Sony ICF-18 - ICF-18 Istruzioni per l'uso Svedese
Sony ICF-18 - ICF-18 Istruzioni per l'uso Svedese
Sony ICF-18 - ICF-18 Istruzioni per l'uso Svedese
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
English<br />
Français<br />
Deutsch<br />
Español<br />
<br />
FM/AM Radio<br />
O<strong>per</strong>ating Instructions<br />
Mode d'emploi<br />
Bedienungsanleitung<br />
Manual de instrucciones<br />
Bruksanvisning (på baksidan)<br />
Manual de instruções (no verso)<br />
تعليمات التشغيل (على الجهة العكسية)<br />
Инструкция по эксплуатации (Обратная сторона)<br />
<strong>ICF</strong>-<strong>18</strong><br />
©1997 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />
Telescopic antenna<br />
Antenne télescopique<br />
Teleskopantenne<br />
Antena telescópica<br />
Rear<br />
Arrière<br />
Rückseite<br />
Parte posterior<br />
MIN<br />
TUNING<br />
VOLUME<br />
MAX<br />
3-860-966-15(1)<br />
R20 x 2<br />
FM<br />
AM<br />
OFF<br />
The validity of the CE marking is restricted to only<br />
those countries where it is legally enforced, mainly in<br />
the countries EEA (European Economic Area).<br />
Before You Begin<br />
Thank you for choosing the <strong>Sony</strong> FM/AM Radio ! The<br />
FM/AM Radio will give you many hours of reliable<br />
service and listening pleasure.<br />
Before o<strong>per</strong>ating the Radio, please read these<br />
instructions thoroughly and retain them for future<br />
reference.<br />
Features<br />
• High power output radio.<br />
• Long battery life with two R20 batteries.<br />
• Easy to carry with the supplied carrying strap.<br />
Installing the Batteries<br />
(see fig. )<br />
1 Open the lid of the battery case at the rear<br />
of the radio.<br />
2 Insert the batteries (not supplied) with<br />
correct poliarity.<br />
3 Close the lid.<br />
Battery life<br />
Using <strong>Sony</strong> batteries R20 (size D):<br />
FM: Approx. 200 hours<br />
AM: Approx. 220 hours<br />
Replacing the batteries<br />
When the sound becomes weak or distorted, replace<br />
all the batteries with new ones.<br />
Notes on batteries<br />
• Do not charge the dry batteries.<br />
• Do not carry the batteries with coins or other<br />
metallic objects. It can generate heat if the positive<br />
and negative terminals of the batteries are<br />
accidentally contacted by a metallic object.<br />
• When you are not going to use the unit for a long<br />
time, remove the batteries to avoid damage from<br />
battery leakage and corrosion.<br />
O<strong>per</strong>ating the Radio<br />
1 Set FM/AM/OFF to FM or AM.<br />
FM<br />
AM<br />
OFF<br />
2 Tune in a station using TUNING.<br />
TUNING<br />
3 Adjust the volume using VOLUME.<br />
MIN<br />
VOLUME<br />
MAX<br />
• To turn off the radio, set<br />
FM/AM/OFF to OFF.<br />
• To improve radio<br />
reception<br />
FM: Extend the<br />
telescopic antenna and<br />
adjust the length and the<br />
angle for best reception.<br />
AM: Rotate the unit<br />
horizontally for<br />
optimum reception.<br />
A ferrite bar is built in<br />
the unit.<br />
• For private listening, connect an earphone (not<br />
supplied) to the v jack.<br />
Attaching the Supplied<br />
Carrying Strap<br />
When you carry the unit, use the supplied carrying<br />
strap.<br />
Pass the strap under the bar on each side of the<br />
radio.<br />
Pass the strap through the buckle.<br />
Precautions<br />
• Do not open the unit. Refer servicing to qualified<br />
<strong>per</strong>sonnel only.<br />
• O<strong>per</strong>ate the unit only on 3 V DC with two R20<br />
(size D) batteries.<br />
• Avoid exposure to tem<strong>per</strong>ature extremes, direct<br />
sunlight, moisture, sand, dust, or mechanical shock.<br />
Never leave in a car parked in the sun.<br />
• Should any solid object or liquid fall into the unit,<br />
remove the batteries, and have the unit checked by<br />
qualified <strong>per</strong>sonnel before o<strong>per</strong>ating it any further.<br />
• Since a strong magnet is used for the speaker,<br />
keep <strong>per</strong>sonal credit cards using magnetic coding<br />
or spring-wound watches away from the unit to<br />
prevent possible damage from the magnet.<br />
• To clean the casing, use a soft cloth dampened with a<br />
mild detergent solution. Never use abrasive cleaners<br />
or chemical solvents, as they may mar the casing.<br />
• In vehicles or in buildings, radio reception may be<br />
difficult or noisy. Try listening near a window.<br />
If you have any questions or problem concerning<br />
your unit , please consult the nearest <strong>Sony</strong><br />
dealer.<br />
Specifications<br />
Frequency range<br />
FM: 87.5 MHz - 108 MHz<br />
AM: 530 kHz - 1 605 kHz<br />
Speaker<br />
Approx. 9.2 cm dia.<br />
Power output<br />
300 mW (max.)<br />
Output<br />
v jack (minijack)<br />
Power requirements<br />
3 V DC, two R20 (size D) batteries<br />
Dimensions<br />
Approx. 204 × 131.5 × 73.2 mm<br />
(8 × 5 3 /16 × 2 7 /8 in.) (w/h/d)<br />
incl. projecting parts and controls<br />
Mass<br />
Approx. 694 g (1lb 8 oz.) incl. batteries<br />
Accessory supplied<br />
Carrying strap (1)<br />
Design and specifications are subject to change<br />
