2005| 2006 - Porsche 928

jenniskens.livedsl.nl

2005| 2006 - Porsche 928

Bosch-Spitzentechnikbei der KraftstoffversorgungBosch-TopTechnology in fuelsupply and controlTechniques depointe Boschpour l'alimentationen carburantTecnica Boschall’avanguardia perl’alimentazione delcarburanteTecnología punta Boschpara la alimentación decombustibleÜber 50 Jahre Bosch-Know-how in der Motorsteuerung– als Pionierder Kraftstoffförderung inBenzineinspritzsystemenBosch-Komponentenüberzeugen durch:• Erstausrüstungserfahrungbei Marken wie Audi, BMW,DaimlerChrysler, Fiat, Ford,Nissan, Opel, Peugeot,Porsche, Renault, Volvo, VW• Höchste Leistung (Druck/Fördermenge) ohnePulsation, für kontinuierlichenEinspritzdruck• Erhöhten Fahrkomfortdurch reduzierte Geräuschentwicklung• Max. Betriebssicherheit auchbei „In-Tank-Applikationen“• Ausschluss von Signalstörungendurch hervorragendeEntstörung mit Kondensatorenund Entstörkappen• Einhaltung der Altautoverordnung2003 – das bedeutetRecyclingfähigkeit und dieVerwendung umweltverträglicherStoffeMore than 50 years ofBosch engine-managementknow-how. Bosch, thepioneer in fuel supply forgasoline injection systemsBosch components area convincing argumentthanks to:• OE experience for suchmakes as Audi, BMW, DC,Fiat, Ford, Nissan, Opel,Peugeot, Porsche, Renault,Volvo, VW• Maximum pulsation-freeperformance (pressure/delivery rate) for constantinjection pressure• Increased driving sophisticationthanks tosilent running• Maximum operationalreliability also applies toin-tank installations• High-grade suppressionusing capacitors and suppressorcaps prevents interferencesignals• Compliance with 2003scrap-vehicle legislation.This means suitability forrecycling and use of environmentallycompatiblematerialsPlus de 50 ans de savoirfaireBosch dans le domainedes commandesmoteur – le pionnier del'alimentation en carburantdans les systèmes d'injectiond'essenceAvantages descomposants Bosch:• Longue expérience dans ledomaine des équipementspremière monte pour desmarques telles que : Audi,BMW, DaimlerChrysler,Fiat, Ford, Nissan, Opel,Peugeot, Porsche, Renault,Volvo, VW• Puissance maximale(pression/débit de refoulement) sans pulsation pourune pression d'injectioncontinue• Amélioration du confortde conduite grâce à uneréduction des bruits• Fiabilité maximum, mêmepour les applications dansle réservoir• Elimination des signauxparasites par un antiparasitageparfait à l'aide decondensateurs et decapuchons antiparasite• Respect de la réglementationde sur les vieilles voitures2003: recyclabilité et utilisationde matériaux nonpolluantsOltre 50 anni di know-howBosch nella gestione delmotore – in qualità di pioniereper l’alimentazionedel carburante nei sistemidi iniezione benzinaI componenti Boschconvincono grazie a:• Esperienza come fornitoredi primo equipaggiamentoper marchi come: Audi,BMW, DaimlerChrysler,Fiat, Ford, Nissan, Opel,Peugeot, Porsche, Renault,Volvo, VW• Elevatissime prestazioni(pressione/portata) senzapulsazioni per una pressionedi iniezione costante• Comfort di marciamigliorato grazie allaridotta rumorosità• Massima sicurezza diesercizio anche conapplicazioni nel serbatoio• Assenza di interferenze graziead una eccellente soppressionedei disturbi tramitecondensatori e soppressoriantidisturbi• Rispetto della direttivasugli autoveicoli usati del2003 – ciò significa riciclabilitàe utilizzo di materialiecocompatibiliBosch cuenta con unaexperiencia de más de50 años en el control degestión del motor. Espionero en sistemas deinyección de gasolinaLos componentes Boschconvencen por:• Gran experiencia en elsector de primer equipo,en marcas como: Audi,BMW, DaimlerChrysler,Fiat, Ford, Nissan, Opel,Peugeot, Porsche, Renault,Volvo, VW• Máximo rendimiento(presión/caudal)sin pulsacionespara mantener constante lapresión de inyección• Elevado confort de marchadebido a una reducidageneración de ruidos• Máxima fiabilidad de servicio,también en aplicaciones de bombas dentro deldepósito• Protección contra perturbacionesde señales, medianteun eficaz sistema antiparasitariocon condensadoresy capuchones• Cumplimiento de la directivade 2003 sobre automóvilesantiguos. Esto suponedisponer de procedimientopara el reciclaje y la utilizaciónde materiales ecológicos


A2Geschichte derKraftstoffförderungThe history of fuelsupply and controlHistoire del’alimentation encarburantStoriadell’alimentazionecarburanteHistoria delsuministro de GasolinaABBenzin-Einspritzsystemevon Bosch wurden bereits1954 im legendärenMercedes 300 SL eingesetzt.As far back as 1954,gasoline injectionsystems from Bosch wereinstalled in the legendaryMercedes 300 SL.Les systèmes d’injectionessence Bosch ont étéutilisés dès 1954, dansla légendaire Mercedes300 SLGià nel 1954, nellaleggendaria Mercedes300 SL, trovò impiegoun sistema di iniezionebenzina di BoschLos sistemas de inyecciónde gasolina de Bosch yase aplicaron en 1954, enel legendario Mercedes300 SLIm Jahre 1966 entwickelteBosch aus einer 5-zelligenRollenzellenpumpe A fürHeizölbrenner und einemPermanentmagnetmotor dieerste Elektrokraftstoffpumpe.Zunächst mit einem trockenlaufendenund 2 Jahre spätermit einem vom Kraftstoffdurchströmten Motor. DieseTechnik fand zunächst seineVerwendung in saugrohrdruckgesteuertenD-JetronicSystemen.1973 kamen dann die luftmengenmessendeL-Jetroniczeitgleich mit der mechanischhydraulischengesteuertenK-Jetronic auf den Markt.Speziell für diese Anwendungsbereicheführte Bosch1979 eine Kraftstoffpumpeein, mit der hohe Systemdrückeund Fördermengenrealisiert werden konnten.Based on a 5-cell roller pumpA as used for heating-oilburners, and apermanentmagnetelectric motor, Boschdeveloped the first electricfuel pump in 1966. Initiallythis operated with a dry-runningelectric motor. 2 yearslater this was superseded byan electric motor throughwhich the fuel flowed. Thissystem was first used with theBosch manifold-pressurecontrolledD-Jetronicinjection systems.In 1973, Bosch introducedboth the air-flow-controlledL-Jetronic and the mechanical/hydraulicK-Jetronicgasoline injection systems. In1979, Bosch then brought afuel pump onto the marketwhich was specificallydesigned for these two applications.This fuel pump generatedhigh system pressuresand delivery quantities.En 1966, Bosch a développéla première pompe électriqueà carburant à partir d’unepompe à rouleaux à 5 cellulesA pour brûleur à fioul et d'unmoteur à aimants permanents.Tout d’abord avec un moteurfonctionnant à sec puis 2 ansplus tard avec un moteur traversépar du carburant. Cettetechnique a tout d’abord étéemployée dans les systèmesD-Jetronic à commande parpression d'admission.En 1973, la L-Jetronic àmesure du débit d’air a étécommercialisée en mêmetemps que la K-Jetronic àcommande mécano-hydraulique.En 1979, Bosch a introduitspécialement pour cesdomaines d’application unepompe à carburant permettantd’atteindre d’importantespressions système et desdébits de refoulement élevés.Nell’anno 1966, Boschsviluppò la prima elettropompacarburante partendoda una pompa a cilindro a 5celle A per bruciatori a naftae un motore a magnete permanente.In un primo momentocon un motore a seccoe 2 anni più tardi con unmotore attraversato dal carburante.Questa tecnicavenne dapprima impiegatanei sistemi D-Jetroniccomandati in funzione dellapressione nel tubo di aspirazione.Nel 1973 vennero contemporaneamenteintrodotti sulmercato la L-Jetronic conmisurazione della quantitàd’aria e la K-Jetronic acomando meccanicoidraulico.Specificamente perqueste applicazioni, Boschintrodusse nel 1979 unapompa di alimentazionecarburante in grado direalizzare elevate portate epressioni di sistema.En el año 1966, Bosch desarrollóla primera electrobombade combustible, sobre la basede una bomba de rodillos de5 celdas A , para un quemadorde aceite combustible yun motor de imanes permanentes.El motor tenía inicialmenteun funcionamiento enseco y, 2 años más tarde, concirculación de combustible.Esta técnica encontró su aplicaciónpor de pronto en lossistemas D-Jetronic controladospor la presión de tubo deaspiración.En 1973 se lanzaron al mercadolos sistemas L-Jetronic conmedición de caudal de aire y,simultáneamente, K-Jetroniccon control mecánico-hidráulico.Especialmente paraestos campos de aplicación,Bosch introdujo en 1979 unabomba de combustible, con lacual fué posible realizar altaspresiones de sistema y caudales.


A3Ein weiterer Meilenstein inder Bosch-Kraftstoffpumpenentwicklungwar 1985 dieEinführung der PeripheralpumpeB (Strömungspumpe),die die Epoche derRollenzellenpumpe ablöste.Strömungspumpen zeichnensich durch Geräuscharmutund sehr gutes Heißförderverhaltenaus. Diese Technikwurde bis heute ständig weiterentwickelt,so dass Boschseither weltweit mehr als 150Millionen Kraftstoffpumpenhergestellt hat.A further milestone in thedevelopment of the Boschfuel pumps was the introductionin 1985 of the peripheral(flow-type) pump B.This marked the end of theroller-cell pump era.Flow-type pumps are distinguishedby silent running andexcellent hot-fuel deliverycharacteristics. There hasbeen no letup in the ongoingdevelopment of this pumptechnology, and up to thepresent day, all over the worldBosch has manufacturedmore than 150 million fuelpumps.En 1985, une étape importantepour le développementchez Bosch des pompes àcarburant a été franchie avecla présentation de la pompeà accélération périphérique B(pompe centrifuge) qui misfin à l’ère de la pompe multicellulaireà rouleaux.Les pompes centrifuges sontsilencieuses et présentent detrès bonnes caractéristiquesde refoulement à chaud. Cettetechnique, encore utiliséeaujourd’hui, a été sans cesseaméliorée, permettantà Bosch de vendre plus de150 millions de pompesà carburant dans le mondeentier.Un’ulteriore pietra miliarenello sviluppo delle pompedi alimentazione carburanteBosch fu nel 1985 l’introduzionedella pompa periferica B(pompa idrodinamica) chesegnò la fine dell’epoca dellepompe a cilindro.Le pompe idrodinamiche sicontraddistinguono per lasilenziosità e le ottime caratteristichedi alimentazione acaldo. Questa tecnica è statacontinuamente perfezionatafino al giorno d’oggi, con ilrisultato di una produzionemondiale di pompe di alimentazionecarburante Boschche supera i 150 milioni diunità.Otra fecha destacable en eldesarrollo de bombas decombustible de Bosch, fue1985 con la introducción dela bomba periférica B(bomba de circulación), querelevó la época de la bombade rodillos.Las bombas de circulación secaracterizan por su escasezde ruidos y un excelente comportamientode suministroen caliente. Esta técnica se haseguido mediante un desarrollocontinuo, de forma que,a nivel mundial, Bosch hafabricado desde entonces másde 150 millones de bombasde combustible.


