MULTI-TECH II - Britax

britax.co.uk
  • No tags were found...

MULTI-TECH II - Britax

MULTI-TECH IIAtenção: A dimensão do assento para criança pode originar limitações na utilização do banco do frenteaquando do transporte com a MULTI-TECH 2 virada para trás. A BRITAX RÖMER recomenda, assim, que amontagem seja realizada pelo seu comerciante especializado antes da compra.O MULTI-TECH II está homologado para três tipos de montagem diferentes:1. "Semi-universal"com perna de apoioClasse de peso 9-25 kg(Virado para trás)Isto é: o assento para criança está homologadopara a montagem com perna de apoio apenasem veículos que estejam mencionados naseguinte lista de tipos de veículos.A lista de tipos é permanentemente actualizada.Pode obter a versão mais recente directamentejunto de nós ou na nossa homepage:www.britax.eu / www.roemer.euNão colocar em assentos depassageiro com airbag frontal!= Airbag desactivado!Preste atenção às indicaçõessobre a utilização decadeiras de criança nomanual do seu automóvel.A perna de apoio do adaptadornunca pode estar apoiada numcompartimento de arrumaçãosituado no chão do veículo. = com compartimento de arrumaçãookay! Apenas poderá utilizar oadaptador em assentos com compartimentode arrumação que tenham sidoverificados e autorizados por nós.2. "Universal"com o cinto de 3 pontos defixação do veículo e o cinto de5 pontos da cadeira de criança.Classe de peso 9-18 kg(Virado para a frente)Isto é: a cadeira para criança está homologadapara a montagem com um cinto de segurançacom automatismo de 3 pontos testado(aprovado segundo a ECE R 16 ou normaidêntica) universalmente em todos os veículos.• Este é um equipamento de segurança"universal" para crianças. Está homologadosegundo a ECE R 44/04 para a utilizaçãogeral em veículos e adapta-se à maioria dosassentos, mas não a todos.• Ocorrerá uma montagem correcta, se ofabricante do veículo declarar no manual domesmo que o veículo está preparado paraum equipamento de segurança "universal"para crianças desta faixa etária.• Este equipamento de segurançapara crianças foi classificado como"universal" sob condições maisrigorosas do que no caso de modelosanteriores que não ostentam esta indicação.Em caso de dúvida, dirija-se ao fabricante ou aovendedor do equipamento de segurança paracrianças.3. "Universal"com o cinto de 3 pontos defixação do veículo. Classe depeso 15-25 kg (Virado para afrente)Isto é: a cadeira para criança está homologadapara a montagem com um cinto de segurançacom automatismo de 3 pontos testado(aprovado segundo a ECE R 16 ou normaidêntica) universalmente em todos os veículos.• Este é um equipamento de segurança"universal" para crianças. Está homologadosegundo a ECE R 44/04 para a utilizaçãogeral em veículos e adapta-se à maioria dosassentos, mas não a todos.• Ocorrerá uma montagem correcta, se ofabricante do veículo declarar no manual domesmo que o veículo está preparado paraum equipamento de segurança "universal"para crianças desta faixa etária.• Este equipamento de segurança paracrianças foi classificado como "universal" sobcondições mais rigorosas do que no caso demodelos anteriores que não ostentam estaindicação.• Em caso de dúvida, dirija-se ao fabricante ouao vendedor do equipamento de segurançapara crianças.5


MULTI-TECH IITenete presente che: a causa delle dimensioni del seggiolino, potrebbero insorgere delle limitazioni per ilsedile del anteriore usando MULTI-TECH 2 rivolto all'indietro. BRITAX RÖMER raccomanda perciò di farmontare il seggiolino dal vostro rivenditore prima dell'acquisto.MULTI-TECH II è omologato per tre diversi tipi di montaggio:1. "Semiuniversale"con gamba di supportoclasse di peso 9-25 kg(rivolto all'indietro)Ciò significa che: il seggiolino è omologato per ilmontaggio con gamba di supporto soltanto suauto che sono indicate nel seguente elenco deimodelli di automobili.L'elenco dei modelli viene continuamenteintegrato. La versione più aggiornata èdisponibile direttamente presso di noi o nellanostra homepage: www.britax.eu /www.roemer.euNon utilizzate il seggiolino suisedili passeggeri con airbagfrontale!= airbag disattivato!Al riguardo rispettate leavvertenze per l’utilizzo deiseggiolini da auto contenutenel manuale della vostra automobile.La gamba di supportodell'adattatore non deve maipoggiare su un vano portaoggettipresso il pavimentodell'automobile. = ok con vano portaoggetti!Utilizzare l'adattatore solo sui sedilicon vano portaoggetti, testatie omologati da noi.2. "Universale"con cintura a 3 puntidell'automobile e cinturaa 5 punti del seggiolino.Classe di peso 9-18 kg(nella direzione di marcia)Ciò significa che: il seggiolino è omologatoper essere montato con cintura automaticaa 3 punti collaudata (omologata a normaECE R 16 o norma comparabile) in modouniversale in tutte le automobili.6 Si tratta di un sistema di ritenuta per bambini"universale". È ammesso secondo ilregolamento ECE R 44/04 per l’utilizzo generalein automobili e si adatta alla maggior parte deisedili, ma non a tutti.• È probabile che il montaggio risulticorretto se nel manualedell'automobile il produttore dichiarache l'automobile è adatta per unsistema di ritenuta per bambini"universale“ per questa fascia di età.• Questo sistema di ritenuta per bambini è statoclassificato come "universale" in condizionipiù severe rispetto ai modelli precedenti, iquali non possiedono questa indicazione.In caso di dubbi, rivolgetevi al produttore o alrivenditore del sistema di ritenuta per bambini.3. "Universale"con la cintura a 3 puntidell'automobile. Classe di peso15-25 kg (nella direzionedi marcia)Ciò significa che: il seggiolino è omologato peressere montato con cintura automatica a 3 punticollaudata (omologata a norma ECE R 16 onorma comparabile) in modo universale in tuttele automobili.• Si tratta di un sistema di ritenuta per bambini"universale". È ammesso secondo ilregolamento ECE R 44/04 per l’utilizzogenerale in automobili e si adatta alla maggiorparte dei sedili, ma non a tutti.• È probabile che il montaggio risulti corretto senel manuale dell'automobile il produttoredichiara che l'automobile è adatta per unsistema di ritenuta per bambini "universale“per questa fascia di età.• Questo sistema di ritenuta per bambini è statoclassificato come "universale" in condizionipiù severe rispetto ai modelli precedenti,i quali non possiedono questa indicazione.• In caso di dubbi, rivolgetevi al produttoreo al rivenditore del sistema di ritenuta perbambini.


MULTI-TECH IIОбращаем ваше внимание на то, что при установке MULTI-TECH 2 в положении против направления движения доступ кпереднему Переднее сидение может быть ограничен в зависимости от размера детского сиденья. BRITAX RÖMERрекомендует проверить это перед покупкой, обратившись к торговому представителю с просьбой установить сиденье.Детское сиденье безопасности MULTI-TECH II имеет официальное разрешение длятрех различных вариантов установки:1. «Полууниверсальное»с опорой весовая категория9-25 кг (для установкипротив движения)Это означает следующее: это детское сиденье можетиспользоваться для монтажа с опорой только вавтомобиля, указанных в приведенном ниже списке.Список типов постоянно дополняется. Последнююверсию можно получить непосредственно у нас или нанашей доашней веб-странице: www.britax.eu /www.roemer.euЗапрещается использовать детскоесиденье на переднем сиденьеавтомобиля, оборудованном подушкойбезопасости!= отключить надувнуюподушку безопасности! Следуйтеуказаниям по применениюавтомобильных детских сидений,приведенным в руководстве поэксплуатации автомобиля.Стойка адаптера ни в коем случае недолжна опираться навещевой ящик на полу автомобиля. = с вещевым ящиком отлично! Адаптерразрешается использовать только длясидений с вещевым ящиком, проверенных иразрешенных нами.2. «Универсальное»с 3-точечным ремнем безопасностиавтомобиля и 5-точечным ремнембезопасности для детского сиденья.Весовая категория 9-18 кг(для установки по ходу движения)Это означает следующее: детское сиденье имеетофициальное разрешение на монтаж с проверенным 3-точечным автоматическим ремнем безопасности(разрешение в соответствии с ECE R 16 или другимсравнимым стандартом), универсально во всех типахавтомобиле.• Это «универсальное» детское сиденье безопасности.Согласно ECE R 44/04 оно разрешено для общегоиспользования в автомобилях и подходит длябольшинства автомобильных сидений, но не для всех.• Правильный монтаж является более вероятным, когдав прилагаемом руководстве производителяавтомобиля заявлено, что автомобиль пригоден для«универсального» детского сиденья безопасности дляданной возрастной руппы.• Это детское сиденье безопасностиклассифицировано как «универсальное»при условиях, более строгих, чем уредыдущих моделей, где это указаниеотсутствует.В случае сомнений обращайтесь к производителю илипродавцу детского сиденья безопасности.3. «Универсальное»с 3-точечным ремнем безопасностиавтомобиля. Весовая категория 15-25 кг (для установки по ходудвижения)Это означает следующее: детское сиденье имеетофициальное разрешение на монтаж с проверенным 3-точечным автоматическим ремнем безопасности(разрешение в соответствии с ECE R 16 или другимсравнимым стандартом), униврсально во всех типахавтомобилей.• Это «универсальное» детское сиденье безопасности.Согласно ECE R 44/04 оно разрешено для общегоиспользования в автомобилях и подходит длябольшинства автомобильных сидений, но не для всех.• Правильный монтаж является более вероятным, когдав прилагаемом руководстве производителяавтомобиля заявлено, что автомобиль пригоден для«универсального» детского сиденья безопасности дляданной возрастной руппы.• Это детское сиденье безопасности классифицированокак «универсальное» при условиях, более строгих,чем у редыдущих моделей, где это указаниеотсутствует.• В случае сомнений обращайтесь к производителю илипродавцу детского сиденья безопасности.7


MULTI-TECH IIBemærk venligst: aPå grund af autostolens størrelse kan brugen af forsædet begrænses ved bagudvendtanvendelse af MULTI-TECH2. BRITAX-RÖMER anbefaler derfor, at monteringen udføres af enspecialforhandler.MULTI-TECH II er godkendt til tre forskellige monteringstyper:1. "Semi universel"med støttebenvægtklasse 9-25 kg(bagudvendt)Det betyder: Autostolen er kun tilladt tilmontering med støtteben i biler, som er anførtpå den efterfølgende auto-typeliste.Typelisten opdateres løbende. Den senesteversion kan du få direkte hos os eller på voreshjemmeside: www.britax.eu / www.roemer.euMå ikke anvendes påpassagersæder med front-airbag!= airbag off! Følg anvisningernei bilens instruktionsbog om, hvordanautostolen anvendes.Adapterens støtteben må aldrigstøtte sig på et opbevaringsrumi bunden af bilen. = ok med opbevaringsrum!Du må kun anvendeadapteren på sæder medopbevaringsrum, som ergodkendt og frigivet af os.2. "Universel"med bilens 3-punkt-sele ogautostolens 5-punkt-sele.Vægtklasse 9-18 kg(fremadrettet)Det betyder: Autostolen er godkendt tilmontering med kontrolleret automatisk3-punkt-sele (godkendt efter ECE R 16 ellertilsvarende standard) i alle biler.• Dette er et "universelt" holdesystem til børn.Det er godkendt til almindelig anvendelsei biler efter ECE R 44/04 og passer til defleste biler, men ikke alle.• Det er sandsynligt, at stolen kan montereskorrekt, hvis bilproducenten har angiveti instruktionsbogen, at bilen er egnet til"universelt" holdesystem til børn i dennealdersgruppe.• Dette holdesystem er rubriceretsom "universelt" under strengerebetingelser end ved de tidligeremodeller, som ikke havde dennemærkning.I tvivlstilfælde bedes du henvende dig tilproducenten eller sælgeren afbørneholdesystemet.3. "Universel"med bilens 3-punkt-sele.Vægtklasse 15-25 kg(fremadrettet)Det betyder: Autostolen er godkendt tilmontering med kontrolleret automatisk 3-punktsele(godkendt efter ECE R 16 eller tilsvarendestandard) i alle biler.• Dette er et "universelt" holdesystem til børn.Det er godkendt til almindelig anvendelsei biler efter ECE R 44/04 og passer til defleste biler, men ikke alle.• Det er sandsynligt, at stolen kan montereskorrekt, hvis bilproducenten har angiveti instruktionsbogen, at bilen er egnet til"universelt" holdesystem til børn i dennealdersgruppe.• Dette holdesystem er rubriceret som"universelt" under strengere betingelser endved de tidligere modeller, som ikke havdedenne mærkning.• I tvivlstilfælde bedes du henvende dig tilproducenten eller sælgeren af børneholdesystemet.8