without notice.<br />
La validité de la marque CE est limitée aux pays où<br />
elle est légalement en application, notamment dans les<br />
pays de l’EEE (Espace économique européen).<br />
Avant de commencer<br />
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’une<br />
radio FM/AM <strong>Sony</strong>! Cette radio FM/AM vous<br />
assurera de nombreuses heures de plaisir d’écoute avec<br />
la meilleure fiabilité.<br />
Avant de faire fonctionner la radio, lisez attentivement<br />
le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute<br />
référence ultérieure.<br />
Caractéristiques<br />
• Radio de grande puissance de sortie.<br />
• Grande autonomie des piles (deux R20).<br />
• Facile à emporter grâce à la courroie de transport<br />
fournie.<br />
Installation des piles<br />
(voir Fig. )<br />
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à<br />
piles situé à l’arrière de la radio.<br />
2 Introduisez les piles (non fournies) en en<br />
respectant la polarité.<br />
3 Refermez le couvercle.<br />
Autonomie des piles<br />
Piles <strong>Sony</strong> R20 (D):<br />
FM: Approx. 200 heures<br />
AM: Approx. 220 heures<br />
Remplacement des piles<br />
Lorsque le son faiblit ou présente des distorsions,<br />
remplacez toutes les piles en même temps.<br />
Remarques sur les piles<br />
• Ne rechargez pas de piles sèches.<br />
• Ne portez pas de piles avec des pièces de monnaie<br />
ou d’autres objets métalliques. L’entrée en contact<br />
accidentelle des bornes positive et négative de la pile<br />
avec un objet métallique peut entraîner la génération<br />
de chaleur.<br />
• Si vous comptez ne pas utiliser l’appareil pendant<br />
une période prolongée, retirez les piles pour éviter<br />
toute détérioration due à une fuite ou à la corrosion<br />
des piles.<br />
Fonctionnement de la<br />
radio<br />
1 Réglez FM/AM/OFF sur FM ou AM.<br />
FM<br />
AM<br />
OFF<br />
2 Syntonisez une station à l’aide de TUNING.<br />
TUNING<br />
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME.<br />
MIN<br />
VOLUME<br />
MAX<br />
• Pour mettre la radio hors tension, réglez<br />
FM/AM/OFF sur OFF.<br />
• Pour améliorer la qualité de réception de la radio<br />
FM: Déployez l’antenne<br />
télescopique et ajustez-en<br />
la longueur et l’angle<br />
pour obtenir la meilleure<br />
réception possible.<br />
AM: Faites pivoter<br />
l’appareil horizontalement<br />
pour une réception<br />
optimale. Une barre en<br />
ferrite est intégrée dans<br />
l’appareil.<br />
• Pour une écoute<br />
individuelle, branchez le<br />
casque d’écoute (non fourni) à la prise v.<br />
Fixation de la courroie<br />
de transport<br />
Lorsque vous transportez l’appareil, utilisez la courroie<br />
de transport fournie.<br />
Faites passer la courroie de transport sous la<br />
barre des deux côtés de la radio.<br />
Faites passer la courroie de transport<br />
dans la boucle.<br />
Précautions<br />
• Ne démontez pas l’appareil. Confiez-en l’entretien<br />
exclusivement à un <strong>per</strong>sonnel qualifié.<br />
• Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une<br />
tension CC de 3 V avec deux piles R20 (D).<br />
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures<br />
extrêmes, au rayonnement solaire direct, à<br />
l’humidité, au sable, à la poussière et aux chocs<br />
mécaniques.<br />
Ne laissez jamais l’appareil dans une voiture parquée<br />
au soleil.<br />
• Si des liquides ou des objets pénètrent dans<br />
l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur ou retirez<br />
les piles et faites-le contrôler par un technicien<br />
qualifié avant de le remettre en service.<br />
• Etant donné que le haut-parleur intègre un aimant<br />
puissant, maintenez les cartes de crédit à code<br />
magnétique ainsi que les montres à mécanisme à<br />
ressort à l’écart de manière à éviter tout dommage<br />
par aimantation.<br />
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux<br />
légèrement humidifié avec un détergent non<br />
mordant. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou<br />
de solvants chimiques qui pourraient ternir le fini<br />
du boîtier.<br />
• A l’intérieur d’un véhicule ou d’un bâtiment, il se<br />
peut que la réception soit difficile ou parasitée. Dans<br />
ce cas, placez-vous près d’une fenêtre.<br />
Si vous avez des questions ou si vous éprouvez<br />
des difficultés concernant votre appareil,<br />
adressez-vous à votre revendeur <strong>Sony</strong>.<br />
Spécifications<br />
Plage de fréquence<br />
FM : 87,5 MHz - 108 MHz<br />
AM : 530 kHz - 1 605 kHz<br />
Haut-parleur<br />
Diam. : approx. 9,2 cm<br />
Puissance utile<br />
300 mW (max.)<br />
Sortie<br />
Prise v (miniprise)<br />
Puissance de raccordement<br />
CC 3 V, deux piles R20 (D)<br />
Dimensions<br />
Approx. 204 × 131,5 × 73,2 mm (l/h/p)<br />
Parties saillantes et commandes comprises<br />
Masse<br />
Approx. 694 g piles comprises<br />
Accessoire fourni<br />
Courroie de transport (1)<br />
La conception et les spécifications sont sujettes à<br />
modifications sans préavis.<br />
Die Gültigkeit der CE-Markierung beschränkt sich<br />
nur auf Länder, in denen sie rechtlich durchgesetzt<br />
