04.12.2016 Views

Kitesoul Magazine #15 Edizione Italiana

In questo numero: Riders Column - Colleen Carroll, Sardinia Kiteboard Grand Slam, GKA Dakhla whit Matchu, Trip: New Caledonia - Indonesia, ITW: Mathieu Fouliard - Moona Whyte - Val Garat - Raphael Salles, Adventure: 500km From Dakhla to Mauritania, World Snowkite Contest 2017, Move: Backroll Grab, Focus on products.

In questo numero: Riders Column - Colleen Carroll, Sardinia Kiteboard Grand Slam, GKA Dakhla whit Matchu, Trip: New Caledonia - Indonesia, ITW: Mathieu Fouliard - Moona Whyte - Val Garat - Raphael Salles, Adventure: 500km From Dakhla to Mauritania, World Snowkite Contest 2017, Move: Backroll Grab, Focus on products.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TRIP<br />

_Sogni melanesiani<br />

"NEW CAL STYLE"<br />

_INDO<br />

ITW<br />

_Moona Whyte<br />

Matchu<br />

Lopes Almeida<br />

GKA Wave & Strapless Freestyle<br />

Rider of the Year<br />

AVVENTURE<br />

_500 km di pura avventura<br />

dal Dakhla Spirit alla Mauritania<br />

W W W . K I T E S O U L . C O M


WAVE | SURFSTYLE<br />

Foto: Jason Wolcott<br />

FOLLOW CORE KITEBOARDING:<br />

corekites.com facebook.com/corekites instagram.com/corekites twitter.com/corekites #corekites


CORE Kiteboarding – a Hiss-Tec brand // Fehmarn, Germany<br />

phone IT: +39 3351015128 // info@corekites.com // 54.445874 N : 11.191058 O<br />

THE SUPER AGILE WAVE SPECIALIST<br />

PURE WAVE.<br />

MORE GAME.<br />

A kite for explosive off-the-lips and smooth bottom turns. A kite that stays put<br />

while riding down-the-line or getting tubed.<br />

Raise your game with the Specialized Section. A purebred wave kite with 3 struts,<br />

lightweight ExoTex construction, perfect balance and super quick reflexes.<br />

Section. All wave. All the time.


Introducing the most advanced<br />

kite canopy material ever made<br />

*<br />

OVER 30% STRONGER = Unmatched durability<br />

OVER 30% STIFFER = Prevents distortion for ultimate control<br />

QUADRUPLE RIPSTOP = Minimal stretch in every direction<br />

PERFECTLY BALANCED WEAVE MATRIX = Optimal strength-to-weight ratio<br />

UNPARALLELED RESPONSIVENESS<br />

-MADE Worldwide leader in high-performance textiles<br />

AN INDUSTRY FIRST, EXCLUSIVE TO NAISH<br />

20/ KI TE RANGE<br />

PIVOT<br />

FREERIDE/WAVE<br />

SLASH<br />

PURE WAVE/STRAPLESS<br />

TORCH<br />

PRO PERFORMANCE FREESTYLE<br />

SIZES<br />

5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 14<br />

SIZES<br />

4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10<br />

SIZES<br />

5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 14<br />

*ALSO FEATURED ON 2017/18 KITES<br />

Agenzia per l’Italia: Ocean Avenue . info@oceanavenue.it . +39 328 6442519<br />

NaishKiteboarding naish_kiteboarding naishkites.com


Direttore Responsabile<br />

Roberta Pala<br />

roberta.pala@kitesoul.com<br />

Redattore tecnico wave<br />

Mitu Monteiro<br />

Redattore tecnico freestyle<br />

Alberto Rondina<br />

Tecnica<br />

Renato Casati<br />

Photo & Video<br />

Maurizio Cinti<br />

Grafica<br />

Giuseppe Esposito<br />

Testi<br />

Keahi de Aboitiz, Colleen Carroll, Abel<br />

Lago, Julien Leleu, Gabi Steindl<br />

DICEMBRE 2016 - GENNAIO 2017<br />

BIMESTRALE<br />

Immagini<br />

Mariano Arias, Alexandru Baranescu,<br />

Frankie Bee, Maxence Blanc, Bertrand<br />

Boone, Toby Bromwich, Gilles Calvet,<br />

Gill Chabaud, Gianmaria Coccoluto, S.<br />

Ducandas/DIL, eyes around the world,<br />

Ludovic Franco, Light bros creative,<br />

Laci Kobulsky, Patrice Morin, Eyefly<br />

Pacifique, mediahouse.one, Martin<br />

Rendo, Svetlana Romantsova, RRD<br />

Spain, Gabi Steindl, Lukas Stiller, Jason<br />

Wolcott<br />

Cover:<br />

Rider: Raphaël Salles<br />

Photo: Gilles Calvet<br />

Editore e pubblicità<br />

VISU Media<br />

Via Cavour, 20<br />

24030 Ambivere (BG)<br />

Amministratore Unico<br />

Federico Sugoni<br />

fs@kitesoul.com<br />

Registrazione Tribunale<br />

di Bergamo n°10/2014<br />

del 15/04/2014.<br />

Copyright <strong>Kitesoul</strong> <strong>Magazine</strong><br />

La VISU Media è titolare esclusiva della<br />

testata <strong>Kitesoul</strong> <strong>Magazine</strong> e di tutti i diritti di<br />

pubblicazione e diffusione in Italia. L’utilizzo<br />

da parte di terzi di testi, fotografie e disegni,<br />

anche parziale, è vietato. L’Editore si dichiara<br />

pienamente disponibile a valutare - e se del<br />

caso regolare le eventuali spettanze di terzi<br />

per la pubblicazione di immagini di cui non<br />

sia stato eventualmente possibile reperire la<br />

fonte. Informativa e Consenso in materia di<br />

trattamento dei dati personali (Codice Privacy<br />

d.lgs. 196/03). Nel vigore del D.Lgs 196/03 il<br />

Titolare del trattamento dei dati personali, ex<br />

art. 28 D.Lgs. 196/03, è VISU Media, con sede<br />

legale in Ambivere (BG), via Cavour, 20. La stessa<br />

La informa che i Suoi dati, eventualmente da<br />

Lei trasmessi alla VISU Media, verranno raccolti,<br />

trattati e conservati nel rispetto del decreto<br />

legislativo ora enunciato anche per attività<br />

connesse all’azienda.<br />

La lettura della presente informativa deve<br />

intendersi quale presa visione dell’Informativa<br />

ex art. 13 D.Lgs. 196/03 e l’invio dei Suoi dati<br />

personali alla VISU Media varrà quale consenso<br />

espresso al trattamento dei dati personali<br />

secondo quanto sopra specificato. L’invio di<br />

materiale (testi, fotografie, disegni, etc.) alla<br />

VISU Media deve intendersi quale espressa<br />

autorizzazione alla loro libera utilizzazione da<br />

parte di VISU Media per qualsiasi fine e a titolo<br />

gratuito, e comunque, a titolo di esempio, alla<br />

pubblicazione gratuita su qualsiasi supporto<br />

cartaceo e non, su qualsiasi pubblicazione<br />

(anche non della VISU Media), in qualsiasi canale<br />

di vendita e Paese del mondo.<br />

FEDERICO SUGONI<br />

Editore<br />

Manager d’Azienda<br />

ed Imprenditore, si appassiona al<br />

surf da giovanissimo, ma scopre<br />

l’amore per il Kitesurf da grande<br />

durante un viaggio alle Hawaii.<br />

Il kite è la sua più grande<br />

passione dopo sua figlia. Nel 2014<br />

fonda <strong>Kitesoul</strong> <strong>Magazine</strong>.<br />

GIUSEPPE ESPOSITO<br />

Direttore creativo<br />

Kiter sin da piccolo, rider per RRD<br />

Italia, laureato in Design della<br />

Comunciazione al Politecnico di<br />

Milano. Con questo incarico ha<br />

potuto finalmente unire le sue due<br />

passioni: il kite ed il design.<br />

ROBERTA PALA<br />

Direttore responsabile<br />

Fotografo sportivo dal 1997.<br />

Kitesurfer dal 2001, negli ultimi 15<br />

anni responsabile delle principali<br />

testate di kitesurf. Spirito libero,<br />

ha mollato tutto per una vita<br />

a contatto della Natura e dello<br />

sport. Vive a Capo Mannu, in<br />

Sardegna, l’onda più bella<br />

del Mediterraneo…<br />

MAURIZIO CINTI<br />

Videomaker<br />

Appassionato di cinema<br />

e fotografia. Skater, Snowboarder<br />

e Wakeboarder, appena ha<br />

conosciuto il kitesurf, tutto il resto<br />

è diventato un ricordo, inizia con<br />

il freestyle,ma ora ama le onde<br />

grandi e potenti. La ricerca dello<br />

swell perfetto è la sua passione.


KITESOUL MAGAZINE<br />

Feel The Flow<br />

RENATO “DR. KITE” CASATI<br />

Direttore tecnico<br />

Wave team rider RRD. Kitesurfer<br />

dal 2000, è stato giudice ed<br />

atleta PKRA e KPWT. Ha scritto<br />

continuativamente per diverse<br />

riviste di settore<br />

negli ultimi 12 anni.Vive fra lago di<br />

Como e Sardegna, ma sverna fra<br />

le onde Capoverdiane.<br />

MITU MONTEIRO<br />

Redattore tecnico wave<br />

Capoverdiano di Sal, Rider<br />

Ufficiale F-One, Manera. Campione<br />

Mondiale wave KPWT nel 2008 e<br />

tre volte Vice Campione Mondiale.<br />

Inizia giovanissimo con il Surf<br />

e con il Windsurf, dopo<br />

poco scopre il Kitesurf<br />

e diventa amore puro.<br />

ALBERTO RONDINA<br />

Redattore tecnico freestyle<br />

È il miglior esponente del<br />

Kite Italiano nel mondo delle<br />

competizioni, Rider Ufficiale<br />

per Cabrinha Kites, Neil Pryde e<br />

GoPro. Quattro volte Campione<br />

Italiano, Campione Europeo 2010 e<br />

terzo classificato nel Campionato<br />

Mondiale PKRA 2012.<br />

DANIELA MELONI<br />

Traduttore professionista<br />

Daniela ha vissuto principalmente<br />

all’estero, dove ha conseguito<br />

la laurea in Giurisprudenza e<br />

iniziato la sua carriera. Capisce di<br />

avere una passione per gli sport<br />

acquatici nel 2007 quando si<br />

ritrasferisce nella costa ovest della<br />

Sardegna e incontra suo marito,<br />

il kitesurfer Enrico Giordano.<br />

Dal 2009 è una traduttrice<br />

professionista. Amante del SUP e<br />

fotografa amatoriale non manca<br />

mai di fotografare o riprendere<br />

una sessione wave di kite o SUP.


