Benvenuti a Milano - Eurospapoolnews.com

eurospapoolnews.com

Benvenuti a Milano - Eurospapoolnews.com

La Prima Rivista Europea dei Professionisti della Piscina e della SpaThe Premier European Magazine for Professionals in the Pool & Spa IndustryLE JUSTE LIEN SPECIAL ITALY 2008EditoDA 1961...L’Azienda è nata nel 1961 ed haavuto negli anni una costanteevoluzione che l’ha proiettata aivertici internazionali del settore.La nostra filosofia è focalizzata...Giovanni LONATIPage 4DUE ANNI DOPOLa SCP Italy è dall’ Ottobre del2005 una delle cinque consociateeuropee e polo di eccellenza nelterritorio italiano statunitenseSCP Pool Corp...Luigi BERTOTPage 2ASCESA RAPIDAMi risulta realmente difficileriassumere quanto abbiamofatto nei precedenti due sumerequanto abbiamo fatto nei precedentidue...Silvano BIANCHINIPage 635 ANNI D’ESPERIANZACreato nel 1974, l’azienda produceuna ampia gamma di prodottie coordinati per Piscine Creatonel 1974, l’azienda produce unaampia gamma di prodotti...Luigi CAROBBIOPage 5LE JUSTE LIENSpecial Italy 2008EUROSPAPOOLNEWS.COM is published by IMC(International Media Communication)264, av Janvier Passero - F-06210 MandelieuTel. +33 (0)493 681 021Fax. +33 (0)493 681 707contact@eurospapoolnews.comLtd Company with a capital of 152,449 EurosRCS Cannes B 414 683 953 00031APE 221 E - TVA FR02414683953Publisher: Loïc Biagini - Manager: Vanina BiaginiEditor: Marie-Anne DuverneContributor: Joëlle Pulinx / FPPAdvertising: Claudia Baud, Marie Lalanne,Caroline ManciniTraductor: AB Traduire,Designed by: Jean-Michel PebrePrinted by: Zimmermann (France)Contents © 2008 IMCReproduction in whole or part of this publicationwithout the publisher’s written permission is a breach ofCopyright - The publishers cannot take responsability forsubsequent changes to product specifications.Benvenuti a MilanoWelcome to MilanoLoïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com : «Dr GiulioCesare ALBERGHINI, lei è Aministrattore delegatodel nuovo salone che scopriremo: prima dell’apertura,è soddisfatto?»Dr Giulio Cesare ALBERGHINI : «Sicuramente,sono molto lieto di ricevervi nel’ambito di questaprima edizione di MADE expo/Europolis a Milano,nel nuovo quartiere fieristico di Rho».Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com: «Quali sono le innovazioni apportatein confronto all’edizione precedente?»Dr Giulio Cesare ALBERGHINI : «L’innovazionefondamentale è che primaEuropolis si rivolgeva fondamentalmenteagli operatori del settore, qualititolari di grandi impianti e strutturesportive, oggi pur mantenendo lostesso interesse per questa categoria,si apre un confronto e un rapportocon quella gamma vastissima che è ilmondo dell’edilizia che permetterà aiproduttori di strutture sportive di farsivivi al momento della progettazione edilizia sia alivello pubblico che privato.»Le principalicaratteristiche della leggeLa legge del 3 gennaio 2003 relativa alla sicurezzadelle piscine ha sancito l’obbligo della sicurezzanelle piscine famigliari e collettive private in Franciaa partire dal 1 gennaio 2004. La particolarità diquesta legge è il suo carattere retroattivo: qualsiasinuova piscina all’aria aperta parzialmenteo totalmente interrata deve essere dotata di unsistema di protezione a norma ma anche tutte lepiscine già presenti sul territorio francese. Sonoesenti: le piscine interne, le piscine pubbliche aisensi della legge del 1951 e le piscine fuori terra.Dr. Giulio Cesare AlberghiniAmministratore Delegato diMade Expo EuropolisLoïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com: «Europolissi svolgeva a Bologna. Perché lo spostamento suMilano?»Dr Giulio Cesare ALBERGHINI : «La scelta di Milanosi è resa necessaria per 2 ragioni fondamentali: laprima è quella più facile da esaminare e comprenderein quanto il nuovo momento espositivosi è notevolmente ampliato, perché piùsettori si sono aggregati, pertantosi necessitava di uno spazio moltosuperiore a quello che poteva offrireBologna. Ma la ragione piùqualificante sta nel fatto che la crescitasia di SAIEDUE che di EUROPO-LIS ha richiesto un ampliamentodell’orizzonte portando le aziendea confrontarsi a livello europeocon il futuro dell’edilizia. Milanorappresenta per ragioni storiche lapunta finale di un grande processodi sviluppo che parte da Londra attraversala Francia e la Germaniaincrociata dal famoso corridoio 5,la nuova linea ferroviaria che partiràda Barcellona e si inserirà nel seno dell’Europaorientale incrociando Milano.»Auguri a tutti!Dr. Giulio Cesare AlberghiniAmministratore Delegato di Made expo / EuropolisLegge Sicurezza Piscine: l’esperienza francesePool Safety Law: The French experienceReminder ofkey features of the lawThe law dated 3 rd January 2003 concerning the safetyof pools focuses on the obligation of safety ofhome and private group pools in France from 1stJanuary 2004 onwards.The impact of this law lies inits retrospective nature: any new open-air pool thatis partially or completely in-ground must have a recognisedprotection system. However, this law alsoapplies to pools that are already installed.The following are exempt from this new law: indoorpools, public pools as described in the law of 1951and above-ground pools.Il mercato Italianoe quello EuropeoItalian and European swimming-pool marketOggi, in italia, ci sono segnali confortanti,con circa 23 000 nuove piscine private, dicui 13 000 interrate e 10 000 fuori terra, costruiteogni anno e con trend di crescita del 11%, datosuperiore a quello degli altri paesi europei.In verita, nell’Unione Europea, l’Italia rimane ancorafra i paesi meno attrezzati in tal senso...Today, there are reassuring signs in Italyconcerning the swimming-pool° market with23 000 new private swimming pools, documentedin 2005 that include 13 000 submerged pools and10 000 aboveground swimming pools. It is a marketthat is growing at a rate of 11%, a figure that isabove that of other European countries.Pagina Successiva 10AssopiscineIncontro col PresidenteCreata in aprile del 1993 ASSOPISCINE (AssociazioneItaliana Costruttori Piscine) èpresieduta dal Dott. Francesco Capoccia. L’associazioneè costituita da un Presidente, un ConsiglioDirettivo di 5 membri. L’amministrazione e ilfunzionamento sono assicuratia Brescia, presso la sede di Assopiscine,da Daniela Brignani,segretaria dell’associazione.Attore principale della professione,l’abbiamo intervistato ilsuo presidente Francesco Capoccia.Loïc BIAGINI / EuroSpaPool-News.com: «Presidente, ASSOPISCINA esiste da 15anni, quali sono le vostri obbiettivi e ambizioni ?»Dr. Francesco CAPOCCIA : «Assopiscine con circa200 associati oltre a seguire tutte le norme UNI, leleggi nazionali e regionali, sulla salute e sicurezzain piscina sta ora perseguendo l’obiettivo della certificazionedi Qualità dei propri associati per dareal cliente finale un prodotto sicuro e garantito.»Founded in April 1993, ASSOPISCINE (AssociazioneNazionali Costruttori Piscine), an italienassociation of swiming pool constructors is presidedby Dottore Francesco CAPOCCIA. The office iscomposed of 7 board of members and a president.The administration and functioning are ensured inBrescia, near the headquarters of ASSOPISCINE byDaniele BRIGNANI, secretary of the association.Here is an interview of the President Francesco CA-POCCIA, an important player in this profession.Pagina Successiva 14 Turn to Page 14 Pagina Successiva 3


2ATTUALITANuova nomina perPentairPentair Water EMEA haannunciato il 17 Ottobre2007 a Barcellona,la nomina di Jérôme PE-DRETTI in qualità di VicePresidente della PentairPool Business Unit, effettivadal 1 Ottobre 2007.L’obiettivo primario sucui si focalizzerà Pedrettisarà la crescita del settorepiscine, rafforzando lepartnership con i distributrori chiave e le OEM inEuropa Occidentale, portando inoltre avanti unacrescita più aggressiva nei mercati emergenti. Jérômeè entrato in Pentair a Luglio 2005 in qualitàdi Strategic Marketing Director, ha poi ampliatole sue responsabilità nella direzione di MercatiEmergenti, Fusioni e Acquisizioni.Appointement forPentairPentair Water EMEA announced on the 17th ofOctober, 2007 in Barcelona, the appointment ofJérôme PEDRETTI as Vice President of the PentairPool Business Unit, effective October 1, 2007. Mr.Pedretti’s primary focus will be to grow the Poolbusiness, by strengthening the partnerships withkey distributors and OEMs in Western Europe,while pursuing more aggressive growth in emergingmarkets. Jérôme joined Pentair in July 2005as Strategic Marketing Director and then expandedhis role to lead Emerging Markets, Mergers and Acquisitions.Latham Internationalin ItaliaLatham International, leader mondiale del pannellomodulare conferma la sua presenza sul mercatoitaliano. Attraverso la sua consociata europeaPPE, è rappresentata da SCP Italia che distribuiscePermalife (pannelli in polimero) ma anche dallesocietà Caratti International (Vermezzo) e EcowaterSystems (Solza) che sviluppano i pannelli inpolimero Multiflex di Kafko.Secondo Lionel COUTY, direttore vendite perl’Europa di PPE: «La riduzione della regolamentazionelegata alla costruzione delle piscine dovrebbepermettere un’ampliamento dello sviluppo delmercato in Italia».Latham Internationalin ItalyLatham International, theworld leader in the field ofmodular panels, consolidatesits presence in Italian market.Through its European branchPPE, it is represented by SCPItaly that distributes Permalife(polymer panel) as wellas by the companies CarattiInternational (Vermezzo) andEcowater Systems (Solza) whodevelop the Multiflex polymerpanel of Kafko.According to Lionel COUTY, PPE’s Marketing Directorfor Europe: «Easing of regulations concerningthe construction of pools must help in increasingthe development of Italian market».INTERVIEWwithLuigi BERTOT, Direttore generale SCP Pool CorpDue anni dopoTwo years laterLa SCP Italy è dall’ Ottobre del 2005 una delle cinque consociateeuropee e polo di eccellenza nel territorio italiano della statunitenseSCP Pool Corp, leader mondiale nel settore dei prodotti e degliaccessori legati alla piscina e al mondo del benessere. L’azienda sorge aIvrea, in provincia di Torino, qui si trovano gli impianti produttivi e tuttigli uffici, l’ampio show-room con esposizione permanente di piscine installatee funzionanti, il fornito magazzino che ci consente di offrire tuttala gamma in pronta consegna. Gli uffici, lo stabilimento ed i magazzini copronouna superficie di circa 14.000 mq. Lo staff monitorato dal DirettoreLuigi BERTOTgenerale Luigi Bertot è composta da, un team di giovani tra i 25 ed i 45anni; oggi conta 35 persone impegnate nelle diverse aree di competenza,a cui si affianca una squadra di vendita su tutto il territorio nazionale.Since October 2005, SCP Italy has become one of the five European subsidiary companies andleader of excellence within the Italian territory of the American SCP Pool Corp, world leaderin the sector of products and accessories related to swimming-pools and to the wellness sphere. Thecompany loomed up in Ivrea, in Turin, where all the manufacturing plants and offices may be found, aswell as the wide show-room with a permanent exhibition of installed and functioning swimming-pools,the well-supplied warehouse which enables us to offer the entire range as available for immediatedelivery. The offices, premises and warehouses cover a surface of approximately 14.000 m².The staff supervised by chief executive Luigi Bertot is made up of a team of young people bewteen theages of 25 and 45; it currently counts 35 people employed in the various areas of competence, aided bya sales team on all the national territory.Loïc BIAGINI/EuroSpaPoolNews.com :«Al’ inizio della 3a stagione, Luigi BER-TOT, quali sono gli obbiettivi di SCP Italy?»Luigi BERTOT : «I nostri obbiettivi sono di proseguirenello sviluppo e conquistare una posizionedi leader del mercato, favorire la crescita dei nostriclienti e del mercato tramite:-formazione ed assistenza permanente-aiuto e supporto commerciale/marketing-gestione degli approvvigionamenti di prim’ordineper i nostri clienti affinché possano trovarepresso un unico fornitore tutti i prodotti di cuinecessitano.»Successiva Pagina 1 / Continued from page 1Loïc BIAGINI/EuroSpaPoolNews.com:«Luigi BERTOT, which are the objectivesof SCP Italy at the beginning of the 3rdseason?»Luigi BERTOT : «Our objectives are to pursueconstant development and to attain a positionof leadership on the market, encouraging thegrowth of our customers and the market via:-permanent training and assistance-business/marketing aid and support-management of front-rank supplying for ourcustomers so that they may find all the productsthey need at one supplier only.»www.pentairpool.comwww.lathaminternational.comLoïc BIAGINI/EuroSpaPoolNews.com : «Perchèschiegliere SCP Italy ? Quale è il più che apportateai professionisti ?»Luigi BERTOT : «Apportiamo le più grandi marchedisponibili a prezzi molto interessanti.La gamma di prodotti fra le più ampie delmercato,offerte esclusive appositamente pensateper le esigenze dei nostri clienti, una realecapacità di innovazione, la garanzia di un grandee solido gruppo, un servizio impeccabile e semprevicino alle esigenze del cliente con professionalitàè cortesia.»Loïc BIAGINI/EuroSpaPoolNews.com : «Inconclusione ?»Luigi BERTOT : «SCP Italy oggi rappresenta unarealtà dinamica e altamente professionale ingrado di selezionare i migliori prodotti, presso imigliori produttori mondiali per offrire agli operatoriprofessionali di settore più qualificati ilmiglior servizio in termini di scelta, qualità e disponibilitàdi prodotti.»Loïc BIAGINI/EuroSpaPoolNews.com : «Whychoose SCP Italy ? What extra bonus do youbring to professionals ?»Luigi BERTOT : «We have the greatest brandsavailable at extremely interesting prices.The range of products among the widest on themarket, exclusive offers specially conceived forour customers’ needs, a real innovative ability,the guarantee of a large and solid group, an impeccableservice always close to the customer’sneeds with professionalism and kindness.»Loïc BIAGINI/EuroSpaPoolNews.com : «Whatconclusion may we draw?»Luigi BERTOT : «Nowadays SCP Italy representsa dynamic and highly professional reality ableto select the best products at the best manufacturersworldwide, to offer the most qualifiedprofessional operators in this sector the bestservice in terms of choice, quality and productavailability.»www.scpeurope.com / info.it@scppool.comUn evento unico nel 2008Dal 18 al 21 Novembre 2008, la fiera Piscine creaun unico evento a Lione. Per riuscire a venireincontro alle necessità dei professionistinel modo migliore, fornendogliuna maggiore visibilità efacilitando la loro visita, Sepelcom,la società organizzatrice, proponeun nuovo look per l’incontro Piscine2008 creando due fiere aggiuntive:Aqualie 2008 che propone piscinepubbliche per parchi acquatici earee benessere,Wellgreen 2008 che invece proponetutto ciò che mette in risaltol’ambientazione esternaGrazie a questa suddivisione, lafiera “Piscine 2008” si focalizza sullepiscine private e sulla professione delbenessere.A unique event in 2008From 18 to 21 November 2008, the Swimmingpoolfair creates a unique event in Lyon. In orderto continue meeting the requirementsof the professionalsin a better way, bringing theman improved visibility and facilitatetheir visit, Sepelcom, theorganiser, proposes a new faceto the Swimming Pool 2008 meetingby creating two new additionalfairs:Aqualie 2008, offer of commonaqua leisure pool and well beingareas,Wellgreen 2008, the highlightingof everything that creates thebeauty of external layout.Thanks to this segmentation, thePiscine 2008 fair refocuses on theheart of its private pool and wellnessprofession.www.piscine-expo.com


