23.10.2014 Views

Download Brochure 2012 - Stadtmarketing Bruneck

Download Brochure 2012 - Stadtmarketing Bruneck

Download Brochure 2012 - Stadtmarketing Bruneck

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mercatini Originali Alto Adige<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte<br />

30.11.<strong>2012</strong> - 6.1.2013


2 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Indice<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

5-9 I Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte<br />

12-16 Mercato<br />

Markt<br />

13 Orario d’apertura<br />

Öffnungszeiten<br />

14-15 Particolarità del Mercatino di Natale Brunico<br />

Besonderheiten des <strong>Bruneck</strong>er Christkindlmarktes<br />

16 Espositori<br />

Aussteller<br />

20-21 Piantina della città<br />

Stadtplan<br />

22-23 Particolarità della città e dei suoi dintorni<br />

Besonderheiten der Stadt und Umgebung<br />

24 Visite guidate della città<br />

Stadtführungen<br />

26-27 Celebrazioni liturgiche<br />

Gottesdienste<br />

30-35 Elenco alloggi, pacchetti turistici & gastronomia<br />

Unterkunftsverzeichnis, Pakete & Gastronomie<br />

37 Come arrivare<br />

Anreise<br />

Archivio fotografico - Fotoarchiv:<br />

Josef Gorfer / Heinz Innerhofer / Helmuth Rier / Georg Tappeiner/<br />

Stefano Scatà / Laurin Moser / Frieder Blickle / <strong>Bruneck</strong> Kronplatz Tourismus /<br />

Tourismusverband Kronplatz / Südtirol Marketing /<br />

Export Organisation Südtirol / <strong>Stadtmarketing</strong> <strong>Bruneck</strong><br />

Organizzazione - Organisation:<br />

Marketing Città di Brunico - <strong>Stadtmarketing</strong> <strong>Bruneck</strong><br />

Testi - Texte:<br />

Claudia Bonacquisti-Lerch / Silvia Frigato / Mirjam Lanz / Petra Röck<br />

Grafica e Stampa - Grafik und Druck: Tezzele by Esperia<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte 3


Fröhliche Weihnachten * Merry Christmas * Joyeux N<br />

* Buon Natale * Feliz Navidad * Fröhliche Weihnach<br />

* Merry Christmas * Joyeux Noël * Buon Natale * Fe<br />

Navidad * Fröhliche Weihnachten * Merry Christma<br />

Joyeux Noël * Buon Natale * Feliz Navidad * Fröhlic<br />

Weihnachten * Merry Christmas * Joyeux Noël * Bu<br />

Natale * Feliz Navidad * Fröhliche Weihnachten * M<br />

Christmas * Joyeux Noël * Buon Natale * Feliz Navi<br />

Fröhliche Weihnachten * Merry Christmas * Joyeux N<br />

* Buon Natale * Feliz Navidad * Fröhliche Weihnac<br />

* Merry Christmas * Joyeux Noël * Buon Natale * Fe<br />

Navidad * Fröhliche Weihnachten * Merry Christma<br />

Joyeux Noël * Buon Natale * Feliz Navidad * Fröhlic<br />

Weihnachten * Merry Christmas * Joyeux Noël * Bu<br />

Natale * Feliz Navidad * Fröhliche Weihnachten * M<br />

Christmas * Joyeux Noël * Buon Natale * Feliz Navi<br />

Fröhliche Weihnachten * Merry Christmas * Joyeux N<br />

* Buon Natale * Feliz Navidad * Fröhliche Weihnach<br />

* Merry Christmas * Joyeux Noël * Buon Natale * Fe<br />

Navidad *<br />

Moessmer Stores<br />

Via Walter von der Vogelweide Str. 6<br />

39031 <strong>Bruneck</strong> – Brunico<br />

T _ 0039/0474 533136<br />

Musterplatz 3 – Piazza della Mostra 3<br />

39100 Bozen – Bolzano<br />

T _ 0039/0471 973246<br />

Corso Italia 160<br />

32043 Cortina d´Ampezzo<br />

T _ 0039/0436 2250<br />

fashion and fabrics since 1894<br />

4 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Magia d’Avvento<br />

Adventzauber<br />

Tra Merano, Bolzano, Brunico, Bressanone<br />

e Vipiteno vi aspetta l’atmosfera del Natale<br />

più autentica: quella fatta di specialità<br />

dolciarie come Zelten e Strudel, originali<br />

sculture in legno e piccoli capolavori in<br />

ceramica dell’artigianato altoatesino che<br />

testimoniano la vitalità di antiche tradizioni.<br />

Atelier allestiti appositamente per i più<br />

piccoli permettono di dare sfogo alla loro<br />

creatività. E poi ancora figure del presepe<br />

intagliate a mano, eleganti addobbi per<br />

l’albero di Natale e prodotti tipici dell’Alto<br />

Adige vi permetteranno di portare a casa un<br />

bel ricordo o un’originale idea regalo per le<br />

persone care.<br />

Von den Städten Meran, Bozen, Brixen,<br />

<strong>Bruneck</strong> und Sterzing geht in der<br />

Vorweihnachtszeit ein stiller Zauber aus.<br />

Weihnachtsbäckereien wie Zelten und Strudel,<br />

originelle Holzschnitzereien und<br />

Keramik-Schmuckwerke aus Südtiroler<br />

Handwerkskunst zeugen von alten<br />

überlieferten Bräuchen und Traditionen.<br />

Eigens eingerichtete Werkstätten laden die<br />

Kleinsten zum Basteln und Selbermachen ein.<br />

Handgeschnitzte Krippenfiguren, eleganter<br />

Christbaumschmuck und typische Südtiroler<br />

Qualitätsprodukte bereiten als authentische<br />

Erinnerungsstücke und Geschenkideen für<br />

Zuhause eine besondere Freude.<br />

1. La corona d’Avvento: in ogni famiglia si attende il Natale accendendo una candela alla settimana.<br />

Der Adventkranz: Mit dem Anzünden jeder Kerze rückt das Weihnachtsfest um eine Woche näher.<br />

2. Le ciabatte in feltro: gli artigiani lavorano questo caldo tessuto, perché chiunque possa portarsi a casa<br />

l’abbraccio della tradizione.<br />

Die Filzpantoffeln: handgefertigte „Filzpåtschn“ aus gefilzter Wolle.<br />

3. Gli addobbi per l’albero: in vetro, ceramica o legno, vengono realizzati grazie alla maestria di esperti artigiani.<br />

Christbaumschmuck: aus Glas, Keramik, Holz oder getrockneten Früchten.<br />

4. Lo zelten: a base di frutta secca e canditi, è la specialità che allieta da generazioni grandi e bambini.<br />

Der Zelten: köstliches traditionelles Früchtebrot mit getrockneten und kandierten Früchten und Nüssen.<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte 5


