International Internazionale

nsv.de

International Internazionale

nsv.de

2011

International

Internazionale


Contents Indice

Inhaltsverzeichnis Contenu

Spielkarten • Playing cards •

Cartes à jouer • Carte da gioco

Bridge 1

Bridge eXtra cLassic 2

Holländisch 3

Poker No 4 4

Poker No 1776 5

Pokersets 6/7

Poker Trickkarten 8

Rami 9

Belote 10

Schwedisch 11

Jass deutsch 12

Jass französisch 13

Jass in Kunststoffbox 14

Jassbox 15

Jassteppich 16

Schnaps deutsch 17

Schnaps französisch 18

Preference deutsch 19

Preference französisch 20

Quartett 21

Karabinis 22

Verpackungen • Packages •

Emballages • Confezioni

Lernspiele • Educational games •

Jeux d’éducation • Giochi didattici

23

Flotter Falter 24

Monsterparade 24

Jacke wie Hose 25

Kopf an Kopf 25

Logo Lok! 26

Gaga! 26

Knabberbande 27

Piks!

Bring mich mit • Small presents •

Emporte moi • Portami con te!

27

Esel Lino 28

Zirkus Finito 28

Dosenspiele • Tinned games • Jeux en

boîtes métalliques • Giochi in scatola

Goldrausch 29

Kecke Schnecke 29

Klau Mau 30

Sieben 30

Zoff am Herd 31

Gesellschaftsspiele • Parlor games •

Jeux de sociéte • Giochi di società

American Bar 32

Spielesammlung im Lederetui 33

Brettspiele • Board games •

Jeux de damier • Giochi da travolo

Spielesammlung 100 34

Brettspiel individuell 34

Magnetspiele • Magnetic travel games •

Jeux de magnétiques • Giochi magnetici 35

Memos • memos • Jeux de mémoire •

Memory

Slim-Memo 36/37

Röhren-Memo 38

Puzzle • Puzzle •

39

Puzzle • Puzzle

Würfelspiele • Dice games •

Jeu de dés • Giochi dei dadi

Individuelles • Individual •

Individualités •

Stampe personalizzate

Alle gezeigten Werbemotive sind

Anwendungsbeispiele.

All advertising motifs are examples

of use.

Tous les motifs publicitaires sont des

exemples d’utilisation.

Tutti i motivi pubblicitari mostrati sono

solo a scopo dimostrativo.

info@nsv.de | tel +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

40/41

42/43


Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Bridge

Ausführung:

1 x 55 Blatt, internationales Bild,

56 x 87 mm Spielkartenformat,

320 g Spielkartenkarton, individuelle

Vorderseite möglich, Verpackungsvarianten

siehe Seite 23.

Description:

1 x 55 cards, international faces,

56 x 87 mm card format, 320 g

paperboard, individual face available,

package versions see page 23.

info@nsv.de | tel +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Description :

1 x 55 cartes, faces internationales,

format de cartes : 56 x 87 mm,

carton : 320 g, face personnalisée

possible, emballages voir page 23.

Descrizione modello:

Mazzo da 55 carte, immagine

internazionale, formato delle carte

da gioco: 56 x 87 mm, peso della

scatola delle carte da gioco: 320 g,

fronte delle carte personalizzabile,

possibili varianti della confezione a

pagina 23.

Zurück | Back

Retour | Indietro

1


Zurück | Back

Retour | Indietro

2

Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Bridge eXtra cLassic

Ausführung:

1 x 55 Blatt, internationales Bild,

eXtra große Eckzeichen, 56 x 87 mm

Spielkartenformat, 320 g Spielkartenkarton,

individuelle Vorderseite

möglich, Verpackungsvarianten siehe

Seite 23.

Description:

1 x 55 cards, international faces,

huge corner indices, 56 x 87 mm

card format, 320 g paperboard,

individual face available, package

versions see page 23.

info@nsv.de | phone +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Description :

1 x 55 cartes, faces internationales,

symboles au coin énormes, format

de cartes : 56 x 87 mm, carton :

320 g, face personnalisée possible,

emballages voir page 23.

Descrizione modello:

Mazzo da 55 carte, immagine internazionale,

indice grande,

formato delle carte da gioco:

56 x 87 mm, peso della scatola delle

carte da gioco: 320 g, fronte delle

carte personalizzabile, possibili

varianti della confezione a

pagina 23.


Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Holländisch

Ausführung:

1 x 55 Blatt, holländisches Bild,

56 x 87 mm Spielkartenformat,

320 g Spielkartenkarton, individuelle

Vorderseite möglich, Verpackungsvarianten

siehe Seite 23.

Description:

1 x 55 cards, Dutch faces,

56 x 87 mm card format, 320 g

paperboard, individual face available,

package versions see page 23.

Description :

1 x 55 cartes, faces hollandaises,

format de cartes : 56 x 87 mm,

carton : 320 g, face personnalisée

possible, emballages voir page 23.

Descrizione modello:

Mazzo da 55 carte, immagine olandese,

formato delle carte da gioco:

56 x 87 mm, peso della scatola delle

carte da gioco: 320 g, fronte delle

carte personalizzabile, possibili varianti

della confezione a pagina 23.

info@nsv.de | téléphone +49(0)911 96967-0 | télécopie +49(0)911 96967-77

Zurück | Back

Retour | Indietro

3


Zurück | Back

Retour | Indietro

4

Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Poker No 4

Ausführung:

1 x 55 Blatt, internationales Bild,

63 x 88 mm Spielkartenformat,

320 g Spielkartenkarton, individuelle

Vorderseite möglich, Verpackungsvarianten

siehe Seite 23.

Description:

1 x 55 cards, international faces,

63 x 88 mm card format, 320 g

paperboard, individual face available,

package versions see page 23.

info@nsv.de | telefono +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Description :

1 x 55 cartes, faces internationales,

format de cartes : 63 x 88 mm,

carton : 320 g, face personnalisée

possible, emballages voir page 23.

Descrizione modello:

Mazzo da 55 carte, immagine

internazionale, formato delle carte

da gioco: 63 x 88 mm, peso della

scatola delle carte da gioco: 320 g,

fronte delle carte personalizzabile,

possibili varianti della confezione a

pagina 23.


Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Poker No 1776

Ausführung:

1 x 55 Blatt, internationales Bild,

63 x 88 mm Spielkartenformat,

100 % Plastik, individuelle Vorderseite

möglich, Verpackungsvarianten

siehe Seite 23.

