19.11.2015 Views

Sony TCM-150 - TCM-150 Istruzioni per l'uso Ceco

Sony TCM-150 - TCM-150 Istruzioni per l'uso Ceco

Sony TCM-150 - TCM-150 Istruzioni per l'uso Ceco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3-245-602-62(1)<br />

B<br />

Magyar<br />

Česky<br />

Polski<br />

A<br />

A<br />

B<br />

D<br />

E<br />

Cassette-Corder<br />

Használati útmutató<br />

Návod k obsluze<br />

Instrukcja obsługi<br />

<strong>TCM</strong>-200DV/<strong>150</strong><br />

<strong>Sony</strong> Corporation © 2002 Printed in China<br />

BATT<br />

DC IN 3V<br />

C<br />

Hálózati adapter<br />

Síový adaptér<br />

Zasilacz sieciowy<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Beépített mikrofon<br />

Vestavěný mikrofon<br />

Wbudowany mikrofon<br />

z REC<br />

x STOP<br />

m REW/<br />

REVIEW<br />

PAUSE .<br />

MIC<br />

(csak <strong>TCM</strong>-200DV esetén)<br />

(pouze <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

(dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

A oldal<br />

Strana A<br />

Strona A<br />

VOR<br />

(csak <strong>TCM</strong>-200DV esetén)<br />

(pouze <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

(dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

EAR<br />

REC TIME<br />

/PLAY MODE<br />

(csak <strong>TCM</strong>-200DV<br />

esetén)<br />

(pouze <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

(dotyczy tylko modelu<br />

<strong>TCM</strong>-200DV)<br />

A<br />

SPEED CONTROL<br />

(csak <strong>TCM</strong>-200DV<br />

esetén)<br />

(pouze <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

(dotyczy tylko modelu<br />

<strong>TCM</strong>-200DV)<br />

DC IN 3V<br />

(az USA-ban, Kanadában, Európában<br />

forgalmazott <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> típus esetén nem)<br />

(kromě <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> pro USA/Kanadu/Evropu)<br />

(nie dotyczy modelu <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong><br />

przeznaczonego na rynek Stanów<br />

Zjednoczonych/Kanady/Europy)<br />

Az A oldal biztonsági<br />

nyelve<br />

Výstupek strany A<br />

Zabezpieczenie strony A<br />

A használati<br />

útmutatóról<br />

Az ebben a használati útmutatóban<br />

leírtak 2 modellre vonatkoznak.<br />

Az ábrákon a <strong>TCM</strong>-200DV típusjelű<br />

készülék látható.<br />

<strong>TCM</strong>- 200DV <strong>150</strong><br />

VOR a —<br />

REC TIME<br />

/PLAY MODE<br />

SPEED<br />

CONTROL<br />

MIC<br />

bemenet<br />

a —<br />

a —<br />

a —<br />

a : biztosított vagy mellékelt<br />

— : nem biztosított vagy nem<br />

mellékelt<br />

Megjegyzés (csak <strong>TCM</strong>-200DV<br />

esetén)<br />

A REC TIME/PLAY MODE kapcsoló<br />

DOUBLE állásában felvett kazetták<br />

REC TIME/PLAY MODE kapcsolóval<br />

nem rendelkező készüléken nem<br />

játszhatók le megfelelően.<br />

BHasználatbavétel<br />

Az áramforrás<br />

előkészítése<br />

Válassza valamelyik áramforrást az<br />

alábbiak közül.<br />

Elemek (lásd A-A ábra)<br />

Ellenőrizze, hogy semmi sem<br />

csatlakozik a DC IN 3V bemenethez<br />

(ez nem vonatkozik az USA-ban,<br />

Kanadában és Európában<br />

forgalmazott <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> típusú<br />

