ECONCEPT TECH 10 A - Ferroli
ECONCEPT TECH 10 A - Ferroli
ECONCEPT TECH 10 A - Ferroli
- Nessun tag trovato…
Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!
Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A72 120 12870016432064192 6472268050 76.8 50 55cod. 3540T631 — 01/2011 (Rev. 00)IT - ISTRUZIONE PER L’USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONEES - INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTOTR - KULLANMA, KURULUM VE BAKM TALIMATLAREN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCEFR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIENRO - INSTRUCIUNI DE UTILIZARE, INSTALARE I ÎNTRETINERERU - , UK - ,
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> AIT1. AVVERTENZE GENERALI• Leggere ed osservare attentamente le avvertenze contenute in questo libretto diistruzioni.• Dopo l’installazione della caldaia, informare l’utilizzatore sul funzionamento e consegnargliil presente manuale che costituisce parte integrante ed essenziale del prodottoe deve essere conservato con cura per ogni ulteriore consultazione.• L’installazione e la manutenzione devono essere effettuate in ottemperanza allenorme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e devono essere eseguite dapersonale professionalmente qualificato. È vietato ogni intervento su organi di regolazionesigillati.• Un’errata installazione o una cattiva manutenzione possono causare danni a persone,animali o cose. È esclusa qualsiasi responsabilità del costruttore per i danni causatida errori nell’installazione e nell’uso e comunque per inosservanza delleistruzioni.• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserirel’apparecchio dalla rete di alimentazione agendo sull’interruttore dell’impianto e/oattraverso gli appositi organi di intercettazione.• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosida qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. Rivolgersi esclusivamentea personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazionesostituzionedei prodotti dovrà essere effettuata solamente da personale professionalmentequalificato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispettodi quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamenteprevisto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.• Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata di bambini inquanto potenziali fonti di pericolo.• Le immagini riportate nel presente manuale sono una rappresentazione semplificatadel prodotto. In questa rappresentazione possono esserci lievi e non significativedifferenze con il prodotto fornito.2. ISTRUZIONI D’USO2.1 PresentazioneGentile cliente,<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A è un generatore termico a camera stagna per riscaldamento eproduzione di acqua calda sanitaria (con bollitore esterno opzionale) premiscelato acondensazione ad altissimo rendimento e bassissime emissioni, funzionante a gas naturaleo GPL e dotato di sistema di controllo a microprocessore.L’apparecchio è a camera stagna ed è adatto all’installazione in interno o all’esterno inluogo parzialmente protetto (secondo EN 297/A6) con temperature fino a -5°C (-15°Ccon kit antigelo sifone opzionale).La caldaia è predisposta per il collegamento ad un bollitore esterno per acqua caldasanitaria (opzionale). In questo manuale tutte le funzioni relative la produzione di acquacalda sanitaria sono attive solo con bollitore sanitario opzionale collegato come indicatoalla sez. 3.3.2.2 Pannello comandi<strong>10</strong>111219 5 15ecocomfortreset7Indicazione durante il funzionamentoRiscaldamentoLa richiesta riscaldamento (generata da Termostato Ambiente o Cronocomando Remoto)è indicata dal lampeggio dell'aria calda sopra il radiatore sul display.Il display (part. 11 - fig. 1) visualizza l’attuale temperatura della mandata riscaldamentoe durante il tempo di attesa riscaldamento la scritta “d2”.SanitarioLa richiesta sanitario (generata dal prelievo d’acqua calda sanitaria) è indicata dal lampeggiodell'acqua calda sotto il rubinetto sul display.Il display (part. 11 - fig. 1) visualizza l’attuale temperatura d’uscita dell’acqua calda sanitariae durante il tempo di attesa sanitario la scritta “d1“.ComfortLa richiesta Comfort (ripristino della temperatura interna della caldaia), è indicata dallampeggio dell’acqua sotto il rubinetto sul display. Il display (part. 11 - fig. 1) visualizzal’attuale temperatura dell’acqua contenuta in caldaia.2.3 Accensione e spegnimentoCollegamento alla rete elettrica• Durante i primi 5 secondi il display visualizza la versione software della scheda.• Aprire il rubinetto del gas a monte della caldaia.• La caldaia è pronta per funzionare automaticamente ogni qualvolta si prelevi acquacalda sanitaria o vi sia una richiesta al termostato ambiente.Spegnimento e accensione caldaiaPremere il tasto on/off (part. 7 - fig. 1) per 5 secondi.fig. 2 - Spegnimento caldaiaQuando la caldaia viene spenta, la scheda elettronica è ancora alimentata elettricamente.È disabilitato il funzionamento sanitario e riscaldamento. Rimane attivo il sistema antigelo.Per riaccendere la caldaia, premere nuovamente il tasto on/off (part. 7 fig. 1) per5 secondi.fig. 3La caldaia sarà immediatamente pronta per funzionare ogni qualvolta si prelevi acquacalda sanitaria o vi sia una richiesta al termostato ambiente.BTogliendo alimentazione elettrica e/o gas all'apparecchio il sistema antigelonon funziona. Per lunghe soste durante il periodo invernale, al fine di evitaredanni dovuti al gelo, è consigliabile scaricare tutta l’acqua della caldaia, quellasanitaria e quella dell’impianto; oppure scaricare solo l’acqua sanitaria e introdurrel’apposito antigelo nell’impianto di riscaldamento, conforme a quanto prescrittoalla sez. 3.3.2.4 RegolazioniCommutazione Estate/InvernoPremere il tasto estate/inverno (part. 6 - fig. 1) per 2 secondi.Il display attiva il simbolo Estate (part. <strong>10</strong> - fig. 1): la caldaia erogherà solo acqua sanitaria.Rimane attivo il sistema antigelo.Per disattivare la modalità Estate, premere nuovamente il tasto estate/inverno (part. 6- fig. 1) per 2 secondi.Regolazione temperatura riscaldamentoAgire sui tasti riscaldamento (part. 3 - fig. 1) per variare la temperatura da un minimo di20°C ad un massimo di 90°C.3 136fig. 1 - Pannello di controlloLegenda1 = Impostazione temperatura acqua calda sanitaria3 = Impostazione temperatura impianto riscaldamento5 = Display6 = Tasto Ripristino - selezione modalità Estate/Inverno - Menù “TemperaturaScorrevole”7 = Tasto selezione modalità Eco/Comfort - on/off apparecchio9 = Indicazione funzionamento sanitario<strong>10</strong> = Indicazione modalità Estate11 = Indicazione multi-funzione (lampeggiante durante la funzione protezione scambiatore)12 = Indicazione modalità Eco (Economy)13 = Indicazione funzione riscaldamento15 = Indicazione bruciatore acceso e potenza attuale (lampeggiante durante la funzioneprotezione fiamma)fig. 4Regolazione temperatura sanitarioAgire sui tasti sanitario (part. 1 - fig. 1) per variare la temperatura da un minimo di <strong>10</strong>°Cad un massimo di 65°C.fig. 52 IT cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ARegolazione della temperatura ambiente (con termostato ambiente opzionale)Impostare tramite il termostato ambiente la temperatura desiderata all’interno dei locali.Nel caso non sia presente il termostato ambiente la caldaia provvede a mantenere l’impiantoalla temperatura di setpoint mandata impianto impostata.Regolazione della temperatura ambiente (con cronocomando remoto opzionale)Impostare tramite il cronocomando remoto la temperatura ambiente desiderata all’internodei locali. La caldaia regolerà l'acqua impianto in funzione della temperatura ambienterichiesta. Per quanto riguarda il funzionamento con cronocomando remoto, fareriferimento al relativo manuale d'uso.Esclusione bollitore (economy)Il riscaldamento/mantenimento in temperatura del bollitore può essere escluso dall’utente.In caso di esclusione, non vi sarà erogazione di acqua calda sanitaria.Il bollitore può essere disattivato dall’utente (modalità ECO) premendo il taso ECO/COMFORT (part. 7 - fig. 1). In modalità ECO il display attiva il simbolo ECO (part. 12 -fig. 1). Per attivare la modalità COMFORT premere nuovamente il tasto ECO/COMFORT (part. 7 - fig. 1).Temperatura scorrevoleQuando viene installata la sonda esterna (opzionale) il sistema di regolazione caldaia lavoracon “Temperatura Scorrevole”. In questa modalità, la temperatura dell’impianto diriscaldamento viene regolata a seconda delle condizioni climatiche esterne, in modo dagarantire un elevato comfort e risparmio energetico durante tutto il periodo dell’anno. Inparticolare, all’aumentare della temperatura esterna viene diminuita la temperatura dimandata impianto, a seconda di una determinata “curva di compensazione”.Con regolazione a Temperatura Scorrevole, la temperatura impostata attraverso i tastiriscaldamento (part. 3 - fig. 1) diviene la massima temperatura di mandata impianto. Siconsiglia di impostare al valore massimo per permettere al sistema di regolare in tutto ilcampo utile di funzionamento.La caldaia deve essere regolata in fase di installazione dal personale qualificato. Eventualiadattamenti possono essere comunque apportati dall’utente per il miglioramentodel comfort.Curva di compensazione e spostamento delle curvePremendo il tasto reset (part. 6 - fig. 1) per 5 secondi si accede al menù "Temperaturascorrevole"; viene visualizzato "CU" lampeggiante.Agire sui tasti sanitario (part. 1 - fig. 1) per regolare la curva desiderata da 1 a <strong>10</strong> secondola caratteristica. Regolando la curva a 0, la regolazione a temperatura scorrevole risultadisabilitata.Premendo i tasti riscaldamento (part. 3 - fig. 1) si accede allo spostamento parallelo dellecurve; viene visualizzato "OF" lampeggiante. Agire sui tasti sanitario (part. 1 - fig. 1) perregolare lo spostamento parallelo delle curve secondo la caratteristica (fig. 6).Premendo nuovamente il il tasto reset (part. 6 - fig. 1) per 5 secondi si esce dal menù“Temperatura Scorrevole”.Se la temperatura ambiente risulta inferiore al valore desiderato si consiglia di impostareuna curva di ordine superiore e viceversa. Procedere con incrementi o diminuzioni di unaunità e verificare il risultato in ambiente.908580706050403020OFFSET = 20 OFFSET = 40fig. 6 - Esempio di spostamento parallelo delle curve di compensazioneRegolazioni da Cronocomando RemotoSe alla caldaia è collegato il Cronocomando Remoto (opzionale), le regolazioniA descritte in precedenza vengono gestite secondo quanto riportato nellatabella 1.Tabella. 1Regolazione temperatura riscaldamentoRegolazione temperatura sanitarioCommutazione Estate/InvernoSelezione Eco/ComfortTemperatura Scorrevole<strong>10</strong> 9 8 720 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20654321908580706050403020<strong>10</strong> 9 8 720 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20La regolazione può essere eseguita sia dal menù del CronocomandoRemoto sia dal pannello comandi caldaia.La regolazione può essere eseguita sia dal menù del CronocomandoRemoto sia dal pannello comandi caldaia.La modalità Estate ha priorità su un'eventuale richiesta riscaldamentodel Cronocomando Remoto.Disabilitando il sanitario dal menù del Cronocomando Remoto, lacaldaia seleziona la modalità Economy. In questa condizione, iltasto eco/comfort (part. 7 - fig. 1) sul pannello caldaia, è disabilitato.Abilitando il sanitario dal menù del Cronocomando Remoto, la caldaiaseleziona la modalità Comfort. In questa condizione, con iltasto eco/comfort (part. 7 - fig. 1) sul pannello caldaia, è possibileselezionare una delle due modalità.Sia il Cronocomando Remoto sia la scheda caldaia gestiscono laregolazione a Temperatura Scorrevole: tra i due, ha priorità laTemperatura Scorrevole della scheda caldaia.654321Regolazione pressione idraulica impiantoLa pressione di caricamento ad impianto freddo, letta sull’idrometro caldaia, deve esseredi circa 1,0 bar. Se la pressione dell’impianto scende a valori inferiori al minimo, la caldaiasi arresta e il display visualizza l’anomalia F37. Agendo sul rubinetto di caricamentopart. 1 fig. 7, riportarla al valore iniziale. A fine operazione richiudere sempre il rubinettodi caricamento.Una volta ripristinata la pressione impianto, la caldaia attiverà il ciclo di sfiato aria di 120secondi identificato dal display con FH.fig. 7 - Rubinetto di carico3. INSTALLAZIONE3.1 Disposizioni generaliL'INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLTANTO DAPERSONALE SPECIALIZZATO E DI SICURA QUALIFICAZIONE, OTTEMPERANDO ATUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE TECNICO, ALLE DI-SPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, ALLE PRESCRIZIONI DELLE NORME NAZIONALIE LOCALI E SECONDO LE REGOLE DELLA BUONA TECNICA.3.2 Luogo d’installazioneIl circuito di combustione dell’apparecchio è stagno rispetto l’ambiente di installazione equindi l’apparecchio può essere installato in qualunque locale. L’ambiente di installazionetuttavia deve essere sufficientemente ventilato per evitare che si creino condizioni dipericolo in caso di, seppur piccole, perdite di gas. Questa norma di sicurezza è impostadalla Direttiva CEE n° 90/396 per tutti gli apparecchi utilizzatori di gas, anche per quellicosiddetti a camera stagna.L’apparecchio è idoneo al funzionamento in luogo parzialmente protetto secondo EN297 pr A6, con temperatura minima di -5°C. Si consiglia di installare la caldaia sotto lospiovente di un tetto, all’interno di un balcone o in una nicchia riparata.Il luogo di installazione deve comunque essere privo di polveri, oggetti o materiali infiammabilio gas corrosivi.La caldaia è predisposta per l’installazione pensile a muro ed è dotata di serie di una staffadi aggancio. Fissare la staffa al muro secondo le quote riportate sul disegno in copertinaed agganciarvi la caldaia. È disponibile a richiesta una dima metallica per tracciaresul muro i punti di foratura. Il fissaggio alla parete deve garantire un sostegno stabile edefficace del generatore.Se l’apparecchio viene racchiuso entro mobili o montato affiancato lateralmente,deve essere previsto lo spazio per lo smontaggio della mantellatura e per leAnormali attività di manutenzione3.3 Collegamenti idrauliciAvvertenzeBLo scarico della valvola di sicurezza deve essere collegato ad un imbuto o tubodi raccolta, per evitare lo sgorgo di acqua a terra in caso di sovrapressione nelcircuito di riscaldamento. In caso contrario, se la valvola di scarico dovesse intervenireallagando il locale, il costruttore della caldaia non potrà essere ritenutoresponsabile.BPrima di effettuare l’allacciamento, verificare che l’apparecchio sia predispostoper il funzionamento con il tipo di combustibile disponibile ed effettuare una accuratapulizia di tutte le tubature dell’impianto.Effettuare gli allacciamenti ai corrispettivi attacchi secondo il disegno alla fig. 8 ed ai simboliriportati sull’apparecchio.300132.5 50 78.8fig. 8 - Attacchi idraulici1 = Mandata impianto - 3 = Entrata gas5 = Ritorno impianto - 6 = Scarico valvola di sicurezza36579.5 53.725.5113168cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)IT3
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ACaratteristiche dell’acqua impiantoIn presenza di acqua con durezza superiore ai 25° Fr (1°F = <strong>10</strong>ppm CaCO 3 ), si prescrive l’uso diacqua opportunamente trattata, al fine di evitare possibili incrostazioni in caldaia.Sistema antigelo, liquidi antigelo, addittivi ed inibitoriQualora si renda necessario, è consentito l’uso di liquidi antigelo, additivi e inibitori, solo ed esclusivamentese il produttore di suddetti liquidi o additivi fornisce una garanzia che assicuri che i suoiprodotti sono idonei all’uso e non arrecano danni allo scambiatore di caldaia o ad altri componentie/o materiali di caldaia ed impianto. È proibito l’uso di liquidi antingelo, additivi e inibitori generici,non espressamente adatti all’uso in impianti termici e compatibili con i materiali di caldaia ed impianto.Kit antigelo sifone per installazione all’esterno (optional)In caso di installazione all’esterno in luogo parzialmente protetto per temperature inferiori a -5°C efino a -15°C, la caldaia deve essere dotata dell’apposito kit antigelo per la protezione del sifone.Collegare il kit alla scheda elettronica e posizionare il riscaldatore sul sifone come indicato nelleistruzioni allegate al kit.Collegamento ad un bollitore per acqua calda sanitariaLa scheda elettronica dell'apparecchio è predisposta per la gestione di un bollitore esternoper la produzione di acqua calda sanitaria. Effettuare gli allacciamenti idraulici secondolo schema di fig. 9. Effettuare i collegamenti elettrici come indicato nello schemaelettrico alla fig. 20. È necessario l'utilizzo del kit cod. 1KWMA11W. Il sistema di controllocaldaia, alla successiva accensione, riconosce la presenza della sonda bollitore e si configuraautomaticamente, attivando display e controlli relativi la funzione sanitario.Termostato ambiente (opzional)BATTENZIONE: IL TERMOSTATO AMBIENTE DEVE ESSERE A CONTATTIPULITI. COLLEGANDO 230 V. AI MORSETTI DEL TERMOSTATO AMBIEN-TE SI DANNEGGIA IRRIMEDIABILMENTE LA SCHEDA ELETTRONICA.Nel collegare cronocomandi o timer, evitare di prendere l'alimentazione di questidispositivi dai loro contatti di interruzione. La loro alimentazione deve essereeffettuata tramite collegamento diretto dalla rete o tramite pile, a seconda deltipo di dispositivo.Accesso alla morsettiera elettricaSeguire le indicazioni riportate in fig. <strong>10</strong> per accedere alla morsettiera collegamenti elettrici.La disposizione dei morsetti per i diversi allacciamenti è riportata anche nello schemaelettrico alla fig. 20.8fig. <strong>10</strong> - Accesso alla morsettiera3.6 Condotti fumiAvvertenzeL’apparecchio è di “tipo C” a camera stagna e tiraggio forzato, l’ingresso aria e l’uscitafumi devono essere collegati ad uno dei sistemi di evacuazione/aspirazione indicati diseguito. Prima di procedere con l’installazione verificare e rispettare scrupolosamente leprescrizioni in oggetto. Rispettare inoltre le disposizioni inerenti il posizionamento dei terminalia parete e/o tetto e le distanze minime da finestre, pareti, aperture di aerazione,ecc.Collegamento con tubi coassiali9<strong>10</strong>2092<strong>10</strong>11fig. 9 - Schema di collegamento ad un bollitore esterno8 Uscita acqua calda sanitaria9 Entrata acqua calda sanitaria<strong>10</strong> Mandata impianto11 Ritorno impianto209 Mandata bollitore2<strong>10</strong> Ritorno bollitore3.4 Collegamento gasL’allacciamento gas deve essere effettuato all’attacco relativo (vedi fig. 8) in conformitàalla normativa in vigore, con tubo metallico rigido oppure con tubo flessibile a parete continuain acciaio inox, interponendo un rubinetto gas tra impianto e caldaia. Verificare chetutte le connessioni gas siano a tenuta.3.5 Collegamenti elettriciBL’apparecchio deve essere collegato ad un efficace impianto di messa a terraeseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. Far verificare da personaleprofessionalmente qualificato l’efficienza e l’adeguatezza dell’impiantodi terra, il costruttore non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanzadi messa a terra dell’impianto.La caldaia è precablata e dotata di cavo di allacciamento alla linea elettrica ditipo “Y” sprovvisto di spina. I collegamenti alla rete devono essere eseguiti conallacciamento fisso e dotati di un interruttore bipolare i cui contatti abbiano unaapertura di almeno 3 mm, interponendo fusibili da 3A max tra caldaia e linea.È importante rispettare le polarità (LINEA: cavo marrone / NEUTRO: cavo blu/ TERRA: cavo giallo-verde) negli allacciamenti alla linea elettrica..BII cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito dall’utente.In caso di danneggiamento del cavo, spegnere l’apparecchio e, per la sua sostituzione,rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato.In caso di sostituzione, utilizzare esclusivamente cavo “HAR H05 VV-F”3x0,75 mm2 con diametro esterno massimo di 8 mm.fig. 11 - Esempi di collegamento con tubi coassiali ( = Aria / = Fumi)Tabella. 2 - TipologiaTipoC1XC3XDescrizioneAspirazione e scarico orizzontale a pareteAspirazione e scarico verticale a tettoPer il collegamento coassiale montare sull'apparecchio uno dei seguenti accessori dipartenza. Per le quote di foratura a muro riferirsi alla figura in copertina. È necessarioche eventuali tratti orizzontali dello scarico fumi siano mantenuti in leggera pendenzaverso l'esterno per evitare che eventuale condensa rifluisca verso l’apparecchio.120142C1XØ <strong>10</strong>0Ø 60C3X C3X C3X147120Ø 127Ø 80C1X C1X04<strong>10</strong>02X0 04<strong>10</strong>06X0 04<strong>10</strong>01X0fig. 12 - Accessori di partenza per condotti coassialiØ 60Ø <strong>10</strong>04 IT cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ATabella. 3 - Massima lunghezza condotti coassialiCoassiale 60/<strong>10</strong>0 Coassiale 80/125Massima lunghezza consentita 6 m 16 mFattore di riduzionecurva 90°1 m 0.5 mFattore di riduzionecurva 45°0.5 m 0.25 mCollegamento con tubi separatiC5xC3xB2xC1xfig. 13 - Esempi di collegamento con tubi separati ( = Aria / = Fumi)max 50 cmTabella. 6 - AccessoriØ 80Ø 60AspirazioneariaPerdite in m eqScarico fumiVerticale OrizzontaleTUBO 1 m M/F 1KWMA83W 1,0 1,6 2,0CURVA 45° M/F 1KWMA65W 1,2 1,890° M/F 1KWMA01W 1,5 2,0TRONCHETTO con presa test 1KWMA70W 0,3 0,3TERMINALE aria a parete 1KWMA85A 2,0 -fumi a parete con antivento 1KWMA86A - 5,0CAMINO Aria/fumi sdoppiato 80/80 0<strong>10</strong>027X0 - 12,0Solo uscita fumi Ø80 0<strong>10</strong>026X0 +1KWMA86U- 4,0TUBO 1 m M/F 1KWMA89W 6.0CURVA 90° M/F 1KWMA88W 4.5RIDUZIONE 80/60 04<strong>10</strong>50X0 5.0TERMINALE fumi a parete con antivento 1KWMA90A 7.0ATTENZIONE: CONSIDERATE LE ALTE PERDITE DI CARICO DEGLI ACCESSORIØ60, UTILIZZARLI SOLO SE NECESSARIO ED IN CORRISPONDENZADELL’ULTIMO TRATTO SCARICO FUMI.Tabella. 4 - TipologiaTipo DescrizioneC1X Aspirazione e scarico orizzontale a parete. I terminali di ingresso/uscita devono essere o concentrici oabbastanza vicini da essere sottoposti a condizioni di vento simili (entro 50 cm)C3X Aspirazione e scarico verticale a tetto. Terminali di ingresso/uscita come per C12C5X Aspirazione e scarico separati a parete o a tetto e comunque in zone a pressioni diverse. Lo scarico el’aspirazione non devono essere posizionati su pareti opposteC6X Aspirazione e scarico con tubi certificati separatamente (EN 1856/1)B2X Aspirazione dal locale di installazione e scarico a parete o tettoIMPORTANTE - IL LOCALE DEVE ESSERE DOTATO DI VENTILAZIONE APPROPRIATACollegamento a canne fumarie collettiveC8XC2XC4XPer il collegamento dei condotti separati montare sull'apparecchio il seguente accessoriodi partenza:fig. 15 - Esempi di collegamento a canne fumarie ( = Aria / = Fumi)Tabella. 7 - TipologiaTipoC2XC4XC8XB3XDescrizioneAspirazione e scarico in canna fumaria comune (aspirazione e scarico nella medesima canna)Aspirazione e scarico e in canne fumarie comuni separate, ma sottoposte a simili condizioni di ventoScarico in canna fumaria singola o comune e aspirazione a pareteAspirazione dal locale di installazione tramite condotto concentrico (che racchiude lo scarico) e scaricoin canna fumaria comune a tiraggio naturaleIMPORTANTE - IL LOCALE DEVE ESSERE DOTATO DI VENTILAZIONE APPROPRIATA04<strong>10</strong>03X0fig. 14 - Accessorio di partenza per condotti separatiPrima di procedere con l’installazione, verificare il diaframma da utilizzare e che non siasuperata la massima lunghezza consentita tramite un semplice calcolo:1. Definire completamente lo schema del sistema di camini sdoppiati, inclusi accessorie terminali di uscita.2. Consultare la tabella 6 ed individuare le perdite in m eq(metri equivalenti) di ognicomponente, a seconda della posizione di installazione.3. Verificare che la somma totale delle perdite sia inferiore o uguale alla massima lunghezzaconsentita in tabella 5.Se si intende collegare la caldaia <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A ad una canna fumaria collettivao ad un camino singolo a tiraggio naturale, canna fumaria o camino devono essereespressamente progettati da personale tecnico professionalmente qualificato in conformitàalle norme vigenti ed essere idonee per apparecchi a camera stagna dotati di ventilatore.3.7 Collegamento scarico condensaLa caldaia è dotata di sifone interno per lo scarico condensa. Montare il raccordo d’ispezioneA ed il tubo flessibile B, innestandolo a pressione per circa 3 cm e fissandolo conuna fascetta. Riempire il sifone con circa 0,5 lt. di acqua e collegare il tubo flessibileall’impianto di smaltimento.Tabella. 5 - Massima lunghezza condotti separatiMassima lunghezza consentita<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A80 m eqfig. 16 - Collegamento scarico condensacod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)IT5
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4. SERVIZIO E MANUTENZIONE4.1 RegolazioniTrasformazione gas di alimentazioneL'apparecchio può funzionare con alimentazione a gas Metano o G.P.L. e viene predispostoin fabbrica per l'uso di uno dei due gas, come chiaramente riportato sull'imballoe sulla targhetta dati tecnici dell'apparecchio stesso. Qualora si renda necessario utilizzarel'apparecchio con gas diverso da quello preimpostato, è necessario dotarsi dell'appositokit di trasformazione e operare come indicato di seguito:1. Rimuovere il mantello.2. Aprire la camera stagna.3. Sganciare la clip C di fissaggio e rimuovere il tubo gas A dal gruppo ventilatore -venturi.4. Sostituire l'ugello B inserito nel tubo gas con quello contenuto nel kit di trasformazione.5. Riassemblare il tubo gas A con la clip e verificare la tenuta della connessione.6. Applicare la targhetta contenuta nel kit di trasformazione vicino alla targhetta datitecnici.7. Rimontare camera stagna e mantello.8. Modificare il parametro relativo al tipo di gas:• portare la caldaia in modo stand-by• premere i tasti sanitario part. 1 - fig. 1 per <strong>10</strong> secondi: il display visualizza “P01“lampeggiante.• premere i tasti sanitario part. 1 - fig. 1 per impostare il parametro 00 (per il funzionamentoa metano) oppure 01 (per il funzionamento a GPL).• premere i tasti sanitario part. 1 - fig. 1 per <strong>10</strong> secondi.• la caldaia torna in modo stand-by9. Tramite un analizzatore di combustione, collegato all'uscita fumi della caldaia, verificareche il tenore di CO2 nei fumi, con caldaia in funzionamento a potenza massimae minima, corrisponda a quello previsto in tabella dati tecnici per il corrispettivotipo di gas.fig. 17 - Trasformazione gasAttivazione modalità TESTPremere contemporaneamente i tasti riscaldamento (part. 3 - fig. 1) per 5 secondi perattivare la modalità TEST. La caldaia si accende al massimo della potenza di riscaldamentoimpostata come al paragrafo successivo.Sul display, i simboli riscaldamento e sanitario (fig. 18) lampeggiano; accanto verrà visualizzatala potenza riscaldamento.Nel caso in cui sia attiva la modalità TEST e vi sia un prelievo d’acqua calda sanitaria,sufficiente ad attivare la modalità Sanitario, la caldaia resta in modalità TEST ma la Valvola3 vie si posiziona in sanitario.Per disattivare la modalità TEST, ripetere la sequenza d’attivazione.La modalità TEST si disabilita comunque automaticamente dopo 15 minuti oppure chiudendoil prelievo d’acqua calda sanitaria (nel caso vi sia stato un prelievo d’acqua caldasanitaria sufficiente ad attivare la modalità Sanitario).Regolazione della potenza riscaldamentoPer regolare la potenza in riscaldamento posizionare la caldaia in funzionamento TEST(vedi sez. 4.1). Premere i tasti riscaldamento part. 3 - fig. 1 per aumentare o diminuire lapotenza (minima = 00 - Massima = <strong>10</strong>0). Premendo il tasto reset entro 5 secondi, la potenzamassima resterà quella appena impostata. Uscire dal funzionamento TEST (vedisez. 4.1).4.2 Messa in servizioPrima di accendere la caldaia• Verificare la tenuta dell’impianto gas.• Verificare la corretta precarica del vaso di espansione.• Riempire l’impianto idraulico ed assicurare un completo sfiato dell’aria contenutanella caldaia e nell’impianto.• Verificare che non vi siano perdite di acqua nell’impianto, nei circuiti acqua sanitaria,nei collegamenti o in caldaia.• Verificare l’esatto collegamento dell’impianto elettrico e la funzionalità dell’impiantodi terra.• Verificare che il valore di pressione gas per il riscaldamento sia quello richiesto.• Verificare che non vi siano liquidi o materiali infiammabili nelle immediate vicinanzedella caldaiaVerifiche durante il funzionamento• Accendere l’apparecchio.• Assicurarsi della tenuta del circuito del combustibile e degli impianti acqua.• Controllare l’efficienza del camino e condotti aria-fumi durante il funzionamento dellacaldaia.• Verificare la corretta tenuta e funzionalità del sifone e dell’impianto di smaltimentocondensa.• Controllare che la circolazione dell’acqua, tra caldaia ed impianti, avvenga correttamente.• Assicurarsi che la valvola gas moduli correttamente sia nella fase di riscaldamentoche in quella di produzione d’acqua sanitaria.• Verificare la buona accensione della caldaia, effettuando diverse prove di accensionee spegnimento, per mezzo del termostato ambiente o del comando remoto.• Assicurarsi che il consumo del combustibile indicato al contatore, corrisponda aquello indicato nella tabella dati tecnici al cap. 5.• Assicurarsi che senza richiesta di riscaldamento il bruciatore si accenda correttamenteall’apertura di un rubinetto dell’acqua calda sanitaria. Controllare che duranteil funzionamento in riscaldamento, all’apertura di un rubinetto dell’acqua calda, si arrestiil circolatore riscaldamento, e vi sia produzione regolare di acqua sanitaria.• Verificare la corretta programmazione dei parametri ed eseguire le eventuali personalizzazionirichieste (curva di compensazione, potenza, temperature, ecc.).4.3 ManutenzioneControllo periodicoPer mantenere nel tempo il corretto funzionamento dell’apparecchio, è necessario fareseguire da personale qualificato un controllo annuale che preveda le seguenti verifiche:• I dispositivi di comando e di sicurezza (valvola gas, flussometro, termostati, ecc.)devono funzionare correttamente.• Il circuito di evacuazione fumi deve essere in perfetta efficienza.• La camera stagna deve essere a tenuta.• I condotti ed il terminale aria-fumi devono essere liberi da ostacoli e non presentareperdite• Il bruciatore e lo scambiatore devono essere puliti ed esenti da incrostazioni. Perl’eventuale pulizia non usare prodotti chimici o spazzole di acciaio.• L'elettrodo deve essere libero da incrostazioni e correttamente posizionato.• Gli impianti gas e acqua devono essere a tenuta.• La pressione dell’acqua dell’impianto a freddo deve essere di circa 1 bar; in casocontrario riportarla a questo valore.• La pompa di circolazione non deve essere bloccata.• Il vaso d’espansione deve essere carico.• La portata gas e la pressione devono corrispondere a quanto indicato nelle rispettivetabelle.