MULTI-TECH IILet op! Vanwege de omvang van het kinderzitje MULTI-TECH 2 kan bij achterwaarts gerichte inbouw defunctionaliteit van de voorstoel zijn beperkt. BRITAX RÖMER adviseert daarom de inbouw voor aanschafdoor uw vakhandel te laten uitvoeren.De MULTI-TECH II is goedgekeurd voor drie verschillende soorten inbouw:1. "Semi-universeel"met steunpootGewichtsklasse 9–25 kg(achterwaarts gericht)Dit betekent: Het kinderzitje mag uitsluitend incombinatie met steunpoot worden gebruikt inauto's die in de bijgevoegde lijst met autotypenworden vermeld.Deze lijst met autotypen wordt continubijgewerkt. De meest actuele versie kunt u bijons aanvragen of vindt u op onze homepage:www.britax.eu / www.roemer.euGebruik het kinderzitje niet op eenpassagiersstoel met voorairbag!= Airbag uitgeschakeld! Neemhiertoe de aanwijzingenvoor het gebruik vanautokinderzitjes in hethandboek van uw auto inacht.De steunpoot van de adapter magnooit op een opbergvak in de vloervan de auto rusten. = In orde met opbergvak! U mag deadapter uitsluitend gebruiken opzitplaatsen met opbergvak die doorons zijn gecontroleerd engoedgekeurd.2. "Universeel"met de driepuntsgordel van deauto en de vijfpuntsgordel vanhet kinderzitje. Gewichtsklasse9–18 kg (voorwaarts gericht)Dit betekent: Het kinderzitje is goedgekeurdvoor inbouw met een gecontroleerde automatischedriepuntsgordel (goedgekeurdovereenkomstig ECE R 16 of een vergelijkbarenorm), universeel in alle auto's.• Dit is een "universeel" kinderveiligheidssysteem.Dit systeem is overeenkomstig ECER 44/04 goedgekeurd voor algemeen gebruikin auto’s en past op de meeste, maar niet alle,autostoelen.• Een correcte inbouw is mogelijk wanneer deautofabrikant in het handboek van de autovermeldt dat de auto geschikt is voor een"universeel" kinderveiligheidssysteem voor dedesbetreffende leeftijdsgroep.• Dit kinderveiligheidssysteem is onderstrengere voorwaarden als"universeel" geclassificeerd dan hetgeval is bij vroegere modellen, dieniet als zodanig zijn geclassificeerd.Bij twijfel kunt u contact opnemenmet de fabrikant of de verkoper van hetkinderveiligheidssysteem.3. "Universeel"met de driepuntsgordel van deauto. Gewichtsklasse 15–25 kg(voorwaarts gericht)Dit betekent: Het kinderzitje is goedgekeurdvoor inbouw met een gecontroleerde automatischedriepuntsgordel (goedgekeurdovereenkomstig ECE R 16 of een vergelijkbarenorm), universeel in alle auto's.• Dit is een "universeel" kinderveiligheidssysteem.Dit systeem is overeenkomstigECE R 44/04 goedgekeurd voor algemeengebruik in auto’s en past op de meeste, maarniet alle, autostoelen.• Een correcte inbouw is mogelijk wanneer deautofabrikant in het handboek van de autovermeldt dat de auto geschikt is voor een"universeel" kinderveiligheidssysteem voor dedesbetreffende leeftijdsgroep.• Dit kinderveiligheidssysteem is onderstrengere voorwaarden als "universeel"geclassificeerd dan het geval is bij vroegeremodellen, die niet als zodanig zijngeclassificeerd.• Bij twijfel kunt u contact opnemen met defabrikant of de verkoper van het kinderveiligheidssysteem.9


MULTI-TECH IIProszę pamiętać:Ze względu na wielkość fotelika dziecięcego w przypadku zastosowania MULTI-TECH 2 tyłem do kierunku jazdymogą wystąpić ograniczenia w korzystaniu z przednim siedzeniu. W związku z tym firma BRITAX RÖMER zaleca przed zakupemzlecić sprzedawcy wykonanie montażu.Fotelik MULTI-TECH II posiada dopuszczenie dla trzech ró¿nych rodzajów monta¿u:1. Montaż "półuniwersalny"producenta pojazdu zamieszczone w jego instrukcjiz podpórką; kategoriaobsługi, że pojazd przystosowany jest do montażu"uniwersalnego" urządzenia zabezpieczającegowagowa 9-25 kg (tyłem dodziecko tej grupy wiekowej.kierunku jazdy)Oznacza to, że fotelik dla dziecka dopuszczony jest domontażu z podpórką wyłącznie w samochodachwymienionych na poniższej liście typów.Lista ta jest stale uzupełniana. Najaktualniejszą wersję listymożna otrzymać bezpośrednio u nas lub na naszej stronieinternetowej: www.britax.eu / www.roemer.euNie stosować na siedzeniu pasażera zprzednią poduszką powietrzną!= Poduszka powietrzna wyłączona.Należy przestrzegaćzamieszczonych w instrukcjiobsługi pojazdu wskazówekdotyczących używaniasamochodowych fotelików dziecięcych.Nigdy nie wolno opierać podpórki bazy naschowku w podłodze pojazdu. = ze schowkiem OK. Bazę wolno stosowaćwyłącznie na tych miejscach siedzących zeschowkiem, które zostały przez nassprawdzone i zaakceptowane.2. Montaż "uniwersalny"za pomocą 3-punktowego pasabezpieczeństwa pojazdu i 5-punktowego pasa fotelika; kategoriawagowa 9-18 kg(przodem do kierunku jazdy)Oznacza to, że fotelik samochodowy dopuszczony jest douniwersalnego montażu we wszystkich samochodach zapomocą atestowanego 3-punktowego automatycznegopasa bezpieczeństwa (dopuszczonego do użytku zgodniez normą ECE R 16 lub porównywalną).• Jest to "uniwersalne" urządzenie zabezpieczającedziecko. Zostało ono dopuszczone zgodnie z normąECE R 44/04 do użytku ogólnego w pojazdach i pasujedo większości, jednak nie do wszystkich fotelisamochodowych.• Prawidłowy montaż uprawdopodobnia oświadczenie10• To urządzenie zabezpieczające dziecko zostałosklasyfikowane jako "uniwersalne" woparciu o warunki bardziej rygorystyczne,niż miało to miejsce we wcześniejszychmodelach nieopatrzonych tą informacją.W razie wątpliwości prosimy o skontaktowanie się zproducentem lub sprzedawcą urządzeniazabezpieczającego dziecko.3. Montaż "uniwersalny"za pomocą 3-punktowego pasabezpieczeństwa pojazdu; kategoriawagowa 15-25 kg (przodem dokierunku jazdy)Oznacza to, że fotelik samochodowy dopuszczony jest douniwersalnego montażu we wszystkich samochodach zapomocą atestowanego 3-punktowego automatycznegopasa bezpieczeństwa (dopuszczonego do użytku zgodniez normą ECE R 16 lub porównywalną).• Jest to "uniwersalne" urządzenie zabezpieczającedziecko. Zostało ono dopuszczone zgodnie z normąECE R 44/04 do użytku ogólnego w pojazdach i pasujedo większości, jednak nie do wszystkich fotelisamochodowych.• Prawidłowy montaż uprawdopodobnia oświadczenieproducenta pojazdu zamieszczone w jego instrukcjiobsługi, że pojazd przystosowany jest do montażu"uniwersalnego" urządzenia zabezpieczającegodziecko tej grupy wiekowej.• To urządzenie zabezpieczające dziecko zostałosklasyfikowane jako "uniwersalne" w oparciu o warunkibardziej rygorystyczne, niż miało to miejsce wewcześniejszych modelach nieopatrzonych tąinformacją.• W razie wątpliwości prosimy o skontaktowanie się zproducentem lub sprzedawcą urządzeniazabezpieczającego dziecko.


MULTI-TECH IINezapomeňte: Na základě velikosti dětské autosedačky může v případě umístění autosedačky MULTI-TECH 2 proti směru jízdydocházet k omezení použití přední sedadla. Firma BRITAX RÖMER proto doporučuje nechat před koupí provést montáž ododborného prodejce.Produkt MULTI-TECH II je schválen pro tøi rùzné zpùsoby montáže:1. "Semi univerzální"s podpěrnou nohou Váhovátřída 9-25 kg (Otočení protisměru jízdy)To znamená: Dětská sedačka je schválena pro montáž spodpěrnou nohou jen v automobilech uvedených vpřiloženém seznamu typů motorových vozidel.Seznam typů se průbě ně doplňuje. Nejaktuálnější verzidostanete přímo u nás nebo na naší internetové stránce:www.britax.eu / www.roemer.euNepoužívat na sedadlo spolujezdces čelním airbagem!= airbag odpojený! K tomudodržujte upozornění k používánídětských autosedaček ve svépříručce k vozidlu.Opěrnou nohu adaptéru nesmí nikdypodpírat odkládací přihrádka na podlazevozidla. = s odkládací přihrádkou okay! Smítepoužívat adaptér pouze na místech k sezení sodkládací přihrádkou, která byla námipřezkoušena a schválena.2. "Univerzální"s 3bodovým bezpečnostním pásemautomobilu a 5bodovýmbezpečnostním pásem dětskésedačky. Váhová třída 9 - 18 kg(Otočení po směru jízdy)To znamená: Dětská autosedačka je schválená promontáž s testovaným 3bodovým automatickýmbezpečnostním pásem (schváleno podle ECE R 16 nebosrovnatelné normy) univerzálně ve všech vozidlech.• Toto je "univerzální" zařízení pro zabezpečení dítěte. Jeschváleno podle ECE R 44/04 ke všeobecnémupoužívání ve vozidlech, a je vhodné pro většinu sedadelvozidel, ale ne pro všechny.• Správná montáž je možná tehdy, když výrobceautomobilu v příručce vozidla prohlásí, že vozidlo jevhodné pro "univerzální" zařízení k zabezpečení dítětetéto věkové kategorie.• Toto zařízení k zabezpečení dítěte bylozařazeno jako "univerzální" za přísnějšíchpodmínek, než tomu bylo u dřívějšíchmodelů, které tento dovětek nemají.V případě pochybností se obraťte na výrobce neboprodejce zařízení k zabezpečení dítěte.3. "Univerzální"s 3bodovým bezpečnostním pásemvozidla. Váhová třída 15-25 kg(Otočení po směru jízdy)To znamená: Dětská autosedačka je schválená promontáž s testovaným 3bodovým automatickýmbezpečnostním pásem (schváleno podle ECE R 16 nebosrovnatelné normy) univerzálně ve všech vozidlech.• Toto je "univerzální" zařízení pro zabezpečení dítěte. Jeschváleno podle ECE R 44/04 ke všeobecnémupoužívání ve vozidlech, a je vhodné pro většinu sedadelvozidel, ale ne pro všechny.• Správná montáž je možná tehdy, když výrobceautomobilu v příručce vozidla prohlásí, že vozidlo jevhodné pro "univerzální" zařízení k zabezpečení dítětetéto věkové kategorie.• Toto zařízení k zabezpečení dítěte bylo zařazeno jako"univerzální" za přísnějších podmínek, než tomu bylo udřívějších modelů, které tento dovětek nemají.• V případě pochybností se obraťte na výrobce neboprodejce zařízení k zabezpečení dítěte.11