készülékekre).<br />

1 Nyissa ki az elemtartó rekesz<br />

fedelét.<br />

2 Ügyelve a helyes<br />

polaritásillesztésre, helyezzen<br />

be két R6-os méretű (AAceruza)<br />

elemet majd zárja le az<br />

elemtartó fedelét.<br />

Megjegyzések<br />

• Ne töltse az elemeket.<br />

• Ne használjon együtt régi és új<br />

elemeket.<br />

• Ne használjon együtt különböző<br />

típusú elemeket.<br />

• Ha hosszú ideig nem használja a<br />

készüléket, az elemfolyás és a<br />

következményes korrózió okozta<br />

károk elkerülése végett vegye ki<br />

belőle az elemeket.<br />

• A szárazelem nem merül le, ha a<br />

készüléket más áramforrásról<br />

üzemelteti.<br />

Az elemek kivétele (lásd A-B<br />

ábra)<br />

Véletlenül leesett<br />

elemtartófedél visszahelyezése<br />

(lásd A-C ábra)<br />

Mikor kell elemet cserélni (lásd<br />

A-D ábra)<br />

Ha a BATT lámpa fénye elhalványul,<br />

cserélje ki az elemeket.<br />

Megjegyzések<br />

• Ha már használta valamennyi ideig<br />

az elemeket és a hangerőt<br />

magasabbra állítja előfordulhat,<br />

hogy a BATT lámpa fényereje a<br />

lejátszott hanggal szinkron változik;<br />

ez azonban nem jelenti azt, hogy ki<br />

kell cserélni az elemeket.<br />

• A készülék még a BATT lámpa<br />

elhalványulása után is normálisan<br />

játszik le egy ideig. Ennek ellenére<br />

amint lehet, cserélje ki az elemeket.<br />

Ha nem cseréli ki az elemeket, a<br />

soron következő felvétel minősége<br />

nem lesz megfelelő.<br />

Az elemek élettartama*<br />

(hozzávetőleges óraszám)<br />

<strong>Sony</strong> <strong>Sony</strong><br />

alkáli R6P<br />

LR6 (SG)** (SR)<br />

Lejátszás 16 4<br />

Felvétel 25 6,5<br />

* Az JEITA (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries<br />

Association) szabványa szerint mért<br />

érték. (<strong>Sony</strong> HF sorozatú<br />

magnókazetta használata esetén.)<br />

** <strong>Sony</strong> LR6 (SG) „STAMINA” (japán<br />

gyártmányú) alkáli szárazelem<br />

használata esetén<br />

Megjegyzés<br />

A készülék használatától függően az<br />

elemek élettartama rövidebb lehet.<br />

A maximális teljesítmény elérése<br />

érdekében alkáli elemek<br />

használatát javasoljuk.<br />

Hálózati áram (lásd A-E ábra)<br />

(az USA-ban, Kanadában,<br />

Európában forgalmazott <strong>TCM</strong>-<br />

<strong>150</strong> típus esetén nem)<br />

Csatlakoztassa a hálózati adaptert<br />

a készülék DC IN 3V jelű bemeneti<br />

csatlakozójához és a fali<br />

konnektorhoz. Kereskedelemben<br />

kapható hálózati adaptert<br />

használjon (névleges kimeneti<br />

feszültség/áramerősség: 3 V DC/<br />

700 mA). Ne használjon más típusú<br />

hálózati adaptert.<br />

Megjegyzések<br />

• A hálózat feszültsége országonként<br />

eltérő lehet. Kérjük abban az<br />

országban vásárolja meg a hálózati<br />

adaptert, amelyben a terméket<br />

használja.<br />

• A hálózati adaptertől függően<br />

előfordulhat, hogy az egység<br />

használata közben zaj hallható.<br />

További információt a hálózati<br />

adapter használati útmutatójában<br />

talál.<br />

• Nedves kézzel ne érjen a hálózati<br />

adapterhez.<br />

• A hálózati adaptert egy könnyen<br />

elérhető konnektorba<br />

csatlakoztassa. Ha netán<br />

rendellenes működést észlelne a<br />

hálózati adapternél, azonnal húzza<br />

ki a fali csatlakozóaljzatból.<br />

B A készülék<br />

használata<br />

A csatlakozódugó<br />

polaritása<br />

Felvétel<br />

(lásd B-A, B ábra)<br />

A beépített mikrofon segítségével<br />

azonnal tud felvételt készíteni.<br />

Ellenőrizze, hogy ne legyen semmi<br />

csatlakoztatva a MIC bemenethez<br />

(csak <strong>TCM</strong>-200DV esetén).<br />

1 Helyezzen a készülékbe egy<br />

normál (TYPE I) szalaggal<br />

rendelkező kazettát úgy, hogy<br />

az az oldala nézzen a<br />

kazettatartó felé, amelyre a<br />

felvételt kívánja készíteni.<br />

2 Csak <strong>TCM</strong>-200DV esetén:<br />

Állítsa a REC TIME/PLAY<br />

MODE kapcsolót a kívánt<br />

üzemmódba.<br />

NORMAL (4,8 cm/s): optimális<br />

hanghoz.<br />

Normál felvételhez javasolt.<br />

DOUBLE (2,4 cm/s): dupla<br />

idejű felvételhez (például, 60<br />

<strong>per</strong>ces kazetta mindkét<br />

oldalának használata esetén a<br />

felvétel 120 <strong>per</strong>ces lesz).<br />

Használható előadások<br />

rögzítésére, diktafonként stb.<br />

Zene felvételére nem ajánlott.<br />

3 Csak <strong>TCM</strong>-200DV esetén:<br />

Ha a felvételt hangvezérelten,<br />

automatikusan kívánja<br />

megkezdeni és szüneteltetni,<br />

akkor a felvétel körülményeinek<br />

függvényében a VOR kapcsolót<br />

kapcsolja a H vagy az L<br />

állásba.<br />

H (érzékeny) állásba, ha<br />

találkozón vagy csendes<br />

és/vagy tágas helyen készít<br />

felvételt.<br />

L (kevésbé érzékeny)<br />

állásba, ha diktálást vesz<br />

fel vagy zajos helyen készít<br />

felvételt.<br />

Állítsa a VOR kapcsolót OFF<br />

állásba, ha kézzel kívánja<br />

elindítani és megállítani a<br />

felvételt.<br />

Megjegyzés<br />

Ha a felvenni kívánt hang nem<br />

elég hangos, állítsa a VOR<br />

kapcsolót OFF állásba, mert<br />

különben a készülék nem biztos,<br />

hogy elindítja a felvételt.<br />

4 Nyomja meg a z REC gombot.<br />

Egyidejűleg a N PLAY gomb<br />

is lenyomódik és a felvétel<br />

elindul.<br />

A szalag végén a felvétel megáll, a<br />

készülék pedig automatikusan<br />

kikapcsol.<br />

Művelet<br />

A felvétel<br />

megállítása<br />

Felvétel Tolja a PAUSE .<br />

szüneteltelése gombot a nyíllal jelzett<br />

irányba.<br />

A felvétel újraindítása a<br />

PAUSE .* gomb<br />

kioldásával lehetséges.<br />

Az éppen<br />

felvett részlet<br />

ellenőrzése<br />

A kazetta<br />

kivétele<br />

Nyomja meg, vagy<br />

csúsztassa el<br />

Nyomja meg a<br />

x STOP gombot.<br />

Felvétel alatt nyomja<br />

meg és tartsa<br />

lenyomva a<br />

m REW/REVIEW<br />

gombot. A kezdési<br />

pontnál engedje fel a<br />

gombot.<br />

Nyomja meg a<br />

x STOP gombot, és<br />

nyissa ki a kazettatartó<br />

fedelét.<br />

*A x STOP gomb megnyomásakor a<br />

PAUSE . gomb automatikusan<br />

kiold (állj-szünet kioldó funkció).<br />

A hangfelvétel ellenőrzése<br />

Csatlakoztasson egy fülhallgatót<br />

(nincs a dobozban) az EAR<br />

kimenethez.<br />

A felvételellenőrzés hangerejét nem<br />

lehet szabályozni.<br />

Megjegyzések<br />

• Ne használjon kettes típusú (TYPE<br />

II) vagy metál (TYPE IV) szalagot,<br />

mert előfordulhat, hogy a felvett<br />

hanganyag lejátszáskor torz lesz,<br />

vagy felvételkor az előző felvétel<br />

nem törlődik le tökéletesen.<br />

• A SPEED CONTROL kapcsoló (lásd<br />

a hátoldalon) csak lejátszáskor<br />

működik. Felvételkor állásának nincs<br />

szerepe. (csak <strong>TCM</strong>-200DV esetén)<br />

Megjegyzések a hangvezérelt<br />

felvétellel (VOR) kapcsolatban<br />

(csak <strong>TCM</strong>-200DV esetén)<br />

• A hangvezérelt felvételi rendszer<br />

(VOR) működésére hatással van a<br />

felvételi környezet. Ha a rendszert<br />

zajos helyen használja, a készülék<br />

folyamatosan felvételt készít. És<br />

megfordítva: ha a hang túlságosan<br />

halk, a készülék nem kezdi el a<br />

felvételt. Hogy csak a kívánt hang<br />

kerüljön rögzítésre, állítsa a<br />

kapcsolót H (érzékeny) vagy L<br />

(kevésbé érzékeny) állásba.<br />

• Ha nem sikerül elérni a kívánt<br />

eredményt, kapcsolja OFF állásba.<br />

• Előfordulhat, hogy a VOR rendszer<br />

nem rögzíti a felvenni kívánt hangsor<br />

elejét, mivel csak akkor indítja meg a<br />

felvételt, amikor érzékeli a hangot.<br />

Ha biztos akar lenni abban, hogy<br />

fontos felvétele teljes egészében<br />

rögzítésre kerül, kapcsolja OFF<br />

állásba.<br />

A kazetta védelme a véletlen<br />

letörléstől (lásd B-C ábra)<br />

Törje ki és távolítsa el a kazetta<br />

törlésvédő biztonsági nyelvét. Ha a<br />

kazettára ismét felvételt kíván<br />

készíteni, ragasztószalaggal fedje le<br />

a biztonsági nyílást.<br />

(fordítsa meg)<br />

O této příručce<br />

Návod k obsluze v tomto manuálu<br />

je pro 2 modely.<br />

<strong>TCM</strong>-200DV je model použitý pro<br />

ilustrační účely.<br />

<strong>TCM</strong>- 200DV <strong>150</strong><br />

VOR a —<br />

REC TIME<br />

/PLAY MODE<br />

SPEED<br />

CONTROL<br />

MIC<br />

zdiřka<br />

a —<br />

a —<br />

a —<br />

a : přiloženo nebo v příslušenství<br />

— : není přiloženo nebo není v<br />

příslušenství<br />

Poznámka (pouze <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

Kazety nahrané s přepínačem REC<br />

TIME/PLAY MODE v poloze DOUBLE<br />

nelze přehrávat na přístrojích, které<br />

přepínač ani funkci REC TIME/PLAY<br />

MODE nemají.<br />

B Příprava<br />

Příprava napájecího<br />

zdroje<br />

Zvolte jeden z uvedených<br />

napájecích zdrojů.<br />

Tužkové baterie<br />

(viz obr. A-A)<br />

Zkontrolujte, že ke zdířce DC IN 3V<br />

není připojen žádný kabel (neplatí<br />

pro <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> pro USA/Kanadu/<br />

