27.08.2014 Views

Prospetti PDF - Stobag

Prospetti PDF - Stobag

Prospetti PDF - Stobag

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.stobag.com<br />

Senkrechtbeschattung<br />

Tende a scorrimento verticale<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Splendidi spazi d’ombra.


Tutta la molteplicità, l’attrattiva<br />

e la bellezza della vita<br />

sono composte da luce e ombra.<br />

Die ganze Mannigfaltigkeit, der ganze Reiz<br />

und die ganze Schönheit des Lebens<br />

setzen sich aus Licht und Schatten zusammen.<br />

Leo Tolstoi<br />

STOBAG – Premium Swiss Quality<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Splendidi spazi d’ombra.<br />

Schatten bedeutet Lebensqualität.<br />

Ihr Anspruch an Komfort, Funktion und Design<br />

ist unsere Motivation, immer wieder innovative<br />

Lösungen zu entwickeln – und dies seit 1964.<br />

Ob Balkon oder Terrasse, ob Wintergarten<br />

oder Fassade – wir bieten Ihnen als führender<br />

Schweizer Hersteller eine breite Palette<br />

an individuellen Beschattungssystemen für<br />

alle Anforderungen. Durch ausgeklügelte<br />

Komfortoptionen lässt sich Ihre Schattenoase<br />

bequem erweitern und automatisieren.<br />

Tauchen Sie ein in die inspirierende Welt<br />

der Farben und Formen. Erleben Sie die<br />

fantastische Symbiose aus Qualität, Technik<br />

und Design.<br />

Ombra vuol dire benessere. La crescente<br />

domanda di comfort, funzionalità e design ci<br />

spinge a sviluppare soluzioni sempre più<br />

innovative, e questo dal 1964.<br />

Per balconi, terrazze, verande o facciate:<br />

quale azienda svizzera leader nella produzione<br />

di tende da sole, vi offriamo un ampio<br />

assortimento di sistemi di protezione solare<br />

personalizzati, per soddisfare ogni esigenza.<br />

Grazie agli ingegnosi optional per il comfort,<br />

potrete ampliare ed automatizzare con<br />

comodità la vostra oasi d’ombra.<br />

Immergetevi nell’accattivante mondo dei colori<br />

e delle forme. Vivete la fantastica fusione di<br />

qualità, tecnica e design.<br />

Planen Sie jetzt Ihre individuelle Schattenoase<br />

mit unserem Online-Schattenplaner auf:<br />

www.stobag.com<br />

Progettate la vostra individuale oase d’ombra<br />

con il nostro conficuratore tende su:<br />

www.stobag.com<br />

2


Qualität & Sicherheit<br />

Wir garantieren Ihnen langlebige Produkte in<br />

kompromissloser Qualität. Dies erreichen wir<br />

durch den konsequenten Einsatz hochwertiger<br />

Materialien, modernen und umweltgerechten<br />

Produktionsprozessen sowie stetigen<br />

Sicherheitsprüfungen.<br />

Funktionalität & Technik<br />

Unsere langjährige Erfahrung und die enge<br />

Zusammenarbeit mit Architekten und Planern<br />

erlauben es uns innovative Produkte zu entwickeln,<br />

welche den allerhöchsten Ansprüchen<br />

gerecht werden. – Gestern, heute und in<br />

Zukunft.<br />

Ästhetik & Design<br />

Emotionen machen unseren Alltag zum<br />

Erlebnis. Die Einflüsse von Farben und Formen<br />

spielen dabei eine zentrale Rolle. Darum lässt<br />

sich jede STOBAG-Markise ganz individuell auf<br />

Ihren Geschmack abstimmen. Wählen Sie aus<br />

über 350 Tuchdessins und unzähligen Gestellfarben<br />

und erreichen Sie dadurch die perfekte<br />

Harmonie von Architektur und Umgebung.<br />

Qualità e sicurezza<br />

Vi garantiamo prodotti duraturi con una<br />

qualità senza compromessi. Raggiungiamo tali<br />

obiettivi grazie all’impiego di materiali di<br />

alta qualità e processi di produzione moderni ed<br />

ecologici, nonché verifiche costanti sulla<br />

sicurezza.<br />

Funzionalità e tecnologia<br />

La nostra pluriennale esperienza e la stretta<br />

collaborazione con i nostri rivenditori specializzati,<br />

architetti e progettisti ci consentono<br />

di sviluppare prodotti innovativi, capaci di<br />

soddisfare le richieste più esigenti. – Ieri, oggi<br />

e sempre.<br />

Estetica e design<br />

Le emozioni trasformano la vita quotidiana in<br />

eventi e colori e forme rivestono un ruolo<br />

fondamentale. Per questo, ogni tenda da sole<br />

STOBAG viene progettata in modo personalizzato<br />

in base alle vostre preferenze. Scegliete tra<br />

più di 350 tessuti ed innumerevoli colori della<br />

struttura: otterrete così la perfetta armonia tra<br />

architettura ed ambiente circostante.<br />

Premium standards<br />

Leichte, formsichere und korrosionsbeständige Aluminiumkonstruktion<br />

Struttura in alluminio robusta, sicura e resistente alla corrosione<br />

Umweltfreundliches Pulverbeschichtungsverfahren<br />

Tecnica di polverizzazione ecologica<br />

Diverse Standard-Gestellfarben<br />

Vari colori standard della struttura<br />

Riesige Auswahl an Tuchdessins<br />

Enorme assortimento di tessuti<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Con riserva di apportare modifiche.<br />

3


Die vielfältige Sonnen- und Sichtschutzlösung sorgt für ein<br />

angenehmes Raumklima und bewahrt Ihre Privatsphäre.<br />

La soluzione versatile per proteggersi dal sole e da sguardi indiscreti:<br />

garantisce una gradevole temperatura degli ambienti interni e protegge<br />

la vostra sfera privata.<br />

Universal<br />

Ästhetische Fassadenbeschattung im Einklang mit der Architektur.<br />

Tenda da sole per facciata di gradevole design e in armonia con l’architettura dell’edificio.<br />