Abrisud potenziale esportazioniIl leader europeo nelle coperture per piscine prosegueil suo sviluppo nell’export, con un sito webaccessibile in 6 lingue: francese, inglese, tedesco,olandese, spagnolo e italiano. Tutto questo dovrebbepermettere di consolidare la crescita dinamicache sta conoscendo il marchio aldilà delleAlpi dal suo insediamento avvenuto solo 8 mesifa. Charly Armand, ex direttore commerciale hapreso ora le redini diAbrisud Italia: «… gliobiettivi di venditasono molto superiorialle nostre aspettativeper un Paese dove lacopertura delle piscineè ancora sconosciuta»,spiega Armand e aggiunge:«Gli italiani sono molto sensibili ai criteriestetici e vengono rapidamente sedotti dall’esteticadelle nostre coperture residenziali alte e dainostri rivestimenti di cristallo®». L’ampia gammaAbrisud è oramai identica ovunque in Europa.Abrisud in ItalyThe European leader in the field of manufacturingswimming-pool enclosures continues its expansionin the field of exports. Charly Armand, the ex- MarketingManager of the brand, has taken over thehelm of Abrisud Italy: «…the sales are much higherthan our expectations for a new country whereswimming-pool enclosures are yet unheard of»,explains Mr. Armand. And he adds: «The Italiansare very sensitive towards esthetic criteria and arequickly attracted by the aesthetism of our high residentialshelters».info@abrisud.com / www.abrisud.comSire S.p.a. partecipa consuccesso alla costruzionedi Helena BeachKlinkerSire, produttore di ceramica trafilata daquasi 40 anni, si associa all’architetto GrozevOGNIAN, nella costruzione del villaggio turisticodi Helena Beach in Bulgaria, affaciato sulle spondedel Mar Nero, nelle vicinanze della città di Burgas.Il luogo propone un’ atmosfera particolaretra ambiente turistica e eredita culturale.L’acqua rappresenta un elemento fondamentale:diverse vasche solcano lo spazio apportando unacerta struttura mentre una piscina monumentalerappresenta la piazza centrale.Le qualità estetiche del complesso si attengonoallo studio delle forme e ad una accurata selezionedei materiali: il rivestimento delle vasche e lepavimentazioni circostanti vengono realizzate inceramica trafilata. Quel materiale molto resistente,con caratteristiche altamente tecniche, il piùstabile, affidabile e resistente conosciuto, è statoprocurato da l’azienda SIRE S.p.A..L’azienda a specialmente studiato e concepito ilprodotto perché rispondesse ai requisiti qualitativirichiesti.I due partner dovrebbero nuovamente collaborarein vista di un progetto per la realizzazionedi “EMERALD”, un grande villaggio turistico chenascerà sulla costa bulgara. Un complesso fastosodi 6-7 piscine incassate in una struttura archittettonicaoriginale e attraente.La 1 a edizione delRoad Show SCP ItalyLa prima edizione del ROAD SHOW SCP Italy è statasemplicemente un successo. Andato in scena in 3località ed in 3 date diverse, a Castelnuovo del Garda(VR) il 9 Novembre, a Roma il 23 Novembre eda Catania il 7 Dicembre 2007, ha visto un numerodi partecipanti che ha superato le aspettative,raggiungendo punte di almeno 100 professionistidel settore ed offrendo un “prodotto” formativonuovo e d’eccellenza. Tre tappe italiane che hannovisto l’intervento anche di personaggi del managementeuropeo e di fornitori internazionali, offrendoindispensabili strumenti operativi nel settoredella piscina e di tutto ciò che la circonda, in gradodi dare una grande risonanza all’evento. In modoparticolare, la nuova offerta dell’area wellness conla presentazione di una gamma completa che miraalla cultura del benessere, tra SPA, Sauna e BagnoTurco. Un’ atmosfera “business to business” cheha dato l’occasione a molti professionisti dellapiscina di entrare direttamente in contatto conl’offerta SCP.The 1 st edition of theSCP Italy Road ShowThe first edition of the SCP Italy ROAD SHOW hasquite simply been a great success. Held in 3 differentsites and on 3 different dates, in Castelnuovodel Garda (VR) on 9th November, in Rome on 23rdNovember and in Catania on 7th December 2007,it counted a number of participants exceeding expectations,reaching peaks of at least 100 professionalsin this field and offering a new and excellenteducational product. Three Italian venues countingon the contribution of personalities of the Europeanmanagement and International suppliers, offeringvital operative instruments in the swimming-poolsector and in all that is related to it and able to givegreat prominence to the event. In particular, thenew wellness area offer with the presentation ofa complete range aimed at the wellbeing culture,including SPA, Sauna and Turkish Bath. A businessto business atmosphere granting several swimmingpoolprofessionals the opportunity to enter in directcontact with the SCP offer.info.it@scppool.comSire S.p.a. participates successfullyin the constructionof Helena BeachKlinkerSire, the manufacture of split sandstone tilessince almost 40 years, has joined hands with theArchitect Grozev OGNIAN to construct the touristvillage of Helena Beach in Bulgaria. Here, water isa basic element: many pools criss-cross the area bybringing a certain structuring, a monumental poolholds the central place. The aesthetic qualities ofthe complex are based on the study of forms and acareful selection of materials: the coating of poolsand surrounding tiles are made of split sandstone.The two partners must collaborate again in thecourse of a project that aims to construct «EME-RALD», a big touristic village that will be constructedon the Bulgarian coast.INTERVIEWwithDr Francesco Capoccia, presidente ASSOPISCINECreata in aprile del 1993ASSOPISCINE (AssociazioneItaliana Costruttori Piscine)è presieduta dal Dott. FrancescoCapoccia. L’ associazione è costituitada un Presidente, un ConsiglioDirettivo di 5 membri. L’amministrazionee il funzionamento sonoassicurati a Brescia, presso la sededi Assopiscine, da Daniela Brignani,segretaria dell’associazione.Attore principale della professione,l’abbiamo intervistato il suo presidenteFrancesco Capoccia.Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com: «Presidente,ASSOPISCINA esiste da 15 anni, quali sonole vostri obbiettivi e ambizioni ?»Dr. Francesco CAPOCCIA : «Assopiscine con circa200 associati oltre a seguire tutte le norme UNI, leleggi nazionali e regionali, sulla salute e sicurezzain piscina sta ora perseguendo l’obiettivo della certificazionedi Qualità dei propri associati per dareal cliente finale un prodotto sicuro e garantito.»LB / ESPN : «EUROPOLIS – salone Italiano dellapiscina dopo 10 edizioni a Bologna – raggiungeMADE expo a Milano, una “grande Fiera” dedicataal progetto, l’architettura e l’edilizia, unonuovo slancio ?»Dott. Francesco CAPOCCIA : «EUROPOLIS, saloneitaliano della piscine, che si svolge per la primavolta a Milano, è anche un grande salone dedicatoal design, all’architettura ed edilizia. Ovviamentel’importanza di avere un salone nazionale dellapiscina nel contesto di MADE, porta sicuramenteuna maggiore conoscenzadelle tecnologiee del mercato che è inespansione.»LB / ESPN : «Nell’ areadel salone, ASSOPIS-CINE organizzerà ilconcegno nazionaleintitolato “Qualità inpiscina : cosa fare ?”Quale è il vostro messagio?»Dott. Francesco CA-POCCIA : «Il messaggio è semplice: informare tuttii tecnici che si dedicano alla progettazione di piscineche l’unico modo per essere vincenti è quellodi applicare sin dall’origine la “Qualità in piscina”.Ciò vuol dire impiegare tecniche, materiali e professionalità.»LB / ESPN : «L’E.U.S.A. (european Union of SwimmingPool Association), l’associazione europeadei professionnisti della piscine, quale é la suafunzione?»Dott. Francesco CAPOCCIA : «L’EUSA (Europeenunion of Swimming Pool Association) ha la propriasede momentaneamente a Colonia ed è stata istiutitaper proporre e creare normative e/o direttiveeuropee nel settore affinchè in tutta Europa visia unica legislazione.»Dr FrancescoCapocciaRiunione a Brescia il 14 dicembre 2007www.assopiscine.it / info@assopiscine.itSuccessiva Pagina 1 / Continued from page 1Founded in April 1993,ASSOPISCINE (AssociazioneNazionali Costruttori Piscine),an italien association of swimingpool constructors is presided by DottoreFrancesco CAPOCCIA. The officeis composed of 7 board of membersand a president. The administrationand functioning are ensured inBrescia, near the headquarters ofASSOPISCINE by Daniele BRIGNANI,secretary of the association. Here isan interview of the President FrancescoCAPOCCIA, an important playerin this profession.Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com: «Sir, ASSO-PISCINE is entering its fifteenth year of existence,what are your plans, your ambitions for 2008?»Dott. Francesco CAPOCCIA : «ASSOPISCINE, withnearly 200 member companies which complywith all the UNI rules, national and regional lawson health and safety in the pool, is now targetingthe Quality certification of its members to give thefinal client a safe and secure product.»LB / ESPN : «EUROPOLIS – an Italian Pool Fair -After nearly ten editions in Bologna - joins MADEexpo in Milan, a «big show» dedicated to design,architecture and construction, a new impetus?»Dott. Francesco CAPOCCIA : «EUROPOLIS - an ItalianPool Fair – which is taking place for the firsttime in Milan with MADE expo is a «big show»dedicated to design, architecture and construction.Obviously it is important to have a nationalexhibition of the pools in the context of MADEexpo to provide a betterunderstanding oftechnologies and themarket is expanding.»LB / ESPN : «Duringthe show, Assopiscinewill organize a nationalconvention entitled«Qualità in piscina: cosa fare?». Whatmessage do you wantto communicate?»Dott. Francesco CA-POCCIA : «The message is simple: inform everyoneof the techniques related to projects of poolconstruction. The only way to be a winner is to applyright from the beginning, «Quality in the pool.»This means employing quality techniques and materialsand demonstrates professionalism.»LB / ESPN : «What is the EUSA (European Union ofSwimming Pool Association) doing?»Dott. Francesco CAPOCCIA : «EUSA (EuropeanUnion of Swimming Pool Association) has momentarilyestablished its headquarters in Cologne. Itwas established to create and propose regulationsand/or European directives in this area so thatthroughout Europe there are unified laws.»info@klinkersire.com / www.klinkersire.com