A4TechnikElektrokraftstoffpumpeElectric fuel pump:Technical featuresPrincipe technique dela pompe électrique àcarburantLa tecnica dell’elettropompacarburanteTécnica de electrobombade combustible2143567Die Elektrokraftstoffpumpe(EKP) muss dem Motor beiallen Betriebszuständen ausreichendKraftstoff mit demzum Einspritzen nötigenDruck zuführen. Außerdemdient sie zunehmend alsVorförderpumpe für moderneDirekteinspritzsysteme sowohlfür Benzin- als auch für Dieselmotoren.Die wesentlichenAnforderungen sind:• Fördermenge zwischen 60und 200 l/h bei Nennspannung• Druck im Kraftstoffsystemzwischen 300 und 450 kPa(3…4,5 bar)• Aufbau des Systemdrucksab 50 bis 60% der Nennspannung;bestimmendhierfür ist der Betrieb beiKaltstartIrrespective of operating conditions,the electric fuelpump (EKP) must supply theengine with sufficient fuel atthe correct pressure for injection.Apart from this, theEKP is also being used increasinglyas the presupplypump in modern directinjectionsystems. Thisapplies to both gasoline anddiesel engines. The mostimportant demands are:• Delivery quantities between60 and 200 l/h at ratedvoltage• Fuel-system pressures between300 and 450 kPa(3...4.5 bar)• System pressure must begenerated as from 50 to60% of rated voltage. Thisis decisive for cold-startoperation.La pompe électrique àcarburant doit dans tousles états de fonctionnementfournir au moteur suffisammentde carburant avec lapression nécessaire à l’injection.Elle est en outre de plusen plus utilisée commepompe de préalimentationpour les systèmes d’injectiondirecte modernes, aussi bienpour les moteurs essence quediesel. Principales exigences:• Débit de refoulementcompris entre 60 et 200 l/hà la tension nominale• Pression dans le circuit decarburant entre 300 et450 kPa (3…4,5 bar)• Etablissement de la pressionsystème à partir de50 à 60 % de la tensionnominale; dépend dufonctionnement audémarrage à froidL’elettropompa carburante(EKP) deve fornire al motorein tutte le condizioni diesercizio una quantità dicarburante sufficiente con lapressione necessaria perl’iniezione. Essa funge inoltreda pompa di prealimentazioneper i moderni sistemi ad iniezionediretta, sia per motoridiesel che per motori a benzina.I requisiti essenziali sono:• portata tra 60 e 200 l/h contensione nominale• pressione nel sistema di alimentazionecarburante tra300 e 450 kPa (3…4,5 bar)• generazione della pressionedi sistema a partire da unvalore compreso tra 50 e60 % della tensione nominale;determinante in questoambito è il funzionamentocon avviamento a freddoEn todos los estados de servicio,la electrobomba decombustible (EKP) debealimentar el motor con elsuficiente combustible conla presión necesaria para lainyección. Además, sirve progresivamentecomo bombade alimentación previa demodernos sistemas de inyeccióndirecta, para motoresde gasolina así como tambiénDiesel. Las exigencias esencialesson:• Caudal suministrado entre60 y 200 l/h con tensiónnominal• Presión en el sistema decombustible entre 300 y450 kPa (3…4,5 bar)• Generación de la presión enel sistema, a partir de 50 a60 % de la tensión nominal;determinante para ello es elservicio durante el arranqueen frío1 Elektrischer Anschluss1 Electrical connection1 Branchement électrique1 Collegamento elettrico1 Conexión eléctrica2 Hydraulischer Anschluss(Kraftstoffauslass)2 Hydraulic connection(fuel outlet)2 Raccordement hydraulique(sortie de carburant)2 Collegamento idraulico(uscita carburante)2 Conexión hidráulica(salida de combustible)3 Rückschlagventil3 Non-return valve3 Clapet de non-retour3 Valvola di non ritorno3 Válvula de retención4 Kohlebürsten4 Carbon brushes4 Balais4 Spazzole carbone4 Escobillas de carbón5 Motoranker mitPermanentmagnet5 Motor armature withpermanent magnet5 Induit de moteur avecaimant permanent5 Indotto motore conmagnete permanente5 Inducido de motor conimán permanente6 Laufrad derStrömungspumpe7 Hydraulischer Anschluss(Kraftstoffzufluss)6 Flow-type pump impeller7 Hydraulic connection(fuel inlet)6 Roue de la pompe centrifuge7 Raccordement hydraulique(amenée decarburant)6 Girante della pompaidrodinamica7 Raccordo idraulico(entrata carburante)6 Rueda de la bomba decirculación7 Conexión hidráulica(entrada de combustible)


A5TechnikTankeinbaueinheitIn-tank unit:Technical featuresPrincipe technique del’unité de puisageTecnica dell’unitàdi montaggio nelserbatoioTécnica de unidad demontaje en depósito451236Während in den Anfängender elektronischen Benzineinspritzungdie Elektrokraftstoffpumpeausschließlich außerhalbdes Kraftstoffbehälters(Tank) in der Kraftstoffleitung„inline“ angeordnet war,überwiegt heute der Einbauder Elektrokraftstoffpumpeim Tank („intank“).Dabei ist sie Bestandteil einer„Tankeinbaueinheit“, die auchFördermodul genannt wird.Künftig können weitere Funktionenin das Fördermodulintegriert werden, beispielsweiseDiagnoseeinrichtungenfür Tanklecks und das Taktmodulfür die Steuerung derElektrokraftstoffpumpe.Originally, when electronicgasoline injection was firstintroduced, the electric fuelpump was always mountedaway from the fuel tank inthe fuel line ("in-line").Today though the majority ofthe pumps are installed in thefuel tank ("in-tank").In such cases, the fuel pumpis part of the in-tank unit,also known as the fueldeliverymodule. In future,additional functions will beintegrated in the fuel-deliverymodule. For instance, diagnosisdevices for detecting tankleakage, and the timingmodule for controlling theelectric fuel pump.Les pompes à carburant desanciens systèmes d’injectiond'essence électroniquesétaient toujours montéesà l’extérieur du réservoir(«unité en ligne»). De nosjours, les pompes sont leplus souvent noyées dansle réservoir.Elles font alors partieintégrante d’une «unité depuisage», également appeléemodule d’alimentation.D’autres fonctions peuventêtre intégrées ultérieurementdans le module d’alimentation,comme par ex. desdispositifs de diagnostic pourla détection des fuites et lemodule de synchronisationpour la commande la pompeélectrique à carburant.Mentre agli inizi dei sistemielettronici di iniezione benzinal’elettropompa carburante eraesclusivamente disposta „inline“, ossia fuori dal serbatoiodi carburante, lungo la tubazionedel carburante, al giornod’oggi è prevalente il montaggiodell’elettropompa carburantenel serbatoio („in tank“).In questo modo essa è diventataparte di una cosiddetta„unità di montaggio nelserbatoio“, denominata anchemodulo di alimentazione.In futuro potranno essereintegrate ancora altre funzioninel modulo di alimentazione,come ad esempio dispositividi diagnosi per perdite nelserbatoio e il modulo di temporizzazioneper il controllodell’elettropompa carburante.Mientras que en los alboresde la inyección electrónicade gasolina, la electrobombade combustible estaba exclusivamentedispuesta “en línea”fuera del depósito de combustible- en la tubería decombustible -, actualmente,predomina el montaje de laelectrobomba en el depósito.Por ello, la electrobomba esun componente de una“unidad de montaje en depósito”,que también se denominamódulo de suministro. En elfuturo, en el módulo de suministrose pueden integrarfunciones adicionales, comopor ejemplo, instalacionesde diagnóstico de fugas deldepósito, y el módulo del depósitopara el control de laelectrobomba de combustible.1 Kraftstofffilter1 Fuel filter1 Filtre à carburant1 Filtro carburante1 Filtro de combustible2 Elektrokraftstoffpumpe3 Strahlpumpe (geregelt)4 Kraftstoffdruckregler5 Tankfüllstandsensor6 Vorfilter2 Electric fuel pump3 Jet pump (closed-loopcontrolled)4 Fuel-pressure regulator5 Fuel-level sensor6 Preliminary filter2 Pompe électrique àcarburant3 Pompe auto-aspirante(régulée)4 Régulateur de pression ducarburant5 Capteur de niveau ducarburant2 Elettropompa carburante3 Pompa a getto (regolata)4 Regolatore di pressionecarburante5 Trasduttore di livellocarburante6 Prefiltro2 Electrobomba de combustible3 Limitador de presión dela bomba4 Regulador de presión decombustible5 Sensor del nivel de combustible6 Préfiltre6 Prefiltro


A6Neu von Bosch:Tankeinbaueinheitenund ElektrokraftstoffpumpenNew from Bosch:In-tank units andelectric fuel pumpsNouveau chez Bosch:unités de puisage etpompes électriquesà carburantNovità nella gammaBosch: unità dimontaggio nel serbatoioe elettropompecarburanteNovedades Bosch:Unidad de montajeen depósito yelectrobomba decombustibleBosch baut das Angebot imBereich Kraftstoffversorgungständig weiter aus. In diesemKatalog finden Sie zahlreicheneue Applikationen, sowohlfür Benzin- als auch fürDieselfahrzeuge.Bosch has continually expandedits product line in the area offuel-supply and control. Youwill find numerous newapplications in this catalog,for both gasoline engines anddiesel engines.Bosch étend en permanenceson offre dans le domaine del’alimentation en carburant.Vous trouverez dans ce cataloguebeaucoup de nouvellesapplications, aussi bien pourles véhicules essence quediesel.Bosch sta continuamenteampliando la propria offertanel settore dell’alimentazionedi carburante: nel presentecatalogo troverete numeroseapplicazioni nuove, sia perveicoli a benzina che perveicoli diesel.Bosch sigue ampliando permanentementela oferta en elcampo de alimentación decombustible. En este catálogo,se encuentra un gran númerode nuevas aplicaciones, tantopara vehículos de gasolinacomo Diesel.• Zusätzlich 8 Millionenneue Fahrzeuge inEuropa• In addition,8 million new vehiclesin Europe• 8 millions denouveaux véhicules enEurope• 8 milioni diautoveicoli in più inEuropa• Adicionalmente8 millones de nuevosvehículo en Europa• Kfz-Hersteller:Ford, DC, PSA, Fiat,Renault, etc.• Vehiclemanufacturers:Ford, DC, PSA, Fiat,Renault, etc.• Constructeursautomobile:Ford, DC, PSA, FiatRenault, etc.• Case automobilistiche: Ford, DC, PSA,Fiat Renault, ecc.• Fabricantes deautomóviles:Ford, DC, PSA, FiatRenault, etc.


