04.08.2012 Views

Download in PDF - La Gazzetta dello Sport

Download in PDF - La Gazzetta dello Sport

Download in PDF - La Gazzetta dello Sport

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MAIN SPONSOR<br />

SPONSOR E AUTO UFFICIALE<br />

PARTNER UFFICIALE<br />

2


3<br />

Il 2011 è stato un anno straord<strong>in</strong>ario per il ciclismo<br />

piemontese: la partenza da Tor<strong>in</strong>o del Giro d’Italia <strong>in</strong><br />

occasione delle celebrazioni del 150° Anniversario<br />

��������������������������������������������������<br />

France e ora il Gran Piemonte.<br />

Questa terra, che ha visto nascere e allenarsi alle<br />

vittorie più ardue grandi campioni di tutti i tempi, si<br />

conferma un punto di riferimento <strong>in</strong>ternazionale per gli<br />

appassionati delle due ruote.<br />

Non potrebbe che essere altrimenti per un territorio che<br />

���������������������������������������������������������<br />

tra montagna, pianura e coll<strong>in</strong>a, rappresenta uno<br />

scenario ideale per la pratica del ciclismo.<br />

Un r<strong>in</strong>graziamento particolare, dunque, a tutti gli<br />

organizzatori e il nostro benvenuto agli atleti, certi<br />

che la corsa sarà anche l’occasione per apprezzare, di<br />

pedalata <strong>in</strong> pedalata, le tante eccellenze che il Piemonte<br />

sa offrire.<br />

alberto cirio<br />

Assessore al Turismo della Regione Piemonte


cs sport<br />

Presidente Flavio BIONDI<br />

Amm<strong>in</strong>istratore Delegato Giacomo CATANO<br />

Direttore Generale Michele ACQUARONE<br />

organizzazione<br />

Direzione Mauro VEGNI<br />

Assistenti Antonella LENA<br />

Rosella BONFANTI<br />

Alessandro GIANNELLI<br />

Direzione di corsa Stefano ALLOCCHIO<br />

Raffaele BABINI<br />

Ispettori di percorso Marco DELLA VEDOVA<br />

Maurizio MOLINARI<br />

Cartografia Stefano DI SANTO<br />

Segreteria e comunicati Ugo NOVELLI<br />

Isabella NEGRI<br />

Quartiertappa e accrediti Luca PAPINI<br />

Cerimoniali Giusy VIRELLI<br />

Direzione Relazioni Esterne<br />

e Diritti Media Matteo PASTORE<br />

Stefano DICIATTEO<br />

Valent<strong>in</strong>a LUALDI<br />

Matteo CAVAZZUTI<br />

Maria Paola VERCESI<br />

Direzione Market<strong>in</strong>g<br />

& Comunicazione Marco GOBBI PANSANA<br />

Giorgia CELADA<br />

Francesco ROSANDA<br />

Ospiti e Vip Federica SANTI<br />

Direzione Commerciale Lorenzo GIORGETTI<br />

Simone LOTORO<br />

Andrea NUTI<br />

organigramma | the officials<br />

Direzione Operations<br />

& Logistica Roberto SALVADOR<br />

DeparturesLuca PIANTANIDA<br />

Gianfranco CERAVOLO<br />

Giulia LUNGHI<br />

Emanuele CATTANEO<br />

Cristiana QUEIROLO<br />

Paolo MURA<br />

Federico SESANA<br />

Marta GORIO<br />

Riccardo ISELLA<br />

Marco NARDON (Resp. Partenza)<br />

Mario BROGLIA (Resp. Arrivo)<br />

Andrea TIMON<br />

Ercole MEALLI<br />

Angelo STRIULI<br />

Speaker Stefano BERTOLOTTI<br />

Paolo MEI<br />

Servizio sanitario Giovanni TREDICI<br />

Massimo BRANCA<br />

Amm<strong>in</strong>istrazione <strong>La</strong>ura BERTINOTTI<br />

Alessandro COVA<br />

Manuela FRASCHINI<br />

Gestione Parco Auto Mario GELMETTI<br />

Van <strong>Gazzetta</strong> Giuseppe SANTUCCI<br />

Radio Corsa Enrico FAGNANI<br />

Delph<strong>in</strong>e BRUNEL<br />

Servizi Alberghieri Carlson Wagonlit Travel<br />

giuria<br />

Presidente Carmelo ASTIGARRAGA (Esp)<br />

Componenti Germano CASAROTTI<br />

Francesca MANNORI<br />

Giudice d’arrivo Antonio PENATI<br />

Giudici su moto Gabriele DAINELLI<br />

Gianni PASSARELLI<br />

Mauro PORZIO<br />

Ispettore antidop<strong>in</strong>g Ruff<strong>in</strong>o MARTELLIN<br />

4


5<br />

le squadre | the teams<br />

ACQUA & SAPONE (ITA)<br />

AG2R LA MONDIALE (FRA)<br />

ANDRONI GIOCATTOLI – C.I.P.I. (ITA)<br />

BMC RACING TEAM (USA)<br />

COLNAGO – CSF INOX (IRL)<br />

EUROPCAR (FRA)<br />

EUSKALTEL – EUSKADI (ESP)<br />

FARNESE VINI – NERI SOTTOLI (GBR)<br />

GEOX – TMC (ESP)<br />

HTC – HIGHROAD (USA)<br />

KATUSHA TEAM (RUS)<br />

LAMPRE – ISD (ITA)<br />

LEOPARD TREK (LUX)<br />

LIQUIGAS – CANNONDALE (ITA)<br />

OMEGA PHARMA – LOTTO (BEL)<br />

SAXO BANK – SUNGARD (DEN)<br />

SKY PROCYCLING (GBR)<br />

TEAM GARMIN – CERVELO (USA)