• Il sistema di evacuazione delle condense deve essere in efficienza e non deve presentareperdite o ostruzioni.IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIfig. 18 - Modalità TEST (potenza riscaldamento = <strong>10</strong>0%)Premere i tasti riscaldamento (part. 3 - fig. 1) per aumentare o diminuire la potenza (Minima=0%,Massima=<strong>10</strong>0%).Premendo il tasto sanitario “-” (part. 1 - fig. 1) la potenza della caldaia viene regolataimmediatamente al minimo (0%). Premendo il tasto sanitario “+” (part. 1 - fig. 1) la potenzadella caldaia viene regolata immediatamente al massimo (<strong>10</strong>0%).6 IT cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4.4 Risoluzione dei problemiDiagnosticaIn caso di anomalie o problemi di funzionamento, il display lampeggia ed appare il codiceidentificativo dell’anomalia.Vi sono anomalie che causano blocchi permanenti (contraddistinte con la lettera “A”):per il ripristino del funzionamento è sufficiente premere il tasto reset (part. 6 - fig. 1) per1 secondo oppure attraverso il RESET del cronocomando remoto (opzionale) se installato;se la caldaia non riparte è necessario, prima, risolvere l’anomalia.Altre anomalie causano blocchi temporanei (contraddistinte con la lettera “F”) che vengonoripristinati automaticamente non appena il valore rientra nel campo di funzionamentonormale della caldaia.Tabella anomalieTabella. 8 - Lista anomalieCodice anomalia Anomalia Possibile causa SoluzioneMancanza di gasControllare che l’afflusso di gas alla caldaiasia regolare e che siastata eliminatal’aria dalle tubazioniControllare il cablaggio dell’elettrodo eAnomalia elettrodo di rivelazione/accensioneche lo stesso sia posizionato correttamentee privo di incrostazioniMancata accensione delA01bruciatoreValvola gas difettosa Verificare e sostituire la valvola a gasPressione gas di rete insufficienteVerificare la pressione del gas di reteSifone ostruitoVerificare ed eventualmente pulire ilsifoneA02Verificare il cablaggio dell’elettrodo diSegnale fiamma presente Anomalia elettrodoionizzazionecon bruciatore spentoAnomalia schedaVerificare la schedaControllare il corretto posizionamento eSensore riscaldamento danneggiatoA03A04A05A06Intervento protezionesovratemperaturafunziona-mento del sensore di riscaldamentoMancanza di circolazioned’acqua nell’impiantoVerificare il circolatorePresenza aria nell’impianto Sfiatare l’impiantoIntervento sicurezza condottoAnomalia F07 generata 3 Vedi anomalia F07evacuazione fumi volte nelle ultime 24 oreIntervento protezione ventilatore1 ora consecutivaAnomalia F15 generata perVedi anomalia F15Anomalia elettrodo di ionizzazioneControllare la posizione dell’elettrodo diionizzazione ed eventualmente sostituirloFiamma instabileControllare il bruciatoreAnomalia Offset valvola gas Verificare taratura Offset alla minimaMancanza fiamma dopopotenzafase di accensione (6 voltein 4 min.)condotti aria/fumi ostruitiLiberare l’ostruzione da camino, condottidi evacuazione fumi e ingresso aria e terminaliSifone ostruitoVerificare ed eventualmente pulire ilsifoneF07Temperatura fumi elevataLa sonda scambiatore rilevaper oltre 2 minuti una temperaturaControllare lo scambiatoreeccessivaF<strong>10</strong>Sensore danneggiatoAnomalia sensore di mandata1soreVerificare il cablaggio o sostituire il sen-Cablaggio in corto circuitoCablaggio interrottoF11Anomalia sensore ritornoSensore danneggiatoVerificare il cablaggio o sostituire il sensoreCablaggio in corto circuitoCablaggio interrottoF12Sensore danneggiatoVerificare il cablaggio o sostituire il sensoreAnomalia sensore sanitario Cablaggio in corto circuitoCablaggio interrottoF13Sonda danneggiataAnomalia sonda scambiatoresonda scambiatoreVerificare il cablaggio o sostituire laCablaggio in corto circuitoCablaggio interrottoF14Sensore danneggiatoAnomalia sensore di mandata2soreVerificare il cablaggio o sostituire il sen-Cablaggio in corto circuitoCablaggio interrottoMancanza di tensione alimentazione230VVerificare il cablaggio del connettore 3poliF15Anomalia ventilatore Segnale tachimetrico interrottoVerificare il cablaggio del connettore 5poliVentilatore danneggiato Verificare il ventilatoreF34Tensione di alimentazioneProblemi alla rete elettricainferiore a 170VVerificare l’impianto elettricoF35 Frequenza di rete anomala Problemi alla rete elettrica Verificare l’impianto elettricoF37Pressione troppo bassa Caricare impiantoPressione acqua impiantonon correttaPressostato acqua non collegatoo danneggiatoVerificare il sensoreSonda danneggiata o corto Verificare il cablaggio o sostituire il sensorecircuito cablaggioF39Anomalia sonda esterna Sonda scollegata dopo averRicollegare la sonda esterna o disabilitarela tempe-ratura scorrevoleattivato la temperatura scorrevoleA41Posizionamento sensoriControllare il corretto posizionamento eSensore mandata staccatofunzionamento del sensore di riscaldamentodal tuboF42Anomalia sensore riscaldamentoSensore danneggiato Sostituire il sensore5. CARATTERISTICHE E DATI TECNICITabella. 9 - Legenda figure cap. 5H [m H 2O]7654321fig. 19 - Vista generale5 Camera stagna 114 Pressostato acqua7 Entrata gas 138 Sonda esterna (opzionale)<strong>10</strong> Mandata impianto 139 Cronocomando remoto (opzionale)11 Ritorno impianto 155 Sonda temperatura bollitore (opzionale)14 Valvola di sicurezza 161 Scambiatore di calore a condensa16 Ventilatore 186 Sensore di ritorno19 Camera combustione 188 Elettrodo d’accensione22 Bruciatore 193 Sifone29 Collettore uscita fumi 196 Bacinella condensa32 Circolatore riscaldamento 201 Camera miscelazione36 Sfiato aria automatico 209 Mandata bollitore44 Valvola gas 2<strong>10</strong> Ritorno bollitore56 Vaso di espansione 250 Filtro mandata impianto72 Termostato ambiente (non fornito) 256 Segnale circolatore riscaldamento modulante74 Rubinetto di riempimento impianto 278 Sensore doppio (Sicurezza + Riscaldamento)82 Elettrodo e rilevazione 341 Sonda scambiatore95 Valvola deviatrice321278341250193954420151629<strong>10</strong> 209 7 2<strong>10</strong> 741156228218819161196186361411432A00 500 1.000 1.500 2.000Q [l/h]A = Perdite di carico caldaia - 1,2 e 3 = Velocità Circolatorecod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)IT7
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ADato Unità <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> APortata termica max kW <strong>10</strong>.2 (Q)Portata termica min kW 2.0 (Q)Potenza Termica max risc. (80/60°C) kW <strong>10</strong>.0 (P)Potenza Termica min risc. (80/60°) kW 1.9 (P)Potenza Termica max risc. (50/30°C) kW <strong>10</strong>.8 (P)Potenza Termica min risc. (50/30°) kW 2.1 (P)Pressione gas alimentazione G20 mbar 20Portata gas max G20 m 3 /h 1.08Portata gas min G20 m 3 /h 0.21Pressione gas alimentazione G31 mbar 37Portata gas max G31 kg/h 0.8Portata gas min G31 kg/h 0.16Classe efficienza direttiva 92/42 EEC -Classe di emissione NOx - 5 (NOx)Pressione max esercizio riscaldamento bar 3 (PMS)Pressione min esercizio riscaldamento bar 0.8Temperatura max riscaldamento °C 95 (tmax)Contenuto acqua riscaldamento litri 1Capacità vaso di espansione riscaldamento litri 7Pressione precarica vaso di espansione riscaldamento bar 1Grado protezione IP X5DTensione di alimentazione V/Hz 230V/50HzPotenza elettrica assorbita W 1<strong>10</strong>Peso a vuoto kg 31Tipo di apparecchioC 13 -C 23 -C 33 -C 43 -C 53 -C 63 -C 83 -B 23 -B 33PIN CE0461BT092018882186<strong>10</strong>kOhm1.8kOhm16155138 256L N230V50Hz1 2 3 4 5 63216T° T°27844DBM04C3411149513972Afig. 20 - Schema elettricoAttenzione: Prima di collegare il termostato ambiente o il cronocomando remoto,togliere il ponticello sulla morsettiera.8 IT cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
Certificato di GaranziaLa presente garanzia convenzionale è valida per gli apparecchi destinati allacommercializzazione, venduti ed installati sul solo territorio italianoLa Direttiva Europea 99/44/CE ha per oggetto taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo e regolamentail rapporto tra venditore finale e consumatore. La direttiva in oggetto prevede che in caso di difetto di conformità del prodotto,il consumatore ha diritto a rivalersi nei confronti del venditore finale per ottenerne il ripristino senza spese, per un periododi 24 mesi dalla data di acquisto.<strong>Ferroli</strong> S.p.A., pur non essendo venditore finale nei confronti del consumatore, intende comunque supportare le responsabilitàdel venditore finale con una propria Garanzia Convenzionale, fornita tramite la propria rete di assistenza tecnica autorizzataalle condizioni riportate di seguito.Oggetto della Garanzia e DurataCon la presente garanzia convenzionale l'azienda produttrice garantisce da tutti i difetti di fabbricazione e di funzionamentogli apparecchi venduti per 24 mesi dalla data di consegna, documentata attraverso regolare documento di acquisto, purchéavvenuta entro 3 anni dalla data di fabbricazione del prodotto. La messa in servizio del prodotto deve essere effettuata acura della società installatrice. Entro 30 giorni dalla messa in servizio il Cliente può richiedere ad un Centro di Assistenzaautorizzato il primo controllo gratuito. In questo caso i 2 anni di garanzia decorrono sempre dalla data di consegna ma sulloscambiatore principale viene esteso un ulteriore anno di garanzia (quindi 3 anni).Modalità per far valere la presente GaranziaIn caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni l’intervento del Centro Assistenza dizona, autorizzato <strong>Ferroli</strong> S.p.A.I nominativi dei Centri Assistenza autorizzati sono reperibili:• attraverso il sito internet dell’azienda costruttrice;• attraverso il numero verde 800-59-60-40.I costi di intervento sono a carico dell’azienda produttrice, fatte salve le esclusioni previste e riportate nella presenteDichiarazione. Gli interventi in garanzia non modificano la data di decorrenza o la durata della stessa.EsclusioniSono escluse dalla presente garanzia i guasti e gli eventuali danni causati da:• trasporto non effettuato a cura dell’azienda;• inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze previste dall’azienda produttrice e riportate sui manuali di utilizzo a corredodel prodotto;• errata installazione o inosservanza delle prescrizioni di installazione, previste dall’azienda produttrice e riportate suimanuali di installazione a corredo del prodotto;• inosservanza di norme e/o disposizioni previste da leggi e/o regolamenti vigenti, in particolare per assenza o difetto dimanutenzione periodica;• anormalità o anomalie di qualsiasi genere nell’alimentazione degli impianti idraulici, elettrici, di erogazione del combustibile,di camini e/o scarichi;• inadeguati trattamenti dell'acqua di alimentazione, trattamenti disincrostanti erroneamente effettuati;• corrosioni causate da condensa o aggressività d'acqua;• gelo, correnti vaganti e/o effetti dannosi di scariche atmosferiche;• mancanza di dispositivi di protezione contro le scariche atmosferiche;• trascuratezza, incapacità d'uso, manomissioni effettuate da personale non autorizzato o interventi tecnici errati effettuatisul prodotto da soggetti estranei alla rete di assistenza autorizzata <strong>Ferroli</strong>;• impiego di parti di ricambio non originali <strong>Ferroli</strong>;• manutenzione inadeguata o mancante;• parti soggette a normale usura di impiego (anodi, guarnizioni, manopole, lampade spia, ecc.);• cause di forza maggiore indipendenti dalla volontà e dal controllo dell’azienda produttrice;• non rientrano nella garanzia le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria, né eventuali attività o operazioni peraccedere al prodotto (smontaggio mobili o coperture, allestimento ponteggi, ecc.).ResponsabilitàIl personale autorizzato dalla azienda produttrice interviene a titolo di assistenza tecnica nei confronti del Cliente; l’installatoreresta comunque l’unico responsabile dell’installazione che deve rispettare le prescrizioni di legge e le prescrizioni tecnicheriportate sui manuali di installazione a corredo del prodotto.Le condizioni di garanzia convenzionale qui elencate sono le uniche offerte da <strong>Ferroli</strong> Spa. Nessun terzo è autorizzato amodificare i termini della presente garanzia né a rilasciarne altri verbali o scritti.Diritti di legge• La presente garanzia si aggiunge e non pregiudica i diritti dell’acquirente previsti dalla direttiva 99/44/CEE e relativodecreto nazionale di attuazione.FERROLI S.p.A. - Via Ritonda 78/a - 37047 San Bonifacio (Verona) Italy - tel. +39.045.6139411 - fax. +39.045.6<strong>10</strong>0933 - www.ferroli.it
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> AES1. ADVERTENCIAS GENERALES• Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones.• Una vez instalada la caldera, mostrar su funcionamiento al usuario y entregarle estemanual de instrucciones, el cual es parte integrante y esencial del producto y debeguardarse con esmero para poderlo consultar en cualquier momento.• La instalación y el mantenimiento han de ser efectuados por parte de personal profesionalcualificado, según las normas vigentes y las instrucciones del fabricante.Se prohíbe manipular cualquier dispositivo de regulación precintado.• Una instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puedecausar daños materiales o personales. El fabricante no se hace responsable por losdaños provocados por una instalación o un uso incorrectos y, en cualquier caso, porel incumplimiento de las instrucciones.• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica mediante el interruptor de la instalaciónu otro dispositivo de corte.• En caso de avería o funcionamiento incorrecto del aparato, desconectarlo y hacerloreparar únicamente por técnicos cualificados. Acudir exclusivamente a personalcualificado. Las reparaciones del aparato y las sustituciones de los componenteshan de ser efectuadas solamente por personal profesionalmente cualificado, utilizandorecambios originales. En caso contrario, puede comprometerse la seguridaddel aparato.• Este aparato se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente proyectado.Todo otro uso ha de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.• No dejar los elementos del embalaje al alcance de los niños ya que son peligrosos.• Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada delproducto. Dicha representación puede presentar leves diferencias sin importanciacon respecto al producto suministrado.2. INSTRUCCIONES DE USO2.1 IntroducciónEstimado cliente:<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A es un generador térmico de cámara estanca para calefaccióny producción de agua caliente sanitaria (con acumulador externo opcional), de alto rendimientoy bajas emisiones, premezclado por condensación, alimentado con gas naturalo GLP, dotado de sistema de control con microprocesador.El aparato es de cámara estanca y se puede instalar en el interior o en el exterior, en unlugar parcialmente protegido (según la norma EN 297/A6) con temperaturas de hasta-5°C (-15°C con kit antihielo opcional).La caldera incluye preinstalación para conectar un calentador externo de agua sanitaria(opcional). Las funciones relativas a la producción de agua sanitaria descritas eneste manual son válidas sólo si el acumulador sanitario opcional está conectado comose indica en sec. 3.3.2.2 Panel de mandos<strong>10</strong>111219 5 15ecocomfortreset3 136fig. 1 - Panel de controlLeyenda1 = Ajuste de la temperatura del agua caliente sanitaria3 = Ajuste de la temperatura de calefacción5 = Pantalla6 = Tecla de restablecimiento - selección de la modalidad Verano/Invierno - Menú“Temperatura adaptable”7 = Tecla de selección de la modalidad Eco/Confort - encendido/apagado del aparato9 = Indicación de funcionamiento en producción de ACS<strong>10</strong> = Indicación de modalidad Verano11 = Indicación multifunción (parpadeante durante la función de protección del intercambiador)12 = Indicación de la modalidad Eco (Economy)13 = Indicación de funcionamiento en calefacción15 = Indicación de quemador encendido y potencia actual (parpadeante durante lafunción de protección de la llama)7Indicación durante el funcionamientoCalefacciónLa demanda de calefacción (generada por el termostato de ambiente o el reloj programadora distancia) se indica mediante el parpadeo del símbolo de aire caliente arriba delsímbolo del radiador.La pantalla (11 - fig. 1) muestra la temperatura actual de la ida a la calefacción y “d2”durante el tiempo de espera”.Agua caliente sanitariaLa solicitud de agua sanitaria (generada por la toma de agua caliente sanitaria ) se indicamediante el parpadeo del símbolo del agua caliente debajo del símbolo del grifo, en eldisplay.La pantalla (11 - fig. 1) muestra la temperatura actual de salida del agua caliente sanitariay “d1” durante el tiempo de espera“.ComfortLa demanda Comfort (restablecimiento de la temperatura interior de la caldera) es señalizadapor el parpadeo del símbolo del agua debajo del grifo. La pantalla (11 - fig. 1)muestra la temperatura actual del agua contenida en la caldera.2.3 Encendido y apagadoConexión a la red eléctrica• Durante los cinco primeros segundos, en la pantalla se visualiza la versión del softwarede la tarjeta.• Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera.• A continuación, la caldera se pondrá en marcha automáticamente cada vez que setome agua caliente sanitaria o lo requiera el termostato de ambiente.Apagado y encendido de la calderaPulsar la tecla encendido/apagado (7 - fig. 1) durante cinco segundos.fig. 2 - Apagado de la calderaCuando la caldera se apaga, la tarjeta electrónica permanece conectada. Se inhabilitanla producción de agua sanitaria y la calefacción. El sistema antihielo permanece operativo.Para volver a activar la caldera, pulsar nuevamente la tecla encendido/apagado(part. 7 fig. 1) durante cinco segundos.fig. 3La caldera se pondrá en marcha cada vez que se extraiga agua caliente sanitaria o lorequiera el termostato de ambiente.BSi la caldera se desconecta de la electricidad o del gas, el sistema antihielo nofunciona. Antes de una inactividad prolongada durante el invierno, a fin de evitardaños causados por las heladas, se aconseja descargar toda el agua de lacaldera (sanitaria y de calefacción); o descargar sólo el agua sanitaria e introducirun anticongelante apropiado en la instalación de calefacción, según lo indicadoen la sec. 3.3.2.4 RegulacionesConmutación Verano / InviernoPulsar la tecla verano/invierno (6 - fig. 1) durante dos segundos.En la pantalla se visualiza el símbolo Verano (<strong>10</strong> - fig. 1): la caldera sólo suministra aguasanitaria. El sistema antihielo permanece operativo.Para desactivar la modalidad Verano, pulsar nuevamente la tecla verano/invierno (6 -fig. 1) durante dos segundos.Regulación de la temperatura de calefacciónMediante las teclas fig. 1 (3 - ) se puede regular la temperatura de la calefacción desdeun mínimo de 20 °C hasta un máximo de 90 °C.fig. 4Regulación de la temperatura del agua sanitariaMediante las teclas fig. 1 (1 - ) se puede regular la temperatura del agua sanitaria desdeun mínimo de <strong>10</strong> °C hasta un máximo de 65 °C.fig. 5<strong>10</strong> ES cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ARegulación de la temperatura ambiente (con termostato de ambiente opcional)Mediante el termostato de ambiente, programar la temperatura deseada en el interior dela vivienda. Si no se dispone de termostato de ambiente, la caldera mantiene el agua decalefacción a la temperatura de ida prefijada.Regulación de la temperatura ambiente (con el reloj programador a distancia opcional)Mediante el reloj programador a distancia, programar la temperatura ambiente deseadaen el interior de la vivienda. La caldera regulará el agua de la calefacción en función dela temperatura ambiente requerida. Por lo que se refiere al funcionamiento con el relojprogramador a distancia, consultar su manual de uso.Exclusión del acumulador (Economy)El funcionamiento del calentador (calentamiento del agua sanitaria y mantenimiento entemperatura) puede ser desactivado por el usuario. En tal caso, no hay suministro deagua caliente sanitaria.El calentador puede ser desactivado por el usuario (modalidad ECO) presionando la teclaECO/CONFORT (7 - fig. 1). En modalidad ECO, en la pantalla se visualiza el correspondientesímbolo (12 - fig. 1). Para activar la modalidad CONFORT, pulsarnuevamente la tecla ECO/CONFORT (7 - fig. 1).Temperatura adaptableSi está instalada la sonda exterior (opcional), el sistema de regulación de la caldera funcionacon “Temperatura adaptable”. En esta modalidad, la temperatura del circuito decalefacción se regula en función de las condiciones climáticas exteriores, con el fin degarantizar mayor confort y ahorro de energía durante todo el año. En particular, cuandoaumenta la temperatura exterior disminuye la temperatura de ida a la calefacción, deacuerdo con una “curva de compensación” determinada.Durante el funcionamiento con temperatura adaptable, la temperatura programada mediantelas teclas de calefacción fig. 1 (3 - ) pasa a ser la temperatura máxima de ida a lainstalación Se aconseja definir el valor máximo para que la instalación pueda regular latemperatura en todo el campo útil de funcionamiento.La caldera debe ser configurada por un técnico a la hora de la instalación. Más tarde, elusuario puede realizar modificaciones de acuerdo con sus preferencias.Curva de compensación y desplazamiento de las curvasPulsando la tecla reset (6 - fig. 1) 5 segundos se entra en el menú "Temperatura adaptable";parpadea "CU" ().Con las teclas sanitario (1 - fig. 1) regular la curva entre 1 y <strong>10</strong> según la característica.Si se elige la curva 0, la regulación de temperatura adaptable queda inhabilitada.Pulsando las teclas de la calefacción (3 - fig. 1) se accede al desplazamiento paralelode las curvas; parpadea "OF" (). Con las teclas sanitario (1 - fig. 1) regular el desplazamientoparalelo de las curvas según la característica (fig. 6).Pulsando nuevamente la tecla RESET (6 - fig. 1) 5 segundos se sale del menú “Temperaturaadaptable”.Si la temperatura ambiente es inferior al valor deseado, se aconseja definir una curvade orden superior, y viceversa. Probar con aumentos o disminuciones de una unidad ycontrolar el resultado en el ambiente.908580706050403020OFFSET = 20 OFFSET = 40fig. 6 - Ejemplo de desplazamiento paralelo de las curvas de compensaciónAjustes del reloj programador a distanciaSi la caldera tiene conectado el reloj programador a distancia (opcional), losajustes descritos anteriormente se gestionan según lo indicado en la tabla 1.ATabla. 120 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20Regulación de la temperatura de calefacciónRegulación de la temperatura del agua sanitariaConmutación Verano / InviernoSelección Eco/ConfortTemperatura adaptable<strong>10</strong> 9 8 7654321908580706050403020<strong>10</strong> 9 8 720 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programadora distancia o desde el panel de mandos de la caldera.La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programadora distancia o desde el panel de mandos de la caldera.La modalidad Verano tiene prioridad sobre la demanda de calefaccióndesde el reloj programador a distancia.Si se desactiva el funcionamiento en sanitario desde el menú delreloj programador a distancia, la caldera selecciona la modalidadEconomy. En esta condición, la tecla eco/confort (7 - fig. 1) delpanel de la caldera está inhabilitada.Si se vuelve a activar el funcionamiento en sanitario con el relojprogramador a distancia, la caldera se dispone en modo Confort.En esta condición, con la tecla eco/confort (7 - fig. 1) del panelde la caldera es posible pasar de una modalidad a otra.Tanto el reloj programador a distancia como la tarjeta de la calderagestionan la regulación con temperatura adaptable: entre losdos, es prioritaria la temperatura adaptable de la tarjeta de la caldera.654321Regulación de la presión hidráulica de la instalaciónLa presión de carga con la instalación fría, leída en el hidrómetro de la caldera, tiene queestar alrededor de 1,0 bar. Si la presión de la instalación disminuye por debajo del mínimoadmisible, la caldera se apaga y el display muestra la anomalía F37. Llevarla al valorinicial mediante el grifo de carga (1 fig. 7). Al finalizar la operación, cerrar siempre la llavede llenado.Una vez restablecida la presión correcta en la instalación, la caldera efectúa un ciclo depurga de aire de 120 segundos, que se indica en pantalla con la expresión FH.fig. 7 - Llave de carga3. INSTALACIÓN3.1 Disposiciones generalesLA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPE-CIALIZADO Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INS-TRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES NACIONALES YLOCALES ASÍ COMO LAS REGLAS DE LA TÉCNICA.3.2 Lugar de instalaciónEl circuito de combustión es estanco respecto al ambiente de instalación, por lo cual elaparato puede instalarse en cualquier habitación. No obstante, el local de instalacióndebe ser lo suficientemente aireado para evitar situaciones de peligro si hubiera una pérdidade gas. La Directiva CE 90/396 establece esta norma de seguridad para todos losaparatos que funcionan con gas, incluidos los de cámara estanca.El aparato es adecuado para funcionar en un lugar parcialmente protegido según la normaEN 297 pr A6, con una temperatura mínima de -5°C. Se aconseja instalar la calderadebajo del alero del techo, en un balcón o en un nicho resguardado.En cualquier caso, la caldera se ha de instalar en un lugar donde no haya polvo, gasescorrosivos ni objetos o materiales inflamables.La caldera, preparada para fijarse a la pared, se suministra con un soporte de enganche.Fijar el soporte a la pared, según las cotas indicadas en la figura de la portada y engancharlela caldera. Es posible solicitar una plantilla metálica para marcar los puntos detaladrado en la pared. La fijación a la pared debe ser firme y estable.Si el aparato se instala dentro de un mueble o se adosa a otros elementos, haA de quedar un espacio libre para desmontar la carcasa y realizar las actividadesnormales de mantenimiento3.3 Conexiones hidráulicasAdvertenciasBConecte la descarga de la válvula de seguridad a un embudo o tubo de recogidapara evitar que se derrame agua en el suelo en caso de sobrepresión enel circuito de calefacción. Si no se cumple esta advertencia, en el caso de queactúe la válvula de descarga y se inunde el local, el fabricante de la caldera nose considerará responsable.BAntes de efectuar la conexión, controlar que el aparato esté preparado parafuncionar con el tipo de combustible disponible y limpiar esmeradamente todoslos tubos de la instalación.Efectuar las conexiones de acuerdo con el dibujo de la fig. 8 y los símbolos presentesen el aparato.300132.5 50 78.879.5 53.725.5fig. 8 - Conexiones hidráulicas1 = Ida a calefacción - 3 = Entrada gas5 = Retorno a sistema - 6 = Descarga de la válvula de seguridad365113168cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)ES11
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ACaracterísticas del agua de la instalaciónEn presencia de agua de dureza superior a 25° Fr (1 °F = <strong>10</strong> ppm CaCO 3 ), es necesariousar agua adecuadamente tratada a fin de evitar posibles incrustaciones en la caldera.Sistema antihielo, líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidoresSi es necesario, se permite utilizar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores, acondición de que el fabricante de dichos productos garantice que están indicados paraeste uso y que no dañan el intercambiador de la caldera ni otros componentes o materialesdel aparato o de la instalación. Se prohíbe usar líquidos anticongelantes, aditivose inhibidores genéricos, que no estén expresamente indicados para el uso en instalacionestérmicas o sean incompatibles con los materiales de la caldera y de la instalación.Kit antihielo sifón para la instalación en el exterior (opcional)En caso de instalación en el exterior, en un lugar parcialmente resguardado para temperaturasinferiores a -5 °C y hasta -15 °C, se debe instalar el kit antihielo para protegerel sifón. Conectar el kit a la tarjeta electrónica y colocar el calentador en el sifón comose indica en las instrucciones incluidas en el kit.Conexión a un acumulador de agua caliente sanitariaLa tarjeta electrónica de la caldera puede gestionar un acumulador exterior para la producciónde agua caliente sanitaria. Efectuar las conexiones hidráulicas de acuerdo conel esquema fig. 9. Efectuar las conexiones eléctricas según indica el esquema eléctricofig. 20. Es necesario utilizar el kit cód. 1KWMA11W. Al encender la caldera, el sistemade control reconoce la sonda del acumulador y se configura automáticamente, activandola pantalla y los controles de la función para agua sanitaria.Termostato de ambiente (opcional)BATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER LOS CONTAC-TOS LIBRES DE POTENCIAL. SI SE CONECTAN 230 V A LOS BORNESDEL TERMOSTATO DE AMBIENTE, LA TARJETA ELECTRÓNICA SE DAÑAIRREMEDIABLEMENTE.Al conectar un mando a distancia o un temporizador, no tomar la alimentaciónde estos dispositivos de sus contactos de interrupción. Conectarlos directamentea la red o a las pilas, según el tipo de dispositivo.Acceso a la regleta de conexionesSeguir las indicaciones fig. <strong>10</strong> para acceder a la regleta de conexiones eléctricas. La posiciónde los bornes para las diferentes conexiones también se ilustra en el esquemaeléctrico en la fig. 20.fig. <strong>10</strong> - Acceso a la regleta de conexiones3.6 Conductos de humosAdvertenciasEl aparato es de tipo C con cámara estanca y tiro forzado, la entrada de aire y la salidade humos deben conectarse a sistemas como los que se indican más adelante. Antesde efectuar la instalación, controlar y respetar escrupulosamente las prescripciones encuestión. Respetar también las disposiciones sobre la posición de los terminales en lapared y/o el techo y las distancias mínimas a ventanas, paredes, aberturas de aireación,etc.Conexión con tubos coaxiales89<strong>10</strong>2092<strong>10</strong>11fig. 9 - Esquema de conexión con un acumulador externoC1XC3X C3X C3XC1X C1X8 Salida agua caliente sanitaria9 Entrada de agua sanitaria<strong>10</strong> Ida a calefacción11 Retorno desde calefacción209 Ida a acumulador2<strong>10</strong> Retorno desde acumulador3.4 Conexión del gasEl gas se ha de conectar al correspondiente empalme (véase fig. 8) según la normativaen vigor, con un tubo metálico rígido o con un tubo flexible de pared continua de aceroinoxidable, interponiendo una llave del gas entre la instalación y la caldera. Controlarque todas las conexiones del gas sean herméticas.3.5 Conexiones eléctricasBEl aparato se ha de conectar a una toma de tierra eficaz, según lo previsto porlas normas de seguridad. Solicitar a personal profesionalmente cualificado quecontrole la eficacia y la adecuación de la instalación de tierra ya que el fabricanteno se hace responsable por los eventuales daños provocados por la faltade puesta a tierra de la instalación.La caldera se suministra con un cable para la conexión a la red eléctrica de tipo"Y" sin enchufe. El enlace a la red se ha de efectuar con una conexión fija y uninterruptor bipolar cuyos contactos tengan una apertura no inferior a 3 mm, interponiendounos fusibles de 3 A como máximo entre la caldera y la línea. Esimportante respetar la polaridad (LÍNEA: cable marrón / NEUTRO: cable azul/TIERRA: cable amarillo-verde) de las conexiones a la línea eléctrica..BEl cable de alimentación del aparato no debe ser sustituido por el usuario. Siel cable se daña, apagar el aparato y llamar a un técnico autorizado para quelo sustituya. Para la sustitución, utilizar sólo cable HAR H05 VV-F de 3x0,75mm2 con diámetro exterior de 8 mm como máximo.fig. 11 - Ejemplos de conexión con tubos coaxiales ( = aire / = humos)Tabla. 2 - TipoTipoC1XC3XDescripciónAspiración y evacuación horizontales en paredAspiración y evacuación verticales en el techoPara la conexión coaxial, montar uno de los siguientes accesorios iniciales en el aparato.Para las cotas de taladrado en la pared, ver la figura de portada. Los tramos horizontalesde salida de humos han de mantener una ligera pendiente hacia el exterior paraevitar que los condensados que puedan formarse fluyan hacia el aparato.120142Ø <strong>10</strong>0Ø 60147120Ø 127Ø 8004<strong>10</strong>02X0 04<strong>10</strong>06X0 04<strong>10</strong>01X0fig. 12 - Accesorios iniciales para conductos coaxialesØ 60Ø <strong>10</strong>012 ES cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ATabla. 3 - Máxima longitud de los conductos coaxialesTabla. 6 - AccesoriosConexión con tubos separadosfig. 13 - Ejemplos de conexión con tubos separados ( = aire / = humos)Tabla. 4 - TipoCoaxial 60/<strong>10</strong>0 Coaxial 80/125Longitud Máxima permitida 6 m 16 mFactor de reducciónCodo de 90°Factor de reduccióncodo de 45°C5xC3x1 m 0,5 m0,5 m 0,25 mB2xC1xmax 50 cmØ 80Ø 60Entrada deairePérdidas en m eqSalida de humosVertical HorizontalTUBO 1 m M/H 1KWMA83W 1 1,6 2CODO 45° M/H 1KWMA65W 1,2 1,890° M/H 1KWMA01W 1,5 2MANGUITO con toma para prueba 1KWMA70W 0,3 0,3TERMINAL aire de pared 1KWMA85A 2 -humos de pared con antiviento1KWMA86A - 5CHIMENEA Aire/humos separada 80/80 0<strong>10</strong>027X0 - 12Solo salida de humos Ø 80 0<strong>10</strong>026X0 + - 41KWMA86UTUBO 1 m M/H 1KWMA89W 6CODO 90° M/H 1KWMA88W 4,5REDUCCIÓN 80/60 04<strong>10</strong>50X0 5TERMINALhumos de pared con antiviento1KWMA90A 7ATENCIÓN: DADAS LAS ALTAS PÉRDIDAS DE CARGA DE LOS ACCESORIOS Ø60, UTILIZARLOS SOLO SI ES NECESARIO Y EN EL ÚLTIMO TRAMO DE LASALIDA DE HUMOS.Tipo DescripciónC1X Aspiración y evacuación horizontales en pared. Los terminales de entrada y salida deben ser concéntricoso estar lo suficientemente cerca (distancia máxima 50 cm) para que estén expuestos a condicionesde viento similares.C3X Aspiración y evacuación verticales en el techo. Terminales de entrada/salida como para C12C5X Aspiración y evacuación separadas en pared o techo o, de todas formas, en zonas a distinta presión.La aspiración y la evacuación no deben estar en paredes opuestas.C6X Aspiración y evacuación con tubos certificados separados (EN 1856/1)B2X Aspiración del ambiente de instalación y evacuación en pared o techoIMPORTANTE - EL LOCAL DEBE ESTAR DOTADO DE VENTILACIÓN APROPIADA.Conexión a chimeneas colectivasC8XC2XC4XPara conectar los conductos separados, montar en el equipo el siguiente accesorio inicial:fig. 15 - Ejemplos de conexión a chimeneas ( = aire / = humos)Tabla. 7 - TipoTipoC2XC4XC8XB3XDescripciónAspiración y evacuación en chimenea común (ambas en el mismo conducto)Aspiración y evacuación en chimeneas comunitarias separadas pero expuestas a condiciones similaresde vientoEvacuación en chimenea individual o común y aspiración en paredAspiración del ambiente de instalación mediante conducto concéntrico (que contiene la salida) y evacuaciónen chimenea común de tiro naturalIMPORTANTE - EL LOCAL DEBE ESTAR DOTADO DE VENTILACIÓN APROPIADA.04<strong>10</strong>03X0fig. 14 - Accesorio inicial para conductos separadosAntes de efectuar la instalación, verificar el diafragma que se va a utilizar y comprobarque no se supere la longitud máxima permitida, mediante un simple cálculo:1. Diseñar todo el sistema de chimeneas separadas, incluidos los accesorios y los terminalesde salida.2. Consultar la tabla 6 y determinar las pérdidas en m eq (metros equivalentes) de cadacomponente según la posición de montaje.3. Verificar que la suma total de las pérdidas sea inferior o igual a la longitud máximapermitida en tabla 5.Si se desea conectar la caldera <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A a una chimenea colectiva o auna individual con tiro natural, la chimenea debe estar diseñada por un técnico cualificado,con arreglo a las normas vigentes, y ser adecuada para equipos de cámara estancadotados de ventilador.3.7 Conexión de la descarga de condensadosLa caldera está dotada de un sifón interno para descargar los condensados. Montar elempalme de inspección A, introducir el tubo flexible B a presión por unos 3 cm y fijarlocon una abrazadera. Llenar el sifón con 0,5 litros. de agua y conectar el tubo flexible alsistema de descarga.Tabla. 5 - Longitud máxima de los conductos separadosLongitud máxima permitida<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A80 m eqfig. 16 - Conexión de la descarga de condensadoscod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)ES13
