24.11.2015 Views

Sony STR-DN1020 - STR-DN1020 Guida di configurazione rapid Polacco

Sony STR-DN1020 - STR-DN1020 Guida di configurazione rapid Polacco

Sony STR-DN1020 - STR-DN1020 Guida di configurazione rapid Polacco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Multi Channel AV Receiver<br />

<strong>STR</strong>-<strong>DN1020</strong><br />

NL<br />

Hier starten<br />

Maak kennis met de<br />

beknopte installatiegids<br />

IT<br />

Per iniziare<br />

Benvenuti nella <strong>Guida</strong> <strong>di</strong><br />

impostazione <strong>rapid</strong>a<br />

PL<br />

Rozpocznij tutaj<br />

Witamy w Podręczniku szybkiej<br />

konfiguracji


1<br />

NL<br />

De luidsprekers installeren<br />

IT<br />

Configurazione dei <strong>di</strong>ffusori<br />

PL<br />

Konfiguracja głośników<br />

IT<br />

2<br />

Uw televisie en andere<br />

apparaten aansluiten<br />

Collegamento del televisore<br />

e <strong>di</strong> altri <strong>di</strong>spositivi<br />

Podłączanie telewizora i innych<br />

urządzeń<br />

3<br />

Overige aansluitingen<br />

Altri collegamenti<br />

Inne podłączenia<br />

4<br />

De luidsprekers selecteren<br />

en optimaliseren<br />

Selezione e ottimizzazione<br />

dei <strong>di</strong>ffusori<br />

Wybór i optymalizacja<br />

głośników<br />

5<br />

Afspelen<br />

Riproduzione<br />

Odtwarzanie


NL<br />

Hieronder vindt u wat er in de<br />

verpakking zit<br />

Zorg ervoor dat er een<br />

luidsprekersysteem geïnstalleerd<br />

is en/of dat andere apparatuur<br />

klaar is om te worden<br />

aangesloten.<br />

IT<br />

Contenuto della confezione<br />

È necessario pre<strong>di</strong>sporre un<br />

sistema <strong>di</strong>ffusori e/o un altro<br />

apparecchio per il collegamento.<br />

PL<br />

Zawartość opakowania<br />

Należy wcześniej przygotować do<br />

podłączenia zestaw głośnikowy i<br />

inne urządzenia.<br />

Meerkanaals-AV-ontvanger (1)<br />

Ricevitore AV multicanale (1)<br />

Wielokanałowy odbiornik AV (1)<br />

Optimalisatiemicrofoon (ECM-AC2) (1)<br />

Microfono <strong>di</strong> ottimizzazione<br />

(ECM-AC2) (1)<br />

Mikrofon optymalizujący (ECM-AC2) (1)<br />

R6 (AA)-batterijen (2)<br />

Pile R6 (tipo AA) (2)<br />

Baterie R6 (AA) (2)<br />

Afstandsbe<strong>di</strong>ening (RM-AAP064) (1)<br />

Telecomando (RM-AAP064) (1)<br />

Pilot (RM-AAP064) (1)<br />

AM-kaderantenne (1)<br />

Antenna a telaio AM (1)<br />

Antena ramowa AM (1)<br />

FM-draadantenne (1)<br />

Antenna a filo FM (1)<br />

Antena przewodowa FM (1)<br />

03


1<br />

NL<br />

Positioneer eerst de bestaande<br />

luidsprekers in de ruimte<br />

zoals weergegeven op de<br />

onderstaande afbeel<strong>di</strong>ng.<br />

ēēU kunt in<strong>di</strong>en gewenst twee<br />

FRONT HIGH-luidsprekers<br />

aansluiten in plaats van twee<br />

SUR BACK-luidsprekers.<br />

ēēU kunt tot twee subwoofers<br />

aansluiten.<br />

IT<br />

Anzitutto, posizionare i<br />

<strong>di</strong>ffusori esistenti nell’ambiente<br />

utilizzando la figura sottostante<br />

come riferimento.<br />

ēēSe si preferisce, è possibile<br />

collegare due <strong>di</strong>ffusori FRONT<br />

HIGH invece <strong>di</strong> due <strong>di</strong>ffusori<br />

SUR BACK.<br />

ēēÈ possibile collegare fino a due<br />

subwoofer.<br />

PL<br />

Na początku ustaw głośniki<br />

w pokoju, pomagając sobie<br />

poniższą ilustracją.<br />

ēēZamiast dwóch głośników<br />

FRONT HIGH możesz podłączyć<br />

dwa głośniki SUR BACK.<br />

ēēMożna podłączyć maksymalnie<br />

dwa subwoofery.<br />

FRONT L SUBWOOFER CENTRE SUBWOOFER<br />

FRONT R<br />

04<br />

<strong>STR</strong>-<strong>DN1020</strong><br />

SUR L<br />

SUR BACK L<br />

SUR BACK R<br />

SUR R


Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />

NL<br />

Sluit vervolgens uw luidsprekers<br />

aan op de AV-ontvanger.<br />

Zorg ervoor dat het label van<br />

