19.11.2015 Views

Sony D-NF340 - D-NF340 Istruzioni per l'uso Russo

Sony D-NF340 - D-NF340 Istruzioni per l'uso Russo

Sony D-NF340 - D-NF340 Istruzioni per l'uso Russo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bruksanvisning / Käyttöohjeet /<br />

Návod na obsluhu / Инcтpyкция по экcплyaтaции<br />

2-894-558-15 (2)<br />

©2006 <strong>Sony</strong> Corporation Printed in China<br />

Strömförsörjning<br />

Använda batterier (medföljer ej)<br />

1 Öppna locket till spelaren genom att trycka på OPEN och öppna<br />

batterifacket inne i CD-spelaren.<br />

2 Sätt i två alkaliska LR6-batterier (storlek AA) genom att passa in <br />

enligt bilden i CD-spelaren. Stäng sedan locket så att det klickar på<br />

plats. Sätt i batteriets -ände först (gäller båda batterierna).<br />

Batterilivslängd* (ungefärligt antal timmar)<br />

(När CD-spelaren används på en plan och stabil yta.)<br />

Uppspelningstiden varierar beroende på hur du använder CDspelaren.<br />

När du använder två alkaliska LR6-batterier (SG) från <strong>Sony</strong><br />

(tillverkade i Japan)<br />

G-PROTECTION G-on G-off<br />

Ljud-CD-skiva 20 14<br />

MP3-CD-skiva (inspelad med 128 kbps) 30 30<br />

RADIO ON 50<br />

* Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries Association).<br />

• Indikatorsektionerna för<br />

visar den ungefärliga återstående<br />

batteritiden. En sektion motsvarar inte alltid en fjärdedel av<br />

batteriets energiinnehåll.<br />

Använda nätadaptern<br />

Anslut nätadaptern på det sätt som bilden visar.<br />

Spela en CD-skiva<br />

1 Öppna facket genom att skjuta OPEN, placera CD-skivan på<br />

navtappen och stäng därefter locket.<br />

2 Tryck på •ENTER.<br />

Om du vill spela upp från första spåret, trycker du på<br />

•ENTER när CD-spelaren är i stoppläge och håller den<br />

nedtryckt tills uppspelningen startar.<br />

För att gå till efterföljande/föregående grup<strong>per</strong>* trycker du på +<br />

eller –.<br />

*Endast MP3-CD-skiva<br />

• Den här CD-spelaren kan spela CD-R/CD-RW-skivor som<br />

spelats in i formatet CD-DA (Compact Disc Digital Audio)<br />

(ljud-CD), men uppspelningsfunktionerna kan variera<br />

beroende på skivans kvalitet och inspelningsenhetens skick.<br />

• Den här produkten har tillverkats för uppspelning av skivor<br />

som följer standarden Compact Disc (CD).Nyligen har vissa<br />

skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor med upphovsrättssignaler.<br />

Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD-standarden och<br />

kanske därför inte kan spelas upp av den här produkten.<br />

Notering om DualDiscs<br />

En DualDisc är en tvåsidig skiva med DVD-inspelning på en sida<br />

och digital ljudinspelning på andra sidan. Eftersom sidan med<br />

ljudmaterialet inte följer Compact Disc (CD)-standarden kan det<br />

dock hända att den inte går att spela i den här brännaren.<br />

Funktionen digital MEGA BASS<br />

Under uppspelning trycker du flera gånger på SOUND/AVLS för att<br />

välja ”SOUND 1” eller ”SOUND 2”.<br />

Om ljudet förvrängs sänker du volymen.<br />

Det går inte att använda den här funktionen medan du lyssnar på<br />

radion.<br />

AVLS*-funktion<br />

*Automatic Volume Limiter System, automatisk<br />

volymbegränsning<br />

Tryck på och håll ned SOUND/AVLS för att välja ”AVLS ON” eller<br />

”AVLS OFF”.<br />

Du kan även använda den här funktionen medan du lyssnar på<br />

radion.<br />

AMS* /sökfunktion<br />

*Automatic Music Sensor, automatisk musiksensor<br />

För att hitta början av föregående/aktuellt/nästa/följande spår:<br />

Tryck flera gånger på /.<br />

För att snabbt gå bakåt/framåt: Tryck och håll kvar /.<br />

Kontrollera CD-information i teckenfönstret<br />

Du kan kontrollera CD-information i teckenfönstret.<br />

Standardspråket kan vara något annat än ”ENGLISH” (engelska)<br />

beroende på var du köpte CD-spelaren. Ändra vid behov<br />

inställningen för LANGUAGE.<br />

När du spelar en MP3-CD-skiva som innehåller filer med en ID3<br />

tag visas information om ID3 tag. (När det inte finns någon ID3<br />

tag-information visas ingenting.)<br />

Obs!<br />

• Tecken som kan visas på den här spelaren är A-Z, a-z, 0-9 och _.<br />

• Innan du spelar en fil läser spelaren all fil- och gruppinformation<br />

(eller mappinformation) på CD-skivan. ”Reading” visas.<br />

Läsningen tar olika lång tid beroende på skivans innehåll.<br />

Kontrollera information i teckenfönstret<br />

Tryck på DISPLAY flera gånger.<br />

Ljud-CD-skiva<br />

Spårnummer, förfluten<br />

speltid<br />

<br />

<br />

Återstående tid för<br />

aktuellt spår<br />

<br />

Totalt antal spår på CDskivan,<br />

total återstående<br />

tid på CD-skivan* 1)<br />

MP3-CD-skiva<br />

Filnummer, förfluten<br />

speltid<br />

<br />

<br />

Titel* 2)<br />

<br />

Artistnamn* 2)<br />

<br />

Albumnamn* 2)<br />

<br />

Totalt antal filer<br />

*1) Informationen visas endast under normal uppspelning.<br />

*2) Under uppspelning visas inte denna information om<br />

skivan inte har ID3 tag-information.<br />

Uppspelningsläge<br />

Under uppspelning trycker du flera gånger på P MODE/ :<br />

Ingen indikering (normal uppspelning) ” (gruppspelning)” *1<br />

”1 (spela ett spår)” ”SHUF (blandad uppspelning)” <br />

” SHUF (blandad uppspelning av grupp)” *2 <br />

” (uppspelning av bokmärke)”<br />

För att upprepa uppspelningsläget som du valde trycker du på och<br />

håller nere P MODE/ tills ” ” visas.<br />

*1 Alla spår i den valda gruppen spelas upp. Endast MP3-CD-skiva<br />

*2 Alla spår i den valda gruppen spelas upp i slumpvis ordning.<br />

Endast MP3-CD-skiva<br />

Uppspelning av bokmärke<br />

Om du lägger in bokmärken på dina favoritspår kan du välja att<br />

lyssna enbart på dessa spår, från det spår som har det lägsta numret.<br />

1 Under uppspelning av det spår som du vill bokmärka trycker<br />

du och håller ned •ENTER tills ” (bokmärke)” blinkar på<br />

teckenfönstret.<br />

2 Upprepa steg 1 för att lägga till bokmärken till de spår du önskar<br />

(upp till 99 spår/CD-skiva och 512 spår/MP3-CD-skiva).<br />

3 Tryck flera gånger på P MODE/ tills ” ” blinkar.<br />

4 Tryck på •ENTER.<br />

Ta bort bokmärken<br />

Under uppspelning av ett bokmärkt spår trycker du på och håller<br />

nere •ENTER tills ”<br />

” försvinner från teckenfönstret.<br />

Om du byter CD-skiva och börjar spela, raderas alla bokmärken<br />

som lagts till för föregående CD-skiva.<br />

Lyssna på radion<br />

1 Slå på radion genom att trycka på RADIO ON/MEMORY.<br />

2 Ställ in den kanal du vill ha genom att trycka på TUNE + eller<br />

– och justera volymen.<br />

Stänga av radion<br />

Tryck på •RADIO OFF.<br />

Ställa in kanalen snabbt<br />

Tryck på och håll nere TUNE + eller – i steg 2 tills frekvenssiffrorna<br />

börjar ändras i teckenfönstret. CD-spelaren läser automatiskt av<br />

radiofrekvensen och stannar när den hittar en kanal som hörs klart.<br />

Förstärka basljudet<br />

Tryck flera gånger på SOUND/AVLS medan du lyssnar på radion<br />

för att visa ”SOUND”.<br />

Förbättra mottagningen<br />

Sträcka ut sladden till hörlurarna.<br />

Hörlurar<br />

Obs!<br />

Se till att hörlurarna är anslutna till -uttaget på CD-spelaren.<br />

Sladden till hörlurarna fungerar som FM-antenn.<br />

Om det är svårt att höra FM-sändningen på<br />

grund av störningar från kraftiga radiovågor<br />

1 Medan du lyssnar på FM-sändningen trycker du på P MODE/ .<br />

”LOCAL” blinkar.<br />

2 Tryck på •ENTER inom 10 sekunder efter att du avslutat<br />

föregående åtgärd.*<br />

”LOCAL” slutar blinka.<br />

* Om ”LOCAL” försvinner från teckenfönstret, börjar du från<br />

steg 1.<br />

För att avbryta inställningen LOCAL trycker du på<br />

P MODE/<br />

, och sedan på •ENTER så att ”LOCAL”<br />

försvinner från teckenfönstret.<br />

Om det är svårt att höra FM-sändningen på<br />

grund av dålig mottagning<br />

1 Medan du lyssnar på FM-sändningen trycker du på P MODE/ .<br />

”LOCAL” blinkar.<br />

2 Tryck igen på P MODE/ .<br />

”MONO” blinkar.<br />

3 Tryck på •ENTER inom 10 sekunder efter att du avslutat<br />

föregående åtgärd.*<br />

”MONO” slutar blinka.<br />

* Om ”MONO” försvinner från teckenfönstret, börjar du från steg 1.<br />

För att avbryta inställningen MONO trycker du två gånger på<br />

P MODE/<br />

, och sedan på •ENTER så att ”MONO”<br />

försvinner från teckenfönstret.<br />

Ställa in snabbval för<br />

radiokanaler<br />

Du kan ställa in högst 40 stationer.<br />

1 Slå på radion genom att trycka på RADIO ON/MEMORY.<br />

2 Tryck på DISPLAY i minst 3 sekunder.<br />

CD-spelaren börjar läsa av kanalerna från de lägre frekvenserna<br />

och stannar i ungefär 5 sekunder när en kanal tas emot.<br />

3 Om du vill ställa in den kanal du tagit emot trycker du på<br />

•ENTER tills snabbvalsnumret visas.<br />

Den mottagna kanalen får snabbvalsnummer 01 och CDspelaren<br />

börjar söka efter nästa kanal som kan tas emot. Om du<br />

inte trycker på •ENTER inom 5 sekunder börjar CD-spelaren<br />

söka efter nästa kanal som kan tas emot utan att spara kanalen.<br />

4 Upprepa steg 3 tills alla kanaler som kan tas emot har ställts in.<br />

Om kanalerna redan har sparats ersätts de gamla kanalerna med<br />

de nya.<br />

Obs!<br />

Snabbvalsinställningen är inte klar förrän alla kanaler som kan tas<br />

emot har sökts igenom. Om du avbryter snabbvalsinställningen<br />

innan avläsningen av alla kanaler som kan tas emot avslutats sparas<br />

inte de kanaler du ställt in i CD-spelarens minne.<br />

Manuell inställning av snabbval<br />

1 Slå på radion genom att trycka på RADIO ON/MEMORY.<br />

2 Tryck på TUNE + eller – för att ställa in den kanal du vill ha.<br />

3 Tryck på och håll nere RADIO ON/MEMORY tills<br />

snabbvalsnumret för kanalen visas i teckenfönstret.<br />

När kanalen är inställd hörs en ljudsignal (om BEEP är inställd<br />

på ”ON” i menyn).<br />

Snabbvalsnumret ökar med ett.<br />

4 Upprepa steg 2 och 3 när du ställer in flera kanaler.<br />

Obs!<br />

Snabbvalsnummer väljs automatiskt. Du kan inte välja<br />

snabbvalsnummer.<br />

Ändra snabbvalskanal<br />

1 Slå på radion genom att trycka på RADIO ON/MEMORY.<br />

2 Tryck på eller för att välja snabbvalsnumret för den<br />

kanal som du vill ändra.<br />

3 Tryck på RADIO ON/MEMORY i minst 2 sekunder.<br />

4 Tryck på TUNE + eller – för att ställa in den kanal du vill ha.<br />

Påbörja justeringen inom 30 sekunder efter att du avslutat<br />

föregående åtgärd.<br />

Om 30 sekunder går utan att något görs får du börja från steg 2.<br />

5 Tryck och håll nere •ENTER.<br />

En ljudsignal hörs (om BEEP är inställd på ”ON” i menyn) och<br />

snabbvalskanalen har ändrats.<br />

Ta bort ett snabbval<br />

1 Utför steg 1 till 3 i ”Ändra snabbvalskanal”.<br />

2 Tryck på •RADIO OFF i minst 2 sekunder.<br />

När inställd kanal tas bort och nästa snabbvalsnummer minskar med<br />

ett, hörs en ljudsignal (om BEEP är inställd på ”ON” i menyn).<br />

Ta bort alla snabbval<br />

1 Om inget visas i teckenfönstret trycker du på •ENTER<br />

medan du håller DISPLAY nedtryckt tills menyskärmen visas.<br />

2 Tryck flera gånger på +/– för att välja ”PRESET CLEAR” och<br />

tryck sedan på •ENTER.<br />

”CLEAR?” visas i teckenfönstret. När du trycker på •ENTER,<br />

tas alla snabbval för radiokanaler bort.<br />

Lyssna på radiokanaler med<br />

snabbval<br />

Du kan enkelt ta in kanalen genom att trycka på någon av knapparna<br />

eller .<br />

Ändra mottagningsintervall<br />

När du använder CD-spelaren utomlands ändrar du FMmottagningsintervallen<br />

på menyn om det behövs.<br />

Områden för 100 kHz: USA, Kanada och Latinamerika<br />

Områden för 50 kHz: Övriga områden<br />

Ändra när radion är avstängd och CD-spelaren är stoppad, enligt<br />

följande.<br />

1 Om inget visas i teckenfönstret trycker du på •ENTER<br />

medan du håller DISPLAY nedtryckt tills menyskärmen visas.<br />

2 Tryck flera gånger på + eller – för att välja ”TUNE STEP”,<br />

tryck sedan på •ENTER.<br />

3 Tryck flera gånger på + eller – för att välja ”50 kHz” eller<br />

”100 kHz” och tryck sedan på •ENTER.<br />

Obs!<br />

När du har ändrat mottagningsintervall måste du ställa in<br />

radiokanalerna igen eftersom de förinställda stationerna tas bort när<br />

du ändrar mottagningsintervallet.<br />

Ändra valfria inställningar<br />

Du kan ställa in olika funktioner, t.ex. för menyn och G-<br />

PROTECTION.<br />

1 Om inget visas i teckenfönstret trycker du på •ENTER<br />

medan du håller DISPLAY nedtryckt tills menyskärmen visas.<br />

2 Tryck på + eller – för att välja önskad funktion och tryck på<br />

•ENTER.<br />

3 Tryck på + eller – för att välja ett alternativ och tryck på<br />

•ENTER.<br />

Alternativ<br />

Om du vill återgå till föregående skärm trycker du på •RADIO<br />

OFF på CD-spelaren. Om du vill avbryta inställningen trycker du<br />

på •RADIO OFF i minst 2 sekunder.<br />

Poster<br />

Alternativ (: Standardinställningar)<br />

LANGUAGE*<br />

(Språk för meny<br />

osv.)<br />

ENGLISH<br />

Välj språk<br />

för menytext,<br />

FRANCAIS<br />

DEUTSCH<br />

ITALIANO<br />

ESPAÑOL<br />

PORTUGUÊS<br />

Pyсский<br />

G-PROTECTION<br />

(Förhindrar<br />

ljudstörningar)<br />

OFF<br />

Inget skydd mot ljudstörningar ges.<br />

ON<br />

Skydd mot ljudstörningar, ger<br />

högkvalitativt CD-ljud.<br />

BEEP<br />

(Ljud vid<br />

användning)<br />

OFF<br />

Ljudsignalen är avstängd.<br />

ON<br />

Ljudsignalen hörs när du använder<br />

spelaren.<br />

TUNE STEP*<br />

(Ändra<br />

mottagningsintervall)<br />

100 kHz Mottagningsintervallet är inställt på<br />

”100 kHz”. FM-frekvensområde är<br />

87,5 MHz - 108,0 MHz.<br />

50 kHz Mottagningsintervallet är inställt på<br />

”50 kHz”. FM-frekvensområde är<br />

87,5 MHz - 108,0 MHz.<br />

PRESET CLEAR<br />

(Ta bort alla<br />

förinställda<br />

kanaler)<br />

CLEAR?<br />

Välj det här när du tar bort alla<br />

förinställda kanaler.<br />

* Standardinställningarna varierar beroende på var du köpte CDspelaren.<br />

Obs!<br />

Även om du ställer in ”G-PROTECTION” på ”ON” kan det hända<br />

att ljudet hoppar:<br />

• När CD-spelaren utsätts för kraftigare kontinuerliga stötar än vad<br />

som förväntats.<br />

• När du spelar en smutsig eller repig CD-skiva eller<br />

• För CD-R/CD-ROM-skivor, när du spelar skivor av dålig<br />

kvalitet eller om du har problem med den ursprungliga<br />

inspelningsenheten eller programvaran.<br />

Försiktighetsåtgärder<br />

Om säkerhet<br />

• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i CD-spelaren<br />

bör du genast koppla ur strömkällorna och låta kvalificerad<br />

<strong>per</strong>sonal kontrollera spelaren innan du använder den igen.<br />

• Stoppa aldrig in något främmande föremål i DC IN 4.5 V-<br />

kontakten (ingång för extern strömkälla).<br />

Om strömkällor<br />

• Koppla ur alla strömkällor om du vet med dig att du inte kommer<br />

att använda CD-spelaren under en längre tid.<br />

Om nätadaptern<br />

• Använd bara den medföljande nätadaptern.<br />

Om spelaren levereras utan nätadapter,<br />

använd en vanlig nätadapter* som finns<br />

att köpa i handeln (märkspänning/-<br />

ström: 4,5 V DC/700 mA). Använd<br />

inga andra nätadaptrar. Då riskerar du<br />

funktionsstörningar.<br />

Kontaktens<br />

poler<br />

* Nätspänningen varierar beroende på land. Köp en nätadapter<br />

som är lämpad för landet produkten skall användas i.<br />

• Det kan på grund av nätadaptern höras ett oljud när systemet<br />

används. Information finns i nätadapterns bruksanvisning.<br />

• Rör inte nätadaptern när du är fuktig om händerna.<br />

• Anslut nätadaptern ordentligt till ett lättåtkomligt vägguttag. Om<br />

du skulle märka att nätadaptern inte fungerar som den ska måste<br />

du genast koppla bort den från vägguttaget.<br />

Om torrbatterier<br />

• Kasta inte batterierna i eld.<br />

• Bär inte batterier tillsammans med mynt eller andra<br />

metallföremål. Om batteriernas poler kortsluts kan det leda till<br />

riskabel upphettning.<br />

• Använd inte nya batterier tillsammans med gamla.<br />

• Blanda inte olika batterity<strong>per</strong>.<br />

• När batterierna inte används under en längre tid bör du ta ur dem.<br />

• Om du råkar ut för batteriläckage torkar du först ur batterifacket<br />

från batterisyra och sätter sedan i nya batterier. Tvätta dig noga<br />

om du får batterisyra på dig.<br />

Om CD-spelaren<br />

• Håll linsen på CD-spelaren ren och rör aldrig vid den. Linsen skadas<br />

lätt och du riskerar att CD-spelaren inte fungerar som den ska.<br />

• Lägg aldrig något tungt föremål ovanpå CD-spelaren; det kan<br />

skada både skiva och spelare.<br />

• Lämna aldrig CD-spelaren på en plats nära värmekällor, eller i<br />

direkt solljus. Inte heller på en dammig plats eller där det finns<br />

mycket sand eller är fuktigt eller regnar. Spelaren får inte heller<br />

utsättas för mekaniska stötar. Lägg den heller inte på ett underlag<br />

som inte är plant. Tänk också på att inte lämna spelaren i en bil<br />

med stängda fönster (där det kan bli mycket varmt).<br />

• Om CD-spelaren orsakar störningar i radio eller TV-mottagning<br />

kan du stänga av CD-spelaren eller flytta den från radion eller<br />

TV:n.<br />

• Skivor, som inte har standardformat (t.ex. hjärt- eller<br />

stjärnformade eller fyrkantiga), kan inte spelas upp på den här<br />

CD-spelaren. Om du ändå gör det riskerar du att skada spelaren.<br />

Använd inte sådana skivor.<br />

Om hörlurar<br />

Trafiksäkerhet<br />

Använd inte hörlurar medan du kör, cyklar eller framför ett<br />

motorfordon. Förutom att det är direkt trafikfarligt är det förbjudet<br />

i vissa länder. Det kan dessutom vara farligt att lyssna på allt för hög<br />

musik medan du promenerar, speciellt vid övergångsställen. Du<br />

bör vara mycket försiktig eller helst göra ett uppehåll i lyssnandet i<br />

riskfyllda situationer.<br />

Förebygga hörselskador<br />

Undvik att lyssna på hög musik med hörlurar. Öronex<strong>per</strong>ter avråder<br />

från långvarig lyssning på hög volym. Om du skulle börja höra ett<br />

ringande ljud i öronen bör du sänka volymen eller allra helst sluta<br />

lyssna.<br />

Visa hänsyn<br />

Håll volymen på en lagom nivå. Då kan du höra ljuden från<br />

omgivningen samtidigt som du lyssnar. Dessutom undviker du att<br />

störa folk omkring dig.<br />

Rengöring av CD-spelarens kontakter<br />

Om kontakterna blir smutsiga kan det leda till att inget ljud hörs<br />

eller att det blir störningar i ljudet. Rengör kontakterna regelbundet<br />

med en mjuk och torr duk.<br />

Felsökning<br />

Skulle något fel kvarstå när du har utfört följande kontroller bör du<br />

kontakta närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

”HOLD” visas i teckenfönstret när du trycker på en knapp och<br />

CD-skivan spelas inte upp.<br />

Knapparna är låsta. För HOLD bakåt.<br />

Volymen ökar inte när även om du trycker på VOL + flera<br />

gånger.<br />

Tryck in SOUND/AVLS och håll den intryckt för att välja ”AVLS<br />

OFF” så du kan avbryta AVLS-funktionen.<br />

CD-spelaren fungerar inte som den ska.<br />

Det har bildats kondens. Använd inte spelaren under några<br />

timmar så att fukten hinner avdunsta.<br />

Spelaren hoppar över filen och spelar den inte även om<br />

filnumret visas.<br />

CD-skivan innehåller en fil med ett format som inte kan spelas på<br />

den här spelaren.<br />

Tekniska data<br />

CD-spelare<br />

System<br />

CD-DA-system (Compact Disc Digital Audio)<br />

Laserdiod<br />

Emission: Kontinuerlig<br />

Laseruteffekt: Mindre än 44,6 µW(Denna utnivå är uppmätt på<br />

ett avstånd av 200 mm från objektivlinsens yta på det optiska<br />

pickupblocket med 7 mm öppning.)<br />

Radio<br />

Frekvensområde<br />

FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz<br />

Antenn<br />

FM: Sladdantenn till hörlurar<br />

Allmänt<br />

Strömförsörjning<br />

• Två LR6-batterier (storlek AA): 1,5 V DC × 2<br />

• Nätadapter (DC IN 4.5 V-uttag):<br />

100 V - 240 V, 50/60 Hz (modell för Mexiko)<br />

Dimensioner (b/h/d) (exkl. utskjutande delar och kontroller)<br />

Cirka 140,0 × 32,7 × 140,0 mm<br />

Vikt (exkl. tillbehör)<br />

Cirka 210 g<br />

Driftstem<strong>per</strong>atur<br />

5°C ‐ 35°C<br />

Teknologi och patent för ljudkodning enligt MPEG Layer-3 används<br />

på licens från Fraunhofer IIS och Thomson.<br />

Rätt till ändring av utförande och specifikationer förbehålles.<br />

Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.<br />

Medföljande tillbehör<br />

Nätadapter (1)<br />

Hörlurar (1)<br />

Suomi<br />

VAROITUS<br />

Tulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä saata tätä laitetta<br />

alttiiksi sateelle tai kosteudelle.<br />

Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.<br />

Tulipalovaaran vähentämiseksi älä peitä laitteen tuuletusaukkoja<br />

sanomalehdellä, pöytäliinalla, verholla tms. Älä myöskään aseta<br />

kynttilöitä laitteen päälle.<br />

Tulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä aseta laitteen päälle<br />

nestettä sisältäviä astioita kuten maljakoita.<br />

Joissakin maissa voi olla voimassa tämän laitteen virtalähteenä<br />

käytettävän akun hävittämistä koskevia määräyksiä. Tiedustele asiaa<br />

paikallisilta viranomaisilta.<br />

CE-merkin voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin, joissa se on lain<br />

nojalla voimassa, eli pääasiassa ETA (Euroopan talousalue) maihin.<br />

Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys<br />

(Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)<br />

Symboli , joka on merkitty Tuotteeseen tai<br />

sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta<br />

ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on<br />

sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja<br />

elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan<br />

keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen<br />

hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen<br />

mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat<br />

haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän<br />

tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien<br />

kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen<br />

kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.<br />

Käytettävissä olevat lisävarusteet: kuulokkeet<br />

Tällä CD-soittimella<br />

toistettavat levyt<br />

• Audio CD -levyt (CD-DA-muotoiset CD-levyt)<br />

• MP3 CD -levyt (CD-R- tai CD-RW-levyt, joille on tallennettu<br />

MP3-muotoon pakattuja äänitiedostoja)*<br />

* Vain ISO 9660 Level 1/2 -levyjä ja Joliet-laajennuksen mukaisia<br />

levyjä voi toistaa.<br />

Tämän CD-soittimen käyttämät siirtonopeudet ja<br />

näytteenottotaajuudet on mainittu seuraavassa. Soitin toistaa<br />

myös muuttuvaa siirtonopeutta (Variable Bit Rate, VBR) käyttävät<br />

tiedostot.<br />

Siirtonopeudet<br />

Näytteenottotaajuudet<br />

MPEG-1 Layer3 32 kbps – 320 kbps 32/44,1/48 kHz<br />

MPEG-2 Layer3 8 kbps – 160 kbps 16/22,05/24 kHz<br />

MPEG-2.5 Layer3 8 kbps – 160 kbps 8/11,025/12 kHz<br />

MP3 CD -levyt<br />

Ryhmien ja tiedostojen suurin määrä<br />

• Ryhmien suurin määrä: 256<br />

• Tiedostojen suurin määrä: 512<br />

Toistojärjestys<br />

Toistojärjestys voi vaihdella sen mukaan, millä menetelmällä MP3-<br />

tiedostot on tallennettu levylle. Seuraavassa esimerkissä tiedostot<br />

toistetaan järjestyksessä 1 - 7.<br />

MP3<br />

Ryhmä<br />

Tiedosto<br />

(Hakemistotasoja enintään: 8)<br />

Huomautuksia<br />

• Toiston alkaminen voi kestää jokin aikaa. Tämä määräytyy levyn<br />

laadun ja/tai tallennukseen käytetyn laitteen ominaisuuksista. On<br />

myös mahdollista, ettei toisto ala lainkaan.<br />

• Jos levyllä on MP3-tiedostoja, älä tallenna levylle muissa<br />

muodoissa olevia tiedostoja tai luo tarpeettomia kansiota.<br />

• Muista antaa tiedostonimelle ”mp3”-tunniste. Jos lisäät<br />

”mp3”-tunnisteen muun kuin MP3-tiedoston nimeen, soitin ei<br />

kuitenkaan tunnista tiedostoa oikein.<br />

• Kun pakkaat äänilähteen MP3-tiedostoksi, sinun kannattaa valita<br />

pakkausasetuksiksi ”44,1 kHz”, ”128 kbps” ja ”Constant Bit Rate”.<br />

• Aseta tallennusohjelmassa tallennus maksimikapasiteettiin saakka<br />

valitsemalla asetus ”halting of writing”.<br />

Virtalähteet<br />

Paristojen käyttäminen (eivät sisälly<br />

vakiovarusteisiin)<br />

1 Avaa soittimen kansi työntämällä OPEN-kytkintä ja avaa sitten<br />

CD-soittimen sisällä olevan paristolokeron kansi.<br />

2 Aseta kaksi LR6 (AA) -kokoista alkaliparistoa paikoilleen niin,<br />

että niissä oleva merkintä tulee kohdakkain CD-soittimen<br />

sisällä olevan vastaavan merkinnän kanssa. Sulje sitten kansi<br />

niin, että se napsahtaa paikalleen. Aseta paristot paikoilleen<br />

-puoli edellä (kumpikin paristo).<br />

Paristojen käyttöaika* (keskim. tuntia)<br />

(Kun CD-soitinta käytetään tasaisella ja vakaalla alustalla.)<br />

Soittoaika vaihtelee CD-soittimen käyttötavan mukaan.<br />

Käytettäessä <strong>Sony</strong>-alkaliparistoa LR6 (SG)<br />

(valmistettu Japanissa)<br />

G-PROTECTION G-on G-off<br />

Audio CD 20 14<br />

MP3 CD (tallennettu siirtonopeudella<br />

128 kbps)<br />

30 30<br />

RADIO ON 50<br />

* JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries<br />

Association) -standardin mukaisesti mitattu arvo.<br />

• -symbolin osat näyttävät paristojen jäljellä olevan varauksen<br />

suurin piirtein. Yksi osa ei aina välttämättä edusta akun<br />

kokonaisjännitteen neljäsosaa.<br />

Verkkolaitteen käyttäminen<br />

Kytke verkkolaite kuvan mukaan.<br />

CD-levyn toisto<br />

1 Avaa kansi työntämällä OPEN-kytkintä, laita CD-levy alustalle ja<br />

sulje kansi.<br />

2 Paina •ENTER.<br />

Aloita toisto ensimmäisestä kappaleesta pitämällä •ENTERpainike<br />

painettuna CD-soittimen ollessa pysäytetty, kunnes<br />

toisto käynnistyy.Voit siirtyä seuraaviin tai edellisiin ryhmiin*<br />

painamalla + tai –.<br />

*Vain MP3-CD<br />

• Tämä CD-soitin toistaa Compact Disc Digital Audio (Audio-<br />

CD) -muotoon tallennettuja CD-R- ja CD-RW-levyjä, mutta<br />

niiden toiston onnistuminen voi riippua levyn laadusta ja<br />

tallennusvälineen kunnosta.<br />

• Tämä laite on tarkoitettu Compact Disc (CD) -standardin<br />

mukaisten levyjen soittamiseen.Viime aikoina jotkin levyyhtiöt<br />

ovat tuoneet markkinoille levyjä, jotka on koodattu<br />

tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla. Huomaa, että jotkin<br />

