Il Ristorante menu.pub - Bulgari Hotels & Resorts

bulgarihotels.com

Il Ristorante menu.pub - Bulgari Hotels & Resorts

A path for discovering the essence and the elegance

of the contemporary Italian cuisine.

現 代 イタリア 料 理 の 真 髄 とエレガンスを 探 求 する 美 食 の 旅 を

心 ゆくまでお 楽 しみ 下 さい

Luca Fantin

Executive Chef


LUNCH MENU

Degustazione Bulgari

Variazione di verdure invernali con salsa di parmigiano

Winter vegetable with parmesan cheese sauce

旬 野 菜 のヴァリエーション パルミジャーノのソース

Linguine con calamaro, carciofi e menta

Squid consommé linguine with artichokes and mint

イカのリングイネ アーティチョーク ミント

Trancio di rana pescatrice con spinaci e salsa verde

Monkfish with spinach and salsa verde

アンコウのロースト ホウレン 草 サルサヴェルデ

Wagyu alla griglia con radicchio rosso e balsamico

Grilled Japanese beef with radicchio rosso and balsamico

和 牛 のグリル ラディッキオロッソ バルサミコ

Tiramisù affogato con gelato al mascarpone

Affogato tiramisù with mascarpone ice cream

ティラミスアフォガート マスカルポーネのジェラート

Caffè e Tentazioni

Coffee and Temptations

コーヒーまたはお 好 みのお 飲 み 物

10,000

Tutti i prezzi sono in Yen e includono il 5% di tasse, un’ulteriore 10% di servizio sará aggiunto al totale.

Si informa la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.

All prices are in local currency and include consumption tax. 10% service charge is applicable.

Please note that menu may change without any notice in advance.

金 額 は 消 費 税 を 含 む 日 本 円 の 料 金 です。サービス 料 10%を 別 途 加 算 させていただきます。

またメニューは 予 告 なしに 変 更 になる 可 能 性 がありますのでご 了 承 下 さい。


LUNCH MENU

Antipasti

Ali di pollo con salsa di patate e puntarelle

Chicken wings with potato and puntarelle sauce

鶏 手 羽 プンタレッレ イモのクレーマ

Calamaro cotto e crudo con broccoli

Raw and cooked squid with broccoli

ヤリイカの 詰 め 物 とタルタル ブロッコリー

Primi piatti

Spaghetti di pasta fresca alla carbonara

Home made spaghetti with carbonara sauce

自 家 製 スパゲッティ カルボナーラ

Risotto mantecato al cavolo bianco e granchio reale

Risotto with cauliflower and red king crab

カリフラワーのリゾット タラバガニ

Secondi

Sawara cotto sott`olio con variazione di rapa e salsa verde

Sawara cooked in olive oil with turnip variation and salsa verde

オリーブオイルで 調 理 された 鰆 カブのヴァリエーション サルサヴェルデ

Guanciale di manzo glassato con crema di sedano rapa

Beef cheek with celeriac cream

グァンチャーレのグラッサート 根 セロリのスプーマ

Dolci

Torta di millefoglie al caramello salato e galato allo yogurt

Salty caramel Mille-feuille with yoghurt ice cream

塩 キャラメルのミルフィーユ ヨーグルトのジェラート

Torta al limone con gelato alla citronella

Lemon cake with lemongrass ice cream

レモンのトルタ レモングラスのジェラート 添 え

***

Caffè e Tentazioni

Coffee and Temptations

コーヒーまたはお 好 みのお 飲 み 物

3 piatti a scelta

3 dishes of your choice

お 好 きなものを3 品 お 選 びください

アンティパスト 1 品

プリモ/セコンド 1 品

ドルチェ 1 品

5,000

4 piatti a scelta

4 dishes of your choice

お 好 きなものを1 品 づつお 選 びください

7,000

Tutti i prezzi sono in Yen e includono il 5% di tasse, un’ulteriore 10% di servizio sará aggiunto al totale.

Si informa la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.

All prices are in local currency and include consumption tax. 10% service charge is applicable.

Please note that menu may change without any notice in advance.

