushalt<br />

wieder<br />

herstellen<br />

Gesöff<br />

sich hüten<br />

Säugetier<br />

Abstillen<br />

prächtig<br />

nach etw. zu<br />

urteilen<br />

Untersuchung<br />

berücksichtigen<br />

erscheinen<br />

provare<br />

vantarsi<br />

l’insonne<br />

eroico<br />

fiero<br />

la scienza<br />

la carenza<br />

la salute<br />

l’incidente m.<br />

il danno<br />

scarso<br />

aumentare<br />

il rischio<br />

diminuire<br />

sviluppare<br />

il colon<br />

sforzarsi<br />

ristoratore<br />

lucido<br />

involontario<br />

ben noto<br />

concedersi<br />

impegnativo<br />

soporifero<br />

calare<br />

la palpebra<br />

empfinden<br />

angeben<br />

Schlafloser<br />

heldenhaft<br />

stolz<br />

Wissenschaft<br />

Mangel<br />

Gesundheit<br />

Unfall<br />

Schaden<br />

gering<br />

steigen<br />

Risiko<br />

sinken<br />

entwickeln<br />

Grimmdarm<br />

sich bemühen<br />

erholsam<br />

klar<br />

unfreiwillig<br />

bestens<br />

bekannt<br />

sich gönnen<br />

anspruchsvoll<br />

einschläfernd<br />

sich senken<br />

Augenlid<br />

reintegrato i liquidi con qualche beverone energetico e si<br />

guardano bene dal bere un caffè oppure – orrore! – un<br />

cappuccino. Siamo o non siamo l’unica specie di mammiferi<br />

che beve il latte dopo lo svezzamento?<br />

Certo siamo anche la specie più superbamente arrogante<br />

di tutte, almeno stando ai risultati di una ricerca sul<br />

sonno pubblicata dalla BBC e ripresa<br />

da radio e quotidiani italiani.<br />

Pensiamo di poter ignorare quattro<br />

miliardi di anni di evoluzione e di<br />

non dover tener conto del fatto che<br />

da sempre seguiamo l’alternanza<br />

del giorno e della notte.<br />

Per fortuna non siamo tutti così,<br />

ma come fanno a risultare simpatici<br />

quelli che ti dicono: “Stanotte ho<br />

dormito tre ore e sto benissimo”?<br />

Alcuni, poi, sembrano provare piacere<br />

nel vantarsi proprio con gli<br />

insonni veri, quelli che vorrebbero<br />

dormire ma non ci riescono, come<br />

se stare svegli fosse un’azione eroica<br />

di cui andare fieri.<br />

Peggio per loro, perché la scienza parla chiaro. Ci<br />

sono dati che dimostrano come la carenza di sonno porti<br />

a gravi problemi di salute; oltre, naturalmente agli inevitabili<br />

incidenti di chi va in giro come uno zombie. I<br />

danni provocati dalla scarsa qualità e quantità di sonno<br />

si fanno sentire soprattutto sul cervello. La capacità di<br />

memorizzazione si riduce del 15%, aumentano i rischi<br />

di malattie degenerative e diminuisce la capacità di apprendimento.<br />

I rischi di infarto si moltiplicano del 400%<br />

e perfino le possibilità di sviluppare un tumore al seno o<br />

al colon aumentano del 50%.<br />

Sforziamoci tutti, allora, di dormire a sufficienza, di<br />

quel bel sonno profondo e ristoratore che al risveglio ci<br />

fa vedere le cose in maniera lucida e positiva, pronti per<br />

affrontare la giornata con la giusta energia. Ma come,<br />

diranno gli insonni involontari? Oltre a tutti i ben noti<br />

consigli degli esperti, un sistema efficace è stare lontani<br />

da computer e tablet la sera e concedersi qualche lettura<br />

poco impegnativa, o addirittura soporifera… Come? Vi<br />

cala già la palpebra?<br />

Renata Beltrami: Buchautorin und unermüdliche<br />

Beobachterin von Trends im Alltagsleben, liefert<br />

Denkanstöße und Kurioses, Neues und<br />

Wissenswertes, aktuell recherchiert.<br />

Ihre Meinung ist gefragt adesso@spotlight-verlag.de<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


MARE,<br />

FIUMI,<br />

LAGHI<br />

E…<br />

il fiume (Tevere)<br />

le Alpi<br />

la Riviera ligure<br />

PAGINE FACILI<br />

DI MARCO MONTEMARANO<br />

il ghiacciaio<br />

il lago<br />

la laguna<br />

(di Venezia)<br />

la foce<br />

del fiume<br />

il Mar Adriatico<br />

l’isola<br />

la pioggia<br />

la costa<br />

(tirrenica)<br />

il canale<br />

(d’Otranto)<br />

il Mar Tirreno<br />

il Mar Ionio<br />

33<br />

lo stretto<br />

(di Messina)<br />

il golfo<br />

(di Taranto)<br />

L’ACQUA HA I SUOI NOMI. Il più importante è mare.<br />

L’Italia è circondata da diversi mari (Adriatico, Ionio, Tirreno,<br />

Ligure, Mediterraneo) e alcune delle sue belle città<br />

sono proprio sul mare.<br />

I mari più grandi, in italiano, prendono il nome di<br />

oceani: Oceano Atlantico, Pacifico, Indiano. Quando una<br />

parte di mare è racchiusa tra parti di terra si parla a volte<br />

di golfo (un esempio è il Golfo di Napoli) e a volte di baia.<br />

Le baie normalmente sono più piccole dei golfi, ma non<br />

è una regola. Un passaggio marino che separa due terre<br />

vicine può chiamarsi stretto (esempio: lo Stretto di Messina)<br />

o canale (il Canale d’Otranto in Italia è l’esempio più<br />

importante).<br />

Passiamo dall’acqua salata all’acqua dolce. L’Italia,<br />

il fiume<br />

il lago<br />

circondato<br />

racchiuso<br />

il golfo<br />

la baia<br />

il passaggio<br />

separare<br />

lo stretto<br />

Fluss<br />

(der) See<br />

umgeben<br />

umschlossen<br />

Golf<br />

Bucht<br />

Durchgang<br />

trennen<br />

Meeresenge<br />

fondare<br />

l’agricoltura<br />

il Reno<br />

il Danubio<br />

il Tamigi<br />

il ruscello<br />

la montagna<br />

il torrente<br />

il ghiacciaio<br />

la pioggia<br />

gründen<br />

Landwirtschaft<br />

Rhein<br />

Donau<br />

Themse<br />

Bach<br />

Gebirge<br />

Sturzbach<br />

Gletscher<br />

Regen<br />

come sappiamo, è piena di laghi. Il loro nome a volte è<br />

anticipato dalla preposizione di (Lago di Como, Lago di<br />

Garda), altre volte no (Lago Maggiore, Lago Trasimeno).<br />

E i fiumi? Da sempre hanno un’importanza molto<br />

grande nelle comunicazioni (per questo molte città importanti<br />

sono state fondate vicino ai fiumi) e anche per<br />

l’agricoltura. La maggior parte dei fiumi in italiano ha<br />

un nome maschile: il Tevere, il Nilo, il Reno. Anche fiumi<br />

che in altre lingue hanno un nome femminile possono<br />

essere maschili in italiano: si dice ad esempio “il” Danubio<br />

e “il” Tamigi. Solo alcuni fiumi, soprattutto francesi,<br />

hanno una forma femminile: il fiume di Parigi è la Senna.<br />

Un esempio di fiume italiano al femminile è la Dora<br />

Riparia, secondo fiume di Torino dopo il Po.<br />

Altri corsi d’acqua più piccoli prendono il nome di<br />

ruscelli. In montagna esistono i torrenti, che hanno molta<br />

più acqua in inverno e in primavera che in estate, perché<br />

sono alimentati soprattutto dai ghiacciai e dalle piogge.<br />

Marco Montemarano: Dozent für Italienisch,<br />

Übersetzer, Sprecher, lebt in Deutschland<br />

(München) seit über 20 Jahren.<br />

Seit 1996 schreibt er die Pagine facili.<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


PAGINE FACILI<br />

DIALOGO<br />

ARIANNA E SUO FIGLIO<br />

FABRIZIO AL MARE<br />

l’onda<br />

il secchiello e<br />

la paletta<br />

il castello<br />

essere capace<br />

Welle<br />

Eimer und Schaufel<br />

Burg<br />

können<br />

FABRIZIO: Mamma, oggi il mare è<br />

molto arrabbiato!<br />

ARIANNA: In questo caso si dice<br />

che il mare è mosso.<br />

FABRIZIO: Ah, già, mosso perché<br />

si muove. E il contrario qual è?<br />

ARIANNA: Il mare è calmo.<br />

FABRIZIO: Ma qui a Rimini le onde<br />

sono sempre così alte?<br />

ARIANNA: No, normalmente no. Gli<br />

altri anni il mare era sempre calmo.<br />

FABRIZIO: Ma da quanti anni<br />

veniamo qui?<br />

ARIANNA: La prima volta avevi<br />

meno di un anno, eri piccolissimo.<br />

FABRIZIO: Adesso ho quattro anni<br />

e sono grande!<br />

ARIANNA: Sì, ma le onde sono più<br />

alte di te, stai attento.<br />

FABRIZIO: Oh, ma io mica voglio<br />

fare il bagno. Voglio giocare con il<br />

secchiello e la paletta.<br />

ARIANNA: E vuoi fare un castello?<br />

FABRIZIO: Sì, ma mi devi aiutare tu<br />

che sai fare le torri più belle.<br />

ARIANNA: Non è vero, io non sono<br />

capace. Papà invece sì.<br />

FABRIZIO: Ma dov’è papà, oggi?<br />

ARIANNA: È rimasto a dormire in<br />

albergo. Stanotte si è sentito poco<br />

bene.<br />

FABRIZIO: Perché?<br />

ARIANNA: Non lo so, deve essere il<br />

pesce che ha mangiato ieri.<br />

FABRIZIO: Anch’io ho mangiato il<br />

pesce?<br />

ARIANNA: Certo, non ti ricordi?<br />

FABRIZIO: Ma io sto bene!<br />

34<br />

Esercizio 1*:<br />

1. Arianna e Fabrizio sono in vacanza a ____________.<br />

2. Le onde sono molto _______________.<br />

3. Il mare è ________________.<br />

4. La mamma è più brava a fare le ____________.<br />

5. Fabrizio vuole costruire un _______________.<br />

Esercizio 2*:<br />

1. Quanti anni ha Fabrizio?<br />

2. Che cosa ha mangiato ieri sera il papà di Fabrizio?<br />

3. Dov’è il papà di Fabrizio?<br />

4. Qual è il contrario di mare mosso?<br />

5. Con che cosa vuole giocare Fabrizio?<br />

ARCHITETTURA!<br />

Molti di noi amano l’Italia anche e soprattutto<br />

per le sue bellezze architettoniche.<br />

L’esercizio 3 è proprio dedicato ad<br />

alcuni nomi celebri dell’architettura italiana.<br />

Aggiungete alle frasi la parola mancante.<br />

Prima di consultare le nostre soluzioni<br />

provate a chiedere a un amico italiano!<br />

Buon lavoro.<br />

dedicato<br />

celebre<br />

gewidmet<br />

berühmt<br />

* SOLUZIONI A PAGINA 36<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


PAGINE FACILI<br />

CRUCIVERBA<br />

Tutte le parole di questo cruciverba sono contenute nelle<br />

Pagine facili. Leggetele attentamente prima di iniziare!<br />

Buon divertimento!<br />

7<br />

5<br />

11<br />

8<br />

1<br />

6<br />

12<br />

3 4<br />

9 10<br />

2<br />

Orizzontali:<br />

6. Un corso d’acqua che si<br />

alimenta con i ghiacciai e<br />

le piogge è un …<br />

7. Il Po è il più lungo …<br />

d’Italia.<br />

9. Nel primo testo si parla del<br />

… di Napoli.<br />

11. Un piccolo fiume è un …<br />

Verticali:<br />

1. A Venezia c’è il … di Rialto.<br />

2. La Calabria e la <strong>Sicilia</strong><br />

sono separate dallo … di<br />

Messina.<br />

3. Il … Adriatico è a est<br />

dell’Italia.<br />

4. L’ … Atlantico si trova tra<br />

l’Europa e l’America.<br />

5. Una piccola parte di<br />

mare racchiusa dalla terra<br />

è una …<br />

8. Il simbolo di Torino è la …<br />

Antonelliana.<br />

10. Molti tedeschi amano il …<br />

di Garda.<br />

12. A est della Puglia c’è il …<br />

d’Otranto.<br />

35<br />

Esercizio 3*:<br />

1. Abbiamo visitato la ____________ di San Pietro a Roma.<br />

2. E poi abbiamo visto il ____________ di Milano, con la<br />

Madonnina in cima.<br />

3. A Pisa ovviamente abbiamo visto la ____________ pendente.<br />

4. A Napoli ci siamo fermati in ____________ del Plebiscito.<br />

5. A Venezia ci siamo fatti fotografare sul ____________ di Rialto.<br />

6. Ah, e poi bellissimo il simbolo di Torino: la ____________<br />

Antonelliana.<br />

7. Firenze per me è soprattutto la ____________ del Brunelleschi.<br />

SOLUZIONI 07.2014<br />

1<br />

F<br />

2<br />

3<br />

A S S E G N O C<br />

4<br />

A R A<br />

5<br />

S P I L O R C I O R<br />

P O T<br />

I<br />

A<br />

6<br />

R B D<br />

A A I<br />

7<br />

S P A Z Z O L I N O C<br />

O C R<br />

L O E<br />

8<br />

V A L U T A N D<br />

9<br />

E<br />

S O L D I<br />

R T T<br />

10<br />

E M A R T E L L O<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


chiedi?<br />

GM_Ade so-Rom_A rivalkarten_70x100_VS_RZ.indd 1 12.08.2010 16:28:35 Uhr<br />

Spielend Rom<br />

entdecken und<br />

Italienisch lernen!<br />

Questo mese:<br />

ESERCIZIO<br />

SULL’INFINITO<br />

PRESENTE<br />

5<br />

6<br />

7<br />

C<br />

8<br />

9<br />

DOMANDA<br />

Hai chiesto indicazioni stradali (Wegbeschreibung)<br />

pe raggiungere (e reichen)<br />

i Musei Capitolini, ma il passante (Fußgänger<br />

) ha parlato troppo velocemente<br />

(schne l ) e non hai capito. Che cosa gli<br />

chiedi?<br />

a) Può ripetere, grazie?<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

c) Può ripetere, prego?<br />

D<br />

Il tuo albergatore (Hotelier) parla del<br />

turismo “mordi e fuggi”. Che cosa<br />

intende (intendere: meinen)?<br />

a) turismo di tipo enogastronomico<br />

b) turismo religioso<br />

c) turismo di massimo tre giorni<br />

ne le ci tà d’arte<br />

E<br />

A B<br />

C<br />

D<br />

© 2010 Gru be Media GmbH<br />

© 2010 Gru be Media GmbH<br />

DOMANDA<br />

Hai chiesto indicazioni stradali (Wegbeschreibung)<br />

pe raggiungere (erreichen)<br />

i Musei Capitolini, ma il passante (Fußgänger<br />

) ha parlato troppo velocemente<br />

DOMANDAper<br />

(schne l ) e non hai capito. Che cosa gli<br />

a) Può ripetere, grazie?<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

c) Può ripetere, prego?<br />

DOMANDA<br />

Hai chiesto indicazioni stradali schreibung) per raggiungere (erreichen)<br />

reichen)<br />

i Musei Capitolini, ma il passante (Fuß-<br />

(Wegbegänger<br />

) ha parlato troppo velocemente<br />

(schnell) e non hai capito. Che cosa gli<br />

chiedi?<br />

a) Può ripetere, grazie?<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

c) Può ripetere, prego?<br />

Il tuo albergatore (Hotelier ) parla del<br />

turismo “mordi e fuggi”. Che cosa<br />

intende (intendere: meinen)?<br />

a) turismo di tipo enogastronomico<br />

b) turismo religioso<br />

c) turismo di massimo tre giorni<br />

ne le ci tà d’arte<br />

Il tuo albergatore (Hotelier ) parla del<br />

turismo “mordi e fuggi”. Che cosa<br />

intende (intendere: meinen)?<br />

a) turismo di tipo enogastronomico<br />

b) turismo religioso<br />

c) turismo di massimo tre giorni<br />

ne le ci tà d’arte<br />

RISPOSTA<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

“Per favore”, abbreviato p.f., si usa<br />

quando vuoi chiedere qualcosa in modo<br />

gentile (freundlich). “Prego” si usa<br />

come risposta a chi ringrazia o si scusa:<br />

“Grazie!” “Prego”. “Mi scusi per il<br />

ritardo”. “Prego, non si preoccupi”.<br />

c) turismo di massimo tre giorni<br />

(Kurzurlaub) ne le ci tà d’arte<br />

“Mordi e fuggi” (wörtlich: beiß und<br />

flüchte) indica un’azione compiuta<br />

(vo lzogen) con estrema fre ta<br />

(in größter Eile): Mi ha fa to una visita<br />

mordi e fuggi.<br />

Altare della Patria<br />

Fu eretto (erigere: erbauen) per<br />

celebrare re Vittorio Emanuele I<br />

(1820-1878) e l‘Unità d‘Italia. Si<br />

trova in Piazza Venezia. Iniziato<br />

nel 1885, fu inaugurato (inaugurare:<br />

einweihen) nel 1911. Nel<br />

1921 venne co locata ne la cripta,<br />

situata nel nucleo centrale, la salma<br />

(Leichnam) del Milite Ignoto<br />

(Unbekannter Soldat)<br />

Soldat), , un soldato<br />

sconosciuto caduto (gefa len)<br />

durante la prima guerra mondiale.<br />

I romani lo chiamano “macchina<br />

da scrivere” (Schreibmaschine),<br />

perché ne ricorda la forma. Da la<br />

sua terrazza si ha una splendida<br />

visuale (Aussicht)<br />

su Roma.<br />

G<br />

5<br />

F<br />

3<br />

2 | Altare<br />

de la Patria<br />

F<br />

GM_Adesso-Rom_Bildkarten_70x100_VS_RZ.indd 2 16.09.2010 13:21:37 Uhr<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

Atterri all’aeroporto di<br />

Ciampino e prendi un taxi<br />

per il tuo albergo.<br />

Punto di partenza:<br />

Hotel de Russie.<br />

K L M<br />

E F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

F<br />

2<br />

Das Spiel zur Stadt – für Italienischlerner<br />

und Rom-Fans!<br />

Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse in einer<br />

kurzweiligen Spielerunde! Grundkenntnisse in<br />

Italienisch reichen schon aus, um mitmachen<br />

zu können.<br />

Für 2-5 Spieler ab 14 Jahren. Mit 50 Bildkarten<br />

zu den Sehenswürdigkeiten, 590 Fragen in<br />

Italienisch und einem Stadtplan als Spielfeld.<br />

A R R I V O<br />

I<br />

J<br />

1<br />

2<br />

K<br />

3<br />

4<br />

5<br />

L<br />

6<br />

7<br />

8<br />

M<br />

9<br />

Tel. +49 89 85681-286<br />

MA CHI EMIGRA<br />

VERAMENTE?<br />

SAPETE QUANTI ITALIANI HANNO LA-<br />

SCIATO L’ITALIA NEL 2013? Quasi 100.000.<br />

Più della popolazione di una città medio-grande<br />

come Lecce. Questo dato è stato diffuso<br />

dall’Anagrafe degli italiani residenti all’estero<br />

Emigrazione degli italiani nel 2013<br />

Totale<br />

100.000<br />

Gran Bretagna 13.000<br />

Germania 11.000<br />

Svizzera 10.000<br />

Francia 8.000<br />

diffondere<br />

l’anagrafe f.<br />

sparso<br />

dettato<br />

la punta<br />

dell’iceberg<br />

il rapporto<br />

a quanto pare<br />

la fuga<br />

dei cervelli<br />

verbreiten<br />

Meldeamt<br />

verstreut<br />

bedingt<br />

Spitze des<br />

Eisbergs<br />

Verhältnis<br />

wie es scheint<br />

Brain-Drain<br />

(Aire). Di questi, circa 13.000 sono andati a stare in Gran Bretagna. Gli altri<br />

si sono sparsi tra altre destinazioni, soprattutto Germania (11.000 nuovi<br />

arrivati), Svizzera (10.000) e Francia (8.000). Ma quello che c’è di nuovo, in<br />

questa nuova emigrazione dettata dalla crisi economica, è che si tratta di una<br />

emigrazione molto diversa da quella del passato. Non emigrano gli italiani<br />

del Sud, ma soprattutto quelli del Centro e del Nord: lombardi e veneti. Non<br />

emigrano solo i giovani, ma soprattutto persone al di sopra dei 40 anni (gli<br />

ultraquarantenni sono il 52% dei nuovi emigrati). È la punta dell’iceberg:<br />

non tutti gli italiani che sono andati a vivere all’estero si sono iscritti all’Aire.<br />

Il rapporto, a quanto pare, è di uno a due; quindi gli italiani emigrati nel 2013<br />

possono essere anche 200.000. E poi c’è il solito problema degli ultimi decenni:<br />

spesso emigrano persone molto qualificate, e così la fuga dei cervelli è<br />

continuata anche lo scorso anno.<br />

Esercizio 4*:<br />

Nel testo che avete appena letto ci sono diversi participi passati. Noi ve li<br />

elenchiamo; a voi trovare la forma dell’infinito presente e scriverla<br />

accanto al participio.<br />

In Zusammenarbeit mit:<br />

Mehr Informationen auf<br />

www.grubbemedia.de<br />

JETZT BESTELLEN!<br />

www.sprachenshop.de/spiele<br />

oder im Buch- und Spielwarenhandel<br />

3 29,95 (UVP)<br />

Ebenfalls lieferbar:<br />

1. lasciato_ ______________________<br />

2. diffuso_ _______________________<br />

3. andati_________________________<br />

4. sparsi_________________________<br />

5. arrivati_ _______________________<br />

6. dettata________________________<br />

7. iscritti_________________________<br />

8. emigrati_______________________<br />

9. continuata____________________<br />

SOLUZIONI: ESERCIZIO 1: 1. Rimini; 2. alte; 3. mosso; 4. torri; 5. castello.<br />

ESERCIZIO 2: 1. quattro; 2. il pesce; 3. in albergo; 4. mare calmo; 5. con il secchiello e la paletta.<br />

ESERCIZIO 3: 1. basilica; 2. Duomo; 3. Torre; 4. Piazza; 5. Ponte; 6. Mole; 7. cupola.<br />

ESERCIZIO 4: 1. lasciare; 2. diffondere; 3. andare; 4. spargere; 5. arrivare; 6. dettare; 7. iscrivere;<br />

8. emigrare; 9. continuare.<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


IL PROVERBIO DEL MESE<br />

TRADUZIONE<br />

LE SCHEDE DI <strong>ADESSO</strong><br />

Chi non stima un quattrino<br />

non lo vale<br />

LE FOTOPAROLE<br />

Ein deutsches Wort hat im Italienischen<br />

mehrere Bedeutungen.<br />

1. Der Heilige Franz von Assisi lebte<br />

im 12. Jahrhundert.<br />

2. Es ist wie die Suche<br />

nach dem Heiligen Gral!<br />

VOCABOLARIO<br />

1) _________________ 2) _________________<br />

1. la macchina<br />

fotografica digitale<br />

2. la macchina<br />

fotografica analogica<br />

3. la macchina usa<br />

e getta<br />

Fotografia<br />

4. il rullino<br />

5. il cavalletto<br />

6. lo zoom<br />

7. l’obiettivo<br />

8. lo sviluppo<br />

9. il formato<br />

VERBI CON PREPOSIZIONE<br />

ITALIANO COLLOQUIALE<br />

Inserisci la preposizione corretta.<br />

Luigi si è messo _____ studiare seriamente.<br />

Che sfiga!<br />

Appena sono uscito di casa ha iniziato a piovere.<br />

Che sfiga!<br />

espressione confidenziale<br />

37 <strong>ADESSO</strong> 08.2014<br />

ESERCIZIO<br />

Osserva la posizione e la grafia dei pronomi in<br />

presenza dell’imperativo e poi traduci in tedesco.<br />

1) Si alzi!_ ____________________________________<br />

2) Compralo!_________________________________<br />

3) Guardatemi!________________________________<br />

4) Andiamoci!_________________________________<br />

5) Facciamolo!________________________________<br />

6) Dimmi la verità!_____________________________<br />

7) Dagli i soldi!________________________________<br />

ATTENTI ALLE DOPPIE!<br />

cane/canne<br />

Sono andato a passeggio con il mio ________.