Description:

1 x 55 cards, international faces,

63 x 88 mm card format, 100 %

plastic, individual face available,

package versions see page 23.

info@nsv.de | tel +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Description :

1 x 55 cartes, faces internationales,

format de cartes : 63 x 88 mm, 100 %

en plastique, face personnalisée possible,

emballages voir page 23.

Descrizione modello:

Mazzo da 55 carte, immagine internazionale,

formato delle carte da

gioco: 63 x 88 mm, 100 % plastica,

fronte delle carte personalizzabile,

possibili varianti della

confezione a pagina 23.

Zurück | Back

Retour | Indietro

5


Zurück | Back

Retour | Indietro

6

Spielkarten Poker Set Malette de poker ker Set da poker

100er Pokerset

Ausführung: :

100er PokerSet Set „Royal Royal Flush“ im ver

schließbaren Koffer mit 100 Royal Flush

Chips 11,5 g, 2 Decks Pokerkarten á

55 Blatt im Breitbildformat mit neutraler

Kartenrückseite in Cello und Standardfaltschachtel

(No 4), 5 Casinowürfel + Dealer-

Chip.

Unsere Empfehlung:

Individuell bedruckter Einleger für den

transparenten Kofferdeckel.

Description:

100 Poker Chips Set “Royal Flush” in a

lockable case with 100 11.5 g Royal Flush

Chips, 2 decks of poker cards with 55

cards each in wide format with neutral back

in cellophane and standard folding box

(No. 4), 2 casino dices + dealer button.

Our recommendation:

Customized printed inlay for the transparent

case top.

info@nsv.de | phone +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

KARTEN

Made in

GERMANY

Description :

Malette de poker Royal Flush 100 jetons,

verrouillable, contenant 100 jetons Royal Flush

11,5 g, 2 jeux de cartes de poker à 55 cartes

chacun en format large avec le dos neutre en

cellophane et dans un étui carton (No. 4), 5 dés

de casino + bouton dealer.

Notre recommandation :

Fiche intercalaire personnalisée pour le couvercle

vitré.

Descrizione modello:

Set da poker da 100 «Royal Flush» in valigetta

con chiusura con 100 fi ches Royal Flush

da 11,5 g, 2 mazzi da poker da 55 carte con

immagine grande e retro delle carte neutro in

cellophan e scatola pieghevole standard (N. 4),

5 dadi da casinò + distributore fi ches.

Nostro consiglio:

Foglio personalizzato per il coperchio trasparente

della valigetta.


KARTEN

Made in

GERMANY

Spielkarten Poker Set Malette de poker Set da poker

300er Pokerset 500er Pokerset

Ausführung:

Auch mit 300 und 500 De Luxe

Chips 14,0 g erhältlich im verschließbaren

Koffer (ohne Sichtfenster).

Description:

Also available with 300 and 500 De

Luxe chips 14,0 g in a lockable case

(without window).

Description :

Egalement disponible avec 300 et

500 jetons De Luxe 14,0 g en malette

verrouillable (sans fenêtre).

Descrizione modello:

Disponibile anche con 300 e 500

fi ches De Luxe 14,0 g in valigetta

con chiusura (senza fi nestra).

info@nsv.de | téléphone +49(0)911 96967-0 | télécopie +49(0)911 96967-77

KARTEN

Zurück | Back

Retour | Indietro

Made in

GERMANY

7


Zurück | Back

Retour | Indietro

8

Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Poker Trickkarten

Poker Trickkarten

1 x 55 Blatt, internationales Bild,

63 x 88 mm Spielkartenformat,

320 g Spielkartenkarton, Rückseite

gezinkt.

Poker Trick

1 x 55 cards, international faces,

63 x 88 mm card format, 320 g

paperboard, marked back.

info@nsv.de | telefono +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Jeu de poker biseauté

1 x 55 cartes, faces internationales,

format de cartes : 63 x 88 mm,

carton : 320 g, dos marqué.

Poker Trick

Mazzo da 55 carte, immagine

internazionale, formato delle carte

63x88mm, peso della scatola: 320g ,

retro segnato.


Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Rami

Ausführung:

1 x 55 Blatt, französisches Bild,

56 x 87 mm Spielkartenformat,

320 g Spielkartenkarton, individuelle

Vorderseite möglich, Verpackungsvarianten

siehe Seite 23.

Description:

1 x 55 cards, French faces, 56 x 87

mm card format, 320 g paperboard,

individual face available, package

versions see page 23.

info@nsv.de | tel +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Description :

1 x 55 cartes, faces françaises, format

de cartes : 56 x 87 mm, carton :

320 g, face personnalisée possible,

emballages voir page 23.

Descrizione modello:

Mazzo da 55 carte, immagine francese,

formato delle carte da gioco:

56 x 87 mm, peso della scatola delle

carte da gioco: 320 g, fronte delle

carte personalizzabile, possibili

varianti della confezione a

pagina 23.

Zurück | Back

Retour | Indietro

9


Zurück | Back

Retour | Indietro

10

Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Belote

Ausführung:

1 x 33 Blatt, französisches Bild,

56 x 87 mm Spielkartenformat,

320 g Spielkartenkarton, individuelle

Vorderseite möglich, Verpackungsvarianten

siehe Seite 23.

Description:

1 x 33 cards, French faces,

56 x 87 mm card format, 320 g

paperboard, individual face available,

package versions see page 23.

info@nsv.de | telefono +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Description :

1 x 33 cartes, faces françaises, format

de cartes : 56 x 87 mm, carton :

320 g, face personnalisée possible,

emballages voir page 23.

Descrizione modello:

Mazzo da 33 carte, immagine francese,

formato delle carte da gioco:

56 x 87 mm, peso della scatola delle

carte da gioco: 320 g, fronte delle

carte personalizzabile, possibili varianti

della confezione a pagina 23.


Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Schwedisch

Ausführung:

1 x 55 Blatt, schwedisches Bild,

56 x 87 mm Spielkartenformat,

320 g Spielkartenkarton, individuelle

Vorderseite möglich, Verpackungsvarianten

siehe Seite 23.

Description:

1 x 55 cards, Swedish faces,

56 x 87 mm card format, 320 g

paperboard, individual face available,

package versions see page 23.

info@nsv.de | tel +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Description :

1 x 55 cartes, faces suédoises,

format de cartes : 56 x 87 mm,

carton : 320 g, face personnalisée

possible, emballages voir page 23.

