Programmatore STP Plus STP4PL ⢠STP6PL ⢠STP9PL - Rain Bird
Programmatore STP Plus STP4PL ⢠STP6PL ⢠STP9PL - Rain Bird
Programmatore STP Plus STP4PL ⢠STP6PL ⢠STP9PL - Rain Bird
- Nessun tag trovato…
Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!
Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.
<strong>STP</strong>4PL • <strong>STP</strong>6PL • <strong>STP</strong>9PL<strong>Programmatore</strong><strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>Manuale di installazione,programmazione e uso
<strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong> (Simple to Program <strong>Plus</strong>)Manuale di installazione, programmazione e usoSommarioInformazioni sulla sicurezza e la regolamentazione....................................2Introduzione.................................................................................................3Benvenuti in <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong>...................................................................................... 3Funzionalità del programmatore................................................................... 3Funzioni programmatore................................................................................ 4Programmazione..........................................................................................6Imposta orologio.............................................................................................. 6Impostazione data............................................................................................ 6Pianificazione irrigazione................................................................................ 7Zona irrigazione manuale............................................................................... 9Irrigazione manuale di tutte le zone............................................................ 10Sospensione pioggia...................................................................................... 11Regolazione irrigazione................................................................................. 12Funzionamenti normali................................................................................. 13Installazione...............................................................................................14Montaggio del programmatore.................................................................... 14Collegamento dei fili delle valvole da campo............................................. 15Installare la valvola principale e il relè di avvio pompa............................ 16Collegamento sensore pioggia..................................................................... 18Collegamento alimentazione........................................................................ 19Risoluzione dei problemi............................................................................20Problemi di irrigazione.................................................................................. 20Problemi elettrici............................................................................................ 21Reset................................................................................................................. 21Tabella di programmazione........................................................................22Declaration of Conformity..........................................................................23<strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>1
Informazioni sulla sicurezza e la regolamentazioneSimboliNOTA: il simbolo segnala all’utente importantiistruzioni operative, di funzionalità o dimanutenzione o installazione.AVVERTENZA: il simbolo segnala all’utentela presenza di corrente elettrica o energiaelettromagnetica che può comportare il rischio discosse elettriche, esposizione a radiazioni e rischidi altra natura.ATTENZIONE: il simbolo segnala all’utenteimportanti istruzioni o condizioni che potrebberoinfluire in modo rilevante sull’efficacia dell’irrigazioneo sul funzionamento del dispositivo.SELETTORE: il simbolo segnala all’utente cheè necessario ruotare il selettore del