La Lente 04/2012Il link viene aperto - Die Schweizerische Post

post.ch

La Lente 04/2012Il link viene aperto - Die Schweizerische Post

Francobolli speciali Natale

Migliaia di candeline

accese

Francobolli speciali Il piccolo indiano Yakari

Storie di indiani in

formato mignon

Blocco speciale Giornata del francobollo 2012

Altstätten: dove città e

campagna s’incontrano

La Lente

La rivista per gli amici

dei francobolli

4/2012


OFFERTA SPECIALE i lettori della rivista la lente

20-200 x

Note tecniche:

Ingrandimenti: da 20 a 200x

Illuminazione: 8 luci biache LED,

intensità luminosa regolabile

Zoom ottico integrato: sì

Risoluzione ottica: Risoluzione: 5 megapixel

(interpolata), 2 megapixel (ottica)

Alimentazione: USB

Software in tedesco, inglese, francese,

spagnolo, italiano, russo

Windows 2000/XP/Vista/Win7/Mac

Istruzioni in tedesco, inglese

Misura: 33 x 112 mm.

Contenuto: Microscopio digitale

compreso software e istruzioni su CD,

supporto e cavo USB (per PC)

[5 MEGAPIXEL]

INTERPOLATI

Piedistallo da microscopio

per microscopio digitale USB

Piedistallo stabile per microscopio. Previene

la visione mossa durante l’uso del

microscopio e permette di effettuare fotografie

e riprese video migliori e più nitide.

Regolazione manuale della distanza tra

microscopio e oggetto. Morsetto adattabile

a vari tipi di microscopio, p. es. il microscopio

digitale USB LEUCHTTURM.

Materiale: metallo e plastica. Altezza totale:

26,5 cm (base: 11 x 12 cm).

N. d’art. 341 067 CHF 74.90

Si prega di inviare il modulo d’ordine a :

[NUOVO]

Microscopio digitale USB

20–200x

Microscopio digitale, da 20 a 200 ingrandimenti con una vasta

gamma di utilizzi a casa, a scuola o per ricerche. Per scoprire

dettagli che sono invisibili ad occhio nudo, come falsi, assottigliamento

della carta o della gomma o danni. Il software incluso consente

di scattare foto o girare video, che sarà poi possibile salvare.

Il microscopio digitale e il software sono adatti per tutti i sistemi di

computer standard. Così facile che anche i bambini e chi ha scarsa

conoscenza del computer lo possono utilizzare. Utilizzare il microscopio

come un dispositivo palmare o su una superficie stabile.

N. d’art. 313 154 CHF 189.00

Con l’acquisto di un microscopio digitale USB per CHF 189.00

riceverete lo stativo a CHF 74.90 GRATIS

Disponibile solo in Svizzera

La Posta Svizzera – Rete postale e vendita – Raillogistik – Ostermundigenstrasse 91 – 3030 Berna

Con la presente ordino

❑ ______ N. d’art. 313 154 CHF 189.00

❑ ______ N. d’art. 341 067 GRATIS (Con l’acquisto di un microscopio digitale USB)

Numero di cliente:

Cognome/Nome:

Via/N.:

NPA/Località:

Data di nascita:

Telefono/Fax:

E-Mail:

Tel. 0848 66 55 44

Fax 058 667 62 68

Modo di pagamento (per i nuovi clienti – si prega di scealiere solo un modo di pagamento)

Se lei è giá un nostro cliente, verrà preso in considerazione il suo modo di pagamento abituale

Svizzera ❑ Con fattura

❑ Prelievo da conto postale

Carte di credito

❑ American Express ❑ Visa ❑ Diners ❑ Eurocard/Mastercard

Carta di credito n.

Data di scadenza (Mese/Anno)

Data/Firma:

– –


Il nostro marchio

migliore

Da quest’anno la rivista «La Lente» ha un nuovo

look: avete davanti a voi la nuova collezione autunno/inverno.

Vi piace? La moda – si sa – da che

mondo è mondo è una questione di gusto.

Per questo, care lettrici e cari lettori, vi chiediamo:

«Che ne pensate dello stile, del taglio, della

forma e del colore»?

Sta a voi giudicare il risultato finale: vi sembra tutto

perfetto? Dal canto nostro, ci abbiamo messo tutta

la nostra buona volontà ed esperienza.

Insieme alla rivista troverete in allegato anche un

questionario completo di busta-risposta.

Ci sta a cuore conoscere la vostra opinione, che

per noi è un importante metro di misura. I complimenti

rassicurano e fanno piacere, ma anche le

critiche servono a crescere. Lo scriviamo in ogni

numero e lo pensiamo davvero! Quindi aspettiamo

impazienti di ricevere i vostri riscontri.

Dopodiché, sarà la volta di preparare la collezione

primavera/estate: speriamo che i vostri input

ci aiutino ad avvicinarci un po’ di più alla «haute

couture» filatelica.

Un altro appassionante ed eclettico anno filatelico

sta per volgere al termine. Serbiamo volentieri il

ricordo dei tanti incontri piacevoli, degli scambi

interessanti e dei momenti costruttivi vissuti insieme

a voi.

Vi ringraziamo di cuore della fiducia dimostrata

nei confronti dei francobolli svizzeri, i nostri marchi

di fabbrica nazionali, se vogliamo dirla così.

Anche il prossimo anno vi regaleranno momenti

di gioia: vi aspetta un universo filatelico tutto da

scoprire dedicato ad anniversari e motivi tratti da

mondi affascinanti – come gli animali o la musica

– illustrazioni artistiche, fumetti irriverenti o la

continuazione di serie precedenti.

Vi auguriamo un felice ultimo trimestre del 2012.

Approfittate dell’autunno dorato, lasciatevi avvolgere

dai primi lembi di nebbia novembrina e preparatevi

al periodo prenatalizio con pace e serenità.

Concedetevi qualcosa che vi faccia piacere e

vi renda felici.

Con un po’ di anticipo, auguriamo

di cuore a voi e ai

vostri cari buone feste natalizie

e un 2013 pieno di

fortuna, salute, felicità e

soddisfazione.

Cordialmente

Carina Ammon

Sommario

Editoriale e sommario

Vista del centro storico di Altstätten che ospita la «Giornata del francobollo 2012».

Foto: Lothar Rützler

News e sapere 4–5

Natale 6–8

Bethlehem 9

Giornata del francobollo 2012 Altstätten 10–12

Francobollo di servizio dell’Unione

postale universale 13

Pro Juventute 2012 14–16

Calendario delle emissioni 2013 17

Libro annuale dei francobolli svizzeri 2012 18–19

Il piccolo indiano Yakari 20–22

Serie annuale e set annuale di buste

primo giorno 2012 23

Esposizione filatelica del Liechtenstein LIBA 24–25

La Lente da un altro punto di vista 26

Gli annulli ovali della Svizzera 27

Fred & Fun 28–31

Panorama dell’offerta 32–35

3


4

Mercatino di Natale di Wienacht-Tobel

Francobollo speciale «Volti Svizzera»

Questa è una vera e propria novità: la Posta Svizzera eternerà

111 persone comuni dedicando loro un francobollo speciale. I

volti che avranno l’onore di essere raffigurati sull’eccezionale

francobollo saranno selezionati nel quadro di un concorso.

Ecco come funziona

Visitare la pagina www.posta.ch/volti e caricare una foto con il

proprio ritratto. Sulla pagina del concorso sono disponibili tutte

le informazioni. Il termine di partecipazione è il 9 dicembre

2012.

Cosa aspettate? Partecipate e potreste passare alla storia

su un francobollo! Buona fortuna!

News e sapere

In occasione della prima domenica

dell’Avvento (2 di cembre) si svolgerà il

tradizionale mercatino di Natale di Wienacht,

giunto ormai alla ventesima edizione.

Tobel, la piccola frazione tutelata

come patrimonio culturale, è la cornice

prenatalizia ideale per i circa 60 espositori,

che presentano ai visitatori una vasta

gamma di prodotti, creati perlopiù con le

proprie mani. Si può trovare di tutto:

dalle corone dell’Avvento alle ceramiche

e persino giochi di legno intagliati a mano.

Le associazioni del villaggio si occupano

del comfort dei visitatori. Anche i più piccoli

trovano di che divertirsi: gite in pony,

tende dove si raccontano fiabe avvincenti

o un giro sulle giostre, c’è solo l’imbarazzo

della scelta! Nei treni extra previsti

sulla ferrovia alpina Rorschach­Heiden i

visitatori sono accompagnati anche da

San Nicola.

Come di consueto negli ultimi due decenni,

anche questa volta la Posta Svizzera

presenterà un annullo speciale in occasione

del mercatino natalizio di Wie ­

nacht. La relativa busta primo giorno proviene

dall’ente per il turismo di Wie nacht /

Lutzenberg.

Partecipate!

www.posta.ch/volti

Ci interessa molto la vostra opinione! Gli elogi ci rendono più forti

e ci rallegrano, le critiche ci aiutano a crescere: lente@posta.ch


Il pubblico ha scelto il motivo

Due metà complementari: l’Appenzello Esterno

e l’Appen zello Interno festeggiano i loro 500 anni

nella Confederazione

Su incarico della Posta Svizzera, cinque artisti provenienti dai

semicantoni dell’Appenzello Interno e dell’Appenzello Esterno

hanno ideato cinque diversi progetti di francobolli sul tema «AR

e AI: 500 anni nella Confederazione elvetica».

Insieme al gruppo di lavoro AR∙AI 500, tra il 16 e il 30 giugno

2012 la Posta Svizzera ha indetto una votazione pubblica. Gli

abitanti dei due semicantoni sono stati invitati a scegliere l’immagine

che preferivano.

Hanno risposto all’iniziativa quasi 1100 persone nell’arco di due

settimane. La forte partecipazione conferma la forte affezione

ai piccoli capolavori filatelici anche nell’epoca dei media elettronici,

quali e-mail, SMS e Facebook, nonché il radicamento del

progetto AR∙AI 500 nella popolazione appenzellese.

La votazione ha sancito la vittoria di Brigitte Schärer, di Herisau,

il cui progetto ha raccolto quasi la metà di tutti i voti. Il secondo e

terzo posto sul podio sono stati conquistati rispettivamente dai

motivi dei grafici Kasimir Höhener (Appenzello Esterno) e Daniela

e Stefan Rötheli (Appenzello Interno).

2° posto: Kasimir Höhener

Quattro volte Natale

3° posto: posto: Daniela e

Stefan Rötheli

Il set filatelico contenente i francobolli natalizi 2012 rappresenta un punto

cruciale della collaborazione multilaterale tra le organizzazioni postali e

filateliche di Liechtenstein, Austria, Germania e Svizzera. Il prodotto, dispo -

nibile solo in lingua tedesca, contiene i dentelli natalizi emessi dai quattro

Paesi nel 2012 e offre così un’interessante visione d’insieme dei vari soggetti

ed elementi grafici utilizzati.

