GENERALE 2012 - Delta Studio
GENERALE 2012 - Delta Studio
GENERALE 2012 - Delta Studio
Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!
Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.
KEOPE<br />
ERALE <strong>2012</strong> CATALOGO <strong>GENERALE</strong> <strong>2012</strong> CATALOGO <strong>GENERALE</strong> <strong>2012</strong> CATA<br />
NERAL CATALOGUE <strong>2012</strong> GENERAL CATALOGUE <strong>2012</strong> GENERAL CATALOG<br />
ERAL <strong>2012</strong> CATALOGUE GENERAL <strong>2012</strong> CATALOGUE GENERAL <strong>2012</strong> CATA<br />
OG <strong>2012</strong> GESAMTKATALOG <strong>2012</strong> GESAMTKATALOG <strong>2012</strong> GESAMTKATALO<br />
NERAL <strong>2012</strong> CATÁLOGO GENERAL <strong>2012</strong> CATÁLOGO GENERAL <strong>2012</strong> CATÁ
Indice<br />
Index. Inhaltsverzeichnis. Índice<br />
218 Alpi<br />
30x30-15x30-15x15<br />
114 Arkasa<br />
60x60-30x60-45x45-22x45-10,9x45<br />
280 Brazil<br />
30x30<br />
248 Catalana<br />
30x30<br />
232 Ciottolato<br />
33x33<br />
142 Design<br />
60x60-30x60-14,7x60-45x45-10,9x45-30x30<br />
60 Dome<br />
60x60-30x60-20x60<br />
32 Dream<br />
60x60-30x60-14,7x60-45x45<br />
86 Echos<br />
15x60<br />
274 Granigliati e<br />
Linea Tecnica<br />
30x30-20x20<br />
252 Imperatori<br />
30x30<br />
168 In&Out Percosri Extra. K2 Percorsi Extra.<br />
Percorsi d’Italia. Percorsi Quartz. Percorsi Style.<br />
60x60-40x60-30x60-20x60-30x45-30x30-15x30-15x15<br />
284 Instantile<br />
60x60-45x45<br />
266 K-Color<br />
Gres Porcellanato Smaltato<br />
Glazed Porcelain<br />
20x20<br />
106 Kover-Life<br />
60x120-30x120-90x90-14,7x90-60x60-14,7x60<br />
224 Langhe<br />
30x30-15x15<br />
94 Life<br />
60x120-30x120-90x90-60x60-30x60-<br />
14,7x60-45x45-22x45-10,9x45<br />
134 Maya<br />
45x45-22x45<br />
78 Neowood<br />
22,5x90-15x90-11x90<br />
68 Norge<br />
22,5x90-15x90-11x90<br />
240 Pianelle<br />
16,3x33<br />
228 Piazze Romane<br />
14,8x14,8<br />
256 Pietre di Keope<br />
30x30<br />
262 Quarzi<br />
30x30<br />
282 Safe System<br />
30x30<br />
20 Station<br />
90x90-60x60-30x60-14,7x60<br />
42 Sunrise<br />
60x120-30x120-60x60-40x60-30x60-20x60-30x30<br />
244 Terra & Fuoco<br />
16,3x33-7,8x32<br />
150 Ti-led<br />
270 Tinte Unite<br />
30x30-20x20<br />
8 Unik<br />
60x120-75x75-25x75-60x60-30x60-14,7x60<br />
50 Wave<br />
60x60-30x60-14,7x60-45x45-22x45<br />
124 Wish<br />
60x60-30x60-14,7x60
Presentazione<br />
introduction - présentation<br />
Vorstellung - introducción 2<br />
GREENTHINKING<br />
6<br />
LE COLLEZIONI<br />
the series - les collections<br />
die Kollektionen - las colecciones<br />
8<br />
TI-LED<br />
150<br />
Caratteristiche Tecniche<br />
technical characteristics - caracteristiques techniques<br />
technische eigenschaften - características técnicas 288<br />
Voci di Capitolato<br />
item specifications - rubriques du cahier des charge<br />
Artikel-Spezifikationen - puntos de capitolado 290<br />
Proprietà Antiscivolo<br />
slip-proof properties - propriétés antidérapantes<br />
Trittsicherheit - propiedades antideslizamiento 291<br />
Certificazioni<br />
306<br />
certifications - certifications<br />
Zertifizierung - certificationes<br />
Certificazione Ambientale<br />
environmental certification - certification environnementale<br />
Klimabescheinigung - certificación ambiental 308<br />
LEED<br />
314<br />
Posa, Pulizia e Manutenzione<br />
laying, cleaning and maintenance - pose, nettoyage et entretien<br />
Verlegung, Endreinigung und Wartung - colocación, limpieza y<br />
mantenimiento<br />
316<br />
Condizioni di Vendita<br />
326<br />
conditions of sale - conditions generales de vente<br />
lieferbedingungen - condiciones generales de venta<br />
1
2<br />
Keope importanti valori di un march
COMPANY<br />
Azienda appartenente al Gruppo Concorde, Ceramiche Keope, nata nel 1995 e con sede a Casalgrande – Reggio Emilia – è<br />
una delle realtà aziendali più affermate del settore della produzione di pavimenti e rivestimenti in grès porcellanato colorato in<br />
massa destinati ad ambienti di fascia alta.<br />
Ceramiche Keope ha costruito la sua leadership sull’innovazione e sull’avanguardia tecnologica con ingenti investimenti ogni<br />
anno dedicati alla ricerca e allo sviluppo. Oggi quindi l’Azienda offre un’ampia gamma di prodotti dalle prestazioni elevate in<br />
grado di soddisfare domande sia di carattere estetico che funzionale.<br />
hio leader<br />
Ceramiche Keope, which is part of Gruppo Concorde, established in 1995 and based in Casalgrande (Reggio Emilia), is<br />
a renowned company that manufactures full body coloured porcelain stoneware floor and wall tiles for use in high-quality<br />
environments.<br />
Over the years Ceramiche Keope has built its leadership on innovation and technology and has made important investments<br />
in the field of research of development. Today, the company offers a wide range of products with a top grade performance for<br />
fulfilling both aesthetic and functional requirements.<br />
La société Ceramiche Keope, née en 1995 et avec siège à Casalgrande (Reggio Emilia), fait partie du Groupe Concorde. Il<br />
s’agit de une des plus grandes sociétés du secteur production de sols et dans la revêtements en grès cérame coloré dans la<br />
masse, destinée aux espaces de haute gamme.<br />
Ceramiche Keope a fondée sa leadership sur l’innovation et l’avant-garde technologique par importants investissements<br />
adressés chaque année à la recherche et au développement. Elle est ainsi aujourd’hui en mesure d’offrir une large gamme<br />
de produits dotés d’excellentes performances en gré de satisfaire toute demande aussi bien sous l’aspect esthétique que<br />
fonctionnel.<br />
Ceramiche Keope, ein Unternehmen der Gruppe Concorde, wurde 1995 mit Sitz in Casalgrande, Reggio Emilia gegründet und<br />
ist heute eines der bekanntesten Produktionsunternehmen von Boden- und Wandbelägen aus durchgefärbtem Steinzeug für<br />
das hohe Marktsegment.<br />
Die Firma Ceramiche Keope hat ihre Leadership im Bereich der Innovation und des technologischen Fortschritts anhand<br />
erheblicher Investitionen aufgebaut, die alljährlich der Forschung und Entwicklung zugesteuert wurden. Heute bietet das<br />
Unternehmen daher ein umfangreiches Produktsortiment mit gehobenen Leistungen, die sowohl ästhetischen als auch<br />
funktionsbezogenen Bedürfnissen gerecht werden.<br />
Ceramiche Keope, empresa perteneciente al Grupo Concorde, fundada en 1995 y sita en Casalgrande ‐Reggio Emilia-, es<br />
una de las realidades más afianzadas en el sector de la producción de pisos y revestimientos en gres porcelánico coloreado<br />
en masa para ambientes de alto nivel.<br />
Ceramiche Keope ha construido su liderazgo sobre la base de la innovación y la vanguardia tecnológica realizando ingentes<br />
inversiones anuales en investigación y desarrollo. Hoy ofrece una amplia gama de productos de prestaciones elevadas, capaz<br />
de responder a cualquier demanda estética o funcional.<br />
3
4<br />
Tutte le collezioni Ceramiche Keope sono Mad
MADE IN ITALY<br />
de in Italy*<br />
Chiarezza e trasparenza<br />
In Ceramiche Keope riteniamo che la responsabilità sociale di un’ impresa si manifesti innanzitutto operando con trasparenza<br />
e correttezza nei confronti di tutti gli interlocutori, siano essi clienti, fornitori, collaboratori. Per questo motivo abbiamo aderito<br />
con convinzione al “codice etico” di Confindustria Ceramica che impegna a comunicare con chiarezza l’origine dei nostri<br />
prodotti.<br />
Riteniamo che il marchio “Made in Italy” sia garanzia di valori forti quali stile, design, innovazione e qualità del prodotto, ma<br />
soprattutto rappresenti rispetto per l’ambiente e per le persone. Siamo convinti che le nostre ceramiche “Made in Italy” siano<br />
sinonimo di qualità, design, ed etica del lavoro e pertanto, con orgoglio, comunichiamo e promuoviamo questo valore.<br />
All Ceramiche Keope collections are Made in Italy*<br />
Clearness and trasparency<br />
At Ceramiche Keope, we believe that the social responsibility of a company should express itself by means of a transparent and<br />
correct approach to all interlocutors, irrespective of whether they are customers, suppliers or partners. For this reason, we have<br />
chosen to comply with the “code of ethics” of Confindustria Ceramica (Italian association of ceramic industries), which means<br />
that we must clearly indicate the origin of our products.<br />
We believe that the “Made in Italy” mark guarantees strong values, such as for instance style, design, innovation and quality of<br />
the product, and above all respect, for the environment and for people. We are convinced that “Made in Italy” means products<br />
of top quality, with a high standard of design and manufactured in accordance to work ethics. Therefore, we are proud to<br />
inform you of the above and to promote these values.<br />
5<br />
*Tutte le collezioni di Ceramiche Keope sono prodotte in Italia, ad eccezione della collezione “Catalana” che viene prodotta nel<br />
nostro stabilimento francese.<br />
*All of Ceramiche Keope collections are made in Italy, except “Catalana” collection, which is manufactured in our french factory.
Il marchio di Ceramiche Keope simbolo dell’impegno a tutel<br />
GREENTHINKING è il Progetto Keope nato per rispettare gli obiettivi di sviluppo sostenibile. Keope è una delle aziende oggi<br />
più attente alle qualità ecologiche dell’industria ceramica.<br />
Al passo con la più avanzata evoluzione tecnologica, Keope si è impegnata a seguire un severo programma di tutela della<br />
eco-sostenibilità iniziato anni fa con l’adesione al Marchio Ecolabel, per arrivare all’importante certificazione ANAB ICEA.<br />
Il marchio “Greenthinking” è il simbolo di questo impegno di Keope nei confronti della natura:<br />
2004 Riduzione delle emissioni di Co 2 , secondo il protocollo di Kyoto;<br />
2005 Certificazione Ecolabel;<br />
2007 Certificazione UNI ISO 14064;<br />
2009 Ceramiche Keope socio GBC Italia e USGBC per la progettazione di edifici “verdi”.<br />
2010 Certificazione ANAB ICEA.<br />
6<br />
Greenthinking, symbol of our engagement for the environment care<br />
GREENTHINKING is the project that Keope has realised to fulfil the requirements of sustainable development. Keope is actually<br />
one of the companies with the higher attention level to the ecological characteristics in the tile industry.<br />
In line with the most advanced technological evolution, Keope has committed itself to a strict programme of eco-sustainability,<br />
which began years ago by obtaining the Ecolabel and has continued with the attainment of the important certification<br />
ANAB ICEA.<br />
The “Greenthinking” mark is the symbol of Keope commitment to protection of nature:<br />
2004 Reduction of emissions of carbon dioxide, in compliance with the directives of the Kyoto Protocol;<br />
2005 Ecolabel mark;<br />
2007 UNI ISO 14064 certification;<br />
2009 Ceramiche Keope member of GBC Italia and USGBC to introduce LEED certification, for eco-friendly buildings.<br />
2010 ANAB ICEA certification.
ela dell’ambiente<br />
Il protocollo di Kyoto: le norme UNI ISO 14064<br />
La norma UNI ISO 14064 (GHG - Greenhouse gas) intende fornire ai governi e al mondo<br />
industriale uno strumento comune di riferimento per quantificare, gestire e ridurre le emissioni di<br />
gas ad effetto serra.<br />
2007: Ceramiche Keope è la 1° azienda europea e la 1° ceramica al mondo ad effettuare il<br />
monitoraggio di tutte le emissioni dirette e indirette di CO 2 ai sensi della norma UNI ISO 14064.<br />
Tutte le collezioni Keope sono certificate Ecolabel<br />
Rispetto e regolamentazione di: materie prime, consumo energetico, consumo idrico, emissioni<br />
nell’aria, rifiuti, sostanze pericolose, 34 collezioni certificate, oltre 700 prodotti ecologici.<br />
Edilizia sostenibile e LEED<br />
Ceramiche Keope si associa al Green Building Council Italia (GBC Italia) e al Green Building<br />
Council Usa (USGBC) per promuovere la certificazione LEED - Leadership in Energy and<br />
Environmental Design -, nata per progettare, costruire e vivere edifici energicamente efficienti e a<br />
basso impatto ambientale.<br />
La certificazione LEED è una certificazione di edificio e non di prodotto. Pertanto i criteri LEED<br />
fanno sempre riferimento al sistema edificio e non ai singoli materiali utilizzati nel progetto. Nel<br />
caso specifico, la piastrella di ceramica non può garantire da sola il raggiungimento di un<br />
punteggio ma può contribuire raggiungimento dei crediti leed: MR (material and resources) - SS<br />
(sustainable sites) - EQ (indoor enviromental quality) - ID (Innovation in design)<br />
Certificazione ANAB<br />
Ceramiche Keope ha ottenuto la certificazione ANAB ICEA che attesta che le piastrelle in grès<br />
porcellanato Keope sono conformi ai requisiti dello Standard ANAB (Associazione Nazionale per<br />
l’Architettura Bioecologica) dei materiali per la Bioedilizia.<br />
www.greenthinking.it<br />
The Kyoto protocol: UNI ISO 14064<br />
The UNI ISO 14064 (GHG – Greenhouse gas) standard is a common reference instrument for<br />
governments and industry for quantifying, managing and reducing greenhouse gas emissions.<br />
2007: Ceramiche Keope is the 1 st european company and the 1 st ceramic industry in the world to<br />
assess the monitoring of all direct and indirect emissions of GHG in respect of the UNI ISO 14064<br />
standard.<br />
All Keope collections are Ecolabel certified<br />
Respect and regulation of: raw materials, energy consumption, water, consumpion, emissions in<br />
the air, waste management, release of dangerous substances, 34 certificate series, over 700 ecologic<br />
items.<br />
Sustainable building and LEED<br />
Ceramiche Keope has become a member of Green Building Council Italy and Green Building<br />
Council Usa (USGBC) to introduce the independent LEED certification (Leadership in Energy<br />
and Environmental Design), born to plan, build and live healthy, energy-efficient and with a<br />
low environmental impact buildings. LEED certification is given to buildings, not to the products<br />
used in their construction. Therefore, LEED criteria always refer to the building as a whole and<br />
not to the individual materials used in the design. Specifically, a particular ceramic tile cannot<br />
in itself guarantee a certain number of points, but it can help the building obtain LEED credits:<br />
MR (material and resources) - SS (sustainable sites) - EQ (indoor environmental quality) - ID<br />
(Innovation in design)<br />
ANAB certification<br />
Ceramiche Keope has obtained ANAB ICEA certification attesting that the porcelain stoneware<br />
tiles meet the requirements of the ANAB (National Association for Bioecological Architecture)<br />
standards for materials for bioarchitecture.<br />
7
Unik è il punto di riferimento per architetti e progettisti: I<br />
grandi formati di questa collezione e le cinque diverse e<br />
ricercate tonalità di grigio permettono di realizzare un<br />
ambiente moderno che mantiene il suo valore distintivo<br />
nel tempo. Forte impatto al tatto e raffinate modulazioni<br />
di luminosità fanno da sfondo ad una collezione dove il<br />
grigio diventa protagonista assoluto dell’abitare.<br />
Unik<br />
8<br />
Unik - Unik Silver Nat Rt 60x60 (24”x24”) -<br />
Unik Silver Lines Multispessore 30x60 (12”x24”)
Unik is a benchmark for architects and designers: the large sizes available in this collection in five, elegant shades of grey allow the creation of<br />
modern living spaces which maintain their distinctive value over time. The bold texture and elegant patterns of light in this collection form a backdrop<br />
in which grey becomes the key element in any living space.<br />
Points de repère incontournables pour les architectes et les concepteurs, les grands formats de la collection Unik exprimée en cinq tonalités de<br />
gris leur consentent de réaliser des espaces modernes dont la valeur distinctive peut se permettre de défier le temps. Une surface au toucher très<br />
impactant où la lumière jubile avec raffinement sert de toile de fond à cette collection dont le gris revêt les espaces dans son rôle de protagoniste<br />
absolu.<br />
Unik wird von Architekten und Planern sehr geschätzt: die großen Formate dieser Kollektion und die fünf verschiedenen Grautöne erlauben es, ein<br />
modernes Ambiente zu schaffen, das seinen charakteristischen Wert im Laufe der Zeit behält. Ein besondere Wirkung bei Berührung und stilvolle<br />
Lichtmodulationen kennzeichnen eine Kollektion, bei der das Grau zum absoluten Hauptdarsteller wird.<br />
Unik es el punto de referencia para arquitectos y proyectistas: los formatos grandes de esta colección y Ios cinco matices de gris, distintos y<br />
refinados, permiten realizar un entorno moderno que mantiene su valor distintivo con el andar del tiempo. Un fuerte impacto al tacto y refinadas<br />
modulaciones de luminosidad constituyen el fondo de una colección en la cual el gris es protagonista absoluto del habitar.<br />
9
10<br />
Unik - Unik Silver Txtd Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Unik Silver Onda 109x55 (43”x22”) -<br />
Unik Silver Txtd Rt 30x60 (12”x24”) con sistema Ti-Led 2.0
12<br />
Unik - Unik Pearl Nat Rt 60x60 (24”x24”) - Unik Pearl Nat Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Unik Pearl Square 30x60 (12”x24”)
Unik<br />
Formati 60x120 . 75x75 . 25x75 . 60x60 . 30x60 . 14,7x60<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x120 (24”x48”) Nat Rt<br />
60x60 (24”x24”) Nat Rt<br />
30x60 (12”x24”) Nat Rt<br />
14,7x60 (6”x24”) Nat Rt<br />
75x75 (30”x30”) Nat Rt<br />
25x75 (10”x30”) Nat Rt<br />
14<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado
Unik<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Unik Ivory<br />
Unik Pearl<br />
Unik Silver<br />
Unik Stone<br />
15<br />
Unik Plumb
Unik Textured<br />
Formati 60x60 . 30x60 . 14,7x60<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x60 (24”x24”) TXTD Rt<br />
30x60 (12”x24”) TXTD Rt<br />
14,7x60 (6”x24”) TXTD Rt<br />
16<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
TXTD Rt: TXTD Rettificato. TXTD Rectified. TXTD Rectifié. TXTD Rektifiziert. TXTD Rectificado
Unik<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Unik Ivory<br />
Unik Pearl<br />
Unik Silver<br />
Unik Stone<br />
17<br />
Unik Plumb
Unik Decors<br />
30x30Mosaico<br />
30x60Multispessore<br />
2 cm<br />
5,4 cm<br />
•Mosaico 30x30 - 12"x12"<br />
(tessere 2,8x2,8 - 1”x1”)<br />
• Lines Multispessore 30x60 - 12”x24”<br />
30x60Square<br />
109x55Onda<br />
•Lines Multispessore 30x60 - 12"x24"<br />
•Onda 109x55 - 43”x22”<br />
Fascia Metal Rombi 3x60 - 1/4"x24"<br />
Profilo vetro Crema 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Metal Rombi<br />
3x3 - 1 1/4 "x1 1/4 "<br />
Ang. Crema<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Profilo vetro Mirror 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Profilo Alluminio 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Giallo 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
Profilo vetro Verde 1,5x60 3/4"x24"<br />
Profilo vetro Fucsia 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Verde<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Ang. Fucsia<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Profilo Rosso 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Blu 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Nero 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
18<br />
Profilo vetro Arancio 1,5x60 - 3/4"x24" Ang. Arancio<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Fascia Metal 2,1x45 - 7/8"x18"<br />
Ang. Metal<br />
2,1x2,1 - 7/8"x7/8"<br />
Profilo vetro Bianco 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Bianco<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
• Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
*Solo per rivestimento. *For wall covering only. *Uniquement pour revetements de murs. *Nur für wandverk leidung. *Solo para revestimento<br />
Da posare senza stuccatura. To be installed without grouting. À poser sans mastic. Ohne Ausfugung zu verlegen. Colocación sin masilla.
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Unik<br />
60x120 (24”x48”). 60x60 (24”x24”). 30x60 (12”x24”). 14,7x60 (6”x24”).<br />
75x75 (30”x30”). 25x75 (10”x30”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x60 - 3”x24” - Rettificato<br />
terminale L incollato - glued L terminal -<br />
terminale elle collé - L stück Fliese geklebt -<br />
remate en forma de L pegado<br />
15x30 - 6”x12” Rettificato<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
596x1195. 596x596. 297x596. 147x596. 748x748. 248x748<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 60x120 (6), 60x60 (6), 30x60 (6), 14,7x60 (6), 75x75 (8), 25x75 (8)<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 60x120 (6), 60x60 (6), 30x60 (6), 14,7x60 (6), 75x75 (8), 25x75 (8)<br />
> 0,4<br />
R9 NAT RT<br />
R11 TXTD RT<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10,5 mm (60x120) - 10 mm (75x75. 25x75 ) -<br />
9,5 mm (60x60. 30x60. 14,7x60)<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
•scalino con profilo incollato -<br />
glued step tread -<br />
nez de marche collé -<br />
geklebte stufenplatte -<br />
peldaño con perfil pegado<br />
33x60 - 13”x24” Rettificato<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
•scalino angolare con profilo incollato -<br />
glued corner step tread -<br />
carreau de marche collé pièce angulaire -<br />
geklebte eckstufe -<br />
peldaño esquina con perfil pegado<br />
33x33 - 13”x13” Rettificato<br />
• Disponibile in tutti i colori solo su ordinazione - • Available in all the colours on order only -<br />
• Disponible dans tous les couleurs uniquement à la demande - • In allen Farben in der ausführung nur auf Anfrage -<br />
• Disponible en todos los colores sólo bajo petición<br />
*<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offsetby 2/3<br />
La leggera stonalizzazione cromatica della superficie evidenzia la naturalezza del prodotto, per ottenere il migliore effetto estetico si<br />
raccomanda di posare attingendo contemporaneamente da scatole diverse.<br />
The slight variations in surface colour shade highlight the naturalness of the product. To achieve the best visual results, it is advisable to<br />
mix tiles from different boxes when laying.<br />
Per la finitura naturale subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento (lavaggio A+B)<br />
come descritto su: www.keope.com/cleaning.html<br />
For natural finish, as soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A+B) as described on the website<br />
www.keope.com/cleaning.htm<br />
Per la finitura TEXTURED subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento (lavaggio A)<br />
come descritto su: www.keope.com/cleaning.html<br />
For TEXTURED finish, as soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described on the website<br />
www.keope.com/cleaning.html<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
Unik Ivory<br />
Unik Pearl<br />
Unik Silver<br />
Unik Stone<br />
Unik Plumb<br />
60x120<br />
24”x48”<br />
75x75<br />
30”x30”<br />
25x75<br />
10”x30”<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
14,7x60<br />
6”x24”<br />
8x60<br />
3”x24”<br />
battiscopa<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifie - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado<br />
TXTD rettificato - TXTD rectified - TXTD rectifié - TXTD rektifiziert - TXTD rectificado<br />
• Disponibile in tutti i colori solo su ordinazione - • Available in all the colours on order only - • Disponible dans tous les couleurs uniquement à la demande -<br />
• In allen Farben in der ausführung nur auf Anfrage - • Disponible en todos los colores sólo bajo petición<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
60x120 10,5 mm 2 1,44 33,40 21,60 521 15<br />
60x60 9,5 mm 3 1,08 25,40 43,20 1036 40<br />
30x60 9,5 mm 6 1,08 23,00 43,20 940 40<br />
14,7x60 9,5 mm 12 1,0584 22,00 31,75 680 30<br />
75x75 10,0 mm 2 1,1250 25,00 47,25 1070 42<br />
25x75 10,0 mm 6 1,1250 25,00 47,25 1070 42<br />
8x60 battiscopa - 12 ml. 7,20 13,50 - - -<br />
15x30<br />
6”x12”<br />
terminale L<br />
incollato<br />
33x60 33x33<br />
13”x24” 13”x13”<br />
•scalino con •scalino angolare con<br />
profilo incollato profilo incollato<br />
19
Al passo con la più avanzata evoluzione tecnologica e<br />
nel totale rispetto della natura, Keope propone la linea<br />
“Station”, espressione del gusto e dello stile di vita del<br />
terzo millennio. Si tratta di un materiale universale per<br />
interni ma anche per esterni di locali pubblici e privati,<br />
grazie alla speciale versione strutturata TXTD. La perfetta<br />
abbinabilità con esclusivi mosaici, muretti e decori a tutto<br />
campo ne permettono l’impiego anche a rivestimento.<br />
Station<br />
20<br />
Station - Piccadilly Ivory Nat Rt 60x60 (24”x24”)
In keeping with leading-edge technological developments and perfectly eco-sustainable, Keopès “Station” line is a perfect expression of the tastes<br />
and lifestyles of the third millennium. This is a universal indoor material, but is also suitable for outdoor use, thanks to the special TXTD textured version,<br />
in both public and private settings. It combines perfectly with exclusive mosaics, low wall tiles and all-over decorations, making it also suitable for use<br />
on walls.<br />
En harmonie avec l’évolution technologique la plus avancée et dans le respect total de la nature, Keope propose la ligne “Station”, expression du<br />
goût et du style de vie du troisième millénaire. Il s’agit d’un matériau universel non seulement pour les intérieurs, mais aussi pour les extérieurs des<br />
établissement publics et privés grâce à la version spéciale “textured”. L’association parfaite avec des mosaïques exclusives, des bordures et des<br />
décorations en tout genre en permettent l’utilisation en tant que revêtement aussi.<br />
Im Schritt mit der fortschrittlichsten technologischen Evolution und unter vollkommener Achtung der Natur bietet Keope die Linie „Station”, Ausdruck<br />
des Geschmacks und des Lebensstils des dritten Jahrtausends. Es handelt sich um ein universelles, für den Innenbereich, aber dank der strukturierten<br />
Sonderversion TXTD auch für den Außenbereich in öffentlichen und privaten Räumen ideales Material. Dank der perfekten Kombinierbarkeit mit<br />
exklusiven Mosaiken, Mäuerchen und Dekorelementen kann es auch als Verkleidung eingesetzt werden.<br />
Keope, acorde con la más avanzada evolución tecnológica y en el pleno respeto de la naturaleza, propone la línea “Station”, expresión del gusto<br />
y del estilo de vida del tercer milenio. Se trata de un material universal para interiores, pero también para exteriores de locales públicos y privados,<br />
gracias al especial acabado estructurado (TXTD). La perfecta combinación con exclusivos mosaicos, mosaicos tipo muro y decoraciones en toda<br />
la superficie del azulejo permite su empleo también como revestimiento.<br />
21
22<br />
Station - Regent Black Nat Rt 60x60 (24”x24”)
24<br />
Station - Piccadilly Ivory TXTD Rt 60x60 (24”x24”)
In&Out - Percorsi Extra - Pietra di Vals Strutt Rt 60x60 (24”x24”) -<br />
Terminale L incollato 15x30 (6”x15”)<br />
25
Station<br />
Formati 90x90 . 60x60 . 30x60 . 14,7x60<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
90x90 (36”x36”) Nat Rt<br />
60x60 (24”x24”) Nat Rt<br />
30x60 (12”x24”) Nat Rt<br />
14,7x60 (6”x24”) Nat Rt<br />
26<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado
Station<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Victoria Beige<br />
Piccadilly Ivory<br />
King Mantis<br />
Covent Grey<br />
27<br />
Regent Black
Station Textured<br />
Formati 60x60 . 30x60 . 14,7x60<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x60 (24”x24”) TXTD Rt<br />
30x60 (12”x24”) TXTD Rt<br />
14,7x60 (6”x24”) TXTD Rt<br />
28<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
TXTD Rt: TXTD Rettificato. TXTD Rectified. TXTD Rectifié. TXTD Rektifiziert. TXTD Rectificado
Station<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Victoria Beige<br />
Piccadilly Ivory<br />
King Mantis<br />
Covent Grey<br />
29<br />
Regent Black
Station Decors<br />
30x60Multispessore<br />
30x30Mosaico<br />
• Covent Grey Mosaico Multispessore<br />
30x60 - 12"x24"<br />
•Covent Grey Mosaico 30x30 - 12"x12"<br />
(tozzetto 2,8x2,8 (1”x1”)<br />
30x60Strips<br />
Fascia Metal Rombi 3x60 - 1/4"x24"<br />
Ang. Metal Rombi<br />
3x3 - 1 1/4 "x1 1/4 "<br />
Profilo vetro Crema 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Crema<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
•Covent Grey Strips 30x60 - 12"x24"<br />
Profilo vetro Verde 1,5x60 3/4"x24"<br />
Ang. Verde<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
30x60Strips<br />
Profilo vetro Fucsia 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Fucsia<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Arancio 1,5x60 - 3/4"x24" Ang. Arancio<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Bianco 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Bianco<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
•Covent Grey Strips textured 30x60 - 12"x24"<br />
*Profilo vetro Mirror 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Profilo Alluminio 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
30x60Wall<br />
*Profilo Giallo 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Rosso 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Blu 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
30<br />
*Profilo Nero 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*•Covent Grey Decoro Wall 30x60 - 12"x24"<br />
Fascia Metal 2,1x45 - 7/8"x18"<br />
Ang. Metal<br />
2,1x2,1 - 7/8"x7/8"<br />
• Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
*Solo per rivestimento. *For wall covering only. *Uniquement pour revetements de murs. *Nur für wandverk leidung. *Solo para revestimento<br />
Da posare senza stuccatura. To be installed without grouting. À poser sans mastic. Ohne Ausfugung zu verlegen. Colocación sin masilla.
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Station<br />
90x90 (36”x36”). 60x60 (24”x24”). 30x60 (12”x24”). 14,7x60 (6”x24”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x60 - 3”x24” - Rettificato<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
*<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
EN 14411<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
> 0,4<br />
R9 NAT<br />
R11 TXTD A+B+C<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
895x895. 596x596. 297x596. 147x596<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 90x90 (5), 60x60 (6), 30x60 (6), 14,7x60 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 90x90 (5), 60x60 (6), 30x60 (6), 14,7x60 (6).<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10 mm (90x90. 60x60. 30x60. 14,7x60)<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
90x90 10 mm 2 1,62 40,82 29,16 755 18<br />
60x60 10 mm 3 1,08 25,40 43,20 1036 40<br />
30x60 10 mm 6 1,08 23,00 43,20 940 40<br />
14,7x60 10 mm 12 1,0584 22,00 31,75 680 30<br />
8x60 battiscopa - 12 ml. 7,20 13,50 - - -<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offsetby 2/3<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe, si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento come descritto su:<br />
www.keope.com/cleaning.htm<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the flooring as described on<br />
www.keope.com/cleaning.htm<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
90x90<br />
36”x36”<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
14,7x60<br />
6”x12”<br />
8x60<br />
3”x24”<br />
battiscopa<br />
31<br />
Victoria Beige<br />
King Mantis<br />
Covent Grey<br />
Piccadilly Ivory<br />
Regent Black<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado<br />
TXTD rettificato - TXTD rectified - TXTD rectifié - TXTD rektifiziert - TXTD rectificado
Dream rappresenta una proposta per ambienti<br />
interni dove altissimo livello qualitativo e ricercatezza<br />
stilistica si incontrano creando nuovi scenari per<br />
l’abitare quotidiano. La collezione offre al progettista<br />
la massima libertà creativa nel cercare sorprendenti<br />
soluzioni tra rigore e fantasia, tra eleganza e praticità,<br />
in perfetta armonia con il rispetto ambientale.<br />
Dream<br />
32<br />
Dream - Almond White Nat Rt 60x60 (24”x24”)
Dream is a new range of tiles for indoor use which combines top quality and sophisticated design to create new contemporary style living spaces.<br />
The collection allows designers maximum freedom to create using astonishing solutions which go from strict to ornate, from elegant to practical, in<br />
perfect harmony with respect for nature.<br />
Dream est une proposition destinée aux intérieurs où la qualité très haut de gamme et le raffinement stylistique se rejoignent pour créer de nouvelles<br />
atmosphères de vie quotidienne. Collection de rêve par excellence, Dream laisse aux concepteurs le maximum de liberté d’expression, pour qu’à<br />
travers leurs recherches, ils puissent créer des espaces de vie caractérisés par une rigueur teintée de fantaisie et une élégance facile à vivre, dans le<br />
respect le plus profond de l’environnement.<br />
Dream ist für die Gestaltung von Innenräumen bestimmt und kombiniert hohe Qualität mit edlem Stil, wobei neue Dekorideen für den Alltag<br />
geschaffen werden. Die Kollektion bietet Designern die kreative Freiheit, überraschende Lösungen zu finden, bei denen sich Strenge und Phantasie,<br />
Eleganz und Zweckmäßigkeit ergänzen und in perfekter Harmonie mit der Umweltfreundlichkeit stehen.<br />
Dream representa una propuesta para interiores en la cual la alta calidad y la elegancia del estilo se funden creando nuevos escenarios para el<br />
vivir diario. La colección ofrece a los proyectistas la máxima libertad creativa en la búsqueda de soluciones sorprendentes entre rigor y fantasía,<br />
entre elegancia y comodidad, en perfecta armonía con el respeto del medio ambiente.<br />
33
34<br />
Dream - Indian Brown Nat Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Indian Brown Quad multispessore 29x29 (11 3/4 ”x11 3/4 ”)
36<br />
Dream - Steel Grey Nat Rt 60x60 (24”x24”) - Steel Grey Strips 30x60 (12”x24”) -<br />
Steel Grey Nat Rt 60x60 (24”x24”) con sistema Ti-Led 2.0
Dream<br />
Formati<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x60 . 30x60 . 14,7x60 . 45x45<br />
60x60 (24”x24”) Nat Rt<br />
30x60 (12”x24”) Nat Rt<br />
14,7x60 (6”x24”) Nat Rt<br />
45x45 (18”x18”) Nat<br />
38<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado
Dream<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Almond White<br />
Honey Beige<br />
Steel Grey<br />
Indian Brown<br />
39<br />
Light Black
Dream Decors<br />
30x30Mosaico<br />
30x60Strips<br />
•Mosaico 30x30 - 12"x12"<br />
(tessere 2,8x2,8 - 1”x1”)<br />
•Strips 30x60 - 12"x24"<br />
60x60Flower<br />
Fascia Metal Rombi 3x60 - 1/4"x24"<br />
Profilo vetro Crema 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Metal Rombi<br />
3x3 - 1 1/4 "x1 1/4 "<br />
Ang. Crema<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Verde 1,5x60 3/4"x24"<br />
Ang. Verde<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Fucsia 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Fucsia<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Arancio 1,5x60 - 3/4"x24" Ang. Arancio<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
•Flower 60x60 - 24"x24"<br />
Profilo vetro Bianco 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Bianco<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
30x30Quad<br />
*Profilo vetro Mirror 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Profilo Alluminio 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Giallo 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Rosso 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Blu 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
40<br />
•* Quad Multispessore<br />
29x29 - 11 3/4 "x11 3/4 "<br />
*Profilo Nero 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
Fascia Metal 2,1x45 - 7/8"x18"<br />
Ang. Metal<br />
2,1x2,1 - 7/8"x7/8"<br />
• Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
*Solo per rivestimento. *For wall covering only. *Uniquement pour revetements de murs. *Nur für wandverk leidung. *Solo para revestimento<br />
Da posare senza stuccatura. To be installed without grouting. À poser sans mastic. Ohne Ausfugung zu verlegen. Colocación sin masilla.
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Dream<br />
60x60 (24”x24”). 30x60 (12”x24”). 14,7x60 (6”x24”). 45x45 (18”x18”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
± 0,1 % (RT)<br />
± 0,2 % (NAT)<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
± 0,1 % (RT)<br />
± 0,2 % (NAT)<br />
± 0,1 % (RT)<br />
± 0,2 % (NAT)<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x60 - 3”x24” - Rettificato<br />
•scalino angolare con profilo incollato -<br />
glued corner step tread -<br />
carreau de marche collé pièce angulaire -<br />
geklebte eckstufe -<br />
peldaño esquina con perfil pegado<br />
33x33 - 13”x13” Rettificato<br />
•scalino con profilo incollato -<br />
glued step tread -<br />
nez de marche collé -<br />
geklebte stufenplatte -<br />
peldaño con perfil pegado<br />
33x60 - 13”x24” Rettificato<br />
• Disponibile in tutti i colori solo su ordinazione - • Available in all the colours on order only -<br />
• Disponible dans tous les couleurs uniquement à la demande - • In allen Farben in der ausführung nur auf Anfrage -<br />
• Disponible en todos los colores sólo bajo petición<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
> 0,4<br />
R9<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
*<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
596x596. 297x596. 147x596<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 60x60 (6), 30x60 (6), 14,7x60 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 60x60 (6), 30x60 (6), 14,7x60 (6).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 9,5 mm<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offsetby 2/3<br />
La leggera stonalizzazione cromatica della superficie evidenzia la naturalezza del prodotto, per ottenere il migliore effetto estetico si<br />
raccomanda di posare attingendo contemporaneamente da scatole diverse.<br />
The slight variations in surface colour shade highlight the naturalness of the product. To achieve the best visual results, it is advisable to<br />
mix tiles from different boxes when laying.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento (lavaggio A+B) come descritto su:<br />
www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A+B) as described on:<br />
www.keope.com/cleaning.html<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
60x60 9,5 mm 3 1,08 25,40 43,20 1036 40<br />
30x60 9,5 mm 6 1,08 23,80 43,20 972 40<br />
14,7x60 9,5 mm 12 1,0584 22,00 31,75 680 30<br />
45x45 9,5 mm 5 1,0125 21,00 33,41 713 33<br />
8x60 battiscopa - 12 ml. 7,20 13,50 - - -<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
14,7x60<br />
6”x24”<br />
45x45<br />
18”x18”<br />
8x60<br />
3”x24”<br />
battiscopa<br />
33x60<br />
13”x24”<br />
•scalino con<br />
profilo incollato<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
•scalino angolare con<br />
profilo incollato<br />
41<br />
Almond White<br />
Honey Beige<br />
Steel Grey<br />
Indian Brown<br />
Light Black<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifie - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado<br />
• Disponibile in tutti i colori solo su ordinazione - • Available in all the colours on order only - • Disponible dans tous les couleurs uniquement à la demande -<br />
• In allen Farben in der ausführung nur auf Anfrage - • Disponible en todos los colores sólo bajo petición
Cromie ricercate, variabilita’ di formati, accessori e pezzi<br />
speciali rendono la serie “Sunrise” una collezione in grado<br />
di offrire la giusta risposta e la migliore soluzione d’arredo<br />
per qualsiasi contesto residenziale o pubblico. Si tratta<br />
di un gres porcellanato dalle elevate caratteristiche<br />
tecniche, una proposta di totale affidabilità, destinata ad<br />
una fascia di consumo alta e studiata per soddisfare le<br />
diverse esigenze di privati e progettisti.<br />
Sunrise<br />
42<br />
Sunrise - Golden Nat Rt 60x60 (24”x24”)- Nat Rt 40x60 (16”x24”) -<br />
Nat Rt 30x60 (12”x24”) - Nat Rt 30x30 (12”x12”) -<br />
Golden Lines Multispessore 30x60 (12”x24”)
Sophisticated colour options and a variety of sizes, accessories and special trims make the “Sunrise” collection able to offer the perfect furnishing<br />
solution for any residential or public setting. This perfectly reliable, latest-generation, technically sophisticated porcelain stoneware is aimed at the<br />
high end of the market, and is perfect for meeting a variety of needs of both private customers and design engineers.<br />
Chromies recherchées, variabilité de formats, accessoires et pièces spéciales font de la série “Sunrise” une collection en mesure d’offrir la bonne<br />
réponse et la meilleure solution d’aménagement pour tous les contextes résidentiels ou publics. Il s’agit d’un grès cérame aux caractéristiques<br />
techniques élevées, une proposition de fiabilité totale, destinée à une tranche de consommation élevée et conçue pour satisfaire toutes les<br />
différentes exigences des particuliers et des concepteurs.<br />
Die Serie „Sunrise“ bietet durch ausgewählte Farben, Unterschiedlichkeit der Formate, Zubehör und Formteile eine Kollektion, die fähig ist, für jede<br />
Art von Antwort die richtige Antwort und die beste Einrichtungslösung im Rahmen der öffentlichen und Wohnräume zu bieten. Es handelt sich um ein<br />
Feinsteinzeug vorzüglicher technischer Eigenschaften, ein hundertprozentig verlässliches Angebot, das für eine gehobene Zielgruppe bestimmt ist und<br />
entwickelt wurde, um den verschiedenen Anforderungen von Privaten und Planern gerecht zu werden.<br />
La serie “Sunrise”, con colores sofisticados y amplia variabilidad de formatos, piezas complementarias y especiales, constituye una colección<br />
capaz de ofrecer la respuesta adecuada y la mejor solución de decoración para cualquier contexto residencial o público. Se trata de un gres<br />
porcelánico de elevadas características técnicas, una propuesta de total fiabilidad, destinada a un segmento alto de consumidores y estudiada<br />
para satisfacer las diversas exigencias de particulares y proyectistas.<br />
43
44<br />
Sunrise - Cabernet Nat Rt 60x60 (24”x24”)
Sunrise<br />
Formati 60x120 . 30x120 . 60x60 . 40x60 . 30x60 . 20x60 . 30x30<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x120 (24”x48”) Nat Rt<br />
60x60 (24”x24”) Nat Rt<br />
30x120 (12”x48”) Nat Rt<br />
40x60 (16”x24”) Nat Rt<br />
30x60 (12”x24”) Nat Rt<br />
20x60 (8”x24”) Nat Rt<br />
30x30 (12”x12”) Nat Rt<br />
46<br />
Formato 60x120 (24”x48”) - 30x120 (12”x48”)<br />
Disponibile solo nei colori: . Available only in the following colours: . Disponible uniquement dans les couleurs: .<br />
Nur in den folgenden Farben lieferbar: . Disponible sólo en los colores: Golden, Quartz, Smoke<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado
Sunrise<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Quartz<br />
Golden<br />
Smoke<br />
Cabernet<br />
47<br />
Coffee
Sunrise Decors<br />
30x30Mosaico<br />
Fascia Metal Rombi 3x60 - 1/4"x24"<br />
Ang. Metal Rombi<br />
3x3 - 1 1/4 "x1 1/4 "<br />
Profilo vetro Crema 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Crema<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
•Mosaico 30x30 - 12”x12”<br />
(tessere: 2,8x2,8 - 1 1/6 ”x1 1/6 ”)<br />
Profilo vetro Verde 1,5x60 3/4"x24"<br />
Ang. Verde<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
31x31,5Mosaico<br />
Profilo vetro Fucsia 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Fucsia<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Arancio 1,5x60 - 3/4"x24" Ang. Arancio<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Bianco 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Bianco<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Profilo vetro Mirror 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
•Mosaico Burattato 31x31,5 - 12 1/2 ”x12 3/4 ”<br />
(tessere: 7,5x15 - 3”x6” )<br />
Profilo Alluminio 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
2 cm<br />
30x60Multispessore<br />
*Profilo Giallo 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Rosso 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Blu 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Nero 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
5,4 cm<br />
Fascia Metal 2,1x45 - 7/8"x18"<br />
Ang. Metal<br />
2,1x2,1 - 7/8"x7/8"<br />
*• Lines Multispessore 30x60 - 12”x24”<br />
30x60Strips<br />
48<br />
•Strips 30x60 - 12”x24”<br />
• Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
*Solo per rivestimento. *For wall covering only. *Uniquement pour revetements de murs. *Nur für wandverk leidung. *Solo para revestimento<br />
Da posare senza stuccatura. To be installed without grouting. À poser sans mastic. Ohne Ausfugung zu verlegen. Colocación sin masilla.
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Sunrise<br />
60x120 (24”x48”). 30x120 (12”x48”). 60x60 (24”x24”). 30x60 (12”x24”).<br />
40x60 (16”x24”). 20x60 (8”x24”). 30x30 (12”x12”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x60 - 3”x24” - Rettificato<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
*<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
EN 14411<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
> 0,4<br />
R10<br />
A+B<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
596x1195. 297x1195. 596x596. 297x596. 396x596.<br />
197x596. 297x297<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 60x120 (6), 30x120 (6), 60x60 (6), 30x60 (6), 40x60 (6), 20x60(6), 30x30 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 60x120 (6), 30x120 (6), 60x60 (6), 30x60 (6), 40x60 (6), 20x60(6), 30x30 (6).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10,5 mm (60x120. 30x120) -<br />
10 mm (60x60. 30x60. 40x60. 20x60. 30x30)<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm<br />
di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3.<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offset by 2/3.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento (lavaggio A+B) come descritto<br />
nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A+B) as described in the section “Installation,<br />
cleaning and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
60x120 10,5 mm 2 1,44 33,40 21,60 521 15<br />
30x120 10,5 mm 3 1,08 25,40 21,60 528 20<br />
60x60 10,0 mm 3 1,08 25,40 43,20 1036 40<br />
30x60 10,0 mm 6 1,08 23,00 43,20 940 40<br />
40x60 10,0 mm 3 0,72 16,81 25,92 625 36<br />
20x60 10,0 mm 6 0,72 16,40 34,36 807,2 48<br />
30x30 10,0 mm 12 1,08 23,00 47,52 1032 44<br />
8x60 battiscopa - 12 ml. 7,20 13,50 - - -<br />
49<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
60x120<br />
24”x48”<br />
30x120<br />
12”x48”<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
40x60<br />
16”x24”<br />
20x60<br />
8”x24”<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
8x60<br />
3”x24”<br />
battiscopa<br />
Quartz<br />
Golden<br />
Smoke<br />
Cabernet<br />
Coffee<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado
Massima espressione del design per una collezione<br />
contemporanea di grande pregio ed importanza.<br />
Pavimenti e rivestimenti pensati in sei colori base,<br />
corredati di un’ampia scelta di decori, listelli e pezzi<br />
speciali, compongono uno dei progetti più ambiziosi di<br />
Ceramiche Keope. Pensata per interni moderni e d’alta<br />
classe, questa linea aggiunge charme e prestigio ad<br />
ogni ambiente, sia esso pubblico o privato.<br />
Wave<br />
50<br />
Wave - Sunset Purple Nat Rt 45x45 (18”x18”) -<br />
Deep Brown Mosaico 30x30 (12”x12”)
The maximum expression of contemporary design is in evidence here, in a top-quality prestige collection. Floor and wall tiles in six basic colours, coordinated with a wide<br />
range of decorations, listel tiles and special trims, that make up one of the most ambitious projects ever undertaken by Ceramiche Keope. Designed for high-class modern<br />
environments, this line is guaranteed to add charm and prestige to any public or private setting.<br />
Expression maximale du design pour une collection contemporaine de grand prestige et de haute importance. Les sols et les revêtements déclinés en six couleurs de<br />
base, accompagnés d’un large choix de décorations, listels et pièces spéciales, composent l’un des projets les plus ambitieux de Ceramiche Keope. Conçue pour des<br />
intérieurs modernes et de grande classe, cette ligne ajoute<br />
du charme et du prestige à chaque environnement, aussi bien public que privé.<br />
Der höchste Ausdruck des Designs für eine zeitgenössische Kollektion von hohem Wert und großer Bedeutung. Fußböden und Verkleidungen, die in sechs Grundfarben<br />
gefertigt wurden und mit zahlreichen Dekorelementen, Leisten und Formteilen ausgestattet sind, bilden eines der ambitionsreichsten Projekte von Ceramiche Keope. Diese<br />
Linie, die für moderne und gehobene Innenbereiche gedacht ist, bereichert jedes öffentliche ebenso wie privates Ambiente mit Charme und Prestige.<br />
Máxima expresión del diseño para una colección contemporánea de gran valor e importancia. Pavimentos y revestimientos pensados en seis colores básicos,<br />
acompañados de una amplia selección de decoraciones, listones y piezas especiales, componen uno de los proyectos más ambiciosos de Ceramiche Keope. Se trata<br />
de una línea pensada para interiores modernos y de alta clase, añadiendo encanto y prestigio a cada ambiente, ya sea éste público o privado.<br />
51
52<br />
Wave - Star Beige Nat Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Righe Glam Light 30x60 (12”x24”) -<br />
Composizione Glam Light 60x60 (24”x24”) (COMP. 2 PZ. 30x60 - 12”x24”)
Wave - Rain Grey Nat Rt 60x60 (24”x24”)<br />
53
Wave<br />
Formati 60x60 . 30x60 . 14,7x60 . 45x45 . 22x45<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x60 (24”x24”) Nat Rt<br />
30x60 (12”x24”) Nat Rt<br />
14,7x60 (6”x24”) Nat Rt<br />
45x45 (18”x18”) Nat Rt<br />
22x45 (9”x18”) Nat Rt<br />
54<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado
Wave<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Coral White<br />
Deep Brown<br />
Star Beige<br />
Sunset Purple<br />
55<br />
Rain Grey<br />
Ocean Black
Wave Decors<br />
30x60Doga<br />
30x30Mosaico<br />
3,5 cm<br />
•Sunset Purple Doga 30x60 - 12”x24”<br />
•Sunset Purple Mosaico 30x30 - 12”x12”<br />
( tozzetto: 2,8x2,8 - 1 1/6 x1 1/6 )<br />
60x60Graffiti<br />
Graffiti Dark 60x60 - 24”x24”<br />
(COMP. 4 PZ. 14,7x60 - 6”x24”)<br />
Graffiti Light 60x60 - 24”x24”<br />
(COMP. 4 PZ. 14,7x60 - 6”x24”)<br />
56<br />
• Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores
Wave<br />
60x60Inserto<br />
•Decoro Inserto 60x60 - 24”x24”<br />
60x60Glam<br />
*Righe Glam Light 30x60 - 12”x24”<br />
*Composizione Glam Light 60x60 - 24”x24”<br />
(COMP. 2 PZ. 30x60 - 12”x24”)<br />
*Composizione Glam Dark 60x60 - 24”x24”<br />
(COMP. 2 PZ. 30x60 - 12”x24”)<br />
*Righe Glam Dark 30x60 - 12”x24”<br />
57<br />
• Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
*Solo per rivestimento. *For wall covering only. *Uniquement pour revetements de murs. *Nur für wandverk leidung. *Solo para revestimento
Wave Decors<br />
14,7x14,7Tozzetto<br />
Fascia Metal Rombi 3x60 - 1/4"x24"<br />
Ang. Metal Rombi<br />
3x3 - 1 1/4 "x1 1/4 "<br />
*Tozzetto Decor A Black<br />
14,7x14,7 - 6”x6”<br />
Profilo vetro Crema 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Crema<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Verde 1,5x60 3/4"x24"<br />
Ang. Verde<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Tozzetto Decor A Moss<br />
14,7x14,7 - 6”x6”<br />
Profilo vetro Fucsia 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Fucsia<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Arancio 1,5x60 - 3/4"x24" Ang. Arancio<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Bianco 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Bianco<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Tozzetto Decor A Yellow<br />
14,7x14,7 - 6”x6”<br />
*Profilo vetro Mirror 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Profilo Alluminio 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Giallo 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Rosso 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Tozzetto Decor A Red<br />
14,7x14,7 - 6”x6”<br />
*Profilo Blu 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Nero 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
Fascia Metal 2,1x45 - 7/8"x18"<br />
Ang. Metal<br />
2,1x2,1 - 7/8"x7/8"<br />
*Tozzetto Decor A Gold<br />
14,7x14,7 - 6”x6”<br />
58<br />
*Solo per rivestimento. *For wall covering only. *Uniquement pour revetements de murs. *Nur für wandverk leidung. *Solo para revestimento
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Wave<br />
60x60 (24”x24”). 30x60 (12”x24”). 14,7x60 (6”x24”). 45x45 (18”x18”). 22x45 (8 7/8 ”x18”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
60x60<br />
30x60<br />
14,7x60<br />
45x45<br />
22x45<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x60 - 3”x24” Rettificato<br />
scalino profilo lineare -<br />
step tread -<br />
nez de marche -<br />
stufenplatte -<br />
peldaño<br />
30x33 - 12”x13” Rettificato<br />
scalino angolare profilo lineare -<br />
step tread with corner -<br />
carreau de marche pièce angulaire -<br />
stufenplatte eckstuck -<br />
peldaño esquina<br />
33x33 - 13”x13”<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
raccordo jolly<br />
1,5x30 - 3/4”x12”<br />
angolo jolly<br />
1,5x1,5 - 3/4”x3/4”<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA (NAT)<br />
GUARANTEED (NAT)<br />
GARANTITA (NAT)<br />
GUARANTEED (NAT)<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
R9<br />
EN 14411<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
596x596. 297x596. 147x596. 446x446. 222x446<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 60x60 (6), 30x60 (6), 14,7x60 (6), 45x45(6), 22x45 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 60x60 (6), 30x60 (6), 14,7x60 (6), 45x45(6), 22x45 (6).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10 mm (60x60. 30x60. 14,7x60)<br />
9,5 mm (45x45. 22x45)<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3.<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offset by 2/3.<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
60x60 10,0 mm 3 1,08 25,40 43,20 1036 40<br />
30x60 10,0 mm 6 1,08 23,00 43,20 940 40<br />
14,7x60 10,0 mm 12 1,0584 22,00 31,75 680 30<br />
45x45 10,0 mm 5 1,0125 21,00 33,41 713 33<br />
22x45 9,5 mm 10 0,99 20,00 33,66 700 34<br />
8x60 battiscopa - 12 ml. 7,20 13,50 - - -<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
14,7x60<br />
5”x24”<br />
45x45<br />
18”x18”<br />
22x45<br />
8 7/8 ”x18”<br />
8x60<br />
3”x24”<br />
battiscopa<br />
1,5x30<br />
3/4”x12”<br />
raccordo jolly<br />
1,5x1,5<br />
3/4”x3/4”<br />
angolo jolly<br />
30x33<br />
12”x13”<br />
scalino profilo<br />
lineare<br />
30x33<br />
12”x13”<br />
scalino ang.<br />
profilo lineare<br />
59<br />
Coral White<br />
Rain Grey<br />
Star Beige<br />
Deep Brown<br />
Sunset Purple<br />
Ocean Black<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural
Un fascino classico, una leggera trama marmorizzata<br />
per tre colori di moda, realizzati su tre differenti formati.<br />
“Dome” è una linea in gres porcellanato rettificato<br />
d’ultima generazione, disponibile nella doppia versione<br />
superficiale naturale e lappata. Ideale per ambienti<br />
d’alta classe, trova applicazione sia nei pavimenti che<br />
nei rivestimenti di ogni proposta d’arredo.<br />
Dome<br />
60<br />
Dome - Cream Nat Rt 60x60 (24”x24”)
A classic allure, a light marble texture that comes in three fashion colours and three different sizes. “Dome” is a line of latest-generation rectified porcelain stoneware tiles,<br />
available in both natural and lapped surfaces. Ideal for high-classs ettings, it can be used to tile both floors and walls in all kinds of furnishing environment.<br />
Une fascination classique et une trame légère marmorisée déclinée en trois couleurs à la mode réalisées dans trois formats différents. “Dome” est une ligne en grès<br />
cérame rectifié de toute dernière génération, disponible dans la double version superficielle naturelle et rodée. Idéale pour des environnements très raffinées, elle trouve<br />
également une application aussi bien dans les sols que dans les revêtements de toute proposition d’aménagement.<br />
Eine klassische Faszination, ein zartes Marmormuster in drei Modefarben, die in drei unterschiedlichen Formaten ausgearbeitet sind. „Dome“ ist eine Linie aus rektifiziertem<br />
Feinsteinzeug der jüngsten Generation, die sowohl in der natürlichen, als auch in der geläppten Oberflächenversion erhältlich ist. Ideal für Ambientes der gehobenen<br />
Klasse, findet sie sowohl bei den Fußböden, als auch bei den Verkleidungen jeder Einrichtung Anwendung.<br />
Un encanto clásico, una ligera trama marmolizada para tres colores de moda, realizados en tres formatos distintos. “Dome” es una línea de gres porcelánico rectificado<br />
de última generación, disponible en el doble acabado superficial natural y lapeado. Es ideal para salones de alta clase, hallando aplicación tanto en los pavimentos<br />
como en los revestimientos de cada propuesta de decoración.<br />
61
62<br />
Dome - Walnut Nat Rt 60x60 (24”x24”) - Nat Rt 20x60 (8”x24”)
Dome<br />
Formati 60x60 . 30x60 . 20x60<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x60 (24”x24”) Nat Rt - Lapp Rt<br />
30x60 (12”x24”) Nat Rt - Lapp Rt<br />
20x60 (8”x24”) Nat Rt - Lapp Rt<br />
64<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado<br />
Lapp Rt: Lappato Rettificato. Lapped Rectified. Rodée Rectifié. Geläppt Rektifiziert. Pulido Rectificado
Dome<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Dome White<br />
Dome Cream<br />
65<br />
Dome Walnut
Dome Decors<br />
30x30Mosaico<br />
Fascia Metal Rombi 3x60 - 1/4"x24"<br />
Ang. Metal Rombi<br />
3x3 - 1 1/4 "x1 1/4 "<br />
Profilo vetro Crema 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Crema<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
•Dome White Mosaico Lappato<br />
30x30 - 12”x12”<br />
(Tessere: 2,8x2,8 - 1 1/6 ”x 1 1/6 ”)<br />
Profilo vetro Verde 1,5x60 3/4"x24"<br />
Ang. Verde<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
30x60Doga<br />
3,5 Cm<br />
Profilo vetro Fucsia 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Profilo vetro Arancio 1,5x60 - 3/4"x24" Ang. Arancio<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Bianco 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Fucsia<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Ang. Bianco<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Profilo vetro Mirror 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
•Dome White Decoro Doga Lappato<br />
30x60 - 12”x24”<br />
Profilo Alluminio 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Giallo 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
10x60Fascia<br />
*Profilo Rosso 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Blu 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Nero 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*•Dome White Fascia Classic<br />
10x60 - 4”x24”<br />
Fascia Metal 2,1x45 - 7/8"x18"<br />
Ang. Metal<br />
2,1x2,1 - 7/8"x7/8"<br />
66<br />
•Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
*Solo per rivestimento. *For wall covering only. *Uniquement pour revetements de murs. *Nur für wandverk leidung. *Solo para revestimento
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Dome<br />
60x60 (24”x24”). 30x60 (12”x24”). 20x60 (8”x24”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
> 0,4<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x60 - 3”x24” Rettificato<br />
•scalino angolare con profilo incollato -<br />
glued corner step tread -<br />
carreau de marche collé pièce angulaire -<br />
geklebte eckstufe -<br />
peldaño esquina con perfil pegado<br />
33x33 - 13”x13” Rettificato<br />
•scalino con profilo incollato -<br />
glued step tread -<br />
nez de marche collé -<br />
geklebte stufenplatte -<br />
peldaño con perfil pegado<br />
33x60 - 13”x24” Rettificato<br />
raccordo jolly<br />
1,5x30 - 3/4”x12”<br />
• Disponibile in tutti i colori solo su ordinazione - • Available in all the colours on order only -<br />
• Disponible dans tous les couleurs uniquement à la demande - • In allen Farben in der ausführung nur auf Anfrage -<br />
• Disponible en todos los colores sólo bajo petición<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
*<br />
angolo jolly<br />
1,5x1,5 - 3/4”x3/4”<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
596x596. 297x596. 197x596<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 60x60 (6), 30x60 (6), 20x60 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 60x60 (6), 30x60 (6), 20x60 (6).<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10 mm (60x60. 20x60) - 9,5 mm. (30x60)<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offsetby 2/3<br />
La leggera stonalizzazione cromatica della superficie evidenzia la naturalezza del prodotto, per ottenere il migliore effetto estetico<br />
si raccomanda di posare attingendo contemporaneamente da scatole diverse.<br />
The slight variations in surface colour shade highlight the naturalness of the product. To achieve the best visual results, it is advisable<br />
to mix tiles from different boxes when laying.<br />
Nella finitura lappata le leggere ondulazioni della superficie sono una caratteristica del prodotto che ne esalta l’aspetto naturale.<br />
With the lapped finish, the slight ridges on the surface are a characteristic of the product and enhance its natural look.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe, si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento come descritto su:<br />
www.keope.com/cleaning.htm<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the flooring as described on www.keope.com/cleaning.htm<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
Dome White<br />
Dome Cream<br />
Dome Walnut<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
20x60<br />
8”x24”<br />
8x60<br />
3”x24”<br />
battiscopa<br />
1,5x30<br />
3/4”x12”<br />
raccordo jolly<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado<br />
lappato rettificato - lapped rectified - rodée rectifié - geläppt rektifiziert - pulido rectificado<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
60x60 10,0 mm 3 1,08 25,40 43,20 1036 40<br />
30x60 9,5 mm 6 1,08 24,60 43,20 1004 40<br />
20x60 10,0 mm 6 0,72 16,40 34,56 807,2 48<br />
8x60 battiscopa - 12 ml. 7,20 13,50 - - -<br />
1,5x1,5<br />
3/4”x3/4”<br />
angolo jolly<br />
• Disponibile in tutti i colori solo su ordinazione - • Available in all the colours on order only - • Disponible dans tous les couleurs uniquement à la demande -<br />
• In allen Farben in der ausführung nur auf Anfrage - • Disponible en todos los colores sólo bajo petición<br />
60x33<br />
24”x13”<br />
•scalino con profilo<br />
incollato<br />
33x33<br />
12”x13”<br />
•scalino angolare<br />
con profilo incollato<br />
67
Attraverso la più avanzata tecnologia ceramica, keope<br />
reinterpreta in gres porcellanato le essenze naturali<br />
del legno e propone un materiale in grado di creare<br />
con gli spazi abitati un rapporto emozionale autentico<br />
e naturale. Ideale per interni di estrema ricercatezza<br />
formale e concettuale, si propone autorevolmente<br />
anche nella versione “textured”, per far rivivere nuove e<br />
dinamiche dimensioni abitative alle superfici esterne.<br />
Norge<br />
68<br />
Norge - Nuance Natural TXTD Rt 22,5x90 (9”x36”)
Keope uses cutting-edge ceramic technology to create porcelain stoneware that offers a new take on natural wood, a material able to establish a genuine, natural<br />
emotional relationship with living spaces. Ideal for interiors that are particularly sophisticated from a formal and conceptual point of view, the authoritative textured version<br />
can also give a new, dynamic living dimension to outdoor surfaces.<br />
À travers la technologie céramique la plus avancée, Keope réinterprète en grés cérame les essences naturelles du bois et propose un matériau en mesure de créer un<br />
rapport émotif authentique et naturel avec les espaces habités. Idéal pour des intérieurs d’une extrême recherche formelle et conceptuelle, elle se propose avec autorité<br />
aussi dans la version “textured” pour faire revivre aussi des dimensions d’habitations aux surfaces externes.<br />
Dank der fortschrittlichsten Keramiktechnologie interpretiert Keope die natürlichen Holzessenzen im Feinsteinzeug und bietet ein Material, das fähig ist, eine authentische,<br />
natürliche Gefühlsbeziehung zu den bewohnten Räumen aufzubauen. Ideal für Innenräume von extremer förmlicher und konzeptueller Ausgesuchtheit, wird es<br />
überzeugend auch in der Version „textured“ angeboten, um auch bei den Oberflächen außen neue, dynamische Wohndimensionen wieder aufleben zu lassen.<br />
A través de la más avanzada tecnología cerámica, Keope reinterpreta en gres porcelánico los distintos tipos de madera y propone un material capaz de crear una<br />
relación emocional auténtica y natural con los espacios de la vivienda. Es ideal para interiores de extremo refinamiento formal y conceptual, proponiéndose con<br />
autoridad también en el acabado estructurado (TXTD), para hacer revivir nuevas y dinámicas dimensiones residenciales a las superficies exteriores.<br />
69
70<br />
Norge - Nuance Cabreuva Nat Rt 22,5x90 (9”x36”) - Nat Rt 15x90 (6”x36”) -<br />
Nat Rt 11x90 (4 1/2 ”x36”)
Norge - Nuance Polar Nat Rt 11x90 (4 1/2 ”x36”) -<br />
Nuance Polar Mosaico Listelli 22,5x45 (9”x18”)<br />
71
72<br />
Norge - Nuance Silver Nat Rt 22,5x90 (9”x36”) - Nat Rt 15x90 (6”x36”) -<br />
Nat Rt 11x90 (4 1/2 ”x36”)
Norge - Teak Nat Rt 15x90 (6”x36”) - Nat Rt 11x90 (4 1/2 ”x36”)<br />
73
Norge<br />
Formati 22,5x90 . 15x90 . 11x90<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
22,5x90 (9”x36”) Nar Rt - TXTD Rt<br />
15x90 (6”x36”) Nar Rt<br />
11x90 (4 1/2 ”x36”) Nar Rt<br />
74<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado<br />
TXTD Rt: TXTD Rettificato. TXTD Rectified. TXTD Rectifié. TXTD Rektifiziert. TXTD Rectificado
Norge<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Nuance Natural Nuance Polar Nuance Silver Nuance Cabreuva Nuance Doussié *Nuance Teak<br />
22,5x90TXTD<br />
75<br />
Nuance Natural Nuance Polar Nuance Silver Nuance Cabreuva Nuance Doussié *Nuance Teak<br />
* La leggera stonalizzazione cromatica della superficie è una caratteristica<br />
ricercata che ne esalta l’aspetto naturale ed estetico finale.<br />
* The slight variations in surface colour shade on the surface are a sought<br />
characteristic, that enhance its natural look and final appearance.