näistä levyistä eivät ole CD-standardin mukaisia, eikä niitä voi<br />

välttämättä soittaa tällä laitteella.<br />

DualDisc-levyjä koskeva huomautus<br />

DualDisc-levy on kaksipuolinen levy, jonka toisella puolella<br />

on tallennettu DVD-aineisto ja toisella puolella digitaalinen<br />

ääniaineisto. Koska ääniaineiston puoli ei ole Compact Disc (CD)<br />

-standardin mukainen, emme voi taata, että tuote on toistettavissa.<br />

Digitaalinen MEGA BASS -toiminto<br />

Paina toiston aikana toistuvasti SOUND/AVLS ja valitse ”SOUND<br />

1” tai ”SOUND 2”.<br />

Jos ääni säröytyy, vähennä äänenvoimakkuutta.<br />

Tämä toiminto ei ole käytössä radion kuuntelun aikana.<br />

AVLS* -toiminto<br />

*Automatic Volume Limiter System (automaattinen<br />

äänenvoimakkuuden rajoitin)<br />

Pidä SOUND/AVLS painettuna ja valitse ”AVLS ON” tai ”AVLS<br />

OFF”.<br />

Tämän asetuksen voi valita myös radion kuuntelun aikana.<br />

AMS*/hakutoiminto<br />

*Automatic Music Sensor (automaattinen kappaleen<br />

haku)<br />

Edellisen/nykyisen/seuraavan/seuraavien kappaleiden haku: Paina<br />

/ toistuvasti.<br />

Siirtyminen taakse-/eteenpäin nopeasti: Pidä / painettuna.<br />

CD-levyn tietojen tuominen näyttöön<br />

CD-levyn tiedot voi tuoda näyttöön ja tarkistaa.<br />

Oletuskieli ei ehkä ole ”ENGLISH”. Oletuskieli riippuu CDsoittimen<br />

ostopaikasta. Muuta LANGUAGE-asetusta tarvittaessa.<br />

Jos toistettavalla MP3 CD -levyllä on ID3 tag -tekstitietoja sisältäviä<br />

tiedostoja, ID3 tag -tiedot tulevat näkyviin. (Jos ID3 tag -tietoja ei<br />

ole, mitään ei tule näkyviin.)<br />

Huomautuksia<br />

• Tämä soitin tunnistaa merkit A - Z, a - z, 0 - 9 ja _ .<br />

• Ennen toiston aloittamista soitin lukee kaikkien tiedostojen ja<br />

ryhmien (tai kansioiden) tiedot CD-levyltä. Näytössä näkyy<br />

tällöin ”Reading”. Lukemiseen kuluva aika määräytyy CD-levyn<br />

sisällön mukaan.<br />

Näytössä näkyvien tietojen tarkastelu<br />

Paina DISPLAY toistuvasti.<br />

Audio-CD<br />

Kappaleen numero,<br />

kulunut toistoaika<br />

<br />

<br />

Soitettavan kappaleen<br />

jäljellä oleva toistoaika<br />

<br />

CD-levyllä olevien<br />

kappaleiden<br />

kokonaismäärä, CD-levyn<br />

jäljellä oleva toistoaika* 1)<br />

MP3 CD<br />

Tiedoston numero,<br />

kulunut toistoaika<br />

<br />

<br />

Otsikko* 2)<br />

<br />

Artistin nimi* 2)<br />

<br />

Albumin nimi* 2)<br />

<br />

Tiedostojen<br />

kokonaismäärä<br />

*1) Näkyvät näytössä vain normaalin toiston aikana.<br />

*2) Näitä tietoja ei näy toiston aikana, jos levyllä ei ole ID3<br />

tag -tietoja.<br />

Toistotilan valinta<br />

Paina toiston aikana P MODE/ toistuvasti:<br />

Ei symbolia (normaali toisto) ” (ryhmän toisto)” *1 <br />

”1 (yhden kappaleen toisto)” ”SHUF (satunnaistoisto)” <br />

” SHUF (ryhmän satunnaistoisto)” *2 ” (kirjanmerkillä<br />

merkittyjen kappaleiden toisto)”<br />

Jos haluat toistaa valitsemassasi toistotilassa jatkuvasti, pidä<br />

P MODE/ painettuna, kunnes ” ” tulee näyttöön.<br />

*1 Valitun ryhmän kaikki tiedostot toistetaan kerran. Vain MP3 CD.<br />

*2 Valitun ryhmän kaikki tiedostot toistetaan kerran satunnaisessa<br />

järjestyksessä. Vain MP3 CD.<br />

Kirjanmerkillä merkittyjen kappaleiden toisto<br />

Jos lisäät kirjanmerkin suosikkikappaleisiisi, voit kuunnella vain<br />

näitä kappaleita alimmasta merkitystä kappalenumerosta alkaen.<br />

1 Kun haluat lisätä kirjanmerkin kappaleeseen toiston aikana, pidä<br />

•ENTER painettuna, kunnes ” (kirjanmerkki)” vilkkuu<br />

näytössä.<br />

2 Toista vaihe 1 lisätäksesi kirjanmerkkejä haluamiisi kappaleisiin<br />

(voit merkitä kirjanmerkillä enintään 99 kappaletta audio-CDlevyille<br />

ja 512 kappaletta MP3 CD -levyille).<br />

3 Paina P MODE/ toistuvasti, kunnes ” ” vilkkuu.<br />

4 Paina •ENTER.<br />

Kirjanmerkkien poistaminen<br />

Pidä kirjanmerkillä merkityn kappaleen soidessa •ENTER<br />

painettuna, kunnes ”<br />

” katoaa näytöstä.<br />

Jos vaihdat CD-levyä ja käynnistät toiston, kaikki edellistä CD-levyä<br />

varten lisätyt kirjanmerkit poistetaan.<br />

Radion kuunteleminen<br />

1 Kytke radioon virta painamalla RADIO ON/MEMORY<br />

-painiketta.<br />

2 Viritä haluamasi asema painamalla painiketta TUNE + tai – ja<br />

säädä äänenvoimakkuutta.<br />

Radion sammuttaminen<br />

Paina •RADIO OFF.<br />

Aseman virittäminen nopeasti<br />

Pidä vaiheessa 2 painiketta TUNE + tai – painettuna, kunnes<br />

taajuuslukema alkaa muuttua näytössä. CD-soitin hakee radiotaajuuksia<br />

automaattisesti ja pysäyttää haun, kun voimakas asema löytyy.<br />

Bassotoiston korostaminen<br />

Kun kuuntelet radiota, paina SOUND/AVLS toistuvasti , kunnes<br />

näytössä näkyy ”SOUND”.<br />

Radion kuuluvuuden parantaminen<br />

Vedä kuulokejohto suoraksi.<br />

Kuulokkeet<br />

Huomautus<br />

Pidä kuulokkeet kytkettyinä CD-soittimen -liitäntään. Kuulokejohto<br />

toimii FM-antennina.<br />

Jos FM-asema kuuluu huonosti läheisten<br />

asemien voimakkaiden radioaaltojen vuoksi<br />

1 Kun kuuntelet FM-asemaa, paina P MODE/ .<br />

”LOCAL” vilkkuu näytössä.<br />

2 Paina •ENTER-painiketta 10 sekunnin kuluessa edellisen<br />

toimenpiteen suorittamisesta.*<br />

”LOCAL” lakkaa vilkkumasta.<br />

* Jos ”LOCAL” katoaa näytöstä, aloita uudelleen vaiheesta 1.<br />

Voit <strong>per</strong>ua LOCAL-asetuksen painamalla P MODE/ ja painamalla<br />

sen jälkeen •ENTER, kunnes ”LOCAL” katoaa näytöstä.<br />

Jos FM-asema kuuluu huonosti huonojen<br />

vastaanotto-olojen takia<br />

1 Kun kuuntelet FM-asemaa, paina P MODE/ .<br />

”LOCAL” vilkkuu näytössä.<br />

2 Paina P MODE/ uudelleen.<br />

”MONO” vilkkuu näytössä.<br />

3 Paina •ENTER-painiketta 10 sekunnin kuluessa edellisen<br />

toimenpiteen suorittamisesta.*<br />

”MONO” lakkaa vilkkumasta.<br />

* Jos ”MONO” katoaa näytöstä, aloita uudelleen vaiheesta 1.<br />

Voit <strong>per</strong>ua MONO-asetuksen painamalla P MODE/ kahdesti<br />

ja painamalla sen jälkeen •ENTER, kunnes ”MONO” katoaa<br />

näytöstä.<br />

Radioasemien esivirittäminen<br />

Voit esivirittää enintään 40 asemaa.<br />

1 Kytke radioon virta painamalla RADIO ON/MEMORY.<br />

2 Paina DISPLAY vähintään 3 sekuntia.<br />

CD-soitin aloittaa asemien haun matalista taajuuksista ylöspäin.<br />

Kun asema löytyy, haku pysähtyy noin 5 sekunniksi.<br />

3 Jos haluat tallentaa aseman muistiin, paina •ENTER, kunnes<br />

esiviritetyn aseman numero tulee näkyviin.<br />

Vastaanotettava asema tallentuu asemanumeroon 01, ja CDsoitin<br />

alkaa hakea seuraavaa vastaanottokelpoista asemaa. Jos et<br />

paina •ENTER -painiketta 5 sekunnin kuluessa, CD-soitin<br />

ei tallenna tätä asemaa muistiin, vaan alkaa hakea seuraavaa<br />

vastaanottokelpoista radioasemaa.<br />

4 Toista vaihetta 3, kunnes kaikki vastaanottokelpoiset asemat on<br />

tallennettu muistiin.<br />

Jos muistiin on ennestään tallennettu asemia, uudet<br />

esiviritettävät asemat korvaavat entiset.<br />

Huomautus<br />

Esiviritys on valmis vasta, kun kaikki vastaanottokelpoiset<br />

asemat on käyty läpi. Jos <strong>per</strong>uutat esivirityksen ennen kaikkien<br />

vastaanottokelpoisten asemien haun päättymistä, esiviritetyt asemat<br />

eivät tallennu CD-soittimen muistiin.<br />

Radioasemien manuaalinen esiviritys<br />

1 Kytke radioon virta painamalla RADIO ON/MEMORY.<br />

2 Viritä haluamasi asema painamalla TUNE + tai –.<br />

3 Pidä RADIO ON/MEMORY painettuna, kunnes esiviritetyn<br />

aseman numero tulee näkyviin.<br />

Kun asema on esiviritetty onnistuneesti, soitin antaa äänimerkin<br />

(jos valikosta on valittu BEEP-toiminnon asetukseksi ”ON” ).<br />

Asemanumero kasvaa yhdellä.<br />

4 Toista vaiheet 2 ja 3, jos haluat esivirittää useampia asemia.<br />

Huomautus<br />

Asemanumeron valinta on automaattista. Et voi valita<br />

asemanumeroa itse.<br />

Esiviritetyn aseman muuttaminen<br />

1 Kytke radioon virta painamalla RADIO ON/MEMORY.<br />

2 Paina tai ja valitse sen esiviritetyn aseman numero,<br />

jonka haluat muuttaa.<br />

3 Paina RADIO ON/MEMORY vähintään 2 sekuntia.<br />

4 Viritä haluamasi asema painamalla TUNE + tai – .<br />

Aloita tämä toimenpide 30 sekunnin kuluessa edellisen<br />

toimenpiteen päättämisestä.<br />

Jos toimenpiteiden välillä kuluu yli 30 sekuntia, aloita uudelleen<br />

vaiheesta 2.<br />

5 Pidä •ENTER painettuna.<br />

Soitin antaa äänimerkin (jos valikosta on valittu BEEPtoiminnon<br />

asetukseksi ”ON”) ja muuttaa esiviritetyn aseman.<br />

Esiviritetyn aseman poistaminen<br />

1 Toimi ”Esiviritetyn aseman muuttaminen” -kohdan vaiheiden 1<br />

- 3 mukaan.<br />

2 Paina •RADIO OFF vähintään 2 sekuntia.<br />

Kun esiviritetty asema poistetaan ja seuraavan esiviritetyn<br />

aseman numero pienenee yhdellä, kuuluu äänimerkki (jos<br />

valikosta on valittu BEEP-toiminnon asetukseksi ”ON”.)<br />

Kaikkien esiviritettyjen asemien poistaminen<br />

1 Kun näytössä ei näy mitään, paina •ENTER samalla, kun pidät<br />

DISPLAY-painikkeen painettuna, kunnes esiin tulee valikkonäyttö.<br />

2 Paina +/– toistuvasti ja valitse ”PRESET CLEAR”, paina sen<br />

jälkeen •ENTER.<br />

”CLEAR?” tulee näyttöön. Kun painat •ENTER, kaikki<br />

esiviritetyt asemat katoavat muistista.<br />

Esiviritettyjen asemien<br />

kuunteleminen<br />

Voit virittää aseman helposti painamalla joko tai .<br />

Viritysvälin muuttaminen<br />

Jos käytät CD-soitinta muissa maissa tai muilla alueilla, voit<br />

tarvittaessa muuttaa FM-alueen viritysväliä valikosta.<br />

100 kHz:n alueet: USA, Kanada ja Latinalainen Amerikka<br />

50 kHz:n alueet: Muut alueet<br />

Kun radio on sammutettu ja CD-levyn toisto pysäytetty, muuta<br />

viritysväliä seuraavasti:<br />

1 Kun näytössä ei näy mitään, paina •ENTER samalla, kun<br />

pidät DISPLAY-painikkeen painettuna, kunnes esiin tulee<br />

valikkonäyttö.<br />

2 Paina + tai – toistuvasti, valitse ”TUNE STEP” ja paina sen<br />

jälkeen •ENTER.<br />

3 Paina + tai – toistuvasti, valitse ”50 kHz” tai ”100 kHz” ja<br />

paina sen jälkeen •ENTER.<br />

Huomautus<br />

Radioasemat on esiviritettävä uudestaan, kun viritysväli on<br />

vaihdettu, sillä aiemmin esiviritetyt asemat katoavat muistista.<br />

Valinnaisten asetusten<br />

muuttaminen<br />

Voit muuttaa eri toimintojen asetuksia, esimerkiksi valikkojen kieliasetuksen<br />