elke aansluiting overeenstemt<br />

met de positie van elke<br />

luidspreker. Vergeet ook de<br />

subwooferkabel(s) niet aan te<br />

sluiten.<br />

IT<br />

Collegare quin<strong>di</strong> i <strong>di</strong>ffusori al<br />

ricevitore AV.<br />

Far corrispondere le etichette<br />

<strong>di</strong> ogni terminale alla rispettiva<br />

posizione su ciascun <strong>di</strong>ffusore.<br />

Non <strong>di</strong>menticare <strong>di</strong> collegare<br />

anche i cavi del subwoofer.<br />

PL<br />

Następnie podłącz głośniki do<br />

odbiornika AV.<br />

Dopasuj etykiety na każdym<br />

zacisku do pozycji każdego<br />

głośnika. Pamiętaj, aby podłączyć<br />

także kable subwooferów.<br />

10 mm<br />

Subwoofer<br />

<br />

<br />

05


2<br />

NL<br />

Sluit vervolgens uw televisie aan.<br />

Om video en au<strong>di</strong>o van een hoge<br />

kwaliteit te kunnen bekijken en<br />

beluisteren, maakt u het best<br />

verbin<strong>di</strong>ng via een High Speed<br />

HDMI-kabel (niet bijgeleverd).<br />

Om een Blu-ray Disc-speler,<br />

PlayStation®3 of satelliettuner aan<br />

te sluiten, gebruikt u een High<br />

Speed HDMI-kabel.<br />

IT<br />

Proseguire collegando il<br />

televisore. Per ottenere au<strong>di</strong>o e<br />

video <strong>di</strong> alta qualità la soluzione<br />

migliore è il collegamento<br />

me<strong>di</strong>ante un cavo HDMI ad alta<br />

velocità (non in dotazione).<br />

Per collegare il lettore Bluray<br />

Disc, la PlayStation®3 o<br />

il sintonizzatore satellitare<br />

è sufficiente effettuare il<br />

collegamento con un cavo HDMI<br />

High Speed.<br />

PL<br />

Podłącz telewizor. Aby cieszyć<br />

się dźwiękiem i obrazem o<br />

wysokiej jakości, należy wykonać<br />

połączenie przy użyciu kabla<br />

HDMI o wysokiej szybkości (nie<br />

należy do wyposażenia).<br />

Aby podłączyć odtwarzacz<br />

dysków Blu-ray, konsolę<br />

PlayStation®3 lub tuner<br />

satelitarny, wystarczy że<br />

podłączysz kabel High Speed<br />

HDMI.<br />

Digitaal (betere kwaliteit)<br />

Digitale (qualità migliore)<br />

Cyfrowy (wyższa jakość)<br />

Analoog (goede kwaliteit)<br />

Analogico (qualità buona)<br />

Analogowy (dobra jakość)<br />

Blu-ray Disc-speler, PlayStation®3, of satelliettuner<br />

Lettore Blu-ray Disc, PlayStation®3 o sintonizzatore satellitare<br />

Odtwarzacz dysków Blu-ray, konsola PlayStation®3 lub tuner<br />

satelitarny<br />

06


Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />

NL<br />

Als uw tv uitgerust is met een<br />

HDMI ARC-aansluiting, hoeft u<br />

geen <strong>di</strong>gitale optische kabel te<br />

gebruiken.<br />

Als uw tv niet uitgerust is met<br />

een HDMI ARC-aansluiting, hebt<br />

u een <strong>di</strong>gitale optische kabel<br />

(niet bijgeleverd) no<strong>di</strong>g om<br />

het geluid van de tv te kunnen<br />

beluisteren via de luidsprekers<br />

van het systeem.<br />

IT<br />

Se il televisore <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> un<br />

jack HDMI ARC non è necessario<br />

utilizzare un cavo ottico <strong>di</strong>gitale.<br />

Se il televisore non <strong>di</strong>spone <strong>di</strong><br />

un jack HDMI ARC è necessario<br />

utilizzare un cavo ottico <strong>di</strong>gitale<br />

(non in dotazione) per ascoltare<br />

l’au<strong>di</strong>o del televisore dai <strong>di</strong>ffusori<br />

del sistema.<br />

PL<br />

Jeśli telewizor ma gniazdo<br />

HDMI ARC, nie jest konieczny<br />

cyfrowy przewód optyczny.<br />

Jeśli telewizor nie ma gniazda<br />

HDMI ARC, należy mieć cyfrowy<br />

przewód optyczny (nie należy do<br />

wyposażenia). Pozwoli to cieszyć<br />

się dźwiękiem z telewizora<br />

emitowanym przez głośniki.<br />

HDMI-kabel / Cavo HDMI / Kabel HDMI<br />

Optische <strong>di</strong>gitale kabel / Cavo <strong>di</strong>gitale ottico / Cyfrowy przewód optyczny<br />