Als Senkrechtmarkisen mit drei verschiedenen<br />

Seitenführungen machen die UNIVERSAL-<br />

Modelle ihrem Namen alle Ehre. Die Auswahl<br />

zwischen einer Führungsschiene aus Aluminium,<br />

einem Drahtseil in Inox-Qualität und<br />

einer Stangenführung aus Chromstahl lässt<br />

dem Architekten viele Möglichkeiten offen.<br />

Die kompakte Bauart mit dem formschönen<br />

Kasten erlaubt den Einsatz an Balkonen und<br />

Wintergärten genauso wie als Gestaltungselement<br />

in der modernen Fassaden-Architektur.<br />

Die UNIVERSAL-Markisen können an Wand<br />

oder Decke montiert werden.<br />

Der Antrieb erfolgt über ein Getriebe mit Kurbel<br />

oder durch einen optionalen Elektromotor.<br />

Es können mehrere Anlagen gekuppelt werden.<br />

Auch die Vielfalt der Tücher wird den unterschiedlichen<br />

Anwendungsbereichen gerecht.<br />

Il modello UNIVERSAL è una tenda a caduta<br />

verticale, realizzabile con tre diverse guide<br />

laterali. Guida di scorrimento in alluminio,<br />

cavetto in acciaio inox, oppure tondino<br />

in acciaio cromato: la possibilità di scelta fra<br />

tre diverse versioni consente di soddisfare<br />

qualsiasi esigenza architettonica.<br />

Grazie alla forma compatta e all’elegante<br />

cassonetto, UNIVERSAL può essere impiegata<br />

in balconi e giardini d’inverno, nonché come<br />

moderno elemento decorativo per facciate.<br />

Le tende UNIVERSAL possono essere montate<br />

a parete o a soffitto.<br />

L’azionamento può essere manuale o con<br />

motoriduttore opzionale. È possibile accoppiare<br />

più impianti. Anche la varietà dei teli permette<br />

di ampliare gli ambiti di utilizzo.<br />

EN 13561<br />

Aluprofil, Drahtseil oder<br />

Chromstahlstange – eine<br />

Führungsvariante passt<br />

immer<br />

Profilo in alluminio, cavetto<br />

in acciaio inox o tondino in<br />

acciaio cromato, secondo<br />

le vostre esigenze<br />

Die kompakte Bauart<br />

erlaubt den Einbau auch<br />

in kleinen Nischen<br />

La struttura compatta ne<br />

consente il montaggio<br />

anche in spazi ristretti<br />

Antrieb über Handkurbel<br />

oder Elektromotor<br />

möglich<br />

Azionamento manuale<br />

o motorizzato<br />

4


Universal US3510<br />

min. 40 cm<br />

max. 400 cm<br />

min. 40 cm<br />

max. 250 cm<br />

* 300 cm mit Drahtseilführung / 300 cm con cavetto<br />

300 cm mit Stangenführung / 300 cm con tondino<br />

Universal US3910<br />

min. 40 cm<br />

max. 450 cm<br />

min. 40 cm<br />

* max. 400 cm<br />

Weitere Produktinformationen<br />

und Hinweise finden Sie ab Seite 10.<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Ulteriori informazioni sul prodotto<br />

e note sono disponibili a partire<br />

dalla pag. 10.<br />

Con riserva di apportare modifiche.<br />

Premium standards<br />

*<br />

Comfort options<br />

* Weitere Infos auf Seite 10 / ulteriori informazioni a pag. 10<br />

5


Die bewährte Senkrechtmarkise für mittlere bis grosse Fensterflächen.<br />

Erhältlich in rundem oder eckigem Design – ganz nach Ihrem Geschmack.<br />

La comprovata tenda verticale per finestre medio-grandi.<br />

Disponibile con sezione arrotondata o quadra, secondo le vostre preferenze.<br />

Vertical / VERTICAL-BOX / VERTICAL-LIGHT<br />

Klassisch und modern – für jede Fassade die richtige Lösung.<br />

Classica e moderna: la soluzione giusta per ogni facciata.<br />

Die VERTICAL S4110 repräsentiert die<br />

klassische Senkrechtmarkise. Als einfachste<br />

Ausführung der Verticalmarkisen wird sie ohne<br />

Schutzkasten geliefert. Die seitlichen Führungen<br />

erfolgen wahlweise mit Drahtseilführungen<br />

in Inox-Qualität, mit Stangenführungen aus<br />

Chromstahl oder mit Führungsschienen aus<br />

Aluminium.<br />

Die VERTICAL-LIGHT ist eine Variante mit zwei<br />

Kastenformen. Eine elegante runde Form oder<br />

eine moderne eckige Form stehen zur<br />

Auswahl. Der Schutzkasten wird durch die<br />

Führungsschienen gehalten und ist somit<br />

selbsttragend. Die Montage ist in die Leibung<br />

sowie vorgesetzt auf die Fassade möglich.<br />

Soll eine besonders grosse Fensterfläche<br />

beschattet werden? Dann ist die VERTICAL-<br />

BOX bestens dafür geeignet. Bei allen drei<br />

Typen stehen für die manuelle sowohl auch<br />

für die elektrische Bedienung verschiedene<br />

Antriebsmöglichkeiten zur Verfügung und<br />

gewähren einen hohen Bedienkomfort.<br />

La serie VERTICAL S4110 è la classica tenda<br />

da sole a scorrimento verticale. La versione<br />

più semplice tra le tende verticali viene<br />

fornita senza cassonetto. Le guide laterali<br />

sono disponibili con cavetto in acciaio inox,<br />

con tondino in acciaio cromato oppure con<br />

guide in alluminio.<br />

VERTICAL-LIGHT è la versione con cassonetto<br />

disponibile in due forme: l’elegante versione<br />

arrotondata oppure la moderna forma quadra.<br />

Il cassonetto protettivo è sostenuto dalle guide<br />

laterali, ed è quindi autoportante. Il montaggio<br />

può avvenire in luce come previsto o alla<br />

facciata.<br />

Dovete ombreggiare una finestra di superficie<br />

piuttosto grande? Allora l’ideale per voi è<br />

VERTICAL-BOX. Per tutti e tre i tipi, siano essi<br />

dotati di comandi manuali o motorizzati, sono<br />

disponibili diverse possibilità di azionamento<br />

per garantirvi il massimo comfort.<br />

EN 13561<br />

Designfrage: Rund<br />

oder eckig? Sie haben<br />

die Wahl<br />

Una questione di design:<br />

sezione arrotondata<br />

o quadra? Sarete voi a<br />

decidere<br />

Das in der Fallstange<br />

integrierte Gewicht<br />

erhöht die Stabilität<br />

Peso integrato nel<br />

frontalino per aumentare<br />

la stabilità della tenda<br />

Schützt das Tuch im<br />

eingefahrenen Zustand –<br />

das selbsttragende<br />

Kastensystem<br />

Cassonetto autoportante<br />

come protezione per il<br />

tessuto quando la tenda<br />

è chiusa<br />

6


Vertical S4110<br />

min. 40 cm<br />

max. 500 cm<br />

min. 40 cm<br />

max. 300 cm<br />

* Ab 400 cm Breite = max. Höhe 225 cm<br />

Da 400 cm largh. = altezza max. 225 cm<br />

Vertical-Box S2110<br />

min. 40 cm<br />

max. 500 cm<br />

min. 40 cm<br />

max. 350 cm<br />

Vertical-Light VS4300<br />

min. 40 cm<br />

max. 500 cm<br />

min. 40 cm<br />

* max. 350 cm<br />

Weitere Produktinformationen<br />

und Hinweise finden Sie ab Seite 10.<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Ulteriori informazioni sul prodotto<br />

e note sono disponibili a partire<br />

dalla pag. 10.<br />

Con riserva di apportare modifiche.<br />

Premium standards<br />

* *<br />

Comfort options<br />

*<br />

* Abweichungen möglich, weitere Infos auf Seite 10 / soggetto a possibili modifiche, ulteriori informazioni a pag. 10<br />