ja G-PROTECTION-asetuksen.<br />

1 Kun näytössä ei näy mitään, paina •ENTER samalla, kun<br />

pidät DISPLAY-painikkeen painettuna, kunnes esiin tulee<br />

valikkonäyttö.<br />

2 Paina + tai –, valitse haluamasi toiminto ja paina •ENTER.<br />

3 Paina + tai –, valitse toiminnon asetus ja paina •ENTER.<br />

Toiminnot<br />

Palaa edelliseen näyttöön painamalla CD-soittimen •RADIO<br />

OFF -painiketta. Poistu asetustilasta painamalla •RADIO OFF<br />

vähintään 2 sekuntia.<br />

Toiminnot<br />

Asetukset (: Oletusasetukset)<br />

LANGUAGE*<br />

(Esim. valikkojen<br />

kieli)<br />

ENGLISH<br />

Valitse<br />

valikkotekstien<br />

FRANCAIS<br />

DEUTSCH<br />

ITALIANO<br />

ESPAÑOL<br />

PORTUGUÊS<br />

Pyсский<br />

G-PROTECTION<br />

(Äänen<br />

katkonaisuuden<br />

esto)<br />

OFF<br />

Ei suojausta äänen katkonaisuudelta.<br />

ON<br />

Äänen katkonaisuuden esto ja<br />

laadukas CD-äänentoisto.<br />

BEEP<br />

(Toimintojen<br />

äänimerkit)<br />

OFF<br />

Soitin ei anna äänimerkkejä.<br />

ON<br />

Soitin antaa äänimerkin toiminnon<br />

suorituksen vahvistukseksi.<br />

TUNE STEP*<br />

(Viritysvälin<br />

muuttaminen)<br />

100 kHz Viritysväli on ”100 kHz”. FMtaajuusalue<br />

on 87,5 MHz – 108,0 MHz.<br />

50 kHz Viritysväli on ”50 kHz”. FMtaajuusalue<br />

on 87,5 MHz – 108,0 MHz.<br />

PRESET CLEAR<br />

(Kaikkien<br />

esiviritettyjen<br />

asemien poisto)<br />

CLEAR?<br />

Valitse tämä, jos haluat poistaa<br />

kaikki esiviritetyt asemat muistista.<br />

* Tehdasasetukset vaihtelevat CD-soittimen ostoalueen mukaan.<br />

Huomautus<br />

Vaikka ”G-PROTECTION”-asetus olisi ”ON”, äänessä voi olla<br />

katkoja, jos:<br />

• CD-soittimeen kohdistuu jatkuvasti voimakkaita iskuja.<br />

• toistettava CD-levy on likainen tai naarmuinen<br />

• toistettava CD-R- tai CD-ROM-levy on huonolaatuinen tai<br />

tallennukseen käytetyssä laitteessa tai sovellusohjelmassa on ollut<br />

jokin ongelma.<br />

Varotoimet<br />

Turvallisuus<br />

• Jos jokin esine tai nestettä joutuu CD-soittimen sisään, irrota<br />

soitin virtalähteestä ja vie se huoltoon tarkistettavaksi, ennen kuin<br />

käytät sitä uudelleen.<br />

• Älä työnnä mitään vieraita esineitä DC IN 4.5 V -liitäntään<br />

(ulkoisen virran tuloliitäntä).<br />

Virtalähteet<br />

• Jos et käytä CD-soitinta pitkään aikaan, irrota CD-soittimesta<br />

kaikki virtalähteet.<br />

Verkkolaite<br />

• Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää<br />

verkkolaitetta. Jos soittimen mukana ei ole<br />

toimitettu verkkolaitetta, käytä yleisesti<br />

myynnissä olevaa verkkovirtalaitetta*<br />

(nimellinen lähtöjännite/-virta: 4,5 V DC/700<br />

mA). Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta.<br />

Muutoin laite voi vioittua.<br />

Liittimen<br />

napaisuus<br />

* Virtalähteen jännite on erilainen eri maissa. Hanki verkkovirta<br />

siitä maasta, jossa tuotetta aiotaan käyttää.<br />

• Joistakin verkkovirtalaitteista voi kuulua ääntä järjestelmän käytön<br />

aikana. Lisätietoja on verkkovirtalaitteen käyttöohjeissa.<br />

• Älä koske verkkolaitteeseen märillä käsillä.<br />

• Liitä verkkolaite pistorasiaan, johon yletyt helposti. Jos huomaat<br />

verkkolaitteessa jotakin tavallisesta poikkeavaa, irrota se heti<br />

pistorasiasta.<br />

Kuivaparistot<br />

• Älä yritä hävittää paristoja polttamalla.<br />

• Älä sijoita akkuja tai kuivaparistoja kolikoiden tai muiden<br />

metalliesineiden yhteyteen. Muutoin voi syntyä lämpöä,<br />

jos pariston positiivinen ja negatiivinen napa koskettavat<br />

metalliesinettä.<br />

• Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja sekaisin.<br />

• Älä käytä erityyppisiä paristoja sekaisin.<br />

• Poista paristot, jos niitä ei käytetä pitkään aikaan.<br />

• Jos paristot pääsevät vuotamaan, pyyhi akkulokero tai<br />

paristokotelo puhtaaksi ja asenna uudet paristot. Jos saat<br />

paristoista vuotanutta ainetta käsiisi, pese ne huolellisesti.<br />

CD-soitin<br />

• Pidä CD-soittimen linssi puhtaana äläkä kosketa sitä. Jos<br />

kosketat linssiä, se voi vahingoittua ja CD-soittimeen voi tulla<br />

toimintahäiriö.<br />

• Älä sijoita mitään painavaa esinettä CD-soittimen päälle. CDsoitin<br />

ja CD-levy voivat vahingoittua.<br />

• Älä jätä CD-soitinta lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, jossa<br />

se altistuu suoralle auringonvalolle, pölylle, hiekalle, kosteudelle,<br />

sateelle tai iskuille. Älä myöskään jätä sitä epätasaiselle pinnalle tai<br />

autoon, jonka ikkunat ovat kiinni.<br />

• Jos CD-soitin aiheuttaa häiriöitä radio- tai televisiovastaanottoon,<br />

katkaise CD-soittimesta virta tai siirrä se kauemmas radiosta tai<br />

televisiosta.<br />

Återstående batteri<br />

Paristojen jäljellä oleva varaus<br />

Ljudläge<br />

Äänenvoimakkuus<br />

Skivindikator<br />

Levyilmaisin<br />

Spårnummer/snabbvalsnummer/<br />

uppspelningstid/frekvens<br />

Kappaleen numero/esiviritetyn<br />

aseman numero/toistoaika/taajuus<br />

Uppspelningsläge<br />

Toistotila<br />

Bokmärke<br />

Kirjanmerkki<br />

* Knappen har en punkt som du kan känna med fingret. / Tässä painikkeessa on kohopiste.<br />

Teckenfönster/Näyttö<br />

DC IN 4.5 V<br />

-kontakt (hörlurar)<br />

(kuulokkeet) -liitäntä<br />

(pysäytys) (parada) •RADIO OFF<br />

HOLD (baksidan/takana)<br />

VOL –/+*<br />

Till ett vägguttag<br />

pistorasiaan<br />

Nätadapter<br />

Verkkolaite<br />

Hörlurar<br />

Kuulokkeet<br />

SOUND/AVLS<br />

/•<br />

(grupp/ryhmä) –/+ • TUNE –/+<br />

P MODE/<br />

OPEN<br />

DISPLAY<br />

MP3-indikator<br />

MP3-ilmaisin<br />

Gruppindikator<br />

Ryhmäilmaisin<br />

Svenska<br />

VARNING<br />

Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk<br />

för brand eller elstötar.<br />

Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den<br />

inte i bokhyllan eller i ett skåp.<br />

Se till att inte anläggningens ventilationshål täcks för av tidningar,<br />

borddukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan medföra risk<br />

för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen.<br />

Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå<br />

anläggningen, eftersom det kan leda till brand eller elstötar.<br />

I vissa länder finns system för insamling av kasserade batterier som<br />

används till den här produkten. Ta reda på vart du ska vända dig.<br />

CE-markeringens giltighet är begränsad till de länder där den har<br />

stöd av lagen, huvudsakligen inom EES (Europeiska ekonomiska<br />

samarbetsområdet).<br />

Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter<br />

(Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder<br />

med separata insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget anger att<br />

produkten inte får hanteras som hushållsavfall.<br />

Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats<br />

för återvinning av el- och elektronikkomponenter.<br />

Genom att säkerställa att produkten hanteras på<br />

rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om<br />

produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning<br />

av material hjäl<strong>per</strong> till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare<br />

upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter<br />

eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.<br />

Relevanta tillbehör: Hörlurar<br />

Vilka skivor kan du spela<br />

på den här CD-spelaren?<br />

• Ljud-CD-skivor (CD-skivor i formatet CD-DA)<br />

• MP3-CD-skivor (CD-R/CD-RW-skivor på vilka ljuddata har<br />

komprimerats i MP3-format)*<br />

* Bara skivor av formatet ISO 9660 Level 1/2 och Joliet extension<br />

kan spelas upp.<br />

Den här CD-spelaren klarar de bithastigheter och<br />

samplingsfrekvenser som visas nedan. Du kan även spela upp filer<br />

med variabel bithastighet (VBR-filer).<br />

Bithastighet<br />

Samplingsfrekvenser<br />

MPEG-1 Layer3 32 kbps – 320 kbps 32/44,1/48 kHz<br />

MPEG-2 Layer3 8 kbps – 160 kbps 16/22,05/24 kHz<br />

MPEG-2.5 Layer3 8 kbps – 160 kbps 8/11,025/12 kHz<br />

MP3-CD-skivor<br />

Antalet grup<strong>per</strong> och filer som du kan använda<br />

• Högsta antalet grup<strong>per</strong>: 256<br />

• Högsta antalet filer: 512<br />

Spelordning<br />

Uppspelningsordningen kan variera beroende på vilken metod som<br />

användes för att spela in MP3-filerna på skivan. I följande exempel<br />

spelas filerna upp i ordningen 1 till 7.<br />

MP3<br />

Grupp<br />

Fil<br />

(Högsta antal katalognivåer: 8)<br />

Obs!<br />

• Beroende på skivans kvalitet och/eller egenska<strong>per</strong> hos<br />

inspelningsenheten kan det ibland ta en stund innan uppspelningen<br />

startar. Det kan också hända att uppspelningen inte startar alls.<br />

• På skivor som innehåller filer av formatet MP3 rekommenderas<br />

du att inte spara filer i andra format, eller skapa onödiga mappar.<br />

• Se till att du använder ”mp3” som filändelse när du namnger<br />

filerna. Om du däremot använder filändelsen ”mp3” för filer som<br />

inte är MP3-filer, kan inte spelaren identifiera dem på rätt sätt.<br />

• Om du vill komprimera en källa till en MP3-fil rekommenderas<br />

du att ställa komprimeringsparametrarna på ”44,1 kHz”, ”128<br />

kbps” och ”Constant Bit Rate” (konstant bithastighet).<br />

• Om du vill spela in med maximal kapacitet ställer du in<br />

bränningsprogrammet på ”halting of writing”.<br />

D-<strong>NF340</strong><br />

• Tällä CD-soittimella ei voi soittaa muodoltaan tavallisista<br />

poikkeavia (esimerkiksi sydämen, neliön tai tähden muotoisia)<br />

levyjä. Tällaiset levyt voivat vioittaa CD-soitinta. Älä siis käytä<br />

kyseisenlaisia levyjä.<br />

Kuulokkeet<br />

Ajoturvallisuus<br />

Älä käytä kuulokkeita ajaessasi autoa, muuta moottoriajoneuvoa<br />

tai polkupyörää. Kuulokkeiden käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita<br />

liikenteessä, ja se on myös kiellettyä joillakin alueilla. Voi myös<br />

olla vaarallista, jos kävellessäsi kuuntelet kuulokkeilla suurella<br />

äänenvoimakkuudella, varsinkin ylittäessäsi suojatietä. Ole erittäin<br />

varovainen tai ole käyttämättä kuulokkeita tilanteissa, joissa ne<br />

voivat aiheuttaa vaaraa.<br />

Kuulovaurioiden estäminen<br />

Vältä kuulokkeiden ja nappikuulokkeiden käyttöä suurella<br />

äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat kehottavat välttämään jatkuvaa,<br />

kovaäänistä ja pitkäaikaista kuuntelua. Jos kuulet korvissasi<br />

epänormaalia sointia, pienennä äänenvoimakkuutta tai lopeta<br />

laitteen käyttö.<br />

Muiden henkilöiden ottaminen huomioon<br />

Pidä äänenvoimakkuus kohtuullisena. Siten kuulet ulkopuoliset<br />

äänet etkä häiritse muita.<br />

Liittimien puhdistaminen<br />

Jos liittimet likaantuvat, ääntä ei kuulu tai kuuluu häiriöääniä.<br />

Puhdista liittimet aika ajoin pehmeällä, kuivalla liinalla.<br />

Vianmääritys<br />

Jos ongelma ei katoa tehtyäsi seuraavat tarkistukset, ota yhteys<br />

lähimpään <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään.<br />

”HOLD” tulee näyttöön, kun painat jotakin painiketta, eikä<br />

laite toista CD-levyä.<br />

Painikkeet on lukittu. Siirrä HOLD-kytkintä.<br />

Äänenvoimakkuus ei lisäänny, vaikka painat painiketta VOL<br />

+ toistuvasti.<br />

Pidä SOUND/AVLS painettuna ja <strong>per</strong>uuta AVLS-toiminto<br />

valitsemalla ”AVLS OFF”.<br />

CD-soitin ei toimi oikein.<br />

Soittimen sisään on tiivistynyt kosteutta. Älä käytä soitinta useaan<br />

tuntiin, jotta kosteus haihtuu.<br />

Vaikka tiedoston numero näkyy näytössä, soitin ohittaa<br />

tiedoston toistamatta sitä.<br />

CD-levylle tallennetun tiedoston muoto estää tiedoston toiston<br />

tällä soittimella.<br />

Tekniset tiedot<br />

CD-soitin<br />

Järjestelmä<br />

Digitaalinen CD-äänijärjestelmä<br />

Laserdiodin ominaisuudet<br />

Säteilyn kesto: Jatkuva<br />

Laserlähtöteho: Alle 44,6 µW (Tämä lähtöteho on mitattu 200 mm:<br />

n etäisyydeltä optisen lukupäälohkon objektiivilinssin pinnalta 7<br />

mm:n aukolla.)<br />

Radio<br />

Taajuusalue<br />

FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz<br />

Antenni<br />

FM: Kuulokkeiden johto<br />

Yleistä<br />

Käyttöjännite<br />

• Kaksi LR6 (koko AA) -paristoa: 1,5 V DC × 2<br />

• Verkkolaite (DC IN 4.5 V -liitäntä):<br />

100 V - 240 V, 50/60 Hz (Meksikossa myytävä malli)<br />

Mitat (l/k/s) (ei sisällä ulkonevia osia eikä säätimiä)<br />

Noin 140,0 × 32,7 × 140,0 mm<br />

Paino (ilman varusteita)<br />

Noin 210 g<br />

Käyttölämpötila<br />

5 °C ‐ 35 °C<br />

Fraunhofer IIS ja Thomson ovat lisensoineet MPEG Layer-3<br />

äänenkoodaustekniikan ja patentit.<br />

Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.<br />

Vakiovarusteet<br />

Verkkolaite (1)<br />

Kuulokkeet (1)<br />

*(uppspeln./paus)<br />

(toisto/tauko)•ENTER<br />

“WALKMAN”, , and are registered trademarks of <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