6 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Prodotti di qualità<br />

Südtiroler Qualitätsprodukte<br />

Scoprite la grande<br />

varietà e la bontà<br />

dei prodotti locali.<br />

Il marchio di qualità<br />

Alto Adige è sinonimo<br />

di alta qualità,<br />

provenienza garantita e lavorazione naturale<br />

dei seguenti prodotti: latte e latticini, pane,<br />

Strudel di mele, Zelten, ortaggi, piccoli frutti,<br />

ciliegie, succo di mela, fette di mele fresche,<br />

frutta essiccata, miele, erbe aromatiche,<br />

grappa e carne bovina. Lo speck e la mela<br />

altoatesina sono dotate della denominazione<br />

IGP (indicazione geografica protetta), i vini<br />

altoatesini si fregiano invece di quella DOC<br />

(denominazione di origine controllata).<br />

Südtiroler Vielfalt als authentische Gaumenfreuden<br />

erleben. Das Qualitätszeichen<br />

Südtirol steht für hohe Qualität, garantierte<br />

Herkunft und natürliche Herstellungsverfahren<br />

folgender Premiumprodukte: Milch<br />

und Milchprodukte, Brot, Apfelstrudel,<br />

Zelten, Gemüse, Beeren, Kirschen, Apfelsaft,<br />

frische Apfelschnitten, Trockenobst, Honig,<br />

Kräuter, Gewürze, Grappa und Rindfleisch.<br />

Der Südtiroler Speck und der Südtiroler Apfel<br />

tragen die europäische g.g.A.-Bezeichnung<br />

(geschützte geografische Angabe), der<br />

Südtiroler Wein verweist mit der DOC-<br />

Bezeichnung auf seine geschützte und<br />

kontrollierte Herkunft (denominazione di<br />

origine controllata).<br />

Iniziativa natalizia per bambini bisognosi<br />

Per ogni vasetto di miele da 250 grammi ed<br />

ogni pacchetto da 50 grammi di fette di mele<br />

essiccate venduti, 50 centesimi andranno al<br />

progetto SOS-Kinderdorf Italia. Le speciali<br />

confezioni natalizie si possono acquistare<br />

presso gli stand dei prodotti tipici dell’Alto<br />

Adige: regalate gioia!<br />

Weihnachtsaktion für Kinder in Not<br />

Von jedem verkauften Glas Südtiroler Honig<br />

(à 250 gr) und jeder Packung getrockneter<br />

Apfelschnitten (à 50 gr) gehen 0,50 Euro an<br />

SOS-Kinderdorf Italien. Die Weihnachts-<br />

Sonderpackungen sind an den Ständen der<br />

Südtiroler Qualitätsprodukte erhältlich:<br />

Schenken bereitet Freude!<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte 7


1<br />

Mercatino di Natale Merano/<br />

Meraner Weihnacht<br />

Passeggiata Lungo Passirio, Piazza Terme,<br />

Piazza della Rena/Passerpromenade,<br />

Thermenplatz, Sandplatz<br />

30.11.<strong>2012</strong> – 6.1.2013<br />

4<br />

Mercatino di Natale Vipiteno/<br />

Weihnachtsmarkt Sterzing<br />

Piazza città/Stadtplatz<br />

30.11.<strong>2012</strong> – 6.1.2013<br />

Storia di una città mineraria<br />

Die Bergwerkstadt<br />

Lun-ven/Mo-Fr 10.00 - 19.00<br />

24.12 fino/bis 13.00<br />

31.12 fino/bis 17.00<br />

1.1 dalle/ab 13.00<br />

Il percorso delle 5 stelle<br />

Die fünf Sterne Route<br />

I Mercatini su Smartphone Android e iPhone<br />

Die Christkindlmärkte auf den Smartphones Android & iPhone<br />

Con concorso a premi e informazioni utili<br />

Mit Gewinnspiel und nützlichen Informationen<br />

Piacere e benessere<br />

Genuss und Erholung<br />

Lun-gio/Mo-Do 10.30 - 19.30<br />

Ven/Fr 10.30 - 20.00<br />

Sab/Sa + festivi/Feiertage 9.00 - 20.00<br />

Dom/So 9.00 - 19.00<br />

24.12. & 31.12. 10.00 - 16.30<br />

1.1. 12.00 - 19.30, 25.12. chiuso/geschlossen<br />

www.mercatinonatalizio-vipiteno.com<br />

www.weihnachtsmarkt-sterzing.com<br />

4<br />

www.suedtirol.info/<br />

mercatini<br />

www.suedtirol.info/<br />

christkindlmaerkte<br />

www.mercatini.merano.eu<br />

www.weihnacht.meran.eu<br />

5<br />

2<br />

Mercatino di Natale Bolzano/<br />

Christkindlmarkt Bozen<br />

Piazza Walther/Waltherplatz<br />

30.11.<strong>2012</strong> – 23.12.<strong>2012</strong><br />

Incontro di culture<br />

Begegnung der Kulturen<br />

Lun-ven/Mo-Fr 10.00 - 19.00<br />

Sab/Sa 9.00 - 20.00<br />

Dom/So 9.00 - 19.00<br />

1<br />

2<br />

3<br />

3<br />

Mercatino di Natale Bressanone/<br />

Weihnachtsmarkt Brixen<br />

Domplatz/Piazza Duomo<br />

30.11.<strong>2012</strong> – 6.1.2013<br />

Città dei presepi<br />

Die Krippenstadt<br />

Lun-ven/Mo-Fr 10.00 - 19.30<br />

Sab/Sa - dom/So 9.30 - 19.00<br />

25.12. & 1.1. chiuso/geschlossen<br />

5<br />

Mercatino di Natale Brunico/<br />

Christkindlmarkt <strong>Bruneck</strong><br />

Via Bastioni e Parco Tschurtschenthaler<br />

Am Graben und Tschurtschenthaler Park<br />

30.11.<strong>2012</strong> – 6.1.2013<br />

Natale in montagna, tradizione e attualità<br />

Bergweihnacht, Tradition und Moderne<br />

Lun-ven/Mo-Fr 14.30 – 19.00<br />

Sab/Sa & festivi/Feiertage 10.00 – 19.00<br />

7.12. 10.00 - 22.00; 24.12. 10.00 - 14.00<br />

26.12. - 6.1. 10.00 - 19.00<br />

31.12. 10.00 - 18.00; 1.1. 13.00 - 19.00<br />

25.12. chiuso/geschlossen<br />

www.marketingcitta-brunico.eu<br />

www.stadtmarketing-bruneck.eu<br />

www.mercatinodinatalebz.it<br />

www.christkindlmarktbz.it<br />

www.weihnacht-brixen.com<br />

www.brixen.org<br />

8 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol Original Südtiroler Christkindlmärkte 9


10 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Saluto del presidente<br />

Grußworte des Präsidenten<br />

Cari concittadini, cari visitatori del Mercatino di<br />

Natale di Brunico,<br />

durante il Mercatino di Natale di quest’anno, con<br />

più di 40 espositori, potrete ammirare arti e mestieri<br />

locali, trovare originali idee regalo e gustare<br />

ottimi piatti tradizionali. Per il Marketing Città di<br />

Brunico, organizzatore dell’evento, è importante<br />

riuscire a presentarvi un mercatino di Natale<br />

autentico, che rappresenti soprattutto le tradizioni<br />

natalizie caratteristiche della zona della Val Pusteria.<br />

Speriamo possiate trascorrere ore piacevoli da<br />

noi a Brunico.<br />

Buon Natale e Felice Anno Nuovo<br />

Il Presidente del Marketing Città di Brunico<br />

Andreas Mariner<br />

Liebe Mitbürger, liebe Besucher des <strong>Bruneck</strong>er<br />

Christkindlmarktes,<br />

beim diesjährigen Christkindlmarkt werden Ihnen<br />

wieder mehr als 40 Standbetreiber einheimisches<br />

Kunsthandwerk und weihnachtliche Geschenkideen<br />

anbieten und traditionelle Speisen servieren. Dem<br />

<strong>Stadtmarketing</strong> <strong>Bruneck</strong> ist es als Veranstalter<br />