7


Schützt vor Sonnenlicht, Wind, Insekten und unerwünschten Blicken.<br />

Die perfekte Fassadenmarkise mit der genialen Tuchführung.<br />

Protegge dai raggi del sole, dal vento, dagli insetti e da sguardi indiscreti.<br />

La tenda perfetta per facciate con il geniale sistema di scorrimento del telo.<br />

VENTOSOL<br />

Hält dicht – auch bei harten Bedingungen.<br />

Molto resistente, anche in caso di intemperie.<br />

VENTOSOL – dieser Name steht für moderne<br />

und solide Fassadenbeschattung mit grossem<br />

Einsatzbereich. Dank dem SIR-System<br />

(Soft Integrated Retaining System), welches<br />

wie ein Reissverschluss funktioniert, wird<br />

eine maximale Stabilität der innenliegenden<br />

Tuchführung gewährleistet. VENTOSOL-<br />

Markisen halten somit hohen Windgeschwindigkeiten<br />

stand (120 km / h*).<br />

Der formschöne, leicht abgerundete Kasten<br />

der VENTOSOL-Markisen ist selbsttragend.<br />

Verschiedene Befestigungsoptionen ermöglichen<br />

eine einfache Montage der Konstruktion<br />

an der Wand oder in der Leibung. Der Antrieb<br />

erfolgt via Handkurbel oder optional über<br />

einen Elektromotor. Der mit Motorantrieb<br />

versehene Typ VS5600 eignet sich für Flächen<br />

bis zu 30 m 2 . Der Typ VS5400 ist standardmässig<br />

mit einem Gegenzugsystem und<br />

Motorantrieb ausgestattet und lässt sich auch<br />

im horizontalen Anwendungsbereich einsetzen.<br />

VENTOSOL – Il nome indica una moderna e<br />

robusta tenda per facciate, con un’ampia<br />

possibilità di impiego. Il sistema di scorrimento<br />

del tessuto su cerniere SIR (Soft Integrated<br />

Retaining System), ne garantisce la completa<br />

chiusura laterale. Le tende VENTOSOL sono<br />

così in grado di resistere anche a venti molto<br />

forti (120 km / h*).<br />

L’elegante cassonetto delle tende VENTOSOL,<br />

leggermente arrotondato, è autoportante.<br />

Diverse possibilità di fissaggio consentono un<br />

montaggio semplice della struttura alla parete<br />

o in luce. L’azionamento avviene con asta<br />

di manovra o motoriduttore opzionale. La<br />

versione con azionamento motorizzato VS5600<br />

è idonea all’ombreggiamento di superfici<br />

fino a 30 m 2 . Il tipo VS5400 è fornito di serie<br />

con molle a gas e motoriduttore e può essere<br />

impiegato anche in montaggi orizzontali.<br />

* Im Windkanal getestet,<br />

220 x 200 cm<br />

* Testato nel canale del<br />

vento, 220 x 200 cm<br />

SIR-System – hohe<br />

Windstabilität durch<br />

optimale Tuchführung<br />

Im horizontalen Einsatz<br />

mit serienmässigem<br />

Elektroantrieb (VS5400)<br />

Selbsttragender und<br />

formschöner Kasten für<br />

einfache Montage<br />

EN 13561<br />

SIR-System: elevata<br />

resistenza al vento grazie<br />

alla tensione ottimale<br />

del telo<br />

Montaggio orizzontale<br />

con azionamento elettrico<br />

di serie (VS5400)<br />

Cassonetto autoportante<br />

dal design raffinato, per<br />

un montaggio semplice<br />

8


VENTOSOL VS5100 VENTOSOL VS5200 VENTOSOL VS5400 VENTOSOL VS5600<br />

min. 75 cm<br />

max. 400 cm<br />

min. 50 cm<br />

* max. 350 cm<br />

min. 75 cm<br />

** max. 500 cm<br />

min. 50 cm<br />

** max. 500 cm<br />

min. 85 cm<br />

max. 300 cm<br />

min. 82 cm<br />

max. 400 cm<br />

* Ab 226 cm Breite = max. Höhe 300 cm / da 226 cm largh. = altezza max. 300 cm<br />

** Mit Getriebe max. Breite 400 cm, max. Höhe 400 cm / con arganello larghezza max. 400 cm, altezza max. 400 cm<br />

*** Max.-Tuchfläche / superficie max tessuto: 25 m 2<br />

Premium standards<br />

*<br />

*<br />

Comfort options<br />

* * *<br />

min. 85 cm<br />

*** max. 600 cm<br />

min. 85 cm<br />

*** max. 700 cm<br />

Weitere Produktinformationen<br />

und Hinweise finden Sie ab Seite 10.<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Ulteriori informazioni sul prodotto<br />

e note sono disponibili a partire<br />

dalla pag. 10.<br />

Con riserva di apportare modifiche.<br />

* Abweichungen möglich, weitere Infos auf Seite 10 / soggetto a possibili modifiche, ulteriori informazioni a pag. 10<br />

9


Technische Informationen<br />

Informazioni tecniche<br />

Typ / Tipo<br />

UNIVERSAL US3510<br />

UNIVERSAL US3910<br />

VERTICAL S4110<br />

VERTICAL-BOX S2110<br />

VERTICAL-LIGHT VS4300<br />

VENTOSOL VS5100<br />

VENTOSOL VS5200<br />

VENTOSOL VS5400<br />

VENTOSOL VS5600<br />

Totalbreite min. / larghezza totale min.<br />

Totalbreite max. / larghezza totale max.<br />

Totalhöhe min. / altezza totale min.<br />

Totalhöhe max. / altezza totale max.<br />

40 cm<br />

400 cm<br />

40 cm<br />

250 cm<br />

40 cm<br />

450 cm<br />

40 cm<br />

3 400 cm<br />

40 cm<br />

500 cm<br />

40 cm<br />

300 cm<br />

40 cm<br />

500 cm<br />

40 cm<br />

350 cm<br />

40 cm<br />

500 cm<br />

40 cm<br />

4 350 cm<br />

75 cm<br />

400 cm<br />

50 cm<br />

5 350 cm<br />

75 cm<br />

6 500 cm<br />

50 cm<br />

6 500 cm<br />

85 cm<br />

300 cm<br />

82 cm<br />

400 cm<br />

85 cm<br />

8 600 cm<br />

85 cm<br />

8 700 cm<br />

Wandmontage<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Montaggio a parete • • • + + + + + +<br />