Digitaal (betere kwaliteit)<br />

Digitale (qualità migliore)<br />

Cyfrowy (wyższa jakość)<br />

Analoog (goede kwaliteit)<br />

Analogico (qualità buona)<br />

Analogowy (dobra jakość)<br />

07


3<br />

LAN-kabel (niet bijgeleverd)<br />

Cavo LAN (non in dotazione)<br />

Kabel LAN (nie należy do<br />

wyposażenia)<br />

FM-draadantenne<br />

Antenna a filo FM<br />

Antena przewodowa FM<br />

AM-kaderantenne<br />

Antenna a telaio AM<br />

NL<br />

Sluit voor FM-ra<strong>di</strong>o de<br />

bijgeleverde FM-draadantenne<br />

aan op de FM ANTENNAaansluiting<br />

en strek de antenne<br />

uit voor een zo goed mogelijke<br />

ontvangst.<br />

U kunt er ook voor kiezen om<br />

een eigen externe antenne aan<br />

te sluiten.<br />

U kunt verbin<strong>di</strong>ng maken met het<br />

internet of een thuisnetwerk met<br />

behulp van een LAN-kabel.<br />

U kunt ook uw iPhone/iPod<br />

aansluiten op de iPhone/iPodaansluitingen.<br />

IT<br />

Per la ra<strong>di</strong>o FM, collegare l’antenna<br />

a filo FM in dotazione al jack FM<br />

ANTENNA ed estendere l’antenna<br />

in modo da ottenere una ricezione<br />

ottimale.<br />

In alternativa è possibile collegare<br />

la propria antenna esterna.<br />

È possibile collegarsi a Internet<br />

e ai servizi <strong>di</strong> rete domestici<br />

me<strong>di</strong>ante un cavo LAN.<br />

È inoltre possibile collegare il<br />

proprio iPhone/iPod ai terminali<br />

iPhone/iPod.<br />

PL<br />

W przypadku ra<strong>di</strong>a FM należy<br />

podłączyć dołączoną antenę<br />

przewodową FM do gniazda FM<br />

ANTENNA i rozwinąć ją tak, aby<br />

jakość odbioru ra<strong>di</strong>a była jak<br />

najlepsza.<br />

Ewentualnie można podłączyć<br />

własną antenę zewnętrzną.<br />

Istnieje możliwość nawiązania<br />

połączenia z Internetem i<br />

domowymi usługami sieciowymi<br />

przy użyciu kabla LAN.<br />

Możesz także podłączyć<br />

urządzenie iPhone/iPod do<br />

gniazd iPhone/iPod.<br />

Antena ramowa AM<br />

08<br />

<br />

Apple composite-AV-kabel (niet bijgeleverd)<br />

Cavo AV composito Apple (non in dotazione)<br />

Apple Composite AV Cable (nie należy do wyposażenia)


Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />

NL<br />

U kunt nu de AV-ontvanger,<br />

televisie, subwoofer en eventuele<br />

andere apparaten inschakelen.<br />

Vergeet geen batterijen te<br />

plaatsen in de afstandsbe<strong>di</strong>ening.<br />

IT<br />

Ora è possibile accendere il<br />

ricevitore AV, il televisore, il<br />

subwoofer e gli altri <strong>di</strong>spositivi.<br />

Non <strong>di</strong>menticare <strong>di</strong> inserire le pile<br />

nel telecomando.<br />

PL<br />

Możesz teraz włączyć odbiornik<br />

AV, telewizor, subwoofer i inne<br />

urządzenia.<br />

Pamiętaj, aby włożyć baterie do<br />

pilota.<br />

De vorm van het stopcontact verschilt naargelang de regio.<br />

La forma della presa a muro varia a seconda della regione.<br />

Kształt gniazda ściennego różni się w zależności od regionu.<br />

/<br />

/<br />

09


4<br />

NL<br />

Selecteer met de bijgeleverde<br />

afstandsbe<strong>di</strong>ening het<br />

luidsprekerpatroon op basis van<br />

uw luidsprekersysteem.<br />

IT<br />

Con il telecomando in dotazione,<br />

selezionare lo schema dei<br />

<strong>di</strong>ffusori corretto per il proprio<br />

sistema <strong>di</strong>ffusori.<br />

PL<br />

Przy użyciu pilota (w zestawie)<br />

wybierz ustawienie głośników<br />

odpowiadające posiadanemu<br />

zestawowi głośnikowemu.<br />

1 Druk op MENU.<br />

Het menu wordt weergegeven<br />

op het scherm van de televisie.<br />

1 Premere MENU.<br />

Il menu viene visualizzato sullo<br />

schermo del televisore.<br />

1 Naciśnij przycisk MENU.<br />

Menu wyświetlone na ekranie<br />

telewizora.<br />

2 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"Settings" te selecteren en druk<br />

