You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Bedienungsanleitung<br />
Operating instructions<br />
Mode d’emploi<br />
Descrizione d’uso<br />
Handleiding<br />
DE<br />
EN<br />
FR<br />
IT<br />
NL
DE Bedienungsanleitung Seite 3<br />
EN Operating instructions Page 31<br />
FR Mode d‘emploi Page 59<br />
IT Descrizione d’uso Pagina 87<br />
NL Handleiding Pagina 115
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Ganz nach Ihren Wünschen......................................................... 5<br />
Einfach komfortabel - Bedienung direkt am Dusch-WC ........................5<br />
Einfach individuell - mit der Fernbedienung ...........................................5<br />
Noch Fragen? - Gerne! ........................................................................5<br />
Wichtige Hinweise........................................................................ 6<br />
Bestimmungsgemässe Verwendung ....................................................6<br />
Sicherheitshinweise ..................................................................... 6<br />
Montage ..............................................................................................6<br />
Betrieb .................................................................................................6<br />
Wartung / Reinigung ............................................................................7<br />
Fernbedienung .....................................................................................7<br />
Bedienelemente ........................................................................... 8<br />
Tasten am Dusch-WC ..........................................................................8<br />
Tasten der Fernbedienung (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP) .......................................9<br />
Tasten der Fernbedienung (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP) .....................................10<br />
Bedienung am Dusch-WC ......................................................... 11<br />
Standardeinstellung ...........................................................................11<br />
Automatischer Ablauf.................................................................... 11<br />
Schritt-für-Schritt-Anleitung .......................................................... 11<br />
Individuelle Einstellungen ....................................................................11<br />
Duschstrahlstärke regeln .............................................................. 11<br />
Geruchsabsaugung manuell bedienen .......................................... 11<br />
Föhn manuell bedienen................................................................. 11<br />
Weitere Informationen ........................................................................12<br />
Spülung........................................................................................ 12<br />
Kindersicherung............................................................................ 12<br />
Fernbedienung benutzen........................................................... 13<br />
Standardfunktionen ...................................................................... 13<br />
Spezialfunktionen.......................................................................... 14<br />
Memoryfunktion: Benutzerprofil abspeichern ................................ 15<br />
Dusch-WC mit gespeichertem Benutzerprofil benutzen ................ 16<br />
Grundeinstellung ändern............................................................... 16<br />
Werkeinstellung wieder herstellen ................................................. 16<br />
Störung im Betrieb ..................................................................... 17<br />
Pflege und Wartung ................................................................... 20<br />
Dusch-WC pflegen .............................................................................20<br />
Duschdüse und Föhndüse reinigen............................................... 20<br />
Sitz und Deckel reinigen ............................................................... 21<br />
Sitz und Deckel demontieren / montieren...................................... 21<br />
WC-Keramik regelmässig reinigen ................................................ 22<br />
Verchromte Teile reinigen.............................................................. 23<br />
Verschalungsteile (Kunststoff) reinigen .......................................... 23<br />
DE<br />
3
DE<br />
4<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Dusch-WC warten .............................................................................24<br />
Aktivkohlefilter wechseln ............................................................... 24<br />
Düsenreiniger «JETCLEAN <strong>8000</strong>» auffüllen ................................... 26<br />
Batterien der Fernbedienung wechseln ......................................... 27<br />
Technische Daten ...................................................................... 28<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP .................................................................................28<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP .................................................................................28<br />
Inhaltsstoffe ........................................................................................29<br />
Entsorgung ........................................................................................29<br />
Garantie ...................................................................................... 30<br />
Garantiebestimmungen ......................................................................30
Ganz nach Ihren Wünschen<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Sie haben sich mit dem <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> für moderne Körperhygiene mit Verwöhnkomfort<br />
entschieden. Geniessen Sie individuellen Dusch-WC Komfort ganz nach Ihren<br />
persönlichen Wünschen.<br />
Einfach komfortabel - Bedienung direkt am Dusch-WC<br />
Sie möchten sich nicht mit technischen Details befassen oder benutzen das Dusch-WC<br />
zum ersten Mal? Dann empfehlen wir Ihnen die Bedienung direkt am Dusch-WC mit<br />
automatischem Ablauf. Sie ist auch ideal für Gäste.<br />
Einfach individuell - mit der Fernbedienung<br />
Noch Fragen? - Gerne!<br />
Sie möchten den Wasserdruck, die Temperatur oder die Duschstrahlposition individuell<br />
verändern? Dies und vieles mehr können Sie jederzeit mit der Fernbedienung auf Ihre<br />
Bedürfnisse einstellen.<br />
Speichern Sie die Einstellungen gleich auf einer der Benutzerprofil Tasten. Dann können<br />
Sie sie beim nächsten mal bequem abrufen.<br />
Wir sind auch nach dem Kauf jederzeit für Sie da. Wir helfen Ihnen gerne mit Antworten<br />
auf Ihre Fragen:<br />
Telefon:<br />
• Schweiz: 0848 882 982<br />
• Deutschland: (0 75 52) 934 10 11<br />
• Österreich: (01) 577 11 77<br />
In anderen Ländern wenden Sie sich an die zuständige <strong>Geberit</strong> Vertriebsgesellschaft.<br />
Geniessen Sie den <strong>Geberit</strong> Verwöhnkomfort ganz nach Ihren persönlichen Wünschen!<br />
Moderne Körperhygiene<br />
Ein Dusch-WC reinigt sanft und gründlich den Anal- und Vaginalbereich. Setzen Sie<br />
sich locker und entspannt darauf. Zur Reinigung verwenden Sie einfach die Dusche,<br />
eine Vorreinigung mit Papier ist nicht erforderlich. Die Trocknung kann wahlweise mit<br />
dem eingebauten Föhn, Toilettenpapier oder Handtuch erfolgen. Speziell für die<br />
Intimpflege der Frau bietet das <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> eine auf die speziellen Bedürfnisse dieser<br />
empfindlichen Zone ausgerichtete Ladydusche.<br />
DE<br />
5
DE<br />
6<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Wichtige Hinweise<br />
Bestimmungsgemässe Verwendung<br />
Sicherheitshinweise<br />
Montage<br />
Betrieb<br />
Das Dusch-WC <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> ist zur Reinigung des Anal- und Vaginalbereiches<br />
bestimmt. Wird das Dusch-WC zu einem anderen Zweck verwendet, sind<br />
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden<br />
ausgeschlossen.<br />
Das Dusch-WC <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> ist nach dem derzeitigen Stand der Technik entwickelt<br />
und produziert und nach den anerkannten europäischen Normen geprüft und<br />
zugelassen (SEV/EMV/KIWA/VDE/SVGW/LGA/CE).<br />
Die Konformitätserklärung kann wie folgt eingesehen werden:<br />
Schweiz: www.balena.ch<br />
Deutschland: www.balena.de<br />
Österreich: www.balena.at<br />
Das Dusch-WC darf nur gemäss separater Montageanleitung installiert und an das<br />
Stromnetz angeschlossen werden. Die notwendigen Arbeiten müssen von einem<br />
autorisierten Fachmann ausgeführt werden.<br />
Das Dusch-WC darf nicht in frostgefährdeten Räumen montiert werden (minimale<br />
Raumtemperatur 4 - 6 °C).<br />
Geerdete Steckdose 220/230 V, 50 Hz verwenden.<br />
Es dürfen keine Veränderungen, Manipulationen, Zusatzinstallationen oder<br />
Reparaturversuche am Dusch-WC vorgenommen werden. Reparaturen dürfen nur<br />
durch entsprechend geschulte und autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden.<br />
Unsachgemässe Reparaturen können zu Unfällen, Schäden und Betriebsstörungen<br />
führen.<br />
Änderungen am Netzkabel dürfen nur durch eine Fachperson ausgeführt werden.<br />
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit<br />
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels<br />
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden<br />
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr<br />
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um<br />
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.<br />
Bedienung und Wartung dürfen nur so weit durch den Betreiber oder Benutzer<br />
ausgeführt werden, als sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.<br />
Wenn Kinder im Haushalt leben, erklären Sie ihnen den sachgemässen Gebrauch.<br />
Duschdüse nicht mutwillig verschmutzen, mit Urin bespritzen oder verstopfen.<br />
Benützen Sie das Dusch-WC nicht als Pissoir, setzen Sie sich auch für das "kleine<br />
Geschäft" hin. Steigen oder stehen Sie nicht auf das Dusch-WC.
Wartung / Reinigung<br />
Fernbedienung<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Verwenden Sie zur Reinigung des Dusch-WC keine aggressiven Hilfsmittel wie harte<br />
Bürsten, kratzende Schwämme oder pulverförmige WC-Reiniger etc. (siehe Kapitel<br />
Pflege und Wartung). Besprühen Sie das Dusch-WC nicht mit Haarspray, Parfum etc.<br />
Die Fernbedienung wird mit separatem Wandhalter geliefert. Bitte stets dort, oder im<br />
Einschubfach des Dusch-WC aufbewahren. Die Fernbedienung ist nicht wasserdicht.<br />
Die Fernbedienung nicht auf Heizungen oder andere Wärmequellen legen.<br />
DE<br />
7
DE<br />
8<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Bedienelemente<br />
Tasten am Dusch-WC<br />
Bedienung am<br />
Dusch-WC<br />
(Ortbedienung)<br />
Netzschalter<br />
O:Aus I:Ein<br />
Aktivkohlefilterfach<br />
Wartungsklappe<br />
Benutzererkennung<br />
Duscharm<br />
Föhnarm<br />
Geruchsabsaugung<br />
(4)<br />
(Ein / Aus)<br />
Die Funktionselemente<br />
LED-Anzeige<br />
(Rot = Service / Wartung<br />
Grün = Boiler eingeschaltet)<br />
Entnahme<br />
Fernbedienung<br />
Die Alternative:<br />
Wandhalter<br />
Duschstrahlregler (2)<br />
(+ stärker /<br />
- schwächer)<br />
Föhn (3) (Ein / Aus)<br />
Dusche (1)<br />
(Starten / Stoppen)<br />
Fernbedienungsfach<br />
Seriennummer<br />
Einfüllschublade für<br />
«JETCLEAN <strong>8000</strong>»<br />
Einsetzen des<br />
Blinddeckels<br />
(bei Verwendung<br />
des Wandhalters)<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP<br />
Vollmengen-Spülung<br />
(Grosse Taste<br />
drücken)<br />
Teilmengen-Spülung<br />
(Beide Tasten<br />
drücken)
Tasten der Fernbedienung (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP)<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Die Fernbedienung wird durch einmaliges Antippen einer beliebigen Taste aktiviert.<br />
→ Displayanzeige erscheint.<br />
Sie schaltet 10 Minuten nach der Benutzung von selbst wieder ab.<br />
D<br />
D1<br />
D2<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
D12<br />
D13<br />
D14<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
Display<br />
Temperatur Dusche und Föhn<br />
Föhntemperatur<br />
Serviceanzeige<br />
Einstellung Boiler<br />
Nachfüllanzeige Düsenreiniger<br />
Anzeige Filterwechsel<br />
Geruchsabsaugung (Ein / Aus)<br />
Aktiviertes Benutzerprofil I-IIII<br />
Fehleranzeige<br />
Duschstrahlstärke<br />
Massagedusche (Ein / Aus)<br />
Oszillierende Dusche (Ein / Aus)<br />
Position Dusche (Vor / Zurück)<br />
Föhn (Ein / Aus)<br />
Dusche (Starten / Stoppen)<br />
Duschstrahlregler<br />
(- schwächer, + stärker)<br />
Ladydusche (Ein / Aus)<br />
Föhn (Ein / Aus)<br />
Geruchsabsaugung (Ein / Aus)<br />
Benutzerprofil I-IIII (Ein / Aus)<br />
Massagedusche (Ein / Aus)<br />
Position Dusche (Vor / Zurück)<br />
Oszillierende Dusche (Ein / Aus)<br />
Heizfunktion Boiler<br />
Temperatur Dusche / Föhn<br />
Servicetaste<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
6<br />
5<br />
7<br />
8<br />
10<br />
11<br />
14<br />
15<br />
D D1 D2<br />
D12 D13 D14<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
6<br />
9<br />
13<br />
12<br />
16<br />
DE<br />
9
DE<br />
10<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Tasten der Fernbedienung (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP)<br />
Die Fernbedienung wird durch einmaliges Antippen einer beliebigen Taste aktiviert.<br />
→ Displayanzeige erscheint.<br />
Sie schaltet 10 Minuten nach der Benutzung von selbst wieder ab.<br />
D<br />
D1<br />
D2<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
D12<br />
D13<br />
D14<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
Display<br />
Temperatur Dusche und Föhn<br />
Föhntemperatur<br />
Serviceanzeige<br />
Einstellung Boiler<br />
Nachfüllanzeige Düsenreiniger<br />
Anzeige Filterwechsel<br />
Geruchsabsaugung (Ein / Aus)<br />
Aktiviertes Benutzerprofil I-III<br />
Fehleranzeige<br />
Duschstrahlstärke<br />
Massagedusche (Ein / Aus)<br />
Oszillierende Dusche (Ein / Aus)<br />
Position Dusche (Vor / Zurück)<br />
Föhn (Ein / Aus)<br />
Dusche (Starten / Stoppen)<br />
Duschstrahlregler<br />
(- schwächer, + stärker)<br />
Ladydusche (Ein / Aus)<br />
WC-Spülung (Auslösen)<br />
Föhn (Ein / Aus)<br />
Benutzerprofil I-III (Ein / Aus)<br />
Geruchsabsaugung (Ein / Aus)<br />
Massagedusche (Ein / Aus)<br />
Position Dusche (Vor / Zurück)<br />
Oszillierende Dusche (Ein / Aus)<br />
Heizfunktion Boiler<br />
Temperatur Dusche / Föhn<br />
Servicetaste<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
6<br />
5<br />
7<br />
8<br />
10<br />
12<br />
15<br />
16<br />
D D1 D2<br />
D12 D13 D14<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
6<br />
9<br />
11<br />
14<br />
13<br />
17
Bedienung am Dusch-WC<br />
Standardeinstellung<br />
Automatischer Ablauf<br />
Individuelle Einstellungen<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Voraussetzungen<br />
Tasten (3) und (4) am Dusch-WC sind<br />
eingeschaltet.<br />
� Sobald Sie zur Reinigung bereit sind, lösen Sie den Vorgang mit der Taste<br />
(1) am Dusch-WC aus.<br />
Geruchsabsaugung und Föhntrocknung erfolgen automatisch.<br />
Schritt-für-Schritt-Anleitung<br />
1 Deckel öffnen und setzen. -> Die Geruchsabsaugung startet.<br />
2 Dusche starten: Taste (1) am Dusch-WC kurz drücken.<br />
3 Die Dusche stoppt nach 30 Sekunden automatisch.<br />
Für vorzeitigen Stopp: Taste (1) am Dusch-WC kurz drücken.<br />
4 Föhn startet automatisch.<br />
5 Föhn stoppen: Einfach aufstehen -> Föhn und Geruchsabsaugung stoppen<br />
automatisch. Für vorzeitigen Stopp: Taste (1) am Dusch-WC kurz<br />
drücken. Das Dusch-WC ist wieder betriebsbereit.<br />
Duschstrahlstärke regeln<br />
� Mit (2) am Dusch-WC die Duschstrahlstärke verstellen<br />
(+ stärker, - schwächer).<br />
Geruchsabsaugung manuell bedienen<br />
� Ein-/Ausschalten mit Taste (4) am Dusch-WC.<br />
Föhn manuell bedienen<br />
� Ein-/Ausschalten mit Taste (3) am Dusch-WC.<br />
DE<br />
11
DE<br />
12<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Weitere Informationen<br />
Spülung<br />
� Die WC-Spülung funktioniert unabhängig vom Dusch-WC. Sie wird durch<br />
die Spültaste an der Wand (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP), auf dem Spülkasten oder<br />
Fernbedienung (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP) ausgelöst.<br />
Das <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> kann jederzeit als normales WC benutzt werden.<br />
Kindersicherung<br />
� Das Dusch-WC ist nur funktionsfähig, wenn die Infrarot-Erkennung im<br />
Scharnier einen Benutzer erkennt, d. h. wenn jemand auf dem WC sitzt.
Fernbedienung benutzen<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Zur besseren Übersicht bleibt im Normalgebrauch ein Teil der<br />
Tasten verdeckt (geschlossene Fernbedienung).<br />
Genauso einfach wie mit der Bedienung am Dusch-WC kann der automatische Ablauf<br />
mit der Fernbedienung ausgelöst werden.<br />
Fernbedienung aktivieren: Beliebige Taste drücken.<br />
Standardfunktionen<br />
Dusche<br />
Dusche starten: Taste kurz drücken.<br />
Die Dusche stoppt nach 30 Sekunden automatisch.<br />
Für vorzeitigen Stopp: Taste Dusche erneut kurz drücken.<br />
Duschstrahlregler<br />
Durch Drücken der Duschstrahl-Reguliertasten können Sie die<br />
Strahlstärke der Anal- und Ladydusche während des Duschvorganges<br />
nach persönlichem Empfinden einstellen.<br />
Ladydusche<br />
Nach der Betätigung der Taste fährt der Duscharm in<br />
Position und die Vaginal-Dusche startet. Stoppen: Taste<br />
oder Taste drücken. Wird keine Taste<br />
betätigt, stoppt der Duschvorgang nach 30 Sekunden automatisch.<br />
WC-Spülung (nur bei <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP)<br />
Durch Drücken der Taste wird die grosse WC-Spülung ausgelöst.<br />
Föhn<br />
Drücken Sie die , um die Trocknung zu aktivieren oder<br />
zu stoppen.<br />
Geruchsabsaugung<br />
Durch Drücken aktivieren bzw. stoppen Sie die Geruchsabsaugung.<br />
DE<br />
13
DE<br />
14<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Memoryfunktion<br />
Durch Drücken der Taste wird das gespeicherte Benutzerprofil<br />
abgerufen (bis zu 3 bzw. 4 Benutzer bei <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP).<br />
Nach Verlassen des <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> setzt sich das Dusch-WC automatisch<br />
wieder auf die Grundeinstellungen zurück. Die Grundeinstellungen<br />
können auch verändert werden: siehe<br />
„Grundeinstellung ändern“.<br />
Spezialfunktionen<br />
Um die Tasten der Spezialfunktionen wählen zu können, öffnen Sie<br />
die Fernbedienung indem Sie den Schieber nach unten ziehen.<br />
Massagedusche<br />
Drücken der Taste vor oder während der Dusche aktiviert die<br />
Massagefunktion. Der pulsierende Strahl belebt und regt die<br />
Darmtätigkeit an.<br />
Position Dusche<br />
Betätigen Sie die Tasten zur Positionierung der Dusche, falls die<br />
Standardposition nicht Ihrem persönlichen Körperbau entspricht. Sie<br />
können den Duscharm weiter nach vorne (->) oder zurück fahren (
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Temperaturwahl für Dusche und Föhn<br />
Mit der Temperaturwahltaste können Sie durch Drücken von +/- die<br />
gewünschte Wassertemperatur wählen.<br />
Kneippeffekt: Während des Duschens kühlt der Duschstrahl allmählich<br />
ab. Um die Föhntemperatur einzustellen, drücken Sie zuerst die<br />
(7) (neben der Temperaturanzeige leuchtet das Föhnsymbol),<br />
dann wählen Sie mit +/- die gewünschte Föhntemperatur.<br />
Während des Trocknens kühlt die Föhnluft allmählich ab, um das<br />
Temperaturempfinden auf der Haut auszugleichen.<br />
Servicetaste<br />
Zur manuellen Reinigung / zum Wechseln der Düsen<br />
Dient zum Ausfahren des Duscharms, ohne dessen Funktion in Gang<br />
zu setzen. Detaillierter Ablauf siehe „Pflege - Duschdüse reinigen“.<br />
Memoryfunktion: Benutzerprofil abspeichern<br />
Die Einstellungen des <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> können unter einem Benutzerprofil<br />
abgespeichert werden.<br />
Beim <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP sind 3 Benutzerprofile und beim <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP<br />
4 Benutzerprofile abspeicherbar.<br />
Folgende Einstellungen können gespeichert werden:<br />
• Duschstrahlstärke<br />
• Wassertemperatur<br />
• Duscharmposition<br />
• Geruchsabsaugung EIN / AUS<br />
• Föhntemperatur<br />
• Massagedusche EIN / AUS<br />
• Oszillierende Dusche EIN / AUS<br />
Es ist möglich, die Einstellungen ohne gleichzeitige Benutzung einzugeben<br />
und zu speichern.<br />
1 Gewünschte Werte auf der Fernbedienung einstellen.<br />
2 Gewünschte (I - III, bzw. IIII) während 2 Sekunden<br />
drücken. Signalton "Beep" ertönt.<br />
Ergebnis<br />
Einstellungen sind für weitere Benutzungen unter der entsprechenden<br />
Benutzerprofiltaste gespeichert.<br />
DE<br />
15
DE<br />
16<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Dusch-WC mit gespeichertem Benutzerprofil benutzen<br />
1 Sich auf das <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> setzen.<br />
2 Fernbedienung aktivieren: Beliebige Taste drücken.<br />
3 Gewünschte (I - III, bzw. IIII) drücken.<br />
Die unter diesem Profil abgespeicherten Einstellungen werden verwendet.<br />
4 Dusche starten: Taste kurz drücken.<br />
Die Dusche stoppt nach 30 Sekunden automatisch.<br />
Für vorzeitigen Stopp: Taste erneut kurz drücken.<br />
Grundeinstellung ändern<br />
Folgende Einstellungen können geändert werden:<br />
• Duschstrahlstärke<br />
• Wassertemperatur<br />
• Duscharmposition<br />
• Föhntemperatur<br />
• Massagedusche EIN / AUS<br />
• Oszillierende Dusche EIN / AUS<br />
1 Gewünschte Werte auf der Fernbedienung einstellen.<br />
2 Benutzerprofiltasten und gleichzeitig 2 Sekunden lang drücken.<br />
Signalton "Beep" ertönt.<br />
Ergebnis<br />
Einstellungen sind für weitere Benutzungen gespeichert.<br />
Werkeinstellung wieder herstellen<br />
� und Taste gleichzeitig 2 Sekunden<br />
lang drücken. Signalton "Beep" ertönt.<br />
Ergebnis<br />
Werkeinstellungen sind für weitere Benutzungen wieder hergestellt.
Störung im Betrieb<br />
Störung Ursache Abhilfe<br />
Keine Funktion Netzstecker nicht in der<br />
Steckdose<br />
Keine Funktion über<br />
Fernbedienung<br />
(keine Symbole auf dem<br />
Display sichtbar)<br />
Duschwassertemperatur<br />
zu kalt / heiss<br />
Hauptschalter nicht eingeschaltet<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Netzstecker einstecken<br />
Hauptschalter einschalten<br />
Wohnungssicherung defekt Sicherung ersetzen<br />
Steckdose defekt Steckdose durch Fachmann<br />
reparieren lassen<br />
Sichtfenster der Benutzererkennung<br />
an der Gehäuseabdeckung<br />
verschmutzt<br />
Sichtfenster mit weichem<br />
Tuch oder Lappen reinigen<br />
Software Reset (Hauptschalter aus<br />
und nach 30 s wieder einschalten)<br />
Batterien leer Fernbedienung neben<br />
Dusch-WC halten und Batterien<br />
ersetzen<br />
Keine Batterien eingelegt Fernbedienung neben<br />
Dusch-WC halten und Batterien<br />
einlegen<br />
Fernbedienung defekt Fernbedienung ersetzen<br />
Boilerheizung nicht eingeschaltet<br />
Zu kurze Aufheizzeit weil Boilerheizung<br />
auf Sitzkontakt<br />
(normal ca. 3 Minuten)<br />
Temperatureinstellung zu<br />
tief / hoch<br />
Boilerheizung mit Fernbedienung<br />
einstellen (Kontrolle:<br />
Grüne LED-Anzeige bei Ortbedienung<br />
leuchtet)<br />
Boilerheizung mit Fernbedienung<br />
auf ON einstellen<br />
Wassertemperatur mit Fernbedienung<br />
erhöhen / reduzieren<br />
Software Reset (Hauptschalter aus<br />
und nach 30 s wieder einschalten)<br />
DE<br />
17
DE<br />
18<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Störung Ursache Abhilfe<br />
Duschstrahl zu schwach Strahlstärke zu niedrig eingestellt<br />
Föhn startet nicht nach<br />
Unterdusche<br />
Föhntemperatur nicht angenehm<br />
Strahlstärke mit Fernbedienung<br />
(6) oder am Dusch-WC<br />
(2) erhöhen<br />
Düse verstopft / verkalkt Servicetaste drücken<br />
Duschdüse reinigen / wechseln<br />
Automatischer Start des<br />
Föhns deaktiviert<br />
Föhntemperatur zu niedrig<br />
oder zu hoch eingestellt<br />
Taste Föhn auf Fernbedienung<br />
drücken<br />
Föhntemperatur mit Fernbedienung<br />
erhöhen oder senken<br />
Föhn bläst nur schwach Föhnarm verdreht eingebaut Föhnarm richtig einbauen<br />
Föhnarm fährt nicht ganz<br />
zurück<br />
Geruchsabsaugung läuft<br />
nicht<br />
Absenkautomatik funktioniert<br />
nicht<br />
Schlechter Geruch trotz<br />
Geruchsabsaugung<br />
Ratterndes Geräusch<br />
nach der Benutzung<br />
Wasser rinnt ständig in<br />
WC-Schüssel<br />
Föhnarm nicht<br />
eingeschnappt<br />
Automatischer Start der Geruchsabsaugung<br />
deaktiviert<br />
Sichtfenster der Benutzererkennung<br />
an der Gehäuseabdeckung<br />
verschmutzt<br />
Scharniere links und rechts<br />
nicht geschlossen<br />
Nocken des Bremszylinders<br />
abgebrochen<br />
Aktivkohlefilter verbraucht<br />
Föhnarm in Führung einschnappen<br />
Taste Geruchsabsaugung<br />
am Dusch-WC drücken<br />
Sichtfenster mit weichem<br />
Tuch oder Lappen reinigen<br />
Scharniere vollständig<br />
schliessen<br />
Sitz / Deckel ersetzen<br />
Aktivkohlfilter ersetzen<br />
(Art.Nr. 250.022.00.1)<br />
Reinigungsmitteltank leer Füllstand kontrollieren und<br />
Düsenreiniger «JETCLEAN»<br />
<strong>8000</strong> auffüllen<br />
(Art.Nr. 250.028.00.1)<br />
Spülkasten rinnt Kundendienst kontaktieren<br />
Wasser rinnt auf Boden Leck aufgetreten Netzstecker ziehen und<br />
Kundendienst kontaktieren<br />
WC-Keramik verfärbt<br />
sich<br />
Sitzring oder andere<br />
Kunststoffteile verfärbt<br />
Unsachgemässe Reinigung Reinigungshinweise<br />
beachten<br />
Unsachgemässe Reinigung Reinigungshinweise<br />
beachten<br />
Sitz / Deckel gebrochen Unsachgemässe Benutzung<br />
Sitz / Deckel ersetzen
Störung Ursache Abhilfe<br />
Grüne LED-Anzeige am<br />
Dusch-WC blinkt<br />
Rote LED-Anzeige am<br />
Dusch-WC leuchtet<br />
Rote LED-Anzeige am<br />
Dusch-WC blinkt<br />
(und „Error“ Anzeige auf<br />
Fernbedienung)<br />
Inbetriebnahmeprogramm<br />
des Dusch-WC ist gestartet<br />
(Dauer ca. 2 bis max. 9 Min.)<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
9 Min. warten. Blinkt grüne<br />
LED-Anzeige nicht mehr, ist<br />
Dusch-WC betriebsbereit<br />
Aktivkohlefilter verbraucht Aktivkohlfilter ersetzen<br />
und / oder Düsenreiniger leer (Art.Nr. 250.022.00.1)<br />
(siehe Anzeige auf Fernbe- Düsenreiniger<br />
dienung, blinkendes Symbol) «JETCLEAN» <strong>8000</strong> auffüllen<br />
(Art.Nr. 250.028.00.1)<br />
Ein Sicherheitselement hat<br />
Dusch-WC kurzfristig ausgeschaltet<br />
Reset (Hauptschalter aus<br />
und nach 30 s wieder<br />
einschalten)<br />
Falls Ihr Dusch-WC immer noch nicht funktioniert, rufen Sie den Kundendienst in<br />