Deckenmontage<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Montaggio a soffitto • • • – – – – – –<br />

Leibungsmontage<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Montaggio in luce • • • • • • • • •<br />

Montage mit Befestigungshalter<br />

Montaggio con staffa di fissaggio + + + + + + + + +<br />

Montage via Clipsystem<br />

7<br />

Montaggio con sistema a clip – – – – – + + + –<br />

Wandmontage via Direktverschraubung<br />

Montaggio a parete con fissaggio diretto – – – – – – – – +<br />

Insektenschutz<br />

Protezione contro gli insetti – – – – – • • • •<br />

SIR-System<br />

Sistema SIR – – – – – • • • •<br />

Drahtseilführung / Stangenführung<br />

3<br />

Guida con cavetto in acciaio / tondino • • • – – – – – –<br />

Alu-Führungsschiene<br />

Guida di scorrimento in alluminio • • • • • • • • •<br />

Getriebe manuell<br />

Azionamento manuale • • • • • • • – –<br />

Motorantrieb<br />

Azionamento motorizzato + + + + + + + • •<br />

Schutzkasten rund / leicht abgerundet *<br />

Cassonetto arrotondato / leggermente arrotondato* • • – – • *• *• *• *•<br />

Schutzkasten eckig<br />

Cassonetto a sezione quadra – – – • • – – – –<br />

Horizontaler Einsatzbereich<br />

Montaggio orizzontale – – – – – – – • –<br />

Kupplung mehrerer Anlagen<br />

Combinazione di più impianti + + + + + – – – –<br />

Steuerung<br />

Dispositivo di controllo + + + + + + + + +<br />

• Standard<br />

Standard<br />

+ Optional<br />

Optional<br />

– Nicht möglich<br />

Non disponibile<br />

CAD-Ansichten finden Sie unter www.stobag.com<br />

Dati CAD disponibili su www.stobag.com<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Con riserva di apportare modifiche.<br />

1 Mit Drahtseilführung / Stangenführung<br />

Con cavetto / tondino<br />

2 Mit Alu-Führung oder Drahtseilführung / Stangenführung mit Befestigungshalter (Abschluss unten)<br />

Con guide laterali in alluminio oppure cavetto / tondino con staffe di fissaggio (chiusura sotto)<br />

