31.12.2014 Views

Brochure Hotel Parchi del Garda - Event Report

Brochure Hotel Parchi del Garda - Event Report

Brochure Hotel Parchi del Garda - Event Report

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HOTEL PARCHI DEL GARDA<br />

Mice Experience


“Quanto vorrei che i miei amici<br />

fossero per un attimo accanto a me<br />

e potessero godere <strong>del</strong>la vista<br />

che mi sta dinnanzi!<br />

...Uno spettacolo incantevole,<br />

il lago di <strong>Garda</strong>...”<br />

Goethe, nel suo “Viaggio in Italia” <strong>del</strong> 1786.<br />

“How much I wished to have my friends<br />

for a moment near me<br />

in order that they might rejoice over<br />

the view which lies before me....<br />

A precious spectacle,<br />

The Lake of <strong>Garda</strong>...”<br />

Goethe, “Italian journey” 1786.


Ogni evento,<br />

un ’autentica esperienza<br />

È la filosofia di <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>, il congress centre<br />

hotel più esclusivo di Verona e <strong>del</strong> Lago di <strong>Garda</strong>.<br />

Grandi spazi, moderni e funzionali, una location ricercata e<br />

un’ampia proposta MICE (Meeting Incentive Conference<br />

& <strong>Event</strong>s) che incontra le esigenze <strong>del</strong> mondo <strong>del</strong> business<br />

e <strong>del</strong>la meeting industry attraverso un rinnovato concept di<br />

ospitalità. Un’offerta congressuale personalizzata, servizi su<br />

misura e professionalità ai massimi livelli, per eventi di ogni<br />

tipologia e dimensione.<br />

Un ricco ventaglio di soluzioni post-congress per vivere<br />

intensamente la straordinaria ricchezza di un territorio<br />

che è tesoro di opportunità tutte da scoprire.<br />

Every <strong>Event</strong>,<br />

an experience<br />

The MICE experience more than ably describes the<br />

philosophy of <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>, Lake <strong>Garda</strong><br />

and Verona’s most exclusive hotel congress centre.<br />

Our <strong>Hotel</strong> offers a new level of hospitality: large, modern<br />

and functional spaces as well as an ideal location.<br />

This is aimed at satisfying a MICE (Meeting Incentive<br />

Conference & <strong>Event</strong>s) proposal that suits both the business<br />

and reception industries. A personal function planner, tailor<br />

made events and high skilled staff are the keys to create any<br />

kind of event. <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> can offer all of that,<br />

along with a great choice of post-function activities to help<br />

discover the richness of a region full of treasure.<br />

3


IL CENTRO CONGRESSI...<br />

COMODAMENTE IN HOTEL<br />

A CONGRESS CENTRE...<br />

FROM THE COMFORT OF YOUR HOTEL<br />

4


PAROLE D’ORDINE: COMODITÀ E MULTIFUNZIONALITÀ<br />

Oltre 1700 mq totali dedicati al MICE, 1500 posti a sedere in 6 sale<br />

meeting dotate <strong>del</strong>le più avanzate tecnologie e di luce naturale.<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> è la location ideale per grandi eventi,<br />

ma anche per incontri d’affari e riunioni di piccole proporzioni.<br />

Ampi e moderni spazi per accogliere comodamente ogni tipo di evento:<br />

Convention, Congressi, Meeting, Workshop, Expo, Sfilate, Show Room,<br />

Team Building, Training forza vendita e Cene di gala fino a 600 ospiti.<br />

ROCCA<br />

RIVA<br />

KEYWORDS: COMFORT AND MULTIFUNCTIONALITY<br />

Our hotel has over 1700 sqm dedicated to MICE. Our 6 meeting rooms<br />

are equipped with the most modern aspects of technology and natural<br />

light, and can accommodate up to 1500 people.<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> is the ideal location for large events.<br />

