10.07.2015 Views

LD LAX16D - J&H Licht en Geluid

LD LAX16D - J&H Licht en Geluid

LD LAX16D - J&H Licht en Geluid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>LD</strong> <strong>LAX16D</strong>16 CHANNEL MIXER WITH DSP16DMIXING CONSOLEFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIITALIANO3


CONTROL ELEMENTS:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL7 PHONEHeadphones for monitoring the output signal (MAIN MIX) can beconnected to this TRS socket.EQUALIZERThe mono input channels of the <strong>LAX16D</strong> are equipped with 3-bandequalizers (HI/MID/LOW; MID: with adjustable c<strong>en</strong>tre frequ<strong>en</strong>cies),the stereo channels with 4-band EQs with fixed c<strong>en</strong>tre frequ<strong>en</strong>cies(HI, HI-MID, MID-LOW and LOW). The boost/cut range is +/-15 dB.8 HIThis knob is used to control the high frequ<strong>en</strong>cies. You can use it toadd more brilliance and pres<strong>en</strong>ce to the corresponding signal oratt<strong>en</strong>uate undesirably loud high frequ<strong>en</strong>cies (boost/cut range -15dB to +15 dB, c<strong>en</strong>tre frequ<strong>en</strong>cy 12 kHz).9 MIDThis knob is used to control the midrange frequ<strong>en</strong>cies. These arethe most important frequ<strong>en</strong>cies for musical instrum<strong>en</strong>ts and thehuman voice (boost/cut range -15 dB to +15 dB). The FREQ knobis used to set the c<strong>en</strong>tre frequ<strong>en</strong>cy that is to be boosted or cut(100 Hz to 8 kHz).10 HI-MIDThis knob is used to control the hi-mids, which are slightly higherthan the frequ<strong>en</strong>cies covered by the MID EQ. This provides ev<strong>en</strong>greater flexibility wh<strong>en</strong> it comes to equalization of the importantmidrange frequ<strong>en</strong>cies.11 MID-LOWThis knob is used to control the mid-low frequ<strong>en</strong>cies (boost/cutrange -15 dB to +15 dB, c<strong>en</strong>tre frequ<strong>en</strong>cy 500 Hz).12 LOWThis knob is used to control the low frequ<strong>en</strong>cies. You can useit, for example, to boost a bass drum, bass guitar or male voice(boost/cut range -15 dB to +15 dB, c<strong>en</strong>tre frequ<strong>en</strong>cy 80 Hz).8913151618PEAK10dB50-5-10-15-20-30-40-60OOPEAK10dB50-5-10-15-20-30-40-60OO10111214178


CONTROL ELEMENTS:13 AUX SEND CONTROLSThese two knobs are used to adjust the level of the signals s<strong>en</strong>t to AUX buses 1 and 2. This does not affectthe MAIN MIX output signal. AUX 1 can be configured as PRE or POST fader using the PRE/POST button. Inthe POST position (button not pressed) the signal is s<strong>en</strong>t after the channel fader, meaning that the volume setfor this channel also affects the AUX 1 signal. In the PRE position (button pressed), the signal is s<strong>en</strong>t beforethe fader, so that the channel fader does not affect the AUX 1 signal. AUX 2 is a "post fader" path.14 PAN/BALThe mono channels of the <strong>LAX16D</strong> have panorama (PAN) controls and the stereo channels have balance(BAL) controls, both of which are used to distribute the signal to the right and left output channels.15 MUTE/ALT3-4Each of the channels of the <strong>LAX16D</strong> has a MUTE/ALT3-4 switch. This switch can be used to s<strong>en</strong>d the signalof the respective channel to the ALT3-4 output.16 SOLOThe SOLO switch lets you hear only the signal of the channel for which the solo function is activated (buttonpressed) without the other channels. The SOLO switch is especially useful for adjusting input levels (gainadjustm<strong>en</strong>t) and as a "preview" option for monitoring the respective signal.17 PEAK LEDAll channels of the <strong>LAX16D</strong> are equipped with a peak LED for monitoring the respective audio signal. If thepeak LED lights up (6 dB below the actual clipping threshold), this means that the signal is peaking anddistortion may <strong>en</strong>sue.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO9


CONTROL ELEMENTS:ENGLISHDEUTSCH18 CHANNEL FADERThis fader controls the overall volume of the respective channel, i.e., the level at which the signal is s<strong>en</strong>t tothe main mix.19 2-TRACK IN/OUTTAPE IN: Use the TAPE IN input to connect a tape recorder or DAT recorder. Press the 2TK IN button on the frontpanel to s<strong>en</strong>d the signal coming from the connected device to the PHONES/CONTROL ROOM output or the 2TK TOMAIN MIX button to s<strong>en</strong>d it to the MAIN MIX output.TAPE OUT: The mix can be output to a tape recorder via these cinch (RCA) connectors.2TK IN CONTROL: This control is used to adjust the level of the 2TK IN signal, which can be varied from ∞ to MAX.FRANCAIS20 STEREO AUX RETURNSThese 6.3 mm jack (TRS) sockets are primarily used to return the audio signal from an external effects processerto the mixer (MAIN MIX). In addition, these connectors can be used as additional AUX inputs. Note: If no connectoris plugged into Aux Return 2, the signal of the internal effects processor is pres<strong>en</strong>t on Aux Return 2.FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL1LEFT(MONO)2LEFTRIGHT RIGHTTAPE IN TAPE OUTSTEREO AUX RETURNS2-TRACK IN/OUT20 19LR2TK INMAX10


88888CONTROL ELEMENTS:21 AUX RETURN CONTROLThis control is used to adjust the return levels of AUXpaths 1 & 2, whereby the signals are added to the L/RMAIN MIX.22 EFX TO AUX 1This switch routes the signal that is pres<strong>en</strong>t at AUXRETURN 2 to the AUX 1 output so that the effectscan also be heard in the monitor mix - which provesextraordinarily helpful in practice.23 AUX SEND CONTROLSThese controls adjust the master AUX SEND level (-∞to +15 dB). This makes it possible to boost the AUXsignals by up to 15 dB if necessary.24 LED LEVEL METERThe stereo level meter (12 segm<strong>en</strong>ts) is used tomonitor the level of the output signal.25 SOLO MODE BUTTON & SOLO LED [25]These buttons are used to toggle betwe<strong>en</strong> thetwo solo modes PFL (pre-fader list<strong>en</strong>ing, buttonnot pressed) and AFL (after-fader list<strong>en</strong>ing, buttonpressed).In PFL mode, the signals of the channels that havebe<strong>en</strong> switched to SOLO are s<strong>en</strong>t pre fader, i.e., thefader position (channel volume) does not influ<strong>en</strong>cethe solo signal. In AFL mode, the signals of thechannels that have be<strong>en</strong> switched to SOLO are s<strong>en</strong>tpost fader plus panorama control – which, althoughit is above the channel fader, comes after the fader interms of circuitry.In this mode, the position of the channel fader and thepanorama control also influ<strong>en</strong>ces the solo signal.Note: The SOLO mode selection (PFL/AFL) does nothave any affect until at least one channel has be<strong>en</strong>switched to solo mode. In this case, the SOLO ACTIVELED is also illuminated.21222324252612--0+15AUX RTN 10+15AUX RTN 2 DFX--EFX TO AUX 100+15AUX SENDSSOLOACTIVE+15SOLO MODE12LEVELSETPFLAFL10dB50-5-10-15-208 800-09 Echo10-19 Echo+Verb20-29 Tremolo30-39 Plate40-49 Chorus LesliePEAK/MUTE0-+15PHONESCONTROL ROOMPHANTOMCLIP+10+7+4+20-2-4-7-10-20PWR-30L ROUTPUT LEVELFUNCTIONMAIN MIXLEVEL2TK INASSIGNTO MIXALT 3-42TK-30-30-30-40-40-40-60-60-60OO OO OOALT 3-4LEFTRIGHT10dB50-5-10-15-20PROGRAM (PUSH)50-59 Vocal60-69 Rotary70-79 Small Room80-89 Flange+Verb90-99 Large HallDFX MUTECTR ROOMSOURCEMAIN MIXALT 3-410dB50-5-10-15-2033323130292827FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO11


CONTROL ELEMENTS:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL26 ALT3-4 FADERSThese faders are used to control the level of the ALT output (control range -∞ to +10 dB).27 MAIN MIX LEVELThese two faders are used to control the level of the signals s<strong>en</strong>t to the L/R MAIN MIX and TAPE OUT outputs.28 TK TO MAIN MIXWh<strong>en</strong> this button is pressed, the 2-TRACK IN signal is s<strong>en</strong>t to the MAIN MIX output.29 ALT3-4 TO MAIN MIXWh<strong>en</strong> this button is pressed, the ALT3-4 signal is s<strong>en</strong>t to the MAIN MIX output and added to the output signal.30 CONTROL ROOM SOURCEThese buttons are used to determine which signal is heard via the monitor speakers or headphones: MAINMIX, ALT 3-4, 2TK IN. Please note that these buttons are inactive in solo mode. If the selected signal cannotbe heard after the CONTROL ROOM SOURCE buttons are pushed, please first check whether the solo modehas be<strong>en</strong> activated in one of the channels.31 PWR LED (POWER)This LED indicates that the mixer is on.32 PHANTOM LEDThis LED indicates that phantom power has be<strong>en</strong> activated.33 PHONE/CONTROL ROOMThis knob is used to control the level of the12


CONTROL ELEMENTS:DIGITAL 24-BIT EFFECTS PROCESSOR34 DFX MUTE SWITCHThis switch is used to activate/deactivate the effects module.If necessary, this function can also be controlled conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tlyusing a footswitch connected to the FOOT SW socket.35 DISPLAYThe selected preset is displayed here.36 PRESET SELECTORThis knob is used to select the desired effects preset. Thereis a total of 100 presets available: Echo, vocal, plate andversatile two-effect combinations. Once you have selected thedesired preset, press the knob to confirm your selection.37 PEAK LEDThis LED lights up wh<strong>en</strong> the input signal reaches the clippingthreshold. Wh<strong>en</strong> the digital effects module is deactivated, thisLED is illuminated constantly.358800-09 Echo10-19 Echo +Verb20-29 Tremolo30-39 Plate40-49 Chorus3637 34PEAK/MUTEFUNCTIONPROGRAM (PUSH)50-59 Vocal60-69 Rotary70-79 Small Room80-89 Flange+Verb90-99 Large HallDFX MUTEFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIITALIANO13


Apparat<strong>en</strong> skall anslutastill jordat uttag nar d<strong>en</strong>ansluts till ett natverk100-240V 50/60Hz Fuse:T1.6AL 250VPOWER CONSUMPTION: 40WRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN- DO NOT OPEN- NE PAS OUVRIRBACK PANEL:44 42ENGLISHPHANTOMFOOT SWRIGHTLEFTMAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)LCAUTIONWARNING: SHOCK HAZARDAVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUECAUTION:REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATINGDISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSEMODELSERIALONOFFLEFT(3)87654 3 21POWERAC INPUT£RIGHTLEFTOUTPUTCTRL ROOMRINSERTRIGHT(4)ALT OUTPUTINSERTINSERTINSERTINSERTINSERTINSERTINSERTDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL43 45 41 40 39 3838 INSERTS (MONO CHANNELS)All mono MIC channels are additionally equipped with Insert sockets (stereo jack, TRS), via which externaleffects devices or the like can be patched into the respective channel. The signal is s<strong>en</strong>t immediately afterthe input gain control (TRIM) to an external signal processor, for example, a compressor or limiter. Once thesignal has passed through the external signal processor, it is returned to the same channel immediatelybefore the EQ. Note: Connecting external devices to insert points requires a so-called "Y" cable.39 CTRL ROOM OUTPUTThese 6.3 mm sockets are used to s<strong>en</strong>d the signal to studio monitor speakers (CONTROL ROOM) or a PAsystem.40 ALT OUTPUTThese unbalanced 6.3 mm sockets serve as additional outputs. Their level is controlled using the ALT 3-4fader in the master section of the mixer (max. +22 dBu). The signals of all channels for which the Mute/Alt3-4 button has be<strong>en</strong> pushed are routed to this bus; they no longer reach the main mix.41 MAIN MIX OUTPUTThe L/R MAIN MIX OUTPUT has both XLR and 6.3 mm TRS sockets via which the main mix output signal canbe s<strong>en</strong>t to an amplifier. The output level is controlled by the MAIN MIX LEVEL fader (-∞ to +10 dB).42 FOOT SWThis socket can be used to connect an external footswitch for activation/deactivation of the integral effectsprocessor (function id<strong>en</strong>tical with that of the DFX MUTE switch).43 PHANTOM SWITCHThis switch activates the +48V phantom power for the four XLR microphone inputs.Important: Make certain that the phantom power is off before connecting microphones.44 POWER SWITCHThis switch is used to turn the mixer ON or OFF.45 AC INPUTThis socket is used to connect the power adapter.14


INSTALLATION AND CONNECTION:INSTALLATION AND CONNECTIONNow that you have familiarized yourself with the functions of the <strong>LAX16D</strong> mixer, you should have no troubleusing it. Nevertheless, we recomm<strong>en</strong>d that you read the following section carefully. It contains important informationabout how to obtain the best results with your mixer.-Before connecting mics or instrum<strong>en</strong>ts, make certain that the channel and MAIN MIX faders of the <strong>LAX16D</strong>mixer are set to minimum (all the way down).- Make certain that all external devices such as mics, power amplifiers, speakers, effects processors, etc. areconnected properly.- Wh<strong>en</strong> running cables, take care not to injure anyone or damage the equipm<strong>en</strong>t.- Set the output level of your mixer and the connected power amplifier to no more than 75%.- Do not set the PHONE/CONTROL ROOM level higher than 50%.- Set the EQ controls (HI, MID, LOW) to the middle position.- Set the panorama and balance knobs (PAN/BAL) to the middle position.- While speaking into each connected mic (speech or vocals) or playing the instrum<strong>en</strong>t, adjust each channelfader (LEVEL) so that the peak LED of the corresponding channel comes on only occasionally. This will <strong>en</strong>surethat there is always <strong>en</strong>ough headroom and dynamic range available.- You can shape the sound of the individual signals using the respective channel equalizer.- Repeat this sequ<strong>en</strong>ce of steps for all of the input channels being used, always keeping an eye on the LED levelmeter(OUTPUT LEVEL) so that it does not swing too far into the red area.AUDIO CONNECTIONSThe <strong>LAX16D</strong> mixer offers numerous, highly flexible possibilities for balanced or unbalanced connection of yourequipm<strong>en</strong>t via XLR and 6.3 mm TRS connectors. These are explained below.WIRING CONFIGURATIONThe XLR and 6.3 mm TRS connectors of the <strong>LAX16D</strong> permit balanced and unbalanced connections dep<strong>en</strong>ding onthe equipm<strong>en</strong>t connected. Examples for wiring your system:FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKIITALIANO15


2 133331 2331 233WIRING CONFIGURATION:ENGLISHFOR 6.3 MMTRS PLUGSUNBALANCED+BALANCED+-UNBALANCED+TipRingTipRingTipSleeveSleeveSleeveDEUTSCHFOR XLRCONNECTORSUNBALANCEDPin2 (+)Pin3 (-)Pin3 (-)BALANCEDPin2 (+)(Linked to Pin1 manually, )Pin1 ( )Pin1 ( )FRANCAISIN-LINE CONNECTIONThe mixer provides 6.3 mm stereo and XLR connectors for in-line connection of most professional audio equipm<strong>en</strong>t.Configuration examples for the respective connections are provided below.TipTipFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLBALANCEDUNBALANCEDTIP RING SLEEVETIP RING SLEEVETIPRING SLEEVETIPSLEEVE2 1TIPSLEEVETIPRING SLEEVETIPSLEEVETIPRING SLEEVE2 1SLEEVE RING TIP1 21 2SLEEVETIPSLEEVE RINGTIP1 2RingSleeve123TipRingSleeveTipRingSleeveTipSleeve123TipSleeveTipRingSleeveTipSleeveTipRingSleeve123RingSleeve123123123123C<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>TipSleeveTipRingSleeveC<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>C<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>12316


TIP RING SLEEVETIP RING SLEEVETIP RING SLEEVEWIRING CONFIGURATION / PRESET LIST:INSERT CONNECTIONWh<strong>en</strong> connecting external signal processors via the main insert on the mixer, one TRS cable is required for eachs<strong>en</strong>d/return. The configuration of this so-called "Y" cable is depicted below.FOR 6.3 MM STEREO PLUGS (TRS INSERT)INSERT CABLERingTipS<strong>en</strong>dSleeveReturnNO. PRESET DESCRIPTION PARAMETER00-09 Echo The input signal is s<strong>en</strong>t to the output with a timedelayDelay time: 145-205 ms10-19 Echo+Verb Echo with room effect (hall) Delay time: 208-650 ms Decay time:1.7-2.1 s20-29 Tremolo Amplitude modulation of the signal Rate : 0.6 Hz-SLEEVE TIPSLEEVE RING TIP30-39 Plate Hall effect: Simulation of a classic vocal platereverb effect (adds brightness)1 232 13TipRingSleeveTipRingSleeveTipRingSleeveDecay time: 0.9s~3.6sTip (S<strong>en</strong>d)SleeveTip (Return)Sleeve12 (S<strong>en</strong>d)312 (Return)3C<strong>en</strong>tre (S<strong>en</strong>d)Scre<strong>en</strong>C<strong>en</strong>tre (Return)Scre<strong>en</strong>FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOL40-49 Chorus Creates the illusion of multiple instrum<strong>en</strong>ts (voices)on the basis of a single signalRate : 0.92Hz ~1.72Hz50-5960-69 Rotary Simulation of typical rotary speaker effects incl.bass boxModulation depth : 20%~80%70-79 Small room Hall effect: Simulation of a bright studio room effect Decay time: 0.7~2.1sPre-delay : 20~45msPOLSKI80-89 Flanger Verb Combination of a modulated delay effect plus hall Decay time: 1.5~2.9sRate : 0.8Hz ~2.52Hz90-99 Large hall Hall effect: Simulation of a large room Pre-delay : 23~55msITALIANO17


SPECIFICATIONS:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLMONO CHANNELSMicrophone input: electronically balanced, separateinputsFrequ<strong>en</strong>cy range: 10 Hz - 45 kHz, +/-3 dBTHD+N: 0.005% @ +4 dBu, 1 kHzGain: 0 dB - 40 dB (MIC)Signal-to-noise ratio: 102 dBLine input: electronically balancedFrequ<strong>en</strong>cy range: 10 Hz - 45 kHz, +/-3 dBTHD+N: 0.005% @ +4 dBu, 1 kHzGain: +15 dBu … -25 dBu (LINE)STEREO CHANNELSLine input: unbalancedFrequ<strong>en</strong>cy range: 10 Hz - 45 kHz, +/-3 dBTHD+N: 0.005% @ +4 dBu, 1 kHzIMPEDANCEMicrophone input: 3.6 kohmsAll other inputs: 10 kohms or higherTape out: 1 kohmAll other outputs: 120 ohmsEQUALIZERHi (shelving): +/-15 dB @ 12 kHzMidrange (bell, mono channels): +/-15 dB @ 100 Hz8 kHzHigh midrange (stereo channels): +/-15 dB @ 3 kHzLow midrange (stereo channels): +/-15 dB @ 500 HzBass (shelving): +/-15 dB @ 80 HzLow cut filter: 75 Hz, 18 dB/oct.DSP EFFECTS SECTIONA/D and D/A converters: 24-bitDSP resolution: 24-bitEffect types: Echo, echo+ reverb, tremolo, plate, chorus,vocal, rotary, small room, flanger + reverb, large hallNo. of presets: 100Switches: Preset selector switch, effect bypassMAIN MIX SECTIONNoise (bus noise):Fader 0 dB, channels muted: -100 dBr (ref.: +4 dBu)Fader 0 dB, all input channels activated (unity gain): -90dBr (ref.: +4 dBu)Max output level: +22 dBu (XLR, balanced); +22 dBu(6.3-mm jack, unbalanced)AUX returns, gain: OFF +15 dBAUX s<strong>en</strong>ds, max. output level: +22 dBuPOWER SUPPLY(AC adapter)Mains voltage:USA/Canada 100 – 120 V, ~60 HzEurope 210 – 230 V, ~50 HzGreat Britain/Australia 240 V, ~50 HzPower consumption:16-channel mixer: 30 WPHYSICAL SPECIFICATIONSDim<strong>en</strong>sions (WxDxH):16-channel mixer: 420 x 436 x 86 mmWeight:16-channel mixer: 6.35 kg without adapterSubject to technical modifications without prior notice,because all of our products are tested and improvedcontinually.18


MANUFACTURER´S DECLARATIONS:LIMITED WARRANTYThis Limited Warranty applies to the Adam Hall, <strong>LD</strong> Systems, Def<strong>en</strong>der, Palmer and Emin<strong>en</strong>ce branded products.The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additionalindep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t warranty claims towards Adam Hall.Adam Hall warrants that the Adam Hall product you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall authorizedreseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 5 years fromthe date of purchase.The Limited Warranty Period starts on the date of purchase. In order to receive warranty services you are requiredto provide proof of the purchase date. Your dated sales or delivery receipt, showing the date of purchase, is yourproof of the purchase date. Should products of the brands named above be in need of repair within the limited warrantyperiod, you are <strong>en</strong>titled to warranty services according to the terms and conditions stated in this docum<strong>en</strong>t.This Limited Warranty ext<strong>en</strong>ds only to the original purchaser of this Adam Hall branded product and is not transferableto anyone who obtains ownership of the Adam Hall branded product from the original purchaser. Duringthe Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective compon<strong>en</strong>t parts or the product. Allcompon<strong>en</strong>t parts or hardware products removed under this Limited Warranty become the property of Adam Hall.In the unlikely ev<strong>en</strong>t that your Adam Hall product has a recurring failure, Adam Hall, at its discretion, may elect toprovide you with a replacem<strong>en</strong>t unit of Adam Hall´s choice that is at least equival<strong>en</strong>t to your Adam Hall brandedproduct in hardware performance.Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is notresponsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the AdamHall branded product.This Limited Warranty does not apply,- to wear parts (e.g. accumulator)- to any product from which the serial number has be<strong>en</strong> removed or that has be<strong>en</strong> damaged or r<strong>en</strong>dered defective as the result of an accid<strong>en</strong>t- in case of, misuse, abuse, or other external causes- by operation outside the usage parameters stated in the user´s docum<strong>en</strong>tation shipped with theproduct- by use of spare parts not manufactured or sold by Adam Hall- by modification or service by anyone other than Adam HallThese terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreem<strong>en</strong>t betwe<strong>en</strong> you and AdamHall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO19


ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLLIMITATION OF LIABILITYIf your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedyshall be repair or replacem<strong>en</strong>t. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limitedto the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacem<strong>en</strong>t of any hardwarecompon<strong>en</strong>ts that malfunction in conditions of normal use.Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lostprofits or savings or special, incid<strong>en</strong>tal, or consequ<strong>en</strong>tial damages. Adam Hall is not liable for any claim made bya third party or made by you for a third party.This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warrantyor as a tort claim (including neglig<strong>en</strong>ce and strict product liability), a contract claim, or any other claim. This limitationof liability cannot be waived or am<strong>en</strong>ded by any person. This limitation of liability will be effective ev<strong>en</strong> ifyou have advised Adam Hall of an authorized repres<strong>en</strong>tative of Adam Hall of the possibility of any such damages.This limitation of liability however, will not apply to claims for personal injury.This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that may vary from state tostate or from country to country. You are advised to consult applicable state or country laws for a full determinationof your rights.REQUESTING WARRANTY-SERVICETo request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from whichyou purchased the product.EC-DECLARATION OF CONFIRMITYThese devices meet the ess<strong>en</strong>tial requirem<strong>en</strong>ts and further relevant specifications of Directives 2004/108/EC(EMC) and 2006/95/EC (LVD). For more information, see www.adamhall.com.CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (ELECTRICAL WASTE)(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other householdwastes at the <strong>en</strong>d of its working life. To prev<strong>en</strong>t possible harm to the <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t or human health from uncontrolledwaste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote thesustainable reuse of material resources.Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local governm<strong>en</strong>toffice, for details on where and how they can recycle this item in an <strong>en</strong>virom<strong>en</strong>tally fri<strong>en</strong>dly manner.Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. Thisproduct should not be mixed with other commercial wastes for disposal.20


WEEE-DECLARATIONYour <strong>LD</strong>-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and compon<strong>en</strong>ts wichcan be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipm<strong>en</strong>t must be disposedof separately from normal waste at the <strong>en</strong>d of its operational lifetime.Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling c<strong>en</strong>tre for such equipm<strong>en</strong>t.This will help to protect the <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t in which we all live.BATTERIES AND ACCUMULATORSThe supplied batteries or rechargeable batteries can be recycled. Please dispose of them as special waste or returnthem to your specialist dealer. In order to protect the <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t, only dispose exhausted batteries.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIAdam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subjectto modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragm<strong>en</strong>ts or of the integralityof this user’s manual is prohibited.ITALIANO21


ENGLISHDEUTSCHFRANCAISSie hab<strong>en</strong> die richtige Wahl getroff<strong>en</strong>!Diese <strong>LD</strong>-Systems Produkte werd<strong>en</strong> Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfachesHandling überzeug<strong>en</strong>. Dafür garantiert <strong>LD</strong>-Systems mit seinem Nam<strong>en</strong> und seiner in viel<strong>en</strong> Jahr<strong>en</strong> erworb<strong>en</strong><strong>en</strong>Kompet<strong>en</strong>z als Hersteller hochwertiger Geräte.Nehm<strong>en</strong> Sie sich nun ein paar Minut<strong>en</strong> Zeit, diese Anleitung zu les<strong>en</strong>. Wir möcht<strong>en</strong>, dass Sie einfachund schnell in d<strong>en</strong> G<strong>en</strong>uss dieser Technik komm<strong>en</strong>.Mehr Information<strong>en</strong> zu <strong>LD</strong>-SYSTEMS find<strong>en</strong> Sie auf unserer Internetseite WWW.<strong>LD</strong>-SYSTEMS.COMFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL22


<strong>LD</strong> <strong>LAX16D</strong>16 KANAL MIXER MIT DSP16DMIXING CONSOLEFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIITALIANO23


VORSICHTSMASSNAHMEN:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL1. Bitte beacht<strong>en</strong> Sie die Sicherheitshinweise und studier<strong>en</strong> Sie diese Anleitung sorgfältig.2. Bewahr<strong>en</strong> Sie alle Hinweise und Anleitung<strong>en</strong> sicher auf.3. Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie das Gerät nur in der vorgeseh<strong>en</strong><strong>en</strong> Art und Weise.4. Beacht<strong>en</strong> Sie die in Ihrem Land gelt<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Entsorgungsgesetze. Tr<strong>en</strong>n<strong>en</strong> Sie bei der Entsorgung bitte Plastikund Papier bzw. Kartonag<strong>en</strong> von einander.5. Sollte Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionier<strong>en</strong>, Flüssigkeit<strong>en</strong> ausgesetzt word<strong>en</strong> oder auf sonstige Artund Weise beschädigt sein, überlass<strong>en</strong> Sie bitte jegliche Reparatur<strong>en</strong> ausschließlich autorisiertem Fachpersonal.6. Halt<strong>en</strong> Sie das Gerät von Hitzequell<strong>en</strong> wie z.B. Of<strong>en</strong>, Heizkörper, oder sonstige Quell<strong>en</strong> (auch Verstärker) fern.Sorg<strong>en</strong> Sie dafür dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreich<strong>en</strong>d gekühlt wird und nicht überhitzt.7. Überprüf<strong>en</strong> Sie alle Verbindung<strong>en</strong> nach dem Sie das Gerät angeschloss<strong>en</strong> hab<strong>en</strong>, um Schäd<strong>en</strong> oder Unfälle zuvermeid<strong>en</strong>.8. Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie ausschließlich stabile und pass<strong>en</strong>de Stative bzw. Befestigung<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>n das Gerät fest installiertwird. Stell<strong>en</strong> Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfall<strong>en</strong> kann.ACHTUNG:Entfern<strong>en</strong> Sie niemals die Abdeckung, da sonst die Gefahr eines elektrisch<strong>en</strong> Schocks besteht.Im Inner<strong>en</strong> des Gerätes befind<strong>en</strong> sich keine Teile, die vom Bedi<strong>en</strong>er gewartet oder repariert werd<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>.Lass<strong>en</strong> Sie Reparatur<strong>en</strong> ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführ<strong>en</strong>.Dieses Symbol warnt vor nichtisoliert<strong>en</strong>, gefährlich<strong>en</strong> Spannung<strong>en</strong> im Geräteinner<strong>en</strong>, die ein<strong>en</strong>gefährlich<strong>en</strong> Schlag verursach<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>.Dieses Symbol k<strong>en</strong>nzeichnet wichtige Bedi<strong>en</strong>ungs- und Wartungshinweise.Vorsicht! Hohe Lautstärke!CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENDiese Übertragungsanlage wird von Ihn<strong>en</strong> professionell eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch bei gewerblicherNutzung d<strong>en</strong> Regeln und Vorschrift<strong>en</strong> der zuständig<strong>en</strong> Berufsg<strong>en</strong>oss<strong>en</strong>schaft. Adam Hall als Hersteller istdaher verpflichtet, Sie auf möglicherweise besteh<strong>en</strong>de gesundheitliche Risik<strong>en</strong> ausdrücklich hinzuweis<strong>en</strong>.24


FUNKTIONEN & ERSTE SCHRITTE:EINFÜHRUNGWir freu<strong>en</strong> uns, dass Sie sich für ein Audioprodukt von <strong>LD</strong> Systems <strong>en</strong>tschied<strong>en</strong> hab<strong>en</strong>. Der Mixer <strong>LAX16D</strong>ist ein Kompaktmischer für d<strong>en</strong> professionell<strong>en</strong> Einsatz, mit ang<strong>en</strong>ehmem, natürlichem Klang und präziserWiedergabe – ideal für Live-Auftritte, Aufnahm<strong>en</strong> und als festinstallierter PA-Mischer. Dabei bietet der <strong>LAX16D</strong>einige Features, die in dieser Preisklasse nicht selbstverständlich sind. Die Mono-Kanalzüge zeichn<strong>en</strong> sich durchaußerord<strong>en</strong>tlich rauscharme Mikrofon-Preamps mit +48- Volt-Phantomspeisung aus. Darüber hinaus sind alleKanalzüge mit warm und natürlich kling<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Equalizern ausgestattet: die Mono-Kanalzüge mit 3-Band-EQs(MID: mit regelbar<strong>en</strong> Mitt<strong>en</strong>frequ<strong>en</strong>z<strong>en</strong>) die Stereo-Kanalzüge mit 4-Band-EQs mit fest<strong>en</strong> Mitt<strong>en</strong>frequ<strong>en</strong>z<strong>en</strong>.Außerdem verfügt der <strong>LAX16D</strong> über eine hochpräzise Aussteuerungsanzeige (12 Segm<strong>en</strong>te), 2-Track-Eingänge,die sowohl auf die Summ<strong>en</strong>ausgänge als auch auf die Kopfhörer/Regie-Ausgänge geroutet werd<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>, undvieles mehr. Zusätzlich stellt der integrierte 24-Bit-Effektprozessor 100 Effekt-Presets bereit. Der <strong>LAX16D</strong>-Mixerist außerord<strong>en</strong>tlich einfach zu bedi<strong>en</strong><strong>en</strong>. D<strong>en</strong>noch empfehl<strong>en</strong> wir, diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältigzu les<strong>en</strong>, damit Sie wirklich das Optimum aus Ihrem Mixer heraushol<strong>en</strong>.FEATURESDer <strong>LAX16D</strong>-Mixer wurde für d<strong>en</strong> professionell<strong>en</strong> Einsatz <strong>en</strong>twickelt und bietet folg<strong>en</strong>de Ausstattung:• Mikrofonkanäle mit vergoldet<strong>en</strong> XLR-Anschlüss<strong>en</strong> und symmetrisch<strong>en</strong> Line-Eingäng<strong>en</strong>• Stereo-Kanalzüge mit symmetrisch<strong>en</strong> Klink<strong>en</strong>eingäng<strong>en</strong> (TRS)• Rauscharme, diskrete Mikrofon-Preamps mit +48-Volt-Phantomspeisung• Hohe Aussteuerungsreserve und Dynamik• Mono-Kanalzüge mit Inserts• Schaltbare Trittschallfilter in all<strong>en</strong> Mono-Kanalzüg<strong>en</strong>• +4 dBu/-10 dBV-Umschaltung in all<strong>en</strong> Stereo-Kanalzüg<strong>en</strong>• Warm und natürlich kling<strong>en</strong>de 4-Band-Equalizer (feste Mitt<strong>en</strong>frequ<strong>en</strong>z<strong>en</strong>) in d<strong>en</strong> Stereo-Kanalzüg<strong>en</strong>• 3-Band-Equalizer (MID: regelbare Mitt<strong>en</strong>frequ<strong>en</strong>z, 100 Hz – 8 kHz) in d<strong>en</strong> Mono-Kanalzüg<strong>en</strong>• Peak-LEDs in all<strong>en</strong> Kanalzüg<strong>en</strong>• Mute/Alt 3-4/Solo-Funktion in all<strong>en</strong> Kanalzüg<strong>en</strong>• 2 AUX-Returns als zusätzliche Eingänge• Regie- und Kopfhörer-Ausgänge• 2-Track-Eingänge mit Routing-Möglichkeit<strong>en</strong> auf Summ<strong>en</strong>-, Regie- und Kopfhörer-Ausgänge• Hochpräzise Aussteuerungsanzeige (12 Segm<strong>en</strong>te)• Integrierter digitaler 24-Bit-Effektprozessor• 100 Effekt-Presets• Effekt-Bypass-Funktion über MUTE-Taste oder Fußschalter (optional erhältlich, Anschluss an DFX FOOTSWITCH-Buchse)FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKIITALIANO25