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4. SERVICIO Y MANTENIMIENTO4.1 RegulacionesCambio de gasEl aparato puede funcionar con gas metano o GLP. Sale de fábrica preparado para unode los dos gases, que se indica en el embalaje y en la placa de datos técnicos. Parautilizarlo con otro gas, es preciso montar el kit de cambio de gas de la siguiente manera:1. Quitar la carcasa.2. Abrir la cámara estanca.3. Desenganchar el clip C de fijación y sacar el tubo de gas A del grupo ventilador -venturi.4. Sustituir el inyector B del tubo de gas con el inyector del juego de cambio de gas.5. Reensamblar el tubo de gas A con el clip y verificar la estanqueidad de la conexión.6. Aplicar la placa suministrada con el juego de cambio de gas cerca de la placa dedatos técnicos.7. Montar nuevamente la cámara estanca y la carcasa.8. Modificar el parámetro correspondiente al tipo de gas:• poner la caldera en stand-by• pulsar las teclas sanitario 1 - fig. 1 durante <strong>10</strong> segundos: en la pantalla parpadea“P01“• Pulsar las teclas de regulación de la temperatura del agua sanitaria fig. 1 (1)para configurar 00 (gas metano) o 01 (GLP)• pulsar las teclas sanitario 1 - fig. 1 durante diez segundos:• La caldera vuelve a la modalidad stand-by9. Conectar un analizador de combustión a la salida de humos de la caldera y verificarque la proporción de CO2 en los humos, con la caldera en marcha a potencia máximay mínima, cumpla lo indicado en la tabla de datos técnicos para el gas correspondiente.fig. 17 - Cambio de gasActivación de la modalidad TESTPulsar simultáneamente las teclas de regulación de la temperatura de la calefacción (3- fig. 1) durante cinco segundos para activar la modalidad TEST. La caldera se enciendecon la potencia de calefacción máxima programada de la manera ilustrada en el apartadosucesivo.En la pantalla parpadean los símbolos de calefacción y de agua sanitaria (fig. 18); allado se visualiza la potencia de calefacción.IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIISi se activa la modalidad TEST y hay una demanda de agua caliente sanitaria suficientepara activar la modalidad Sanitario, la caldera queda en TEST pero la válvula de 3 víasse pone en sanitario.Para desactivar la modalidad TEST, repetir la secuencia de activación.La modalidad TEST se inhabilita automáticamente a los 15 minutos o al finalizar la demandade agua caliente sanitaria (en caso de que haya habido una demanda suficientepara activar la modalidad Sanitario).Regulación de la potencia de calefacciónPara ajustar la potencia de calefacción se debe poner la caldera en modalidad TEST(véase sec. 4.1). Pulsar las teclas de regulación de la temperatura de la calefacción 3 -fig. 1 para aumentar o disminuir la potencia (mínima = 00 - máxima = <strong>10</strong>0). Si se pulsala tecla RESET en un plazo de 5 segundos, la potencia máxima será la que se acaba deprogramar. Salir de la modalidad TEST (véase sec. 4.1).4.2 Puesta en servicioAntes de encender la caldera• Controlar la estanqueidad de la instalación del gas.• Controlar la correcta precarga del vaso de expansión.• Llenar la instalación hidráulica y comprobar que no haya aire ni en la caldera ni enel circuito.• Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación, en los circuitos de aguasanitaria, en las conexiones ni en la caldera.• Controlar que la conexión a la instalación eléctrica y la puesta a tierra sean adecuadas.• Controlar que la presión del gas de calefacción tenga el valor indicado.• Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la calderaControles durante el funcionamiento• Encender el aparato.• Comprobar que las instalaciones de gas y de agua sean estancas.• Controlar la eficacia de la chimenea y de los conductos de aire y humos durante elfuncionamiento de la caldera.• Controlar la estanqueidad y el funcionamiento del sifón y del sistema de eliminaciónde condensación.• Controlar que el agua circule correctamente entre la caldera y las instalaciones.• Comprobar que la válvula del gas module correctamente durante las fases de calefaccióny producción de agua sanitaria.• Controlar que la caldera se encienda correctamente efectuando varias pruebas deencendido y apagado con el termostato de ambiente o el mando a distancia.• Comprobar que el consumo de gas, indicado en el contador, corresponda al indicadoen la tabla de los datos técnicos del cap. 5.• Comprobar que, cuando no hay demanda de calefacción, al abrir un grifo de aguacaliente sanitaria, el quemador se encienda correctamente. Durante el funcionamientoen calefacción, controlar que, al abrir un grifo de agua caliente sanitaria, labomba de circulación de la calefacción se detenga y la producción de agua sanitariasea correcta.• Verificar la programación de los parámetros y efectuar los ajustes necesarios (curvade compensación, potencia, temperaturas, etc.).4.3 MantenimientoControl periódicoPara que el aparato funcione correctamente, es necesario que un técnico cualificadoefectúe una revisión anual a fin de:• Los dispositivos de mando y seguridad (válvula del gas, caudalímetro, termostatos,etc.) funcionen correctamente.• Comprobar la eficacia de la tubería de salida de humos.• La cámara estanca no debe tener pérdidas.• Los conductos y el terminal de aire y humos tienen que estar libres de obstáculos yno han de tener pérdidas• El quemador y el intercambiador deben estar limpios de suciedad e incrustaciones.No utilizar productos químicos ni cepillos de acero para limpiarlos.• El electrodo no presente incrustaciones y esté correctamente colocado.• Las instalaciones de gas y agua deben ser perfectamente estancas.• La presión del agua en la instalación, en frío, tiene que ser de 1 bar; en caso contrario,hay que restablecerla.• La bomba de circulación no tiene que estar bloqueada.• El vaso de expansión debe estar lleno.• El caudal de gas y la presión se mantengan dentro de los valores indicados en lastablas.• El sistema de descarga de condensados funcione correctamente y no tenga pérdidasni obstrucciones.IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIfig. 18 - Modalidad TEST (potencia de la calefacción = <strong>10</strong>0%)Pulsar las teclas de regulación de la temperatura de la calefacción (3 - fig. 1) para aumentaro disminuir la potencia (mínima = 00 - máxima = <strong>10</strong>0).Pulsando la tecla sanitario “-” (1 - fig. 1) la potencia de la caldera se regula inmediatamenteen el mínimo (0%). Pulsando la tecla sanitario “+” (1 - fig. 1) la potencia de la calderase regula inmediatamente en el máximo (<strong>10</strong>0%).14 ES cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4.4 Solución de problemasDiagnósticoEn caso de anomalías o problemas de funcionamiento, la pantalla parpadea y visualizael código del fallo.Existen anomalías que provocan bloqueos permanentes (se identifican con la letra “A”):para restablecer el funcionamiento es suficiente pulsar la tecla RESET (8 - ) duranteun segundo o efectuar el RESETfig. 1 del reloj programador a distancia (opcional) si seha instalado; si la caldera no se vuelve a poner en marcha, se debe solucionar la anomalía.Las anomalías que se indican con la letra “F” causan bloqueos transitorios que se resuelvenautomáticamente apenas el valor vuelve al campo de funcionamiento normal dela caldera.Tabla de anomalíasTabla. 8 - Lista de anomalíasCódigo de anomalía Anomalía Posible causa SoluciónFalta de gasControlar que el gas llegue correctamentea la caldera y que no haya aire enlos tubosA01Controlar que el electrodo esté bien colocadoy conectado, y que no tenga incrus-Anomalía del electrodo deEl quemador no se detección o de encendidotacionesenciendeControlar la válvula del gas y cambiarla siVálvula del gas estropeadaes necesarioPresión insuficiente de lared de gasControlar la presión de la red de gasSifón obstruidoControlar el sifón y sustituirlo si hace faltaA02Controlar el cableado del electrodo deSeñal de llama presente Anomalía del electrodoionizacióncon quemador apagadoAnomalía de la tarjeta Controlar la tarjetaSensor de la calefacción Controlar la posición y el funcionamientoA03dañadodel sensor de calefacciónActuación de la protecciónNo circula agua en la instalacióncontra sobretemperaturasControlar la bomba de circulaciónAire en la instalación Purgar la instalaciónA04A05A06F07F<strong>10</strong>F11F12F13F14F15F34F35F37F39A41F42Actuación del dispositivode seguridad conductosalida de humosActuación de la proteccióndel ventiladorNo hay llama tras la fasede encendido (6 veces en4 min)Alta temperatura de loshumosAnomalía del sensor de ida1Anomalía del sensor deretornoAnomalía del sensor delagua sanitariaAnomalía de la sonda delintercambiadorAnomalía del sensor de ida2Anomalía del ventiladorTensión de alimentacióninferior a 170 VFrecuencia de red anómalaPresión del agua de la instalaciónincorrectaAnomalía de la sondaexternaPosición de los sensoresAnomalía del sensor decalefacciónAnomalía F07 generada 3veces en las últimas 24horasVer anomalía F07Anomalía F15 generada 1hora consecutivaVer anomalía F15Fallo del electrodo de ionizaciónControlar la posición del electrodo deionización y sustituirlo si hace faltaLlama inestableControlar el quemadorAnomalía offset válvula del Controlar calibración offset a la potenciagasmínimaDesatascar la chimenea, los conductosConductos de aire y humosde salida de humos y entrada de aire, yobstruidoslos terminalesSifón obstruidoControlar el sifón y sustituirlo si hace faltaLa sonda del intercambiadordetecta una temperaturaexcesiva durante másControlar el intercambiador.de dos minutos.Sensor estropeadoCableado en cortocircuito Controlar el cableado o sustituir el sensorCableado interrumpidoSensor estropeadoCableado en cortocircuito Controlar el cableado o sustituir el sensorCableado interrumpidoSensor estropeadoCableado en cortocircuito Controlar el cableado o sustituir el sensorCableado interrumpidoSonda averiadaControlar el cableado o sustituir la sondaCableado en cortocircuitodel intercambiador.Cableado interrumpidoSensor estropeadoCableado en cortocircuito Controlar el cableado o sustituir el sensorCableado interrumpidoFalta de tensión de alimentación230VpolosVerificar el cableado del conector de 3Señal taquimétrica interrumpidapolosVerificar el cableado del conector de 5Ventilador averiado Controlar el ventiladorProblemas en la red eléctricaControlar la instalación eléctricaProblemas en la red eléctricaControlar la instalación eléctricaPresión demasiado baja Cargar la instalaciónPresostato del agua desconectadoo estropeadoControlar el sensorSonda estropeada oControlar el cableado o sustituir el sensorcableado en cortocircuitoSonda desconectada trasVolver a conectar la sonda exterior o desactivarla temperatura adaptableactivar la temperatura adaptableSensor de ida desconectadodel tubodel sensor deControlar la posición y el funcionamientocalefacciónSensor estropeadoSustituir el sensor5. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOSTabla. 9 - Leyenda de las figuras cap. 5H [m H 2O]fig. 19 - Vista general5 Cámara estanca 114 Presostato del agua7 Entrada de gas 138 Sonda exterior (opcional)<strong>10</strong> Ida a calefacción 139 Reloj programador a distancia (opcional)11 Retorno desde calefacción 155 Sonda de temperatura del acumulador (opcional)14 Válvula de seguridad 161 Intercambiador de calor por condensación16 Ventilador 186 Sensor de retorno19 Cámara de combustión 188 Electrodo de encendido22 Quemador 193 Sifón29 Colector de salida de humos 196 Depósito de condensados32 Bomba de circulación para calefacción 201 Cámara de mezclado36 Purgador de aire automático 209 Ida a acumulador44 Válvula de gas 2<strong>10</strong> Retorno desde acumulador56 Vaso de expansión 250 Filtro ida a calefacción72 Termostato de ambiente (no suministrado) 256 Señal bomba modulante circulación calefacción74 Grifo de llenado de la instalación 278 Sensor doble (Seguridad + Calefacción)82 Electrodo de encendido y detección 341 Sonda del intercambiador95 Válvula desviadora7654321321278341250193954420151629<strong>10</strong> 209 7 2<strong>10</strong> 741156228218819161196186361411432A00 500 1.000 1.500 2.000Q [l/h]A = Pérdida de carga de la caldera - 1,2 y 3 = Velocidad circuladorcod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)ES15
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ADato Unidad <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ACapacidad térmica máxima kW <strong>10</strong>.2 (Q)Capacidad térmica mínima kW 2.0 (Q)Capacidad térmica máx. calefacción. (80/60 °C) kW <strong>10</strong>.0 (P)Capacidad térmica mín. calefacción. (80/60°) kW 1.9 (P)Capacidad térmica máx. calefacción. (50/30 °C) kW <strong>10</strong>.8 (P)Capacidad térmica mín. calefacción. (50/30°) kW 2.1 (P)Presión del gas de alimentación G20 mbar 20Caudal máximo de gas G20 m 3 /h 1.08Caudal mínimo de gas G20 m 3 /h 0.21Presión del gas de alimentación G31 mbar 37Caudal máximo de gas G31 kg/h 0.8Caudal mínimo de gas G31 kg/h 0.16Clase de eficiencia según la Directiva 92/42 CE -Clase de emisión NOx - 5 (NOx)Presión máx. de funcionamiento en calefacción bar 3 (PMS)Presión mín. de funcionamiento en calefacción bar 0.8Temperatura máxima agua calefacción °C 95 (tmáx)Contenido del circuito de calefacción litros 1Capacidad vaso de expansión calefacción litros 7Presión de precarga del vaso de expansión de la calefacción bar 1Grado de protección IP X5DTensión de alimentación V/Hz 230 V/50 HzPotencia eléctrica absorbida W 1<strong>10</strong>Peso sin carga kg 31Tipo de aparatoC 13 -C 23 -C 33 -C 43 -C 53 -C 63 -C 83 -B 23 -B 33PIN CE0461BT092018882186<strong>10</strong>kOhm1.8kOhm16155138 256L N230V50Hz1 2 3 4 5 63216T° T°27844DBM04C3411149513972Afig. 20 - Esquema eléctricoAtención: Antes de conectar el termostato de ambiente o el reloj programadora distancia, quitar el puente en la regleta de conexiones.16 ES cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
Certificado de garantía Certificado de garantía Certificado de garantía CertiCertificado de garantíaEsta garantía es válida para los equipos destinados a ser comercializados,vendidos e instalados sólo en el territorio españolFÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. garantiza las calderas y quemadores que suministra de acuerdo con la Ley 23/2003 de garantía enla venta de Bienes de Consumo.El período de garantía de dos años indicado en dicha Ley comenzará a contar desde la P. M. por nuestro Servicio Técnico o ensu defecto a partir de la fecha de compra.Dicha garantía tiene validez solo y exclusivamente para las calderas y quemadores vendidos e instalados en el territorioespañol.GARANTÍA COMERCIALAdicionalmente FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. garantiza en las condiciones y plazos que se indican, la sustitución sin cargo de loscomponentes, siendo por cuenta del usuario la mano de obra y el desplazamiento.:- Cuerpo de las calderas de chapa: Un año.- Cuerpo de las calderas de hierro fundido: Un año cada elemento.- Cuerpo de cobre de las calderas murales: Un año.- Acumuladores de los grupos térmicos (montados en calderas): Tres años.Esta garantía comercial es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las instruccionestécnicas suministradas con los equipos.La garantía no cubre las incidencias producidas por:- Transporte no efectuado a cargo de la empresa.- Manipulación del producto por personal ajeno a FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. durante el período de garantía.- Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en la máquina.- La instalación de la máquina no respeta las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidráulicas, combustibles, etc.).- Defectos de instalación hidráulica, eléctrica, alimentación de combustible, de evacuación de los productos de la combustión,chimeneas y desagües.- Anomalías por incorrecto tratamiento del agua de alimentación, por tratamiento desincrustante mal realizado, etc.- Anomalías causadas por condensaciones.- Anomalías por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) así como por corrientes erráticas.- Corrosiones por causas de almacenamiento inadecuado.El material sustituido en garantía quedará en propiedad de FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.NOTA: Es imprescindible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certifi cado de Garantía. La convalidación de lagarantía deberá realizarse inmediatamente a la P. M. y consignar la fecha correctamente enviándola seguidamente a FÉRROLIESPAÑA, S.L.U. En caso contrario la Garantía quedará anulada automáticamente.Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en esta materia.Sede Central y Fábrica:Polígono Industrial de VillayudaApartado de Correos 267 - 09007 BurgosTel. 947 48 32 50 Fax 947 48 56 72e.mail: ferroli@ferroli.eshttp//www.ferroli.esDirección Comercial:Avda. Italia, 228820 Coslada (Madrid)Tel. 91 661 23 04 Fax 91 661 09 91e.mail: marketing@ferroli.esJefaturas Regionales de VentasCENTRO Tel.: 91 661 23 04 - Fax: 91 661 09 73 e.mail: madrid@ferroli.esCENTRO – NORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: burgos@ferroli.esNOROESTE Tel.: 98 179 50 47 - Fax: 98 179 57 34 e.mail: coruna@ferroli.esLEVANTE – CANARIAS Tel.: 96 378 44 26 - Fax: 96 139 12 26 e.mail: levante@ferroli.esNORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: jrnorte@ferroli.esCATALUÑA – BALEARES Tel.: 93 729 08 64 - Fax: 93 729 12 55 e.mail: barna@ferroli.esANDALUCIA Tel.: 95 560 03 12 - Fax: 95 418 17 76 e.mail: sevilla@ferroli.es<strong>10</strong>5CARACTERÍSTICAS DEL APARATOPara colocar por el s. a. t., el código debarras contenido en la documentación delproducto.Código N:° de FabricaciónModelocod. 3544958/2 SAT LOCALDATOS DEL USUARIODomicilioC. P.Tel.Certificado de garantiaLlene por favor la cupón unidaCERTIFICADODE GARANTIALocalidadC/. Alcalde Martín Cobos, s/n.Polígono Industrial Villayuda. 09007 BURGOSTeléfono 947 483 250 - Fax 947 480 194Apartado 267. 09080 BURGOSte Pagina n° 1a tipo CB da 60 gr.Fax / MóvilProv.216FACSIMILEFecha de compraN.°Fecha de P. M.Combustible216Se lo / Firma de convalidaciónDATOS DEL INSTALADORDomicilioC. P.Tel.LocalidadFax / MóvilCódigo SATProv.N.°Certificado de garantía Certificado de garantía Certificado de garantía Certi
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ATR1. GENEL UYARLAR• Bu kullanım talimatları kitapçıında yer alan uyarıları dikkatlice okuyunuz.• Kombi kurulumu yapıldıktan sonra, çalıması konusunda kullanıcıyı bilgilendirinizve ürünün tamamlayıcı parçası olan ve daha sonra gerekli oldukça bavurabileceibu kılavuzu vererek saklamasını hatırlatınız.• Kurulum ve bakım ilemleri, yürürlükteki standartlara ve imalatçının talimatlarına uygunekilde gerçekletirilmeli ve mesleki açıdan kalifiye bir personel tarafından yerinegetirilmelidir. Cihazın mühürlü ayar parçalarına müdahale yapmak yasaktır.• Hatalı kurulum ya da yetersiz bakım insanlara, hayvanlara ya da nesnelere zarar verebilir.Üretici tarafından salanan talimatlara uyulmamasından ve uygulamadakihatalardan kaynaklanan hasarlardan üretici hiçbir ekilde sorumlu tutulamaz.• Herhangi bir temizlik ya da bakım ilemi gerçekletirmeden önce, sistem devreanahtarını ve/veya karı gelen açma kapama aygıtlarını kullanarak, cihazın ebekegüç kaynaı ile balantısını kesiniz.• Cihazda arızaların meydana gelmesi ve/veya yetersiz çalıması durumunda, cihazkapatılmalıdır. Cihazı tamir etmeye kalkımayınız. Sadece mesleki olarak kalifiyepersonele bavurunuz. Ürünlerin herhangi bir onarım-deitirme ilemi, sadece meslekiolarak kalifiye personel tarafından ve sadece orijinal parçalar kullanılarak yerinegetirilmelidir. Yukarıda yer alan koula uygun hareket edilmemesi üniteninemniyetini tehlikeye sokabilir.• Bu cihaz, sadece özel olarak tasarlanmı olduu amaçlar için kullanılmalıdır. Bunundıındaki herhangi bir kullanım, yanlı ve bu nedenle tehlikeli olarak deerlendirilir.• Ambalaj parçaları, olası tehlike kaynaı olduundan, çocukların eriebilecei yerlerdebırakılmamalıdır.• Bu kılavuzda yer alan resimler, ürünün sadeletirilmi görüntüsünü temsil etmektedir.Bu temsili görüntülerde, size temin edilen ürün ile küçük ve önemli olmayan farklarolabilir.2. KULLANM TALIMATLAR2.1 GiriSayın Müteri,<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A doal gaz veya LPG ile çalıan, yüksek verimlik performansınave düük emisyon oranına sahip, mikroilemci denetim sistemi ile donatılmı, hava geçirmezodalı bir yapı ısıtıcı ve sıcak su üretim fonksiyonuna sahip (opsiyonel hariciısıtıcı kazan ile) ısı jeneratörüdür.Hava geçirmez bölmeli olan cihaz -5°C ısıya kadar (-15°C opsiyonel antifiriz kiti ile birlikte)kısmi olarak korunaklı bir dı mekana (EN 297/A6 normuna uygun olarak) monteedilebilir.Kombi, sıcak sıhhi su üretimi için harici bir ısıtıcı kazana balanmak üzere tasarlanmıtır(opsiyonel). Bu kullanım kılavuzundaki sıcak sıhhi su üretimiyle ilgili fonksiyonlarıntümü sadece opsiyonel sıhhi su ısıtma kazanının balanması durumunda aktif halegelir, balantı ekli aaıdaki bölümlerde belirtildii gibidirsez. 3.3.2.2 Komut paneli<strong>10</strong>111219 5 15ecocomfortreset3 136ek. 1 - Kontrol paneliAçıklamalar1 = Sıhhi sıcak su ısı ayarı3 = Isıtma sistemi ısı ayarı5 = Gösterge6 = Resetleme - Yaz/Kı modu seçimi - “Sıcaklık Akı” Menüsü Tuu7 = Ekonomi/Konfor modu seçme- cihaz açma/kapama tuu9 = Sıcak musluk suyu fonksiyon gösterimi<strong>10</strong> = Yaz modu gösterimi11 = Çoklu-fonksiyon gösterimi (eanjör koruma fonksiyonu süresince yanıp sönerhalde)12 = Eco (Ekonomi) modu gösterimi13 = Isıtma fonksiyonu gösterimi15 = Yanık brülör ve aktüel güç gösterimi (alev koruma fonksiyonu süresince yanıpsöner halde)7Çalıma anındaki gösterimIsıtmaOrtam Termostatı veya Uzaktan Kumanda aracılıı ile gönderilen ısıtma komutu radyatörüzerindeki sıcak hava lambasının yanması ile belirtilir.Gösterge (kısım 11 - ek. 1) o andaki ısıtma çıkı sıcaklıını ve ısıtma bekleme süresiboyunca “d2” yazısını görüntüler.Sıhhi suTesisattan sıhhi suyun çekildii anda gönderilen sıhhi su komutu musluun altındakisıcak su lambasının yanmasıyla belirtilir.Gösterge (kısım 11 - ek. 1) o andaki sıcak sıhhi suyun çıkı sıcaklıını ve sıhhi su beklemesüresi boyunca “d1“ yazısını görüntüler.KonforKonfor komutu (kombi içerisindeki sıcaklıın muhafaza edilmesi), gösterge üzerindekimusluun altında bulunan su sembolünün yanıp sönmesi ile belirtilir. Gösterge (kısım 11- ek. 1) kombi içindeki suyun o anki sıcaklıını görüntüler.2.3 Açma ve kapatmaElektrik ebekesine balantı• lk 5 saniye süresince, göstergede kart yazılımının versiyonu görüntülenir.• Kombi üzerindeki gaz musluunu açınız.• Sıcak su çekildii zaman veya ortam termostatı ısıtma komutu aldıı zaman, kombiotomatik olarak çalımaya hazır duruma gelmi olur.Kombinin kapatılması ve açılması5 saniye süreyle on/off (kısım 7 - ek. 1) tuuna basınız.ek. 2 - Kombinin söndürülmesiKombi kapatıldıı zaman, elektronik kartta halen elektrik akımı bulunmaktadır. Sıcak suve ısıtma ilemleri devre dıı bırakılır. Antifriz sistemi aktif kalır. Kombiyi tekrar yakmakiçin on/off (kısım 7 ek. 1) tuuna tekrar 5 saniye basınız.ek. 3Sıcak su çekildii zaman veya ortam termostatı ısıtma komutu aldıı zaman, kombi derhalotomatik olarak çalımaya hazır duruma gelmi olur.BCihaza gelen elektrik ve/veya gaz beslemesi kesilir ise antifriz sistemi çalımayacaktır.Kı mevsiminde uzunca süre boyunca kombinin kapalı kalması durumundadonmadan korumak için, kombideki tüm suyun (musluk suyu ve sistemsuyunun) tahliye edilmesi önerilmektedir; veya sadece sıhhi suyu tahliye edinizve ısıtma sistemine 'de belirtildii gibi uygun bir antifriz ekleyinizsez. 3.3.2.4 AyarlamalarYaz/Kı Ayarı Deiiklii2 saniye süreyle yaz/kı (kısım 6 - ek. 1) tuuna basınız.Göstergede Yaz sembolü görüntülenir (kısım <strong>10</strong> - ek. 1): kombi sadece sıhhi sudaıtımı yapacaktır. Antifriz sistemi aktif kalır.Yaz modunu devre dıı bırakmak için yaz/kı (kısım 6 - ek. 1) tuuna yeniden 2 saniyebasınız.Isıtma sıcaklıı ayarıSıcaklıı minimum 20°C ile maksimum 90°C arasında ayarlamak için ısıtma tularını(kısım 3 - ek. 1) kullanınız.ek. 4Sıhhi su ısı ayarıSıcaklıı <strong>10</strong>°C ve 65°C arasında ayarlamak için ısıtma tularını (kısım 1 - ek. 1) kullanınız.ek. 518 TR cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> AOrtam sıcaklıının ayarlanması (opsiyonel ortam termostatı ile)Ortam termostatını kullanarak sıcaklık deerini oda için istenilen deere ayarlayınız.Eer ortam termostatı monte edilmi deil ise, kazan, sistemi ayarlanmı olan sistemçıkı sıcaklıı deerinde tutacaktır.Ortam sıcaklıının ayarlanması (opsiyonel uzaktan kumandalı zamanlayıcı ile)Uzaktan kumandalı zamanlayıcı kontrolünü kullanarak sıcaklık deerini oda için istenendeere ayarlayınız. Kombi ünitesi, sistem suyunu istenilen ortam sıcaklıı deerine göreayarlayacaktır. Uzaktan kumandalı zamanlayıcı kontrolü ile ilgili daha fazla bilgi içinlütfen bu cihazın kullanım kılavuzuna bakınız.Isıtıcı kazanın devre dıı bırakılması (ekonomi)Isıtıcı kazanın haznesinin ısıtma yardımı/destei devre dıı bırakılabilir. Devre dıı bırakmadurumunda, sıcak sıhhi su daıtımı olmayacaktır.Kullanıcı, (kısım 7 - ek. 1) ECO/COMFORT tuuna basarak (ECO modu) ısıtıcı kazanıkapatabilir. ECO modundayken, göstergede ECO sembolü görüntülenir (kısım 12 -ek. 1). COMFORT modunu aktive etmek için, ECO/COMFORT dümesine tekrarbasınız (kısım 7 - ek. 1).Sıcaklık akııHarici sonda kurulumu (opsiyonel) yapıldıında ayarlama sistemi “Sıcaklık Akıı” ileçalıabilir. Bu modda, ısıtma sisteminin sıcaklıı dı iklim artlarına göre ayarlanır, böyleceyılın her mevsiminde yüksek bir konfor seviyesi salanırken enerjiden de tasarrufedilmi olur. Özellikle, harici ortam sıcaklıı arttıı zaman sistem çıkı sıcaklıı tespit edilen"kompenzasyon erisine" göre düürülür.Sıcaklık Akıı modu aktif durumdayken, ısıtma ayar tuları ek. 1 kullanılarak sıcaklıkayarı, sistem çıkıının maksimum sıcaklık ayarına eitlenir (kısım 3 - ) Ayarlama sistemininher zaman etkin ve faydalı bir ekilde çalımasını salamak için maksimumdeerin ayarlanması tavsiye edilir.Kombi, kurulum aamasında kalifiye personelce ayarlanmalıdır. Bununla birlikte, rahatlıındaha da arttırılması amacıyla kullanıcı tarafından baka ayarlar da yapılabilir.Kompenzasyon erisi ve erilerin kaydırılması5 saniye süreyle reset tuuna basıldıında (kısım 6 - ek. 1) "Sıcaklık Akıı" menüsüneeriilir. yanıp sönen ııkla "CU" görüntülenir.Arzu edilen eriyi özelliine göre 1 ila <strong>10</strong> arasında ayarlamak için sıhhi su tularını (kısım1 - ek. 1) kullanınız. Eri 0'a ayarlandıında, sıcaklık akıı ayarlaması devre dıı kalır.Isıtma tularına (kısım 3 - ek. 1) basıldıında erilerin paralel hareketi salanır; yanıpsönen ııkla "OF" görüntülenir. Özelliklerine göre erilerin paralel hareketini ayarlamakiçin sıhhi su tularına (kısım 1 - ek. 1) basınız (ek. 6).Reset tuuna (kısım 6 - ek. 1) yeniden 5 saniye süreye basıldıında “Sıcaklık Akıı”menüsünden çıkılır.Eer ortam sıcaklıı istenilen deerin altına düerse, daha yüksek dereceden bir eriayarlanması veya tersi durumda bunun tersinin uygulanması tavsiye edilir. Bir dereceartırma veya azaltma yapınız ve ortamdaki deiiklii kontrol ediniz.908580706050403020OFFSET = 20 OFFSET = 40ek. 6 - Kompenzasyon erilerinin paralel hareketi için örnekUzaktan kumanda ile ayarlamalarEer kombiye bir Uzaktan Kumanda (opsiyonel) takılı ise, önceki kısımdaaçıklanan ayarlamalar tabella 1 belirtilen deerlere göre yapılır .AÇizelge 1Isıtma sıcaklıı ayarıSıhhi suyu ısı ayarıYaz/Kı Ayarı DeiikliiEko/Konfor SeçimiSıcaklık Akıı<strong>10</strong> 9 8 720 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20654321908580706050403020<strong>10</strong> 9 8 720 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20Ayarlama ilemi, Uzaktan Kumanda menüsünde, kombi komutpanelinden yapılabilir.Ayarlama ilemi, Uzaktan Kumanda menüsünde, kombi komutpanelinden yapılabilir.Yaz modu ayarı, Uzaktan Kumandadan yapılacak bir ısıtma talebinegöre daha önceliklidir.Uzaktan Kumanda ile sıcak sıhhi suu fonksiyonu kapatıldıında,kombi Ekonomi moduna geçer. Böyle bir durumda, kombi panelindekieco/comfort tuu (kısım 7 - ek. 1) devre dıı kalırUzaktan Kumanda ile sıcak musluk suyu fonksiyonu aktive edildiinde,kombi Konfor moduna geçer. Böyle bir durumda, kombipanelindeki eco/comfort tuu (kısım 7 - ek. 1) kullanılarak ikimoddan birisini seçmek mümkündür.Gerek Uzaktan Kumanda gerekse kombi kartı, Sıcaklık Akııayarını yönetmektedir: ikisi arasında, kombi kartı Sıcaklık Akıınınöncelii vardır.654321Sistem hidrolik basınç ayarıSistem souk haldeyken kombinin hidrometresinden okunan doldurma basıncının deeriyaklaık 1,0 bar deerinde olmalıdır. Eer sistem basıncı belirtilen minimum basınçdeerinin altına düerse, kombi durur ve F37 hata sinyalini verir. Doldurma musluu(kısım 1 ek. 7) ileayar yaparak ilk deerine getiriniz. lemin sonunda, doldurma musluunudaima kapatınız.Cihazın basıncı geri yüklendikten sonra, kombi gösterge ekranında FH ile belirtilen havatahliye döngüsünü 120 saniye içinde aktive edecektir.ek. 7 - Basınç musluu3. KURULUM3.1 Genel talimatlarKOMB, BU TEKNK KULLANIM KTAPÇIINDA BELRTLMEKTE OLAN BÜTÜNTALMATLARA, YÜRÜRLÜKTE OLAN LGL ULUSAL STANDARTLARA VE YERELTÜZÜKLERE UYGUN BR EKLDE, ÇLK KURALLARINA TAM OLARAK UY-GUNLUK ÇNDE VE SADECE KALFYE BR PERSONEL TARAFINDAN MONTEEDLMELDR.3.2 Kurulum yeriCihazın yanma devresi yalıtımlı odadan tamamen izole edilmitir ve dolayısıyla bu üniteherhangi bir odaya monte edilebilir. Bununla birlikte, montajın yapılacaı odanın, ufak birgaz kaçaı durumunda bile herhangi tehlikeli bir durumun olumasını önleyebilmekaçısından iyi havalandırmalı bir yer olması gereklidir. Bu emniyet standardı, bu tür biryalıtımlı odaya/hazneye sahip olan tipler de dahil olmak üzere tüm gazlı cihazlar içingeçerli 90/396 sayılı EEC Direktifince gerekmektedir.Cihaz, EN 297 par. A6 uyarınca uygun bir ekilde asgari -5°C'de, kısmi olarak korumalıbir yerde çalıtırılmak üzere tasarlanmıtır. Kombinin, korunaklı bir ekilde, örnein birsaçak altına, bir balkonun içine veya korunaklı bir duvar oyuuna monte edilmesi önerilir.Dolayısıyla kurulum/montaj yapılacak yer, toz, yanıcı malzemeler veya nesneler ya daoksitlendirici gaz içermemelidir.Kombi, duvara monte edilmek üzere tasarlanmıtır ve bir duvar montaj braketi ile birlikteteslim edilmektedir. Braketi kapaktaki çizimde belirtilen talimatlara göre duvara takınız vekombiyi monte ediniz. Duvara açılacak montaj deliklerinin yerini tespit için metal birablon talep üzerine temin edilebilir. Duvara sabitleme ilemi, jeneratör için salam veetkili bir destek olacak ekilde gerçekletirilmelidir.AEer cihaz bir mobilya içerisine veya yakınına monte edilecekse, muhafazanınçıkartılabilmesi için ve normal bakım ileri için bir açıklık bırakılmalıdır3.3 Su balantılarıUyarılarBIsıtma devresinde bir aırı basınç olması durumunda suyun zemin üzerinedökülmesini önlemek amacıyla emniyet valfı çıkıı, bir bacaya veya toplamaborusuna balanmalıdır. Eer bunu yapamıyorsanız, tahliye valfı hata verir veodayı su basar, bu durumdan üretici irket sorumlu tutulamaz.BBalantı ilemini yapmadan önce, cihazın mevcut yakıt tipi ile çalımak üzereayarlanmı olduundan emin olunuz ve cihazın bütün borularını dikkatlice temizleyiniz.Balantıları, ilgili balantı noktalarına ek. 8 kısmında belirtildii gibi ve cihaz üzerindebelirtilen sembollere uyarak yapınız.300136511316832.5 50 78.879.5 53.725.5ek. 8 - Su balantıları1 = Sistem çıkıı - 3 = Gaz girii5 = Sistem girii - 6 = Emniyet valfı tahliyesicod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)TR19
