Untitled - Hotel Hohenwart

hohenwart.com

Untitled - Hotel Hohenwart

Herzlichkeit ist die Seele

des Hauses. Mit Menschen,

die für Sie da sind, mit einem

offenen Ohr für große und

kleine Wünsche. Die dabei sind

mit Freude am Beruf, einer Freude,

die sich überträgt in

ungezwungene Lebensfreude.

Auf alle, die da ein- und ausgehen

auf Hohenwart.

„Zuhause bei Freunden“

ist ein kleines Stück

Lebensphilosophie.

La cordialità è l‘anima

della casa. Con persone

sempre attente ad ogni esigenza.

Che si prodigano con gioia

e professionalità, con un entusiasmo

che si ripercuote sulla spontanea

gioia di vivere.

Su tutti coloro che entrano

ed escono dall‘Hohenwart.

„A casa tra amici“

fa parte della nostra filosofia di vita.

Hohenwart has a lovely

atmosphere, with people

who are always there for

you attend to your needs,

whether big or small.

We enjoy our profession,

which shows in our easy-going

joie-de-vivre.

For everyone that visits

Hotel Hohenwart.

’Being at home with friends’

is part of our life philosophy.

Gerti Mair

Anna Mair

Martin Laimer

Sepp Mair

Franz Mair

Christine Laimer

Franz Mair Maximilian Laimer Thomas Mair

Maria Elisabeth Laimer


Großes Entree

im Wohlklang von Linie, Licht und Farbe

Un‘entrata alla grande,

in sintonia di linee, luce e colori

Great foyer

balanced by lines, light and colour


Zauber der Natürlichkeit

Balsam für die Seele

Magia della naturalezza

balsamo per l‘anima

Natural enchantment

smoothing your soul


Viele fleißige Hände

für Herzlichkeit in allen Dingen

Tante mani diligenti

cordialità in ogni cosa

Many busy hands

doing everything right from the heart


Wo die Welt noch in Ordnung ist:

Daheim – Sein in Tiroler Tradition

Dove il mondo è ancora al suo posto:

sentirsi a casa nella tradizione sudtirolese

Where the world is still alright:

being at home –

enjoying Tyrolean traditions


Glück in kleinen Dingen

ein schönes Glas Wein

ein exquisites Dinner.

Tage wie ein charmantes Lächeln

sinnlich, natürlich, unbeschwert.

Abwechslung heißt das Zauberwort.

Eine Genießerloge für

Lebenskunst: die Vinothek.

Ausgewählte Spitzenweine

warten auf Verkostung,

erzählen Nase und Gaumen

von Sonne und Winzerkönnen.

Happiness in little things,

a good glass of wine,

an exquisite dinner.

Days like a charming smile,

sensuous, natural, easygoing.

Variety is the spice of life.

A temple for the art of living:

the vinotheque.

Selected noble wines await tasting,

speak of sun and vintners‘ skills

to nose and palate.

Gioia delle piccole cose

Un buon bicchiere di vino

Una cena squisita.

Giornate dal fascino di un sorriso

vissute con naturalezza e

spensieratezza.

Molteplicità è la parola magica.

Gioia dei sensi per l’arte di vivere:

la vinoteca.

Una selezione di vini prestigiosi

attendono di essere degustati,

parlano di olfatto e di palato, di sole

e di profonda conoscenza.


Eine Küche, die allen Sinnen schmeichelt

Mit den frischesten Zutaten und mit

viel kreativer Fantasie

Una cucina che seduce tutti i sensi. Con gli

ingredienti più freschi e con tanta fantasia

The most perfect cuisine you have always

been looking for. With the freshest

ingredients and lots of creative ideas


Freude braucht keine großen Worte

fröhlich sein. Feste feiern. Mensch sein

La gioia non ha bisogno di grandi parole

essere allegri. Festeggiare le occasioni

Happiness – without words

be happy. Celebrate. Be yourself


Eleganz für alle Sinne.

Großzügig und zeitlos schön.

Licht durchflutet.

Raffinierte Harmonie aus

italienischem Design und Südtiroler Chic.

In edlen Materialien und warmen

Farbtönen. Der grandiose

Panoramablick weitet die Seele.