EDITORIALE<br />

Rider Keahi de Aboitiz | Foto Jason Wolcott


La stagione Invernale è alle porte, c’è chi comincia<br />

a tirar fuori dagli armadi i boardshorts e le lycre<br />

colorate, le vele piccole e i boots e parte per il<br />

Brasile, chi imballa accuratamente il surf per raggiungere<br />

Capo Verde e il Sud Africa, chi prende il<br />

cassonato e si prepara per il Mondiale Snowkite a<br />

Roccaraso. La stagione che più di tutte dovrebbe<br />

essere di “riposo”, al contrario, è la più attiva, vivace,<br />

variegata fase dell’anno.<br />

Anche Colleen Carroll ha scelto di trascorrere<br />

in Brasile cinque settimane dopo la conclusione<br />

delle competizioni del KPL di quest’anno, e<br />

ci offre, come sempre, le sue considerazioni sul<br />

mondo kiteboarding, in questo numero concentrate<br />

su una profonda riflessione sull’esagerata<br />

concentrazione di kiters nelle lagune brasiliane…<br />

siamo forse giunti al massimo della capienza per<br />

i paradisi del kiteboarding?<br />

È la stagione degli allenamenti, dopo che le grandi<br />

competizioni mondiali sono terminate, non senza<br />

qualche colpo di scena o qualche grande sorpresa.<br />

Il 2016 ha visto il trionfo di Matchu Lopes Almeida<br />

al GKA, è lui il GKA Wave & Strapless Freestyle<br />

Rider of the Year, l’abbiamo virtualmente<br />

raggiunto per un’emozionante intervista sul suo<br />

successo, ma anche sulla sua crescita personale,<br />

da quel ragazzino che, nel 2011, aveva risposto<br />

alle mie domande, incredulo e impacciato, a questo<br />

giovane uomo, reduce da uno dei momenti<br />

più emozionanti e gratificanti della sua carriera.<br />

Per i grandi eventi, la finale IKA freestyle e Big<br />

Air della World Kite League 2016, è stata disputata<br />

in Sardegna, Italia. Lo spettacolare scenario<br />

della Baia di Porto Pollo, ha visto sfidarsi alcuni<br />

degli atleti del panorama internazionale, assieme<br />

a molti italiani iscritti, che non sono mancati<br />

a questo importante appuntamento, offrendo un<br />

grande spettacolo.<br />

Le imprese dei due “fratelli” di lightbroscreative,<br />

Julien Leleu e Forest Bakker, impegnati in un affascinante<br />

e impegnativo downwind da Dakhla<br />

alla Mauritania. I panorami mozzafiato della Nuova<br />

Caledonia, e di quelle onde immense che, forse,<br />

molti di noi scopriranno in quest’articolo, in<br />

un Paradiso che, per anni, abbiamo visto dipinto<br />

come il paese delle lagune infinite con acqua liscia<br />

come il vetro… L’Indonesia con condizioni impegnative,<br />

nel viaggio di Keahi de Aboitiz…<br />

I personaggi di questo numero, chi vive in un luogo<br />

remoto, davanti a una delle onde più incredibili<br />

del mondo, a Tahiti, e scivola veloce sul suo<br />

foil, come Mathieu Fouliard, rider RRD. Una giovane<br />

donna Hawaiana, Moona Whyte, già tre volte<br />

campionessa del Mondo, che vive dell’Oceano e<br />

nell’Oceano, in una perfetta simbiosi. E il più giovane<br />

in casa Garat, Val, talento francese che punta<br />

ai vertici del circuito mondiale freestyle.<br />

Qualche domanda anche per il “papà” F-One,<br />

Raphaël Salles, e sulla sua Bandit, giunta alla decima<br />

edizione, la vela più longeva di tutto il kiteboarding<br />

mondiale.<br />

Aspettando l’evento mondiale snowkite a Roccaraso,<br />

che si terrà a Marzo, alcuni leggeranno<br />

queste pagine dalle spiagge di qualche paradiso<br />

assolato, con vento costante sulla pelle, altri<br />

sogneranno tra le pagine del magazine, tutti, comunque,<br />

sempre uniti dalla stessa Kite-soul…<br />

Roberta Pala


SOMMARIO<br />

EVENTI + ITW<br />

50<br />

18<br />

Portfolio<br />

RIDERS COLUMN<br />

32<br />

Colleen Carroll<br />

EVENTI<br />

34<br />

Sardinia Kiteboarding<br />

Grand Slam<br />

GKA Dakhla<br />

Matchu<br />

TRIP<br />

66<br />

Sogni melanesiani<br />

"NEW CAL STYLE"<br />

ITW<br />

84<br />

Mathieu Fouliard<br />

TRIP<br />

94<br />

INDO<br />

AVVENTURE<br />

110<br />

500 km di pura<br />

avventura dal<br />

Dakhla Spirit alla<br />

Mauritania<br />

PRE-EVENTO<br />

118<br />

World Snowkite<br />

Contest 2017


ITW<br />

124<br />

Moona Whyte<br />

ITW<br />

138<br />

Val Garat<br />

148<br />

ITW<br />

Raphael Salles<br />

BASIC STRAPLESS<br />

154<br />

Backroll Grab<br />

STORY<br />

160<br />

La storia dietro ai<br />

trapezi RRD<br />

FOCUS<br />

166<br />

F-ONE Foil<br />

F-ONE Furtive<br />

RRD Emotion<br />

RRD Obsession<br />

ION Winter Jakets<br />

EVENTO<br />

180<br />

Campionato italiano<br />

assoluto<br />

freestyle CKI/FIV


18<br />

PORTFOLIO<br />

Colin Heckroodt<br />

RIDER: Colin Heckroodt<br />

FOTO: Svetlana Romantsova


20 PORTFOLIO<br />

Alberto Rondina<br />

RIDER: Alberto Rondina<br />

FOTO: Laci Kobulsky


22 PORTFOLIO<br />

Jason Blanchard<br />

RIDER: Jason Blanchard<br />

FOTO: Mediahouse.one


24 PORTFOLIO<br />

Set Teixeira<br />

RIDER: Set Teixeira<br />

FOTO: Gilles Calvet


26 PORTFOLIO<br />

Colleen Carroll<br />

RIDER: Colleen Carroll<br />

FOTO: Toby Bromwich


28 PORTFOLIO<br />

Alex Neto<br />

RIDER: Alex Neto<br />

FOTO: Svetlana Romantsova


WWW.KITEWORLDSHOP.COM<br />

IL GRANDE<br />

KITESURF SHOP<br />

EUROPEO<br />

KITEWORLDSHOP.COM è lo store on-line definitivo per<br />

gli appassionati degli sport della tavola che vogliono il<br />

meglio per la propria passione.<br />

Un catalogo in continua crescita che comprende:<br />

Kitesurf, Kiteboards, Surfboards, SUP, Mute,<br />

Abbigliamento e Accessori originali delle migliori<br />

marche al miglior prezzo, sempre disponibili 24/7 365<br />

giorni all’anno.<br />

Grande offerta, facilità di acquisto, sicurezza nelle<br />

transazioni, garanzia del miglior prezzo, diritto di reso<br />

esteso a 30 giorni, spedizioni veloci ed un Servizio<br />

Clienti sempre pronto ad accontentarti e ad aiutarti<br />

nella scelta, fanno di KITEWORLDSHOP.COM il tuo<br />

compagno ideale per acquistare in assoluta tranquillità.


Photo: Alanvan Gysen – Courtesy Cabrinha<br />

HOT LINE: +39 02 400 30 467<br />

RIVENDITORE UFFICIALE


32<br />

RIDERS COLUMN<br />

Colleen Carroll<br />

Abbiamo tutti sentito le storie,<br />

visto i video e molti di noi hanno<br />

anche visitato l'hotspot latino... il<br />

Brasile e, in particolare, lo<br />

stato del Cearà e la costa nordest,<br />

LO spot kite dove andare, da<br />

fine Settembre ai primi di Dicembre.<br />

Adorato per i venti regolari,<br />

come un phon, le lagune glassy,<br />

gli infiniti downwind, i buggy<br />

sparsi sulle “autostrade” di<br />

spiaggia, i cocktail forti e l’antiossidante<br />

Açai.<br />

Anno dopo anno, i professionisti,<br />

gli aspiranti pro-<br />

fessionisti, e molti turisti, affollano<br />

come greggi, le tante lagune<br />

kite, o gli spot costieri, scelti per<br />

trascorrere le proprie vacanze o<br />

anche l’intera stagione autunnale,<br />

nel paradiso fiorente dei<br />

kiteboarders. La popolarità del<br />

Brasile come destinazione per il<br />

kite, continua a salire alle stelle,<br />

attirando sempre più persone<br />

ogni anno, nei suoi spot idilliaci.<br />

Essendo appena tornata da<br />

cinque settimane trascorse nella<br />

mia laguna brasiliana preferita<br />

e con le condizioni, di gran<br />

lunga, più affollate che io abbia<br />

mai visto, non posso fare a<br />

meno di pormi una domanda…<br />

se la popolarità stellare del Brasile<br />

scomparisse? Se le<br />

perfette lagune di acqua piatta<br />

avessero superato la loro capacità<br />

massima?<br />

Quello che una volta era<br />

l'ultimo paese delle meraviglie<br />

del kiteboarding ora, a volte, si<br />

percepisce come quando<br />

si corre, perché si è in ritardo per<br />

il lavoro. Naturalmente, il vento<br />

è ancora costante, soffia tutto il<br />

giorno con una costanza che non


The Brazilian Buzz<br />

× Colleen Carroll ×<br />

RIDERS COLUMN<br />

Testo Colleen Carroll | Foto Toby Bromwich e Lukas Stiller<br />

ha eguali, ma è abbastanza per<br />

mantenere la crescente popolarità<br />

dello spot? O si è arrivati<br />

al punto in cui le lagune stanno<br />

diventando, semplicemente,<br />

troppo affollate?<br />

Non c'è dubbio che le<br />

condizioni del kiteboarding, in<br />

Brasile, siano un gradino sopra il<br />

resto e siano terreno fertile per<br />

i talenti. Forse questo sovraffollamento<br />

è semplicemente un<br />

fenomeno simile a quello che<br />

accade in qualsiasi popolare surf<br />

spot, dove i locals e i riders più<br />

avanzati, si allenano. O forse,<br />

i kiteboarders sono semplicemente<br />

tagliati in una foggia diversa<br />

e assaporano il trambusto<br />

degli spot affollati, nel concetto<br />

del “più siamo meglio è”.<br />

Non so che dire su cosa<br />

accadrà per le nostre amate lagune<br />

del Sud America, ma se<br />

guardiamo quello che sta accadendo,<br />

come una cartina al tornasole<br />

per il benessere generale<br />

del settore, direi che stiamo<br />

andando alla grande. E chissà,<br />

forse il sovraffollamento è proprio<br />

la spinta di cui abbiamo<br />

bisogno per uscire dalla nostra<br />

zona di comfort e per prendere<br />

un’altra strada, una volta che le<br />

foglie iniziano a cadere… O forse<br />

LO spot successivo è già lì, in attesa<br />

di essere scoperto, proprio<br />

come è successo al Brasile, solo<br />

poco tempo fa. Una cosa che ho<br />

imparato per certo, è che i kiteboarders<br />

sono insaziabili, quando<br />

si tratta di tempo in acqua<br />

durante le loro vacanze. Così,<br />

che sia il Brasile, o qualche spot<br />

nuovo, il “buzz” (ronzio)… è solo<br />

sempre più forte…


34<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

Sardinia<br />

Kiteboarding<br />

Grand Slam<br />

2016 IKA Kiteboarding World Championship<br />

testo Roberta Pala | Foto Roberta Pala - Alexandru Baranescu - Foto drone Gianmaria Coccoluto


Gianmaria Coccoluto<br />

Porto Pollo, in Sardegna, Italia, è di sicuro una delle mete turistiche più ambite per gli appassionati<br />

di sport acquatici legati al vento. Su questa spiaggia, ogni anno, migliaia di amatori e professionisti<br />

vengono ad allenarsi. Il vento, qui, è spesso molto forte, grazie all’effetto Venturi che potenzia le<br />

correnti da NW su questo tratto di costa. È qui che l’IKA ha deciso di disputare la finale mondiale<br />

dei titoli Freestyle e Big Air, certa di avere le condizioni giuste e la location perfetta, grazie anche<br />

allo splendido supporto dello Sporting Club Sardinia, con tutto il suo staff, che hanno reso perfetto<br />

ogni momento, fuori e dentro l’acqua. Con la defezione di Carlos Mario, fino a ora leader della<br />

classifica, è Posito Martinez a fare piazza pulita tra gli uomini ed accaparrarsi la vittoria di tappa nel<br />

Big Air e i titoli mondiali del Freestyle e Big Air. Grande vetrina per gli atleti italiani, reduci dal campionato<br />

italiano assoluto freestyle, appena concluso nelle acque di Porto Pollo, e quindi numerosi in<br />

questa finale IKA, enormi le prestazioni di Gianmaria Coccoluto che chiude al secondo posto dietro<br />

a Tom Bridge, e di Andrea Vicari, che conquista la quarta posizione battendo, ai quarti, proprio il<br />

futuro campione del Mondo, Posito Martinez.