Evropu).<br />

1 Otevřete víko bateriového<br />

prostoru.<br />

2 Vložte dvě baterie R6 (velikost<br />

AA) správně podle polarity a<br />

zavřete víko.<br />

Poznámky<br />

• Tužkové baterie se nepokoušejte<br />

nabíjet.<br />

• Nekombinujte spolu starou a novou<br />

baterii.<br />

• Nekombinujte baterie různých<br />

výrobců.<br />

• Nehodláte-li přístroj delší dobu<br />

používat, baterie vždy vyjměte,<br />

abyste předešli možnému poškození<br />

přístroje jejich zbytečným probíjením<br />

a následnou korozi.<br />

• Přístroj nebude napájen z tužkových<br />

baterií, pokud bude připojen k<br />

jinému zdroji.<br />

Vyjmutí baterií (viz obr. A-B)<br />

Upevnění uvolněného víka<br />

bateriového prostoru (viz obr.<br />

A-C)<br />

Kdy baterie vyměnit (viz obr.<br />

A-D)<br />

Vyměňte baterie za nové, pokud<br />

zhasne kontrolka BATT.<br />

Poznámky<br />

• Po určité době používání baterií,<br />

kontrolka BATT začne lehce blikat s<br />

přehrávaným zvukem, pokud zesílíte<br />

hlasitost; avšak to neznamená, že<br />

musíte vyměnit baterie.<br />

• Přístroj bude ještě nějakou dobu<br />

pokračovat v normální reprodukci, i<br />

po té, co zhasne kontrolka BATT.<br />

Baterie ale přesto vyměňte co<br />

nejdříve. Pokud tak neučiníte,<br />

následná nahrávka nebude pořízena<br />

správně.<br />

Životnost baterií* (přibliž. v hodinách)<br />

<strong>Sony</strong> <strong>Sony</strong><br />

alkalická R6P<br />

LR6 (SG)** (SR)<br />

Reprodukce 16 4<br />

Záznam 25 6,5<br />

* Hodnota naměřená ve shodě se<br />

standardem JEITA (Japan<br />

Electronics and Information<br />

Technology Industries Association)<br />

(Použita kazeta <strong>Sony</strong> série HF.)<br />

** Při použití alkalických baterií <strong>Sony</strong><br />

LR6 (SG) „STAMINA” (vyrobeno v<br />

Japonsku)<br />

Poznámka<br />

Životnost baterií se může lišit podle<br />

způsobu užívání přístroje.<br />

Za účelem optimální kvality<br />

poslechu i záznamu doporučujeme<br />

používat alkalické baterie.<br />

Sí (viz obr. A-E)(kromě<br />

<strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> pro USA/Kanadu/<br />

Evropu)<br />

Síový adaptér zapojte do zdířky<br />

DC IN 3V a do zásuvky ve stěně.<br />

Použijte běžně dostupný napájecí<br />

adaptér (jmenovité výstupní napětí/<br />

proud: 3 V DC/700 mA). Jiný<br />

adaptér nepoužívejte.<br />

Polarita<br />

zástrčky<br />

Poznámky<br />

• Napětí se v různých oblastech liší.<br />

Zakupte si proto síový adaptér<br />

vhodný pro stát, v němž budete<br />

produkt používat.<br />

• Použitý napájecí adaptér může<br />

vydávat v průběhu používání<br />

zařízení šum. Konzultujte návod k<br />

použití napájecího adaptéru.<br />

• Síového adaptéru se nedotýkejte<br />

vlhkýma rukama.<br />

• Zasuňte napájecí adaptér do snadno<br />

přístupné síové zásuvky. Zjistíte-li<br />

ve funkci síového adaptéru<br />

jakékoliv nesrovnalosti, odpojte jej<br />

ihned ze zásuvky.<br />

B Obsluha přístroje<br />

Záznam (viz obr. B-A, B)<br />

Můžete okamžitě nahrávat pomocí<br />

vestavěného mikrofonu.<br />

Zkontrolujte, zda je zdířka MIC<br />

volná (pouze <strong>TCM</strong>-200DV).<br />

1 Vložte normální kazetu (TYPE I)<br />

stranou, na kterou chcete<br />

nahrávat, směrem ven.<br />

2 Pouze pro <strong>TCM</strong>-200DV:<br />

Přepínač REC TIME/PLAY<br />

MODE nastavte na příslušný<br />

režim.<br />

NORMAL (4,8 cm/s): pro<br />

optimální zvuk.<br />

Režim vhodný pro normální<br />

záznam.<br />

DOUBLE (2,4 cm/s): pro<br />

dvojnásobný nahrávací čas<br />

(např. 120 minut na obě strany<br />

60 minutové kazety). Hodí se<br />

pro nahrávání konferencí,<br />

diktáty atd. Nedoporučuje se<br />

pro nahrávání hudby.<br />

3 Pouze pro <strong>TCM</strong>-200DV:<br />

Nastavte přepínač VOR: do<br />

polohy H nebo L, chcete-li<br />

zahájit a pozastavit nahrávání<br />

automaticky, záleží na<br />

podmínkách nahrávání.<br />

Poloha H (vysoká) je<br />

vhodná pro záznam na<br />

konferencích nebo na<br />

tichých a/nebo prostorných<br />

místech.<br />

Poloha L (nízká) je vhodná<br />

pro záznam diktátů nebo<br />

záznam na hlučných<br />

místech.<br />

Chcete-li záznam spustit a<br />

ukončit manuálně, přepínač<br />

VOR nastavte na OFF (Vypnutí).<br />

Poznámka<br />

Není-li nahrávaný zvuk<br />

dostatečně hlasitý, přepínač VOR<br />

nastavte na OFF, jinak se může<br />

stát, že přístroj nezačne nahrávat.<br />

4 Stiskněte z REC.<br />

Současně je stisknuto<br />

N PLAY a začne záznam.<br />

Na konci kazety se záznam zastaví<br />

a přístroj se automaticky vypne.<br />

Pro<br />

Zastavení<br />

záznamu<br />

Pauzu v<br />

záznamu<br />

Kontrolu právě<br />

nahraného<br />

úseku<br />

Vyjmutí<br />

kazety<br />

Stiskněte nebo<br />

posuňte<br />

x STOP<br />

PAUSE . ve<br />

směru šipky.<br />

Záznam obnovíte<br />

uvolněním<br />

PAUSE .*.<br />

Během záznamu<br />

stiskněte a držte<br />

stisknuté tlačítko<br />

m REW/REVIEW.<br />

Na místě, kde<br />

chcete poslech<br />

začít, tlačítko<br />

uvolněte.<br />

Stiskněte tlačítko<br />

x STOP a otevřete<br />

kazetový prostor.<br />

* Posuvné tlačítko PAUSE . bude<br />

rovněž automaticky uvolněno při<br />

stisknutí x STOP (funkce zastavenípauza-uvolnění).<br />

Monitorování zvuku<br />

Sluchátko do ucha (není v<br />

příslušenství) pevně zapojte do<br />

zdířky EAR.<br />

Hlasitost monitorovaného zvuku<br />

nemůžete měnit.<br />

Poznámky<br />

• Nepoužívejte kazety typu Highposition<br />

(TYPE II) či Metal (TYPE<br />

IV). Při použití těchto typů kazet<br />

může být zvuk při přehrávání<br />

zkreslen nebo nemusí dojít k<br />

úplnému smazání předchozí<br />

nahrávky.<br />

• Přepínač SPEED CONTROL (viz<br />

opačná strana) funguje pouze v<br />

režimu přehrávání. Na průběh<br />

záznamu nemá poloha tohoto<br />

přepínače vliv. (pouze <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

Poznámky týkající se systému<br />

VOR (nahrávání ovládané hlasem)<br />

(pouze <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

• Na systém VOR mají vliv podmínky<br />

při nahrávání. Používáte-li tento<br />

systém na hlučném místě, přístroj<br />

zůstane trvale v režimu nahrávání.<br />

Je-li naopak okolní zvuk příliš slabý,<br />

přístroj nezačne vůbec nahrávat.<br />

Nastavte přepínač úrovně podle<br />

potřeby do polohy H (vysoká) nebo<br />

L (nízká) tak, aby byl zaznamenán<br />

pouze požadovaný zvuk.<br />

Nemůžete-li dospět k<br />

požadovanému výsledku, nastavte<br />

přepínač do polohy OFF.<br />

• Systém VOR nemůže nahrát začátek<br />

požadovaného zvuku, protože<br />

nahrávání se spustí až ve chvíli, kdy<br />

přístroj zachytí zvuk. Chcete-li<br />

zaznamenat začátek nahrávky,<br />

nastavte přepínač do polohy OFF.<br />

Ochrana nahrávky před<br />

náhodným smazáním (viz obr.<br />

B-C)<br />

Odstraňte ochranné výstupky<br />

kazety. Chcete-li na blokovanou<br />

kazetu znovu nahrávat, přelepte<br />

otvory po výstupcích lepicí páskou.<br />

(obrate)<br />

O niniejszej instrukcji<br />

Niniejsza instrukcja obsługi opisuje<br />

dwa modele.<br />

Model <strong>TCM</strong>-200DV został<br />

wykorzystany w celach<br />

demonstracyjnych.<br />

<strong>TCM</strong>- 200DV <strong>150</strong><br />

VOR a —<br />

REC TIME<br />

/PLAY MODE<br />

SPEED<br />

CONTROL<br />

a —<br />

a —<br />

MIC jelű a —<br />

a : w wyposażeniu<br />

— : nie w wyposażeniu<br />

Uwaga (dotyczy tylko modelu<br />

<strong>TCM</strong>-200DV)<br />

Taśmy nagrane w czasie, kiedy<br />

przełącznik REC TIME/PLAY MODE<br />

ustawiony jest w pozycji DOUBLE nie<br />

dadzą się poprawnie odtwarzać na<br />

magnetofonie nie wyposażonym w<br />

przełącznik REC TIME/PLAY MODE.<br />

B Przygotowanie do<br />

eksploatacji<br />

Przygotowanie źródła<br />

zasilania<br />

Wybierz jedno z podanych niżej<br />

źródeł zasilania.<br />

Suche baterie<br />

(patrz rys. A-A)<br />

Należy się upewnić, że nic nie jest<br />

podłączone do gniazda DC IN 3V<br />

(nie dotyczy modelu <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong><br />

przeznaczonego na rynek Stanów<br />

Zjednoczonych/Kanady/Europy).<br />

1 Otwórz pokrywę komory<br />

baterii.<br />

2 Włóż dwie baterie R6 (rozmiaru<br />

AA), zwracając uwagę na<br />

prawidłowe umieszczenie<br />

biegunów.<br />

Uwagi<br />

• Nie ładuj ponownie suchych baterii.<br />

• Nie używaj jednocześnie nowych i<br />

starych baterii.<br />

• Nie używaj jednocześnie baterii<br />

różnych typów.<br />

• Gdy nie używasz magnetofonu<br />

przez długi czas, wyjmij baterie, aby<br />

uniknąć możliwych uszkodzeń<br />

wynikłych z wycieku elektrolitu i<br />

możliwej korozji.<br />

• Po podłączeniu zestawu do innego<br />

źródła zasilania suche baterie nie są<br />

wykorzystywane.<br />

Aby wyjąć baterie (patrz rys.<br />

A-B)<br />

Jeśli pokrywa komory baterii<br />

przypadkowo się otworzy<br />

(patrz rys. A-C)<br />

Kiedy wymieniać baterie (patrz<br />

rys. A-D)<br />

Kiedy kontrolka BATT przygasa,<br />

wymienić baterie na nowe.<br />

Uwagi<br />

• Kiedy baterie zostaną do pewnego<br />

stopnia zużyte, może się zdarzyć, że<br />

lampka BATT będzie nieznacznie<br />

przyćmiewać w czasie odtwarzania,<br />

kiedy poziom głośności jest<br />

zwiększany. Nie oznacza to jednak,<br />

że baterie muszą zostać<br />

wymienione.<br />

• Magnetofon będzie kontynuował<br />

normalne odtwarzanie przez pewien<br />

czas, nawet kiedy lampka BATT<br />

będzie przyćmiewać. Polecamy<br />

jednak jak najszybszą wymianę<br />

baterii, jako że w przeciwnym<br />

wypadku nagrywanie nie zostanie<br />

przeprowadzone prawidłowo.<br />

Żywotność baterii* (w przybliżeniu<br />

w godzinach)<br />

Baterie Baterie<br />

alkaliczne <strong>Sony</strong><br />

<strong>Sony</strong> LR6 R6P<br />

(SG)** (SR)<br />

Odtwarzanie 16 4<br />

Nagrywanie 25 6,5<br />

* Mierzone zgodnie ze standardem<br />

JEITA (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries<br />

Association). (Przy użyciu serii HF<br />

firmy <strong>Sony</strong>).<br />

** W przypadku korzystania z<br />

suchych baterii alkalicznych LR6<br />

(SG) „STAMINA” firmy <strong>Sony</strong><br />

(wyprodukowanych w Japonii)<br />

Uwaga<br />

Żywotność baterii może się obniżyć w<br />

zależności od wykonywanych<br />

czynności.<br />

Aby uzyskać jak najlepszy efekt,<br />

polecamy używanie baterii<br />

alkalicznych.<br />

Zasilanie z sieci prądu<br />

zmiennego (patrz rys. A-E)<br />

(nie dotyczy modelu <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong><br />