Descrizione modello:

Mazzo da 55 carte, immagine svedese,

formato delle carte da gioco:

56 x 87 mm, peso della scatola delle

carte da gioco: 320 g, fronte delle

carte personalizzabile, possibili varianti

della confezione a pagina 23.

Zurück | Back

Retour | Indietro

11


Zurück | Back

Retour | Indietro

12

Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Jass deutsch

Ausführung:

1 x 36 Blatt, deutsches Bild,

56 x 87 mm Spielkartenformat,

320 g Spielkartenkarton, individuelle

Vorderseite möglich, Verpackungsvarianten

siehe Seite 23.

Description:

1 x 36 cards, German faces,

56 x 87 mm card format, 320 g

paperboard, individual face available,

package versions see page 23.

info@nsv.de | phone +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Description :

1 x 36 cartes, faces allemandes, format

de cartes : 56 x 87 mm, carton :

320 g, face personnalisée possible,

emballages voir page 23.

Descrizione modello:

Mazzo da 36 carte, immagine tedesca,

formato delle carte da gioco:

56 x 87 mm, peso della scatola delle

carte da gioco: 320 g, fronte delle

carte personalizzabile, possibili varianti

della confezione a pagina 23.


Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Jass französisch

Ausführung:

1 x 36 Blatt, französisches Bild,

56 x 87 mm Spielkartenformat,

320 g Spielkartenkarton, individuelle

Vorderseite möglich, Verpackungsvarianten

siehe Seite 23.

Description:

1 x 36 cards, French faces, 56 x 87

mm card format, 320 g paperboard,

individual face available, package

versions see page 23.

info@nsv.de | téléphone +49(0)911 96967-0 | télécopie +49(0)911 96967-77

Description :

1 x 36 cartes, faces françaises, format

de cartes : 56 x 87 mm, carton :

320 g, face personnalisée possible,

emballages voir page 23.

Descrizione modello:

Mazzo da 36 carte, immagine francese,

formato delle carte da gioco:

56 x 87 mm, peso della scatola delle

carte da gioco: 320 g, fronte delle

carte personalizzabile, possibili varianti

della confezione a pagina 23.

Zurück | Back

Retour | Indietro

13


Zurück | Back

Retour | Indietro

14

Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Jass in

Kunststoffbox

Jass in Kunststoffbox

1 x 36 Blatt, deutsches oder französisches

Bild, Tafel und Stift in

Kunststoffbox. Werbeanbringung:

Spielkarten mit eigener Werberückseite.

Jass in plastic box

1 x 36 cards, German or French

faces, board and pencil in plastic

box. Advertisement: playing cards

with individual advertising back.

info@nsv.de | telefono +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Jass en boîte en plastique

1 x 36 cartes, faces allemandes ou

françaises, tableau et crayon dans

la boîte en plastique. Apposer de la

publicité : cartes à jouer avec un dos

publicitaire individuel.

Jass in scatola di plastica

Mazzo da 36 carte, immagine tedesca

o francese, lavagna e penna in

scatola di plastica. Pubblicità: carte

da gioco con propria pubblicità sul

retro.


Jassbox

Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Description :

1 x 36 cartes, faces allemandes ou

françaises, tableau, éponge et crayon

dans la boîte cadeau métallique.

Apposer de la publicité par tampographie

ou gravure à laser sur le

couvercle, banderole publicitaire ou

fi che intercalaire au fond de la boîte

– la boîte est livrée séparément en

feuille rétractable.

Descrizione modello:

Mazzo da 36 carte, immagine tedesca

o francese, con lavagna, spugna

e matita in confezione regalo in

metallo.

Realizzazione della vostra pubblicità

tramite tampografi a o incisione laser

sul coperchio, fascetta pubblicitaria

o foglio sul fondo della confezione.

Le confezioni vengono imballate

singolarmente con pellicola.

info@nsv.de | tel +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Zurück | Back

Retour | Indietro

Ausführung:

1 x 36 Blatt, deutsches- oder

französisches Bild, Tafel, Schwamm

und Stift in der Geschenkdose aus

Metall.

Werbeanbringung: Tampondruck

oder Lasergravur auf dem

Deckel, Werbebanderole oder

Einleger auf dem Dosenboden –

Dose wird einzeln verschrumpft

ausgeliefert.

Description:

1 x 36 cards, German or French

faces, board, eraser and pencil in

the metal present box. Attaching

advertisement with pan printing or

laser engraving on the top, advertising

paper strip or inlet on the bottom

of the box – the box is delivered

separately in shrinked foil.

15


Zurück | Back

Retour | Indietro

16

Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Jassteppich

Ausführung:

Format 60 x 60 cm

Schlingenware nach Ihren Vorlagen

bedruckt.

Description:

60 x 60 cm format

Loop-pile carpet printed from your

draft.

info@nsv.de | phone +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Description :

Format 60 x 60 cm

Tapis de boucle imprimé selon votre

modèle.

Descrizione modello:

Formato 60 x 60 cm

Tappetini con stampa

personalizzata.


Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Schnaps deutsch

Ausführung:

1 x 24 Blatt, doppeldeutsches Bild,

Kartenformat: 62 x 100 mm. Werberückseite

nach Ihrer Vorlage, in

Cello mit goldenem Aufreißband

und in Klarsichtetui oder Werbefaltschachtel.

Description:

1 x 24 cards, German faces, card

format: 62 x 100 mm. Advertising

back from your draft, cellophane

with a golden tear strip and in a

clear box or an advertising folding

box.

info@nsv.de | téléphone +49(0)911 96967-0 | télécopie +49(0)911 96967-77

Description :

1 x 24 cartes, faces allemandes,

format de cartes : 62 x 100 mm. Dos

publicitaire selon votre modèle, dans

cellophane avec une bande dorée

de déchirement et dans une boîte

cristal ou pliante.

Descrizione modello:

Mazzo da 24 carte, immagine tedesca

doppia. Formato delle carte

da gioco: 62 x 100 mm. Retro con

pubblicità su vostro progetto, in cellofan

con nastrino a strappo dorato

ed astuccio trasparente o scatola

pieghevole pubblicitaria.

Zurück | Back

Retour | Indietro

17


18

Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Schnaps französisch

Ausführung:

1 x 24 Blatt, französisches Bild,

Kartenformat: 62 x 100 mm. Werberückseite

nach Ihrer Vorlage, in

Cello mit goldenem Aufreißband

und in Klarsichtetui oder Werbefaltschachtel.