FUNKTIONEN & ERSTE SCHRITTE:ENGLISHDEUTSCH• Überprüf<strong>en</strong> Sie vor Anschluss Ihres <strong>LAX16D</strong>-Mixers, dass die Stromversorgung mit der für das Gerät geeignet<strong>en</strong>Netzspannung erfolgt.• Vergewissern Sie sich, dass der Mixer ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließ<strong>en</strong>, undstell<strong>en</strong> Sie alle Regler in “Null”-Stellung. Auf diese Weise vermeid<strong>en</strong> Sie Schäd<strong>en</strong> an Ihr<strong>en</strong> Lautsprechern durchlaute Einschaltgeräusche und hohe Pegel.• Schalt<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> <strong>LAX16D</strong>-Mixer stets aus, bevor Sie Verkabelung<strong>en</strong> vornehm<strong>en</strong>.• Schalt<strong>en</strong> Sie immer zuerst d<strong>en</strong> Mixer und danach d<strong>en</strong> angeschloss<strong>en</strong><strong>en</strong> Leistungsverstärker ein. BeimAusschalt<strong>en</strong> gilt die umgekehrte Reih<strong>en</strong>folge: Schalt<strong>en</strong> Sie zuerst d<strong>en</strong> Leistungsverstärker und danach d<strong>en</strong> Mixeraus.• Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie zur Reinigung des <strong>LAX16D</strong> keine Lösungsmittel, sondern ein sauberes, trock<strong>en</strong>es Tuch.FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLFRANCAIS26


BEDIENELEMENTE:1 DIE MONOKANÄLE (MIC/LINE)Die Mono-Kanalzüge biet<strong>en</strong> symmetrische XLR-Anschlüsse für niederohmigeMikrofone und anderes Equipm<strong>en</strong>t mit niedrigem Pegel. Zusätzlich steh<strong>en</strong>6,3-mm-Klink<strong>en</strong>eingänge für d<strong>en</strong> Anschluss von Mikrofon<strong>en</strong> und Gerät<strong>en</strong>mit Line-Pegel (z.B. Synthesizer, Drum-Computer, Effektprozessor<strong>en</strong> etc.) zurVerfügung.Achtung: Es ist nicht möglich, MIC- und LINE-Eingänge desselb<strong>en</strong> Kanalsgleichzeitig zu beleg<strong>en</strong>.+48-VOLT-PHANTOMSPEISUNGDie XLR-Eingänge der Mono-Kanalzüge stell<strong>en</strong> +48-Volt-Phantomspannungzur Speisung von Kond<strong>en</strong>satormikrofon<strong>en</strong> bereit.Achtung: Schließ<strong>en</strong> Sie bei eingeschalteter Phantomspeisung niemals Mikrofoneohne Phantomspeisung an die XLR-Eingänge an.2 EINSTELLEN DER EINGANGSVERSTÄRKUNGDer Gain-Regler verfügt über zwei unterschiedliche Einteilung<strong>en</strong>: eine fürMikrofone und eine für Geräte mit Line-Pegel. Der äußere Ring (0 ~ 44 dB)bezieht sich auf Mikrofone, der innere (+15 ~ -30 dB) auf Geräte mit Line-Pegel. Stell<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Gain-Regler stets so ein, dass die Peak-LED oberhalbdes Kanal-Faders nur geleg<strong>en</strong>tlich aufleuchtet. Leuchtet die LED konstant,kann dies zu Verzerrung<strong>en</strong> führ<strong>en</strong>.123+15dB0dBMIC 1-25dB40dBLOW CUT75Hz 18dB/OctLINE IN 19/20BAL ORUNBALLINE IN 1LINEMICFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS3 TRITTSCHALLFILTER (LOW CUT)Die LOW CUT-Taste aktiviert ein Trittschallfilter (75 Hz, Flank<strong>en</strong>steilheit 18 dB/Oktave) zur Reduzierung von tieffrequ<strong>en</strong>t<strong>en</strong> Störgeräusch<strong>en</strong> wie Netzbrumm<strong>en</strong>oder Handgeräusche von Vokalmikrofon<strong>en</strong>.4 DIE STEREOKANÄLEDie Stereo-Kanalzüge sind jeweils als Stereopaare mit 6,3-mm-Klink<strong>en</strong>eingäng<strong>en</strong>(TRS) ausgeführt. Mono-Signalquell<strong>en</strong> schließ<strong>en</strong> Sie an d<strong>en</strong> link<strong>en</strong>Klink<strong>en</strong>eingang an.45LEFT(MONO)RIGHT+4dBu-10dBVESPAÑOL5 +4 dBu/-10 dBV-UMSCHALTUNGDie Line-Eingänge der Stereo-Kanalzüge verfüg<strong>en</strong> über eine Taste zurUmschaltung der Eingangsempfindlichkeit (+4 dBu für professionelles Audio-Equipm<strong>en</strong>t, -10 dBV für HiFi-Geräte etc.). Falls Sie nicht sicher sind, welcheEinstellung für das jeweils angeschloss<strong>en</strong>e Gerät geeignet ist, versuch<strong>en</strong> Siees zuerst mit +4 dBu. Sollte der Pegel nicht hoch g<strong>en</strong>ug sein, schalt<strong>en</strong> Sie auf-10 dBV um.612AUX SENDSPOLSKI6 AUX SENDSÜber diese 6,3-mm-Klink<strong>en</strong>buchs<strong>en</strong> kann das Signal gesplittet und zusätzlichan externe Effektprozessor<strong>en</strong> o.Ä. überführt werd<strong>en</strong>. Darüber hinaus biet<strong>en</strong>sich diese Ausgänge als Submix-Ausgänge an.7PHONEITALIANO27


BEDIENELEMENTE:ENGLISHDEUTSCH7 PHONEAn diese Klink<strong>en</strong>buchse schließ<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Kopfhörer zur Überwachungdes Ausgangssignals (MAIN MIX) an.EQUALIZERDie Mono-Kanalzüge des <strong>LAX16D</strong> sind 3-Band-Equalizern (HI/MID/LOW; MID: mit regelbar<strong>en</strong> Mitt<strong>en</strong>frequ<strong>en</strong>z<strong>en</strong>), die Stereo-Kanalzüge mit 4-Band-EQs mit fest<strong>en</strong> Mitt<strong>en</strong>frequ<strong>en</strong>z<strong>en</strong> (HI, HI-MID, MID-LOW und LOW) ausgestattet. Der Regelbereich beträgtjeweils +/-15 dB.891011FRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL8 HIÜber dies<strong>en</strong> Regler steuern Sie die hoh<strong>en</strong> Frequ<strong>en</strong>z<strong>en</strong>, d.h. Siekönn<strong>en</strong> dem <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Signal mehr Brillanz und Präs<strong>en</strong>zverleih<strong>en</strong> oder unerwünscht laute hohe Frequ<strong>en</strong>z<strong>en</strong> abs<strong>en</strong>k<strong>en</strong>(Regelbereich -15 dB bis +15 dB, Mitt<strong>en</strong>frequ<strong>en</strong>z 12 kHz).9 MIDÜber dies<strong>en</strong> Regler steuern Sie die mittler<strong>en</strong> Frequ<strong>en</strong>z<strong>en</strong>, diewichtigst<strong>en</strong> Frequ<strong>en</strong>z<strong>en</strong> für Musikinstrum<strong>en</strong>te und die m<strong>en</strong>schlicheStimme (Regelbereich -15 dB bis +15 dB). Über d<strong>en</strong>zugehörig<strong>en</strong> FREQ-Regler bestimm<strong>en</strong> Sie die anzuheb<strong>en</strong>de bzw.abzus<strong>en</strong>k<strong>en</strong>de Mitt<strong>en</strong>frequ<strong>en</strong>z (100 Hz bis 8 kHz).10 HI-MIDÜber dies<strong>en</strong> Regler steuern Sie die Hochmitt<strong>en</strong>, die etwasoberhalb der Frequ<strong>en</strong>z<strong>en</strong> des MID-EQs lieg<strong>en</strong>. Diese Einstellungsmöglichkeitbietet noch mehr Flexibilität bei der detailliert<strong>en</strong>Entzerrung der wichtig<strong>en</strong> mittler<strong>en</strong> Frequ<strong>en</strong>z<strong>en</strong>.11 MID-LOWÜber dies<strong>en</strong> Regler steuern Sie die Tiefmitt<strong>en</strong> (Regelbereich -15dB bis +15 dB, Mitt<strong>en</strong>frequ<strong>en</strong>z 500 Hz).12 LOWÜber dies<strong>en</strong> Regler steuern Sie die tief<strong>en</strong> Frequ<strong>en</strong>z<strong>en</strong>, d.h. Siekönn<strong>en</strong> z.B. einer Bassdrum, Bassgitarre oder männlich<strong>en</strong> Stimmemehr Fundam<strong>en</strong>t verleih<strong>en</strong> (Regelbereich -15 dB bis +15 dB,Mitt<strong>en</strong>frequ<strong>en</strong>z 80 Hz).13151618PEAK10dB50-5-10-15-20-30-40-60OOPEAK10dB50-5-10-15-20-30-40-60OO12141728


BEDIENELEMENTE:13 AUX SEND-REGLERÜber diese beid<strong>en</strong> Regler steuern Sie die an die AUX Wege (Ausspielwege) 1 und 2 ges<strong>en</strong>det<strong>en</strong> Signale. DasSumm<strong>en</strong>signal (MAIN MIX) bleibt unbeeinflusst. AUX 1 kann über die PRE/POST-Taste PRE- oder POST-Fadergeschaltet werd<strong>en</strong>. In Position POST (Taste nicht gedrückt) erfolgt der Signalabgriff nach dem Kanal-Fader,so dass sich die für dies<strong>en</strong> Kanalzug eingestellte Lautstärke auch auf das AUX 1-Signal auswirkt. In PositionPRE (Taste gedrückt) erfolgt der Signalabgriff vor dem Fader, das AUX 1-Signal bleibt also vom Kanal-Faderunbeeinflusst. Bei AUX 2 handelt es sich um ein<strong>en</strong> “Post-Fader”-Weg.14 PAN/BA<strong>LD</strong>ie Mono-Kanalzüge des <strong>LAX16D</strong> verfüg<strong>en</strong> über ein<strong>en</strong> Panorama-Regler (PAN), die Stereo-Kanalzüge überein<strong>en</strong> so g<strong>en</strong>annt<strong>en</strong> Balance-Regler (BAL), die beide der Verteilung des Signals auf d<strong>en</strong> recht<strong>en</strong> und link<strong>en</strong>Ausgangskanal di<strong>en</strong><strong>en</strong>.15 MUTE/ALT3-4Sämtliche Kanalzüge des <strong>LAX16D</strong> verfüg<strong>en</strong> über eine MUTE/ALT3-4-Taste, über die Sie das Signal desjeweilig<strong>en</strong> Kanals auf d<strong>en</strong> ALT3-4-Ausgang rout<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>.16 SOLODie SOLO-Taste bewirkt, dass Sie ausschließlich das Signal des Kanalzugs hör<strong>en</strong>, dess<strong>en</strong> Solo-Funktion aktiviertist (Taste gedrückt), ohne die ander<strong>en</strong> Kanäle. Besonders hilfreich ist die SOLO-Taste beim Einpegeln(Gain-Einstellung) und als “Preview”-Option zur Überwachung des jeweilig<strong>en</strong> Signals.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO29


BEDIENELEMENTE:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL17 PEAK-LEDAlle Kanalzüge des <strong>LAX16D</strong> sind mit einer Peak-LED zur Überwachung des jeweilig<strong>en</strong> Audiosignals ausgestattet.W<strong>en</strong>n die Peak-LED aufleuchtet (6 dB unterhalb der tatsächlich<strong>en</strong> Übersteuerungsgr<strong>en</strong>ze), bedeutetdies, dass das Signal die maximal mögliche Aussteuerung erreicht hat und Verzerrung<strong>en</strong> <strong>en</strong>tsteh<strong>en</strong> könn<strong>en</strong>.18 KANAL-FADERÜber dies<strong>en</strong> Fader steuern Sie die Gesamtlautstärke des jeweilig<strong>en</strong> Kanalzugs, d.h. d<strong>en</strong> Pegel, der an dieSumm<strong>en</strong>ausgänge (MAIN MIX) ausgegeb<strong>en</strong> wird.19 2-TRACK IN/OUTTAPE IN: Am Tape-In-Eingang könn<strong>en</strong> Sie ein Tonbandgerät oder ein<strong>en</strong> DAT-Recorder anschließ<strong>en</strong>. Drück<strong>en</strong>Sie die Taste 2TK IN an der Vorderseite, um das Signal des angeschloss<strong>en</strong><strong>en</strong> Geräts auf d<strong>en</strong> AusgangPHONES/CONTROL ROOM zu rout<strong>en</strong>, oder die Taste 2TK TO MAIN MIX, um es über d<strong>en</strong> Ausgang MAIN MIXauszugeb<strong>en</strong>.TAPE OUT: Über diese Cinch-Buchs<strong>en</strong> kann der Mix an ein Tonbandgerät ausgegeb<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>.REGLER 2TK IN: Mit diesem Regler könn<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Signalpegel am Eingang 2TK IN im Bereich zwisch<strong>en</strong> - ∞und MAX einstell<strong>en</strong>.20 STEREO AUX RETURNSDiese 6,3-mm-Klink<strong>en</strong>buchs<strong>en</strong> (TRS) di<strong>en</strong><strong>en</strong> in erster Line dazu, das Audiosignal aus einem extern<strong>en</strong>Effektprozessor zurück in d<strong>en</strong> Mixer (MAIN MIX) zu überführ<strong>en</strong>. Darüber hinaus lass<strong>en</strong> sich diese Buchs<strong>en</strong> alszusätzliche AUX-Eingänge nutz<strong>en</strong>. Hinweis. Solange kein Stecker im Aux Return 2 steckt, liegt am Aux Return2 das Signal des intern<strong>en</strong> Effektprozessors an.1LEFT(MONO)2LEFTRIGHT RIGHTTAPE IN TAPE OUTSTEREO AUX RETURNS2-TRACK IN/OUT20 19LR2TK INMAX30


88888BEDIENELEMENTE:21 REGLER AUX RETURNÜber diese Regler steuern Sie die Return-Pegel derAUX-Wege 1&2, wobei die Signale dem Summ<strong>en</strong>ausgangL/R (MAIN MIX) hinzugemischt werd<strong>en</strong>.22 EFX TO AUX 1Über dies<strong>en</strong> Schalter rout<strong>en</strong> Sie das an AUX RETURN 2anlieg<strong>en</strong>de Signal auf d<strong>en</strong> AUX 1-Ausgang, so dass derEffekt auch im Monitor-Mix zu hör<strong>en</strong> ist – was sich inder Praxis als außerord<strong>en</strong>tlich hilfreich erweist.23 AUX SEND-REGLERÜber diese Regler steuern Sie die Master-AUX SEND-Pegel (-∞ bis +15 dB). Auf diese Weise lass<strong>en</strong> sichdie AUX-Signale bei Bedarf um bis zu 15 dB anheb<strong>en</strong>.24 LED-PEGELANZEIGEÜber die Stereo-Pegelanzeige (12 Segm<strong>en</strong>te) überwach<strong>en</strong>Sie d<strong>en</strong> Pegel des Ausgangssignals.25 SOLO MODE-TASTE & SOLO-LED-ANZEIGE [25]Über diese Taste schalt<strong>en</strong> Sie zwisch<strong>en</strong> d<strong>en</strong> beid<strong>en</strong>Solo-Modi PFL (Pre-Fader List<strong>en</strong>ing, Taste nichtgedrückt) und AFL (After-Fader List<strong>en</strong>ing, Tastegedrückt) um.Im PFL-Modus werd<strong>en</strong> die Signale der SOLO geschaltet<strong>en</strong>Kanalzüge vor dem Fader abgegriff<strong>en</strong>, d.h.die Fader-Stellung (Kanallautstärke) beeinflusst dasSolo-Signal nicht. Im AFL-Modus werd<strong>en</strong> die Signaleder SOLO geschaltet<strong>en</strong> Kanalzüge nach dem Faderplus Panorama-Regler – der sich zwar oberhalb desKanal-Faders befindet, schaltungstechnisch abernach dem Fader angeordnet ist – abgegriff<strong>en</strong>.In diesem Modus beeinflusst die Einstellung desKanal-Faders und des Panorama-Reglers also auchdas Solo-Signal.Hinweis: Die SOLO MODE-Umschaltung (PFL/AFL)wirkt sich erst dann aus, w<strong>en</strong>n mindest<strong>en</strong>s einKanalzug in d<strong>en</strong> Solo-Modus geschaltet ist. In diesemFall leuchtet auch die SOLO ACTIVE-LED.26 ALT3-4-FADERÜber dies<strong>en</strong> Fader steuern Sie d<strong>en</strong> Pegel des ALT-Ausgangs (Regelbereich -∞ bis +10 dB).21222324252612--0+15AUX RTN 10+15AUX RTN 2 DFX--EFX TO AUX 100+15AUX SENDSSOLOACTIVE+15SOLO MODE12LEVELSETPFLAFL10dB50-5-10-15-208 800-09 Echo10-19 Echo+Verb20-29 Tremolo30-39 Plate40-49 Chorus LesliePEAK/MUTE0-+15PHONESCONTROL ROOMPHANTOMCLIP+10+7+4+20-2-4-7-10-20PWR-30L ROUTPUT LEVELFUNCTIONMAIN MIXLEVEL2TK INASSIGNTO MIXALT 3-42TK-30-30-30-40-40-40-60-60-60OO OO OOALT 3-4LEFTRIGHT10dB50-5-10-15-20PROGRAM (PUSH)50-59 Vocal60-69 Rotary70-79 Small Room80-89 Flange+Verb90-99 Large HallDFX MUTECTR ROOMSOURCEMAIN MIXALT 3-410dB50-5-10-15-2033323130292827FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO31


BEDIENELEMENTE:ENGLISH27 MAIN MIX LEVELÜber diese beid<strong>en</strong> Fader steuern Sie d<strong>en</strong> Pegel des an die Summ<strong>en</strong>ausgänge L/R (MAIN MIX) und d<strong>en</strong>Recording-Ausgang (TAPE OUT) überführt<strong>en</strong> Signals.28 TK TO MAIN MIXBei gedrückter Taste wird das 2-TRACK IN-Signal auf d<strong>en</strong> Summ<strong>en</strong>ausgang (MAIN MIX) geroutet.DEUTSCHFRANCAIS29 ALT3-4 TO MAIN MIXBei gedrückter Taste wird das ALT3-4-Signal auf d<strong>en</strong> Summ<strong>en</strong>ausgang (MAIN MIX) geroutet und dem Ausgangssignalhinzugemischt.30 CONTROL ROOM SOURCEÜber diese Tast<strong>en</strong> leg<strong>en</strong> Sie fest, welches Signal Sie über Ihre Monitor-Lautsprecher oder Kopfhörer hör<strong>en</strong>:MAIN MIX, ALT 3-4, 2TK IN. Bitte beacht<strong>en</strong> Sie, dass diese Tast<strong>en</strong> im Solo-Modus nicht aktiv sind. Sollte nachDrück<strong>en</strong> der CONTROL ROOM SOURCE-Tast<strong>en</strong> also nicht das gewählte Signal zu hör<strong>en</strong> sein, vergewissernSie sich bitte zunächst, ob der Solo-Modus in einem der Kanalzüge aktiviert wurde.31 PWR-LED (POWER)Diese LED zeigt an, dass der Mixer eingeschaltet ist.32 PHANTOM-LEDDiese LED zeigt an, dass die Phantomspeisung aktiviert wurde.FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL33 PHONE/CONTROL ROOMÜber dies<strong>en</strong> Regler steuern Sie d<strong>en</strong> Pegel des an32


BEDIENELEMENTE:DIGITALER 24 BIT-EFFEKTPROZESSOR34 TASTE DFX MUTEMit dieser Taste aktivier<strong>en</strong> bzw. deaktivier<strong>en</strong> Sie dasEffekt-Modul. Bei Bedarf könn<strong>en</strong> Sie diese Funktion auchbequem über ein<strong>en</strong> Fußschalter an der Buchse FOOT SWbedi<strong>en</strong><strong>en</strong>.35 DISPLAYHier wird das gewählte Preset angezeigt.36 PRESET-WAHLSCHALTERMit diesem Regler wähl<strong>en</strong> Sie das gewünschte Effekt-Presetaus. Insgesamt steh<strong>en</strong> 100 Presets zur Auswahl: Echo,Vocal, Plate sowie vielseitige Kombination<strong>en</strong> aus zwei Effekt<strong>en</strong>.W<strong>en</strong>n Sie das gewünschte Preset angewählt hab<strong>en</strong>,drück<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Regler, um Ihre Auswahl zu bestätig<strong>en</strong>.37 PEAK-LEDDiese LED leuchtet auf, w<strong>en</strong>n das Eingangssignal dieÜbersteuerungsgr<strong>en</strong>ze erreicht. W<strong>en</strong>n das digitale Effekt-Modul deaktiviert wird, leuchtet diese LED dauerhaft.3588FUNCTIONPROGRAM (PUSH)00-09 Echo50-59 Vocal10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary20-29 Tremolo 70-79 Small Room30-39 Plate80-89 Flange+Verb40-49 Chorus90-99 Large Hall3637 34PEAK/MUTEDFX MUTEFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO33


INSTALLATION UND VERKABELUNG:45 NETZBUCHSE (AC INPUT)An diese Buchse schließ<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Netzadapter an.INSTALLATION UND VERKABELUNGNachdem Sie sich mit d<strong>en</strong> Funktion<strong>en</strong> des <strong>LAX16D</strong>-Mixers vertraut gemacht hab<strong>en</strong>, sollte die Bedi<strong>en</strong>ung keinProblem darstell<strong>en</strong>. D<strong>en</strong>noch empfehl<strong>en</strong> wir Ihn<strong>en</strong>, das folg<strong>en</strong>de Kapitel g<strong>en</strong>au zu les<strong>en</strong>, da es zahlreiche nützlicheHinweise für d<strong>en</strong> optimal<strong>en</strong> Umgang mit Ihrem Mixer <strong>en</strong>thält.- Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss von Mikrofon<strong>en</strong> und Instrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, dass die Kanal- und MAIN MIX-Fader des <strong>LAX16D</strong>-Mixers auf Minimum (nach unt<strong>en</strong>) gestellt sind.- Acht<strong>en</strong> Sie darauf, dass alle extern<strong>en</strong> Kompon<strong>en</strong>t<strong>en</strong> wie Mikrofone, Leistungsverstärker, Lautsprecher, Effektprozessor<strong>en</strong>etc. korrekt angeschloss<strong>en</strong> sind.- Lass<strong>en</strong> Sie bei der Verlegung der Kabel Sorgfalt walt<strong>en</strong>, damit niemand verletzt oder das Equipm<strong>en</strong>t beschädigt wird.- Stell<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Ausgangspegel Ihres Mixers und des angeschloss<strong>en</strong><strong>en</strong> Leistungsverstärkers nicht höher als75% ein.- Stell<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> PHONE/CONTROL ROOM-Pegel nicht höher als 50% ein.- Stell<strong>en</strong> Sie die EQ-Regler (HI, MID, LOW) in Mittelposition.- Stell<strong>en</strong> Sie die Panorama- bzw. Balance-Regler (PAN/BAL) in Mittelposition.- Stell<strong>en</strong> Sie die Kanal-Fader (LEVEL) ein, währ<strong>en</strong>d Sie das jeweils angeschloss<strong>en</strong>e Mikrofon ansprech<strong>en</strong> (Spracheoder Gesang) bzw. das Instrum<strong>en</strong>t spiel<strong>en</strong>, und acht<strong>en</strong> Sie darauf, das die Peak-LED des <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d<strong>en</strong>Kanals nur geleg<strong>en</strong>tlich aufleuchtet. Auf diese Weise steht immer g<strong>en</strong>ug Headroom (Aussteuerungsreserve) undDynamik zur Verfügung.- D<strong>en</strong> Klang der einzeln<strong>en</strong> Signale beeinfluss<strong>en</strong> Sie über d<strong>en</strong> Equalizer des jeweilig<strong>en</strong> Kanals.- Wiederhol<strong>en</strong> Sie dies für alle belegt<strong>en</strong> Eingangskanäle und behalt<strong>en</strong> Sie dabei stets die LED Aussteuerungsanzeige(OUTPUT LEVEL) im Auge, damit sie nicht zu stark in d<strong>en</strong> rot<strong>en</strong> Bereich ausschlägt.AUDIOANSCHLÜSSEDer <strong>LAX16D</strong>-Mixer bietet zahlreiche, hochflexible Möglichkeit<strong>en</strong> für d<strong>en</strong> symmetrisch<strong>en</strong> oder unsymmetrisch<strong>en</strong>Anschluss Ihres Equipm<strong>en</strong>ts über XLR- und 6,3-mm-Klink<strong>en</strong>buchs<strong>en</strong> (TRS). Diese werd<strong>en</strong> im Folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> erläutert.VERKABELUNGDie XLR- und 6,3-mm-Klink<strong>en</strong>buchs<strong>en</strong> (TRS) des <strong>LAX16D</strong> ermöglich<strong>en</strong> symmetrische und unsymmetrischeVerbindung<strong>en</strong>, je nach angeschloss<strong>en</strong>em Equipm<strong>en</strong>t. Beispiele für die Verkabelung Ihres Systems:FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKIITALIANO35


2 133331 2331 233VERKABELUNG:ENGLISHFÜR 6,3 MMKLINKENSTECKERUNSYMMETRISCH+SYMMETRISCH+-UNSYMMETRISCH+TipRingTipRingTipSleeveSleeveSleeveDEUTSCHFÜR XLR-ANSCHLUSSUNSYMMETRISCHPin2 (+)Pin3 (-)Pin3 (-)SYMMETRISCHPin2 (+)(Linked to Pin1 manually, )Pin1 ( )Pin1 ( )FRANCAISDIREKTE VERKABELUNGDas Mischpult bietet 6,3 mm Stereoklink<strong>en</strong>- sowie XLR-Buchs<strong>en</strong> zum direkt<strong>en</strong> Anschluss unterschiedlichsterprofessioneller Audiogeräte. Im Folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> find<strong>en</strong> Sie Belegungsbeispiele für die jeweilig<strong>en</strong> Anschlüsse.FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLSYMMETRISCHUNSYMMETRISCHTIP RING SLEEVETIP RING SLEEVETIPRING SLEEVETIPSLEEVE2 1TIPSLEEVETIPRING SLEEVETIPSLEEVETIPRING SLEEVE2 1SLEEVE RING TIP1 21 2SLEEVETIPSLEEVE RINGTIP1 2TipRingSleeve123TipRingSleeveTipRingSleeveTipSleeve123TipSleeveTipRingSleeveTipSleeveTipRingSleeve123TipRingSleeve123123123123C<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>TipSleeveTipRingSleeveC<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>C<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>12336


TIP RING SLEEVETIP RING SLEEVETIP RING SLEEVEVERKABELUNG / PRESET LISTE:INSERT-VERKABELUNGZur Verkabelung externer Signalprozessor<strong>en</strong> über d<strong>en</strong> Haupt-Insert des Mischpults b<strong>en</strong>ötig<strong>en</strong> Sie jeweils einTRS-Kabel pro S<strong>en</strong>d/Return. Die Belegung dieser so g<strong>en</strong>annt<strong>en</strong> Y-Kabel ist im Folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> dargestellt.FÜR 6,3 MM STEREOKLINKE (TRS-INSERT)INSERT-KABELRingTipS<strong>en</strong>dSleeveReturnNO. PRESET BESCHREIBUNG PARAMETER00-09 Echo Eingangssignal wird zeitlich verzögert an d<strong>en</strong>Ausgang überführtDelay Time: 145-205 ms10-19 Echo+Verb Erzeugt ein<strong>en</strong> Echo Effekt Delay Time: 208-650 ms Decay Time:1.7-2.1 s20-29 Tremolo Amplitud<strong>en</strong>modulation des Signals Rate: 0.6 Hz-SLEEVE TIPSLEEVE RING TIP30-39 Plate Hall-Effekt: Simulation des klassisch<strong>en</strong> Plate-Gesangseffekts (verleiht Brillanz)1 232 13TipRingSleeveTipRingSleeveTipRingSleeveDecay time:0.9s~3.6sTip (S<strong>en</strong>d)SleeveTip (Return)Sleeve12 (S<strong>en</strong>d)312 (Return)3C<strong>en</strong>tre (S<strong>en</strong>d)Scre<strong>en</strong>C<strong>en</strong>tre (Return)Scre<strong>en</strong>FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOL40-49 Rotary Erzeugt die Illusion mehrerer Instrum<strong>en</strong>te (Stimm<strong>en</strong>)auf Basis eines einzeln<strong>en</strong> SignalsRate : 0.92Hz ~1.72Hz50-5960-69 Rotary Simulation des typisch<strong>en</strong> Rotary-Speaker-r-Effektsinkl. Bassbox70-79 Small room Hall-Effekt: Simulation eines Studio-o-Raumeffektsmit brillantem KlangModulation depth : 20%~80%Decay time : 0.7~2.1sPre-delay : 20~45msPOLSKI80-89 Flanger Verb Kombination eines moduliert<strong>en</strong> Delay-Effektsplus HallDecay time : 1.5~2.9sRate : 0.8Hz ~2.52Hz90-99 Large Hall Hall-Effekt: Simulation eines groß<strong>en</strong> Raumes Pre-delay : 23~55msITALIANO37