A7SatteltankapplikationenSaddle-typefuel-tank applicationsApplications pourréservoirs-remorqueApplicazione perserbatoi a sellaAplicaciones dedepósito multiformaFördermodulFuel-deliverymoduleModuled‘alimentationModulodi alimentazioneMódulode suministrocompletoSaugmodulSuction moduleModuled’admissionModulodi aspirazioneMódulode aspiraciónO.E.0 580 303 018 1 582 881 001 1 582 881 000 DC0 580 303 029 1 582 881 005 1 582 881 000 DC0 580 303 031 1 582 881 007 1 582 881 000 DC0 580 303 024 1 582 881 002 1 582 881 000 DC0 580 313 115 1 582 980 059 1 582 980 061 VOLVO0 580 313 102 1 582 980 132 1 582 980 061 VOLVO0 580 314 032 1 582 980 108 1 582 980 015 VOLVO0 580 314 009 1 582 980 115 1 582 980 061 VOLVO0 580 303 055 0 580 303 041 0 580 303 042 BMW0 580 303 054 0 580 303 043 0 580 303 042 BMW0 580 303 092 0 580 314 026 0 580 314 027 BMW0 580 303 091 0 580 314 028 0 580 314 027 BMW0 580 314 120 0 580 314 105 0 580 300 047 BMW0 580 314 121 0 580 314 106 0 580 300 047 BMW0 580 314 093 0 580 314 090 0 580 30f 006 BMWBosch entwickeltLösungen für komplexeSatteltanksysteme.Diese kommen zum Einsatz,wenn das Tankvolumennicht unter allen Betriebszuständendirekt nutzbar ist,z.B. bei Sattel-, Taschen- odergroßflächigen Tankgeometrien.Die Nutzbarmachung dieserabgelegenen Reservoirserfolgt entweder aktiv mittelsSaugstrahlpumpen (Venturiprinzip)oder passiv durchUnterdruckerzeugung direktam Tankfördermodul.Fahrzeugapplikationen:BMW, DC, Volvo, Ford, Opel,etc.Bosch develops solutionsfor complex saddle-typefuel-tank systems.These are needed, when,under certain operating conditions,the tank's volume isnot directly available. This isthe case for instance withsaddle-type and bin-type fueltanks, and with fuel tanksfeaturing large surface geometries.The fuel from these remotefuel reservoirs is either activelypumped by jet pumps (ventureprinciple) or passively bygenerating a vacuum directlyat the tank fuel-supply module.Vehicle applications: BMW,DC, Volvo, Ford, Opel, etc.Bosch conçoit dessolutions pour lessystèmes complexesde réservoir-remorque.Elles sont utilisées quandle volume du réservoirn’est pas utilisable dans tousles états de service, par ex.pour les réservoirs remorque,de poche ou de surfaceimportante.La valorisation de ce réservoirdéporté s’effectue soit demanière active à l’aide depompes multijets (principede Venturi) ou passive parcréation d’une dépressiondirectement sur le moduled'alimentation du réservoir.Constructeurs utilisant cessystèmes : BMW, DC, Volvo,Ford, Opel, etc.Bosch elabora soluzioniper sistemi complessi diserbatoi.A sella, le quali trovanoimpiego nei casi in cui ilvolume del serbatoio non èdirettamente utilizzabile intutte le condizioni di esercizio,ad es. nei serbatoi con geometriaa sella, a borsa o diampie dimensioni.La messa a disposizione diqueste riserve distanti avvieneo attivamente, per mezzo dipompe aspiranti a getto (principioVenturi), oppure passivamentemediante la generazionedi depressione direttamentesul modulo di alimentazionenel serbatoio.Applicazioni per autoveicoli:BMW, DC, Volvo, Ford, Opel,ecc.Bosch desarrolla solucionespara sistemascomplejos de depósitomultiforma.Estas se aplican, cuando elvolumen del depósito no sepuede utilizar directamenteen todos los estados de servicio,p. ej. en el caso de geometríasdel depósito de sillín, bolsaso de grandes dimensiones.El aprovechamiento de estosdepósitos distantes, tiene lugarde forma activa mediantebombas de chorro aspirante(pricipio de Venturi) o pasivamentemediante la generaciónde depresión directamente enel módulo de suministro deldepósito.Aplicaciones de vehículos:BMW, DC, Volvo, Ford, Opel,etc.


A8Das KomplettangebotvomSystemspezialistenThe completeprogram from thesystem specialistsL’offre complète despécialistes systèmeUna gamma completamessa a disposizionedallo specialista delsistemaLa oferta completadel especialista desistemas+● ● ●Pumpe Pump Pompe Pompa Bomba❍ ❍ ❍Kraftstoff- Fuel Réservoir Riserva Reserva dereservoir accumulator à carburant carburante combustible● ❍ ●Tankstands- Fuel-level Jauge de réservoir Trasduttore livello Transmisor degeber sensor à carburant serbatoio nivel en el depósito❍Druckregler Pressure- Régulateur Regolatore Reguladorregulating valve de pression di pressione de presión● ❍ ❍ ❍Sieb Strainer Tamis Filtro Tamiz● enthalten❍ kann enthaltensein● included❍ can beincluded● Fourni❍ Peut être fourni● Compreso❍ Può esserecompreso● Incluido❍ Puede estarincluido


A10Das Universalprogramm:7 statt 72 –Technische DatenThe UniversalProgram:7 instead of 72–Technical dataLa gamme universelle:7 au lieu de 72 –CaractéristiquestechniquesIl programmauniversale:7 invence di 72 –Dati tecniciEl programa universal:7 en vez de 72 –Datos técnicosSabS = SaugseiteSuction sidecôté aspirationLato aspirazioneLado de aspiracionl0 580 ... ... 254 053 ... 254 909 ... 254 910 ... 254 911 ... 464 069 ... 464 070 ... 464 0851) 175...228 148...198 130...200 95...135 98...148 130...195 95...1452) 500 500 500 400 400 300 2503) 13 13 13 12 12 12 124) < 11,4 < 8,7 < 9,8 < 5,2 < 7,0 < 6,5 < 4,55) 800...1450 800...1450 800...1450 650...850 480...850 450...800 480...8506) 180 180 203 199 186 175 1757) 60 60 60 52 52 52 528) 12 12 15 15 12 12 129) M 12 x 1,5 M 12 x 1,5 M 12 x 1,5 M 12 x 1,5 M 12 x 1,5 – –10) – – – – – 8 811) – – – M 10 x 1 M 14 x 1,5 – –1) Fördermenge beiNennspannung l/h2) Systemdruck kPa1) Delivery quantity withnominal voltage l/h2) Systempressure kPa1) Débit sous tensionnominale l/h2) Pression de système kPa1) Portata con tensionenominale l/h2) Pressione del sistema kPa1) Caudal de extracción atensión nominal l/h2) Presión de sistema kPa3) Nennspannung V3) Nominal voltage V3) Tension nominale V3) Tensione nominale V3) Tensión nominal V4) Stromaufnahme A4) Power consumption A4) Courant absorbé A4) Corrente assorbita A4) Consumo de corriente A5) Druckbegrenzung kPa5) Pressure limit kPa5) Limitation de pression kPa5) Limitazione pressione kPa5) Limitación de presión kPa6) Gesamtlänge (l) mm6) Total length (l) mm6) Longueur totale (l) mm6) Lunghezza totale (l) mm6) Longitud total (l) mm7) Pumpen-Ø (a) mm8) Saugstutzen-Nenn-Ø (b) mm9) Druckstutzen-Gewinde (c)10) Druckstutzen-Nenn-Ø (c) mm11) Zusätzlicher Einschraubstutzen7) Pump Ø (a) mm8) Suction connection,nominal Ø (b) mm9) Pressure connection thread (c)10) Pressure connection,nominal Ø (c) mm11) Additional tube fittings7) Ø de pompe (a) mm8) Ø nominal du raccordd’aspiration (b) mm9) Filetage du raccord derefoulement (c)10) Ø nominal du raccord derefoulement (c) mm11) Raccord fileté supplémentaire7) Ø pompa (a) mm8) Ø nominale raccordoaspirazione (b) mm9) Filettatura raccordopressione (c)10) Ø nominale raccordopressione (c) mm11) Raccordo filettatosupplementare7) Ø de bomba (a) mm8) Ø nominal de tubuladurade aspiración (b) mm9) Rosca de racor de presión (c)10) Ø nominal de racor depresión (c) mm11) Racor roscado adicionalElektrische Anschlüsse:M 4/M 5; Temperaturbereich:– 40 °C ... +60 °C; Kraftstoffqualitätnach DIN: 51600, 51607Electrical connections:M 4/M 5; Temperature range:– 40 °C ... +60 °C; Fuel qualityaccording to DIN: 51600, 51607Connexions électriques:M 4/M 5; Plage de températures:– 40 °C ... +60 °C; Qualité decarburant selon DIN: 51600, 51607Collegamenti elettrici:M 4/M 5; Campo temperatura: –40 °C ... +60 °C; Qualità carburantesecondo DIN: 51600, 51607Conexiones eléctricas:M 4/M 5; Margen de temperatura:–40 °C ... +60 °C; Calidad de combustiblesegún DIN: 51600, 51607Hinweis:Alle Universal-Elektrokraftstoffpumpensind „Inline“-Ausführungen.Der Einbau ist nur außerhalbdes Kraftstofftanks möglich.Lieferumfang:Universal-Elektrokraftstoffpumpemit Teilesatz ( je 1 KabelschuhM4/M5 mit entsprechendenScheiben und Muttern).Note:All Universal electric fuel pumpsare “in-line” versions.The installation of these is onlypossible outside the fuel tank.Scope of delivery:Universal electric fuel pumps withparts set (each comprising 1 electricterminal M4 / M5 with fittingwashers and nuts).Remarque:Toutes les pompes à carburantuniverselles sont des versions«en ligne». Leur montage n’estpossible qu’à l’extérieur du réservoir.Fourniture:Pompe électrique universelleà carburant avec kit de pièces(1 cosse de câble pour chaqueconnexion M4/M5 avec rondelleset écrous adéquats).Avvertenza:Tutte le elettropompe carburanteuniversali sono esecuzioni «Inline».Il montaggio è possibile soloall'esterno del serbatoio delcarburante.Volume di fornitura:elettropompa carburante universalecon serie pezzi (rispettivamente 1capocorda M4 / M5 con rispettiverosette e dadi).Indicación:Todas las bombas de combustibleuniversales son versiones en línea.El montaje se puede efectuarsolamente fuera del depósito decombustible.Volumen de suministro:Bomba de combustible universalcon juego de piezas (respectivamenteun terminal de cableM4/M5 con las correspondientesarandelas y tuercas).