FM<br />

Portable CD Player<br />

RADIO ON/MEMORY<br />

Skivindikator<br />

Levyilmaisin


Slovensky<br />

UPOZORNENIE<br />

Zariadenie nevystavujte daždu ani vlhkosti, zníži sa nebezpecenstvo<br />

požiaru a zásahu elektrickým prúdom.<br />

Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného priestoru, ako<br />

napríklad do knižnice alebo skrinky.<br />

Ventilacné otvory prístroja nezakrývajte novinami, obrusmi,<br />

záclonami atd., zníži sa nebezpecenstvo požiaru. Na zariadenie<br />

neumiestnujte zapálené sviecky.<br />

Na zariadenie neumiestnujte nádoby s tekutinami, napríklad vázy,<br />

zníži sa nebezpecenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.<br />

Určité krajiny regulujú zber batérií používaných ako zdroj napätia<br />

pre tento produkt. Obráťte sa na váš miestny úrad.<br />

Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto<br />

označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskej únie (EU).<br />

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej<br />

únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)<br />

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená,<br />

že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s<br />

domovým odpadom. Miesto toho je potrebné<br />

ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na<br />

recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne<br />

zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu<br />

negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské<br />

zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri<br />

nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov<br />

pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších<br />

podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte<br />

prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber<br />

domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.<br />

Použiteľné príslušenstvo: slúchadlá<br />

Disky, ktoré sa dajú prehrávať<br />

na tomto prehrávači CD<br />

• Zvukové disky CD (formát CD-DA)<br />

• Disky MP3 CD (disky CD-R alebo CD-RW, na ktorých sú<br />

nahraté zvukové údaje komprimované vo formáte MP3)*<br />

* Môžete prehrávať iba disky s formátom ISO 9660 Level 1/2 a<br />

Joliet extension.<br />

Tento prehrávač CD môže používať nasledujúce prenosové rýchlosti<br />

a vzorkovacie frekvencie. Prehrávať sa môžu aj súbory VBR<br />

(Variable Bit Rate).<br />

Prenosové<br />

rýchlosti<br />

Vzorkovacie<br />

frekvencie<br />

MPEG-1 Layer3 32 kb/s – 320 kb/s 32/44,1/48 kHz<br />

MPEG-2 Layer3 8 kb/s – 160 kb/s 16/22,05/24 kHz<br />

MPEG-2.5 Layer3 8 kb/s – 160 kb/s 8/11,025/12 kHz<br />

Disky MP3 CD<br />

Počet skupín a súborov, ktorý možno použiť<br />

• Maximálny počet skupín: 256<br />

• Maximálny počet súborov: 512<br />

Poradie prehrávania<br />

V prípade diskov MP3 CD sa poradie prehrávania môže líšiť<br />

podľa metódy použitej pri nahrávaní súborov MP3 na disk. V<br />

nasledujúcom príklade sa súbory prehrávajú v poradí od 1 do 7.<br />

MP3<br />

Skupina<br />

Súbor<br />

(Maximálne úrovne adresárov: 8)<br />

Poznámky<br />

• V závislosti od kvality disku alebo stavu nahrávacieho zariadenia<br />

sa môže prehrávanie spustiť neskôr. Je tiež možné, že prehrávanie<br />

sa vôbec nespustí.<br />

• Na disk so súbormi MP3 neukladajte súbory iného formátu a<br />

nevytvárajte nepotrebné priečinky.<br />

• Názov súboru musí obsahovať príponu „mp3“. Ak však pridáte<br />

príponu „mp3“ k súboru, ktorý nie je vo formáte MP3, prehrávač<br />

nedokáže súbor správne rozpoznať.<br />

• Pri komprimovaní zdroja do súboru MP3 sa odporúča nastaviť<br />

parametre kompresie „44,1 kHz“, „128 kb/s“ a „konštantná<br />

prenosová rýchlosť“.<br />

• Ak chcete na nahrávanie využiť maximálnu kapacitu, nastavte v<br />

nahrávacom softvéri možnosť „zastavenia zapisovania“.<br />

Zdroje napájania<br />

Používanie batérií (nie sú súčasťou dodávky)<br />

1 Otvorte kryt prehrávača posunutím prepínača OPEN a otvorte<br />

kryt priestoru pre batériu v CD prehrávači.<br />

2 Pri vkladaní dvoch alkalických batérií LR6 (veľkosť AA)<br />

zorientujte pól podľa nákresu vnútri CD prehrávača a zatvorte<br />

kryt, aby zapadol na miesto. Najprv vložte koniec s pólom <br />

(platí pre obidve batérie).<br />

Životnosť batérie* (približný počet hodín)<br />

(Keď je CD prehrávač umiestnený na rovnom a stabilnom povrchu.)<br />

Čas prehrávania sa mení podľa spôsobu používania CD prehrávača.<br />

Keď používate dve alkalické batériu LR6 (SG) (vyrobené v Japonsku) značky<br />

<strong>Sony</strong><br />

G-PROTECTION G-on G-off<br />

Zvukový disk CD 20 14<br />

Disk MP3 CD (Nahrávané pri rýchlosti 128 kb/s) 30 30<br />

RADIO ON 50<br />

* Hodnoty merané podľa normy asociácie JEITA (Japan Electronics<br />

and Information Technology Industries Association).<br />

• Segmenty indikátora<br />

zobrazujú približnú zostávajúcu<br />

kapacitu batérie. Jeden segment indikátora nemusí vždy<br />

zodpovedať štvrtine kapacity batérie.<br />

Používanie sieťové adaptéra<br />

Sieťový adaptér pripojte podľa obrázka.<br />

Prehrávanie disku CD<br />

1 Otvorte kryt posunutím prepínača OPEN a nasaďte disk CD na<br />

kolík, potom zatvorte kryt.<br />

2 Stlačte •ENTER.<br />

Ak chcete spustiť prehrávanie od prvej skladby, keď je CD<br />

prehrávač zastavený, stlačte a podržte tlačidlo •ENTER,<br />

kým sa spustí prehrávanie. Ak chcete prejsť na nasledujúce/<br />

predchádzajúce skupiny*, stlačte tlačidlo + alebo –.<br />

*Len disky MP3 CD<br />

• Tento CD prehrávač môže prehrávať disky CD-R/CD-RW<br />

nahraté vo formáte Compact Disc Digital Audio (zvukový disk<br />

CD), schopnosť prehrávača prehrávať sa však môže líšiť podľa<br />

kvality disku a stavu nahrávacieho zariadenia.<br />

• Tento výrobok je navrhnutý na prehrávanie diskov, ktoré<br />

vyhovujú štandardu diskov CD.Niektoré nahrávacie<br />

spoločnosti v poslednom čase predávajú zvukové disky<br />

zakódované pomocou technológií na ochranu autorských práv.<br />

Medzi týmito diskmi sa vyskytujú aj také, ktoré nevyhovujú<br />

štandardu diskov CD a nie je možné prehrať ich na tomto<br />

výrobku.<br />

Poznámka k duálnym diskom<br />

Duálny disk je obojstranný disk, ktorý spája nahratý materiál typu<br />

DVD na jednej strane s digitálnym zvukovým materiálom na druhej<br />

strane. Avšak, keďže strana so zvukovým materiálom nezodpovedá<br />

štandardu pre kompaktné disky (CD), jeho prehrávanie na tomto<br />

výrobku nie je zaručené.<br />

Digitálna funkcia MEGA BASS<br />

Počas prehrávania opakovaným stláčaním tlačidla SOUND/AVLS<br />

vyberte možnosť „SOUND 1“ alebo „SOUND 2“.<br />

Ak je zvuk skreslený, nastavte nižšiu hlasitosť.<br />

Pri počúvaní rádia je táto funkcia vypnutá.<br />

Funkcia AVLS*<br />

*Systém automatického obmedzovania hlasitosti<br />

Stlačením a podržaním tlačidla SOUND/AVLS vyberte možnosť<br />

„AVLS ON“ alebo „AVLS OFF“.<br />

Túto funkciu môžete použiť aj pri počúvaní rádia.<br />

Funkcia AMS*/vyhľadávanie<br />

*Automatické vyhľadávanie hudby<br />

Vyhľadanie začiatku predchádzajúcej/aktuálnej/ďalšej/nasledujúcej<br />

skladby(-ieb): Opakovane stláčajte tlačidlo /.<br />

Rýchly posun dozadu/dopredu: Stlačte a podržte tlačidlo /.<br />

Kontrola informácií o disku CD na displeji<br />

Informácie o disku CD si môžete skontrolovať na displeji.<br />

Podľa oblasti, v ktorej ste CD prehrávač kúpili, nemusí byť<br />

predvoleným jazykom angličtina („ENGLISH“). V prípade potreby<br />

zmeňte nastavenie položky LANGUAGE.<br />

Pri prehrávaní disku MP3 CD, ktorý obsahuje súbory so značkou<br />

ID3, sa zobrazia informácie značky ID3. (Ak značka ID3<br />

neobsahuje informácie, displej bude Prázdny.)<br />

Poznámky<br />

• Prehrávač môže zobraziť znaky A až Z, a až z, 0 až 9 a _.<br />

• Pred prehrávaním súboru prehrávač načíta informácie o všetkých<br />

súboroch a skupinách (alebo priečinkoch) na disku CD. Zobrazí<br />

sa správa „Reading“. V závislosti od obsahu disku CD môže<br />

čítanie trvať určitý čas.<br />

Kontrola informácií na displeji<br />

Opakovane stláčajte tlačidlo DISPLAY.<br />

Zvukový disk CD<br />

Číslo skladby, uplynutý čas<br />

prehrávania<br />

<br />

<br />

Zostávajúci čas aktuálnej<br />

skladby<br />

<br />

Celkový počet skladieb na disku<br />

CD, celkový zostávajúci čas na<br />

disku CD* 1)<br />

MP3 CD<br />

Číslo súboru, uplynutý čas<br />

prehrávania<br />

<br />

<br />

Názov* 2)<br />

<br />

Meno interpreta* 2)<br />

<br />

Názov albumu* 2)<br />

<br />

Celkový počet súborov<br />

*1) Informácie na displeji sa zobrazujú len pri normálnom<br />

prehrávaní.<br />

*2) Počas prehrávania sa tieto informácie nezobrazia, ak<br />

disk neobsahuje značku ID3 s informáciami.<br />

Funkcia režimu prehrávania<br />

Počas prehrávania opakovane stláčajte tlačidlo P MODE/ :<br />

Bez indikácie (normálne prehrávanie) „ (prehrávanie<br />

skupín)“ *1 „1 (prehrávanie jednej skladby)“ „SHUF<br />

(prehrávanie náhodného výberu)“ „ SHUF (prehrávanie<br />

skupiny náhodných výberov)“ *2 „ (prehrávanie označených)“<br />

Ak chcete zopakovať vybratý režim prehrávania, stlačte a podržte<br />

tlačidlo P MODE/ , kým sa nezobrazí indikátor „ “.<br />

*1 Všetky súbory vo vybratej skupine sa raz prehrajú. Len disky MP3<br />

CD.<br />

*2 Všetky súbory vo vybratej skupine sa raz prehrajú v náhodnom<br />

poradí. Len disky MP3 CD.<br />

Prehrávanie označených<br />

Ak k obľúbeným skladbám pridáte značky, môžete ich počúvať len<br />

od skladby s najnižším číslom.<br />

1 Počas prehrávania skladby, do ktorej chcete pridať značku, stlačte<br />

a podržte tlačidlo •ENTER, kým na displeji nezačne blikať<br />

indikátor „ (Značka)“.<br />

2 Ak chcete pridať značky k požadovaným skladbám, opakujte<br />

krok 1 (až 99 skladieb pre každý zvukový disk CD a 512 skladieb<br />

pre každý disk MP3 CD).<br />

3 Opakovane stláčajte tlačidlo P MODE/ , kým nezačne blikať<br />

indikátor „ “.<br />

4 Stlačte •ENTER.<br />

Odstránenie značiek<br />

Počas prehrávania skladby so značkou stlačte a podržte tlačidlo<br />

•ENTER, kým sa neprestane zobrazovať indikátor „ “.<br />

Ak vymeníte disky CD a spustíte prehrávanie, všetky značky<br />

pridané pre predchádzajúci disk CD sa odstránia.<br />

Počúvanie rádia<br />

1 Stlačením tlačidla RADIO ON/MEMORY zapnite rádio.<br />

2 Stlačením tlačidla TUNE + alebo – nalaďte požadovanú stanicu a<br />

nastavte hlasitosť.<br />

Vypnutie rádia<br />

Stlačte tlačidlo •RADIO OFF.<br />

Rýchle naladenie stanice<br />

V kroku 2 stlačte a podržte tlačidlo TUNE + alebo –, kým sa na displeji<br />

nezačnú meniť číslice frekvencie. CD prehrávač bude automaticky ladiť<br />

rádiové frekvencie a zastaví sa, keď nájde nerušenú stanicu.<br />

Zvýraznenie basového zvuku<br />

Pri počúvaní rádia opakovane stláčajte tlačidlo SOUND/AVLS, kým<br />

sa neobjaví možnosť „SOUND“.<br />

Zlepšenie príjmu vysielania<br />

Roztiahnite kábel slúchadiel.<br />

Slúchadlá<br />

Poznámka<br />

Slúchadlá nechajte pripojené ku konektoru CD prehrávača. Kábel<br />

slúchadiel funguje ako anténa pre FM stanice.<br />

Ak máte problémy s počúvaním FM vysielania v<br />

dôsledku rušenia silnými rádiovými vlnami<br />

1 Pri počúvaní FM vysielania stlačte tlačidlo P MODE/ .<br />

Začne blikať indikátor „LOCAL“.<br />

2 Do 10 sekúnd po ukončení predchádzajúcej činnosti stlačte<br />

tlačidlo •ENTER.*<br />

Indikátor „LOCAL“ prestane blikať.<br />

* Ak sa indikátor „LOCAL“ prestane zobrazovať na displeji,<br />

začnite od kroku 1.<br />

Ak chcete zrušiť nastavenie položky LOCAL, stlačte tlačidlo P<br />

MODE/ a potom •ENTER, aby sa indikátor „LOCAL“<br />

prestal zobrazovať na displeji.<br />

Ak máte problémy s počúvaním FM vysielania v<br />

dôsledku slabého príjmu<br />

1 Pri počúvaní FM vysielania stlačte tlačidlo P MODE/ .<br />

Začne blikať indikátor „LOCAL“.<br />

2 Znovu stlačte tlačidlo P MODE/ .<br />

Začne blikať indikátor „MONO“.<br />

3 Do 10 sekúnd po ukončení predchádzajúcej činnosti stlačte<br />

tlačidlo •ENTER.*<br />

Indikátor „MONO“ prestane blikať.<br />

* Ak sa indikátor „MONO“ prestane zobrazovať na displeji, začnite<br />

od kroku 1.<br />

Ak chcete zrušiť nastavenie položky MONO, dvakrát stlačte tlačidlo<br />

P MODE/ a potom •ENTER, aby sa indikátor „MONO“<br />

prestal zobrazovať na displeji.<br />

Predvolenie rádiových staníc<br />

Môžete predvoliť až 40 staníc.<br />

1 Stlačením tlačidla RADIO ON/MEMORY zapnite rádio.<br />

2 Stlačte tlačidlo DISPLAY aspoň na tri sekundy.<br />

CD prehrávač začne ladiť stanice nižších frekvencií po prijatí<br />

stanice sa zastaví približne na 5 sekúnd.<br />

3 Ak chcete predvoliť prijímanú stanicu, stlačte tlačidlo<br />

•ENTER, kým sa nezobrazí číslo predvolenej stanice.<br />

Prijatá stanica sa predvolí ako predvolená stanica číslo 01 a CD<br />

prehrávač začne ladiť ďalšiu dostupnú stanicu. Ak do 5 sekúnd<br />

nestlačíte tlačidlo •ENTER, CD prehrávač začne bez uloženia<br />

tejto stanice ladiť ďalšiu dostupnú stanicu.<br />

4 Zopakujte krok 3, kým nebudú predvolené všetky dostupné<br />

stanice.<br />

Ak už stanice boli uložené, nové predvolené stanice nahradia<br />

staršie predvolené stanice.<br />

Poznámka<br />

Predvolenie staníc sa neukončí, kým sa neskončí ladenie všetkých<br />

dostupných staníc. Ak zrušíte predvolenie staníc pred ukončením<br />

ladenia všetkých dostupných staníc, predvolené stanice sa neuložia<br />

do pamäte CD prehrávača.<br />

Manuálne predvolenie staníc<br />

1 Stlačením tlačidla RADIO ON/MEMORY zapnite rádio.<br />

2 Stlačením tlačidla TUNE + alebo – nalaďte požadovanú stanicu.<br />

3 Stlačte a podržte tlačidlo RADIO ON/MEMORY, kým sa na<br />