dispositivosu una determinata impostazione per potereffettuare le operazioni successive.RIPETERE: il simbolo segnala la necessitàdi ripetere i punti o le azioni precedenti percontinuare o completare la procedura diprogrammazione del dispositivo.Informazioni sulla sicurezzaAVVERTENZA: data e ora sono mantenute da unabatteria al litio che deve essere smaltita in conformitàalle regolamentazioni locali.Conformità normativaQuesta apparecchiatura è stata sottoposta a prova e siè dimostrata conforme ai limiti stabiliti per i dispositividi Classe B secondo la Parte 15 della normativa FCC.Tali limiti sono stati stabiliti per fornire una ragionevoleprotezione contro interferenze nocive nelle installazioniin ambiente residenziale.Smaltimento di dispositivi elettroniciQuesto simbolo indica che è l’utente è responsabiledello smaltimento delle apparecchiature (comprese lebatterie) portandole nel punto di raccolta indicato per ilriciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.Per ulteriori informazioni sullo smaltimento delleapparecchiature ai fini di riciclaggio, contattare l’ufficiolocale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cuiè stato acquistato il prodotto.Per assistenza tecnica mettersi in contatto con <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong>al numero telefonico 1-800-247-3782. Visitare il sito Weball’indirizzo www.rainbird.com2 <strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>
IntroduzioneBenvenuti in <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong>Grazie per aver acquistato il programmatore <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong>semplice da programmare! Nelle seguenti pagine,troverete istruzioni passo-passo su come utilizzareogni funzione inclusa nel controller <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>. Graziedi nuovo, ci auguriamo che utilizzerete al meglio ilnuovo programmatore.Funzionalità delprogrammatoreI programmatori <strong>STP</strong> (semplici da programmare) di<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> sono controller per uso in ambienti chiusi chehanno una capacità per 4, 6 o 9 zone. Le pianificazionidi irrigazione personalizzate sono inserite per ciascunazona per soddisfare le esigenze di irrigazione.La programmazione “Generale” visualizza tutte leinformazioni di pianificazione sull’irrigazione perciascuna zona specificata contemporaneamente sulprogrammatore.Funzioni chiave del programmatore <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>:Il controllo di zona indipendente garantisce laflessibilità nella creazione di pianificazioni diirrigazione specifiche e individuali perciascuna zona.Il programmatore <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong> fornisce più tempidi avvio al giorno (con variazioni selezionabilidall’utente) in base alle singole zone.La funzione Regola irrigazione consente diincrementare o ridurre i tempi di irrigazioneper tutte le zone rapidamente. Nel caso di pioggia prolungata, la pianificazionedell’irrigazione può essere ritardata massimo di72 ore utilizzando la funzione Sospensione perpioggia del programmatore.I pulsanti Irriga tutto e Irriga zona irriganomanualmente tutte le zone o una zonaspecifica senza influire sulla pianificazioneprecedentemente impostata.Per contribuire alla gestione delle limitazionisull’uso dell’acqua, il programmatore può essereimpostato per irrigare solo in giorni specificidella settimana o a giorni “pari o dispari”.La pianificazione di irrigazione viene salvatanella memoria non volatile del programmatorenel caso in cui mancasse la corrente. Data e orasono memorizzate grazie a una batteria al litiointerna per un massimo di sette giorni.Altri terminali da 24 volt sono disponibili sullamorsettiera per consentire il collegamento diun sensore per la pioggia wireless (non incluso)o altri accessori con alimentazione a corrente.<strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>3