1906 Gerbi (ITA)<br />

1907 Gerbi (ITA)<br />

1908 Gerbi (ITA)<br />

1910 Borgarello (ITA)<br />

1911 Bruschera (ITA)<br />

1912 Costa (ITA)<br />

����������������<br />

1914 Santhià (ITA)<br />

1915 Bosco (ITA)<br />

1917 Schierano (ITA)<br />

1918 Bianchi (ITA)<br />

1919 Girardengo (ITA)<br />

1920 Girardengo (ITA)<br />

1921 Brunero (ITA)<br />

1922 Gremo (ITA)<br />

���������������<br />

1924 Girardengo (ITA)<br />

1925 Belloni (ITA)<br />

1926 B<strong>in</strong>da (ITA)<br />

1927 B<strong>in</strong>da (ITA)<br />

1928 M. Giuntelli (ITA)<br />

1929 Negr<strong>in</strong>i (ITA)<br />

������������������<br />

�������������������<br />

������������������<br />

����������������<br />

��������������������<br />

���������������<br />

���������������<br />

������������������<br />

������������������<br />

������������������<br />

1940 C<strong>in</strong>elli (ITA)<br />

albo d’oro | palmares<br />

1941 B<strong>in</strong>i (ITA)<br />

1942 F. Magni (ITA)<br />

1945 Barisone (ITA)<br />

1946 S. Magg<strong>in</strong>i (ITA)<br />

1947 Ortelli (ITA)<br />

1948 Soldani (ITA)<br />

����������������<br />

1950 Mart<strong>in</strong>i (ITA)<br />

1951 Bartali (ITA)<br />

1952 Albani (ITA)<br />

�������������������<br />

��������������������<br />

1955 M<strong>in</strong>ardi (ITA)<br />

1956 F. Magni (ITA)<br />

1957 Ciampi (ITA)<br />

��������������������<br />

1959 Ciampi (ITA)<br />

1960 A. Sabbad<strong>in</strong> (ITA)<br />

1961 A. Conterno (ITA)<br />

1962 Taccone (ITA)<br />

������������������<br />

��������������������<br />

���������������������<br />

����������������<br />

�������������������<br />

1968 annullato<br />

1969 M. Basso (ITA)<br />

1970 Zilioli (ITA)<br />

1971 Gimondi (ITA)<br />

��������������������<br />

������������������<br />

1974 F. Moser (ITA)<br />

���������������������<br />

6<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

�������������������������<br />

1978 G.B. Baronchelli (ITA)<br />

1979 Cont<strong>in</strong>i (ITA)<br />

1980 G.B. Baronchelli (ITA)<br />

1981 Amadori (ITA)<br />

���������������������<br />

������������������<br />

�����������������<br />

1986 Bugno (ITA)<br />

�����������������������<br />

���������������<br />

1989 Chiappucci (ITA)<br />

1990 Baller<strong>in</strong>i (ITA)<br />

1991 Abdoujaparov (UZB)<br />

�������������������<br />

������������������<br />

1994 Miceli (ITA)<br />

1995 Chiappucci (ITA)<br />

�������������������<br />

1997 Bortolami (ITA)<br />

1998 Serpell<strong>in</strong>i (ITA)<br />

��������������<br />

2000 annullato<br />

�����������������<br />

���������������������<br />

�����������������������<br />

2004 A. Davis (AUS)<br />

������������������������<br />

2006 Bennati (ITA)<br />

2007 annullato<br />

2008 Bennati (ITA)<br />

�������������������<br />

������������������


Mercoledì 12 ottobre 2011<br />

ore 15.00 - 18.00<br />

ore 15.00 - 16.45<br />

ore 15.00 - 19.00<br />

ore 17.00<br />

Giovedì 13 ottobre 2011<br />

ore 9.20 - 10.35<br />

ore 10.40<br />

ore 10.50<br />

ore 15.40 circa<br />

quartiertappa<br />

ore 12.00 - 19.00<br />

Controllo Medico<br />

Docce<br />

programma orario<br />

piasco (cn)<br />

Municipio, Piazza Martiri, 1<br />

Operazioni prelim<strong>in</strong>ari - Accrediti<br />

����������������<br />

Sala Stampa, telefoni<br />

Riunione della Direzione Corsa<br />

con Giuria e Direttori <strong>Sport</strong>ivi<br />

piasco (cn)<br />

Piazza Biandrate di S. Giorgio<br />

Ritrovo di partenza<br />

������������<br />

�����������������������������������<br />

Partenza - Via Costigliole Saluzzo<br />

trasferimento m 1.900<br />

novi ligure (al)<br />

Arrivo<br />

Via Urbano Rattazzi<br />

Museo dei Campionissimi,<br />

Via dei Campionissimi 2<br />

Direzione - Segreteria, Sala Stampa - Telefoni<br />

Studio mobile presso il traguardo<br />

Centro Fieristico, Via dei Campionissimi 2<br />

8


Wednesday, October 12, 2011<br />

3.00 - 6.00 pm.<br />

3.00 - 4.45 pm.<br />

3.00 - 7.00 pm.<br />

5.00 pm.<br />

Thursday, October 13, 2011<br />

9.15 - 10.35 am.<br />

10.40 am.<br />

10.50 am.<br />

ore 15.40 circa<br />

Headquarter<br />

12.00 - 7.00 pm.<br />

Medical check up<br />

Showers<br />

9<br />

schedule<br />

piasco (cn)<br />

City hall, Piazza Martiri, 1<br />

Prelim<strong>in</strong>ary steps - Accreditations<br />

Control of licences<br />

Press Room - Phone center<br />

Race management meet<strong>in</strong>g with<br />

Jury members and sport<strong>in</strong>g managers<br />

piasco (cn)<br />

Piazza Biandrate di S. Giorgio<br />

Start meet<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t<br />

Signature check<br />

Alignment and city parade<br />

Departure - Via Costigliole Saluzzo<br />

transfer m 1.900<br />

novi ligure (al)<br />

F<strong>in</strong>ish<br />

Via Urbano Rattazzi<br />

Museo dei Campionissimi,<br />

Via dei Campionissimi 2<br />

Management - Secretarial staff - Press Room<br />

Phone Center<br />

F<strong>in</strong>ish consult<strong>in</strong>g room<br />

Centro Fieristico, Via dei Campionissimi 2


itrovo di partenza<br />

start meet<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t<br />

Piazza Biandrate<br />

di S. Giorgio<br />

ore 9.20 - 10.35<br />

partenza | start (piasco)<br />

foglio firma<br />

signature check<br />

ore 9.20 - 10.35<br />

<strong>in</strong>colonnamento<br />

e sfilata cittad<strong>in</strong>a<br />

alignment and city<br />

parade<br />

ore 10.40<br />

10<br />

km 0<br />

start<br />

Via Costigliole Saluzzo<br />

trasferimento mt. 1.900<br />

ore 10.50


piasco<br />

Piasco, 2855 abitanti, a 480 metri sul livello del<br />

mare, è la porta d’accesso alla Valle Varaita<br />

(Cuneo). Durante l’impero romano fu un posto di<br />

dogana verso le Gallie, mentre <strong>in</strong> epoca medievale –<br />

oltre a <strong>in</strong>iziare lo sfruttamento delle cave per la produzione<br />

della calce – Piasco fece parte di una serie di<br />

�����������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������toriche<br />