dan op .<br />

2 Premere più volte / per<br />

selezionare “Settings”, quin<strong>di</strong><br />

premere .<br />

2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />

/, aby wybrać „Settings”, a<br />

następnie naciśnij przycisk .<br />

3 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"Speaker" te selecteren en druk<br />

dan op .<br />

3 Premere più volte / per<br />

selezionare “Speaker”, quin<strong>di</strong><br />

premere .<br />

3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />

/, aby wybrać „Speaker”, a<br />

następnie naciśnij przycisk .<br />

4 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"SP Pattern" te selecteren en<br />

druk dan op .<br />

4 Premere più volte / per<br />

selezionare “SP Pattern”, quin<strong>di</strong><br />

premere .<br />

4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />

/, aby wybrać „SP Pattern”, a<br />

następnie naciśnij przycisk .<br />

/,<br />

5 Druk herhaaldelijk op / om<br />

het gewenste luidsprekerpatroon<br />

te selecteren en druk dan op .<br />

6 Druk op RETURN/EXIT .<br />

5 Premere più volte / per<br />

selezionare lo schema <strong>di</strong>ffusori<br />

desiderato, quin<strong>di</strong> premere .<br />

6 Premere RETURN/EXIT .<br />

5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />

/, aby wybrać żądany układ<br />

głośników, a następnie naciśnij<br />

przycisk .<br />

6 Naciśnij przycisk RETURN/EXIT<br />

.<br />

MENU<br />

10<br />

RETURN/EXIT


Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />

NL<br />

Sluit vervolgens de bijgeleverde<br />

optimalisatiemicrofoon aan op<br />

de AUTO CAL MIC-aansluiting.<br />

Plaats de microfoon ongeveer<br />

op oorhoogte op uw normale<br />

zitpositie – op de rugleuning van<br />

de sofa, bijvoorbeeld.<br />

Controleer de instelling van de<br />

actieve subwoofer.<br />

Wanneer er een subwoofer<br />

aangesloten is, schakelt u deze in<br />

en zet u het volume harder voor<br />

u deze activeert. Draai de LEVELknop<br />

van de subwoofer ongeveer<br />

1/3 omhoog.<br />

IT<br />

Quin<strong>di</strong>, collegare il microfono <strong>di</strong><br />

ottimizzazione in dotazione al<br />

jack AUTO CAL MIC.<br />

Posizionarlo in corrispondenza<br />

del luogo in cui ci si siede<br />

normalmente, – ad esempio a<br />

livello delle orecchie sul retro <strong>di</strong><br />

un <strong>di</strong>vano.<br />

Verificare la <strong>configurazione</strong> del<br />

subwoofer attivo.<br />

Se è collegato un subwoofer,<br />

accenderlo e alzarne il volume<br />

prima <strong>di</strong> attivarlo. Ruotare la<br />

manopola LEVEL del subwoofer<br />

verso l’alto <strong>di</strong> circa 1/3.<br />

PL<br />

Teraz podłącz mikrofon<br />

optymalizujący (w zestawie) do<br />

gniazda AUTO CAL MIC.<br />

Umieść go mniej więcej w<br />

miejscu, w którym normalnie<br />

siedzisz, i na wysokości uszu – na<br />

przykład na oparciu kanapy.<br />

Potwierdź konfigurację<br />

aktywnego subwoofera.<br />

Gdy subwoofer został<br />

podłączony, przed aktywację<br />

włącz go i zwiększ siłę głosu.<br />

Obróć pokrętło LEVEL subwoofer<br />

do góry do ok. 1/3 pozycji<br />

maksymalnej.<br />

11


4<br />

NL<br />

Voer nu de automatische kalibratie<br />

uit.<br />

IT<br />

A questo punto eseguire Calibrazione<br />

automatica.<br />

PL<br />

Następnie wykonaj funkcję<br />

Automatyczna kalibracja.<br />

1 Druk op MENU.<br />

1 Premere MENU.<br />

1 Naciśnij przycisk MENU.<br />

2 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"Settings" te selecteren, en druk dan<br />

op of .<br />

2 Premere più volte / per<br />

selezionare “Settings”, quin<strong>di</strong><br />

premere o .<br />

2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /,<br />

aby wybrać „Settings”, a następnie<br />

naciśnij przycisk lub .<br />

3 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"Auto Cal." te selecteren, en druk dan<br />

op of .<br />

3 Premere più volte / per<br />

selezionare “Auto Cal.”, quin<strong>di</strong><br />

premere o .<br />

3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /,<br />

aby wybrać „Auto Cal.”, a następnie<br />

naciśnij przycisk lub .<br />

4 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"Standard" te selecteren en druk dan<br />