wird, hauptsächlich in Ländern des Europäischen<br />
Wirtschaftsraums (EWR).<br />
Willkommen!<br />
Danke, daß Sie sich für das UKW/AM-Radio von <strong>Sony</strong><br />
entschieden haben. Die Zuverlässigkeit und Qualität<br />
dieses Geräts werden auch Sie überzeugen!<br />
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des<br />
Geräts bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum<br />
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.<br />
Funktionen<br />
• Leistungsstarkes Radio.<br />
• Zwei R20-Batterien mit langer Lebensdauer.<br />
• Mühelos zu tragen dank des mitgelieferten<br />
Trageriemens.<br />
Einlegen der Batterien<br />
(siehe Abb. )<br />
1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs an<br />
der Rückseite des Radios.<br />
2 Legen Sie die Batterien (nicht mitgeliefert)<br />
polaritätsrichtig ein.<br />
3 Schließen Sie den Deckel wieder.<br />
Lebensdauer der Batterie<br />
Bei R20-Batterien von <strong>Sony</strong> (Größe D):<br />
UKW: ca. 200 Stunden<br />
AM: ca. 220 Stunden<br />
Austauschen der Batterien<br />
Wenn der Ton schwächer wird oder die Tonqualität<br />
nachläßt, ersetzen Sie sämtliche Batterien durch neue.<br />
Hinweise zu den Batterien<br />
• Laden Sie Trockenbatterien nicht auf.<br />
• Halten Sie Batterien von Münzen oder anderen<br />
Metallgegenständen fern. Wenn der positive und der<br />
negative Pol der Batterien versehentlich mit einem<br />
Metallgegenstand in Berührung kommen, kann es<br />
zu Wärmeentwicklung kommen.<br />
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen<br />
möchten, nehmen Sie die Batterien heraus, damit<br />
nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien<br />
Schäden entstehen.<br />
Bedienung<br />
1 Stellen Sie FM/AM/OFF auf FM (UKW) oder<br />
AM.<br />
FM<br />
AM<br />
OFF<br />
2 Stellen Sie mit TUNING einen Sender ein.<br />
TUNING<br />
3 Regulieren Sie mit VOLUME die Lautstärke.<br />
MIN<br />
VOLUME<br />
MAX<br />
• Wollen Sie das Radio ausschalten, stellen Sie<br />
FM/AM/OFF auf OFF.<br />
• So verbessern Sie den Radioempfang<br />
UKW: Ziehen Sie die<br />
Teleskopantenne aus,<br />
und ex<strong>per</strong>imentieren<br />
Sie mit Länge und<br />
Ausrichtung der<br />
Antenne, bis der<br />
Empfang optimal ist.<br />
AM: Drehen Sie das<br />
Gerät horizontal,<br />
um den Empfang zu<br />
verbessern. In das<br />
Gerät ist ein Ferritstab<br />
eingebaut.<br />
• Wenn Sie Musik hören wollen, ohne andere<br />
zu stören, schließen Sie einen Ohrhörer (nicht<br />
mitgeliefert) an die Buchse v an.<br />
Anbringen des<br />
mitgelieferten<br />
Trageriemens<br />
Sie können das Gerät am mitgelieferten Trageriemen<br />
bequem tragen.<br />
Führen Sie den Riemen unter den Stegen an<br />
den beiden Seiten des Radios durch.<br />
Ziehen Sie dann den Riemen durch<br />
die Schnalle.<br />
Sicherheitsmaßnahmen<br />
• Öffnen Sie das Gerät nicht. Überlassen Sie<br />
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem<br />
Fach<strong>per</strong>sonal.<br />
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich an 3 V<br />
Gleichstrom. Verwenden Sie dazu zwei<br />
R20-Batterien (Größe D).<br />
• Schützen Sie das Gerät vor extremen Tem<strong>per</strong>aturen,<br />
direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Sand, Staub und<br />
Stößen.<br />
Lassen Sie das Gerät nie in einem in der Sonne<br />
geparkten Auto stehen.<br />
• Sollten Fremdkör<strong>per</strong> oder Flüssigkeiten in das<br />
Gerät gelangen, nehmen Sie die Batterien heraus,<br />
und lassen Sie es von qualifiziertem Fach<strong>per</strong>sonal<br />
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.<br />
• Der Lautsprecher ist mit einem starken<br />
Magneten ausgestattet. Halten Sie Kreditkarten<br />
mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren<br />
(mechanische Uhren) von dem Gerät fern, um<br />
mögliche Schäden durch den Magneten zu<br />
vermeiden.<br />
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen<br />
Tuch, das Sie mit einer milden Reinigungslösung<br />
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine<br />
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder<br />
Lösungsmittel. Diese könnten die Oberfläche<br />
angreifen.<br />
• In Fahrzeugen oder Gebäuden ist der Empfang<br />
mitunter nicht optimal, und es können<br />
Störgeräusche auftreten. Versuchen Sie, das Gerät in<br />
der Nähe eines Fensters zu plazieren.<br />
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder<br />
sollten Sie Fragen haben, wenden Sie<br />
sich bitte an Ihren <strong>Sony</strong>-Händler.<br />
Technische Daten<br />
Frequenzbereich<br />
UKW: 87,5 MHz - 108 MHz<br />
AM: 530 kHz - 1 605 kHz<br />
Lautsprecher<br />
Durchmesser ca. 9,2 cm<br />
Leistungsabgabe<br />
300 mW (max.)<br />
Ausgang<br />
Buchse v (Minibuchse)<br />
Stromversorgung<br />
3 V Gleichstrom mit zwei R20-Batterien (Größe<br />
D)<br />
Abmessungen<br />
ca. 204 × 131,5 × 73,2 mm (B/H/T)<br />
einschließlich vorstehender Teile und<br />
Bedienelemente<br />
Gewicht<br />
ca. 694 g einschließlich Batterien<br />
Mitgeliefertes Zubehör<br />
Trageriemen (1)<br />