MULTI-TECH IIRešpektujte, prosím: Na základe veľkosti detskej sedačky môže pri použití MULTI-TECH 2 proti smeru jazdy dôjsť k obmedzeniam pripredné sedadlá. BRITAX RÖMER preto odporúča, aby vám montáž pred kúpou vykonal váš špecializovaný predajca.MULTI-TECH II je schválený pre tri rozličné typy montáže:1. "Semi univerzálna"s opornou nohou Hmotnostnátrieda 9 – 25 kg (proti smerujazdy)To znamená: Detská sedačka je povolená pre montáž sopornou nohou iba vo vozidlách uvedených v priloženomzozname typov motorových vozidiel.Zoznam typov sa priebežne dopĺňa. Najaktuálnejšiu verziudostanete priamo u nás alebo na našej internetovejstránke: www.britax.eu / www.roemer.euNepoužívajte na sedadlo spolujazdcas čelným airbagom!= airbag odpojený! Za týmtoúčelom dodržujte upozornenia prepoužívanie detských autosedačiekvo svojej príručke k vozidlu.Opornú nohu adaptéra nesmie nikdypodopieraťodkladacia priehradka na podlahe vozidla. = s odkladacou priehradkou okay! Adaptérsmiete používať iba na tých miestach nasedenie s odkladacou priehradkou, ktoré bolinami preskúšané a schválené.2. "Univerzálna"s 3-bodovým pásom vozidla a 5-bodovým pásom detskej sedačky.Hmotnostná trieda 9 – 18 kg(v smere jazdy)To znamená: Detská sedačka je schválená pre montáž stestovaným 3-bodovým automatickým bezpečnostnýmpásom (schválené podľa ECE R 16 alebo porovnateľnejnormy) univerzálne vo všetkých vozidlách.• Toto je "univerzálne" zariadenie pre zabezpečeniedieťaťa. Je schválené podľa ECE R 44/04 navšeobecné používanie vo vozidlách, a je vhodné preväčšinu sedadiel vozidiel, ale nie pre všetky.• Správna montáž je bezpochyby vtedy, keď výrobcaautomobilu v príručke vozidla prehlási, že vozidlo jevhodné pre "univerzálne" zariadenie na zabezpečeniedieťaťa tejto vekovej kategrie.• Toto zariadenie pre zabezpečenie dieťaťabolo zaradené ako "univerzálne" zaprísnejších podmienok, než tomu bolo pripredošlých modeloch, ktoré tento dodatoknemajú.V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu alebopredajcu zariadenia na zabezpečenie dieťaťa.3. "Univerzálna"s 3-bodovým bezpečnostným pásomvozidla. Hmotnostná trieda 15 – 25 kg(v smere jazdy)To znamená: Detská sedačka je schválená pre montáž stestovaným 3-bodovým automatickým bezpečnostnýmpásom (schválené podľa ECE R 16 alebo porovnateľnejnormy) univerzálne vo všetkých vozidlách.• Toto je "univerzálne" zariadenie pre zabezpečeniedieťaťa. Je schválené podľa ECE R 44/04 navšeobecné používanie vo vozidlách, a je vhodné preväčšinu sedadiel vozidiel, ale nie pre všetky.• Správna montáž je bezpochyby vtedy, keď výrobcaautomobilu v príručke vozidla prehlási, že vozidlo jevhodné pre "univerzálne" zariadenie na zabezpečeniedieťaťa tejto vekovej kategrie.• Toto zariadenie pre zabezpečenie dieťaťa bolozaradené ako "univerzálne" za prísnejších podmienok,než tomu bolo pri predošlých modeloch, ktoré tentododatok nemajú.• V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu alebopredajcu zariadenia na zabezpečenie dieťaťa.12


MULTI-TECH IIA gyerekülés mérete miatt, a MULTI-TECH 2 hátrafelé irányuló használatánál Első ülés ülés használatában korlátozások léphetnekfel. A BRITAX RÖMER ezért, a vásárlás előtt ajánlja, hogy a beépítést a szakkereskedőjénél végeztesse el.A MULTI-TECH II három különböző beépítési típushoz alkalmas:1. "Semi univerzális"támasztólábbal Súlycsoport9-25 kg (hátrafelé irányuló)Ez a következőt jelenti: A gyereküléstámasztólábbal történő beépítése csak azokban ajárművekben engedélyezett, amelyek a következőjárműtípus-listában fel vannak sorolva.A típusjegyzék folyamatosan kiegészítésre kerül. Amindenkor aktuális változat közvetlenül nálunk vagy ahonlapunkon szerezhető be: www.britax.eu /www.roemer.euNe használja frontoldali légzsákkalfelszerelt utasüléseken!= Airbag (légzsák) KI! Kérjük,ezen pont tekintetében vegyefigyelembe a gépjárművekézikönyvében található, autósgyerekülésekre vonatkozóutasításokat.Az adapter támasztólába soha nem szabada jármű aljában lévő rakodórekeszreállítani. = rakodórekesszel rendben! Az adaptertcsak azokon a rakodórekeszes ülésekenszabad használnia, amelyeket mibevizsgáltunk és engedélyeztünk.2. "Univerzális"a jármű 3 pontos biztonsági övével ésa gyerekülés 5 pontos biztonságiövével. Súlycsoport 9-18kg(előrefele irányuló)Ez a következőt jelenti: A gyerekülés beépítéseengedélyezett minden olyan járműben, amely bevizsgált(ECE R 16 vagy más hasonló szabvány szerintengedélyezett) 3 pontos automatikus biztonsági övvelrendelkezik.• Ez egy "univerzális" gyermekülés. A gyerekülés az ECER 44/04 számú előírásnak megfelelően járművekbentörténő általános használatra engedélyezett, és alegtöbb, de nem minden autóüléshez illeszkedik.• A megfelelő beszerelésre akkor van mód, ha a járműgyártója a jármű kézikönyvében úgy nyilatkozik, hogy ajármű ilyen korcsoportú gyerekek részére készült,"univerzális" gyermekülés részére alkalmas.• Ez a gyermekülés szigorúbb feltételekmellett nyert "univerzális" besorolást, mintazok a korábbi modellek, amelyek ezt ajelölést nem viselték.Amennyiben kétségei lennének, kérjük, forduljon agyártóhoz vagy a gyerekülés értékesítőjéhez.3. "Universal"a jármű 3 pontos biztonsági övével.Súlycsoport 15-25 kg (előrefeleirányuló)Ez a következőt jelenti: A gyerekülés beépítéseengedélyezett minden olyan járműben, amely bevizsgált(ECE R 16 vagy más hasonló szabvány szerintengedélyezett) 3 pontos automatikus biztonsági övvelrendelkezik.• Ez egy "univerzális" gyermekülés. A gyerekülés az ECER 44/04 számú előírásnak megfelelően járművekbentörténő általános használatra engedélyezett, és alegtöbb, de nem minden autóüléshez illeszkedik.• A megfelelő beszerelésre akkor van mód, ha a járműgyártója a jármű kézikönyvében úgy nyilatkozik, hogy ajármű ilyen korcsoportú gyerekek részére készült,"univerzális" gyermekülés részére alkalmas.• Ez a gyermekülés szigorúbb feltételek mellett nyert"univerzális" besorolást, mint azok a korábbi modellek,amelyek ezt a jelölést nem viselték.• Amennyiben kétségei lennének, kérjük, forduljon agyártóhoz vagy a gyerekülés értékesítőjéhez.13


MULTI-TECH IIProsimo, upoštevajte: Zaradi velikosti otroškega sedeža lahko pri uporabi sedeža MULTI-TECH 2, obrnjenega nazaj, pride do oviraneuporabe sopotnikovega sedeža. BRITAX RÖMER vam zato priporoča vgradnjo pred nakupom, ki naj jo izvede vaš specializiraniprodajalec.Sedež MULTI-TECH II je odobren za tri različne načine vgradnje:1. "Poluniverzalno"z oporno nogo težnostnestopnje 9–25 kg (obrnjennazaj)To pomeni: Otroški sedež je odobren za vgradnjo z opornonogo samo za vozila, ki so navedena v naslednjemseznamu tipov vozil.Seznam tipov vozil se sproti dopolnjuje. Najsodobnejšoverzijo dobite neposredno pri nas ali na naši domači strani:www.britax.eu / www.roemer.euNe uporabljajte ga na sovoznikovemusedežu s sprednjo zračno blazino!= Izključite zračno blazino!Upoštevajte napotke za uporaboavtomobilskih otroških sedežev vknjižici z navodili, ki jo dobite obnakupu avtomobila.Oporna noga adapterja se nikoli ne smeopirati na predal na dnu vozila. = s predalom v redu! Adapter lahkouporabljate samo na sedežih s predalom nadnu vozila, ki smo jih preverili in odobrili.2. "Univerzalno"s 3-točkovnim pasom vozila in 5-točkovnim pasom otroškega sedeža.Težnostna stopnja 9–18 kg(obrnjen naprej)To pomeni: Otroški sedež je odobren za vgradnjo spreverjenim 3-točkovnim avtomatskim pasom(dovoljenje po ECE R 16 ali primerljivem standardu)univerzalno za vsa vozila.• To je "univerzalna" naprava za zadrževanje otroka. PoECE R 44/04 je odobrena za splošno uporabo v vsehvozilih in se prilega večini sedežev vozil, vendar nevsem.• Pravilna vgradnja je verjetna, če izdelovalec vozila vpriročnik vozila zapiše, da je vozilo primerno za"univerzalno" napravo za zadrževanje otrok te starostneskupine.• Ta naprava za zadrževanje otrok je kot"univerzalna" uvrščena pod strožjimi pogoji,kot je bilo to pri prejšnjih modelih, ki nisovsebovali tega napotka.V dvomljivih primerih se prosimo obrnite na izdelovalca alina prodajalca naprave za zadrževanje otrok.3. "Univerzalno"s 3-točkovnim pasom vozila.Težnostna stopnja 15–25 kg (obrnjennaprej)To pomeni: Otroški sedež je odobren za vgradnjo spreverjenim 3-točkovnim avtomatskim pasom (dovoljenjepo ECE R 16 ali primerljivem standardu) univerzalno zavsa vozila.• To je "univerzalna" naprava za zadrževanje otroka. PoECE R 44/04 je odobrena za splošno uporabo v vsehvozilih in se prilega večini sedežev vozil, vendar nevsem.• Pravilna vgradnja je verjetna, če izdelovalec vozila vpriročnik vozila zapiše, da je vozilo primerno za"univerzalno" napravo za zadrževanje otrok te starostneskupine.• Ta naprava za zadrževanje otrok je kot "univerzalna"uvrščena pod strožjimi pogoji, kot je bilo to pri prejšnjihmodelih, ki niso vsebovali tega napotka.• V dvomljivih primerih se prosimo obrnite na izdelovalcaali na prodajalca naprave za zadrževanje otrok.14


