05.10.2016 Views

Kitesoul Magazine #14 Edizione Italiana

In questo numero: Riders Column - Colleen Carroll, GKA Mauritius, Kitefoil Gold Cup, Hood Jam 2016, Behind the scene: Core Customs, Trip: Watamu Kenya, Spot Guide: Stagnone Sicily , ITW: Ewan Jaspan - Lewis Cathern, Story: Antoine Auriol - Vaeroy, Product focus: RRD Foil, Naish, Fone, Core, ION. Aaron Hadlow: Equipment portrait, Wave and Freestyle tutorials.

In questo numero: Riders Column - Colleen Carroll, GKA Mauritius, Kitefoil Gold Cup, Hood Jam 2016, Behind the scene: Core Customs, Trip: Watamu Kenya, Spot Guide: Stagnone Sicily , ITW: Ewan Jaspan - Lewis Cathern, Story: Antoine Auriol - Vaeroy, Product focus: RRD Foil, Naish, Fone, Core, ION. Aaron Hadlow: Equipment portrait, Wave and Freestyle tutorials.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ITW_<br />

Lewis Crathern<br />

Ewan Jaspan<br />

EventI_<br />

Hood Jam 2016<br />

GKA Mauritius<br />

Spot Guide_<br />

Stagnone<br />

Trip_<br />

Værøy, il mio amore estivo<br />

W W W . K I T E S O U L . C O M


WAVE | SURFSTYLE<br />

Foto: Jason Wolcott<br />

FOLLOW CORE KITEBOARDING:<br />

corekites.com facebook.com/corekites instagram.com/corekites twitter.com/corekites #corekites


CORE Kiteboarding – a Hiss-Tec brand // Fehmarn, Germany<br />

phone IT: +39 3351015128 // info@corekites.com // 54.445874 N : 11.191058 O<br />

THE SUPER AGILE WAVE SPECIALIST<br />

PURE WAVE.<br />

MORE GAME.<br />

A kite for explosive off-the-lips and smooth bottom turns. A kite that stays put<br />

while riding down-the-line or getting tubed.<br />

Raise your game with the Specialized Section. A purebred wave kite with 3 struts,<br />

lightweight ExoTex construction, perfect balance and super quick reflexes.<br />

Section. All wave. All the time.


A CUT ABOVE<br />

2017 SLASH 4<br />

PURE WAVE/STRAPLESS<br />

SIZES<br />

| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10<br />

Developed with elite riders on the crest of the most<br />

legendary waves in the world, the Slash delivers<br />

stunning rotational speed, excellent drifting ability<br />

and impressive depower. Fluid and intuitive, the<br />

Slash offers smooth, yet responsive performance<br />

that adapts easily to a diversity of surf. Constructed<br />

with the all new Quad-Tex material, this kite raises<br />

the bar, putting you in complete control to rip the<br />

most out of every session.<br />

RIPSTOP FABRIC<br />

OVER 30% STRONGER . OVER 30% STIFFER<br />

QUADRUPLE RIPSTOP . PERFECTLY BALANCED WEAVE MATRIX<br />

UNPARALLELED RESPONSIVENESS . TEIJIN-MADE<br />

AN INDUSTRY FIRST, EXCLUSIVE TO NAISH<br />

SIZES<br />

2017 PIVOT<br />

FREERIDE/WAVE<br />

5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 14<br />

2017 TORCH<br />

PRO PERFORMANCE FREESTYLE<br />

SIZES<br />

WITH ESP<br />

5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 14<br />

Photo: Q. Dein, Rider: Jesse Richman NaishKiteboarding naish_kiteboarding naishkites.com<br />

Agenzia per l’Italia: Ocean Avenue • info@oceanavenue.it • +39 328 6442519


Direttore Responsabile<br />

Roberta Pala<br />

roberta.pala@kitesoul.com<br />

Redattore tecnico wave<br />

Mitu Monteiro<br />

Redattore tecnico freestyle<br />

Alberto Rondina<br />

Tecnica<br />

Renato Casati<br />

Photo & Video<br />

Maurizio Cinti<br />

Grafica<br />

Giuseppe Esposito<br />

Testi<br />

Antoine Auriol, Colleen Carrol, Noe<br />

Font, Aaron Hadlow, Ben Kelliher,<br />

Laci Kobulsky, Abel Lago, Axel Reese,<br />

Alberto Rondina, Kari Schibevaag<br />

OTTOBRE 2016 - NOVEMBRE 2016<br />

BIMESTRALE<br />

Immagini<br />

Steven Akkersdijk, Thomas Auriol,<br />

Eunice Bergin, Chris Bosch, Toby<br />

Bromwich, Gilles Calvet, Colleen Carroll,<br />

Craig Cunningham, Andrea de Maria,<br />

Giuseppe Esposito, Kahuna Surf House<br />

Cyprus, Kite Clash 2016, Laci Kobulsky,<br />

Craig Kolesky/North Kiteboarding,<br />

Alex Lewis-Hughes, Andre Magarao,<br />

Tom Magne Jonassen, Renza Marinelli,<br />

Mediahouse.us, Mtwomedia, Luca<br />

Piana, Axel Reese, Martin Rendo,<br />

Svetlana Romantsova, Lucia Rondina,<br />

Roger Wanke, whitespace3.ca<br />

Cover:<br />

Rider: Ewan Jaspan<br />

Photo: Lance Koudele/2016 Wind Voyager<br />

Triple-S Invitational<br />

Editore e pubblicità<br />

VISU Media<br />

Via Cavour, 20<br />

24030 Ambivere (BG)<br />

Amministratore Unico<br />

Federico Sugoni<br />

fs@kitesoul.com<br />

FEDERICO SUGONI<br />

Editore<br />

Manager d’Azienda<br />

ed Imprenditore, si appassiona al<br />

surf da giovanissimo, ma scopre<br />

l’amore per il Kitesurf da grande<br />

durante un viaggio alle Hawaii.<br />

Il kite è la sua più grande<br />

passione dopo sua figlia. Nel 2014<br />

fonda <strong>Kitesoul</strong> <strong>Magazine</strong>.<br />

ROBERTA PALA<br />

Direttore responsabile<br />

Fotografo sportivo dal 1997.<br />

Kitesurfer dal 2001, negli ultimi 15<br />

anni responsabile delle principali<br />

testate di kitesurf. Spirito libero,<br />

ha mollato tutto per una vita<br />

a contatto della Natura e dello<br />

sport. Vive a Capo Mannu, in<br />

Sardegna, l’onda più bella<br />

del Mediterraneo…<br />

Registrazione Tribunale<br />

di Bergamo n°10/2014<br />

del 15/04/2014.<br />

Copyright <strong>Kitesoul</strong> <strong>Magazine</strong><br />

La VISU Media è titolare esclusiva della<br />

testata <strong>Kitesoul</strong> <strong>Magazine</strong> e di tutti i diritti di<br />

pubblicazione e diffusione in Italia. L’utilizzo<br />

da parte di terzi di testi, fotografie e disegni,<br />

anche parziale, è vietato. L’Editore si dichiara<br />

pienamente disponibile a valutare - e se del<br />

caso regolare le eventuali spettanze di terzi<br />

per la pubblicazione di immagini di cui non<br />

sia stato eventualmente possibile reperire la<br />

fonte. Informativa e Consenso in materia di<br />

trattamento dei dati personali (Codice Privacy<br />

d.lgs. 196/03). Nel vigore del D.Lgs 196/03 il<br />

Titolare del trattamento dei dati personali, ex<br />

art. 28 D.Lgs. 196/03, è VISU Media, con sede<br />

legale in Ambivere (BG), via Cavour, 20. La stessa<br />

La informa che i Suoi dati, eventualmente da<br />

Lei trasmessi alla VISU Media, verranno raccolti,<br />

trattati e conservati nel rispetto del decreto<br />

legislativo ora enunciato anche per attività<br />

connesse all’azienda.<br />

La lettura della presente informativa deve<br />

intendersi quale presa visione dell’Informativa<br />

ex art. 13 D.Lgs. 196/03 e l’invio dei Suoi dati<br />

personali alla VISU Media varrà quale consenso<br />

espresso al trattamento dei dati personali<br />

secondo quanto sopra specificato. L’invio di<br />

materiale (testi, fotografie, disegni, etc.) alla<br />

VISU Media deve intendersi quale espressa<br />

autorizzazione alla loro libera utilizzazione da<br />

parte di VISU Media per qualsiasi fine e a titolo<br />

gratuito, e comunque, a titolo di esempio, alla<br />

pubblicazione gratuita su qualsiasi supporto<br />

cartaceo e non, su qualsiasi pubblicazione<br />

(anche non della VISU Media), in qualsiasi canale<br />

di vendita e Paese del mondo.<br />

GIUSEPPE ESPOSITO<br />

Direttore creativo<br />

Kiter sin da piccolo, rider per RRD<br />

Italia, laureato in Design della<br />

Comunciazione al Politecnico di<br />

Milano. Con questo incarico ha<br />

potuto finalmente unire le sue due<br />

passioni: il kite ed il design.<br />

MAURIZIO CINTI<br />

Videomaker<br />

Appassionato di cinema<br />

e fotografia. Skater, Snowboarder<br />

e Wakeboarder, appena ha<br />

conosciuto il kitesurf, tutto il resto<br />

è diventato un ricordo, inizia con<br />

il freestyle,ma ora ama le onde<br />

grandi e potenti. La ricerca dello<br />

swell perfetto è la sua passione.


KITESOUL MAGAZINE<br />

Feel The Flow<br />

RENATO “DR. KITE” CASATI<br />

Direttore tecnico<br />

Wave team rider RRD. Kitesurfer<br />

dal 2000, è stato giudice ed<br />

atleta PKRA e KPWT. Ha scritto<br />

continuativamente per diverse<br />

riviste di settore<br />

negli ultimi 12 anni.Vive fra lago di<br />

Como e Sardegna, ma sverna fra<br />

le onde Capoverdiane.<br />

MITU MONTEIRO<br />

Redattore tecnico wave<br />

Capoverdiano di Sal, Rider<br />

Ufficiale F-One, Manera. Campione<br />

Mondiale wave KPWT nel 2008 e<br />

tre volte Vice Campione Mondiale.<br />

Inizia giovanissimo con il Surf<br />

e con il Windsurf, dopo<br />

poco scopre il Kitesurf<br />

e diventa amore puro.<br />

ALBERTO RONDINA<br />

Redattore tecnico freestyle<br />

È il miglior esponente del<br />

Kite Italiano nel mondo delle<br />

competizioni, Rider Ufficiale<br />

per Cabrinha Kites, Neil Pryde e<br />

GoPro. Quattro volte Campione<br />

Italiano, Campione Europeo 2010 e<br />

terzo classificato nel Campionato<br />

Mondiale PKRA 2012.<br />

DANIELA MELONI<br />

Traduttore professionista<br />

Daniela ha vissuto principalmente<br />

all’estero, dove ha conseguito<br />

la laurea in Giurisprudenza e<br />

iniziato la sua carriera. Capisce di<br />

avere una passione per gli sport<br />

acquatici nel 2007 quando si<br />

ritrasferisce nella costa ovest della<br />

Sardegna e incontra suo marito,<br />

il kitesurfer Enrico Giordano.<br />

Dal 2009 è una traduttrice<br />

professionista. Amante del SUP e<br />

fotografa amatoriale non manca<br />

mai di fotografare o riprendere<br />

una sessione wave di kite o SUP.


EDITORIALE<br />

Rider Alex Neto | Foto Andre Magarao<br />

Penultimo numero dell’anno, un 2016 che è stato<br />

davvero intenso, con tante novità sul mercato<br />

e una vera e propria esplosione di tutto ciò che<br />

concerne il mondo foilboard. Il primo campionato<br />

d’Europa, i Mondiali, per non parlare delle aziende<br />

che si sono lanciate a capofitto in questo nuovo<br />

aspetto dello sport, la nuova frontiera del kiteboarding<br />

moderno. Anche in questo numero presenteremo<br />

delle novità foilboard, di due grandi<br />

brand, RRD e Naish e avremo il resoconto della<br />

prima tappa del Mondiale Foiboard di Gizzeria di<br />

quest’estate, con le foto del nostro art director<br />

Giuseppe Esposito.<br />

I campionati del mondo, mai come quest’anno<br />

differenziati per ogni disciplina, sono ancora in<br />

fermento. Il circuito strapless wave GKA, ha appena<br />

terminato la tappa di Mauritius dove, alla sua<br />

prima vittoria importante, è uscito trionfatore, dal<br />

tubo di One Eye, Matchu Lopes Almeida, giovane<br />

talento capoverdiano. Manca solo la tappa di Dakhla<br />

per incoronare il campione di questo circuito<br />

che, siamo certi, vedrà una crescita sempre più<br />

esponenziale.<br />

In questo numero viaggeremo con Colleen Carroll<br />

(per il secondo anno consecutivo Kiteboarder<br />

dell’anno AWSI) e Craig Cunningham, attraverso<br />

le calde acque di Watamu, in Kenya. Poi ci sposteremo<br />

nei ricordi di un Pro rider francese, Antoine<br />

Auriol, che ha fatto la storia del kiteboarding,<br />

quando ancora erano in auge i due circuiti mondiali<br />

freestyle, PKRA e KPWT, lui ci porterà nelle<br />

sue memorie più belle, attraverso kiteboarding,<br />

video, esperienze di vita e nutrimento dell’anima…<br />

E un viaggio speciale è anche quello della nascita<br />

del binomio CORE/Curved, una sinergia che dura<br />

da anni e che ha cominciato a spopolare nel corso<br />

dell’ultimo anno, con numerosi atleti impegnati<br />

nella crescita del marchio e alcuni nomi storici del<br />

kiteboarding che hanno scelto quest’accoppiata<br />

come vincente, per le proprie session e competizioni.<br />

Immagini spettacolari per uno scenario surreale,<br />

quello della Norvegia vista da una local d’eccezione,<br />

Kari Schibevaag, che ha portato la sua attrezzatura<br />

RRD in un paesaggio che incanta… e<br />

che, forse, fa anche dimenticare il dover mettere,<br />

a volte, cappuccio e calzari, una magia norvegese,<br />

la piccola isola di Værøy…<br />

Per le due interviste, Ewan Jaspan, rider Naish, il<br />

protagonista della nostra cover, rider australiano,<br />

che si racconta, dopo il rientro alle competizioni<br />

dopo un grave infortunio due anni fa. E Lewis Cra-


thern, un atleta che ha sempre spinto al massimo<br />

i propri limiti. Dopo il suo pauroso crash all’ultima<br />

Red Bull King Of The Air, è tornato alla grande alle<br />

sue passioni, alle gare, ai suoi corsi, al suo lavoro<br />

di speaker e all’insegnamento nelle scuole, una<br />

persona che vive del e per il kiteboarding a 360°.<br />

In questi giorni il nostro editore, Federico Sugoni,<br />

partirà alla volta di Maui, per il meeting Internazionale<br />

Naish.<br />

Nella culla del kiteboarding scoprirà e testerà tutte<br />

le novità 2017 dello storico marchio e ci terrà<br />

aggiornati quotidianamente con video e immagini.<br />

Seguiteci sulla pagina di facebook <strong>Kitesoul</strong> <strong>Magazine</strong><br />

e sul nostro sito www.kitesoul.com, per non<br />

perdervi nemmeno un secondo di questo importante<br />

meeting!<br />

Noi tutti ci stiamo preparando per un evento che<br />

mancava dal 2004 in Sardegna, dopo che il PKRA<br />

era approdato a Badesi, sempre sulla costa Nord<br />

della Sardegna. Il circuito mondiale tornerà nell’isola<br />

italiana per la finale dell’IKA World Championship.<br />

Il Sardinia Kiteboard Grand Slam, si<br />

terrà nelle acque di Porto Pollo, a Nord dell’isola,<br />

già scenario di una tappa del Mondiale nel lontano<br />

2001, quando aveva vinto un giovanissimo<br />

Julien Sudrat. Come allora, io ci sarò, sperando di<br />

potervi trasmettere tutta l’emozione di una finale<br />

mondiale e, perché no, per fare un pochino anche<br />

il tifo per i nostri riders italiani in gara… un po’ di<br />

sano campanilismo… concedetemelo stavolta ;-)<br />

Roberta Pala


SOMMARIO<br />

18<br />

Portfolio<br />

RIDERS COLUMN<br />

30<br />

Colleen Carroll<br />

EVENTI<br />

32<br />

GKA Mauritius<br />

2016<br />

46<br />

Gizzeria<br />

Kitefoil Gold Cup<br />

2016<br />

SPOT<br />

56<br />

Watamu, Kenya<br />

EVENTI<br />

68<br />

Hood Jam 2016<br />

ITW<br />

84<br />

Lewis Crathern<br />

SPOT GUIDE<br />

98<br />

Stagnone<br />

DIETRO LE QUINTE<br />

112<br />

CORE / Carved<br />

Customs<br />

ITW<br />

120<br />

Ewan Jaspan


BASIC STRAPLESS<br />

134<br />

Grab<br />

STORY<br />

138<br />

Antoine Auriol<br />

STORY<br />

156<br />

Værøy, il mio<br />

amore estivo<br />

FOCUS<br />

168<br />

RRD Foil<br />

STORY<br />

174<br />

Aaron Hadlow<br />

Equipmentportrait<br />

TECH<br />

184<br />

Rrd Kitesurfboards<br />

Tecnologia<br />

PRODUCT FOCUS<br />

188<br />

Naish | Fone | RRD |<br />

CORE | ION<br />

FREESTYLE MOVES<br />

204<br />

Flat 3 | Flat 5<br />

EVENTI<br />

208<br />

Oristano Open<br />

Water Challenge<br />

EVENTI<br />

208<br />

Alby Rondina<br />

Kite Camp 2016


18<br />

PORTFOLIO<br />

Sam Medysky<br />

RIDER: Sam Medysky<br />

FOTO: whitespace3.ca


20 PORTFOLIO<br />

Alberto Rondina<br />

RIDER: Alberto Rondina<br />

FOTO: Roger Wanke


22<br />

PORTFOLIO<br />

Steven Akkersdijk<br />

RIDER: Steven Akkersdijk<br />

FOTO: Mediahouse.one


24 PORTFOLIO<br />

Mitu Monteiro<br />

RIDER: Mitu Monteiro<br />

FOTO: Gilles Calvet


26<br />

PORTFOLIO<br />

Abel Lago<br />

RIDER: Abel Lago<br />

FOTO: Svetlana Romantsova


WWW.KITEWORLDSHOP.COM<br />

IL GRANDE<br />

KITESURF SHOP<br />

EUROPEO<br />

KITEWORLDSHOP.COM è lo store on-line definitivo per<br />

gli appassionati degli sport della tavola che vogliono il<br />

meglio per la propria passione.<br />

Un catalogo in continua crescita che comprende:<br />

Kitesurf, Kiteboards, Surfboards, SUP, Mute,<br />

Abbigliamento e Accessori originali delle migliori<br />

marche al miglior prezzo, sempre disponibili 24/7 365<br />

giorni all’anno.<br />

Grande offerta, facilità di acquisto, sicurezza nelle<br />

transazioni, garanzia del miglior prezzo, diritto di reso<br />

esteso a 30 giorni, spedizioni veloci ed un Servizio<br />

Clienti sempre pronto ad accontentarti e ad aiutarti<br />

nella scelta, fanno di KITEWORLDSHOP.COM il tuo<br />

compagno ideale per acquistare in assoluta tranquillità.


Photo: Alanvan Gysen – Courtesy Cabrinha<br />

HOT LINE: +39 02 400 30 467<br />

RIVENDITORE UFFICIALE


30<br />

RIDERS COLUMN<br />

Colleen Carroll<br />

Fin da piccola, l’estate è<br />

sempre stata caricare il furgone<br />

di tutti i giocattoli e scendere<br />

a Hood River, in Oregon. Giorno<br />

dopo giorno, due o tre sport<br />

al giorno, tra mountain bike,<br />

trekking, windsurf, rafting, golf,<br />

S.U.P..<br />

Sono passati tanti anni, ma è ancora<br />

l’unico posto, dove voglio<br />

tornare, quando la Primavera sta<br />

per finire.<br />

Certo, ci sono un sacco di<br />

attività che si possono fare, ma<br />

non è solo per questo, la gente,<br />

il cibo, le birre, le vibrazioni in<br />

strada, i tramonti epici dietro le<br />

colline e che illuminano la gola in<br />

una bella tonalità di arancio e viola,<br />

per me, semplicemente, non<br />

esiste posto migliore. E dopo la<br />

scorsa estate, godendo della città<br />

di Hood River e di tutta l’area<br />

di Columbia River Gorge, credo<br />

che più kiters che mai, condividano<br />

gli stessi miei sentimenti.<br />

Questa è stata l’estate<br />

più attiva che abbia mai visto<br />

nella zona. In città o in acqua,<br />

un sacco di persone hanno scoperto<br />

questo gioiello degli sport<br />

d'azione e credo che abbia preso<br />

posto nel loro cuore come lo ha<br />

nel mio.<br />

In particolare nella scena<br />

'wakestyle', molti kiter professionisti<br />

provenienti da tutto il<br />

mondo hanno affollato lo Slider<br />

Project per trascorrere la sta-


Summer Lovin’ RIDERS COLUMN<br />

× Colleen Carroll ×<br />

Testo Colleen Carroll | Foto Toby Bromwich<br />

gione nel park ed esplorare la<br />

zona. Normalmente un luogo<br />

dove ci si sente quasi come se<br />

fosse il vostro park privato, con<br />

solo pochi amici intimi e una<br />

manciata di HOMIES locali, ma<br />

quest'anno il park era super pieno<br />

a tutte le ore del giorno. A<br />

volte anche troppo. Scendendo<br />

per una sessione veloce, si potevano<br />

trovare più di 30 aquiloni<br />

già in acqua sulle ambite 5 strutture<br />

e sapendo che ad ogni passaggio<br />

vi sareste ritrovati a cercare<br />

di arrivare a fare la vostra<br />

manovra per primi.<br />

È una grande cosa per la<br />

scena park avere così tanti rider<br />

che stanno concentrando la loro<br />

energia nel park, ma significa<br />

che i nostri giorni di session estiva<br />

con solo i locals, sono finiti?<br />

O è perché il park di Hood River è<br />

“di moda” in questo momento? O<br />

forse questo è solo un segno dei<br />

tempi. Il kiteboarding è in crescita<br />

e con esso, ci sono le città<br />

che l’hanno sostenuto nel corso<br />

degli anni. Ad ogni modo, io sono<br />

entusiasta di vedere la progressione<br />

dello sport così come il<br />

supporto del settore, con sempre<br />

più riders entusiasti del park.<br />

Anche se, a una piccola parte di<br />

me, mancano le sessions tranquille<br />

con gli HOMIES…


32<br />

EVENTI<br />

GKA Mauritius


G K A<br />

Mauritius<br />

Testo Courtesy GKA | foto Toby Bromwich


34<br />

EVENTI<br />

GKA Mauritius<br />

“Sì, il vento era un po’ leggero, così ho lasciato<br />

un amico in acqua con un kite di riserva, se il<br />

vento fosse calato ancora, ed è proprio quello<br />

che è successo. Per fortuna sono riuscito a<br />

cambiare il kite, Keahi era sottinvelato, e sono<br />

riuscito a prendere un po’ di belle onde, surfandole<br />

dall’inizio alla fine. Sì, ce l’ho fatta, e<br />

sono felice di averlo fatto contro Keahi, che è<br />

un grande rider!”<br />

Matchu


“Il vento non sembrava male e poi, come abbiamo<br />

iniziato, è calato un po'. Per me, che<br />

surfo back side, era abbastanza offshore e abbastanza<br />

leggero, ed è stato difficile. Ho visto<br />

Matchu prendere alcune buone onde e ho avuto<br />

la sensazione che avesse vinto."<br />

Keahi<br />

Keahi<br />

Matchu


36<br />

EVENTI<br />

GKA Mauritius<br />

"Sapevo che prendere la migliore onda del<br />

set sarebbe stato importante, e ho pensato<br />

di averlo fatto. Ero fuori, e ho lasciato che<br />

le prime due passassero, e ho preso la terza,<br />

che era la più grande, ma non sai cosa possa<br />

succedere quando colpisce la barriera corallina.<br />

Quando è grande da fuori, puoi prevederlo<br />

meglio, ma oggi lo swell poteva fare close out<br />

o essere ottimo, non si poteva sapere. Così,<br />

quando ho visto che l’onda che aveva preso<br />

Matchu, aveva colpito perfettamente la barriera<br />

corallina, e l’ho visto fare più turns puliti<br />

di fila, ero sicuro che avesse fatto uno dei<br />

suoi punteggi migliori. Ho cercato il tubo, ne<br />

ho fatto uno, ma non era una buona onda, era<br />

un tubo piuttosto ampio ma troppo breve. Non<br />

sono arrivati più dei set buoni, così ero sicuro,<br />

ancora in acqua, che Matchu avesse vinto.”<br />

Pa<br />

Ma<br />

Patri


“Sì Patri è un grande wave rider, lui va in acqua<br />

e surfa. Appena sono andato là fuori, ho<br />

apprezzato il momento, cercavo di ottenere<br />

il meglio da tutto ciò, prendere le mie due<br />

onde, e poi un’altra. Volevo fare qualcosa di<br />

speciale… e mi sento bene, così entusiasta a<br />

questo proposito! Non ho mai fatto bene una<br />

gara qui, prima. È la mia seconda volta in gara<br />

a One Eye, la mia prima volta, è stata quattro<br />

anni fa, ed ero così spaventato dalle onde e<br />

dalle condizioni, era grande... folle... pazzo...<br />

e ora, qui per la seconda volta, ancora non ci<br />

credo che abbia vinto. Continuo a pensare che<br />

voi ragazzi stiate scherzando con me!"<br />

Matchu<br />

tri<br />

tchu


38<br />

EVENTI<br />

GKA Mauritius


G K A<br />

Mauritius


40<br />

EVENTI<br />

GKA Mauritius<br />

"In realtà non ho fatto molto kite di recente,<br />

ho avuto un bambino a Dicembre, ed è solo<br />

nell’ultima settimana che ho fatto tantissimo<br />

kite. Naturalmente, prima di avere il bambino,<br />

uscivo a surfare quest’onda quasi ogni giorno…<br />

ed essere in grado di leggere le onde nel<br />

modo giusto, è di sicuro un vantaggio, s’impara<br />

a conoscere quando stanno arrivando,<br />

e come si svilupperanno. Questo è un bel<br />

vantaggio, ma amo anche il rischio! Cerco di<br />

spingere sempre molto i miei limiti! È stato<br />

bellissimo poter gareggiare qui, non sapevo<br />

nemmeno se sarebbero arrivate le ragazze,<br />

credevo sarei dovuta uscire in acqua con<br />

gli uomini, ma lentamente le ragazze hanno<br />

cominciato ad arrivare sull’isola, ed ero davvero<br />

eccitata all’idea e l’atmosfera è stata<br />

semplicemente fantastica per tutta la gara.<br />

Sono così felice che tutto questo sia accaduto!<br />

Ninja Bichler


42<br />

EVENTI<br />

GKA Mauritius<br />

“Sono così felice di aver surfato qui, per la quarta<br />

volta… e aver ottenuto la seconda posizione. Le<br />

ragazze sono incredibili! Ninja surfa sempre così<br />

bene, ed è speciale poter competere contro riders<br />

di un tale livello. Abbiamo passato un paio di giorni<br />

ad allenarci qui, prima della gara, per prendere<br />

confidenza ed essere più a nostro agio là fuori,<br />

ci siamo divertiti tutti in spiaggia, ma là fuori, a<br />

One Eye, è tutto molto diverso. Ho augurato a tutti<br />

buona fortuna prima della gara, ma nella manche,<br />

ciascuno di noi cerca di fare del proprio meglio.<br />

Anche mio fratello ha gareggiato, siamo sempre<br />

nervosi quando uno di noi e in gara e ci guardiamo<br />

a vicenda. È sempre così, viaggiamo e gareggiamo<br />

assieme per aiutarci, è bello, e ciò fa in modo che<br />

stiamo reciprocamente tranquilli. Anche mio padre<br />

di solito sta con noi, ma è dovuto tornare a lavorare<br />

questa volta”.<br />

Milla Ferreira


"Ne è valsa sicuramente la pena aspettare, per<br />

questa competizione! Le condizioni sono state<br />

belle, e la finale è stata divertente. Abbiamo avuto<br />

un moto ondoso più piccolo dei ragazzi, ma ancora<br />

di dimensione piuttosto buona e perfetta per le<br />

ragazze. Il vento aveva una buona direzione, così<br />

abbiamo fare molte discese, fino a quando potevi<br />

scegliere l’onda migliore, per lo più ho usato la<br />

mia 5 mq. Alle Hawaii il vento è un po’ più leggero,<br />

e non sono abituata mura e sinistra, ma mi sono<br />

potuta allenare qualche giorno, prima della gara,<br />

e pensare che avrei potuto fare bene, ma è stato<br />

molto diverso rispetto a casa. Sono sempre nervosa<br />

prima di una gara, ho solo cercato di rilassarmi<br />

e cercare il miglior risultato, e divertirmi, cosa che<br />

ho fatto. Milla e Ninja hanno scelto delle buone<br />

onde. Ninja, in particolare, ha fatto dei bei turns<br />

proprio di fronte a me, sicuramente conosce bene<br />

questo posto e surfa davvero bene. Mi piacerebbe<br />

portare il tour alle Hawaii, così potrei provare a<br />

vincere nel mio home spot, ahah!”<br />

Moona White


44<br />

EVENTI<br />

GKA Mauritius


Podio uomini<br />

1. Matchu Lopes Almeida<br />

2. Patri McLaughlin<br />

3. Keahi de Aboitiz<br />

Podio donne<br />

1. Ninja Bichler<br />

2. Milla Ferreira<br />

3. Moona White


46<br />

EVENTI<br />

Gizzeria Kitefoil Gold Cup 2016


Gizzeria<br />

KiteFoil<br />

Gold Cup<br />

2016<br />

Gizzeria, Hang Loose Beach, primo stop italiano per il circuito mondiale<br />

Foil della IKA, dei quattro previsti dal circuito. Lo spot Calabrese,<br />

noto per il suo vento costante e l’acqua piatta, ha stupito<br />

tutti, quest’anno, con condizioni davvero difficili, soprattutto per<br />

una gara di Foil, raffiche di 25 nodi e mare con uno shore break importante,<br />