36<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

Il Campionato del Mondo mancava, dalle acque<br />

di Porto Pollo, dal 2001 quando, in un tramonto<br />

spettacolare, Julien Sudrat conquistava la vittoria<br />

della tappa dell’allora campionato del mondo.<br />

Sono passati 15 anni per rivedere i professionisti<br />

del kiteboarding sfidarsi nel vento di una<br />

delle baie più famose, soprattutto dello scenario<br />

Europeo.<br />

Lo Sporting club Sardinia, sottovento all’istmo<br />

dell’Isola dei Gabbiani, in una zona di solito<br />

assolutamente interdetta ai kite, e dedicata al<br />

windsurf, è la sede prescelta per il campo gara.<br />

Non sono numerosissimi gli atleti internazionali,<br />

ma gli italiani presenti arricchiscono il tabellone<br />

dell’evento, tra gli internazionali spiccano il giovanissimo<br />

Tom Bridge, rientrato alle gare dopo<br />

un brutto infortunio, Ariel Corniel, che ormai<br />

ha fatto dell’Italia la sua seconda casa, Posito<br />

Martinez, il futuro campione del Mondo, Hoppe,<br />

Burgers e Lewis Crathern, leader della classifica<br />

Big Air, grande interprete della disciplina.<br />

Le previsioni non sono ottimali per i primi giorni,<br />

ma il vento non si fa comunque attendere troppo<br />

e, il 20 ottobre, comincia a soffiare nel cie-


ANDREA VICARI<br />

Tom Bridge<br />

lo terso e caldo dell’Ottobre sardo. Tom Bridge<br />

mette in chiaro subito le cose, non sarà facile<br />

batterlo, la voglia di riscatto, dopo l’infortunio<br />

al ginocchio, è tanta per il più giovane di casa<br />

Bridge, e i risultati non si fanno attendere.<br />

La lotta, per la conquista del titolo è tra Ariel<br />

Corniel e Posito Martinez, proprio Bridge frena<br />

subito Corniel mentre, tra le donne, la brasiliana<br />

Rosa, ipoteca già la sua vittoria con la sua pulita<br />

e sicura prestazione, i suoi 313 e s-bend sicuri,<br />

la rendono un’avversaria impossibile da battere<br />

per le inseguitrici.<br />

Nel big air, nella prima giornata, c’è stato un po’<br />

da combattere con il vento rafficato di questa


38<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

baia, difficile interpretarlo e scegliere la misura<br />

giusta dell’ala, potenti kiteloops e pass in cielo<br />

per i riders maschili. In campo maschile i giochi<br />

sono aperti, sul versante femminile, la leader di<br />

classifica Bibiana Magaji, dimostra di essere la<br />

favorita alla vittoria.<br />

Al quarto giorno di gara, 20 nodi e sole garantiscono<br />

che sarà un’altra giornata intensa e che<br />

si porteranno a casa tutte le finali e quindi tutti<br />

i risultati. Nel Big Air donne Bibiana Magaji<br />

domina, seguita dalla Svizzera Franziska Otth,<br />

local acquisita di Porto Pollo, dove insegna<br />

kiteboarding presso presso la Kite Porto Pollo<br />

School Naish/Sporting Club Sardinia. I suoi loop<br />

Marcus Hoppe<br />

ad altezza stellare non hanno la meglio sulle<br />

manovre alte e pulite di Bibiana, ma ciò le vale,<br />

comunque, la seconda posizione di tappa e il<br />

titolo di vice campionessa mondiale di Big Air!<br />

Nel freestyle, la brasiliana Rosa conferma il suo<br />

dominio con s-bend to blind, 313, back side 313<br />

e back mobe.<br />

La lotta è più accesa nei tabelloni maschili, nel<br />

Lewis Crathern


Big Air, i riders sono tutti vicinissimi<br />

con il punteggio, Crathern, il<br />

leader di classifica, sente la pressione<br />

di Martinez e Hoppe, in acqua<br />

è un susseguirsi di kiteloops,<br />

handle passes, e board off a<br />

grandi altezze. È Martinez a conquistare<br />

la vittoria e il punteggio<br />

ottenuto lo manda a pari merito<br />

con Crathern. Solo alla cerimonia<br />

di chiusura si saprà chi è il nuovo<br />

campione del mondo di Big Air!<br />

Nel freestyle, Ariel Corniel è fuori<br />

dai giochi per la conquista del<br />

titolo, Martinez deve conquistare<br />

almeno la quinta posizione,<br />

ci prova l’italiano Andrea Vicari<br />

a fermare la vittoria di Martinez,<br />

battendolo in una spettacolare heat ai quarti e<br />

costringendolo a disputare la quinta posizione<br />

con l’amico Del Rosario. Solo il giorno seguente<br />

si saprà se Posito Martinez riuscirà a portare a<br />

casa il titolo di Campione del Mondo.<br />

Le due finali sono Ariel Corniel contro Andrea<br />

Vicari e Tom Bridge contro Gianmaria Coccoluto,<br />

due italiani nelle prime quattro posizioni, un<br />

risultato davvero importante per questi giovani<br />

atleti. Andrea Vicari lotta manovra dopo manovra<br />

con Corniel che ce la mette proprio tutta per<br />

conquistare la terza piazza sul podio dell’even-<br />

Hendrick Burgers


40<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

Posito Martinez<br />

to. Gianmaria Coccoluto, appena consacratosi<br />

Campione Italiano a pari merito con l’amico<br />

fraterno Gabriele Garofalo, arriva alla finalissima<br />

con Tom Bridge con un bagaglio di manovre<br />

potenti che ha fatto vedere in tutta la competizione,<br />

ma la pressione della finalissima è tanta.<br />

È un botta e risposta tra Tom e Gianmaria, spesso<br />

con le stesse manovre, dove è l’esecuzione<br />

a fare la sottile differenza. Il 317s di Coccoluto è<br />

spettacolare, fino a qualche secondo dalla fine,<br />

è di sicuro lui in vantaggio… ma il back side 315<br />

di Tom Bridge frantuma i sogni di Coccoluto e di<br />

tutti i tifosi italiani sul parterre.<br />

Con il risultato delle prime posizioni già stabilito,<br />

la penultima giornata di gare è dedicata alle heat<br />

per assegnare le posizioni fino alla dodicesima


piazza e soprattutto con gli occhi puntati sulla<br />

heat per la quinta posizione tra Martinez e Del<br />

Rosario, Posito deve ottenere la quinta posizione<br />

per conquistare matematicamente il titolo. Del<br />

Rosario atterra quasi tutte le manovre fuori dal<br />

campo di regata, facendo accedere Martinez<br />

alla heat contro l’italiano Francesco Contini, il<br />

campione italiano juniores 2016. La lotta è davvero<br />

punto dopo punto, a soli cinque secondi<br />

dalla fine della heat, Posito Martinez atterra un<br />

potente 315 che gli assicura la quinta posizione<br />

e il titolo di Campione del Mondo!<br />

A gara ormai conclusasi e risultati di tappa ottenuti,<br />

la giornata finale è dedicata a un po’ di free<br />

session fotografiche per gli atleti e alla cerimonia<br />

di chiusura dell’evento sulla Piazza Fresi di<br />

Palau, al cospetto del sindaco Francesco Pala e<br />

delle autorità della Capitaneria di Porto.<br />

Mirco Babini, presidente IKA, presiede l’evento<br />

e la consegna dei trofei per i vincitori di tappa,<br />

Sofia Tomasoni<br />

FRANCESCO CONTINI


42<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

Posito Martinez e Bibiana Magaji per il Big<br />

Air, Tom Bridge e Estefania Rosa per il freestyle.<br />

Posito Martinez, Estefania Rosa e Bibiana<br />

Magaji, grazie ai punti conquistati al Sardinia<br />

Grand Slam, sono i World Kite Champions<br />

2016!<br />

L’appuntamento è, per il 2017, sempre a<br />

Porto Pollo, quando si svolgerà una nuova<br />

edizione del Sardinia Grand Slam.<br />

Un’organizzazione superba, quella del patron<br />

Giorgio Bevacqua e del suo staff. Grazie<br />

anche a Pietro del Ristorantino, per aver<br />

coccolato atleti e press tutta la settimana.<br />

Il Sardinia Grand Slam è stato organizzato dalla<br />

GLEsport con la collaborazione tecnico sportiva<br />

dello Sporting Club Sardinia di Porto Pollo, sotto<br />

l’egida della IKA (International Kiteboarding<br />

Association), e con il contributo della Regione<br />

ARIEL CORNIEL


Franziska Otth<br />

GABRIELE GAROFALO


44<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

Gianmaria Coccoluto<br />

GABRIELE GAROFALO<br />

ANDREA VICARI<br />

Autonoma della Sardegna con l’assessorato al<br />

Turismo e del Comune di Palau.<br />

Ringraziamenti: Regione Autonoma della Sardegna,<br />

Assessorato del Turismo, Artigianato e<br />

Commercio, Comune di Palau, Capitaneria di<br />

La Maddalena/Palau, GLE sport Organizzatore/promotore,<br />

Logistica e organizzazione locale<br />

Sporting Club Sardinia, World Sailing, IKA,<br />

FIV, CKI, JEEP, FOX sports HD, Radio Dee Jay,<br />

Adrenaline, Easy Jet, Operatori Porto Pollo,<br />

Windguru, SIGG, Victorinox, Fenix, GoalZero,<br />

Eagle Creek, Porto Pollo- sardegna wifi, Chia<br />

Wind Club, Wavexpression.com/we.