MULTI-TECH IIMolimo pripazite: Zbog veličine dječjeg sjedala korištenje MULTI-TECH 2 u obrnutom smjeru može ograničitikorištenje Prednja sjedala. Stoga BRITAX RÖMER prije kupnje preporuča ugradnju od strane Vašegovlaštenog servisera.MULTI-TECH II atestiran je za tri različita načina montaže:1. "Poluuniverzalno"s potpornom nožicomklasa težine 9-25 kg(okrenuto premanatrag)To znači: Ovo dječje sjedalo smije se spotpornom nožicom ugrađivati samo uautomobilima koji su navedeni u sljedećempopisu tipova automobila.Popis tipova vozila se stalno dopunjava.Aktualnu verziju možete zatražiti izravno od nasili na našoj internet stranici: www.britax.eu /www.roemer.euDječje sjedalo nemojte stavljati nasuvozačevo mjesto koje jeopremljeno prednjim zračnimjastukom!= Air bag isključen!Pridržavajte se uputa okorištenju dječjeg sjedala izpriručnika za automobil.Potpornu nožicu adaptera nikadase ne smije postaviti tako da budeoslonjena na pretinac na poduvozila. = s pretincem okay! Adaptersmijete koristiti samo na provjerenim iodobrenim mjestima za sjedenje spretincem.2. "Universal"s pojasom vozila 3-točke ipojasom dječjeg sjedala s 5točaka. Klasa težine 9-18 kg(u smjeru naprijed)To znači: Automobilsko dječje sjedalo jeatestirano za univerzalnu ugradnju s atestiranimautomatskim pojasom s 3 točke (dopuštenoprema ECE R 16 ili sličnim standardima) u svavozila.• Ovo je "univerzalan" uređaj za držanje djece.Atestirano je prema ECE R 44/03 za općuuporabu u vozilima i primjerena je za većinu,ali ne i za sva, sjedala vozila.• Ispravna je montaža moguća, ako proizvođačvozila u knjižici vozila navodi da je to voziloprimjereno za "univerzalan" uređaj za držanjedjece te starosne dobi.• Taj uređaj za držanje djece je biosvrstan kao "univerzalan" podstrogim uvjetima, kao što je bioslučaj kod prethodnih modela koji tuuputu nemaju.U slučaju sumnje obratite se proizvođaču iliprodavaču uređaja za držanje djece.3. "Universal"za automobile s pojasom s tritočke. Klasa težine 15-25 kg(u smjeru naprijed)To znači: Automobilsko dječje sjedalo jeatestirano za univerzalnu ugradnju s atestiranimautomatskim pojasom s 3 točke (dopuštenoprema ECE R 16 ili sličnim standardima) u svavozila.• Ovo je "univerzalan" uređaj za držanje djece.Atestirano je prema ECE R 44/03 za općuuporabu u vozilima i primjerena je za većinu,ali ne i za sva, sjedala vozila.• Ispravna je montaža moguća, ako proizvođačvozila u knjižici vozila navodi da je to voziloprimjereno za "univerzalan" uređaj za držanjedjece te starosne dobi.• Taj uređaj za držanje djece je bio svrstan kao"univerzalan" pod strogim uvjetima, kao što jebio slučaj kod prethodnih modela koji tu uputunemaju.• U slučaju sumnje obratite se proizvođaču iliprodavaču uređaja za držanje djece.15


MULTI-TECH IIObservera: P.g.a. bilstolens storlek kan användning av MULTI-TECH 2 i bakåtvänt läge medförabegränsningar för hur framsäte kan användas. BRITAX RÖMER rekommenderar därför att du låter handlarenmontera bilstolen i bilen innan du köper den.MULTI-TECH II kan monteras på tre olika sätt:1. "Semi universal"med stödben Viktklass9–25 kg (bakåtvänd)Förklaring: Barnstolen är endastgodkänd för montering med stödben i fordonsom ingår i fordonstyplistan nedan.Fordonstyplistan uppdateras kontinuerligt. Takontakt med oss för att få den senasteversionen eller hämta den från vår webbplats:www.britax.eu / www.roemer.euMontera inte stolen i passagerarsätetfram om det finns enfrontkrockkudde där!= Krockkudde från!Följ anvisningarna föranvändning av bilbarnstolari ditt fordons instruktionsbok.Stödbenet till adaptern får aldrigstöttas upp mot ett förvaringsutrymmei fordonets golv. = med förvaringsutrymme – ok!Adaptern får endast användas påsäten med förvaringsutrymme somhar kontrollerats och godkänts av oss.2. "Universal"med fordonets 3-punktsbälteoch med barnstolens 5-punktsbälte.Viktklass 9–18 kg(framåtvänd)Förklaring: Barnstolen är godkänd för monteringöverallt i alla fordon med godkänt automatiskt3-punktsbälte (enligt ECE R 16 eller likvärdigstandard).• Detta är en barnsäkerhetsanordning av"universaltyp". Den är godkänd enligtECE R 44/04 för allmän användning i fordon,och passar på de flesta, men inte alla,fordonssäten.• Stolen kan troligen monteras på korrekt sättom fordonstillverkaren i fordonshandbokenanger att fordonet är lämpligt för enbarnsäkerhetsanordning av "universaltyp"för den här åldersgruppen.• Denna barnsäkerhetsanordningklassificeras som "universaltyp"enligt strängare villkor (jämfört medtidigare modeller som inte hadedenna beteckning).Kontakta tillverkaren eller säljaren avbarnsäkerhetsanordningen vid tveksamheter.3. "Universal"med fordonets 3-punktsbälte.Viktklass 15–25 kg(framåtvänd)Förklaring: Barnstolen är godkänd för monteringöverallt i alla fordon med godkänt automatiskt3-punktsbälte (enligt ECE R 16 eller likvärdigstandard).• Detta är en barnsäkerhetsanordning av"universaltyp". Den är godkänd enligtECE R 44/04 för allmän användning i fordon,och passar på de flesta, men inte alla,fordonssäten.• Stolen kan troligen monteras på korrekt sättom fordonstillverkaren i fordonshandbokenanger att fordonet är lämpligt för enbarnsäkerhetsanordning av "universaltyp" förden här åldersgruppen.• Denna barnsäkerhetsanordning klassificerassom "universaltyp" enligt strängare villkor(jämfört med tidigare modeller som inte hadedenna beteckning).• Kontakta tillverkaren eller säljaren avbarnsäkerhetsanordningen vid tveksamheter.16


MULTI-TECH IIOBS: På grunn av barnesetets størrelse kan det ved bakovervendt bruk av MULTI-TECH 2 værebegrensninger ved bruk av forsetene. BRITAXRÖMER anbefaler derfor at du lar forhandleren foretamonteringen før kjøpet.MULTI-TECH II er godkjent for tre forskjellige monteringsmåter:1. "Semi-universal"med støttebenVektklasse 9-25 kg(bakoverrettet)Dette betyr: Barnesetet er godkjent formontering med støtteben bare i biler som eroppført i den etterfølgende biltypelisten.Typelisten oppdateres kontinuerlig. Den mestaktuelle versjonen får du enten direkte hos osseller på vår nettside: www.britax.eu /www.roemer.euMå ikke brukes i passasjersetermed front-kollisjonspute!= Kollisjonspute måkobles ut! Følg anvisningenefor bruk avbarneseter i bilensbrukerhåndbok.Støttebenet til adapteren må aldrihvile mot et oppbevaringsromi bilgulvet. = tillatt med oppbevaringsrom!Du må bare bruke adapteren på setermed oppbevaringsrom, som er testetog godkjent av oss.2. "Universal"med 3-punktsbeltet i kjøretøyetog 5-punktsbeltet i barnesetet.Vektklasse 9-18 kg(fremoverrettet)Dette betyr: Bilbarnesetet er universelt tillatt formontering med kontrollert 3-punkts automatiskbelte (godkjent i samsvar med ECE R 16 ellersammenlignbar norm) i alle kjøretøy.• Dette er et "universelt" barnesikringsutstyr.Det er godkjent i henhold til ECE R 44/04 forgenerell bruk i biler, og passer til de fleste,men ikke alle bilseter.• Korrekt montering er sannsynlig dersombilprodusenten erklærer i bilens håndbok atbilen er egnet for et "universelt"barnesikringsutstyr.• Dette barnesikringsutstyret erklassifisert under strengerebetingelser enn det som var tilfelletfor tidligere modeller som ikke hardenne henvisningen.I tvilstilfeller, vennligst henvend deg tilprodusenten eller selgeren avbarnesikringsutstyret.3. "Universal"med bilens 3-punktsbelte.Vektklasse 15-25 kg(fremoverrettet)Dette betyr: Bilbarnesetet er universelt tillatt formontering med kontrollert 3-punkts automatiskbelte (godkjent i samsvar med ECE R 16 ellersammenlignbar norm) i alle kjøretøy.• Dette er et "universelt" barnesikringsutstyr.Det er godkjent i henhold til ECE R 44/04 forgenerell bruk i biler, og passer til de fleste,men ikke alle bilseter.• Korrekt montering er sannsynlig dersombilprodusenten erklærer i bilens håndbok atbilen er egnet for et "universelt"barnesikringsutstyr.• Dette barnesikringsutstyret er klassifisertunder strengere betingelser enn det som vartilfellet for tidligere modeller som ikke hardenne henvisningen.• I tvilstilfeller, vennligst henvend deg tilprodusenten eller selgeren avbarnesikringsutstyret.17


MULTI-TECH IILasten turvaistuimen koosta johtuen voi Etuistuimet istuimen käyttö olla rajoitettua, jos MULTI-TECH 2-turvaistuin on asennettu selkä ajosuuntaan päin. BRITAX RÖMER suosittelee sen vuoksi, että annattemyyjän suorittaa istuimen asennuksen ennen ostoa.MULTI-TECH II voidaan asentaa hyväksyttävästi kolmella eri tavalla:1. "Semi universal"tukijalalla painoluokka9-25 kg (suunnattutaaksepäin)Tämä tarkoittaa, että Tämä lasten turvaistuinon hyväksytty asennettavaksi tukijalalla vainautoihin, jotka on lueteltu seuraavassaautomalliluettelossa.Automalliluetteloa päivitetään jatkuvasti.Ajantasaisen luettelon saat suoraan meiltä taiosoitteesta www.britax.eu / www.roemer.euÄlä asenna etumatkustajanistuimeen, jos sen edessä onturvatyyny!= turvatyyny poiskäytöstä! Huomioiajoneuvosi käsikirjassamainitut, turvaistuimenkäyttöä koskevat ohjeet.Adapterin tukijalkaa ei saa koskaantukea ajoneuvon lattiaansäilytyslokeroon. = sopii säilytyslokeron kanssa!Adapteria saa käyttää vain sellaisillaistuimilla, joissa on säilytyslokero jajotka olemme itse testanneet jahyväksyneet.2. "Universal"ajoneuvon kolmipistevyön jalasten turvaistuimenviisipistevyön kanssa.Painoluokka 9-18 kg(eteenpäin kohdistettu)Tämä tarkoittaa, että auton turvaistuin onhyväksytty asennettavaksi tarkastetunkolmipisteturvavyön avulla (hyväksyntästandardin ECER 16 tai vastaavan mukaan)yleisesti kaikkiin ajoneuvoihin.• Tämä on "yleinen" turvaistuin. Se onhyväksytty standardin ECE R 44/04 mukaankäytettäväksi yleisesti ajoneuvoissa ja sopiiuseimpien, muttei kaikkien, ajoneuvojenistuimiin.• Oikea asennus on todennäköisestimahdollinen, jos ajoneuvon käsikirjassa onilmoitettu, että ajoneuvo soveltuu "yleiselle"tämän ikäryhmän turvaistuimelle.• Tämä turvaistuin on luokiteltuyleiseksi (universal) tiukemmillakriteereillä kuin aikaisemmat mallit,joissa ei ole tätä merkintää.Jos sinulla on kysymyksiä, käännyturvaistuimen valmistajan tai myyjän puoleen.3. "Universal"auton kolmipisteturvavyönavulla. Painoluokka 15-25 kg(eteenpäin kohdistettu)Tämä tarkoittaa, että auton turvaistuin onhyväksytty asennettavaksi tarkastetunkolmipisteturvavyön avulla (hyväksyntästandardin ECER 16 tai vastaavan mukaan)yleisesti kaikkiin ajoneuvoihin.• Tämä on "yleinen" turvaistuin. Se onhyväksytty standardin ECE R 44/04 mukaankäytettäväksi yleisesti ajoneuvoissa ja sopiiuseimpien, muttei kaikkien, ajoneuvojenistuimiin.• Oikea asennus on todennäköisestimahdollinen, jos ajoneuvon käsikirjassa onilmoitettu, että ajoneuvo soveltuu "yleiselle"tämän ikäryhmän turvaistuimelle.• Tämä turvaistuin on luokiteltu yleiseksi(universal) tiukemmilla kriteereillä kuinaikaisemmat mallit, joissa ei ole tätämerkintää.• Jos sinulla on kysymyksiä, käännyturvaistuimen valmistajan tai myyjän puoleen.18


