Views
2 years ago

I PR O FILI PER LA CA SA IN “PO LIST ... - Trgovina Frama

I PR O FILI PER LA CA SA IN “PO LIST ... - Trgovina Frama

RIDRIDRIDRIDRivestimento

RIDRIDRIDRIDRivestimento isolantedecorativo universale antiurtoIdeali per pareti umide per lasua intercapedine d’ariaPer l'installazione utilizzare anchechiodini in acciaio senza testaDecorative and shockproofuniversal isolating liningideal for damp walls thanksto air gapsFor installation also use steelnails without headDekorative und stoßfesteUniversalisolierverkleidungIdeal für feuchte Wände dankLuftzwischenräumenZum Fixieren der Leisten könnenSie Stahlstifte verwenden6 mm4 5 / 16” x 4 / 16”RID, l’isolement universelledécorative et antichoc idéalepour grâce humide de mursaux lacunes d'airPour la fixation utiliser des pointesen acier sans têteR.I.D. PERLINA PER RIVESTIMENTO MURALEdim est. 110 x 6 x h. 3000 mm - dim utili 100 x 6 x h. 3000 mm110 mm15 mm15 mm9 / 16” x 9 / 16”R.I.D. ANGOLARE INTERNO ED ESTERNOdim 15 x 15 x h. 3000 mm10 mm15 mm6 / 16” x 9 / 16”R.I.D. BORDINO ad “U”dim 15 x 10 x h. 3000 mmbiancowhitegrigio chiarolight greygrigio scurodark greyneroblacknocenutmoganomahoganyrovereoakrossoredgialloyellowverdegreenblublueIl RID, Rivestimento IsolanteDecorativo universale antiurto, èl’ideale sostituto ai tradizionali rivestimentimurali per le sue molteplici evantaggiose caratteristiche. Si applicadirettamente su qualsiasi superficiesenza alcuna preparazione delfondo, usando normali chiodi e lanostra specifica colla Classic Coll.Otterrete in breve tempo e con pocaspesa un eccellente rivestimento neicolori di una vasta gamma che più siaddicono ai vostri gusti. Realizzato inpolistirene estruso antiurto , il RID èpratico, ed è utile per la sua alta resistenza,inalterabilità nei colori, ottimoisolameno termico antiumido edecorativo. È lavabile, igenico, economicoe non portante. Per un ottimoisolamento è consigliabile il RIDsopra lo STYROISOLA AE.RID, the decorative and shockproofuniversal isolating lining, due to itsvarious and precious characteristics,is the ideal replacement forconventional wall linings. It can beapplied without preparation of theunderground with normal nails andwith our special adhesive ClassicColl, directly on any surface. Youshall obtain, in a short time andwith small costs, an excellent liningin a broad colour range, suitable foreach taste.RID, made of shockproof extrudedpolystyrene, is decorative, practicaland useful due to its highresistence and colour durability, aswell as its outstanding insulatingperformance. It is washable,hygenic, inexpensive and not supporting.For optimum isolation werecommend to combine RID withSTYROISOLA AE.RID, die dekorative und stoßfesteUniversalisolierverkleidung, ist aufgrundihrer vielfältigen und vorteilhaftenEigenschaften der ideale Ersatz für herkömmlicheWandverkleidungen. Siekann ohne Vorbereitung des Untergrundsmit normalen Nägeln oder unseremSpezialklebstoff Classic Coll direktauf jegliche Oberfläche aufgebrachtwerden. Sie erhalten in kürzester Zeitund mit geringen Kosten eine ausgezeichneteVerkleidung in einer breitenFarbpalette, passend für jedenGeschmack. RID, hergestellt aus stoßfestemextrudiertem Polistyrol, istdekorativ, praktisch und aufgrund ihrerhohen Strapazierfähigkeit und Farbechtheitsowie ihrer hervorragendenWärme- und Feuchtigkeitsisolierungäußerst nützlich. Sie ist abwaschbar,hygienisch, preiswert und nicht tragend.Zur bestmöglichen Isolierung empfiehltes sich RID auf STYROISOLA AE anzubringen.RID, l’isolement universelle décorativeet antichoc, en raison de sesdiverses et précieuses caractéristiques,est le remplacement idéalpour les doublures conventionnellesde mur. Elle peut être appliquée sanspréparation du souterrain avec lesongles normaux et avec notre adhésifspécial Classic Coll, directementsur n'importe quelle surface. Vousobtiendrez, en peu de temps et avecles petits coûts, une excellente doubluredans une large gamme de couleur,appropriée pour chaque goût.RID, fait de polystyrène extrudé antichoc,est un élément décoratif, pratiqueet utile grâce à sa résistanceet à sa longévité de couleur, aussibien que son fonction exceptionnelle.Il est lavable, hygiénique, peucoûteux et non porteuse. Pour unisolement parfait nous recommandonsde utiliser RID avec STYROISO-LA AE.18