4INTERVIEWwithGiovanni Lonati, General Manager de POOL’SGiovanni LONATIPOOL’S dal’ 1961POOL’S since 1961POOL’S è una Divisione commerciale di A & T Europe S.p.A. diCastiglione delle Stiviere (MN), azienda leader nel settore piscinee presente sul mercato fin dal 1961. Produce gran parte degli articoliche propone attraverso i suoi cataloghi assicurando un elevato standard diqualità ed un continuo processo di ricerca e sviluppo sui prodotti. E’ l’unicoproduttore italiano di una gamma completa di accessori in ABS (skimmer,fari, bocchette, prese di fondo). La capacità dei magazzini di stoccaggio ènotevole e consente in ogni momento una rapida evasione degli ordini.POOL’S è certificata ISO 9001:2000. Per EuroSpaPoolNews.com, abbiamoincontrato Giovanni LONATI, General Manager di POOL’S.POOL’S is a business branch of A & T Europe S.p.A. situated in Castiglione delle Stiviere (MN), aleading company in the swimming-pool sector and present on the market since 1961. It manufacturesmost of the products on offer in its catalogues, ensuring a high quality standard and a constantprocess of product research and development. It is the sole Italian manufacturer of a complete rangeof accessories in ABS (skimmers, floodlights, nozzles, bottom outlets). The storage warehouse capacityis considerable and enables a rapid execution of the orders at any moment. POOL’S is ISO 9001:2000certified. For EuroSpaPoolNews.com, we met up with Giovanni LONATI, General Manager of POOL’S.Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com:«POOL’S dal’1961, una lunga storia ?Giovanni LONATI, racconta :»Giovanni LONATI: «L’Azienda è nata nel 1961 edha avuto negli anni una costante evoluzione chel’ha proiettata ai vertici internazionali del settore.La nostra filosofia è focalizzata alla soddisfazionedel cliente ed alla qualità dei prodotti con grandeattenzione alle novità e costanti ed importantiinvestimenti in ricerca e sviluppo».Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com: «Quantiprodotti sul catalogo di POOL’S ?Quanti vari pezzi sono prodotti dalla Societa?»Giovanni LONATI: «Circa 3000 articoli buonaparte dei quali di nostra produzione. A tal propositoabbiamo istituito numerosi processi internia garanzia della costante qualità di ciò che produciamo.»Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com : «Qualeè, oggi, il vostro prodotto più venduto e quellodi cui siete orgogliosi ?»Giovanni LONATI : «Un grande successo è statolo skimmer-sfioratore, un’idea totalmente nostrache abbiamo sviluppato all’interno dei nostri repartidi ricerca e sviluppo. Si tratta di un prodottoaltamente innovativo e dalle elevate prestazioniche ci sta dando grandi soddisfazioni anche perla notevole curiosità che ha suscitato e per lagrande domanda che ne è derivata.»Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com : «La Societae presente in tutto il mondo, quantipaesi ? Quali mercati sono in crescita ?»Giovanni LONATI : «I nostri prodotti arrivano intutto il mondo e proprio questo ci spinge ad unaparticolare attenzione verso la qualità e l’affidabilità.I test a cui vengono sottoposti i prodottisono davvero minuziosi, lunghi e massacranti maassolutamente necessari.»Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com : «VostroPOOL’S DAY e diventato con gli anni un eventoimportante della societa. Può parlarne ?»Giovanni LONATI : «E’ un’iniziativa della qualevado particolarmente fiero perché ha rappresentato,e lo è tuttora, una novità sul mercatoitaliano per quanto riguarda la comunicazione edil marketing tra aziende. Il Pool’s Day è nato nel2002 e si è via via modificato sino ad assumerel’attuale connotazione. L’evento ora riunisce piùdi 200 persone, oltre 100 ditte costruttrici di piscineed i più importanti partner/fornitori di Pool’s(Renolit, Pentair, Zodiac, Peraqua, Fip, ecc…), oltrealle migliori testate giornalistiche di settore.Si compone di una parte espositiva, dedicata aPool’s ed ai vari partner, e di una congressualenella quale si parla soprattutto di normative e dinuovi prodotti. Il gran finale è costituito da unacena di gala nel corso della quale vengono premiatii migliori clienti dell’anno precedente. Losforzo organizzativo è aumentato negli anni e leaspettative intorno al Pool’s Day sono sempremaggiori, il nostro impegno è quello di continuarea soddisfarle lusingati dagli apprezzamentiricevuti.»www.pools.it / info@pools.itSuccessiva Pagina 1 / Continued from page 1Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com:«1961: POOL’S goes back a long way,doesn’t it? Giovanni LONATI, tells the story»Giovanni LONATI: «The company was born in1961 and has constantly evolved over the yearsattaining the international summits of the sector.»Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com: «Howmany products are available in POOL’S catalogue? How many different items does the Companymanufacture?»Giovanni LONATI: «Approximately 3000 items,most of which are manufactured by us. To thisend we have created several internal processesto ensure the constant quality of our products.»Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com : «Whichis the product you sell the most and are mostproud of nowadays?»Giovanni LONATI : «The skimmer-brush has beena great success, and an idea entirely our ownwhich we have developed within our researchand development departments. It is a highlyinnovative and performing product which hasbeen immensly gratifying also due to the considerablecuriosity it has generated and to thehuge demand which has ensued.»Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com : «TheCompany is present on a worldwide scale, inhow many countries exactly ? Which marketsare evolving ?»Giovanni LONATI : «Our products arrive all overthe world and this of corse leads us to pay particularattention to quality and reliability. Theproducts undergo extremely meticulous, longand back-breaking tests of absolutely vital importance.»Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com : «YourPOOL’S DAY has become an important companyevent over the years. Would you like to tell usabout it?»Giovanni LONATI : «It is an initiative of which Iam extrmely proud seeing as it has representedand still represents a novelty on the Italian marketwith regard to communication and marketingbetween companies. Pool’s Day started in2002 and underwent gradual modifications beforebecoming what it is these days. The eventnow gathers over 200 people, over 100 firmsmanufacturing swimming-pools and Pool’s mostimportant partners / suppliers (Renolit, Pentair,Zodiac, Peraqua, Fip, and so on…), as well as thebest press publications in this field. It is made ofan exhibition part dedicated to pool’s and its variouspartners, and of a congress during whichnorms and new products and broadely discussed.The grand finale envisages a gala dinner duringwhich all the best clients of the previous yearreceive an award. The organizational effort hasincreased over the years and expectations regardingPool’s Day are ever-rising. We are committedto keeping on meeting them regularly whilebeing flattered by all compliments received.»ATTUALITA / NEWS2° edizioneGran Gala Club BusattaCinquanta concessionari distribuiti nelle diverseregioni d’Italia, quasi cento partecipanti tra dipendenti,relatori e management italiano ed europeo.Si chiude con questo bilancio la II edizioneGran Gala Club Busatta svoltasi dal 17 al 18 gennaio2008 nella prestigiosa cornice del Castellodi Pavone, uno dei castelli medievalipiù belli del mondo (secXII ), unico e suggestivo. Manifestazionededicata alla rete divendita della Busatta Piscineche quest’anno ha avuto unaragione in più per festeggiare: i20 anni dell’azienda.Secondo Luigi Bertot, direttoreGenerale della Busatta Piscine,«il segreto del successo della convention risiedenel definire un profilo di formazione altamenteprofessionale, ma non solo. L’ evento diventa indimenticabilee gradevolissimo in quanto momentodi gratifica e di riconoscimento del lavoro svoltodal network capillarmente presente dal nord alsud, isole comprese; è l’occasione per premiarechi tra coloro si sono particolarmente evidenziatinel raggiungimento degli obiettivi.»A riconoscere l’importanza dell’iniziativa anchesul territorio locale, le autorità, che come ognianno partecipano ad alcuni momenti clou dellaconvention. L’evento è stato infatti onorato durantel’aperitivo serale -prima dell’apertura dellaCena di Gala-, dalla graditissima presenza dell’Assessoredi Ivrea alle Politiche Sportive, dottoressaLaura Barberis, riconoscendo alla Busatta Piscineil valore imprenditoriale sul territorio.2 nd editionClub Busatta Grand GalaFifty agencies distributed in various italian regions, almostone hundred participants including employees,speakers and Italian and European managers. This isthe final assessment of the 2nd edition of the GreatGala of the Busatta Club taking place from 17th to 18thJanuary 2008 in the highly esteemed backgroung ofthe Castello di Pavone, oneof the most beautiful, uniqueand picturesque medievalcastles in the world (XIIthcentury). This event was dedicatedto Busatta Piscine’ssales network, which thisyear has an further reasonto celebrate: the company’s20 years of activity.Accordingto Luigi Bertot, Chief Executive of Busatta Piscine,«the secret of the convention’s success lies in defininga highly professional training profile, but not only. Theevent becomes unforgettable and extremely agreeablesince it represents a moment of gratification and recognitionof all work carried out by the network presentextensively from north to south, including the islands;it is an opportunity to praise those who have distinguishedthemselves in attaining certain objectives.»As per every year the authorities take part in certaincrucial moments of the convention, their attendanceacknowledging the importance of the initiative also onlocal territory. The event was in fact honoured – duringthe evening aperitifs and prior to the opening of theGala Supper -, by the extremely welcome presenceof the Ivrea Councillor in charge of Sport Policies, Dr.Laura Barberis, acknowledging Busatta Piscine’s entrepreneurialvalue on the territory.In occasione dei 20 anni di Busatta Piscine, abbiamo intervistato Gioachino BUSATTA, fondatoredell’azienda e invitato d’onore del Gran Gala, insieme al figlio Andrea, concessionariodi BUSATTA Piscine.On the occasion of completion of 20 years of Busatta Swimming Pool, we wanted to interviewGioachino BUSATTA founder of the company and guest of honour of the Gala Event,besides his son Andrea dealer of BUSATTA Swimming Pool.Claudia BAUD / EuroSpaPoolNews.com:«BUSATTA piscine, una lunga storia. SignorBusatta vuole raccontarcela ?»Gioachino BUSATTA : «L’impresa BUSATTA è iniziatain un modo casuale. Mio nipote lavorava inun ufficio tecnico di architettura e aveva alcunerichieste di piscine. Per questo, mi sono permessodi fare un grosso sondaggio nel Nord-America ein Francia e abbiamo individuato un prodotto leaderda importare. Abbiamo importato per 3 anni,dopo di chè, ci siamo accorti dell’ affidabilita delprodotto e abbiamo deciso di creare un’aziendafosse in grado di costruire e vendere le piscine.E questo, per 22 anni, i primidue anni sono stati dedicatialla ricerca e allo sviluppo delprodotto da portare in casa.»CB : Perchè cedere l’azienda ?Gioachino BUSATTA : «Per unsolo motivo, La mia famiglianon voleva trasferirsi ad Ivreadove si trova la sede, abitiamoa 400 km dell’azienda, i mieifigli intendevano continuarenel settore della piscina, macon una struttura più piccola in modo da poterlagestire in prima persona. La decisione è statamolto ponderata, e sono stato sollecitato dallafamiglia a cedere al gruppo S.C.P. in modo cheloro potessero continuare senza i grossi impegniche ho avuto in tutti questi anni.»CB : «Così i suoi figli hanno seguito il suo camminocreando una nuova azienda MED POOLS ?»Gioachino BUSATTA : «Sì, infatti, e questo da 2anni, collaboriamo e vendiamo per conto dellaS.C.P., con il nostro nome, Busatta piscine. I mieifigli sono molto appassionati ed interessati asviluppare il settore Benessere, abbiamo ancheindividuato gli strumenti per integrare il mondodella piscina e stiamo facendo una grossa mostradi 2 000mq con tutte le saune, spas, hydromassaggiecc. Un studio di architettura, all’internodell’azienda è in grado di seguire e supportaretutte le richieste dei nostri clienti.»Tutte le foto online on www.eurospapoolnews.comAndrea Busatta, Luigi Bertot, Gioachino Busatta, Sylvia MonfortClaudia BAUD / EuroSpaPoolNews.com:«BUSATTA piscine goes back a long way.Would you like to tall us about it Mr. Busatta?»Gioachino BUSATTA : «The BUSATTA company startedits activity in an entirely casual manner. Mynephew used to work in an architect’s technicaloffice and had a few demands for swimming-pools.This is why I took the liberty of carrying out avast survey in North America and France, then weidentified a product to import. We imported for 3years and then we became aware of the product’sreliability and we decided to create a companyfosused on building and selling swimming-pools.This has continued for 22years, although the firsttwo years were dedicatedto the research and developmentof the product to betaken home.»CB : «Why sell the company?»Gioachino BUSATTA:«Onlybecause my son did notwish to move to Ivrea wherethe site is ; we live 400km from the company. Heintended to continue working in the swimmingpoolsector, but with a smaller structure for aneasier management. The decision has taken shapegradually and I have been urged on by my familyto sell to the S.C.P. Group so they could carry onwithout the great duties which I have had to dealwith in these past years.»CB : «Have your children followed in the steps oftheir father by creating their company?»Gioachino BUSATTA : «Indeed this has been thecase for 2 years, we collaborate with and sell on behalfof S.C.P. under our name, Busatta swimmingpools.My son is very dedicated and interested indeveloping the wellness sector. We have identifiedthose instruments necessary to integrate the worldof wellness with the one realtive to swimming-pools,and we are in the process of organizing a largeexhibition covering 2000 m² including saunas, spas,Jacuzzis, and so on. An architect’s study within thecompany shall supervise our activities.»www.busatta.com / info@busatta.comAll the pictures online on www.eurospapoolnews.com