hanno caratterizzato quasi tutte le regate, dando intense<br />

emozioni al pubblico presente e ai riders in gara. La vittoria è andata<br />

al giovane Axel Mazella, che ha duellato alla grande fino alla fine,<br />

contro i due mostri sacri della disciplina, il neo campione d’Europa,<br />

il monegasco Maxime Nocher (e campione del Mondo Foil 2015) e<br />

l’italo-colombiano Riccardo Andrea Leccese.<br />

Testo Roberta Pala (basato sui comunicati stampa IKA di Ian<br />

MacKinnon) e Axel Mazella<br />

Foto Giuseppe Esposito & mTwomedia


48<br />

EVENTI<br />

Gizzeria Kitefoil Gold Cup 2016<br />

I 63 riders, provenienti da 26 paesi, si sono trovati,<br />

quest’anno, a dover combattere, non solo<br />

contro gli avversari, ma anche contro condizioni<br />

davvero difficili, soprattutto quando si ha un<br />

foil sotto i piedi. Tre le flotte, e otto le donne in<br />

gara. Il vento rafficato, dal 14 ai 20 nodi, ha caratterizzato<br />

la prima giornata di gare, mettendo a<br />

dura prova gli atleti, dopo le prime prove, i riders<br />

di testa classifica, si sono trovati tutti racchiusi<br />

in una manciata di punti, e non sono mancate le<br />

sorprese, come il quarto posto in una regata del<br />

giovane della Nuova Caledonia, Titouan Galea e<br />

la prima posizione di classifica dell’Irlandese Jade<br />

O'Connor che, nel tabellone femminile, ha messo<br />

dietro Alexia Fancelli e la neo campionessa europea<br />

e campionessa del mondo 2015, la russa<br />

Elena Kalinina.<br />

Secondo giorno di gara, si comincia con una brezza<br />

on-shore, le tre flotte riescono a entrare in<br />

acqua, davanti all’Hang Loose di Gizzeria, con le<br />

loro vele grandi, 15 e 18 mq. Dopo solo tre regate,<br />

le raffiche di vento hanno cominciato a spazzare<br />

il campo di gara, fino a raggiungere i 20-25 nodi.<br />

Difficile gareggiare in queste condizioni, grandissime<br />

le performances di Leccese e del giovane<br />

Mazella, che si dividono la prima posizione, al termine<br />

delle sette regate della giornata.<br />

Tra le donne, che sono in regata tra gli uomini,<br />

una delle sorprese è stata l’esclusione della pluricampionessa<br />

Steph Bridge (GBR) dalla flotta<br />

"silver", dove Jade O'Connor (IRL), Alexia Fancelli<br />

(FRA) e la campionessa del mondo in carica Elena<br />

Kalinina (RUS), si daranno battaglia per la vittoria.<br />

Nella terza giornata è un giovane Axel Masella a<br />

cominciare a sorprendere, regata dopo regata, il<br />

rider francese F-One, con la sua Diablo e il suo foil<br />

Taaroa Sword2, ha inanellato una serie di primi<br />

posti, con tre vittorie su quattro, arrendendosi a<br />

un quinto posto, solo alla fine della giornata, tenendo<br />

testa al compagno di team e campione del<br />

Mondo Maxime Nocher e all’italo colombiano Riccardo<br />

Andrea Leccese. Per il terzo giorno di gara,<br />

le tre flotte in acqua, gold, silver e bronze, che<br />

hanno dovuto aspettare il pomeriggio, a causa di


Gizzeria<br />

KiteFoil<br />

Gold Cup<br />

2016


50<br />

EVENTI<br />

Gizzeria Kitefoil Gold Cup 2016<br />

uno shore break impossibile, rischioso per la sicurezza.<br />

Con un vento sui 14-16 nodi, si sono viste<br />

performances stellari in acqua, non senza incidenti.<br />

A Olly Bridge è caduta la sua ala ed è stato<br />

riportato a terra, non potendo rilanciare. Mamma<br />

Steph, da bravo caddy, lo stava già aspettando<br />

con un’ala di riserva, ma comunque ciò l’ha fatto<br />

concludere al 15esimo posto, un po’ deludente,<br />

ma sempre in gara per la rimonta. Gruber prende<br />

un sacchetto di plastica con il foil, sorte già accaduta<br />

a Mazella e a Maxime Nocher, un po’ di<br />

sfortuna che può capitare a tutti.<br />

Tra le donne, Elena Kalinina raggiunge Alexia<br />

Fancelli al primo posto, mettendo dietro l’irlandese<br />

O’Connor.<br />

L’Hang Loose Beach è teatro della prima vittoria<br />

del giovane francese Axel Mazella, le prestazioni<br />

del diciottenne nelle sei regate della flotta gold,<br />

gli hanno valso il primo posto, a un solo punto dal<br />

compagno di team Maxime Nocher.<br />

La vittoria di Mazella non è stata priva di ostacoli,<br />

un groviglio con Bridge nel corso della penultima<br />

flotta Gold, ha penalizzato entrambi gli atleti, ma<br />

mentre Bridge è stato costretto al ritiro, Mazella<br />

ha potuto proseguire la gara. Bridge si è giocato<br />

una posizione migliore sul podio, ma ha conquistato,<br />

comunque, la terza piazza, peggio è andato<br />

per l’italiano Leccese, convinto di poter salire<br />

sul podio in Italia, che ha erroneamente creduto<br />

che i giri di gara fossero due nell’ultima gara della<br />

giornata, e si è auto-tolto dai giochi, scivolando<br />

dal podio, alla quarta posizione.


52<br />

EVENTI<br />

Gizzeria Kitefoil Gold Cup 2016<br />

"Sono felice di aver vinto", ha detto Mazella. "Mi<br />

alleno insieme a Maxime Nocher, quindi lo conosco<br />

bene e lui va molto, molto veloce. Cerco di essere<br />

più costante, come lui, ma ho fatto tanti errori.<br />

Nella prima gara della giornata ho sbagliato<br />

molto, poi mi sono aggrovigliato con Olly, e non<br />

sapevo come sarebbe andata a finire".<br />

L'incertezza circa il risultato finale ha tenuto tutti<br />

in attesa fino all'ultimo momento, ed è stato uno<br />

spettacolo nello spettacolo dell’Hang Loose Beach<br />

di Gizzeria. Condizioni toste, wipeout a volte<br />

spettacolari, cambi continui di posizioni di classifica,<br />

ma la capacità di Mazella di ottenere certi<br />

risultati sotto pressione intensa, è stata la chiave<br />

per aggiudicarsi la vittoria.<br />

Anche Olly Bridge era malinconico per la sua sfortuna,<br />

troppi incidenti gli sono costati uno scarto<br />

che sarebbe stato prezioso, gli è mancata un po’<br />

di fortuna stavolta, ma si è aggiudicato, comunque,<br />

la terza posizione del podio.<br />

Per le donne, in gara con gli uomini della flotta<br />

"silver", la Campionessa Europea di Formula<br />

Elena Kalinina ha dimostrato che non è mai da<br />

sottovalutare, ha rimontato, gara dopo gara, su<br />

Alexia Fancelli (FRA) e Jade O'Connor (IRL).<br />

Abbiamo chiesto al giovane Axel Mazella, di dirci<br />

due parole sulla sua prima vittoria.<br />

Axel Mazella<br />

Gizzeria è stata la prima tappa della KiteFoil Gold<br />

Cup 2016.<br />

Sono già tre anni che vado a Gizzeria per fare una<br />

gara, e questa è la prima volta in cui abbiamo<br />

avuto condizioni davvero toste! In effetti, il vento<br />

è stato forte e rafficato i primi giorni, portando<br />

anche un po’ di onda in mare. Ero piuttosto a<br />

mio agio in queste condizioni, nelle qualifiche ho<br />

sempre vinto e sono stato regolare.


Dopo c’è stata la regata Gold, ed ero testa a testa<br />

con Riccardo Leccese, ci dividevamo la prima posizione.<br />

Sono restato costante nelle mie regate, e<br />

ho vinto tre regate su quattro.<br />

L’ultimo giorno, le condizioni sono tornate alla<br />

normalità, vele da 15/18 mq, su uno specchio<br />

d’acqua piatto…<br />

Le manches sono diventate più serrate, io ho fatto<br />

diversi crash, e così ha Maxime ha ripreso lo<br />

scarto che mi ero guadagnato nelle altre regate,<br />

e mi è passato avanti di un punto.<br />

Ci siamo giocati tutto all’ultima regata.<br />

Maxime ha fatto una brutta partenza, ed io ne ho<br />

approfittato per prendere un po’ di vantaggio. Ho<br />

tenuto ferma la mia posizione davanti a lui, e ho<br />

vinto la gara!<br />

È stato bellissimo, è la prima volta che arrivo primo<br />

a un evento internazionale!


54<br />

EVENTI<br />

Gizzeria Kitefoil Gold Cup 2016<br />

Classifica Uomini<br />

1 Axel Mazella (FRA, F-one/Taaroa) — 22pts<br />

2 Maxime Nocher (MON, F-One/Taaroa) — 23pts<br />

3 Oliver Bridge (GBR, Elf/Levitaz) — 26pts<br />

4 Riccardo Leccese (ITA, Ozone/MikesLab) —<br />

36pts<br />

5 Florian Gruber (GER, Flysurfer/Levitaz) — 44pts<br />

Classifica Donne<br />

1 Elena Kalinina (RUS, Elf/Moses) — 103pts<br />

2 Alexia Fancelli (FRA, Airush/Flysurfer/Taaroa) —<br />

125pts<br />

3 Jade O'Connor (IRL, Elf/Banga) — 141pts


56<br />

SPOT<br />

Watamu, Kenya


WATAMU<br />

K E N Y A<br />

Alisei costanti, una scelta infinita di banchi di sabbia, e cinque chilometri<br />

di spiagge di sabbia bianca e grandi swell in estate, fanno di Watamu<br />

un bellissimo parco giochi per i kiters di tutti i livelli. Un sito del<br />

patrimonio mondiale, Watamu è anche una zona protetta di straordinaria<br />

bellezza naturale con riserve safari e moltissime altre attività e attrazioni<br />

nelle vicinanze.<br />

testo Ben Kelliher<br />

foto Craig Cunningham e Colleen Carroll


58<br />

SPOT<br />

Watamu, Kenya<br />

Come arrivare (miglior aeroporto, consigli di<br />

viaggio una volta lì, per esempio prendere una<br />

macchina a noleggio o un taxi, secondo necessità,<br />

ecc)<br />

Ci sono diversi modi per raggiungere Watamu.<br />

Per volare a Malindi (l’aeroporto più vicino) sarà<br />

necessario il transito da Nairobi.<br />

Un sacco d’importanti compagnie aeree come<br />

Kenya Airways, British Airways, Turkish Airlines,<br />

Etihad & amp, QatarAirways, offrono voli per Nairobi.<br />

Kenya Airways ha voli per Malindi oppure è possibile<br />

utilizzare una delle altre linee aeree interne,<br />

quali Jambojet, Fly 540 o Airkenya. Il taxi dall'aeroporto<br />

di Malindi può poi essere facilmente or-


60<br />

SPOT<br />

Watamu, Kenya<br />

ganizzato. In alternativa, e spesso più conveniente,<br />

si può volare a Mombasa. Dopo ci sono circa<br />

di due ore di scenografica strada fino a Watamu.<br />

Miglior stagione/condizioni tipiche, spot principali<br />

(i mesi migliori per il vento, range di vento,<br />

direzione, temperatura acqua):<br />

Due sono le stagioni principali per il vento a Watamu:<br />

Il Kaskazi, da Dicembre ad Aprile, da nord-est, con<br />

una media intorno a 20 - 25 nodi. Generalmente<br />

inizia a soffiare dalle 11:00, ti dà il tempo di fare<br />

una sessione paddle board la mattina. Durante la<br />

stagione Kaskazi userete molto la vostra 9m e il<br />

vostro 12, fino a sera tarda. Il Kuzi soffia da Giugno<br />

a Settembre da sud-est e questo è il momento<br />

più ventoso dell'anno con venti in media 25 nodi,<br />

di tanto in tanto l'aumento è oltre i 30 nodi, portate<br />

il 7mq, se scegliete questo periodo. Essendo<br />

venti equatoriali, entrambi sono estremamente<br />

costanti ed entrambi cross e cross-onshore, fornendo<br />

condizioni di riding, sicure. Le migliori session<br />

sono durante la stagione Kuzi. Watamu ha la<br />

sua giusta quota di grandi pause per godere delle<br />

grandi onde dell'Oceano Indiano che si incontrano<br />

con la barriera corallina e le barre di sabbia. La<br />

temperatura dell'aria può raggiungere i 36 ° C /<br />

97 ° F durante la stagione Kaskazi. Nella stagione


62<br />

SPOT<br />

Watamu, Kenya<br />

Kuzi la temperatura dell'aria è a volte un po' più<br />

fresca, ma non di molto. Le temperature dell'acqua<br />

variano dai 25-30 ° C / 77-86 ° F durante tutto<br />

l'anno, quindi vanno bene pantaloncini/bikini<br />

tutto l'anno!


Regole locali/rischi per la sicurezza:<br />

Attenzione ai nuotatori e bagnanti in particolari<br />

luoghi e alle persone che camminano su e giù per<br />

la spiaggia. Ma con 5 km di spazio nello spot principale,<br />

potrete avere praticamente tutto lo spazio<br />

di cui avete bisogno!<br />

Il trasporto locale (come si fa ad andare in giro,<br />

noleggio auto):<br />

Non c'è bisogno di noleggiare una macchina poi-


64<br />

SPOT<br />

Watamu, Kenya<br />

ché vi sono un sacco di tuk-tuk che vi porteranno<br />

nei diversi spot kitesurf lungo la baia, per circa<br />

250KSH da qualsiasi punto della città. Bodabodas<br />

sono i taxi-moto e fanno pagare solo intorno<br />

ai 50KSH, ma siate cauti, sono conosciuti per essere<br />

un po' spericolati e non forniscono caschi. Se<br />

si desidera noleggiare una macchina per escursioni<br />

fuori porta, allora le troverete a $ 20 - $ 30<br />

al giorno.<br />

Dove soggiornare (budget, medio, di lusso, luoghi<br />

dove si ritrovano i kiters):<br />

Vi è una vasta gamma di scelte di alloggio a Watamu<br />

dall’economico al lusso. Ocean Sports è un<br />

bar sulla spiaggia, rilassante, con camere a prezzi<br />

accessibili e confortevoli. Turtle Bay Resort è proprio<br />

sulla spiaggia, offre una grande esperienza<br />

di vacanza tutto compreso. Se siete alla ricerca<br />

di molto lusso, allora Medina Palms è l'opzione<br />

giusta che offre appartamenti indipendenti, attici<br />

e ville sulla spiaggia. Da non perdere è Watamu<br />

Treehouse, una splendida casa yoga con una vista<br />

incredibile, una scelta davvero unica. Ci sono<br />

anche una serie d’incredibili case private che possono<br />

essere affittate tramite Watamu Property<br />

Services e una serie di piccole proprietà che sono<br />

perfettamente posizionate per il kitesurf. Il campeggio<br />

è un’altra opzione, tramite Ocean Sports.<br />

Il cibo (dove andare, budget, pasto gourmet, birra<br />

locale, ecc):<br />

Watamu è di per sé un villaggio di pescatori eccentrico<br />

con tutto il necessario. Ci sono due su-


66<br />

SPOT<br />

Watamu, Kenya<br />

permercati principali per i generi alimentari e, poiché<br />

è un villaggio di pescatori, è particolarmente<br />

facile comprare pesce fresco, aragoste e granchi<br />

a basso costo. Molte scelte per mangiare fuori e,<br />

con una grande influenza italiana nella zona, la<br />

pizza e i ristoranti sono eccellenti! C’è una serie<br />

di bar locali e expat e un Tusker che può essere<br />

acquistato per 170 KSH!<br />

Le cose da fare quando non c'è vento o che si<br />

dovrebbero provare:<br />

Di fama mondiale, i viaggi safari partono da Watamu<br />

quotidianamente, il Tsavo National Park (la<br />

più grande riserva del Kenya) è a sole due ore di<br />

auto. La foresta Araboke Sakoke ha una pozza di<br />

acqua, dove gli elefanti bevono regolarmente, e si<br />

trova a soli 15 minuti dalla città.


Potrete fare anche incredibili immersioni e pesca<br />

d'altura o visitare le storiche<br />

rovine. Altre visite al centro tartarughe di riabilitazione,<br />

al parco dei serpentti o prendere un<br />

aperitivo serale con le locali crociere Mida Creek.<br />

Tribe Sport da anche lezioni di SUP e noleggio<br />

quindi c'è sempre qualcosa per tenervi occupati<br />

in un giorno senza vento. Durante la stagione del<br />

Kaskazi, Tribe può organizzare escursioni SUP per<br />

vedere i delfini.<br />

Risorse locali (siti web per informazioni, scuole/<br />

negozi, meteo, ecc):<br />

Windguru è il più preciso per controllare le condizioni.<br />

Il nostro sito web tribe-watersports.com ha<br />

informazioni su tutto, dalla sistemazione a cosa<br />

fare nella zona.


68<br />

EVENTI<br />

THE HOOD JAM 2016


Testo Noe Font<br />

Foto Toby Bromwich


70<br />

EVENTI<br />

THE HOOD JAM 2016<br />

La seconda edizione dell’Hood Jam, nello Slider<br />

Project kite park, si è tenuta dal 5 all’11 Agosto.<br />

L'evento fa parte della recente Kite Park League<br />

(KPL), che riunisce i maggiori eventi di riding nel<br />

park, in un unico campionato che incoronerà un<br />

campione, alla fine della stagione. Questo è il terzo<br />

evento del KPL quest'anno, dopo il Blue Kite Palawan<br />

Open e il Triple S, i rankings complessivi stanno<br />

cominciando a diventare consistenti.<br />

Non ero mai stato Hood River prima, e avevo sentito<br />

grandi cose su questo park. Dopo aver perso<br />

questo evento lo scorso anno, ho capito che dovevo<br />

esserci quest'anno, le strutture, i riders, le dimensioni<br />

e l’organizzazione (fatta dai riders) sono<br />

ciò che rende l’Hood Jam, il più clamoroso evento<br />

dell’anno. La maggior parte dei riders iscritti trascorre<br />

la loro estate a Hood River e alcuni vivono<br />

anche qui. Lo Slider Project è stato il primo Kite<br />

Park nel mondo, questo è uno dei motivi per cui<br />

così tante persone lo amano.<br />

L'evento ha avuto la prima edizione lo scorso anno,<br />

quando alcuni dei riders più influenti si sono riuniti<br />

nel park per organizzare un evento unico. Brandon<br />

Scheid, Craig Cunningham, Rich Sabo e Colleen<br />

Carroll sono le persone che stanno dietro a tutto.


72<br />

EVENTI<br />

THE HOOD JAM 2016<br />

L'idea era di organizzare un evento senza sponsor e<br />

senza premio in denaro, un evento organizzato solo<br />

per amore. Hanno usato il format Jam, dove i riders<br />

sono anche giudici, ed è stato un successo totale.<br />

Oltre alla gara, la manifestazione si concentra sul<br />

dare l'opportunità ai riders di avere un servizio fotografico,<br />

video e prodotti di alta qualità per i media,<br />

ed è uno dei grandi motivi per cui l'evento ha così<br />

tanto successo.<br />

Quest'anno, la maggior parte dei riders è andata<br />

dritto a Hood River dopo il Triple-S, qui significa che<br />

si sono allenati qui, molto prima dell'evento. Io ho<br />

passato molto tempo al cable park e ho fatto pratica<br />

e fatto un bel photoshoot con il mio Vegas. Sono arrivato<br />

a Hood River una settimana prima dell'evento,<br />

il che mi ha dato abbastanza tempo per imparare alcune<br />

manovre e abituarmi al park. Immediatamente<br />

ho capito perché così tante persone vengono qui,<br />

anno dopo anno. Non ci sono molti posti nel mon-


do, dove si arriva a fare così tante attività, con bei<br />

paesaggi, ottimo stile di vita e tanta gente cool. Prima<br />

dell'evento ho messo a segno un paio di sessioni<br />

epiche nel park con Brandon (ovviamente), Craig,<br />

Ewan, Sam e gli altri.<br />

Appena l'evento è cominciato, tutto è diventato più<br />

frenetico, i giudici e il resto dei riders sono arrivati ​e<br />

ci sono stati giorni molto lunghi e stressanti in acqua.<br />

L'evento è iniziato con le qualificazioni, dove,<br />

nella divisione degli uomini, sono stati Christophe<br />

Tack, Ramiro Gallant, Oswald Smith e Jesse Richman<br />

a qualificarsi per l'evento principale, così come<br />

Katie Potter e Issy Von Zastrow nella categoria<br />

femminile. Abbiamo iniziato tutto come il solito, con<br />

un incontro per parlare della durata delle heat e su<br />

come si sarebbero svolte.<br />

L'evento si sarebbe svolto in stile Jam, con tre heat<br />

ogni struttura per rider, e tenendo conto del punteggio<br />

più alto. Sette heat da tre uomini e una heat da


74<br />

EVENTI<br />

THE HOOD JAM 2016<br />

otto per le donne.<br />

Il primo giorno della manifestazione c’è stato poco<br />

vento, così noi tutti siamo andati in acqua a fare<br />

alcuni scatti. Questa è stata la cosa che ho preferito<br />

dell'evento, anche se abbiamo avuto vento, e alcuni<br />

non avrebbero avuto problemi in gara, abbiamo<br />

aspettato per condizioni migliori in modo che potessimo<br />

tutti dare il meglio. Abbiamo tutti provato la<br />

nuova struttura Cabrinha, la più recente aggiunta al<br />

parco e il primo rail di questo genere nel kiteboarding.<br />

Un altro nuovo rail dell’evento è North Cheese,<br />

molto tecnico ma super divertente.<br />

Poi il terzo giorno, abbiamo avuto via libera per iniziare<br />

la competizione. I riders hanno portato a termine<br />

il loro primo round nella sezione rail del parco.<br />

Abbiamo visto heat impressionanti da parte di<br />

Brandon, Sam, Christopher e Ewan. Dopo quel primo<br />

giorno si è già visto quanto il livello sia migliorato,<br />

anche dopo l'ultimo evento. Abbiamo finito la semifinale<br />

con una performance stellare da parte di tutti<br />

i concorrenti. C'erano solo un paio di punti tra primo<br />

e l'ultimo posto così era ancora tutto in gioco. Nella<br />

divisione femminile, Sensi Graves ha avuto delle<br />

heat fantastiche e si trovava al top prima della final<br />

e .<br />

La gara stava lentamente finendo, i venti non erano<br />

sempre favorevoli e c’è voluto molto più tempo<br />

di quello che ci aspettavamo. Molte manches sono<br />

state rinviate e tutti hanno dovuto cambiare aquiloni<br />

un paio di volte. Lunghe giornate in spiaggia, o in<br />

questo caso il fiume, con un po’ di tensione e malumore,<br />

tutti erano ansiosi di competere, e così l’ultimo<br />

giorno è cominciato... è stato il vento migliore<br />

che abbiamo avuto durante tutta la settimana. Abbiamo<br />

iniziato con la sezione sliders del parco, con<br />

grandi prove di Sam Light, Brandon Scheid, Craig<br />

Cunningham e Ewan Jaspan. I giudici hanno premiato<br />

le esecuzioni e le manovre più pulite ed eleganti.


76<br />

EVENTI<br />

THE HOOD JAM 2016<br />

Ancora una volta, i punteggi sono stati molto stretti,<br />

il riding di tutti era eccellente e tutto si sarebbe<br />

giocato sul kicker finale. C’è stato vento per la 13m<br />

sul kicker, abbiamo visto il livello più alto qui, con<br />

Moby 540, KGB e di Heelside Backside 720. I miei


icordi più belli della manifestazione sono sul<br />

kicker finale con le manovre migliori, uno dopo<br />

l’altro, è stato epico. Anche il mio socio Brandon<br />

ha trovato un po' di energia, dopo la gara, per atterrare<br />

di nuovo un Mobe 720.<br />

In seguito, c’è stata la finale finale, con buone<br />

condizioni e con vento forte. Le donne erano<br />

agguerrite, sono rimasto molto colpito nel vedere<br />

come la maggior parte di loro abbia colpito<br />

il tubo corrugato senza esitare e ottenendo tutte<br />

ottime e solide manovre. Le mie standouts per le


78<br />

EVENTI<br />

THE HOOD JAM 2016<br />

donne erano Sensi Graves, Colleen Carroll, Annelous<br />

Lammerts e, naturalmente, Lindsay McClure che ha<br />

atterrato un Crow Mobe pulito.<br />

Nel pomeriggio dell’ultimo giorno, abbiamo fatto un<br />

ION best trick kicker challenge, dove abbiamo avuto<br />

una jam session di un’ora per competere per un best<br />

trick per 1000 dollari di montepremi. Alcuni 7’s e 9’s<br />

sono stati atterrati ma Brandon ha portato a casa un<br />

Mute Blind Pete 5 per la vittoria.


Abbiamo finito con una festa di chiusura da Stoked roasters<br />

e i risultati sono stati i seguenti:<br />

Overall Uomini: 1° Sam Light, 2° Brandon Scheid, 3° Ewan<br />

Jaspan<br />

Overall Donne: 1° Annelous Lammerts, 2° Colleen Carroll,<br />

3° Lindsay McClure


80<br />

EVENTI<br />

THE HOOD JAM 2016<br />

Abbiamo assistito a una vera progressione durante<br />

la settimana. I criteri di valutazione e il format hanno<br />

premiato la progressione e l’innovazione. Questo<br />

per me è ciò che rende un evento di park così<br />

divertente, mi piace uscire e tornare a casa con<br />

alcune nuove manovre. L'evento è stato un successo<br />

totale, grazie anche alla cura dei piccoli dettagli<br />

che avviene quando un rider organizza l'evento.<br />

Grazie a chi ha sostenuto tutto, è impressionante<br />

vedere facce nuove a ogni evento, e sempre più<br />

marchi coinvolti in questo lato dello sport.


Hotels da Sogno<br />

e Vento Costante<br />

Lasciati<br />

sorpendere<br />

da questo<br />

Brasile<br />

members of egroup.net.br<br />

Visita i nostri site e prenota il tuo prossimo kite trip<br />

JERICOACOARA • CEARÁ • BRASIL PREÁ • CEARÁ • BRASIL vilakalango.com.br • ranchodopeixe.com.br


63.855670 - 22.697039<br />

64.824104 - 23.379523<br />

64.245745 - 14.969012<br />

THE EXO HARNESS<br />

64.048018 - 16.189157


64.048018 - 16.189157<br />

The EXO harness can significantly increase the length of your sessions thanks to its comfort. We worked with<br />

a human kinetic science lab to help us on this project, their scientific approach and knowledge of human<br />

morphology enabled us to create a harness providing a level of comfort that was previously nonexistent.<br />

The EXO has been developed to optimize load distribution and thus prevent the rider from having misplaced<br />

pressure points such as on the floating ribs or lower back. The body no longer has to compensate for pressure<br />

on the wrong areas with muscle contractions or taking unnatural positions. This reduces the fatigue and pain<br />

of the rider, allowing him or her to ride longer and with more comfort.<br />

manera.com<br />

Italian Distribution - E-mail: lucamarcis@hotmail.com


84<br />

ITW<br />

LEWIS CRATHERN<br />

- Lewis<br />

Crathern -<br />

ITW<br />

Nome: Lewis Crathern<br />

Data di nascita: 28/04/1985<br />

Home Spot: Worthing / UK<br />

Sponsors: North Kiteboarding / WOO Kite<br />

Windguru / Mystic / LiP Sunglasses / Bb<br />

Talkin<br />

Anni di kite: 13<br />

Best spot: Worthing UK!<br />

Wall of fame: Kiteboard British Tour Champion<br />

2005, British Kitesurfing Champion<br />

2006/2007/2008, Worthing Pier Jump 2009,<br />

Brighton Pier Jump 2010, 1st Redbull Megaloop<br />

Challenge 2012, 5th Redbull King Of<br />

The Air 2013, Largest Parade of Kitesurfers<br />

World Record 2013, 3rd World Tour China<br />

Slalom 2014, 9th World Tour China Freestyle<br />

2014, 3rd World BoarderX Championships<br />

Dublin 2014, 9th RedBull King Of The Air<br />

2015, 5th World Tour Morocco Big Air 2015,<br />

4th World Tour Spain Big Air 2015, Overseas<br />

Ambassador for UK Kitesurfing 2015, 2nd<br />

Canadian Open Freestyle 2015, 1st Canadian<br />

Open Big Air 2015, Largest Parade of Kitesurfers<br />

World Record 2016, 7th RedBull King<br />

Of The Air 2016, 3rd Canadian Open Big Air<br />

2016<br />

Altri sport: calcio, tuffi da trampolino


ITW Roberta Pala<br />

Photo Craig Kolesky/North Kiteboarding, Kahuna Surf House Cyprus, Eunice Bergin, Kite Clash 2016


86<br />

ITW<br />

LEWIS CRATHERN<br />

KS_Ciao Lewis, racconta<br />

qualcosa di te a chi ancora<br />

non ti dovesse conoscere<br />

LC_Sono Lewis Crathern,<br />

e sono di Worthing, sulla<br />

costa sud dell'Inghilterra.<br />

Amo tutti gli aspetti del<br />

Kiteboarding, ho iniziato<br />

con le gare, ma ho ultimamente<br />

sviluppato una passione<br />

per il coaching. Commentando<br />

e presentando<br />

una serie di eventi, mi sono<br />

reso conto di quanto stia<br />

migliorando tutto il mondo<br />

kiteboarding di anno in<br />

anno, anche con l’avvento<br />

della WorldKiteboarding-<br />

League. Quando posso, mi<br />

piace trascorrere del tempo<br />

con i bambini delle scuole,<br />

per diffondere i messaggi<br />

buoni che lo sport porta<br />

dentro.<br />

KS_Il mega crash alla<br />

Red Bull King Of The Air<br />

ci ha tenuto tutti col fiato<br />

sospeso, hai lottato per la<br />

tua vita. Spesso, dopo un<br />

così grave infortunio, ci si<br />

trova a “fare un bilancio”<br />

della propria vita, ti è successo?<br />

LC_In verità no, non voglio<br />

sembrare maleducato o<br />

ingrato, ma in realtà non ci<br />

penso mai. Non fraintendetemi,<br />

apprezzo tutto l'aiuto<br />

e l'amore che ho ricevuto e<br />

sono stato felice di tornare<br />

a fare la mia vita di nuovo,<br />

ma la mia esperienza di<br />

tutta la situazione è stata<br />

diversa... Non riesco a<br />

ricordare nulla di ciò che è<br />

accaduto quel giorno. Non<br />

ero cosciente quando chi<br />

mi vuole bene, mi ha tirato<br />

fuori dal mare. Non avevo<br />

nessuna preoccupazione su<br />

come sarei stato una volta<br />

uscito dal coma, mi sono<br />

semplicemente svegliato<br />

e ho saputo che ero vivo e<br />

stavo bene. Di sicuro tutto<br />

è stato più difficile per<br />

gli altri, la mia famiglia<br />

e gli amici, ecc, guardo le<br />

immagini che sono state<br />

scattate con la schiuma<br />

dalla bocca e mi sento del<br />

tutto impassibile a questo<br />

proposito. È quasi come se<br />

non fossi io nelle immagini.<br />

Prima di questo incidente,<br />

mi descriverei come una<br />

persona dal pensiero positivo<br />

e ho continuato con<br />

questo tipo di mentalità.<br />

In un primo momento ho<br />

pensato a come potrei fare<br />

kitesurf in modo diverso, in<br />

questo genere di condizioni,<br />

ma dopo qualche tempo<br />

ho accettato che ho fatto<br />

quel megaloop proprio perché<br />

ero in una semifinale<br />

al KOTA. Un po’ di auto protezione<br />

in questa disciplina<br />

è normale, quando non<br />

ti senti nel momento giusto<br />

per fare una certa cosa,<br />

ed era questo il caso, ma<br />

sono andato fino in fondo,<br />

a causa dell'ambiente e situazione<br />

in cui ero in quel<br />

momento.…<br />

KS_Tu insegni ai ragazzi a<br />

scuola, qual è la domanda che<br />

ti fanno più spesso dopo la<br />

prima lezione in aula? E come<br />

si svolgono le tue lezioni?