Bibiana Magaji<br />

Estefania Rosa


46<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

FRANCESCO CONTINI<br />

Tom Bridge<br />

ARIEL CORNIEL


Sardinia Kiteboarding<br />

Grand Slam risultati:<br />

Freestyle Men:<br />

1st Tom Bridge (ENG/North)<br />

2st Gianmaria Coccoluto (ITA/North)<br />

3st Ariel Corniel (DOM/Naish)<br />

4st Andrea Vicari (ITA/Cabrinha)<br />

Freestyle Women:<br />

1st Estefania Rosa (BRA/Cabrinha)<br />

2st Bibiana Magaji (SVK/Flysurfer)<br />

3st Sofia Tomasoni (ITA)<br />

4st Giulia Piccioni (ITA/Airush)<br />

Big Air Men:<br />

1st Posito Martinez (DOM/Da Silva)<br />

2nd Marius Hoppe (GER/CORE)<br />

3nd Lewis Crathern (GBR/North)<br />

Big Air Women:<br />

1st Bibiana Magaji (SVK/Flysurfer)<br />

2nd Franziska Otth (SUI/Naish)<br />

3rd Estefania Rosa (BRA/ Cabrinha)


48<br />

EVENTI<br />

Sardinia Kiteboarding Grand Slam<br />

2016 IKA Kiteboarding World Championships Final Results<br />

Big Air Men:<br />

1st Posito Martinez (DOM/Da Silva) - 1855 pts<br />

2nd Lewis Crathern (GBR/North) - 1855 pts<br />

3rd Marius Hoppe (GER/CORE) - 1830 pts<br />

Big Air Women:<br />

1st Bibiana Magaji (SVK/Flysurfer) - 2000 pts<br />

2nd Franziska Otth (SUI/Naish) - 915 pts<br />

3rd Ines Correia (POR/North) - 915 pts<br />

Freestyle Men:<br />

1st Posito Martinez (DOM/Da Silva) - 2040 pts<br />

2ndCarlos Mario (BRA/Slingshot) - 2000 pts<br />

3rd Youri Zoon (NED/Silingshot) - 1915 pts<br />

Freestyle Women:<br />

1st Estefania Rosa (BRA/Cabrinha) - 2615 pts<br />

2nd Bruna Kajiya (BRA/Airush) - 1915 pts<br />

3rd Annabel Van Westerop (ARU) - 1855 pts<br />

Wave Riding Men:<br />

1st Pedro Matoz (BRA/North) - 1000 pts<br />

2nd Filippe Ferreira (BRA/F-One) - 915 pts<br />

3rd Sebastian Ribeiro (BRA/North) - 855 pts<br />

Wave Riding Women:<br />

1st Ines Correia (POR/North) - 1000 pts<br />

2nd Milla Ferreira (BRA/Cabrinha) - 915 pts<br />

3rd Jia Lin Hou (TPE/F-One) - 855 pts


50<br />

EVENTI<br />

GKA Dakhla


Matchu<br />

Lopes Almeida<br />

GKA Wave & Strapless Freestyle<br />

Rider of the Year<br />

La tappa finale di Dakhla ha consacrato il giovane capoverdiano<br />

Matchu Lopes Almeida come il GKA Wave & Strapless<br />

Freestyle Rider of the Year, abbiamo scambiato con lui qualche<br />

parola su quest’ultimo fantastico anno, facendo anche<br />

un salto nel passato, ai suoi esordi di giovane 17enne, che<br />

usciva per la prima volta dalla sua Sal, e affrontava la sua<br />

prima competizione.<br />

Testo Courtesy GKA | ITW Roberta Pala<br />

Foto Ydwer van der Heide & Ludovic Franco/Courtesy GKA


52<br />

EVENTI<br />

GKA Dakhla<br />

Big Wednesday - The GKA<br />

Wave Finals<br />

E così volge al termine il circuito<br />

2016 GKA Wave & Freestyle<br />

Strapless Tour, dopo una lunga<br />

giornata di batterie di backto-back<br />

ecco la finale tra due<br />

grandi, Keahi De Aboitiz (AUS)<br />

e Airton Cozzolino (ITA). Un<br />

vero e proprio scontro tra titani.<br />

Le onde erano in costante<br />

miglioramento, non appena la<br />

marea è scesa e, non appena<br />

Keahi e Airton sono scesi in acqua,<br />

hanno dilagato, offrendo<br />

15 minuti di talento su alcuni<br />

bei set. Onda su onda per tutta<br />

la heat, hanno messo su uno<br />

spettacolo di abilità stupefacente<br />

e con stili molto diversi.<br />

Airton era tutto impegno e po-


tenza, radicale nell’attaccare il<br />

lip, mentre Keahi, con calma,<br />

cercava le migliori onde, per<br />

affrontarle, con il suo fluido<br />

stile. Alla fine, per lo spettatore,<br />

era impossibile indovinare chi<br />

avrebbe vinto. Dopo un'attesa<br />

piena di tensione, Keahi è stato<br />

incoronato il vincitore e, così<br />

facendo, ha portato a quattro<br />

le sue vittorie consecutive a<br />

Dakhla. Nella finale perdenti<br />

Paulino Pereira (POR) ha trionfato<br />

su Jan Marcos Riveras<br />

e ha ottenuto il terzo posto in<br />

classifica generale. Tuttavia,<br />

aspettavamo solo di sentire<br />

chi sarebbe stato incoronato<br />

il GKA Wave & Freestyle Rider<br />

of the Year. Quando Matchu<br />

Lopes (CV) è stato annunciato


54<br />

EVENTI<br />

GKA Dakhla<br />

come il campione, dopo essere<br />

stato drasticamente eliminato<br />

da Keahi nei quarti di finale,<br />

la spiaggia si è scatenata con<br />

Matchu che era senza parole,<br />

prima di essere issato sulle<br />

spalle dai suoi rivali e avvolto<br />

nella bandiera di Capo Verde.<br />

Le quattro donne hanno gareggiato<br />

in una mega heat alla fine<br />

della giornata, quando il vento<br />

era più forte e Milla Ferreira<br />

(BRA) ha spiccato, proseguendo<br />

ciò che aveva già mostrato a<br />

Mauritius, mentre Kirsty Jones<br />

(UK), un rider con una grande<br />

esperienza di gara, ha terminato<br />

in seconda posizione, seguita<br />

dalla tarifeña Carla Oria<br />

Herrera (ES) in terza posizione.


GKA Dakhla Risultati<br />

Uomini<br />

Donne<br />

1 – Keahi de Aboitiz 1 - Milla Ferreira<br />

2 – Airton Cozzolino 2 - Kirsty Jones<br />

3 – Paulino Pereira 3 - Carla Herrera<br />

GKA WAVE & STRAPLESS FREESTYLE<br />

1 Matchu Lopes (Capo Verde)<br />

GKA Wave & Strapless Freestyle Rider of the Year<br />

2 Airton Cozzolino (Italia)<br />

3 Paulino Pereira (Portogallo)<br />

4 Jan Marcos Riveras (Repubblica Dominicana)<br />

Grazie al Dakhla Attitude e all’event sponsors, Cabrinha


56<br />

ITW<br />

Matchu Lopes Almeida<br />

GKA Wave & Strapless Freestyle<br />

Rider of the Year


KS_Mi ricordo ancora la prima volta che ti ho incontrato, avevi 17 anni,<br />

era il 2011 ed eri stato invitato al Capo del Capo, la bellissima gara che si<br />

teneva a Capo Mannu, in Sardegna, alla fine della settimana ti avevo detto<br />

che avrei fatto un’intervista su di te… non dimenticherò mai l’espressione<br />

quando ti ho detto che almeno sarebbero state otto pagine, quella gara<br />

ha portato anche l’interesse di North e da lì è nato tutto. Che differenze ci<br />

sono in Matchu 2011 e Matchu 2016?<br />

MLA_Sììì, il mio primo viaggio fuori da Capo Verde, la mia prima gara, wow!<br />

Che bei ricordi, me lo ricordo come se fossi ieri, e tra altro è stata una delle<br />

più belle estati che abbia mai vissuto fino ad ora.<br />

Allora, Matchu del 2011 haha, era un momento in cui lavoravo e studiavo,<br />

non mi fermavo mai, di giorno insegnavo kite agli ospiti dell’Hotel Crioula<br />

dalle 9.00 del mattino fino alle 16.30 del pomeriggio e alle 17.00 andavo a<br />

prendere il bus per andare a scuola fino alle 23:00 di notte e al ritorno a casa<br />

tante volte non andavo a dormire perché uscivo a ballare fino alle 3 o 4 di<br />

notte… A parte quello che facevo, sognavo tanto di avere un sponsor che mi<br />

potesse far diventare come Mitu nel kite, lui era e credo che sempre sarà il<br />

mio idolo nel kite e come persona, lo vedevo strapless e mi passava la voglia<br />

di andare in acqua a provare le mie cose per quanto era forte e innovativo.<br />

Nei tempi eravamo sempre in tre, a fare kite, mangiare insieme, lavorare alla<br />

scuola di Libero, uscire la sera, tante volte, quando c’erano delle condizioni<br />

epiche, uscivamo dall’acqua che era buio… buio che non si vedeva più il<br />

kite, tante ore dentro l’acqua senza mangiare, solo a prendere le onde, a<br />

ridere, provando e inventando manovre nuove… momenti fantastici.<br />

Dopo 5 anni tante cose sono successe e cambiate, anche l’altezza non è<br />

rimasta la stessa, haha. Tanti sogni sono andati in porto, il mio passaporto<br />

non dura neanche un anno, perché lo devo cambiare per i tanti visti e le<br />

tante entrate e uscite in diversi paesi. È veramente bello tutto quello che è<br />

successo e come sta procedendo, e ovviamente se non avessi con me North


58<br />

ITW<br />

Matchu Lopes Almeida<br />

Kiteboarding e ION, non credo che sarei arrivato da solo a tutto questo.<br />

Spero e voglio sempre essere quel semplice ragazzo di Santa Maria che sta<br />

sempre a kite beach a fare kite e che è amico con tutti… però non mi droppate<br />

le onde, ok?! haha


KS_La prima cosa che ti ha detto tuo padre dopo la conquista del titolo?<br />

MLA_Waaa, finalmente ce l’hai fatta. Adesso posso dormire tranquillo…<br />

KS_One Eye, cosa ha fatto la differenza, secondo te, per la vittoria? Cosa<br />

si prova nel tubo di una delle sinistre più toste del mondo?<br />

MLA_Per vincere là c’è voluta molta calma, e anche un ottimo piano per ogni<br />

heat.<br />

Quello che è successo non se lo aspettava nessuno, nemmeno io, onestamente.<br />

Airton che esce alla seconda heat, Mitu, Paulino e tanti altri nomi forti<br />

che escono ai quarti, non si capiva più nulla, io ho cercato di mantenere la<br />

calma e fare quello che c’era da fare e dal nulla, così, mi trovo alle semi finali<br />

e finali… ho detto a me stesso “dai che questa non puoi fartela scappare”.<br />

Però è stata comunque una sorpresa.<br />

Il tubo di Mauritius fa tremare le gambe, si si haha, però, se prendi quella<br />

giusta che si apre davanti, fai un tubo incredibile… ma se ti chiude, aiaaaaa,<br />

haha.


60<br />

ITW<br />

Matchu Lopes Almeida<br />

KS_Quando Keahi ti ha battuto a Dakhla, quali sono state le emozioni?<br />

Avevi fatto i conti dei punteggi o la proclamazione è arrivata inaspettata?<br />

MLA_Come ho rosicato, haha! Però le gare sono così, perdendo impari e<br />

perdendo o ti fai più forte, o più debole…<br />

Keahi, è una macchina. Lo ammiro molto anche come persona, lui è stato<br />

tre volte campione del mondo per cui non era una heat da scherzare. Allora<br />

la heat aveva poca onda, e se non sbaglio abbiamo preso tre onde a testa e<br />

non erano onde di misura, ero sopra di lui tutta la heat e la prima onda che<br />

è entrata, era un’onda media e gliel’ho lasciata perché stavo sopra vento…<br />

e quell’onda ha fatto la differenza su tutta la heat. Com’ero arrabbiato quando<br />

ho saputo il risultato di quell’onda… Siccome non entravano belle onde,<br />

dopo un po’ ho cambiato piano però non è bastato perchè non c’era onda.<br />

La cosa bella e che mi è piaciuta da morire quella heat perché c’era un bel<br />

flow là dentro e la heat era molto equilibrata per cui niente, ho perso...<br />

Quando sono usciti i risultati della heat mi sono sentito come un beginner per<br />

tanti fattori, primo perchè se avessi vinto quella heat sarei stato campione<br />

del tour di diritto, senza aver bisogno di nessuno. E dall’altro punto di vista<br />

vedevo che l’unica persona che poteva a batter Ai in finale era Keahi o forse<br />

Paulino per cui non era ancora tutto deciso... Mi son visto la heat con un<br />

occhio haha haha.