MULTI-TECH IIОбръщаме Ви внимание, че при монтаж на MULTI-TECH 2 в позиция обратна на посоката на движение достъпът до Предниседалки може да бъде ограничен в зависимост от размера на детската седалка. BRITAX RÖMER препоръчва това да сепровери преди покупката, като се обърнете към търговския представител с молба за монтаж на седалката.Детската седалка MULTI-TECH II е разрешена за три различни начина на монтиране:1. "Полууниверсален"с опорен крак клас за тегло9-25 kg (В посока, обратнана движението)Това означава, че: е разрешено монтирането надетската седалка за автомобил с опорен крак само впревозни седства, посочени в списъка на типоветеавтомобили по-долу.Списъкът с типовете постоянно се допълва.Актуалната версия ще получите директно от нас или нанашата интенет страница: www.britax.eu /www.roemer.euНе използвайте върху седалките напътника с предна въздушнавъзглавница!= Еърбег изключен! Моля,обърнете внимание науказанията за ползване надетските седалки за автомобилв наръчника на превозното Ви средство.Опорният крак на адаптера не трябвада се подпира на място в превознотосредство, предвидено за багаж. = с отделение за вещи о.к! Можете даизползвате адаптера само върху седалкитес място, предвидено за багаж, които сапроверени и разрешени от нас.2. "Универсал"с триточковия колан на превознотосредство и петточковия колан надетската седалка. Клас за тегло 9-18 kg (насочена напред)Това означава, че: е разрешено монтирането надетската седалка за автомобил с одобрения 3-точковавтоматичен колан (разрешен съгласно ECE R 16 илиподобен стандарт), универсално за всички превознисредства.• Това е "универсално", задържащо дететоприспособление. То е разрешено по ECE R 44/04 заобщо използване в превозни средства и става заповечето, но не всички, седалки на превознитесредства.• Правилният монтаж е възможен, когатоавтомобилният производител декларира връководството на превозното редство, че то е"универсално" пригодено за задържащи дететоприспособления за тази възрастова група.• Това задържащо детето приспособлениее определено като "универсално" всъответствие с по-строги изискваия,отколкото при по-ранни модели, които несъдържат такова указание.В случай на съмнения, моля, обърнете се къмпроизводителя или към продавача на задържащотодетето приспосоление.3. "Универсален"с 3-точков колан на превознотосредство. клас за тегло 15-25 kg(Насочена напред)Това означава, че: е разрешено монтирането надетската седалка за автомобил с одобрения 3-точковавтоматичен колан (разрешен съгласно ECE R 16 илиподобен стандарт), универсално за всички превознисредства.• Това е "универсално", задържащо дететоприспособление. То е разрешено по ECE R 44/04 заобщо използване в превозни средства и става заповечето, но не всички, седалки на превознитесредства.• Правилният монтаж е възможен, когатоавтомобилният производител декларира връководството на превозното редство, че то е"универсално" пригодено за задържащи дететоприспособления за тази възрастова група.• Това задържащо детето приспособление еопределено като "универсално" в съответствие с построгиизискваия, отколкото при по-ранни модели,които не съдържат такова указание.• В случай на съмнения, моля, обърнете се къмпроизводителя или към продавача на задържащотодетето приспосоление.19


MULTI-TECH IIVă rugăm să aveţi în vedere următoarele: Ca urmare a dimensiunii scaunului pentru copii, utilizarea scaunelor din faţă poate filimitată când folosiţi produsul MULTI-TECH 2 îndreptat spre spate. În consecinţă, BRITAX RÖMER vă recomandă ca vânzătoruldumneavoastră de specialitate să monteze scaunul înainte de a-l cumpăra.Produsul MULTI-TECH II este aprobat pentru trei tipuri diferite de montaj:1. "Semi universal"cu picior de sprijin clasa degreutate 9-25 kg (îndreptatspre spate)Acest lucru înseamnă că: Scaunul pentru copii esteaprobat numai pentru montarea în autovehicule care suntmenţionate în următoarea listă cu tipuri de autovehicule.Lista cu tipurile de autovehicule este completată înpermanenţă. Versiunea actuală poate fi obţinută direct dela noi sau de pe pagina noastră web: www.britax.eu /www.roemer.euA nu se utiliza pe scaunul pasagerului dindreapta cu airbag frontal!= Dezactivare airbag! Vărugăm să respectaţi indicaţiilepentru utilizarea scaunelor autopentru copii din manualulautovehiculului dumneavoastră.Nu este permis ca piciorul de sprijin aladaptorului să sesprijine pe un compartiment de retenţie dinpodeaua autovehiculului. = cu compartiment de retenţie OK! Estepermis să utiliza adaptorul numai pe locuri cucompartiment de retenţie care sunt verificateşi aprobate de noi.2. "Universal"cu centura de fixare în 3 puncte aautovehiculului şi cu centura de fixareîn 5 puncte a scaunului pentru copii.Clasa de greutate 9-18 kg(îndreptat spre faţă)Acest lucru înseamnă că: Scaunul pentru copii esteaprobat pentru montarea cu centură automată cu fixareîn 3 puncte testată (aprobată conform ECE R 16 saustandard echivalent) în toate autovehiculele.• Acesta este un dispozitiv "universal" de reţinere pentrucopii. Este aprobat conform ECE R 44/04 pentruutilizarea generală în autovehicule şi este compatibil cumajoritatea, dar nu cu toate scaunele vehiculelor.• O montare corectă este probabilă dacă producătorulvehiculului specifică în manual că vehiculul esteadecvat pentru un dispozitiv "universal" de reţinerepentru copii pentru această categorie de vârstă.• Acest dispozitiv de reţinere pentru copii afost clasificat ca "universal" în condiţii maistricte decât în cazul modelelor anterioare,care nu sunt prevăzute cu aceastăindicaţie.În caz de îndoieli contactaţi producătorul sau comerciantuldispozitivului de reţinere pentru copii.3. "Universal"cu centura cu fixare în 3 puncte aautovehiculului. Clasa de greutate15-25 kg (îndreptat spre faţă)Acest lucru înseamnă că: Scaunul pentru copii esteaprobat pentru montarea cu centură automată cu fixare în3 puncte testată (aprobată conform ECE R 16 saustandard echivalent) în toate autovehiculele.• Acesta este un dispozitiv "universal" de reţinere pentrucopii. Este aprobat conform ECE R 44/04 pentruutilizarea generală în autovehicule şi este compatibil cumajoritatea, dar nu cu toate scaunele vehiculelor.• O montare corectă este probabilă dacă producătorulvehiculului specifică în manual că vehiculul esteadecvat pentru un dispozitiv "universal" de reţinerepentru copii pentru această categorie de vârstă.• Acest dispozitiv de reţinere pentru copii a fost clasificatca "universal" în condiţii mai stricte decât în cazulmodelelor anterioare, care nu sunt prevăzute cuaceastă indicaţie.• În caz de îndoieli contactaţi producătorul saucomerciantul dispozitivului de reţinere pentru copii.20


MULTI-TECH IIÇocuk koltuğunun boyutu nedeniyle, MULTI-TECH 2’in arkaya doğru bakacak şekilde kullanılması sırasında ön koltuklarkullanımıkısıtlanabilirBRITAX RÖMER, çocuk koltuğunu satın almadan önce koltuğun yetkili satıcınız tarafından monte edilmesini ve bu tür birkısıtlamanın söz konusu olup olmadığının kontrol edilmesini öneriyor.MULTI-TECH II için çeşitli montaj türlerine izin verilmektedir:1. "Yarı üniversal"Destek ayağı kullanılarakağırlık sınıfı 9-25 kg içinuygundur (arkaya doğrubakar)Bunun anlamı şudur: Çocuk koltuğunun destek ayağınınkullanılarak monte edilmesine, sadece aşağıdaki araç tiplistesinde adı geçen araçlarda izin verilmektedir.Tip listesine sürekli olarak ekleme yapılmaktadır. Güncellisteyi bizden veya internet sayfamızdan teminedebilirsiniz: www.britax.eu / www.roemer.euÖn hava yastığına sahip ön yolcukoltuklarında kullanmayın!= Hava yastığı kapalı! Lütfenbu bağlamda araç el kitabınızdakiaraç-çocuk koltuklarının kullanımıile ilgili bilgilere dikkat ediniz.Adaptörün destek ayağı, araç zeminindekibir saklama gözüne kesinlikledayanmamalıdır. = Saklama gözüne dayanabilir! Buadaptörü, sadece bizim tarafımızdan kontroledilmiş ve kullanımına izin verilmiş olansaklama gözüne sahip koltuklar üzerindekullanınız.2. "Üniversal"Aracın 3 noktadan bağlantılı emniyetkemeri ve çocuk koltuğunun 5noktadan bağlantılı emniyet kemerikullanılarak. Ağırlık sınıfı 9-18 kg(öne doğru bakar)Bunun anlamı şudur: Araç çocuk koltuğunun, kontroledilmiş 3 noktadan bağlantılı otomatik emniyet kemeri(ECE R 16 veya benzeri bir norma göre onaylanmış) iletüm araçlara üniversal olarak monte edilmesine izinverilmektedir.• Bu sistem "üniversal” bir çocuk tutma tesisatıdır. ECE R44/04’e göre tüm otomobillerde genel kullanımına izinverilmiştir ve hepsi olmasa da çoğu araç koltuğunauygundur.• Araç üreticisi aracın el kitapçığında otomobilin bu yaşgrubuna yönelik bir "üniversal” çocuk tutma sistemineuygun olduğunu belirtmişse, montaj büyük olasılıkladoğru şekilde yapılabilecektir.• Bu çocuk tutma tesisatları son derece katışartları yerine getirerek "üniversal”kademesine yerleşmiştir, bu bilgiyitaşımayan önceki modellerde bu durum sözkonusu değildir.Emin olamıyorsanız lütfen çocuk tutma tesisatınınsatıcısına veya üreticisine danışınız.3. "Üniversal"Aracın 3 noktadan bağlantılı emniyetkemeri kullanılarak Ağırlık sınıfı 15-25 kg (öne doğru bakar)Bunun anlamı şudur: Araç çocuk koltuğunun, kontroledilmiş 3 noktadan bağlantılı otomatik emniyet kemeri(ECE R 16 veya benzeri bir norma göre onaylanmış) iletüm araçlara üniversal olarak monte edilmesine izinverilmektedir.• Bu sistem "üniversal” bir çocuk tutma tesisatıdır. ECE R44/04’e göre tüm otomobillerde genel kullanımına izinverilmiştir ve hepsi olmasa da çoğu araç koltuğunauygundur.• Araç üreticisi aracın el kitapçığında otomobilin bu yaşgrubuna yönelik bir "üniversal” çocuk tutma sistemineuygun olduğunu belirtmişse, montaj büyük olasılıkladoğru şekilde yapılabilecektir.• Bu çocuk tutma tesisatları son derece katı şartlarıyerine getirerek "üniversal” kademesine yerleşmiştir, bubilgiyi taşımayan önceki modellerde bu durum sözkonusu değildir.• Emin olamıyorsanız lütfen çocuk tutma tesisatınınsatıcısına veya üreticisine danışınız.21