Elegance for all the senses,

bounteous with timeless beauty.

Bathed in light.

Subtle harmony of Italian design and

South Tyrolean chic.

In noble materials and warm colours.

And a wide open panorama to expand

the soul.

Eleganza in tutto e per tutti i sensi.

Generoso e di una bellezza

senza tempo. Tanta luce.

Raffinata armonia del design italiano

ed eleganza sudtirolese.

In materiali nobili e tinte calde.

La grandiosa veduta panoramica

lascia senza fiato.


Warme Farben für ein behagliches Wohngefühl

Geräumige Zimmer in vielen Facetten

Colori caldi per sentirsi a proprio agio

camere spaziose in diverse variazioni

Warm colours for comfortable living

Spacious rooms in many facets


Gartenlandschaft, mediterran und großzügig

Freiraum für groß und klein

Verde generoso e in tutte le sfumature

spazio aperto per grandi e piccini

Garden landscape, Mediterranean

and large-scale. Space for young and old


Sinfonie von Licht und Weite

Schwimmbad und Garten fließen ineinander

Sinfonia di luci e di estensioni

piscina e giardino confluiscono in un unicum

Symphony of space and light

the swimming pool area and garden

flow into each other


Im „Land des Lächelns“

Beauty & Wellness in allen Raffinessen

Nel „Paese del Sorriso“

Beauty & Wellness in tutte le raffinatezze

The „Land of Smile“

Beauty & Wellness with all the trimmings


Dem Klang der Stille lauschen

innere Ruhe finden. Sich verwöhnen lassen

Inseguire le voci del silenzio

trovare pace interiore. Lasciarsi coccolare

Listen to the sound

find inner freedom. Allow us to spoil you


Leben ist sich bewegen

fast grenzenlos das Fitnessangebot

Vita è movimento

quasi illimitata l‘offerta di fitness

Life is movement

fitness offers – almost without limits


Berggasthof Gsteier, ein kleines Paradies

zwischen Himmel und Erde

L‘albergo alpestre Gsteier

un piccolo paradiso. Tra cielo e terra

Berggasthof Gsteier, a little paradise

between heaven and earth


Stammhaus

Traube Christine

Der Sonne zugewandt auf sanfter

Südterrasse. Mitten im Gartengrün

Incline al sole su un morbido terrazzo

in un tripudio di verde

Towards the sun – on a soft

Southern terrace. In the midst of green


Freier Horizont und große Aussicht

traumhaft schöne Lage über Meran

Orizzonte libero e grandioso panorama

una posizione incantevole, sopra Merano

Horizons and views

magnificent location above Meran


Das Klima ist eine

sympathische Laune der Natur.

Mitten in den Bergen

ein kleines Stück Mittelmeer.

Milde Winter und große Sommer.

Palmen und Zypressen und blühende

Rosen - bis in den Dezember.

Wie schön das ist: im Garten sitzen

und im Duft mediterraner Kräuter

ganz einfach nur glücklich sein –

bis in die Fingerspitzen!

Il clima, una simpatica

bizzarria della natura. In mezzo

alle montagne, una piccola area

in cui crescono palme e cipressi

e dove le rose fioriscono fino

a dicembre. Un vero piacere,

un‘indefinibile sensazione,

sedere in giardino, al sole o

all‘ombra, tra il verde,

senza pensieri, con la

sensazione di diventare

un tutt‘uno col paesaggio!

The climate creates a pleasant

mood for nature - a piece of the

Mediterranean in the midst

of the mountains.

Mild winters and hot summers.

Palm and cypress trees, as well

as blossoming roses –

right into December.

How beautiful! Sit in the garden

and enjoy the fragrance

of Mediterranean herbs.

Be happy – right down

to your finger tips!


www.hohenwart.com

Hotel Hohenwart Srl | Südtirol-Alto Adige | I-39017 Schenna-Scena | Verdinserstr. 5 Via Verdines

tel +39 0473 94 44 00 | fax +39 0473 94 59 96 | e-mail: info@hohenwart.com

Mwst.Nr. IT 01 682 810 211

Konzept & Design: Ulrike Spögler (335 545 945 4) - Fotografie: M. Prossliner, A. Marini, Tappeiner

More magazines by this user
Similar magazines