Brochure Hotel Parchi del Garda - Event Report
Brochure Hotel Parchi del Garda - Event Report
Brochure Hotel Parchi del Garda - Event Report
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
HOTEL PARCHI DEL GARDA<br />
Mice Experience
“Quanto vorrei che i miei amici<br />
fossero per un attimo accanto a me<br />
e potessero godere <strong>del</strong>la vista<br />
che mi sta dinnanzi!<br />
...Uno spettacolo incantevole,<br />
il lago di <strong>Garda</strong>...”<br />
Goethe, nel suo “Viaggio in Italia” <strong>del</strong> 1786.<br />
“How much I wished to have my friends<br />
for a moment near me<br />
in order that they might rejoice over<br />
the view which lies before me....<br />
A precious spectacle,<br />
The Lake of <strong>Garda</strong>...”<br />
Goethe, “Italian journey” 1786.
Ogni evento,<br />
un ’autentica esperienza<br />
È la filosofia di <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>, il congress centre<br />
hotel più esclusivo di Verona e <strong>del</strong> Lago di <strong>Garda</strong>.<br />
Grandi spazi, moderni e funzionali, una location ricercata e<br />
un’ampia proposta MICE (Meeting Incentive Conference<br />
& <strong>Event</strong>s) che incontra le esigenze <strong>del</strong> mondo <strong>del</strong> business<br />
e <strong>del</strong>la meeting industry attraverso un rinnovato concept di<br />
ospitalità. Un’offerta congressuale personalizzata, servizi su<br />
misura e professionalità ai massimi livelli, per eventi di ogni<br />
tipologia e dimensione.<br />
Un ricco ventaglio di soluzioni post-congress per vivere<br />
intensamente la straordinaria ricchezza di un territorio<br />
che è tesoro di opportunità tutte da scoprire.<br />
Every <strong>Event</strong>,<br />
an experience<br />
The MICE experience more than ably describes the<br />
philosophy of <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>, Lake <strong>Garda</strong><br />
and Verona’s most exclusive hotel congress centre.<br />
Our <strong>Hotel</strong> offers a new level of hospitality: large, modern<br />
and functional spaces as well as an ideal location.<br />
This is aimed at satisfying a MICE (Meeting Incentive<br />
Conference & <strong>Event</strong>s) proposal that suits both the business<br />
and reception industries. A personal function planner, tailor<br />
made events and high skilled staff are the keys to create any<br />
kind of event. <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> can offer all of that,<br />
along with a great choice of post-function activities to help<br />
discover the richness of a region full of treasure.<br />
3
IL CENTRO CONGRESSI...<br />
COMODAMENTE IN HOTEL<br />
A CONGRESS CENTRE...<br />
FROM THE COMFORT OF YOUR HOTEL<br />
4
PAROLE D’ORDINE: COMODITÀ E MULTIFUNZIONALITÀ<br />
Oltre 1700 mq totali dedicati al MICE, 1500 posti a sedere in 6 sale<br />
meeting dotate <strong>del</strong>le più avanzate tecnologie e di luce naturale.<br />
<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> è la location ideale per grandi eventi,<br />
ma anche per incontri d’affari e riunioni di piccole proporzioni.<br />
Ampi e moderni spazi per accogliere comodamente ogni tipo di evento:<br />
Convention, Congressi, Meeting, Workshop, Expo, Sfilate, Show Room,<br />
Team Building, Training forza vendita e Cene di gala fino a 600 ospiti.<br />
ROCCA<br />
RIVA<br />
KEYWORDS: COMFORT AND MULTIFUNCTIONALITY<br />
Our hotel has over 1700 sqm dedicated to MICE. Our 6 meeting rooms<br />
are equipped with the most modern aspects of technology and natural<br />
light, and can accommodate up to 1500 people.<br />
<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> is the ideal location for large events.<br />
Our wide, modern and well-designed spaces are perfect to host every<br />
kind of event: Conventions, Functions, Meetings, Workshops, Expos,<br />