Our wide, modern and well-designed spaces are perfect to host every<br />

kind of event: Conventions, Functions, Meetings, Workshops, Expos,<br />

Fashion Shows, Show Room,Team Building, Training Sales Groups<br />

and Gala Dinner up to 600 guests.<br />

P<br />

BENACUS<br />

ARILICA<br />

DESK<br />

MICE<br />

LACISIUM ><br />

LE NOSTRE SALE MEETING / OUR MEETING ROOMS<br />

P<br />

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />

CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />

AREA (MQ)<br />

AREA (SQM)<br />

LARGHEZZA<br />

WIDTH<br />

LUNGHEZZA<br />

LENGHT<br />

ALTEZZA<br />

HIGHT<br />

P<br />

BENACUS 800 250 600 867 24 36 4,20 > 5,10<br />

ARILICA 315 100 60 60 180 341 19 17 4,20<br />

RIVA 130 50 50 40 151 8,70 17,40 3,70<br />

ROCCA 130 50 50 40 147 8,45 17,40 3,70<br />

LACISIUM 25 10 15 12 35 5,35 6,70 3,70<br />

GARDESANA 60 22 15 30 238 6,10 39 3,10<br />

HOTEL PARCHI DEL GARDA DISPONE DI UN PIANO INTERRATO COMPLETAMENTE DEDICATO AL MICE.<br />

LE SALE, DOTATE DI ATTREZZATURA TECNICA ALL’AVANGUARDIA (SCHERMI, VIDEOPROIETTORI, SISTEMI DI AMPLIFICA-<br />

ZIONE E MICROFONIA) POSSONO ESSERE COLLEGATE IN VIDEOCONFERENZA DALLA REGIA PRINCIPALE DELLA SALA<br />

BENACUS. DISPONIBILI SU RICHIESTA SERVIZI TECNICI AGGIUNTIVI.<br />

HOTEL PARCHI DEL GARDA OFFERS AN AREA COMPLETELY DEDICATED TO THE MICE.<br />

ALL THE MEETING ROOMS CAN BE CONNECTED WITH VIDEO CONFERENCE TO BENACUS PRODUCTION ROOM AND ARE<br />

EQUIPPED WITH THE LATEST TECHNOLOGIES (SCREENS, PROJECTORS, AMPLIFICATION SYSTEMS AND MICROPHONES).<br />

EXTRA TECHNICAL SERVICES ARE ALSO AVAILABLE ON DEMAND.<br />

POSTI AUTO: 130 INTERNI (A PAGAMENTO) E CIRCA 200 ESTERNI;<br />

PARKING SPACES: 130 INTERNAL ONES (FEE PAYING) AND ABOUT 200 EXTERNAL ONES<br />

DETTAGLI PER ACCESSO AL GARAGE: ALTEZZA MAX 2,80 M, LARGHEZZA 2,90 M, PENDENZA RAMPA 18%<br />

DETAILS ABOUT ACCESS TO THE GARAGE: MAXIMUM HEIGHT 2,80 METERS WITH DOWNLOADED MEAN; MAXIMUM<br />

WIDTH 2,90 METERS; RAMP GRADIENT 18%.<br />

P<br />

P<br />

GARDESANA<br />

PIANO INTERRATO<br />

BASEMENT<br />

SALE MEETING PIANO INTERRATO / MEETING ROOMS IN THE BASEMENT<br />

SALE MEETING PIANO TERRA / MEETING ROOMS ON THE GROUND FLOOR<br />

FOYER, SPAZI COMUNI / FOYER, PUBLIC AREAS<br />

BACK STAGE, DEPOSITI DESK / DESK, STORAGE ROOM, BACK STAGE<br />

BUSINESS POINT / BUSINESS POINT<br />

BAR / BAR<br />

5


BENACUS<br />

La sala plenaria a campata unica, fiore all’occhiello <strong>del</strong>la<br />

proposta MICE, è perfettamente adattabile a qualsiasi tipologia<br />

di evento. Dispone di una regia fissa, un maxi schermo<br />

con doppia proiezione, due comodi back-stage<br />

e l’unicità di accesso diretto dai garage.<br />

This free-standing theatre hall, the highlight of our MICE<br />

proposal, is completely adaptable to every kind of event and<br />

can be reconfigured your needs. It has also a production room,<br />

a fixed maxi screen (14 X 3,40m) with double projection, two<br />

spacious backstage and direct access to our garage.<br />

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />

CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />

AREA (MQ)<br />

AREA (SQM)<br />

LARGHEZZA<br />

WIDTH<br />

LUNGHEZZA<br />

LENGHT<br />

ALTEZZA<br />

HIGHT<br />

800 250 600 867 24 36 4,20 > 5,10<br />

SCHERMO FISSO 14 M X 3,40 M CON PROIEZIONE SUI 2 LATI<br />

FIXED MAXI SCREEN 14 M X 3,40 M WITH DOUBLE PROJECTION<br />

6


870 MQ DI VERSATILITÀ<br />

La sala Benacus è un autentico inno alla polifunzionalità.<br />

Un’ampia superficie a vostra completa disposizione, in grado di trasformarsi<br />

a seconda <strong>del</strong>le esigenze nella location ideale per expo, convention, show room<br />

e meeting o cene di gala in grado di accogliere comodamente fino a 600 persone.<br />