Funzioni programmatoreQuesta sezione è una guida allevisualizzazioni, ai controlli e agli indicatoridel programmatore <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>.A OFFSpegne tutte le funzioni di irrigazione.B AUTOImpostare il selettore per eseguire tutte leimpostazioni programmate.CDEFGIMPOSTA ORAImpostare l’ora attuale.IMPOSTA DATAImpostare la data attuale.VISUALIZZA SCHERMATAL’LCD visualizza le informazioni e lo stato delprogramma.GIORNI DI IRRIGAZIONESelezionare in quali giorni la zona visualizzataviene irrigata.CICLI AL GIORNOSelezionare quante volte al giorno la zonavisualizzata viene irrigata e determinare iritardi tra i diversi orari di inizio.HIJKZONA ESCLUSADisattiva la zona di irrigazione visualizzata.FRECCE SU/GIÙUtilizzare le frecce FRECCE SU/GIÙ a destrao sinistra per impostare ora, data, tempo diesecuzione, prima ora di inizio, ecc.ZONA DI IRRIGAZIONEIrriga manualmente una zona singola.IRRIGA TUTTOIrriga manualmente tutte le zone.L ZONESelezionare una singola zona da programmare.(Viene mostrato il modello zona 4, sonodisponibili i modelli delle zone 6 e 9).MNREGOLA IRRIGAZIONERegola la quantità di irrigazione (%).RITARDO IRRIGAZIONERitarda l’irrigazione fino a 72 ore.4 <strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>
1 2 3 45 6 7148131211109<strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>5
ProgrammazioneImposta orologioPer inserire l’orario corretto nelprogrammatore, seguire questi passi:ARuotare il selettore su IMPOSTA ORAViene visualizzata la schermata Ora corrente(Current Time). Utilizzare le frecce SU/GIÙa sinistra per regolare l’ora. (Verificare chel’impostazione AM/PM sia corretta).Impostazione dataPer inserire la data corretta nelprogrammatore, seguire questi passi:ABRuotare il selettore su IMPOSTA DATAViene visualizzata la schermata Data corrente.Utilizzare le frecce SU/GIÙ a sinistra perregolare l’anno (Year).Utilizzare le frecce SU/GIÙ per regolare il mese(Month) e il giorno (Day).NOTA: tenere premuta la freccia SU/GIÙ pervelocizzare le impostazioni.Una volta finito, ruotare il selettore suAUTONOTA: tenere premuta la freccia SU/GIÙ pervelocizzare le impostazioni.Una volta finito, ruotare il selettore suAUTO6 <strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>
Pianificazione irrigazionePer impostare una pianificazione irrigazioneper ogni zona, seguire questi passi:Ruotare il selettore sulla ZONA desiderataABViene visualizzata la schermata Pianificazioneirrigazione con la zona selezionata visualizzata.Utilizzare le frecce SU/GIÙ a sinistra perprogrammare l’orario di inizio dell’irrigazione.Utilizzare le frecce SU/GIÙ per programmare laDurata (Duration) (tempo di esecuzione) per lazona selezionata.1 2NOTA: il programmatore <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong> èprogettato per impedire l’irrigazione di duezone contemporaneamente. Questa funzioneè chiamata “Stack dei programmi” (“ProgramStacking”). Se viene pianificata più di unazona per l’irrigazione contemporanea, la zonasuccessiva inizierà l’irrigazione quando quellaprecedente ha finito.CDCon i pulsanti GIORNI IRRIGUI (WATER DAYS) sullato destro del controller, selezionare i giorni(o solo giorni PARI/DISPARI) della settimana perla zona da irrigare.NOTA: i giorni che sono attualmenteselezionati per l’irrigazione verranno illuminati.Premere il pulsante per abilitare o disabilitarel’irrigazione per un giorno specifico. Se vieneselezionato il pulsante DISPARI (1,3,5) o PARI(2,4,6), tutti gli altri giorni della settimanasaranno automaticamente disattivati.Con i pulsanti CICLI AL GIORNO (CYCLES PERDAY), selezionare il numero di volte al giornoper irrigare. L’impostazione predefinita è unavolta al giorno. (Il pulsante ZONA ESCLUSA(ZONE OFF) disattiva l’irrigazione per tale zona).NOTA: se viene selezionato un pulsante perpiù avvii (2X, 3X, 4X), ci sono diverse variazioniselezionabili dall’utente (ore dal primo orario diavvio) disponibili. Premendo successivamenteil pulsante CICLI AL GIORNO (CYCLES PER DAY),il pulsante scorre nell’elenco delle variazionidisponibili (vedere Tabella 1). La variazioneselezionata verrà visualizzata sul display.Ruotare il selettore su ciascuna zona attivatae ripetere i passaggi 1-4.Una volta finito, ruotare il selettore suAUTO<strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>7