ÜBERSETZUNG<br />

1. San Francesco d’Assisi visse<br />

nel XII secolo.<br />

2. È come la ricerca del Sacro Graal.<br />

SPRICHWORT DES MONATS<br />

Wer den Pfennig nicht ehrt,<br />

ist des Talers nicht wert<br />

SAMMELKARTEN<br />

WORTSCHATZ<br />

BILDWÖRTER<br />

1. Digitalkamera<br />

2. Analogkamera<br />

3. Wegwerfkamera<br />

4. Film(rolle)<br />

5. Stativ<br />

Fotografie<br />

6. Zoom<br />

7. Objektiv<br />

8. Entwicklung<br />

9. Format<br />

il medico<br />

i medici<br />

la fragola<br />

le fragole<br />

ALLTAGSITALIENISCH<br />

VERBEN MIT PRÄPOSITION<br />

So ein Mist!<br />

Kaum habe ich das Haus verlassen,<br />

hat es angefangen zu regnen. So ein Mist!<br />

mettersi a<br />

Luigi si è messo a studiare seriamente.<br />

ACHTUNG DOPPELKONSONANTEN!<br />

le canne<br />

il cane<br />

Sono andato a passeggio [andare a passeggio:<br />

spazieren gehen] con il mio cane.<br />

ÜBUNG<br />

Soluzioni: 1) Stehen Sie auf! 2) Kauf es!<br />

3) Schaut mich an! 4) Lass uns da hingehen!<br />

5) Lass uns das machen!<br />

6) Sag mir die Wahrheit! 7) Gib ihm das Geld!<br />

Alla terza persona singolare e plurale<br />

dell’imperativo i pronomi si collocano prima<br />

del verbo, negli altri casi dopo il verbo. Con la<br />

seconda persona singolare di fare, dire, dare,<br />

stare, andare i pronomi, ci e ne raddoppiano la<br />

consonante iniziale (la g non raddoppia!).<br />

38 <strong>ADESSO</strong> 08.2014


Die schönsten Seiten auf Italienisch<br />

Eine Erlebnisreise durch Wälder,<br />

sti le Dörfer bis zum Ätna<br />

Deutschland € 6,90<br />

CH sfr 12,40 · A · I · F · BeNeLux: € 7,50<br />

08<br />

August<br />

2014<br />

VIA GI PAESTUM, VELIA, POMPEI, ERCOLANO, I TESORI DE LA CAMPANIA<br />

Società Un’estate al mare. C’era una volta la villeggiatura. E o gi?<br />

INTERVIST A GABRIELE DEL GRANDE, TRA FICANTE DI LIBERTÀ<br />

A TAVOLA: BUFALA, FIORDILA TE, BU RATA .CHE BUONA LA MO ZARE LA!<br />

08.14_01 CoverOK7.in d 1 08.07.14 13:57<br />

August<br />

2014<br />

GIOCANDO S’IMPARA...<br />

DI GIOVANNA IACONO<br />

... DALLE RIME AI VERSI!<br />

MEDIO 1 RIME BACIATE<br />

[PAARREIM]*<br />

Cancella [cancellare: durchstreichen] gli<br />

oggetti i cui nomi fanno rima con<br />

fragola. Le lettere iniziali degli<br />

oggetti restanti, lette di seguito,<br />

formano il nome di un’isola italiana.<br />

L’isola è:<br />

__ __ __ __ __ __<br />

MEDIO 3 LE QUATTRO<br />

STAGIONI*<br />

Utilizza le sillabe [Silben] per costruire<br />

i nomi delle quattro stagioni<br />

dell’anno. Le sillabe non utilizzate<br />

formano il cognome di un famoso<br />

compositore [Komponist].<br />

PRI VER VI VE<br />

E AU NO VAL<br />

TUN MA STA NO<br />

IN DI RA TE<br />

1. ____________<br />

2. ____________<br />

3. ____________<br />

4. ____________<br />

5. ____________<br />

6. ____________<br />

12. ____________<br />

11. ____________<br />

10. __________<br />

9. ____________<br />

8. ____________<br />

7. ____________<br />

FACILE 2 CHE VERSO [LAUT, RUF] FANNO?*<br />

Collega i versi agli animali e cerchia [cerchiare: einen<br />

Kreis um etw. zeichnen] la lettera che si trova all’incrocio<br />

[wo sich etw. kreuzt]. Le lettere cerchiate, lette a partire<br />

dalla colonna [Spalte] di sinistra, completano il titolo di<br />

un famoso romanzo di Italo Calvino.<br />

belare cinguettare miagolare abbaiare muggire<br />

39<br />

C E G M P<br />

S I L N G<br />

_ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

_ _ _ _ _ _<br />

R N A H S<br />

A A U V F<br />

_ _ _ _ _ _ _<br />

_ _ _ _ _ _ _<br />

Il compositore è:<br />

Antonio __________________________<br />

Die schönsten Seiten auf Italienisch<br />

FINE SE TIMANA: ARCHEOLOGIA IN CAMPANIA • SICILIA • INTERVISTA: GABRIELE DEL GRANDE • GRA MATICA: LA DOPPIA NEGAZIONE • A TUALITÀ: LE PERIFERIE ITALIANE <strong>ADESSO</strong> 08.2014<br />

<strong>Sicilia</strong><br />

€ 3,80 (D) • € 4,10 (A) • sfr 6,85 (CH)<br />

Wortspiele: Meerestiere S. 9<br />

Wortschatz: Verkehrsmi tel S. 10<br />

Redewendungen: Non fare storie! S. 19<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014<br />

08<br />

GRAMMATIK IM GRIFF<br />

08.14 01 COVER.in d 1 09.07.14 10:29<br />

T G R A O<br />

Il titolo del romanzo è:<br />

Il sentiero dei nidi di __ __ __ __ __<br />

MEHR WORTSCHATZSPIELE FINDEN SIE IN <strong>ADESSO</strong>plus 08.2014<br />

* SOLUZIONI A PAGINA 55


L’ITALIANO PER ESPRESSO<br />

DI ANNA MANDELLI<br />

40<br />

Anna Mandelli: Lehrerin für Italienisch als<br />

Fremdsprache, Lehrbuchautorin, didaktische<br />

Beraterin, Lehrerfortbildnerin und CELI-Prüferin<br />

beantwortet Ihre Fragen und klärt Zweifelsfälle der<br />

Grammatik und Linguistik.<br />

REGOLA GENERALE<br />

No si usa sempre da solo:<br />

Vuoi una birra? No, grazie.<br />

Non sta sempre davanti al verbo o al pronome<br />

atono: Non ho visto. Non vedo. Non lo vedo.<br />

APPROFONDIMENTO<br />

Esiste, soprattutto nell’italiano letterario, un non<br />

senza valore negativo e non obbligatorio: 1) dopo<br />

un comparativo: È più scrupoloso di quanto non<br />

sia sua sorella. 2) con finché/fino a quando [bis], a<br />

meno che [es sei denn, dass], eccetto che [außer],<br />

è mancato poco che/poco mancò che [beinahe],<br />

per poco/per un pelo/per un soffio [um ein Haar],<br />

non appena [sobald]: Per un pelo non è caduto.<br />

Non appena ci videro, ci parlarono. Ci provo fino a<br />

quando non ci riesco. A meno che non sia Mario a<br />

dirmelo, non ci credo!<br />

TIPP LESSICALE<br />

Una tendenza dell’italiano moderno è creare parole<br />

di senso negativo composte con non (con grafia<br />

unita [zusammen geschrieben]) o precedute da non<br />

(due parole staccate). nonsenso [Unsinn],<br />

punto di non ritorno [Point of no Return], patto di<br />

non intervento [Nichteinmischungspakt], non<br />

violenza [Gewaltlosigkeit], non credente<br />

[Ungläubiger], non fumatori [Nichtraucher].<br />

PER SAPERNE DI PIÙ<br />

vedi anche <strong>ADESSO</strong> 06/09.<br />

A2<br />

I VOSTRI DUBBI<br />

LA DOPPIA<br />

NEGAZIONE<br />

A2 elementare Sprachverwendung<br />

LA DOPPIA NEGAZIONE<br />

Gibt es entgegen dem Deutschen im Italienischen eine doppelte<br />

Verneinung?<br />

E. Glatt, via e-mail<br />

Sì, in italiano con niente/nulla, nessuno, nemmeno/neppure/<br />

neanche, né, mai si usa non Alla riunione non è venuto nessuno.<br />

Non chiederà mai scusa.<br />

Tuttavia se niente/nulla,nessuno,<br />

nemmeno/neppure/neanche,<br />

né, mai precedono il verbo, nemmeno auch nicht,<br />

nicht einmal<br />

non non si mette<br />

la riunione Sitzung<br />

Nessuno è venuto alla riunione.<br />

Mai chiederà scusa.<br />

precedere stehen<br />

tuttavia jedoch<br />

vor<br />

COSA VUOL DIRE “MICA”?<br />

Ho sentito dire: “Non sono mica stanco”. Che cosa significa “mica”?<br />

R. Möller, via e-mail<br />

Mica, posposto al verbo, si usa nel linguaggio parlato come rafforzativo<br />

di una negazione e significa “affatto”, “per nulla”, “per<br />

niente”, “minimamente”: Non sono mica arrabbiato. Non<br />

voleva mica seguirmi.<br />

Usato senza altra negazione ha valore negativo: Mica sono<br />

stupido! Sono cose vere, mica bugie!<br />

Mica tanto significa “poco”,<br />

“non tanto”: “Gli piace il<br />

posposto nachgestellt<br />

il rafforzativo Verstärkung<br />

pesce?” “Mica tanto”.<br />

affatto gar nicht<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO A<br />

Metti le frasi alla forma negativa.<br />

1) Sento tutto.______________________________________________<br />

2) Conosce tutti.____________________________________________<br />

3) Hanno detto tutto.________________________________________<br />

4) Tutti ascoltano.___________________________________________<br />

5) Lo amo._ ________________________________________________<br />

6) Va sempre a trovare la nonna._ ____________________________<br />

7) Mi piace dipingere [malen].________________________________<br />

8) Ha sempre paura._ _______________________________________<br />

9) Mangi qualcosa?_________________________________________<br />

10) Sia lei sia lui vengono alla festa.___________________________<br />

11) Hai già finito?_ ___________________________________________<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


L’ITALIANO PER ESPRESSO<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO B<br />

Come si dice in tedesco? Abbina le espressioni con non alle<br />

rispettive traduzioni.<br />

1) non c’è di che<br />

2) un certo non so che<br />

3) non male<br />

4) se non che<br />

5) non indifferente<br />

6) non di meno<br />

7) non … affatto<br />

8) non posso non<br />

9) in men che non si dica<br />

10) non ultimo<br />

11) non ti pare?<br />

12) non è vero?<br />

a) nicht schlecht<br />

b) aber<br />

c) dennoch<br />

d) ich muss<br />

e) nicht wahr?<br />

f) nicht unwichtig<br />

g) nichts zu danken<br />

h) meinst du auch nicht?<br />

i) beachtlich<br />

l) gar nicht<br />

m) ein gewisses Etwas<br />

n) in null Komma nichts<br />

_______________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

FACILE<br />

ESERCIZIO C<br />

Dove è obbligatorio e dove è facoltativo non? Metti una crocetta.<br />

1) Non può andarci nessuno._______________________________O F<br />

2) Per poco l’anziana signora non cadeva._______________O F<br />

3) L’hai aspettata finché non è arrivata.__________________O F<br />

4) Non appena siamo arrivati vi ho telefonato.____________O F<br />

5) Non è affatto vero._________________________________O F<br />

6) Non ci ascolta nemmeno!_ __________________________O F<br />

7) Sono più cattivi di quanto tu non creda._______________O F<br />

8) Non è più venuta a trovarci né ci ha scritto.____________O F<br />

9) Non ho mai detto questo._ __________________________O F<br />

10) Verremo sicuramente a meno che non piova._ _________O F<br />

11) È più intelligente di quanto non sembri._ ______________O F<br />

FACILE<br />

ESERCIZIO D<br />

Sottolinea le negazioni e i rafforzativi delle negazioni nelle frasi<br />

seguenti.<br />

1) Non mi ha nemmeno salutato.<br />

2) Non è minimamente sorpreso.<br />

3) Non volevano mica ascoltarmi.<br />

4) Non ci è piaciuto per niente.<br />

5) Non ci penso per nulla a fare quello che vuoi tu.<br />

6) Non ho affatto sonno.<br />

SOLUZIONI:<br />

ESERCIZIO A: 1) Non sento niente/nulla. 2) Non<br />

conosce nessuno. 3) Non hanno detto niente/<br />

nulla. 4) Nessuno ascolta. 5) Non lo amo.<br />

6) Non va mai a trovare la nonna. 7) Non mi<br />

piace dipingere. 8) Non ha mai paura. 9) Non<br />

mangi niente/nulla? 10) Né lei né lui vengono<br />

alla festa. 11) Non hai ancora finito?<br />

ESERCIZIO B: 1) g; 2) m; 3) a; 4) b; 5) i; 6) c;<br />

7) l; 8) d; 9) n; 10) f; 11) h; 12) e.<br />

ESERCIZIO C: Obbligatorio: 1), 5), 6), 8), 9).<br />

Facoltativo: 2), 3), 4), 7), 10), 11).<br />

ESERCIZIO D: 1) Non mi ha nemmeno salutato.<br />

2) Non è minimamente sorpreso. 3) Non volevano<br />

mica ascoltarmi. 4) Non ci è piaciuto per<br />

niente. 5) Non ci penso per nulla a fare quello<br />

che vuoi tu. 6) Non ho affatto sonno.<br />

ESERCIZIO 1: a); h); b); e); c); f); d); g).<br />

ESERCIZIO 2: I due sinonimi sono: nozze e<br />

sposalizio. Fede [Ehering], bomboniera<br />

[hübsch verpackter Zuckermandelkonfekt für<br />

Hochzeitsgäste], testimone [Trauzeuge], sposa<br />

[Braut], confetti [Zuckermandeln für<br />

Hochzeiten], riso [Reis], velo [Schleier],<br />

bouquet [Brautstrauß], damigella [Brautjungfer],<br />

paggetto [Kind, dass die Ringe bringt], luna di<br />

miele [Flitterwochen], ricevimento [Empfang],<br />

rinfresco [Empfang], addobbi [Dekoration],<br />

chiesa [Kirche].<br />

ESERCIZIO 3: Non possono essere<br />

matrimoniali: volpe [Fuchs], gomito<br />

[Ellenbogen], soprammobile [Nippesfigur].<br />

ESERCIZIO 4: 1) preparativi; 2) annullamento;<br />

3) d’interesse; 4) civile; 5) fallito.<br />

41<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


UNA PAROLA TIRA L’ALTRA<br />

TIPOLOGIA<br />

ESPRESSIONI<br />

42<br />

•... felice<br />

•... fallito [gescheitert]<br />

•... civile [standesamtlich]<br />

•... religioso<br />

•... semplice<br />

•... sfarzoso [prunkvoll]<br />

•... solenne [feierlich]<br />

•... riparatore [Muss-]<br />

•... misto<br />

•... combinato [arrangiert]<br />

•... d’amore<br />

•... di convenienza [Vernunft-]<br />

•... d’interesse [Geld-]<br />

•... per procura [per Stellvertreter]<br />

MATRIMONIO<br />

• sacramento del ...<br />

• sacro vincolo del ...<br />

[heiliges Band]<br />

• annullamento del ...<br />

[Eheaufhebung]<br />

• certificato di ... [Heiratsurkunde]<br />

• promessa di ... [Eheversprechen]<br />

• pubblicazione di ... [Aufgebot]<br />

• partecipazione di ...<br />

[Heiratsanzeige]<br />

• anniversario di ... [Hochzeitstag]<br />

• impedimento al ... [Eheverbot]<br />

• preparativi per il ...<br />

[Hochzeitsvorbereitungen]<br />

VERBI<br />

• consumare il ... [vollziehen]<br />

• fare un buon ... [reich heiraten]<br />

• celebrare un ... [feiern]<br />

• partecipare a un ...<br />

[auf eine Hochzeit gehen]<br />

• contrarre ... [die Ehe schließen]<br />

• unire in ... [ehelich vereinen]<br />

• unirsi in ... [in den Stand der<br />

Ehe eintreten]<br />

• sciogliere il ... [auflösen]<br />

• annullare il ... [annullieren]<br />

PAROLE DERIVATE<br />

• matrimoniale [Ehe-]<br />

• prematrimoniale [vorehelich]<br />

• matrimonialista [Eherechtler]<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO 1*<br />

Metti in ordine il dialogo tra due amici.<br />

a) Paolo: Allora Franco, a quando i fiori d’arancio [wann ist Hochzeit]?<br />

b) Paolo: Ma come: tu e Ada siete insieme da tanti anni e siete ancora così innamorati [verliebt] e felici! Di<br />

che cosa hai paura?<br />

c) Paolo: Oh, ma come sei pessimista! Io ricordo con grande emozione le nostre nozze, i preparativi, la<br />

lista di nozze, gli addobbi in chiesa, il ricevimento sfarzoso, il viaggio di nozze [Hochzeitsreise]…<br />

d) Paolo: Sì, proprio così. Dai, prendi esempio da noi. Ti organizzerei un’indimenticabile [unvergesslich]<br />

festa di addio al celibato [Junggesellenabschied]!<br />

e) Franco: Per me il matrimonio è la tomba [Grab] dell’amore. E anche mio nonno diceva sempre che “il<br />

matrimonio è un giorno d’allegria [Fröhlichkeit] e cent’anni di guai [Ärger]”. E poi non vedi quanti matrimoni<br />

falliti o di convenienza ci sono nella nostra cerchia di amici [Freundeskreis]?<br />

f) Franco: Tu e Silvana siete un’eccezione [Ausnahme]. Tra poco festeggerete le nozze d’argento<br />

[Silberhochzeit], vero?<br />

g) Franco: Questa sì che è una proposta allettante [verlockender Vorschlag]!<br />

h) Franco: Quando mi sposo? Mai! Preferisco convivere [zusammenleben ohne Trauschein].<br />

* SOLUZIONI A PAGINA 41<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


UNA PAROLA TIRA L’ALTRA<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO 2*<br />

Quali sono i due sinonimi di matrimonio?<br />

fede, bomboniera, testimone, sposa, confetti,<br />

riso, nozze, velo, bouquet, damigella,<br />

paggetto, luna di miele, ricevimento, sposalizio,<br />

rinfresco, addobbi, chiesa.<br />

FACILE<br />

ESERCIZIO 3*<br />

Tre cose non possono essere matrimoniali: quali?<br />

vita, volpe, camera, agenzia, crisi,<br />

letto, diritto, cerimonia, lenzuolo,<br />

materasso, gomito, anello, rapporto,<br />

banchetto, coperta, soprammobile<br />

FACILE<br />

ESERCIZIO 4*<br />

Completa le frasi inserendo le parole elencate qui<br />

di seguito:<br />

43<br />

SUL NOSTRO SITO<br />

www.adesso-online.de<br />

ESERCIZI<br />

Ogni settimana sul nostro sito trovi un<br />

nuovo esercizio. Questo mese: esercizi sul<br />

lessico del mare, l’imperativo e i modi di<br />

dire con il tempo.<br />

CULTURA<br />

• Due volte al mese il quiz culturale<br />

• Una volta al mese il gioco Indovina il<br />

monumento.<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGAZIN<br />

È ANCHE SU FACEBOOK<br />

Diventa fan della nostra pagina Facebook!<br />

www.facebook.com/adesso.magazin.<br />

Ogni giorno puoi esercitare il tuo italiano,<br />

ricevere notizie sull’Italia e restare sempre<br />

aggiornato sui contenuti dei nostri prodotti.<br />

preparativi • civile • fallito<br />

d’interesse • annullamento<br />

1) Ciao Mariella, come vanno i ____________________ per<br />

il matrimonio?<br />

2) Mi posso risposare in chiesa! Ho finalmente ottenuto<br />

[erhalten] l’____________________ del mio matrimonio<br />

precedente [vorherig].<br />

3) Si vede che il loro è un matrimonio<br />

____________________: non si amano.<br />

4) Un matrimonio celebrato in comune è un matrimonio<br />

____________________.<br />

5) Il nostro matrimonio è ___________________, di<br />

conseguenza [daher] ci siamo separati [sich trennen].<br />

SONDAGGIO<br />

TI CURI CON LA MEDICINA<br />

ALTERNATIVA?<br />

Risultati del sondaggio pubblicato su<br />

<strong>ADESSO</strong>-online dal 13/ 05 al 17/06 / 2014<br />

Sì, anche se credo<br />

funzioni solo grazie<br />

all’effetto placebo<br />

19%<br />

Sì, soprattutto<br />

con l’omeopatia<br />

23%<br />

CURIOSITÀ<br />

• In senso figurato matrimonio significa “unione, associazione<br />

di due elementi, strutture, organizzazioni” matrimonio tra i<br />

partiti di centro e di destra.<br />

• Sinonimi di unirsi in matrimonio sono sposarsi e maritarsi.<br />

No, non funziona<br />

e può essere<br />

pericolosa<br />

19%<br />

No, ma non<br />

sono contrario<br />

39%<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


LINGUA VIVA<br />

DI DANIELA MANGIONE<br />

L’italiano per adolescenti<br />

Früher waren Sprachlernbücher ganz auf Erwachsene zugeschnitten –<br />

doch das hat sich geändert: Immer mehr Lehrmittel bieten Themen und<br />

Erlebnisse, die Jugendliche spannend finden.<br />

44<br />

DA QUANDO ESISTONO LE CERTIFICAZIONI PLI-<br />

DA JUNIORES E CILS, DEDICATE SPECIFICAMEN-<br />

TE AGLI ADOLESCENTI, I SUSSIDI PENSATI PER<br />

QUESTA ETÀ HANNO COMINCIATO A MOLTIPLI-<br />

CARSI. La fascia fra i 13 e i 18 anni, infatti, ha esigenze<br />

particolari. Non è sensibile ai temi caratteristici della socialità<br />

adulta, legati all’ambiente di lavoro e alle incombenze<br />

della vita quotidiana; inoltre ha modalità relazionali<br />

molto diverse da quelle dei maggiorenni.<br />

Tra le più recenti uscite segnaliamo Pro e contro junior.<br />

Materiali per lo sviluppo della capacità di argomentazione<br />

orale per adolescenti, rivolto a coloro che hanno raggiunto<br />

almeno un livello di competenza della lingua compreso<br />

tra il B1 e il B2. La struttura è accattivante, organizzata<br />

l’adolescente<br />

m./f.<br />

dedicato<br />

il sussidio<br />

la fascia<br />

l’esigenza<br />

la socialità<br />

adulto<br />

legato<br />

l’incombenza<br />

quotidiano<br />

Jugendlicher,<br />

Jugendliche<br />

gewidmet<br />

Hilfsmittel<br />

Altersgruppe<br />

Bedürfnis<br />

Gemeinschaftsleben<br />

erwachsen<br />

gebunden<br />

Aufgabe,<br />

Besorgung<br />

alltäglich<br />

le modalità<br />

relazionali pl.<br />

maggiorenne<br />

segnalare qc.<br />

lo sviluppo<br />

rivolto<br />

compreso tra<br />

accattivante<br />

adatto<br />

l’argomento<br />

valere la pena<br />

sincero<br />

abolire<br />

Umgang mit<br />

anderen<br />

volljährig<br />

auf etw.<br />

hinweisen<br />

Entwicklung<br />

gerichtet<br />

zwischen<br />

ansprechend<br />

passend<br />

Thema<br />

sich lohnen<br />

ehrlich<br />

abschaffen<br />

attorno a 10 temi adatti agli adolescenti, tutti presentati<br />

attraverso una domanda-guida. Gli argomenti di discussione<br />

sono scelti attentamente: “Vale la pena di essere<br />

sinceri?”; “È possibile il vero amore?”; “Chi non è su Facebook<br />

è out?”; “I fast-food dovrebbero essere aboliti?”;<br />

L’ANGOLO DELL’ETIMOLOGIA<br />

NOVITÀ<br />

GENUINO<br />

Oggi usiamo questo aggettivo per descrivere le caratteristiche del cibo [Essen]<br />

che tendiamo a preferire sulla nostra tavola. La sua origine, però, è molto<br />

antica e non ha nulla a che vedere [nichts zu tun] con la gastronomia, ma con<br />

i più profondi valori [Werte] familiari dei nostri progenitori [Vorfahren] latini.<br />

Nell’antica Roma, il padre riconosceva [riconoscere: anerkennen] il neonato<br />

[Neugeborenes] (maschio) compiendo [compiere: machen] un gesto molto preciso:<br />

lo sollevava [sollevare: hochheben] da terra e se lo poneva [porre: setzen]<br />

sulle ginocchia (genu, “ginocchio”, in latino). Così il bambino diventava “legittimo”.<br />

Da qui il significato di “vero, schietto [offen], non alterato” [verändert].<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