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,<br />
bleiben vorbehalten.<br />
La validez de la marca CE se limita sólo a los países en<br />
los que se aplique legalmente, principalmente en los<br />
países del Espacio Económico Europeo (EEE).<br />
Antes de comenzar<br />
¡Muchas gracias por la adquisición de la radio FM/AM<br />
<strong>Sony</strong>! Esta radio le proporcionará muchas horas de<br />
servicio y disfrute sin contratiempos.<br />
Antes de utilizar la radio, lea estas instrucciones<br />
detenidamente y consérvelas para utilizarlas en el<br />
futuro.<br />
Funciones<br />
• Radio de salida de alta potencia.<br />
• Larga duración de las pilas (dos pilas R20).<br />
• Fácil de transportar con el asa suministrada.<br />
Instalación de las pilas<br />
(consulte la figura )<br />
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas<br />
situado en la parte posterior de la radio.<br />
2 Inserte las pilas (no suministradas) con la<br />
polaridad correcta.<br />
3 Cierre la tapa.<br />
Duración de las pilas<br />
Uso de pilas <strong>Sony</strong> R20 (tamaño D):<br />
FM: Aprox. 200 horas<br />
AM: Aprox. 220 horas<br />
Sustitución de las pilas<br />
Cuando la emisión del sonido sea débil o distorsione,<br />
sustituya todas las pilas por unas nuevas.<br />
Notas sobre las pilas<br />
• No cargue las pilas secas.<br />
• No transporte las pilas junto con monedas u<br />
otros objetos metálicos, ya que puede generarse<br />
calentamiento si los terminales positivo y negativo<br />
de las pilas entran accidentalmente en contacto<br />
mediante objetos metálicos.<br />
• Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo,<br />
extraiga las pilas para evitar daños por fuga de pilas<br />
y corrosión.<br />
Funcionamiento de la<br />
radio<br />
1 Sitúe FM/AM/OFF en la posición FM o AM.<br />
FM<br />
AM<br />
OFF<br />
2 Sintonice una emisora mediante TUNING.<br />
TUNING<br />
3 Ajuste el volumen mediante VOLUME.<br />
MIN<br />
VOLUME<br />
MAX<br />
• Para desactivar la radio, sitúe FM/AM/OFF en la<br />
posición OFF.<br />
• Para mejorar la<br />
recepción de radio<br />
FM: Extienda la antena<br />
telescópica y ajuste la<br />
longitud y el ángulo para<br />
obtener la mejor calidad<br />
de recepción.<br />
AM: Gire la unidad<br />
horizontalmente para<br />
obtener una recepción<br />
óptima. Dicha unidad<br />
dispone de una barra de<br />
ferrita incorporada.<br />
• Para escuchar la radio individualmente, conecte<br />
auriculares (no suministrados) a la toma v.<br />
Ajuste del asa de<br />
transporte suministrada<br />
Cuando transporte la unidad, emplee el asa<br />
suministrada.<br />
Pase el asa por debajo de la barra de cada lado<br />
de la radio.<br />
Pase el asa por la hebilla.<br />
Precauciones<br />
• No abra la unidad. En caso de avería, solicite la<br />
asistencia de <strong>per</strong>sonal cualificado únicamente.<br />
• Alimente la unidad sólo a 3 V CC con dos pilas R20<br />
(tamaño D).<br />
• Evite exponer la unidad a tem<strong>per</strong>aturas extremas, a<br />
la luz directa del sol, a la humedad, arena, polvo o<br />
golpes mecánicos.<br />
No la deja en el interior de un automóvil aparcado al<br />
sol.<br />
• Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la<br />
unidad, retire las pilas y haga que sea revisada por<br />
<strong>per</strong>sonal cualificado antes de volver a utilizarla.<br />
• Puesto que el altavoz contiene un imán intenso,<br />
mantenga alejados de la unidad tarjetas de crédito<br />
<strong>per</strong>sonales que empleen codificación magnética<br />
o relojes de cuerda con el fin de evitar que se<br />
produzcan daños por el imán.<br />
• Para limpiar el exterior, emplee un paño suave<br />
humedecido con una solución detergente poco<br />
concentrada. No emplee limpiadores abrasivos<br />
ni disolventes químicos, ya que pueden dañar el<br />
acabado.<br />
• En el interior de vehículos o edificios, la<br />
radiorecepción puede ser difícil o ruidosa. Procure<br />
situarse cerca de una ventana.<br />
Si tiene alguna pregunta o problema referente a<br />
la unidad, póngase en contacto con su proveedor<br />
<strong>Sony</strong> más cercano.<br />
Especificaciones<br />
Rango de frecuencia<br />
FM: 87,5 MHz - 108 MHz<br />
AM: 530 kHz - 1 605 kHz<br />
Altavoz<br />
Aprox. 9,2 cm de diámetro.<br />
Salida de potencia<br />
300 mW (máx.)<br />
Salida<br />
Toma v (minitoma)<br />
Requisitos de alimentación<br />
3 V CC, dos pilas R20 (tamaño D)<br />
Dimensiones<br />
Aprox. 204 × 131,5 × 73,2 mm (an/al/f)<br />
incluidas partes y controles salientes<br />
Masa<br />
Aprox. 694 g incluidas pilas<br />
Accesorios suministrados<br />
Asa de transporte (1)<br />
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo<br />
aviso.<br />
• When an earphone is connected to the v jack, the<br />
sound will not emit through the speaker.<br />
• Si des écouteurs sont raccordés à la prise v, le son<br />
n’est pas diffusé par le haut-parleur.<br />
• Solange ein Ohrhörer an die Buchse v<br />
angeschlossen ist, wird durch die Lautsprecher des<br />
Geräts kein Ton ausgegeben.<br />
• Cuando se conectan unos auriculares a la toma v,<br />
no se recibe sonido a través del altavoz.