870 SMQ OF VERSATILITY<br />

Benacus meeting room is an authentic tribute<br />

to multifunctionality. A large surface area at your<br />

disposal, which can be turned around according to<br />

your desires becoming the ideal location for expo,<br />

conventions, show room and meetings, as well as<br />

gala dinners accommodating up to 600 people.<br />

7


ARILICA<br />

Dotata di luce naturale, accogliente e adatta a qualsiasi tipo di<br />

evento, la sala Arilica è il mix ideale di ampiezza e funzionalità.<br />

I 340 mq senza colonne accolgono comodamente dai 60 ai 315<br />

posti a sedere, in base al tipo di set up richiesto.<br />

Comfortable and ideal for any kind of event, Arilica hall<br />

is the right compromise between space and functionality.<br />

The room (341 sqm – Fixed screen 3,85 X 2,35 m)<br />

can accommodate up to 315 people, depending<br />

on the requested set up.<br />

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />

CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />

AREA (MQ)<br />

AREA (SQM)<br />

LARGHEZZA<br />

WIDTH<br />

LUNGHEZZA<br />

LENGHT<br />

ALTEZZA<br />

HIGHT<br />

315 100 60 60 180 341 19 17 4,20<br />

SCHERMO FISSO 3,85 M X 2,35 M<br />

FIXED SCREEN 3,85 M X 2,35 M<br />

8


RIVA e ROCCA<br />

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />

CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />

AREA (MQ)<br />

AREA (SQM)<br />

LARGHEZZA<br />

WIDTH<br />

LUNGHEZZA<br />

LENGHT<br />

ALTEZZA<br />

HIGHT<br />

130 50 50 40 151 8,70 17,40 3,70<br />

130 50 50 40 147 8,45 17,40 3,70<br />

SCHERMO FISSO 3,35 M X 2,06 M / FIXED SCREEN 3,35 M X 2,06 M<br />

Due sale “gemelle” adiacenti, di uguale grandezza, ciascuna<br />

con una capienza massima di 130 persone disposte a platea.<br />

La soluzione ideale per training aziendali, corsi di formazione<br />

ed eventi di medie dimensioni.<br />

These two twin meeting rooms are next to each other and have<br />

the same sizes, and both can accommodate a theatre of 130<br />

people max. They are the ideal environment for professional<br />

training, seminars and small/medium events.<br />

9


LACISIUM<br />

La più piccola e riservata <strong>del</strong>le sale meeting di <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong><br />

<strong>del</strong> <strong>Garda</strong>. Con i suoi 35 mq è dedicata alle riunioni e agli<br />

incontri che coinvolgono un numero ristretto di partecipanti.<br />

This is the smallest (35 sqm; screen 235 cm X 133 cm)<br />

of <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>’s halls. It’s the perfect solution for<br />

confidential meetings.<br />

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />

CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />

AREA (MQ)<br />

AREA (SQM)<br />

LARGHEZZA<br />

WIDTH<br />

LUNGHEZZA<br />

LENGHT<br />

ALTEZZA<br />

HIGHT<br />

25 10 15 12 35 5,35 6,70 3,70<br />

SCHERMO FISSO 235CM X 133 CM / FIXED SCREEN 235CM X 133 CM<br />

GARDESANA<br />

DISPOSIZIONI / DISPOSITIONS<br />

CAPACITÀ / CAPACITY (PAX)<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (MT)<br />