przeznaczonego na rynek<br />

Stanów Zjednoczonych/<br />

Kanady/Europy)<br />

Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda<br />

DC IN 3V oraz do gniazda ściennego.<br />

Należy używać zasilacza sieciowego<br />

dostępnego w sprzedaży<br />

(znamionowe napięcie wyjściowe/prąd<br />

wyjściowy: 3 V DC/700 mA). Nie<br />

używaj żadnego innego zasilacza<br />

sieciowego.<br />

Uwagi<br />

• Napięcie sieciowe różni się w<br />

zależności od kraju. Prosimy o<br />

zakupienie zasilacza sieciowego w<br />

kraju, w którym będzie używany<br />

produkt.<br />

• Po podłączeniu niektórych zasilaczy<br />

sieciowych podczas korzystania z<br />

urządzenia może być słyszalny<br />

hałas. Więcej informacji na ten<br />

temat znajduje się w instrukcji<br />

obsługi zasilacza sieciowego.<br />

• Nie należy dotykać zasilacza<br />

mokrymi rękami.<br />

• Należy podłączyć zasilacz sieciowy<br />

do łatwo dostępnego gniazda<br />

zasilania. W przypadku zauważenia<br />

jakichkolwiek nieprawidłowości w<br />

działaniu zasilacza sieciowego,<br />

należy natychmiast odłączyć go od<br />

gniazda zasilania.<br />

B Obsługa<br />

magnetofonu<br />

Nagrywanie<br />

(patrz rys. B-A, B)<br />

Biegunowość<br />

wtyku<br />

Możesz nagrywać bezpośrednio z<br />

wbudowanego mikrofonu. Upewnij<br />

się, że żadne urządzenie nie jest<br />

podłączone do gniazda MIC<br />

(dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-<br />

200DV).<br />

1 Włóż kasetę typu normalnego<br />

(TYPE I), stroną do nagrania<br />

zwróconą w kierunku pokrywy<br />

kieszeni kasety.<br />

2 Dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-<br />

200DV:<br />

Nastaw przełącznik REC TIME/<br />

PLAY MODE na żądany tryb.<br />

NORMAL (4,8 cm/s): w celu<br />

uzyskania optymalnego<br />

dźwięku.<br />

Zalecany przy normalnym<br />

nagrywaniu.<br />

DOUBLE (2,4 cm/s): w celu<br />

podwojenia czasu odtwarzania<br />

(na przykład, aby uzyskać<br />

120 minut nagrywania na obu<br />

stronach 60-minutowej kasety).<br />

Odpowiedni do rejestrowania<br />

konferencji, dyktowania, itp.<br />

Nie zalecany do nagrywania<br />

muzyki.<br />

3 Dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-<br />

200DV:<br />

Nastaw przełącznik VOR na H<br />

lub L, aby rozpoczynać i<br />

zatrzymywać nagrywanie<br />

automatycznie, w zależności<br />

od warunków rejestracji<br />

dźwięku.<br />

Ustawienie w pozycji H<br />

(wysoka czułość) jest<br />

wskazane przy nagrywaniu<br />

rozmów podczas<br />

posiedzeń albo w cichych<br />

i/lub przestronnych<br />

pomieszczeniach.<br />

Ustawienie w pozycji L<br />

(niska czułość) wskazane<br />

jest przy nagrywaniu w<br />

czasie dyktowania lub w<br />

hałaśliwych<br />

pomieszczeniach.<br />

Ustaw przełącznik VOR w<br />

pozycji OFF, aby rozpoczynać<br />

oraz zatrzymywać nagrywanie<br />

ręcznie.<br />

Uwaga<br />

Jeśli nagrywany dźwięk nie jest<br />

wystarczająco głośny, ustaw<br />

przełącznik VOR w pozycji OFF,<br />

w przeciwnym wypadku<br />

nagrywanie może się nie<br />

rozpocząć.<br />

4 Naciśnij przycisk z REC.<br />

Przycisk N PLAY zostaje<br />

jednocześnie wciśnięty, po<br />

czym rozpoczyna się<br />

nagrywanie.<br />

Gdy taśma dobiegnie do końca,<br />

nagrywanie zakończy się i<br />

magnetofon wyłączy się<br />

automatycznie.<br />

Aby<br />

Zakończyć<br />

nagrywanie<br />

Na chwilę<br />

zatrzymać<br />

Przesłuchać<br />

właśnie<br />

nagrany<br />

odcinek<br />

Wyjąć kasetę<br />

Naciśnij lub przesuń<br />

x STOP<br />

Przełącznik<br />

PAUSE . w kierunku<br />

strzałki.<br />

Aby zwolnić pauzę w<br />

nagrywaniu, zwolnij<br />

PAUSE .*.<br />

Naciśnij i przytrzymaj<br />

przycisk<br />

m REW/REVIEW w<br />

czasie nagrywania.<br />

Zwolnij go w miejscu<br />

rozpoczęcia<br />

przesłuchiwania.<br />

Naciśnij przycisk<br />

x STOP i otwórz<br />

pokrywę kieszeni<br />

kasety.<br />

* Przełącznik PAUSE . zostanie<br />

automatycznie zwolniony, gdy<br />

naciśniesz przycisk x STOP<br />

(funkcja automatycznego zwalniania<br />

pauzy).<br />

Aby monitorować nagrywany<br />

dźwięk<br />

Mocno podłącz słuchawki<br />

(wyposażenie dodatkowe) do<br />

gniazda EAR.<br />

Poziomu głośności monitorowania<br />

nie da się zmienić.<br />

Uwagi<br />

• Nie należy używać taśm<br />

chromowych (TYPE II) ani<br />

metalowych (TYPE IV). W<br />

przeciwnym wypadku dźwięk może<br />

być zniekształcony podczas<br />

odtwarzania taśmy lub poprzednie<br />

nagranie może nie zostać całkowicie<br />

skasowane.<br />

• Przełącznik szybkości przesuwu<br />

taśmy SPEED CONTROL (patrz na<br />

odwrocie) działa tylko w trybie<br />

odtwarzania. Ustawienie tego<br />

przełącznika nie ma wpływu na<br />

nagrywanie. (dotyczy tylko modelu<br />

<strong>TCM</strong>-200DV)<br />

Uwagi dotyczące systemu VOR<br />

(Voice O<strong>per</strong>ated Recording)<br />

(dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-<br />

200DV)<br />

• Działanie systemu VOR jest<br />

uzależnione od warunków<br />

nagrywania panujących w<br />

otoczeniu. Jeśli system VOR<br />

używany jest w hałaśliwym miejscu,<br />

urządzenie pozostanie w trybie<br />

nagrywania. Jeśli natomiast poziom<br />

dźwięku jest zbyt niski, nagrywanie<br />

nie rozpocznie się. Należy ustawić<br />

przełącznik VOR w pozycji H<br />

(wysoka czułość) lub L (niska<br />

czułość), aby wychwytywać tylko<br />

pożądane dźwięki.<br />

Jeśli nie można uzyskać<br />

wymaganych efektów, należy<br />

ustawić przełącznik w pozycji OFF.<br />

• System VOR może nie<br />

zarejestrować początku żądanego<br />

dźwięku, ponieważ nagrywanie<br />

rozpoczyna się dopiero po<br />

wychwyceniu dźwięku przez<br />

urządzenie. Przed rozpoczęciem<br />

ważnego nagrania, należy ustawić<br />

przełącznik w pozycji OFF.<br />

Aby zapobiec przypadkowemu<br />

nagraniu na taśmie (patrz rys.<br />

B-C)<br />

Wyłam zabezpieczenia przed<br />

przypadkowym nagraniem na<br />

taśmie. Aby ponownie użyć taśmy<br />

do nagrywania, zaklej otwory po<br />

zabezpieczeniach taśmą<br />

samoprzylepną.<br />

(obrócić)