88<br />

ITW<br />

LEWIS CRATHERN<br />

LC_"Puoi volare via?" è<br />

abbastanza comune! Amo<br />

tutto questo, dimostra che<br />

l'immaginazione è forte.<br />

Anche "Come hai fatto a<br />

farlo?". Tipicamente le scuole<br />

tendono a stare entro i<br />

termini del "Restare in buona<br />

salute". Ho trovato che il<br />

kitesurf sia uno strumento<br />

straordinario e che è possibile<br />

utilizzarlo per esplorare<br />

questo tipo di argomenti.<br />

Portando l'attrezzatura<br />

nelle assemblee, posso far<br />

vedere i materiali. Posso<br />

anche chiamare alcuni<br />

dei ragazzi per aiutarmi a<br />

tenere gli aquiloni per farli<br />

vedere a tutti gli alunni.<br />

Quando si combina questo<br />

con una presentazione davvero<br />

interattiva sul grande<br />

schermo, si può davvero<br />

tenerli impegnati e attenti.<br />

Guardare i video e le foto,<br />

è una cosa davvero divertente<br />

per loro. Con quelli<br />

più grandi, posso adottare<br />

un approccio leggermente<br />

diverso e, in quella fascia<br />

di età, mi chiedono dell’insegnamento<br />

e di come sia<br />

possibile vivere la propria<br />

passione come un lavoro.<br />

Con tutte le età, dove il<br />

vento lo permette, mi piace<br />

uscire sui campi scuola e<br />

far volare piccoli aquiloni<br />

trainer o eseguire una<br />

dimostrazione con i grandi<br />

aquiloni. Questa è la parte<br />

reale, potente, perché i giovani<br />

non sempre vogliono<br />

che le cose siano solo raccontate.<br />

Per loro, sentire il<br />

potere del vento nelle mani,<br />

è molto accattivante.<br />

KS_Quale pensi sia il<br />

momento migliore per un<br />

ragazzo per incominciare<br />

a fare kiteboarding?<br />

LC_Non credo ci sia un’età<br />

precisa. Ci sono moltissime<br />

variabili da considerare<br />

per la giusta età per iniziare<br />

a praticare kitesurf,<br />

ad esempio il luogo, il tipo<br />

di spiaggia, la velocità del<br />

vento, e anche considerare<br />

il tipo di genitori. La<br />

questione è, in realtà, cosa<br />

significa iniziare a praticare<br />

kitesurf? A parer mio,<br />

il viaggio in questo mondo,<br />

inizia con aquilone trainer,<br />

non ho nessun problema<br />

a far volare una vela di 1<br />

mq con il mio cuginetto<br />

di 5 anni. Quando si parla<br />

di muoversi sull’acqua, il<br />

momento avviene di sicuro<br />

più tardi nel corso della<br />

loro vita, nell’ambiente<br />

giusto, con l’insegnante<br />

idoneo e anche la mentalità<br />

del bambino. So che ci<br />

sono bambini di 8 anni che<br />

navigano in kite.<br />

KS_Hai fatto un cambio di<br />

marchio, cosa pensi della<br />

tua nuova attrezzatura?<br />

Qual è stata la scelta di<br />

vela/tavola alla Red Bull


King of The Air?<br />

LC_Ho usato la Vegas in<br />

combinazione con il North<br />

Gambler. Io preferisco<br />

usare le dimensioni che<br />

sono adatte a me, come<br />

dovrebbe essere per qualsiasi<br />

concorrente. Il Vegas<br />

per Megaloops e Big Air<br />

con vento forte è un sogno<br />

da far volare. Da quando<br />

ho cambiato, mi sento in<br />

un nuovo livello di libertà<br />

nel mio riding ed è<br />

una sensazione veramente<br />

importante quando si punta<br />

veloci verso un kicker<br />

- "Questo potrebbe essere<br />

il più grande salto di sempre!"<br />

Vale la pena ricordare<br />

che avevo provato le vele<br />

solo per due settimane<br />

prima della KOTA e mi sono<br />

adattato velocemente. Amo<br />

il modo in cui le cose sono<br />

fatte e come sono dirette le<br />

risposte degli aquiloni.<br />

KS_Atleta radicale, speaker,<br />

coach, docente a scuola,<br />

tutti aspetti molto diversi,<br />

quale parte di Lewis<br />

è quella dominante o sei<br />

un giusto mix?<br />

LC_Ogni categoria adotta<br />

un approccio diverso, ma di<br />

certo, in profondità dentro<br />

di me, si trova un lato competitivo.<br />

Il mio background<br />

calcistico è sempre con me,<br />

voglio fare del mio meglio<br />

in ogni cosa. Ho imparato<br />

a diffondere questo spirito<br />

su tutta la gamma dei<br />

miei interessi. In alcune<br />

occasioni riesco a metterli<br />

tutti assieme, come il<br />

KOTA, dove competo, parlo<br />

e sto insegnando/educando<br />

le persone riguardo questo<br />

sport, allo stesso tempo.<br />

Adoro questi momenti!<br />

KS_Tu hai sempre spinto i<br />

tuoi limiti… qualche anno<br />

fa ti avevo intervistato per<br />

un altro magazine, l’hai<br />

persa l’abitudine di saltare<br />

i ponti? ;-)<br />

LC_Penso ad altre cose e<br />

sfide, ho avuto delle offerte<br />

alte per farlo per alcune<br />

società, ma alla fine non è


90<br />

ITW<br />

LEWIS CRATHERN<br />

andato in porto. Worthing e<br />

Brighton Pier sono punti di<br />

riferimento sentimentali, è<br />

per questo che è successo.<br />

Al momento, l'idea di saltarli,<br />

mi ha completamente<br />

consumato, non ho pensato<br />

ad altro per anni. Fino ad<br />

oggi nulla ha avuto questo<br />

effetto così potente su di<br />

me, ma alcune idee stanno<br />

iniziando a prendere<br />

piede. Il fare qualcosa del<br />

genere, quando si chiudono<br />

gli occhi e senti l’adrenalina<br />

scorrere dentro tutto il<br />

corpo, non ho idea di cosa<br />

succeda. Tornando indietro<br />

a quei salti, nel 2009 e<br />

2010, ora sono un po’ più<br />

vecchio e saggio e peso le<br />

cose un po’ di più, ma quella<br />

sensazione è ancora lì, e<br />

non credo mi lascerà mai.<br />

Amo le sfide!<br />

KS_Quali sono le doti che<br />

deve avere un kiteboarder<br />

professionista? E quali<br />

ritieni siano le tue doti<br />

migliori?<br />

LC_Una volta, ho letto da<br />

qualche parte, detto da<br />

un professionista, che<br />

si dovrebbe cercare di<br />

far decollare e atterrare<br />

cinque altre persone prima<br />

di uscire. Non credo che<br />

un’affermazione potrebbe<br />

definire meglio quali siano<br />

le qualità che un Kiteboarder<br />

Pro dovrebbe avere,<br />

in altre parole "Tempo per<br />

gli altri". Direi che questa<br />

è una delle mie migliori<br />

qualità, perché amo il<br />

kiteboarding in tutto e per<br />

tutto e condividerlo con gli<br />

altri è semplicemente fantastico.<br />

Non ci dovrebbe essere alcuna<br />

gerarchia nelle spiagge,<br />

siamo tutti principianti<br />

o avanzati, wakestyler o<br />

wave rider. Credo che non<br />

sia solo una caratteristica<br />

che un pro rider dovrebbe<br />

avere, ma tutti Kitesurfers<br />

dovrebbero desiderare di<br />

avere tempo per gli altri.<br />

È quello che definisce il<br />

nostro sport molto bene<br />

quando naturalmente int-


eragiamo nel decollo e atterraggio<br />

degli aquiloni e,<br />

talvolta, nel soccorso. Non<br />

sono mai stato in uno spot<br />

kite con un forte localismo,<br />

mi sento orgoglioso che lo<br />

sport che amo sia così cordiale<br />

in tutto il mondo.<br />

KS_C’è stata un po’ di<br />

divisione tra le specialità,<br />

ciascuna fa capo a un<br />

gruppo di lavoro diverso,<br />

più focalizzati nella disciplina<br />

di cui si occupano,<br />

verso quale direzione pensi<br />

stia andando il kiteboarding?<br />

LC_Sta sicuramente andando<br />

in una buona direzione.<br />

Ogni disciplina è ora<br />

più "concentrata". È accaduto<br />

tutto in un buon momento,<br />

alcuni dei migliori<br />

atleti sono ora più vecchi e<br />

più esperti e sono felici di<br />

usare il proprio tempo per<br />

migliorare le cose. Più di<br />

recente questo si può dire<br />

sia accaduto nel Freestyle<br />

e Wakestyle dove la Kiteboarding<br />

World League e<br />

la World Kite Park League<br />

sono state formate per<br />

seguire le proprie discipline.<br />

Gli eventi, i format,<br />

i media (i social soprattutto)<br />

e l'immagine della<br />

disciplina, sono gestite da<br />

persone che hanno fiducia<br />

in queste specialità, quindi<br />

non è una sorpresa vedere<br />

come stiano facendo bene.<br />

Molte di queste persone<br />

sono riders o membri attivi<br />

nel settore Kitesurf,<br />

e hanno anche l'appoggio<br />

dei grandi marchi e sono<br />

così in grado di mantenere<br />

i contatti in modo più<br />

efficiente. Naturalmente,<br />

alcune volte, abbiamo<br />

bisogno di avere persone<br />

di grande esperienza al di<br />

fuori dello sport per certi<br />

ruoli, ma i Kiteboarders<br />

sono grandi a comunicano<br />

bene con persone<br />

provenienti da tutti i tipi di<br />

backgrounds, ed è così che<br />

sta succedendo.


92<br />

ITW<br />

LEWIS CRATHERN<br />

KS_Il ritorno alla grande<br />

delle competizioni big<br />

air, pensi sia per l’indubbia<br />

capacità di essere più<br />

“godibili” da parte del<br />

pubblico?<br />

LC_Sì, penso che questo<br />

tipo di competizioni, funzioni<br />

bene per il pubblico,<br />

e che questo sia sempre il<br />

grande valore del Big Air.<br />

Penso anche che il Big Air<br />

abbia anche guadagnato<br />

molto di più rispetto per<br />

se stesso nel corso degli<br />

ultimi 5-7 anni. Ciò che Ruben<br />

e Aaron facevano tanti<br />

anni fa con Megaloops e<br />

manovre estreme a grandi<br />

altezze, si è tradotto in<br />

quello che stiamo vedendo<br />

oggi. Ci sono sempre più<br />

rider che riescono a stare<br />

in acqua e fare bene con<br />

35knots + e per questo<br />

stiamo assistendo a un livello<br />

elevato agli eventi big<br />

air. Questo è importante in<br />

quanto sta mostrando al<br />

pubblico manovre continue,<br />

estreme e accattivanti,<br />

con una frequenza elevata<br />

durante la gara, non solo<br />

manovre fatte da uno o due<br />

ragazzi…<br />

Il format è sempre una parte<br />

interessante, ma credo<br />

che qualcosa abbia ancora<br />

bisogno di modifiche. Per<br />

come la vedo, soprattutto<br />

in occasione del KOTA, i<br />

riders sono divisi. Alcuni<br />

vorrebbero semplicemente<br />

contasse di più quanto alto<br />

stiano andando, ma sento<br />

che è altrettanto importante<br />

che i riders più radicali<br />

siano premiati di più.<br />

Forse è il modo in cui noi<br />

traduciamo questo al pubblico,<br />

che ha bisogno di<br />

lavoro, sentire il pubblico<br />

che fa "buuuu", dopo un giudizio,<br />

è una cosa che non<br />

va bene, e che non dovrebbe<br />

accadere. Una cosa certa<br />

è che il loop di un aquilone<br />

nel vento forte è una manovra<br />

con un elevato rischio,<br />

e noi tutti rispettiamo chi<br />

la fa.<br />

Anche l’attrezzatura ha fatto<br />

la sua parte. L’industria<br />

kite produce, da un paio di<br />

anni, alcuni aquiloni per il<br />

riding sganciati, ma quello<br />

che stiamo vedendo adesso<br />

è che come riescono a fare<br />

loop più o meno bene, è altrettanto<br />

importante.<br />

KS_Tu giri molto per il<br />

mondo, quando torni a<br />

casa, cosa ti piace fare al<br />

di fuori del kiteboarding?<br />

LC_Mi piace giocare a<br />

calcio il più possibile. Ho<br />

giocato tutta la vita in<br />

alcune buone squadre e anche<br />

adesso gioco 2/3 volte


94<br />

ITW<br />

LEWIS CRATHERN<br />

a settimana in un campionato,<br />

quando posso. Io<br />

proprio non riesco ad andare<br />

a correre per ottenere<br />

qull’allenamento cardio<br />

che il kite non da, ma amo<br />

inseguire una palla e la<br />

ricompensa nel segnare, è<br />

semplicemente fantastica.<br />

Tutti gli sport che ho praticato,<br />

li ho sempre amati.<br />

Sono stato fortemente influenzato<br />

dai miei genitori<br />

che erano buoni giocatori<br />

di Squash, ho due fratelli,<br />

uno più vecchio di due anni<br />

e uno più giovane di due<br />

anni, e abbiamo sempre<br />

giocato ad alti livelli. La coordinazione<br />

occhio-mano si<br />

traduce molto bene anche<br />

nel kiteboarding. Trascorrere<br />

del tempo in spiaggia<br />

nel furgone significa molto<br />

per me, è una parte enorme<br />

della mia vita e mi ha insegnato<br />

molte cose, come<br />

prendere tempo. Scendo,<br />

anche se non c'è vento, per<br />

stendere (non lavare, perché<br />

è un male per i tuoi<br />

aquiloni!) e poi ripiegare<br />

le vele (piegare, non arrotolare!)<br />

perfettamente,<br />

in modo che siano pronte<br />

e messe in una borsa da<br />

viaggio, nel modo più efficiente<br />

possibile per viaggiare.<br />

KS_C’è uno spazio anche<br />

per il wave riding, nelle<br />

tue giornate?<br />

LC_Bella domanda! Ho<br />

appena ordinato la North<br />

Nugget, la mia prima tavola<br />

strapless. Non ho una<br />

grande passione per il


vento leggero, e questa è la<br />

scelta perfetta per quelle<br />

condizioni.<br />

KS_Lo spot migliore per<br />

te, per condizioni, ma anche<br />

per stile di vita fuori<br />

dall’acqua…<br />

LC_Città del Capo/Sud Africa<br />

ha tutto, anche Squamish/Canada,<br />

ma il posto<br />

migliore resta sempre la<br />

mia Home Town, Worthing.<br />

Questa città mi ha<br />

dato questo sport che ha<br />

plasmato la mia vita, posso<br />

fare kite praticamente<br />

davanti la porta di mia e<br />

la mia famiglia e gli amici<br />

sono tutti qui. Ogni giorno<br />

qui è il top, un eterno<br />

skate park, dove si possono<br />

colpire enormi kickers 1<br />

miglio fuori, onde infinite<br />

che gonfiano con il vento.<br />

Non ho mai fatto kite<br />

con un vento più forte, qui<br />

la potenza dei sistemi di<br />

bassa pressione atlantica,<br />

è irreale. La città sta cambiando,<br />

sono cresciuto per<br />

lavorare nel Kiteboarding, e<br />

sento che il mio futuro sia<br />

qui…<br />

KS_L’importanza della<br />

famiglia in tutto ciò che<br />

fai…<br />

LC_Ho imparato ancora<br />

di più l'importanza della<br />

famiglia quest'anno. Credo<br />

che uno stile di vita itinerante<br />

aiuti ad apprezzarla di<br />

più. Quando torno, stiamo<br />

tutti assieme a cenare e<br />

parlare. Sto ancora cercando<br />

di convincere qualcuno<br />

di loro a praticare kitesurf,


96<br />

ITW<br />

LEWIS CRATHERN<br />

credo sia ormai diventato<br />

un mio obiettivo!<br />

KS_Qual è il leitmotiv della<br />

tua vita?<br />

LC_Vivi ogni giorno nel miglior<br />

modo.<br />

KS_ La nostra rivista si<br />

chiama <strong>Kitesoul</strong>, perché<br />

crediamo che la nostra<br />

anima abbia un solido<br />

legame con questo sport.<br />

Come ti senti mentre sei<br />

in Oceano, che sia durante<br />

una gara o in una sessione<br />

di freeride al tramonto?<br />

LC_Mi sento come se non<br />

ci fosse nessun problema<br />

nel mondo ;-) …a meno che<br />

non abbia appena perso il<br />

kite durante una gara!


98<br />

Spot Guide<br />

5 secret spots dello Stagnone<br />

Secret spots dello<br />

Stagnone<br />

Testo & Foto Laci Kobulsky<br />

Spot ProKite Alby Rondina, Lo Stagnone, Sicilia


Sono sicuro che avrete già sentito<br />

parlare dello spot dello Stagnone,<br />

nella parte occidentale<br />

della Sicilia, noto per le sue<br />

condizioni di vento perfette e<br />

la sua imbattibile vasta laguna<br />

piatta e poco profonda. Lo sapevate<br />

che lo spot offre anche<br />

molto di più di ciò che può essere<br />

visto dalla spiaggia? Secondo<br />

le diverse direzioni del vento, ci<br />

sono molti meravigliosi e unici<br />

spot in laguna. Questa è la nostra<br />

scelta, sono i nostri 5 preferiti,<br />

presentati per voi dal ProKite<br />

Alby Rondina dello Stagnone.


100<br />

Spot Guide<br />

5 secret spots dello Stagnone<br />

Muro della Salina a Isola Gra<br />

(a nord-ovest, con vento di Ponente)<br />

1Al primo posto della nostra lista<br />

di spot preferiti è senza dubbio<br />

il muro della salina sul lato<br />

Ovest della laguna, vicino a Isola<br />

Grande. Ci vuole un certo sforzo<br />

per arrivarci, ma la ricompensa<br />

è acqua piatta imbattibile, creato<br />

dal vecchio muro della salina<br />

senza ostacoli sopravento,<br />

il vento è molto stabile. L'acqua<br />

è veramente piatta e abbastanza<br />

profonda per fare manovre,<br />

ma si consiglia di fare attenzione<br />

perché in ogni malaugurato<br />

caso di incidente o di danni ai<br />

materiali, si è abbastanza lontano<br />

dalla spiaggia. Il meglio<br />

sarebbe andare con amici per<br />

sostenersi a vicenda. Le migliori<br />

condizioni sono con vento da<br />

Nord-Ovest, poiché è più facile<br />

bolinare fin lì, e il vento è a 90<br />

gradi rispetto alla parete della<br />

Salina, in modo da poter sfruttare<br />

al massimo l’acqua piatta.<br />

Abbiamo fatto proprio in questo<br />

spot alcuni scatti con i kite 2017<br />

Cabrinha con James e Alby, all'inizio<br />

di quest'anno.


nde


102<br />

Spot Guide<br />

5 secret spots dello Stagnone<br />

2<br />

Isola La Scuola<br />

(qualsiasi direzione, più facile da raggiungere co<br />

Non è proprio uno "spot" nel<br />

senso comune del termine, è<br />

più simile a uno spettacolo da<br />

visitare durante la session di<br />

kite. Nella parte sud-ovest della<br />

laguna, si trova una piccola e<br />

affascinante isola chiamata La<br />

Scuola, che contiene un piccolo<br />

porto turistico e pochi resti delle<br />

case. Mentre lo scopo delle<br />

case rimane un mistero per noi,<br />

poiché non vi è letteralmente<br />

niente da fare nell’isola, è molto<br />

interessante e un posto bello da<br />

vedere. Il lato sottovento ha anche<br />

una piccola parte di acqua<br />

piatta che è possibile utilizzare<br />

per le manovre ma attenzione<br />

alle rocce intorno a tutta l'isola.


n vento da Nord-Ovest)


104<br />

Spot Guide<br />

5 secret spots dello Stagnone<br />

Muro Salina a San Teodoro<br />

(vento da Nord)<br />

3Questo è lo spot dove accade<br />

la magia. Scherzi a parte, se si<br />

vuole sperimentare uno specchio<br />

di vera acqua piatta, dovete<br />

visitare il lato nord della laguna<br />

con vento da Nord. L'acqua<br />

diventa meno profonda e la vegetazione<br />

tocca il livello dell'acqua,<br />

creando un vero specchio<br />

d'acqua, dove si può fare kite!<br />

Può sembrare difficile fare kite<br />

lì, invece la verità è proprio l’opposto!<br />

È super facile bolinare ed<br />

è fantastico per un puro cruising.<br />

Si consigliano pinne molto<br />

piccole o nessuna, e se il kite<br />

cade in acqua, scuotetelo bene<br />

dell’erba attaccata alle linee prima<br />

di ripartire, e divertitevi!


106<br />

Spot Guide<br />

5 secret spots dello Stagnone<br />

San Teodoro<br />

(vento da Nord, vento da Sud)<br />

4San Teodoro è una spiaggia per<br />

turisti, perché l’acqua è color<br />

azzurro caraibico e la sabbia<br />

bianca. Non è facile fare kite lì<br />

e anche partire o atterrare l’ala<br />

perché non c’è posto, quindi<br />

il modo migliore è bolinare dalla<br />

laguna e poi attraversare a piedi<br />

il canale. L’acqua è veramente<br />

bella, quindi è vale la pena<br />

fare un viaggio di bolina fin lì.<br />

Quando il vento è prevalente<br />

da Sud, Salina sull’Isola Grande<br />

crea acqua piatta perfetta nel<br />

lato mare dello spot, ma bisogna<br />

fare attenzione a non finire<br />

alla deriva in mare aperto!


108<br />

Spot Guide<br />

5 secret spots dello Stagnone<br />

Isola Santa Maria<br />

(Nord e Scirocco)<br />

5Mentre lo spot di fronte alla<br />

scuola di kite può diventare<br />

piuttosto affollato durante le<br />

giornate di vento, pochi kiters<br />

si avventurano dietro l'isola di<br />

Santa Maria. È un viaggio semplice<br />

con qualsiasi direzione del<br />

vento (attraversare dal lato di<br />

bolina, ndr) e dall'altro lato si<br />

possono trovare le condizioni<br />

ideali, lo spazio vuoto e la natura<br />

bellissima. Abbiamo girato<br />

immagini e video del progetto<br />

slider con James Boulding su<br />

questo spot, poiché non passava<br />

nessun kiters. Un'esperienza<br />

memorabile è quella di fare un<br />

giro intorno all'isola, ma fatelo<br />

in un giorno di forte vento,<br />

in modo da poter essere certi<br />

che non cali. Tenetevi a distanza<br />

dall'isola quando si passa dal<br />

lato sottovento, poiché il vento<br />

è poco, essendo coperto, e il vostro<br />

aquilone potrebbe cadere.


110<br />

Spot Guide<br />

5 secerts spots dello Stagnone<br />

4<br />

3<br />

5<br />

INFO<br />

Stagnone<br />

1<br />

2<br />

Aeroporto più vicino: Trapani<br />

Birgi (5 minuti dallo spot). Voli<br />

anche su Palermo che è il principale<br />

aeroporto della Sicilia, a<br />

circa 100 km.<br />

Porto più vicino: Palermo, traghetto<br />

da Genova ogni giorno,<br />

19 ore e cabine disponibili,<br />

un buon modo per arrivare dal<br />

continente europeo se si vuole<br />

guidare. Anche da Livorno, Civitavecchia<br />

o Napoli ci sono traghetti<br />

giornalieri.<br />

Kite School: ProKite Alby Rondina,<br />

lezioni di kite, rimessaggio,<br />

S.U.P., sistemazione in hotel,<br />

biciclette. Avrete anche a<br />

disposizione gli ultimi aquiloni<br />

di casa Cabrinha per testarli e<br />

noleggiarli.<br />

www.prokitealbyrondina.com<br />

Il cibo: Le pizzerie sono facili da<br />

trovare e la maggior parte sono<br />

meglio di qualsiasi cosa troverete<br />

fuori d'Italia. Fior di Sale,<br />

a 5 minuti dalla spiaggia è una<br />

solida opzione. Il mercato del<br />

pesce ogni mattina a Marsala,<br />

ottimo pesce fresco e prodotti<br />

locali. Vi garantisco che non<br />

troverete da nessuna parte un<br />

pomodoro così, le verdure locali<br />

sono sorprendentemente<br />

buone e si vorrà andare sempre<br />

al mercato locale quotidiano a<br />

Marsala o da Saro (a 5 minuti<br />

dalla spiaggia) per fare meravigliose<br />

colazioni, pranzi e cene a<br />

prezzi ottimi!<br />

Vini: La Cantina Birgi, cantina<br />

locale, offre una varietà di vini<br />

locali. È disponibile un servizio<br />

come alla siazione di benzina,<br />

dove basta portare un contenitore<br />

di plastica e riempirlo. La<br />

nostra bevanda quotidiana era<br />

il Syrah locale al costo di € 1,20<br />

al litro. Il Syrah è molto popolare,<br />

ma consiglio vivamente i vini<br />

Nero d'Avola, un vino rosso di<br />

uve locali coltivate solo in Sicilia,<br />

che è leggermente più dolce<br />

del Syrah.<br />

Vita notturna: Trapani, durante<br />

il fine settimana, ha una vivace<br />

vita notturna con molti<br />

locali, dove mangiare e bere,<br />

ricordate non uscire troppo presto,<br />

agli italiani piace mangiare<br />

tardi, quindi dovrete pensare di<br />

fare tutto qualche ora più tardi<br />

della vostra abitudine! Marsala<br />

è molto affollata durante i fine<br />

settimana e ha alcuni ottimi posti<br />

per mangiare e bere fino alle<br />

prime ore dell’alba.


112<br />

dietro le quinte del marchio<br />

CORE / Carved Customs<br />

d i e t r o l e q u i n t e d e l m a r c h i o<br />

Core/Carved Customs<br />

Testo e foto Courtesy CORE, mediahouseone.com,<br />

reemedia/Liquid Eye, Chris Bösch, Steven Akkersdijk


Com’è iniziata la storia del marchio CORE e qual è il rapporto con<br />

Carved Customs?<br />

Carved Customs è il predecessore e ora la sorella di CORE. Carved<br />

Customs è il marchio noto da 15 anni per la costruzione di tavole e<br />

kites. Durante un allenamento invernale a Maui, Bernie ha provato<br />

un prototipo kite per la prima volta, anche se al momento non esisteva<br />

un movimento vero e concreto attorno al kite, ne ha intuito<br />

all’istante le potenzialità di business. È rientrato subito a casa, a<br />

Fehmarn, per iniziare la carriera di produttore di kiteboards.<br />

Dopo il suo successo nel mondo windsurf, Carved Customs ha lanciato<br />

il suo primo kiteboard twintip nel 2000 e il suo C-kite nel<br />

2004. Nella primavera del 2007, CORE era nata con il DNA Carved<br />

Customs e c’era il desiderio di costruire aquiloni ad alte prestazioni<br />

per tutti. Senza Carved Customs, non ci sarebbe alcun marchio<br />

CORE. Quindi, è davvero un rapporto simbiotico.<br />

Quindici anni più tardi, l'iconica Imperator ha guadagnato uno status<br />

di culto. Carved Customs ha mantenuto la promessa e continuerà<br />

a fornire kiteboards su misura di alta qualità per gli acquirenti<br />

più esigenti. Nell’Agosto 2016, dopo quattro anni di continua<br />

ricerca e sviluppo, Carved Customs ha scatenato la sesta generazione<br />

della sua icona leggendaria.<br />

È cambiato il rapporto ora che CORE sta facendo tavole?<br />

No. E non lo sarà mai. Il marchio principale è ben noto per la produzione<br />

di tavole da kite di fascia alta. E Carved Customs è da tempo<br />

affermato come il marchio di punta ultra-premium che costruisce i<br />

kiteboards tecnologicamente più avanzati.<br />

Siete cresciuti molto rapidamente in Germania, uno dei più grandi<br />

mercati del mondo, perché pensi che ci sia stato tanto successo<br />

lì?<br />

La Germania è come giocare in casa CORE ed è un mercato che<br />

richiede la massima qualità di ingegneria e di costruzione. Questo<br />

mercato ha risposto bene al nostro programma di miglioramento<br />

continuo focalizzato sulla qualità, rendendo, in modo istantaneo, le<br />

varie generazioni della XR, GTS e i modelli Fusion, dei bestsellers.<br />

I prodotti sono sempre stati fatti molto bene, utilizzando materiali<br />

di alta qualità, dove si reperiscono, e chi decide cosa va<br />

usato in ogni prodotto?<br />

CORE non prende scorciatoie nell'acquisto dai fornitori. Andremo


114<br />

dietro le quinte del marchio<br />

CORE / Carved Customs<br />

anche in capo al mondo per trovare le migliori parti e materiali.<br />

Anche se costa un po' di più. Perché, per noi, le prestazioni hanno<br />

la precedenza rispetto al costo. In questo momento, tutti i fornitori<br />

di CORE sono europei e tutti hanno la leadership nei rispettivi<br />

mercati.<br />

Avete il Coretex Triple Ripstop, e il materiale ExoTex, la maggior<br />

parte dei marchi stanno appena adottando il doppio ripstop e<br />

ancora utilizzano il Dacron, come avete trovato, o sviluppato,<br />

questi materiali?<br />

CORE è tutta ingegneria, sicurezza e qualità costruttiva. Siamo orgogliosi<br />

di soluzioni d’ingegneria sicure ed efficienti, sono soluzioni<br />

che incorporano i materiali provenienti da fornitori europei, ed è<br />

questa spinta per la perfezione e gli investimenti in materiali di alta<br />

qualità, che ha fatto di CORE un grande marchio. ExoTex e Coretex<br />

sono buoni esempi di come lavoriamo con i nostri fornitori per sviluppare<br />

soluzioni innovative e spesso uniche.<br />

L'azienda ha sede a Fehmarn, in Germania, che cosa rende questo<br />

spot così buono da averne fatto la sede del marchio?<br />

Fehmarn, è un'isola di sole e spesso ventosa nel Mar Baltico, è sede<br />

del quartier generale CORE. Capita anche che sia un'isola perfettamente<br />

adatta per la ricerca e lo sviluppo nel kiteboarding. Immaginate<br />

decine di spiagge dove si può fare kite che punteggiano<br />

quest’isola con ogni possibile direzione del vento. Usiamo la nostra<br />

posizione a nostro vantaggio, soprattutto quando si tratta di sviluppo<br />

e test. Tutto l'anno, appassionati, sviluppatori dei prodotti


CORE con decenni di esperienza, dividono le loro giornate tra la<br />

modellazione al computer e le "riunioni del Consiglio" sulla spiaggia.<br />

Si fanno così i test e si ottiene un feedback da parte della comunità<br />

CORE. Spesso questo non è abbastanza buono e così si<br />

prova il prodotto in tutto il mondo in condizioni diverse, per portare<br />

l'aquilone a essere il migliore possibile.<br />

Avete altre basi in tutto il mondo, dove membri del gruppo lavorano<br />

per voi?<br />

Anche se Fehmarn è la nostra casa, siamo un’organizzazione globale<br />

con supporto di vendita in oltre 70 paesi.<br />

Dove sono fabbricati i vostri prodotti?<br />

Produciamo le tavole in Germania e Austria. I nostri aquiloni sono<br />

assemblati in Sri Lanka con componenti europei.<br />

Avete davvero lavorato molto sulla separazione della vostra<br />

gamma di aquiloni principali dalla vostra gamma 'specializzata',<br />

perché?<br />

La serie Specialized è la branca di CORE, dedicata esclusivamente<br />

all’altamente specializzato, con un unico scopo, per il livello pro. Gli<br />

acquirenti degli aquiloni specializzati sanno quello che vogliono,<br />

ed essi cercano il marchio con la massima qualità e le componenti<br />

più durevoli perché sanno quanto sia pesante ciò che fanno con<br />

la loro attrezzatura. In questo momento, costruiamo due aquiloni<br />

specializzati: il Section e l’Impact, un puro C-KIte, senza briglie, a<br />

4 o 5 linee. Un aquilone per una percentuale di utenti dell’1%. E,<br />

parlando di tavole per wakestyle aggressivo, abbiamo il Bolt2, una<br />

tavola wakestyle, da usare con boots.