AREA (MQ)<br />

AREA (SQM)<br />

LARGHEZZA<br />

WIDTH<br />

LUNGHEZZA<br />

LENGHT<br />

ALTEZZA<br />

HIGHT<br />

60 22 15 30 238 6,10 39 3,10<br />

SCHERMO 180 CM X 180 CM / SCREEN 180 CM X 180 CM<br />

La sala Gardesana (piano terra), data<br />

la sua posizione e struttura sviluppata in lunghezza,<br />

può essere adibita come spazio meeting<br />

(max 60 posti a platea) ed area banqueting.<br />

The Gardesana hall, situated on the ground floor,<br />

is 230 square metres, has a 180 cm x 180 cm<br />

screen, and can be organised both as a meeting<br />

room (max 60 people) and as a reception room.<br />

10


FOYER<br />

FOYER<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> dispone di due ampi,<br />

accoglienti e luminosi spazi Foyer.<br />

Il primo, adiacente alla zona MICE <strong>del</strong> piano interrato,<br />

perfetto per aperitivi, coffee break e light lunch.<br />

Il secondo, situato al piano terra e adatto a welcome<br />

cocktail e piccole pause all’insegna <strong>del</strong> gusto.<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> has two large,<br />

welcoming and bright Foyer spaces.<br />

The one located on the basement’s MICE area is the perfect<br />

location for cocktails, coffee breaks and light lunches.<br />

The other, located on the ground floor, is ideal<br />

for welcome cocktails and short breaks.<br />

11


RISTORAZIONE<br />

BANQUETING<br />

IL GIUSTO SPAZIO AL GUSTO<br />

Per alternare al meglio gli impegni <strong>del</strong> business a momenti<br />

conviviali, <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> riserva ai propri ospiti<br />

3 sale ristorante, per un totale di 600 posti a sedere,<br />

ideali per colazioni di lavoro, cene a buffet e cene servite.<br />

Welcome cocktail, coffee break e light lunch in 2 luminose<br />

zone caffè. Cene di gala fino a 600 ospiti in un unico spazio:<br />

la suggestiva sala Benacus.<br />

SALE RISTORANTE<br />

RESTAURANT HALLS<br />

ACQUAVIVA 530 310<br />

AURA 230 120<br />

GARDESANA 238 170<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS<br />

AREA (MQ) CAPACITÀ MASSIMA PERSONE<br />

AREA (SQM) MAX CAPACITY<br />

SPAZI CATERING<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS<br />

RECEPTIONS AREA<br />

AREA (MQ) CAPACITÀ MASSIMA PERSONE<br />

AREA (SQM) MAX CAPACITY<br />

FOYER, PREONDA CAFÈ<br />

FOYER, PREONDA CAFÈ<br />

250 150<br />

PLATEATICO RISTORANTE ACQUAVIVA<br />

PATIO ACQUAVIVA RESTAURANT<br />

400<br />

PLATEATICO RISTORANTE AURA<br />

PATIO AURA RESTAURANT<br />

280<br />

FOYER BENACUS 500 450<br />

FOYER HOSPITALITY DESK 250 150<br />

SALA BENACUS<br />

BENACUS ROOM<br />

867 600<br />

12


FOR YOUR PLEASURE<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> is the ideal choice for mixing<br />

business with pleasure. Three elegant restaurant halls can<br />

accommodate up to 600 people, and are ideal for breakfast,<br />

buffet dinner and Gala ceremonies.<br />

Service including welcome cocktails, coffee break and<br />

light lunches are available in our 2 coffee areas.<br />

Gala Dinner up to 600 guests all together in an unique<br />

space: marvellous Benacus room.<br />

13


OSPITALITÀ<br />

HOSPITALITY<br />

233 CAMERE DI CUI 15 SUITE<br />

E 4 CAMERE A TEMA<br />

233 ROOMS - INCLUDING 15 SUITE<br />

AND 4 THEMED ROOMS<br />

14


COMFORT PRIMA E DOPO L’EVENTO<br />

Situato in posizione fronte lago e strutturato come un tipico<br />

borgo, con 5 padiglioni collegati tra loro e perfettamente<br />

inseriti nell’ambiente circostante, <strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong><br />

è dotato di 218 eleganti e raffinate camere e 15 suites<br />

esclusive. La piscina esterna Biodesign immersa nel verde<br />

circostante si illumina con i suoi <strong>del</strong>icati giochi di luce<br />

notturni regalando un suggestivo angolo relax.<br />

PLATEATICO RISTORANTE ACQUAVIVA<br />

FOYER,<br />

PREONDA CAFÈ<br />

INTERNO<br />

RISTORANTE<br />

ACQUAVIVA<br />

RECEPTION<br />

INGRESSO<br />

PLATEATICO RISTORANTE AURA<br />

PISCINA<br />

RIST. AURA<br />

RELAX BETWEEN MEETINGS<br />

The <strong>Hotel</strong> is situated on the lakefront and designed to resemble<br />

a typical <strong>Garda</strong> town. It has 5 interconnecting pavilions<br />

and is in perfect harmony with the surrounding environment.<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> has 218 modern and elegant rooms and<br />