6INTERVIEWwithSuccessiva Pagina 1 / Continued from page 1Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com : «800 piscineréalizzate nel 2007, soltanto in un anno, dopo2anni di esercizio ? è semplicemente prodigioso ?Silvano BIANCHIN, qual è la vostra ricetta?»Dr Silvano BIANCHIN : «Mi risulta realmente difficileriassumere quanto abbiamo fatto nei precedentidue anni e quanto ci stiamo accingendo a fare inuna ricetta, per quanto originale. Nel settembre2005 abbiamo fondato Abi Group SRL come filialedel gruppo Atlantis con l’obiettivo primario di diffonderela rete AQUILUS PISCINE in Italia. Non volevamosemplicemente replicare un modello esistente.Le esperienze accumulate da Aquilus Piscinesin Francia in 20 anni di attività e le mie precedentiin Italia nella creazione e nello sviluppo di BusattaPiscine rappresentarono solo il punto di partenzanell’elaborazione del progetto di sviluppo di quella,che nelle nostre intenzioni doveva diventare la retedi riferimento in Italia nel settore delle piscine.Una rete matura ma dinamica, professionale macreativa. Una rete solida, basata su un gruppo industrialeleader in Europa nel settore delle piscine,quale è Atlantis. Una rete capace di diventare, nelbreve termine, il punto di riferimento per chiunquepensasse all’acquisto di una piscina in Italia , diqualunque tipologia e target. Siamo partiti dal mixprodotto, puntando a disporre di una gamma di prodottiesclusiva e differenziante sia nella qualità chenell’ampiezza. Una gamma di prodotti molto ampia, in grado di rispondere a qualsiasi esigenza.La nostra politica commerciale è stata sin dall’iniziotesa a cercare di costruire una rete di concessionariesclusivi con una politica commerciale condivisa,uno standard professionale sia dal punto di vista tecnicoche commerciale, mediamente elevato. Vogliamoche chi ci rappresenta sul territorio faccia dellapiscina o l’attività unica o una divisione dell’azienda,da sviluppare con coerenza e forza. Tutti i nostriconcessionari affiliati , sia pure di taglia dimensionalediversa, si presentano in modo professionale alcliente, con una sede, un’esposizione, un’area market.Abbiamo puntato sin dall’inizio a non avere unnumero di concessionari necessariamente elevatoin nome della penetrazione territoriale capillare, mapiuttosto dei concessionari efficaci con una tagliadimensionale minima.Una strategia di marketingaggressiva ed innovativa che prevede un piano marketingampio. Le azioni di marketing già intraprese,vedono azioni di vario livello: dalle tradizionali campagnepubblicitarie, ad azioni di sponsorizzazione ditrasmissioni come il Grande Fratello o La Pupa ed ilSecchione, sino ad arrivare alla pubblicazione di uninnovativo “catalogo-magazine” che abbiamo denominatoMagalogue che è presente anche in edicola.Ed inoltre dei valori aziendali e di rete, ambiziosi econdivisi che rappresentano la mission dell’azienda,il perimetro dell’azienda non è quello fisico dei localiAbi Group srl, e nemmeno quello del più lontano deinostri concessionari, ma finisce con il più distante deinostri clienti. Un nostro elemento di forza, è la giovinezza,la dinamicità dell’equipe ABI GROUP srl. Tuttii nostri collaboratori sono stati reclutati extrasettoredelle piscine ed hanno un’età media di 30 anni.»Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com : «34concessionari del marchio in tutto il territorioItaliano ? Qual è il segreto ?»Dr Silvano BIANCHIN: «Abbiamo chiuso il secondoanno di attività ad agosto con 34 concessionariesclusivi. L’attività di sviluppo e di penetrazionesul territorio nazionale continua, tantoè vero che ci stiamo accingendo ad affrontare laDr Silvano BIANCHIN, direttore generaleAQUILUS Piscine Italia, un esempio d’ascesa rapidaCreato nel 2005, in settembre, a Rovato in provincia di Brescia, la società ABI GROUP SRL filiale del Gruppo Atlantis rappresentail marchio francese AQUILUS Piscine. 800 piscine realizzate nel 2007, 34 concessionari in tutta l’Italia, volevamosaperne di più e abbiamo incontrato il suo direttore associato, Silvano BIANCHIN.nuova stagione con45 concessionari già Silvano BIANCHINoperativi. Il nostrosegreto credo, risiede nella coerenza, nella dinamicità,e nell’ambiziosità del nostro progetto disviluppo. Noi non proponiamo ai nostri concessionaridi affiliarsi a noi in virtù dei 30 anni distoria e di esperienza del nostro gruppo, e nemmenoper il fatto che costruiamo e vendiamomigliaia di piscine. L’esperienza e la solidità sonoper noi un semplice presupposto che tutt’al piùpuò tranquillizzare l’aspirante concessionario. Sedovessimo appoggiarsi sui nostri successi passati,considerando la velocità con cui cambia il mercatoed il potenziale acquirente, saremmo giàin declino. In due anni siamo già diventati il secondocostruttore di piscine in Italia. Quest’annopuntiamo alla leadership di mercato. Eppure cirimettiamo continuamente in discussione e cerchiamodi fare in modo che anche i nostri partnerconcessionari affiliati siano parte integrantedi questo processo evolutivo. Non ci sarà mai un“guru” a capo. Forse è per questo che molti operatoridel settore ed anche nuove aziende stannobussando alla nostra porta. Chiaramente se nonfosse un progetto vincente non ci sarebbe altrettantadisponibilità. In questi giorni, ad esempiostiamo attivando la nostra presenza in Salerno,Napoli, Benevento ed Avellino. Una delle zonepiù difficili in Italia. E lo stiamo facendo assiemead una delle più importanti realtà industriali delsud Italia che pur essendo già impegnata nel settoreindustriale, turistico e dello sport, ha decisodi puntare insieme a noi allo sviluppo di AquilusPiscine in quell’area. Questa per noi è un’ulterioreconferma della bontà del nostro progetto...AQUILUS PiscinesItalia, example of adazzling riseEstablished in September 2005 in Rovato,near Brescia, the company ABI GROUP SRL,a branch of Atlantis Group, distributes theFrench brand AQUILUS Piscines. 800 poolsconstructed in 2007, 34 dealers spread allover the Italian peninsula; we wanted to findout more and met the Associate Director SilvanoBIANCHIN.Loïc BIAGINI / EuroSpaPoolNews.com : «800pools constructed in Italy in the year 2007,after two years of operation, this is simplyprodigious, Silvano BIANCHIN, what is yourrecipe?»Silvano BIANCHIN : «It is really difficult tosummarize all that we have done during thepast two years and how we are working tocreate the most original recipe. In September2005 we founded Abi Group SRL as a branchof Atlantis group, with the primary objective oflaunching the network of AQUILUS Piscines inItaly. All our affiliated dealers have a shop, ashow room, a selling space. From the beginning,we did not try to have, at all costs, a highnumber of dealers, but effective dealers witha minimum show room surface and an aggressiveand innovative marketing strategy. One ofour other strong arguments is the youth anddynamism of the team. All our employees havebeen recruited outside the pool sector with anaverage age of 30 years.»@@@Leggere il seguito on line@@@Read next onlineon www.eurospapoolnews.comwww.aquilus.it / info@aquilus.it


NUOVI PRODOTTI / NEW PRODUCTS 7Chiudete la vostracopertura in un solo clic!Abrisud, produttore di coperture per piscine,basse amovibili, scorrevoli, motorizzate, telescopichee coperture alte telescopiche, propone unnuovo tipo di fissaggio: il Fissaggio Rapido.Con questo nuovo tipo di fissaggio, potretechiudere con un semplice clic la copertura dellavostra piscina. Le manovre di chiusurasono state notevolmente alleggerite:basta con le viti da avvitare! Potretechiudere in modo estremamentesemplice e comodo la vostra coperturain tempi record.Il fisssaggio rapido® presenta lestesse garanzie di sicurezza deisistemi di fissaggio tramite viti.Test di resistenza allo strappoeffettuati con successo.Conforme alla norma NF P 90-307.Secure Your Enclosure inPlace With a Simple Click!Abrisud, Europe’s leading manufacturer of swimmingpool enclosures with its full range of models(classic removable, semi-retractable, motorized,telescopic – low & standing-height versions), hascome out with a new type of fastening system:The Quick Set®. This new type of fastening lets yousecure your pool enclosure in place with a simpleclick. Thus, the steps required to fasten one’senclosure are considerably simplified: nomore tedious bolts to secure. The QuickSet ® fastening ensures the same securityguarantees as when usinga classic bolt system. Windload resistance tests havebeen successfully met.Complies with the NF P90-307 standard.www.abrisud.com / clientele@abrisud.frNuovo modello di vascaidromassaggio nella serieWave FonteynIl lusso era in attesa della vasca idromassaggioWave Seat. Il massimo perle vasche idromassaggio idroterapeuticheè stato raggiunto con questaserie Wave di FonteynSpas. Questevasche idromassaggio di lusso dalleprestazioni elevate vengono dotate ditutti i comfort, dall’iniezione ad aria,all’acqua depurata con ozono, all’illuminazionetramite LED e alla sorprendenteWave Seat. La Wave Seat è stataprogettata per un massaggio profondoe penetrante tramite getti d’acquapulsante sulla colonna vertebrale provenientida dozzine di getti in acciaio inossidabile.Quest’anno Fonteyn Spa presenta un nuovo modellodella serie Wave. L’Aurora Wave è adatta persette persone con sette posizioni ergonomiche diseduta. E’ dotata della speciale Wave Seat.New Model in WaveSeries Fonteyn SpasLuxury Awaits with the WaveSeat Spa. The ultimate in HydrotherapySpas are foundin the Wave Series from FonteynSpas.These high performance,luxury spas come fullyequipped with all the luxuryof Air Injection, Ozone TreatedWater, LED lighting andthe amazing Wave Seat. TheWave Seat is designed to give adeep, penetrating massage bypulsating water up and downthe spine and back through dozensof specially designed highpressure stainless jets. Thisyear Fonteyn Spas presents a new model in the WaveSeries. The Aurora Wave is suitable for seven personswith seven ergonomically shaped seating positions.It is equipped with the specially designed Wave Seat.Robot Dirt DevilGLI propone per questa stagione 2008 in esclusivaper l’Europa il robot Dirt Devil Catalyst. Conuna portata di 16 m 3 /h, delle spazzole di gommapiumaadatte a tutte le superfici (liner, piastrelle,poliestere…), il Catalyst analizza e pulisce (paretiincluse) una piscina intera in 3 ore. Il suo filtro fornisceuna finezza di filtrazione di 5 micron e aspirapersino le alghe. Lunghezza del cavo di 15 metri.Peso 9.5 kg. Garanzia 2 anni.Dirt Devil RobotFor this 2008 season, GLI offers Dirt Devil Catalystrobot exclusively in Europe. Catalyst analysesand cleans completely (including walls) a pool in3 hours as it has a speed of 16 m 3 / h and foambrushes adapted to all surfaces (liner, floor tiles,polyester shell…). Its bag, with a degree of filtrationof 5 microns, relieves filtration and sucks ineven algae. Cable length is 15 meters. Weight 9.5Kg. Guarantee 2 years.AspidAstralPool amplia la sua gamma di robot pulitoriautomatici con il lancio di Aspid, un robot aspiratorefacile da installare e utilizzare. Aspid si distingueper il design innovativo e il prezzo conveniente.Include una base supporto ed è articolatoper una migliore manovrabilità. È dotato anchedi un anello di deviazione che, quando dispostoadeguatamente nella tubazione, ne impediscel’ostruzione.www.fonteynspas.com / info@fonteynspas.comwww.astralpool.comAspidAstralPool widens its range of automatic floor cleanersby launching the Aspid, anaspiration (suction) floor cleaner,easy to install and to use.It stands out for its innovativedesign and attractive price. Itincorporates a matt. It is articulated,which allows it to beeasily moved around. In addition,it incorporates a deflectingring which, when correctlyfitted into the piping, avoidsobstruction.rmjinternational@wanadoo.frRiscaldamento solareGli specialisti tedeschi delriscaldamento solare, SOLAR-RIPP ®, stanno coordinando leloro vendite in Gran Bretagnaattraverso i grossisti «ProcopiUK Ltd» e Marden (Kent).Dal 2008 sarà disponibile ilnuovo modulo del sistema,che verrà fatto su misura perle diverse esigenze del settoredelle piscine. Con soli cinquediversi moduli è possibilecombinare sistemi per qualsiasidimensione richiesta. Vista la novità del servizio,SOLAR-RIPP ® offre anche uno strumento dicalcolo della temperatura dell’acqua della piscinadenominato TCAS. I dati meteo forniti ogni ora eprovenienti da 7700 stazioni forniscono parametricome la radiazione globale, la temperatura esterna,l’umidità relativa, la velocità del vento e leprecipitazioni locali.Solar heatingThe German solar heatingspecialists, SOLAR-RIPP®, are co-ordinating theirsales in Britain throughwholesalers «Procopi UKLtd» in Marden (Kent).There will be, from 2008,the new Modul system,which will be tailor-madeto the requirements ofthe swimming pool trade.As few as five differentmodules can be combinedto systems of the required size. As a newservice, SOLAR-RIPP ® also offers a pool water temperaturecalculation tool called TCAS. The hourlyweather data from 7,700 measuring stations provideparameters like global radiation, outside temperature,relative humidity, wind speed and localprecipitation.Locale tecnico originaleC.P.A. S.R.L., azienda leader del settore piscineresidenziali, ha ideato Isoblok, un sistema facile eveloce per armare le piscine in calcestruzzo. Graziealla sua leggerezza e alle dimensioni generose,Isoblok si monta con facilitàe senza fatica. Isoblok vieneprodotto da C.P.A. S.R.L. in2 modelli: Isoblok 1250per le forme rettangolari eIsoblok 2000 per le formelibere. In più C.P.A. S.R.L.presenta Roc: un locale tecnicoelegante e pratico perl’alloggiamento interratodelle apparecchiature; sisposa bene con la vegetazionedei giardini tipici della zona mediterranea.Roc sarà senz’altro un’idea originale per la vostrapiscina.info@solarripp.com / www.solarripp.comOriginal technical premisesC.P.A. S.R.L., a leading company in the residentialswimming-pool sector, has designed the Isoblok,which is an easy and rapid system to prop upconcrete swimming-pools. Thanks to its lightnessand generous proportions,Isoblok may be assembledeasily and effortlessly. Isoblokis made by C.P.A. S.R.L.and is available in 2 models:Isoblok 1250 for rectangularshapes and Isoblok 2000 forless rigid shapes. Moreover,C.P.A. S.R.L. also producesRoc: an elegant and practicalway of storing the equipmentunderground ; it combineswell with the vegetation to be found in typical mediterraneangardens. Roc will undoubtedly be anoriginal idea for your swimming-pool.www.acquaform.it