3 300 cm mit Drahtseilführung / 300 cm con cavetto<br />

300 cm mit Stangenführung / 300 cm con tondino<br />

4 Ab 400 cm Breite = max. Höhe 225 cm / da 400 cm largh. = altezza max. 225 cm<br />

5 Ab 226 cm Breite = max. Höhe 300 cm / da 226 cm largh. = altezza max. 300 cm<br />

6 Mit Getriebe max. Breite 400 cm, max. Höhe 400 cm / con argano larghezza max. 400 cm, altezza max. 400 cm<br />

7 Nur bei Wandmontage / solo con montaggio a parete<br />

8 Max.-Tuchfläche / superficie max tessuto: 30 m 2<br />

10


particolarmente resistenti a lo sporco e all’acqua.<br />

STOBAG-Plus: colori vivi e intensi che garantiscono<br />

una brillante za unica.<br />

RAL 1000<br />

Grünbeige / Beige vert /<br />

Beige verdastro / Green beige /<br />

Beige verdoso / Groenbeige<br />

RAL 1005<br />

Honiggelb / Jaune miel /<br />

Giallo miele / Honey yellow /<br />

Amarillo miel / Honinggeel<br />

RAL 1014<br />

Elfenbein / Ivoire /<br />

Avorio / Ivory /<br />

Marfi l / Ivoorkleurig<br />

RAL 1020<br />

Olivgelb / Jaune olive /<br />

Giallo olivastro / Olive yellow /<br />

Amarillo oliva / Olijfgeel<br />

RAL 1028<br />

Melonengelb / Jaune melon /<br />

Giallo melone / Melon yellow /<br />

Amarillo melón / Meloengeel<br />

RAL 2000<br />

Gelborange / Orangé jaune /<br />

Arancio giallastro / Yellow orange /<br />

Amarillo naranja / Geeloranje<br />

RAL 2008<br />

Hellrotorange / Orangé rouge clair /<br />

Rosso arancio chiaro / Bright red orange /<br />

Rojo claro anaranjado / Licht roodoranje<br />

RAL 3000<br />

Feuerrot / Rouge feu /<br />

Rosso fuoco / Flame red /<br />

Rojo vivo / Vuurrood<br />

9<br />

Technische Informationen<br />

Informations techniques<br />

Typ / Type<br />

Anz. Markisengruppen<br />

Nombre de groupes de stores 1 – 6 1 – 6 1 – 6 1 #9 #9 #9 1 1 1 3<br />

3 – 8<br />

#32<br />

Windwächter<br />

Anémomètre – – – • • • • • • • • •<br />

Sonnenfühler<br />

Capteur de lumière – – – • • • • • • • • •<br />

Regensensor<br />

Capteur de pluie – – – – – – • + – + – •<br />

Zeitschaltuhr<br />

Horloge – – – – – – – • – – – •<br />

Temperaturfühler<br />

Capteur de température – – – – – – – – – + + •<br />

Funktechnik<br />

Technique à ondes radio • • • • • • • – – – – –<br />

BUS-fähig<br />

Compatible BUS – – – – – – – – – – – •<br />

Solarspeisung<br />

Alimentation solaire – – – – – • – – – – – –<br />

LC-Display<br />

Affi chage à cristaux liquides – ¤ ¤ – – – – • • • • •<br />

Steuerung Ventilator<br />

Commande ventilateur ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />

Steuerung Dachfenster<br />

Commande lucarne ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />

Lamellen<br />

Lamelles ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ – – • – ¤<br />

Lichtgruppe<br />

Groupe d’éclairage ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />

Lichtgruppen dimmbar<br />

Groupe de lumière équipé d’un variateur – – – – – – – – – – – ¤<br />

Heizung<br />

Chauffage ¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤<br />

Bedienung per Taster<br />

Utilisation avec poussoir – – – ¤ – – – – – ¤ – ¤<br />

• Serienmässig<br />

En série<br />

RAL 1001<br />

Beige / Beige /<br />

Beige / Beige /<br />

Beige / Beige<br />

RAL 1006<br />

Maisgelb / Jaune maïs /<br />

Giallo polenta / Maize yellow /<br />

Amarillo maiz / Maisgeel<br />

RAL 1016<br />

Schwefelgelb / Jaune soufre /<br />

Giallo zolfo / Sulfur yellow /<br />

Amarillo azufre / Zwavelgeel<br />

RAL 3 07<br />

Schwarzrot / Rouge noir Ro so nerastro Black red /<br />

Rojo negruzco / Zwartr od<br />

RAL 1021<br />

Rapsgelb / Jaune colza /<br />

Giallo navone / Rape yellow /<br />

Amarillo colza / Koolzaadgeel<br />

RAL 3014<br />

Altrosa / Vieux rose /<br />

Rosa antico Antique pink /<br />

Rojo viejo / Oudroze<br />

RAL 1032<br />

Ginstergelb / Jaune genêt /<br />

Giallo scopa / Broom yellow /<br />

Amarillo retama / Bremgeel<br />

RAL 3020<br />

Verkehrsrot Rouge signalisation /<br />

Rosso traffi co Traffi c red /<br />

Rojo tráfi co / Verk ersr od<br />

RAL 2001<br />

Rotorange / Orangé rouge /<br />

Arancio rossastro / Red orange /<br />

Rojo anaranjado / Roodoranje<br />

RAL 4002<br />

Rotviolett / Violet rouge /<br />

Viola ro sastro / Red violet /<br />

Rojo violeta / R odp ars<br />

RAL 4007<br />

RAL 2009<br />

Verkehrsorange / Orangé signalisation /<br />

Arancio traffi co / Traffi c orange /<br />

Naranja tráfi co / Verkeersoranje<br />

Purpurviole t / Violet pourpre /<br />

Porpora viole to Purple violet /<br />

Violeta púrpura / Purperviolet<br />

RAL 5001<br />

Grünblau / Bleu vert /<br />

Blu verdastro Gr en blue /<br />

Azul verdoso / Groenblauw<br />

RAL 5007<br />

Bri lantblau / Bleu brillant /<br />

Blu bri lante / Bri lant blue /<br />

Azul bri lante / Briljantblauw<br />

RAL 5012<br />

fung sorgt für maximale Refl exion und damit ein angenehmes<br />

Raumklima. Das STOBAG-Plus: Mit diesem<br />

e fektiven Wärmeschutz lä st sich der Energiebedarf<br />

eines Gebäudes nachweislich minimieren – und<br />

die Energiekosten damit spürba reduzieren.<br />

Lichtblau / Bleu clair Blu luce / Light blue /<br />

Azu luminoso / Lichtblauw<br />

11<br />

0 m<br />

RAL 3001<br />

Signalrot / Rouge de sécurité /<br />

Rosso segnale / Signal red /<br />

Rojo señales / Signaalrood<br />

+ Optional<br />

En option<br />

2 lighting elements (40W)<br />

3 lighting elements (60W)<br />

4 lighting elements (80W)<br />

40 75 40<br />

– Nicht möglich<br />

Pas possible<br />

RAL 1002<br />

Sandgelb / Jaune sable /<br />

Giallo sabbia / Sand yellow /<br />

Amarillo arena / Zandgeel<br />

RAL 1007<br />

Narzissengelb / Jaune narcisse /<br />

Giallo narciso / Daffodil yellow /<br />

Amarillo narciso / Narcissengeel<br />

RAL 1017<br />

Safrangelb / Jaune safran /<br />

Giallo zafferano / Saffron yellow /<br />

Amarillo azafrán / Saffraangeel<br />

RAL 3 09<br />

Oxidrot / Rouge oxyde /<br />

Ro so o sido / Oxide red /<br />

Rojo óxido / Oxyder od<br />

RAL 1023<br />

Verkehrsgelb / Jaune signalisation /<br />

Giallo traffi co / Traffi c yellow /<br />

Amarillo tráfi co / Verkeersgeel<br />

RAL 3015<br />

He lrosa / Rose clair /<br />

Rosa chiaro / Light pink /<br />

Rosa claro / Lichtroze<br />

RAL 1033<br />

Dahliengelb / Jaune dahlia /<br />

Giallo dalia / Dahlia yellow /<br />

Amarillo dalia / Dahliageel<br />

RAL 3022<br />

Lachsrot / Rouge saumon /<br />

Ro so salmone / Salmon pink /<br />

Rojo salmón / Zalmr od<br />

RAL 2002<br />

Blutorange / Orangé sang /<br />

Arancio sanguigno / Vermilion /<br />

Naranja sanguineo / Vermiljoen<br />

RAL 4 03<br />

Erikaviolett Violet bruyère Viola erica Heather violet /<br />

Violeta érica / Heidep ars<br />

RAL 4 08<br />

0<br />

¤ Möglich<br />

Possible<br />

0<br />

RAL 1003<br />

Signalgelb / Jaune de sécurité /<br />

Giallo segnale / Signal yellow /<br />

Amarillo señales / Signaalgeel<br />

RAL 1011<br />

Braunbeige / Beige brun /<br />

Beige marrone / Brown beige /<br />

Beige pardo / Bruinbeige<br />

RAL 1018<br />

Zinkgelb / Jaune zinc /<br />

Giallo zinco / Zinc yellow /<br />

Amarillo de zinc / Zinkgeel<br />

RAL 1024<br />

Ockergelb / Jaune ocre /<br />

Giallo ocra / Ochre yellow /<br />

Amarillo ocre / Okergeel<br />

RAL 1034<br />

Pastellgelb / Jaune pastel /<br />

Giallo pastello / Pastel yellow /<br />

Amarillo pastel / Pastelgeel<br />

RAL 2003<br />

Pastellorgange / Orangé pastel /<br />

Arancio pastello / Pastel orange /<br />

Naranja pálido / Pasteloranje<br />

RAL 2010<br />

RAL 2011<br />

Signalorange / Orangé de sécurité / Tieforange / Orangé foncé /<br />

Arancio segnale / Signal orange /<br />

Naranja señales / Signaaloranje<br />

Signalviole t Violet de sécurité /<br />

Vile to segnale / Signal violet /<br />

Violeta señales / Signaalviolet<br />

RAL 5 02<br />

RAL 3002<br />

Karminrot / Rouge carmin /<br />

Rosso carminio / Carmine red /<br />

Rojo carmin / Karmijnrood<br />

Ultramarinblau / Bleu outremer /<br />

Blu oltremare Ultramarine blue /<br />

Azul ultramar / Ultramarijnblauw<br />

Arancio profondo / Deep orange /<br />

Naranja intenso / Dieporanje<br />

RAL 3003<br />

Rubinrot / Rouge rubis /<br />

Rosso rubino / Ruby red /<br />

Rojo rubí / Robijnrood<br />

Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Con riserva di apportare modifi che.<br />