LINGUA VIVA<br />

NOVITÀ<br />

NOVITÀ<br />

“Una vita senza telefonino è ancora possibile?” A ciascun<br />

argomento sono dedicate sei pagine, che contengono testi<br />

a sostegno di tesi opposte, esercizi di comprensione,<br />

sintesi dei pro e dei contro e proposte per la conversazione:<br />

si può essere, per esempio, giornalisti televisivi,<br />

creare e interpretare un copione, scrivere lettere a un<br />

giornale.<br />

Parla con me di Alma edizioni è invece un intero corso<br />

pensato per adolescenti e diviso in tre livelli, A1, A2<br />

e B1. È il risultato della collaborazione tra Alma e la Società<br />

Dante Alighieri. Ogni livello comprende un libro,<br />

un eserciziario e un CD audio. Le attività – giochi di<br />

gruppo e in coppia, box e sintesi – e le situazioni sono<br />

orientate a motivare l’apprendimento per la fascia d’età<br />

alla quale il corso è dedicato:<br />

al centro delle unità<br />

il telefonino Handy<br />

contenere enthalten<br />

il sostegno Stützung ci sono il look, la musica,<br />

la sintesi Übersicht la Rete, i nuovi amici, il<br />

il copione Drehbuch calcio e le star dello spettacolo.<br />

Al corso sono le-<br />

intero ganz<br />

l’unità Einheit<br />

la Rete Internet gati materiali integrativi<br />

il calcio Fußball su web, all’indirizzo www.<br />

disponibile verfügbar<br />

il/la princi-<br />

almaedizioni.it/it/minisiti/<br />

piante Anfänger, -in parla-con-me.<br />

ampio umfassend<br />

Anche Progetto italiano<br />

Junior (edilingua) è un<br />

l’editore m. Verleger<br />

il percorso Weg, hier: Kurs<br />

inserire einfügen corso per adolescenti, per<br />

il fumetto Comic<br />

ora disponibile solo per il<br />

allargato erweitert<br />

il gioco di ruolo Rollenspiel livello principianti, A1. In<br />

il cruciverba Kreuzworträtsel realtà è pensato per una<br />

previsto vorgesehen<br />

fascia più ampia, dagli<br />

offrirsi angeboten<br />

werden 11 ai 17 anni. L’editore ha<br />

prediligere vorziehen scelto di sviluppare i percorsi<br />

seguendo le storie<br />

l’approccio Ansatz<br />

fruire nutzen<br />

nell’ambito bei etw, di cinque ragazzi italiani<br />

di qc. in etw. e inserendo in ogni unità<br />

l’apprendente Lernender,<br />

una storia a fumetti. Per la<br />

m./f. Lernende<br />

il pubblico di<br />

stessa allargata fascia d’età<br />

riferimento Zielpublikum è stato pensato Rete junior<br />

approssima-<br />

(Guerra), che propone 16<br />

tivamente etwa<br />

appositamente eigens percorsi per studenti dagli<br />

la terza età Seniorenalter 11 ai 18 anni, anche se la<br />

PER APPROFONDIRE:*<br />

Pro e contro junior. Materiali per lo sviluppo della<br />

capacità di argomentazione orale per adolescenti,<br />

Bonacci, € 17,90.<br />

Parla con me, Alma edizioni: libro 1 con CD audio,<br />

€ 20,99; libro 2 con CD audio, € 21,99; libro 3 con CD<br />

audio, € 20,50; guide per l’insegnante, € 12,99.<br />

Progetto italiano Junior, edilingua: con DVD video, € 15;<br />

quaderno [Heft] degli esercizi, € 4,90.<br />

Rete junior, Guerra: libro di classe, € 18,50; CD audio,<br />

€ 12; guida per l’insegnante, € 10.<br />

Bellissimo, ELI, livelli 1-3 (A1, A2, B1): libro con eserciziario<br />

+ CD audio, € 20,97; guida per l’insegnante + CD<br />

audio, € 15,87.<br />

SCELTI PER VOI:*<br />

NOVITÀ Sono usciti ascolti supplementari<br />

[zusätzlich] per Chiaro!, corso di italiano di Alma<br />

edizioni: dialoghi autentici per sviluppare e perfezionare<br />

la comprensione orale, anche adatti<br />

all’autoapprendimento [Selbststudium], per i livelli<br />

A1-B1: libro con CD audio, € 13,90.<br />

NOVITÀ A passo, che spasso! è un nuovo testo per le<br />

edizioni Farinelli: eccettuata [ausgenommen] la breve<br />

introduzione, il testo è in lingua italiana e propone testi<br />

di autori italiani attraverso i quali avvicinarsi a sei città<br />

d’Italia: $ 38,95; con soluzioni $ 46,95.<br />

grafica lo rende più adatto fino ai 15 anni. I percorsi sono<br />

ricchi di giochi di ruolo, cruciverba, grafica a fumetti.<br />

Alla fine di ogni percorso è previsto un test. Nel complesso,<br />

il corso si offre come “multimediale”, predilige<br />

cioè diversi approcci, legati ai media visivi di cui fruiamo<br />

ogni giorno.<br />

In generale, nell’ambito dell’insegnamento dell’italiano<br />

si è intensificata, negli ultimi anni, la tendenza a differenziare<br />

libri, corsi e strumenti di apprendimento per<br />

le diverse tipologie di apprendenti. ELI propone, per<br />

esempio, Bellissimo, un corso di lingua italiana definito<br />

per “giovani adulti”. Il pubblico di riferimento è quello<br />

di età compresa, approssimativamente, fra i 18 e i 25<br />

anni. Ancora non sono presenti sul mercato corsi di italiano<br />

appositamente pensati e organizzati per la “terza<br />

età”, ma forse è solo questione di tempo...<br />

* I prezzi sono indicativi<br />

45<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


SOCIETÀ<br />

PRATICAMENTE PARLANDO<br />

Un’estate al mare<br />

Auch der Sommerurlaub spiegelt gesellschaftliche Veränderungen<br />

wider. Früher zwei Monate Urlaub pur, heute unbezahlbar. Aber die Italiener<br />

verzichten keinesfalls auf ihr Sonnenbad. So geht Urlaub heute.<br />

Testo: Marina Collaci<br />

46<br />

C’ERA UNA VOLTA LA VILLEGGIATURA. ERA-<br />

NO GLI ANNI DEL BOOM ECONOMICO, TRA LA<br />

FINE DEGLI ANNI CINQUANTA E L’INIZIO DEGLI<br />

ANNI SESSANTA, E LE FAMIGLIE ITALIANE SI<br />

TRASFERIVANO, ARMI E BAGAGLI, IN UNA LO-<br />

CALITÀ DI MARE. Alcuni partivano per un mese, altri<br />

addirittura per due o tre. Non era un viaggio, era un<br />

trasloco! Le piccole utilitarie venivano stipate fino all’inverosimile<br />

con valigie, ombrelloni, sdraio, maschere e<br />

pinne. A volte si impacchettavano addirittura biciclette<br />

o motorini e si spedivano a parte con il treno. Poi si<br />

la villeggiatura Sommerfrische<br />

il boom<br />

economico vedi pag. 67<br />

trasferirsi umziehen<br />

armi e bagagli mit Sack<br />

und Pack<br />

l’utilitaria Kleinwagen<br />

stipare vollstopfen<br />

fino all’inverosimile<br />

la sdraio<br />

la maschera<br />

la pinna<br />

impacchettare<br />

affollarsi<br />

la cittadina<br />

unglaublich<br />

Liegestuhl<br />

Taucherbrille<br />

Flosse<br />

einpacken<br />

sich füllen<br />

Städtchen<br />

partiva tutti insieme, genitori, figli, nonni, zii e nipoti.<br />

A luglio e agosto le autostrade si affollavano e le città si<br />

svuotavano. Roma sembrava una cittadina del Far West,<br />

LE VACANZE DEGLI ITALIANI*<br />

• SPESA MEDIA A PERSONA 961** euro<br />

• TOTALE VIAGGI 63.154.000 (2013)<br />

• DURATA MEDIA 6,6 notti<br />

Al mare 48%<br />

In montagna o collina<br />

23,3%<br />

In Italia 78,8%<br />

• Puglia 12,9%<br />

• Toscana 10,2%<br />

• Emilia-Romagna 9,3%<br />

• <strong>Sicilia</strong> 8,6%<br />

• Sardegna 7,8%<br />

• Trentino Alto Adige 7,7%<br />

All’estero 20,2%<br />

• Europa 84,8%<br />

Per vacanze lunghe:<br />

• Spagna 13,1%<br />

• Francia 11,2%<br />

• Regno Unito 6,5%<br />

Per vacanze brevi:<br />

• Francia 16,4%<br />

• Germania 13%<br />

Per affari:<br />

• Germania 24,4%<br />

• In auto<br />

61,4%.<br />

In Italia<br />

• Alloggi privati,<br />

tra cui B&B 52,7%.<br />

• In albergo 47,3%.<br />

All’estero<br />

• In albergo 70,7%.<br />

• Alloggi privati,<br />

tra cui B&B 29,3%.<br />

*(Dati Istat 2013); **(Dati Confesercenti 2013)


QUARANT’ANNI FA<br />

In questi anni le abitudini degli<br />

italiani in vacanza sono molto<br />

cambiate. Sino agli anni Settanta<br />

si partiva con tutta la famiglia per<br />

almeno due mesi, caricando la<br />

macchina di valigie, come per un<br />

trasloco. Oggi gli italiani partono<br />

per un breve periodo, ma non<br />

solo a causa della crisi.<br />

Guarda il video sulle<br />

vacanze negli anni Sessanta<br />

www.adesso-online.de/vacanzeitaliane<br />

© ANSA, I. Mancusi<br />

glühend<br />

verdammen<br />

vorgegeben<br />

Ritual<br />

üppig<br />

Nachmittagsschläfchen<br />

Flanieren<br />

Gasse<br />

Miet-<br />

Ohrwurm<br />

unauslöschlich<br />

faul<br />

Luxus<br />

rovente<br />

condannare<br />

scandito<br />

il rito<br />

lauto<br />

il sonnellino<br />

pomeridiano<br />

lo struscio<br />

il vicolo<br />

in affitto<br />

il tormentone<br />

indelebile<br />

pigro<br />

il lusso<br />

la maggioranza<br />

fare la spola<br />

la casalinga<br />

rassettare<br />

la cuffia<br />

adorno<br />

nuotare<br />

a rana<br />

Mehrheit<br />

pendeln<br />

Hausfrau<br />

aufräumen<br />

Badehaube<br />

geschmückt<br />

brustschwimmen<br />

rovinarsi qc.<br />

la piega<br />

per ripiego<br />

disoccupato<br />

squattrinato<br />

scarseggiare<br />

liberarsi di qcn.<br />

mandare<br />

avanti<br />

accudire<br />

prestare<br />

lo stipendio<br />

il pargolo<br />

a carico<br />

cancellare<br />

il lessico<br />

essere considerato<br />

qc.<br />

mordi e fuggi<br />

incrollabile<br />

svanire<br />

sich etw.<br />

ruinieren<br />

Frisur<br />

aus der Not<br />

heraus<br />

arbeitslos<br />

abgebrannt<br />

knapp sein<br />

jdn. loswerden<br />

durchbringen<br />

hüten<br />

leihen<br />

Gehalt<br />

Kind<br />

zu versorgen<br />

löschen<br />

Wortschatz<br />

als etw. gelten<br />

auf die Schnelle<br />

unerschütterlich<br />

vergehen<br />

con l’asfalto rovente, i negozi chiusi e le strade deserte.<br />

Trovare un panino, un negozio di alimentari aperto ad<br />

agosto era veramente difficile e chi rimaneva in città era<br />

condannato alla noia e alla solitudine.<br />

Ben altra e più piacevole noia era riservata alle famiglie<br />

in villeggiatura, che seguivano un ritmo lento, scandito<br />

da pochi piacevoli riti: sveglia tardi, spiaggia e mare fino<br />

alle due, lauto pranzo a base di verdure colorate, sonnellino<br />

pomeridiano, una doccia veloce e poi lo “struscio”,<br />

la passeggiata per i vicoli del paesino, tutti ben vestiti e<br />

pettinati. Non ci si faceva mancare l’aperitivo al bar, una<br />

cenetta con gli amici e la discoteca serale. Si trovava una<br />

casa in affitto, si andava dai parenti rimasti nel paese d’origine<br />

e c’era chi prenotava addirittura un albergo con<br />

pensione completa per periodi lunghissimi. Per ascoltare<br />

le canzoni tormentone dell’estate, che avrebbero reso indelebili<br />

i ricordi di<br />

quei momenti magici<br />

e pigri, bastava<br />

introdurre una<br />

monetina nel jukebox.<br />

Oggi una vacanza<br />

di due mesi è inimmaginabile, un lusso riservato<br />

a pochi fortunati. E pensare che, nella maggioranza dei<br />

casi, in famiglia lavorava una persona sola, il babbo, che<br />

faceva la spola fra il mare e la città. La mamma, casalinga,<br />

cucinava, rassettava, si metteva in testa orribili cuffie<br />

di plastica, adorne di fiori colorati, e nuotava a rana, con<br />

la testa fuori dall’acqua per non rovinarsi la piega.<br />

Oggi la famiglia italiana è cambiata radicalmente: a lavorare<br />

si è in due, le casalinghe non esistono quasi più,<br />

o lo sono per ripiego, perché disoccupate e squattrinate.<br />

I figli sono sempre meno, uno e mezzo a coppia, dicono<br />

le statistiche in maniera un po’ schematica. Eppure i soldi<br />

scarseggiano e non si riesce ad arrivare alla fine del<br />

mese. I nonni sono felici di partire da soli e di liberarsi<br />

un po’ dei figli, almeno d’estate. Sono loro, infatti, che<br />

mandano avanti le famiglie, accudendo gratis i nipotini<br />

quando la mamma lavora, e sono sempre loro a fare la<br />

spesa o a prestare qualche soldo quando ce n’è bisogno.<br />

Malgrado due stipendi, meno pargoli e niente nonni a<br />

carico, non si parte più e la parola villeggiatura è stata<br />

cancellata dal lessico, ormai considerata fuori moda.<br />

Viviamo nell’epoca della vacanza “mordi e fuggi”. Le incrollabili<br />

certezze di<br />

un tempo, quando la<br />

casa veniva affittata<br />

da un anno all’altro,<br />

sono svanite: il 42%<br />

degli italiani decide<br />

<strong>ADESSO</strong>audio<br />

Ascolta uno stralcio del<br />

reportage che trovi nel CD<br />

www.adesso-online.de/vacanze<br />

47<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


PRATICAMENTE PARLANDO<br />

48<br />

LOCALITÀ CHE VAI<br />

DIVIETO CHE TROVI<br />

Sanremo<br />

Vietato [verboten]<br />

sedersi ai bordi [Ränder]<br />

delle aiuole [Beete] se si<br />

hanno dai 13 ai 59 anni.<br />

Isole Egadi<br />

Vietato cantare mentre si<br />

aspetta il traghetto [Fähre].<br />

Positano<br />

Vietato indossare gli<br />

zoccoli [Absätze].<br />

Eraclea (Venezia)<br />

Vietato raccogliere<br />

[sammeln] conchiglie<br />

[Muscheln] e fare castelli di<br />

sabbia [Sandburgen].<br />

destinazione e durata della vacanza all’ultimo momento:<br />

un fine settimana a prezzi scontati, un’offerta rimediata<br />

all’ultimo minuto. Tuttavia alla piccola vacanza rinunciano<br />

in pochi. Un italiano su tre parte per trascorrere almeno<br />

una notte fuori casa. Il 70% di chi parte, quest’anno<br />

va al mare. Tanti hanno scelto la Grecia, dove si spende<br />

la metà che in Italia, mentre le regioni italiane più gettonate<br />

sono la Puglia, la Toscana e l’Emilia-Romagna, seguono<br />

poi la Sardegna, la <strong>Sicilia</strong> e il Trentino Alto-Adige.<br />

In buona posizione la Spagna,<br />

la destinazione Ziel<br />

la Francia, la Croazia l’offerta Angebot<br />

rimediato besorgt<br />

e la Turchia.<br />

rinunciare verzichten<br />

È anche cambiato il tipo di trascorrere verbringen<br />

vacanza. La formula più spendere ausgeben<br />

amata è il soggiorno in gettonato gefragt<br />

il soggiorno Aufenthalt<br />

agriturismo, con soluzioni<br />

molto diverse. Ci sono<br />

bauernhof<br />

l’agriturismo Ferienagriturismi<br />

di lusso, alcuni l’azienda landwirtschaftagricola<br />

licher Betrieb<br />

molto cari, ma anche tante<br />

aziende agricole che,<br />

zione f. zur Verfügung<br />

a disposiper<br />

pochi soldi, mettono immerso inmitten<br />

in qc. von etw.<br />

a disposizione una stanza<br />

l’ospitalità Gastfreundimmersa<br />

nel verde e garantiscono<br />

schaft<br />

un’ospitalità sopperire wettmachen<br />

amichevole e ottimi piatti.<br />

restio widerwillig<br />

Per sopperire alla man-<br />

accogliere aufnehmen<br />

ospitare beherbergen<br />

canza di denaro ci si sta l’approccio Ansatz<br />

comunque organizzando lo sviluppo Entwicklung<br />

devolvere zuwenden<br />

e le iniziative non mancano.<br />

Sono aumentati gli lo sostegno Unterstützung<br />

la quota Beitrag<br />

scambi di casa e se un tempo<br />

sfruttare ausbeuten<br />

gli italiani erano restii a l’adolescente Jugendlicher,<br />

m./f. Jugendliche<br />

mettere a disposizione di<br />

sconosciuti il proprio appartamento,<br />

oggi accolgono con allegria l’idea di essere<br />

ospiti e di ospitare, di improvvisare un’amicizia con persone<br />

di paesi diversi. Cambia anche l’approccio turistico<br />

e alcune agenzie offrono modi alternativi di fare vacanza<br />

in paesi lontani: partecipando, ad esempio, a progetti di<br />

sviluppo, devolvendo una parte della quota a sostegno<br />

di iniziative che aiutino la gente del luogo e non la sfruttino.<br />

Gli adolescenti scelgono sempre più spesso la “vacanza<br />

lavoro”. Sono loro, oggi, a trasferirsi armi e bagagli<br />

per un mese, o anche due o tre, in un piccolo paese...<br />

magari dall’altra parte dell’oceano!<br />

Lo sapevate che…<br />

Il primo stabilimento balneare italiano è nato a Viareggio, in Toscana, nel maggio 1827,<br />

su proposta del gonfaloniere del Ducato di Lucca. Si trattava di due palafitte di legno<br />

sul mare. La prima, destinata agli uomini, si chiamava Il Nereo, quella per le donne Il<br />

Dori. Queste strutture a palafitta erano dette anche bagni e servivano a proteggere<br />

dalla vista altrui uomini e donne che facevano il bagno in mare. Per la copertura erano<br />

utilizzati teli che correvano intorno alla struttura quadrata. I bagni aprivano a luglio e<br />

lo stabilimento<br />

balneare Strandbad<br />

il gonfaloniere: einflussreiches Amt<br />

in italienischen Gemeinden (hist.)<br />

la palafitta<br />

di legno Holzpfahlbau<br />

destinato bestimmt<br />

proteggere schützen<br />

la vista altrui<br />

la copertura<br />

il telo<br />

correre<br />

accessibile<br />

il tramonto<br />

fremde Blicke<br />

Pl.<br />

Abdeckung<br />

Tuch<br />

verlaufen<br />

zugänglich<br />

Sonnenuntergang<br />

chiudevano a settembre.<br />

Erano accessibili al<br />

mattino dalle 8 alle 13 e al<br />

pomeriggio dalle 15 fino<br />

a un quarto d’ora prima<br />

dell’Ave Maria, ovvero<br />

un quarto d’ora dopo il<br />

tramonto.<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


BOTTA E RISPOSTA<br />

DI MARINA COLLACI<br />

LA STORIA DI VALENTINA, AFFET-<br />

TA DA UNA MALATTIA GENETICA<br />

E COSTRETTA AD ABORTIRE DA<br />

SOLA NEL BAGNO DI UN GRAN-<br />

DE OSPEDALE ROMANO, È SOLO<br />

UNO DEI TANTI DRAMMI CHE SI<br />

CONSUMANO OGNI GIORNO IN<br />

ITALIA. Dal 1978 una legge, la 194,<br />

dovrebbe garantire il diritto della<br />

donna ad abortire. Tuttavia, oggi,<br />

oltre l’80% dei ginecologi si dichiara<br />

obiettore di coscienza, con punte che,<br />

in alcune regioni, arrivano al 100%.<br />

“A causa dell’elevato e crescente numero<br />

di medici obiettori di coscienza,<br />

l’Italia viola i diritti delle donne che<br />

l’aborto<br />

affetto<br />

costretto<br />

abortire<br />

il bagno<br />

consumarsi<br />

la legge<br />

il diritto<br />

l’obiettore di<br />

coscienza<br />

la punta<br />

Abtreibung<br />

leidend<br />

gezwungen<br />

abtreiben<br />

Toilette<br />

sich abspielen<br />

Gesetz<br />

Recht<br />

hier: Arzt, der aus<br />

Gewissensgründen<br />

keine Abtreibungen<br />

durchführt<br />

Spitzenwert<br />

intendono interrompere la gravidanza”.<br />

Con queste gravi parole, il Ceds<br />

(Comitato europeo dei diritti sociali)<br />

del Consiglio d’Europa ha ripreso<br />

l’Italia. Ed è scoppiata una polemica<br />

elevato<br />

violare<br />

intendere<br />

la gravidanza<br />

il Consiglio d’Europa<br />

riprendere<br />

scoppiare<br />

accusare<br />

negare<br />

il cittadino<br />

tacciare<br />

comportare<br />

minore<br />

hoch<br />

verletzen<br />

hier: beabsichtigen<br />

Schwangerschaft<br />

Europarat<br />

rügen<br />

losbrechen<br />

beschuldigen<br />

verweigern<br />

Bürger<br />

beschuldigen<br />

mit sich bringen<br />

weniger<br />

molto dura. Gli ospedali sono accusati<br />

di negare ai cittadini un servizio<br />

pubblico e i medici vengono tacciati<br />

di opportunismo, poiché la loro scelta<br />

comporta minore lavoro.<br />

L’aborto in Italia<br />

Obwohl Frauen in Italien seit Jahrzehnten ungewollte Schwangerschaften abbrechen<br />

dürfen, verweigern zahllose Ärzte den Eingriff aus Gewissensgründen<br />

auch in Notlagen. Doch wessen Recht hat Vorrang?<br />

49<br />

tutelare<br />

mettersi nei<br />

panni di qcn.<br />

mettere a<br />

rischio<br />

la salute<br />

rimanere<br />

incinta<br />

il servizio<br />

di leva<br />

uccidere<br />

l’operaio<br />

il proiettile<br />

lo stipendio<br />

schützen<br />

sich in jdn.<br />

hineinversetzen<br />

gefährden<br />

Gesundheit<br />

schwanger<br />

werden<br />

Wehrdienst<br />

töten<br />

Arbeiter<br />

Geschoss<br />

Gehalt<br />

Maria Letizia Lupi, 50 anni, di Cura di Vetralla (VT), impiegata<br />

[Angestellte] Telecom (a sinistra) e Gabriella Patorane, 36<br />

anni, di Andria, interprete [Dolmetscher, -in] e traduttrice.<br />

La donna ha diritto di abortire<br />

e il medico di fare obiezione di<br />

coscienza. Fra due diritti che si<br />

scontrano, quale va tutelato?<br />

Non riesco a mettermi nei panni<br />

del medico; io mi metto nei panni<br />

della donna che va in un ospedale<br />

perché ha deciso di abortire e<br />

ha il diritto di farlo.<br />

L’obiezione di coscienza mette<br />

a rischio la salute delle donne?<br />

Sì, e il messaggio alle donne è:<br />

sei rimasta incinta e sono problemi<br />

tuoi!<br />

Fino ad alcuni anni fa, era un<br />

“obiettore di coscienza” chi rifiutava di fare il servizio di leva.<br />

Oggi è il medico che rifiuta l’aborto.<br />

Esprimono entrambi il rifiuto<br />

di uccidere?<br />

È un’espressione sbagliata, perché<br />

mette sullo stesso piano un<br />

feto e un essere umano e per me<br />

non è così. E poi mi chiedo: ma<br />

un operaio che fabbrica pistole<br />

e proiettili può rifiutarsi di farlo e<br />

prendere lo stipendio?<br />

Cosa dovrebbe cambiare?<br />

Le strutture pubbliche devono<br />

garantire sempre un medico<br />

non obiettore.<br />

scontrarsi<br />

il padrone<br />

creare<br />

togliere<br />

il pericolo<br />

intervenire<br />

abolire<br />

aufeinanderprallen<br />

Herr<br />

erschaffen<br />

nehmen<br />

Gefahr<br />

eingreifen<br />

abschaffen<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Fai l’esercizio sulla legge<br />