C<br />

D<br />

E<br />

z REC<br />

x STOP<br />

N PLAY<br />

m REW/<br />

REVIEW<br />

> FF/CUE<br />

PAUSE .<br />

MIC (PLUG IN POWER)<br />

VOL<br />

Törlőfej<br />

Mazací hlava<br />

Głowica kasująca<br />

Felvevő/lejátszó fej<br />

Nahrávací/přehrávací<br />

hlava<br />

Głowica nagrywająco/<br />

odtwarzająca<br />

Kar<br />

Páčka<br />

Dżwignia<br />

Hajtótengely<br />

Přítlačná kladka<br />

Rolka napędowa<br />

Nyomógörgő<br />

Hnací rolka<br />

Rolka<br />

dociskowa<br />

REC TIME<br />

/PLAY MODE<br />

(csak <strong>TCM</strong>-200DV<br />

esetén)<br />

(pouze <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

(dotyczy tylko modelu<br />

<strong>TCM</strong>-200DV)<br />

SPEED CONTROL<br />

(csak <strong>TCM</strong>-200DV<br />

esetén)<br />

(pouze <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

(dotyczy tylko modelu<br />

<strong>TCM</strong>-200DV)<br />

Vattapálca<br />

Bavlněný smotek<br />

Wacik<br />

Magyar Česky Polski<br />

Felvétel különböző<br />

hangforrásról<br />

(lásd C ábra)<br />

(csak <strong>TCM</strong>-200DV esetén)<br />

Felvétel külső mikrofon<br />

segítségével<br />

Csatlakoztasson egy mikrofont a<br />

MIC jelű bemenethez.<br />

A MIC mikrofonbemenet mellett<br />

kitapintható egy pont.<br />

Alacsony impedanciájú (kevesebb<br />

mint 3 kΩ) mikrofont használjon pl.<br />

ECM-115 (nincs a dobozban).<br />

Ha nem önálló áramforrással<br />

rendelkező mikrofont használ, a<br />

mikrofon áramellátását a készülék<br />

biztosítja.<br />

Megjegyzés<br />

Ha külső mikrofonnal készít felvételt,<br />

az eltérő érzékenység miatt a VOR<br />

rendszer nem biztos, hogy<br />

megfelelően fog működni.<br />

Felvétel másik készülékről<br />

A másik készüléket az RK-G64HG<br />

csatlakozókábel (nincs a dobozban)<br />

segítségével csatlakoztassa a MIC<br />

bemenethez.<br />

Lejátszás (lásd D ábra)<br />

1 Helyezzen egy kazettát a<br />

készülékbe úgy, hogy az az<br />

oldala nézzen a kazettatartó<br />

felé, amelyiket le kíván játszani.<br />

2 Csak <strong>TCM</strong>-200DV esetén:<br />

Állítsa a REC TIME/PLAY<br />

MODE kapcsolót abba a<br />

helyzetbe, amelyben a felvétel<br />

készült.<br />

A boltokban kapható<br />

zenekazetták stb. lejátszásához<br />

válassza a NORMAL állást.<br />

3 Nyomja meg a N PLAY<br />

gombot, majd állítsa be a<br />

hangerőt.<br />

Kitapintható pont található a<br />

N PLAY gombon, és a VOL<br />

hangerőszabályzó gomb mellett<br />

ugyancsak kitapintható egy pont,<br />

amely azt jelzi, melyik irányban<br />

növekszik a hangerő.<br />

4 Csak <strong>TCM</strong>-200DV esetén:<br />

Állítsa be a lejátszás<br />

sebességét.<br />

Fordítsa el a SPEED CONTROL<br />

szabályozót:<br />

SLOW (lassú) esetén a<br />

lejátszás sebessége lassabb.<br />

Középállásban a lejátszás<br />

sebessége normális.<br />

FAST (gyors) esetén a lejátszás<br />

sebessége gyorsabb.<br />

A szalag végén a lejátszás megáll, a<br />

készülék pedig automatikusan<br />

kikapcsol.<br />

Ha az EAR bementbe fejhallgatót<br />

(nincs a csomagban) csatlakoztat,<br />

akkor mind a bal, mind a jobb<br />

csatornán monoaurális hangot hall.<br />

Művelet Nyomja meg, vagy<br />

csúsztassa el<br />

Lejátszás Nyomja meg a<br />

megállítása/Gyors x STOP gombot.<br />

előre vagy<br />

visszatekercselés<br />

megállítása<br />

Lejátszás<br />

szüneteltetése<br />

Gyorskeresés<br />

előre lejátszás<br />

alatt (CUE)<br />

Gyorskeresés<br />

hátra lejátszás<br />

alatt (REVIEW)<br />

Gyors<br />

Nyomja meg az<br />

előretekercselés** M FF/CUE<br />

gombot állj<br />

üzemmódban.<br />

Visszatekercselés** Nyomja meg a<br />

m REW/REVIEW<br />

gombot állj<br />

üzemmódban.<br />

Felvétel indítása<br />

lejátszás közben<br />

Kazetta kivétele Nyomja meg a<br />

x STOP gombot,<br />

és nyissa ki a<br />

kazettatartó<br />

fedelét.<br />

* A x STOP gomb megnyomásakor<br />

a PAUSE . gomb<br />

automatikusan kiold (állj-szünet<br />

kioldó funkció).<br />

** Ha nem kapcsolja ki a funkciót<br />

előre vagy visszacsévélés után, a<br />

készülék gyorsan lemeríti az<br />

elemeket. Ellenőrizze, hogy<br />

megnyomta-e a x STOP gombot.<br />

Megjegyzés a REVIEW gomb<br />

használatával kapcsolatban<br />

A lejátszás nem indul el<br />

automatikusan, akkor sem, amikor a<br />

szalag végénél felengedi a<br />

m REW/REVIEW gombot. A<br />

lejátszás elindításához először a<br />

x STOP, majd a N PLAY gombot<br />

nyomja meg.<br />

BTovábbi információk<br />

Óvintézkedések<br />

Tolja a<br />

PAUSE .<br />

gombot a nyíllal<br />

jelzett irányba.<br />

A lejátszás<br />

újraindítása a<br />

PAUSE .*<br />

gomb kioldásával<br />

lehetséges.<br />

Nyomja le és tartsa<br />

lenyomva az<br />

M FF/CUE<br />

gombot, és a<br />

kívánt pontnál<br />

engedje fel azt.<br />

Nyomja le és tartsa<br />

lenyomva a<br />

m REW/REVIEW<br />

gombot, és a<br />

kívánt pontnál<br />

engedje fel azt.<br />

Nyomja meg a<br />

z REC gombot.<br />

Az áramforrásokkal kapcsolatban<br />

• Csak 3 V-os egyenárammal<br />

működtesse a készüléket.<br />

Hálózati áramról történő<br />

üzemeltetés esetén a javasolt<br />

hálózati adaptert használja. Ne<br />

használjon más típusú hálózati<br />

adaptert. Elemről történő<br />

üzemeltetés esetén két R6-os<br />

méretű (AA – ceruza) elemet<br />

használjon.<br />

A készülékkel kapcsolatban<br />

• Ne hagyja a készüléket hőforrás<br />

közelében vagy olyan helyen, ahol<br />

közvetlen napsugárzásnak,<br />

porszennyeződésnek,<br />

mechanikus ütés, vibráció<br />

hatásának van kitéve.<br />

• Ha bármilyen szilárd vagy<br />

folyékony anyag kerülne a<br />

készülék belsejébe, távolítsa el<br />

belőle az elemeket, vagy húzza ki<br />

a hálózati adapter csatlakozóját a<br />

konnektorból, és ellenőriztesse<br />

képzett szakemberrel a<br />

készüléket, mielőtt azt újra<br />

használni kezdené.<br />

• Mivel a hangszórókban erős<br />

mágnes található, az ebből eredő<br />

károsodások elkerülése<br />

érdekében tartsa távol<br />

mágneskódot tartalmazó hitel- és<br />

bankkártyáit, valamint<br />

mechanikus óráját stb. a<br />

berendezéstől.<br />

• Ha a készüléket hosszú ideig nem<br />

használta, a kazetta behelyezése<br />

előtt kapcsolja pár <strong>per</strong>cig<br />

lejátszási üzemmódba, hogy a<br />

szerkezet bemelegedjen.<br />

90 <strong>per</strong>cnél hosszabb játékidejű<br />

kazetták<br />

A hosszú, folyamatos lejátszás<br />

kivételével a 90 <strong>per</strong>cnél hosszabb<br />

játékidejű kazetták használata nem<br />

ajánlott. Az ilyen kazetták szalagja<br />

nagyon vékony és könnyen<br />

megnyúlik. Ennek eredményeképp<br />

pedig előfordulhat, hogy a készülék<br />

hibásan működik, illetve romlik a<br />

hangminőség.<br />

Ha bármilyen kérdése vagy<br />

problémája adódik készülékével<br />

kapcsolatban, kérjük forduljon a<br />

legközelebbi <strong>Sony</strong> márkabolthoz.<br />

Karbantartás<br />

(lásd E ábra)<br />

A magnófejek és a<br />

szalagvezetők tisztítása<br />

Nyomja meg a z REC gombot,<br />

miközben benyomva tartja a<br />

kazettatartóban a kart.<br />

Minden 10. üzemóra után alkohollal<br />

megnedvesített vattapálcikával<br />

törölje át a magnófejeket, a<br />

nyomógörgőt és a hajtótengelyt.<br />

A külső burkolat tisztítása<br />

Vízzel enyhén megnedvesített puha<br />

ruhát használjon. Ne használjon<br />

alkoholt, benzint vagy hígítót.<br />

Hibakeresési<br />

tanácsadó<br />

Ha az alábbiak ellenőrzése után a<br />

probléma továbbra is fennáll, kérjük<br />

forduljon a legközelebbi <strong>Sony</strong><br />

márkabolthoz.<br />

Nem működik a készülék.<br />

• Az elemek behelyezésénél a<br />

polaritás illesztése nem<br />

megfelelő.<br />

• Gyengék az elemek.<br />

• A PAUSE . gomb el van<br />

csúsztatva a nyíl irányába.<br />

• A hálózati adapter nem lett<br />

megfelelően csatlakoztatva.<br />

• A készülék nem működik elemről,<br />

ha a hálózati adaptert a készülék<br />

DC IN 3V aljzatából nem húzza ki,<br />

még akkor sem, ha az adapter<br />

már nem csatlakozik a hálózati<br />

áramforráshoz (ez nem vonatkozik<br />

az USA-ban, Kanadában és<br />

Európában forgalmazott <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong><br />