金 額 は 消 費 税 を 含 む 日 本 円 の 料 金 です。サービス 料 10%を 別 途 加 算 させていただきます。

またメニューは 予 告 なしに 変 更 になる 可 能 性 がありますのでご 了 承 下 さい。


DINNER MENU

VEGETABLES

Parmesan cheese cream

旬 野 菜 パルミジャーノのクリーム

SCAMPI

coral sauce

スカンピ コライユのソース

TAGLIOLINI

Fish eggs

自 家 製 タリオリーニ 魚 の 卵

RISOTTO

Squid and saffron

リゾット アオリイカ サフラン

PESCATORE

Capers and olives

ペスカトーレ ケッパー オリーブ

SUCKLING PIG

Onion and leak

乳 飲 み 仔 豚 タマネギ ポロネギ

ICE BERG

lychee and coconuts

ライチ ココナッツ

COFFEE

temptations

カフェ 又 はお 好 みのお 飲 み 物

22,00

0

22,000

Tutti i prezzi sono in Yen e includono il 5% di tasse, un’ulteriore 10% di servizio sará aggiunto al totale.

Si informa la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.

All prices are in local currency and include consumption tax. 10% service charge is applicable.

Please note that menu may change without any notice in advance.

金 額 は 消 費 税 を 含 む 日 本 円 の 料 金 です。サービス 料 10%を 別 途 加 算 させていただきます。

またメニューは 予 告 なしに 変 更 になる 可 能 性 がありますのでご 了 承 下 さい。


DINNER MENU

La Carta

Minimo 3 piatti a scelta

Minimum 3 dishes of your choice

アラカルトのご 注 文 はお 一 人 様 3 品 から 承 ります

Antipasti

Quaglia ripiena di cotechino con gratinato di topinambur e tartufo nero 5,000

Quail filled with cotechino, au gratain jerusalem artichoke and black truffle

コテキーノを 詰 めたうずら 菊 芋 のグラティナート ブラックトリュフ

Variazione di verdure invernali con salsa di parmigiano 4,500

Winter vegetable with parmesan cheese sauce

旬 野 菜 のヴァリエーション パルミジャーノのソース

Primi piatti

Tagliolini di pasta fresca con insalata di granchio 5,500

Homemade tagliolini with crab salad

自 家 製 タリオリーニ カニのサラダ

Ravioli di stracotto con sedano rapa e fondo di cipolla 5,000

Stracotto ravioli with celeriac and onion

ストラコットのラヴィオリ 根 セロリ タマネギのフォンド

Secondi

Trancio di rana pescatrice con spinaci e salsa verde 6,000

Monkfish with spinach and salsa verde

アンコウのロースト ホウレン 草 サルサヴェルデ

Wagyu alla griglia con radicchio rosso e balsamico 7,000

Grilled Japnese beef with radicchio rosso and balsamico

和 牛 のグリル ラディッキオロッソ バルサミコ

Dolci

Torta al limone con gelato alla citronella 2,500

Lemon cake with lemongrass ice cream

レモンのトルタ レモングラスのジェラート 添 え

Tiramisù nella sfera di zucchero con gelato al mascarpone 2,500

Sugar sphere tiramisù with mascarpone ice cream

シュガースフェーラのティラミス マスカルポーネのジェラート

4 piatti a scelta 15,000

4 dishes of your choice from each

お 好 きなお 料 理 3 品 とデザートを1 品 お 選 びください

5 piatti a scelta

5 dishes of your choice from each 18,000

お 好 きなお 料 理 4 品 とデザートを1 品 お 選 びください

Tutti i prezzi sono in Yen e includono il 5% di tasse, un’ulteriore 10% di servizio sará aggiunto al totale.

Si informa la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.

All prices are in local currency and include consumption tax. 10% service charge is applicable.

Please note that menu may change without any notice in advance.

金 額 は 消 費 税 を 含 む 日 本 円 の 料 金 です。サービス 料 10%を 別 途 加 算 させていただきます。

またメニューは 予 告 なしに 変 更 になる 可 能 性 がありますのでご 了 承 下 さい。

More magazines by this user
Similar magazines