Ihrem Land an:<br />
Telefon:<br />
Schweiz: 0848 882 982<br />
Deutschland: (0 75 52) 934 10 11<br />
Österreich: (01) 577 11 77<br />
DE<br />
19
DE<br />
20<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Pflege und Wartung<br />
Dusch-WC pflegen<br />
Duschdüse und Föhndüse reinigen<br />
1 Drücken Sie die auf der Fernbedienung.<br />
Duscharm fährt aus, ohne Wasser zu spritzen.<br />
2 Duscharm mit einer Hand fixieren, mit der anderen Hand die Düse sorgfältig<br />
wegziehen.<br />
3 Düse reinigen und entkalken oder Düse auswechseln.<br />
4 Drücken Sie erneut die .<br />
Duscharm kehrt zur Ausgangsposition zurück und Föhnarm fährt aus, ohne<br />
dass das Gebläse aktiviert wird.<br />
5 Föhnarm 90° nach links drehen und sorgfältig aus der Führung herausziehen.
6 Öffnungen von Duscharm und Föhnarm reinigen.<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
7 Föhnarm unter fliessendem Wasser reinigen oder Föhndüse auswechseln.<br />
8 Gereinigter Föhnarm inklusive Föhndüse wieder in die Führung schieben und<br />
90° nach rechts bis zum Anschlag zurückdrehen.<br />
9 Drücken Sie erneut die .<br />
Föhnarm kehrt zur Ausgangsposition zurück.<br />
10 Gereinigte oder neue Düse (direkt in Öffnung Duscharm) wieder aufsetzen.<br />
Sitz und Deckel reinigen<br />
Beachten Sie ein paar einfache Reinigungshinweise und das Dusch-WC<br />
wird Sie jeden Tag aufs Neue mit seinem Komfort und seiner Qualität<br />
erfreuen.<br />
VORSICHT<br />
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Materialoberfläche<br />
beschädigen.<br />
Verwenden Sie keinen chlor- oder säurehaltigen, schleifenden oder<br />
ätzenden Reiniger.<br />
� Nur Wasser und mildes Reinigungsmittel (z. B. Handseife) verwenden.<br />
1 Waschen Sie den Sitz / Deckel mit einem weichen, befeuchteten Lappen.<br />
2 Sitz / Deckel und Scharniere mit einem weichen Tuch abtrocknen. Nicht im<br />
feuchten Zustand lassen, damit keine Wasserflecken entstehen.<br />
Sitz und Deckel demontieren / montieren<br />
VORSICHT<br />
Bruchgefahr beim Überdehnen des Sitz / Deckels.<br />
1 Sitz / Deckel aufklappen und die beiden Befestigungsscharniere durch<br />
Drücken (1) und Schieben (2) entriegeln.<br />
1 1<br />
2<br />
2<br />
DE<br />
21
DE<br />
22<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
2 Sitz / Deckel vom Dusch-WC heben.<br />
3 Sitz und Deckel (wie bei der Demontage) wieder in die Befestigung einsetzen<br />
und die beiden Befestigungsscharniere durch Schieben nach aussen<br />
schliessen.<br />
4 Sitz / Deckel schliessen.<br />
WC-Keramik regelmässig reinigen<br />
Ihr Dusch-WC hat eine Keramik, die mit einer einzigartigen<br />
schmutzabweisenden Oberfläche ausgestattet ist. Diese setzt durch ihre<br />
besondere Oberfläche neue Massstäbe punkto Pflegeleichtigkeit und<br />
Hygiene. Kein Schrubben, Scheuern und Kratzen mehr!<br />
VORSICHT<br />
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Materialoberfläche<br />
beschädigen und dessen einzigartige Eigenschaften beeinträchtigen<br />
oder bei dauerhafter Anwendung gar zerstören.<br />
Verwenden Sie keine Scheuermilch bzw. Scheuerpulver,<br />
hochkonzentrierte Abfluss-/ Armaturen- und Stahlreiniger sowie<br />
pulverförmige WC-Reiniger.<br />
� Nur weiches, feuchtes Tuch und gegebenfalls milde Badreiniger oder<br />
milde Allzweckreiniger, ohne anionische Tenside und organische<br />
Säuren wie Zitronensäure verwenden.<br />
1 Bei stärkeren Verschmutzungen (unterhalb des Spülrandes) empfehlen wir<br />
grundsätzlich die Anwendung von milden Badreinigern oder milden Allzweckreinigern,<br />
z. B. Essigreiniger. Verwenden Sie dazu einen weichen,<br />
nicht kratzenden Schwamm bzw. Tuch.
Verchromte Teile reinigen<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
VORSICHT<br />
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Materialoberfläche<br />
beschädigen.<br />
� Verwenden Sie keine Säuren, chlorhaltige (Javelwasser) sowie scharfe<br />
Mittel (WC-Reiniger).<br />
� Lassen Sie das Reingungsmittel nicht einwirken.<br />
1 Zur Reinigung der verchromten Teile nur weiche, angefeuchtete Tücher<br />
verwenden.<br />
2 Nach der Reinigung mit Wasser nachspülen.<br />
3 Verchromte Teile mit einem weichen Tuch abtrocknen. Nicht im feuchten<br />
Zustand lassen, damit keine Wasserflecken entstehen.<br />
Verschalungsteile (Kunststoff) reinigen<br />
VORSICHT<br />
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Materialoberfläche<br />
beschädigen.<br />
Verwenden Sie keinen chlor- oder säurehaltigen, schleifenden oder<br />
ätzenden Reiniger.<br />
� Die Verwendung von warmer Seifenlösung ergibt einen ausreichenden<br />
Reinigungseffekt.<br />
Reklamationen (Kratzer, Mattstellen,...), die durch unsachgemässe<br />
Behandlung mit Reinigungsmitteln wie z.B. Scheuermittel, Glasreiniger,<br />
lösungsmittelhaltige Reiniger, Nagellackentferner, Reinigungsmittel mit<br />
Essig- oder Zitronensäure oder sonstigen Chemikalien verursacht werden,<br />
können nicht anerkannt werden.<br />
1 Zur Reinigung der sichtbaren Teile nur weiche, angefeuchtete Tücher oder<br />
Lederlappen verwenden. Für hartnäckige Flecken verwenden Sie bitte ein<br />
hautfreundliches Reinigungsmittel (z.B. Geschirrspülmittel), das Sie in<br />
handwarmes Wasser geben.<br />
2 Dusch-WC mit einem weichen Tuch abtrocknen. Nicht im feuchten Zustand<br />
lassen, damit keine Wasserflecken entstehen.<br />
DE<br />
23
DE<br />
24<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Dusch-WC warten<br />
Das <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> ist mit einer effizienten Geruchsabsaugung und einer einzigartigen<br />
Hygienefunktion zur Reinigung der Duschdüse ausgestattet. Letztere bietet maximale<br />
Sauberkeit und Hygiene von Düse und Duscharm. Der Duscharm wird zunächst in einer<br />
Mischung aus Wasser und Hygienemittel eingetaucht und nach einer Minute mit reinem<br />
Wasser überspült.<br />
Der Aktivkohlefilter wie auch der Düsenreiniger benötigen von Zeit zu Zeit Wartung. Mit<br />
dem Aufleuchten der roten LED-Anzeige zeigt das Dusch-WC an, wann es soweit ist.<br />
Auch die Fernbedienung zeigt mit blinkenden Symbolen an, ob der Aktivkohlefilter<br />
gewechselt oder / und das Düsenreinigungsmittel aufgefüllt werden muss.<br />
Voraussetzungen<br />
Dusch-WC muss eingeschaltet bleiben.<br />
Aktivkohlefilter wechseln<br />
Um eine effiziente Geruchsabsaugung gewährleisten zu können, muss der<br />
Aktivkohlefilter ersetzt werden.<br />
1 Wartungsklappe öffnen.<br />
2 Aktivkohlefilterfach ausklappen.<br />
3 Verbrauchten Aktivkohlefilter entnehmen und im Haushaltsmüll entsorgen.
4 Neuen Aktivkohlefilter einsetzen.<br />
5 Aktivkohlefilterfach schliessen.<br />
6 Wartungsklappe schliessen.<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
DE<br />
25
DE<br />
26<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Düsenreiniger «JETCLEAN <strong>8000</strong>» auffüllen<br />
Das Düsenreinigungsmittel «JETCLEAN <strong>8000</strong>» muss nachgefüllt werden, da<br />
sonst die Reinigung der Düse nur mit reinem Wasser erfolgt.<br />
1 Wartungsklappe öffnen.<br />
2 Einfüllschublade herausziehen.<br />
VORSICHT<br />
Düsenreinigunsmittel kann auslaufen.<br />
� Nachfüllflasche nicht zusammendrücken, das Reinigungsmittel könnte<br />
auslaufen.<br />
3 Verschlusskappe des «JETCLEAN <strong>8000</strong>» abnehmen, Flasche anheben und<br />
umdrehen. Düsenreinigungsmittel fliesst automatisch in den Tank.
4 Einfüllschublade einschieben.<br />
5 Wartungsklappe schliessen.<br />
Batterien der Fernbedienung wechseln<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Voraussetzungen<br />
Beim Batteriewechsel ist es wichtig, neben dem Dusch-WC zu stehen,<br />
damit es die Fernbedienung erkennt.<br />
1 Abdeckung der Fernbedienung bis zum Anschlag aufschieben.<br />
Anschliessend durch Drücken der Arretierung Schieber entfernen und<br />
Batterien (3 x Grösse AAA / Typ 1.5 V) wechseln.<br />
1<br />
2<br />
DE<br />
27
DE<br />
28<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Technische Daten<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP<br />
Nennspannung 230 V AC<br />
Netzfrequenz 50 Hz<br />
Leistungsaufnahme 1000 W<br />
Leistungsaufnahme Standby 5 W<br />
Länge Netzkabel 70 cm<br />
Schutzart IP x4<br />
Fliessdruckbereich 1 - 10 bar<br />
Durchflussmenge 1.4 - 5.5 l/min<br />
Luftvolumenstrom 12 m³/h<br />
Lufttemperatur Einstellbereich 20 - 45 °C<br />
Lufttemperatur Werkseinstellung 45 °C<br />
Luftvolumenstrom Absaugung 10 m³/h<br />
Fassungsvermögen Boiler 1.8 l<br />
Wassertemperatur Werkseinstellung 37 °C<br />
Wassertemperatur Einstellbereich Leitungstemp. - 39 °C<br />
Gewicht 32 kg<br />
Belastung WC-Sitz / WC-Deckel max. 150 kg<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP<br />
Spülmenge Werkseinstellung 6 und 3 l<br />
Nennspannung 230 V AC<br />
Netzfrequenz 50 Hz<br />
Leistungsaufnahme 1000 W<br />
Leistungsaufnahme Standby 5 W<br />
Länge Netzkabel 70 cm<br />
Schutzart IP x4<br />
Durchflussmenge 1.4 - 5.5 l/min<br />
Luftvolumenstrom 12 m³/h<br />
Lufttemperatur Einstellbereich 20 - 45 °C<br />
Fliessdruckbereich 1 - 10 bar<br />
Lufttemperatur Werkseinstellung 45 °C<br />
Luftvolumenstrom Absaugung 10 m³/h<br />
Fassungsvermögen Boiler 1.8 l<br />
Wassertemperatur Werkseinstellung 37 °C<br />
Wassertemperatur Einstellbereich Leitungstemp. - 39 °C<br />
Gewicht 45 kg<br />
Belastung WC-Sitz / WC-Deckel max. 150 kg
Inhaltsstoffe<br />
Entsorgung<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Dieses Produkt ist konform mit den Anforderungen der EU Richtlinie "Restriction of<br />
Hazardous Substances" (2002/95/EC), auch RoHS genannt. Dies bedeutet, dass es<br />
weitgehend frei von gewissen umweltgefährdenden Substanzen wie beispielsweise<br />
Blei, Quecksilber, Cadmium und Chrom VI ist.<br />
In Anlehnung an die EU Richtlinie "Waste Electrical and Electronic Equipment"<br />
(2002/96/EC), auch WEEE genannt, sind Hersteller von bestimmten Elektrogeräten<br />
verpflichtet Altgeräte zurückzunehmen und sauber zu entsorgen.<br />
Dusch-WC unterliegen nicht dieser Norm. Als Umweltpionier setzt <strong>Geberit</strong> ein positives<br />
Zeichen und überträgt diese Anforderungen jedoch freiwillig auf alle Dusch-WC.<br />
Alle alten Dusch-WC können zur fachgerechten Entsorgung, respektive Recycling,<br />
kostenlos an <strong>Geberit</strong> zurückgegeben werden. Diese Regelung gilt sowohl für die EU-<br />
Länder, als auch für die Schweiz und Norwegen.<br />
Annahmestellen sind bei der zuständigen <strong>Geberit</strong> Vertriebsgesellschaft oder über die<br />
Internetseite des jeweiligen Landes zu erfragen.<br />
Das separate Sammeln und Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte trägt zum Schutz der<br />
Umwelt und der Gesundheit der Menschen bei.<br />
DE<br />
29
DE<br />
30<br />
Bedienungsanleitung <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Garantie<br />
Garantiebestimmungen<br />
Für das auf der Garantiekarte durch die entsprechende Fabrikationsnummer ausgewiesene<br />
<strong>Balena</strong> Dusch-WC ("Produkt") übernimmt die mit dem Vertrieb des Produktes befasste<br />
<strong>Geberit</strong> Gesellschaft ("<strong>Geberit</strong>", Anschrift siehe unten) gegenüber dem Endnutzer<br />
des Produkts eine Garantie folgenden Inhalts:<br />
1. <strong>Geberit</strong> garantiert für die Dauer von 2 Jahren, gerechnet ab dem Datum der Montage<br />
des Produktes beim Endnutzer ("Garantiezeit"), dass das Produkt frei von Materialund<br />
Produktionsfehlern ist.<br />
2. Ansprüche aus dieser Garantie bestehen nur, falls<br />
– das Produkt von einem Sanitärfachbetrieb oder einem von <strong>Geberit</strong> autorisierten<br />
Kundendienst installiert und in Betrieb genommen wird.<br />
– der Defekt des Produktes nicht durch dessen unsachgemässen Einbau oder<br />
Gebrauch sowie durch eine mangelhafte Pflege oder Wartung verursacht wurde.<br />
– keine Änderungen am Produkt vorgenommen, insbesondere keine Teile entfernt,<br />
ausgetauscht oder zusätzliche Installationen angebracht werden.<br />
– die beiliegende Garantiekarte vollständig ausgefüllt innerhalb von 10 Arbeitstagen,<br />
gerechnet ab Montagedatum, vom Endnutzer an <strong>Geberit</strong> zurückgesandt wird. Mit<br />
der Rücksendung der Garantiekarte erklärt der Endnutzer zugleich sein<br />
Einverständnis mit diesen Garantiebestimmungen.<br />
3. Sollte innerhalb der Garantiezeit ein Material- oder Produktionsfehler auftreten<br />
("Garantiefall"), leistet <strong>Geberit</strong> Garantie durch die kostenlose Instandsetzung oder<br />
den kostenlosen Austausch der defekten Teile durch einen <strong>Geberit</strong> eigenen oder von<br />
<strong>Geberit</strong> beauftragten Kundendienst. Weitergehende Ansprüche des Endnutzers<br />
gegenüber <strong>Geberit</strong> sind, soweit gesetzlich zulässig, ausgeschlossen.<br />
4. Mit Ablauf der Garantiezeit entfallen sämtliche Ansprüche des Endnutzers aus dieser<br />
Garantie, auch für etwaig während der Garantiezeit instandgesetzte oder<br />
ausgetauschte Teile des Produkts.<br />
5. Diese Garantie untersteht ausschliesslich dem materiellen Recht des Landes, in<br />
welchem <strong>Geberit</strong> seinen Geschäftssitz hat. Das Übereinkommen der Vereinten<br />
Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf ist ausdrücklich<br />
ausgeschlossen. Für etwaige Streitigkeiten aus dieser Garantie ist ausschliesslich<br />
das Gericht am Sitz von <strong>Geberit</strong> zuständig.<br />
Ihr jeweiliger Garantiepartner ist:<br />
Schweiz Deutschland Österreich<br />
<strong>Geberit</strong> Vertriebs AG<br />
Neue Jonastrasse 59<br />
CH-8640 Rapperswil<br />
<strong>Geberit</strong> Vertriebs GmbH<br />
Theuerbachstr. 1<br />
D-88630 Pfullendorf<br />
<strong>Geberit</strong> Vertriebs GmbH & Co. KG<br />
Gebertstr. 1<br />
A-3140 Pottenbrunn
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Designed with your comfort in mind! ........................................ 33<br />
Maximum convenience - operation directly on the shower toilet .........33<br />
Maximum customisation – with the remote control .............................33<br />
Do you have any more questions? - We would be pleased to be of assistance<br />
...............................................................................................33<br />
Important information ................................................................ 34<br />
Intended use ......................................................................................34<br />
Safety notes ............................................................................... 34<br />
Installation ..........................................................................................34<br />
Operation ...........................................................................................34<br />
Maintenance / care ............................................................................35<br />
Remote control ..................................................................................35<br />
Controls ...................................................................................... 36<br />
Controls on the shower toilet ..............................................................36<br />
Buttons on the remote control (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP) ...............................37<br />
Buttons on the remote control (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP) ................................38<br />
Operation on the shower toilet .................................................. 39<br />
Default setting ....................................................................................39<br />
Automatic sequence..................................................................... 39<br />
Step-by-step instructions.............................................................. 39<br />
Individual settings ...............................................................................39<br />
Regulation of the spray intensity ................................................... 39<br />
Manual operation of air purification ............................................... 39<br />
Manual dryer operation ................................................................. 39<br />
Further information .............................................................................40<br />
Flush ............................................................................................ 40<br />
Child safety................................................................................... 40<br />
Using the remote control ....................................................................41<br />
Standard functions ....................................................................... 41<br />
Special functions .......................................................................... 42<br />
Memory function: Saving user profiles........................................... 43<br />
Using the shower toilet with a saved user profile ........................... 44<br />
Changing basic settings................................................................ 44<br />
Restoring factory settings ............................................................. 44<br />
Malfunctions during operation .................................................. 45<br />
Care and Maintenance............................................................... 48<br />
Caring for the shower toilet ................................................................48<br />
Cleaning the spray and dryer nozzle ............................................. 48<br />
Cleaning seat and cover ............................................................... 49<br />
Mounting/removing the seat and cover......................................... 49<br />
Clean the WC ceramic appliance regularly .................................... 50<br />
Cleaning chromium-plated parts................................................... 51<br />
Cleaning the cladding (plastic)....................................................... 51<br />
EN<br />
31
EN<br />
32<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Servicing the shower toilet .................................................................52<br />
Changing the active carbon filter................................................... 52<br />
Refilling «JETCLEAN <strong>8000</strong>» nozzle cleaner ................................... 54<br />
Replacing the batteries of the remote control................................ 55<br />
Technical Data ........................................................................... 56<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP .................................................................................56<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP .................................................................................56<br />
Constituents .......................................................................................57<br />
Disposal .............................................................................................57<br />
Guarantee ................................................................................... 58<br />
Guarantee conditions .........................................................................58
Designed with your comfort in mind!<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
In purchasing the <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> you have chosen a deluxe product for contemporary<br />
personal hygiene. Enjoy the individual features of your shower toilet and a comfort you<br />
will never want to be without.<br />
Maximum convenience - operation directly on the shower toilet<br />
You prefer not to deal with technical details or are using the shower toilet for the first<br />
time? Then we recommend using the automatic programme activated with the controls<br />
directly on the shower toilet. This is also ideal for visitors.<br />
Maximum customisation – with the remote control<br />
You would like to adjust the water pressure, the temperature or position of the shower<br />
arm to your liking? This and much more is possible with the remote control.<br />
Save your settings on one of the user profile buttons. These can then be activated at<br />
any time.<br />
Do you have any more questions? - We would be pleased to be of assistance<br />
and are naturally always at your service. Our after-sales team will be happy to respond<br />
to your enquiries:<br />
Freephone: 0800 077 8365<br />
In other countries please contact the the nearest <strong>Geberit</strong> sales company.<br />
Indulge in the luxury of a <strong>Geberit</strong> shower toilet that is as individual as you are!<br />
Take personal hygiene to a new level<br />
A shower toilet gently and thoroughly cleanses the anal and vaginal area. To use the<br />
shower toilet sit down in a relaxed manner. For cleansing simply use the shower;<br />
there is no need for toilet paper. For drying use the built-in dryer, toilet paper or a<br />
towel. The <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> also features a separate, even gentler Lady shower to<br />
cleanse the sensitive female genital area.<br />
EN<br />
33
EN<br />
34<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Important information<br />
Intended use<br />
Safety notes<br />
Installation<br />
Operation<br />
The <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> shower toilet is designed for cleaning the anal and vaginal area.<br />
Should the shower toilet be used for any other purpose, we cannot accept any<br />
guarantee or liability claims in the event of personal injury or material damage.<br />
The <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> shower toilet has been developed and manufactured in accordance<br />
with state-of-the-art technology and has been tested to comply with the recognised<br />
European standards (SEV/EMV/KIWA/VDE/SVGW/LGA/CE).<br />
Please read the declaration of conformity as follows: www.balena.co.uk<br />
The shower toilet may only be installed and connected to the power supply system as<br />
described in the installation instructions provided with the product. The necessary work<br />
must be performed by an authorised specialist.<br />
Installation of the shower toilet is not permitted in rooms where there is the risk of frost<br />
(minimum room temperature 4 - 6 °C).<br />
Use an earthed 220/230 V, 50 Hz power outlet.<br />
It is not permitted to modify or manipulate the shower toilet, to install any additional<br />
modules nor to attempt any internal or external repairs. The shower toilet may only be<br />
repaired by trained and authorised experts. Incorrect repairs can result in accidents,<br />
damage and malfunctions.<br />
Modifications to the mains connection cable may only be made by an expert.<br />
This device is not intended for use by persons (including children) with restricted<br />
physical, sensory or intellectual abilities, or persons lacking experience and/or<br />
knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or<br />
have received instructions on use of the device. Children should be supervised to<br />
ensure that they do not play with the device.<br />
Only the operation and maintenance work described in these operating instructions<br />
may be performed by the operator or user.<br />
If the shower toilet is installed in a household with children, correct use of the shower<br />
toilet must be explained to them.<br />
Do not deliberately soil the spray nozzle, do not block it or splash it with urine.<br />
Do not use the shower toilet as a urinal. Always sit down when using the toilet. Do not<br />
climb onto or stand on the shower toilet.