Svenska<br />
Português<br />
Русский عربي<br />
<br />
Teleskopantenn<br />
Antena telescópica<br />
Телескопическая антенна<br />
Baksida<br />
Parte de trás<br />
Задняя панель<br />
TUNING<br />
VOLUME<br />
MIN<br />
MAX<br />
FM<br />
AM<br />
OFF<br />
R20 x 2<br />
CE-märkningens giltighet är begränsad till de länder<br />
där den har laga kraft, framför allt i länderna inom det<br />
europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EEA).<br />
Innan du börjar<br />
Gratulerar till ditt inköp av <strong>Sony</strong>s FM/AM-radio!<br />
FM/AM-radion kommer att glädja dig under många<br />
driftsäkra lyssningstimmar.<br />
Innan du börjar använda FM/AM-radion bör du läsa<br />
igenom bruksanvisningen noggrant. Behåll sedan<br />
bruksanvisningen för framtida behov.<br />
Fördelar<br />
• Radio med hög uteffekt.<br />
• Lång driftstid med två R20-batterier.<br />
• Lätt att bära med dig när du använder den<br />
medföljande bärremmen.<br />
Sätta i batterierna<br />
(se illustration )<br />
1 Öppna locket till batterifacket, på radions<br />
baksida.<br />
2 Sätt i batterierna (tillval) enligt<br />
polmarkeringarna.<br />
3 Stäng locket.<br />
Batteriets livslängd<br />
<strong>Sony</strong>-batterier R20 (storlek D):<br />
FM: ca 200 timmar<br />
AM: ca 220 timmar<br />
När ska man byta ut batterierna?<br />
Du bör byta ut alla batterierna när ljudet blir svagt<br />
eller förvrängt.<br />
Om batterier<br />
• Ladda inte torrbatterier<br />
• Förvara inte batterierna tillsammans med mynt eller<br />
andra metallföremål. Detta kan alstra värme om<br />
den positiva och den negativa poler råkar komma<br />
kontakt med ett metallföremål.<br />
• Om du inte använder batterierna under en längre tid<br />
bör du, för att undvika batteriläckage och korrosion,<br />
ta ur batterierna.<br />
Använda FM/AM-radion<br />
1 Ställ reglaget FM/AM/OFF i läget FM eller<br />
AM.<br />
FM<br />
AM<br />
OFF<br />
2 Ställ in en kanal med reglaget TUNING.<br />
TUNING<br />
3 Justera volymen med VOLUME-reglaget.<br />
MIN<br />
VOLUME<br />
MAX<br />
• Du slår av radion genom att ställa reglaget<br />
FM/AM/OFF i läget OFF.<br />
• Förbättra<br />
radiomottagningen<br />
FM: Dra ut<br />
teleskopantennen och<br />
justera längden och<br />
vinkeln tills du får bästa<br />
möjliga mottagning.<br />
AM: Flytta radion<br />
horisontalt till olika<br />
lägen tills du får bästa<br />
möjliga mottagning.<br />
Radion har en inbyggd<br />
trådantenn av järn.<br />
• Om du inte vill störa omgivningen, ansluter du en<br />
hörlur (tillval) till v-uttaget.<br />
• När du ansluter en öronsnäcka till v-uttaget sänds<br />
inte längre ljudet via högtalaren.<br />
Sätta fast den<br />
medföljande<br />
bärremmen<br />
När du behöver bära radion med dig är det praktiskt<br />
att använda den medföljande bärremmen.<br />
Skjut in remmen under pinnarna på båda<br />
sidorna av FM/AM-radion.<br />
Trä remmen genom spännet.<br />
Försiktighetsåtgärder<br />
• Ta inte isär radion. Överlåt allt underhålls- och<br />
reparationsarbete till fackkunniga tekniker.<br />
• Kör radion endast på 3 V likström med två stycken<br />
R20-batterier (storlek D).<br />
• Utsätt inte radion för extrema tem<strong>per</strong>aturer, direkt<br />
solljus, fukt, sand, damm eller mekaniska stötar.<br />
Lämna aldrig radion i en bil parkerad direkt i solen.<br />
• Om föremål eller vätska hamnar innanför höljet tar<br />
du genast ur batterierna och låter en fackkunnig<br />
tekniker kontrollera radion innan du använder den<br />
igen.<br />
• Se till att kreditkort med magnetband,<br />
fjäderuppdrivna klockor eller liknande inte kommer<br />
i kontakt med radion, eftersom de då kan skadas av<br />
den starka magnet som sitter i högtalaren.<br />
• Använd en mjuk trasa lätt fuktad med ett mild<br />
rengöringsmedel för att rengöra höljet. Använd<br />
aldrig skrubbsvamp eller rengöringsmedel som<br />
innehåller slip- eller lösningsmedel, eftersom det<br />
kan skada höljet.<br />
• När du befinner dig inomhus eller sitter i en bil kan<br />
mottagningen vara något sämre. Försök då att lyssna<br />
på radion med fönstret öppet.<br />
Kontakta närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare om du<br />
har några frågor eller problem med FM/AMradion.<br />
Tekniska data<br />
Frekvensomfång<br />
FM: 87,5 MHz - 108 MHz<br />
AM: 530 kHz - 1 605 kHz<br />
Högtalare<br />
ca 9,2 cm diameter<br />
Utnivå<br />
300 mW (max)<br />
Utgångar<br />
v-uttag (miniuttag)<br />
Strömförsörjning<br />
3 V likström, två R20-batterier (storlek D)<br />
Mått<br />
ca 204 × 131,5 × 73,2 mm (b/h/d)<br />
inkl utskjutande delar och reglage<br />
Vikt<br />
ca 694 g inkl batterier<br />
Medföljande tillbehör<br />
Bärrem (1)<br />
Rätt till ändringar förbehålles.<br />