è la Chiesa di San Giovanni Battista, l’antica<br />

parrocchiale, dove è conservato un importante ciclo<br />

di affreschi di Pietro da Saluzzo. Accanto al palazzo<br />

comunale vi sono <strong>in</strong>vece i resti dell’antica Chiesa<br />

di San Sebastiano. L’importante mole del Castel<br />

nuovo dom<strong>in</strong>a poi l’<strong>in</strong>tero abitato. Da non perdere<br />

anche la Cappella di Sant’Anna, poco fuori<br />

dal Paese, e quella di Santa Brigida, sulla coll<strong>in</strong>a.<br />

A partire dagli anni Settanta si è stabilita a Piasco<br />

����������������������������������������������������<br />

mondiale per la produzione di arpe.<br />

Il 28 gennaio 2006 è stato aperto al pubblico il<br />

��������������������������������������������������sivamente<br />

allo strumento cordofono, alla sua storia e<br />

al suo universo sonoro.<br />

Piasco, 2855 <strong>in</strong>habitants to 480 meters over sea<br />

level, features the access way to the Varaita Valley<br />

(Cuneo). Dur<strong>in</strong>g the Roman empire the city was<br />

considered as customs station towards the Gauls, later<br />

on <strong>in</strong> the medieval era - after beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g to exploit<br />

the lime pits – Piasco became part of a network of<br />

sight<strong>in</strong>g towers together with Costigliole, Rossana<br />

and Venasca. Worth to be mentioned for its vestiges<br />

of pictorial art is the ancient parish Church of San<br />

Giovanni Battista, where a rich series of frescoes by<br />

Pietro da Saluzzo are kept. While the rema<strong>in</strong>s of the<br />

ancient Church of San Sebastiano stand nearby the<br />

town hall. As for the mighty tower<strong>in</strong>g of the new<br />

Castel, it overlooks the entire built-up area. Worth<br />

for visit<strong>in</strong>g are also the Sant’Anna Chapel, <strong>in</strong> the<br />

outskirts of the city, as well as the Santa Brigida<br />

Chapel up the hill. S<strong>in</strong>ce the seventies Piasco is<br />

host<strong>in</strong>g one of the worldwide most renown musical<br />

<strong>in</strong>struments company for the production of harps: on<br />

January 28, 2006 the Victor Salvi Museum opened to<br />

the public, it is the only one <strong>in</strong> the world exclusively<br />

dedicated to this chordophone <strong>in</strong>strument, to its story<br />

and to its sound world.


7,6 km<br />

VILLAFALLETTO<br />

Villafalletto, feudo<br />

della famiglia<br />

Falletti marchesi<br />

di Barolo è città<br />

natale di Bartolomeo<br />

Vanzetti, uno dei due<br />

anarchici (l’altro<br />

era Nicola Sacco)<br />

<strong>in</strong>giustamente<br />

giustiziati <strong>in</strong> sedia<br />

elettrica negli Stati<br />

Uniti durante la<br />

“paura dei rossi”<br />

(1927).<br />

Villafalletto, a large<br />

family estate owned<br />

by the Falletti’s<br />

marquis of Barolo<br />

is also the native<br />

town of Bartolomeo<br />

Vanzetti, one of the<br />

two anarchists (the<br />

other one be<strong>in</strong>g<br />

Nicola Sacco) who<br />

was wrongfully<br />

electrocuted <strong>in</strong> the<br />

United States <strong>in</strong> the<br />

course of the “paura<br />

dei rossi” (fear of<br />

the reds) <strong>in</strong> 1927.<br />

22,1 km<br />

� www.icastelli.it<br />

FOSSANO<br />

Il simbolo di Fossano è<br />

il bellissimo Castello dei<br />

Pr<strong>in</strong>cipi d’Acaja ma anche<br />

il centro storico (diviso<br />

tra Borgo Piazza e Borgo<br />

Vecchio) è notevole. Di<br />

Fossano il generale Bava<br />

Beccaris, protagonista<br />

nella repressione dei<br />

moti milanesi del 1898,<br />

Ambrogio Bergognone<br />

(conosciuto come<br />

da Fossano), pittore<br />

r<strong>in</strong>ascimentale.<br />

<strong>La</strong>ndmark of Fossano is<br />

the magnificent Castello<br />

dei Pr<strong>in</strong>cipi d’Acaja, not to<br />

mention the remarkable<br />

historical center (split<br />

between Borgo Piazza and<br />

Borgo Vecchio). Fossano is<br />

the birth place of general<br />

Bava Beccaris, protagonist<br />

of the repression of the<br />

Milan’s riot <strong>in</strong> 1898<br />

and also of Ambrogio<br />

Bergognone (also known as<br />

from Fossano), a famous<br />

Renaissance pa<strong>in</strong>ter.<br />

49,1 km<br />

DOGLIANI<br />

Dogliani, di orig<strong>in</strong>e<br />

preromana, ha<br />

dato i natali a Luigi<br />

E<strong>in</strong>audi, primo eletto<br />

Presidente della<br />

Repubblica, all’editore<br />

Giulio E<strong>in</strong>audi e<br />

all’imprenditore<br />

dolciario Michele<br />

Ferrero. Da il nome a<br />

una varietà di Dolcetto,<br />

v<strong>in</strong>o tipico piemontese.<br />

Dogliani, which orig<strong>in</strong><br />

dates back to the<br />

pre-roman period,<br />

is the birth place of<br />

Luigi E<strong>in</strong>audi, the<br />

first elected President<br />

of the Republic, and<br />

also native town<br />

of publisher Giulio<br />

E<strong>in</strong>audi and of<br />

entrepreneur <strong>in</strong> the<br />

confectionary <strong>in</strong>dustry<br />

Michele Ferrero. After<br />

Dogliani is also named<br />

a variety of Dolcetto, a<br />

typical Piedmont w<strong>in</strong>e.<br />

Gran Piemon<br />

56,7 km<br />

MONFORTE D’ALBA<br />

Monforte d’Alba è uno degli undici<br />

comuni produttori di Barolo, tra i<br />

v<strong>in</strong>i italiani più pregiati e conosciuti<br />

al mondo. È famoso per un assedio<br />

dell’Arcivescovo di Milano <strong>in</strong>torno<br />

all’anno Mille, Ariberto da Intim<strong>in</strong>iano,<br />

desideroso di estirpare l’ideologia<br />

catara. <strong>La</strong> popolazione, deportata nel<br />

capoluogo lombardo, scelse il rogo<br />

pur di non abiurare. Risale al 1986<br />

l’anfiteatro naturale dall’acustica<br />

perfetta, sede di illustri concerti.<br />

Monforte d’Alba is one of the eleven<br />

villages where the Barolo w<strong>in</strong>e is<br />

grown, which is one of the most<br />

appreciated and worldly renown Italian<br />

w<strong>in</strong>es. The town is also recorded for<br />

a siege which took place around<br />

year thousand, lay by the Milan’s<br />

Archbishop Ariberto da Intim<strong>in</strong>iano,<br />

<strong>in</strong> order to eradicate the Catharist<br />

ideology. The people who had been<br />

deported to the Lombard capital opted<br />

for the stake rather than abjure. The<br />

natural amphitheater with its perfect<br />

acoustic where important concerts are<br />

held, dates back to year 1986.