Fashion Shows, Show Room,Team Building, Training Sales Groups<br />
and Gala Dinner up to 600 guests.<br />
P<br />
BENACUS<br />
ARILICA<br />
DESK<br />
MICE<br />
LACISIUM ><br />
LE NOSTRE SALE MEETING / OUR MEETING ROOMS<br />
P<br />
DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />
CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />
DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />
AREA (MQ)<br />
AREA (SQM)<br />
LARGHEZZA<br />
WIDTH<br />
LUNGHEZZA<br />
LENGHT<br />
ALTEZZA<br />
HIGHT<br />
P<br />
BENACUS 800 250 600 867 24 36 4,20 > 5,10<br />
ARILICA 315 100 60 60 180 341 19 17 4,20<br />
RIVA 130 50 50 40 151 8,70 17,40 3,70<br />
ROCCA 130 50 50 40 147 8,45 17,40 3,70<br />
LACISIUM 25 10 15 12 35 5,35 6,70 3,70<br />
GARDESANA 60 22 15 30 238 6,10 39 3,10<br />
HOTEL PARCHI DEL GARDA DISPONE DI UN PIANO INTERRATO COMPLETAMENTE DEDICATO AL MICE.<br />
LE SALE, DOTATE DI ATTREZZATURA TECNICA ALL’AVANGUARDIA (SCHERMI, VIDEOPROIETTORI, SISTEMI DI AMPLIFICA-<br />
ZIONE E MICROFONIA) POSSONO ESSERE COLLEGATE IN VIDEOCONFERENZA DALLA REGIA PRINCIPALE DELLA SALA<br />
BENACUS. DISPONIBILI SU RICHIESTA SERVIZI TECNICI AGGIUNTIVI.<br />
HOTEL PARCHI DEL GARDA OFFERS AN AREA COMPLETELY DEDICATED TO THE MICE.<br />
ALL THE MEETING ROOMS CAN BE CONNECTED WITH VIDEO CONFERENCE TO BENACUS PRODUCTION ROOM AND ARE<br />
EQUIPPED WITH THE LATEST TECHNOLOGIES (SCREENS, PROJECTORS, AMPLIFICATION SYSTEMS AND MICROPHONES).<br />
EXTRA TECHNICAL SERVICES ARE ALSO AVAILABLE ON DEMAND.<br />
POSTI AUTO: 130 INTERNI (A PAGAMENTO) E CIRCA 200 ESTERNI;<br />
PARKING SPACES: 130 INTERNAL ONES (FEE PAYING) AND ABOUT 200 EXTERNAL ONES<br />
DETTAGLI PER ACCESSO AL GARAGE: ALTEZZA MAX 2,80 M, LARGHEZZA 2,90 M, PENDENZA RAMPA 18%<br />
DETAILS ABOUT ACCESS TO THE GARAGE: MAXIMUM HEIGHT 2,80 METERS WITH DOWNLOADED MEAN; MAXIMUM<br />
WIDTH 2,90 METERS; RAMP GRADIENT 18%.<br />
P<br />
P<br />
GARDESANA<br />
PIANO INTERRATO<br />
BASEMENT<br />
SALE MEETING PIANO INTERRATO / MEETING ROOMS IN THE BASEMENT<br />
SALE MEETING PIANO TERRA / MEETING ROOMS ON THE GROUND FLOOR<br />
FOYER, SPAZI COMUNI / FOYER, PUBLIC AREAS<br />
BACK STAGE, DEPOSITI DESK / DESK, STORAGE ROOM, BACK STAGE<br />
BUSINESS POINT / BUSINESS POINT<br />
BAR / BAR<br />
5
BENACUS<br />
La sala plenaria a campata unica, fiore all’occhiello <strong>del</strong>la<br />
proposta MICE, è perfettamente adattabile a qualsiasi tipologia<br />
di evento. Dispone di una regia fissa, un maxi schermo<br />
con doppia proiezione, due comodi back-stage<br />
e l’unicità di accesso diretto dai garage.<br />
This free-standing theatre hall, the highlight of our MICE<br />
proposal, is completely adaptable to every kind of event and<br />
can be reconfigured your needs. It has also a production room,<br />
a fixed maxi screen (14 X 3,40m) with double projection, two<br />
spacious backstage and direct access to our garage.<br />
DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />
CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />
DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />
AREA (MQ)<br />
AREA (SQM)<br />
LARGHEZZA<br />
WIDTH<br />
LUNGHEZZA<br />
LENGHT<br />
ALTEZZA<br />
HIGHT<br />
800 250 600 867 24 36 4,20 > 5,10<br />
SCHERMO FISSO 14 M X 3,40 M CON PROIEZIONE SUI 2 LATI<br />
FIXED MAXI SCREEN 14 M X 3,40 M WITH DOUBLE PROJECTION<br />
6
870 MQ DI VERSATILITÀ<br />
La sala Benacus è un autentico inno alla polifunzionalità.<br />
Un’ampia superficie a vostra completa disposizione, in grado di trasformarsi<br />
a seconda <strong>del</strong>le esigenze nella location ideale per expo, convention, show room<br />
e meeting o cene di gala in grado di accogliere comodamente fino a 600 persone.<br />
870 SMQ OF VERSATILITY<br />
Benacus meeting room is an authentic tribute<br />
to multifunctionality. A large surface area at your<br />