A11Das Universalprogramm:7 statt 72 –GegenüberstellungThe UniversalProgram:7 instead of 72–CrossreferenceLa gamme universelle:7 au lieu de 72 – Tablede correspondanceIl programmauniversale:7 invence di 72 –ConfrontoEl programa universal:7 en vez de 72 –Equivalencias(-) M 5cD(+) M 4D = DruckseitePressure sidecôté refoulementLato pressioneLado de presiónUNIUNI0 580 254 921 0 580 254 9100 580 254 922 0 580 254 9100 580 254 927 0 580 254 9100 580 254 928 0 580 254 9100 580 254 931 0 580 254 9090 580 254 932 0 580 254 9090 580 254 934 0 580 254 9090 580 254 942 0 580 254 9100 580 254 943 0 580 254 9100 580 254 945 0 580 254 9110 580 254 946 0 580 254 9110 580 254 949 0 580 254 9090 580 254 950 0 580 254 9110 580 254 951 0 580 254 9110 580 254 952 0 580 254 9100 580 254 956 0 580 254 9100 580 254 957 0 580 254 9090 580 254 958 0 580 254 9090 580 254 959 0 580 254 9090 580 254 960 0 580 254 9090 580 254 961 0 580 254 9090 580 254 962 0 580 254 9090 580 254 964 0 580 254 9090 580 254 965 0 580 254 9090 580 254 966 0 580 254 9090 580 254 967 0 580 254 0530 580 254 968 0 580 254 0530 580 254 969 0 580 254 0530 580 254 970 0 580 254 9090 580 254 971 0 580 254 9090 580 254 972 0 580 254 9090 580 254 973 0 580 254 9100 580 254 974 0 580 254 9100 580 254 980 0 580 254 9090 580 254 981 0 580 254 9090 580 463 010 0 580 464 0850 580 463 011 0 580 464 0850 580 463 012 0 580 464 0850 580 463 013 0 580 464 0850 580 463 014 0 580 464 0850 580 463 015 0 580 464 0850 580 463 016 0 580 464 0850 580 463 017 0 580 464 0850 580 464 008 0 580 464 0700 580 464 013 0 580 464 0700 580 464 014 0 580 464 0700 580 464 015 0 580 464 0700 580 464 016 0 580 464 0700 580 464 019 0 580 464 0700 580 464 020 0 580 464 0700 580 464 021 0 580 464 0690 580 464 022 0 580 464 0690 580 464 023 0 580 464 0700 580 464 024 0 580 464 0690 580 464 025 0 580 464 0690 580 464 027 0 580 464 0690 580 464 028 0 580 464 0690 580 464 030 0 580 254 9110 580 464 032 0 580 464 0700 580 464 033 0 580 464 0700 580 464 034 0 580 254 9110 580 464 037 0 580 464 0690 580 464 038 0 580 464 0700 580 464 040 0 580 254 9110 580 464 041 0 580 254 9110 580 464 042 0 580 464 0690 580 464 044 0 580 464 0690 580 464 048 0 580 464 0700 580 464 050 0 580 464 0700 580 464 051 0 580 464 0700 580 464 056 0 580 464 0709 580 810 046 0 580 464 070


A12ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,TankeinbaueinheitenProgram overviewof fuel pumpsand in-tank unitsVue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisagePanoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoioCuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósitoFig.Fig.0580 254...0 580 254 005 1 1 587 010 531 l A 500 168 FERRARI4120 580 254 011 2 1 587 010 532 l C 500 128 FERRARIMondial; 348; 355; 412; 512LANCIAThema Berlina0 580 254 013 3 1 587 010 536 l B 500 85 VW (VOLKSWAGEN)Golf II; Jetta II0 580 254 018 2 1 587 010 532 l C 500 168 LANCIAThema Berlina0 580 254 033 3 1 587 010 532 l C 500 128 SEATToledoVW (VOLKSWAGEN)Corrado; Golf; Golf II; Jetta II;Passat; Passat Variant0 580 254 040 4 1 587 010 531 l A 650 102 AUDIA6; A6 Avant; A6 Avant quattro;A6 quattro; Coupé; Coupé quattro;80; 80 Avant; 80 Avant quattro; 80 quattro;100; 100 quattro; 200; 200 quattro;500; 5000; 5000 quattro0 580 254 046 5 l 300 207 CHRYSLERViper Coupé0 580 254 049 6 1 587 010 536 l B 500 75 MERCEDES-BENZSerie E; Serie SLK0 580 254 051 7 l 400 110 AUDICabriolet0 580 254 053 8 l 500 175 AUDIQuattroPORSCHE911; 924; 9280 580 254 909 8 l 500 148 BMWSerie 3; Serie 5PEUGEOT505ROLLS-ROYCECamargueVOLVO240VW (VOLKSWAGEN)Caddy; Golf I; Golf I Cabriolet; Jetta I;Passat; Passat Variant; Rabbit;Scirocco I; Scirocco II0 580 254 910 9 l 500 130 AUDICabriolet; Quattro; 80 quattro; 90 quattro;100; 200; 4000FERRARIMondial; 208FORDCapri II; Escort III; Escort III Cabrio;Granada II; Granada II Turnier; Orion I;Sierra; Sierra TurnierMERCEDES-BENZSerie E; Serie G; Serie S; Serie SL;Serie 123; Serie 124; Serie 1900 580 254 911 9 l 400 95 FORDGranada III; Granada III Turnier; Merkur;Scorpio I; Scorpio I Turnier; Sierra; SierraTurnier; Transit


A131 2 3 45 6 7 89A B C


A14ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0580 254... (continued)0 580 254 918 1 1 587 010 533 l D 420 170 ASTON MARTINLagondaBENTLEYBrooklands; Continental Cabrio; Mulsanne;Turbo R, SPORSCHE959ROLLS-ROYCECorniche; Flying; Silver Spirit; Silver Spur0 580 254 921 2 1 587 010 532 l A 650 102 AUDICoupé; Coupé quattro; 80; 80 quattro;90; 90 quattro; 2000 580 254 929 2 1 587 010 532 l A 650 142 AUDIQuattro0 580 254 933 3 1 587 010 535 l C 500 128 SAAB (SAAB AUTOMOBILE AB)9000 580 254 934 3 1 587 010 532 l A 500 128 VOLVO740; 9400 580 254 935 4 1 587 410 534 l F 500 128 VOLVO7400 580 254 936 3 1 587 010 533 l D 500 168 FORDEscort IV; Escort IV Cabrio;Escort IV Turnier; Orion II0 580 254 937 5 1 587 010 537 l E 500 168 RENAULT250 580 254 938 6 1 587 010 533 l D 500 168 BENTLEYMulsanneROLLS-ROYCECamargue; Corniche;Silver Spirit; Silver Spur0 580 254 941 3 1 587 010 532 l A 500 168 FORDEscort IV; Escort IV Cabrio; Orion II;Sierra; Sierra Turnier0 580 254 947 1 1 587 010 532 l A 500 168 FERRARIBB; Mondial; Testarossa;208; 308; 328; 4120 580 254 948 4 1 587 010 534 l F 500 128 VOLVO740; 7600 580 254 949 3 1 587 010 532 l A 500 128 VOLVO240; 2600 580 254 950 5 1 587 010 536 l B 400 95 MERCEDES-BENZSerie C; Serie C (T-Modell); Serie E;Serie E Chassis; Serie E (T-Modell);Serie G; Serie S; Serie SL; Serie SLK;Serie 124; Serie 124 (T-Modell); Serie 1900 580 254 953 5 1 587 010 535 l C 500 128 SAAB (SAAB AUTOMOBILE AB)9000 580 254 956 5 1 587 010 532 l A 500 128 FERRARIMondial; 2080 580 254 957 5 1 587 010 532 l A 500 128 BMWSerie 3; Serie 5PEUGEOT505VW (VOLKSWAGEN)Caddy; Golf I; Golf I Cabriolet; Jetta I;Passat; Passat Variant; Rabbit;Scirocco I; Scirocco II0 580 254 959 7 1 587 010 532 l A 500 128 VW (VOLKSWAGEN)Passat; Passat Variant; Rabbit; Scirocco I