116<br />

dietro le quinte del marchio<br />

CORE / Carved Customs<br />

Pensate che avere una vela specifica da onda porti vantaggi rispetto<br />

a un aquilone come il GTS4, per esempio?<br />

Il Section e il GTS4 sanno eccellere nelle onde, ma se si preferisce<br />

più drifting, più galleggiabilità e non ci si vede facendo manovre<br />

sganciati, allora si dovrebbe prendere in considerazione il Section.<br />

D'altra parte, se sei un amico dei loop e vuoi anche colpire le onde<br />

sulla tua tavola da surf, allora consigliamo il GTS4. Scegliere il proprio<br />

Kite è davvero una questione di stile di riding.<br />

Gli ultimi 18 mesi hanno visto la gamma di aquiloni triplicare!<br />

Avete bevuto un sacco di Red Bull laggiù a Fehmarn ?!<br />

Sono state lunghe notti e riunioni interminabili per presentare quella<br />

che pensiamo sia una linea completa di aquiloni. Siamo spinti a<br />

sperimentare e innovare. E se il risultato è buono, lo costruiamo e


lasciamo che sia il mercato a deciderne le sorti.<br />

Quante persone sono dietro il marchio in termini di progettisti,<br />

collaudatori e personale a tempo pieno?<br />

I nostri numeri di personale cambiano con la stagione e di solito si<br />

aggirano intorno ai 25 o giù di lì. Oltre a questi, alcuni dipartimenti,<br />

come R&S e il marketing, per esempio, stanno collaborando con<br />

diversi partner esterni, e professionisti.<br />

Avete un team molto vario con talenti provenienti da tutto il<br />

mondo, come si fa a scegliere i rider del team, o sono loro che vi<br />

scelgono?<br />

I nostri riders del team riflettono i valori e la passione di CORE per<br />

lo stile di vita kite.<br />

Avete un sistema di sicurezza unico sul mercato che utilizza un<br />

rilascio con movimento di torsione, potete spiegarcelo un po' più<br />

in dettaglio?<br />

Il Rotor è l'unico sgancio rapido a due vie in cui non si deve pensare.<br />

Rilasciando l’aquilone è sufficiente ruotare il meccanismo in<br />

entrambe le direzioni in un modo semplice, sicuro e intuitivo. È ben<br />

noto che sia più facile rilasciare generando torsione piuttosto che<br />

spingere o tirare. A differenza dei sistemi tradizionali, il nostro rilascio<br />

rapido non richiede di superare il flusso di acqua. Il rilascio<br />

rapido CORE presenta un’altezza complessiva significativamente<br />

inferiore in quanto non richiede una lunga corsa di azionamento. Il<br />

rilascio rapido più compatto porta ad avere il depower e il adjuster<br />

depower più vicino, per una guida più confortevole. Il nostro Rotor


118<br />

dietro le quinte del marchio<br />

CORE / Carved Customs<br />

definisce lo standard per la facilità d'uso, la sicurezza e le prestazioni.<br />

Come fate per testare nuovi prodotti, lo fate a Fehmarn o avete<br />

tester all'estero?<br />

Fehmarn sarà sempre il nostro principale centro di test kite, ma è<br />

altrettanto importante testare i nostri prodotti in più posti possibile.<br />

Così spesso li mandiamo a Maui, Mauritius, Australia, Sud Africa<br />

e Brasile.<br />

Molti marchi stanno ramificando nel mercato degli accessori,<br />

pensate lo farete anche voi?<br />

Costruire il migliore aquilone è il nostro unico obiettivo. Riteniamo<br />

che, concentrandosi sugli accessori, sarebbe come diluire la nostra


attenzione. Siamo in grado di assicurare che il 100% dei nostri cuori<br />

e menti è su CORE e su Carved Customs.<br />

Qual è la visione di CORE per l'innovazione e lo sviluppo dei prodotti<br />

in un settore così competitivo?<br />

Ogni aquilone o tavola deve essere buono in ogni sua parte, questo<br />

è il motivo per cui ci concentriamo sui dettagli, perché ogni piccolo<br />

dettaglio può essere migliorato, riprogettato o ri-immaginato con<br />

materiali diversi o una soluzione migliore. Il miglioramento continuo<br />

è la nostra filosofia in cui nessuna parte è troppo piccolo e nulla<br />

è lasciato intentato. Restate sintonizzati per le ultime innovazioni<br />

della kite powerhouse sulla soleggiata isola di Fehmarn. Visitate<br />

il nostro sito web all'indirizzo corekites.com, per essere coinvolti<br />

nella comunità Core o controllare dove trovare qualsiasi prodotto<br />

CORE presso il vostro rivenditore locale. Ride on. And ride happy.


120<br />

ITW<br />

Ewan Jaspan<br />

Nome: Ewan Jaspan<br />

Data di nascita: 10 Gennaio 1994<br />

Home Spot: St Kilda - Melbourne<br />

Sponsor: Naish, Kite Republic, Hyperlite, Pod Active<br />

Anni kite: 9<br />

Best Spot: Hood River<br />

Wall of Fame: 2016 Aus / NZ Champion, 3rd 2016 Hood<br />

Jam, 5 ° 2.016 Triple S<br />

Altri sport: wakeboard, snowboard, tennis, calcio


ITW Roberta Pala | Foto Toby Bromwich e Alex Lew-


122<br />

ITW<br />

Ewan Jaspan<br />

KS_Ciao Ewan raccontaci qualcosa di te,<br />

di dove sei, dove abiti...<br />

EJ_Ciao ragazzi! Vivo a Melbourne in Australia,<br />

che è anche il luogo dove ho imparato<br />

a fare kite. In realtà sono nato in Scozia,<br />

e ci ho vissuto fino all'età di quasi 11 anni.<br />

Ci siamo trasferiti per il lavoro di mio padre,<br />

ed essendo un kiter, non posso dire<br />

che mi sia dispiaciuto!<br />

KS_Perchè il kiteboarding?<br />

EJ_Da quando ero super-giovane ho sempre<br />

avuto un interesse per gli aquiloni. Che<br />

si trattasse di uno stunt kite o un power<br />

kite. Quando ci siamo trasferiti a St Kilda,<br />

Melbourne, ho visto un sacco di gente che<br />

faceva kitesurf, e voluto provare. Ho finito<br />

per fare un corso, trovare attrezzatura<br />

a buon mercato e rimanerne totalmente<br />

coinvolto… la decisione migliore della mia<br />

vita ...<br />

KS_Il grande infortunio di due anni fa<br />

.. cosa è successo, come hai affrontato<br />

la lunga riabilitazione e come è stato il<br />

ritorno alle competizioni?<br />

EJ_Tutto è iniziato con la mia spalla nel<br />

PKRA in Cina del 2013 (fine Ottobre). Ero in<br />

gara con il 16m quando il vento è aumentato,<br />

ma essendo a metà heat, non ho potuto<br />

cambiare le dimensioni della vela. Inutile<br />

dire che la mia spalla non ha goduto di<br />

tutto questo. Qualche mese dopo abbiamo<br />

fatto accertamenti in ospedale e ho subito<br />

un intervento chirurgico. Questo mi ha<br />

messo fuori uso fino a Luglio 2014 e, dopo<br />

appena un paio di settimane, ho purtroppo


124<br />

ITW<br />

Ewan Jaspan<br />

rotto la caviglia in wakeboard. È stato un<br />

momento piuttosto difficile, avevo già trascorso<br />

tanto tempo lontano dallo sport e un<br />

altro infortunio era l'ultima cosa di cui avevo<br />

bisogno e che avrei voluto. Dopo 5 mesi<br />

ho iniziato a fare kite di nuovo, ma avevo<br />

davvero troppo dolore. Si è così scoperto<br />

che il chirurgo non aveva fatto un ottimo<br />

lavoro e aveva dimenticato un paio di cose,<br />

il che significava un altro intervento chirurgico.<br />

Questo è stato a Gennaio 2015, e ho<br />

iniziato a gareggiare di nuovo nel Triple S<br />

nel 2015, essere effettivamente nell'evento<br />

era grandioso. Avevo ancora un po’ di


dolore, ma nel corso dei mesi seguenti, la<br />

mia caviglia ha iniziato a sciogliersi e sono<br />

stato in grado di riuscire a fare kite ogni<br />

giorno. È stato sicuramente strano tornare<br />

in gara. Il tempo libero mi ha dato un sacco<br />

di tempo per pensare al mio riding, e io in<br />

realtà penso che mi abbia aiutato a progredire<br />

ancora più velocemente, quando sono<br />

tornato. Anche se ho passato quasi due<br />

anni fuori da tutto, e a 19-21 anni, sento che<br />

ora sto guidando così bene, come non avrei<br />

mai sperato. Ero super concentrato sulla<br />

mia riabilitazione e ho preso tutto il tempo<br />

che mi serviva per capire i fondamenti<br />

del board riding e acquisire motivazione in<br />

più. Ora sono tornato in gara regolarmente<br />

e sto ancora migliorando i miei risultati.<br />

Sento che la dedizione alla mia riabilitazione<br />

mi abbia aiutato a sentirmi meglio in<br />

generale e mi abbia messo in una posizione<br />

più forte per il 2017, dove spero di vincere<br />

qualche grosso evento!<br />

KS_Cosa pensi dei nuovi materiali Naish<br />

2017?<br />

EJ_Uso sempre il Torch, anche nel 2017,<br />

quello nuovo presenta una bassa V e un<br />

nuovo materiale Quad-Tex. Come molti, ero<br />

un po’ scettico quando è uscito questo materiale…<br />

ora vedo la luce ahahah. Il materiale<br />

non è solo più resistente, ma ci si sente<br />

molto più vivaci in cielo. L’intera gamma<br />

di aquiloni è più diretta e reattiva che mai.<br />

Uso la tavola Stomp, che si adatta ai miei<br />

bisogni di freestyler e wakestyler. La tavola<br />

è abbastanza veloce, pur mantenendo una


126<br />

ITW<br />

Ewan Jaspan<br />

rocker line che fornisce una guida fluida,<br />

morbidi atterraggi, e grandi prestazioni<br />

sulle strutture.<br />

Un'altra novità di quest'anno Naish è la<br />

Slash, la vela dedicata al wave riding.<br />

Questo kite è il mio preferito tra le onde,<br />

con un drift e un pivoting che non avevo<br />

mai provato. Personalmente mi piace<br />

sganciare e andare strapless tra le onde, e<br />

questo kite non mi stalla mai quando sono<br />

unhooked, e non mi strappa la tavola nei<br />

turn, e questa è una gran cosa!<br />

KS_La tua scelta preferita?<br />

EJ_Torch 8/10/12/14 - Stomp 142/43.<br />

KS_Cosa ne pensi della Kite Park League<br />

e del nuovo Campionato del Mondo Kiteboarding,<br />

del GKA e del futuro del kiteboarding<br />

in genere?<br />

EJ_Per essere onesti, i nuovi Campionati<br />

del Mondo Kiteboarding sono una gran<br />

confusione in questo momento. La IKA ha<br />

iniziato un tour quest'anno, ed è stato il<br />

tour più organizzato di freestyle mai visto.<br />

Lo sport deve andare in questa direzione,<br />

tutti hanno pagato in tempo, e gli eventi<br />

sono andati bene.<br />

Purtroppo i riders migliori, in realtà, non<br />

supportano alcune delle persone coinvolte<br />

nell’IKA e hanno deciso di boicottare fondamentalmente<br />

il tour e creare il proprio<br />

tour. Quindi il loro tour sembra andare bene<br />

e spero che possano riportarlo allo standard<br />

che avevamo all'inizio di quest'anno. È<br />

stato solo un po’ triste vedere tutto questo<br />

conflitto a metà stagione soprattutto quando<br />

le persone dell’IKA stavano solo cercando<br />

di fare ciò che era meglio per lo sport.<br />

Tutto quello che vorrei vedere è un tour<br />

legittimo, ora che lo sport sta andando nella<br />

giusta direzione. Sarebbe bello vedere<br />

alcuni riders più 'freestyle' preoccupati di<br />

rinnovare il loro stile, invece di cercare di<br />

aggiungere solo un 180 alle loro manovre.<br />

La Kite Park League è grande in quanto fornisce<br />

un tour, che si concentra sulla progressione<br />

e sullo stile, con un buon equilibrio<br />

di manovre tecniche pure. La KPL non<br />

ha politica dietro, e tutti sono impegnati a<br />

rendere il nostro sport al massimo sia per


altri kiters, altri boardsports e per il pubblico<br />

in generale.<br />

Mi piacerebbe tornare nel tour freestyle,<br />

un giorno, ma adesso, il giudizio e i conflitti<br />

rendono molto difficile questo ritorno per<br />

me, per non parlare del fatto che il tutto<br />

non sembra avere molto di valore per il<br />

marketing dei marchi, in questo momento.<br />

GKA – Non sono sicuro di cosa stia facendo<br />

il GKA al momento. Credo che stiano<br />

cercando di fare il miglior interesse dello<br />

sport, ma in questo momento con tutti gli<br />

eventi 'freestyle' strapless che ci sono, mi<br />

sembra che abbiano delle priorità leggermente<br />

sbagliate. Non fraintendetemi, ci<br />

sono un sacco di persone che fanno freestyle<br />

strapless, ma solo il freestyle strapless,<br />

in realtà, non mi sembra una competizione<br />

seria, è più un riempitivo piacevole<br />

per la folla. Sarebbe bello vedere alcuni più<br />

fondamentali eventi di kite surf. Penso che<br />

il GKA prenderà le giuste decisioni per noi<br />

in futuro, in quanto si tratta di un gruppo<br />

dei più grandi marchi del mondo, che sono<br />

passati attraverso i tempi sportivi sia buoni<br />

sia cattivi, e hanno la giusta esperienza.<br />

Penso che il futuro del kiteboarding sia il<br />

vero 'Freestyle'. Ciò comporterebbe 1/3 di<br />

manovre in acqua piatta, 1/3 kickers, 1/3<br />

sliders. Questo dimostra che cosa sia un<br />

vero rider sganciato e favorisce il talento<br />

a tutto tondo nel nostro sport. Questo, a<br />

fianco dell'aspetto Big Air di questo sport,<br />

come la King of the Air, che è incredibile<br />

perché è assolutamente unica per il nostro<br />

sport, dovrebbe essere il futuro.<br />

KS_Come descriveresti il ​tuo stile?<br />

EJ_Amo fare tutto il possibile sul mio kiteboard.<br />

Freestyle in acqua piatta, kickers,<br />

strutture, Big Air, Foiling e qualche session<br />

wave, quando posso. Voglio fare in modo<br />

che il mio stile sia diverso da tutti gli altri.<br />

Nel mio freestyle mi concentro sul fare<br />

manovre che non molti altri fanno. Basta


128<br />

ITW<br />

Ewan Jaspan<br />

aggiungere qualche grab e fare nuove varianti<br />

di vecchie manovre, per ottenere qualcosa<br />

di molto più divertente. Non mi piace<br />

guardare il world tour e vedere tutti i 24<br />

ragazzi che cercano di vedere chi può fare<br />

le stesse manovre, più grosse e potenti.<br />

Sarebbe bello se si potessero vedere diverse<br />

manovre da ogni rider in ogni heat e<br />

ragazzi creando il proprio stile, ed è quello<br />

su cui mi sto concentrando, l’essere diverso.<br />

KS_Park, freestyle, qual è il tuo ranking?<br />

EJ_Attualmente sono il numero 6 in classifica<br />

nella KPL, ma ho perso una tappa, e<br />

con un buon risultato nell’evento nel Regno<br />

Unito, spero di arrivare al 3 ° / 4 ° posto.<br />

Sono il numero uno in classifica in Australia<br />

e Nuova Zelanda per il freestyle.<br />

KS_Moltissimi riders che raggiungono<br />

il team Naish, rimangono per un lungo<br />

periodo, Kevin, Jalou, Kai, Jesse, per<br />

esempio, secondo te qual è la ragione<br />

di questo? Che cosa significa essere un<br />

rider Naish?<br />

EJ_Naish ha una grande squadra. Abbiamo<br />

riders che eccellono in ogni disciplina, ma<br />

non sono troppi per ogni segmento dello<br />

sport. Sono con Naish ormai da otto anni, e<br />

ci si sente davvero come a casa. Credo che<br />

la ragione per cui tutti restiamo è proprio<br />

questo senso di famiglia che abbiamo, e<br />

l’attrezzatura è sicuramente sorprendente.<br />

Non ho ancora trovato un aquilone che sia<br />

come il Torch, e non desidero altro!<br />

Credo che significhi molto essere un rider<br />

Naish. Il marchio è di Robby, che è uno dei<br />

più grandi atleti di tutti i tempi, quindi è un<br />

privilegio poter navigare per una tale leggenda<br />

e promuovere il suo nome.<br />

KS_Viste le condizioni australiane, sei<br />

anche un surfista?<br />

EJ_Per essere onesti, non proprio! Io vivo<br />

a circa 90 minuti dalle onde e non mi sono<br />

mai molto impegnato. Posso fare surf, alcuni<br />

turn ma credo non basti per essere un<br />

surfista ahahah.<br />

KS_Quale è, per te, il miglior park nel<br />

mondo e perché?<br />

EJ_il Project Slider a Hood River. Niente


130<br />

ITW<br />

Ewan Jaspan<br />

si avvicina a quello che i ragazzi fanno per<br />

lo sport in quel posto. Il parco è aperto al<br />

pubblico per tutta l'estate e non manca mai<br />

l’acqua. Lo Slingshot kicker è il mio preferito<br />

nel mondo, e i rail sono ottimi per imparare<br />

nuove manovre.<br />

KS_Come passi il tuo tempo libero? Cosa<br />

ti piace fare?<br />

EJ_Per la maggior parte dell'anno sono in<br />

viaggio. Questo significa che non si ha mai<br />

molto tempo per gli hobby che si possono<br />

avere a casa. Quando sono a casa mi piace<br />

andare in giro con i miei amici, andare in<br />

palestra, fare altri sport e solo rallentare<br />

un po’. Sto cercando di imparare lo spagnolo,<br />

che è piuttosto difficile per me.<br />

KS_Il tuo perfetto giorno di kite… e la<br />

notte post kite…<br />

EJ_Il giorno sarebbe perfetto con un 14m<br />

in un park, con buone vibrazioni e alcune<br />

persone che mi stimolino in acqua. In realtà<br />

sento che, un giorno normale a Hood River,<br />

sia vicino alla perfezione. Ciliegina sulla<br />

torta, una festa messicana a El Puerto Des


Angeles con tutti i riders per riprendere<br />

tutte le calorie bruciate, dormire… ripetere.<br />

KS_Il tuo viaggio dei sogni?<br />

EJ_Uno è Aitutaki nelle Isole Cook. Un atollo<br />

nel bel mezzo dell'Oceano Pacifico è<br />

semplicemente perfetto. I colori sono surreali,<br />

non ne avevo mai visto di così vividi,<br />

e le condizioni sono sorprendenti per il<br />

kite. Un posto che ho voglia di visitare è<br />

Città del Capo. Sembra una mecca del kiteboarding,<br />

e la città sembra che abbia così<br />

tanto da offrire oltre il vento. Questo è ciò<br />

che rende un posto speciale.<br />

KS_Ewan tra 20 anni ... quali sogni avrai<br />

fatto reali? Qual è la tua idea di "vivere<br />

il sogno"?<br />

EJ_Essere un kiteboarder professionista di<br />

per sé è già un sogno. Mi capita di viaggiare<br />

in tutto il mondo con un gruppo di persone<br />

meravigliose, visitare luoghi che molti non<br />

vedranno mai e sono pagato facendo quello<br />

che amo di più! Se questo non è vivere il<br />

sogno… non so, che cosa potrebbe essere!?


132<br />

ITW<br />

Ewan Jaspan<br />

KS_ La nostra rivista si chiama <strong>Kitesoul</strong>,<br />

perché crediamo che la nostra anima<br />

abbia un solido legame con questo<br />

sport. Come ti senti quando sei in mare<br />

sia durante una gara o una sessione di<br />

free ride tramonto?<br />

EJ_Credo che sia KiteSoul! Sento di avere<br />

anche un grande legame con lo sport e<br />

l’Oceano. Come la maggior parte delle<br />

persone che fanno kite, dirà, è tutta una<br />

questione di libertà. Confrontando il kiteboarding<br />

con il wakeboard, per esempio, il<br />

wakeboard lo fai attorno a una macchina<br />

artificiale, e vai, dove va lei. In kite si ha il<br />

massimo controllo e la libertà di fare ciò<br />

che si vuole. Mi sento a casa quando sono<br />

in acqua, e non c'è altro posto, dove vorrei<br />

essere!


134<br />

BASIC STRAPLESS<br />

Grab<br />

grab<br />

Basic Strapless<br />

Per fare un salto con grab, abbiamo bisogno<br />

di trovare un piccolo chop, affrontarlo<br />

con buona velocità, mettere il kite alle ore<br />

undici e andare di bolina.<br />

Il passo successivo è quello di portare la<br />

tavola a voi, flettendo il ginocchio anteriore<br />

e con la mano davanti prendere e<br />

grabbare il rail della tavola, mentre con<br />

la mano posteriore, continuiamo ad avere<br />

una certa pressione sulla barra, ma<br />

non troppa.


testo Abel Lago | foto Martin Rendo<br />

Quando si sta saltando strapless, è necessario<br />

mantenere il corpo stretto e<br />

continuare a guardare di fronte a sé, se<br />

si guarda da qualsiasi altra parte, si inizierà<br />

a girare.<br />

Al culmine del salto, è sufficiente godersi il<br />

momento di volo, mantenendo una piccola<br />

pressione sulla barra e sempre guardando<br />

avanti.


136<br />

BASIC STRAPLESS<br />

Grab<br />

Quando si avvia la discesa, riportare la<br />

tavola sotto i piedi e iniziare a portare la<br />

barra verso il basso, il kite, in questo momento,<br />

sta passando rapidamente dalle<br />

ore 12:00 a dietro finestra.


Alcuni suggerimenti<br />

Uno dei problemi è che quando iniziate a provare,<br />

porterete il kite velocemente alle ore 12:00 per<br />

staccare e poi il kite si sposterà dall’altra parte della<br />

finestra troppo presto e si cadrà. Bisogna cercare<br />

di mantenere sempre potenza nel kite quando<br />

si stacca.<br />

Un altro piccolo errore è di cercare di andare con<br />

il braccio ad afferrare la tavola, invece di portare<br />

le ginocchia al petto, così da avvicinare la tavola a<br />

voi.<br />

In ultimo, e questo è un segreto personale, ho<br />

messo un sacco di paraffina sul rail in modo che,<br />

quando si grabba la tavola, è più facile non farsela<br />

scappare di mano.<br />

Quando atterrate, è necessario tenere ben<br />

salda la barra e far fare al kite un downloop.<br />

Per non cadere, dobbiamo portare il nose<br />

Della tavola sottovento, e attendere che il<br />

kite riprenda la trazione.<br />

Questo è quanto, ora siete pronti per fare<br />

un salto più alto!