SPEZIFIKATIONEN:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLMONO-KANALZÜGEMikrofoneingang: elektronisch symmetriert, getr<strong>en</strong>nteEingängeFrequ<strong>en</strong>zgang: 10 Hz - 45 kHz, +/-3 dBKlirrfaktor (THD+N): 0,005% @ +4 dBu, 1 kHzGain: 0 dB - 40 dB (MIC)Fremdspannungsabstand: 102 dBLine-Eingang: elektronisch symmetriertFrequ<strong>en</strong>zgang: 10 Hz - 45 kHz, +/-3 dBKlirrfaktor (THD+N): 0,005% @ +4 dBu, 1 kHzGain: +15 dBu … -25 dBu (LINE)STEREO-KANALZÜGELine-Eingang: unsymmetrischFrequ<strong>en</strong>zgang: 10 Hz - 45 kHz, +/-3 dBKlirrfaktor (THD+N): 0,005% @ +4 dBu, 1 kHzIMPEDANZMikrofoneingang: 3,6 kOhmAlle ander<strong>en</strong> Eingänge: 10 kOhm oder höherTape out: 1 kOhmAlle ander<strong>en</strong> Ausgänge: 120 OhmEQUALIZERHöh<strong>en</strong> (Shelving): +/-15 dB @ 12 kHzMitt<strong>en</strong> (Bell, Mono-Kanäle): +/-15 dB @ 100 Hz... 8 kHzHochmitt<strong>en</strong> (Stereo-Kanäle): +/-15 dB @ 3 kHzTiefmitt<strong>en</strong> (Stereo-Kanäle): +/-15 dB @ 500 HzTief<strong>en</strong> (Shelving): +/-15 dB @ 80 HzTrittschallfilter (Low Cut): 75 Hz, 18 dB/Okt.DSP-EFFEKTBEREICHA/D- und D/A-Wandler: 24 BitDSP-Auflösung: 24 BitEffekttyp<strong>en</strong>: Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate, Chorus,Vocal, Rotary, Small Room, Flanger + Verb, Large HallAnzahl Presets: 100Schalter: Preset-Wahlschalter, Effekt-BypassMAIN MIX-BEREICHRausch<strong>en</strong> (Bus-Rausch<strong>en</strong>):Fader 0 dB, Kanäle stummgeschaltet: -100 dBr (bezog<strong>en</strong>auf +4 dBu)Fader 0 dB, alle Eingangskanäle aktiviert (Unity Gain):-90 dBr (bezog<strong>en</strong> auf +4 dBu)Max. Ausgangspegel: +22 dBu (XLR, symmetrisch );+22 dBu (6,3-mm-Klinke, unsymmetrisch)AUX Returns, Gain: OFF +15 dBAUX-S<strong>en</strong>ds, max. Ausgangspegel: +22 dBuSTROMVERSORGUNG(Wechselstrom-Adapter)Netzspannung:USA/Kanada 100 – 120 V, ~60 HzEuropa 210 – 230 V, ~50 HzGroßbritanni<strong>en</strong>/Australi<strong>en</strong> 240 V, ~50 HzLeistungsaufnahme:16-Kanal-Mixer: 30 WPHYSIKALISCHE DATENAbmessung<strong>en</strong> (BxTxH):16-Kanal-Mixer: 420 x 436 x 86 mmGewicht:16-Kanal-Mixer: 6,35 kg ohne AdapterDa all unsere Produkte ständig geprüft und verbessertwerd<strong>en</strong>, könn<strong>en</strong> technische Änderung<strong>en</strong> ohne vorherigeAnkündigung vorg<strong>en</strong>omm<strong>en</strong> werd<strong>en</strong>.38


HERSTELLERERKLÄRUNGEN: NOTES:GARANTIEBESTIMMUNGENDiese Garantie erstreckt sich auf die Mark<strong>en</strong> Adam Hall, <strong>LD</strong> Systems, Def<strong>en</strong>der, Palmer und Emin<strong>en</strong>ce.Die gesetzlich<strong>en</strong> Gewährleistungsrechte geg<strong>en</strong>über dem Verkäufer werd<strong>en</strong> von dieser Garantie nicht berührt. Vielmehrbegründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche geg<strong>en</strong>über Adam Hall.Mit dieser Garantie stellt Adam Hall sicher, dass das von Ihn<strong>en</strong> bei Adam Hall oder einem Adam Hall Partnererworb<strong>en</strong>e Produkt bei normalem Gebrauch währ<strong>en</strong>d des Zeitraums von 2 bzw. 5 Jahr<strong>en</strong> ab Kaufdatum frei vonMaterial- oder Verarbeitungsfehlern ist.Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Datum des Kaufs.Der Gelt<strong>en</strong>dmachung eines Anspruchs auf Garantieleistung<strong>en</strong> erforderliche Nachweis des Kaufdatums, erfolgtdurch die mit dem Kaufdatum verseh<strong>en</strong>e Quittung oder d<strong>en</strong> mit dem Kaufdatum verseh<strong>en</strong><strong>en</strong> Lieferschein. Sie hab<strong>en</strong>Anspruch auf d<strong>en</strong> Garantieservice zu d<strong>en</strong> in diesem Dokum<strong>en</strong>t aufgeführt<strong>en</strong> Bedingung<strong>en</strong> und Bestimmung<strong>en</strong>,falls eine Reparatur der unter d<strong>en</strong> ob<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ant<strong>en</strong> Mark<strong>en</strong> vertrieb<strong>en</strong><strong>en</strong> Produkte innerhalb des Garantiezeitraumserforderlich ist.Diese Garantie gilt nur für d<strong>en</strong> ursprünglich<strong>en</strong> Käufer des von Adam Hall vertrieb<strong>en</strong><strong>en</strong> Produkts und ist nicht anPerson<strong>en</strong> übertragbar, d<strong>en</strong><strong>en</strong> vom ursprünglich<strong>en</strong> Käufer das Eig<strong>en</strong>tum am Adam Hall Produkt übertrag<strong>en</strong> wird.Innerhalb des Garantiezeitraums werd<strong>en</strong> die fehlerhaft<strong>en</strong> Kompon<strong>en</strong>t<strong>en</strong> oder das Produkt von Adam Hall repariertoder ersetzt. Alle im Rahm<strong>en</strong> dieser Garantie <strong>en</strong>tfernt<strong>en</strong> Kompon<strong>en</strong>t<strong>en</strong> und Hardware-Produkte geh<strong>en</strong> in das Eig<strong>en</strong>tumvon Adam Hall über.In dem unwahrscheinlich<strong>en</strong> Fall, dass bei dem von Ihn<strong>en</strong> erworb<strong>en</strong><strong>en</strong> Adam Hall Produkt ein Fehler wiederholt auftritt,kann Adam Hall nach eig<strong>en</strong>em Ermess<strong>en</strong> <strong>en</strong>tscheid<strong>en</strong>, Ihn<strong>en</strong> dieses Produkt durch ein vergleichbares Produktmit mindest<strong>en</strong>s derselb<strong>en</strong> Leistung zu ersetz<strong>en</strong>.Adam Hall übernimmt keine Garantie für ein<strong>en</strong> störungs- oder fehlerfrei<strong>en</strong> Betrieb dieses Produkts. Adam Hallübernimmt keine Verantwortung für auf eine inkorrekte Befolgung der im Lieferumfang des Adam Hall erhalt<strong>en</strong><strong>en</strong>Anweisung<strong>en</strong> zurückzuführ<strong>en</strong>de Schäd<strong>en</strong>.Diese Garantie erstreckt sich nicht auf- Verschleißteile (z.B. Akkumulator).- Geräte der<strong>en</strong> Seri<strong>en</strong>nummer <strong>en</strong>tfernt wurde.- Geräte, die durch Eig<strong>en</strong>verschuld<strong>en</strong> beschädigt wurd<strong>en</strong>.- unsachgemäß oder mißbräuchlich verw<strong>en</strong>dete Geräte.- Geräte, die nicht <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d d<strong>en</strong> Betriebsparametern betrieb<strong>en</strong> wurd<strong>en</strong>, welche im Lieferumfang desProdukts <strong>en</strong>thalt<strong>en</strong><strong>en</strong> B<strong>en</strong>utzerunterlag<strong>en</strong> festgelegt sind.- Geräte, die aufgrund der Verw<strong>en</strong>dung nicht von Adam Hall hergestellter oder vertrieb<strong>en</strong>er Teile repariert wurd<strong>en</strong>.- Geräte, die durch Änderung oder Wartung durch jemand ander<strong>en</strong> als Adam Hall getätigt wurd<strong>en</strong>.Diese Bestimmung<strong>en</strong> und Bedingung<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung zwisch<strong>en</strong>Ihn<strong>en</strong> und Adam Hall für das von Ihn<strong>en</strong> erworb<strong>en</strong>e Adam Hall Produkt dar.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO39


ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLHAFTUNGSBESCHRÄNKUNGW<strong>en</strong>n das unter der Marke Adam Hall vertrieb<strong>en</strong>e Produkt nicht <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d der obig<strong>en</strong> Garantie funktioniert,besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz.Weitergeh<strong>en</strong>de Gewährleistungsansprüche bleib<strong>en</strong> hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall imRahm<strong>en</strong> dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf d<strong>en</strong> jeweils niedriger<strong>en</strong> Betrag, der sich <strong>en</strong>tweder ausdem Kaufpreis für das Produkt oder aus d<strong>en</strong> Reparatur- bzw. Ersatzkost<strong>en</strong> von Hardware-Kompon<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, die beinormalem Gebrauch nicht Ordnungsgemäß funktionier<strong>en</strong>, ergibt.Adam Hall haftet aus dieser Garantie nicht für durch das Produkt oder sein versag<strong>en</strong> verursachte Schäd<strong>en</strong>, einschließlich<strong>en</strong>tgang<strong>en</strong>er Gewinne, unterblieb<strong>en</strong>er Einsparung<strong>en</strong> oder besonderer, indirekter oder Folgeschäd<strong>en</strong>.Adam Hall haftet zudem nicht für von Dritt<strong>en</strong> oder von ihn<strong>en</strong> für Dritte gelt<strong>en</strong>d gemachte Ansprüche.Diese Haftungsbeschränkung gilt unabhängig davon, ob Schäd<strong>en</strong> gerichtlich verfolgt werd<strong>en</strong>, ob Schad<strong>en</strong>sersatzansprücheim Rahm<strong>en</strong> dieser Garantie oder aufgrund unerlaubter Handlung<strong>en</strong> (Einschließlich Fahrlässigkeitund Gefährdungshaftung) oder aufgrund vertraglicher bzw. sonstiger Ansprüche gestellt werd<strong>en</strong>. Diese Haftungsbeschränkungkann von keiner Person aufgehob<strong>en</strong> oder ergänzt werd<strong>en</strong>. Diese Haftungsbeschränkung gilt auchdann, w<strong>en</strong>n sie Adam Hall über die Möglichkeit derartiger Schäd<strong>en</strong> informiert hab<strong>en</strong>. Sie gilt jedoch nicht fürAnsprüche aus Person<strong>en</strong>schäd<strong>en</strong>.Aus dieser Garantie ergeb<strong>en</strong> sich für Sie bestimmte Rechte. Möglicherweise hab<strong>en</strong> Sie weitere Rechte, die Ihn<strong>en</strong>von Staat zu Staat und von Land zu Land unterschiedlich sein könn<strong>en</strong>. Es ist ratsam, die <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Gesetzedes Staates bzw. Landes heranzuzieh<strong>en</strong>, um Ihre Rechte umfass<strong>en</strong>d zu ermitteln.INANSPRUCHNAHME DES REPARATURSERVICEUm d<strong>en</strong> Garantieservice bzw. Reparaturservice für das Produkt in Anspruch zu nehm<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie sich bitte anAdam Hall oder an ein<strong>en</strong> Adam Hall Partner, bei dem Sie das Produkt erworb<strong>en</strong> hab<strong>en</strong>.EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDiese Geräte <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong> d<strong>en</strong> grundleg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Anforderung<strong>en</strong> und d<strong>en</strong> weiter<strong>en</strong> Vorgab<strong>en</strong> der Richtlini<strong>en</strong>2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Weitere Information<strong>en</strong> find<strong>en</strong> Sie unter www.adamhall.com.KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES(Gültig in der Europäisch<strong>en</strong> Union)Dieses Symbol (<strong>en</strong>tweder auf dem Gerät oder dem dazugehörig<strong>en</strong> Handbuch) weist darauf hin, dass das Gerätnicht mit dem normal<strong>en</strong> Hausmüll <strong>en</strong>tsorgt werd<strong>en</strong> darf. Um mögliche Schäd<strong>en</strong> an der Umwelt und an Person<strong>en</strong> zuverhindern, <strong>en</strong>tsorg<strong>en</strong> Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Stelle für Elektromüll.Als Privatkunde Informier<strong>en</strong> Sie sich bitte beim Hersteller oder bei Ihrer Gemeinde über dieMöglichkeit<strong>en</strong> der korrekt<strong>en</strong> Entsorgung.Als Geschäftskunde kontaktier<strong>en</strong> Sie bitte Ihr<strong>en</strong> Lieferant<strong>en</strong> und prüf<strong>en</strong> Sie die Kondition<strong>en</strong>zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt sollte nicht mit anderem gewerblich<strong>en</strong> Abfall <strong>en</strong>tsorgt werd<strong>en</strong>.40 26


WEEE-DEKLARATIONIhr <strong>LD</strong>-Systems Produkt wurde unter der Verw<strong>en</strong>dung hochwertiger Materiali<strong>en</strong> und Kompon<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die wiederverwertetoder wieder verw<strong>en</strong>det werd<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronischeGeräte nicht im normal<strong>en</strong> Hausmüll <strong>en</strong>tsorgt werd<strong>en</strong> dürf<strong>en</strong>. Entsorg<strong>en</strong> Sie dieses Gerät bitte fachgerecht beieiner <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Stelle für Elektromüll und helf<strong>en</strong> Sie dabei unsere Umwelt zu schütz<strong>en</strong>.BATTERIEN UND AKKUSDie mitgeliefert<strong>en</strong> Batteri<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> wiederverwertet werd<strong>en</strong>. Werf<strong>en</strong> Sie die Batteri<strong>en</strong> daher nicht in d<strong>en</strong> normal<strong>en</strong>Hausmüll sondern in gesonderte dafür vorgeseh<strong>en</strong>e Container. Helf<strong>en</strong> Sie, unsere Umwelt sauber zu halt<strong>en</strong>.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIAdam Hall GmbH, alle Rechte vorbehalt<strong>en</strong>. Änderung<strong>en</strong> der Technisch<strong>en</strong> Dat<strong>en</strong> und Produktmerkmale vorbehalt<strong>en</strong>.Das Erstell<strong>en</strong> von Fotokopi<strong>en</strong>, Übersetzung<strong>en</strong> und ander<strong>en</strong> Reproduktion<strong>en</strong> dieser Bedi<strong>en</strong>ungsanleitungoder Teil<strong>en</strong> derselb<strong>en</strong> ohne vorherige G<strong>en</strong>ehmigung ist untersagt.ITALIANO27 41


ENGLISHDEUTSCHFRANCAISMerci d’avoir choisi <strong>LD</strong>-Systems!Nous avons conçu ce produit afin de vous offrir un matériel fiable, qui vous accompagnera durant de longuesannées. En achetant l’un des produits de la marque <strong>LD</strong>-Systems vous bénéficiez de notre compét<strong>en</strong>ce reconnueet de nos nombreuses années d’expéri<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> tant que fabricant. Notre nom est notre garantie.Veuillez s’il-vous-plait pr<strong>en</strong>dre quelques minutes pour lire att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t ces instructions d’utilisation car noussouhaitons que vous puissiez profiter pleinem<strong>en</strong>t et au plus vite de votre matériel <strong>LD</strong>-Systems.Pour plus d’informations sur <strong>LD</strong>-Systems v<strong>en</strong>ez visiter notre site WWW.<strong>LD</strong>-SYSTEMS.COMFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL42


<strong>LD</strong> <strong>LAX16D</strong>TABLE DE MIXAGE 16 VOIES AVEC MULTIEFFET INTÉGRÉ16DMIXING CONSOLEFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIITALIANO43


PRÉCAUTIONS D’UTILISATION :ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL1. Veuillez lire att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t les précautions d’utilisation et les instructions suivantes.2. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation.3. Veuillez utiliser cet appareil uniquem<strong>en</strong>t conformém<strong>en</strong>t à son but d’utilisation initial.4. Veuillez respecter les règles de traitem<strong>en</strong>t des déchets. Veuillez s’il-vous-plait séparer les déchets plastiquesdes déchets papiers et les déposer dans un bac à ordures adéquat.5. En cas de panne, de dommage, d’exposition de l’appareil à la pluie ou autres liquides, veuillez contacter unepersonne qualifiée pour le service après-v<strong>en</strong>te de nos produits.6. Veuillez ne pas exposer ce produit à des sources de chaleur, telles que les fours, les radiateurs ou tout autreappareil produisant de la chaleur (notamm<strong>en</strong>t les amplificateurs de puissance). Pour éviter les risques desurchauffe veillez à ce que l’appareil ne soit pas placé trop près d’un mur, ou <strong>en</strong>fermé dans un boitier, pourque la circulation de l’air ne soit pas obstruée.7. Après avoir connecté votre appareil veuillez inspecter le câblage pour éviter les risques d’accid<strong>en</strong>t oud’avarie. Veuillez ne jamais utiliser de câbles <strong>en</strong>dommagés.8. Veuillez utiliser uniquem<strong>en</strong>t les accessoires et supports de fixation fournis ou recommandés par leconstructeur. Assurez vous de la stabilité de votre installation avant d’utiliser votre matériel, vous éviterez lesrisques de chutes et donc de dommages de l’appareil.9. Apparition d’interfér<strong>en</strong>ces lors de l’usage de systèmes HF sans fil.L’utilisation simultanée de micros sans fil et de téléphones portables (si les deux appareils sont peu éloignésl’un de l’autre) peut générer des interfér<strong>en</strong>ces au niveau du microphone. Ces interfér<strong>en</strong>ces sont audibles dansles haut-parleurs de votre système de sonorisation lorsque le système sans fil y est relié.DANGER:CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENPour réduire les risques de choc électrique veuillez ne pas retirer le couvercle (ou la face arrière) de l’appareil.Les pièces situées à l’intérieur de l’appareil ne doiv<strong>en</strong>t pas être manipulées par l’utilisateur. Veuillez contacterexclusivem<strong>en</strong>t une personne qualifiée pour le service après-v<strong>en</strong>te de nos produits.L’éclair finissant par une flèche, <strong>en</strong>touré d’un triangle équilatéral vous indique la prés<strong>en</strong>ce àl’intérieur du boîtier de pièces non isolées, représ<strong>en</strong>tant un risque de “haute t<strong>en</strong>sion électrique” etpouvant par conséqu<strong>en</strong>t blesser les personnes.Le point d’exclamation, <strong>en</strong>touré d’un triangle équilatéral, vous indique la prés<strong>en</strong>ce d’instructionsimportantes quant-à l’utilisation et à l’<strong>en</strong>treti<strong>en</strong> dans la brochure fournie avec le produit.ATTENTION! NIVEAU SONORE ÉLEVÉ!Vous allez utiliser ce système de transmission sans fil à des fins professionnelles. Dans ce cas l’utilisation de ceproduit est soumise à des règles et à des directives définies par votre organisme professionnel de prév<strong>en</strong>tiondes accid<strong>en</strong>ts du travail. En tant que fabricant, Adam Hall se doit de vous mettre <strong>en</strong> garde formellem<strong>en</strong>t sur lesrisques év<strong>en</strong>tuels que cet appareil peut prés<strong>en</strong>ter pour votre santé.Ce système est capable de générer une pression acoustique supérieure à 80dB. 85dB est la limite légale duniveau sonore à laquelle votre ouïe peut être soumise lors d’une journée de travail. Cette valeur a été fixéepar la médecine du travail comme valeur de référ<strong>en</strong>ce pour la mesure du niveau sonore. Vous exposer à desniveaux sonores plus élevés, ou sur une durée plus longue peut <strong>en</strong>dommager votre ouïe. Si vous vous exposezà des pressions acoustiques supérieures à la limite légale, p<strong>en</strong>sez à raccourcir le temps d’exposition pour vousprotéger d’év<strong>en</strong>tuelles dégradations de votre ouïe. Voici quelques signes pouvant vous alerter d’une expositiontrop longue à un niveau sonore trop élevé :- Vous <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dez des sons de cloche, de sonnerie ou des sifflem<strong>en</strong>ts !- Vous avez l’impression de ne plus <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre les sons aigus !44


FONCTIONNALITÉS & PRISE EN MAIN :INTRODUCTIONMerci d'avoir acheté un produit audio de la marque <strong>LD</strong> Systems. La console <strong>LAX16D</strong> est une console de mixagecompacte, conçue pour les applications professionnelles. Elle offre un son agréable et naturel ainsi qu'unerestitution précise – idéale pour les prestations live, l'<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t et les installations fixes. De plus, la <strong>LAX16D</strong>propose quelques fonctionnalités rarem<strong>en</strong>t r<strong>en</strong>contrées dans cette catégorie de prix. Les voies mono sontéquipées de préamplis micro de très faible bruit de fond, avec alim<strong>en</strong>tation fantôme 48 Volts. De plus, toutes lesvoies de la table de mixage sont équipées d'un égaliseur alliant chaleur sonore et naturel : les voies mono possèd<strong>en</strong>tainsi des égaliseurs 3 bandes (MID : fréqu<strong>en</strong>ce médium réglable), les voies stéréo possèd<strong>en</strong>t des égaliseurs4 bandes à fréqu<strong>en</strong>ce fixe. De plus, la <strong>LAX16D</strong> possède des indicateurs de niveau d'une grande précision (2 x 12LED), une <strong>en</strong>trée 2-Track assignable aux généraux et/ou à la sortie casque/régie, et bi<strong>en</strong> d'autres fonctionnalités<strong>en</strong>core. Enfin, elle met à votre disposition un processeur d'effets 24 bits, offrant 100 presets. La <strong>LAX16D</strong> estd'une facilité d'utilisation exceptionnelle. Nous vous conseillons toutefois de lire ce manuel utilisateur dans satotalité avant première utilisation, afin de tirer les performances optimales de votre table de mixage.FONCTIONNALITÉSLa console de mixage <strong>LAX16D</strong> a été développée pour des applications professionnelles, et offre les fonctionnalitéssuivantes :• Voies micro avec connecteur XLR plaqué or, faisant égalem<strong>en</strong>t office d'<strong>en</strong>trées ligne symétriques (sur jack TRS)• Voies stéréo dotées de connecteurs jack TRS symétriques• Préamplis micro à composants discrets, faible bruit de fond, alim<strong>en</strong>tation fantôme 48 Volts• Niveau maximal de sortie élevé et réserve dynamique importante• Voies mono avec points d'insertion• Filtre passe-haut commutable sur toutes les voies mono• Sélecteur de niveau de travail +4 dBu/-10 dBV sur toutes les voies stéréo• Égaliseur 4 bandes (fréqu<strong>en</strong>ces médium fixes) sur les voies stéréo, alliant chaleur sonore et naturel• Égaliseur 3 bandes (médium réglable, de 100 Hz à 8 kHz) sur les voies mono• Indicateurs d'écrêtage (LED Peak) sur toutes les voies• Fonction Mute/Alt 3-4/Solo sur toutes les voies• 2 retours AUX, utilisables comme <strong>en</strong>trées stéréo complém<strong>en</strong>taires• Sortie écoute cabine (CTRL ROOM) et sortie casque (PHONES) dédiées• Entrée stéréo (2-Track) assignable aux généraux, à la sortie cabine et à la sortie casque• Indicateurs de niveau de sortie généraux de haute précision (visualisation sur 12 segm<strong>en</strong>ts)• Processeur d'effets numérique 24 bits intégré• 100 presets d'effets• Fonction de Bypass d'effets, par touche MUTE ou pédale Footswitch (disponible <strong>en</strong> option, reliée au connecteurDFX FOOTSWITCH)FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKIITALIANO45


FONCTIONNALITÉS & PRISE EN MAIN :ENGLISHDEUTSCH•Avant de brancher, votre <strong>LAX16D</strong>, vérifiez que la valeur de la t<strong>en</strong>sion secteur correspond à celle pour laquelle laconsole est réglée.• Assurez-vous que la table de mixage est éteinte avant de la brancher sur le secteur, et réglez tous ses pot<strong>en</strong>tiomètressur 0. Vous évitez ainsi d'<strong>en</strong>voyer, lors de la mise sous t<strong>en</strong>sion, des bruits parasites de niveau élevédans vos <strong>en</strong>ceintes.• Comm<strong>en</strong>cez toujours par allumer la console, puis le système d'écoute. Pour éteindre, procédez dans l'ordreinverse : éteignez d'abord le système d'écoute, puis la table de mixage.• Éteignez toujours la console <strong>LAX16D</strong> avant de procéder à un câblage.• Comm<strong>en</strong>cez toujours par allumer la console, puis le système d'écoute. Pour éteindre, procédez dans l'ordreinverse : éteignez d'abord le système d'écoute, puis la table de mixage.• Pour nettoyer la <strong>LAX16D</strong>, n'utilisez pas de produit liquide, mais un chiffon propre et sec.FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLFRANCAIS46


ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :1 VOIES MONO (MICRO/LIGNE)Les voies mono sont équipées d'un connecteur XLR (symétrique, faibleimpédance d'<strong>en</strong>trée) pour micro et toute source de signal de faible niveau.Chaque voie mono dispose <strong>en</strong> plus d'un connecteur Jack 6,35 mm, pourappareils au niveau ligne (synthétiseur, boîte à rythmes, processeur d'effets,etc.). Synthesizer, Drum-Computer, Effektprozessor<strong>en</strong> etc.) zur Verfügung.Att<strong>en</strong>tion : Il n'est pas possible d'utiliser simultaném<strong>en</strong>t les connecteursd'<strong>en</strong>trée XLR (MIC) et Jack (LINE) d'une même voie.ALIMENTATION FANTÔME 48 VOLTSLes <strong>en</strong>trées sur XLR des voies micro de la console possèd<strong>en</strong>t une t<strong>en</strong>sionfantôme 48 Volts, pour micros statiques.Att<strong>en</strong>tion : Ne branchez jamais de micros ne demandant pas de t<strong>en</strong>sionfantôme sur une <strong>en</strong>trée où la t<strong>en</strong>sion 48 Volts est activée !2 RÉGLAGE DU GAIN D'ENTRÉELe pot<strong>en</strong>tiomètre de réglage de gain d'<strong>en</strong>trée possède deux modes defonctionnem<strong>en</strong>t : l'un s'applique à l'<strong>en</strong>trée micro, l'autre à l'<strong>en</strong>trée ligne. Lagraduation extérieure (MIC, 0 à 40 dB) s'applique au signal de l'<strong>en</strong>trée microsur XLR, la graduation intérieure (LINE, +15 à -25 dBu) au signal de l'<strong>en</strong>tréeligne sur jack. Réglez le pot<strong>en</strong>tiomètre de gain de façon à ce que la LED Peaksituée au-dessus du fader de la voie ne clignote qu'occasionnellem<strong>en</strong>t. Si laLED reste allumée, de la distorsion peut apparaître.123+15dB0dBMIC 1-25dB40dBLOW CUT75Hz 18dB/OctLINE IN 19/20BAL ORUNBALLINE IN 1LINEMICFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS3 FILTRE PASSE-HAUT (LOW CUT)La touche LOW CUT active un filtre passe-haut, atténuant les fréqu<strong>en</strong>cesinférieures à 75 Hz selon une p<strong>en</strong>te de 18 dB/octave. Ce filtre sert à réduireles parasites dans les graves, provoqués par les bruits d'air ou les bruits demanipulation des micros de chant.4LEFT(MONO)RIGHTESPAÑOL4 VOIES STÉRÉOLes voies stéréo sont équipées de deux connecteurs jack 6,35 mm TRS. Ces<strong>en</strong>trées sont compatibles avec un signal mono (à connecter sur le Jack ducanal gauche).5 SÉLECTEUR +4 dBu/-10 dBVLes <strong>en</strong>trées stéréo au niveau ligne possèd<strong>en</strong>t une s<strong>en</strong>sibilité commutable : laposition +4 dBu correspond aux appareils audio professionnels, la position -10dBV aux appareils hi-fi et autres. Si vous ne savez pas quelle position est lamieux adaptée à l'appareil que vous connectez, essayez d'abord la position +4dBu. Si le niveau ainsi obt<strong>en</strong>u n'est pas suffisant, passez à la position -10 dBV.56712+4dBu-10dBVAUX SENDSPHONEPOLSKI ITALIANO47


ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :ENGLISH6 DÉPARTS AUXILIAIRES (AUX SENDS)Ces connecteurs jack 6,35 mm permett<strong>en</strong>t de récupérer le signaldes bus auxiliaires 1 et 2, prélevés sur chaque voie, à destinationd'un multieffet externe par exemple. Vous pouvez aussi utiliser cessorties pour effectuer des prémixages.8DEUTSCH7 PHONECe jack stéréo permet d'écouter au casque le signal de sortie desgénéraux (MAIN MIX).ÉGALISEURLes voies mono de la <strong>LAX16D</strong> sont équipées d'égaliseurs 3 bandes(MID : de fréqu<strong>en</strong>ce réglable), les voies stéréo possèd<strong>en</strong>t deségaliseurs 4 bandes (HI, HI-MID, MID-LOW et LOW), fréqu<strong>en</strong>cesfixes pour les deux bandes MID. Le gain est réglable <strong>en</strong>tre +15 dBet -15 dB sur chaque bande.9101112FRANCAIS8 HICe pot<strong>en</strong>tiomètre agit sur les aigus, ce qui permet de donnerplus de brillance et de prés<strong>en</strong>ce au signal, ou d'atténuer desfréqu<strong>en</strong>ces parasites élevées (gain : +/-15 dB, fréqu<strong>en</strong>ce c<strong>en</strong>traled'interv<strong>en</strong>tion 12 kHz).13FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL9 MIDCe pot<strong>en</strong>tiomètre permet d'agir sur les médiums, fréqu<strong>en</strong>ces trèsimportantes pour les instrum<strong>en</strong>ts de musique et la voix. Le gain estréglable <strong>en</strong>tre -15 et +15 dB. Le pot<strong>en</strong>tiomètre FREQ permet de réglerprécisém<strong>en</strong>t la fréqu<strong>en</strong>ce d'interv<strong>en</strong>tion, <strong>en</strong>tre 100 Hz et 8 kHz.10 HI-MIDCe pot<strong>en</strong>tiomètre permet d'agir sur le haut-médium (fréqu<strong>en</strong>cefixe, située à peu près à mi-course du pot<strong>en</strong>tiomètre FREQ de labande MID). Ces possibilités de réglage offr<strong>en</strong>t une souplesse<strong>en</strong>core accrue, et permett<strong>en</strong>t de travailler <strong>en</strong> détail le registremédium, très important.11 MID-LOWCe pot<strong>en</strong>tiomètre permet d'agir sur le bas-médium (fréqu<strong>en</strong>cec<strong>en</strong>trale d'interv<strong>en</strong>tion 500 Hz, gain réglable de -15 dB à +15 dB).12 LOWCe pot<strong>en</strong>tiomètre agit sur les graves, ce qui permet de donner plusde corps à une grosse caisse, à une guitare basse ou à une voixd'homme (gain : +/-15 dB, fréqu<strong>en</strong>ce c<strong>en</strong>trale d'interv<strong>en</strong>tion : 80 Hz).151618PEAK10dB50-5-10-15-20-30-40-60OOPEAK10dB50-5-10-15-20-30-40-60OO141748


ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :13 DÉPARTS AUXILIAIRES (AUX SEND)Ces deux pot<strong>en</strong>tiomètres permett<strong>en</strong>t de régler le niveau de départ auxiliaire AUX 1 et 2. Le signal desgénéraux stéréo (MAIN MIX) n'est pas affecté. Le départ AUX 1 peut être prélevé avant ou après fader, grâceà la touche PRE/POST. En position POST (touche non <strong>en</strong>foncée), le signal de la voie est prélevé après sonpassage par le fader. Toute modification de position du fader se traduit donc par un changem<strong>en</strong>t de niveaudu signal du départ auxiliaire. En position PRE (touche <strong>en</strong>foncée), le signal de la voie est prélevé avant sonpassage par le fader. Même si la position du fader change, le niveau de départ auxiliaire reste constant. Ledépart AUX 2 est exclusivem<strong>en</strong>t de type POST (après fader).14 PAN/BALLes voies mono de la console <strong>LAX16D</strong> possèd<strong>en</strong>t un pot<strong>en</strong>tiomètre de panoramique (PAN), remplacé sur lesvoies stéréo par un pot<strong>en</strong>tiomètre de balance (BAL). Dans les deux cas, il s'agit d'interv<strong>en</strong>ir sur la répartitiongauche/droite du signal d'<strong>en</strong>trée sur les généraux stéréo.15 MUTE/ALT3-4Toutes les voies de la <strong>LAX16D</strong> possèd<strong>en</strong>t une touche MUTE/ALT3-4, qui permet d'<strong>en</strong>voyer le signal de la voiecorrespondante sur la sortie ALT3-4.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO49


ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL16 SOLOLa touche SOLO sert à n'écouter que le signal de la voie sur laquelle la fonction Solo est activée (touche<strong>en</strong>foncée), les signaux des autres voies étant alors coupés automatiquem<strong>en</strong>t. La touche SOLO est notamm<strong>en</strong>ttrès pratique pour régler le gain d'<strong>en</strong>trée de la voie, et aussi comme option de pré-écoute, afin decontrôler la qualité du signal audio correspondant.17 LED PEAKToutes les voies de la <strong>LAX16D</strong> sont munies d'une LED Peak, permettant de surveiller le niveau du signal audiocorrespondant. Lorsque l'indicateur PEAK s'allume (6 dB <strong>en</strong> dessous du niveau où apparaît la distorsion), c'estque le signal de la voie est proche de sa valeur maximale autorisée, et que de la distorsion peut apparaître.18 FADER DE VOIELes faders serv<strong>en</strong>t à régler le volume sonore du signal prés<strong>en</strong>t sur chaque voie, autrem<strong>en</strong>t dit le niveau<strong>en</strong>voyé sur les sorties des généraux (MAIN MIX).19 2-TRACK IN/OUTTAPE IN : L'<strong>en</strong>trée TAPE IN permet de brancher un <strong>en</strong>registreur stéréo externe. Appuyer sur la touche 2TK IN sur lepanneau de la console <strong>en</strong>voie le signal arrivant sur l'<strong>en</strong>trée TAPE IN sur la sortie PHONES/CONTROL ROOM ; appuyersur la touche 2TK TO MAIN MIX <strong>en</strong>voie le signal 2TK sur les généraux (MAIN MIX).TAPE OUT : Ces deux connecteurs RCA (Cinch) permett<strong>en</strong>t d'<strong>en</strong>voyer le signal des généraux de la console vers un<strong>en</strong>registreur externe.POTENTIOMÈTRE 2TK IN : Ce pot<strong>en</strong>tiomètre permet de régler le niveau d'<strong>en</strong>trée du signal 2TK IN, <strong>en</strong>tre - et MAX.20 STEREO AUX RETURNSCes jacks TRS 6,35 mm sont prévus, à l'origine, pour intégrer au mixage stéréo (MAIN MIX) le signal audioprov<strong>en</strong>ant d'un multieffet externe. Ils peuv<strong>en</strong>t aussi servir d'<strong>en</strong>trées AUX supplém<strong>en</strong>taires. Rappel : Tantqu'aucun connecteur n'est inséré dans les <strong>en</strong>trées AUX RETURN 2, le retour auxiliaire 2 gère le signal issu duprocesseur d'effets intégré à la console.1LEFT(MONO)2LEFTRIGHT RIGHTTAPE IN TAPE OUTSTEREO AUX RETURNS2-TRACK IN/OUT20 19LR2TK INMAX50


88888ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :21 POTENTIOMÈTRE AUX RETURNCes pot<strong>en</strong>tiomètres permett<strong>en</strong>t de régler les niveauxdes retours auxiliaires 1 et 2 ; les signaux correspondantssont sommés à celui des généraux stéréo(MAIN MIX) de la table de mixage.22 EFX TO AUX 1Cette touche permet d'intégrer le signal de retourauxiliaire (AUX RETURN) 2 au signal <strong>en</strong>voyé sur lasortie AUX 1. Très pratique pour <strong>en</strong>voyer les effetsdans la balance casques (mix Monitor)...23 DÉPARTS AUXILIAIRES (AUX SEND)Ces pot<strong>en</strong>tiomètres permett<strong>en</strong>t de régler le niveau Masterde chaque départ auxiliaire (de -∞ à +15 dB). Vouspouvez ainsi, si besoin est, amplifier d'un maximum de15 dB le niveau de sortie des départs auxiliaires.24 INDICATEUR DE NIVEAU DE SORTIECette échelle de 2 x 12 LED permet de visualiser l<strong>en</strong>iveau de sortie stéréo de la table de mixage.25 TOUCHE SOLO MODE ET LED SOLO ACTIVECette touche permet de choisir <strong>en</strong>tre les deux modesde Solo disponibles sur la table de mixage : PFL (écouteavant fader, touche non <strong>en</strong>foncée) ou AFL (écoute aprèsfader, touche <strong>en</strong>foncée).212223242512--0+15AUX RTN 10+15AUX RTN 2 DFX--EFX TO AUX 100+15AUX SENDSSOLOACTIVE+15SOLO MODE12LEVELSETPFLAFL8 800-09 Echo10-19 Echo+Verb20-29 Tremolo30-39 Plate40-49 Chorus LesliePEAK/MUTE0-+15PHONESCONTROL ROOMPHANTOMCLIP+10+7+4+20-2-4-7-10-20PWR-30L ROUTPUT LEVELFUNCTIONPROGRAM (PUSH)50-59 Vocal60-69 Rotary70-79 Small Room80-89 Flange+Verb90-99 Large HallMAIN MIXLEVE<strong>LD</strong>FX MUTECTR ROOMSOURCEMAIN MIXALT 3-42TK INASSIGNTO MIXALT 3-42TK333231302928FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOL101010En mode PFL, le signal écouté <strong>en</strong> SOLO est prélevé avantle fader de la voie. Autrem<strong>en</strong>t dit, son niveau d'écout<strong>en</strong>e dép<strong>en</strong>d pas de la position du fader. En mode AFL,les signaux écoutés <strong>en</strong> SOLO pass<strong>en</strong>t par le fader etle panoramique ; ce dernier, même s'il est implantéphysiquem<strong>en</strong>t dans la partie supérieure de la voie, voitses circuits électroniques placés après le fader.Autrem<strong>en</strong>t dit, le mode AFL permet d'écouter le signalde la voie avec le niveau et le panoramique qui lui sontappliqués dans le mixage.Rappel : Le mode SOLO (PFL/AFL) s'active dès que vousappuyez sur la touche de Solo d'une voie. Dans ce cas, laLED SOLO ACTIVE s'allume.26dB50-5-10-15-20-30-30-30-40-40-40-60-60-60OO OO OOALT 3-4LEFTRIGHTdB50-5-10-15-20dB50-5-10-15-2027POLSKI ITALIANO51


ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL26 FADER ALT3-4Ce fader permet de régler le niveau de la sortie ALT (gain : de -∞ à +10 dB).27 FADERS MAIN MIX LEVELCes deux faders (LEFT et RIGHT) permett<strong>en</strong>t de régler le niveau du signal stéréo <strong>en</strong>voyé aux sorties desgénéraux (MAIN MIX) et à la sortie <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t (TAPE OUT).28 TK TO MAIN MIXAppuyer sur cette touche <strong>en</strong>voie le signal arrivant sur l'<strong>en</strong>trée 2-TRACK aux généraux stéréo (MAIN MIX).29 ALT3-4 TO MAIN MIXAppuyer sur cette touche <strong>en</strong>voie le signal ALT3-4 sur les généraux (MAIN MIX), où il est sommé au signaldéjà existant.30 CONTROL ROOM SOURCECes touches permett<strong>en</strong>t de choisir le signal que vous désirez <strong>en</strong>voyer sur vos <strong>en</strong>ceintes ou écouter aucasque : MAIN MIX, ALT 3-4, 2TK IN. Att<strong>en</strong>tion : ces touches ne sont pas actives si le mode Solo est activé !Si, après avoir appuyé sur une des touches CONTROL ROOM SOURCE, vous n'<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dez pas le signal choisi,vérifiez que le mode Solo n'est pas activé (aucune touche de Solo <strong>en</strong>foncée sur une voie).31 LED PWR (POWER)Cette LED s'allume pour indiquer que la table de mixage est sous t<strong>en</strong>sion.32 LED PHANTOMCette LED s'allume pour indiquer que la t<strong>en</strong>sion d'alim<strong>en</strong>tation fantôme est activée.33 POTENTIOMÈTRE PHONE/CONTROL ROOMCe pot<strong>en</strong>tiomètre permet de régler le niveau d'écoute.52


ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :PROCESSEUR D'EFFETS NUMÉRIQUE 24 BITS34 TOUCHE DFX MUTECette touche permet d'activer/désactiver le multieffetintégré à la console de mixage. Pour plus de commodité,vous pouvez égalem<strong>en</strong>t contrôler cette fonction au pied,via une pédale de type Footswitch connectée au jackFOOT SW.35 AFFICHEUR LEDCet afficheur à deux chiffres indique le numéro du Presetsélectionné.36 MOLETTE DE SÉLECTION DE PRESETCette molette permet de sélectionner le Preset d'effetdésiré. La <strong>LAX16D</strong> met 100 Presets d'effets à votre disposition: échos, réverbérations de type Vocal ou Plate, etplusieurs combinaisons de deux effets. Une fois que vousavez sélectionné le numéro de Preset désiré, appuyez surla molette de sélection pour valider ce choix.37 LED PEAKCette LED s'allume dès que le niveau du signal d'<strong>en</strong>tréedu multieffet est trop élevé, ce qui risque de se traduirepar de la distorsion. Lorsque le multieffet numérique estdésactivé, cette LED reste allumée.3588FUNCTIONPROGRAM (PUSH)00-09 Echo50-59 Vocal10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary20-29 Tremolo 70-79 Small Room30-39 Plate80-89 Flange+Verb40-49 Chorus90-99 Large Hall3637 34PEAK/MUTEDFX MUTEFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO53


Apparat<strong>en</strong> skall anslutastill jordat uttag nar d<strong>en</strong>ansluts till ett natverk100-240V 50/60Hz Fuse:T1.6AL 250VPOWER CONSUMPTION: 40WRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN- DO NOT OPEN- NE PAS OUVRIRPANNEAUARRIÈRE :44 42ENGLISHPHANTOMFOOT SWRIGHTLEFTMAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)LCAUTIONWARNING: SHOCK HAZARDAVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUECAUTION:REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATINGDISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSEMODELSERIALONOFFLEFT(3)87654 3 21POWERAC INPUT£RIGHTLEFTOUTPUTCTRL ROOMRINSERTRIGHT(4)ALT OUTPUTINSERTINSERTINSERTINSERTINSERTINSERTINSERTDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL43 45 41 40 39 3838 POINTS D'INSERTION (VOIES MONO)Toutes les voies mono (micro/ligne) de la table de mixage sont pourvues d'un point d'insertion sur jack TRS,ce qui permet d'insérer un processeur externe dans le chemin du signal audio. Le signal audio est prélevésur la voie juste après passage par le pot<strong>en</strong>tiomètre de gain (TRIM), ce qui est idéal pour le traiter par uncompresseur ou un limiteur, par exemple. Après passage par le processeur externe, le signal audio revi<strong>en</strong>tdans la voie avant l'égaliseur. Rappel : Pour connecter un processeur externe via un point d'insertion, il faututiliser un cordon spécifique, dit "<strong>en</strong> Y".39 SORTIE CTRL ROOMCes jacks 6,35 mm permett<strong>en</strong>t d'<strong>en</strong>voyer le signal de sortie de la console vers le système d'écoute du studioou vers un système de sonorisation.40 SORTIE ALTCes jacks 6,35 mm asymétriques correspond<strong>en</strong>t à une sortie complém<strong>en</strong>taire, dont le niveau se règle parl'intermédiaire du fader ALT 3-4 situé dans la section Master de la table de mixage (niveau de sortie maxi :+22 dBu). Les signaux des voies sur lesquelles la touche Mute/Alt 3-4 est <strong>en</strong>foncée sont <strong>en</strong>voyés sur ce buscomplém<strong>en</strong>taire : ils n'apparaiss<strong>en</strong>t plus sur la sortie principale (MAIN MIX).41 SORTIE MAIN MIXLes généraux stéréo de la console (MAIN MIX) possèd<strong>en</strong>t deux paires de connecteurs : XLR et jack 6,35 mm.Il s'agit de la sortie principale de la console, à <strong>en</strong>voyer vers les amplificateurs de puissance par exemple. Leréglage du niveau de sortie s'effectue via le pot<strong>en</strong>tiomètre MAIN MIX LEVEL (gain de -∞ à+15 dB).42 JACK FOOT SWCe jack sert à connecter une pédale de type Footswitch (sélecteur au pied). Vous pouvez dès lors activer/désactiver à distance le processeur d'effet intégré, comme si vous appuyiez sur la touche DFX MUTE.43 INTERRUPTEUR PHANTOMCet interrupteur permet d'activer la t<strong>en</strong>sion d'alim<strong>en</strong>tation fantôme +48 Volts, appliquée aux 4 connecteursd'<strong>en</strong>trée micro XLR.Att<strong>en</strong>tion : Assurez-vous que la t<strong>en</strong>sion d'alim<strong>en</strong>tation fantôme est désactivée avant de connecter desmicrophones aux <strong>en</strong>trées XLR.54


INSTALLATION ET CÂBLAGE :44 INTERRUPTEUR POWERCet interrupteur permet d'allumer (ON) ou d'éteindre (OFF) la console.45 EMBASE SECTEUR (AC INPUT)Cette embase permet de relier le cordon secteur.INSTALLATION ET CÂBLAGE :Après vous être familiarisé avec les fonctions de la <strong>LAX16D</strong>, l'utilisation de la console ne devrait pas poser deproblème particulier. C'est pourquoi nous vous recommandons de lire att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t les pages qui suiv<strong>en</strong>t : vousy trouverez nombre d'astuces qui vous aideront à tirer le meilleur de votre table de mixage.- Vérifiez, avant de brancher les microphones et les instrum<strong>en</strong>ts, que les faders de voie et de généraux (MAINMIX) de la console <strong>LAX16D</strong> se trouv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> position minimale (vers le bas).- Vérifiez que tous les appareils externes constituant votre configuration audio – microphones, amplificateurs depuissance, <strong>en</strong>ceintes, processeurs d'effets, etc. – sont correctem<strong>en</strong>t branchés.- Lorsque vous décidez des passages de câbles, vérifiez que personne ne puisse être blessé, ni les appareils<strong>en</strong>dommagés.- Réglez le niveau de sortie de la table de mixage et celui du système d'écoute connecté de façon à ne pasdépasser 75% des valeurs nominales.- Réglez le niveau du pot<strong>en</strong>tiomètre PHONE/CONTROL ROOM de façon à ne pas dépasser 50%.- Réglez les différ<strong>en</strong>tes bandes d'égalisation (HI, MID, LOW) <strong>en</strong> position neutre (médiane)- Réglez les pot<strong>en</strong>tiomètres de panoramique ou de balance (PAN/BAL) <strong>en</strong> position médiane.- Réglez le gain de la voie <strong>en</strong> plaçant le fader au gain nominal (0 dB), et rglez le pot<strong>en</strong>tiomètre rotatif de gainalors que quelqu'un parle dans le micro ou joue de l'instrum<strong>en</strong>t : la LED PEAK de la voie correspondante nesoit s'allumer que de façon intermitt<strong>en</strong>te. Vous disposerez ainsi d'une réserve dynamique suffisante, sans pourautant remonter le bruit de fond.- Affinez <strong>en</strong>suite le son de la source <strong>en</strong> réglant à votre goût l'égaliseur de la voie correspondante.- Répétez cette procédure pour toutes les autres voies d'<strong>en</strong>trée utilisées, et surveillez les LED de l'indicateur d<strong>en</strong>iveau de sortie(OUTPUT LEVEL), de façon à ce qu'il n'aille pas trop souv<strong>en</strong>t dans la zone rouge.CONNECTEURS AUDIOLa <strong>LAX16D</strong> offre de nombreuses possibilités de branchem<strong>en</strong>t, d'une grande souplesse, à des sources de signalsymétriques ou asymétriques (XLR ou jack 6,35 mm). Nous y revi<strong>en</strong>drons plus <strong>en</strong> détail par la suite.CÂBLAGELes connecteurs XLR et jack 6,35 mm de la console <strong>LAX16D</strong> permett<strong>en</strong>t d'utiliser indifféremm<strong>en</strong>t des sourcesaudio munies de sorties symétriques ou asymétriques. Voici quelques exemples de câblage système :FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO55


2 133331 2331 233CÂBLAGE :ENGLISHPOUR JACK6,35 MMASYMÉTRIQUE+SYMÉTRIQUE+-ASYMÉTRIQUE+TipRingTipRingTipSleeveSleeveSleeveDEUTSCHPOUR CONNECTEURXLR :ASYMÉTRIQUEPin2 (+)Pin3 (-)Pin3 (-)SYMÉTRIQUEPin2 (+)(Linked to Pin1 manually, )Pin1 ( )Pin1 ( )FRANCAISCÂBLAGE DIRECTLa table de mixage met à votre disposition des <strong>en</strong>trées sur jack 6,35 mm et sur XLR, ce qui permet de connectertoutes sortes d'appareils audio, professionnels ou semi-pro. Vous trouverez ci après des exemples d'utilisationpour chacun des connecteurs.FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLSYMÉTRIQUEASYMÉTRIQUETIP RING SLEEVETIP RING SLEEVETIPRING SLEEVETIPSLEEVE2 1TIPSLEEVETIPRING SLEEVETIPSLEEVETIPRING SLEEVE2 1SLEEVE RING TIP1 21 2SLEEVETIPSLEEVE RINGTIP1 2TipRingSleeve123TipRingSleeveTipRingSleeveTipSleeve123TipSleeveTipRingSleeveTipSleeveTipRingSleeve123TipRingSleeve123123123123C<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>TipSleeveTipRingSleeveC<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>C<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>12356


TIP RING SLEEVETIP RING SLEEVETIP RING SLEEVECÂBLAGE/LISTE DES PRESETS :CÂBLE DU CÂBLE D'INSERTIONPour relier un processeur de signal externe à un des points d'insertion de la <strong>LAX16D</strong>, il faut utiliser un câble <strong>en</strong>Y : un jack TRS d'un côté, deux jacks TS de l'autre (<strong>en</strong>voi/retour du signal). Voici les modalités de câblage de cecâble dit "<strong>en</strong> Y" :POUR CÂBLE D'INSERTIONJACK 6,35 MM STÉRÉO (TRS)RingNUMÉ-ROTipNOM DUPRESETS<strong>en</strong>dSleeveReturnDESCRIPTION00-09 Echo Répétitions régulières du signal d'<strong>en</strong>trée, àintervalle réglablePARAMÈTRES DISPONIBLESDurée de délai (Delay Time) : 145 à 205 ms10-19 Echo+Verb Écho et réverbération Durée de délai (Delay Time) : 208 à 650 ms(écho), Decay Time: 1,7 à 2,1 s (réverbération)20-29 Tremolo Modulation cyclique de l'amplitude du signal Fréqu<strong>en</strong>ce du Flanger (Rate) : 0,6 Hz à ??SLEEVE TIPSLEEVE RING TIP1 232 13TipRingSleeveTipRingSleeveTipRingSleeveTip (S<strong>en</strong>d)SleeveTip (Return)Sleeve12 (S<strong>en</strong>d)312 (Return)3C<strong>en</strong>tre (S<strong>en</strong>d)Scre<strong>en</strong>C<strong>en</strong>tre (Return)Scre<strong>en</strong>FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOL30-39 Plate Réverbération : Simulation d'une réverbération àplaque classique (son brillant)Decay time : 0,9 s à 3,6 s40-49 Effet Chorus Donne l'impression de la prés<strong>en</strong>ce de plusieurssignaux à partir d'un seul (voix, par exemple).60-69 Rotary Simulation de l'effet typique de haut-parleurtournant (Leslie) avec HP de gravesFréqu<strong>en</strong>ce du Flanger (Rate) : 0,92 Hz à 1,72Hz 50-59Int<strong>en</strong>sité de la modulation (Mod Depth) :20%~80%POLSKI70-79 Small room Réverbération : Simulation de la réverbération d'unpetit local, type studio, avec un son brillantDurée de réverbération (Decay Time) : 0,7à 2,1 sPre-delay : 20 à 45 ms80-89 Flanger Verb Combinaison d'un effet de Flanger (délai modulé<strong>en</strong> durée) et de réverbérationDurée de réverbération (Decay Time) : 1,5à 2,9 sFréqu<strong>en</strong>ce du Flanger (Rate) : 0,8 Hz à2,52 Hz90-99 Large Hall Réverbération : Simulation d'une grande salle Pre-delay : 23 à 55 msITALIANO57


CARACTÉRISTIQUES :ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLVOIES MONOEntrée micro : symétrie électronique, connecteur XLRdédiéBande passante : 10 Hz - 45 kHz +/-3 dBTaux de distorsion (THD + bruit) : 0,005% à 1 kHz,niveau +4 dBuGain : 0 dB à 40 dB (MIC)Rapport signal/bruit : 102 dBEntrée Ligne : symétrie électroniqueBande passante : 10 Hz - 45 kHz +/-3 dBTaux de distorsion (THD + bruit) : 0,005% à 1 kHz,niveau +4 dBuS<strong>en</strong>sibilité : +15 dBu à -25 dBu (LINE)VOIE STÉRÉOEntrée Ligne : asymétriqueBande passante : 10 Hz - 45 kHz +/-3 dBTaux de distorsion (THD + bruit) : 0,005% à 1 kHz,niveau +4 dBuIMPÉDANCEEntrée micro : 3,6 kohmsToutes les autres <strong>en</strong>trées : 10 kohms ou plusSortie Tape : 1 kohmToutes les autres sorties : 120 OhmsÉGALISEURSAigus (Shelve) : 12 kHz, +/-15 dBMédium (Bell, voies mono) : +/-15 dB, 100 Hz à 8 kHzHaut-médium (voie stéréo) : 3 kHz, +/-15 dBBas-médium (voie stéréo) : 500 Hz, +/-15 dBGraves (Shelve) : 80 Hz, +/-15 dBFiltre passe-haut (Low Cut) : fréqu<strong>en</strong>ce de coupure 75Hz, p<strong>en</strong>te 18 dB/octaveMULTIEFFET DSP INTÉGRÉConvertisseurs A/N et N/A : 24 bitsRésolution DSP: 24 bitsTypes d'effets : Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate,Chorus, Vocal, Rotary, Small Room, Flanger + Verb,Large HallNombre de Presets : 100Molette : Sélection des Presets + Bypass effetGÉNÉRAUX STÉRÉO (MAIN MIX) :Niveau de bruit (mesuré sur le bus stéréo) :Fader à 0 dB, voies coupées (Mute) : -100 dBr (réf. +4dBu)Fader à 0 dB, toutes les voies d'<strong>en</strong>trée actives (gainunitaire) : -90 dBr (réf. +4 dBu)Niveau maximal de sortie : +22 dBu (XLR, symétrique) ;+22 dBu (jack 6,35 mm, asymétrique)Retours AUX, Gain : OFF à +15 dBDéparts AUX, niveau maximal de sortie : +22 dBuALIMENTATION SECTEUR(adaptateur secteur)T<strong>en</strong>sion secteur :USA/Canada : 100 à 120 V, 60 HzEurope : 210 à 230 V, 50 HzGrande-Bretagne/Australie : 240 V, 50 HzConsommation :Console 16 voies : 30 WCARACTÉRISTIQUES PHYSIQUESDim<strong>en</strong>sion s (LxHxP) :Console 16 voies : 420 x 86 x 436 mmPoids :Console 16 voies : 6,35 kg sans adaptateurNos produits étant sans cesse évalués et améliorés,ces caractéristiques techniques sont susceptibles demodification sans préavis.58


DÉCLARATIONS DU FABRICANT :GARANTIE LIMITÉE:Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, <strong>LD</strong> Systems, Def<strong>en</strong>der, Palmer et Emin<strong>en</strong>ce.Les droits inhér<strong>en</strong>ts à la garantie légale vis-à-vis du rev<strong>en</strong>deur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait ellejustifie d’une garantie supplém<strong>en</strong>taire indép<strong>en</strong>dante auprès de la société Adam Hall.La société Adam Hall garantit que le produit que vous avez acheté Adam Hall ou à l’un de ses rev<strong>en</strong>deurs officiels,est exempt de défaut matériel et d’usinage pour une durée de 2 ans (ou 5 ans pour les produits Palmer) à partir dela date d’achat, lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales.La période de garantie limitée débute le jour de l’achat du produit. Pour bénéficier de cette garantie vous devezproduire une preuve d’achat sur laquelle figure la date d’achat du produit (ex : ticket de caisse daté, bon delivraison daté…). Si un produit d´une des marques citées ci-dessus v<strong>en</strong>ait à nécessiter une réparation durant lapériode de garantie limitée, vous aurez alors le droit de bénéficier des services de la garantie selon les termes etconditions m<strong>en</strong>tionnés par ce docum<strong>en</strong>t.Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit Adam Hall et ne peut être <strong>en</strong> aucun castransférée à un tiers dev<strong>en</strong>u propriétaire du produit. Durant la période de garantie limitée, Adam Hall s‘<strong>en</strong>gageà réparer ou remplacer les pièces défectueuses du produit. Toutes les pièces ou élém<strong>en</strong>ts démontés lors d‘uneréparation par Adam Hall devi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t la propriété d‘Adam Hall.Dans le cas improbable d´un défaut récurr<strong>en</strong>t, Adam Hall peut, à sa discrétion, décider de vous fournir un produitde remplacem<strong>en</strong>t de son choix, dont les capacités techniques sont au moins équival<strong>en</strong>tes à celles de votre produitinitial.Adam Hall ne garantit pas que le fonctionnem<strong>en</strong>t de ce produit sera exempt d‘erreur ou ininterrompu. Adam Hall nepeut pas être r<strong>en</strong>du responsable des dégâts résultant de votre manquem<strong>en</strong>t à suivre les instructions d‘utilisationfournies avec votre produit.Cette garantie limitée ne s‘applique pas,- aux pièces d‘usure (ex: piles)- aux produits dont le numéro de série a été effacé ou aux produits <strong>en</strong>dommagés ou r<strong>en</strong>dus défectueux paraccid<strong>en</strong>t- dans le cas d‘une utilisation non conforme aux conditions normales d‘utilisation, dans le cas d‘abus outoute autre cause externe- dans le cas d‘un usage du produit <strong>en</strong> dehors des paramètres d‘utilisation stipulés dans la docum<strong>en</strong>tationfournie avec le produit- dans le cas de l‘usage de pièces de remplacem<strong>en</strong>t n‘étant pas fabriquées ou v<strong>en</strong>dues par Adam Hall- dans le cas d‘une modification du produit ou d‘une réparation par quiconque autre qu‘Adam HallCes termes et conditions constitu<strong>en</strong>t l‘accord de garantie complet et exclusif <strong>en</strong>tre vous et Adam Hall concernantle produit de la marque Adam Hall que vous vous êtes procuré.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO59


ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLLIMITATION OF LIABILITYSi votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctem<strong>en</strong>t, votre seul et unique dédommagem<strong>en</strong>t serala réparation du produit ou son remplacem<strong>en</strong>t. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadrede cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit oubi<strong>en</strong> du coût de la réparation ou des pièces de remplacem<strong>en</strong>t qui sont tombés <strong>en</strong> panne dans des conditionsd’utilisation normales.Adam Hall n’est pas responsable des dommages causés par le produit ou par un dysfonctionnem<strong>en</strong>t du produit,y compris les pertes de profits, les pertes d’épargne, et les conséqu<strong>en</strong>ces inhér<strong>en</strong>tes à ces dommages. Laresponsabilité d’Adam Hall ne peut pas être <strong>en</strong>gagée dans le cas d’une réclamation par un tiers ou dans le casd’une réclamation émanant de l’acheteur initial pour le compte d’un tiers.Cette limitation de responsabilité est valable indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t du fait que les dommages commis fass<strong>en</strong>t l’objetde poursuites judiciaires, qu’ils fass<strong>en</strong>t l’objet de réclamation (y compris pour néglig<strong>en</strong>ce), de réclamationscontractuelles ou tout autre réclamation. Cette limitation de responsabilité ne peut être am<strong>en</strong>dée ou dérogée parquiconque. Elle est effective même si vous aviez avisé Adam Hall ou l’un de ses représ<strong>en</strong>tants officiels de la possibilitéd’un tel dommage. Toutefois cette limitation de responsabilité est sans effet dans le cas de réclamationspour dommages corporels.Cette garantie limitée vous confère des droits légaux spécifiques. Selon votre pays, ou l’État dans lequel vousvous trouvez, il est possible que vous disposiez d’autres droits. Veuillez consulter les lois applicables dans votrepays ou votre État pour déterminer l’<strong>en</strong>semble de vos droits.FAIRE FONCTIONNER LA GARANTIEPour faire fonctionner la garantie sur ce produit, veuillez contacter Adam Hall ou le rev<strong>en</strong>deur agréé auquel vousavez acheté le produit.DECLARATION DE CONFORMITE CECes appareils répond<strong>en</strong>t aux exig<strong>en</strong>ces ess<strong>en</strong>tielles et aux autres dispositions pertin<strong>en</strong>tes des directives2004/108/CE (EMC) et 2006/95/EC (LVD). Pour plus d‘informations, consultez www.adamhall.com.ÉLIMINATION CORRECTE DES DÉCHETS (DÉCHETS ÉLECTROMÉNAGERS)(Applicable dans l’Union Europé<strong>en</strong>ne et dans les autres pays europé<strong>en</strong>s disposant d’un système de tri des déchets)Ce signe figurant sur le produit, ou dans la brochure jointe au produit, indique qu’il ne doit pas être jeté dans lemême bac à ordures que les déchets ménagers classiques lorsqu’il arrive <strong>en</strong> fin de vie. Pour écarter les risquesde pollution de l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t ou les risques d’intoxication humaine dûes à un mauvais traitem<strong>en</strong>t des déchets,veuillez séparer ce produit des autres types de déchets. Il sera ainsi inséré dans la boucle du recyclage et cescomposants pourront être traités puis év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t réutilisés.Nous recommandons aux particuliers de contacter leur rev<strong>en</strong>deur local ou les autorités locales pour s’informer dela meilleure façon de traiter les déchets électroménagers.Les professionnels doiv<strong>en</strong>t contacter leur fournisseur et examiner avec lui les termes et conditions de leur contratd’achat. Ce produit ne doit pas être mélangé aux déchets industriels.60