LE ISTRUZIONI ASSEMBLING VERARBEITUNGS- INSTRUCTIONPER IL MONTAGGIO INSTRUCTIONS TIPSDE MONTAGEÈ preferibile posare le cornici, iprofili, gli angoli ed i rosoniprima di tappezzare le pareti. Iprodotti devono essere applicatisu pareti asciutte, pulite esgrassate.Sono sufficienti i seguenti accessori:cassetta per taglio, segaspeciale, Classic Coll, Eurocoll,spatola, spugna, pittura, pennelli,cutter e metro.We suggest to install mouldings,trimmings, corners androses before wallpapering.Items must be applied on dryclean and ungreased surfaces.You need only the followingtools: mitre-box, special saw,glue Classic Coll, glue Eurocoll,spatula, sponge, paint, brush,cutter and metre.Wir empfehlen die Zierprofile,Ecken, Sockelleisten und Rosettennach Möglichkeit vor denTapezierarbeiten zu verkleben.Der Untergrund muss saugfähig,sauber, trocken und staubfrei sein.Folgende Werkzeuge werdenbenötigt: Gehrungslade, Spezialsäge,Classic Coll-Klebstoff,Eurocoll-Klebstoff, Spachtel,Schwamm, Pinsel, Cuttermesserund ein Zollstock.C’est préférable poser les corniches,les angles, les plinthes etles rosaces avant de tapisser lesparois. Les produits doiventêtre appliqués sur parois sèchespropres et dégraissées.Les suivants accessoires sontsuffisants: caissette pourcoupe; scie spécial, Classic Coll,Eurocoll, spatule, éponge, peinture,pinceaux, cutter et mètre.1 2 31. Iniziare a tagliare le cornici edi profili in modo da realizzare gliangoli che vi servono. Controllateche combinino.2. Stendere la colla specialeClassic Coll su entrambe lesuperfici posteriori dell’asta cheandranno a contatto con laparete o il soffitto, nonchè fra legiunture (incidenza media:1 cart. x 8 ml). Per l’installazioneutilizzare anche chiodini in acciaiosenza testa.3. Applicare la cornice alla paretecon una leggera pressione. Dopouna settimana riempite con lacolla Eurocoll ogni giuntura ospazio.1. Cut straight ends to makethe type of corners you need.Check fit.2. Apply the special glueClassic Coll on both back surfacesof the stick meant tolean on the wall and inside thejoint (average incidence: 1cart. x 8 lm). For installationalso use steel nail withouthead.3. Press pieces into the cornerwith a light pressure. After aweek fill all joints and gapswith Eurocoll glue.1. Beim Schneiden der Gehrungist unbedingt darauf zu achten,dass die “Deckenklebefläche”des Profils auf dem Boden unddie “Wandklebefläche” an derInnenwand der Gehrungsladeliegt.2. Nachdem die Gehrungauf Passgenauigkeit geprüftwurde, wird Classic Coll-Klebstoffauf beide Klebeflächen und imStoßbereich mit der Kartuscheoder mit dem Spachtel aufgetragen(durchschnittlicher Verbrauch: 1Kart. x 8 ml). Zum Fixieren derLeisten können Sie Stahlstifteverwenden.3. Das Zierprofil passgenauansetzen und vorsichtig andrücken.Nach einer Woche alleFugen und Stöße mit Eurocoll-Klebstoff füllen.1. Commencer à couper les cornicheset les plinthes et réaliserles angles désirés. Vérifier lepoint de jonction.2. Appliquer la colle spécialeClassic Coll sur tous les surfacespostérieures de la corniche aucontact avec la paroi ou leplafond et entre les jointures(incidence moyenne: 1 cart. x 8 ml).Pour la fixation utiliser des pointesen acier sans tête.3. Appliquer la corniche à la paroiavec une légère pression. Aprèsune semaine remplir avec la colleEurocoll chaque jointure ouespace.4 5 64. Togliete l’eccesso di colla conl’aiuto di una spatola.5. Pulite quindi con l’aiuto di unaspugna.6. Lasciate asciugare e rifinitecon vernice a base d’acqua.4. Remove glue in excess byusing a spatula.5. Wipe smooth with a cleandamp sponge.6. Let dry and apply waterbasedpaint.4. Überschüssigen Klebstoff miteinem Spachtel sofort entfernen.5. Anschließend Klebstoffrestemit einem feuchten Schwammsofort abwaschen.6. Die Zierprofile können nacheiner Trocknungszeit von ca. 24Std. mit Dispersionsfarbe oderAcryllack überstrichen werden.4. Enlever avec une spatulel’excès de colle.5. Nettoyer avec une éponge.6. Laisser essuyer et puis paracheveravec peinture à based’eau.19