Subject to change without prior notifi cation. Reservado el derecho de modifi caciones.<br />

Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.<br />

RAL 5 08<br />

Graublau / Bleu gris /<br />

Blu grigiastro / Grey blue /<br />

Azul grisáceo / Grijsblauw<br />

RAL 5013<br />

Kobaltblau / Bleu cobalt /<br />

Blu cobalto / Cobalt blue /<br />

Azul cobalto / Kobaltblauw<br />

~24 cm<br />

0<br />

RAL 30 1<br />

Braunrot / Rouge brun /<br />

Ro so ma rone / Brown red /<br />

Rojo pardo / Bruinr od<br />

RAL 3016<br />

Kora lenrot / Rouge corail Ro so cora lo / Coral red /<br />

Rojo coral / Koraalr od<br />

RAL 3027<br />

Himb e rot / Rouge framboise /<br />

Ro so lampone / Raspbe ry red /<br />

Rojo frambuesa / Framb osr od<br />

RAL 4 04<br />

Bordeauxviole t Violet bordeaux /<br />

Viola bordeaux / Claret violet /<br />

Burdeos / Bordeuaxp ars<br />

RAL 4 09<br />

Paste lviole t / Violet pastel /<br />

Viole to paste lo Pastel violet /<br />

Violeta pastel / Pastelviolet<br />

RAL 5 03<br />

Saphirblau Bleu saphir Blu zaffi ro / Sa phire blue /<br />

Azul zafi ro / Saffi erblauw<br />

RAL 5 09<br />

Azurblau / Bleu azur /<br />

Blu azzu ro Azure blue /<br />

Azul azur / Az urblauw<br />

RAL 5014<br />

Taubenblau / Bleu pigeon /<br />

Blu colomba / Pigeon blue /<br />

Azul colombino / Duifblauw<br />

150 cm – 219 cm<br />

20 cm – 319 cm<br />

320 cm – 419 cm<br />

420 cm – 519 cm<br />

520 cm – 619 cm<br />

620 cm – 7 0 cm<br />

0 m<br />

40 x 40<br />

~24 cm<br />

# Auf Anfrage<br />

Sur demande<br />

solino<br />

RAL 1004<br />

Goldgelb / Jaune or /<br />

Giallo oro / Golden yellow /<br />

Amarillo oro / Goudgeel<br />

RAL 1012<br />

Zitronengelb /Jaune citron /<br />

Giallo limone / Lemon yellow /<br />

Amarillo limón / Citroengeel<br />

RAL 1019<br />

Graubeige / Beige gris /<br />

Beige grigiastro / Grey beige /<br />

Beige agrisado / Grijsbeige<br />

RAL 3012<br />

RAL 1027<br />

Currygelb / Jaune curry /<br />

Giallo curry / Curry /<br />

Amarillo curry / Kerriegeel<br />

Beigerot / Rouge beige /<br />

Rosso beige / Beige red /<br />

Rojo beige / Beiger od<br />

RAL 3017<br />

RAL 1037<br />

Sonnengelb / Jaune soleil /<br />

Giallo sole / Sun yellow /<br />

Amarillo sol / Zonnegeel<br />

Rosé Rosé Rosato Rose /<br />

Rosa / Bl ekr od<br />

RAL 3031<br />

RAL 2004<br />

Reinorange / Orangé pur /<br />

Arancio puro / Pure orange /<br />

Naranja puro / Zuiver oranje<br />

Orientrot / Rouge oriental /<br />

Ro so oriente / Orient red /<br />

Rojo oriente / Oriëntr od<br />

RAL 4 05<br />

RAL 2012<br />

Lachsorange / Orangé saumon /<br />

Arancio salmone / Salmon orange /<br />

Naranja salmón / Zalmoranje<br />

Blaulila / Lilas bleu /<br />

Li la bluastro / Blue lilac /<br />

Lila azulado / Blauwlila<br />

RAL 4010<br />

RAL 3005<br />

Weinrot / Rouge vin /<br />

Rosso vino / Wine red /<br />

Rojo vino / Wijnrood<br />

Telemagenta / Telemagenta /<br />

Magenta tele / Telemagenta /<br />

Magenta tele / Telemagenta<br />

RAL 5 04<br />

Schwarzblau Bleu noir /<br />

Blu nerastro Black blue /<br />

Azul negruzco / Zwartblauw<br />

RAL 5010<br />

Enzianblau Bleu gentiane /<br />

Blu genziana / Gentian blue /<br />

Azul genciana / Genti anblauw<br />

RAL 5015<br />

Himmelblau / Bleu ciel/<br />

Blu cielo / Sky blue /<br />

Azul celeste / Hemelsblauw<br />

hydrofuge.<br />

www.stobag.com<br />

Je nach Land sind einzelne<br />

Produkte nicht lieferbar.<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Certains produits ne sont pas<br />

livrables dans tous les pays.<br />

Sous réserve de changements.<br />

RAL 3013<br />

Tomatenrot / Rouge tomate /<br />

Rosso pomodoro / Tomato red /<br />

Rojo tomate / Tom atr od<br />

RAL 3018<br />

Erdb e rot / Rouge fraise /<br />

Ro so fragola / Strawbe ry red /<br />

Rojo fresa / Aardbeir od<br />

RAL 4 01<br />

Rotlila / Lilas rouge /<br />

Li la rossastro / Red lilac /<br />

Rojo lila / R odlila<br />

RAL 4 06<br />

Porpora traffi co Traffi c purple /<br />

Púrpurá tráfico / Verkeerspurper<br />

RAL 5000<br />

Viole tblau / Bleu violet /<br />

Blu violaceo Violet blue /<br />

Azul violeta / P arsblauw<br />

RAL 5 05<br />

Signalblau / Bleu de sécurité /<br />

Blu segnale / Signal blue /<br />

Azul señales / Signaalblauw<br />

RAL 5011<br />

Stahlblau / Bleu acier /<br />

Blu a ciaio St el blue /<br />

Azul acero / St alblauw<br />

RAL 5017<br />

Verkehrsblau Bleu signalisation /<br />

Blu traffi co / Traffi c blue /<br />

Azul tráfi co / Verk ersblauw<br />

Sous réserve de changements.<br />

UV 100<br />

~24 cm<br />

Markisenzubehör und Optionen<br />

Accessori e optional<br />

Farben<br />

Colori<br />

In der aktuellen Architektur werden bei der<br />

Fassadengestaltung immer mehr pulverbeschichtete<br />

Elemente eingesetzt. Als führender<br />

Markisen-Hersteller verwenden wir seit Jahren<br />

ausschliesslich diese umweltfreundliche und<br />

qualitativ hochstehende Lackiertechnik,<br />

welche einen dauerhaften Schutz gewährleistet.<br />

Ob RAL, NCS oder diverse Spezial-Farben<br />

aus unserer Trend-Palette, der Farbauswahl<br />

sind kaum Grenzen gesetzt.<br />

Nell’architettura moderna, per la conformazione<br />

delle facciate si impiegano sempre più<br />

frequentemente elementi con rivestimento<br />

polverizzato. Quale costruttore leader di tende<br />

da sole, da anni impieghiamo esclusivamente<br />

questa tecnica di verniciatura di elevata qualità<br />

ed ecologica, che garantisce una protezione<br />

duratura. Che si scelgano colori RAL, NCS o<br />

colori speciali del nostro assortimento Trend,<br />

la nostra gamma di colori è praticamente<br />

illimitata.<br />

Rainbow Colours<br />

Rainbow Colours<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Stay cool in the shade.<br />