15 exclusive Suites. The outdoor Biodesign swimminpool<br />

is surrounded by a green area and will surprise you at night time<br />

with fabulous coloured lights.<br />

SALA GARDESANA<br />

PIANO TERRA<br />

GROUND FLOOR<br />

AREA VERDE / GREEN AREA<br />

BAR, RISTORANTE / BAR, RESTAURANT<br />

PISCINA / SWIMMING POOL<br />

15


16<br />

EVENTI<br />

EVENTS


L’UNIONE FA L’EVENTO...<br />

Un team di professionisti a completa disposizione,<br />

dalla pianificazione all’organizzazione di ogni tipo di evento<br />

e di innovative soluzioni post-congress all’interno <strong>del</strong>la struttura<br />

o presso le location dei parchi tematici <strong>del</strong> Lago di <strong>Garda</strong>.<br />

UNITED WE STAND TO MAKE<br />

THE PERFECT EVENT...<br />

Our experienced and highly-skilled staff will be on hand to help you<br />

organize and create complete and personalized events. They will<br />

also be more than happy to arrange for you innovative post function<br />

solutions both at the hotel, and at Lake <strong>Garda</strong>’s theme Parks.<br />

17


IL TERRITORIO<br />

LAKE GARDA AND SURROUNDINGS<br />

LAGO DI GARDA. UNA LOCATION, MOLTE OPPORTUNITÀ<br />

La balneazione, la vela, il surf e le<br />

passeggiate, anche in mountain bike,<br />

sono solo un assaggio <strong>del</strong>l’ampia proposta<br />

turistica <strong>del</strong> Lago di <strong>Garda</strong>, ricca anche<br />

dal punto di vista storico, culturale ed<br />

enogastronomico.<br />

A partire dalla costa orientale e da Lazise,<br />

circondata da mura medievali su cui<br />

domina la Rocca Scaligera e ricca di stradine<br />

panoramiche da percorrere a piedi, in<br />

bicicletta o a cavallo, per raggiungere la<br />

vicina Bardolino, che fa <strong>del</strong>la tradizione<br />

enogastronomica il suo punto di forza, con<br />

il vino protagonista assoluto di importanti<br />

eventi, da maggio a ottobre.<br />

Spostandosi a nord si giunge a <strong>Garda</strong>,<br />

suggestiva località che culmina a Punta<br />

San Vigilio, una caratteristica penisola<br />

da sempre meta di visitatori illustri come<br />

Winston Churchill, Laurence Olivier e il<br />

principe Carlo d’Inghilterra.<br />

L’offerta turistica <strong>del</strong>la costa orientale è<br />

completata da Torri <strong>del</strong> Benaco, con il<br />

Castello Scaligero e la bellissima limonaia,<br />

e la vicina Malcesine, paesino con un forte<br />

dislivello che parte dall’altezza <strong>del</strong> lago e<br />

arriva sulla cresta <strong>del</strong> Monte Baldo (2218<br />

m). Riconosciuto come il giardino Botanico<br />

d’Europa, il Monte Baldo offre ai turisti un<br />

ampio ventaglio di opportunità da cogliere<br />

tutto l’anno, tra trekking, impianti sciistici e<br />

discese in mountain bike.<br />

La parte meridionale <strong>del</strong> lago è altrettanto<br />

interessante per la sua capacità di incontrare,<br />

nello stesso tempo, le esigenze di chi ama<br />

l’arte, la natura, lo sport, il divertimento e la<br />

buona cucina.<br />

Un percorso che inizia con Peschiera <strong>del</strong><br />

<strong>Garda</strong>, meta di pellegrinaggio per migliaia<br />

di fe<strong>del</strong>i grazie al cinquecentesco Santuario<br />

<strong>del</strong>la Madonna <strong>del</strong> Frassino, e continua<br />

a ovest con Sirmione, località rinomata<br />

per le note proprietà curative <strong>del</strong>la sua<br />

acqua termale, conosciuta come “la perla<br />

<strong>del</strong>le isole e <strong>del</strong>le penisole” grazie al poeta<br />