op .<br />

4 Premere più volte / per<br />

selezionare “Standard”, quin<strong>di</strong><br />

premere .<br />

4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /,<br />

aby wybrać „Standard”, a następnie<br />

naciśnij przycisk .<br />

///,<br />

5 Druk op om "START" te<br />

selecteren.<br />

De meting start over 5 seconden.<br />

Het meetproces duurt ongeveer<br />

30 seconden. Wanneer de meting<br />

afgelopen is, hoort u een pieptoon en<br />

krijgt u een ander scherm te zien.<br />

Opmerking<br />

Als er een code wordt weergegeven<br />

op het scherm, raadpleegt u de<br />

keerzijde van deze pagina om het<br />

probleem te verhelpen.<br />

5 Premere per selezionare “START”.<br />

La misurazione inizia entro 5 secon<strong>di</strong>.<br />

Il processo <strong>di</strong> misurazione impiegherà<br />

circa 30 secon<strong>di</strong>. Al termine della<br />

misurazione viene emesso un segnale<br />

acustico e lo schermo mostra alcune<br />

informazioni.<br />

Nota<br />

Se sullo schermo è visibile un co<strong>di</strong>ce,<br />

consultare la pagina a fronte per<br />

tentare <strong>di</strong> risolvere il problema.<br />

5 Naciśnij , aby wybrać „START”.<br />

Pomiary rozpoczną się za 5 sekund.<br />

Czas trwania pomiarów wynosi około<br />

30 sekund. Po zakończeniu pomiarów<br />

zostanie wyemitowany sygnał<br />

dźwiękowy, a potem ekran zostanie<br />

przełączony.<br />

Uwaga<br />

Jeśli na ekranie zostanie wyświetlony<br />

kod, przejdź do przeciwległej strony i<br />

rozwiąż problem.<br />

MENU<br />

6 Druk herhaaldelijk op / om<br />

"Save" te selecteren en druk dan op<br />

.<br />

7 Koppel de optimalisatiemicrofoon<br />

los van de AV-ontvanger.<br />

6 Premere più volte / per<br />

selezionare “Save”, quin<strong>di</strong> premere<br />

.<br />

7 Scollegare il microfono <strong>di</strong><br />

ottimizzazione dal ricevitore AV.<br />

6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk<br />

/, aby wybrać „Save”, a następnie<br />

naciśnij przycisk .<br />

7 Odłącz mikrofon optymalizujący od<br />

odbiornika AV.<br />

12


Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />

NL<br />

Als er na de automatische<br />

kalibratie een foutcode of<br />

een waarschuwing wordt<br />

weergegeven op het scherm van<br />

de televisie, kunt u deze hieronder<br />

opzoeken. Voer na het uitvoeren<br />

van de no<strong>di</strong>ge stappen de<br />

automatische kalibratie opnieuw<br />

uit.<br />

Error Code 31<br />

Er zijn geen luidsprekers geselecteerd. Druk op<br />

SPEAKERS om de luidsprekers in te stellen.<br />

Error Code 32<br />

Er werden geen luidsprekers gedetecteerd. Zorg<br />

ervoor dat de optimalisatiemicrofoon goed<br />

aangesloten is.<br />

Als <strong>di</strong>t het geval is maar de foutcode nog<br />

steeds wordt weergegeven, is de kabel van de<br />

optimalisatiemicrofoon mogelijk bescha<strong>di</strong>gd.<br />

Error Code 33<br />

ēēEr zijn geen voorluidsprekers aangesloten of er<br />

is slechts één voorluidspreker aangesloten.<br />

ēēDe optimalisatiemicrofoon is niet aangesloten.<br />

ēēDe linker of de rechter surround-luidspreker is<br />

niet aangesloten.<br />

ēēEr zijn surround-achterluidsprekers of hoge<br />

voorluidsprekers aangesloten, ook al zijn er<br />

geen surroundluidsprekers aangesloten. Sluit<br />

surroundluidsprekers aan op de SPEAKERS<br />

SURROUND-aansluitingen.<br />

ēēEr is één surround-achterluidspreker<br />

aangesloten op de SPEAKERS SURROUND BACK/<br />

FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R-aansluiting.<br />

Als u slechts één surround-achterluidspreker<br />

aansluit, <strong>di</strong>ent u deze aan te sluiten op de<br />

SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-<br />

AMP/FRONT B L-aansluiting.<br />

ēēDe linker of rechter hoge voorluidspreker is niet<br />

aangesloten.<br />

Warning 40<br />

Het meetproces is voltooid, maar er werden<br />

veel omgevingsgeluiden geregistreerd. Voer het<br />

meetproces uit in een stille ruimte.<br />

Warning 41/Warning 42<br />

ēēDe invoer van de optimalisatiemicrofoon is<br />

te luid.<br />

ēēDe afstand tussen de luidsprekers en de<br />

optimalisatiemicrofoon is te klein. Zet deze<br />

verder uit elkaar.<br />

Warning 43<br />

De afstand en de positie van de subwoofer kunnen<br />

niet worden berekend. Voer het meetproces uit in<br />

een stille ruimte.<br />

No Warning<br />

Er is geen waarschuwingsinformatie.<br />

IT<br />

Cercare nell’elenco <strong>di</strong> seguito<br />

l’eventuale co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> errore<br />