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ASistem suyunun özellikleriSuyun 25° Fr sertlik derecesinden (1°F = <strong>10</strong>ppm CaCO 3 ) daha sert olması halinde, kombide sertsuyun sebep olduu kireç oluumlarını önlemek amacıyla uygun su kullanımını öneririz.Antifriz sistemi, antifriz sıvısı, katkı maddeleri ve inhibitörlerEer gerekirse, antifriz sıvısının, katkı maddelerinin ve inhibitörlerin kullanımına (eer bu sıvılarınveya kimyasal katkı maddelerinin üretici irketi, bu ürünlerin bu amaç için kullanımının uygun olduunuve bunların ısı eanjörüne veya dier bileenlere ve/veya kazan ünitesi ile sistemin aksamlarınazarar vermeyeceini garanti ediyorsa) izin verilebilir. Isıtma sistemlerindekullanımlarının uygun olduu ve kazan ünitesi ile sistemlerinin aksamları ile uyumlu olduu açıkcabeyan edilmeyen normal antifriz sıvılarının, katkı maddelerinin veya inhibitörlerin kullanılmasıyasaktır.Harici kurulum için antifriz sifon kiti (opsiyonel)-5°C ve -15°C arasındaki ısılarda kısmi olarak korunmu dı mekanlarda kurulması durumunda,kombide sifonu korumak üzere özel bir antifriz kiti donanımı bulunmalıdır. Kiti elektronik kartabalayınız ve ısıtıcıyı kit içinde yer alan talimatlarda belirtildii gibi konumlandırınız.Bir sıhhi su ısıtma kazanına balantıCihazın elektronik kartı, sıcak musluk suyu üretimi için takılan harici bir ısıtıcı kazanınıyönetmek üzere tasarlanmıtır. Hidrolik balantıları ek. 9 emasına göre yapınız . Elektrikbalantılarını kısmındaki ek. 20 emasında gösterildii gibi yapınız. 1KWMA11Wkod numaralı kitin kullanılması gereklidir. Kombi kontrol sistemi, bir sonraki çalıtırmadaısıtıcı kazan sondasını tanıyacaktır ve gösterge ekranı ve sıhhi su fonksiyonu ile ilgilikontrolleri aktive etmek suretiyle otomatik olarak yapılandıracaktır.Ortam termostatı (opsiyonel)BDKKAT: ORTAM TERMOSTATININ KONTAKLARI TEMZ DURUMDA OLMALIDIR.230 V VOLTAJIN ORTAM TERMOSTATININ TERMNALLERNE BALANMASI,ELEKTRONK KARTTA TAMR MÜMKÜN OLMAYAN ARIZALARA NEDEN OLACAK-TIR.Bir uzaktan kumanda veya zamanlayıcı takarken, bu cihazlar için elektrik beslemesinibunların kontak kesim noktalarından yapmayınız. Bunlar için elektrik temini için, cihazıntipine balı olarak direk olarak ana hatta veya akülere balantı yapılmalıdır.Elektrik terminaline eriimElektrik balantı terminaline eriim için, ek. <strong>10</strong>'da belirtilen talimatlara uyunuz. Çeitli balantılariçin terminallerin taslaı, ek. 20 bölümündeki elektrik balantıları emalarında verilmektedir .83.6 Duman kanallarıek. <strong>10</strong> - Elektrik terminaline eriimUyarılarÜnite, hava-geçirmez odalı ve güçlendirilmi çekimli bir "tip C" tipidir, hava girii ve dumançıkıı aaıda yazılı olan çekme/emme sistemlerinden birisine balanmalıdır. Kurulumilemine balamadan önce, ilgili uyarıları ve talimatları kontrol ediniz ve uyunuz.Ayrıca, duvara ve/veya tavana terminallerin balantısını yaparken, pencerelerle, duvarlarla,havalandırma açıklıklarıyla arada bırakılacak minimum mesafelere riayet ediniz.Koaksiyal borularla balantı9<strong>10</strong>112092<strong>10</strong>ek. 9 - Harici bir ısıtıcı kazanına balantı emasıC1XC3X C3X C3XC1X C1X8 Sıcak sıhhi su çıkıı9 Sıcak sıhhi su girii<strong>10</strong> Sistem çıkıı11 Sistem girii209 Kazan çıkıı2<strong>10</strong> Kazan girii3.4 Gaz balantısıGaz, yürürlükteki standartlara uygun olarak ilgili bulunan konnektöre (bkz. ek. 8) sert metal borularile veya devamlı esnek s/çelik duvar boru tesisatı ile ve de sistem ile kombi arasına bir gazmusluu yerletirmek suretiyle balanmalıdır. Tüm gaz balantılarının sıkı bir ekildebalandıından emin olunuz.3.5 Elektrik balantılarıBCihaz, mevcut standartlara uygun bir ekilde verimli ve etkin bir topraklama sisteminedoru bir ekilde balanmalıdır. Mesleki açıdan kalifiye bir personele, topraklama sistemininverimliliini ve de uygunluunu kontrol ettiriniz; imalatçı, topraklama sistemindekiarıza nedeniyle meydana gelecek hasarlardan dolayı sorumlu olmayacaktır.Kombinin elektrik kablolarının tesisatı önceden yapılmı ve elektrik hattına balantı içinbir "Y" tipinde kablo ve de fi ile birlikte temin edilmitir. Ana balantılar kalıcı bir balantıekliyle yapılmalı ve minimum açıklıı en az 3 mm olan kontaklara sahip bir tek kutuplusiviç ile donatılmalı ve kombi ile hat arasına maksimum 3A deerinde bir ara sigorta yerletirilmelidir.Elektrik balantılarında kutupların doru olmasına dikkat edilmelidir (FAZ:kahverengi kablo / NÖTR: mavi kablo / TOPRAK: sarı - yeil kablo)..BKullanıcının cihazın güç kablosunu asla deitirmemesi gerekmektedir. Eer kablo hasargörürse, cihazı kapatınız ve bu kablonun sadece profesyonel açıdan kalifiye bir elemantarafından deitirilmesini salayınız. Eer deitirecekseniz, sadece maksimumdı çeper çapı 8 mm olan bir “HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2 kablo kullanınız.ek. 11 - Koaksiyal borularla balantıya örnek ( = Hava / = Duman)Çizelge 2 - TipTipC1XC3XAçıklamaDuvara yatay emme ve tahliyeTavana dik emme ve tahliyeKoaksiyal balantısı için, cihaza aaıdaki çıkı aksesuarlarından birisini takınız. Duvaraaçılacak deliklerin yükseklikleri için kapaktaki ekle bakınız. Olası youmanın cihazadoru geri akmasını önlemek için, duman tahliyesinin yatay hattına dıarıya doru hafifbir eim verilmesi gerekmektedir.120142Ø <strong>10</strong>0Ø 60147120Ø 127Ø 8004<strong>10</strong>02X0 04<strong>10</strong>06X0 04<strong>10</strong>01X0ek. 12 - Koaksiyal kanallar için çıkı aksesuarlarıØ 60Ø <strong>10</strong>020 TR cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> AÇizelge 3 - Maksimum koaksiyal kanal uzunluuAyrı borularla balantıek. 13 - Ayrı borularla balantıya örnek ( = Hava / = Duman)Çizelge 4 - TipKoaksiyal 60/<strong>10</strong>0 Koaksiyal 80/125zin verilen maksimum uzunluk 6 m 16 mDirsek indirgemefaktörü 90°Dirsek indirgemefaktörü 45°TipC1XC3XC5XC6XB2XC5xC3x1 m 0.5 m0.5 m 0.25 mAçıklamaDuvara yatay emme ve tahliye. Giri/çıkı terminalleri ya e-merkezli ya da benzer rüzgar koullarınamaruz bırakılmak için yeterince yakın olmalıdır (50 cm dahilinde)Tavana dik emme ve tahliye. Giri/çıkı terminaller C12 için olduu gibiFarklı basınçlara sahip bölgelerde duvara veya tavana baımsız ekilde emme ve tahliye. Tahliye veemme karı duvarlara konumlandırılmamalıdırAyrı sertifikalandırılmı borulara sahip (EN 1856/1) emme ve tahliyeKurulum yerinden emme ve duvara veya tavana tahliyeB2xC1xÖNEML - KURULUM YER UYGUN HAVALANDIRMAYA SAHP OLMALIDIRAyrı kanalların balantısı için, cihaza aaıdaki çıkı aksesuarını takınız:max 50 cmÇizelge 6 - AksesuarlarØ 80Ø 60Toplayıcı duman kanallarına balantıHavaemmem ed cinsinden kayıplarDuman tahliyesiDikey YatayBORU 1 m M/F 1KWMA83W 1,0 1,6 2,0DRSEK 45° M/F 1KWMA65W 1,2 1,890° M/F 1KWMA01W 1,5 2,0TIRNAKLI test çıkılı 1KWMA70W 0,3 0,3KLPSTERMNAL duvara hava çıkıı 1KWMA85A 2,0 -rüzgar-kesicili duvara duman 1KWMA86A - 5,0çıkııBACA Hava/duman ayrık balantı 0<strong>10</strong>027X0 - 12,080/80Sadece duman çıkıı Ø80 0<strong>10</strong>026X0 +1KWMA86U- 4,0BORU 1 m M/F 1KWMA89W 6.0DRSEK 90° M/F 1KWMA88W 4.5NDRGEME 80/60 04<strong>10</strong>50X0 5.0TERMNALC8Xrüzgar-kesicili duvara dumançıkıı1KWMA90A 7.0DKKAT: Ø60 AKSESUARLARININ YÜKSEK YÜK KAYBINI GÖZ ÖNÜNDE BULUN-DURUNUZ , BUNLARI SADECE GEREKTKLERNDE VE SON DUMAN TAHLYEHATTINA KARILIK GELECEK EKLDE KULLANINIZ.C2XC4Xek. 15 - Duman kanalına balantı örnei ( = Hava / = Duman)Çizelge 7 - TipTipC2XC4XC8XB3XAçıklamaOrtak duman kanalına emme ve tahliye (aynı kanala emme ve tahliye)Ayrı fakat benzer rüzgar koullarına maruz kalan ortak duman kanallarına emme ve tahliyeTek veya ortak duman kanalına tahliye ve duvara emmeE-merkezli kanal (tahliyeyi kapsayan) vasıtasıyla kurulum yerinden emme ve doal çekimli ortakduman kanalına tahliyeÖNEML - KURULUM YER UYGUN HAVALANDIRMAYA SAHP OLMALIDIR04<strong>10</strong>03X0ek. 14 - Ayrı kanallar için çıkı aksesuarlarıKurulum ilemine balamadan önce, kullanılacak diyaframı seçiniz ve basit bir hesaplamaylaizin verilen maksimum uzunluu geçmemeye dikkat ediniz:1. Ayrı kanallı sistemin genel hatlarını, aksesuarlar ve çıkı terminalleri de dahil olmaküzere tam olarak tanımlayınız.2. Aaıdaki tabella 6 kısmına bakarak her bir bileenin kayıplarını, montaj konumunagöre m ed (edeer metre) olarak tespit ediniz.3. Kayıplar toplamının, tabella 5'de izin verilen maksimumun altında veya eit olduundanemin olunuz.Dolayısıyla, eer <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A kombisini doal çekimli olan bir toplayıcı bacayaveya tekli bacaya balayacaksanız, yürürlükteki normlar uyarınca bacanın tasarımınınkesinlikle profesyonel açıdan kalifiye bir personele yaptırılması ve fan iledonatılmı yalıtımlı yanma odası olan cihazlar için uygun olması gerekmektedir.3.7 Youma tahliye balantısıKombi, younlama ürünlerinin tahliyesi için dahili bir sifon ile donatılmıtır. Yaklaık 3cm mesafede basınç uygulayarak ve bir sargı ile sabitleyerek, gözlem aparatı (A) veesnek hortum (B) balantısını yapınız. Sifonu yaklaık 0,5 litre ile doldurunuz ve esnekhortumu boaltma sistemine balayınız.Çizelge 5 - Maksimum ayrık/ayrı kanal (boru) uzunluuzin verilen maksimum uzunluk<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A80 m eek. 16 - Youma tahliye balantısıcod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)TR21
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4. SERVIS VE BAKM4.1 AyarlamalarGaz temini dönüümüBu cihaz Doal gaz veya LPG ile çalıabilmektedir ve ayrıca bu iki gazdan birisi ileçalımak üzere gerekli ayarları, ambalaj ve veri etiketinde de açık bir ekilde gösterilmiolduu gibi fabrikada yapılmaktadır. Cihaz, kullanılmak üzere ayarlanmı olduu gaztüründen farklı bir gaz ile çalıtırılacaı zaman, bir gaz dönüüm kiti gerekmektedir,lütfen aaıda açıklandıı ekilde uygulamalar yapınız:1. Kasayı çıkartınız.2. Hava geçirmez bölmeyi açınız.3. Sabitleme klipsini C çıkarınız vegaz borusunu A vantilatör grubundan ayırınız.4. Gaz borusuna takılı olan ucu B dönüüm kitindebulunan uç ile deitiriniz.5. Gaz borusunu A klipslegeri takınız ve balantının sızdırmazlıını kontrol ediniz.6. Dönüüm kiti içerisinde bulunan etiketi teknik veriler etiketinin yanına yapıtırınız.7. Hava geçirmez bölmeyi ve kasayı geri takınız.8. Gaz tipi için verilen parametreyi düzenleyiniz:• kombiyi standby moduna getiriniz• sıhhi su tularına (kısım 1 - ek. 1) <strong>10</strong> saniye süreyle basınız: göstergede "P01"mesajı yanıp söner.• parametre ek. <strong>10</strong>0 ayarı (metan gazıyla çalımasıiçin) veya parametre 01ayarı (LPG gazıyla çalıması için) yapmak için sıhhi su tularını kullanınız(kısım 1 - )• sıcak musluk suyu tularına (kısım 1 - ek. 1) <strong>10</strong> saniye süreyle basınız• kombi standby moduna geri dönecektir9. Kombi duman çıkıına balı olan yanma ürünleri analizörü vasıtasıyla, kombi maksimumve minimum güçte çalıırken çıkan CO2 emisyonunun ilgili gaz tipi için teknikveriler tablosunda verilen deerlere denk olup olmadıını kontrol ediniz.ek. 17 - Gaz dönüümüTEST modunun aktive edilmesiek. 1TEST modunu aktive etmek için ısıtma tularına (kısım 3 - ) aynı anda 5 saniyesüreyle basınız. Kombi, sonraki paragrafta belirtildii gibi ayarlanan maksimum ısıtmaayarında çalıır.Göstergede ısıtma ve sıhhi su sembolleri (ek. 18) yanıp söner; yan tarafta ısıtma gücügörüntülenecektir.TEST modu her durumda, 15 dakika sonra otomatik olarak veya sıhhi sıcak su alımınıkapatarak (Sıhhi modunu aktive etmek için yeterli sıhhi sıcak su alımının yapıldıı durumda)devre dıı kalır.Isıtma gücünün ayarlanmasıIsıtma gücünün ayarlanması için, kombiyi TEST moduna ayarlayınız (bkz. sez. 4.1).Gücü artırmak veya azaltmak için (minimum = 00 - maksimum = <strong>10</strong>0) ek. 1 - ısıtmatularına basınız (kısım 3). 5 saniye içinde reset dümesine basıldıında, maksimumgüç ayarlandıı deerde kalacaktır. TEST iletim modundan çıkınız (bkz. sez. 4.1).4.2 Servise almaKombiyi yakmadan önce• Gaz sisteminin hava-sızdırmazlıını kontrol ediniz.• Genleme tankı ön-dolum basıncının doru olduundan emin olunuz.• Su ünitesini doldurunuz ve kombi ile sistem içerisinde bulunan tüm havanınboaltılmasını salayınız.• Sistemde veya kombide herhangi bir su kaçaı olmadıından emin olunuz.• Elektrik sisteminin doru bir ekilde balanmı olduundan ve topraklama sitemininilevsel olduundan emin olunuz.• Gaz basıncı deerinin ısıtma için gerekli olan seviyede olduundan emin olunuz.• Kombinin yakınlarında alev alıcı özellikte sıvılar veya malzemeler olmadıındanemin olunuzletim anındaki kontroller• Cihazın çalıtırılması.• Yakıt devresinin ve su sistemlerinin hava sızdırmazlıını kontrol ediniz.• Kombi çalııyorken, baca borusunun ve hava-duman kanallarının etkinliini kontrolediniz.• Sifonun ve younlama ürünlerini boaltma sisteminin sızdırmazlıını veçalımasını kontrol ediniz.• Kombi ile sistemler arasında su sirkülasyonunun doru bir ekilde gerçekletiindenemin olunuz.• Gaz valfı modüllerinin, sıcak su üretiminde ısıtma aamasında doru çalıtıındanemin olunuz.• Ortam termostatı veya uzaktan kumandalı zamanlayıcı kontrolü vasıtasıyla çeitliateleme ve yakma testleri yapmak suretiyle kombinin iyi ateleme yaptıındanemin olunuz.• Ölçek üzerinde belirtilmekte olan yakıt tüketim deerinin cap. 5 bölümündeki teknikveriler tablosunda verilen deer ile aynı olduundan emin olunuz.• Herhangi bir ısıtma talebi olmaksızın, brülörlerin sıcak su musluu açıldıı andadoru bir ekilde atelendiinden emin olunuz. Isıtma ilemi süresince, sıcak su musluununaçılması ile birlikte ısıtma sirkülatörünün durduundan ve düzenli bir sıcaksu üretimi olduundan emin olunuz.• Parametrelerin doru bir ekilde programlanmı olduundan ve istenilen özel birihtiyaca cevap verebildiinden (kompenzasyon erisi, güç, sıcaklıklar, vb) emin olunuz.4.3 BakımPeriyodik kontrolCihazın zaman içinde düzgün bir ekilde çalımaya devam etmesini salamak için,aaıdaki kontrol ilemlerini yıllık olarak kalifiye bir personele yaptırmanız gerekmektedir:• Kontrol ve emniyet cihazları (gaz valfı, akı ölçer, termostatlar, vb) doru bir ekildeçalııyor olmalıdır.• Duman tahliye devresi mükemmel verimlilikte olmalıdır.• Su geçirmez bölme su sızdırmaz olmalıdır.• Hava-duman uç parçası ve duman kanallarında herhangi bir tıkanıklık ve kaçak olmamalıdır• Brülör ve kombi yüzeyi temiz ve her türlü kir formasyonundan arındırılmı durumdaolmalıdır. Temizlik ilemlerinde kimyasal ürünler veya metal fırçalar kullanmayınız.• Elektrotlar kireç tabakalarından arındırılmı ve doru bir ekilde konumlandırılmıolmalıdır.• Gaz ve su sistemleri su sızdırmaz durumda olmalıdır.• Souk su sistemindeki su basıncı deeri yaklaık olarak 1 bar olmalıdır; eer deilise, bu deere ayarlayınız.• Sirkülasyon pompası tıkanmı olmamalıdır.• Genleme tankı doldurulmalıdır.• Gaz akıı ve basınç deeri ilgili tablolarda verilen deerlere denk gelmelidir.• Youma boaltma sistemi etkin bir ekilde çalııyor olmalı ve verimi, kayıplar veyatıkanmalar ile azalmamalıdır.IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIek. 18 - TEST Modu (ısıtma gücü = %<strong>10</strong>0)Gücü artırmak veya azaltmak için (Minimum= %0, Maksimum=%<strong>10</strong>0) ısıtma tularına(kısım 3 - ek. 1) basınız.Sıhhi su dümesine “-” (kısım 1 - ek. 1) basıldıında, kombi gücü anında minimumdeere (%0) ayarlanacaktır. Sıhhi su dümesine “+” (kısım 1 - ek. 1) basıldıında,kombi gücü anında maksimum deere (%<strong>10</strong>0) ayarlanacaktır.TEST modunun aktif olması ve sıhhi sıcak su alınması durumunda, Sıhhi moduna geçmekyeterlidir, kombi TEST modunda kalır ama 3 yollu valf sıhhi konumuna gelir.TEST modundan çıkmak için, aktivasyon prosedürünü tekrarlayınız.22 TR cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4.4 Sorunların giderilmesiArıza tehisÇalıma ile ilgili bir arıza veya problem olması halinde, gösterge ekranı yanıp söner vehata kodu görüntülenir.Cihazın bloke olmasına neden olan sorunlar vardır (bunlar “A” harfi ile tanımlanır): kombininçalımaya devam edebilmesi içinRESET tuuna (kısım 6 - ) 1 saniye süreyle basmakveya kurulu ise uzaktan kumandadan (opsiyonel) RESETek. 1ilemi yapmakyeterlidir; eer kombi çalımaz ise, öncelikle arızayı gidermek gereklidir.Cihazın geçici olarak bloke olmasına neden olan dier anormallikler (“F” harfi iletanımlanır), ayar deerleri kombinin normal çalıma deer aralıına geri geldiinde otomatikolarak ortadan kalkar.Anormal durum çizelgesiÇizelge 8 - Arıza listesiArıza kodu Arıza Olası neden ÇözümGaz yokKombiye normal gaz akıını kontrol edinizve havanın borulardan tahliye edildiindenemin olunuzA01Brülör ateleme yapmıyorElektrot tespit/atelemehatasıElektrot kablo tesisatını kontrol ediniz,doru konumlanmı olduundan veherhangi bir tortu içermediinden eminolunuzArızalı gaz valfıGaz valfını kontrol ediniz ve deitirinizebeke gaz basıncı yetersiz ebeke gaz basıncını kontrol edinizSifon tıkalıSifon aparatını kontrol ediniz ve temizleyinizA02A03A04A05A06F07F<strong>10</strong>F11F12F13F14Brülör kapalı sinyali varkenalev varAırı-sıcaklık korumasınındevreye girmesiElektrot arızasıKart arızasıIsıtma sensörü hasargörmütürSistemde su devir-daimi(sirkülasyon) yokSistemde hava varyonizasyon elektrot kablolarını kontroledinizKartı kontrol edinizIsıtma sensörünün doru konumlandırılmıolduundan ve düzgünçalıtıından emin olunuzSirkülatörü kontrol edinizSistemin havasını boaltınızDuman tahliye emniyetinin Son 24 saat içerisinde 3 kez F07 arızasına bakınızdevreye girmesiF07 arızasıFan korumasının devreye 1 saat boyunca ard ardagirmesiF15 arızasıF15 arızasına bakınızyonizasyon elektrotu yonizasyon elektrotunun pozisyonunuarızasıkontrol ediniz ve gerekirse deitirinizDüzensiz alevBrülörü kontrol edinizAteleme aamasından Gaz ofset valfında arıza Minimum güç ofset ayarını kontrol edinizsonra alev yetersizlii (4Bacanın, duman çıkı kanallarının vedakikada 6 defa)Hava/duman kanalları tıkalı hava girii ile terminallerin tıkanıklıınıDuman sıcaklıı yüksekÇıkı sensörü 1 arızasıGiri sensörü arızasıSıcak su devresi sensöründearızaEanjör sensörü arızasıÇıkı sensörü 2 arızasıSifon tıkalıEanjör sondası 2 dakikadanuzun süreyle aırısıcaklık tespit ediyorSensör hasarlıKablo tesisatında kısadevreKablolarda kopukluk varSensör hasarlıKablo tesisatında kısadevreKablolarda kopukluk varSensör hasarlıKablo tesisatında kısadevreKablolarda kopukluk varSensör hasarlıKablo tesisatında kısadevreKablolarda kopukluk varSensör hasarlıKablo tesisatında kısadevreKablolarda kopukluk var230V Besleme gerilimiyetersizliiTakimetre kesintisi sinyaliFan hasarlıgiderinizSifon aparatını kontrol ediniz ve temizleyinizEanjörü kontrol edinizSensörün kablo tesisatını kontrol edinizveya sensörü deitirinizSensörün kablo tesisatını kontrol edinizveya sensörü deitirinizSensörün kablo tesisatını kontrol edinizveya sensörü deitirinizKablo tesisatını kontrol ediniz veyaeanjör sensörünü deitirinizSensörün kablo tesisatını kontrol edinizveya sensörü deitiriniz3 kutuplu konnektörün kablolarını kontroledinizF15Fan arızası5 kutuplu konnektörün kablolarını kontroledinizFanı kontrol edinizF34Besleme gerilimi 170V'danElektrik ebekesi problemiazElektrik sistemini/tesisatını kontrol edinizF35 ebeke frekansı anormal Elektrik ebekesi problemi Elektrik sistemini/tesisatını kontrol edinizF37Basınç çok düük Sistemi doldurunuz/yükleme yapınızSistem su basıncı dorudeilSu basınç sivici balı deilSensörü kontrol edinizveya hasar görmüSensör hasarlı veya kablo Sensörün kablo tesisatını kontrol edinizbalantılarında kısa-devre veya sensörü deitirinizF39Harici sensör arızası Sıcaklık akıı aktivasyonundansonra sensörünHarici sensör balantısını tekrar yapınızveya sıcaklık akıını devre dıı bırakınızbalantısı kesilmitirA41F42Sensörlerin konumlandırılmasıIsıtma sensöründe anormallikÇıkı sensörünün boru ilebalantısı kesilmiSensör hasarlıIsıtma sensörünün doru konumlandırılmıve düzgün çalıtıından eminolunuzSensörü deitiriniz5. ÖZELLIKLER VE TEKNIK VERILERÇizelge 9 - ekil açıklamaları cap. 5H [m H 2O]765432<strong>10</strong>ek. 19 - Genel görünüm5 Su geçirmez bölme 114 Su presostatı7 Gaz girii 138 Harici sonda (opsiyonel)<strong>10</strong> Sistem çıkıı 139 Uzaktan kumandalı zamanlayıcı (opsiyonel)11 Sistem girii 155 Kazan ısı sondası (opsiyonel)14 Emniyet valfı 161 Younlama ürünleri ısı eanjörü16 Vantilatör 186 Giri sensörü19 Yanma odası 188 Ateleme elektrotu22 Brülör 193 Sifon29 Duman çıkı kollektörü 196 Younlama ürünleri haznesi32 Isıtma sirkülatörü 201 Karıım odası36 Otomatik hava tahliyesi 209 Kazan çıkıı44 Gaz valfı 2<strong>10</strong> Kazan girii56 Genleme tankı 250 Sistem çıkı filtresi72 Ortam termostatı (cihazla birlikte verilmez) 256 Ayarlı ısıtma sirkülatör sinyali74 Isıtma sistemi musluu 278 Çift sensör (Emniyet + Isıtma)82 Ateleme ve tespit elektrotu 341 Eanjör sensörü95 Saptırıcı valf32127834125019395442015A = Kombi yük kayıpları - 1,2 ve 3 = Sirkülatör hızı1629<strong>10</strong> 209 7 2<strong>10</strong> 74115622821880 500 1.000 1.500 2.000Q [l/h]19161196186361411432Acod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)TR23
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> AVeri Birim <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> AMaks. termik kapasite kW <strong>10</strong>.2 (Q)Min. termik kapasite kW 2.0 (Q)Isıtma maksimum termik gücü. (80/60°C) kW <strong>10</strong>.0 (P)Isıtma minimum termik gücü. (80/60°) kW 1.9 (P)Isıtma maksimum termik gücü. (50/30°C) kW <strong>10</strong>.8 (P)Isıtma minimum termik gücü. (50/30°) kW 2.1 (P)Besleme gazı basıncı G20 mbar 20Maks. gaz çıkıı G20 m 3 /s 1.08Min. gaz çıkıı G20 m 3 /s 0.21Gaz besleme basıncı G31 mbar 37Maks. gaz çıkıı G31 Kg/s 0.8Min. gaz çıkıı G31 Kg/s 0.1692/42 EEC - Verim sınıfı direktifi -NOx Emisyon sınıfı - 5 (NOx)Isıtmada maksimum çalıma basıncı bar 3 (PMS)Isıtmada minimum çalıma basıncı bar 0.8Isıtma maks. sıcaklıı °C 95 (tmax)Isıtma suyu kapasitesi litre 1Isıtma genleme tankı kapasitesi litre 7Isıtma genleme tankı ön dolum basıncı bar 1Koruma derecesi IP X5DBesleme gerilimi V/Hz 230V/50HzÇekilen elektrik gücü W 1<strong>10</strong>Bo aırlık kg 31Cihaz tipiC13 - C23 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 -B23 - B33PIN CE0461BT092018882186<strong>10</strong>kOhm1.8kOhm16155138 256L N230V50Hz1 2 3 4 5 63216T° T°27844DBM04C3411149513972Aek. 20 - Elektrik emasıDikkat: Ortam termostatınıveya uzaktan kumandalı zamanlayıcı kontrolünütakmadanönce terminal bloundaki konnektörü çıkartınız.24 TR cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
Garanti Belgesi Garanti Belgesi Garanti Belgesi Garanti Belgesi Garanti BelgesiGARANT KOULLARIGaranti BelgesiBu garanti sadece Türkiye’de satılan ve kurulumu yapılan cihazlar için geçerlidir1. Garanti süresi malın teslim tarihinden itibaren balamak suretiyle 2 (iki) yıldır.2. Garanti süresi boyunca, cihazın kullanım kılavuzunda gösterildii ekilde kullanılması, <strong>Ferroli</strong>’nin yetkili kıldıı servis elemanları dıındaki ahıslartarafından bakım, onarım veya baka bir nedenle müdahale edilmemi olması ve ilk çalıtırmanın <strong>Ferroli</strong> Yetkili Servis’leri tarafından yapılması artıile, cihazın bütün parçaları dahil olmak üzere, tamamen fi rmamızın garantisi kapsamındadır.3. Cihazın garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti kapsamına eklenir. Cihazın tamir süresi en fazla 30 i günüdür. Busüre, cihazın yetkili servise, yetkili servisin olmaması durumunda, cihazın satıcısı, bayii, acentası, temsilcilii, ithalatçısı veya imalatçısından birine bildirimtarihinden itibaren balar. Cihazın arızasının 15 gün içinde giderilmemesi halinde, <strong>Ferroli</strong>, malın tamiri balayıncaya kadar, benzer özelliklere sahip bakabir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.4. Cihazın garanti süresi içinde, gerek malzeme ve içilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, içilik masrafı, deitirilen parça bedeliya da baka herhangi bir isim altında hiçbir ücret talep edilmeden tamiri yapılacaktır.5. Arızanın giderilmesi konusunda uygulanacak, teknik yöntemlerin tespiti ile deitirilecek parçaların saptanması tamamen <strong>Ferroli</strong>’ye aittir. Arızanın giderilmesiürünün bulunduu yerde veya yetkili servis atölyelerinde yapılabilir. Tüketicinin bunu onaylaması arttır.6. Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına ramen cihazın;a. Tüketiciye teslim edildii tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak artıyla, bir yıl içerisinde, aynı arızanın ikiden fazla tekrarlanması, farklıarızaların dörtten fazla meydana gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan fazla olması unsurlarının yanı sıra,bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması,b. Tamiri için gereken azami sürenin aılması,c. <strong>Ferroli</strong>’nin servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilcilii, ithalatçısı,imalatçısıya da üreticisinden birisinin düzenleyecei raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadıının belirlenmesi durumlarında, tüketici malın ücretsizdeitirilmesini, bedel iadesi veya ayıp oranında bedel indirimi talep edebilir. Garanti uygulaması sırasında deitirilen cihazın garanti süresi, satınalınan cihazın geri kalan garanti süresi ile sınırlıdır.7. Cihazın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dıındadır.8. Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlıı Tüketici ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüü’ne bavurulabilir.GARANT LE LGL OLARAK MÜTERNN DKKAT ETMES GEREKEN HUSUSLARAaıda belirtilen hususlar garanti kapsamı dıındadır;1. lk çalıtırması <strong>Ferroli</strong> Yetkili Servisleri tarafından yapılmamı cihazlardaoluan hasar ve arızalar,2. Cihazın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı ve amaç dıı kullanılmasından meydana gelen hasar ve arızalar,3. Tüketicinin yapmı olduu hatalı tip / model / kapasite seçiminden kaynaklanan hasar ve arızalar,4. Hatalı yakıt kullanılması ve yakıt özelliklerinden doan hasar ve arızalar,5. Voltaj düüklüü veya fazlalıı, topraksız priz kullanılması, hatalı elektrik tesisatından meydana gelen hasar ve arızalar,6. Cihaz kullanım kılavuzunda tanımlanmı olan su deerlerinin dıında, su ile kullanılmasından doan hasar ve arızalar,7. Cihazın tesliminden sonra nakliye, boaltma, yükleme, depolama, fi ziki (çarpma, çizilme, kırılma) ve kimyevi etkilerden meydana gelen hasar ve arızalar,8. Yetkili servislerimiz dıındaki kiiler tarafından yapılan ayar, bakım ve onarımlar nedeni ile oluan hasar ve arızalar,9. Periyodik bakım ve temizlik ilemleri,<strong>10</strong>. Tarif edilen periyodik bakım ilemlerinin zamanında yapılmamasından kaynaklanan hasar ve arızalar,11. Garanti konusu cihazla birlikte bir sistem içinde kullanılan bakaca ürün ve aksesuarlardan dolayı cihazda veya kullanım alanında meydana gelebilecekhasar ve arızalar.Cihazınızın ilk çalıtırıldıı zaman servis tarafından verilen teknik servis belgesini ve cihazın faturasının bir kopyasını, garanti belgesi ile beraber saklayınız.Garanti, Garanti Belgesi üzerinde belirtilen süre içinde ve yalnızca üründe meydana gelecek arızalar için geçerlidir. Bunun dıında herhangi bir isimaltında hak ve tazminat talep edilemez.‘’Bu belgenin kullanılmasına 4077 sayılı Tüketicinin korunması hakkında kanun ve bu kanun’a dayanılarak yürürlüe konulan garanti belgesi uygulama esaslarına dair tebliiuyarınca, T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlınlıı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlürlüü tarafından izin verilmitir.”THALATÇI - MALATÇI FRMAYETKL TEKNK SERVS*Ünvanı:Adresi:Telefon / Faks:lk Çalıtırma Tarihi:ısıtma ve soutma çözümleri.www.ferroli.com.tr* Yetkili <strong>Ferroli</strong> Teknik Servisi tarafından doldurulacaktır.GARANT BELGESYETKL SATICI VE ÜRÜN**Tarih, Kae ve ImzaÜnvanı:Adresi:Telefon / Faks:Fatura Numarası:Fatura Tarihi:Ürünün Cinsi: Youmalı Kombi, Kat KaloriferiÜrünün Cinsi: FERROLIÜrünün Modeli:Barkod veya Seri NumarasıTeslim Tarihi ve Yeri:Azami Tamir Süresi: 30 i günüGaranti Süresi: 2 yıl:** Yetkili <strong>Ferroli</strong> Bayii tarafından doldurulacaktır.Belge No: 55243Belge Onay Tarihi: 01.07.2008Tarih, Kae ve ImzaGaranti Belgesi Garanti Belgesi Garanti Belgesi Garanti Belgesi Garanti Belgesi