típusú készülékekre).<br />

Nem nyomható le a z REC gomb.<br />

• El lett távolítva a kazetta<br />

biztonsági nyelve.<br />

Nem lehet felvenni a készülékkel.<br />

• Nem megfelelőek a<br />

csatlakoztatások.<br />

• A VOR rendszer működésekor a<br />

VOR kapcsoló beállítása nem volt<br />

megfelelő (csak <strong>TCM</strong>-200DV<br />

esetén).<br />

Megszakadt a felvétel.<br />

• A VOR kapcsoló H vagy L<br />

állásban van. Ha nem használja a<br />

VOR rendszert, állítsa a kapcsolót<br />

OFF állásba. (csak <strong>TCM</strong>-200DV<br />

esetén)<br />

Felvétel során a korábbi<br />

hanganyag törlése nem megfelelő.<br />

• Elszennyeződött a törlőfej.<br />

• Kettes típusú (TYPE II) vagy metál<br />

(TYPE IV) szalagot használ.<br />

A kazettát nem lehet lejátszani.<br />

• A készülék a szalag végére ért.<br />

Tekercselje vissza a szalagot.<br />

Nem hallható hang a hangszóróból.<br />

• Be van dugva a fülhallgató.<br />

• A hangerő minimumra van állítva.<br />

A hang egyenetlen vagy rendkívül<br />

zajos.<br />

• A hangerő minimumra van állítva.<br />

• Gyengék az elemek.<br />

• A készüléket ne használja<br />

rádióhullámokat kibocsátó eszköz,<br />

pl. rádiótelefon közelében.<br />

• Meg kell tisztítani a fejeket. Lásd<br />

„Karbantartás”.<br />

• A kazetta közvetlenül a<br />

hangszóróra került,<br />

átmágneseződött, és jelentősen<br />

romlott a hangminőség.<br />

• Kettes típusú (TYPE II) vagy<br />

metál (TYPE IV) szalagot használ.<br />

Lejátszáskor a szalagsebesség<br />

túl gyors vagy túl lassú.<br />

• A REC TIME/PLAY MODE<br />

kapcsoló beállítása nem<br />

megfelelő. Állítsa a kapcsolót<br />

abba a helyzetbe, amelyben a<br />

felvétel készült. (csak <strong>TCM</strong>-200DV<br />

esetén)<br />

• A SPEED CONTROL kapcsoló<br />

nincs középső helyzetben (csak<br />

<strong>TCM</strong>-200DV esetén).<br />

• Az elemek lemerültek.<br />

Műszaki adatok<br />

Felvevő rendszer<br />

2 sáv, 1 csatorna, monoaurális<br />

Szalagsebesség<br />

4,8 cm/s vagy 2,4 cm/s<br />

Frekvenciatartomány<br />

250 Hz - 6 300 Hz normál (TYPE I)<br />

kazetta használatával (REC TIME/<br />

PLAY MODE* kapcsoló<br />

„NORMAL” állásában)<br />

*csak <strong>TCM</strong>-200DV esetén<br />

Hangszóró<br />

Kb. 5,0 cm átm.<br />

Kimenőteljesítmény<br />

<strong>TCM</strong>-200DV : 350mW (10%<br />

harmonikus torzítás mellett)<br />

<strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> : 250mW (10%<br />

harmonikus torzítás mellett)<br />

Bemenet (csak <strong>TCM</strong>-200DV esetén)<br />

Mikrofon bemeneti csatlakozó<br />

(minijack) 0,2 mV szenzitivitás<br />

3 kΩ-os vagy alacsonyabb<br />

impedanciájú mikrofon számára<br />

Kimenet<br />

Fülhallgató csatlakozó (minijack)<br />

8 Ω - 300 Ω fülhallgató részére<br />

Szalagsebesség tartomány<br />

+30%-tól –15%-ig (REC TIME/<br />

PLAY MODE* kapcsoló<br />

„NORMAL” állásában)<br />

*csak <strong>TCM</strong>-200DV esetén<br />

Tápfeszültség<br />

• 3 V-os egyenáram, elemek<br />

használatával R6 (AA) × 2<br />

• Külső 3 V-os egyenáramú<br />

áramforrással (az USA-ban,<br />

Kanadában, Európában<br />

forgalmazott <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> típus<br />

esetén nem)<br />

Méretek (szélesség/magasság/<br />

mélység) (kiálló részekkel és<br />

szabályozókkal együtt)<br />

Kb. 86,9 × 116,3 × 36,5 mm<br />

Tömeg (a készülék, tartozékok és<br />

kiegészítők nélkül)<br />

<strong>TCM</strong>-200DV: Kb. 171 g<br />

<strong>TCM</strong>-<strong>150</strong>: Kb. 169 g<br />

Mellékelt tartozékok<br />

C-90-es kazetta (1 db) (csak az<br />

USA-ban és Kanadában<br />

forgalmazott <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> típusú<br />

készülékek esetén)<br />

<strong>Sony</strong> alkáli elem (2 db) (csak az<br />

USA-ban és Kanadában<br />

forgalmazott <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> típusú<br />

készülékek esetén)<br />

A formaterv és a műszaki adatok<br />

változtatásának jogát — minden külön<br />

értesítés nélkül — fenntartjuk.<br />

Nahrávání z různých<br />

zvukových zdrojů<br />

(viz obr. C)<br />

(pouze <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

Záznam pomocí vnějšího<br />

mikrofonu<br />

Mikrofon zapojte do zdířky MIC.<br />

Vedle konektoru MIC je umístěn<br />

vystouplý bod.<br />

Používejte mikrofon o nízké<br />

impedanci (méně než 3 kΩ) jako<br />

např. ECM-115 (není v<br />

příslušenství). Používáte-li mikrofon<br />

s připojitelným systémem, napájení<br />

mikrofonu zajišuje tento systém.<br />

Poznámka<br />

Při záznamu pomocí vnějšího<br />

mikrofonu se může stát, že systém<br />

VOR nebude správně fungovat v<br />

důsledku změněné citlivosti.<br />

Nahrávání z jiného přístroje<br />

Další přístroj zapojte do zdířky MIC<br />

pomocí propojovací šňůry<br />

RK-G64HG (není v příslušenství).<br />

Reprodukce kazety<br />

(viz obr. D)<br />

1 Vložte kazetu přehrávanou<br />

stranou směrem ven.<br />

2 Pouze pro <strong>TCM</strong>-200DV:<br />

Přepínač REC TIME/PLAY<br />

MODE nastavte do stejné<br />

polohy jako při záznamu.<br />

Chcete-li přehrávat originální<br />

hudební kazety apod., vyberte<br />

polohu NORMAL.<br />

3 Stiskněte N PLAY a nastavte<br />

hlasitost.<br />

Na tlačítku N PLAY je umístěn<br />

vystouplý bod a vedle ovladače<br />

VOL je také umístěn vystouplý<br />

bod, který znázorňuje směr<br />

zvyšování hlasitosti.<br />

4 Pouze pro <strong>TCM</strong>-200DV:<br />

Zvolte přehrávací rychlost.<br />

Přepínač SPEED CONTROL<br />

nastavte:<br />

Na SLOW (Pomalu) pro<br />

zpomalenou reprodukci.<br />

Do centrální polohy pro<br />

normální reprodukci.<br />

Na FAST (Rychle) pro<br />

zrychlenou reprodukci.<br />

Na konci kazety se reprodukce<br />

zastaví a přístroj se automaticky<br />

vypne.<br />

Připojíte-li sluchátka (nejsou<br />

součástí dodávky) do zdířky EAR,<br />

získáte monofonní výstup i z levého<br />

i pravého kanálu.<br />

Pro<br />

Zastavení<br />

reprodukce/<br />

zastavení<br />

rychlého<br />

převinutí<br />

dopředu či<br />

dozadu<br />

Pauzu v<br />

reprodukci<br />

Vyhledávání<br />

dopředu<br />

během<br />

reprodukce<br />

(CUE)<br />

Vyhledávání<br />

dozadu během<br />

reprodukce<br />

(REVIEW)<br />

Rychlé<br />

převinutí<br />

dopředu**<br />

Rychlé<br />

převinutí<br />

dozadu**<br />

Začátek<br />

záznamu<br />

během<br />

reprodukce<br />

Vyjmutí kazety<br />

Stiskněte nebo<br />

posuňte<br />

x STOP<br />

PAUSE . ve<br />

směru šipky.<br />

Reprodukci obnovíte<br />

uvolněním<br />

PAUSE .*.<br />

Stiskněte a držte<br />

stisknuté<br />

M FF/CUE.<br />

Tlačítko uvolněte na<br />

příslušném místě.<br />

Stiskněte a držte<br />

stisknuté<br />

m REW/REVIEW.<br />

Tlačítko uvolněte na<br />

příslušném místě.<br />

M FF/CUE během<br />

zastavení<br />

m REW/REVIEW<br />

během zastavení<br />

z REC<br />

Stiskněte tlačítko<br />

x STOP a otevřete<br />

kazetový prostor.<br />

* Posuvné tlačítko PAUSE . bude<br />

rovněž automaticky uvolněno při<br />

stisknutí x STOP (funkce zastavenípauza-uvolnění).<br />

** Nestisknete-li po rychlém převinutí<br />

kazety dopředu či dozadu tlačítko<br />

x STOP, baterie se budou rychle<br />

vybíjet.<br />

Poznámka týkající se tlačítka<br />

REVIEW<br />

Přehrávání se pravděpodobně<br />

nespustí automaticky, ani když<br />

uvolníte tlačítko m REW/REVIEW na<br />

konci pásky. Chcete-li znovu spustit<br />

přehrávání, stiskněte tlačítko x STOP<br />

a poté tlačítko N PLAY.<br />

B Další informace<br />

Bezpečnostní opatření<br />

K napájení<br />

• Přístroj napájejte pouze<br />

stejnosměrným proudem 3 V. Pro<br />

napájení ze sítě používejte<br />

výhradně doporučený adaptér.<br />

Jiný typ nepoužívejte. Pro<br />

napájení z baterií používejte dvě<br />

baterie R6 (velikost AA).<br />

K přístroji<br />

• Přístroj nenechávejte v blízkosti<br />

topných těles či na místech<br />

vystavených přímému slunci;<br />

chraňte jej před prachem a před<br />

mechanickými otřesy.<br />

• Pokud do přístroje vnikne<br />

kapalina nebo do něj spadne<br />

pevný předmět, vyjměte baterie<br />

nebo vypojte síový adaptér.<br />

Opravu přenechte odborníkům a<br />

do té doby přístroj nepoužívejte.<br />

• K přístroji nepřibližujte kreditní<br />

karty s magnetickými kódy,<br />

náramkové hodinky s pružinkou<br />

apod., aby magnet vestavěného<br />

reproduktoru zakódované<br />

informace či chod hodinového<br />

strojku nepoškodil.<br />

• Nebyl-li přístroj dlouho používán,<br />

před vložením kazety jej nejprve<br />

na několik minut zapněte do<br />

přehrávacího režimu, aby se<br />

přístroj zahřál.<br />

Ke kazetám s přehrávacím<br />

časem nad 90 minut<br />

Kazety s přehrávacím časem nad<br />

90 minut nedoporučujeme, s<br />

výjimkou dlouhého nepřetržitého<br />

záznamu či reprodukce.<br />

Páska v těchto kazetách je velmi<br />

tenká a snadno se přetrhne. Tím by<br />

mohlo dojít k poškození přístroje<br />

nebo ke zkreslení zvuku.<br />

S veškerými dotazy či problémy<br />

týkajícími se vašeho přístroje se<br />

obrate na nejbližší autorizovanou<br />

prodejnu <strong>Sony</strong>.<br />

Údržba (viz obr. E)<br />

Čištění kazetových hlav a dráhy<br />

pásky<br />

Stiskněte tlačítko z REC a<br />

současně stiskněte páčku v<br />

kazetovém prostoru.<br />

Po každých 10 hodinách užívání<br />

očistěte hlavy, přítlačné<br />

rolky a hnací kladky smotkem<br />

bavlny navlhčeným v alkoholu.<br />

Čištění povrchu přístroje<br />

Používejte měkký hadřík, lehce<br />

navlhčený ve vodě. Nepoužívejte<br />

alkohol, benzín ani ředidla.<br />

Odstranění drobných<br />

závad<br />

Nepodaří-li se vám odstranit<br />

závadu podle následujícího<br />

návodu, zavolejte <strong>Sony</strong> odborníka.<br />

Přístroj nefunguje.<br />

• Baterie jsou vloženy v opačné<br />

polaritě.<br />

• Baterie jsou vybité.<br />

• Posuvné tlačítko PAUSE . je<br />

posunuto ve směru šipky.<br />

• Síový adaptér nebo šňůra<br />

automobilové baterie nejsou<br />

pevně zapojeny.<br />

• Pokud je adaptér zapojen do<br />

zdířky DC IN 3V, není přístroj<br />

napájen suchými články ani v<br />

případě, že je adaptér odpojen od<br />

sítě (neplatí pro <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> pro<br />