o l’avviso visualizzato sullo<br />

schermo del televisore a seguito<br />

<strong>di</strong> Calibrazione automatica.<br />

Ripetere Calibrazione automatica<br />

dopo aver svolto le operazioni<br />

appropriate.<br />

Error Code 31<br />

Non sono stati selezionati i <strong>di</strong>ffusori. Premere<br />

SPEAKERS per impostare i <strong>di</strong>ffusori.<br />

Error Code 32<br />

Non sono stati rilevati i <strong>di</strong>ffusori. Verificare che<br />

il microfono <strong>di</strong> ottimizzazione sia collegato<br />

correttamente.<br />

Se il microfono <strong>di</strong> ottimizzazione è collegato<br />

correttamente ma il co<strong>di</strong>ce <strong>di</strong> errore compare <strong>di</strong><br />

nuovo, è possibile che il relativo cavo sia danneggiato.<br />

Error Code 33<br />

ēēNon sono stati collegati i <strong>di</strong>ffusori anteriori,<br />

oppure ne è stato collegato solo uno.<br />

ēēIl microfono <strong>di</strong> ottimizzazione non è collegato.<br />

ēēIl <strong>di</strong>ffusore surround sinistro o destro non è<br />

collegato.<br />

ēēI <strong>di</strong>ffusori surround posteriori o i <strong>di</strong>ffusori<br />

anteriori superiori risultano collegati anche se<br />

non sono stati collegati i <strong>di</strong>ffusori surround.<br />

Collegare i <strong>di</strong>ffusori surround ai terminali<br />

SPEAKERS SURROUND.<br />

ēēÈ stato collegato un solo <strong>di</strong>ffusore surround<br />

posteriore al terminale SPEAKERS SURROUND<br />

BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Se si<br />

intende collegare un solo <strong>di</strong>ffusore surround<br />

posteriore è necessario collegarlo al terminale<br />

SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-<br />

AMP/FRONT B L.<br />

ēēIl <strong>di</strong>ffusore anteriore superiore sinistro o destro<br />

non è collegato.<br />

Warning 40<br />

Il processo <strong>di</strong> misurazione ha rilevato livelli <strong>di</strong><br />

rumore elevati. Effettuare la misurazione in un<br />

ambiente silenzioso.<br />

Warning 41/Warning 42<br />

ēēL’ingresso del microfono <strong>di</strong> ottimizzazione è<br />

troppo alto.<br />

ēēLa <strong>di</strong>stanza tra i <strong>di</strong>ffusori e il microfono <strong>di</strong><br />

ottimizzazione è troppo bassa. Aumentare la<br />

<strong>di</strong>stanza.<br />

Warning 43<br />

Non è possibile rilevare la <strong>di</strong>stanza e la posizione<br />

<strong>di</strong> un subwoofer. Effettuare la misurazione in un<br />

ambiente silenzioso.<br />

No Warning<br />

Non sono <strong>di</strong>sponibili informazioni <strong>di</strong> avvertenza.<br />