A validade da marcação CE está limitada apenas<br />
àqueles países onde esteja legalmente em vigor, sobretudo<br />
nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).<br />
Antes de ligar o<br />
aparelho<br />
Obrigado por ter escolhido o rádio FM/AM da <strong>Sony</strong>!<br />
Para além de ser um aparelho muito fiável, com o<br />
rádio FM/AM ouvir música é um prazer.<br />
Antes de utilizar o rádio, leia cuidadosamente este<br />
manual e guarde-o para consultas futuras.<br />
Características<br />
• Rádio com grande potência de saída.<br />
• Duas pilhas R20 com grande <strong>per</strong>íodo de duração.<br />
• Fácil de transportar, graças à alça de transporte<br />
fornecida.<br />
Instalação das pilhas<br />
(ver fig. )<br />
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas<br />
localizado na parte de trás do rádio.<br />
2 Introduza as pilhas (não fornecidas) fazendo<br />
corresponder os polos “+” e “–” com as<br />
polaridades indicadas no compartimento<br />
das pilhas.<br />
3 Feche a tampa.<br />
Duração das pilhas<br />
Utilizando pilhas <strong>Sony</strong> R20 (tamanho D):<br />
FM: Aprox. 200 horas<br />
AM: Aprox. 220 horas<br />
Substituição das pilhas<br />
Quando o som começar a ficar fraco ou distorcido,<br />
substitua as pilhas gastas por pilhas novas.<br />
Notas sobre as pilhas<br />
• Não carregue pilhas secas.<br />
• Não transporte as pilhas juntamente com moedas<br />
ouobjectosmetálicos. Pode gerar calor se os<br />
terminais negativo e positivo das pilhas entrarem,<br />
acidentalmente, em contacto com um objecto<br />
metálico.<br />
• Se nã tencionar utilizar o rádio durante muito tempo<br />
retire as pilhas para evitar danos provocados pelo<br />
derramamento do líquido das pilhas e a corrosão daí<br />
resultante.<br />
Funcionamento do rádio<br />
1 Regule FM/AM/OFF para FM ou AM.<br />
FM<br />
AM<br />
OFF<br />
2 Sintonize uma estação utilizando TUNING.<br />
TUNING<br />
3 Regule o volume utilizando VOLUME.<br />
MIN<br />
VOLUME<br />
MAX<br />
• Para desligar o rádio, regule FM/AM/OFF para OFF.<br />
• Para melhorar a recepção<br />
de rádio<br />
FM: Para uma boa<br />
recepção, estique a antena<br />
telescópica e ajuste o<br />
comprimento e o ângulo<br />
respectivos.<br />
AM: Para obter uma boa<br />
qualidade de recepção<br />
rode o aparelho na<br />
horizontal. O aparelho<br />
tem uma barra de ferrite<br />
incorporada.<br />
• Para ouvir rádio sozinho ligue um auricular (não<br />
fornecido) à ficha tipo jack v.<br />
• Se ligar um auricular ao jack v o som não sai pelos<br />
altifalantes.<br />
Colocar a alça de<br />
transporte fornecida<br />
Quando transportar o aparelho, utilize a alça de<br />
transporte fornecida.<br />
Passe a correia por debaixo da barra em cado<br />
lado do rádio.<br />
Passe a correia através da fivela.<br />
Precauções<br />
• Não abra o aparelho. A assistência técnica só deve<br />
ser efectuada por pessoal qualificado.<br />
• O aparelho só deve ser utilizado com corrente de<br />
3 V CC com duas pilhas R20 (tamanho D).<br />
• Evite expor o aparelho a tem<strong>per</strong>aturas extremas, à<br />
incidência directa dos raios solares, à humidade,<br />
areia, poeiras ou choques mecânicos.<br />
Nunca deixe o aparelho dentro de um automóvel<br />
estacionado ao sol.<br />
• Se cairem líquidos ou objectos sólidos no aparelho,<br />
retire as pilhas. Antes de voltar a utilizar o aparelho,<br />
solicite a assistência de pessoal qualificado.<br />
• Uma vez que o altifalante está equipado com um<br />
íman bastante forte, mantenha os cartões de crédito<br />
com banda magnética e os relógios de corda longe<br />
do aparelho, para evitar eventuais danos provocados<br />
pelo íman.<br />
• Limpe a parte de fora do rádio com um pano macio<br />
humedecido numa solução de detergente suave.<br />
Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou<br />
solventes químicos, uma vez que os mesmos podem<br />
danificar a caixa.<br />
• A recepção de rádio em veículos ou em edifícios<br />
pode ser difícil ou estar sujeita a interferências.<br />
Ex<strong>per</strong>imente colocar o aparelho junto de uma janela.<br />
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com<br />
o seu aparelho, consulte o seu agente <strong>Sony</strong>.<br />
Especificações<br />
Gama de frequência<br />
FM: 87,5 MHz - 108 MHz<br />
AM: 530 kHz - 1 605 kHz<br />
Altifalante<br />
Aprox. 9,2 cm diâ.<br />
Potência de saída<br />
300 mW (máx.)<br />
Saída<br />
Jack v (mini-jack)<br />
Requisitos de corrente<br />
3 V CC, duas pilhas R20 (tamanho D)<br />
Dimensões<br />
Aprox. 204 × 131,5 × 73,2 mm (l/a/p)<br />
incl. peças salientes e controlos<br />
Peso<br />
Aprox. 694 g incl. pilhas<br />