Alla chiusura redazionale non disponiamo di un’immagine dell’articolo

perché non risulta ancora conclusa la produzione dello stesso.

1° posto: Brigitte Schärer

Colophon

«La Lente» è una rivista gratuita, disponibile

in tedesco, francese, italiano e inglese.

Editore/Indirizzo

La Posta Svizzera

Rete postale e vendita

Francobolli e filatelia

Viktoriastrasse 21

3030 Berna

Svizzera

j Redazione: lente@posta.ch

Tiratura complessiva

160’000 esemplari

Vendite e servizio clienti

j Telefono: +41 (0)848 66 55 44

j Fax: +41 (0)58 667 62 68

j E-mail: stamps@posta.ch

j Internet: www.posta.ch

j Shop: www.posta.ch/philashop

News e sapere

«La Lente» n° 4/2012

Chiusura redazionale: 11. 9. 2012

Spedizione: dal 9. 10. 2012

Emissione dei francobolli: 9. 10. 2012 e

22. 11. 2012

5


6

Un racconto di Natale un po’ diverso:

Le luci risplendono,

è Natale …

Ho saputo che nel 2010 l’ufficio postale di

Babbo Natale a Nuuk era talmente sovra c -

carico che nessuna delle lettere ha ricevuto

risposta. Alla fine, il Julemandens

Postkontor dev’essere persino fallito. Ora

i tempi sono cambiati. E così provo a immaginare

come sarebbero andate le cose

se l’evento della Natività fosse accaduto

ai giorni nostri.

Il giorno di Natale qualche giornale

avrebbe riportato sicuramente la notizia

di un «neonato trovato in una stalla» e

dell’apparizione a qualche contadino di

una creatura bianca e luminosa con le ali

sulla schiena. Uomo o donna? Difficile a

dirsi. Tre giorni più tardi sarebbe giunta

la notizia che la madre del bambino, Maria,

era stata affidata alle cure di uno psichiatra

perché sosteneva di essere ancora

vergine. Il 6 gennaio saremmo venuti in ­

fine a sapere dell’arresto di tre immigrati

clandestini, arrivati dal Medio Oriente

con un carico di sostanze sospette.

No, così non posso proprio raccontarvi la

storia della Natività. Voglio fare un altro

tentativo. Mi concedo una pausa, prendo

un caffè e lascio libero sfogo ai miei pensieri

e finalmente mi torna alla mente la

storia che un amico tedesco mi raccontò

un paio di anni fa. Proverò ad arricchirla

di qualche dettaglio. Ed è già come se tutto

stesse accadendo proprio in questo

istante …

È tardo pomeriggio. Oggi sono rientrato

un po’ prima dal lavoro e sono già seduto

sul divano a sfogliare la guida dei programmi

televisivi. All’improvviso sento

un lieve rumore, come se qualcuno da

fuori stesse graffiando debolmente la fi­

nestra. «Non guardare», penso. Ma il rumore

ritorna e diventa più forte. Questa

volta è come un leggero sospiro. Come se

qualcuno stesse cercando di liberarsi. Mi

affaccio alla finestra del balcone e non

vedo nulla … Ma poi sento all’improvviso

una voce sommessa: «Fammi uscire».

Raccolgo tutto il mio coraggio, apro la

porta del balcone ed esco nel buio. Tutto

normale! A parte le sedie ripiegate sul

balcone, ben ricoperte da un telo di plastica,

niente attira la mia attenzione. Ma

presto sento risuonare una voce: «Dai,

sbrigati». E finalmente lo vedo, un alberello

di Natale, costretto in una reticella

bianca. «Ci vuole molto?», mi chiede la

voce con aria di rimprovero. Devo avere

un’allucinazione, penso. «No, non è un’allucinazione»,

ribatte l’alberello, «Adesso

tirami fuori da qui!» È stato davvero l’alberello

a parlare? Lo guardo con più attenzione

e mi sembra di intravedere un

volto tra i rami. Rientro in fretta in casa e

cerco un paio di forbici.

Zic, zac! Mano a mano che taglio la rete,

sempre più ramoscelli si raddrizzano

con sollievo. È come se un coro di bambini

cantasse: «O Tannenbaum, o Tannenbaum

…». E alla fine vedo davvero un

volto che cerca affannosamente un po’

d’aria. Grandi occhi verdi e sorridenti mi

guardano con tenerezza. «Grazie», dice

l’alberello. «Cosa vorresti ricevere per

Natale?», chiedo io come domanda di

routine. «Un vin brulè, per favore», risponde

l’alberello, «con tutto il freddo

che ho sopportato qui fuori». Senza pensarci

troppo, corro in cucina e preparo la

bevanda richiesta.

Francobolli speciali Natale

Ecco, sul tavolo davanti a me, il nuovo francobollo rosso verde e blu creato da Paul

Bühler e decorato da ghirlande di luci. Deve fornirmi l’ispirazione per il mio racconto

di Natale. Francobolli … già si accende una lampadina nella mia testa e penso agli

annulli postali di Bethlehem (Berna) e Wienacht-Tobel (Lutzenberg) che collezionavo

tempo fa. Ho letto che Babbo Natale ha persino un suo ufficio postale al Polo Nord,

il Julemandens Postkontor a DK-3900 Nuuk. Vorrei parlarvi di questo e perciò vado a

controllare l’indirizzo …

Quando ritorno fuori mi rendo conto del

problema. «Come facciamo?», domando.

«Prendi un vaso di fiori, chiudi il buco,

versa il vin brulè nel vaso e mettimici

dentro», ribatte l’alberello. Detto, fatto.

Tiro fuori una sedia, la apro e mi siedo accanto

all’alberello. E improvvisamente è

Natale. Un profumo di stelle alla cannella,

biscotti al cocco, bastoncini alla nocciola

e piccoli cuori di panpepato si diffonde

nell’aria …

Accendo una candela e cingo con un

braccio l’alberello di Natale. Insieme beviamo

un po’ di vin brulè contemplando il

cielo notturno. Migliaia di stelle risplendono

lassù, come ghirlande di luce di

un’illuminazione natalizia cittadina. Un

mare di luci! Quanto splendore! … Ecco è

Natale. La candela si consuma … è la Notte

Santa! Felice Natale a tutti!

His Matschers Voice


Francobolli speciali

Natale

Vendita

Filatelia: dal 15.11.2012 fino al 31.12.2013,

fino ad esaurimento delle scorte

Uffici postali: dal 22.11.2012, fino ad esaurimento

delle scorte

Validità

Illimitata dal 22.11.2012

Stampa

Offset, 4 colori e glitter;

Cartor Security Printing, La Loupe, Francia

Formati

Segni di valore: 28 × 33 mm

Fogli: 140 × 194 mm (5 strisce da 4 francobolli)

Carta

Carta da francobolli bianca con sbiancante

ottico, autoadesiva, su supporto cartaceo,

220 gm²

Dentellatura

13½:13¼

Progettista

Paul Bühler, Zurigo

Ghirlande di luci, lumini, tanti, tantissimi: è la moderna tecnologia LED a renderlo possibile.

Nonostante la crescente attenzione al risparmio energetico e grazie a un consumo di corrente

enormemente ridotto.

Motivo su

busta primo giorno

Annullo giorno di emissione

Una pratica novità per spedire i

vostri auguri di Natale ancora

più rapidamente: i francobolli si

staccano da sopra.

7


8

Cartoline doppie, buste e francobolli Natale

Auguri di Natale esclusivi:

la cartolina di Natale che si abbina

al francobollo speciale

Set di cartoline «Stelle luminose» (incl. quattro francobolli

da CHF 1.00 ciascuno) a CHF 9.80

Quest’anno, conferite un tocco particolare ai vostri auguri di

Natale e ordinate i vostri francobolli natalizi insieme agli esclusivi

set di cartoline.

I nuovi francobolli e le nuove cartoline di Natale realizzate dal

grafico zurighese Paul Bühler sprigionano un’atmosfera natalizia,

decorano la corrispondenza festiva e lasciano il sorriso sul

volto dei destinatari.

Scegliete il motivo «Ghirlande luminose» o «Stelle luminose»;

entrambi i set comprendono cartoline pieghevoli in formato A6,

quattro buste bianche in formato C6 e quattro francobolli abbinabili.

Set di cartoline «Ghirlande luminose» (incl. quattro francobolli

da CHF 0.85 ciascuno) a CHF 9.20


Cartolina natalizia e busta speciale con annullo speciale Bethlehem

Personaggi biblici del Presepio per le

cartoline natalizie «Bethlehem»

Doris Abegg-Schäfer si occupa di personaggi biblici da più di

40 anni. Per l’artista, originaria di Meggen nel Cantone di

Lucerna, le figure dei personaggi biblici sono una forma d’arte

ben comprensibile a tutti e utile per diffondere la fede cristiana

al giorno d’oggi. Come insegnante della «Vereinigung Kursleiterinnen

Biblische Figuren Schwarzenberg» (l’associazione

delle docenti in materia di figure bibliche di Schwarzenberg)

ha collaborato per molti anni con il centro di formazione Matt a

Schwarzenberg (LU).

Ufficio postale speciale di Bethlehem

Data: 14 –19 dicembre 2012

Luogo: ufficio postale speciale di Bethlehem

«im tscharni», Café + Quartierzentrum

Waldmannstrasse 17, 3027 Berna

Come arrivarci:

tram 8 fino alla fermata Tscharnergut

Orari d’apertura:

ven. 14.12. 13.00–17.00

sab. 15.12. 09.00–12.00 13.00–17.00

dom. 16.12 chiuso

lun. 17.12. 09.00–12.00 13.00–17.00

mar. 18.12. 09.00–12.00 13.00–17.00

mer. 19.12. 09.00–12.00

Dal 14 dicembre (ore 13.00) al 19 dicembre (ore 12.00) verrà allestita anche

una buca delle lettere.

Verranno annullati anche gli invii della posta-lettere inviati per posta e

affrancati con francobolli validi (nessun invio di valore; si prega di utilizzare

valori di affrancatura validi, anche per invii raccomandati). Essi vanno

inviati in busta affrancata entro il 13 dicembre 2012 al seguente indirizzo:

La Posta Svizzera, «Bethlehem», Ufficio filatelico di Berna,

Casella postale, 3000 Berna 1

Si prega di allegare una busta indirizzata e affrancata per il rinvio degli oggetti

da annullare privi di indirizzo. Grazie!