Norge Decors<br />
30x30Mosaico<br />
•Nuance Polar Mosaico<br />
30x30 - 12”x12”<br />
(tozz. 3,5x7,2 - 1 1/2 ”x2 7/8 ”)<br />
22,5x45Mosaico<br />
2,6 cm.<br />
•Nuance Polar Mosaico Listelli<br />
22,5x45 - 9”x18”<br />
22,5x45Mosaico Mix<br />
Mosaico Mix 22,5x45 - 9”x18”<br />
(listello 1x22,5 - 1/2”x9”)<br />
76<br />
• Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Norge<br />
22,5x90 (9”x36”). 15x90 (6”x36”). 11 x90 (4 1/2 ”x36”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x45 - 3”x18” Rettificato<br />
•terminale L incollato TXTD rettificato -<br />
L terminal glued TXTD rectified -<br />
terminale elle collé TXTD rectifié -<br />
L stück Fliese geklebt TXTD rektifiziert -<br />
remate en forma de L pegado TXTD rectificado -<br />
22,5x4x90 - 9”x1 3/4 ”x36”<br />
• Disponibile in tutti i colori solo su ordinazione - • Available in all the colours on order only -<br />
• Disponible dans tous les couleurs uniquement à la demande - • In allen Farben in der ausführung nur auf Anfrage -<br />
• Disponible en todos los colores sólo bajo petición<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
*<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
> 0,4<br />
R9 NAT<br />
R11 TXTD<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
222x895. 147x895. 110x895<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 22,5x90 (6), 15x90 (6), 11x90 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 22,5x90 (6), 15x90 (6), 11x90 (6).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10 mm<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3.<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offset by 2/3.<br />
La leggera stonalizzazione cromatica della superficie è una caratteristica ricercata che ne esalta l’aspetto naturale ed estetico finale.<br />
The slight variations in surface colour shade on the surface are a characteristic sought, that enhance its natural look and final appearance.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento (lavaggio A+B) come descritto nella sezione<br />
“Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A+B) as described in the section “Installation, cleaning and<br />
maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
EN 14411<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
22,5x90 10 mm 6 1,215 26,70 43,74 981,2 36<br />
15x90 10 mm 9 1,215 26,05 43,74 957,8 36<br />
11x90 10 mm 12 1,188 26,05 42,77 957,8 36<br />
8x45 battiscopa - 12 ml. 5,40 8,60 - - -<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
Nuance Polar<br />
22,5x90<br />
9”x36”<br />
15x90<br />
6”x36”<br />
11x90<br />
4 1/2 ”x36”<br />
8x45<br />
3”x18”<br />
battiscopa<br />
22,5x4x90<br />
9”x1 3/4 ”x36”<br />
•terminale L incollato<br />
TXTD<br />
77<br />
Nuance Natural<br />
Nuance Silver<br />
Nuance Teak<br />
Nuance Cabreuva<br />
Nuance Doussié<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado<br />
TXTD rettificato - TXTD rectified - TXTD rectifié - TXTD rektifiziert - TXTD rectificado<br />
• Disponibile in tutti i colori solo su ordinazione - • Available in all the colours on order only - • Disponible dans tous les couleurs uniquement à la demande -<br />
• In allen Farben in der ausführung nur auf Anfrage - • Disponible en todos los colores sólo bajo petición
“Neowood”, ovvero la nuova interpretazione del legno applicata al prodotto<br />
ceramico. Questa linea si ispira alle essenze del legno spiccando in resistenza<br />
e semplicita’ d’uso. Una grande varietà di colori di tendenza sono disponibili<br />
su tre formati rettificati, proprio per poter soddisfare le esigenze del progettista<br />
piu’ esigente.<br />
Neowood<br />
78<br />
Neowood - Neo Black Nat Rt 15x90 (6”x36”)
“Neowood” is a new ceramic take on wood, a hard-wearing, simple-to-use alternative to the natural wood surfaces it is inspired by. A large variety of<br />
fashionable colours come in three rectified sizes, designed to satisfy the needs of even the most demanding design engineer.<br />
“Neowood” ou la nouvelle interprétation du bois appliquée au produit céramique. Cette ligne s’inspire des essences du bois en se faisant remarquer<br />
pour sa résistance et sa simplicité d’utilisation. Une grande variété de couleurs sont disponibles dans trois formats rectifiés précisément pour satisfaire<br />
les désirs du plus exigeant des concepteurs.<br />
“Neowood” oder die Neuinterpretation von Holz, an das Keramikprodukt angewendet. Diese Linie ist an den Holzessenzen inspiriert und ist extrem<br />
widerstandsfähig und anwendungsfreundlich. Eine große Vielfalt an Farben ist in drei rektifizierten, schmalen und langen Formaten erhältlich, um den<br />
Anforderungen sämtlicher Planer, auch der anspruchsvollsten, entgegenzukommen.<br />
“Neowood” o, lo que es igual, la nueva interpretación de la madera aplicada al producto cerámico. Esta línea se inspira en los distintos tipos de<br />
madera, destacando por su resistencia y facilidad de uso. Una gran variedad de colores modernos se halla disponible en tres formatos rectificados,<br />
para satisfacer las demandas del proyectista más exigente.<br />
79
80<br />
Neowood - Neo Grey Nat Rt 22,5x90 (9”x36”) - Nat Rt 15x90 (6”x36”) -<br />
Nat Rt 11x90 (4 1/2 ”x36”)
Neowood - Neo Red Nat Rt 15x90 (6”x36”)<br />
81
Neowood<br />
Formati 22,5x90 . 15x90 . 11x90<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
22,5x90 (9”x36”) Nar Rt<br />
15x90 (6”x36”) Nar Rt<br />
11x90 (4 1/2 ”x36”) Nar Rt<br />
82<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado
Neowood<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Neo White<br />
Neo Red<br />
Neo Black<br />
Neo Grey<br />
83<br />
Neo Beige Neo Ivory Neo Brown
Neowood Decors<br />
90x60Composizione<br />
Laser<br />
•Neo Brown Composizione Laser<br />
90x60 - 36”x24” (Comp. 4 Pezzi 15x90 - 6”x36”)<br />
84<br />
• Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Neowood<br />
22,5x90 (9”x36”). 15x90 (6”x36”). 11 x90 (4 1/2 ”x36”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
22,5x90<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x45 - 3”x18” Rettificato<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
> 0,4<br />
R9<br />
EN 14411<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
222x895. 147x895. 110x895<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 22,5x90 (6), 15x90 (6), 11x90 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 22,5x90 (6), 15x90 (6), 11x90 (6).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10 mm<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offsetby 2/3<br />
La leggera stonalizzazione cromatica della superficie evidenzia la naturalezza del prodotto, per ottenere il migliore effetto estetico<br />
si raccomanda di posare attingendo contemporaneamente da scatole diverse.<br />
The slight variations in surface colour shade highlight the naturalness of the product. To achieve the best visual results, it is advisable<br />
to mix tiles from different boxes when laying.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento (lavaggio A+B) come descritto nella<br />
sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A+B) as described in the section “Installation, cleaning<br />
and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
22,5x90 10 mm 6 1,215 27,60 43,74 1013,6 36<br />
15x90 10 mm 9 1,215 27,40 43,74 1006,40 36<br />
11x90 10 mm 12 1,188 27,60 42,77 1013,60 36<br />
8x45 battiscopa - 12 ml. 5,40 8,60 - - -<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
22,5x90<br />
9”x36”<br />
15x90<br />
6”x36”<br />
11x90<br />
4 1/2 ”x36”<br />
8x45<br />
3”x18”<br />
battiscopa<br />
85<br />
Neo White<br />
Neo Ivory<br />
Neo Beige<br />
Neo Grey<br />
Neo Brown<br />
Neo Black<br />
Neo Red<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado
Il legno visto come termine di paragone, come<br />
sfida creativa e materia da interpretare. “Echos”<br />
è il legno ceramico elegante e di classe per<br />
pavimentazioni residenziali e commerciali.<br />
Tutto ciò per regalare all’ambiente una<br />
nuova dimensione basata su un moderno ed<br />
entusiasmante stile di vita.<br />
Echos<br />
86<br />
Echos - Iroko Nat 15x60 (6”x24”)
The benchmark for this line is wood, in terms of the creative challenge it presents and the material to interpret. “Echos” is an elegant, classy ceramic<br />
wood covering for residential and commercial floors, guaranteed to give a new dimension to any setting, based on a modern, exciting lifestyle.<br />
Le bois vu comme un élément de comparaison, comme un défi créatif et une matière à interpréter. “Echos” est le bois céramique élégant et raffiné<br />
pour sols résidentiels et commerciaux. Tout cela pour offrir à l’environnement une nouvelle dimension reposant sur un style de vie moderne et<br />
enthousiasmant.<br />
Das Holz wird als Vergleichsmaßstab angesehen, als kreative Herausforderung und zu interpretierende Materie. „Echos“ ist ein elegantes und<br />
vornehmes Keramikholz für Fußböden in Wohn- und Geschäftsräumen. All das, um dem Ambiente eine neue Dimension auf Grundlage eines<br />
modernen, begeisternden Lebensstils zu spenden.<br />
La madera vista como término de comparación, como desafío creativo y materia a interpretar. “Echos” es la madera cerámica elegante y de clase<br />
para pavimentaciones residenciales y comerciales. Todo ello para dar al ambiente una nueva dimensión basada en un moderno y entusiasmante<br />
estilo de vida.<br />
87
88<br />
Echos - Wengé Nat 15x60 (6”x24”)
Echos - Betulla Grip 15x60 (6”x24”)<br />
89
90<br />
Echos - Rovere Nat 15x60 (6”x24”)
Echos<br />
Formati 15x60<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
15x60 (6”x24”) Nat - Grip<br />
Betulla<br />
Rovere<br />
Iroko<br />
Doussié<br />
Wengé<br />
92<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural<br />
Grip: Textured. Textured. Structurée. Strukturiert. Estructurado
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Echos<br />
15x60 (6”x24”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,2 %<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,2%<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2%<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
7,5x60 - 3”x24”<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
EN 14411<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
> 0,4<br />
R9 NAT - R11 GRIP<br />
A+B+C GRIP<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
SPESSORE - THICKNESS: 9 mm<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3.<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offset by 2/3.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento (lavaggio A+B) come descritto nella<br />
sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A+B) as described in the section “Installation, cleaning<br />
and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
15x60 9 mm 12 1,08 23,04 45,36 987,70 42<br />
7,5x60 battiscopa - 12 ml. 7,20 11,52 - - -<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
15x60<br />
6”x24”<br />
7,5x60<br />
3”x24”<br />
battiscopa<br />
93<br />
Betulla<br />
Doussié<br />
Wengé<br />
Rovere<br />
Iroko<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural<br />
grip
La linea “Life” offre un materiale estremamente<br />
dinamico e moderno grazie al numero considerevole<br />
di formati e proposte cromatiche disponibili.<br />
Principalmente studiata per pavimenti d’alta gamma,<br />
trova un qualificato utilizzo anche a rivestimento<br />
attraverso la variante superficiale “textured”. Forte,<br />
elegante, pratica e resistente, Life è ideale sia per interni<br />
che per esterni e trova larga applicazione in ambienti<br />
residenziali e pubblici d’alto pregio.<br />
Life<br />
94<br />
Life - Sugar Nat Rt 60x60 (24”x24”) - Caramel Strips 33x45 (13”x18”)
The product of significant technological developments, the “Life” line offers an extremely dynamic and modern material, thanks to the considerable number of sizes colour<br />
options available. Studied mainly for top-of-the-range floors, it is also perfectly suitable for walls in the surprising textured surface version. Strong, elegant, practical and<br />
hard-wearing, Life is ideal for both indoor and outdoor use, and is also high-prestige residential and public settings.<br />
La ligne “Life” offre un matériau extrêmement dynamique et moderne grâce au nombre considérable de formats et de propositions chromatiques disponibles. Conçue<br />
essentiellement pour des revêtements de sol haut de gamme, elle peut également être utilisée comme revêtement à travers la variante de surface “textured”. Forte,<br />
élégante, pratique et résistante, “Life” est idéale aussi bien pour les intérieurs que les extérieurs et est aussi largement utilisée dans les environnements résidentiels et publics<br />
de haut prestige.<br />
Die Linie „Life“, Ergebnis einer bedeutenden technologischen Entwicklung, bietet dank der beachtlichen Anzahl an erhältlichen Formaten und chromatischen Vorschlägen<br />
ein extrem dynamisches und modernes Material. Sie ist in erster Linie für Fußböden einer hohen Kategorie gedacht und eignet sich dank der überraschenden<br />
Oberflächenvariante „textured“ auch für den Einsatz als Verkleidung. Diese starke, elegante, praktische und widerstandsfähige Linie Life, ideal für den Einsatz in Innen- und<br />
Außenbereichen, findet auch in prestigevollen Wohnräumen und öffentlichen Räumen breite Anwendungsmöglichkeiten.<br />
La línea “Life” ofrece un material sumamente dinámico y moderno, gracias al gran número de formatos y propuestas cromáticas disponibles. Se trata de una línea<br />
estudiada principalmente para pavimentos de alta gama, que encuentra también un uso cualificado como revestimiento a través del acabado superficial estructurado.<br />
“Life”, fuerte, elegante, práctica y resistente, es ideal tanto para interiores como para exteriores y encuentra una amplia aplicación en ambientes residenciales y públicos<br />
de alto valor.<br />
95
96<br />
Life - Plum Nat Rt 45x45 (18”x18”) - Nat Rt 22x45 (8 7/8 ”x18”) -<br />
Sugar Nat Rt 22x45 (8 7/8 ”x18”) - Rosa Spicy 88x45 (34 6/8 ”x18”) -<br />
Decoro Righe Spicy 22x45 (8 7/8 ”x18”)
98<br />
Life - Arki Nat Rt 60x120 (24”x48”) - Nat Rt 30x120 (12”x48”)
Life - Caramel Nat Rt 60x120 (24”x48”)<br />
99
Life<br />
Formati 60x120 . 30x120 . 90x90 . 60x60 . 30x60 . 14,7x60 . 45x45 . 22x45 . 10,9x45<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x120 (24”x48”) Nat Rt<br />
60x60 (24”x24”) Nat Rt<br />
30x120 (12”x48”) Nat Rt<br />
30x60 (12”x24”) Nat Rt<br />
14,7x60 (6”x24”) Nat Rt<br />
45x45 (18”x18”) Nat Rt<br />
90x90 (36”x36”) Nat Rt<br />
Formato 90x90 (36”x36”)<br />
Disponibile solo nei colori: .<br />
Available in all the colours: .<br />
Disponible dans tous les couleurs: .<br />
In allen Farben in der ausführung: .<br />
Disponible en todos los colores:<br />
Arki, Caramel, Lava, Sugar<br />
22x45 (8 7/8 ”x18”) Nat Rt<br />
10,9x45 (4 1/2 ”x18”) Nat Rt<br />
100<br />
Kover-Life (spessore 4,8 mm.)<br />
Formati 60x120 . 30x120 . 90x90 . 14,7x90 . 60x60 . 14,7x60<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Disponibile solo nei colori: . Available only in the following colours: . Disponible uniquement dans les couleurs: .<br />
Nur in den folgenden Farben lieferbar: . Disponible sólo en los colores: Arki, Caramel, Lava, Sugar<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado
Life<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Sugar Arki Plum<br />
Caramel<br />
Hydra<br />
101<br />
Vanilla<br />
Lava
Life Textured<br />
Formati 45x45 . 22x45 . 10,9x45<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
45x45 (18”x18”) TXTD Rt<br />
22x45 (8 7/8 ”x18”) TXTD Rt<br />
10,9x45 (4 1/2 ”x18”) TXTD Rt<br />
Arki<br />
Plum<br />
Caramel<br />
Hydra<br />
102<br />
Sugar<br />
Vanilla<br />
Lava<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
TXTD Rt : Textured Rettificato. Textured Rectified. Textured Rectifié. Textured Rektifiziert. Textured Rectificado
Life Decors<br />
33x45Strips<br />
30x30Mosaico<br />
DecorsLife<br />
•*Caramel Strips textured 33x45 - 13"x18"<br />
•* Caramel Mosaico 30x30 - 12"x12"<br />
Inserti TXTD<br />
60x120Wallpaper<br />
30x60Bubbles<br />
*Sugar composizione Wallpaper<br />
60x120 - 24”x48” (2pz. 30x120 - 12”x48”)<br />
*Vanilla composizione Wallpaper<br />
60x120 - 24”x48” (2pz. 30x120 - 12”x48”)<br />
*Bubbles Light A 30x60 - 12"x24"<br />
*Bubbles Light B 30x60 - 12"x24"<br />
*Caramel composizione Wallpaper<br />
60x120 - 24”x48” (2pz. 30x120 - 12”x48”)<br />
*Hydra composizione Wallpaper<br />
60x120 - 24”x48” (2pz. 30x120 - 12”x48”)<br />
*Bubbles Dark A 30x60 - 12"x24"<br />
*Arki composizione Wallpaper<br />
60x120 - 24”x48” (2pz. 30x120 - 12”x48”)<br />
*Lava composizione Wallpaper<br />
60x120 - 24”x48” (2pz. 30x120 - 12”x48”)<br />
*Bubbles Dark B 30x60 - 12"x24"<br />
103<br />
*Plum composizione Wallpaper<br />
60x120 - 24”x48” (2pz. 30x120 - 12”x48”)<br />
• Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs.<br />
• In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
*Solo per rivestimento. *For wall covering only. *Uniquement pour revetements de murs.<br />
*Nur für wandverk leidung. *Solo para revestimento
Life Decors<br />
88x45Spicy<br />
Fascia Metal Rombi 3x60 - 1/4"x24"<br />
Ang. Metal Rombi<br />
3x3 - 1 1/4 "x1 1/4 "<br />
Profilo vetro Crema 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Crema<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Verde 1,5x60 3/4"x24"<br />
Ang. Verde<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Fucsia 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Fucsia<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Arancio 1,5x60 - 3/4"x24" Ang. Arancio<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Bianco 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Bianco<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Pannello Rosa Spicy<br />
88x45 - 34 6/8 "x18"<br />
(4 pz. 22x45 - 8 7/8 "x18")<br />
*Pannello Rosa Fresh<br />
88x45 - 34 6/8 "x18"<br />
(4 pz. 22x45 - 8 7/8 "x18")<br />
*Profilo vetro Mirror 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Profilo Alluminio 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Giallo 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Rosso 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Decoro Righe Spicy<br />
22x45 - 8 7/8 "x18"<br />
*Decoro Righe Fresh<br />
22x45 - 8 7/8 "x18"<br />
*Profilo Blu 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Nero 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
60x60Glam<br />
Fascia Metal 2,1x45 - 7/8"x18"<br />
Ang. Metal<br />
2,1x2,1 - 7/8"x7/8"<br />
*Righe Glam Light 30x60 - 12”x24”<br />
104<br />
*Composizione Glam Light 60x60 - 24”x24”<br />
(COMP. 2 PZ. 30x60 - 12”x24”)<br />
*Composizione Glam Dark 60x60 - 24”x24”<br />
(COMP. 2 PZ. 30x60 - 12”x24”)<br />
*Righe Glam Dark 30x60 - 12”x24”<br />
*Solo per rivestimento. *For wall covering only. *Uniquement pour revetements de murs. *Nur für wandverk leidung. *Solo para revestimento
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
Life<br />
60x120 (24”x48”). 30x120 (12”x48”). 90x90 (36”x36”). 60x60 (24”x24”). 30x60 (12”x24”).<br />
14,7x60 (6”x24”). 45x45 (18”x18”). 22x45 (8 7/8 ”x18”). 10,9x45 (4”x18”)<br />
U<br />
60x120<br />
P E C<br />
U<br />
30x120<br />
P E C<br />
U<br />
90x90<br />
P E C<br />
U<br />
60x60<br />
P E C<br />
U<br />
30x60<br />
P E C<br />
U4 P3 E3 C2 U4 P3 E3 C2 U4 P3 E3 C2 U4 P3 E3 C2 U4 P3 E3 C2<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
U<br />
14,7x60<br />
P E C<br />
45x45 NAT<br />
U<br />
P E C<br />
22x45 NAT<br />
U<br />
P E C<br />
U<br />
10,9x45<br />
P E C<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
U4 P3 E3 C2 U4 P3 E3 C2 U4 P3 E3 C2 U4 P3 E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x60 - 3”x24” - Rettificato<br />
8x45 - 3”x18” - Rettificato<br />
scalino profilo lineare -<br />
step tread -<br />
nez de marche -<br />
stufenplatte -<br />
peldaño<br />
30x33 - 12”x13” Rettificato<br />
scalino angolare profilo lineare -<br />
step tread with corner -<br />
carreau de marche pièce angulaire -<br />
stufenplatte eckstuck -<br />
peldaño esquina<br />
33x33 - 13”x13”<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
raccordo jolly<br />
1,5x30 - 3/4”x12”<br />
angolo jolly<br />
1,5x1,5 - 3/4”x3/4”<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
ISO 10545-13<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
(NAT - TXTD)<br />
GUARANTEED<br />
(NAT - TXTD)<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
ISO 10545-14<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
(NAT - TXTD)<br />
GUARANTEED<br />
(NAT - TXTD)<br />
EN 14411<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
> 0,4<br />
R9(NAT), R11(TXTD)<br />
A(NAT), C(TXTD)<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
596x1195 . 297x1195 . 596x596 . 297x596 . 147x596 .<br />
895x895 . 446x446 . 222x446 . 110x446<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3 (60x120 - 30x120 affiancati)<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offsetby 2/3 (60x120 -3 0x120 side by side)<br />
La leggera stonalizzazione cromatica della superficie evidenzia la naturalezza del prodotto, per ottenere il migliore effetto estetico si<br />
raccomanda di posare attingendo contemporaneamente da scatole diverse.<br />
The slight variations in surface colour shade highlight the naturalness of the product. To achieve the best visual results, it is advisable to<br />
mix tiles from different boxes when laying.<br />
Per la finitura naturale subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento (lavaggio A+B)<br />
come descritto nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
For natural finish, as soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A+B) as described in the section<br />
“Installation, cleaning and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
Per la finitura TXTD si consiglia di utilizzare stucco cementizio per fughe migliorate (classe cg2 secondo en 1388) senza l’aggiunta di<br />
alcun additivo e procedere prontamente alla rimozione accurata dell’eccesso di stucco.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento (lavaggio A) come descritto nella<br />
sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
For the TXTD finish it is advisable to use cement filler for superior joints (class cg2 according to en 1388) without any additives,<br />
immediately and carefully removing excess filler. As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as<br />
described in the section “Installation, cleaning and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
Arki<br />
Caramel<br />
Hydra<br />
Lava<br />
Plum<br />
Sugar<br />
Vanilla<br />
60x120<br />
24”x48”<br />
30x120<br />
12”x48”<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
14,7x60<br />
5”x24”<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 60x120 (6), 30x120 (6), 60x60 (6), 30x60 (6), 14,7x60 (6), 90x90 (5), 45x45 (6), 22x45 (6), 10,9x45 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 60x120 (6), 30x120 (6), 60x60 (6), 30x60 (6), 14,7x60 (6), 90x90 (5), 45x45 (6), 22x45 (6), 10,9x45 (6).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10,2 mm (60x120 . 30x120) -<br />
10 mm (60x60 . 90x90) -<br />
9,5 mm (30x60 . 45x45 . 22x45 . 14,7x60 . 10,9x45)<br />
90x90<br />
36”x36”<br />
45x45<br />
18”x18”<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
22x45<br />
8 7/8 ”x18”<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
10,9x45<br />
4”x18”<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
8x60<br />
3”x24”<br />
battiscopa<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
8x45<br />
3”x18”<br />
battiscopa<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
1,5x30<br />
3/4”x12”<br />
raccordo jolly<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
1,5x1,5<br />
3/4”x3/4”<br />
angolo jolly<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
30x33<br />
12”x13”<br />
scalino<br />
profilo lineare<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
90x90 10,0 mm 2 1,62 40,82 29,16 755 18<br />
60x120 10,2 mm 2 1,44 33,40 21,60 521 15<br />
30x120 10,2 mm 4 1,44 32,80 20,16 479,2 14<br />
60x60 10,0 mm 3 1,08 25,40 43,20 1036 40<br />
30x60 9,5 mm 6 1,08 23,00 43,20 940 40<br />
14,7x60 9,5 mm 12 1,0584 22,00 31,75 680 30<br />
45x45 9,5 mm 5 1,0125 21,00 33,41 713 33<br />
22x45 9,5 mm 10 0,99 20,00 33,66 700 34<br />
10,9x45 9,5 mm 20 0,981 20,00 33,35 700 34<br />
8x60 battiscopa - 12 ml. 7,20 13,50 - - -<br />
8x45 battiscopa - 12 ml. 5,40 8,60 - - -<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
scalino angolare<br />
profilo lineare<br />
105<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural<br />
TXTD rettificato - textured rectified - TXTD structurée rectifié - TXTD strukturiert rektifiziert - TXTD estructurado rectificado
Prestazioni, progetti, qualità ed e<br />
Sottili lastre ceramiche per grandi prestazioni.<br />
Grandi formati per risultati maxi: le lastre Kover sono realizzate per pressatura rispettando le norme UNI EN ISO 14411-G in materia di<br />
prestazioni tecniche.<br />
Grazie ad una tecnologia avanzata, le lastre Kover rispondono in maniera eccellente alle sollecitazioni meccaniche, ai problemi di tensionamento della<br />
materia e alla tenuta della posa, mentre lo spessore ridotto e la leggerezza consentono la movimentazione anche a una persona sola. Una flessibilità<br />
eccellente per progetti in grande stile.<br />
Kover è una soluzione ideale anche per architetti e interior designer che ricercano nei materiali il dettaglio indispensabile per progettare gli ambienti. Kover,<br />
ha il medesimo calibro e quindi è modulare, con i formati della linea omologa Life a spessore tradizionale (permettendo per esempio l’abbinabilità del<br />
rivestimento di Kover a spessore ridotto con il pavimento a spessore tradizionale o viceversa).<br />
La qualità del Made in Italy in 4,8 mm di spessore.<br />
Creato da Keope, Kover, esprime l’essenza del Made in Italy poiché nasce da una visione produttiva che unisce tecnologia e innovazione, estetica e<br />
funzionalità, rispetto per l’ambiente e per le persone per offrire prodotti di qualità italiana certificata. Le lastre Kover grazie al loro spessore ridotto<br />
permettono una significativa riduzione delle materie prime, dei costi di trasporto, dei consumi energetici e quindi dell’emissione di CO 2<br />
.<br />
Prestations, projects,<br />
qualité et écologie<br />
De fines plaques de carrelages, mais de grandes performances.<br />
De grands formats pour des performances maximales. Les plaques Kover sont<br />
fabriquées par pressage conformément aux normes UNI EN ISO<br />
14411-G en matière de performances techniques.<br />
Issues d’une technologie de pointe, les plaques Kover répondent excellemment<br />
aux contraintes mécaniques, aux problèmes de tension du matériau et à la tenue<br />
de la pose, tandis que l’épaisseur réduite et la légèreté facilitent la manutention<br />
et le stockage.<br />
Une excellente modularité pour former des décors de style.<br />
106 Kover est la solution idéale pour les architectes d’intérieur et les décorateurs qui<br />
recherchent le détail indispensable pour décorer les ambiances. Kover a le même<br />
calibre que les formats de la ligne homologue Life d’une épaisseur traditionnelle.<br />
Le carrelage de sol Kover à épaisseur réduite se coordonne avec le carrelage à<br />
épaisseur traditionnelle ou réciproquement.<br />
La qualité du Made in Italy en 4,8 mm d’épaisseur.<br />
Créée par Keope, Kover exprime l’essence du made in Italy car elle est née<br />
d’un concept de fabrication alliant la technologie et l’innovation, l’esthétique et<br />
la fonctionnalité, le respect pour l’environnement et les hommes pour offrir des<br />
produits d’une qualité italienne certifiée.<br />
Grâce à leur épaisseur réduite, les plaques Kover permettent une réduction<br />
significative des matières premières, des frais de transport, de la consommation<br />
d’énergie et donc des émissions de CO 2<br />
.<br />
Leistung, projecte,<br />
qualität und ökologie<br />
Dünne Keramikplatte für große Leistungen.<br />
Großformate für Maxi-Ergebnisse: Die Kover-Platten werden in Hinsicht auf ihre<br />
technischen Leistungen unter Einhaltung der Normvorschriften UNI EN<br />
ISO 14411-G im Pressverfahren erzeugt.<br />
Dank einer fortschrittlichen Technologie bieten die Kover-Platten in<br />
puncto mechanische Beanspruchungen, Materialdehnungsprobleme und<br />
Verlegungssicherheit exzellente Leistungen und dank ihrer geringen Dicke und<br />
Leichtheit können sie von nur einer Person gehandhabt werden.<br />
Eine exzellente Flexibilität für Projekte in großem Stil.<br />
Eine ideale Lösung ist Kover auch für Architekten und Interieur Designers, die in<br />
den Materialien unerlässliche Details für ihre Raumgestaltungen suchen. Kover<br />
besitzt das gleiche Werkmaß der Formate der gleichen Linie mit traditioneller<br />
Dicke und ist somit modular verwendbar (beispielsweise können die dünnen<br />
Kover-Böden mit der Auskleidung in traditioneller Dicke kombiniert werden oder<br />
umgekehrt).<br />
Die Qualität des Made in Italy in 4,8 mm Dicke.<br />
Kover - eine Kreation von Keope - ist ein deutlicher Ausdruck des Made in Italy,<br />
denn Kover ist aus einer produktiven Einstellung entstanden, die Technologie,<br />
Innovation, Ästhetik und Zweckdienlichkeit mit dem Schutz der Umwelt und der<br />
Personen verbindet, um zertifizierte italienische Qualitätsprodukte zu<br />
bieten.<br />
Dank ihrer geringen Dicke erlauben die Kover-Platten eine bedeutende<br />
Reduzierung der Rohstoffmengen, der Transportkosten, Energieverbrauche und<br />
damit auch der CO 2<br />
,-Emissionen.
ecologia<br />
Kover-Life<br />
Performances, projects, quality and ecology<br />
Thin ceramic slabs with an exceptional performance.<br />
Large sizes for maxi results: Kover slabs are shaped by pressing and comply with UNI EN ISO 14411-G standards in terms<br />
of technical performance. Thanks to innovative technology, Kover slabs have an excellent resistance to stress and bending and exceptional<br />
adhesion properties. The small thickness and the lightness of this material allow for handling by one person only.<br />
Excellent versatility for projects with style.<br />
Kover is an ideal solution for architects and interior designers that are looking for materials capable of distinguishing an environment. Kover<br />
has the same size grade as the product with a conventional thickness and is therefore modular. This means that you can combine extra thin<br />
Kover wall tiles with floors tiles of a conventional thickness or vice versa.<br />
The quality of products Made in Italy with a thickness of only 4,8 mm.<br />
Created by Keope, Kover is an expression of the essence of “Made in Italy” since it is the result of a company philosophy that combines<br />
technology and innovation, aesthetics and practicality, concern for the environment and for people, to offer certified Italian quality<br />
products. Thanks to their reduced thickness, Kover slabs allow for a drastic reduction of raw materials, transport costs, energy consumption<br />
and the emission of CO 2<br />
.<br />
107
108<br />
Kover-Life - Lava Nat Rt 30x120 (12”x48”)
Kover-Life - Arki Nat Rt 14,7x90 (6”x36”)<br />
109
Kover-Life<br />
Formati 60x120 . 30x120 . 90x90 . 14,7x90 . 60x60 . 14,7x60<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x120 (24”x48”) Nat Rt<br />
60x60 (24”x24”) Nat Rt<br />
14,7x60 (6”x24”) Nat Rt<br />
30x120 (12”x48”) Nat Rt<br />
90x90 (36”x36”) Nat Rt<br />
14,7x90 (6”x36”) Nat Rt<br />
110<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado
Kover-Life<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Sugar<br />
Arki<br />
Caramel<br />
Lava<br />
111
Kover-Life Decors<br />
30x120Lines Multispessore<br />
2 cm<br />
5,4 cm<br />
•* Sugar Lines Multispessore 30x120 - 12”x48”<br />
30x60Strips<br />
•Sugar Strips 30x60 - 12”x24”<br />
112<br />
• Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
*Solo per rivestimento. *For wall covering only. *Uniquement pour revetements de murs. *Nur für wandverk leidung. *Solo para revestimento<br />
Da posare senza stuccatura. To be installed without grouting. À poser sans mastic. Ohne Ausfugung zu verlegen. Colocación sin masilla.
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Kover-Life<br />
60x120 (24”x48”). 30x120 (12”x48”). 90x90 (36”x36”). 14,7x90 (6”x36”).<br />
60x60 (24”x24”). 14,7x60 (6”x24”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
*<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
EN 14411<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 700 N<br />
≥ 35 N/mm 2<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
PESO<br />
WEIGHT<br />
11,7 Kg/Mq<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
> 0,4<br />
R9<br />
A<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
60x120 4,8 mm 4 2,88 32,40 46,08 538,4 16<br />
30x120 4,8 mm 8 2,88 33,16 46,08 550,6 16<br />
90x90 4,8 mm 4 3,24 35,76 38,88 449 12<br />
14,7x90 4,8 mm 18 2,38 27,40 85,68 1006,4 36<br />
60x60 4,8 mm 6 2,16 24,52 77,76 902,72 36<br />
14,7x60 4,8 mm 24 2,11 22,00 63,30 680 30<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
596x1195. 297x1195. 895x895. 147x895. 596x596. 147x596<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 60x120 (6), 30x120 (6), 90x90 (5), 14,7x90 (5), 60x60 (6), 14,7x60 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 60x120 (6), 30x120 (6), 90x90 (5), 14,7x90 (5), 60x60 (6), 14,7x60 (6).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 4,8 mm<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
113<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
60x120<br />
24”x48”<br />
30x120<br />
12”x48”<br />
90x90<br />
36”x36”<br />
14,7x90<br />
6”x36”<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
14,7x60<br />
6”x24”<br />
Arki<br />
Caramel<br />
Lava<br />
Sugar<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado
La linea “Arkasa” rappresenta la sintesi classica<br />
per un progetto che si ispira alla naturalezza ad al<br />
fascino delle ardesie. Una ricca gamma di colori<br />
caldi e moderni ed una struttura superficiale naturale<br />
generano superfici dall’impatto deciso ed esclusivo.<br />
L’essenza della pietra traspare delicatamente e si<br />
traduce in un’ampia capacità d’arredo per tutti gli<br />
spazi contemporanei d’alto prestigio.<br />
Arkasa<br />
114<br />
Arkasa - Nuance Beige Nat Rt 45x45 (18”x18”) - Nat Rt 22x45 (8 7/8 ”x18”) -<br />
Nat Rt 10,9x45 (4”x18”)
The “Arkasa” line is a synthesis of classic elements, ideal for projects inspired by the natural allure of slate. A splendid range of warm, modern colours<br />
and a natural surface texture come together to create tiles with an exclusive impact and plenty of character. The essence of the stone peeps<br />
delicately through, offering a versatile furnishing style for all kinds of prestige contemporary environments.<br />
La ligne “Arkasa” représente la synthèse classique pour un projet qui s’inspire de l’aspect naturel et de la fascination des ardoises. Une gamme riche<br />
en couleurs chaudes et modernes et une structure superficielle naturelle créent des surfaces à l’impact décisif et exclusif. L’essence de la pierre<br />
transparaît délicatement et se traduit en une vaste capacité d’aménagement pour tous les espaces contemporains de haut prestige.<br />
Die Linie „Arkasa“ stellt die klassische Synthese für ein Projekt dar, das an der Natürlichkeit und der Faszination von Schiefer inspiriert ist. Eine reiche<br />
Palette an warmen und modernen Farben und eine natürliche Oberflächenstruktur sorgen für Oberflächen von entschlossener, exklusiver Wirkung.<br />
Die Essenz des Steins scheint zart durch und wird in ein breites Spektrum an Einrichtungsmöglichkeiten für alle zeitgenössischen Räume von hohem<br />
Prestige umgesetzt.<br />
La línea “Arkasa” representa la síntesis clásica de un proyecto que se inspira en la naturalidad y en el encanto de las pizarras. La rica gama<br />
de colores cálidos y modernos y la estructura superficial natural generan superficies de fuerte y exclusivo impacto. La esencia de la piedra se<br />
manifiesta con delicadeza, traduciéndose en una amplia capacidad de decoración para todos los espacios contemporáneos de alto prestigio.<br />
115
116
Arkasa - Carbon Black Nat Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Dark Steel Nat Rt 30x60 (12”x24”) - Profilo Alluminio 0,8x60 (1/2”x24”)<br />
117
118<br />
Arkasa - Carbon Black Nat Rt 45x45 (18”x18”) - Nat Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Carbon Black Mosaico Listello 30x30 (12”x12”)
Arkasa - Sweet Cameo Nat Rt 45x45 (18”x18”) -<br />
Ethnic Brown Strips 33x45 (13”x18”)<br />
119
Arkasa<br />
Formati 60x60 . 30x60 . 45x45 . 22x45 . 10,9x45<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x60 (24”x24”) Nat Rt<br />
30x60 (12”x24”) Nat Rt<br />
45x45 (18”x18”) Nat Rt<br />
22x45 (8 7/8 ”x18”) Nat Rt<br />
10,9x45 (4 1/2 ”x18”) Nat Rt<br />
120<br />
Formato 60x60 (24”x24”)Disponibile solo nei colori: . Available only in the following colours: . Disponible uniquement dans les couleurs: .<br />
Nur in den folgenden Farben lieferbar: . Disponible sólo en los colores: Carbon Black, Dark Steel, Ethnic Brown, Nuance Beige<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado
Arkasa<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Carbon Black Glace Grey Dark Steel<br />
Ethnic Brown Nuance Beige Sweet Cameo<br />
121
Arkasa Decors<br />
30x30Mosaico<br />
33x45Strips<br />
•Carbon Black Mosaico listello<br />
30x30 - 12”x12”<br />
•Carbon Black Strips<br />
33x45 - 13”x18”<br />
Fascia Metal Rombi 3x60 - 1/4"x24"<br />
Profilo vetro Crema 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Metal Rombi<br />
3x3 - 1 1/4 "x1 1/4 "<br />
Ang. Crema<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Profilo vetro Mirror 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Profilo Alluminio 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Giallo 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
Profilo vetro Verde 1,5x60 3/4"x24"<br />
Profilo vetro Fucsia 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Verde<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Ang. Fucsia<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Profilo Rosso 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Blu 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Nero 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
Profilo vetro Arancio 1,5x60 - 3/4"x24" Ang. Arancio<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Fascia Metal 2,1x45 - 7/8"x18"<br />
Ang. Metal<br />
2,1x2,1 - 7/8"x7/8"<br />
Profilo vetro Bianco 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Bianco<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
122<br />
•Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
*Solo per rivestimento. *For wall covering only. *Uniquement pour revetements de murs. *Nur für wandverk leidung. *Solo para revestimento
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Arkasa<br />
60x60 (24”x24”). 30x60 (12”x24”). 22x45 (8 7/8 ”x18”). 45x45 (18”x18”). 10,9x45 (4”x18”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
60x60<br />
30x60<br />
45x45<br />
22x45<br />
10,9x45<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U3 P3 E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x45 - 3”x18” - Rettificato<br />
scalino profilo arrotondato -<br />
step tread - nez de marche -<br />
stufenplatte - peldaño<br />
30x33 - 12”x13” Rettificato<br />
scalino angolare profilo arrotondato -<br />
step tread with corner -<br />
carreau de marche pièce angulaire -<br />
stufenplatte eckstuck -<br />
peldaño esquina<br />
33x33 - 13”x13”<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
DIN 51097<br />
A+B<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
596x596. 297x596. 446x446. 222x446. 110x446.<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 60x60 (6), 30x60 (6), 45x45 (6), 22x45 (6), 10,9x45 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 60x60 (6), 30x60 (6), 45x45 (6), 22x45 (6), 10,9x45 (6).<br />
> 0,4<br />
R9<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10 mm (60x60)<br />
9,5 mm (30x60 . 45x45 . 22x45 . 10,9x45)<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3.<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offset by 2/3.<br />
La leggera stonalizzazione cromatica della superficie evidenzia la naturalezza del prodotto, per ottenere il migliore effetto estetico<br />
si raccomanda di posare attingendo contemporaneamente da scatole diverse.<br />
The slight variations in surface colour shade highlight the naturalness of the product. To achieve the best visual results, it is advisable<br />
to mix tiles from different boxes when laying.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento (lavaggio A+B) come descritto nella<br />
sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A+B) as described in the section “Installation, cleaning<br />
and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
EN 14411<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
60x60 10,0 mm 3 1,08 25,40 43,20 1036 40<br />
30x60 9,5 mm 6 1,08 23,00 43,20 940 40<br />
45x45 9,5 mm 5 1,0125 21,00 33,41 713 33<br />
22x45 9,5 mm 10 0,99 20,00 33,66 700 34<br />
10,9x45 9,5 mm 20 0,981 20,00 33,35 700 34<br />
8x45 battiscopa - 12 ml. 5,40 8,60 - - -<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
45x45<br />
18”x18”<br />
22x45<br />
8 7/8 ”x18”<br />
10,9x45<br />
4”x18”<br />
8x45<br />
3”x18”<br />
battiscopa<br />
30x33<br />
12”x13”<br />
scalino<br />
profilo arrotond.<br />
rettificato<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
scalino angolare<br />
profilo arrotond.<br />
123<br />
Carbon Black<br />
Glace Grey<br />
Dark Steel<br />
Ethnic Brown<br />
Nuance Beige<br />
Sweet Cameo<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado
Mille riflessi superficiali e diverse sfumature di<br />
luce si sprigionano da una superficie esclusiva,<br />
caratterizzata da una trama simile alla seta.<br />
Questa linea si propone ad un pubblico esigente,<br />
aggiornato ed attento alle nuove tendenze<br />
d’arredo, che ama circondarsi con oggetti di<br />
valore e vuole personalizzare i propri ambienti con<br />
gusto ed originalità.<br />
Wish<br />
124<br />
Wish - Line Anthracite Nat Rt 60x60 (24”x24”) - Nat Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Composizione Zebra Black 60x90 (24”x36”)
A myriad of surface reflections and nuances of light spring from an exclusive surface with a distinctive, silky texture. This line is aimed at the more<br />
discerning customer, well informed and attentive to new furnishing trends, who likes to be surrounded by valuable objects and is looking to add a<br />
tasteful, original touch to their living space.<br />
Mille reflets superficiels et différentes nuances de lumière se libèrent dans une surface exclusive, caractérisée par une trame semblable à la soie.<br />
Cette ligne se propose à un public exigeant, avisé et attentif aux nouvelles tendances d’aménagement, qui aime s’entourer d’objets de valeur et<br />
souhaite personnaliser ses environnements avec goût et originalité.<br />
Tausend Oberflächenreflexe und verschiedene Lichtnuancen werden von einer exklusiven Oberfläche freigesetzt, die von einem seidenartigen Muster<br />
geprägt wird. Diese Linie wird einer anspruchsvollen Kundschaft auf dem neuesten Stand vorgeschlagen, die an den neuen Einrichtungstendenzen<br />
interessiert ist, sich gerne mit wertvollen Gegenständen umgibt und ihre Ambienten mit Geschmack und Originalität persönlich gestalten möchte.<br />
Mil reflejos superficiales y diversos matices de luz emanan de una superficie exclusiva, caracterizada por una trama similar a la seda. Esta línea es<br />
propuesta a un público exigente, que está al día y atento a las nuevas tendencias de decoración, al que le gusta rodearse de objetos de valor y<br />
que desea personalizar sus ambientes con gusto y originalidad.<br />
125
126<br />
Wish - Line Canvas Nat Rt 60x60 (24”x24”)
Wish - Line Anhtracite Nat Rt 14,7x60 (5”x24”) -<br />
Line Pearl Nat Rt 60x60 (24”x24”) - Nat Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Dots White 30x60 (12”x24”)<br />
127
Wish<br />
Formati 60x60 . 30x60 . 14,7x60<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x60 (24”x24”) Nat Rt<br />
30x60 (12”x24”) Nat Rt<br />
14,7x60 (6”x24”) Nat Rt<br />
128<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado
Wish<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Line Canvas<br />
Line Bronze<br />
Line Pearl<br />
Line Anthracite<br />
129
Wish Decors<br />
30x60Dots<br />
*Dots White<br />
30x60 - 12"x24"<br />
(su fondo Line Pearl)<br />
*Dots Black<br />
30x60 - 12"x24"<br />
(su fondo Line Anthracite)<br />
60x60Glam<br />
*Righe Glam Light 30x60 - 12”x24”<br />
*Composizione Glam Light 60x60 - 24”x24”<br />
(COMP. 2 PZ. 30x60 - 12”x24”)<br />
*Composizione Glam Dark 60x60 - 24”x24”<br />
(COMP. 2 PZ. 30x60 - 12”x24”)<br />
130<br />
*Righe Glam Dark 30x60 - 12”x24”<br />
*Solo per rivestimento . *For wall covering only . *Uniquement pour revetements de murs . *Nur für wandverk leidung . *Solo para revestimento
60x90Composizione Zebra<br />
Wish<br />
*Composizione Zebra White 60x90 - 24"x36"<br />
(su fondo Line Pearl) - 3pz 30x60 - 12”x24”<br />
*Composizione Zebra Black 60x90 - 24"x36"<br />
(su fondo Line Anthracite) - 3pz 30x60 - 12”x24”<br />
131<br />
*Solo per rivestimento . *For wall covering only . *Uniquement pour revetements de murs . *Nur für wandverk leidung . *Solo para revestimento
Wish Decors<br />
30x60Bubbles<br />
*Bubbles Light A 30x60 - 12"x24"<br />
*Bubbles Light B 30x60 - 12"x24"<br />
*Bubbles Dark A 30x60 - 12"x24"<br />
*Bubbles Dark B 30x60 - 12"x24"<br />
Fascia Metal Rombi 3x60 - 1/4"x24"<br />
Profilo vetro Crema 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Metal Rombi<br />
3x3 - 1 1/4 "x1 1/4 "<br />
Ang. Crema<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Profilo vetro Mirror 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Profilo Alluminio 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Giallo 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
Profilo vetro Verde 1,5x60 3/4"x24"<br />
Profilo vetro Fucsia 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Verde<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Ang. Fucsia<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Profilo Rosso 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Blu 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Nero 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
Profilo vetro Arancio 1,5x60 - 3/4"x24" Ang. Arancio<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Fascia Metal 2,1x45 - 7/8"x18"<br />
Ang. Metal<br />
2,1x2,1 - 7/8"x7/8"<br />
132<br />
Profilo vetro Bianco 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Bianco<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Solo per rivestimento . *For wall covering only . *Uniquement pour revetements de murs . *Nur für wandverk leidung . *Solo para revestimento
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Wish<br />
60x60 (24”x24”). 30x60 (12”x24”). 14,7x60 (6”x24”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
60x60<br />
30x60<br />
14,7x60<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x60 - 3”x24” - Rettificato<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
EN 14411<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
> 0,4<br />
R9<br />
A+B<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
596x596. 297x596. 147x596.<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 60x60 (6), 30x60 (6), 14,7x60 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 60x60 (6), 30x60 (6), 14,7x60 (6), 45x45 (6).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10 mm<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3.<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offset by 2/3.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento (lavaggio A+B) come descritto nella<br />
sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A+B) as described in the section “Installation, cleaning<br />
and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
60x60 10 mm 3 1,08 25,40 43,20 1036 40<br />
30x60 10 mm 6 1,08 23,00 43,20 940 40<br />
14,7x60 10 mm 12 1,058 22,00 26,46 680 30<br />
8x60 battiscopa - 12 ml. 7,20 13,50 - - -<br />
RACCOMANDAZIONI D’USO - USE RECOMMENDATIONS<br />
Questa linea, frutto della ricerca Keope, è stata studiata appositamente per pavimentazioni di interni, di tipo residenziale e<br />
commeciale leggero, con una superficie morbida che garantisce comunque elevata funzionalita’ d’uso e conservando tutte le<br />
caratteristiche del gres porcellanato colorato in massa.<br />
This line, which is the result of Keope research, has been especially designed for interior environments, both residential and<br />
light-commercial, the texture is soft but guarantees an excellent performance whilst maintaining all the typical features of full-body<br />
coloured porcelain stoneware.<br />
133<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
14,7x60<br />
5”x24”<br />
8x60<br />
3”x24”<br />
battiscopa<br />
Line Canvas<br />
Line Bronze<br />
Line Anthracite<br />
Line Pearl<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado
Questa linea, realizzata anche su grandi formati<br />
in gres porcellanato rettificato, è sicuramente un<br />
materiale d’avanguardia in quanto possiede i più<br />
importanti requisiti tecnico-estetici. Di evidente<br />
sapore classico, può trovare applicazione in<br />
qualsiasi pavimento e rivestimento di locali<br />
pubblici e privati, grazie anche alla duplice<br />
versione superficiale naturale e lappata.<br />
Maya<br />
134<br />
Maya - Grafite Nat Rt 45x45 (18”x18”) - Nat Rt 22x45 (8 7/8 ”x18”) -<br />
Profilo rosso 0,3x60 (1/4”x24”)
This porcelain stoneware line, which also comes in large rectified sizes, is undoubtedly a cutting-edge material with enviable technical and aesthetic<br />
qualities. Its decidedly classic air makes it ideal for the floors and walls of private and public settings, also thanks to the two versions available, natural<br />
and lapped.<br />
Cette ligne, réalisée également sur de grands formats en grès cérame rectifié, est certainement un matériau d’avant-garde dans la mesure où elle<br />
possède les plus importantes caractéristiques technico-esthetiques. L’évidente connotation classique peut trouver des applications dans tous les sols<br />
et revêtements d’établissements publics et privés, grâce notamment à la double version superficielle naturelle et rodée.<br />
Diese Linie, die in rektifiziertem Feinsteinzeug auch in Großformaten ausgearbeitet ist, ist sicher ein hoch fortschrittliches Material, da es bedeutende<br />
technische und ästhetische Anforderungen erfüllt. Der sichtbare klassische Geschmack kann auch dank den zwei Oberflächenversionen, der<br />
natürlichen und geläppten, bei allen zeitgenössischen Fußböden und Verkleidungen in öffentlichen und privaten Räumen Anwendung finden.<br />
Esta línea, realizada también en grandes formatos de gres porcelánico rectificado, es seguramente un material de vanguardia, pues posee los más<br />
importantes requisitos técnico-estéticos. Presenta un claro estilo clásico, pudiendo encontrar aplicación en cualquier pavimento y revestimiento de<br />
locales públicos y privados, gracias también a su doble acabado superficial natural y lapeado.<br />
135
136<br />
Maya - Maya Crema Nat Rt 45x45 (18”x18”) - Nat Rt 22x45 (8 7/8 ”x18”) -<br />
Fascia Metal 2,1x45 (7/8”x18”)
137
Maya<br />
Formati 45x45 . 22x45<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
45x45 (18”x18”) Nat Rt - Lapp Rt<br />
22x45 (8 7/8 ”x18”) Nat Rt - Lapp Rt<br />
138<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado<br />
Lapp Rt: Lappato Rettificato. Lapped Rectified. Rodée Rectifié. Geläppt Rektifiziert. Pulido Rectificado
Maya<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Maya Avorio Maya Crema Maya Rosa<br />
Maya Grigio<br />
Maya Grafite<br />
139
Maya Decors<br />
30x30Mosaico<br />
2x45Matita<br />
*Matita Boiserie Beige 2x45 - 7/8”x18”<br />
*Matita Boiserie Grafite 2x45 - 7/8”x18”<br />
•Maya Avorio Mosaico 30x30 - 12”x12”<br />
(tozzetto: 2,8x2,8 - 1 1/6 ”x 1 1/6 ”)<br />
*Matita Boiserie Grigia 2x45 - 7/8”x18”<br />
Fascia Metal Rombi 3x60 - 1/4"x24"<br />
Ang. Metal Rombi<br />
3x3 - 1 1/4 "x1 1/4 "<br />
Profilo vetro Crema 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Crema<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Verde 1,5x60 3/4"x24"<br />
Ang. Verde<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Fucsia 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Fucsia<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Arancio 1,5x60 - 3/4"x24" Ang. Arancio<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Bianco 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Bianco<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Profilo vetro Mirror 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Profilo Alluminio 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Giallo 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Rosso 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Blu 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
140<br />
*Profilo Nero 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
Fascia Metal 2,1x45 - 7/8"x18"<br />
Ang. Metal<br />
2,1x2,1 - 7/8"x7/8"<br />
• Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
*Solo per rivestimento. *For wall covering only. *Uniquement pour revetements de murs. *Nur für wandverk leidung. *Solo para revestimento
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Maya<br />
45x45 (18”x18”). 22x45 (8 7/8 ”x18”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
45x45 NAT<br />
45x45 LAPP<br />
22x45 NAT<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U3 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
> 0,4<br />
R9<br />
NATURALE - LAPPATO<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x45 - 3”x18” - Rettificato<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
raccordo jolly<br />
1,5x30 - 3/4”x12”<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
angolo jolly<br />
1,5x1,5 - 3/4”x3/4”<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
446x446. 222x446<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 45x45 (6), 22x45 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 45x45 (6), 22x45 (6).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 9,5 mm<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
45x45 9,5 mm 5 1,0125 21,00 33,41 713 33<br />
22x45 9,5 mm 10 0,99 20,00 33,66 700 34<br />
8x45 battiscopa - 12 ml. 5,40 8,60 - - -<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offsetby 2/3<br />
Nella finitura lappata le leggere ondulazioni della superficie sono una caratteristica del prodotto che ne esalta l’aspetto naturale.<br />
With the lapped finish, the slight ridges on the surface are a characteristic of the product and enhance its natural look.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento (lavaggio A+B) come descritto nella sezione<br />
“Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A+B) as described in the section “Installation, cleaning and<br />
maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
45x45<br />
18”x18”<br />
22x45<br />
8 7/8 ”x24”<br />
8x45<br />
3”x18”<br />
battiscopa<br />
1,5x30<br />
3/4”x12”<br />
raccordo jolly<br />
1,5x1,5<br />
3/4”x3/4”<br />
angolo jolly<br />
141<br />
Maya Avorio<br />
Maya Crema<br />
Maya Grafite<br />
Maya Grigio<br />
Maya Rosa<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado<br />
lappato rettificato - lapped rectified - rodée rectifié - geläppt rektifiziert - pulido rectificado
Un effetto materico e vellutato, perfettamente<br />
in linea con i canoni architettonici moderni,<br />
ideale per tutti gli spazi abitativi contemporanei.<br />
Una linea completa composta da quattro colori<br />
coniugati in ben sei formati diversi fra loro. La linea<br />
“Design” propone toni caldi ma decisi, pensati per<br />
creare atmosfere eleganti e moderne , di forte<br />
essenzialità e minimaliste.<br />
Design<br />
142<br />
Design - Easy Nat 30x60 (12”x24”) - Nat 14,7x60 (6”x24”) -<br />
Plane Nat 14,7x60 (6”x24”)
A velvety-soft material effect perfectly in line with the canons of modern architecture, ideal for all contemporary living spaces. An exquisite line<br />
composed of four colours that come in six different sizes. The “Design” line offers warm yet striking shades, conceived to create elegant, modern<br />
atmospheres with an extremely essential, minimalist style.<br />
Un effet matiériste et velouté, parfaitement en ligne avec les canons architecturaux modernes, idéal pour tous les espaces d’habitations<br />
contemporains. Une ligne très riche composée de quatre couleurs, déclinés en six formats différents entre eux. La ligne “Design” propose des tons<br />
chauds mais décisifs, pensés pour créer des atmosphères élégantes, modernes, minimalistes et d’une essentialité forte.<br />
Ein weicher, samtiger materischer Effekt, der perfekt den modernen Maßstäben der Architektur entspricht, ideal für alle zeitgenössischen Wohnräume.<br />
Eine besonders reiche Linie, die aus vier in sechs unterschiedlichen Formaten ausgearbeiteten Farben besteht. Linie „Design“ bietet warme, aber<br />
entschlossene Farbtöne, die für die Gestaltung von eleganten und modernen, essentiellen und minimalistischen Atmosphären gedacht sind.<br />
Un efecto material suave y aterciopelado, muy acorde con los modernos cánones arquitectónicos, ideal para todos los espacios residenciales<br />
contemporáneos. Una línea completa compuesta por cuatro colores, conjugados en nada menos que seis formatos distintos entre sí. La línea<br />
“Design” propone tonos cálidos pero fuertes, pensados para crear atmósferas elegantes y modernas, minimalistas y de gran sobriedad.<br />
143
144<br />
Design - Linear Nat 45x45 (18”x18”) - Nat 10,9x45 (4”x18”)
145
Design<br />
Formati 60x60 . 30x60 . 14,7x60 . 45x45 . 10,9x45 . 30x30<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x60 (24”x24”) Nat Rt<br />
30x60 (12”x24”) Nat<br />
14,7x60 (6”x24”) Nat<br />
45x45 (18”x18”) Nat<br />
10,9x45 (4 1/2 ”x18”) Nat<br />
146<br />
30x30 (12”x12”) Nat<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado
Design<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Easy<br />
Plane<br />
Ambient<br />
Linear<br />
147
Design Decors<br />
Fascia Metal Rombi 3x60 - 1/4"x24"<br />
Ang. Metal Rombi<br />
3x3 - 1 1/4 "x1 1/4 "<br />
Profilo vetro Crema 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Crema<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Verde 1,5x60 3/4"x24"<br />
Ang. Verde<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Fucsia 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Fucsia<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Arancio 1,5x60 - 3/4"x24" Ang. Arancio<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
Profilo vetro Bianco 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Ang. Bianco<br />
1,5x1,5 - 3/4"x3/4"<br />
*Profilo vetro Mirror 1,5x60 - 3/4"x24"<br />
Profilo Alluminio 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Giallo 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Rosso 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Blu 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
*Profilo Nero 0,8x60 - 1/2"x24" . 0,3x60 - 1/4”x24”<br />
148<br />
*Solo per rivestimento. *For wall covering only. *Uniquement pour revetements de murs. *Nur für wandverk leidung. *Solo para revestimento
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Design<br />
60x60 (24”x24”). 30x60 (12”x24”). 14,7x60 (6”x24”). 45x45 (18”x18”). 10,9x45 (4”x18”). 30x30 (12”x12”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
60x60<br />
30x60<br />
14,7x60<br />
45x45 MATT<br />
30x30 MATT<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
± 0,1 %(RT)<br />
± 0,2 %(NAT)<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U<br />
U4<br />
P E C<br />
P4+ E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
± 0,1 %(RT)<br />
± 0,2 %(NAT)<br />
± 0,1 %(RT)<br />
± 0,2 %(NAT)<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x30 - 3”x12”<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
596x596.<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 60x60 (6).<br />
90° RETTIFICATO. RECTIFIED: 60x60<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 60x60 (6).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10 mm (60x60)<br />
9,5 mm (30x60 . 14,7x60 . 45x45 . 10,9x45 . 30x30)<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3.<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offset by 2/3.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare la pulizia del pavimento (lavaggio A+B) come descritto nella<br />
sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A+B) as described in the section “Installation, cleaning<br />
and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
60x60 10,0 mm 3 1,08 25,40 43,20 1036 40<br />
30x60 9,5 mm 6 1,08 23,00 43,20 940 40<br />
45x45 9,5 mm 5 1,0125 21,00 33,41 713 33<br />
30x30 9,5 mm 11 0,99 20,50 47,52 1004 48<br />
14,7x60 9,5 mm 12 1,0584 22,00 31,75 680 30<br />
10,9x45 9,5 mm 20 0,981 20,00 33,35 700 34<br />
8x30 battiscopa - 33 ml. 9,90 17,00 - - -<br />
149<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
14,7x60<br />
5”x24”<br />
45x45<br />
18”x18”<br />
10,9x45<br />
4”x18”<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
8x30<br />
3”x12”<br />
battiscopa<br />
Ambient<br />
Easy<br />
Linear<br />
Plane<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado
150
Il piacere<br />
della luce<br />
Dall’incontro della forza espressiva della<br />
luce con la materia, nascono nuovi e<br />
suggestivi scenari. Benvenuti in Ti•LED<br />
2.0, l’innovazione di ultima generazione che<br />
accende di originalità la ceramica grazie<br />
all’inserimento di LED luminosi all’interno del<br />
gres porcellanato di Ceramiche Keope.<br />
The pleasure of light<br />
The expressive force of light meets material<br />
to give life to new and amazing settings.<br />
Welcome to Ti•LED 2.0, the cutting edge<br />
innovation that creates unique solutions<br />
with the insertion of LEDs in the porcelain<br />
stoneware tiles of Ceramiche Keope.<br />
151
SHOP<br />
Realizzabile su misura, semplicissimo da<br />
installare, sicuro e di immediata manutenzione,<br />
Ti•LED 2.0 è l’evoluzione<br />
del sistema di illuminazione nato dalla grande<br />
esperienza di Ceramiche Keope,<br />
specialista nell’offrire soluzioni affidabili,<br />
nuove e di tendenza.<br />
152<br />
Made also to measure, easy to install, safe<br />
and straightforward to maintain, Ti•LED<br />
2.0 is the evolution of the lighting system<br />
devised following the impressive experience<br />
of Ceramiche Keope, specialists in offering<br />
reliable, new and trendy solutions.<br />
HOME<br />
L’unicità del gres porcellanato Made in<br />
Italy, grazie al sistema di illuminazione/<br />
segnalazione Ti•LED 2.0, diventa protagonista.<br />
Il progetto d’arredo acquista forza creando<br />
splendidi giochi luminosi. Gli spazi<br />
contemporanei vivono di nuova magia.<br />
The uniqueness of porcelain stoneware Made<br />
in Italy, thanks to the lighting/signalling system<br />
Ti•LED 2.0, becomes the role leader.<br />
The furnishing project acquires boldness,<br />
creating wonderful lighting patterns.<br />
Contemporary places are filled with new<br />
magic.<br />
BUSINESS<br />
Le luci, perfettamente incastonate, consentono<br />
di realizzare soluzioni altamente personalizzate<br />
in ogni contesto, sia interno che esterno.<br />
Ti•LED 2.0 diventa accessorio decorativo e<br />
funzionale per pavimentazioni e rivestimenti in<br />
abitazioni di prestigio, spazi di rappresentanza<br />
in hotel o showroom, aree commerciali,<br />
impianti sportivi e teatri.<br />
The perfectly embedded lights can<br />
create highly customised solutions in all<br />
surroundings, both for interiors and exteriors.<br />
Ti•LED 2.0 becomes a decorative and<br />
functional accessory for floors and walls of<br />
prestigious homes, business areas in hotels or<br />
showrooms, shops, sports halls and theatres.
HOSPITALITY<br />
Una soluzione che offre ampie possibilità<br />
d’impiego e risponde alle diverse necessità<br />
progettuali, sia estetiche che funzionali.<br />
Il sistema Ti•LED 2.0 è perfettamente indicato<br />
anche come guida, dispositivi di illuminazione<br />
di accento o luci notturne in corridoi, scalinate,<br />
atri, uffici, sale conferenze, passaggi pedonali,<br />
ascensori o all’ingresso e all’uscita dagli<br />
edifici.<br />
A solution that offers wide possibilities of use<br />
and that meets various design needs, both<br />
aesthetic and functional.<br />
The Ti•LED 2.0 system is perfect also as a<br />
reference line, as accentuated lighting devices<br />
or nightlights in corridors, staircases, entrance<br />
halls, offices, conference rooms, walkways,<br />
lifts or at the entrance and exit of buildings.<br />
OUTDOOR<br />
Con Ti•LED 2.0 la progettazione di<br />
scenografie luminose trova spazio anche in<br />
terrazzi, giardini, sentieri pedonali, bordo<br />
piscina, ecc. Gli emettitori “high brightness<br />
LED” sono di altissima qualità e a basso<br />
consumo energetico. Garantiscono un elevato<br />
flusso luminoso che non emette pericolosi<br />
raggi ultravioletti, né il calore degli infrarossi,<br />
evitando così problemi di invecchiamento o<br />
scolorimento delle superfici illuminate.<br />
With Ti•LED 2.0 the design of light settings<br />
also expands to areas such as terraces,<br />
gardens, paths and around swimming pools<br />
etc. The “high brightness LED” emitters are<br />
top quality and low energy consumption<br />
devices. They guarantee a high lighting flow<br />
without emitting harmful ultraviolet rays, or<br />
infrared heat, thus avoiding aging and decolouring<br />
problems of the surfaces illuminated.<br />
Ti-LED LAB<br />
Ceramiche Keope affianca il progettista<br />
nella fase di realizzazione della propria idea,<br />
per una personalizzazione ottimale del<br />
risultato.<br />
L’effetto finale è l’incontro dei migliori materiali<br />
con i desideri.<br />
Ceramiche Keope assists designers in fulfilling<br />
their ideas, to customise the result excellently.<br />
The final effect is the meeting of the best<br />
materials with desires.<br />
153
154<br />
Ti-Led - In&Out Percorsi Style - Quarzite Silver Nat Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Sistema Ti-Led 2.0 con lenti in policarbonato color blue e decoro<br />
Plate Small e Medium - Life - Arki NAt Rt 90x90 (36”x36”)
155
156
Ti-Led - Rivestimento Life Plum Nat Rt 30x120 (12”x48”)-<br />
Life Plum Nat Rt 30x120 (12”x48”) -<br />
Composizione Wallpaper Plum 60x120 (24”x48”)<br />
157
158<br />
Ti-Led applicato al battiscopa<br />
Ti-Led applied to the bullnose
Ti-Led - Sunrise Cabernet Nat Rt 60x60 (24”x24”) -<br />
Cabernet Battiscopa Rt 8x60 (3”x24”)<br />
159
160<br />
Ti-Led - Piscina con rivestimento delle pareti realizzato con la collezione<br />
in grès porcellanato In&Out cm 30x60, color Percorsi Rosso di Ceramiche<br />
Keope e sistema TI-LED 2.0 con lenti in policarbonato color white e decoro<br />
Plate Medium e Small.<br />
A pavimento, la collezione In&Out nel colore Gris Rigato.
