Talis 32052000 Talis 32053000 Talis Care 32036000 - Netrauta.fi

netrauta.fi

Talis 32052000 Talis 32053000 Talis Care 32036000 - Netrauta.fi

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3EN Instructions for use / assembly instructions 4IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10CS Návod k použití / Montážní návod 11SK Návod na použitie / Montážny návod 12ZH 用 户 手 册 / 组 装 说 明 13RU Руководство пользователя / Инструкция помонтажу 14HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15FI Käyttöohje / Asennusohje 16SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27BG Инструкция за употреба / Инструкция заупотреба 28SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rrethmontimit 2930 دليل الاستخدام / تعليمات التجميع ARTalis Care32036000Talis32052000Talis32053000


Deutsch66Sicherheitshinweise66Bei der Montage müssen zur Vermeidung vonQuetsch- und Schnittverletzungen Handschuhegetragen werden.66Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszweckeneingesetzt werden.66Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- undWarmwasseranschlüssen müssen ausgeglichenwerden.Montagehinweise• Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert,gespült und geprüft werden.• Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wennmehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann derEcoSmart ® (Durchflussbegrenzer), der hinter demLuftsprudler sitzt, entfernt werden.• Vor der Montage muss das Produkt aufTransportschäden untersucht werden.Nachdem Einbau werden keine Transport- oderOberflächenschäden anerkannt.Technische DatenArmatur serienmäßig mit EcoSmart ®(Durchflussbegrenzer)Betriebsdruck:max. 1 MPaEmpfohlener Betriebsdruck:0,1 – 0,5 MPaPrüfdruck:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Heißwassertemperatur: max. 80°CEmpfohlene Heißwassertemperatur: 65°CThermische Desinfektion: max. 70°C / 4 minHansgrohe Armaturen können in Verbindung mithydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzerneingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens0,15 MPa beträgt.Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!SymbolerklärungJustierungEinhandmischer mitWarmwasserbegrenzung, Justierungsiehe Seite 38. In Verbindungmit Durchlauferhitzern ist eineWarmwassersperre nicht notwendig.Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!Reinigungsiehe beiliegende Broschüre.Maße (siehe Seite 34)Durchflussdiagramm(siehe Seite 35) mit EcoSmart ® ohne EcoSmart ®Bedienung (siehe Seite 39)Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nachlängeren Stagnationszeiten den erstenhalben Liter nicht als Trinkwasser zuverwenden.Serviceteile (siehe Seite 36)SonderzubehörMontageschlüssel 58085000 (nicht imLieferumfang enthalten)Installationskitt (nicht im Lieferumfangenthalten)Prüfzeichen (siehe Seite 40)2Montage siehe Seite 31


MORNING INSIGHT August 27, 2013Trends in yield on Certificate of Deposits (CDs) - (%)16.012M 6M 3M12.08.04.00.02‐Jan‐08 2‐Feb‐09 2‐Mar‐10 2‐Apr‐11 2‐May‐12 2‐Jun‐13Source: BloombergLater, RBI did provide partial relief with some one-time dispensations like allowingbanks to transfer SLR securities to HTM category from AFS category up to the limitof 24.5% of NDTL at the yield of July 15, 2013 along with spreading the MTM impactover next three quarters of FY14. We believe this is definitely likely to benefitbanks as bond yields began rising after July 15, when RBI had unleashed a barrageof measures to tighten liquidity and curb speculation in the currency market. On July15, the yield on India's 10-year benchmark bond was 7.56% which touched almost9.45% before settling at 9.24% on August 19, 2013.We have done an analysis with the assumption of 100bps rise in 10 Yr G Sec (at theend of Q1FY14) which could have significantly eroded the profitability of banks (especiallyPSU banks) with high AFS/HFT investment book along with high bond duration.The impact on FY14E PBT is likely to be higher for banks like IOB, Indian Bank,Allahabad bank and PNB.Potential impact on banks with rise in yields(Rs bn) Investment AFS +HFT % of Inv Modified Impact PBT ImpactBook (Rs. Bn) book Duration (Rs. Bn) FY14E (%)(Rs. Bn) (%) (Yrs)Allahabad Bank 580.0 238.1 41.0% 3.0 7.2 16.0 44.9%Bank of Baroda 1153.6 205.6 21.4% 2.9 6.0 53.2 11.2%Indian Bank 471.9 171.2 36.3% 4.8 8.2 14.7 55.9%Indian Overseas Bank 643.0 190.7 29.7% 4.7 9.0 7.5 120.4%Punjab National Bank 1329.8 464.5 34.9% 4.7 21.6 64.9 33.3%State Bank of India 4199.4 1120.0 26.7% 4.0 44.8 184.1 24.3%Union Bank 916.9 229.6 25.0% 2.9 6.7 33.5 19.9%Source: Company, Kotak Securities Ltd- Private Client ResearchWe believe, although this would provide relief to banks in terms of lower MTM hit(Q1FY14 10 yr G Sec: 7.46%), higher amortization cost on bonds transferred to HTMcategory will flow through lower NIM. To take into account, increased headwinds inthe economy, we have cut the core earnings by 3-8% (FY14/15E) for our coverageuniverse to factor-in lower NIM as well as subdued loan growth assumptions.Treasury profit gave some breathing space to PSU banks duringQ1FY14 while core earnings continued to disappointDuring Q1FY14, strong trading gains aided the PSU banks in reporting largely in-linePAT growth despite lower than expected core earnings. However, the recent liquiditytightening measures by RBI has disproportionately increased the funding costs ofbanks while partial relief on MTM is also likely to flow through higher amortizationcosts.Kotak Securities - Private Client Research Please see the disclaimer on the last page For Private Circulation 3


English66Safety Notes66Gloves should be worn during installation to preventcrushing and cutting injuries.66The shower system may only be used for bathing,hygienic and body cleansing purposes.66The hot and cold supplies must be of equal pressures.Installation Instructions• The fitting must be installed, flushed and tested afterthe valid norms.• If the instantaneous water heater causes problems orif you wish to increase the water flow, the EcoSmart ®(flow limiter) located behind the aerator can beremoved.• Prior to installation, inspect the product for transportdamages.After it has been installed, no transport orsurface damage will be honoured.Technical DataThis mixer series-produced with EcoSmart ® (flowlimiter)Operating pressure:max. 1 MPaRecommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPaTest pressure:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Hot water temperature: max. 80°CRecommended hot water temp.: 65°CThermal disinfection:max. 70°C / 4 minHansgrohe mixers can be used together withhydraulically and thermically controlled continuous flowheaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.The product is exclusively designed for drinking water!Symbol descriptionAdjustmentTo adjust the hot water limiter on single levermixers, please see page 38. No adjustmentis necessary when using a continuous flowwater heater.Do not use silicone containing acetic acid!Cleaningsee enclosed brochure.Dimensions (see page 34)Flow diagram(see page 35) with EcoSmart ® without EcoSmart ®Operation (see page 39)Hansgrohe recommends not to use asdrinking water the first half liter of waterdrawn in the morning or after a prolongedperiod of non-use.Spare parts (see page 36)Special accessoriesspecial tool 58085000 (order as an extra)Installation putty (order as an extra)Test certificate (see page 40)4Assembly see page 31