Description:

1 x 24 cards, French faces, card

format: 62 x 100 mm. Advertising

back from your draft, cellophane

with a golden tear strip and in a

clear box or an advertising folding

box.

info@nsv.de | telefono +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Die Auslieferung von

Werbeaufl agen erfolgt standardmäßig

ohne Deckblatt.

Advertisement versions are

normally delivered without

cover card.

Des versions publicitaires sont

en général livrées sans

carte de dessus.

Le edizioni pubblicitarie vengono

realizzate di norma senza

copertina

Description :

1 x 24 cartes, faces françaises,

format de cartes : 62 x 100 mm. Dos

publicitaire selon votre modèle, dans

cellophane avec une bande dorée

de déchirement et dans une boîte

cristal ou pliante.

Descrizione modello:

Mazzo da 24 carte, immagine francese.

Formato delle carte da gioco:

62 x 100 mm. Retro con pubblicità

su vostro progetto, in cellofan con

nastrino a strappo dorato ed astuccio

trasparente o scatola pieghevole

pubblicitaria.


Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Preference deutsch

Ausführung:

1 x 36 Blatt doppeldeutsches Bild

Kartenformat: 62 x 100 mm. Werberückseite

nach Ihrer Vorlage, in

Cello mit goldenem Aufreißband

und in Klarsichtetui oder Werbefaltschachtel.

Description:

1 x 36 cards, German faces, card

format: 62 x 100 mm. Advertising

back from your draft, cellophane

with a golden tear strip and in a

clear box or an advertising folding

box.

info@nsv.de | tel +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Die Auslieferung von

Werbeaufl agen erfolgt standardmäßig

ohne Deckblatt.

Advertisement versions are

normally delivered without

cover card.

Des versions publicitaires sont

en général livrées sans

carte de dessus.

Le edizioni pubblicitarie vengono

realizzate di norma senza

copertina

Description :

1 x 36 cartes, faces allemandes,

format de cartes : 62 x 100 mm. Dos

publicitaire selon votre modèle, dans

cellophane avec une bande dorée

de déchirement et dans une boîte

cristal ou pliante.

Descrizione modello:

Mazzo da 36 carte, immagine tedesca

doppia. Formato delle carte

da gioco: 62 x 100 mm. Retro con

pubblicità su vostro progetto, in cellofan

con nastrino a strappo dorato

ed astuccio trasparente o scatola

pieghevole pubblicitaria.

19


Zurück | Back

Retour | Indietro

20

Spielkarten Playing cards s Cartes à jouer Carte da gioco g

Preference P französisch

Ausführung:

1 x 32 Blatt französisches Bild

Kartenformat: 62 x 100 mm. Werberückseite

nach Ihrer Vorlage, in

Cello mit goldenem Aufreißband

und in Klarsichtetui oder Werbefaltschachtel.

Description:

1 x 32 cards, French faces, card format:

62 x 100 mm. Advertising back

from your draft, cellophane with a

golden tear strip and in a clear box

or an advertising folding box.

info@nsv.de | phone +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Die Auslieferung von

Werbeaufl agen erfolgt standardmäßig

ohne Deckblatt.

Advertisement versions are

normally delivered without

cover card.

Des versions publicitaires sont

en général livrées sans

carte de dessus.

Le edizioni pubblicitarie vengono

realizzate di norma senza

copertina

Description :

1 x 32 cartes, faces françaises,

format de cartes : 62 x 100 mm.

Dos publicitaire selon votre modèle,

dans cellophane avec une bande

dorée de déchirement et dans une

boîte cristal ou pliante.

Descrizione modello:

Mazzo da 32 carte, immagine francese.

Formato delle carte da gioco:

62 x 100 mm. Retro con pubblicità

su vostro progetto, in cellofan con

nastrino a strappo dorato ed astuccio

trasparente o scatola pieghevole

pubblicitaria.


7B

Top Speed:

Hubraum:

Leistung:

Gewicht:

Zylinder:

Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Quartett

Audi

R15 TDI

Le Mans

Timo Bernhard

34

5 4

5B

Hubraum:

Leistung:

Länge:

Geschwindigkeit:

Tankinhalt:

AG-Chem

Spra Coupe 7650

Spezial Traktoren

Gew cht 8 165 kg

6 000

128 kW/17

67

44 3 k

2

4A

Top Speed:

Leistung/Schub:

Länge:

Spannweite:

Reichweite:

Suchoi Su-35

2 300 km/h

16 210 kp

22,18 m

14,70 m

3 680 km

Ausführung:

1 x 32 Blatt, 59 x 91 mm Spielkartenformat,

250 g Spielkartenkarton,

individuelle Vorderseite

möglich, Verpackungsvarianten

siehe Seite 23.

Description:

1 x 32 cards, 59 x 91 mm card

format, 250 g paperboard, individual

face available, package versions

see page 23.

www.nsv.de

Art.-Nr.: 0561 991 0004

4 012426 568107

Trump

techni

der t

4 012426 560118

Description :

1 x 32 cartes, format de cartes :

59 x 91 mm, carton : 250 g, face

personnalisée possible, emballages

voir page 23.

info@nsv.de | téléphone +49(0)911 96967-0 | télécopie +49(0)911 96967-77

www.nsv.de


www.nsv.de

Trump rump

techni echni

Art.-Nr.: 0561 991 0009

4 012426 561108

��

Trumpfen mit den

technischen Daten

Descrizione modello:

Mazzo da 32 carte, formato delle

carte da gioco: 59 x 91 mm, peso

della scatola in cartone per Quartett:

250 g, fronte delle carte personalizzabile,

possibili varianti della confezione

a pagina 23.


Zurück | Back

Retour | Indietro

21


Zurück | Back

Retour | Indietro

22

Spielkarten Playing cards Cartes à jouer Carte da gioco

Ausführung: ng:

1 x 24 Blatt, Deckblatt, Kurzanleitung, Kartenformat:

67,5 x 43,5 mm, Werberückseite

nach Ihrer Vorlage, in Cello, am Karabiner.

Optionen: Individuell gestaltetes Deckblatt –

Austausch einzelner Karten – 6 verschiedene

Titel innerhalb einer Produktion möglich.

Description:

1 x 24 cards, cover card, short instructions,

card format: 67,5 x 43,5 mm, advertising back

from your draft, cellophane, at the carabiner.

Options: cover card with individual design – replacement

of several cards –

6 different titles within one production possible.