161
colori<br />
colours<br />
caratteristiche<br />
tecniche<br />
technical features<br />
TRANSPARENT BLU BROWN RED<br />
FUMÉ FLUO WHITE VIOLET<br />
Colori<br />
Il colore emesso da Ti•LED 2.0 dipende dal colore della lente in<br />
policarbonato che lo protegge.<br />
I tappi sono disponibili in sette colori: TRANSPARENT, BLUE, BROWN,<br />
RED, FUMÉ, FLUO, WHITE, VIOLET. Sono intercambiabili e possono<br />
facilmente essere sostituiti in brevissimo tempo da chiunque.<br />
Colours<br />
The colour emitted by Ti•LED 2.0 depends on the colour of the<br />
polycarbonate lens that protects it.<br />
The caps are available in seven colours: TRANSPARENT, BLUE, BROWN,<br />
RED, FUMÉ, FLUO, WHITE, VIOLET. They are interchangeable and can<br />
be easily and quickly replaced by anyone.<br />
162<br />
Posa<br />
Ti•LED 2.0 può essere posato come una<br />
normale piastrella utilizzando i collanti<br />
tradizionali, non è necessaria una preparazione<br />
preventiva del massetto, tuttavia l’installazione<br />
di questi prodotti richiede l’intervento di<br />
personale specializzato.<br />
Lo spessore di ingombro del sistema Ti•LED<br />
2.0 nella parte sottostante alle piastrelle è<br />
di poco superiore a 3 mm (compreso cavi e<br />
connettori) e i cavi possono essere immersi<br />
nella colla.<br />
Il massetto deve essere perfettamente liscio,<br />
nel caso in cui presenti convessità o grumi<br />
di calcestruzzo, procedere con la raschiatura<br />
dello stesso nei punti in cui si andranno a<br />
posizionare le piastrelle con LED. Si consiglia la<br />
doppia spalmatura del collante tramite l’utilizzo<br />
di una spatola dentata di minimo 10x10 cm ad<br />
un’inclinazione di circa 45°.<br />
Prima della posa si consiglia inoltre di collegare<br />
la fila di piastrelle in oggetto all’alimentatore in<br />
modo da verificare il corretto funzionamento<br />
di tutti i LED. Si consiglia infine di togliere<br />
l’adesivo che protegge il tappo in policarbonato<br />
solo dopo il lavaggio (acido) post posa.<br />
Laying<br />
Ti•Led 2.0 can be laid in the same way as a<br />
normal tile using traditional adhesive; there<br />
is no need to prepare the screed in advance,<br />
however these products need to be installed<br />
by skilled personnel.<br />
The overall thickness of the Ti•Led 2.0 system,<br />
in the part under the tiles, slightly exceeds 3<br />
mm (including cables and connectors) and the<br />
cables can be sunk in the adhesive.<br />
The screed must be perfectly smooth; if there<br />
are any convex parts or lumps of concrete,<br />
scrape them flat in the points in which the tiles<br />
with LEDs are to be positioned. It is advisable<br />
to apply a double coating of adhesive using<br />
a serrated trowel of minimum 10x10 cm with<br />
angle of approximately 45°.<br />
Before laying, it is advisable also to connect the<br />
wire of the tiles to the feeder to make sure all<br />
the LEDs are working. Finally, it is advisable<br />
to remove the adhesive that protects the<br />
polycarbonate cap only after washing (acid) at<br />
the end of laying.
Test di funzionamento pre posa<br />
I LED devono essere collegati in serie secondo<br />
lo schema di posa desiderato. È necessario<br />
procedere al controllo preventivo del buon<br />
funzionamento dei LED prima di iniziare la<br />
posa, disponendo e collegando le piastrelle<br />
Ti•LED 2.0 per simulare il “circuito elettrico<br />
finale”. Nel caso in cui l’alimentatore non sia<br />
ancora montato nella sua sede, quest’ultimo<br />
può essere collegato temporaneamente con<br />
la tensione da 220 V (di solito disponibile in<br />
cantiere).<br />
Operational test before laying<br />
The LEDs are to be connected in series<br />
according to the required laying pattern.<br />
Make sure all the LEDs work efficiently before<br />
starting to lay, by arranging and connecting<br />
the tiles Ti•LED 2.0 to simulate the “finished<br />
electrical circuit”. If the feeder has still not<br />
been instalLED in its box, it can be connected<br />
temporarily to a 220V voltage source (usually<br />
available on site).<br />
Manutenzione<br />
I LED non necessitano di manutenzione;<br />
in caso di rottura, il corpo illuminante può<br />
comunque essere sostituito svitando il tappo<br />
in policarbonato, sfilando il LED stesso e<br />
sostituendolo.<br />
Anche il tappo può essere sostituito in ogni<br />
momento permettendo diverse combinazioni<br />
cromatiche.<br />
NB: nel caso di rottura di una luce, il<br />
collegamento elettrico rimane attivo<br />
permettendo il funzionamento degli altri LED.<br />
Maintenance<br />
The LEDS are maintenance free; if they break,<br />
the light can be replaced by unscrewing the<br />
polycarbonate cap, taking the LED out and<br />
replacing it. The cap too can be replaced at<br />
any time to change chromatic combinations.<br />
Please note: if a light breaks, the electrical<br />
connection remains active so that the other<br />
LEDs still work.<br />
Accessori<br />
• tappo in policarbonato di ricambio<br />
• LED di ricambio<br />
• chiavetta per svitamento tappi<br />
• alimentatore 250mA<br />
• dimensioni: 115x35x20, 60g<br />
voltaggio: 48V<br />
• spezzone in cavo speciale 5 metri<br />
• spezzone in cavo speciale 10 metri<br />
Caratteristiche del LED<br />
• voltaggio: 3,2 V type<br />
• potenza: 0,8 watt @ 250mA<br />
• luminosità: 40 lumen @250mA<br />
• tempo di accensione:
caratteristiche<br />
tecniche<br />
technical features<br />
Collegamenti elettrici:<br />
I LED devono essere collegati in serie secondo lo schema elettrico sotto riportato.<br />
Le connessioni elettriche tra una piastrella e l’altra devono essere eseguite a regola<br />
d’arte in modo da non compromettere il futuro funzionamento del sistema. I cavetti,<br />
provenienti da due piastrelle adiacenti, devono essere collegati tramite connettore.<br />
Per prevenire fenomeni di ossidazione, la connessione deve essere coperta da un<br />
pezzo di lunghezza 5 cm di guaina termoretraibile opportunamente riscaldata. Nel<br />
caso sia disponibile in cantiere un elettricista specializzato la connessione può anche<br />
essere effettuata tramite saldatura dei cavetti e protezione con guaina termoretraibile.<br />
I cavi elettrici devono essere poi portati in una scatola a muro in cui verranno posizionati<br />
gli alimentatori.<br />
Questo tipo di alimentatore, che deve essere posizionato a una distanza massima di<br />
40 m dall’ultimo LED, non necessita di un sistema di areazione o di raffreddamento.<br />
Electrical connections:<br />
The LEDs are to be connected in series according to the wiring diagram below.<br />
The electrical connections between one tile and another shall be completed to<br />
perfection so as not to compromise the future operation of the system. The cables,<br />
leading from two tiles set next to each other, are to be connected with a connector.<br />
To prevent oxidation, the connection must be covered with a 5 cm length of heat-shrink<br />
sheath heated appropriately. If a skilLED electrician is available at the installation site,<br />
the connection can also be done by welding the cables and protecting them with heatshrink<br />
sheath. The electrical cables must then be lead into a wall-mounted box in which<br />
the feeders will be instalLED.<br />
This type of feeder, which is to be positioned at a maximum distance of 40 m from the<br />
last LED, requires no ventilation or cooling system.<br />
164
+ ALIMENTATORE<br />
- POWER SUPPLY UNIT<br />
PIASTRELLA - TILE: 1<br />
LED: 2<br />
PIASTRELLA - TILE: n<br />
LED: 2n<br />
Nota: max 40m di distanza tra<br />
ultimo LED e alimentatore<br />
Note: max 40m from the last<br />
LED and the power supplier<br />
+<br />
-<br />
ALIMENTATORE<br />
POWER SUPPLY UNIT<br />
PIASTRELLA - TILE: 1<br />
LED: 2<br />
PIASTRELLA - TILE: n<br />
LED: 2n<br />
Nota: max 40m di distanza tra<br />
ultimo LED e alimentatore<br />
Note: max 40m from the last<br />
LED and the power supplier<br />
Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti con cavo speciale “RADO X” fornito da Keope<br />
All the electrical connections must be made using the special “RADO X” cable supplied by Keope.<br />
165
colori<br />
colours<br />
TRANSPARENT BLU BROWN RED FUMÉ FLUO WHITE VIOLET<br />
Accessori personalizzati<br />
La linea PLATE è una linea di decori in acciaio inox spazzolato e plexiglass studiati appositamente per la<br />
personalizzazione del progetto Ti•LED 2.0 a rivestimento. I decori PLATE sono stati studiati in tre misure S, L,<br />
XL per poter essere abbinati a tutte le piastrelle Ti•LED 2.0 e possono essere personalizzati scegliendo il colore<br />
della lente in plexiglass (white, black, violet) incastonata dietro la placca in acciaio e la lente in plexiglass.<br />
Il decoro PLATE deve essere posto in posizione una volta che la parete è stata piastrellata, stuccata e pulita,<br />
tramite un apposito sticker biadesivo fornito insieme al decoro.<br />
Customised accessories<br />
The PLATE line is a line of decorative pieces in brushed stainless steel and Plexiglas devised especially to<br />
customise the Ti•LED 2.0 wall covering project. The decorative PLATE pieces are designed in three sizes S,<br />
L, XL to be combined with all the tiles of Ti•LED 2.0 and can be customised, choosing the colour of the lens in<br />
Plexiglas (white, black, violet) embedded behind the steel plate.<br />
The PLATE decorative piece can be put in position once the wall has been tiled, grouted and cleaned, using a<br />
special two-sided sticker supplied with the decorative piece.<br />
linea plate<br />
Plate L<br />
Plate x L<br />
Plate S<br />
298 mm<br />
597 mm<br />
55 mm<br />
r16 mm<br />
r16 mm<br />
55 mm<br />
r16 mm<br />
struttura frontale inox<br />
0,7 mm spessore<br />
front stainless steel structure<br />
thickness 0.7 mm<br />
166<br />
355 mm<br />
657 mm<br />
55 mm<br />
Plexiglass L<br />
Plexiglass x L<br />
Plexiglass S<br />
placca plexiglass<br />
3 mm spessore<br />
plexiglas plate<br />
thickness 3 mm<br />
Colori disponibili Plexi / Plexi colours available white black violet
Ti•LED 2.0 è applicabile anche a pezzi speciali come battiscopa, scalini o<br />
alzate delle scale.<br />
Gli accessori sono personalizzabili nei decori grafici, nei colori e nei formati<br />
su tutte le collezioni di gres porcellanato Keope.<br />
Ti•LED 2.0 can also be fitted in special pieces, such as in skirting borders<br />
(bullnose), on steps or up staircases.<br />
The accessories can be customized in terms of the graphic designs, colours<br />
and sizes in all the porcelain stoneware collections of Keope.<br />
pezzi speciali<br />
special pieces<br />
battiscopa<br />
bullnose<br />
scalino angolare<br />
corner step tread<br />
gradino piano<br />
flat step tread<br />
terminale a L<br />
L terminal<br />
167
Percorsi Quartz reinterpreta la pietra naturale quarzite, carpendone calore e bellezza, aggiungendo la resistenza e la<br />
praticità del gres porcellanato. Matericità ed eleganza si fondono e interpretano in chiave moderna le nuove tendenze<br />
dell’abitare, sia indoor che outdoor, grazie alla doppia finitura.<br />
In&Out<br />
Percorsi Quartz<br />
168<br />
Percorsi Quartz - Percorsi Quartz Black Spazz Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Muretti Percorsi Quartz Grey 10,5x45 (4 1/4 ”x18”)
Percorsi Quartz re-interprets natural quartzite stone, extracting warmth and beauty, adding the resilience and practicality of<br />
porcelain stoneware. The physical properties of the material are blended with elegance for contemporary living styles, both indoors<br />
and outdoors, thanks to its double finish.<br />
Dans sa réinterprétation du quartzite, Percorsi Quartz a su arracher à la pierre naturelle sa chaleur et sa beauté et y ajouter la<br />
résistance et la facilité d’emploi du grès cérame. Matiérisme et élégance s’y mêlent et interprètent dans un esprit moderne les<br />
nouvelles tendances des espaces résidentiels, aussi bien intérieurs qu’extérieurs, grâce à sa double finition de surface.<br />
Percorsi Quartz interpretiert den Naturstein Quarzit neu, übernimmt seine behagliche Ausstrahlung und Schönheit und ergänzt diese<br />
Vorzüge mit der Haltbarkeit und Funktionalität von Feinsteinzeug. Materialwirkung und Eleganz verbinden sich und interpretieren auf<br />
moderne Art die neuen Wohntrends. Dank der beiden Ausführungen sowohl für den Innen- als auch für den Außenbereich geeignet.<br />
Percorsi Quartz reinterpreta la piedra cuarcita natural, robándole su calidez y belleza, añadiendo la resistencia y la comodidad<br />
del gres porcelánico. La matericidad y la elegancia se unen e interpretan en clave actual las nuevas tendencias del habitar, en<br />
interiores y exteriores, gracias a su doble acabado.<br />
169
170<br />
Percorsi Quartz - Percorsi Quartz Grey Strutt 30x30 (12”x12”) -<br />
Strutt 15x30 (6”x12”) - Strutt 15x15 (6”x6”)
171
172<br />
Percorsi Quartz - Percorsi Quartz White Strutt Rt 30x60 (12”x24”)
173
Percorsi Quartz<br />
Formati 60x60 . 40x60 . 30x60 . 20x60 . 30x30 . 15x30 . 15x15<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x60 (24”x24”) Strutt Rt - Spazz Rt<br />
30x30 (12”x12”) Strutt<br />
15x30 (6”x12”) Strutt<br />
40x60 (16”x24”) Strutt Rt - Spazz Rt<br />
15x15 (6”x6”) Strutt<br />
30x60 (12”x24”) Strutt Rt - Spazz Rt<br />
20x60 (8”x24”) Strutt Rt - Spazz Rt<br />
174<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Strutt: Strutturato. Textured. Structuré. Strukturiert. Estructurado<br />
Strutt Rt: Strutturato Rettificato. Textured Rectified. Structuré Rectifié. Strukturiert Rektifiziert. Estructurado Rectificado<br />
Spazz Rt: Spazzolato Rettificato. Spazzolato Rectified. Spazzolato Rectifié. Spazzolato Rektifiziert. Spazzolato Rectificado
Percorsi Quartz<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Strutturato<br />
Percorsi Quartz White<br />
Percorsi Quartz Sand<br />
Percorsi Quartz Black<br />
Percorsi Quartz Grey<br />
Spazzolato<br />
Percorsi Quartz White<br />
Percorsi Quartz Sand<br />
Percorsi Quartz Black<br />
Percorsi Quartz Grey<br />
175
Percorsi Quartz Decors<br />
104x57Coda di Pavone<br />
104 - 41 3/4 ”<br />
31x31Mosaico<br />
57 - 22 7/8 ”<br />
•Mosaico Burattato<br />
31x31 - 12 1/2 ”x12 1/2 ” (Tozzetto: 7,5x7,5 - 3”x3”)<br />
26 - 10 1/2 ”<br />
•Coda di Pavone Evolution Burattata<br />
(Tozzetti: 6x7,5 - 2 1/2 ”x3” - 7,5x7,5 - 3”x3”)<br />
10,5x45Muretti<br />
10,5 - 4 1/4 ”<br />
•Muretti Percorsi Quartz<br />
10,5x45 - 4 1/4 ”x18”<br />
30 - 12”<br />
15 - 6”<br />
•Angolo Muretti Percorsi Quartz<br />
10,5x30x15 - 4 1/4 ”x12”x6”<br />
176<br />
CONSIGLI DI POSA<br />
– Applicare il collante con la tecnica della doppia<br />
spalmatura così da aumentare l’adesione dei moduli alla<br />
parete.<br />
– Prelevare il materiale da più scatole in modo da<br />
garantire il caratteristico effetto seminato, montarlo a<br />
posa sfalsata.<br />
– Per pose in prossimità di travature, soffitti, pavimenti,<br />
pareti laterali, cordoli ecc., è necessario mantenere<br />
sempre un adeguato spazio. Non coprire con il materiale<br />
eventuali giunti di dilatazione. Terminata la posa è<br />
possibile rendere la parete uniforme riempiendo gli spazi<br />
con stucco o silicone.<br />
– Per il rivestimento di un angolo esterno iniziare la posa<br />
con l’angolo spaccatella come nello schema a fianco e<br />
proseguire con la spaccatella sulla parete.<br />
– Per rivestire pareti a contatto con acqua (per<br />
esempio box doccia), applicare sul sottofondo un<br />
impermeabilizzante, utilizzare collanti e stucchi specifici.<br />
– Se durante la posa il materiale viene sporcato da colle,<br />
malte o stucco, provvedere immediatamente alla pulizia.<br />
INSTALLATION RECOMMENDATIONS<br />
– Apply the adhesive using the double-buttering<br />
technique in order to increase the adhesion of the<br />
modules on the wall.<br />
– Select tiles from different boxes in order to ensure the<br />
typical shaded effect and install the tiles in a staggered<br />
pattern.<br />
– For installation of tiles close to column, ceiling, floor,<br />
lateral walls, etc., it is necessary to allow for adequate<br />
space. Do not cover expansion joints. Once the<br />
installation is completed, it is possible to make the wall<br />
uniform by filling the spaces with grout or silicone.<br />
– For installation of corners, start the procedure with the<br />
spaccatella corners as shown in the chart and proceed<br />
with the spaccatella on the wall.<br />
– In order to clad walls which will come into contact<br />
with water (for example walls in a shower), apply a waterproofing<br />
agent on the substrate, use specifics adhesives<br />
and grouts.<br />
– If, during installation, the tiles become dirty with<br />
adhesive, mortar and grout, immediately proceed with<br />
their cleaning.<br />
• Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
In&Out - Percorsi Quartz<br />
60x60 (24”x24”). 40x60 (16”x24”). 30x60 (12”x24”). 20x60 (8”x24”).<br />
30x30 (12”x12”). 15x30 (6”x12”). 15x15 (6”x6”)<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x60 - 3”x24” Rettificato<br />
terminale L incollato - glued L terminal -<br />
terminale elle collé - L stück Fliese geklebt -<br />
remate en forma de L pegado<br />
30x4x15 - 12”x1 3/4 ”x6” Rettificato<br />
•scalino con profilo incollato -<br />
glued step tread -<br />
nez de marche collé -<br />
geklebte stufenplatte -<br />
peldaño con perfil pegado<br />
33x60 - 13”x24” Rettificato<br />
• Disponibile in tutti i colori, nella finitura strutturato e spazzolato, solo su ordinazione -<br />
• Available in all the colours in the strutturato and spazzolato finish on order only -<br />
• Disponible dans tous les couleurs strutturato et spazzolato uniquement à la demande -<br />
• Auf Anfrage, verfuegbar in allen Farben der strutturato und spazzolato Ausfuehrung -<br />
• Disponible en todos los colores en el acabado strutturato y spazzolato sólo bajo petición.<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
•scalino angolare con profilo incollato -<br />
glued corner step tread -<br />
carreau de marche collé pièce angulaire -<br />
geklebte eckstufe -<br />
peldaño esquina con perfil pegado<br />
33x33 - 13”x13” Rettificato<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
EN 14411<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
DIN 51130<br />
R9 SPAZZ<br />
R11 STRUTT<br />
DIN 51097<br />
A+B+C STRUTT<br />
A SPAZZ<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
596x596. 396x596. 297x596. 197x596<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 60x60 (6), 40x60 (6), 30x60 (6), 20x60 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 60x60 (6), 40x60 (6), 30x60 (6), 20x60 (6).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10 mm<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3.<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offsetby 2/3.<br />
La leggera stonalizzazione cromatica della superficie evidenzia la naturalezza del prodotto, per ottenere il migliore effetto estetico<br />
si raccomanda di posare attingendo contemporaneamente da scatole diverse.<br />
The slight variations in surface colour shade highlight the naturalness of the product. To achieve the best visual results, it is advisable<br />
to mix tiles from different boxes when laying.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento<br />
(lavaggio A) come descritto nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation, cleaning<br />
and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
> 0,4<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
PROPRIETÀ ANTISCIVOLO<br />
SLIP-PROOF PROPERTIES<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
DIN 51130 DIN 51097<br />
QUARTZ WHITE STRUTT R11 A+B+C<br />
QUARTZ SAND STRUTT R11 A+B+C<br />
QUARTZ BLACK STRUTT R11 A+B+C<br />
QUARTZ GREY STRUTT R11 A+B+C<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
60x60 10 mm 3 1,08 25,40 43,20 1036 40<br />
40x60 10 mm 3 0,72 16,81 25,92 625 36<br />
30x60 10 mm 6 1,08 23,00 43,20 940 40<br />
20x60 10 mm 6 0,72 16,40 34,56 807,2 48<br />
30x30 10 mm 12 1,08 23,00 47,52 1032 44<br />
15x30 10 mm 24 1,08 22,00 47,52 988 44<br />
15x15 10 mm 28 0,63 13,60 50,40 1108 80<br />
8x60 battiscopa - 12 ml. 7,20 13,50 - - -<br />
DIN 51130 DIN 51097<br />
QUARTZ WHITE SPAZZ R9 A<br />
QUARTZ SAND SPAZZ R9 A<br />
QUARTZ BLACK SPAZZ R9 A<br />
QUARTZ GREY SPAZZ R9 A<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
Quarzi White<br />
Quarzi Sand<br />
Quarzi Black<br />
Quarzi Grey<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
40x60<br />
16”x24”<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
strutturato - textured - structuré - strukturiert - estructurado<br />
20x60<br />
8”x24”<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
15x30<br />
6”x12”<br />
strutturato rettificato - textured rectified - structuré rectifié - strukturiert rektifiziert - estructurado rectificado<br />
spazzolato rettificato - spazzolato rectified - spazzolato rectifié - spazzolato rektifiziert - spazzolato rectificado<br />
15x15<br />
6”x6”<br />
8x60<br />
3”x24”<br />
battiscopa<br />
15x30<br />
6”x12”<br />
terminale L<br />
incollato<br />
33x60<br />
13”x24”<br />
•scalino con<br />
profilo incollato<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
•scalino angolare con<br />
profilo incollato<br />
• Disponibile in tutti i colori, nella finitura strutturato e spazzolato, solo su ordinazione - • Available in all the colours in the strutturato and spazzolato finish on order only - • Disponible dans tous les couleurs strutturato et spazzolato uniquement à la demande -<br />
• Auf Anfrage, verfuegbar in allen Farben der strutturato und spazzolato Ausfuehrung - • Disponible en todos los colores en el acabado strutturato y spazzolato sólo bajo petición.<br />
177
La materia ceramica interpreta con maniacale perfezione la natura e si arricchisce di una nuova generazione di superfici<br />
inedite. Gli spazi delle architetture contemporanee trovano un nuovo protagonista assolutamente affidabile sia sotto il<br />
profilo tecnico che estetico. Quattro proposte in diversi formati ed in 2 finiture trasmettono il carisma espressivo di una<br />
nuova forza decorativa destinata a tutti gli ambienti contemporanei sia interni che esterni. Meravigliosamente eclettica,<br />
straordinariamente resistente, la materia ceramica si fa protagonista del progetto architettonico.<br />
In&Out<br />
Percorsi Extra<br />
178<br />
Percorsi Extra - Pietra Di Vals Strutt Rt 60x60 (24”x24”)
Ceramic material offers an ever-so-perfect take on nature, giving rise to a new generation of original surfaces. A new, ultra-reliable element for contemporary architecture<br />
settings, perfect in terms of both technology and appearance. Four options in several sizes and two different finishes that transmit the expressive charisma of a new star<br />
on the decoration front, ideal for any contemporary environment, both indoors and outdoors. Wonderfully eclectic, extraordinarily hard wearing, ceramic material takes<br />
centre stage in architectural projects.<br />
La matière céramique interprète la nature avec une perfection maniaque et s’enrichit d’une nouvelle génération de surfaces inédites. Les espaces des architectures<br />
contemporaines trouvent un nouveau protagoniste absolument fiable aussi bien sous le profil technique qu’esthétique. Quatre propositions déclinées dans différents<br />
formats et dans deux finitions transmettent le charisme expressif d’une nouvelle force décorative destinée à tous les environnements contemporains aussi bien intérieurs<br />
qu’extérieurs. Merveilleusement éclectique et extraordinairement résistante, la matière céramique devient le protagoniste du projet architectural.<br />
Das Keramikmaterial interpretiert die Natur mit geradezu übertriebener Perfektion und wird um eine neue Generation an brandneuen Oberflächen bereichert.<br />
Die Räume der zeitgenössischen Architekturen finden sowohl in technischer, als auch in ästhetischer Hinsicht einen vollkommen verlässlichen neuen Mitspieler. Vier<br />
Angebote in verschiedenen Formaten und in 2 Ausfertigungen übermitteln das expressive Charisma einer neuen Dekorationskraft, die für alle zeitgenössischen Innenund<br />
Außenbereiche bestimmt ist. Die Keramik wird durch ihre wunderbare Vielseitigkeit und ihre außerordentliche Widerstandsfähigkeit die wesentliche Materie des<br />
architektonischen Projekts.<br />
La materia cerámica interpreta la naturaleza con una perfección casi obsesiva y se enriquece con una nueva generación de superficies inéditas. Los espacios de las<br />
arquitecturas contemporáneas encuentran un nuevo protagonista absolutamente fiable, tanto técnica como estéticamente. Cuatro propuestas en diversos formatos<br />
y en 2 acabados transmiten el carisma expresivo de una nueva fuerza decorativa destinada a todos los ambientes contemporáneos, tanto interiores como exteriores.<br />
Maravillosamente ecléctica y extraordinariamente resistente, la materia se vuelve protagonista del proyecto arquitectónico.<br />
179
180<br />
Percorsi Extra - Pietra di Vals Spazz Rt 60x60 (24”x24”) -<br />
Spazz Rt 30x60 (12”x24”) - Spazz Rt 20x60 (8”x24”) -<br />
Pietra di Vals Mosaico Multispessore 30x60 (12”x24”)
181
182
Percorsi Extra - Pietra Di Faedis Strutt Rt 30x60 (12”x24”)<br />
183
184<br />
Percorsi Extra - Pietra Di Combe Spazz Rt 60x60 (24”x24”) -<br />
Spazz Rt 40x60 (16”x24”) - Spazz Rt 30x60 (12”x24”) - Spazz Rt 30x30 (12”x12”)
185
186
Percorsi Extra - Pietra Di Barge Strutt Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Terminale L Incollato Rt 15x30 (6”x12”)<br />
187
Percorsi Extra<br />
Formati 60x60 . 40x60 . 30x60 . 20x60 . 30x30<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
60x60 (24”x24”) Strutt Rt - Spazz Rt<br />
30x30 (12”x12”) Strutt Rt - Spazz Rt<br />
40x60 (16”x24”) Strutt Rt - Spazz Rt<br />
30x60 (12”x24”) Strutt Rt - Spazz Rt<br />
20x60 (8”x24”) Strutt Rt - Spazz Rt<br />
188<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Strutt Rt: Strutturato Rettificato. Textured Rectified. Structuré Rectifié. Strukturiert Rektifiziert. Estructurado Rectificado<br />
Spazz Rt: Spazzolato Rettificato. Spazzolato Rectified. Spazzolato Rectifié. Spazzolato Rektifiziert. Spazzolato Rectificado
Percorsi Extra<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Strutturato<br />
Pietra di Vals Pietra di Barge Pietra di Faedis Pietra di Combe<br />
Spazzolato<br />
Pietra di Vals Pietra di Barge Pietra di Faedis Pietra di Combe<br />
189
Percorsi Extra Decors<br />
104x57Coda di Pavone<br />
104 - 41 3/4 ”<br />
57 - 22 7/8 ”<br />
26 - 10 1/2 ”<br />
•Pietra di Combe Coda di Pavone Evolution Burattata<br />
(Tozzetti: 6x7,5 - 2 1/2 ”x3” - 7,5x7,5 - 3”x3”)<br />
31x31Mosaico<br />
30x60Mosaico<br />
•Pietra di Combe Mosaico Burattato<br />
31x31 - 12 1/2 ”x12 1/2 ”<br />
(Tozzetto: 7,5x7,5 - 3”x3”)<br />
•Pietra di Combe Mosaico Multispessore<br />
30x60 - 12”x24”<br />
MODULO EXTRA<br />
7 cm<br />
Schema di posa a correre con i formati: 60x60 - 40x60 - 30x60 - 30x30,<br />
rispettando le percentuali di: 60x60: 43,6% - 40x60: 29,1% - 30x60: 21,8%<br />
- 30x30: 5,5%<br />
Staggered laying design using tiles of the following sizes: 60x60 - 40x60<br />
- 30x60 - 30x30, applying the following percentages when laying out:<br />
60x60: 43,6% - 40x60: 29,1% - 30x60: 21,8% - 30x30: 5,5%<br />
Schéma de pose en décalage avec le formats: 60x60 - 40x60 - 30x60<br />
- 30x30, en respectant les pourcentages: 60x60: 43,6% - 40x60 29,1% -<br />
30x60: 21,8% - 30x30: 5,5%<br />
Fortlaufendes Verlegeschema mit den Formaten: 60x60 - 40x60 - 30x60<br />
- 30x30, unter Einhaltung der Anteile von: 60x60: 43,6% - 40x60 29,1% -<br />
30x60: 21,8% - 30x30: 5,5%<br />
Esquema de colocación en filas alternadas con los formatos: 60x60<br />
- 40x60 - 30x60 - 30x30, respetando los porcentajes de: 60x60: 43,6% -<br />
40x60 29,1% - 30x60: 21,8% - 30x30: 5,5<br />
190<br />
8 cm<br />
15 cm<br />
•Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
Da posare senza stuccatura. To be installed without grouting. À poser sans mastic. Ohne Ausfugung zu verlegen. Colocación sin masilla.
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
In&Out - Percorsi Extra<br />
60x60 (24”x24”). 40x60 (16”x24”). 30x60 (12”x24”). 20x60 (8”x24”). 30x30 (12”x12”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x60 - 3”x24” Rettificato<br />
•scalino con profilo incollato -<br />
glued step tread -<br />
nez de marche collé -<br />
geklebte stufenplatte -<br />
peldaño con perfil pegado<br />
33x60 - 13”x24” Rettificato<br />
•scalino angolare con profilo incollato -<br />
glued corner step tread -<br />
carreau de marche collé pièce angulaire -<br />
geklebte eckstufe -<br />
peldaño esquina con perfil pegado<br />
33x33 - 13”x13” Rettificato<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
terminale L incollato - glued L terminal -<br />
terminale elle collé - L stück Fliese geklebt -<br />
remate en forma de L pegado<br />
30x4x15 - 12”x1 3/4 ”x6” Rettificato<br />
• Disponibile in tutti i colori nella finitura strutturata solo su ordinazione -<br />
• Available in all the colours in the textured finish on order only -<br />
• Disponible dans tous les couleurs structurées uniquement à la demande -<br />
• Auf Anfrage, verfuegbar in allen Farben der strukturierten Ausfuehrung -<br />
• Disponible en todos los colores en el acabado texturado sólo bajo petición<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
EN 14411<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
DIN 51130<br />
R 11 STRUTT<br />
R9 SPAZZ<br />
DIN 51097<br />
VEDI TABELLA<br />
SEE TABLE<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
596x596. 396x596. 297x596. 197x596. 297x297<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 60x60 (6), 40x60 (6), 30x60 (6), 20x60 (6), 30x30 (6).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 60x60 (6), 40x60 (6), 30x60 (6), 20x60 (6), 30x30 (6).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10 mm<br />
> 0,4<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
60x60 10 mm 3 1,08 25,40 43,20 1036 40<br />
40x60 10 mm 3 0,72 16,81 25,92 625 36<br />
30x60 10 mm 6 1,08 23,00 43,20 940 40<br />
20x60 10 mm 6 0,72 16,40 34,56 807,2 48<br />
30x30 10 mm 12 1,08 23,00 47,52 1032 44<br />
8x60 battiscopa - 12 ml. 7,20 13,50 - - -<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3.<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offsetby 2/3.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento<br />
(lavaggio A) come descritto nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation, cleaning<br />
and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
PROPRIETÀ ANTISCIVOLO<br />
SLIP-PROOF PROPERTIES<br />
DIN 51130 DIN 51097<br />
PIETRA DI VALS STRUTT R11 A+B+C<br />
PIETRA DI BARGE STRUTT R11 A+B<br />
PIETRA DI FAEDIS STRUTT R11 A+B+C<br />
PIETRA DI COMBE STRUTT R11 A+B+C<br />
DIN 51130 DIN 51097<br />
PIETRA DI VALS SPAZZ R9 A<br />
PIETRA DI BARGE SPAZZ R9 A<br />
PIETRA DI FAEDIS SPAZZ R9 A<br />
PIETRA DI COMBE SPAZZ R9 A<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
Pietra Di Vals<br />
Pietra di Barge<br />
Pietra di Faedis<br />
Pietra di Combe<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
40x60<br />
16”x24”<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
20x60<br />
8”x24”<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
8x60<br />
3”x24”<br />
battiscopa<br />
strutturato rettificato - textured rectified - structuré rectifié - strukturiert rektifiziert - estructurado rectificado<br />
spazzolato rettificato - spazzolato rectified - spazzolato rectifié - spazzolato rektifiziert - spazzolato rectificado<br />
33x60<br />
13”x24”<br />
•scalino con<br />
profilo incollato<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
•scalino angolare con<br />
profilo incollato<br />
30x4x15<br />
12”x1 3/4 ”x6”<br />
terminale L<br />
incollato<br />
191<br />
• Disponibile in tutti i colori nella finitura strutturata solo su ordinazione - • Available in all the colours in the textured finish on order only - • Disponible dans tous les couleurs structurées uniquement à la demande -<br />
• Auf Anfrage, verfuegbar in allen Farben der strukturierten Ausfuehrung - • Disponible en todos los colores en el acabado estructurado sólo bajo petición
technology<br />
K<br />
architecture<br />
2<br />
2 cm<br />
thickness<br />
spessore<br />
K2, il sistema intelligente in gres porcellanato<br />
a spessore 2 cm per pavimentazioni in spazi esterni:<br />
K2, the intelligent paving system 2 cm-thickness<br />
porcelain stoneware tiles for outdoor applications:<br />
Pavimentazione a secco su ghiaia, sabbia o fondi erbosi.<br />
Paving laid dry on sand, gravel or on grassy ground.<br />
Pavimentazione carrabile con posa tradizionale su massetto.<br />
Drive-over paving laid on conventional screed.<br />
Pavimentazione sopraelevata su supporto regolabile.<br />
Raised paving on adjustable supports.<br />
192<br />
evolution<br />
functionality
Il gres porcellanato in 2 cm di spessore<br />
per pavimenti esterni, posati a secco su ghiaia, sabbia o fondi erbosi.<br />
Porcelain stoneware slabs 2 cm thickness for outdoor flooring,<br />
dry-laid on gravel, sand or on grassy ground.<br />
Pavimentazione con posa su ghiaia, sabbia o fondi erbosi: le lastre K2 possono essere posate a secco direttamente su sabbia, ghiaia o fondi<br />
erbosi consentendo di ottenere un pavimento immediatamente calpestabile senza la necessità di un massetto e senza l’uso di malte e colle.<br />
Resistente, ingelivo, antiscivolo e facile da installare e da pulire, è inalterabile a qualsiasi condizione climatica ed è inattaccabile da muffe, muschi<br />
e trattamenti verde rame.<br />
Flooring laid on gravel, sand or grassy ground: the K2 slabs can be dry-laid directly on sand, gravel and grassy ground so as to obtain flooring<br />
that can immediately withstand foot without requiring a screed and without the use of mortar and glues. Resistant, frost-resistant, anti-slip, easy<br />
to install and to clean, it can withstand all kinds of weather and is resistant to mould, moss and verdigris treatments.<br />
Il gres porcellanato in 2 cm di spessore per pavimenti esterni<br />
carrabili posati con metodi tradizionali.<br />
Porcelain stoneware slabs 2 cm thickness for drive-over outdoor<br />
flooring laid with traditional methods.<br />
Pavimentazione carrabile con posa tradizionale su massetto:<br />
grazie ai suoi 20 mm di spessore le lastre K2, posate con metodo<br />
tradizionale su massetto, garantiscono un’elevata resistenza ai carichi<br />
di rottura rendendo la superficie carrabile.<br />
I campi di applicazione ed i relativi sistemi di posa di K2 sono molteplici.<br />
Qualsiasi soluzione applicativa che necessita di elevate performance<br />
tecniche e di resistenza, può essere risolta con ottimi risultati.<br />
193<br />
Drive-over paving laid on conventional screed: thanks to its 20 mmthick<br />
slabs, K2 laid using the conventional screed method-guarantee<br />
high ultimate breaking strength, which means the tiling can be laid in<br />
areas used by motor vehicles.<br />
The fields of application and relative K2 laying systems are wide<br />
and varied. Any application requiring high technical performance and<br />
resistance can be implemented with excellent results.
Posa sopraelevata per pavimenti<br />
esterni su supporto regolabile<br />
Raised installation on adjustable supports<br />
for outdoor flooring<br />
Le lastre in gres porcellanato K2 sono abbinate ad una struttura di sostegno costituita da supporti portanti in polipropilene. Il supporto è perfettamente regolabile e consente la realizzazione,<br />
su qualsiasi sottofondo, di pavimenti sopraelevati esterni ispezionabili, senza il rischio di accumuli d’acqua.<br />
I supporti possono essere di tipo fisso (Fig. 1), regolabile (Fig. 2) o autolivellante (Fig. 3) e permettono di ottenere pose del piano finito da un minimo di 12 mm ad un massimo di 100<br />
mm. Il peso ridotto delle lastre (47 Kg/Mq) consente inoltre di ottenere un carico ridotto su balconi e solai.<br />
Resistente, ingelivo, antiscivolo, facile da installare e da pulire, è inalterabile a qualsiasi condizione climatica ed è inattaccabile da muffe, muschi e trattamenti chimici.<br />
K2 porcelain slabs are used in conjunction with a support framework consisting of polypropylene bearing struts. The frame is fully adjustable and allows the creation, on any substrate, of<br />
raised floors for outdoors, with access for inspections and no risk of water build-up.<br />
With the aid of these supports, which may either be fixed (Fig. 1), adjustable (Fig. 2) or self-levelling (Fig. 3), finished flooring may be installed at a minimum of 12 mm to a maximum of<br />
100 mm. The light weight of the slabs (47 Kg/m2) also makes it possible to lessen the load to which balconies and intermediate floors are normally subjected. Hard-wearing, frost-proof,<br />
and non-slip, the slabs are easy to fit and clean, do not change their appearance, whatever the weather, and are resistant to mildew, moss, and chemical treatments.<br />
SUPPORTI FISSI<br />
SUPPORTS WITH FIXED HEIGHT<br />
SUPPORTO REGOLABILE CON TESTA FISSA ROTANTE<br />
ADJUSTABLE PAVING SUPPORT WITH ROTATING FIXED HEAD<br />
12/8 mm 12 mm 15 mm 20 mm Disco livellatore<br />
Levelling disc<br />
3 mm<br />
25-40 mm 40-70 mm 60-100 mm<br />
Disco livellatore<br />
in gomma<br />
Rubber shim<br />
2 mm e 3 mm<br />
SUPPORTO REGOLABILE<br />
CON TESTA AUTOLIVELLANTE<br />
ADJUSTABLE PAVING SUPPORT<br />
WITH SELF-LEVELLING HEAD<br />
testa autolivellante<br />
auto-levelling head<br />
pavimentazione<br />
paving<br />
ESEMPIO DI<br />
APPLICAZIONE<br />
APPLICATION<br />
EXAMPLE<br />
Centro pavimento<br />
In the middle<br />
supporto regolabile<br />
adjustable support<br />
Angolo muro<br />
At corner<br />
37,5-50 mm 50-75 mm *75-120 mm<br />
*Da usare per altezze max 100 mm<br />
* To use for max height 100 mm<br />
0 - 5 %<br />
impermeabilizzazione<br />
waterprofing<br />
Bordo muro<br />
Along the wall<br />
Fig.1<br />
Fig.2<br />
Fig.3<br />
194<br />
Disco livellatore<br />
Levelling disc<br />
* h. MAX 100 mm.<br />
innovative system
Facile da posare. Easy to fit.<br />
Removibile,<br />
riutilizzabile e ispezionabile.<br />
Removable, re-usable and inspectable.<br />
Posa sopraelevata: normativa vigente<br />
Raised installation: standards in force<br />
Il mondo dei Pavimenti Sopraelevati ad uso esclusivo per esterni, non è ancora normato ufficialmente a livello europeo.<br />
L’unica normativa di riferimento è la norma UNI EN 12825: la norma per definizione non è vincolante ma pone una serie di parametri di riferimento prestazionali ai quali è fatto<br />
richiesta in ogni progetto. Tale norma ha come postulato principale la destinazione di utilizzo dei Pavimenti Sopraelevati nelle finiture interne degli edifici.<br />
È importante affermare che il Sistema K2 di Keope è in grado di soddisfare i requisiti prestazionali come riportati nella tabella “Standard EN 12825” (a pag. 197).<br />
In particolare per quanto riguarda il test relativo al “Carico dinamico - prova di urto di corpi duri” si raccomanda di effettuare la scelta del materiale in base alla destinazione<br />
d’uso, in particolare se la posa deve avvenire con una struttura di una certa altezza. Per questa ragione, si raccomanda l’utilizzo di strutture di altezza massima di 10 cm.<br />
In ogni caso, è indispensabile che il progettista faccia con molta attenzione sia alla scelta del materiale che alla tipologia della struttura rapportandosi alle diverse destinazioni<br />
d’uso.<br />
The sector of Raised Flooring exclusively for outdoor use has not yet been standardized at a European level.<br />
The only existing reference standard is UNI EN 12825: this standard by definition is not mandatory but it provides a series of performance-related reference parameters which<br />
are required for each design project. This standard aims, first and foremost, to regulate the use of Raised Flooring in the internal finishing of buildings. It is important to point<br />
out that the Keope K2 system meets the performance requirements, as shown in the table “Standard EN 12825” (on page 197).<br />
As far as the Dynamic load capacity – hard object impact test is concerned, it is advisable to select the material on the basis of its intended use, especially if installation is to<br />
take place in a structure of a certain height. For this reason, the use of structures up to a height of 10 cm is recommended. In any case, it is of fundamental importance for the<br />
design engineer to pay a great deal of attention both to the choice of the material and to the type of structure, on the basis of the various intended uses.<br />
Vantaggi<br />
Advantages<br />
R11<br />
STOP!<br />
* CARRABILE<br />
DRIVE-OVER<br />
RESISTENTE AL GELO<br />
FROST RESISTANT<br />
RESISTENTE AL SALE<br />
SALT PROOF<br />
FACILE DA PULIRE<br />
EASY TO CLEAN<br />
ANTISCIVOLO (R11)<br />
NON-SLIP (R11)<br />
INTACCABILE DA MUFFE,<br />
MUSCHIO E TRATTAMENTI VERDE RAME<br />
RESISTANT TO MILDEW, MOSS<br />
AND VERDIGRIS TREATMENTS<br />
195<br />
1000<br />
KG<br />
FACILE DA POSARE:<br />
RETTIFICATO MONOCALIBRO<br />
EASY TO FIT: RECTIFIED<br />
MONOCALIBER<br />
RESISTENTE AD ELEVATI<br />
CARICHI DI ROTTURA<br />
(OLTRE 1000 KG PER LASTRA)<br />
WITHSTANDS HIGH BREAKING LOADS<br />
(OVER 1,000KG PER SLAB)<br />
RESISTENTE AGLI SBALZI TERMICI<br />
WITHSTANDS SUDDEN<br />
TEMPERATURE CHANGES<br />
** REMOVIBILE, ISPEZIONABILE<br />
E RIUTILIZZABILE<br />
REMOVABLE, INSPECTABLE AND<br />
RE-USABLE<br />
*Per pavimenti esterni, posati con metodo tradizionale. For outdoor flooring laid with traditional methods<br />
**Per pavimenti sopraelevati o posati a secco su ghiaia o sabbia. For raised flooring, or for flooring dry-laid on gravel and sand.
K2 Percorsi Extra<br />
Formati 60x60<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
60x60 (24”x24”) Strutt Rt<br />
Pietra di Vals<br />
Pietra di Faedis<br />
Pietra di Combe<br />
Pietra di Barge<br />
196<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Strutt Rt: Strutturato Rettificato. Textured Rectified. Structuré Rectifié. Strukturiert Rektifiziert. Estructurado Rectificado
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
In&Out - K2 Percorsi Extra<br />
60x60 (24”x24”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
STANDARD EN 12825 PER LA POSA SOPRAELEVATA<br />
STANDARD EN 12825 FOR RAISED INSTALLATION<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
TIPO DI TEST<br />
TEST<br />
ESITO DELLA PROVA<br />
RESULT<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARICO STATICO – PROVA DI CARICO SULL’ELEMENTO<br />
STATIC LOAD CAPACITY – LOAD BEARING TEST<br />
PROVA DI CARICO VERTICALE SULLA COLONNA<br />
VERTICAL LOAD TESTED ON COLUMNS/BEAMS<br />
PROVA DI DEFORMAZIONE PERMANENTE SULL’ ELEMENTO<br />
TEST OF PERMANENT DEFORMATION<br />
TEST SUPERATO<br />
TEST PASSED<br />
SUPERAMENTO TEST DICHIARATO DAL FORNITORE DEL<br />
SUPPORTO<br />
TEST PASSED AS STATED BY THE SUPPLIER OF SUPPORTS<br />
TEST SUPERATO<br />
TEST PASSED<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARICO DINAMICO – PROVA DI URTO DI CORPI DURI<br />
DYNAMIC LOAD CAPACITY – HARD OBJECT IMPACT TEST<br />
TEST NON SUPERATO<br />
TEST NOT PASSED<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1300 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 50 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
> 0,4<br />
R11 STRUTTURATO<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
596x596<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 60x60<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 60x60 (6)<br />
SPESSORE - THICKNESS: 20 mm<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
60x60<br />
24”x24”<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
CARATTERISTICHE TECNICHE SUPPORTI<br />
PER PAVIMENTAZIONI SOPRAELEVATE<br />
TECHNICAL CHARACTERISTICS SUPPORTS<br />
DATI TECNICI<br />
FOR RAISED FLOORS.<br />
TECHNICAL DATA<br />
SUPPORTI REALIZZATI IN MATERIALE<br />
TOTALMENTE RICICLABILE<br />
SUPPORTS MADE FROM 100% RECYCLABLE MATERIAL<br />
RESISTENTI ALLE SOLUZIONI ACIDE E BASICHE<br />
RESISTANT TO ACID AND ALKALI SOLUTIONS<br />
DIFFERENZA TRA I BORDI PERIMETRALI E LA SUPERFICIE DEL PANNELLO<br />
DIFFERENCE BETWEEN OUTER EDGE AND SURFACE OF PANEL<br />
RESISTENTE AGLI AGENTI ATMOSFERICI<br />
RESISTANT TO ATMOSPHERIC AGENTS<br />
RESISTENTE A TEMPERATURE DA -30°A +120°<br />
RESISTANT TO TEMPERATURES FROM -30° TO +120°<br />
REAZIONE AL FUOCO:......................................... CLASSE 0<br />
REACTION TO FIRE:<br />
DENSITÀ:............................................................ 2370 KG/M 3<br />
DENSITY:<br />
VARIAZIONE DIMENSIONALE:...................................... 0%<br />
DOPO 24 ORE DI IMMERSIONE IN ACQUA<br />
DIMENSIONAL CHANGE:<br />
AFTER 24 HOURS IMMERSED IN WATER<br />
PESO LASTRA:..............................................................17 KG<br />
DOPO 24 ORE DI IMMERSIONE IN ACQUA<br />
WEIGHT OF THE SLAB:<br />
AFTER 24 HOURS IMMERSED IN WATER<br />
PESO DELLA LASTRA AL MQ:....................................47 KG<br />
WEIGHT OF PANEL PER SQM:<br />
ASSORBIMENTO ACQUA:......................................... 0,08%<br />
WATER ABSORPTION:<br />
CARICO DINAMICO – PROVA DI URTO DI CORPI MORBIDI<br />
DYNAMIC LOAD CAPACITY – SOFT OBJECT IMPACT TEST<br />
LUNGHEZZA DEI LATI DEL PANNELLO<br />
LENGTH OF PANEL SIDES<br />
ORTOGONALITÀ DEL PANNELLO<br />
ORTHOGONALITY OF PANEL<br />
RETTILINEITÀ DEI LATI<br />
STRAIGHTNESS OF EDGES<br />
SPESSORE DEL PANNELLO<br />
THICKNESS OF PANEL<br />
SVERGOLAMENTO DEL PANNELLO<br />
WARPING OF PANEL<br />
INCURVATURA VERTICALE DEI PANNELLI<br />
CURVATURE OF VERTICAL PANELS<br />
DIFFERENZA TRA I BORDI PERIMETRALI E LA SUPERFICIE DEL<br />
PANNELLO<br />
DIFFERENCE BETWEEN OUTER EDGE AND SURFACE OF PANEL<br />
PROTEZIONE CONTRO LA CORROSIONE<br />
PROTECTION AGAINST CORROSION<br />
REAZIONE AL FUOCO<br />
REACTION TO FIRE<br />
CONDUTTIVITÀ ELETTROSTATICA<br />
ELECTROSTATIC CONDUCTIVITY<br />
CONDUTTIVITÀ TERMICA<br />
THERMAL CONDUCTIVITY<br />
• Lastra modulare formato 60x60 cm rettificata (reale 596 x 596 mm) con superficie strutturata in gres porcellanato Keope a tutta<br />
massa, inodore e ingelivo<br />
• Spessore a 20 mm esente da qualsiasi tipo di incollaggio<br />
• Il materiale viene fornito squadrato con angolo a 90°<br />
• Supporto esente da qualsiasi materiale tossico<br />
• Modular slab, size 60x60 cm rectified (actual size 596 mm x 596 mm) with textured surface in full-body, odourless, frost resistant<br />
Keope porcelain stoneware<br />
• 20 mm thickness, free of any type of adhesive<br />
• The material is supplied squared and 90° squaring angle<br />
• Support free of any kind of toxic material<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
TEST SUPERATO<br />
TEST PASSED<br />
TEST SUPERATO<br />
TEST PASSED<br />
TEST SUPERATO<br />
TEST PASSED<br />
TEST SUPERATO<br />
TEST PASSED<br />
TEST SUPERATO<br />
TEST PASSED<br />
TEST SUPERATO<br />
TEST PASSED<br />
TEST SUPERATO<br />
TEST PASSED<br />
TEST SUPERATO<br />
TEST PASSED<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
NON APPLICABILE – SUPPORTO IN MATERIALE PLASTICO<br />
NOT APPLICABLE – PLASTIC SUPPORT<br />
NON APPLICABILE A PRODOTTI PER ESTERNI<br />
NOT APPLICABLE TO PRODUCTS FOR OUTDOOR USE<br />
NON APPLICABILE A PRODOTTI PER ESTERNI<br />
NOT APPLICABLE TO PRODUCTS FOR OUTDOOR USE<br />
TEST SUPERATO<br />
TEST PASSED<br />
*<br />
197<br />
Pietra Di Vals<br />
Pietra di Barge<br />
Pietra di Faedis<br />
Pietra di Combe<br />
strutturato rettificato - textured rectified - structuré rectifié -<br />
strukturiert rektifiziert - estructurado rectificado<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
60x60 20 mm 1 0,36 16,90 18,00 865 50
L’elegante naturalezza della pietra rivive nelle pregevoli gradazioni cromatiche delle sue varianti superficiali.<br />
Bellezza e perfezione in ogni dettaglio, sottolineate dalle sette differenti texture superficiali che si prestano a<br />
nuove interpretazioni stilistiche. L’enfasi del progetto nelle sue inimitabili e sorprendenti caratteristiche estetiche<br />
e nella sua riconosciuta capacità d’arredo, diventa principale protagonista dell’architettura moderna.<br />
In&Out<br />
Percorsi Style<br />
198<br />
Percorsi Style - Ardesia Nera Nat Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Nat Rt 30x45 (12”x18”) - Nat Rt 30x30 (12”x12”)
All the natural elegance of stone springs to life in the superb range of shades on the surfaces. Beauty and perfection in every detail, underlined by the seven surface<br />
textures, ideal for creating new style options. Central to the design project, highlighted here in all its inimitable, surprising character, is its well-known versatility as a<br />
furnishing element, taking on a starring role in modern architecture.<br />
L’élégant aspect naturel de la pierre revit dans les gradations chromatiques raffinées de ses variantes superficielles. La beauté et la perfection se retrouvent dans chaque<br />
détail, soulignées par les sept différentes textures superficielles qui se prêtent à de nouvelles interprétations stylistiques. L’emphase du projet dans ses inimitables et<br />
surprenantes caractéristiques esthétiques et dans sa capacité d’aménagement reconnue devient le protagoniste principal de l’architecture moderne.<br />
Die elegante Natürlichkeit von Stein lebt in den kostbaren farblichen Abstufungen ihrer Oberflächenvarianten wieder neu auf. Die Schönheit und Perfektion in jedem Detail<br />
wird von den sieben verschiedenen Oberflächentexturen, die sich stets neuen stilistischen Interpretationen anpassen, hervorgehoben. Die Eindringlichkeit des Projekts mit<br />
seinen unnachahmlichen, überraschenden ästhetischen Eigenschaften und seiner anerkannten Fähigkeit, zur Einrichtung beizutragen, wird zum Hauptdarsteller in der<br />
modernen Architektur.<br />
La elegante naturalidad de la piedra revive en las preciadas gradaciones cromáticas de sus acabados superficiales. Belleza y perfección en cada detalle, subrayadas<br />
por las siete texturas superficiales distintas que se prestan a nuevas interpretaciones estilísticas. El énfasis del proyecto, en sus inimitables y sorprendentes características<br />
estéticas y en su reconocida capacidad decorativa, se convierte en protagonista principal de la arquitectura moderna.<br />
199
200
Percorsi Style - Pietra Cimbra Nat Rt 30x60 (12”x24”)<br />
201
202
Percorsi Style - Gris Rigato Nat Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Nat Rt 30x45 (12”x18”) - Nat Rt 30x30 (12”x12”) -<br />
Gris Rigato Terminale L 30x3,7x16,5 (12”x1,5”x6,5”) -<br />
Gris Rigato Scalino Profilo Arrotondato Rt 30x33 (12”x13”) -<br />
Gris Rigato Mosaico Burattato 31x31 (12 1/2 ”x 12 1/2 ”) -<br />
Con Sistema Ti•Led 2.0 Gris Rigato Nat 15x15 (6”x6”)<br />
203
204<br />
Percorsi Style - Quarzite Silver Nat Rt 30x60 (12”x24”)
Percorsi Style - Pietra Lavica Nat Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Pietra Lavica Mosaico Multispessore 30x60 (12”x24”)<br />
205
Percorsi Style<br />
Formati 30x60 . 30x45 . 30x30 . 15x15<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
30x60 (12”x24”) Nat Rt<br />
30x45 (12”x18”) Nat Rt<br />
30x30 (12”x12”) Nat Rt<br />
15x15 (6”x6”) Nat<br />
206<br />
Formato 15x15 (6”x6”)<br />
Disponibile solo nei colori: . Available only in the following colours: . Disponible uniquement dans les couleurs: .<br />
Nur in den folgenden Farben lieferbar: . Disponible sólo en los colores: Gris rigato, Tufo Giallo, Pietra Dorica, Pietra Lavica<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado
Percorsi Style<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Gris Rigato Tufo Giallo Pietra Dorica<br />
Pietra Lavica<br />
Quarzite Silver<br />
207<br />
Ardesia Nera<br />
Pietra Cimbra
Percorsi Style Decors<br />
31x31Mosaico<br />
30x60Mosaico<br />
•Tufo Giallo Mosaico Burattato<br />
31x31 - 12 1/2 ”x12 1/2 ”<br />
(Tozzetto: 7,5x7,5 - 3”x3”)<br />
• Tufo Giallo Mosaico Multispessore<br />
30x60 - 12”x24”<br />
46x46Mosaico<br />
•Tufo Giallo Mosaico Multiformato<br />
46x46 - 18 1/4 ”x18 1/4 ”<br />
(Tozzetti: 12x10 - 7,5x10 - 5,5x10 - 10x10 - 7,5x5)<br />
208<br />
MODULO 30<br />
10 cm<br />
Schema di posa a correre in cui la larghezza del corso è 30 cm ed i formati utilizzati<br />
sono: 30x30 - 30x45 - 30x60, rispettando le percentuali di: 30x30: 22,3% . 30x45: 33,3% .<br />
30x60: 44,4%.<br />
Running installation procedure of which the run width is 30 cm and the formats<br />
implemented are the following: 30x30 - 30x45 - 30x60. The following ratios must be<br />
complied with: 30x30: 22.3% - 30x45: 33.3% - 30x60: 44.4%.<br />
Schéma de pose en parallèle où la largeur est de 30 cm et les formats utilisés sont:<br />
30x30- 30x45 - 30x60, respectant les pourcentages de: 30x30: 22,3% . 30x45: 33,3% .<br />
30x60: 44,4%.<br />
Parallelverlegungsschema mit Reihenbreite 30 cm und mit folgenden verwendeten<br />
Formaten: 30x30 - 30x45 - 30x60. Folgenden Prozentanteile werden empfohlen: 30x30:<br />
22,3% . 30x45: 33,3% . 30x60: 44,4%.<br />
Esquema de colocación corrida donde la longitud del recorrido es 30 cm y los formatos<br />
utilizados son: 30x30 - 30x45 - 30x60, respetando los porcentajes de: 30x30: 22,3% .<br />
30x45: 33,3% . 30x60: 44,4%.<br />
•Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
Da posare senza stuccatura. To be installed without grouting. À poser sans mastic. Ohne Ausfugung zu verlegen. Colocación sin masilla.
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
In&Out - Percorsi Style<br />
30x60 (12”x24”). 30x45 (12”x18”). 30x30 (12”x12”). 15x15 (6”x6”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
30x60<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
30x45<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
30x30<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
15x15<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x30 - 3”x12” Rettificato<br />
terminale L - L terminal -<br />
terminale elle - L stück Fliese -<br />
remate en forma de L<br />
30x3,7x16,5 - 12”x2”x6 4/8 ”<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
scalino profilo arrotondato -<br />
step tread - nez de marche -<br />
stufenplatte - peldaño<br />
30x33 - 12”x13”<br />
scalino angolare profilo arrotondato -<br />
step tread with corner -<br />
carreau de marche collé pièce angulaire -<br />
stufenplatte eckstuck - peldaño esquina<br />
33x33 - 13”x13”<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
DIN 51130<br />
VEDI TABELLA<br />
SEE TABLE<br />
DIN 51097<br />
VEDI TABELLA<br />
SEE TABLE<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
295x595. 295x446. 295x295<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 30x60 (5), 30x45 (5), 30x30 (5).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 30x60 (5), 30x45 (5), 30x30 (5).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 9,5 mm<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3.<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offsetby 2/3.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento<br />
(lavaggio A) come descritto nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation, cleaning and<br />
maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
> 0,4<br />
30x60<br />
90° RETTIFICATO. RECTIFIED: 30x45<br />
30x30<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
EN 14411<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
30x60 9,5 mm 6 1,08 23,50 43,20 960 40<br />
30x45 9,5 mm 8 1,08 23,50 43,20 960 40<br />
30x30 9,5 mm 12 1,08 23,00 47,52 1032 44<br />
15x15 9,5 mm 30 0,675 13,84 54,00 1127 80<br />
8x30 battiscopa - 33 ml. 9,90 17,00 - - -<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
Gris Rigato<br />
Tufo Giallo<br />
Pietra Dorica<br />
Pietra Lavica<br />
Quarzite Silver<br />
Ardesia Nera<br />
Pietra Cimbra<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
30x45<br />
12”x18”<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
15x15<br />
6”x6”<br />
8x30<br />
3”x12”<br />
battiscopa<br />
30x33<br />
12”x13”<br />
scalino<br />
profilo arrotondato<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
scalino angolare<br />
profilo arrotondato<br />
30x3,7x16,5<br />
12”x2”x6 4/8 ”<br />
terminale L<br />
PROPRIETÀ ANTISCIVOLO<br />
SLIP-PROOF PROPERTIES<br />
DIN 51130 DIN 51097<br />
PIETRA LAVICA R11 V4 A+B<br />
GRIS RIGATO R11 V4 A+B+C<br />
TUFO GIALLO R11 V4 A+B+C<br />
ARDESIA NERA R10 A<br />
PIETRA CIMBRA R11 A+B+C<br />
QUARZITE SILVER R11 A+B+C<br />
PIETRA DORICA R11 A+B+C<br />
209
Il gres porcellanato trova in questa linea una propria ed importante evoluzione naturale attraverso il qualificato paragone con il porfido.<br />
Una lunga ricerca applicata ad una tecnologia produttiva d’ultima generazione, ha permesso il raggiungimento di un prodotto di<br />
considerevole bellezza e di una perfezione tecnica elevatissima. Ogni dettaglio rispecchia il fascino autentico della materia e diventa<br />
elemento qualificante ed esclusivo per qualsiasi soluzione abitativa pubblica o privata.<br />
In&Out<br />
Percorsi d’Italia<br />
210<br />
Percorsi D’Italia - Percorsi Grigio Nat Rt 30x30 (12”x12”)
Rerument eos doluptur, aribus cus, es as et et quiaspe rnatiumquiae conet intiae conectibus sam ra nonsequiae cusciatia inciam et et imus secullum quiatur acerro<br />
blabore, sinciatur autatur Millam esti dusanditia quunto eum rendigent mincit ut volorrum sim lant escias re eatibus dunt.<br />
Recte solupta teculparchil ipsam ea ne nost aut quas ape sectibus mos sim evellaccae voloresero modi dis se odis ma sequi bero que re la conem. Ique vernati oritaeces<br />
aute volorem veri toruptam qui aut rehentis ipsundunt quibusa<br />
Le grès cérame trouve, dans cette ligne, une évolution personnelle et importante à travers l’intéressante comparaison avec le porphyre. Une longue recherche appliquée<br />
à une technologie productive de dernière génération a permis d’atteindre un produit d’une beauté remarquable et d’une perfection technique très élevée. Chaque<br />
détail reflète la fascination authentique de la matière et devient un élément qualifiant et exclusif pour toutes les solutions d’habitations publiques ou privées en extérieur.<br />
Das Feinsteinzeug findet in dieser Linie durch den qualifizierten Vergleich mit Porphyr eine bedeutende natürliche Evolution. Eine langwierige Forschung an einer<br />
Produktionstechnologie der jüngsten Generation hat es ermöglicht, ein Produkt von beachtlicher Schönheit und besonders hoher technischer Perfektion zu erzielen. Jedes<br />
Detail spiegelt die authentische Faszination der Materie wider und wird zu einem qualifizierenden, exklusiven Element für jede öffentliche oder private Wohnlösung im<br />
Außenbereich.<br />
El gres porcelánico encuentra en esta línea una propia e importante evolución natural a través de la cualificada comparación con el pórfido. Una larga investigación<br />
aplicada a una tecnología de producción de última generación, ha permitido llegar a un producto de notable belleza y de altísima perfección técnica. Cada detalle<br />
refleja el encanto auténtico de la materia y se convierte en elemento cualificante y exclusivo para cualquier solución residencial, pública o privada, de exterior.<br />
211
212<br />
Percorsi d’Italia - Percorsi Beige Nat Rt 30x60 (12”x24”) -<br />
Nat Rt 30x45 (12”x18”) - Nat Rt 30x30 (12”x12”)
213
Percorsi d’Italia<br />
Formati 30x60 . 30x45 . 30x30<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
30x60 (12”x24”) Nat Rt<br />
30x45 (12”x18”) Nat Rt<br />
Percorsi Beige<br />
30x30 (12”x12”) Nat Rt<br />
Percorsi Grigio<br />
214<br />
Percorsi Rosso<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat Rt: Naturale Rettificato. Natural Rectified. Naturel Rectifié. Naturbelassen Rektifiziert. Natural Rectificado
Percorsi d’Italia Decors<br />
104x57Coda di Pavone<br />
104 - 41 3/4 ”<br />
57 - 22 7/8 ”<br />
6x6Tozzetto<br />
26 - 10 1/2 ”<br />
•Percorsi Rosso Coda di Pavone Evolution<br />
(Tozzetti: 6x7,5 - 2 1/2 ”x3” - 7,5x7,5 - 3”x3”)<br />
31x31Mosaico<br />
•Percorsi Rosso<br />
Tozzetto Burattato<br />
6x6 - 2 1/2 ”x2 1/2 ”<br />
30x60Mosaico<br />
•Percorsi Rosso Mosaico Burattato<br />
31x31 - 12 1/2 ”x12 1/2 ”<br />
(Tozzetto: 7,5x7,5 - 3”x3”)<br />
• Percorsi Rosso Mosaico Multispessore<br />
30x60 - 12”x24”<br />
MODULO 30<br />
10 cm<br />
Schema di posa a correre in cui la larghezza del corso è 30 cm ed i formati utilizzati<br />
sono: 30x30 - 30x45 - 30x60, rispettando le percentuali di: 30x30: 22,3% . 30x45: 33,3% .<br />
30x60: 44,4%.<br />
Running installation procedure of which the run width is 30 cm and the formats<br />
implemented are the following: 30x30 - 30x45 - 30x60. The following ratios must be<br />
complied with: 30x30: 22.3% - 30x45: 33.3% - 30x60: 44.4%.<br />
Schéma de pose en parallèle où la largeur est de 30 cm et les formats utilisés sont:<br />
30x30- 30x45 - 30x60, respectant les pourcentages de: 30x30: 22,3% . 30x45: 33,3% .<br />
30x60: 44,4%.<br />
Parallelverlegungsschema mit Reihenbreite 30 cm und mit folgenden verwendeten<br />
Formaten: 30x30 - 30x45 - 30x60. Folgenden Prozentanteile werden empfohlen: 30x30:<br />
22,3% . 30x45: 33,3% . 30x60: 44,4%.<br />
Esquema de colocación corrida donde la longitud del recorrido es 30 cm y los formatos<br />
utilizados son: 30x30 - 30x45 - 30x60, respetando los porcentajes de: 30x30: 22,3% .<br />
30x45: 33,3% . 30x60: 44,4%.<br />
215<br />
•Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours. • Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
Da posare senza stuccatura. To be installed without grouting. À poser sans mastic. Ohne Ausfugung zu verlegen. Colocación sin masilla.