MULTI-TECH IIPalun pidage silmas: Lapsetooli suuruse tõttu võivad olla tahapoole suunatud MULTI-TECH 2 kasutamiselesiistmed kasutusvõimalused piiratud. BRITAX RÖMER soovitab seetõttu lasta enne ostu edasimüüjalproovipaigaldus teostada.MULTI-TECH II on lubatud paigaldada kolmel erineval viisil:1. "Semi universal"koos tugijalaga.Kaaluklass 9-25 kg(tahapoole suunatud)See tähendab: Lapsetooli on lubatud koostugijalaga paigaldada üksnes alljärgnevassõidukitüüpide nimekirjas esitatud sõidukitesse.Sõidukitüüpide nimekirja täiendatakse jooksvalt.Kõige uuema versiooni saate otse meie käestvõi meie kodulehelt: www.britax.eu /www.roemer.euÄrge kasutage eesmiseturvapadjaga kaassõitjaistmel!= turvapadi välja! Palunjärgige siinkohal Teie sõidukikasutusjuhendis autolapsetoolidekasutamisekohta esitatud juhiseid.Adapteri tugijalg ei tohi toetudakunagisõiduki põrandas asuvalehoiulaekale. = hoiulaekaga sobib! Te tohiteadapterit kasutada üksnes neilhoiulaekaga istekohtadel, mis onmeie poolt kontrollitud ja heakskiidetud.2. "Universal"sõiduki 3-punktilise turvavöö jalapsetooli 5-punktiliseturvavööga. Kaaluklass 9-18 kg(ettepoole suunatud)See tähendab: Lapsetooli on lubatudpaigaldada kontrollitud 3-punktiliseautomaatse turvavööga (heaks kiidetud ECER 16 või võrreldava normi alusel) universaalseltkõikidesse sõidukitesse.• Tegemist on laste universaalse isiklikuturvaseadisega. See on ECE R 44/04 aluselsõidukites üldiseks kasutamise heakskiidetud ning sobib enamikele, ent mittekõigile sõidukiistmetele.• Korrektne paigaldus on tõenäoline, kuisõidukitootja on sõidukikäsiraamatus deklareerinud, etsõiduk sobib antud vanusegrupislaste isikliku "universaalse“turvaseadise kasutamiseks.• Antud laste isiklik turvaseadis on liigitatudvastavalt rangematele tingimustele"universaalseks“; see ei kehti varasematemudelite kohta, mis ei kanna antud juhist.Palun pöörduge kahtluste korral laste isiklikuturvaseadise tootja või müüja poole.3. "Universal"sõiduki 3-punktiliseturvavööga. Kaaluklass 15-25 kg (ettepoole suunatud)See tähendab: Lapsetooli on lubatudpaigaldada kontrollitud 3-punktilise automaatseturvavööga (heaks kiidetud ECE R 16 võivõrreldava normi alusel) universaalseltkõikidesse sõidukitesse.• Tegemist on laste universaalse isiklikuturvaseadisega. See on ECE R 44/04 aluselsõidukites üldiseks kasutamise heakskiidetud ning sobib enamikele, ent mittekõigile sõidukiistmetele.• Korrektne paigaldus on tõenäoline, kuisõidukitootja on sõiduki käsiraamatusdeklareerinud, et sõiduk sobib antudvanusegrupis laste isikliku "universaalse“turvaseadise kasutamiseks.• Antud laste isiklik turvaseadis on liigitatudvastavalt rangematele tingimustele"universaalseks“; see ei kehti varasematemudelite kohta, mis ei kanna antud juhist.• Palun pöörduge kahtluste korral laste isiklikuturvaseadise tootja või müüja poole.22


MULTI-TECH IIŅemiet vērā: izmantojot MULTI/TECH II uz aizmuguri/pretēji braukšanas virzienam, bērnu sēdeklīša izmēradēļ var rasties Priekšējie sēdekļi ierobežojumi. BRITAX RÖMER iesaka Jūsu specializētajam tirgotājamuzstādīt sēdeklīti, pirms to pērkat.MULTI-TECH II ir sertificēts trīs dažādiem montāžas veidiem:1. "Pusuniversāls"ar balsta kāju Svaraklase 9-25 kg (vērstspretēji braukšanasvirzienam)Tas nozīmē: bērnu sēdeklīša montāža ar balstakāju ir atļauta tikai tajos transportlīdzekļos, kas irminēti tālāk pievienotajā transportlīdzekļu veidusarakstā.Saraksts tiek nepārtraukti papildināts. Pašujaunāko versiju Jūs varat saņemt pie mums vaimūsu mājas lapā: www.britax.eu /www.roemer.euNeizmantot uz priekšējo pasažierusēdekļiem ar frontālo drošībasspilvenu!= Gaisa spilvenspiepūties! Lūdzu, ievērojietnorādījumus savatransportlīdzekļa rokasgrāmatā parbērnu autosēdeklīšu izmantošanu.Adaptera balsta kāju nekādā ziņānedrīkst atbalstīt uz bagāžaskastes, kas atrodastransportlīdzekļa grīdā. = var būt ar bagāžas kasti! Jūsdrīkstat izmantot adapteru tikai uztādām sēdvirsmām ar bagāžas kasti,ko mēs esam pārbaudījuši unatļāvuši.2. "Universāls"ar transportlīdzekļa 3 punktudrošības jostu un bērnusēdeklīša 5 punktu jostu. Svaraklase 9-18 kg(vērsts braukšanas virzienā)Tas nozīmē: bērnu sēdeklītis ir sertificētsmontāžai ar pārbaudītu 3 punktu automātiskojostu (sertificētu saskaņā ar ECE R 16 vai tampielīdzināmu standartu) visos transportlīdzekļosuniversāli.• Tas ir "universāls" bērnu drošības sēdeklītis.Saskaņā ar ECE R 44/04 tas ir sertificētsvispārējai izmantošanai automašīnās underēs lielākajai daļai, taču ne visiemautomašīnu sēdekļiem.• Pareiza uzstādīšana ir iespējama, jaautomašīnas ražotājs automašīnasrokasgrāmatā paskaidro, ka automašīna irpiemērota šīs vecuma grupas "universālajam"bērnu drošības sēdeklītim.• Šis bērnu drošības sēdeklītisatbilstoši stingrākiem nosacījumiemir klasificēts kā "universāls",atšķirībā no agrākiem modeļiem,kuriem šādas norādes nav.Šaubu gadījumā, lūdzu, vērsieties pie bērnudrošības sēdeklīša ražotāja vai tirgotāja.3. "Universāls"ar transportlīdzekļa 3 punktudrošības jostu. Svara klase 15-25 kg (vērsts braukšanasvirzienā)Tas nozīmē: bērnu sēdeklītis ir sertificētsmontāžai ar pārbaudītu 3 punktu automātiskojostu (sertificētu saskaņā ar ECE R 16 vai tampielīdzināmu standartu) visos transportlīdzekļosuniversāli.• Tas ir "universāls" bērnu drošības sēdeklītis.Saskaņā ar ECE R 44/04 tas ir sertificētsvispārējai izmantošanai automašīnās underēs lielākajai daļai, taču ne visiemautomašīnu sēdekļiem.• Pareiza uzstādīšana ir iespējama, jaautomašīnas ražotājs automašīnasrokasgrāmatā paskaidro, ka automašīna irpiemērota šīs vecuma grupas "universālajam"bērnu drošības sēdeklītim.• Šis bērnu drošības sēdeklītis atbilstošistingrākiem nosacījumiem ir klasificēts kā"universāls", atšķirībā no agrākiem modeļiem,kuriem šādas norādes nav.• Šaubu gadījumā, lūdzu, vērsieties pie bērnudrošības sēdeklīša ražotāja vai tirgotāja.23


MULTI-TECH IIAtkreipkite dėmesį: dėl vaikiškos kėdutės dydžio montuojant priešinga judėjimo kryptimi nukreiptą MULTI-TECH 2 Priekinės sėdynės naudojimas gali būti apribotas. Todėl BRITAX RÖMER rekomenduoja, kadatstovas sumontuotų kėdutę prieš perkant.MULTI-TECH II leidžiama montuoti trimis skirtingais būdais:1. "Pusiau universalus"su atramine koja 9–25 kgsvorio kategorijos(pasukta atgal)Tai reiškia: Montuoti sėdynę su atraminėmis kojomisleidžiama tik automobiliuose, kurie nurodomipateikiamame automobilių modelių sąraše.Modelių sąrašas nuolat papildomas. Naujausiąversiją gausite tiesiogiai iš mūsų arba rasite mūsųinterneto svetainėje: www.britax.eu / www.roemer.euNenaudokite ant priekinės keleiviosėdynės su priekine saugos oropagalve!= Saugos oro pagalvė turi būtiišjungta! Laikykitės nurodymų dėlautomobilinių vaikų sėdyniųnaudojimo, pateikiamų jūsųautomobilio eksploatavimovadove.Atraminė suderintuvo koja niekadaneturi remtis į daiktadėžę automobiliogrindyse. = su daiktadėže galima! Suderintuvągalite naudoti tik sėdimosiose vietose sudaiktadėžėmis, kurias mes patikrinome irleidome naudoti.2. "Universal"su transporto priemonės 3sujungimo taškų diržu ir 5 vaikosėdynės sujungimo taškų diržu. 9–18 kg svorio kategorija (pasukta įpriekį)Tai reiškia: vaiko sėdynę leidžiama montuoti supatikrintu 3 sujungimo taškų automatiniu diržu(aprobuotas pagal ECE R 16 arba analogiškąstandartą) universaliai visuose automobiliuose.• Tai yra "universali" vaikų tvirtinimo automobiliuosesistema. Sistema leidžiama naudotisautomobiliuose remiantis standartu ECE R 44/04.Ji tinka daugeliui, bet ne visoms automobiliųsėdynėms.• Tinkamai sumontuoti galima tuomet, jei gamintojasautomobilio eksploatavimo vadove nurodo, kad šistinka "universalioms" šios amžiaus grupės vaikųtvirtinimo automobiliuose sistemoms.• Ši vaikų tvirtinimo automobiliuosesistema buvo priskirta "universalioms"vadovaujantis griežtesniaisreikalavimais, nei tai buvo daromagaminant ankstesnius modelius,kuriems šis nurodymas nebuvo taikomas.Kilus abejonėms, kreipkitės į gamintoją arba į vaikųtvirtinimo automobiliuose sistemos pardavėją.3. "Universal"su transporto priemonės 3sujungimo taškų diržu. 15–25 kgsvorio kategorija (pasukta į priekį)Tai reiškia: vaiko sėdynę leidžiama montuoti supatikrintu 3 sujungimo taškų automatiniu diržu(aprobuotas pagal ECE R 16 arba analogiškąstandartą) universaliai visuose automobiliuose.• Tai yra "universali" vaikų tvirtinimo automobiliuosesistema. Sistema leidžiama naudotisautomobiliuose remiantis standartu ECE R 44/04.Ji tinka daugeliui, bet ne visoms automobiliųsėdynėms.• Tinkamai sumontuoti galima tuomet, jei gamintojasautomobilio eksploatavimo vadove nurodo, kad šistinka "universalioms" šios amžiaus grupės vaikųtvirtinimo automobiliuose sistemoms.• Ši vaikų tvirtinimo automobiliuose sistema buvopriskirta "universalioms" vadovaujantisgriežtesniais reikalavimais, nei tai buvo daromagaminant ankstesnius modelius, kuriems šisnurodymas nebuvo taikomas.• Kilus abejonėms, kreipkitės į gamintoją arba į vaikųtvirtinimo automobiliuose sistemos pardavėją.24