Sind cool und machen Spaß! Egal ob im Urlaub oder am Spielplatz, zu Hause, im

Bus oder in der Schule. Du hast deinen KARABINI immer dabei und schnell zur

Hand. Mache ihn an der Hose, an der Jacke, am Rucksack oder am Schulranzen

fest, und so begleitet er dich überall hin und du lernst viel dabei.

They are cool and make fun! Whereever you are – on holiday or on the playing

ground, at home, in the bus or in school. You keep always your KARABINI with

you and easily at your fi ngertips. Fix it at your trousers, your jacket, your backpack

or your school bag and it will accompany you anywhere and you learn a lot.

Ils sont cool et font plaisir ! N’importe où tu es – en vacances ou sur le terrain de

jeux, à la maison, dans le bus ou à l’école. Tu as toujours ton KARABINI sur toi et

vite sous la main. Attache-le au pantalon, à la veste, au sac à dos ou au cartable

et il t’accompagne partout et tu en apprends beaucoup.

Sono trendy e divertenti! In vacanza o al parco arco giochi, in casa, in autobus o

a scuola. Il tuo KARABINI è a portata di mano, no, sempre con te. Appendilo ai

pantaloni, alla giacca, allo zaino o alla cartella lla in modo che possa accompagnarti

ovunque mentre tu impari un sacco di cose!

Description :

1 x 24 cartes, carte de dessus, règles en bre e ,

format de cartes : 67,5 x 43,5 mm, dos publi-

citaire selon votre modèle, dans cellophane,

à la carabine. Options : carte de dessus avec c

design individuel – échange de certaines

cartes – 6 différents titres dans une production on

poss ble.

Descrizione modello:

mazzo da 24 carte, copertina, brevi istruzioni ni

d’uso, formato delle carte : 67,5 x 43,5 mm,

retro con pubblicità su vostro progetto, in cellollofan, su Karabini. Opzioni: copertina personalizlizzata – scambio delle singole carte – 6 diversi si

titoli nella stessa produzione possibile.

info@nsv.de | telefono +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77


Verpackungen Packages Emballages Confezioni

Verpackungsvarianten:

V

Klarsichtetuis, Faltschachteln, Stülpdeckelkarton,

Leder etuis oder Geschenkedosen

sind je nach Produkt

unterschiedlich groß.

Package versions:

Clear box, folding box, slip lid boxes,

leather boxes or present boxes vary

in size according to product.

info@nsv.de | tel +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Variantes d‘emballages :

Boîtes cristal, boîtes pliantes, boîtes

avec couvercle clipsable, étuis en

cuir ou bien emballages cadeaux,

la grandeur varie selon les produits.

Varianti della confezione:

Custodie trasparenti, scatole pieghevoli,

scatola con coperchio con

risvolto, custodie in pelle o confezioni

regalo con grandezze diverse a

seconda del prodotto.

Zurück | Back

Retour | Indietro

23


Zurück | Back

Retour | Indietro

13 24

Lernspiele Educational games Jeux d‘éducation Giochi didattici

Die tollen Kleinen

Flotter Falter

(Memospiel)

Bunte Flügel für fl ippige Flattermänner

gilt es in diesem Memospiel zu

fi nden. Sprachunabhängiges Spiel.

Für 2-4 Spieler ab 4 Jahren.

The intention of this memo game is

to fi nd colourful wings for hip butterfl

ies. Language independent game.

For 2-4 players from 4 years.

Des ailes multicolores pour les

papillons que vous trouverez dans

ce jeu de mémoires. Jeu indépendant de

la langue.

Pour 2-4 joueurs, à partir de 4 ans.

In questo memory bisogna trovare

ali colorate per sciccose farfalle.

Gioco indipendente dalla lingua.

Per 2-4 giocatori, da 4 anni.

Monsterparade (Reaktionsspiel)

Lustige Schlemmermonster wollen

zu einer Parade ausgelegt werden.

Sprachunabhängiges Spiel.

Für 2-4 Spieler ab 5 Jahren.

Funny feast monsters want to be

displayed for a procession.

Language independent game.

For 2-4 players from 5 years.

De rigolos monstres gourmands

veulent à tout prix s‘étaler sur la

parade. Jeu indépendant de la langue.

Pour 2-4 joueurs, à partir de 5 ans.

Divertenti mostri buongustai vogliono

disporsi in parata.

Gioco indipendente dalla lingua.

Per 2-4 giocatori, da 5 anni.

Alle Spiele auch individuell gestaltet möglich!

info@nsv.de | phone +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77


Lernspiele Educational games Jeux d‘éducation Giochi didattici

Die tollen Kleinen

Jacke wie Hose (Memospiel)

Coole Klamotten für schicke Tiere.

Wer fi ndet schnell die richtigen Kleidungsstücke?

Sprachunabhängiges Spiel.

Für 2-4 Spieler ab 4 Jahren.

Hip clothes for dressy animals.

Who fi nds quickly the right clothes?

Language independent game.

For 2-4 players from 4 years.

Des vêtements cool pour des animaux

très chics. Qui trouvera vite les

vêtements adéquats ? Jeu indépendant

de la langue.

Pour 2-4 joueurs, à partir de 4 ans.

Vestiti esclusivi per animali eleganti.

Chi è più veloce a trovare i vestiti

adatti? Gioco indipendente dalla lingua.

Per 2-4 giocatori, da 4 anni.

Kopf an Kopf (Legespiel)

All games are also customized available!

Dickköpfi ge Tiere müssen bei

diesem Domino-Spiel zusammengebracht

werden. Sprachunabhängiges Spiel.

Für 1-4 Spieler ab 4 Jahren.

In this domino game stubborn animals

have to be brought together.

Language independent game.

For 1-4 players from 4 years.

Le but de ce domino est de regrouper

ces animaux têtus!

Jeu indépendant de la langue.

Pour 1-4 joueurs, à partir de 4 ans.

In questo gioco del domino si

devono raggruppare animali un

pò zucconi.

Gioco indipendente dalla lingua.

Per 1-4 giocatori, da 4 anni.

info@nsv.de | téléphone +49(0)911 96967-0 | télécopie +49(0)911 96967-77

Zurück | Back

Retour | Indietro

25 14


Zurück | Back

Retour | Indietro

126

Lernspiele Educational games Jeux d‘éducation Giochi didattici

Die tollen Kleinen

Logo Lok! (Legespiel)

Kunterbunte Züge wollen farblich

richtig rangiert werden. Wer bekommt

den längsten Zug?

Sprachunabhängiges Spiel.