displeji nezobrazí číslo predvolenej stanice.<br />

Keď sa stanica úspešne predvolí, zaznie pípnutie (ak je v ponuke<br />

položka BEEP nastavená na možnosť „ON“).<br />

Číslo predvolenej stanice sa zvýši o jedno.<br />

4 Keď zadávate viac predvolených staníc, zopakujte kroky 2 a 3.<br />

Poznámka<br />

Číslo predvolenej stanice sa vyberie automaticky. Číslo predvolenej<br />

stanice nemožno vybrať.<br />

Zmena predvolenej stanice<br />

1 Stlačením tlačidla RADIO ON/MEMORY zapnite rádio.<br />

2 Stlačením tlačidla alebo vyberte číslo predvolenej<br />

stanice, ktorú chcete zmeniť.<br />

3 Stlačte tlačidlo RADIO ON/MEMORY aspoň na dve sekundy.<br />

4 Stlačením tlačidla TUNE + alebo – nalaďte požadovanú stanicu.<br />

Túto činnosť začnite do 30 sekúnd od ukončenia predchádzajúcej<br />

činnosti.<br />

Ak prejde 30 sekúnd bez akejkoľvek činnosti, začnite od kroku 2.<br />

5 Stlačte a podržte tlačidlo •ENTER.<br />

Zaznie pípnutie (ak je v ponuke položka BEEP nastavená na<br />

možnosť „ON“) a zmení sa predvolená stanica.<br />

Zrušenie predvolenej stanice<br />

1 Vykonajte kroky 1 až 3 v časti „Zmena predvolenej stanice“.<br />

2 Stlačte tlačidlo •RADIO OFF aspoň na dve sekundy.<br />

Keď sa stanica zruší a číslo ďalšej predvolenej stanice sa o jedno<br />

zníži, zaznie pípnutie (ak je v ponuke položka BEEP nastavená<br />

na možnosť „ON“).<br />

Zrušenie všetkých predvolených staníc<br />

1 Ak na displeji nič nie je, stlačte súčasne tlačidlá •ENTER a<br />

DISPLAY, kým sa neobjaví obrazovka s ponukou.<br />

2 Opakovanín stláčaním tlačidla +/– vyberte položku<br />

„PRESET CLEAR“, potom stlačte tlačidlo •ENTER.<br />

Na displeji sa zobrazí správa „CLEAR?“. Keď stlačíte tlačidlo<br />

•ENTER, zrušia sa všetky predvolené stanice.<br />

Prehrávanie predvolených<br />

rádiových staníc<br />

Stanicu môžete jednoducho naladiť stlačením tlačidla alebo<br />

.<br />

Zmena intervalu ladenia<br />

Keď používate CD prehrávač v zahraničí, v prípade potreby zmeňte<br />

v ponuke interval ladenia FM pásma.<br />

Oblasť so 100 kHz: USA, Kanada a Latinská Amerika<br />

Oblasť s 50 kHz: Ostatné oblasti<br />

Keď je rádio vypnuté a je zastavené prehrávanie disku CD, interval<br />

zmeňte nasledovným spôsobom.<br />

1 Ak na displeji nič nie je, stlačte súčasne tlačidlá •ENTER a<br />

DISPLAY, kým sa neobjaví obrazovka s ponukou.<br />

2 Opakovaným stláčaním tlačidla + alebo – vyberte položku<br />

„TUNE STEP“, potom stlačte tlačidlo •ENTER.<br />

3 Opakovaným stláčaním tlačidla + alebo – vyberte položku<br />

„50 kHz“ alebo „100 kHz“, potom stlačte tlačidlo •ENTER.<br />

Poznámka<br />

Po zmene intervalu ladenia je potrebné znovu predvoliť rádiové<br />

stanice, pretože predvolené stanice boli pri zmene intervalu ladenia<br />

odstránené.<br />

Zmena voliteľných nastavení<br />

Môžete nastaviť rôzne funkcie, ako je položka jazyk ponúk a G-<br />

PROTECTION.<br />

1 Ak na displeji nič nie je, stlačte súčasne tlačidlá •ENTER a<br />

DISPLAY, kým sa neobjaví obrazovka s ponukou.<br />

2 Stlačením tlačidla + alebo – vyberte požadovanú položku a<br />

stlačte tlačidlo •ENTER.<br />

3 Stlačením tlačidla + alebo – vyberte možnosť a stlačte<br />

tlačidlo •ENTER.<br />

Položky ponuky Option<br />

Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku, stlačte tlačidlo<br />

•RADIO OFF na CD prehrávači. Ak chcete zrušiť nastavovanie,<br />

stlačte tlačidlo •RADIO OFF aspoň na dve sekundy.<br />

Položky<br />

Možnosti (: Predvolené nastavenia)<br />

LANGUAGE*<br />

(Jazyk v ponukách<br />

atď.)<br />

ENGLISH<br />

Výber<br />

jazyka textu<br />

v ponukách,<br />

upozorneniach<br />

atď.<br />

FRANCAIS<br />

DEUTSCH<br />

ITALIANO<br />

ESPAÑOL<br />

PORTUGUÊS<br />

Pyсский<br />

G-PROTECTION<br />

(Zabránenie<br />

preskakovaniu<br />

zvuku)<br />

OFF<br />

Ochrana proti preskakovaniu zvuku<br />

je vypnutá.<br />

ON<br />

Zabezpečenie proti preskakovaniu<br />

zvuku na úrovni kvality zvuku<br />

disku CD.<br />

BEEP<br />

(Zvukový signál<br />

pri ovládaní)<br />

OFF<br />

Zvukový signál je vypnutý.<br />

ON<br />

Pri ovládaní prehrávača zaznie<br />

zvukový signál.<br />

TUNE STEP*<br />

(Zmena intervalu<br />

ladenia)<br />

100 kHz Interval ladenia sa nastaví na hodnotu<br />

„100 kHz“. Frekvenčný rozsah FM je<br />

87,5 MHz až 108,0 MHz.<br />

50 kHz Interval ladenia sa nastaví na hodnotu<br />

„50 kHz“. Frekvenčný rozsah FM je<br />

87,5 MHz až 108,0 MHz.<br />

PRESET CLEAR<br />

(Zrušenie všetkých<br />

predvolených<br />

staníc)<br />

CLEAR?<br />

Vyberte túto možnosť, keď chcete<br />

zrušiť všetky predvolené stanice.<br />

* Predvolené nastavenia sa odlišujú pre každú oblasť, v ktorej ste CD<br />

prehrávač zakúpili.<br />

Poznámka<br />

V nasledujúcich prípadoch môže zvuk preskakovať, aj keď je pre<br />

položku „G-PROTECTION“ nastavená na možnosť „ON“:<br />

• keď je CD prehrávač vystavený silnejším sústavným otrasom, ako<br />

sa predpokladá,<br />

• keď sa prehráva znečistený alebo poškriabaný disk CD alebo<br />

• keď sa prehráva nekvalitný disk CD-R/CD-ROM alebo v prípade<br />

problémov s pôvodným nahrávacím zariadením alebo aplikačným<br />

softvérom.<br />

Odporúčania<br />

Bezpečnosť<br />

• V prípade, že sa do prehrávača diskov CD dostanú akékoľvek<br />

pevné objekty alebo tekutina, odpojte ho od siete a pred ďalším<br />

použitím ho nechajte prezrieť odborníkovi.<br />

• Do konektorovej zásuvky DC IN 4.5 V (externý zdroj napájania)<br />

nevkladajte žiadne cudzie predmety.<br />

Zdroje napájania<br />

• Ak prehrávač diskov CD nepoužívate dlhší čas, odpojte ho od<br />

všetkých zdrojov napájania.<br />

Informácie o sieťovom adaptéri<br />

• Používajte iba dodávaný sieťový adaptér. Ak<br />

sa s prehrávačom nedodáva napájací adaptér,<br />

používajte komerčne dostupný napájací<br />

adaptér* (nominálne výstupné napätie/prúd:<br />

4,5 V DC/700 mA). Nepoužívajte žiadne iné<br />

sieťové adaptéry. Môže to spôsobiť poruchu.<br />

Polarita zástrčky<br />

* Napätie zdroja napájania sa líši v závislosti od krajiny. Napájací<br />

adaptér si zakúpte v krajine, v ktorej produkt plánujete používať.<br />

• V závislosti od napájacieho adaptéra môže byť pri používaní<br />

systému počuť šum. Pozrite si návod na použitie napájacieho<br />

adaptéra.<br />

• Nedotýkajte sa sieťového adaptéra mokrými rukami.<br />

• Sieťový adaptér pripojte do ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. Ak<br />

by ste na sieťovom adaptéri spozorovali odchýlky od normálneho<br />

fungovania, adaptér od sieťovej zásuvky ihneď odpojte.<br />

Suché galvanické články<br />

• Batérie nehádžte do ohňa.<br />

• Batérie neprenášajte spolu s mincami alebo inými kovovými<br />

predmetmi. Ak kladné a záporné póly batérií prídu náhodne do<br />

styku s kovovými predmetmi, môže dôjsť k vytváraniu tepla.<br />

• Nepoužívajte súčasne nové a staré batérie.<br />

• Nepoužívajte súčasne rôzne typy batérií.<br />

• Ak ste batérie nepoužívali dlhší čas, vymeňte ich za nové.<br />

• Ak batérie vytečú, odstráňte vytečenú vrstvu v priestore pre<br />

batérie a vymeňte batérie za nové. Ak sa vytečená vrstva prilepí na<br />

ruky, dôkladne si ich umyte.<br />

Prehrávač diskov CD<br />

• Šošovku prehrávača diskov CD udržujte v čistote a nedotýkajte<br />

sa jej. Ak sa jej dotknete, môže dôjsť k jej poškodeniu a prehrávač<br />

diskov CD nebude pracovať správne.<br />

• Na vrchnú stranu prehrávača diskov CD neumiestňujte žiadne<br />

ťažké predmety. Prehrávač diskov CD a disk CD sa môžu<br />

poškodiť.<br />

• Prehrávač diskov CD nenechávajte na miestach blízko zdrojov<br />

tepla alebo tam, kde by mohol byť vystavený priamemu slnečnému<br />

žiareniu, nadmernému prachu alebo piesku, vlhkosti, dažďu,<br />

mechanickému poškodeniu, na nerovnom povrchu alebo v aute so<br />

zatvorenými oknami.<br />

• Ak prehrávač CD ruší príjem rádioprijímača alebo televízneho<br />

prijímača, vypnite ho alebo ho presuňte ďalej.<br />

• Na tomto prehrávači diskov CD nie je možné prehrávať disky<br />

s neštandardnými tvarmi (napr. srdce, štvorec, hviezda). Pri<br />

pokuse o ich prehrávanie sa môže poškodiť prehrávač diskov CD.<br />

Neštandardné disky nepoužívajte.<br />

Slúchadlá<br />

Bezpečnosť premávky<br />

Slúchadlá nepoužívajte pri riadení auta, bicykla alebo iného<br />

dopravného prostriedku. Môže to spôsobiť dopravnú kolíziu a<br />

v určitých oblastiach je používanie slúchadiel v premávke proti<br />

predpisom. Nebezpečné môže byť i používanie slúchadiel pri<br />

nastavenej vysokej hlasitosti počas prechádzania cez priechod na<br />

rušných uliciach. V prípadných nebezpečných situáciách by ste<br />

mali použitie slúchadiel obmedziť, prípadne dodržiavať maximálnu<br />

obozretnosť.<br />

Prevencia poškodenia sluchu<br />

Vyhýbajte sa používaniu slúchadiel pri nastavenej vysokej<br />

hlasitosti. Odborní ušní lekári varujú pred nepretržitým, hlasným a<br />

dlhotrvajúcim prehrávaním. Ak počujete zvonenie v ušiach, znížte<br />

hlasitosť alebo prerušte prehrávanie.<br />

Ohľad na ostatných<br />

Udržiavajte hlasitosť na primeranej úrovni. To vám umožní vnímať<br />

okolité zvuky a brať ohľad na ostatných ľudí.<br />

Čistenie konektorov<br />

Ak sú konektory znečistené, nie je počuť žiadny zvuk alebo je počuť<br />

šum. Čistite ich pravidelne suchou jemnou látkou.<br />

Riešenie problémov<br />

Ak problém pretrváva aj po skontrolovaní uvedených príznakov,<br />

obráťte sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

Po stlačení tlačidla sa na displeji zobrazí indikátor „HOLD“ a disk CD sa<br />

neprehráva.<br />

Tlačidlá sú zablokované. Posuňte naspäť prepínač HOLD.<br />

Hlasitosť sa nezvyšuje, aj keď opakovane stláčate tlačidlo VOL +.<br />

Stlačením a podržaním tlačidla SOUND/AVLS vyberte položku<br />

„AVLS OFF“, aby ste mohli zrušiť funkciu AVLS.<br />

CD prehrávač nefunguje správne.<br />

Nastala kondenzácia vlhkosti. Prehrávač niekoľko hodín<br />

nepoužívajte, kým sa vlhkosť neodparí.<br />

Aj keď je zobrazené číslo súboru, prehrávač ho preskočí a neprehrá.<br />

Na disku CD je odborníkom súbor vo formáte, ktorý na tomto<br />

prehrávači nemožno prehrať.<br />

Technické údaje<br />

CD prehrávač<br />

Systém<br />

Digitálny zvukový systém disku CD<br />

Vlastnosti laserovej diódy<br />

Doba žiarenia: kontinuálne<br />

Výstupný výkon lasera: Menej ako 44,6 µW (Výstupný výkon je<br />

hodnota nameraná vo vzdialenosti 200 mm od povrchu šošovky<br />

objektívu na optickom zbernom bloku s otvorom 7 mm.)<br />

Rádio<br />

Frekvenčný rozsah<br />

FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz<br />

Anténa<br />

FM: Anténa v kábli slúchadiel<br />

Všeobecné informácie<br />

Požiadavky na napájanie<br />

• Dve batérie LR6 (veľkosť AA): jednosmerné napätie 1,5 V × 2<br />

• Sieťový adaptér (konektor DC IN 4.5 V):<br />

100 V – 240 V, 50/60 Hz (Model pre Mexiko)<br />

Rozmery (š/v/h) (bez vyčnievajúcich častí a ovládacích prvkov)<br />

Približne 140,0 × 32,7 × 140,0 mm<br />

Hmotnosť (bez príslušenstva)<br />

Približne 210 g<br />

Prevádzková teplota<br />

5 °C ‐ 35 °C<br />

Technológia a patenty kódovania zvuku MPEG Layer-3 sa používajú<br />

na základe licencie od spoločností Fraunhofer IIS a Thomson.<br />

Vzhľad a technické vlastnosti sa môžu meniť bez upozornenia.<br />

Dodané príslušenstvo<br />

Sieťový adaptér (1)<br />

Slúchadlá (1)<br />

Pyсский<br />

Bнимaниe<br />

Для уменьшения вероятности пожара или поражения<br />

электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию<br />

дождя или влаги.<br />

Не разрешается устанавливать аппарат в закрытом месте, в<br />

том числе в книжном шкафу и стенке.<br />

Для уменьшения вероятности пожара не закрывайте<br />

вентиляционные отверстия аппарата газетами, скатертями,<br />

шторами и т.п. И не размещайте свечи на аппарате.<br />

Для уменьшения вероятности пожара или поражения<br />

электрическим током не размещайте предметы с водой, такие<br />

как вазы, на аппарате.<br />

B нeкотоpыx cтpaнax ликвидaция бaтapeeк, иcпользyeмыx<br />

для питaния дaнного aппapaтa, оcобо оговapивaeтcя<br />

зaконодaтeльcтвом. По дaнномy вопpоcy обpaтитecь в мecтныe<br />

оpгaны влacти.<br />

Mapкиpовкa CE являeтcя дeйcтвитeльной только для тex cтpaн,<br />

гдe онa имeeт юpидичecкyю cилy. B оcновном это кacaeтcя<br />

cтpaн eвpопeйcкой экономичecкой зоны EEA.<br />

Для покyпaтeлeй в Pоccии<br />

Этот знaк отноcитcя только к aдaптepy<br />

пepeмeнного токa.<br />

Поpтaтивный пpоигpывaтeль компaкт диcков<br />

Сделaно в Китaе<br />

Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива<br />

применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где<br />

действуют системы раздельного сбора отходов)<br />

Дaнный знак на устройстве или его упаковке<br />

обозначает, что данное устройство нельзя<br />

утилизировать вместе с прочими бытовыми<br />

отходами. Eго следует сдать в соответствующий<br />

приемный пункт переработки электрического<br />

и электронного оборудования. Heпpaвильнaя<br />

утилизация данного изделия может привести к<br />

потенциально негативному влиянию на<br />

окружающую среду и здоровье людей, поэтому для<br />

предотвращения подобных последствий необходимо<br />

выполнять специальные требования по утилизации этого<br />

изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить<br />

природные ресурсы. Для получения более подробной<br />

информации о переработке этого изделия обратитесь в<br />

местные органы городского управления, службу сбора<br />

бытовых отходов или в магазин, где было приобретено<br />

изделие.<br />

Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжнocти: головные телефоны<br />