Maintenance / care<br />
Remote control<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Do not use aggressive aids or agents to clean the shower toilet such as hard brushes,<br />
scraping sponges or powder WC cleaners (refer to the care and maintenance section).<br />
Do not spray the shower toilet with hair spray, perfume, etc.<br />
The remote control is supplied with a separate wall-mounted holder. Please always<br />
keep it in the holder or in the slide-in compartment of the shower toilet. The remote<br />
control is not watertight.<br />
Do not place the remote control on radiators or other sources of heat.<br />
EN<br />
35
EN<br />
36<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Controls<br />
Controls on the shower toilet<br />
Operation with the<br />
shower toilet<br />
control panel<br />
Power switch<br />
O:Off I:On<br />
Active carbon filter<br />
compartment<br />
Maintenance<br />
opening<br />
The function<br />
elements<br />
User<br />
recognition<br />
Spray arm<br />
Dryer arm<br />
Air purification<br />
(4) (on / off)<br />
Removing the<br />
remote control<br />
LED display (Red = Service / maintenance<br />
( Green = Boiler switched on)<br />
The alternative: Wallmounted<br />
holder<br />
Spray intensity<br />
regulator (2) (+<br />
stronger / - weaker)<br />
Dryer (3) (on/off)<br />
Shower (1) (start/<br />
stop)<br />
Remote control<br />
opening<br />
Serial number<br />
Filling tray for<br />
«JETCLEAN <strong>8000</strong>»<br />
Fitting the dummy<br />
cover<br />
(when using a wallmounted<br />
holder)<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP<br />
Full flushing volume<br />
(press large button)<br />
Partial flushing<br />
volume (press both<br />
buttons)
Buttons on the remote control (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP)<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
The remote control is activated by touching any button once.<br />
→ Display appears.<br />
It switches off by itself 10 minutes after the shower toilet has been used.<br />
D<br />
D1<br />
D2<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
D12<br />
D13<br />
D14<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
Display<br />
Shower and dryer temperature<br />
Dryer temperature<br />
Service icon<br />
Boiler settings<br />
Nozzle cleaner refill icon<br />
Filter replacement icon<br />
Air purification (on/off)<br />
Activated user profile I-IIII<br />
Error symbol<br />
Spray intensity<br />
Massage jet (on/off)<br />
Oscillating jet (on/off)<br />
Shower position (forward/back)<br />
Dryer (on/off)<br />
Shower (start/stop)<br />
Spray intensity regulator<br />
(- weaker, + stronger)<br />
Lady shower (on/off)<br />
Dryer (on/off)<br />
Air purification (on/off)<br />
User profile I-IIII (on/off)<br />
Massage jet (on/off)<br />
Shower position (forward/back)<br />
Oscillating jet (on/off)<br />
Boiler heating function<br />
Shower/dryer temperature<br />
Service button<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
6<br />
5<br />
7<br />
8<br />
10<br />
11<br />
14<br />
15<br />
D D1 D2<br />
D12 D13 D14<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
6<br />
9<br />
13<br />
12<br />
16<br />
EN<br />
37
EN<br />
38<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Buttons on the remote control (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP)<br />
The remote control is activated by touching any button once.<br />
→ Display appears.<br />
It switches off by itself 10 minutes after the shower toilet has been used.<br />
D<br />
D1<br />
D2<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
D12<br />
D13<br />
D14<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
Display<br />
Shower and dryer temperature<br />
Dryer temperature<br />
Service icon<br />
Boiler settings<br />
Nozzle cleaner refill icon<br />
Filter replacement icon<br />
Air purification (on/off)<br />
Activated user profile I-III<br />
Error symbol<br />
Spray intensity<br />
Massage jet (on/off)<br />
Oscillating jet (on/off)<br />
Shower position (forward/back)<br />
Dryer (on/off)<br />
Shower (start/stop)<br />
Spray intensity regulator<br />
(- weaker, + stronger)<br />
Lady shower (on/off)<br />
Toilet flush (start)<br />
Dryer (on/off)<br />
User profile I-III (on/off)<br />
Air purification (on/off)<br />
Massage jet (on/off)<br />
Shower position (forward/back)<br />
Oscillating jet (on/off)<br />
Boiler heating function<br />
Shower/dryer temperature<br />
Service button<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
6<br />
5<br />
7<br />
8<br />
10<br />
12<br />
15<br />
16<br />
D D1 D2<br />
D12 D13 D14<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
6<br />
9<br />
11<br />
14<br />
13<br />
17
Operation on the shower toilet<br />
Default setting<br />
Individual settings<br />
Automatic sequence<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Prerequisites<br />
The buttons (3) and (4) on the shower toilet are<br />
switched on.<br />
� As soon as you are ready, start the procedure with the button (1)<br />
on the shower toilet. Air purification and drying are automatic.<br />
Step-by-step instructions<br />
1 Open the cover and sit down. -> The air purification starts.<br />
2 Start the shower: Briefly press the button (1) on the shower toilet.<br />
3<br />
The shower stops automatically after 30 seconds. To stop manually: Briefly<br />
press the button (1) on the shower toilet.<br />
4 Dryer starts automatically.<br />
5<br />
To stop the dryer: Simply stand up -> The dryer and air purification will stop<br />
automatically. To stop manually: Briefly press the button (1) on<br />
the shower toilet. The shower toilet is once more ready for operation.<br />
Regulation of the spray intensity<br />
� Regulate the spray intensity with the (2) on the<br />
shower toilet (+ stronger, - weaker).<br />
Manual operation of air purification<br />
� Switch on/off using the button (4) on the shower toilet.<br />
Manual dryer operation<br />
� Switch on/off using the button (3) on the shower toilet.<br />
EN<br />
39
EN<br />
40<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Further information<br />
Flush<br />
� The toilet flush is independent of the shower toilet. It is operated using the<br />
flush plate on the wall (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP), on the cistern or with the remote<br />
control (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP). The <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> can be used as a normal toilet<br />
at any time.<br />
Child safety<br />
� The toilet is only functional when the infrared detector in the hinge registers<br />
a user, i.e. when someone is sitting on the toilet.
Using the remote control<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
For a simpler overview some buttons are hidden during normal use<br />
(remote control closed).<br />
The automatic sequence can be started just as easily with the remote control as with<br />
the controls on the shower toilet. Activate the remote control: Press any button.<br />
Standard functions<br />
Shower<br />
Start the shower: Briefly press the button.<br />
The shower stops automatically after 30 seconds.<br />
To stop manually: Briefly press the shower button again.<br />
Spray intensity regulator<br />
The spray intensity of the anal or Lady shower can be adjusted to suit<br />
your personal needs by pressing the regulator buttons while<br />
showering.<br />
Lady shower<br />
After actuating the button, the spray arm is extended<br />
into position and the vaginal shower starts. To stop: Press the button or the button. If no button is pressed, the<br />
shower stops automatically after 30 seconds.<br />
Toilet flush (only on <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP)<br />
Pressing this button activates the main toilet flush.<br />
Dryer<br />
Press the button to start or stop drying.<br />
Air purifier<br />
Press this button to start or stop air purifier.<br />
EN<br />
41
EN<br />
42<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Memory function<br />
Pressing this button activates the programmed user profile (up to 3<br />
or 4 users for <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP).<br />
The <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> will automatically reset to the basic settings once<br />
you leave the shower toilet. The basic settings can also be changed:<br />
see "Changing basic settings".<br />
Special functions<br />
To access the buttons for the special functions, open the remote<br />
control by pulling the slider downwards.<br />
Massage jet<br />
Pressing the button before or during the shower activates the massage<br />
function. The pulsating spray is freshening and stimulates the<br />
movement of the bowels.<br />
Shower position<br />
Press the buttons for changing the shower position if the default position<br />
does not suit your build. You can extend (->) or retract (
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Temperature selection for shower and dryer<br />
You can select the desired water temperature by pressing +/- on the<br />
temperature selection button. Hydropathic effect: The shower spray<br />
cools down gradually during the course of the shower. To set the<br />
dryer temperature, first press the (7) (the dryer icon next to<br />
the temperature display lights up), then select the desired dryer temperature<br />
with +/-.<br />
The dryer fan cools down gradually during the course of drying to<br />
compensate the skin's temperature sensitivity.<br />
Service button<br />
For manual cleaning / to replace the nozzles<br />
Used to extend the spray arm without starting its function. Please refer<br />
to "Care - Cleaning the spray nozzle" for details.<br />
Memory function: Saving user profiles<br />
The settings of the <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> can be stored in a user profile.<br />
Three user profiles can be stored for the <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP and four user<br />
profiles for the <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP.<br />
The following settings can be stored:<br />
• Spray intensity<br />
• Water temperature<br />
• Spray arm position<br />
• Air purifier ON / OFF<br />
• Dryer temperature<br />
• Massage jet ON / OFF<br />
• Oscillating jet ON / OFF<br />
It is possible to enter and save the settings when the shower toilet is not in<br />
use.<br />
1 Set desired values on the remote control.<br />
2<br />
Press the desired (I - III, or IIII) for 2 seconds. A "beep"<br />
sounds.<br />
Result<br />
The settings are saved for the corresponding user profile button and can be<br />
reactivated for further use.<br />
EN<br />
43
EN<br />
44<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Using the shower toilet with a saved user profile<br />
1 Sit on the <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong>.<br />
2 Activate the remote control: Press any button.<br />
3<br />
4<br />
Press the desired (I - III, or IIII). The settings saved for<br />
this profile are used.<br />
Start the shower: Briefly press the button. The shower stops automatically<br />
after 30 seconds. To stop manually: Briefly press the <br />
button again.<br />
Changing basic settings<br />
The following settings can be changed:<br />
• Spray intensity<br />
• Water temperature<br />
• Spray arm position<br />
• Dryer temperature<br />
• Massage jet ON / OFF<br />
• Oscillating jet ON / OFF<br />
1 Set desired values on the remote control.<br />
2<br />
Press user profile buttons and simultaneously for 2 seconds. A<br />
"beep" sounds.<br />
Result<br />
The settings are saved for further use.<br />
Restoring factory settings<br />
� Press the and the button simultaneously<br />
for 2 seconds. A "beep" sounds.<br />
Result<br />
The factory settings are reactivated for further use.
Malfunctions during operation<br />
Malfunction Cause Remedy<br />
No function Mains plug is not connected<br />
to power outlet<br />
Remote control is not<br />
working (no symbols visible<br />
on display)<br />
Water temperature too<br />
cold/hot<br />
Main switch is not switched<br />
on<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Connect the mains plug<br />
Switch on main switch<br />
Mains fuse faulty Replace fuse<br />
Power outlet faulty Have the power outlet repaired<br />
by a specialist<br />
User detection IR window on<br />
the housing cover is dirty<br />
Clean IR window with a soft<br />
cloth<br />
Software Reset (switch main switch off<br />
for 30 s and then back on<br />
again)<br />
Batteries flat Hold remote control close to<br />
shower toilet and replace<br />
batteries<br />
No batteries inserted Hold remote control close to<br />
shower toilet and insert batteries<br />
Remote control faulty Replace remote control<br />
Boiler heating not switched<br />
on<br />
Warm-up time too short as<br />
the boiler is set to seat contact<br />
(normally approx. 3 minutes)<br />
Temperature setting is too<br />
low/high<br />
Adjust boiler heating with remote<br />
control (check: Green<br />
LED on control panel lights<br />
up)<br />
Set boiler heating to ON with<br />
remote control<br />
Increase/lower water temperature<br />
with remote control<br />
Software Reset (switch main switch off<br />
for 30 s and then back on<br />
again)<br />
EN<br />
45
EN<br />
46<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Malfunction Cause Remedy<br />
Spray intensity too weak Spray intensity setting is too<br />
low<br />
Dryer does not start after<br />
perineal shower<br />
Dryer temperature uncomfortable<br />
Dryer only blows weakly<br />
Dryer arm does not retract<br />
fully<br />
Nozzle clogged up / furred<br />
up<br />
Automatic dryer start is switched<br />
off<br />
Dryer temperature setting<br />
too low or too high<br />
Increase spray intensity on<br />
remote control (6) or on<br />
shower toilet (2)<br />
Press service button<br />
Clean/replace spray nozzle<br />
Press dryer button on remote<br />
control<br />
Increase or lower the dryer<br />
temperature with remote<br />
control<br />
Dryer arm installed the<br />
wrong way round<br />
Install the dryer arm correctly<br />
Dryer arm not clipped in Clip dryer arm into guide<br />
Air purifier does not work Automatic air purifier start is<br />
deactivated<br />
Automatic lowering<br />
function not functioning<br />
Unpleasant odour in spite<br />
of air purifier<br />
User detection IR window on<br />
the housing cover is dirty<br />
Left and right hinges not closed<br />
Cams of the brake cylinder<br />
broken off<br />
Active carbon filter exhausted<br />
Press air purifier button on<br />
shower toilet<br />
Clean IR window with a soft<br />
cloth<br />
Close hinges fully<br />
Replace seat/cover<br />
Replace active carbon filter<br />
(art. no. 250.022.00.1)<br />
Rattling noise after use Cleaning agent tank empty Check the filling level and refill<br />
«JETCLEAN <strong>8000</strong>» nozzle<br />
cleaner (art. no.<br />
250.028.00.1)<br />
Water drips constantly<br />
into toilet bowl<br />
Cistern dripping Contact customer service<br />
Water drips onto the floor Leakage Disconnect the mains plug<br />
and<br />
contact customer service<br />
Ceramic appliance is discoloured<br />
Seat or other plastic<br />
component discoloured<br />
Incorrect cleaning<br />
Incorrect cleaning<br />
Follow the cleaning<br />
instructions<br />
Follow the cleaning<br />
instructions<br />
Seat/cover broken Incorrect use Replace seat/cover
Malfunction Cause Remedy<br />
Green LED on shower<br />
toilet flashes<br />
Red LED on shower toilet<br />
lights up<br />
Commissioning programme<br />
of shower toilet is running<br />
(allow from 2 up to 9 min.)<br />
Active carbon filter needs to<br />
be replaced and/or nozzle<br />
cleaner is empty (see remote<br />
control display, flashing symbol)<br />
Red LED display on A safety device has switched<br />
shower toilet flashes (and off the shower toilet for a<br />
“Error” is displayed on re- short period<br />
mote control)<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Wait 9 minutes. Green LED<br />
no longer flashes = shower<br />
toilet is ready for use<br />
Replace active carbon filter<br />
(art. no. 250.022.00.1)<br />
Refill «JETCLEAN <strong>8000</strong>»<br />
nozzle cleaner (art. no.<br />
250.028.00.1)<br />
Reset (switch main switch off<br />
for 30 s and then back on<br />
again)<br />
If your shower toilet still does not work properly, please contact the customer service<br />
centre in your country:<br />
Freephone: 0800 077 8365<br />
EN<br />
47
EN<br />
48<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Care and Maintenance<br />
Caring for the shower toilet<br />
Cleaning the spray and dryer nozzle<br />
1<br />
2<br />
Press the button on the remote control. Spray arm extends without<br />
spraying any water.<br />
Hold the spray arm firmly in place with one hand and with the other hand carefully<br />
pull the nozzle out.<br />
3 Clean and de-scale the nozzle or replace it with a new one.<br />
4<br />
Press the button again. The spray arm returns to its start position<br />
and the dryer arm extends without the fan being activated.<br />
5 Turn the dryer arm 90° anticlockwise and carefully remove it from the guide.<br />
6 Clean the openings for the dryer and shower arm.
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
7 Clean the dryer arm under running water or replace the dryer nozzle.<br />
8<br />
Push the cleaned dryer arm with the dryer nozzle back into the guide and<br />
turn it 90° clockwise until it is tight.<br />
9 Press the button again. The dryer arm returns to its start position.<br />
10 Refit the cleaned or new nozzle (directly into the shower arm opening).<br />
Cleaning seat and cover<br />
Follow a few simple cleaning instructions and the shower toilet will delight<br />
you day after day with its comfort and quality.<br />
CAUTION<br />
Inappropriate cleaning agents can damage the material surface.<br />
Never use aggressive cleaners that contain chlorine or which are acidic, abrasive<br />
or corrosive.<br />
� Only use water and a mild cleaning agent (e.g. household soap).<br />
1 Clean the seat/cover with a soft, damp cloth.<br />
2<br />
Dry seat/cover and hinges with a soft cloth. Always wipe dry to prevent the<br />
formation of water stains.<br />
Mounting/removing the seat and cover<br />
1<br />
CAUTION<br />
Risk of breakage caused by over-expansion of seat/cover.<br />
Lift up the seat / cover and release the two fastening hinges by pressing (1)<br />
and sliding (2).<br />
1 1<br />
2<br />
2<br />
EN<br />
49
EN<br />
50<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
2 Lift the seat/cover off the shower toilet.<br />
3<br />
Refit the seat/cover into the fixture (as described for dismantling) and close<br />
the fastening hinges by sliding them apart.<br />
4 Close the seat/cover.<br />
Clean the WC ceramic appliance regularly<br />
1<br />
Your shower toilet ceramic appliance features a unique dirt-repellent finish<br />
for easy care and a new standard of hygiene. No more scrubbing, scouring<br />
and scratching!<br />
CAUTION<br />
Unsuitable cleaning agents can scratch the material surface and might damage or –<br />
if applied frequently – even destroy the unique characteristics.<br />
Do not use scouring liquid or scouring powder, highly concentrated chemical<br />
drain cleaner/faucet and steel cleaners or WC cleaning powders.<br />
� Only use a soft, damp cloth and, if necessary, mild bathroom or all-purpose<br />
cleaners that do not contain anionic tensides and organic acids such as citric<br />
acid.<br />
To remove heavy stains (under the rim) we suggest the usage of mild bathroom<br />
or all-purpose cleaners. Please use a soft non-scraping sponge or a<br />
cloth to remove stains.
Cleaning chromium-plated parts<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
CAUTION<br />
Inappropriate cleaning agents can damage the material surface.<br />
� Do not use cleaners that contain acids or chlorine (e.g. bleach) or aggressive<br />
cleaning agents (e.g. WC cleaner).<br />
� Do not leave the cleaning agents to act on the chrome parts.<br />
1 Only use soft, damp cloths to clean the chrome parts.<br />
2 Rinse with water after cleaning.<br />
3<br />
Dry chrome parts with a soft cloth. Always wipe dry to prevent the formation<br />
of water stains.<br />
Cleaning the cladding (plastic)<br />
1<br />
2<br />
CAUTION<br />
Inappropriate cleaning agents can damage the material surface.<br />
Never use aggressive cleaners that contain chlorine or which are acidic, abrasive<br />
or corrosive.<br />
� It is sufficient to use a warm soap solution for cleaning such parts.<br />
We cannot accept any complaints (scratches, dull patches, ...) arising from<br />
damage caused by improper treatment of the shower toilet with cleaning<br />
agents such as scouring agents, glass cleaners, cleaning agents containing<br />
solvents, nail-polish remover, cleaning agents containing acetic or citric<br />
acid, or other chemicals.<br />
Only use soft, damp cloths or chamois leathers to clean the visible parts. For<br />
stubborn stains, please use a cleaning agent which is kind to the skin (e.g.<br />
washing-up liquid) in warm water.<br />
Dry the shower toilet with a soft cloth. Always wipe dry to prevent the formation<br />
of water stains.<br />
EN<br />
51
EN<br />
52<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Servicing the shower toilet<br />
The <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> is equipped with efficient air purifier and a unique hygiene function for<br />
cleaning the spray nozzle. The latter guarantees maximum cleanliness and hygiene of<br />
the nozzle and spray arm. The spray arm is first immersed in a solution of water and<br />
hygienic cleaning agent for one minute and then rinsed with clean water. The active<br />
carbon filter as well as the nozzle cleaner must be serviced regularly. The red LED on<br />
the shower toilet lights up when maintenance is required. The remote control also<br />
indicates by means of flashing symbols when the active carbon filter has to be changed<br />
and/or the nozzle cleaner topped up.<br />
Prerequisites<br />
The shower toilet must be switched on.<br />
Changing the active carbon filter<br />
Change the active carbon filter to ensure efficient air purifier.<br />
1 Open the maintenance opening.<br />
2 Open the active carbon filter compartment.<br />
3 Remove the old active carbon filter and dispose of it as domestic waste.
4 Install the new active carbon filter.<br />
5 Close the active carbon filter compartment.<br />
6 Close the maintenance opening.<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
EN<br />
53
EN<br />
54<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Refilling «JETCLEAN <strong>8000</strong>» nozzle cleaner<br />
The «JETCLEAN <strong>8000</strong>» nozzle cleaner needs to be refilled, as otherwise the<br />
nozzle will only be rinsed with fresh water.<br />
1 Open the maintenance opening.<br />
2 Pull out the filling tray.<br />
3<br />
CAUTION<br />
Some nozzle cleaner may leak out.<br />
� Do not squeeze the refill bottle, the cleaning agent could leak out<br />
Remove the screw cap of the «JETCLEAN <strong>8000</strong>», lift the bottle and turn<br />
around. The nozzle cleaning agent automatically flows into the tank.
4 Push in the filling tray.<br />
5 Close the maintenance opening.<br />
Replacing the batteries of the remote control<br />
1<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Prerequisites<br />
It is important that new batteries are replaced while standing close to the<br />
shower toilet. Only then will the remote control detect the shower toilet.<br />
Slide the cover of the remote control up until the stop position. Then remove<br />
the slider by pressing the catch and replace the batteries (3 x size AAA / type<br />
1.5 V).<br />
1<br />
2<br />
EN<br />
55
EN<br />
56<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Technical Data<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP<br />
Nominal voltage 230 V AC<br />
Frequency 50 Hz<br />
Power consumption 1000 W<br />
Power input standby 5 W<br />
Cable length 70 cm<br />
Protection degree IP x4<br />
Flow pressure range 1 - 10 bar<br />
Flow rate 1.4 - 5.5 l/min<br />
Air volume flow rate 12 m³/h<br />
Air temperature range 20 - 45 °C<br />
Air temperature, factory setting 45 °C<br />
Air volume flow rate suction 10 m³/h<br />
Boiler capacity 1.8 l<br />
Water temperature, factory setting 37 °C<br />
Water temperature range Mains water temp. - 39 °C<br />
Weight 32 kg<br />
Load WC seat / WC lid max. 150 kg<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP<br />
Flush volume, factory setting 6 and 3 l<br />
Nominal voltage 230 V AC<br />
Frequency 50 Hz<br />
Power consumption 1000 W<br />
Power input standby 5 W<br />
Cable length 70 cm<br />
Protection degree IP x4<br />
Flow rate 1.4 - 5.5 l/min<br />
Air volume flow rate 12 m³/h<br />
Air temperature range 20 - 45 °C<br />
Flow pressure range 1 - 10 bar<br />
Air temperature, factory setting 45 °C<br />
Air volume flow rate suction 10 m³/h<br />
Boiler capacity 1.8 l<br />
Water temperature, factory setting 37 °C<br />
Water temperature range Mains water temp. - 39 °C<br />
Weight 45 kg<br />
Load WC seat / WC lid max. 150 kg
Constituents<br />
Disposal<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
This product complies with the EU Restriction of Hazardous Substances Directive<br />
(2002/95/EC), also referred to as RoHS. This means it is largely free from certain<br />
environmental pollutants such as lead, mercury, cadmium and chrome VI.<br />
In line with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (2002/96/EC),<br />
also referred to as WEEE, manufacturers of certain electrical equipment are obliged to<br />
take back old equipment and to dispose of it correctly.<br />
Shower toilets are not subject to this standard. Nevertheless, <strong>Geberit</strong> as an<br />
environmental pioneer is setting a positive example and applies these requirements<br />
voluntarily to all shower toilets.<br />
All old shower toilets can be given back to <strong>Geberit</strong> free of charge to be disposed of or<br />
recycled correctly. This arrangement applies to all EU member states as well as to<br />
Switzerland and Norway.<br />
Equipment can be returned to the responsible <strong>Geberit</strong> sales company (see the website<br />
for your respective country for the address).<br />
Sorting, collecting and recycling your used electrical equipment makes a contribution to<br />
protecting the environment and safeguarding human health.<br />
EN<br />
57
EN<br />
58<br />
Operating instructions <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Guarantee<br />
Guarantee conditions<br />
The <strong>Geberit</strong> subsidiary (see address below) distributing the <strong>Geberit</strong> <strong>Balena</strong> will provide<br />
a year guarantee to the following scope in its respective country for a <strong>Geberit</strong> <strong>Balena</strong><br />
shower toilet ("product") if its serial number is written on the returned guarantee card.<br />
1. <strong>Geberit</strong> guarantees for a period of two years from the date of installation of the<br />
product at the end customer’s premises that the product is free from material and<br />
production faults.<br />
2. This guarantee can only be claimed if:<br />
– The product has been installed and set up by an installation company authorised by<br />
<strong>Geberit</strong>.<br />
– The product fault was not caused by improper installation or use or inadequate<br />
maintenance and care.<br />
– No modifications have been made to the product, no parts have been removed, exchanged<br />
or additionally installed.<br />
– The end customer has completed the enclosed guarantee card and sent it back to <strong>Geberit</strong><br />
within 10 working days of installation. By sending back the guarantee card, the end<br />
customer also declares his or her acceptance of these guarantee conditions.<br />
3. Should a material or product fault occur within the guarantee period, <strong>Geberit</strong> will<br />
arrange for the necessary maintenance work to be carried out by an appointed<br />
service engineer that is either employed by <strong>Geberit</strong> or a subcontractor and if<br />
necessary replace any faulty parts free of charge. Further claims of the end customer<br />
against <strong>Geberit</strong> will be, within the legal restrictions, discharged.<br />
4. Once the guarantee has expired, <strong>Geberit</strong> declines any liability for further guarantee<br />
claims. This also includes parts of the product that might have been exchanged<br />
during the guarantee period.<br />
5. This guarantee is exclusively subject to the substantive law of the country in which<br />
<strong>Geberit</strong> has its place of business. The United Nations Convention on Contracts for<br />
the International Sale of Goods is expressly excluded. The exclusive place of<br />
jurisdiction for all disputes arising from or in connection with this guarantee is the<br />
location of <strong>Geberit</strong> headquarters.<br />
Your contact in case of guarantee claims is:<br />
<strong>Geberit</strong> Sales Ltd.<br />
P.O.Box 67<br />
College Road<br />
Aylesford<br />
Kent, ME6 9BX
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Fraîcheur et hygiène au quotidien............................................. 61<br />
Simple et confortable - La commande directement au niveau du WC<br />
douche ..............................................................................................61<br />
Simple et individuelle – la télécommande ...........................................61<br />
Vous avez encore des questions? – Nous y répondons avec plaisir! ...61<br />
Informations importantes........................................................... 62<br />
Utilisation conforme ............................................................................62<br />
Consignes de sécurité ............................................................... 62<br />
Montage ............................................................................................62<br />
Exploitation ........................................................................................62<br />
Maintenance / nettoyage ....................................................................63<br />
Télécommande ..................................................................................63<br />
Eléments de commande ............................................................ 64<br />
Touches sur le WC douche ................................................................64<br />
Touches de la télécommande (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP) ................................65<br />
Touches de la télécommande (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP) ................................66<br />
Commande sur le WC douche................................................... 67<br />
Réglage standard ...............................................................................67<br />
Fonctionnement automatique ....................................................... 67<br />
Instructions par étape ................................................................... 67<br />
Réglages individuels ...........................................................................67<br />
Régulation de l'intensité du jet de douche..................................... 67<br />
Commande manuelle de l'absorption d'odeurs............................. 67<br />
Commande manuelle du séchoir .................................................. 67<br />
Informations complémentaires ...........................................................68<br />
Chasse d'eau ............................................................................... 68<br />
Sécurité pour enfants.................................................................... 68<br />
Utilisation de la télécommande ...........................................................69<br />
Fonctions standard....................................................................... 69<br />
Fonctions spéciales ...................................................................... 70<br />
Fonction mémoire: Mémoriser le profil utilisateur........................... 71<br />
Utiliser le WC douche avec le profil utilisateur sauvegardé............. 72<br />
Modifier les réglages de base ....................................................... 72<br />
Remettre les réglages usine.......................................................... 72<br />
Dérangements ............................................................................ 73<br />
Maintenir et entretien ................................................................. 76<br />
Entretenir le WC douche ....................................................................76<br />
Nettoyer la buse de douche et de séchage................................... 76<br />
Nettoyage du siège et du couvercle.............................................. 77<br />
Démontage / montage du siège et du couvercle........................... 77<br />
Nettoyer régulièrement la céramique des WC ............................... 78<br />
Nettoyer les parties chromées ...................................................... 79<br />
Nettoyage des parties du coffrage (plastique) ............................... 79<br />
FR<br />
59
FR<br />
60<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Entretien du WC douche ....................................................................80<br />
Remplacement du filtre à charbon actif......................................... 80<br />
Ajouter du liquide de nettoyage pour buse «JETCLEAN <strong>8000</strong>» ..... 82<br />
Remplacement des piles de la télécommande .............................. 83<br />
Caractéristiques techniques...................................................... 84<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP .................................................................................84<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP .................................................................................84<br />
Substances ........................................................................................85<br />
Élimination .........................................................................................85<br />
Garantie ...................................................................................... 86<br />
Conditions de garantie .......................................................................86
Fraîcheur et hygiène au quotidien<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Avec <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong>, vous avez choisi une hygiène corporelle moderne avec un confort<br />
exigeant. Appréciez le confort d'un WC douche individuel répondant à vos exigences<br />
d'hygiène parfaite<br />
Simple et confortable - La commande directement au niveau du WC douche<br />
Vous ne souhaitez pas vous préoccuper des détails techniques ou vous utilisez un WC<br />
douche pour la première fois? Dans ce cas, nous vous recommandons la commande<br />
directe au niveau du WC douche, avec fonctionnement automatique. Elle est aussi<br />
idéale pour vos invités.<br />
Simple et individuelle – la télécommande<br />
Vous désirez modifier la pression de l'eau, la température ou la position du jet de<br />
douche pour plus de confort personnel? La télécommande vous permet d'effectuer à<br />
tout moment tous les réglages selon vos besoins.<br />
Sauvegardez les réglages immédiatement sur une des touches de profils d'utilisateurs.<br />
Vous pourrez ainsi appeler le réglage facilement la prochaine fois.<br />
Vous avez encore des questions? – Nous y répondons avec plaisir!<br />
<strong>Geberit</strong> se tient à votre entière disposition après votre achat grâce à son service<br />
clientèle. Nous répondrons à toutes vos questions:<br />
Téléphone:<br />
• France: 0.825.801.603<br />
• Suisse: 0848 882 982<br />
• Belgique: 0032/22520111<br />
• Luxembourg: +352 54 52 26<br />
Pour les autres pays, veuillez contacter SVP la société de distribution <strong>Geberit</strong><br />
concernée.<br />
Découvrez et appréciez le confort de <strong>Geberit</strong> pour une hygiène absolue et une<br />
sensation de fraîcheur durable !<br />
Hygiène corporelle moderne<br />
Un WC douche nettoie en douceur et efficacement la partie anale et la partie vaginale.<br />
Asseyez-vous en vous détendant. Pour vous nettoyer, utilisez simplement la douche.<br />
Vous n'avez pas besoin de vous essuyer avec du papier au préalable. Vous pouvez<br />
vous sécher au choix avec le séchoir intégré, du papier toilette ou une serviette.<br />
Spécialement pour l'hygiène intime féminine, le <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> propose également une<br />
douche-dame, adaptée à cette zone particulièrement sensible.<br />
FR<br />
61
FR<br />
62<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Informations importantes<br />
Utilisation conforme<br />
Le WC douche <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> est conçu pour nettoyer les parties anale et vaginale. Si le<br />
WC douche est employé à d'autres fins, toutes prétentions de garantie et de<br />
responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels sont exclues.<br />
Le WC douche <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> a été développé et fabriqué d'après les toutes dernières<br />
connaissances techniques en la matière. Il a été contrôlé et homologué selon les<br />
normes européennes reconnues (ASE / CEM / KIWA / VDE / ASMFA / SSIGE / CE).<br />
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur les sites suivants:<br />
www.balena.geberit.fr<br />
Consignes de sécurité<br />
Montage<br />
Exploitation<br />
Le WC douche ne doit être installé et connecté au réseau que selon les instructions de<br />
montage séparées. Les travaux nécessaires doivent être exécutés par un spécialiste<br />
autorisé.<br />
Le WC douche ne doit pas être monté dans des locaux dans lesquels il peut geler<br />
(température ambiante minimale 4 - 6 °C).<br />
Brancher à une prise électrique mise à la terre de 220/230 V, 50 Hz<br />
Il est interdit d'effectuer des modifications, manipulations, installations<br />
complémentaires ou des tentatives de réparation sur le WC douche. Les réparations<br />
doivent être exécutées seulement par une main-d'Suvre formée et autorisée. Des<br />
réparations inappropriées peuvent provoquer des accidents, des dommages et des<br />
dysfonctionnements.<br />
Des modifications sur le câble de réseau ne doivent être effectuées que par un<br />
spécialiste.<br />
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris)<br />
avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas<br />
d'une expérience ou de connaissances suffisantes, à moins que celles-ci soient sous la<br />
surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou que cette dernière leur ait<br />
donné les instructions permettant l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas<br />
rester sans surveillance pour s'assurer que ceux-ci ne jouent pas avec l'appareil.<br />
L'exécution des programmes et la maintenance doivent être effectués par l'exploitant<br />
ou l'utilisateur exactement comme mentionné dans ce mode d'emploi.