te: il big<strong>in</strong>o<br />

78,1 km<br />

ALBA<br />

Alba, città delle cento<br />

torri, è molto legata al<br />

ciclismo perché sede di<br />

due arrivi (1968 e 2004)<br />

e due partenza del Giro<br />

d’Italia (1968 e 2011).<br />

Sede della Ferrero, ha<br />

dato i natali a Beppe<br />

Fenoglio, autore de Il<br />

partigiano Johnny.<br />

Alba, the city of the<br />

hundred towers, is very<br />

fond of cycl<strong>in</strong>g sport<br />

hav<strong>in</strong>g been selected<br />

twice as arrival town<br />

(<strong>in</strong> 1968 and <strong>in</strong> 2004)<br />

and two departures<br />

po<strong>in</strong>t of the Giro d’Italia<br />

1968 and 2011).<br />

Home town of Ferrero’s<br />

Headquarters, Alba is<br />

also the place of birth<br />

of Beppe Fenoglio,<br />

author of “Il partigiano<br />

Johnny”.<br />

136,7 km<br />

ACQUI TERME<br />

Acqui Terme sorge nell’alto<br />

Monferrato e vanta stabilimenti<br />

termali f<strong>in</strong> dal Quattrocento. Ottimo<br />

il filetto baciato, un salume che si<br />

ottiene <strong>in</strong>saccando carne mac<strong>in</strong>ata<br />

di maiale attorno a un filetto<br />

conservato <strong>in</strong> salamoia, e l’Acquese<br />

al rum, un cioccolat<strong>in</strong>o fondente.<br />

Qui si v<strong>in</strong>ifica dolcetto, barbera,<br />

moscato e cortese ma il più famoso<br />

è il Brachetto DOCG, buonissimo<br />

v<strong>in</strong>o rosso da dessert.<br />

Acqui Terme stands <strong>in</strong> the Alto<br />

Monferrato area and is well known<br />

s<strong>in</strong>ce the fifteenth century for<br />

its thermal spr<strong>in</strong>gs. Among its<br />

gastronomical specialties the<br />

“filetto baciato” a k<strong>in</strong>d of pork<br />

m<strong>in</strong>ced meat embossed <strong>in</strong>to a net<br />

cas<strong>in</strong>g and pickled is worth to be<br />

mentioned, as well as the “Acquese<br />

al rum” a type of liqueur dark<br />

chocolate. In that region are made<br />

the dolcetto, barbera, moscato and<br />

cortese w<strong>in</strong>es, but the most famous<br />

is the Brachetto DOCG, an exquisite<br />

red w<strong>in</strong>e to be served with dessert.<br />

181,1 km<br />

� www.comune.alba.cn.it � www.consorziogavi.com<br />

GAVI<br />

L’<strong>in</strong>sediamento di<br />

Gavi risale addirittura<br />

all’epoca neolitica,<br />

poi romani, ungari,<br />

saraceni, Repubblica<br />

di Genova e <strong>in</strong>f<strong>in</strong>e<br />

Visconti. Il vitigno<br />

omonimo, una DOCG, è<br />

tra i bianchi migliori del<br />

nord Italia.<br />

The Gavi settlement<br />

dates even back to the<br />

Neolithic era, followed<br />

later by the Romans,<br />

the Hungarians, the<br />

Saracens, the Genoa<br />

Republic and f<strong>in</strong>ally<br />

the Visconti. The v<strong>in</strong>e<br />

with the same name,<br />

a DOCG denom<strong>in</strong>ation,<br />

is considered as one of<br />

the f<strong>in</strong>est white w<strong>in</strong>es<br />

of northern Italy.<br />

189,8 km<br />

SERRAVALLE SCRIVIA<br />

Serravalle Scrivia è<br />

un borgo fortificato<br />

<strong>in</strong> prov<strong>in</strong>cia di<br />

Alessandria. Ha<br />

ospitato la partenza<br />

dell’11a tappa del<br />

Giro 2007 ed è sede<br />

del più grande outlet<br />

<strong>in</strong> Europa: 180 negozi<br />

collegati con Milano,<br />

Genova e Tor<strong>in</strong>o via<br />

pullman.<br />

Serravalle Scrivia is<br />

a small fortified town<br />

<strong>in</strong> the Alessandria<br />

Prov<strong>in</strong>ce. The city<br />

hosted the departure<br />

of the 11th stage of<br />

the 2007 Giro and<br />

features the biggest<br />

outlet <strong>in</strong> Europe: i.e.<br />

180 shops connected<br />

by bus to Milan,<br />

Genoa and Tur<strong>in</strong>.


Città di quasi 30mila abitanti <strong>in</strong> prov<strong>in</strong>cia di Alessandria,<br />

Novi è stata nei secoli crocevia degli affari<br />

tra Genova e la pianura padana. ���������������-<br />

������������������������������������������������������<br />

��������������������������������������������������������<br />

storico: spicca Palazzo Negroni - la cui facciata è arricchita<br />

da due famose meridiane - e Palazzo delle Piane<br />

(nell’omonima piazza). Interessante, fuori Novi, la<br />

����������������������������������Ottimo, da queste<br />

parti, il Cortese di Gavi (una DOCG) e il Nibiò,<br />

un’antica varietà di uva dolcetto coltivata esclusivamente<br />

qui e a Tassarolo. A tavola pr<strong>in</strong>cipalmente<br />

prodotti genovesi: focaccia, far<strong>in</strong>ata di cece di marelle<br />

(varietà di ceci coltivata nella frazione di Marella),<br />

corzetti (pasta a forma di medaglione ottenuta con uno<br />

stamp<strong>in</strong>o) e i Canestrelli novesi, dolci a ciambella o<br />

anello prodotti con olio d’oliva, far<strong>in</strong>a, lievito, sale e<br />

zucchero nobilitati, nell’impasto, dalla presenza del<br />

bianco Cortese di Gavi.<br />

Da segnalare la rassegna enogastronomica Dolci Terre<br />

di Novi (http://www.dolciterred<strong>in</strong>ovi.it): dall’8 all’11<br />

����������������������������������������������������������<br />

edizione, dedicata ai 150 anni dell’Unità d’Italia. In<br />

programma il 10 la Notte bianca.<br />

Non si può parlare di Novi senza citare il Museo dei<br />

Campionissimi e i due ciclisti che hanno reso questi<br />

luoghi degni di pellegr<strong>in</strong>aggio, Costante Girardengo e<br />

Fausto Coppi (nato però nella vic<strong>in</strong>a Castellania).<br />

novi ligure<br />

Novi, a town count<strong>in</strong>g nearly thirty thousands <strong>in</strong>habitants<br />

and situated <strong>in</strong> the Alessandria Prov<strong>in</strong>ce, represented<br />