USA/Kanadu/Evropu).<br />

Nelze stisknout tlačítko z REC.<br />

• Ochranný výstupek kazety je<br />

odstraněn.<br />

Nelze nahrávat.<br />

• Příslušná zapojení jsou chybná.<br />

• Přepínač VOR je při použití funkce<br />

VOR v nesprávné poloze (pouze<br />

<strong>TCM</strong>-200DV).<br />

Záznam je přerušen.<br />

• Přepínač VOR je nastaven na H nebo<br />

L. Pokud funkci VOR nepoužíváte,<br />

otočte přepínač na OFF (Vypnutí).<br />

(pouze <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

Starou nahrávku nelze úplně<br />

vymazat.<br />

• Mazací hlava je zanesená.<br />

• Používáte kazetu typu High-position<br />

(TYPE II) či Metal (TYPE IV).<br />

Nelze přehrávat kazetu.<br />

• Kazeta je na konci. Převiňte ji zpět.<br />

Z reproduktoru nevychází žádný zvuk.<br />

• Je zapojeno sluchátko do ucha.<br />

• Hlasitost je nastavena na<br />

minimum.<br />

Zvuk vynechává nebo je rušen<br />

šumem.<br />

• Hlasitost je nastavena na<br />

minimum.<br />

• Baterie jsou vybité.<br />

• Nepoužívejte tento přístroj v<br />

blízkosti zařízení vyzařujících<br />

radiové vlny, např. mobilních<br />

telefonů.<br />

• Hlavy potřebují vyčistit. Viz část<br />

„Údržba“.<br />

• Umístění kazety na reproduktor<br />

může mít za následek<br />

magnetizaci a zhoršenou kvalitu<br />

zvuku.<br />

• Používáte kazetu typu Highposition<br />

(TYPE II) či Metal (TYPE<br />

IV).<br />

Reprodukce je příliš rychlá nebo<br />

příliš pomalá.<br />

• Chybné nastavení přepínače REC<br />

TIME/PLAY MODE. Nastavte jej<br />

do stejné polohy jako při<br />

záznamu. (pouze <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

• Přepínač SPEED CONTROL není<br />

v centrální poloze (pouze <strong>TCM</strong>-<br />

200DV).<br />

• Baterie jsou vybité.<br />

Technická specifikace<br />

Nahrávací systém<br />

2 stopy, 1 kanál, mono<br />

Rychlost pásky<br />

4,8 cm/s nebo 2,4 cm/s<br />

Frekvenční rozsah<br />

250 Hz - 6 300 Hz u normální<br />

kazety (TYPE I) (s přepínačem<br />

REC TIME/PLAY MODE* v poloze<br />

„NORMAL”)<br />

*pouze <strong>TCM</strong>-200DV<br />

Reproduktor<br />

přibliž. průměr 5,0 cm<br />

Výkon<br />

<strong>TCM</strong>-200DV : 350 mW (při 10%<br />

harmonickém zkreslení)<br />

<strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> : 250 mW (při 10%<br />

harmonickém zkreslení)<br />

Vstup (pouze <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

citlivost vstupní zdířky mikrofonu<br />

(minizdířka)<br />

0,2 mV pro mikrofon o impedanci<br />

do 3 kΩ<br />

Výstup<br />

zdířka sluchátek (minizdířka) pro<br />

sluchátko do ucha 8 Ω - 300 Ω<br />

Rozsah rychlosti pásky<br />

+30% až –15% (s přepínačem<br />

REC TIME/PLAY MODE* v poloze<br />

„NORMAL”)<br />

*pouze <strong>TCM</strong>-200DV<br />

Napájení<br />

• stejnosměrný 3V, baterie R6 (AA)<br />

× 2<br />

• vnější 3V stejnosměrné napájecí<br />

zdroje (kromě <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> pro<br />

USA/Kanadu/Evropu)<br />

Rozměry (š/v/h) (vč. přečnívajících<br />

částí a ovládacích prvků)<br />

cca 86,9 × 116,3 × 36,5 mm<br />

Hmotnost (pouze přístroj)<br />

<strong>TCM</strong>-200DV: cca 171 g<br />

<strong>TCM</strong>-<strong>150</strong>: cca 169 g<br />

Přiložené přislušenstvi<br />

Kazeta C-90 (1) (<strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> pouze<br />