Locale tecnicoprefabbricatoRotax de Pool’s è un localetecnico prefabbricatoin polietilene stampatoin rotazionale adatto perimpianti con portata dam³/h 10 - 15 - 22, con velocitàdi filtrazione 50m/h.La forma rivoluzionaria ed ergonomica consente dialloggiare con facilità impianti completi con eventualeseconda pompa per idromassaggio o altriaccessori. E’ dotato di un alloggiamento specificoper il quadro elettrico per l’azionamento del qualeè prevista una pulsantiera separata collocata in posizioneestremamente comoda e raggiungibile. Ilcoperchio, rinforzato e calpestabile, è incernieratosu di un lato ed è dotato di un pistoncino pneumaticoche consente di aprire e chiudere in totalecomodità e sicurezza.PrefabricatedtechnicalroomThe revolutionary and ergonomicshape allows tobed with ease completesystems with possible secondpump for hydromassageor other accessories.Rotax de Pool’s is suppliedwith a lodgement specific for the electric panelfor whose actuation a separade panel, placed inextremely handy and accessible position, is provided.The cover, reinforced and walkable, is hingedon one side and is supplied with a small pneumaticpiston that allows to open and close in totalcomfort and safety. It can be supplied empty orcomplete with system (filter, glued selecting valve,pump, manifolds, by-pass for heating, glued ballvalves,PVC joints and couplings), assembled andtested.www.pools.it / info@pools.itColorq8 il fotometroad un prezzo « light »Il Colorq8 è un fotometro con un rapporto prezzo/performance particolarmenteinteressante.Analizza 8parametri : clorolibero, cloro totale,bromo, PHMB,pH, TAC (durezza),TH, stabilizzante.La lettura è facilesu uno schermodigitale. Questostrumento funzionacon dei reagentiin pastigliee liquidi secondo ilparametro misurato(prezzo al pubblico : 376 euro IVA esclusa).A professional Photometerat a «light» priceColorq8 from Mareva is a photometer with an especiallyattractive price-performance ratio. It analyses8 parameters: free chlorine, total chlorine,bromine, PHMB, pH, Complete alkalinity titration(hardness), degree of hardness (TH), and stabilizer.It is easy to read thanks to its digital screen Thisinstrument functions with reagents in tablet aswell as liquid form depending on the measuredparameter.www.mareva.fr / contact@mareva.frEsclusiva DLW Delifol!DLW Delifol presenta in esclusiva due nuovi rivestimentiper piscine, si tratta degli innovatividecori «mosaico acqua» e «mosaico terra» cheriprendono fedelmente la struttura di vere e propriepiastrelle. Questi decori sono stati realizzatimediante la sovrapposizione a caldo di PVC sullamembrana, tale tecnica è una prerogativa Delifolche assicura un’altissima qualità e forte resitenza(raggi UV e al cloro).Un Cayman ® per PontoonOramai da otto anni consecutivi, Pontoon continuaa proseguire la sua corsa all’innovazione e hapresentato a Barcellona il suo nuovo robot autonomoCayman® in anteprima mondiale. Il nuovosistema di pulizia, inventato dal dipartimento Ricercae Sviluppo della società, combina la semplicitàdell’operazione predisponendo un nuovo tipodi filtrazione con la già rinomata affidabilità deirobot distribuiti.A Cayman ® for PontoonFor eighth consecutive year, Pontoon continuesto pursue its race for innovation by presenting itsnew autonomous robot Cayman® in Barcelona asa world-wide exclusivity. This new cleaning device,invented by the R&D department of the company,combines the simplicity of processingby settingup anew type of filteringmedia with thealready renownedreliability of robotsdistributed.www.pontoon.frand the « MOSAIC TERRA». DLW delifol, faithful toits reputation, pays a particular attention on thequality of the product. The products are realizedby printing with PVC material. This exclusive techniquebrings a highest quality with regard to longtermdurability and resistance against the attacks(UV, chemicals etc.).DLW delifol enriches itswide range of liners withtwo new productsDLW delifol launches a new design of printed poolliners in 2 different colours : the «MOSAIC AQUA»delifol@armstrong.com / www.delifol.comPer ricevere la nostra newslettersulle novità e gli sviluppi in ambito europeodi piscine e vasche per idromassaggio basta collegarsi al sitowww.eurospapoolnews.come cliccare su “Iscrizione Newsletter”


NUOVI PRODOTTI / NEW PRODUCTS 9Rivestimento 4 stagioniIn base alla norma NF P 90-308, Aquaguard è unrivestimento in cerata morbida prodotto da Technics& Applications che viene fissato in un sistemadi guide laterali disposte lungo il bordo o agli angolidella piscina (più discreto): facile manovrabilità(30 secondi in una piscina di 8x4 m), fermo disicurezza automatico (senza strappi o tenditori),camera asciutta integrabile e opzioni di rivestimentoper piscine ovali e allungate. Il sistema siavvolge su un asse di basso diametro per l’installazionea terra (35 cm di altezza) o in una camerasecca di piccole dimensioni (40x 40 cm).Il pulitore elettronicoAdvanced d’International Caratti , pulitore elettronicoalimentato a 12 Volt mediante cavo con galleggiantilungo 25 metri. Funzionamento manuale,autoapprendimento ed automatico, con possibilitàdi scelta tra diversi programmi preimpostati. Il telecomando,o a scelta il radiocomando, con displaya cristalli liquidi permette il comando a distanza, laprogrammazione, l’invio costante di informazionicirca lo stato operativo del pulitore ed eventualierrori.OxineoOxineo è una soluzione di trattamentodelle acque di piscina completamenteautomatica ed ecologicaper tutti coloro che voglionoproteggere la salute e l’ambiente.Grazie al sistema di elettrolisi condiamanti sintetici aggiunti al boro,Oxineo è un vero impianto di generazione didisinfettanti. Oxineo produce disinfettanti con ossigenoattivo senza l’aggiunta di prodotti chimicie usando solo i sali minerali presenti nell’acqua.L’acqua che contiene i disinfettanti esegue ladisinfezione dopo essere stata trattata per elettrolisi.È un sistema compatto facile da inserire inun’installazione esistente.Oxineo is a completely automatic and ecologicalpool-water treatment solution forall those who wish to protect theirhealth and the environment.Thanks to its electrolysiswith synthetic diamondadded to boron, Oxineois an authentic plantfor generation of disinfectants.Oxineo producesdisinfectants with active oxygen without addingchemical products and using only mineral saltsthat are present in water. The water containingdisinfectants carries out its disinfection task onceit has been treated during its passage throughelectrolysis. It is a compact system that is simple toconnect with any existing installation.4 Seasons coverAccording to the norm NF P 90-308, Aquaguard isa cover made of soft tarpaulin made by Technics& Applications that circulates in a system of lateraltracks fixed on the beach or below the coping(more discrete) : very fast manoeuvre (30 secondsfor a 8x4 m pool), automatic safety lock-out facility(no straps or pawls…), integrable in dry pit - possibilityof covering forms bean, egg-shape. The systemwinds up around a low-diameter axis lettingone install it above ground (h 35 cm) or in a dry pitof very small size (40x40 cm).www.aquatop.beAlkorplan 3000Renolit AG si annovera fra le società leader internazionalinella produzione di pellicole e prodottidi plastica di alta qualità. L’azienda produce inparticolar modo le membrane armate per piscine,l’ultimo, Alkorplan 3000 procura una protezioneottima con la sua nuova vernice 3000.Ottima protezione riguardo all’abrasione, I raggiUV con un’efficace resistenza contro le batterie,funghi, macchie e graffiature.Alkorplan 3000Renolit AG is an international leader in the manufactureof high-quality thermoplastic films andproducts. The company manufacturers particularlyarmed membranes for swimming-pools like thelast Alkorplan 3000 which provides a better protectionwith its new varnish 3000. Alkorplan betterprotection with the new 3000 varnish. With theThe electronic cleanerAdvanced by International Caratti, a 12 Volt electroniccleaner powered via a 25 metre-long cable completewith floats, manual functioning, self-learning and automaticmode with the possibility of choosing betweenvarious predefined programs. The remote control, orif preferred the radio control with a liquid crystal displayenables control at distance, the programming andconstantly reports the operative condition of the cleaneras well as any potential errors.www.renolit.cominfo@caratti.itnew varnish 3000, better abrasion protectionBetter scratch protection. Better ULTRAVIOLET RAYprotection. With the new varnish 3000, better protectionagainst bacteria and fungi. Better againststainswww.adamant-technologies.com / oxineo-fr@adamant-technologies.comPowerpac 3 – 11 kWIl gruppo PSA-Zodiac lancia Powerpac 3 - nuovomodello della famiglia Powerpac. Questo dispositivoha una potenza di 11 kW ed è ideale per ilriscaldamento delle piscine da 40 e 75 m 3 . Ora,la gamma Powerpac è costituita da 3 modelli :Powerpac 1: 6,6 kW, Powerpac 2: 7,8 kW e Powerpac3: 11 kW. Punto forte di questo modello è laprestazione che permette di raggiungere un COPdi 5 grazie all’integrazione del nuovo condensatorePSA con fluido refrigerante R410A. Powerpac3 vanta l’esperienza di un marchio prestigioso cheha 30 anni di esperienza.Powerpac 3 – 11 kWPSA-Zodiac group launches Powerpac 3 - a newmodel of Powerpac range. It has a power of 11kW and is perfectly adapted for heating theswimming-pools between 40 to 75 m 3 . Now, thePowerpac range has 3 models: Powerpac 1: 6.6kW, Powerpac 2: 7.8 kW, Powerpac 3: 11 kW. Oneof its plus-points is its performance that lets it attainthe COP of 5 with the integration of new PSAcondenser that uses R410A refrigerant fluid. It hasthe experience of a renowned brand with 30 yearsof experience.KlinkerSire presentaSigilli del tempoKlinkerSire fabbricantespecializzato nei rivestimentiper esternipresenta un prodotonuovo Sigilli del tempo.Le caratteristiche fondamentalidel rivestimentoper esterni devono essereresistenza e durata.SIGILLI DEL TEMPO incarnaperfettamente icrismi del materiale inalterabile,indifferente alloscorrere degli anni o alleintemperie atmosferiche. Un elemento architettonicodi pregio che si avvale di tutte le proprietàtecniche ed estetiche del klinker, comprendendoresistenza, ingelività, antiscivolosità.KlinkerSire launchesSigilli del tempoKinglerSire, specialized outsidefirst-class extrudedklinker products launches Sigilli del tempo. Thefundamental characteristics of tiling for exteriorshave to be resistance and wear. SIGILLI DEL TEMPOis the perfect embodiment of permanent material,a material that remains impervious to both the elementsand time. A component of quality architecture,it incorporates all the technical and aestheticfeatures of extruded klinker, such as resistance (includingto frost) and non-slip properties.UV a bassa pressioneBio-UV lancia una nuova gamma di trattamentodotata di lampade UV a bassa pressione:è la gamma Bio-UV LP che, usandolampade ad alta intensità, è in grado ditrattare da 0 a 100 m 3 /h. Particolarmenteindicata per le piscine da idromassaggio e lepiscine (piccole e medie) collettive, questalinea assicura un risparmio energetico erilascia la dose adeguata (60 mJ) per un’efficacedisinfezione e decloramminazione.Questa gamma completa la linea MP basatasu lampade a media pressione per i grandiflussi di filtraggio - a partire da 100m 3 /h -che è stata certificata dal Ministero della Sanitàfrancese nel 2004 e ha visto una grandeapplicazione in Europa con oltre 500 grandibacini pubblici equipaggiati. Il fabbricante potràsoddisfare qualsiasi necessità e flusso per la disinfezionee decloramminazione delle piscine e dellepiscine da idromassaggio collettive pubbliche eprivate.Low pressure UVBio-UV launches a new range of treatmentusing low pressure UV lamps: theBio-UVLP range, using high intensityamalgam lamps, different reactors cantreat from 0 to 100 m 3 /h. It is particularlyadapted for use in Spas and group swimmingpools (small and medium-sized). Ithelps in saving energy and delivers a dose(60mJ) that ascertains a very effectivedisinfection and dechloramination. Thisrange comes, in addition with the MPrange that uses medium-pressure lampsand is more adapted to high speed filtrationfrom 100m 3 /h onwards. It is accreditedby French Ministry of Health since2004 and has been very successful in Europewith over 500 big public pools that are equippedwith it. Thus, the manufacturer can meet allthe requirements and all speeds in terms of disinfectionand dechloramination for swimming poolsand public or private group spas.www.psa-zodiac.com www.klinkersire.comHth Easiflo 1, per le piscinecommercialiHth Easiflo 1, è il dosatore ideale per le piscinecommerciali da 50 a 350 m 3 È economico e ricaricabilecon pastiglie di ipoclorito di calcio hthEasiflo. Le pastiglie prolungano la durata divita della struttura (sistema idraulico, pavimentazione)e riducono al minimo indispensabileil flusso d’acqua rinnovata. Le pastigliepossono essere maneggiate in totale sicurezzae non emanano gas.L’installazione èfacile, veloce ed economica. L’ingombro deldosatore è minimo e la manutenzione delsistema è economica. La pulizia è più facilegrazie alla struttura e al materiale del dosatore(plastica morbida).Hth Easiflo 1, For small commercialswimming poolsHth Easiflo 1, is the ideal feeder for small commercialswimming pools of 50 to 350m 3 It is economicaland is recharged with hth Easiflo calciumhypochlorite tablets. These tablets prolongthe lifespan of the system (plumbing,floor tiles) and limit the input of new waterstrictly to the minimum prescribed. Tabletscan be handled safely, securely anddo not cause gas emanation. Installationis simple, fast and low-cost. Feeder takesvery little place in the equipment room.System maintenance is economical andcleaning is facilitated by the structureand material of feeder (smooth plastic).www.bio-uv.com / info@bio-uv.comwww.archwaterproducts.eu