Italiano66Indicazioni sulla sicurezza66Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamentoe da taglio bisogna indossare guantiprotettivi.66Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamenteper l’giene del corpo.66Attenzione! Compensare le differenze di pressionetra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acquacalda.Istruzioni per il montaggio• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testatasecondo le istruzioni riportate!• Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nelcaso si desiderasse più erogazione, si può eliminareil EcoSmart ® (limitatore di flusso) che si trova dietro lavalvola di aerazione.• Prima del montaggio è necessario controllare chenon ci siano stati danni durante il trasporto.Una voltaeseguito il montaggio, non verranno riconosciutieventuali danni di trasporto o delle superfici.Dati tecniciQuesto miscelatore è dotato di serie delEcoSmart ® (limitatore di flusso)Pressione d’uso:max. 1 MPaPressione d’uso consigliata:0,1 – 0,5 MPaPressione di prova:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura dell’acqua calda: max. 80°CTemp. dell’acqua calda consigliata: 65°CDisinfezione termica:max. 70°C / 4 minI miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaiea “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di0,15 MPa.Il prodotto è concepito esclusivamente per acquapotabile!Descrizione simboloTaraturaRegolazione del limitatore di erogazione diacqua calde dei miscelatori monocomando,vedere pagina 38. In combinazione con lecaldaie istantanee, il limitatore di erogazionedi acqua calda non è necessario.Non utilizzare silicone contenente acidoacetico!Pulituravedi il prospetto accluso.Ingombri (vedi pagg. 34)Diagramma flusso(vedi pagg. 35) con EcoSmart ® senza EcoSmart ®Procedura (vedi pagg. 39)Hansgrohe raccomanda, di mattina oppuredopo lunghi tempi di stagnazione, di nonutilizzare il primo mezzo litro come acquapotabile.Parti di ricambio (vedi pagg. 36)Accessori specialichiave per montaggio 58085000 (noncontenuto nel volume di fornitura)Mastice d’installazione (non contenuto nelvolume di fornitura)Segno di verifica (vedi pagg. 40)Montaggio vedi pagg. 315


Español66Indicaciones de seguridad66Durante el montaje deben utilizarse guantes paraevitar heridas por aplastamiento o corte.66La grifería solo debe ser utilizada para fines debaño, higiene y limpieza corporal.66Grandes diferencias de presión en servicio entreagua fría y agua caliente deben equilibrarse.Indicaciones para el montaje• El grifo tiene que ser instalado, probado y testado,según las normas en vigor.• En caso de problemas con el calentador instantáneoo cuando se desee más caudal de agua puedequitarse el EcoSmart ® (limitador de caudal), situadodetrás del aireador.• Antes del montaje se debe examinarse el productocontra daños de transporte.Después de la instalaciónso se reconoce ningún daño de transporte o desuperficie.Datos técnicosGrifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ®(limitador de caudal)Presión en servicio:max. 1 MPaPresión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPaPresión de prueba:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura del agua caliente: max. 80°CTemp. recomendada del agua caliente: 65°CDesinfección térmica:max. 70°C / 4 minLos mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizadosjunto con calentadores continuos de agua que seanmanejados de manera hidráulica o térmica, siempreque la presión en servicio ascienda a un mínimo de0,15 MPa.El producto ha sido concebido exclusivamente paraagua potable.Descripción de símbolosAjusteUso como mezclador monomando conlimitación del caudal de agua caliente: verajuste en pagina 38. En combianción concalentadores instantáneos no es necesariolimitar el caudal de agua caliente.No utilizar silicona que contiene ácidoacético!Limpiarver el folleto adjunto.Dimensiones (ver página 34)Diagrama de circulación(ver página 35) con EcoSmart ® sin EcoSmart ®Manejo (ver página 39)Hansgrohe recomienda no utilizar elprimer medio litro como agua potable porlas mañanas o tras un largo periodo deinactividad.Repuestos (ver página 36)OpcionalLlave de montaje 58085000 (no incluidoen el suministro)Masilla (no incluido en el suministro)Marca de verificación (verpágina 40)6Montaje ver página 31


Nederlands66Veiligheidsinstructies66Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- ensnijwonden handschoenen worden gedragen.66Het douchesysteem mag alleen voor het wassen,hygiënische doeleinden en voor de lichaamreinigingworden gebruikt.66Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwatertoevoerdienen vermeden te worden.Montage-instructies• Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraanvervolgens monteren en controleren.• Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers ofwanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kande EcoSmart ® (doorstroombegrenzer) die achter deperlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.• Vóór de montage moet het product gecontroleerdworden op transportschade.Na de inbouw wordtgeen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.Technische gegevensArmatuur standaard met EcoSmart ®(doorstroombegrenzer)Werkdruk: max.max. 1 MPaAanbevolen werkdruk:0,1 – 0,5 MPaGetest bij:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatuur warm water: max. 80°CAanbevolen warm water temp.: 65°CThermische desinfectie:max. 70°C / 4 minHansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch enthermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien deuitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!SymboolbeschrijvingInstellenEéngreepsmengkranen metwarmwaterbegrenzing, instelling zieblz. 38. In kombinatie met geisers is eenwarmwaterbegrenzing niet noodzakelijk.Gebruik geen zuurhoudende silicone!Reinigenzie bijgevoegde brochure.Maten (zie blz. 34)Doorstroomdiagram(zie blz. 35) met EcoSmart ® zonder EcoSmart ®Bediening (zie blz. 39)Hansgrohe raadt aan om ‚s morgens nalangere stagnatietijden de eerste halve literniet als dinkwater te gebruiken.Service onderdelen (zie blz. 36)Toebehorenmontagesleutel 58085000 (behoort niet tothet leveringspakket)Kit (behoort niet tot het leveringspakket)Keurmerk (zie blz. 40)Montage zie blz. 317


Dansk66Sikkerhedsanvisninger66Ved monteringen skal der bruges handsker for atundgå kvæstelser og snitsår.66Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne ogrengøringsformål.66Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand børudjævnes.Monteringsanvisninger• Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres,skylles igennem og afprøves.• Ved problemer med gennemløbsvandvarmer ellerhvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kanEcoSmart ® (gennemstrømningsbegrænseren), dersidder i perlatoren, fjernes.• Før monteringen skal produktet kontrolleres fortransportskader.Efter monteringen godkendestransportskader eller skader på overfladen ikkelængere.Tekniske dataArmaturet er forsynet med EcoSmart ®(gennemstrømningsbegrænser)Driftstryk:max. 1 MPaAnbefalet driftstryk:0,1 – 0,5 MPaPrøvetryk:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Varmtvandstemperatur: max. 80°CAnbefalet varmtvandstemperatur: 65°CTermisk desinfektion:max. 70°C / 4 minDesinfecção térmica:max. 70°C / 4 minHansgrohe armaturer kan anvendes iforbindelse med hydraulisk- og termiskstyredegennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på0,15 MPa.Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!SymbolbeskrivelseForindstillingEtgrebsarmaturer medvarmtvandsbegrænsning, justeringse side 38. I forbindelse medgennemstrømningsvandvarmer er envarmtvandsbegrænsning ikke nødvendig.Der må ikke benyttes eddikesyreholdigsilikone!Rengøringse venligst den vedlagte brochure.Målene (se s. 34)Gennemstrømningsdiagram(se s. 35) med EcoSmart ® uden EcoSmart ®Bediening (se s. 39)Hansgrohe anbefaler at den første halveliter om morgenen eller efter længerestagneringstider ikke anvendes somdrikkevand.Reservedele (se s. 36)SpecialtilbehørMonteringsnøgle 58085000 (ikke med ileveringsomfang)Kitt (ikke med i leveringsomfang)Godkendelse (se s. 40)8Montering se s. 31