Vendita

Filatelia: dal 15.11.2012 fino al 30.6.2013,

fino ad esaurimento delle scorte

Uffici postali: non disponibile

Con il motivo «Giuseppe, Maria e

il Gesù bambino» prosegue la serie

triennale (che si concluderà nel

2013) dedicata ai personaggi biblici

del Presepio. La busta è affrancata

con un francobollo da un franco

dell’attuale serie di francobolli

natalizi.

Cartolina natalizia e busta speciale con

annullo speciale Bethlehem

Dal 15.11.2012, tutte le buste senza francobolli (CHF 0.90) e cartoline natalizie

(CHF 0.90) possono essere acquistate presso tutti gli uffici filatelici e il

servizio clienti Francobolli e filatelia.

Formati

Busta speciale: C6 (162 × 114 mm)

Cartolina: A6, quattro lati (105 × 148 mm),

stampa interna in quattro lingue

Annullo a data speciale

Gli abbonati agli annulli speciali della Posta

Svizzera riceveranno automaticamente la busta

speciale raffigurata nella consueta quantità.

Gli articoli qui riprodotti sono in vendita anche negli uffici filatelici fino ad

esaurimento delle scorte.

Le ordinazioni scritte vanno inviate esclusivamente al seguente indirizzo:

La Posta Svizzera, Rete postale e vendita, Logistica commercio al dettaglio

Ostermundigenstrasse 91, 3030 Berna, Svizzera

Progettista

Personaggi biblici del Presepio su cartolina e busta: Doris Abegg-Schäfer,

Meggen (LU)

Elaborazione grafica e annullo: Martine Dietrich-Chatagny, La Posta Svizzera,

Berna

9


10

Veduta della città di Altstätten dal Gitzibüchel.

Foto: Lothar Rützler

Blocco speciale

Giornata del francobollo

2012 Altstätten (SG)

Vendita

Filatelia: dal 15.11.2012 fino al 31.12.2013,

fino ad esaurimento delle scorte

Uffici postali (solo ad Altstätten): dal

22.11.2012, fino ad esaurimento delle scorte

Validità

Illimitata dal 22.11.2012

Stampa

Offset, 4 colori; Gutenberg AG, Schaan,

Liechtenstein

Formati

Segno di valore: 27,8 × 49,3 mm

Blocco speciale: 105 × 70 mm

Carta

Carta da francobolli bianca, con sbiancante

ottico, gommatura opaca, 110 gm²

Dentellatura

13½:13¾

Progettista

Christine Suter e Naima Schalcher, Zugo

Motivo su

busta primo giorno

Annullo giorno di emissione

Blocco speciale Giornata del francobollo 2012 Altstätten

Altstätten: dove città e

campagna s’incontrano

La «Giornata del francobollo» si tiene quest’anno

ad Altstätten. Altstätten? È forse una di quelle cittadine

sperdute e senza personalità che ci lasciamo presto

alle spalle nel nostro viaggio da una meta all’altra?

Nulla di più sbagliato! Altstätten, nel cuore

della Valle del Reno sangallese e ai piedi

delle colline dell’Appenzello, è una vivace

cittadina che vanta uno dei più bei centri

storici della Svizzera orientale. Vale dunque

la pena, durante la Giornata del francobollo

organizzata dall’associazione fila -

telica della Valle del Reno, di sollevare lo

sguardo dai francobolli per scoprire i tesori

nascosti dalle mura cittadine – con

una passeggiata o con un semplice caffè

sotto i portici delle pittoresche viuzze

storiche. Altstätten ha molte storie da

raccontare; ad esempio il tragico destino

di alcune streghe, che nel Medioevo

affron tavano per l’ultima volta il percorso

dal municipio all’Obertor, detta anche

Porta delle streghe, dirette al Gitzibüchel,

dove finivano sul patibolo o bruciate vive.

O quella di Hans Vogler il Giovane, che

risiedeva in uno dei più importanti edifici

storici di Altstätten, il Prestegg, e che in

qualità di sindaco della città e di condottiero,

nel XVI secolo portò la Riforma nella

Valle del Reno. Vi sarebbero poi le storie

dei contadini e dei commercianti di bestiame,

che all’inizio del XIX secolo animavano

il mercato sulla Engelplatz, una

piazza trian golare con numerose locande.

Da non dimenticare anche il più antico

monumento di Altstätten, le mura cittadine,

anch’esse con il loro passato da

raccon tare, costellato di devastanti incendi,

nemici terribili e altre disavventure.

Desiderate saperne di più? Vi aspettiamo

ad Altstätten!

Gabriel Ehrbar


Highlights

– Passeggiare e fare acquisti sotto i portici delle pittoresche vie del centro storico

– Visitare il tradizionale mercato settimanale del giovedì e altri mercati distribuiti nel

corso dell’anno

– Scoprire Altstätten attraverso sette percorsi ben segnalati

– Godersi una gita nel vagone panoramico della ferrovia a cremagliera tra Altstätten

e Gais

– Schollenmühle: visitare il centro informazioni nell’antica fabbrica di torba nel

cuore di un’area naturale protetta d’interesse nazionale è un’esperienza unica in

ogni stagione

Engelplatz. Foto: Lothar Rützler

Busta speciale Giornata del francobollo 2012 Altstätten

Busta speciale

Giornata del francobollo

2012 Altstätten (SG)

Vendita

Filatelia: dal 15.11.2012 fino al 30.6.2013,

fino ad esaurimento delle scorte

Uffici postali: non disponibile

Stampa

Offset

Annullo speciale

Per tutta la durata dell’esposizione, un ufficio

della Posta Svizzera allestito per l’occasione

utilizzerà l’annullo raffi gurato.

I giustificati individuali vanno inviati entro il

30.11.2012 al seguente indirizzo:

La Posta Svizzera

Rete postale e vendita

Ufficio filatelico San Gallo

Bahnhofplatz 5

9000 San Gallo

Importante

Gli abbonati agli annulli speciali della Posta

Svizzera riceveranno automaticamente l’annullo

e la busta raffigurati nei consueti quantitativi.

Annullo speciale

11


12

Esposizione filatelica della Valle

del Reno (livello III)

Giornata del francobollo

Data: 30. 11. – 2. 12. 2012

Luogo: Schöntalhalle, Altstätten (SG)

Orari di apertura:

venerdì 30 novembre, dalle 10.00 alle 17.30

11.00: cerimonia di apertura

Cartolina postale illustrata affrancata Giornata del francobollo 2012 Altstätten

Sabato 1� dicembre, dalle 10.00 alle 17.30

11.00: 75 anni dell’associazione filatelica della Valle del Reno

13.30: sessione di autografi con le autrici del blocco

15.00: premiazione del concorso per le scuole

Domenica 2 dicembre, dalle 10.00 alle 16.00

11.00: premiazione/palmarès

Link

Esposizione filatelica della Valle del Reno / Giornata del

francobollo: www.rhybra12.ch

Altstätten: www.altstaetten.ch

Altstätten dall’alto: vista sulla chiesa cattolica e sulle montagne del

Vorarlberg. Foto: Lothar Rützler

Cartolina postale illustrata

affrancata

Giornata del francobollo

2012 Altstätten (SG)

Vendita

Filatelia: dal 15.11.2012 fino al 30.6.2013,

fino ad esaurimento delle scorte

Uffici postali: non disponibile

Validità

Illimitata dal 22.11.2012

Stampa

Offset

Formati

Cartolina: 148 × 105 mm

Segno di valore: 27,8× 49,3 mm

Carta

Cartoncino offset bianco, 260 gm²

La cartolina postale è stata realizzata prendendo

spunto da una vecchia cartolina illustrata su

cui sono riprodotti dei tipici scorci di Altstätten.


Francobollo di servizio dell’Unione postale universale 25° Congresso postale universale

25º Congresso postale universale

Importante appuntamento

mondiale per il settore postale

Il Congresso postale universale si tiene ogni quattro

anni. La venticinquesima edizione si è svolta quest’

anno dal 24 settembre al 15 ottobre al Qatar National

Convention Centre di Doha, in Qatar. Oltre 2000

delegati provenienti da 192 Paesi si sono riuniti per

discutere in seno alle commissioni e alle sedute plenarie

dell’organo supremo dell’Unione postale universale.

Si è parlato tra l’altro di regolamenti postali

internazionali, di norme per rendere semplice ed efficace

l’invio internazionale di lettere e pacchi nonché

dell’evoluzione dei servizi elettronici e finanziari.

Il Congresso ha permesso inoltre di discutere altri

temi di portata internazionale come le facilitazioni

commerciali, l’inclusione finanziaria, la sostenibilità,

i trasferimenti di denaro e l’indirizzamento. Temi

che rappresentano dunque fattori chiave per lo sviluppo

sociale ed economico dei singoli Paesi membri.

Francobollo di servizio della Posta Svizzera

In occasione del Congresso universale, la Posta Svizzera

ha emesso un cosiddetto francobollo di servizio,

creato dai grafici bernesi Maya Arber e Daniel Dreier,

che si sono ispirati alla Colomba di Basilea. I francobolli

di servizio possono essere utilizzati, singolarmente

o assieme ad altri francobolli svizzeri, soltanto

dall’Unione postale universale per fini di affrancatura.

Questi francobolli, che non possono essere utilizzati

da privati, sono ovviamente molto ambiti dai

collezionisti.

Gabriel Ehrbar

Stato non membro

Stato membro

Francobollo di servizio

2012: omaggio alla famosa

«Colomba di Basilea».

Stati membri dell’UPU

Grafico: wikipedia.ch

Francobollo di servizio

dell’Unione postale universale

25° Congresso postale

universale

Vendita

Filatelia: dal 9.10.2012 fino a nuovo avviso,

fino ad esaurimento delle scorte

Uffici postali: non disponibile

Validità

Illimitata dal 9.10.2012, Solo per gli invii di

servizio dell’Unione postale universale (UPU),

non validi per l’affrancatura di privati

Stampa

Offset, 4 colori (nero, 2× pantone e argento);

Gutenberg AG, Schaan, Liechtenstein

Formati

Segno di valore: 33 × 28 mm

Foglio: 195 × 142 mm (4 strisce da 5 francobolli)

Carta

Carta da francobolli bianca, con sbiancante

ottico, gommatura opaca, 110 gm²

Dentellatura

13¼

Progettista

Daniel Dreier e Maya Arber, Berna

Motivo su busta primo giorno

Annullo giorno

di emissione

13


14

Kobi B. (Baumgartner), 1945

Nell’anno del suo centenario Pro Juventute

recupera una tradizione: le immagini dei

manifesti della fondazione degli anni 1952,

1955 e 1959, creati da artisti noti in tutta

la Svizzera, impreziosiscono i nuovi francobolli

Pro Juventute.