KS_Trovarsi avvolti nella bandiera capoverdiana, con l’amico e fratello<br />

Airton che si complimenta con te. Quali sono state le parole di Airton e<br />

Mitu su questo successo?<br />

MLA_è stato un momento molto duro e pesante per Ai credo, e lo sarebbe<br />

stato, chiunque avesse vinto. Però son rimasto contento perché mi ha fatto<br />

gli auguri e mi ha festeggiato con tutti. Anche Mitu, o meglio IL PROF, era<br />

molto contento, anche lui ha fatto festa ed era ubriaco, haha.<br />

Io personalmente sono stato molto molto contento di aver messo la bandiera<br />

del mio cuore e del mio paese lassù, sul gradino più alto del podio…<br />

KS_Il tuo video Double Front Shove It è spettacolare, come definisci il tuo<br />

stile sia nel wave sia nel freestyle? In quale stile ti senti più a tuo agio?<br />

MLA_”Mamma mia”, quel trick là, quanto tempo c’è voluto per atterrarlo,<br />

già dentro dentro la mia testa… immagina in acqua, haha. Volevo andare a<br />

casa subito dopo aver chiuso quel trick, non ci credevo per niente.<br />

Tutte e due le discipline mi danno un flow unico e tante volte, prima di andare<br />

in acqua, non so se andare prima sulle onde o a fare freestyle strapless,<br />

parlo di kite beach a Sal. Però, se sono a Ponta Preta è solo wave<br />

riding, e niente salti.


62<br />

ITW<br />

Matchu Lopes Almeida<br />

KS_Essere un atleta di Kitesurfing non è facile, sappiamo bene quali<br />

siano i costi da affrontare per gli spostamenti e tutto il resto… Dopo la<br />

conquista del titolo, sono arrivati nuovi sponsors? Hai qualche novità<br />

importante per il 2017?<br />

MLA_Molto chiaramente Roby, le spese da affrontare, per andare in giro per<br />

il mondo, sono grosse e ovviamente se non ci fosse North Kiteboarding e<br />

ION, probabilmente oggi non sarei chi sono. Perciò faccio la massima attenzione<br />

a quello che faccio e come li tratto.<br />

A livello internazionale niente di niente. Però a Capo Verde mi si è avvicinata<br />

una compagnia telefonica per cui non male dai, sto ancora vedendo che<br />

cosa vogliano fare e che proposta abbiano per me.<br />

KS_La tua attrezzatura, quali sono le tue scelte di materiali, nel wave riding<br />

e nel freestyle strapless?<br />

MLA_Ho un paio di amici che mi chiamano mister “set up” perché ho sempre<br />

qualcosa modificato (personalizzato anche se non lo è), però sì, mi<br />

piace avere le mie cose ordinate, nel senso che se vado a fare wave a Ponta<br />

Preta, per esempio, voglio un tipo di pinna diversa dal normale, le due<br />

pinne davanti più dure, quella di dietro più piccola e con più flex, la base<br />

della pinna più larga, etc , etc, cose che alla fine fanno poca differenza, però<br />

è sempre una differenza, e aiuta. Un altro esempio uso la corda sul trapezio<br />

da tre anni e mi piace da pazzi.<br />

La mia tavola preferita per wave e freestyle strapless e la Pro Surf 5’11’’<br />

questa tavola è la morte, haha. La uso per qualsiasi condizione e va da dio.<br />

Mi piace molto anche la Whip di quest’anno, è veramente bella. Andare con<br />

questa tavola, in poco vento e su le onde piccole, ti da un altro flow.


KS_Di tutte le heat di quest’anno, quale ti è rimasta nel cuore e perchè?<br />

MLA_A Mauritius, nei quarti di finale contro l’hawaiano, Reo Stevens. Un’altra<br />

leggenda nel mondo del wave riding.<br />

Quel giorno Reo stava molto male, usciva dalle heat e andava a dormire,<br />

e non poteva mangiare bene, può anche essere quello il motivo per cui<br />

ho vinto però mi ero trovato molto bene in quella heat, le condizioni erano<br />

talmente perfette che mi sentivo al mio home spot a casa. Ritornando<br />

alle condizioni di quel giorno, One Eye non era il top, il vento si abbassava<br />

e saliva di continuo, e le onde erano belle, però sarebbero potute essere<br />

meglio, voglio dire un po’ più che “head high”. Entriamo in acqua, il vento<br />

stava calando ed era molto off shore e, come passiamo il reef per inziare la<br />

heat, le onde si sono messe più di lato, in modo da poter arrivare al bottom<br />

dell’onda con più facilità e surfarla tutta. Prendiamo tipo 5, 6, onde a testa,<br />

però ogni onda era un’onda e che onda, per me era esattamente come se<br />

fossi a casa, Ponta Preta, sunset, empty line up, e dovevo fare e usare le<br />

stesse tecniche che faccio a casa per surfarla solo che One Eye è al contrario,<br />

una sinistra. Che figata di heat, me la sono goduta fino all’ultimo però<br />

mi è dispiaciuto molto per Reo che alla fine stava molto male e che non ha


64<br />

ITW<br />

Matchu Lopes Almeida<br />

fatto la heat che avrebbe voluto...<br />

KS_Il tuo rientro a casa, com’è stata l’accoglienza di Capo Verde al suo<br />

campione?<br />

MLA_Sono arrivato molto tardi di notte, per cui non erano tanti all’aeroporto,<br />

però quei pochi che mi sono venuti a prendere erano sufficienti, i familiari<br />

come mio papà, mia sorella, mia zia, alcuni amici, la Tv nazionale, la radio, e<br />

qualche giornalista. Però, nei giorni seguenti, come uscivo da casa per andare<br />

a comprare qualcosa o a fare colazione da qualche parte, la gente mi<br />

abbracciava, mi davano baci, mi ringraziavano etc etc. e questo è andato<br />

avanti per due settimane, haha.<br />

KS_Tra tutte le figure che ruotano attorno alla tua persona, hai qualche<br />

ringraziamento speciale che ti senti di voler fare?<br />

MLA_Sono talmente tanti che non saprei da dove cominciare e sono persone<br />

che devo ringraziare da quando faccio kite, windsurf, surf, bodyboard,<br />

per cui preferisco dire un GRAZIE GIGANTE A TUTTI E PER TUTTO, DAL


" G R A Z I E G I G A N T E A T U T T I E<br />

P E R T U T T O , D A L M I O C U O R E .<br />

V o g l i o b e n e a t u t t i v o i "<br />

MIO CUORE. Voglio bene a tutti voi.<br />

KS_E ora? I progetti per quest’inverno e per la prossima stagione 2017?<br />

MLA_Costruire la mia casa. Dare una possibilità a mio padre di continuare<br />

e migliorare il suo lavoro artigianale che a lui piace tanto. Vivere e prendere<br />

residenza a Fuerteventura. Fare tante gare e migliorare sempre tutto quello<br />

che faccio.<br />

KS_Prova a descrivere le tue emozioni per quest’anno incredibile…<br />

MLA_Epico.<br />

Grazie Campione!


66<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

Sogni melanesiani<br />

"NEW CAL STYLE"<br />

Tra onde perfette e la laguna più grande<br />

del mondo…<br />

Siamo arrivati per l'alba al pass, per fare surf,<br />

dopo esserci alzati alle 4 del mattino, aver fatto<br />

70 km in auto e altre 6 miglia nautiche in barca,<br />

e siamo stati accolti con condizioni meno che<br />

medie/perfette, abbiamo chiamato lo zodiac<br />

e siamo rientrati a riva. "Ombak" ("Onda" in<br />

indonesiano) è stata rimessa sul rimorchio e<br />

noi siamo andati in giro per altri 30 km lungo la<br />

costa, per un altro scivolo da cui far scendere<br />

la barca. Dopo aver lanciato Ombak una seconda<br />

volta e quasi volando sopra l'acqua, per<br />

altre 5,5 miglia nautiche, siamo arrivati ​a un<br />

altro pass, questo ci stava aspettando vitreo<br />

e quasi perfetto. La nozione di "checking the<br />

surf” ha ottenuto una nuova dimensione per<br />

me, quella mattina. Tutte le cose migliori della<br />

vita hanno il loro prezzo...<br />

Testo Gabi Steindl<br />

Foto S. Ducandas/DIL, Eyefly Pacifique, Patrice Morin, Gill Chabaud, Maxence Blanc, Gabi Steindl<br />