Português66Avisos de segurança66Durante a montagem devem ser utilizadas luvas deprotecção, de modo a evitar ferimentos resultantesde entalamentos e de cortes.66O sistema de duche só pode ser utilizado para finsde higiene pessoal.66Grandes diferenças entre as pressões das águasquente e fria devem ser compensadas.Avisos de montagem• A misturadora deve ser instalada, purgada e testadade acordo com as normas em vigor.• Em caso de problemas com o esquentador de águaou se desejar maior débito de água, é possível retiraro EcoSmart ® (limitador de caudal), situado por trásdo emulsor.• Antes da montagem deve-se controlar o produtorelativamente a danos de transporte.Após amontagem não são aceites quaisquer danos detransporte ou de superfície.Dados TécnicosMisturadoras produzidas em série comEcoSmart ® (limitador de caudal)Pressão de funcionamento:max. 1 MPaPressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPaPressão testada:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura da água quente: max. 80°CTemp. água quente recomendada: 65°CAs misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas comesquentadores (de controlo térmico ou hidráulico)desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de0,15 MPa.Este produto foi única e exclusivamente concebido paraágua potável!Descrição do símboloAfinaçãoMisturadora monocomando equipada comlimitador de temperatura (vide pàg. 38). Emcombinação com caldeira ou esquentadorinstantâneo o limitador de água quente nãose aplica.Não utilizar silicone que contenha ácidoacético!Limpezaconsultar a seguinte brochura.Medidas (ver página 34)Fluxograma(ver página 35) com EcoSmart ® sem EcoSmart ®Funcionamento (ver página 39)A Hansgrohe recomenda a não utilizaçãodo primeiro meio litro de água, de manhãou após longas paragens, para fins deconsumo.Peças de substituição (ver página36)Acessórios especiaisChave especial 58085000 (não incluídono volume de fornecimento)Mástique (não incluído no volume defornecimento)Marca de controlo (ver página40)Montagem ver página 319


Polski66Wskazówki bezpieczeństwa66Aby uniknąć zranień, takich jak zgnieceniaczy przecięcia, podczas montażu należy nosićrękawice.66Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higienyi czyszczenia ciała.66Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej izimnej wody muszą zostać wyrównane.Wskazówki montażowe• Armatura musi być zamontowana, przepłukana iwypróbowana według obowiązujących norm.• W przypadku problemów z przepływowymipodgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskaćwiększy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ®(ogranicznik przepływu) znajdujący się zanapowietrzaczem.• Przed montażem należy skontrolować produktpod kątem szkód transportowych.Po montażu niewidać żadnych szkód transportowych ani szkód napowierzchni.Dane techniczneArmatura produkowana seryjnie z funkcjąEcoSmart ® (ogranicznik przepływu)Ciśnienie robocze:maks. 1 MPaZalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPaCiśnienie próbne:1,6 MPa(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)Temperatura wody gorącej: maks. 80°CZalecana temperatura wody gorącej: 65°CDezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 minArmatura Hansgrohe może być stosowana zprzepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymihydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienieprzepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa.Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej!Opis symboluUstawianieMieszacz jednouchwytowy z ogranicznikiemtemperatury wody, ustawianie, patrzstr. 38. W połączeniu z przepływowympodgrzewaczem wody ograniczniktemperatury wody nie jest konieczny.Nie stosować silikonów zawierających kwasoctowy!Czyszczeniepatrz dołączona broszura.Wymiary (patrz strona 34)Schemat przepływu(patrz strona 35) z EcoSmart ® bez EcoSmart ®Obsługa (patrz strona 39)Hansgrohe zaleca, by z rana lub podłuższym czasie niekorzystania, pierwszepół litra wody nie używać jako wody pitnej.Części serwisowe (patrz strona36)Wyposażenie specjalneKlucz montażowy 58085000 (Nie jestczęścią dostawy)Kit instalatorski (Nie jest częścią dostawy)Znak jakości (patrz strona 40)10Montaż patrz strona 31


Česky66Bezpečnostní pokyny66Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninámje nutné při montáži nosit rukavice.66Produkt smí být používán pouze ke koupání a zaúčelem tělesné hygieny.66Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípojistudené a teplé vody.Pokyny k montáži• Armatura se musí montovat, proplachovat a testovatpodle platných norem.• Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když jepožadován větší průtok, může být odstraněno zařízeníEcoSmart ® (omezovač průtoku), které je umístěno zaperlátorem.• Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebylpři transportu poškozen.Po zabudování nebudouuznány žádné škody způsobené transportem nebopoškození povrchu.Technické údajeArmatura je sériově vybavena zařízenímEcoSmart ® (omezovač průtoku)Provozní tlak:max. 1 MPaDoporučený provozní tlak:0,1 – 0,5 MPaZkušební tlak:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Teplota horké vody: max. 80°CDoporučená teplota horké vody: 65°CTepelná desinfekce:max. 70°C / 4 minArmatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci shydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači vpřípadě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt spitnou vodou.Popis symbolůNastaveníPáková baterie s omezením horké vody,seřízení viz. str. 38. Ve spojení s průtokovýmiohřívači není uzávěr teplé vody nutný.Nepoužívat silikon s obsahem kyselinyoctové!Čištěníviz přiložená brožura.Rozmìry (viz strana 34)Diagram průtoku(viz strana 35) se zařízením EcoSmart ® bez zařízení EcoSmart ®Ovládání (viz strana 39)Hansgrohe doporučuje ráno nebo podelších přestávkách nepoužívat prvního půllitru jako pitnou vodu.Servisní díly (viz strana 36)Zvláštní příslušenstvímontážní klíč 58085000 (není součástídodávky)Instalační kit (není součástí dodávky)Zkušební značka (viz strana 40)Montáž viz strana 3111


Slovensky66Bezpečnostné pokyny66Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišlipomliaždeninám a rezným poraneniam.66Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnúhygienu.66Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej ateplej vody musia byť vyrovnané.Pokyny pre montáž• Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovaťpodľa platných noriem.• Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak jepožadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovaťzariadenie EcoSmart ® (obmedzovač prietoku), ktoréje umiestnené za perlátorom.• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebolpočas transportu poškodený.Po zabudovaní nebudúuznané žiadne škody spôsobené transportom alebopoškodenia povrchu.Technické údajeArmatúra je sériovo vybavená zariadenímEcoSmart ® (obmedzovač prietoku)Prevádzkový tlak:max. 1 MPaDoporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPaSkúšobný tlak:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Teplota teplej vody: max. 80°CDoporučená teplota teplej vody: 65°CTermická dezinfekcia:max. 70°C / 4 minBatérie Hansgrohe môžete používať v spojení shydraulickými a tepelne ovládanými prietokovýmiohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa.Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!Popis symbolovNastaveniePáková batéria s obmedzením teplejvody, nastavenie viď.str. 38. V spojení sprietokovými ohrievačmi nie je uzáver teplejvody nutný.Nepoužívať silikón s obsahom kyselinyoctovej!Čistenienájdete v priloženej brožúre.Rozmery (viď strana 34)Diagram prietoku(viď strana 35) so zariadením EcoSmart ® bez zariadenia EcoSmart ®Obsluha (viď strana 39)Hansgrohe odporúča ráno a po dlhšíchdobách odstávky nepoužiť prvého pol litravody ako pitnú vodu.Servisné diely (viď strana 36)Zvláštne príslušenstvomontážny kľúč 58085000 (nie je súčasťoudodávky)Inštalačná súprava (nie je súčasťou dodávky)Osvedčenie o skúške (viď strana40)12Montáž viď strana 31