138<br />

RICORDI<br />

ANTOINE AURIOL<br />

Nei ricordi di<br />

Antoine Auriol<br />

Vi scrivo da Puerto Escondido, in Messico, uno spot di surf,<br />

dove l’aria e l’acqua sono attorno ai 30 °C tutto l’anno. Sono<br />

venuto qua a ritemprarmi, ogni tanto è un bene prendersi tempo<br />

per se stessi, questo permette di ripartire più freschi, verso<br />

nuovi orizzonti. Carpe diem, io vivo così da qualche tempo,<br />

connesso all’istante e risvegliandomi ogni mattina, come se<br />

ogni giorno fosse una nuova partenza. Le cose, in genere, vanno<br />

bene, sembra che si attirino i rimpianti, io preferiscono cercare<br />

di attirare i miei sogni…<br />

testo Antoine Auriol<br />

foto Courtesy Thomas Auriol


140<br />

RICORDI<br />

ANTOINE AURIOL<br />

Mi ricordo la prima volta in acqua<br />

con il kite, sensazioni indimenticabili.<br />

Era il 2002, avevo 17 anni e,<br />

con tutta la famiglia, eravamo in<br />

vacanza in Spagna. Il vento ci aveva<br />

portato là, i miei genitori, i miei<br />

fratelli e mia sorella, tutti in macchina<br />

direzione Oliva, per passare<br />

il mese di Luglio al camping “Olé”,<br />

vicino a una spiaggia con un vento<br />

termico regolare sui 20 nodi,<br />

ogni giorno, come un orologio, e il<br />

mare a 29 °C.<br />

Con noi avevamo un rimorchio,<br />

caricato di tavole, vele, materiale<br />

da campeggio, tutti appassionati.<br />

Le vacanze da sogno andavano<br />

avanti divertendoci. Sono tornato<br />

spesso in quel posto, con i miei<br />

amici e abbiamo sempre passato delle vacanze incredibili,<br />

non facevamo altro che divertirci e andare<br />

in acqua. Siamo anche oggi un gruppo di amici che<br />

vive un po’ in ogni parte del mondo, ma tutti connessi<br />

dalla nostra passione comune.<br />

Oliva… Uno spot che non dimenticherò mai, è lì che la<br />

mia avventura con il kitesurf è cominciata. Laggiù il<br />

tempo non esiste, alternavo le uscite con il windsurf<br />

classe Olimpica la mattina, il buon vecchio Mistral,<br />

e funboard nel pomeriggio. Un giorno, qualcosa è<br />

cambiato, c’erano due persone in kite e sentivo che<br />

si stavano divertendo molto. Poco a poco mi sono<br />

avvicinato e un giorno ho potuto provare le loro ali<br />

sulla spiaggia. Il giorno dopo facevo il mio primo<br />

bordo in kite, ricordo ancora la nuova sensazione.<br />

Tutto mi sembrava leggero, dolce, con una piccola<br />

tavola sotto i piedi, e nulla davanti agli occhi, giu-


142<br />

RICORDI<br />

ANTOINE AURIOL<br />

sto una barra da 50 cm. La trazione verso l’alto<br />

m’impressionava e il potenziale acrobatico della<br />

disciplina mi è subito stato chiaro davanti agli<br />

occhi.<br />

Di ritorno in Bretagna, il mio miglior amico ed io,<br />

ci siamo comprati un due cavi con i nostri risparmi.<br />

Anche se un bel futuro in classe olimpica, si<br />

stava delineando per me, avendo appena vinto<br />

il campionato<br />

d’Europa<br />

giovanile, ho<br />

scelto il kitesurf<br />

come disciplina<br />

principale.<br />

Ho poi<br />

sviluppato il<br />

mio stile, mescolandolo<br />

a<br />

tutti gli sport<br />

che avevo<br />

praticato fino<br />

allora, la ginnastica,<br />

il trampolino, e ovviamente il windsurf. È<br />

grazie a tutte queste pratiche che ho sempre voluto<br />

lavorare sulla fluidità, in kite. La bellezza del<br />

movimento, i dettagli, le sensazioni sottili che si<br />

possono sentire quando si sta navigando, quasi<br />

in uno stato di grazia.<br />

Durante la mia formazione, da giovane atleta,<br />

ho avuto la possibilità di essere guidato da allenatori<br />

che mi hanno ispirato, Sylvain Wildmer in<br />

trampolino, e Pierre Gaubert in windsurf, mi sono<br />

nutrito del loro modo di insegnare, saper spingere<br />

i propri limiti, senza farsi male, e divertirsi, essere<br />

pro nei momenti decisivi, ascoltare il proprio<br />

corpo… Tutto questo in uno spirito rilassato e rispettoso.<br />

Questo è stato di vitale importanza nella<br />

mia carriera di kitesurfer, perché loro mi hanno<br />

trasmesso l’autodisciplina, l’apertura mentale e<br />

il rilassamento che mi erano necessari. Inoltre,<br />

non ho avuto mai l’impressione si essere stato<br />

lasciato nella giungla, cominciando a gareggiare<br />

in kite a 18 anni. Anche i miei genitori hanno<br />

avuto un ruolo essenziale nella mia formazione<br />

sportiva, spesso<br />

penso a loro,<br />

ringraziandoli,<br />

perché hanno<br />

trasmesso, a me<br />

e ai miei fratelli,<br />

dei grandi valori<br />

come la fraternità,<br />

la generosità,<br />

l’indipendenza,<br />

la libertà, ma soprattutto,<br />

di fare<br />

le cose con amore.<br />

“Poco importa<br />

ciò che si fa, quanto che si ami ciò che si fa”.<br />

Una delle cose che mi da più emozioni, quando<br />

sono a casa nella mia stanza, è di sedermi al piano,<br />

per fare qualche accordo, questo mi fa vibrare<br />

e, sviluppando questa filosofia, tutto può essere<br />

magico, basta solo essere in accordo con se stessi,<br />

in armonia con testa e cuore. Questa base è<br />

un pilastro fondamentale nella mia vita, perché,<br />

nei momenti di dubbio, penso spesso a questa<br />

potenza familiare, che fa parte del mio DNA, questo<br />

mi da forza e posso continuare a tracciare il<br />

mio cammino. Mio padre dice spesso che bisogna<br />

avere più frecce al proprio arco, perche tutto<br />

può cambiare, l’importante è di restare semplici,


positivi, di non dimenticare da dove si viene, e di<br />

avere sempre obiettivi a corto o lungo termine.<br />

Poi, basta guardarsi attorno, e rendersi conto che<br />

ci sono milioni di possibilità…<br />

É così che sono arrivato in Andalusia con i miei<br />

fratelli. È la che vivo anche adesso, quando non<br />

sono in viaggio, Porto di Santa Maria, Cadice. E<br />

ancora una volta, è stato il vento a portarci là, il<br />

Levante e il Pinente, sono i due personaggi che<br />

ritmano il nostro quotidiano. Mio fratello Thomas<br />

mi accompagna molto, perché naviga anche lui,<br />

quando il vento soffia. È un artista, realizza video,<br />

ed è diplomato alle Belle Arti, dipinge ogni giorno<br />

e insieme realizziamo molti progetti, dove condividiamo<br />

la nostra visione originale del kitesurf. è<br />

con lui che ci siamo fatti conoscere su internet,<br />

con il video di Charlie Chaplin in kite. Potete trovare<br />

i nostri video su www.antoineauriol.com o su<br />

Facebook e Instagram. E potete vedere anche i<br />

quadri di mio fratello sul sito www.thomasauriol.<br />

fr.<br />

Ho veramente l’impressione che il kitesurf sia<br />

apparso proprio nel momento in cui cercavo una<br />

nuova sensazione, e il kitesurf me ne da una così<br />

forte, tanto che mi sta accompagnando ancora<br />

oggi: la libertà! Ho visto subito che, con questo<br />

sport, si apriva una nuova porta, potevo far parte<br />

dei primi nel movimento kitesurf, ed era eccitante.<br />

C’erano, allora, due circuiti mondiali e, dopo poco<br />

tempo, ho iniziato a partecipare al KPWT. Ciò mi<br />

ha permesso di progredire, di avere obiettivi, ma<br />

soprattutto di viaggiare ai quattro angoli del pianeta.<br />

Questa sorta di scoperta, di avventura, di<br />

incontri, di connessione a uno sport magico e alla<br />

natura, ha reso di me ciò che sono. Ho percorso<br />

il mondo per una decina di anni, con pochi mezzi,


144<br />

RICORDI<br />

ANTOINE AURIOL<br />

ma tanta ricchezza interiore. Di gara in gara, mi<br />

sono nutrito di esperienze che vivevo, e di lingue<br />

che imparavo a parlare. C’erano circa otto tappe<br />

del circuito, e mi organizzavo per arrivare sempre<br />

in anticipo sul luogo, e di restarci il più a lungo<br />

possibile. Mi sono spesso trovato in luoghi magici,<br />

ho potuto conoscere persone con storie incredibili<br />

da raccontare. Mi sono trovato a dovermi<br />

arrangiare, e ho cercato sempre di essere curioso<br />

e di ispirarmi a chiunque abbia incrociato sul mio<br />

cammino. Ho anche sempre avuto voglia di essere<br />

connesso corpo e spirito, per avere un benessere<br />

fisico e mentale. Credo nel karma, che<br />

la vita ci renda le onde che inviamo, le vibrazioni<br />

positive…<br />

Non è per caso che mi sono ritrovato, un giorno,<br />

in India, un paese che mi attirava da sempre.<br />

Ci sono andato due volte, ero affascinato dalla<br />

gente, dai colori, c’è vita ovunque, e natura meravigliosa.<br />

Era la prima volta che viaggiavo senza<br />

kite, credo che avessi bisogno di sentire nuove<br />

energie. Al ritorno, ho come avuto l’impressione<br />

di essere cresciuto, diventato più saggio. La sola<br />

occupazione, quando ero là, era di lasciarmi trasportare<br />

dagli incontri e dai paesaggi. Con la mia<br />

macchina fotografica, ho immortalato istanti magici.<br />

È stato in quel periodo che ho cominciato ad


andare in una nuova direzione nel kite, oltre le<br />

competizioni.<br />

Nel 2010, dopo aver ottenuto uno dei miei obiettivi,<br />

essere campione del mondo KPWT, ho girato<br />

pagina e mi sono concentrato sul freeride e la<br />

realizzazione di video. Trovavo che fosse un bel<br />

modo per approfondire le mie esperienze e condividere<br />

le mie avventure. In questo periodo, sono<br />

passato a F-One. Raphael Salles ha capito bene<br />

quale fosse il mio stato d’animo e mi ha dato fiducia,<br />

accompagnandomi nei miei vari progetti<br />

audiovisivi, sono anni che ormai lavoriamo assieme.<br />

Sono felice di essere un loro ambasciatore,<br />

un marchio appassionato, che veicola un’immagine<br />

positiva del kite e che è sempre negli spot<br />

più belli del mondo. F-One mi sostiene, mi motiva,<br />

e mi permette di avere molta libertà nei miei<br />

progetti. Adoro il materiale, molto ben sviluppato,<br />

grazie al quale continuo a progredire anche oggi.<br />

Il Bandit è un’ala facile, stabile, ideale per ogni<br />

condizione. So sempre, dove sia nella finestra.<br />

Per le tavole, alterno la Trax e la Acid, secondo le<br />

condizioni. Se il mare è piatto uso la Acid, perché<br />

ho l’impressione di essere sulla neve in snowboard…<br />

La Trax è la mia arma per le condizioni di<br />

freestyle/freeride su acqua un po’ più choppata,<br />

va ovunque. È la tavola che porto se devo viag-


146<br />

RICORDI<br />

ANTOINE AURIOL<br />

giare leggero.<br />

Grazie a F-One e a mio fratello, ho potuto realizzare<br />

dei video originali dei miei viaggi. Con Thomas<br />

stiamo cercando di creare una serie di video<br />

kite, intitolata “Untouched Territories”, dove cerchiamo<br />

di mescolare dei paesaggi insoliti, con le<br />

sensazioni che ci da il kite, e di trasmetterle a tutti.<br />

Il primo episodio è stato girato a Vinalhaven,<br />

una piccola isola nel Maine, nel Nord-Est degli<br />

Stati Uniti. Siamo arrivati girando un documentario<br />

sulle tracce dell’artista Robert Indiana, uno<br />

dei pionieri della Pop Art. Di sicuro conoscerete le<br />

sculture LOVE, visibili delle strade delle più grandi<br />

città del mondo. Arrivati sull’isola, era evidente<br />

che avremmo dovuto fare kite lungo le coste<br />

selvagge. Il viaggio è cominciato con una session<br />

sull Hudson a New York! Le immagini usciranno<br />

su un web documentario quest’anno.


Un altro progetto, si è sviluppato a Parigi. C’era<br />

vento e mi sono messo a cercare degli “spot”… un<br />

giorno, passando davanti al Trocadero, con vista<br />

sulla Tour Eiffel, mi sono detto che c’era bisogno<br />

di navigare proprio lì… un bel sogno… mescolare<br />

il paesaggio urbano con lo sport puro. Essere<br />

un gentile fuorilegge, mi piace :-D. Volevo provare<br />

che tutto è possibile. L’anno scorso, di rientro<br />

dalla Nuova Caledonia, ero in transito a Parigi, e<br />

ho visto che le previsioni di vento erano buone.<br />

Ho chiamato mio fratello per filmare, era a Cherbourg<br />

in quel momento. Anche mia sorella era là,<br />

con Max, un amico che fa kitesurf e Eric Capitaine,<br />

un altro mio amico, il regista di tutto. Tutta questa


148<br />

RICORDI<br />

ANTOINE AURIOL<br />

équipe si è riunita in un pomeriggio e siamo partiti<br />

in metro per il Trocadero. Ero sovraeccitato. Il<br />

vento non smetteva di girare da tutte le parti, ma<br />

c’era il sole, e la gente ne approfittava per stare<br />

all’aria aperta. C’era polizia ovunque, ma niente<br />

mi avrebbe potuto fermare, anche mio fratello diceva<br />

che sarebbe stato impossibile fare una cosa<br />

simile, gli dicevo solo: “Tu filma!” Ho cominciato a<br />

gonfiare il mio kite sul prato, guardando se qualcuno<br />

sarebbe venuto a fermarmi. Come per magia,<br />

non si è avvicinato nessuno, e ho gonfiato<br />

la mia ala 12 mq rossa. Avevo già il trapezio sulla<br />

maglietta, e la mia piccola équipe era mescolata<br />

tra i turisti, in posizioni strategiche per filmare.<br />

Volevo immortalare il momento! Una volta che<br />

l’ala era pronta, ho chiesto a Max di alzarla e ho<br />

cominciato a correre per non farla cadere nelle<br />

raffiche che arrivavano da ogni parte! Sapevo che<br />

la mia uscita sarebbe durata pochissimo, mi dovevo<br />

sbrigare. Ho preso la tavola e sono sceso<br />

al bordo delle fontane, le persone hanno cominciato<br />

a gridare e applaudire, era una cosa folle…<br />

Sentivo che mi restava poco tempo! Sono saltato<br />

in acqua, scivolando sull’acqua come potevo, e là<br />

ho sentito una voce gridare: “Vuoi finire in prigione?”,<br />

erano due poliziotti. “No signor agente, arrivo<br />

da un viaggio, avevo la mia attrezzatura con<br />

me… e pensavo che si potesse navigare qui…”<br />

Finalmente, dopo esser stato portato fuori dall’acqua<br />

dagli agenti, tutto è finito bene, uno dei due<br />

era Bretone come me, ha voluto anche che gli<br />

vendessi un’ala, a condizione di non navigare mai<br />

più davanti alla Tour Eiffel! Potete vedere il video<br />

in questo articolo.<br />

Parallelemente a questi progetti, ho cominciato a<br />

fare qualche video pilota di viaggi, Nuova Caledonia,<br />

Cina, sotto l’occhio di Sylvaine Landon (De-


clic Production). Qualche mese più tardi, è uscito<br />

il mio primo documentario di 52 minuti, intitolato<br />

“Libero come l’aria”. Il film è uscito sul canale<br />

Voyage e sarà ancora diffuso quest’anno. Questo<br />

documentario è stato costruito a nostra misura,<br />

ero accompagnato dal mio miglior amico Valentin<br />

Kaufmann e dal realizzatore David Tiago Ribeiro.<br />

Grazie a questo viaggio in Messico, fuori dai sentieri<br />

battuti, ho potuto scoprire un paese ricco di


140<br />

RICORDI<br />

ANTOINE AURIOL


una storia millenaria, e di una larga varietà di paesaggi<br />

da togliere il fiato… Poi l’incontro con un<br />

Tarahumara, un membro del cartello, pentito, o<br />

ancora una famiglia di Menonitas, una comunità<br />

marginale della Barranca del Cobre. Mi ricordo<br />

molto bene di un incontro con un bigliettaio di<br />

un treno, che mi ha detto che quello era il giorno<br />

più importante della sua vita. Cerco di applicare<br />

questo concetto al quotidiano. Sensazioni forti,<br />

abbiamo sorvolato in mongolfiera le maestose<br />

piramidi di Teotihuacan, la Sierra, e il Copper<br />

Canyon in slackline. Per terminare, il viaggio ci ha<br />

portato fino a uno spot kite paradisiaco, e vergine<br />

di navigazione…<br />

Nel frattempo, sono stato contattato per presentare<br />

“La ricerca dei venti”, una serie documentario<br />

di sette episodi di 52 minuti. Sono stato subito<br />

sedotto dall’idea originale di Eric Capitaine, il regista.<br />

Il suo motif: viaggiare nel mondo, cercando<br />

i venti emblematici. Ho avuto, così, la chance di<br />

incarnare la terza edizione della serie. Gli episodi<br />

andranno in onda su Voyage, Tv5 Monde, Ushuaia<br />

Tv e saranno distribuiti da Arte, nel mondo.<br />

Quest’anno, abbiamo quindi percorso il mondo,<br />

per capire come gli uomini vivano quotidianamente<br />

in simbiosi con il vento. Ho scoperto le<br />

tecniche ingegnose, messe in opera per lottare,<br />

resistere, o al contrario, trarre profitto dal vento.<br />

In Spagna, sono andato alla ricerca del famoso<br />

Levante, questo vento che viene dall’Est nello<br />

stretto di Gibilterra. Ne ho parlato a Marina Alabau,<br />

campionessa olimpica di windsurf, e a Gisela<br />

Pulido, dieci volte campionessa del mondo di<br />

kite. Avevano entrambe un sacco di aneddoti su<br />

questo vento caratteristico!<br />

In Messico, ho scoperto un vento che non conoscevo,<br />

il Tehuano, che soffia nell’istmo di Tehuantepec,<br />

può girare camion da dieci tonnellate! Ho<br />

anche imparato a pescare in modo originale. Sulle<br />

spiagge di Salina Cruz, i pescatori hanno cominciato<br />

a utilizzare il vento da terra, per prendere<br />

i pesci. Utilizzano un aquilone fatto in casa, che<br />

lasciano a molte centinaia di metri di altitudine e<br />

a una cinquantina di metri dietro la barriera delle<br />

onde. Queste onde sono così potenti, che non<br />

potrebbero andare a pescare in barca. Attaccano<br />

alle linee dell’aquilone un filo da pesca che lanciano<br />

dietro alle onde, così possono pescare senza<br />

nemmeno bagnarsi i piedi!<br />

In Irlanda, abbiamo sentito la potenza dei venti<br />

dell’Ovest che arrivano dall’Atlantico. Questo è<br />

il primo paese d’Europa colpito da questi venti,<br />

quando una depressione arriva dall’Oceano. Se<br />

l’Europa fosse un battello, l’Irlanda sarebbe la<br />

prua, faccia a faccia alle condizioni estreme. Là<br />

ho fatto kite in più di 60 nodi, era la prima volta<br />

che uscivo con un vento così forte! In questo<br />

magnifico paese selvaggio, un incontro mi ha segnato,<br />

quello con un prete celtico, connesso alla<br />

natura e ai suoi elemente, e ho potuto sentire che<br />

la sua religione era basata su dei valori puri. Tutte<br />

le sue cerimonie erano delle metafore dell’equilibrio<br />

della vita sulla terra, dell’uomo e della donna,<br />

della terra e del cielo, della dolcezza e della<br />

forza, dell’acqua e dell’aria… Per lui, il vento è un<br />

elemento purificatore, rappresentato dal primo e<br />

dall’ultimo soffio. La vita comincia con un’inspirazione,<br />

e finisce con un’espirazione.<br />

In Cile, la nostra ricerca ci ha portato nella cordigliera<br />

delle Ande, alla ricerca del Puelche, un vento<br />

che nasce sulla sommità della montagna, che<br />

accelera scendendo lungo i fianchi e che talvolta


152<br />

RICORDI<br />

ANTOINE AURIOL<br />

devasta tutto al suo passaggio… Questo vento da<br />

del carattere alla natura e alle persone che vivono<br />

là. Ho avuto la chance di poter fare kite su un lago<br />

a 1500 metri di altitudine, in un vecchio cratere di<br />

vulcano! Ho incontrato l’unica donna pastore del<br />

Cile, che esercita il suo mestiere con passione, a<br />

cavallo. Talvolta dorme sotto le stelle. Mi ha raccontato<br />

che, per lei, il Puelche era un vento che<br />

le serviva per radunare il gregge, poiché sa che le<br />

bestie vanno a rifugiarsi, quando soffia.<br />

In Nuova Caledonia, abbiamo cacciato un debole<br />

Aliseo, ma che, finalmente, è arrivato alla fine del<br />

soggiorno. Ho potuto scoprire delle nuove sfaccettature<br />

di questa terra, che conosco bene, poiché<br />

vi ci abitano alcuni amici. Mi ricordo dell’incontro<br />

con Jean Pierre, un capo tribu Kanak. Vive<br />

con la sua famiglia sulla costa Est, vicino a Thio.<br />

Tutti i bambini portano dei nomi che hanno un<br />

rapporto con gli elementi. Ci ha spiegato come<br />

funziona la loro comunità, con valori che sono<br />

trasmessi, per via orale, da generazioni. Per i Kanaks<br />

la parola è sacra, e vivere in armonia con la<br />

natura, è fondamentale.<br />

Dopo essere stati un po’ con lui e la sua famiglia,<br />

mi ha portato a pescare con i piedi nell’acqua, armato<br />

di una rete, e con il vento come alleato. Ricordo<br />

magico con i bambini accanto a noi a fare<br />

il bagno, un quadro di una bellezza eccezionale,<br />

dove la natura è regina. Lei respira e si fa sentire<br />

ovunque, momenti meravigliosi…<br />

Sul “ciottolo”, il soprannome della Nuova Caledonia,<br />

ho imparato che gli Alisei giocano un ruolo<br />

essenziale per la salute della barriera corallina.<br />

Sono questi venti che spingono le acque lungo le<br />

coste e che le rinnovano costantemente.<br />

In Austria, siamo partiti alla ricerca del Foehn, un


vento molto conosciuto nelle Alpi. Innsbruck, è<br />

la culla di questo famoso vento. Abbiamo quindi<br />

gravitato attorno a questa città per comprendere<br />

l’effetto che ha sull’ambiente e sulle persone.<br />

Spesso, i Tirolesi, sono nervosi mentre guidano,<br />

quando questo vento soffia… Sono stato impressionato<br />

dai cambiamenti di temperatura estremi<br />

di questa zona. Quando il Foehn arriva, possono<br />

esserci 20°C, magari con la giornata prima a<br />

-15°C! Nelle Alpi tirolesi, sono potuto uscire con<br />

il mio 9m2 e fare mountain board in un terreno<br />

inclinato di 30 gradi. Era super poter rimontare<br />

il pendio con la trazione del kite. Per una volta,<br />

ho avuto come terreno di gioco l’erba verde e gli<br />

abeti, piuttosto che l’acqua blu e le onde. Una<br />

grande première per me, che non ero molto tranquillo<br />

nel sentire le raffiche che mi sorprendevano.<br />

Ho creduto che sarei volato dentro gli alberi!<br />

In Sicilia, siamo partiti in caccia dello Scirocco,<br />

un vento che ha giocato a nascondino con noi,<br />

ma abbiamo scoperto una Sicilia fantastica, da<br />

Palermo all’Etna, passando da Taormina o ancora<br />

Marsala. Uno dei ricordi indimenticabili, è la<br />

giornata passata sulla sommità dell’Etna, questo<br />

imponente vulcano. Lassù c’era una temperatura<br />

di -11°C, mentre in basso 20 °C. Eravamo a 3000<br />

metri d’altitudine, in pieno Maestrale… il fratello<br />

dello Scirocco, che viene dalla direzione opposta!<br />

Talvolta troviamo il vento che stiamo cercando,<br />

talvolta si ha l’impressione che giochi con noi,<br />

anche quando le previsioni ci dicono che dovrebbe<br />

soffiare, ma questa è la bellezza del vento, arriva<br />

sempre, e fa parlare di lui molte volte.


154<br />

RICORDI<br />

ANTOINE AURIOL<br />

Il vento… quando arriva, tutto prende vita.<br />

Per noi kitesurfers, è il segno di una bella giornata, ci si<br />

adatta a lui, si cercano gli spot, secondo la sua forza, e la<br />

sua direzione. Lo rispettiamo, è energia pura.


Per equilibrare la mia energia, dopo tanta adrenalina<br />

in kite, pratico yoga. Quando ho finito una<br />

session, sono più libero nella mia testa, e più fluido<br />

nel corpo. Ringrazio tutto il tempo, la natura,<br />

gli elementi, l’universo, sono meravigliato dalla<br />

vita. Una base di questa pratica, è la respirazione.<br />

Per me, la respirazione, quindi l’aria, sono il legame<br />

tra spirito e corpo… dedica speciale a Jean<br />

Claude Van Damne!


156<br />

TRIP<br />

Værøy, il mio amore estivo<br />

Værøy<br />

il mio amore estivo<br />

Testo Kari Schibevaag | Foto Tom Magne Jonassen


158<br />

TRIP<br />

Værøy, il mio amore estivo<br />

L'estate sta finendo, ed è quasi tempo di iniziare<br />

un'altra stagione, ma prima che fosse<br />

finita del tutto, volevo fare il mio viaggio<br />

da sogno... Non ho avuto un giorno di riposo<br />

per mesi, quindi è stato liberatorio sapere<br />

che la mia attività era in buone mani e<br />

che avevo "solo" bisogno di fare follow-up<br />

su e-mail, telefonate e social media sul mio<br />

smartphone mentre ero via.


La piccola isola delle Lofoten,<br />

Værøy, è stata nella<br />

mia mente per molto tempo<br />

ed era finalmente arrivato<br />

il momento di andare. Ho<br />

preparato la mia macchina<br />

e mi sono allontanata da<br />

Flakstad, Lofoten, dove ho il<br />

mio centro, Schibevaag Adventure.<br />

Era una giornata di<br />

sole e vento quindi speravo<br />

di fare kite a Fredvang sotto<br />

i ponti prima di dirigermi<br />

verso Moskenes a prendere<br />

la barca per Værøy.<br />

Mentre mi avvicinavo alla<br />

macchia, ho notato che le<br />

condizioni erano in aumento<br />

e lo spot mi stava chiamando...<br />

Sono entrata in<br />

acqua e mi sono preparata<br />

a fare kite attraverso tutte<br />

le piccole isole e ponti a<br />

Fredvang. Ero passata di qui<br />

molte volte, ma non ero mai<br />

entrata in acqua. Sembra<br />

bello da terra, ma ora, dopo<br />

aver attraversato l'elemento<br />

bagnato sulla mia tavola,<br />

sarà difficile cancellare le<br />

immagini che sono state<br />

create. Le montagne imponenti<br />

e il colore dell'acqua<br />

delle Lofoten, offre qualcosa<br />

che non si trova da nessun'altra<br />

parte. Superare<br />

tutte queste piccole isole e<br />

passare sotto i ponti, è stata<br />

un'esperienza che non mi<br />

sarei mai aspettata...<br />

Sono stata tre ore in acqua<br />

e sarei rimasta più a lungo,<br />

ma la barca per Værøy non<br />

aspetta, bisogna essere lì<br />

al momento giusto, o aspettare<br />

il giorno successivo.<br />

Il viaggio in barca dura circa<br />

1,5 h da Moskenes, secondo<br />

il tempo. Era una bella<br />

giornata e mi sono seduta<br />

fuori, guardando l'isola, e<br />

cercando di capire come<br />

fosse. Avevo in mente quello<br />

che volevo fare, ma ho<br />

dovuto vedere quanto era<br />

effettivamente grande e<br />

come fosse la previsione.<br />

A Lofoten non è possibile<br />

controllare le applicazioni<br />

delle previsioni e prendere<br />

per buono ciò che scrivono.<br />

Sono isole in mezzo al nulla<br />

quindi bisogna essere consapevoli<br />

che il tempo può<br />

cambiare in pochi secondi,<br />

ma ero preparata a tutto…<br />

Quando la barca è arrivata<br />

a Værøy ho guidato un po’<br />

in giro per avere una panoramica<br />

dell' isola. Devo dire<br />

che l'isola è più piccola di<br />

quello che pensavo che fosse,<br />

e ancora più bella. Che<br />

posto! Così tranquillo…<br />

Ho trovato spiagge, dove<br />

potevo fare kite e fare SUP.<br />

C'erano barche da pesca,<br />

nel porto, e qualcuno<br />

ha costruito uno spazio<br />

campeggio libero, con sorprendente<br />

arte, e ha reso<br />

super bello l’insieme, con la<br />

città vecchia, i vecchi negozi,<br />

e il faro. Che posto! Da<br />

dove cominciare?<br />

Mi sono resa conto che il<br />

mio telefono non funzionava<br />

ed ero un po' stressata<br />

di non potermi tenere in<br />

contatto con i ragazzi che<br />

lavorano per me. Ho cerca-


160<br />

TRIP<br />

Værøy, il mio amore estivo<br />

to di risolvere il problema,<br />

ma cosa avrei potuto fare là<br />

fuori per risolvere il problema?<br />

Basta prendere tempo<br />

e godersi il viaggio…<br />

Non c'era vento così ho<br />

iniziato a fare in S.U.P. tutta<br />

l'isola. Dal porto, intorno al<br />

faro, e lungo le spiagge di<br />

sabbia bianca, e con la vista<br />

delle alte montagne. È stato<br />

bello, ma ho continuato<br />

a pensare, “dove sono tutte<br />

le persone”? Non c'erano<br />

molte persone in giro, e<br />

gli unici che ho visto erano<br />

al negozio di alimentari,<br />

seduti a bere il caffè. Posto<br />

divertente, ma così bello e<br />

tranquillo. Værøy è un'isola<br />

in Lofoten ed è quasi la<br />

più piccola e lontana, solo<br />

Røst è più lontana. Ha una<br />

superficie di 17,5 km2 e 780<br />

persone vivono lì. Non c’è<br />

aeroporto, quindi bisogna<br />

prendere una barca per<br />

arrivare, da Moskenes come<br />

ho fatto io, o da Bodø.<br />

Dopo alcune ore in acqua<br />

era tempo di mangiare e<br />

trovare un posto per accamparmi.<br />

È stata una<br />

scelta facile, il campeggio<br />

libero che avevo visto prima<br />

dove mi sono potuta sedere<br />

al riparo all'interno di una<br />

barca da pesca. Windguru<br />

aveva detto che ci sarebbe<br />

stato vento alla fine della<br />

giornata. Non ho avuto<br />

il coraggio di credere che<br />

potesse davvero accadere,<br />

poiché l'acqua era stata<br />

così tranquilla, durante la<br />

giornata, ma ci speravo...<br />

Al camping, infatti, c’erano<br />

tante cose divertenti.<br />

Vecchie barche sulle quali<br />

giacevano reti da pesca<br />

su cui si poteva dormire o<br />

semplicemente rilassarsi.<br />

Ho messo la mia tenda,<br />

ma io adoro testare tutti i<br />

luoghi dove sono stata, e<br />

questo è il campeggio più<br />

bello che abbia mai visto.<br />

Il vento stava iniziando a<br />

entrare nella spiaggia. Ho<br />

gonfiato il mio aquilone<br />

e sono saltata in acqua<br />

per una session. Ho avuto<br />

un'ora prima che il sole<br />

scomparisse e che fosse il<br />

momento di entrare nel sacco<br />

a pelo. "Che giornata"!<br />

Sono state le ultime parole<br />

nella mia mente prima di<br />

chiudere gli occhi e entrare<br />

nel mondo dei sogni.<br />

La mattina dopo mi sono<br />

svegliata che c’era vento,


162<br />

TRIP<br />

Værøy, il mio amore estivo


e sono entrata in acqua,<br />

prima di dirigermi verso la<br />

montagna che avevo deciso<br />

di risalire. Værøy ha molte<br />

escursioni da fare, avevo<br />

deciso di fare un'escursione<br />

fino a Haën, che è il più alto<br />

punto sull'isola, a 439 metri<br />

sopra il livello del mare.<br />

Sapevo che questa escursione<br />

ha una vista incredibile<br />

e non vedevo l'ora di<br />

raggiungere la cima. Sentivo<br />

caldo e avevo troppa roba<br />

nel mio zaino, ma sapevo<br />

che sarei stata felice quando<br />

finalmente sarei arrivata<br />

lì. In Norvegia si può bere<br />

l'acqua dalle montagne e<br />

sulla strada c'era un piccolo<br />

fiume, in modo da poter<br />

avere acqua fresca, anche<br />

da bere. L'acqua, in montagna,<br />

ha un gusto migliore<br />

dell'acqua che si acquista<br />

o quella del rubinetto, quindi<br />

è sempre bene riempire<br />

la vostra bottiglia prima di<br />

arrivare in cima. Che posto,<br />

che vista, che paese!<br />

Ero così felice di essere<br />

finalmente arrivata lassù a<br />

vederlo con i miei occhi. Mi<br />

è piaciuto tantissimo.<br />

Ho passato semplicemente<br />

il tempo seduta lì, a guardare,<br />

e pensare. Ero così<br />

felice e così stanca dopo<br />

tanta azione negli ultimi<br />

giorni, ma mi sentivo così<br />

bene...<br />

Dopo qualche tempo sono<br />

andata a cercare un posto<br />

per la mia tenda. È stato<br />

facile trovarlo. Che isola!<br />

Ero seduta a pensare al<br />

perché non fossi mai stata<br />

lì prima. Di sicuro non è la<br />

mia ultima volta. Ero così<br />

orgogliosa del mio paese e<br />

così felice di essere finalmente<br />

lì.<br />

Il giorno successivo è stato<br />

tranquillo e sono scesa di<br />

nuovo a valle. Il sole splendeva<br />

e sono saltata sul<br />

S.U.P. quando sono arrivata,<br />

è stato bello e tranquillo.<br />

Dopo il giro in S.U.P., sono<br />

tornata verso il campeggio<br />

libero per passare la mia<br />

ultima notte e salire sul-


164<br />

TRIP<br />

Værøy, il mio amore estivo<br />

le rocce lì. Che posto, che<br />

paradiso. Ho dimenticato<br />

tutto e ho apprezzato che<br />

il mio telefono non avesse<br />

campo. Penso che sia stato<br />

un segno: "Prenditi un po'<br />

di timeout, solo per godere<br />

di questo momento e della<br />

vita".<br />

La mattina dopo era ora<br />

di dire goodbye a Værøy e<br />

tornare a Flakstad. Ero felice<br />

di aver finalmente visto<br />

Værøy e triste di lasciarla,<br />

ma anche felice di tornare<br />

a Flakstad. Sulla barca, il<br />

mio telefono ha improvvisamente<br />

iniziato a funzionare,<br />

e un bel messaggio mi ha<br />

detto che c'erano onde e un<br />

bel vento a Flakstadstranda.<br />

Ero felice che il mio telefono<br />

fosse di nuovo connesso,<br />

così ho saputo che avevo già<br />

qualcosa di buono ad aspettarmi…<br />

Ho guidato subito fino a<br />

Flakstad e sono saltata in<br />

acqua con la mia tavola da<br />

surf e il kite, passando qualche<br />

ora piacevole là fuori.<br />

È stato un bel viaggio, ma<br />

è stato anche bello tornare<br />

indietro… ☺


2017 PROLIMIT HAWK<br />

The unique high back support and low side support outline allows for maximum movability without losing<br />

back support during your wave or freestyle sessions. True 3D shaping and pre-curving together with the<br />

dual density molded inside pillow keeps you comfortable and stable. The Hawk has the molded slide-in<br />

bar pad for the best rib protection and no ride-up.