© Gabi Steindl 2016 www.kitegabi.com


PH:EyeFly Pacifique


68<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

PH:Gill Chabaud<br />

In Nuova Caledonia, se si è dipendenti dalle<br />

onde come me, è meglio anche essere dipendenti<br />

dalle imbarcazioni. Il piccolo paese, è<br />

composto da un gruppo di isole - l'isola principale<br />

("Grande Terre"), le Isole della Lealtà, l’Isola<br />

dei Pini e una miriade di altre piccole isole – e si<br />

trova nel cuore del Pacifico del Sud, 1500kms<br />

a Est dell'Australia. Circondato da una barriera<br />

corallina che si estende oltre 1.600 chilometri,<br />

la Nuova Caledonia vanta la più grande laguna<br />

del mondo (24.000 chilometri quadrati). Inutile<br />

parlare, è assolutamente perfetto per il nostro<br />

sport e un sogno per qualsiasi kiters! La laguna<br />

è quotata, dal 2008, come patrimonio mondiale<br />

dell'UNESCO e riconosciuto come uno dei tre<br />

più grandi sistemi di barriera corallina del mondo.<br />

In alcuni luoghi lungo la costa, la barriera<br />

corallina si trova a pochi chilometri dalla terra,<br />

in altri è a 65 km. Le onde di action per il kite, il<br />

windsurf, e il surf, si trovano al reef-pass in mare<br />

aperto, lungo il bordo esterno della laguna. Lì<br />

le migliori onde si formano a causa della combinazione<br />

dell’acqua più profonda nel canale e<br />

l'acqua adiacente più bassa, vicino la barriera<br />

corallina.<br />

Il capitano James Cook ha scoperto la Nuova<br />

Caledonia il 4 Settembre 1774 durante un suo<br />

viaggio in Nuova Zelanda. Vide l'isola principale<br />

e ha chiamato la sua scoperta Caledonia, che<br />

era l'antico nome per la Scozia, perché le montagne<br />

della parte Balade della Grande Terre, gli<br />

ricordavano montagne simili in Scozia. La Nuo-


PH:Gill Chabaud<br />

va Caledonia divenne una colonia francese nel<br />

1853 e un territorio oltremare francese nel 1946.<br />

Il personale di Aircalin, la compagnia aerea nazionale<br />

della Nuova Caledonia - www.aircalin.com - è<br />

stato incredibilmente disponibile all'aeroporto<br />

di Melbourne quando ho portato i miei 85kgs di<br />

giocattoli. Si deve arrivare preparati in Paradiso!<br />

Non riuscivo a credere alla mia fortuna, quando<br />

sono arrivata all’hotel "Le Meridien" - www.<br />

lemeridiennoumea.com - l'unico hotel a 5 stelle<br />

a Noumea, la capitale della Nuova Caledonia.<br />

L’ufficio del turismo della Nuova Caledonia mi<br />

ha ospitato qui per le mie prime due notti, come<br />

un "Bienvenue" nel loro paese. Victor, il portiere,<br />

ha avuto un grande sorriso per me e si è preso<br />

cura cercando un noleggio che potesse avere<br />

qualche furgone per tutti i miei bagagli. Ero così<br />

grata, il viaggio da casa mia a Margaret River,<br />

era durato quasi 24 ore e ora tutto quello che<br />

dovevo fare era rilassarmi sul balcone con vista<br />

sul giardino e far andare la mente, dalla lussureggiante<br />

piscina all’infinito. L'hotel è proprio sui<br />

due migliori spot di kitesurf della città, Le Meridien<br />

Beach e Aquarêve.<br />

Dopo essermi coccolata, la mattina, con un sorprendente<br />

Sashimi di tonno, ero in Paradiso…<br />

Un paese che serve pesce crudo a colazione, è<br />

il mio posto perfetto! Con lo stomaco super pieno<br />

per l’eccesso di cibo (normalmente non faccio<br />

nemmeno colazione), sono tornata alla mia<br />

stanza per mandare un messaggio a Ludo, uno<br />

dei waveriders locali, con il quale ero già in con-


70<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

tatto da casa. Poco dopo il telefono ha squillato<br />

"Bonjour Gabi, ça va? Vuoi venire a fare un giro<br />

in barca sulla laguna e, forse, un po’ di kite vicino<br />

alle scogliere o sei troppo stanca del tuo<br />

viaggio "?" Mi piacerebbe venire a fare un giro<br />

Ludo, merci beaucoup!" Ero già fuori dalla porta<br />

istantaneamente, il tempo di trovare Victor nella<br />

lobby per chiedergli di mostrarmi la sala bagagli<br />

per preparare la mia attrezzatura. Ho sorriso,<br />

quando Victor, aiutato dal carrello dell’hotel, ha<br />

portato fuori tutti i miei giocattoli, mentre Ludo<br />

era già in attesa, con la sua auto, e la barca<br />

pronta sul rimorchio.<br />

La barca di Ludo è un 5.3 metri gonfiabile, con<br />

carena rigida con un motore a 4 tempi da 70<br />

cavalli, un genere popolare di Ocean-Wagon, tra<br />

la gente del posto, come mi sono resa conto nel<br />

corso del mio viaggio. 10 miglia nautiche (18,5<br />

km) e un buon 35 minuti più tardi, siamo arrivati<br />

al "Dumbea left", alias "Mini-Chopes", una delle<br />

migliori onde vicino a Noumea. La corsa è stata<br />

veloce e piuttosto “ruvida”. MI sono dovuta<br />

aggrappare con entrambe le mani dietro Ludo<br />

che era al volante. Con gli occhi completamente<br />

concentrati sulla superficie dell'acqua, ho anticipato<br />

ogni onda, assorbendo spesso impatti<br />

piuttosto pesanti con le ginocchia. Non c'era assolutamente<br />

alcun modo di sedersi. Quando hai<br />

“fame” di una session in kite e la barriera corallina<br />

è molte miglia al largo, è naturale che si voglia<br />

andare veloce se le condizioni lo permettono...<br />

Eravamo l'unica barca al pass. Riuscivo a vedere<br />

la bella silhouette delle montagne di Grand<br />

Terre in lontananza, ma in sostanza, eravamo<br />

nel bel mezzo del Pacifico del Sud. Abbiamo ancorato<br />

nel canale, proprio accanto al picco, per<br />

guardare i primi set, e ho capito perché la gente<br />

del posto lo chiama con affetto “Dumbea left”,<br />

è una mini-versione del suo fratello maggiore a<br />

Tahiti. Era diversa da qualsiasi onda che avessi<br />

mai visto e surfato prima. È stato davvero difficile<br />

afforntare quest’onda, in un primo momento,<br />

sono onde veloci che salgono improvvisamente<br />

"out of the blue", e portano sulla barriera corallina.<br />

Capire come l'onda lavorava era una cosa,<br />

l'altra sfida è stato lanciarsi dalla barca. Non<br />

avevo mai lanciato un aquilone da un’imbarcazione<br />

così piccola, e non posso negare che si è


trattato di un esercizio piuttosto snervante, farlo<br />

per la prima volta. Con uno spazio appena sufficiente<br />

per stendere l'aquilone, il kite era appeso<br />

sopra il motore, con i tips che galleggiavano sopra<br />

i lati della barca. Avevo gonfiato il kite, con<br />

barra e linee già collegate a terra, in questo spazio<br />

molto piccolo e instabile, era già qualcosa.<br />

Ho messo il kite sulla superficie dell'acqua e mi<br />

sono seduta su uno dei tubolari di gomma dello<br />

zodiac. Lasciando andare la vela alla deriva, mi<br />

sono assicurata che la vela evitasse di decollare<br />

troppo presto o si ribaltasse. Il mio cuore<br />

batteva piuttosto pesantemente e ho fatto un<br />

enorme sospiro di sollievo quando, finalmente,<br />

l'aquilone è volato in aria. Ancora seduta sul lato<br />

della barca, ho afferrato la mia tavola, ho infilato<br />

i piedi nelle straps, e sono partita.<br />

Sono diventata più fiduciosa nei miei lanci, nel<br />

corso delle settimane, e sono diventata piuttosto<br />

esperta verso la fine del mio soggiorno. Eppure,<br />

devo ammettere, su ogni lancio ho avuto<br />

l'adrenalina, non a causa delle onde o per il fatto<br />

di fare kite così lontano dalla costa, la parte<br />

più spaventosa di tutto questo era il pensiero<br />

PH: Patrice Morin


72<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

che qualcosa potesse andare storto e perdere la<br />

session, rimanendo sulla barca a guardare.<br />

Ho sorriso, quando ho evitato l’incidente con<br />

una tartaruga enorme, che è spuntata improvvisamente<br />

durante l’inizio della mia session. Nel<br />

corso del mio viaggio, la frequenza di questi avvenimenti,<br />

mi hanno ricordato quando devi schivare<br />

i grandi canguri mentre guidi nell'entroterra<br />

australiano.<br />

Un'altra esperienza piuttosto sconcertante là<br />

fuori alla barriera corallina, vicino a Nouméa è<br />

quando i grandi cargo o le navi da crociera, che<br />

si stanno dirigendo attraverso il canale verso la<br />

capitale, passano vicino al break, molto vicino...