中 文66安 全 技 巧66装 配 时 为 避 免 挤 压 和 切 割 受 伤 , 必 须 戴 上 手套 。66淋 浴 系 统 只 允 许 作 为 洗 浴 、 卫 生 和 洁 身 之 用 。66冷 热 水 管 间 过 大 的 压 力 差 必 须 予 以 平 衡 。安 装 提 示• 必 须 按 照 现 行 的 规 定 安 装 , 冲 洗 和 测 试 产 品 。• 如 果 使 用 即 热 式 热 水 器 时 出 现 问 题 , 或 要 求 更 大的 水 流 量 , 可 以 把 位 于 水 波 器 后 面 的 EcoSmart ®( 流 量 限 制 器 ) 拆 除 。• 安 装 前 必 须 检 查 产 品 是 否 受 到 运 输 损 害 。 安 装 后将 不 认 可 运 输 损 害 或 表 面 损 伤 。技 术 参 数本 龙 头 配 有 EcoSmart ® ( 流 量 限 制 器 )工 作 压 强 :最 大 1 MPa推 荐 工 作 压 强 :0,1 –- 0,5 MPa测 试 压 强 :1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热 水 温 度 : 最 大 80°C推 荐 热 水 温 度 : 65°C热 力 消 毒 :最 大 70°C / 4 分 钟如 果 水 压 达 到 0,15 MPa 以 上 , 汉 斯 格 雅 双 手 柄 龙 头可 以 和 液 压 式 或 热 控 式 连 续 流 热 水 器 一 起 使 用 。该 产 品 专 为 饮 用 水 设 计 !符 号 说 明调 节带 有 热 水 控 制 器 的 单 手 柄 龙 头 的 调 节 方法 , 参 见 第 38 页 。 如 果 与 连 续 流 热 水器 一 起 使 用 , 则 不 必 作 任 何 调 节 。请 勿 使 用 含 有 乙 酸 的 硅 !清 洗附 有 小 手 册大 小 ( 参 见 第 34 页 )流 量 示 意 图( 参 见 第 35 页 ) 带 有 EcoSmart ® 无 EcoSmart ®操 作 ( 参 见 第 39 页 )汉 斯 格 雅 建 议 , 清 晨 或 在 水 流 长 时 间 停滞 后 , 前 半 升 水 不 作 饮 用 水 使 用 。备 用 零 件 ( 参 见 第 36 页 )选 装 附 件专 用 工 具 58085000 ( 不 在 供 货 范 围 内 )水 管 胶 泥 ( 不 在 供 货 范 围 内 )检 验 标 记 ( 参 见 第 40 页 )安 装 参 见 第 31 页13


Русский66Указания по техникебезопасности66Во время монтажа следует надеть перчатки воизбежание прищемления и порезов.66Изделие разрешается использовать только вгигиенических целях: для принятия ванны иличной гигиены.66донного клапа. Перед установкой смесителянеобходимо регулировочными кранамивыровнять авление холодной и горячей воды припомощи вентмлей регулирующих подачу воды вквартиру.Указания по монтажу• Смеситель должен быть смонтирован подействующим нормам и в соответствии с настоящейинструкцией, проверен на геметичность ибезупречность работы.• Если возникнут проблемы с проточным бойлеромили потребуется увеличить расход воды, то можноудалить EcoSmart ® (ограничитель потока воды),который установлен за воздушным рассекателем.• Перед монтажом следует проверить изделиена предмет повреждений при перевозке.Послемонтажа претензии о возмещении ​ущерба заповреждения при перевозке или поврежденияповерхностей не принимаются.Технические данныеСмесители этой серии серийно оснащаютсяEcoSmart ® (ограничителем потока воды)Рабочее давление:не более. 1 МПаРекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПаДавлении:1,6 МПа(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)Температура горячей воды: не более. 80°CРекомендуемая темп. гор. воды: 65°CТермическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 минАрматуры Hansgrohe могут использоваться вкомбинации с проточными нагревателями сгидравлическим и термическим управлением, еслидавление истечения составляет не менее 0,15 МПа.Изделие предназначено исключительно для питьевойводы!Описание символовПодгонкаОднорычажный смеситель имеетограничитель расхода горячей воды (см.Стр. 38: юстировка).Не применяйте силикон, содержащийуксусную кислоту.Очисткасм прилагаемая брошюраРазмеры (см. стр. 34)Схема потока(см. стр. 35) C EcoSmart ® Без EcoSmart ®Эксплуатация (см. стр. 39)Hansgrohe рекомендует по утрамлибо после длительного перерыва виспользовании не использовать первыеполлитра воды для питья.Κомплеκт (см. стр. 36)Специальные принадлежностиМонтажный ключ 58085000 (не включенов объем поставки!)Монтаж подводки (не включено в объемпоставки!)Знак технического контроля(см. стр. 40)14Монтаж см. стр. 31


Magyar66Biztonsági utasítások66A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülésekelkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.66A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, ésegészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.66A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közöttinagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!Szerelési utasítások• A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknakmegfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni.• Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvelvagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség,akkor az EcoSmart ® (átfolyáskorlátozó) eltávolíhatóa perlátor mögül.• A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a termékneknincs-e szállítási sérülése.Beépítés után a szállításivagyfelületi sérüléseket nem ismerik el.Műszaki adatokA csaptelep szériakivitelben el van látvaEcoSmart ® (átfolyáskorlátozó) berendezésselÜzemi nyomás:max. 1 MPaAjánlott üzemi nyomás:0,1 – 0,5 MPaNyomáspróba:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Forróvíz hőmérséklet: max. 80°CForróvíz javasolt hőmérséklete: 65°CTermikus fertőtlenítés:max. 70°C / 4 percA Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikusvezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban ishasználhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább0,15 MPa.A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték!Szimbólumok leírásaBeállításAz egykaros, melegvíz-korlátozóvalellátott keverő csaptelep beállítását lásda 38. oldalon. Az átfolyó rendszerűvízmelegítőknél nem szükséges a melegvízkorlátozó.Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!Tisztításlásd a mellékelt brosúrát.Méretet (lásd a 34. oldalon)Átfolyási diagramm(lásd a 35. oldalon) EcoSmart ® berendezéssel EcoSmart ® nélkülHasználat (lásd a 39. oldalon)A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabbállási idő után az első fél liter vizet nehasználja ivóvízként.Tartozékok (lásd a 36. oldalon)Egyéb tartozékSzerelőkulcs 58085000 (a szállítási egységnem tartalmazza)szaniter szilikon (a szállítási egység nemtartalmazza)Vizsgajel (lásd a 40. oldalon)Szerelés lásd a 31. oldalon15