Il recupero dell’archivio di Pro Juventute in occasione

del centenario ha permesso di riscoprire opere

artistiche di grande pregio. Sin dall’inizio è stato

chiaro che tre di queste opere sarebbero state scelte

per impreziosire i francobolli 2012. Sì, ma quali? Alla

fine ha vinto la serie di manifesti degli anni 1950.

Nella scelta del soggetto di un francobollo è importante

tener presente che il messaggio trasmesso

dall’opera artistica ispiratrice non risulti compromesso

dal rimpicciolimento e dalla composizione

ridotta dell’immagine. Tra i tanti manifesti la scelta è

caduta sulle opere di Celestino Piatti, Viktor Rutz e

Margaretha Lipps, ciascuna delle quali creata più di

mezzo secolo fa. Il classico seggiolone è stato sostituito

dal famoso «Tripp­Trapp», la vecchia cartella è

stata rimpiazzata dallo zaino, ma queste opere continuano

a esserci familiari e richiamano alla mente

tanti ricordi. Sono testimonianze uniche dei 100 anni

d’impegno di Pro Juventute a favore di bambini e

giovani.

Ursi Zweifel, Pro Juventute

Francobolli speciali con sovrapprezzo Pro Juventute 2012

Francobolli per

il centenario

Realizzazione: Atelier Justensen; foto: Charles Compère, 1970–71

Eric Hermès, 1934 Victor Ruzo, 1941 Alois Carigiet, 1950

Josef Staub, 1950–1960

Celestino Piatti, 1956


Sondermarken

Francobolli speciali

con sovrapprezzo Pop Art

Pro Juventute 2012

Verkauf

Vendita

Philatelie: ab 30.8.2012 bis 30.9.2013,

Filatelia: dal 15.11.2012 fino al 30.6.2013,

solange Vorrat

fino ad esaurimento delle scorte

Poststellen: ab 6.9.2012, solange Vorrat

Uffici postali: dal 22.11.2012 fino al 31.1.2013,

fino ad esaurimento delle scorte

Gültig

unbeschränkt ab 6.9.2012

Validità

Illimitata dal 22.11.2012

Druck

Offsetdruck, 4-farbig; Joh. Enschedé, Haarlem,

Stampa

Niederlande

Offset, 4 colori; Joh. Enschedé, Haarlem,

Paesi Bassi

Formate

Wertzeichen: 40 × 44 mm

Formati

Bogen: 151 × 220 mm (3 Reihen zu 4 Marken)

Segni di valore: 28 × 33 mm

Fogli: 162 × 178 mm (5 strisce da 2 × 2 franco-

Papier

bolli)

Briefmarkenpapier weiss, selbstklebend

Libretto di francobolli: 254 × 62 mm (aperto),

auf Trägerpapier, 220 gm²

85 × 62 mm (piegato)

Zähnung

Carta

13¾:13¼

Carta da francobolli bianca, autoadesiva,

su supporto cartaceo, 220 gm²

Gestaltung

Peter Stämpfli, Paris

Dentellatura

Fustellatura ondulata sui 4 lati

Progettista

Margarethe Guttchen-Lipps (bambini)

Victor Rutz (bambina bionda)

Celestino Piatti (bambino/seggiolone)

Motivo su busta

primo giorno

Annullo giorno

di emissione

Celestino Piatti, 1956

Monogramm ejr

(probabilmente

Edy Renggli), 1956 Joe Mathis, 1958

Werner Christen, 1960

Francobollo «2012 Rutz – Bimbo con

bambola 1952» Victor Rutz 1913–2008

Lo svizzero tedesco Victor Ruzo (Viktor Rutz

all’anagrafe) ha vissuto per molti anni a Montreux.

Cartellonista, richiestissimo ai suoi tempi,

ha lasciato il segno nel panorama svizzero di

questa forma d’arte come pochi altri. I suoi manifesti

per Jelmoli, Lucky Strike o Nescafé hanno

introdotto nuovi standard.

Francobollo «2012 Piatti – Bambino

sul seggiolone 1955»

Celestino Piatti 1922–2007

Figlio di un tagliapietre ticinese e della figlia di

un contadino di Zurigo, Celestino Piatti ha frequentato

la Scuola di arti e mestieri di Zurigo formandosi

poi come grafico. Ha ottenuto i primi

successi internazionali grazie proprio ai suoi

manifesti. Molti dei suoi oltre 500 manifesti sono

stati premiati.

Francobollo «2012 Lipps – Bambini

che giocano 1959»

Margarethe Lipps (1903–1981) è stata un’artista e

illustratrice sensibile, nota soprattutto per i suoi

disegni dai tratti leggeri e sinuosi. Molte delle sue

composizioni, nonostante il piccolo formato, pos ­

siedono una forza interiore in grado di trasforma re

la quotidianità.

Kobi B. (Baumgartner),

1960

15


16

Libretto con 12 francobolli

«2012 – Piatti, Rutz, Lipps»

Da 100 anni Pro Juventute è al fianco di bambini e giovani!

Francobolli speciali con sovrapprezzo Pro Juventute 2012

Semplicemente pratico: un libretto decorato, dalle dimensioni di una carta di credito, con dodici francobolli

adesivi di posta A o B. È proprio quello che ci vuole per non trovarsi mai a corto di francobolli. Il

libretto è disponibile in internet www.post.ch/philashop, www.projuventute.ch/shop, presso tutti gli

uffici filatelici, negli uffici postali svizzeri e nei negozi filatelici. Il prezzo di vendita è di CHF 17.50.

Pro Juventute sostiene bambini e giovani, insieme ai loro genitori, nel percorso che li porta a diventare

adulti coscienti di sé e delle proprie responsabilità sociali. Pro Juventute fornisce un aiuto diretto ed efficace

attraverso una ricca gamma di offerte. Offre servizi utili e molto noti come la consulenza «+ aiuto 147»

o le lettere ai genitori Pro Juventute, di cui si avvalgono ogni anno oltre 300’000 bambini e giovani e circa

100’000 genitori. Pro Juventute è al vostro fianco! La descrizione per parole e immagini delle attività del

centenario è disponibile al sito www.100Jahrejung.ch.

Informazioni sulle offerte e sull’impegno di Pro Juventute e notizie sulla storia e sulla filosofia della fondazione

sono invece consultabili al sito www.projuventute.ch.

Date voce ai bambini e ai giovani sostenendo Pro Juventute con l’acquisto di francobolli o con una donazione:

PC 80-3100-6 o donate su internet all’indirizzo www.projuventute.ch/aiutare.

«100 anni di gioventù!

Costruiamo insieme la felicità

dei nostri bambini».

Foto: projuventute.ch


Calendario delle emissioni 2013: francobolli ed interi postali della Posta Svizzera

I volti e le storie dell’anno

filatelico 2013

Questa è una vera e propria novità: nel

2013 la Posta Svizzera eterna 111 volti,

dedicando loro il francobollo speciale

«Volti Svizzera». I volti che hanno avuto

l’onore di essere raffigurati sul francobollo

sono stati scelti nel quadro di un concorso.

Lasciatevi sorprendere. Oltre a 111

persone comuni, anche due personaggi

celebri vengono ricordati, in occasione

del loro compleanno, con un francobollo

speciale: il fondatore della Migros Gottlieb

Duttweiler, che avrebbe compiuto

Giorno d’emissione: 7.3.2013

Presentato in: La Lente 1/2013

dal 25.1.2013

Qtà Valore Descrizione

1 1.00 Francobollo speciale

Volti Svizzera

1 1.00 Francobollo speciale

100 anni della Ferrovia

del Lötschberg

1 2.00 Cartolina maximum

100 anni della Ferrovia

del Lötschberg

1 1.00 Francobollo speciale

AR & AI: 500 anni nella

Confederazione

1 0.85 Francobollo speciale

bfu, bpa, upi

1 1.00 Francobollo speciale

125 o anniversario

dalla nascita di

Gottlieb Duttweiler

1 0.85 Francobollo speciale

50 anni della Protezione

civile svizzera

2 2.00 Francobolli speciali

150 o anniversario dalla

nascita di Ernst Kreidolf

1.00 Tra le viole del pensiero

1.00 Processione autunnale

1 5.15 Blocco speciale

150 anni del Club

Alpino Svizzero CAS

0.85 Montagne

1.00 Alpinista

1.40 Escursionista

1.90 Capanna di montagna

125 anni, e l’illustratore e autore di libri

per l’infanzia Ernst Kreidolf, che ne compirebbe

150. Il francobollo 2013 creato da

una personalità sarà opera di una leggenda

vivente, la star della musica in dialetto

Polo Hofer.

Altri anniversari cui è dedicato un francobollo

speciale: centenario della ferrovia

del Lötschberg (BLS), 500 anni Appenzello,

150 anni del Club Alpino Svizzero

(CAS) e 50 anni della Protezione civile.

Naturalmente, la collezione di francobolli

Giorno d’emissione: 7.5.2013

Presentato in: La Lente 2/2013

dal 29.3.2013

Qtà Valore Descrizione

2 2.00 Francobolli speciali

Europa

Veicoli della Posta

1.00 Valore 1

1.00 Valore 2

2 4.00 Cartoline maximum

Europa

Veicoli della Posta

2.00 Valore 1

2.00 Valore 2

4 5.50 Francobolli speciali

con sovraprezzo

Pro Patria

Musei di villaggio

0.85+0.40 Valore 1

0.85+0.40 Valore 2

1.00+0.50 Valore 3

1.00+0.50 Valore 4

1 1.00 Francobollo speciale

Serie sull’arte –

La Biennale di Venezia

1.00 Francobollo speciale

Cicogna bianca

2 3.50 Francobolli ordinari

Verdura in fiore

1.30 Peperoncino

2.20 Porro

Giorno d’emissione: 5.9.2013

Presentato in: La Lente 3/2013

dal 26.7.2013

Qtà Valore Descrizione

1 6.00 Francobollo speciale

Oro

2 2.00 Francobolli speciali

I Puffi

1.00 Valore 1

1.00 Valore 2

1 2.00 Cartolina postale

illustrata affrancata

I Puffi

3 3.00 Francobolli speciali

Rinaturazione

1.00 Valore 1

1.00 Valore 2

1.00 Valore 3

4 4.00 Francobolli speciali

Animali della fattoria

1.00 Valore 1

1.00 Valore 2

1.00 Valore 3

1.00 Valore 4

3 3.00 Francobolli speciali

Città della Svizzera

1.00 Losanna

1.00 Berna

1.00 Winterthur

1 2.00 Cartolina postale

illustrata affrancata

GLABRA 2013

2013 non è incentrata solo su persone,

compleanni e anniversari, ma abbraccia

come sempre anche temi legati all’arte,

alla cultura e alla natura. Né manca l’attenzione

per i bambini, che possono puffosamente

iniziare il conto alla rovescia.