PL<br />

Jeśli na ekranie telewizora po<br />

wykonaniu automatycznej<br />

kalibracji zostanie wyświetlony<br />

kod błędu lub ostrzeżenie,<br />

sprawdź je powyżej. Po wykonaniu<br />

odpowiednich czynności wykonaj<br />

ponownie automatyczną<br />

kalibrację.<br />

Error Code 31<br />

Nie wybrano żadnych głośników. Aby ustawić<br />

głośniki, naciśnij przycisk SPEAKERS.<br />

Error Code 32<br />

Nie wykryto żadnych głośników. Upewnij się,<br />

że mikrofon optymalizujący został prawidłowo<br />

podłączony.<br />

Jeśli mikrofon został prawidłowo podłączony, ale<br />

nadal kod błędu nadal się pojawia, mogło dojść do<br />

uszkodzenia kabla mikrofonu optymalizującego.<br />

Error Code 33<br />

ēēNie podłączono żadnego głośnika przedniego<br />

lub podłączono tylko jeden głośnik przedni.<br />

ēēMikrofon optymalizujący nie został podłączony.<br />

ēēGłośnik przestrzenny, lewy lub przestrzenny,<br />

prawy nie został podłączony.<br />

ēēZostał podłączony głośnik przestrzenny, tylny<br />

lub głośnik przedni, wysoki, chociaż głośniki<br />

przestrzenne nie zostały podłączone. Podłącz<br />

głośniki przestrzenne do zacisków SPEAKERS<br />

SURROUND.<br />

ēēJeden głośnik przestrzenny, tylny został<br />

podłączony do zacisku SPEAKERS SURROUND<br />

BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R.<br />

Przy podłączaniu tylko jednego głośnika<br />

przestrzennego, tylnego, należy go podłączyć<br />

do zacisku SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT<br />

HIGH/BI-AMP/FRONT B L.<br />

ēēNie podłączono głośnika przedniego lewego,<br />

wysokiego lub przedniego prawego, wysokiego.<br />

Warning 40<br />

Proces pomiaru został zrealizowany przy wysokim<br />

poziomie szumów. Wykonaj pomiar w cichym<br />

środowisku.<br />

Warning 41/Warning 42<br />

ēēNa wejściu mikrofonu optymalizującego jest<br />

zbyt głośno.<br />

ēēOdległość między głośnikami i mikrofonem<br />

optymalizującym jest za mała. Należy te<br />

urządzenia odsunąć od siebie.<br />

Warning 43<br />

Nie można wykryć odległości i pozycji subwoofera.<br />

Wykonaj pomiar w cichym środowisku.<br />

No Warning<br />

Brak ostrzeżenia.<br />

13


5<br />

Ingangstoetsen<br />

Tasti <strong>di</strong><br />

ingresso<br />

Przyciski<br />

wyboru<br />

wejścia<br />

SOUND<br />

FIELD +/–<br />

NL<br />

U kunt nu andere apparatuur<br />

selecteren.<br />

1 Selecteer de gewenste<br />

apparatuur en druk vervolgens<br />

op .<br />

Het menuscherm verdwijnt<br />

en het afspeelscherm voor<br />

de externe ingang wordt<br />

weergegeven.<br />

De beschikbare ingangen zijn:<br />

BD/DVD, GAME, SAT/CATV,<br />

VIDEO 1, VIDEO 2, TV, MD/TAPE,<br />

SA-CD/CD.<br />

2 Schakel de apparatuur in en<br />

start het afspelen.<br />

3 Druk op +/– om het volume<br />

te regelen.<br />

U kunt hiervoor eveneens<br />

MASTER VOLUME gebruiken op<br />

de AV-ontvanger.<br />

4 Druk op SOUND FIELD +/– om<br />

surroundgeluid te beluisteren.<br />

U kunt ook de toetsen 2CH/A.<br />

DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.)<br />

of MUSIC op de AV-ontvanger<br />

gebruiken.<br />

IT<br />

Ora è possibile selezionare gli<br />

eventuali altri apparecchi o<br />

<strong>di</strong>spositivi.<br />

1 Selezionare l’apparecchio<br />

desiderato e premere .<br />

La schermata <strong>di</strong> menu scompare<br />

e viene sostituita dalla schermata<br />

<strong>di</strong> riproduzione dell’ingresso<br />

esterno.<br />

Gli ingressi <strong>di</strong>sponibili sono: BD/<br />

DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,<br />

VIDEO 2, TV, MD/TAPE, SA-CD/CD.<br />

2 Accendere l’apparecchio e<br />

avviare la riproduzione.<br />

3 Premere +/– per regolare il<br />

volume.<br />

È inoltre possibile utilizzare<br />

MASTER VOLUME sul ricevitore<br />

AV.<br />

4 Premere SOUND FIELD +/– per<br />

ascoltare l’au<strong>di</strong>o surround.<br />

È inoltre possibile utilizzare i tasti<br />

2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-<br />

D.C.S.) o MUSIC sul ricevitore AV.<br />

PL<br />

Teraz możesz podłączyć dowolne<br />

inne urządzenie.<br />

1 Wybierz urządzenie i naciśnij<br />

przycisk .<br />

Ekran menu zniknie i zostanie<br />

wyświetlony ekran odtwarzania<br />

zewnętrznego wejścia.<br />

Dostępne wejścia to: BD/DVD,<br />

GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,<br />

VIDEO 2, TV, MD/TAPE, SA-CD/CD.<br />

2 Włącz urządzenie i rozpocznij<br />

odtwarzanie.<br />

3 Aby ustawić głośność, naciśnij<br />

przycisk +/–.<br />

Możesz także użyć elementu<br />

sterującego MASTER VOLUME na<br />

odbiorniku AV.<br />

4 Aby korzystać z dźwięku<br />

przestrzennego, naciśnij przycisk<br />

SOUND FIELD +/–.<br />

Możesz także nacisnąć przyciski<br />