Suomi66Turvallisuusohjeet66Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien javiiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.66Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-,hygienia- ja puhdistustarkoituksiin.66Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjenvälillä on tasattava.Asennusohjeet• Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettavavoimassa olevien määräysten mukaisesti.• Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmiatai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää,voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart ®(virtauksenrajoitin) poistaa.• Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksen jälkeen kuljetus- japintavaurioita ei hyväksytä.Tekniset tiedotKaluste on vakiona varustettu EcoSmart ®(virtauksenrajoittimella)Käyttöpaine:maks. 1 MPaSuositeltu käyttöpaine:0,1 – 0,5 MPaKoestuspaine:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Kuuman veden lämpötila: maks. 80°CKuuman veden suosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio:maks. 70°C / 4 minHansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti taitermisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä,jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaanjuomaveden kanssa!Merkin kuvausSäätöYksivipuinen sekoittaja lämpimän vedenrajoituksella, katso säätö sivulta 38.Lämpimän veden rajoitusta ei tarvitaläpivirtauskuumentimen yhteydessä.Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!Puhdistuskatso oheinen esiteMitat (katso sivu 34)Virtausdiagrammi(katso sivu 35) sisältää EcoSmart ® ilman EcoSmart ®Käyttö (katso sivu 39)Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistäpuolta litraa ei käytetä juomavetenäaamuisin eikä silloin, kun laitetta ei olekäytetty pitkään aikaan.Varaosat (katso sivu 36)ErityisvarusteAsennusavain 58085000 (ei kuulutoimitukseen)Asennussarja (ei kuulu toimitukseen)Koestusmerkki (katso sivu 40)16Asennus katso sivu 31


Svenska66Säkerhetsanvisningar66Handskar ska bäras under monteringsarbetet så attman kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.66Produkten får bara användas till kroppshygien medbad och dusch.66Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmtoch kallt vatten måste utjämnas.Monteringsanvisningar• Armaturen måste installeras, genomspolas och testasenligt gällande föreskrifter.• Om det är problem med vattenberedaren ellerom större vattenflöde önskas kan EcoSmart ®(flödeskontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort.• Det måste undersökas om produkten hartransportskador innan den monteras.Efter monteringenaccepteras inga transport- eller ytskiktskador.Tekniska dataBlandare seriemässigt med EcoSmart ®(flödeskontroll)Driftstryck:max. 1 MPaRek. driftstryck:0,1 – 0,5 MPaTryck vid provtryckning:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Varmvattentemperatur: max. 80°CRek. varmvattentemp.: 65°CTermisk desinfektion:max. 70°C / 4 minHansgrohe blandare kan användas tillsammans medhydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare närflödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!SymbolförklaringJusteringEnhandsblandare med varmvattenreglering,justering se sidan 38. Vid användningtillsammans med varmvattenberedarebehövs ingen varmvattenreglering.Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!Rengöringse den medföljande broschyrenMåtten (se sidan 34)Flödesschema(se sidan 35) med EcoSmart ® utan EcoSmart ®Hantering (se sidan 39)Hansgrohe rekommenderar att den förstahalvlitern inte används som dricksvatten påmorgonen eller efter längre perioder utananvändning.Reservdelar (se sidan 36)SpecialtillbehörMonteringsnyckel 58085000 (medföljer ejleveransen)Installationskitt (medföljer ej leveransen)Testsigill (se sidan 40)Montering se sidan 3117


Lietuviškai66Saugumo technikos nurodymai66Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimometu mūvėkite pirštines.66Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūnohigienai ir švarai palaikyti.66Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.Montavimo instrukcija• Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomaspagal veikiančias normas ir šią instrukciją.• Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvuar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti užaeratoriaus esantį „EcoSmart ® “ (vandens srautoribotuvą).• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminysnebuvo pažeistas transportavimo metu.Sumontavuspretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimųnepriimamos.Techniniai duomenysŠios serijos maišytuvai turi EcoSmart ® (vandenssrauto ribotuvą)Darbinis slėgis:ne daugiau kaip 1 MPaRekomenduojamas slėgis:0,1 – 0,5 MPaBandomasis slėgis:1,6 MPa(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°CRekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°CTerminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min“Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami suhidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniaisšildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!Simbolio aprašymasReguliavimasVienos rankenėlės maišytuvas turi karštovandens ribotuvą (nustatymą žr. psl. 38).Naudojant momentinį šildiklį karšto vandensribotuvas nebūtinas.Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yraacto rūgšties!Valymasžr. pridedamoje brošiūroje.Išmatavimai (žr. psl. 34)Pralaidumo diagrama(žr. psl. 35) su EcoSmart ® be EcoSmart ®Eksploatacija (žr. psl. 39)Naudojant po ilgesnės pertraukos,„Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusėslitro vandens nevartoti kaip geriamojo.Atsarginės dalys (žr. psl. 36)Specialūs priedaiMontavimo raktas 58085000 (nėrapridedama)Montavimo rinkinys (nėra pridedama)Bandymo pažyma (žr. psl. 40)18Montavimas žr. psl. 31


Hrvatski66Sigurnosne upute66Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja iposjekotina moraju nositi rukavice.66Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje,tuširanje i osobnu higijenu.66Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vodemora biti izbalansirana.Upute za montažu• Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testiraneprema važećim normama.• Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili seželi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ®(limitator protoka) lociran iza aeratora.• Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećenprilikom transporta.Nakon ugradnje se ne priznajunikakve reklamacije koje se odnose na površinska itransportna oštećenja.Tehnički podatciArmatura ima serijski ugrađen EcoSmart ®(limitator protoka)Najveći dopušteni tlak:tlak 1 MPaPreporučeni tlak:0,1 – 0,5 MPaProbni tlak:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura vruće vode: tlak 80°CPreporućena temperatura vruće vode: 65°CTermička dezinfekcija:tlak 70°C / 4 minHansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sahidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerimaukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa.Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu!Opis simbolaRegulacijaDa bi podesili limiter vruće vode najednoručnim slavinama molimo Vas dapogledate stranicu 38. Podešavanje nijepotrebno ako koristite protočni bojler.Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenukiselinu!Čišćenjese u priloženoj brošuri.Mjere (pogledaj stranicu 34)Dijagram protoka(pogledaj stranicu 35) s limitatorom EcoSmart ® bez limitatora EcoSmart ®Upotreba (pogledaj stranicu 39)Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakonduljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode neupotrebljavate za piće.Rezervni djelovi (pogledajstranicu 36)Posebni priborključ za montažu 58085000 (Nijesadržano u isporuci!)Instalaterski kit (Nije sadržano u isporuci!)Oznaka testiranja (pogledajstranicu 40)Sastavljanje pogledaj stranicu 3119