216<br />
Percorsi D’Italia -<br />
Percorsi Grigio Mosaico Multispessore 30x60 (12”x24”) -<br />
Pavimento: Serie Life Lava Nat Rt 30x60 (12”x24”)
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
In&Out - Percorsi d’Italia<br />
30x60 (12”x24”). 30x45 (12”x18”). 30x30 (12”x12”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
30x60<br />
30x45<br />
30x30<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P4 E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,1 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,1 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x30 - 3”x12” Rettificato<br />
terminale L - L terminal -<br />
terminale elle - L stück Fliese -<br />
remate en forma de L<br />
30x3,7x16,5 - 12”x2”x6 4/8 ”<br />
scalino profilo arrotondato -<br />
step tread - nez de marche -<br />
stufenplatte - peldaño<br />
30x33 - 12”x13” Rettificato<br />
scalino angolare profilo arrotondato -<br />
step tread with corner -<br />
carreau de marche collé pièce angulaire -<br />
stufenplatte eckstuck - peldaño esquina<br />
33x33 - 13”x13”<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
> 0,4<br />
R11 V4<br />
A+B+C<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
EN 14411<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
W MISURA DI FABBRICAZIONE - WORKING SIZE:<br />
295x595. 295x446. 295x295<br />
VALORI “W” RIFERITI AI CALIBRI DI PRODUZIONE: 30x60 (5), 30x45 (5), 30x30 (5).<br />
VALUES “W” RELATED TO THE PRODUCTION CALIPERS: 30x60 (5), 30x45 (5), 30x30 (5).<br />
SPESSORE - THICKNESS: 9,5 mm<br />
90° RETTIFICATO<br />
RECTIFIED<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
30x60 9,5 mm 6 1,08 23,50 43,20 960 40<br />
30x45 9,5 mm 8 1,08 23,50 43,20 960 40<br />
30x30 9,5 mm 12 1,08 23,00 47,52 1032 44<br />
8x30 battiscopa - 33 ml. 9,90 17,00 - - -<br />
Consigli di posa - Laying suggestions<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con 2-3 mm di fuga.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 2 to 3 mm.<br />
Si suggerisce di posare i formati rettangolari affiancati o sfalsati di 2/3.<br />
It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offsetby 2/3.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento<br />
(lavaggio A) come descritto nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation, cleaning and<br />
maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
PROPRIETÀ ANTISCIVOLO<br />
SLIP-PROOF PROPERTIES<br />
DIN 51130 DIN 51097<br />
PERCORSI BEIGE R11 V4 A+B+C<br />
PERCORSI ROSSO R11 V4 A+B+C<br />
PERCORSI GRIGIO R11 V4 A+B+C<br />
217<br />
Percorsi Beige<br />
30x60<br />
12”x24”<br />
30x45<br />
12”x18”<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
8x30<br />
3”x12”<br />
battiscopa<br />
30x33<br />
12”x13”<br />
scalino<br />
profilo arrotondato<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
scalino angolare<br />
profilo arrotondato<br />
30x3,7x16,5<br />
12”x2”x6 4/8 ”<br />
terminale L<br />
Percorsi Grigio<br />
Percorsi Rosso<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural<br />
naturale rettificato - natural rectified - naturel rectifié - naturbelassen rektifiziert - natural rectificado
La collezione per esterni “Alpi” suscita suggestioni<br />
antiche impreziosite da una forte variabilita’<br />
cromatica attraverso colori ed effetti superficiali<br />
consoni alle pietre naturali pregiate. “Alpi” è in<br />
grado di trasmettere le atmosfere forti, originali ed<br />
autentiche della nostra tradizione calandole in un<br />
contesto di un moderno stile di vita.<br />
Alpi<br />
218<br />
Alpi - Tonale Nat 30x30 (12”x12”) - Nat 15x30 (6”x12”) - Nat 15x15 (6”x6”) -<br />
Terminale L 30x3,7x16,5 (12”x2”x6 4/8 ”)
The “Alpi” outdoor collection evokes an ancient allure, enhanced by significant variations in colour created by the shades and surface effects, akin<br />
to those of the finest natural stone. “Alpi” is able to convey the strong, original, authentic atmospheres of our traditions, setting them attractively into a<br />
modern lifestyle context.<br />
La collection pour extérieurs “Alpi” suscite des évocations antiques, enrichies par une forte variabilité chromatique à travers des couleurs et des effets<br />
superficiels correspondant aux pierres naturelles de valeur. “Alpi” est en mesure de transmettre les atmosphères fortes, originales et authentiques de<br />
notre tradition en les insérant dans un contexte de style de vie moderne.<br />
Die Kollektion für Außenbereiche „Alpi” erweckt den Eindruck des Antiken angereichert durch eine erstaunliche Vielfältigkeit von Farben und<br />
Oberflächeneffekte im Einklang mit dem natürlichen wertvollen Stein.<br />
„Alpi“ ist fähig, die starken, ursprünglichen und authentischen Atmosphären unserer Tradition zu vermitteln und sie dabei in den Rahmen eines<br />
modernen Lebensstils zu versetzen.<br />
La colección para exteriores “Alpi” suscita antiguas sugestiones adornadas por una fuerte variabilidad cromática a través de colores y efectos<br />
superficiales propios de las piedras naturales preciadas. “Alpi” es capaz de transmitir las atmósferas fuertes, originales y auténticas de nuestra<br />
tradición en el contexto de un estilo de vida moderno.<br />
219
220<br />
Alpi - Pordoi Nat 15x15 (6”x6”) - Pordoi Tozzetto Rigato 15x15 (6”x6”)
Alpi - Stelvio Nat 30x30 (12”x12”) - Nat 15x30 (6”x12”) - Nat 15x15 (6”x6”)<br />
221
Alpi<br />
Formati 30x30 . 15x30 . 15x15<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
30x30 (12”x12”) Nat<br />
15x30 (6”x12”) Nat<br />
Stelvio<br />
Tonale<br />
15x30 (6”x12”) Nat<br />
Pordoi<br />
Sella<br />
Alpi Decors<br />
15x30Fascia<br />
15x15Tozzetto<br />
222<br />
Fascia A 15x30 - 6”x12”<br />
Mix casuale di: Pordoi - Tonale - Stelvio<br />
Fascia B 15x30 - 6”x12”<br />
Mix casuale di: Pordoi - Sella - Stelvio<br />
•Tozzetto Rigato<br />
15x15 - 6”x6”<br />
• Disponibile in tutti i colori. • Available in all the colours.<br />
• Disponible dans tous les couleurs. • In allen Farben in<br />
der ausführung. • Disponible en todos los colores<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Alpi<br />
30x30 (12”x12”). 15x30 (6”x12”). 15x15 (6”x6”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
R11 - V6<br />
A+B+C<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x30 - 3”x12”<br />
terminale L - L terminal -<br />
terminale elle - L stück Fliese -<br />
remate en forma de L<br />
30x3,7x16,5 - 12”x2”x6 4/8 ”<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
scalino profilo arrotondato -<br />
step tread - nez de marche -<br />
stufenplatte - peldaño<br />
30x33 - 12”x13”<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
*<br />
scalino angolare profilo arrotondato -<br />
step tread with corner -<br />
carreau de marche collé pièce angulaire -<br />
stufenplatte eckstuck - peldaño esquina<br />
33x33 - 13”x13”<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10 mm<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
Consigli di Posa - Laying suggestions<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento (lavaggio A) come<br />
descritto nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation,<br />
cleaning and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con fuga<br />
minima di 5 mm.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 5 mm.<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
30x30 10 mm 11 0,99 21,00 47,52 1028 48<br />
15x30 10 mm 24 1,08 22,00 47,52 988,0 44<br />
15x15 10 mm 28 0,63 13,60 50,40 1108 80<br />
8x30 battiscopa - 33 ml. 9,90 15,21 - - -<br />
223<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
15x30<br />
6”x12”<br />
15x15<br />
6”x6”<br />
8x30<br />
3”x12”<br />
battiscopa<br />
30x33<br />
12”x13”<br />
scalino<br />
profilo arrotondato<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
scalino angolare<br />
profilo arrotondato<br />
30x3,7x16,5<br />
12”x2”x6 4/8 ”<br />
terminale L<br />
Stelvio<br />
Tonale<br />
Pordoi<br />
Sella<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural
La tipica ed originale capacità d’arredo delle superfici<br />
leggermente mosse e strutturate ci riporta verso atmosfere<br />
di vita di ambienti naturali che appartengono alla<br />
tradizione. Un elevato valore dell’indice antiscivolo<br />
sottolinea le caratteristiche di sicurezza del prodotto che<br />
trova la sua posa ideale in spazi esterni come cortili e<br />
terrazzi, soggetti a sollecitazioni gravose e ripetute.<br />
Langhe<br />
224<br />
Langhe - Moncalvo Nat 15x15 (6”x6”)
The typical, original furnishing options offered by slightly textured, irregular surfaces take us back to natural, traditional living environments. The<br />
excellent anti-slip performance underlines the safety of a product that is ideal for laying outdoors, in areas such as courtyards and terraces subject to<br />
repeated, heavy foot traffic.<br />
La capacité d’aménagement typique et originale des surfaces légèrement floues et structurées nous conduit vers des atmosphères de vie<br />
d’environnements naturels qui appartiennent à la tradition. Une valeur élevée de l’indice d’anti-glissance souligne les caractéristiques de sécurité du<br />
produit qui trouve sa pose idéale dans des espaces externes comme les cours et les terrasses, soumises à des sollicitations importantes et fréquentes.<br />
Die typische, originelle Fähigkeit, leicht bewegte und strukturierte Oberflächen zu verkleiden, versetzt uns in die Lebensatmosphären von natürlichen<br />
Ambienten, die der Tradition angehören. Der hohe Rutschfestigkeitsindex hebt die Sicherheitseigenschaften eines Produkts hervor, das am besten in<br />
Außenbereichen wie Höfen und Terrassen verlegt wird, die öfter schwer beansprucht werden.<br />
La típica y original capacidad de decoración de las superficies ligeramente movidas y estructuradas nos reconduce a atmósferas de vida que<br />
reconstruyen ambientes naturales de la tradición. El alto grado de antideslizamiento subraya las características de seguridad del producto, que<br />
encuentra su colocación ideal en espacios exteriores como patios y terrazas, sometidos a gravosos y repetidos esfuerzos.<br />
225
Langhe<br />
Formati 30x30 . 15x15<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
30x30 (12”x12”) Nat<br />
15x30 (6”x12”) Nat<br />
Gavi<br />
Cortemilia<br />
Monforte Bra Barolo<br />
226<br />
LangheDecors<br />
15x30Fascia 15x15Angolo<br />
*Fascia 15x30 - 6”x12”<br />
*Angolo<br />
15x15 - 6”x6”<br />
*Burattato. Tumbled. Emoussé.<br />
Trommelpoliert. Redondeado<br />
Moncalvo<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Langhe<br />
30x30 (12”x12”). 15x15 (6”x6”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
30x30<br />
15x15<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
U<br />
U4<br />
P E C<br />
P4+ E3 C2<br />
U<br />
U4<br />
P E C<br />
P4+ E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
> 0,4<br />
R10<br />
A+B<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x30 - 3”x12”<br />
terminale L - L terminal -<br />
terminale elle - L stück Fliese -<br />
remate en forma de L<br />
30x3,7x16,5 - 12”x2”x6 4/8 ”<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
scalino -<br />
step tread - nez de marche -<br />
stufenplatte - peldaño<br />
30x33 - 12”x13”<br />
scalino angolare -<br />
step tread with corner -<br />
carreau de marche pièce angulaire -<br />
stufenplatte eckstuck -<br />
peldaño esquina<br />
33x33 - 13”x13”<br />
SPESSORE - THICKNESS: 10 mm (15x15) - 9,5 mm (30x30)<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
Consigli di Posa - Laying suggestions<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento (lavaggio A) come descritto<br />
nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation, cleaning<br />
and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con fuga<br />
minima di 4 mm.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with joints of 4 mm.<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
30x30 9,5 mm 11 0,99 20,50 47,52 1004 48<br />
15x15 10,0 mm 28 0,63 14,20 50,40 1156 80<br />
8x30 battiscopa - 33 ml. 9,90 17,00 - - -<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
15x15<br />
6”x16”<br />
8x30<br />
3”x12”<br />
battiscopa<br />
30x33<br />
12”x13”<br />
scalino<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
scalino angolare<br />
30x3,7x16,5<br />
12”x2”x6 4/8 ”<br />
terminale L<br />
227<br />
Barolo<br />
Bra<br />
Cortemilia<br />
Gavi<br />
Moncalvo<br />
Monforte<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural
Un piccolo formato per infinite potenzialità applicative. Forte, tenace e versatile, la linea “Piazze Romane” è tecnicamente<br />
all’avanguardia e rappresenta la scelta migliore per la pavimentazione di molte superfici esterne.<br />
Piazze, marciapiedi, viottoli e terrazzi trovano il protagonista più qualificato: un materiale in grado di garantire valore al<br />
concetto di arredo urbano.<br />
Piazze Romane<br />
228<br />
Piazze Romane - Campidoglio Nat 14,8x14,8 (6”x6”) -<br />
Colonna nat 14,8x14,8 (6”x6”) - Spagna Nat 14,8x14,8 (6”x6”)
A small size with an endless variety of potential applications. Strong, hard-wearing and versatile, the “Piazze Romane” line is at the forefront of<br />
technical evolution, and is the best possible choice for paving a wide variety of outdoor floors.<br />
Squares, pavements, pathways and terraces have finally found the perfect partner: a material able to truly enhance urban furnishings.<br />
Un petit format pour d’infinies potentialités d’application. Forte, tenace et versatile, la ligne “Piazze Romane” est techniquement à l’avant-garde et<br />
représente le meilleur choix pour le revêtement de sol de nombreuses surfaces externes. Les places, les trottoirs, les sentiers et les terrasses trouvent le<br />
protagoniste le plus qualifié : un matériau en mesure de conférer de la valeur au concept d’aménagement urbain.<br />
Ein kleines Format für unzählige Anwendungsmöglichkeiten. Die starke, hartnäckige und vielseitige Linie „Piazze Romane“ ist technisch fortschrittlich<br />
und stellt die beste Lösung für viele Fußbodenbelege im Außenbereich dar.<br />
Plätze, Gehsteige, Wege und Terrassen finden damit einen passenden Darsteller: ein Material, das fähig ist, dem Konzept der Stadtgestaltung Wert zu<br />
versichern.<br />
Un pequeño formato para infinitas potencialidades de aplicación. “Piazze Romane”, fuerte, resistente y versátil, es una línea de vanguardia desde el<br />
punto de vista técnico y constituye la mejor elección para la pavimentación de muchas superficies exteriores.<br />
Plazas, aceras, sendas y terrazas encuentran el protagonista más cualificado: un material capaz de garantizar valor al concepto de diseño urbano.<br />
229
Piazze Romane<br />
Formati 14,8x14,8<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
14,8x14,8 (6”x6”) Nat<br />
Spagna<br />
Campidoglio<br />
Colonna<br />
Navona<br />
230<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Piazze Romane<br />
14,8x14,8 (6”x6”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,2 %<br />
30x30<br />
U P E C<br />
U4 P4+ E3 C2<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x30 - 3”x12”<br />
scalino - step tread -<br />
nez de marche - stufenplatte -<br />
peldaño<br />
30x33 - 12”x13”<br />
scalino angolare -<br />
step tread with corner -<br />
carreau de marche pièce angulaire -<br />
stufenplatte eckstuck -<br />
peldaño esquina -<br />
33x33 - 13”x13”<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
gradino - step tread -<br />
nez de marche - stufenplatte -<br />
peldaño<br />
30x30 - 12”x12”<br />
terminale L - L terminal -<br />
terminale elle - L stück Fliese -<br />
remate en forma de L<br />
30x3,7x16,5 - 12”x2”x6 4/8 ”<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
> 0,4<br />
R10<br />
A+B<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
SPESSORE - THICKNESS: 9 mm<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
Consigli di Posa - Laying suggestions<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento (lavaggio A)<br />
come descritto nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section<br />
“Installation, cleaning and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
14,8x14,8 9 mm 32 0,70 14,60 56,00 1188 80<br />
8x30 battiscopa - 33 ml. 9,90 17,00 - - -<br />
231<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
14,8x14,8<br />
6”x6”<br />
8x30<br />
3”x12”<br />
battiscopa<br />
30x33<br />
12”x13”<br />
scalino<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
scalino angolare<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
gradino<br />
30x3,7x16,5<br />
12”x2”x6 4/8 ”<br />
terminale L<br />
Colonna<br />
roma bianco<br />
roma bianco<br />
Spagna<br />
roma rosso<br />
roma rosso<br />
roma rosso<br />
roma rosso<br />
Campidoglio<br />
roma grigio/beige<br />
roma grigio/beige<br />
Navona<br />
roma rosa<br />
roma rosa<br />
roma rosa<br />
roma rosa<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural
La collezione “Ciottolato” si ispira al marmo lavorato, ai ciottoli di fiume e alle pietre<br />
naturali che si sono formate in milioni di anni grazie all’abrasione della sabbia e allo<br />
sfregamento degli stessi sassi.<br />
In linea con le attuali tendenze abitative, questa serie ripropone la bellezza di questo<br />
materiale, antico e naturale, per terrazzi, portici e vialetti di ambienti residenziali e<br />
pubblici aggiungendo praticita’ e resistenza, tipiche caratteristiche del gres porcellanato.<br />
Ciottolato<br />
232<br />
Ciottolato - Brunito Nat 33x33 (13”x13”)<br />
In&Out - Percorsi Grigio Nat Rt 30x30 (12”x12”) -<br />
Percorsi Grigio Scalino Profilo Arrotondato Rt 30x33 (12”x13”)
The “Ciottolato” collection is inspired by processed marble, river pebbles and natural stones which have been formed over millions of years by the abrasion of the sand<br />
and the rubbing together of the stones.<br />
In line with current living trends, the range recreates the beauty of this antique, natural material, for terraces, porticoes and paths in residential and public settings, in<br />
addition to the typical practicality and resistance of porcelain stoneware.<br />
La collection “Ciottolato” s’inspire du marbre travaillé, des galets de fleuve et des pierres naturelles qui se sont formés durant des millions d’années grâce à l’abrasion du<br />
sable et au frottement de ces mêmes cailloux.<br />
En harmonie avec les tendances actuelles en matière d’habitation, cette série repropose la beauté de ce matériau, antique et naturel, pour les terrasses, les portiques et<br />
les sentiers d’environnements résidentiels et publics, en ajoutant à la fois commodité et résistance, des caractéristiques typiques du grés cérame.<br />
Für die Kollektion „Ciottolato“ dienten bearbeiteter Marmor, Flusskiesel und Natursteine als Vorbild, die sich über Millionen von Jahren durch Sandabrieb und Reiben der<br />
Steine aneinander gebildet haben.<br />
Im Einklang mit aktuellen Wohntrends legt diese Serie die Schönheit dieses gleichzeitig antiken und natürlichen Materials wieder auf, für Balkone, Terrassen und Einfahrten<br />
von Wohn- und öffentlichen Bereichen, dabei verbinden sich – als typische Merkmale von Feinsteinzeug – praktische Eigenschaften mit Haltbarkeit.<br />
La colección “Ciottolato” se inspira en el mármol labrado, en los guijarros de río y en las piedras naturales que se han formado en millones de años por la abrasión de la<br />
arena y el roce de los mismos cantos.<br />
Esta serie, en consonancia con las tendencias actuales de la vivienda, vuelve a proponer la belleza de este material, antiguo y natural, para terrazas, pórticos y paseos<br />
de ambientes residenciales y públicos añadiendo practicidad y resistencia, características típicas del gres porcelánico.<br />
233
234<br />
Ciottolato - Grigio Nat 33x33 (13”x13”)
235
236
Ciottolato - Rosso Nat 33x33 (13”x13”)<br />
237
Ciottolato<br />
Formati<br />
33x33<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
33x33 - 13”x13” Nat<br />
Ciottolato Bianco<br />
Ciottolato Rosso<br />
Ciottolato Grigio<br />
Ciottolato Brunito<br />
238<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Ciottolato<br />
33x33 (13”x13”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % ≤ 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
*<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
> 0,4<br />
R11 - V10<br />
A+B+C<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
EN 14411<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
SPESSORE - THICKNESS: 12 mm<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
33x33 12 mm 10 0,93 22 35,34 856 38<br />
Consigli di Posa - Laying suggestions<br />
Il prodotto deve essere posato con fuga di 2 mm. e con una geometria di posa a rombo (in diagonale).<br />
Si consiglia di riempire accuratamente con stucco cementizio di colore grigio le fughe tra una piastrella e l’altra<br />
e anche quelle tra un ciottolo e l’altro. Lo stucco può essere migliorato con l’aggiunta di un additivo aggrappante<br />
(contattare gli uffici Keope per ulteriori informazioni).<br />
The product must be installed with a grouting joint of 2 mm. The installation pattern should be diamond-shaped (diagonal<br />
installation). It is recommended to fill joints between tiles and gaps between pebbles with a grey cement-based grout.<br />
Grout can be improved using a bonding agent (contact Keope offices for more information).<br />
239<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
Ciottolato Bianco<br />
Ciottolato Rosso<br />
Ciottolato Grigio<br />
Ciottolato Brunito<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural
Antichi gesti su materie autentiche si ripropongono grazie alle<br />
moderne tecnologie produttive che carpiscono i colori e le<br />
sfumature delle argille naturali. Pavimenti caldi ed accoglienti,<br />
fanno rivivere atmosfere solari e luminose. Tutta l’armonia<br />
e l’intimità delle antiche pianelle sapientemente posate e<br />
miscelate, offrono personalità al tuo stile di vita moderno ma<br />
che non rinnega la tradizione.<br />
Pianelle<br />
240<br />
Pianelle - Tabacco Nat 16,3x33 (6 3/4 ”x13”)
A traditional touch and authentic materials return to the fore thanks to modern production technologies able to capture all the colours and nuances<br />
of natural clay, creating warm, inviting floors that recall bright, sunny atmospheres. All the harmony and reassuring warmth of traditional tiles, skilfully<br />
combined and laid, add a touch of personality to modern lifestyle, while conserving the best of tradition.<br />
Des gestes antiques sur des matières authentiques se reproposent grâce aux technologies de production modernes qui s’emparent des couleurs<br />
et des nuances des argiles naturelles. Des sols chauds et accueillants font revivre des atmosphères solaires et lumineuses. Toutefois, l’harmonie et<br />
l’intimité des carreaux antiques, savamment posés et mélangés, offrent de la personnalité à votre style de vie moderne, qui ne renie en aucun cas la<br />
tradition.<br />
Alte Handgriffe an authentischen Materialien werden dank einer modernen Produktionstechnologie, die die Farben und Nuancen der natürlichen<br />
Tonerden erfasst, neu vorgeschlagen. Warme, elegante Fußböden beleben sonnige, helle Atmosphären. Die ganze Harmonie und Intimität der<br />
kunstfertig verlegten und kombinierten alten Fliesen verleihen Ihrem modernen Lebensstil, der aber die Tradition nicht verleugnet, Persönlichkeit.<br />
Vuelven a proponerse antiguos gestos sobre materias auténticas gracias a las modernas tecnologías de producción que obtienen los colores y los<br />
matices de las arcillas naturales. Pavimentos cálidos y acogedores hacen revivir atmósferas radiantes y luminosas. Toda la armonía y la intimidad<br />
de los antiguos baldosines colocados y mezclados sabiamente, que dan personalidad a tu estilo de vida moderno pero que no reniega de la<br />
tradición.<br />
241
Pianelle<br />
Formati<br />
16,3x33<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
16,3x33 (6 3/4 ”x13”) Nat<br />
Ambra<br />
Rosa Antico<br />
Tabacco<br />
242<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Pianelle<br />
16,3x33 (6 3/4 ”x13”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
16,3x33<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
NON APPLICABILE<br />
NOT APPLICABLE<br />
U<br />
U4<br />
P E C<br />
P4+ E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
NON APPLICABILE<br />
NOT APPLICABLE<br />
NON APPLICABILE<br />
NOT APPLICABLE<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 3000 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x30 - 3”x18”<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
> 0,4<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
ASTM C1028<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
DIN 51130 R 10<br />
DIN 51097<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
A+B<br />
EN 14411<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
SPESSORE - THICKNESS: 16 mm<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
16,3x33 16 mm 8 0,43 14,19 34,40 1155 80<br />
8x30 battiscopa - 33 ml. 9,90 15,21 - - -<br />
Consigli di Posa - Laying suggestions<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento (lavaggio A) come descritto<br />
nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation, cleaning and<br />
maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
243<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
Rosa Antico<br />
Tabacco<br />
Ambra<br />
16,3x33<br />
6 3/4 ”x13”<br />
8x30<br />
3”x12”<br />
battiscopa<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural
Affidarsi all’armonia vitale di colori e materiali che trasmettono il calore di terre nobili ed assolate che<br />
riaffiorano nei pensieri ed appartengono ai nostri ricordi. Il sapore di antichi cotti, ottenuti in gres porcellanato<br />
grazie al contributo delle piu’ avanzate tecnologie, volutamente anticati, stonalizzati, con effetti superficiali<br />
irregolari, che definiscono spazi interni ed esterni sorprendenti e senza tempo.<br />
Terre & Fuoco<br />
244<br />
Terra & Fuoco - Roseus Nat 16,3x33 (6 1/4 ”x13”) -<br />
Roseus Sestino Nat 7,8x32 (3”x12 7/8 ”) - Rubeo Nat 16,3x33 (6 1/4 ”x13”)
Abandon yourself to the vital harmony of colours and materials that transmit all the warmth of noble, sun-kissed lands that return to our thoughts<br />
and are part of our memories. All the traditional flavour of cotto tiles, produced in porcelain stoneware using leading-edge technology and given a<br />
deliberately aged, nuanced look, with uneven surface effects that create surprising, timeless looks for both indoor and outdoor applications.<br />
S’en remettre à l’harmonie vitale de couleurs et de matériaux qui transmettent la chaleur des terres nobles et ensoleillées qui réémergent dans nos<br />
pensées et appartiennent à nos souvenirs. La saveur des terres cuites antiques, obtenues en grès cérame grâce à la contribution des technologies<br />
les plus avancées, intentionnellement dénuancées, avec des effets superficiels irréguliers, définissent des espaces internes et externes surprenants et<br />
atemporels.<br />
Vertrauen Sie sich der lebendigen Harmonie der Farben und Materialien an, die die Wärme von noblen, sonnigen Ländern vermitteln, die in unseren<br />
Gedanken auftauchen und unserer Erinnerung angehören. Der Geschmack von alten Cottofliesen, die mit fortschrittlichsten Technik bewusst mit Antik-<br />
Optik, Abtönungen und unregelmäßigen Oberflächeneffekten versehen werden und überraschende, zeitlose Innen- und Außenbereiche definieren.<br />
Encomendarse a la armonía vital de colores y materiales que transmiten el calor de tierras nobles y soleadas que reafloran a la mente y<br />
pertenecen a nuestros recuerdos. El sabor de antiguos barros cocidos, obtenidos de gres porcelánico gracias a la contribución de las tecnologías<br />
más avanzadas, intencionadamente envejecidos, destonificados y con efectos superficiales irregulares, que definen espacios interiores y exteriores<br />
sorprendentes y sempiternos.<br />
245
Terra & Fuoco<br />
Formati<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
16,3x33 . 7,8x32<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
16,3x33 (6 3/4 ”x13”) Nat<br />
7,8x32 (3”x12 7/8 ”) Nat<br />
Albus<br />
Rubeo<br />
Roseus<br />
Terra & Fuoco Decors<br />
33x33Mosaico<br />
246<br />
Terra & Fuoco Mosaico 33x33 - 13”x13”<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Terra & Fuoco<br />
16,3x33 (6 3/4 ”x13”). 7,8x32 (3”x12 7/8 ”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
16,3x33<br />
7,8x32<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
NON APPLICABILE<br />
NOT APPLICABLE<br />
U P E C<br />
U4 P4S E3 C2<br />
U P E C<br />
U4 P3 E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
NON APPLICABILE<br />
NOT APPLICABLE<br />
NON APPLICABILE<br />
NOT APPLICABLE<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x33 - 3”x13”<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
> 0,4<br />
R10<br />
A+B<br />
EN 14411<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
SPESSORE - THICKNESS: 14 mm<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
16,3x33 14 mm 9 0,4841 13,90 38,73 1132 80<br />
7,8x32 14 mm 18 0,4493 13,20 31,45 944 70<br />
8x33 battiscopa - 30 ml. 9,90 15,58 - - -<br />
Consigli di Posa - Laying suggestions<br />
La leggera stonalizzazione cromatica della superficie evidenzia la naturalezza del prodotto, per ottenere il migliore effetto estetico<br />
si raccomanda di posare attingendo contemporaneamente da scatole diverse.<br />
The slight variations in surface colour shade highlight the naturalness of the product. To achieve the best visual results, it is advisable<br />
to mix tiles from different boxes when laying.<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento (lavaggio A) come descritto<br />
nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation, cleaning and<br />
maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
247<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
16,3x33<br />
6 3/4 ”x13”<br />
7,8x32<br />
3”x12 7/8 ”<br />
8x33<br />
3”x13”<br />
battiscopa<br />
Albus<br />
Roseus<br />
Rubeo<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural
Calde terre mediterranee ci riportano a riscoprire antichi gesti e<br />
materie autentiche che ci sorprendono, dando vita a pavimenti di<br />
straordinaria naturalezza ed eleganza.<br />
Il desiderio di ritrovare un sano rapporto con la natura ci porta a vivere<br />
atmosfere calde, solari e luminose, secondo uno stile di vita attuale ma<br />
anche in perfetta armonia con la tradizione.<br />
Catalana<br />
248<br />
Catalana - Tarragona Nat 30x30 (12”x12”) - Fascia A 15x30 (6”x12”) -<br />
Angolo A 15x15 (6”x6”)
The warm lands of the Mediterranean take us on a journey back in time, in search of the ancient traditions and genuine materials that never fail to<br />
surprise, creating floors that are extraordinarily natural and elegant.<br />
The desire to rediscover a healthy relationship with nature draws us into warm, bright, sunny atmospheres, in line with a lifestyle that is both<br />
contemporary and in perfect harmony with tradition.<br />
Les chaudes terres méditerranéennes nous conduisent à redécouvrir des gestes antiques et des matières authentiques qui nous surprennent, en<br />
donnant naissance à des sols à l’aspect naturel et à l’élégance extraordinaire. Le désir de retrouver un rapport sain avec la nature nous amène à<br />
vivre des atmosphères chaudes, solaires et lumineuses, suivant un style de vie actuel, mais aussi dans une parfaite harmonie avec la tradition.<br />
Warme Mittelmeerländer regen uns an, alte Gesten und authentische Materialien wieder zu entdecken, die uns überraschen und Fußböden von einer<br />
außergewöhnlichen Natürlichkeit und Eleganz Leben einhauchen.<br />
Der Wunsch, wieder ein gesundes Verhältnis zur Natur aufzubauen, führt uns dazu, entsprechend einem aktuellen Lebensstil, der aber gleichzeitig mit<br />
der Tradition in vollkommenem Einklang steht, in warmen, sonnigen und hellen Atmosphären zu leben.<br />
Cálidas tierras mediterráneas nos llevan a redescubrir antiguos gestos y materias auténticas que nos sorprenden, dando vida a pavimentos de<br />
extraordinaria naturalidad y elegancia.<br />
El deseo de recuperar una sana relación con la naturaleza nos lleva a vivir atmósferas cálidas, radiantes y luminosas, según un estilo de vida actual<br />
pero en perfecta armonía con la tradición.<br />
249
Catalana<br />
Formati<br />
30x30<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
30x30 (12”x12”) Nat<br />
Lerida<br />
Blancas<br />
Tarragona<br />
Gerona<br />
Reus<br />
250<br />
Catalana Decors<br />
15x30Fascia<br />
15x15Angolo<br />
Fascia A 15x30 - 6”x12”<br />
Angolo A 15x15 - 6”x6”<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Catalana<br />
30x30 (12”x12”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,2 %<br />
30x30<br />
U P E C<br />
U4 P4 E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
> 0,4<br />
R9<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x30 - 3”x12”<br />
gradino - step tread -<br />
nez de marche - stufenplatte -<br />
peldaño<br />
30x30 - 12”x12”<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
scalino - step tread -<br />
nez de marche - stufenplatte -<br />
peldaño<br />
30x33 - 12”x13”<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
scalino angolare -<br />
step tread with corner -<br />
carreau de marche pièce angulaire -<br />
stufenplatte eckstuck -<br />
peldaño esquina<br />
33x33 - 13”x13”<br />
SPESSORE - THICKNESS: 8,6 mm<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
30x30 8,6 mm 12 1,08 20,00 51,84 980 48<br />
8x30 battiscopa - 33 ml. 9,90 15,21 - - -<br />
Consigli di Posa - Laying suggestions<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento (lavaggio A) come descritto<br />
nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation, cleaning and<br />
maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
251<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
8x30<br />
3”x12”<br />
battiscopa<br />
30x33<br />
12”x13”<br />
scalino<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
scalino angolare<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
gradino<br />
Tarragona<br />
Blancas<br />
Gerona<br />
Reus<br />
Lerida<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural
Ecco una soluzione d’arredo tradizionale in grado però di offrire un materiale<br />
speciale per interni ed esterni dotato di rilevanti caratteristiche tecniche.<br />
Pratica e sempre attuale, la linea “Imperatori” rappresenta la giusta alchimia di<br />
semplicità ed armonia per ottenere ambienti intramontabili, caldi e confortevoli.<br />
Imperatori<br />
252<br />
Imperatori - Tito Nat 30x30 (12”x12”)
A traditional furnishing solution that is also able to offer a special material for both indoors and outdoors with superb technical characteristics.<br />
Practical and timeless, the “Imperatori” line offers just the right blend of simplicity and harmony for warm, comfortable environments that never go out<br />
of fashion.<br />
Voici une solution d’aménagement traditionnel toutefois en mesure d’offrir un matériau spécial pour intérieurs et extérieurs doté de caractéristiques<br />
techniques importantes. La ligne “Imperatori”, pratique et toujours actuelle, représente l’alchimie correcte entre simplicité et harmonie pour obtenir<br />
des environnements atemporels, chauds et confortables.<br />
Eine traditionelle Einrichtungslösung, die gleichzeitig fähig ist, ein spezielles Material für den Innen- und Außenbereich mit bedeutenden technischen<br />
Eigenschaffen anzubieten.<br />
Die praktische, zeitlose Linie „Imperatori“ steht für die richtige Alchemie zwischen Einfachheit und Harmonie, um unvergängliche, warme und<br />
gemütliche Ambienten zu erhalten.<br />
He aquí una solución de decoración tradicional pero capaz de ofrecer un material especial para interiores y exteriores con relevantes<br />
características técnicas.<br />
La línea “Imperatori”, práctica y siempre actual, representa la combinación perfecta de sencillez y armonía para obtener ambientes<br />
imperecederos, cálidos y confortables.<br />
253
Imperatori<br />
Formati<br />
30x30<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
30x30 (12”x12”) Nat<br />
Domiziano<br />
Tito<br />
254<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Imperatori<br />
30x30 (12”x12”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,2 %<br />
30x30<br />
U P E C<br />
U4 P4+ E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x30 - 3”x12”<br />
scalino - step tread -<br />
nez de marche - stufenplatte -<br />
peldaño<br />
30x33 - 12”x13”<br />
scalino angolare -<br />
step tread with corner -<br />
carreau de marche pièce angulaire -<br />
stufenplatte eckstuck -<br />
peldaño esquina<br />
33x33 - 13”x13”<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
gradino - step tread -<br />
nez de marche - stufenplatte -<br />
peldaño<br />
30x30 - 12”x12”<br />
terminale L - L terminal -<br />
terminale elle - L stück Fliese -<br />
remate en forma de L<br />
30x3,7x16,5 - 12”x2”x6 4/8 ”<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
> 0,4<br />
R10 V4<br />
A+B+C<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
SPESSORE - THICKNESS: 9,5 mm<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
Consigli di Posa - Laying suggestions<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento (lavaggio A) come descritto<br />
nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation, cleaning and<br />
maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
30x30 9,5 mm 11 0,99 20,50 47,52 1004 48<br />
8x30 battiscopa - 33 ml. 9,90 17,00 - - -<br />
255<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
8x30<br />
3”x12”<br />
battiscopa<br />
30x33<br />
12”x13”<br />
scalino<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
scalino angolare<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
gradino<br />
30x3,7x16,5<br />
12”x2”x6 4/8 ”<br />
terminale L<br />
Tito<br />
roma rosso<br />
roma rosso<br />
roma rosso<br />
roma rosso<br />
Domiziano<br />
roma rosa<br />
roma rosa<br />
roma rosa<br />
roma rosa<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural
Le pietre trasmettono da secoli affidabilità e cultura affidandosi ai valori di una tradizione millenaria.<br />
Da sempre la pietra accompagna l’architettura degli uomini diventandone elemento indispensabile e<br />
basilare grazie alle inesauribili caratteristiche estetiche e di resistenza all’azione del tempo. Le “Pietre<br />
di Keope” attraversano ogni tempo ed ogni stile e portano nelle nostre case tutti i pregi della natura,<br />
rendendole raffinate ed esclusive.<br />
Pietre di Keope<br />
256<br />
Pietre di Keope - Naxos Nat 30x30 (12”x12”) - Zirconio Nat 30x30 (12”x12”)
Stone has for centuries been synonymous with both reliability and culture, reflecting the values of traditions that stretch back over thousands of years.<br />
Stone has always been an element in architecture, becoming indispensible and instrumental to it thanks to its ultra-versatile beauty and ability to<br />
stand the test of time. The “Pietre di Keope” offer a style that transcends time, bringing the finest of nature right into our homes and giving them an<br />
exclusive, sophisticated touch.<br />
Depuis des siècles, les pierres transmettent à la fois fiabilité et culture en s’en remettant aux valeurs d’une tradition millénaire. Depuis toujours,<br />
la pierre accompagne l’architecture des hommes en devenant un élément indispensable et basilaire grâce aux inépuisables caractéristiques<br />
esthétiques et de résistance à l’action du temps. Les “Pierres de Keope” traversent tous les temps et tous les styles et conduisent, dans nos demeures,<br />
toutes les valeurs de la nature en les rendant raffinées et exclusives.<br />
Seit Jahrhunderten vermittelt Stein Verlässlichkeit und Kultur und vertraut sich dabei den Werten einer Jahrtausende alten Tradition an. Seit jeher<br />
begleitet Stein die Baukunst der Menschen und wird dank der unerschöpflichen ästhetischen und den Auswirkungen der Zeit widerstehenden<br />
Eigenschaften zu einem unabkömmlichen Grundelement. Die „Pietre di Keope“ durchqueren jede Zeit und jeden Stil, bringen alle Vorzüge der Natur<br />
in unsere Häuser und gestalten diese raffiniert und exklusiv.<br />
Desde hace siglos, las piedras transmiten fiabilidad y cultura, encomendándose a los valores de una tradición milenaria. Desde siempre, la<br />
piedra acompaña a la arquitectura del hombre, convirtiéndose en elemento indispensable y fundamental de ella, gracias a las inagotables<br />
características estéticas y de resistencia a la acción del tiempo. Las “Pietre di Keope” atraviesan todos los tiempos y todos los estilos, llevando a<br />
nuestras casas todas las cualidades de la naturaleza y haciéndolas refinadas y exclusivas.<br />
257
Pietre di Keope<br />
Formati<br />
30x30<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
30x30 (12”x12”) Nat<br />
258<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural
Pietre di Keope<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Naxos<br />
Cogne<br />
Zirconio<br />
Madras Selce Cromo<br />
259<br />
Dorata Balmoral Basalto
260<br />
Pietre di Keope - Dorata Nat 30x30 (12”x12”)
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Pietre di Keope<br />
30x30 (12”x12”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
30x30<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
U P E C<br />
U4 P4 E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
> 0,4<br />
R11 V6<br />
A+B+C<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x30 - 3”x12”<br />
gradino - step tread<br />
nez de marche - stufenplatte -<br />
peldaño<br />
30x30 - 12”x12”<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
scalino - step tread -<br />
nez de marche - stufenplatte -<br />
peldaño<br />
30x33 - 12”x13”<br />
terminale L - L terminal -<br />
terminale elle - L stück Fliese -<br />
remate en forma de L<br />
30x3,7x16,5 - 12”x2”x6 4/8 ”<br />
scalino angolare -<br />
step tread with corner -<br />
carreau de marche pièce angulaire -<br />
stufenplatte eckstuck -<br />
peldaño esquina<br />
33x33 - 13”x13”<br />
SPESSORE - THICKNESS: 8,6 mm<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
Consigli di Posa - Laying suggestions<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento (lavaggio A) come<br />
descritto nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation,<br />
cleaning and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
Al fine di semplificare le operazioni di posa e ottimizzare la resa estetica del prodotto si raccomanda di posare con fuga<br />
minima di 4 mm.<br />
To simplify laying operations and ensure the product looks its best, it is advisable to lay with jointsof 4 mm.<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
30x30 8,6 mm 12 1,08 20,00 51,84 980 48<br />
8x30 battiscopa - 33 ml. 9,90 15,21 - - -<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
Naxos<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
8x30<br />
3”x12”<br />
battiscopa<br />
30x33<br />
12”x13”<br />
scalino<br />
33x33<br />
13”x13”<br />
scalino angolare<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
gradino<br />
30x3,7x16,5<br />
12”x2”x6 4/8 ”<br />
terminale L<br />
261<br />
Cogne<br />
Madras<br />
Selce<br />
Dorata<br />
Balmoral<br />
Basalto<br />
Zirconio<br />
Cromo<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural
Un solo essenziale formato interpreta con<br />
personalità un prodotto che prende spunto dalla<br />
pietra. Un effetto visivo ed una struttura superficiale<br />
che trae ispirazione dalle quarziti. Elegante e<br />
tenace, proposto in tre colori con relativi pezzi<br />
speciali, trova larga applicazione sia per interni che<br />
per esterni.<br />
Quarzi<br />
262<br />
Quarzi - Morione Nat 30x30 (12”x12”)
A single, essential size for a striking take on a product that draws its inspiration from stone. A visual effect and a surface texture inspired by quartzite.<br />
Elegant, hard-wearing and available in three colours complete with special trims, it can be widely used both indoors and outdoors.<br />
Un seul format essentiel interprète, avec personnalité, un produit qui s’inspire de la pierre. Un effet visuel et une structure superficielle qui tire son<br />
inspiration des quartzites. Élégant et tenace, proposé dans trois couleurs avec leurs pièces spéciales respectives, il trouve une application étendue<br />
aussi bien pour les intérieurs que les extérieurs.<br />
Ein einziges, wesentliches Format interpretiert mit Persönlichkeit ein Produkt, das am Stein Anregungen findet. Eine optische Wirkung und eine<br />
Oberflächenstruktur, die an den den Quarziten inspiriert ist, elegant und hartnäckig. Es wird in drei Farben und mit den entsprechenden Formteilen<br />
angeboten und findet sowohl im Innen-, als auch im Außenbereich breite Anwendung.<br />
Un único y esencial formato interpreta con personalidad un producto que se inspira en la piedra. Un efecto visual y una estructura superficial que<br />
se inspiran en las cuarcitas. Este material, elegante y resistente, propuesto en tres colores con sus relativas piezas especiales, encuentra amplia<br />
aplicación tanto para interiores como para exteriores.<br />
263
Quarzi<br />
Formati<br />
30x30<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
30x30 (12”x12”) Nat<br />
Ialino<br />
Roseo<br />
Morione<br />
264<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Quarzi<br />
30x30 (12”x12”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,2 %<br />
30x30<br />
U P E C<br />
U4 P4 E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
> 0,4<br />
R10<br />
A+B<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
8x30 - 3”x12”<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
gradino - step tread -<br />
nez de marche - stufenplatte -<br />
peldaño<br />
30x30 - 12”x12”<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
SPESSORE - THICKNESS: 8,6 mm<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
30x30 8,6 mm 12 1,08 20,00 51,84 980 48<br />
8x30 battiscopa - 33 ml. 9,90 15,21 - - -<br />
Consigli di Posa - Laying suggestions<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento (lavaggio A) come descritto nella<br />
sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation, cleaning and<br />
maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
265<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
8x30<br />
3”x12”<br />
battiscopa<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
gradino<br />
Ialino<br />
Roseo<br />
Morione<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural
Materia per colorare le superfici, per disegnare gli spazi e<br />
caratterizzare gli ambienti. Grazie alle 21 cromie che compongono<br />
la collezione il progettista ha l’opportunita’ di creare inedite<br />
atmosfere all’insegna del colore.<br />
Un equilibrio di accese tonalita’ che sorprende ed emoziona,<br />
definendo giovani e dinamiche scenografie ideate per il vivere<br />
contemporaneo.<br />
K-Color<br />
Gres Porcellanato Smaltato .<br />
Glazed Porcelain. Gres Cerame Emaille.<br />
Glasierte Feinsteinzeug. Gres Porcelánico Esmaltado<br />
266<br />
K-Color - Mint Nat 20x20 (8”x8”) - Spring Nat 20x20 (8”x8”)
For the tiling of spaces in a single colour, creating special design effects and adding a personal touch to any room.<br />
Thanks to the 21 shades which make up this collection, designers have the chance to create unique atmospheres in which colour steals the show.<br />
An astounding, exciting balance between bold shades, defining young, dynamic settings created for contemporary living.<br />
Matière pour colorer les surfaces, pour dessiner les espaces et caractériser les intérieurs.<br />
Grâce aux 21 tonalités de cette collection, le concepteur peut se sentir libre de créer des atmosphères inédites placées sous le signe de la couleur.<br />
K-COLOR est une eurythmie de tons vifs capables de créer des décors frais et pétillants qui vont si bien aux intérieurs contemporains, suscitant en<br />
nous surprise et émotion.<br />
Fliesen, die die Wände farbig gestalten, die Räume unterteilen und ihnen einen ausdrucksstarken Charakter verleihen.<br />
Dank der 21 Farben der Kollektion hat der Planer die Möglichkeit, ungewöhnliche Atmosphären im Zeichen der Farbe zu schaffen.<br />
Eine harmonische Palette leuchtender Farbtöne, die überrascht und anregt, und junge und dynamische Gestaltungslösungen im Zeichen des<br />
modernen Wohnstils ermöglicht.<br />
Materia para pintar las superficies, para dibujar los espacios y caracterizar los ambientes.<br />
Gracias a los 21 colores que componen la colección, el proyectista tiene la oportunidad de crear atmósferas inéditas con el color.<br />
Un equilibrio de tonos encendidos que sorprende y emociona, definiendo escenografías jóvenes y dinámicas pensadas para la vida moderna.<br />
267
K-Color<br />
Gres Porcellanato Smaltato .<br />
Glazed Porcelain.<br />
Gres Cerame Emaille.<br />
Glasierte Feinsteinzeug.<br />
Gres Porcelánico Esmaltado<br />
Formati 20x20<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Night PEI III Greyness<br />
PEI III Urban<br />
Urban Grip<br />
PEI IV<br />
PEI IV<br />
20x20 (8”x8”) Nat - Grip<br />
Pearl PEI IV White<br />
White Grip<br />
PEI IV<br />
PEI V<br />
Sky<br />
PEI IV<br />
Crystal<br />
Crystal Grip<br />
PEI III<br />
PEI IV<br />
Navy<br />
PEI III<br />
Mint<br />
Mint Grip<br />
PEI IV<br />
PEI IV<br />
Spring PEI III Ivory<br />
Ivory Grip<br />
PEI IV<br />
PEI V<br />
Camel PEI IV Ecru<br />
PEI IV Moon PEI II Brown PEI III Lilac PEI IV<br />
268<br />
Rose PEI IV Salmon<br />
PEI III Lemon PEI IV Orange PEI IV Fire PEI IV<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural<br />
Grip: Textured. Textured. Structurée. Strukturiert. Estructurado
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla - GL<br />
TECHNICAL FEATURES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla - GL<br />
K-Color<br />
20x20 (10”x10”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
DEMANDE DE CLASSEMENT NF UPEC EN COURS.<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,75 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
raccordo esterno<br />
3x20<br />
angolo esterno<br />
3x3<br />
angolo interno<br />
3x3<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,5 %<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 700 N<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
≥ 1300 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
CARATTERISTICHE<br />
MECCANICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
DUREZZA MOHS<br />
MOHS HARDNESS<br />
EN 101 ≥ 5<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
SURFACE<br />
MECHANICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA ALLA ABRASIONE<br />
SUPERFICIALE<br />
RESISTANCE TOSURFACE<br />
ABRASION<br />
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE<br />
TERMICA LINEARE<br />
COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL<br />
EXPANSION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI<br />
THERMAL SHOCK RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL CAVILLO<br />
CRAZING RESISTANCE<br />
ISO 10545-7<br />
ISO 10545-8<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-11<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
VEDI TABELLA<br />
SEE TABLE<br />
≤ 9 MK -1<br />
RESISTE<br />
RESISTANT<br />
RESISTE<br />
RESISTANT<br />
raccordo interno<br />
3x20<br />
piede<br />
3,5x3,5<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
*<br />
EN 14411<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO<br />
DOMESTICO ED AGLI ADDITIVI PER PISCINA<br />
RESISTANCE TO HOUSEHOLD CHEMICALS<br />
AND SWIMMING POOL SALTS<br />
ISO 10545-13<br />
CLASSE GB MIN.<br />
CLASS GB MIN.<br />
GA<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTRNZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI<br />
ACIDI E ALCALI<br />
RESISTENCE TO LOW CONCENTRATIONS OF<br />
ACIDS AND ALKALIS<br />
RESISTRNZA A ALTE CONCENTRAZIONI DI<br />
ACIDI E ALCALI<br />
RESISTENCE TO HIGH CONCENTRATIONS<br />
OF ACIDS AND ALKALIS<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-13<br />
SECONDO CLASSIFICAZIONE<br />
INDICATA<br />
MANUFACTURER TO STATE<br />
CLASSIFICATION<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD AVAILABLE<br />
GLA<br />
GHA<br />
*Prodotto in corso di certificazione Ecolabel - Ecolabel certification in progress<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTRNZA ALLE MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
SPESSORE - THICKNESS: 7,3 mm<br />
ISO 10545-14<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
(S.C.O.F.)<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
CLASSE 3 MIN.<br />
CLASS 3 MIN.<br />
D.M.I. GIUGNO 1989 N.236<br />
(μ > 0,40)<br />
5<br />
> 0,40 GRIP<br />
≥ 0,60 DRY (NAT-GRIPt)<br />
SLIP RESISTANT (≥ 0,60) ≥ 0,60 WET (GRIP)<br />
≤ 0,50 WET (NAT)<br />
IN FUNZIONE DELL’AMBIENTE O DELLA<br />
ZONA DI LAVORO<br />
R10 (GRIP)<br />
BASING ON THE ENVIRONMENT OR<br />
ON THE WORKING AREA<br />
IN FUNZIONE DELLE ZONE BAGNATE<br />
SOGGETTE A CALPESTIO A PIEDI SCALZI<br />
BASING ON THE WET-LOADED<br />
BAREFOOT AREAS<br />
A+B (GRIP)<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
20x20 7,3 mm 36 1,44 23,44 80,64 1332,64 56<br />
20x20 Grip 7,3 mm 36 1,44 23,44 80,64 1332,64 56<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
Night<br />
Greyness<br />
Urban<br />
Pearl<br />
White<br />
Sky<br />
Crystal<br />
Navy<br />
Mint<br />
Spring<br />
Ivory<br />
20x20<br />
36”x36”<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
Camel<br />
Ecru<br />
Moon<br />
Brown<br />
Lilac<br />
Rose<br />
Salmon<br />
Lemon<br />
Orange<br />
Fire<br />
20x20<br />
36”x36”<br />
269<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural<br />
Grip
Queste linee lanciano una vera e propria sfida alla resistenza ed alla durata, in<br />
quanto contano su un gres porcellanato a tutta massa dotato di caratteristiche<br />
fisico-meccaniche eccezionali. Forti, resistenti ed eleganti permettono un utilizzo<br />
universale, anche in condizioni d’impiego di massima sollecitazione.<br />
Le ricche gamme prodotte a tutto spessore con materie prime d’elevata<br />
qualità, offrono performance ineguagliabili per resistenza, ingelività,<br />
inassorbenza e rappresentano una sicura garanzia d’inalterata bellezza nel<br />
tempo.<br />
Tinte Unite<br />
Granigliati<br />
Linea Tecnica<br />
Brazil<br />
270
These lines present a real challenge to hard-wearing, long-lasting quality, counting as they do on a full-body porcelain stoneware with exceptional physical and<br />
mechanical characteristics. Strong, hard-wearing and elegant, they can be used anywhere, even in areas subjected to the heaviest of stress.<br />
The superb range of tiles made throughout the thickness with high quality materials and fine clays are unbeatable in terms of strength, frost resistance and imperviousness,<br />
and guarantee lasting beauty.<br />
Ces lignes lancent un véritable défi à la résistance et à la durée dans la mesure où elles comptent sur un grès cérame pleine masse doté de caractéristiques physiques<br />
et mécaniques exceptionnelles. Fortes, résistantes et élégantes, elles permettent une utilisation universelle, et cela même dans des conditions d’utilisation de sollicitation<br />
maximale. Les riches gammes produites à pleine épaisseur à partir de matières premières de haute qualité et d’argiles de valeur offrent des performances inégalables en<br />
matière de résistance, de résistance au gel et d’imperméabilité et représentent une garantie certaine de beauté inaltérée au fil du temps.<br />
Diese Linien stellen der Widerstandsfähigkeit und der Dauerhaftigkeit eine wahre Herausforderung, da sie auf vollgemischtes Feinsteinzeug mit außergewöhnlichen<br />
physischen und mechanischen Eigenschaften setzen. Sie sind stark, widerstandsfähig und elegant und ermöglichen auch bei der Anwendung bei extremer<br />
Beanspruchung einen universellen Einsatz.<br />
Die reichen, durchgängigen Produktpaletten mit Rohstoffen von hoher Qualität und kostbaren Tonarten bieten unübertreffbare Leistungen, was die Widerstandsfähigkeit,<br />
Frostbeständigkeit und Undurchlässigkeit betrifft, und stellen eine sichere Gewährleistung für die auch im Lauf der Zeit unveränderliche Schönheit dar.<br />
Estas líneas lanzan un verdadero desafío a la resistencia y a la duración, pues cuentan con un gres porcelánico a toda masa con excepcionales características físicomecánicas.<br />
Son fuertes, resistentes y elegantes, permitiendo un uso universal, incluso en condiciones de máximo esfuerzo.<br />
Las ricas gamas fabricadas en todo su espesor con materias primas de elevada calidad, ofrecen inigualables prestaciones de resistencia a la helada e inabsorbencia,<br />
así como de resistencia en general, constituyendo una garantía segura de belleza inalterada en el tiempo.<br />
271
Tinte Unite<br />
Formati<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
30x30 . 20x20<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
30x30 (12”x12”) Nat - Lev<br />
20x20 (8”x8”) Nat<br />
Formato 20x20 (8”x8”)<br />
Disponibile solo nei colori:<br />
Available in all the colours:<br />
Disponible dans tous les couleurs:<br />
In allen Farben in der ausführung:<br />
Disponible en todos los colores:<br />
Bianco, Nero, Grigio, Dolomite<br />
Bianco<br />
Nero<br />
Grigio<br />
Dolomite<br />
Marrone<br />
Verde<br />
Giada Giallo Blu<br />
272<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural<br />
Lev: Levigato. Polished. Poli. Polierte. Polido
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Tinte Unite<br />
30x30 (12”x12”). 20x20 (8”x8”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
30x30<br />
U P E C<br />
20x20<br />
U P E C<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
± 0,2% (NAT)<br />
± 0,1% (LEV)<br />
U4 P4 E3 C2 U4 P4 E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
± 0,2% (NAT)<br />
± 0,1% (LEV)<br />
± 0,2% (NAT)<br />
± 0,1% (LEV)<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
10x30 - 4”x12”<br />
gradino - step tread -<br />
nez de marche - stufenplatte<br />
peldaño<br />
30x30 - 12”x12”<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
15mm<br />
8,6mm<br />
8,6mm<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
angoli raccordo Int./est. -<br />
corner Int./ext - angle Int./Est. -<br />
inn/Auss Ecke - ángulos int/ext.<br />
10x30 - 4”x12”<br />
raccordo a pavimento - cove base -<br />
plinte a gorge - kehlsockel -<br />
unión de piso<br />
10x30 - 4”x12”<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA (NAT)<br />
GUARANTEED (NAT)<br />
GARANTITA (NAT)<br />
GUARANTEED (NAT)<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
> 0,4 (NAT)<br />
R9 (NAT)<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
EN 14411<br />
angoli Sguscia Int./est. -<br />
corner Int./ext - angle Int./Est. -<br />
inn/Auss Ecke - ángulos int/ext.<br />
10x30 - 4”x12”<br />
battiscopa con sguscia - cove base -<br />
plinthe à gorge - hohklehlsockel -<br />
escocia<br />
10x30 - 4”x12”<br />
SPESSORE - THICKNESS: 8,6 mm<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
Consigli di Posa - Laying suggestions<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento (lavaggio A) come descritto<br />
nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation, cleaning<br />
and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
30x30 MATT 8,6 mm 12 1,08 20,00 51,84 980 48<br />
30x30 LEV 8,6 mm 12 1,08 18,00 51,84 884 48<br />
20x20 8,6 mm 30 1,20 22,20 54,00 1019 45<br />
10x30 batt. MATT - 33 ml. 9,90 19,00 - - -<br />
10x30 batt. LEV - 13 ml. 3,90 7,54 - - -<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
Bianco<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
20x20<br />
8”x8”<br />
10x30<br />
4”x12”<br />
battiscopa<br />
10x30 h. 10<br />
angolo raccordo<br />
4”x12”<br />
int./est.<br />
raccordo a pavimento<br />
10x30<br />
4”x12”<br />
sguscia<br />
h. 10<br />
angolo sguscia<br />
int./est.<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
gradino<br />
273<br />
Nero<br />
Grigio<br />
Dolomite<br />
Giallo<br />
Verde<br />
Blu<br />
Marrone<br />
Giada<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural<br />
levigato - polished - poli - polierte - polido
Granigliati<br />
Formati<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
30x30 . 20x20<br />
30x30 (12”x12”) Nat - Lev<br />
20x20 (8”x8”) Nat<br />
Arenaria<br />
Pietra Serena<br />
Formato<br />
size . format . format . formato<br />
30x30 (12”x12”) Nat<br />
30x30 (12”x12”) Lev<br />
Colori disponibili<br />
colors available . couleurs disponibles . verfügbare Farben . colores disponibles<br />
Disponibile in tutti i colori.<br />
Available in all the colours. Disponible dans tous les couleurs.<br />
In allen Farben in der ausführung. Disponible en todos los colores<br />
Aurora, Caledonia, Larissa, Porfido, Arenaria, Carparo, Diaspro, Medicea,<br />
Pietra Serena, Ramello, Berillo, Serpentino, Tonalite, Trani, Verde Viana,<br />
Siderite, Azul.<br />
20x20 (8”x8”) Nat<br />
Aurora, Porfido, Pietra Serena, Diaspro, Bardiglio.<br />
Serpentino<br />
274<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural<br />
Lev: Levigato. Polished. Poli. Polierte. Polido
Granigliati<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
Aurora Caledonia Porfido Tonalite<br />
Trani Ramello Medicea Berillo<br />
Azul Verde Viana Larissa Diaspro<br />
275<br />
Pario Bardiglio Siderite Carparo
Linea Tecnica<br />
Formati<br />
30x30 . 20x20<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
30x30 (12”x12”) Strutt<br />
Larissa Aurora Pario<br />
Bardiglio Carparo Siderite Pietra Serena<br />
20x20 (8”x8”) Strutt<br />
Aurora<br />
Bardiglio<br />
Porfido<br />
276<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Strutt: Strutturato. Textured. Structurée. Strukturiert. Estructurado
Linea Tecnica<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
20x20 (8”x8”)<br />
Antisdrucciolo<br />
Aurora<br />
Antisdrucciolo A<br />
Pietra Serena<br />
Antisdrucciolo A<br />
Bardiglio<br />
Antisdrucciolo A<br />
Aurora<br />
Antisdrucciolo B<br />
Pietra Serena<br />
Antisdrucciolo B<br />
Bardiglio<br />
Antisdrucciolo B<br />
277<br />
*30x30 - 12”x12”(14mm)<br />
Spessorato. Extra thick. Epais. Überstärke. Espesorado<br />
**20x20 - 8”x8” (12 mm)<br />
Spessorato. Extra thick. Epais. Überstärke. Espesorado<br />
*Disponibile in: . *Available in: . *Disponible dans: . *In allen Farben in: . *Disponible en: Diaspro<br />
**Disponibile in: . **Available in: . **Disponible dans: . **In allen Farben in: . Disponible en: Aurora, Diaspro, Pietra Serena
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Granigliati e Linea Tecnica<br />
30x30 (12”x12”). 20x20 (8”x8”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
30x30 STRUTT<br />
U P E C<br />
30x30 NAT<br />
U P E C<br />
20x20 STRUTT<br />
U P E C<br />
20x20 NAT<br />
U P E C<br />
20x20 ANT A/B<br />
U P E C<br />
20x20 SPESS<br />
U P E C<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
± 0,2% (NAT)<br />
± 0,1% (LEV)<br />
U4 P4 E3 C2 U4 P4 E3 C2 U4 P4 E3 C2 U4 P4 E3 C2 U4 P4 E3 C2 U4 P4+ E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
± 0,2% (NAT)<br />
± 0,1% (LEV)<br />
± 0,2% (NAT)<br />
± 0,1% (LEV)<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
10x30 - 4”x12”<br />
gradino - step tread -<br />
nez de marche - stufenplatte -<br />
peldaño<br />
30x30 - 12”x12”<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
> 3000 N<br />
(SPESSORATI<br />
EXTRA THICK)<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
15mm<br />
8,6mm<br />
8,6mm<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
ISO 10545-9<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
angoli raccordo Int./est. -<br />
corner Int./ext - angle Int./Est. -<br />
inn/Auss Ecke - ángulos int/ext.<br />
10x30 - 4”x12”<br />
raccordo a pavimento - cove base -<br />
plinte a gorge - kehlsockel -<br />
unión de piso<br />
10x30 - 4”x12”<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-12<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA (NAT)<br />
GUARANTEED (NAT)<br />
GARANTITA (NAT)<br />
GUARANTEED (NAT)<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
> 0,4<br />
R9 MATT<br />
R12 V4 B (STRUTT)<br />
R12 V6 C (ANT A)<br />
R12 V4 C (ANT B)<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
angoli Sguscia Int./est. -<br />
corner Int./ext - angle Int./Est. -<br />
inn/Auss Ecke - ángulos int/ext.<br />
10x30 - 4”x12”<br />
EN 14411<br />
Battiscopa con sguscia - cove base -<br />
plinthe à gorge - hohklehlsockel -<br />
escocia<br />
10x30 - 4”x12”<br />
SPESSORE - THICKNESS: 8,6 mm (30x30 . 20x20) -<br />
spessorati - extra thick: 14 mm (30x30) . 12mm (20x20)<br />
Consigli di Posa - Laying suggestions<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento (lavaggio A) come descritto<br />
nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation, cleaning<br />
and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
278<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
30x30 MATT/STRUTT. 8,6 mm 12 1,08 20,00 51,84 980 48<br />
30x30 LEV. 8,6 mm 12 1,08 18,00 51,84 884 48<br />
30x30 SPESS. 14,0 mm 8 0,72 23,00 34,56 1124 48<br />
20x20 MATT/STRUTT. 8,6 mm 30 1,20 22,20 54,00 1019 45<br />
20x20 ANTISDR. A 12,0 mm 30 1,20 21,48 54,00 967 45<br />
20x20 ANTISDR. B 12,0 mm 30 1,20 22,20 54,00 1019 45<br />
20x20 SPESS. 12,0 mm 22 0,88 22,20 39,64 1010 45<br />
10x30 battiscopa - 33 ml. 9,90 19,00 - - -<br />
10x30 batt. LEV - 13 ml. 3,90 7,54 - - -
Granigliati e Linea Tecnica<br />
30x30 (12”x12”). 20x20 (8”x8”)<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
strutturato<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
spessorato 14mm<br />
20x20<br />
8”x8”<br />
20x20<br />
8”x8”<br />
strutturato<br />
20x20<br />
8”x8”<br />
spessorato 12mm<br />
20x20<br />
8”x8”<br />
antisdrucciolo A<br />
20x20<br />
8”x8”<br />
antisdrucciolo B<br />
Aurora<br />
Bardiglio<br />
Caledonia<br />
Larissa<br />
Porfido<br />
Carparo<br />
Ramello<br />
Diaspro<br />
Pietra Serena<br />
Arenaria<br />
Medicea<br />
Tonalite<br />
Verde Viana<br />
Trani<br />
Serpentino<br />
Berillo<br />
Pario<br />
Siderite<br />
Azul<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
10x30<br />
4”x12”<br />
battiscopa<br />
10x30 h.10<br />
angolo raccordo<br />
4”x12”<br />
int./est.<br />
raccordo a pavimento<br />
10x30<br />
4”x12”<br />
sguscia<br />
h.10<br />
angolo sguscia<br />
int./est.<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
gradino<br />
Aurora<br />
Bardiglio<br />
Caledonia<br />
Larissa<br />
Porfido<br />
Carparo<br />
Ramello<br />
Diaspro<br />
Pietra Serena<br />
Arenaria<br />
Medicea<br />
Tonalite<br />
Verde Viana<br />
Trani<br />
Serpentino<br />
Berillo<br />
Pario<br />
Siderite<br />
Azul<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural<br />
levigato - polished - poli - polierte - polido<br />
279
Brazil<br />
Formati<br />
30x30<br />
Sizes. Formats. Formate. Formatos<br />
Colori<br />
Colours. Couleurs. Farbe. Colores<br />
30x30 (12”x12”) Nat - Lev<br />
Maringà<br />
Boa Vista<br />
Olinda<br />
Fortaleza Rio Recife<br />
Vitoria<br />
Brasilia Curitiba Belem Natal<br />
280<br />
Formato 30x30 (12”x12”) Lev<br />
Disponibile solo nei colori: . Available only in the following colours: . Disponible uniquement dans les couleurs: .<br />
Nur in den folgenden Farben lieferbar: . Disponible sólo en los colores: Curitiba, Recife,Rio, Brasilia, Maringà, Olinda, Vitoria, Boa Vista, Fortaleza.<br />
LEGENDA. LEGEND. LÉGENDE. LEGENDE. LEYENDA:<br />
Nat: Naturale. Natural. Naturel. Naturbelassen. Natural<br />
Lev: Levigato. Polished. Poli. Polierte. Polido
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
PIASTRELLE PRESSATE A SECCO - CONFORME ALLA NORMA EN 14411 APPENDICE G GRUPPO Bla<br />
TECHNICAL FEATURES - DRY PRESSED TILES - COMPLIANT WITH STANDARDS EN 14411 ANNEX G GROUP Bla<br />
Brazil<br />
30x30 (12”x12”)<br />
CARATTERISTICA TECNICA<br />
TECHNICAL FEATURES<br />
NORMA<br />
SPECIFICATION<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
VALUES REQUIRED<br />
*VALORE KEOPE<br />
*KEOPE VALUES<br />
30x30 NAT<br />
U P E C<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA<br />
LENGHT AND WIDTH<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
± 0,2% (NAT)<br />
± 0,1% (LEV)<br />
U4 P4 E3 C2<br />
LA LISTE À JOUR PAR RÉFÉRENCE CERTIFIÉE NF UPEC EST DISPONIBLE À L’USINE.<br />
SPESSORE<br />
THICKNESS<br />
ISO 10545-2 ± 5,0 %<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CARATTERISTICHE DI<br />
REGOLARITA’<br />
REGULARITY<br />
CHARACTERISTICS<br />
ORTOGONALITÀ<br />
SQUARENESS<br />
RETTILINEARITÀ<br />
DEGLI SPIGOLI<br />
STRAIGHTNESS<br />
OF THE EDGES<br />
ISO 10545-2 ± 0,6 %<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 %<br />
± 0,2% (NAT)<br />
± 0,1% (LEV)<br />
± 0,2% (NAT)<br />
± 0,1% (LEV)<br />
PEZZI SPECIALI<br />
TRIMS. PIECES SPECIALES. FORMTEILE. PIEZAS ESPECIALES<br />
PLANARITÀ<br />
FLATNESS<br />
ISO 10545-2 ± 0,5 % ± 0,2 %<br />
CARATTERISTICHE<br />
STRUTTURALI<br />
STRUCTURAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA<br />
WATER ABSORPTION<br />
FORZA DI ROTTURA<br />
BREAKING STRENGHT<br />
MODULO DI ROTTURA<br />
MODULUS OF RUPTURE<br />
ISO 10545-3 ≤ 0,5 % < 0,1 %<br />
ISO 10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
> 1500 N<br />
≥ 35 N/mm 2 ≥ 45 N/mm 2<br />
battiscopa - bullnose -<br />
plinthe - Sockel - rodapié<br />
10x30 - 4”x12”<br />
gradino - step tread -<br />
nez de marche - stufenplatte -<br />
peldaño<br />
30x30 - 12”x12”<br />
CARATTERISTICHE<br />
SUPERFICIALI<br />
SURFACE<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA ALLA<br />
ABRASIONE PROFONDA<br />
RESISTANCE TO DEEP<br />
ABRASION<br />
ISO 10545-6 ≤ 175 mm 3 ≤ 145 mm 3<br />
CARATTERISTICHE<br />
TERMO<br />
IGROMETRICHE<br />
THERMAL AND<br />
HYGROMETRIC<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI<br />
TERMICI<br />
THERMAL SHOCK<br />
RESISTANCE<br />
RESISTENZA AL GELO<br />
FROST RESISTANCE<br />
ISO 10545-9<br />
ISO 10545-12<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
RICHIESTA<br />
REQUIRED<br />
GARANTITA<br />
GUARANTEED<br />
CONFORME<br />
IN ACCORDANCE<br />
CERTIFICATI E GARANZIE<br />
CERTIFICATES AND GUARANTEES<br />
CARATTERISTICHE<br />
CHIMICHE<br />
CHEMICAL<br />
CHARACTERISTICS<br />
RESISTENZA AI PRODOTTI<br />
CHIMICI<br />
CHEMICAL RESISTANCE<br />
RESISTENZA ALLE<br />
MACCHIE<br />
RESISTANCE TO STAINING<br />
ISO 10545-13<br />
ISO 10545-14<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
GARANTITA (NAT)<br />
GUARANTEED (NAT)<br />
GARANTITA (NAT)<br />
GUARANTEED (NAT)<br />
EN 14411<br />
CARATTERISTICHE<br />
DI SICUREZZA<br />
SAFETY<br />
CHARACTERISTICS<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
DINAMICO<br />
DYNAMIC SLIDER<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO<br />
STATICO<br />
STATIC SLIDER<br />
CLASSIFICAZIONE<br />
ANTISDRUCCIOLO<br />
INCLINED PLATFORM<br />
BCRA<br />
ASTM C1028<br />
DIN 51130<br />
DIN 51097<br />
METODO DI PROVA<br />
DISPONIBILE<br />
TEST METHOD<br />
AVAILABLE<br />
> 0,4 (NAT)<br />
R9 (NAT)<br />
*VALORI MEDI RIFERITI A PROVE FATTE NEGLI ULTIMI 24 MESI - AVARAGE VALUES REFER TO TEST DONE IN THE PREVIOUS 24 MONTHS<br />
SPESSORE - THICKNESS: 8,6 mm<br />
MISURE, PESI ED IMBALLI<br />
SIZE, WEIGHT AND PACKAGING. FORMATS, POIDS ET EMBALLAGES.<br />
MASSE, GEWICHTE UND VERPACKUNGEN. MEDIDAS, PESOS Y EMBALAJES<br />
Consigli di Posa - Laying suggestions<br />
Subito dopo la stagionatura delle fughe si raccomanda di effettuare il lavaggio acido del pavimento (lavaggio A) come descritto<br />
nella sezione “Posa e manutenzione” del catalogo o su www.keope.com/cleaning.html<br />
As soon as the joints have fully set, it is advisable to clean the floor (cleaning A) as described in the section “Installation, cleaning<br />
and maintenance” of the catalog, or on the website www.keope.com/cleaning.html<br />
FORMATO<br />
size<br />
format<br />
format<br />
formato<br />
SPESSORE<br />
thickness<br />
épaisseur<br />
stärke<br />
espesor<br />
PZ/SCATOLA<br />
pieces/box<br />
piécès/bôite<br />
stücke/karton<br />
pzas/caja<br />
MQ/SCATOLA<br />
sq. mt./box<br />
m 2 /bôite<br />
qm./karton<br />
mq/caja<br />
KG/SCATOLA<br />
kg/box<br />
kg/bôite<br />
kg/karton<br />
kg/caja<br />
MQ/PALLET<br />
sq. mt./pallet<br />
m 2 /palette<br />
qm./palette<br />
mq/pallet<br />
KG/PALLET<br />
kg/pallet<br />
kg/palette<br />
kg/palette<br />
kg/pallet<br />
SCATOLA/PALLET<br />
box/pallet<br />
bôite/palette<br />
karton/palette<br />
caja/pallet<br />
30x30 MATT 8,6 mm 12 1,08 20,00 51,84 980 48<br />
30x30 LEV 8,6 mm 12 1,08 18,00 51,84 884 48<br />
FORMATI<br />
SIZES. FORMATS.<br />
FORMATE.<br />
FORMATOS.<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
10x30<br />
4”x12”<br />
battiscopa<br />
30x30<br />
12”x12”<br />
gradino<br />
10x30 battiscopa - 33 ml. 9,90 19,00 - - -<br />
10x30 batt. LEV - 13 ml. 3,90 7,54 - - -<br />
Curitiba<br />
Recife<br />
Rio<br />
281<br />
Brasilia<br />
Olinda<br />
Maringà<br />
Vitoria<br />
Boa Vista<br />
Fortaleza<br />
Belem<br />
Natal<br />
naturale - natural - naturel - naturbelassen - natural<br />
levigato - polished - poli - polierte - polido
è il nuovo progetto di Ceramiche Keope studiato appositamente per abbattere le barriere<br />
architettoniche nel campo della pavimentazione in gres porcellanato.<br />
Is the new Ceramiche Keope project, designed specifically<br />
to eliminate architectural barriers in the field of porcelain stoneware flooring.<br />
1 2<br />
1 Codice di direzione rettilinea - GO<br />
Straight direction indicator - GO<br />
2 Codice di svolta - TURN<br />
Turn indicator - TURN<br />
3 Codice di arresto - STOP<br />
Stop indicator - STOP<br />
4 Codice di attenzione - CROSS<br />
Attention indicator - CROSS<br />
4<br />
3<br />
Pavimentazioni per non vedenti e ipovedenti:<br />
4 tipologie di indicatori permettono di gestire i percorsi tattili: Go, Turn, Stop, Cross.<br />
3 colorazioni disponibili consentono l’inserimento di questi nei diversi contesti progettuali:<br />
White - Yellow - Anthracite.<br />
282<br />
I pavimenti tattili Safe System di Ceramiche Keope sono studiati per facilitare le fasi<br />
di spostamento e di orientamento delle persone non vedenti e ipovedenti in ambienti<br />
di carattere pubblico e privato nel rispetto dei requisiti di accessibilità previsti dalle<br />
normative nazionali (Art. 1 DPR 24/07/1996 n. 503) ed internazionali.<br />
Il disegno e la struttura delle superfici di pavimentazione Safe System è stato ideato<br />
per garantire massima accessibilità e sicurezza nell’ottica di soddisfare al meglio i<br />
bisogni concreti dei disabili visivi.<br />
Le tipologie di indicatori disponibili e il disegno a rilievo della superficie delle stesse<br />
permettono un’immediata comprensione riconosciuta a livello internazionale e, grazie<br />
alle diverse colorazioni disponibili, permettono il corretto contrasto cromatico per<br />
poter essere facilmente intercettati e compresi da parte degli ipovedenti.<br />
Floors for the blind and partially sighted:<br />
4 types of indicators to manage tactile paths: Go, Turn, Stop, Cross.<br />
3 colours available for integration into different design settings: White - Yellow -<br />
Anthracite.<br />
Ceramiche Keope Safe System actile flooring is designed to help the blind and<br />
partially sighted move around and find their way in public and private settings, in<br />
compliance with the accessibility requirements laid down in national (Art. 1 DPR<br />
24/07/1996 n. 503) and international regulations.<br />
The pattern and structure of the Safe System floor tile structure have been designed<br />
to ensure maximum accessibility and safety with a view to fully satisfying the concrete<br />
needs of the visually diabled.<br />
The types of indicators available and the relief pattern on the tile surface offer internationally<br />
recognised, immediate understanding, and thanks to the different colours<br />
available offer the correct colour contrast to be seen and understood easily by the<br />
partially sighted.