disposal, which can be turned around according to<br />
your desires becoming the ideal location for expo,<br />
conventions, show room and meetings, as well as<br />
gala dinners accommodating up to 600 people.<br />
7
ARILICA<br />
Dotata di luce naturale, accogliente e adatta a qualsiasi tipo di<br />
evento, la sala Arilica è il mix ideale di ampiezza e funzionalità.<br />
I 340 mq senza colonne accolgono comodamente dai 60 ai 315<br />
posti a sedere, in base al tipo di set up richiesto.<br />
Comfortable and ideal for any kind of event, Arilica hall<br />
is the right compromise between space and functionality.<br />
The room (341 sqm – Fixed screen 3,85 X 2,35 m)<br />
can accommodate up to 315 people, depending<br />
on the requested set up.<br />
DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />
CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />
DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />
AREA (MQ)<br />
AREA (SQM)<br />
LARGHEZZA<br />
WIDTH<br />
LUNGHEZZA<br />
LENGHT<br />
ALTEZZA<br />
HIGHT<br />
315 100 60 60 180 341 19 17 4,20<br />
SCHERMO FISSO 3,85 M X 2,35 M<br />
FIXED SCREEN 3,85 M X 2,35 M<br />
8
RIVA e ROCCA<br />
DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />
CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />
DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />
AREA (MQ)<br />
AREA (SQM)<br />
LARGHEZZA<br />
WIDTH<br />
LUNGHEZZA<br />
LENGHT<br />
ALTEZZA<br />
HIGHT<br />
130 50 50 40 151 8,70 17,40 3,70<br />
130 50 50 40 147 8,45 17,40 3,70<br />
SCHERMO FISSO 3,35 M X 2,06 M / FIXED SCREEN 3,35 M X 2,06 M<br />
Due sale “gemelle” adiacenti, di uguale grandezza, ciascuna<br />
con una capienza massima di 130 persone disposte a platea.<br />
La soluzione ideale per training aziendali, corsi di formazione<br />
ed eventi di medie dimensioni.<br />
These two twin meeting rooms are next to each other and have<br />
the same sizes, and both can accommodate a theatre of 130<br />
people max. They are the ideal environment for professional<br />
training, seminars and small/medium events.<br />
9
LACISIUM<br />
La più piccola e riservata <strong>del</strong>le sale meeting di <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong><br />
<strong>del</strong> <strong>Garda</strong>. Con i suoi 35 mq è dedicata alle riunioni e agli<br />
incontri che coinvolgono un numero ristretto di partecipanti.<br />
This is the smallest (35 sqm; screen 235 cm X 133 cm)<br />
of <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>’s halls. It’s the perfect solution for<br />
confidential meetings.<br />
DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />
CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />
DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />
AREA (MQ)<br />
AREA (SQM)<br />
LARGHEZZA<br />
WIDTH<br />
LUNGHEZZA<br />
LENGHT<br />
ALTEZZA<br />
HIGHT<br />
25 10 15 12 35 5,35 6,70 3,70<br />
SCHERMO FISSO 235CM X 133 CM / FIXED SCREEN 235CM X 133 CM<br />
GARDESANA<br />
DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />
CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />
DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />
AREA (MQ)<br />
AREA (SQM)<br />
LARGHEZZA<br />
WIDTH<br />
LUNGHEZZA<br />
LENGHT<br />
ALTEZZA<br />
HIGHT<br />
60 22 15 30 238 6,10 39 3,10<br />
SCHERMO 180 CM X 180 CM / SCREEN 180 CM X 180 CM<br />
La sala Gardesana (piano terra), data<br />
la sua posizione e struttura sviluppata in lunghezza,<br />
può essere adibita come spazio meeting<br />
(max 60 posti a platea) ed area banqueting.<br />
The Gardesana hall, situated on the ground floor,<br />
is 230 square metres, has a 180 cm x 180 cm<br />
screen, and can be organised both as a meeting<br />
room (max 60 people) and as a reception room.<br />
10
FOYER<br />
FOYER<br />