wichtig Ihnen einen authentischen Christkindlmarkt<br />

zu präsentieren, der vor allem die Besonderheiten<br />

der traditionellen Pustertaler Weihnacht in den Mittelpunkt<br />

stellt. Freuen Sie sich deshalb auf einige<br />

angenehme Stunden bei uns in <strong>Bruneck</strong>.<br />

Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr<br />

Der Präsident des <strong>Stadtmarketing</strong> <strong>Bruneck</strong><br />

Andreas Mariner<br />

Saluto del sindaco<br />

Grußworte des Bürgermeisters<br />

Cari concittadini, cari visitatori del Mercatino di<br />

Natale di Brunico,<br />

il Mercatino di Natale di Brunico è ormai da 15 anni<br />

parte integrante del periodo natalizio cittadino.<br />

Molte persone tornano a visitarci ogni anno per<br />

vivere l’atmosfera speciale e soprattutto per prendersi<br />

una pausa dalla frenetica vita di tutti i giorni<br />

durante le vacanze natalizie. Sono molto grato agli<br />

organizzatori e a tutti coloro i quali contribuiscono<br />

al successo del Mercatino di Natale a Brunico.<br />

Il Vostro Sindaco<br />

Christian Tschurtschenthaler<br />

Liebe Mitbürger, liebe Besucher des <strong>Bruneck</strong>er<br />

Christkindlmarktes,<br />

der <strong>Bruneck</strong>er Christkindlmarkt ist seit nunmehr<br />

15 Jahren fixer Bestandteil <strong>Bruneck</strong>s in der<br />

Weihnachtszeit. Viele Menschen kommen bereits seit<br />

Jahren und schätzen dabei vor allem die besondere<br />

Atmosphäre in der oft sehr hektischen Vorweihnachtszeit.<br />

Ich bedanke mich ganz herzlich bei<br />

den Organisatoren und all jenen, die zum guten Gelingen<br />

des <strong>Bruneck</strong>er Christkindlmarktes beitragen.<br />

Ihr Bürgermeister<br />

Christian Tschurtschenthaler<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte 11


Mercatino di Natale Brunico<br />

<strong>Bruneck</strong>er Christkindlmarkt<br />

Immergetevi nel magico mondo del Mercatino<br />

di Natale di Brunico e lasciatevi ammaliare<br />

dalla straordinaria atmosfera creata da luci e<br />

dolci melodie. Assaporate il delizioso profumo<br />

dei biscotti al panpepato, del Zelten, del vin<br />

brulè e del té bollente, mentre passeggiate<br />

attraverso i banchetti artisticamente decorati.<br />

Gustate le specialità locali, come le “Pustertaler<br />

Erdäpfel”, patate ripiene, e i “Plattlan” con i<br />

crauti, preparati secondo le antiche ricette.<br />

Tutti i piatti sono preparati con cura e secondo<br />

le ricette tradizionali. Tra innovative idee<br />

regalo e pregiati prodotti altoatesini di qualità,<br />

l’artigianato rinasce a nuova vita, conferendo<br />

al Mercatino di Natale di Brunico un tocco<br />

particolare di tradizione e modernità.<br />

Tauchen Sie ein, in die weihnachtliche Welt<br />

des <strong>Bruneck</strong>er Christkindlmarktes und lassen<br />

Sie sich verzaubern von der einzigartigen<br />

Atmosphäre unter Lichterketten und<br />

stimmungsvollen Klängen. Genießen Sie<br />

den heimeligen Duft von Lebkuchen, Zelten,<br />

Glühwein und heißem Tee wenn Sie durch<br />

die kunstvoll dekorierten Stände flanieren.<br />

Kosten Sie einheimische Spezialitäten, wie<br />

Pustertaler Erdäpfel und Plattlan mit Kraut,<br />

sorgfältig zubereitet nach traditionellem Rezept.<br />

Zwischen innovativen Geschenksideen und<br />

hochwertigen Südtiroler Qualitätsprodukten<br />

lebt altes Handwerk auf und gibt dem <strong>Bruneck</strong>er<br />

Christkindlmarkt diesen besonderen Charakter<br />

zwischen Tradition und Moderne.<br />

12 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Orario d’apertura<br />

Öffnungszeiten<br />

Benvenuti<br />

al Mercatino di Natale di Brunico!<br />

Il Mercatino è all’insegna<br />

del motto:<br />

“Natale in montagna,<br />

tradizione e attualità”<br />

30.11.<strong>2012</strong> – 6.1.2013<br />

Sab – dom & giorni festivi<br />

ore 10.00 – 19.00<br />

Lun – ven<br />

ore 14.30 – 19.00<br />

Herzlich willkommen<br />

auf dem <strong>Bruneck</strong>er Christkindlmarkt!<br />

Der <strong>Bruneck</strong>er Christkindlmarkt steht<br />

unter dem Motto:<br />

„Bergweihnacht,<br />

Tradition und Moderne“<br />

30.11.<strong>2012</strong> – 6.1.2013<br />

Sa – So & Feiertage<br />

10.00 – 19.00 Uhr<br />

Mo – Fr<br />

14.30 – 19.00 Uhr<br />

Via Bastioni<br />

Parco Tschurtschenthaler<br />

Graben<br />

Tschurtschenthaler Park<br />

venerdì 7.12.<strong>2012</strong><br />

dalle ore 10.00 alle ore 22.00<br />

lunedì 24.12.<strong>2012</strong><br />

dalle ore 10.00 alle ore 14.00<br />

martedì 25.12.<strong>2012</strong><br />

il Mercatino di Natale di Brunico<br />

rimarrà chiuso.<br />

dal 26.12.<strong>2012</strong> al 6.1.2013<br />

dalle ore 10.00 alle ore 19.00<br />

lunedì 31.12.<strong>2012</strong><br />

dalle ore 10.00 alle ore 18.00<br />

martedì 1.1.2013<br />

dalle ore 13.00 alle ore 19.00<br />

Freitag, 7.12.<strong>2012</strong><br />

von 10.00 bis 22.00 Uhr<br />

Montag, 24.12.<strong>2012</strong><br />

von 10.00 bis 14.00 Uhr<br />

Dienstag, 25.12.<strong>2012</strong><br />

bleibt der <strong>Bruneck</strong>er<br />

Christkindlmarkt geschlossen.<br />

vom 26.12.<strong>2012</strong> bis 6.1.2013<br />

von 10.00 bis 19.00 Uhr<br />

Montag, 31.12.<strong>2012</strong><br />

von 10.00 bis 18.00 Uhr<br />

Dienstag, 1.1.2013<br />

von 13.00 bis 19.00 Uhr<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte 13