Für 1-4 Spieler ab 5 Jahren.

Motley trains have to be shunted by

colours in the right way. Who gets the

longest train? Language independent game.

For 1-4 players from 5 years.

Ces trains multicolore veulent être

classés d‘après leurs couleurs. Qui

obtiendra le plus long train ?

Jeu indépendant de la langue.

Pour 1-4 joueurs, à partir de 5 ans.

Treni variopinti devono essere messi

in otterrà per colore. Chi otterrà il

treno più lungo?

Gioco indipendente dalla lingua.

Per 1-4 giocatori, da 5 anni.

Gaga! (Stichspiel)

Rasant geht es quer über den Hof.

Eine verrückte Jagd um Hühner,

Füchse, Würmer und Häufchen.

Sprachunabhängiges Spiel.

Für 3 Spieler ab 8 Jahren.

Fast-paced across the farmyard –

it’s a crazy chase about chicken,

foxes, worms and messes.

Language independent game.

For 3 players from 8 years.

Rapidement à travers la cour – une

chasse folle aux poules, aux renards,

aux vers et aux petits tas.

Jeu indépendant de la langue.

Pour 3 joueurs, à partir de 8 ans.

Una folle caccia a tutta velocità in

fattoria all’inseguimento di polli,

volpi, vermi e mucchietti.

Gioco indipendente dalla lingua.

Per 3 giocatori, da 8 anni.

Tous nos jeux peuvent être produits avec design personnalisé!

info@nsv.de | telefono +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77


Lernspiele Educational games Jeux d‘éducation Giochi didattici

Die tollen Kleinen

Knabberbande (Stichspiel)

Mehrere Hasenbanden streiten um

leckere Möhrenbeute. Wer bekommt

die meisten Möhren?

Sprachunabhängiges Spiel.

Für 3-4 Spieler ab 8 Jahren.

Several cliques of bunnies combat

about the yummy carrot prey. Who

gets the most carrots?

Language independent game.

For 3-4 players from 8 years.

Plusieurs bandes de lapins se disputent

le butin de carottes.

Qui trouveras le plus de carottes ?

Jeu indépendant de la langue.

Pour 3-4 joueurs, à partir de 8 ans.

Diverse bande di conigli litigano per

avere delle ottime carote. Chi riuscirà

ad aggiudicarsi più carote?

Gioco indipendente dalla lingua.

Per 3-4 giocatori, da 8 anni.

Piks! (Stichspiel)

info@nsv.de | tel +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Ein stichiges Kartenspiel mit stachligen

Kakteen und unerwünschten

Gießkannen. Sprachunabhängiges Spiel.

Für 2-4 Spieler ab 8 Jahren.

A tricky card game with spiny cacti

and unwanted watering cans.

Language independent game.

For 2-4 players from 8 years.

Un jeu piquant avec des épines de

cactus et un arrosoir indésirable.

Jeu indépendant de la langue.

Pour 2-4 joueurs, à partir de 8 ans.

Un gioco di carte pungente con cactus

spinosi e annaffi atoi indesiderati.

Gioco indipendente dalla lingua.

Per 2-4 giocatori, da 8 anni.

Tutti i giochi sono personalizzabili !

Zurück | Back

Retour | Indietro

27


Zurück | Back

Retour | Indietro

28

Bring mich mit Small presents Emporte moi Portami con te!

Zirkus Finito klein

Ein “tierisch” gutes Mau-Mau mit

vielen Aktionen.

Für 2-8 Spieler ab 6 Jahren.

A killing good „Mau-Mau” with a lot

of action.

For 2-8 players from 6 years.

Un jeu „vachement“ bien le Mau-

Mau et avec beaucoup d‘actions.

Pour 2-8 joueurs, à partir de 6 ans.

Uno stupendo Mau-Mau “animalesco”

con tantissime azioni.

Per 2-8 giocatori, da 6 anni.

Esel Lino

Esel Lino ist ein klassisches Ablegespiel

nach Farben und Zahlen.

Für 2-8 Spieler ab 6 Jahren.

Donkey “Lino” is a classic discard

game according to colours and

numbers.

For 2-8 players from 6 years.

L‘âne „Lino“ est un jeu de défausse

classique se référant aux couleurs et

aux chiffres.

Pour 2-8 joueurs, à partir de 6 ans.

L’asinello Lino è il classico gioco in

cui si dispongono le carte a seconda

di colori e numeri.

Per 2-8 giocatori, da 6 anni.

Alle Spiele auch individuell gestaltet möglich!

info@nsv.de | phone +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77


Dosenspiele Tinned games Jeux en boîtes métalliques Giochi in scatola

Kecke Schnecke

Ein turboschnelles Hin- und Wegspiel

rund um die Schnecken und

ihre Häuser.

Für 2-6 Spieler ab 7 Jahren.

A turbo quick game about the

snails and their shells.

For 2-6 players from 7 years.

Un jeu d‘une grande rapidité

qui se déroule tout autour de

l‘escargot et de sa coquille.

Pour 2-6 joueurs, à partir de 7 ans.

Un gioco di cerca e trova alla

turbo-caccia di lumache e delle loro

casette.

Per 2-6 giocatori, da 7 anni.

All games are also customized available!

Goldrausch

... finde was die Anderen suchen!

Ein leichtes Spiel für fi ndige Goldsucher,

wenn nicht der Whisky wäre ...

Für 3-5 Spieler ab 9 Jahren.

An easy game for clever gold

prospectors if the whisky wasn’t

involved.

For 3-5 players from 9 years.

Un jeu très simple pour des chercheurs

d‘or malins, si le whisky

n‘était pas en jeu…

Pour 3-5 joueurs, à partir de 9 ans.

Un gioco facile per furbi cercatori

d‘oro... se non ci fosse di mezzo il

whiskey!

Per 3-5 giocatori, da 9 anni.

info@nsv.de | téléphone +49(0)911 96967-0 | télécopie +49(0)911 96967-77

Zurück | Back

Retour | Indietro

29


Zurück | Back

Retour | Indietro

30

Dosenspiele Tinned games Jeux en boîtes métalliques Giochi in scatola

Sieben

Ein Familienspiel rund um die

Sieben. Besonderheit: Karten mit

Lochstanzung.

Für 2-7 Spieler ab 7 Jahren.

A family game around the Seven.

Special feature: cards with punched

hole.

For 2-7 players from 7 years.

Un jeu familial tout autour le Sept.

Particularité: les cartes sont poinçonnées.