<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> dispone di due ampi,<br />
accoglienti e luminosi spazi Foyer.<br />
Il primo, adiacente alla zona MICE <strong>del</strong> piano interrato,<br />
perfetto per aperitivi, coffee break e light lunch.<br />
Il secondo, situato al piano terra e adatto a welcome<br />
cocktail e piccole pause all’insegna <strong>del</strong> gusto.<br />
<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> has two large,<br />
welcoming and bright Foyer spaces.<br />
The one located on the basement’s MICE area is the perfect<br />
location for cocktails, coffee breaks and light lunches.<br />
The other, located on the ground floor, is ideal<br />
for welcome cocktails and short breaks.<br />
11
RISTORAZIONE<br />
BANQUETING<br />
IL GIUSTO SPAZIO AL GUSTO<br />
Per alternare al meglio gli impegni <strong>del</strong> business a momenti<br />
conviviali, <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> riserva ai propri ospiti<br />
3 sale ristorante, per un totale di 600 posti a sedere,<br />
ideali per colazioni di lavoro, cene a buffet e cene servite.<br />
Welcome cocktail, coffee break e light lunch in 2 luminose<br />
zone caffè. Cene di gala fino a 600 ospiti in un unico spazio:<br />
la suggestiva sala Benacus.<br />
SALE RISTORANTE<br />
RESTAURANT HALLS<br />
ACQUAVIVA 530 310<br />
AURA 230 120<br />
GARDESANA 238 170<br />
DIMENSIONI / DIMENSIONS<br />
AREA (MQ) CAPACITÀ MASSIMA PERSONE<br />
AREA (SQM) MAX CAPACITY<br />
SPAZI CATERING<br />
DIMENSIONI / DIMENSIONS<br />
RECEPTIONS AREA<br />
AREA (MQ) CAPACITÀ MASSIMA PERSONE<br />
AREA (SQM) MAX CAPACITY<br />
FOYER, PREONDA CAFÈ<br />
FOYER, PREONDA CAFÈ<br />
250 150<br />
PLATEATICO RISTORANTE ACQUAVIVA<br />
PATIO ACQUAVIVA RESTAURANT<br />
400<br />
PLATEATICO RISTORANTE AURA<br />
PATIO AURA RESTAURANT<br />
280<br />
FOYER BENACUS 500 450<br />
FOYER HOSPITALITY DESK 250 150<br />
SALA BENACUS<br />
BENACUS ROOM<br />
867 600<br />
12
FOR YOUR PLEASURE<br />
<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> is the ideal choice for mixing<br />
business with pleasure. Three elegant restaurant halls can<br />
accommodate up to 600 people, and are ideal for breakfast,<br />
buffet dinner and Gala ceremonies.<br />
Service including welcome cocktails, coffee break and<br />
light lunches are available in our 2 coffee areas.<br />
Gala Dinner up to 600 guests all together in an unique<br />
space: marvellous Benacus room.<br />
13
OSPITALITÀ<br />
HOSPITALITY<br />
233 CAMERE DI CUI 15 SUITE<br />
E 4 CAMERE A TEMA<br />
233 ROOMS - INCLUDING 15 SUITE<br />
AND 4 THEMED ROOMS<br />
14
COMFORT PRIMA E DOPO L’EVENTO<br />
Situato in posizione fronte lago e strutturato come un tipico<br />
borgo, con 5 padiglioni collegati tra loro e perfettamente<br />
inseriti nell’ambiente circostante, <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong><br />
è dotato di 218 eleganti e raffinate camere e 15 suites<br />
esclusive. La piscina esterna Biodesign immersa nel verde<br />
circostante si illumina con i suoi <strong>del</strong>icati giochi di luce<br />
notturni regalando un suggestivo angolo relax.<br />
PLATEATICO RISTORANTE ACQUAVIVA<br />
FOYER,<br />
PREONDA CAFÈ<br />
INTERNO<br />
RISTORANTE<br />
ACQUAVIVA<br />
RECEPTION<br />
INGRESSO<br />
PLATEATICO RISTORANTE AURA<br />
PISCINA<br />
RIST. AURA<br />
RELAX BETWEEN MEETINGS<br />
The <strong>Hotel</strong> is situated on the lakefront and designed to resemble<br />
a typical <strong>Garda</strong> town. It has 5 interconnecting pavilions<br />
and is in perfect harmony with the surrounding environment.<br />
<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> has 218 modern and elegant rooms and<br />
15 exclusive Suites. The outdoor Biodesign swimminpool<br />
is surrounded by a green area and will surprise you at night time<br />
with fabulous coloured lights.<br />