A151 2 3 45 6 7A B C DEF


A171 2 3AB


A18ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0580 303...0 580 303 001 1 1 582 980 032 l A 150 155 ALFA ROMEO1660 580 303 002 2 1 582 980 029 l B 150 155 FIATBrava; Bravo; Marea; Marengo0 580 303 003 1 1 582 980 030 l C 150 155 ALFA ROMEO156 Berlina; 156 Sport Wagon0 580 303 007 3 1 582 980 027 l D 150 155 FIATMultipla0 580 303 008 3 l 150 155 FIATIdea; Punto; Punto VanLANCIAYpsilon0 580 303 010 4 1 582 980 043 l B 150 155 LANCIALybra Berlina; Lybra Station Wagon0 580 303 012 5 1 582 980 030 l C 150 155 ALFA ROMEO156 Berlina; 156 Sport Wagon0 580 303 014 6 1 582 980 032 l A 150 155 ALFA ROMEO1660 580 303 015 7 l 150 155 LANCIAThesis0 580 303 016 8 l 150 155 FIATDucato 10; Ducato 11; Ducato 14;Ducato 15; Ducato 180 580 303 017 9 l 150 155 FIATStilo; Stilo Multi Wagon0 580 303 025 10 l 150 155 CITROËNXantiaPEUGEOT8060 580 303 027 11 l 150 155 PEUGEOT4060 580 303 033 12 l 450 160 ALFA ROMEO1470 580 303 034 13 1 582 980 030 l C 450 160 ALFA ROMEOGT; 156 Berlina; 156 Cross Wagon;156 Sport Wagon0 580 303 043 14 l 430 155 BMWSerie 5


A191 2 3 45 6 7 8910 11 121314A B C D


A20ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0580 305...0 580 305 003 1 l 110 80 CITROËNBerlingo; ZXPEUGEOTPartner; 3060 580 305 006 2 l 110 85 CITROËNC 15; SaxoPEUGEOT1060 580 305 007 2 l 110 85 CITROËNAXPEUGEOT2050580 310...0 580 310 014 3 l 300 90 CITROËNSaxoPEUGEOT1060 580 310 015 4 l 300 90 CITROËNAXPEUGEOT2050580 313...0 580 313 006 5 l 294 80 HONDAAccord SedanROVERSerie 6000 580 313 011 6 1 582 980 029 l B 400 110 ALFA ROMEO145; 146FIATBravo; Coupé; Marea0 580 313 012 7 1 582 980 030 l A 400 110 ALFA ROMEO156 Berlina; 156 Sport Wagon0 580 313 020 8 1 582 980 032 l C 400 110 ALFA ROMEO166LANCIAKappa Berlina; Kappa Coupé;Kappa Station Wagon0 580 313 021 9 1 582 980 032 l C 400 110 ALFA ROMEO166LANCIAKappa Berlina; Kappa Coupé;Kappa Station Wagon


A211 2 3 45 6 7 8910A B C


A22ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0580 313... (continued)0 580 313 022 1 1 582 980 031 l A 400 110 ALFA ROMEO145; 146FIATBrava; Bravo; Marea0 580 313 036 2 1 582 980 034 l B 400 110 ALFA ROMEOGTV; Spider0 580 313 037 3 1 582 980 034 l B 400 110 ALFA ROMEOGTV; Spider0 580 313 039 4 1 582 980 030 l C 400 110 ALFA ROMEO156 Berlina0 580 313 052 5 l 400 110 FERRARI3600 580 313 053 6 l 450 90 RENAULTLaguna II; Laguna II Grandtour, Nevada0 580 313 067 7 1 582 980 043 l A 400 110 LANCIALybra Berlina; Lybra Station Wagon0 580 313 072 6 l 450 90 RENAULTLaguna II; Laguna II Grandtour, Nevada0 580 313 073 6 1 582 980 041 l D 400 110 ALFA ROMEO1470 580 313 075 8 1 582 980 030 l C 400 110 ALFA ROMEOGT; 156 Berlina; 156 Sport Wagon0 580 313 076 9 1 582 980 032 l E 400 110 ALFA ROMEO1660 580 313 078 10 l 50 90 RENAULTLaguna II; Laguna II Grandtour, Nevada0 580 313 079 11 1 582 980 029 l A 400 110 FIATBrava; Bravo; Marea0 580 313 081 12 1 582 980 047 l F 400 110 LANCIAThesis


A231 2 3 45 6 7 8910 11 12A B C DEF


A24ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0580 313... (continued)0 580 313 082 1 1 582 980 047 l A 400 110 LANCIAThesis0 580 313 085 2 1 582 980 069 l B 324 60 TOYOTACorolla Sedan; Corolla Verso;Corolla Wagon0 580 313 092 3 l 400 110 LANCIAY0 580 313 107 4 l 400 110 ALFA ROMEO156 Berlina0 580 313 111 5 1 582 980 041 l C 300 105 ALFA ROMEO1470 580 313 117 6 1 582 980 034 l D 400 110 ALFA ROMEOGTV; Spider0580 314...0 580 314 010 7 l 400 90 FIATStilo; Stilo Multi Wagon0 580 314 017 8 l 300 105 CITROËNC20 580 314 026 9 l 350 150 BMWSerie 50 580 314 028 9 l 350 150 BMWSerie 5; Serie 60 580 314 035 10 l 300 105 CITROËN3; C3-Pluriel0 580 314 038 11 l 400 145 VOLVOS40 II0 580 314 042 12 l 400 145 VOLVOS40 II0 580 314 050 13 l 400 145 VOLVOS40 II0 580 314 052 14 l 400 120 VOLVOS40 II0 580 314 063 15 l 350 51 NISSANAlmera Hatchback; Almera Sedan0 580 314 066 16 l 300 120 CITROËNXMPEUGEOT605


A251 2 3 45 6 7 8910 11 1213 1415 16A B C D


A26ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0580 314... (continued)0 580 314 067 1 l 300 120 VOLVO740; 8500 580 314 068 2 l 300 120 AUDIA6; A6 Avant; A6 Avant quattro; A6 quattro;Coupé quattro; Coupé S2 quattro;S4 quattro; S6 Avant quattro; S6 quattro;V8; 80; 80 Avant; 80 Avant quattro;80 quattro; 90; 100; 100 quattro;200 quattro; 5000 580 314 069 2 l 300 95 BMWSerie 7; Serie 80 580 314 070 3 l 300 120 BMWSerie M; Serie 30 580 314 073 4 l 300 120 RENAULTClio I; 19; 19 Cabrio0 580 314 074 4 l 300 105 RENAULTClio I; Express, Extra, Rapid; 19; 19 Cabrio0 580 314 076 5 l 300 120 BERTONEFreeclimberBMWSerie M; Serie 30 580 314 077 6 l 300 105 NISSANPintara0 580 314 082 7 l 380 85 OPELAstra; Astra CaravanVAUXHALLAstra; Astra Estate0 580 314 097 8 l 300 120 CADILLACCateraOPELAstra; Astra Cabrio; Astra Caravan;Astra Coupé; Calibra; Corsa; Omega;Senator; Vectra; ZafiraVAUXHALLAstra; Calibra; Carlton; Cavalier; Combo;Corsa; Omega; Tigra; Vectra; Zafira0 580 314 123 9 l 350 130 BMWSerie M; Serie 50580 453...0 580 453 012 10 l 300 80 VW (VOLKSWAGEN)California T4; Caravelle T4; Eurovan;Multivan T4; Passat; Passat Variant;Transporter T40 580 453 016 10 l 120 70 VW (VOLKSWAGEN)Passat; Passat Variant0 580 453 050 11 l 120 80 SKODAFavorit; FormanVW (VOLKSWAGEN)Golf III0 580 453 065 12 l 110 104 AUDI80; 80 Avant; 1000 580 453 072 13 l 300 90 LANCIAZ0 580 453 328 14 l 300 85 NISSANTerrano II0 580 453 329 15 l 300 85 NISSANSerena; Vanette Cargo0 580 453 330 14 l 300 85 NISSANPrimera0 580 453 332 16 l 300 85 NISSANMicra


A271 2 3 45 6 7 89 10 11 1213 1415 16


A28ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0580 453... (continued)0 580 453 402 1 l 250 80 TOYOTAAvensis Liftback; Avensis Sedan;Avensis Wagon; Carina E Liftback;Carina E Sedan; Carina E Wagon0 580 453 408 2 l 300 95 ALFA ROMEOGTV; 155FIATCoupé; Marea0 580 453 411 2 l 300 80 HONDACivic Fastback0 580 453 427 2 l 400 110 FIATCoupéRENAULTKangoo; Mégane0 580 453 453 2 l 350 60 LADA (SHIGULI)Forma; Niva; Samara; Serie 1000 580 453 465 2 l 380 90 OPELAstra; Astra Cabrio; Astra Caravan;Astra Coupé; Combo; Corsa; Omega;Tigra; Vectra; ZafiraVAUXHALLAstra; Combo; Corsa; Omega; Tigra;Vectra; Zafira0 580 453 494 2 l 250 100 DACIASuper Nova0 580 453 509 3 l 76 70 FORDFalcon SedanOPELAscona; Astra; Astra Cabrio;Astra Caravan; Combo; Corsa; Kadett;VectraVAUXHALLAstra; Cavalier; Combo; Corsa; Nova0 580 453 514 4 l 110 85 AUTOBIANCHIY 10CITROËNAX; BX; C15; XMDACIANova; Serie 1000FIATBrava; Bravo; Fiorino; Marea; Panda;Regata; Ritmo; Tempra; Tipo; Uno; Uno VanFSOPolonezINNOCENTI (NUOVA INNOCENTI)ElbaLANCIADedra Berlina; Delta; Y; Y10OPELAsconaPEUGEOT205; 309; 6050 580 453 900 5 l 300 75 MERCURYCougar0 580 453 903 5 l 300 75 VOLVO4400 580 453 910 6 l 300 75 PEUGEOT3090 580 453 911 7 l 300 95 ALFA ROMEOSprint; 33 Berlina; 33 Sport WagonPEUGEOT305RENAULT5; 9; 11; 25