194 all’interno della rubrica<br />

Grammatica<br />

La donna ha diritto di abortire<br />

e il medico di fare obiezione di<br />

coscienza. Fra due diritti che si<br />

scontrano, quale va tutelato?<br />

Il diritto alla vita. Sono cattolica<br />

e penso che non siamo noi i padroni.<br />

Solo chi crea la vita può<br />

toglierla; noi siamo un mezzo<br />

per crearla.<br />

L’obiezione di coscienza mette<br />

a rischio la salute delle donne?<br />

Se c’è una situazione estrema di<br />

pericolo per la vita stessa della<br />

madre, il medico è obbligato a<br />

intervenire.<br />

Fino ad alcuni anni fa,<br />

era un “obiettore di coscienza”<br />

chi rifiutava di<br />

fare il servizio di leva.<br />

Oggi è il medico che rifiuta<br />

l’aborto. Esprimono<br />

entrambi il rifiuto di uccidere?<br />

Entrambi esprimono rispetto<br />

per la vita.<br />

Cosa dovrebbe cambiare?<br />

Dovrebbero abolire<br />

la legge 194, che legalizza<br />

l’aborto.<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


L’ITALIA A TAVOLA<br />

MOZZARELLA<br />

BIANCA DELIZIA<br />

Der Süden Italiens ist nicht nur als sonniges Urlaubsziel bekannt:<br />

Hier entsteht der wunderbar säuerlich-zarte Büffelmozzarella, den<br />

Feinschmecker in aller Welt sich gerne auf der Zunge zergehen lassen!<br />

Testo: Marina Collaci<br />

50<br />

SI VA IN CAMPANIA PER VISI-<br />

TARE LE MERAVIGLIE DI POM-<br />

PEI, L’INCANTO DELLA COSTIE-<br />

RA AMALFITANA, LA BELLEZZA<br />

DEI TEMPLI DI PAESTUM (VEDI<br />

PAG. 62) E DELLE SUE SPIAG-<br />

GE SABBIOSE E SUCCEDE CHE<br />

CI SI IMBATTE IN UN PAESAG-<br />

GIO DEL TUTTO INASPETTA-<br />

TO: grandi bufale dal manto scuro<br />

e con le corna piatte e rugose sostano<br />

e si rinfrescano in larghe pozze<br />

d’acqua. A Goethe, nel Settecento,<br />

sembrarono ippopotami e in verità<br />

ancora oggi infondono all’ambiente<br />

un’atmosfera africana. La costa fra<br />

Roma e Napoli era una zona malsana e paludosa fino ai<br />

tempi di Mussolini, quando fu bonificata. Prima, però,<br />

era poco adatta all’allevamento delle mucche, così le bufale<br />

furono una vera benedizione. Prive di ghiandole sudoripare,<br />

hanno bisogno di immergersi nell’acqua più<br />

Una bufala della tenuta Vannulo (SA) si<br />

rinfresca in acqua.<br />

volte al giorno per sfuggire al caldo<br />

e in quei terreni acquitrinosi si<br />

trovarono benissimo. Nessuno sa<br />

dire chi portò in Italia questi animali<br />

preziosi e mansueti: c’è chi dice<br />

che ci arrivarono in epoca preistorica,<br />

chi attribuisce la loro introduzione<br />

ai longobardi, chi agli arabi. Di<br />

certo sono stati un grande regalo,<br />

perché la mozzarella che si ricava<br />

dal latte di bufala è un capolavoro<br />

di bontà. Affondare i denti in quella<br />

delizia morbida e soda che lascia<br />

colare rivoli di latte, acida e dolce<br />

a un tempo, dal sapore di panna<br />

e muschio, è un piacere sensoriale<br />

che arriva dritto al cervello. Già nel XII secolo i monaci<br />

del monastero di San Lorenzo, a Capua, usavano offrirla<br />

in omaggio al loro arcivescovo e ancora oggi, a Napoli e<br />

in tutta la Costiera, rappresenta il pasto più apprezzato.<br />

Va gustata appena fatta, tiepida – mai fredda! – e senza<br />

la meraviglia<br />

l’incanto<br />

la spiaggia<br />

sabbiosa<br />

imbattersi<br />

in qc.<br />

il paesaggio<br />

la bufala<br />

il manto<br />

il corno<br />

rugoso<br />

sostare<br />

Wunder, Pracht<br />

Zauber<br />

Sandstrand<br />

auf etw.<br />

stoßen<br />

Landschaft<br />

Büffelkuh<br />

Fell<br />

Horn<br />

zerfurcht<br />

rasten<br />

la pozza<br />

d’acqua<br />

il Settecento<br />

l’ippopotamo<br />

infondere<br />

malsano<br />

paludoso<br />

bonificare<br />

adatto<br />

l’allevamento<br />

la benedizione<br />

la ghiandola<br />

sudoripara<br />

Wasserpfütze<br />

18. Jahrhundert<br />

Flusspferd<br />

verleihen<br />

ungesund<br />

sumpfig<br />

urbar machen<br />

geeignet<br />

Zucht<br />

Segen<br />

Schweißdrüse<br />

immergersi<br />

sfuggire<br />

il terreno<br />

acquitrinoso<br />

prezioso<br />

mansueto<br />

attribuire<br />

ricavare<br />

il capolavoro<br />

la bontà<br />

affondare<br />

eintauchen<br />

entkommen<br />

Boden<br />

sumpfig<br />

wertvoll<br />

zahm<br />

zuschreiben<br />

gewinnen<br />

Meisterwerk<br />

Wohlgeschmack<br />

versenken<br />

la delizia<br />

sodo<br />

colare<br />

il rivolo<br />

la panna<br />

il muschio<br />

sensoriale<br />

il monaco<br />

il monastero<br />

in omaggio<br />

l’arcivescovo<br />

apprezzato<br />

tiepido<br />

Köstlichkeit<br />

fest<br />

tröpfeln<br />

Rinnsal<br />

Sahne<br />

Moschus<br />

für die Sinne<br />

Mönch<br />

Kloster<br />

als Gabe<br />

Erzbischof<br />

beliebt<br />

lauwarm<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


L’ITALIA A TAVOLA<br />

Affondare i denti<br />

in questa delizia<br />

morbida e soda è un<br />

piacere sensoriale.<br />

51<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


NON SOLO<br />

MOZZARELLA<br />

La mozzarella è un formaggio fresco a pasta filata e<br />

viene prodotta:<br />

– con latte di bufala nel Lazio Meridionale e in Campania<br />

– con latte di mucca (e si definisce mozzarella fior di latte)<br />

in Basilicata, Calabria, Puglia, Abruzzo e Molise.<br />

– con latte di pecora in Sardegna<br />

A seconda della forma si parla di:<br />

• ciliegino (di latte di bufala o vaccino)<br />

• mozzarella con la testa<br />

• bocconcino (di latte vaccino)<br />

• treccia<br />

• nodino (di latte vaccino)<br />

Preparazioni particolari:<br />

• bocconcini alla panna: bocconcini ricoperti di panna e<br />

confezionati in recipienti di terracotta.<br />

• mozzarella nella mortella: mozzarella avvolta in foglie<br />

di mirto tipica del Cilento. Ha un sapore leggermente più<br />

acido di quella tradizionale.<br />

• provola affumicata: il procedimento è identico a quello<br />

della mozzarella fior di latte, ma la fase di filatura è più<br />

lunga. Poi la provola è messa a contatto con i fumi della<br />

paglia bruciata e conservata nel latticello per tre giorni.<br />

Ha un colore bruno.<br />

• provola affumicata di bufala: mozzarella fresca di latte<br />

di bufala legata con fili di rafia e, come la provola affumicata,<br />

viene messa a contatto con i fumi prodotti dalla<br />

combustione della paglia. Il sapore è aromatico e delicato.<br />

Squisita consumata tiepida con gocce di limone.<br />

• stracciatella (di bufala o vaccina): mozzarella ridotta a<br />

straccetti e mescolata con la panna.<br />

• burrata (di bufala o vaccina): tipica della Puglia e prodotta<br />

come la mozzarella, a eccezione della fase di filatura<br />

e farcitura. Si modella un foglio di pasta filata a forma<br />

di sacchetto e lo si riempie di pasta sfilacciata amalgamata<br />

a crema di siero. Ha un sapore dolce e burroso.<br />

• scamorza: preparazione simile alla mozzarella, ma poi<br />

viene sottoposta a salatura. Ha forma sferoidale e una<br />

sottile buccia.<br />

Knetkäse<br />

Schaf<br />

kleine Kirsche<br />

Kuh-<br />

Häppchen<br />

Zopf<br />

Knötchen<br />

bedeckt<br />

Gefäß<br />

il formaggio<br />

a pasta filata<br />

la pecora<br />

il ciliegino<br />

vaccino<br />

il bocconcino<br />

la treccia<br />

il nodino<br />

ricoperto<br />

il recipiente<br />

la mortella/<br />

il mirto<br />

avvolto<br />

affumicato<br />

bruciato<br />

il latticello<br />

bruno<br />

legato<br />

Myrte<br />

eingewickelt<br />

geräuchert<br />

verbrannt<br />

Buttermilch<br />

bräunlich<br />

gebunden<br />

il filo di rafia<br />

il fumo<br />

la combustione<br />

la paglia<br />

squisito<br />

la goccia<br />

ridotto<br />

a straccetti<br />

la filatura<br />

la farcitura<br />

il sacchetto<br />

riempire<br />

sfilacciato<br />

amalgamato<br />

il siero<br />

sottoporre<br />

sferoidale<br />

la buccia<br />

Bastfaden<br />

Rauch<br />

Verbrennung<br />

Stroh<br />

köstlich<br />

Tropfen<br />

in Streifen<br />

geschnitten<br />

Kneten<br />

Füllen<br />

Säckchen<br />

füllen<br />

ausgefranst<br />

vermengt<br />

Molke<br />

unterziehen<br />

kugelig<br />

Rinde<br />

Burrata<br />

Scamorza Fiordilatte Bocconcino<br />

Stracciatella<br />

Mozzarella<br />

nella mortella<br />

Mozzarella di bufala<br />

Nodino<br />

Provola affumicata<br />

di bufala<br />

Provola<br />

affumicata<br />

Bocconcino<br />

alla panna<br />

Treccia<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


L’ITALIA A TAVOLA<br />

A rendere la mozzarella così speciale<br />

è l’intelligenza delle bufale, che sono<br />

curiose, attente e non amano lo stress.<br />

© Stockfood, Cubo Images (2)<br />

alcun condimento; oppure trasformata in insalata, secondo<br />

l’uso di Capri, tagliata a fettine e mescolata a rondelle<br />

di pomodoro, con qualche foglia profumata di basilico,<br />

un filo di olio extravergine e, volendo, un pizzico<br />

di origano e qualche oliva rigorosamente nera. È anche<br />

un ottimo condimento per la pasta al dente.<br />

Può sembrare strano, ma a rendere la mozzarella così<br />

speciale è l’intelligenza delle bufale, che sono animali<br />

assai particolari: curiose e attente, non amano lo stress.<br />

Visitare un allevamento è uno spettacolo al quale vale la<br />

pena di assistere, tanto più che le fattorie più belle si trovano<br />

a pochi chilometri dal mare e dai siti archeologici.<br />

Fino a pochi anni fa, le bufale non avevano un nome proprio,<br />

ma rispondevano a una precisa frase musicale che<br />

andava modulata in una certa maniera. Chillo che faaai è<br />

tutto perduuuuto (Quello che fai è tutto inutile), cantava il<br />

massaro, indugiando sulle vocali, ed ecco che un’arzilla<br />

bufala si staccava dal gruppo e lo raggiungeva al trotto.<br />

Ogni bufala aveva la sua<br />

il condimento Gewürz, Sauce litania personale e reagiva<br />

la fettina dünne Scheibe<br />

solo a quella, snobbando<br />

mescolato gemischt<br />

il filo di olio Hauch Öl il numero e il codice che<br />

il pizzico Prise le erano stati affibbiati dalle<br />

norme europee. “Senza<br />

ottimo sehr gut<br />

valere la pena sich lohnen<br />

assistere beiwohnen cantilena non obbediscono”,<br />

mi raccontava il<br />

la fattoria Bauernhof<br />

il sito Stätte<br />

il massaro Landwirt mandriano Gaetano della<br />

indugiare verweilen Taverna Penta, una azienda<br />

di Pontecagnano che<br />

arzillo munter<br />

staccarsi sich lösen<br />

snobbare die kalte ho visitato qualche anno<br />

Schulter zeigen fa, e intanto cantilenava<br />

il codice Code<br />

’A chiu bella tiene a roogna<br />

affibbiato verpasst<br />

la cantilena Singsang, Leier (La più bella ha la rogna).<br />

obbedire gehorchen Neanche a dirlo, ecco<br />

il mandriano Viehhüter<br />

un’altra bufala dai grandi<br />

occhi avanzare decisa<br />

la rogna Räude<br />

avanzare nach vorne<br />

laufen e, attraverso un percorso<br />

il percorso Weg<br />

adibito a für<br />

obbligato, entrare negli<br />

la mungitura Melken spazi adibiti alla mungitura<br />

meccanica. Impossibile<br />

il capezzolo Zitze<br />

attaccato hängend<br />

il vitellino Kälbchen mungerla, se a un capezzolo<br />

non aveva attaccato<br />

il nutrimento Nahrung<br />

il divorzio Scheidung<br />

il suo vitellino, perché la<br />

di stucco verblüfft<br />

l’auto- Selbst- bufala doveva essere certa<br />

gestione f. verwaltung che il suo piccolo avesse il<br />

nutrimento di cui aveva bisogno, altrimenti non si faceva<br />

toccare. Oggi la situazione è cambiata. Alla Tenuta<br />

Vannulo di Paestum il massaro non canta più e le bufale<br />

hanno nomi brevi, come ’O primmo amore (il primo<br />

amore), oppure ’O divorzio (Il divorzio). Inoltre, durante<br />

la mungitura, i vitelli vengono separati dalle mamme.<br />

Come mai? Che cosa è successo? La risposta può lasciare<br />

davvero di stucco: “Qui pratichiamo l’autogestione“,<br />

Qui: la lavorazione<br />

dell’impasto per la<br />

mozzarella di bufala.<br />

Sopra: insalata di<br />

mozzarella di bufala,<br />

pomodori e cipolle.<br />

53


L’ITALIA A TAVOLA<br />

MOZZARELLA<br />

IN CARROZZA<br />

Ingredienti per 4 persone:<br />

8 fette [Scheibe] di pancarrè [Toastbrot]<br />

1 mozzarella di bufala<br />

3 uova<br />

farina [Mehl] (quanto basta)<br />

100 ml di latte<br />

sale e pepe a piacere<br />

olio di oliva o di semi [Keimöl] per frittura (quanto basta)<br />

54<br />

Preparazione:<br />

Eliminate i bordi [Ränder] dalle fette di pancarrè. Tagliate<br />

la mozzarella a fettine di 1 cm di spessore [Höhe],<br />

adagiatele [adagiare: platzieren] su quattro fette di pane<br />

e richiudete con le altre quattro fette. Premete [premere:<br />

drücken] bene e fate attenzione che la mozzarella<br />

non esca dai bordi. In una ciotola [Schüssel] sbattete<br />

[sbattere: schlagen] le uova con il latte, il sale e il pepe<br />

ottenendo [ottenere: erhalten] un composto [Mischung]<br />

omogeneo [gleichmäßig]. Passate [passare: tunken]<br />

entrambi i lati esterni delle fette di pancarrè prima nella<br />

farina e poi nel composto. Fate attenzione che anche<br />

i bordi laterali siano ben inzuppati [getränkt]. Friggete<br />

[friggere: frittieren] in olio bollente [kochend]. Quando i<br />

“tramezzini” saranno ben dorati [goldbraun] su entrambi<br />

i lati, lasciateli asciugare [abtrocken] su carta da cucina e<br />

serviteli ben caldi. Una gustosa [schmackhaft] variante è<br />

mettere all’interno qualche filetto di alice [Sardellenfilet].<br />

serafico<br />

la proprietaria<br />

la tenuta<br />

individuare<br />

rassicurare<br />

la fila<br />

il materassino<br />

rilassarsi<br />

la spazzola<br />

il capo<br />

prelevare<br />

il caglio<br />

lo stomaco<br />

il getto<br />

seelenruhig<br />

Eigentümerin<br />

Landgut<br />

bestimmen<br />

versichern<br />

Schlange<br />

Matte<br />

sich entspannen<br />

Bürste<br />

Chef, Führer<br />

entnehmen<br />

Lab<br />

Magen<br />

Strahl<br />

Una variante estiva è la<br />

mozzarella di bufala condita con<br />

scorze di limone, sale e pepe.<br />

bollente<br />

manipolare<br />

l’impasto<br />

il termine<br />

derivare<br />

gettare<br />

di scarto<br />

kochend<br />

kneten<br />

Teigmasse<br />

Begriff<br />

stammen<br />

werfen<br />

übrig geblieben<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Fai l’esercizio sulla<br />

vera mozzarella di bufala nella<br />

rubrica Grammatica.<br />

risponde serafica Teresa, proprietaria della tenuta,<br />

e spiega che ora le bufale decidono da sole quando<br />

hanno voglia di farsi mungere e, autonomamente,<br />

trotterellano verso la stalla. Qui vengono riconosciute<br />

da un robot che individua l’esatta posizione del<br />

capezzolo e le munge. Inoltre, rassicura Teresa, se si<br />

forma una fila, visto che solo sette mucche alla volta<br />

possono essere munte, “per evitare lo stress c’è una<br />

piccola sala d’attesa che noi chiamiamo area relax,<br />

con materassini di gomma sui quali le bufale si rilassano,<br />

con spazzole massaggianti e docce con acqua nebulizzata<br />

che le tengono fresche”. Le bufale hanno però<br />

un forte senso della gerarchia, quindi se la bufala riconosciuta<br />

come capo si mette in fila, viene fatta passare!<br />

Il latte è prelevato alle quattro di notte, poi viene filtrato,<br />

portato a 37 gradi e lasciato fermentare alcune ore con<br />

il caglio naturale – un liquido che si ricava dallo stomaco<br />

del vitello – e poi cotto con getti di acqua bollente. Tre uomini,<br />

con movimenti velocissimi, manipolano l’impasto e<br />

lo dividono per dargli forme diverse; quindi lo “mozzano”,<br />

ovvero lo tagliano. Il termine mozzarella deriva proprio<br />

da questo gesto. I vari formati vengono poi gettati in<br />

acqua fredda e successivamente nell’acqua di scarto della<br />

mozzarella, alla quale viene aggiunto del sale, per conservarla.<br />

Alle 11 di mattina le mozzarelle sono pronte.<br />

INDIRIZZI UTILI<br />

Azienda Taverna Penta: www.caseificiotavernapenta.it<br />

Tenuta Vannulo: www.vannulo.it<br />

© S. Scatà<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


LE REGIONI<br />

D’ITALIA<br />

LOMBARDIA 09.2013<br />

EMILIA-ROMAGNA 10.2013<br />

MARCHE 11.2013<br />

PIEMONTE 12.2013<br />

SICILIA 01.2014<br />

FRIULI-VENEZIA GIULIA 02.2014<br />

LAZIO 03.2014<br />

BASILICATA 04.2014<br />

VALLE D’AOSTA 05.2014<br />

CAMPANIA 06.2014<br />

MOLISE 07.2014<br />

TRENTINO-ALTO ADIGE 08.2014<br />

Toscana 09.2014<br />

Sardegna 10.2014<br />

Umbria 11.2014<br />

Liguria 12.2014<br />

Calabria 01.2015<br />

Veneto 02.2015<br />

Abruzzo 03.2015<br />

Puglia 04.2015<br />

ITALIENISCH<br />

LEICHT GEMACHT<br />

ITALIENISCH LEICHT GEMACHT 08/2014 ALLE TEXTE AUF<br />

GIRO D’ITALIA<br />

TRENTINO-SÜDTIROL<br />

Wie gut kennen Sie den „Stiefel“?<br />

Eine Reise durch Landeskunde,<br />

Kultur und Traditionen<br />

der italienischen Regionen.<br />

JEDEN<br />

MONAT<br />

IM HEFT<br />

55<br />

Zusätzliche sowie zurückliegende<br />

Ausgaben von können<br />

Sie zusammen mit dem Sprachmagazin<br />

<strong>ADESSO</strong> nachbestellen:<br />

Tel. +49(o)89/85681-16;<br />

E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />

08.14 EVVIVA!_CoverOK2.indd 1 03.07.14 12:27<br />

2<br />

belare cinguettare miagolare abbaiare muggire<br />

* SOLUZIONI DELLA RUBRICA “GIOCANDO S’IMPARA” (PAG. 39):<br />

1 Fanno rima: 1. nuvola; 2. pentola 5. rucola; 7. gondola; 8. bambola; 12. scatola.<br />

Non fanno rima: 3. limone; 4. imbuto; 6. pizza; 7. aereo; 10. ruota; 11. ippopotamo.<br />

L’isola: Lipari.<br />

2 (Vedi schema a lato).<br />

1. belare-pecora (R); 2. cinguettare-uccello (A); 3. miagolare-gatto (G);<br />

4. abbaiare- cane (N); 5. muggire-mucca (O). Il romanzo: Il sentiero dei nidi di ragno.<br />

3 (Vedi schema a lato).<br />

1. primavera; 2. estate; 3. autunno; 4. inverno. Il compositore: Antonio Vivaldi.<br />

3<br />

C E G M P<br />

S I L N G<br />

R N A H S<br />

A A U V F<br />

T G R A O<br />

PRI VER VI VE<br />

E AU NO VAL<br />

TUN MA STA NO<br />

IN DI RA TE<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


TRA LE RIGHE<br />

DI STEFANO VASTANO<br />

Claudio<br />

SCAJOLA<br />

LUOGO E DATA DI NASCITA: Imperia, 15 gennaio 1948. STATO CIVILE: è sposato con Maria Teresa ed è padre di Pier Carlo e Lucia.<br />

SEGNI PARTICOLARI: entrato giovanissimo in politica, a 34 anni è già sindaco di Imperia e a 35 subisce il primo processo; aderisce<br />

presto a Forza Italia, il partito di Berlusconi, e passerà alla storia come il ministro che ha comprato una casa “a sua insaputa”.<br />