Formato - Size: 30x30 / 12”x12”<br />
Colori - Colours: White, Yellow, Anthracite<br />
White EW 05<br />
Yellow EW 03<br />
Anthracite EW 11<br />
Il progetto Safe System è semplificato riducendo le simbologie a 4 indicatori, caratterizzati da<br />
scanalature rettilinee parallele e semisfere a seconda della tipologia:<br />
Safe System is a simplified project which reduces the symbols to four key indicators, featuring<br />
straight parallel grooves and semi-spheres depending on the type:<br />
1 Codice di direzione<br />
rettilinea - GO, costituito<br />
da scanalature<br />
rettilinee parallele alla<br />
direzione di marcia.<br />
1 Straight direction<br />
indicator - GO, composed<br />
of grooves that<br />
run in a straight line<br />
parallel to the direction<br />
the user is walking in.<br />
2 Codice di svolta -<br />
TURN, costituito da<br />
scanalature posizionate<br />
in senso diagonale<br />
(45°) che indicano la<br />
necessità di svoltare.<br />
2 Turn indicator -<br />
TURN, composed of<br />
grooves placed diagonally<br />
(45°) that indicate<br />
the need to turn.<br />
3 Codice di arresto - STOP, costituito<br />
da calotte sferiche disposte a reticolo<br />
diagonale, in modo da dare una sensazione<br />
di netta scomodità, scoraggiandone<br />
il calpestio.<br />
3 Stop indicator - STOP, composed of<br />
a diagonal network of spherical caps<br />
designed to discourage the user from<br />
walking over them indicate the need to<br />
turn.<br />
4 Codice di attenzione - CROSS, costituito<br />
da calotte sferiche molto fitte da<br />
applicare in senso perpendicolare in<br />
prossimità di una variazione di<br />
percorso ed indicante pertanto la necessità<br />
di prestare attenzione.<br />
4 Attention indicator - CROSS, composed<br />
of a close-knit network of spherical<br />
caps applied perpendicular to the direction<br />
the user is walking in, positioned<br />
near the points where a route changes<br />
in order to draw the user’s attention to<br />
the variation.<br />
GO<br />
9,5 mm<br />
TURN<br />
5 mm<br />
283<br />
9,5 mm<br />
5 mm<br />
STOP<br />
9,5 mm<br />
5 mm<br />
CROSS<br />
9,5 mm<br />
1 mm
IL SISTEMA<br />
DI POSA A SECCO<br />
FAI DA TE<br />
con piastrelle in gres porcellanato 45x45<br />
e 60x60 SENZA COLLA E SENZA STUCCO<br />
Il sistema Instantile è compatibile con tutte le piastrelle rettificate a catalogo<br />
Keope: una scelta infinita di colori e texture nei formati 45x45 e 60x60.<br />
THE DIY DRY LAYING SYSTEM<br />
for 45x45 and 60x60 porcelain stoneware tiles<br />
WITH NO ADHESIVES OR GROUTING<br />
The Instantile system is compatible with all the straight-edged tiles in the Keope catalogue, which means an<br />
endless choice of colours and textures in sizes 45x45 and 60x60.<br />
284
4 ELEMENTI PER UNA SOLUZIONE UNICA<br />
4 parts for a single solution.<br />
1<br />
la piastrella Keope.<br />
the keope tile.<br />
2<br />
il tappetino in polietilene espanso*<br />
polyethylene foam pad.<br />
GRIGIO. GREY<br />
ANTRACITE. ANTHRACITE<br />
NERO. BLACK<br />
BEIGE. BEIGE<br />
3cross spacers.<br />
i crocini distanziatori.<br />
4<br />
le fughe ad incastro<br />
in plastica colorata.<br />
coloured plastic snap-fit joints.<br />
285<br />
Il tappeto (sottopavimento) ha la funzione di far aderire perfettamente la piastrella senza bisogno di colla. Alla funzionalità si aggiungono le caratteristiche di:<br />
isolante termico, fonoassorbenza, imputriscibilità.<br />
The (underfloor) pad ensures the tile grips perfectly without any adhesive. As well as practicality, the system offers the following features: thermal insulation, sound<br />
proofing, anti-rot.
UNA POSA A REGOLA D’ARTE<br />
IN TUTTA SEMPLICITÀ<br />
Si posa anche su pavimenti preesistenti: un vantaggio irrinunciabile per le ristrutturazioni. Uno speciale<br />
strato di polietilene espanso permette alle piastrelle di aderire perfettamente a qualsiasi pavimento o<br />
superficie sottostante, di attutire sensibilmente il rumore dei passi e di creare una sensazione naturale e<br />
piacevole al calpestio. Tutto con un’assoluta stabilità, che rende InstanTile ideale anche in luoghi ad alta<br />
intensità di passaggio.<br />
A crafted finish that’s simple to achieve.<br />
Can also be laid over existing floors - an essential feature for renovation jobs. A special layer of polyethylene foam ensures the tiles grip<br />
perfectly to any floor or underlying surface, as well as significantly reducing the sound of footsteps and creating a pleasant, natural feel<br />
underfoot. All with absolute stability guaranteed, which makes InstanTile ideal even in high-traffic areas.<br />
1 2 3 4<br />
286<br />
5 6 7 8
Cosa<br />
richiede il<br />
mercato<br />
Semplicità<br />
Praticità<br />
Pulizia<br />
Velocità<br />
Durata<br />
Riutilizzabilità<br />
Libertà progettuale<br />
Ampia scelta di stili<br />
Affidabilità<br />
Ecologia<br />
Benessere<br />
Qualità<br />
What the<br />
market wants<br />
Simplicity<br />
Practicality<br />
Cleaning<br />
Speed<br />
Long life<br />
Reusability<br />
Design freedom<br />
Vast selection of styles<br />
Reliability<br />
Ecology<br />
Wellbeing<br />
Quality<br />
Come<br />
risponde<br />
InstanTile<br />
Si posa il pavimento senza l’utilizzo di collanti.<br />
Si ottiene il pavimento finito senza posatori specializzati.<br />
Appena posato è immediatamente calpestabile.<br />
La posa è inodore e non comporta polveri, detriti e sporco sul cantiere.<br />
5 mq in 15 minuti.<br />
Inalterabilità estetica e funzionale del gres porcellanato:<br />
• resistenza all’abrasione profonda<br />
• non teme graffi<br />
• non teme l’umidità<br />
• è inattaccabile agli acidi<br />
• le piastrelle resistono al fuoco<br />
Il pavimento posato con InstanTile si può smontare e riutilizzare altrove.<br />
Un vero pavimento che diventa da oggi un elemento di arredo per tutti.<br />
Il sistema InstanTile è compatibile con tutta la produzione di piastrelle in gres<br />
porcellanato di ceramiche Keope nei formati rettificati 45x45 e 60x60: una gamma<br />
infinita di articoli tra cui scegliere.<br />
Nasce dalla ricerca di un grande gruppo ceramico italiano, leader internazionale.<br />
Le piastrelle del sistema InstanTile sono certificate EcoLabel.<br />
Il tappeto garantisce comfort abitativo acustico da calpestio al piano inferiore.<br />
Il gres porcellanato non emette gas radon, non è radioattivo e non è cancerogeno.<br />
Le piastrelle sono prodotte nel rispetto delle normative UNI EN ISO dettate dalla<br />
Comunità Europea.<br />
How InstanTile<br />
offers it<br />
It is laid over the existing floor without adhesives.<br />
Users can achieve a finished floor without specialist fitters.<br />
As soon as it’s laid, the floor is ready for use.<br />
Laying is odourless and leaves no dust, debris and dirt on the site.<br />
5 sqm laid in 15 minutes.<br />
All the aesthetic and functional features of porcelain stoneware are guaranteed over time such as:<br />
• deep abrasion resistance<br />
• scratch-resistance<br />
• dampness-resistance<br />
• acid-resistance<br />
• fire-resistance<br />
InstanTile flooring can be taken up and reused elsewhere.<br />
287<br />
This genuine flooring means quality interior design that’s accessible to all.<br />
The Instantile system is compatible with all the 45x45 and 60x60 straightened-edged porcelain stoneware<br />
tiles we manufacture, which means there’s an endless range of items to choose from.<br />
The system originates from the research by a major Italian ceramics group, an international leader.<br />
InstanTile system tiles are EcoLabel-certified.<br />
The foam layer provides comfort in the home by reducing overhead footsteps (insulation and<br />
soundproofing). Porcelain stoneware does not emit radon, is not radioactive and is not carcinogenic.<br />
The tiles are manufactured in compliance with the UNI EN ISO standards established by the European<br />
Community.
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
DESCRIZIONE<br />
DESCRIPTION<br />
DESCRIPTION<br />
BESCHREIBUNG<br />
DESCRIPCIÓN<br />
NORME<br />
REGULATION<br />
NORME<br />
NORM<br />
NORMA<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
PRESCRIBED VALUE<br />
VALEUR PRESCRITE<br />
VORGESCHRIEBENER WERT<br />
VALOR PRESCRITO<br />
VALORE MEDIO KEOPE*<br />
AVERAGE VALUES FOR KEOPE PRODUCTS*<br />
VALEUR MOYENNE KEOPE*<br />
DURCHSCHNITTSWERT KEOPE*<br />
VALOR MEDIO KEOPE*<br />
DIMENSIONI ED ASPETTO - DIMENSIONS AND SURFACE QUALITY -<br />
ACARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES Y ASPECTO SUPERFICIAL<br />
LUNGHEZZA E LARGHEZZA - LENGHT AND WIDTH - LONGEUR ET LARGEUR -<br />
LÄNGE UND BREITE - LONGITUD Y ANCHO<br />
ISO<br />
10545-2<br />
± 0.6%<br />
VEDERE LA SERIE - SEE SERIES - VOIR LA GAMME -<br />
SIEHE DIE SERIE - VER LA SERIE<br />
SPESSORE - THICKNESS - Épaisseur - STÄRKE - ESPESOR<br />
ISO<br />
10545-2<br />
± 5%<br />
CONFORME - COMPLIANT -<br />
CONFORME - ANFORDERUNGEN ERFÜLLT -<br />
CONFORME<br />
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI - STRAIGHTNESS OF SIDES - RECTILIGNITÉ DES<br />
ARRÊTES - GERADLINIGKEIT DER KANTEN - RECTILINEIDAD DE LAS ARISTAS<br />
ISO<br />
10545-2<br />
± 0.5%<br />
VEDERE LA SERIE - SEE SERIES - VOIR LA GAMME -<br />
SIEHE DIE SERIE - VER LA SERIE<br />
ORTOGONALITÀ - SQUARENESS - ORTHOGONALITÉ -<br />
RECHTWINKLIGKEIT - ORTOGONALIDAD<br />
ISO<br />
10545-2<br />
± 0.6%<br />
VEDERE LA SERIE - SEE SERIES - VOIR LA GAMME -<br />
SIEHE DIE SERIE - VER LA SERIE<br />
PLANARITÀ - PLANARITY - PLANÉITÉ - EBENFLÄCHIGKEIT - PLANARIDAD<br />
ISO<br />
10545-2<br />
± 0.5%<br />
VEDERE LA SERIE - SEE SERIES - VOIR LA GAMME -<br />
SIEHE DIE SERIE - VER LA SERIEVEDERE LA SERIE<br />
QUALITÀ DELLA SUPERFICIE - SURFACE PROPERTIES - QUALITÉS DE LA SURFACE<br />
OBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT - CUALIDADES DE LA SUPERFICIE<br />
ISO<br />
10545-2<br />
≥ 95%<br />
CONFORME - COMPLIANT -<br />
CONFORME - ANFORDERUNGEN ERFÜLLT -<br />
CONFORME<br />
PROPRIETÀ FISICHE - PHYSICAL PROPERTIES - PROPRIÉTÉS PHYSIQUES<br />
PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN - PROPIEDADES FÍSICAS<br />
ASSORBIMENTO D’ACQUA - WATER ABSORPTION - ABSORPTION D’EAU -<br />
WASSERAUFNAHME - ABSORCIÓN DE AGUA<br />
ISO<br />
10545-3<br />
≤ 0.5%<br />
< 0.1%<br />
CARICO MAX - MAXIMUM LOAD - CHARGE MAX -<br />
HÖCHSTLAST - CARGA MÁXIMA<br />
(SPS ≥ 7.5 MM)<br />
ISO<br />
10545-4<br />
≥ 1300 N<br />
VEDERE LA SERIE - SEE SERIES - VOIR LA GAMME -<br />
SIEHE DIE SERIE - VER LA SERIE<br />
CARICO MAX - MAXIMUM LOAD - CHARGE MAX -<br />
HÖCHSTLAST - CARGA MÁXIMA<br />
(SPS < 7.5 MM)<br />
ISO<br />
10545-4<br />
≥ 700 N<br />
VEDERE LA SERIE - SEE SERIES - VOIR LA GAMME -<br />
SIEHE DIE SERIE - VER LA SERIE<br />
MODULO DI ROTTURA - MODULUS OF RUPTURE - MODULE DE RUPTURE -<br />
BRUCHLAST - MÓDULO DE ROTURA<br />
ISO<br />
10545-4<br />
≥ 35 N/mm 2<br />
≥ 45 N/mm 2<br />
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA - RESISTANCE TO DEEP ABRASION -<br />
RÉSISTANCE À L’ABRASION PROFONDE - TIEFENVERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT -<br />
RESISTENCIA A LA ABRASIÓN PROFUNDA<br />
ISO<br />
10545-6<br />
≤ 175 mm 3<br />
≤ 145 mm 3<br />
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE - LINEAR THERMAL<br />
EXPANSION COEFFICIENT - COEFFICIENT LINÉAIRE DE DILATATION THERMIQUE<br />
-EXPANSION LINEARE WÄRMEAUSDEHNUNG -<br />
COEFICIENTE DE DILATACIÓN TÉRMICA LINEAR<br />
ISO<br />
10545-8<br />
METODO DISPONIBILE -<br />
AVAILABLE METHOD -<br />
MÉTHODE DISPONIBLE -<br />
ZUR VERFÜGUNG STEHENDE METHODE -<br />
MÉTODO DISPONIBLE<br />
< 6.6x10-6 °C-1<br />
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI - THERMAL SHOCK RESISTANCE -<br />
RÉSISTANCE AUX ÉCARTS DE TEMPÉRATURE - WIDERSTANDSFÄHIGKEIT<br />
GEGEN TEMPERATURSCHWANKUNGEN - RESISTENCIA A LOS CAMBIOS DE<br />
TEMPERATURA<br />
ISO<br />
10545-9<br />
METODO DISPONIBILE -<br />
AVAILABLE METHOD -<br />
MÉTHODE DISPONIBLE -<br />
ZUR VERFÜGUNG STEHENDE METHODE -<br />
MÉTODO DISPONIBLE<br />
GARANTITA - GARANTEED - GARANTIE<br />
GARANTIERT - GARANTIZADA<br />
RESISTENZA AL GELO - FROST RESISTANCE - RÉSISTANCE AU GEL -<br />
FROSTWIDERSTANDSFÄHIGKEIT - RESISTENCIA AL HIELO<br />
ISO<br />
10545-12<br />
RICHIESTA - REQUIRED - REQUISE -<br />
ERFORDERLICH - EXIGIDA<br />
GARANTITA - GARANTEED - GARANTIE<br />
GARANTIERT - GARANTIZADA<br />
RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE E RAGGI UV - COLOUR RESISTANCE<br />
TO LIGHT AND UV - RÉSISTANCE DES COULEURS À LA LUMIÈRE ET AUX<br />
RAYONS UV - LICHTECHTHEIT UND UV BESTÄNDIGKEIT DER FARBEN -<br />
RESISTENCIA DE LOS COLORES A LA LUZ Y LOS RAYOS UV<br />
ISO<br />
10545-16<br />
METODO DISPONIBILE -<br />
AVAILABLE METHOD -<br />
MÉTHODE DISPONIBLE -<br />
ZUR VERFÜGUNG STEHENDE METHODE -<br />
MÉTODO DISPONIBLE<br />
GARANTITA - GARANTEED - GARANTIE<br />
GARANTIERT - GARANTIZADA
TECHNICAL CHARACTERISTICS . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .<br />
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN . CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />
DESCRIZIONE<br />
DESCRIPTION<br />
DESCRIPTION<br />
BESCHREIBUNG<br />
DESCRIPCIÓN<br />
NORME<br />
REGULATION<br />
NORME<br />
NORM<br />
NORMA<br />
VALORE PRESCRITTO<br />
PRESCRIBED VALUE<br />
VALEUR PRESCRITE<br />
VORGESCHRIEBENER WERT<br />
VALOR PRESCRITO<br />
VALORE MEDIO KEOPE*<br />
AVERAGE VALUES FOR KEOPE PRODUCTS*<br />
VALEUR MOYENNE KEOPE*<br />
DURCHSCHNITTSWERT KEOPE*<br />
VALOR MEDIO KEOPE*<br />
DIMENSIONI ED ASPETTO - DIMENSIONS AND SURFACE QUALITY -<br />
ACARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES Y ASPECTO SUPERFICIAL<br />
REAZIONE AL FUOCO - REACTION TO FIRE - RÉACTION AU FEU -<br />
BRANDVERHALTEN - REACCIÓN AL FUEGO<br />
96/603/EC<br />
METODO DISPONIBILE -<br />
AVAILABLE METHOD -<br />
MÉTHODE DISPONIBLE -<br />
ZUR VERFÜGUNG STEHENDE METHODE -<br />
MÉTODO DISPONIBLE<br />
ININFIAMMABILE - NON-FLAMMABLE -<br />
ININFLAMMABLE - NICHT BRENNBAR -<br />
NO INFLAMABLE<br />
(A1 FL)<br />
RESISTENZA A BASSE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E BASI - RESISTANT TO LOW<br />
CONCENTRATION ACIDS AND BASES - RÉSISTANCE AUX ACIDES ET AUX BASES<br />
À FAIBLE CONCENTRATION - BESTÄNDIGKEIT GEGEN NIEDRIG KONZENTRIERTE<br />
SÄUREN UND LAUGEN - RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE<br />
ÁCIDOS Y BASES<br />
ISO<br />
10545-13<br />
METODO DISPONIBILE -<br />
AVAILABLE METHOD -<br />
MÉTHODE DISPONIBLE -<br />
ZUR VERFÜGUNG STEHENDE METHODE -<br />
MÉTODO DISPONIBLE<br />
GARANTITA - GARANTEED - GARANTIE<br />
GARANTIERT - GARANTIZADA<br />
RESISTENZA AD ALTE CONCENTRAZIONI DI ACIDI E BASI - RESISTANT TO<br />
HIGH CONCENTRATION OF ACIDS AND BASES - RÉSISTANCE AUX ACIDES<br />
ET AUX BASES À HAUTE CONCENTRATION - BESTÄNDIGKEIT GEGEN<br />
HOCH KONZENTRIERTE SÄUREN UND LAUGEN - RESISTENCIA A ALTAS<br />
CONCENTRACIONES DE ÁCIDOS Y BASES<br />
ISO<br />
10545-13<br />
METODO DISPONIBILE -<br />
AVAILABLE METHOD -<br />
MÉTHODE DISPONIBLE -<br />
ZUR VERFÜGUNG STEHENDE METHODE -<br />
MÉTODO DISPONIBLE<br />
GARANTITA - GARANTEED - GARANTIE<br />
GARANTIERT - GARANTIZADA<br />
RESISTENZA ALLE MACCHIE - STAIN RESISTANCE - RÉSISTANCE AUX TACHES -<br />
FLECKENFESTIGKEIT - RESISTENCIA A LAS MANCHAS<br />
ISO<br />
10545-14<br />
METODO DISPONIBILE -<br />
AVAILABLE METHOD -<br />
MÉTHODE DISPONIBLE -<br />
ZUR VERFÜGUNG STEHENDE METHODE -<br />
MÉTODO DISPONIBLE<br />
GARANTITA - GARANTEED - GARANTIE<br />
GARANTIERT - GARANTIZADA<br />
RILASCIO DI CADMIO E PIOMBO - CADMIUM AND LEAD RELEASE -<br />
TENEUR EN CADMIUM ET PLOMB DÉGAGÉS -<br />
ABGABE VON BLEI UND CADMIUM - EMISIÓN DE CADMIO Y PLOMO<br />
ISO<br />
10545-15<br />
METODO DISPONIBILE -<br />
AVAILABLE METHOD -<br />
MÉTHODE DISPONIBLE -<br />
ZUR VERFÜGUNG STEHENDE METHODE -<br />
MÉTODO DISPONIBLE<br />
AL LIMITE DELLA SENS. STRUM. -<br />
WITHIN THE INSTRUMENTAL DETECTION LIMIT -<br />
À LA LIMITE DE DÉTECTION DE L’INSTRUMENT-<br />
AN DER NACHWEISGRENZE DES MESSGERÄTES<br />
- AL LÍMITE DE DETECCIÓN DEL INSTRUMENTO<br />
RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO<br />
SLIP RESISTANCE - RÉSISTANCE AU GLISSEMENT -<br />
BESTIMMUNG DER RUTSCHEMMUNGSFÄHIGKEIT -<br />
RESISTENCIA AL RESBALAMIENTO<br />
-<br />
METODO DISPONIBILE -<br />
AVAILABLE METHOD -<br />
MÉTHODE DISPONIBLE -<br />
ZUR VERFÜGUNG STEHENDE METHODE -<br />
MÉTODO DISPONIBLE<br />
VEDERE LA SERIE - SEE SERIES - VOIR LA GAMME -<br />
SIEHE DIE SERIE - VER LA SERIE<br />
PEI<br />
RESISTENZA ALL’ABRASIONE SUPERFICIALE<br />
RESISTANCE TO SURFACE ABRASION - RÉSISTANCE À L’ABRASION<br />
SUPERFICIELLE - OBERFLÄCHENREIBUNGSFESTIGKEIT - RESISTENCIA A LA<br />
ABRASIÓN SUPERFICIAL<br />
-<br />
-<br />
-<br />
PROPRIETÀ ANTISCIVOLO - SLIP-PROOF PROPERTIES -<br />
PROPRIÉTÉS ANTIDÉRAPANTES - TRITTSICHERHEIT -<br />
PROPIEDADES ANTIDESLIZAMIENTO<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO DINAMICO<br />
DYNAMIC COEFFICIENT OF FRICTION<br />
COEFFICIENT DE FROTTEMENT DYNAMIQUE<br />
REIBUNGSKOEFFIZIENT (DYNAMISCH)<br />
COEFICIENTE DE FRICCIÓN DINÁMICA<br />
BCRA<br />
REP. cec 6-81<br />
>0.40 (DM 236/89)<br />
VEDERE LA SERIE - SEE SERIES - VOIR LA GAMME -<br />
SIEHE DIE SERIE - VER LA SERIE<br />
COEFFICIENTE DI ATTRITO STATISCO<br />
STATIC COEFFICIENT OF FRICTION<br />
COEFFICIENT DE FROTTEMENT STATIQUE<br />
REIBUNGSKOEFFIZIENT (STATISCH)<br />
COEFICIENTE DE FRICCIÓN ESTÁTICA<br />
ASTM<br />
C-1028<br />
>0.50<br />
A RICHIESTA - ON REQUEST - SUR DEMANDE -<br />
AUF ANFRAGE - BAJO PETICIÓN<br />
PIANO INCLINATO: LUOGHI DI LAVORO<br />
TILTING RAMP: WORKPLACES<br />
PLAN INCLINÉ : LOCAUX À USAGE PROFESSIONNEL<br />
BEGEHUNGSVERFAHREN (SCHIEFE EBENE): ARBEITSRÄUME UND<br />
ARBEITSBEREICHE<br />
PLANO INCLINADO: LUGARES DE TRABAJO<br />
DIN<br />
51130<br />
R9 - 13 / V4 - 10***<br />
VEDERE LA SERIE - SEE SERIES - VOIR LA GAMME -<br />
SIEHE DIE SERIE - VER LA SERIE<br />
PIANO INCLINATO: LUOGHI A PIEDI NUDI<br />
TILTING RAMP: BAREFOOT AREAS<br />
PLAN INCLINÉ : ZONES PIEDS NUS<br />
BEGEHUNGSVERFAHREN (SCHIEFE EBENE): BARFUSSBEREICHE<br />
PLANO INCLINADO: LUGARES EN LOS QUE SE CAMINA DESCALZO<br />
DIN<br />
51097<br />
A / B / C<br />
VEDERE LA SERIE - SEE SERIES - VOIR LA GAMME -<br />
SIEHE DIE SERIE - VER LA SERIE<br />
* valori riferiti a prove effettuate negli ultimi 24 mesi<br />
* settings refer to tests done in the previous 24 months<br />
* valeurs relatives à des tests effectués au cours des 24 derniers mois<br />
* die Werte beziehen sich auf Tests, die in den letzten 24 Monaten durchgeführt wurden.<br />
* valores referidos a pruebas efectuadas en los últimos 24 meses<br />
*** vedere classificazione secondo BGR 181 (ex ZH1/571)<br />
*** see classification in accordance with BGR 181 (Ex ZH1/571)<br />
*** voir évaluation selon BGR 181 (Ex ZH1/571)<br />
*** siehe Klassifizierung nach BGR 181 (bisherige ZH1/571)<br />
*** ver evaluación según BGR 181 (Ex ZH1/571)
VOCI DI CAPITOLATO<br />
ITEMS IN THE SPECIFICATIONS.<br />
RUBRIQUES DU CAHIER DES CHARGES.<br />
SPEZIFIKATION. PUNTOS DE CAPITOLADO<br />
GRES FINE PORCELLANATO KEOPE: descrizioni di capitolato<br />
1) Caratteristiche merceologiche e di processo<br />
Le piastrelle ed i pezzi speciali in gres fine porcellanato KEOPE sono ottenute da materie prime di elevata qualità, argille pregiate con l’aggiunta di feldspati e caolini, che<br />
vengono atomizzate e pressate a secco alla pressione specifica di 450 Kg/cm2 quindi cotte in cicli termici alla temperatura di 1250 °C. Il materiale risulta costituito da un<br />
impasto unico, compatto, ingelivo, inassorbente e resistente agli attacchi chimici e fisici.<br />
2) Conformità alle norme<br />
Normativa di riferimento : UNI EN 14411, (vedi tabella caratteristiche tecniche)<br />
La conformità alla norma ed il mantenimento di tali caratteristiche è garantito dal Sistema di Gestione della Qualità attivato da Ceramiche Keope e certificato secondo la<br />
norma UNI EN ISO 9001.<br />
KEOPE FINE PORCELAIN STONEWARE: specifications<br />
1) Product and process features<br />
KEOPE tiles and special trims in fine porcelain stoneware are made from prime quality raw materials, exclusive clays with the addition of feldspars and kaolins, which are<br />
atomised and dry-pressed at a specific pressure of 450 Kg/cm2. They are then fired in heat cycles at 1250 °C. The result is a single body, consistent, frost-proof, impervious<br />
material that is resistant to chemical and physical agents.<br />
2) Compliance with standards<br />
Reference standard: UNI EN 14411, (see technical characteristics table)<br />
Compliance with the standard and the preservation of the specified characteristics are guaranteed by the Quality Management System implemented by Ceramiche Keope<br />
and certified in accordance with UNI EN ISO 9001 standards.<br />
GRES CERAME FIN KEOPE : cahier des charges<br />
1) Caractéristiques du produit et du procédé de fabrication<br />
Les carreaux et les pièces spéciales en grès cérame fin KEOPE sont fabriqués à partir de matières premières exceptionnelles, argiles de grande qualité avec ajout de<br />
feldspaths et kaolins, atomisées et pressées à sec à 450 kg/cm2. Elles sont ensuite cuites en cycles thermiques à 1 250°C. Le matériau est ainsi constitué d’une pâte unique,<br />
compacte, ingélive, imperméable et résistante aux agents chimiques et physiques.<br />
2) Conformité aux normes<br />
Réglementation de référence : UNI EN 14411, (voir tableau caractéristiques techniques)<br />
La conformité à cette norme et le maintien de ces caractéristiques sont garantis par le Système de Gestion de la Qualité mis en place par Ceramiche Keope et certifié<br />
conformément à la norme UNI EN ISO 9001.<br />
FEINSTEINZEUG KEOPE: Produktbeschreibung<br />
1) Produkt- und Prozesseigenschaften<br />
Die Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug von KEOPE werden aus Rohstoffen sehr hoher Qualität hergestellt, hochwertige Tone mit Zusatz von Feldspaten und Kaolinen,<br />
die sprühgetrocknet und mit einem spezifischen Druck von 450 Kg/cm2 trockengepresst und daraufhin in Wärmezyklen bei einer Temperatur von 1250º C gebrannt werden.<br />
Das Material besteht aus einer einheitlichen Masse und ist kompakt, frostbeständig, wasserabweisend sowie beständig gegen chemische und physikalische Einwirkungen.<br />
2) Konformität mit den Normen<br />
Referenznorm: UNI EN 14411, (siehe Tabelle “Technische Daten”)<br />
Die Konformität mit der Norm und die Erhaltung dieser Eigenschaften wird vom Qualitätsmanagementsystem von Ceramiche Keope garantiert und nach UNI EN ISO 9001<br />
zertifiziert.<br />
290<br />
GRES FINO PORCELÁNICO KEOPE: especificaciones<br />
1)Características del producto y el proceso<br />
Las baldosas, los azulejos y las piezas especiales de gres fino porcelánico KEOPE se obtienen a partir de materias primas excelentes, arcillas de gran calidad con adición<br />
de feldespatos y caolines, que son atomizadas y prensadas en seco a una presión específica de 450 Kg/cm2, siendo luego cocidas en ciclos térmicos a una temperatura<br />
de 1250°C. El material queda constituido por una pasta única, compacta, resistente a la helada, impermeable y resistente a los agentes químicos y físicos.<br />
2) Cumplimiento de las normas<br />
Normativa de referencia: UNI EN 14411, (véase tabla de características técnicas)<br />
El cumplimiento de la norma y el mantenimiento de dichas características están garantizados por el Sistema de Gestión de la Calidad implementado por Ceramiche Keope<br />
y certificado de acuerdo con la norma UNI EN ISO 9001.
PROPRIETÀ ANTISCIVOLO<br />
DETERMINAZIONE DELLE PROPRIETA’ ANTISCIVOLO<br />
Molti paesi hanno una normativa specifica per la classificazione della scivolosità dei pavimenti in modo da prevenire incidenti e cadute da parte degli utilizzatori degli<br />
stessi. In linea generale la sicurezza del pavimento è legata alle caratteristiche antiscivolo, alla corretta posa in opera e pulizia della superficie. Inoltre, nella scelta della<br />
pavimentazione è opportuno considerare le condizioni di utilizzo anche in relazione a specifiche destinazioni d’uso.<br />
a) Norma DIN 51130 (Germania): è applicata per la classificazione delle piastrelle in base alla loro scivolosità in ambienti di lavoro sottoposti a traffico pedonale con scarpe<br />
(vedi tabella). Il test è condotto utilizzando una pedana inclinabile realizzata con il materiale da testare, sottoposta ad agente lubrificante ed al calpestio da parte di un<br />
pedone dotato di opportune scarpe. Il test riporta l’angolo di massima inclinazione della pedana al quale l’operatore avverte ancora una sensazione di sicurezza.<br />
DIN 51130<br />
R9<br />
Serie<br />
Arkasa - Brazil - Catalana - Dream - Echos (naturale) -<br />
Granigliati - In&Out P. Extra (spazzolato) - In&Out P. Quartz (spazzolato) -<br />
Kover Life - Life (naturale) - Maya - Neowood - Norge -<br />
Station (naturale) - Tinte Unite - Unik - Wave - Wish<br />
Angolo di inclinazione<br />
> 6° - 10°<br />
attrito basso<br />
R10<br />
Imperatori (V4) - In&Out (Ardesia Nera) - Langhe -<br />
Pianelle - Piazze Romane - Quarzi - Sunrise - Terra e Fuoco<br />
> 10° - 19°<br />
attrito normale<br />
R11<br />
R12<br />
Alpi (V6) - Ciottolato (V10) - Echos (grip) -<br />
In&Out P. Extra (strutturato), P. d’Italia (V4), P. Quartz (strutturato),<br />
P. Style (escluso Ardesia Nera) - Life (TXTD) -<br />
Norge (TXTD) - Pietre di Keope (V6) - Station (TXTD) - Unik (TXTD)<br />
Granigliati Strutturati (V4)<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant A (V6)<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant B (V4)<br />
> 19° - 27°<br />
attrito molto alto<br />
> 27° - 35°<br />
attrito alto<br />
R13<br />
> 35°<br />
attrito aumentato<br />
In presenza di sostanze che facilitano lo scivolamento, una superficie piana ed antisdrucciolevole non è sufficiente. In tal caso si ricorre alla classificazione in funzione di<br />
spazi di contenimento al di sotto della superficie di calpestio misurati in cm 3 /dm 2 . Maggiore il volume, maggiore sarà la sicurezza.<br />
V4 4 cm 3 /dm 2<br />
V6 6 cm 3 /dm 2<br />
V8 8 cm 3 /dm 2<br />
Livello di supporto<br />
Volume di contenimento V<br />
Livello di evacuazione<br />
b) Norma DIN 51097 (Germania): è applicata per la classificazione delle piastrelle in base alla loro scivolosità in ambienti sottoposti a traffico pedonale a piedi nudi. Il test<br />
e la valutazione dei risultati sono condotti come nel caso della norma DIN 51130, impregnando la pedana inclinabile con soluzione di acqua e sapone.<br />
DIN 51097<br />
Angolo di inclinazione<br />
DIN 51097<br />
Serie<br />
CLASSE<br />
A<br />
≥ 12°<br />
CLASSE<br />
A<br />
Catalana - In&Out P. Style (Ardesia Nera) -<br />
In&Out P. Extra (Spazz.) - In&Out P. Quartz (Spazz.) -<br />
Life (naturale) - Kover Life - Station - Unik<br />
CLASSE<br />
B<br />
≥ 18°<br />
CLASSE<br />
A+B<br />
Arkasa - Dream - Granigliati Strutturati -<br />
In&Out (P. Lavica - P. di Barge) - Langhe -<br />
Pianelle - Piazze Romane -<br />
Quarzi - Sunrise - Terra e Fuoco - Unik - Wish<br />
291<br />
CLASSE<br />
C<br />
≥ 24°<br />
CLASSE<br />
A+B+C<br />
Alpi - Ciottolato - Echos (grip) - Imperatori -<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant A -<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant B -<br />
In&Out (escluso P. Lavica, Ardesia Nera, P. di Barge) -<br />
Life (TXTD) - Norge (TXTD) - Pietre di Keope -<br />
Station (TXTD)<br />
c) DM 236/89 (Italia): il Decreto Ministeriale richiede, per alcune tipologie di costruzioni, che le pavimentazioni siano antisdrucciolevoli ovvero abbiano un coefficiente<br />
di attrito misurato con il metodo BCRA Rep. CEC 6-81 (British Ceramic Research Association) superiore a 0.40 sia su superficie asciutta che bagnata. Il test è condotto<br />
utilizzando uno strumento portatile (TORTUS) che si muove a velocità costante sulla superficie : lo strumento misura il coefficiente di attrito prodotto durante il test.
SLIP-PROOF PROPERTIES<br />
DETERMINATION OF SLIP-PROOF PROPERTIES<br />
Many countries have specific regulations for classifying the slip hazards of a flooring, in order to prevent people from slipping and falling. As a general rule, the safety of a<br />
flooring depends on its slip-proof properties, the correct installation and cleaning of its surface. Additionally, when selecting a flooring, it is important that we also consider<br />
its conditions of use and as a consequence, its intended use.<br />
a) Standard DIN 51130 (Germany): this standard is applied for the classification of tiles according to their slipperiness in workplaces walked on with footwear (see table).<br />
The test makes use of a tilting ramp made from the material being tested, to which a lubricant agent is applied. It is then walked on by a test subject, wearing appropriate<br />
footwear. The test records the maximum inclination angle of the ramp at which the test subject still feels safe.<br />
DIN 51130<br />
R9<br />
Series<br />
Arkasa - Brazil - Catalana - Dream - Echos (naturale) -<br />
Granigliati - In&Out P. Extra (spazzolato) - In&Out P. Quartz (spazzolato) -<br />
Kover Life - Life (naturale) - Maya - Neowood - Norge -<br />
Station (naturale) - Tinte Unite - Unik - Wave - Wish<br />
Angle of Inclination<br />
> 6° - 10°<br />
low friction<br />
R10<br />
Imperatori (V4) - In&Out (Ardesia Nera) - Langhe -<br />
Pianelle - Piazze Romane - Quarzi - Sunrise - Terra e Fuoco<br />
> 10° - 19°<br />
normal friction<br />
R11<br />
R12<br />
R13<br />
Alpi (V6) - Ciottolato (V10) - Echos (grip) -<br />
In&Out P. Extra (strutturato), P. d’Italia (V4), P. Quartz (strutturato),<br />
P. Style (Ardesia Nera excepted) - Life (TXTD) -<br />
Norge (TXTD) - Pietre di Keope (V6) - Station (TXTD) - Unik (TXTD)<br />
Granigliati Strutturati (V4)<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant A (V6)<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant B (V4)<br />
> 19° - 27°<br />
increased friction<br />
> 27° - 35°<br />
high friction<br />
> 35°<br />
very high friction<br />
V4 4 cm 3 /dm 2<br />
V6 6 cm 3 /dm 2<br />
V8 8 cm 3 /dm 2<br />
In the presence of substances that promote slipping, a flat and slip-resistant surface is not enough. In these cases, floorings are classified in relation to the displacement<br />
volume beneath the walking surface level, measured in cm 3 /dm 2 . The larger the volume, the safer the floor.<br />
Support level<br />
Containment volume V<br />
Drainage level<br />
b) Standard DIN 51097 (Germany): this standard is applied for the classification of tiles according to their slipperiness in areas walked on barefoot. The test and subsequent<br />
evaluation of the results are conducted as with standard DIN 51130, contaminating the tilting ramp with a solution of soap and water.<br />
DIN 51097<br />
Angle of Inclination<br />
DIN 51097<br />
Series<br />
CLASS<br />
A<br />
≥ 12°<br />
CLASS<br />
A<br />
Catalana - In&Out P. Style (Ardesia Nera) -<br />
In&Out P. Extra (Spazz.) - In&Out P. Quartz (Spazz.) -<br />
Life (naturale) - Kover Life - Station - Unik<br />
292<br />
CLASS<br />
B<br />
≥ 18°<br />
CLASS<br />
A+B<br />
Arkasa - Dream - Granigliati Strutturati -<br />
In&Out (P. Lavica - P. di Barge) - Langhe -<br />
Pianelle - Piazze Romane -<br />
Quarzi - Sunrise - Terra e Fuoco - Unik - Wish<br />
CLASS<br />
C<br />
≥ 24°<br />
CLASS<br />
A+B+C<br />
Alpi - Ciottolato - Echos (grip) - Imperatori -<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant A -<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant B -<br />
In&Out (P. Lavica, Ardesia Nera, P. di Barge excepted) -<br />
Life (TXTD) - Norge (TXTD) - Pietre di Keope -<br />
Station (TXTD)<br />
c) DM 236/89 (Italy): for certain categories of building, this Ministerial Decree requires that slip-resistant floorings are used, or specifically, floorings with a coefficient of<br />
friction, when both wet and dry, measured with the BCRA Rep. CEC 6-81 (British Ceramic Research Association) method, greater than 0.40 surface. The test is conducted<br />
using a portable instrument (TORTUS), which moves at a constant speed over the surface: the instrument measures the coefficient of friction produced during the test.
PROPRIETES ANTIDERAPANTES<br />
DETERMINATION DES PROPRIETES ANTIDERAPANTES<br />
De nombreux pays disposent d’une réglementation spécifique pour établir les catégories d’évaluation des sols en fonction de leur coefficient de frottement afin d’éviter aux<br />
personnes de glisser et de chuter. La sécurité du sol est généralement liée à ses caractéristiques antidérapantes ainsi qu’aux correctes opérations de pose et de nettoyage<br />
de sa surface. Quant au choix du revêtement, il convient en outre de prendre en compte ses conditions d’utilisation et, par conséquent, le lieu de pose.<br />
a) Norme DIN 51130 (Allemagne): appliquée pour la classification des carreaux en fonction de leur coefficient de frottement dans des espaces professionnels soumis à<br />
un trafic de personnes chaussées (voir tableau). L’essai a été mené en utilisant un plan incliné réalisé avec le matériau à tester, recouvert d’un agent lubrifiant et soumis<br />
au piétinement d’une personne portant des chaussures adéquates. L’essai indique l’angle d’inclinaison maximum du plan auquel l’opérateur est encore debout tout en<br />
sécurité.<br />
DIN 51130<br />
R9<br />
Série<br />
Arkasa - Brazil - Catalana - Dream - Echos (naturale) -<br />
Granigliati - In&Out P. Extra (spazzolato) - In&Out P. Quartz (spazzolato) -<br />
Kover Life - Life (naturale) - Maya - Neowood - Norge -<br />
Station (naturale) - Tinte Unite - Unik - Wave - Wish<br />
Angle d’inclinaison<br />
> 6° - 10°<br />
faible adhérence<br />
R10<br />
Imperatori (V4) - In&Out (Ardesia Nera) - Langhe -<br />
Pianelle - Piazze Romane - Quarzi - Sunrise - Terra e Fuoco<br />
> 10° - 19°<br />
adhérence normale<br />
R11<br />
R12<br />
R13<br />
Alpi (V6) - Ciottolato (V10) - Echos (grip) -<br />
In&Out P. Extra (strutturato), P. d’Italia (V4), P. Quartz (strutturato),<br />
P. Style (sauf Ardesia Nera) - Life (TXTD) -<br />
Norge (TXTD) - Pietre di Keope (V6) - Station (TXTD) - Unik (TXTD)<br />
Granigliati Strutturati (V4)<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant A (V6)<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant B (V4)<br />
Une surface plane et antidérapante n’est pas suffisante en présence de substances glissantes. Dans ce cas, on a recours à l’évaluation en fonction d’espaces de<br />
refoulement au-dessous de la surface de piétinement mesurés en cm 3 /dm 2 . Plus le volume est grand, plus la sécurité s’accroît.<br />
> 19° - 27°<br />
V4 4 cm 3 /dm 2<br />
V6 6 cm 3 /dm 2<br />
V8 8 cm 3 /dm 2<br />
Niveau de fréquentation<br />
Volume de refoulement V<br />
Niveau d’évacuation<br />
adhérence améliorée<br />
> 27° - 35°<br />
grande adhérence<br />
> 35°<br />
très grande adhérence<br />
b) Norme DIN 51097 (Allemagne): appliquée pour la classification des carreaux en fonction de leur coefficient de frottement dans des espaces pieds nus. L’essai et<br />
l’évaluation des résultats ont été menés dans des conditions identiques à celles de la norme DIN 51130, en imprégnant le plan incliné d’une solution à base d’eau et de<br />
savon.<br />
DIN 51097<br />
Angle d’inclinaison<br />
DIN 51097<br />
Série<br />
CLASS<br />
A<br />
≥ 12°<br />
CLASS<br />
A<br />
Catalana - In&Out P. Style (Ardesia Nera) -<br />
In&Out P. Extra (Spazz.) - In&Out P. Quartz (Spazz.) -<br />
Life (naturale) - Kover Life - Station - Unik<br />
CLASS<br />
B<br />
≥ 18°<br />
CLASS<br />
A+B<br />
Arkasa - Dream - Granigliati Strutturati -<br />
In&Out (P. Lavica - P. di Barge) - Langhe -<br />
Pianelle - Piazze Romane -<br />
Quarzi - Sunrise - Terra e Fuoco - Unik - Wish<br />
293<br />
CLASS<br />
C<br />
≥ 24°<br />
CLASS<br />
A+B+C<br />
Alpi - Ciottolato - Echos (grip) - Imperatori -<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant A -<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant B -<br />
In&Out (sauf P. Lavica, Ardesia Nera, P. di Barge) -<br />
Life (TXTD) - Norge (TXTD) - Pietre di Keope -<br />
Station (TXTD)<br />
c) DM 236/89 (Italie): Le Décret Ministériel impose pour certains types de construction que les sols soient antidérapants, c’est-à-dire qu’ils présentent un coefficient de<br />
frottement établi selon la méthode BCRA Rep. CEC 6-81 (British Ceramic Research Association) et supérieur à 0,40 aussi bien sur surface sèche que mouillée. L’essai a été<br />
mené en utilisant un appareil portatif (TORTUS) qui se déplace à vitesse constante sur la surface: l’appareil mesure le coefficient de frottement du produit lors de l’essai.
TRITTSICHERHEIT<br />
BESTIMMUNG DER RUTSCHHEMMENDEN EIGENSCHAFTEN<br />
In vielen Ländern gelten besondere Richtlinien für die Klassifizierung der Rutschhemmung von Bodenbelägen, um Unfällen und Stürzen vorzubeugen. Im Allgemeinen ist<br />
die Sicherheit des Bodenbelags an die rutschhemmenden Eigenschaften, die korrekte Verlegung und die Reinigung der Oberfläche gebunden. Außerdem müssen bei der<br />
Wahl des Bodenbelages die Verwendungsbedingungen auch im Hinblick auf den speziellen Einsatzbereich beachtet werden.<br />
a) Norm DIN 51130 (Deutschland): Diese Norm wird für die Klassifizierung der Fliesen im Hinblick auf ihre Rutschhemmung in Arbeitsräumen und Arbeitsbereichen, die<br />
mit Schuhen begangen werden, angewendet (siehe Tabelle). Die Prüfung wird durchgeführt, indem eine neigbare, aus dem zu prüfenden Material bestehende Rampe<br />
eingesetzt wird, die zusätzlich mit einem speziellen Schmiermittel bestrichen wird. Ein Prüfer begeht mit entsprechenden Arbeitsschuhen den Belag. Beim Prüfverfahren<br />
wird der maximale Neigungswinkel gemessen, bei dem der Prüfer sich noch sicher fühlt.<br />
DIN 51130<br />
Serie<br />
Neigungswinkel<br />
R9<br />
Arkasa - Brazil - Catalana - Dream - Echos (naturale) -<br />
Granigliati - In&Out P. Extra (spazzolato) - In&Out P. Quartz (spazzolato) -<br />
Kover Life - Life (naturale) - Maya - Neowood - Norge -<br />
Station (naturale) - Tinte Unite - Unik - Wave - Wish<br />
> 6° - 10°<br />
Geringer Haftreibwert<br />
R10<br />
Imperatori (V4) - In&Out (Ardesia Nera) - Langhe -<br />
Pianelle - Piazze Romane - Quarzi - Sunrise - Terra e Fuoco<br />
> 10° - 19°<br />
Normaler Haftreibwert<br />
R11<br />
R12<br />
R13<br />
Alpi (V6) - Ciottolato (V10) - Echos (grip) -<br />
In&Out P. Extra (strutturato), P. d’Italia (V4), P. Quartz (strutturato),<br />
P. Style (ausser Ardesia Nera) - Life (TXTD) -<br />
Norge (TXTD) - Pietre di Keope (V6) - Station (TXTD) - Unik (TXTD)<br />
Granigliati Strutturati (V4)<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant A (V6)<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant B (V4)<br />
Beim Vorliegen von gleitfördernden Stoffen ist eine ebene und rutschhemmende Oberfläche nicht ausreichend. In diesem Fall greift man auf eine Klassifizierung in<br />
Abhängigkeit des Verdrängungsraums unterhalb der Geh-Ebene zurück, der in cm 3 /dm 2 angegeben wird. Um so größer das Volumen ist, desto höher ist die Rutschsicherheit.<br />
> 19° - 27°<br />
V4 4 cm 3 /dm 2<br />
V6 6 cm 3 /dm 2<br />
V8 8 cm 3 /dm 2<br />
Geh-Ebene<br />
Verdrängungsraum V<br />
Entwässerung<br />
Erhöhter Haftreibwert<br />
> 27° - 35°<br />
Großer Haftreibwert<br />
> 35°<br />
Sehr großer Haftreibwert<br />
b) Norm DIN 51097 (Deutschland): Diese Norm wird für die Klassifizierung der Fliesen im Hinblick auf ihre Rutschhemmung in Bereichen, die barfuß begangen werden,<br />
angewendet. Die Prüfung und die Bewertung der Ergebnisse werden in gleicher Weise wie bei der Norm DIN 51130 durchgeführt, die neigbare Rampe wird dabei mit<br />
Seifenwasser bestrichen.<br />
DIN 51097<br />
Neigungswinkel<br />
DIN 51097<br />
Serie<br />
CLASS<br />
A<br />
≥ 12°<br />
CLASS<br />
A<br />
Catalana - In&Out P. Style (Ardesia Nera) -<br />
In&Out P. Extra (Spazz.) - In&Out P. Quartz (Spazz.) -<br />
Life (naturale) - Kover Life - Station - Unik<br />
294<br />
CLASS<br />
B<br />
≥ 18°<br />
CLASS<br />
A+B<br />
Arkasa - Dream - Granigliati Strutturati -<br />
In&Out (P. Lavica - P. di Barge) - Langhe -<br />
Pianelle - Piazze Romane -<br />
Quarzi - Sunrise - Terra e Fuoco - Unik - Wish<br />
CLASS<br />
C<br />
≥ 24°<br />
CLASS<br />
A+B+C<br />
Alpi - Ciottolato - Echos (grip) - Imperatori -<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant A -<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant B -<br />
In&Out (ausser P. Lavica, Ardesia Nera, P. di Barge) -<br />
Life (TXTD) - Norge (TXTD) - Pietre di Keope -<br />
Station (TXTD)<br />
c) DM 236/89 (Italien): Der ministerielle Erlass verlangt für einige Einsatzbereiche, dass die Bodenbeläge entweder rutschsicher sind oder einen mit der Methode BCRA<br />
Rep. CEC 6-81 (British Ceramic Research Association) bestimmten Reibungskoeffizienten aufweisen, der sowohl bei trockener als auch bei feuchter Oberfläche höher als<br />
0,40 ist. Die Prüfung wird mit Einsatz eines tragbaren Gerätes (TORTUS) durchgeführt, das sich mit konstanter Geschwindigkeit auf der Oberfläche bewegt. Das Gerät misst<br />
den Reibungskoeffizienten, der während der Prüfung erzeugt wird.