Pour 2-7 joueurs, à partir de 7 ans.

Un gioco per la famiglia tutto incentrato

sul sette. Attenzione: le carte

hanno un foro.

Per 2-7 giocatori, da 7 anni.

Klau Mau

...ein “diebisches” Vergnügen für alle

Mau-Mau-Liebhaber.

Für 2-8 Spieler ab 7 Jahren.

...a thievish pleasure for all enthusiasts

of “Mau-Mau”.

For 2-8 players from 7 years.

...un plaisir „maraudeur“ pour tous

les mordus du jeu „Mau-Mau“.

Pour 2-8 joueurs, à partir de 7 ans.

…un divertimento “da ladri“ per tutti

gli amanti del Mau-Mau.

Per 2-8 giocatori, da 7 anni.

Tous nos jeux peuvent être produits avec design personnalisé!

info@nsv.de | telefono +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77


Dosenspiele Tinned games Jeux en boîtes métalliques Giochi in scatola

Zoff am Herd

Die Spielanleitungen sind bei allen Dosenspielen in

deutscher, englischer, französischer und italienischer Ausführung.

info@nsv.de | tel +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Ein turbulentes Kochspiel mit vielen

leckeren Zutaten. Schnelligkeit und

der Gute Geschmack entscheiden

das Spiel.

Für 3-6 Spieler ab 7 Jahren.

A turbulent card game with a lot of

tasty ingredients. Rapidness and

tastefulness determine the game.

For 3-6 players from 7 years.

Un jeu de cuisine turbulent avec

beaucoup d‘ingrédients délicieux.

Ce sont la vitesse et le bon goût qui

gagnent.

Pour 3-6 joueurs, à partir de 7 ans.

Un turbolento gioco di cucina con

tanti appetitosi ingredienti. Velocità e

buon gusto sono decisivi per vincere

il gioco.

Per 3-6 giocatori, da 7 anni.

The game instructions are available for all tinned games in German, English,

French and Italian.

Les règles du jeux sont inclues dans toutes les boîtes métalliques,

en Allemand, Anglais, Français et Italien

Le istruzioni dei giochi sono disponibili in tedesco, inglese, francese

e italiano.

Tutti i giochi sono personalizzabili !

Zurück | Back

Retour | Indietro

31


Zurück | Back

Retour | Indietro

32

Gesellschaftsspiele Parlor games Jeux de sociéte Giochi di società

American Bar

Jeder Spieler ist ein Barmixer in einer

angesagten Bar in New York. Er mixt

Drinks (nach Originalrezepten), um

dadurch so viel Trinkgeld wie möglich

zu bekommen. Dafür muß er die Kunden

so schnell wie möglich bedienen

und darf auch mal ein paar Zutaten bei

seinem Nachbarn klauen. Am Ende

gewinnt der Mixer mit dem meisten

Trinkgeld....

Each player is a bartender in an announced

bar in New York. He mixes

drinks (after original recipes) in order

to get thereby as much tip as possible.

But he must serve the customers as

fast as possible and may also steal

some ingredients from his neighbour.

At the end the mixer with most tip

wins…

info@nsv.de | phone +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Chaque joueur est un barman dans un

bar très branché à New York. Il mélange

des boissons (après des recettes

originales), afi n de gagner le plus

possible pourboire. En revanche il doit

servir les clients le plus vite possible et

peut aussi quelques fois marauder des

ingrédients de son voisin. Le barman

avec le plus pourboire gagne à la fi n…

Ogni giocatore è un barman di un

locale alla moda di New York

e prepara drinks (seguendo ricette

originali) allo scopo di ricevere più

mance possibile. Per farlo deve servire

i clienti il più in fretta possibile

e può anche rubare qualche ingrediente

dai suoi vicini. Vince chi alla

fi ne del gioco ha ricevuto più mance.


Gesellschaftsspiele Parlor games Jeux de sociéte Giochi di società

Spielesammlung

Spielesammlung im Lederetui

Doppel-Rommé, Yatzi, 6 Würfel mit

Anleitung und Stift in einem Leder etui

mit Prägung verpackt,

Maße 130 x 185 x 33 mm

Werbeanbringung: Prägung auf dem

Lederetui oder Austausch der Spielkarten

möglich.

Game set in leather case

Double Rommé, Yatzi, 6 dices incl.

instructions and pencil packed in

a leather case with embossment,

dimensions 130 x 185 x 33 mm

Advertisement: embossment on the

leather case or exchange of the playing

cards.

info@nsv.de | téléphone +49(0)911 96967-0 | télécopie +49(0)911 96967-77

Set de jeux en étui en cuir

Rommé double, Yatzi, 6 dés avec

les règles et crayon mis étui en cuir

avec frappe,

dimensions 130 x 185 x 33 mm

Apposer de la publicité : frappe sur

l’étui en cuir ou échange possible

des cartes à jouer.

Set giochi con custodia in pelle

Rommé doppio, Yathzee, 6 dadi

con istruzioni e penna confezionati

in una custodia in pelle con rilievo,

misura 130x185x33mm

Pubblicità: possibile rilievo sulla custodia

in pelle o scambio delle carte

da gioco.

Zurück | Back

Retour | Indietro

33


Zurück | Back

Retour | Indietro

34

Brettspiele Board games Jeux de damier Giochi da tavolo

Brettspiel individuell

Individuell gestaltetes Brettspiel

nach Ihrer Vorlage. Wir bieten Ihnen

verschiedene Baukastensysteme.

Customized board game from your

draft. We offer you several modular

systems.

Des jeux de damier selon votre

modèle. Nous vous proposons

différents systèmes modulaires.

Giochi da tavolo realizzati su

vostro progetto.

Vi offriamo diversi sistemi

modulari.

info@nsv.de | téléphone +49(0)911 96967-0 | télécopie +49(0)911 96967-77

Mühle, Dame, Lieblingsspiel, Trilma,

Leiterspiel, Belagerung

Für 2-4 Spieler ab 4 Jahren.

Nine men’s morris, Checkers, favorite

game, Trilma, ladder game, siege

For 2-4 players from 4 years.

Moulin, jeu de dame, jeu favorite,

Trilma, jeu d‘échelles, siège

Pour 2-4 joueurs, à partir de 4 ans.

Tria, dama, il gioco preferito, dama

cinese, gioco della scala, assedio

Per 2-4 giocatori, da 4 anni.