Catullo, che offre anche un patrimonio<br />

storico e artistico d’eccezione. Non è<br />

da meno Desenzano, un’incantevole<br />

cittadina dal fascino di epoca romana che<br />

rappresenta il cuore <strong>del</strong>la movida gardesana<br />

per l’ampia scelta di ristoranti, bar, discobar<br />

e discoteche. Menzione particolare va<br />

infine a Gardone Riviera, piccolo comune<br />

nella parte nord occidentale <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>,<br />

famoso per il Vittoriale degli Italiani, la<br />

citta<strong>del</strong>la monumentale costruita sulle rive<br />

<strong>del</strong> lago come dimora <strong>del</strong> poeta Gabriele<br />

D’Annunzio.<br />

18


VALPOLICELLA<br />

L’entroterra <strong>del</strong> lago di <strong>Garda</strong> accoglie una<br />

parte <strong>del</strong>la zona <strong>del</strong>la Valpolicella, terra <strong>del</strong><br />

vino rinomata in tutto il mondo.<br />

Dal Classico al Superiore, dal Recioto<br />

all’Amarone, sono molte le cantine che invitano<br />

a degustare i prodotti <strong>del</strong>la Valpolicella,<br />

offrendo agli ospiti che lo desiderano<br />

l’opportunità di apprezzare il paesaggio, la<br />

storia <strong>del</strong> territorio e, naturalmente,<br />

la buona cucina.<br />

LAKE GARDA: ONE LOCATION, MANY OPPORTUNITIES<br />

Swimming, sailing, surfing, hiking and<br />

mountain biking are just a taste of the<br />

many tourist offers of Lake <strong>Garda</strong>.<br />

In fact the lake is also rich in terms<br />

of history, culture and gastronomy.<br />

From the east coast and the village of<br />

Lazise, surrounded by medieval walls<br />

and dominated by the fortress of Rocca<br />

Scaligera, scenic roads to be traveled on<br />

foot, by bicycle or on horseback, will<br />

take you to the near Bardolino where<br />

important wine related events are held<br />

every yaer.<br />

Moving north you will get to <strong>Garda</strong>,<br />

a charming town that culminates in<br />

Punta San Vigilio, a stunning peninsula<br />

that attracted distinguished visitors such<br />

as Winston Churchill, Laurence Olivier<br />

and Prince Charles of England.<br />

The tourist offer of the east coast is<br />

complemented by Torri <strong>del</strong> Benaco,<br />

with the Scaliger Castle and the beautiful<br />

lemon trees. Moreover the nearby<br />

Malcesine with its wide range of opportunities<br />

including hiking, skiing and<br />

downhill mountain biking onto the crest<br />

of Mount Baldo (2218 m) recognized<br />

as the botanical garden of Europe is<br />

definelly worth a visit.<br />

The southern part of the lake is equally<br />

interesting for its capacity to meet the<br />

needs of those who love art, nature,<br />

sports, entertainment and good food.<br />

A path starts from Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong>,<br />