DÉCLARATION DEEEVotre produit <strong>LD</strong>-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualitéqui peuv<strong>en</strong>t être recyclés voire réutilisés. Ce signe figurant sur le produit ou dans la brochure jointe au produitindique qu’il ne doit pas être jeté dans le même bac à ordures que les déchets ménagers classiques lorsqu’ilarrive <strong>en</strong> fin de vie.Veuillez s’il-vous-plait disposer de ce produit auprès d’un point de collecte officiel des déchets ou d’un c<strong>en</strong>tre derecyclage pour les produits de ce type.En agissant ainsi vous participez à la préservation de l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t dans lequel nous vivons tous.PILES ET BATTERIESLes piles ou les piles rechargeables fournies avec ce produit peuv<strong>en</strong>t être recyclées. Veuillez les jeter dans unbac spécialem<strong>en</strong>t dédié aux déchets de ce type, ou bi<strong>en</strong> retournez les à un rev<strong>en</strong>deur spécialisé. Pour protégerl’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t, ne jetez que les piles vides.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIAdam Hall GmbH, tous droits réservés. Les données techniques et les caractéristiques fonctionnelles du produitpeuv<strong>en</strong>t être sujettes à modification. La photocopie, la traduction ainsi que toutes autres formes de copies, detout ou partie, de ce manuel d’utilisation sont prohibées.ITALIANO61


ENGLISHDEUTSCHFRANCAISGracias por elegir <strong>LD</strong>-Systems!Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de <strong>LD</strong>-Systems secaracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experi<strong>en</strong>cia como fabricante.Le rogamos que lea at<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te estas instrucciones para familiarizarse rápidam<strong>en</strong>te con este producto <strong>LD</strong>-Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.Si desea obt<strong>en</strong>er información sobre <strong>LD</strong>-Systems, visite nuestro sitio web WWW.<strong>LD</strong>-SYSTEMS.COMFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL62


<strong>LD</strong> <strong>LAX16D</strong>MESA DE MEZCLAS DE 16 CANALES CON DSP16DMIXING CONSOLEFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIITALIANO63


MEDIDAS PREVENTIVAS:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL1. Lea at<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este docum<strong>en</strong>to.2. Guarde todas las instrucciones.3. Utilice el equipo únicam<strong>en</strong>te según la finalidad prevista.4. Procure seguir las normas vig<strong>en</strong>tes sobre reciclaje de desechos. Separe los compon<strong>en</strong>tes de plástico, papel ycartón del paquete para reciclarlos <strong>en</strong> sus cont<strong>en</strong>edores respectivos.5. Acuda a personal de servicio técnico cualificado <strong>en</strong> caso de que el equipo esté dañado, no funcione correctam<strong>en</strong>te,se haya expuesto a lluvia o haya caído líquido sobre el equipo.6. Evite colocar el equipo cerca de una fu<strong>en</strong>te de calor, como hornos, radiadores o cualquier otro dispositivo (incluidoslos amplificadores). Mant<strong>en</strong>ga una distancia sufici<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los amplificadores y las paredes, estanterías, etc.para evitar cualquier sobrecal<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to.7. Una vez realizadas todas las conexiones, compruebe el cableado para evitar posibles daños o accid<strong>en</strong>tes.No utilice cables o conexiones que estén dañados.8. En la instalación utilice solo soportes, fijaciones, estantes, mesas, etc. que sean estables y estén homologados.Compruebe que la estabilidad es adecuada para evitar la caída del equipo.9. Interfer<strong>en</strong>cias con los sistemas inalámbricos.El uso simultáneo de micrófonos inalámbricos y de teléfonos móviles, cuando estos dispositivos están a cortadistancia <strong>en</strong>tre sí, puede provocar interfer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> la señal del micrófono que serán audibles <strong>en</strong> el sistema demegafonía.CAUTIONADVERTENCIA:Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (o el panel posterior). Este equipo no conti<strong>en</strong>e piezasque puedan ser reparadas por el usuario. Para cualquier tarea de mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to o reparación, acuda a un técnicocualificado.El símbolo de rayo d<strong>en</strong>tro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la pres<strong>en</strong>cia de t<strong>en</strong>siónpeligrosa sin aislami<strong>en</strong>to d<strong>en</strong>tro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud sufici<strong>en</strong>te comopara suponer un riesgo para las personas.El símbolo de exclamación d<strong>en</strong>tro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la exist<strong>en</strong>cia deimportantes instrucciones de funcionami<strong>en</strong>to y mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to (reparaciones) <strong>en</strong> la docum<strong>en</strong>taciónadjunta con el equipo.¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN!RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENEste sistema de transmisión se destina a un uso profesional. Por consigui<strong>en</strong>te, si se aplica a un uso comercial, estarásujeto a las normas y reglam<strong>en</strong>tos de la Asociación para la prev<strong>en</strong>ción de accid<strong>en</strong>tes de su sector profesional.Como fabricante, Adam Hall ti<strong>en</strong>e la obligación de informar formalm<strong>en</strong>te a los usuarios de la exist<strong>en</strong>cia de posiblesriesgos para la salud.Este sistema puede producir una presión sonora de 80 dB. Por ley, 85 dB es el nivel de presión sonora máximoal que puede estar expuesto durante una jornada laboral. Este nivel se estableció a partir de los datos ci<strong>en</strong>tíficosobt<strong>en</strong>idos de las investigaciones realizadas <strong>en</strong> el campo de la medicina del trabajo. Un nivel superior o un tiempo deexposición mayor pued<strong>en</strong> provocar daños <strong>en</strong> su oído. Para no ocasionar lesiones auditivas, el tiempo de exposicióndeberá acortarse si aum<strong>en</strong>ta el nivel de presión sonora. Estos son algunos de los síntomas que indican una exposiciónexcesiva a altos niveles de presión sonora:- Escucha silbidos.- Le parece que ya no puede oír los tonos agudos.64


INTRODUCCIÓN Y CARACTERÍSTICAS:INTRODUCCIÓNGracias por elegir un producto de audio de <strong>LD</strong> Systems. La mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong> es un mezclador compactoy profesional, con un sonido agradable, natural y preciso, ideal para actuaciones <strong>en</strong> directo, grabaciones einstalaciones fijas de megafonía (PA). La mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong> ofrece algunas características normalm<strong>en</strong>t<strong>en</strong>o incluidas <strong>en</strong> este rango de precios. Los canales mono se caracterizan por unos previos de micrófono de muybajo ruido y dispon<strong>en</strong> de alim<strong>en</strong>tación fantasma de 48 V. Además, todos los canales dispon<strong>en</strong> de ecualizadorespara conseguir un sonido cálido y natural: los canales mono dispon<strong>en</strong> de un ecualizador de 3 bandas (controlMID con frecu<strong>en</strong>cia ajustable), mi<strong>en</strong>tras que los canales estéreo dispon<strong>en</strong> de un ecualizador de 4 bandas confrecu<strong>en</strong>cias fijas. La mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong> integra, <strong>en</strong>tre otros, un vúmetro de alta precisión (12 segm<strong>en</strong>tos),<strong>en</strong>tradas de 2 pistas que se pued<strong>en</strong> <strong>en</strong>caminar a las salidas principales o a auriculares/monitores, etc. Porúltimo, el procesador de efectos integrado de 24 bits ofrece 100 efectos preprogramados. La mesa de mezclas<strong>LAX16D</strong> es muy fácil de usar. Sin embargo, para controlar hasta el último detalle del equipo le recom<strong>en</strong>damosleer cuidadosam<strong>en</strong>te estas instrucciones antes de usarla.CARACTERÍSTICASLa mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong> está diseñada para el sector del audio profesional y ofrece las sigui<strong>en</strong>tes características:• Canales de <strong>en</strong>trada de micrófono con conectores XLR bañados <strong>en</strong> oro y <strong>en</strong>tradas de línea balanceadas• Canales de <strong>en</strong>trada estéreo por jacks balanceados• Previos de micro de muy bajo ruido con alim<strong>en</strong>tación fantasma +48 V• Gran techo y marg<strong>en</strong> dinámicos• INSERT para cada canal de <strong>en</strong>trada mono• Filtro de corte de bajos conmutable <strong>en</strong> cada canal mono• Selector de +4 dBu/-10 dBV <strong>en</strong> cada canal estéreo• Ecualizador de 4 bandas de frecu<strong>en</strong>cia fija <strong>en</strong> cada canal estéreo• Ecualizador de 3 bandas con frecu<strong>en</strong>cia seleccionable de 100 Hz a 8 kHz para los medios <strong>en</strong> cada canal mono• LED de pico <strong>en</strong> cada canal• Controles MUTE, ALT 3-4 y SOLO <strong>en</strong> cada canal• 2 retornos AUX para conseguir mayor flexibilidad• Salidas a monitor y a auriculares• 2 pistas asignables al bus principal (Main Mix) o a monitor/auriculares (Control Room/Phone)• Vúmetro preciso de LED de 12 niveles• Procesador de efectos digitales de 24 bits• 100 efectos preprogramados• Activación o desactivación de efectos mediante el control MUTE o un pedal conectado al jack FOOT SWFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKIITALIANO65


INTRODUCCIÓN Y CARACTERÍSTICAS:ENGLISHDEUTSCH• Antes de conectar la mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong>, asegúrese de que la t<strong>en</strong>sión eléctrica es la correcta para elequipo.• Asegúrese de que la mesa de mezclas está apagada antes de <strong>en</strong>chufarla a la toma eléctrica, y que todos loscontroles están al mínimo. De esta manera se evitarán daños <strong>en</strong> los altavoces debido a altos niveles y a lostransitorios.• Enci<strong>en</strong>da primero la mesa de mezclas y luego el amplificador conectado a la mesa de mezclas. Para apagar, lasecu<strong>en</strong>cia es la inversa: Apague primero el amplificador y luego la mesa de mezclas.• Apague la mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong> antes de realizar las conexiones.• Enci<strong>en</strong>da primero la mesa de mezclas y luego el amplificador conectado a la mesa de mezclas. Para apagar, lasecu<strong>en</strong>cia es la inversa: Apague primero el amplificador y luego la mesa de mezclas.• No emplee disolv<strong>en</strong>tes para limpiar la mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong>. Emplee <strong>en</strong> su lugar un paño seco y limpio.FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLFRANCAIS66


CONTROLES:1 CANALES MONO MICRO/LÍNEAAl conector XLR puede conectarse una señal balanceada de micrófono debaja impedancia o una señal de bajo nivel. Por otra parte, al jack de <strong>en</strong>tradade 6,3-mm puede conectarse una señal de micrófono o una señal de líneaprov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te de sintetizadores, baterías electrónicas, procesadores de efectos,etc. Synthesizer, Drum-Computer, Effektprozessor<strong>en</strong> etc.) zur Verfügung.Advert<strong>en</strong>cia: No pued<strong>en</strong> emplearse simultáneam<strong>en</strong>te las <strong>en</strong>tradas MIC y LINEde un mismo canal.ALIMENTACIÓN FANTASMA DE +48 V.Las <strong>en</strong>tradas XLR de los canales mono suministran la alim<strong>en</strong>tación fantasmade +48 V necesaria para los micrófonos de cond<strong>en</strong>sador.Advert<strong>en</strong>cia: No activar la alim<strong>en</strong>tación fantasma si los micrófonos conectadosa las <strong>en</strong>tradas XLR no necesitan alim<strong>en</strong>tación fantasma.2 CONTROL DE NIVEL DE ENTRADAEste control dispone de dos indicaciones difer<strong>en</strong>tes: una para la <strong>en</strong>trada MICy la otra para la <strong>en</strong>trada LINE. Cuando emplee una <strong>en</strong>trada de micrófono, laindicación correspondi<strong>en</strong>te es la del anillo exterior (0 a 40 dB); cuando empleeun instrum<strong>en</strong>to de nivel de línea, la indicación correspondi<strong>en</strong>te es la del anillointerior (+15 a -30 dB). Ajuste este control para que el LED PEAK, situado<strong>en</strong>cima del fader de canal, parpadee sólo esporádicam<strong>en</strong>te; de esta manera,no t<strong>en</strong>drá distorsión <strong>en</strong> el canal de <strong>en</strong>trada.123+15dB0dBMIC 1-25dB40dBLOW CUT75Hz 18dB/OctLINE IN 19/20BAL ORUNBALLINE IN 1LINEMICFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS3 LOW CUT (CORTE DE BAJOS)Pulse este botón para activar un filtro de corte de baja frecu<strong>en</strong>cia (75 Hz) conuna p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te de 18 dB por octava y así reducir ruidos de baja frecu<strong>en</strong>cia,como los zumbidos de red o los típicos ruidos de los micrófonos vocales.4 CANALES ESTÉREOLos canales estéreo estén configurados como pares estéreo a través de jacksestéreo de 6,3 mm. Use la <strong>en</strong>trada izquierda si conecta una <strong>en</strong>trada mono a la<strong>en</strong>trada estéreo.5 SELECTOR +4 dBu/-10 dBVEste conmutador ajusta el nivel de <strong>en</strong>trada de línea <strong>en</strong> los canales estéreo (+4dBu para los equipos de audio profesional, -10 dBV para equipos de alta fidelidad,etc.). Si no está seguro del nivel que debe seleccionar, int<strong>en</strong>te primerocon +4 dBu. Si el nivel es demasiado alto, cámbielo a -10 dBV.45612LEFT(MONO)RIGHT+4dBu-10dBVAUX SENDSESPAÑOL POLSKI7PHONEITALIANO67


CONTROLES:ENGLISH6 AUX SENDS (ENVÍOS AUXILIARES)Estos jacks de 6,3 mm se emplean para <strong>en</strong>viar la señal del busAUX a un equipo externo, como un procesador de efectos. Tambiénpued<strong>en</strong> emplearse como salida adicional indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te.DEUTSCH7 PHONEConecte a este jack los auriculares para escuchar la señal del busprincipal (MAIN MIX).ECUALIZADORLos canales de <strong>en</strong>trada mono de la mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong>dispon<strong>en</strong> de un ecualizador de 3 bandas (controles HI, MID y LOW,si<strong>en</strong>do el control MID de frecu<strong>en</strong>cia ajustable). Por otra parte, loscanales estéreo dispon<strong>en</strong> de 4 bandas de frecu<strong>en</strong>cia fija (controlesHI, HI-MID, MID-LOW y LOW). En todas las bandas se puedeamplificar o at<strong>en</strong>uar hasta 15 dB.89101112FRANCAIS8 HIUtilice este pot<strong>en</strong>ciómetro para controlar las frecu<strong>en</strong>cias altas,es decir, para reforzar o eliminar las altas frecu<strong>en</strong>cias de la voz.El intervalo de ganancia va de -15 dB a +15 dB, con frecu<strong>en</strong>ciac<strong>en</strong>tral de 12 kHz.13FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL9 MIDEs el control de medios. Permite variar -15 dB a +15 dB lasfrecu<strong>en</strong>cias principales de todos los instrum<strong>en</strong>tos musicales y dela voz. El control FREQ permite variar la frecu<strong>en</strong>cia c<strong>en</strong>tral desde100 Hz hasta 8 kHz.10 HI-MIDEste control amplifica o at<strong>en</strong>úa las frecu<strong>en</strong>cias ligeram<strong>en</strong>te mayoresque el control MID. Ofrece una mayor flexibilidad <strong>en</strong> el controlpreciso de las frecu<strong>en</strong>cias medias.11 MID-LOWEste control amplifica o at<strong>en</strong>úa hasta 15 dB las frecu<strong>en</strong>cias bajas,con frecu<strong>en</strong>cia c<strong>en</strong>tral de 500 Hz.12 LOWUtilice este pot<strong>en</strong>ciómetro para controlar las frecu<strong>en</strong>cias bajas,es decir, para realzar la voz masculina, un bombo o un bajo. Elintervalo de ganancia va de -15 dB a +15 dB, con frecu<strong>en</strong>ciac<strong>en</strong>tral de 80 Hz.151618PEAK10dB50-5-10-15-20-30-40-60OOPEAK10dB50-5-10-15-20-30-40-60OO141768


CONTROLES:13 CONTROLES AUX SENDSEstos dos controles se usan para ajustar el nivel de la señal <strong>en</strong>viada a los buses AUX 1 y 2. La señal del busprincipal (MAIN MIX) no se ve afectada. Mediante el botón PRE/POST, puede realizarse un <strong>en</strong>caminami<strong>en</strong>toprefader o postfader a AUX 1. En la posición POST (sin pulsar) el nivel de la señal <strong>en</strong>caminada a AUX 1 dep<strong>en</strong>dedel fader de canal. En la posición PRE (botón pulsado) la señal <strong>en</strong>caminada a AUX 1 no se ve afectadapor la posición del fader de canal. Para el bus AUX 2, se trata de un <strong>en</strong>caminami<strong>en</strong>to postfader.14 PAN/BALLos canales mono de la mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong> dispon<strong>en</strong> de un control panorámico (PAN), mi<strong>en</strong>trasque los canales estéreo dispon<strong>en</strong> de un control (BAL), que sirv<strong>en</strong> para ajustar el balance de la señal <strong>en</strong> loscanales de salida derecho e izquierdo.15 MUTE/ALT 3-4Cada canal de la mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong> dispone de un botón MUTE/ALT3-4 que permite <strong>en</strong>viar la señalde cada canal a la salida ALT 3-4.16 SOLOAl pulsar el botón SOLO de un canal, sólo se escuchará la señal de dicho canal. Normalm<strong>en</strong>te, esta funciónde SOLO se emplea para ajustar y monitorear cada canal antes de insertar la señal definitivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> lamesa de mezclas.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO69


CONTROLES:ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS17 LED PEAKCada canal de la mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong> dispone de un LED de pico del audio de dicho canal. Este LED seiluminará para indicar que el nivel de la señal de <strong>en</strong>trada es demasiado alto (6 dB por debajo del corte real),y que puede estar produciéndose distorsión.18 FADER DE CANALEste control ajusta el nivel del canal y establece el nivel de señal <strong>en</strong>viado a la salida principal (MAIN MIX).19 2-TRACK IN/OUTTAPE IN: Use la <strong>en</strong>trada TAPE IN para conectar una grabadora de cintas o DAT. Puede asignar la señal de lagrabadora de cintas a la salida PHONES/CONTROL ROOM mediante el botón 2TK IN del panel frontal o a lasalida MAIN MIX mediante el botón 2TK To MAIN MIX.TAPE OUT: Estos conectores RCA se emplean para conectar la salida principal a una grabadora de cintas.2TK IN: Este control se emplea para variar el nivel de la señal 2TK IN, que puede ir de - ∞ a MAX.20 STEREO AUX RETURNS (RETORNOS ESTÉREO AUX)Puede conectar a estos jacks estéreo de 6,3 mm la salida de un procesador de efectos externo para volver aintroducir el audio <strong>en</strong> mesa de mezclas (MAIN MIX). Además, puede utilizar estos conectores como <strong>en</strong>tradasauxiliares. Nota: Si no hay ningún conector insertado <strong>en</strong> Aux Return 2, la señal del procesador de efectosinterno estará pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este conector.FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL1LEFT(MONO)2LEFTRIGHT RIGHTTAPE IN TAPE OUTSTEREO AUX RETURNS2-TRACK IN/OUT20 19LR2TK INMAX70


88888CONTROLES:21 AUX RETURNEstos controles permit<strong>en</strong> variar el nivel de retorno deAUX 1 y 2 y, por tanto, el nivel que se mezcla con laseñal L/R (MAIN MIX).22 EFX TO AUX 1Este botón <strong>en</strong>camina la señal <strong>en</strong> los jacks AUXRETURN 2 a la salida AUX 1 para que el efecto seescuche <strong>en</strong> el monitor.23 CONTROLES AUX SENDSEstos controles permit<strong>en</strong> ajustar el nivel de AUX SEND(de -∞ a +15 dB). De esta manera, permite amplificarhasta 15 dB la señal AUX.24 VÚMETRO DE LEDSEl vúmetro estéreo de 12 segm<strong>en</strong>tos indica el nivelde la señal de salida.25 BOTÓN SOLO MODE Y LED SOLO [25]Este botón permite seleccionar <strong>en</strong>tre dos modosSOLO de funcionami<strong>en</strong>to: <strong>en</strong> la posición hacia arribapara el modo PFL (del inglés Pre-Fader-List<strong>en</strong>ing, omonitorizado prefader); <strong>en</strong> la posición hacia abajopara el modo AFL (del inglés After-Fader-List<strong>en</strong>ing, omonitorizado postfader).212223242512--0+15AUX RTN 10+15AUX RTN 2 DFX--EFX TO AUX 100+15AUX SENDSSOLOACTIVE+15SOLO MODE12LEVELSETPFLAFL8 800-09 Echo10-19 Echo+Verb20-29 Tremolo30-39 Plate40-49 Chorus LesliePEAK/MUTE0-+15PHONESCONTROL ROOMPHANTOMCLIP+10+7+4+20-2-4-7-10-20PWR-30L ROUTPUT LEVELFUNCTIONPROGRAM (PUSH)50-59 Vocal60-69 Rotary70-79 Small Room80-89 Flange+Verb90-99 Large HallDFX MUTECTR ROOMSOURCEMAIN MIXALT 3-42TK INASSIGNTO MIXALT 3-42TK333231302928FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLMAIN MIXLEVELEn el modo PFL, las señales de los canales SOLO sonprefader, es decir, la posición del fader de canal novaría la señal SOLO. En el modo AFL, la señal SOLOdep<strong>en</strong>de del fader y del control panorámico, ya quese toma la señal después del fader de canal.En este modo, el fader de canal y el control PANinfluy<strong>en</strong> <strong>en</strong> la señal SOLO.Nota: Para poder utilizar el botón SOLO MODE, deberáhaber pulsado al m<strong>en</strong>os uno de los botones SOLO delos canales. En este caso, se iluminará el LED SOLOACTIVE.26 FADER ALT 3-4Este fader se emplea para variar el nivel de la salidaALT <strong>en</strong>tre -∞ y +10 dB.2610dB50-5-10-15-20-30-30-30-40-40-40-60-60-60OO OO OOALT 3-4LEFTRIGHT10dB50-5-10-15-2010dB50-5-10-15-2027POLSKI ITALIANO71


CONTROLES:PROCESADOR DE EFECTOS DIGITALES DE 24 BITS34 BOTÓN DFX MUTEEste botón activa o desactiva los efectos. Si le resultamás cómodo, puede utilizar la <strong>en</strong>trada FOOT SW.35 SELECCIÓN DE EFECTOMuestra el programa seleccionado.36 SELECTOR DE EFECTO PROGRAMADOSeleccione con este botón el efecto que desea realizar.Hay 100 efectos preprogramados: Echo, Vocal, Plate ycombinaciones útiles de dos efectos Cuando <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>treel efecto preprogramado adecuado, pulse el botón paraconfirmar la selección.37 LED PEAKEste LED se iluminará si el nivel de la señal de <strong>en</strong>tradaes demasiado alto y empieza a distorsionarse. Si se ti<strong>en</strong>esil<strong>en</strong>ciado el módulo de efectos digitales, el LED tambiénse iluminará.3588FUNCTIONPROGRAM (PUSH)00-09 Echo50-59 Vocal10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary20-29 Tremolo 70-79 Small Room30-39 Plate80-89 Flange+Verb40-49 Chorus90-99 Large Hall3637 34PEAK/MUTEDFX MUTEFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIITALIANO73


Apparat<strong>en</strong> skall anslutastill jordat uttag nar d<strong>en</strong>ansluts till ett natverk100-240V 50/60Hz Fuse:T1.6AL 250VPOWER CONSUMPTION: 40WRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN- DO NOT OPEN- NE PAS OUVRIRPANEL POSTERIOR:44 42ENGLISHPHANTOMFOOT SWRIGHTLEFTMAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)LCAUTIONWARNING: SHOCK HAZARDAVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUECAUTION:REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATINGDISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSEMODELSERIALONOFFLEFT(3)87654 3 21POWERAC INPUT£RIGHTLEFTOUTPUTCTRL ROOMRINSERTRIGHT(4)ALT OUTPUTINSERTINSERTINSERTINSERTINSERTINSERTINSERTDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL43 45 41 40 39 3838 ENTRADAS INSERT DE CANALES MONOCada canal mono de micro dispone de una toma INSERT (jack estéreo) para insertar la señal de equipos,como un procesador de efectos externo. La señal se toma detrás del control de ganancia de <strong>en</strong>trada y se<strong>en</strong>vía a un procesador externo, como un compresor o un limitador. Finalm<strong>en</strong>te, la señal se inserta <strong>en</strong> elmismo canal justo antes del ecualizador Nota: Normalm<strong>en</strong>te, las conexiones INSERT requier<strong>en</strong> un cableestéreo especial <strong>en</strong> Y.39 OUTPUT CTRL ROOMEstos jacks de 6,3 mm se utilizan para <strong>en</strong>viar la señal de monitorado a los altavoces del estudio (CONTROLROOM) o a otro sistema de megafonía.40 ALT OUTPUTEstos jacks no balanceados de 6,3 mm se utilizan como salidas adicionales. El nivel de señal de ALT OUTPUTse ajusta con el botón giratorio ALT 3-4 del frontal de la mesa de mezclas (nivel máximo de +22 dBu). Laseñal de los canales con el botón MUTE/ALT 3-4 pulsado se <strong>en</strong>camina a este bus <strong>en</strong> lugar de <strong>en</strong>caminarse ala salida principal (MAIN MIX).41 MAIN MIX OUTPUTLa salida estéreo se pres<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> conectores XLR y jacks estéreo de 6,3 mm que se pued<strong>en</strong> usar para <strong>en</strong>viarla señal de audio a un amplificador. Mediante el fader del bus principal (MAIN MIX LEVEL) puede ajustar elnivel de salida desde -∞ hasta +10 dB.42 FOOT SWUtilice este jack para conectar un pedal externo para activar o desactivar el procesador de efectos interno;ti<strong>en</strong>e la misma función que el botón DFX MUTE.43 INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN PHANTOMEste interruptor aplicará los +48 voltios de la alim<strong>en</strong>tación fantasma a los 4 conectores XLR de las <strong>en</strong>tradasde micrófono.Advert<strong>en</strong>cia: No conectar un micrófono si la alim<strong>en</strong>tación fantasma ya está activada.44 INTERRUPTOR DE ENCENDIDOEste interruptor <strong>en</strong>ci<strong>en</strong>de (ON) o apaga (OFF) la mesa de mezclas.74


INSTALACIÓN Y CONEXIÓN:45 TOMA ELÉCTRICA (AC INPUT)Se emplea para conectar a la red eléctrica.INSTALACIÓN Y CONEXIÓNUna vez familiarizado con las funciones de la mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong>, es realm<strong>en</strong>te s<strong>en</strong>cilla de utilizar. Sinembargo, le recom<strong>en</strong>damos que lea det<strong>en</strong>idam<strong>en</strong>te la sigui<strong>en</strong>te sección, ya que conti<strong>en</strong>e muchos consejos útilesque le permitirán aprovechar al máximo las posibilidades de la mesa de mezclas.- Antes de conectar un micrófono o instrum<strong>en</strong>to, asegúrese de que el fader de canal y de la salida principal(MAIN MIX) de la mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong>A están abajo (mínimo).- Asegúrese de que todos los compon<strong>en</strong>tes externos, como micrófonos, amplificadores, altavoces, procesadoresde efectos, etc., estén correctam<strong>en</strong>te conectados.- Extreme las precauciones al t<strong>en</strong>der el cableado para evitar lesiones personales o daños al equipo.- Ajuste el nivel de salida de la mesa de mezclas y del amplificador conectado como máximo al 75%.- Ajuste el nivel de PHONES/CONTROL ROOM como máximo al 50%.- Coloque los controles HI, MID y LOW del ecualizador <strong>en</strong> la posición c<strong>en</strong>tral.- Sitúe el control panorámico (PAN/BAL) <strong>en</strong> la posición c<strong>en</strong>tral.- Ajuste el fader de canal (LEVEL) cuando hable por un micrófono o toque un instrum<strong>en</strong>to, para que el LED PEAKparpadee solo esporádicam<strong>en</strong>te; de esta manera, conseguirá un gran techo y marg<strong>en</strong> dinámicos.- Ecualice a su gusto cada canal.- Repita esta secu<strong>en</strong>cia para cada uno de los canales de <strong>en</strong>trada y vigile que el vúmetro del nivel de salida(OUTPUT LEVEL) no pase a la zona roja.CONEXIÓN DE AUDIOLa mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong> ofrece numerosas posibilidades para conectar los equipos <strong>en</strong> modo balanceadoo no balanceado a través de los conectores XLR y jacks estéreo de 6,3 mm. Las distintas posibilidades semuestran a continuación.CABLEADOTanto los conectores jack estéreo de 6,3 mm como los XLR de la mesa de mezclas <strong>LAX16D</strong> pued<strong>en</strong> conectarse<strong>en</strong> modo balanceado o no balanceado. Realice la instalación de acuerdo a los sigui<strong>en</strong>tes cableados:FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKIITALIANO75


2 133331 2331 233CABLEADO:ENGLISHPARA JACK 6,3 MM:NO BALANCEADO+BALANCEADO+-NO BALANCEADO+TipRingTipRingTipSleeveSleeveSleeveDEUTSCHPARA CONECTOR XLR:NO BALANCEADOPin2 (+)Pin3 (-)Pin3 (-)BALANCEADOPin2 (+)(Linked to Pin1 manually, )Pin1 ( )Pin1 ( )FRANCAISCONEXIÓN DE ENTRADA DE LÍNEALa mesa de mezclas incluye jacks estéreo de 6,3 mm y XLR para poder conectarse fácilm<strong>en</strong>te a la mayoríade los equipos de audio profesional. Para realizar las conexiones, t<strong>en</strong>ga <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta los sigui<strong>en</strong>tes ejemplos deconexión.FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLBALANCEADONO BALANCEADOTIP RING SLEEVETIP RING SLEEVETIPRING SLEEVETIPSLEEVE2 1TIPSLEEVETIPRING SLEEVETIPSLEEVETIPRING SLEEVE2 1SLEEVE RING TIP1 21 2SLEEVETIPSLEEVE RINGTIP1 2TipRingSleeve123TipRingSleeveTipRingSleeveTipSleeve123TipSleeveTipRingSleeveTipSleeveTipRingSleeve123TipRingSleeve123123123123C<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>TipSleeveTipRingSleeveC<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>C<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>12376


TIP RING SLEEVETIP RING SLEEVETIP RING SLEEVEINSTALACIÓN Y CONEXIÓN:CONEXIONES INSERTLas conexiones INSERT de una mesa de mezclas pued<strong>en</strong> consistir <strong>en</strong> un único jack estéreo para el <strong>en</strong>vío y parael retorno de señal. En este caso, use un cable <strong>en</strong> "Y" configurado como se muestra a continuación.PARA JACK ESTÉREO 6,3 MM (INSERT)CABLE INSERTRingN.ºTipS<strong>en</strong>dSleeveReturnEFECTO PRE-PROGRAMADODESCRIPCIÓN00-09 Echo La señal de <strong>en</strong>trada se retarda y se <strong>en</strong>vía a lasalidaPARÁMETROTiempo de retardo: 145-205 ms10-19 Echo+Verb Eco con efecto de reverberación (hall) Tiempo de retardo: 208-650 ms. Tiempo decaída: 1,7-2,1 s20-29 Tremolo Modulación de amplitud de la señal Índice: 0,6 HzSLEEVE TIPSLEEVE RING TIP30-39 Plate Efecto hall: Simulación del clásico efecto vocalplate (añade brillo)1 232 13TipRingSleeveTipRingSleeveTipRingSleeveTiempo de caída: 0,9-3,6 sTip (S<strong>en</strong>d)SleeveTip (Return)Sleeve12 (S<strong>en</strong>d)312 (Return)3C<strong>en</strong>tre (S<strong>en</strong>d)Scre<strong>en</strong>C<strong>en</strong>tre (Return)Scre<strong>en</strong>FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOL40-49 Chorus A partir de un solo instrum<strong>en</strong>to (o voz), recrea lailusión de que hay varios instrum<strong>en</strong>tos tocando60-69 Rotary Simulación del efecto conseguido al girar unaltavoz o cañón de graves70-79 Small room Efecto hall: Simula una pequeña sala (sonidobrillante)Índice: 0,92-1,72 Hz 50-59Modulación: 20% a 80%Tiempo de caída: 0,7 a 2,1 sPreretardo: 20-45 msPOLSKI80-89 Flanger+Verb Efecto flang clásico combinado con reverb Tiempo de caída: 1,5 a 2,9 sÍndice: 0,8-2,52 Hz90-99 Large Hall Efecto hall: Simulación de una sala de grandesdim<strong>en</strong>sionesPreretardo: 23-55 msITALIANO77