Türkçe66Güvenlik uyarıları66Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibiyaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.66Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve bedentemizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir.66Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyükbasınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarınındengelenmesi gerekir.Montaj açıklamaları• Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akistesti yapilmalidir.• Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımındaproblemler söz konusu ise veya akan su miktarınındaha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arkatarafındaki EcoSmart ® (akış sınırlayıcısı) sökülüpçıkarılabilir.• Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarlarıyönünden kontrol edilmelidir.Montaj işlemindensonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluküstlenilmemektedir.Teknik bilgilerBatarya EcoSmart ® (akış sınırlayıcısı) ile birlikteseri olarakİşletme basıncı:azami 1 MPaTavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPaKontrol basıncı:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Sıcak su sıcaklığı: azami 80°CTavsiye edilen su ısısı: 65°CTermik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dakHansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPaolursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılıolarak kullanılabilir.Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır!Simge açıklamasıAyarlamaSıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollubataryanın ayarlanması için 38. sayfayabakınız. Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birliktekullanılırsa sıcak su sınırlayıcısına gerekkalmaz.Asetik asit içeren silikon kullanmayın!Temizlemebirlikte verilen broşürÖlçüleri (Bakınız sayfa 34)Akış diyagramı(Bakınız sayfa 35) EcoSmart ® dahil EcoSmart ® hariçKullanımı (Bakınız sayfa 39)Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresisonrasında ilk yarım litre suyun içme suyuolarak kullanılmamasını önerir.Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 36)Özel aksesuarlarMontaj anahtarı 58085000 (Teslimatkapsamına dahil değildir)Montaj silikonu (Teslimat kapsamına dahildeğildir)Kontrol işareti (Bakınız sayfa 40)20Montajı Bakınız sayfa 31


Română66Instrucţiuni de siguranţă66La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilorşi tăierii mâinilor.66Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentruspălarea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului.66Diferenţele de presiune mari între alimentarea cuapă rece şi apă caldă trebuie echilibrate.Instrucţiuni de montare• Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conformnormelor în vigoare.• Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacădoriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţiunitatea EcoSmart ® (limitatorul de debit), care se aflăîn spatele suflătorului de aer.• Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintădeteriorări de transport.După instalare garanţianu acoperă deteriorările de transport şi cele desuprafaţă.Date tehniceBateria este dotată în serie cu EcoSmart ®(limitator de debit)Presiune de funcţionare:max. 1 MPaPresiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPaPresiune de verificare:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura apei calde: max. 80°CTemperatura recomandată a apei calde: 65°CDezinfecţie termică:max. 70°C / 4 minBateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cucomandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei dealimentare este de min. 0,15 MPa.Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.Descrierea simbolurilorReglareBateria monocomadă cu limitarea apeicalde, pentru reglare vezi pag. 38. Dacăconectaţi bateria la un boiler instant nu estenecesară instalarea unui opritor de apăcaldă.Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!Curăţarevezi broşura alăturată.Dimensiuni (vezi pag. 34)Diagrama de debit(vezi pag. 35) cu EcoSmart ® fără EcoSmart ®Utilizare (vezi pag. 39)Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţasau după perioade mai lungi de pauză sănu folosiţi prima jumătate de litru de apăpentru băut.Piese de schimb (vezi pag. 36)Accesorii opţionaleCheie pentru montare 58085000 (nu esteinclus în setul livrat)Chit de instalare (nu este inclus în setul livrat)Certificat de testare (vezi pag.40)Montare vezi pag. 3121


Ελληνικά66Υποδείξεις ασφαλείας66Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τησυναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.66Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνοσαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού τουσώματος.66Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύουκαι ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.Οδηγίες συναρμολόγησης• Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και ναελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικήςτέχνης• Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωναή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί νααπομακρυνθεί ο EcoSmart ® (μειωτής ροής), ο οποίοςβρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού.• Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί τοπροϊόν για ζημιές μεταφοράς.Μετά την εγκατάστασηδεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ήεπιφανειακές ζημιές.Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΜπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ®(μειωτής ροής)Λειτουργία πίεσης:έως 1 MPaΣυνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPaΠίεση ελέγχου:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°CΣυνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°CΘερμική απολύμανση:έως 70°C / 4 minΟι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν μεταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου,όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa.Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!.Περιγραφή συμβόλωνΡύθμισηΓια να προσαρμόσετε το δοσομετρητήζεστού νερού σε αναμεικτικές μπαταρίες,παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση στη σελ. 38.Δεν είναι απαραίτητη η διάταξη φραγής ζεστούνερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα.Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχειοξικό οξύ!Καθαρισμόςβλ. συνημμένο φυλλάδιοΔιαστάσεις (βλ. σελίδα 34)Διάγραμμα ροής(βλ. σελίδα 35) με EcoSmart ® χωρίς EcoSmart ®Χειρισμός (βλ. σελίδα 39)Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά απόμεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας ναμην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερόσαν πόσιμο.Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 36)Ειδικά αξεσουάρKλειδί συναρμολόγησης 58085000 (δενπεριλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό)Κιτ εγκατάστασης (δεν περιλαμβάνεται στονπαραδοτέο εξοπλισμό)Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 40)22Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31


Slovenski66Varnostna opozorila66Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijopoškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.66Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja,vzdrževanja higiene in telesne nege.66Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo inpriključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.Instructions pour le montage• Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati vskladu z veljavnimi predpisi.• Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali čeželite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ®(omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem.• Pred montažo je treba izdelek preveriti gledemorebitnih transportnih poškodb.Po vgradnjitransportne ali površinske poškodbe ne bodo večpriznane.Tehnični podatkiArmatura je serijsko opremljena z EcoSmart ®(omejevalnikom pretoka)Delovni tlak:maks. 1 MPaPriporočeni delovni tlak:0,1 – 0,5 MPaPreskusni tlak:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura tople vode: maks. 80°CPriporočena temperatura tople vode: 65°CTermična dezinfekcija:maks. 70°C / 4 minArmature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi shidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki,če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa.Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!Opis simbolaJustiranjeEnoročne mešalne baterije z omejevalnikomtople vode, za justiranje glejte stran 38. Vpovezavi s pretočnimi grelniki zapora toplevode ni potrebna.Ne smete uporabiti silikona, ki vsebujeocetno kislino!Čiščenjeglejte priloženi brošuri.Mere (glejte stran 34)Diagram pretoka(glejte stran 35) z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® brez omejevalnika pretoka EcoSmart ®Upravljanje (glejte stran 39)Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali podaljšem času stagnacije prvega pol litravode ne uporabite kot pitno vodo.Rezervni deli (glejte stran 36)Poseben priborMontažni ključ 58085000 (Ni vključeno)Komplet za montažo (Ni vključeno)Preskusni znak (glejte stran 40)Montaža Glejte stran 31.23