Besonderheiten Christkindlmarkt <strong>Bruneck</strong><br />

Particolarità del Mercatino di Natale Brunico<br />

Natale in montagna,<br />

tradizione e attualità<br />

Il motto del Mercatino di Natale di<br />

Brunico è “Natale in montagna, tradizione<br />

e attualità”.<br />

Il simbolico cancello d’ingresso dal tema<br />

“Il mio Natale di 60 anni fa” rispecchia<br />

questa tematica ancora una volta: nonna<br />

Klara racconta al suo nipotino il suo Natale<br />

di 60 anni fa! Come si celebrava l’Avvento?<br />

Come veniva realizzata la Corona d’Avvento?<br />

Come S. Nicolò sorprendeva i bambini?<br />

Attraverso queste storie e questi ricordi si<br />

vuole tornare con la mente al Natale di un<br />

tempo e alle sue antiche tradizioni.<br />

Bergweihnacht,<br />

Tradition und Moderne<br />

Der Christkindlmarkt <strong>Bruneck</strong> steht unter<br />

dem Motto „Bergweihnacht, Tradition und<br />

Moderne“. Die symbolischen Eingangstore<br />

zum Thema „Mein Weihnachten vor 60 Jahren“<br />

spiegeln dieses Thema sehr gut wieder: Klara,<br />

die Oma, erzählt ihrem Enkel von ihrem<br />

Weihnachtsfest vor 60 Jahren. Wie wurde der<br />

Advent damals gefeiert? Wie der Adventkranz<br />

gebunden und wie der Zelten gemacht? Wie<br />

hat der Nikolaus schon damals die Kinder<br />

überrascht? Mit diesen wahren Begebenheiten<br />

und Geschichten möchten wir Sie an das<br />

traditionelle Weihnachtsfest erinnern.<br />

14 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


lavorazione e realizzazione di merletti, ceramiche,<br />

nella decorazione di candele e molto altro ancora.<br />

Sarà possibile ammirare l’arte della tessitura su un<br />

telaio tradizionale, ogni fine settimana.<br />

Highlight assoluto è lo stand dell’artigianato al<br />

Parco Tschurtschenthaler, dove i più moderni<br />

articoli natalizi convivono con le più antiche<br />

tradizioni artigiane della Val Pusteria. Nello<br />

stand dell’artigianato, artigiani e artisti locali,<br />

mostrano ogni giorno la loro manualità nella<br />

Ein besonderes Highlight ist der<br />

Handwerksstadel am Tschurtschenthaler Park,<br />

wo inmitten von neuwertigen Weihnachtsartikeln<br />

altes Pustertaler Handwerk auflebt. Im<br />

Handwerksstadel führen Pustertaler Handwerker<br />

und Künstler jeden Tag ihr Handwerk vor:<br />

Klöppeln, Töpfern, Kerzenziehen und vieles mehr<br />

gibt es dort zu bewundern. Auch das Kunsthandwerk<br />

des Webens wird an einem traditionellen Webstuhl<br />

an jedem Wochenende vorgeführt.<br />

Unici al Mercatino di Natale di Brunico i falò<br />

all’aperto, che offrono uno spazio dove riposarsi<br />

e riscaldarsi, ascoltando le note delle bande di<br />

ottoni locali e dei cori natalizi in un’atmosfera<br />

rilassata.<br />

Einzigartig auf dem Christkindlmarkt <strong>Bruneck</strong> sind<br />

die offenen Lagerfeuer. Diese bieten Raum um<br />

innezuhalten, sich zu wärmen und einheimischen<br />

Bläsergruppen und Jungmusikanten sowie<br />

Schulchören in entspannter Atmosphäre zu lauschen.<br />

tipici locali. Gustate le specialità tirolesi come<br />

“tirtlan”, “niggilan” e patate ripiene al forno.<br />

Tutti i piatti sono preparati con cura e secondo<br />

le ricette tradizionali.<br />

Tra le bancherelle del Mercatino di Natale<br />

di Brunico, si diffondono i profumi dei piatti<br />

Kulinarische Spezialitäten verbreiten einen<br />

besonderen Duft auf dem <strong>Bruneck</strong>er<br />

Christkindlmarkt. Im Mittelpunkt stehen dabei<br />

aber Pustertaler Besonderheiten wie Plattlan<br />

mit Kraut, Tirtlan, Niggilan und Pustertaler<br />

Ofenkartoffel. Alle Gerichte werden sorgfältig<br />

und nach traditionellen Rezepten zubereitet.<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte 15


Espositori<br />

Aussteller<br />

Più di quaranta espositori Vi presentano i<br />

seguenti prodotti:<br />

Es erwarten Sie über vierzig Aussteller, die<br />

unter anderem folgende Produkte anbieten:<br />

Prodotti alle erbe biologiche<br />

Miele e marmellate<br />

Speck, formaggi e salumi<br />

Prodotti panifici e dolci<br />

Pasticceria e dolciumi<br />

Funghi<br />

Articoli da regalo fatti<br />

a mano e addobbi natalizi<br />

Pietre semipreziose<br />

Prodotti in lana e pantofole tirolesi<br />

Candele e casette illuminate<br />

Prodotti in ceramica<br />

Decorazioni in legno e giocattoli di legno<br />

Prodotti artigianali tradizionali<br />

Scultori in legno<br />

Cappelli<br />

Prodotti in loden<br />

Tessiture<br />

diversi gastronomi Vi offrono piatti tipici<br />

e bevande calde<br />

Biologische Kräuterprodukte<br />

Honig & Marmeladen<br />

Speck, Käse & Wurstwaren<br />

Pilze<br />

Backwaren & Süßwaren<br />

Halbedelsteine<br />

Handgemachte Geschenkartikel &<br />

Weihnachtsschmuck<br />

Wollwaren & Filzprodukte<br />

Produkte aus Keramik<br />

Kerzen & Lichthäuser<br />

Holzarbeiten & Spielwaren aus Holz<br />

Traditionelle Südtiroler Handarbeiten<br />

Bildhauerkunst<br />

Hüte<br />

Lodenartikel<br />

Webarbeiten<br />

verschiedene Verpflegungsstände mit<br />

traditionellen Gerichten, Speisen und<br />

heißen Getränken<br />

16 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


www.terrabona.it<br />

Erneuerbare Energie.<br />

Gesunde Fernwärme.<br />

L’energia rinnovabile.<br />

Il teleriscaldamento<br />

sano.<br />

Neuheiten und Wissenswertes auf<br />

www.stadtwerke.it<br />

I nostri servizi online sono a vostra disposizione<br />

www.pubbliservizi.it<br />

Wir arbeiten<br />

UMWELTGERECHT<br />

Rispettiamo<br />

l’AMBIENTE<br />

Stadtwerke <strong>Bruneck</strong><br />

Nordring 19<br />

I-39031 <strong>Bruneck</strong><br />

Azienda Pubbliservizi Brunico<br />

Via Anello Nord 19<br />

I-39031 Brunico<br />

Tel. +39 0474 533533<br />

info@stadtwerke.it<br />

info@pubbliservizi.it<br />

seit/dal 1903<br />

im Dienste der Allgemeinheit<br />

al servizio della collettività<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte 17