Sono possibili integrazioni e modifiche. La versione

più recente è sempre disponibile all’indirizzo

www.posta.ch/francobolli. Il programma delle

emissioni può essere ordinato anche al numero

+41 (0) 848 66 55 44.

Giorno d’emissione: 14.11.2013

Presentato in: La Lente 4/2013

dal 4.10.2013

Qtà Valore Descrizione

1 1.00 Francobollo speciale

Francobollo di personaggi

famosi: Polo Hofer

4 5.15 Francobolli speciali

Natale

0.85 Valore 1

1.00 Valore 2

1.40 Valore 3

1.90 Valore 4

3 4.25 Francobolli speciali

con sovraprezzo

Pro Juventute

0.85+0.40 Valore 1

1.00+0.50 Valore 2

1.00+0.50 Valore 3

1 0.85 Blocco speciale

Giornata del francobollo

2013 Aarau

Restano riservate eventuali modifiche

Stato: agosto 2012

17


18

Libro annuale dei francobolli svizzeri 2012

Scoprite quante cose

succedono in Svizzera

Chi sono gli esperti di musica bandistica? Come

salire sullo Stanserhorn in decappottabile? Quale

famoso confederato ha festeggiato in contemporanea

ad Altdorf e a Interlaken un compleanno tondo

tondo? Cosa hanno in comune James Bond, Bond

Street e un budino con i francobolli? E inoltre, chi

riesce non solo a capire gli animali ma anche a parlarci?

Non ne avete idea? Forse allora conoscete l’arte del

«fare ordine», sapete chi rende grandi le piccole costruzioni

o quale miracolo della natura nel nostro

corpo misura 96’000 chilometri.

Non sapete nemmeno questo? Allora correte a procurarvi

il libro annuale dei francobolli svizzeri

2012. In questo prezioso volume troverete tante notizie

interessanti, curiose e sensazionali per stupirvi,

divertirvi e intrattenervi. Il libro annuale dei

francobolli svizzeri vi accompagna in un viaggio

colorato e ricco di spunti attraverso l’anno filatelico

che volge al termine. Contiene 48 francobolli

originali e un’esclusiva vignetta rifiniti a mano, oltre

a numerose immagini e a interessanti note informative

in quattro lingue. Scoprite quante cose succedono

in Svizzera: grandi capolavori in piccolo

formato.


Tutti i 48 francobolli originali di quest’anno e la vignetta

dedicata al tema di Guglielmo Tell, contenuti nel libro

annuale dei francobolli svizzeri 2012, sono rifiniti a

mano. L’opera consta di oltre 100 pagine e ogni emissione

di francobolli è accompagnata da interessanti note

informative in quattro lingue.

Un regalo speciale

Il libro annuale dei francobolli svizzeri è un regalo intelligente, non solo a

Natale e per gli amici dei francobolli. È il regalo ideale anche per rendere

indimenticabili ricorrenze, anniversari e compleanni o per i neo genitori

che vogliono ricordare l’anno di nascita del loro bambino con una raccolta

unica.

Libro annuale dei

franco bolli svizzeri 2012

Vendita

Dal 22.11.2012 in tutti gli uffici postali

e filatelici, su www.posta.ch/philashop o

mediante l’allegato tagliando di ordinazione

da inviare alla Posta Svizzera, Rete postale

e vendita, Logistica commercio al dettaglio,

3030 Berna

Prezzo

CHF 66.00

disponibile con annullo o senza

Stampa

Offset a più colori

Foliazione

113 pagine

Contenuto

48 francobolli, tutti gli annulli giorno di

emissione e l’esclusiva vignetta

Testi in quattro lingue (tedesco, francese,

italiano, inglese)

Concezione/Grafica

Martine Dietrich-Chatagny, La Posta Svizzera,

Berna

Copertina e vignetta

Roland Hirter, Berna

Responsabile del prodotto

Isabel Lo Verso, La Posta Svizzera, Berna

19


20

Yakari

L’indiano che parla

con gli animali

Se Kevin Costner ballava con i lupi nell’omonimo

film, il piccolo indiano Yakari non è da meno nella

serie di fumetti a lui dedicata: ha il dono di comprendere

gli animali e riuscire a parlare con loro. Nel

selvaggio West nulla sembra impossibile. Il miglior

amico di Yakari è l’orgoglioso pony Piccolo Fulmine.

Insieme a Seme di Bisonte, un piccolo indiano goffo e

saccente, e ad Arcobaleno, una giovane indiana del

luogo, Yakari attraversa boschi, montagne e praterie

vivendo mille avventure mozzafiato. Molte sono le

cose da scoprire, dalle gigantesche mandrie di bufali,

agli zelanti castori, fino agli orsetti impertinenti, alle

piante curative, ai lupi con i loro ululati e agli astuti

coyote. Un mondo selvaggio che nasconde però anche

pericoli: insidiosi ghiottoni, violenti puma, fragorosi

uragani, vasti incendi e mortali valanghe.

Quando Yakari è davvero in pericolo o ha bisogno di

aiuto per prendersi cura dei suoi amici animali e della

natura, può contare sul suo totem Grande Aquila che

lo accompagna e lo protegge. L’enorme volatile veglia

su Yakari ed è sempre al suo fianco.

Gabriel Ehrbar

Francobolli speciali Il piccolo indiano Yakari

Dallo schizzo al francobollo. Derib è uno

dei maggiori artisti nel panorama europeo dei

fumetti.


Il libretto finemente illustrato contiene

due motivi diversi: sui francobolli

autoadesivi da 1 franco sono riprodotti

rispettivamente Yakari con una farfalla

e Yakari sul suo pony Piccolo Fulmine.

All’orizzonte si scorge Grande Aquila,

fedele amica di Yakari, che orna anche

l’annullo giorno di emissione.

Francobolli speciali

Il piccolo indiano Yakari

Vendita

Filatelia: dal 15.11.2012 fino al 31.12.2013,

fino ad esaurimento delle scorte

Uffici postali: dal 22.11.2012, fino ad esaurimento

delle scorte

Validità

Illimitata dal 22.11.2012

Stampa

Offset, 4 colori; Joh. Enschedé, Haarlem,

Paesi Bassi

Formati

Segni di valore: 33 × 28 mm

Libretto di francobolli: 256 × 62 mm (aperto)

(2 strisce da 5 francobolli)

Carta

Carta da francobolli bianca, autoadesiva,

su supporto cartaceo, 220 gm²

Dentellatura

Fustellatura ondulata sui 4 lati

Progettista

DERIB, La Tour-de-Peilz (VD) © DERIB + JOB

Il piccolo indiano Yakari è riprodotto su

due vivaci cartoline maximum formato

A6 (260 g/m², stampa offset) che vengono

proposte come set. Entrambi i motivi

sono disponibili anche singolarmente

come cartoline illustrate (offerta, pag. 35).

Motivo su

busta primo giorno

Annullo giorno

di emissione

21


22

André Jobin detto Job.

Yakari nasce dalla penna di Claude de Ribaupierre e

di André Jobin, meglio noti come Derib e Job. Mentre

il primo disegna i fumetti, il secondo cura i testi e le

storie. Derib, nato nel 1944 a La Tour-de-Peilz (VD), è

entrato a far parte nel 1964 dello Studio Peyo, famoso

per aver creato i Puffi. «Quando per la prima volta,

tra un Puffo e l’altro, ho disegnato il piccolo sioux

Yakari, è stato come un primo soffio di libertà. Qualche

anno dopo questo sogno di libertà si è realizzato.

Nel 1969, insieme all’amico Job, ha lanciato con successo

il piccolo Yakari nel mondo dei fumetti. Nel

2012 la serie di fumetti dedicata a Yakari è giunta al

trentasettesimo numero.

Gabriel Ehrbar

Derib e Job

«Quando per la prima volta, tra

un Puffo e l’altro, ho disegnato il

piccolo sioux Yakari,

è stato come un primo soffio di

libertà.»

Francobolli speciali Il piccolo indiano Yakari

Sessione di autografi con Derib e Job

Claude de Ribaupierre

detto Derib.

Venite a fare conoscenza con i creatori di Yakari il giorno di emissione del

francobollo speciale Yakari. Il noto fumettista romando Derib e lo sceneggiatore

di fumetti Job saranno a Losanna per firmare libri e cartoline. Un

must per collezionisti, appassionati di fumetti, fan di Yakari e bambini.

Data: 22 novembre 2012

Ora: dalle 17.00

Luogo: La Posta Svizzera, Ufficio filatelico,

Av./pl. de la Gare 1, Losanna

I francobolli più belli li trovate online:

www.posta.ch/philashop

Foto: Le Lombard 2012


Serie annuale e set annuale di buste primo giorno 2012

La raccolta completa: tutti i francobolli

e le buste primo giorno del 2012

Serie annuale 2012

Vendita

Dal 15.11.2012, fino ad esaurimento delle scorte,

in tutti gli uffici filatelici, su www.posta.ch/

philashop, nei grandi uffici postali (dal

22.11.2012) o mediante l’allegato tagliando

di ordinazione da inviare alla Posta Svizzera,

Rete postale e vendita, Logistica commercio

al dettaglio, 3030 Berna

Prezzo

CHF 57.15 (valore nominale annuale dei francobolli

e supplementi)

Formato

Cartoncino a taschine nero, A5 (210 × 148 mm)

Contenuto

48 francobolli in totale (compresi 3 blocchi

speciali)

Imballaggio

Francobolli in quattro cartoncini a taschine

protetti da cellophane

La serie annuale è disponibile con annullo

o senza.

Set annuale 2012 con tutte le buste primo giorno della serie, i blocchi

speciali o i rispettivi francobolli singoli

26 buste primo giorno (FDC) – provviste dei rispettivi francobolli singoli,

serie o blocchi speciali – sono state emesse quest’anno dalla Posta Svizzera.

Adesso potete ordinare la raccolta completa. Il set annuale di buste primo

giorno (FDC) è disponibile anche in abbonamento.

Serie annuale: tutti i francobolli e blocchi speciali del 2012 in un

colpo d’occhio

Con la serie annuale non vi perderete neppure uno dei francobolli svizzeri

emessi nell’anno che volge al termine. Quest’anno la Posta Svizzera ha

emesso ben 48 dentelli, che possono essere ordinati tutti insieme raccolti in

quattro cartoncini a taschine gratuiti. In tal modo sarà facile completare la

vostra collezione di francobolli!

Il prezzo della serie annuale, disponibile con annullo o senza, corrisponde

al valore nominale e ai supplementi dei rispettivi francobolli. Questo prodotto

è disponibile anche in abbonamento ed è l’ideale per un regalo.