<strong>in</strong> the course of the centuries a commercial<br />

crossroad between Genoa and the Po valley. Between<br />

the seventeenth and the eighteenth century the Genoa<br />

aristocratic families used the place as holidays resort<br />

���������������������������������������������������<br />

palaces: among others the Palazzo Negroni with its façade<br />

embellished with two famous sundials, and Palazzo<br />

delle Piane (<strong>in</strong> the square with the same name) are<br />

worth to be mentioned. Outside Novi, the <strong>La</strong> Marchesa<br />

estate is an <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g landmark of the eighteenth century.<br />

In this area one can taste the excellent Cortese di<br />

Gavi w<strong>in</strong>e (a DOCG) and the Nibiò, an ancient variety<br />

of dolcetto grape which grows exclusively there and<br />

<strong>in</strong> Tassarolo. As far as food is concerned, the products<br />

are mostly of Genoese tradition: focaccia, Marella<br />

chickpeas far<strong>in</strong>ata (a variety of chickpeas grown <strong>in</strong><br />

the Marella hamlet), corzetti (a k<strong>in</strong>d of pasta <strong>in</strong> the<br />

form of a medallion made with a pastry cutter) and the<br />

Canestrelli of Novi, a r<strong>in</strong>g-shaped pastry made of olive<br />

������������������������������������������������������<br />

the presence of the white Cortese di Gavi w<strong>in</strong>e. The<br />

well known food-and-w<strong>in</strong>e exhibition Dolci Terre di<br />

Novi (http://www.dolciterred<strong>in</strong>ovi.it) takes place on<br />

the fairground from December 8 to December 11, and<br />

this year the 17th edition will be dedicated to the 150th<br />

anniversary of the Unity of Italy. The program <strong>in</strong>cludes<br />

the “White Night” on December 10, 2011.<br />

Novi cannot be mentioned without referr<strong>in</strong>g to the<br />

“Museo dei Campionissimi” as well as the two cycl<strong>in</strong>g<br />

racers who made this place a pilgrimage dest<strong>in</strong>ation,<br />

i.e. Costante Girardengo and Fausto Coppi (whose<br />

birthplace however is the neighbor<strong>in</strong>g Castellania).


15<br />

Primo piano di Philippe Gilbert, due volte consecutive v<strong>in</strong>citore del Gran Piemonte


km 0<br />

start<br />

������������������������<br />

trasferimento mt. 1.900<br />

ore 10.50<br />

note generali sul percorso | race notebook<br />

�����������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������<br />

di Dogliani dove <strong>in</strong>izia una serie di saliscendi che si<br />

������������������������������������������������������<br />

Si affrontano <strong>in</strong> sequenza le salite di Monforte d’Alba,<br />

Diano d’Alba, Benevello e Cast<strong>in</strong>o. Si percorrono<br />

strade di montagna a carreggiata generalmente ristretta<br />

e molto articolate planimetricamente con successioni<br />

�����������������������������������������������<br />

presentano anche pendenze importanti <strong>in</strong> alcuni tratti.<br />

Giunti a 50 km dall’arrivo dopo un tratto su strade<br />

pianeggianti e abbastanza rettil<strong>in</strong>ee si affrontano<br />

nuovamente strade di montagna con le salite di<br />

Cremol<strong>in</strong>o, Tagliolo Monferrato e Bosio per giungere a<br />

Gavi dove <strong>in</strong>iziano gli ultimi 17 km. Si supera la salita<br />

���������������������������������������������������<br />

carreggiata ristretta per percorrere una discesa tecnica<br />

���������������������������������������������������<br />

<strong>in</strong>iziano gli ultimi km della corsa.<br />

rifornimento<br />

feed zone<br />

����������������������������<br />

�����������������������������������������������������<br />

��������������������������������������������������<br />

the township of Dogliani where a series of ups and<br />

downs ends <strong>in</strong> correspondence with the feed zone of<br />

��������������������������������������������������������<br />

of Monforte d’Alba, Diano d’Alba, Benevello and<br />

Cast<strong>in</strong>o. The route consists of mounta<strong>in</strong> roads with a<br />

������������������������������������������������������<br />

to the location map with an un<strong>in</strong>terrupted succession<br />

of curves. The descents, some of which are technical,<br />

present some segments with steep slopes. When<br />

�������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������<br />

one more time mounta<strong>in</strong> roads with the climbs towards<br />

Cremol<strong>in</strong>o, Tagliolo Monferrato and Bosio up to Gavi<br />

where the 17 last kilometers beg<strong>in</strong>. After overcom<strong>in</strong>g<br />

the uphill climb of Monterotondo with a slope reach<strong>in</strong>g<br />

������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������������<br />

where the last kilometers of the race.<br />

arrivo<br />

f<strong>in</strong>ish<br />

�������������������<br />

ore 15.40 circa<br />

16


altimetria | race profile<br />

18


Dopo l’immissione a Serravalle Scrivia la corsa si svolge<br />

�����������������������������������������������������������<br />

������������������������������������������������������������<br />

svolta a destra seguita da un lieve restr<strong>in</strong>gimento della<br />

carreggiata. Seguono prima e dopo del Museo dei<br />

Campionissimi due svolte rispettivamente a s<strong>in</strong>istra e<br />

destra su rotatoria dove è da segnalare la presenza di<br />

restr<strong>in</strong>gimenti. Ai 1.900 dall’arrivo ancora una svolta a<br />

s<strong>in</strong>istra su ampia rotatoria e <strong>in</strong>izio di un breve strappo<br />

�������������������������������������������������������<br />

discesa su strada ampia e leggermente curva per arrivare sul<br />

��������������������������������������������������������������<br />

larga 7 m su asfalto.<br />

19<br />

ultimi km | last km<br />

Further to the <strong>in</strong>troduction <strong>in</strong> Serravalle Scrivia the race<br />

rolls out on ss. 35 featur<strong>in</strong>g a wide roadway with long<br />

straight segments only <strong>in</strong>terrupted by some roundabouts. At<br />

�������������������������������������������������������������<br />

a slight narrow<strong>in</strong>g of the roadway. Then come - before and<br />

after the Museo dei Campionissimi - two curves respectively<br />

to the left and to the right on a roundabout where the<br />

presence of some narrow<strong>in</strong>g is worth to be mentioned. At<br />

����������������������������������������������������������<br />

on a wide roundabout and beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of a short slope (900<br />

m at 4.3%, max 8%). From the last kilometer to 500 m<br />

short descent on a wide and slightly bent road lead<strong>in</strong>g to<br />

������������������������������������������������������������<br />

home stretch on asphalted road bed.