SALA GARDESANA<br />
PIANO TERRA<br />
GROUND FLOOR<br />
AREA VERDE / GREEN AREA<br />
BAR, RISTORANTE / BAR, RESTAURANT<br />
PISCINA / SWIMMING POOL<br />
15
16<br />
EVENTI<br />
EVENTS
L’UNIONE FA L’EVENTO...<br />
Un team di professionisti a completa disposizione,<br />
dalla pianificazione all’organizzazione di ogni tipo di evento<br />
e di innovative soluzioni post-congress all’interno <strong>del</strong>la struttura<br />
o presso le location dei parchi tematici <strong>del</strong> Lago di <strong>Garda</strong>.<br />
UNITED WE STAND TO MAKE<br />
THE PERFECT EVENT...<br />
Our experienced and highly-skilled staff will be on hand to help you<br />
organize and create complete and personalized events. They will<br />
also be more than happy to arrange for you innovative post function<br />
solutions both at the hotel, and at Lake <strong>Garda</strong>’s theme Parks.<br />
17
IL TERRITORIO<br />
LAKE GARDA AND SURROUNDINGS<br />
LAGO DI GARDA. UNA LOCATION, MOLTE OPPORTUNITÀ<br />
La balneazione, la vela, il surf e le<br />
passeggiate, anche in mountain bike,<br />
sono solo un assaggio <strong>del</strong>l’ampia proposta<br />
turistica <strong>del</strong> Lago di <strong>Garda</strong>, ricca anche<br />
dal punto di vista storico, culturale ed<br />
enogastronomico.<br />
A partire dalla costa orientale e da Lazise,<br />
circondata da mura medievali su cui<br />
domina la Rocca Scaligera e ricca di stradine<br />
panoramiche da percorrere a piedi, in<br />
bicicletta o a cavallo, per raggiungere la<br />
vicina Bardolino, che fa <strong>del</strong>la tradizione<br />
enogastronomica il suo punto di forza, con<br />
il vino protagonista assoluto di importanti<br />
eventi, da maggio a ottobre.<br />
Spostandosi a nord si giunge a <strong>Garda</strong>,<br />
suggestiva località che culmina a Punta<br />
San Vigilio, una caratteristica penisola<br />
da sempre meta di visitatori illustri come<br />
Winston Churchill, Laurence Olivier e il<br />
principe Carlo d’Inghilterra.<br />
L’offerta turistica <strong>del</strong>la costa orientale è<br />
completata da Torri <strong>del</strong> Benaco, con il<br />
Castello Scaligero e la bellissima limonaia,<br />
e la vicina Malcesine, paesino con un forte<br />
dislivello che parte dall’altezza <strong>del</strong> lago e<br />
arriva sulla cresta <strong>del</strong> Monte Baldo (2218<br />
m). Riconosciuto come il giardino Botanico<br />
d’Europa, il Monte Baldo offre ai turisti un<br />
ampio ventaglio di opportunità da cogliere<br />
tutto l’anno, tra trekking, impianti sciistici e<br />
discese in mountain bike.<br />
La parte meridionale <strong>del</strong> lago è altrettanto<br />
interessante per la sua capacità di incontrare,<br />
nello stesso tempo, le esigenze di chi ama<br />
l’arte, la natura, lo sport, il divertimento e la<br />
buona cucina.<br />
Un percorso che inizia con Peschiera <strong>del</strong><br />
<strong>Garda</strong>, meta di pellegrinaggio per migliaia<br />
di fe<strong>del</strong>i grazie al cinquecentesco Santuario<br />
<strong>del</strong>la Madonna <strong>del</strong> Frassino, e continua<br />
a ovest con Sirmione, località rinomata<br />
per le note proprietà curative <strong>del</strong>la sua<br />
acqua termale, conosciuta come “la perla<br />
<strong>del</strong>le isole e <strong>del</strong>le penisole” grazie al poeta<br />
Catullo, che offre anche un patrimonio<br />
storico e artistico d’eccezione. Non è<br />
da meno Desenzano, un’incantevole<br />
cittadina dal fascino di epoca romana che<br />
rappresenta il cuore <strong>del</strong>la movida gardesana<br />
per l’ampia scelta di ristoranti, bar, discobar<br />
e discoteche. Menzione particolare va<br />
infine a Gardone Riviera, piccolo comune<br />
nella parte nord occidentale <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>,<br />