Maintenance / nettoyage<br />
Télécommande<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Si vous avez des enfants, leur expliquer l'utilisation appropriée de l'appareil.<br />
Ne pas salir intentionnellement la buse de la douche, ne pas l'asperger d'urine ou la<br />
boucher.<br />
Ne pas utiliser le WC douche comme urinoir, asseyez-vous aussi pour uriner. Ne pas<br />
monter ou se mettre debout sur le WC douche.<br />
Pour le nettoyage du WC douche, ne pas utiliser d'outils agressifs tels que les brosses<br />
dures, les éponges qui grattent ou des détergents en poudre pour WC etc. (voir<br />
chapitre Entretien). Ne pas asperger le WC douche de laque pour cheveux, de parfum,<br />
etc.<br />
La télécommande est fournie séparément avec un support mural. La conserver en<br />
permanence à cet endroit ou dans le compartiment du WC douche. La télécommande<br />
n'est pas étanche à l'eau.<br />
Ne pas poser la télécommande sur le radiateur ou d'autres sources de chaleur.<br />
FR<br />
63
FR<br />
64<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Eléments de commande<br />
Touches sur le WC douche<br />
Commande sur le<br />
WC douche<br />
(commande fixe)<br />
Interrupteur<br />
principal sur la<br />
position<br />
O : Arrêt I : Marche<br />
Compartiment du<br />
filtre à charbon actif<br />
Volet de<br />
maintenance<br />
Éléments de<br />
fonction<br />
Détection<br />
d'utilisateur<br />
Bras de douche<br />
Bras de<br />
séchage<br />
Absorption<br />
d'odeurs (4)<br />
(Marche / Arrêt)<br />
Rangement<br />
télécommande<br />
Affichage LED (rouge =<br />
réparation/entretien ( vert = chauffe-eau<br />
en marche)<br />
Option alternative:<br />
Support mural<br />
Régulateur du jet de<br />
douche (2) (+ plus<br />
fort, - moins fort)<br />
Séchoir (3) (Marche<br />
/ Arrêt)<br />
Douche (1)<br />
(Démarrage / Arrêt)<br />
Compartiment<br />
télécommande<br />
Numéro de série<br />
Tiroir de remplissage<br />
pour «JETCLEAN<br />
<strong>8000</strong>»<br />
Insertion du cache<br />
de fermeture<br />
(pour l'utilisation<br />
avec support mural)<br />
le <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP<br />
Chasse d'eau avec<br />
quantité maximale<br />
(appuyer sur la<br />
grosse touche)<br />
Chasse d'eau avec<br />
quantité partielle<br />
(appuyer sur les<br />
deux touches)
Touches de la télécommande (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP)<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
La télécommande est activée en appuyant légèrement sur n‘importe quelle touche.<br />
→ L'affichage apparaît.<br />
Il s'éteint de lui-même 10 minutes après utilisation.<br />
D<br />
D1<br />
D2<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
D12<br />
D13<br />
D14<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
Affichage<br />
Température douche et séchoir<br />
Température de séchage<br />
Affichage maintenance<br />
Réglage chauffe-eau<br />
Affichage remplissage liquide<br />
de nettoyage pour buse<br />
Affichage du changement de filtre<br />
Absorption d'odeurs (Marche / Arrêt)<br />
Profil utilisateur I-IIII activé<br />
Affichage d'erreur<br />
Intensité du jet de douche<br />
Jet massant pulsé (Marche / Arrêt)<br />
Jet va-et-vient (Marche / Arrêt)<br />
Position du jet de douche (Avant / Arrière)<br />
Séchoir (Marche / Arrêt)<br />
Douche (Démarrage / Arrêt)<br />
Régulateur du jet de douche<br />
(– moins fort, + plus fort)<br />
Douchette-dame (Marche / Arrêt)<br />
Séchoir (Marche / Arrêt)<br />
Absorption d'odeurs (Marche / Arrêt)<br />
Profil utilisateur I-IIII (Marche / Arrêt)<br />
Jet massant pulsé (Marche / Arrêt)<br />
Position du jet de douche (Avant / Arrière)<br />
Jet va-et-vient (Marche / Arrêt)<br />
Fonctionnement chauffe-eau<br />
Température douche / séchoir<br />
Touche d'entretien<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
6<br />
5<br />
7<br />
8<br />
10<br />
11<br />
14<br />
15<br />
D D1 D2<br />
D12 D13 D14<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
6<br />
9<br />
13<br />
12<br />
16<br />
FR<br />
65
FR<br />
66<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Touches de la télécommande (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP)<br />
La télécommande est activée en appuyant légèrement sur n‘importe quelle touche.<br />
→ L'affichage apparaît.<br />
Il s'éteint de lui-même 10 minutes après utilisation.<br />
D<br />
D1<br />
D2<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
D12<br />
D13<br />
D14<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
Affichage<br />
Température douche et séchoir<br />
Température de séchage<br />
Affichage maintenance<br />
Réglage chauffe-eau<br />
Affichage remplissage<br />
liquide de nettoyage pour buse<br />
Affichage du changement de filtre<br />
Absorption d'odeurs (Marche / Arrêt)<br />
Profil utilisateur I-III activé<br />
Affichage d'erreur<br />
Intensité du jet de douche<br />
Jet massant pulsé (Marche / Arrêt)<br />
Jet va-et-vient (Marche / Arrêt)<br />
Position du jet de douche (Avant / Arrière)<br />
Séchoir (Marche / Arrêt)<br />
Douche (Démarrage / Arrêt)<br />
Régulateur du jet de douche<br />
(– moins fort, + plus fort)<br />
Douchette-dame (Marche / Arrêt)<br />
Chasse d'eau du WC (déclencher)<br />
Séchoir (Marche / Arrêt)<br />
Profil utilisateur I-III (Marche / Arrêt)<br />
Absorption d'odeurs (Marche / Arrêt)<br />
Jet massant pulsé (Marche / Arrêt)<br />
Position du jet de douche (Avant / Arrière)<br />
Jet va-et-vient (Marche / Arrêt)<br />
Fonctionnement chauffe-eau<br />
Température douche / séchoir<br />
Touche d'entretien<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
6<br />
5<br />
7<br />
8<br />
10<br />
12<br />
15<br />
16<br />
D D1 D2<br />
D12 D13 D14<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
6<br />
9<br />
11<br />
14<br />
13<br />
17
Commande sur le WC douche<br />
Réglage standard<br />
Réglages individuels<br />
Fonctionnement automatique<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Conditions requises<br />
Les touches (3) et (4) sur le<br />
WC douche.<br />
Commande manuelle du séchoir<br />
� Mettre en marche/arrêter avec la touche (3) sur le WC douche.<br />
FR<br />
67
FR<br />
68<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Informations complémentaires<br />
Chasse d'eau<br />
� La chasse d'eau du WC est indépendante du WC douche. Elle est déclenchée<br />
soit en appuyant sur la touche de rinçage au mur (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP),<br />
soit sur celle sur la chasse d'eau ou de la télécommande (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP).<br />
Le <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> peut toujours être utilisé comme un WC normal.<br />
Sécurité pour enfants<br />
� Le WC douche ne peut fonctionner que lorsque la détection à infrarouge<br />
montée dans la charnière a détecté un utilisateur, donc lorsqu'une personne<br />
est assise sur le WC.
Utilisation de la télécommande<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
En mode standard, pour une meilleure vue d'ensemble, une partie<br />
des touches est cachée (la télécommande est fermée).<br />
Le fonctionnement automatique peut être déclenché aussi facilement avec la<br />
télécommande qu'avec la commande sur le WC douche. Activation de la<br />
télécommande: appuyer sur une touche au choix.<br />
Fonctions standard<br />
Douche<br />
Démarrer la douche: appuyer brièvement sur la touche .<br />
La douche s'arrête automatiquement au bout de 30 secondes.<br />
Pour un arrêt manuel anticipé : appuyer de nouveau brièvement sur<br />
la touche Douche.<br />
Régulateur du jet de douche<br />
En appuyant sur les touches de régulation du jet de douche,<br />
vous pouvez régler l'intensité du jet de la douchette périnéale ou de<br />
celle pour dame pendant la douche selon vos souhaits personnels.<br />
Douchette-dame<br />
Après avoir actionné la touche , le bras de douche<br />
se met en position et la douche vaginale démarre. Arrêt: appuyer<br />
sur la touche ou . Si aucune touche<br />
n'est actionnée, la douche s'arrête automatiquement au bout de<br />
30 secondes.<br />
Chasse d'eau du WC (uniquement avec <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP)<br />
Appuyer sur la touche pour déclencher la chasse d'eau à quantité<br />
maximale.<br />
Séchoir<br />
Appuyez sur la touche pour faire démarrer ou arrêter le séchage.<br />
Absorption d'odeurs<br />
En appuyant sur cette touche, vous démarrez ou arrêtez l'absorption<br />
d'odeurs.<br />
FR<br />
69
FR<br />
70<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Fonction mémoire<br />
Appuyer sur la touche pour appeler le profil utilisateur sauvegardé<br />
(jusqu'à 3 ou 4 utilisateurs avec le <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP).<br />
Après avoir quitté le <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong>, le WC douche se remet automatiquement<br />
sur les réglages de base. Il est aussi possible de modifier<br />
les réglages de base: voir «Modifier les réglages de base»<br />
Fonctions spéciales<br />
Pour pouvoir choisir les touches de fonctions spéciales, ouvrez la<br />
télécommande en poussant le couvercle vers le bas.<br />
Jet massant pulsé<br />
Appuyer sur la touche avant ou pendant la douche pour activer la<br />
fonction du jet massant pulsé. Le jet pulsé stimule l'organisme et les<br />
fonctions intestinales.<br />
Position du jet de douche<br />
Actionnez les touches du positionnement du jet de douche si la position<br />
standard ne correspond pas à votre stature. Vous pouvez faire<br />
avancer (->) ou reculer le bras de la douche (
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Sélection de la température pour la douche et le séchoir<br />
La touche de sélection de la température vous permet de sélectionner<br />
la température de l'eau souhaitée en appuyant sur +/-. Effet<br />
Kneipp: pendant l'utilisation de la douche, le jet d'eau refroidit peu à<br />
peu. Pour régler la température du séchoir, appuyez d'abord sur la<br />
touche (7) (à côté de l'affichage de la température, le symbole<br />
du séchoir s'allume), puis sélectionnez la température de séchage<br />
souhaitée en appuyant sur +/-.<br />
Lors du séchage, >'air de séchage refroidit peu à peu afin de compenser<br />
la sensation de chaud/froid sur la peau.<br />
Touche d'entretien<br />
Pour le nettoyage manuel / le changement de buses<br />
Sert à faire sortir le bras de douche sans mettre ses fonctions en marche.<br />
Pour le fonctionnement détaillé, voir «Entretien – Nettoyage de<br />
la buse de la douche».<br />
Fonction mémoire: Mémoriser le profil utilisateur<br />
Les réglages du <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> peuvent être mémorisés dans un profil<br />
utilisateur.<br />
Le <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP permet de mémoriser 3 profils utilisateurs et le <strong>Balena</strong><br />
<strong>8000</strong> UP 4 profils utilisateurs.<br />
Les réglages suivants peuvent être sauvegardés:<br />
• Intensité du jet de douche<br />
• Température de l'eau<br />
• Position du bras de douche<br />
• Absorption d'odeurs MARCHE / ARRÊT<br />
• Température de séchage<br />
• Jet massant pulsé MARCHE / ARRÊT<br />
• Jet va-et-vient (MARCHE / ARRÊT)<br />
Il est aussi possible de saisir les réglages et de les sauvegarder sans utiliser<br />
le WC douche en même temps.<br />
1 Régler les valeurs souhaitées sur la télécommande.<br />
2 Appuyer pendant 2 secondes sur la souhaitée<br />
(I - III ou IIII). Un signal sonore «bip» retentit.<br />
Résultat<br />
Les réglages sont sauvegardés pour des utilisations supplémentaires sous<br />
la touche de profil utilisateur correspondante.<br />
FR<br />
71
FR<br />
72<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Utiliser le WC douche avec le profil utilisateur sauvegardé<br />
1 S'asseoir sur le <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong>.<br />
2 Activation de la télécommande: appuyer sur une touche au choix.<br />
3 Appuyer sur la souhaitée (I - III ou IIII). Les paramètres<br />
sauvegardés sous ce profil sont utilisés.<br />
4 Démarrer la douche: appuyer brièvement sur la touche . La douche<br />
s'arrête automatiquement au bout de 30 secondes. Pour un arrêt manuel<br />
anticipé : appuyer de nouveau brièvement sur la touche .<br />
Modifier les réglages de base<br />
Les réglages suivants peuvent être modifiés:<br />
• Intensité du jet de douche<br />
• Température de l'eau<br />
• Position du bras de douche<br />
• Température de séchage<br />
• Jet massant pulsé MARCHE / ARRÊT<br />
• Jet va-et-vient (MARCHE / ARRÊT)<br />
1 Régler les valeurs souhaitées sur la télécommande.<br />
2 Appuyer simultanément sur les touches de profil utilisateur et pendant<br />
2 secondes. Un signal sonore «bip» retentit.<br />
Résultat<br />
Les réglages sont sauvegardés pour une utilisation ultérieure.<br />
Remettre les réglages usine<br />
� Appuyer simultanément sur la
Dérangements<br />
Dérangement Cause Remèdes<br />
L'appareil ne fonctionne<br />
pas<br />
Pas de fonction sur la<br />
télécommande (pas de<br />
symboles visibles sur l'affichage)<br />
Température de l'eau de<br />
douche trop chaude/froide<br />
Connecteur de courant mal<br />
branché<br />
Interrupteur principal non<br />
commuté<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Enficher le connecteur de<br />
courant<br />
Commuter l'interrupteur principal<br />
Fusible défectueux Changer le fusible<br />
Prise défectueuse Faire réparer la prise par un<br />
spécialiste<br />
Fenêtre de la détection d'uti- Nettoyer la fenêtre avec une<br />
lisateur encrassée sur le cou- serviette ou un chiffon doux<br />
vercle<br />
Logiciel Réinitialisation (éteindre l'interrupteur<br />
principal et le rallumer<br />
après 30 s)<br />
Piles vides Maintenir la télécommande à<br />
côté du WC douche et remplacer<br />
les piles<br />
Pas de piles dans le compartiment<br />
Maintenir la télécommande à<br />
côté du WC douche et remplacer<br />
les piles<br />
Télécommande défectueuse Remplacer la télécommande<br />
Chauffage de l'eau pas en<br />
marche<br />
Durée de présence insuffisante<br />
pour mise en route du<br />
chauffe-eau (normalement, 3<br />
minutes environ)<br />
Réglage température trop<br />
bas/haut<br />
Régler le chauffage de l'eau<br />
avec la télécommande (contrôle:<br />
le témoin lumineux vert<br />
est allumé sur la commande<br />
fixe)<br />
Régler le chauffage de l'eau<br />
sur ON avec la télécommande<br />
Augmenter/diminuer la température<br />
de l'eau avec la télécommande<br />
Logiciel Réinitialisation (éteindre l'interrupteur<br />
principal et le rallumer<br />
après 30 s)<br />
FR<br />
73
FR<br />
74<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Dérangement Cause Remèdes<br />
Jet de douche trop faible Réglage intensité du jet trop<br />
bas<br />
Augmenter l'intensité du jet<br />
avec la télécommande (6) ou<br />
sur le WC douche (2)<br />
Buse bouchée / entartrée Appuyer sur la touche d'entretien<br />
Nettoyer / remplacer la buse<br />
de la douche<br />
Séchoir ne démarre pas Démarrage automatique du<br />
après la douche périnéale séchoir désactivé<br />
Température de séchage<br />
pas agréable<br />
La soufflerie du séchoir<br />
est trop faible<br />
Le bras de séchage ne<br />
revient pas entièrement<br />
en position<br />
L'absorption d'odeurs ne<br />
fonctionne pas<br />
Le dispositif à abaissement<br />
automatique ne<br />
fonctionne pas<br />
Mauvaises odeurs malgré<br />
absorption d'odeurs<br />
Bruit de cliquetage après<br />
l'utilisation<br />
De l'eau coule en permanence<br />
dans la cuvette de<br />
WC<br />
Température de séchage<br />
trop basse ou trop élevée<br />
Le bras de séchage est<br />
monté à l'envers<br />
Le bras de séchage n'est<br />
pas enclenché<br />
Démarrage automatique de<br />
l'absorption d'odeurs désactivé<br />
Appuyer sur la touche Séchoir<br />
sur la télécommande<br />
Augmenter ou réduire la température<br />
de séchage avec la<br />
télécommande<br />
Monter correctement le bras<br />
de séchage<br />
Enclencher le bras de séchage<br />
dans son guide<br />
Appuyer sur la touche Absorption<br />
d'odeurs sur le WC<br />
douche<br />
Fenêtre de la détection d'uti- Nettoyer la fenêtre avec une<br />
lisateur encrassée sur le cou- serviette ou un chiffon doux<br />
vercle<br />
Charnières gauche ou droite<br />
non fermées<br />
Cames du cylindre de freinage<br />
cassées<br />
Filtre à charbon actif usagé<br />
Réservoir de produit de nettoyage<br />
vide<br />
Fermer complètement les<br />
charnières<br />
Remplacer le siège / couvercle<br />
Remplacer le filtre à charbon<br />
actif (N° de réf.<br />
250.022.00.1)<br />
Contrôler le niveau et ajouter<br />
du liquide de nettoyage pour<br />
buse «JETCLEAN» <strong>8000</strong> (N°<br />
de réf. 250.028.00.1)<br />
Chasse d'eau coule contacter le service après<br />
vente<br />
De l'eau coule sur le sol Présence d'une fuite Débrancher et<br />
contacter le service après<br />
vente
Dérangement Cause Remèdes<br />
La céramique des WC se<br />
colore<br />
Nettoyage inapproprié<br />
Cuvette ou autres élé- Nettoyage inapproprié<br />
ments en plastique décolorés<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Respecter les indications de<br />
nettoyage<br />
Respecter les indications de<br />
nettoyage<br />
Siège / couvercle cassé Utilisation inappropriée Remplacer le siège /<br />
couvercle<br />
Le témoin lumineux vert<br />
clignote sur le WC douche<br />
Témoin lumineux rouge<br />
sur le WC douche est<br />
allumé<br />
Témoin lumineux rouge<br />
sur le WC douche clignote<br />
(et affichage «Error» sur<br />
la télécommande)<br />
Le programme de mise en<br />
service du WC douche est<br />
démarré (durée environ 2 à 9<br />
min max.)<br />
Filtre à charbon actif usagé et<br />
/ ou plus de liquide de nettoyage<br />
pour buse (voir affichage<br />
sur la télécommande,<br />
symbole clignotant)<br />
Un élément de sécurité a déconnecté<br />
temporairement le<br />
WC douche<br />
Attendre 9 min. Quand le<br />
témoin lumineux vert ne<br />
clignote plus, le WC douche<br />
est prêt à l'emploi<br />
Remplacer le filtre à charbon<br />
actif (N° de réf.<br />
250.022.00.1)<br />
Ajouter du liquide de nettoyage<br />
pour buse «JETCLEAN»<br />
<strong>8000</strong> (N° de réf.<br />
250.028.00.1)<br />
Réinitialisation (éteindre<br />
l'interrupteur principal et le<br />
rallumer après 30 s)<br />
Si votre WC douche ne fonctionne toujours pas, appelez le service après-vente de<br />
votre pays :<br />
Téléphone:<br />
France: 0.825.801.603<br />
Suisse: 0848 882 982<br />
Belgique: 0032/22520111<br />
Luxembourg: +352 54 52 26<br />
FR<br />
75
FR<br />
76<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Maintenir et entretien<br />
Entretenir le WC douche<br />
Nettoyer la buse de douche et de séchage<br />
1 Appuyer sur la touche sur la télécommande. Le bras de douche<br />
sort sans se mettre en marche.<br />
2 Tenir le bras de douche d'une main et retirer soigneusement la buse avec<br />
l'autre main.<br />
3 Nettoyer et détartrer la buse ou la remplacer.<br />
4 Appuyez à nouveau sur la touche . Le bras de douche revient à<br />
sa position initiale et le bras de séchage sort sans que l'air de soufflage soit<br />
activé.<br />
5 Tourner le bras de séchage de 90° vers la gauche et le sortir de son guide<br />
avec précaution.
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
6 Nettoyer les ouvertures du bras de douche et du bras de séchage.<br />
7 Nettoyer le bras de séchage à l'eau courante ou remplacer la buse de séchage.<br />
8 Pousser le bras de séchage nettoyé avec la buse de séchage dans le guide<br />
et tourner de 90° vers la droite jusqu'à la butée.<br />
9 Appuyez à nouveau sur la touche . Le bras de séchage revient à<br />
sa position initiale.<br />
10 Remettre la buse nettoyée ou la nouvelle buse en position (directement dans<br />
l'ouverture du bras de douche).<br />
Nettoyage du siège et du couvercle<br />
Prenez en compte ces quelques conseils afin d'apprécier chaque jour la<br />
qualité et le confort de votre WC douche.<br />
ATTENTION<br />
Des produits de nettoyage non appropriés peuvent endommager la<br />
surface.<br />
Ne pas utiliser d'agents à base de chlore d'acide abrasif ou corrosif.<br />
� N'utiliser que de l'eau ou un produit de nettoyage doux (savon par ex.).<br />
1 Nettoyer le siège/couvercle à l'aide d'un chiffon doux humide.<br />
2 Essuyer le siège/couvercle et les fixations avec un chiffon doux. Ne pas laisser<br />
à l'état humide pour que l'eau ne fasse pas de tache.<br />
Démontage / montage du siège et du couvercle<br />
ATTENTION<br />
Risque de rupture en cas de torsion du siège / couvercle.<br />
1 Relever le siège / couvercle et déverrouiller les deux charnières de fixation en<br />
appuyant (1) et poussant (2).<br />
1 1<br />
2<br />
2<br />
FR<br />
77
FR<br />
78<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
2 Désolidariser le siège/couvercle du WC douche.<br />
3 Replacer le siège/couvercle dans la fixation (comme lors du démontage) et<br />
refermer les deux charnières de fixation en les poussant vers l'extérieur.<br />
4 Fermer le siège/couvercle.<br />
Nettoyer régulièrement la céramique des WC<br />
Votre WC douche est en céramique et équipé avec une surface unique,<br />
intachable. Celle-ci donne un nouveau standard grâce à sa surface spéciale<br />
en ce qui concerne la facilité d'entretien et l'hygiène. Il n'est plus nécessaire<br />
de frotter, de récurer ou de gratter!<br />
ATTENTION<br />
Des produits de nettoyage non appropriés peuvent endommager la<br />
surface. Ils peuvent nuire à ses propriétés uniques ou même les<br />
détruire s'ils sont utilisés pendant une longue durée.<br />
N'utilisez pas de crème ou de poudre à récurer, de produit pour<br />
déboucher les canalisations très concentré, de détergent pour<br />
robinetterie et métal ni de nettoyant WC en poudre.<br />
� N'utiliser qu'un chiffon doux et humide et un produit de nettoyage<br />
doux ou un détergent doux universel, si nécessaire, sans agents de<br />
surface anioniques ou acides organiques, tels que l'acide acétique et<br />
l'acide citrique.<br />
1 Si l'appareil est très sale, nous vous recommandons d'utiliser des détergents<br />
pour bain ou universels, doux, par ex. un nettoyant acétique. Utiliser<br />
pour cela une éponge douce, non abrasive ou un chiffon.