Endeavour SpaLa nuova piscina da idromassaggio Endeavour aotto posti della società canadese Sunrise Spas èdotata di un ozonizzatore, tre pompe a getto, unapompa di circolazione 24 ore e un soffiante conaromaterapia. I diversi getti in acciaio inossidabileoffrono un’ « esperienza di massaggio unica »,mentre due posti includono il sistema di massaggiocollo/spalle di Sunrise spa. Per offrire un’esperienzaancora più rilassante, la piscina è dotatadi un bordo illuminato con LED multi-colore e undispositivo di intrattenimento audio-video conMP3/DVD/satellite/radio/lettore CD, subwoofere tutti i comandi necessari.provide “unique massage experiences”, while twoseats are equipped with the company’s ‘over theneck/shoulder massage system’. To add to the relaxingexperience, there is multi-coloured perimeterLED lighting, while for complete audio-visualentertainment the spa comes with an MP3/DVD/satellite/radio/CD player – with subwoofer and allnecessary controls.The new eight-seater Endeavour spa from Canadiancompany Sunrise Spas comes with an ozonator,three jet pumps, a 24- hour circulation pump,and one heated blower with aromatherapy. Severalvariations of stainless steel jets are claimed towww.sunrisespas.com / sunrise@sunrisespas.comOverflowSkimmerIn esclusiva sul mercato mondiale, il nuovo designdegli skimmer di Pool’s funziona come un sistemaa bordo sfioratore. L’ampia bocchetta, unita allatapparella galleggiante verticale, facilita l’aspirazionedi grandi quantità di acqua superficiale - lapiù inquinata - garantendo una disinfezione efficace.La tapparella è regolata automaticamentea livello dell’acqua, non sbatte causando rumoriirritanti e ha un’estetica gradevole. La sua particolareposizione, lungo le pareti della vasca e non aincasso come per gli skimmer tradizionali, funzionacome un sistema a bordo sfioratore. In venditasolo con le piscine complete (prefabbricate e incemento con o senza rivestimento in PVC).Overflow-SkimmerComplete novelty on the world market, it is a newconception skimmer launched by Pool’s, that workslike an overflow gutter. The very wide mouth, coupledwith the vertically floating shutter, facilitatesthe suction of a larger quantity of surface waterthat is the most polluted, allowing therefore for abetter efficacy in the disinfection. The shutter isautomatically adjusted as per the level of water, itdoes not bang causing irritating noises and provesto be quite pleasant from the aesthetic point ofview; its particular position, in the shelter of thepool wall and not recessed like in the traditionalskimmers, manages that the operation is absolutelysimilar to the one of a section of perimeteroverflow gutter. Sold only in combination withcomplete swimming pools (prefabricated and ofconcrete with or without PVC lining).Piscina a straripamentoForte di trent’anni di esperienza, Laghetto lancia lapiscina a straripamento Bluespring, concepita perunire la migliore tecnologia e la bellezza classicadell’architettura italiana. La tecnologia Bluespringpermette di evitare la costruzione di una vasca dicompensazione all’esterno della piscina. I canalidi scolo, le pareti e il fondo della vasca sono costituitida una membrana in PVC particolarmenteresistente e impermeabile. La struttura in acciaioinossidabile, dotata di una barra trasversale regolabilepermette una perfetta verticalità, assicuraal cliente una stabilità e una tenuta stagna inqualsiasi condizione, persino in caso di cedimentoparziale del terreno. Il sistema costituisce inoltreuna soluzione definitiva e vantaggiosa in terminidi costi e di semplicità ai problemi di rinnovo.Overflow poolWith an experience of thirty years behind them,Laghetto has launched the Bluespring overflowpool. This pool is designed to combine the besttechnology and classical beauty of Italian architecture.Bluespring technology helps one avoidconstruct a balancing reservoir outside the pool.The gutter, walls and floor of the pool are made ofa PVC membrane that is especially resistant andwaterproof. The stainless steel structure, equippedwith an adjustable crossbar that helps a perfectverticality, ensures that the client will havea stability and water-proofness that will pass alltests, even in case of partial sinking of the land.As far as renovation-problems are concerned, thesystem also constitutes a final and attractive solutionin terms of cost and simplicity.www.pools.it / info@pools.itNestor DuoE’ inutile far funzionare un robot per 3 ore, se ènecessaria solo una semplice piccola pulizia! Ilciclo corto dura un’ora e mezzo e Nestor Duo puliscesolo il fondo della vostra piscina. Il ciclo lungodura 3 ore e Nestor Duo pulisce il fondo dellapiscina, le pareti e la linea d’acqua. Nestor Duo èideale per le piscine fino a 90m 2 , di tutte le formee con tutti i tipi di rivestimento (liner,ceramica,prefabbricate in poliestere, cemento). Disponibilea partire da Marzo 2008.info@piscinelaghetto.comincludes cleaning of walls and lane rope. The robotis suitable for all forms of pools (up to 90 m 2 ) regardlessof the type of coating (liner, mosaic, shell,concrete).Available in March 2008.Nestor Duo, the new robot of Mareval helps youadapt the length of cleaning cycle according to theneeds of your pool. The short-cycle lasts one anda half hours and consists of a cleaning of the floorof the pool. The long-cycle lasts three hours andwww.mareva.fr / contact@mareva.fr


vNUOVI PRODOTTI / NEW PRODUCTS 11New PAR 56Color TK PlusTeclumen presents the new PAR 56 COLOR TKPLUS® IP68, an updated version of the PAR 56 CO-LOR TK with several improvements. (beam angleis wider 9 fixed colours and 8 automatic colourgames available). The dimensions and the modelof the new PLUS series are suitable for all swimming-poolsand can replace the traditional PAR56 300W 12V lamp without making any changeto the existing system. With the help of a remotecontrol it is very easy to change fixed colour orcolour game.La nuova PAR 56Color TK Plus100% Made in Italy, Teclumen presenta la nuovaPAR 56 COLOR TK PLUS® IP68, la versione aggiornatadella PAR 56 COLOR TK con diversi miglioramenti(apertura fascio 140°, 9 colori fissi e 8 giochiautomatici). Il modello e le dimensioni della nuovaserie PLUS possono sostituire la tradizionale lampadaPAR 56 300W 12V, comunemente usata, senzamodificare l’impianto esistente della piscine. Lanuova tecnologia LED RGB permette di cambiarecolore o sequenza utilizzando un telecomando.www.teclumen.itSauna Tradizionalein legno massiccioNORI COMPACT è una Sauna tradizionale in legnohemlock, modello in esclusiva per il gruppo SCP.Modelli e dimensioni personalizzate in base alleesigenze del cliente, per uso privato e pubblico surichiesta. La struttura è in legno massicio, internoed esterno in legno hemlock, le dimensioni sono121 x 131 x 195 cm, seduta per 1-2 persone, 2panche con schienali e poggiatesta, il rivestimentoa pavimento è in struttura coimbentata ela porta panoramica è in vetro. Incluso gli sistemidi illuminazione, riscaldamento, controllo, StereoCD... L’installazione è molto Semplice.Traditional All-woodSaunaNORI COMPACT is a traditional Sauna made ofhemlock wood, and is an exclusive model forthe SCP Group. Taliored models and sizes to suitclient needs, for private use and for public useupon request.All-wood structure made of hemlock wood insideand out, it measures 121 x 131 x 195 cm, andholds 1-2 people, 2 benches complete with chairbacks and headrest, floor covering with caulk interfaceand the panoramic door is made of glass.It includes lighting system, heating, control, CDStereo.... Installation is extremely simple.Il robot pulitoredi ZodiacCybernaut NT di ZODIAC, rappresenta una tecnologiarivoluzionaria chè gli consente di effettuareuna pulizia su misura per qualunque piscine.Nato nel centro di ricerca di ZODIAC, è dotato diun microprocessore esclusivo, a seconda delle dimensionie della forma della piscina, dirige conprecisione gli spostamenti e calcola direttamenteil tempo di pulizia necessario. Programmatelo laprima volta, registrerà in memoria tutte le caratteristichedella piscina, mettelo in acqua, faràil resto. In modo automatico o telecomandato,pulisce un punto preciso, scieglie le superficieda pulire grazie alla selezione “solo fondo” o“fondo e pareti”. E dotato in oltre, di un grandesacchette-filtro da 20 micron et di un sistema ditrasmissione ad ingranaggi brevettato Is-TrackSystem che evita ogni problemi di manutenzionesul sistema di trazione.The cleaner robotby ZodiacCybernaut NT by ZODIAC, representsrevolutionary technologyenabling tailor madecleaningto be carried outon any swimming-pool. Designedin ZODIAC’s researchcentre, it is equipped withan exclusive microprocessor,depending on the shape andsize of the swimming-pooland carries out accuratewww.zodiac-poolcare.com / info@zodiac-poolcare.commanoeuvres as well as being able to calculate thenecessary cleaning time. Once it has been programmed,it will memorize all the individual characteristicsof the swimming-pool, and will get towork as soon as it is placed in the water. Operatedeither in automatic mode orby remote control, it cleans aparticular area and is able tochoose the type of surface tobe cleaned by selecting either“bottom only” or “bottomand walls”. It is also providedwith a large 20 micron filterbagand an Is-Track System–a patented gear transmissionsystem which preventsany maintenance problemson the traction system.www.scpeurope.com


12L’Analisi L’AnalisiSuccessiva Pagina 1Waterlift lancia il primo elevatoreaquatico per tuttiIl lancio e la commercializzazine dell’elevatore acquaticoAPSignature Waterlift reinvesta gli attualisistemi di accesso alla piscina e si colloca a metàstrada tra la scaletta convenzionale e i complessisistemi di accesso per disabili. Sfruttando le qualitàdi entrambi, waterlift è la soluzione idealeper accedere e uscire dalla piscina comodamentee senza sforzo per tutti gli utenti. AstralPool haprogettato waterlift usando le migliori tecnologieper ottenere un prodotto funzionale, con formeergonomiche che ne agevolano l’impiego e l’integrazionenell’ambiente della piscina riducendonel’impatto estetico.Waterlift lauches the firstwaterlift for everybodyThe launching and commercialisation of the AP-Signature Waterlift represents a reinvention ofthe current systems used for getting into a swimmingpool, and it combines elements of both theconventional ladder, and the complex access systemsfor handicapped people. By combining thebest of both, it is the perfect solution for gettinginto and out of a swimming pool without any effort,both for people with limited mobility as wellas for any user. The company has designed waterliftusing the best technology which makes it easyto use and integrate with the pool surroundings,so as to reduce its visual impact.www.astralpool.com / info@astralpool.comProssimamente,Ritrovate tutta l’attualità delle piscine et Spa in italianosulla nuova edizione del sitowww.eurospapoolnews.com e ricevete ogni settimane la newsletter in italiano.Nell’attesa, inviate vostri comunicati stampa e/oprenotate vostri spazi publicitari per email acontact@eurospapoolnews.comSoon,Find all the Swimming pool and Spa News in Italianon the next version of the websitewww.eurospapoolnews.com et recevez chaque semaine la newsletter en Italien !Meanwhile, send us your press releases and/ortake and Advertising area by e-mail tocontact@eurospapoolnews.comIl mercato Italianoe quello EuropeoOggi, in italia, ci sono segnali confortanti, concirca 23 000 nuove piscine private, di cui 13 000interrate e 10 000 fuori terra, costruite ognianno e con trend di crescita del 11%, dato superiorea quello degli altri paesi europei.In verita, nell’Unione Europea, l’Italia rimaneancora fra i paesi meno attrezzati in tal senso...In verita, nell’Unione Europea, l’Italia rimaneancora fra i paesi meno attrezzati in tal senso :basti pensare che l’incidenza dell’Italia, su tuttoil mercato Europeo, è pari al 4,4%, quandoper la Francia si parla del 36,76% come datostorico.Questi dati, che sono in linea anche con l’analisidelle piscine pubbliche, rivelano che se in Italiale piscine aperte al pubblico sono circa 8 000,in Francia sono esattamente il doppio, mentrela Germania tocca quota 18 000 e la Spagnapuò vantare 10 000 impianti acquatici.Nel nostro paese, questa situazione potrebbeessere definita come un mercato fatto di lucie ombre, dove forse le ombre si addensanoproprio sulle piscine pubbliche, le quali nonrispettano ancora le norme UNI e CE, e sarannoquindi destinate ad essere regolate da 21 normeregionali, una per ogni regione.Se, come sembra, l’unico riferimento resta laUNI 10637, ogni regione è impegnata a legiferarein materia, ed è apprezzabile in tal sensola scelta di optare per decreti di giunta daparte di Lombardia, Emilia Romagna, Marche eLiguria. Una tale soluzione consentirà itersnelliper le modifiche del caso.Più complicato risulta invece il percorso sceltoda parte di chi ha deliberato con Legge Regionale,come per esempio la Toscana o l’Umbria.Italian and EuropeanSwimming-pool marketToday, there are reassuring signs in Italy concerningthe swimming-pool° market with 23 000new private swimming pools, documented in2005 that include 13 000 submerged pools and10 000 aboveground swimming pools. It is amarket that is growing at a rate of 11%, a figurethat is above that of other European countries.In reality, Italy is one of the least equipped countries,in European Union, in this field: all one hasto do is consider the fact that the impact ofItaly on the whole European market is just 4.4%;whereas for France, 36.76% is considered as ahistorical data.These data, paralleled with thestudies about public swimmingpools, reveal that if there are8000 public swimming pools inItaly, in France, there are twiceas many, whereas in Germany,the number would be 18 000pools and Spain can boast of10 000 pools.In our country, this situationcould be defined as a marketthat is made of shadows and lights,or may be the clouds have gatheredover public pools that are yet tocomply with UNI and EC norms,and therefore, is destined to begoverned by 21 regional norms i.e.one for each region.°According to a research published by Assopiscine(Italian Association of pool professionals).°According to a research published by Assopiscine (Italian Association of pool professionals).@@@ leggere il seguito on line / Next online on www.eurospapoolnews.com