famoso per il Vittoriale degli Italiani, la<br />
citta<strong>del</strong>la monumentale costruita sulle rive<br />
<strong>del</strong> lago come dimora <strong>del</strong> poeta Gabriele<br />
D’Annunzio.<br />
18
VALPOLICELLA<br />
L’entroterra <strong>del</strong> lago di <strong>Garda</strong> accoglie una<br />
parte <strong>del</strong>la zona <strong>del</strong>la Valpolicella, terra <strong>del</strong><br />
vino rinomata in tutto il mondo.<br />
Dal Classico al Superiore, dal Recioto<br />
all’Amarone, sono molte le cantine che invitano<br />
a degustare i prodotti <strong>del</strong>la Valpolicella,<br />
offrendo agli ospiti che lo desiderano<br />
l’opportunità di apprezzare il paesaggio, la<br />
storia <strong>del</strong> territorio e, naturalmente,<br />
la buona cucina.<br />
LAKE GARDA: ONE LOCATION, MANY OPPORTUNITIES<br />
Swimming, sailing, surfing, hiking and<br />
mountain biking are just a taste of the<br />
many tourist offers of Lake <strong>Garda</strong>.<br />
In fact the lake is also rich in terms<br />
of history, culture and gastronomy.<br />
From the east coast and the village of<br />
Lazise, surrounded by medieval walls<br />
and dominated by the fortress of Rocca<br />
Scaligera, scenic roads to be traveled on<br />
foot, by bicycle or on horseback, will<br />
take you to the near Bardolino where<br />
important wine related events are held<br />
every yaer.<br />
Moving north you will get to <strong>Garda</strong>,<br />
a charming town that culminates in<br />
Punta San Vigilio, a stunning peninsula<br />
that attracted distinguished visitors such<br />
as Winston Churchill, Laurence Olivier<br />
and Prince Charles of England.<br />
The tourist offer of the east coast is<br />
complemented by Torri <strong>del</strong> Benaco,<br />
with the Scaliger Castle and the beautiful<br />
lemon trees. Moreover the nearby<br />
Malcesine with its wide range of opportunities<br />
including hiking, skiing and<br />
downhill mountain biking onto the crest<br />
of Mount Baldo (2218 m) recognized<br />
as the botanical garden of Europe is<br />
definelly worth a visit.<br />
The southern part of the lake is equally<br />
interesting for its capacity to meet the<br />
needs of those who love art, nature,<br />
sports, entertainment and good food.<br />
A path starts from Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>,<br />
a pilgrimage site for thousands of the<br />
faithful during the sixteenth-century<br />
thanks to its Sanctuary of the Madonna<br />
<strong>del</strong> Frassino, and continues west to<br />
Sirmione, known as “the pearl of islands<br />
and peninsulas” thanks to the poet<br />
Catullus, with its exceptional historical<br />
and artistic heritage also renowned for<br />
its healing properties thermal waters.<br />
Take also a chance to visit Desenzano,<br />
a charming Roman town, heart<br />
of Lake <strong>Garda</strong>’s nightlife with a wide<br />
choice of restaurants, bars, music bars<br />
and clubs. Finally, special mention goes<br />
to Gardone Riviera, a small town in<br />
the northwestern part of Lake <strong>Garda</strong>,<br />
famous for the Italian Vittoriale, the<br />
monumental cita<strong>del</strong> built on the banks<br />
of the lake as the home of the poet<br />
Gabriele D’Annunzio.<br />
VALPOLICELLA<br />
The hinterland of Lake <strong>Garda</strong> hosts a<br />
portion of the Valpolicella wine country,<br />
famous throughout the world.<br />
From Classico to Superiore, from Recioto<br />
to the Amarone, there are many wineries<br />
that invite you to taste the Valpolicella<br />
wine selection, welcoming guests who<br />
wish to admire the scenery, know about<br />
the area’s history and, of course would like<br />
a taste of good food.<br />
19
POST CONGRESS<br />
PARCHI TEMATICI<br />
POST-FUNCTION...<br />