a pilgrimage site for thousands of the<br />

faithful during the sixteenth-century<br />

thanks to its Sanctuary of the Madonna<br />

<strong>del</strong> Frassino, and continues west to<br />

Sirmione, known as “the pearl of islands<br />

and peninsulas” thanks to the poet<br />

Catullus, with its exceptional historical<br />

and artistic heritage also renowned for<br />

its healing properties thermal waters.<br />

Take also a chance to visit Desenzano,<br />

a charming Roman town, heart<br />

of Lake <strong>Garda</strong>’s nightlife with a wide<br />

choice of restaurants, bars, music bars<br />

and clubs. Finally, special mention goes<br />

to Gardone Riviera, a small town in<br />

the northwestern part of Lake <strong>Garda</strong>,<br />

famous for the Italian Vittoriale, the<br />

monumental cita<strong>del</strong> built on the banks<br />

of the lake as the home of the poet<br />

Gabriele D’Annunzio.<br />

VALPOLICELLA<br />

The hinterland of Lake <strong>Garda</strong> hosts a<br />

portion of the Valpolicella wine country,<br />

famous throughout the world.<br />

From Classico to Superiore, from Recioto<br />

to the Amarone, there are many wineries<br />

that invite you to taste the Valpolicella<br />

wine selection, welcoming guests who<br />

wish to admire the scenery, know about<br />

the area’s history and, of course would like<br />

a taste of good food.<br />

19


POST CONGRESS<br />

PARCHI TEMATICI<br />

POST-FUNCTION...<br />

THEME PARKS<br />

IL PROTAGONISTA SEI TU!<br />

Attori, registi, cameraman, ciackisti...<br />

Realizzare a Movieland un cortometraggio<br />

da premiare come nella notte degli Oscar è<br />

un’attività di team building che implementa<br />

la collaborazione, la fantasia e la sana<br />

competitività tra colleghi, lasciando un<br />

ricordo in<strong>del</strong>ebile <strong>del</strong>l’evento.<br />

ADRENALINA AL JUNGLE<br />

ADVENTURE PARK<br />

L’ambiente suggestivo e stimolante di un<br />

parco avventura situato tra le foreste di<br />

San Zeno di Montagna sarà la piattaforma<br />

per mettere alla prova lo spirito di squadra e<br />

l’iniziativa personale affrontando ponti aerei,<br />

altalene pericolanti e funi da brivido nel<br />

minor tempo possibile.<br />

YOU ARE THE STAR!<br />

Lights, camera, action…<br />

Movieland can offer you a unique<br />

team-building experience: the chance to put<br />

together a short film worthy of an Oscar.<br />

By encouraging collaboration, imagination<br />

and healthy competition between colleagues,<br />

the park guarantees a great experience<br />

and a day to remember.<br />

EXPERIENCE THE<br />

ADRENALINE RUSH OF THE<br />

PARK JUNGLE ADVENTURE<br />

The exhilarating atmosphere of this<br />

adventure park, situated in the forest<br />

of San Zeno di Montagna, will be the<br />

perfect platform to put your team spirit and<br />

personal initiative to the test. Partecipants<br />

will have to cross perilous rope bridges,<br />

swing through trees and brave the slides<br />

in the shortest time possible.<br />

20


DELL’ AUTO · DELLA TECNICA · DELLA MECCANICA<br />

Villafranca · Verona · Italia<br />

ANIMAL EXPERIENCE<br />

AL PARCO NATURA VIVA<br />

Mettere alla prova il grado di osservazione<br />

dei partecipanti identificando negli<br />

atteggiamenti sociali di un animale il<br />

comportamento di un componente <strong>del</strong>la<br />

squadra. Un’esperienza che permetterà di<br />

ammirare le oltre 200 specie animali <strong>del</strong><br />

Parco Natura Viva da un punto di vista<br />

<strong>del</strong> tutto nuovo.<br />

CACCIA AL TESORO<br />

FOTOGRAFICA<br />

Un modo dinamico e divertente per<br />

scoprire il Parco e i suoi tesori nascosti.<br />

I partecipanti, divisi in squadre, avranno a<br />

disposizione una fotocamera digitale con la<br />

quale “catturare” gli indizi che verranno di<br />

volta in volta dati dagli operatori.<br />

SUONI E SAPORI IN VILLA<br />

Sonorità raffinate e cucina elegante si incontrano<br />

negli spazi di Villa Pellegrini Cipolla:<br />

un gioiello <strong>del</strong> XVIII secolo, inserito nel<br />

contesto di un grandioso parco con giardino<br />

all’italiana, che permette di accogliere 280<br />

ospiti nelle sale decorate ed affrescate. <strong>Event</strong>i<br />

Musicali in Villa come Anteprime, Recital,<br />

Opere a Palazzo, team building con il Maestro<br />

d’Orchestra si trasformano in un appuntamento<br />

di divertimento, scoperta e cultura.<br />

LA STORIA DIVENTA ARTE<br />

Lasciatevi guidare da professionisti alla<br />

scoperta <strong>del</strong> Museo Nicolis: spettacolare<br />