PROPIEDADES ANTIDESLIZAMIENTO<br />
DETERMINACIÓN DE LAS PROPIEDADES ANTIDESLIZAMIENTO<br />
Muchos países tienen una normativa específica para la clasificación del grado de deslizamiento de los pavimentos, a fin de evitar que la gente se resbale y caiga. La<br />
seguridad del pavimento suele depender de las características antideslizamiento, la correcta colocación y buena limpieza de la superficie. Asimismo, en la elección de la<br />
pavimentación conviene tener en cuenta las condiciones de empleo y por supuesto el uso previsto.<br />
a) Norma DIN 51130 (Alemania): se aplica para la clasificación de las baldosas en función de su grado de deslizamiento en ambientes de trabajo donde se transita con<br />
pies calzados (véase tabla). El ensayo se lleva a cabo utilizando un plano inclinado hecho con el material a probar, impregnado con un agente lubricante y en el que una<br />
persona camina con calzado adecuado. El ensayo indica el ángulo de máxima inclinación del plano al que el operador aún está de pie con seguridad.<br />
DIN 51130<br />
R9<br />
Serie<br />
Arkasa - Brazil - Catalana - Dream - Echos (naturale) -<br />
Granigliati - In&Out P. Extra (spazzolato) - In&Out P. Quartz (spazzolato) -<br />
Kover Life - Life (naturale) - Maya - Neowood - Norge -<br />
Station (naturale) - Tinte Unite - Unik - Wave - Wish<br />
Ángulo de inclinación<br />
> 6° - 10°<br />
fricción baja<br />
R10<br />
Imperatori (V4) - In&Out (Ardesia Nera) - Langhe -<br />
Pianelle - Piazze Romane - Quarzi - Sunrise - Terra e Fuoco<br />
> 10° - 19°<br />
fricción normal<br />
R11<br />
R12<br />
R13<br />
Alpi (V6) - Ciottolato (V10) - Echos (grip) -<br />
In&Out P. Extra (strutturato), P. d’Italia (V4), P. Quartz (strutturato),<br />
P. Style (excepto Ardesia Nera) - Life (TXTD) -<br />
Norge (TXTD) - Pietre di Keope (V6) - Station (TXTD) - Unik (TXTD)<br />
Granigliati Strutturati (V4)<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant A (V6)<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant B (V4)<br />
> 19° - 27°<br />
fricción aumentada<br />
> 27° - 35°<br />
fricción alta<br />
> 35°<br />
fricción muy alta<br />
V4 4 cm 3 /dm 2<br />
V6 6 cm 3 /dm 2<br />
V8 8 cm 3 /dm 2<br />
En presencia de sustancias que propician el deslizamiento, una superficie plana y antirresbaladiza no es suficiente. En dicho caso se recurre a la clasificación en función<br />
de espacios de desplazamiento por debajo de la superficie de tránsito medidos en cm 3 /dm 2 . Cuanto mayor sea el volumen, mayor será la seguridad.<br />
Nivel de apoyo<br />
Volumen de desplazamiento V<br />
Nivel de evacuación<br />
b) Norma DIN 51097 (Alemania): se aplica para la clasificación de las baldosas en función de su grado de deslizamiento en zonas en las que se camina con pies descalzos.<br />
El ensayo y la valoración de los resultados se efectúan como en el caso de la norma DIN 51130, impregnando el plano inclinado con una solución de agua y jabón.<br />
DIN 51097<br />
Ángulo de inclinación<br />
DIN 51097<br />
Serie<br />
CLASS<br />
A<br />
≥ 12°<br />
CLASS<br />
A<br />
Catalana - In&Out P. Style (Ardesia Nera) -<br />
In&Out P. Extra (Spazz.) - In&Out P. Quartz (Spazz.) -<br />
Life (naturale) - Kover Life - Station - Unik<br />
CLASS<br />
B<br />
≥ 18°<br />
CLASS<br />
A+B<br />
Arkasa - Dream - Granigliati Strutturati -<br />
In&Out (P. Lavica - P. di Barge) - Langhe -<br />
Pianelle - Piazze Romane -<br />
Quarzi - Sunrise - Terra e Fuoco - Unik - Wish<br />
295<br />
CLASS<br />
C<br />
≥ 24°<br />
CLASS<br />
A+B+C<br />
Alpi - Ciottolato - Echos (grip) - Imperatori -<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant A -<br />
Linea Tecnica 20x20 Ant B -<br />
In&Out (excepto P. Lavica, Ardesia Nera, P. di Barge) -<br />
Life (TXTD) - Norge (TXTD) - Pietre di Keope -<br />
Station (TXTD)<br />
c) DM 236/89 (Italia): el Decreto Ministerial exige, para algunas tipologías de construcciones, que los pavimentos sean antirresbaladizos, o lo que es igual, que tengan<br />
un coeficiente de fricción, medido con el método BCRA Rep. CEC 6-81 (British Ceramic Research Association), superior a 0,40, tanto sobre superficie seca, como sobre<br />
superficie mojada. El ensayo se lleva a cabo con un instrumento portátil (TORTUS) que se mueve a velocidad constante sobre la superficie: el instrumento mide el<br />
coeficiente de fricción producido durante el ensayo.
PROPRIETÀ ANTISCIVOLO<br />
0<br />
0.1<br />
0.2<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
1<br />
1.1<br />
1.2<br />
1.3<br />
1.4<br />
2<br />
2.1<br />
2.2<br />
2.3<br />
Locali ed aree di lavoro in generale*<br />
Ingressi, interni**<br />
Ingressi, esterni<br />
Scale***<br />
Scale esterne<br />
Locali comuni (es. bagni, spogliatoi, lavabi)<br />
Locali ricreativi (es. mense aziendali, bar)<br />
Ambulatori medici<br />
Produzione di margarina, grassi ed oli commestibili<br />
Fusione di grassi<br />
Raffineria di oli commestibili<br />
Produzione ed imballaggio di margarina<br />
Produzione ed imballaggio di grassi commestibili, imbottigliamento<br />
di oli commestibili<br />
Trattamento e trasformazione del latte, produzione di formaggi<br />
Trasformazione del latte fresco e produzione del burro<br />
Produzione, stoccaggio ed imballaggio dei formaggi<br />
Produzione dei gelati<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R10<br />
R9<br />
R9<br />
R13 V6<br />
R13 V4<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R11<br />
R12<br />
9<br />
9.1<br />
9.1.1<br />
9.1.2<br />
9.2<br />
9.3<br />
9.4<br />
9.5<br />
9.6<br />
9.7<br />
9.8<br />
9.8.1<br />
9.8.2<br />
9.8.3<br />
9.9<br />
10<br />
10.1<br />
10.2<br />
Cucine, sale da pranzo<br />
Cucine gastronomiche (cucine di hotel e di ristoranti)<br />
Fino a 100 pasti al giorno<br />
Più’ di 100 pasti al giorno<br />
Cucine di ostelli, scuole, asili, sanatori<br />
Cucine di ospedali, cliniche<br />
Grandi cucine in mense industriali e universitarie<br />
Cucine di fast food e snack bar<br />
Cucine dove scaldare cibi congelati<br />
Cucine dove preparare te e caffè’, cucine di hotel grandi,<br />
cucine di reparto<br />
Locali di lavaggio<br />
Locali di lavaggio per 9.1, 9.4, 9.5<br />
Locali di lavaggio per 9.2<br />
Locali di lavaggio per 9.3<br />
Sale da pranzo, sale per gli ospiti, mense inclusi i corridoi di servizio<br />
Celle frigorifere, magazzini frigoriferi<br />
Per beni non confezionati<br />
Per beni confezionati<br />
R11 V4<br />
R12 V4<br />
R11<br />
R12<br />
R12 V4<br />
R12 V4<br />
R10<br />
R10<br />
R12 V4<br />
R11<br />
R12<br />
R9<br />
R12<br />
R11<br />
296<br />
3<br />
3.1<br />
3.2<br />
3.3<br />
3.4<br />
4<br />
4.1<br />
4.2<br />
4.3<br />
5<br />
5.1<br />
5.2<br />
5.3<br />
5.4<br />
5.5<br />
5.6<br />
5.7<br />
5.8<br />
5.9<br />
5.10<br />
5.11<br />
5.12<br />
6<br />
6.1<br />
6.2<br />
6.3<br />
7<br />
7.1<br />
7.2<br />
7.3<br />
7.4<br />
8<br />
8.1<br />
8.2<br />
Produzione di cioccolata e dolciumi<br />
Cottura dello zucchero<br />
Produzione di cacao<br />
Produzione di masse grezze<br />
Produzione di tavolette, praline e cioccolatini ripieni<br />
Produzione di articoli di panetteria (panetterie, pasticcerie e<br />
prodotti a lunga conservazione)<br />
Preparazione di paste<br />
Locali in cui vengono trattate principalmente masse grasse o liquide<br />
Locali di lavaggio<br />
Macellazione, trattamento e trasformazione delle carni<br />
Macello<br />
Tripperia, budelleria<br />
Taglio e disossamento delle carni<br />
Locale per la fabbricazione salumi<br />
Locale per la fabbricazione di salumi cotti<br />
Locale per la fabbricazione di salumi crudi<br />
Essiccatoio per salumi<br />
Magazzino interiora<br />
Locali per la salatura e affumicatura<br />
Trasformazione della carne di volatile<br />
Locale per la preparazione ed imballaggio di carni ed affettati<br />
Locali di lavoro con area vendita<br />
Lavorazione e trasformazione del pesce, rosticceria<br />
Lavorazione e trasformazione del pesce<br />
Rosticceria<br />
Produzione di maionese<br />
Lavorazione e trasformazione legumi<br />
Produzione di crauti<br />
Produzione di conserve di legumi<br />
Locali di sterilizzazione<br />
Locali in cui i vegetali vengono preparati per la trasformazione<br />
Locali umidi in generale destinati alla preparazione di derrate<br />
alimentari e bibite<br />
Cantine di conservazione, cantine di fermentazione<br />
Imbottigliamento delle bibite, produzione di succhi di frutta<br />
R12<br />
R12<br />
R11<br />
R11<br />
R11<br />
R12<br />
R12 V4<br />
R13 V10<br />
R13 V10<br />
R13 V8<br />
R13 V8<br />
R13 V8<br />
R13 V6<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R12 V6<br />
R12<br />
R12 V8<br />
R13 V10<br />
R13 V6<br />
R13 V4<br />
R13 V6<br />
R13 V6<br />
R11<br />
R12 V4<br />
R10<br />
R11<br />
11<br />
11.1<br />
11.1.1<br />
11.1.2<br />
11.2<br />
11.3<br />
11.3.1<br />
11.3.2<br />
11.4<br />
11.5<br />
11.6<br />
11.6.1<br />
11.6.2<br />
11.7<br />
11.8<br />
11.8.1<br />
11.8.2<br />
11.9<br />
11.10<br />
11.10.1<br />
11.10.2<br />
11.11<br />
11.12<br />
11.13<br />
11.14<br />
11.15<br />
12<br />
12.1<br />
12.2<br />
12.3<br />
12.4<br />
12.5<br />
12.6<br />
12.7<br />
12.8<br />
12.9<br />
12.10<br />
12.11<br />
12.12<br />
12.13<br />
12.14<br />
Locali di distribuzione, negozi<br />
Ricevimento merci, carne<br />
Per beni non confezionati<br />
Per beni confezionati<br />
Ricevimento merci, pesce<br />
Corridoi di servizio per carne e salumi<br />
Per beni non confezionati<br />
Per beni confezionati<br />
Corridoi di servizio per pane, dolci, beni non confezionati<br />
Corridoi di servizio caseifici e rosticcerie, cibi non confezionati<br />
Corridoi di servizio per pesce<br />
Per cibi non confezionati<br />
Per cibi confezionati<br />
Corridoi di servizio, ecceto da 11.3 a 11.6<br />
Locali di preparazione della carne<br />
Per preparazione della carne, eccetto n°5<br />
Per trasformazione della carne, eccetto n°5<br />
Locali per la preparazione ed esposizione fiori<br />
Spazi di vendita con forni fissi<br />
Per la produzione di pane, dolci<br />
Per riscaldare cibi preconfezionati (pane, dolci)<br />
Spazi di vendita con friggitrice o griglia fissa<br />
Negozi, sale clienti<br />
Locali per la preparazione di derrate alimentari destinate<br />
alla vendita self-service<br />
Aree di riscossione e confezionamento<br />
Sale di vendita all’esterno<br />
Locali di ospedali e istituti di cura<br />
Stanze di disinfezione (umide)<br />
Aree di sterilizzazione pre-lavaggio<br />
Aree di raccolta rifiuti di reparto<br />
Locali della degenza<br />
Stanze per bagni medicali, idroterapia, preparazione di fanghi per trattamenti<br />
Toilette di sale operatorie, sale per applicazioni mediche<br />
Sale e bagni di reparto<br />
Stanze per diagnosi medica e terapia, sale massaggi<br />
Sale operatorie<br />
Reparti con sale e corridoi ospedalieri<br />
Ambulatori, cliniche diurne<br />
Farmacie<br />
Laboratori<br />
Saloni di acconciatori<br />
R11<br />
R10<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R10<br />
R12<br />
R11<br />
R9<br />
R12 V8<br />
R11<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R12 V4<br />
R9<br />
R10<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R10<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9
ESIGENZE PER I PAVIMENTI DI LOCALI DI LAVORO CON PERICOLO DI SCIVOLAMENTO<br />
13<br />
Lavanderia<br />
23<br />
Officine per la manutenzione veicoli<br />
13.1<br />
Sale con macchine di lavaggio a flusso continuo o con asciugatore<br />
R9<br />
23.1<br />
Locali per la riparazione e manutenzione<br />
R11<br />
rotatorio<br />
23.2<br />
Fosse per l’ispezione ed intervento<br />
R12 V4<br />
13.2<br />
Sale con macchine di lavaggio dalle quali gli indumenti escono<br />
R11<br />
23.3<br />
Aree e locali di lavaggio<br />
R11 V4<br />
gocciolando acqua<br />
13.3<br />
Locali per la stiratura<br />
R9<br />
24<br />
Officine per la manutenzione di aeromobili<br />
24.1<br />
Aviorimesse<br />
R11<br />
14<br />
Produzione di alimenti concentrati per animali<br />
24.2<br />
Hangar di manutenzione<br />
R12<br />
14.1<br />
Produzione di alimenti secchi<br />
R11<br />
24.3<br />
Hangar di lavaggio<br />
R11 V4<br />
14.2<br />
Produzione di alimenti concentrati con l’apporto di acqua e grassi<br />
R11 V4<br />
25<br />
Stazioni di depurazione delle acque di scolo<br />
15<br />
Produzione di pelli, tessili<br />
25.1<br />
Locali di pompaggio<br />
R11<br />
15.1<br />
Aree umide nelle concerie<br />
R13<br />
25.2<br />
Locali di disidratazione dei fanghi<br />
R12<br />
15.2<br />
Stanze con macchinari per scarnificare le pelli<br />
R13 V10<br />
25.3<br />
Locali per gli impianti di filtraggio<br />
R12<br />
15.3<br />
Aree di accumulo dei ritagli ottenuti dalla lavorazione di pelli<br />
R13 V10<br />
15.4<br />
Stanze dove fare trattamenti impermeabili sulle pelli<br />
R12<br />
26<br />
Caserme di pompieri<br />
grazie all’utilizzo di grasso<br />
26.1<br />
Aree di parcheggio veicoli<br />
R12<br />
15.5<br />
Aree con mulini per la colorazione nell’industria tessile<br />
R11<br />
26.2<br />
Locali per la manutenzione manichette<br />
R12<br />
16<br />
Locali per la laccatura/verniciatura a spruzzo<br />
27<br />
Istituti finanziari<br />
16.1<br />
Locali per la smerigliatura ad umido<br />
R12 V10<br />
27.1<br />
Sale con sportelli di cassa<br />
R9<br />
17<br />
Industria ceramica<br />
28<br />
Autorimesse<br />
17.1<br />
Aree con mulini per la macinazione ad umido delle materie prime ceramiche<br />
R11<br />
28.1<br />
Autorimesse non esposte alle intemperie<br />
R10<br />
17.2<br />
Miscelatori; operazioni con materiali quali catrame, pece, grafite,<br />
R11 V6<br />
28.2<br />
Autorimesse esposte alle intemperie<br />
R11 o R10 V4<br />
resine sintetiche<br />
28.3<br />
Parcheggi all’aperto<br />
R11 o R10 V4<br />
17.3<br />
Presse (formatura); operazioni con materiali quali catrame, pece,<br />
R11 V6<br />
grafite, resine sintetiche<br />
29<br />
Scuole ed asili<br />
17.4<br />
Aree di colatura<br />
R12<br />
29.1<br />
Ingressi, corridoi, locali di ricreazione<br />
R9<br />
17.5<br />
Aree di smaltatura<br />
R12<br />
29.2<br />
Aule<br />
R9<br />
29.3<br />
Scale<br />
R9<br />
18<br />
Lavorazione e trasformazione della pietra e del vetro<br />
29.4<br />
Gabinetti e lavabi<br />
R10<br />
18.1<br />
Taglio e levigazione della pietra<br />
R11<br />
29.5<br />
Cucine per l’insegnamento nelle scuole (vedi n°9)<br />
R10<br />
18.2<br />
Formatura del vetro: soffiatura, fabbricazione recipienti,<br />
R11<br />
29.6<br />
Cucine negli asili (vedi n°9)<br />
R10<br />
vetro da costruzione<br />
29.7<br />
Locali con macchine pee lavorare il legno<br />
R10<br />
18.3<br />
Smerigliatura per vetro cavo e lastre di vetro<br />
R11<br />
29.8<br />
Locali per lavori manuali<br />
R10<br />
18.4<br />
Produzione di vetro isolante; uso di agenti essiccanti<br />
R11 V6<br />
29.9<br />
Cortili<br />
R11 o R10 V4<br />
18.5<br />
Imballaggio, spedizione di lastre di vetro; uso di prodotti antiadesivi<br />
R11 V6<br />
18.6<br />
Trattamento e lucidatura del vetro con acido<br />
R11<br />
30<br />
Percorsi esterni negli impianti industriali<br />
30.1<br />
Marciapiedi<br />
R11 o R10 V4<br />
19<br />
Produzione di manufatti in cemento<br />
30.2<br />
Piattaforme di carico<br />
19.1<br />
Aree di lavaggio del cemento<br />
R11<br />
30.2.1<br />
Coperte<br />
R11 o R10 V4<br />
30.2.2<br />
Non coperte<br />
R12 V4<br />
20<br />
Magazzini<br />
30.3<br />
Piattaforme inclinate (es. per sedie a rotelle)<br />
R12 V4<br />
20.1<br />
Depositi per oli e grassi<br />
R12 V6<br />
30.4.1<br />
Aree di rifornimento<br />
R12<br />
20.2<br />
Depositi per cibi inscatolati<br />
R10<br />
30.4.2<br />
Aree di rifornimento, coperte<br />
R11<br />
20.3<br />
Magazzini all’esterno<br />
R11 o R10 V4<br />
21<br />
Trattamenti chimici e termici del ferro e dei metalli<br />
21.1<br />
Officine di decapaggio<br />
R12<br />
21.2<br />
Officine di tempra<br />
R12<br />
21.3<br />
Laboratori<br />
R11<br />
22<br />
22.1<br />
22.2<br />
22.3<br />
22.4<br />
Lavorazione e trattamento dei metalli<br />
Officine di galvanizzazione<br />
Lavorazione della ghisa<br />
Officine meccaniche (tornerie, officine di fresatura), officine di<br />
stampaggio, trafilatura (tubi, fili) e settori in cui sono presenti<br />
oli e sostanze lubrificanti<br />
Locali per la pulitura a secco o trattamento al vapore dei pezzi<br />
R12<br />
R11 V4<br />
R11 V4<br />
R12<br />
Pubblicato da:<br />
HVBG - (Federazione centrale degli istituti tedeschi di assicurazione<br />
contro gli infortuni nel settore industriale) 297<br />
* Per pavimenti in aree umide calpestabili a piedi nudi<br />
fare riferimento a normativa GUV-I 8527.<br />
** Gli ingressi ai sensi del punto 0.1 sono accessibili direttamente dall’esterno;<br />
l’umidità’e/o il sudiciume possono venirvi trasportati o penetrarvi.<br />
***Scale nelle quali l’umidità e/o il sudiciume esterno<br />
possono esservi trasportati o penetrare.
SLIP-PROOF PROPERTIES<br />
298<br />
0<br />
0.1<br />
0.2<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
1<br />
1.1<br />
1.2<br />
1.3<br />
1.4<br />
2<br />
2.1<br />
2.2<br />
2.3<br />
3<br />
3.1<br />
3.2<br />
3.3<br />
3.4<br />
4<br />
4.1<br />
4.2<br />
4.3<br />
5<br />
5.1<br />
5.2<br />
5.3<br />
5.4<br />
5.5<br />
5.6<br />
5.7<br />
5.8<br />
5.9<br />
5.10<br />
5.11<br />
5.12<br />
6<br />
6.1<br />
6.2<br />
6.3<br />
7<br />
7.1<br />
7.2<br />
7.3<br />
7.4<br />
8<br />
8.1<br />
8.2<br />
Workplaces and rooms in general *<br />
Entrance areas, indoors **<br />
Entrance areas, outdoors<br />
Stairs ***<br />
Outdoor stairs<br />
Common areas (lavatory, locker rooms, showers)<br />
Recreation rooms (work canteens, break rooms)<br />
First aid rooms<br />
Production of margarine, edible fats and oils<br />
Melting fat<br />
Edible oil refineries<br />
Margarine production and packaging<br />
Edible fat production and packaging, and edible oil bottling<br />
Milk production and processing, cheese production<br />
Fresh milk processing and butter production<br />
Cheese production, storing and packaging<br />
Ice-cream production<br />
Chocolate and confectionery production<br />
Boiling sugar<br />
Cocoa production<br />
Base pastry production<br />
Chocolate bars, hollow confectionery and chocolates production<br />
Bakery production (bakeries, confectioners, bakery products with<br />
long shelf-life)<br />
Pastry production<br />
Fats or other liquid materials processing areas<br />
Washing rooms<br />
Meat butchering, transformation and processing<br />
Slaughterhouse<br />
Offal and entrails processing area<br />
Meat cutting up and boning<br />
Sausagemeat preparation<br />
Cooked cold-cut meat production<br />
Cured cold-cut meat production<br />
Cold-cut meat curing room<br />
Store for guts<br />
Brine area, smokehouse<br />
Poultry processing<br />
Meat and sliced product preparation and packaging<br />
Production rooms with outlet<br />
Fish processing and transformation, grillroom<br />
Fish processing and transformation<br />
Grillroom<br />
Mayonnaise production<br />
Vegetable production and processing<br />
Sauerkraut production<br />
Canned vegetable production<br />
Sterilization rooms<br />
Preparation areas for vegetables to be processed<br />
Wet production areas of foodstuffs and beverages<br />
Ageing and fermentation cellars<br />
Beverage bottling, fruit juice production<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R10<br />
R9<br />
R9<br />
R13 V6<br />
R13 V4<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R11<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R11<br />
R11<br />
R11<br />
R12<br />
R12 V4<br />
R13 V10<br />
R13 V10<br />
R13 V8<br />
R13 V8<br />
R13 V8<br />
R13 V6<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R12 V6<br />
R12<br />
R12 V8<br />
R13 V10<br />
R13 V6<br />
R13 V4<br />
R13 V6<br />
R13 V6<br />
R11<br />
R12 V4<br />
R10<br />
R11<br />
9<br />
9.1<br />
9.1.1<br />
9.1.2<br />
9.2<br />
9.3<br />
9.4<br />
9.5<br />
9.6<br />
9.7<br />
9.8<br />
9.8.1<br />
9.8.2<br />
9.8.3<br />
9.9<br />
10<br />
10.1<br />
10.2<br />
11<br />
11.1<br />
11.1.1<br />
11.1.2<br />
11.2<br />
11.3<br />
11.3.1<br />
11.3.2<br />
11.4<br />
11.5<br />
11.6<br />
11.6.1<br />
11.6.2<br />
11.7<br />
11.8<br />
11.8.1<br />
11.8.2<br />
11.9<br />
11.10<br />
11.10.1<br />
11.10.2<br />
11.11<br />
11.12<br />
11.13<br />
11.14<br />
11.15<br />
12<br />
12.1<br />
12.2<br />
12.3<br />
12.4<br />
12.5<br />
12.6<br />
12.7<br />
12.8<br />
12.9<br />
12.10<br />
12.11<br />
12.12<br />
12.13<br />
12.14<br />
Kitchens, dining halls<br />
Catering kitchens (restaurant or hotel kitchens)<br />
Up to 100 meals a day<br />
Over 100 meals a day<br />
Kitchens in institutes, schools, kindergartens, sanatoriums<br />
Kitchens in hospitals and clinics<br />
Industrial kitchens for university and work canteens<br />
Fast-food and snack-bar kitchens<br />
Kitchens for defrosting and heating up meals<br />
Kitchens in companies, guesthouses and hospital units<br />
Washing-up areas<br />
Washing-up areas for facilities in points 9.1, 9.4, 9.5<br />
Washing-up areas for facilities in point 9.2<br />
Washing-up areas for facilities in point 9.3<br />
Dining halls, restaurant rooms, work canteens, incl. corridors<br />
used for supply and service<br />
Cold rooms, cold stores<br />
For unpacked goods<br />
For packed goods<br />
Points of sale, sales areas<br />
Goods and meat delivery area<br />
For unpacked goods<br />
For packed goods<br />
Goods and fish delivery area<br />
Staff corridors for meat and cold-cut counter<br />
For unpacked goods<br />
For packed goods<br />
Staff corridor s for bakery and confectioner counter, unpacked goods<br />
Staff corridors for dairy produce and grill, unpacked goods<br />
Staff corridors for fish counter<br />
For unpacked goods<br />
For packed goods<br />
Staff corridors, except areas from point 11.3 to 11.6<br />
Meat preparation areas<br />
For meat processing, except areas mentioned in point 5<br />
For meat transformation, except areas mentioned in point 5<br />
Areas for preparing bunches of flowers<br />
Commercial spaces with fixed ovens<br />
For bakery production<br />
For heating up pre-packed food (bread, confectioneries)<br />
Commercial spaces with fixed fryers or grills<br />
Commercial spaces, customer rooms<br />
Areas for preparation of self-service food<br />
Cash desk and packaging areas<br />
Outdoor commercial spaces<br />
Public health/assistance rooms<br />
Disinfection rooms (with water)<br />
Prewashing sterilization rooms<br />
Rooms for the unit waste storage<br />
In-house units<br />
Rooms for thermal baths, hydrotherapy, mud preparation<br />
Washing area before entering operating theatres, plaster rooms<br />
Sanitary facilities, bathrooms in hospital units<br />
Rooms for medical diagnosis and therapy, massage rooms<br />
Operating theatres<br />
Hospital with in-house units and corridors<br />
Surgeries, day hospital<br />
Pharmacies<br />
Laboratories<br />
Hairdressing salons<br />
R11 V4<br />
R12 V4<br />
R11<br />
R12<br />
R12 V4<br />
R12 V4<br />
R10<br />
R10<br />
R12 V4<br />
R11<br />
R12<br />
R9<br />
R12<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R10<br />
R12<br />
R11<br />
R9<br />
R12 V8<br />
R11<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R12 V4<br />
R9<br />
R10<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R10<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9
REQUIREMENTS FOR FLOORS WITH SLIP RISK IN WORKPLACES<br />
13<br />
Laundries<br />
24<br />
Aircraft repair plants<br />
13.1<br />
Rooms with washlines or washers/extractors<br />
R9<br />
24.1<br />
Aircraft hangars<br />
R11<br />
13.2<br />
Rooms where laundry isn’t spin-dried<br />
R11<br />
24.2<br />
Servicing plants<br />
R12<br />
13.3<br />
Rooms for ironing<br />
R9<br />
24.3<br />
Washing areas<br />
R11 V4<br />
14<br />
Concentrated feed production<br />
25<br />
Waste water treatment plants<br />
14.1<br />
Dry feed production<br />
R11<br />
25.1<br />
Pumping rooms<br />
R11<br />
14.2<br />
Concentrated feed production using water and fats<br />
R11 V4<br />
25.2<br />
Sludge dewatering units<br />
R12<br />
25.3<br />
Filtering plant units<br />
R12<br />
15<br />
Hides and textile production<br />
15.1<br />
Tannery rooms with water delivery system<br />
R13<br />
26<br />
Fire stations<br />
15.2<br />
Rooms with defleshing equipment<br />
R13 V10<br />
26.1<br />
Vehicle parks<br />
R12<br />
15.3<br />
Rooms with waste of hide tanning<br />
R13 V10<br />
26.2<br />
Fire hose maintenance areas<br />
R12<br />
15.4<br />
Areas where hides are waterproofed with grease<br />
R12<br />
15.5<br />
Textile dyeing<br />
R11<br />
27<br />
Banks<br />
27.1<br />
Window areas<br />
R9<br />
16<br />
Lacquering/ Spray painting units<br />
16.1<br />
Wet grinding units<br />
R12 V10<br />
28<br />
Garages<br />
28.1<br />
Garages not exposed to the weather<br />
R10<br />
17<br />
Ceramic tiles manufacturer<br />
28.2<br />
Garages exposed to the weather<br />
R11 o R10 V4<br />
17.1<br />
Wet grinders of ceramic raw materials<br />
R11<br />
28.3<br />
Outdoor car parks<br />
R11 o R10 V4<br />
17.2<br />
Mixers; processing materials such as tar, pitch,<br />
R11 V6<br />
graphite, synthetic resins<br />
29<br />
Schools and kindergartens<br />
17.3<br />
Pressing (moulding); processing materials such as tar, pitch,<br />
R11 V6<br />
29.1<br />
Entrance areas, corridors, recreation rooms<br />
R9<br />
graphite, synthetic resins<br />
29.2<br />
Classrooms<br />
R9<br />
17.4<br />
Casting units<br />
R12<br />
29.3<br />
Stairs<br />
R9<br />
17.5<br />
Glazing units<br />
R12<br />
29.4<br />
Toilet and lavatory<br />
R10<br />
29.5<br />
Kitchens for practical sessions in schools (see n°9)<br />
R10<br />
18<br />
Stone and glass processing and working<br />
29.6<br />
Kindergarten kitchens (see n°9)<br />
R10<br />
18.1<br />
Stone cutting and grinding<br />
R11<br />
29.7<br />
Wood machine areas<br />
R10<br />
18.2<br />
Glass shaping: blowing, glass for jars, glass for building industry<br />
R11<br />
29.8<br />
Practical work areas<br />
R10<br />
18.3<br />
Hollow glass and glass plate grinding units<br />
R11<br />
29.9<br />
Playgrounds<br />
R11 o R10 V4<br />
18.4<br />
Insulating glass production; use of desiccants<br />
R11 V6<br />
18.5<br />
Glass plate packaging and dispatching, use of release agents<br />
R11 V6<br />
30<br />
Company outdoor environments<br />
18.6<br />
Glass acid polishing plant<br />
R11<br />
30.1<br />
Pavements<br />
R11 o R10 V4<br />
30.2<br />
Loading ramps<br />
19<br />
Cement factories<br />
30.2.1<br />
Sheltered<br />
R11 o R10 V4<br />
19.1<br />
Cement washing areas<br />
R11<br />
30.2.2<br />
Not sheltered<br />
R12 V4<br />
30.3<br />
Sloping loading ramps (for wheelchairs for ex)<br />
R12 V4<br />
20<br />
Warehouses<br />
30.4.1<br />
Refuelling facilities<br />
R12<br />
20.1<br />
Oil and fat warehouses<br />
R12 V6<br />
30.4.2<br />
Sheltered refuelling facilities<br />
R11<br />
20.2<br />
Canned food warehouses<br />
R10<br />
20.3<br />
Outdoor warehouses<br />
R11 o R10 V4<br />
21<br />
Chemical and thermal treatments for iron and metal<br />
21.1<br />
Pickling units<br />
R12<br />
21.2<br />
Hardening units<br />
R12<br />
21.3<br />
Laboratories<br />
R11<br />
22<br />
Metal machining and processing<br />
22.1<br />
Galvanizing units<br />
R12<br />
22.2<br />
Cast iron machining<br />
R11 V4<br />
22.3<br />
Machining units (for ex. turning, milling), moulding units, drawing<br />
R11 V4<br />
22.4<br />
(pipes and wires) and areas with high level of oils and lubricants<br />
Parts washing units, steam treatment<br />
R12<br />
Edited by:<br />
HVBG - (The German Federation of institutions for 299<br />
statutory accident insurance and prevention)<br />
23<br />
23.1<br />
Vehicle repair shops<br />
Service and repair units<br />
R11<br />
* For floors in wet areas to be walked on barefoot,<br />
please refer to informative report GUV-I 8527.<br />
23.2<br />
23.3<br />
Service and inspection pits<br />
Washing room and areas<br />
R12 V4<br />
R11 V4<br />
** The entrance areas in n°’0.1 are directly accessible<br />
from the outside; moisture or dirt can enter or be carried in.<br />
*** Stairs where moisture or dirt can enter or be carried in.
PROPRIETES ANTIDERAPANTES<br />
300<br />
0<br />
0.1<br />
0.2<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
1<br />
1.1<br />
1.2<br />
1.3<br />
1.4<br />
2<br />
2.1<br />
2.2<br />
2.3<br />
3<br />
3.1<br />
3.2<br />
3.3<br />
3.4<br />
4<br />
4.1<br />
4.2<br />
4.3<br />
5<br />
5.1<br />
5.2<br />
5.3<br />
5.4<br />
5.5<br />
5.6<br />
5.7<br />
5.8<br />
5.9<br />
5.10<br />
5.11<br />
5.12<br />
6<br />
6.1<br />
6.2<br />
6.3<br />
7<br />
7.1<br />
7.2<br />
7.3<br />
7.4<br />
8<br />
8.1<br />
8.2<br />
Salles et zones de travail en général *<br />
Zones d’entrée, intérieures **<br />
Zones d’entrée, extérieures<br />
Escaliers ***<br />
Escaliers, extérieurs<br />
Espaces communs (toilettes, vestiaires, douches)<br />
Salles de pause (restaurants d’entreprise, salles de break)<br />
Salles de premiers soins<br />
Production de margarine, graisses alimentaires, huiles alimentaires<br />
Fusion de graisse<br />
Raffineries d’huiles alimentaires<br />
Production et emballage de margarine<br />
Production et emballage de graisses alimentaires, mise en bouteille<br />
d’huiles alimentaires<br />
Production et transformation du lait, préparation de fromages<br />
Transformation du lait frais et préparation du beurre<br />
Préparation, stockage et emballage de fromages<br />
Préparation de crèmes glacées<br />
Préparation de chocolats et pâtisseries<br />
Cuisson du sucre<br />
Préparation de cacao<br />
Préparation de pâtes de base<br />
Préparation de tablettes, de gâteaux creux et de chocolats<br />
Préparation de produits pâtissiers (boulangeries, pâtisseries,<br />
produits pâtissiers longue conservation)<br />
Production de pâtes<br />
Locaux de transformation de graisses ou d’autres produits liquides<br />
Postes de lavage<br />
Abattage, préparation et transformation de la viande<br />
Abattoir<br />
Zone de transformation abattis<br />
Dépeçage et désossement viandes<br />
Préparation de chairs à saucisses<br />
Zone de préparation charcuteries cuites<br />
Zone de préparation pour charcuteries sèches<br />
Chambre d’affinage charcuteries<br />
Entrepôt de boyaux<br />
Zone de saumure, de fumage<br />
Préparation de volaille<br />
Local préparation et emballage de viandes et de produits en tranches<br />
Locaux de préparation avec point de vente<br />
Préparation et transformation du poisson, rôtisserie<br />
Préparation et transformation du poisson<br />
Rôtisserie<br />
Préparation de mayonnaise<br />
Préparation et transformation de légumes<br />
Préparation de choucroute<br />
Préparation de conserves de légumes<br />
Salles de stérilisation<br />
Zones de préparation des légumes pour la transformation<br />
Zones humides - secteur de préparation des produits alimentaires<br />
et des boissons<br />
Caves de vieillissement et de fermentation<br />
Mise en bouteille de boissons, production de jus de fruit<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R10<br />
R9<br />
R9<br />
R13 V6<br />
R13 V4<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R11<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R11<br />
R11<br />
R11<br />
R12<br />
R12 V4<br />
R13 V10<br />
R13 V10<br />
R13 V8<br />
R13 V8<br />
R13 V8<br />
R13 V6<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R12 V6<br />
R12<br />
R12 V8<br />
R13 V10<br />
R13 V6<br />
R13 V4<br />
R13 V6<br />
R13 V6<br />
R11<br />
R12 V4<br />
R10<br />
R11<br />
9<br />
9.1<br />
9.1.1<br />
9.1.2<br />
9.2<br />
9.3<br />
9.4<br />
9.5<br />
9.6<br />
9.7<br />
9.8<br />
9.8.1<br />
9.8.2<br />
9.8.3<br />
9.9<br />
10<br />
10.1<br />
10.2<br />
11<br />
11.1<br />
11.1.1<br />
11.1.2<br />
11.2<br />
11.3<br />
11.3.1<br />
11.3.2<br />
11.4<br />
11.5<br />
11.6<br />
11.6.1<br />
11.6.2<br />
11.7<br />
11.8<br />
11.8.1<br />
11.8.2<br />
11.9<br />
11.10<br />
11.10.1<br />
11.10.2<br />
11.11<br />
11.12<br />
11.13<br />
11.14<br />
11.15<br />
12<br />
12.1<br />
12.2<br />
12.3<br />
12.4<br />
12.5<br />
12.6<br />
12.7<br />
12.8<br />
12.9<br />
Cuisines, réfectoires<br />
Cuisines - secteur gastronomique (cuisines de restaurants ou d’hôtels)<br />
Jusqu’à 100 couverts par jour<br />
Plus de 100 couverts par jours<br />
Cuisines d’institutions, d’écoles, de maternelles, de sanatoriums<br />
Cuisines d’hôpitaux et de cliniques<br />
Cuisines industrielles pour restaurants universitaires et d’entreprise<br />
Cuisines de fast-food et snack bar<br />
Cuisines pour la décongélation et le réchauffement de repas<br />
Cuisines aménagées dans les entreprises et sociétés, dans les<br />
pensions et les services hospitaliers<br />
Postes de plonge<br />
Postes de plonge pour les locaux mentionnés aux points 9.1, 9.4, 9.5<br />
Postes de plonge pour les locaux mentionnés au point 9.2<br />
Postes de plonge pour les locaux mentionnés au point 9.3<br />
Réfectoires, salles de restaurant, restaurants d’entreprise, y compris<br />
les passages utilisés pour le service à table et l’approvisionnement<br />
Chambres froides, entrepôts frigorifiques<br />
Pour marchandise non emballée<br />
Pour marchandise emballée<br />
Points de vente et locaux commerciaux<br />
Réception marchandise, viande<br />
Pour marchandise non emballée<br />
Pour marchandise emballée<br />
Réception marchandise, poisson<br />
Couloirs de service pour comptoir de viande et de charcuterie<br />
Pour marchandise non emballée<br />
Pour marchandise emballée<br />
Couloirs de service pour comptoir de boulangerie et pâtisserie,<br />
marchandise non emballée<br />
Couloirs de service pour comptoir de produits laitiers et rôtisseries,<br />
marchandise non emballée<br />
Couloirs de service pour comptoir de poisson<br />
Pour marchandise non emballée<br />
Pour marchandise emballée<br />
Couloirs de service, à l’exclusion des zones mentionnées aux points<br />
de 11.3 à 11.6<br />
Locaux préparation de la viande<br />
Pour préparation de la viande, à l’exclusion des zones mentionnées<br />
au point 5<br />
Pour transformation de la viande, à l’exclusion des zones<br />
mentionnées au point 5<br />
Zones mises en bouquets de fleurs<br />
Locaux commerciaux à fours fixes<br />
Pour la préparation de produits pâtissiers<br />
Pour réchauffer des aliments préemballés (pain, pâtisseries)<br />
Locaux commerciaux à friteuses ou grils fixes<br />
Locaux commerciaux, salles clients<br />
Locaux préparation d’aliments en libre-service<br />
Zones caisse et emballage<br />
Aires de vente à l’extérieur<br />
Locaux de service de santé/ assistance publique<br />
Locaux pour la désinfection (humides)<br />
Locaux pour la stérilisation prélavage<br />
Locaux pour le dépôt des déchets des divers services<br />
Chambres d’hospitalisation<br />
Locaux pour bains thermaux, hydrojet, préparation de boues<br />
Poste de lavage des salles d’opération, salles plâtres<br />
Locaux sanitaires, salles de bains de services hospitaliers<br />
Locaux pour diagnostic médical et thérapie, salles de massages<br />
Salles d’opération<br />
R11 V4<br />
R12 V4<br />
R11<br />
R12<br />
R12 V4<br />
R12 V4<br />
R10<br />
R10<br />
R12 V4<br />
R11<br />
R12<br />
R9<br />
R12<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R10<br />
R12<br />
R11<br />
R9<br />
R12 V8<br />
R11<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R12 V4<br />
R9<br />
R10<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R10<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R9<br />
R9
CONDITIONS QUE DOIVENT PRÉSENTER LES SOLS DES LOCAUX PROFESSIONNELS À RISQUE DE GLISSEMENT<br />
12.10<br />
Services hospitaliers avec chambres d’hospitalisation et couloirs<br />
R9<br />
23<br />
Ateliers mécaniques pour l’entretien de véhicules<br />
12.11<br />
Cabinets de consultation, hôpitaux de jour<br />
R9<br />
23.1<br />
Atelier d’entretien et de réparation<br />
R11<br />
12.12<br />
Pharmacies<br />
R9<br />
23.2<br />
Fosses de réparation et de visite<br />
R12 V4<br />
12.13<br />
Laboratoires<br />
R9<br />
23.3<br />
Postes et locaux de lavage<br />
R11 V4<br />
12.14<br />
Salons de coiffure<br />
R9<br />
24<br />
Ateliers d’entretien d’aéronefs<br />
13<br />
Blanchisseries<br />
24.1<br />
Hangars pour avions<br />
R11<br />
13.1<br />
Locaux avec tunnels de lavage et laveuses-essoreuses<br />
R9<br />
24.2<br />
Locaux d’entretien<br />
R12<br />
13.2<br />
Locaux avec laveuses où le linge n’est pas essoré<br />
R11<br />
24.3<br />
Locaux de lavage<br />
R11 V4<br />
13.3<br />
Locaux de repassage<br />
R9<br />
25<br />
Installations de traitement des eaux usées<br />
14<br />
Production de fourrages concentrés<br />
25.1<br />
Salles des pompes<br />
R11<br />
14.1<br />
Production de fourrages secs<br />
R11<br />
25.2<br />
Equipements de déshydratation des boues<br />
R12<br />
14.2<br />
Production de fourrages concentrés avec utilisation d’eau et de graisses<br />
R11 V4<br />
25.3<br />
Zone des équipements de filtration<br />
R12<br />
15<br />
Production de peaux et de textiles<br />
26<br />
Casernes des pompiers<br />
15.1<br />
Travail de rivière dans les tanneries<br />
R13<br />
26.1<br />
Parking véhicules<br />
R12<br />
15.2<br />
Locaux avec équipements d’écharnage<br />
R13 V10<br />
26.2<br />
Ateliers d’entretien des tuyaux<br />
R12<br />
15.3<br />
Stockage déchets provenant de la tannerie des peaux<br />
R13 V10<br />
15.4<br />
Zones pour imperméabilisation à base de graisse<br />
R12<br />
27<br />
Instituts bancaires<br />
15.5<br />
Teintureries pour textiles<br />
R11<br />
27.1<br />
Zone guichets<br />
R9<br />
16<br />
Ateliers de laquage/peinture à pistolet<br />
28<br />
Garages<br />
16.1<br />
Atelier de meulage à l’eau<br />
R12 V10<br />
28.1<br />
Garages à l’abri des intempéries<br />
R10<br />
28.2<br />
Garages exposés aux intempéries<br />
R11 o R10 V4<br />
17<br />
Industrie céramique<br />
28.3<br />
Aires de stationnement à ciel ouvert<br />
R11 o R10 V4<br />
17.1<br />
Broyeurs des matières premières céramiques par voie humide<br />
R11<br />
17.2<br />
Mélangeurs ; traitements de matériaux tels que goudron, poix,<br />
R11 V6<br />
29<br />
Ecoles et maternelles<br />
graphite, résines synthétiques<br />
29.1<br />
Entrées, couloirs, salles de pause<br />
R9<br />
17.3<br />
Pressage (moulage) ; traitements de matériaux tels que goudron,<br />
R11 V6<br />
29.2<br />
Classes<br />
R9<br />
poix, graphite, résines synthétiques<br />
29.3<br />
Escaliers<br />
R9<br />
17.4<br />
Ateliers de coulage<br />
R12<br />
29.4<br />
Toilettes, lavabos<br />
R10<br />
17.5<br />
Ateliers d’émaillage<br />
R12<br />
29.5<br />
Cuisines pour travaux manuels dans les écoles (cf. n°9)<br />
R10<br />
29.6<br />
Cuisines de maternelles (cf. n°9)<br />
R10<br />
18<br />
Transformation et façonnage de pierre et de verre<br />
29.7<br />
Ateliers machines pour le façonnage du bois<br />
R10<br />
18.1<br />
Coupe et meulage de la pierre<br />
R11<br />
29.8<br />
Locaux travaux pratiques<br />
R10<br />
18.2<br />
Formage du verre : soufflage, verre pour bocaux, verre pour le bâtiment<br />
R11<br />
29.9<br />
Cours de récréation<br />
R11 o R10 V4<br />
18.3<br />
Atelier de meulage pour verre concave et plaques en verre<br />
R11<br />
18.4<br />
Production de verres isolants ; traitement avec siccatifs<br />
R11 V6<br />
30<br />
Espaces entreprises extérieurs<br />
18.5<br />
Emballage, expédition de plaques en verre ; utilisation d’agents anti-adhésifs<br />
R11 V6<br />
30.1<br />
Trottoirs<br />
R11 o R10 V4<br />
18.6<br />
Polissage de verre au moyen d’acides<br />
R11<br />
30.2<br />
Rampes de chargement<br />
30.2.1<br />
Couvertes<br />
R11 o R10 V4<br />
19<br />
Fabriques de ciment<br />
30.2.2<br />
Non couvertes<br />
R12 V4<br />
19.1<br />
Poste de lavage du ciment<br />
R11<br />
30.3<br />
Rampes inclinées (pour fauteuils roulants par ex.)<br />
R12 V4<br />
30.4.1<br />
Zones de ravitaillement en carburant<br />
R12<br />
20<br />
Entrepôts<br />
30.4.2<br />
Zones de ravitaillement en carburant couvertes<br />
R11<br />
20.1<br />
Entrepôts pour huiles et graisses<br />
R12 V6<br />
20.2<br />
Entrepôts pour aliments en conserve<br />
R10<br />
20.3<br />
Entrepôts extérieurs<br />
R11 o R10 V4<br />
21<br />
Traitements chimiques et thermiques de fer et de métal<br />
21.1<br />
Ateliers mordançage<br />
R12<br />
21.2<br />
21.3<br />
22<br />
22.1<br />
22.2<br />
22.3<br />
22.4<br />
Ateliers trempe<br />
Laboratoires<br />
Usinage et traitement de métaux<br />
Ateliers de galvanisation<br />
Usinage fonte<br />
Ateliers d’usinage mécanique (tournage, fraisage etc.), ateliers de moulage,<br />
tréfilage (tubes et fils), zones présentant un taux élevé d’huiles et de lubrifiants<br />
Ateliers de nettoyage des pièces, traitement à la vapeur<br />
R12<br />
R11<br />
R12<br />
R11 V4<br />
R11 V4<br />
R12<br />
Publié par:<br />
HVBG - (Fédération allemande des organismes d’assurance et de<br />
prévention des risques professionnels) 301<br />
* Pour sols dans zones mouillées pieds nus,<br />
veuillez-vous reporter à la notice GUV-I 8527.<br />
** Les zones d’entrée au n°0.1 sont directement accessibles de<br />
l’extérieur ; l’humidité ou la saleté peuvent y pénétrer ou être amenées.<br />
*** Escaliers où l’humidité ou la saleté peuvent<br />
y pénétrer ou être amenées.
TRITTSICHERHEIT<br />
302<br />
0<br />
0.1<br />
0.2<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
1<br />
1.1<br />
1.2<br />
1.3<br />
1.4<br />
2<br />
2.1<br />
2.2<br />
2.3<br />
3<br />
3.1<br />
3.2<br />
3.3<br />
3.4<br />
4<br />
4.1<br />
4.2<br />
4.3<br />
5<br />
5.1<br />
5.2<br />
5.3<br />
5.4<br />
5.5<br />
5.6<br />
5.7<br />
5.8<br />
5.9<br />
5.10<br />
5.11<br />
5.12<br />
6<br />
6.1<br />
6.2<br />
6.3<br />
7<br />
7.1<br />
7.2<br />
7.3<br />
7.4<br />
8<br />
8.1<br />
8.2<br />
Allgemeine Arbeitsräume und -bereiche*<br />
Eingangsbereiche, innen**<br />
Eingangsbereiche, außen<br />
Treppen***<br />
Außentreppen<br />
Sanitärraüme (z. B. Toiletten, Umkleide- und Waschräume)<br />
Pausenräume (z. B. Betriebskantinen, Aufenthaltsraum)<br />
Sanitätsräume<br />
Herstellung von Margarine, Speisefett, Speiseöl<br />
Fettschmelzen<br />
Speiseölraffinerie<br />
Herstellung und Verpackung von Margarine<br />
Herstellung und Verpackung von Speisefett, Abfüllen von Speiseöl<br />
Milchbe- und Verarbeitung, Käseherstellung<br />
Frischmilchverarbeitung einschließlich Butterei<br />
Käsefertigung, -lagerung und Verpackung<br />
Speiseeisfabrikation<br />
Schokoladen- und Süßwarenherstellung<br />
Zuckerkocherei<br />
Kakaoherstellung<br />
Rohmassenherstellung<br />
Eintafelei, Hohlkörper- und Pralinenfabrikation<br />
Herstellung von Backwaren (Bäckereien, Konditoreien,<br />
Dauerbackwaren-Herstellung)<br />
Teigbereitung<br />
Räume, in denen vorwiegend Fette oder flüssige Massen verarbeitet werden<br />
Spülräume<br />
Schlachtung, Fleischbearbeitung, Fleischverarbeitung<br />
Schlachthaus<br />
Kuttlerraum, Darmschleimerei<br />
Fleischzerlegung<br />
Wurstküche<br />
Kochwurstabteilung<br />
Rohwurstabteilung<br />
Wursttrockenraum<br />
Darmlager<br />
Pökelei, Räucherei<br />
Geflügelverarbeitung<br />
Aufschnitt- und Verpackungsabteilung<br />
Handwerksbetrieb mit Verkauf<br />
Be- und Verarbeitung von Fisch, Feinkostherstellung<br />
Be- und Verarbeitung von Fisch<br />
Feinkostherstellung<br />
Mayonnaiseherstellung<br />
Gemüsebe- und -verarbeitung<br />
Sauerkrautherstellung<br />
Gemüsekonservenherstellung<br />
Sterilisierräume<br />
Räume, in denen Gemüse für die Verarbeitung vorbereitet wird<br />
Nassbereiche bei der Nahrungsmittel- und Getränkeherstellung<br />
Lagerkeller, Gärkeller<br />
Getränkeabfüllung, Fruchtsaftherstellung<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R10<br />
R9<br />
R9<br />
R13 V6<br />
R13 V4<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R11<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R11<br />
R11<br />
R11<br />
R12<br />
R12 V4<br />
R13 V10<br />
R13 V10<br />
R13 V8<br />
R13 V8<br />
R13 V8<br />
R13 V6<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R12 V6<br />
R12<br />
R12 V8<br />
R13 V10<br />
R13 V6<br />
R13 V4<br />
R13 V6<br />
R13 V6<br />
R11<br />
R12 V4<br />
R10<br />
R11<br />
9<br />
9.1<br />
9.1.1<br />
9.1.2<br />
9.2<br />
9.3<br />
9.4<br />
9.5<br />
9.6<br />
9.7<br />
9.8<br />
9.8.1<br />
9.8.2<br />
9.8.3<br />
9.9<br />
10<br />
10.1<br />
10.2<br />
11<br />
11.1<br />
11.1.1<br />
11.1.2<br />
11.2<br />
11.3<br />
11.3.1<br />
11.3.2<br />
11.4<br />
11.5<br />
11.6<br />
11.6.1<br />
11.6.2<br />
11.7<br />
11.8<br />
11.8.1<br />
11.8.2<br />
11.9<br />
11.10<br />
11.10.1<br />
11.10.2<br />
11.11<br />
11.12<br />
11.13<br />
11.14<br />
11.15<br />
12<br />
12.1<br />
12.2<br />
12.3<br />
12.4<br />
12.5<br />
12.6<br />
12.7<br />
12.8<br />
12.9<br />
12.10<br />
12.11<br />
12.12<br />
12.13<br />
12.14<br />
Küchen, Speiseräume<br />
Gastronomische Küchen (Gaststättenküchen, Hotelküchen)<br />
bis 100 Gedecke je Tag<br />
über 100 Gedecke je Tag<br />
Küchen für Gemeinschaftsverpflegung in Heimen, Schulen,<br />
Kindertagesstätten, Sanatorien<br />
Küchen für Gemeinschaftsverpflegung in Krankenhäusern, Kliniken<br />
Großküchen für Gemeinschaftsverpflegung in Mensen, Kantinen<br />
Aufbereitungsküchen (Fast-Food-Küchen, Imbissbetriebe)<br />
Auftau- und Anwärmküchen<br />
Kaffee- und Teeküchen, Küchen in Hotels-Garni, Stationsküchen<br />
Spülräume<br />
Spülräume zu 9.1, 9.4, 9.5<br />
Spülräume zu 9.2<br />
Spülräume zu 9.3<br />
Speiseräume, Gasträume, Kantinen einschließlich<br />
Bedienungs- und Serviergängen<br />
Kühlräume, Kühlhäuser<br />
für unverpackte Ware<br />
für verpackte Ware<br />
Verkaufsstellen, Verkaufsräume<br />
Warenannahme Fleisch<br />
für unverpackte Ware<br />
für verpackte Ware<br />
Warenannahme Fisch<br />
Bedienungsgang für Fleisch und Wurst<br />
für unverpackte Ware<br />
für verpackte Ware<br />
Bedienungsgang für Brot und Backwaren, unverpackte Ware<br />
Bedienungsgang für Molkerei und Feinkosterzeugnisse, unverpackte Ware<br />
Bedienungsgang für Fisch<br />
für unverpackte Ware<br />
für verpackte Ware<br />
Bedienungsgänge, ausgenommen Nr. 11.3 bis Nr. 11.6<br />
Fleischvorbereitungsraum<br />
Zur Fleischbearbeitung, ausgenommen Nr. 5<br />
Zur Fleischverarbeitung, ausgenommen Nr. 5<br />
Blumenbinderäume und -bereiche<br />
Verkaufsbereiche mit ortsfesten Backöfen<br />
Zum Herstellen von Backwaren<br />
Zum Aufbacken vorgefertigter Backwaren<br />
Verkaufsbereiche mit ortsfesten Friteusen oder ortsfesten Grillanlagen<br />
Verkaufsräume, Kundenräume<br />
Vorbereitungsbereiche für Lebensmittel zum SB-Verkauf<br />
Kassenbereiche, Packbereiche<br />
Verkaufsbereiche im Freien<br />
Räume des Gesundheitsdienstes/der Wohlfahrtspflege<br />
Desinfektionsräume (nass)<br />
Vorreinigungsbereiche der Sterilisation<br />
Fäkalienräume, Ausgußräume, unreine Pflegearbeitsräume<br />
Sektionsräume<br />
Räume für medizinische Bäder, Hydrotherapie, Fango-Aufbereitung<br />
Waschräume von OP’s, Gipsräume<br />
Sanitäre Räume, Stationsbäder<br />
Räume für medizinische Diagnostik und Therapie, Massageräume<br />
OP-Räume<br />
Stationen mit Krankenzimmern und Fluren<br />
Praxen der Medizin, Tageskliniken<br />
Apotheken<br />
Laborräume<br />
Friseursalons<br />
R11 V4<br />
R12 V4<br />
R11<br />
R12<br />
R12 V4<br />
R12 V4<br />
R10<br />
R10<br />
R12 V4<br />
R11<br />
R12<br />
R9<br />
R12<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R10<br />
R12<br />
R11<br />
R9<br />
R12 V8<br />
R11<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R12 V4<br />
R9<br />
R10<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R10<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9
ANFORDERUNGEN AN FUSSBÖDEN IN ARBEITSBEREICHEN MIT RUTSCHGEFAHR<br />
13<br />
Wäscherei<br />
24<br />
Werkstätten für das Instandhalten von Luftfahrzeugen<br />
13.1<br />
Räume mit Durchlaufwaschmaschinen (Waschröhren) oder mit<br />
R9<br />
24.1<br />
Flugzeughallen<br />
R11<br />
Waschschleudermaschinen<br />
24.2<br />
Werfthallen<br />
R12<br />
13.2<br />
Räume mit Waschmaschinen, bei denen die Wäsche tropfnass entnommen wird<br />
R11<br />
24.3<br />
Waschplätze<br />
R11 V4<br />
13.3<br />
Räume zum Bügeln<br />
R9<br />
25<br />
Abwasserbehandlungsanlagen<br />
14<br />
Kraftfutterherstellung<br />
25.1<br />
Pumpenräume<br />
R11<br />
14.1<br />
Trockenfutterherstellung<br />
R11<br />
25.2<br />
Räume für Schlammentwässerungsanlagen<br />
R12<br />
14.2<br />
Kraftfutterherstellung unter Verwendung von Fett und Wasser<br />
R11 V4<br />
25.3<br />
Räume für Rechenanlagen<br />
R12<br />
15<br />
Lederherstellung, Textilien<br />
26<br />
Feuerwehrhäuser<br />
15.1<br />
Wasserwerkstatt in Gerbereien<br />
R13<br />
26.1<br />
Fahrzeug-Stellplätze<br />
R12<br />
15.2<br />
Räume mit Entfleischmaschinen<br />
R13 V10<br />
26.2<br />
Räume für Schlauchpflegeeinrichtungen<br />
R12<br />
15.3<br />
Räume mit Leimlederanfall<br />
R13 V10<br />
15.4<br />
Fetträume für Dichtungsherstellung<br />
R12<br />
27<br />
Geldinstitute<br />
15.5<br />
Färbereien für Textilien<br />
R11<br />
27.1<br />
Schalterräume<br />
R9<br />
16<br />
Lackierereien<br />
28<br />
Parkbereiche<br />
16.1<br />
Nassschleifbereiche<br />
R12 V10<br />
28.1<br />
Garagen, Hoch- und Tiefgaragen ohne Witterungseinfluss<br />
R10<br />
28.2<br />
Garagen, Hoch- und Tiefgaragen mit Witterungseinfluss<br />
R11 o R10 V4<br />
17<br />
Keramische Industrie<br />
28.3<br />
Parkflächen im Freien<br />
R11 o R10 V4<br />
17.1<br />
Nassmühlen für die Aufbereitung keramischer Rohstoffe<br />
R11<br />
17.2<br />
Mischer; Umgang mit Stoffen wie Teer, Pech, Graphit, Kunstharzen<br />
R11 V6<br />
29<br />
Schulen und Kindergärten<br />
17.3<br />
Pressen (Formgebung); Umgang mit Stoffen wie Teer, Pech, Graphit,<br />
R11 V6<br />
29.1<br />
Eingangsbereiche, Flure, Pausenhallen<br />
R9<br />
Kunstharzen<br />
29.2<br />
Klassenräume<br />
R9<br />
17.4<br />
Gießbereiche<br />
R12<br />
29.3<br />
Treppen<br />
R9<br />
17.5<br />
Glasierbereiche<br />
R12<br />
29.4<br />
Toiletten, Waschräume<br />
R10<br />
29.5<br />
Lehrküchen in Schulen (siehe auch Nr. 9)<br />
R10<br />
18<br />
Be- und Verarbeitung von Glas und Stein<br />
29.6<br />
Küchen in Kindergärten (siehe auch Nr. 9)<br />
R10<br />
18.1<br />
Steinsägerei, Steinschleiferei<br />
R11<br />
29.7<br />
Maschinenräume für Holzbearbeitung<br />
R10<br />
18.2<br />
Glasformung von Hohlglas, Behälterglas, Bauglas<br />
R11<br />
29.8<br />
Fachräume für Werken<br />
R10<br />
18.3<br />
Schleifereibereiche für Hohlglas, Flachglas<br />
R11<br />
29.9<br />
Pausenhöfe<br />
R11 o R10 V4<br />
18.4<br />
Isolierglasfertigung; Umgang mit Trockenmittel<br />
R11 V6<br />
18.5<br />
Verpackung, Versand von Flachglas; Umgang mit Antihaftmittel<br />
R11 V6<br />
30<br />
Betriebliche Verkehrswege in Außenbereichen<br />
18.6<br />
Ätz- und Säurepolieranlagen für Glas<br />
R11<br />
30.1<br />
Gehwege<br />
R11 o R10 V4<br />
30.2<br />
Laderampen<br />
19<br />
Betonwerke<br />
30.2.1<br />
überdacht<br />
R11 o R10 V4<br />
19.1<br />
Betonwaschplätze<br />
R11<br />
30.2.2<br />
nicht überdacht<br />
R12 V4<br />
30.3<br />
Schrägrampen (z.B. für Rollstühle)<br />
R12 V4<br />
20<br />
Lagerbereiche<br />
30.4.1<br />
Betankungsbereiche<br />
R12<br />
20.1<br />
Lagerräume für Öle und Fette<br />
R12 V6<br />
30.4.2<br />
Betankungsbereiche überdacht<br />
R11<br />
20.2<br />
Lagerräume für verpackte Lebensmittel<br />
R10<br />
20.3<br />
Lagerbereiche im Freien<br />
R11 o R10 V4<br />
21<br />
Chemische und thermische Behandlung von Eisen und Metall<br />
R12<br />
21.1<br />
Beizereien<br />
R12<br />
21.2<br />
Härtereien<br />
R11<br />
21.3<br />
Laborräume<br />
22<br />
Metallbe- und -verarbeitung<br />
22.1<br />
Galvanisierräume<br />
R12<br />
22.2<br />
Graugussbearbeitung<br />
R11 V4<br />
22.3<br />
Mechanische Bearbeitungsbereiche (z.B. Dreherei, Fräserei),<br />
R11 V4<br />
22.4<br />
Stanzerei, Presserei, Zieherei (Rohre, Drähte) und Bereiche mit<br />
erhöhter Öl-Schmiermittelbelastung<br />
Teilereinigungsbereiche, Abdämpfbereiche<br />
R12<br />
Veröffentlicht von:<br />
HVBG - (Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften) 303<br />
* Für Fußböden in barfuß begangenen Nassbereichen siehe GUV-I 8527.<br />
23<br />
23.1<br />
23.2<br />
23.3<br />
Werkstätten für Fahrzeug-Instandhaltung<br />
Instandsetzungs- und Wartungsräume<br />
Arbeits- und Prüfgrube<br />
Waschhalle, Waschplätze<br />
R11<br />
R12 V4<br />
R11 V4<br />
** Eingangsbereiche gemäß Nummer 0.1 sind die Bereiche, die durch<br />
Eingänge direkt aus dem Freien betreten werden und in die Feuchtigkeit<br />
oder Schmutz von außen gelangen bzw. hereingetragen werden können.<br />
*** Treppen, auf die Feuchtigkeit oder Schmutz von außen gelangen bzw.<br />
hineingetragen werden können.