THEME PARKS<br />
IL PROTAGONISTA SEI TU!<br />
Attori, registi, cameraman, ciackisti...<br />
Realizzare a Movieland un cortometraggio<br />
da premiare come nella notte degli Oscar è<br />
un’attività di team building che implementa<br />
la collaborazione, la fantasia e la sana<br />
competitività tra colleghi, lasciando un<br />
ricordo in<strong>del</strong>ebile <strong>del</strong>l’evento.<br />
ADRENALINA AL JUNGLE<br />
ADVENTURE PARK<br />
L’ambiente suggestivo e stimolante di un<br />
parco avventura situato tra le foreste di<br />
San Zeno di Montagna sarà la piattaforma<br />
per mettere alla prova lo spirito di squadra e<br />
l’iniziativa personale affrontando ponti aerei,<br />
altalene pericolanti e funi da brivido nel<br />
minor tempo possibile.<br />
YOU ARE THE STAR!<br />
Lights, camera, action…<br />
Movieland can offer you a unique<br />
team-building experience: the chance to put<br />
together a short film worthy of an Oscar.<br />
By encouraging collaboration, imagination<br />
and healthy competition between colleagues,<br />
the park guarantees a great experience<br />
and a day to remember.<br />
EXPERIENCE THE<br />
ADRENALINE RUSH OF THE<br />
PARK JUNGLE ADVENTURE<br />
The exhilarating atmosphere of this<br />
adventure park, situated in the forest<br />
of San Zeno di Montagna, will be the<br />
perfect platform to put your team spirit and<br />
personal initiative to the test. Partecipants<br />
will have to cross perilous rope bridges,<br />
swing through trees and brave the slides<br />
in the shortest time possible.<br />
20
DELL’ AUTO · DELLA TECNICA · DELLA MECCANICA<br />
Villafranca · Verona · Italia<br />
ANIMAL EXPERIENCE<br />
AL PARCO NATURA VIVA<br />
Mettere alla prova il grado di osservazione<br />
dei partecipanti identificando negli<br />
atteggiamenti sociali di un animale il<br />
comportamento di un componente <strong>del</strong>la<br />
squadra. Un’esperienza che permetterà di<br />
ammirare le oltre 200 specie animali <strong>del</strong><br />
Parco Natura Viva da un punto di vista<br />
<strong>del</strong> tutto nuovo.<br />
CACCIA AL TESORO<br />
FOTOGRAFICA<br />
Un modo dinamico e divertente per<br />
scoprire il Parco e i suoi tesori nascosti.<br />
I partecipanti, divisi in squadre, avranno a<br />
disposizione una fotocamera digitale con la<br />
quale “catturare” gli indizi che verranno di<br />
volta in volta dati dagli operatori.<br />
SUONI E SAPORI IN VILLA<br />
Sonorità raffinate e cucina elegante si incontrano<br />
negli spazi di Villa Pellegrini Cipolla:<br />
un gioiello <strong>del</strong> XVIII secolo, inserito nel<br />
contesto di un grandioso parco con giardino<br />
all’italiana, che permette di accogliere 280<br />
ospiti nelle sale decorate ed affrescate. <strong>Event</strong>i<br />
Musicali in Villa come Anteprime, Recital,<br />
Opere a Palazzo, team building con il Maestro<br />
d’Orchestra si trasformano in un appuntamento<br />
di divertimento, scoperta e cultura.<br />
LA STORIA DIVENTA ARTE<br />
Lasciatevi guidare da professionisti alla<br />
scoperta <strong>del</strong> Museo Nicolis: spettacolare<br />
contenitore di cultura con le 7 straordinarie<br />
collezioni quali auto d’epoca, moto,<br />
biciclette, strumenti musicali, macchine per<br />
scrivere e fotografiche, oggetti <strong>del</strong>l’ingegno<br />
umano e piccoli velivoli.<br />
Riconosciuto come eccellente esperienza<br />
di Museo Impresa, è location unica<br />
per photo shooting, riprese video<br />
e campagne pubblicitarie.<br />
ANIMAL EXPERIENCE<br />
AT PARCO NATURA VIVA<br />
This activity requires some serious<br />
teamwork! After choosing a leader, each<br />
team from your group must observe and<br />
photograph the social behavior of the park’s<br />
animals and identify which of their<br />
characteristics reflect the members of each<br />