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> AEN1. GENERAL INSTRUCTIONS• Carefully read the instructions contained in this instruction booklet.• After boiler installation, inform the user regarding its operation and give him thismanual, which is an integral and essential part of the product and must be kept withcare for future reference.• Installation and maintenance must be carried out by professionally qualified personnel,according to current regulations and the manufacturer's instructions. Do not carryout any operation on the sealed control parts.• Incorrect installation or inadequate maintenance can result in damage or injury. TheManufacturer declines any liability for damage due to errors in installation and useor failure to follow the instructions.• Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the unit fromthe power supply using the system switch and/or the special cut-off devices.• In case of a fault and/or poor operation, deactivate the unit and do not attempt torepair it or directly intervene. Contact professionally qualified personnel. Repair/replacementof the products must only be carried out by professionally qualified usingoriginal spare parts. Failure to comply with the above could affect the safety of theunit.• This unit must only be used for its intended purpose. Any other use is consideredimproper and therefore dangerous.• The packing materials are potentially hazardous and must not be left within thereach of children.• The images given in this manual are a simplified representation of the product. Inthis representation there may be slight and insignificant differences with respect tothe product supplied.2. OPERATING INSTRUCTIONS2.1 IntroductionDear Customer,<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A is a high-efficiency, low emissions sealed chamber premixcondensing heat generator for heating and hot water production (with optional externalhot water storage tank), running on natural gas or LPG and equipped with a microprocessorcontrol system.The sealed chamber unit is suitable for indoor installation or outdoors in a partially protectedplace (according to EN 297/A6) with temperatures to -5°C (-15°C with optionaltrap antifreeze kit).The boiler is arranged for connection to an external hot water storage tank (optional).In this manual all the functions relevant to domestic hot water production are only activewith the optional hot water tank connected as indicated in sec. 3.3.2.2 Control panel<strong>10</strong>111219 5 15ecocomfortreset3 136fig. 1 - Control panelKey1 = Domestic hot water temperature setting3 = Heating system temperature setting5 = Display6 = "Sliding Temperature" Menu - Summer/Winter mode selection - Reset button7 = Unit On/Off - Eco/Comfort mode selection button9 = DHW mode<strong>10</strong> = Summer mode11 = Multifunction (blinking during the exchanger protection function)12 = Eco (Economy) mode13 = Heating15 = Burner On and actual power (blinking during the flame protection function)7Indication during operationHeatingA heating demand (generated by the Room Thermostat or Remote Timer Control) is indicatedby flashing of the hot air above the radiator on the display.The display (detail 11 - fig. 1) shows the actual heating delivery temperature and, duringheating standby time, the message “d2”.Domestic hot water (DHW)A DHW demand (generated by drawing domestic hot water) is indicated by flashing ofthe hot water under the tap on the display.The display (detail 11 - fig. 1) shows the actual DHW outlet temperature and, duringDHW standby time, the message “d1“.ComfortA Comfort demand (reinstatement of temperature inside the boiler) is indicated by flashingof the water under the tap on the display. The display (detail 11 - fig. 1) shows theactual temperature of the water in the boiler.2.3 Lighting and turning offConnection to the power supply• During the first 5 seconds the display shows the card software version.• Open the gas cock ahead of the boiler.• The boiler is now ready to operate automatically whenever hot water is drawn or incase of a room thermostat demand.Boiler lighting and shutdownPress the on/off button (detail 7 - fig. 1) for 5 seconds.fig. 2 - Turning the boiler offWhen the boiler is turned off, the PCB is still powered. Domestic hot water and heatingare disabled. The antifreeze system remains activated. To relight the boiler, press theon/off button (detail 7 fig. 1) again for 5 seconds.fig. 3The boiler will be immediately ready to operate whenever domestic hot water is drawnor in case of a room thermostat demand.BThe antifreeze system does not work when the power and/or gas to the unit areturned off. To avoid damage caused by freezing during long idle periods in winter,it is advisable to drain all water from the boiler, DHW circuit and system; ordrain just the DHW circuit and add a suitable antifreeze to the heating system,complying with that prescribed in sec. 3.3.2.4 AdjustmentsSummer/Winter SwitchoverPress the summer/winter button (detail 6 - fig. 1) for 2 seconds.The display activates the Summer symbol (detail <strong>10</strong> - fig. 1): the boiler will only deliverdomestic hot water. The antifreeze system remains activated.To deactivate the Summer mode, press the summer/winter button (detail 6 - fig. 1)again for 2 seconds.Heating temperature settingUse the heating buttons (detail 3 - fig. 1) to adjust the temperature from a min. of 20°Cto a max. of 90°C.fig. 4DHW temperature adjustmentUse the DHW buttons (detail 1 - fig. 1 ) to adjust the temperature from a min. of <strong>10</strong>°C toa max. of 65°C.fig. 526 EN cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ARoom temperature adjustment (with optional room thermostat)Using the room thermostat, set the temperature required in the rooms. If the room thermostatis not installed, the boiler will keep the system at the set system delivery setpointtemperature.Room temperature adjustment (with optional remote timer control)Using the remote timer control, set the required temperature in the rooms. The boiler willadjust the system water according to the required room temperature. For operation withremote timer control, please refer to the relevant instruction manual.Hot water tank exclusion (economy)Hot water tank temperature maintaining/heating can be excluded by the user. If excluded,domestic hot water will not be delivered.The hot water tank can be deactivated by the user (ECO mode) by pressing the ECO/COMFORT button (detail 7 - fig. 1). In ECO mode the display activates the ECO symbol(detail 12 - fig. 1). To activate COMFORT mode, press the ECO/COMFORT button (detail7 - fig. 1) again.Sliding TemperatureWhen the optional external probe is installed, the boiler adjustment system works with"Sliding Temperature”. In this mode, the temperature of the heating system is controlledaccording to the outside weather conditions, to ensure high comfort and energy savingthroughout the year. In particular, the system delivery temperature is decreased as theoutside temperature increases, according to a specific "compensation curve”.With Sliding Temperature adjustment, the temperature set with the heating buttons (detail3 - fig. 1) becomes the maximum system delivery temperature. It is advisable to seta maximum value to allow system adjustment throughout its useful operating range.The boiler must be adjusted at the time of installation by qualified personnel. Possibleadjustments can in any case be made by the user to improve comfort.Compensation curve and curve offsetPress the reset button (detail 6 - fig. 1) for 5 seconds to access the "Sliding temperature"menu; the display shows "CU" flashing.Use the DHW buttons (detail 1 - fig. 1) to adjust the curve from 1 to <strong>10</strong> according to thecharacteristic. By setting the curve to 0, sliding temperature adjustment is disabled.Press the heating buttons (detail 3 - fig. 1) to access parallel curve offset; the displayshows "OF" flashing. Use the DHW buttons (detail 1 - fig. 1) to adjust the parallel curveoffset according to the characteristic (fig. 6).Press the reset button (detail 6 - fig. 1) again for 5 seconds to exit the "Sliding Temperature"menu.If the room temperature is lower than the required value, it is advisable to set a higherorder curve and vice versa. Proceed by increasing or decreasing in steps of one andcheck the result in the room.908580706050403020OFFSET = 20 OFFSET = 40fig. 6 - Example of compensation parallel curve offsetAdjustments from Remote Timer ControlIf the Remote Timer Control (optional) is connected to the boiler, the above adjustmentsare managed according to that given in table 1.ATable. 120 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20Heating temperature settingDHW temperature adjustmentSummer/Winter SwitchoverEco/Comfort selectionSliding Temperature<strong>10</strong> 9 8 7654321908580706050403020<strong>10</strong> 9 8 720 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20Adjustment can be made from the Remote Timer Control menuand the boiler control panel.Adjustment can be made from the Remote Timer Control menuand the boiler control panel.Summer mode has priority over a possible Remote Timer Controlheating demand.On disabling DHW from the Remote Timer Control menu, theboiler selects the Economy mode. In this condition, the eco/comfortbutton (detail 7 - fig. 1) on the boiler panel is disabled.On enabling DHW from the Remote Timer Control menu, theboiler selects the Comfort mode. In this condition it is possibleselect one of the two modes with the eco/comfort button (detail 7- fig. 1) on the boiler panel.Both the Remote Timer Control and the boiler card manage SlidingTemperature adjustment: the boiler card Sliding Temperaturehas priority.654321Plumbing system pressure adjustmentThe filling pressure read on the boiler water gauge with the system cold must be approx1.0 bar. If the system pressure falls to values below minimum, the boiler stops and faultF37 is displayed. Bring it to the initial value by means of the filling cock detail 1 fig. 7. Atthe end of the operation always close the filling cock.Once the system pressure is restored, the boiler will activate the 120-second air ventingcycle indicated on the display by FH.fig. 7 - Filling cock3. INSTALLATION3.1 General InstructionsBOILER INSTALLATION MUST ONLY BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSON-NEL, IN ACCORDANCE WITH ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS <strong>TECH</strong>NICALMANUAL, THE PROVISIONS OF CURRENT LAW, THE PRESCRIPTIONS OF NA-TIONAL AND LOCAL STANDARDS AND THE RULES OF PROPER WORKMANSHIP.3.2 Place of installationThe combustion circuit is sealed with respect to the place of installation, therefore theunit can be installed in any room. However, the place of installation must be sufficientlyventilated to prevent the creation of dangerous conditions in case of even small gasleaks. This safety standard is required by the EEC Directive no. 90/396 for all gas units,including those with sealed chamberThe unit is suitable for operation in a partially protected place in compliance with EN 297pr A6, for temperatures to -5°C. It is advisable to install the boiler under the slope of aroof, inside a balcony or in a sheltered recess.Therefore the place of installation must be free of dust, flammable materials or objectsor corrosive gases.The boiler is arranged for wall mounting and comes standard with a hooking bracket. Fixthe bracket to the wall according to the measurements given in the cover drawing andhook the boiler on it. A metal template for marking the drilling points on the wall is availableby request. The wall fixing must ensure stable and effective support for the generator.If the unit is enclosed in a cabinet or mounted alongside, a space must be providedfor removing the casing and for normal maintenance operationsA3.3 Plumbing connectionsImportantBThe safety valve outlet must be connected to a funnel or collection pipe to preventwater spurting onto the floor in case of overpressure in the heating circuit.Otherwise, if the discharge valve cuts in and floods the room, the boiler manufacturercannot be held liable.BBefore making the connection, check that the unit is arranged for operation withthe type of fuel available and carefully clean all the system pipes.Carry out the relevant connections according to the diagram in fig. 8 and the symbols givenon the unit.300132.5 50 78.879.5 53.725.5fig. 8 - Plumbing connections1 = System delivery - 3 = Gas inlet5 = System return - 6 = Safety valve drain365113168cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)EN27
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> AWater system characteristicsIn the presence of water harder than 25° Fr (1°F = <strong>10</strong>ppm CaCO 3 ), use suitably treatedwater in order to avoid possible scaling in the boiler.Antifreeze system, antifreeze fluids, additives and inhibitorsWhen necessary, antifreeze fluids, additives and inhibitors can be used only if the manufacturerof such fluids or additives guarantees that they are suitable and do not causedamage to the exchanger or other components and/or materials of the boiler and system.Do not use generic antifreeze fluids, additives or inhibitors that are not specific for use inheating systems and compatible with the materials of the boiler and system.Trap antifreeze kit for outside installation (optional)In case of installation outside in a place partially protected for temperatures below -5°Cand to -15°C, the boiler must be fitted with the special antifreeze kit for protecting thetrap. Connect the kit to the PCB and position the heater on the trap as indicated in theinstructions provided with the kit.Connection to a storage tank for domestic hot waterThe unit's PCB is arranged for managing an external storage tank for domestic hot waterproduction. Make the plumbing connections according to the diagram of fig. 9. Make theelectrical connections as shown on the wiring diagram in fig. 20. It is necessary to usethe kit code 1KWMA11W. At next lighting, the boiler control system recognises the presenceof the hot water tank probe and automatically configures the DHW function, activatingthe display and relevant controls.Room thermostat (optional)BIMPORTANT: THE ROOM THERMOSTAT MUST HAVE VOLTAGE-FREECONTACTS. CONNECTING 230V TO THE ROOM THERMOSTAT TERMI-NALS WILL PERMANENTLY DAMAGE THE PCB.When connecting a time control or timer, do not take the power supply for suchdevices from their cutoff contacts. Their power supply must be taken with a directconnection from the mains or with batteries, depending on the type of device.Accessing electrical terminal blockFollow the instructions given in fig. <strong>10</strong> to access the electrical connection terminal block.The layout of the terminals for the various connections is given in the wiring diagram infig. 20.8fig. <strong>10</strong> - Accessing the terminal block3.6 Fume ductsImportantThe unit is “type C” with sealed chamber and forced draught; the air inlet and fume outletmust be connected to one of the following extraction/suction systems. Before installation,check and carefully observe the above prescriptions. Also, comply with the provisionsconcerning the positioning of wall and/or roof terminals and the minimum distances fromwindows, walls, vents, etc.Connection with coaxial pipes9<strong>10</strong>2092<strong>10</strong>11fig. 9 - Connection to external hot water tank diagram8 Domestic hot water outlet9 Cold water inlet<strong>10</strong> System delivery11 System return209 Hot water tank delivery2<strong>10</strong> Hot water tank return3.4 Gas connectionThe gas must be connected to the relevant connection (see fig. 8) in conformity with currentstandards, with a rigid metal pipe or with a continuous surface flexible s/steel tube,installing a gas cock between the system and boiler. Make sure all the gas connectionsare tight.3.5 Electrical connectionsBThe unit must be connected to an efficient earthing system in accordance withcurrent safety standards. Have the efficiency and suitability of the earthing systemchecked by professionally qualified personnel; the Manufacturer declinesany liability for damage caused by failure to earth the system.The boiler is prewired and provided with a "Y" type cable (without plug) for connectionto the electric line. The connections to the mains must be made with apermanent connection and equipped with a double-pole switch with contactopening of at least 3 mm, installing fuses of max. 3A between the boiler and theline. Make sure to respect the polarities (LINE: brown wire / NEUTRAL: bluewire / EARTH: yellow/green cable) when making connections to the electricline.BThe user must not change the unit's power cable. If the cable is damaged,switch off the unit and have it replaced by professionally qualified personnel. Ifreplacing the power cable, only use “HAR H05 VV-F” 3x0.75 mm2 cable withmax. outside diameter of 8 mm.fig. 11 - Examples of connection with coaxial pipes ( = Air / = Fumes)Table. 2 - TypologyTypeC1XC3XDescriptionWall horizontal exhaust and inletRoof vertical exhaust and inletFor coaxial connection, fit the unit with one of the following starting accessories. For thewall hole dimensions, refer to the figure on the cover. Any horizontal sections of the fumeexhaust must be kept sloping slightly towards the outside, to prevent condensate fromflowing back towards the unit.120142C1XØ <strong>10</strong>0Ø 60C3X C3X C3X147120Ø 127Ø 80C1X C1X04<strong>10</strong>02X0 04<strong>10</strong>06X0 04<strong>10</strong>01X0fig. 12 - Starting accessory for coaxial ductsØ 60Ø <strong>10</strong>028 EN cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ATable. 3 - Max. length coaxial ductsTable. 6 - AccessoriesCoaxial 60/<strong>10</strong>0 Coaxial 80/125Max. permissible length 6 m 16 mReduction factor90° bendReduction factor45° bendConnection with separate pipesC5xC3x1 m 0.5 m0.5 m 0.25 mB2xC1xmax 50 cmØ 80Ø 60AirinletLosses in m eqFume exhaustVertical HorizontalPIPE 1 m M/F 1KWMA83W 1.0 1.6 2.0BEND 45° M/F 1KWMA65W 1.2 1.890° M/F 1KWMA01W 1,5 2.0PIPE SECTION with test point 1KWMA70W 0.3 0.3TERMINAL air, wall 1KWMA85A 2.0 -fumes, wall with antiwind 1KWMA86A - 5.0FLUE Split air/fumes 80/80 0<strong>10</strong>027X0 - 12.0Fume outlet only Ø80 0<strong>10</strong>026X0 +1KWMA86U- 4.0PIPE 1 m M/F 1KWMA89W 6.0BEND 90° M/F 1KWMA88W 4.5REDUCTION 80/60 04<strong>10</strong>50X0 5.0TERMINAL fumes, wall with antiwind 1KWMA90A 7.0ATTENTION: CONSIDER THE HIGH PRESSURE LOSSES OF Ø60 ACCESSORIES;USE THEM ONLY IF NECESSARY AND AT THE LAST FUME EXHAUST SECTION.fig. 13 - Examples of connection with separate pipes ( = Air / = Fumes)Table. 4 - TypologyConnection to collective fluesType DescriptionC1X Wall horizontal exhaust and intake. The inlet/outlet terminals must be concentric or close enough to beundergo similar wind conditions (within 50 cm)C3X Roof vertical exhaust and intake. Inlet/outlet terminals like for C12C5X Wall or roof exhaust and intake separate or in any case in areas with different pressures. The exhaustand intake must not be positioned on opposite walls.C6X Intake and exhaust with separately certified pipes (EN 1856/1)B2X Intake from installation room and wall or roof exhaustIMPORTANT - THE ROOM MUST BE PROVIDED WITH APPROPRIATE VENTILATIONC8XC2XC4XFor the connection of separate ducts, fit the unit with the following starting accessory:fig. 15 - Examples of connection to flues ( = Air / = Fumes)Table. 7 - TypologyTypeC2XC4XC8XB3XDescriptionIntake and exhaust in common flue (intake and exhaust in same flue)Intake and exhaust in common and separate flues , but undergoing similar wind conditionsExhaust in single or common flue and wall intakeIntake from installation room by means of concentric duct (that encloses the exhaust) and exhaust incommon flue with natural draughtIMPORTANT - THE ROOM MUST BE PROVIDED WITH APPROPRIATE VENTILATION04<strong>10</strong>03X0fig. 14 - Starting accessory for separate ductsBefore installation, check the baffle to be used and make sure the maximum permissiblelength has not been exceeded, by means of a simple calculation:1. Establish the layout of the system of split flues, including accessories and outlet terminals.2. Consult the table 6 and identify the losses in m eq(equivalent metres) of every component,according to the installation position.3. Check that the sum total of losses is less than or equal to the maximum permissiblelength in table 5.If the boiler is to be connected <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A to a collective flue or a singleflue with natural draught, the flue or chimney must be expressly designed by professionallyqualified technical personnel in conformity with the current regulations and be suitablefor sealed chamber units equipped with fan.3.7 Condensate drain connectionThe boiler is equipped with an internal trap for condensate draining. Fit the inspectionunion A and the flexible tube B, pressing it on about 3 cm and securing it with a clamp.Fill the trap with approx. 0.5 l of water and connect the flexible tube to the drainage system.Table. 5 - Max. length separate ductsMax. permissible length<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A80 m eqfig. 16 - Condensate drain connectioncod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)EN29
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4. SERVICE AND MAINTENANCE4.1 AdjustmentsGas conversionThe unit can operate on Natural Gas or LPG and is factory-set for use with one of thesetwo gases, as clearly shown on the packing and on the dataplate. Whenever a differentgas to that for which the unit is arranged has to be used, a conversion kit will be required,proceeding as follows:1. Remove the casing.2. Open the sealed chamber.3. Release the fixing clip C and remove gas pipe A from the fan - venturi assembly.4. Replace nozzle B, inserted in the gas pipe, with that contained in the conversion kit.5. Reassemble gas pipe A with the clip and check the seal of the connection.6. Apply the label, contained in the conversion kit, near the dataplate.7. Refit the sealed chamber and casing.8. Modify the parameter for the type of gas:• put the boiler in standby mode• press the DHW buttons detail 1 - fig. 1 for <strong>10</strong> seconds: the display shows “P01“flashing.• press the DHW buttons detail 1 - fig. 1 to set parameter 00 (for use with naturalgas) or 01 (for use with LPG).• press the DHW buttons detail 1 - fig. 1 for <strong>10</strong> seconds.• the boiler will return to standby mode9. Using a combustion analyser connected to the boiler fume outlet, check that theCO2 content in the fumes, with the boiler operating at max. and min. output, matchesthat given in the technical data table for the corresponding type of gas.fig. 17 - Gas conversionTEST mode activationPress the heating buttons (detail 3 - fig. 1) at the same time for 5 seconds to activate theTEST mode. The boiler lights at the maximum heating power set as described in the followingsection.The heating and DHW symbols (fig. 18) flash on the display; the heating power will bedisplayed alongside.The TEST mode is automatically disabled in any case after 15 minutes or on stopping ofhot water drawing (if enough hot water was drawn to activate DHW mode).Heating power adjustmentTo adjust the heating power, switch the boiler to TEST mode (see sec. 4.1). Press theheating buttons detail 3 - fig. 1 to increase or decrease the power (min. = 00 - max. =<strong>10</strong>0). Press the reset button within 5 seconds and the max. power will remain that justset. Exit TEST mode (see sec. 4.1).4.2 StartupBefore lighting the boiler• Check the seal of the gas system.• Check correct prefilling of the expansion tank.• Fill the water system and make sure all air contained in the boiler and the systemhas been vented.• Make sure there are no water leaks in the system, DHW circuits, connections or boiler.• Check correct connection of the electrical system and efficiency of the earthing system.• Make sure the gas pressure for heating is that required.• Make sure there are no flammable liquids or materials in the immediate vicinity ofthe boilerChecks during operation• Switch the unit on.• Check the tightness of the fuel circuit and water systems.• Check the efficiency of the flue and air/fume ducts while the boiler is working.• Check the correct tightness and efficiency of the condensate removal system andtrap.• Make sure the water is circulating properly between the boiler and systems.• Make sure the gas valve modulates correctly in heating and domestic hot water production.• Check proper lighting of the boiler by turning it on and off several times with the roomthermostat or remote control.• Make sure the fuel consumption indicated on the meter matches that given in thetechnical data table on cap. 5.• Make sure that with no heating demand the burner correctly lights on opening a hotwater tap. Check that the heating circulating pump stops on opening a hot water tapduring heating operation and there is a regular production of hot water.• Check correct programming of the parameters and carry out any required customisation(compensation curve, power, temperatures, etc.).4.3 MaintenancePeriodical checkTo ensure correct operation of the unit over time, have qualified personnel carry out ayearly check, providing for the following:• The control and safety devices (gas valve, flow meter, thermostats, etc.) must functioncorrectly.• The fume exhaust circuit must be perfectly efficient.• The sealed chamber must be tight.• The air/fume terminal and ducts must be free of obstructions and leaks• The burner and exchanger must be clean and free of deposits. Do not use chemicalproducts or wire brushes to clean.• The electrode must be properly positioned and free of scale.• The gas and water systems must be tight.• The water pressure with system cold must be approx. 1 bar; otherwise bring it to thatvalue.• The circulating pump must not be blocked.• The expansion tank must be filled.• The gas flow and pressure must match that given in the respective tables.• The condensate removal system must be efficient, with no leaks or obstructions.IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIfig. 18 - TEST mode (heating power = <strong>10</strong>0%)Press the heating buttons (detail 3 - fig. 1) to increase or decrease the power (Min.=0%,Max.=<strong>10</strong>0%).Press the DHW button “-” (detail 1 - fig. 1) and boiler power is immediately adjusted tomin. (0%). Press the DHW button “+” (detail 1 - fig. 1) and boiler power is immediatelyadjusted to max. (<strong>10</strong>0%).If the TEST mode is activated and enough hot water is drawn to activate the DHW mode,the boiler remains in TEST mode but the 3-way valve goes to DHW.To deactivate the TEST mode, repeat the activation sequence.30 EN cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4.4 TroubleshootingDiagnosticsIn case of operation faults or problems, the display flashes and the fault identificationcode appears.There are faults that cause permanent shutdown (marked with the letter “A”): to restoreoperation just press the reset button (detail 6 -fig. 1) for 1 second or RESET on the optionalremote timer control if installed; if the boiler fails to start, it is necessary to firstlyeliminate the fault.Faults marked with the letter “F” cause temporary shutdowns that are automatically resetas soon as the value returns within the boiler's normal working range.Table of faults5. <strong>TECH</strong>NICAL DATA AND CHARACTERISTICS5 16 292015622Table. 8 - List of faultsFault code Fault Possible cause CureNo gasCheck the regular gas flow to theboiler and that the air has been eliminatedfrom the pipesCheck the wiring of the electrode andIgnition/detection electrodefaultthat it is correctly positioned and freeof any depositsA01 No burner ignitionCheck the gas valve and replace it ifFaulty gas valvenecessaryInsufficient gas supplypressureCheck the gas supply pressureTrap blockedCheck the trap and clean it if necessaryA02Flame present signal Electrode faultCheck the ionisation electrode wiringwith burner offCard faultCheck the cardCheck the correct positioning andHeating sensor damagedoperation of the heating sensorOvertemperature protectionactivationCheck the circulating pumpA03No water circulation in thesystemAir in the system Vent the systemA04Fume extraction duct Fault F07 generated 3 See fault F07safety device activation times in the last 24 hoursA05 Fan protection activatedFault F15 generated for 1See fault F15hour (consecutive)Ionisation electrode fault Check the position of the ionisationelectrode and replace it if necessaryFlame unstable Check the burnerA06F07No flame after ignitionstage (6 times in 4 minutes)High fume temperatureGas valve Offset fault Check the Offset adjustment at minimumpowerRemove the obstruction from the flue,air/fume ducts obstructed fume extraction ducts and air inlet andterminalsCheck the trap and clean it if necessaryTrap blockedThe exchanger probedetects an excessive temperaturefor over 2 min-Check the exchangerutesF<strong>10</strong> Delivery sensor 1 faultSensor damagedWiring shortedWiring disconnectedCheck the wiring or replace the sensorF11 Return sensor faultSensor damagedWiring shortedWiring disconnectedCheck the wiring or replace the sensorF12 DHW sensor faultSensor damagedWiring shortedWiring disconnectedCheck the wiring or replace the sensorF13 Exchanger probe faultProbe damagedCheck the wiring or replace theWiring shortedexchanger probeWiring disconnectedSensor damagedF14 Delivery sensor 2 fault Wiring shortedWiring disconnectedCheck the wiring or replace the sensorNo 230V power supply Check the 3-pin connector wiringF15 Fan faultTachometric signal interruptedCheck the 5-pin connector wiringFan damagedCheck the fanF34Supply voltage under170VElectric mains trouble Check the electrical systemF35 Faulty mains frequency Electric mains trouble Check the electrical systemPressure too low Fill the systemF37Incorrect system water Water pressure switchpressuredamaged or not connectedCheck the sensorProbe damaged or wiringCheck the wiring or replace the sensorshortedF39 External probe fault Probe disconnected afterReconnect the external probe or disablethe sliding temperatureactivating the sliding temperatureA41 Sensor positioningDelivery sensor disconnectedfrom the pipe operation of the heating sensorCheck the correct positioning andF42 Heating sensor fault Sensor damaged Replace the sensorTable. 9 - Key of figures cap. 5H [m H 2O]fig. 19 - General view821885 Sealed chamber 114 Water pressure switch7 Gas inlet 138 External probe (optional)<strong>10</strong> System delivery 139 Remote timer control (optional)11 System return 155 Hot water tank temperature probe (optional)14 Safety valve 161 Condensing heat exchanger16 Fan 186 Return sensor19 Combustion chamber 188 Ignition electrode22 Burner 193 Trap29 Fume outlet manifold 196 Condensate tray32 Heating circulating pump 201 Mixing chamber36 Automatic air vent 209 Hot water tank delivery44 Gas valve 2<strong>10</strong> Hot water tank return56 Expansion tank 250 System delivery filter72 Room thermostat (not supplied) 256 Modulating heating circulating pump signal74 System filling cock 278 Double sensor (Safety + Heating)82 Ignition and detection electrode 341 Exchanger probe95 Diverter valve765432<strong>10</strong>3212783412501939544<strong>10</strong> 209 7 2<strong>10</strong> 740 500 1.000 1.500 2.000Q [l/h]A = Boiler pressure losses - 1, 2 and 3 = Circulating pump speed1119161196186361411432Acod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)EN31