PRE CURVED &<br />

3D SHAPED<br />

WAVE SPECIFIC OUTLINE COMBO PROFILE MULTIPLE LEASH<br />

CONNECTIONS<br />

MARK IV LOAD PLATE


168<br />

FOCUS<br />

RRD Hydrofoil<br />

>> RRD H-Flight freeride hydrofoil<br />

>> RRD Dolphin1 Kite foil board<br />

Provare la sensazione di libertà<br />

del volo. Imparare a salire parecchi<br />

piedi sopra l'acqua come<br />

un uccello che vola sopra l'oceano.<br />

L’RRD H-FLight Hydrofoil<br />

è stato sviluppato per fornire, ai<br />

riders di tutti i livelli, la migliore<br />

esperienza possibile di kitefoil,<br />

nel modo più naturale e facile<br />

da imparare. La maggior parte<br />

dei nuovi riders foil, inizia col<br />

prendere in prestito da un amico<br />

un foil ad alte prestazioni<br />

difficile trovando sempre delle<br />

difficoltà. A causa di queste difficoltà,<br />

alcuni potrebbero pensare<br />

che questo sia uno sport<br />

impossibile per loro.<br />

Il modo migliore per iniziare a<br />

praticare questa disciplina, è<br />

con l'attrezzatura adeguata.<br />

Dopo un anno di numerosi test,<br />

abbiamo sviluppato un foil ibrido<br />

che incorpora un mast di 90<br />

centimetri di alluminio forte, duraturo<br />

e conveniente, accoppiato<br />

con una fusoliera Pre-Preg<br />

Carbon, e con le ali posteriori e<br />

anteriori intercambiabili.<br />

È imperativo che l'ala e la fusoliera<br />

siano perfettamente bilanciati<br />

tra i piedi. Questo equilibrio<br />

fornirà un ingresso progressivo<br />

e non difficoltoso al foil riding.<br />

L'ala anteriore, la fusoliera e<br />

l’ala posteriore, consentono al<br />

foil di uscire fuori dall'acqua, in<br />

modo fluido e alla giusta velocità,<br />

il che aumenta la stabilità<br />

e permette una facile andatura<br />

downwind, che è essenziale.<br />

Per ridurre la curva di apprendimento<br />

e rendere il Kitefoiling accessibile<br />

a tutti, offriamo anche<br />

due ulteriori diverse lunghezze<br />

di mast rispetto allo standard<br />

con l’opzionale pacchetto “RRD<br />

Aviation Academy” per le scuole<br />

e principianti. Sono disponibili il<br />

mast da 90 centimetri standard<br />

"Full Flight”, che è incluso, e il<br />

40 centimetri opzionale “Take<br />

Off” e/o il 65 centimetri “Touch<br />

& Go”, disponibili come parti di


icambio.<br />

Il nostro mast molto corto da 40<br />

cm (livello Take off), è stato progettato<br />

per sviluppare le competenze<br />

necessarie per venire<br />

fuori dall'acqua, per avere la<br />

sensazione di un foil sotto i piedi,<br />

e la posizione del corpo corretta<br />

sulla tavola. La reazione è<br />

la stessa dell’albero standard e<br />

consentirà alla tavola di volare<br />

sull'acqua, ma non a un'altezza<br />

intimidatoria. Una volta che<br />

questa fase sarà padroneggiata,<br />

sarà il momento di passare<br />

a un nuovo livello, che è quello<br />

del mast a 65 centimetri.<br />

L'albero 65 centimetri (livello<br />

Touch & Go) fornisce per la prima<br />

volta la sensazione del foil,<br />

senza essere troppo intimidatorio.<br />

Questa fase del processo<br />

di progressione può durare<br />

da due giorni a settimane. Una<br />

volta che ci si sentirà a proprio<br />

agio con il foil, in molte condizioni<br />

diverse, senza avere problemi,<br />

sarà tempo di passare al<br />

mast di lunghezza standard da<br />

90 cm.<br />

Il mast 90 cm “Full Flight” ha il<br />

flex perfetto e la rigidità molto<br />

indulgente. Il comportamento<br />

del nostro foil è molto prevedibile<br />

e affidabile. Padroneggiare<br />

il nostro albero di lunghezza<br />

standard vi farà svettare sopra<br />

la superficie dell'acqua e godere<br />

di una bellissima esperienza.<br />

Siamo orgogliosi di introdurre<br />

un nuovo risultato del nostro<br />

“non-stop research and development”<br />

per portarvi nuovi innovativi<br />

prodotti.<br />

Testo Courtesy RRD<br />

Foto Andrea de Maria e Courtesy RRD


170<br />

FOCUS<br />

RRD Hydrofoil<br />

TECNOLOGIA<br />

Abbiamo sviluppato ogni componente<br />

del foil sulla base<br />

dell’abbinamento della tecnologia<br />

del design alluminio e aluminum<br />

technology e pre-preg<br />

carbon. Volevamo avere una<br />

combinazione di questi materiali<br />

compositi per creare un sistema<br />

foil molto affidabile, leggero,<br />

ma anche forte e conveniente.<br />

Il nostro hydrofoil pesa 3,9 kg,<br />

un foil leggero per un livello di<br />

prezzo competitivo rispetto ai<br />

foil in full carbon.<br />

Abbiamo lavorato con tecnologie<br />

molto diverse, per creare<br />

un foil più leggero, che ci permette<br />

di essere ancora in grado<br />

di venderlo a un prezzo conveniente.<br />

Questo perché non vogliamo<br />

che sia troppo costoso<br />

per i primi clienti che acquistano<br />

il loro primo foil per imparare.<br />

Ha ancora un costo che ci si<br />

può permettere, si può imparare<br />

e ci si può divertire per molti<br />

mesi o addirittura anni. Si tratta<br />

di un foil ideale per il freeride. È<br />

veramente facile da usare ed è<br />

possibile utilizzarlo per andare<br />

velocemente al livello successivo,<br />

dove ci si può ancora divertire<br />

tanto, usandolo come freerider<br />

progressivo.<br />

Una delle parti più spaventose,<br />

quando si usa il foil, è andare di<br />

poppa, con questo si sarà subito<br />

in pieno controllo. Sei sicuro<br />

di provare qualcosa che non ti<br />

spaventerà mai, ciò è il nostro<br />

obiettivo con questo foil. Abbiamo<br />

deciso, per esempio, di usare<br />

una piastra a 4 viti sul mast,<br />

perché è il sistema più sicuro.<br />

Con 4 viti solide si può anche<br />

spostare il foil avanti e indietro,<br />

a seconda del livello di abilità.<br />

Un mast di alluminio è una soluzione<br />

leggera e conveniente dal<br />

punto di vista dei costi, che ci ha<br />

dato la possibilità di sviluppare<br />

un profilo del mast molto sottile,<br />

che è ben rinforzato all'interno<br />

e ha 3 montanti strutturali.


CARATTERISTICHE HYDROFOIL<br />

- Venduto con il mast di 90 centimetri<br />

- Pacchetto opzionale “RRD Aviation Academy”:<br />

mast di 40 e / o 65 centimetri<br />

-Mast e piastra in alluminio leggeri, forti e duraturi.<br />

- Ali e fusoliera in Pre-preg Hybrid Carbon<br />

- Piastra del mast a 4 fori regolabile<br />

- Fornita con sacca, dadi, manuale e attrezzi di base<br />

CARATTERISTICHE TAVOLA<br />

- Rinforzi in PVC<br />

- Viene fornita con 3 straps RRD/DaKine regolabili<br />

- Inserti della piastra del mast a 4 fori regolabili


172<br />

FOCUS<br />

RRD Hydrofoil<br />

RRD Dolphin1 Kite foil board<br />

Il Dolphin1 è una tavola full composite<br />

con un deck e bottom in<br />

legno. Ha dei rinforzi in PVC nella<br />

zona dei talloni e uno speciale<br />

deck full concavo.<br />

Permette che i piedi siano completamente<br />

puntati verso il nose<br />

e la parte centrale della tavola,<br />

perché una posizione corretta<br />

del piede e delle gambe è ciò<br />

che si desidera avere quando si<br />

va su un foil. I rails hanno uno<br />

speciale tucked sotto la smussatura<br />

bordo, che riduce l'impatto<br />

quando si torna giù.<br />

Così le discese sono molto fluide<br />

quando il nose tocca l'acqua<br />

e vi permette di risollevarvi<br />

sempre velocemente evitando<br />

di impruarsi. Allo stesso tempo<br />

ha un volume piacevole ed<br />

è sottile, che aiuta il peso, tutte<br />

queste caratteristiche sono<br />

perfette per una tavola freeride.<br />

La dimensione è 160 x 52 cm,<br />

quindi è equilibrata per i riders<br />

di qualsiasi altezza e in base<br />

alle proprie capacità e le preferenze<br />

si possono avere circa<br />

10 cm di regolazione delle strap<br />

nella parte anteriore e nella<br />

parte posteriore, accanto alle<br />

diverse opzioni in cui posizionare<br />

il mast sulla carena.


174<br />

STORY<br />

Aaron Hadlow Equipmentportrait<br />

Aaron Hadlow


Equipmentportrait<br />

testo Axel Reese e Aaron Hadlow<br />

foto Axel Reese/Reemedia.de/Liquid Eye


176<br />

STORY<br />

Aaron Hadlow Equipmentportrait<br />

Aaron Hadlow si è unito a North Kiteboarding dalla stagione<br />

2014 e da allora è stato coinvolto sempre di più nello sviluppo<br />

del prodotto. Senza dubbio il cinque volte campione del<br />

mondo ha creato, insieme al kite designer Ralf Grosel, un nuovo<br />

Vegas e, inoltre, spinge molti altri prodotti... ad esempio<br />

il suo nuovissimo trapezio Pro Model, "Team Series Aaron Hadlow".<br />

Aaron è probabilmente uno dei riders più esperti, dal<br />

2004 è nel tour mondiale ed è molto attento nello sviluppo<br />

dei materiali, che lo spingono al top.<br />

Ragioni sufficienti per fare con<br />

lui un servizio fotografico chiamato<br />

“Aaron Hadlow Equipmentportrait"<br />

durante la Coppa<br />

del Mondo a Fehmarn / Germania.<br />

Quali attrezzature usa esattamente<br />

in Coppa del Mondo?<br />

Aaron è entusiasta "Grande, è<br />

un piacere, per me, dare una<br />

panoramica esclusiva sul mio<br />

"abbigliamento da lavoro" quotidiano!<br />

No.1<br />

Mister Aaron Hadlow, 5 volte<br />

Campione del Mondo<br />

No.2<br />

Tavola “TS Hadlow”:<br />

Aaron: "La mia tavola Hadlow è<br />

stata sviluppata nel corso degli<br />

ultimi anni, tra la Gambler e la<br />

TS. Ha le caratteristiche di base<br />

e quelle del rail, ma ha una struttura<br />

in carbonio che dà il miglior<br />

pop per le manovre esplosive.<br />

Come il Vegas ho bisogno che<br />

anche la mia tavola funzioni<br />

bene nelle discipline che amo di<br />

più, prima di tutto le gare di freestyle,<br />

deve essere abbastanza<br />

resistente per i rails e avere un<br />

buon grip ed essere confortevole<br />

in condizioni difficili, per il<br />

big air. Ho progettato la mia tavola,<br />

per soddisfare tutte queste<br />

esigenze. Nel 2017 abbiamo<br />

messo una sezione centrale più<br />

rigida tra i boots, che impedisce<br />

di invertire la flessione e dà una<br />

superficie più solida sulla quale<br />

atterrare, facendo in modo che<br />

l'atterraggio sia più morbido e<br />

prevedibile. Come prima ha un<br />

forte doppio concavo per atterraggi<br />

morbidi e per la velocità<br />

più trattenuta, ma ha anche i<br />

channels che corrono lungo il<br />

bordo e larghi tips. I channels<br />

nei tips mi permettono di usare<br />

pinne 3,5 e danno un sacco di<br />

aderenza per il pop e in condi-


zioni choppy".<br />

No.3<br />

La tavola di scorta “TS<br />

Hadlow”:<br />

Aaron: "Ho sempre una tavola<br />

di riserva per ogni evento nel<br />

caso in cui abbia un problema<br />

in una heat o rompa qualcosa.<br />

In questo caso posso cambiare<br />

rapidamente e avere la stessa<br />

identica sensazione di prima".<br />

No.4<br />

2 x “Tailprotector Wake”:<br />

Aaron: "Non sempre li uso, ma<br />

spesso, quando viaggio, li tengo<br />

a disposizione, li uso per salvare<br />

le pinne nei voli. Se devo fare un<br />

viaggio in diversi spot rapidamente,<br />

ad esempio quando faccio<br />

una demo, allora li uso. Se<br />

si lasciano le pinne in una sacca<br />

quando si viaggia con una compagnia<br />

aerea, è probabile che si<br />

avranno 4 fori al ritiro bagagli.<br />

Queste protezioni salvano la<br />

sacca da viaggio.”<br />

No.5-10<br />

Vegas kites 2017:<br />

Aaron: "Il nuovo Vegas 2017 è<br />

qualcosa di molto speciale per<br />

me, mi piace lavorare insieme al<br />

designer Ralf Grosel per migliorarlo<br />

ogni anno. Le mie preferite<br />

sono le gare di freestyle, la guida<br />

sui rail e i Big Air, il Vegas è<br />

il kite perfetto per tutte queste<br />

discipline e ogni anno lavoriamo<br />

per migliorare il tutto. Quando<br />

cambiamo l’aquilone, anno<br />

dopo anno, i cambiamenti si riflettono<br />

su ogni misura, ciascun<br />

kite è disegnato individualmente,<br />

ma lo stesso concetto è applicato<br />

su tutti, per cercare di<br />

avere la stessa sensazione su<br />

tutte le dimensioni. La gamma<br />

2017 è cambiata rispetto all’anno<br />

precedente, con una vela che<br />

si muove di più in avanti verso<br />

la finestra, con meno tensione<br />

sulle linee, importante nelle<br />

manovre, per mantenere la<br />

stessa velocità quando si atterra.<br />

Anche per i rails, deve tirare<br />

con pressione costante, queste<br />

caratteristiche sono possibili<br />

per un cambiamento del profilo<br />

dell’ala, un piccolo dettaglio che<br />

fa tanta differenza. Il Vegas ha<br />

un “smother C-Shape”, ottenuto<br />

con l’aggiunta di un segmento<br />

nella LE. Infine, uno stiffer più<br />

rigido, per renderlo più maneggevole<br />

in condizioni di vento


178<br />

STORY<br />

Aaron Hadlow Equipmentportrait<br />

forte e rafficato.“<br />

Uso tutti i miei aquiloni con la<br />

stessa impostazione, low depower<br />

e sterzo duro con una<br />

barra wakestyle con set up Hadlow<br />

(6 linea di supporto LE)."<br />

No.5<br />

Vegas 7m<br />

Aaron: "Io uso il 7m per le gare<br />

freestyle in condizioni di forte<br />

vento, non ho mai pensato di<br />

usare il 6 perchè diventa troppo<br />

veloce. Non lo uso per big air,<br />

preferisco prendere la 8mq."<br />

No.6<br />

Vegas 8m<br />

Aaron: "Cerco di usare la 8m il<br />

più a lungo possibile, per il freestyle,<br />

la velocità del kite è molto<br />

più gestibile per i passaggi<br />

di barra e sgancio, ma quando<br />

sono troppo overpowered passo<br />

alla 7m. Il 8m è il mio preferito<br />

per il big air! Con barra<br />

wakestyle e l’Hadlow set up fa<br />

perfetti kiteloop e ho fatto i più<br />

grandi salti di tutti i tempi... ma<br />

deve essere molto, molto ventoso".


No.7<br />

Vegas 9m<br />

Aaron: "Il 9m funziona bene per<br />

tutto, nel giusto vento l'aquilone<br />

è perfetto per il freestyle,<br />

è veloce e ha un enorme pop,<br />

ma è anche molto maneggevole<br />

per le manovre in potenza.<br />

Io uso questo kite per il Big Air,<br />

l’aquilone fa dei bei kiteloops e<br />

un metro in più fa la differenza<br />

quando il vento non è fortissimo.<br />

L'8 e il 9 sono quelli che mi<br />

hanno fatto diventare il King Of<br />

The Air".<br />

No.8<br />

Vegas 11m<br />

Aaron: "Le dimensioni grandi li<br />

uso solo per wakestyle e manovre.<br />

La 11m è la mia preferita per<br />

per tutte le ultime manovre, ha<br />

una velocità perfetta ed è molto<br />

prevedibile, ed offre il miglior<br />

pop per me”.<br />

No.9<br />

Vegas 13m<br />

Aaron: "Ci sono giorni che devo<br />

avere molta potenza, ad esempio<br />

per i doppi, per cui è importante<br />

avere molto pop. Molti<br />

professionisti usano il 13m,<br />

quando a un normale praticante<br />

andrebbe bene la 11m”.<br />

No.10<br />

Vegas 14.5m<br />

Aaron: "è importante avere<br />

un grande aquilone che lavori<br />

bene, a volte, in gara, abbiamo<br />

venti leggeri e abbiamo bisogno<br />

di fare le manovre. Il 14,5 mantiene<br />

una buona potenza e stabilità,<br />

è importante avere una<br />

buona sensibilità e utilizzare<br />

bene le caratteristiche del kite.<br />

Ha meno potenza rispetto a un<br />

15, per esempio, ma è il compromesso<br />

per un efficace aquilone<br />

da usare in freestyle con un<br />

buon pop".<br />

No.11<br />

ION Strike overknee 4/3<br />

LS wetsuit<br />

Aaron: "Mi piace la zip posteriore<br />

convenzionale. Io uso la 4/3<br />

molto spesso e la uso sotto il<br />

ginocchio, perché credo sia importante<br />

mantenere le ginocchia<br />

al caldo. È anche più comoda<br />

per indossare il mio tutore e<br />

rendere più veloce e più facile<br />

toglierla dopo una session".<br />

No.12<br />

ION Strike zipless wetsuit<br />

4/3mm<br />

Aaron: "Mi piace il zipless perché<br />

è semplice e comodo da<br />

indossare. La muta è molto elastica<br />

ed è perfetto avere più libertà<br />

di movimento, quando si<br />

fanno manovre freestyle!”<br />

No.13<br />

ION Neo Cruise Jacket<br />

Aaron: "Mi porto spesso questo<br />

Jacket, nel caso facesse freddo<br />

tra una manche e l’altra e<br />

non avessi tempo per cambiare<br />

muta. È fondamentale stare<br />

al caldo. Le giacche in neoprene<br />

sono perfette, perché possono<br />

bagnarsi e tengono il corpo al<br />

caldo.”<br />

No.14<br />

ION Team Series Aaron<br />

Hadlow harness<br />

Aaron: "Per me è importante<br />

essere in grado di avere molta<br />

potenza, come ad esempio in<br />

una heat durante il King of the<br />

Air. Il trapezio deve essere confortevole<br />

e sagomato e progettato<br />

per evitare problemi nella<br />

zona toracica. Per questo nuovo<br />

trapezio abbiamo messo una<br />

piastra di carbonio nella parte<br />

posteriore del trapezio per renderlo<br />

più leggero e solido. Perfetto!"


180<br />

STORY<br />

Aaron Hadlow Equipmentportrait<br />

No.15<br />

ION Handlepass leash 2.0<br />

Comp<br />

Aaron: “Quando impari le manovre,<br />

è importante avere un<br />

forte leash di sicurezza. Il Comp<br />

2.0 ha la lunghezza perfetta,<br />

per me, per fare i doppi handle<br />

pass.”<br />

No.16<br />

3 barre wakestyle:<br />

Aaron: "Porto sempre tre barre<br />

wakestyle in gara, in quanto le<br />

condizioni sono sempre in evoluzione.<br />

Se il vento soffia per un<br />

11m allora dovrò sempre anche<br />

gonfiare un 13 e 9 con le linee<br />

attaccate nel caso in cui debba<br />

cambiare all'ultimo minuto<br />

per una dimensione diversa. La<br />

barra wakestyle è ideale per il<br />

Vegas, è sottile nel centro e ha<br />

un rivestimento di gomma sulla<br />

linea de-power. È corta per gli<br />

handle pass, così che l'aquilone<br />

non è troppo veloce quando si<br />

ha solo una mano sulla barra.<br />

Inoltre ha una V inferiore, dove<br />

s’incontrano le front, per un<br />

loop più progressivo del kite."<br />

attrezzatura, che è molta, come<br />

si può vedere. Deve essere duratura<br />

e pratica, e in questo le<br />

sacche ION sono perfette. E con<br />

ruote!”<br />

No.18<br />

CTi knee brace<br />

Aaron: "Sono sponsorizzato da<br />

CTI, con un tutore personalizzato.<br />

Devo sempre usarlo sul mio<br />

ginocchio destro dopo il brutto<br />

infortunio di qualche anno fa e<br />

questo mi aiuta molto. A volte,<br />

quando mi alleno duro o in<br />

condizioni difficili, ne uso uno<br />

anche sul mia ginocchio sinistro<br />

per evitare qualsiasi problema.<br />

Ad esempio, ne uso sempre due<br />

nel King of the Air."<br />

No.19<br />

The pump:<br />

Aaron: "Quando questa pompa<br />

è arrivata ero molto felice, in<br />

combinazione con il sistema di<br />

valvole North è veramente veloce<br />

gonfiarli, e renderli belli solidi<br />

senza sforzo.<br />

No.17<br />

ION Gearbag Tec Kite<br />

Wake<br />

Aaron: "Quando sono in viaggio,<br />

è importante riporre tutta la mia


182<br />

STORY<br />

Aaron Hadlow Equipmentportrait<br />

The new North Kiteboarding<br />

binding, 2017<br />

Aaron: "I nuovi boots sono migliorati<br />

tantissimo, l’interno è<br />

molto più comodo e abbiamo<br />

lavorato duramente sui problemi<br />

di usura, i lacci sono più<br />

durevoli e abbiamo anche aggiunto<br />

un cinturino in velcro, si<br />

ha la possibilità di togliere i lacci<br />

e usare la cinghia, o viceversa.<br />

Sul retro del boot c’erano prima<br />

tanti problemi, con l’uso diventava<br />

morbido e si rompeva più<br />

facilmente, nel 2017 abbiamo<br />

aggiunto un patch in gomma<br />

(TPU) nella zona di piega che lo<br />

rende solido più a lungo."<br />

The “PIC”<br />

Aaron: "Il PIC è un dispositivo<br />

di misurazione per registrare la<br />

tua altezza, hang time, forza g<br />

e rotazioni. Io lo uso nelle giornate<br />

molto ventose, quando<br />

voglio far fare loop all’aquilone.<br />

È unico perché ti dice la tua altezza<br />

non appena si atterra, e si<br />

sa subito quanto è alto il salto.<br />

Dopo la session è possibile scaricare<br />

le informazioni in un app<br />

che mostra i risultati della giornata.<br />

Si può competere con gli<br />

amici su una classifica e vedere<br />

dove ti trovi rispetto ai professionisti."<br />

“Aaron Hadlow”<br />

boardshort<br />

Aaron: “Sono fiero dei miei boardshort:<br />

“Aaron Hadlow”! ”


184<br />

TECH<br />

RRD KITESURFBOARDS TECNOLOGIA<br />

- RRD<br />

KITESURFBOARDS<br />

TECNOLOGIA -<br />

-In BREVE:<br />

Classic PU: la sensazione reale del surf<br />

Legno: costruzione realizzata per durare<br />

Ltd: leggere come una piuma<br />

_<br />

testo Courtesy RRD<br />

foto Svetlana Romantsova/RRD<br />

Classic:<br />

La costruzione PU Classic è<br />

stata sviluppata per creare<br />

tavole da surf pure per il<br />

wave riding e per consentire<br />

il controllo sulle acque<br />

increspate. Abbiamo migliorato<br />

il peso e la resistenza<br />

delle tavole quest'anno.<br />

Ora stiamo usando una<br />

resina pigmentata. Questo<br />

tipo di resina riempie i fori<br />

della schiuma e impregna<br />

meno le fibre di vetro,<br />

il che rende le tavole più<br />

leggere. Oltre alla nuova<br />

resina, abbiamo aumentato<br />

l'area di rinforzo del<br />

deck in bambù estendendola<br />

fino a 2,5cm dal rail,<br />

più indietro, verso la coda,<br />

e 9cms verso il nose. La<br />

sensazione della tavola<br />

Classic è meravigliosa. Le<br />

tavole Classic hanno poca<br />

fiber memory e poca foam<br />

memory allo stesso tempo.<br />

Questo dà nostre tavole<br />

una vera e propria sensazione<br />

di tavola da surf.<br />

Si consiglia la tecnologia<br />

Classic ai riders strapless,<br />

a causa della grande<br />

capacità di perdonare gli<br />

errori che questa costruzione<br />

offre, in virtù della sua<br />

flessibilità.


186<br />

TECH<br />

RRD KITESURFBOARDS TECNOLOGIA<br />

Legno:<br />

La costruzione in legno è<br />

una nuova tecnologia utilizzata<br />

per creare le nostre<br />

tavole. Si tratta di un<br />

processo molto speciale<br />

realizzato con HDT (High<br />

Definition Technology). Le<br />

tavole sono stampate in<br />

un solo colpo. Ciò significa<br />

che tutte le fibre e lay<br />

up, sono nello stampo allo<br />

stesso tempo. I pannelli<br />

sono poi laminati con<br />

un processo d’infusione.<br />

L’infusione porta la resina<br />

nello stampo dal nose ed è<br />

tirata attraverso lo stampo<br />

verso la poppa. Costruendo<br />

la tavola in questo modo,<br />

è possibile utilizzare la<br />

quantità minima di resina.<br />

Meno resina rende la tavola<br />

più leggera. Poiché questa<br />

costruzione è meno laboriosa,<br />

è possibile ottenere<br />

una tavola di qualità a un<br />

prezzo equo. La costruzione<br />

in legno offre pieno legno<br />

sia sul fondo sia sulla<br />

parte superiore della tavola<br />

(deck). Il deck del rail ha le<br />

fibre allineate a 90 gradi,<br />

il che consente una maggiore<br />

flessione rispetto alla<br />

carena. Pertanto, le nostre<br />

tavole da surf in legno,<br />

hanno un flex più morbido<br />

rispetto alla maggior parte<br />

delle tavole sul mercato<br />

che hanno il bambù.


LTD:<br />

La costruzione LTD è stata<br />

introdotta lo scorso anno.<br />

Costruite con una tecnologia<br />

leggera che permette<br />

flex, controllo e precisione<br />

della scoop rockerline. La<br />

tavola è costruita con un<br />

nucleo CNC EPS di 20 kg<br />

/ densità su m3, poi laminata<br />

con 200 grammi di<br />

fibre di vetro biassiali, e<br />

finita con 55 grammi netti<br />

di carbonio su un deck di<br />

bambù vuoto, incollato a<br />

90 gradi rispetto alla lunghezza<br />

traversale, in modo<br />

da evitare rigidità eccessiva<br />

sul bordo di flessione.<br />

Quindi, questa costruzione,<br />

è leggermente più leggera<br />

della Classic, circa 300-400<br />

grammi, ma la differenza<br />

non è tanto il peso, quanto<br />

la resistenza e il nucleo<br />

schiuma EPS. Il nucleo EPS<br />

rende la tavola più galleggiante<br />

perché la schiuma<br />

contiene più aria. Le tavole<br />

nella costruzione LTD sono<br />

più “vive, non solo a causa<br />

del loro peso, ma soprattutto<br />

a causa del galleggiamento<br />

aggiunto. Per questo<br />

motivo è possibile avere<br />

una tavola più sottile. Tutti<br />

i nostri LTD di sono più sottili<br />

rispetto alle tecnologie<br />

Classic e Wood. Sono state<br />

create per surfare strapless<br />

e sono l'ideale per il<br />

salto. Sono pensate per i<br />

riders che abusano della<br />

tavola negli atterraggi, ma<br />

che vogliono una tavola<br />

leggera allo stesso tempo,<br />

che possa essere controllata<br />

a velocità elevate.