ESPECIFICACIONES:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLCANALES MONOEntrada de micrófono: balanceada electrónicam<strong>en</strong>te,configuración de <strong>en</strong>trada con tecnología discretaRespuesta <strong>en</strong> frecu<strong>en</strong>cia: 10 Hz a 45 kHz, +/-3 dBDistorsión (THD+N): 0,005% a +4 dBu, 1 kHzGanancia: 0 a 40 dB (MICRO)Relación señal a ruido: 102 dBEntrada de línea: balanceada electrónicam<strong>en</strong>teRespuesta <strong>en</strong> frecu<strong>en</strong>cia: 10 Hz a 45 kHz, +/-3 dBDistorsión (THD+N): 0,005% a +4 dBu, 1 kHzGanancia: +15 dBu a -25 dBu (LÍNEA)CANALES ESTÉREOEntrada de línea: no balanceadaRespuesta <strong>en</strong> frecu<strong>en</strong>cia: 10 Hz a 45 kHz, +/-3 dBDistorsión (THD+N): 0,005% a +4 dBu, 1 kHzIMPEDANCIAEntrada de micrófono: 3,6 kohmiosResto de <strong>en</strong>tradas: > 10 kohmiosTape out: 1 kohmioResto de salidas: 120 ohmiosECUALIZADORFiltro HI: +/-15 dB a 12 kHzFiltro MID (canales mono): +/-15 dB a 100 Hz 8 kHzFiltro HI-MID (canales estéreo): +/-15 dB a 3 kHzFiltro MID-LO (canales estéreo): +/-15 dB a 500 HzFiltro LOW: +/-15 dB a 80 HzFiltro LOW CUT: 75 Hz, 18 dB/octavaSECCIÓN DSPConversores A/D y D/A: 24 bitsResolución del DSP: 24 bitsTipos de efectos: Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate, Chorus,Vocal, Rotary, Small Room, Flanger+Verb, Large HallEfectos preprogramados: 100Controles: selector de efectos preprogramado, desactivaciónde efectosSECCIÓN MAIN MIXRuido (ruido del bus):Fader a 0 dB, canales sil<strong>en</strong>ciados: -100 dBr (ref.: +4dBu)Fader a 0 dB, todos los canales de <strong>en</strong>trada activados ycon ganancia unidad: -90 dBr (ref.: +4 dBu)Máximo nivel de salida: +22 dBu (XLR, balanceada),+22 dBu (jack 6,3 mm, no balanceada)Ganancia de AUX Returns: OFF a +15 dBMáximo nivel de salida AUX-S<strong>en</strong>ds: +22 dBuALIMENTACIÓN ELÉCTRICA(Corri<strong>en</strong>te alterna)T<strong>en</strong>sión de la red eléctrica:EE. UU. y Canadá: 100 - 120 V, 60 HzEuropa: 210 - 230 V, 50 HzR. U. y Australia: 240 V, 50 HzConsumo:Mesa de mezclas de 16 canales: 30 WCARACTERÍSTICAS FÍSICASDim<strong>en</strong>siones (An x F x Al):Mesa de mezclas de 16 canales: 420 x 436 x 86 mmPeso:Mesa de mezclas de 16 canales: 6,35 kgDado que trabajamos constantem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> mejorarnuestros productos, las especificaciones técnicaspued<strong>en</strong> variar sin previo aviso.78


DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:GARANTÍA LIMITADAEsta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, <strong>LD</strong> Systems, Def<strong>en</strong>der, Palmer yEmin<strong>en</strong>ce.No afecta a los derechos de garantía legal que asume el v<strong>en</strong>dedor. De hecho, le concede al usuario derechosadicionales ante Adam Hall, indep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes de la garantía legal.Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de cualquier distribuidor autorizado deAdam Hall estará ex<strong>en</strong>to de defectos de material y mano de obra, <strong>en</strong> condiciones normales de uso, durante unperíodo de 2 o 5 años a partir de la fecha de compra.La garantía limitada <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> vigor el día de la fecha de compra. Para t<strong>en</strong>er derecho a esta garantía seránecesario pres<strong>en</strong>tar un justificante de compra válido <strong>en</strong> el que figure la fecha de compra del producto, porejemplo, la factura o el albarán de <strong>en</strong>trega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durantela vig<strong>en</strong>cia de la garantía limitada, t<strong>en</strong>drá derecho a obt<strong>en</strong>er los servicios de garantía conforme a los términos ycondiciones establecidos <strong>en</strong> este docum<strong>en</strong>to.Esta garantía limitada se aplica únicam<strong>en</strong>te al comprador original de este producto de Adam Hall y no se puedetransferir a terceras personas a las que el comprador haya cedido la propiedad del producto. Durante el periodode garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto. Todaslas piezas o compon<strong>en</strong>tes retirados durante la reparación pasarán a ser propiedad de Adam Hall.En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurr<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el producto adquirido, Adam Hall, a su<strong>en</strong>tera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto por otro de similares características.Adam Hall no garantiza el funcionami<strong>en</strong>to ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se haceresponsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con elproducto Adam Hall.Esta garantía limitada no se aplica:- <strong>en</strong> caso de desgaste normal de los consumibles (baterías, etc.)- a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a unaccid<strong>en</strong>te- <strong>en</strong> caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa aj<strong>en</strong>a- <strong>en</strong> caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos <strong>en</strong> la docum<strong>en</strong>tación facilitadacon el producto- <strong>en</strong> caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas o v<strong>en</strong>didas por Adam Hall- si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam HallEstos términos y condiciones constituy<strong>en</strong> el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo <strong>en</strong>tre usted y Adam Hall <strong>en</strong>relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO79


ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLLIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADSi su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías m<strong>en</strong>cionadas arriba, t<strong>en</strong>drá derecho exclusivam<strong>en</strong>tea la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall <strong>en</strong> virtud de los términosde esta garantía está limitada al m<strong>en</strong>or importe que resulte del precio de compra del producto, del costede la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar <strong>en</strong> condiciones normales de uso.Adam Hall no será responsable de cualquier daño causado por el producto o por el mal funcionami<strong>en</strong>to delproducto, incluidas la pérdida de ganancias, la pérdida de ahorros o cualquier consecu<strong>en</strong>cia derivada de dichaspérdidas. Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación pres<strong>en</strong>tada por un tercero o por el compradorinicial <strong>en</strong> nombre de un tercero.Esta limitación de responsabilidad se aplicará con indep<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia de que se solicite una indemnización por dañosy perjuicios, o se pres<strong>en</strong>t<strong>en</strong> reclamaciones por neglig<strong>en</strong>cia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podráser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso <strong>en</strong> el caso de que el compradorhubiese avisado previam<strong>en</strong>te a Adam Hall o a alguno de sus repres<strong>en</strong>tantes de la posibilidad de reclamardaños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no t<strong>en</strong>drá efecto <strong>en</strong> caso de reclamación pordaños personales.Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme ala legislación del país o Estado <strong>en</strong> el que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre. Le recom<strong>en</strong>damos que consulte la legislación vig<strong>en</strong>te <strong>en</strong>su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.APLICACIÓN DE LA GARANTÍAPara solicitar asist<strong>en</strong>cia técnica <strong>en</strong> relación con el producto <strong>en</strong> garantía, póngase <strong>en</strong> contacto con Adam Hall ocon el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDADEstos dispositivos cumpl<strong>en</strong> con los requisitos es<strong>en</strong>ciales y otras disposiciones pertin<strong>en</strong>tes de las Directivas2004/108/CE (EMC) y 2006/95/EC (LVD). Para más información, consulte www.adamhall.com.ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (DESECHOS ELÉCTRICOS)(Aplicable <strong>en</strong> la Unión Europea y <strong>en</strong> los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)El símbolo que aparece sobre el producto o <strong>en</strong> la docum<strong>en</strong>tación adjunta indica que, al final de su vida útil, no deberádesecharse con los demás residuos domésticos. Para evitar posibles efectos negativos <strong>en</strong> el medio ambi<strong>en</strong>te y<strong>en</strong> la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos, no mezcle este producto con los demás residuos.La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fom<strong>en</strong>ta la reutilización sost<strong>en</strong>ible de los compon<strong>en</strong>tes deeste equipo.Si usted es un particular, deberá ponerse <strong>en</strong> contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con elayuntami<strong>en</strong>to, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.Si usted es una empresa, deberá ponerse <strong>en</strong> contacto con su proveedor e informarse sobre los términos y condicionesde su contrato de compra-v<strong>en</strong>ta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.80


DECLARACIÓN SOBRE WEEEEste producto <strong>LD</strong>-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y compon<strong>en</strong>tes de alta calidad que sepued<strong>en</strong> reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deb<strong>en</strong> separarse delresto de residuos comunes al final de su vida útil.Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al c<strong>en</strong>tro de reciclaje específico para estetipo de equipos. De este modo, contribuirá a proteger el medioambi<strong>en</strong>te.PILAS Y ACUMULADORESLas pilas suministradas o las pilas recargables se pued<strong>en</strong> reciclar. Para desecharlas, deposítelas <strong>en</strong> un cont<strong>en</strong>edorespecial o <strong>en</strong>tréguelas a su proveedor especializado. Para proteger el medioambi<strong>en</strong>te, deseche sólo pilas gastadas.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIAdam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del productoestán sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducciónparcial o total de este manual de usuario.ITALIANO81


ENGLISHDEUTSCHFRANCAISDziękujemy za wybór <strong>LD</strong> Systems!Zaprojektowaliśmy t<strong>en</strong> produkt tak, aby działał sprawnie przez wiele lat. <strong>LD</strong>-Systems gwarantuje wysoką jakośćproduktów swoją marką i wieloma latami doświadcz<strong>en</strong>ia jako produc<strong>en</strong>t.Prosimy abyś zapoznał się dokładnie z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy abyś szybko mógł cieszyć się wpełni swoim nowym produktem <strong>LD</strong> Systems.Więcej informacji na temat <strong>LD</strong> Systems znajdziesz na naszej stronie internetowej: WWW.<strong>LD</strong>-SYSTEMS.COMFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL82


<strong>LD</strong> <strong>LAX16D</strong>16-KANAŁOWY MIKSER Z CYFROWYM PROCESOREMSYGNAŁOWYM16DMIXING CONSOLEFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIITALIANO83


FUNKCJE I PIERWSZE KROKI:WSTĘPCieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup urządz<strong>en</strong>ia audio firmy <strong>LD</strong> Systems. Mikser <strong>LAX16D</strong> jestkompaktowym urządz<strong>en</strong>iem do profesjonalnych zastosowań, zapewniającym przyjemne, naturalne brzmi<strong>en</strong>iei precyzyjny sposób odtwarzania – idealne rozwiązanie w przypadku występów na żywo, nagrań oraz jakozamontowany na stałe mikser nagłośni<strong>en</strong>iowy. <strong>LAX16D</strong> oferuje przy tym kilka funkcji, które zazwyczaj nie sąuwzględniane w tej kategorii c<strong>en</strong>owej. Kanały mono posiadają przedwzmacniacze mikrofonowe z zasilaniemfantomowym +48 V o niezwykle niskim poziomie szumów. Ponadto wszystkie kanały są wyposażone w equalizeryo ciepłym i naturalnym brzmi<strong>en</strong>iu: kanały mono w 3-pasmowe equalizery (MID: z regulacją częstotliwościśrednich tonów), kanały stereo w 4-pasmowe equalizery ze stałymi częstotliwościami średnich tonów. Poza tym<strong>LAX16D</strong> posiada bardzo precyzyjny wskaźnik wysterowania (12 segm<strong>en</strong>tów), wejścia 2-śladowe, które możnaprzekierować zarówno na wyjścia sumy, jak i na wyjścia słuchawkowe/urządzeń reżyserskich, a to jeszcze niewszystko. Dodatkowo zintegrowany 24-bitowy procesor efektów zapewnia 100 gotowych programów. Mikser<strong>LAX16D</strong> jest niezwykle łatwy w obsłudze. Mimo to zalecamy dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przeduruchomi<strong>en</strong>iem urządz<strong>en</strong>ia, co zapewni optymalne wykorzystanie miksera.CECHYMikser <strong>LAX16D</strong> został zaprojektowany do profesjonalnych zastosowań i posiada następujące wyposaż<strong>en</strong>ie:• kanały mikrofonowe z pozłacanymi złączami XLR i symetrycznymi wejściami liniowymi;• kanały stereo z symetrycznymi wejściami jack (TRS);• dyskretne przedwzmacniacze mikrofonowe o niskim poziomie szumów z zasilaniem fantomowym +48 V;• duża rezerwa wysterowania i dynamika;• kanały mono z gniazdami insertowymi;• filtr tłumiący basy we wszystkich kanałach mono z możliwością wyłącz<strong>en</strong>ia;• przełącznik +4 dBu/-10 dBV we wszystkich kanałach stereo;• 4-pasmowe equalizery o ciepłym i naturalnym brzmi<strong>en</strong>iu (stała częstotliwość średnich tonów) w kanałach stereo;• 3-pasmowe equalizery (MID: regulowana częstotliwość średnich tonów w zakresie 100 Hz–8 kHz) w kanałachmono;• diody LED peak na każdym kanale;• funkcje mute/alt 3-4/solo na każdym kanale;• 2 powroty AUX jako dodatkowe wejścia;• wyjścia urządzeń reżyserskich i słuchawkowe;• wejścia 2-śladowe z możliwością przekierowania na wyjścia sumy, urządzeń reżyserskich i słuchawkowe;• bardzo precyzyjny wskaźnik wysterowania (12 segm<strong>en</strong>tów);• zintegrowany, cyfrowy, 24-bitowy procesor efektów;• 100 programów efektów;• funkcja bypassu efektów poprzez przycisk MUTE lub przełącznik nożny (dostępny opcjonalnie, złącze dogniazda DFX FOOTSWITCH).FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO85


FUNKCJE I PIERWSZE KROKI:ENGLISHDEUTSCH• Przed podłącz<strong>en</strong>iem miksera <strong>LAX16D</strong> należy sprawdzić, czy urządz<strong>en</strong>ie jest zasilane odpowiednim dla niegonapięciem zasilającym.• Przed podłącz<strong>en</strong>iem do sieci należy upewnić się, że mikser jest wyłączony i przestawić wszystkie regulatorydo pozycji „zero”. W t<strong>en</strong> sposób można uniknąć uszkodz<strong>en</strong>ia głośników, spowodowanego głośnymi odgłosamizałączania i wysokim poziomem.• Zawsze włączać najpierw mikser, a potem podłączony wzmacniacz mocy. Podczas wyłączania obowiązujeodwrotna kolejność: najpierw wyłącza się wzmacniacz mocy, a potem mikser.• Mikser <strong>LAX16D</strong> należy wyłączać zawsze przed przystąpi<strong>en</strong>iem do podłączania okablowania.• Zawsze włączać najpierw mikser, a potem podłączony wzmacniacz mocy. Podczas wyłączania obowiązujeodwrotna kolejność: najpierw wyłącza się wzmacniacz mocy, a potem mikser.• Do czyszcz<strong>en</strong>ia <strong>LAX16D</strong> nie używać żadnych rozpuszczalników, a tylko czystej, mokrej ściereczki.FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLFRANCAIS86


ELEMENTY OBSŁUGOWE:1 KANAŁY MONO (MIC/LINE)Kanały mono oferują symetryczne złącza XLR do mikrofonów niskoomowychi innego niskopoziomowego sprzętu. Dodatkowo do dyspozycji są wejścia jack6,3 mm do podłącz<strong>en</strong>ia mikrofonów i urządzeń z poziomem liniowym (np. syntezator,komputerowy zestaw perkusyjny, procesory efektów itp.). Synthesizer,Drum-Computer, Effektprozessor<strong>en</strong> etc.) zur Verfügung.Uwaga: nie ma możliwości jednoczesnego zajęcia wejścia MIC i LINE tegosamego kanału.ZASILANIE FANTOMOWE +48 VWejścia XLR kanałów mono posiadają zasilanie fantomowe +48 V dla mikrofonówpojemnościowych.Uwaga: przy włączonym zasilaniu fantomowym nigdy nie podłączać mikrofonówbez zasilania fantomowego do wejść XLR.2 REGULACJA WZMOCNIENIA WEJŚCIOWEGORegulator wzmocni<strong>en</strong>ia dysponuje dwiema różnymi podziałkami: jedną dlamikrofonów i jedną dla urządzeń z poziomem liniowym. Zewnętrzny pierścień (0~ 44 dB) odnosi się do mikrofonów, a wewnętrzny (+15 ~ -30 dB) do urządzeńz poziomem liniowym. Regulator wzmocni<strong>en</strong>ia należy ustawiać zawsze w t<strong>en</strong>sposób, aby dioda LED peak nad regulatorem głośności kanału świeciła się tylkosporadycznie. Jeśli dioda świeci się stale, może dojść do zniekształceń.123+15dB0dBMIC 1-25dB40dBLOW CUT75Hz 18dB/OctLINE IN 19/20BAL ORUNBALLINE IN 1LINEMICFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS3 FILTR TŁUMIĄCY BASY (LOW CUT)Przycisk LOW CUT aktywuje filtr tłumiący basy (75 Hz, stromość zbocza 18 dB/oktawa) do redukcji niskich odgłosów zakłócających, takich jak przydźwiękczy odgłosy związane z trzymaniem w dłoni mikrofonów wokalnych.4 KANAŁY STEREOKanały stereo tworzą z wejściami jack 6,3 mm (TRS) pary stereo. Źródłasygnału mono należy podłączyć do lewego wejścia jack.5 PRZEŁĄCZNIK +4 dBu/-10 dBVWejścia liniowe kanałów stereo posiadają przełącznik czułości wejściowej(+4 dBU dla profesjonalnego sprzętu audio, -10 dBV dla urządzeń HiFiitp.). Jeśli nie wiadomo, które ustawi<strong>en</strong>ie jest najbardziej odpowiednie dlapodłączonego urządz<strong>en</strong>ia, należy wypróbować najpierw +4 dBu. Jeśli poziomjest zbyt niski, należy przełączyć na -10 dBV.45612LEFT(MONO)RIGHT+4dBu-10dBVAUX SENDSESPAÑOL POLSKI6 WYSYŁKI AUXPoprzez to gniazdo jack 6,3 mm można rozdzielać sygnał i dodatkowoprz<strong>en</strong>osić go na zewnętrzne procesory efektów i tym podobne urządz<strong>en</strong>ia.Ponadto wyjścia te służą jako wyjścia submix.7PHONEITALIANO87


ELEMENTY OBSŁUGOWE:ENGLISHDEUTSCH7 PHONEDo tego gniazda jack należy podłączyć słuchawki do kontrolisygnału wyjściowego (MAIN MIX).EQUALIZERKanały mono miksera <strong>LAX16D</strong> są wyposażone w 3-pasmoweequalizery (HI/MID/LOW; MID: z regulowaną częstotliwościąśrednich tonów), a kanały stereo w 4-pasmowe equalizery zestałą częstotliwością średnich tonów (HI, HI-MID, MID-LOW i LOW).Zakres regulacji wynosi każdorazowo +/-15 dB.891011FRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL8 HIZa pomocą tego regulatora steruje się wysokimiczęstotliwościami, tzn. można nadać danemu sygnałowiwięcej czystości i obecności lub obniżyć zbyt głośne, wysokieczęstotliwości (zakres regulacji wynosi od -15 dB do +15 dB,częstotliwość tonów średnich 12 kHz).9 MIDZa pomocą tego regulatora steruje się średnimi częstotliwościami,najważniejszymi częstotliwościami instrum<strong>en</strong>tów muzycznychi ludzkiego głosu (zakres regulacji wynosi od -15 dB do +15 dB). Zapomocą przynależnego regulatora FREQ określa się częstotliwość,która ma być podwyższona lub obniżona (od 100 Hz do 8 kHz).10 HI-MIDZa pomocą tego regulatora steruje się tonami średniowysokimi, któreznajdują się nieznacznie powyżej częstotliwości equalizerów MID. Tamożliwość regulacji oferuje jeszcze większy poziom elastycznościprzy szczegółowej korekcji ważnych częstotliwości średnich.11 MID-LOWZa pomocą tego regulatora steruje się tonami średnioniskimi (zakresregulacji wynosi od -15 dB do +15 dB, częstotliwość tonówśrednich 500 Hz).12 LOWZa pomocą tego regulatora steruje się niskimi częstotliwościami,tzn. można na przykład bębnom basowym, gitarze basowej lubmęskiemu głosowi nadać więcej podstawy (zakres regulacji wynosiod -15 dB do +15 dB, częstotliwość tonów średnich 80 Hz).13151618PEAK10dB50-5-10-15-20-30-40-60OOPEAK10dB50-5-10-15-20-30-40-60OO12141788


ELEMENTY OBSŁUGOWE:13 REGULATORY WYSYŁKI AUXZa pomocą tych dwóch regulatorów steruje się sygnałami wysyłanymi do dróg AUX (drogi odgrywania) 1i 2. Sygnał sumy (MAIN MIX) pozostaje ni<strong>en</strong>aruszony. AUX 1 można włączać za pomocą przycisku PRE/POST regulatora głośności kanału. W pozycji POST (przycisk niewciśnięty) następuje pobieranie sygnałupo regulatorze głośności kanału, a ustawiona głośność dla tego kanału ma wpływ także na sygnał AUX 1.W pozycji PRE (przycisk wciśnięty) następuje pobieranie sygnału przed regulatorem głośności, a więc nie maon wpływu na sygnał AUX 1. AUX 2 jest drogą „po regulatorze głośności”.14 PAN/BALKanały mono miksera <strong>LAX16D</strong> posiadają regulator panoramy (PAN), a kanały stereo tak zwany regulatorbalance (BAL). Oba służą do rozdziału sygnału na prawy i lewy kanał wyjściowy.15 MUTE/ALT3-4Wszystkie kanały miksera <strong>LAX16D</strong> posiadają przycisk MUTE/ALT3-4, za pomocą którego możnaprzekierowywać sygnał każdego kanału na wyjście ALT3-4.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIITALIANO89


ELEMENTY OBSŁUGOWE:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL16 SOLOPrzycisk SOLO sprawia, że słychać wyłącznie sygnał kanału, którego funkcja solo jest aktywna (przyciskwciśnięty), bez innych kanałów. Przycisk SOLO jest przydatny szczególnie przy pomiarze poziomu (regulacjawzmocni<strong>en</strong>ia) i opcji „podglądu” do kontroli danego sygnału.17 DIODA LED PEAKWszystkie kanały miksera <strong>LAX16D</strong> są wyposażone w diodę LED peak do kontroli danego sygnałudźwiękowego. Jeśli dioda świeci się (6 dB poniżej rzeczywistej granicy przesterowania) oznacza to, że sygnałosiągnął maksymalnie możliwe wysterowanie i mogą powstać zniekształc<strong>en</strong>ia.18 REGULATOR GŁOŚNOŚCI KANAŁUZa pomocą tego regulatora steruje się głośnością danego kanału, tzn. poziomem, który jest wyprowadzanyna wyjściach sumy (MAIN MIX).19 2-TRACK IN/OUTTAPE IN: do wejścia TAPE-IN można podłączyć magnetofon lub rekorder DAT. Należy nacisnąć przycisk 2TKIN z przodu, aby przekierować sygnał podłączonego urządz<strong>en</strong>ia na wyjście PHONES/CONTROL ROOM lubprzycisk 2TK TO MAIN MIX, aby wyprowadzić go przez wyjście MAIN MIX.TAPE OUT: za pomocą tego gniazda cinch można wyprowadzić mikser na magnetofon.REGULATOR 2TK IN: za pomocą tego regulatora można ustawić poziom sygnału na wejściu 2TK IN w zakresiepomiędzy - ∞ a MAKS.20 POWROTY STEREO AUXTe gniazda jack 6,3 mm (TRS) (MAIN MIX) służą przede wszystkim do przekazywania sygnału analogowegoz zewnętrznego procesora efektów z powrotem do miksera (MAIN MIX). Ponadto gniazda te możnawykorzystać jako dodatkowe wejścia AUX. Wskazówka: jeśli na powrocie Aux 2 nie ma żadnej wtyczki,sygnał wewnętrznego procesora efektów znajduje się na powrocie Aux 2.1LEFT(MONO)2LEFTRIGHT RIGHTTAPE IN TAPE OUTSTEREO AUX RETURNS2-TRACK IN/OUT20 19LR2TK INMAX90


88888ELEMENTY OBSŁUGOWE:21 REGULATOR POWROTU AUXZa pomocą tego regulatora steruje się poziomempowrotu dróg AUX 1 i 2, przy czym sygnały sądołączane do wyjścia sumy L/R (MAIN MIX).22 EFX TO AUX 1Za pomocą tego przełącznika przekierowuje siępodłączony do powrotu AUX 2 sygnał na wyjścieAUX 1. W t<strong>en</strong> sposób efekt słyszy się także w miksiemonitorowym, co w praktyce jest bardzo przydatne.23 REGULATORY WYSYŁKI AUXZa pomocą tych regulatorów steruje się poziomemwysyłki master AUX (od -∞ do +15 dB). W t<strong>en</strong> sposóbmożna w razie konieczności podnieść sygnały AUXo maks. 15 dB.24 DIODOWY WSKAŹNIK POZIOMUWskaźnik poziomu stereo (12 segm<strong>en</strong>tów) służy dokontroli poziomu sygnału wyjściowego.25 PRZYCISK SOLO MODE I DIODOWY WSKAŹNIKSOLOZa pomocą tego przycisku przełącza się pomiędzydwoma trybami solo: PFL (pre-fader list<strong>en</strong>ing, przyciskniewciśnięty) i AFL (after-fader list<strong>en</strong>ing, przyciskwciśnięty).W trybie PFL sygnały SOLO włączonych kanałów sąpobierane przed regulatorem głośności kanału, tzn.pozycja regulatora nie ma wpływu na sygnał solo.W trybie AFL sygnały SOLO włączonych kanałów sąpobierane po regulatorze głośności kanału i regulatorzepanoramy, który znajduje się wprawdzie nad regulatoremgłośności kanału, ale biorąc pod uwagę technikęukładu, umiejscowiony jest za nim.W tym trybie położ<strong>en</strong>ie regulatora głośności kanału i regulatorapanoramy wpływa zatem także na sygnał solo.Wskazówka: przełącznik SOLO MODE (PFL/AFL)działa dopiero wtedy, gdy co najmniej jed<strong>en</strong> kanał jestustawiony w trybie solo. Wtedy świeci się także diodaSOLO ACTIVE.21222324252612--0+15AUX RTN 10+15AUX RTN 2 DFX--EFX TO AUX 100+15AUX SENDSSOLOACTIVE+15SOLO MODE12LEVELSETPFLAFL10dB50-5-10-15-208 800-09 Echo10-19 Echo+Verb20-29 Tremolo30-39 Plate40-49 Chorus LesliePEAK/MUTE0-+15PHONESCONTROL ROOMPHANTOMCLIP+10+7+4+20-2-4-7-10-20PWR-30L ROUTPUT LEVELFUNCTIONMAIN MIXLEVEL2TK INASSIGNTO MIXALT 3-42TK-30-30-30-40-40-40-60-60-60OO OO OOALT 3-4LEFTRIGHT10dB50-5-10-15-20PROGRAM (PUSH)50-59 Vocal60-69 Rotary70-79 Small Room80-89 Flange+Verb90-99 Large HallDFX MUTECTR ROOMSOURCEMAIN MIXALT 3-410dB50-5-10-15-2033323130292827FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO91


ELEMENTY OBSŁUGOWE:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL26 REGULATOR GŁOŚNOŚCI KANAŁU ALT3-4Za pomocą tego regulatora głośności kanału steruje się poziomem wyjścia ALT(zakres regulacji wynosi od -∞ do +10 dB).27 MAIN MIX LEVELZa pomocą tego regulatora głośności kanału steruje się poziomem sygnału przekazanego do wyjścia sumyL/R (MAIN MIX) i wyjścia nagrywania (TAPE OUT).28 TK TO MAIN MIXPrzy wciśniętym przycisku sygnał 2-TRACK IN jest przekierowywany na wyjście sumy (MAIN MIX).29 ALT3-4 TO MAIN MIXPrzy wciśniętym przycisku sygnał ALT3-4 jest przekierowywany na wyjście sumy (MAIN MIX) i dołączany dosygnału wyjściowego.30 CONTROL ROOM SOURCEZa pomocą tych przycisków wybiera się sygnał słyszany przez głośniki monitorowe lub słuchawki: MAIN MIX,ALT 3-4, 2TK IN. Te przyciski nie są aktywne w trybie solo. Jeśli więc po wciśnięciu przycisków CONTROLROOM SOURCE nie słyszy się wybranego sygnału, należy najpierw sprawdzić, czy tryb solo został aktywowanyw jednym z kanałów.31 DIODA LED PWR (POWER)Ta dioda LED wskazuje na to, że mikser jest włączony.32 DIODA LED PHANTOMTa dioda LED wskazuje na to, że zasilanie fantomowe jest włączone.33 PHONE/CONTROL ROOMZa pomocą tego regulatora steruje się poziomem92


ELEMENTY OBSŁUGOWE:CYFROWY 24-BITOWY PROCESOR EFEKTÓW34 PRZYCISK DFX MUTEZa pomocą tego przycisku aktywuje lub dezaktywuje sięmoduł efektów. W razie konieczności funkcję tę możnaobsługiwać w wygodny sposób także poprzez przełączniknożny na gnieździe FOOT SW.35 WYŚWIETLACZTutaj pokazuje się wybrany program efektów.36 PRZEŁĄCZNIK PROGRAMÓWZa pomocą tego przełącznika wybiera się pożądany programefektów. Łącznie do wyboru jest 100 programów:Echo, Vocal, Plate oraz różnorodne połącz<strong>en</strong>ia dwóchefektów. Po wybraniu odpowiedniego programu, abypotwierdzić wybór, należy wcisnąć przełącznik.37 DIODA LED PEAKDioda ta zapala się, kiedy sygnał wejściowy osiągagranicę przesterowania. Jeśli cyfrowy moduł efektów jestnieaktywny, dioda świeci się światłem ciągłym.3588FUNCTIONPROGRAM (PUSH)00-09 Echo50-59 Vocal10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary20-29 Tremolo 70-79 Small Room30-39 Plate80-89 Flange+Verb40-49 Chorus90-99 Large Hall3637 34PEAK/MUTEDFX MUTEFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO93