team. The team who presents their activity<br />
in the most original way possible<br />
will win a prize.<br />
PHOTO TREASURE<br />
HUNT AT THE PARCO<br />
GIARDINO SIGURTÀ<br />
“A 600.000msq garden is waiting to be<br />
discovered in this historic and fascinating<br />
botanical setting. A truly original treasure<br />
hunt will give you the chance to demonstrate<br />
your orienteering skills at the touch of a<br />
button. Teams are divided into groups and<br />
supplied with a digital camera, and must<br />
‘capture’ the clues that will take them to<br />
their final goal.”<br />
INDULGE YOUR SENSES AT<br />
THE TRUE ITALIAN VILLA<br />
“Elegant music and cuisine come together<br />
at the Villa Pellegrini Cipolla: a jewel of<br />
the18th Century set in a magnificent park<br />
with a spacious Italian garden.<br />
The villa can hold up to 280 guests and<br />
offers rooms decorated with frescos. Musical<br />
events include premieres, recitals and operas.<br />
Team-building with the Maestro of the<br />
orchestra becomes a journey of enjoyment,<br />
discovery and culture.”<br />
HISTORY BECOMES<br />
A FORM OF ART<br />
Let professionals guide you to the discovery<br />
of the Nicolis Museum, a spectacular<br />
container of culture with the 7 extraordinary<br />
collections of period cars, motorbikes,<br />
bicycles, musical instruments, typewriters<br />
and cameras, invention and small aircrafts.<br />
Recognized by Museum Firm (Museo<br />
Impresa) as providing a first-class historical<br />
experience, it is a unique location for photo<br />
shooting, video and advertising.<br />
21
A DUE PASSI DAL LAGO DI GARDA,<br />
AL CENTRO DI OGNI VOSTRO EVENTO<br />
NEXT TO LAKE GARDA IN THE MIDDLE OF ALL YOUR EVENT
<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong><br />
Lazise, Verona • Italy • Tel. +39 045 6499611 • Fax. +39 045 6499600<br />
congress@hpdg.it • www.hotelparchi<strong>del</strong>garda.it • www.gardacongress.it<br />
Situato tra i Comuni di Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> e Lazise, a soli 900 metri dalle rive <strong>del</strong> lago,<br />
<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> gode di una location strategica, al centro <strong>del</strong>le due grandi linee<br />
nord-sud, est-ovest.<br />
<br />
Come raggiungerci<br />
in auto:<br />
5 km dall’uscita di Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> - Autostrada A4<br />
13 km dall’uscita di Affi - Autostrada A22<br />
in treno: 4 km dalla Stazione di Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> - linea ferroviaria Milano/Venezia<br />
in aereo: 15 km dall’aeroporto “Valerio Catullo” di Verona Villafranca<br />
40 km dall’aeroporto “G. D’Annunzio” di Brescia Montichiari<br />
95 km dall’aeroporto “Orio al Serio” di Bergamo<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Situated between Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> and Lazise, just 900 meters from the lake’s shore,<br />
<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> is in an ideal location and can be easily reachable<br />
using any means of transport.<br />
How to reach us<br />
by car:<br />
5 km from Exit Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> - Autoroute A4<br />
13 km from Exit Affi - Autoroute A22<br />
by train: 4 km from Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> Train Station - Railway Milan/ Venice<br />
by plane: 15 km from Verona “Valerio Catullo” Airport<br />
40 km from Brescia Montichiari “G. D’Annunzio” Airport<br />
95 km from Bergamo “Orio al Serio” Airport
polygraf.it<br />
<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong><br />
Lazise, Verona • Italy • Tel. +39 045 6499611 • Fax. +39 045 6499600<br />
congress@hpdg.it • www.hotelparchi<strong>del</strong>garda.it • www.gardacongress.it<br />
In collaborazione con