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> AData Unit <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> AMax. heating capacity kW <strong>10</strong>.2 (Q)Min. heating capacity kW 2.0 (Q)Max. Heat Output in heating. (80/60°C) kW <strong>10</strong>.0 (P)Min. Heat Output in heating. (80/60°) kW 1.9 (P)Max. Heat Output in heating. (50/30°C) kW <strong>10</strong>.8 (P)Min. Heat Output in heating. (50/30°) kW 2.1 (P)Gas supply pressure G20 mbar 20Max. gas delivery G20 m 3 /h 1.08Min. gas delivery G20 m 3 /h 0.21Gas supply pressure G31 mbar 37Max. gas delivery G31 kg/h 0.8Min. gas delivery G31 kg/h 0.16Efficiency class Directive 92/42 EEC -NOx emission class - 5 (NOx)Max. working pressure in heating bar 3 (PMS)Min. working pressure in heating bar 0.8Max. heating temperature °C 95 (tmax)Heating water content litres 1Heating expansion tank capacity litres 7Heating expansion tank prefilling pressure bar 1Protection rating IP X5DPower supply voltage V/Hz 230V/50HzElectrical power input W 1<strong>10</strong>Empty weight kg 31Type of unitC 13 -C 23 -C 33 -C 43 -C 53 -C 63 -C 83 -B 23 -B 33PIN CE0461BT092018882186<strong>10</strong>kOhm1.8kOhm16155138 256L N230V50Hz1 2 3 4 5 63216T° T°27844DBM04C3411149513972Afig. 20 - Wiring diagramImportant: Before connecting the room thermostat or the remote timer control,remove the jumper on the terminal block.32 EN cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> AFR1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX• Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret d'instructions.• Après l'installation de la chaudière, l'installateur doit informer l'utilisateur sur sonfonctionnement et lui remettre le présent livret qui fait partie intégrante et essentielledu produit ; en outre, il doit être conservé avec soin pour toute consultation future.• L’installation et la manutention doivent être effectuées conformément aux normesen vigueur, selon les instructions du constructeur et par un personnel professionnelqualifié. Toute opération sur les organes de réglage scellés est interdite.• Une installation incorrecte ou un entretien impropre peuvent entraîner des dommagesà des personnes, à des animaux ou à des choses. Le constructeur n'assumeaucune responsabilité pour les dommages causés par des erreurs d'installation etd'utilisation et, dans tous les cas, en cas de non-repesct des instructions.• Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, isoler l'appareil du réseaud'alimentation électrique en actionnant l'interrupteur de l'installation et/ou aumoyen des dispositifs d'isolement prévus.• Désactiver l'appareil en cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement en s'abstenantde toute tentative de réparation ou d'intervention directe. S'adresser uniquementà du personnel professionnel qualifié. Les éventuelles réparations ouremplacements de composants devront être effectués uniquement par du personnelprofessionnel qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Le nonrespectde ce qui précède compromet les conditions de sécurité de l'appareil.• Cet appareil ne peut servir que dans le cadre des utilisations pour lesquelles il a étéconçu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et donc dangereux.• Les éléments du conditionnement ne peuvent être laissés à la portée des enfantsétant donné qu'ils pourraient être une source potentielle de danger.• Les images contenues dans ce manuel ne sont qu'une représentation simplifiée duproduit. Cette représentation peut présenter de légères différences, non significatives,par rapport au produit.2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION2.1 IntroductionCher Client,<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A Il s'agit d'un générateur thermique à chambre étanche pour lechauffage et la production d'eau chaude sanitaire (avec ballon extérieur en option), àprémélange à condensation ; il offre de très hauts rendements et de basses émissions; il fonctionne au gaz naturel ou au GPL et il est équipé d'un système de contrôle à microprocesseur.L’appareil est à chambre de combustion étanche ; il peut être installé à l'intérieur ou àl'extérieur, dans un endroit partiellement protégé (selon la norme EN 297/A6), où latempérature peut arriver jusqu'à -5°C (-15°C avec kit antigel siphon en option).Un ballon extérieur (option), servant à la production d'eau chaude sanitaire, peutêtre raccordé à la chaudière. Dans ce manuel toutes les fonctions relatives à la productiond'eau chaude sanitaire sont actives uniquement avec le ballon sanitaire optionnel reliécomme indiqué dans le sez. 3.3.2.2 Tableau des commandes<strong>10</strong>111219 5 15ecocomfortreset3 136fig. 1 - Panneau de contrôleLégende1 = Programmation température eau chaude sanitaire3 = Programmation température installation de chauffage5 = Afficheur6 = Touche Réarmement - sélection du mode Été/Hiver - Menu "Température évolutive"7 = Touche de sélection mode Eco/Confort - on/off appareil9 = Indication du fonctionnement eau chaude sanitaire<strong>10</strong> = Indication fonction Été11 = Indication "Multi-fonction" (clignotant durant la fonction de protection del'échangeur)12 = Indication fonction Eco (Economy)13 = Indication fonction chauffage15 = Indication brûleur allumé et puissance actuelle (clignotant pendant la fonctionprotection de la flamme)7Indication durant le fonctionnementChauffageLa demande chauffage (engendrée par le thermostat d'ambiance ou chronocommande à distance)est indiquée par le clignotement de l'air chaud au-dessus du radiateur sur l'afficheur.L'afficheur (rep. 11 - fig. 1) visualise la température actuelle du départ du chauffage et pendantle temps d'attente, l'indication “d2”.SanitaireLa demande d'eau chaude sanitaire (engendrée par l'ouverture d'un robinet d'eau chaude sanitaire)est indiquée par le clignotement de l'eau chaude sous le robinet sur l'afficheur.L'afficheur (rep. 11 - fig. 1) visualise la température actuelle de sortie de l'eau chaude sanitaire etpendant le temps d'attente l'indication “d1“.ConfortLa demande Confort (rétablissement de la température interne de la chaudière) est indiquée parle clignotement de l'eau sous le robinet sur l'afficheur. L'afficheur (rep. 11 - fig. 1) visualise la températureactuelle de l'eau contenue dans la chaudière.2.3 Allumage et extinctionRaccordement au réseau électrique• Pendant les 5 premières secondes, l'afficheur visualise la version logicielle de lacarte.• Ouvrir le robinet du gaz en amont de la chaudière.• La chaudière est prête à fonctionner automatiquement chaque fois que l'on prélèvede l'eau sanitaire ou en présence d'une demande de la part du thermostat d'ambiance.Extinction et allumage chaudièreAppuyer sur la touche on/off (rep. 7 - fig. 1) pendant 5 secondes.fig. 2 - Extinction de la chaudièreQuand la chaudière est éteinte, la carte électronique est encore alimentée en énergieélectrique. Le fonctionnement de l'eau chaude sanitaire et du chauffage est désactivé.Le système antigel reste actif. Pour rallumer la chaudière, appuyer à nouveau sur la toucheon/off (rep. 7 fig. 1) pendant 5 secondes.fig. 3La chaudière est prête à fonctionner immédiatement chaque fois que l'on prélève del'eau chaude sanitaire ou en présence d'une demande de la part du thermostat d'ambiance.BEn cas de coupure de la tension d'alimentation de l'appareil et/ou de coupurede l'arrivée de gaz, le système antigel ne fonctionne pas. Pour les arrêts prolongésen période hivernale et afin d'éviter les dommages causés par le gel, ilest conseillé de purger toute l'eau contenue dans la chaudière et dans l'installation; ou bien de ne vider que l'eau sanitaire et verser l'antigel approprié dansl'installation de chauffage, en respectant les prescriptions indiquées sez. 3.3.2.4 RéglagesCommutation Été/HiverAppuyer sur la touche été/hiver (rep. 6 - fig. 1) pendant 2 secondes.L'afficheur montre le symbole Été (rep. <strong>10</strong> - fig. 1) : la chaudière ne fournira que de l'eauchaude sanitaire. Le système antigel reste actif.Pour désactiver le mode Été, appuyer à nouveau sur la touche été/hiver (rep. 6 - fig. 1)pendant 2 secondes.Réglage de la température de chauffagePour régler la température entre 20° C (minimum) et 90° C (maximum), agir sur les touchesdu chauffage fig. 1 (rep. 3 - )fig. 4Réglage de la température d'eau chaude sanitairePour régler la température entre <strong>10</strong>° C (minimum) et 65° C (maximum), agir sur les touchessanitaire fig. 1 (rep. 1 - ).fig. 5cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)FR33
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ARéglage de la température ambiante (avec thermostat d'ambiance en option)Programmer à l'aide du thermostat d'ambiance la température souhaitée à l'intérieur despièces. Si le thermostat d'ambiance n'est pas monté, la chaudière maintiendra l'installationà la température de consigne départ.Régulation de la température ambiante (par chronocommande à distance en option)Programmer à l'aide de la chronocommande à distance la température souhaitée à l'intérieurdes pièces. La chaudière réglera la température dans le circuit d'eau de l'installationen fonction de la température ambiante demandée. Pour le fonctionnement parchronocommande à distance, se reporter au manuel d'utilisation spécifique.Exclusion du ballon (economy)L'utilisateur peut exclure le chauffage/maintien de la température dans le ballon. En casd'exclusion, l'eau chaude sanitaire ne sera pas disponible.Le ballon peut être désactivé par l'utilisateur (mode ECO) en appuyant sur la touche IlECO/CONFORT (rep. 7 - fig. 1). En mode ECO, l'afficheur active le symbole ECO (rep.12 - fig. 1). Pour activer le mode CONFORT, réappuyer sur la touche ECO/CONFORT(rep. 7 - fig. 1).Température évolutiveSi la sonde extérieure (option) est montée, le système de réglage de la chaudière travailleraen “Température évolutive”. Dans ce mode, la température de l'installationchauffage est régulée en fonction des conditions climatiques extérieures de manière àgarantir un confort élevé et une économie d'énergie pendant toute l'année. En particulier,lorsque la température extérieure augmente, la température de départ installation diminueselon une “courbe de compensation” donnée.Avec le réglage évolutif, la température programmée à l'aide des touches chauffagefig. 1 (rep. 3 - ) devient la température maximum de départ installation. Il est conseillé derégler la valeur maximale pour permettre au système de réguler la température sur toutela plage utile de fonctionnement.La chaudière doit être réglée au cours de l'installation par un professionnel qualifié. Noterque l'utilisateur pourra faire des adaptations ou ajustements éventuels pour améliorer leconfort.Courbe de compensation et déplacement des courbesEn appuyant sur la touche reset (rep. 6 - fig. 1) pendant 5 secondes, on accède au menu"Température évolutive" ; le symbole "CU" se met à clignoter.Agir sur les touches de l'eau chaude sanitaire fig. 1 (rep. 1 - ) pour régler la courbe désiréede 1 à <strong>10</strong> en fonction de la caractéristique. Si la courbe est réglée sur 0, le réglagede la température évolutive est désactivé.En appuyant sur les touches Chauffage fig. 1 (rep. 3 - ), on accède au déplacement parallèledes courbes ; le symbole "OF" se met à clignoter. Agir sur les touches de l'eauchaude sanitaire fig. 1 (rep. 1 - fig. 6) pour régler le déplacement parallèle des courbesen fonction de la caractéristique ().En appuyant à nouveau sur la touche reset (rep. 6 - fig. 1) pendant 5 secondes, on quittele menu “Température évolutive”.Si la température ambiante est inférieure à la valeur désirée, il est conseillé de définirune courbe supérieure et vice versa. Augmenter ou diminuer d'une unité et vérifier le résultatdans la pièce ou le local.908580706050403020OFFSET = 20 OFFSET = 40fig. 6 - Exemple de déplacement parallèle des courbes de compensationRéglages à partir de la chronocommande à distanceSi la chaudière est reliée à la chronocommande à distance (option), les réglagesci-dessus seront gérés comme indiqué dans le tableau 1.ATableau 120 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20Réglage de la température de chauffageRéglage de la température d'eau chaudesanitaireCommutation Été/HiverSélection Eco/ConfortTempérature évolutive<strong>10</strong> 9 8 7654321908580706050403020<strong>10</strong> 9 8 720 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20Le réglage peut être exécuté tant depuis le menu de la chronocommandeà distance que du panneau de commande de la chaudière.Le réglage peut être exécuté tant depuis le menu de la chronocommandeà distance que du panneau de commande de la chaudière.Le mode Été a la priorité sur une éventuelle demande de chauffageprovenant de la chronocommande à distance.En désactivant l'eau chaude sanitaire à partir du menu de la chronocommandeà distance, la chaudière se place en mode Economy.Dans cette condition, la touche eco/confort (rep. 7 - fig. 1)sur le panneau de la chaudière est désactivée.En activant l'eau chaude sanitaire à partir du menu de la chronocommandeà distance, la chaudière sélectionne le mode Confort.Dans cette condition, il est possible de sélectionner l'un des deuxmodes à l'aide de la touche eco/confort (rep. 7 - fig. 1) sur le panneaude la chaudière.La chronocommande à distance ainsi que la carte de la chaudèregèrent le réglage de la température évolutive : la température évolutivede la carte de la chaudière a la priorité.654321Réglage de la pression hydraulique de l'installationLa pression de remplissage lue sur l'hydromètre de la chaudière, lorsque l'installation estencore froide, doit être d'environ 1,0 bar. Si la pression de l'installation descend en dessousde la valeur minimale, la chaudière s'arrête et l'afficheur visualise l'anomalie F37 .En agissant sur le robinet de remplissage rep. 1 fig. 7, on la remet à la valeur initiale.Refermer toujours le robinet de remplissage après cette opération.Après le rétablissement de la pression de l'installation, la chaudière activera le cycle depurge de l'air pendant 120 secondes ; cette condition est signalée sur l'afficheur par FH.fig. 7 - Robinet de remplissage3. INSTALLATION3.1 Dispositions généralesL'INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE CONFORMÉMENTAUX TEXTES RÉGLEMENTAIRES ET RÈGLES DE L'ART EN VIGUEUR, SUIVANTLES INSTRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR ET PAR UN PROFESSIONNEL QUALI-FIÉ.3.2 EmplacementLe circuit de combustion de l'appareil est étanche par rapport au local d'installation : l'appareilpeut donc être installé dans n'importe quel local. Ce local devra cependant êtresuffisamment aéré pour éviter de créer une condition de risque en cas de fuite de gazmême minime. Cette règle de sécurité a été fixée par la directive CEE 90/396 pour tousles appareils à gaz y compris les appareils à chambre de combustion étanche.L’appareil peut fonctionner dans un lieu partiellement protégé, conformément à EN 297pr A6, avec une température minimum de -5 °C. Il est conseillé d'installer la chaudière àl'abri : sous un auvent, à l'intérieur d'un balcon ou dans une niche abritée.Le lieu d'installation doit être exempt de toute poussière, d'objets ou de matériaux inflammablesainsi que de gaz corrosifs.La chaudière peut être accrochée au mur : elle est équipée d'une série d'étriers de fixation.Fixer l'étrier au mur conformément aux cotes indiquées sur le dessin de couvertureet y accrocher la chaudière. Un gabarit métallique permettant de tracer les points de perçagesur le mur est disponible sur demande. La fixation murale doit garantir un soutienstable et efficace du générateur.Si l'appareil est monté interposé entre deux meubles ou en juxtaposition deA ceux-ci, prévoir de l'espace pour le démontage de l'habillage et pour l'entretiennormal3.3 Raccordements hydrauliquesAvertissementsBL'évacuation de la soupape de sûreté doit être raccordée à un entonnoird'écoulement, ou à une tuyauterie de récupération, pour éviter le dégorgementd'eau au sol en cas de surpression dans le circuit de chauffage. Dans le cascontraire, si la soupape de sûreté se déclenche et provoque l'inondation du local,le fabricant de la chaudière ne sera pas tenu pour responsable des dégâts.BAvant d'effectuer le raccordement, veiller à ce que l'appareil soit préparé pourfonctionner avec le type de combustible disponible et prendre soin de bien nettoyertoutes les conduites du circuit.Effectuer les raccordements aux points prévus, comme indiqué sur le dessin fig. 8 etconformément aux pictogrammes se trouvant sur l'appareil.300132.5 50 78.879.5 53.725.5113168fig. 8 - Raccordements hydrauliques1 = Départ installation - 3 = Entrée gaz5 = Retour installation - 6 = Évacuation soupape de sûreté36534 FR cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ACaractéristiques de l'eau de l'installationEn présence d'une eau ayant un degré de dureté supérieur à 25° Fr (1°F = <strong>10</strong>ppm CaCO 3 ), il estrecommandé d'utiliser une eau spécialement traitée afin d'éviter toute incrustation éventuelle dansla chaudière.Système antigel, produits antigel, additifs et inhibiteursSi nécessaire, il est possible d'utiliser des liquides antigel, des additifs et des inhibiteurs, uniquementet exclusivement si le producteur de ces liquides ou additifs fournit une garantie qui assureque ses produits sont appropriés à l'utilisation et ne provoquent pas de dommages à l'échangeurde la chaudière ou à d'autres composants et/ou matériaux de la chaudière et de l'installation. Il estinterdit d'utiliser des liquides antigel, des additifs et des inhibiteurs non spécifiquement prévus pourl'utilisation dans des circuits thermiques et compatibles avec les matériaux composant la chaudièreet le circuit.Kit antigel siphon pour installation à l'extérieur (option)En cas d'installation à l'extérieur, dans un lieu partiellement protégé pour des températures inférieuresà -5°C et jusqu'à -15°C, la chaudière doit être équipée du kit spécial antigel pour la protectiondu siphon. Relier le kit à la carte électronique et positionner le réchauffeur sur le siphoncomme indiqué dans les instructions annexées au kit.Raccordement à un ballon servant à la production d'eau chaude sanitaireLa carte électronique de l'appareil est prévue pour la gestion d'un ballon externe pour la productiond'eau chaude sanitaire. Effectuer les raccordements hyrauliques conformément au schéma fig. 9.Effectuer les raccordements électriques conformément au schéma électrique fig. 20. Il faut utiliserle kit code 1KWMA11W. Le système de contrôle de la chaudière à l'allumage suivant reconnaît laprésence de la sonde du ballon et se configure automatiquement, en activant l'afficheur et le contrôlerelatifs à la fonction sanitaire.Thermostat d'ambiance (optionnel)BATTENTION : LE THERMOSTAT D'AMBIANCE DOIT ÊTRE À CONTACTS PRO-PRES. EN RELIANT 230 V. AUX BORNES DU THERMOSTAT, LA CARTE ÉLECTRO-NIQUE EST IRRÉMÉDIABLEMENT DÉTÉRIORÉE.En raccordant une chronocommande ou un interrupteur horaire (minuterie), éviter d'utiliserl'alimentation de ces dispositifs à partir de leur contact d'interruption. Leur alimentationdoit se faire par raccordement direct au secteur ou par piles selon le type dedispositif.Accès au bornierSuivre les indications fournies par fig. <strong>10</strong> pour accéder au bornier électrique. La disposition desbornes pour les divers branchements est également indiquée dans le schéma électrique fig. 20.fig. <strong>10</strong> - Accès au bornier3.6 Conduits de fuméeAvertissementsL'appareil est du type "C" à chambre étanche et tirage forcé, l'arrivée d'air et la sortie defumées doivent être raccordées à un des systèmes d'évacuation/aspiration indiqués ciaprès.Avant de procéder à l'installation, vérifier et respecter scrupuleusement les prescriptionsqui s'y rapportent. En outre, respecter le positionnement des terminaux murauxet/ou sur le toit et les distances minimales d'une fenêtre adjacente, sous unebouche d'aération, d'un angle de l'édifice, etc.Raccordement avec tubes coaxiaux89<strong>10</strong>112092<strong>10</strong>C1XC3X C3X C3XC1X C1Xfig. 9 - Schéma de raccordement à un ballon externe8 Sortie d'eau chaude sanitaire9 Entrée eau chaude sanitaire<strong>10</strong> Départ installation11 Retour installation209 Refoulement ballon2<strong>10</strong> Retour ballon3.4 Raccordement gazLe raccordement au gaz doit être effectué au raccord prévu (voir fig. 8), conformément aux normesen vigueur ; utiliser un tuyau métallique rigide ou flexible, à paroi continue en acier inoxydable,en intercalant un robinet du gaz entre la chaudière et le circuit. Vérifier l'étanchéité de toutes lesconnexions du gaz.3.5 Branchements électriquesBLa sécurité électrique de l'appareil ne peut être assurée que lorsque celui-ci est correctementraccordé à une ligne de mise à la terre efficace conforme aux normes en vigueur.Faire vérifier par un professionnel qualifié l'efficacité et la conformité de laconnexion avec la mise à la terre. Le constructeur décline toute responsabilité pour desdommages engendrés par l'absence de connexion de mise à la terre ou de son inefficacitéet du non-respect des normes électriques en vigueur.La chaudière est précâblée ; le câble de raccordement au réseau électrique est de type"Y" sans fiche. Les connexions au secteur doivent être réalisées par raccordement fixeet prévoir un interrupteur bipolaire avec une distance entre les contacts d'ouverture d'aumoins 3 mm et l'interposition de fusibles de 3A maxi entre la chaudière et la ligne. Il estimportant de respecter la polarité (LIGNE : câble marron / NEUTRE : câble bleu / TER-RE : câble jaune-vert) dans les raccordements au réseau électrique..BLe câble d'alimentation de l'appareil ne doit pas être remplacé par l'utilisateur. En casd'endommagement du câble, éteindre l'appareil. Pour son remplacement, s'adresserexclusivement un professionnel qualifié. En cas de remplacement du câble électriqued'alimentation, utiliser exclusivement du câble "HAR H05 VV-F" 3x0,75 mm²avec diamètreexterne maximum de 8 mm.fig. 11 - Exemples de raccordement avec des conduits coaxiaux ( = Air /= Fumées)Tableau 2 - TypologieTypeC1XC3XDescriptionAspiration et évacuation horizontale muraleAspiration et évacuation verticale au toit.Pour le raccordement avec des tubes coaxiaux, un des accessoires suivants doit êtremonté au départ. Pour les cotes des orifices à percer dans le mur , voir la figure en couverture.Les éventuels tuyaux horizontaux de l'évacuation des fumées doivent être montésen légère pente vers l'extérieur afin d'évacuer les éventuels condensats.120142Ø <strong>10</strong>0Ø 60147120Ø 127Ø 8004<strong>10</strong>02X0 04<strong>10</strong>06X0 04<strong>10</strong>01X0fig. 12 - Accessoires de départ pour conduits coaxiauxØ 60Ø <strong>10</strong>0cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)FR35
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ATableau 3 - Longueur maximum des conduits coaxiauxTableau 6 - AccessoiresCoaxial 60/<strong>10</strong>0 Coaxial 80/125Longueur maximum autorisée 6 m 16 mFacteur de réductioncoude 90°Facteur de réductioncoude 45°Raccordement avec des conduits séparésC5xC3x1 m 0,5 m0,5 m 0,25 mB2xC1xfig. 13 - Exemples de raccordements avec des conduits séparés ( = Air /= Fumées)max 50 cmØ 80Ø 60AspirationairPertes en m eqÉvacuation desfuméesVertical HorizontalTUYAU 1 m M/F 1KWMA83W 1,0 1,6 2,0COUDE 45° M/F 1KWMA65W 1,2 1,890° M/F 1KWMA01W 1,5 2,0MANCHETTE avec prise de test 1KWMA70W 0,3 0,3TERMINAL air mural 1KWMA85A 2,0 -fumées mural avec mitron 1KWMA86A - 5,0CHEMINÉE Air/Fumée double conduit 80/ 0<strong>10</strong>027X0 - 12,080Évacuation des fumées uniquementØ800<strong>10</strong>026X0 +1KWMA86U- 4,0TUYAU 1 m M/F 1KWMA89W 6.0COUDE 90° M/F 1KWMA88W 4.5RÉDUCTION 80/60 04<strong>10</strong>50X0 5.0TERMINAL fumées mural avec mitron 1KWMA90A 7.0ATTENTION : VU LES FORTES PERTES DE CHARGE DES ACCESSOIRES Ø60, LESUTILISER UNIQUEMENT SI NÉCESSAIRE ET AU NIVEAU DU DERNIER TRONÇOND'ÉVACUATION DES FUMÉES.Tableau 4 - TypologieType DescriptionC1X Aspiration et évacuation horizontale murale. Les terminaux d'entrée/sortie doivent être concentriquesou assez proches pour recevoir les mêmes conditions de vent (jusqu'à 50 cm)C3X Aspiration et évacuation verticale sur le toit. Terminaux d'entrée/sortie identiques à C12C5X Aspiration et évacuation séparées murales ou sur le toit et dans des zones ayant des pressions différentes.L'évacuation et l’aspiration ne doivent pas se trouver sur des parois opposéesC6X Aspiration et évacuation avec conduits certifiés séparément (EN 1856/1)B2X Aspiration du local de la chaudière et évacuation murale ou sur le toitIMPORTANT - LE LOCAL DOIT ÊTRE DOTÉ D'UN DISPOSITIF DE VENTILATION APPROPRIÉRaccordement des carneaux de fumées collectifsC8XC2XC4XPour le raccordement avec des conduits séparés, l'accessoire suivant doit être montéau départ de l'appareil :fig. 15 - Exemples de raccordement à des carneaux de fumées ( = Air / =Fumées)Tableau 7 - TypologieTypeC2XC4XC8XB3XDescriptionAspiration et évacuation par carneau commun (aspiration et évacuation dans le même carneau)Aspiration et évacuation par carneaux communs séparés, mais recevant les mêmes conditions de ventÉvacuation par carneau individuel ou commun et aspiration muraleAspiration depuis le local de la chaudière par conduit concentrique (renfermant l'évacuation) et évacuationpar carneau commun à tirage naturelIMPORTANT - LE LOCAL DOIT ÊTRE DOTÉ D'UN DISPOSITIF DE VENTILATION APPROPRIÉ04<strong>10</strong>03X0fig. 14 - Accessoire de départ pour conduits séparésAvant de procéder à l'installation, vérifier le diaphragme à utiliser et que la longueur maximumautorisée ne soit pas dépassée à l'aide d'un simple calcul :1. Définir complètement le schéma du système de carneaux dédoublés, y compris accessoireset terminaux de sortie.2. Consulter la tableau 6 et repérer les pertes en m eq(mètres équivalents) de chaquecomposant, selon la position d'installation.3. Vérifier que la perte totale calculée est inférieure ou égale à la longueur maximumautorisée sur tableau 5.Pour raccorder la chaudière <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A à un carneau collectif ou individuelà tirage naturel, ces derniers doivent être conçus par un technicien professionnellementqualifié, conformément aux normes en vigueur et être appropriés aux appareils à chambreétanche dotés de ventilateur.3.7 Raccordement de l'évacuation de la condensationLa chaudière est munie de siphon interne pour l'évacuation des condensats. Monter leraccord d'inspection A et le tube flexible B, en le branchant par pression sur 3 cm et enle fixant avec un collier. Remplir le siphon d'environ 0,5 l d'eau et brancher le flexible aucircuit d'évacuation.Tableau 5 - Longueur maximum des conduits séparésLongueur maximale admissible<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A80 m éqfig. 16 - Raccordement de l'évacuation de la condensation36 FR cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4. UTILISATION ET ENTRETIEN4.1 RéglagesTransformation du gaz d'alimentationL'appareil peut fonctionner au gaz naturel ou gaz liquide, et est prédisposé en usine pourl'un de ces deux types de gaz comme il est clairement indiqué sur l'emballage et sur laplaquette des données techniques. Quand l'appareil doit être utilisé avec un gaz différentde celui avec lequel il a été étalonné et essayé en usine, il conviendra de se procurer lekit de transformation prévu à cet effet et de procéder de la manière suivante :1. Démonter le panneau d'habillage.2. Ouvrir la chambre étanche.3. Décrocher le clip C de fixation et enlever le tuyau gaz A du groupe ventilateur - venturi.4. Remplacer la buse B présente dans le tuyau gaz avec celle contenue dans le kit detransformation.5. Remonter le tuyau gaz A avec le clip et vérifier l'étanchéité de la connexion.6. Appliquer la plaquette adhésive contenue dans le kit de transformation près de laplaque d'identification portant les données techniques.7. Remonter la chambre étanche et le panneau d'habillage.8. Modifier le paramètre concernant le type de gaz :• Mettre la chaudière en mode veille• appuyer sur les touches sanitaire rep. 1 - fig. 1 pendant <strong>10</strong> secondes : l'afficheurvisualise “P01“ clignotant.• appuyer sur les touches sanitaire rep. 1 - fig. 1) pour programmer le paramètre00 (fonctionnement au méthane) ou 01 (fonctionnement au GPL).• appuyer sur les touches sanitaire rep. 1 - fig. 1 pendant <strong>10</strong> secondes.• la chaudière repasse en mode veille9. Relier un analyseur de combustion à la sortie de fumées de la chaudière, vérifierque la concentration en CO2 dans les fumées, avec la chaudière fonctionnant àpuissance maximum et minimum, correspond à celle prévue dans le tableau desdonnées techniques pour le type de gaz.fig. 17 - Transformation du gaz d'alimentationActivation du mode TESTAppuyer simultanément sur les touches chauffage (rep. 3 - fig. 1) pendant 5 secondespour activer le mode TEST. La chaudière s'allume à la puissance maximale de chauffagefixée comme décrit dans le paragraphe suivant.Les pictogrammes du chauffage et de l'eau sanitaire (fig. 18) clignotent sur l'afficheur ;la puissance de chauffage sera affichée à côté.En cas d'activation du mode TEST et de prélèvement d'eau chaude sanitaire, suffisantpour activer le mode Sanitaire, la chaudière reste en mode TEST, mais la soupape à 3voies se positionne sur "Sanitaire".Pour quitter le mode TEST, refaire la séquence d'activation.Le mode TEST se désactive automatiquement après 15 minutes ou si on ferme leprélèvement d'eau chaude sanitaire (si le prélèvement en question a suffit pour activerle mode Sanitaire).Réglage de la puissance de chauffagePour régler la puissance en chauffage, positionner la chaudière en fonctionnementTEST (voirsez. 4.1). Appuyer sur les touches chauffage rep. 3 - fig. 1 pour augmenter oudiminuer la puissance (minimum = 00 - maximum = <strong>10</strong>0). En appuyant sur la touche resetdans les 5 secondes qui suivent le réglage, la puissance restera celle à peine fixée.Sortir du fonctionnement TEST (voirsez. 4.1).4.2 Mise en serviceAvant d'allumer la chaudière• Vérifier l'étanchéité du circuit de gaz.• Vérifier le préremplissage correct du vase d'expansion.• Remplir les tuyauteries et assurer l'évacuation complète de l'air dans la chaudièreet les installations.• Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites d'eau dans l'installation ni dans la chaudière.• Vérifier le raccordement de l'installation électrique et le fonctionnement de la miseà la terre.• Vérifier que la pression de gaz pour le chauffage est bien celle requise.• Vérifier qu'il n'y ait pas de liquides ou de matériaux inflammables dans les alentoursimmédiats de la chaudièreVérifications en cours de fonctionnement• Mettre l’appareil en marche.• S'assurer de l'étanchéité des circuits combustible et eau.• Contrôler l'efficacité de la cheminée et des conduits d'air/fumées pendant le fonctionnementde la chaudière.• Vérifier l'étanchéité et le fonctionnement du siphon, ainsi que du circuit d'évacuationde l'eau de condensation.• Vérifier que la circulation d'eau entre la chaudière et l'installation s'effectue correctement.• Vérifier que la vanne à gaz module correctement en chauffage ou en productionECS.• Vérifier que l'allumage de la chaudière se fasse correctement, en effectuant plusieursessais d'allumage et d'extinction au moyen du thermostat d'ambiance et dela commande à distance.• S'assurer que la consommation de combustible indiquée par le compteur correspondeà celle qui est indiquée dans le tableau des données techniques cap. 5.• Vérifier qu'en l'absence de besoins thermiques, le brûleur s'allume correctement àl'ouverture d'un robinet d'eau chaude sanitaire. Contrôler que pendant le fonctionnementen chauffage à l'ouverture d'un robinet d'eau chaude, le circulateur dechauffage s'arrête et que l'on ait une production régulière d'eau sanitaire.• Vérifier la programmation correcte des paramètres et effectuer les personnalisations(courbe de compensation, puissance, températures etc...).4.3 EntretienContrôle périodiquePour un fonctionnement correct durable de l'appareil, il est nécessaire de faire effectuerpar un professionnel qualifié un contrôle annuel qui prévoit les opérations suivantes :• Les dispositifs de commande et de sécurité (vanne à gaz, débitmètre, thermostats,etc...) doivent fonctionner correctement.• Le circuit d'évacuation des fumées doit être parfaitement efficace.• La chambre doit être étanche.• Les conduits et le terminal air-fumées doivent être libres de tout obstacle et ne pasprésenter de fuites.• Le brûleur et l'échangeur doivent être en parfait état de propreté et détartrés. Pourle nettoyage, ne pas utiliser de produits chimiques ni de brosses en acier.• L'électrode doit être libre de toute incrustation et positionnée correctement.• Les installations de gaz et d'eau doivent être parfaitement étanches.• La pression de l'eau dans l'installation à froid doit être d'environ 1 bar ; si ce n'estpas le cas, ramener la pression à cette valeur.• La pompe de circulation ne doit pas être bloquée.• Le vase d'expansion doit être chargé.• La charge et la pression de gaz doivent correspondre aux valeurs indiquées dansles tableaux correspondants.• Les évacuations de condensation doivent être libres de tout obstacle et ne pas présenterde fuites.IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIfig. 18 - Mode TEST (puissance chauffage = <strong>10</strong>0%)Appuyer sur les touches chauffage (rep. 3 - fig. 1) pour augmenter ou diminuer la puissance(Minimum = 0%, Maximum = <strong>10</strong>0%).Si l'on appuie sur la touche sanitaire “-” (rep. 1 - fig. 1), la puissance de la chaudière estréglée immédiatement sur le minimum (0%). Si l'on appuie sur la touche sanitaire “+”(rep. 2 - fig. 1), la puissance de la chaudière est réglée immédiatement sur le maximum(<strong>10</strong>0%).cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)FR37