contenitore di cultura con le 7 straordinarie<br />

collezioni quali auto d’epoca, moto,<br />

biciclette, strumenti musicali, macchine per<br />

scrivere e fotografiche, oggetti <strong>del</strong>l’ingegno<br />

umano e piccoli velivoli.<br />

Riconosciuto come eccellente esperienza<br />

di Museo Impresa, è location unica<br />

per photo shooting, riprese video<br />

e campagne pubblicitarie.<br />

ANIMAL EXPERIENCE<br />

AT PARCO NATURA VIVA<br />

This activity requires some serious<br />

teamwork! After choosing a leader, each<br />

team from your group must observe and<br />

photograph the social behavior of the park’s<br />

animals and identify which of their<br />

characteristics reflect the members of each<br />

team. The team who presents their activity<br />

in the most original way possible<br />

will win a prize.<br />

PHOTO TREASURE<br />

HUNT AT THE PARCO<br />

GIARDINO SIGURTÀ<br />

“A 600.000msq garden is waiting to be<br />

discovered in this historic and fascinating<br />

botanical setting. A truly original treasure<br />

hunt will give you the chance to demonstrate<br />

your orienteering skills at the touch of a<br />

button. Teams are divided into groups and<br />

supplied with a digital camera, and must<br />

‘capture’ the clues that will take them to<br />

their final goal.”<br />

INDULGE YOUR SENSES AT<br />

THE TRUE ITALIAN VILLA<br />

“Elegant music and cuisine come together<br />

at the Villa Pellegrini Cipolla: a jewel of<br />

the18th Century set in a magnificent park<br />

with a spacious Italian garden.<br />

The villa can hold up to 280 guests and<br />

offers rooms decorated with frescos. Musical<br />

events include premieres, recitals and operas.<br />

Team-building with the Maestro of the<br />

orchestra becomes a journey of enjoyment,<br />

discovery and culture.”<br />

HISTORY BECOMES<br />

A FORM OF ART<br />

Let professionals guide you to the discovery<br />

of the Nicolis Museum, a spectacular<br />

container of culture with the 7 extraordinary<br />

collections of period cars, motorbikes,<br />

bicycles, musical instruments, typewriters<br />

and cameras, invention and small aircrafts.<br />

Recognized by Museum Firm (Museo<br />

Impresa) as providing a first-class historical<br />

experience, it is a unique location for photo<br />

shooting, video and advertising.<br />

21


A DUE PASSI DAL LAGO DI GARDA,<br />

AL CENTRO DI OGNI VOSTRO EVENTO<br />

NEXT TO LAKE GARDA IN THE MIDDLE OF ALL YOUR EVENT


<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong><br />

Lazise, Verona • Italy • Tel. +39 045 6499611 • Fax. +39 045 6499600<br />

congress@hpdg.it • www.hotelparchi<strong>del</strong>garda.it • www.gardacongress.it<br />

Situato tra i Comuni di Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> e Lazise, a soli 900 metri dalle rive <strong>del</strong> lago,<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> gode di una location strategica, al centro <strong>del</strong>le due grandi linee<br />

nord-sud, est-ovest.<br />

<br />

Come raggiungerci<br />

in auto:<br />

5 km dall’uscita di Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> - Autostrada A4<br />

13 km dall’uscita di Affi - Autostrada A22<br />

in treno: 4 km dalla Stazione di Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> - linea ferroviaria Milano/Venezia<br />

in aereo: 15 km dall’aeroporto “Valerio Catullo” di Verona Villafranca<br />

40 km dall’aeroporto “G. D’Annunzio” di Brescia Montichiari<br />

95 km dall’aeroporto “Orio al Serio” di Bergamo<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Situated between Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> and Lazise, just 900 meters from the lake’s shore,<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> is in an ideal location and can be easily reachable<br />

using any means of transport.<br />

How to reach us<br />

by car:<br />

5 km from Exit Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> - Autoroute A4<br />

13 km from Exit Affi - Autoroute A22<br />

by train: 4 km from Peschiera <strong>del</strong> <strong>Garda</strong> Train Station - Railway Milan/ Venice<br />

by plane: 15 km from Verona “Valerio Catullo” Airport<br />

40 km from Brescia Montichiari “G. D’Annunzio” Airport<br />

95 km from Bergamo “Orio al Serio” Airport


polygraf.it<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Parchi</strong> <strong>del</strong> <strong>Garda</strong><br />

Lazise, Verona • Italy • Tel. +39 045 6499611 • Fax. +39 045 6499600<br />

congress@hpdg.it • www.hotelparchi<strong>del</strong>garda.it • www.gardacongress.it<br />

In collaborazione con

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!