Estonia66Ohutusjuhised66Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastustevältimiseks kindaid.66Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- jakehapuhastamiseesmärkidel.66Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on vägaerinev, tuleb need tasakaalustada.Paigaldamisjuhised• Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrolliminepeab toimuma vastavalt kehtivatele normidele.• Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kuisoovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõelataga asuv EcoSmart ® (veehulgapiiraja) eemaldada.• Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollidatranspordikahjustuste osasPärast paigaldamist eitunnustata enam transpordi- või pinnakahjustustekaebuseid.Tehnilised andmedSegistisari on toodetud koos EcoSmart ®(veehulgapiirajaga)Töörõhkmaks. 1 MPaSoovitatav töörõhk:0,1 – 0,5 MPaKontrollsurve:1,6 MPa(1 MPa = 10 baari = 147 PSI)Kuuma vee temperatuur: maks. 80°CSoovitatav kuuma vee temperatuur: 65°CTermiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 minHansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliseltja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve onvähemalt 0,15 MPa.Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!Sümbolite kirjeldusReguleerimineÜhe juhtkangiga segisti kuuma vee piirajareguleerimise kohta vt lk 38. Läbivooluboilerite puhul pole reguleerimine vajalik.Ärge kasutage äädikhapet sisaldavatsilikooni!Puhastaminevt kaasasolevast brošüürist.Mõõtude (vt lk 34)Läbivooludiagramm(vt lk 35) EcoSmart ® olemas EcoSmart ® puudubKasutamine (vt lk 39)Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimestpoolt liitrit hommikuti või pärast pikematseisakuaega joogiveena.Varuosad (vt lk 36)Spetsiaalne lisavarustusMontaaživõti 58085000 (ei sisaldukomplektis)Paigalduskomplekt (ei sisaldu komplektis)Kontrollsertifikaat (vt lk 40)24Paigaldamine vt lk 31


Latvian66Drošības norādes66Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem uniegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.66Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.66Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā unkarstā ūdens pievadiem.Norādījumi montāžai• Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstošispēkā esošajām normām.• Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdensplūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart ® (caurtecesierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt.• Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vaiproduktam transportēšanas laikā nav radušiesbojājumi.Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušiestransportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiekatzīti.Tehniskie datiJaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ®(caurteces ierobežotāju)Darba spiediens:maks. 1 MPaIeteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPaPārbaudes spiediens:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°CIeteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°CTermiskā dezinfekcija :maks. 70°C / 4 minHansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā arhidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, japlūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!Simbolu nozīmeIeregulēšanaViensviras jaucējkrāns ar siltā ūdensierobežošanu, ieregulēšanu skat. 38. lpp.Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstāūdens ierobežošana nav nepieciešama.Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!Tīrīšanaskatiet pievienotajā brošūrā.Izmērus (skat. 34. lpp.)Caurplūdes diagramma(skat. 35. lpp.) ar EcoSmart ® bez EcoSmart ®Lietošana (skat. 39. lpp.)Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiempārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdensdzeršanai.Rezerves daļas (skat. 36. lpp.)Speciāli aksesuāriMontāžas atslēga 58085000 (komplektānetiek piegādāts)Instalācijas piederumi (komplektā netiekpiegādāts)Pārbaudes zīme (skat. 40. lpp.)Montāža skat. 31. lpp.25


Srpski66Sigurnosne napomene66Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja iposekotina moraju nositi rukavice.66Proizvod sme da se koristi samo za kupanje,tuširanje i ličnu higijenu.66Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vodemora biti izbalansirana.Instrukcije za montažu• Armatura mora biti postavljena, isprana i testiranaprema važećim normama.• Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojleromili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ®(ograničavač protoka vode), koji je smešten izaaeratora, može da se ukloni.• Pre montaže se mora proveriti da li je proizvodoštećen pri transportu.Nakon ugradnje se ne priznajunikakve reklamacije koje se odnose na površinska itransportna oštećenja.Tehnički podaciOve armature imaju serijski ugrađenEcoSmart ® (ograničavač protoka vode)Radni pritisak:maks. 1 MPaPreporučeni radni pritisak:0,1 – 0,5 MPaProbni pritisak:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura vruće vode: maks. 80°CPreporučena temperatura vruće vode: 65°CTermička dezinfekcija:maks. 70°C / 4 minHansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji shidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerimaukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa.Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu!Opis simbolaPodešavanjeDa bi ste podesili ograničavač vruće vodena jednoručnim mešačima, molimo Vas dapogledate stranicu 38. Podešavanje nijepotrebno ako koristite protočni bojler.Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnukiselinu!Čišćenjevidi priloženoj brošuri.Mere (vidi stranu 34)Dijagram protoka(vidi stranu 35) sa ograničavačem EcoSmart ® bez ograničavača EcoSmart ®Rukovanje (vidi stranu 39)Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakondužeg nekorišćenja prvih pola litre vode nekoristite za piće.Rezervni delovi (vidi stranu 36)Poseban priborključ za montažu 58085000 (Nijesadržano u isporuci)Instalaterski komplet (Nije sadržano uisporuci)Ispitni znak (vidi stranu 40)26Montaža vidi stranu 31


Norsk66Sikkerhetshenvisninger66Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- ogkuttskader.66Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- ogkroppshygiene.66Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblingerskal utlignes.Montagehenvisninger• Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht.gyldige standarder.• Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, ellernår man ønsker en større vanngjennomstrømning, kanEcoSmart ® (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes. Densitter bak luftdysene.• Før montasjen skal produktet sjekkes fortransportskader.Etter monteringen aksepteres ikkenoen transport- eller overflateskader.Tekniske dataArmatur er standardmessig utstyrt medEcoSmart ® (gjennomstrømningsbegrenser)Driftstrykkmaks. 1 MPaAnbefalt driftstrykk:0,1 – 0,5 MPaPrøvetrykk1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Varmtvannstemperatur maks. 80°CAnbefalt temperatur for varmt vann 65°CTermisk desinfisering:maks. 70°C / 4 minArmaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen medhydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner nårgjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa.Produktet er utelukkende designet for drikkevann!SymbolbeskrivelseJusteringEnhåndblandebatteri medvarmtvannsbegrensning. For justeringse side 38. I forbindelse med engjennomstrømningsovn er det ikkenødvendig med varmtvannsbegrensning.Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!Rengjøringse vedlagt brosjyre.Mål (se side 34)Gjennomstrømningsdiagram(se side 35) med EcoSmart ® uten EcoSmart ®Betjening (se side 39)Om morgen og etter lengre stagnasjonstideranbefaler Hansgrohe å ikke bruke den førstehalvliteren som drikkevann.Servicedeler (se side 36)EkstratilbehørMontasjenøkkel 58085000 (ikke med ileveransen)Installasjonskitt (ikke med i leveransen)Prøvemerke (se side 40)Montasje se side 3127


БЪЛГАРСКИ66Указания за безопасност66При монтажа трябва да се носят ръкавици, за дасе избегнат наранявания поради притисканеили порязване.66Позволено е използването на продукта само закъпане, хигиена и цели на почистване на тялото.66Големите разлики в налягането между изводите застудената и топлата вода трябва да се изравняват.Указания за монтаж• Арматурата трябва да се монтира, промие ипровери в съответствие с валидните норми.• При проблеми с проточния нагревател или когатожелаете по-голяма пропускателна способностна водата, може да отстраните EcoSmart ®(ограничителя на протичане), който се намира задаератора.• Преди монтажа продуктът трябва да се провери затранспортни щети.След монтажа не се признаваттранспортни или повърхностни щети.Технически данниАрматурата е оборудвана серийно сEcoSmart ® (ограничител на протичане)Работно налягане:макс. 1 МПаПрепоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПаКонтролно налягане:1,6 МПа(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)Температура на горещата вода: макс. 80°CПрепоръчителна температура нагорещата вода: 65°CТермична дезинфекция: макс. 70°C / 4 минАрматурите на Hansgrohe могат да се използватвъв връзка с хидравлично и термично управляемипроточни нагреватели, ако хидравличното налягане иминимум 0,15 МПа.Продуктът е разработен само за питейна вода!Описание на символитеЮстиранеСмесител с една ръкохватка сограничител за топлата вода, юстиранетовижте на стр. 38. Във връзка с проточнинагреватели не е необходима блокировказа топлата вода.Не използвайте силикон, съдържащоцетна киселина!Почистванеот приложената брошура.Размери (вижте стр. 34)Диаграма на потока(вижте стр. 35) с EcoSmart ® без EcoSmart ®Обслужване (вижте стр. 39)Hansgrohe препоръчва, сутрин и след попродължителноспиране първият половинлитър да не се използва като питейнавода.Сервизни части (вижте стр. 36)Специални принадлежностиМонтажен ключ 58085000 (не сесъдържа в обема на доставка)Инсталационен кит (не се съдържа вобема на доставка)Контролен знак (вижте стр. 40)28Монтаж вижте стр. 31