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4.4 DépannageDiagnosticEn cas d'anomalies ou de problèmes de fonctionnement, l'afficheur clignote et le codede l'anomalie apparaît.Les anomalies qui causent le blocage permanent de la chaudière sont marquées de lalettre “A “ : pour rétablir le fonctionnement normal, il suffit d'appuyer sur la touche reset(rep. 6 - ) pendant 1 seconde ou sur la fonction RESETfig. 1 de la commande à distance(option) si montée ; si la chaudière ne se remet pas en route, il faudra d'abordéliminer l'inconvénient.Les autres anomalies qui causent un blocage momentané de la chaudière sont indiquéesà l'aide de la lettre “F”) ; ces anomalies sont automatiquement éliminées dès quela valeur se trouve de nouveau dans la plage de fonctionnement normal de la chaudière.Tableau des anomaliesTableau 8 - Liste des anomaliesCode anomalie Anomalie Causes probables SolutionA01A02A03A04A05A06F07Manque d'alimentation degazContrôler l'arrivée régulière du gaz à lachaudière et que l'air est éliminé destuyauxContrôler que les électrodes soient correctementcâblées, positionnées et nonincrustéesContrôler et remplacer si nécessaire lavanne à gazAnomalie électrode d'allumage/dedétectionLe brûleur ne s'allume pasVanne à gaz défectueusePression gaz du réseauinsuffisanteVérifier la pression du circuitSiphon bouchéVérifier et nettoyer éventuellement lesiphonVérifier le câblage de l'électrode d'ionisationPrésence de la flamme Anomalie électrodebrûleur éteintAnomalie carteVérifier la carteContrôler le positionnement et le fonctionnementcorrects du capteur de tem-Capteur chauffage endommagpératurechauffageDéclenchement de la protectionde surtempératureVérifier le circulateurAbsence de circulationd'eau dans l'installationPrésence d'air dans l'installationPurger l'installationIntervention sécurité du Anomalie F07 générée 3 Voir anomalie F07conduit d'évacuation des fois ces dernières 24 heuresfuméesIntervention protection ventilateurAbsence de flamme aprèsla phase d'allumage (6 foisen 4 min.)Température fumées élevéeAnomalie F15 générée pendant1 heure consécutiveVoir anomalie F15Anomalie électrode d'ionisatiosationet la remplacer éventuellementContrôler la position de l'électrode d'ioni-Flamme instableContrôler le brûleurAnomalie Offset vanne à Vérifier le tarage Offset à la puissancegazminimaleLibérer la cheminée, les conduits d'évacuationde fumées et l'entrée de l'air etconduits d'air/de fuméeobstruésdes terminauxSiphon bouchéLa sonde de l'échangeurrelève une températureexcessive pendant plus de2 minutesVérifier et nettoyer éventuellement lesiphonContrôler l'échangeurF<strong>10</strong>Capteur endommagéContrôler le câblage ou remplacer le capteurAnomalie capteur départ 1 Câblage en court-circuitCâblage interrompuF11Capteur endommagéContrôler le câblage ou remplacer le capteurAnomalie capteur de retour Câblage en court-circuitCâblage interrompuF12Capteur endommagéAnomalie capteur d'eauContrôler le câblage ou remplacer le capteurCâblage en court-circuitchaude sanitaireCâblage interrompuF13Sonde endommagéeAnomalie sonde échangeursonde de l'échangeurContrôler le câblage et remplacer laCâblage en court-circuitCâblage interrompuF14Capteur endommagéContrôler le câblage ou remplacer le capteurAnomalie capteur départ 2 Câblage en court-circuitCâblage interrompuAbsence de tension alimentation230VVérifier le câblage du connecteur 3 pôlesF15Anomalie ventilateur Signal tachymètre interrompuVérifier le câblage du connecteur 5 pôlesVentilateur endommagé Vérifier le ventilateurF34Tension d'alimentation Problèmes au réseauinférieure à 170 V électriqueVérifier l'installation électriqueF35Fréquence de réseau anormaleélectriqueProblèmes au réseauVérifier l'installation électriqueF37Pression trop basse Remplir l'installationPression eau installationincorrectePressostat non relié ouVérifier le capteurendommagéCapteur endommagé oucourt-circuit câblageContrôler le câblage ou remplacer le capteurF39Anomalie sonde extérieure Sonde débranchée aprèsl'activation de la fonction"température évolutive"Rebrancher la sonde extérieure oudésactiver la fonction "température évolutive"A41F42Positionnement des capteursAnomalie capteur de températurechauffageCapteur départ débranchéde la tuyauterieCapteur endommagéContrôler le positionnement et le fonctionnementcorrects du capteur de températurechauffageRemplacer le capteur5. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES <strong>TECH</strong>NIQUESTableau 9 - Légende figure cap. 5H [m H 2O]765432<strong>10</strong>fig. 19 - Vue générale5 Chambre étanche 114 Pressostat eau7 Arrivée gaz 138 Sonde extérieure (option)<strong>10</strong> Départ installation 139 Chronocommande à distance (option)11 Retour installation 155 Sonde température ballon (option)14 Soupape de sûreté 161 Échangeur de chaleur à condensation16 Ventilateur 186 Capteur de retour19 Chambre de combustion 188 Électrode d'allumage22 Brûleur 193 Siphon29 Collecteur de sortie des fumées 196 Bac de condensation32 Circulateur circuit chauffage 201 Chambre de mélange36 Purgeur air automatique 209 Refoulement ballon44 Vanne à gaz 2<strong>10</strong> Retour ballon56 Vase d'expansion 250 Filtre départ installation72 Thermostat d'ambiance (non fourni) 256 Signal circulateur chauffage modulant74 Robinet de remplissage installation 278 Capteur double (sécurité + chauffage)82 Électrode et détection 341 Sonde échangeur95 Déviateur3212783412501939544201516A = Pertes de charge chaudière- 1, 2 et 3 = Vitesse circulateur29<strong>10</strong> 209 7 2<strong>10</strong> 74115622821880 500 1.000 1.500 2.000Q [l/h]19161196186361411432A38 FR cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ADonnée Unité <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> APuissance thermique max kW <strong>10</strong>.2 (Q)Puissance thermique min kW 2.0 (Q)Puissance thermique maxi chauff. (80/60°C) kW <strong>10</strong>.0 (P)Puissance thermique mini chauff. (80/60°) kW 1.9 (P)Puissance thermique maxi chauff. (50/30°C) kW <strong>10</strong>.8 (P)Puissance thermique mini chauff. (50/30°) kW 2.1 (P)Pression gaz alimentation G20 mbar 20Débit gaz à puissance maxi G20 m ³ /h 1.08Débit gaz à puissance mini G20 m ³ /h 0.21Pression gaz alimentation G31 mbar 37Débit gaz à puissance maxi G31 kg/h 0.8Débit gaz à puissance mini G31 kg/h 0.16Classe de rendement selon la directive européenne 92/42 EEC -Classe d'émission NOx - 5 (NOx)Pression maxi exercice chauffage bar 3 (PMS)Pression mini exercice chauffage bar 0.8Température maxi chauffage °C 95 (tmax)Capacité eau installation chauffage litres 1Capacité du vase d'expansion chauffage litres 7Pression prégonflage du vase d'expansion chauffage bar 1Degré de protection IP X5DTension d'alimentation V/Hz 230 V/50 HzPuissance électrique consommée W 1<strong>10</strong>Poids à vide kg 31Type d'appareilC 13 -C 23 -C 33 -C 43 -C 53 -C 63 -C 83 -B 23 -B 33PIN CE0461BT092018882186<strong>10</strong>kOhm1.8kOhm16155138 256L N230V50Hz1 2 3 4 5 63216T° T°27844DBM04C3411149513972Afig. 20 - Schéma électriqueAttention : Avant de brancher le thermostat d'ambiance ou la chronocommandeà distance, défaire le pontage sur le bornier.cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)FR39
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ARO1. AVERTISMENTE GENERALE• Citii cu atenie i respectai cu strictee avertismentele din acest manual de instruciuni.• Dup instalarea centralei, informai utilizatorul despre funcionarea sa i predai-iacest manual, care constituie parte integrant i important a produsului i trebuiepstrat cu grij pentru orice consultare ulterioar.• Instalarea i operaiunile de întreinere trebuie efectuate respectând normele în vigoare,în conformitate cu instruciunile productorului, i trebuie s fie realizate depersonal calificat profesional. Este interzis orice intervenie asupra organelor dereglare sigilate.• O instalare greit sau întreinerea în condiii necorespunztoare pot cauza pagubepersoanelor, animalelor sau bunurilor. Este exclus orice responsabilitate din parteaproductorului pentru pagubele cauzate de greeli în instalare i în utilizare, iîn general, pentru nerespectarea instruciunilor.• Înainte de efectuarea oricrei operaii de curare sau de întreinere, deconectaiaparatul de la reeaua de alimentare acionând întreruptorul instalaiei i/sau cuajutorul dispozitivelor corespunztoare de blocare.• În caz de defeciune i/sau de funcionare defectuoas a aparatului, dezactivai-l,evitând orice încercare de reparare sau de intervenie direct. Adresai-v exclusivpersonalului calificat profesional. Eventuala reparare-înlocuire a produselor va trebuiefectuat numai de ctre personalul calificat profesional, utilizându-se exclusivpiese de schimb originale. Nerespectarea celor menionate mai sus poate compromitesigurana aparatului.• Acest aparat va trebui s fie destinat numai utilizrii pentru care a fost proiectat înmod expres. Orice alt utilizare este considerat necorespunztoare i, prin urmare,periculoas.• Materialele de ambalaj nu trebuie lsate la îndemâna copiilor întrucât constituie opotenial surs de pericol.• Imaginile din acest manual sunt o reprezentare simplificat a produsului. În aceastreprezentare pot exista mici i nesemnificative diferene fa de produsul furnizat.2. INSTRUCIUNI DE UTILIZARE2.1 PrezentareStimate Client,<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A este un generator termic cu camer etan pentru înclzire ipentru prepararea apei calde menajere (cu boiler extern opional) cu preamestec icondensare, cu randament foarte ridicat i cu emisii foarte reduse, care funcioneaz cugaz natural sau GPL i e dotat cu sistem de control cu microprocesor.Aparatul este cu camer etan i e adecvat pentru instalarea la interior sau la exteriorîntr-un loc parial protejat (conform EN 297/A6) , cu temperaturi pân la -5°C (-15°C cukit antiînghe sifon opional).Centrala e prevzut pentru racordarea la un boiler extern pentru ap cald menajer(opional). În acest manual, toate funciile referitoare la prepararea apei calde menajeresunt active numai când e racordat un boiler extern opional, pentru ap cald menajer,aa cum se arat în sez. 3.3.2.2 Panoul de comand<strong>10</strong>111219 5 15ecocomfortreset3 136fig. 1 - Panoul de controlLegend1 = Reglare temperatur ap cald menajer3 = Reglare temperatur instalaie de înclzire5 = Afiaj6 = Tast Resetare - selectare mod Var/Iarn - Meniu "Temperatur variabil"7 = Tast selectare mod Eco/Comfort - On/Off (Pornire/Oprire) aparat9 = Indicator funcionare ap cald menajer<strong>10</strong> = Indicator mod Var11 = Indicator multi-funcie (clipete intermitent în timpul funciei de protecie aschimbtorului)12 = Indicator modul Eco (Economy)13 = Indicator funcionare înclzire15 = Indicator arztor aprins i putere curent (clipete intermitent în timpul funcieide protecie a flcrii)7Indicaii în timpul funcionriiÎnclzireCererea de înclzire (generat de Termostatul de camer sau de Cronocomanda la distan)e indicat de aprinderea cu intermiten a aerului cald de deasupra caloriferuluipe afiaj.Pe afiaj (det. 11 - fig. 1) apare temperatura curent de la turul înclzirii iar în intervalulde ateptare pentru înclzire, mesajul “d2”.Circuit ap cald menajerCererea de ap cald menajer (generat de deschiderea robinetului de ap cald menajer)e indicat de ctre aprinderea cu intermiten a apei calde de sub robinet peafiaj.Pe afiaj (det. 11 - fig. 1) apare temperatura curent de ieire a apei calde menajere i,în intervalul de ateptare pentru ap menajer, mesajul “d1“.ComfortCererea Comfort (resetarea temperaturii interne a centralei) este indicat de clipirea intermitenta apei calde de sub robinetul de pe afiaj. Pe afiaj (det. 11 - fig. 1) apare temperaturacurent a apei din central.2.3 Aprinderea i stingereaRacordarea la reeaua electric• În timpul primelor 5 secunde, pe afiaj apare versiunea software a cartelei.• Deschidei robinetul de gaz din amonte de central.• Centrala este pregtit pentru funcionarea automat de fiecare dat când deschideirobinetul de ap cald menajer sau când exist o cerere la termostatul ambiental.Stingerea i aprinderea centraleiApsai pe tasta on/off (det. 7 - fig. 1) timp de 5 secunde.fig. 2 - Stingerea centraleiCând centrala este oprit, cartela electronic mai este înc alimentat cu energie electric.Este dezactivat funcionarea circuitului de ap cald menajer i a circuitului de înclzire.Rmâne activ sistemul antiînghe. Pentru a porni din nou centrala, apsai dinnou pe tasta on/off (det. 7 fig. 1) timp de 5 secunde.fig. 3Centrala esta pregtit pentru funcionare imediat, de fiecare dat când deschidei robinetulde ap cald menajer sau când exist o cerere la termostatul de camer.BDac întrerupei alimentarea cu energie electric i/sau cu gaz a aparatului, sistemulantiînghe nu funcioneaz. Pe perioada întreruperilor de lung duratîn timpul iernii, pentru a evita defeciunile cauzate de înghe, se recomand sevacuai toat apa din central, atât apa menajer cât i pe cea din instalaie;sau s evacuai numai apa menajeri s introducei lichidul antigel corespunztorîn instalaia de înclzire, conform instruciunilor din sez. 3.3.2.4 ReglrileComutarea Var/IarnApsai pe tasta var/iarn (det. 6 - fig. 1) timp de 2 secunde.Pe afiaj se activeaz simbolul Var (det. <strong>10</strong> - fig. 1): centrala va prepara numai ap caldmenajer. Rmâne activ sistemul antiînghe.Pentru a dezactiva modul Var, apsai din nou pe tasta var/iarn (det. 6 - fig. 1) timpde 2 secunde.Reglarea temperaturii în circuitul de înclzireAcionai asupra butoanelor pentru înclzire (det. 3 - fig. 1) pentru a modifica temperaturade la un minim de 20°C la un maxim de 90°Cfig. 4Reglarea temperaturii în circuitul de ap menajerAcionai asupra butoanelor pentru apa menajer (det. 1 - fig. 1) pentru a modifica temperaturade la un minim de <strong>10</strong>°C la un maxim de 65°Cfig. 540 RO cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> AReglarea temperaturii ambientale (cu termostat ambiental opional)Stabilii cu ajutorul termostatului ambiental temperatura dorit în interiorul încperilor.Dac nu este prevzut cu termostat ambiental, centrala asigur meninerea instalaieila temperatura dorit, stabilit pentru turul instalaiei.Reglarea temperaturii ambientale (cu cronocomand la distan opional)Stabilii cu ajutorul cronocomandei la distan temperatura ambiental dorit în interiorulîncperilor. Centrala va regla temperatura apei din instalaie în funcie de temperaturacerut în încpere. În ceea ce privete funcionarea cu cronocomand la distan, urmaiinstruciunile din manualul de utilizare.Excludere boiler (economy)Înclzirea/meninerea temperaturii boilerului poate fi exclus de ctre utilizator. În caz deexcludere, nu se va produce ap cald menajer.Boilerul poate fi dezactivat de ctre utilizator (modul ECO) apsând pe tasta ECO/COMFORT (det. 7 - fig. 1). În modul ECO, pe afiaj se activeaz simbolul ECO (det. 12- fig. 1). Pentru a activa modul COMFORT apsai din nou pe tasta ECO/COMFORT(det. 7 - fig. 1).Temperatur variabilCând e instalat sonda extern (opional), sistemul de reglare al centralei lucreaz cu“Temperatur variabil”. În acest mod, temperatura din instalaia de înclzire este reglatîn funcie de condiiile climatice externe, astfel încât s se garanteze un confort ridicati economie de energie tot anul. În special când crete temperatura extern se reducetemperatura din turul instalaiei, în funcie de o anumit “curb de compensare”.Cu reglarea Temperatur Variabil, temperatura setat cu ajutorul tastelor înclzire(det. 3 - fig. 1) devine temperatura maxim din turul instalaiei. Se recomand s se reglezela valoarea maxim pentru a permite sistemului s regleze total intervalul util defuncionare.Centrala trebuie reglat în faza de instalare de personal calificat. Utilizatorul poate efectuaoricum eventuale modificri pentru îmbuntirea confortului.Curba de compensare i deplasarea curbelorApsând pe tasta reset (det. 6 - fig. 1) timp de 5 secunde se acceseaz meniul "Temperaturvariabil" este vizualizat mesajul "CU" care clipete intermitent.Cu ajutorul tastelor pentru ap cald menajer (det. 1 - fig. 1) modificai curba dorit dela 1 la <strong>10</strong> în funcie de caracteristic. Reglând curba la 0, reglarea Temperatur Variabileste dezactivat.Apsând pe tastele pentru înclzire (det. 3 - fig. 1) se ajunge la deplasarea paralel acurbelor; este vizualizat mesajul "OF" care clipete intermitent. Cu ajutorul tastelor pentruap cald menajer (det. 1 - fig. 1) reglai deplasarea paralel a curbelor în funciede caracteristic (fig. 6).Apsând din nou pe tasta reset (part. 6 - fig. 1) timp de 5 secunde se iese din meniul“Temperatur variabil”.Dac temperatura ambiant e mai mic fa de valoarea dorit, se recomand s selectaio curb de ordin superior i invers. Continuai cu mriri sau micorri de câte ounitate i verificai rezultatul în încpere.908580706050403020OFFSET = 20 OFFSET = 40fig. 6 - Exemplu de deplasare paralel a curbelor de compensareReglrile de la cronocomanda la distanATabel. 1Dac la central este conectat Croncomanda la distan (opional), reglrilede mai sus trebuie efectuate conform indicaiilor din tabel 1.Reglarea temperaturii în circuitul de înclzireReglarea temperaturii în circuitul de apmenajerComutarea Var/IarnSelectarea ECO/COMFORTTemperatur variabil<strong>10</strong> 9 8 720 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20654321908580706050403020<strong>10</strong> 9 8 720 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20Reglarea poate fi efectuat fie din meniul Cronocomenzii ladistan, fie de la panoul de comand al centralei.Reglarea poate fi efectuat fie din meniul Cronocomenzii ladistan, fie de la panoul de comand al centralei.Modul Var are prioritate înaintea unei eventuale cereri de înclzirede la Cronocomanda la distan.Dezactivând circuitul de ap cald menajer din meniul Croncomenziila distan, centrala selecteaz modul Economy. În aceastsituaie, tasta eco/comfort det. 7 - fig. 1) de pe panoulcentralei e dezactivat.Activând circuitul de ap cald menajer din meniul Croncomenziila distan, centrala selecteaz modul Comfort. În aceastsituaie, cu tastaeco/comfort (det. 7 - fig. 1) de pe panoul centraleise poate selecta unul dintre cele dou moduri.Atât Cronocomanda la distan cât i cartela centralei efectueazreglarea Temperaturii Variabile: dintre cele dou, are prioritateTemperatura Variabil de la cartela centralei.654321Reglarea presiunii hidraulice din instalaiePresiunea de umplere a instalaiei reci, indicat de hidrometrul centralei, trebuie s fiede aproximativ 1,0 bar. Dac presiunea în instalaie coboar la valori inferioare celei minime,centrala se oprete, iar pe afiaj este vizualizat anomalia F37. Acionând robinetulde umplere det. 1 fig. 7, readucei-o la valoarea iniial. La sfâritul operaiei închideidin nou, întotdeauna, robinetul de umplere.Dup restabilirea presiunii din instalaie, centrala va activa ciclul de evacuare a aerului,de 120 secunde, identificat pe afiaj cu mesajul "FH".3. INSTALAREA3.1 Dispoziii generalefig. 7 - Robinet de umplereINSTALAREA CENTRALEI TREBUIE EFECTUAT NUMAI DE PERSONAL SPECIA-LIZAT I CU CALIFICARE RECUNOSCUT, RESPECTÂNDU-SE TOATE IN-STRUCIUNILE MENIONATE ÎN PREZENTUL MANUAL TEHNIC, DISPOZIIILELEGALE ÎN VIGOARE, CERINELE NORMELOR NAIONALE I LOCALE I CON-FORM REGULILOR DE BUN FUNCIONARE TEHNIC.3.2 Locul de instalareCircuitul de combustie al aparatului este etan fa de mediul de instalare i, prin urmare,aparatul poate fi instalat în orice încpere. Mediul de instalare trebuie s fie suficient deaerisit, pentru a evita crearea condiiilor de pericol, în caz c exist totui mici pierderide gaz. Aceast norm de siguran este impus de Directiva CEE nr. 90/396 pentrutoate aparatele care utilizeaz gaz, chiar i pentru cele cu camer etan.Aparatul este adecvat pentru funcionarea într-un loc parial protejat, conform EN 297 prA6, cu o temperatur minim de -5°C. Se recomand s se instaleze centrala substreaina unui acoperi, în interiorul unui balcon sau într-o ni ferit.În locul de instalare nu trebuie s existe praf, obiecte sau materiale inflamabile sau gazecorozive.Centrala este proiectat pentru instalarea suspendat pe perete i e dotat în serie cuun cadru de fixare. Fixai cadrul de perete conform cotelor indicate în desenul de pe coperti suspendai centrala. La cerere, este disponibil un ablon metalic pentru a trasape perete punctele unde trebuie efectuate orificiile. Fixarea pe perete trebuie s garantezeo susinere stabil i eficient a generatorului.ADac aparatul este inclus într-un corp de mobilier sau montat lâng piese demobilier, trebuie asigurat spaiul pentru demontarea carcasei i pentru desfurareaactivitilor normale de întreinere.3.3 Racordurile hidrauliceMsuri de precauieBOrificiulBÎnaintede evacuare al supapei de siguran trebuie racordat la o pâlnie sau laun tub de colectare, pentru a evita scurgerea apei pe jos în caz de suprapresiuneîn circuitul de înclzire. În caz contrar, dac supapa de evacuare intervine,inundând încperea, productorul centralei nu va putea fi consideratrspunztor.de efectuarea racordrii, verificai ca aparatul s fie proiectat pentrufuncionarea cu tipul de combustibil disponibil i efectuai o curare corect atuturor evilor instalaiei.Efectuai racordurile în punctele corespunztoare, conform desenului din fig. 8 i simbolurilorde pe aparat.300132.5 50 78.879.5 53.725.5fig. 8 - Racordurile hidraulice1 = Tur instalaie - 3 = Intrare gaz5 = Retur instalaie - 6 = Evacuare supap de siguran365113168cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)RO41
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ACaracteristicile apei din instalaieDac apa are o duritate mai mare de 25° Fr (1°F = <strong>10</strong> ppm CaCO 3 ), se recomand utilizarea apeitratate corespunztor, pentru a evita posibilele incrustaii în central.Sistem antiînghe, lichide antiînghe, aditivi i inhibitoriDac e necesar, este permis utilizarea de lichide antigel, aditivi i inbitori, numai dac productorullichidelor sau al aditivilor respectivi ofer o garanie care s asigure c produsele sale sunt corespunztoarei nu provoac defectarea schimbtorului de cldur al centralei sau a altorcomponente i/sau materiale din centrali din instalaie. Este interzis utilizarea lichidelor antigel,a aditivilor i a inhibitorilor generali, care nu sunt adecvai pentru utilizarea în instalaiile termice icare nu sunt compatibili cu materialele din central i din instalaie.Kit antigel sifon pentru instalarea în exterior (opional)În caz de instalare la exterior, într-un loc parial protejat,pentru temperaturi mai mici de la -5°C ipân la -15°C, centrala trebuie s fie dotat cu kitul antiînghe corespunztor, pentru protejareasifonului. Conectai kit-ul la cartela electronic i aezai înclzitorul pe sifon aa cum este indicatîn instruciunile anexate kit-ului.Conectarea la un boiler pentru ap cald menajerCartela electronic a aparatului e prevzut pentru gestiunea unui boiler extern pentru preparareaapei calde menajere. Efectuai racordurile hidraulice conform schemei din fig. 9. Efectuai conexiunileelectrice aa cum se arat în schema electric din fig. 20. Trebuie s se utilizeze kitulcod. 1KWMA11W. Sistemul de control al centralei, la urmtoarea aprindere, recunoate prezenasondei boilerului i se configureaz automat, activând afiajul i comenzile relative la funcia deprepararea a apei calde menajere.Termostatul ambiental (opional)BATENIE: TERMOSTATUL AMBIENTAL TREBUIE S AIB CONTACTELE CURATE.RACORDÂND 230 V. LA PANOURILE DE BORNE DE ALIMENTARE ALE TERMO-STATULUI AMBIENTAL SE DETERIOREAZ IREMEDIABIL CARTELA ELECTRONI-C.La racordarea unei cronocomenzi sau timer, evitai s alimentai aceste dispozitive dela contactele lor de întrerupere. Alimentarea lor trebuie efectuat prin intermediul unuiracord direct, de la reea sau prin baterii, în funcie de tipul de dispozitiv.Accesul la panoul de borne electricUrmai indicaiile din fig. <strong>10</strong> pentru a avea acces la panoul de borne pentru conexiunile electrice.Dispunerea bornelor pentru diferitele conexiuni este indicat i în diagrama electric din fig. 20.fig. <strong>10</strong> - Accesul la panoul de borne electric3.6 Conducte de evacuare gaze arse8Msuri de precauieAparatul este de “tipul C” cu camer etan i tiraj forat, conductele de admisie aer ide evacuare a gazelor arse trebuie s fie racordate la unul dintre sistemele de evacuare/admisie indicate în continuare. Înainte de a trece la instalare verificai i respectai custrictee prevederile respective. Respectai, de asemenea, dispoziiile referitoare la poziionareaterminalelor pe perete i/sau acoperii distanele minime fa de ferestre, perei,deschideri de aerisire etc.Racordarea cu tuburi coaxiale9<strong>10</strong>112092<strong>10</strong>C1XC3X C3X C3XC1X C1Xfig. 9 - Schema de racordare la un boiler extern8 Ieire ap cald menajer9 Intrare ap menajer<strong>10</strong> Tur instalaie11 Retur instalaie209 Tur boiler2<strong>10</strong> Retur boiler3.4 Racordarea la gazRacordul la gaz trebuie s fie efectuat în punctul corespunztor (vezi fig. 8) în conformitate cu normeleîn vigoare, cu o eav metalic rigid, sau la perete cu o eav flexibil continu din oel inox,interpunând un robinet de gaz între instalaie i central. Verificai ca toate racordrile la gaz s fieetane.3.5 Racordurile electriceBAparatul trebuie s fie racordat la o instalaie eficient de împmântare, realizat în conformitatecu normele de siguran în vigoare. Solicitai personalului calificat profesionals verifice eficiena i compatibilitatea instalaiei de împmântare, productorul nefiindresponsabil pentru eventualele pagube cauzate de neefectuarea împmântrii instalaiei.Centrala e precablat i e dotat cu cablu de racordare la linia electric de tip "Y", frtecher. Conexiunile la reea trebuie efectuate cu un racord fix i trebuie s fie dotate cuun întreruptor bipolar ale crui contacte s aib o deschidere de cel puin 3 mm, interpunândsigurane de max. 3A între central i linie. Este important s respectai polaritile(FAZ: cablu maro / NUL: cablu albastru / ÎMPMÂNTARE: cablu galben-verde)la conexiunile la linia electric..BCablul de alimentare al aparatului nu trebuie înlocuit de utilizator. În cazul deteriorrii cablului,oprii aparatul, iar pentru înlocuirea acestuia adresai-v exclusiv personalului calificatprofesional. În cazul înlocuirii cablului electric de alimentare, utilizai exclusivcablul “HAR H05 VV-F” 3 x 0,75 mm2, cu diametrul extern maxim de 8 mm.fig. 11 - Exemple de racordare cu tuburi coaxiale ( = Aer / = Gaze arse)Tabel. 2 - TipologieTipC1XC3XDescriereAdmisie i evacuare orizontal, pe pereteAdmisie i evacuare vertical, pe acoperiPentru conectarea coaxial montai pe aparat unul dintre urmtoarele accesorii de pornire.Pentru cotele pentru efectuarea orificiilor în perete consultai figura de pe copert.Este necesar ca eventualele poriuni orizontale ale conductelor de evacuare a gazelorarse s aib o uoar pant ctre exterior, pentru a evita ca eventualul condens s sescurg spre aparat.120142Ø <strong>10</strong>0Ø 60147120Ø 127Ø 8004<strong>10</strong>02X0 04<strong>10</strong>06X0 04<strong>10</strong>01X0fig. 12 - Accesorii de pornire pentru conducte coaxialeØ 60Ø <strong>10</strong>042 RO cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ATabel. 3 - Lungime maxim conducte coaxialeTabel. 6 - AccesoriiRacordarea cu tuburi separateCoaxial 60/<strong>10</strong>0 Coaxial 80/125Lungime maxim permis 6 m 16 mFactor de reducerecot 90°Factor de reducerecot 45°C5xC3x1 m 0,5 m0,5 m 0,25 mB2xC1xfig. 13 - Exemple de racordare cu conducte separate ( = Aer / = Gaze arse)max 50 cmO 80O 60AspirareaerPierderi în m eqEvacuare gaze arseVertical OrizontalTUB 1 m M/F 1KWMA83W 1,0 1,6 2,0COT 45° M/F 1KWMA65W 1,2 1,890° M/F 1KWMA01W 1,5 2,0TRONSON cu priz test 1KWMA70W 0,3 0,3TERMINAL aer la perete 1KWMA85A 2,0 -gaze arse la perete cu antivânt1KWMA86A - 5,0CO DE FUM Aer/gaze arse dublu 80/80 0<strong>10</strong>027X0 - 12,0Numai ieire gaze arse O80 0<strong>10</strong>026X0 + - 4,01KWMA86UTUB 1 m M/F 1KWMA89W 6.0COT 90° M/F 1KWMA88W 4.5REDUCIE 80/60 04<strong>10</strong>50X0 5.0TERMINALgaze arse la perete cu antivânt1KWMA90A 7.0ATENIE: DATE FIIND PIERDERILE RIDICATE DE SARCIN ALE ACCESORIILORO60, UTILIZAI-LE NUMAI DAC ESTE NECESAR I ÎN DREPTUL ULTIMEIPORIUNI A TRASEULUI DE EVACUARE A GAZELOR ARSE.Tabel. 4 - TipologieTipC1XC3XC5XDescriereAdmisie i evacuare orizontal, pe perete. Terminalele de intrare/ieire trebuie s fie concentrice sau sfie suficient de apropiate, încât s fie supuse unor condiii de vânt similare (distan de maxim 50 cm)Admisie i evacuare vertical, pe acoperi. Terminale de intrare/ieire ca pentru C12Admisie i evacuare separate, pe perete sau pe acoperi, dar în orice caz în zone cu presiuni diferite.Evacuarea i admisia nu trebuie s fie poziionate pe perei situai fa în faC6X Admisie i evacuare cu conducte certificate separat (EN 1856/1)B2XAdmisie din încperea de instalare i evacuare pe perete sau pe acoperiIMPORTANT - ÎNCPEREA TREBUIE S FIE DOTAT CU O AERISIRE ADECVATRacordarea la hornuri colectiveC8XC2XC4XPentru racordarea conductelor separate montai pe aparat urmtorul accesoriu de pornire:fig. 15 - Exemple de racordare la hornuri ( = Aer / = Gaze arse)Tabel. 7 - TipologieTipC2XC4XC8XB3XDescriereAdmisie i evacuare în horn comun (admisie i evacuare în aceeai conduct)Admisie i evacuare în hornuri comune separate, dar care sunt supuse unor condiii de vânt similareEvacuare în horn separat sau comun i admisie pe pereteAdmisie din încperea de instalare prin conduct concentric (care înconjoar evacuarea) i evacuareîn horn comun cu tiraj naturalIMPORTANT - ÎNCPEREA TREBUIE S FIE DOTAT CU O AERISIRE ADECVAT04<strong>10</strong>03X0fig. 14 - Accesoriu de pornire pentru conducte separateÎnainte de a trece la instalare, verificai ce diafragm trebuie utilizat i avei grij s nuse depeasc lungimea maxim permis, efectuând un calcul simplu:1. Stabilii complet schema sistemului cu couri duble, inclusiv accesoriile i terminalelede ieire.2. Consultai tabel 6 i identificai pierderile în m eq(metri echivaleni) ale fiecrui component,în funcie de poziia de instalare.3. Verificai ca suma total a pierderilor s fie inferioar sau egal cu lungimea maximpermis în tabel 5.Dac intenionai s racordai centrala <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A la un horn colectiv saula un co de fum separat cu tiraj natural, hornul sau coul de fum trebuie s fie proiectateîn mod expres de personal tehnic calificat profesional, în conformitate cu normele în vigoare,i trebuie s fie corespunztoare pentru aparate cu camer etan dotate cu ventilator.3.7 Racordare evacuare condensCentrala este dotat cu un sifon intern pentru evacuarea condensului. Montai racordulpentru inspecie A i tubul flexibil B, introducându-l prin presiune circa 3 cm i fixându-lcu un colier. Umplei sifonul cu circa 0,5 l. de api racordai tubul flexibil la instalaia descurgere.Tabel. 5 - Lungime maxim conducte separateLungime maxim permis<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A80 m eqfig. 16 - Racordare evacuare condenscod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)RO43