Диски, которые можно<br />

воспроизводить на данном<br />

проигрывателе компакт-дисков<br />

• Аудио компакт-диски (формат CD-DA)<br />

• Диски MP3 (диски CD-R/CD-RW, на которых записаны<br />

аудиоданные, сжатые в формате MP3)*<br />

* Можно воспроизводить только диски формата ISO 9660<br />

Level 1/2 и Joliet.<br />

Этот проигрыватель поддерживает следующие скорости и<br />

частоты дискретизации. Можно также воспроизводить файлы<br />

с переменной скоростью передачи в битах (VBR).<br />

Скорости передачи<br />

Частоты<br />

дискретизации<br />

MPEG-1 Layer3 32 кбит/с – 320 кбит/с 32/44,1/48 кГц<br />

MPEG-2 Layer3 8 кбит/с – 160 кбит/с 16/22,05/24 кГц<br />

MPEG-2.5 Layer3 8 кбит/с – 160 кбит/с 8/11,025/12 кГц<br />

Компакт-диски MP3<br />

Используемое количество групп и файлов<br />

• Максимальное число групп: 256<br />

• Максимальное число файлов: 512<br />

Порядок воспроизведения<br />

Порядок воспроизведения компакт-дисков MP3 может<br />

отличаться в зависимости от метода, использовавшегося для<br />

записи файлов MP3 на диск. В следующем примере файлы<br />

воспроизводятся с 1 по 7.<br />

MP3<br />

Группа<br />

Файл<br />

(Максимальные уровни каталогов: 8)<br />

Примечания<br />

• В зависимости от качества диска и/или состояния<br />

записывающего устройства, возможно, для начала<br />

воспроизведения потребуется немного времени.<br />

Воспроизведение может также совсем не начаться.<br />

• Не сохраняйте на диске с файлами MP3 файлы других<br />

форматов и не создавайте ненужных папок.<br />

• При вводе имени для файла MP3 не забудьте добавить к нему<br />

расширение “mp3”. Однако если расширение “mp3” будет<br />

добавлено к файлу, имеющему не MP3, а другой формат,<br />

проигрыватель не сможет правильно распознать файл.<br />

• Для сжатия источника в файл MP3 рекомендуется<br />

использовать следующие параметры сжатия: “44,1 кГц”, “128<br />

кбит/с” и “Постоянная скорость передачи в битах”.<br />

• Для максимального использования диска при записи<br />

установите режим “максимальная запись” в программе.<br />

Источники питания<br />

Использование батареек (не прилагаются)<br />

1 Сдвиньте OPEN для открытия крышки плеера и откройте<br />

крышку отделения для батареек внутри CD-плеера.<br />

2 Вставьте две щелочные батарейки LR6 (размер AA) в<br />

соответствии с диаграммой внутри CD-плеера и закройте<br />

крышку так, чтобы она защелкнулась на месте. Сначала вставьте<br />

сторону (для обеих батареек).<br />

Срок службы батареек* (прибл. часов)<br />

(Когда CD-плеер используется на ровной устойчивой поверхности.)<br />

Время воспроизведения зависит от условий использования<br />

CD-плеера.<br />

При использовании двух щелочных батареек <strong>Sony</strong> LR6 (SG) (изготовлено<br />