2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-<br />

D.C.S.) lub MUSIC na odbiorniku<br />

AV.<br />

+/–<br />

14


Voortgang / Avanzamento / Postęp<br />

NL<br />

Om te genieten van<br />

meerkanaalssurroundgeluid,<br />

<strong>di</strong>ent u tot slot eventuele andere<br />

aangesloten apparaten in te<br />

stellen.<br />

Zo zorgt u ervoor dat het<br />

geluidssignaal dat van elk<br />

apparaat wordt ontvangen de<br />

correcte indeling heeft.<br />

Digitaal meerkanaalsgeluid<br />

Controleer de instelling voor<br />

<strong>di</strong>gitale geluidsuitvoer op de<br />

aangesloten apparaten.<br />

Blu-ray Disc-speler<br />

Ga het volgende na:<br />

"Au<strong>di</strong>o (HDMI)" is ingesteld op<br />

"Auto".<br />

"Dolby Digital (Coaxial/Optical)" is<br />

ingesteld op "Dolby Digital".<br />

"DTS (Coaxial/Optical)" is<br />

ingesteld op "DTS".<br />

PlayStation®3<br />

Ga na of "BD/DVD Au<strong>di</strong>o<br />

Output Format (HDMI)"<br />

ingesteld is op "Bitstream" (voor<br />

systeemsoftwareversie 3.5).<br />

Meer informatie: Raadpleeg de<br />

bijgeleverde gebruiksaanwijzing<br />

van de aangesloten apparaten.<br />

Veel plezier!<br />

IT<br />

Infine, per ascoltare l’au<strong>di</strong>o<br />

surround multicanale, è<br />

opportuno impostare anche tutti<br />

gli altri <strong>di</strong>spositivi collegati.<br />

In questo modo il segnale au<strong>di</strong>o<br />

ottenuto da ciascun <strong>di</strong>spositivo<br />

sarà nel formato corretto.<br />

Au<strong>di</strong>o <strong>di</strong>gitale multicanale<br />

Controllare l’impostazione<br />

<strong>di</strong> uscita au<strong>di</strong>o <strong>di</strong>gitale sui<br />

<strong>di</strong>spositivi collegati.<br />

Lettore Blu-ray Disc<br />

Verificare quanto segue:<br />

“Au<strong>di</strong>o (HDMI)” è impostato su<br />

“Auto”.<br />

“Dolby Digital (Coaxial/Optical)” è<br />

impostato su “Dolby Digital”.<br />

“DTS (Coaxial/Optical)” è<br />

impostato su “DTS”.<br />

PlayStation®3<br />

Verificare che “BD/DVD Au<strong>di</strong>o<br />

Output Format (HDMI)” sia<br />

impostato su “Bitstream” (per il<br />

software <strong>di</strong> sistema versione 3.5).<br />

Per i dettagli: Consultare le<br />

istruzioni per l’uso in dotazione<br />

con i <strong>di</strong>spositivi collegati.<br />

Buon <strong>di</strong>vertimento.<br />

PL<br />

Aby cieszyć się wielokanałowym<br />

dźwiękiem przestrzennym,<br />

należy także skonfigurować<br />

dodatkowe urządzenia, które<br />

chcesz podłączyć.<br />

Dzięki temu sygnał dźwiękowy<br />

z każdego urządzenia będzie<br />

przesyłany w poprawnym<br />

formacie.<br />

Wielokanałowy dźwięk cyfrowy<br />

Sprawdź ustawienia wyjścia<br />

cyfrowego w podłączonych<br />

urządzeniach.<br />

Odtwarzacz Blu-ray<br />

Sprawdź następujące ustawienia:<br />

Opcja „Au<strong>di</strong>o (HDMI)” jest<br />

ustawiona na „Auto”.<br />

Opcja „Dolby Digital (Coaxial/<br />

Optical)” jest ustawiona na „Dolby<br />

Digital”.<br />

Opcja „DTS (Coaxial/Optical)” jest<br />

ustawiona na „DTS”.<br />

PlayStation®3<br />

Sprawdź, czy opcja „BD/DVD<br />

Au<strong>di</strong>o Output Format (HDMI)”<br />

jest ustawiona na „Bitstream” (w<br />

programach w wersji 3.5).<br />

Szczegółowe informacje:<br />

Zapoznaj się z instrukcją obsługi<br />

dołączoną do podłączonych<br />

urządzeń.<br />

Miłego korzystania z<br />

odtwarzacza.<br />

15


Deze beknopte installatiegids helpt papier te besparen<br />

Questa <strong>Guida</strong> <strong>di</strong> impostazione <strong>rapid</strong>a contribuisce al<br />

risparmio <strong>di</strong> carta<br />

Niniejszy Podręcznik szybkiej konfiguracji pozwala na<br />

zaoszczędzenie papieru<br />

Om de natuurlijke bronnen te sparen, heeft <strong>Sony</strong> zijn papiergebruik drastisch verlaagd door niet langer gedrukte<br />

volle<strong>di</strong>ge gebruiksaanwijzingen te voorzien.<br />

Deze gebruiksaanwijzingen en meer vindt u online op:<br />

Per preservare le risorse naturali <strong>Sony</strong> ha drasticamente ridotto l’uso <strong>di</strong> carta cessando <strong>di</strong> includere materiali<br />

interamente stampati nelle confezioni.<br />

Le istruzioni per l’uso complete e altre informazioni sono <strong>di</strong>sponibili online:<br />

Aby chronić zasoby naturalne, firma <strong>Sony</strong> zdecydowanie zmniejszyła ilość zużywanego papieru, zaprzestając<br />

dołączania pełnych instrukcji w formie papierowej.<br />

Instrukcje i inne materiały można znaleźć w Internecie:<br />

http://support.sony-europe.com/<br />

4-282-221-31(1)<br />

2011 <strong>Sony</strong> Corporation<br />

Printed in Malaysia<br />

(1)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!