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4. EXPLOATAREA I ÎNTREINEREA4.1 ReglrileTransformarea gazului de alimentareAparatul poate funciona cu alimentare cu gaz metan sau G.P.L. i este proiectat din fabricpentru a utiliza unul dintre cele dou tipuri de gaz, aa cum se menioneaz în modclar pe ambalaj i pe plcua cu datele tehnice ale aparatului. Dac e necesar utilizareaaparatului cu un tip de gaz diferit de cel prestabilit, trebuie s achiziionai kit-ul de transformarecorespunztor i s procedai dup cum urmeaz:1. Scoatei carcasa.2. Deschidei camera etan.3. Desfacei clema C de fixare i scoatei conducta de gaz A din grupul ventilator - venturi.4. Înlocuii duza B introdus în tubul de gaz cu cea aflat în kitul de transformare.5. Montai la loc tubul de gaz A cu clema i verificai etaneitatea îmbinrii.6. Aplicai plcua din kitul de trasformare alturi de plcua cu datele tehnice.7. Montai la loc camera etan i carcasa.8. Modificai parametrul referitor la tipul de gaz:• aducei centrala în modul stand-by• apsai pe tastele pentru ap cald menajer det. 1 - fig. 1 timp de <strong>10</strong> secunde:pe afiaj apare “P01“ care clipete intermitent.• apsai pe tastele pentru ap cald menajer det. 1 - fig. 1 pentru a seta parametrul00 (pentru funcionarea cu metan) sau 01 (pentru funcionarea cu GPL).• apsai pe tastele pentru ap cald menajer det. 1 - fig. 1 timp de <strong>10</strong> secunde:• centrala revine în modul stand-by9. Cu ajutorul unui analizor de combustie, conectat la ieirea gazelor arse din central,verificai ca nivelul de CO2 din gazele arse, cu centrala în stare de funcionare laputerea maxim i minim, s corespund cu cel prevzut în tabelul cu datele tehnicepentru respectivul tip de gaz.fig. 17 - Transformarea gazului de alimentareActivarea modului TESTApsai simultan pe tastele pentru înclzire (det. 3 - fig. 1) timp de 5 secunde pentru aactiva modul TEST. Centrala se aprinde la puterea maxim de înclzire reglat conformparagrafului urmtor.Pe afiaj, simbolurile pentru înclzire i ap sanitar (fig. 18) clipesc intermitent; alturiva fi afiat puterea de înclzire.IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIÎn cazul în care este activat modul TEST i exist o cerere de ap cald menajer, suficientpentru a activa modul Ap Cald Menajer, centrala rmâne în modul TEST, darvana cu 3 ci se poziioneaz pe ap cald menajer.Pentru a dezactiva modul TEST, repetai secvena de activare.Modul TEST se dezactiveaz oricum în mod automat dup 15 minute, sau prin închiderearobinetului de ap cald menajer (în cazul în care a existat o cerere de ap caldmenajer, suficient pentru a activa modul Ap Cald Menajer).Reglarea puterii de înclzirePentru a regla puterea în circuitul de înclzire, punei centrala s funcioneze în modulTEST (vezi sez. 4.1). Apsai pe tastele pentru înclzire (det. 3 - fig. 1) pentru mrireasau micorarea puterii (minim = 00 - maxim = <strong>10</strong>0); Apsând pe tasta RESET înaintes treac 5 secunde, puterea maxim va rmâne cea pe care tocmai ai reglat-o. Ieiidin modul TEST (vezi sez. 4.1).4.2 Punerea în funciuneÎnainte de pornirea centralei• Verificai etaneitatea instalaiei de gaz.• Verificai preîncrcarea corect a vasului de expansiune.• Umplei instalaia hidraulic i asigurai o evacuare complet a aerului din centrali din instalaie.• Verificai s nu existe pierderi de ap în instalaie, în circuitele de ap menajer, laracorduri sau în central.• Verificai racordarea corect a instalaiei electrice i buna funcionare a instalaiei deîmpmântare.• Verificai ca valoarea presiunii gazului pentru circuitul de înclzire s fie cea necesar.• Verificai ca în imediata apropiere a centralei s nu existe lichide sau materiale inflamabileVerificri în timpul funcionrii• Pornii aparatul.• Verificai etaneitatea circuitului de combustibil i a instalaiilor de ap.• Controlai eficiena coului de fum i a conductelor aer-gaze arse în timpulfuncionrii centralei.• Verificai etaneitatea corecti funcionalitatea sifonului i a instalaiei de evacuarea condensului.• Controlai ca circulaia apei, între central i instalaii, s se desfoare corect.• Asigurai-v c valva de gaz moduleaz corect, atât în faza de înclzire, cât i încea de preparare a apei calde menajere.• Verificai aprinderea în bune condiii a centralei, efectuând diferite încercri deaprindere i de oprire, cu ajutorul termostatului ambiental sau al telecomenzii.• Verificai ca valoarea consumului de combustibil indicat de contor s corespundcu cea indicat în tabelul cu datele tehnice din cap. 5.• Asigurai-v c, fr cerere de cldur, arztorul se aprinde corect când se deschideun robinet de ap cald menajer. Controlai ca, în timpul funcionrii în circuitulde înclzire, la deschiderea unui robinet de ap cald, s se opreasc pompa decirculaie din circuitul de înclzire, iar apa cald menajer s fie preparat în condiiinormale.• Verificai programarea corect a parametrilor i efectuai eventualele personalizrinecesare (curb de compensare, putere, temperaturi etc.).4.3 ÎntreinereaControlul periodicPentru a menine în timp corecta funcionare a aparatului, e necesar s solicitai personaluluicalificat un control anual care s prevad urmtoarele verificri:• Dispozitivele de control i de siguran (valv de gaz, debitmetru, termostate etc.)trebuie s funcioneze corect.• Circuitul de evacuare a gazelor arse trebuie s fie perfect eficient.• Camera etan trebuie s fie ermetic.• Conductele i terminalul aer-gaze arse nu trebuie s fie blocate i nu trebuie s prezintepierderi• Arztorul i schimbtorul de cldur trebuie s fie curate i fr incrustaii. Pentru oeventual curare nu utilizai produse chimice sau perii de oel.• Electrodul nu trebuie s aib incrustaii i trebuie s fie poziionat corect.• Instalaiile de gaz i de ap trebuie s fie etane.• Presiunea apei din instalaia rece trebuie s fie de aproximativ 1 bar; în caz contrar,aducei-o din nou la aceast valoare.• Pompa de circulaie nu trebuie s fie blocat.• Vasul de expansiune dac este prezent trebuie s fie încrcat.• Debitul de gaz i presiunea trebuie s corespund cu valorile indicate în tabelele respective.• Sistemul de evacuare a gazelor arse trebuie s fie perfect eficient i nu trebuie saib pierderi sau astupri.IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIfig. 18 - Modul TEST (putere înclzire = <strong>10</strong>0%)Apsai pe tastele pentru înclzire (det. 3 - fig. 1) pentru a mri sau micora puterea (Minim=0%,Maxim=<strong>10</strong>0%).Apsând pe tasta Ap menajer “-” (det. 1 - fig. 1), puterea centralei este reglat imediatla minim (0%). Apsând pe tasta Ap menajer “+” (det. 1 - fig. 1), puterea centralei estereglat imediat la maxim (<strong>10</strong>0%).44 RO cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4.4 Rezolvarea problemelorDiagnosticareaÎn caz de anomalii sau de probleme în funcionare, afiajul clipete intermitent i aparecodul care identific anomalia.Exist anomalii care cauzeaz blocri permanente (desemnate cu litera “A”): pentru reluareafuncionrii e suficient s apsai tasta RESET (det. 6 - ) timp de 1 secund,sau prin intermediul tastei RESETfig. 1 a cronocomenzii la distan (opional) dac esteinstalat; dac centrala nu pornete din nou, e necesar s rezolvai mai întâi anomalia.Alte anomalii provoac blocri temporane (marcate cu litera “F”) care sunt restabiliteautomat, imediat ce valoarea revine în regimul de funcionare normal al centralei.Tabel anomalii5. CARACTERISTICI I DATE TEHNICE5 16201295622Tabel. 8 - List anomaliiCod anomalie Anomalie Cauz posibil SoluieLipsa gazuluiControlai ca debitul de gaz la central sfie regulat, iar aerul din evi s fi fost evacuatControlai cablajul electrodului i dacAnomalie electrod deacesta este poziionat corect i nu areA01Arztorul nu se aprinde detectare / aprindereincrustaiiValv de gaz defect Verificai i înlocuii valva de gazPresiunea gazului din reeaVerificai presiunea gazului din reeaeste insuficientSifon înfundatVerificai i eventual curai sifonulA02Semnal prezen flacr Anomalie electrod Verificai cablajul electrodului de ionizarecu arztorul stins Anomalie cartelVerificai cartelaA03A04A05A06Intervenie protecie supratemperaturSenzor circuit de înclziredefectControlai poziionarea i funcionareacorect a senzorului din circuitul de înclzireLipsa circulaiei apei îninstalaieVerificai pompa de circulaiePrezen aer în instalaie Evacuai aerul din instalaieIntervenie siguran conductAnomalia F07 generat de Vezi anomalia F07evacuare gaze arse 3 ori în ultimele 24 oreIntervenie protecie ventilatorde 1 or consecutivAnomalia F15 generat timpVezi anomalia F15Anomalie electrod de ionizareControlai poziia electrodului de ionizarei eventual înlocuii-lFlacr instabilControlai arztorulLipsa flcrii dup faza de Anomalie Offset valv de Verificai calibrarea Offset la putereaaprindere (de 6 ori în 4 gazminimmin.)Conducte aer/gaze arseînfundateÎndeprtai blocajul din horn, din conductelede evacuare gaze arse i admisieaer i din terminaleSifon înfundatVerificai i eventual curai sifonulSonda schimbtorului deF07Temperatur gaze arse cldur detecteaz timp deControlai schimbtorul de cldurridicatpeste 2 minute o temperaturexcesivF<strong>10</strong> Anomalie senzor de tur 1Senzor defectCablaj în scurtcircuitCablaj întreruptVerificai cablajul sau înlocuii senzorulF11Anomalie senzor returSenzor defectCablaj în scurtcircuitCablaj întreruptVerificai cablajul sau înlocuii senzorulF12Senzor defectAnomalie senzor ap caldCablaj în scurtcircuitmenajerCablaj întreruptVerificai cablajul sau înlocuii senzorulF13Sond defectAnomalie sond schimbtorde cldurschimbtorului de cldurVerificai cablajul sau înlocuii sondaCablaj în scurtcircuitCablaj întreruptF14 Anomalie senzor de tur 2Senzor defectCablaj în scurtcircuitCablaj întreruptVerificai cablajul sau înlocuii senzorulLipsa tensiunii de alimentare230VVerificai cablajul conectorului cu 3 borneF15Anomalie ventilatorSemnal tahimetric întrerupt Verificai cablajul conectorului cu 5 borneVentilator deteriorat Verificai ventilatorulF34Tensiune de alimentare Probleme la reeauamai mic de 170V electricVerificai instalaia electricF35Frecvena din reea este Probleme la reeauaanormalelectricVerificai instalaia electricF37Presiune prea sczut Umplei instalaiaPresiunea apei dininstalaie nu este corectPresostatul ap nu esteVerificai senzorulconectat sau este defectSond defect sau scurtcircuitcablajVerificai cablajul sau înlocuii senzorulF39Anomalie sond extern Sond deconectat dup ceConectai din nou sonda extern sauai activat temperaturadezactivai temperatura variabilvariabilA41Poziionarea senzorilorSenzor tur deconectat de latubF42 Anomalie senzor înclzire Senzor defect Înlocuii senzorulControlai poziionarea i funcionareacorect a senzorului din circuitul de înclzireTabel. 9 - Legend figuri cap. 5H [m H 2O]76543fig. 19 - Vedere general5 Camer etan 114 Presostat ap7 Intrare gaz 138 Sond extern (opional)<strong>10</strong> Tur instalaie 139 Cronocomand la distan (opional)11 Retur instalaie 155 Sond temperatur boiler (opional)14 Supap de siguran 161 Schimbtor de cldur cu condensare16 Ventilator 186 Senzor de retur19 Camer de ardere 188 Electrod de aprindere22 Arztor 193 Sifon29 Colector ieire gaze arse 196 Rezervor condens32 Pomp de circulaie înclzire 201 Camer amestecare36 Evacuare automat aer 209 Tur boiler44 Valv de gaz 2<strong>10</strong> Retur boiler56 Vas de expansiune 250 Filtru tur instalaie72 Termostat de camer (nu este furnizat) 256 Semnal pomp de circulaie înclzire modulant74 Robinet de umplere instalaie 278 Senzor dublu (Siguran + Înclzire)82 Electrod de detectare 341 Sonda schimbtorului de cldur95 Valv deviatoare3212783412501939544<strong>10</strong> 209 7 2<strong>10</strong> 74118218819161196186361411432A2<strong>10</strong>0 500 1.000 1.500 2.000Q [l/h]A = Pierderi de sarcin în central - 1, 2 i 3 = Vitez pomp de circulaiecod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)RO45
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ADat Unitate <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> APutere termic max kW <strong>10</strong>.2 (Q)Putere termic min kW 2.0 (Q)Putere termic max. înc. (80/60°C) kW <strong>10</strong>.0 (P)Putere termic min. înc. (80/60°) kW 1.9 (P)Putere termic max. înc. (50/30°C) kW <strong>10</strong>.8 (P)Putere termic min. înc. (50/30°) kW 2.1 (P)Presiune gaz alimentare G20 mbar 20Debit gaz max. G20 m 3 /h 1.08Debit gaz min. G20 m 3 /h 0.21Presiune gaz alimentare G31 mbar 37Debit gaz max. G31 kg/h 0.8Debit gaz min. G31 kg/h 0.16Clas eficien directiva 92/42 CEE -Clas de emisii NOx - 5 (NOx)Presiune max. de funcionare înclzire bar 3 (PMS)Presiune min. de funcionare înclzire bar 0.8Temperatur max. înclzire °C 95 (tmax)Coninut ap înclzire L 1Capacitatea vasului de expansiune pentru instalaia de înclzire L 7Presiune de preîncrcare vas de expansiune înclzire bar 1Grad de protecie IP X5DTensiune de alimentare V/Hz 230V/50HzPuterea electric absorbit W 1<strong>10</strong>Greutate în gol kg 31Tip de aparatC 13 -C 23 -C 33 -C 43 -C 53 -C 63 -C 83 -B 23 -B 33PIN CE0461BT092018882186<strong>10</strong>kOhm1.8kOhm16155138 256L N230V50Hz1 2 3 4 5 63216T° T°27844DBM04C3411149513972Afig. 20 - Schem electricAtenie: Înainte de a racorda termostatul de camer sau cronocomanda ladistan, scoatei puntea de pe panoul de borne.46 RO cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> ARU1. • , .• ; .• . - .• . , , .• / .• / , . . - . .• . , , .• , .• .2. 2.1 !<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A , ( ) . ; , . ( EN 297/A6) -5°C (-15°C ). () . , , , , sez. 3.3.2.2 <strong>10</strong>111219 5 15ecocomfortreset7 ( ) . (. 11 - . 1) , , - "d2". , , . (. 11 - . 1) , - "d1". Comfort ( ) , . (. 11 - . 1) .2.3 • 5 , .• .• . "/" (. 7 - . 1) 5 .. 2 - , . . . "/"(. 7 . 1) 5 .. 3 .B / . , , , ; , , sez. 3.3.2.4 ""/"" ""/"" (. 6 - . 1) 2 . "" (. <strong>10</strong> - . 1): . . "" ""/"" (. 6 -. 1) 2 20°C 90°C . 1 (. 3 - )3 136. 1 - 1 = 3 = , 5 = 6 = "" - ""/"" - " "7 = ""/"" - "/" 9 = <strong>10</strong> = " "11 = ( )12 = "Eco" ()13 = 15 = ( ). 4 <strong>10</strong>°C 65°C (. 1 - . 1).. 5cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)RU47
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A ( ) . . ( ) . , . , ,. . ( "") / . . ( "") ""/"" (. 7 - . 1). "" (. 12 - . 1). "" . 1""/"" (. 7 - ). () " ". , , , . , , , " ". , (.3 - . 1), , . , . . . 5 "" (. 6 - . 1) " "; "CU". (. 1 - . 1) 1 <strong>10</strong>. 0, " ". (. 3 - . 1) ; "OF". (. 1 - . 1) (. 6). 5 "" ( 6 - . 1) " ". , . , , .908580706050403020OFFSET = 20 OFFSET = 40. 6 - A<strong>10</strong> 9 8 720 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20654321908580706050403020<strong>10</strong> 9 8 720 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20 () 1.654321 , , 1,0 . , F37. , . 1. 7. . : 120 , FH.. 7 - 3. 3.1 , , , , , .3.2 , . , , . 90/396 , , . EN 297 pr A6 -5°C. , . , . . , , . . .A , , .3.3 B . .B ,, . , . 8 , .. 1 , . (), . "" ""/"", . "" (ECO). ""/"" (. 7 - . 1) ""/ ."" "". ""/"" (. 7 - . 1) ., " ": .300132.5 50 78.8379.5 53.725.5113168. 8 - 1 = - 3 = 5 = - 6 = 6548 RU cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A , 25° Fr (1°F = <strong>10</strong> CaCO 3 ), , . , , , , , , / , . , , , . () , , -5°C ( -15°C) . , , . , . , . 9. , . 20. 1KWMA11W. , , . ()B: "" () . 230 . . . , . <strong>10</strong>. . 20.. <strong>10</strong> - 3.6 "C", .. . , . , . , , / , , .. 89<strong>10</strong>112092<strong>10</strong>. 9 - 8 9 <strong>10</strong> 11 209 2<strong>10</strong> 3.4 (. . 8) , . . .3.5 B , . . , . , "Y" . 3 ; 3 . (: / : / :- .B . ; . , "HAR H05 VV-F" 3x0,75 2 8 .. 11 - ( = / = ). 2 - C1XC3X . . .120142C1XØ <strong>10</strong>0Ø 60C3X C3X C3XC1X C1X 147120Ø 127Ø 8004<strong>10</strong>02X0 04<strong>10</strong>06X0 04<strong>10</strong>01X0. 12 - Ø 60Ø <strong>10</strong>0cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)RU49
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A. 3 - . 6 - . 13 - ( = / = ). 4 - 60/<strong>10</strong>0 80/125 6 16 90° 45°C5xC3x1 0,5 0,5 0,25 B2xC1xmax 50 cmO 80O 60 1 ./. 1KWMA83W 1,0 1,6 2,0 45° ./. 1KWMA65W 1,2 1,890° ./. 1KWMA01W 1,5 2,0 1KWMA70W 0,3 0,3 1KWMA85A 2,0 - 1KWMA86A - 5,0 0<strong>10</strong>027X0 - 12,0/ . 80/80 0<strong>10</strong>026X0 +- 4,0 O801KWMA86U 1 ./. 1KWMA89W 6.0 90° ./. 1KWMA88W 4.5 80/60 04<strong>10</strong>50X0 5.0 1KWMA90A 7.0 : , O60, .C1XC3XC5XC6XB2X . ( 50 ), . . C12 , . . , ( EN 1856/1) , , . - C8XC2XC4X. 15 - ( = / = ) :04<strong>10</strong>03X0. 14 - , , :1. , .2. 6 ( ) .3. , , 5.. 7 - C2XC4XC8XB3X . , . , . ( ) . - , <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A , , , .3.7 . A , , B 3 . . 0,5 .. 5 - <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A80 . 16 - 50 RU cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4. 4.1 , . , , , . , , , , :1. .2. .3. C -.4. B, , .5. A , .6. .7. .8. , :• • .1 - . 1 <strong>10</strong> : "P01 ".• . 1 (. 1 - ), 00 ( ) 01 ( ).• .1 - . 1 <strong>10</strong> :• 9. , ,, CO2 , .. 17 - TEST (. 3 - . 1) 5 TEST. , , . (. 18), .IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII. 18 - TEST ( = <strong>10</strong>0%) , (. 3 - . 1), ( = 0%, = <strong>10</strong>0%). "-" (. 1 - . 1) (0%). "+" (. 1 - . 1) (<strong>10</strong>0%). TEST , , TEST, 3- . TEST , . TEST 15 ( ). TEST (. sez. 4.1). (. 3 - . 1) ( = 00 / = <strong>10</strong>0). 5 "" . TEST (. sez. 4.1).4.2 • .• .• .• , , .• .• , .• , . • .• .• ( ) .• .• .• , , .• , .• , , cap. 5.• , . , .• , , ( , , ..) .4.3 :• ( ,, ..) .• .• .• ( ) - • , . .• .• .• 1 ; .• .• .• , .• .4.4 . ( "A"): "" (. 6 - . 1) 1 (), ; , . ( "F") , , , , .cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)RU51
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A 5. . 8 - 51629 , / , A01A02A03A04A05A06F07F<strong>10</strong>F11F12F13F14F15F34F35F37F39A41F42 , (6 4.) 1 , F07 F07 F15 F15 , , - , - , 2 2 3- 230 5- 170 , , . 9 - cap. 5. 19 - 5 114 7 138 ()<strong>10</strong> 139 ()11 155 ()14 161 16 186 , 19 188 22 29 193 32 196 36 201 44 209 56 2<strong>10</strong> 72 ( 250 )74 256 82 / 278 ( + )95 341 H [m H 2O]765432<strong>10</strong>3212783412501939544201<strong>10</strong> 209 7 2<strong>10</strong> 74A = - 1,2 3 = 115622821880 500 1.000 1.500 2.000Q [l/h]19161196186361411432A 52 RU cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A. <strong>10</strong>.2 (Q). 2.0 (Q). . (80/60°C) <strong>10</strong>.0 (P). . (80/60°) 1.9 (P). . (50/30°C) <strong>10</strong>.8 (P). . (50/30°) 2.1 (P) G20 20. G20 3 / 1.08 G20 3 / 0.21 G31 37 G31 / 0.8 G31 / 0.16 92/42 EEC - NOx - 5 (NOx) 3 (PMS) 0.8 °C 95 (tmax) 1 7 1 IP X5D / 230 /50 1<strong>10</strong> 31 C 13 -C 23 -C 33 -C 43 -C 53 -C 63 -C 83 -B 23 -B 33PIN CE0461BT092018882186<strong>10</strong>kOhm1.8kOhm16155138 256L N230V50Hz1 2 3 4 5 63216T° T°27844DBM04C3411149513972A. 20 - : > .cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)RU53
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> AUK1. I • , i , .• , , ' .• , , . -i i .• , . - / i i.• - ,’ , /i .• () , i , - . . i i ii i i. i .• . -i i, , .• i , .• , i i ii, i. i i i , .2. II I2.1 ’ ,<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A i i (ii ) i ,i , , (GPL), . , i, i i, ii (i EN 297/A6) i -5°C (-15°C , ) . i i ( ). i i ii i i i’i i ( ) , sez. 3.3.2.2 <strong>10</strong>111219 5 15ecocomfortreset3 136. 1 - 1 = 3 = 5 = 6 = i - Estate/Inverno (i/) - “ ”7 = Eco/Comfort (i/) - on/off(i/) 9 = <strong>10</strong> = 11 = ( i i i)12 = Eco ()13 = 15 = ( i i ')7 (i i i ) i i . (. 11 - . 1) ’ , ' “d2”.i i ( i ) i . (. 11 - . 1) ’ , ' “d1”.Comfort () Comfort ( ) (i i ), i . (. 11 -. 1) ’ i.2.3 i • 5 ’ i .• .• , . i i on/off (i/) (. 7 - . 1) 5 .. 2 - i i . . . i i on/off (i/) (. 7 . 1) 5 .. 3 , .B ii / i . , i, i , - , i ; i i ii , ii i sez. 3.3.2.4 Estate/Inverno (i/)i Estate/Inverno (i/) (. 6 - . 1) 2 . Estate (i) (. <strong>10</strong> - . 1): i . . Estate (i) i Estate/Inverno (i/) 6 - . 1) 2 . i (. 3 - . 1), i iii (20°C) (90°C);. 4 i (. 1 - . 1), i iii (<strong>10</strong>°C) (65°C);. 554 UK cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A ( i , ) .i ii i i i i . ( i, ) i . . ii i i iii . ( economy) i /i i. i i . ( ECO), ECO/COMFORT (. 7 - . 1). i ECO (i) ECO (. 12 - . 1). i COMFORT() i ECO/COMFORT (i/)(. 7 -. 1). i i ( ) “ ”. i i ii i , i i i . , ii i i ,ii “i ”. i , , (. 3 - . 1) i . , ii. i ii i i . i i .i i i reset (. 6 - . 1) 5 ""; "CU" .i (. 1 - . 1), i i 1 <strong>10</strong> i . i 0 .i (. 3 - . 1) ; "OF" . i (.1 - . 1), i i (. 6). i reset (. 6 - . 1) 5 “ ”; ii , , . i , i ii.908580706050403020OFFSET = 20 OFFSET = 40. 6 - i i A. 1 i i ( ), i i i 1. / Eco/Comfort (i/) <strong>10</strong> 9 8 720 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20654321908580706050403020<strong>10</strong> 9 8 720 <strong>10</strong> 0 -<strong>10</strong> -20 i i, i i . i i, i i . iii i i i . i i i. eco/comfort(. 7 - . 1) i . ii i Comfort (). eco/comfort (. 7 - . 1) i i. i , i : ii .654321 i 1,0 i . i , , ’ F37. , . 1 . 7 i . .i i i i, 120 FH.. 7 - 3. 3.1 , , , .3.2 i i , - . , . CEE° 90/396 , , i . i, i EN 297 A6, iii i -5°C. i , . , i. . ii i i ii, i i, ii . , . .A , 3.3 B , ’ . , , .B i i, iii , i . i ii iii, i . 8 i.300132.5 50 78.879.5 53.725.5. 8 - 1 = ii - 3 = i 5 = ii - 6 = i 365113168cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)UK55
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A i i 25° Fr (1°F = <strong>10</strong> ii CaCO 3 ), i, i i, i i . , i i, i ii i i, , i i iii i i ii i i i i/ ii . i, , i i, i i. i ( ) i i ii i -5°C -15°C i .i’ i i, ii .i’ i ii i . iii i’ i . 9. i i, i i . 20. , 1KWMA11W. , i , i , i iii i . (i)B: I I. I 230 . I . ii i i i i i. i i , i . i i . <strong>10</strong>, i i. i i i i . 20.. <strong>10</strong> - 3.6 “ C” , i i i / , . i i , i i ii . , / , , , . () 89<strong>10</strong>112092<strong>10</strong>C1XC3X C3X C3XC1X C1X. 9 - i’ i 8 9 <strong>10</strong> (i) 11 209 ii (i) 2<strong>10</strong> ii 3.4 i i ii (. . 8) , i , . ii i.3.5 iB i’ , . i iii i i, i - iii i i ii . i i “Y” . i i i i ’ i i 3 , i 3 i ii. i (II: / : i / : - ) i ii.B i i . i i , i i iii. i “HAR H05 VV-F” 3x0,752, i 8 .. 11 - (i) ( = i / = ii ). 2 - C1XC3X . i i i i. i , .120142Ø <strong>10</strong>0Ø 60147120Ø 127Ø 8004<strong>10</strong>02X0 04<strong>10</strong>06X0 04<strong>10</strong>01X0. 12 - Ø 60Ø <strong>10</strong>056 UK cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A. 3 - ii i. 6 - i . 13 - i ( =i / = ii ). 4 - 60/<strong>10</strong>0 80/125 6 16 ii i 90°ii i 45°C5xC3x1 0.5 0.5 0.25 B2xC1xmax 50 cmO 80O 60 1 M/F 1KWMA83W 1,0 1,6 2,0 45° M/F 1KWMA65W 1,2 1,890° M/F 1KWMA01W 1,5 2,0 + 1KWMA70W 0,3 0,3 1KWMA85A 2,0 - 1KWMA86A - 5,0 / 0<strong>10</strong>027X0 - 12,0 80/80 0<strong>10</strong>026X0 +- 4,0 O80 1KWMA86U 1 M/F 1KWMA89W 6.0 90° M/F 1KWMA88W 4.5 80/60 04<strong>10</strong>50X0 5.0 1KWMA90A 7.0: O60, .C1XC3X . / , ( 50 ) . /, C12C5X ,- , . C6XB2X , (EN1856/1) - i :04<strong>10</strong>03X0. 14 - i , , , ; i :1. , i () .2. 6 ( ) , .3. , , 5. . 15 - ( = i / =ii ). 7 - C2XC4XC8XB3XC8XC2XC4X ( - ) , ( ) - <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A () , , , .3.7 i ii . i ii A B, 3 i . i 0,5 i’ ii .. 5 - i i <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A80 . 16 - i cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)UK57
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A4. 4.1 (G.P.L.), , . , , , :1. .2. i .3. i’ i C i i A - i.4. ii B, , .5. i A i i ii i’.6. i i .7. i i .8. :• • i , . 1 - . 1) <strong>10</strong> : “01“.• i , . 1 - . 1), 00 ( i) 01 ( GPL).• i , . 1 - . 1 <strong>10</strong> .• 9. i , i i i , i, i 2 i i ii ii i i .. 17 - i TESTi (. 3 - . 1) 5 , i TEST. ii , i ii . (. 18); ii .IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII. 18 - TEST (i = <strong>10</strong>0%)i (. 3 - . 1), i i (ii=0%, =<strong>10</strong>0%).i “-” (. 1 - . 1) i i ii (0%). i “+” (. 1 - . 1)i i (<strong>10</strong>0%). i TEST i i i Sanitario, i TEST, . TEST ii i, i. TEST 15 ii i ( i, ii i i i - Sanitario). i i i TEST (.sez. 4.1). i (. 3 - . 1, i i (ii=00, =<strong>10</strong>0). reset 5 , i i i .i TEST (. sez. 4.1).4.2 i i • .• i ii .• i ii , i .• , , , ’ .• • , , .• , • ii .• .• - .• .• .• , , .• , , .• i i i i i i cap. 5.• , ii . , i , ii , i i .• ( , i, ,).4.3 i i i i , iii i i:• ( , , , )i .• .• i.• - .• i. .• .• .• 1 ; , .• .• i .• .• e , i i.4.4 i ’ .i i ( i “A”): i reset (. 6 -. 1) 1 RESET i () i ; , .Ii ( i “F”); i i i i i .58 UK cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A 5. II I. 8 - i 51629 , i / , A01 ' i i i i iii iii A02 ' A03A04A05A06F07F<strong>10</strong>F11F12F13F14F15F34F35F37F39A41F42 i i i i ii ' i (6 i 4 )i i i F07 i 24 F15 i i 1 ii ' Offset () - ii i- 2 1 () i 2 () i ( 230) i i 170 i i i i i i . F07. F15i i i iiii i i Offset () iii ii i , i i ii i, ii iii i 3- 'i 5- ' i i i' i' i , , i' i i' ii i ii . 19 - . 9 - i cap. 5H [m H 2O]765432<strong>10</strong>5 114 7 138 ii (i)<strong>10</strong> (i) 139 ( )11 155 ( )14 i 161 i i16 186 19 188 22 193 29 196 i 32 201 i36 i 209 ii (i) 44 2<strong>10</strong> ii 56 250 i ii 72 i ( ) 256 i - 74 278 i ( + )82 341 95 -i3212783412501939544201<strong>10</strong> 209 7 2<strong>10</strong> 74A = - 1,2 3 = i i115622821880 500 1.000 1.500 2.000Q [l/h]19161196186361411432Acod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)UK59
<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> Ai<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>10</strong> A <strong>10</strong>.2 (Q) 2.0 (Q) . (80/60°C) <strong>10</strong>.0 (P)ii . (80/60°) 1.9 (P) . (50/30°C) <strong>10</strong>.8 (P)ii . (50/30°) 2.1 (P) G20 20. G20 3 / 1.08. G20 3 / 0.21 G31 37. G31 / 0.8. G31 / 0.16 92/42 EEC - ii NOx - 5 (NOx) i 3 ()ii i 0.8 °C 95 (tmax) 1i - 7i 1 IP X5D / 230/50 i 1<strong>10</strong> () 31 C 13 - C 23 - C 33 - C 43 - C 53 -C 63 - C 83 - B 23 - B 33PIN CE0461BT092018882186<strong>10</strong>kOhm1.8kOhm16155138 256L N230V50Hz1 2 3 4 5 63216T° T°27844DBM04C3411149513972A. 20 - : .60 UK cod. 3540T631 - 01/2011 (Rev. 00)
ITDichiarazione di conformitàIl costruttore: FERROLI S.p.A.Indirizzo: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VRdichiara che questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:• Direttiva Apparecchi a Gas 2009/142• Direttiva Rendimenti 92/42• Direttiva Bassa Tensione 73/23 (modificata dalla 93/68)• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336 (modificata dalla 93/68)Presidente e Legale rappresentanteCav. del LavoroDante <strong>Ferroli</strong>ESDeclaración de conformidadEl fabricante: FERROLI S.p.A.Dirección: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio (Verona)declara que este equipo satisface las siguientes directivas CEE:• Directiva de Aparatos de Gas 2009/142• Directiva de Rendimientos 92/42• Directiva de Baja Tensión 73/23 (modificada por la 93/68)• Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336 (modificada por la 93/68)Presidente y representante legalCaballero del TrabajoDante <strong>Ferroli</strong>TRUygunluk beyanimalatçi: FERROLI S.p.A.Adres: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VRbu cihazin; asagida yer alan AET(EEC) yönergelerine uygunluk içinde oldugunu beyan etmektedir:• 2009/142 Gazla çalistirilan üniteler için Yönetmelik• 92/42 Randiman/Verimlilik Yönetmeligi• Yönerge 73/23, Düsük Voltaj (93/68 nolu direktifle degisiklige ugratildi)• 89/336 Elektromanyetik Uygunluk Yönetmeligi (93/68 ile degisiklik yapilmistir)Baskan ve yasal temsilci. Dep.Dante <strong>Ferroli</strong>ENDeclaration of conformityManufacturer: FERROLI S.p.A.Address: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR Italydeclares that this unit complies with the following EU directives:• Gas Appliance Directive 2009/142• Efficiency Directive 92/42• Low Voltage Directive 73/23 (amended by 93/68)• Electromagnetic Compatibility Directive 89/336 (amended by 93/68)President and Legal RepresentativeCav. del LavoroDante <strong>Ferroli</strong>
FRDéclaration de conformitéLe constructeur : FERROLI S.p.A.Adresse: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VRdéclare que cet appareil est conforme aux directives CEE ci-dessous:• Directives appareils à gaz 2009/142• Directive rendements 92/42• Directive basse tension 73/23 (modifiée 93/68)• Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336 (modifiée 93/68)Président et fondé de pouvoirsCav. du travailDante <strong>Ferroli</strong>RODeclaraie de conformitateProductor: FERROLI S.p.A.Adres: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VRdeclar c acest aparat este în conformitate cu urmtoarele directive CEE:• Directiva Aparate cu Gaz 2009/142• Directiva Randament 92/42• Directiva Joas Tensiune 73/23 (modificat de 93/68)• Directiva Compatibilitate Electromagnetic 89/336 (modificat de 93/68)Preedinte i reprezentant legalCavaler al MunciiDante <strong>Ferroli</strong>RU : FERROLI S.p.A.,: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR,, CEE:• 2009/142• ... 92/42• 73/23 ( , 93/68)• 89/336 ( , 93/68). ( , )Dante <strong>Ferroli</strong>UK : i FERROLI S.p.A. : Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR, :• 2009/142 ( - -)• 92/42 ( , )• 73/23 ( - , , ) ( 93/68)• 89/336 ( - ) ( 93/68). Dante <strong>Ferroli</strong>
FERROLI S.p.A.Via Ritonda 78/a37047 San Bonifacio - Verona - ITALYwww.ferroli.it