Magnetspiele Magnetic travel games Jeux de magnétiques Giochi magnetici

Magnetspiele

Magnet-Reisespiele

Backgammon, Schach, Nicht Aufregen

oder Solitär in Faltschachtel,

Maße Spiel 126 x 18 x 130 mm

Werbeanbringung: eigen gestaltete

Faltschachtel.

Magnetic travel games

Backgammon, chess, Ludo, Solitär

in folding box, dimensions of the

game 126 x 18 x 130 mm

Advertisement: individual folding

box.

info@nsv.de | téléphone +49(0)911 96967-0 | télécopie +49(0)911 96967-77

Jeux de voyage magnétiques

Jacquet, échecs, jeu de petits chevaux

ou solitaire en boîte pliante,

dimensions du jeu 126 x 18 x 130 mm

Apposer de la publicité : boîte pliante

individuelle.

Set giochi magnetici da viaggio

Backgammon, scacchi, non t’arrabbiare,

solitario in scatola pieghevole,

misure gioco 126x18x130mm

Pubblicità: scatola pieghevole personalizzabile.

Zurück | Back

Retour | Indietro

35


Zurück | Back

Retour | Indietro

36

2 x 40

Memos Memos Jeux de mémoire Memos

Individuell gestaltete Memos

in verschiedenen Größen und

Verpackungen.

Customized memos in different

sizes and packages.

Des jeux de mémoires personnalisés

dans différents grandeurs et

emballages.

Giochi di memoria personalizzati in

diverse misure e confezioni.

2 x 1

2 x 12

2 x 24

info@nsv.de | telefono +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77


Slim-Memo

Memos Memos Jeux de mémoire Memos

Ausführung:

2 x 22 Memokärtchen in der

Stülpdeckelschachtel,

56 x 56 mm Memokärtchen,

300 x 70 x 19 mm Stülpdeckelschachtel

Description:

2 x 22 memo cards in the slip lid

box, 56 x 56 mm memo cards,

300 x 70 x 19 mm slip lid box

info@nsv.de | tel +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Description :

2 x 22 cartes de mémoire dans

la boîte avec couvercle clipsable,

cartes de mémoire : 56 x 56 mm,

boîte avec couvercle clipsable :

300 x 70 x 19 mm

Descrizione modello:

2 memory da 22 carte, in scatola

con coperchio con risvolto

Carte del memory: 56 x 56 mm

Scatola con coperchio con risvolto:

300 x 70 x 19 mm.

Zurück | Back

Retour | Indietro

37


Zurück | Back

Retour | Indietro

38

Memos Memos Jeux de mémoire Memos

Röhren-Memo

Ausführung:

2 x 30 Memokärtchen, in transparenter

Röhren-Verpackung,

Kartenformat: 64 mm Durchmesser

Röhren-Verpackung: 144 mm hoch,

Durchmesser 72 mm

Description:

2 x 30 memo cards, packed in

a transparent tube, card format:

diameter 64 mm, dimensions of

the tube package: height 144 mm,

diameter 72 mm

info@nsv.de | phone +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Description :

2 x 30 cartes de mémoire, emballées

dans un tube transparent,

format de cartes : diamètre 64 mm,

dimensions de l’emballage du tube :

hauteur 144 mm, diamètre 72 mm

Descrizione modello:

2 memory da 30 carte, in confezione

tubolare trasparente, formato delle

carte: diametro da 64 mm, confezione

tubolare: altezza 144 mm,

diametro 72 mm.


24/54

Puzzle Puzzle Puzzle Puzzle

35

45

Individuell gestaltete Puzzles in

verschiedenen Größen, Formen

und Verpackungen.

Customized puzzles in different

sizes and packages.

Des puzzles personnalisés dans

différents grandeurs et emballages.

24/54

Puzzles personalizzati in diverse

misure, forme e confezioni.

10 70

39

0 80

info@nsv.de | téléphone +49(0)911 96967-0 | télécopie +49(0)911 96967-77

Zurück | Back

Retour | Indietro


Zurück | Back

Retour | Indietro

25 40

Würfelspiele Dice games Jeu de dés Giochi dei dadi

Würfelbecher

Würfelbecher aus echtem Leder,

ca. 67 mm Durchmesser, 90 mm

hoch, mit oder ohne Würfel.

Dice cup in natural leather, diameter

approx. 67 mm, height 90 mm, with

or without dices.

Gobelets à dés en cuir naturel,

env. 67 mm de diamètre,

hauteur 90 mm, avec ou sans dés.

Bicchieri per i dadi di vera pelle,

di ca. 67 mm di diametro, 90 mm

d’altezza, con o senza dadi.

Würfel

Würfel mit einseitiger Bedruckung.

Ihr Logo anstelle der SECHS.

Dices with one-sided print.

Your logo instead of the SIX.

Dés imprimés à un côté.

Votre logo à la place du SIX.

info@nsv.de | telefono +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Dadi con stampa su un lato.

Il vostro marchio al posto del SEI.


Würfelspiele Dice games Jeu de dés Giochi dei dadi

Würfelbecher aus Kunststoff

Würfelbecher Kunststoff

Becher aus schwarzem Kunststoff

mit grünem Filz, mit und ohne

Würfel, ca. 67 mm Durchmesser,

90 mm hoch.

Plastic dice cup

Dice cup in black plastic with green

felt, with or without dices, diameter

approx. 67 mm, height 90 mm.

Gobelet à dés en plastique

Gobelet à dés en plastique noir

avec feutre vert, avec ou sans dés,

diamètre env. 67 mm, hauteur

90 mm.

Bicchiere per dadi in plastica

Bicchiere in plastica nera con feltro

verde, con o senza dadi, diametro

appross. 67mm, altezza 90mm.

info@nsv.de | téléphone +49(0)911 96967-0 | télécopie +49(0)911 96967-77

Zurück | Back

Retour | Indietro

41


Zurück | Back

Retour | Indietro

42

Individuelles Individual Individualités Stampe personalizzate

info@nsv.de | tel +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77


Individuelles Individual Individualités Stampe personalizzate

info@nsv.de | phone +49(0)911 96967-0 | fax +49(0)911 96967-77

Zurück | Back

Retour | Indietro

43


Nürnberger-Spielkarten-Verlag GmbH

Oberasbacher Straße 8-10

D-90513 Zirndorf

Tel.: +49(0)911-96 96 7-0

Fax.: +49(0)911-96 96 7-77

Internet: www.nsv.de

E-Mail: info@nsv.de

More magazines by this user
Similar magazines