3 4Tabella 1 - Variazioni del tempo di irrigazioneCicli algiornoElenco delle variazioni del tempo di irrigazione(Ore) per ciascun pulsante Cicli al giorno(Cycles Per Day)2X +6 , +1, +2, +3, +4, +8, +9, +123X +4 +8 +3 +6+1 +2 +6 +124X +3 +6 +9 +2 +4 +6+1 +2 +3 +4 +8 +12NOTA: premendo successivamente il pulsante CICLI ALGIORNO (CYCLES PER DAY), sarà possibile scorrere attraversol’elenco delle variazioni disponibili. Sono forniti gli esempidi più tempi di avvio dell’irrigazione nella tabella 2.Tabella 2 - Tempi di inizio irrigazione con variazioniCicli Variazione Prima Seconda Terza Quarta2X +3 8:00 AM 11:00 AM - -3X +4 +8 8:00 AM 12:00 PM 4:00 PM -4X +2 +4 +6 12:00 PM 2:00 PM 4:00 PM 6:00 PMDisplay con una variazione del tempo diirrigazione selezionata:Variazione selezionatadall’utente8 <strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>
Zona irrigazione manualeQuesta opzione può essere utilizzataper irrigare ogni singola zona a richiestainvece di attendere la pianificazioneprogrammata:Ruotare il selettore sulla ZONA desiderataAViene visualizzata la schermata Pianificazioneirrigazione con la zona selezionata visualizzata.CDEIl display mostrerà la zona di irrigazionecorrente e il tempo rimanente.Utilizzare le frecce SU/GIÙ per incrementare odiminuire il tempo di irrigazione restante.Per interrompere l’irrigazione prima della finedell’orario, ruotare il selettore su OFF .NOTA: questa funzione non influirà sullanormale pianificazione dell’irrigazione.BPremere il pulsante ZONA (ZONE) per avviarel’irrigazione predefinita per 10 minuti.PulsanteZONA(ZONE)<strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>9
Irrigazione manuale di tuttele zoneQuesta opzione può essere utilizzata perirrigare tutte le zone consecutivamenteinvece di attendere la pianificazioneprogrammata:ABRuotare il selettore su AUTOViene visualizzata la schermata AUTO.Premere il pulsante TUTTE (ALL) per iniziarel’irrigazione. La prima zona avvierà l’irrigazioneper l’orario di esecuzione attualmenteprogrammato.CDEIl display mostrerà la zona di irrigazione correntee il tempo rimanente. Una volta completatal’irrigazione della zona corrente, verrà iniziata lazona successiva.Per terminare l’irrigazione sulla zona correnteprima che sia stata completata e passare allazona successiva, premere il pulsante TUTTE (ALL).Per interrompere l’irrigazione prima della finedell’orario, ruotare il selettore su OFF .NOTA: questa funzione non influirà sullanormale pianificazione dell’irrigazione.PulsanteTUTTE(ALL)10 <strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>
Sospensione pioggiaQuesta opzione può essere utilizzata persospendere l’irrigazione per massimo3 giorni (72 ore) per condizioniatmosferiche o altre ragioni:ARuotare il selettore su SOSPENSIONEPIOGGIAAppare la schermata Sospensione pioggia(<strong>Rain</strong> Delay). Utilizzare le frecce SU/GIÙ perregolare il tempo di ritardo.NOTA: una volta che il programmatore ha attesoil tempo selezionato per Sospensione pioggia,viene riavviata la normale irrigazione pianificata.Qualsiasi irrigazione pianificata che rientra nelperiodo di ritardo non viene effettuata.BRuotare il selettore su AUTO Vengonovisualizzati l’ora corrente e il numero di ore diritardo di irrigazione rimaste fino a quando nonriprende l’irrigazione pianificata.<strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>11
Regolazione irrigazioneQuesta opzione può essere utilizzata pereffettuare le regolazioni del tempo diesecuzione tenendo conto delle variazionimeteorologiche stagionali, senza modificarele impostazioni di zona iniziali:ARuotare il selettore su REGOLAZIONEIRRIGAZIONEViene visualizzata la schermata Regolazioneirrigazione. Utilizzare le frecce SU/GIÙ perregolare l’incremento o la diminuzione dipercentuale in tutte le impostazioni dell’orariodi esecuzione della zona.NOTA: se una zona è pianificata perl’irrigazione per 10 minuti e si impostaREGOLAZIONE IRRIGAZIONE a +50%, iltempo di esecuzione della zona verràincrementato di 15 minuti. I tempi di avviopianificati non verranno influenzati.È importante tenere presente che lapianificazione di base è impostata a 0% enon al 100%.Se viene inserito un valore di REGOLAZIONEIRRIGAZIONE, la percentuale viene visualizzatanella schermata AUTO.Una volta finito, ruotare il selettore suAUTO12 <strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>