Nettoyer les parties chromées<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
ATTENTION<br />
Des produits de nettoyage non appropriés peuvent endommager la<br />
surface.<br />
� N'utilisez pas d'agent acide, chloré (eau de javel) ni de détergents<br />
agressifs (nettoyant WC).<br />
� Ne laissez pas agir les produits de nettoyage.<br />
1 Pour nettoyer les parties chromées, n'utiliser que des chiffons doux, humides.<br />
2 Rincer à l'eau après le nettoyage.<br />
3 Essuyer les pièces chromées avec un chiffon doux. Ne pas laisser à l'état<br />
humide pour que l'eau ne fasse pas de tache.<br />
Nettoyage des parties du coffrage (plastique)<br />
ATTENTION<br />
Des produits de nettoyage non appropriés peuvent endommager la<br />
surface.<br />
Ne pas utiliser d'agents à base de chlore d'acide abrasif ou corrosif.<br />
� L'utilisation de solution savonneuse chaude offre un nettoyage<br />
optimal.<br />
Nous ne pouvons être tenus responsables pour des réclamations (rayures,<br />
endroits rugueux,...), survenues suite à l'utilisation inappropriée de<br />
détergents, comme par ex. du produit à récurer, du produit pour les vitres,<br />
du détergent à base de solvant, du dissolvant, du produit de nettoyage à<br />
base d'acide acétique ou d'acide citrique ou d'autres produits chimiques.<br />
1 Pour nettoyer les parties visibles, n'utiliser que des chiffons doux, humides<br />
ou une peau de chamois. Pour les taches tenaces, utiliser un produit de nettoyage<br />
non agressif pour la peau (p. ex. du liquide vaisselle) mélangé à de<br />
l'eau tiède.<br />
2 Essuyer le WC douche avec un chiffon doux. Ne pas laisser à l'état humide<br />
pour que l'eau ne fasse pas de tache.<br />
FR<br />
79
FR<br />
80<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Entretien du WC douche<br />
Le <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> est équipé d'un dispositif d'absorption d'odeurs efficace ainsi que<br />
d'une fonction hygiénique unique pour le nettoyage de la buse de la douche. Cette<br />
dernière fonction offre une propreté et une hygiène maximales pour la buse et le bras de<br />
douche. Le bras de douche est d'abord trempé dans un mélange d'eau et de produit<br />
hygiénique, puis rincé avec de l'eau pure après une minute. Le filtre à charbon actif au<br />
même titre que le liquide de nettoyage pour buse nécessitent une maintenance de<br />
temps en temps. Lorsque le témoin lumineux rouge s'allume, le WC douche indique<br />
qu'il faut exécuter les travaux de maintenance. La télécommande indique également,<br />
avec les symboles clignotant, si le filtre à charbon actif doit être remplacé ou / et s'il faut<br />
ajouter du détergent pour buse.<br />
Conditions requises<br />
Le WC douche doit rester commuté.<br />
Remplacement du filtre à charbon actif<br />
Le filtre à charbon actif doit être remplacé afin d'assurer une absorption<br />
efficace d'odeurs.<br />
1 Ouvrir le volet de maintenance.<br />
2 Ouvrir le compartiment du filtre à charbon actif.<br />
3 Retirer le filtre usé et le jeter avec les ordures domestiques.
4 Mettre un nouveau filtre en place.<br />
5 Refermer le compartiment du filtre à charbon actif.<br />
6 Refermer le volet de maintenance.<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
FR<br />
81
FR<br />
82<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Ajouter du liquide de nettoyage pour buse «JETCLEAN <strong>8000</strong>»<br />
Il faut ajouter du liquide de nettoyage pour buse «JETCLEAN <strong>8000</strong>» sinon la<br />
buse ne sera nettoyée qu'avec de l'eau.<br />
1 Ouvrir le volet de maintenance.<br />
2 Sortir le tiroir de remplissage.<br />
ATTENTION<br />
Du liquide de nettoyage pour buse peut couler.<br />
� Ne pas presser la bouteille de recharge, du produit de nettoyage<br />
pourrait s'écouler<br />
3 Retirer la cape de fermeture du "JETCLEAN <strong>8000</strong>", soulever la bouteille et la<br />
retourner. Le liquide de nettoyage pour buse s'écoule automatiquement<br />
dans le réservoir.
4 Rentrer le tiroir de remplissage.<br />
5 Refermer le volet de maintenance.<br />
Remplacement des piles de la télécommande<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Conditions requises<br />
Il est important de se tenir près du WC douche pendant le changement des<br />
piles pour qu'il détecte la télécommande.<br />
1 Insérer le couvercle de la télécommande jusqu'à la butée. Ensuite, en appuyant<br />
sur la butée, retirer le couvercle et remplacer les batteries (3 x format<br />
AAA/type 1.5 V).<br />
1<br />
2<br />
FR<br />
83
FR<br />
84<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Caractéristiques techniques<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP<br />
Tension nominale 230 V c.a.<br />
Fréquence du réseau 50 Hz<br />
Puissance absorbée 1000 W<br />
Puissance absorbée en veille 5 W<br />
Longueur du câble de réseau 70 cm<br />
Mode de protection IP x4<br />
Plage de pression d'alimentation 1 - 10 bar<br />
Débit d'eau 1,4 - 5.5 l/min<br />
Débit d'air 12 m³/h<br />
Température ambiante 20 - 45 °C<br />
Température de l'air, réglage d'usine 45 °C<br />
Débit d'air pour aspiration d'odeurs 10 m³/h<br />
Capacité du chauffe-eau 1,8 l<br />
Température de l'eau, réglage d'usine 37 °C<br />
Plage de la température de l'eau arrivée d'eau, jusqu'à 39 °C<br />
Poids 32 kg<br />
Charge lunette d'abattant / couvercle de WC max. 150 kg<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP<br />
Volume de chasse, réglage d'usine 6 et 3 l<br />
Tension nominale 230 V c.a.<br />
Fréquence du réseau 50 Hz<br />
Puissance absorbée 1000 W<br />
Puissance absorbée en veille 5 W<br />
Longueur du câble de réseau 70 cm<br />
Mode de protection IP x4<br />
Débit d'eau 1,4 - 5.5 l/min<br />
Débit d'air 12 m³/h<br />
Température ambiante 20 - 45 °C<br />
Plage de pression d'alimentation 1 - 10 bar<br />
Température de l'air, réglage d'usine 45 °C<br />
Débit d'air pour aspiration d'odeurs 10 m³/h<br />
Capacité du chauffe-eau 1,8 l<br />
Température de l'eau, réglage d'usine 37 °C<br />
Plage de la température de l'eau arrivée d'eau, jusqu'à 39 °C<br />
Poids 45 kg<br />
Charge lunette d'abattant / couvercle de WC max. 150 kg
Substances<br />
Élimination<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Ce produit est conforme aux exigences de la directive EU (2002/95/CE) Restriction of<br />
Hazardous Substances (Restriction d’utilisation de produits dangereux), également<br />
appelé RoHS. Cela signifie que celui-ci ne contient pas certaines substances nocives<br />
pour l'environnement comme du plomb, du mercure, du cadmium et du chrome VI.<br />
En tenant compte de la directive EU (2002/96/CE) Waste Electrical and Electronic<br />
Equipment (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques), également appelé<br />
WEEE, les fabricants d'appareils électroménagers sont astreints à reprendre les<br />
appareils usagés et de les éliminer correctement.<br />
Les WC douches ne sont pas soumis à cette norme. En qualité de précurseur pour<br />
l'environnement, <strong>Geberit</strong> définit un signe positif et applique volontairement ces<br />
exigences sur l'ensemble de ses WC douches.<br />
Tous les anciens WC douches peuvent être restitués gratuitement à <strong>Geberit</strong> en vue<br />
d'une élimination appropriée ou pour être recyclés. Cette règle est valable aussi bien<br />
pour les pays de l'UE que pour la Suisse et la Norvège.<br />
Renseignez-vous sur les centres de collecte auprès de la société de distribution <strong>Geberit</strong><br />
compétente ou sur le site Internet du pays concerné.<br />
La collecte et le recyclage séparés de vos anciens appareils électroménagers<br />
contribuent à la protection de l'environnement et de la santé pour l'homme.<br />
FR<br />
85
FR<br />
86<br />
Mode d‘emploi <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Garantie<br />
Conditions de garantie<br />
La société <strong>Geberit</strong> distributrice du produit («<strong>Geberit</strong>», adresse voir ci-dessous) prend en<br />
charge la garantie de fabricant suivante vis-à-vis de l'utilisateur final concernant le WC<br />
douche <strong>Balena</strong> («Produit») spécifié sur la carte de garantie avec le numéro de fabrication:<br />
1. Pendant deux ans, à compter de la date du montage du produit chez l'utilisateur final<br />
(«délai de garantie»), <strong>Geberit</strong> garantit que le produit ne présentera aucun défaut de<br />
matériel ou de production.<br />
2. Cette garantie ne donne droit à des réclamations que si:<br />
– le produit a été installé et mis en service par une entreprise sanitaire ou un des<br />
services après-ventes autorisés par <strong>Geberit</strong>.<br />
– Le défaut du produit n'a pas été causé par un montage ou une utilisation<br />
inappropriés, ou bien par un entretien ou une maintenance insuffisants.<br />
– Aucune modification n'a été effectuée sur le produit, et aucune pièce n'a été<br />
enlevée, remplacée ou si aucune installation complémentaire n'a été ajoutée.<br />
– Si l'utilisateur final a envoyé la carte de garantie ci-jointe à la société <strong>Geberit</strong> après<br />
l'avoir entièrement remplie sous 10 jours ouvrables à compter de la date du<br />
montage. En renvoyant la carte de garantie, l'utilisateur final accepte ces<br />
conditions de garantie.<br />
3. Si un défaut de matériel ou de production devait survenir pendant le délai de garantie<br />
(«cas de garantie»), <strong>Geberit</strong> fera effectuer les réparations ou le remplacement des<br />
pièces défectueuses gratuitement par un service après-vente <strong>Geberit</strong> ou un service<br />
après-vente mandaté par <strong>Geberit</strong>. Toute autre réclamation de la part de l'utilisateur<br />
final vis-à-vis de <strong>Geberit</strong> est exclue.<br />
4. Lorsque le délai de garantie est écoulé, tous les droits de l'utilisateur final découlant<br />
de cette garantie sont rendus nuls. Il en est de même pour toutes les pièces du<br />
produit réparées ou remplacées pendant le délai de garantie.<br />
5. Cette garantie est uniquement placée sous l'autorité du droit matériel du pays dans<br />
lequel <strong>Geberit</strong> a son siège social. La Convention des Nations unies sur les contrats<br />
de vente internationale de marchandises est expressément exclue. Seul le tribunal<br />
situé au siège de <strong>Geberit</strong> est responsable de régler d'éventuels contentieux issus de<br />
cette garantie.<br />
Votre bon de garantie est à renvoyer à:<br />
France Suisse<br />
<strong>Geberit</strong><br />
Parc Tertiaire Silic<br />
23-25, Rue de Villeneuve - BP 20432<br />
94583 Rungis cedex<br />
<strong>Geberit</strong> Vertriebs AG<br />
Neue Jonastrasse 59<br />
CH-8640 Rapperswil<br />
Belgique Luxembourg<br />
NV <strong>Geberit</strong><br />
Beaulieustraat 6<br />
1830 Machelen<br />
<strong>Geberit</strong> Luxembourg<br />
61, av. de la Libération<br />
L-3850 Schifflange
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Su misura per voi ....................................................................... 89<br />
Semplicemente confortevole - comandi direttamente sul WC<br />
doccetta ............................................................................................89<br />
Semplicemente individuale - con il comando d'uso a distanza ...........89<br />
Altre domande? - Rispondiamo volentieri! ..........................................89<br />
Indicazioni importanti................................................................. 90<br />
Utilizzo secondo le disposizioni ..........................................................90<br />
Indicazioni di sicurezza.............................................................. 90<br />
Montaggio ..........................................................................................90<br />
Funzionamento ..................................................................................90<br />
Manutenzione / Pulizia .......................................................................91<br />
Comando d'uso a distanza ................................................................91<br />
Elementi d'uso............................................................................ 92<br />
Tasti sul WC doccetta ........................................................................92<br />
Tasti del comando d'uso a distanza(<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP) ........................93<br />
Tasti del comando d'uso a distanza(<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP) ........................94<br />
Comandi del WC doccetta......................................................... 95<br />
Regolazione standard ........................................................................95<br />
Svolgimento automatico ............................................................... 95<br />
Istruzioni passo per passo ............................................................ 95<br />
Regolazioni individuali ........................................................................95<br />
Regolazione dell'intensità del getto della doccetta ........................ 95<br />
Comando manuale dell'aspiratore dell'aria viziata ......................... 95<br />
Comando manuale dell'asciugatore ad aria calda ......................... 95<br />
Altre informazioni ................................................................................96<br />
Risciacquamento.......................................................................... 96<br />
Sicurezza per i bambini................................................................. 96<br />
Utilizzo del comando d'uso a distanza ..................................... 97<br />
Funzioni standard ......................................................................... 97<br />
Funzioni speciali............................................................................ 98<br />
Funzione di memoria: memorizzazione del profilo dell'utente ........ 99<br />
Utilizzo del WC doccetta con il profilo dell'utente memorizzato ... 100<br />
Modifica delle regolazioni di base................................................ 100<br />
Ripristino delle impostazioni di fabbrica....................................... 100<br />
Disturbo nel funzionamento..................................................... 101<br />
Pulizia e manutenzione ............................................................ 104<br />
Cura del WC doccetta ......................................................................104<br />
Pulizia dell'ugello della doccetta e dell'ugello dell'aria calda ........ 104<br />
Pulizia del sedile e del coperchio................................................. 105<br />
Smontaggio / montaggio del sedile e del coperchio.................... 105<br />
Pulizia regolare della ceramica WC ............................................. 106<br />
Pulizia delle parti cromate ........................................................... 107<br />
Pulizia delle parti dell'involucro (materia sintetica) ........................ 107<br />
87<br />
IT
IT<br />
88<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Manutenzione del WC doccetta .......................................................108<br />
Sostituzione del filtro di carbone attivo ........................................ 108<br />
Rabbocco del detergente per l'ugello «JETCLEAN <strong>8000</strong>» ........... 110<br />
Sostituzione delle batterie del comando d'uso a distanza ........... 111<br />
Dati tecnici................................................................................ 112<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP ...............................................................................112<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP ...............................................................................112<br />
Materiale e sostanze ........................................................................113<br />
Smaltimento .....................................................................................113<br />
Garanzia.................................................................................... 114<br />
Definizioni per la garanzia .................................................................114
Su misura per voi<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Scegliendo <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong>, avete optato per la comoda piacevolezza di una moderna<br />
igiene del corpo. Godetevi il comfort individuale di un WC doccetta realizzato su misura<br />
per voi.<br />
Semplicemente confortevole - comandi direttamente sul WC doccetta<br />
Non volete occuparvi di dettagli tecnici o utilizzate il WC doccetta per la prima volta?<br />
Allora vi consigliamo di attivare i comandi con svolgimento automatico direttamente sul<br />
WC doccetta. Il dispositivo è ideale anche per gli ospiti.<br />
Semplicemente individuale - con il comando d'uso a distanza<br />
Volete modificare la pressione dell'acqua, la temperatura o la posizione del getto della<br />
doccetta? Questo e molto altro può essere adattato in ogni momento alle vostre<br />
esigenze tramite il comando d'uso a distanza.<br />
Memorizzate subito le impostazioni su uno dei tasti Profilo dell'utente. In seguito sarà<br />
possibile richiamarle comodamente ogni volta che serve.<br />
Altre domande? - Rispondiamo volentieri!<br />
Siamo sempre a vostra disposizione anche dopo l'acquisto. Saremo lieti di rispondere<br />
a tutte le vostre domande.<br />
Telefono:<br />
• Italia: +41 91 611 92 92<br />
• Svizzera: 0848 882 982<br />
In altri paesi è necessario rivolgersi alla società commerciale <strong>Geberit</strong> competente.<br />
Godetevi il massimo del comfort <strong>Geberit</strong> che si adatta completamente ai vostri desideri<br />
personali!<br />
Moderna igiene del corpo<br />
Un WC doccetta pulisce delicatamente e a fondo la zona anale e vaginale. Sedetevi<br />
rilassati e distesi. Per il lavaggio è sufficiente impiegare la doccetta, non è necessaria<br />
alcun prelavaggio con la carta. L'asciugatura può avvenire a scelta con l'asciugatore<br />
ad aria calda, la carta igienica o l'asciugamano. In particolare per l'igiene intima della<br />
donna, <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> offre una doccetta Lady adattata alle esigenze specifiche di<br />
quella zona sensibile.<br />
89<br />
IT
IT<br />
90<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Indicazioni importanti<br />
Utilizzo secondo le disposizioni<br />
Il WC doccetta <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> è destinato alla pulizia della zona anale e vaginale. Se il WC<br />
doccetta viene impiegato per un altro scopo, sono esclusi tutti i diritti di garanzia e<br />
responsabilità per danni alle persone e materiali.<br />
Il WC doccetta <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> è stato progettato e prodotto secondo le attuali<br />
conoscenze tecniche, nonché verificato e approvato in conformità alle vigenti norme<br />
europee (SEV/EMV/KIWA/VDE/SVGW/LGA/CE).<br />
Indicazioni di sicurezza<br />
Montaggio<br />
Funzionamento<br />
Il WC doccetta deve essere installato e collegato alla rete della corrente elettrica<br />
esclusivamente come descritto nelle istruzioni per il montaggio separate. Le operazioni<br />
necessarie devono essere eseguite da un esperto autorizzato.<br />
Il WC doccetta non deve essere montato in ambienti in cui esiste il rischio di formazione<br />
di ghiaccio (temperatura ambiente minima 4 - 6 °C).<br />
Impiegare una presa elettrica messa a terra 220/230 V, 50 Hz.<br />
È proibito eseguire modifiche, manipolazioni, installazioni aggiuntive o tentativi di<br />
riparazione sul WC doccetta. Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale<br />
qualificato addestrato e autorizzato. Riparazioni non appropriate possono infatti<br />
causare sinistri, danni disturbi nel funzionamento.<br />
Le modifiche al cavo della corrente elettrica devono essere apportate solo da un<br />
tecnico qualificato.<br />
Il presente apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi i<br />
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o a cui manca l'esperienza e<br />
/ o le conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati o ricevano istruzioni sull’uso<br />
dell’apparecchio da una persona che è responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i<br />
bambini, onde accertare che non utilizzino l’apparecchio come un giocattolo.<br />
L'operatore o l'utente possono eseguire il comando e la manutenzione solo ed<br />
esclusivamente nella misura descritta dalle presenti istruzioni per l'uso.<br />
Se in casa vivono bambini, è necessario spiegare loro l'uso corretto.<br />
Non sporcare, imbrattare con urina od otturare deliberatamente l'ugello della doccetta.<br />
Non utilizzare il WC doccetta come orinatoio, ma sedersi anche quando si deve urinare.<br />
Non salire o stare in piedi sul WC doccetta.
Manutenzione / Pulizia<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Per la pulizia del WC doccetta non si devono impiegare ausili di strumenti e sostanze<br />
aggressivi come spazzole dure, spugne abrasive o detergenti in polvere per WC ecc.<br />
(vedi il capitolo Pulizia e manutenzione). Non spruzzare lacca per capelli o profumo ecc.<br />
sul WC doccetta.<br />
Comando d'uso a distanza<br />
Il comando d'uso a distanza viene fornito con un supporto murale separato. Si prega di<br />
conservarlo sempre sul posto oppure nel vano a scomparsa del WC doccetta. Il<br />
comando d'uso a distanza non è ermetico all'acqua.<br />
Non posare il comando d'uso a distanza su impianti di riscaldamento o su altre fonti di<br />
calore.<br />
91<br />
IT
IT<br />
92<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Elementi d'uso<br />
Tasti sul WC doccetta<br />
Comando sul WC<br />
doccetta (comando<br />
d'uso locale)<br />
Interruttore della<br />
corrente elettrica<br />
O:Off I:On<br />
Vano del filtro di<br />
carbone attivo<br />
Sportello<br />
d'accesso per la<br />
manutenzione<br />
Gli elementi del<br />
funzionamento<br />
Individuazione<br />
dell'utente<br />
Braccio della<br />
doccetta<br />
Braccio<br />
dell'asciugatore<br />
ad aria calda<br />
Aspiratore<br />
dell'aria<br />
viziata(4) (On /<br />
Off)<br />
Prelievo comando<br />
d'uso a distanza<br />
Spia LED (rosso = servizio / manutenzione<br />
verde = boiler acceso)<br />
L'alternativa:<br />
supporto murale<br />
Regolatore del getto<br />
della doccetta (2) (+<br />
più forte / - più<br />
debole)<br />
Asciugatore ad aria<br />
calda (3) (On / Off)<br />
Doccetta (1)(Avviare<br />
/ Arrestare)<br />
Vano del comando<br />
a distanza<br />
Numero serie<br />
Vaschetta di<br />
riempimento per<br />
«JETCLEAN <strong>8000</strong>»<br />
Inserimento del<br />
coperchio cieco<br />
(in caso di impiego<br />
del supporto murale)<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP<br />
Quantità totale di<br />
sciacquatura<br />
(premere il tasto<br />
grande)<br />
Quantità parziale di<br />
sciacquatura<br />
(premere entrambi i<br />
tasti)
Tasti del comando d'uso a distanza(<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP)<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Il comando d'uso a distanza viene attivato premendo un tasto qualsiasi.<br />
→ Compare l'indicazione Display.<br />
Si disinserisce automaticamente 10 minuti dopo l'utilizzo.<br />
D<br />
D1<br />
D2<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
D12<br />
D13<br />
D14<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
Display<br />
Temperatura doccetta e aria calda<br />
Temperatura dell'aria calda<br />
Indicazione per il servizio<br />
Regolazione boiler<br />
Indicatore di ricaricamento<br />
detergente per l'ugello<br />
Indicatore cambio filtro<br />
Aspiratore dell'aria viziata (On / Off)<br />
Profilo dell'utente attivato I-IIII<br />
Indicatore di errore<br />
Intensità del getto della doccetta<br />
Doccetta per massaggio (On / Off)<br />
Doccetta oscillante (On / Off)<br />
Posizione doccetta (avanti / indietro)<br />
Asciugatore ad aria calda (On / Off)<br />
Doccetta (Avviare / Arrestare)<br />
Regolatore del getto della doccetta<br />
(- più debole, + più forte)<br />
Doccetta Lady (On / Off)<br />
Asciugatore ad aria calda (On / Off)<br />
Aspirazione dell'aria viziata (On / Off)<br />
Profilo dell'utente I-IIII (On / Off)<br />
Doccetta per massaggio(On / Off)<br />
Posizione doccetta (avanti / indietro)<br />
Doccetta oscillante (On / Off)<br />
Funzione di riscaldamento boiler<br />
Temperatura doccetta / asciugatore<br />
ad aria calda<br />
Tasto di servizio<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
6<br />
5<br />
7<br />
8<br />
10<br />
11<br />
14<br />
15<br />
D D1 D2<br />
D12 D13 D14<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
6<br />
9<br />
13<br />
12<br />
16<br />
93<br />
IT
IT<br />
94<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Tasti del comando d'uso a distanza(<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP)<br />
Il comando d'uso a distanza viene attivato premendo un tasto qualsiasi.<br />
→ Compare l'indicazione Display.<br />
Si disinserisce automaticamente 10 minuti dopo l'utilizzo.<br />
D<br />
D1<br />
D2<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
D12<br />
D13<br />
D14<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
Display<br />
Temperatura doccetta e aria calda<br />
Temperatura dell'aria calda<br />
Indicazione per il servizio<br />
Regolazione boiler<br />
Indicatore di ricaricamento<br />
detergente per l'ugello<br />
Indicatore cambio filtro<br />
Aspiratore dell'aria viziata(On / Off)<br />
Profilo dell'utente attivato I-III<br />
Indicatore di errore<br />
Intensità del getto della doccetta<br />
Doccetta per massaggio (On / Off)<br />
Doccetta oscillante (On / Off)<br />
Posizione doccetta (avanti / indietro)<br />
Asciugatore ad aria calda (On / Off)<br />
Doccetta (Avviare / Arrestare)<br />
Regolatore del getto della doccetta<br />
(- più debole, + più forte)<br />
Doccetta Lady (On / Off)<br />
Risciacquamento del WC (attivazione)<br />
Asciugatore ad aria calda (On / Off)<br />
Profilo dell'utente I-III (On / Off)<br />
Aspiratore dell'aria viziata (On / Off)<br />
Doccetta per massaggio (On / Off)<br />
Posizione doccetta (avanti / indietro)<br />
Doccetta oscillante (On / Off)<br />
Funzione di riscaldamento boiler<br />
Temperatura doccetta / aria calda<br />
Tasto di servizio<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
6<br />
5<br />
7<br />
8<br />
10<br />
12<br />
15<br />
16<br />
D D1 D2<br />
D12 D13 D14<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
6<br />
9<br />
11<br />
14<br />
13<br />
17
Comandi del WC doccetta<br />
Regolazione standard<br />
Regolazioni individuali<br />
Svolgimento automatico<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Prerequisiti<br />
I tasti (3) e
IT<br />
96<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Altre informazioni<br />
Risciacquamento<br />
� Il risciacquamento del WC funziona indipendentemente dal WC doccetta,<br />
viene attivato tramite il tasto di risciacquo sulla parete (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP), sulla<br />
cassetta di risciaquamento o mediante il comando d'uso a distanza (<strong>Balena</strong><br />
<strong>8000</strong> AP). <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> può essere utilizzato in qualsiasi momento<br />
come WC normale.<br />
Sicurezza per i bambini<br />
� Il WC doccetta in grado di funzionare soltanto se l'individuazione ad infrarossi<br />
nella cerniera riconosce un utente, cioè se qualcuno si siede sul vaso.