NUOVI PRODOTTI / NEW PRODUCTS 13DolcevitaDolcevita è la nuova piscina ideata da Laghettocon un occhio di riguardo all’esterica. La linea èstata studiata per adattarsi perfettamente a ognistile di casa, giardino e ambiente. Il suo designè compatibile con vari tipi di installazione: fuoriterra, semi-interrata o interrata e garantisce unperfetto adattamento alla morfologia del terreno.Inoltre, i suoi componenti speciali permettonoun’installazione rapida e senza lavori di costruzione.Una grande diversità di modelli, un’ampiagamma di accessori, numerose opzioni : il modelloè disponibile in più versioni. La competenzatecnologica della società è garanzia di affidabilitàe il sistema esclusivo di filtraggio con skimmer abordo sfioratore dell’acqua garantisce un’acquasempre perfetta. Il rivestimento in tela armata,leggermente incurvata ai piedi delle pareti e agliangoli permette una facile manutenzione.DolcevitaDolcevita is the new swimming pool provided byLaghetto. Particular attention has been given to itsdesign. The collection has been studied in such amanner that it fits in the style of your house, gardenand any other environment. Its design allowsmany installation options: above-ground, partiallyin-ground or in-ground, this ensures the pool toblend into the landscape. Moreover, its specialelements allow a quick installation and withoutany masonry work. A wide range of models, accessories,options: the model can be adapted intoseveral versions. The technological competenceof the company provides a reliable and exclusivefiltration system with skimmers ensuring perfectwater. A fabric coating, slightly curved at the footof walls and in the corners, ensures easy maintenance.info@piscinelaghetto.comIntellichlorNel progettare Intellichlor, Pentair desiderava, daun lato, sviluppare un generatore di cloro a salefacile da usare e, dall’altro, offrire un concentratodi tecnologia al servizio dell’affidabilità.- Controllo di funzionamento attivo tramite visualizzazioneLED a colori. Due livelli cromatici indicanoall’istante lo stato del sistema, la concentrazionedi sale nell’acqua, lo stato della cella(calcificazione), il tasso di produzione di cloro e ladurata di funzionamento rimanente della cella.Funzione clorazione “choc” integrata al sistema.- Disponibile in 2 versioni: per piscine fino a 80m³(IC20) e piscine fino a 160m³ (IC40).La connettività al sistema domotico IntelliTouchpermette di comandare a distanza Intellichlor.Intellichlor was designed because Pentair wishedto develop a salt-electrolyser that was easy to useand at the same time offer a technology overviewat the service of reliability. Operation monitoringis done by LED display of colours. Two levels of coloursindicate the state of the system in the blink ofan eye (salt concentration, cell-state, rate of chlorineproduction, and remaining lifetime of the cell).Shock chlorination function integrated with thesystem. 2 versions: up to 80 m 3 /h (IC20)and up to 160 m 3 /h (IC40). It is worthnoting that the connectivityto the IntelliTouch homeautomation system letsone operate Intellichlorfrom a distance.Un robot pulitoreper ogni piscinaMaytronics propone Dolphin Moby in Classe dibase per le piscine di fino a 10 metri di lunghezza.Dolphin Diagnostic e Dolphin magic pulisconol’acqua superficiale e i filtri delle particelle piùfini. Nella Classe “Top”, c’è Dolphin Dynamic Plus,Dolphin Luminous e Dolphin Plus Battery. L’usosenza file con telecomando consente di selezionareprogrammi e parametri di pulizia esclusivi.A robot cleaner for eachswimming-poolMaytronics proposes the Dolphin Moby in a basicClass for swimming pools up to 10 m’ in length. TheDolphin Diagnostic and the Dolphin magic climbswimming pool walls, clean the waterline and filterseven fine dust particles. At the “Top” Class, wefind the Dolphin Dynamic Plus, the Dolphin Luminousand the Dolphin Plus Battery. TheWireless easy use with a remote control providesa selection of multiple unique cleaning programsand parameters.www.maytronics.comModello 740Le SPA Beachcomber distribuiti da Easy Pool’Snascono da un costante processo di innovazione,unito al design, allo stile e ad un attento studioergonomico. Beachcomber è continuamentealla ricerca di nuove tecnologie per migliorarele proprie vasche. Efficienza, qualità dei materiali,facilità di trasporto ed installazione, nessunamanutenzione rappresentano i principali plus diun prodotto di alta qualità. Beachcomber offrediversi modelli di vasche idromassaggio, divisinelle tre serie 700, 500 e 300, caratterizzati tuttidallo stesso standard qualitativo, ma differentiper dimensioni, design ed accessori disponibili. Iltop di gamma è rappresentato dal modello 740,che fa parte della serie 700. Capacità 6/7 adulti– Dimensioni 226 x 226 cm Altezza 97 cm.740 modelSPA Beachcombers distributed by Easy Pool’S areconceived through a constant innovation processcombined with design, style and a careful ergonomicstudy. Beachcomber is constantly searchingfor new technologies to improve its tubs. Efficacy,quality of materials, easy transport and installation,as well as lack of maintenance represent themain assets of a high quality product. Beachcomberoffers various jacuzzi models divided into thethree series 700, 500 and 300, all characterized bythe same quality standard, although they differ insize, design and available accessories. The top ofthe range is represented by the 740 model, whichis part of the 700 series. Capacity 6/7 adults – Size226 x 226 cm, Depth 97 cm.Elettrolizzatore di saleDotato del sistema Auto Clean, Stérilor Endurocontribuisce a rallentare il deposito di calcare suglielettrodi che, tuttavia, dovranno essere puliti2 volte nel corso della stagione. Questo apparecchioè indicato nel caso di acque moltodure (oltre i 35° in Francia). L’installatoreproporrà sempre di praticare il bilanciamentodell’acqua.Salt electrolyserThe Sterilor Enduro, which is fitted withthe Auto Clean system, slows down theformation of limestone on electrodes,although these will still require cleaningtwice per season on average. The Sterilor EnduroLa PiscinaLa Piscina srl si dedica esclusivamente alla costruzione,manutenzione e assistenza di piscine,raccogliendo l’eredità spirituale e tecnica dellaHydroFlux di Pavia (trattamento acque e piscine)La Piscina srl costruisce piscine utilizzando ilsistema Paragon , per la costruzione e l’armaturadi piscine monoblocco in cemento armato ed èl’importatore e distributore esclusivo per l’Italiadel sistema Paragon, nome per il mercato Italianodel sistema prodotto dalla LeaderPool di Grasse(Francia). La Piscina Srl inoltre erige piscine Top-Class in collaborazione con architetti e ambientalisti.Le TopClass sono dotate d’impianti GTI o F1,con tecnologie esclusive e senza cloro.La Piscina srl deals exclusively with swimming poolbuilding, running and assistance, taking over thespiritual and technical heritage of Hydroflux inPavia (swimming pool water care). La Piscina srlsystem is recommended for use in very hard water(more than 35 French degree of hardness). Thewater will still need to be balanced as recommendedby your installation technician.www.sterilor.com / info@sterilor.commakes pools from reinforced concrete using theParagon system for construction and framework,monoblock pools from reinforced concrete and isalso the importer and exclusive distributor of thesystem in Italy. Paragon is the name used for theItalian market of the system manufactured by theFrench company LeaderPool in Grasse.The company also builds TopClass pools in collaborationwith architects and ecologists. These areequipped with GTI or F1 systems, exclusive technologythat does not use chlorine.www.lapiscina.comwww.pentairpool.comwww.pools.it / info@pools.it


Legge sicurezza piscinel’esperienza francese Successiva Pagina 1Pool Safety Law: The French experience Continued from page 1E’ il proprietario che sarà ritenuto responsabiledella sicurezza della sua piscina e avrà la possibilitàdi scegliere tra 4 tipi di sistemi di protezionenormalizzati:- Le barriere- Le coperture di sicurezza (avvolgitori automatici,copertura a barre, coperture tese all’esterno dellemargelle, fondi mobili da piscina, reti),- Gli allarmi da piscina (perimetrici o ad immersione)- Le coperture per piscina.Il costruttore di piscine deve fornire al suo clienteuna nota tecnica sulla sicurezza: la nota tecnicadeve essere consegnata al committente dal costruttoreo dall’installatore al più tardi alla datadi ricezione della piscina. Questa nota indica lecaratteristiche, le condizioni di funzionamentoe di manutenzione del dispositivo di sicurezza.Dovrà inoltre informare il committente sui rischidi annegamento, sulle misure generali di prevenzioneda prendere e sulle raccomandazioni legateall’utilizzo del dispositivo di sicurezza.Il bilancio dell’applicazionedella legge1°) Evoluzione dell’infortunisticaGlobalmente, il tasso di infortuni era già moltobasso prima della leggeIn considerazione dell’aumento del numero dipiscine, era lecito pensare che l’infortunisticaavrebbe seguito la stessa progressione proporzionale.Ci possiamo rallegrare del fatto che ciònon sia avvenuto e nel 2007 il tasso di infortuniè diminuito ulteriormente ad un livello inferiorea quello descritto nel 2002 ossia giusto primadell’applicazione della legge.Tabella dell’evoluzione del numero di decessi dibambini in piscine private e del numero di piscinetra il 2000 e il 2007Si noti che la legge è stata pubblicata nel gennaio2003 per un’applicazione nel gennaio 2004.Tra il 2001 e il 2002 una vasta campagna di prevenzioneera stata iniziata dalle istituzioni pubblichee dai professionisti.89.4% per le piscine interrate e 28.4% per le piscinefuori terra (non sottoposte agli obblighi dilegge).copertura a barre Procopi2°) Le percentuali di impiantiLe dotazioni delle piscine per tipo di sistema nel2007 (fonte di studio DECRYPTIS per la FPP).In totale e tenendo conto delle multidotazioni:- una barriera di sicurezza (morbida o rigida):28.1%- un allarme: 54.2 %- una copertura: 32.9%- un riparo: 8.3%3°) Il punto di vista dei professionistiGià prima della legge, avevamo scritto che la maggiorevigilanza degli adulti e l’apprendimento precocedel nuoto erano gli elementi preponderantinella riduzione del numero di incidenti. Abbiamoanche sempre detto che un cattivo sistema diprotezione era ben peggiore dell’assenza del sistemain quanto provocava una diminuzione dellavigilanza indotta dalla presenza di un sistema diprotezione. I sistemi di protezione non conformialle norme non assicurano un livello di sicurezzasufficiente. Ad es. : il decreto non fornisce alcunaspecifica circa l’altezza delle barriere, nessunariattivazione automatica degli allarmi… I costruttoripiù seri e responsabili hannoquindi investito nei processi di fabbricazionee nei test in laboratoriindipendenti in modo da assicurarela conformità dei loro prodotti allenorme.Alcuni hanno inoltre voluto andareal di là delle norme scegliendo diinvestire nella marca NF di attrezzatureper piscine. I loro prodottioltre alla conformità, assicuranouna qualità superiore verificata inlaboratorio e una garanzia di correttainstallazione da un tecnicoqualificato formato dal produttore.Una guida di buone pratiche è incorso di verifica presso Afnor e saràpubblicata all’inizio del 2008.La corretta installazione di un sistemadi protezione ne condizionain larga parte l’efficacia. Un sistema conforme mainstallato male può non garantire la sicurezza: adesempio una barriera fissata male o il fissaggiodelle coperture non integrate bene nel bordovasca.In conclusione: il tasso di infortuni dipende damolteplici fattori ma in larga parte dalle condizionimeteo che condizionano le occasioni di farsiil bagno. La maggior parte degli incidenti avvengonodurante il bagno e quindi quando i genitoridovrebbero sorvegliare e quando tutti i sistemi diprotezione vengono oltrepassati.Nessun sistema e nessuna legge potranno sostituirela vigilanza degli adulti.L’istituto di vigilanza sanitaria ha comunque notatouna certa efficacia dei sistemi di protezionein uso nell’evitare gli annegamenti che si produconofuori dal bagno.E’ la combinazione della sorveglianza e dell’utilizzodei sistemi di protezione normalizzati chepermetterà di diminuire ancora, finché possibile,il numero di incidenti.Il merito della legge fu di ricordare ai possessori dipiscine la necessità di sorvegliare i propri bambini,le campagne di prevenzione sono un elementofondamentale dell’educazione dei consumatori.Attenzione! La metà degli incidenti si verificano inpiscine fuori terra non sottoposte agli obblighi dilegge e i genitori non immaginano che i bambinipossano accedervi da soli.Scegliete le scalette ripiegabili e/o nascondete imezzi di accesso.Joëlle PULINXGeneral Representative of the FPP (The French Swimming-Pool Federation)It is the owner who is responsible for ensuringthe safety of his pool and who canchoose from four types of standardised protectionsystems:- Barriers,- Safety covers (automatic shutters, pool coverswith bars, pool covers extended outside the copings,mobile pool bases, nets),- Pool alarms (perimeter or immersion),- Pool shelters.The pool-manufacturer must submit a technicalnote about pool-safety to his client: the manufactureror installer must submit technical note to theproject owner latest by the delivery date of pool.This note indicates the characteristics, conditionsfunctioning and maintenance of safety device. Italso informs the project owner about the drowningrisks, general preventive measures that mustbe taken and recommendations of security deviceuse.Review oflaw implementation1°) Accidentology trendsTaken as a whole, the accident rate was alreadyvery low before the law.Taking into consideration the increase number ofpools, one would have thought that accident ratewould follow a proportional progression. We cancongratulate ourselves for the fact that it is notthe case and in 2007, accident rate has furtherdecreased to a level below the one that was describedin 2002 i.e. just before the law came intoforce.Reminder: the law was published in January 2003and came into force in January 2004.2°) Ownership of safety equipments for pools89.4% for submerged pools and 28.4% for abovegroundpools (not subject to obligations of the law)are fitted with safety equipments.Fitting-out of pools according to type of systems in2007 (source: research by DECRYPTIS for FPP)Including everything and considering multipleownerships:- a safety barrier (supple or rigid):- an alarm: 54.2 %- a cover: 32.9%- a shelter: 8.3%3°) Professionals’ point of viewWe had already written, before the law came intoforce, that increased vigilance of the adults andearly training ofswimming were majorfactors that couldreduce the number of accidents.In addition, we have always said that a bad protectionsystem was worse than the absence of a systembecause one tends to pay less attention whena protection system is in place.Protection systems that do not comply with normsdo not ensure a sufficiently high level of safety. Forexample, the decree does not give any specificationabout height for barriers or automatic reactivationfor alarms…Therefore, the manufacturers, who are more seriousand responsible than others, have investedin the manufacturing process and in tests conductedby independent laboratories in order to ensurethat their products comply with the norms.In addition, some have even gone further and havechosen to invest in NF brand of pool equipments.Their products do not just comply with the normsbut also ensure a higher quality that has been testedin laboratoryand a guaranteeof correct installationby a professionaltrainedby the manufacturer.A correct-practicesreferenceguide is in the pilotstage at Afnor(French StandardsAssociation) andwill be publishedin the beginningof 2008.As far as effectivenessis concerned,correctinstallation of aprotection system is one of the critical factors. Safetyis not ensured by a system that complies withthe norms but has not been installed correctly:e.g., a barrier that is not correctly sealed, strapsof cover that are not correctly integrated with thedecks.In conclusion: accident rate depends on many factorsbut weather is one of the major factors because it decideswhether one goes out for a swim or not. Most ofthe accidents occur when one is swimming, thereforewhen parents must supervise, and where the protectionsystems are transgressed.No system and no law can replace adult supervision.However, «Institut de la veille sanitaire» (HealthSupervision Institute) has noted that existing protectionsystems are effective to a certain extentwhen it comes to avoiding some drownings thatoccur in situations other than when one is swimming.A combination of supervision and use of standardizedprotection system can help in further reducingthe number of accidents, as far as it is possible todo so.The merit of law lies in the fact that it reminds thepool owners about the necessity of supervisingtheir children, prevention campaigns are an essentialelement of consumer education.Caution! Half the accidents occurred in the abovegroundpools that are not subject to legal obligationsand parents do not think that children canreach them on their own.Opt for folding ladders and/ or remove the meansof access!AbrisudAquasensor / MG International barriere Diodon