56<br />

Wie konnte es mit Italien so weit<br />

kommen? Eine Frage, die man oft<br />

hört. Der Versuch einer Antwort –<br />

am Beispiel eines Berlusconi-Getreuen,<br />

der dem Land viel genommen und<br />

nichts gegeben hat.<br />

NEGLI ULTIMI ANNI, UNA DELLE DOMANDE<br />

CHE PIÙ SPESSO GLI AMICI TEDESCHI MI HAN-<br />

NO RIVOLTO SUONA COSÌ: “Ma come fa (o ha fatto)<br />

un popolo così scaltro a fidarsi di uno con tanti guai giudiziari<br />

come Silvio Berlusconi?” Ammetterete che non<br />

il sindaco<br />

subire qc.<br />

aderire<br />

a sua insaputa<br />

rivolgere<br />

il popolo<br />

scaltro<br />

fidarsi di qcn.<br />

il guaio<br />

giudiziario<br />

ammettere<br />

il miracolo<br />

onesto<br />

il principe<br />

combinarne<br />

tante<br />

narrare<br />

la puntata<br />

dedicato<br />

l’impresa<br />

immergersi<br />

la disperazione<br />

allo sfascio<br />

la fiducia<br />

per bene<br />

Bürgermeister<br />

etw. unterzogen<br />

werden<br />

beitreten<br />

ohne sein<br />

Wissen<br />

richten, wenden<br />

Volk<br />

listig<br />

jdm. vertrauen<br />

Schwierigkeit<br />

hier: mit der<br />

Justiz<br />

zugeben<br />

Wunder<br />

ehrlich<br />

Prinz, Fürst<br />

viel anstellen<br />

erzählen<br />

Folge, Teil<br />

gewidmet<br />

Unterfangen<br />

eintauchen<br />

Verzweiflung<br />

verfallen<br />

Vertrauen<br />

anständig<br />

arrestare festnehmen<br />

la tangente Schmiergeld<br />

l’appalto öffentliche<br />

Ausschreibung<br />

truccato manipuliert<br />

l’attestato di Verdienstbenemerenza<br />

urkunde<br />

la sfida Herausforderung<br />

promuovere befördern<br />

il ministro<br />

degli Interni Innenminister<br />

il/la mani- Demonstrant,<br />

festante -in<br />

le dimissioni pl. Rücktritt<br />

la rotta Strecke<br />

collegare verbinden<br />

la cittadina Städtchen<br />

l’assassinio Mord<br />

il diritto<br />

del lavoro Arbeitsrecht<br />

ucciso ermordet<br />

Nuove Brigate vedi pag. 67<br />

rosse<br />

negare verweigern<br />

la scorta Begleitschutz<br />

definire qc. jdn. bezeichnen<br />

il rompicoglioni ätzende<br />

[volg.] Nervensäge<br />

è facile rispondere a domande come queste. Ci provo<br />

raccontandovi “vita e miracoli” di due famosi, ma poco<br />

onesti protagonisti del Belpaese: ligure il primo, Claudio<br />

Scajola; siciliano il secondo, Marcello Dell’Utri.<br />

Si tratta di due principi della politica made in Italy<br />

degli ultimi due decenni, entrambi strettissimi collaboratori<br />

dell’ex premier Berlusconi. Ne hanno combinate<br />

tante, ma così tante che, per narrarvi le loro “gesta”, una<br />

puntata non basta: questa rubrica è dedicata all’ex ministro<br />

Scajola, la prossima a Dell’Utri. Seguire le imprese di<br />

questa coppia è come immergersi in un film, una specie<br />

di western all’italiana dal finale tragico: la rovina del paese.<br />

Anche per questo tanti italiani giunti alla disperazione<br />

– senza lavoro, con servizi, scuole e ospedali allo sfascio<br />

– hanno perso fiducia nei politici e nelle istituzioni.<br />

Claudio Scajola nasce in una famiglia per bene. Il padre<br />

Ferdinando è tra i fondatori della Democrazia cristiana<br />

ed è il sindaco di Imperia. Non a caso nel 1982<br />

Claudio, a 34 anni, è già sindaco di Imperia anche lui.<br />

Ci mette solo un anno per essere arrestato, nel dicembre<br />

del 1983, per tangenti e appalti truccati al casinò di<br />

Sanremo. Come se in Italia subire un processo fosse un<br />

attestato di benemerenza, eccolo di nuovo sindaco dal<br />

1990 al 1995, questa volta di Genova. Ha fatto esperienza<br />

ed è pronto a nuove sfide: nel 1995 entra in Forza Italia,<br />

il partito fondato da Silvio Berlusconi, che lo promuove<br />

prima coordinatore nazionale e, nel 2001, ministro degli<br />

Interni. In quel periodo si tiene a Genova il G8 nel quale<br />

perde la vita il giovane manifestante Carlo Giuliani. Non<br />

è però questa tragedia a portare Scajola alle dimissioni,<br />

né la rotta Alitalia Roma-Albenga, che ha voluto a tutti<br />

i costi per collegare la Capitale a una cittadina che si<br />

trova a 33 chilometri da Imperia. Le dimissioni arrivano<br />

a causa dell’assassinio del docente di Diritto del lavoro<br />

Marco Biagi, ucciso a Bologna nel 2002 dalle Nuove Brigate<br />

rosse. Poco prima Scajola gli aveva negato la scorta,<br />

definendolo “un rompicoglioni”.<br />

© ANSA<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


Claudio Scajola (66),<br />

in prigione dal 7<br />

maggio al 15 giugno<br />

scorso, ora agli<br />

arresti domiciliari.<br />

, 21 maggio 2014<br />

ROMA INDAGA SULLE<br />

CARTE DI SCAJOLA, DAL<br />

G8 A BIAGI”<br />

le carte pl.: Unterlagen<br />

L’articolo…<br />

FACILE E IN BREVE<br />

Claudio Scajola, nato<br />

a Imperia nel 1948, è<br />

un politico italiano. Inizia la carriera nel 1982 come<br />

sindaco della sua città, Imperia. Nel 1995 entra in<br />

Forza Italia, il partito di Silvio Berlusconi. Nei governi<br />

di Berlusconi, diventa ministro degli Interni e ministro<br />

dello Sviluppo economico. Sono molti gli episodi<br />

poco chiari e le accuse di corruzione e concussione<br />

che lo hanno riguardato in questi anni. Da<br />

ministro degli Interni non ha preso sul serio la richiesta<br />

di protezione del docente Marco Biagi, poi<br />

ucciso dalle Nuove Brigate rosse. Famosa è anche<br />

il sindaco<br />

il governo<br />

lo sviluppo<br />

l’accusa<br />

la concussione<br />

la protezione<br />

ucciso<br />

la vicenda<br />

la vista<br />

a sua insaputa<br />

arrestare<br />

condannato<br />

la latitanza<br />

Bürgermeister<br />

Regierung<br />

Entwicklung<br />

Vorwurf<br />

Amtsmissbrauch<br />

Schutz<br />

ermordet<br />

Angelegenheit<br />

Aussicht<br />

ohne sein<br />

Wissen<br />

festnehmen<br />

verurteilt<br />

Untertauchen<br />

la vicenda dell’appartamento<br />

romano<br />

con vista sul Colosseo,<br />

che qualcuno<br />

ha pagato “a sua insaputa”.<br />

Nel maggio<br />

2014, Scajola è stato<br />

arrestato per aver<br />

aiutato Amedeo Matacena,<br />

ex parlamentare<br />

di Forza Italia<br />

condannato per<br />

mafia, a organizzare<br />

la sua latitanza.<br />

Eppure non basta a fermare Scajola. Nel 2004, Berlusconi<br />

lo nomina presidente del Comitato nazionale<br />

del suo partito e, nel maggio del 2008, ministro dello<br />

Sviluppo economico del suo terzo governo. Chissà dove<br />

sarebbe arrivato oggi, se la Guardia di Finanza non avesse<br />

seguito la pista di certi assegni del valore di 900.000<br />

euro che partivano dal gruppo edile di Diego Anemone<br />

e servivano a pagare un appartamento da sogno, 180<br />

metri quadrati di fronte al Colosseo. L’alloggio non era<br />

, 8 maggio 2014<br />

Arrestato l’ex ministro Claudio<br />

Scajola:
 ha favorito la latitanza dell’ex<br />

deputato Pdl Amedeo Matacena.<br />

favorire: begünstigen<br />

il ministro dello<br />

Sviluppo<br />

economico<br />

la Guardia<br />

di Finanza:<br />

Minister für<br />

wirtschaftliche<br />

Entwicklung<br />

Polizeikorps<br />

für Zoll und<br />

Steuern<br />

Weg<br />

Scheck<br />

Wert<br />

Baukonzern<br />

Traum-<br />

Quartier<br />

eingetragen<br />

Richter bzw.<br />

Staatsanwalt<br />

Frechheit<br />

Landgericht<br />

freisprechen<br />

üble Geschichte<br />

kleine Partei<br />

Handschellen<br />

mehrfacher<br />

Minister<br />

Gefängnis<br />

Abgeordneter<br />

verurteilt<br />

Verbrecherring<br />

Untergetauchter/e<br />

sich wundern<br />

vor die Hunde<br />

gehen<br />

la pista<br />

l’assegno<br />

il valore<br />

il gruppo edile<br />

da sogno<br />

l’alloggio<br />

intestato<br />

il magistrato<br />

la faccia tosta<br />

il tribunale<br />

prosciogliere<br />

il fattaccio<br />

il partitello<br />

le manette pl.<br />

il pluriministro<br />

la prigione<br />

il deputato<br />

condannato<br />

il racket<br />

il/la latitante<br />

stupirsi<br />

andare a rotoli<br />

intestato a Jep Gambardella,<br />

il protagonista del film<br />

La grande bellezza, ma alla<br />

figlia di Scajola. Il padre,<br />

alle domande dei magistrati,<br />

ha avuto la faccia<br />

tosta di dire che la casa era<br />

stata pagata “a sua insaputa”.<br />

Che ci crediate o no, il<br />

tribunale di Roma lo ha<br />

prosciolto per il fattaccio<br />

del Colosseo. Lui sarebbe<br />

tornato in politica, si dice,<br />

“con un partitello tutto<br />

suo”, se gli uomini della<br />

Dia, la Direzione investigativa<br />

antimafia, non gli<br />

avessero messo le manette<br />

ai polsi il 7 maggio scorso.<br />

L’ex pluriministro è<br />

stato in prigione ed è ora<br />

agli arresti domiciliari per<br />

aver aiutato Amedeo Matacena<br />

– altro ex deputato<br />

di Forza Italia condannato<br />

per affari con la ’ndrangheta, il racket dei calabresi,<br />

latitante a Dubai – a ottenere asilo in Libano. Come ha<br />

reagito Berlusconi all’arresto di Scajola? “Con dolore”...<br />

Vi stupite se in Italia le cose vanno a rotoli e la gente non<br />

crede più agli “onorevoli” politici?<br />

Stefano Vastano: Deutschlandkorrespondent der<br />

Wochenzeitschrift l’Espresso, kommentiert aktuelle<br />

Themen aus der italienischen Presse.<br />

57<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


LIBRI E LETTERATURA<br />

DI LUCA VITALI<br />

58<br />

TEMPI<br />

DIFFICILI<br />

L’autore continua il percorso a ritroso<br />

nella storia della sua terra, la Pianura<br />

Padana, e ci racconta un’epoca<br />

dimenticata, quella dell’invasione<br />

dei Cimbri. Il popolo germanico,<br />

proveniente dall’attuale Danimarca,<br />

giunse nella Gallia Cisalpina nel 101<br />

a.C. Erano i tempi delle conquista<br />

romana dell’Italia. Oltre a presentarci le figure storiche dei<br />

condottieri Boiorige, Mario, Silla e Catulo, l’autore assume<br />

il punto di vista degli abitanti di quelle terre, in cui i Romani<br />

erano invasori quanto i<br />

Cimbri. Con la consueta<br />

il percorso Weg<br />

ironia, lo scrittore non ha<br />

a ritroso rückwärts<br />

nemmeno bisogno di accennare<br />

a un parallelo tra Padana Poebene<br />

la Pianura<br />

gli oscuri tempi di oggi e i Cimbri pl. Kimbern<br />

l’incertezza della vita selvaggia<br />

di allora, quando i<br />

singoli e la collettività erano<br />

esposti a mille pericoli.<br />

giungere<br />

cisalpino<br />

la conquista<br />

gelangen<br />

diesseits<br />

der Alpen<br />

Eroberung<br />

Nemmeno il paesaggio naturale<br />

dominato da boschi<br />

il condottiero Feldherr<br />

assumere einnehmen<br />

consueto gewohnt<br />

e paludi (ora risaie), pare<br />

accennare andeuten<br />

più lo stesso.<br />

oscuro dunkel<br />

Lingua: facile.<br />

selvaggio wild<br />

Genere: romanzo storico.<br />

esposto ausgesetzt<br />

Sebastiano Vassalli,<br />

Terre selvagge, Rizzoli,<br />

297 pagine.<br />

il pericolo<br />

il paesaggio<br />

la palude<br />

Gefahr<br />

Landschaft<br />

Sumpf<br />

la risaia Reisfeld<br />

UNA MILANO<br />

“PERBENE”<br />

Prima opera di un giornalista di lunga<br />

esperienza, mostra una Milano<br />

vera e viva, anche se sconvolta da<br />

una serie di omicidi. Il filo rosso che<br />

lega i diversi episodi attraversa l’intero<br />

tessuto sociale, dai campi rom<br />

delle periferie al nuovo centro degli<br />

affari, e coinvolge personaggi molto<br />

diversi. La vicenda nasce da una tragedia passionale e,<br />

tra corse in automobile e omicidi, va a terminare proprio<br />

dove si annidano i più malvagi.<br />

Anche se politicamente<br />

corretta, una storia sconvolto erschüttert<br />

l’opera Werk<br />

in cui zingari e diseredati l’omicidio Mord<br />

sono eroi positivi, mentre<br />

i cattivi stanno all’estrema<br />

destra, insieme a violenti,<br />

stupidi e spacciatori, può<br />

sembrare semplicistica. È<br />

innegabile però che il ritratto<br />

il filo rosso<br />

il tessuto<br />

sociale<br />

il campo<br />

i rom pl.<br />

coinvolgere<br />

roter Faden<br />

Gesellschaft<br />

Lager<br />

Sinti und Roma<br />

betreffen<br />

della Milano di Ro-<br />

la vicenda Geschichte<br />

la corsa Rennen<br />

becchi va al di là della banalità<br />

del tempo presente<br />

terminare enden<br />

annidarsi sich verbergen<br />

e coglie realtà culturali che il malvagio Bösewicht<br />

sono il motore della storia. lo zingaro Zigeuner<br />

Lingua: abbastanza<br />

il diseredato Enterbter<br />

difficile. Genere: thriller.<br />

Alessandro Robecchi,<br />

Questa non è una<br />

canzone d’amore,<br />

Sellerio, 420 pagine.<br />

l’eroe m.<br />

lo spacciatore<br />

innegabile<br />

il ritratto<br />

cogliere<br />

Held<br />

Dealer<br />

unbestreitbar<br />

Porträt<br />

erfassen<br />

dei Templi ad Agrigento, Villa Fogazzaro Roi a Como e<br />

il castello della Manta a Cuneo. Altri beni sono in fase di<br />

restauro. Nel libro, in italiano e in inglese, è raccontata<br />

la storia dell’associazione attraverso le vicende di questo<br />

immenso patrimonio, sparso per la Penisola. Accanto<br />

a 350 meravigliose foto, alcune delle quali antiche, che<br />

testimoniano la situazione prima e dopo i restauri, troviamo<br />

dettagliati resoconti storici e descrizioni architettoniche.<br />

In ogni capitolo è raccontata la storia di un bene<br />

protetto dal Fai e quella degli uomini che l’hanno abitato<br />

o visitato nel corso degli anni.<br />

Fabrizia Memo<br />

Il libro del Fai, Skira editore, 328 pagine, € 45.<br />

IL QUARTO LIBRO<br />

IL PATRIMONIO DEL FAI<br />

Quella del Fai, il Fondo ambiente italiano, è una storia iniziata nel 1975,<br />

quando la società venne fondata sul modello del National Trust inglese,<br />

con l’obiettivo di acquisire in Italia beni privati o statali in abbandono<br />

o in condizioni degradate per ristrutturarli e portarli a nuova vita.<br />

Da allora sono 50 i beni che sono stati donati al Fai, 30 dei quali aperti al<br />

pubblico. Tra questi ci sono l’abbazia di San Fruttuoso a Camogli, il bosco<br />

di San Francesco ad Assisi, il giardino della Kolymbethra nella Valle<br />

il Fai (il fondo<br />

ambiente)<br />

la società<br />

fondare<br />

l’obiettivo<br />

acquisire<br />

il bene<br />

statale<br />

in abbandono<br />

in condizioni<br />

degradate<br />

donare<br />

l’abbazia<br />

Umweltfonds<br />

Gesellschaft<br />

gründen<br />

Ziel<br />

erwerben<br />

Gut<br />

staatlich<br />

verlassen<br />

verfallen<br />

spenden,<br />

schenken<br />

Abtei<br />

il castello<br />

l’associazione<br />

f.<br />

la vicenda<br />

il patrimonio<br />

sparso<br />

Burg<br />

Verband<br />

Geschichte<br />

Vermögen,<br />

hier: Erbe<br />

verstreut<br />

la Penisola: Italien<br />

meraviglioso wunderschön<br />

testimoniare bezeugen<br />

il resoconto Bericht<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


LIBRI E LETTERATURA<br />

© D. Zedda<br />

Massimo Carlotto (58).<br />

L’AUTORE DEL MESE<br />

MASSIMO<br />

CARLOTTO<br />

Nato a Padova nel 1956, milita in una formazione di estrema<br />

sinistra quando, a 19 anni, viene accusato dell’omicidio<br />

di una giovane vicina di casa della sorella, una ragazza<br />

di 24 anni che aveva trovato in fin di vita e cercato di<br />

soccorrere. Sono gli anni Settanta e, assolto per insufficienza<br />

di prove in primo grado, è condannato in Appello a<br />

18 anni e sconta parte della pena, sperando che la<br />

Cassazione riconosca la sua innocenza. Dopo la conferma<br />

della condanna in Cassazione, Carlotto riesce a<br />

fuggire in Messico. Grazie a una campagna internazionale<br />

di cui si fa promotore anche<br />

Jorge Amado, il suo<br />

militare aktiv sein<br />

processo viene riaperto<br />

accusato angeklagt<br />

e, nel 1993, Carlotto viene<br />

finalmente graziato dal in fin di vita sterbend<br />

l’omicidio Mord<br />

presidente della Repubblica.<br />

soccorrere helfen<br />

Ritornato in Italia,<br />

il suo romanzo autobiografico<br />

Il fuggitivo gli apre<br />

una bella carriera di scrittore.<br />

Subito apprezzato<br />

da pubblico e critica, diventa<br />

assolto<br />

la prova<br />

il primo grado<br />

condannare<br />

l’appello<br />

scontare<br />

freigesprochen<br />

Beweis<br />

erste Instanz<br />

verurteilen<br />

Berufung<br />

Strafe<br />

autore di una serie una pena absitzen<br />

la Cassazione Revision<br />

di romanzi gialli dedicati<br />

l’innocenza Unschuld<br />

agli ambienti marginali<br />

confermare bestätigen<br />

della società, tra cui, da<br />

fuggire flüchten<br />

ultimo, un ciclo di quattro graziare begnadigen<br />

romanzi che raccontano apprezzato geschätzt<br />

la vita di altrettante donne il romanzo<br />

immigrate. Autore teatrale<br />

e sceneggiatore, collabora<br />

con quotidiani e riviste<br />

e i suoi libri sono tradotti<br />

in diverse lingue.<br />

giallo<br />

dedicato<br />

marginale<br />

lo sceneggiatore<br />

Kriminalroman<br />

gewidmet<br />

am Rande<br />

Drehbuchautor<br />

IL MONDO NON MI<br />

DEVE NULLA<br />

In una Rimini fuori stagione e notturna, l’autore sviluppa<br />

una storia paradossale: un ladro trova una finestra aperta,<br />

ma durante la sua incursione viene sorpreso dalla padrona<br />

di casa. Si tratta di un’affascinante straniera che, dopo una<br />

vita trascorsa come croupier sulle navi da crociera, ha deciso<br />

di chiudere i conti con una vita piena di delusioni. Le<br />

loro posizioni non potrebbero<br />

essere più opposte:<br />

la stagione Saison<br />

lei è padrona di sé e calcolatrice,<br />

mentre lui è do-<br />

il ladro Dieb<br />

sviluppare entwickeln<br />

minato dalla moglie, che l’incursione f. Einbruch<br />

lo comanda. Nell’incontro, la padrona<br />

troveranno tutti e due la<br />

chiave della liberazione.<br />

Lingua: Colloquiale. Genere:<br />

racconto. Massimo<br />

Carlotto, Il mondo non mi<br />

deve nulla, e/o edizioni,<br />

106 pagine.<br />

di casa<br />

la nave<br />

da crociera<br />

chiudere i conti<br />

la delusione<br />

calcolatore<br />

la liberazione<br />

Hausherrin<br />

Kreuzfahrtschiff<br />

abschließen<br />

Enttäuschung<br />

berechnend<br />

Befreiung<br />

MASSIMO<br />

CARLOTTO<br />

IL MONDO<br />

NON MI DEVE<br />

NULLA<br />

DAL LIBRO<br />

“... Faccia come se non ci fossi”.<br />

“Sarebbe a dire?”<br />

La donna indicò il salotto con un<br />

gesto ampio del braccio. “Rubi pure<br />

quello che vuole, io me ne sto qui<br />

buona buona”, disse togliendosi<br />

orecchini e collana. “Ecco, inizi a<br />

prendere questi. Valgono un sacco di soldi”.<br />

Il ladro glieli strappò di mano con un gesto inutilmente<br />

violento. “Ma non è lo stesso. Dovrei legarti e imbavagliarti,<br />

una cosa così. Tecnicamente il furto diventa rapina,<br />

capisci? E io non sono più un semplice ladro”.<br />

“Mi sembra che lei stia esagerando. Io non sto opponendo<br />

nessuna resistenza”.<br />

“Ma non è normale che<br />

mentre ti svuoto la casa tu<br />

te ne stai lì distesa sul divano<br />

a guardarmi”.<br />

La donna si coprì il volto<br />

con le mani. Un gesto<br />

plateale e irriverente.<br />

“Vuol dire che terrò gli<br />

occhi chiusi”.<br />

L’uomo ritrovò all’improvviso<br />

la freddezza. Mise le<br />

mani sui fianchi, chinò la<br />

testa di lato e solo quando<br />

fu certo di avere tutta la<br />

sua attenzione si decise ad<br />

aprire la bocca: “Tu mi stai<br />

prendendo per il culo”.<br />

il gesto ampio<br />

rubare<br />

valere<br />

violento<br />

legare<br />

imbavagliare<br />

il furto<br />

la rapina<br />

opporre<br />

resistenza<br />

coprirsi<br />

il volto<br />

plateale<br />

irriverente<br />

il fianco<br />

chinare<br />

prendere per<br />

il culo (vol.)<br />

ausladende<br />

Geste<br />

stehlen<br />

wert sein<br />

heftig<br />

fesseln<br />

knebeln<br />

Diebstahl<br />

Raub<br />

Widerstand<br />

leisten<br />

sein Gesicht<br />

verbergen<br />

demonstrativ<br />

respektlos<br />

Hüfte<br />

beugen<br />

verarschen<br />

59<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


Mehr Sprache können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Die besten Sprachprodukte für Ihr Italienisch, ausgewählt und empfohlen<br />

von Ihrem SprachenShop-Team aus dem Spotlight Verlag.<br />

<strong>ADESSO</strong><br />

ÜBUNGS-ROMAN<br />

N<br />

TYPISCHE FEHLER<br />

<strong>ADESSO</strong> JAH<br />

RGANG 2013<br />

Nutzen Sie die<br />

Gelegenheit, alle zwölf<br />

Ausgaben des J ahres 2013 jetzt zu bestel-<br />

len – um Wissenswertes zu erfahren und<br />

Versäumtes nachzuholen.<br />

Der Magazin- ,<br />

der Übungsheft- wie auch der Audio-CDm<br />

20% vergünstigt.<br />

J ahrgang sind u<br />

Magazin-Jahrgang 2013<br />

Artikel-Nr. 942013. € 59,90 (D)/€ 61,20 (A)<br />

Übungsheft<br />

plus-Jahrgang 2013<br />

Artikel-Nr. 941352. € 32,65 (D)/€ 33,60 (A)<br />

Audio-CD-Jahrgang 2013<br />

Artikel-Nr. 941300. € 103,70 (D)/€ 103,70 (A)<br />

TUTTO COMINCIÒ CON<br />

UNA TELEFONATA<br />

Das Buch kann wie ein Roman gelesen<br />

werden. Eine junge Studentin, die sich<br />

auf ihren Studienabschluss vorbereitet,<br />

bekommt eines Tages einen Anruf, der ihr<br />

komplettes Leben verändert. Schwierige<br />

Wörter sind tabellarisch auf jeder Seite<br />

erklärt und am Ende jedes der 26 Kapitel<br />

gibt es Übungen zu Sprachverständnis,<br />

Wortschatz und Grammatik.<br />

Buch mit 140 Seiten. Italienisch<br />

Niveau B1. Artikel-Nr. 45541<br />

€ 17,90 (D)/€ 18,50 (A)<br />

HO CAPITO!<br />

Typische<br />

Italienisch-Fehler<br />

sicher ver-<br />

meiden, dafü<br />

r sorgt Ho<br />

capito! . Die<br />

wichtigsten St<br />

olpersteine in den Berei-<br />

chen Grammatik, Wortschatz, Recht-<br />

schreibung und Aussprache werden<br />

übersichtlich und anschaulich erklärt.<br />

Abwechslungssreiche<br />

Übungen und Rät-<br />

sel, einprägsa<br />

me Lerntipps und unter-<br />

haltsame Illus<br />

trationen verstärken den<br />

Lerneffekt.<br />

Buch mit 128 Seiten.<br />

Italienisch<br />

Artikel-Nr. 45544<br />

€ 8,99 (D)/€ 9,20 (A)<br />

GRAMMATIK<br />

MAT<br />

SPRACHKURSE<br />

CONGIUNTIVO, CHE PASSIONE!<br />

ÜBUNGEN<br />

Endlich wird dem Konjunk<br />

tiv im Italienschen die Aufmerksammkeit<br />

ge-<br />

schenkt, die er verdient hat! Dieses Buch behandelt die Niveaustufen<br />

B1-C2 und zeigt Ihnen deutlich, wie Sie den Konjunktiv richtig anwen-<br />

den, egal ob im Bezug auf Substantive oder Verben.<br />

Congiuntivo,<br />

che Passione<br />

! arbeitet dazu mit authentischen<br />

kurzen<br />

Texten<br />

aus dem italienischen<br />

Alltag. Das können Zeitungsartitikel,<br />

Wer-<br />

beplakate, Radiospots oder italienische Lieder sein.<br />

Die Kapitel sind klar stukturiert und mit einer breiten Palette von<br />

Übungsaufgaben versehen.<br />

Die Lösungen können online k ostenlos<br />

un d ohne Anmeldung herun<br />

tergeladen werden.<br />

Buch mit 160 Seiten. Italienisch.<br />

Niveau B1-C2. Artikel-Nr. 45549<br />

€ 19,90 (D)/€ 20,60 (A)<br />

250 GRAMMATIK-ÜBUNGEN<br />

Alle wichtigen<br />

Grammatikthemen finden<br />

Sie zusammengefasst in diesem Buch. Sie<br />

bekommen zahlreiche nützliche Tipps, für<br />

unbekannte e Wörter gibt es ein Glossar.<br />

Buch mit 176 Seiten.Italienisch.<br />

Niveau A1-B2<br />

Artikel-Nr. 45545 . € 9,99 (D)/€ 10,30 (A)<br />

Bei uns finden Sie Lese- und Hörproben zu den ausgewählten Produkten. Für aktuelle Informationen und


Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />

LERNEN<br />

N MIT<br />

MUSIK<br />

TYPISCH ITALIEN REISEFÜHRER<br />

R<br />

NUOVO CAN<br />

TA<br />

ACHE TI PA<br />

ASSA<br />

Die aktualisierte Ausgabe von Canta che<br />

ti passa bietet 14 authentische italieni-<br />

sche Lieder von Künstlern wie Gino Paoli,<br />

Tiziano Ferro und Jovanotti. Pro Lied gibt<br />

es eine Unterrichtseinheit<br />

mit vielfälti-<br />

gen Aktivitäten,<br />

Spielen sowie Übungen<br />

zur Grammatik und Vorschlägen, wie die<br />

Lieder im Italienischunterricht<br />

eingebaut<br />

werden können.<br />

Perfekt im Unterricht<br />

oder zum Selbststudium.<br />

Mit Lösungen.<br />

Buch (61 Seiten)<br />

+ Audio-CD. Italienisch<br />

Niveau A1-C1. Artikel-Nr. 45548<br />

€ 35,99 (D)/€ 37,00 (A)<br />

ÜBERLEBEN IN ITA<br />

ALIEN<br />

Der Autor Severgnini möchte, dass wir<br />

Italien nicht nur lieben, sondern<br />

auch<br />

verstehen können. Deshalb schreibt er<br />

in diesem Buch über das Leben und<br />

die Art der Italiener und erzählt<br />

über<br />

die unwiderstehlichen Macken<br />

seiner<br />

Landsleute. Es werden interessa<br />

nte Fra-<br />

gen beantwortet. Das Buch gibt es auf<br />

D eutsch und im italienischen Original.<br />

Überleben in Italien. Art.-Nr. 45546<br />

€ 8,99 (D)/ € 9,30 (A)<br />

La testa degli italiani. Art.-Nr. 45300<br />

€ 16,60 (D)/ €17,10 (A)<br />

111 ORTE IN ROM, DIE MAN<br />

GESEHEN HABEN MUSS<br />

Millionen Touristen sind jährlich in Rom<br />

und bewunderern das Kolosseum, den Pe-<br />

tersdom und vieles mehr. Aber die Stadt<br />

bietet noch um<br />

einiges mehr. Warum<br />

gibt es zum Beispiel einen Leuchtturm,<br />

obwohl Rom nicht am Meer liegt? Und<br />

wo ist das Grab<br />

der Päpstin Johanna?<br />

Annett Klingner beantwortet in diesem<br />

Buch alles, was man über Rom wissen<br />

sollte.<br />

Reiseführer (230<br />

Seiten). Deutsch<br />

Artikel-Nr. 45547. € 14,95 (D)/€ 15,40 (A)<br />

SPRACHSPIEL<br />

WIE BESTELLE ICH DIESE PRODUKTE?<br />

von den Machern<br />

von <strong>ADESSO</strong>!<br />

Einfach auf www.<br />

sprachenshop.de gehen.<br />

Nach Artikel-Nummer<br />

oder Produktnamen suchen.<br />

Bestellen.<br />

UN FINE SETTIMANA A ROMA<br />

Das Sprachspiel<br />

der <strong>ADESSO</strong>-Redaktion<br />

führt Sie spiele<br />

risch durch Italiens Haupt-<br />

stadt. Das Spiel<br />

verbindet Spielspaß und<br />

Sprachenlerne<br />

n miteinander! Es gibt zwei<br />

Schwierigkeitsstufen (A2/B1 & B1/B2).<br />

Gerne können Sie auch telefonisch, per E-Mail oder Post bestellen<br />

. Bei einer schrift-<br />

lichen oder telefonischen Bestee<br />

llung geben Sie bitte die Artikelnum<br />

mer, die Menge<br />

sowie Ihre Anschrift an.<br />

E-Mail:<br />

Telefon:<br />

Fax:<br />

Post:<br />

bestellung@sprachenshop.de<br />

+49 (0) 711 /72 52-245<br />

+49 (0) 711 /72 52-3666<br />

Postfach 81 06 80<br />

70523 Stuttgart<br />

Deutschland<br />

Brettspiel mit 2 Niveaustufen. Italienisch<br />

Artikel-Nr. 48108. € 29,95 (D)/€ 30,85 (A)<br />

Sonderangebote<br />

e bestellen Sie<br />

einfach unseren kostenlosen Newsletter. . Alles auf www.sprachenshop.de<br />

w<br />

w.sprachenshop.de


FINE SETTIMANA<br />

A spasso nella storia<br />

Warum in staubigen Geschichtsbüchern blättern – wenn man das Erbe<br />

unserer Vorfahren unter der wunderbaren Sonne Kampaniens mit eigenen<br />

Augen sehen und mit den Händen berühren kann?<br />

Testo: Francesco De Tomaso<br />

62<br />

C’È UN LIBRO DI STORIA CHE, A<br />

DIFFERENZA DEI CLASSICI LIBRI<br />

DI STORIA, È VIVO E PALPABI-<br />

LE. Le sue pagine le respiri, anziché NAPOLI<br />

leggerle. Sfogliarlo equivale a fare un Pompei<br />

tuffo nel passato e ritrovarsi nell’epoca<br />

gloriosa in cui Roma era signora del<br />

mondo. Eppure qui, in terra campana, si trovava a<br />

fare i conti con un capriccioso rivale che, all’occorrenza,<br />

decretava il destino dei popoli. Sua Maestà il Vesuvio,<br />

un giorno dell’anno 79 d.C., s’infuriò a tal punto da non<br />

dare scampo a chi gli viveva letteralmente addosso, come<br />

gli abitanti di Pompei ed Ercolano, ma al tempo stesso si<br />

premurò di conservare edifici e suppellettili fino ai giorni<br />

nostri, grazie alla sua coltre di lapilli e cenere. Al nostro<br />

“libro di storia viva e da vivere” vale la pena di dedicare<br />

uno e più fine settimana. Sfogliamone qualche pagina.<br />

C A M P A N I A<br />

questo gioiello che tutto il mondo ci invidia e<br />

di cui <strong>ADESSO</strong> ha parlato in molte altre occasioni,<br />

c’è però molto altro da scoprire.<br />

Guardando il cratere del Vesuvio dall’alto<br />

e puntando il dito a caso nei dintorni,<br />

è difficile non imbattersi in qualcosa di<br />

archeologicamente interessante. Boscoreale,<br />

per esempio. In quello che un tempo<br />

era un sobborgo agreste di Pompei,<br />

ecco apparire una serie di ville nelle quali si<br />

concentravano le attività di pastorizia e viticoltura della<br />

zona. Villa Regina è ben conservata e visitabile. Non è<br />

molto grande, ma ben affrescata e impreziosita da alcune<br />

statuette in marmo dedicate a Bacco, quasi a ribadire<br />

come l’economia, da queste parti, girasse tutta intorno al<br />

vino. Di sicuro il vino rallegrava le sfrenate feste patrizie<br />

che si tenevano poco lontano, nella zona dell’odierna<br />

Castellammare di Stabia, nelle lussuose ville sepolte,<br />

La regina di queste meraviglie è Pompei. Guai a levarle<br />

lo scettro, nonostante le cronache si siano occupate negli<br />

ultimi tempi più dei suoi crolli che dei suoi fasti. Oltre a<br />

palpabile<br />

respirare<br />

equivalere<br />

il tuffo<br />

fare i conti<br />

con qc.<br />

capriccioso<br />

all’occorrenza<br />

decretare<br />

il destino<br />

d.C.<br />

(dopo Cristo)<br />

infuriarsi<br />

lo scampo<br />

premurarsi<br />

la suppellettile<br />

la coltre<br />

il lapillo<br />

la cenere<br />

la meraviglia<br />

Guai!<br />

zum Anfassen<br />

(ein)atmen<br />

gleichkommen<br />

Sprung<br />

sich mit etw.<br />

auseinandersetzen<br />

launenhaft<br />

wenn nötig<br />

bestimmen<br />

Schicksal<br />

n.Chr. (nach<br />

Christus)<br />

zornig werden<br />

Entkommen<br />

sich beeilen<br />

Einrichtungsgegenstand<br />

hier: Schicht<br />

Lavastein<br />

Asche<br />

Wunder<br />

Wehe!<br />

levare lo<br />

scettro a qcn.<br />

la cronaca<br />

il crollo<br />

il fasto<br />

il gioiello<br />

invidiare<br />

imbattersi<br />

in qc.<br />

il sobborgo<br />

agreste<br />

la pastorizia<br />

la viticoltura<br />

affrescato<br />

impreziosito<br />

ribadire qc.<br />

sfrenato<br />

odierno<br />

sepolto<br />

hier: jdm den<br />

Spitzenplatz<br />

streitig<br />

machen<br />

Nachrichten Pl.<br />

Zusammenbruch<br />

Pracht<br />

Schmuckstück<br />

beneiden<br />

auf etw.<br />

stoßen<br />

Vorort<br />

ländlich<br />

Schafzucht<br />

Weinbau<br />

mit Fresken<br />

verziert<br />

geschmückt<br />

an etw. erinnern<br />

wild<br />

heutig<br />

begraben<br />

© R. Harding


Qui: il tempio dorico<br />

di Atena, nell’area<br />

archeologica di<br />

Paestum.<br />

Nell’altra pagina:<br />

gli affeschi della<br />

Villa dei Misteri, a<br />

Pompei.<br />

isola<br />

d’Ischia<br />

Cuma<br />

Campi<br />

Flegrei<br />

NAPOLI<br />

FINE SETTIMANA<br />

Ercolano Boscoreale<br />

Pompei<br />

Castellammare<br />

di Stabia<br />

Paestum<br />

Elia-Velia<br />

63<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


FINE SETTIMANA<br />

64<br />

Vedi Napoli<br />

da sotto<br />

Archeologia campana in città:<br />

armiamoci di scala e immergiamoci<br />

nel ventre di Napoli!<br />

Questo è quello che propongono<br />

gruppi specializzati come l’Associazione<br />

Napoli Sotterranea. Una<br />

“gita” sotto Piazza San Gaetano vuol dire scoprire le grandi<br />

cavità realizzate dai Greci per recuperare materiale tufaceo<br />

da destinare alla costruzione di mura e templi. Tra queste<br />

c’è l’antro circa 40 metri sotto il cimitero di Santa Maria del<br />

Pianto, da dove fu ricavato il materiale tufaceo per fortificare<br />

la Neapolis del IV secolo a.C. Va segnalata la cosiddetta<br />

Piscina Mirabilis, che si trova a Miseno. Si tratta della più<br />

grande cisterna romana di acqua potabile mai realizzata.<br />

Interamente scavata nel tufo, è alta 15 metri, lunga 72 metri<br />

e può contenere circa 12.000 metri cubi d’acqua. Gli<br />

uomini della più importante flotta dell’Impero Romano, la<br />

classis Misensis, ormeggiata nel porto di Miseno, potevano<br />

così contare su un costante approvvigionamento di acqua.<br />

armarsi<br />

Verein<br />

Hohlraum<br />

herausholen<br />

Tuffstein-<br />

bestimmen<br />

Friedhof<br />

la scala<br />

immergersi<br />

l’associazione<br />

f.<br />

la cavità<br />

recuperare<br />

tufaceo<br />

destinare<br />

il cimitero<br />

sich<br />

bewaffnen<br />

Leiter<br />

eintauchen<br />

ricavare<br />

fortificare<br />

segnalare<br />

qc.<br />

l’acqua<br />

potabile<br />

scavato<br />

ormeggiato<br />

l’approvvigionamento<br />

gewinnen<br />

befestigen<br />

auf etw.<br />

hinweisen<br />

Trinkwasser<br />

gegraben<br />

vertäut<br />

Versorgung<br />

come Pompei, dall’eruzione del 79 d.C. e, come Pompei,<br />

riportate alla luce nel 1700 grazie agli scavi promossi dai<br />

Borbone. Si tratta di costruzioni di impareggiabile bellezza,<br />

probabilmente i luoghi di villeggiatura più gettonati<br />

dell’epoca, stracolmi di statue e suppellettili di enorme<br />

valore. Alcuni edifici sono ancora del tutto o parzialmente<br />

sotterrati, altri invece visitabili: per esempio Villa San<br />

Marco, che con i suoi 11.000 metri quadrati è una delle<br />

residenze più grandi dell’intera costa campana, o Villa<br />

Arianna, considerata la più antica di tutto il sito e chiamata<br />

così per la grande pittura a soggetto mitologico trovata<br />

nella parete di fondo della sala del triclinio.<br />

lo scavo<br />

promosso<br />

i Borbone<br />

impareggiabile<br />

la villeggiatura<br />

gettonato<br />

stracolmo<br />

il valore<br />

sotterrato<br />

il sito<br />

la pittura<br />

l’imperatore m.<br />

il confine<br />

compunto<br />

il ricercatore<br />

il contributo<br />

paziente<br />

il capolavoro<br />

sfarzoso<br />

il colonnato<br />

Ausgrabung<br />

vorangetrieben<br />

Bourbonen<br />

unvergleichlich<br />

Sommerfrische<br />

gefragt<br />

überfüllt<br />

Wert<br />

vergraben<br />

Stätte<br />

Malerei<br />

Kaiser<br />

Grenze<br />

zerknirscht<br />

Forscher<br />

Beitrag<br />

geduldig<br />

Meisterwerk<br />

prunkvoll<br />

Säulengang<br />

la nicchia<br />

il coccio pesto<br />

l’impasto<br />

la malta<br />

il mattone<br />

tritato<br />

il satiro<br />

la gita<br />

fondato<br />

gli Osci<br />

a.C.<br />

(avanti Cristo)<br />

il dominio<br />

ameno<br />

dotato<br />

attorniato<br />

fertile<br />

l’ortaggio<br />

Nische<br />

zerstoßenes<br />

Steingut<br />

Masse<br />

Mörtel<br />

Ziegelstein<br />

zerkleinert<br />

Satyr<br />

Ausflug<br />

gegründet<br />

Osker<br />

v.Chr.<br />

(vor Christus)<br />

Herrschaft<br />

reizvoll<br />

ausgestattet<br />

umgeben<br />

fruchtbar<br />

Gemüse<br />

lavoro degli archeologi ha permesso di scoprire capolavori<br />

come uno sfarzoso colonnato, due pareti decorate<br />

con nicchie e uno straordinario pavimento a mosaico in<br />

parte realizzato con la caratteristica tecnica del “coccio<br />

pesto”, ossia un impasto a base di malta e mattoni tritati.<br />

Nelle immediate vicinanze della villa sono stati ritrovati<br />

il torso di un satiro in marmo e una terrazza decorata.<br />

Non sono che “assaggi”. Una gita archeologica in Campania<br />

non può non toccare i luoghi che più hanno reso<br />

queste terre celebri in tutto il mondo. Ercolano, per esempio,<br />

fondata secondo la leggenda da Eracle di ritorno<br />

dalla Spagna e per la storia dagli Osci nel VII secolo a.C.<br />

Poi passò, nell’ordine, sotto il dominio degli Etruschi, dei<br />

Greci, dei Sanniti e infine dei Romani, nel IV secolo a.C.<br />

Ben presto diventò un’amena località di vacanza, dotata<br />

di ogni comodità e attorniata da fertili terre ricche di ortaggi,<br />

frutta e fiori. Durante l’età augustea furono costruiti<br />

La ricostruzione del ninfeo<br />

imperiale di Punta Epitaffio<br />

al Museo archeologico dei<br />

Campi Flegrei.<br />

Poco distante, nei confini territoriali di Somma Vesuviana,<br />

potreste imbattervi in compunti signori giapponesi,<br />

che però non sono turisti. Sono i ricercatori dell’Università<br />

di Tokyo che, da una decina d’anni a questa parte,<br />

danno un importante contributo per riportare alla luce<br />

un’imponente villa che, con ogni probabilità, è la residenza<br />

in cui morì l’imperatore Augusto. Qui il paziente


VILLE ANTICHE VISTA MARE<br />

Da sinistra, in senso orario: il<br />

Tuffatore, dipinto rinvenuto nella<br />

cosiddetta Tomba del Tuffatore a<br />

Paestum; l’area archeologica di<br />

Cuma; un colonnato nell’area archeologica<br />

di Ercolano; la statua di<br />

Ulisse rinvenuta nel ninfeo della casa<br />

dell’imperatore Claudio a Baia, oggi<br />

conservata nel Museo archeologico<br />

dei Campi Flegrei; veduta di Paestum.<br />

65<br />

© Huber/Sime (2), Ag. Sintesi (2), Ciro De Luca, Cubo Images<br />

la fontana Brunnen o restaurati vari edifici, tra<br />

clemente gnädig cui il teatro, l’acquedotto,<br />

i posteri pl. Nachwelt<br />

la fiumana Strom le fontane pubbliche, le<br />

preservare konservieren terme suburbane e le terme<br />

centrali. L’eruzione del<br />

il tessuto Stoff, Gewebe<br />

assumere annehmen<br />

prevalere sich durch- 79 d.C. è stata qui, in un<br />

setzen certo senso, più clemente<br />

l’antro Höhle che a Pompei nei confronti<br />

dei posteri: la fiumana di<br />

degno di nota erwähnenswert<br />

estendersi sich erstrecken<br />

la gemma Juwel fango piroclastico alta circa<br />

20 metri ha infatti<br />

prezioso wertvoll<br />

il pozzo Brunnen-<br />

(schacht) preservato meglio<br />

sommerso versunken i materiali organici,<br />

cioè vegetali<br />

e tessuti. Per dovere di cronaca, va detto che<br />

quando la cittadina fu ricostruita, dopo il disastro,<br />

assunse il nome di Resina, ma prevalse<br />

una sorta di rispetto della storia e così, nel<br />

1969, si tornò al glorioso nome di Ercolano.<br />

Degni di nota sono poi i Campi Flegrei, che si<br />

estendono dalla zona a nord di Napoli al Monte<br />

di Procida e sono Parco regionale dal 2003.<br />

Oltre alla zona archeologica di Baia, presso<br />

Bacoli, con le sue ville patrizie e impianti termali,<br />

qui la gemma più preziosa<br />

è Cuma, fondata nella seconda<br />

metà dell’VIII secolo a.C.<br />

Da non perdere il celebre antro<br />

della Sibilla, l’acropoli greca e<br />

gli edifici del periodo romano,<br />

tra cui quelli costruiti intorno ai<br />

pozzi d’acqua termale, il macellum,<br />

il tempio di Apollo, l’anfiteatro<br />

e il porto. In zona vi sono anche<br />

il parco archeologico sommerso e il<br />

Museo archeologico dei Campi Flegrei.