pro USA a Kanadu)<br />

Alkalická baterie <strong>Sony</strong> (2) (<strong>TCM</strong>-<br />

<strong>150</strong> pouze pro USA a Kanadu)<br />

Vzhled a technické vybavení přístroje<br />

podléhají změnám bez předchozího<br />

upozornění.<br />

Nagrywanie z różnych<br />

źródeł dźwięku<br />

(patrz rys. C)<br />

(dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-<br />

200DV)<br />

Nagrywanie z<br />

zewnętrznego mikrofonu<br />

Podłącz mikrofon do gniazda MIC.<br />

Obok gniazda mikrofonu MIC znajduje<br />

się wystający punkt.<br />

Używaj mikrofonu o niskiej<br />

oporności (mniejszej niż 3 kΩ),<br />

takiego jak ECM-115 (wyposażenie<br />

dodatkowe).<br />

Gdy używasz mikrofonu bez<br />

samodzielnego zasilania, zasilanie<br />

będzie dostarczane z niniejszego<br />

magnetofonu.<br />

Uwaga<br />

Gdy nagrywasz z zewnętrznego<br />

mikrofonu, system VOR może nie<br />

działać prawidłowo ze względu na<br />

różnice w czułości.<br />

Nagrywanie ze sprzętu<br />

zewnętrznego<br />

Przewodem RK-G64HG<br />

(wyposażenie dodatkowe) podłącz<br />

sprzęt zewnętrzny do gniazda MIC.<br />

Odtwarzanie taśmy<br />

(patrz rys. D)<br />

1 Włóż taśmę stroną do<br />

odtwarzania zwróconą w<br />

stronę pokrywy kieszeni<br />

kasety.<br />

2 Dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-200DV:<br />

Ustaw przełącznik REC TIME/<br />

PLAY MODE w tej samej pozycji,<br />

jak w czasie nagrywania.<br />

W czasie odtwarzania<br />

komercyjnie nagranych taśm<br />

muzycznych itp. przełącznik<br />

należy ustawić w pozycji<br />

NORMAL.<br />

3 Naciśnij przycisk N PLAY, po<br />

czym nastaw głośność.<br />

Na przycisku N PLAY znajduje<br />

się wystający punkt, podobnie jak<br />

przy pokrętle VOL, gdzie<br />

wskazuje on kierunek<br />

zwiększania głośności.<br />

4 Dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-200DV:<br />

Nastaw prędkość przesuwu taśmy<br />

przy odtwarzaniu. Ustawić<br />

przełącznik SPEED CONTROL w<br />

pozycji:<br />

SLOW (wolno), aby odtwarzać<br />

przy wolnym przesuwie taśmy.<br />

Pośrodku, aby odtwarzać przy<br />

normalnej prędkości przesuwu<br />

taśmy.<br />

FAST (szybko), aby odtwarzać<br />

przy szybkim przesuwie taśmy.<br />

Gdy taśma dobiegnie do końca,<br />

odtwarzanie zakończy się i<br />

magnetofon automatycznie się<br />

wyłączy.<br />

Po podłączeniu słuchawek (nie<br />

będących częścią zestawu) do<br />

gniazda EAR następuje odbiór<br />

monofoniczny z prawego i lewego<br />

kanału.<br />

Aby<br />

Zakończyć<br />

odtwarzanie/<br />

Szybko<br />

przewinąć<br />

taśmę do<br />

przodu/Szybko<br />

cofnąć taśmę<br />

Na chwilę<br />

zatrzymać<br />

odtwarzanie<br />

Szybko<br />

przesłuchać<br />

taśmę do<br />

przodu<br />

podczas<br />

odtwarzania<br />

(CUE)<br />

Szybko<br />

przesłuchać<br />

taśmę do tyłu<br />

podczas<br />

odtwarzania<br />

(REVIEW)<br />

Szybko<br />

przewinąć<br />

taśmę do<br />

przodu**<br />

Szybko cofnąć<br />

taśmę**<br />

Naciśnij lub<br />

przesuń<br />

x STOP<br />

Przełącznik<br />

PAUSE . w<br />

kierunku strzałki<br />

Aby zwolnić pauzę<br />

w odtwarzaniu,<br />

zwolnij przełącznik<br />

PAUSE .*.<br />

Naciśnij i<br />

przytrzymaj przycisk<br />

M FF/CUE i<br />

zwolnij w żądanym<br />

punkcie.<br />

Naciśnij i<br />

przytrzymaj przycisk<br />

m REW/REVIEW i<br />

zwolnij w żądanym<br />

punkcie.<br />

M FF/CUE<br />

podczas<br />

zatrzymania<br />

m REW/REVIEW<br />

podczas<br />

zatrzymania<br />

Rozpocząć z REC<br />

nagrywanie<br />

podczas<br />

odtwarzania<br />

Wyjąć kasetę Naciśnij przycisk<br />

x STOP i otwórz<br />

pokrywę kieszeni<br />

kasety.<br />

* Przełącznik PAUSE . zostanie<br />

automatycznie zwolniony, gdy<br />

naciśniesz przycisk x STOP<br />

(funkcja automatycznego<br />

zwalniania pauzy).<br />

** Jeśli pozostawisz magnetofon, gdy<br />

taśma zostanie całkowicie<br />

przewinięta lub cofnięta, baterie<br />

wyczerpią się bardzo szybko.<br />

Upewnij się, że został naciśnięty<br />

przycisk x STOP.<br />

Uwagi dotyczące przycisku<br />

REVIEW<br />

Po przewinięciu taśmy odtwarzanie<br />

może nie rozpocząć się<br />

automatycznie, nawet po zwolnieniu<br />

przycisku m REW/REVIEW. Aby<br />

rozpocząć odtwarzanie, naciśnij<br />

przycisk x STOP, a następnie<br />

przycisk N PLAY.<br />

B Informacje dodatkowe<br />

Środki ostrożności<br />

O zasilaniu<br />

• Zasilaj niniejszy magnetofon tylko<br />

prądem stałym o napięciu 3 V.<br />

Podczas zasilania prądem<br />

zmiennym używaj zasilacza<br />

sieciowego zalecanego do<br />

niniejszego magnetofonu. Nie<br />

używaj żadnego innego zasilacza<br />

sieciowego. Aby zasilać<br />

bateriami, włóż dwie baterie R6<br />

(rozmiar AA).<br />

O niniejszym zestawie<br />

• Nie pozostawiaj niniejszego<br />

zestawu w pobliżu źródeł ciepła<br />

ani w miejscach narażonych na<br />

bezpośrednie światło słoneczne,<br />

nadmiernie zakurzonych,<br />

zapiaszczonych lub wilgotnych,<br />

narażonych na deszcz lub<br />

wstrząsy mechaniczne ani w<br />

samochodzie z zamkniętymi<br />

oknami.<br />

• Jeśli upuścisz jakikolwiek<br />

przedmiot lub rozlejesz płyn na<br />

niniejszy magnetofon, wyjmij<br />

baterie lub odłącz zasilacz<br />

sieciowy i przed podjęciem<br />

dalszej eksploatacji oddaj<br />

magnetofon do sprawdzenia<br />

wykwalifikowanemu <strong>per</strong>sonelowi<br />

serwisu.<br />

• Przechowuj karty kredytowe,<br />

zakodowane magnetycznie lub<br />

zegarki na sprężynę z dala od<br />

niniejszego magnetofonu, aby<br />

zapobiec możliwemu uszkodzeniu<br />

magnesem wykorzystanym w<br />

głośniku.<br />

• Jeśli zestaw nie był używany<br />

przez dłuższy czas, zanim<br />

włożysz kasetę, na kilka minut<br />

nastaw funkcję odtwarzania w<br />

celu rozgrzania mechanizmu.<br />

O taśmach dłuższych niż 90 minut<br />

Nie polecamy używania taśm<br />

dłuższych niż 90 minut z wyjątkiem<br />

stosowania do długiego, ciągłego<br />

odtwarzania. Taśmy te są bardzo<br />

cienkie i łatwo się rozciągają. Może<br />

to spowodować awarię<br />

magnetofonu lub pogorszenie<br />

jakości dźwięku.<br />

Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub<br />

problemy dotyczące niniejszego<br />

magnetofonu, skonsultuj się z<br />

najbliższym przedstawicielem firmy<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Konserwacja (patrz rys. E)<br />

Aby wyczyścić głowicę i tor taśmy<br />

Wciskając dźwignię znajdującą się<br />

w kieszeni kasety, naciśnij przycisk<br />

z REC.<br />

Co 10 godzin eksploatacji wyczyść<br />

głowice, rolki dociskowe oraz rolki<br />

napędowe wacikiem bawełnianym<br />

zwilżonym alkoholem.<br />

Aby wyczyścić części zewnętrzne<br />

Używaj miękkiej ściereczki<br />

zwilżonej wodą. Nie używaj<br />

alkoholu, benzyny ani<br />

rozcieńczalników.<br />

W razie trudności<br />

Jeśli po sprawdzeniu punktów<br />

podanych niżej problem nadal nie<br />

ustępuje, skonsultuj się z<br />

najbliższym przedstawicielem firmy<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Magnetofon nie działa<br />

• Baterie zostały włożone<br />

nieprawidłowo.<br />

• Baterie są wyczerpane.<br />

• Przełącznik PAUSE . jest<br />

przesunięty w kierunku strzałki.<br />

• Przewód zasilacza sieciowego lub<br />

akumulatora samochodowego<br />

włożony niezbyt mocno.<br />

• Urządzenie nie będzie działało z<br />

bateriami suchymi, jeśli do<br />

gniazda DC IN 3V będzie<br />

podłączony zasilacz sieciowy,<br />

nawet jeśli będzie on odłączony<br />

od źródła zasilania (nie dotyczy<br />

modelu <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong><br />

przeznaczonego na rynek Stanów<br />

Zjednoczonych/Kanady/Europy).<br />

Nie możesz wcisnąć przycisku<br />

z REC.<br />

• Wyłamano zabezpieczenie przed<br />

przypadkowym skasowaniem<br />

nagrania.<br />

Niemożliwe nagrywanie.<br />

• Nieprawidłowe połączenia.<br />

• Przełącznik VOR został ustawiony<br />

nieprawidłowo, kiedy włączona<br />

była funkcja VOR (dotyczy tylko<br />

modelu <strong>TCM</strong>-200DV).<br />

Przerywane nagrywanie.<br />

• Przełącznik VOR ustawiony jest w<br />

pozycji H lub L. Kiedy funkcja<br />

VOR nie jest używana, ustaw<br />

przełącznik w pozycji OFF.<br />

(dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-<br />

200DV)<br />

Niekompletne kasowanie nagrań.<br />

• Głowica kasująca jest brudna.<br />

• Używana jest taśma chromowa<br />

(TYPE II) lub metalowa (TYPE IV).<br />

Nie można odtwarzać taśmy.<br />

• Taśma dobiegła do końca. Cofnij<br />

taśmę.<br />

Z głośnika nie dochodzi dźwięk.<br />

• Podłączone są słuchawki.<br />

• Poziom głośności ustawiony na<br />

minimum.<br />

Zaniki dźwięku lub dźwięk<br />

dochodzi z silnymi zakłóceniami.<br />

• Poziom głośności ustawiony na<br />

minimum.<br />

• Baterie są wyczerpane.<br />

• Korzystaj z zestawu z dala od<br />

urządzeń emitujących fale radiowe,<br />

takich jak telefony komórkowe.<br />

• Głowice wymagają czyszczenia.<br />

Patrz „Konserwacja”.<br />

• Umieszczenie kasety<br />

bezpośrednio na głośniku może<br />

spowodować jej namagnesowanie<br />

i pogorszenie jakości dźwięku.<br />

• Używana jest taśma chromowa<br />

(TYPE II) lub metalowa (TYPE IV).<br />

W trybie odtwarzania taśma<br />

przesuwa się za szybko lub za<br />

wolno.<br />

• Nieprawidłowo ustawiony<br />

przełącznik REC TIME/PLAY<br />

MODE. Ustaw go na tę samą<br />

prędkość przesuwu, przy jakiej<br />

dokonano nagrania. (dotyczy<br />

tylko modelu <strong>TCM</strong>-200DV)<br />

• Przełącznik SPEED CONTROL<br />

ustawiony jest w pozycji innej niż<br />

centralna (dotyczy tylko modelu<br />

<strong>TCM</strong>-200DV).<br />

• Baterie są wyczerpane.<br />

Dane techniczne<br />

System nagrywania<br />

2 ścieżki, 1 kanał monofoniczny<br />

Prędkość przesuwu taśmy<br />

4,8 cm/s lub 2,4 cm/s<br />

Pasmo przenoszenia<br />

250 Hz - 6 300 Hz przy użyciu<br />

normalnej taśmy (TYPE I) (z<br />

przełącznikiem REC TIME/PLAY<br />

MODE* ustawionym w pozycji<br />

„NORMAL”).<br />

*dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-200DV<br />

Głośnik<br />

W przybl. 5,0 cm średnicy<br />

Moc wyjściowa<br />

<strong>TCM</strong>-200DV : 350mW (przy 10%<br />

zniekształcenia harmonicznego)<br />

<strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> : 250mW (przy 10%<br />

zniekształcenia harmonicznego)<br />

Wejścia (dotyczy tylko modelu<br />

<strong>TCM</strong>-200DV)<br />

Gniazdo mikrofonu (wtyk mini)<br />

czułość 0,2 mV przy 3 kΩ lub<br />

mikrofon o niższej oporności<br />

Wyjście<br />

Gniazdo słuchawek dousznych<br />

(wtyk mini) dla słuchawek o<br />

oporności 8 Ω - 300 Ω<br />

Zakres zmian prędkości taśmy<br />

Od +30% do –15% (z przełącznikiem<br />

REC TIME/PLAY MODE* ustawionym<br />

w pozycji „NORMAL”)<br />

*dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-200DV<br />

Zasilanie<br />

• Prądem stałym 3 V z baterii<br />

R6 (AA) × 2<br />

• Zewnętrzne zasilanie prądem<br />

stałym 3 V (nie dotyczy modelu<br />

<strong>TCM</strong>-<strong>150</strong> przeznaczonego na<br />

rynek Stanów Zjednoczonych/<br />

Kanady/Europy)<br />

Wymiary (szer./wys./głęb.) (włączając<br />

wystające części i regulatory)<br />

W przybl. 86,9 × 116,3 × 36,5 mm<br />

Masa (tylko główne urządzenie)<br />

<strong>TCM</strong>-200DV: W przybl. 171 g<br />

<strong>TCM</strong>-<strong>150</strong>: W przybl. 169 g<br />

Wyposażenie<br />

Kaseta magnetofonowa C-90 (1)<br />

(dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong><br />

przeznaczonego na rynek Stanów<br />

Zjednoczonych i Kanady)<br />

Baterie alkaliczne firmy <strong>Sony</strong> (2)<br />

(dotyczy tylko modelu <strong>TCM</strong>-<strong>150</strong><br />

przeznaczonego na rynek Stanów<br />

Zjednoczonych i Kanady)<br />

Konstrukcja i dane techniczne mogą<br />

ulec zmianom bez uprzedzenia.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!