11.07.2015 Views

A path for discovering the essence and the elegance of the ...

A path for discovering the essence and the elegance of the ...

A path for discovering the essence and the elegance of the ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A <strong>path</strong> <strong>for</strong> <strong>discovering</strong> <strong>the</strong> <strong>essence</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>elegance</strong><strong>of</strong> <strong>the</strong> contemporary Italian cuisine.現 代 イタリア 料 理 の 真 髄 とエレガンスを 探 求 する 美 食 の 旅 を心 ゆくまでお 楽 しみ 下 さいLuca FantinExecutive Chef


LUNCH MENUDegustazione BulgariInsalata di verdure cotte e crude con brodo di parmigianoRaw <strong>and</strong> cooked vegetables with parmesan sauce様 々に 調 理 した 旬 野 菜 パルミジャーノのスープRisotto carnaroli ai ricci di mare con erbe e limoneSea urchin risotto with herbs <strong>and</strong> lemonウニのリゾット ハーブとレモンの 香 りScorfano cotto in olio d’oliva con finocchio ed erbe croccantiScorpion fish with extra virgin olive oil fennel <strong>and</strong> herbカサゴのコンフィ スープ 仕 立 て ウイキョウとハーブのサラダWagyu alla griglia con fragole, carci<strong>of</strong>i e salsa di rucolaGrilled Japanese beef with strawberry artichoke <strong>and</strong> rocket sauce和 牛 のグリル 青 イチゴとアーティチョーク ルーコラのソースBabà al cacao con semifreddo di cocco e sorbetto alla bananaCocoa babà with coconut semifreddo <strong>and</strong> banana sorbetココアのババ ココナッツのセミフレッド バナナのシャーベットCaffè e TentazioniC<strong>of</strong>fee <strong>and</strong> Temptationsコーヒーまたはお 好 みのお 飲 み 物10,000Tasting couseテイスティンTutti i prezzi sono in Yen e includono il 5% di tasse, un’ulteriore 10% di servizio sará aggiunto al totale.Si in<strong>for</strong>ma la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.All prices are in local currency <strong>and</strong> include consumption tax. 10% service charge is applicable.Please note that menu may change without any notice in advance.金 額 は 消 費 税 を 含 む 日 本 円 の 料 金 です。サービス 料 10%を 別 途 加 算 させていただきます。またメニューは 予 告 なしに 変 更 になる 可 能 性 がありますのでご 了 承 下 さい。


DINNER MENUVEGETABLES consommé旬 野 菜 冷 製 コンソメROBSTER fennel <strong>and</strong> coralオマール 海 老 フェンネル コライユSPAGHETTI sea urchin <strong>and</strong> egg自 家 製 スパゲッティ ウニRISOTTO mashroom <strong>and</strong> parmesanリゾット 季 節 のキノコ パルミジャーノHERBS fish <strong>and</strong> cressonハーブの 香 り アカムツ クレソンPORK beetroot <strong>and</strong> marsala豚 ビーツ マルサラPEACH桃CAFFEE temptationsカフェ 又 はお 好 みのお 飲 み 物22,000SOMMELIER SELECTIONワインセットお 料 理 にあわせてソムリエがご 相 談 させて 頂 くワインセットもご 用 意 しております8,000 12,000 18,000Tutti i prezzi sono in Yen e includono il 5% di tasse, un’ulteriore 10% di servizio sará aggiunto al totale.Si in<strong>for</strong>ma la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.All prices are in local currency <strong>and</strong> include consumption tax. 10% service charge is applicable.Please note that menu may change without any notice in advance.金 額 は 消 費 税 を 含 む 日 本 円 の 料 金 です。サービス 料 10%を 別 途 加 算 させていただきます。またメニューは 予 告 なしに 変 更 になる 可 能 性 がありますのでご 了 承 下 さい。


DINNER MENULa CartaMinimo 3 piatti a sceltaMinimum 3 dishes <strong>of</strong> your choiceアラカルトのご 注 文 はお 一 人 様 3 品 から 承 りますAntipastiInsalata di verdure cotte e crude con brodo di parmigiano 4,500Raw <strong>and</strong> cooked vegetables with parmesan sauce様 々に 調 理 した 旬 野 菜 パルミジャーノのスープVariazione di asparagi bianchi con scampi scottati 5,000White asparagus variation with langoustineホワイトアスパラガスのヴァリエーション スカンピのローストPrimi piattiRisotto carnaroli mantecato alle fave con menta e spugnole 5,500Carnaroli risotto with broad beans, mint <strong>and</strong> morel mushroomモリーユ 茸 と 空 豆 のリゾット ミントの 香 りRavioli ripieni di mozzarella con cime di rapa ed alici 5,000Ravioli filled with buffalo mozzarella with turnip top <strong>and</strong> anchovy水 牛 のモッツァレッラを 詰 めたラヴィオリ セグロイワシのマリネと 菜 の 花SecondiScorfano cotto in olio d’oliva con finocchio ed erbe croccanti 6,000Scorpion fish with extra virgin olive oil, fennel <strong>and</strong> herbカサゴのコンフィ スープ 仕 立 て ウイキョウとハーブのサラダWagyu alla griglia con fragole, carci<strong>of</strong>i e salsa di rucola 7,000Grilled Japanese beef with strawberry, artichoke <strong>and</strong> rocket sauce和 牛 のグリル 青 イチゴとアーティチョーク ルーコラのソースDolciBabà al cacao con semifreddo di cocco e sorbetto alla banana 2,500Cocoa baba with coconut semifreddo <strong>and</strong> banana sorbetココアのババ ココナッツのセミフレッド バナナのシャーベットLamine di biscotto e ciliegie, gelato al fior di latte con salsa di yogurt 2,500Layered cake with cherry cream, fior di latte gelato <strong>and</strong> yoghurt sauceチェリーとシナモンのトルタ とミルクのジェラート ヨーグルトソースMinimo 3 piatti a sceltaMinimum 3 dishes <strong>of</strong> your choiceアラカルトのご 注 文 はお 一 人 様 3 品 から 承 ります4 piatti a scelta 15,0004 dishes <strong>of</strong> your choice from eachお 好 きなお 料 理 3 品 とデザートを1 品 お 選 びください5 piatti a scelta 18,0005 dishes <strong>of</strong> your choice from eachお 好 きなお 料 理 4 品 とデザートを1 品 お 選 びくださいTutti i prezzi sono in Yen e includono il 5% di tasse, un’ulteriore 10% di servizio sará aggiunto al totale.Si in<strong>for</strong>ma la gentile clientela che i menu sono soggetti a variazioni senza alcun preavviso.All prices are in local currency <strong>and</strong> include consumption tax. 10% service charge is applicable.Please note that menu may change without any notice in advance.金 額 は 消 費 税 を 含 む 日 本 円 の 料 金 です。サービス 料 10%を 別 途 加 算 させていただきます。またメニューは 予 告 なしに 変 更 になる 可 能 性 がありますのでご 了 承 下 さい。

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!