FINE SETTIMANA<br />

66<br />

maggiore<br />

(a.C.)<br />

avanti Cristo<br />

il porto<br />

il crocevia<br />

lo scavo<br />

il reperto<br />

celebre<br />

la coppa<br />

risalire a qc.<br />

il valore<br />

l’iscrizione f.<br />

graffito<br />

l’Iliade<br />

Omero<br />

la superficie<br />

größter<br />

(v.Chr.)<br />

vor Christus<br />

Hafen<br />

Kreuzung<br />

Ausgrabung<br />

Fund<br />

berühmt<br />

Kelch<br />

auf etw.<br />

zurückgehen<br />

Wert<br />

Inschrift<br />

eingeritzt<br />

dt. Titel: Ilias<br />

Homer<br />

Oberfläche<br />

Lo sapevate che…<br />

Ischia, la maggiore delle isole del Golfo di Napoli, fu la<br />

prima colonia della Magna Grecia in Occidente. I Greci<br />

provenienti dall’Eubea arrivarono qui intorno al 770 a.C.<br />

e scelsero di colonizzarla per la sua posizione strategica<br />

al centro del Mar Tirreno. Ischia diventò un porto<br />

fiorente e crocevia di traffici commerciali. Lo confermano<br />

i numerosi oggetti in ceramica e in metallo ritrovati<br />

durante gli scavi effettuati negli anni Cinquanta dall’archeologo<br />

Giorgio Buchner. I reperti sono oggi conservati<br />

nel Museo archeologico<br />

di Pithecusae, situato nella<br />

Villa Arbusto di Lacco<br />

Ameno, accanto a un altro<br />

importante e celebre documento,<br />

la Coppa di Nestore.<br />

La tazza, che risale<br />

alla seconda metà dell’VIII<br />

secolo a.C., ha un grande<br />

valore storico e archeologico.<br />

L’iscrizione graffita<br />

con tre versi dell’Iliade di<br />

Omero che si legge sulla<br />

sua superficie è uno dei<br />

primissimi esempi di scrittura<br />

alfabetica greca.<br />

IL MODERNO CONVIVE CON L’ANTICO<br />

Da sinistra, in senso orario: la Coppa di Nestore; vista di Ercolano<br />

dall’alto; la torre angioina di Velia, costruita sopra un tempio greco.<br />

© Cubo Images, S. Viola<br />

Paestum, che i Greci chiamavano Poseidonia, è un altro<br />

imperdibile gioiello della Campania archeologica: fondata<br />

agli inizi del VII secolo a.C. da coloni greci provenienti<br />

da Sibari, in seguito conquistata dai Lucani, passò<br />

sotto Roma nel 273 a.C. Oggi è possibile godere della sua<br />

atmosfera incantata, quasi sospesa nel tempo, visitando<br />

sia l’area “sacra” sia quella profana. Della prima fanno<br />

parte due santuari, uno settentrionale dedicato ad Atena,<br />

che contiene il tempio di Atena (oggi famoso soprattutto<br />

come tempio di Cerere, divinità romana della fertilità<br />

e dell’agricoltura molto venerata), e uno meridionale,<br />

dedicato a Poseidone, con i templi di Era e di Nettuno.<br />

Quelli di Paestum sono tra i templi di ordine dorico più<br />

monumentali e meglio conservati che esistano. Nell’area<br />

dedicata alla vita pubblica si possono ammirare il foro, il<br />

tempio italico, l’anfiteatro e interi quartieri di abitazioni.<br />

Imponenti mura con quattro porte in corrispondenza<br />

dei punti cardinali completano l’abitato di Paestum: la<br />

Porta Aurea a nord, la Porta Giustizia a sud, la Porta Sirena<br />

a est e la Porta Marina a ovest. Poco distante da qui si<br />

trova anche il Parco archeologico di Elea-Veia, città fondata<br />

dai Greci nel 540 a.C. e sede della scuola filosofica<br />

eleatica di Parmenide e Zenone.<br />

Si potrebbe andare avanti all’infinito a sfogliare il libro<br />

di storia della Campania archeologica. Qui vi abbiamo<br />

presentato solo l’introduzione: sta a voi perdervi negli<br />

infiniti meandri di questo racconto meraviglioso.<br />

il colono<br />

conquistato<br />

incantato<br />

sospeso<br />

profano<br />

il santuario<br />

settentrionale<br />

contenere<br />

Siedler<br />

erobert<br />

verzaubert<br />

schwebend<br />

weltlich<br />

Wallfahrtskirche<br />

nördlich<br />

enthalten<br />

la divinità<br />

l’agricoltura<br />

venerato<br />

meridionale<br />

ammirare<br />

cardinale<br />

il meandro<br />

Gottheit<br />

Landwirtschaft<br />

verehrt<br />

südlich<br />

bewundern<br />

Haupt-, hier:<br />

wichtigster<br />

Labyrinth<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


APPROFONDIMENTO<br />

DI MARCO MONTEMARANO<br />

DA PRATICAMENTE PARLANDO (PAG. 46)<br />

IL BOOM ECONOMICO<br />

DEGLI ANNI SESSANTA<br />

OGGI, CON LA CRISI, SEMBRA INCREDIBILE,<br />

MA 50 ANNI FA IN ITALIA C’È STATO UN BOOM<br />

DELL’ECONOMIA, CHIAMATO ANCHE MIRACO-<br />

LO ECONOMICO. È vero che si partiva da una condizione<br />

di povertà. Dopo la guerra, l’Italia era stata<br />

faticosamente ricostruita. Al Nord l’industria dava<br />

lavoro, spesso per pochi soldi, a giovani emigrati dal<br />

Sud. Forse proprio la presenza di manodopera a basso<br />

prezzo è la chiave del boom: le imprese producono a<br />

basso costo, il mercato assorbe facilmente i prodotti, gli<br />

operai si organizzano nei sindacati, i loro salari crescono.<br />

Diventano consumatori e il benessere si diffonde.<br />

Questo breve periodo,<br />

il miracolo<br />

la condizione<br />

la povertà<br />

la guerra<br />

faticoso<br />

la manodopera<br />

l’impresa<br />

assorbire<br />

l’operaio<br />

il sindacato<br />

il salario<br />

crescere<br />

il benessere<br />

diffondersi<br />

l’elettrodomestico<br />

l’italiano<br />

Wunder<br />

Zustand<br />

Armut<br />

Krieg<br />

mühsam<br />

Arbeitskräfte Pl.<br />

Unternehmen<br />

aufnehmen<br />

Arbeiter<br />

Gewerkschaft<br />

Gehalt<br />

wachsen<br />

Wohlstand<br />

sich verbreiten<br />

Haushaltsgerät<br />

italienische<br />

Hochsprache<br />

Una famiglia italiana<br />

in vacanza negli anni<br />

Sessanta.<br />

che va dal 1958 al 1963,<br />

è il periodo della Fiat 600<br />

e, in generale, della motorizzazione,<br />

degli elettrodomestici,<br />

delle vacanze<br />

e della TV in tutte<br />

le case. Proprio la TV, più<br />

della scuola, diffonde la<br />

conoscenza dell’italiano.<br />

Prima si parlava soprattutto<br />

in dialetto. Nel giro<br />

di pochi anni, gli italiani<br />

diventano simili a come<br />

li conosciamo oggi.<br />

DA TRA LE RIGHE (PAG. 56)<br />

LE NUOVE<br />

BRIGATE ROSSE<br />

Le Nuove Brigate rosse sono un gruppo terroristico che si<br />

ispira alle Br storiche, responsabili nel 1978 dell’uccisione<br />

del politico Aldo Moro. La lotta delle storiche Br contro lo<br />

stato finisce negli anni Ottanta. Quasi 20 anni dopo, nel<br />

1999, le “Nuove Brigate rosse” uccidono Massimo D’Antona,<br />

consulente del ministero del Lavoro. Tre anni dopo,<br />

nel 2002, viene ucciso a Bologna Marco Biagi, anche lui<br />

consulente del ministero.<br />

Per questi omicidi viene<br />

arrestata nel 2003 Nadia<br />

Desdemona Lioce, poi<br />

condannata all’ergastolo.<br />

Durante l’arresto perde la<br />

vita un poliziotto. La storia<br />

delle Nuove Br non è<br />

finita: nel 2006 un attentato<br />

a una caserma di paracadutisti,<br />

la Vannucci di<br />

Livorno, viene rivendicato<br />

dallo stesso gruppo. E<br />

ancora nel 2009, durante<br />

alcune perquisizioni<br />

dei Carabinieri, vengono<br />

ritrovati documenti contenenti<br />

il “programma” del<br />

gruppo terroristico che si<br />

fa chiamare “Nuove Br”.<br />

DA NOTIZIE (PAG. 10)<br />

L’ENI<br />

C’è stato un periodo della storia italiana<br />

in cui l’Italia poteva diventare<br />

una potenza industriale. Per produrre<br />

serviva molto petrolio! Nel 1953<br />

viene creato da Enrico Mattei l’Ente<br />

nazionale idrocarburi (Eni), con lo scopo di favorire l’approvvigionamento<br />

di petrolio e gas. Negli anni Cinquanta<br />

l’Eni riesce a ottenere petrolio a condizioni molto favorevoli<br />

per l’Italia da diversi paesi africani e del Medio<br />

Oriente. Questo fatto irrita il “cartello” internazionale del<br />

petrolio. Dopo la morte di Mattei, avvenuta nel 1962 in<br />

circostanze poco chiare,<br />

l’Eni, come molti altri<br />

enti pubblici, diventa terreno<br />

di divisione del potere.<br />

I vertici dell’ente sono<br />

politicizzati e occupati da<br />

esponenti della Democrazia<br />

cristiana, partito di governo.<br />

L’Eni, che controlla<br />

molte imprese attive nel<br />

settore dell’energia, viene<br />

trasformato in società<br />

per azioni e privatizzato a<br />

partire dal 1992. Oggi dà<br />

lavoro a 78.000 persone,<br />

quasi tutte in Italia.<br />

responsabile<br />

l’uccisione f.<br />

la lotta<br />

lo stato<br />

il consulente<br />

l’omicidio<br />

arrestare<br />

condannato<br />

l’ergastolo<br />

il/la paracadutista<br />

rivendicare<br />

qc.<br />

la perquisizione<br />

contenente<br />

verantwortlich<br />

Ermordung<br />

Kampf<br />

Staat<br />

Berater<br />

Mord<br />

verhaften<br />

verurteilt<br />

lebenslange<br />

Freiheitsstrafe<br />

Fallschirmjäger,<br />

-in<br />

sich zu etw.<br />

bekennen<br />

Durchsuchung<br />

mit<br />

la potenza Macht<br />

il petrolio Erdöl<br />

l’Ente nazionale idrocarburi: Nationale<br />

Gesellschaft für mineralische<br />

Brennstoffe<br />

favorire begünstigen<br />

l’approvvigionamento<br />

Versorgung<br />

ottenere bekommen<br />

il vertice Gipfel<br />

occupato besetzt<br />

il partito Partei<br />

il governo Regierung<br />

l’impresa Unternehmen<br />

la società Aktienper<br />

azioni gesellschaft<br />

67<br />

<strong>ADESSO</strong> AGOSTO 2014


SprachkurSe und Sprachferien<br />

Sprachkurse, Prüfungszentrum<br />

Sprachreisen, Sprachberufe<br />

Tel. 06221 8994-2943, sprachen@fuu.de<br />

www.fuu-languages.com<br />

Sizilien – Meer und Kultur<br />

Italienisch-Sprachkurs und klassische Kochschule mit<br />

einer erfahrenen Muttersprachlehrerin. Unterkunft<br />

und Verpflegung in der familiären Atmosphäre der<br />

Lehrerin, in einem kleinen Dorf direkt an der Küste.<br />

Tel: +39-091-8787146,<br />

e-mail: rb.sicilia@hotmail.com<br />

Italienische Sprachschule in Genua<br />

In der Nähe von Portofino und Cinque Terre<br />

Sprachferien<br />

Bildungsurlaub<br />

Via Caffaro 4/7<br />

16124 Genua<br />

Tel. +39 010 2465870<br />

Fax +39 010 2542240<br />

info@adoortoitaly.com<br />

www.adoortoitaly.com<br />

Mola di Bari – Apulien<br />

Abseits vom Massen-Tourismus<br />

Italienisch lernen und erleben<br />

Tel: 0049 8161 78 95 28<br />

oder 0039 34 94 62 65 41<br />

http://www.sprachferien-italien.de<br />

AlfaSprachReisen<br />

Die schönsten Ziele und die besten<br />

Programme für Ferien, Freizeit und<br />

Beruf. Informationen und Beratung:<br />

www.alfa-sprachreisen.de<br />

Telefon 0711-61 55 300<br />

Italienisch an der Riviera<br />

Individueller Unterricht mit Meerblick<br />

in familiärer Atmosphäre<br />

m. Olivenernte im Okt/Nov.<br />

Unterbringung in Hotel od. Appartm.<br />

Elke Hils,17024 Finale Ligure,<br />

www.elkehils.de<br />

Tel/Fax +390196988408<br />

Italienisch in Sizilien<br />

Scuola Galatea, Aci Castello bei Catania<br />

Sprachurlaub auch in Kombination<br />

mit einem Kochkurs<br />

oder Konversation und Unterricht Online<br />

www.scuolagalatea.it, info@scuolagalatea.it<br />

Sant‘anna InStItute<br />

Italienische Sprache und Kultur<br />

in Sorrent<br />

50+ Programm<br />

mit 15% Rabatt für <strong>ADESSO</strong>-Leser<br />

www.sorrentolingue.com · info@sorrentolingue.com<br />

Tel. +39 081 807 55 99 · Fax +39 081 532 41 40<br />

Sprachprodukte<br />

VerSchiedeneS<br />

Mehr Sprache<br />

können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Klicken und Produktvielfalt<br />

entdecken:<br />

Zu Hause die Welt entdecken<br />

Als Gastfamilie einen von 550 Austauschschülern<br />

aus aller Welt aufnehmen.<br />

Themenvorschau<br />

ausgabe 10/14:<br />

• evviva! – Sardinien<br />

• Italien mit dem Zug entdecken<br />

(Umbrien, Abruzzen, Latium)<br />

Anzeigenschluss: 20.08.14, Erstverkaufstag: 24.09.14<br />

ausgabe 11/14:<br />

• Rom<br />

Anzeigenschluss: 24.09.14, Erstverkaufstag: 29.10.14<br />

ausgabe 12/14:<br />

• Comer See<br />

Anzeigenschluss: 22.10.14, Erstverkaufstag: 26.11.14<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

www.yfu.de/gastfamilie • Tel.: 040 227002-0<br />

Ihre Anzeige im<br />

Sprach- und Reisemarkt AdeSSo<br />

Print & E-Paper<br />

Rabatte<br />

ab 3 Anzeigen 3 % Rabatt<br />

ab 6 Anzeigen 6 % Rabatt<br />

ab 9 Anzeigen 10 % Rabatt<br />

ab 12 Anzeigen 15 % Rabatt<br />

Beispiel 1<br />

1-spaltig / 20 mm hoch<br />

e 86,– (schwarz/weiß)<br />

e 111,– (farbig)<br />

Beispiel 3<br />

2-spaltig / 30 mm hoch<br />

e 258,– (schwarz/weiß)<br />

e 333,– (farbig)<br />

Beispiel 2<br />

1-spaltig / 40 mm hoch<br />

e 172,– (schwarz/weiß)<br />

e 222,– (farbig)<br />

Weitere Formate möglich.<br />

Alle Preise zuzüglich MwSt.<br />

aDesso Agosto 2014


SprachkurSe und Sprachferien<br />

Scuola Leonardo da Vinci®<br />

Italienisch in Florenz – Mailand – Rom – Siena<br />

www.scuolaleonardo.com<br />

Trieste<br />

Tropea<br />

Wohnen und lernen in Padua<br />

Italienisch-Sprachkurs 1-4Wochen mit einer<br />

erfahrenen Italienisch-Deutsch Lehrerin. Unterkunft<br />

in einer kleinen, eleganten zentral gelegenen Wohnung<br />

für 1max. 2Personen. Abendessen bei der Familie<br />

der Lehrerin.<br />

Website: www.imparareitalianoapadova.com<br />

Tel.: 0039-049-8750468<br />

Studitalia Sardinien<br />

Italienisch lernen<br />

Sprachferien in Olbia<br />

www.studitalia.com<br />

(0039) 333 2133760 infotiscali@studitalia.com<br />

+39 040 304020 | Als Bildungsurlaub anerkannt | +39 0963 603284<br />

www.piccolauniversitaitaliana.com<br />

auf allen redaktionellen Sites von<br />

www.adesso-online.de in Rotation<br />

Kontakt:<br />

Tel. +49-(0)89-85681-131<br />

anzeige@spotlight-verlag.de<br />

ITALIENISCH IN FLORENZ<br />

SPEZIALANGEBOT<br />

Sprachkurse für Erwachsene<br />

in kleiner Gruppe 4 Std/Tag<br />

inkl. Aktivitäten, inkl. Einzelzimmer<br />

2 Wochen = € 529,–<br />

(2 Wo. Kunstgeschichte € 739,–)<br />

Scuola Toscana<br />

Via de’Benci, 23 · 50122 Firenze<br />

Tel/Fax 0039 055 244583<br />

www.scuola-toscana.com<br />

ferienhÄuSer und -Wohnungen<br />

Unesco-Welterbe Cilento<br />

Meer, Berge, griechische Tempel...<br />

Villen, Fewos+Hotels am Meer<br />

Wandern auf Italienisch<br />

Erlebnissprachkurs<br />

0941 /567 6460, www.cilento-ferien.de<br />

www.adesso-online.de<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

VENEDIG<br />

Stilvolle Appartements in antikem Palast<br />

zwischen Rialto-Brücke und Markusplatz,<br />

mit antiken Möbeln, für 2–6 Personen,<br />

Mindestmiete 1Woche, in NS auch kürzer.<br />

Tel. 0039-041-720620, Fax -721677<br />

(A. Lorenzon)<br />

Nördl. Toscana: Gepflegte, allein stehende Ferien-Landhäuser mit Privat-Pool.<br />

Ferienwohnungen in ruhig gelegenen Privathäusern mit Pool.<br />

Bezaubernde Panorama-Lage. Persönlich ausgewählt und getestet.<br />

mobil 0049 (0) 177 7464025, www.residenzetoscane.com<br />

<br />

<br />

BerufSauSBildung, fortBildung<br />

www.welthandelskorrespondent.com<br />

staatl. anerk. Berufsfachschule:Europasekretär/in, Korrespondent/in, 062218994-2943<br />

www.europasekretaerin.de<br />

staatl. anerkannt, kleine Klassen, mit Uni.-Abschluss, BBS, ☎ (07221) 22661<br />

<br />

<br />

Nächster Anzeigentermin: 20. August für die Oktober-Ausgabe<br />

aDesso Agosto 2014


NEL PROSSIMO NUMERO<br />

ABO:<br />

Spotlight Verlag GmbH<br />

Kundenbetreuung<br />

Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

Internet: www.spotlight-verlag.de<br />

Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr<br />

Freitag: 9 bis 16 Uhr<br />

Kundenbetreuung Privatkunden<br />

und Buchhandlungen<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-16<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-159<br />

E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />

Kundenbetreuung Lehrer,<br />

Trainer und Firmen<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-150<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-119<br />

E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.de<br />

Einzelverkaufspreis Deutschland:<br />

€ 6,90<br />

Bestellung Einzelhefte/<br />

ältere Ausgaben:<br />

leserservice@spotlight-verlag.de<br />

<strong>ADESSO</strong> wird besonders<br />

umweltfreundlich auf chlorfrei<br />

gebleichtem Papier gedruckt.<br />

KUNDENSERVICE<br />

BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO<br />

Deutschland:<br />

€ 74,40 inkl. MwSt. und inkl. Versandkosten<br />

Österreich:<br />

€ 74,40 inkl. MwSt. und zzgl. € 10,20<br />

Versandkosten<br />

Schweiz:<br />

sfr 111,60 zzgl. sfr 15 Versandkosten<br />

übriges Ausland:<br />

€ 74,40 zzgl. Versandkosten<br />

Studentenermäßigung gegen Nachweis.<br />

Die Belieferung kann nach<br />

Ablauf des ersten Bezugsjahres jederzeit<br />

beendet werden - mit Geld-zurück-Garantie<br />

für bezahlte, aber noch<br />

nicht gelieferte Ausgaben.<br />

WEITERE SERVICENUMMERN<br />

Leserbriefe:<br />

adesso@spotlight-verlag.de<br />

Anzeigen:<br />

anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Sprachenshop:<br />

www.SprachenShop.de<br />

E-Mail: Bestellung@SprachenShop.de<br />

Tel. +49 (0)711/72 52-245<br />

Fax +49 (0)711/72 52-366<br />

<strong>ADESSO</strong> www.adesso-online.de Gegründet 1994<br />

L’ALTRA<br />

VENEZIA<br />

Tra ville liberty e chiese rinascimentali, in bicicletta<br />

alla scoperta del Lido dei divi.<br />

HERAUSGEBER UND<br />

VERLAGSLEITER<br />

Dr. Wolfgang Stock<br />

CHEFREDAKTEURIN<br />

Rossella Dimola<br />

CHEF VOM DIENST<br />

Salvatore Viola<br />

BILDREDAKTION<br />

Isadora Mancusi<br />

REDAKTION<br />

Cosimo Carniani, Giovanna<br />

Iacono, Isadora Mancusi,<br />

Fabrizia Memo, Salvatore Viola<br />

AUTOREN IN DIESEM HEFT<br />

Renata Beltrami, Anna Bordoni,<br />

Marina Collaci, Franco Barbagallo,<br />

Francesco De Tomaso, Anna<br />

Mandelli, Daniela Mangione,<br />

Marco Montemarano, Valeria Palumbo,<br />

Stefano Vastano,<br />

Luca Vitali, Silvia Ziche<br />

MITARBEITER<br />

IM REDAKTIONSBEREICH<br />

Julia Grahner, Monica Guerra,<br />

Friederike Ott,<br />

Dorothea Schmuck<br />

AUTORIN <strong>ADESSO</strong>in classe<br />

Claudia Driol<br />

KONZEPT UND GESTALTUNG<br />

www.prodigo.de<br />

Filippo Cirri<br />

PRODUKTIONSLEITUNG<br />

Ingrid Sturm<br />

LITHO<br />

Mohn Media Mohndruck GmbH,<br />

33311 Gütersloh<br />

DRUCK<br />

Vogel Druck und Medienservice<br />

GmbH, 97204 Höchberg<br />

© 2014 Spotlight Verlag, auch für<br />

alle genannten Autoren, Fotografen<br />

und Mitarbeiter<br />

Der Inhalt der Artikel gibt die Meinung<br />

der Autoren, nicht die der<br />

Redaktion wieder.<br />

Im Spotlight Verlag erscheinen:<br />

Spotlight, Business Spotlight,<br />

Écoute, ECOS, <strong>ADESSO</strong>,<br />

Deutsch perfekt<br />

VERLAG UND REDAKTION<br />

Spotlight Verlag GmbH<br />

Postanschrift:<br />

Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

Hausanschrift:<br />

Fraunhoferstr. 22, 82152 Planegg<br />

Telefon 0 89/8 56 81-0<br />

Telefax 0 89/8 56 81-105<br />

Redaktion:<br />

adesso@spotlight-verlag.de<br />

GESCHÄFTSFÜHRUNG<br />

Dr. Wolfgang Stock,<br />

Markus Schunk<br />

VERTRIEBSLEITUNG<br />

Monika Wohlgemuth<br />

MARKETINGLEITUNG<br />

Holger Hofmann<br />

LESERSERVICE<br />

Birgit Hess<br />

LEITUNG MARKETING B2C & PR<br />

Heidi Kral<br />

LEITUNG MARKETING B2B &<br />

KOOPERATIONEN<br />

Susanne Mürbeth<br />

VERTRIEB HANDEL<br />

MZV, Ohmstraße 1,<br />

85716 Unterschleißheim<br />

BANKVERBINDUNGEN<br />

USt-IdNr. DE 265 973 410<br />

Commerzbank AG Düsseldorf<br />

IBAN DE46300800000212865200<br />

SWIFT (BIC) DRESDEFF300<br />

Für Zahlungen aus der Schweiz<br />

Credit Suisse AG, 8070 Zürich<br />

IBAN CH1204835055483341000<br />

SWIFT (BIC) CRESCHZZ80C<br />

ERSCHEINUNGSWEISE: monatlich<br />

ISSN-NUMMER: 0947-2096<br />

© D. Cruciani<br />

INTERVISTA<br />

I registi Francesca Comencini e<br />

Stefano Sollima ci raccontano il<br />

successo della serie Gomorra.<br />

A TAVOLA<br />

Vino? Spumante? Bollicine?<br />

Semplicemente Franciacorta,<br />

basta la parola!<br />

<strong>ADESSO</strong> 09/14 IN VENDITA DAL 27 AGOSTO<br />

GESAMT-ANZEIGENLEITUNG<br />

Axel Zettler<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

SPRACH- & REISEMARKT<br />

CROSSMEDIA<br />

Eva-Maria Markus<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: e.markus@spotlight- verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

MEDIA CONSULTANT<br />

Martina Konrad<br />

Tel. +49 (0)89/85 68 1-132<br />

Fax +49 (0)89/85 68 1-139<br />

E-Mail: m.konrad@spotlight-verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

ANZEIGENPREISLISTE:<br />

Es gilt die Anzeigenpreisliste Nr. 22 ab<br />

Ausgabe 1/14<br />

Im Spotlight Verlag erscheinen:<br />

Spotlight, Business Spotlight,<br />

Écoute, ECOS, <strong>ADESSO</strong>,<br />

Deutsch perfekt<br />

Repräsentanz-Empfehlungsanzeigen<br />

iq media marketing gmbh<br />

Patrick Priesmann, Leiter Marketing,<br />

Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf,<br />

Tel. 0211/887-2315, Fax 0211/887-97-<br />

2315, E-Mail: patrick.priesmann@iqm.de<br />

Nielsen 1,5,6,7<br />

iq media marketing gmbh, Brandstwiete 1<br />

(Neuer Duvenhof), 20457 Hamburg,<br />

Tel. 040/30183-210, Fax 040/30183-283,<br />

E-Mail: matthias.meissner@iqm.de<br />

Nielsen 2<br />

iq media marketing gmbh, Kasernenstraße<br />

67, 40213 Düsseldorf, Tel. 0211/887-<br />

2056, Fax 0211/887-97-2056, E-Mail:<br />

klaus.barth@iqm.de<br />

Nielsen 3a<br />

iq media marketing gmbh, Eschersheimer<br />

Landstraße 50, 60322 Frankfurt,<br />

Tel. 069/2424-4500, Fax 069/2424-59-<br />

4500, E-Mail: thomas.wolter@iqm.de<br />

Nielsen 3b+4<br />

iq media marketing gmbh, Nymphenburger<br />

Straße 14, 80335 München, Tel.<br />

089/545907-18, Fax 089/545907-24,<br />

E-Mail: joerg.boensch@iqm.de<br />

Sales Lifestyle<br />

iq media marketing gmbh, Kasernenstraße<br />

67, 40213 Düsseldorf, Tel. 0211/887-<br />

3582, Fax 0211/887-97-3582,<br />

E-Mail: christian.gericke@iqm.de<br />

BeNeLux, Skandinavien<br />

iq media marketing gmbh, Kasernenstraße<br />

67, D-40213 Düsseldorf,<br />

Tel. +49/211/887-1332,<br />

Fax +49/211/887-97-1332,<br />

E-Mail: neil.frankland@iqm.de<br />

Österreich<br />

Service proxymedia e.U., Wiesengasse 3,<br />

2801 Katzelsdorf, Tel. +43/2662/36755,<br />

Fax +43/125-330-333-989, E-Mail:<br />

michael.schachinger@proxymedia.at<br />

Schweiz<br />

TTop Media Sales GmbH, Chamerstrasse<br />

56, 6300 Zug, Tel. 041/7105701, Fax<br />

041/7105703, E-Mail: walter.vonsiebenthal@topmediasales.ch<br />

Großbritannien, Irland<br />

Advance International Media, Peter<br />

Mason, First Floor, 30 St John’s Lane,<br />

EC1M 4NB London,<br />

Tel. +44/207/2530888,<br />

Fax: +44/207/2050761,<br />

E-Mail: peter@advance.uk.com


Mehr Sprache können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />

Alles, was Sie wirklich brauchen, um eine Sprache zu lernen:<br />

Bücher und DVDs in Originalsprache, Lernsoftware und vieles mehr.<br />

Klicken und Produktvielfalt entdecken:<br />

www.sprachenshop.de


Schon gehört?<br />

Der Audio-Trainer mit Hörverständnis-Übungen<br />

in Ihrer Lieblingssprache. Als CD oder Download.<br />

4<br />

zum Preis<br />

von 3!*<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

www.spotlight-verlag.de/audio-angebot<br />

* Kennenlern-Angebot für Neu-Abonnenten: 4 Ausgaben eines Audio-Trainers Ihrer Wahl zum Preis von 3.<br />

Audio-CD: € 32,40 / SFR 48,60 – Business Spotlight € 48,60 / SFR 72,90<br />

Audio-Download: € 27,60 / SFR 41,40 – Business Spotlight € 41,40 / SFR 62,10


ITALIENISCH LEICHT GEMACHT 08/2014 ALLE TEXTE AUF<br />

GIRO D’ITALIA<br />

TRENTINO-SÜDTIROL<br />

Wie gut kennen Sie den „Stiefel“?<br />

Eine Reise durch Landeskunde,<br />

Kultur und Traditionen<br />

der italienischen Regionen.


Trentino-Alto Adige<br />

TRENTINO-ALTO ADIGE<br />

IN BREVE SVIZZERA ALPI<br />

Il Trentino-Alto Adige è una regione autonoma<br />

a statuto speciale. È divisa in due<br />

ATESINE<br />

province, il Trentino a sud e l’Alto Adige<br />

a nord. Il capoluogo del Trentino è Trento<br />

(Trient), quello dell’Alto Adige (Südtirol) è ALPI<br />

Bolzano (Bozen). Qui vive la maggior parte VENOSTE<br />

degli abitanti di madrelingua tedesca (vedi<br />

Bolzano/Bozen<br />

box Lingua a pag. 4), che sono un terzo<br />

della popolazione totale. La regione fa parte<br />

dell’Italia dal 1919 ed è autonoma dal 1946.<br />

fiume<br />

Adige<br />

Nel 1972 l’Alto Adige ha ottenuto anche<br />

DOLOMITI<br />

l’autonomia dal Trentino e oggi le due<br />

province sono indipendenti. Il paesaggio<br />

è interamente montuoso e i massicci più<br />

importanti sono l’Adamello, le Alpi Atesine,<br />

il Catinaccio, il Latemar, la Marmolada<br />

e le Dolomiti, dette anche Monti Pallidi.<br />

Dal 2009 Patrimonio Unesco, le Dolomiti<br />

prendono il nome da Déodat de Dolomieu,<br />

che per primo ha studiato la roccia che le<br />

compone. L’economia è basata sul turismo<br />

e l’agricoltura, in particolare per i vigneti e<br />

la coltivazione delle mele (vedi pag. 5).<br />

POPOLAZIONE<br />

1.040,54 abitanti<br />

CLIMA<br />

8,8° temperatura<br />

media annua<br />

LOMBARDIA<br />

Riva del Garda<br />

Lago<br />

di Garda<br />

TRENTO<br />

10<br />

parchi naturali tra cui<br />

l’Adamello Brenta e le<br />

tre cime di Lavaredo.<br />

AUSTRIA<br />

ALPI<br />

AURINE<br />

ALPI<br />

PUSTERESI<br />

VENETO<br />

1. Qual è la vetta<br />

[Gipfel] più alta della<br />

regione?<br />

a) il Monte Ortles<br />

b) il Monte Cevedale<br />

c) il Cimon del Latemar<br />

2<br />

PAESAGGIO<br />

100% montagna<br />

PIL<br />

34.952,23 milioni<br />

di euro<br />

Provincia di<br />

Trento<br />

14.747,29<br />

agricoltura: 3,45%<br />

servizi: 80%<br />

industria: 16,55%<br />

Provincia di<br />

Bolzano<br />

19.161,9<br />

agricoltura: 4,35%<br />

servizi: 75,1%<br />

industria: 20,4%<br />

SUPERFICIE<br />

13.607,31 km²<br />

LAVORO<br />

Provincia di<br />

Trento<br />

Occupazione 43%<br />

Disoccupazione 7%<br />

Provincia di<br />

Bolzano<br />

Occupazione 71%<br />

Disoccupazione 4%<br />

5<br />

km 2 , ovvero 8.000<br />

campi di calcio: l’area<br />

delle Alpi di Siusi<br />

2<br />

siti Unesco: le Dolomiti e<br />

i siti palafitticoli preistorici<br />

delle Alpi


TRENTO<br />

Popolazioni celtiche fondano la città, poi i Romani la conquistano nel I secolo<br />

a.C. e la chiamano Tridentum. Nel Medioevo, Trento diventa sede di un<br />

importante principato vescovile, che comprende anche parte dell’Alto Adige.<br />