в Японии)<br />

G-PROTECTION G-on G-off<br />

Аудио компакт-диск 20 14<br />

Компакт-диск MP3 (Записанный при 128<br />

кбит/сек)<br />

30 30<br />

RADIO ON 50<br />

* Измерения проводились согласно стандартам JEITA<br />

(Японская ассоциация электронной промышленности и<br />

информационных технологий).<br />

• Сегменты индикаторов<br />

приблизительно показывают<br />

оставшийся заряд батареек. Один сегмент не всегда<br />

отображает одну четвертую заряда батареи.<br />

Использование адаптера питания<br />

переменного тока<br />

Подключите адаптер переменного тока, как показано на рисунке.<br />

Воспроизведение компакт-диска<br />

1 Сдвиньте OPEN для открытия крышки и установите<br />

компакт-диск на стержень, затем закройте крышку.<br />

2 Нажмите •ENTER.<br />

В режиме “стоп” CD-плеера нажмите и держите нажатой<br />

•ENTER для начала воспроизведения первой дорожки.<br />

Для перехода на следующую/предыдущую группу*, нажмите<br />

+ или –.<br />

*Только компакт-диск MP3<br />

• Этот CD-плеер может воспроизводить диски CD-R/CD-<br />

RW, записанные в формате Compact Disc Digital Audio<br />

(Audio CD), однако возможность воспроизведения зависит<br />

от качества диска и состояния устройства записи.<br />

• Данное изделие предназначено для воспроизведения<br />

дисков, соответствующих стандарту компакт-дисков<br />

(CD).Недавно некоторые звукозаписывающие компании<br />

выпустили на рынок компакт-диски с технологией защиты<br />

авторских прав. Следует учесть, что среди этих дисков<br />

встречаются диски, не отвечающие стандарту CD, которые<br />

могут не воспроизводиться на данном устройстве.<br />

Примечание относительно дисков DualDiscs<br />

DualDisc - это двусторонний диск, на одной стороне<br />

которого записан материал в формате DVD, а на другой<br />

стороне - аудиоматериалы. Однако поскольку сторона с<br />

аудиоматериалами не отвечает требованиям стандарта<br />

Compact Disc (CD), воспроизведение на этом устройстве не<br />

гарантируется.<br />

Функция Digital MEGA BASS<br />

Во время воспроизведения несколько раз нажмите SOUND/AVLS<br />

для выбора параметра “SOUND 1” или “SOUND 2”.<br />

Если наблюдаются искажения звука, уменьшите громкость.<br />

При прослушивании радио эта функция отключается.<br />

Функция AVLS*<br />

*Automatic Volume Limiter System (Система<br />

автоматического ограничения громкости)<br />

Нажмите и держите нажатой кнопку SOUND/AVLS для выбора<br />

“AVLS ВКЛ.” или “AVLS ВЫКЛ.”.<br />

Вы также можете использовать эту функцию во время<br />

прослушивания радио.<br />

AMS* / функция поиска<br />

*Automatic Music Sensor (Автоматический датчик<br />

музыки)<br />

Для нахождения начала предыдущей/текущей/следующей/<br />

дорожки (-ек): Несколько раз нажмите /.<br />

Для быстрого перемещения назад/вперед: Нажмите и<br />

удерживайте /.<br />

Проверка информации компакт-диска на<br />

дисплее<br />

Вы можете проверить информацию компакт-диска на дисплее.<br />

В зависимости от региона, в котором вы приобрели CD-плеер,<br />

язык, заданный по умолчанию, может не быть “ENGLISH”. В<br />

случае необходимости измените параметр LANGUAGE.<br />

При воспроизведении компакт-диска MP3, содержащего<br />

файлы с тэгом ID3, отображается информация тэга ID3.<br />

(При отсутствии информации тэга ID3, на дисплее ничего не<br />

показывается).<br />

Примечания<br />

• На данном проигрывателе отображаются символы A-Z, a-z,<br />

0-9 и _.<br />

• Перед воспроизведением файла проигрыватель считывает<br />

всю информацию о файлах и группах (или папках)<br />

на компакт-диске. Появляется индикация “Чтение”. В<br />

зависимости от содержания компакт-диска, считывание<br />

может занимать некоторое время.<br />

Проверка информации на дисплее<br />

Несколько раз нажмите DISPLAY.<br />

Аудио компакт-диск<br />

Номер дорожки, прошедшее<br />

время воспроизведения<br />

<br />

<br />

Оставшееся время<br />

воспроизведения текущей<br />

дорожки<br />

<br />

Общее количество<br />

дорожек на компакт-диске,<br />

общее оставшееся время<br />

воспроизведения компактдиска*<br />

1)<br />

Компакт-диск MP3<br />

Номер файла, прошедшее<br />

время воспроизведения<br />

<br />

<br />

Заголовок* 2)<br />

<br />

Имя исполнителя* 2)<br />

<br />

Название альбома* 2)<br />

<br />

общее количество файлов<br />

*1) Эта индикация появляется только при обычном<br />

воспроизведении.<br />

*2) Если диск не содержит информацию тэга ID3,<br />

во время воспроизведения эта информация не<br />

отображается.<br />

Функция режима воспроизведения<br />

Во время воспроизведения несколько раз нажмите P MODE/ :<br />

Нет индикации (нормальное воспроизведение) <br />

“ (воспроизведение группы)” *1 “1 (воспроизведение<br />

одной дорожки)” “SHUF (случайное воспроизведение)” <br />

“ SHUF (случайное воспроизведение группы)” *2 <br />

“ (воспроизведение по закладкам)”<br />

Для повтора выбранного вами режима воспроизведения<br />

нажмите и держите нажатой P MODE/<br />

, пока не появится<br />

“ ”.<br />

*1 Все файлы выбранной группы воспроизводятся по одному<br />

разу. Только компакт-диски MP3.<br />

*2 Все файлы выбранной группы воспроизводятся по одному<br />

разу в случайном порядке. Только компакт-диски MP3.<br />

Воспроизведение по закладкам<br />

Если вы добавляете закладки для ваших любимых дорожек, вы<br />

можете прослушивать эти дорожки только начиная с дорожки<br />

с наименьшим номером.<br />

1 Во время воспроизведения дорожки, для которой вы хотите<br />

сделать закладку, нажмите и держите нажатой •ENTER до<br />

тех пор, пока на дисплее не начнет мигать “ (Закладка)”.<br />

2 Повторите действие 1 для добавления закладок к требуемым<br />

вами дорожкам (до 99 дорожек для каждого аудио компактдиска<br />

и 512 дорожек для каждого компакт-диска MP3).<br />

3 Несколько раз нажмите P MODE/ , чтобы начал мигать “ ”.<br />

4 Нажмите •ENTER.<br />

Удаление закладок<br />

Во время воспроизведения дорожки с закладкой нажмите и<br />

держите нажатой •ENTER до тех пор, пока “<br />

” не исчезнет<br />

с дисплея.<br />

Если Вы меняете компакт-диск и начинаете воспроизведение,<br />

все закладки, добавленные для предыдущего компакт-диска,<br />

будут удалены.<br />

Прослушивание радио<br />

1 Нажмите RADIO ON/MEMORY для включения радио.<br />

2 Нажмите TUNE + или – для настройки на желаемую<br />

станцию и отрегулируйте громкость.<br />

Выключение радио<br />

Нажмите •RADIO OFF.<br />

Быстрая настройка на станцию<br />

В действии 2 нажмите и держите нажатой TUNE + или – до<br />

тех пор, пока цифры частоты на дисплее не начнут быстро<br />

меняться. CD-плеер автоматически сканирует радиочастоты и<br />

останавливается, когда находит станцию с хорошей передачей<br />

сигнала.<br />

Усиление звука низких частот.<br />

При прослушивании радио несколько раз нажмите SOUND/<br />

AVLS, так чтобы на дисплее появилась надпись “SOUND”.<br />

Улучшение приема станций<br />

Вытяните провод наушников.<br />

Наушники<br />

Примечание<br />

Оставьте наушники подключенными к разъему CD-плеера.<br />

Шнур наушников работает как антенна FM.<br />

Если у вас возникают трудности при<br />

приеме FM-станций из-за помех от сильных<br />

источников радиопередач<br />

1 При прослушивании радиопередач в диапазоне FM нажмите<br />

P MODE/ .<br />

На дисплее будет мигать “LOCAL”.<br />

2 В течение 10 секунд после завершения предыдущего<br />

действия нажмите •ENTER.*<br />

“LOCAL” перестанет мигать на дисплее.<br />

* Если “LOCAL” исчезнет с дисплея, начните с Действия 1.<br />

Для аннулирования настройки LOCAL нажмите P MODE/<br />

и затем нажмите •ENTER так, чтобы надпись “LOCAL”<br />

исчезла с дисплея.<br />

Если из-за плохого приема вы плохо слышите<br />

передачи FM<br />

1 При прослушивании радиопередач в диапазоне FM нажмите<br />

P MODE/ .<br />

На дисплее будет мигать “LOCAL”.<br />

2 Еще раз нажмите P MODE/ .<br />

На дисплее будет мигать “MONO”.<br />

3 В течение 10 секунд после завершения предыдущего<br />

действия нажмите •ENTER.*<br />

“MONO” перестанет мигать на дисплее.<br />

* Если “MONO” исчезнет с дисплея, начните с Действия 1.<br />

Для аннулирования настройки MONO два раза нажмите<br />

P MODE/ и затем нажмите •ENTER так, чтобы надпись<br />

“MONO” исчезла с дисплея.<br />

Предварительная настройка<br />

радиостанций<br />

Вы можете настроить до 40 станций.<br />

1 Нажмите RADIO ON/MEMORY для включения радио.<br />

2 Нажмите DISPLAY в течение 3 секунд или более.<br />

CD-плеер начнет сканирование станций, начиная с меньших<br />

частот и будет останавливать сканирование приблизительно<br />

на 5 секунд при приеме станции.<br />

3 Если вы хотите занести в память частоту принимаемой станции,<br />

нажмите •ENTER так, чтобы появился номер станции.<br />

Принимаемая станция занесется в ячейку памяти 01 и<br />

CD-плеер начнет сканирование следующей принимаемой<br />

станции. Если вы не нажмете •ENTER в течение 5 секунд,<br />

CD-плеер начнет сканирование следующей принимаемой<br />

станции, без занесения текущей станции в память.<br />

4 Повторите действие 3 до тех пор, пока все станции не будут<br />

занесены в память.<br />

Если станции уже были занесены в память, новые станции<br />

заменят старые.<br />

Примечание<br />

Занесение станций в память не будет завершено до тех пор, пока<br />

сканирование всех имеющихся станций не будет закончено. Если<br />

вы аннулируете занесение станций в память до завершения<br />

сканирования всех принимаемых станций, выбранные вами<br />

станции не будут занесены в память CD-плеера.<br />

Ручная предварительная настройка станций<br />

1 Нажмите RADIO ON/MEMORY для включения радио.<br />

2 Нажмите TUNE + или – для настройки на желаемую<br />

станцию.<br />

3 Нажмите и удерживайте нажатой RADIO ON/MEMORY до<br />

тех пор, пока номер ячейки памяти не появится на дисплее.<br />

При успешном занесении станции в память будет подан<br />

звуковой сигнал (в случае, если в меню параметр СИГНАЛ<br />

установлен на “ВКЛ. ”).<br />

Номер ячейки памяти увеличится на единицу.<br />

4 Повторите действия 2 и 3 при занесении в память<br />

дополнительных станций.<br />

Примечание<br />

Номер ячейки выбирается автоматически. Вы не можете<br />

выбрать номер ячейки.<br />

Для изменения станции, занесенной в память<br />

1 Нажмите RADIO ON/MEMORY для включения радио.<br />

2 Нажмите или для выбора номера ячейки памяти<br />

станции, которую вы хотите изменить.<br />

3 Нажмите RADIO ON/MEMORY и держите нажатой более 2<br />

секунд.<br />

4 Нажмите TUNE + или – для настройки на желаемую<br />

станцию.<br />

Начните это действие в течение 30 секунд после завершения<br />

предыдущего действия.<br />

Если по истечении 30 секунд никаких действий не было<br />

сделано, начните с действия 2.<br />

5 Нажмите и держите нажатой •ENTER.<br />

Будет подан звуковой сигнал (в случае, если в меню<br />

параметр СИГНАЛ установлен на “ВКЛ.”) и станция,<br />

занесенная в память, будет заменена.<br />

Для аннулирования станции, занесенной в<br />

память<br />

1 Выполните действия с 1 по 3 раздела “Для изменения<br />

станции, занесенной в память”.<br />

2 Нажмите и держите нажатой •RADIO OFF более 2 секунд.<br />

При отмене занесения станции в память и уменьшении<br />

на единицу следующего номера позиции памяти подается<br />

звуковой сигнал (в случае, если в меню параметр СИГНАЛ<br />

установлен на “ВКЛ.”).<br />

Для аннулирования всех станций, занесенных<br />

в память<br />

1 Когда на дисплее нет никаких сообщений, нажмите<br />

•ENTER, продолжая удерживать нажатой кнопку<br />

DISPLAY до появления на дисплее экрана меню.<br />

2 Нажмите +/– несколько раз для выбора “ПРЕДВ.НАС.<br />

ОЧ.”, затем нажмите •ENTER.<br />

На дисплее появится “ОЧИСТИТЬ?”. При нажатии<br />

•ENTER все станции, занесенные в память, будут<br />

аннулированы.<br />

Прослушивание радиостанций,<br />

занесенных в память<br />

Вы легко можете настроить на станцию, нажав на или .<br />

Изменение шага настройки<br />

При использовании CD-плеера заграницей измените шаг<br />

настройки FM в меню, если это необходимо.<br />

Зоны с интервалом 100 кГц: США, Канада и Латинская Америка<br />

Зоны с интервалом 50 кГц: Другие зоны<br />

Когда радио и воспроизведение компакт-диска выключено,<br />

измените шаг настройки следующим образом:<br />

1 Когда на дисплее нет никаких сообщений, нажмите<br />

•ENTER, продолжая удерживать нажатой кнопку<br />

DISPLAY до появления на дисплее экрана меню.<br />

2 Нажмите + или – несколько раз для выбора “ШАГ<br />

НАСТР.”, затем нажмите •ENTER.<br />

3 Нажмите + или – несколько раз для выбора “50 kHz” или<br />

“100 kHz”, затем нажмите •ENTER.<br />

Примечание<br />

После изменения интервала настройки вам необходимо снова<br />

занести радиостанции в память, так как они будут удалены из<br />

памяти при изменении интервала настройки.<br />

Изменение дополнительных<br />

настроек<br />

Вы можете настроить различные функции, такие как язык для<br />

меню и G-PROTECTION.<br />

1 Когда на дисплее нет никаких сообщений, нажмите<br />

•ENTER, продолжая удерживать нажатой кнопку<br />

DISPLAY до появления на дисплее экрана меню.<br />

2 Нажмите + или – для выбора требуемой вам позиции и<br />

нажмите •ENTER.<br />

3 Нажмите + или – для выбора параметра и нажмите<br />

•ENTER.<br />

Параметры позиций<br />

Для возврата к предыдущему экрану нажмите •RADIO OFF на<br />

CD-плеере. Для отмены действия настройки нажмите •RADIO<br />

OFF и держите нажатой более 2 секунд.<br />

Zostávajúca kapacita batérie<br />

Оставшийся заряд батареек<br />

Režim zvuku<br />

Режим звука<br />

Indikátor disku<br />

Индикатор диска<br />

Číslo skladby/Číslo predvolenej stanice/Čas<br />

prehrávania/Frekvencia<br />

Номер дорожки/Запрограммированный<br />

номер/Время воспроизведения/Частота<br />

Režim prehrávania<br />

Режим воспроизведения<br />

Značka<br />

Закладка<br />

* Tlačidlo obsahuje dotykový bod. / Данная кнопка имеет тактильную точку.<br />

Displej/Дисплей<br />

* (prehrávanie/pozastavenie)<br />

(воспроизведение/пауза)•ENTER<br />

DC IN 4.5 V<br />

(slúchadlá) konektor<br />

разъем (наушники)<br />

(zastaviť ) (стоп) •RADIO OFF<br />

HOLD (zadná časť/<br />

обратная сторона)<br />

VOL –/+*<br />

Do sieťovej zásuvky<br />

к сетевой розетке<br />

Sieťový adaptér<br />

Адаптер питания<br />

переменного тока<br />

Slúchadlá<br />

Наушники<br />

SOUND/AVLS<br />

/•<br />

(skupina/группа) –/+ • TUNE –/+<br />

P MODE/<br />

OPEN<br />

DISPLAY<br />

Indikátor MP3<br />

Индикатор MP3<br />

Indikátor skupiny<br />

Индикатор группы<br />

Позиции<br />

Параметры (: Настройки по<br />

умолчанию)<br />

LANGUAGE*<br />

(Язык меню и<br />

т. д.)<br />

ENGLISH<br />

Выберите язык<br />

для текста<br />

FRANCAIS<br />

DEUTSCH<br />

ITALIANO<br />

ESPAÑOL<br />

PORTUGUÊS<br />

РУССКИЙ<br />

G-PROTECTION<br />

(Для<br />

предотвращения<br />

прерывания<br />

звучания)<br />

ВЫКЛ.<br />

Защита от прерывания звучания<br />

отсутствует.<br />

ВКЛ.<br />

Защита от прерывания звучания,<br />

обеспечивается вместе с высоким<br />

качеством звука компакт-дисков.<br />

СИГНАЛ<br />

(Рабочий<br />

звуковой сигнал)<br />

ВЫКЛ.<br />

Звуковой сигнал отключён.<br />

ВКЛ.<br />

Звуковой сигнал звучит при<br />

управлении плеером.<br />

ШАГ НАСТР.*<br />

(Изменение шага<br />

настройки)<br />

100 kHz шаг настройки установлен на<br />

“100 kHz”. Диапазон частот FM<br />

87,5 МГц - 108,0 МГц<br />

50 kHz шаг настройки установлен на<br />

“50 kHz”. Диапазон частот FM<br />

87,5 МГц - 108,0 МГц<br />

ОЧИСТИТЬ НАСТР.<br />

(Аннулирование<br />

всех станций,<br />

занесенных в<br />

память)<br />

ОЧИСТИТЬ? Выберите эту позицию, если<br />

вы хотите аннулировать все<br />

станции, занесенные в память.<br />

* Настройки по умолчанию меняются в зависимости от<br />

региона, где вы приобрели CD-плеер.<br />

Примечание<br />

Даже если параметр “G-PROTECTION” установлен на “ВКЛ.”,<br />

звучание может прерываться:<br />

• Если проигрыватель испытывает постоянные, более сильные,<br />

чем рассчитано, удары.<br />

• При воспроизведении загрязненного или поцарапанного<br />

диска или<br />

• При использовании дисков CD-R/CD-ROM, если<br />

воспроизводится диск низкого качества, или при наличии<br />

неполадки в записывающем устройстве или программном<br />

обеспечении.<br />

Mepы пpeдоcтоpожноcти<br />

Texникa бeзопacноcти<br />

• B cлyчae попaдaния внyтpь пpоигpывaтeля поcтоpонниx<br />

пpeдмeтов или жидкоcти отключитe aппapaт от ceти и нe<br />

пользyйтecь им, покa eго нe пpовepит cпeциaлиcт.<br />

• He вcтaвляйтe никaкиe поcтоpонниe пpeдмeты в гнeздо DC<br />

IN 4.5 V (подключeниe внeшнeго иcточникa питaния).<br />

Oб иcточникax питaния<br />

• Ecли Bы нe cобиpaeтecь пользовaтьcя пpоигpывaтeлeм<br />

в тeчeниe длитeльного вpeмeни, отключитe eго от вcex<br />

иcточников питaния.<br />

Об адаптере сетевого питания<br />

• Пользуйтесь только прилагаемым<br />

адаптером переменного тока. Если<br />

адаптер переменного тока не входит<br />

в комплект поставки проигрывателя,<br />

используйте имеющийся в наличии адаптер<br />

переменного тока* (номинальное выходное<br />

напряжение/сила тока: 4,5 V DC/700<br />

мА). Другими адаптерами переменного<br />

тока пользоваться не следует. Это может<br />

привести к неисправности.<br />

Поляpноcть<br />

штeкepa<br />

* Напряжение электрической сети отличается в<br />

зависимости от страны. Покупайте, пожалуйста сетевой<br />

адаптер переменного тока в стране, где изделие будет<br />

использоваться.<br />

• В зависимости от используемого адаптера переменного тока,<br />

возможно, при использовании системы будет слышен шум.<br />

См. инструкции по эксплуатации адаптера переменного тока.<br />

• He дотpaгивaйтecь до aдaптepa ceтeвого питaния влaжными<br />

pyкaми.<br />

• Подключитe aдaптep ceтeвого питaния к pозeткe пepeмeнного<br />

токa, нaxодящeйcя в лeгкодоcтyпном мecтe. Зaмeтив<br />

отклонeния в ноpмaльной paботe aдaптepa ceтeвого питaния,<br />

нeмeдлeнно отcоeдинитe eго от pозeтки пepeмeнного токa.<br />

Cyxиe бaтapeйки<br />

• He бpоcaйтe бaтapeйки в огонь.<br />

• He ноcитe бaтapeйки вмecтe c монeтaми или дpyгими<br />

пpeдмeтaми из мeтaллa. Пpи cлyчaйном одновpeмeнном<br />

cопpикоcновeнии положитeльного и отpицaтeльного<br />

контaктов бaтapeйки c мeтaлличecким пpeдмeтом пpоиcxодит<br />

выдeлeниe тeпловой энepгии.<br />

• He ycтaнaвливaйтe новыe бaтapeйки вмecтe cо cтapыми.<br />

• He ycтaнaвливaйтe вмecтe бaтapeйки paзныx типов.<br />

• Ecли вы нe cобиpaeтecь иcпользовaть бaтapeйки в тeчeниe<br />

длитeльного вpeмeни, извлeкитe иx из aппapaтa.<br />

• Ecли бaтapeйки пpотeкли, cотpитe нaлeт, котоpый мог<br />

обpaзовaтьcя нa cтeнкax отдeлeния для бaтapeeк, a зaтeм<br />

ycтaновитe новыe бaтapeйки. Пpи попaдaнии этого нaлeтa нa<br />

кожy тщaтeльно cмойтe eго.<br />

Пpоигpывaтeль компaкт-диcков<br />

• Cодepжитe линзy пpоигpывaтeля в чиcтотe и нe пpикacaйтecь<br />

к нeй, тaк кaк это можeт вызвaть ee повpeждeниe и<br />

нapyшeниe paботы пpоигpывaтeля.<br />

• He клaдитe нa aппapaт тяжeлыe пpeдмeты, чтобы нe<br />

повpeдить пpоигpывaтeль и компaкт-диcк.<br />

• He дepжитe пpоигpывaтeль вблизи иcточников тeплa или в<br />

мecтax, гдe возможно пpямоe попaдaниe нa нeго cолнeчныx<br />

лyчeй, a тaкжe гдe имeютcя большиe cкоплeния пыли и пecкa;<br />

бepeгитe eго от cыpоcти и дождя, нe допycкaйтe cильныx<br />

cотpяceний пpоигpывaтeля, нe клaдитe eго нa нepовнyю<br />

повepxноcть и нe оcтaвляйтe в зaкpытом caлонe aвтомобиля.<br />

• Ecли пpоигpывaтeль cоздaeт помexи для пpиeмa paдио - или<br />

тeлeпepeдaч, выключитe eго или yвeличьтe paccтояниe мeждy<br />

пpоигpывaтeлeм и paдиопpиeмником (тeлeвизоpом).<br />

• Диcки нecтaндapтной фоpмы (нaпpимep, в фоpмe<br />

cepдцa, квaдpaтa, звeзды) нeльзя воcпpоизводить нa этом<br />

пpоигpывaтeлe компaкт-диcков. B пpотивном cлyчae это<br />

можeт пpивecти к повpeждeнию пpоигpывaтeля компaктдиcков.<br />

He пользyйтecь тaкими диcкaми.<br />

O нayшникax/головныx тeлeфонax<br />

Помнитe о бeзопacноcти доpожного движeния<br />

He пользyйтecь нayшникaми/головными тeлeфонaми во вpeмя<br />

вождeния aвтомобиля, eзды нa вeлоcипeдe и yпpaвлeния<br />

любыми caмоxодными мexaнизмaми. Это cоздaeт опacноcть<br />

доpожно-тpaнcпоpтныx пpоиcшecтвий и во многиx мecтax<br />

зaпpeщeно зaконом. Иcпользовaниe нayшников пpи<br />

повышeнной гpомкоcти иногдa можeт быть потeнциaльно<br />

опacным и для пeшexодов, оcобeнно пpи пepexодe yлиц.<br />

Поэтомy cлeдyeт cоблюдaть пpeдeльнyю оcтоpожноcть или<br />

пpeкpaщaть иcпользовaниe нayшников в потeнциaльно<br />

опacныx cитyaцияx.<br />

Бepeгитe cвой cлyx<br />

He cлeдyeт чpeзмepно yвeличивaть гpомкоcть в нayшникax/<br />

головныx тeлeфонax. По мнeнию cпeциaлиcтов, долгоe<br />

нeпpepывноe пpоcлyшивaниe гpомкой мyзыки нeблaгопpиятно<br />

влияeт нa cлyx. Пpи появлeнии звонa в yшax peкомeндyeм<br />

Baм yмeньшить гpомкоcть или пpeкpaтить иcпользовaниe<br />

нayшников/головныx тeлeфонов.<br />

He зaбывaйтe об окpyжaющиx<br />

Cтapaйтecь поддepживaть в нayшникax yмepeннyю гpомкоcть.<br />

Пpи этом Bы cможeтe cлышaть, что пpоиcxодит вокpyг, и нe<br />

бyдeтe бecпокоить тex, кто нaxодитcя pядом c Baми.<br />

Oчиcткa paзъeмов<br />

Пpи зaгpязнeнии paзъeмов нe cлышно никaкиx звyков или<br />

возможны помexи. Oчищaйтe иx пepиодичecки мягкой cyxой<br />

ткaнью.<br />

Устранение неполадок<br />

Если не удалось устранить неполадку даже после выполнения<br />

всех приведенных проверок, обратитесь к ближайшему дилеру<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

При нажатии кнопки на дисплее появляется надпись “УДЕРЖАНИЕ” и<br />

CD-плеер не работает.<br />

Кнопки заблокированы. Сдвиньте переключатель HOLD<br />

назад.<br />

Громкость не увеличивается даже при многократном нажатии на<br />

кнопку VOL +.<br />

Нажмите и держите нажатой кнопку SOUND/AVLS для<br />

выбора “AVLS ВЫКЛ.”, чтобы вы могли аннулировать<br />

функцию AVLS.<br />

CD-плеер работает со сбоями.<br />

Произошла конденсация влаги. Оставьте плеер на несколько<br />

часов, пока влага не испарится.<br />

Даже при отображении номера файла плеер пропускает файл и не<br />

воспроизводит его.<br />

На компакт-диске записан файл в формате, который не<br />

воспроизводится этим плеером.<br />

Технические характеристики<br />

CD-плеер<br />

Система<br />

Цифровая аудиосистема компакт-диска<br />

Характеристики лазерного диода<br />

Длительность излучения: Непрерывная<br />

Мощность лазера: Менее 44,6 мкВт (Приведенное значение<br />

мощности было измерено на расстоянии 200 мм от<br />

поверхности линзы объектива оптическим датчиком с<br />

апертурой 7 мм.)<br />

Радио<br />

Диапазон частот<br />

FM: 87,5 МГц – 108,0 МГц<br />

Антенна<br />

FM: Антенна в проводе наушников<br />

Общая часть<br />

Требования к питанию<br />

• Две батареи LR6 (размера AA): 1,5 В пост. тока × 2<br />

• Адаптер питания переменного тока (гнездо DC IN 4.5 V):<br />

100 В - 240 В, 50/60 Гц (модель для Мексики)<br />

Размеры (ш/в/г) (без выступающих деталей и органов управления)<br />

Около 140,0 × 32,7 ×140,0 мм<br />

Вес (без принадлежностей)<br />

Около 210 г<br />

Температура эксплуатации<br />

5°C ‐ 35°C<br />

Лицензия на технологию звуковой кодировки MPEG Layer-3 и<br />

патенты получена от Fraunhofer IIS и Thomson.<br />

Конструкция и технические характеристики могут быть<br />

изменены без уведомления.<br />

Прилагаемые принадлежности<br />

Адаптер питания переменного тока (1)<br />

Наушники (1)<br />

RADIO ON/MEMORY<br />

Z

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!