188<br />

PRODUCT FOCUS<br />

Naish Slash<br />

Product focus<br />

NAISH Slash<br />

www.naishkites.com<br />

Testo e foto Courtesy Naish Kites<br />

sizEs:<br />

4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 mq<br />

Sviluppato con i migliori riders<br />

che surfano le onde più leggendarie<br />

del mondo, e testato in<br />

ogni condizione, anche la peggior<br />

condizione onshore, lo Slash<br />

è un kite fluido, ma reattivo,<br />

che si adatta facilmente a una<br />

gran varietà di condizioni di surf<br />

e di trick riding.<br />

Nato dal DNA del Pivot, lo Slash<br />

è dotato di un AR inferiore<br />

ed estremità alari più ampie,<br />

per un profilo complessivo più<br />

compatto che lo rende facile<br />

da girare velocemente e da far<br />

cambiare direzione. Lo swept<br />

wing tip offre capacità senza<br />

pari nel drifting, una pressione<br />

leggera di barra e un rilancio rapido.<br />

Perfettamente equilibrato,<br />

le briglie e la geometria sono<br />

sintonizzate per produrre una<br />

forma incredibilmente stabile e<br />

prestazioni intuitive.<br />

Costruito con Quad-Tex, un rivoluzionario<br />

nuovo ripstop 4x-rinforzato<br />

che è il 30% più forte<br />

e più rigido rispetto a qualsiasi<br />

altro materiale del canopy sul<br />

mercato. Lo Slash è, di sicuro,<br />

uno degli aquiloni più forti in<br />

circolazione. Intuitivo, robusto,<br />

dinamico… Slash ti fa ottenere il<br />

massimo dalla sessione.<br />

Un aquilone da onda puro, creato<br />

dalla compagnia che fa base<br />

alle Hawaii, e con i riders che<br />

cavalcano la potente Jaws, con<br />

un proprietario, che ha surfato<br />

onde tutta la sua vita, e il team<br />

R&D, che testa i materiali nelle<br />

onde del pianeta.<br />

Dal DNA del Pivot, con AR inferiore,<br />

e più ampi tips, ne danno<br />

un profilo compatto e una capacità<br />

di rotazione super rapida,<br />

è semplice cambiare direzione<br />

all’ala, che ha anche un drift<br />

eccezionale e una pressione di<br />

barra leggera.<br />

Con il materiale Quad Tex e la<br />

costruzione rinforzata, questo<br />

kite è il kite più forte sul mercato.<br />

Caratteristiche principali:<br />

• Quad-Tex – il più forte materiale<br />

sul mercato con ripstop 4x<br />

rinforzato<br />

• Costruzione Ultra-rinforzata<br />

dei Wingtips<br />

• Precisione nelle rotazioni sul<br />

piccolo asse, con minima potenza<br />

che incrementa nel giro<br />

• ABS Bridle per un consistente<br />

avanzamento di riding + massimo<br />

depower + no back-stall<br />

• rilancio dall’acqua rapido<br />

• capacità di drifting senza pari<br />

• Costante LE taper<br />

• Valvola ad alto flusso<br />

• Canopy Stabilizer<br />

• Sistema di controllo consigliato:<br />

Torque Control System<br />

Tecnologia:<br />

Angled Wing Tip = trasmissione<br />

di torsione a tutta la LE e bassa<br />

resistenza in acqua per rilancio<br />

Extra-rinforzata costruzione<br />

Wingtip = forza nei wipeouts /<br />

surf-ready


ABS Bridle = costante impulso<br />

in avanti + massimo depower +<br />

no back-stall<br />

Canopy Stabilizer = rinforzo<br />

Trailing Edge per ridurre il “flutter”<br />

(svolazzamento) dell’ala e<br />

l’usura del canopy<br />

Costant Leading Edge Taper =<br />

maggiore rigidità nei wing tips<br />

per rotazioni pulite<br />

Tre-struts = leggero, ottimo<br />

in vento leggero + più veloce<br />

mentre gira<br />

Valve High Flow = valvola unidirezionale<br />

per ridurre la forza<br />

di attrito + gonfiaggio facile +<br />

sgonfiaggio immediato<br />

Swept Arc<br />

L'arco genera la superficie massima<br />

prevista per potenza e lift,<br />

mentre il design swept fornisce<br />

giri precisi, controllo e capacità<br />

di rilancio ideali.<br />

Evolutive Profile<br />

La profondità e la forma del<br />

profilo evolvono lungo il profilo<br />

alare, contribuendo a creare un<br />

kite veloce, stabile, con meno<br />

back stall. Le sezioni centrali<br />

generano energia grazie a un<br />

profilo più profondo, mentre il<br />

profilo più piatto nei tips minimizza<br />

la resistenza e permette<br />

giri più veloci.<br />

Radial Segmented Arc<br />

La forma Radial Segmented Arc<br />

utilizza elementi segmentati<br />

brevi, in modo da creare un preciso<br />

arco del kite.<br />

Low Drag Wing Tip<br />

Questa geometria dei wing tips,<br />

riduce la superficie complessiva<br />

della porzione non-sollevamento,<br />

riducendo notevolmente<br />

la resistenza. Il più efficiente il<br />

rapporto portanza / resistenza<br />

fa sì che l’ala sia più veloce a<br />

muoversi attraverso l'aria. Questo<br />

permette al kite di essere<br />

sia più veloce e anche più reattivo<br />

nei turns.<br />

Sistema Octopus di gonfiaggio<br />

Questo collaudato sistema consente<br />

un gonfiaggio facile e crea<br />

una pressione uniforme negli<br />

struts e leading edge. Un’esclusiva<br />

valvola interna unidirezionale<br />

di Naish che garantisce<br />

che la pressione all'interno degli<br />

struts non cambi nei turns.<br />

Lightweight Solid Frame Construction<br />

Ogni strut è collegato a un telaio<br />

leggero e ottimizzato costituito<br />

da pesante dacron che è poi<br />

cucito sul canopy per avere una<br />

resistenza senza pari all'usura e<br />

ai carichi pesanti.<br />

Radial Load Distribution<br />

I wing tips sono progettati con<br />

cuciture parallele al carico generato<br />

dalle linee di volo. Queste<br />

cuciture portano la maggior<br />

parte del carico e la diffusione<br />

più in alto nel canopy. Questo<br />

progetto aiuta a prevenire l'affaticamento<br />

sul tessuto e nella<br />

zona dei wing tips.<br />

Misure disponibili: 4 - 5 - 6 - 7 -<br />

8 - 9 - 10 mq<br />

Quad-Tex<br />

Naish + Teijin Collab | Ripstop<br />

Fabric<br />

Senti la differenza O vedi la differenza.<br />

Puoi sentire la performance.<br />

Paragonato al:<br />

T9600 | D2 | 2DR<br />

Il risultato della collaborazione<br />

tra Teijin e Naish, ha dato il<br />

Quad-Tex, che è il più forte, più<br />

reattivo materiale per canopy,<br />

disponibile sul mercato. Sviluppato<br />

e testato nel corso di tre<br />

anni, il Quad-Tex trasforma il<br />

metodo tradizionale di costruzione<br />

del canopy.<br />

LEAD WITH STRENGTH<br />

Mentre gli altri canopy cominciano<br />

con uno strato di base<br />

di poliestere, Quad-Tex adotta<br />

un approccio "prima la forza",<br />

per costruire la matrice con 4x<br />

ripstop rinforzato, quindi bilancia<br />

la griglia nel rapporto ottimale<br />

resistenza-peso per protezione<br />

rip pesante. Un filo di<br />

poliestere ad alta tenacità riempie<br />

il quadro ed è rinforzato con<br />

resina di alta qualità di Tei


190<br />

PRODUCT FOCUS<br />

Naish Slash / Torque Control Systems<br />

jin per una maggiore resistenza<br />

all'acqua e più longevità.<br />

PROTEGGI IL TUO INVESTIMEN-<br />

TO<br />

Tra la forza degli elementi e lo<br />

stress delle manovre, I kites<br />

sono esposti a costanti abusi<br />

dentro e fuori dall’acqua. Con la<br />

forza data da elevati materiali<br />

di qualità artigianale e un’ottima<br />

finitura, il Quad Tex resiste<br />

a ogni condizione, pur mantenendo<br />

le caratteristiche di alte<br />

prestazioni a lungo termine.<br />

RISULTATI COMPROVATI<br />

In media più forte del 30%, con<br />

il minimo allungamento e stiramento,<br />

il Quad-Tex supera costantemente<br />

i materiali che ci<br />

sono sul mercato. Il risultato è<br />

un kite più rigido, più reattivo,<br />

sul quale si può contare giorno<br />

dopo giorno.<br />

FORZA. DURATA. PRESTAZIO-<br />

NE.<br />

Indipendentemente dallo stile<br />

di guida, o dal livello di abilità,<br />

avrete bisogno di materiali sui<br />

quali si può contare. Sicuro, durevole<br />

e costruito per durare, il<br />

Quad-Tex è, molto semplicemente,<br />

il più forte, più affidabile<br />

materiale da canopy, che esiste.<br />

Product focus<br />

2017 Torque Co<br />

PANORAMICA GENERALE<br />

L'AFNOR * ha certificato che<br />

il Torque Control Systems offre<br />

un design ricco di funzioni<br />

con il nuovo Torque Loop, il più<br />

avanzato trim line system con<br />

un cuscinetto a sfere girevole<br />

che mantiene le linee libere dal<br />

groviglio. Estremamente facile<br />

da sganciare e riagganciare, il<br />

meccanismo di release brevettato<br />

Naish, rende il funzionamento<br />

del release, fluido, indipendentemente<br />

dalla tensione<br />

delle lineee.<br />

*La Certificazione AFNOR fornisce<br />

la prova oggettiva che i<br />

prodotti presentati incontrano<br />

un livello garantito di qualità secondo<br />

quanto stabilito dal benchmarks<br />

di settore controllati.<br />

CARATTERISTICHE PRINCIPALI<br />

• Quick release = fibra di vetro<br />

rinforzata con anima in acciaio<br />

inossidabile e un cuscinetto a<br />

sfere girevole<br />

• Facile riaggancio<br />

• Hytrel® Molded Trim Loop e Indexing<br />

Chicken Finger = precisione<br />

nel posizionamento esatto<br />

+ impedisce lo sganciamento<br />

involontario<br />

• Bar End Adjuster = possibilità<br />

di adattare la posizione della


linea senza pregiudicare la galleggiabilitcura<br />

esperienza di riding.<br />

onda, il Torque BTB ti da una si-<br />

• Bar Center = corpo in alluminio<br />

con un inserto sostituibile Caratteristiche principali:<br />

in Nylatron® che riduce drasticamente<br />

l'attrito e l'usura sulla sfera girevole ed efficiente sen-<br />

• Torque Loop = cuscinetto a<br />

trim line<br />

za sforzo + più semplice riagganciare<br />

e il più rapido release<br />

• Through-the-Swivel Flagging<br />

Line con modalità suicide sul mercato<br />

• Semplice Linea Trim<br />

• Bar End Technology - regolabile<br />

larghezza della barra: 18"-<br />

• Clam-cleat trim system, con<br />

un tacchetto di assetto regolabile<br />

in altezza (solo per ATB) • EVA Grip a doppia densità con<br />

20" (45-50 cm)<br />

nucleo Memory = impugnatura<br />

Torque Control System BTB antiscivolo, confortevole e controllata<br />

Caratterizzato dal sistema più<br />

avanzato di quick release, fino • Sostituibile Bar Center<br />

ad oggi, questo pezzo, ricco di • Stainless Steel Low-V Line Organizer<br />

= rilascio facile e riag-<br />

design, offre un facile rilascio e<br />

riaggancio e una parte girevole gancio<br />

sotto la barra, per districare le • Rigida Trim Line = design anti<br />

linee. Sia in freeride, freestyle o groviglio<br />

ntrol Systems<br />

• Kite Leash resistente con quick<br />

release<br />

Torque Control System ATB<br />

Il Torque ATB è un sistema<br />

di controllo a 4 linee con un<br />

Clamcleat trim che è facilmente<br />

regolabile in altezza. Ideale per<br />

una vasta gamma di discipline,<br />

freeride, freestyle e onda, questa<br />

barra è dotata del meccanismo<br />

di trim loop più avanzato<br />

fino ad oggi. Progettato per un<br />

funzionamento costante, senza<br />

problemi, il quick release dispone<br />

di una forza di rilascio lineare,<br />

per il rilascio facile e il facile<br />

riaggancio, indipendentemente<br />

dalla tensione sulla linea.<br />

Caratteristiche principali:<br />

• Above-the-Bar Clamcleat®<br />

regolabile in altezza = impiega<br />

una leva naturale per regolazioni<br />

rapide e semplici<br />

• Torque Loop = cuscinetto a<br />

sfera girevole efficiente e senza<br />

sforzo + il più semplice rilascio<br />

e riaggancio rapido sul mercato<br />

• Bar End Technology - regolabile<br />

larghezza della barra: 18"-<br />

20" (45-51 cm)<br />

• EVA Grip a doppia densità con<br />

nucleo Memory = impugnatura<br />

antiscivolo, confortevole e controllata<br />

• Sostituibile Bar Center<br />

• Stainless Steel Low-V Line Organizer<br />

= rilascio facile e riaggancio<br />

• Rigida Trim Line = design anti<br />

groviglio<br />

• Kite Leash resistente con quick<br />

release


192<br />

PRODUCT FOCUS<br />

Naish Hover Foil e Foilboards<br />

Product focus<br />

NAISH Hover Foil<br />

e Foilboards<br />

www.naishkites.com<br />

Testo e foto Courtesy Naish Kites<br />

Passa da principiante a esperto<br />

in poco tempo grazie ai nuovi<br />

prodotti Naish per il mondo foil<br />

per il 2017. Le tavole Hover sono<br />

costruite per aiutarvi a progredire<br />

rapidamente, La Hover 160<br />

ha la planata anticipata, è una<br />

tavola molto tollerante, con una<br />

rocker line piatta, bordi arrotondati<br />

e un generoso galleggiamento.<br />

Per i più esperti, la Hover 130,<br />

porta al livello successivo, offrendo<br />

maggior rigidità, miglior<br />

feedback sulla tavola, riduzione<br />

inizio planata.<br />

Il mast Hover e la fusoliera, realizzati<br />

in alluminio areonautico<br />

6061, sono durevoli, leggeri, e<br />

resistenti alla corrosione. Esiste<br />

un mast da 90 centimetri, dotato<br />

di un’ala principale a basso<br />

aspetto, per una facile planata,<br />

una stabilità eccellente, e morbidi<br />

decolli.<br />

Chi ha appena iniziato, può usare<br />

i mast più corti, per aumentare<br />

la padronanza e la stabilità.<br />

La collezione prevede un mast<br />

da 40 cm e uno da 70 cm, venduti<br />

separatamente.


KITE BEACH SCHOOL<br />

LOUNGE BAR & RESTAUTANT<br />

A paradise for kitesurfers , an oasi in the desert<br />

Services available at the center :<br />

lessons for all levels | rental & storage | kids area | sunbeds area<br />

professional potographer | lounge bar & restaurant<br />

More info at:<br />

www.mitudjokiteschoolcaboverde.com - kiteschoolcaboverde@gmail.com


194<br />

PRODUCT FOCUS<br />

Fone Bandit X<br />

Product focus<br />

FONE Bandit X<br />

www.f-onekites.com<br />

testo e foto Courtesy F-One<br />

MISURE:<br />

4- 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 14 - 17 mq<br />

10 anni di sviluppo con un alto<br />

livello di requisiti!<br />

Robert GRAHAM + Micka FER-<br />

NANDEZ + Raphael SALLES<br />

200 giorni di prova in un anno -<br />

70 prototipi - 6000 km in acqua!<br />

- Un nuovo profilo più squadrato<br />

- Meno trazione laterale per un<br />

nuovo livello di comfort<br />

- Trazione continua, omogenea<br />

ma potente<br />

- Velocità e accelerazione sotto<br />

controllo<br />

- Un’eccellente stabilità e<br />

rassicurante anche quando<br />

over-powered<br />

- Leggera e maneggevole pur<br />

essendo prevedibile<br />

- Hangtime migliorato e più facile<br />

10 anni di BANDIT!<br />

Questo è il decimo modello del<br />

Bandit! Un modello di aquilone<br />

che rimane un best seller per<br />

così tanto tempo è una cosa eccezionale<br />

e una rara impresa!<br />

Il Bandit è, probabilmente, il miglior<br />

aquilone venduto al mondo!<br />

Come si sviluppa un tale successo<br />

in tutti questi anni e come<br />

si spiega?<br />

In che modo il BANDIT è stato<br />

in grado di navigare attraverso<br />

tutte le tendenze e le mode?<br />

Può essere considerato, il BAN-<br />

DIT, come un diamante che è<br />

realizzato nel corso del tempo?<br />

Prima di tutto, questo successo<br />

dimostra che la scelta, fatta<br />

fin dalla prima edizione, dello<br />

SHAPE DELTA C che abbiamo<br />

sviluppato e brevettato, è stata<br />

la scelta giusta a lungo termine,<br />

perché ha davvero risposto alle<br />

esigenze degli utenti. Le qualità<br />

di comportamento di volo<br />

proposte da questo progetto, le<br />

sue abilità rilancio e la sicurezza<br />

hanno scolpito la longevità<br />

del Bandit, quando altri concetti<br />

hanno richiesto un re-design o<br />

sono semplicemente scomparsi.<br />

Prestiamo anche molta attenzione<br />

alle tendenze del nostro<br />

sport e il Bandit ha sempre<br />

seguito queste evoluzioni.<br />

Il nostro design è molto esigente,<br />

con una vasta gamma<br />

di prestazioni e capacità di<br />

volo, che è piuttosto raro in un<br />

solo aquilone. Il set completo<br />

di test e controlli che eseguiamo<br />

su ogni singolo prototipo di<br />

ogni collezione è davvero senza<br />

compromessi quindi, vogliamo<br />

spingere gli aquiloni al massimo<br />

senza accontentarci del secondo<br />

posto. Anno dopo anno, ogni<br />

aspetto che era considerato<br />

come un po' sotto performante<br />

è migliorato, pur mantenendo<br />

tutte le qualità raggiunte fino<br />

a quel punto. Nel progettare gli<br />

aquiloni potenti, c’è sempre la<br />

priorità quando si sviluppano le<br />

misure più grandi, mentre per lo<br />

strapless e il wave riding, i principali<br />

criteri di progettazione<br />

sono applicati per le taglie più


piccole.<br />

Lavoriamo per assicurarci che<br />

l'intera gamma sia pienamente<br />

coerente in modo che ogni<br />

dimensione diversa possa essere<br />

gestita con fiducia, senza<br />

adattamento. Ogni beneficio è<br />

dato dallo stesso livello di qualità<br />

e prestazioni come gli altri.<br />

Micka ed io siamo stati gli unici<br />

sviluppatori del primo BANDIT!<br />

Abbiamo quindi testato questo<br />

kite insieme per gli ultimi 10<br />

anni, mentre Robert GRAHAM<br />

si è unito a noi 4 anni fa per<br />

prendersi cura del design e raggiungere<br />

il livello di precisione<br />

richiesta per continuare a migliorare<br />

sempre di più. Durante<br />

il lungo periodo di sviluppo di 10<br />

mesi, il nostro team R & D rimane<br />

costantemente focalizzato<br />

sull'evoluzione del Bandit. Tra<br />

il 70 e 80 prototipi e un sacco<br />

di giorni di test in acqua (oltre<br />

200 quest'anno) servono a creare<br />

una nuova generazione. Per


196<br />

PRODUCT FOCUS<br />

Fone Bandit X<br />

fare un esempio: una settimana<br />

di test a Cabo Verde rappresenta<br />

450 km per il tester in acqua<br />

per testare tra 5 e 10 prototipi.<br />

A differenza di quanto può essere<br />

ascoltato qui o là, il Bandit<br />

non è un compromesso con<br />

conseguenti prestazioni medie<br />

e al quale mancano le singole<br />

qualità migliori... No, il Bandit, in<br />

realtà, eccelle in molte discipline<br />

e può essere trovato in numerosi<br />

podi sia per le recensioni<br />

comparative o eventi reali di<br />

gara. È facile da dire che il nostro<br />

aquilone sia il migliore del<br />

mondo attraverso l'uso di tutti<br />

i superlativi... ma spiegare perché<br />

e come è, in realtà, molto<br />

più interessante.<br />

Eppure, la solita domanda rimane:<br />

cosa hai migliorato su questa<br />

nuova collezione?<br />

Il Bandit dispone di molte qualità,<br />

che a volte sembrano opporsi<br />

a vicenda e qui sta la sfida.<br />

Come possiamo avere potenza,<br />

ma mantenere l'alta gamma?<br />

L’Hang time e spinta, ma con<br />

una certa comodità? Rendere<br />

il kite maneggevole ma tenerlo<br />

stabile? Costruirlo leggero e<br />

sempre robusto?<br />

Tutto il lavoro di ricerca e sviluppo<br />

si trova in queste caratteristiche<br />

opposte che sono comunque<br />

tutte necessarie quando si<br />

fa kite. Per essere onesti, fare<br />

l'impossibile e trasformare tutte<br />

le sensazioni che questo pezzo<br />

di tessuto fornisce, è quello<br />

che ci piace così tanto. Non dare<br />

nulla per scontato e non lasciare<br />

nulla di intentato è essenziale.<br />

Per la sua decima edizione,<br />

abbiamo voluto che il BANDIT<br />

mantenesse tutte le sue qualità,<br />

ma fosse ancora più facile<br />

e più comodo da far volare.<br />

Perché, se stiamo pensando ai<br />

pro-riders, a noi stessi o ai nostri<br />

clienti, avere un aquilone più<br />

comodo e intuitivo è un bonus,<br />

qualunque sia il vostro livello.<br />

Rimaniamo concentrati sui valori<br />

fondamentali: il sentimento<br />

e il godimento dato dall’aquilone.<br />

Per assicurarsi che ogni<br />

session sia goduta in tutte le<br />

condizioni e per essere sicuri di<br />

continuare a migliorare il vostro<br />

riding e migliorare la passione e<br />

motivazione.<br />

BANDIT X:<br />

La maggior parte del nostro<br />

lavoro è stato incentrato sulla<br />

trazione e velocità. Per il suo<br />

decimo anno, il nuovo BANDIT<br />

offre una trazione unica. Abbastanza<br />

potente per raggiungere<br />

la planata, l'aquilone sembra<br />

autoregolarsi naturalmente a<br />

tirare senza sforzo. Ciò che è<br />

più sorprendente è che ci siamo<br />

liberati della trazione laterale in<br />

modo che si può guidare con<br />

meno pressione sulla schiena e<br />

nelle gambe. La bolina è incredibilmente<br />

facile, la trazione è<br />

più morbida e completamente<br />

sotto controllo.<br />

Perché la velocità? Siamo partiti<br />

dall'idea che tutto diventa<br />

più facile se siamo in grado di<br />

guidare più lentamente. Cose<br />

come assorbire il chop, il bordo<br />

e il carico prima di saltare, il<br />

surf... quindi, in sostanza, tutto<br />

ciò che facciamo durante il riding.<br />

La novità è che il BANDIT<br />

X tirerà con meno velocità senza<br />

perdere le sue altre qualità,<br />

come l'energia e la spinta, quando<br />

ne avete bisogno. Quando<br />

over-powered, mantiene le sue<br />

prestazioni e il profilo rimane<br />

pulito e senza distorsioni. Il<br />

Bandit rimane stabile, comodo<br />

ed efficiente, anche in condizioni<br />

di vento forte impressionante.<br />

Di tutte queste qualità potranno<br />

beneficiare tutti i kitesurfer ma<br />

saranno ancora più apprezzate<br />

strapless.<br />

Noterete anche un cambiamento<br />

nella forma: le estremità alari<br />

del Bandit X sono leggermente<br />

più larghe e più squadrate.


Questo porta più manovrabilità<br />

e una sensazione di leggerezza.<br />

Ogni formato si sente un po’ più<br />

piccolo e più reattivo, pur rimanendo<br />

molto intuitivo. Nell’hangtime,<br />

il boost e il lift durante i<br />

salti sono stati migliorati. È più<br />

facile mandare il kite allo Zenith,<br />

grazie al miglior controllo,<br />

quando la spinta e il boost sono<br />

potenti e puliti. I loop sono ancora<br />

più ordinati e più veloci,<br />

per massime emozioni e facilità<br />

d’uso.<br />

La barra è un elemento importante<br />

per preservare le qualità<br />

di guida di un aquilone. Per<br />

questa decima edizione, abbiamo<br />

migliorato la progressività<br />

della pressione sulla barra. La<br />

pressione aumenta, passo dopo<br />

passo, per dare un feedback<br />

molto chiaro e preciso sulla potenza<br />

disponibile.<br />

L'angolo di barra necessario per<br />

girare il kite e guidare, è basso e<br />

questo ci permette di usare barre<br />

più corte. Si sa esattamente,<br />

dove sia il kite senza bisogno<br />

di guardare. Ci si sente come<br />

in presa diretta con l'aquilone -<br />

tutto sembra molto naturale e<br />

intuitivo. Non è quindi necessario<br />

un periodo di adattamento<br />

e ci si sente fiduciosi subito per<br />

provare i trick più spettacolari.<br />

Anno dopo anno, la costruzione<br />

e i rinforzi sono migliorati basandosi<br />

sul feedback da tutto il<br />

mondo. Il Bandit X è il frutto di<br />

un unico e lungo processo che<br />

offre perfetta qualità di produzione.<br />

La sicurezza è anche<br />

parte delle priorità progettuali:<br />

l'impressionante gamma di utilizzo<br />

e di controllo offerto dall’aquilone,<br />

insieme alla sua qualità<br />

costruttiva, alla sua capacità di<br />

rilancio, utilizzando il concetto<br />

di Delta C, e il suo sgancio di sicurezza<br />

efficiente che consente<br />

una riconnessione facile da rilanciare<br />

in ogni situazione, tutti<br />

fattori che contribuiscono al livello<br />

di sicurezza offerto dal kite<br />

nell’uso quotidiano.<br />

Il Bandit X è un kite estremamente<br />

emozionante e la nostra<br />

motivazione per migliorare,<br />

anno dopo anno, è senza limiti.<br />

Non è l'ultimo, basato sul marketing,<br />

aquilone alla moda, con<br />

accessori inutili. Resta puro / intatto<br />

/ autentico, è il frutto della<br />

nostra passione per il kitesurf e<br />

R & S.


198<br />

PRODUCT FOCUS<br />

RRD Religion MK7<br />

Product focus<br />

RRD RELIGION MK7<br />

www.robertoriccidesigns.com<br />

Testo courtesy RRD<br />

Foto Svetlana Romantsova e Courtesy RRD<br />

MISURE:<br />

4 – 5 – 6 – 7 – 8 - 9 - 10,5 - 12 mq<br />

Un altro grande passo in avanti<br />

per il nostro aquilone di maggior<br />

successo della gamma, il<br />

Religion MK7, sinonimo di WAVE<br />

nella lingua internazionale del<br />

kite. Migliorare il Religion, ogni<br />

anno, è diventata una vera e<br />

propria sfida. Anno dopo anno,<br />

i nostri clienti chiedono di aggiungere<br />

un nuovo pezzo al<br />

nostro puzzle infinito e, come<br />

sempre, con il Religion MK7, ci<br />

siamo riusciti.<br />

I nuovi tips, completamente<br />

ridisegnati, hanno permesso<br />

di aumentare la capacità di risposta<br />

del kite e creare una<br />

migliore sensibilità di barra. Un<br />

altro cambiamento importante<br />

è stata la reintroduzione delle<br />

briglie regolabili. Le briglie possono<br />

essere facilmente regolate<br />

per venti side-shore o on-shore<br />

spostando la posizione tra due<br />

punti. Le nuove regolazioni permettono<br />

di modificare la pressione<br />

sulla barra, la velocità di<br />

rotazione, e la posizione del kite<br />

nella finestra volo. Altro punto<br />

di forza della Religon, è la super<br />

struttura rinforzata che ha<br />

sempre caratterizzato questo<br />

kite. La nuova grafica ci ha permesso<br />

di creare un nuovo set<br />

di rinforzi di Dacron sul canopy,<br />

che da, all'intera struttura del<br />

kite, una rigidità ineguagliabile.<br />

Una costruzione a prova di proiettile,<br />

grazie alla costruzione<br />

tra il 40% di Dacron pesante e il<br />

60% di canopy leggero. Un mix<br />

unico, utilizzato solo nei Religion,<br />

che crea una resistenza<br />

agli urti superiore e prolunga la<br />

durata del kite.<br />

Il nuovo Religion MK7 permette<br />

una più ampia gamma di utilizzo<br />

per la fascia alta e bassa<br />

del kite. Più potenza, più lift durante<br />

i salti, e un’enorme progressivo<br />

depower che fermerà<br />

la potenza dell’aquilone, esattamente<br />

quando ne avete bisogno.<br />

In poche parole, questo<br />

kite è un acceleratore nelle vostre<br />

mani. Preparando le vostre<br />

uscite, quando si ha bisogno di<br />

potenza e riduzione di potenza,<br />

mentre si è sull’onda, il Religion<br />

è il kite perfetto per le onde. Fin<br />

dalla sua prima introduzione,<br />

questo kite è cambiato in ogni<br />

versione insieme al modo di<br />

surfare le onde con un aquilone.<br />

Se l'oceano è la tua chiesa, allora<br />

non guardare oltre il Religion.