Utilizzo del comando d'uso a distanza<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Per migliorare la visuale, nell'uso normale una parte dei tasti rimane<br />
coperta (comando d'uso a distanza chiuso).<br />
È possibile attivare lo svolgimento automatico con il comando d'uso a distanza in<br />
modo altrettanto facile che con il comando sul WC doccetta Per attivare il comando<br />
d'uso a distanza: premere un tasto qualsiasi.<br />
Funzioni standard<br />
Doccetta<br />
Per avviare la doccetta: premere brevemente il tasto .<br />
La doccetta si interrompe automaticamente dopo 30 secondi.<br />
Per un arresto anticipato: premere un'altra volta brevemente il tasto<br />
.<br />
Regolatore del getto della doccetta<br />
Premendo i tasti di regolazione dell'intensità del getto della doccetta<br />
, è possibile regolare l'intensità del getto durante la doccia della<br />
zona anale e la doccetta Lady secondo le preferenze personali.<br />
Doccetta Lady<br />
Dopo l'azionamento del tasto , il braccio della doccetta<br />
si porta in posizione e ha inizio la doccetta vaginale. Arresto:<br />
premere il tasto oppure il tasto . Se non<br />
si preme alcun tasto, l'operazione di doccia si arresta automaticamente<br />
dopo 30 secondi.<br />
Risciacquamento del WC (solo per <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP)<br />
Premendo il tasto viene attivato il risciacquamento del WC completo<br />
del WC.<br />
Asciugatore ad aria calda<br />
Premere il per attivare o arrestare l'asciugatura.<br />
Aspiratore dell'aria viziata<br />
Premendo il tasto si attiva o si arresta l'aspiratore dell'aria viziata.<br />
97<br />
IT
IT<br />
98<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Funzione di memoria<br />
Premendo il tasto viene richiamato il profilo dell'utente memorizzato<br />
(fino a 3 o 4 utenti per <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP).<br />
Dopo che l'utente si è allontanato da <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong>, il WC doccetta ritorna<br />
automaticamente alle regolazioni di base. È anche possibile<br />
modificare le regolazioni di base: vedi "Modifica delle regolazioni di<br />
base“<br />
Funzioni speciali<br />
Per poter selezionare i tasti delle funzioni speciali, aprire il comando<br />
d'uso a distanza tirando verso il basso la parte scorrevole.<br />
Doccetta per massaggio<br />
Premendo il tasto prima o durante la doccia, si attiva la funzione di<br />
massaggio. Il getto pulsante rinfresca e stimola l'attività dell'intestino.<br />
Posizione doccetta<br />
Azionare i tasti per spostare il getto, se la posizione standard non corrisponde<br />
alla propria corporatura. È possibile far avanzare (->) o arretrare<br />
(
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Scelta della temperatura per doccetta e asciugatore ad aria calda<br />
Con il tasto per scelta della temperatura è possibile selezionare la<br />
temperatura dell'acqua desiderata premendo +/-. Effetto Kneipp: durante<br />
la doccia il getto della doccetta si raffredda gradualmente. Per<br />
regolare la temperatura dell'aria calda, premere prima il <br />
(7) (accanto all'indicazione temperatura è accesa il simbolo<br />
dell'asciugatore), quindi selezionare la temperatura desiderata con<br />
+/-.<br />
Durante l'asciugatura, l'aria dell'asciugatore ad aria calda si raffredda<br />
gradualmente per equilibrare la sensibilità alla temperatura sulla pelle.<br />
Tasto di servizio<br />
Per il lavaggio manuale / il cambio degli ugelli<br />
Serve per l'estrazione del braccio della doccetta senza metterlo in<br />
funzione. Per informazioni sullo svolgimento dettagliato, consultare<br />
"Pulizia e manutenzione - pulizia dell'ugello della doccetta".<br />
Funzione di memoria: memorizzazione del profilo dell'utente<br />
Le impostazioni di <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> possono essere memorizzate sotto un<br />
profilo dell'utente.<br />
Sono memorizzabili 3 profili dell'utente in <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP e 4 in <strong>Balena</strong><br />
<strong>8000</strong> UP.<br />
È possibile memorizzare le seguenti impostazioni:<br />
• intensità del getto della doccetta<br />
• temperatura dell'acqua<br />
• posizione del braccio della doccetta<br />
• aspiratore dell'aria viziata ON / OFF<br />
• temperatura dell'aria calda<br />
• doccetta per massaggio ON / OFF<br />
• doccetta oscillante ON / OFF<br />
È possibile immettere e memorizzare le impostazioni anche se non si<br />
utilizzano immediatamente.<br />
1 Impostare i valori desiderati sul comando d'uso a distanza.<br />
2 Premere il
IT<br />
100<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Utilizzo del WC doccetta con il profilo dell'utente memorizzato<br />
1 Sedersi sul <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong>.<br />
2 Per attivare il comando d'uso a distanza: premere un tasto qualsiasi.<br />
3 Premere il
Disturbo nel funzionamento<br />
Disturbo Causa Rimedio<br />
Nessun funzionamento Spina per presa di corrente non inserita<br />
nella presa elettrica<br />
Nessun funzionamento tramite<br />
comando d'uso a distanza<br />
(non sono visibili simboli sul<br />
display)<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Inserire la spina per presa di corrente<br />
Interruttore principale non inserito Inserire l'interruttore principale<br />
Fusibile dell'abitazione difettoso Sostituire il fusibile<br />
Presa elettrica difettosa Far riparare la presa elettrica da un<br />
tecnico specializzato<br />
Finestra ottica dell'individuazione<br />
dell'utente sporca in corrispondenza<br />
della copertura dell’involucro<br />
Pulire la finestra ottica con un telo o<br />
straccio morbido.<br />
Software Reset (disinserire l'interruttore principale<br />
e reinserirlo dopo 30 s)<br />
Batterie scariche Tenere il comando d'uso a distanza<br />
accanto al WC doccetta e sostituire<br />
le batterie<br />
Nessuna batteria inserita Tenere il comando d'uso a distanza<br />
accanto al WC doccetta e inserire<br />
le batterie<br />
Comando d'uso a distanza difettoso<br />
Sostituire il comando d'uso a distanza<br />
Temperatura dell'acqua della Riscaldamento del boiler non acce- Regolare il riscaldamento del boiler<br />
doccetta troppo fredda / calda so<br />
con il comando d'uso a distanza(controllo:<br />
è accesso la spia LED<br />
sul comando d'uso locale)<br />
Tempo di riscaldamento troppo<br />
breve perché il riscaldamento del<br />
boiler è impostato in base al contatto<br />
tramite sedile (normalmente circa<br />
3 minuti)<br />
Regolazione della temperatura<br />
troppo bassa / alta<br />
Impostare il riscaldamento del boiler<br />
su ON con il comando d'uso a<br />
distanza<br />
Aumentare / ridurre la temperatura<br />
dell'acqua con il comando d'uso a<br />
distanza<br />
Software Reset (disinserire l'interruttore principale<br />
e reinserirlo dopo 30 s)<br />
101<br />
IT
IT<br />
102<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Disturbo Causa Rimedio<br />
Getto della doccetta troppo<br />
debole<br />
L'asciugatore ad aria calda<br />
non si avvia dopo la sottodoccia<br />
Temperatura dell'aria calda<br />
non gradevole<br />
Il getto d'aria dell'asciugatore<br />
ad aria calda è debole<br />
Il braccio dell'asciugatore ad<br />
aria calda non si ritrae completamente<br />
L'aspiratore dell'aria viziata<br />
non funziona<br />
L'abbassamento automatico<br />
non funziona<br />
Aria viziata nonostante l'aspirazione<br />
Rumore di vibrazione dopo<br />
l'utilizzo<br />
L'acqua scorre continuamente<br />
nel vaso WC<br />
Intensità del getto impostata troppo<br />
bassa<br />
Aumentare l'intensità del getto con<br />
il comando d'uso a distanza(6) oppure<br />
sul WC doccetta (2)<br />
Ugello ostruito / calcificato Premere il tasto di servizio<br />
Pulire / sostituire l'ugello della doccetta<br />
Avvio automatico dell'asciugatore<br />
ad aria calda disattivato<br />
Temperatura dell'aria calda<br />
impostata troppo bassa o troppo<br />
alta<br />
Il braccio dell'asciugatore ad aria<br />
calda è montato storto<br />
Braccio dell'asciugatore ad aria<br />
calda non innestato in posizione<br />
Avvio automatico dell'aspiratore<br />
dell'aria viziata disattivato<br />
Finestra ottica dell'individuazione<br />
dell'utente sporca in corrispondenza<br />
della copertura dell’involucro<br />
Cerniere a sinistra e a destra non<br />
chiuse<br />
Premere il tasto asciugatore ad aria<br />
calda sul comando d'uso a distanza<br />
Aumentare o abbassare la temperatura<br />
dell'aria calda con il comando<br />
d'uso a distanza<br />
Montare correttamente il braccio<br />
dell'asciugatore ad aria calda<br />
Innestare il braccio dell'asciugatore<br />
ad aria calda nella guida<br />
Premere il tasto aspiratore dell'aria<br />
viziata sul WC doccetta<br />
Pulire la finestra ottica con un telo o<br />
straccio morbido.<br />
Chiudere completamente le cerniere<br />
Camma del cilindro frenante Sostituire il sedile / coperchio<br />
Filtro di carbone attivo esaurito Sostituire il filtro di carbone attivo<br />
(cod. art. 250.022.00.1)<br />
Serbatoio per detersivo vuoto Controllare il livello di riempimento e<br />
rabboccare il detergente per l'ugello<br />
«JETCLEAN» <strong>8000</strong> (cod. art.<br />
250.028.00.1)<br />
Perdita nella cassetta di risciacquamento<br />
Contattare il servizio clienti<br />
L'acqua scorre sul pavimento Presenza di una perdita Staccare la spina per presa di corrente<br />
e<br />
contattare il servizio clienti<br />
La ceramica WC è scolorita Pulizia non appropriata Osservare le indicazioni per la<br />
pulizia
Disturbo Causa Rimedio<br />
Anello o altre parti della materia<br />
sintetica scolorite<br />
Pulizia non appropriata<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Osservare le indicazioni per la<br />
pulizia<br />
Sedile / coperchio rotto Utilizzo non appropriato Sostituire il sedile / coperchio<br />
La spia LED verde sul WC doccetta<br />
lampeggia<br />
La spia LED rossa sul WC doccetta<br />
è acceso<br />
La spia LED rossa sul WC doccetta<br />
lampeggia (e indicatore<br />
"Error" sul comando d'uso a<br />
distanza)<br />
Si è avviato il programma di<br />
attivazione del WC doccetta<br />
(durata da circa 2 a max. 9 min.)<br />
Filtro di carbone attivo esaurito e / o<br />
detergente per l'ugello consumato<br />
(vedi indicatore sul comando d'uso<br />
a distanza, simbolo lampeggiante)<br />
Un elemento di sicurezza ha disinserito<br />
brevemente il WC doccetta<br />
Attendere 9 min. Se la spia LED<br />
non lampeggia più, il WC doccetta<br />
è pronto per l'uso<br />
Sostituire il filtro di carbone attivo<br />
(cod. art. 250.022.00.1)<br />
Rabboccare il detergente per<br />
l'ugello «JETCLEAN» <strong>8000</strong> (cod.<br />
art. 250.028.00.1)<br />
Reset (disinserire l'interruttore<br />
principale e reinserirlo dopo 30 s)<br />
Se il WC doccetta non funziona ancora, contattare il servizio clienti del proprio paese.<br />
Telefono:<br />
Italia: +41 91 611 92 92<br />
Svizzera: 0848 882 982<br />
103<br />
IT
IT<br />
104<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Pulizia e manutenzione<br />
Cura del WC doccetta<br />
Pulizia dell'ugello della doccetta e dell'ugello dell'aria calda<br />
1 Premere il sul comando d'uso a distanza. Il braccio della<br />
doccetta fuoriesce senza spruzzare acqua.<br />
2 Fissare il braccio della doccetta con una mano, con l'altra mano togliere<br />
l'ugello procedendo con cautela.<br />
3 Pulire l'ugello e rimuovere il calcare, oppure sostituirlo.<br />
4 Premere nuovamente il . Il braccio della doccetta ritorna<br />
alla posizione di partenza e il braccio dell'asciugatore ad aria calda fuoriesce<br />
senza che venga attivato il soffiatore.<br />
5 Girare il braccio dell'asciugatore ad aria calda di 90° verso sinistra ed estrarlo<br />
dalla guida procedendo con cautela.
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
6 Pulire le aperture del braccio della doccetta e del braccio dell'asciugatore ad<br />
aria calda.<br />
7 Pulire il braccio dell'asciugatore ad aria calda sotto l'acqua corrente, oppure<br />
sostituire l'ugello dell'aria calda.<br />
8 Spingere nuovamente nella guida il braccio dell'asciugatore pulito insieme<br />
all'ugello dell'aria calda e ruotarlo verso destra di 90° fino all'arresto.<br />
9 Premere nuovamente il . Il braccio dell'asciugatore ad aria<br />
calda ritorna alla posizione del punto di partenza.<br />
10 Riapplicare l'ugello pulito o nuovo (direttamente nell'apertura del braccio della<br />
doccetta).<br />
Pulizia del sedile e del coperchio<br />
È sufficiente osservare alcune semplici indicazioni per la pulizia per godere<br />
giorno dopo giorno del comfort e della qualità del WC doccetta.<br />
ATTENZIONE<br />
Detergenti non adatti possono danneggiare la superficie del materiale.<br />
Non utilizzare detergenti che contengono cloro o acido, oppure che siano<br />
abrasivi o corrosivi.<br />
� Utilizzare solo acqua e un detergente delicato (ad es. sapone per le<br />
mani).<br />
1 Pulire il sedile / coperchio con un telo morbido inumidito.<br />
2 Asciugare il sedile / coperchio e le cerniere con un telo morbido. Non lasciarlo<br />
umido per evitare che si formino macchie d'acqua.<br />
Smontaggio / montaggio del sedile e del coperchio<br />
ATTENZIONE<br />
Pericolo di rottura in caso di tensione eccessiva del sedile / coperchio.<br />
1 Ribaltare verso l'alto il sedile / coperchio e sbloccare le due cerniere di fissaggio<br />
premendo (1) e spingendo (2).<br />
1 1<br />
2<br />
2<br />
105<br />
IT
IT<br />
106<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
2 Sollevare il sedile / coperchio dal WC doccetta.<br />
3 Reinserire il sedile e il coperchio nuovamente nel fissaggio (come nello<br />
smontaggio) e chiudere le due cerniere spingendo verso l'esterno.<br />
4 Chiudere il sedile / coperchio.<br />
Pulizia regolare della ceramica WC<br />
Il WC doccetta ha una ceramica dotata di una superficie respingente della<br />
sporcizia unica nel suo genere. La particolare finitura di questo componente<br />
pone nuovi standard di riferimento in termini di facilità di manutenzione e<br />
igiene. Non è più necessario strofinare, raschiare e grattare!<br />
ATTENZIONE<br />
Detergenti non adatti possono danneggiare la superficie del materiale<br />
e comprometterne le sue straordinarie caratteristiche o, in caso di<br />
utilizzo continuo, addirittura distruggere il materiale.<br />
Non utilizzare crema abrasiva o polvere abrasiva, detergente per lo<br />
scarico / per la rubinetteria e pagliette d'acciaio concentrato al massimo<br />
nonché detergenti in polvere per WC.<br />
� Utilizzare solo un telo morbido ed umido e, all'occorrenza, detergenti<br />
per il bagno delicati o detergenti universali delicati privi di tensioattivi<br />
d'anione e acidi organici come l'acido citrico.<br />
1 In caso di sporco più intenso (al di sotto del bordo di risciacquo), consigliamo<br />
di utilizzare in linea di massima detergenti per il bagno delicati o prodotti universali<br />
delicati , ad es. detergenti d'aceto. A tale scopo servirsi di una spugna<br />
o di un telo morbido che non graffia.
Pulizia delle parti cromate<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
ATTENZIONE<br />
Detergenti non adatti possono danneggiare la superficie del materiale.<br />
� Non utilizzare acidi, sostanze contenenti cloro (acqua di Javel) nonché<br />
prodotti corrosivi (detergenti per vaso WC).<br />
� Non lasciar agire il detergente.<br />
1 Per la pulizia delle parti cromate, utilizzare solo teli morbidi e inumiditi.<br />
2 Dopo la pulizia, risciacquare con acqua.<br />
3 Asciugare le parti cromate con un telo morbido. Non lasciarlo umido per evitare<br />
che si formino macchie d'acqua.<br />
Pulizia delle parti dell'involucro (materia sintetica)<br />
ATTENZIONE<br />
Detergenti non adatti possono danneggiare la superficie del materiale.<br />
Non utilizzare detergenti che contengono cloro o acido, oppure che siano<br />
abrasivi o corrosivi.<br />
� L'utilizzo di una lisciva in acqua calda svolge un effetto di pulizia<br />
sufficiente.<br />
I reclami (graffi, zone opache,...) causati da un trattamento non appropriato<br />
con detergenti come ad es. sostanze abrasive, detergenti per vetri, prodotti<br />
contenenti sostanza solvente, solventi per smalto, detergenti con acido<br />
acetico o acido citrico o altri prodotti chimici non possono essere<br />
riconosciuti.<br />
1 Per la pulizia delle parti visibili, utilizzare solo teli morbidi e inumiditi oppure<br />
stracci di pelle. Per le macchie ostinate, utilizzare un detergente che non irrita<br />
la pelle (ad es. detergente per stoviglie) mischiato con acqua tiepida.<br />
2 Asciugare il WC doccetta con un telo morbido. Non lasciarlo umido per evitare<br />
che si formino macchie d'acqua.<br />
107<br />
IT
IT<br />
108<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Manutenzione del WC doccetta<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> è dotato di un'efficace aspiraztore dell'aria viziata e di una funzione<br />
d'igiene unica per la pulizia dell'ugello della doccetta. Quest'ultima offre la massima<br />
pulizia e igiene di ugello e braccio della doccetta. Prima il braccio della doccetta viene<br />
immerso in una miscela di acqua e prodotto igienico e, dopo un minuto, risciacquato<br />
con acqua pulita. Il filtro di carbone attivo nonché il detergente per l'ugello necessitano<br />
ogni tanto di manutenzione. Il WC doccetta segnala quando è il momento di effettuare<br />
tale operazione accendendo la spia LED rossa. Anche il comando d'uso a distanza<br />
indica con simboli lampeggianti se è necessario sostituire il filtro di carbone attivo o / e<br />
rabboccare il detergente per ugelli.<br />
Prerequisiti<br />
È necessario che il WC doccetta rimanga acceso.<br />
Sostituzione del filtro di carbone attivo<br />
Per poter assicurare un'efficace aspirazione dell'aria viziata, è necessario<br />
sostituire il filtro di carbone attivo.<br />
1 Aprire lo sportello d'accesso per la manutenzione.<br />
2 Aprire il vano del filtro di carbone attivo.<br />
3 Togliere il filtro di carbone attivo esaurito e gettarlo nella spazzatura.
4 Inserire un nuovo filtro di carbone attivo.<br />
5 Chiudere il vano del filtro di carbone attivo.<br />
6 Chiudere lo sportello d'accesso per la manutenzione.<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
109<br />
IT
IT<br />
110<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Rabbocco del detergente per l'ugello «JETCLEAN <strong>8000</strong>»<br />
È necessario rabboccare il detergente per ugelli «JETCLEAN <strong>8000</strong>» poiché,<br />
in sua mancanza, l'ugello sarebbe pulito solo con acqua.<br />
1 Aprire lo sportello d'accesso per la manutenzione.<br />
2 Estrarre la vaschetta di riempimento.<br />
ATTENZIONE<br />
È possibile che fuoriesca del detergente per ugelli<br />
� Non comprimere la bottiglia di ricaricamento per evitare che fuoriesca<br />
detergente<br />
3 Togliere il tappo di chiusura del «JETCLEAN <strong>8000</strong>», sollevare la bottiglia e<br />
girarla. Il detergente per ugelli scorre automaticamente nel serbatoio.