Colours<br />

www.stobag.com<br />

Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements. Con riserva di a portare modifi che.<br />

Subjec to change without prior notifi cation. Reservado el derecho de modifi caciones.<br />

Wijzigingen v orbehouden zonder v orafg ande kennisgeving.<br />

Verkehrspurpur / Pourpre signaliation /<br />

Automatisierung<br />

Automatizzazione<br />

Wir bieten vom einfachen Windsensor bis hin<br />

zur komplexen Klimazentrale genau den<br />

Komfort, den Sie sich für Ihre Beschattungsanlage<br />

wünschen. Egal ob Sie per Funk eine<br />

Markise ausfahren, die stimmungsvolle Beleuchtung<br />

einschalten oder aber die Fassadenund<br />

Wintergartenbeschattung gruppenweise<br />

steuern wollen: Unsere zuverlässigen<br />

Automatiksysteme meistern jede Situation.<br />

Offriamo dai più semplici sensori eolici alle più<br />

complesse centraline climatiche, per garantirvi<br />

il comfort che ricercate per il vostro impianto<br />

di protezione solare. Desiderate aprire la vostra<br />

tenda da sole con un azionamento radio,<br />

accendere un’illuminazione suggestiva o volete<br />

comandare il sistema di protezione solare per<br />

facciata o del giardino in gruppo? I nostri<br />

affidabili sistemi automatici possono far fronte<br />

ad ogni vostra esigenza.<br />

SKIMY SRCH<br />

SKIMY SRCW<br />

SKIMY SRCU<br />

www.stobag.com<br />

Automatisierung / Steuersysteme<br />

Automatisation / systèmes de commandes<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m<br />

SKIROSOL 600<br />

SKIROSOL 610<br />

SKIROSOL 620<br />

Integrierte Beleuchtung<br />

Beleuchtung mi tels Lampenschiene<br />

Eclairage intégré Eclairage pa rampe lumineuse<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