y<br />

Stand<br />

Filz- und Lodenpantoffeln aus natürlichen Materialien.<br />

Große Auswahl für die ganze Familie.<br />

Pantofole e ciabatte tradizionali tirolesi!<br />

Tanti modelli per tutta la famiglia!<br />

Filz- und Lodenpantoffeln aus natürlichen Materialien.<br />

Große Auswahl für die ganze Familie.<br />

Pantofole e ciabatte tradizionali tirolesi!<br />

Tanti modelli per tutta la famiglia!<br />

www.pantofole-tirolesi.it<br />

18 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol<br />

www.pantofole-tirolesi.it


Laboratorio di pietre preziose<br />

Produzione - Vendita all’ingrosso di articoli regalo<br />

Siamo presenti<br />

sui mercatini<br />

di Natale<br />

dell’Alto Adige<br />

ALPIDEE SAS<br />

d. Zössmayr Johannes & Co.<br />

Zona Artigianale 8 - Mareta<br />

I-39040 Racines - Alto Adige (BZ)<br />

tel. +39 0472 759013 - fax +39 0472 759305<br />

www.alpidee.com - info@alpidee.com<br />

www.zoessmayr.it<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte 19


16<br />

2<br />

10<br />

Pfarrplatz<br />

Piazza Parrocchia<br />

15<br />

Schlossbrücke<br />

vPonte castello<br />

Schloßweg<br />

ic. del Castello<br />

Reischach<br />

Riscone<br />

Kronplatz<br />

27<br />

24<br />

Brixen<br />

Bressanone<br />

20<br />

Volkskundemuseum<br />

Dietenheim<br />

Museo provinciale degli<br />

usi e costumi Teodone<br />

Innichen<br />

San Candido<br />

1 Busbahnhof |<br />

Stazione delle Corriere<br />

2 Eisstadion | Palaghiaccio<br />

3 Florianitor | Porta San Floriano<br />

4 Kapuzinerkloster und Ordenskirche |<br />

Convento dei Cappuccini<br />

5 Kino | Cinema<br />

6 Krankenhaus | Ospedale<br />

7 Michael Pacher Haus |<br />

Casa Michael Pacher<br />

8 Oberragen | Via Ragen di Sopra<br />

9 Palais Sternbach | Palazzo Sternbach<br />

Goethestraße via Goethe<br />

20 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol<br />

Tielt Promenade<br />

Dantestraße<br />

Oberragen<br />

via Ragen di Sopra<br />

via Galileo-Galilei-Straße<br />

7<br />

via Dante<br />

10 Pfarrkirche / Ragenhaus |<br />

Chiesa parrocchiale / Casa Ragen<br />

11 Postamt | Ufficio Postale<br />

4<br />

9<br />

Passeggiata Tielt<br />

19<br />

Stuckstr. via Stuck<br />

8<br />

17<br />

Kapuzinerplatz<br />

Piazza Cappuccini<br />

13<br />

Groß-Gerau-Prom.<br />

12 Rainkirche am Schlossberg | Chiesa di S. Caterina<br />

13 Raintor bzw. Brunotor | Porta Bruno<br />

14 Rathausplatz | Piazza Municipio<br />

15 Schloss <strong>Bruneck</strong> MMM Ripa |<br />

Castello di Brunico MMM Ripa<br />

16 Schulzentrum | Centro scolastico<br />

17 Spitalkirche zum Hl. Geist |<br />

Chiesa dello Spirito Santo<br />

18 Stadtgasse | Via Centrale<br />

Stadtgasse<br />

Pass. Groß Gerau<br />

Rienz Flume Rienza<br />

18<br />

12<br />

Hintergasse<br />

6<br />

via Centrale<br />

Raingasse<br />

Florianig.<br />

vic.S.F.<br />

3<br />

Graben Bastioni<br />

Herzog-Sigmund-Str. via Duca Sigismondo<br />

19 Stadtmuseum | Museo civico<br />

vicolo Rain<br />

Gilmpl.<br />

P. Gilm<br />

25<br />

Stadtgasse via Centrale<br />

Ahrntal<br />

Valle Aurina<br />

20 Stadttheater | Teatro comunale<br />

21 Stadt- und Universitätsbibliothek |<br />

Biblioteca civica e universitaria<br />

vicolo Posteriore<br />

26<br />

Graben Bastioni<br />

Christkindlmarkt <strong>Bruneck</strong><br />

Mercatino di Natale Brunico<br />

Stegener Straße via Stegona<br />

Rathausplatz<br />

Piazza Municipio<br />

14<br />

Josef-Seeber-Straße via Josef Seeber<br />

23<br />

22 Stegener Marktplatz |<br />

Piazza Mercato di Stegona<br />

23 Tourist information<br />

24 UFO Jugend- & Kulturzentrum |<br />

Centro giovanile e culturale<br />

25 Universität | Università<br />

5<br />

21<br />

11<br />

26 Ursulinenkirche | Chiesa delle Orsoline<br />

27 Waldfriedhof | Cimitero di Guerra<br />

28 Zugbahnhof | Stazione FS<br />

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten <strong>2012</strong><br />

1<br />

O<br />

N<br />

S<br />

Christkindlmarkt <strong>Bruneck</strong> |<br />

Mercatino di Natale Brunico<br />

Parkplatz | Parcheggio<br />

W<br />

28<br />

Parkhaus | Parcheggio sotteraneo<br />

22<br />

Gebührenfrei Parken | Parcheggi gratuiti<br />

28 Zugbahnhof | Stazione ferroviaria<br />

22 Stegener Marktplatz |<br />

Piazza Mercato di Stegona<br />

• Goethestraße | via Goethe<br />

15 Schloss <strong>Bruneck</strong> MMM Ripa |<br />

Castello di Brunico MMM Ripa<br />

Günstig Parken | Parcheggi economici<br />

16 Schulzentrum | Centro scolastico<br />

• Parkhaus Stadtzentrum |<br />

parcheggio sotteraneo in centro<br />

6 Parkhaus Krankenhaus |<br />

parcheggio sotteraneo all‘Ospedale 21


Besonderheiten der Stadt und Umgebung<br />

Particolarità della città e dei suoi dintorni<br />

Shopping &<br />

cucina locale<br />

Godetevi il fascino storico della città di<br />

Brunico, la vasta gamma di negozi e le delizie<br />

culinarie della cucina locale. Qui, dove la<br />

gente si prende ancora tempo per le vostre<br />

esigenze, vi attendono prodotti di alta qualità<br />

e un servizio eccellente. Gli oltre 150 negozi<br />

offrono qualcosa per tutti i gusti.<br />

Einkaufserlebnis &<br />

kulinarische Spezialitäten<br />

Genießen Sie das historische Flair der<br />

Stadtgasse von <strong>Bruneck</strong> und erleben<br />

Sie das facettenreiche Angebot der<br />

Einkaufsmöglichkeiten und die kulinarischen<br />

Köstlichkeiten der heimischen Küche. Hier,<br />

wo man sich noch Zeit für Sie nimmt, erwartet<br />

Sie ein qualitativ hochwertiges Angebot mit<br />

hervorragendem Service. In den über 150<br />

Geschäften ist für jeden etwas dabei.<br />

22 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Plan de Corones, la stazione sciistica n° 1 in<br />