ALTIMETRIA<br />

cronotabella | it<strong>in</strong>erary timetable<br />

LOCALITÀ PARZIALI<br />

PERSORSE<br />

20<br />

da PERCORRERE<br />

MEDIA KM/ORA<br />

40<br />

hh.mm.ss.<br />

42<br />

hh.mm.ss.<br />

44<br />

hh.mm.ss.<br />

PROVINCIA DI CUNEO<br />

468 PIASCO km 0 - via Cost. Saluzzo-sp. 1 0,0 0,0 199,0 10.50 10.50 10.50<br />

454 Bv. per Costigliole S. � sr.589 1,6 1,6 197,4 10.52 10.52 10.52<br />

453 Costigliole Saluzzo � sp. 169 0,7 2,3 196,7 10.53 10.53 10.53<br />

P.L.<br />

420 Villafalletto � via Fossano 5,3 7,6 191,4 11.01 11.00 11.00<br />

389 Aeroporto di Levaldigi � 5,9 13,5 185,5 11.10 11.09 11.08<br />

363 Fossano � via Mondovì-via Bisalta 8,6 22,1 176,9 11.23 11.21 11.20<br />

398 Sv<strong>in</strong>colo A6 � sp. 206 7,7 29,8 169,2 11.34 11.32 11.30<br />

349 Bene Vagienna � 3,7 33,5 165,5 11.40 11.37 11.35<br />

333 Lequio Tanaro � 6,0 39,5 159,5 11.49 11.46 11.43<br />

224 Monchiero � sp. 661 4,5 44,0 155,0 11.56 11.52 11.50<br />

292 Dogliani � via Appiani 5,1 49,1 149,9 12.03 12.00 11.56<br />

459 Monforte d'Alba � sp. 9 7,6 56,7 142,3 12.15 12.11 12.07<br />

324 Castiglione Falletto � 6,4 63,1 135,9 12.24 12.20 12.16<br />

202 Bv. per Gr<strong>in</strong>zane Cavour � sp. 3 2,9 66,0 133,0 12.29 12.24 12.20<br />

194 Gr<strong>in</strong>zane Cavour � via Cavour/SP130 1,3 67,3 131,7 12.30 12.26 12.21<br />

448 Diano d'Alba � sp. 32 5,1 72,4 126,6 12.38 12.33 12.28<br />

184 Alba � C.Cortemilia-sp.429 5,7 78,1 120,9 12.47 12.41 12.36<br />

250 San Rocco � 4,7 82,8 116,2 12.54 12.48 12.42<br />

601 Benevello � Ost. Campoleone 6,8 89,6 109,4 13.04 12.58 12.52<br />

471 Borgomale � via Cortemilia 3,8 93,4 105,6 13.10 13.03 12.57<br />

336 Ost. campetto � sp. 429 2,4 95,8 103,2 13.13 13.06 13.00<br />

541 Cast<strong>in</strong>o � 3,7 99,5 99,5 13.19 13.12 13.05<br />

282 Bv. per Acqui Terme � sp. 11 5,0 104,5 94,5 13.26 13.19 13.12<br />

256 Ponte di Perletto � sp. 25 1,6 106,1 92,9 13.29 13.21 13.14


galleria<br />

PROVINCIA DI ASTI<br />

225 Vesime � via Delpr<strong>in</strong>o 3,8 109,9 89,1 13.34 13.27 13.19<br />

218 Cessole � via Roma 3,0 112,9 86,1 13.39 13.31 13.23<br />

220 Bubbio � via Cortemilia 6,4 119,3 79,7 13.48 13.40 13.32<br />

191 Monastero Bormida � sp. 228 3,3 122,6 76,4 13.53 13.45 13.37<br />

PROVINCIA DI ALESSANDRIA<br />

170 Bistagno � Corso Italia 4,7 127,3 71,7 14.00 13.51 13.43<br />

P.L.<br />

170 Inn. ss. 30 � ss. 30 0,4 127,7 71,3 14.01 13.52 13.44<br />

163 Bv. di Acqui Terme � 6,1 133,8 65,2 14.10 14.01 13.52<br />

150 Bv. per Ovada � Ponte -ss. 456 2,9 136,7 62,3 14.15 14.05 13.56<br />

n. 3 P.L.<br />

370 Cremol<strong>in</strong>o � sp. 203 12,7 149,4 49,6 14.34 14.23 14.13<br />

354 Santo Stefano � sp. 200 2,7 152,1 46,9 14.38 14.27 14.17<br />

169 Ovada � Piazza Castello 5,7 157,8 41,2 14.46 14.35 14.25<br />

168 Bv. per Tagliolo M. � sp. 171 0,5 158,3 40,7 14.47 14.36 14.25<br />

315 Tagliolo Monferrato � 2,1 160,4 38,6 14.50 14.39 14.28<br />

290 Lerma � sp. 170 5,7 166,1 32,9 14.59 14.47 14.36<br />

360 Mornese � via Santa Maria Mazzarelli 3,9 170,0 29,0 15.05 14.52 14.41<br />

345 Bosio � via Circonvallazione 5,2 175,2 23,8 15.12 15.00 14.48<br />

229 Gavi � via 20 Sett. - via Roma 5,9 181,1 17,9 15.21 15.08 14.56<br />

250 Bv. per Monterotondo � sp. 162 0,9 182,0 17,0 15.23 15.10 14.58<br />

319 Monterotondo � 3,2 185,2 13,8 15.27 15.14 15.02<br />

238 Serravalle Scrivia � via Romita - ss. 35bis 4,6 189,8 9,2 15.34 15.21 15.08<br />

212 Novi Ligure � via Edilio Raggio 3,6 193,4 5,6 15.40 15.26 15.13<br />

195 Corso Marenco � via P. Isola 2,2 195,6 3,4 15.43 15.29 15.16<br />

191 viale Campionissimi � 0,5 196,1 2,9 15.44 15.30 15.17<br />

183 via Ovada � via G. Romita 1,1 197,2 1,8 15.45 15.31 15.18<br />

223 str. di Pasturana � sp. 156 1,0 198,2 0,8 15.47 15.33 15.20<br />

193 NOVI LIGURE via Urbano Rattazzi 0,8 199,0 0,0 15.48 15.34 15.21<br />

Rifornimento | Feed zone: sp. 25 - Vesime (km 108-111)<br />

Galleria | Tunnel<br />

Passaggio a livello | Level cross<strong>in</strong>g<br />

21


arrivo | arrival (novi ligure)<br />

arrivo<br />

f<strong>in</strong>ish<br />

��������������������<br />

ore 15.40 circa<br />

quartiertappa<br />

headquarter<br />

Museo dei Campionissimi<br />

�������������������������<br />

controllo medico<br />

medical check up<br />

Studio mobile presso il traguardo<br />

Arrival consult<strong>in</strong>g room<br />

docce<br />

showers<br />

Centro Fieristico<br />

�������������������������<br />

22


Savigliano<br />

Ospedale Maggiore Santissima Annunziata,<br />

��������������������������������������<br />

Alba<br />

������������������������������<br />

�������������������������������������<br />

Nizza Monferrato<br />

��������������������������������������<br />

Piazza Garibaldi 14, Tel 0141.7821<br />

Acqui Terme<br />

Ospedale Civile,<br />

�������������������������������������<br />

Ovada<br />

Ospedale Sant’Antonio Abate,<br />

���������������������������������������<br />

Novi Ligure<br />

Ospedale San Giacomo,<br />

�������������������������������������<br />