Acessórios forneciodos<br />
Alça de transporte (1)<br />
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso<br />
prévio.<br />
يقتصر سريان علامة CE على تلك الدول التي تسري فيها تلك<br />
العلامة بشكل قانوني، وبشكل أساسي في دول المنطقة الاقتصادية<br />
الأوروبية .(EEA)<br />
قبل أن تبدأ<br />
نشكرك على اختيارك جهاز الراديو إف إم/إيه. إم طراز سوني،<br />
باستعمال هذا الراديو يمكنك التمتع بساعات طويلة من الاستماع<br />
الموثوق.<br />
قبل تشغيل الراديو، يرجى قرا ءة هذه التعليمات جيدا والاحتفاظ<br />
بها كمرجع للمستقبل.<br />
الخصائص المميزة<br />
• راديو نو خرج قوي.<br />
• يعمل على بطاريتين طراز R20 التي تعمر طويلا.<br />
• سهل الحمل باستعمال حزام الحمل المجهز.<br />
تركيب البطاريات<br />
(راجع الشكل )<br />
١ افتح غطاء علبة البطاريات الموجود على الجهة الخلفية<br />
من الراديو.<br />
٢ ادخل البطاريات (غير مزودة) مراعيا القطبية<br />
الصحيحة.<br />
٣ اغلق الغطاء.<br />
عمر البطاريات<br />
باستعمال بطاريات سوني R20 (حجم D):<br />
:FM ٢٠٠ ساعة تقريبا<br />
:AM ٢٢٠ ساعة تقريبا<br />
أستبدال البطاريات<br />
عندما يصبح الصوت ضعيفا أو مشوشا، استبدل جميع البطاريات<br />
بأخری جديدة.<br />
ملاحظات حول البطاريات<br />
• لا تقم بشحن البطاريات الجافة.<br />
• لا تحمل البطاريات مع عملات معدنية أو مواد معدنية، يمكن<br />
لهذا العمل أن يؤدي إلى توليد الحرارة عند تلامس طرفي<br />
التوصيل الموجب والسالب بالشيء المعرني.<br />
• اذا كانت الوحدة ستظل دون استغمال لمدة طويلة من الزمن،<br />
فانزع البطاريات لتفادي التلف الذي قد ينشأ عن تسرب سائل<br />
البطاريات والتاكل الناتج عن ذلك.<br />
تشغيل الراديو<br />
١ اضبط الزر FM/AM/OFF على الوضع FM أو .AM<br />
٢ قم بالموالفة على المحطة باستعمال المفتاح .TUNING<br />
٣ اضبط مستوی الصوت باستعمال المفتاح .VOLUME<br />
• لا يقاف الراديو، اضبط FM/AM/OFF على وضع الايقاف .OFF<br />
• لتحسين استقبال البث<br />
FM :قم بتمديد<br />
الهوائي المتعدد الطبقات<br />
واضبط طوله وزاويته بحيث<br />
تحصل على أفضل استقبال<br />
للبث.<br />
AM :أدر الراديو أفقي ًا حتى<br />
تحصل على أفضل استقبال.<br />
تم تركيب قضيب فريت في<br />
الجهاز.<br />
• للاستماع الخاص قم بتوصيل سماعة أذن (غير مزودة) بالمقبس<br />
.v<br />
• عند توصيل سماعة أذن بالمقبس v، لا يمكن سماع الصوت<br />
من سماعة التكبير.<br />
تركيب حزام الحمل المجهز<br />
عندما تريد حمل الوحدة، استعمل حزام الحمل المجهز.<br />
اجعل الحزام يمر عبر أجزاء تركيب الحزام في كلا جانبي<br />
الراديو.<br />
قم بتمرير الحزام فوق الجزء المعدني.<br />
تنبيهات احتياطية<br />
• لاتفتح الوحدة، قم بإسناد عمليات الصيانة إلى الفنيين المختصين<br />
دون سواهم.<br />
• قم بتشغيل الوحدة على تيار مباشر ٣ فولت فقط باستعمال<br />
بطاريتين فئة R20 (حجم D).<br />
• تجنب تعرض الوحدة لدرجات الحرارة إلشديدة الارتفاع أو<br />
الانخفاض أو لضوء الشمس المباشر أو البلل أو الرمل أو<br />
الغبار أو الصدمات.<br />
لا تعمد أبدا الى ترك الوحدة في سيارة مصفوفة في الشمس.<br />
• إذا سقط جسم صلب أو سائل في الوحدة، فانزع البطاريات<br />
وخذ الوحدة الى فني مختص لفحصها قبل تشغيلها.<br />
• بما أن سماعة التكبير تتضمن مغناطيسا قويا، فاحتفظ ببطاقات<br />
الكريديت الشخصية التي تستخدم فيها الرموز المغناطيسية<br />
والساعات التي تعبأ بلف الزنبرك بعيدا عن الوحدة لتفادي<br />
إمكانية تلفها بفعل المغناطيس.<br />
• لتنظيف الهيكل الخارجي، قم باستعمال قطعة قماش ناعمة بعد<br />
وضع قليل من محلول تنظيف معتدل عليها. لا تعمد ابدا إلى<br />
استعمال المنظفات الحاتة أو المذيبات الكيماوية التي تتلف طبقة<br />
السطح الخارجي للهيكل.<br />
• في السيارات والمياني، استقبال البث الإذاعي قد يكون صعبا أو<br />
مصحويا بضوضاء. حاول الاستما ع للراديو قرب النافذة.<br />
إذا كانت لديك اي استفسارات أو واجهتك مشاكل تتعلق<br />
بهذه الوحدة، يرجى استشارة أقرب موزع لمنتجات سوني.<br />
المواصفات<br />
نطاق الترددات<br />
:FM ٨٧٫٥ ميغاهرتز-١٠٨ ميغاهرتز<br />
:AM ٥٣٠ كيلوهرتز-١٦٠٥ كيلوهرتز<br />
سماعة التكبير<br />
قطر ٩٫٢ سم تقريبا<br />
خرج القدرة<br />
٣٠٠ ميللي وات (حد أقصى)<br />
الخرج<br />
مقبس v (مقبس ميني)<br />
متطلبات القدرة<br />
تيار مباشر ٣ فوات، بطاريتان فئة R20 (حجم D)<br />
الأبعاد<br />
× ٢٠٤ ١٣١٫٥ × ٧٣٫٢ مم تقريبا (عرض/ ارتفاع/ عمق) مع<br />
الاجزاء ومفاتيح التحكم البارزة<br />
الكتلة<br />
٦٩٤ جم تقريبا مع البطاريات<br />
الكماليات المجهزة<br />
حزام الحمل (١)<br />
التصميم والمواصفات عرضة للتغيير دون إشعار.<br />
MIN<br />
FM<br />
AM<br />
OFF<br />
TUNING<br />
VOLUME<br />
MAX<br />
Юридическая действительность маркировки CE<br />
распространяется только на те страны, где она<br />
имеет юридическую силу, в основном это страны<br />
Европейской экономической зоны (EEA).<br />
Только для модели<br />
<strong>ICF</strong>-<strong>18</strong><br />
Радиоприемник ЧМ и АМ<br />
Изготовитель: Сони Корпорейшн<br />
Адрес: 1-7-1 Конан,<br />
Минато-ку, Токио 108-0075, Япония<br />
Страна-производитель: Китай<br />
Перед началом<br />
эксплуатации<br />
Спасибо за выбор радиоприемника ЧМ/АМ<br />
фирмы <strong>Sony</strong>! Радиоприемник ЧМ/АМ предоставит<br />
вам много часов надежной работы и удовольствия<br />