Apparat<strong>en</strong> skall anslutastill jordat uttag nar d<strong>en</strong>ansluts till ett natverk100-240V 50/60Hz Fuse:T1.6AL 250VPOWER CONSUMPTION: 40WRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN- DO NOT OPEN- NE PAS OUVRIRSTRONA TYLNA:44 42ENGLISHPHANTOMFOOT SWRIGHTLEFTMAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)LCAUTIONWARNING: SHOCK HAZARDAVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUECAUTION:REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATINGDISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSEMODELSERIALONOFFLEFT(3)87654 3 21POWERAC INPUT£RIGHTLEFTOUTPUTCTRL ROOMRINSERTRIGHT(4)ALT OUTPUTINSERTINSERTINSERTINSERTINSERTINSERTINSERTDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL43 45 41 40 39 3838 INSERTY (KANAŁY MONO)Wszystkie kanały mono MIC są wyposażone dodatkowo w gniazda insertowe (jack stereo, TRS), za pomocąktórych w danym kanale można zapętlić zewnętrzne urządz<strong>en</strong>ia do efektów itp. Sygnał jest przy tym pobieranybezpośrednio za regulatorem wzmocni<strong>en</strong>ia (TRIM) i przekazywany do zewnętrznego procesora sygnału,np. kompresora lub limitera. Po przejściu przez procesor sygnał jest przekazywany z powrotem do tego samegokanału przed equalizerem. Wskazówka: do podłącz<strong>en</strong>ia urządzeń zewnętrznych w punkcie insertowympotrzebny jest tak zwany kabel „Y”.39 CTRL ROOM OUTPUTZa pomocą gniazda jack 6,3 mm wyprowadza się sygnał do studyjnych głośników monitorowych (CONTROLROOM) lub systemu nagłośni<strong>en</strong>iowego.40 ALT OUTPUTTe niesymetryczne gniazda jack 6,3 mm służą jako dodatkowe wyjścia. Ich poziom jest sterowany poprzezregulator głośności kanału ALT 3-4 w zakresie master miksera (maks. +22 dBu). Sygnały wszystkichkanałów, przy których wciśnięty jest przycisk mute/alt 3-4, są przekierowywane na tę magistralę i nie trafiająjuż do wyjścia sumy (main mix).41 MAIN MIX OUTPUTWyjścia sumy L/R (MAIN MIX OUTPUT) są wykonane zarówno jako wyjścia XLR, jak i wyjścia jack 6,3 mm(TRS), za pomocą których można przeprowadzić sygnał wyjściowy główny na wzmacniacz mocy. Sterowaniepoziomem wyjściowym odbywa się poprzez regulator głośności kanału MAIN MIX LEVEL (od -∞ do +10 dB).42 FOOT SWDo tego gniazda jack można podłączyć zewnętrzny przełącznik nożny do aktywacji/dezaktywacji zintegrowanegoprocesora efektów (id<strong>en</strong>tyczna funkcja, jak przycisku DFX MUTE).43 WŁĄCZNIK PHANTOMZa pomocą tego włącznika aktywuje się zasilanie fantomowe +48 V dla czterech wejść mikrofonowych XLR.Uwaga: przed podłącz<strong>en</strong>iem mikrofonów należy upewnić się, że zasilanie fantomowe jest wyłączone.44 WŁĄCZNIK POWERZa pomocą tego włącznika załącza się (ON) lub wyłącza (OFF) mikser.94


INSTALACJA I OKABLOWANIE:45 GNIAZDO SIECIOWE (AC INPUT)Pod to gniazdo podłącza się adapter sieciowy.INSTALACJA I OKABLOWANIEPo zapoznaniu się z funkcjami miksera <strong>LAX16D</strong> jego obsługa nie powinna sprawiać trudności. Mimo to zaleca siędokładne przeczytanie poniższego rozdziału, ponieważ zawiera on wiele przydatnych wskazówek dotyczącychużycia miksera w optymalny sposób.- Przed podłącz<strong>en</strong>iem mikrofonów i instrum<strong>en</strong>tów należy upewnić się, że regulatory głośności kanału i MAIN MIXmiksera <strong>LAX16D</strong> są ustawione na minimum (do dołu).- Należy zwrócić uwagę na to, aby wszystkie zewnętrzne kompon<strong>en</strong>ty, takie jak mikrofony, wzmacniacze mocy,głośniki, procesory efektów itp. były prawidłowo podłączone.- W trakcie układania kabla należy zapewnić bezpieczeństwo, tak aby nikt nie odniósł obrażeń, a sprzęt niezostał uszkodzony.- Nie ustawiać poziomu wyjściowego miksera i podłączonego wzmacniacza mocy na wyżej niż 75%.- Nie ustawiać poziomu PHONE/CONTROL ROOM na wyżej niż 50%.- Ustawić regulator equalizera (HI, MID, LOW) w pozycji pośredniej.- Ustawić regulator panoramy bądź balance (PAN/BAL) w pozycji pośredniej.- Ustawić regulator głośności kanału (LEVEL) w trakcie używania (mówi<strong>en</strong>ie, śpiew lub gra na instrum<strong>en</strong>cie)podłączonego mikrofonu. Diody LED peak odpowiedniego kanału powinny zapalać się tylko sporadycznie. W t<strong>en</strong>sposób do dyspozycji zawsze jest wystarczająca rezerwa wysterowania (headroom) i dynamika.- Poprzez equalizer danego kanału można wpływać na dźwięk poszczególnych sygnałów.- Powtórzyć powyższe czynności dla wszystkich wykorzystywanych kanałów wejściowych, obserwując przy tymzawsze wskaźnik LED wysterowania(OUTPUT LEVEL), aby nie wchodzić zbyt silnie w czerwony zakres.ZŁĄCZA AUDIOMikser <strong>LAX16D</strong> zapewnia liczne, bardzo elastyczne możliwości symetrycznego i niesymetrycznego podłączaniasprzętu poprzez gniazda XLR i jack 6,3 mm (TRS). Zostały one opisane poniżej.OKABLOWANIEGniazda XLR i jack 6,3 mm (TRS) miksera <strong>LAX16D</strong> umożliwiają symetryczne i niesymetryczne połącz<strong>en</strong>ia,w zależności od podłączonego sprzętu. Przykłady okablowania systemu:FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKIITALIANO95


2 133331 2331 233OKABLOWANIE:ENGLISHNA WTYK JACK6,3 MMNIESYMETRYCZNIE+SYMETRYCZNIE+-NIESYMETRYCZNIE+TipRingTipRingTipSleeveSleeveSleeveDEUTSCHNA ZŁĄCZEXLRNIESYMETRYCZNIEPin2 (+)Pin3 (-)Pin3 (-)SYMETRYCZNIEPin2 (+)(Linked to Pin1 manually, )Pin1 ( )Pin1 ( )FRANCAISOKABLOWANIE BEZPOŚREDNIEPulpit mikserski posiada gniazda jack 6,3 mm oraz XLR do bezpośredniego podłącz<strong>en</strong>ia różnych profesjonalnychurządzeń audio. Poniżej znajdują się przykłady zajmowania poszczególnych złączy.FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLSYMETRYCZNIENIESYMETRYCZNIETIP RING SLEEVETIP RING SLEEVETIPRING SLEEVETIPSLEEVE2 1TIPSLEEVETIPRING SLEEVETIPSLEEVETIPRING SLEEVE2 1SLEEVE RING TIP1 21 2SLEEVETIPSLEEVE RINGTIP1 2TipRingSleeve123TipRingSleeveTipRingSleeveTipSleeve123TipSleeveTipRingSleeveTipSleeveTipRingSleeve123TipRingSleeve123123123123C<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>TipSleeveTipRingSleeveC<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>C<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>12396


TIP RING SLEEVETIP RING SLEEVETIP RING SLEEVEOKABLOWANIE/LISTA PROGRAMÓW EFEKTÓW:OKABLOWANIE INSERTOWEDo okablowania zewnętrznych procesorów sygnału poprzez główny punkt insertowy pulpitu mikserskiegopotrzebny jest kabel TRS na wysyłkę/powrót. Poniżej przedstawiono połącz<strong>en</strong>ie tych tak zwanych kabli Y.NA JACK STEREO 6,3 MM (INSERT TRS)KABEL INSERTOWYRingNRTipPROGRAMEFEKTÓWS<strong>en</strong>dSleeveReturnOPISSLEEVE TIPSLEEVE RING TIP1 232 13TipRingSleeveTipRingSleeveTipRingSleevePARAMETRTip (S<strong>en</strong>d)SleeveTip (Return)Sleeve12 (S<strong>en</strong>d)312 (Return)3C<strong>en</strong>tre (S<strong>en</strong>d)Scre<strong>en</strong>C<strong>en</strong>tre (Return)Scre<strong>en</strong>FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS00-09 Echo Sygnał wejściowy jest przekazywany do wyjściaz opóźni<strong>en</strong>iemCzas opóźni<strong>en</strong>ia: 145-205 ms10-19 Echo+Verb Echo z efektem przestrz<strong>en</strong>i (pogłos) Czas opóźni<strong>en</strong>ia: 208–650 ms Czas zaniku:1,7–2,1 s20-29 Tremolo Modulacja amplitudowa sygnału Częstotliwość: 0,6 Hz–30-39 Plate Efekt pogłosu: Symulacja klasycznego efektuśpiewu z płyty (zapewnia czystość)Czas zaniku: 0,9 s~3,6 sESPAÑOL40-49 Chorus Wytwarza złudz<strong>en</strong>ie kilku instrum<strong>en</strong>tów (głosów) napodstawie jednego sygnału60-69 Rotary Symulacja typowego efektu głośników Rotary +bassbox70-79 Small room Efekt pogłosu: Symulacja efektu studio o czystymbrzmi<strong>en</strong>iuCzęstotliwość: 0,92 Hz ~1,72 Hz 50-59Głębokość modulacji: 20%~80%Czas zaniku: 0,7~2,1 sOpóźni<strong>en</strong>ie wstępne: 20~45 msPOLSKI80-89 Flanger Verb Kombinacja modulowanego efektu opóźni<strong>en</strong>iaplus pogłosCzas zaniku: 1,5~2,9 sCzęstotliwość: 0,8 Hz ~2,52 Hz90-99 Large Hall Efekt pogłosu: symulacja dużego pomieszcz<strong>en</strong>ia Opóźni<strong>en</strong>ie wstępne: 23~55 msITALIANO97


SPECYFIKACJE:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLKANAŁY MONOWejście mikrofonowe: elektronicznie symetryczne,osobne wejściaCharakterystyka częstotliwości: 10 Hz–45 kHz, +/- 3 dBWspółczynnik zniekształceń (THD+N): 0,005% @+4 dBu, 1 kHzWzmocni<strong>en</strong>ie: 0 dB–40 dB (MIC)Poziom zakłóceń: 102 dBWejście liniowe: elektronicznie symetryczneCharakterystyka częstotliwości: 10 Hz–45 kHz, +/- 3 dBWspółczynnik zniekształceń (THD+N): 0,005% @+4 dBu, 1 kHzWzmocni<strong>en</strong>ie: +15 dBu–-25 dBu (LINE)KANAŁY STEREOWejście liniowe: niesymetryczneCharakterystyka częstotliwości: 10 Hz–45 kHz, +/- 3 dBWspółczynnik zniekształceń (THD+N): 0,005% @+4 dBu, 1 kHzIMPEDANCJAWejście mikrofonowe: 3,6 kΩWszystkie pozostałe wejścia: 10 kΩ lub więcejTape out: 1 kΩWszystkie pozostałe wyjścia: 120 ΩEQUALIZERTony wysokie (shelving): +/-15 dB @ 12 kHzTony średnie (typ dzwonowy, kanały mono): +/-15 dB @100 Hz– 8 kHzTony średniowysokie (kanały stereo): +/-15 dB @ 3 kHzTony średnioniskie (kanały stereo): +/-15 dB @ 500 HzTony niskie (shelving): +/-15 dB @ 80 HzFiltr tłumiący basy (Low Cut): 75 Hz, 18 dB/okt.ZAKRES EFEKTU DSPPrzetwornik A/D i D/A: 24 bityRozdzielczość DSP: 24 bityRodzaje efektów: Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate,Chorus, Vocal, Rotary, Small Room, Flanger + Verb,Large HallLiczba programów efektów: 100Przełączniki: przełącznik programów, efekt bypassZAKRES MAIN MIXZakłóc<strong>en</strong>ia (zakłóc<strong>en</strong>ia magistrali):regulator głośności kanału 0 dB, kanały wyciszone:-100 dBr (w odniesi<strong>en</strong>iu do +4 dBu)regulator głośności kanału 0 dB, wszystkie kanaływejściowe aktywne (wzmocni<strong>en</strong>ie jednostkowe): -90 dBr(w odniesi<strong>en</strong>iu do +4 dBu)Maks. poziom wyjścia: +22 dBu (XLR, symetryczny);+22 dBu (jack 6,3 mm, niesymetryczny)Powroty AUX, wzmocni<strong>en</strong>ie: OFF … +15 dBWysyłki AUX, maks. poziom wyjściowy: +22 dBuZASILANIE(adapter prądu przemi<strong>en</strong>nego)Napięcie zasilania:USA/Kanada 100–120 V, ~60 HzEuropa 210–230 V, ~50 HzWielka Brytania/Australia 240 V, ~50 HzPobór mocy:Mikser 16-kanałowy: 30 WDANE FIZYCZNEWymiary (szer. x gł. x wys.):Mikser 16-kanałowy: 420 x 436 x 86 mmMasa:Mikser 16-kanałowy: 6,35 kg bez adapteraPonieważ wszystkie nasze produkty są stale sprawdzanei ulepszane, zatem mogą zostać wprowadzone zmianytechniczne bez wcześniejszego uprzedzania o tym fakcie.98


DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE:OGRANICZONA GWARANCJATa Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, <strong>LD</strong> Systems, Def<strong>en</strong>der, Palmer oraz Emin<strong>en</strong>ce.Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa,niezależna gwarancja ze strony firmy Adam Hall.Adam Hall gwarantuje, że zakupiony produkt Adam Hall zakupiony od firmy Adam Hall lub autoryzowanegoprzedstawiciela Adam Hall, pozostanie wolny od wad w materiałach i wykonaniu, przy normalnym użytkowaniuprzez okres 2 lub 3 lat od daty zakupu.Okres gwarancyjny rozpoczyna się z dniem zakupu. Aby móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego, kupującyzobowiązany jest do przedstawi<strong>en</strong>ia dowodu zakupu opatrzonego datą. Dokum<strong>en</strong>ty takie jak paragon, fakturalub list przewozowy mogą być dowodem daty zakupu. Jeśli produkt wymi<strong>en</strong>ionych powyżej marek wymaganaprawy w czasie trwania okresu gwarancyjnego, nabywcy przysługują gwarancyjne usługi serwisowe zgodne zwarunkami przedstawionymi w tym dokum<strong>en</strong>cie.Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie oryginalnego nabywcę produktu marki Adam Hall i nie można jej prz<strong>en</strong>ieśćna inną osobę, która przejmie własność produktu od oryginalnego nabywcy. Podczas okresu gwarancyjnego, AdamHall zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wadliwych kompon<strong>en</strong>tów produktu. Wszystkie części i elem<strong>en</strong>tywymontowane z urządz<strong>en</strong>ia podczas działań serwisowych stają się własnością Adam Hall.W mało prawdopodobnym przypadku powtarzania się wady produktu Adam Hall, Adam Hall może zdecydowaćo dostarcz<strong>en</strong>iu urządz<strong>en</strong>ia zami<strong>en</strong>nego wybranego przez Adam Hall, które charakteryzuje się co najmniej takimisamymi parametrami jak reklamowany produkt.Adam Hall nie gwarantuje, że eksploatacja produktu będzie przebiegać bezbłędnie lub nieprzerwanie.Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za uszkodz<strong>en</strong>ia wynikające z niezastosowania się użytkownika doinstrukcji dołączonej do produktu Adam Hall.Ta Ograniczona Gwarancja nie dotyczy,- części podlegających normalnemu zużyciu (np. akumulator)- produktów, których numer seryjny został usunięty, uszkodzony lub pozbawiony czytelnościw wyniku wypadku- przypadków nieprawidłowego użycia, celowego uszkodz<strong>en</strong>ia lub powodów zewnętrznych- przekrocz<strong>en</strong>ia dopuszczalnych parametrów pracy określonych w dokum<strong>en</strong>tacji dostarczonej z produktem- użycia części zami<strong>en</strong>nych nie pochodzących od Adam Hall- przez modyfikację lub serwis nieprzeprowadzony przez Adam HallTe warunki określają kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między Nabywcą i firmą Adam Hall odnośniezakupionego produktu markowego Adam Hall.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO99


ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLOGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCIJeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawalub wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ograniczasię maksymalnie do kwoty równej c<strong>en</strong>ie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany kompon<strong>en</strong>tówsprzętowych, które uległy uszkodz<strong>en</strong>iu lub nie działają prawidłowo podczas normalnego użytkowania.Adam Hall nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane przez produkt lub awarię produktu, włącznie zutratą zysków lub oszczędności, szczególnych, przypadkowych lub powiązanych szkód. Adam Hall nie ponosiodpowiedzialności za zobowiązania użytkownika wobec stron trzecich lub zobowiązania stron trzecich wobecużytkownika.Ogranicz<strong>en</strong>ie odpowiedzialności ma zastosowanie w przypadku, gdy występują roszcz<strong>en</strong>ia odszkodowawcze lubskładane są reklamacje na podstawie niniejszej gwarancji lub jako roszcz<strong>en</strong>ie z tytułu czynu niedozwolonego(włączając w to zaniedbanie oraz ścisłą odpowiedzialność za produkt), roszcz<strong>en</strong>ie z umowy lub jakiekolwiek inneroszcz<strong>en</strong>ie. Żadna osoba nie może uchylić lub zmi<strong>en</strong>ić tych ograniczeń odpowiedzialności. Niniejsze ogranicz<strong>en</strong>ieodpowiedzialności pozostaje w mocy nawet jeśli nabywca poinformował firmę Adam Hall lub jej autoryzowanegoprzedstawiciela o możliwości wystąpi<strong>en</strong>ia takich szkód. Te ogranicz<strong>en</strong>ia odpowiedzialności nie dotyczą roszczeńwynikających z wystąpi<strong>en</strong>ia obrażeń u osób.Niniejsza Gwarancja daje Ci pewne specyficzne prawa. Mogą przysługiwać Ci również inne prawa, któreróżnią się między sobą zależnie od państwa nadania. Radzimy zapoznanie się z prawem właściwym krajowizamieszkania, w celu uzyskania kompletnej wiedzy na temat przysługujących praw.ŻĄDANIE OBSŁUGI GWARANCYJNEJAby uzyskać obsługę gwarancyjną swojego produktu, skontaktuj się z firmą Adam Hall lub jej autoryzowanymprzedstawicielem od którego kupiłeś produkt.DEKLARACJA ZGODNOŚCI WEUrządz<strong>en</strong>ia te odpowiadają podstawowym wymogom i innym wytycznym dyrektyw 2004/108/EC (EMC) i2006/95/EC (LVD). Więcej informacji na stronie: www.adamhall.com.PRAWIDŁOWE SKŁADOWANIE TEGO PRODUKTU(ODPADY ELEKTRONICZNEI)(Informacje mają zastosowanie w krajach członkowskich UE i innych krajach europejskich, w których obowiązuje segregacja odpadów)T<strong>en</strong> znak na produkcie lub dołączonej dokum<strong>en</strong>tacji oznacza, że nie należy go wyrzucać wraz z domowymiodpadkami po wycofaniu z użycia. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i ludzkiego zdrowiaspowodowanym niekontrolowanym składowaniem odpadów, prosimy o oddziel<strong>en</strong>ie tego produktu od innychodpadów i odpowiedzialne poddanie go recyklingowi w celu promowania ciągłego odzyskiwania zasobówmateriałowych.Użytkownicy domowi powinni skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem, aby uzyskać informacj<strong>en</strong>a temat przyjaznej środowisku zbiórki odpadów elektronicznych.Użytkownicy biznesowi powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki kontraktu nabycia.Tego produktu nie należy mieszać z innymi odpadami komercyjnymi przy składowaniu.100


DEKLARACJA-WEEETwój produkt <strong>LD</strong> Systems został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i kompon<strong>en</strong>tów,które można poddać recyklingowi i/lub użyć ponownie. T<strong>en</strong> symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektronicznynależy składować osobno od normalnych odpadów po zakończ<strong>en</strong>iu użytkowania.Prosimy, przekaż t<strong>en</strong> produkt do lokalnego punktu zbiórki lub c<strong>en</strong>trum recyklingowego przeznaczonego dla tegotypu sprzętu. W t<strong>en</strong> sposób przyczynisz się do ochrony środowiska, w którym żyjemy.BATERIE I AKUMULATORYDołączone baterie lub akumulatory można poddać recyklingowi. Prosimy, składuj je jako specjalne odpady lubzwróć do punktu nabycia. W celu ochrony środowiska wyrzucaj wyłącznie zużyte baterie.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIAdam Hall GmbH, wszystkie prawa zastrzeżone. Dane techniczne i funkcjonalne produktu mogą podlegaćmodyfikacjom. Kopiowanie, tłumacz<strong>en</strong>ie i pozostałe formy reprodukcji fragm<strong>en</strong>tów lub całości tej instrukcjiobsługi są zabronione.ITALIANO101


ENGLISHDEUTSCHFRANCAISAcquistando un prodotto <strong>LD</strong> Systems avete fatto la scelta giusta!Quest'apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionam<strong>en</strong>toregolare per molti anni. Per questo motivo <strong>LD</strong> Systems, con il suo nome e la pluri<strong>en</strong>nale esperi<strong>en</strong>za, rappres<strong>en</strong>taun'azi<strong>en</strong>da produttrice di prodotti audio di qualità.Leggete att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te questo manuale d'uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo amplificatore <strong>LD</strong> Systems.Per ulteriori informazioni sui prodotti <strong>LD</strong> Systems consultate il nostro sito internet WWW.<strong>LD</strong>-SYSTEMS.COMFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL102


<strong>LD</strong> <strong>LAX16D</strong>MIXER A 16 CANALI CON DSP16DMIXING CONSOLEFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIITALIANO103


AVVERTENZE:ENGLISHDEUTSCH1. Att<strong>en</strong>ersi alle avvert<strong>en</strong>ze di sicurezza e leggere att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te il pres<strong>en</strong>te manuale.2. Conservare in un luogo sicuro tutte le avvert<strong>en</strong>ze e le indicazioni.3. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi previsti dal manuale.4. Rispettare le leggi in vigore nel paese di installazione sullo smaltim<strong>en</strong>to. Separare la plastica dalla carta e dalcartone per lo smaltim<strong>en</strong>to.5. Se l'apparecchio non funziona più correttam<strong>en</strong>te, è stato esposto a liquidi o è stato in qualche modo danneggiato,rivolgersi esclusivam<strong>en</strong>te a personale autorizzato per le dovute riparazioni.6. T<strong>en</strong>ere l'apparecchio lontano da fonti di calore come stufe, termosifoni o altro (anche amplificatori). Controllareche l'apparecchio sia sempre posizionato in modo tale che si possa raffreddare e che non si surriscaldi.7. Controllare tutte le linee alle quali l'apparecchio è collegato per evitare danni o incid<strong>en</strong>ti.8 Utilizzare esclusivam<strong>en</strong>te supporti stabili e adeguati per fissare l'apparecchio. Verificare che l'apparecchio siainstallato in modo stabile e non possa cadere.FRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLATTENZIONE:Non togliere mai il coperchio di protezione: pericolo di scosse elettriche.All'interno dell'apparecchio non ci sono parti che possono essere controllate o riparate dall'ut<strong>en</strong>te.Per la riparazione rivolgersi esclusivam<strong>en</strong>te a personale qualificato.Questo simbolo avverte del pericolo dovuto alla pres<strong>en</strong>za di una t<strong>en</strong>sione pericolosa non isolata all'internodell'apparecchio che può causare scosse pericolose.Questo simbolo indica avvert<strong>en</strong>ze e istruzioni d'uso importanti.Att<strong>en</strong>zione! Volume alto!CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENQuesti sistemi di trasmissione v<strong>en</strong>gono utilizzati dall'ut<strong>en</strong>te per scopi professionali. Pertanto l'uso per scopi commercialiè soggetto alle norme e ai regolam<strong>en</strong>ti delle associazioni di categoria compet<strong>en</strong>ti. Adam Hall, in qualitàdi produttore, è perciò obbligato a segnalare espressam<strong>en</strong>te la pres<strong>en</strong>za di possibili rischi per la salute.Questi altoparlanti possono g<strong>en</strong>erare elevate pressioni sonore. 85db è la pressione sonora massima che perlegge può essere esercitata sull'udito umano in una giornata lavorativa. Questo valore è stato stabilito in base aquanto rilevato nel campo della medicina del lavoro. Suoni di maggiore int<strong>en</strong>sità o più prolungati possono provocaredanni all'apparato uditivo. Nel caso di volumi più elevati sarà necessario diminuire il tempo di esposizioneper evitare ev<strong>en</strong>tuali danni all'udito. Alcuni campanelli di allarme che indicano una prolungata esposizione asuoni troppo forti sono:- La pres<strong>en</strong>za di suoni o fischi all'interno dell'orecchio!- La s<strong>en</strong>sazione di non s<strong>en</strong>tire più i suoni ad alta frequ<strong>en</strong>za!104


FUNZIONI E GUIDA INTRODUTTIVA:INTRODUZIONESiamo lieti che abbiate scelto un prodotto audio <strong>LD</strong> Systems. Il mixer <strong>LAX16D</strong> è un mixer compatto per un utilizzoprofessionale con un suono piacevole e naturale ed una precisa riproduzione - ideale per ev<strong>en</strong>ti live, registrazionie da utilizzare come mixer PA fisso. In aggiunta, il <strong>LAX16D</strong> possiede alcune caratteristiche non ovvie per questafascia di prezzo. Le strisce di canale mono si contraddistinguono per la pres<strong>en</strong>za di preamplificatori microfonicia bassissimo rumore con alim<strong>en</strong>tazione phantom a +48 Volt. Tutte le strisce di canale sono dotate di equalizzatoridal suono caldo e naturale: le strisce di canale mono hanno equalizzatori a 3 bande (MID: frequ<strong>en</strong>ze medieregolabili), m<strong>en</strong>tre le strisce di canale stereo sono dotate di equalizzatori a 4 bande con frequ<strong>en</strong>ze medie fisse.Il <strong>LAX16D</strong> è dotato, inoltre, di indicatore di livello a 12 segm<strong>en</strong>ti estremam<strong>en</strong>te preciso, ingressi 2-Track chepossono essere collegati alle uscite main e alle uscite regia/cuffie e molto altro ancora. Oltre a ciò, il processoredi effetti a 24 bit integrato mette a disposizione 100 effetti preset. Il mixer <strong>LAX16D</strong> è incredibilm<strong>en</strong>te sempliceda utilizzare. Tuttavia, consigliamo di leggere att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te il pres<strong>en</strong>te manuale prima della messa in funzionedell'apparecchio, in modo tale da sfruttare al meglio il vostro mixer.CARATTERISTICHEIl mixer <strong>LAX16D</strong> è stato sviluppato per un utilizzo professionale e pres<strong>en</strong>ta la segu<strong>en</strong>te strum<strong>en</strong>tazione:• Canali microfonici con connettori XLR placcati in oro e ingressi di linea bilanciati• Strisce di canale stereo con ingressi jack (TRS) bilanciati• Preamplificatori microfonici discreti e a basso rumore con alim<strong>en</strong>tazione phantom a +48 Volt• Elevato headroom e dinamicità• Strisce di canale mono con prese insert• Filtro low cut attivabile su ogni striscia di canale mono• Selettore +4 dBu/-10 dBV su ogni striscia di canale stereo• Equalizzatore a 4 bande dal suono caldo e naturale (frequ<strong>en</strong>ze medie fisse) sulle strisce di canale stereo• Equalizzatore a 3 bande (MID: frequ<strong>en</strong>za media regolabile, 100 Hz – 8 kHz) sulle strisce di canale mono• LED di picco su tutte le strisce di canale• Funzione Mute/Alt 3-4/Solo su tutte le strisce di canale• 2 ritorni AUX come ingressi aggiuntivi• Uscite regia/cuffie• Ingressi 2-Track con possibilità di routing sulle uscite master o alle uscite regia/cuffie• Indicatore di livello estremam<strong>en</strong>te preciso a 12 segm<strong>en</strong>ti• Processore di effetti digitale a 24 bit integrato• 100 effetti preset• Funzione bypass degli effetti tramite il tasto MUTE o l'interruttore a pedale (collegam<strong>en</strong>to alla presa DFXFOOTSWITCH disponibile come accessorio opzionale)FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKIITALIANO105


FUNZIONI E GUIDA INTRODUTTIVA:ENGLISHDEUTSCH• Prima di collegare il mixer <strong>LAX16D</strong>, controllare che l'alim<strong>en</strong>tazione di corr<strong>en</strong>te abbia una t<strong>en</strong>sione di reteadatta per il dispositivo.• Assicurarsi che il mixer sia sp<strong>en</strong>to prima di collegarlo alla rete elettrica e posizionare tutti i controlli in posizione"zero". In questo modo si evitano danni agli altoparlanti provocati da forti rumori di acc<strong>en</strong>sione e da un altolivello del segnale.• Acc<strong>en</strong>dere sempre prima il mixer e in seguito gli amplificatori di pot<strong>en</strong>za collegati. Per spegnere l'apparecchioeffettuare l'operazione al contrario: spegnere prima gli amplificatori di pot<strong>en</strong>za e poi il mixer.• Spegnere sempre il mixer <strong>LAX16D</strong> prima di effettuare il cablaggio.• Acc<strong>en</strong>dere sempre prima il mixer e in seguito gli amplificatori di pot<strong>en</strong>za collegati. Per spegnere l'apparecchioeffettuare l'operazione al contrario: spegnere prima gli amplificatori di pot<strong>en</strong>za e poi il mixer.• Per la pulizia del <strong>LAX16D</strong> non utilizzare solv<strong>en</strong>ti, ma un panno pulito e asciutto.FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLFRANCAIS106


DISPOSITIVI DI COMANDO:1 I CANALI MONO (MIC/LINE)Le strisce di canale mono sono dotate di collegam<strong>en</strong>ti XLR bilanciati permicrofoni a bassa imped<strong>en</strong>za ed altre apparecchiature con segnali a bassolivello. Inoltre, sono disponibili ingressi jack da 6,3 mm per il collegam<strong>en</strong>todi microfoni e dispositivi di livello linea (es. sintetizzatore, drum machine,processore di effetti ecc.). Synthesizer, Drum-Computer, Effektprozessor<strong>en</strong>etc.) zur Verfügung.Att<strong>en</strong>zione: non è possibile utilizzare contemporaneam<strong>en</strong>te gli ingressi microfonici(MIC) e di linea (LINE) di uno stesso canale.ALIMENTAZIONE PHANTOM A +48 VOLTGli ingressi XLR delle strisce di canale mono forniscono la t<strong>en</strong>sione phantom a+48 Volt necessaria per l'alim<strong>en</strong>tazione di microfoni a cond<strong>en</strong>satore.Att<strong>en</strong>zione: è vietato collegare i microfoni non alim<strong>en</strong>tati tramite phantom agliingressi XLR quando l'alim<strong>en</strong>tazione phantom è attiva.2 IMPOSTAZIONE DELL'AMPLIFICAZIONE DI INGRESSOIl controllo del gain è dotato di due diverse scale di misurazione: una per imicrofoni e una per dispositivi di livello linea. La scala esterna (0 ~ 44 dB)riguarda i microfoni, la scala interna (+15 ~ -30 dB) i dispositivi di livello linea.Posizionare il controllo del gain sempre in modo tale che il LED di picco sopra ifader di canale si acc<strong>en</strong>da solo occasionalm<strong>en</strong>te. Se il LED rimane costantem<strong>en</strong>teacceso, possono verificarsi distorsioni.123+15dB0dBMIC 1-25dB40dBLOW CUT75Hz 18dB/OctLINE IN 19/20BAL ORUNBALLINE IN 1LINEMICFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS3 FILTRO LOW CUTIl tasto LOW CUT attiva il filtro low cut (75 Hz, p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>za 18 dB/ottava) cheriduce i disturbi a bassa frequ<strong>en</strong>za come ronzii della rete o rumori provocatidalla mano sui microfoni vocali.4 I CANALI STEREOLe strisce di canale stereo sono organizzate ognuna in coppie stereo con ingressijack da 6,3 mm (TRS). Le fonti di segnali mono devono essere collegateall'ingresso jack di sinistra.5 SELETTORE +4 dBu/-10 dBVGli ingressi di linea delle strisce di canale stereo sono dotati di un tasto perselezionare la s<strong>en</strong>sibilità di ingresso (+4 dBu per dispositivi audio professionali,-10 dBV per impianti HiFi ecc.). Nel caso in cui non si sappia con certezzaquale sia l'impostazione corretta per l'apparecchio collegato, provare a selezionareinizialm<strong>en</strong>te +4 dBu. Qualora il livello non dovesse essere abbastanzaalto, selezionare -10 dBV.456712LEFT(MONO)RIGHT+4dBu-10dBVAUX SENDSPHONEESPAÑOL POLSKI ITALIANO107