PROPIEDADES ANTIDESLIZAMIENTO<br />
304<br />
0<br />
0.1<br />
0.2<br />
0.3<br />
0.4<br />
0.5<br />
1<br />
1.1<br />
1.2<br />
1.3<br />
1.4<br />
2<br />
2.1<br />
2.2<br />
2.3<br />
3<br />
3.1<br />
3.2<br />
3.3<br />
3.4<br />
4<br />
4.1<br />
4.2<br />
4.3<br />
5<br />
5.1<br />
5.2<br />
5.3<br />
5.4<br />
5.5<br />
5.6<br />
5.7<br />
5.8<br />
5.9<br />
5.10<br />
5.11<br />
5.12<br />
6<br />
6.1<br />
6.2<br />
6.3<br />
7<br />
7.1<br />
7.2<br />
7.3<br />
7.4<br />
8<br />
8.1<br />
8.2<br />
Ambientes y áreas de trabajo en general*<br />
Áreas de entrada, interiores **<br />
Áreas de entrada, exteriores<br />
Escaleras ***<br />
Escaleras exteriores<br />
Espacios comunes (baños, vestuarios, duchas)<br />
Espacios de descanso (salas de pausa, comedores)<br />
Enfermerías de empresa<br />
Producción de margarina, grasas alimenticias, aceites alimenticios<br />
Fusión de grasa<br />
Refinerías de aceites alimenticios<br />
Producción y envasado de margarina<br />
Producción y envasado de grasas alimenticias, embotellado de<br />
aceites alimenticios<br />
Elaboración y transformación de leche, producción de quesos<br />
Transformación de leche fresca y producción mantequilla<br />
Elaboración, almacenamiento y envasado de quesos<br />
Elaboración de helados<br />
Elaboración de chocolates y dulces<br />
Cocción del azúcar<br />
Elaboración de cacao<br />
Elaboración de pastas/masas base<br />
Elaboración de tabletas, de dulces con huecos y chocolatinas<br />
Elaboración de productos de panadería (panaderías, pastelerías,<br />
productos de panadería larga conservación)<br />
Elaboración de pastas/masas<br />
Ambientes de elaboración de grasas u otros materiales líquidos<br />
Salas de lavado<br />
Sacrificio, transformación y elaboración de la carne<br />
Matadero<br />
Área de elaboración de asaduras<br />
Cortado y deshuesado carnes<br />
Preparación de rellenos para embutidos<br />
Área de preparación embutidos cocidos<br />
Área de preparación embutidos curados<br />
Secadero de embutidos<br />
Almacén para tripas<br />
Área de salmuera, ahumado<br />
Elaboración de pollos<br />
Área de preparado y envasado de carnes y productos en lonchas<br />
Área de preparación con tienda<br />
Elaboración y transformación de pescado, asados<br />
Elaboración y transformación del pescado<br />
Asados<br />
Preparación de mayonesa<br />
Elaboración y transformación de legumbres<br />
Preparación de choucroute<br />
Preparación de conservas de legumbres<br />
Salas de esterilización<br />
Áreas de preparación de las legumbres para la transformación<br />
Áreas húmedas para preparar productos alimenticios y bebidas<br />
Bodegas de envejecimiento y fermentación<br />
Embotellado de bebidas, producción de zumos de frutas<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R10<br />
R9<br />
R9<br />
R13 V6<br />
R13 V4<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R11<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R11<br />
R11<br />
R11<br />
R12<br />
R12 V4<br />
R13 V10<br />
R13 V10<br />
R13 V8<br />
R13 V8<br />
R13 V8<br />
R13 V6<br />
R12<br />
R12<br />
R12<br />
R12 V6<br />
R12<br />
R12 V8<br />
R13 V10<br />
R13 V6<br />
R13 V4<br />
R13 V6<br />
R13 V6<br />
R11<br />
R12 V4<br />
R10<br />
R11<br />
9<br />
9.1<br />
9.1.1<br />
9.1.2<br />
9.2<br />
9.3<br />
9.4<br />
9.5<br />
9.6<br />
9.7<br />
9.8<br />
9.8.1<br />
9.8.2<br />
9.8.3<br />
9.9<br />
10<br />
10.1<br />
10.2<br />
11<br />
11.1<br />
11.1.1<br />
11.1.2<br />
11.2<br />
11.3<br />
11.3.1<br />
11.3.2<br />
11.4<br />
11.5<br />
11.6<br />
11.6.1<br />
11.6.2<br />
11.7<br />
11.8<br />
11.8.1<br />
11.8.2<br />
11.9<br />
11.10<br />
11.10.1<br />
11.10.2<br />
11.11<br />
11.12<br />
11.13<br />
11.14<br />
11.15<br />
12<br />
12.1<br />
12.2<br />
12.3<br />
12.4<br />
12.5<br />
12.6<br />
12.7<br />
12.8<br />
12.9<br />
12.10<br />
12.11<br />
12.12<br />
12.13<br />
12.14<br />
Cocinas, comedores<br />
Cocinas del sector gastronómico (cocinas de restaurantes, cocinas<br />
de hoteles)<br />
Hasta 100 cubiertos al día<br />
Más de 100 cubiertos al día<br />
Cocinas en institutos, colegios, parvularios, sanatorios<br />
Cocinas en hospitales y clínicas<br />
Cocinas industriales para comedores universitarios y de empresas<br />
Cocinas de fast-food y snack bar<br />
Cocinas para la descongelación y el calentamiento de comidas<br />
Cocinas de oficinas, casas de huéspedes, divisiones de hospitales<br />
Áreas de fregado<br />
Áreas de fregado para los ambientes citados en los puntos 9.1, 9.4, 9.5<br />
Áreas de fregado para los ambientes citados en el punto 9.2<br />
Áreas de fregado para los ambientes citados en el punto 9.3<br />
Refectorios, salas de restaurantes, comedores de empresas con<br />
pasillos para servir y abastecer<br />
Cámaras frigoríficas, depósitos frigoríficos<br />
Para mercancía sin envasar<br />
Para mercancía con envasar<br />
Puntos de venta y tiendas comerciales<br />
Recepción de mercancía, carne<br />
Para mercancía sin envasar<br />
Para mercancía con envasar<br />
Recepción de mercancía, pescado<br />
Pasillos de servicio para mostrador de carne y embutidos<br />
Para mercancía sin envasar<br />
Para mercancía con envasar<br />
Pasillos de servicio para mostrador de pan y productos de panadería, mercancía sin envasar<br />
Pasillos de servicio para mostrador de productos lácteos y asados, mercancía sin envasar<br />
Pasillos de servicio para mostrador de pescado<br />
Para mercancía sin envasar<br />
Para mercancía con envasar<br />
Pasillos de servicio, salvo las áreas citadas en los puntos de 11.3 a 11.6<br />
Áreas de preparación de la carne<br />
Para la elaboración de la carne, salvo las áreas citadas en el punto 5<br />
Para la transformación de la carne, salvo las áreas citadas en el punto 5<br />
Áreas y salas de confección ramos de flores<br />
Ambientes comerciales con hornos fijos<br />
Para la preparación de productos de panadería<br />
Para calentar alimentos preenvasados (pan, productos de panadería)<br />
Ambientes comerciales con freidoras o parrillas fijas<br />
Ambientes comerciales, salas clientes<br />
Áreas de preparación para alimentos de autoservicio<br />
Área caja y de envasado<br />
Ambientes comerciales exteriores<br />
Locales del servicio de salud/ de la asistencia pública<br />
Ambientes para la desinfección (húmedas)<br />
Ambientes de esterilización prelavado<br />
Ambientes para el depósito de desechos de las divisiones<br />
Habitaciones para enfermos<br />
Ambientes para baños termales, hidroterapia, fangos<br />
Área de lavado de las salas de operaciones, salas enyesado<br />
Ambientes sanitarios, baños de divisiones de hospitales<br />
Ambientes para el diagnóstico médico y terapia, salas de masajes<br />
Salas de operaciones<br />
Divisiones de hospitales con habitaciones para enfermos y pasillos<br />
Consultorios médicos, hospitales diurnos<br />
Farmacias<br />
Laboratorios<br />
Salones de peluquería<br />
R11 V4<br />
R12 V4<br />
R11<br />
R12<br />
R12 V4<br />
R12 V4<br />
R10<br />
R10<br />
R12 V4<br />
R11<br />
R12<br />
R9<br />
R12<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R10<br />
R12<br />
R11<br />
R9<br />
R12 V8<br />
R11<br />
R11<br />
R11<br />
R10<br />
R12 V4<br />
R9<br />
R10<br />
R9<br />
R11 o R10 V4<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R10<br />
R11<br />
R10<br />
R10<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9<br />
R9
REQUISITOS PARA PAVIMENTOS DE ÁREAS OPERATIVAS CON PELIGRO DE DESLIZAMIENTO<br />
13<br />
Lavandería<br />
24<br />
Talleres de mantenimiento de aeroplanos<br />
13.1<br />
Ambientes con túneles de lavado continuo y lavadoras-centrifugadoras<br />
R9<br />
24.1<br />
Hangares para aviones<br />
R11<br />
13.2<br />
Ambientes con lavadoras que dejan la ropa sin centrifugar<br />
R11<br />
24.2<br />
Sección de reparación<br />
R12<br />
13.3<br />
Ambientes para el planchado<br />
R9<br />
24.3<br />
Sección de lavado<br />
R11 V4<br />
14<br />
Producción de piensos concentrados<br />
25<br />
Instalaciones para tratamiento de aguas residuales<br />
14.1<br />
Producción de piensos secos<br />
R11<br />
25.1<br />
Áreas de bombeo<br />
R11<br />
14.2<br />
Producción de piensos concentrados con el uso de agua y grasas<br />
R11 V4<br />
25.2<br />
Instalaciones para deshidratación de lodos<br />
R12<br />
25.3<br />
Áreas de los equipos de filtrado<br />
R12<br />
15<br />
Producción de pieles y tejidos<br />
15.1<br />
Áreas con abastecedoras de agua en las curtidurías<br />
R13<br />
26<br />
Cuarteles de bomberos<br />
15.2<br />
Áreas con instalaciones para el descarnado<br />
R13 V10<br />
26.1<br />
Aparcamiento de vehículos<br />
R12<br />
15.3<br />
Áreas con residuos de pieles<br />
R13 V10<br />
26.2<br />
Áreas para el mantenimiento de las mangueras<br />
R12<br />
15.4<br />
Áreas para impermeabilizar con la grasa<br />
R12<br />
15.5<br />
Tintorerías para tejidos<br />
R11<br />
27<br />
Instituciones bancarias<br />
27.1<br />
Áreas cajeros<br />
R9<br />
16<br />
Sección de lacado/pintado a pistola<br />
16.1<br />
Secciones de rectificación con chorro de agua<br />
R12 V10<br />
28<br />
Aparcamientos<br />
28.1<br />
Aparcamientos que no están expuestos a los agentes atmosféricos<br />
R10<br />
17<br />
Industria cerámica<br />
28.2<br />
Aparcamientos que están expuestos a los agentes atmosféricos<br />
R11 o R10 V4<br />
17.1<br />
Molienda en húmedo de las materias primas cerámicas<br />
R11<br />
28.3<br />
Aparcamientos al aire libre<br />
R11 o R10 V4<br />
17.2<br />
Mezcladores; tratamientos de materiales como alquitrán, pez,<br />
R11 V6<br />
grafito, resinas sintéticas<br />
29<br />
Colegios y parvularios<br />
17.3<br />
Prensado (moldeado); tratamientos de materiales como alquitrán,<br />
R11 V6<br />
29.1<br />
Entradas, pasillos, áreas de descanso<br />
R9<br />
pez, grafito, resinas sintéticas<br />
29.2<br />
Clases<br />
R9<br />
17.4<br />
Secciones de fundición<br />
R12<br />
29.3<br />
Escaleras<br />
R9<br />
17.5<br />
Secciones de esmaltado<br />
R12<br />
29.4<br />
Baños y lavabos<br />
R10<br />
29.5<br />
Cocinas para cursos técnicos en los colegios (véase n°9)<br />
R10<br />
18<br />
Elaboración y transformación piedra y vidrio<br />
29.6<br />
Cocinas en parvularios (véase n°9)<br />
R10<br />
18.1<br />
Cortado y pulido piedra<br />
R11<br />
29.7<br />
Talleres máquinas para el trabajo de la madera<br />
R10<br />
18.2<br />
Moldeado de vidrio: soplado, vidrio para tarros, vidrio para el sector<br />
R11<br />
29.8<br />
Salas para ejercicios prácticos<br />
R10<br />
de la construcción<br />
29.9<br />
Patios de recreo<br />
R11 o R10 V4<br />
18.3<br />
Secciones pulido de vidrio hueco y placas de vidrio<br />
R11<br />
18.4<br />
Producción de vidrios aislantes; uso de secantes<br />
R11 V6<br />
30<br />
Espacios empresariales exteriores<br />
18.5<br />
Envasado, despachado de placas de vidrio, uso de materiales<br />
R11 V6<br />
30.1<br />
Aceras<br />
R11 o R10 V4<br />
antiadherentes<br />
30.2<br />
Rampas de carga<br />
18.6<br />
Pulido de vidrio con ácidos<br />
R11<br />
30.2.1<br />
Cubiertas<br />
R11 o R10 V4<br />
30.2.2<br />
Descubiertas<br />
R12 V4<br />
19<br />
Fábricas de cemento<br />
30.3<br />
Rampas inclinadas (por ej. para sillones de ruedas)<br />
R12 V4<br />
19.1<br />
Áreas de lavado del cemento<br />
R11<br />
30.4.1<br />
Áreas abastecimiento carburante<br />
R12<br />
30.4.2<br />
Áreas abastecimiento carburante cubiertas<br />
R11<br />
20<br />
Almacenes<br />
20.1<br />
Almacenes para aceites y grasas<br />
R12 V6<br />
20.2<br />
Almacenes para alimentos enlatados<br />
R10<br />
20.3<br />
Almacenes exteriores<br />
R11 o R10 V4<br />
21<br />
Tratamientos químicos y térmicos de hierro y metal<br />
21.1<br />
Secciones de decapado<br />
R12<br />
21.2<br />
Secciones de templado<br />
R12<br />
21.3<br />
Laboratorios<br />
R11<br />
22<br />
22.1<br />
22.2<br />
22.3<br />
22.4<br />
23<br />
23.1<br />
23.2<br />
Elaboración y tratamiento de los metales<br />
Secciones de galvanización<br />
Elaboración fundición<br />
Talleres mecánicos (torneado, fresado, etc.), talleres de moldeado,<br />
trefilado (tubos y alambres) y áreas con un índice elevado de aceites<br />
y lubricantes<br />
Secciones de lavado componentes, tratamiento con vapor<br />
Talleres mecánicos para la reparación de vehículos<br />
Secciones de mantenimiento y reparación<br />
Fosos de reparación y inspección<br />
R12<br />
R11 V4<br />
R11 V4<br />
R12<br />
R11<br />
R12 V4<br />
Publicado por:<br />
HVBG - (Federación central de instituciones aseguradoras de accidentes<br />
en Alemania)<br />
305<br />
* Para pavimentos en áreas húmedas transitadas sin calzado, véanse la<br />
hoja de información GUV-I 8527.<br />
** Las áreas de entrada citadas en el número 0.1 se pueden acceder<br />
directamente desde el exterior;<br />
la humedad o la suciedad pueden entrar o introducirse.<br />
*** Escaleras en las que la humedad o la suciedad<br />
pueden entrar o introducirse.<br />
23.3<br />
Áreas y secciones de lavado<br />
R11 V4
CERTIFICAZIONI<br />
UNI EN ISO 9001<br />
306<br />
AZIENDA CERTIFICATA PER LA PROGETTAZIONE, PRODUZIONE VENDITA DI PIASTRELLE CERAMICHE IN GRES<br />
FINE PORCELLANATO SECONDO LA NORMA ISO 9001<br />
MAJOR COMPANY WHOSE DESIGN, PRODUCTION AND SALE OF FULLY VITRIFIED PORCELAIN TILES HAS<br />
BEEN CERTIFIED UNDER ISO 9001 STANDARDS.<br />
FIRME CERTIFIEE POUR LA CONCEPTION DU PROJET, LA PRODUCTION ET LA VENTE DE CARREAUX DE<br />
CERAMIQUE EN GRES FIN AVEC FINI PORCELAINE SELON LA NORME ISO 9001.<br />
UNTERNEHMEN MIT ZERTIFIZIERUNG FÜR DIE ENTWICKLUNG, DIE PRODUKTION UND DEN VERKAUF VON<br />
FLIESEN UND PLATTEN AUS FEINSTEINZEUG NACH ISO 9001.<br />
EMPRESA CERTIFICADA PARA LA PROYECTACION, PRODUCCION Y VENTA DE AZULEJOS CERAMICOS DE<br />
GRES FINO A PORCELANADO SEGUN LA NORMA ISO 9001.
CERTIFICATION - CERTIFICATION - ZERTIFIZIERUNG - CERTIFICATIONES<br />
EUROPEAN COMUNITY<br />
UKRAINE<br />
FRANCE<br />
POLSKA<br />
CROATIA<br />
Su richiesta, sono disponibili i certificati.<br />
Certificates are available on request.<br />
Les certificats sont disponibles sur simple demande.<br />
Auf Anfrage sind die Zertifikate zu jeder erhältlich.<br />
Están disponibles, bajo petición, los certificados.<br />
307
CERTIFICAZIONE AMBIENTALE<br />
www.greenthinking.it<br />
Il progetto GREENTHINKING di Ceramiche Keope.<br />
Ceramiche Keope è oggi una delle aziende più attente alle qualità ecologiche dell’industria ceramica. Grazie infatti alle moderne tecnologie produttive era<br />
già stata, nel 2004, la prima azienda italiana di ceramiche a completare volontariamente il percorso di verifica e riduzione delle proprie emissioni di CO 2<br />
e<br />
gas effetto serra (Protocollo di Kyoto).<br />
Nel settembre 2005 l’azienda ha ottenuto la certificazione di prodotto Ecolabel - che attualmente comprende 34 collezioni certificate e più di 700 articoli - e<br />
nel 2007, come 1° azienda di ceramiche al mondo e 1° azienda in assoluto in Europa, la prestigiosa certificazione UNI ISO 14064 (recepimento del protocollo<br />
di Kyoto).<br />
Ceramiche Keope, divisione di Ceramiche Atlas Concorde, è divenuto inoltre nel settembre 2009 socio del Green Building Council Italia (GBC Italia)<br />
e del Green Building Council Usa (USGBC), che si propongono di introdurre il sistema di certificazione indipendente LEED – Leadership in Energy and<br />
Environmental Design – i cui parametri stabiliscono precisi criteri di progettazione e realizzazione di edifici salubri, energeticamente efficienti e a impatto<br />
ambientale contenuto.<br />
L’Azienda negli anni ha ottenuto numerose certificazioni, come la ANAB ICEA del 2010 che attesta che le piastrelle in grès porcellanato sono conformi ai<br />
requisiti dello Standard ANAB (Associazione Nazionale per l’Architettura Bioecologica) dei materiali per la Bioedilizia.<br />
I criteri di valutazione che hanno portato l’Associazione a rilasciare la certificazione ai prodotti di Ceramiche Keope tengono conto dell’intero ciclo di<br />
vita del materiale: dal reperimento della materia prima all’utilizzo finale, mentre le fasi della produzione sono monitorate ai fini di garantire il rispetto<br />
dell’ambiente.<br />
Ceramiche Keope nell’ottobre 2011 ha vinto il 1° premio per la categoria “Green Management” al Festival Green Economy di Distretto a Fiorano (MO).<br />
A Ceramiche Keope è stato conferito il 1° premio per la categoria “Green Management” con la seguente motivazione della commissione tecnica:<br />
“segnalare l’iniziativa di gestione ambientale volontaria mirata a rendicontare, con certificazione esterna, le emissioni dirette ed indirette di anidride<br />
carbonica dello stabilimento, oltre alla definizione di un piano di miglioramento per la riduzione delle emissioni di gas serra, in base allo standard ISO 14064<br />
per il recepimento del protocollo di Kyoto.”<br />
Ceramiche Keope si distingue per essere probabilmente l’unica azienda ceramica ad avere ottenuto tale certificazione su scala internazionale. Il percorso<br />
ha previsto una non facile modellizzazione delle emissioni lungo tutto il ciclo produttivo interno ed esterno allo stabilimento.<br />
Questa iniziativa è accompagnata anche da altri importanti interventi di gestione ambientale testimoniati da altre certificazioni ambientali di prodotto<br />
(Ecolabel UE, ANAB – ICEA) e in conformità con il sistema LEED.<br />
Ceramiche Keope, che non solo è attenta da sempre alla massima qualità della sua produzione, ma anche ad una politica di totale rispetto ambientale,<br />
vuole offrire con il logo Greenthinking ai propri clienti un valore aggiunto, e, comunicando il suo impegno, dare loro la possibilità di effettuare scelte<br />
consapevoli verso prodotti eco-compatibili, in linea con i rigorosi standard fissati dalla Comunità Europea.<br />
È inoltre possibile consultare il sito internet www.greenthinking.it dedicato a questo progetto.<br />
308
ENVIRONMENTAL CERTIFICATION<br />
www.greenthinking.it<br />
The GREENTHINKING project of Ceramiche Keope.<br />
Today, Ceramiche Keope is one of the companies that pays the greatest attention towards the ecological issues of the ceramic industry. Thanks to its<br />
modern production facilities, in 2004, Ceramiche Keope was the first Italian company to have voluntarily completed the process of control and reduction<br />
of its emissions of CO 2<br />
and greenhouse gas (Kyoto Protocol).<br />
In September 2005, the company obtained the Ecolabel certification, which currently applies to 34 certified collections and over 700 items. In 2007, it was<br />
the first ceramic industry in the world and 1st company in Europe to obtain the prestigious UNI ISO 14064 certification (enforcement of the Kyoto protocol).<br />
In September 2009, Ceramiche Keope, division of Ceramiche Atlas Concorde, became a member of the Green Building Council Italia (GBC Italia) and of<br />
the Green Building Council USA (USGBC), that proposes to introduce the independent LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) certification<br />
system, the parameters of which establish precise planning criteria for the realisation of health and energy-efficient buildings with a contained environmental<br />
impact.<br />
Over the years, the company has received numerous certifications, such as the ANAB ICEA in 2010 which certifies that the tiles in porcelain stoneware<br />
meet the requirements of the ANAB Standard (ANAB = National Association for Bio-ecological Architecture) for ‘green’ housing materials.<br />
The criteria of evaluation which have led the Association to issue the certification for the products of Ceramiche Keope take the entire life-cycle of the<br />
material into account: from the location of the raw materials to the end usage, whilst the production phases are monitored in order to guarantee respect<br />
for the environment.<br />
In October 2011, Ceramiche Keope won the 1 st prize in the “Green Management” category at the Green Economy Festival in the District of Fiorano (MO).<br />
Ceramiche Keope was awarded the 1st prize in the “Green Management” category for the following reasons, as stated by the technical committee: “show<br />
initiative in voluntary green management aimed at providing an account, with an external certification, of the direct and indirect emissions of carbon<br />
dioxide produced by the plant, as well as the definition of an improvement plan for the reduction of greenhouse gas emissions, based on the ISO 14064<br />
standard, in acknowledgement of the Kyoto protocol.”<br />
Ceramiche Keope stands out as being probably the only manufacturer of ceramics to have obtained such certification at international level. This involved<br />
‘adapting’ the emissions, which was by no means easy, throughout the internal and external production cycle at the plant.<br />
This initiative goes hand-in-hand with other important measures of green management, which are proved by other environmental certifications for their<br />
products (EU Ecolabel, ANAB – ICEA) and comply with the LEED system.<br />
Ceramiche Keope is not only interested in the best quality but also in a policy based on respect for the environment. For this reason by means of the<br />
Greenthinking logo, it wishes to offer its customers added value and, by reporting its commitment, gives them the possibility to make reliable choices for<br />
eco-compatible products in line with the stringent standards established by the European Community.<br />
For more information, please visit www.greenthinking.it dedicated to this project.<br />
309
310<br />
CERTIFICAZIONE AMBIENTALE<br />
CERTIFICATO ECOLABEL
ENVIRONMENTAL CERTIFICATION- CERTIFICATION ENVIRONNEMENTALE - KLIMABESCHEINIGUNG - CERTIFICACIÓN AMBIENTAL<br />
ECOLABEL CERTIFICATE - CERTIFICAT ECOLABEL - ZERTIFIKAT ECOLABEL - CERTIFICADO ECOLABEL<br />
311
312<br />
CERTIFICAZIONE AMBIENTALE<br />
UNI ISO 14064
ENVIRONMENTAL CERTIFICATION- CERTIFICATION ENVIRONNEMENTALE - KLIMABESCHEINIGUNG - CERTIFICACIÓN AMBIENTAL<br />
UNI ISO 14064<br />
313
LEED<br />
Keope è membro del GREEN BUILDING COUNCIL ITALIA e dell’ US GREEN BUILDING COUNCIL , che hanno tra i propri obiettivi il<br />
consolidamento e la diffusione della certificazione LEED.<br />
LEED è un sistema di valutazione flessibile ed articolato che promuove una progettazione integrata e sostenibile che riguarda<br />
l’interno edificio nel corso del suo ciclo di vita, giungendo a definire gli standard che caratterizzano un edificio a basso impatto<br />
ambientale nel progetto, nella costruzione e nella manutenzione dello stesso.<br />
LEED e il prodotto ceramico<br />
La certificazione LEED è una certificazione di edificio e non di prodotto.<br />
Pertanto i criteri LEED fanno sempre riferimento al sistema edificio e non ai singoli materiali<br />
utilizzati nel progetto. Nel caso specifico, la piastrella di ceramica non può garantire da sola<br />
il raggiungimento di un punteggio ma può contribuire raggiungimento dei crediti leed:<br />
MR (material and resources)<br />
Il credito MR 4.1 e MR 4.2 – RECYCLED CONTENT - Ha l’obiettivo di ridurre l’impatto ambientale derivante dall’estrazione e dalla<br />
lavorazione di materie prime vergini.<br />
I materiali Keope potrebbero contribuire a farvi accreditare 1, 2 o 3 punti in base al contenuto di materiale riciclato pre-consumer e<br />
post-consumer.<br />
Il credito MR 5.1 – REGIONAL MATERIALS- ha l’obiettivo di utilizzare materiali estratti e/o lavorati in ambiato regionale<br />
I materiali Keope potrebbero contribuire a farvi accreditare 1 punto se il luogo del progetto si trova entro il raggio di 500miglia<br />
(804,5Km) dal luogo di estrazione e lavorazione dei materiali ceramici<br />
SS (sustainable sites)<br />
Il credito SS 7.1 - HEAT ISLAND EFFECT- ha l’obiettivo di ridurre l’impatto sul microclima e sull’habitat.<br />
I materiali Keope potrebbero farvi accreditare 1 punto ad eccezione di tutti i colori Neri, Grigi Scuri, Rossi e Marroni i quali non<br />
raggiungono i parametri richiesti dall’ SS7.1.<br />
EQ (indoor enviromental quality)<br />
Il credito EQ4.2. -VOC CONTENT - ha l’obiettivo di ridurre la quantità di contaminanti nell’aria.<br />
Tutti i prodotti Keope potrebbero contribuire a farvi accreditare 1 punto perché sono materiali a bassa emissione e con cessione nulla<br />
di sostanze organiche volatili (VOC:“volatile organic compounds”).<br />
ID (Innovation in design)<br />
Il credito ID 1.1-1.4 – INNOVATION IN DESIGN- potrebbe contribuire a farvi accreditare da 1 a 4 punti in quanto circa il 90% dei<br />
prodotti Keope sono certificati Ecolabel. Ciò potrebbe consentire al progettista di ottemperare ai crediti ID 1.1 -1.4.<br />
314<br />
Keope is a member of the GREEN BUILDING COUNCIL ITALIA and of the US GREEN BUILDING COUNCIL, the aims of which include<br />
the consolidation and spread of LEED certification.<br />
LEED is a flexible assessment system composed of several parts and designed to promote integrated, sustainable planning regarding<br />
the whole building throughout its life cycle. It defines the standards that characterise a low-environmental-impact building from<br />
planning through construction to ongoing maintenance.<br />
LEED and ceramic products<br />
LEED certification is given to buildings, not to the products used in their construction.<br />
Therefore, LEED criteria always refer to the building as a whole and not to the individual materials used in the design. Specifically, a<br />
particular ceramic tile cannot in itself guarantee a certain number of points, but it can help the building obtain LEED credits:<br />
MR (material and resources)<br />
MR 4.1 and MR 4.2 credits – RECYCLED CONTENT – are aimed at promoting the reduction of the environmental impact deriving from<br />
the extraction and processing of virgin raw materials.<br />
Keope materials may allow you to be awarded 1, 2 or 3 credits, depending on the content of pre-consumer and post-consumer<br />
recycled material.<br />
MR 5.1 credit – REGIONAL MATERIALS – is aimed at promoting the use of materials extracted and/or processed in the regional area.<br />
Keope materials could help you earn 1 point, if the building is to be constructed within a radius of 500 miles (804.5 km) from the place<br />
where the ceramic materials are extracted and processed.<br />
SS (sustainable sites)<br />
SS 7.1 credit – HEAT ISLAND EFFECT – is aimed at promoting the reduction of the impact on the surrounding micro-climate and<br />
habitat.<br />
Keope materials could help you earn 1 point, provided no shades of Black, Dark Grey, Red and Brown are used, as these colours do<br />
not comply with the parameters required by SS7.1.<br />
EQ (indoor environmental quality)<br />
EQ4.2. Credit – VOC CONTENT – is aimed at promoting the reduction of the amount of pollutants in the air.<br />
All Keope materials could help you earn 1 point, because they are low-emission materials that do not release any VOC (volatile<br />
organic compounds).<br />
ID (Innovation in design)<br />
ID 1.1-1.4 credits – INNOVATION IN DESIGN – Keope materials could help you earn between 1 and 4 points, because around 90% of<br />
Keope products are Ecolabel certified. This could allow the building designer to qualify for ID 1.1 -1.4 credits.
LEED<br />
Leadership in energy and environmental Design<br />
Recycled material content Keope product<br />
Series<br />
Article<br />
Pre-consumer<br />
recycled material<br />
content<br />
Post-consumer<br />
recycled material<br />
content<br />
LEED credit<br />
MR 4<br />
Arkasa CARBON BLACK 1<br />
Arkasa ETHNIC BROWN 1<br />
Design AMBIENT 1<br />
Dream LIGHT BLACK 1<br />
IN&OUT - Percorsi Extra PIETRA DI COMBE 1<br />
IN&OUT - Percorsi Extra PIETRA DI FAEDIS 1<br />
IN&OUT - Percorsi Quartz P. QUARTZ BLACK 1<br />
IN&OUT - Percorsi Style ARDESIA NERA 2<br />
IN&OUT - Percorsi Style PIETRA LAVICA 1<br />
Life LAVA 3<br />
Life PLUM 1<br />
Pietre di Keope BASALTO 2<br />
Sunrise CABERNET 2<br />
Sunrise COFFEE 1<br />
Wave DEEP BROWN 2<br />
Wave OCEAN BLACK 2<br />
Wave SUNSET PURPLE 2<br />
Wish LINE ANTHRACITE 1<br />
Wish LINE BRONZE 1<br />
Unik UNIK PLUMB 2<br />
Certificazione disponibile su www.greenthinking.it<br />
Certification available on www.greenthinking.it 315<br />
I dati contenuti in questa tabella possono essere aggiornati in ogni momento, chiedere a Keope di verificare lo specifico lotto produttivo quando si ordina il materiale.<br />
The data, contained in this form, can be up-dated and re-certified at any time please ask Keope to verify the specific production lot when you are placing an order.
POSA, PULIZIA E MANUTENZIONE<br />
1. SUGGERIMENTI PER LA POSA<br />
1.1 La posa può essere indifferentemente effettuata con malta cementizia (aumentando lo spolvero in cemento nella quantità di 5 ± 8 Kg/m 2 ) o collanti (che noi consigliamo).<br />
Nella scelta dell’adesivo si consiglia di attenersi alle istruzioni della ditta produttrice del collante stesso.<br />
1.2 Per valorizzare ancora di più le caratteristiche di variazione cromatica e diversità dei pezzi, dei pavimenti stonalizzati di Keope, si consiglia di attingere da scatole diverse durante la posa.<br />
1.3 Stendere a terra alcuni pezzi (almeno 3 m 2 ) per controllare l’effetto d’insieme poi iniziare ad incollare senza bagnare le piastrelle in acqua.<br />
1.4 Si consiglia la posa con fuga minima di 2 -3 mm.<br />
1.5 Nei formati rettangolari si consiglia la posa affiancata o sfalsata a 2 / 3.<br />
2. SUGGERIMENTI PER LA STUCCATURA<br />
2.1 Nel caso di collanti a presa normale stuccare il pavimento dopo 24/48 ore, se si utilizzano adesivi rapidi dopo 4 ore.<br />
2.2 Sui materiali levigati, lappati o con finiture molto ruvide utilizzare stucchi cementizi con colori tono su tono (evitare stucchi bianchi su materiali di colore nero, blue). Per le<br />
stuccature di queste superfici non utilizzare malte flessibili a base di materiali sintetici, soprattutto se molto pigmentate o a contrasto con il colore del materiale e non aggiungere<br />
additivi lattici allo stucco. Essi infatti rendono estremamente difficoltosa l’eliminazione dei residui con i normali prodotti di pulizia.<br />
2.3 Stendere lo stucco con la spatola gommata su tutta la superficie del materiale.<br />
2.4 Stuccare piccole superfici per volta asportando le quantità eccedenti con spugne o stracci umidi (solo acqua) o utilizzare apposite macchine per togliere lo stucco eccedente,<br />
quando il velo di stucco è ancora umido.<br />
3. PULIZIA DOPO LA POSA<br />
3.1 Un’adeguata pulizia iniziale è di fondamentale importanza, per valorizzare le caratteristiche estetiche e per garantire la pulibilità e la resistenza alle macchie del pavimento.<br />
Molto spesso infatti la sporcabilità del pavimento è dovuta ad una patina superficiale residua di stucco cementizio. La pulizia iniziale deve essere effettuata subito dopo la posa,<br />
utilizzando uno dei detergenti acidi per la pulizia del gres porcellanato disponibili in commercio, strofinando energicamente e poi risciacquando abbondantemente con acqua tramite<br />
spazzola aspiraliquidi.<br />
3.2 Occorre attendere 48-72 ore prima di sottoporre il pavimento al normale transito.<br />
4. MANUTENZIONE<br />
MATERIALI NON LEVIGATI: I materiali KEOPE, essendo costituiti da gres porcellanato completamente greificato a bassissima porosità hanno un assorbimento d’acqua < 0,1% e quindi<br />
non necessitano trattamenti di manutenzione periodici. La pulizia dei pavimenti può essere effettuata con qualsiasi detergente reperibile sul mercato, essendo il materiale resistente<br />
all’azione di solventi acidi e basi, eccetto i prodotti che contengono acido fluoridrico.<br />
MATERIALI LEVIGATI O LAPPATI: L’operazione di lappatura o levigatura del materiale può aprire alcuni pori superficiali e quindi favorire l’ancoraggio dello sporco sulla piastrella. Su<br />
questi materiali è quindi buona norma, dopo il lavaggio acido e a pavimento asciutto, stendere in modo uniforme e continuo un prodotto impermeabilizzante per gres porcellanato.<br />
RACCOMANDAZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE DEI PAVIMENTI.<br />
Questa procedura di lavaggio è necessaria soprattutto per pavimenti lisci satinati o lappati in quanto eventuali aloni di sporco residui rimangono molto evidenti.<br />
Come spesso si crede, non è sufficiente lavare il pavimento a posa ultimata solamente con acqua o con prodotti tradizionali, ed è assolutamente sconsigliabile l’utilizzo di sostanze<br />
quali nafta, aceto, e solventi non specificatamente consigliati.<br />
A volte tali aloni sono causati da normali prodotti detergenti in commercio che contengono cere o additivi lucidanti che, lavaggio dopo lavaggio, depositano sul pavimento patine<br />
lucide, causa di noiose alonature. Queste patine possono poi venire evidenziate da gocce di semplici liquidi come la coca-cola che generano la così detta “macchia di pulito”. Per la<br />
rimozione di tali patine e necessaria una pulizia con prodotti specifici.<br />
METODOLOGIA DI PULIZIA<br />
Primo lavaggio (A), particolarmente indicato per rimuovere i residui cementizi<br />
1. Eliminare l’eccesso di materiale di stuccatura, di polvere e lo sporco depositatosi sul pavimento mediante scopa o spazzola aspirante. Questa operazione è molto importante,<br />
poiché all’atto della applicazione dei detergenti, il pavimento non deve presentare residui superficiali.<br />
2. Inumidire le fughe cementizie con un po’ di acqua per preservarle dall’azione dei detergenti.<br />
3. Utilizzare una soluzione di DETERDEK - Fila diluita 1:5 (1 LT di Deterdek diluito in 5 LT di Acqua possibilmente CALDA), tale preparato dovrebbe essere sufficiente per una pulizia di<br />
circa 100 m2. Questo prodotto è leggermente acido e il suo utilizzo è necessario per la rimozione di tutti i residui cementizi. Non utilizzare assolutamente acidi di natura differenti da<br />
quelli consigliati per la pulizia di materiali ceramici, poiché potrebbero essere pericolosi e causare danni alla stucco delle fughe.<br />
4. Stendere uniformemente la soluzione di DETERDEK 1:5 sulla superficie da trattare, mediante scopettone e straccio, oppure con motoscopa rotante.<br />
5. Lasciare agire tale soluzione per qualche minuto (almeno 5 min), in funzione della intensità dello sporco da trattare e comunque mai fino al completo asciugamento del pavimento.<br />
6. Intervenire sfregando in maniera energica utilizzando preferibilmente, per ambienti residenziali, scopettone e straccio ruvido (preferibile al mocio-lavapavimenti) oppure mediante<br />
motospazzola rotante con dischi Scotch-Brite per grandi superfici o superfici ruvide. Avendo cura di non esagerare sulle fughe.<br />
7. Rimuovere il residuo di soluzione 1:5 di DETERDEK, e sciacquare ABBONDANTEMENTE con acqua per eliminare tutto l’eccesso avendo cura di sostituire frequentemente l’acqua e<br />
di pulire spesso lo straccio. Le operazioni di rimozione dei detergenti sono fondamentali, spesso le macchie che permangono dopo questo tipo di lavaggio altro non sono che<br />
residui di detergenti.<br />
316<br />
Secondo lavaggio (B) particolarmente indicato per rimuovere gli aloni lucidi<br />
8. A questo punto è necessario un lavaggio con una soluzione di PS/87 – Fila diluita 1:10 (1 LT in 10 LT di acqua) o TILE CLEANER – Faber diluita 1:10. Questa soluzione permette<br />
la rimozione di tutte le macchie organiche (cere e resine) che si sono depositate sul pavimento durante la lavorazione in cantiere e la posa. Può essere necessario, in alcuni casi,<br />
ripetere sul pavimento più di un lavaggio con la soluzione diluita di PS/87.<br />
9. Stendere uniformante sull’area da trattare la soluzione 1:10 di PS/87 o TILECLEANER in acqua, mediante straccio. Lasciare agire per qualche minuto, e intervenire energicamente<br />
con uno spazzolone o con motospazzola rotante sfregando bene il pavimento.<br />
10. Sciacquare bene con acqua, avendo cura di sostituire più volte l’acqua di risciacquo.<br />
11. Successivamente verificare la superficie del pavimento, e se il lavaggio non è stato soddisfacente ripetere un lavaggio con DETERDEK – Fila con diluizione 1:10 (1 litro in 10 litri di<br />
acqua) con le stesse modalità sopra descritte, risciacquando bene con acqua alla fine.<br />
12. Si consiglia di non calpestare il pavimento per almeno 24 ore.<br />
Pulizia di stucchi epossidici o cementizi additivati (con lattici o resine)<br />
La rimozione di questi stucchi deve essere fatta immediatamente ed in modo accurato perché questi stucchi induriscono velocemente, anche in pochi minuti. Seguire comunque le<br />
indicazioni del produttore.<br />
Manutenzione quotidiana dei pavimenti<br />
Nei detergenti disponibili in commercio sono spesso contenute cere o additivi profumati che , lavaggio dopo lavaggio, depositano sul pavimento patine lucide e alonature.<br />
Utilizzare sempre detergenti neutri e molto diluiti, che non contengono cere e che non depositano patine lucide e se necessario risciacquare il pavimento.<br />
NOTA: le suddette raccomandazioni devono essere considerate puramente indicative; raccomandazioni certe e dettagliate richiederebbero infatti la conoscenza precisa delle<br />
caratteristiche dello stucco utilizzato e dell’eventuale altro residuo presente sul pavimento o rivestimento e dei detergenti utilizzati per pulizia .
Nel caso di residui di sporco non rimovibili con detergenti di uso comune si consiglia di consultare la tabella sottostante:<br />
TIPO DI SPORCO SOLUZIONE DETERGENTI PRODUTTORE<br />
Macchie inorganiche<br />
carbone - efflorescenze calcaree - gesso<br />
segni metallici - ruggine - matita(grafite)<br />
tempere naturali<br />
ACIDA<br />
DETERDEK<br />
CEMENT<br />
REMOVER<br />
KEOPE 100<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
Keope<br />
Macchie organiche<br />
Tracce di gomma<br />
(suole,pneumatici)<br />
ALCALINA<br />
FILA PS/87<br />
TILE CLEANER<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
coca cola - caffè - vino - birra - gelato<br />
oli e grassi animali e vegetali - mostarda<br />
ketchup - maionese - marmellata<br />
tintura per capelli - shampo - rossetto<br />
chewing-gum - inchiostri lampostil<br />
ALCALINA<br />
FILA PS/87<br />
TILE CLEANER<br />
KEOPE 200<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
Keope<br />
Macchie sintetiche<br />
oli siliconici e meccanici - silicone - resine<br />
smalti - lacche - bitume - cera di candele<br />
vernice - catrame - caucciù - residui di scotch<br />
SOLVENTE<br />
FILASOLV<br />
ACETONE<br />
DILUENTE NITRO<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
In Commercio<br />
In Commercio<br />
Casi Particolari<br />
TIPO DI SPORCO DETERGENTE MODO OPERATIVO<br />
Macchie Particolari<br />
rimozione di cere<br />
protettive<br />
DETERDEK (Fila)<br />
TILE CLEANER<br />
(Faber)<br />
Per l’eliminazione dei residui di cera, compiere il lavaggio acido<br />
strofinando energeticamente con tampone scotch-brite fino<br />
a completa eliminazione del materiale solido. Nel caso in cui<br />
dovessero rimanere alonature siliconiche, distribuire filasolv,<br />
lasciando agire fino a completa evaporazione. Risciaquare<br />
abbondantemente con acqua calda pulita.<br />
alonature rotonde<br />
delle ventose<br />
FILA HOBBY<br />
(Fila)<br />
PS/87 (Fila)<br />
Macchie Resistenti<br />
Spruzzare con l’apposito spruzzo (per fila hobby) il detergente<br />
sulla piastrella che presenta l’alone. Lasciare agire per qualche<br />
secondo (mai fino ad asciugamento completo), strofinare<br />
energicamente con tampone scotch-brite inumidito e risciacquare<br />
abbondantemente con acqua calda pulita.<br />
tutte le macchie inorganiche(vedi sopra)<br />
che non vengono rimosse con deterdenk<br />
PH ZERO<br />
(Fila Industria<br />
Chimica)<br />
Ph zero è un acido piu’ forte del deterdek e pertanto la sua azione è<br />
piu’ aggressiva verso le macchie di natura inorganica.<br />
Da usare solo in casi giudicati estremi e dopo aver provato, anche<br />
piu’ volte, con deterdek.<br />
tutte le macchie organiche(vedi sopra)<br />
che non vengono rimosse con PS/87<br />
DRASTIC<br />
(Fila Industria<br />
Chimica)<br />
Manutenzione Ordinaria (Macchie Particolari)<br />
Drastic è un prodotto alcalino piu’ forte del ps/87 e pertanto la sua<br />
azione è piu’ aggressiva verso le macchie di natura organica.<br />
Da usare solo in casi giudicati estremi e dopo aver provato, anche<br />
piu’ volte, con ps/87.<br />
317<br />
manutenzione ordinaria<br />
FILA CLEANER<br />
FLOOR CLEANER<br />
TILE CLEANER<br />
(per sporco intenso)<br />
PRODUTTORE<br />
FILA INDUSTRIA CERAMICA<br />
FABER CHIMICA<br />
FABER CHIMICA<br />
Ditte produttrici di detergenti:<br />
FILA (Padova): Tel. +39 049 9467300 - Fax +39 049 9460753 - fila@filachim.it - www.filachim.com - FABER CHIMICA s.r.l. (Ancona): Tel. +39 073 2627178 - Fax +39 073 222935 - www.faberchimica.com
INSTALLATION, CLEANING AND MAINTENANCE<br />
1. GUIDELINES FOR INSTALLATION<br />
1.1 The installation can be made using either cement mortar (by raising the cement dusting in the measure<br />
of 5 ± 8 Kg/m 2 ) or adhesives (recommended). When using adhesives, follow the instructions provided by the adhesive manufacturer.<br />
1.2 To further enhance the colour variety and individuality of each Keope shaded floor tile, we recommend using tiles from different boxes during installation.<br />
1.3 Lay a few tiles (at least 3m 2 ) out first to evaluate the overall effect, then apply adhesive without wetting the tiles with water.<br />
1.4 We recommend laying with a minimum joint of 2-3 mm for unrectified materials and 1 mm for rectified ones.<br />
1.5 It is recommended that you lay the rectangular formats side by side or offset by 2/3.<br />
2. GUIDELINES FOR GROUTING<br />
2.1 When using adhesives with normal drying times, grout the floor 24/48 hours after installation. With quick adhesives, grout the floor after 4 hours.<br />
2.2 On polished, lapped or very rough finish materials, use tone-on-tone cement-based grouts (do not use white grouts with black or blue materials). When grouting these surfaces,<br />
do not use flexible, synthetically based mortars, especially if they are highly pigmented or if they clash with the colour of the material. Do not add latex-based additives to the grout, as<br />
these make removing any residue with regular detergents very difficult.<br />
2.3 Apply the grout with the rubber spreader over the entire surface of the material.<br />
2.4 Grout small surfaces one at a time, removing excess grout with a wet sponge or cloth (use only water), or with special appliances for removing excess grout, while the latter is still wet<br />
3. CLEANING AFTER THE INSTALLATION<br />
3.1 Thorough initial cleaning is very important to bring out the character and to ensure the cleanability and<br />
stain resistance of the material. Very often, an easily dirtied floor is due to superficial cement-based mortar residues. Initial cleaning must be carried out immediately after installation,<br />
using one of the commercially available acid detergents for porcelain stoneware, vigorously scrubbing and then rinsing with plenty of water using a wet vacuum.<br />
3.2 Wait 48-72 hours before allowing normal use of the floor.<br />
4. MAINTENANCE<br />
UNPOLISHED MATERIALS: As KEOPE materials are made from very low porosity, fully vitrified porcelain stoneware, they have a water absorption < 0.1% and therefore do not require<br />
regular maintenance treatments. Floors may be cleaned with any commercially available detergent, as the material is resistant to acids and alkalis, with the exception of products<br />
containing hydrofluoric acid.<br />
POLISHED OR LAPPED MATERIALS: The lapping or polishing process may open up surface pores and therefore facilitate dirt deposition on the tile. With these materials it is generally<br />
advisable to thoroughly apply on the dry floor an evenly spread layer of waterproofing product for porcelain stoneware after washing with acid detergents.<br />
CLEANING FLOORS AFTER LAYING<br />
This procedure is especially important for smooth, glazed, or lapped flooring because any residual dirt marks remain very visible.<br />
Contrary to popular belief, after laying it is not sufficient to clean flooring with water or traditional products alone. Never use products like naphtha, vinegar, or any solvents that are<br />
not specifically recommended.<br />
Sometimes these marks are caused by normal off-the-shelf cleaning products that contain wax or polishing additives. Wash after wash, these products deposit a glossy sheen on<br />
floors, which can cause unpleasant marks that are difficult to get rid of. These can then be made visible when they come into contact with drops of ordinary liquids such as coca cola,<br />
which create the so-called “cleaning marks”. To remove this kind of sheen, the surface must be cleaned using specific products.<br />
CLEANING METHOD<br />
First step, acid (A)<br />
1. Remove the excess joint filler, dust and dirt on the floor with a brush or vacuum cleaner. This is very important because when the detergents are applied the floor should be free of<br />
surface residues.<br />
2. Dampen the cement joints with a little water to protect them from the action of the detergents.<br />
3. Use a buffered acid solution for vitrified stoneware, for example DETERDEK - Fila diluted 1:5 (1 litre of Deterdek diluted in 5 litres of water, preferably HOT). This should be sufficient<br />
for cleaning about 100 m2. This product is slightly acidic and is required for the removal of all the cement residues. Never use acids other than those recommended for the cleaning<br />
of ceramic materials because they could be dangerous and damage the joint filler.<br />
4. Spread the DETERDEK 1:5 solution evenly over the area to be cleaned using a brush and cloth, or with a rotating brushing machine.<br />
5. Leave the solution to act for a few minutes (at least 5 min), depending on the amount of dirt to be removed, but never allow the floor to dry completely.<br />
6. Scrub vigorously, in residential locations preferably with a brush and rough cloth (better than a floor mop) or with a rotary floor cleaner with Scotch-Brite bristle disks for large or<br />
rough surfaces. Take care not to work too much on the joints.<br />
7. Remove the residual DETERDEK 1:5 solution and rinse THOROUGHLY with water to eliminate all the excess, taking care to change the water and clean the cloth frequently. The<br />
removal of the detergent is essential because often any stains that remain after this type of cleaning are simply detergent residues.<br />
Second step, base (B)<br />
8. Next, base solution cleaning is required, for example PS/87 – Fila diluted 1:10 (1 litre in 10 litres of water). This solution allows the removal of all the organic stains (waxes and<br />
resins) deposited on the floor during the site works and floor laying. It may be necessary in some cases to repeat the cleaning more than once with the diluted PS/87 solution.<br />
9. Spread the 1:10 solution of PS/87 in water evenly on the floor with a cloth. Leave it to act for a few minutes, and scrub the floor vigorously with a brush or rotary brushing machine.<br />
10. Rinse well with water, changing the rinsing water frequently.<br />
11. Check the state of the floor. If it is not sufficiently clean repeat with DETERDEK – Fila diluted 1:10 (1 litre in 10 litres of water) with the same method described above, rinsing well<br />
with water afterwards.<br />
12. It is advisable to avoid walking on the floor for at least 24 hours.<br />
318<br />
Cleaning epoxy grout or cement-based grout with latex or resin additives<br />
This kind of grout must be carefully removed immediately, because it dries in a matter of minutes. Follow the manufacturer’s instructions.<br />
Daily maintenance of floors<br />
Off-the-shelf cleaning agents often contain wax or fragrance additives that through time can leave glossy sheens and marks on the floor.<br />
Always use neutral cleaning agents diluted in plenty of water, ensuring they do not contain wax and that they do not leave behind a sheen on the floor. Rinse the floor if necessary.<br />
N.B.: the recommendations above are to be considered indicative only. Detailed, accurate advice cannot be provided without knowing the precise characteristics of the grout used<br />
and the presence of any other kind of residue on the floor or wall, as well as the cleaning products used.
If dirt residue cannot be removed using standard detergents, refer to the following table:<br />
TYPE OF DIRT SOLUTION DETERGENTS MANUFACTURER<br />
Inorganic stains<br />
coal, lime efflorescence, plaster,<br />
metallic marks, rust, pencil (graphite),<br />
natural paints.<br />
ACID<br />
DETERDEK<br />
CEMENT<br />
REMOVER<br />
KEOPE 100<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
Keope<br />
Organic stains<br />
traces of rubber<br />
( soles of shoes, tyres)<br />
ALKALINE<br />
FILA PS/87<br />
TILR CLEANER<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
coca cola, coffee, wine, beer, ice-cream,<br />
animal and vegetable oils and fats, mustard,<br />
ketchup, mayonnaise, jam, hair dye, shampoo,<br />
lipstick, chewing-gum, marker pen ink<br />
ALKALINE<br />
FILA PS/87<br />
TILE CLEANER<br />
KEOPE 200<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
Keope<br />
Synthetic stains<br />
silicone and machine oils, silicone, resins, varnish,<br />
lacquer, bitumen, candle wax, paint,<br />
tar, india rubber, adhesive tape residues<br />
SOLVENT<br />
FILASOLV<br />
ACETONE<br />
DILUENTE NITRO<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
In Commercio<br />
In Commercio<br />
Specific cases<br />
TYPE OF DIRT DETERGENTS CLEANING METHOD<br />
Specific stains<br />
removal of protective waxes<br />
DETERDEK (Fila)<br />
TILE CLEANER<br />
(Faber)<br />
For the elimination of wax residues use acid cleaning, scrubbing<br />
vigorously with a scotch-brite buffer until complete removal of the<br />
solid material. If silicone haloes remain, apply filasolv, leaving it to<br />
act until it has completely evaporated.<br />
Rinse thoroughly with hot, clean water.<br />
round suction cap marks<br />
all inorganic stains (see above)<br />
not removed with deterdek<br />
FILA HOBBY<br />
(Fila)<br />
PS/87 (Fila)<br />
Resistant stains<br />
PH ZERO<br />
(Fila Industria<br />
Chimica)<br />
Use the specific nozzle (for fila hobby) to spray the detergent onto<br />
the marked tile and leave to act for a few seconds (never until<br />
completely dry). Scrub vigorously with a damp scotch-brite buffer<br />
and rinse thoroughly with hot, clean water.<br />
Ph zero is a stronger acid than deterdek and therefore has a more<br />
aggressive action against inorganic stains.<br />
Only for use in cases which are deemed to be extreme, after trying<br />
repeatedly with deterdek.<br />
all organic stains (see above) not removed with ps/87<br />
DRASTIC<br />
(Fila Industria<br />
Chimica)<br />
Routine maintenance (Specific cases)<br />
Drastic is a stronger alkaline product than ps/87 and so has a more<br />
aggressive action against organic stains.<br />
Only for use in cases which are deemed to be extreme, after trying<br />
repeatedly with ps/87.<br />
319<br />
routine maintenance<br />
FILA CLEANER<br />
FLOOR CLEANER<br />
TILE CLEANER<br />
(for intense dirt)<br />
PRODUCER<br />
FILA INDUSTRIA CERAMICA<br />
FABER CHIMICA<br />
FABER CHIMICA<br />
Detergent manufacturers:<br />
FILA (Padova): Tel. +39 049 9467300 - Fax +39 049 9460753 - fila@filachim.it - www.filachim.com - FABER CHIMICA s.r.l. (Ancona): Tel. +39 073 2627178 - Fax +39 073 222935 - www.faberchimica.com
POSE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN<br />
1. CONSEILS DE POSE<br />
1.1 La pose peut être indifféremment effectuée au moyen de mortier (en augmentant le poudrage en ciment dans la mesure de 5 ± 8 Kg/m 2 ) ou d’adhésifs (méthode recommandée).<br />
Quant au choix de l’adhésif, nous vous conseillons de suivre précisément les instructions fournies par le fabricant du produit.<br />
1.2 Afin de mieux mettre en valeur les variations des couleurs et la diversité des nuances du carrelage Keope, nous vous conseillons de puiser dans différentes boîtes les carreaux à<br />
poser.<br />
1.3 Etalez quelques carreaux par terre (3 m 2 environ) pour contrôler l’effet d’ensemble. Commencez ensuite le collage sans tremper les carreaux dans l’eau.<br />
1.4 Nous vous conseillons de poser les carreaux avec un joint minimum, c.-à-d. de 2 - 3 mm pour les matériaux non rectifiés et d’1 mm pour ceux rectifiés.<br />
1.5 Dans les formats rectangulaires, la pose côte à côte ou décalée à 2/3 est conseillée.<br />
2. CONSEILS POUR LE JOINTOIEMENT<br />
2.1 Dans le cas d’adhésifs à prise normale, effectuez les joints des dalles après 24/48h et en cas d’adhésifs à prise rapide, après 4h.<br />
2.2 Sur les matériaux avec finition polie, rodée ou très rugueuse, utilisez un ciment-joint ton sur ton (évitez le ciment-joint blanc sur des matériaux noirs ou bleus). Pour les joints de<br />
ces surfaces, n’utilisez pas de mastics élastiques à base de matériaux synthétiques, surtout s’ils sont très pigmentés ou contrastent avec la couleur du matériau. N’ajoutez pas au<br />
coulis d’additifs au latex. En effet, ces derniers compliquent extrêmement l’élimination des résidus avec des produits de nettoyage ordinaires.<br />
2.3 Etalez le coulis à l’aide de la spatule en caoutchouc sur toute la surface du matériau.<br />
2.4 Jointoyez de petites surfaces à la fois et retirez l’excès à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide (eau uniquement) ou utilisez des outils spécifiques pour enlever le coulis<br />
excédentaire lorsque celui-ci est encore humide.<br />
3. NETTOYAGE APRES LA POSE<br />
3.1 Un premier nettoyage correct est fondamental pour mettre en valeur les caractéristiques esthétiques et garantir la facilité de nettoyage et la résistance du revêtement aux<br />
taches. En effet, une couche résiduelle de ciment-joint en surface est très souvent à l’origine de la nature salissante du sol. Le premier nettoyage doit être effectué immédiatement<br />
après la pose à l’aide d’un des détergents acides pour grès cérame vendus dans le commerce, en frottant énergiquement et en rinçant ensuite abondamment avec un aspirateur à eau.<br />
3.2 Il convient d’attendre 48 à 72 h avant tout passage.<br />
4. ENTRETIEN<br />
MATERIAUX NON POLIS : les matériaux KEOPE, constitués de grès cérame pleinement vitrifié à faible porosité, ont une absorption d’eau < 0,1 % et ne nécessitent donc pas<br />
d’entretiens réguliers. Les sols peuvent être nettoyés avec n’importe quel type de détergent vendu dans le commerce car le matériau résiste aux acides et aux bases, à<br />
l’exception des produits contenant de l’acide fluorhydrique.<br />
MATERIAUX POLIS OU RODES : L’opération de rodage ou de polissage du matériau peut ouvrir certains pores superficiels et donc favoriser la fixation de la saleté sur le carreau. Sur<br />
ces matériaux, il convient donc de passer, de façon uniforme et continue, un imperméabilisant pour grès cérame après le nettoyage acide et le séchage du sol.<br />
NETTOYAGE DU SOL UNE FOIS LA POSE TERMINÉE<br />
Il est surtout nécessaire d’effectuer cette procédure de nettoyage sur des pavements lisses satinés ou polis, dans la mesure où des traces résiduelles restent très visibles.<br />
Contrairement à ce que l’on croit bien souvent, il ne suffit pas, une fois la pose terminée, de nettoyer le pavement uniquement avec de l’eau et des produits traditionnels. Il est par ailleurs<br />
absolument déconseillé d’utiliser des substances telles que l’essence, le vinaigre et tout solvant n’ayant pas été expressément conseillé.<br />
Ces auréoles sont parfois dues à l’usage de nettoyants qu’on trouve couramment dans le commerce, contenant des cires ou des additifs de polissage qui, lavage après lavage, déposent<br />
sur le sol des patines luisantes à l’origine d’auréoles peu esthétiques. Ces patines peuvent ressortir à l’occasion d’une goutte de liquide assez banal comme le coca, qui provoque ce qu’on<br />
appelle une “tache de propre”. Pour éliminer ces patines, il est nécessaire de nettoyer avec des produits spécifiques.<br />
MODALITÉS DE NETTOYAGE<br />
Premier nettoyage, acide (A)<br />
1. Éliminer le ciment et la poussière en excès ainsi que les saletés qui se sont déposées sur le pavement à l’aide d’un balai ou d’une brosse aspirante. Il s’agit d’une opération très<br />
importante, car la surface du pavement ne doit présenter aucun résidu lors de l’application des détergents.<br />
2. Humidifier les joints en ciment avec un peu d’eau pour les protéger de l’action des détergents.<br />
3. Utiliser une solution d’acide tamponné pour grès porcelainé, comme DETERDEK - Fila dilution 1:5 (1 litre de Deterdek dilué dans 5 litres d’eau, CHAUDE de préférence). Cette préparation<br />
devrait suffire pour nettoyer une surface d’environ 100 m2. Ce produit est légèrement acide et son utilisation est nécessaire pour enlever tous les résidus de ciment. N’utiliser en aucune<br />
façon des acides différents de ceux conseillés pour le nettoyage des matériaux céramiques, car ils pourraient se révéler dangereux et endommager le ciment des joints.<br />
4. Couvrir de manière homogène la surface à traiter avec la solution de DETERDEK 1:5. Pour ce faire, utiliser un balai-brosse et une serpillère, ou bien une balayeuse rotative.<br />
5. Laisser agir la solution pendant quelques minutes (au moins 5 min), en fonction du degré de saleté, mais ne jamais attendre que le pavement soit complètement sec.<br />
6. Brosser de manière énergique en utilisant de préférence un balai-brosse et un chiffon rêche (plutôt qu’un balai à franges) pour les zones d’habitation, ou bien une balayeuse rotative<br />
équipée de disques Scotch-Brite pour des surfaces importantes ou rugueuses. Prendre garde de ne pas trop s’attarder sur les joints.<br />
7. Enlever le reste de solution 1:5 de DETERDEK et rincer ABONDAMMENT avec de l’eau pour éliminer la solution en excès. Veiller à changer l’eau régulièrement et à nettoyer souvent la<br />
serpillère. Il est fondamental d’éliminer les restes de détergent car les traces qui restent après ce type de nettoyage ne sont souvent rien d’autre que des résidus de détergent.<br />
320<br />
Second nettoyage, basique (B)<br />
8. Il est ensuite nécessaire de procéder à un nettoyage avec une solution basique, comme PS/87 - Fila dilution 1:10 (1 litre dilué dans 10 litres d’eau). Cette solution permet d’éliminer<br />
toutes les taches organiques (cires et résines) qui se sont déposées sur le pavement lors de sa fabrication en chantier et sa pose. Dans certains cas, il peut se révéler nécessaire<br />
d’effectuer plusieurs nettoyages sur le pavement avec la solution diluée de PS/87.<br />
9. À l’aide d’une serpillère, couvrir de manière homogène la zone à nettoyer avec la solution 1:10 de PS/87 diluée dans de l’eau. Laisser agir pendant quelques minutes et brosser de<br />
manière énergique à l’aide d’un balai-brosse ou d’une balayeuse rotative, en frottant minutieusement le pavement.<br />
10. Rincer abondamment à l’eau en veillant à changer souvent l’eau de rinçage.<br />
11. Contrôler ensuite l’état de la surface du pavement. Si le résultat du nettoyage n’est pas satisfaisant, effectuer un nouveau nettoyage avec DETERDEK - Fila dilution 1:10 (1 litre dilué dans<br />
10 litres d’eau) suivant les mêmes modalités que celles décrites plus haut, en rinçant abondamment à l’eau une fois le nettoyage terminé.<br />
12. Il est conseillé de ne pas marcher sur le pavement pendant au moins 24 heures.<br />
Nettoyage des produits de remplissage des joints époxy, ou ciments-joints dopés (avec des lactiques ou des résines)<br />
L’élimination de ces produits doit être faite immédiatement et méticuleusement car ils durcissent rapidement, parfois en quelques minutes seulement. Dans tous les cas, suivre les<br />
indications du fabricant.<br />
Nettoyage quotidien des sols<br />
Les nettoyants qu’on trouve dans le commerce contiennent souvent des cires ou des additifs parfumés qui, lavage après lavage, déposent sur le sol des patines brillantes et des auréoles.<br />
Utiliser toujours des nettoyants neutres et très dilués qui ne contiennent pas de cires et qui ne déposent pas de patines brillantes ; si besoin est, rincer le sol.<br />
NOTE : les recommandations ci-dessus sont données à titre purement indicatif ; en effet, pour fournir des conseils exacts et détaillés, il faudrait connaître avec précision les caractéristiques<br />
du produit de remplissage des joints utilisé ainsi que la nature des autres résidus et des traces des nettoyants employés éventuellement présents sur le revêtement de sol ou de mur.