4 Chiudere la bottiglia di ricaricamento.<br />
5 Chiudere lo sportello d'accesso per la manutenzione.<br />
Sostituzione delle batterie del comando d'uso a distanza<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Prerequisiti<br />
Quando si cambiano le batterie, è importante stare accanto al WC doccetta<br />
per far sì che il comando d'uso a distanza lo riconosca.<br />
1 Infilare la copertura sul comando d'uso a distanza fino all'arresto. In seguito,<br />
togliere la parte scorrevole premendo sull'arresto e cambiare le batterie (3 x<br />
misura AAA/tipo da 1,5 V).<br />
1<br />
2<br />
111<br />
IT
IT<br />
112<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Dati tecnici<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP<br />
Tensione nominale 230 V AC<br />
Frequenza 50 Hz<br />
Potenza assorbita 1000 W<br />
Potenza assorbita in Stanby 5 W<br />
Lunghezza del cavo di rete 70 m<br />
Classe di protezione IP x4<br />
Pressione dinamica 1 - 10 bar<br />
Portata 1.4 - 5.5 l/min<br />
Portata volumetrica dell'aria 12 m³/h<br />
Temperatura dell'aria 20 - 45 °C<br />
Impostazione standard della temperatura dell'aria 45 °C<br />
Portata volumetrica in aspirazione 10 m³/h<br />
Volume dello scaldaacqua 1.8 l<br />
Impostazione standard della temperatura dell'acqua 37 °C<br />
Temperatura dell'acqua Temp. tubazione - 39 °C<br />
Peso 32 kg<br />
Carico max. sedile del WC / coperchio del WC 150 kg<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP<br />
Impostazione standard della quantità di risciacquo 6 e 3 l<br />
Tensione nominale 230 V AC<br />
Frequenza 50 Hz<br />
Potenza assorbita 1000 W<br />
Potenza assorbita in Stanby 5 W<br />
Lunghezza del cavo di rete 70 m<br />
Classe di protezione IP x4<br />
Portata 1.4 - 5.5 l/min<br />
Portata volumetrica dell'aria 12 m³/h<br />
Temperatura dell'aria 20 - 45 °C<br />
Pressione dinamica 1 - 10 bar<br />
Impostazione standard della temperatura dell'aria 45 °C<br />
Portata volumetrica in aspirazione 10 m³/h<br />
Volume dello scaldaacqua 1.8 l<br />
Impostazione standard della temperatura dell'acqua 37 °C<br />
Temperatura dell'acqua Temp. tubazione - 39 °C<br />
Peso 45 kg<br />
Carico max. sedile del WC / coperchio del WC 150 kg
Materiale e sostanze<br />
Smaltimento<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Il presente prodotto è conforme con i requisiti della direttiva UE "Restriction of<br />
Hazardous Substances" (sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose<br />
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche) (2002/95/CE), denominata anche<br />
RoHS. In altre parole, è pressoché esente da determinate sostanze nocive per<br />
l'ambiente come ad es. il piombo, il mercurio, il cadmio e il cromo VI.<br />
In base alla direttiva UE "Waste Electrical and Electronic Equipment" (2002/96/CE) (sui<br />
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche), anche denominata WEEE, i<br />
produttori di determinate apparecchi elettrici sono tenuti a ritirare e a smaltire gli<br />
apparecchi vecchi secondo criteri ecologici.<br />
I WC doccetta non sono soggetti a questa norma. Tuttavia, volendo sottolineare il<br />
proprio ruolo pionieristico anche nella salvaguardia dell'ambiente, <strong>Geberit</strong> lancia un<br />
segnale positivo e applica di propria volontà questi requisiti su tutti i WC doccetta.<br />
Tutti i vecchi WC doccetta possono essere restituiti gratuitamente a <strong>Geberit</strong> per uno<br />
smaltimento e un riciclaggio a regola d'arte. Questa regola vale sia per i paesi dell'UE<br />
che per la Svizzera e la Norvegia.<br />
I punti di raccolta possono essere richiesti alla società commerciale <strong>Geberit</strong> competenti<br />
oppure ricercati tramite la pagina Internet del rispettivo paese.<br />
La raccolta e il riciclaggio separato degli apparecchi elettrici usati contribuisce alla<br />
protezione dell'ambiente e alla salute dell'uomo.<br />
113<br />
IT
IT<br />
114<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Garanzia<br />
Definizioni per la garanzia<br />
Per il WC doccetta <strong>Balena</strong> ("Prodotto"), indicato con il rispettivo numero di fabbricazione<br />
sul certificato di garanzia, la società <strong>Geberit</strong> ("<strong>Geberit</strong>", vedi recapito in basso) addetta<br />
alla vendita del prodotto offre all'utente finale la seguente garanzia:<br />
1. <strong>Geberit</strong> garantisce per la durata di 2 anni, a partire dalla data del montaggio presso<br />
l'utente finale ("Periodo di garanzia"), che il prodotto non presenta difetti di materiale<br />
e di produzione.<br />
2. Le pretese di garanzia sono validi solo se<br />
– il prodotto è stato installato e messo in funzione da un'azienda idrosanitaria o da<br />
un servizio clienti autorizzati da <strong>Geberit</strong>.<br />
– il difetto del prodotto non è stato causato dal suo montaggio o utilizzo non<br />
appropriato o da una pulizia o manutenzione insufficente.<br />
– non è stata effettuata nessuna modifica al prodotto, in particolare non sono stati<br />
rimossi o sostituiti pezzi e non sono state applicate altre installazioni.<br />
– il certificato di garanzia allegato, interamente compilato, viene rispedito dall'utente<br />
finale a <strong>Geberit</strong> entro 10 giorni lavorativi a partire dalla data del montaggio. Con la<br />
spedizione di ritorno del certificato di garanzia, l'utente finale dichiara nel<br />
contempo il proprio accordo con le presenti definizioni per la garanzia.<br />
3. Se entro il periodo di garanzia dovesse venire alla luce un difetto di materiale o di<br />
produzione ("Danno coperto da garanzia"), <strong>Geberit</strong> onora la garanzia con la<br />
riparazione gratuita o la sostituzione gratuita dei pezzi difettosi a cura di un servizio<br />
clienti proprio o incaricato dall'azienda. In base a quanto consentito dalla legge, sono<br />
escluse altre pretese dell'utente finale nei confronti di <strong>Geberit</strong>.<br />
4. Una volta terminato il suddetto periodo, decadono tutti le pretese di garanzia<br />
dell'utente finale anche per eventuali pezzi del prodotto riparati o sostituiti entro<br />
l'ambito di validità.<br />
5. Questa garanzia è soggetta esclusivamente al diritto materiale del paese nel quale<br />
<strong>Geberit</strong> ha la propria sede commerciale. Si esclude espressamente l'applicazione<br />
della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.<br />
Quale foro competente per eventuali controversie legate alla presente garanzia viene<br />
riconosciuto quello presente nella sede di <strong>Geberit</strong>.<br />
Il rispettivo partner di garanzia è:<br />
Italia Svizzera<br />
<strong>Geberit</strong> Marketing e Distribuzione SA<br />
Via Gerre 4,<br />
CH-6828 Manno<br />
<strong>Geberit</strong> Vertriebs AG<br />
Neue Jonastrasse 59<br />
CH-8640 Rapperswil
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Precies zoals u wenst! ............................................................. 117<br />
Comfortabel – bediening direct op de douchewc ............................. 117<br />
Individuele wensen – met de afstandsbediening ............................... 117<br />
Vragen? – Die beantwoorden wij graag! ........................................... 117<br />
Belangrijke aanwijzingen ......................................................... 118<br />
Correct gebruik ................................................................................ 118<br />
Veiligheidsinstructies ............................................................... 118<br />
Montage .......................................................................................... 118<br />
Gebruik............................................................................................ 118<br />
Onderhoud ...................................................................................... 119<br />
Afstandsbediening ........................................................................... 119<br />
Bedieningselementen .............................................................. 120<br />
Toetsen op de douchewc ................................................................ 120<br />
Toetsen van de afstandsbediening (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP)....................... 121<br />
Toetsen van de afstandsbediening (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP) ....................... 122<br />
Bediening op de douchewc..................................................... 123<br />
Standaardinstelling ...........................................................................123<br />
Automatisch programma ............................................................ 123<br />
Stap-voor-stap handleiding......................................................... 123<br />
Individuele instellingen ......................................................................123<br />
Douchestraalsterkte regelen ....................................................... 123<br />
Geurafzuiging met de hand bedienen ......................................... 123<br />
Föhn met de hand bedienen ....................................................... 123<br />
Verdere informatie ............................................................................124<br />
Spoelen ...................................................................................... 124<br />
Kinderbeveiliging......................................................................... 124<br />
Gebruik van de afstandsbediening ...................................................125<br />
Standaardfuncties....................................................................... 125<br />
Extra functies.............................................................................. 126<br />
Memory-functie: voorkeurinstelling opslaan................................. 127<br />
Douchewc met geprogrammeerde voorkeurinstellingen<br />
gebruiken ................................................................................... 128<br />
Basisinstellingen veranderen ....................................................... 128<br />
Fabrieksinstellingen herstellen..................................................... 128<br />
Storingen tijdens gebruik......................................................... 129<br />
Reiniging en onderhoud........................................................... 132<br />
Douchewc verzorgen .......................................................................132<br />
Douchekop en föhnkop reinigen ................................................. 132<br />
Zitting en deksel vervangen ........................................................ 133<br />
Zitting en deksel demonteren/monteren...................................... 133<br />
Regelmatig onderhoud van de keramiek van uw douchewc........ 134<br />
Onderhoud van verchroomde delen............................................ 135<br />
Onderhoud van afdekkappen (kunststof)..................................... 135<br />
NL<br />
115
NL<br />
116<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Douchewc onderhouden ..................................................................136<br />
Actiefkoolfilter vervangen ............................................................ 136<br />
Reinigingsvloeistof "JETCLEAN <strong>8000</strong>" bijvullen ........................... 138<br />
Batterijen van de afstandsbediening vervangen........................... 139<br />
Technische gegevens .............................................................. 140<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP............................................................................... 140<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP............................................................................... 140<br />
Bestanddelen................................................................................... 141<br />
Verwijdering als afval ........................................................................ 141<br />
Garantie .................................................................................... 142<br />
Garantiebepalingen .......................................................................... 142
Precies zoals u wenst!<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Hartelijk dank. U hebt met de <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> gekozen voor moderne lichaamshygiëne en<br />
persoonlijk comfort. Geniet van het individuele douchewc-comfort, precies zoals u dat<br />
wenst.<br />
Comfortabel – bediening direct op de douchewc<br />
Wilt u zich niet bezighouden met technische details of gebruikt u de <strong>Balena</strong> douchewc<br />
voor het eerst? Dan kunnen wij u de bediening direct op de douchewc met het<br />
automatische programma aanbevelen. Dit is ook ideaal voor gasten.<br />
Individuele wensen – met de afstandsbediening<br />
Wilt u de waterdruk, de temperatuur of de positie van de douchestraal individueel<br />
aanpassen? Dat en nog veel meer kunt u altijd met de afstandsbediening altijd geheel<br />
naar wens instellen<br />
Leg uw instellingen direct vast met een van de voorkeurtoetsen. Dan kunt u deze een<br />
volgende keer gemakkelijk opnieuw oproepen.<br />
Vragen? – Die beantwoorden wij graag!<br />
Ook na de aanschaf staan wij altijd voor u klaar. Wij helpen u graag met antwoorden op<br />
uw vragen:<br />
Telefoon:<br />
• Nederland: 030-6057760<br />
• België: 0032/22520111<br />
In andere landen kunt u contact opnemen met de verantwoordelijke <strong>Geberit</strong><br />
verkoopsmaatschappij.<br />
Geniet van het <strong>Geberit</strong> comfort op maat!<br />
Moderne lichaamshygiëne<br />
De douchewc reinigt de anale en vaginale zone op aangename en effectieve wijze. Ga<br />
ontspannen op de douchewc zitten. De douchestraal doet zijn reinigende werk, WCpapier<br />
is overbodig. Het drogen van het onderlichaam kan naar keuze met de<br />
ingebouwde föhn, met WC-papier of met een handdoek gebeuren. De <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
biedt een speciaal voor het intiemste deel van het vrouwelijk lichaam ontwikkelde<br />
ladydouche.<br />
NL<br />
117
NL<br />
118<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Belangrijke aanwijzingen<br />
Correct gebruik<br />
De douchewc <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> is uitsluitend bestemd voor reiniging van de anale en<br />
vaginale zone. Als de douchewc voor een ander doel wordt gebruikt, kan <strong>Geberit</strong> bij<br />
letsel of schade niet aansprakelijk gesteld worden.<br />
De <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> is volgens de huidige stand der techniek ontwikkeld en geproduceerd<br />
en volgens erkende Europese normen gecontroleerd en goedgekeurd (SEV/EMV/<br />
KIWA/VDE/SVGW/LGA/CE).<br />
De conformiteitsverklaring is te vinden op: www.balena.nl<br />
Veiligheidsinstructies<br />
Montage<br />
Gebruik<br />
De douchewc moet volgens de separate montagehandleiding geïnstalleerd en aan het<br />
stroomnet aangesloten worden. De benodigde installatiewerkzaamheden dienen door<br />
een erkend installateur uitgevoerd te worden.<br />
De douchewc mag niet worden gemonteerd in vertrekken waar vorst kan optreden<br />
(minimale ruimtetemperatuur 4 - 6 °C).<br />
Geaard stopcontact gebruiken: 220/230 V, 50 Hz.<br />
Er mogen geen veranderingen, bewerkingen, toevoegingen en/of reparatiepogingen<br />
aan of in de douchewc gedaan worden. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden<br />
door geschoolde en geautoriseerde specialisten. Verkeerd uitgevoerde reparaties<br />
kunnen tot ongevallen, schade of storingen leiden.<br />
Veranderingen aan de aansluitingen mogen alleen door een specialist worden<br />
uitgevoerd.<br />
Dit apparaat is niet geschikt voor personen (ook kinderen) met een lichamelijke,<br />
sensorische of geestelijke handicap of met gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij zij<br />
het gebruik van het apparaat eerst hebben geleerd onder toezicht of met instructie van<br />
een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Let op dat kinderen niet met het<br />
apparaat spelen.<br />
Bediening en onderhoud mogen door de exploitant of gebruiker slechts worden<br />
uitgevoerd voor zover in deze handleiding beschreven.<br />
Als er kinderen in huis wonen, leg dan gebruik en toepassing duidelijk uit.<br />
Douchekop niet opzettelijk vervuilen, verstoppen of erover urineren.<br />
Gebruik de douchewc niet als urinoir. Ga ook voor de "kleine boodschap" zitten. De<br />
douchewc niet als opstap gebruiken of erop gaan staan.
Onderhoud<br />
Afstandsbediening<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Gebruik voor het reinigen van de douchewc geen agressieve middelen zoals harde<br />
borstels, krassende sponsjes, WC-reinigingsmiddelen in poedervorm, etc. (zie<br />
hoofdstuk Reiniging en onderhoud). Besproei de douchewc niet met haarspray,<br />
parfum, etc.<br />
De afstandsbediening wordt met een aparte wandhouder geleverd. Altijd daar of in het<br />
inschuifvak van de douchewc bewaren. De afstandsbediening is niet waterdicht.<br />
De afstandsbediening niet op een verwarming of andere warmtebron leggen.<br />
NL<br />
119
NL<br />
120<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Bedieningselementen<br />
Toetsen op de douchewc<br />
Bediening op de<br />
douchewc<br />
(bedieningspaneel)<br />
Netschakelaar<br />
O: uit I: aan<br />
Houder actiefkoolfilter<br />
Serviceluik<br />
Gebruikersherkenning<br />
Douchearm<br />
Föhnarm<br />
Geurafzuiging<br />
(4) (aan/uit)<br />
De functiedelen Houder<br />
afstandsbediening<br />
LED (rood = service/onderhoud (groen =<br />
boiler ingeschakeld)<br />
Het alternatief:<br />
wandhouder<br />
Straalsterkteknop<br />
(2) (+ sterker / –<br />
zwakker)<br />
Föhn (3) (aan/uit)<br />
Douche (1) (starten/<br />
stoppen)<br />
Houder<br />
afstandsbediening<br />
Serienummer<br />
Vullade voor<br />
JETCLEAN <strong>8000</strong><br />
Plaatsen van<br />
blindplaat<br />
(bij gebruik van<br />
wandhouder)<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP<br />
Grote hoeveelheid<br />
spoelwater (op grote<br />
toets drukken)<br />
Kleine hoeveelheid<br />
spoelwater (op beide<br />
toetsen drukken)
Toetsen van de afstandsbediening (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP)<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
De afstandsbediening wordt geactiveerd door een willekeurige toets in te drukken.<br />
→ Display-weergave verschijnt.<br />
Deze schakelt 10 minuten na het gebruik automatisch uit.<br />
D<br />
D1<br />
D2<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
D12<br />
D13<br />
D14<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
Display<br />
Temperatuur douche en föhn<br />
Föhntemperatuur<br />
Service-aanduiding (<br />
Boilerinstelling (<br />
Reinigingsvloeistof bijvullen<br />
Aanduiding filter wisselen<br />
Geurafzuiging (aan/uit)<br />
Geactiveerde voorkeurinstelling I-IIII<br />
Foutmelding<br />
Straalsterkte<br />
Massagestraal (aan/uit)<br />
Oscillerende straal (aan/uit)<br />
Douchearmpositie<br />
(naar voren/achteren)<br />
Föhn (aan/uit)<br />
Douche (starten/stoppen)<br />
Straalsterkteregeling<br />
(– zwakker / + sterker )<br />
Ladydouche (aan/uit)<br />
Föhn (aan/uit)<br />
Geurafzuiging (aan/uit)<br />
Voorkeurinstelling I-IIII (aan/uit)<br />
Massagestraal (aan/uit)<br />
Douchearmpositie<br />
(naar voren/achteren)<br />
Oscillerende straal (aan/uit)<br />
Boilerfunctie (<br />
Temperatuur douche / föhn<br />
Servicetoets<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
6<br />
5<br />
7<br />
8<br />
10<br />
11<br />
14<br />
15<br />
D D1 D2<br />
D12 D13 D14<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
6<br />
9<br />
13<br />
12<br />
16<br />
NL<br />
121
NL<br />
122<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Toetsen van de afstandsbediening (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP)<br />
De afstandsbediening wordt geactiveerd door een willekeurige toets in te drukken.<br />
→ Display-weergave verschijnt.<br />
Deze schakelt 10 minuten na het gebruik automatisch uit.<br />
D<br />
D1<br />
D2<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
D12<br />
D13<br />
D14<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
Display<br />
Temperatuur douche en föhn<br />
Föhntemperatuur<br />
Service-aanduiding (<br />
Boilerinstelling (<br />
Reinigingsvloeistof bijvullen<br />
Aanduiding filter wisselen<br />
Geurafzuiging (aan/uit)<br />
Geactiveerde voorkeurinstelling I-III<br />
Foutmelding<br />
Straalsterkte<br />
Massagestraal (aan/uit)<br />
Oscillerende straal (aan/uit)<br />
Douchearmpositie<br />
(naar voren/achteren)<br />
Föhn (aan/uit)<br />
Douche (starten/stoppen)<br />
Straalsterkteregeling<br />
(- zwakker / + sterker )<br />
Ladydouche (aan/uit)<br />
Toilet spoelen<br />
Föhn (aan/uit)<br />
Voorkeurinstelling I-III (aan/uit)<br />
Geurafzuiging (aan/uit)<br />
Massagestraal (aan/uit)<br />
Douchearmpositie<br />
(naar voren/achteren)<br />
Oscillerende straal (aan/uit)<br />
Boilerfunctie (<br />
Temperatuur douche / föhn<br />
Servicetoets<br />
D8<br />
D9<br />
D10<br />
D11<br />
6<br />
5<br />
7<br />
8<br />
10<br />
12<br />
15<br />
16<br />
D D1 D2<br />
D12 D13 D14<br />
D3<br />
D4<br />
D5<br />
D6<br />
D7<br />
6<br />
9<br />
11<br />
14<br />
13<br />
17
Bediening op de douchewc<br />
Standaardinstelling<br />
Individuele instellingen<br />
Automatisch programma<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Voorwaarden<br />
Toetsen (3) en (4) van de douchewc zijn<br />
ingeschakeld.<br />
� Zodra u gebruik wilt maken van de douche start u het proces met de toets<br />
(1) op de douchewc. Geurafzuiging en föhn starten automatisch.<br />
Stap-voor-stap handleiding<br />
1 Deksel openen en gaan zitten. -> De geurafzuiging start.<br />
2 Douche starten: even op de toets (1) van de douchewc drukken.<br />
3 De douche stopt na 30 seconden automatisch. Om voortijdig te stoppen:<br />
even op de toets (1) van de douchewc drukken.<br />
4 Föhn start automatisch.<br />
5 Föhn stoppen: Gewoon opstaan -> föhn en geurafzuiging stoppen automatisch.<br />
Om voortijdig te stoppen: even op de toets (1) van de douchewc<br />
drukken. Douchewc is weer klaar voor gebruik.<br />
Douchestraalsterkte regelen<br />
� Met (2) op de douchewc de douchestraalsterkte veranderen<br />
(+ sterker, – zwakker).<br />
Geurafzuiging met de hand bedienen<br />
� In-/uitschakelen met de toets (4) op de douchewc.<br />
Föhn met de hand bedienen<br />
� In-/uitschakelen met de toets (3) op de douchewc.<br />
NL<br />
123
NL<br />
124<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Verdere informatie<br />
Spoelen<br />
� De toiletspoeling is onafhankelijk van de douchewc. Deze wordt in werking<br />
gesteld met de spoeltoets op de achterwand (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP), op het<br />
spoelreservoir of op de afstandsbediening (<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP). De <strong>Balena</strong><br />
<strong>8000</strong> kan altijd als normaal toilet worden gebruikt.<br />
Kinderbeveiliging<br />
� De douchewc is alleen gebruiksklaar als de infrarood-herkenning in het<br />
scharnier een gebruiker detecteert, d.w.z. zodra er iemand op de WC zit.
Gebruik van de afstandsbediening<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Voor een beter overzicht blijft bij normaal gebruik een deel van de<br />
toetsen verborgen (afstandsbediening gesloten).<br />
Even gemakkelijk als met de bediening op de douchewc kan het automatische<br />
proces met de afstandsbediening worden gestart. Afstandsbediening activeren: op<br />
willekeurige toets drukken.<br />
Standaardfuncties<br />
Douche<br />
Douche starten: even op de toets drukken.<br />
De douche stopt na 30 seconden automatisch.<br />
Om voortijdig te stoppen: nogmaals even op de douchetoets drukken.<br />
Straalsterktetoets<br />
Met de straalsterktetoetsen kunt u de straalsterkte van de anaal-<br />
en ladydouche tijdens gebruik naar persoonlijke voorkeur instellen.<br />
Ladydouche<br />
Na het indrukken van de toets gaat de douchearm<br />
naar de Ladydouche-positie, waarna de vaginale douche start. Stoppen:<br />
op toets of toets drukken. Als er<br />
geen toets ingedrukt wordt, stopt de douche na 30 seconden automatisch.<br />
WC-spoeling (alleen bij <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP)<br />
Door op de toets te drukken wordt er met een grote hoeveelheid water<br />
gespoeld.<br />
Föhn<br />
Druk op de toets om het drogen te starten of te stoppen.<br />
Geurafzuiging<br />
Door op deze toets te drukken start resp. stopt u de geurafzuiging.<br />
NL<br />
125
NL<br />
126<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Extra functies<br />
Memory-functie<br />
Door op deze toets te drukken roept u de opgeslagen voorkeurinstelling<br />
op (max. 3 resp. 4 verschillende bij <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP).<br />
Na het gebruik van de <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> gaat de douchewc automatisch<br />
terug naar de basisinstellingen. De basisinstellingen kunnen ook veranderd<br />
worden: zie "Basisinstellingen veranderen"<br />
Om de extra functies te kunnen kiezen opent u de afstandsbediening<br />
door de schuif omlaag te trekken.<br />
Massagestraal<br />
Door voor of tijdens het gebruik van de douche op deze toets te drukken<br />
activeert u de massagefunctie. De pulserende straal stimuleert<br />
de darmactiviteit.<br />
Douchestraalpositie<br />
Gebruik de toetsen voor het instellen van de douchestraalpositie indien<br />
de standaardpositie niet met uw persoonlijke lichaamsbouw of<br />
voorkeur overeenkomt. U kunt de douchearm naar voren (->) of naar<br />
achteren (
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Temperatuurinstelling voor douche en föhn<br />
Met deze toets kunt u door op +/– te drukken de gewenste watertemperatuur<br />
instellen. Kneipp-effect: tijdens het douchen wordt de<br />
douchestraal geleidelijk kouder. Om de föhntemperatuur in te stellen<br />
drukt u eerst op de toets (7) (naast de temperatuurindicatie<br />
ziet u dan het föhnsymbool verschijnen); daarna kunt u met +/– de<br />
gewenste föhntemperatuur instellen.<br />
Tijdens het drogen koelt de föhnlucht geleidelijk af om tegemoet te<br />
komen aan het temperatuurgevoel van de huid.<br />
Servicetoets<br />
Om de douchekop met de hand te reinigen / te wisselen<br />
Dient om de douchearm naar voren te laten komen zonder dat deze<br />
in werking wordt gesteld. Gedetailleerde beschrijving: zie "Onderhoud<br />
– Douchekop reinigen".<br />
Memory-functie: voorkeurinstelling opslaan<br />
De instellingen van de <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> kunnen als voorkeurinstelling worden<br />
opgeslagen.<br />
Bij de <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP kunnen 3 voorkeurinstellingen worden opgeslagen,<br />
bij de <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP 4 voorkeurinstellingen.<br />
De volgende instellingen kunnen opgeslagen worden:<br />
• Straalsterkte<br />
• Watertemperatuur<br />
• Douchearmpositie<br />
• Geurafzuiging AAN/UIT<br />
• Föhntemperatuur<br />
• Massagedouche AAN/UIT<br />
• Oscillerende douche AAN/UIT<br />
Het is mogelijk de instellingen vóór gebruik te veranderen en vast te leggen.<br />
1 Gewenste waarden met afstandsbediening instellen.<br />
2 Gewenste voorkeurtoets (I - III, resp. IIII) 2 seconden indrukken. Er klinkt een<br />
korte pieptoon.<br />
Resultaat<br />
Instellingen zijn nu voor verder gebruik opgeslagen onder de betreffende<br />
voorkeurtoets.<br />
NL<br />
127
NL<br />
128<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Douchewc met geprogrammeerde voorkeurinstellingen gebruiken<br />
1 Op de <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> gaan zitten.<br />
2 Afstandsbediening activeren: op willekeurige toets drukken.<br />
3 Gewenste voorkeurtoets (I - III, resp. IIII) indrukken. De onder deze voorkeurtoets<br />
geprogrammeerde instellingen worden gebruikt.<br />
4 Douche starten: even op de toets drukken. De douche stopt na<br />
30 seconden automatisch. Om voortijdig te stoppen: nogmaals even op de<br />
toets drukken.<br />
Basisinstellingen veranderen<br />
De volgende instellingen kunnen veranderd worden:<br />
• Straalsterkte<br />
• Watertemperatuur<br />
• Douchearmpositie<br />
• Föhntemperatuur<br />
• Massagedouche AAN/UIT<br />
• Oscillerende douche AAN/UIT<br />
1 Gewenste waarden met afstandsbediening instellen.<br />
2 Voorkeurtoetsen en tegelijk 2 seconden indrukken. Er klinkt een korte<br />
pieptoon.<br />
Resultaat<br />
De instellingen zijn nu voor verder gebruik opgeslagen.<br />
Fabrieksinstellingen herstellen<br />
� Servicetoets en de toets tegelijk 2 seconden indrukken. Er<br />
klinkt een korte pieptoon.<br />
Resultaat<br />
De fabrieksinstellingen zijn nu voor verder gebruik hersteld.
Storingen tijdens gebruik<br />
Storing Oorzaak Oplossing<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Doet niets Stekker niet in contactdoos Stekker in contactdoos steken<br />
Afstandsbediening<br />
functioneert niet (geen<br />
symbolen op display)<br />
Douchewater te koud/te<br />
heet<br />
Hoofdschakelaar niet ingeschakeld<br />
Hoofdschakelaar inschakelen<br />
Groepzekering defect Zekering vervangen<br />
Contactdoos defect Contactdoos door vakman<br />
laten repareren<br />
Venster van de gebruikersherkenning<br />
bij afdekking vervuild<br />
Venster met zachte doek of<br />
zeem schoonmaken<br />
Software Reset (hoofdschakelaar uitschakelen<br />
en na 30 s weer inschakelen)<br />
Batterijen leeg Afstandsbediening naast<br />
douchewc houden en batterijen<br />
vervangen<br />
Geen batterijen aanwezig Afstandsbediening naast<br />
douchewc houden en batterijen<br />
erin doen<br />
Afstandsbediening defect Afstandsbediening vervangen<br />
Boilerverwarming niet ingeschakeld<br />
Opwarmtijd boiler te kort omdat<br />
boilerverwarming op zitcontact<br />
(normaal ca. 3<br />
minuten)<br />
Temperatuur te laag/te hoog<br />
ingesteld<br />
Met afstandsbediening boilerverwarming<br />
instellen (controle:<br />
groene LED bij<br />
bedieningspaneel brandt)<br />
Met afstandsbediening boilerverwarming<br />
op ON zetten<br />
Watertemperatuur met de afstandsbediening<br />
verhogen/<br />
verlagen<br />
Software Reset (hoofdschakelaar uitschakelen<br />
en na 30 s weer inschakelen)<br />
NL<br />
129
NL<br />
130<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Storing Oorzaak Oplossing<br />
Douchestraal te zwak Straalsterkte te laag ingesteld Straalsterkte met de afstandsbediening<br />
(6) of op de<br />
douchewc (2) verhogen<br />
Föhn start niet na onderdouche<br />
Föhntemperatuur niet<br />
aangenaam<br />
Föhn blaast te zwak<br />
Föhnarm gaat niet helemaal<br />
terug<br />
Douchekop verstopt/verkalkt Op servicetoets drukken<br />
Douchekop vervangen/<br />
schoonmaken<br />
Automatische start van de<br />
föhn is uitgeschakeld<br />
Föhntemperatuur te laag of<br />
te hoog ingesteld<br />
Toets Föhn op afstandsbediening<br />
indrukken<br />
Föhntemperatuur met de afstandsbediening<br />
verhogen of<br />
verlagen<br />
Föhnarm verdraaid<br />
gemonteerd<br />
Föhnarm correct monteren<br />
Föhnarm niet ingeklikt Föhnarm in houder klikken<br />
Geurafzuiging werkt niet Automatische start van de<br />
geurafzuiging is uitgeschakeld<br />
Automatisch omlaag<br />
brengen werkt niet<br />
Slechte geur ondanks<br />
geurafzuiging<br />
Ratelend geluid na het<br />
gebruik<br />
Water lekt voortdurend in<br />
het toilet<br />
Venster van de gebruikersherkenning<br />
bij afdekking vervuild<br />
Scharnieren links en rechts<br />
niet gesloten<br />
Toets Geurafzuiging op het<br />
bedieningspaneel indrukken<br />
Venster met zachte doek of<br />
zeem schoonmaken<br />
Scharnieren helemaal sluiten<br />
Nok van de remcilinder afge- Zitting/deksel vervangen<br />
broken<br />
Actiefkoolfilter opgebruikt Actiefkoolfilter vervangen<br />
(art.nr. 250.022.00.1)<br />
Reinigingsmiddeltank leeg Peil controleren en reinigingsvloeistof<br />
"JETCLEAN"<br />
<strong>8000</strong> bijvullen (art.nr.<br />
250.028.00.1)<br />
Spoelreservoir lekt Servicedienst bellen<br />
Water lekt op de grond Lek opgetreden Stekker uit contactdoos trekken<br />
en<br />
servicedienst bellen<br />
Keramiek van WC verkleurd<br />
Onjuiste reiniging<br />
Onderhoudsregels in acht<br />
nemen
Storing Oorzaak Oplossing<br />
Zitring of andere kunststofdelen<br />
zijn verkleurd<br />
Onjuiste reiniging<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Onderhoudsregels in acht<br />
nemen<br />
Zitting/deksel gebroken Onjuist gebruik Zitting/deksel vervangen<br />
Groene LED op de douchewc<br />
knippert<br />
Rode LED op de douchewc<br />
brandt<br />
Rode LED op de douchewc<br />
knippert (en melding<br />
"Error" op de<br />
afstandsbediening)<br />
Het<br />
inbedrijfstellingsprogramma<br />
van de douchewc is gestart<br />
(duurt ca. 2 tot max. 9 min.)<br />
Actiefkoolfilter opgebruikt en/<br />
of reinigingsvloeistof op (zie<br />
display op afstandsbediening,<br />
knipperend symbool)<br />
Een veiligheidselement heeft<br />
de douchewc tijdelijk uitgeschakeld<br />
9 min. wachten. Douchewc<br />
is gebruiksklaar als groene<br />
LED niet meer knippert<br />
Actiefkoolfilter vervangen<br />
(art.nr. 250.022.00.1)<br />
Reinigingsvloeistof "JETCLE-<br />
AN" <strong>8000</strong> bijvullen (art.nr.<br />
250.028.00.1)<br />
Reset (hoofdschakelaar<br />
uitschakelen en na 30 s weer<br />
inschakelen)<br />
Als uw douchewc nog steeds niet functioneert, belt u dan met de servicedienst in uw<br />
land:<br />
Telefoon:<br />
Nederland: 030-6057760<br />
België: 0032/22520111<br />
NL<br />
131
NL<br />
132<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Reiniging en onderhoud<br />