Set annuale buste primo

giorno 2012

Vendita

Dal 15.11.2012, fino ad esaurimento delle

scorte, in tutti gli uffici filatelici, su www.posta.

ch/philashop o mediante l’allegato tagliando

di ordinazione da inviare alla Posta Svizzera,

Rete postale e vendita, Logistica commercio

al dettaglio, 3030 Berna

Prezzo

CHF 80.85

Contenuto

26 buste di tutte le emissioni filateliche del 2012

(comprese tre FDC con i blocchi speciali «NABA

Stans 2012», «Orecchione» e «Giornata del

francobollo 2012 Altstätten») timbrate con il

rispettivo annullo giorno di emissione

Formati

23 buste C6 (162 × 114 mm)

3 buste E6 (200 × 140 mm)

23


24

Foto: Hardy Brackmann

Flamenco

Qui da noi Nina Corti è conosciuta

soprattutto come ballerina di

flamenco. Da qualche tempo

non calca più le scene come

ballerina, ma fa beneficiare gli

altri delle sue conoscenze lavorando

come coreografa. E non

solo: in occasione dell’esposizione

filatelica del Liechtenstein

LIBA 2012 è stata membro della

giuria dell’esposizione

delle novità e ha avuto occasione

di giudicare l’arte filatelica. Che

cosa unisce la ballerina di flamenco

al mondo della filatelia?

«La Lente» ha posto questa

domanda all’artista in occasione

di un’intervista.

e filatelia, la strana coppia

La Lente: una ballerina di flamenco

membro della giuria di un concorso di

francobolli: come mai? Nina Corti: nel

2007 ho avuto l’occasione di creare un

francobollo speciale per la Posta Svizzera.

In tale frangente ho conosciuto anche

Kurt Strässle, il responsabile Filatelia della

Posta. È stato lui a invitarmi a far parte

della giuria della LIBA.

Ha un rapporto particolare con i francobolli?

Certo, sia perché ho creato il mio

«proprio» francobollo sia perché trovo i

franco bolli appassionanti, visto che hanno

una grande tradizione e ne vengono

emessi di nuovi ogni anno. Molti francobolli

svizzeri sono vere e proprie opere

Foto: Philipp Rohner

Esposizione filatelica del Liechtenstein LIBA

d’arte, che appongo alla mia corrispondenza

con grande piacere.

A che cosa fa particolare attenzione

quando valuta delle opere filateliche?

Per me conta vedere impegno personale

e tanta creatività. Un’opera filatelica non

deve essere una semplice riproposizione

di bei francobolli già esistenti. Sono gli

oggetti artistici con una nota personale a

conquistarmi.

Qualcuno le parla ancora del francobollo

che ha creato nel 2007? Capita di

rado: il francobollo andò subito esaurito

poco dopo l’emissione. Per questo molte

persone non sono mai venute a cono scen


za della sua esistenza. Ma le persone che

se ne ricordano lo trovano molto bello e

anche a me piace ancora. (ride)

Quando ha scritto la sua ultima lettera?

La mia ultima lettera … (riflette) a

dire il vero, ne scrivo molte. In particolare,

se non si tratta di missive molto lunghe,

le scrivo volentieri a mano, ancora

oggi.

Ormai, con l’avvento dei media elet-

tro nici, il francobollo e lo scrivere lettere

è passato di moda tra i giovani.

Cosa si può fare per risvegliare l’inte -

resse di un pubblico giovane per i fran -

co bolli e per la corrispondenza postale?

I filatelisti di tutto il mondo si incontrano

alla LIBA 2012 a Schaan e presentano i loro

capolavori. Fotos: Jean-Paul Bach

Si possono per esempio organizzare nelle

scuole concorsi di creazione di francobolli

per ragazzi e bambini, che diventeranno

delle vere e proprie serie. Bisogna

far scrivere le lettere a mano e fare in

modo che siano affrancate con i francobolli

creati da sé. Questo promuoverebbe

la creatività dei bambini e io sarei molto

lieta di servirmi ogni tanto di tali francobolli

per affrancare la mia corrispondenza.

Gabriel Ehrbar

LIBA 2012

Francobollo di Nina Corti del 2007.

L’esposizione filatelica del Liechtenstein LIBA 2012, tenutasi dal 16 al 19 agosto a

Schaan, è nata sotto una buona stella: infatti in tale occasione si è festeggiato il centenario

della filatelia del Principato. All’esposizione è stato possibile ammirare tutti i

dentelli emessi dal Liechtenstein negli ultimi cento anni. Inoltre una mostra di novità

filateliche ha offerto ai collezionisti di Germania, Liechtenstein, Austria e Svizzera l’occasione

di presentare i propri pezzi a un vasto pubblico e di portarsi a casa ottimi

premi.

25


26

Chiunque si sia occupato almeno una

volta della concezione o della cura redazionale

di un quotidiano o di una rivista

sa bene che si devono soddisfare esigenze

molto elevate. Innanzitutto, ci si confronta

con domande semplicissime, quali

lo scopo e l’obiettivo di una pubblicazione,

il target e altre simili. A queste posso

rispondere un po’ per esperienza, dato

che mi occupo di redazione e layout per il

Giornale filatelico svizzero (SBZ). Rispetto

a «La Lente», il mio lavoro è relativamente

più semplice, dato che l’SBZ ha

come target un pubblico in un certo senso

ben definito – tutti i collezionisti e membri

di un’associazione facente parte della

Federazione delle Società Filateliche

Svizzere (FSFS) – e non si pone come obiet -

tivo la promozione delle vendite, che è invece

prerogativa dei nostri inserzionisti e

dei loro annunci. Nella parte redazionale

abbiamo un margine di manovra abbastanza

ampio; la sfida è che vogliamo offrire

a tutti qualcosa, sia a livello di temi

che di spessore dei contenuti.

La Lente o come trovare la quadratura

del cerchio?

I creatori de «La Lente» hanno invece un

compito più difficile sotto diversi aspetti,

dovendo riunire e combinare tra loro una

molteplicità di diverse esigenze e requisiti.

Il filo conduttore è senza dubbio la presentazione,

quattro volte l’anno, delle

nuove emissioni di francobolli. Certo, ci

si potrebbe facilitare il lavoro e limitarsi a

presentare i francobolli e le relative serie

La Lente da un altro punto di vista

La quadratura del cerchio

di Hans Schwarz, caporedattore del Giornale filatelico svizzero (SBZ)

Dall’inizio di quest’anno, la rivista «La Lente» ha un nuovo design. Cambia la forma

ma non la sostanza? Niente affatto, perché «La Lente» piace sia per i contenuti

che per il layout, che invoglia alla lettura. Gli autori di una rivista di questo tipo, che

oltre ad avere un ruolo di portabandiera deve anche promuovere le vendite,

hanno l’arduo compito di combinare con successo questi due aspetti. Carina Ammon

e il suo team ce l’hanno fatta, complimenti!

in modo succinto, accompagnandoli

semplicemente di una breve descrizione,

i dati tecnici e una immagine. Si potrebbe,

ma non è questo il caso! Il team della redazione

inserisce ogni nuova edizione in

una storia appassionante, corredata di

belle illustrazioni. Chi ha già lavorato alla

concezione e organizzazione di simili

contributi sa bene di cosa sto parlando, e

della fatica che ci vuole!

Per giunta, il target de «La Lente» è un

pubblico più eterogeneo e diversificato

rispetto a quello dell’SBZ e, non da ultimo,

la rivista ha anche l’obiettivo implicito

di promuovere le vendite filateliche.

Carina Ammon e il suo team ce l’hanno

fatta. Non possiamo che complimentarci

per questo successo e augurare loro di

proseguire sulla strada intrapresa!

Hans Schwarz, caporedattore del Giornale filatelico

svizzero. Foto: mad


tessin

Tessin

Die Strahlenstempel der Schweiz

so …

Dokumentation und Katalog

Die Strahlenstempel der Schweiz

Dokumentation und Katalog

Jean-Paul Bach

Felix Winterstein

so …

… oder und so

… und so

Jean-Paul Bach Bach

Felix Felix Winterstein Multiprint Verlag Multiprint GmbH Verlag GmbH

Auch im Ausland gehš rt ASCONA zu den bekanntesten Orten im Tessin. Viele Menschen aus unserem nš rdlichen Nachbarland

sind schon vor Ÿ ber hundert Jahren hierher gekommen, um sich bei mildem Klima zu erholen. Darunter fanden sich Weltenbummler,

wohlhabende PensionŠ re und natŸ rlich KŸ nstler aller Richtungen. Dazu zŠ hlen beispielsweise der Schriftsteller E. M.

Remarque, aber auch Schauspieler, SŠ nger und andere ZelebritŠ ten. J. R. von Salis erzŠ hlt in seinen Ç Notizen eines MŸ ssiggŠ ngersÈ

1982 von einem Spaziergang hoch Ÿ ber dem See und bemerkt, dass Ç ...dies die schš nste Landschaft ist, die ich in meinem

Leben gesehen habeÈ und weiter, dass sie ihm Ç seit 1945, Jahr fŸ r Jahr, eine immer wieder wohltuende Zuflucht geboten habeÈ .

Wir sind Ascona...

Die Abbildung links zeigt den Eingang zur ehemaligen Post von 1865. Heute sind

die wenigen Tische des Ç BeizliÈ jeweils rasch vergeben.

Im hinteren Teil des alten GebŠ udes befindet sich ein prunkvoller kleiner Saal,

eine sogenannte saletta. Er stammt aus dem 18. Jahrhundert und wird

regelmŠ ssig unterhalten und gepflegt. FrŸ her diente er der Besitzerfamilie als

Andachtsraum fŸ r familiŠ re Feierlichkeiten aller Art. Der Saal kann auf Anfrage

besichtigt werden. 26

Wir sind Ascona...

Cosa sono gli annulli ovali?

Verlag Multipress, Basel

117

Gli annulli ovali della Svizzera

Jean-Paul Bach e Felix Winterstein.

Foto: mad

Il catalogo

solare

Promotore di questo volume è Felix Winterstein di Mériez, località

sul lago di Morat. L’ispirazione per creare quest’opera è arrivata

nel 2010, all’asta Chiani, dall’offerta della nota collezione

Karl Löffler risalente agli anni 1970. Se fosse riuscito ad aggiudicarsi

all’asta la collezione, Winterstein avrebbe pubblicato un

opuscolo sul tema degli annulli ovali.

Come accadde nel 1995 per il progetto

ascona

I cosiddetti annulli ovali sono conosciuti in Svizzera solo nel Cantone Ticino e nella

Valle Mesolcina (Cantone dei Grigioni). I depositi postali esonerati dall’obbligo di rendiconto

dovevano ricevere un annullo per poter risalire esattamente al luogo di provenienza

della lettera. Dato che gli annulli venivano realizzati come pezzi unici, a volte a

distanza di molti anni, erano tutti diversi tra loro, anche nel formato.