MULTI-TECH IIΠαρακαλούμε προσέξτε: Λόγω του μεγέθους του παιδικού καθίσματος, ενδέχεται σε περίπτωση τοποθέτησης του MULTI-TECH 2 μεκατεύθυνση προς τα πίσω να περιοριστεί η χρήση του Εμπρός καθίσματα. Για το σκοπό αυτό, η BRITAX RÖMER προτείνει ητοποθέτηση να διεξάγεται πριν από την αγορά από το εξουσιοδοτημένο κατάστημα.Το MULTI-TECH II είναι εγκεκριμένο για τρεις διαφορετικούς τύπος τοποθέτησης:1. "ειδικής χρήσης"με στήριγμα ποδιώνΚατηγορία βάρους 9-25 kg(Τοποθέτηση με κατεύθυνσηπρος τα πίσω)Αυτό σημαίνει: Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου είναιεγκεκριμένο για τοποθέτηση με στήριγμα ποδιών μόνο στυςτύπους οχημάτων που αναφέρονται στην ακόλουθη λίστα.Η λίστα με τους τύπους των οχημάτων ενημερώνεταισυνεχώς. Μπορείτε να βρείτε την τρέχουσα έκδοση στονιστόοπό μας: www.britax.eu / www.roemer.euΝα μην χρησιμοποιείται στο κάθισμα τουσυνοδηγού, όταν αυτό διαθέτει αερόσακο!= Απενεργοποιήστε τοναερόσακο! Παρακαλούμε να δώσετεπροσοχή στις οδηγίες τουεγχειριδίου του αυτοκινήτου σαςόσον αφορά στη χρήση παιδικούκαθίσματος αυτοκινήτου.Το στήριγμα ποδιών του προσαρμογέαδεν πρέπει να στηρίζεται ποτέ σε θήκημικροαντικειμένων του δαπέδου τουοχήματος. = με θήκη μικροαντικειμένων εντάξει!Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέαμόνο σε καθίσματα με θήκη μικροαντικειμένων,τα οποία έχουν ελεγχθεί και εγκριθεί από εμάς.2. "γενικής χρήσης"με τη ζώνη ασφαλείας 3 σημείων τουοχήματος και τη ζώνη ασφαλείας 5σημείων του παιδικού καθίσματος.Κατηγοία βάρους 9-18 kg(με κατεύθυνση προς τα εμπρός)Αυτό σημαίνει: Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου είναιεγκεκριμένο για τοποθέτηση μαζί με την ελεγμένη αυτόματηζώνη 3 σημείων (εγκεκριμένη σύμφωνα με το πρότυπο ECER 16 ή άλλο παρόμοιο) για χρήση σε όλα τα οχήματα.• Αυτό αποτελεί μια "γενικής χρήσης" διάταξη συγκράτησηςπαιδικού καθίσματος. Είναι εγκεκριμένη σύμφωνα με τοπρότυο ECE R 44/04 για γενική χρήση σε οχήματα καιταιριάζει στα περισσότερα, αλλά όχι σε όλα τα καθίσματα.• Πρόκειται για σωστή τοποθέτηση όταν ο κατασκευαστήςτου οχήματος αναφέρει στο εγχειρίδιο αυτοκινήτου ότι τοόχημα ενδείκνυται για μια "γενικής χρήσης" διάταξησυγκράτησης παιδικού καθίσματος για την συγκεκριμένηηλικία.• Η διάταξη συγκράτησης παιδικού καθίσματοςέχει χαρακτηριστεί ως "γενικής χρήσης" μεβάση αυστηρότερες προδιαγραφς σε σχέσημε προηγούμενα μοντέλα, τα οποία δενέφεραν τη συγκεκριμένη υπόδειξη.Σε περίπτωση αμφιβολιών, παρακαλούμε απευθυνθείτε στονκατασκευαστή ή στο σημείο πώλησης της διάταξηςσυγκράτησης παιδικού καθίσματος.3. "γενικής χρήσης"με τη ζώνη 3 σημείων του οχήματος.Κατηγορία βάρους 15-25 kg (μεκατεύθυνση προς τα εμπρός)Αυτό σημαίνει: Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου είναιεγκεκριμένο για τοποθέτηση μαζί με την ελεγμένη αυτόμτηζώνη 3 σημείων (εγκεκριμένη σύμφωνα με το πρότυπο ECER 16 ή άλλο παρόμοιο) για χρήση σε όλα τα οχήματα.• Αυτό αποτελεί μια "γενικής χρήσης" διάταξη συγκράτησηςπαιδικού καθίσματος. Είναι εγκεκριμένη σύμφωνα με τοπρότυο ECE R 44/04 για γενική χρήση σε οχήματα καιταιριάζει στα περισσότερα, αλλά όχι σε όλα τα καθίσματα.• Πρόκειται για σωστή τοποθέτηση όταν ο κατασκευαστήςτου οχήματος αναφέρει στο εγχειρίδιο αυτοκινήτου ότι τοόχημα ενδείκνυται για μια "universal" διάταξησυγκράτησης παιδικού καθίσματος για την συγκεκριμένηηλικία.• Η διάταξη συγκράτησης παιδικού καθίσματος έχειχαρακτηριστεί ως "γενικής χρήσης" με βάση αυστηρότερεςπροδιαγραφς σε σχέση με προηγούμενα μοντέλα, ταοποία δεν έφεραν τη συγκεκριμένη υπόδειξη.• Σε περίπτωση αμφιβολιών, παρακαλούμε απευθυνθείτεστον κατασκευαστή ή στο σημείο πώλησης της διάταξηςσυγκράτησης παιδικού καθίσματος.25


UA26MULTI-TECH IIЗауважте, що внаслідок використання дитячого сидіння MULTI-TECH 2, установленого проти напряму руху, можуть виникатиобмеження щодо використання передні сидіння. BRITAX RÖMER рекомендує звернутися до ділера із проханням установитикрісло перед здійсненням покупки.MULTI-TECH II дозволяється використовувати трьома різними способами:1. «Напівуніверсал»із підставкою для ніг. Ваговакатегорія від 9 до 25 кг(повернуте спинкою вперед)Тобто: дитяче крісло з підставкою для ніг дозволяєтьсявстановлювати у транспортних засобах, перерахованих унижче наведеному переліку видів транспорту.Список видів транспортних засобів постійнодоповнюється. Найостаннішу його версію можна отриматибезпосередньо у нас або на нашій веб-сторінці:www.britax.eu / www.roemer.euНіколи не використовуйте дитячеавтокрісло на пасажирському сидінні зівстановленою подушкою безпеки!= Вимкніть подушку безпеки! Будь ласка,дотримуйтеся вказівок інструкції для Вашоготранспортного засобу одо використаннядитячих автокрісел.Підставка для ніг перехідника нів якому разі не повиннаопиратися на ящик для речей на підлозітранспортного засобу. = для сидінь із ящиком для речей!Перехідник можна використовувати тільки насидіннях із ящиком для речей, кі намиперевірено та рекомендовано.2. «Універсал»із автомобільним ременем безпеки зтрьома точками кріплення та ременембезпеки з п’ятьма точками кріпленядля дитячого крісла. Вагова категоріявід 9 до 18 кг(повернуте обличчям пасажиравперед)Тобто: дозволяється встановлювати універсальне длявсіх транспортних засобів дитяче крісло з перевіренимавтоматичним ременем безпеки з трьома точкамикріплення, який повинен відповідати нормам ECE R 16або аналогічним нормам.• Це «універсальне» дитяче крісло безпеки. Згідно знормами ECE R 44/04 воно призначене для загальноговикористаня у транспортних засобах і підходить длябільшості, але не для всіх, сидінь автомобіля.• Правильне встановлення можливе в тому випадку,якщо в інструкції для транспортного засобу виробникомзазначено, що транспортний засіб підходить для«універсального» крісла безпеки для дітей певноївікової категорії.• Це дитяче крісло безпеки класифіковано як«універсальне» відповідно до чітких умовексплуатації, оскільк попередні моделі, якіне відповідали цим вимогам, цієїкласифікації не мали.У разі сумнівів зверніться, будь ласка, до виробника абодо продавця дитячого крісла безпеки.3. «Універсал»з ременем безпеки з трьома точкамикріплення. Вагова категорія від 15 до25 кг (повернуте обличчям пасажиравперед)Тобто: дозволяється встановлювати універсальне длявсіх транспортних засобів дитяче крісло з перевіренимавтоматичним ременем безпеки з трьома точкамикріплення, який повинен відповідати нормам ECE R 16 абоаналогчним нормам.• Це «універсальне» дитяче крісло безпеки. Згідно знормами ECE R 44/04 воно призначене для загальноговикористаня у транспортних засобах і підходить длябільшості, але не для всіх, сидінь автомобіля.• Правильне встановлення можливе в тому випадку,якщо в інструкції для транспортного засобу виробникомзазначено, що транспортний засіб підходить для«універсального» крісла безпеки для дітей певноївікової категорії.• Це дитяче крісло безпеки класифіковано як«універсальне» відповідно до чітких умов експлуатації,оскільк попередні моделі, які не відповідали цимвимогам, цієї класифікації не мали.• У разі сумнівів зверніться, будь ласка, до виробникаабо до продавця дитячого крісла безпеки.


D - Anzahl der TürenD - Anzahl der Sitze* D - ab BaujahrAirbag aus!24 ...D - zugelassene SitzplätzeD - LimousineD - KombiD - CabrioD - FließheckD - VanD - Coupée2) D - nur mit zusätzlichem Füllstück im Staufach zugelassen(erhältlich als Volkswagen-Zubehör, Teilenummer 000.019.720)GB - No. of doorsGB - No. of seats* GB - Starting from the year of manufactureairbag off!24 ...GB - approved seatsGB - SaloonGB - EstateGB - ConvertibleGB - HatchbackGB - MPVGB - Coupe2) GB - Approval only with an additional filler piece in thestorage compartment (available as a Volkswagen accessory,part number 000.019.720)E - Número de puertas / P - Número de portas /I - numero di porte / F - Nombre de portes /NL - aantal portierenE - Número de asientos / P - Número de lugares /I - numero di sedili / F - Nombre de sièges /NL - aantal zitplaatsen* E - a partir del año de fabricación / P - a partir doano de construção / I - dall'anno di costruzione /F - à partir de l'année de construction /NL - vanaf bouwjaarE - ¡Airbag desconectado! / P - Airbag desactivado!I - Airbag disattivato! / F - Airbag désactivé ! /NL - airbag uitgeschakeld!24 E - asientos autorizados / P - lugares permitidos /I - sedili ammessi / F - Places assises homologuées / NL -goedgekeurde zitplaatsenBerlina / Limusina / berlina / Limousine / sedanCombi / Misto / station wagon / Break / combiDescapotable / Cabrio / cabriolet / Cabriolet /cabrioletParte trasera aerodinámica / Dois volumes / fastback/ Hayon arrière / fastbackVan / Carrinha / van / Monospace / vanCoupée / Coupé / coupée / Coupée / coupé2) E - autorizado sólo con pieza de encaje adicional en laguantera (adquirible como accesorio de Volkswagen número depieza 000.019.720)P - apenas permitido com peça de enchimento adicional nocompartimento de arrumação (disponível como acessórioVolkswagen, Referência 000.019.720)I - omologato solo con elemento di riempimento supplementarein vano portaoggetti (reperibile come accessorio Volkswagen,numero componente 000.019.720)F - uniquement homologué avec la pièce de remplissagesupplémentaire dans le compartiment de rangement (disponibleparmi les accessoires Volkswagen, référence 000.019.720)NL - kun tilladt med ekstra fyldstykke i opbevaringsrummet(leveres som Volkswagen-tilbehør, delnummer 000.019.720)PL - liczba drzwi/ / CZ - počet dveří / SK - Poet dverí /H - az ajtók száma / SLO - Število vrat / HR - BrojvrataPL - liczba siedzeń/ CZ - počet sedadel / SK - Poetsedadiel / H - az ülések száma / SLO - Številosedežev / HR - Broj sjedište* PL - od roku produkcji / CZ - od roku výroby /SK - od roku výroby / H - gyártási évtől /SLO - od leta izdelave naprej / HR - od godineproizvodnjePL -Poduszka powietrzna wyłączona! / CZ - od rokuvýroby / SK - od roku výroby / H - gyártási évtől /SLO - od leta izdelave naprej / HR - od godineproizvodnje24 PL - dozwolone miejsca / CZ - schválená místa ksezení / SK - schválené miesta na sedenie /H - engedélyezett ülések / SLO - odobrena mestasedežev / HR - Atestirana mjesta za sjedenjelimuzyna / limuzína / Limuzína / limuzin / Limuzina /limuzinakombi / kombi / Kombi / kombi / Karavan / kombikabriolet / kabriolet / Cabrio / kabrió / Kabriolet /kabriolethatchback / šikmá záď / šikmá zadná as / ferde hátú /Kombilimuzina / Sedanvan / dodávkový automobil / Van / egyter /Enoprostorec / vancoupée / kupé / Coupée / kupé / Kupe / kupe2) PL - Użytkowanie dozwolone tylko z dodatkową wkładką wschowku (dostępną w akcesoriach do samochodów markiVolkswagen, numer katalogowy 000.019.720)CZ - schváleno pouze s dodatečnou vložkou v odkládacípřihrádce (lze získat jako příslušenství Volkswagen, číslo dílu000.019.720)SK - schválené len s dodatočnou výplňou v odkladacejpriehradke (dostupné ako príslušenstvo Volkswagen, číslo dielu000.019.720)H - csak a tárolófiókba helyezett kiegészítő kitöltőelemmelhasználható (Volkswagen-tartozékként kapható, alkatrészszám:000.019.720)DGBFEPIRUSDKNLPLCZSKHSLOHRSNTRESTLVLTGR27FINBGROUA