CARATTERISTICHE<br />

• Tre struts per risparmiare peso<br />

e migliorare la maneggevolezza<br />

• Le misure 9, 10,5 e 12 hanno<br />

un design dell’ala diverso, e una<br />

costruzione più leggera per dare<br />

il meglio con il vento leggero<br />

• Le misure 8-7-6-5-4 hanno il<br />

classico disegno dei wingtip più<br />

ampio, caratteristico del Religion<br />

e sono progettati per funzionare<br />

meglio con vento medio<br />

o forte<br />

• La costruzione a prova di proiettile<br />

con un robusto telaio<br />

strutturale con tessuto dacron<br />

• Nuovo sistema di attacco delle<br />

briglie, sideshore / Onshore, per<br />

il perfetto trim dell'aquilone<br />

secondo le condizioni<br />

• Rinforzi in più internamente a<br />

ogni pannello per garantire lunga<br />

durata, e una connessione<br />

rigida<br />

• Esclusivo Strut / Leading Edge<br />

pannello di rinforzo a 45 gradi:<br />

che diffonde i carichi d'urto su<br />

una zona più ampia (solo sulle<br />

misure più grandi)<br />

• V-TIP design nella zona dell’attacco<br />

back lines. Questo pannello<br />

è appositamente progettato<br />

e con costruzione pesante<br />

per permettere una migliore ripartizione<br />

del carico su questo<br />

settore<br />

• Quick Air Flow Valve, per facilitare<br />

il pompaggio e lo sgonfiaggio,<br />

con tappo di protezione<br />

speciale<br />

• Rinforzi radiali sui tips, per migliorare<br />

la durata<br />

• Tips con dispositivo anti-groviglio<br />

della briglia


200<br />

PRODUCT FOCUS<br />

Carved Customs - Imperator 6<br />

Product focus<br />

Carved Customs Imperator 6<br />

L’ Imperator 6 è disponibile in queste dimensioni:<br />

133x40cm | 135x41cm | 137x42cm |<br />

139x42.5cm | 141x43cm<br />

L’Imperator 6 Lightwind:<br />

LW 145x44cm | LW 151x45cm | 157x49cm LW<br />

www.carvedcustoms.com<br />

L'iconico Imperator 6 dispone<br />

ora di una nuova carena, protezione<br />

UV migliorata, e rail affinati.<br />

Carved Customs si è anche<br />

inspirata allo snowboard,<br />

creando un binding system con<br />

fingertip control.<br />

Dal 2001, Carved Customs ha<br />

costruito delle tavole molto<br />

speciali. Solo chi ha la fortuna<br />

di possederne una, apprezza<br />

l’artigianalità e la tecnologia,<br />

impiegate in ogni singola tavola<br />

che lascia la fabbrica di Fehmarn.<br />

E, in questi 15 anni, l’iconica<br />

Imperator, si è ritagliata una<br />

categoria tutta sua nel mercato:<br />

un twintip su misura, una categoria<br />

riservata agli acquirenti<br />

più esigenti. Bernie Hiss, fondatore<br />

e CEO di Carved Customs,<br />

dice “senza compromessi, ogni<br />

tavola è costruita con l’ultima<br />

tecnologia possibile! La tecnologia<br />

è uno delle caratteristiche<br />

della tavola, come, ad esempio,<br />

il Cartan® Carbon Unibody .<br />

La reputazione del marchio,<br />

tra i kiteboarders, è quella di<br />

15 anni di lavoro. I riders sanno<br />

ciò che il marchio rappresenta.<br />

L'artigianato, la conduzione, il<br />

comfort e le prestazioni di una<br />

tavola su misura, hanno un’enorme<br />

importanza. Alcuni possono<br />

perfino vedere queste tavole<br />

come opere d'arte. "Saresti<br />

sorpreso nel sapere quante Imperator<br />

finiscono in salotto,<br />

esposte in bella mostra, dopo<br />

che sono state utilizzate a lungo”,<br />

dice Hiss. Sebbene le tavole<br />

Carved Customs, abbiano<br />

un fattore “bling”, Hiss ci ricorda<br />

che la forma segue sempre<br />

la funzione. L’azienda è focalizzata<br />

nel miglioramento funzionale<br />

e delle prestazioni, attraverso<br />

l’innovazione tecnica,<br />

i metodi di nuova generazione,<br />

e i materiali migliori, disponibili<br />

sul pianeta. Il team di ricerca<br />

e sviluppo segue un percorso<br />

preciso, quando deve mettere<br />

sul mercato nuovi modelli. La filosofia<br />

è chiara, nessun modello<br />

va distribuito se non è pronto e<br />

testato al 100%. “Ad esempio,<br />

nell’iconica Imperator, è difficile<br />

migliorarla in modo significativo”,<br />

commenta Hiss e, tuttavia,<br />

la sesta generazione è stata<br />

presentata durante l’evento di<br />

Coppa del Mondo a Fehmarn.<br />

I riders che conoscono il marchio,<br />

sanno che l’uscita di questo<br />

nuovo modello, è degna di<br />

nota.<br />

Generazione 6: Ora con uno<br />

scafo riprogettato, protezione<br />

dagli UV, e il cuore e l'anima<br />

Imperator.<br />

Dopo quattro anni di ricerca e<br />

sviluppo, la sesta generazione è<br />

rilasciata con un hard keel sandwich<br />

lungo tutta la lunghezza<br />

e un doppio concavo della carena.<br />

Il progettista di twintip,<br />

André Tharmann dice che “La<br />

nuova tavola funziona in tutte


le condizioni, fornendo un riding<br />

più fluido e controllabile.<br />

E, se volete provarla a spingerla<br />

ai limiti, questa tavola può solo<br />

andare grosso.” Dopo un esame<br />

più attento, si noteranno alcune<br />

caratteristiche come una notevole<br />

riduzione della resistenza,<br />

dovuta alla forma della porzione<br />

sotto i rails. Un singolo concavo<br />

superficiale dei tips, migra<br />

nel doppio concavo più ampio.<br />

La versione 6 ha anche affinato<br />

gli Elliptical Flex Tips.<br />

Ultra pads e straps: Fingertip<br />

control “in volo”<br />

Carved Customs scatena un<br />

sistema vincolante ultra premium.<br />

Ora disponibile per l'acquisto<br />

individuale, tutti i nuovi<br />

Ultra pads e straps, su ogni tavola,<br />

e disponibili anche per gli<br />

altri marchi. I Carved Customs<br />

binding stabiliscono un nuovo<br />

punto di riferimento, per la facilità<br />

di regolazione e la forma<br />

personalizzata. Gli Ultra pads<br />

e straps hanno il caratteristico<br />

Powertrim sulla punta delle<br />

dita, controllato da una linguetta,<br />

e il sistema con fibbia a click,<br />

tipico della tecnologia snowboard.<br />

Non solo, la chiusura può<br />

essere utilizzata “al volo”, regolandola<br />

anche a metà della session<br />

senza dover tornare a riva.<br />

Gli Ultra pads e straps sono progettati<br />

per un plantare su misura.<br />

I pads, ad esempio, hanno<br />

due posizioni sull’asse x (lunghezza<br />

tavola), 11 opzioni di angolazione,<br />

e 6 opzioni sull’asse<br />

y (larghezza tavola). Non esiste<br />

nessun sistema più regolabile.<br />

Anche le straps sono personalizzabili,<br />

regolabili anch’esse sugli<br />

assi x e y, senza attrezzi. Ad<br />

esempio, vuoi spostare le straps<br />

più vicino alla punta dei piedi?<br />

Nessun problema, sono facilmente<br />

regolabili a mano. Imbottitura<br />

in neoprene e memory<br />

foam del cinturino, conforme a<br />

qualsiasi forma del piede, per il<br />

miglior comfort possibile.<br />

Imperator Custom & Lightwind:<br />

rilancio completo dell’intera<br />

gamma.<br />

L’Imperator 6 non è sola. Tre<br />

nuove edizioni dell’Imperator<br />

da vento leggero e l’edizione<br />

Imperator Custom, fanno parte<br />

del gruppo. Se non trovate la<br />

vostra misura, Carved Customs<br />

sarà lieta di fare una speciale<br />

Imperator per voi, secondo le<br />

preferenze personali.<br />

Cartan, Unibody & UV Block:<br />

esclusiva innovazione dal team<br />

di Fehmarn<br />

Tutte le tavole condividono il<br />

simile design della fenomenale<br />

Imperator 6. Tutte, ad esempio,<br />

beneficiano Cartan® Carbon, di<br />

proprietà di Carved Customs,<br />

trama molto fitta, poca resina,<br />

fibre di carbonio biassiali a 30°,<br />

in grado di ottimizzare la torsione<br />

della tavola e il flex dinamico<br />

longitudinale. “La Carbon Fiber<br />

è la componente più critica delle<br />

nostre tavole, la fibra di carbonio<br />

che si trovava, non soddisfava<br />

i nostri standard, e così<br />

ne abbiamo fatta una nostra”,<br />

spiega Hiss.<br />

La nostra costruzione è responsabile,<br />

in parte, della firma e del<br />

comfort della tavola. Anche la<br />

degradazione da parte degli UV<br />

è una cosa importante, per cui<br />

abbiamo applicato uno speciale<br />

top coat con bloccanti UV e, in<br />

secondo luogo, utilizziamo una<br />

nuova resina con un bloccante<br />

UV, per fornire una protezione<br />

solare a lungo termine.<br />

Le nuove Imperator sono disponibili<br />

presso Carved Customs<br />

o un rivenditore autorizzato<br />

CORE. La nuova Imperator 6<br />

Custom è disponible su ordinazione<br />

direttamente presso Carved<br />

Customs.<br />

Testo Courtesy Carved Customs<br />

Foto Mediahouse.one<br />

Courtesy Carved Customs


202<br />

PRODUCT FOCUS<br />

ION STRIKE AMP ZIPLESS<br />

Product focus<br />

ION STRIKE AMP ZIPLESS<br />

www.ion-products.com<br />

Per ION era tempo di provare stimento interno pesante e a un<br />

qualcosa di veramente nuovo: leggero doppio pannello posteriore<br />

foderato. E, naturalmente,<br />

un concetto unico entry level<br />

che offre la massima libertà di perché nessuna cerniera ostacola<br />

i movimenti. Un addizio-<br />

movimento! La versione Zipless<br />

nella nostra linea di mute si è nale 100% neo tape sealing sul<br />

rivelata essere più flessibile e lato interno, fornisce eccellente<br />

leggera, grazie a nessun rive-<br />

flessibilità e resistenza all'ac-<br />

qua. Provate la libertà di movimento!<br />

The AMP level<br />

Se siete dipendenti da quell’adrenalina<br />

del voler superare i limiti<br />

e desiderate una muta che<br />

vi sostenga, allora la AMP è ciò<br />

che fa per voi. Grazie alla combinazione<br />

di design high-tech e<br />

lo stile, possiamo garantire che<br />

anche il più folle brivido sarà<br />

perfetto con questa muta. L'at-


tenzione ai dettagli e le caratteristiche<br />

minuziose, completano<br />

questa linea altamente competitiva.<br />

Maki_Tape<br />

Maki_Tape è fatto di Cyber_<br />

Stretch 130% neoprene e quindi<br />

non limita affatto. Nelle Amp<br />

Level, ogni pollice di ogni cucitura<br />

è sigillato per un’incredibile<br />

tenuta contro l'acqua, senza limitare<br />

lo stretch.<br />

Entrare e uscire<br />

Ecco alcuni suggerimenti per<br />

entrare e uscire dalla muta, in<br />

grande stile:<br />

COME ENTRARE<br />

. collegare il velcro del batwing<br />

al collare, prendere il collare con<br />

entrambe le mani, assicurarsi<br />

che le ali sporgano<br />

. inserire la muta e tirarla sotto<br />

le ascelle. Iniziare con il braccio<br />

preferito fino alla spalla<br />

. poi inserire il secondo braccio<br />

. tirare le batwing sopra la testa<br />

. chiudere<br />

Ninja_Knees<br />

Qual è la cosa più comune che<br />

un cliente fa nel negozio? Tirano<br />

le braccia della muta, ma<br />

le gambe meritano la stessa<br />

attenzione! Pertanto la nuova<br />

funzione Ninja_Knees utilizza<br />

lo stesso materiale elastico utilizzato<br />

nei pannelli del braccio.<br />

Il risultato è una sorprendente<br />

libertà di movimento, mentre si<br />

piegano le ginocchia.<br />

COME USCIRE<br />

. aprire la chiusura<br />

. tirar fuori una spalla fino al gomito<br />

. liberare l’altro braccio<br />

. sfilarla completamente e infilarsi<br />

il nostro comodo poncho.<br />

Testo e foto Courtesy ION


204<br />

POWER MOVES<br />

Flat3<br />

POWER MOVES CON ALBY RONDINA<br />

Testo Alberto Rondina | Foto Laci Kobulsky<br />

L’acqua piatta è bella, ma quando c'è kicker, è una storia completamente<br />

diversa, e io lo adoro!<br />

Quello che mi piace del kicker è che si possono atterrare manovre<br />

che non si possono fare nel piatto, o solo alcune manovre che,<br />

però, avranno un aspetto migliore sul kicker rispetto all’acqua piatta.<br />

È anche più difficile, perché non solo è necessario eseguire la<br />

manovra, ma anche cercare l'onda giusta e il giusto momento per<br />

colpirla.<br />

Il Flat 3 è il trucco base sul kicker, dove si gira o FS o BS Flat, passando<br />

la barra dietro la schiena. In queste manovre si usa l'onda<br />

come una rampa, e l'aquilone deve avere velocità prima di colpire<br />

il kicker. Il fattore chiave sta nel colpire il kicker di lasco, seguendo<br />

la trazione dell’aquilone.<br />

Quando vedete un buon kicker, prendete un po' di velocità e puntatelo.<br />

Come vi state avvicinando, sganciate e, proprio quando si sta per<br />

colpirlo, andate sottovento. Questo è l'elemento chiave. Se si prende<br />

il kicker di bolina, potrebbe essere davvero difficile prendere la


FLAT 3<br />

barra, poiché sarà lontana dal corpo. Quando si va di poppa, la<br />

trazione dell’aquilone andrà giù quasi a zero, e la barra sarà super<br />

soft, molto più facile da passare dietro la schiena.<br />

Portate la tavola in avanti e lasciate andare la mano davanti. Piegate<br />

le gambe e, allo stesso tempo, portate indietro la testa sopra<br />

la spalla anteriore per avviare la rotazione in front.<br />

Tenete la barra vicino all’anca e passate la barra dietro.<br />

Continuate a spingere la testa per mantenere lo slancio, per terminare<br />

l'intera rotazione.<br />

Provate ad afferrare la barra con l'altra mano il più presto possibile.<br />

Questo vi aiuterà ad avere un miglior equilibrio in atterraggio e a<br />

mantenere l'aquilone nella stessa posizione!<br />

Ora andate in acqua e divertitevi! :-D<br />

Alby


206<br />

POWER MOVES<br />

Flat5<br />

POWER MOVES CON ALBY RONDINA<br />

Testo Alberto Rondina | Foto Laci Kobulsky<br />

F<br />

Il Flat 5 è il passo successivo dopo aver imparato il Flat 3.<br />

Lo stacco e la prima parte della manovra è come nel Flat 3, solo<br />

che bisogna provare ad andare più grossi, in modo da spingersi più<br />

alto fuori dal kicker, per avere più tempo per aggiungere un supplementare<br />

180 alla fine.<br />

Così, dopo lo stacco su un kicker, spingere con la testa in modo più<br />

deciso sopra la spalla, lasciare la mano anteriore, passare la barra


LAT 5<br />

e, per mantenere lo slancio, cercare di andare afferrare la barra il<br />

più presto possibile.<br />

Questo è l'aiuto che serve per girare l'ultima rotazione di 180, ma<br />

anche per mantenere il kite nella stessa posizione.<br />

Piegate le ginocchia e preparatevi per un atterraggio morbido toeside.


208<br />

EVENTI<br />

Open Water Challenge<br />

L’Open Water Challenge è arrivato, quest’anno, alla sua settima<br />

edizione. L’organizzazione, capeggiata da un instancabile Eddy Piana,<br />

ha accolto, nella tre giorni Oristanese, la finale del TT-Race,<br />

disciplina che, solo qualche giorno fa, è entrata di diritto ai prossimi<br />

Giochi Olimipici Youth (15-18 anni) dove i giovani riders, si contenderanno<br />

le prime medaglie per il kiteboarding. Nella finale CKI/<br />

FIV, sono stati Francesco Contini, per i ragazzi, e Chiara Adobati,<br />

per le ragazze, a portarsi a casa la vittoria.<br />

Open Water Challenge


testo Roberta Pala<br />

foto Luca Piana e Roberta Pala<br />

Torregrande (Oristano)


210<br />

EVENTI<br />

Open Water Challenge<br />

Tre giorni davvero intensi sulla<br />

spiaggia di Torregrande, Oristano.<br />

Gli atleti del kitesurf sono<br />

arrivati nella giornata di venerdì,<br />

per gareggiare nel week end<br />

e testare, intanto, il campo di<br />

regata. Un parterre di giovanissimi,<br />

quasi tutti i riders con<br />

la data di nascita tra il 2000 e<br />

il 2002, accompagnati dai loro<br />

allenatori, è stato bello vedere,<br />

ad esempio, Simone Santoni in<br />

versione allenatore, pronto a<br />

seguire, spronare, e perché no,<br />

anche sgridare, i suoi giovanissimi<br />

atleti toscani in acqua.<br />

Qualche incomprensione allo<br />

skipper meeting, ricordiamo che<br />

molti dei ragazzi non provengono<br />

dal mondo vela, per cui, a<br />

volte, risulta più laborioso comprendere<br />

le indicazioni di regata.<br />

Poi alcuni errori in partenza,<br />

qualche “parrucca”, buchi di<br />

vento, alcune boe saltate, un’intera<br />

flotta squalificata (e non si<br />

era mai visto prima, ndr) per<br />

aver sbagliato percorso. È stato<br />

comunque bellissimo vedere<br />

questi ragazzi competere con il<br />

sorriso, in modo agonistico ma<br />

non dimenticando la bellezza<br />

della loro età. Per i regolamenti<br />

impareranno di sicuro, hanno<br />

tempo fino al 2018 per affinare<br />

la loro tecnica di regata e migliorare<br />

le loro performances.<br />

Su tutti hanno brillato, per i ragazzi,<br />

Francesco Contini, rider<br />

“local” perché della vicina Cabras,<br />

e Chiara Adobati, tra le<br />

ragazze. Le loro performances<br />

sono state pulite e costanti, e<br />

hanno permesso ai due ragazzi,<br />

di aggiudicarsi la tappa TT-Race<br />

CKI/FIV, dell’Open Water Challenge.<br />

In questa settima edizione, i riders<br />

del S.U.P. non hanno avuto<br />

vita facile. La regata prevista, la<br />

SUP Marathon, dalle rovine di<br />

Tharros a San Giovanni di Sinis,


a Torregrande, è stata sostituita<br />

da un campo di regata alternativo<br />

poiché la domenica, sul<br />

campo di gara, soffiavano ben<br />

25 nodi contrari. Stremati, amatoriali<br />

e non, si sono affrontati in<br />

un percorso faticosissimo, Luca<br />

Marcis, responsabile F-One Italia,<br />

ha stupito con una bellissima<br />

prestazione, sbaragliando la<br />

concorrenza.<br />

Per tradizione, da qualche anno,<br />

una speciale regata accompagna<br />

l’OWC, il Trofeo Marietto<br />

Carrus, una regata in cui, windsurf<br />

e kitesurf, si affrontano sul<br />

campo di regata, posizionato<br />

davanti Eolo Beach Club. La regata<br />

è ormai entrata nel cuore di<br />

tutti, gli appassionati e gli atleti<br />

professionisti, si mescolano sul<br />

campo di regata, per ricordare<br />

un amico del windsurf e della<br />

marina oristanese. Quest’anno<br />

sono partite, a distanza di<br />

qualche minuto l’una dall’altra,<br />

due flotte distinte, un totale di<br />

due regate per disciplina, troppi<br />

gli atleti in gara e troppo giovani<br />

i ragazzi del kitesurf, per far


212<br />

EVENTI<br />

Open Water Challenge<br />

partire tutti assieme windsurf e<br />

kitesurf. Vento teso, sole, sembrava<br />

che Mario avesse spazzato<br />

in un attimo tutte le nuvole,<br />

per farci vivere uno spettacolo<br />

e un’emozione, unici. Vedere la<br />

flotta kitesurf mura a dritta e i<br />

windsurf mura a sinistra scendere<br />

verso la spiaggia, con un<br />

colpo d’occhio che faceva pensare<br />

a un incrocio, è stato davvero<br />

esaltante. Il prezioso trofeo<br />

realizzato da papà Bertini, è andato<br />

a Simone Vannucci in foil<br />

per il kiteboarding, il local Daniele<br />

Concas è stato il primo dei<br />

non-foil. Nel windsurf ha vinto<br />

con largo margine, un commosso<br />

veterano, Marco Begalli.<br />

Che dire di questa edizione, il<br />

tempo, i primi giorni, non è stato<br />

di certo clemente, forti acquazzoni<br />

e continui cambi di direzione<br />

e intensità di vento non<br />

hanno di certo reso le cose facili<br />

agli atleti in gara. La giornata di<br />

domenica ha sicuramente risol-


levato gli animi, parterre affollato,<br />

una bella giornata di sole,<br />

regate di tutte le discipline e il<br />

coronamento alla giornata, con<br />

la regata amatoriale più bella di<br />

sempre.<br />

Eddy Piana, Mirco Babini, Stefano<br />

Bertini, Emanuela Bazzoni,<br />

Claudio Alessandrello e tutto<br />

lo staff CKI/FIV, tutti i driver sul<br />

campo di regata, e i ragazzi del<br />

Team di Eolo, si sono fatti in mille<br />

per garantire che tutto filasse<br />

nel modo giusto e in sicurezza.<br />

Gli instancabili mattatori dell’Ovo<br />

Team, hanno accompagnato,<br />

con la loro simpatia, le giornate<br />

di gara. Daniela e Matteo, due<br />

giovani oristanesi, hanno portato<br />

sulla spiaggia di Torregrande,<br />

per la prima volta, il marchio<br />

brasiliano Greenish.<br />

Il Comune di Oristano, la Provincia<br />

di Oristano, l’STL di Oristano<br />

e il Comune di Cabras, credono<br />

fermamente in una stagione turistica<br />

sportiva che non sia solo


214<br />

EVENTI<br />

Open Water Challenge<br />

concentrata nei mesi estivi, ma<br />

che si estenda a tutto l’anno in<br />

un territorio, quello della penisola<br />

del Sinis, che ha una ricchezza<br />

inestimabile di acqua e<br />

vento, elementi vitali dei nostri<br />

sport.<br />

Non è mancato il prezioso supporto<br />

della Capitaneria di Porto,<br />

che vigilava sulla sicurezza in<br />

mare, e dell’area marina protetta<br />

della Penisola del Sinis, Isola<br />

di Mal di Ventre.<br />

Ogni anno Eddy Piana, stremato,<br />

dice, nel parterre “ah no<br />

questo è l’ultimo anno”… e anche<br />

quest’anno, alla fine della<br />

giornata di domenica, Claudio<br />

Alessandrello gli ha fatto la fatidica<br />

domanda… e la risposta<br />

è stata “Ci vediamo il prossimo<br />

anno!”<br />

Pertanto, lo sappiamo già,<br />

l’OWC avrà la sua ottava edizione!<br />

E, come si dice qui… “A si biri”<br />

(arrivederci…)


216<br />

EVENTI<br />

Open Water Challenge<br />

Inoltre si ringrazia: Chia Wind Club, Zigantes, Riw<br />

mag, 4Windsurf, FISURF, AICW, CKI, FIV, IAMC,<br />

Ocean sub, Marine Oristanesi, Luna Lughente, Hotel<br />

Mistral, Gioielleria Piana e Casti.


Ragazzi<br />

1. CONTINI FRANCESCO<br />

2. GASPARI MATTIA<br />

3. MORELLI LORENZO<br />

Ragazze<br />

1. ADOBATI CHIARA<br />

2. ORLANDI CATERINA<br />

3. TARI IRENE<br />

Open Water Challenge<br />

Torregrande (Oristano)


218<br />

EVENTI<br />

Alby Rondina Kite Camp 2016<br />

testo Roberta Pala<br />

Foto Renza Marinelli, Lucia Rondina, Roberta Pala<br />

Alby Rondina<br />

Kite Camp 2016<br />

Kitesardegna - Porto Botte<br />

Ormai, quando scorro il calendario per pianificare gli appuntamenti dell’anno, ci<br />

sono date per così dire “intoccabili”. Quella settimana, o dieci giorni, a cavallo<br />

di Ferragosto, ormai hanno assunto una sorta di “sacralità” per me, sono dieci<br />

giorni in cui mi allontano dal caos estivo, fatto di urla, ombrelloni e frigobar,<br />

e prendo la strada per Porto Botte, per raggiungere KiteSardegna, al mitico Fortino,<br />

dove Alberto Rondina tiene, ormai da qualche anno, un camp per i giovanissimi.<br />

È anche l’occasione per stare con due magnifiche famiglie, quella di Alby e quella<br />

del suo amico fraterno e socio, Marco Orrù.


Matthias<br />

Andrea<br />

Dopo alcuni anni da quando<br />

Alby e Marco hanno istituito il<br />

camp, il numero dei ragazzini<br />

interessati, è cresciuto in modo<br />

sostanziale. Quest’anno, al folto<br />

gruppo degli under 21, si sono<br />

aggiunte altre tre ragazze, l’occasione<br />

per farsi dare qualche<br />

consiglio da Alberto, era troppo<br />

ghiotta per farsela sfuggire, e<br />

anche Alby ha accettato di buon<br />

grado, queste tre nuove iscritte,<br />

due local, Tiziana e Consuelo,<br />

due ragazze con una grinta da<br />

vendere, e Giulia, freestyler romana,<br />

ormai trapiantata a Milano,<br />

ma con la Sardegna nel<br />

cuore.<br />

Per me è stato incredibile vedere<br />

l’evoluzione di alcuni dei ragazzi,<br />

da un anno a questa parte,<br />

l’irriducibile Matthias Lancsàr,<br />

primo a entrare in acqua e ultimo<br />

a uscire, uno stile che, dallo<br />

scorso anno, ha visto un miglioramento<br />

davvero forte, grazie<br />

agli allenamenti invernali, al lavoro<br />

al nuovo ProKite Center di<br />

Alby in Sicilia e, soprattutto, alla<br />

sua tenacia e volontà, accompagnate<br />

sempre da una straordinaria<br />

passione.<br />

Anche Andrea Vicari ha migliorato<br />

di molto il suo riding,<br />

rendendo tutte le manovre più<br />

aggressive, potenti, un piacere<br />

trovarselo davanti la macchina<br />

fotografica, sempre con il timing<br />

perfetto con il fotografo,<br />

segno di grande attenzione e di<br />

professionalità.<br />

Anche Alessio Pintus, giovane<br />

talento sardo, è cresciuto tantissimo,<br />

non solo in centimetri<br />

e in spessore, ma anche in performance<br />

atletiche. Più fisicità<br />

ha reso più semplice gestire<br />

forti venti, le raffiche, e le ma-


220<br />

EVENTI<br />

Alby Rondina Kite Camp 2016<br />

novre sganciate in condizioni di<br />

sovrainvelatura.<br />

Altri tre locals, completavano il<br />

quadro dei riders che erano già<br />

qui lo scorso anno, il mitico Michi,<br />

che quest’anno ha potuto<br />

partecipare poco alle attività,<br />

a causa di una brutta influenza<br />

con febbre altissima e Nicolino…<br />

chissà se continueremo a chiamare<br />

Nicolino ancora a lungo<br />

questo ragazzone che supera<br />

abbondantemente il 1.80… Le<br />

session con Michi vuol dire trattenere<br />

il fiato a ogni loop, e Nicolino<br />

quest’anno, mi ha strappato<br />

più di un sorriso in acqua,<br />

con siparietti comici, alternati a<br />

manovre potenti. Anche Mattia<br />

Orrù ha fatto parte a tratti di<br />

questo camp… ma lui è istruttore<br />

per KiteSardegna e, ogni<br />

tanto, il dovere lo ha chiamato<br />

altrove… in più, la sua nuova<br />

grande passione, si chiama<br />

drone… e l’ha assorbito molti<br />

momenti tra video e post produzione…<br />

Non dimentichiamo il “Gambe”,<br />

Matteo Gamberini, fisioterapista<br />

del camp, appassionato di<br />

kite, responsabile della preparazione<br />

atletica per i ragazzi, e il<br />

re indiscusso dei crash estremi,<br />

provando l’impossibile… almeno<br />

quest’anno non ha perso la me-<br />

Alessio<br />

Michi


Nicola<br />

Gambe<br />

Mattia


223<br />

EVENTI<br />

Alby Rondina Kite Camp 2016<br />

Tiziana<br />

Chiara<br />

GIULIA<br />

moria… ;-)<br />

Lo scorso anno una sola ragazza<br />

faceva parte dei riders del<br />

camp, Chiara Adobati, arrivata<br />

anche quest’anno ad allenarsi,<br />

non solo per il freestyle, ma<br />

anche per il TTRace gara che, al<br />

recente evento dell’OWC a Oristano,<br />

ha concluso con una bellissima<br />

prima posizione!<br />

Il camp di Alberto Rondina ha<br />

un’atmosfera davvero unica,<br />

non solo per la location. C’è il<br />

campo allestito nel prato dell’agriturismo<br />

Golfo Palmas della<br />

famiglia Orrù, coccolati dalla<br />

cucina celestiale di mamma<br />

Patrizia e in un contesto rurale<br />

magico, dove i ragazzi imparano<br />

il contatto con la Natura, e<br />

gli animali, oltre a socializzare,<br />

allenarsi, e fare esperienze<br />

che serviranno a loro in futuro,<br />

come atleti e come persone.<br />

Poi c’è la location in spiaggia, un<br />

contesto unico, con condizioni a<br />

dir poco perfette per il nostro


Consuelo<br />

sport… uno spot che potrebbe<br />

essere cancellato per sempre,<br />

dove la convivenza con i pescatori<br />

di zona, si è resa impossibile<br />

al momento, nonostante, come<br />

chi conosce lo spot ben sa, esisterebbe<br />

ampiamente il posto<br />

per tutti, esercitando le proprie<br />

passioni ciascuno con rispetto<br />

e professionalità, come hanno<br />

sempre ampiamente dimostrato,<br />

i ragazzi di KiteSardegna<br />

in tutti questi anni, portando il<br />

nome di Porto Botte e San Giovanni<br />

Suergiu, quasi sconosciuto<br />

anche in Sardegna, sulle migliori<br />

riviste mondiali di kitesurf.<br />

Un patrimonio inestimabile,<br />

per il nostro sport, e un beneficio<br />

turistico per una zona, fuori<br />

dalle rotte turistiche di massa.<br />

Dove, in altre zone, si assiste<br />

a una presa di coscienza di un<br />

turismo non solo stagionale ma<br />

legato a beni altamente presenti<br />

in Sardegna, soprattutto fuori<br />

stagione, il mare e il vento, partner<br />

imprescindibili degli sport<br />

velici, e si fa di tutto per rilanciare<br />

un turismo sportivo tutto<br />

l’anno, in altre zone si assiste a<br />

qualcosa che potrei definire una<br />

sorta di “annebbiamento” della<br />

vista o di, speriamo momentanea,<br />

incapacità di intendere e<br />

volere…


224<br />

EVENTI<br />

Alby Rondina Kite Camp 2016<br />

Camilla<br />

Antonio


Davide<br />

Parentesi di riflessione a parte,<br />

torniamo ai ragazzi, il bene<br />

più prezioso del nostro sport.<br />

Quest’anno, al gruppo dei, per<br />

così dire “veterani”, si sono aggiunti<br />

altri giovani futuri campioni,<br />

Camilla, tra le ragazze,<br />

ha portato la sua calma e il suo<br />

sorriso in acqua, ascoltando<br />

ogni consiglio di Alberto e cercando<br />

di capire come interfacciarsi<br />

con i fotografi, tra stacchi<br />

e distanze…<br />

Dalle acque del lago e dalla<br />

MKS, fucina di uno stuolo infinito<br />

di giovani atleti, Davide ovvero<br />

“il vichingo”. Mi resta in mente<br />

una session epica di questo<br />

camp, vento leggerissimo, credo<br />

sia stato in acqua, provando<br />

manovra dopo manovra, almeno<br />

tre ore…<br />

E poi i più piccoli del gruppo,<br />

Antonio, Cesare e Riccardo. Antonio<br />

non si è dato pace, ha provato<br />

ogni aspetto del kiteboarding,<br />

che fosse col twin tip o col<br />

surfino sotto i piedi, ascoltando<br />

ogni parola ed entrando in acqua<br />

in ogni condizione. Riccardo,<br />

accompagnato da papà Patrick,<br />

kiter a sua volta, è stato quello<br />

più timido con la macchina fotografica,<br />

sicuri che, crescendo,<br />

prenderà più consapevolezza<br />

dei suoi mezzi e fiducia in sé, intanto,<br />

una prima esperienza del<br />

genere, credo sia stata un primo<br />

passo importante per lui. E che<br />

dire di Cesare, rider sardo tutto<br />

pepe, vorrei avere la metà della<br />

sua grinta, vento forte? Nessun<br />

problema, Cesare prende la 3<br />

mq! Indipendente, carismatico,<br />

concentratissimo nel mettere in<br />

pratica ogni frase di Alby. Credo<br />

che molti dei riders che si considerano<br />

già “arrivati”, dovrebbero<br />

prendere qualche lezione di<br />

vita da questo ragazzino!<br />

Tra una foto e l’altra, i sorrisi<br />

di papà Rondina, sul kite, sul<br />

windsurf, a pesca, mai fermo un<br />

attimo! Lucia che olla il surfino,


226<br />

EVENTI<br />

Alby Rondina Kite Camp 2016<br />

Cesare<br />

con un sorriso che illumina tutto<br />

il fotogramma. A riva, mamma<br />

Renza che vigila sul gruppo,<br />

cibo sano e tanta frutta sotto<br />

l’ombrellone, in questa settimana<br />

Renza diventa sempre un po’<br />

la mamma per tutti, un punto di<br />

riferimento indispensabile…<br />

È stata una settimana magnifica,<br />

ringrazio tutti i ragazzi di KiteSardegna,<br />

Marco e la famiglia<br />

Orrù, Alby e la famiglia Rondina,<br />

per rendermi parte, ogni anno,<br />

di ques’esperienza… a qualcuno<br />

potrebbe sembrare una fesseria<br />

ma quest’anno, aver ricevuto<br />

una lycra con il mio nome, mi<br />

ha fatto sentire “pensata”… mi<br />

sento orgogliosa di conoscere<br />

da tanto tempo queste persone,<br />

grazie!…<br />

… Ci si vede il prossimo anno…<br />

e non fate scherzi… ho già segnato<br />

in giallo le date sul calendario!<br />

Roberta


RICCARDO<br />

LUCIA


KITESOUL È ANCHE SU APP STORE!<br />

SCARICA LA NOSTRA APP E<br />

FEEL THE FLOW<br />

non NON non perdete PeRDete il IL prossimo PROSSIMO il proSSimo numero NuMeRO Dicembre DICeMBRe GiuGno - - Gennaio GeNNAIO luGlio in in IN uSCita uscita uSCItA il il IL 22 GiuGno Dicembre DICeMBRe 2016 2016 2015<br />

Per informazioni o suggerimenti contattateci all’indirizzo info@kitesoul.com<br />

Per la pubblicità sul magazine o sul nostro sito adv@kitesoul.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!