A291 2 3 45 6 7


A30ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0580 453... (continued)0 580 453 912 1 l 300 75 FORDMerkur0 580 453 914 2 l 300 75 SEATToledoVW (VOLKSWAGEN)Corrado; Golf; Golf II; Jetta; Jetta II; LT0 580 453 918 3 l 300 75 VW (VOLKSWAGEN)Golf I Cabriolet; Polo; Polo Classic;Polo Coupé; Santana0 580 453 920 2 l 110 78 SEATToledo0 580 453 927 4 l 100 100 FORDEscort IV; Escort IV Cabrio;Escort IV Express; Escort IV Turnier;Fiesta II; Orion II0 580 453 928 5 l 110 104 AUDI80; 80 quattroVW (VOLKSWAGEN)Polo; Polo Classic; Polo Coupé0 580 453 932 6 l 430 95 VOLVO4800 580 453 939 7 l 300 75 AUTOBIANCHIY 10LANCIAY 100 580 453 940 8 l 110 78 CITROËNBXPEUGEOT405; 405 Break0 580 453 945 9 l 400 108 SAAB (SAAB AUTOMOBILE AB)9000 580 453 951 10 l 300 75 VOLVO4800 580 453 952 10 l 430 95 VOLVO4800 580 453 956 11 l 110 104 AUDI80; 100; 100 quattro0 580 453 964 12 l 430 105 VOLVO440; 4800 580 453 975 12 l 110 78 VOLVO440; 4600 580 453 981 13 l 300 85 FIATPunto GT0580 463...0 580 463 013 14 l 250 75 RENAULTFuego; 18 Berline; 18 Break0 580 463 014 15 l 250 75 OPELAscona; Corsa; Kadett; RekordSEATIbizaVAUXHALLAstra0 580 463 016 14 l 250 75 PORSCHE912VW (VOLKSWAGEN)Beetle; Bus; Station Wagon; Transporter;VanagonVW-PORSCHE914


A311 2 3 45 6 7 89 10 11 1213 1415


A32ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0580 463... (continued)0 580 463 018 1 l 300 105 FIATTempra; UnoFORDGalaxy0580 464...0 580 464 008 2 l 300 130 AUSTINMaestro; Metro; Montego; Montego EstateBMW2500-3.3CITROËNBX; CX; VisaDAEWOORoyalDAIMLER LTD.SovereignFIATArgenta; 124; 132HOLDENCalais; Caprice; Commodore;Commodore Wagon; Statesman; UtilityJAGUARXJ S Coupé; XJ 6; XJ 12LANCIABeta; Gamma; Y 10MGRV8OPELAscona; Calibra; Kadett; Omega; VectraROVERMaestro; Montego; 2000-3500VAUXHALLAstra; Belmont; Calibra; Carlton; Cavalier;Royale0 580 464 013 2 l 300 130 ALFA ROMEOAlfetta; Giulietta; GTV; GTV 6; Spider;6; 75; 90AMC (AMERICAN MOTORS CORP.)MedallionBMWSerie M; Serie 3; Serie 5; 2500-3.3FISSOREMagnum 4x4PEUGEOT505RENAULTFuego; 18 Break0 580 464 017 3 1 587 010 532 l A 300 140 PORSCHE9280 580 464 021 3 1 587 010 536 l B 300 130 PORSCHE911; 924; 9440 580 464 022 4 1 587 010 539 l C 300 130 VOLVO340; 3600 580 464 025 4 1 587 010 539 l C 300 130 VOLVO740; 760; 780; 940; 9600 580 464 029 5 1 587 010 539 l C 300 130 JAGUARDaimler; Sovereign; XJ S Cabrio;XJ S Coupé; XJ 60 580 464 032 2 l 300 110 BMWSerie M; Serie 3; Serie 5; Serie 6; Serie 70 580 464 037 2 1 587 010 536 l B 300 130 ALFA ROMEO75FIATUno


A331 2 3 45A B C


A34ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0580 464... (continued)0 580 464 038 1 l 300 110 CITROËNBX; CX; VisaPEUGEOT405; 405 Break; 505RENAULT50 580 464 040 2 1 587 010 536 l A 300 110 FORDGranada III; Granada III Turnier; Scorpio I;Scorpio I Turnier0 580 464 042 3 1 587 010 536 l A 400 98 PORSCHE944; 9680 580 464 044 4 1 587 010 536 l A 300 110 CITROËNCXPEUGEOT505RENAULTAlpine; Espace II; 21; 250 580 464 045 4 1 587 010 532 l B 400 141 PORSCHE9280 580 464 047 2 1 587 010 537 l C 300 130 SAAB (SAAB AUTOMOBILE AB)90000 580 464 048 5 l 300 110 ALFA ROMEOSpider; 75BMWSerie M; Serie 5; Serie 6; Serie 70 580 464 051 5 l 300 130 OPELSenator0 580 464 057 3 1 587 010 532 l B 400 147 PORSCHE9280 580 464 058 3 1 587 010 532 l B 400 147 PORSCHE9110 580 464 068 6 1 587 010 539 l D 250 110 VOLVO240; 740; 760; 780; 940; 9600 580 464 069 3 l 400 98 CITROËNCXFIATUnoPORSCHE911; 924; 944; 968RENAULTAlpine; Espace II; 21; 25SAAB (SAAB AUTOMOBILE AB)900; 9000VOLVO340; 360; 740; 760; 780


A351 2 3 45 6A B C D


A36ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0580 464... (continued)0 580 464 070 1 l 300 110 ALFA ROMEOAlfetta; Coupé SZ; Giulietta; GTV; GTV 6;Roadster RZ; Spider; 6; 33 Berlina;33 Sport Wagon; 75; 90AUSTINMaestro; Metro; Montego; Montego EstateBMWSerie M; Serie 3; Serie 5; Serie 6; Serie 7;2500-3.3CITROËNBX; CX; VisaDAEWOORoyalFIATArgenta; Regata; Ritmo; Tempra;X 1/9; 124; 132HOLDENCalais; Caprice; Commodore;Commodore Wagon; StatesmanJAGUARXJ S Coupé; XJ 6; XJ 12LANCIABeta; Delta; Gamma; Y 10OPELAscona; Commodore; Kadett; KadettCoupé; Manta; Monza; Omega; Rekord;SenatorPEUGEOT405; 405 Break; 505PORSCHE912RENAULTEspace I; Express, Extra, Rapid; Master;Trafic; 9; 11; 19; 21; 21 Fastback;21 NevadaROVERMaestro; Montego; Serie 200; 100 Metro;2000-3500SEATIbiza; MalagaVAUXHALLAstra; Belmont; Carlton; Cavalier; Royale0 580 464 076 1 l 150 155 RENAULTEspace III; Kangoo; Kangoo Express/Rapid;Laguna II; Laguna II Grandtour, Nevada;Master; Mégane; Mégane Break, Grandtour;Mégane Classic; Mégane Coupé0 580 464 084 2 l 150 185 HYUNDAISanta Fe; Trajet0 580 464 085 1 l 250 95 FIATRegataOPELAscona; Commodore; Corsa; Kadett;Kadett Coupé; Manta; Monza; Rekord;SenatorRENAULTExpress, Extra, Rapid; Fuego; Master;Trafic; 5; 9; 11; 18 Berline; 18 Break;21 Fastback; 21 NevadaVW (VOLKSWAGEN)Beetle; Bus; Station Wagon; Transporter;Vanagon0 580 464 087 3 l 450 160 MERCEDES-BENZSerie S


1 2 3A37


A38ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0580 464... (continued)0 580 464 990 1 1 587 010 536 l A 300 110 FERRARIF 50; 456; 5500 580 464 995 2 1 587 010 538 l B 350 102 BMWSerie M; Serie 5; Serie 70 580 464 996 3 l 300 130 FIATCromaLANCIAThema Berlina0 580 464 997 1 1 587 010 536 l A 300 130 ALFA ROMEOGTV; 164FIATCromaLANCIAThema Berlina; Thema Station Wagon0 580 464 998 3 l 300 130 FORDFairlane0986 580...0 986 580 009 4 l 600 112 MAZDA323 Hatchback; 323 Sedan; 323 Wagon;626 Hatchback; 626 Sedan; 626 Wagon0 986 580 010 4 l 500 107 HONDAAccord Aerodeck; Accord Coupé;Accord Sedan0 986 580 011 5 l 600 112 HOLDENNova; Nova HatchbackTOYOTACelica Cabrio; Celica Coupé;Celica Liftback; Conquest; Corolla;Corolla Hatchback; Corolla Liftback;Corolla Wagon0 986 580 012 6 l 600 112 HOLDENApollo; Apollo WagonTOYOTACamry; Camry Wagon; Celica Cabrio;Celica Coupé; Celica Liftback;Corolla Liftback; HiAce Van; HiAce Wagon;Land Cruiser; MR2 Cabrio; MR2 Coupé;Starlet0 986 580 013 7 l 600 108 MITSUBISHIGalant Hatchback; Galant Sedan; L 300;Pajero0 986 580 045 8 l 500 135 NISSANVanette0 986 580 046 9 l 500 135 NISSANPulsar; Sunny0 986 580 047 10 l 500 150 NISSANPrairie Pro0 986 580 048 11 l 500 155 NISSANPathfinder; Terrano0 986 580 049 12 l 500 105 NISSANPulsar; Sunny0 986 580 050 13 l 500 125 NISSANPrimera0 986 580 051 14 l 500 155 NISSANMaxima0 986 580 052 15 l 500 125 NISSAN200 SX0 986 580 053 16 l 500 105 NISSANBluebird Hatchback; Bluebird Kombi;Bluebird Sedan


A391 2 3 45 6 7 8910 11 1213 1415 16AB


A40ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0986 580... (continued)0 986 580 170 1 l 120 90 CITROËNBerlingoPEUGEOTPartner0 986 580 171 2 l 310 70 CITROËNBerlingoPEUGEOTPartner; Ranch0 986 580 173 3 l 350 130 PEUGEOT3060 986 580 174 4 l 260 160 CITROËNBerlingo; Xsara PicassoPEUGEOTPartner; 206; 6070 986 580 175 5 l 310 70 PEUGEOT4060 986 580 176 6 l 310 70 PEUGEOT4060 986 580 177 7 l 310 60 RENAULTEspace III0 986 580 178 8 l 310 60 MGZRROVERSerie 200; 250 986 580 179 9 l 310 60 MGZSROVERSerie 200; Serie 400; Serie 400 Tourer; 450 986 580 180 10 l 200 160 PEUGEOT6070 986 580 181 11 l 300 60 VOLVOS40 I; V400 986 580 182 12 l 390 110 VOLVOS40 I; V400 986 580 183 13 l 400 140 MERCEDES-BENZSerie C; Serie C (T-Modell)0 986 580 184 14 l 400 140 MERCEDES-BENZSerie C; Serie C (T-Modell)0 986 580 200 15 l 300 135 CITROËNEvasionPEUGEOT8060 986 580 201 16 l 300 135 CITROËNEvasionPEUGEOT8060 986 580 202 17 l 120 130 RENAULTTwingo0 986 580 203 18 l 310 105 RENAULTTwingo0 986 580 204 19 l 310 105 RENAULTClio II0 986 580 205 20 l 310 105 RENAULTTwingo