La sua storia dura otto secoli, sino al 1801. Nel 1867 si costruisce la Ferrovia<br />

del Brennero, per collegare Venezia e Vienna. Trento in quest’epoca fa parte<br />

dell’Impero Asburgico. La città passa al Regno d’Italia nel 1919. I monumenti<br />

e i musei da non perdere sono tanti: il Castello del Buonconsiglio, il Forte Belvedere,<br />

la cattedrale di San Vigilio, Palazzo Pretorio e la Fontana di Nettuno.<br />

PERSONAGGI<br />

FAMOSI<br />

Il personaggio famoso più antico<br />

è Ötzi, mummia ritrovata nel 1991<br />

nelle Alpi Venoste. Si tratta di un<br />

uomo vissuto più di 5.000 anni fa.<br />

Ricordiamo poi il poeta Andrea<br />

Maffei (1798-1855); l’ingegnere<br />

progettista del Canale di Suez<br />

Luigi Negrelli (1799-1858); Cesare<br />

Battisti (1875-1916), patriota ed<br />

eroe dell’indipendenza trentina; Alcide<br />

De Gasperi (1881-1954),<br />

l’ultimo presidente del Consiglio<br />

del Regno d’Italia nel<br />

1945 e il primo della Repubblica<br />

Italiana. Tra gli sportivi,<br />

l’alpinista Reinhold Messner<br />

(1944), il primo uomo a scalare<br />

l’Everest senza ossigeno, nel<br />

1978; Gustav Thöni (1951), quattro<br />

volte campione del mondo di<br />

sci negli anni Settanta; Isolde Kostner<br />

(1975), campionessa di sci<br />

alpino; Carolina Kostner (1987),<br />

campionessa di pattinaggio sul<br />

ghiaccio. Inoltre la giornalista Lilli<br />

Gruber (1957), una delle prime inviate<br />

di guerra; il designer Matteo<br />

Thun (1952); l’imprenditore Karl<br />

Zuegg (1914-2005), figlio del fondatore<br />

dell’azienda omonima di marmellate,<br />

nata nel 1890.<br />

IL CONSIGLIO<br />

DI MARKUS<br />

Per gli appassionati di mountain<br />

bike, ecco un affascinante itinerario<br />

intorno al massiccio delle Dolomiti<br />

di Brenta, nel Trentino occidentale.<br />

Il percorso è un anello di 171 chilometri,<br />

da fare a tappe, da giugno a<br />

ottobre. Attraversa località turistiche<br />

come Madonna di Campiglio, l’altopiano<br />

della Paganella, la Val di Non e<br />

la Val di Sole. I più allenati possono<br />

scegliere il tour Dolomiti di Brenta<br />

Bike Expert, che porta fino a 2.000<br />

metri. Chi vuole pedalare tranquillamente<br />

può scegliere il facile tour<br />

Dolomiti di Brenta Bike Country.<br />

2. Qual è il nome<br />

italiano di<br />

Franzenfeste?<br />

a) Francia<br />

b) Fortezza<br />

c) Bressanone<br />

TRENTINO-ALTO ADIGE<br />

IN BREVE<br />

il capoluogo Hauptstadt<br />

ottenere erhalten<br />

indipendente unabhängig<br />

interamente vollständig<br />

montuoso bergig<br />

il vigneto Weinberg<br />

la coltivazione<br />

Anbau<br />

la popolazione<br />

Bevölkerung<br />

la montagna Gebirge<br />

il Pil (Pro- Bruttodotto<br />

interno inlandslordo)<br />

produkt<br />

l’agricoltura Landwirtschaft<br />

medio durchschnittlich<br />

la superficie Fläche<br />

l’occupa- Beschäftizione<br />

f. gung<br />

il campo<br />

di calcio Fußballfeld<br />

il sito pala- Pfahlbaufitticolo<br />

stätte<br />

TRENTO<br />

conquistare erobern<br />

il secolo Jahrhundert<br />

a.C. v. Chr.<br />

(avanti Cristo) (vor Christus)<br />

la sede Sitz<br />

il principato<br />

vescovile Fürstbistum<br />

la ferrovia Bahn<br />

PERSONAGGI FAMOSI<br />

l’eroe Held<br />

il presidente del Consiglio:<br />

ital. Regierungschef<br />

il Regno d’Italia: Königreich<br />

Italien (1861-1946)<br />

scalare besteigen<br />

l’ossigeno Sauerstoff<br />

il campione<br />

del mondo Weltmeister<br />

il pattinaggio<br />

sul ghiaccio Eislaufen<br />

l’inviata Kriegsberichtdi<br />

guerra erstatterin<br />

l’impren- Unterditore<br />

m. nehmer<br />

il fondatore Gründer<br />

l’azienda Firma<br />

omonimo gleichnamig<br />

IL CONSIGLIO DI...<br />

allenato trainiert<br />

tranquillamente<br />

in Ruhe<br />

08/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong> 3


Trentino-Alto Adige<br />

Sapete chi ha disegnato<br />

la bottiglia del Campari<br />

Soda nel 1932? Fortunato<br />

Depero, nato a Fondo<br />

(TN) nel 1892. Depero è<br />

stato anche un pubblicitario,<br />

pittore e scultore<br />

futurista. Le sue<br />

opere sono esposte<br />

in diversi musei, tra<br />

cui la Casa d’arte futurista<br />

Depero, oggi<br />

parte del Mart (vedi<br />

box Arte e scienza).<br />

Lingua<br />

Un terzo degli abitanti è di madrelingua<br />

tedesca, ma la lingua<br />

predominante è l’italiano.<br />

Il 4,5% della popolazione parla<br />

ancora oggi il ladino, un’antica<br />

lingua retoromanza.<br />

3. Il fiume più<br />

importante.<br />

a) l’Adige<br />

b) il Po<br />

c) il rio Funes<br />

IL FATTO STORICOI<br />

IL CONCILIO DI TRENTO<br />

La storia del Concilio di Trento<br />

è complicata. L’imperatore Carlo<br />

V ha un progetto: la monarchia<br />

universale. Per realizzarlo deve<br />

superare lo scisma della Chiesa<br />

e trovare un accordo con i protestanti<br />

luterani. Per questo chiede<br />

di fare un Concilio. La Chiesa<br />

cattolica all’inizio non vuole,<br />

perché pensa di non poterlo<br />

controllare. Poi, nel 1545, papa<br />

Paolo III apre il Concilio, che<br />

si interrompe più volte per motivi<br />

diversi. Papa Pio IV lo chiude<br />

nel 1563. L’obiettivo di riportare<br />

la Chiesa all’unità non viene<br />

raggiunto e la conseguenza del<br />

Concilio di Trento è quella che<br />

viene chiamata Controriforma.<br />

Pistaaa!<br />

Il Trentino-Alto Adige è il paradiso dello sci. Il comprensorio sciistico Dolomiti<br />

Superski supera i 1.200 chilometri di piste. Molte sono anche le piste<br />

nere ad alta pendenza, amate dagli sciatori più esperti, come la Croda Rossa,<br />

con una pendenza del 71%. Durante l’estate è anche possibile sciare a 2.585<br />

metri sul ghiacciaio Presena. Qui sotto alcune delle piste più belle:<br />

1<br />

TRAMETSCH<br />

Con i suoi 9<br />

chilometri è la<br />

pista più lunga<br />

dell’Alto Adige.<br />

4. C’è stata la<br />

principessa<br />

Sissi in<br />

vacanza...<br />

a) Canazei<br />

b) Madonna di<br />

Campiglio<br />

c) Ortisei<br />

2<br />

GRAN RISA<br />

È una pista spettacolare<br />

che si<br />

snoda tra i boschi<br />

dell’Alta Badia.<br />

5<br />

LA PISTA DEI CONTRABBANDIERI<br />

La pista si trova in Val Senales e parte<br />

da un ghiacciaio a 3.250 metri.<br />

6<br />

LAGO NERO<br />

Una pista nel<br />

Corno del Renon<br />

sempre soleggiata.<br />

7<br />

SASLONG<br />

È considerata la<br />

pista più bella<br />

d’Italia.<br />

3<br />

PISTA TOMBA<br />

Qui, in Val di<br />

Fassa, si allenava<br />

il campione di sci<br />

Alberto Tomba.<br />

4<br />

HERNEGG<br />

È una pista con<br />

una pendenza del<br />

68% e vista panoramica<br />

su Brunico.<br />

Arte e scienza<br />

•Il Mart, il Museo di Arte moderna e contemporanea<br />

di Trento e Rovereto, ospita molte mostre e ha<br />

in collezione permanente capolavori di Balla, De Chirico,<br />

Manzoni e molte altre opere dall’Ottocento alle<br />

avanguardie novecentesche. www.mart.trento.it<br />

•Il MuSe (vedi <strong>ADESSO</strong> 11/2013) il Museo delle<br />

Scienze di Trento, progettato da Renzo Piano, permette<br />

al visitatore di fare un viaggio nelle scienze<br />

naturali. Si parte dal volo virtuale sulle cime alpine,<br />

si impara come nascono le montagne e si attraversa<br />

la foresta pluviale. www.muse.it<br />

A TAVOLA<br />

In Alto Adige gli ingredienti tradizionali<br />

sono lo speck, i latticini, le<br />

mele Igp e il miele. Molto buoni<br />

lo Schüttelbrot, il pane croccante,<br />

e il formaggio Stelvio Dop. Sono<br />

famosi i canederli, grandi gnocchi<br />

rotondi, preparati con un impasto<br />

di pane, speck, formaggio e latte.<br />

C’è poi lo strudel, il dolce con le<br />

mele, uvetta e pinoli. Sono ricette<br />

e prodotti diffusi anche in Trentino,<br />

dove ci sono inoltre la polenta<br />

carbonera e gli strangolapreti, piccoli gnocchetti preparati con un impasto<br />

di pane e spinaci. Tipico del Trentino è lo Zentel, il pane dolce di Natale,<br />

con frutta secca e farina di segale. Nei vigneti, che occupano 5.300 ettari<br />

dell’Alto Adige, sono prodotti il Gewürztraminer, il Pinot grigio e lo Chardonnay.<br />

Da bere ci sono gli Obstler, distillati di frutta di mele o pere.<br />

08/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong>


POMI D’ORO<br />

L’Italia è il primo produttore europeo di mele e più del 70% di<br />

queste mele proviene dal Trentino-Alto Adige, dove la produzione<br />

nel 2013 ha superato un milione e 400 mila tonnellate e ha coinvolto<br />

circa 15.000 aziende locali. In Alto Adige sono 13 le varietà<br />

di mele con il marchio Igp (vedi foto sotto). In Trentino i consorzi<br />

più importanti sono La Melinda e La Trentina.<br />

BRENNERO<br />

BOLZANO<br />

08/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong><br />

Golden Delicious<br />

è la mela più prodotta in Trentino-Alto Adige. La produzione<br />

di questa varietà di mele, in Alto Adige, è di circa 400<br />

mila tonnellate all’anno. Messe in fila coprono la distanza<br />

in chilometri (1031) dal Brennero a Bari.<br />

BARI<br />

In Alto-Adige<br />

18.000 ettari di coltivazione, l’area più estesa d’Europa.<br />

8.000 aziende produttrici<br />

75,3% della superficie coltivabile è a meleti<br />

9.900 quintali è il raccolto nel 2013.<br />

In Trentino<br />

9.700 ettari di coltivazione.<br />

7.800 aziende produttrici<br />

71% della superficie coltivabile è a meleti<br />

4.100 quintali è il raccolto nel 2013.<br />

Gala Red Delicious Braeburn Fuji<br />

Granny Smith Jonagold Morgenduft Winesap<br />

Idared Elstar Gloster Jonathan<br />

LO SAPEVATE CHE...<br />

...i torsoli di mela riciclati sono usati per produrre la carta?<br />

Frumat, un’azienda di Bolzano, realizza carta assorbente<br />

e igienica, quaderni e sacchetti con il materiale di scarto<br />

delle mele. Anche l’ecopelle chiamata pellemela è ricavata<br />

dai materiali di scarto della mela.<br />

CURIOSITÀ<br />

disegnare entwerfen<br />

il pubblicitario<br />

Werber<br />

lo scultore Bildhauer<br />

l’opera Werk<br />

esporre ausstellen<br />

PISTAAA!<br />

pista! Bahn frei!<br />

il comprensorio<br />

sciistico Skigebiet<br />

la pendenza Gefälle<br />

il ghiacciaio Gletscher<br />

il contrabbandiere<br />

Schmuggler<br />

soleggiato sonnig<br />

ARTE E SCIENZA<br />

ospitare beherbergen<br />

la mostra Ausstellung<br />

la collezione Dauerauspermanente<br />

stellung<br />

il capolavoro Meisterwerk<br />

nove- aus dem 20.<br />

centesco Jahrhundert<br />

la scienza Wissenschaft<br />

il volo Flug<br />

la cima Gipfel<br />

la foresta<br />

pluviale Regenwald<br />

FATTO STORICO<br />

superare überwinden<br />

interrompere unterbrechen<br />

l’obiettivo Ziel<br />

l’unità Einheit<br />

A TAVOLA<br />

l’ingrediente<br />

m. Zutat<br />

il latticino Milchprodukt<br />

il miele Honig<br />

croccante knusprig<br />

Dop: g.U. (mit geschützter<br />

Ursprungsbezeichnung)<br />

il canederlo Knödel<br />

l’impasto Teig<br />

l’uvetta Rosinen Pl.<br />

il pinolo Pinienkern<br />

diffuso verbreitet<br />

la polenta carbonera: Maisgrießfladen<br />

mit Almkäse<br />

gli strangolapreti: Teigklößchen<br />

mit Spinat und Brot<br />

la farina<br />

di segale Roggenmehl<br />

occupare einnehmen<br />

POMI D’ORO<br />

il pomo hier: Apfel<br />

il marchio Kennzeichnung<br />

Igp: g.g.A. (geschützte geografische<br />

Angabe)<br />

il meleto Apfelhain<br />

il raccolto Ernte<br />

il torsolo Kerngehäuse<br />

il materiale Abfalldi<br />

scarto material<br />

l’ecopelle f. Kunstleder<br />

5


Trentino-Alto Adige<br />

COSE DA<br />

VEDERE<br />

LAGO DI RESIA<br />

È un lago alpino<br />

artificiale a 1.498<br />

metri, nato nel<br />

1949 dopo la<br />

costruzione di una<br />

diga. Qui si vede<br />

spuntare il campanile<br />

romanico di un<br />

paesino sommerso.<br />

I GIARDINI DI<br />

MERANO<br />

Il castello medievale<br />

di Trauttmansdorff<br />

ha 12 ettari<br />

di giardini. Sissi, la<br />

moglie dell’imperatore<br />

d’Austria, ha<br />

trascorso qui tutto<br />

l’inverno del 1870.<br />

CASTEL COIRA<br />

Il castello è tra i<br />

meglio conservati<br />

della Val Venosta.<br />

Ha un porticato<br />

dipinto e una volta<br />

rinascimentale in<br />

marmo. Ancora<br />

intatta la sala delle<br />

armature.<br />

LAGO DI<br />

MOLVENO<br />

È un lago alpino<br />

nell’altopiano della<br />

Paganella. D’estate,<br />

si può nuotare<br />

o praticare vela,<br />

canoa e windsurf<br />

nelle sue acque<br />

chiarissime.<br />

DA FARE<br />

I bagni di fieno<br />

A Fiè allo Sciliar [vedi ADES-<br />

SO 07/14] provate i benefici<br />

dei bagni di fieno, un’antica<br />

tradizione dei contadini.<br />

Il Sentiero della pace<br />

È un percorso che attraversa<br />

i luoghi più significativi della<br />

prima guerra mondiale.<br />

L’itinerario va dal Passo del<br />

Tonale al Pasubio in 35 tappe,<br />

segnalate con il simbolo<br />

della colomba bianca.<br />

L’Hugo è un aperitivo a<br />

base di Prosecco, menta,<br />

soda e sciroppo di<br />

fiori di sambuco (o melissa).<br />

Lo ha inventato<br />

Roland Grube, barman<br />

di Naturno (BZ), nel<br />

2005. Voleva chiamarlo<br />

Otto, poi ha cambiato idea.<br />

L’aperitivo Hugo ha<br />

avuto molto successo,<br />

l’aperitivo<br />

Otto chissà...<br />

LEGGENDA<br />

Il lago Carezza è sempre di colore<br />

diverso. Una leggenda dice che<br />

uno stregone, innamorato della<br />

bella Ondina, vuole rapirla. Una<br />

strega gli consiglia di fare un arcobaleno,<br />

di vestirsi da mercante<br />

e, quando lei esce per ammirare<br />

l’arcobaleno, di darle dei gioielli.<br />

Il trucco funziona e Ondina esce<br />

dal lago, ma il mago ha dimenticato<br />

di travestirsi e Ondina lo<br />

riconosce. Lui per rabbia rompe<br />

l’arcobaleno, che cade nell’acqua<br />

e la fa diventare di tutti i colori.<br />

LO SAPEVATE CHE...<br />

6<br />

5. È una delle<br />

principali località<br />

turistiche<br />

della regione.<br />

a) Selva di Val<br />

Gardena<br />

b) Courmayeur<br />

c) Auronzo di<br />

Cadore<br />

Giorgio Moroder , nato a Ortisei, in Alto Adige, nel 1940,<br />

è autore di colonne sonore e brani di film famosi, per<br />

esempio Midnight Express, Take My Breath Away (Top<br />

Gun) e Flashdance... What a Feeling (Flashdance) per<br />

nominare solo quelli premiati con l’Oscar. Moroder ha<br />

scritto anche gli inni di tre olimpiadi (Los Angeles 1984,<br />

Seoul 1988 e Pechino 2008), ha collaborato con artisti<br />

come David Bowie, Cher e Donna Summer ed è considerato<br />

un pioniere della musica elettronica.<br />

Gustav Mahler dal 1908 al 1910 trascorre le estati a<br />

Dobbiaco, in Val Pusteria, dove compone la nona sinfonia,<br />

la decima (incompiuta) e Das Lied von der Erde.<br />

Tutti gli anni, nel periodo estivo, la cittadina gli rende<br />

omaggio con un interessante festival: le Settimane musicali<br />

Gustav Mahler.<br />

08/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong>


SELVA DI VAL<br />

GARDENA<br />

È una famosa località<br />

turistica, estiva e<br />

invernale. Si trova a<br />

1.563 metri nel cuore<br />

delle Dolomiti. Da qui<br />

si può ammirare la<br />

Marmolada con i suoi<br />

3.343 metri.<br />

PARCO DELLO<br />

STELVIO<br />

È stato istituito nel<br />

1935 ed è, con i suoi<br />

130.700 ettari, il più<br />

grande parco storico<br />

italiano. Sul suo territorio<br />

ci sono ghiacciai,<br />

foreste, torrenti, cervi,<br />

caprioli e stambecchi.<br />

Feste e sagre<br />

A Dobbiaco il 7 dicembre di ogni anno si ritrovano<br />

i KRAMPUS, creature pelose metà uomo<br />

e metà animale, che indossano maschere di<br />

legno. Secondo la leggenda, si vestivano così<br />

i contadini per spaventare i bambini cattivi. Per<br />

ricordare questo evento oggi i Krampus sfilano<br />

per la città e fanno doni ai bambini.<br />

PRIMATI<br />

CHIUSA<br />

Si trova sulla sponda<br />

del fiume Isarco ed è<br />

uno dei borghi medievali<br />

più belli d’Italia.<br />

Intorno si estendono<br />

vigneti e boschi di<br />

castagni. Vicino si<br />

trova il monastero di<br />

Sabiona.<br />

LAGO DI CALDARO il lago balneabile più<br />

caldo delle Alpi.<br />

6. Quante lingue<br />

si parlano nella<br />

regione?<br />

a) una<br />

b) due<br />

c) tre<br />

ABBAZIA BENEDETTINA DI MARIENBERG<br />

la più alta d’Europa (1.335 metri).<br />

AZIENDA LEITNER leader mondiale nella costruzione<br />

di funivie, con sede a Vipiteno (Sterzing).<br />

AZIENDA ARUNDA VIVALDI la cantina spumantificio<br />

più alta d’Europa (1.200 metri).<br />

DOLOMITI SUPERSKI l’impianto sciistico più<br />

grande del mondo (1.220 chilometri di piste).<br />

PASSO DELLO STELVIO (2.757 metri) è<br />

il valico automobilistico più alto d’Italia.<br />

ÖTZI la mummia umida meglio conservata,<br />

con più di 5.000 anni (datata tra il<br />

3.350 e il 3.100 a.C.).<br />

MINIERA DI MONTENEVE IN VAL PASSIRIA la<br />

miniera più alta d’Europa (2.000-2.500 metri).<br />

7 COSE DA VEDERE<br />

artificiale künstlich<br />

la diga Damm<br />

il campanile Glockenturm<br />

spuntare herausragen<br />

sommerso überschwemmt<br />

il castello Schloss<br />

trascorrere verbringen<br />

il porticato Bogengang<br />

dipinto bemalt<br />

la volta Gewölbe<br />

l’armatura Rüstung<br />

l’altopiano Hochebene<br />

nuotare schwimmen<br />

la vela Segeln<br />

ammirare bewundern<br />

istituire einrichten<br />

il ghiacciaio Gletscher<br />

il torrente Wildbach<br />

il borgo Dorf<br />

estendersi sich<br />

erstrecken<br />

il monastero Kloster<br />

DA FARE<br />

il bagno<br />

di fieno Strohbad<br />

il beneficio Wohltat<br />

il percorso Weg<br />

l’itinerario Route<br />

segnalato ausgeschildert<br />

la colomba<br />

bianca weiße Taube<br />

CURIOSITÀ<br />

la menta Minze<br />

lo sciroppo Holunderdi<br />

fiori di blütensambuco<br />

sirup<br />

LEGGENDA<br />

lo stregone Hexenmeister<br />

rapire entführen<br />

l’arcobaleno Regenbogen<br />

il mercante Kaufmann<br />

ammirare bewundern<br />

il mago Hexenmeister<br />

la rabbia Wut<br />

LO SAPEVATE CHE<br />

la colonna<br />

sonora Filmmusik<br />

il brano Stück<br />

essere con- als etw.<br />

siderato qc. gelten<br />

incompiuto unvollendet<br />

rendere Ehre<br />

omaggio erweisen<br />

FESTE E SAGRE<br />

peloso behaart<br />

PRIMATI<br />

l’abbazia Abtei<br />

la funivia Seilbahn<br />

l’impianto<br />

sciistico Skigebiet<br />

il valico Pass<br />

la miniera Bergwerk<br />

08/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong> 7


SUPER QUIZ<br />

Hai letto tutto l’ ? Adesso mettiti alla prova!<br />

Trentino-Alto Adige<br />

1. Come si chiama il lago con un<br />

campanile al centro?<br />

a) lago Carezza<br />

b) lago di Resia<br />

c) lago Caldaro<br />

2. Come si chiama il compositore<br />

[Komponist] della colonna sonora<br />

[Soundtrack] del film Flashdance?<br />

a) Giorgio Moroder<br />

b) Gustav Mahler<br />

c) Ennio Morricone<br />

3. È l’abbazia benedettina più alta<br />

d’Europa.<br />

a) Sabiona<br />

b) Marienberg<br />

c) San Vigilio<br />

4. È la pista da sci più lunga<br />

dell’Alto Adige.<br />

a) Hernegg<br />

b) Lago Nero<br />

c) Trametsch<br />

5. Chi è Fortunato Depero?<br />

a) un designer<br />

b) uno scrittore<br />

c) un alpinista<br />

6. Quando è stato istituito il Parco<br />

dello Stelvio?<br />

a) nel 1928<br />

b) nel 1940<br />

c) nel 1935<br />

7. È il castello dove soggiornava<br />

l’imperatrice Sissi.<br />

a) Castel Trauttmansdorff<br />

b) Castel Coira<br />

c) Castello di Buonconsiglio<br />

8. Cosa sono i canederli?<br />

a) un tipo di formaggio<br />

b) gnocchi di speck e patate<br />

c) distillati di frutta fresca<br />

9. Quando è stata realizzata la<br />

Ferrovia del Brennero?<br />

a) nel 1918<br />

b) nel 1867<br />

c) nel 1972<br />

10. Quando è iniziato il Concilio<br />

di Trento?<br />

a) nel 1545<br />

b) nel 1363<br />

c) nel 1400<br />

11. Quante varietà di mele hanno il<br />

marchio Igp in Alto Adige?<br />

a) 13<br />

b) 20<br />

c) 18<br />

12. Da chi è stato progettato<br />

il MuSe?<br />

a) da Renzo Piano<br />

b) da Massimiliano Fuksas<br />

c) da Herzog & de Meuron<br />

SOLUZIONI SUPER QUIZ: 1. b; 2. a; 3. b; 4. c; 5. a; 6. c; 7. a; 8. b; 9. b; 10. a; 11. a; 12. a.<br />

1. a. La cima più alta è il Monte Ortles, 3.905 metri, nel Gruppo Ortles-Cevedale. 2. b. Fortezza è un<br />

piccolo comune italiano nella Valle dell’Isarco e qui passa la linea ferroviaria del Brennero. La<br />

traduzione letterale dal tedesco sarebbe “La fortezza di Francesco”, il forte che l’allora imperatore<br />

austo-ungarico fece costruire. 3. a. L’Adige nasce nella Val Venosta, è lungo 410 chilometri,<br />

attraversa Trento e arriva a Verona. 4. b. Madonna di Campiglio era meta dell’aristocrazia<br />

europea sin dall’Ottocento e per due volte la principessa Elisabetta di Baviera, detta Sissi, ha<br />

soggiornato qui nel 1889 e nel 1894. Dal 1930 è una nota località sciistica. 5. a. Selva di Val Gardena<br />

è una delle mete turistiche più apprezzate [beliebt] 6. c. Le lingue parlate nella regione sono<br />

tre: il tedesco in Alto Adige, l’italiano in Trentino e il ladino nella Val di Non, in Trentino.<br />

IMPRESSUM: Herausgeber und Verlagsleiter: Dr. Wolfgang Stock Chefredakteurin: Rossella Dimola Chef vom Dienst: Salvatore<br />

Viola Autoren und Redaktion: C. Carniani, J. Grahner, M. Guerra, G. Iacono, I. Mancusi, F. Memo, S. Viola Gestaltung: www.prodigo.de<br />

Druck: Medienhaus Ortmeier GmbH, 48369 Saerbeck Gesamt-Anzeigenleitung: Axel Zettler, Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />

Verlag und Redaktion Spotlight Verlag GmbH, Fraunhoferstr. 22, 82152 Planegg Tel: +49 (0)89 8 56 81-0, www.evviva-online.de;<br />

www.adesso-online.de. © 2014 Spotlight Verlag, auch für alle genannten Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.<br />

8<br />

08/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!