Alto Adige, con impianti di risalita moderni<br />

e piste preparatissime, è una delle zone più<br />

belle nelle Dolomiti. Info: <strong>Bruneck</strong> Kronplatz<br />

Tourismus, tel. 0474 555722<br />

Der Kronplatz zählt mit seinen modernen<br />

Aufstiegsanlagen und dank der guten<br />

Pistenpflege zum schönsten Skikarussel im<br />

Dolomitenraum. Infos: <strong>Bruneck</strong> Kronplatz<br />

Tourismus, Tel. 0474 555722<br />

Il Castello di Brunico, un tempo dimora estiva<br />

del principe vescovo, di recente è diventato<br />

sede di uno dei 5 Messner Mountain Musei.<br />

Nel MMM Ripa, Reinhold Messner, ha messo<br />

in mostra i popoli della montagna.<br />

Info: MMM Ripa, tel. 0474 410220<br />

Das Schloss <strong>Bruneck</strong>, einst Sommerstiz der<br />

Fürstbischöfe, beherbergt seit kurzem auch<br />

eines der 5 Messner Mountain Museen. Im<br />

MMM Ripa stellt Reinhold Messner<br />

verschiedene Bergvölker vor.<br />

Infos: MMM Ripa, Tel. 0474 410220<br />

Il centro di ricerca “Centro Studi Sintesi” ha<br />

eletto la città di Brunico come seconda città con<br />

la più alta qualità di vita in Italia. Circa il 95%<br />

delle famiglie è collegato alla centrale di teleriscaldamento,<br />

in questo modo le emissioni di<br />

CO2 sono molto ridotte nel lungo termine.<br />

Respirate l’aria pura di Brunico facendo sci di<br />

fondo o pattinaggio sul ghiaccio. Info:<br />

<strong>Bruneck</strong> Kronplatz Tourismus, tel. 0474 555722<br />

Das Forschungszentrum „Centro Studi Sintesi“<br />

hat <strong>Bruneck</strong> im Jahr 2011 zur Stadt mit<br />

der zweithöchsten Lebensqualität in Italien<br />

gewählt. Über 95% der Haushalte sind an das<br />

Fernheizwerk angeschlossen, dadurch wird<br />

die CO2-Emission nachhaltig reduziert.<br />

Überzeugen Sie sich selbst von der guten<br />

Luft in <strong>Bruneck</strong> beim Langlaufen und<br />

Eislaufen. Infos: <strong>Bruneck</strong> Kronplatz<br />

Tourismus, Tel. 0474 555722<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte 23


Visite guidate della città<br />

Stadtführungen<br />

“Brunico, una città<br />

da scoprire anche a Natale”<br />

Nei giorni seguenti all’insegna del motto<br />

“Brunico, una città da scoprire anche a<br />

Natale”, si effettuano visite guidate del<br />

centro storico.<br />

“Weihnachtserlebnis<br />

<strong>Bruneck</strong>”<br />

An folgenden Tagen werden unter dem Motto<br />

“Weihnachtserlebnis <strong>Bruneck</strong>”<br />

Stadtführungen in der Altstadt von <strong>Bruneck</strong><br />

angeboten.<br />

Sab, 1.12.<strong>2012</strong><br />

Dom, 2.12.<strong>2012</strong><br />

Ven, 7.12.<strong>2012</strong><br />

Sab, 8.12.<strong>2012</strong><br />

Dom, 9.12.<strong>2012</strong><br />

Sab, 15.12.<strong>2012</strong><br />

Dom, 16.12.<strong>2012</strong><br />

Sab, 22.12.<strong>2012</strong><br />

Dom, 23.12.<strong>2012</strong><br />

Gio, 27.12.<strong>2012</strong><br />

Ven, 28.12.<strong>2012</strong><br />

Sab, 29.12.<strong>2012</strong><br />

Dom, 30.12.<strong>2012</strong><br />

Punto d’incontro sempre alle ore 11.30<br />

(in lingua italiana), ore 13.15 (in lingua italiana<br />

e tedesca) e ore 15.00 (in lingua italiana)<br />

presso l’Associazione Turistica in piazza<br />

Municipio. Durata ca. 1 ora.<br />

Sa, 1.12.<strong>2012</strong><br />

So, 2.12.<strong>2012</strong><br />

Fr, 7.12.<strong>2012</strong><br />

Sa, 8.12.<strong>2012</strong><br />

So, 9.12.<strong>2012</strong><br />

Sa, 15.12.<strong>2012</strong><br />

So, 16.12.<strong>2012</strong><br />

Sa, 22.12.<strong>2012</strong><br />

So, 23.12.<strong>2012</strong><br />

Do, 27.12.<strong>2012</strong><br />

Fr, 28.12.<strong>2012</strong><br />

Sa, 29.12.<strong>2012</strong><br />

So, 30.12.<strong>2012</strong><br />

Treffpunkt ist jeweils um 11.30 Uhr (in italienischer<br />

Sprache), 13.15 Uhr (in deutscher und<br />

italienischer Sprache) und 15.00 Uhr (in italienischer<br />

Sprache) beim Tourismusverein <strong>Bruneck</strong><br />

am Rathausplatz. Dauer ungefähr 1 Stunde.<br />

24 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Photos: Georg Tappeiner Graphics: Daniela Panfilo<br />

Dem Berg und dessen Kultur hat<br />

Reinhold Messner ein Museumsprojekt<br />

mit fünf ungewöhnlichen Standorten in<br />

der grandiosen Landschaft Südtirols<br />

gewidmet. Das Messner Mountain<br />

Museum ist eine Begegnungsstätte mit<br />

dem Berg, mit den Berg-Menschen und<br />

letztlich auch mit sich selbst.<br />

Reinhold Messner ha dedicato alla<br />

montagna e alla sua cultura un progetto<br />

museale composto da cinque strutture<br />

collocate in cinque luoghi straordinari<br />

dell’Alto Adige.<br />

Il Messner Mountain Museum è un luogo<br />

d’incontro con la montagna, con i<br />

montanari e anche con se stessi.<br />

www.messner-mountain-museum.it<br />

Ripa<br />

MMM FIRMIAN<br />

Bozen - Bolzano<br />

DER VERZAUBERTE BERG<br />

RAPPORTO<br />

UOMO-MONTAGNA<br />

MMM JUVAL<br />

Kastelbell - Castelbello<br />

MYTHOS BERG<br />

IL MITO DELLA MONTAGNA<br />

MMM ORTLES<br />

Sulden - Solda<br />

END DER WELT<br />

IL GHIACCIO<br />

MMM DOLOMITES<br />

Cibiana di Cadore<br />

MMM RIPA<br />

<strong>Bruneck</strong> - Brunico<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte DAS ERBE DER BERGE 25<br />

MUSEUM IN DEN WOLKEN<br />

LA ROCCIA<br />

I POPOLI DI MONTAGNA


Celebrazioni liturgiche in lingua italiana<br />

Messe nella Chiesa Parrocchiale<br />

domenica e festivi ore 11.00<br />

Messe nella Chiesa dello Santo Spirito<br />

sabato, domenica e festivi ore 18.00<br />

Messe nella Chiesa dei Cappuccini<br />

domenica e festivi ore 9.15<br />

24.12.<strong>2012</strong> Vigilia di Natale<br />

ore 22.00 messa nella Chiesa dello Santo Spirito<br />

25.12.<strong>2012</strong> Natale<br />

ore 9.15 messa nella Chiesa dei Cappuccini<br />

ore 11.00 messa nella Chiesa Parrocchiale<br />

ore 18.00 messa nella Chiesa dello Santo Spirito<br />

Per altre celebrazioni della domenica e nei giorni festivi,<br />

vedi orari presso le chiese e nel bollettino parrocchiale (informazioni tel. 0474 411 098).<br />

26 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Gottesdienste in deutscher Sprache<br />

Gottesdienste in der Pfarrkirche<br />

An Sonn- und Feiertagen 8.30 Uhr, 10.00 Uhr und 19.00 Uhr (Rorate)<br />

An Werktagen (Mo, Di, Do, Fr) 19.00 Uhr (Rorate), Di 7.00 Uhr (Rorate), Mi 16.00 Uhr (Kinderrorate)<br />

Gottesdienste in der Ursulinenkirche<br />

An Sonn- und Feiertagen 10.30 Uhr (Rorate)<br />

An Werktagen (Mo - Fr) 18.00 Uhr<br />

An den Adventsonntagen (2.12., 9.12., 16.12., 23.12.) jeweils um 17.00 Uhr Adventsandacht<br />