23<br />

ospedali | hospitals


ARTICOLO 1 - Organizzazione<br />

��� ���� ������ ������� �� ���� ����������� ���<br />

�� ������ ������� �� ���� ������������������ ��<br />

Fax 02.29009684, <strong>in</strong>dice e organizza per gio-<br />

�������������������������� a �������������������<br />

PIEMONTE.<br />

ARTICOLO 2 - Tipo di corsa<br />

��� ������ �� ���������� ��� ���������� ������ ����������<br />

Hommes Elite ed è iscritta nel calendario UCI<br />

����������������������������������������������formemente<br />

al regolamento UCI attribuisce i se-<br />

������������������������������<br />

1 ° p.100 - 2 ° ��������� ° p.40 - 4 ° ��������� ° p.25 - 6 °<br />

p.20 - 7 ° p.15 - 8 ° p.10 - 9 ° p.9 - 10 ° p.8 - 11 ° p.7 -<br />

12 ° ��������� ° p.5 - 14 ° p.4 - 15 ° ����������������������<br />

UCI Europe Tour.<br />

ARTICOLO 3 - Partecipazione<br />

Conformemente all’articolo 2.1.005 del regolamento<br />

UCI, la corsa è per le seguenti squadre:<br />

UCI Pro Teams, Equipes Cont<strong>in</strong>entales Professionnelles<br />

UCI e Equipes Cont<strong>in</strong>entales UCI di<br />

������������ ���������� �������� ����������� ��������<br />

del regolamento UCI il numero di corridori per<br />

squadra stabilito è di massimo 8.<br />

�����������������������������������������������g<strong>in</strong>e<br />

e la reputazione della propria gara, si riserva<br />

���������������������������������������������������za,<br />

i corridori o i Gruppi <strong>Sport</strong>ivi che con i propri<br />

atti o dichiarazioni dimostrassero di venire meno<br />

ai pr<strong>in</strong>cipi di lealtà sportiva agli impegni assunti<br />

�������������������������������������������������<br />

U.C.I. Inoltre nel caso che i corridori o il Gruppo<br />

<strong>Sport</strong>ivo venissero meno, nel corso della manifestazione,<br />

ai pr<strong>in</strong>cipi di cui al precedente capoverso,<br />

l’Ente Organizzatore si riserva anche il diritto<br />

di escluderli dalla corsa <strong>in</strong> qualsiasi momento.<br />

ARTICOLO 4 - Quartiertappa<br />

��� ����������� ������������ ��� ������������ ���coledì<br />

12 ottobre 2010 dalle ore 15.00 alle ore<br />

18.00.<br />

���������������������������������������������������<br />

ed il ritiro dei numeri si svolgerà dalle ore 15.00<br />

alle ore 16.45, mentre la riunione dei Direttori<br />

regolamento<br />

<strong>Sport</strong>ivi, organizzata secondo l’art. 1.2.087 del<br />

regolamento UCI con il Collegio dei Commissari,<br />

alle ore 17.00 presso Municioio <strong>in</strong> Oiazza Martiri,<br />

1 a Piasco.<br />

ARTICOLO 5 - Radio<strong>in</strong>formazioni<br />

�����������������������������������������������quenza<br />

di 149,800 MHz.<br />

ARTICOLO 6 - Assistenza tecnica<br />

����������������������������������������������������-<br />

��������������������<br />

ARTICOLO 7 - Tempo massimo<br />

�������������������������������������������������po<br />

del v<strong>in</strong>citore saranno considerati fuori tempo<br />

massimo. Il tempo massimo può essere aumentato<br />

<strong>in</strong> presenza di circostanze eccezionali dal<br />

collegio dei commissari dopo consultazione con<br />

l’organizzatore.<br />

ARTICOLO 8 - Premi<br />

I premi della gara corrispondono al massimale<br />

stabilito dalla U.C.I. - F.C.I.:<br />

1 ° ������������������������ ��������� ���������<br />

2 ° ������������������������ ��������� ����������<br />

� ° ������������������������ ��������� �����������<br />

4 ° ������������������������ ���������� �����������<br />

5 ° ������������������������ ���������� �����������<br />

6 ° ������������������������ ���������� �����������<br />

7 ° ������������������������ ���������� �����������<br />

8 ° ������������������������ ���������� �����������<br />

9 ° ������������������������ ���������� �����������<br />

10 ° ���������������������� ���������� �����������<br />

11 ° ��������������������� ���������� �����������<br />

12 ° ���������������������� ���������� �����������<br />

�� ° ���������������������� ���������� �����������<br />

14 ° ���������������������� ���������� �������������<br />

15 ° ���������������������� ���������� ������������<br />

dal 16 ° al 20 ° ���������� ���������� �����������<br />

Totale��� ���������������������������������������<br />

��� �������� ��� ���� ������ ��� ���������� ��� ����re<br />

che l’organizzazione mette a disposizione<br />

dell’A.C.C.P.I. per la ripartizione agli associati<br />

e/o ai deleganti.<br />

ARTICOLO 9 - Controllo Medico<br />

Il regolamento antidop<strong>in</strong>g dell’UCI si applica<br />

<strong>in</strong>tegralmente. Il controllo medico sarà effettuato<br />

presso lo studio mobile all’arrivo secondo il regolamento<br />

UCI - FCI e la legislazione vigente <strong>in</strong><br />

materia.<br />

ARTICOLO 10 - Cerimoniale<br />

Secondo l’articolo 1.2.112 del regolamento UCI<br />

devono presentarsi al cerimoniale i primi tre della<br />

prova 10 m<strong>in</strong>uti dopo il loro arrivo. Il v<strong>in</strong>citore<br />