SLO - dovoljeno le z dodatno penasto blazino v predalu(dobavljivo kot oprema za Volkswagen, številka dela000.019.720)HR - dozvoljeno samo s dodatnim umetkom u pretincu(dostupno kao Volkswagen pribor, kataloški broj 000.019.720)S - Antal dörrar / N - antall dører / FIN - ovienlukumäärä / RUS - количество дверей / DK - antaldøreS - antal säten / N - antall seter / FIN - istuintenlukumäärä / RUS - количество сидений / DK - antalsæder* S - Från tillverkningsår / N - fra produksjonsår /FIN - alkaen valmistusvuodesta / RUS - с годавыпуска / DK - fra produktionsårS - Krockkudde! / N - Kollisjonspute må kobles ut! /FIN - Kollisjonspute må kobles ut! / RUS -Отключить подушку безопасности!/ DK - Airbag off!24 S - Antal tillåtna sittplatser / N - tillatt antall seter /FIN - sallitut istuinpaikat /RUS - разрешенныепосадочные места / DK - godkendte siddepladserLimousine / sedan / sedan / лимузин / LimosineKombi / stasjonsvogn / farmari / комби / KombiCabriolet / kabriolet / avoauto / кабрио / CabrioHalvkombi / fastback / viistoperä / хэтчбек /Fast-backVan / minivan / pakettiauto / вэн / VanTvådörrars sedan / kupé / coupé / купе / Coupée2) S - endast tillåtet med extra utfyllnadsdel i förvaringsutrymmet(finns som Volkswagen-tillbehör, artikelnummer 000.019.720)N - Kun tillatt i kombinasjon med ekstra innlegg ioppbevaringsrommet (fåes som Volkswagen-tilbehør,delenummer 000.019.720)FIN - Sallittu vain hansikaslokeron täytekappaleen kanssa(saavissa Volkswagen-tarvikeosana, osanumero 000.019.720)RUS - допускается только с дополнительной вставкой ввещевой ящик (приобрести можно как принадлежность к а/мVolkswagen, Номер артикула 000.019.720)DK - kun tilladt med ekstra fyldstykke i opbevaringsrummet(leveres som Volkswagen-tilbehør, delnummer 000.019.720)BG - Брой врати / RO - Număr de uşi /TR - Kapı sayısı / EST - Uste arv / LV - durvjuskaits / LT - Durelių skaičiusBG - Брой седалки Anzahl der Sitze / RO - Numărulde scaune / TR - Koltuk sayısı / EST - Istekohtade arv/ LV - sēdekļu skaits / LT - Sėdyniųskaičius* BG - Година на производство / RO - de la anul defabricaţie / TR - şu üretim yılından itibaren / EST -alates ehitusaastast / LV - sākot ar izlaides gadu /LT - nuo pagaminimo metųI BG - / RO - / TR - / EST - / LV - / LT -24 BG - разрешен брой места за сядане /RO - număr de locuri permise / TR - İzin verilenkoltuklar / EST - sertifitseeritud istekohad /LV - atļautās sēdvietas / LT - leidžiamų sėdimųjųvietųЛимузина / Limuzină / Limuzin / sedaan / sedans /sedanasКомби / Kombi / Kombi / mahtuniversaal / kombi /universalasКабрио / Cabrio /Cabrio / kabriolett / kabriolets /kabrioletasСкосена задна част / caroserie în două volume /Hatchback / luukpära / hečbeks / hečbekasВан / Furgonetă/ Van / kaubik / minifurgons /mikroautobusasСпортна кола / Coupe / Coupée / kupee / kupeja /kupė2) BG - разрешена само с допълнителна гарнитура вотделението за вещи (може да се купи като Volkswagenпринадлежност,идентификационен номер 000.019.720)RO - permis doar cu piesă suplimentară de umplere încompartimentul de retenţie (disponibilă ca accesoriuVolkswagen, cod piese 000.019.720)TR - Saklama gözünde sadece ek dolgu parçası ile birlikte izin verilir(Volkswagen aksesuarı olarak temin edilebilir, parça numarası000.019.720)EST - lubatud kasutada üksnes koos täiendava vahetükiga (saadavalVolkswageni tarvikuna, varuosa number 000.019.720)LV - atļauts tikai ar papildu ieliktni bagāžas kastē (iegādājams kāVolkswagen piederums, detaļas numurs 000.019.720)LT - leidžiama naudoti tik su papildomu įdėklu daiktadėžėje (galimaįsigyti kaip „Volkswagen“ priedą, dalies numeris 000.019.720)GR - Αριθμός πορτών / UA - Кількість дверейGR - Αριθμός καθισμάτων / UA - ількість сидінь* GR - από έτος κατασκευής και μετάUA - Рік випуску24GR - Απενεργοποιήστε τον αερόσακο! / UA -GR - επιτρεπτά καθίσματα (θέσεις) αυτοκινήτουUA - допустима кількість місць для сидінняGR - Λιμουζίνα / UA - ЛімузинGR - ΠολυμορφικόUA - Автомобіль з кузовом-універсаломGR - Cabrio / UA - КабріолетGR - Hatchback / UA - ХетчбекGR - Βαν / UA - Автомобіль-фургонGR - Coupe / UA - Автомобіль із кузовом купе2) GR - εγκρίνεται μόνο με πρόσθετη ενίσχυση στη θήκη (διατίθεται ωςαξεσουάρ Volkswagen, Αριθμός εξαρτήματος 000.019.720)UA - дозволяється лише з додатковою вставкою на ящику дляречей (постачається як аксесуар для автомобілів Volkswagen,номер деталі 000.019.720)28


AUDI *A1 2010 124A3 (8P)(Facelift 2008)2004 24A4 Allroad 2009 124A4 Avant (B8)(Facelift 2009)2008 124A4 (B8)(Facelift 2009)2007 124A5 Sportback 2009 124A6 (C6)(Facelift 2008)2005-2011124A7 Sportback 2010 24A8 (D4/4H) 2010 24Q5 2008 124Q7(Facelift 2009)2005 124BMW *1 (E82) 2007 1241 (E87) 5(Facelift 2007)3 (E90)(Facelift 2008)3 (E91) Touring(Facelift 2008)2004 1242005 1242008 1245 (F10) 2010 1245 (F11) Touring 2010 1247(F01) 2008 124X3 (F25) 2010 124X1 (E84) 2009 124X5 (Facelift 2010) 2006 124CITROEN *Berlingo 2008 13C1 4 (Facelift 2008) 2005 24C3 2009 124C3 Picasso 2009 124C4 2010 124C4 Picasso(Facelift 2010)2006 13C5 2008 124C-Crosser 2007 124DS3 2010 124DS4 2011 124FORD *C-Max 2010 13Grand C-Max 2010 13Fiesta 10/08 124Focus ;(Facelift 2008)2004-201024Focus 2011 124Focus 2011 124Fusion (Facelift 2005) 2002 1Galaxy (Facelift 2010) 2006 13Ka 08/08 1Kuga 2008 13Mondeo (Facelift 2010) 2007 1234S-Max (Facelift 2010) 2006 13HONDA *Accord;2008 124Civic 4 2006 124DGBFEPINLPLCZSKHSNTRLTGRRUSDKSLOHRFINBGROESTLVUA29


MERCEDES *A (W169) 2004 24CR-V (Facelift 2010) 2006 24Jazz 11/08 124HYUNDAI *i10 (Facelift 2011) 2008 124i20 2008 124i30 (Facelift 2010) 2010 24i30CW (Facelift 2010)2010 24i40CW 2011 124ix20 2010 124ix35 2010 24Santa Fee(Facelift 2009)2006 24Veloster 2011 124KIA *Ceed (Facelift 2009) 12/06 124Picanto 2011 124Sorento 2009 124Soul 2008 124Sportage 2010 24Venga 11/09 124MAZDA *2(Facelift 2010)2007 1243 2009 1245 10/10 1246(Facelift 2010)2008 124B (T245)2005-201124C (C204) 2011 1C (W204) 2007 124C (S204) 2007 124E (C207) 2009 1E (A207) 2010 1E (S212) 2009 124E (W212) 2009 124NISSAN *Almera (N15)1995-2000124Juke 2010 24Micra 2010 124Note (Facelift 2009) 2005 124NV200 2009 1234R51 Pathfinder 2007 1234Pixo 2009 124Qahqai+2(Facelift 2009)2008 124X-Trail 2007 1Opel *Agila 2008 1Astra H2004-2010124Astra J 2009 124Astra J 2010 124Corsa 4(Facelift 2010)2006-2010124Insignia 2008 124Insignia 2009 12430


Meriva 2010 124Zafira (Facelift 2008) 2005 1PEUGEOT *Partner Tepee 2008 3206+ 2009 124207 CC(Facelift 2009)2007-20091207 (Facelift 2009) 2006 124308 2007 124308 (SW) 2008 124308 CC 2009 1508 (SW) 2011 243008 2009 134007 2007 1245008 2009 13RENAULT *Clio (Facelift 2009) 2005 124Clio Grandtour(Facelift 2009)2008 124Espace (Facelift 2006) 2006 2341234Espace (K) 12/1057Fluence (Z) 08/10 13Kangoo 2008 234Laguna III (T)(Facelift)Laguna Grandtour(Facelift 2011)Laguna Grandtour III(T) (Facelift)11/10 1242008 12411/10 124Megane 2010 1Megane 5 2008 124Megane 2009 124Megane Grandtour 2009 124Modus (Facelift 2008) 2008 1234Scenic 2009 124Twingo 2007 124SAAB *9-39-39-32007-20112007-20112007-20111241241249-5 2010 12349-52005-2010SEAT *124Alhambra 2) 2010123457Exeo;2009 124Ibiza 2008 124Ibiza 2010 124Leon (Facelift 2009) 2009 124SKODA *Fabia II ;(Facelift 2010)Fabia II(Facelift 2009)Oktavia(Facelift 2009)Roomster(Facelift 2010)2007 1242005 1242004 242006 124Yeti 2009 124Superb 2010 124SUBARU *Forester 2008 24Impreza 2007 24Legacy;2010 124DGBFEPISKHHRSNFINLVLTRUSDKNLPLCZSLOBGROTRESTGRUA121005_Typenliste_Multi-Tech_2.fm31


Outback 2009 124Trezia 2011 124SUZUKI *Kizashi (FR) 09/10 1TOYOTA *Auris 2007 124Avensis (T27);Aygo 4(Facelift 2009)2009 1242005 24iQ 2009 124Land Cruiser 2008 1234Prius (ZVW30) 2009 124RAV4 (Facelift 2010) 2010 124Verso 2009 13Verso S 2011 124Yaris (Facelift 2009) 2006 124VOLVO *C30 (Facelift 2009) 2006 24S40 (Facelift 2007) 2004 124S60 2010 124S60 (R) 03/10 1S80 (Facelift 2009) 2006 124V40 05/12 124V50 (Facelift 2007) 2004 124V60 2010 124V70 2007 124XC 60 2008 124XC 90 (Facelift 2006) 2002 124VW *Caddy 2)(Facelift 2010)2004-20101234EOS(Facelift 2010)2010 24Golf VI 2008 124Golf VIVariant2009 24Golf VI2011 24Passat B5 Typ 3BGPassat B7,2000-2005242010 24Polo V 2009 124Sharan II 2) 2010123457Tiguan 2011 124Touran 2) -20102342003Touran II 2) 2010 1234Touareg II 2010 2432


EDV-Nr. 2000006133- 10/12

More magazines by this user
Similar magazines