le lunga sinistra in bikini, con le tartarughe che<br />

spuntano ovunque, tornando verso l'isola per<br />

un boccone da mangiare e un po’ di riposo, solo<br />

per rifare tutto da capo, affondando in dolci sogni,<br />

dopo una cena con qualche pesce appena<br />

pescato cotto sul fuoco di campo, sotto un cielo<br />

stellato, tutto sembrava come in un sogno e non<br />

sarei mai andata via...<br />

La Nuova Caledonia ha, in media, oltre 220 giorni<br />

di vento l'anno. Questo spiega perché il kite e<br />

il windsurf siano così popolari qui, è veramente<br />

assolutamente superba per il nostro sport! Ho<br />

progettato personalmente il mio viaggio duran-<br />

In diverse occasioni, ho salutato il capitano, l'equipaggio<br />

e i passeggeri di enormi navi d'alto<br />

mare, mentre facevo kite...<br />

Tornando a Noumea con lo zodiac, mi sono resa<br />

conto che quello che avevo vissuto come piuttosto<br />

"grezzo" sulla strada per arrivare a Dumbea,<br />

era assolutamente nulla in confronto al ritorno<br />

con la schiena al vento. Una volta che sono tornata<br />

a casa, seduta a mangiare la cena, tutto<br />

intorno a me stava ancora dondolando...<br />

Ludo è stato l'angelo che mi ha portato fuori per<br />

il mio primo ride, ed è stato anche colui che mi<br />

ha fatto conoscere il "Nuovo Cal Style Surf Camping".<br />

Immagina un'isola, così piccola, da percorrere<br />

in 5 minuti. Grandi alberi verdi, ombrosi,<br />

perfetto per metterci una tenda sotto, circondato<br />

da acque cristalline color turchese. Eravamo<br />

soli in questo piccolo angolo di paradiso, situato<br />

nella laguna a solo poche miglia nautiche dal<br />

mio spot preferito. Navigare in quest’incredibi-<br />

te la stagione dell’off-wind (Maggio-Settembre).<br />

Questo è il periodo in cui le onde invernali si<br />

gonfiano, generate dai minimi oceanici meridionali.<br />

In questo periodo, si producono onde di dimensioni<br />

molto più grandi che in Estate.<br />

Tenia è "il" luogo dove essere quando è il mare<br />

sta pompando, una perfetta sinistra che può


74<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

avere le onde più grandi della Nuova Caledonia.<br />

Semplicemente, non vedevo l'ora di vedere<br />

il set-up di Tenia e la sua onda. Incastrati in un<br />

piccolo zodiac con due surfisti, il fotografo, tutta<br />

la mia roba, la fotocamera e la vela, era già un'esperienza<br />

in sé. "La missione", 70 km di auto e<br />

poi un buon 25 minuti di barca-ride, rende tutto<br />

ancora più eccitante. Non ci sono telecamere,<br />

né boe swell o tutti i dati "live" che si trovano<br />

on-line. L'attesa e l'adrenalina di uscire con la<br />

barca, è una vera e propria corsa. Nel corso<br />

delle settimane in New Cal, le previsioni locali<br />

si sono rivelate le più inaffidabili che abbia mai<br />

incontrato, cambiando in maniera drastica, nel<br />

corso di 24 ore. Ci siamo detti, per scherzo, che<br />

forse i meteorologi locali decidono il tempo con<br />

la tecnica del gioco della carta, sasso e forbici...<br />

Anche quel giorno, l'ufficio meteorologico ha<br />

sbagliato e, al posto del previsto vento di 18<br />

nodi da Sud Est, abbiamo trovato un break liscio,<br />

con cielo coperto. Grazie a Dio, avevo la<br />

mia tavola da surf e ho surfato per quasi quattro<br />

ore, quel giorno.<br />

In stand-by per il prossimo swell per Tenia, ho<br />

deciso di andare fino sulla costa occidentale e<br />

controllare Bourail, un altro degli spot surf del<br />

paese. Bourail è anche sede di Poe Beach, uno<br />

dei migliori spot kite di acqua piatta. Vanta un’enorme<br />

laguna poco profonda, nelle acque splendidamente<br />

colorate, dove ci si può accampare<br />

proprio sulla riva. Ho soggiornato al Nekweta<br />

Surf Camp a Roche Percee, l'unico spot di surf<br />

in New Cal che in realtà è sulla costa, ma rompe<br />

solo quando ci sono grandi swell (un paio di volte<br />

all'anno) e io ero in buone mani. Manu Hernu<br />

è la quinta generazione locale, surfista e pescatore,<br />

e ha costruito il surf camp, un autentico<br />

piccolo albergo da zero e tutto a mano, 9 anni<br />

fa. È l'uomo, che conosce tutti gli spot giusti per<br />

il paddle, snorkeling o per pescare. La sua bella<br />

moglie Stephanie cucina i piatti più incredibili<br />

per gli ospiti. Molte specie di tartarughe vengono<br />

sulle spiagge di Bourail e Roche Percee nella<br />

stagione riproduttiva (da metà Novembre a fine<br />

Febbraio) per covare le uova. Una tartaruga depone<br />

100-120 uova in una sola volta, che rimangono<br />

per 75 giorni nella sabbia. Il ciclo di vita di<br />

queste tartarughe è davvero notevole. I piccoli<br />

viaggiano fino alla costa del Cile e del Perù, pri-


ma di tornare alla zona in cui sono nati, quando<br />

hanno circa 29 anni di età e iniziare a riprodursi<br />

per la prima volta loro stessi.<br />

Tenia ha diramato un’altra “allerta”. Quando siamo<br />

arrivati al break, c'erano due barche ancorate<br />

con un paio di windsurfisti che già avevano<br />

rotto tutta l’attrezzatura. Cielo azzurro e barre<br />

pulite stavano colpendo la barriera corallina in<br />

modo superbo. Non dimenticherò mai la session<br />

in kite su onde così pulite e perfette, con un<br />

sorriso enorme in faccia, fino a poco prima del<br />

tramonto. Era giunto il momento di fare i bagagli<br />

e dirigere la barca verso la zona sicura, prima<br />

che facesse buio.<br />

Lanciarsi dalla barca è diventata praticamente<br />

una routine quotidiana, proprio come lavarsi i<br />

denti. E, non prendendo in considerazione il<br />

tempo per dormire, ho passato molto più tempo<br />

sulle barche e in acqua, piuttosto che sulla terraferma.<br />

In New Cal non si parla dell’auto che<br />

si sta guidando, è tutta una questione di barca.<br />

Per gli amanti dell’Oceano, del vento e dell’onda,<br />

che cercano di essere liberi e di godere gli<br />

elementi di Madre Natura, un’imbarcazione è<br />

assolutamente "must-have-essential", ovvero,<br />

indispensabile.<br />

PH: Patrice Morin


76<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

PH:Gill Chabaud<br />

Non mi ci è voluto molto per farmi un sacco di<br />

nuovi amici e sono sempre riuscita a trovare un<br />

passaggio alla barriera corallina. In ogni caso,<br />

ci sono diversi operatori di taxi-barca che vi<br />

possono portare alla barriera corallina o le isole.<br />

La compagnia di taxi-boat "Bouts d'Brousse"<br />

è specializzata nella navigazione a Tenia e<br />

Ilot Tenia, un'isola da sogno a pochi chilometri<br />

a nord del pass della barriera corallina. Un<br />

camping-spot popolare per i kiters, surfisti e le<br />

famiglie, con una sorprendente acqua piatta su<br />

tutti i lati.<br />

Poi è arrivato il "giorno dei giorni", spuntato sulle<br />

carte del tempo, un periodo di grande groundswell<br />

con venti perfetti e onde di oltre 4 metri.<br />

L'attesa e l'eccitazione erano enormi e il giorno<br />

si presentava come assolutamente epico.<br />

Anche Patrice Morin, un fotografo-leggendario,<br />

esperto della Nuova Caledonia, la cui schiena<br />

non gli permette più di poter fotografare dalla<br />

barca, è venuto fuori in elicottero, per catturare<br />

l'azione dall'aria. Ancora dondolante, e assolutamente<br />

esausta, l’emozione e l'adrenalina di<br />

questa session mi hanno tenuta distesa, sveglia,<br />

nel letto, non riuscendo a dormire per molte<br />

ore, quella notte.<br />

In una bella giornata di sole, mi sono incontrata<br />

con mio compagno di team North, Re dell’Old<br />

School e local della Nuova Caledonia, Tom Hebert.<br />

Abbiamo preso la sua barca per andare a<br />

Ilot Maitre (Master Island), una riserva naturale e<br />

un vero paradiso freestyle, situato a sole 3 o 4


miglia nautiche dalla costa di Noumea, con acqua<br />

profonda alla vita e con la possibilità di fare<br />

kite, con tutte le direzioni del vento. Le scuole<br />

e i freestylers si affollano qui nelle giornate di<br />

vento, e non potevo credere a quanti aquiloni<br />

fossero in aria!<br />

Il giorno che ho trascorso a esplorare il terreno<br />

di terra rossa della regione del Great Sud, è<br />

stato assolutamente magico. Ho noleggiato una<br />

mountain bike nel Parco Provinciale Blue River<br />

("La Rivière Bleue"), a circa un'ora di macchina<br />

da Noumea, e ho anche avuto la fortuna di avvistare<br />

un Cagou, un uccello endemico e l'emblema<br />

della Nuova Caledonia, che non può volare<br />

e il cui canto suona come un abbaiare.<br />

Non potevo non visitare l'Ile des Pins (Isola dei<br />

Pini), anche soprannominata l'île la plus proche<br />

du paradis ("l'isola più vicina al Paradiso"), e di<br />

certo non vi pentirete del volo di 25 minuti verso<br />

l'isola. L'Isola dei Pini è un gioiello naturale<br />

mozzafiato, con uno scenario strabiliante, nelle<br />

acque di un azzurro che quasi fa male agli<br />

PH:EyeFly Pacifique


78<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

occhi. Come suggerisce il nome, l'intera isola<br />

è ricoperta da fitte foreste di pini, che arrivano<br />

fino a 50 metri. Nuotare nella "piscina naturale"<br />

di Baie d'Oro (la baia Oro) in colori che non si<br />

potevano nemmeno ottenere con Photoshop, in<br />

un paesaggio incorniciato da pini enormi, è stato<br />

totalmente surreale. Un'altra mattina, ho fatto<br />

un viaggio di tre ore a vela su una delle piroghe<br />

tradizionali (canoe), scolpite dal tronco di un albero<br />

di pino, nella magica baia di Upi. Un mini-Stonehenge,<br />

con totem con incisioni tribali,<br />

raffiguranti animali selvatici e uccelli nella baia di<br />

St-Maurice, assolutamente affascinante. Il kitesurf<br />

è vietato sull'isola, tuttavia, è possibile chiedere<br />

il permesso alle tribù locali. L'ultima notte<br />

a Isla des Pins, ho festeggiato con la specialità<br />

locale, una dozzina di enormi Île escargots des<br />

Pins '(lumache) e un bicchiere di vino francese.<br />

La “vita da isola”, della Nuova Caledonia, è diversa<br />

da qualsiasi altra parte del mondo che abbia<br />

mai provato. Un’isola civile in stile piuttosto<br />

occidentale, che, nonostante l'invasione, la colonizzazione<br />

e la decimazione delle popolazioni<br />

tribali attraverso la schiavitù e le malattie introdotte,<br />

ha ancora una grande quantità di cultura<br />

indigena. Lo stile francese s’incontra con vibrazioni<br />

Rasta-man, e questo mix speciale crea<br />

un interessante pot-pourri di Euro (soprattutto<br />

francesi) e abitanti della Melanesia, con le loro<br />

diverse abitudini e lingue (si parlano ancora 33<br />

lingue native).<br />

Il popolo Kanak sono gli indigeni della Nuova<br />

Caledonia. Comprendono poco meno della<br />

metà della popolazione totale di 250.000 abitanti.<br />

La costa orientale è, dove si può sperimentare<br />

la vera cultura Kanak. Ho trascorso quasi<br />

una settimana intera a esplorare questo territorio<br />

e campeggiarvi. È una zona autentica e non<br />

sviluppata, la costa è una serie di piccoli villaggi,<br />

con molte tribù tradizionali e lussureggianti,<br />

montagne verdi che scendono direttamente nel<br />

Pacifico. Più umido è il resto dell'isola, un ambiente<br />

tropicale che vanta cascate maestose,<br />

come quella di Tao, valli lussureggianti, grandi<br />

fiumi ed estuari ovunque. Il famoso Poule de<br />

Hienghène, una strana piccola isola che sembra<br />

una chioccia, è una delle attrazioni della zona<br />

intorno a Hienghène, il centro culturale della costa<br />

orientale. Per lo più il Kanak, è noto per le<br />

sue scogliere di lindérlique, formazioni calcaree<br />

nere. Uno dei simboli più drammatici lungo la<br />

costa nord-est è la foce del fiume Ouaième, l'ultimo<br />

fiume senza ponte nel paese che si attraversa<br />

con un autentico ferry.<br />

La società Kanak è organizzata intorno a clan o<br />

tribù, che sono entrambe sociali e spaziali. Ho<br />

deciso di trascorrere la mia ultima luna piena<br />

con loro, per immergermi completamente nella<br />

loro antica cultura. Ho scelto la "Tribu Tiendanite",<br />

la tribù di Jean-Marie Tjibaou, un uomo<br />

straordinario per la storia della Nuova Caledonia,<br />

uomo politico e leader del movimento per<br />

l'indipendenza Kanak, assassinato nel 1989.<br />

Quando si visita o si rimane con una tribù, è un<br />

gesto abituale, portare un regalo. Si può dare<br />

un pezzo di Manou (un pezzo di materiale co-


PH: Patrice Morin<br />

lorato), spesso insieme a 500 franchi francesi<br />

del Pacifico oppure 1000 CFP. Più che l'oggetto<br />

stesso, è il gesto che conta. In quel momento<br />

siete i loro ospiti, e questo ti proteggerà. È stato<br />

un privilegio, per me, consegnare il mio regalo al<br />