от прослушивания.<br />
Перед эксплуатацией радиоприемника,<br />
пожалуйста, внимательно прочитайте данную<br />
инструкцию по эксплуатации и сохраняйте ее для<br />
дальнейших справок.<br />
Характерные<br />
особенности<br />
• Высокая выходная мощность радиоприемника.<br />
• Длительный срок службы батареек при<br />
использовании двух батареек R20.<br />
• Удобная переноска с помощью прилагаемого<br />
ремня для переноски.<br />
Установка батареек<br />
(см. рис. )<br />
1 Откройте крышку батарейной камеры на<br />
задней панели радиоприемника.<br />
2 Вставьте батарейки (не прилагаются) с<br />
правильной полярностью.<br />
3 Закройте крышку.<br />
Срок службы батареек<br />
Используя батарейки R20 (размера D) фирмы <strong>Sony</strong>:<br />
ЧМ: Приблиз. 200 часов<br />
АМ: Приблиз. 220 часов<br />
Замена батареек<br />
Если звук станет слабым или искаженным,<br />
замените все батарейки новыми.<br />
Примечания к батарейкам<br />
• Не перезаряжайте сухие батарейки.<br />
• Не носите сухие батарейки вместе с монетами<br />
или другими металлическими предметами.<br />
Выработка тепла может произойти, если<br />
положительные и отрицательные контакты<br />
батареек случайно замкнуться через<br />
металлические предметы.<br />
• Если Вы не собираетесь использовать аппарат в<br />
течение длительного периода времени, удалите<br />
батарейки во избежание повреждения из-за<br />
протечки батареек и коррозии.<br />
Эксплуатация<br />
радиоприемника<br />
1 Установите FM/AM/OFF в положение FM<br />
или AM.<br />
FM<br />
AM<br />
OFF<br />
2 Выполните настройку на станцию,<br />
используя TUNING.<br />
TUNING<br />
3 Отрегулируйте громкость, используя<br />
VOLUME.<br />
MIN<br />
VOLUME<br />
MAX<br />
• Для выключения радиоприемника установите<br />
FM/AM/OFF в положение OFF.<br />
• Для улучшения радиоприема<br />
ЧМ: Выдвиньте<br />
телескопическую<br />
антенну и<br />
отрегулируйте длину<br />
и угол для наилучшего<br />
приема.<br />
AM: Поворачивайте<br />
аппарат горизонтально<br />
для нахождения<br />
оптимального приема.<br />
В аппарат встроен<br />
ферритовый стержень.<br />
• Для индивидуального прослушивания подсоедините<br />
наушники (не прилагаются) к гнезду v.<br />
• Когда наушники подсоединены к гнезду v, звук<br />
не будет подаваться из громкоговорителя.<br />
Прикрепление<br />
прилагаемого ремня<br />
для переноски<br />
При переноске аппарата используйте прилагаемый<br />
ремень для переноски.<br />
Протяните ремень под стержнем с каждой<br />
стороны радиоприемника.<br />
Протяните ремень сквозь пряжку.<br />
Предосторожности<br />
• Не открывайте корпус аппарата. За техническим<br />
обслуживанием обращайтесь только к<br />
квалифицированному персоналу.<br />
• Эксплуатируйте аппарат только от 3 В<br />
постоянного тока с использованием двух<br />
батареек R20 (размера D).<br />
• Избегайте подвержения аппарата воздействию<br />
экстремальных температур, прямого солнечного<br />
света, влажности, песка, пыли или механических<br />
ударов.<br />
Никогда не оставляйте аппарат в<br />
припаркованном на солнце автомобиле.<br />
• Если какие-либо твердые предметы<br />
или жидкость попали в аппарат, то<br />
удалите батарейки и проверьте аппарат у<br />
квалифицированного обслуживающего<br />
персонала перед дальнейшим его<br />
использованием.<br />
• Так как в громкоговорителе используется<br />
сильный магнит, храните персональные<br />
кредитные карточки, использующие магнитный<br />
код, или пружинно-заводные часы подальше<br />
от аппарата для предотвращения возможного<br />
повреждения из-за магнита.<br />
• Для очистки корпуса используйте мягкую ткань,<br />
смоченную в умеренном растворе моющего<br />
средства. Никогда не используйте абразивные<br />
очистители или химические растворители, так<br />
как они могут повредить корпус.<br />
• В автомобилях или в зданиях радиоприем может<br />
быть затруднен или зашумлен. Попробуйте<br />
прослушивать возле окна.<br />
Если у Вас есть какие-либо вопросы или<br />
проблемы относительно Вашего аппарата,<br />
консультируйтесь, пожалуйста, у ближайшего<br />
дилера <strong>Sony</strong>.<br />
Технические<br />
характеристики<br />
Частотный диапазон<br />
ЧМ: 87,5 МГц – 108 МГц<br />
АМ: 530 кГц – 1 605 кГц<br />
Громкоговоритель<br />
Приблиз. 9,2 см диам.<br />
Выходная мощность<br />
300 мВт (макс.)<br />
Выход<br />
Гнездо v (минигнездо)<br />
Требования к питанию<br />
3 В пост. тока, две батарейки R20 (размера D)<br />
Размеры<br />
Приблиз. 204 × 131,5 × 73,2 мм (ш/в/г), включая<br />
выступающие части и органы управления<br />
Масса<br />
Приблиз. 694 г, включая батарейки<br />
Прилагаемые принадлежности<br />
Ремень для переноски (1)<br />
Конструкция и технические характеристики могут<br />
быть изменены без уведомления.