Funzionamenti normaliQuando la programmazione è completa e ilselettore viene spostato su AUTO, la schermatavisualizzerà una delle seguenti opzioni:Irrigazione adessoLa schermata visualizza l’ora corrente, la zonaattualmente irrigata e il numero di minuti restantinel ciclo per tale zona.Funzionamento normaleLa schermata visualizza l’ora corrente, la zonapianificata per essere successivamente irrigata e datae ora di irrigazione.Errore rilevatoQuando viene rilevato un errore, la zonainteressata viene visualizzata nell’angolo inalto a sinistra.Con Sospensione pioggiaLa schermata visualizza l’ora corrente e il numero di oredi ritardo irrigazione rimaste fino a quando non vieneripresa la regolare irrigazione pianificata.<strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>13
InstallazioneMontaggio del programmatoreMontare il programmatore <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong> in un luogo al chiuso accessibile.ABCInserire una vite nella parete, lasciando unospazio di 3 mm (1/8") tra la testa della vite e laparete. (Utilizzare i tasselli a espansione fornitise necessario).Individuare la staffa di plastica sul retro delprogrammatore e fissarla in modo sicuro allavite esposta.Rimuovere la copertura del cablaggio sullaparte inferiore del programmatore e inserireun cacciavite nel foro centrale come mostrato.12314 <strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>
Collegamento dei fili delle valvole da campoCollegare i fili della valvola per ogni zona nel programmatore <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>.21ABCollegare il cavo di alimentazionedella valvola di ciascuna zona alnumero di zona corrispondentesulla morsettiera.Ogni valvola della zona deveessere collegata a un cavocomune. Collegare questo cavocomune a uno dei terminaliCOMUNI (COMMON).Zona 3Zona 2Zona 1<strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>15
Installare la valvola principale e il relè di avvio pompaQuesto esempio mostra un collegamento tipico della valvola principale. Un relè di avvio pompasi collega al programmatore allo stesso modo, ma in modo diverso alla fonte di irrigazione.I programmatori <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong> consentono allavalvola principale o al relè di avvio dellapompa di operare tutte le volte che la valvolaè in funzione (le pompe sono utilizzate inqualche posizione per raccogliere l’acqua dalpozzo o da altra fonte). Se si attiva una pompadal programmatore, è necessario installare unrelè controllo pompa.ABNOTA: il programmatore NONfornisce l’alimentazione per la pompa.Collegare il cavo “interessato” concodice colorato dalla valvola principale(o relè avvio pompa) nel terminale delprogrammatore contrassegnato conVALVOLA PRINCIPALE (MSTR VALVE).Collegare il cavo comune (in generebianco) dalla valvola principale (o relèavvio pompa) in uno dei terminaliCOMUNI (COMMON).2Valvola principale1Fonte irrigua16 <strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>
Istruzioni aggiuntive per il collegamento di un relè avvio pompa.CPer evitare possibili danni alla pompaquando si utilizza il Relè avvio pompa,collegare un cavo a ponte corto daqualsiasi terminale di zona inutilizzatoo più vicino in uso.Ad esempio: se è in uso un modello diprogrammatore a 4 zone con solo duezone collegate, inviare i terminali perle Zone 3 e 4 nel terminale attivo piùvicino (in questo esempio, Zona 2).NOTA: accertarsi che l’estrazionetotale della valvola principale o relèavvio pompa, oltre all’estrazione dellevalvola non superi 0,650 Amp a 24 VCA, 60 Hz.Terminale attivo3Cavi a ponte<strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>17
Collegamento sensore pioggiaCollegare un sensore pioggia opzionale al programmatore <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>.ABRimuovere il cavo a ponte daiterminali del sensore pioggia.Collegare entrambi i cavi di ritardosensore pioggia ai terminalicontrassegnati SENSORE PIOGGIA(RAIN SENSOR).NOTA: anche i modelli <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong>WR-2 e SMRT-Y si collegano alcollegamento da 24 V.Potenza ACC.24 V CA2118 <strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>