Gottesdienste in der Rainkirche<br />

Samstag 7.00 Uhr (Rorate)<br />

24.12.<strong>2012</strong> Heilig Abend<br />

16.00 Uhr Kindermette in der Pfarrkirche<br />

16.00 Uhr Seniorenmette in der Ursulinenkirche<br />

18.00 Uhr Christmette in der Ursulinenkirche<br />

22.00 Uhr Christmette in der Pfarrkirche<br />

24.00 Uhr Christmette in der Kapuzinerkirche<br />

25.12.<strong>2012</strong> Hochfest der Geburt des Herrn<br />

6.00, 7.00, 8.00 Uhr Gottesdienste mit Gebetspredigt (Kapuzinerkirche)<br />

8.30 Uhr Festgottesdienst (Pfarrkirche)<br />

10.00 Uhr Familiengottesdienst (Pfarrkirche)<br />

10.30 Uhr Festgottesdienst (Ursulinenkirche)<br />

15.00 Uhr Andacht mit Gebetspredigt (Kapuzinerkirche)<br />

18.30 Uhr Weihnachtsvesper (Pfarrkirche)<br />

19.00 Uhr Festgottesdienst (Pfarrkirche)<br />

26.12.<strong>2012</strong> Stefanstag<br />

15.00 Uhr Andacht mit Gebetspredigt (Kapuzinerkirche)<br />

Am Abend kein Gottesdienst in der Pfarrkirche<br />

Gottesdienste wie an Sonn- und Festtagen<br />

31.12.<strong>2012</strong> Silvester<br />

19.00 Uhr Jahresschlussfeier mit Gottesdienst (Pfarrkirche)<br />

1.1.2013 Neujahrstag<br />

19.00 Uhr Festgottesdienst zum Neuen Jahr (Pfarrkirche)<br />

Gottesdienste wie an Sonn- und Festtagen<br />

6.1.2013 Dreikönigstag<br />

18.30 Uhr Feierliche Dreikönigsvesper mit Gottesdienst (Pfarrkirche)<br />

Gottesdienste wie an Sonn- und Festtagen<br />

Weitere Gottesdienste an Sonn- und Feiertagen finden Sie an der Anschlagtafel am Pfarrplatz und<br />

im Pfarrbrief (Pfarramt <strong>Bruneck</strong>, Tel. 0474 411 098).<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte 27


28 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol Original Südtiroler Christkindlmärkte 29


Dolomiti Super Première<br />

1.12.<strong>2012</strong>–22.12.<strong>2012</strong><br />

La fantastica offerta d’inizio stagione! Neve nuova, fresca e polverosa – il piacere dello sci a<br />

prezzi fortemente ridotti.<br />

A partire da 4 notti un giorno è gratis<br />

Questa offerta vale anche per lo skipass Plan de Corones o Dolomiti Superski<br />

(1 giorno gratuito a partire da almeno 4 giorni)<br />

15% di sconto per i corsi<br />

20% di sconto per il noleggio degli sci<br />

L’offerta prenatalizia è valida solo presso gli esercizi aderenti all’iniziativa<br />

ed elencati nel catalogo e sul nostro sito internet.<br />

L’offerta non è valida per gruppi turistici!<br />

L’offerta Dolomiti Super Première vale dal 1.12.<strong>2012</strong> al 22.12.<strong>2012</strong>.<br />

Ultimo giorno di pernottamento: 21.12.<strong>2012</strong><br />

Ultimo giorno di validità skipass: 22.12.<strong>2012</strong><br />

I prezzi s’intendono per l’alloggio in camera doppia standard. I supplementi<br />

per camere singole, camere superior e suite vanno richiesti all’albergatore.<br />

Chi Vi ospita Vi consegnerà i relativi buoni, con i quali avete diritto alle<br />

riduzioni. I voucher non sono trasferibili, sono limitati nel tempo e vengono<br />

ritirati.<br />

Ulteriori informazioni sull’offerta e gli esercizi partecipanti<br />

all’iniziativa su www.bruneck.com.<br />

4 per 3<br />

5 per 4<br />

6 per 5<br />

7 per 6<br />

8 per 6<br />

12 per 9<br />

Prezzi in<br />

MP / CC<br />

per persona<br />

in camera<br />

standard<br />

Dolomiti Super Première<br />

1.12.<strong>2012</strong>–22.12.<strong>2012</strong><br />

Das tolle Angebot zu Winterbeginn! Neuer, frischer Pulverschnee – Skivergnügen<br />

zu stark ermäßigten Preisen.<br />

1 Tag Gratisaufenthalt bei der Unterkunft ab 4 Übernachtungen<br />

Dieses Angebot gilt für den Skipass Kronplatz bzw. Dolomiti Superski<br />

(1 Tag gratis ab 4 Tagen)<br />

15% Ermäßigung beim Skikurs<br />

20% Ermäßigung beim Skiverleih<br />

Das Vorweihnachtsangebot ist nur bei den an der Aktion teilnehmenden und<br />

im Katalog bzw. auf unserer Internetseite angeführten Betrieben gültig.<br />

30 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Das Angebot ist für Reisegruppen nicht gültig!<br />

Das Angebot Dolomiti Super Première gilt vom 1.12.<strong>2012</strong> bis zum 22.12.<strong>2012</strong>.<br />