della gara deve presentarsi <strong>in</strong> Sala Stampa.<br />

ARTICOLO 11 - Sanzioni<br />

�������������������������������������������������<br />

UCI.<br />

ARTICOLO 12<br />

Disposizioni generali<br />

Possono seguire la corsa solo le persone denunciate<br />

all’atto del ritiro dei contrassegni dal<br />

titolare del rispettivo automezzo. Eventuali mo-<br />

������� �� ��������� ������� ������� ���������� ���<br />

Direttore dell’Organizzazione.<br />

I conducenti delle auto e delle moto accreditate<br />

devono rispettare le norme del Codice della<br />

Strada e devono altresì sottostare alle disposizioni<br />

del Direttore dell’Organizzazione e dei<br />

suoi collaboratori. Non possono seguire la corsa<br />

persone che non vi abbiano funzioni riconosciute<br />

dagli organizzatori e <strong>in</strong>erenti ai vari servizi,<br />

né persone di m<strong>in</strong>ore età.<br />

Nessuna responsabilità di nessuna natura fa<br />

capo all’Ente organizzatore per i danni derivati<br />

da <strong>in</strong>cidenti prima, durante e dopo la corsa a<br />

spettatori e persone <strong>in</strong> genere, anche se estranee<br />

alla manifestazione stessa, <strong>in</strong> dipendenza<br />

di azioni non messe <strong>in</strong> atto dall’organizzazione<br />

medesima.<br />

Per quanto non contemplato nel presente regolamento<br />

valgono i regolamenti UCI e FCI.<br />

24


Article 1 - Organization<br />

�����������������������������������������������-<br />

������������������������������������������������<br />

02.29009684, announces and organizes the 97th<br />

�������� ��� ���� ����� ���������� ������ �����<br />

�����������������������������������������<br />

Article 2 - Type of race<br />

��������������������������������������������������<br />

�������������������������������������������������<br />

Europe Tour calendar. The race falls with<strong>in</strong> the<br />

���������������������������������������������gulations<br />

the po<strong>in</strong>ts to be attributed for the place<br />

list are as follows: 1 st place 100 po<strong>in</strong>ts - 2 nd place<br />

������������� rd place 40 po<strong>in</strong>ts - 4 th �����������������<br />

- 5 th place 25 po<strong>in</strong>ts - 6 th place 20 po<strong>in</strong>ts - 7 th place<br />

15 po<strong>in</strong>ts - 8 th place 10 po<strong>in</strong>ts - 9 th place 9 po<strong>in</strong>ts<br />

- 10 th place 8 po<strong>in</strong>ts - 11 th place 7 po<strong>in</strong>ts - 12 th<br />

������������������� th place 5 po<strong>in</strong>ts - 14 th place 4<br />

po<strong>in</strong>ts - 15 th ������������������������������������<br />

Tour place list.<br />

Article 3 - Participation<br />

In compliance with the provisions of article<br />

������������������������������������������������served<br />

for the follow<strong>in</strong>g teams: UCI Pro Teams,<br />

UCI Cont<strong>in</strong>ental Professional Teams and U.C.I<br />

Cont<strong>in</strong>ental Teams hav<strong>in</strong>g the Italian citizenship.<br />

����������������������������������������������lations<br />

the established number of riders per team<br />

shall be set <strong>in</strong> 8 maximum. The Organizer, to the<br />

purpose of safeguard<strong>in</strong>g the image and the repu-<br />

�������������������������������������������������������<br />

to the departure time, the riders or the <strong>Sport</strong><strong>in</strong>g<br />

�������������������������������������������������<br />

���������������������������������������������������<br />

and the commitments undertaken and set forth<br />

������������������������������������������������<br />

Moreover, <strong>in</strong> the event the racers or the <strong>Sport</strong><strong>in</strong>g<br />

������������������������������������������������<br />

with the pr<strong>in</strong>ciples set out <strong>in</strong> the forego<strong>in</strong>g paragraph,<br />

the Organizer shall also reserve the right<br />

������������������������������������������<br />

ArtICLE 4 - race headquarters<br />

���� ������������ ����������� ����� ����� ������ ���<br />

25<br />

RULES<br />

���������������������������������������������<br />

�������������������������������������������������-<br />

����������������������������������������������������<br />

�����������������������������������������������<br />

4.45 pm, while the <strong>Sport</strong><strong>in</strong>g Managers’ Meet<strong>in</strong>g<br />

with the College of Juries, organized accord<strong>in</strong>g to<br />

��������������������������������������������������lations,<br />

will take place at 5.00 pm on the premises<br />

of Municipio <strong>in</strong> Piazza Martiri, 1 at Piasco.<br />

Article 5 – Radio <strong>in</strong>formation<br />

���������������������������������������������<br />

����������<br />

Article 6 - Technical Assistance<br />

���� ���������� ����������� ��������� ��� �������� ���<br />

����������������������������<br />

Article 7 – Maximum time<br />

�������������������������������������������������<br />

time will be considered as out of time limit.<br />

���������������������������������������������saries,<br />

<strong>in</strong> case of exceptional circumstances and<br />

after consult<strong>in</strong>g with the Organizer.<br />

Article 8 - Prizes<br />

The race prizes correspond to the maximum set<br />

�������������������������<br />

1 st ������������������������� ��������� ���������<br />

2 nd ������������������������� ��������� ����������<br />

� rd ������������������������� ��������� �����������<br />

4 th ������������������������� ���������� �����������<br />

5 th ������������������������� ���������� �����������<br />

6 th ������������������������� ���������� �����������<br />

7 th ������������������������� ���������� �����������<br />

8 th ������������������������� ���������� �����������<br />

9 th ������������������������� ���������� �����������<br />

10 th ����������������������� ���������� �����������<br />

11 th ����������������������� ���������� �����������<br />

12 th ����������������������� ���������� �����������<br />

�� th ����������������������� ���������� �����������<br />

14 th ����������������������� ���������� �������������<br />

15 th ����������������������� ���������� ������������<br />

�������������������� ���������� �����������<br />

Total��� ���������������������������������������<br />

The above chart refers to the value that the organization<br />

makes available to the A.C.C.P.I. for the<br />

distribution to the associate and/or to the delegat<strong>in</strong>g<br />

parties.<br />

Article 9 – Medical Check-up<br />

��������������������������������������������<br />

The medical check-up will be made upon arrival,<br />

at the mobile cl<strong>in</strong>ic, accord<strong>in</strong>g to the U.C.I – F.C.I<br />

regulations and to the applicable law provisions<br />

<strong>in</strong> force.<br />

Article 10 – Awards Ceremony<br />

Accord<strong>in</strong>g to the provisions of article 1.2.112 of<br />

����������������������������������������������������<br />

�������������������������������������������������<br />

their arrival. The w<strong>in</strong>ner shall present himself <strong>in</strong><br />

���������������<br />

Article 11 – Sanctions<br />

����������������������������������������������������<br />

������������<br />

Article 12 – General Provisions<br />

����������������������������������������������<br />

������������������������������������������������<br />

motor vehicle are entitled to follow the race.<br />

�����������������������������������������������<br />

��� ���� ������������� ��������� �������� ��� �����<br />

���������� ����� ���� ����������� ������ �������<br />

��������������������������������������������������<br />

���������������������������������������������-<br />

������������������������������������������������<br />

collaborators. Persons who are not recognized<br />

�����������������������������������������������<br />

and services-related functions as well as underage<br />

persons are not allowed to follow the race.<br />

������������������������������������������������<br />

whatsoever for damages deriv<strong>in</strong>g from accidents<br />

occurred prior, dur<strong>in</strong>g and after the race<br />

and deriv<strong>in</strong>g from actions not ascribable to the<br />

same organization, to persons <strong>in</strong> general, even if<br />

unrelated with the race.<br />

For all that is not regulated under this rul<strong>in</strong>g the<br />

����������������������������������������

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!