«Colomba di Basilea», anche questa volta

ha voluto al suo fianco il basilese Jean-

Paul Bach per realizzare la sua idea. Bach

si è dimostrato subito entusiasta, ma ha

posto una condizione: l’opera non sarebbe

stata solo un opuscolo, ma un vero e proprio

libro.

Per Bach era importante dare un volto

all’annullo ovale, animandolo di un soffio

vitale e offrendo così al pubblico un prezioso

valore aggiunto. Winterstein è stato

subito d’accordo.

Da allora il progetto è andato avanti a

grandi passi. Per prima cosa la collezione

è stata acquistata all’asta, poi si è passati

alla pianificazione dettagliata del libro.

Nell’arco di due anni i due uomini hanno

visitato tutte le 79 località del Ticino che

nel XIX secolo utilizzavano gli annulli

ovali.

Tanti sono stati i segnali di ospitalità ricevuti

durante le lunghe settimane di ricerche.

Senza la disponibilità delle persone

a rispondere alle domande o a concedere

l’accesso a un archivio, questo libro non

avrebbe mai visto la luce.

Il prodotto finale è il catalogo più particolare

mai pubblicato, un’opera unica, rivol -

ta non solo al mondo del collezionismo,

ma anche a coloro che amano uscire dai

soliti schemi.

27


32

Giorni di emissione di francobolli

9.10.2012 e 22.11.2012

Francobolli speciali 22.11.2012

Natale

CHF 0.85 Ghirlande luminose

CHF 1.00 Stelle luminose

CHF 1.40 Archi luminosi

Serie

1831 150 w

1831 550 (

CHF 3.25

Weihnachten

Noël

Natale

Christmas

85 c. Lichterketten

Chaînes lumineuses

Ghirlande luminose

Light chains

100 c. Lichtersterne

Etoiles lumineuses

Stelle luminose

Light stars

140 c. Lichterbogen

Arcs lumineux

Archi luminosi

Illuminated arches

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design

Paul Bühler, Zürich

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing

Cartor Security Printing, La Loupe, France

Folder

1831 660 w

1831 670 (

CHF 4.15

657

Serie

di quartine

1831 160 w

1831 560 (

CHF 13.00

Sondermarken

Timbres-poste spéciaux

Francobolli speciali

Special stamps

Weihnachten

Noël

Natale

Christmas

22.11.2012

85 c. Lichterketten

Chaînes lumineuses

Ghirlande luminose

Light chains

100 c. Lichtersterne

Etoiles lumineuses

Stelle luminose

Light stars

140 c. Lichterbogen

Arcs lumineux

Archi luminosi

Illuminated arches

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design

Paul Bühler, Zürich

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing

Cartor Security Printing, La Loupe, France

Foglio da collezione

1831 680 w

1831 690 (

CHF 3.85

Le condizioni generali della Posta Svizzera sull’acquisto di francobolli

e articoli filatelici costituiscono parte integrante delle ordi nazioni

singole. All’atto dell’ordinazione il cliente le accetta integralmente.

Esse possono essere ordinate al numero di telefono (+41 [0]848 66 55 44)

o per e-mail (stamps@post.ch). Possono essere consultate anche sul sito

www.posta.ch/agb/post-agb-phila.pdf

811

Carta da francobollo bianca, autoadesiva

Francobolli staccabili anche dal lato anteriore

Serie su busta

primo giorno C6

1831 580 solo (

CHF 4.15

Francobollo singolo

su busta

primo giorno C6

(3 buste)

1831 600 solo (

CHF 5.95

Quartina

su busta

primo giorno C6

(3 buste)

1831 630 solo (

CHF 15.70

Busta

senza francobolli C6

disponibile

dal 15.11.2012

1831 700

CHF 0.90

Fogli

da 20 francobolli

CHF 0.85

Ghirlande luminose

1831 111 w

1831 511 (

CHF 17.00

CHF 1.00

Stelle luminose

1831 112 w

1831 512 (

CHF 20.00

CHF 1.40

Archi luminosi

1831 113 w

1831 513 (

CHF 28.00

Panorama dell’offerta

Cartoline, buste e francobolli 22.11.2012

Natale

Set di 4 cartoline doppie A6 con il motivo «Ghirlande

luminose», 4 buste C6 e 4 francobolli con il motivo

«Ghirlande luminose» da CHF 0.85 (non incollati)

1831 951 solo w CHF 9.20

Set di 4 cartoline doppie A6 con il motivo «Stelle

luminose», 4 buste C6 e 4 francobolli con il motivo

«Stelle luminose» da CHF 1.00 (non incollati)

1831 952 solo w CHF 9.80

Questi articoli non vengono forniti in abbonamento.

Mercatino di Natale 2012 «Wienacht-Tobel»

Busta speciale C6

affrancata col francobollo speciale «Stelle luminose»

da CHF 1.00 e munita dell’annullo speciale di

«9405 Wienacht-Tobel 2.12.2012»

1221 991 solo ( CHF 1.90

Busta speciale

senza francobollo C6

disponibile

dal 15.11.2012

1221 700

CHF 0.90

In aggiunta per gli abbonati agli annulli


Campagna natalizia 2012 «Bethlehem»

Busta speciale «Bethlehem» C6

affrancata col francobollo speciale «Stelle luminose»

da CHF 1.00 e munita dell’annullo speciale di

«3027 Bern 27 Bethlehem 14.–19. Dezember 2012»

1881 141 solo ( CHF 1.90

Busta speciale

senza francobollo C6

disponibile

dal 15.11.2012

1881 142

CHF 0.90

Cartolina natalizia 2012

senza francobollo

formato A6, quattro

lati, stampa interna in

it, fr, de, en

disponibile

dal 15.11.2012

1881 143

CHF 0.90

Questi articoli non vengono forniti in abbonamento.

85 c. Tag der Briefmarke 2012 Altstätten (SG)

Journée du timbre-poste 2012 Altstätten (SG)

Giornata del francobollo 2012 Altstätten (SG)

Stamp Day 2012 Altstätten (SG)

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design

Christine Suter / Naima Schalcher, Zug

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing

Gutenberg AG, Schaan, Fürstentum Liechtenstein

Articolo di Natale «Svizzera/Liechtenstein/Germania/Austria»

Set natalizio multilaterale con 11 francobolli

Emissioni filateliche del 2012 di Liechtenstein,

Germania, Austria e Svizzera, disponibile solo in

tedesco.

1886 990

CHF 18.00

Questo articolo non viene fornito in abbonamento.

Blocco speciale 22.11.2012

Giornata del francobollo 2012

CHF 0.85 Altstätten

Carta da francobolli bianca, gommatura opaca

Blocco speciale

1880 315 w

1880 815 (

CHF 0.85

Blocco speciale

su busta

primo giorno E6

1880 580 solo (

CHF 1.85

Folder

1880 660 w

1880 670 (

CHF 1.75

660

Buste

senza blocco speciale

disponibili

dal 15.11.2012

C6 (1623114 mm)

1880 700

CHF 0.90

E6 (2003142 mm)

1880 701

CHF 1.00

Sonderblock

Block spécial

Blocco speciale

Miniature sheet

22.11.2012

85 c. Tag der Briefmarke 2012 Altstätten (SG)

Journée du timbre-poste 2012 Altstätten (SG)

Giornata del francobollo 2012 Altstätten (SG)

Stamp Day 2012 Altstätten (SG)

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design

Christine Suter / Naima Schalcher, Zug

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing

Gutenberg AG, Schaan, Fürstentum Liechtenstein

Foglio da collezione

1880 680 w

1880 690 (

CHF 1.45

814

Intero postale 22.11.2012

Cartolina postale illustrata affrancata

Giornata del francobollo 2012 Altstätten

Cartolina postale illustrata affrancata «Giornata

del francobollo 2012 Altstätten», valore facciale

CHF 0.85 + 1.00 per la cartolina

1832 841 w

1832 846 ( CHF 1.85

Documento ufficiale della FSFS

Busta speciale E6 della Federazione delle Società

filateliche svizzere (FSFS), affrancata col blocco

speciale «Giornata del francobollo 2012 Altstätten»

e munita dell’annullo speciale di «9450 Altstätten SG

30.11.–2.12.2012»

1832 581 solo ( CHF 3.00

Questo articolo non viene fornito in abbonamento.

Legenda w = senza annullo ( = con annullo

33


34

Ordinare è facile:

utilizzate il bollettino allegato!

Francobollo di servizio 9.10.2012

CHF 1.90 Unione postale universale (UPU)

Carta da francobolli bianca, gommatura opaca

Francobollo singolo

1830 150 w

1830 550 (

CHF 1.90

Francobollo singolo

su busta

primo giorno C6

1830 580 solo (

CHF 2.80

Weltpostverein

Union postale universelle

Unione postale universale

Universal Postal Union

190 c. 25. Weltpostkongress

25 e Congrès postal universel

25 o Congresso postale universale

25th Universal Postal Congress

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design

Daniel Dreier und Maya Arber, Bern

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing

Gutenberg AG, Schaan, Fürstentum Liechtenstein

Folder

1830 660 w

1830 670 (

CHF 2.80

Busta

senza francobollo

non disponible

655

Quartina

1830 160 w

1830 560 (

CHF 7.60

Quartina

su busta

primo giorno C6

1830 630 solo (

CHF 8.50

Dienstmarke

Timbre de service

Francobollo di servizio

Offi cial stamp

Weltpostverein

Union postale universelle

Unione postale universale

Universal Postal Union

9.10.2012

190 c. 25. Weltpostkongress

25 e Congrès postal universel

25 o Congresso postale universale

25th Universal Postal Congress

Gestaltung/Conception/Realizzazione/Design

Daniel Dreier und Maya Arber, Bern

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing

Gutenberg AG, Schaan, Fürstentum Liechtenstein

Foglio da collezione

1830 680 w

1830 690 (

CHF 2.50

Foglio

da 20 francobolli

1830 111 w

1830 511 (

CHF 38.00

Importante: I francobolli di servizio non sono valevoli

per i privati. Quindi, nessun invio può essere affrancato

col francobollo di servizio UPU. In caso di trasmissione

di richieste di annulli per il primo giorno,

solo i francobolli di servizio sciolti o incollati su un

supporto di carta (senza buste e cartoline postali)

saranno annullati. Le richieste possono essere inoltrate

eccezionalmente fino al 22 dicembre 2012.

Il francobollo di servizio UPU e gli articoli relativi a

questa emissione saranno forniti solo agli abbonati

con ordine permanente corrispondente.