DISPOSITIVI DI COMANDO:ENGLISH6 AUX SENDSTramite queste prese jack da 6,3 mm è possibile suddividere il segnalee trasmet terlo ulteriorm<strong>en</strong>te a processori di effetti esterni o ad altridispositivi. Queste uscite fungono inoltre da uscite submix.DEUTSCH7 PHONECollegare a questa presa jack la cuffia per il controllo del segnaledi uscita (MAIN MIX).EQUALIZZATORELe strisce di canale mono del <strong>LAX16D</strong> sono dotate di equalizzatoria 3 bande (HI (alte)/MID (medie)/LOW (basse); MID: con frequ<strong>en</strong>zemedie regolabili), m<strong>en</strong>tre le strisce di canale stereo di equalizzatoria 4 bande con frequ<strong>en</strong>ze medie fisse (HI (alte), HI-MID(medio-alte), MID-LOW (medio-basse) e LOW (basse)). Il campo diregolazione di ognuno è di +/-15 dB.89101112FRANCAIS8 HITramite questo controllo è possibile regolare le frequ<strong>en</strong>ze alte, sipuò r<strong>en</strong>dere cioè un segnale più brillante o più pres<strong>en</strong>te oppure sipossono abbassare forti segnali indesiderati ad alta frequ<strong>en</strong>za (campodi regolazione da -15 dB a +15 dB, frequ<strong>en</strong>za media 12 kHz).13FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL9 MIDTramite questo controllo è possibile regolare le frequ<strong>en</strong>ze medie,le frequ<strong>en</strong>ze più importanti per strum<strong>en</strong>ti musicali e voce umana(campo di regolazione da -15 a +15 dB). Tramite il relativo controlloFREQ è possibile aum<strong>en</strong>tare o diminuire la frequ<strong>en</strong>za media(da 100 Hz a 8 kHz).10 HI-MIDTramite questo controllo è possibile regolare le frequ<strong>en</strong>zemedio-alte che si trovano leggerm<strong>en</strong>te al di sopra delle frequ<strong>en</strong>zedell'equalizzatore MID. Questa possibilità di regolazione permetteancora più flessibilità in caso di equalizzazione minuziosa dellefrequ<strong>en</strong>ze medie rilevanti.11 MID-LOWTramite questo controllo è possibile regolare le frequ<strong>en</strong>ze mediobasse(campo di regolazione da -15 dB a +15 dB, frequ<strong>en</strong>zamedia 500 Hz).151618PEAK10dB50-5-10-15-20-30-40-60OOPEAK10dB50-5-10-15-20-30-40-60OO1417108


DISPOSITIVI DI COMANDO:12 LOWTramite questo controllo è possibile regolare le frequ<strong>en</strong>ze basse. Questo permette, ad esempio, di dare piùforza alla grancassa, al basso o ad una voce maschile (campo di regolazione da -15 dB a +15 dB, frequ<strong>en</strong>zamedia 80 Hz).13 CONTROLLI AUX SENDTramite questi due controlli si possono modulare i segnali inviati alle linee AUX 1 e 2 (linee ausiliarie). Ilsegnale main (MAIN MIX) non vi<strong>en</strong>e influ<strong>en</strong>zato da questa regolazione. Tramite il tasto PRE/POST è possibilescegliere se attivare la linea AUX 1 prima o dopo il Fader. Quando è in posizione POST (tasto non premuto),il segnale AUX 1 vi<strong>en</strong>e inviato dopo il fader di canale e quindi è influ<strong>en</strong>zato dal volume impostato su questastriscia di canale. Quando è in posizione PRE (tasto premuto) il segnale AUX 1 vi<strong>en</strong>e rilasciato prima del fadere non vi<strong>en</strong>e così modificato da quest'ultimo. L'AUX 2 è invece un canale "Post fader".14 PAN/BALLe strisce di canale mono del <strong>LAX16D</strong> sono dotate di un controllo panorama (PAN), m<strong>en</strong>tre le strisce dicanale stereo hanno il cosiddetto controllo di bilanciam<strong>en</strong>to (BAL), che v<strong>en</strong>gono <strong>en</strong>trambi utilizzati per laripartizione del segnale tra il canale di uscita di destra e quello di sinistra.15 MUTE/ALT3-4Tutte le strisce di canale del <strong>LAX16D</strong> sono dotate di un tasto MUTE/ALT3-4, grazie al quale è possibile convogliareil segnale di ogni canale verso l'uscita ALT3-4.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIITALIANO109


DISPOSITIVI DI COMANDO:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL16 SOLOIl pulsante SOLO permette di ascoltare solam<strong>en</strong>te il segnale della striscia di canale la cui funzione SOLO è attivata(tasto premuto), s<strong>en</strong>za gli altri canali. Il tasto SOLO è particolarm<strong>en</strong>te utile durante la fase di regolazionedel livello (impostazione del guadagno) e come opzione di preview durante il controllo del relativo segnale.17 LED DI PICCOTutte le strisce di canale del <strong>LAX16D</strong> sono dotate di un LED di picco per il controllo del relativo segnale audio.Quando il LED di picco si acc<strong>en</strong>de (6 dB al di sotto dell'effettivo limite di sovraccarico) significa che il segnaleha raggiunto la modulazione massima cons<strong>en</strong>tita e sono possibili delle distorsioni.18 FADER DI CANALETramite questo fader è possibile regolare il volume g<strong>en</strong>erale della relativa striscia di canale, ovvero il livello disegnale prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te dalle uscite main (MAIN MIX).19 2-TRACK IN/OUTTAPE IN: All'<strong>en</strong>trata TAPE IN possono essere collegati un registratore a nastro o un registratore digitale.Premere il tasto 2TK IN sul lato anteriore per trasmettere il segnale dell'apparecchio collegato verso l'uscitaPHONES/CONTROL ROOM, oppure il tasto 2TK TO MAIN MIX per trasmetterlo all'uscita MAIN MIX.TAPE OUT: Tramite questa presa RCA è possibile inviare il mix ad un registratore a nastro.CONTROLLO 2TK IN: Con questo controllo è possibile impostare il livello del segnale all'ingresso 2TK IN da -∞ a MAX.20 STEREO AUX RETURNSQueste prese jack da 6,3 mm (TRS) servono in primo luogo per trasferire nuovam<strong>en</strong>te il segnale prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>teda un processore di effetti al mixer (MAIN MIX). Inoltre, queste prese possono essere anche usate comeingressi AUX aggiuntivi. Avvert<strong>en</strong>za. Se non vi<strong>en</strong>e collegato nessun connettore al ritorno Aux 2, a quest'ultimovi<strong>en</strong>e inviato il segnale del processore di effetti interno.1LEFT(MONO)2LEFTRIGHT RIGHTTAPE IN TAPE OUTSTEREO AUX RETURNS2-TRACK IN/OUT20 19LR2TK INMAX110


88888DISPOSITIVI DI COMANDO:21 CONTROLLI AUX RETURNTramite questi controlli è possibile regolare il livello diritorno delle linee AUX 1 e 2 miscelando edaggiung<strong>en</strong>do i segnali all'uscita main L/R (MAIN MIX).22 EFX TO AUX 1Tramite questo interruttore è possibile trasmettere ilsegnale pres<strong>en</strong>te in AUX RETURN 2 all'uscita AUX 1in modo tale che l'effetto si possa s<strong>en</strong>tire anche nelmonitor mix, una funzione che a livello pratico puòrisultare straordinariam<strong>en</strong>te utile.23 CONTROLLO AUX SENDTramite questo controllo è possibile regolare il livellodel segnale principale AUX SEND (da -∞ a +15 dB). Inquesto modo si possono aum<strong>en</strong>tare i segnali AUX inbase alle proprie necessità fino a 15 dB.24 LED INDICATORE DI LIVELLOTramite l'indicatore di livello stereo a 12 segm<strong>en</strong>ti èpossibile controllare il livello del segnale di uscita.25 TASTO SOLO MODE E INDICATORE LED SOLOTramite questo tasto è possibile scegliere tra le duemodalità SOLO: PFL (Pre-Fader List<strong>en</strong>ing, tasto nonpremuto) e AFL (After-Fader List<strong>en</strong>ing, tasto premuto).In modalità PFL i segnali delle strisce di canale impostatecome SOLO v<strong>en</strong>gono prelevati prima del fader:l'impostazione del fader (relativa al volume di canale)non influisce sul canale SOLO. In modalità AFL i segnalidelle strisce di canale impostate come SOLO v<strong>en</strong>gonoprelevati dopo il fader ed il controllo panorama, che sitrova precisam<strong>en</strong>te sopra il fader di canale, ma che, dalpunto di vista elettrico, è posto dopo il fader.In questa modalità, l'impostazione del fader di canale edel controllo panorama influisce anche sul segnale SOLO.Avvert<strong>en</strong>za: il passaggio alla modalità SOLO (PFL/AFL) ha effetto solo se alm<strong>en</strong>o una striscia di canale èimpostata in modalità Solo. In questo caso il LED SOLOACTIVE è acceso.21222324252612--0+15AUX RTN 10+15AUX RTN 2 DFX--EFX TO AUX 100+15AUX SENDSSOLOACTIVE+15SOLO MODE12LEVELSETPFLAFL10dB50-5-10-15-208 800-09 Echo10-19 Echo+Verb20-29 Tremolo30-39 Plate40-49 Chorus LesliePEAK/MUTE0-+15PHONESCONTROL ROOMPHANTOMCLIP+10+7+4+20-2-4-7-10-20PWR-30L ROUTPUT LEVELFUNCTIONMAIN MIXLEVEL2TK INASSIGNTO MIXALT 3-42TK-30-30-30-40-40-40-60-60-60OO OO OOALT 3-4LEFTRIGHT10dB50-5-10-15-20PROGRAM (PUSH)50-59 Vocal60-69 Rotary70-79 Small Room80-89 Flange+Verb90-99 Large HallDFX MUTECTR ROOMSOURCEMAIN MIXALT 3-410dB50-5-10-15-2033323130292827FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO111


DISPOSITIVI DI COMANDO:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOL26 FADER ALT3-4Tramite questo fader vi<strong>en</strong>e regolato il livello dell'uscita ALT (campo di regolazione da -∞ a +10 dB).27 MAIN MIX LEVELTramite questi due fader vi<strong>en</strong>e regolato il livello del segnale trasferito alle uscite main L/R (MAIN MIX) eall'uscita Recording (TAPE OUT).28 TK TO MAIN MIXSe il tasto è premuto, il segnale 2-TRACK IN vi<strong>en</strong>e trasferito all'uscita main (MAIN MIX).29 ALT3-4 TO MAIN MIXSe il tasto è premuto, il segnale ALT3-4 vi<strong>en</strong>e trasferito all'uscita main (MAIN MIX) e vi<strong>en</strong>e miscelato eaggiunto al segnale di uscita.30 CONTROL ROOM SOURCECon questi tasti si stabilisce quale segnale si vuole s<strong>en</strong>tire dagli altoparlanti monitor o dalle cuffie: MAIN MIX,ALT 3-4, 2TK IN. Si ricorda che questi tasti non sono attivi in modalità Solo. Qualora, dopo aver premuto itasti CONTROL ROOM SOURCE, non fosse possibile s<strong>en</strong>tire il segnale scelto, si prega di controllare se in unadelle strisce di canale è attiva la modalità Solo.31 LED PWR (POWER)Questo LED indica che il mixer è acceso.32 LED PHANTOMQuesto LED indica che l'alim<strong>en</strong>tazione phantom è attiva.33 PHONE/CONTROL ROOMTramite questo controllo si regola il livello del segnale.112


DISPOSITIVI DI COMANDO:PROCESSORE DI EFFETTI DIGITALE A 24 BIT34 TASTO DFX MUTECon questo tasto si attiva e si disattiva il modulo effetti.Secondo le proprie necessità questa funzione può esserecontrollata anche tramite un comodo interruttore a pedalecollegato alla presa FOOT SW.35 DISPLAYQui vi<strong>en</strong>e visualizzato il preset scelto.36 SELETTORE PRESETCon questo controllo si sceglie l'effetto preimpostatodesiderato. In totale si può scegliere tra 100 preset: Echo,Vocal, Plate e molteplici combinazioni di due effetti. Unavolta selezionato il preset desiderato, premere il controlloper confermare la scelta.37 LED DI PICCOQuesto LED si acc<strong>en</strong>de quando un segnale in <strong>en</strong>trata raggiungeil limite di sovraccarico. Quando il modulo effettidigitali è disattivato, il LED rimane stabilm<strong>en</strong>te acceso.3588FUNCTIONPROGRAM (PUSH)00-09 Echo50-59 Vocal10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary20-29 Tremolo 70-79 Small Room30-39 Plate80-89 Flange+Verb40-49 Chorus90-99 Large Hall3637 34PEAK/MUTEDFX MUTEFRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO113


INSTALLAZIONE E CABLAGGIO:45 PRESA DI RETE (AC INPUT)A questa presa si collega l'alim<strong>en</strong>tatore di rete.INSTALLAZIONE E CABLAGGIODopo aver preso confid<strong>en</strong>za con le funzioni del mixer <strong>LAX16D</strong>, il suo utilizzo non dovrebbe pres<strong>en</strong>tare alcun problema.Tuttavia, si raccomanda di leggere att<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te il segu<strong>en</strong>te capitolo poiché conti<strong>en</strong>e numerosi consigliutili per un utilizzo ottimale del mixer.- Prima di collegare microfoni e strum<strong>en</strong>ti, assicurarsi che i fader di canale e del MAIN MIX del mixer <strong>LAX16D</strong>siano posizionati al minimo (verso il basso).- Fare att<strong>en</strong>zione che tutte le compon<strong>en</strong>ti esterne quali microfoni, amplificatori di pot<strong>en</strong>za, altoparlanti, processoridi effetti ecc. siano collegate correttam<strong>en</strong>te.- Usare prud<strong>en</strong>za durante il posizionam<strong>en</strong>to dei cavi in modo tale che nessuno rimanga ferito e chel'apparecchiatura non v<strong>en</strong>ga danneggiata.- Non impostare il livello di uscita del mixer e degli amplificatori di pot<strong>en</strong>za collegati al di sopra del 75%.- Non impostare il livello PHONE/CONTROL ROOM al di sopra del 50%.- Posizionare il controllo dell'equalizzatore (HI, MID, LOW) in posizione c<strong>en</strong>trale.- Posizionare il controllo panorama e di bilanciam<strong>en</strong>to (PAN/BAL) in posizione c<strong>en</strong>trale.- Impostare i fader di canale (LEVEL) parlando al microfono collegato (parlare o cantare) o suonando lo strum<strong>en</strong>tocollegato e controllare che il LED di picco del relativo canale si acc<strong>en</strong>da solo occasionalm<strong>en</strong>te. In questo modovi<strong>en</strong>e mant<strong>en</strong>uto un buon livello di headroom e di dinamicità.- È possibile modulare il suono di ogni segnale ag<strong>en</strong>do sull'equalizzatore del relativo canale.- Ripetere queste operazione per tutti i canali di ingresso utilizzati e t<strong>en</strong>ere sempre sotto controllo l'indicatore dilivello a LED(OUTPUT LEVEL), in modo tale che non oscilli troppo nell'area rossa.COLLEGAMENTI AUDIOIl mixer <strong>LAX16D</strong> offre molteplici possibilità estremam<strong>en</strong>te flessibili per il collegam<strong>en</strong>to bilanciato e non bilanciatodi apparecchiature tramite le prese XLR e i jack da 6,3 mm (TRS). Di seguito v<strong>en</strong>gono fornite ulteriori informazionial riguardo.CABLAGGIOLe prese XLR e le prese jack da 6,3 mm (TRS) del <strong>LAX16D</strong> permettono collegam<strong>en</strong>ti bilanciati e non bilanciati aseconda dell'apparecchiatura collegata. Esempi di cablaggio del sistema:FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKIITALIANO115


2 133331 2331 233CABLAGGIO:ENGLISHPERJACK DA 6,3 MMNON BILANCIATO+BILANCIATO+-NON BILANCIATO+TipRingTipRingTipSleeveSleeveSleeveDEUTSCHPERCOLLEGAMENTO XLRNON BILANCIATOPin2 (+)Pin3 (-)Pin3 (-)BILANCIATOPin2 (+)(Linked to Pin1 manually, )Pin1 ( )Pin1 ( )FRANCAISCABLAGGIO DIRETTOPer il collegam<strong>en</strong>to diretto di varie apparecchiature audio professionali il mixer mette a disposizione jack stereoda 6,3 mm e prese XLR. Di seguito v<strong>en</strong>gono illustrate esempi di posizionam<strong>en</strong>to per i relativi collegam<strong>en</strong>ti.FRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLBILANCIATONON BILANCIATOTIP RING SLEEVETIP RING SLEEVETIPRING SLEEVETIPSLEEVE2 1TIPSLEEVETIPRING SLEEVETIPSLEEVETIPRING SLEEVE2 1SLEEVE RING TIP1 21 2SLEEVETIPSLEEVE RINGTIP1 2TipRingSleeve123TipRingSleeveTipRingSleeveTipSleeve123TipSleeveTipRingSleeveTipSleeveTipRingSleeve123TipRingSleeve123123123123C<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>TipSleeveTipRingSleeveC<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>C<strong>en</strong>treScre<strong>en</strong>123116


TIP RING SLEEVETIP RING SLEEVETIP RING SLEEVECABLAGGIO / LISTA PRESET:CABLAGGIO INSERTPer il cablaggio di processori di segnale esterni tramite la presa insert principale del mixer è necessario un cavoTRS per ogni S<strong>en</strong>d/Return. Il posizionam<strong>en</strong>to del cosiddetto cavo a Y è illustrato in seguito.PER JACK STEREO DA 6,3 MM (INSERT TRS)CAVO INSERTRingTipS<strong>en</strong>dSleeveReturnN° PRESET DESCRIZIONE PARAMETRO00-09 Echo Il segnale d'ingresso vi<strong>en</strong>e trasmesso all'uscita conun ritardo temporaleDelay Time: 145-205 ms10-19 Echo+Verb Eco con riverbero (hall) Delay Time: 208-650 ms Decay Time:1.7-2.1 s20-29 Tremolo Modulazione dell'ampiezza del segnale Rate: 0.6 Hz-SLEEVE TIPSLEEVE RING TIP30-39 Plate Effetto hall: simulazione del classico effetto platesul canto (conferisce brillantezza)1 232 13TipRingSleeveTipRingSleeveTipRingSleeveDecay time:0.9s~3.6sTip (S<strong>en</strong>d)SleeveTip (Return)Sleeve12 (S<strong>en</strong>d)312 (Return)3C<strong>en</strong>tre (S<strong>en</strong>d)Scre<strong>en</strong>C<strong>en</strong>tre (Return)Scre<strong>en</strong>FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOL40-49 Chorus Crea l'illusione di più strum<strong>en</strong>ti (voci) sulla base diun unico segnaleRate: 0.92Hz ~1.72Hz50-5960-69 Rotary Simulazione del tipico effetto "rotary speaker" incl.bassbox70-79 Small room Effetto hall: Simulazione di un effetto stanza ostudio con suono brillanteModulation depth: 20%~80%Decay time: 0.7~2.1sPre-delay: 20~45msPOLSKI80-89 Flanger Verb Combinazione di un effetto delay modulato piùeffetto hallDecay time: 1.5~2.9sRate: 0.8Hz ~2.52Hz90-99 Large Hall Effetto hall: Simulazione di una stanza di grandidim<strong>en</strong>sioniPre-delay: 23~55msITALIANO117


SPECIFICHE:ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLSTRISCE DI CANALE MONOIngresso microfonico: bilanciato elettronicam<strong>en</strong>te,ingressi separatiRisposta in frequ<strong>en</strong>za: 10 Hz - 45 kHz, +/-3 dBFattore di distorsione armonica (THD+N): 0,005%@ +4 dBu, 1 kHzGuadagno: 0 dB - 40 dB (MIC)Rapporto segnale/distorsione: 102 dBIngresso di linea: bilanciato elettronicam<strong>en</strong>teRisposta in frequ<strong>en</strong>za: 10 Hz - 45 kHz, +/-3 dBFattore di distorsione armonica (THD+N): 0,005% @ +4dBu, 1 kHzGuadagno: +15 dBu … -25 dBu (LINE)STRISCE DI CANALE STEREOIngresso di linea: non bilanciatoRisposta in frequ<strong>en</strong>za: 10 Hz - 45 kHz, +/-3 dBFattore di distorsione armonica (THD+N): 0,005%@ +4 dBu, 1 kHzIMPEDENZAIngresso microfonico: 3,6 kOhmTutti gli altri ingressi: 10 kOhm o superioreTape out: 1 kOhmTutte le altre uscite: 120 OhmEQUALIZZATOREAlti (shelving): +/-15 dB @ 12 kHzMedi (a campana, canali mono): +/-15 dB@ 100 Hz... 8 kHzMedio-alti (canali stereo): +/-15 dB @ 3 kHzMedio-bassi (canali stereo): +/-15 dB @ 500 HzBassi (shelving): +/-15 dB @ 80 HzFiltro low cut: 75 Hz, 18 dB/ottavaSEZIONE EFFETTI DSPConvertitore A/D e D/A: 24 BitRisoluzione DSP: 24 BitTipi di effetto: Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate, Chorus,Vocal, Rotary, Small Room, Flanger + Verb, Large HallNumero preset: 100Interruttore: selettore preset, bypass degli effettiSEZIONE MAIN MIXRumore di fondo (rumore bus):fader 0 dB, canali in modalità muta: -100 dBr(in riferim<strong>en</strong>to a +4 dBu)fader 0 db, tutti i canali di ingresso attivati (Unity Gain):-90 dBr (in riferim<strong>en</strong>to a +4 dBu)Livello max di uscita: +22 dBu (XLR, bilanciato);+22 dBu (jack da 6,3 mm, non bilanciato)Ritorni AUX, guadagno: OFF +15 dBMandate AUX, livello max di uscita: +22 dBuALIMENTAZIONE(alim<strong>en</strong>tatore CA)T<strong>en</strong>sione di rete:USA/Canada 100 – 120 V, ~60 HzEuropa 210 – 230 V, ~50 HzGran Bretagna/Australia 240 V, ~50 HzPot<strong>en</strong>za assorbita:mixer a 16 canali: 30 WCARATTERISTICHE FISICHEDim<strong>en</strong>sioni (LxPxH):mixer a 16 canali: 420 x 436 x 86 mmPeso:mixer a 16 canali: 6,35 kg s<strong>en</strong>za alim<strong>en</strong>tatorePoiché i nostri prodotti v<strong>en</strong>gono costantem<strong>en</strong>te controllatie migliorati, ci riserviamo il diritto di effettuaremodifiche tecniche s<strong>en</strong>za preavviso.118


DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:GARANZIA DEL PRODUTTORELe segu<strong>en</strong>ti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, <strong>LD</strong> Systems, <strong>LD</strong> Premium,Def<strong>en</strong>der, Palmer e Emin<strong>en</strong>ce.La pres<strong>en</strong>te dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, maest<strong>en</strong>de ulteriorm<strong>en</strong>te tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.Adam Hall garantisce per un periodo di due o cinque anni dalla data di acquisto che questo prodotto Adam Hallacquistato direttam<strong>en</strong>te dall'azi<strong>en</strong>da o attraverso un riv<strong>en</strong>ditore autorizzato, se utilizzato correttam<strong>en</strong>te, è privodi difetti di materiale e manodopera.Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto del prodotto che, nel caso in cui si voglia usufruire dellagaranzia, va adeguatam<strong>en</strong>te docum<strong>en</strong>tata tramite la pres<strong>en</strong>tazione dello scontrino o della bolla di consegna conla data di acquisto. Qualora, <strong>en</strong>tro il periodo di garanzia, i prodotti di una delle marche sovraindicate necessitinodi interv<strong>en</strong>ti di riparazione, l'ut<strong>en</strong>te ha diritto ad usufruire del servizio alle condizioni indicate nel pres<strong>en</strong>tedocum<strong>en</strong>to.Questa garanzia del produttore è valida esclusivam<strong>en</strong>te per il primo proprietario del prodotto Adam Hall e nonsi può trasferire ad un ev<strong>en</strong>tuale proprietario successivo. Entro il periodo di garanzia, Adam Hall si fa caricodella riparazione o della sostituzione dei compon<strong>en</strong>ti o degli apparecchi difettosi. Tutti i compon<strong>en</strong>ti o i prodottisostituiti usufru<strong>en</strong>do della garanzia del produttore div<strong>en</strong>tano di proprietà di Adam Hall.Nel caso improbabile che il prodotto acquistato pres<strong>en</strong>ti ripetuti malfunzionam<strong>en</strong>ti, la ditta Adam Hall è autorizzataa sostituire a propria discrezione il prodotto difettoso con un altro, a patto che il nuovo prodotto sia diuguale valore rispetto a quello vecchio per quanto riguarda le caratteristiche hardware.Adam Hall non garantisce che il prodotto sia perfettam<strong>en</strong>te funzionante e/o s<strong>en</strong>za difetti. Inoltre, Adam Hallnon risponde di danni derivanti dall'inosservanza delle indicazioni riportate nelle istruzioni d'uso fornite con ilpres<strong>en</strong>te prodotto e in altra docum<strong>en</strong>tazione.La garanzia del produttore non copre:- parti soggette ad usura (es. accumulatori),- apparecchi dai quali è stato rimosso il numero di serie o il cui numero di serie risulta illeggibile a causa di danneggiam<strong>en</strong>ticausati dell'ut<strong>en</strong>te,- danni derivanti da uso errato o improprio o altre cause esterne,- danni ad apparecchi che non sono stati utilizzati secondo i parametri di funzionam<strong>en</strong>to (parametri indicati nelladocum<strong>en</strong>tazione cont<strong>en</strong>uta nella confezione),- danni derivanti dall'utilizzo di compon<strong>en</strong>ti non prodotti o distribuiti da Adam Hall,- danni derivanti da interv<strong>en</strong>ti, modifiche o riparazioni non effettuate da Adam Hall.Le pres<strong>en</strong>ti condizioni costituiscono l'accordo di garanzia completo ed esclusivo tra l'acquir<strong>en</strong>te e la Adam Hallper il prodotto Adam Hall acquistato.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOL POLSKI ITALIANO119


ENGLISHDEUTSCHFRANCAISFRANCAIS ITALIANO POLSKIFRANCAIS ESPAÑOLLIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀNel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall pres<strong>en</strong>tino difetti di materiale o dilavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia preced<strong>en</strong>te), il solo ed unico diritto del cli<strong>en</strong>te previsto dallapres<strong>en</strong>te garanzia è quello di riparazione o sostituzione dell'apparecchio. La massima responsabilità di AdamHall è limitata, come espressam<strong>en</strong>te indicato nella garanzia, al prezzo d'acquisto o ai costi per la riparazione ola sostituzione (e in questo caso per l'importo minore) dei compon<strong>en</strong>ti hardware difettosi in caso di uso correttodegli stessi.Adam Hall non è responsabile per ev<strong>en</strong>tuali danni provocati dal prodotto o dal malfunzionam<strong>en</strong>to dello stesso,compresi mancati guadagni, perdite e danni speciali indiretti o consegu<strong>en</strong>ti. Inoltre Adam Hall è ind<strong>en</strong>ne darichieste avanzate da terzi o dal cli<strong>en</strong>te in nome di terzi.La pres<strong>en</strong>te limitazione di responsabilità vale indip<strong>en</strong>d<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te dal fatto che i danni siano oggetto di procedim<strong>en</strong>tigiudiziari o che siano oggetto di risarcim<strong>en</strong>to danni ai s<strong>en</strong>si della pres<strong>en</strong>te garanzia o per atti illeciti(incluse neglig<strong>en</strong>za e responsabilità oggettiva) o per pretese contrattuali o di altra natura, e non può essere néannullata né modificata. La pres<strong>en</strong>te limitazione di responsabilità è valida anche nel caso in cui l'ut<strong>en</strong>te abbiaavvisato Adam Hall o un rappres<strong>en</strong>tante autorizzato di possibili danni. Tale limitazione non è però valida in casodi richieste per risarcim<strong>en</strong>to danni in relazione a danni a persone.La garanzia del produttore permette di godere di determinati diritti. A seconda della giurisdizione compet<strong>en</strong>te(dello stato o della regione in cui si risiede) è possibile ott<strong>en</strong>ere ulteriori diritti. Si consiglia quindi di consultare leleggi applicabili per determinare l'insieme dei diritti di cui si può godere.RICORSO ALLA GARANZIAPer usufruire della garanzia rivolgersi direttam<strong>en</strong>te a Adam Hall o al riv<strong>en</strong>ditore autorizzato Adam Hall, dal quale èstato acquistato il prodotto.CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITAQuesti dispositivi soddisfano i requisiti ess<strong>en</strong>ziali e le altre disposizioni pertin<strong>en</strong>ti delle direttive 2004/108/CE(EMC) e 2006/95/EC (LVD). Per ulteriori informazioni, vedere www.adamhall.com.CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO ("RIFIUTI ELETTRONICI") (Valido nei paesi dell'Unione europea e in altri paesi con sistema di smaltim<strong>en</strong>to differ<strong>en</strong>ziato dei rifiuti)Questo simbolo sul prodotto o sui docum<strong>en</strong>ti relativi ad esso sta ad indicare che l'apparecchio alla fine del suociclo di vita non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, in modo tale da evitare ev<strong>en</strong>tuali danniambi<strong>en</strong>tali e alle persone causati da uno smaltim<strong>en</strong>to incontrollato dei rifiuti. Si prega di smaltire questo prodottoseparatam<strong>en</strong>te da altri rifiuti e promuovere così lo sviluppo di cicli economici sost<strong>en</strong>ibili con il riciclaggio.I privati cittadini possono ricevere informazioni sulle possibilità di smaltim<strong>en</strong>to sost<strong>en</strong>ibile presso il v<strong>en</strong>ditore dalquale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali compet<strong>en</strong>ti. I professionisti devono invece contattareil loro fornitore di fiducia e controllare le ev<strong>en</strong>tuali condizioni contrattuali per lo smaltim<strong>en</strong>to degli apparecchi.Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.120


DICHIARAZIONE RAEEIl prodotto <strong>LD</strong> Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e compon<strong>en</strong>ti di qualità che possonoessere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assiemeai normali rifiuti domestici indiffer<strong>en</strong>ziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso unpunto di raccolta per rifiuti elettronici contribu<strong>en</strong>do così alla salvaguardia dell'ambi<strong>en</strong>te.BATTERIE E PILELe batterie incluse nella confezione possono essere riutilizzate. Non gettare quindi le batterie nei normali rifiutidomestici, ma in cont<strong>en</strong>itori appositi per la loro raccolta. Aiutate a mant<strong>en</strong>ere pulito l'ambi<strong>en</strong>te.FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH FRANCAISFRANCAISESPAÑOLPOLSKIAdam Hall GmbH, tutti i diritti riservati. I dati tecnici e le caratteristiche del prodotto possono essere soggetti amodifiche. È vietata la copia, la traduzione e qualsiasi altra riproduzione delle pres<strong>en</strong>ti istruzioni d'uso o di partedi esse s<strong>en</strong>za previa autorizzazione.ITALIANO121


WWW.<strong>LD</strong>-SYSTEMS.COMAdam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | GermanyTel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com122

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!