Douchewc verzorgen<br />
Douchekop en föhnkop reinigen<br />
1 Druk op de op de afstandsbediening. Douchearm komt naar<br />
voren zonder water te sproeien.<br />
2 Douchearm met één hand vasthouden en met de andere hand de douchekop<br />
voorzichtig loshalen<br />
3 Douchekop reinigen en ontkalken of douchekop vervangen.<br />
4 Druk nogmaals op de . De douchearm gaat terug naar zijn<br />
uitgangspositie, waarna de föhnarm naar voren komt zonder te föhnen.<br />
5 Föhnarm 90° naar links draaien en zorgvuldig uit de houder nemen.
6 Openingen in föhnarm en douchearm reinigen.<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
7 Föhnarm onder stromend water reinigen of föhnkop vervangen.<br />
8 Gereinigde föhnarm inclusief föhnkop weer in de houder plaatsen en 90°<br />
naar rechts draaien tot de aanslag.<br />
9 Druk nogmaals op de . De föhnarm gaat terug naar de uitgangspositie.<br />
10 Gereinigde of nieuwe douchekop (direct in de opening van de douchearm)<br />
weer aanbrengen.<br />
Zitting en deksel vervangen<br />
Als u zich aan een paar kleine onderhoudsregels houdt, zult u elke dag<br />
opnieuw van het comfort en de kwaliteit van de douchewc kunnen genieten.<br />
VOORZICHTIG<br />
Onjuiste reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak van het materiaal<br />
beschadigen.<br />
Gebruik geen chloor- of zuurhoudende, schurende of bijtende<br />
reinigingsmiddelen.<br />
� Gebruik alleen water en een zacht reinigingsmiddel (b.v. zeep).<br />
1 Was zitting/deksel met een zachte, bevochtigde doek.<br />
2 Maak zitting/deksel en scharnieren met een zachte doek droog. Nooit in<br />
vochtige toestand laten om te voorkomen dat er watervlekken ontstaan.<br />
Zitting en deksel demonteren/monteren<br />
VOORZICHTIG<br />
Breukgevaar als zitting/deksel te sterk wordt uitgerekt.<br />
1 Zitting / deksel omhoog zetten en de twee bevestigingsscharnieren ontgrendelen<br />
door te drukken (1) en te schuiven (2).<br />
1 1<br />
2<br />
2<br />
NL<br />
133
NL<br />
134<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
2 Zitting/deksel van de douchewc tillen.<br />
3 Zitting en deksel (zoals bij de demontage) weer in de bevestiging plaatsen en<br />
de twee bevestigingsscharnieren sluiten door ze naar buiten te duwen.<br />
4 Zitting/deksel sluiten.<br />
Regelmatig onderhoud van de keramiek van uw douchewc<br />
De keramiek van uw douchewc heeft een unieke vuilafstotende toplaag.<br />
Door het bijzondere oppervlak van de toplaag worden nieuwe maatstaven<br />
op het gebied van reinigingsgemak en hygiëne gevormd. U hoeft niet meer<br />
te schrobben of te schuren!<br />
VOORZICHTIG<br />
Onjuiste reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak van het materiaal<br />
beschadigen en de unieke eigenschappen nadelig beïnvloeden of bij<br />
herhaaldelijk gebruik zelfs stuk maken.<br />
Gebruik geen schurende vloeistof of poeder, zeer geconcentreerde<br />
afvoer-, armaturen- of staalreinigingsmiddelen of WC-reinigingsmiddelen<br />
in poedervorm.<br />
� Gebruik alleen een zachte, vochtige doek en eventueel een mild<br />
badkamerreinigingsmiddel of een milde allesreiniger, zonder<br />
anionische tensiden en organische zuren zoals citroenzuur.<br />
1 Bij sterke verontreiniging (onder de spoelrand) bevelen wij het gebruik van<br />
een mild badkamerreinigingsmiddel of een milde allesreiniger, b.v. schoonmaakazijn,<br />
aan.
Onderhoud van verchroomde delen<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
VOORZICHTIG<br />
Onjuiste reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak van het materiaal<br />
beschadigen.<br />
� Gebruik geen zuur, chloorhoudende middelen (bleekwater) of scherpe<br />
middelen (WC-reiniger).<br />
� Laat het reinigingsmiddel niet inwerken.<br />
1 Gebruik voor het reinigen van verchroomde delen alleen een zachte bevochtigde<br />
doek.<br />
2 Na het reinigen met water naspoelen.<br />
3 Maak verchroomde delen met een zachte doek droog. Nooit in vochtige toestand<br />
laten om te voorkomen dat er watervlekken ontstaan.<br />
Onderhoud van afdekkappen (kunststof)<br />
VOORZICHTIG<br />
Onjuiste reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak van het materiaal<br />
beschadigen.<br />
Gebruik geen chloor- of zuurhoudende, schurende of bijtende<br />
reinigingsmiddelen.<br />
� Schoonmaken met mild zeepsop is voldoende.<br />
Klachten (krassen, doffe plekken, ...) die door onjuiste behandeling met<br />
schoonmaakmiddelen zoals schuurmiddelen, glasreiniger, oplosmiddelen,<br />
nagellakremover, azijn- of citroenzuurhoudende reinigingsmiddelen of<br />
andere chemicaliën zijn veroorzaakt, kunnen niet worden aanvaard.<br />
1 Gebruik voor het reinigen van zichtbare delen alleen een zachte bevochtigde<br />
doek of zeem. Gebruik voor hardnekkige vlekken een huidvriendelijk reinigingsmiddel<br />
(b.v. afwasmiddel) in combinatie met handwarm water.<br />
2 Maak de douchewc met een zachte doek droog. Nooit in vochtige toestand<br />
laten om te voorkomen dat er watervlekken ontstaan.<br />
NL<br />
135
NL<br />
136<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Douchewc onderhouden<br />
De <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> is uitgerust met een efficiënte geurafzuiging en een unieke<br />
hygiënefunctie voor reiniging van de douchekop. Deze functie biedt u maximale hygiëne<br />
van douchekop en douchearm. De douchearm wordt eerst in een mengsel van water<br />
en reinigingsmiddel gedompeld en na 1 minuut met schoon water nagespoeld.<br />
Actiefkoolfilter en reinigingsvloeistof hebben van tijd tot tijd onderhoud nodig. Met het<br />
oplichten van de rode LED geeft de douchewc aan wanneer er onderhoud moet plaats<br />
vinden. Ook de afstandsbediening geeft met knipperende symbolen aan of het<br />
actiefkoolfilter vervangen of/en de douchereinigingsvloeistof bijgevuld moet worden.<br />
Voorwaarden<br />
Douchewc moet ingeschakeld blijven.<br />
Actiefkoolfilter vervangen<br />
Het actiefkoolfilter moet vervangen worden om een efficiënte geurafzuiging<br />
te garanderen.<br />
1 Serviceluik openen.<br />
2 Houder actiefkoolfilter openklappen.<br />
3 Verbruikt actiefkoolfilter eruit nemen en als huishoudelijk afval afvoeren.
4 Nieuw actiefkoolfilter aanbrengen.<br />
5 Houder actiefkoolfilter sluiten.<br />
6 Serviceluik sluiten.<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
NL<br />
137
NL<br />
138<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Reinigingsvloeistof "JETCLEAN <strong>8000</strong>" bijvullen<br />
De douchereinigingsvloeistof "JETCLEAN <strong>8000</strong>" moet bijgevuld worden,<br />
omdat de douchekop anders alleen met schoon water wordt<br />
schoongemaakt.<br />
1 Serviceluik openen.<br />
2 Vullade uittrekken.<br />
VOORZICHTIG<br />
Er kan reinigingsvloeistof uitlopen.<br />
� Navulfles niet samendrukken, de reinigingsvloeistof kan eruit lopen<br />
3 Sluitdop van de JETCLEAN <strong>8000</strong> afnemen, fles optillen en omdraaien. Douchereinigingsvloeistof<br />
stroomt automatisch in de tank.
4 Vullade inschuiven.<br />
5 Serviceluik sluiten.<br />
Batterijen van de afstandsbediening vervangen<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Voorwaarden<br />
Bij het vervangen van de batterijen is het belangrijk dat u naast de douchewc<br />
staat, zodat deze de afstandsbediening herkent.<br />
1 Afdekking van de afstandsbediening helemaal open schuiven. Vervolgens<br />
schuif verwijderen door op de vastzetinrichting te drukken en batterijen (3 x<br />
formaat AAA / type 1,5 V) vervangen<br />
1<br />
2<br />
NL<br />
139
NL<br />
140<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Technische gegevens<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> UP<br />
Nominale spanning 230 V AC<br />
Frequentie 50 Hz<br />
Opgenomen vermogen 1000 W<br />
Opgenomen vermogen standby functie 5 W<br />
Lengte van snoer 70 cm<br />
Beschermingsklasse IP x4<br />
Bedrijfsdruk 1 - 10 bar<br />
Doorstroomvolume 1,4 - 5,5 l/min<br />
Luchtvolumestroom 12 m³/h<br />
Luchttemperatuurbereik 20 - 45 °C<br />
Fabrieksinstelling luchttemperatuur 45 °C<br />
Afzuigcapaciteit 10 m³/h<br />
Volumecapaciteit boiler 1,8 l<br />
Fabrieksinstelling watertemperatuur 37 °C<br />
Watertemperatuurbereik 39 °C<br />
Gewicht 32 kg<br />
Belasting WC-zitting / WC-deksel max. 150 kg<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> AP<br />
Fabrieksinstelling spoelvolume 6 en 3 l<br />
Nominale spanning 230 V AC<br />
Frequentie 50 Hz<br />
Opgenomen vermogen 1000 W<br />
Opgenomen vermogen standby functie 5 W<br />
Lengte van snoer 70 cm<br />
Beschermingsklasse IP x4<br />
Doorstroomvolume 1,4 - 5,5 l/min<br />
Luchtvolumestroom 12 m³/h<br />
Luchttemperatuurbereik 20 - 45 °C<br />
Bedrijfsdruk 1 - 10 bar<br />
Fabrieksinstelling luchttemperatuur 45 °C<br />
Afzuigcapaciteit 10 m³/h<br />
Volumecapaciteit boiler 1,8 l<br />
Fabrieksinstelling watertemperatuur 37 °C<br />
Watertemperatuurbereik 39 °C<br />
Gewicht 45 kg<br />
Belasting WC-zitting / WC-deksel max. 150 kg
Bestanddelen<br />
Verwijdering als afval<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Dit product voldoet aan de eisen van de EU-richtlijn voor gevaarlijke stoffen 2002/95/<br />
EG, ook RoHS (Restriction of Hazardous Substances) genoemd. Dit betekent dat het<br />
grotendeels vrij is van bepaalde stoffen die gevaarlijk zijn voor het milieu, zoals lood,<br />
kwik, cadmium en chroom VI.<br />
In het kader van de EU-richtlijn Waste Electrical and Electronical Equipment (2002/96/<br />
EG), ook WEEE genoemd, zijn fabrikanten van bepaalde soorten elektrische apparatuur<br />
verplicht oude apparaten terug te nemen en correct als afval te verwijderen.<br />
Douchewc's vallen niet onder deze norm. Als milieupionier maakt <strong>Geberit</strong> een positief<br />
gebaar en laat deze eisen vrijwillig voor alle douchewc's gelden.<br />
Elke oude douchewc kan gratis aan <strong>Geberit</strong> worden teruggegeven voor vakkundige<br />
afvoer of recycling. Deze regeling geldt zowel voor de EU-landen als ook voor<br />
Zwitserland en Noorwegen.<br />
Inleveradressen zijn te krijgen bij de verantwoordelijke <strong>Geberit</strong> verkoopsmaatschappij of<br />
via de website van het betreffende land.<br />
Het separaat inzamelen en recyclen van oude elektrische apparatuur draagt bij aan de<br />
bescherming van het milieu en de volksgezondheid.<br />
NL<br />
141
NL<br />
142<br />
Handleiding <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Garantie<br />
Garantiebepalingen<br />
Voor de op de garantiekaart met het productienummer aangegeven <strong>Balena</strong> douchewc<br />
("product") geeft de <strong>Geberit</strong> maatschappij die het product verkoopt ("<strong>Geberit</strong>", zie adres<br />
hieronder) de eindgebruiker van het product een garantie met de volgende inhoud:<br />
1. <strong>Geberit</strong> garandeert voor een periode van 2 jaar, gerekend vanaf de datum van de<br />
montage van het product bij de eindgebruiker ("garantieperiode") dat het product vrij<br />
is van materiaal- en productiefouten.<br />
2. Er bestaat alleen aanspraak op deze garantie als:<br />
– het product door een sanitairfirma of een door <strong>Geberit</strong> geautoriseerde<br />
servicedienst geïnstalleerd en in bedrijf genomen is.<br />
– het defect aan het product niet veroorzaakt is door onjuiste montage of onjuist<br />
gebruik of door gebrekkig onderhoud of service.<br />
– er geen veranderingen aan het product zijn uitgevoerd, met name geen delen<br />
verwijderd of vervangen zijn en er geen aanvullende installaties aangebracht zijn.<br />
– de bijgevoegde garantiekaart volledig ingevuld binnen 10 werkdagen, gerekend<br />
vanaf de montagedatum, door de eindgebruiker aan <strong>Geberit</strong> is teruggestuurd.<br />
Door het terugsturen van de garantiekaart verklaart de eindgebruiker tegelijk het<br />
eens te zijn met de garantiebepalingen.<br />
3. Als er binnen de garantieperiode een materiaal- of productiefout optreedt<br />
("garantiegeval"), verleent <strong>Geberit</strong> garantie door defecte onderdelen kosteloos te<br />
repareren of te laten vervangen door een servicedienst van <strong>Geberit</strong> zelf of door een<br />
servicedienst die daartoe van <strong>Geberit</strong> de opdracht krijgt. Verdergaande aanspraken<br />
van de eindgebruiker zijn, indien wettig geoorloofd, uitgesloten.<br />
4. Na afloop van de garantieperiode vervalt elke aanspraak van de eindgebruiker op<br />
deze garantie. Dit geldt ook voor eventuele onderdelen die tijdens de garantieperiode<br />
gerepareerd of vervangen zijn.<br />
5. Deze garantie is uitsluitend onderworpen aan het recht van het land waarin <strong>Geberit</strong><br />
gevestigd is. De overeenkomst van de Verenigde Naties over verdragen met<br />
betrekking tot internationale koop van goederen is uitdrukkelijk uitgesloten. Voor<br />
eventuele geschillen ten aanzien van deze garantie is uitsluitend het gerecht ter<br />
plaatse van de zetel van <strong>Geberit</strong> bevoegd.<br />
Uw garantiepartner is:<br />
Nederland België<br />
<strong>Geberit</strong> BV<br />
Fultonbaan 15<br />
3439 NE Nieuwegein<br />
NV <strong>Geberit</strong><br />
Beaulieustraat 6<br />
1830 Machelen
CH<br />
<strong>Geberit</strong> Vertriebs AG<br />
<strong>Balena</strong> Center<br />
Scorpark<br />
9606 Bütschwil<br />
Tel. 0848 882 982<br />
Fax. 071 982 80 17<br />
www.balena.ch<br />
DE<br />
<strong>Geberit</strong> Vertriebs GmbH<br />
Theuerbachstrasse 1<br />
D-88630 Pfullendorf<br />
Tel. (075 52) 934 10 11<br />
Fax (075 52) 934 866<br />
www.balena.de<br />
AT<br />
<strong>Geberit</strong> Vertriebs<br />
GmbH & Co. KG<br />
<strong>Balena</strong> Schauraum<br />
Argentinierstr. 29<br />
A-1040 Wien<br />
Tel. (01) 577 11 77<br />
Fax (01) 577 11 77 - 21<br />
www.balena.at<br />
UK<br />
<strong>Geberit</strong> Sales Ldt.<br />
P.O. Box 67<br />
College Road<br />
Aylesford<br />
Kent, ME6 9BX<br />
Freephone: 0800 077 8365<br />
Fax: (016 22) 710 010<br />
www.balena.co.uk<br />
www.geberit.co.uk<br />
FR<br />
<strong>Geberit</strong><br />
Parc Tertiaire Silic<br />
23-25, Rue de Villeneuve - BP 20432<br />
94583 Rungis cedex<br />
Tél. : 0.825.801.603<br />
Fax : 0825.801.604<br />
service.commercial@geberit.com<br />
www.balena.geberit.fr<br />
LU<br />
<strong>Geberit</strong> Luxembourg<br />
61, av. de la Libération<br />
L-3850 Schifflange<br />
Tel. +352 54 52 26<br />
Fax +352 54 54 91<br />
www.geberit.lu<br />
BE<br />
NV <strong>Geberit</strong><br />
Beaulieustraat 6<br />
B-1830 Machelen<br />
Tel. 0032/22520111<br />
www.geberit.be<br />
IT<br />
<strong>Geberit</strong> Marketing e<br />
Distribuzione SA<br />
Via Gerre 4,<br />
CH-6828 Manno<br />
T: +41 91 611 92 92<br />
F: +41 91 611 93 91<br />
http://www.geberit.it<br />
NL<br />
<strong>Geberit</strong> BV<br />
Fultonbaan 15<br />
3439 NE Nieuwegein<br />
telefoon: 030-6057760<br />
www.balena.nl<br />
964.732.00.0 (03) B283-002&BDC © 11-2007
IT<br />
104<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Pulizia e manutenzione<br />
Cura del WC doccetta<br />
Pulizia dell'ugello della doccetta e dell'ugello dell'aria calda<br />
1 Premere il sul comando d'uso a distanza. Il braccio della<br />
doccetta fuoriesce senza spruzzare acqua.<br />
2 Fissare il braccio della doccetta con una mano, con l'altra mano togliere<br />
l'ugello procedendo con cautela.<br />
3 Pulire l'ugello e rimuovere il calcare, oppure sostituirlo.<br />
4 Premere nuovamente il . Il braccio della doccetta ritorna<br />
alla posizione di partenza e il braccio dell'asciugatore ad aria calda fuoriesce<br />
senza che venga attivato il soffiatore.<br />
5 Girare il braccio dell'asciugatore ad aria calda di 90° verso sinistra ed estrarlo<br />
dalla guida procedendo con cautela.
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
6 Pulire le aperture del braccio della doccetta e del braccio dell'asciugatore ad<br />
aria calda.<br />
7 Pulire il braccio dell'asciugatore ad aria calda sotto l'acqua corrente, oppure<br />
sostituire l'ugello dell'aria calda.<br />
8 Spingere nuovamente nella guida il braccio dell'asciugatore pulito insieme<br />
all'ugello dell'aria calda e ruotarlo verso destra di 90° fino all'arresto.<br />
9 Premere nuovamente il . Il braccio dell'asciugatore ad aria<br />
calda ritorna alla posizione del punto di partenza.<br />
10 Riapplicare l'ugello pulito o nuovo (direttamente nell'apertura del braccio della<br />
doccetta).<br />
Pulizia del sedile e del coperchio<br />
È sufficiente osservare alcune semplici indicazioni per la pulizia per godere<br />
giorno dopo giorno del comfort e della qualità del WC doccetta.<br />
ATTENZIONE<br />
Detergenti non adatti possono danneggiare la superficie del materiale.<br />
Non utilizzare detergenti che contengono cloro o acido, oppure che siano<br />
abrasivi o corrosivi.<br />
� Utilizzare solo acqua e un detergente delicato (ad es. sapone per le<br />
mani).<br />
1 Pulire il sedile / coperchio con un telo morbido inumidito.<br />
2 Asciugare il sedile / coperchio e le cerniere con un telo morbido. Non lasciarlo<br />
umido per evitare che si formino macchie d'acqua.<br />
Smontaggio / montaggio del sedile e del coperchio<br />
ATTENZIONE<br />
Pericolo di rottura in caso di tensione eccessiva del sedile / coperchio.<br />
1 Ribaltare verso l'alto il sedile / coperchio e sbloccare le due cerniere di fissaggio<br />
premendo (1) e spingendo (2).<br />
1 1<br />
2<br />
2<br />
105<br />
IT
IT<br />
106<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
2 Sollevare il sedile / coperchio dal WC doccetta.<br />
3 Reinserire il sedile e il coperchio nuovamente nel fissaggio (come nello<br />
smontaggio) e chiudere le due cerniere spingendo verso l'esterno.<br />
4 Chiudere il sedile / coperchio.<br />
Pulizia regolare della ceramica WC<br />
Il WC doccetta ha una ceramica dotata di una superficie respingente della<br />
sporcizia unica nel suo genere. La particolare finitura di questo componente<br />
pone nuovi standard di riferimento in termini di facilità di manutenzione e<br />
igiene. Non è più necessario strofinare, raschiare e grattare!<br />
ATTENZIONE<br />
Detergenti non adatti possono danneggiare la superficie del materiale<br />
e comprometterne le sue straordinarie caratteristiche o, in caso di<br />
utilizzo continuo, addirittura distruggere il materiale.<br />
Non utilizzare crema abrasiva o polvere abrasiva, detergente per lo<br />
scarico / per la rubinetteria e pagliette d'acciaio concentrato al massimo<br />
nonché detergenti in polvere per WC.<br />
� Utilizzare solo un telo morbido ed umido e, all'occorrenza, detergenti<br />
per il bagno delicati o detergenti universali delicati privi di tensioattivi<br />
d'anione e acidi organici come l'acido citrico.<br />
1 In caso di sporco più intenso (al di sotto del bordo di risciacquo), consigliamo<br />
di utilizzare in linea di massima detergenti per il bagno delicati o prodotti universali<br />
delicati , ad es. detergenti d'aceto. A tale scopo servirsi di una spugna<br />
o di un telo morbido che non graffia.
Pulizia delle parti cromate<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
ATTENZIONE<br />
Detergenti non adatti possono danneggiare la superficie del materiale.<br />
� Non utilizzare acidi, sostanze contenenti cloro (acqua di Javel) nonché<br />
prodotti corrosivi (detergenti per vaso WC).<br />
� Non lasciar agire il detergente.<br />
1 Per la pulizia delle parti cromate, utilizzare solo teli morbidi e inumiditi.<br />
2 Dopo la pulizia, risciacquare con acqua.<br />
3 Asciugare le parti cromate con un telo morbido. Non lasciarlo umido per evitare<br />
che si formino macchie d'acqua.<br />
Pulizia delle parti dell'involucro (materia sintetica)<br />
ATTENZIONE<br />
Detergenti non adatti possono danneggiare la superficie del materiale.<br />
Non utilizzare detergenti che contengono cloro o acido, oppure che siano<br />
abrasivi o corrosivi.<br />
� L'utilizzo di una lisciva in acqua calda svolge un effetto di pulizia<br />
sufficiente.<br />
I reclami (graffi, zone opache,...) causati da un trattamento non appropriato<br />
con detergenti come ad es. sostanze abrasive, detergenti per vetri, prodotti<br />
contenenti sostanza solvente, solventi per smalto, detergenti con acido<br />
acetico o acido citrico o altri prodotti chimici non possono essere<br />
riconosciuti.<br />
1 Per la pulizia delle parti visibili, utilizzare solo teli morbidi e inumiditi oppure<br />
stracci di pelle. Per le macchie ostinate, utilizzare un detergente che non irrita<br />
la pelle (ad es. detergente per stoviglie) mischiato con acqua tiepida.<br />
2 Asciugare il WC doccetta con un telo morbido. Non lasciarlo umido per evitare<br />
che si formino macchie d'acqua.<br />
107<br />
IT
IT<br />
108<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Manutenzione del WC doccetta<br />
<strong>Balena</strong> <strong>8000</strong> è dotato di un'efficace aspiraztore dell'aria viziata e di una funzione<br />
d'igiene unica per la pulizia dell'ugello della doccetta. Quest'ultima offre la massima<br />
pulizia e igiene di ugello e braccio della doccetta. Prima il braccio della doccetta viene<br />
immerso in una miscela di acqua e prodotto igienico e, dopo un minuto, risciacquato<br />
con acqua pulita. Il filtro di carbone attivo nonché il detergente per l'ugello necessitano<br />
ogni tanto di manutenzione. Il WC doccetta segnala quando è il momento di effettuare<br />
tale operazione accendendo la spia LED rossa. Anche il comando d'uso a distanza<br />
indica con simboli lampeggianti se è necessario sostituire il filtro di carbone attivo o / e<br />
rabboccare il detergente per ugelli.<br />
Prerequisiti<br />
È necessario che il WC doccetta rimanga acceso.<br />
Sostituzione del filtro di carbone attivo<br />
Per poter assicurare un'efficace aspirazione dell'aria viziata, è necessario<br />
sostituire il filtro di carbone attivo.<br />
1 Aprire lo sportello d'accesso per la manutenzione.<br />
2 Aprire il vano del filtro di carbone attivo.<br />
3 Togliere il filtro di carbone attivo esaurito e gettarlo nella spazzatura.
4 Inserire un nuovo filtro di carbone attivo.<br />
5 Chiudere il vano del filtro di carbone attivo.<br />
6 Chiudere lo sportello d'accesso per la manutenzione.<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
109<br />
IT
IT<br />
110<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Rabbocco del detergente per l'ugello «JETCLEAN <strong>8000</strong>»<br />
È necessario rabboccare il detergente per ugelli «JETCLEAN <strong>8000</strong>» poiché,<br />
in sua mancanza, l'ugello sarebbe pulito solo con acqua.<br />
1 Aprire lo sportello d'accesso per la manutenzione.<br />
2 Estrarre la vaschetta di riempimento.<br />
ATTENZIONE<br />
È possibile che fuoriesca del detergente per ugelli<br />
� Non comprimere la bottiglia di ricaricamento per evitare che fuoriesca<br />
detergente<br />
3 Togliere il tappo di chiusura del «JETCLEAN <strong>8000</strong>», sollevare la bottiglia e<br />
girarla. Il detergente per ugelli scorre automaticamente nel serbatoio.
4 Chiudere la bottiglia di ricaricamento.<br />
5 Chiudere lo sportello d'accesso per la manutenzione.<br />
Sostituzione delle batterie del comando d'uso a distanza<br />
Descrizione d’uso <strong>Balena</strong> <strong>8000</strong><br />
Prerequisiti<br />
Quando si cambiano le batterie, è importante stare accanto al WC doccetta<br />
per far sì che il comando d'uso a distanza lo riconosca.<br />
1 Infilare la copertura sul comando d'uso a distanza fino all'arresto. In seguito,<br />
togliere la parte scorrevole premendo sull'arresto e cambiare le batterie (3 x<br />
misura AAA/tipo da 1,5 V).<br />
1<br />
2<br />
111<br />
IT