Legenda w = senza annullo ( = con annullo

809

Serie

1930 150 w

1930 550 (

CHF 4.25

Serie

di quartine

1930 160 w

1930 560 (

CHF 17.00

Sondermarken mit Zuschlag

Timbres-poste spéciaux avec surtaxe

Francobolli speciali con sovraprezzo

Special stamps with surcharge

Pro Juventute 2012

85 + 40 c. Mädchen und Knabe

Fille et garçon

Ragazza e ragazzo

Girl and boy

100 + 50 c. Blondes Mädchen

Fille blonde

Ragazza bionda

Fair-haired girl

100 + 50 c. Knabe im Hochstuhl

Garçon dans chaise haute

Ragazzo in sedia alta

Boy in high chair

Illustration/Illustration/Illustrazione/Illustration

Margarethe Guttchen-Lipps (Mädchen und Knabe)

Victor Rutz (Blondes Mädchen)

Celestino Piatti (Knabe im Hochstuhl)

Grafi sche Bearbeitung/Traitement graphique/Elaborazione grafi ca/

Graphical adaptation

Marianna Hugi, Bern

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing

Joh. Enschedé, Haarlem, Nederland

Folder

1930 660 w

1930 670 (

CHF 5.15

Sondermarken mit Zuschlag

22.11.2012

Timbres-poste spéciaux avec surtaxe

Francobolli speciali con sovraprezzo

Special stamps with surcharge

Pro Juventute 2012

85 + 40 c. Mädchen und Knabe

Fille et garçon

Ragazza e ragazzo

Girl and boy

100 + 50 c. Blondes Mädchen

Fille blonde

Ragazza bionda

Fair-haired girl

100 + 50 c. Knabe im Hochstuhl

Garçon dans chaise haute

Ragazzo in sedia alta

Boy in high chair

Illustration/Illustration/Illustrazione/Illustration

Margarethe Guttchen-Lipps (Mädchen und Knabe)

Victor Rutz (Blondes Mädchen)

Celestino Piatti (Knabe im Hochstuhl)

Grafi sche Bearbeitung/Traitement graphique/Elaborazione grafi ca/

Graphical adaptation

Marianna Hugi, Bern

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing

Joh. Enschedé, Haarlem, Nederland

Foglio da collezione

1930 680 w

1930 690 (

CHF 4.85

658

812

Serie su busta

primo giorno C6

1930 580 solo (

CHF 5.15

Francobollo singolo

su busta

primo giorno C6

(3 buste)

1930 600 solo (

CHF 6.95

Panorama dell’offerta

Francobolli speciali con sovrapprezzo 22.11.2012

Pro Juventute

CHF 1.25 (0.85+0.40) Ragazza e ragazzo

CHF 1.50 (1.00+0.50) Ragazza bionda

CHF 1.50 (1.00+0.50) Ragazzo in sedia alta

Fogli

da 20 francobolli

CHF 1.25

Ragazza e ragazzo

1930 111 w

1930 511 (

CHF 25.00

CHF 1.50

Ragazza bionda

1930 113 w

1930 513 (

CHF 30.00

CHF 1.50

Ragazzo in sedia alta

1930 114 w

1930 514 (

CHF 30.00

Carta da francobollo bianca, autoadesiva

Quartina

su busta

primo giorno C6

(3 buste)

1930 630 solo (

CHF 19.70

Busta

senza francobolli C6

disponibile

dal 15.11.2012

1930 700

CHF 0.90

Libretto di francobolli «Pro Juventute»

4 francobolli autoadesivi del valore da CHF 0.85+0.40

col motivo «Ragazza e ragazzo» nonché 4 francobolli

autoadesivi di ogni valore da CHF 1.00+0.50 con i

motivi «Ragazza bionda» e « Ragazzo in sedia alta»

(più CHF 0.50 per la creazione del libretto)

1930 300 w

1930 800 ( CHF 17.50


Francobolli speciali 22.11.2012

Il piccolo indiano Yakari

CHF 1.00 Yakari con farfalla

CHF 1.00 Yakari con il suo cavallo

Carta da francobollo bianca, autoadesiva

Serie

1833 150 w

1833 550 (

CHF 2.00

Serie di quartine

non disponibile

Gli abbonati alla serie

di quartine riceveranno

per ogni serie di quartine

in abbonamento

1 × 1833 150 w

e/o 1833 550 (

Quartina su busta

primo giorno C6

non disponibile

Gli abbonati alla quartina

su busta primo

giorno riceveranno per

ogni quartina su busta

primo giorno in abbonamento

1 × 1833 580 (

Fogli

non disponibili

Disponibili solo come

serie (1833 150 w/

1833 550 () oppure in

libretto (1833 300 w/

1833 800 ()

Der kleine Indianer Yakari

Le petit indien Yakari

Il piccolo indiano Yakari

The little Indian boy Yakari

100 c. Yakari mit Schmetterling

Yakari avec papillon

Yakari con farfalla

Yakari with butterfl y

100 c. Yakari mit seinem Pferd

Yakari avec son cheval

Yakari con il suo cavallo

Yakari with his horse

Illustration/Illustration/Illustrazione/Illustration

DERIB, La Tour-de-Peilz

Grafi sche Bearbeitung/Traitement graphique/Elaborazione grafi ca/

Graphical adaptation

Martine Dietrich-Chatagny, Lugnorre

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing

Joh. Enschedé, Haarlem, Nederland

Folder

1833 660 w

1833 670 (

CHF 2.90

659

Serie su busta

primo giorno C6

1833 580 solo (

CHF 2.90

Francobollo singolo

su busta

primo giorno C6

(2 buste)

1833 600 solo (

CHF 3.80

Busta

senza francobolli C6

disponibile

dal 15.11.2012

1833 700

CHF 0.90

Sondermarken

Timbres-poste spéciaux

Francobolli speciali

Special stamps

Der kleine Indianer Yakari

Le petit indien Yakari

Il piccolo indiano Yakari

The little Indian boy Yakari

22.11.2012

100 c. Yakari mit Schmetterling

Yakari avec papillon

Yakari con farfalla

Yakari with butterfl y

100 c. Yakari mit seinem Pferd

Yakari avec son cheval

Yakari con il suo cavallo

Yakari with his horse

Illustration/Illustration/Illustrazione/Illustration

DERIB, La Tour-de-Peilz

Grafi sche Bearbeitung/Traitement graphique/Elaborazione grafi ca/

Graphical adaptation

Martine Dietrich-Chatagny, Lugnorre

Offsetdruck/Impression en offset/Stampa offset/Offset printing

Joh. Enschedé, Haarlem, Nederland

Foglio da collezione

1833 680 w

1833 690 (

CHF 2.60

Libretto di francobolli

(Illustrazione alle pagine 20/21)

5 francobolli autoadesivi di ogni valore da CHF 1.00

con i motivi «Yakari con farfalla» e «Yakari con il suo

cavallo»

1833 300 w

1833 800 ( CHF 10.00

Importante: Alcuni articoli come la serie di quartine

e la quartina su busta primo giorno, nonché i fogli, le

striscie, le coppie orizzontali, ecc. non possono essere

prodotti per motivi tecnici.

813

Cartoline illustrate senza francob. 22.11.2012

Yakari

Cartolina illustrata A6 senza francobollo «Yakari

e piccolo Tuono»

1833 911 solo w CHF 1.00

Cartolina illustrata A6 senza francobollo «Yakari agli

sport invernali»

1833 912 solo w CHF 1.00

Le cartoline illustrate non vengono fornite in abbonamento.

Cartoline maximum 22.11.2012

Yakari

Set di due cartoline

maximum A6

1 cartolina maximum «Yakari e piccolo Tuono»,

dotata del francobollo speciale «Yakari con il suo

cavallo» da CHF 1.00 (e CHF 1.00 per la cartolina).

1 cartolina maximum «Yakari agli sport invernali»,

dotata del francobollo speciale «Yakari con farfalla»

da CHF 1.00 (e CHF 1.00 per la cartolina).

1833 851 solo ( CHF 4.00

Le due cartoline maximum sono bollate con l’annullo

primo giorno e sono disponibili solo in set.

Libro 22.11.2012

Die Strahlenstempel der Schweiz

(Gli annulli ovali della Svizzera)

Un libro che racconta l’origine e la storia degli annulli

ovali della Svizzera. Autori: Felix Winterstein, Mériez

e Jean-Paul Bach, Basilea

1844 980 w CHF 48.00

Articoli speciali

Set dei francobolli

singoli

dell’emissione 4/2012

I francobolli singoli/

le serie e il blocco

speciale dell’emissione

4/2012 del 22.11.2012

(senza il francobollo

di servizio UPU da

CHF 1.90, n. d’art.

1830 150 w/1830 550 (,

del 9.10.2012) sono

inseriti in un cartoncino

a taschine A5 gratuito e

protetti da un cellophane.

1883 150 w

1883 550 (

CHF 10.35

Libro annuale

dei francobolli

svizzeri 2012

1834 830 w

1834 831 (

CHF 66.00

Set annuale

delle buste

primo giorno 2012

1885 530 solo (

CHF 80.85

Cataloghi di francobolli 2013

Zumstein

Svizzera/Liechtenstein/ONU

Ginevra

francese/tedesco

1822 725

CHF 35.00

FRED & FUN

Libretto da collezione

2/2012

(vedere pagina 31)

italiano

1888 903

gratuito

Set delle buste

primo giorno

dell’emissione 4/2012

Le buste primo giorno

con la serie e il blocco

speciale dell’emissione

4/2012 del 22.11.2012

sono riunite in una

busta gratuita (senza la

busta primo giorno col

francobollo di servizio

UPU da CHF 2.80,

n. d’art. 1830 580 ( del

9.10.2012).

1883 580 solo (

CHF 14.05

Serie annuale 2012

1835 320 w

1835 820 (

CHF 57.15

Buono

per francobolli ed

articoli filatelici

871 399

CHF 15.00

Associazione svizzera

dei commercianti

filatelici

Svizzera/Liechtenstein/ONU

Ginevra

francese/tedesco

1822 787

CHF 35.00

I cataloghi vengono forniti solo in Svizzera e nel

Liechtenstein.

Set da pro

3/2012

(vedere pagina 31)

italiano

1891 903

CHF 15.00

Set da pro

4/2012

(vedere pagina 31)

italiano

1892 903

CHF 15.00

35


Libro annuale dei

francobolli svizzeri 2012

CHF 66.–

Ordinate subito il libro annuale al numero +41 (0)848 66 55 44

o al sito www.posta.ch/philashop

• 48 francobolli originali

• Informazioni in quattro lingue

• Temi riccamente illustrati

More magazines by this user
Similar magazines