A411 2 3 45 6 7 89 10 11 1213 1415 1617 1819 20


A42ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0986 580... (continued)0 986 580 206 1 l 490 100 SMART (MCC)Smart0 986 580 207 2 l 310 105 FIATBarchetta; PuntoLANCIAY0 986 580 208 3 l 120 155 FIATPunto; Punto VanLANCIAY0 986 580 209 4 l 120 155 FIATSeicento0 986 580 250 5 l 310 170 FIATBarchetta; Punto0 986 580 251 5 l 310 160 FIATCoupé; MareaLANCIADedra Berlina; Dedra Station Wagon; Delta0 986 580 252 6 l 360 100 PEUGEOT2060 986 580 253 7 l 310 160 FIATBrava; BravoLANCIADelta0 986 580 254 8 l 400 120 FIATBrava; Bravo; Marea0 986 580 255 9 l 310 70 FIATSeicento0 986 580 256 10 l 360 100 PEUGEOT206; 206 SW0 986 580 257 11 l 360 100 CITROËNC4; C4 Coupé; C5; C5 BreakPEUGEOT307; 307 CC0 986 580 258 12 l 350 70 RENAULTTwingo0 986 580 259 13 l 350 70 RENAULTClio II0 986 580 272 14 l 430 115 ROVERSerie 200; Serie 4000 986 580 310 15 l 360 100 CITROËNBerlingo; Xsara PicassoPEUGEOTPartner; 206; 206 CC; 206 SW; 6070 986 580 311 16 l 350 60 RENAULTTwingo0 986 580 312 16 l 350 60 RENAULTClio II; Thalia II0 986 580 313 17 l 360 95 VOLVOS40 I; V400 986 580 314 17 l 450 110 VOLVOS40 I; V400 986 580 350 18 l 120 90 FIATCinquecento; PandaLANCIADedra Berlina0 986 580 352 19 l 420 120 SAAB (SAAB AUTOMOBILE AB)900


A431 2 3 45 6 7 89 10 11 1213 1415 1617 1819


A44ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.0986 580... (continued)0 986 580 354 1 l 400 170 MERCEDES-BENZSerie CL; Serie S; Serie SL0 986 580 356 2 l 350 70 FIATMultipla0 986 580 358 3 l 350 70 RENAULTClio II0 986 580 363 4 l 350 120 MERCEDES-BENZVaneo0 986 580 364 5 l 350 120 MERCEDES-BENZVaneo0 986 580 400 6 l 310 90 FORDEscort VII; Escort VII Cabrio;Escort VII Express; Escort VII Turnier;Fiesta; Fiesta IV; Fiesta IV Courier; Ka;Puma; StreetkaMAZDA1210 986 580 401 6 l 310 105 FORDFiesta IV; Fiesta IV Courier; Puma0 986 580 402 7 l 300 110 FORDFocus I; Focus I Turnier; Transit Connect;Transit Tourneo Connect0 986 580 403 6 l 310 90 FORDEscort VII; Escort VII Cabrio;Escort VII Express; Escort VII Turnier;Fiesta; Fiesta IV; Fiesta IV Courier; Puma0 986 580 404 8 l 300 80 FORDMondeo II; Mondeo II Turnier0 986 580 405 8 l 415 135 FORDMondeo I; Mondeo I Turnier0 986 580 406 9 l 380 63 FORDMondeo III; Mondeo III Turnier0 986 580 407 10 l 415 108 FORDMondeo I; Mondeo I Turnier0 986 580 408 9 l 450 74 FORDMondeo III; Mondeo III Turnier9580 810...9 580 810 021 11 l 380 90 FORDBronco9 580 810 026 12 l 380 90 FORDCrown Victoria SedanLINCOLNTown CarMERCURYGrand Marquis


A451 2 3 45 6 7 89 10 11 12


A46ProgrammübersichtKraftstoffpumpen,Tankeinbaueinheiten(Fortsetzung)Program overviewof fuel pumpsand in-tank units(continued)Vue d’ensemble dela gamme des pompesà carburant et unitésde puisage(suite)Panoramica delprogramma pompe dialimentazionecarburante, unità dimontaggio nel serbatoio(seguito)Cuadro sinóptico deprograma de bombasde combustible,unidades de montajeen depósito(continuación)Fig.Fig.F000 TE0...F 000 TE0 111 1 l 400 100 FORDGalaxySEATAlhambra; Cordoba; Cordoba Vario; Ibiza;Inca; ToledoVW (VOLKSWAGEN)Caddy; California T4; Caravelle T4;Corrado; Eurovan; Golf Cabriolet; Golf II;Golf III; Golf III Cabriolet; Golf III Variant;Golf IV Cabriolet; Jetta; Jetta II; Multivan T4;Passat; Passat Variant; Polo; Polo Classic;Polo Variant; Sharan; Transporter T4; VentoF 000 TE0 112 1 l 100 100 SEATCordoba; Cordoba Vario; Ibiza; Inca; ToledoVW (VOLKSWAGEN)Caddy; Golf III; Golf III Cabriolet;Golf III Variant; Golf IV Cabriolet; Jetta II;Passat; Passat Variant; Polo; Polo Classic;Vento


1A47


A48ÜbersichtFahrzeugmodelleVehicle-modeloverviewVue d’ensemble desmodèles de véhiculesPanoramica dei modellidi autoveicoliIndice de vehículosALFA ROMEOAlfetta B 2Coupé SZ B 2Giulietta B 2GT B 2GTV B 2GTV 6 B 2Montreal B 2Roadster RZ B 2Spider B 2Sprint B 26 B 233 Berlina B 233 Sport Wagon B 375 B 390 B 3145 B 3146 B 4147 B 4155 B 4156 Berlina B 4156 Cross Wagon B 5156 Sport Wagon B 5164 B 6166 B 6AMC (AMERICAN MOTORSCORP.)Medallion B 6ASTON MARTINDBS B 6Lagonda B 6AUDIA4 Avant B 6A6 B 6A6 Avant B 6A6 Avant quattro B 6A6 quattro B 6Cabriolet B 7Coupé B 7Coupé quattro B 7Coupé S2 quattro B 7Quattro B 7S4 quattro B 7S6 Avant quattro B 7S6 quattro B 7V8 B 780 B 880 Avant B 880 Avant quattro B 880 quattro B 890 B 890 quattro B 9100 B 9100 quattro B 9200 B 9200 quattro B 9500 B 94000 B 105000 B 105000 quattro B 10AUSTINMaestro B 10Metro B 10Montego B 10Montego Estate B 10AUTOBIANCHIY 10 B 10BENTLEYBrooklands B 10Continental Cabrio B 10Mulsanne B 10T 2-Serie B 10Turbo R, S B 10Freeclimber B 10BMWSerie M B 10Serie 3 B 11Serie 5 B 12Serie 6 B 13Serie 7 B 13Serie 8 B 142500-3.3 B 14CADILLACCatera B 14CHEVROLETC B 14Omega B 14CHRYSLERCherokee B 14Neon B 14Viper Coupé B 14CITROËNAX B 14Berlingo B 14BX B 14C 15 B 15CX B 15C2 B 15C3 B 15C3-Pluriel B 15C4 B 15C4 Coupé B 15C5 B 16C5 Break B 16Evasion B 16Jumpy B 16Saxo B 16Visa B 16Xantia B 16XM B 17Xsara Picasso B 17ZX B 17DACIANova B 17Serie 1000 B 17Super Nova B 17DAEWOOEspero B 18Royal B 18DAIMLER LTD.Sovereign B 18DE LOREANDMC-12 B 18FERRARIBB B 18F 50 B 18Mondial B 18Testarossa B 18208 B 18308 B 18328 B 18348 B 18355 B 18360 B 18400 B 18412 B 18456 B 19512 B 19550 B 19FIATArgenta B 19Barchetta B 19Brava B 19Bravo B 19Cinquecento B 19Coupé B 19Croma B 19Doblo B 20Doblo Cargo B 20Ducato 10 B 20Ducato 11 B 20Ducato 14 B 20Ducato 15 B 20Ducato 18 B 20Fiorino B 20Fiorino Furg,,o B 20Idea B 20Marea B 21Marengo B 21Multipla B 21Palio B 21Palio Weekend B 21Panda B 21Punto B 22Punto GT B 22Punto Van B 22Regata B 22Ritmo B 22Scudo B 22Seicento B 22Siena B 22Stilo B 22Stilo Multi Wagon B 23Strada B 23Tempra B 23Tipo B 23Ulysse B 23Uno B 23Uno Furgoneta B 23Uno Mille B 23Uno Van B 23X 1/9 B 23124 B 23132 B 23FISSOREMagnum 4x4 B 24FORDBronco B 24Bronco II B 24Capri II B 24Crown Victoria Sedan B 24Escort III B 24Escort III Cabrio B 24Escort IV B 24Escort IV Cabrio B 24Escort IV Express B 24Escort IV Turnier B 24Escort VII B 24Escort VII Cabrio B 24Escort VII Express B 24Escort VII Turnier B 24Fairlane B 25Falcon Sedan B 25Festiva B 25Fiesta B 25Fiesta II B 25Fiesta IV B 25Fiesta IV Courier B 25Focus I B 25Focus I Turnier B 25Galaxy B 25Granada I B 25Granada II B 25Granada II Turnier B 26Granada III B 26Granada III Turnier B 26Grand Marquis B 26Ka B 26Merkur B 26Mondeo I B 26Mondeo I Turnier B 26Mondeo II B 26Mondeo II Turnier B 26Mondeo III B 26Mondeo III Turnier B 27Orion I B 27Orion II B 27Puma B 27Scorpio I B 27Scorpio I Turnier B 27Sierra B 27Sierra Turnier B 27Streetka B 28Transit B 28Transit Connect B 28Transit Tourneo Connect B 28