Letzte Übernachtung: 21.12.<strong>2012</strong><br />

Letzter gültiger Skipasstag: 22.12.<strong>2012</strong><br />

Die Preise verstehen sich für die Unterbringung in Standarddoppelzimmern.<br />

Die Zuschläge für Economyzimmer, Suiten und Einzelzimmer erfahren Sie<br />

beim jeweiligen Gastbetrieb.<br />

Von Ihrem Gastgeber erhalten Sie die entsprechenden Gutscheine,<br />

mit welchen Sie die jeweiligen Leistungen gratis bzw. ermäßigt erhalten.<br />

Die Gutscheine sind nicht übertragbar, sind zeitlich begrenzt<br />

und werden einbehalten.<br />

Weitere Informationen zum Angebot und zu den teilnehmenden<br />

Betrieben unter www.bruneck.com.<br />

4 für 3<br />

5 für 4<br />

6 für 5<br />

7 für 6<br />

8 für 6<br />

12 für 9<br />

Preise für<br />

HP / ÜF pro<br />

Person im<br />

Standardzimmer<br />

Hotel<br />

Blitzburg<br />

Via Europastraße 10 – I-39031 Brunico <strong>Bruneck</strong><br />

Tel. +39 0474 555723 - Fax +39 0474 555752<br />

info@blitzburg.it - www.blitzburg.it<br />

210€<br />

280€<br />

350€<br />

420€<br />

420€<br />

Hotel<br />

Martha<br />

Via Harrasserstraße 11 – I-39031 Riscone Reischach<br />

Tel. +39 0474 410902 - Fax +39 0474 414761<br />

info@hotel-martha.it - www.hotel-martha.it<br />

210€<br />

256€<br />

310€<br />

372€<br />

Pension<br />

Prack<br />

Via Reinthalstraße 3 – I-39031 Riscone Reischach<br />

Tel. +39 0474 548110 - Fax +39 0474 548362<br />

info@hotel-prack.com - www.hotel-prack.com<br />

180 €<br />

220€<br />

258€<br />

315€<br />

315€<br />

492€<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte 31


Hotel Post<br />

Via Bastioni Graben 9 — I-39031 Brunico <strong>Bruneck</strong><br />

Tel +39 0474 555127 - Fax +39 0474 551603<br />

info@hotelpost-bruneck.com — www.hotelpost-bruneck.com<br />

Speciale prenatalizio nell’Hotel - Vorweihnachts-Special im Hotel:<br />

Pacchetto prenatalizio 3 notti a partire da € 199,00<br />

Vorweihnachtspaket 3 Nächte ab € 199,00<br />

Speciale prenatalizio nel ristorante - Vorweihnachtsspecial im Restaurant:<br />

Gulasch di manzo con canederli allo speck<br />

Rindsgulasch mit Tiroler Speckknödel € 18,00<br />

Zuppa d’ orzo con “tirtl”<br />

Gerstesuppe mit Tirtl € 7,00<br />

giorno di riposo: lunedì<br />

Ruhetag: Montag<br />

Hotel Restaurant Blitzburg<br />

Via Europastraße 10 — I-39031 Brunico <strong>Bruneck</strong><br />

Tel + 39 0474 555723 - Fax + 39 0474 555752<br />

info@blitzburg.it — www.blitzburg.it<br />

Tagliatelle al pane nero fatte in casa con formaggio grigio e speck<br />

Hausgemachte Schwarzbrot Bandnudeln mit Graukäse und Speck € 8,50<br />

„Schlutzkrapfen“ Mezzelune fatte in casa ripiene di ricotta e spinaci<br />

Hausgemachte Schlutzkrapfen gefüllt mit Topfen und Spinat € 8,00<br />

Tagliata di manzo glassata all‘aceto Balsamico con rucola e scaglie di parmigiano<br />

Tagliata vom Kalb mit Balsamico, Rucola und Parmesanflocken € 17,00<br />

Spezzatino di capriolo con castagne e polenta<br />

Gulasch vom Reh mit Kastanien und Polenta € 16,50<br />

giorno di riposo: lunedì<br />

Ruhetag: Montag<br />

32 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


www.raiffeisen.it/bruneck<br />

www.raiffeisen.it/bruneck


Rezept<br />

Rezept<br />

34 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol Original Südtiroler Christkindlmärkte 35


36 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Come arrivare<br />

Anreise<br />

In treno<br />

Molti sono i collegamenti dalle maggiori città italiane,<br />

con coincidenza a Bologna e Verona. Informazioni:<br />

tel. 0892021, www.trenitalia.it<br />

In aereo<br />

Voli giornalieri da Roma Fiumicino per Bolzano.<br />

Informazioni: tel. 0892010, www.alitalia.com<br />

Raggiungete l’Alto Adige con voli e prenotate anche<br />

il pullman granturismo low cost che vi porterà nelle<br />

zone più belle dell’Alto Adige. Informazioni su<br />

aeroporti e costi: www.suedtirol.info/trasferimenti<br />

In auto e camper<br />

uscita Bressanone/Varna dell’A22 fino a Brunico.<br />

Seguite le segnalazioni per i parcheggi auto<br />

e parcheggi speciali per camper<br />

(vedi anche piantina a pag. 20-21)<br />

Per disponibilità e prenotazioni<br />

pacchetti vacanza, escursioni, calendario eventi,<br />

meteo e informazioni sui Mercatini Originali Alto<br />

Adige/Südtirol:<br />

Alto Adige Informazioni<br />

www.suedtirol.info<br />

tel. +39 0471 999 999<br />

www.suedtirol.info/mercatini<br />

Informazioni aggiornate sulla situazione<br />

del traffico<br />

Centrale viabilità Bolzano<br />

Tel. 0471 200 198 - www.provinz.bz.it/traffico<br />

Autostrada del brennero A22<br />

Numero verde 800 279 940 - www.autobrennero.it<br />

museumobil Card<br />

Visitate senza stress i Mercatini di Natale ed i musei<br />

dell’Alto Adige.<br />

L’utilizzo dei mezzi di trasporto è illimitato. La museumobil<br />

Card dà diritto ad un ingresso nei tanti musei<br />

aderenti e costa 28 euro per 3 giorni (14 euro per<br />

bambini tra 6 e 14 anni, gratis per bambini con meno<br />

di 6 anni). La museumobil Card è reperibile in tutti i<br />

punti vendita del Trasporto Integrato Alto Adige e in<br />

tutti gli uffici turistici. www.mobilcard.info<br />

Zug<br />

Mehrmals täglich Verbindungen über München,<br />

Innsbruck, Wien/Lienz und Zürich nach Bozen.<br />

Regionale Verbindungen mit Zug oder Bus.<br />

Flug<br />

Südtirols einziger Flughafen liegt in Bozen. Außerhalb<br />

Südtirols sind die nächstgelegenen Flughäfen Innsbruck<br />

im Norden (110 km) und Verona im Süden (225 km).<br />

Mehr als 200 km (oder ca. vier Bahnstunden) entfernt<br />

sind die Flughäfen Bergamo, Treviso und Venedig,<br />

sowie München.<br />

Mit unserem ganzjährigen Bustransfer von den oberitalienischen<br />

Low cost Flughäfen erreichen Sie Südtirol<br />

bequem im Komfort-Reisebus.<br />

Informationen zu Verbindungen und Buchung unter:<br />

www.suedtirol.info/transfers<br />

Auto und Wohnmobil<br />

Von Norden über München/Innsbruck/Brennerpass,<br />

vom Westen über Landeck/Reschenpass oder über<br />

den Ofenpass. Von Osten über Lienz/Innichen. Autobahnausfahrt<br />

Brixen/Vahrn. In <strong>Bruneck</strong> sind Parkplätze<br />

und Abstellplätze für Wohnmobile ausreichend<br />

beschildert. (siehe Stadtplan S. 20-21)<br />

Informationen über buchbare Unterkünfte<br />

Urlaubspakete, Ausflüge, Wetter, Veranstaltungskalender<br />

und die Original Südtiroler Christkindlmärkte:<br />

Südtirol Information<br />

www.suedtirol.info<br />

tel. +39 0471 999 999<br />

www.suedtirol.info/christkindlmaerkte<br />

Aktuelle Verkehrsinformationen<br />

Verkehrsmeldezentrale Bozen<br />

Tel. 0471 200 198 - www.provinz.bz.it/verkehr<br />

Brennerautobahn A22<br />

Grüne Nummer 800 279 940 - www.autobrennero.it.<br />

museumobil Card<br />

Stressfrei die Südtiroler Christkindlmärkte<br />

und Museen entdecken.<br />

Die Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel ist<br />

unbegrenzt. Die museumobil Card berechtigt zu je<br />

einem Eintritt in den verschiedenen Museen und<br />

kostet für 3 Tage 28 Euro (14 Euro für Kinder von 6 bis<br />

14 Jahren, Kinder bis 6 Jahre reisen kostenlos).<br />

Erhältlich ist die museumobil Card in allen Verkaufsstellen<br />

des Südtiroler Verkaufsbundes, unter anderem<br />

den lokalen Tourismusvereinen. www.mobilcard.info<br />

Original Südtiroler Christkindlmärkte 37


38 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol


Con il gentile sostegno<br />

Mit freundlicher Unterstützung<br />

Organizzazione - Organisation<br />

Marketing Città di Brunico - <strong>Stadtmarketing</strong> <strong>Bruneck</strong><br />

Tel. 0474 545 291 - Fax 0474 545 295<br />

E-mail: marketingcitta@brunico.eu<br />

www.marketingcitta-brunico.eu<br />

facebook/Mercatino di Natale di Brunico


40 Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!