Collegamento alimentazioneCollegare il cavo di alimentazione e tutti gli eventuali accessori opzionali.ABCCollegare il connettore del trasformatore alpin di collegamento con POTENZA 24 VCA(24 VAC POWER) alla morsettiera. (Il connettoreè sagomato per adattarsi in un modo solo).NOTA: NON inserire nel trasformatorefino a quando non sono stati completati everificati tutti i collegamenti di cablaggio.Inoltre, non provare a collegare due opiù programmatori insieme con un solotrasformatore.Inserire il trasformatore nella presa a muro.NOTA: non inserire il programmatore nellapresa controllata da un interruttore ON/OFFsecondario o in una presa GFI.Se deve essere utilizzato un sensorewireless opzionale (non incluso), collegareil connettore ai morsetti di POTENZAACC. 24 VCA (24 VAC ACC. POWER) sullamorsettiera.132<strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>19
Risoluzione dei problemiProblemi di irrigazioneProblema Causa possibile Soluzione possibileI cicli automaticie manualinon avvianol’irrigazione.La fonte irrigua non fornisce acqua.I cavi non sono correttamentecollegati.Cavi lenti o tagliati; connessionicorrose.Il selettore non è impostato inposizione AUTO.Se è installato il sensore per lapioggia, potrebbe essere attivato.Se non ci sono sensori per lapioggia installati, il cavo a ponteche collega i due morsetti delsensore per la pioggia giallipotrebbe essere danneggiatoo mancante.La sovracorrente potrebbe averdanneggiato i componentielettronici del programmatore.Verificare che la fonte d’acqua principale e tutte le altre sianoaperte e funzionino correttamente.Verificare che tutti i cavi sul campo e il relè di avvio valvola/pompaprincipale sia collegato correttamente.Verificare sul campo che nel cablaggio non ci siano eventuali fili rotti,tagliati o “spellati”. Sostituire se necessario. Verificare i collegamentidel cavo e sostituirli con connettori a tenuta stagna se necessario.Verificare che il selettore sia in posizione AUTO.Attendere che il sensore per la pioggia si asciughi oppure scollegarlodai morsetti gialli sul programmatore e sostituirlo con un cavo a ponteche colleghi i due morsetti gialli.Collegare i due morsetti del sensore per la pioggia gialli nella zonadel morsetto del programmatore con un filo corto a ponte di misurada 14 a 18.Premere il pulsante Reset ubicato sul coperchio della morsettiera. Senon ci sono danni permanenti, il programmatore riprende il normalefunzionamento. Non sarà necessario inserire ora e data correnti, ma lapianificazione di irrigazione deve rimanere invariata.20 <strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>
Problemi elettriciProblema Causa possibile Soluzione possibileIl display LCD è vuoto.Il display LCD è“congelato” e ilcontroller non accettala programmazione.Trasformatore non inserito o Verificare che il connettore con due punte sia collegatopresa a muro senza corrente. e che il trasformatore sia correttamente inserito.La sovracorrente potrebbeaver danneggiato icomponenti elettronicidel programmatore.Verificare che l’alimentazione CA sia correttamentefunzionante.Disinserire il programmatore per 3 minuti. Reinserireil programmatore. Se non ci sono danni permanenti,il programmatore non accetterà la programmazione eriprenderà il normale funzionamento.ResetSe il programmatore non funzionacorrettamente, premendo il pulsanteReset ubicato sotto il coperchio dei cavi siripristinano i componenti elettronici interni.La data e l’ora dovranno essere aggiornate,ma tutte le pianificazioni di irrigazionedevono rimanere invariate.Per premere il pulsante Reset, reinserireattentamente un piccolo strumento(l’estremità di una graffetta, ad esempio) nelforo di accesso e premere il pulsante fino alripristino del programmatore.Pulsante reset<strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>21