A49FSOPolonez B 28HOLDENApollo B 28Apollo Wagon B 28Calais B 28Caprice B 28Commodore B 28Commodore Wagon B 29Nova B 29Nova Hatchback B 29Statesman B 29Utility B 29HONDAAccord Aerodeck B 29Accord Coupé B 29Accord Sedan B 29Civic Aerodeck B 30Civic Fastback B 30Prelude B 30HYUNDAISanta Fe B 30Trajet B 30INNOCENTI(NUOVA INNOCENTI)Elba B 30IVECODaily 2000 B 30JAGUARDaimler B 30Sovereign B 30XJ S Cabrio B 30XJ S Coupé B 30XJ 6 B 30XJ 12 B 31KIACarnival I B 31Clarus II B 31Retona B 31Sedona B 31Sephia I B 31Sportage B 31Towner B 31LADA (SHIGULI)Forma B 31Niva B 31Samara B 31Serie 100 B 31LANCIABeta B 31Dedra Berlina B 31Dedra Station Wagon B 31Delta B 31Gamma B 32Kappa Berlina B 32Kappa Coupé B 32Kappa Station Wagon B 32Lybra Berlina B 32Lybra Station Wagon B 32Thema Berlina B 33Thema Station Wagon B 33Thesis B 33Y B 33Y 10 B 33Ypsilon B 33Z B 33LINCOLNTown Car B 34MAZDAMPV B 34MX-6 B 34121 B 34323 F Hatchback B 34323 Hatchback B 34323 Sedan B 34323 Wagon B 34626 Hatchback B 34626 Sedan B 34626 Wagon B 34MERCEDES-BENZClasse A B 34SE/C B 34Serie C B 35Serie C (T-Modell) B 35Serie CL B 36Serie CLK B 36Serie E B 36Serie E Chassis B 37Serie E (T-Modell) B 37Serie G B 37Serie S B 37Serie SL B 39Serie SLK B 39Serie 100 B 39Serie 114 B 39Serie 123 B 39Serie 124 B 40Serie 124 (T-Modell) B 40Serie 190 B 41Vaneo B 41MERCURYCougar B 41Grand Marquis B 41MGRV8 B 41ZR B 41ZS B 41MITSUBISHIGalant Hatchback B 41Galant Sedan B 41L 300 B 41Lancer Hatchback B 42Lancer Sedan B 42Pajero B 42Pajero Sport B 42NISSANAlmera Hatchback B 42Almera Sedan B 42Bluebird Hatchback B 42Bluebird Kombi B 42Bluebird Sedan B 42Maxima B 42Micra B 42Pathfinder B 42Patrol B 42Pintara B 42Prairie Pro B 42Primera B 42Primera Traveller B 43Pulsar B 43Serena B 43Sunny B 43Terrano B 43Terrano II B 43Vanette B 43Vanette Cargo B 43200 SX B 43300 C B 43300 ZX B 43OPELAscona B 43Astra B 44Astra Cabrio B 45Astra Caravan B 45Astra Coupé B 46Calibra B 46Combo B 46Commodore B 46Corsa B 46Kadett B 47Kadett Coupé B 47Manta B 47Meriva B 47Monza B 47Omega B 47Rekord B 48Senator B 48Tigra B 48Vectra B 49Zafira B 50PEUGEOTExpert B 50Partner B 50Ranch B 50106 B 50205 B 51206 B 51206 CC B 52206 SW B 52305 B 52306 B 52307 B 52307 Break/SW B 52307 CC B 53309 B 53405 B 53405 Break B 53406 B 54504 B 54505 B 54604 B 55605 B 55607 B 55806 B 55807 B 55PORSCHE911 B 55912 B 56924 B 56928 B 56944 B 56959 B 56968 B 56RENAULTAlpine B 57Clio I B 57Clio II B 57Espace I B 58Espace II B 58Espace III B 58Express, Extra, Rapid B 58Fuego B 59Kangoo B 59Kangoo Express/Rapid B 59Laguna II B 59Laguna II Grandtour,Nevada B 59Master B 59Mégane B 59Mégane Break, Grandtour B 59Mégane Classic B 59Mégane Coupé B 59Safrane B 59Thalia II B 59Trafic B 59Twingo B 605 B 609 B 6111 B 6118 Berline B 6118 Break B 6119 B 6119 Cabrio B 6121 B 6121 Fastback B 6221 Nevada B 6225 B 6230 B 62ROLLS-ROYCECamargue B 62Corniche B 62Flying B 62Silver Spirit B 62Silver Spur B 62


A50ÜbersichtFahrzeugmodelle(Fortsetzung)Vehicle-modeloverview(continued)Vue d’ensemble desmodèles de véhicules(suite)Panoramica dei modellidi autoveicoli(seguito)Indice de vehículos(continuación)ROVERMaestro B 62Montego B 62Serie 200 B 62Serie 400 B 63Serie 400 Tourer B 63Serie 600 B 6325 B 6345 B 63100 Metro B 632000-3500 B 63SAAB99 B 63900 B 649000 B 64SEATAlhambra B 64Cordoba B 64Cordoba Vario B 65Ibiza B 65Inca B 65Malaga B 65Toledo B 65SKODAFavorit B 66Forman B 66SMART (MCC)Smart B 66SUZUKISwift Hatchback B 66Swift Sedan B 66TATA (TELCO)Estate B 66Sierra B 66TOYOTAAvensis Liftback B 66Avensis Sedan B 66Avensis Wagon B 66Camry B 66Camry Liftback B 66Camry Vienta B 66Camry Vienta Wagon B 66Camry Wagon B 67Carina E Liftback B 67Carina E Sedan B 67Carina E Wagon B 67Celica Cabrio B 67Celica Coupé B 67Celica Liftback B 67Conquest B 67Corolla B 67Corolla Hatchback B 67Corolla Liftback B 67Corolla Sedan B 67Corolla Verso B 67Corolla Wagon B 67Cressida Sedan B 67HiAce B 67HiAce Van B 67HiAce Wagon B 68Land Cruiser B 68MR2 Cabrio B 68MR2 Coupé B 68Starlet B 68VAUXHALLAstra B 68Astra Estate B 69Belmont B 69Calibra B 69Carlton B 69Cavalier B 69Combo B 70Corsa B 70Meriva B 71Nova B 71Omega B 71Royale B 71Tigra B 71Vectra B 71Zafira B 72VOLVOS40 I B 72S40 II B 72S60 B 72S80 B 73V40 B 73V70 B 73V70 II B 73XC70 B 73XC90 B 73240 B 73260 B 74340 B 74360 B 74440 B 74460 B 74480 B 74740 B 74760 B 75780 B 75850 B 75940 B 75960 B 75VW (VOLKSWAGEN)Beetle B 75Bus B 75Caddy B 76California T4 B 76Caravelle T4 B 76Corrado B 76Eurovan B 76Golf B 76Golf Cabriolet B 76Golf I B 76Golf I Cabriolet B 76Golf II B 77Golf III B 77Golf III Cabriolet B 77Golf III Variant B 77Golf IV Cabriolet B 77Jetta B 77Jetta I B 78Jetta II B 78Kombi B 78LT B 78Multivan T4 B 78Passat B 78Passat Variant B 79Polo B 79Polo Classic B 79Polo Coupé B 80Polo Variant B 80Rabbit B 80Santana B 80Scirocco I B 80Scirocco II B 80Sharan B 80Station Wagon B 80Transporter B 81Transporter T4 B 81Vanagon B 81Vento B 81VW-PORSCHE914 B 81


A 1 987 720 225/200505AA/ M KM3 – 05.2005 – Int© 2005 Robert Bosch GmbHAutomotive AftermarketPostfach 41 09 60D-76225 Karlsruhewww.bosch.de/aadEditorial closing: 28.02.2005Subject to change without notice.Please direct questions and commentsto our Authorized Representative inyour country. This edition supersedesall previous editions.The information lead for the workshopTechnical HotlineService parts in OE QualityTest equipment and technology for high-speed diagnosisSichere Diagnose.Zeitsparende Reparatur.Bosch-Diagnostics undErsatzteile.Reliable diagnosis.Time saving repairs.Bosch-Diagnostics andservice parts.Diagnostic fiable.Réparation rapide.Diagnostics et piècesde rechange Bosch.Diagnosi sicura.Risparmio di tempo nellariparazione.Diagnostica e ricambiBosch.Diagnóstico seguro.Ahorro de tiempo en lareparación.Diagnosis Bosch ypiezas de recambio.Alles aus einer HandBosch bietet der Werkstatt einKomplettprogramm zurSteigerung von Effizienz undQualität in der täglichenArbeit. Vom weltweit aktivenEntwickler und führendenHersteller von Kfz-Systemtechnikkommen die Ersatzteilein bekannter Original-Qualität.Unter dem Namen Bosch-Diagnostics stehen der Werkstattauch perfekt aufeinanderabgestimmte Hard- und Software,Technisches Training,Technische Hotline und Wissensdatenbankzur Verfügung.Praxisgerecht und markenübergreifend.Kompetenz und Qualität– für die Zukunft IhrerWerkstattEverything from one singlesourceBosch has a comlete programavailable which increasesefficiency and quality in theworkshop’s daily work.The service parts from theglobally active developmentexpert and leading manufacturerof automotive systemtechnology are in renownedBosch OE quality.Competence and quality:Assuring your workshop’sfuture success.Un unique fournisseurBosch propose au garage unegamme complète qui améliorel’efficacité et la qualité dutravail quotidien. En tant queconcepteur présent dans lemonde entier et leader dansla fabrication de systèmespour automobiles, ses piècesde rechange sont reconnuespour offrir la qualité despièces d’origine.Bosch-Diagnostics met égalementà la disposition desgarages des materiels et logicielsparfaitement adaptés, desformations techniques, unehotline technique et une basede données. Des solutionsconformes aux besoins etcouvrant la totalité des marques.La compéstence et la qualité:pour l’avenir de votre garage.Tutto da un’ unica fonteBosch offre all’officina un programmacompleto per ottimizzarel’efficienza e la qualità nellavoro giornaliero.I ricambi «exchange» di qualitàpari all’originale provengonoda un produttore leader nellatecnica di sistemi per autoveicoli,attivi a livello mondiale.Bosch-Diagnostics mette a disposizionedell’officina ancheun hardware e un software perfettamentein sintonia tra loro,un addestramento tecnico, unaHotline tecnica ed una bancadati per le esigenze giornalieree relative a tutte le marche.Competenza e qualità – per ilfuturo della propria officina.Todo de un solo proveedorBosch, fabricante líder, ofrece altaller un programa completopara incrementar la eficacia y lacalidad en el trabajo diario.Las piezas de recambio con lareconocida calidad originalproceden de los desarrollos deBosch aplicados a la técnica deautomoción.Bajo el nombre de DiagnosisBosch se ponen a disposicióndel taller el hardware y softwarecompatibles entre sí, la formacióntécnica, la hotline técnica yla base de datos técnicos.Acorde a la práctica y apropiadopara todos los mercados.Competencia y calidad para elfuturo de su taller.

More magazines by this user
Similar magazines