SKIROSOL 630<br />

ecoLine 101 AP<br />

1 m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m<br />

ecoLine 200 UP<br />

ecoLine 401 AP<br />

Touchscreen WGST<br />

Stoffe<br />

Tessuti<br />

FANTASY<br />

Farbenspiel und UV-Schutz…<br />

Die Farbauswahl eines Markisentuches<br />

beeinflusst das Spiel von Licht und Schatten<br />

genauso, wie auch die Wahrnehmung der<br />

Umgebung. Die getesteten Stoffe bieten<br />

90 – 100 % Schutz vor UV-Strahlung.<br />

Lassen Sie sich von unserer Tuchkollektion<br />

inspirieren!<br />

Gioco di colori e protezione UV…<br />

La scelta dei colori per il tessuto della tenda<br />

da sole influisce sul gioco di luce e ombra<br />

proprio come la percezione dell’ambiente.<br />

I tessuti testati offrono dal 90 – 100 % di<br />

protezione dai raggi UV. Lasciatevi sedurre<br />

dalla nostra collezione di tessuti!<br />

FIRE<br />

86 …<br />

www.stobag.com<br />

COLOURS & EMOTIO<br />

Schwer entfl ammbar. Gerade in der Gastronomie oder<br />

im Objektbau sind oft besondere Eigenschaften zum<br />

Schutz vor Feuer und anderem gesetzlich vorgeschrieben.<br />

Das STOBAG-Plus: Unser Fire-Spezialgewebe<br />

verfügt über eine fl ammhemmende Ausrüstung sowie<br />

eine extrem wa serabweisende Beschichtung.<br />

Diffi cilement infl ammable. C’est justement dans le<br />

domaine de la restauration et des constructions de<br />

bâtiments publics que des propriétés relatives à la<br />

protection ant incendie et autres sont légalement stipulées.<br />

STOBAG-Plus: Notre ti su spécial Fire dispose<br />

d’un apprêt ignifuge et d’un revêtement fortement<br />

Diffi cilmente infi ammabile. È proprio nel se tore<br />

gastronomico o archite tonico che esistono per legge<br />

de le prescrizioni particolari per la protezione antincendio<br />

e di altro tipo. STOBAG-Plus: il nostro te suto<br />

speciale Fire è dotato di un tra tamento ignifugo e di<br />

un rivestimento altamente impermeabile.<br />

22 206<br />

COLLECTION<br />

www.stobag.com<br />

UV 100<br />

28 506<br />

UNI BLOCK SPECIAL<br />

ENERGY<br />

88 …<br />

BRILLIANT<br />

22 …<br />

www.stobag.com<br />

Kühler Kopf. Mit ihren refl ektierenden Eigenschaften<br />

bieten diese Gi tergewebe effi zienten Schutz vor<br />

Sonneneinstrahlung und Wärme bei gleichzeitiger<br />

Lichtdurchlä sigkeit. Die spezie le Aluminiumbedamp-<br />

UV 100 ~24 cm<br />

22 208<br />

COLLECTION<br />

Extrem bri lant. Die Hightech CBA Lumera-Fasern<br />

der Bri liant-Reihe sind noch dichter gewebt und<br />

bieten dank gla ter Oberfl äche gleich mehrere Vorteile.<br />

Gegenüber herkömmlichen Cla sic Acrylsto fen<br />

UV 100<br />

28 508<br />

COLOURS & EMOTIONS<br />

COLLECTION<br />

sind unsere Bri liant-Sto fe nachweislich besonders<br />

schmutzabweisend und sehr wasse resistent. Das<br />

STOBAG-Plus: Leuchtende und intensive Farben<br />

sorgen für einzigartige Brillanz.<br />

Une bri lance extrême. Les fi bres CBA Lumera<br />

haute technologie de la série Bri lant son ti sées de<br />

manière encore plus compacte et o frent de nombreux<br />

avantages grâce à l’uniformité de la superfi cie. En<br />

comparaison avec les ti sus en acryliques traditionnels<br />

Classic, nos ti sus Brilliant ont démontré qu’ils<br />

étaient particulièrement anti sali sants et hydrofuges.<br />

STOBAG-Plus: Des coloris lumineux et intenses qui<br />

garanti sent une bri lance d’exception.<br />

Estremamente bri lante. Le fi bre hightech CBA Lumera<br />

de la serie Brilliant sono tessute in modo ancora più<br />

uniforme. Rispetto ai convenzionali te suti acrilici<br />

Cla sic, è comprovato che i nostri te suti Bri liant sono<br />

fi to ed o frono molti più vantaggi grazie a la superfi cie<br />

www.stobag.com<br />

La tête au frais. Les propriétés réfl échi santes de ce<br />

ti su grille o frent une protection effi cace contre le<br />

rayonnement du soleil et la chaleur tout en laissant<br />

passer la lumière. Le dépôt d’aluminium vaporisé<br />

garantit une réfl exion maximum et par conséquent une<br />

température ambiante des plus agréables. STOBAG-<br />

www.stobag.com<br />

Plus: Ce te protection thermique effi cace permet<br />

de diminuer notablement le besoin en énergie d’un<br />

bâtiment – les coûts énergétiques sont par conséquent<br />

sensiblement réduits.<br />

Al riparo dal sole. Grazie a le loro cara teristiche<br />

rifl e tenti, questi te suti microforati proteggono effi -<br />

cacemente dai raggi solari e dal calore, perme tendo<br />

però alla luce di penetrare. Lo speciale tra tamento in<br />

a luminio garantisce la massima rifl e tenza, creando<br />

un clima davvero gradevole. STOBAG-Plus: grazie a<br />

questa effi cace protezione dal calore, si riduce al minimo<br />

il fabbisogno energetico de l’edifi cio, abba sando<br />

così notevolmente i costi di energia ele trica.<br />

COLLECTION<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

COLLECTION<br />

COLLECTION<br />

Stoffmuster und Infos zu unserer exklusiven Tuchkollektion finden Sie in den STOBAG-Kollektionskoffern<br />

I modelli di tessuti e informazioni sulla nostra esclusiva collezione sono disponibili nel cofanetto della collezione STOBAG<br />

11


www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

STOBAG AG<br />

STOBAG International<br />

Pilatusring 1<br />

CH-5630 Muri<br />

Phone +41 (0)56 675 48 00<br />

Fax +41 (0)56 675 48 01<br />

export@stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

STOBAG AG<br />

STOBAG Schweiz Protecting<br />

Pilatusring 1<br />

CH-5630 Muri<br />

Tel. +41 (0)56 675 42 00<br />

Fax +41 (0)56 675 42 01<br />

info@stobag.ch<br />

www.stobag.ch<br />

STOBAG SA<br />

STOBAG Suisse<br />

en Budron H / 18<br />

CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne<br />

Tél. +41 (0)21 651 42 90<br />

Fax +41 (0)21 651 42 99<br />

suisse-romande@stobag.ch<br />

www.stobag.ch<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Splendidi spazi d’ombra.<br />

Senkrechtbeschattung<br />

Stores à descente verticale<br />

www.stobag.com<br />

STOBAG Österreich GmbH<br />

Radlberger Hauptstrasse 100<br />

A-3105 St. Pölten-Unterradlberg<br />

Tel. +43 (0)2742 362 080<br />

Fax +43 (0)2742 362 074<br />

info@stobag.at<br />

www.stobag.at<br />

Gelenkarm- / Teleskoparmmarkisen<br />

Stores à bras articulés et bras télescopiques<br />

Cassettenmarkisen<br />

Stores à caisson<br />

Freistehende Beschattung<br />

Stores doubles sur pieds<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

STOBAG Italia S.r.l.<br />

Via Marconi n. 2 / B<br />

I-37010 Affi (VR)<br />

Tel. +39 045 620 00 66<br />

Fax +39 045 620 00 82<br />

info@stobag.it<br />

www.stobag.it<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Seitenbeschattung<br />

Ombrage latéral<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Fallarm- / Ausstellmarkisen<br />

Stores à projection<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Wintergartenbeschattung<br />

Ombrage pour jardins d’hiver<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Terrassenmarkisen<br />

Protections solaires pour terrasses<br />

STOBAG Iberia S.L.<br />

Pol. Ind. de Balsicas<br />

C / Laguna de Villasinda nº 21, 23, 25<br />

ES-30591 Balsicas - Murcia<br />

Tel. +34 902 10 64 57<br />

Fax +34 968 58 05 00<br />

info@stobag.es<br />

www.stobag.es<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

STOBAG Nederland B.V.<br />

Flevolaan 7, 1382 JX Weesp<br />

Postbus 5253, 1380 GG Weesp<br />

Nederland<br />

Tel. +31 (0)294 430 361<br />

Fax +31 (0)294 430 678<br />

info@stobag.nl<br />

www.stobag.nl<br />

Glasdachsysteme<br />

Toits en verre<br />

Verdunklungssysteme<br />

Stores d’obscurcissement<br />

Sicherheitsfaltladen<br />

Volets pliants de sécurité<br />

Automatisierung / Steuersysteme<br />

Automatisation / systèmes de commandes<br />

STOBAG do Brasil Ltda.<br />

Rua Rafael Puchetti, 1.110<br />

BR-83020-330 São José dos Pinhais - PR<br />

Tel. +55 41 2105 9000<br />

Fax +55 41 2105 9001<br />

stobag@stobag.com.br<br />

www.stobag.com.br<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

Verlangen Sie unsere weiteren Prospekte!<br />

Richiedeteci altre brochure!<br />

SECURE – sicher zu.<br />

SECURE – en toute sécurité.<br />

Schöne Schattenseiten.<br />

Sans l’ombre d’un doute.<br />

STOBAG North America Corp.<br />

7401 Pacific Circle<br />

Mississauga, Ontario L5T 2A4, Canada<br />

Phone +1 905 564 6111<br />

Fax +1 905 564 3512<br />

northamerica@stobag.com<br />

www.stobag.com<br />

Your local STOBAG Business Partner:<br />

www.stobag.com<br />

Hinweis: Je nach Land oder Region können technische Daten, Lieferumfang,<br />

Design und Verfügbarkeit von den Angaben in diesem Dokument abweichen.<br />

Art.# 080678 - 2011-08 - © STOBAG<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Con riserva di apportare modifiche.<br />

Verkauf und Montage ausschliesslich über den Fachhandel.<br />

Vendita e montaggio esclusivamente presso i rivenditori autorizzati.<br />

Avvertenza: In funzione del paese o della regione, i dati tecnici, le forniture,<br />

il design e la disponibilità possono subire variazioni rispetto alle informazioni<br />

contenute nel presente documento.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!