DIARYNuova serie di spasEdicci hanno concepito una nuova serie di spas etaccessori aggiuntivi. Questi Spas sono fabbricaticon la licenza, negli Stati Uniti per Edecci, e sonodotati di tecnologie e dispositiviunici, mai vistiprima nell’industria termale.Un contratto d’esclusivita è stato firmato con laCover Valet USA per tutti gli accessori, coppertura,steps...Un’ magazzino con un’ ampia gamma di prodottidella Cover Valet sono tenuti in europa per unarapida evasione degli ordini.FroggyLa societa Italiana Aquateclancia sul mercato, Froggy,il primo robot, pulitoreelettromeccanico per piscine.Froggy consente unapulizzia con perfetta sicurezza, inun modo automatico e silenzioso. Epossibilile impostare il tempo di lavoroper un notevole risparmio di energia.Mosaici su tessuto per lepiscine in fibra di vetroMosaic Images ha sviluppato una gamma di nuoviprodotti pensati appositamente per le piscine infibra di vetro. I innovativi mosaici su tessuto riprendonoi colori e i dettagli dei veri mosaicigarantendo la durabilità della piscina infibra di vetro. Già riconosciute a livellointernazionale, le soluzioni di MosaicImages hanno sono state adottate consuccesso nelle piscine Horizon Poolsin Africa e Compass Pools in Europa.Mosaic Images commercializza un’eccezionalegamma di 16 strisce mosaico e6 motivi per parete o pavimentazione di undiametro di fino a 1,v metri.Nuovi filtri laminatiUnisce il design e la tecnologia per garantirviuna filtrazione ottimale e un’acqua cristallina. Lasua struttura, in materiale composito, gli conferisceuna solidità e una maggiore resistenza allapressione. Completo di valvola con 7 posizioni.Hayward Vari Flo questo filtro è di facile utilizzo.Corpo del filtro in poliestere e fibra divetro per una maggiore resistenza allapressione. Completo di valvola Vari Flo7 posizioni, di un manometro, di unaspia di limpidezza, di una presa d’ariaautomatica e una valvola di svuotamento.Valvola Vari-Flo Hayward 7posizioni con impugnatura che permettedi scegliere facilmente una delle7 posizioni della valvola/filtro. 2 anni digaranzia logo. Coperchio imbullonato conpresa d’aria che permette l’accesso rapidoai componenti interni per una maggiore facilitàdi manutenzione del filtro. Valvola di drenaggioper svuotare il filtro dall’acqua facilitando cosìl’operazione di svernamento. Nuovo manometrocon indicatori colorati.New Range of SpasEdecci have launched a new range of spas andcomplementary spa accessories. The spas are manufacturedunder licence in the USA for Edecci.These spas have many unique features and technologieswhich have not been seen in the spa industrybefore. For spa accessories Edecci have signedan exclusive agreement with Cover Valet USAfor their range of Cover lifters, spa steps, umbrellasand handrails. Again large stocks of the full rangeof Cover Valet products are held in Europe for immediatedelivery.www.edecci.com / sales@edecci.comThe Italian company Aquatecis in the process of lauchingFroggy on the market, thefirst robot and electromechaniccleaner for swimming-pools.Froggy enables a perfectlysafe cleaning procedure inautomatic and silent mode. It ispossible to set its working timein order to save a considerableamount of energy.www.aquatech-it.com / commerciale@aquatech-it.comTissue mosaicsfor fibreglass poolsMosaic Images, has developed a range of novelproducts designed specifically for fibreglass pools.The innovative tissue mosaics replicate the full colourand detail of real mosaics while being asdurable as the fibreglass pool itself. Alreadyshowing international promise, MosaicImages solutions have been successfullyapplied on Horizon Pools in Africaand Compass Pools in Europe. MosaicImages come in a stunning range of 16tile band designs and 6 wall or floor motifsup to 1.2 metres in diameter.www.mosaic-images.eu / alaric.bozza@mosaic-images.euNew laminated filterIt combines design and technology to guaranteeoptimal filtration and cristalline water. Its structurein composite material grants it a certain solidityand greater resistance to pressure. Completewith 7 position valve. Hayward Vari Flo is an easyto use filter. Body of the filter in polyesterand glass fibre for greater resistance topressure. Complete with Vari Flo 7posi- tion valve, manometer,clearness light, automaticair intake anda drainage valve.Vari-Flo Hayward 7position valve withhandle for easily choosingone of the 7 positionsof the valve/filter. 2 years of logoguarantee. Bolted cap with air intakeenabling rapid access to the internalcomponents and to make the filer maintenanceeasier. Drainage valve to empty the waterfiler making the hibertation operation easier.New manometer with coloured gauges.www.hayward.fr / contact@hayward.frTutto in morbidezzaIl spa di nuoto H2X de Master Spas include il sistemadi propulsione brevettato Exerswim, chè gliconferisce una resistenza regolabile ed è concepitoper eliminare corrente e agitazione dell’acqua. Perconto della societa, il risultato è una acqua più lisciae un’ ottima esperienza. per l’utente. La protezionedal prodotto anti-batterio Microban, incluso sulscafo, impedisce il sviluppo delle batterie causandomacchie e cattivi odori. H2X è concepito sia perl’interno che l’esterno, la scelta per il colore, sonoMoonscape o Syarry ed è dotato di un sistema d’illuminazioneLED, disponibile anche in opzione.Smoother swimspaThe H2X swimspa from Master Spas incorporatesthe patented Exerswim propulsion system, whichoffers adjustable resistance levels and is designedto eliminate rough water and competing currents.The result, according to the company, is smootherwater and a better swimming experience for theuser. Meanwhile the Microban antimicrobial productprotection on the shell claims to inhibit the growthof bacteria that cause smells and stains. The H2X isdesigned for indoor and outdoor use, and the shellcolour options are Moonscape and Starry Night. Anoptional LED lighting package is also available.info@masterspas.co.ukMagiline lanciaMAGIsmileLa società ha ampliato la sua gamma di prodotticon MAGIsmile, una piscina compatta adatta pergli spazi limitati. La nuova gamma include piscine dilunghezza compresa fra 5 e 7,66 m e larghezza fra 3e 3,66 m. Queste piscine si adattano a spazi moltoridotti. Lo spazio viene ottimizzato grazie al modulo«2 in 1» che combina nuoto contro corrente a unpotente sistema di filtraggio brevettato. Il cambioda un modulo all’altro può essere effettuato consemplicità e velocità grazie a un selettore ergonomico.Opzionale: pompa di riscaldamento, linguettadi sicurezza integrata, linguetta fuori terra.Magiline launchesMAGIsmileThe company has increased its product-range by creatingMAGIsmile, a compact pool that is suitable evenfor very small areas. The new range that is presentedincludes pools whose length is between 5 to 7.66 mand width is between 3 to 3.66 m. These pools canslide into very small areas. Space is optimised thanksto a «2 in 1» module that combines a counter-currentswim and an ultra performing and patented filtration.The change from one module to the other canbe done in a very simple and fast manner thanks toan ergonomic selector switch. Optional: heat pump,integrated safety flap, above-ground flap.www.magiline.fr / contact@magiline.frHere is Eurospapoolnews’ definitive list ofall the key UK and European pool and spaevents you should have inyour diaries for 2008EGYPT POOL 2008from 01/03/2008 to 03/03/2008 - CAIROinfo@aquathermeg.comwww.aquathermeg.comPROFESSIONAL SPA - UKfrom 02/03/2008 to 04/03/2008 - LONDONwww.professionalbeauty.co.ukPOOL 2008 - Turkeyfrom 06/03/2008 to 09/03/2008 - ISTANBULinterteks@interteks.comwww.interteks.comPOOL SALON 2008 - Russiafrom 11/03/2008 to 14/03/2008 - MOSCOWaqua-therm@msi-fairs.comwww.poolsalon.infoINTERBASS 2008 - Russiafrom 20/03/2008 to 23/03/2008 - MOSCOWiny@mvk.ruwww.interbass.ruMEPOOL - U.A.E.from 14/04/2008 to 16/04/2008 - DUBAItcfmdxb@emirates.net.aewww.mepool.comJARDINOVA 2008 - Spainfrom 16/04/2008 to 19/04/2008 - MALAGAinfo@fycma.comwww.jardinova.esGARDENERS’ WORLD LIVE - UKfrom 11/06/2008 to 15/06/2008 - BIRMINGHAMwww.gleebirmingham.comSPASH POOL AND SPA TRADESHOW - Australiafrom 30/07/2008 to 31/07/2008 - GOLD COASTdavid@intermedia.com.auwww.splashexpo.com.auGLEE - UKfrom 21/09/2008 to 23/09/2008 - BIRMINGHAMglee@emap.comwww.gleebirmingham.comLIW - UKfrom 23/09/2008 to 25/09/2008 - BIRMINGHAMwww.liw.co.ukINTERBAD 2008 - Germanyfrom 15/10/2008 to 18/10/2008 - STUTTGARTfrank.roeder@messe-stuttgart.dewww.interbad.dePISCINE 2008 - FranceAQUALIE - WELLGREENfrom 18/11/2008 to 21/11/2008 - LYONpiscine2006@sepelcom.comwww.piscine-expo.comINTERNATIONAL POOL, SPA,PATIO EXPO - USAfrom 18/11/2008 to 20/11/2008 - LAS VEGAShelp@poolandspaexpo.comwww.poolandspaexpo.comSPLASH 2008 - Quebecfrom 20/11/2008 to 21/11/2008 - LAVALinfo@acpq.comwww.acpq.com/splash/index.htmEurospapoolnews cannot take responsibility for theaccuracy of the information in this Diary. Visitors areurged to check all details of exhibitions with therespective organisers in case event dates have beenaltered or an event postponed/cancelled.

More magazines by this user
Similar magazines