Shqip66Udhëzime sigurie66Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjevegjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.66Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave,të higjienës dhe të larjes së trupit.66Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujittë ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar.Udhëzime për montimin• Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar nëbazë të normave të vlefshme.• Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nësedëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherëEcoSmart ® (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhetpas ajrosësit, mund të çmontohet.• Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet përdëmtime nga transporti.Pas instalimit nuk do të njihetasnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.Të dhëna teknikeRubineti është i pajisur si standard meEcoSmart ® (Kufizues qarkullimi)Presioni gjatë punësmaks. 1 MPaPresioni i rekomanduar:0,1 – 0,5 MPaPresioni për provë:1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°CTemperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°CDezinfektim Termik:maks. 70°C / 4 minArmaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinimme ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrëhidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes ështëminimumi 0,15 MPa.Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm!Përshkrimi i simbolitJustimiRubinet me ujë të përzier me kufizim të ujit tëngrohtë, justimi shih faqen 38. Në kombinimme ngrohësit elektrikë të ujit nuk ka nevojëpër bllokadë të ujit të ngrohtë.Mos përdorni silikon që në përbërje ka acidacetik.Pastrimishikoni broshurën bashkëngjitur.Përmasat (shih faqen 34)Diagrami i qarkullimit(shih faqen 35) me EcoSmart ® pa EcoSmart ®Përdorimi (shih faqen 39)Hansgrohe rekomandon që në mëngjes osepas periudhave të gjata që gjysmë litri i parëmos të pihetPjesë ndërrimi (shih faqen 36)Pajisje të posaçmeÇelësi i montimit 58085000 (nuk përfshihetnë vëllimin e furnizimit)Stuko për instalim (nuk përfshihet në vëllimine furnizimit)Shenja e kontrollit (shih faqen40)Montimi shih faqen 3129


عربيUUUUتنبيھات األمانيجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطاراإلنحشار أو الجروح.‏ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمامواألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.‏يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين فيالضغط.‏تعليمات التركيبيجب تركيب الوصلة واستخدامھا واختبارھا وفقًا للمعاييرالمعمول بھا.‏إذا تسبب سخان الماء الجاري في أية مشكالت أو في حالة الرغبة‏(محددفي وجود تدفق أكثر للماء،‏ يجب فكتدفق المياه)‏ الموجود خلف تجھيزة التھوية.‏EcoSmart ®قبل القيام بعملية التركيب،‏ يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه منأية تلفيات ناتجة عن النقل.‏ بعد القيام بعملية التركيب،‏ لن يتماالعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عمليةالنقل.‏المواصفات الفنيةيتم بشكل قياسي إنتاج الخالط ھذا معالمياه)‏ضغط التشغيل:‏ضغط التشغيل الموصى به:‏ضغط االختبار:‏® EcoSmart ‏(محدد تدفقالحد األقصى10,1 – 0,51,61) ميجابسكال = 10 بار = 147 (PSIالحد األقصىدرجة حرارة الماء الساخن:‏درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن:‏الحد األقصىتعقيم حراري:‏ميجابسكالميجابسكالميجابسكال80°C65°C4 / 70°Cيمكن استخدام خالطات ھانزجروھي مع سخانات تدفق الماء ذاتالتحكم الھيدروليكي و الحراري،‏ مع ضغط تدفق ال يقل عن 0,15ميجابسكال.‏المنتج مخصص فقط لماءالشرب!‏الدقيقةوصف الرمزلضبط محدد الماء الساخن في الخالطات ذات المقبضالواحد،‏ يرجى الرجوع إلى صفحة وال يلزمإجراء أي ضبط عند استخدام سخان مياه ذي تدفقمستمر.‏.38ھام!‏ ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!‏التنظيفراجع والكتيب المرفقأبعاد‏(راجع صفحة 34)رسم للصرف ‏(راجع صفحة 35)ب ® EcoSmartبدون ® EcoSmartالتشغيل‏(راجع صفحة 39)ھانزجروھي Hansgroheبعدمتنصح شركةاستخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلكفي الصباح أو بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلةنسبياً.‏قطع الغيارملحقات خاصةمفتاح التركيبالمحتويات المسلمة‏(راجع صفحة 36)(58085000)غير مدرج معطقم تركيب ‏(غير مدرج مع المحتويات المسلمة)‏شھادة اختبار‏(راجع صفحة 40)30التركيبراجع صفحة 31


121.2.347 Nm5SW 10 mmSW 19 mm(8 Nm)31


6 758085000811 9958085000101111 1250 Ncm32


1314SW 22 mm> 2 min15SW 22 mm(2 Nm)33


Talis32052000Talis32053000Talis Care32036000941390009413900734


Talis32052000 / 32053000Talis Care3203600035


Talis32052000 / 320530009740600097209000(M37x1,5)320960009633800098193000(32x2)9273000098186000(30x2)95140000950080009875000096556000(600 mm)97206000(450 mm)95880000(16x2,5)966570001318500098749000EcoSmart ®1396100094139000 /9413900736


Talis Care32036000958170009740600097209000(M37x1,5)9633800098193000(32x2)9828400098186000(30x2)95140000950080009875000096556000(600 mm)95880000(16x2,5)966570009598700098749000EcoSmart ®1396100094139000 /9413900737


60 °C 10 °C0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,31 234 5+6 738


enungöffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne /abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás /avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak /deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt /otvoriti / åpne / отваряне / hape /التشغيلفتحإغلاقساخنباردالتنظيفschließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten /lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 /закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti /Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti /sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle /التشغيلفتحإغلاقساخنباردالتنظيفالتشغيلöffnenفتحالتشغيلفتحließen warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt /quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg /Warmlämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald /ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm /Kalt топло / i ngrohtë /إغلاقإغلاقساخنkalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria /zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg /kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο/ mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено /i ftohtë /ساخنباردigungالتنظيفباردالتنظيف1.Talis32052000Talis Care32036000Talis320530000,3 MPa0,3 MPa2.29523539


P-IX DVGW SVGW ACS WRAS KIWA ETA32052000 P-IX 7528/IO X X 1.42/1994032053000 P-IX 7528/IO X X 1.42/1988632036000 P-IX 19800/IO XDIN 4109P-IX 7528/IODIN 4109P-IX 19800/IO40Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com10/20129.01716.04

More magazines by this user
Similar magazines