Tabella di programmazioneZonaDescrizione zonaTemp irr(Max 240 min.)Giorni irrigui(cerchiare i giorni applicabili)* Orario di avvio(incrementi di 15 min.)Cicli al giorno(cerchiare n. di cicli)1 ___ Min L M M G V SA DO DISPARI PARI ___:___ AM PM 1 2 3 42 ___ Min L M M G V SA DO DISPARI PARI ___:___ AM PM 1 2 3 43 ___ Min L M M G V SA DO DISPARI PARI ___:___ AM PM 1 2 3 44 ___ Min L M M G V SA DO DISPARI PARI ___:___ AM PM 1 2 3 45 ___ Min L M M G V SA DO DISPARI PARI ___:___ AM PM 1 2 3 46 ___ Min L M M G V SA DO DISPARI PARI ___:___ AM PM 1 2 3 47 ___ Min L M M G V SA DO DISPARI PARI ___:___ AM PM 1 2 3 48 ___ Min L M M G V SA DO DISPARI PARI ___:___ AM PM 1 2 3 49 ___ Min L M M G V SA DO DISPARI PARI ___:___ AM PM 1 2 3 4NOTA: un totale di 4 orari di inizio possono essere assegnati a ciascuna zona (questo può essere utile per le zone strette e le discese)* Pianificazione ora inizio (più ore d’inizio sono basate su variazioni del tempo d’irrigazione selezionate dall’utente)Cicli al giornoPrimaora inizioSecondaora inizioTerzaora inizioQuartaora inizioUna volta (1X) ___:___ AM PM n/d n/d n/d Inserire le variazioni del tempoDue volte (2X) ___:___ AM PM ___ ore n/d n/dd’irrigazione per i cicli al giornoselezionati. (Vedere la sezioneTre volte (3X) ___:___ AM PM ___ ore ___ ore n/dPianificazione irrigazione,Quattro volte (4X) ___:___ AM PM ___ ore ___ ore ___ ore pagine 8-9).Esempio: se la prima Ora d’inizio per la Zona 1 è programmata per le 8:00 AM e l’utente ha selezionato 3 per cicli algiorno con la variazione di +4 +8, inserire la +4 e +8 nella seconda e terza colonna del tempo di inizio. Il secondo orariod’inizio è alle 12:00 PM e la terza ora d’inizio è alle 4:00 PM.22 <strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>Note
Declaration of ConformityApplication of Council Directives: 89/336/EECStandards to whichconformity is declared:Manufacturer:Equipment Description:Equipment Class:EN55022 Class B, AS/NZS3548EN61000-3-2EN61000-3-3EN55014-1: 2001EN55014-1: 2002EN61000-4-2EN61000-4-3EN61000-4-4EN61000-4-6EN61000-4-8EN61000-4-11EN60730<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> CorporationControls Manufacturing Division - USA419 South Motor Avenue, Azusa CA 91702-3232(619) 661-4400Irrigation ControllerGeneric-Res, Comm, L.I.Model Number: <strong>STP</strong>, <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong> and SST ControllersI the undersigned, hereby declare that the equipment specified above, conforms to the above Directive(s) and Standard(s):Place:Signature:Full Name:Position:Tijuana B.C., MexicoRyan WalkerGeneral Manager<strong>Programmatore</strong> <strong>STP</strong> <strong>Plus</strong>23
L’uso intelligente dell’acqua<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> International<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Europe SNC<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> France SNC6991 East Southpoint RoadTucson, AZ 85756 USAPhone: (520) 741-6100Fax: (520) 741-65221000 West Sierra Madre AvenueAzusa, CA 91702 USAPhone: +1 (626) 963-9311Fax: +1 (626) 852-7343900 Rue Ampère, BP 7200013792 Aix en Provence Cedex 3FRANCETel: (33) 4 42 24 44 61Fax: (33) 4 42 24 24 72900 Rue Ampère, BP 7200013792 Aix en Provence Cedex 3FRANCETel: (33) 4 42 24 44 61Fax: (33) 4 42 24 24 72<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Ibérica. S.A.<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Desutschland GmbH<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Sverige AB<strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> TurkeyPolígono Ind. Pinares Llanosc/ Carpinteros, 12, 2ºC28670 Villaviciosa de Odón,Madrid ESPAÑATél: (34) 91 632 48 10Fax: (34) 91 632 46 45Oberjesinger Str. 5371083 Herrenberg-KuppingenDEUTSCHLANDTel: (49) 07032 99010Fax: (49) 07032 9901 11Fleningeväen 315260 35 Ödâkra SWEDENTel: (46) 42 25 04 80Fax: (46) 42 20 40 65Ístiklal Mahallesi,Alemdağ Caddesi, Nº 26281240 Ümraniye Ístanbul TürkiyePhone: (90) 216 443 75 23Fax (90) 216 461 74 52www.rainbird.frwww.rainbird.com1-800-RAINBIRD© 2011 <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation®Marchio depositato di <strong>Rain</strong> <strong>Bird</strong> Corporation P/N: 638182-25