En cas de saleté incrustée ne partant pas avec un détergent ordinaire, nous vous conseillons de consulter le tableau ci-dessous:<br />
TYPE DE SALETE SOLUTION DETERGENTS FABRICANT<br />
Taches non organiques<br />
carbone, efflorescences calcaires, craie,<br />
traces métalliques, rouille, crayon (gris),<br />
tempera naturels.<br />
ACIDE<br />
DETERDEK<br />
CEMENT<br />
REMOVER<br />
KEOPE 100<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
Keope<br />
Taches organiques<br />
traces de caoutchouc<br />
(semelles, pneumatiques)<br />
ALCALINE<br />
FILA PS/87<br />
TILE CLEANER<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
coca cola, café, vin, bière, glace,<br />
huile et matières grasses animales et végétales,<br />
moutarde, ketchup, mayonnaise, confiture, teinture<br />
pour cheveux, shampooing, rouge à lèvres,<br />
chewing-gum, encres lampostil<br />
ALCALINE<br />
FILA PS/87<br />
TILE CLEANER<br />
KEOPE 200<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
Keope<br />
Taches synthétiques<br />
huiles silicone et mécaniques, silicone, résines,<br />
émaux, laques, bitume, cire de bougie, vernis,<br />
goudron, caoutchouc, traces de scotch<br />
SOLVANT<br />
FILASOLV<br />
ACETONE<br />
DILUENTE NITRO<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Dans le commerce<br />
Dans le commerce<br />
Casi Particolari<br />
TYPE DE SALETE DETERGENTS MARCHE À SUIVRE<br />
Taches particulières<br />
élimination des cires protectrices<br />
DETERDEK (Fila)<br />
TILE CLEANER<br />
(Faber)<br />
Pour éliminer les résidus de cire, effectuer un nettoyage acide<br />
en frottant avec vigueur à l’aide d’un tampon scotch-brite jusqu’à<br />
disparition complète du matériau solide. S’il demeure des auréoles<br />
de silicone, répartir du filasolv en laissant agir jusqu’à son<br />
évaporation complète. Rincer abondamment avec de l’eau chaude<br />
propre.<br />
auréoles circulaires des ventouses<br />
FILA HOBBY<br />
(Fila)<br />
PS/87 (Fila)<br />
Taches résistantes<br />
A l’aide du vaporisateur prévu à cet effet (pour fila hobby),<br />
vaporiser le détergent sur le carreau qui présente l’auréole.<br />
Laisser agir pendant quelques secondes (ne jamais laisser sécher<br />
complètement), puis frotter avec vigueur à l’aide d’un tampon scotchbrite<br />
humidifié et rincer abondamment avec de l’eau chaude propre.<br />
toutes les taches non organiques (voir plus haut) qui<br />
n’ont pas été éliminées avec deterdek<br />
PH ZERO<br />
(Fila Industria<br />
Chimica)<br />
Ph zero est un acide plus puissant que deterdek. son action sur les<br />
taches de type non organique est donc plus agressive.<br />
Utiliser uniquement dans les cas extrêmes et après plusieurs<br />
tentatives avec deterdek.<br />
toutes les taches organiques (voir plus haut) qui n’ont<br />
pas été éliminées avec ps/87<br />
DRASTIC<br />
(Fila Industria<br />
Chimica)<br />
Entretien ordinaire (Taches particulières)<br />
Drastic est un produit alcalin plus puissant que ps/87. son action<br />
sur les taches de type organique est donc plus agressive.<br />
Utiliser uniquement dans les cas extrêmes et après plusieurs<br />
tentatives avec ps/87.<br />
321<br />
entretien ordinaire<br />
FILA CLEANER<br />
FLOOR CLEANER<br />
TILE CLEANER<br />
(saletés incrustées)<br />
PRODUCTEUR<br />
FILA INDUSTRIA CERAMICA<br />
FABER CHIMICA<br />
FABER CHIMICA<br />
Fabricants des détergents :<br />
FILA (Padova): Tel. +39 049 9467300 - Fax +39 049 9460753 - fila@filachim.it - www.filachim.com - FABER CHIMICA s.r.l. (Ancona): Tel. +39 073 2627178 - Fax +39 073 222935 - www.faberchimica.com
VERLEGUNG, REINIGUNG UND PFLEGE<br />
1. HINWEISE FÜR DIE VERLEGUNG<br />
1.1. Die Verlegung kann beliebig entweder mit Zementmörtel (Pudern mit Zement um 5 ± 8 Kg/m 2 erhöhen) oder Klebstoffen (empfohlen) ausgeführt werden. Bei der Wahl des<br />
Klebstoffes empfehlen wir, den Anweisungen des Herstellers des Klebstoffes zu folgen.<br />
1.2. Um die Farbvariationen und die Unterschiede der Fliesen bei den abgetönten Bodenbelägen von Keope noch mehr hervorzuheben, empfehlen wir, die Fliesen für die Verlegung<br />
verschiedenen Schachteln zu entnehmen.<br />
1.3. Legen Sie einige Fliesen zunächst auf dem Boden aus (mindestens 3 m 2 ), um die Gesamtwirkung zu prüfen, und beginnen Sie dann, die Fliesen aufzukleben, ohne diese in Wasser zu tauchen.<br />
1.4. Wir empfehlen die Verlegung mit einer Mindestfuge von 2 - 3 mm für die nicht geschliffenen Fliesen und von 1 mm für die geschliffenen Fliesen.<br />
1.5. Bei rechteckigen formaten wird empfohlen, die verlegung nebeneinander oder um 2/3 versetzt vorzunehmen.<br />
2. HINWEISE FÜR DIE VERFUGUNG<br />
2.1. Bei Klebstoffen mit normaler Haftfähigkeit sollte das Verfugen nach 24/48 Stunden erfolgen, wenn schnellhaftende Klebstoffe eingesetzt werden, nach 4 Stunden.<br />
2.2. Auf polierten, geläppten sowie sehr rauen Oberflächenausführungen sollten Sie zementhaltige Fugenmasse in einem passenden Farbton verwenden (vermeiden Sie weiße<br />
Fugenmasse bei blauen und schwarzen Fliesen). Für das Verfugen dieser Oberflächen dürfen keine elastischen Mörtel auf synthetischer Basis verwendet werden, vor allem dann<br />
nicht, wenn diese stark pigmentiert sind oder eine zur Fliese kontrastierende Farbe aufweisen. Die Fugenmasse darf keine Latexzusätze enthalten. Diese machen die Beseitigung von<br />
Rückständen mit normalen Reinigungsmitteln ausgesprochen schwierig.<br />
2.3. Verteilen Sie die Fugenmasse mit dem Gummispachtel auf der gesamten Fliesenoberfläche.<br />
2.4. Verfugen Sie kleine Oberflächen, indem Sie die überschüssige Masse mit Schwämmchen oder feuchten Lappen<br />
(nur Wasser) abnehmen oder entsprechende Maschinen verwenden, um die überschüssige Fugenmasse abzunehmen, solange die Schicht noch feucht ist.<br />
3. REINIGUNG NACH DER VERLEGUNG<br />
3.1. Eine angemessene Erstreinigung ist von grundlegender Wichtigkeit, um die ästhetischen Eigenschaften des<br />
Bodenbelags hervorzuheben sowie seine Pflegeleichtigkeit und Fleckenbeständigkeit zu gewährleisten. Sehr oft ist die leichte Verschmutzbarkeit des Bodenbelags auf eine<br />
oberflächliche Schicht aus Resten von Fugenmasse zurückzuführen. Die Erstreinigung muss sofort nach dem Verlegen unter Verwendung von im Handel erhältlichen säurehaltigen<br />
Reinigungsmitteln für Feinsteinzeug erfolgen. Die Fliesenoberfläche muss kräftig gescheuert und dann mit reichlich Wasser mit Hilfe eines Nasssaugers nachgespült werden.<br />
3.2. Bevor der Boden normal begangen werden darf, müssen mindestens 48-72 Stunden vergehen.<br />
4. PFLEGE<br />
NICHT POLIERTE FLIESEN: Die Fliesen von KEOPE aus voll gesintertem Feinsteinzeug mit sehr geringer Porosität weisen eine Wasseraufnahme von < 0,1 % auf und benötigen daher<br />
keine Pflege in regelmäßigen Abständen. Die Reinigung der Böden kann mit jeglichem Reinigungsmittel durchgeführt werden, da die Fliesen beständig gegen<br />
Säuren und Laugen sind, ausgenommen Produkte, die Fluorwasserstoffsäure enthalten.<br />
POLIERTE ODER GELÄPPTE FLIESEN: Bei der Läppung oder Polierung der Fliesen können Oberflächenporen geöffnet und dadurch das Festsetzen von Schmutz auf der Fliese gefördert<br />
werden. Auf diesen Fliesen sollte daher in der Regel nach der Reinigung der trockenen Fliesenoberfläche mit einem säurehaltigen Reinigungsmittel eine einheitliche<br />
Schicht von Imprägniermittel für Feinsteinzeug aufgetragen werden.<br />
REINIGUNG DES BODENS NACH DER VERLEGUNG<br />
Dieses Reinigungsverfahren ist vor allem für glatte satinierte oder halbpolierte Böden erforderlich, da etwaige restliche Schmutzschlieren sehr gut sichtbar sind.<br />
Es genügt nicht, den Boden nach der Verlegung nur mit Wasser oder mit herkömmlichen Produkten zu reinigen, wie dies oft angenommen wird, und von der Verwendung von Substanzen<br />
wie Rohbenzin, Essig oder nicht spezifisch empfohlenen Lösungsmitteln wird absolut abgeraten.<br />
Manchmal werden diese Schmutzränder durch bestimmte handelsübliche Reinigungsmittel erzeugt, die Wachs und Glanz verleihende Zusätze erhalten. Sie können nach mehreren<br />
Reinigungen auf dem Boden eine glänzende Patina hinterlassen, die zu ärgerlichen Schmutzränder führen kann. Diese Patina kann später durch Tropfen einfacher Flüssigkeiten wie<br />
Coca-Cola sichtbar werden und zu einem sogenannten „sauberen Fleck“ führen. Um diese Patina zu entfernen, sind spezielle Reinigungsmittel zu verwenden.<br />
REINIGUNGSMETHODE<br />
Erste Reinigung, sauer (A)<br />
Den überschüssigen Kitt, den Staub und den Schmutz, der sich auf dem Boden abgelagert hat, mit einem Besen oder einer Saugbürste entfernen. Dieser Schritt ist sehr wichtig,<br />
denn beim Auftragen der Reinigungsmittel darf die Bodenoberfläche keine Rückstände aufweisen. Die Zementfugen mit ein wenig Wasser befeuchten, um sie vor dem Einwirken<br />
der Reinigungsmittel zu schützen. Für Steinzeug eine gepufferte sauer Lösung verwenden, wie zum Beispiel DETERDEK – Fila, verdünnt im Verhältnis 1:5 (1 l Deterdek verdünnt mit 5<br />
l Wasser, nach Möglichkeit WARM); diese Zubereitung müsste für eine Reinigung von etwa 100 m² ausreichend sein. Dieses Produkt ist leicht sauer und sein Einsatz ist erforderlich,<br />
damit sämtliche Zementreste entfernt werden. Unbedingt zu vermeiden sind Säuren anderer Natur als die, die für die Reinigung von Keramikmaterialien empfohlen werden, denn sie<br />
könnten gefährlich sein und dem Fugenkitt schaden. Die 1:6 DETERDEK –Lösung einheitlich auf die zu behandelnde Oberfläche auftragen; einen groben Besen und einen Lappen oder<br />
einen motorisierten Drehbesen. Die Lösung ein paar Minuten lang (mindestens 5 min) einwirken lassen, je nach der Intensität des zu behandelnden Schmutzes und auf jeden Fall<br />
nicht so lange, bis der Boden vollkommen trocken ist. Energisch schrubben, vorzugsweise – in Wohnungen – einen groben Besen und einen rauen Lappen verwenden (besser als der<br />
Wischmop) oder mit einer motorisierten Drehbürste mit Scotch-Brite-Scheiben für große oder raue Flächen. Nicht zu stark auf die Fugen einwirken.<br />
Die restliche 1:7 DETERDEK-Lösung entfernen und mit REICHLICH Wasser abspülen, um das gesamte überschüssige Produkt zu entfernen, dabei häufig das Wasser wechseln und den<br />
Lappen auswaschen. Die gründliche Entfernung der Reinigungsmittel ist von wesentlicher Bedeutung, denn die Flecken, die nach dieser Art der Reinigung verbleiben, sind oft nichts<br />
anderes als Reinigungsmittelrückstände.<br />
322<br />
Zweite Reinigung, basisch (B)<br />
Nun muss die Reinigung mit einer basischen Lösung fortgesetzt werden, wie zum Beispiel PS/87 – Fila, verdünnt im Verhältnis 1:8 (1 l in 10 l Wasser). Diese Lösung ermöglicht<br />
die Entfernung sämtlicher Flecken organischen Ursprungs (Wachse und Harze), die sich während der Bearbeitung auf der Baustelle und während der Verlegung auf dem Boden<br />
abgelagert haben. In einigen Fällen kann es erforderlich sein, den Boden mehr als einmal mit einer verdünnten PS/87-Lösung zu reinigen.<br />
Die im Verhältnis 1:9 verdünnte PS/87-Wasser-Lösung mit einem Lappen einheitlich auf den zu behandelnden Bereich auftragen. Ein paar Minuten einwirken lassen und dann<br />
energisch mit einem groben Besen oder mit einer motorisierten Drehbürste eingreifen und den Boden gut schrubben.<br />
Mit reichlich Wasser abspülen, dabei das Spülwasser mehrmals wechseln. Danach die Bodenoberfläche überprüfen: wenn die Reinigung nicht zufriedenstellend ist, eine Reinigung<br />
mit DETERDEK – Fila im Verdünnungsverhältnis 1:10 (1 Liter in 10 Litern Wasser) mit den gleichen Modalitäten, die oberhalb beschrieben wurden, wiederholen und zum Schluss mit<br />
reichlich Wasser abspülen. Es wird empfohlen, den Boden mindestens 24 Stunden lang nicht zu betreten.<br />
Reinigung von Epoxi-Fugenmassen oder zementhaltigen Fugenmassen mit Zusätzen (mit Latex oder Harz)<br />
Die Entfernung dieser Fugenmassen hat sofort und sehr sorgfältig zu erfolgen, da diese Fugenmassen schnell, das heißt in wenigen Minuten, aushärten. Folgen Sie in jedem Fall den<br />
Hinweisen des Herstellers.<br />
Tägliche Bodenpflege<br />
Handelsübliche Reinigungsmittel können Wachs oder Duftstoffe enthalten, die nach mehreren Reinigungen auf dem Boden eine glänzende Patina und Schmutzränder hinterlassen.<br />
Verwenden Sie stets wachsfreie, stark verdünnte Neutralreiniger, die keine Glanzpatina hinterlassen. Falls notwendig den Bodenbelag mit klarem Wasser nachwischen.<br />
HINWEIS: Die obigen Hinweise dienen nur zur Orientierung, sichere und detaillierte Empfehlungen verlangen genaue Kenntnisse zur verwendeten Fugenmasse und der eventuellen<br />
anderen Rückstände auf dem Bodenbelag oder der Wandverkleidung sowie der verwendeten Reinigungsmittel.
Bei Schmutzrückständen, die sich durch gewöhnliche Reinigungsmittel nicht entfernen lassen, möchten wir auf die folgende Tabelle hinweisen:<br />
ART DER VERSCHMUTZUNG LÖSUNG REINIGUNGSMITTEL HERSTELLER<br />
Anorganische flecken<br />
kohle, kalkausblühungen,<br />
gips, metallspuren,<br />
rost, bleistift (graphit), natürliche temperafarben.<br />
SAUER<br />
DETERDEK<br />
CEMENT<br />
REMOVER<br />
KEOPE 100<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
Keope<br />
Organische flecken<br />
gummispuren (schuhsohlen, reifen)<br />
ALKALISCH<br />
FILA PS/87<br />
TILE CLEANER<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
coca cola, kaffee, wein, bier, eis, tierische und<br />
pflanzliche öle und fette, senf, ketchup, mayonnaise,<br />
marmelade, haarfärbemittel, shampoo, lippenstift,<br />
kaugummi, tinte, filzstift<br />
ALKALISCH<br />
FILA PS/87<br />
TILE CLEANER<br />
KEOPE 200<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
Keope<br />
Synthetische flecken<br />
silikon- und mechanische öle, silikon, harze, glasuren,<br />
lacke, bitumen, kerzenwachs, anstrichfarben,<br />
teer, kautschuk, klebebandreste<br />
LÖSUNGS-MITTEL<br />
FILASOLV<br />
ACETONE<br />
NITROVERDÜNNUNG<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Handelsübliches produkt<br />
Handelsübliches produkt<br />
Sonderfälle<br />
ART DER VERSCHMUTZUNG REINIGUNGSMITTEL VORGANGSWEISE<br />
Besondere flecken<br />
entfernung von schutzwachs<br />
DETERDEK (Fila)<br />
TILE CLEANER<br />
(Faber)<br />
Zur entfernung der wachsreste die reinigung mit der sauren<br />
lösung vornehmen; energisch mit einem scotch-brite-bausch<br />
reiben, bis das feste material vollkommen entfernt wurde. Sollten<br />
silikonschlieren verbleiben, filasolv auftragen und einwirken<br />
lassen, bis es vollkommen verdampft ist. Mit reichlich warmem,<br />
sauberem wasser abspülen.<br />
runde schlieren von saugnäpfen<br />
sämtliche anorganischen flecken (siehe oben), die<br />
nicht mit deterdek entfernt werden können<br />
FILA HOBBY<br />
(Fila)<br />
PS/87 (Fila)<br />
Hartnäckige flecken<br />
PH ZERO<br />
(Fila Industria<br />
Chimica)<br />
Das reinigungsmittel mit der sprühvorrichtung (für fila hobby)<br />
auf die Fliese sprühen, auf der die schlieren zu sehen sind. Ein<br />
paar sekunden lang einwirken lassen (doch nie so lange, bis die<br />
oberlfäche vollkommen trocken ist), mit einem befeuchteten<br />
scotch-brite-bausch energisch reiben und mit reichlich warmem,<br />
sauberem wasser abspülen.<br />
Ph zero ist eine säure, die stärker ist als deterdek, daher ist ihre<br />
wirkung aggressiver gegenüber anorganischen flecken.<br />
Nur in fällen verwenden, die als extrem eingestuft werden und<br />
nachdem die reinigung vorher auch mehrmals mit deterdek<br />
probiert wurde.<br />
sämtliche organischen flecken (siehe oben),<br />
die nicht mit ps/87 entfernt werden können<br />
ordentliche wartung<br />
DRASTIC<br />
(Fila Industria<br />
Chimica)<br />
Ordentliche wartung (Besondere flecken)<br />
FILA CLEANER<br />
FLOOR CLEANER<br />
TILE CLEANER<br />
(für starke Verschmutzungen)<br />
Drastic ist ein alkalisches produkt, das stärker ist als ps/87, daher<br />
ist seine wirkung aggressiver gegenüber organischen flecken.<br />
Nur in fällen verwenden, die als extrem eingestuft werden und<br />
nachdem die reinigung vorher auch mehrmals mit ps/87 probiert<br />
wurde.<br />
HERSTELLER<br />
FILA INDUSTRIA CERAMICA<br />
FABER CHIMICA<br />
FABER CHIMICA<br />
323<br />
Hersteller von Reinigungsmitteln:<br />
FILA (Padova): Tel. +39 049 9467300 - Fax +39 049 9460753 - fila@filachim.it - www.filachim.com - FABER CHIMICA s.r.l. (Ancona): Tel. +39 073 2627178 - Fax +39 073 222935 - www.faberchimica.com
COLOCACIÓN, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO<br />
1. SUGERENCIAS PARA LA COLOCACIÓN<br />
1.1 La colocación puede efectuarse tanto con mortero de cemento (aumentando la cantidad de espolvoreado de cemento 5 ± 8 Kg/m 2 ) como con adhesivos (aconsejadas por nosotros).<br />
1.2 Para realzar aún más las variaciones cromáticas y la diversidad de las baldosas matizadas de Keope, se aconseja sacar las baldosas de distintas cajas durante la colocación.<br />
1.3 Extender sobre el suelo algunas baldosas (al menos 3 m 2 ) para comprobar el efecto de conjunto y empezar luego a encolar sin mojar las baldosas en agua.<br />
1.4 Se aconseja efectuar la colocación con una junta mínima de 2 - 3 mm para los materiales no rectificados y de 1 mm para los materiales rectificados.<br />
1.5 En los formatos rectangulares se aconseja la colocación en pararelo o escalonada de 2/3.<br />
2. SUGERENCIAS PARA EL REJUNTADO<br />
2.1 Con los adhesivos de fraguado normal, proceder al rejuntado del pavimento después de 24/48 horas; si se utilizan adhesivos rápidos, proceder después de 4 horas.<br />
2.2 En los materiales con acabado pulido, lapeado o muy áspero, utilizar lechadas de cemento tono sobre tono (evitar materiales de rejuntado blancos con materiales de color negro<br />
o azul). Para efectuar el rejuntado de estas superficies, no utilizar masillas elásticas a base de materiales sintéticos, sobre todo si son muy pigmentadas o contrastan con el color<br />
del material, ni añadir aditivos látex al material de rejuntado. En efecto, éstos hacen que la eliminación de los residuos resulte sumamente dificultosa con los productos normales de<br />
limpieza.<br />
2.3 Extender el material de rejuntado con la llana de goma sobre toda la superficie del material.<br />
2.4 Rejuntar pequeñas superficies cada vez, quitando las cantidades sobrantes con esponjas o trapos húmedos (sólo agua) o utilizar máquinas apropiadas para quitar el material de<br />
rejuntado sobrante, cuando la capa de material de rejuntado aún está húmeda.<br />
3. LIMPIEZA TRAS LA COLOCACIÓN<br />
3.1 Una adecuada limpieza inicial es fundamental para realzar las características estéticas y garantizar la facilidad de limpieza y la resistencia a las manchas del pavimento. En<br />
efecto, muy a menudo la facilidad con que se ensucia el pavimento se debe a un residuo superficial de lechada de cemento. La limpieza inicial deberá efectuarse inmediatamente<br />
después de la colocación, utilizando uno de los detergentes ácidos para la limpieza del gres porcelánico disponibles en el mercado, frotando enérgicamente y aclarando luego<br />
abundantemente con agua por medio de una aspiradora de líquidos.<br />
3.2 Es necesario esperar 48-72 horas antes de transitar por el pavimento.<br />
4. MANTENIMIENTO<br />
MATERIALES NO PULIDOS: Los materiales KEOPE, al estar constituidos por gres porcelánico completamente vitrificado de bajísima porosidad, tienen una absorción de agua < 0,1%<br />
y, por lo tanto, no necesitan tratamientos periódicos de mantenimiento. La limpieza de los pavimentos puede efectuarse con cualquier detergente de los que se encuentran en el<br />
mercado, al tratarse de un material resistente a los ácidos y las bases, exceptuando los productos que contienen ácido fluorhídrico.<br />
MATERIALES PULIDOS O LAPEADOS: La operación de lapeado o pulido del material puede abrir algunos poros superficiales y favorecer, por lo tanto, la fijación de la suciedad en la<br />
baldosa. Sobre estos materiales es, pues, conveniente, tras el lavado ácido y con el pavimento seco, aplicar de manera uniforme y continua un producto<br />
impermeabilizante para gres porcelánico.<br />
LA LIMPIEZA DEL SUELO UNA VEZ FINALIZADA SU COLOCACIÓN<br />
Este procedimiento de lavado es sobre todo necesario para los suelos lisos satinados o pulidos donde las posibles manchas residuales son muy evidentes.<br />
Contrariamente a lo que se cree, no basta con lavar el suelo con agua o con productos tradicionales una vez finalizada su colocación . Además, se desaconseja absolutamente el uso<br />
de sustancias como gasolina, vinagre y disolventes que no se hayan expresamente aconsejado.<br />
Dichos cercos son causados, a veces, por detergentes normales existentes en el mercado que contienen ceras o aditivos abrillantadores, los cuales, lavado tras lavado, depositan<br />
sobre el pavimento pátinas brillantes, que originan fastidiosos cercos. Estas pátinas pueden ser resaltadas luego por simples líquidos como la coca-cola, que generan la denominada<br />
“mancha de limpio”. Para eliminar dichas pátinas, deberá llevarse a cabo una limpieza con productos específicos.<br />
METODOLOGÍA DE LIMPIEZA<br />
Primer lavado, ácido (A)<br />
Elimine el exceso de yeso y de polvo y la suciedad que se ha depositado en el suelo con una escobilla o cepillo aspirador. Esta operación es muy importante porque el suelo no debe<br />
presentar residuos superficiales cuando se aplique el detergente.<br />
Humedezca con un poco de agua las juntas de hormigón para protegerlas de la acción del detergente.<br />
Utilice una solución de ácido taponado para gres de porcelana como DETERDEK - Fila diluida 1:5 (1 litro de Deterdek diluido en 5 litros de agua, preferentemente CALIENTE). Este<br />
preparado debe ser suficiente para limpiar aproximadamente unos 100 m2. Este producto es ligeramente ácido y se emplea para la eliminación de todos los residuos de cemento. No<br />
utilice en ningún caso ácidos diferentes a los aconsejados para la limpieza de materiales cerámicos, ya que podrían ser peligrosos y causar daños en el estuco de las juntas.<br />
Extienda uniformemente con un cepillo y un trapo o con una escoba giratoria la solución de DETERDEK 1:5 sobre la superficie que debe tratarse.<br />
Deje actuar la solución durante unos minutos (5 min. como mínimo) en función de la intensidad de la suciedad y hágalo siempre antes de que se seque el suelo por completo.<br />
Limpie de manera enérgica utilizando preferentemente para ambientes residenciales un cepillo y un trapo rugoso (en vez del mocho) o bien una escoba giratoria con discos Scotch-<br />
Brite para superficies grandes o rugosas. No se detenga demasiado en las juntas.<br />
Quite el resto de solución 1:5 de DETERDEK y enjuague ABUNDANTEMENTE con agua a fin de eliminar todo el exceso y sustituya con frecuencia el agua y lave a menudo el trapo. Es<br />
fundamental eliminar los detergentes porque con frecuencia las manchas que permanecen tras este tipo de lavado suelen ser residuos de detergente.<br />
324<br />
Segundo lavado, básico (B)<br />
Debe realizarse a continuación un lavado con una solución básica, por ejemplo PS/87 – Fila diluida 1:10 (1 litro en 10 litros de agua). Esta solución permite eliminar todas las manchas<br />
orgánicas (ceras y resinas) depositadas en el suelo durante su fabricación y su colocación. En algunos casos, quizá sea necesario lavar el suelo más de una vez con la solución<br />
diluida de PS/87. Extienda uniformemente con un trapo la solución 1:10 de PS/87 diluida en agua sobre la superficie que debe tratarse. Deje actuar durante algunos minutos y cepille<br />
enérgicamente con un cepillo o escoba giratoria fregando bien el suelo.<br />
Enjuague bien con agua sustituyéndola con frecuencia. Controle después la superficie del suelo. Si no le satisface el lavado realice otro con DETERDEK – Fila dilución 1:10 (1 litro en<br />
10 litros de agua) tal y como se ha descrito anteriormente y al final enjuague bien con agua.<br />
Se aconseja no pisar el suelo durante 24 horas como mínimo.<br />
Limpieza de materiales de relleno epoxi o cementosos aditivados (con látex o resinas)<br />
La eliminación de estos materiales de relleno deberá llevarse a cabo de manera inmediata y cuidadosa, ya que estos materiales de relleno endurecen rápidamente, incluso en pocos<br />
minutos. Deberán seguirse, en cualquier caso, las indicaciones del fabricante.<br />
Mantenimiento cotidiano de los pavimentos<br />
Los detergentes disponibles en el mercado contienen a menudo ceras o aditivos perfumados, los cuales, lavado tras lavado, depositan sobre los pavimentos pátinas brillantes y<br />
cercos.<br />
Utilizar siempre detergentes neutros y muy diluidos, que no contienen ceras ni depositan pátinas brillantes, y, si es necesario, enjuagar el pavimento.<br />
NOTA: las antedichas recomendaciones han de considerarse como meramente indicativas; para las recomendaciones ciertas y detalladas deberán conocerse con precisión las<br />
características del material de relleno utilizado, de otro posible residuo presente sobre el pavimento o revestimiento y de los detergentes utilizados para la limpieza.
Si no se logra quitar residuos de suciedad con detergentes de uso común, se aconseja consultar la tabla de abajo:<br />
TIPO DE SUCIEDAD SOLUCIÓN DETERGENTES FABRICANTE<br />
Manchas inorgánicas<br />
carbón, eflorescencias calcáreas, yeso,<br />
marcas metálicas, óxido,<br />
lápiz (grafito), témperas naturales.<br />
ÁCIDA<br />
DETERDEK<br />
CEMENT<br />
REMOVER<br />
KEOPE 100<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
Keope<br />
Manchas orgánicas<br />
restos de goma<br />
(suelas, neumáticos)<br />
ALCALINA<br />
FILA PS/87<br />
TILE CLEANER<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
coca cola, café, vino, cerveza, helado,<br />
aceites y grasas animales y vegetales, mostaza,<br />
ketchup, mayonesa, mermelada, tinte para el cabello,<br />
champú, lápiz de labios, chicle, tinta lampostil<br />
ALCALINA<br />
FILA PS/87<br />
TILE CLEANER<br />
KEOPE 200<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
Faber Chimica<br />
Keope<br />
Manchas sintéticas<br />
aceites de silicona y mecánicos, silicona, resinas,<br />
esmaltes, lacas, betún, cera de velas, barniz,<br />
alquitrán, caucho, residuos de scotch<br />
DISOLVENTE<br />
FILASOLV<br />
ACETONE<br />
DILUYENTE NITRO<br />
Fila Industria Chimica S.p.A.<br />
En mercado<br />
En mercado<br />
Casos particulares<br />
TIPO DE SUCIEDAD DETERGENTES MODO DE EMPLEO<br />
Macchie Particolari<br />
eliminación de ceras protectoras<br />
DETERDEK (Fila)<br />
TILE CLEANER<br />
(Faber)<br />
Para eliminar los residos de cera, realice un lavado ácido<br />
frotando con fuerza con una esponja Scotch-brite hasta eliminar<br />
por completo el material sólido. Si permancen halos de silicona,<br />
distribuya filasolv dejándolo actuar hasta que se evapore por<br />
completo. Enjuague abundantemente con agua caliente y limpia.<br />
halos redondos de las ventosas<br />
FILA HOBBY<br />
(Fila)<br />
PS/87 (Fila)<br />
Manchas resistentes<br />
Disperse con el pulverizador (para fila hobby) el detergente sobre el<br />
azulejo que presenta el halo. Deje actuar unos segundos (evitando<br />
que se seque por completo) y friegue con fuerza con la esponja<br />
scotch-brite húmeda y enjuague abundantemente con agua tibia<br />
y limpia.<br />
todas las manchas inorgánicas (véase arriba)<br />
que no se eliminan con deterdek<br />
PH ZERO<br />
(Fila Industria<br />
Chimica)<br />
Ph zero es un ácido más potente que el deterdek. su acción es por<br />
tanto más agresiva con las manchas inorgánicas.<br />
Úsese únicamente en casos extremos y tras varios intentos con<br />
deterdek.<br />
todas las manchas orgánicas (véase arriba)<br />
que no se eliminan con ps/87<br />
mantenimento ordinario<br />
DRASTIC<br />
(Fila Industria<br />
Chimica)<br />
Mantenimiento ordinario (Manchas particulares)<br />
FILA CLEANER<br />
FLOOR CLEANER<br />
TILE CLEANER<br />
(para manchas<br />
intensas)<br />
Drastic es un producto alcalino más potente que ps/87. su acción<br />
es por tanto más agresiva con las manchas orgánicas.<br />
Úsese únicamente en casos extremos y tras varios intentos con<br />
ps/87.<br />
PRODUCTORA<br />
FILA INDUSTRIA CERAMICA<br />
FABER CHIMICA<br />
FABER CHIMICA<br />
325<br />
Fabricantes de detergentes:<br />
FILA (Padova): Tel. +39 049 9467300 - Fax +39 049 9460753 - fila@filachim.it - www.filachim.com - FABER CHIMICA s.r.l. (Ancona): Tel. +39 073 2627178 - Fax +39 073 222935 - www.faberchimica.com
CONDIZIONI DI VENDITA<br />
1. ORDINAZIONI<br />
Le commissioni, eventuali varianti, esazioni, trattative, abbuoni, transazioni ecc., fatte da agenti od intermediari non sono valide senza ns. conferma scritta.<br />
2. PREZZI<br />
I prezzi si intendono al netto, per contanti per consegna franco stabilimento, salva diversa pattuizione. Se fra la data di ordinazione e quella di consegna si verificassero<br />
aumenti nei costi delle materie prime, della mano d’opera, dei combustibili, nelle spese di produzione, di trasporto ecc., il venditore potrà aumentare il prezzo convenuto.<br />
Tuttavia qualora detto prezzo superi del 20% quello convenuto al momento della ordinazione, il compratore potrà recedere dal contratto notificandoci per raccomandata<br />
tale sua volontà entro il termine perentorio di 10 giorni dal ricevimento dell’avviso dell’aumento di prezzo.<br />
3. CONSEGNE<br />
I termini di consegna sono sempre e puramente indicativi e la proroga di essi non può dare diritto al compratore a richiesta di indennizzo od altro, ogni eccezione rimossa.<br />
Solo nel caso il ritardo superi i 60 giorni il compratore potrà comunicare con lettera raccomandata la sua intenzione di considerare risolto il contratto: resta escluso ogni<br />
risarcimento di danni a suo favore.<br />
4. SPEDIZIONI<br />
Il materiale viaggia a rischio e pericolo del compratore e si intende venduto nello stabilimento deposito declinando il venditore ogni responsabilità anche nel caso venga<br />
fornito franco destino. Sarà dovere del compratore verificare il materiale prima del ritiro, facendo le dovute riserve a chi di ragione nel caso venissero riscontrate rotture<br />
o differenze nel quantitativo del materiale, delle quali il venditore non può essere chiamato a rispondere.<br />
5. PAGAMENTI<br />
Il luogo di pagamento resta fissato e fermo esclusivamente presso le ns. sedi legali. Anche nel caso nel contratto sia previsto il pagamento in un luogo diverso o con<br />
emissione di tratte o con rilascio di cambiali, le relative clausole si intendono rivolte soltanto a facilitare il pagamento da parte del compratore ma non comportano lo<br />
spostamento del luogo stesso che resta fissato presso le ns. sedi. Le spese di bollo ed incasso effetti e tratte sono a carico del compratore.<br />
FACOLTA’ DI EMETTERE TRATTE – Trascorsi 10 giorni da quello fissato per il pagamento saremo senz’altro autorizzati ad emettere a copertura del prezzo tratta a vista con<br />
spese e senza preavviso.<br />
6. RISERVATO DOMINIO<br />
Le merci sono vendute con patto di riservato dominio ai sensi degli art. 1523 e seguenti del Codice Civile. Di conseguenza sino al totale pagamento dell’intero prezzo,<br />
compresi eventuali interessi ed accessori tutti, le merci rimangono di ns. proprietà.<br />
7. INTERESSI DI MORA<br />
Dal giorno fissato per il pagamento decorreranno a ns. favore gli interessi commerciali correnti.<br />
8. CLAUSOLA RISOLUTIVA<br />
In caso di mancato pagamento, anche di una sola parte del materiale già fornito, e anche nel caso il compratore ritardi di 8 giorni ad effettuare il pagamento in qualsiasi<br />
forma previsto, il venditore avrà la facoltà di considerare risolto il contratto con conseguente esonero dell’obbligo di effettuare le forniture non ancora eseguite, così pure<br />
in caso di insolvenza, anche solo apparente, dell’acquirente.<br />
9. SOLVE ET REPETE<br />
Per nessun motivo, ivi compresi pretesi vizi o difetti del materiale, il compratore potrà sospendere o ritardare il pagamento del materiale ritirato, salva naturalmente la<br />
facoltà di ripetere quando possa dimostrare di avere indebitamente pagato.<br />
10. RECLAMI E GARANZIA<br />
Non si prendono in considerazione reclami, se non fatti direttamente a noi trascorsi 8 gg. dall’arrivo della merce a destino. Il compratore che abbia avanzato reclami in<br />
tempo utile dovrà tener ferma a disposizione del venditore per ogni controllo tutta la partita di materiale e, ove siano accertati vizi o difetti di qualità, egli avrà diritto alla<br />
sola sostituzione dei materiali difettosi con esclusione di qualsiasi risarcimento danni. Ogni indennizzo non potrà comunque superare il valore del materiale fatturato oltre<br />
alle relative spese di trasporto. La garanzia del materiale si intende limitata solamente alla prima scelta e con formale esclusione del materiale di seconda o terza scelta o<br />
di stock. Non si prendono in considerazione reclami di materiale già posto in opera. Ogni installazione, anche parziale del materiale costituisce accettazione incondizionata<br />
dei beni come conformi a quanto indicato nella proposta d’ordine. La responsabilità della Venditrice in nessun caso si estende all’uso cui il compratore intende destinare il<br />
ns. prodotto, nemmeno nel caso che da parte ns. siano forniti suggerimenti o consigli circa l’installazione dello stesso. Non vi sono garanzie che si estendano oltre quelle<br />
derivanti dalla descrizione dei beni così come indicato in conferma d’ordine, nei cataloghi e nella documentazione aziendale. Non vi sono altresì garanzie implicite o di<br />
idoneità del prodotto per un particolare uso ed il compratore prende atto che i beni sono venduti come “visti e piaciuti”. Nel caso di ritorno della merce, da farsi solo con<br />
ns. autorizzazione riconosceremo a ns. carico le sole spese di trasporto con esclusione di qualsiasi altra.<br />
11. DECADENZA DELLA GARANZIA<br />
Al ricevimento della merce il compratore dovrà sottoporla ad accurato controllo, aprendo le scatole, in caso riscontri vizi in qualsiasi modo apparenti e per i quali opera<br />
la ns. garanzia, il compratore dovrà avanzare reclamo che sarà valido soltanto se sarà formulato con lettera raccomandata indirizzata direttamente a noi entro il termine<br />
perentorio di otto giorni dal ricevimento del materiale. Decorso tale termine il compratore decadrà da ogni garanzia per qualsiasi vizio che possa essere considerato<br />
apparente a parere di un esperto. Nel caso abbia avanzato utilmente reclamo il compratore dovrà tenere a ns. disposizione l’intera partita di materiale, ove invece ne<br />
disponga anche in parte, decadrà d a ogni garanzia.<br />
12. FORO COMPETENTE E LEGGE APPLICABILE<br />
Per qualsiasi controversia, comunque relativa alla fornitura, tanto da parte del venditore come da parte del compratore, viene attribuita, con applicazione della legge<br />
326 italiana, competenza esclusiva al Tribunale di Modena, il tutto, salva la facoltà alla ditta venditrice di adire l’autorità giudiziaria altrimenti competente.
CONDITIONS OF SALE<br />
1. PURCHASE ORDERS<br />
Any purchase orders or other variations of the sale conditions, allowances, negotiations, discounts, transactions etc. even if made on the initiative of the Agent or other<br />
intermediaries will only be binding upon our written confirmation.<br />
2. PRICES<br />
Prices are to be considered net, cash, ex -factory delivered, unless otherwise stated. Should any raw material, labour, fuel, production expense, transport etc. be subject<br />
to any cost increase between the date of the purchase order and the date of delivery, the Seller shall reserve the right to increase the price accordingly. Should said price<br />
exceed the 20% of the previously agreed price, the Purchaser shall reserve the right to withdraw from the contract by sending written notice by registered letter within 10<br />
days of having received the price increase notice.<br />
3. TERMS OF DELIVERY<br />
Delivery date is to be considered purely indicative and not binding and the extension of said date shall not allege to the Purchaser any indemnity nor purchase order<br />
cancellation with any exception. Only in the event that the delay exceeds 60 days, the Purchaser shall have the right to withdraw from the contract. In such case, the<br />
declaration of withdrawal shall be sent to the counterpart by registered letter and any indemnity or compensation is excluded.<br />
4. DELIVERY<br />
The goods travel at risk and responsibility of the Purchaser; all our responsibility ceases upon delivery of the goods to the carrier. The Purchaser undertakes to verify and<br />
check goods quality and amount before collection and after the Purchaser has inspected the goods, any claims should be made to the carrier.<br />
5. PAYMENT<br />
Payment is to be remitted to our registered offices. Should the sale contract foresee a different kind of payment including the issue o f bills of exchange or bank drafts, the<br />
aforementioned regulations shall not be modified and payment shall be always remitted to our registered office. Any tax and collection of bills expense shall be born by<br />
the purchaser.<br />
ISSUE OF DRAFTS – Delayed payme nt of our invoiced after 10 days from the stipulated due date shall entitle us to the immediate issue of drafts payable at sight with no<br />
time notice.<br />
6. CONDITION OF OWNERSHIP<br />
Pursuant to Articles 1523 and following of the Civil Code, all products, accessories and any relevant interests, shall remain exclusive property of the Seller until full payment<br />
of the agreed price.<br />
7. INTERESTS ON ARREARS<br />
Starting from the stipulated due date of payment the current interests on arrears shall become effective.<br />
8. CANCELLATION<br />
Non-payment, fully or in part, of the supplied goods or any delayed payment after 8 days shall give us the right to withdraw from the contract and not to deliver the remaining<br />
supply, said right could be exercised also in case of insolvency, real or deemed, of the Purchaser.<br />
9. SOLVE ET REPETE<br />
In no case, damage or faults of the goods included, shall the Purchaser have the right to delay or suspend the payment of collected materials, save for the right to<br />
demonstrate to have paid undue amounts.<br />
10. CLAIMS AND WARRANTY<br />
All claims shall be communicated within 8 days from delivery of the goods to destination. The Purchaser claiming within this time shall make the claimed goods available<br />
to the Seller for his/her verification and check. In the event th at damages or losses are effective, only faulty and damaged materials will be replaced and in no case shall<br />
the Seller be chargeable with any cost or indemnity. The refund value shall not be more than the worth of the product plus shipment charges. Accept able claims refer to<br />
“first quality” products only, expressly excluding any claims for second, third or stock quality products. No claims shall be accepted after the products have already been<br />
installed. Every installation of the material, be it total or partial,<br />
constitutes an unconditional acceptance of the goods as corresponding to what was agreed in the order confirmation. The Seller shall not be liable for any destinations of<br />
use of the product chosen by the Purchaser, neither in the event of Seller’s suggestions and recommendations of installation. There is no further warranty other than that<br />
which is derived from the description of the goods as indicated in the order confirmation, catalogues and company’s literature. Furthermore, no implicit warranty is offered<br />
for a particular use of the product. The Purchaser agrees that the goods are sold as “seen and accepted.” Upon previous acceptance, the Seller shall only be liable for<br />
returning of the goods. In that case we will take care only of the transportation fees and no furthermore.<br />
11. WARRANTY INVALIDATION<br />
Upon receiving the goods, the Purchaser undertakes to carefully check them opening the boxes. In the event that the Purchaser identifies damages covered by our<br />
warranty, he/she shall communicate this claim by registered letter within 8 days from receiving of the goods. After this time has expired, the Purchaser shall not have any<br />
warranty rights for any identified damage. Shall the Purchaser exercise his/her right to claim, he/she shall make the whole supply available to the Seller. Shall the Purchaser<br />
make available only part of the supply, the warranty shall be invalidated.<br />
12. COURT - APPLICABLE LAW<br />
Any dispute concerning the supply, being that raised by either the supplier or the buyer will be ass essed based upon the applicable Italian law, giving exclusive competence<br />
to rule to the Modena Tribunal, except where otherwise elected by the supplier.<br />
327
CONDITIONS <strong>GENERALE</strong>S DE VENTE<br />
1. COMMANDES<br />
Toute remise, variation de prix, exaction, négociation, abattement, transaction etc., effectuée par tout Agent ou intermédiaire ne peut être considérée valable qu’après<br />
confirmation écrite de notre part.<br />
2. PRIX - Les prix donnés sont au net, au comptant et livraison aux frais du destinataire, sauf autres accords explicites. Au cas où une augmentation des coûts des matières<br />
premières, de la main d’œuvre, des combustibles, des frais de production, de transport etc., aurait lieu entre la date de la commande et celle de la livraison, le revendeur<br />
pourra augmenter le prix convenu. Cependant, si cette augmentation dépasse le 20% du prix convenu, l’acheteur aura le droit de rescinder le contrat par l’envoi d’une lettre<br />
recommandée, dans le délai péremptoire de 10 jours de la réception de l’avis d’augmentation du prix.<br />
3. LIVRAISONS<br />
Les délais de livraisons sont toujours indicatifs et ne présentent pas de caractère contraignant, le dépassement des délais n’entraîne aucun droit à indemnisation en faveur<br />
de l’acheteur, sauf exceptions explicites. Seulement dans le cas où le retard dépasserait 60 jours, l’acheteur pourra rescinder le contrat par lettre recommandée; aucun<br />
dédommagement ne sera toutefois accordé en sa faveur.<br />
4. EXPÉDITIONS<br />
Les risques de trans port du matériel sont à la charge de l’acheteur, toute responsabilité du revendeur cesse avec le départ de l’entrepôt, même si le départ est franco de<br />
port. L’acheteur a le devoir de vérifier l’état du matériel avant l’acceptation et, le cas échéant, de présenter ses réclamations au référent compétent au cas où soient relevés<br />
des dommages ou des différences dans les quantités dont le revendeur ne pourra être tenu responsable.<br />
5. PAIEMENTS<br />
Le lieu de paiement est exclusivement auprès de notre siège légal. Même au cas où le contrat mentionnerait un lieu différent ou une différente méthode de paiement<br />
(émission de traites ou lettres de change), cette alternative ne vise qu’à faciliter le paiement de la part de l’acheteur, elle ne peut être considérée contraignante pour le<br />
revendeur et le lieu de paiement reste fixé exclusivement auprès de notre siège légal. Les frais bancaires et légaux pour les traites et les lettres de change sont à la charge<br />
de l’acheteur.<br />
FACULTÉ D’ÉMISSION DE TRAITES – Au cas où le paiement ne serait pas encore réglé après 10 jours du terme de paiement convenu, il est du droit du revendeur d’émettre<br />
sans préavis des traites à vue pour la valeur du prix, plus les frais.<br />
6. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ<br />
Les marchandises sont vendues avec réserve de propriété selon l’art. 1523 et suivants du Code Civil. En conséquence, les marchandises restent la propriété du revendeur<br />
jusqu’à ce que les sommes dues soient totalement réglées, incluant intérêts et frais accessoires.<br />
7. INTÉRÊTS DE RETARD<br />
Les intérêts commerciaux au taux courant sont reconnus au revendeur à dater du jour convenu pour le paiement.<br />
8. CLAUSE RESCINDANTE<br />
Au cas où le paiement du matériel fourni ne serait pas effectué, même partiellement, ainsi que dans le cas de paiement retardé de 8 jours, quelque soit la forme de paiement<br />
prévue, le revendeur aura la faculté de rescinder le contrat et sera de conséquence exempté de l’obligation d’effectuer les livraisons restantes. Il en va de même en cas<br />
d’insolvabilité, même apparente, de la part de l’acheteur.<br />
9. SOLVE ET REPETE<br />
En aucun cas, même si objection est faite à la qualité du matériel, l’acheteur ne pourra suspendre ou retarder le paiement du matériel accepté, exception faite pour sa<br />
faculté de répéter, au cas où il soit en mesure de démontrer d’avoir payé des sommes non dues.<br />
10. RÉCLAMATIONS ET GARANTIE<br />
Les réclamations seront prises en considération seulement si elles nous ont été présentées directement et dans le délai de 8 jours de la livraison à destination. L’acheteur<br />
qui aurait présenté réclamation dans les termes indiqués, devra garder la totalité du matériel livré à disposition du revendeur, pour les vérifications d’office. Au cas<br />
où des défauts de qualité seraient relevés, l’acheteur aura droit uniquement à la substitution du matériel défectueux; aucun dédommagement ne sera accordé. Tout<br />
dédommagement obtenu ne pourra en aucun cas excéder la valeur du matériel facturé, rajoutés des frais de transport. La garantie ne couvre que le matériel de premier<br />
choix, elle exclut formellement le matériel de deuxième et troisième choix ou de fin de séries. Aucune réclamation ne sera acceptée pour du matériel déjà posé. Tout<br />
matériel posé, même partiellement, constituera acceptation de ce dernier. Le revendeur ne peut être tenu responsable pour l’utilisation à laquelle l’acheteur a destiné le<br />
produit, même au cas où il aurait donné des suggestions ou des conseils pour la pose. Il n’existe aucune extension de garantie au delà de celle dérivant de la description<br />
du produit sur la confirmation de commande, dans les catalogues ou dans les documentations de l’usine. Il n’y a en outre de garantie implicite ou d’aptitude du produit pour<br />
un usage particulier. L’acheteur prend acte que les biens sont vendus comme “choisis et commandés”. La restitution de la marchandise ne pourra être effectuée qu’après<br />
autorisation de notre part.<br />
11. DÉCADENCE DE LA GARANTIE<br />
Il est du devoir de l’acheteur de vérifier soigneusement la marchandise en ouvrant les boîtes, au cas où il relève des défauts couverts par notre garantie, l’acheteur devra<br />
présenter réclamation. Celle-ci sera considérée valable seulement si elle nous aura été transmise directement, par lettre recommandée dans le délai péremptoire de huit<br />
jours à dater de la réception du matériel. Après ce délai l’acheteur est considéré déchu des droits prévus par cette garantie, inhérente à tout défaut considéré visible<br />
selon un expert. L’acheteur qui aurait présenté réclamation dans les termes indiqués, devra garder la totalité du matériel livré à disposition du revendeur; au cas où il ne<br />
disposerait que d’une partie du matériel, il sera considéré déchu des droits prévus par cette garantie.<br />
328
LIEFERBEDINGUNGEN<br />
1. AUFTRÄGE<br />
Von Agenten oder Vermittlern durchgeführte Bestellungen, mögliche Abänderungen, Eintreibungen, Verhandlungen, Nachlässe, Transaktionen etc., haben ohne unsere<br />
schriftliche Bestätigung keinerlei Gültigkeit.<br />
2. PREISE<br />
Die Preise verstehen sich ne tto, bar bei Lieferung ab Werk, ausgenommen anders lautender Vereinbarungen. Sollten sich zwischen Bestelldatum und Lieferdatum eine<br />
Erhöhung der Rohstoff -, Lohn-, Brennstoff -, Produktions- und Transport - kosten etc. ergeben, ist der Verkäufer berechtigt den vereinbarten Preis zu erhöhen. Sollte<br />
die Preissteigerung 20% des bei Bestellung vereinbarten Preises übersteigen, kann der Käufer innerhalb eines unaufschiebbaren Termins von 10 Tagen nach Erhalt der<br />
Mitteilung der Preiserhöhung, seinen Willen vom Ver trag zurücktreten mittels Einschreibebrief mitteilen.<br />
3. LIEFERUNG<br />
Die Liefertermine verstehen sich immer als Richtwerte und räumen - jegliche Ausnahme ausgeschlossen – dem Käufer bei Lieferungsver zug kein Recht auf Schadensersatz<br />
oder ähnliches ein. Lediglich im Falle einer Verspätung von über 60 Tagen kann der Käufer schriftlich mittels Einschreiben seine Absicht mitteilen, dass er den Vertrag als<br />
aufgelöst betrachtet: jeglicher Anspruch auf Schad ensersatz zu seinen Gunsten bleibt ausgeschlossen.<br />
4. VERSAND<br />
Der Versand der Ware erfolgt auf Risiko und Gefahr des Käufers und versteht sich ab Werklager verkauft. Der Verkäufer übernimmt keinerlei Haftung auch wenn das<br />
Material frei Hof angeliefert wird. Es obliegt der Pflicht des Käufers das Material vor Übernahme zu überprüfen. Etwaige Rügen hinsichtlich Bruch oder Fehlmengen, sind<br />
an die hierfür Verantwortlichen zu richten, ohne dass dadurch der Verkäufer zur Verantwo rtung gezogen werden kann.<br />
5. ZAHLUNGEN<br />
Zahlungsort sind und bleiben ausschließlich unsere rechtlichen Geschäftssitze. Auch im Falle, daß der Vertrag die Zahlung an einem anderen Ort vorsieht, Tratten oder<br />
Wechsel ausgestellt werden, sind die entsprech enden Klauseln ausschliesslich dahingehend zu verstehen, dass dem Käufer die Zahlung erleichtert werden soll, jedoch<br />
dadurch keinerlei Veränderung der Rechsitze als Erfüllungsort bewirkt wird. Die Spesen für Stempelmarken, Inkasso - und Tratten-Verfahren gehen zu Lasten des Käufers.<br />
AUSSTELLUNG VON TRATTEN – Wir behalten und das Recht vor, nach Ablauf von 10 Tagen nach Zahlungstermin, Sichttratten zur Deckung des Verkaufspreises mit<br />
Belastung der Spesen und ohne besondere Vorankündigung auszustellen.<br />
6. EIGENTUMSVORBEHALT<br />
Die Waren werden mit Vorbehalt des Eigentums, gemäss Artikel 1523 und folgende des italienischen BGB (codice civile) verkauft. Folglich bleiben alle Waren unser<br />
Eigentum, solange der Käufer den gesamten Kaufpreis, einschließlich von Zinse n und aller Nebenforderungen, nicht vollständig bezahlt hat.<br />
7. VERZUGSZINSEN - Ab vereinbartem Zahlungstermin fallen die handelsüblichen Zinsen zu unseren Gunsten an .<br />
8. AUFHEBUNGSKLAUSEL<br />
Im Falle einer ausstehenden Zahlung, auc h nur hinsichtlich einer erfolgten Teillieferung und auch im Falle, dass der Käufer mit der vereinbarten Zahlung (jeglicher Art)<br />
8 Tage in Verzug kommt, ist der Verkäufer dazu ermächtigt, den Vertrag als aufgelöst zu betrachten und sich von der Pflicht zu entbinden, die noch offenen Lieferungen<br />
durchzuführen; dies gilt auch im Falle der Insolvenz des Käufers, auch wenn diese nur scheinbar sein sollte.<br />
9. SOLVE ET REPETE<br />
In keinem Falle, einschließlich Materialbeanstandungen wegen Mängeln oder Fehler n, ist der Käufer dazu berechtigt, die Zahlungen bereits gelieferter Ware auszusetzen<br />
oder zu verspäten, vorbehaltlich des Rechts auf Erstattung, infolge Nachweis dessen was ungeschuldet bezahlt worden sein sollte.<br />
10. REKLAMATIONEN UND GARANTIE<br />
Es werden keine Reklamationen berücksichtigt, wenn diese nicht innerhalb 8 Tagen nach Eingang der Ware am Bestimmungsort bei uns gemeldet werden. Hat der<br />
Käufer fristgerecht reklamiert, muss er die gesamte Warenlieferung dem Verkäufer zur Kontrolle bereitstellen; sollten etwaige Mängel oder qualitative Fehler festegestellt<br />
werden, hat der Käufer nur Anspruch auf Ersatz der fehlerhaften Ware, unter Ausschluss jeglichen Schadensersatzanspruches. In keinem Falle kann eine Vergütung den<br />
verrechneten Warenwert übersteigen, zusätzlich der entsprechenden Transportspesen. Die Garantie der Ware beschränkt sich einzig auf Material 1. Wahl; Material 2. und<br />
3. Wahl, bzw. Abverkaufsware bleiben davon in jeder Hinsicht ausgeschlossen. Jede, auch teilweise Verarbeitung des Materials, bewirkt eine unbedingte Annahme der<br />
Güter, entsprechend der aus dem Bestellungsantrag hervorgehenden Angaben. Die Haftung des Verkäufers erstreckt sich keinesfalls auf den vom Käufer vorgesehenen<br />
Einsatzbereich unserer Materialien; selbst dann nicht, wenn unsererseits Ratschläge und Anweisungen zur Verlegung erteilt worden sind. Abgesehen der Garantie,<br />
welche aus der Produktbeschreibung in der Auftragsbestätigung, aus den Katalogen oder anderen Unterlagen des Unternehmens hervorgeht, kann keinerlei weit<br />
erreichende Produkthaftung in Anspruch gestellt werden. Ausserdem wird jegliche implizite Garantie oder Eignung des Produkts für einen besonderen Einsatzbereich<br />
ausgeschlossen und der Käufer nimmt zur Kenntnis, dass der Verkauf der Produkte unter der Klausel „gesehen und gefallen“ erfolgt. Im Falle der Rücknahme der Ware,<br />
welche ausschliesslich infolge unserer Bewilligung erfolgen kann, werden wir einzig die Transportkosten zu unseren Lasten anerkennen, jegliche andere Art von Spesen<br />
ausgeschlossen.<br />
11. GARANTIEVERFALL<br />
Bei Erhalt der Ware ist der Käufer verpflichtet dieselbe einer sorgfältigen Kontrolle zu unterziehen. Falls bei Öffnung der Kartone, in jeglicher Hinsicht offensichtliche<br />
Mängel festgestellt werden, für welche unsere Garantie in Anspruch genommen werden kann, ist der Käufer verpflichtet eine Reklamation einzureichen, welche nur<br />
dann gültig sein wird, wenn diese innerhalb eines unaufschiebbaren Termins von acht Tagen nach Erhalt der Ware, per Einschreibebrief direkt an uns adressiert wird.<br />
Nach verstreichen dieser Frist, hat der Käufer jegliche Gewährleistung verwirkt, falls ein Mangel auch von einem Gutachter als offenkundig betrachtet würde. Falls die<br />
Reklamation vom Käufer ordungsgemäss eingereicht worden sein sollte, ist dieser dazu verpflichtet die gesamte Warenmenge zu unserer Verfügung zu halten; im Falle<br />
einer nur teilweisen Verfügbarkeit, gilt jeglicher Garantieanspruch als verwirkt.<br />
12. GERICHTSSTAND<br />
ANWENDBARES RECHT – Bei jeglicher Streitigkeit, welche die Lieferungen betrifft, sowohl seitens des Käufers als auch des Verkäufers, wird ausschliesslich italienisches<br />
Recht angewendet. Als zuständige Gerichtsbarkeit wird der Gerichtshof in Modena bestimmt.<br />
329
CONDICIONES <strong>GENERALE</strong>S DE VENTA<br />
1. PEDIDOS<br />
Las comisiones, eventuales variaciones, exacciones, negociaciones, descuentos, transacciones, etc., que realicen agentes o intermediarios no serán válidos sin nuestra<br />
confirmación por escrito.<br />
2. PRECIOS<br />
Los precios se entienden netos, al contado y para entregas franco fábrica, salvo pacto en contrario. Si entre la fecha de pedido y la de entrega se produjeran aumentos<br />
en los costes de las materias primas, de la mano de obra, de los combustibles, de los costes de producción, de transporte, etc. el vendedor podrá aumentar el precio<br />
acordado. Sin embargo, en caso de que dicho precio supere en un 20% el acordado en el momento del pedido, el comprador podrá rescindir el contrato, notificándonos<br />
mediante carta certificada su voluntad en dicho sentido, en el plazo máximo de 10 días desde la recepción del aviso de aumento del precio.<br />
3. ENTREGAS<br />
Los plazos de entrega son siempre puramente indicativos y la prórroga de los mismos no podrá dar derecho al comprador a ningún tipo de indemnización, sin excepción<br />
alguna. Únicamente en caso de que el retraso supere los 60 días, el comprador podrá comunicar mediante carta certificada su intención de considerar resuelto el contrato,<br />
quedando excluida cualquier indemnización por daños y perjuicios a su favor.<br />
4. EXPEDICIONES<br />
El material viaja a riesgo del comprador y se entiende franco almacén del vendedor, declinando el vendedor cualquier responsabilidad, incluso el caso en que se suministre<br />
franco destino. Es deber del comprador verificar el material antes de retirarlo, haciendo las debidas reservas a quien corresponda, en caso de que se hallen desperfectos<br />
o diferencias en la cantidad de material, de los cuales el vendedor no podrá ser requerido para que responda.<br />
5. PAGOS<br />
Se establece que el lugar de pago será exclusivamente nuestra sede social. Incluso en caso de que en el contrato esté previsto el pago en un lugar diferente o con emisión<br />
de efectos o letras de cambio, las cláusulas correspondientes se entienden destinadas sólo a facilitar el pago por parte del comprador pero no comportan el traslado del<br />
lugar de pago, que permanece en nuestra sede. Los gastos de timbre y cobro de efectos y letras son a cargo del comprador.<br />
FACULTAD DE EMITIR LETRAS DE CAMBIO – Trascurridos 10 días del día fijado para el pago, quedaremos autorizados a emitir efectos a la vista con gastos y sin preaviso.<br />
6. RESERVA DE DOMINIO<br />
Las mercancías se venden con pacto de reserva de dominio, según lo previsto en el artículo 1523 y siguientes del Código Civil. Por consiguiente, hasta que se haya<br />
producido el pago total del precio, incluidos todos los eventuales intereses y otros gastos accesorios, las mercancías son de nuestra propiedad.<br />
7. INTERESES DE DEMORA<br />
A contar desde el día fijado para el pago, se devengarán a nuestro favor los intereses comerciales corrientes.<br />
8. CLÁUSULA RESOLUTIVA<br />
En caso de falta de pago, incluso de únicamente una parte del material ya suministrado, y también en el caso en el que el comprador se retrase 8 días en efectuar el pago,<br />
sea cual sea la forma en que éste se haya previsto, el vendedor podrá considerar resuelto el contrato, con la consiguiente exoneración de la obligación de efectuar los<br />
suministros aún no llevados a cabo; igualmente en caso de insolvencia, aunque sólo sea aparente, del comprador.<br />
9. SOLVE ET REPETE<br />
El comprador no podrá suspender o retrasar el pago del material retirado por ningún motivo, incluyendo pretendidos vicios o defectos del material, exceptuando la facultad<br />
de objetar cuando pueda demostrar que ha pagado indebidamente.<br />
10. RECLAMACIONES Y GARANTÍA<br />
No se toman en consideración las reclamaciones que no hayan sido efectuadas directamente a nosotros en el transcurso de los 8 días a partir de la llegada de la mercancía<br />
a su destino. El comprador que haya efectuado una reclamación en tiempo útil deberá tener a disposición del vendedor toda la partida de material para su control y, en<br />
caso de que se hayan constatado vicios o defectos de calidad, tendrá derecho únicamente a la sustitución de los materiales defectuosos, quedando excluida cualquier<br />
indemnización por daños y perjuicios. Las indemnizaciones no podrán, en todo caso, superar el valor del material facturado más los correspondientes gastos de transporte.<br />
La garantía del material se entiende limitada únicamente a la primera categoría, quedando formalmente excluido el material de segunda o tercera categorías o de stock.<br />
No se toman en consideración reclamaciones de material que haya sido utilizado. Toda instalación, incluso parcial, de material, supone la aceptación incondicional de<br />
los bienes como conformes a lo indicado en la propuesta de pedido. La responsabilidad de la Vendedora no se extiende, en ningún caso, al uso al que el comprador tiene<br />
previsto destinar nuestro producto, incluso en el caso de que hayamos proporcionado sugerencias o consejos sobre la instalación del mismo. Las garantías no superarán<br />
las derivadas de la descripción de los bienes tal como se indica en la confirmación de pedido, en los catálogos y en la documentación de la empresa. No hay garantías<br />
implícitas o de idoneidad del producto para un uso especifico y el comprador acepta que los bienes se venden como “vistos y conformes”. En caso de devolución de las<br />
mercancías, que se realizará únicamente con nuestra autorización, asumiremos a nuestro cargo los gastos de transporte, quedando excluido cualquier otro gasto.<br />
11. EXTINCIÓN DE LA GARANTÍA<br />
A recepción de la mercancía, el comprador deberá someterla a un control cuidadoso, abriendo las cajas. En caso de vicios visibles de cualquier manera y para los cuales<br />
nuestra garantía es aplicable, el comprador deberá efectuar una reclamación que será válida únicamente si se formula mediante carta certificada enviada directamente<br />
a nosotros en el plazo máximo de ocho días desde la recepción del material. Transcurrido dicho plazo, el comprador perderá cualquier garantía por cualquier vicio que<br />
pueda ser considerado visible o aparente, según la opinión de un experto. En caso de que haya efectuado una reclamación dentro del plazo, el comprador deberá tener a<br />
nuestra disposición toda la partida de material; si sólo dispone de parte del mismo, perderá toda garantía.<br />
12. TRIBUNAL COMPETENTE Y LEY APLICABLE<br />
330 Para cualquier controversia relativa al suministro, tanto por parte del vendedor como por parte del comprador, se aplicará la Ley italiana y tendrá competencia exclusiva<br />
el Tribunal de Módena, sin perjuicio de la facultad de la empresa vendedora de recurrir a otra autoridad judicial competente.
IMPORTANTE - IMPORTANT - IMPORTANT - WICHTIG - IMPORTANTE:<br />
NOTE<br />
Le informazioni contenute nel presente catalogo sono il più possibile esatte, ma non sono da ritenersi vincolanti ai termini di legge. Relativamente a pesi, colori, misure e imballi la ditta produttrice si riserva il diritto<br />
di apportare le modifiche che le esigenze di produzione rendano necessarie. I colori dei prodotti riportati sono da ritenersi puramente indicativi in quanto soggetti a variazioni dovute alla fase di stampa. I consigli e le<br />
istruzioni date pur essendo oggetto di studi e prove eseguite con la massima serietà, sono da ritenersi puramente indicative. Le caratteristiche tecniche riportate su questo catalogo annullano e sostituiscono quelle<br />
preesistenti nel precedente catalogo generale e nei cataloghi di serie.<br />
NOTES<br />
The information in this Catalogue is as precise as possible but is not binding under law. Manufacturer reserves the right to make changes as needed in weights, colours, sizes and packing. Product colours as shown are<br />
purely indicative since they are subject to variation during the printing stage. While being the result of carefully effected studies and tests, these suggestions and instructions should be considered purely indicative. The<br />
technical characteristics given in this catalogue cancel and replace all previous characteristics in the general catalogue and in the range catalogues.<br />
NOTES<br />
Les informations contenues dans le présent catalogue sont aussi exactes que possible mais elles ne sont en aucun cas contraignantes légalement. Le producteur se réserve le droit d’apporter les modifications<br />
dictées par les besoins de la production aux poids, aux couleurs, aux mesures et aux emballages. Les couleurs des produits présentés sont purement indicatives car elles sont sujettes à des variations dues à la phase<br />
d’impression. Le conseils et les données, tout en étant le résutat d’études et d’essais trés soignés, dovert être considérés comme purement indicatifs. Les caractéristiques techniques indiquées dans ce catalogue<br />
annulent et remplacent les caractéristiques qui étaient présentes dans le précédent catalogue général et dans les catalogues de série.<br />
ANMERKUNGEN<br />
Die Informationen in diesem Katalog sind so exakt wir möglich gehalten, haben aber keinen rechtsverbindlichen Charakter. Hinsichtlich Gewicht, Farbe, Maßen und Verpackung behält sich der Hersteller vor,<br />
Änderungen vorzunehmen, wenn dies die Produktionserfordernisse gebieten. Die angegebenen Farben der Produkte sind rein richtungsweisend zu verstehen. Die vorstehenden Anleitungen sind zwar dar Ergebnis<br />
von Studlen und Tests, die mit einem Höchstmaß in Seriositãt durchgeführt wurden, aber dennoch nur als Orienterungswerte zu verstehen. Die in diesem Katalog angegebenen, technischen Merkmale, annullieren und<br />
ersetzen die im früheren Hauptkatalog bzw. Katalogen der einzelnen Serien gemachten Angaben.<br />
NOTAS<br />
Las informaciones contenidas en el presente catálogo son exactas dentro de lo posible, pero deben ser consideradas sólo a título indicativo y no vinculantes a términos de ley. Con referencia a los pesos, los colores,<br />
las medidas y los embalajes, la empresa productora se reserva el derecho de aportar las modificaciones necesarias según las exigencias de producción. Los colores de los productos indicados deben considerarse<br />
sólo indicativos, ya que están sometidos a variaciones durante la fase de impresión.<br />
331<br />
Ceramiche Atlas Concorde - divisione Keope - March <strong>2012</strong>.<br />
È vietata la riproduzione, anche parziale, dell’opera in tutte le sue forme. Reproduction of this printed catalogue, even partially, is prohibited.
progetto grafico eurekamedia<br />
coordinamento ufficio marketing ceramiche keope<br />
foto foto mussatti - foto gamma - ofm - studio effetto<br />
impianti e stampa grafiche pioppi<br />
Progetto, direzione e coordinamento a cura dell’Ufficio Marketing<br />
Editore: Ceramiche Atlas Concorde divisione Keope,<br />
Strada Statale 467, n°21 – 42013 Casalgrande (RE) Italia<br />
Pubblicazione: Marzo <strong>2012</strong><br />
Finito di stampare a Reggio-Emilia nel mese di Marzo <strong>2012</strong> da Grafiche Pioppi,<br />
Via Venere di Chiozza, 10/1 - 42019 Scandiano (RE) Italia<br />
©Copyright <strong>2012</strong> by Ceramiche Atlas Concorde divisione Keope<br />
Project, editing and supervision by Marketing Department.<br />
Editor: Ceramiche Atlas Concorde divisione Keope,<br />
Strada Statale 467, n°21 – 42013 Casalgrande (RE) Italy<br />
Publication: March <strong>2012</strong><br />
Printed in Reggio-Emilia in the month of March <strong>2012</strong> by Grafiche Pioppi,<br />
Via Venere di Chiozza, 10/1 - 42019 Scandiano (RE) Italy<br />
©Copyright <strong>2012</strong> by Ceramiche Atlas Concorde divisione Keope
marzo <strong>2012</strong><br />
Office strada Statale 467, 21<br />
42013 Casalgrande (RE) Italy<br />
Phone +39 0522 997511<br />
Fax +39 0522 997544 997545<br />
Factory via Canale 67<br />
42013 Casalgrande (RE) Italy<br />
info@keope.com<br />
www.keope.com<br />
CATALOGO <strong>GENERALE</strong> <strong>2012</strong> CATALOGO<br />
GENERAL CATALOGUE 20<br />
CATALOGUE GENERAL <strong>2012</strong> CATALOGU<br />
GESAMTKATALOG <strong>2012</strong> GESAMT<br />
CATÁLOGO GENERAL <strong>2012</strong> CATÁLO