secondo capo della tribù, Felix Tjibaou, il cugino<br />

di Jean-Marie. La cottura dei pesci sul fuoco<br />

con i bambini e poi cadere in dolci sogni, cullata<br />

dai suoni del fiume nella foresta pluviale, che si<br />

sentivano fuori dalla mia piccola capanna, è un<br />

altro ricordo indimenticabile del mio viaggio attraverso<br />

il Paradiso della New Cal.<br />

Un’ultima avventura prima di partire. Due relitti<br />

sulla barriera corallina esterna.<br />

Ho notato uno di loro in lontananza durante la<br />

navigazione. Per prima cosa ho pensato che<br />

fosse un'isola. La storia dietro i due relitti, "Ever<br />

Prosperity 1 + 2" è divertente, e piuttosto insolita.<br />

Erano navi gemelle ("navi Liberty"), con lo<br />

stesso nome e la stessa base a Monrovia, in<br />

Liberia. Il primo “Ever Prosperity” è finito sulla<br />

barriera corallina della costa occidentale, nel<br />

1965. Il secondo, ha fatto esattamente la stessa<br />

cosa, nel 1970. È stato lo stesso capitano, un<br />

uomo coreano, al comando di ogni nave al momento<br />

del naufragio! Sono andata a vedere uno<br />

dei relitti da vicino, con il mio aquilone.<br />

La Nuova Caledonia è assolutamente abbagliante<br />

e non c'è dubbio che abbia trovato il paradiso<br />

dei kiters. Questo paese è la perfezione<br />

per le condizioni! Le condizioni di laboratorio di<br />

Perfect Wave, la vita da barca, le acque cristalli-


80<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

PH:Gill Chabaud<br />

ne della laguna, il surf con le tartarughe su onde<br />

glassy, la bellezza della natura, i pini di 50 metri<br />

di altezza che crescono ai margini delle acque<br />

più luminose che abbia mai visto, la deliziosa<br />

cucina francese e melanesiana, le vibrazioni tribali,<br />

e tante nuove amicizie, questi sono solo<br />

alcuni dei ricordi che ho portato via da questo<br />

viaggio, che resterà nel mio cuore, per il resto<br />

della mia vita.<br />

Gabi Steindl<br />

www.kitegabi.com


INFO<br />

Al contrario di molti paesi del<br />

Sud del Pacifico, nell’ambito<br />

del turismo, la Nuova Caledonia<br />

è, con circa solo 100.000<br />

turisti l'anno, ancora nella sua<br />

infanzia. Così ci si può trovare<br />

spesso da soli nelle escursioni<br />

nei parchi nazionali, nei punti<br />

panoramici, e anche in acqua!<br />

Come quarto fornitore al mondo<br />

di nichel, l'industria mineraria<br />

è il settore più importante<br />

dell'economia locale e costituisce<br />

gran parte della ricchezza<br />

dell'isola (uno dei più alti redditi<br />

medi pro capite del Pacifico).<br />

COME ARRIVARE<br />

AIRCALIN è la compagnia aerea<br />

nazionale, che offre voli per<br />

la NC da molti aeroporti internazionali,<br />

come da Parigi, ad<br />

esempio, in codeshare con<br />

Airfrance. L'aeroporto internazionale<br />

della Nuova Caledonia,<br />

Tontouta, si trova 52 km a nordovest<br />

della capitale Nouméa. In<br />

alternativa, ci si può imbarcare<br />

con Aircalin a Brisbane, Sydney,<br />

Melbourne. Ci sono anche<br />

voli da varie nazioni del Pacifico,<br />

come dalla Nuova Zelanda<br />

e dal Sud-Est asiatico.<br />

Prenotate su<br />

www.aircalin.com<br />

VISTO<br />

Non necessario per soggiorni<br />

fino a tre mesi per la CEE, Stati<br />

Uniti, Australia, Nuova Zelanda,<br />

Giappone e Corea del Sud.<br />

COME MUOVERSI, MONETA<br />

& COSTI<br />

La Nuova Caledonia, generalmente,<br />

non è una destinazione<br />

molto economica, e può<br />

essere piuttosto cara, tuttavia<br />

può anche non essere super<br />

costosa! Basta comprare una<br />

tenda e fare una vacanza con<br />

auto e campeggio. Ci sono un<br />

certo numero di società di noleggio<br />

auto e innumerevoli (e<br />

tanti sono incredibilmente belli,<br />

molti anche gratis!) campeggi<br />

sugli spot in tutta l'isola. Invece<br />

di andare nei ristoranti,<br />

potete prendere sushi fresco e<br />

deliziose baguette francesi dal<br />

supermercato o in molte stazioni<br />

di servizio!<br />

Taxi-Boat Company, specializzata<br />

nei viaggi a Tenia: Bouts<br />

d'Brousse, li trovate su Facebook.<br />

ALLOGGIO<br />

Più economici degli alberghi<br />

sono i "Gîtes", che sono alberghi<br />

o case di self-vacanze<br />

(case, bungalow, chalet ecc), in<br />

affitto. Da non perdere il soggiorno<br />

in una casa tribale!


82<br />

TRIP<br />

Sogni melanesiani "NEW CAL STYLE"<br />

Le mie personali raccomandazioni:<br />

Grande Terre:<br />

Le Meridien Noumea<br />

www.lemeridiennoumea.com<br />

Nekweta Surf Camp<br />

www.nekweta.com<br />

Isle des Pins: Gite Nataiwatch<br />

www.nataiwatch.com<br />

TEMPO<br />

La Nuova Caledonia ha un clima<br />

semi-tropicale. Tra Ottobre<br />

e Marzo, "Les Alizés", gli Alisei,<br />

soffiano costantemente come<br />

un orologio (15-25 nodi).<br />

In Estate, la temperatura media<br />

del mare è sui 27 ° C, quindi<br />

tutto ciò che serve è un pantaloncino<br />

e una lycra. Anche<br />

in Inverno (Aprile-Settembre),<br />

l'acqua è ancora intorno a 22<br />

°C, in modo da portare una<br />

muta leggera.<br />

BUONO A SAPERSI<br />

Sarebbe ideale fare un corso<br />

accelerato di francese, prima<br />

di andare! Per fortuna io ero<br />

fluente in francese all’Università,<br />

e mi sono ricordata qualcosa…<br />

In alcuni spot ci può essere un<br />

forte localismo nel surf. Una<br />

volta che sarete arrivati, lo scoprirete<br />

subito, più semplice<br />

evitarli, ce ne sono molti altri.<br />

Siate sempre comunque rispettosi<br />

nei confronti dei locals<br />

in ogni spot!<br />

Molte più informazioni utili<br />

sono disponibili sul sito web<br />

dell’ufficio del turismo NC:<br />

www.visitnewcaledonia.com.


84<br />

ITW<br />

Mathieu Fouliard<br />

M a t h i e<br />

Testo e foto Courtesy RRD


Nome:<br />

Mathieu Fouliard<br />

Nazionalità:<br />

Francese<br />

Data di nascita:<br />

23 marzo 1973<br />

Residenza:<br />

Tahiti<br />

u F o u l i a r d<br />

Discipline:<br />

Sup, surf, windsurf, foilsurf, bodysurfing...<br />

Miglior manovra:<br />

Big bottom turn<br />

Attrezzatura preferita:<br />

iWave V2, Dolphin Foil<br />

Spot preferito:<br />

il mio home spot, chiamato Jecko, a Tahiti<br />

Hobby:<br />

fotografia, musica<br />

Facebook:<br />

Mathieu Fouliard<br />

Instagram:<br />

Mathieu Fouliard


86<br />

ITW<br />

Mathieu Fouliard<br />

Dove sei cresciuto?<br />

MF_Sono cresciuto in Africa fino ai 18 anni.<br />

Quanto tempo fa hai<br />

deciso di trasferirti a<br />

Tahiti, e perché?<br />

MF_Quando avevo 18 anni mi sono trasferito<br />

a Tahiti con la mia famiglia e non ho mai<br />

più lasciato questo posto.<br />

Come è la tua<br />

settimana, di solito?<br />

MF_Per prima cosa controllo le previsioni<br />

per organizzare le mie diverse attività. Poi<br />

cerco di passare del tempo con mia moglie,<br />

gli amici e i nostri cani che amano nuotare<br />

con noi fino alla barriera corallina e ritorno.<br />

Che cosa fai per vivere?<br />

MF_Niente, mia moglie lavora duro. No, sul<br />

serio, ho la fortuna di avere un budget da<br />

rider, con RRD.<br />

Quando sei diventato<br />

un fotografo<br />

professionista e da chi<br />

hai imparato?<br />

MF_Ho iniziato con la fotografia d'azione<br />

con la prima GoPro Hero, un paio di anni fa.<br />

Poi ho migliorato le mie capacità, facendo un<br />

sacco di foto di tutti i giorni, cercando nuovi<br />

punti di vista con background differenti. Poi<br />

ho avuto la mia prima Nikon e ora, insieme a<br />

mia moglie, impariamo come usarla.


Soffri mai di “febbre<br />

da isola”, per cui devi<br />

tornare sulla terra<br />

ferma?<br />

MF_No mai e poi mai, amo la mia vita dell'isola<br />

e quando vedo le notizie internazionali<br />

in TV, ciò mi fa molto male.<br />

Cosa ci puoi dire dei<br />

locals?<br />

MF_I Polinesiani sono sicuramente delle<br />

persone stupende, amichevoli e rilassate. Tutti<br />

i miei amici qui sono dei puri watermen, e<br />

hanno un grande rispetto per l'Oceano.<br />

Hai una moglie e/o<br />

figli?<br />

MF_Condivido la mia vita con una bellissima<br />

sirena sudamericana, due gatti e i nostri<br />

cani. Per i bambini... ci stiamo lavorando…


88<br />

ITW<br />

Mathieu Fouliard<br />

Lasci mai l'isola per<br />

visitare parenti e<br />

amici? O ti vengono a<br />

trovare?<br />

MF_A volte, mi piace viaggiare in USA o in<br />

Europa per andare a trovare i miei amici e<br />

scoprire altre culture e cibo. La gente non<br />

viene spesso qui da noi, a causa del prezzo<br />

elevato del biglietto aereo.<br />

Parlaci delle diverse<br />

condizioni e le<br />

stagioni... quando è il<br />

periodo migliore per il<br />

kitesurf?<br />

MF_Il periodo migliore per il kitesurf è sicuramente<br />

tra Agosto e Novembre, con un forte<br />

vento e qualche grande swell da Sud. È anche<br />

il momento più soleggiato prima della stagione<br />

delle piogge.<br />

Qual è il tuo sport<br />

preferito come<br />

Waterman se dovessi<br />

scegliere?<br />

MF_Il foiling, in più modi diversi, come kitefoiling,<br />

foilsurfing, windfoiling...<br />

Peschi tu stesso la tua<br />

cena?<br />

MF_No, lascio che sia il mio cane Coca a


farlo per me.<br />

Raccontaci di più sul<br />

kitesurf a Tahiti, che<br />

consiglio daresti, alle<br />

persone, per venire a<br />

Tahiti per una vacanza<br />

kite?<br />

MF_Tahiti è una destinazione per riders avazati.<br />

La direzione del vento, e l'intensità, sono<br />

sempre diverse. Inoltre, non ci sono molte<br />

spiagge per far decollare il kite. C’è bisogno<br />

di essere sicuri là fuori quando si è sul lato<br />

della scogliera.<br />

La tua miglior session<br />

di sempre?<br />

MF_La famosa onda di Teahupoo regala sempre<br />

dei bei ricordi quando la si surfa. Grande<br />

e rumoroso tubo.<br />

C’era il rischio di<br />

farsi male quando siete<br />

andati su Teahupoo con<br />

l’enorme megairsup di<br />

RRD?<br />

MF_Avevamo la massima sicurezza in quella<br />

giornata, con una moto d'acqua, e una buona<br />

squadra di soccorso.


90<br />

ITW<br />

Mathieu Fouliard<br />

Hai mai partecipato a<br />

una gara? Qual è il tuo<br />

miglior risultato?<br />

MF_No mai e poi mai, ho solo voglia di vivere<br />

ciò che faccio, e superare i miei limiti.<br />

Qual è la tua<br />

attrezzatura<br />

preferita?<br />

MF_Amo il MK8 PASSION, è davvero un<br />

buon aquilone freeride, associato al nuovo<br />

Dolphin Foil.<br />

Qual è il tuo spot<br />

preferito?<br />

MF_La grande laguna di Mataiea, vicino a<br />

casa mia, pura acqua chiara cristallina, con<br />

uno sfondo impressionante.<br />

Quali sono i tuoi<br />

obiettivi per il 2017?<br />

MF_Più avventure e più scatti, non vedo<br />

l'ora di scoprire tutti i nuovi giocattoli e le<br />

innovazioni per il 2017.<br />

Come vedi l’evoluzione<br />

del kitesurf tra 10<br />

anni?<br />

MF_Più donne, surfisti e probabilmente più<br />

un’evoluzione della struttura del kite con<br />

carbon slats?<br />

Il foil è il futuro?<br />

MF_Sì, grazie anche alla nuova generazione<br />

come il Dolphin, i foil sono davvero facili<br />

da guidare.


Hotels da Sogno<br />

e Vento Costante<br />

Lasciati<br />

sorpendere<br />

da questo<br />

Brasile<br />

members of egroup.net.br<br />

Visita i nostri site e prenota il tuo prossimo kite trip<br />

JERICOACOARA • CEARÁ • BRASIL PREÁ • CEARÁ • BRASIL vilakalango.com.br • ranchodopeixe.com.br


63.855670 - 22.697039<br />

64.824104 - 23.379523<br />

64.245745 - 14.969012<br />

THE EXO HARNESS<br />

64.048018 - 16.189157


64.048018 - 16.189157<br />

The EXO harness can significantly increase the length of your sessions thanks to its comfort. We worked with<br />

a human kinetic science lab to help us on this project, their scientific approach and knowledge of human<br />

morphology enabled us to create a harness providing a level of comfort that was previously nonexistent.<br />

The EXO has been developed to optimize load distribution and thus prevent the rider from having misplaced<br />

pressure points such as on the floating ribs or lower back. The body no longer has to compensate for pressure<br />

on the wrong areas with muscle contractions or taking unnatural positions. This reduces the fatigue and pain<br />

of the rider, allowing him or her to ride longer and with more comfort.<br />

manera.com<br />

Italian Distribution - E-mail: lucamarcis@hotmail.com


94<br />

TRIP<br />

Indo<br />

testo Keahi de Aboitiz<br />

foto Jason Wolcott


Nel corso degli anni, l'Indonesia è diventata uno di<br />

quei posti sui quali posso, di solito, contare. Per quasi<br />

quattro anni di fila, sono stato sempre lì in Settembre/Ottobre<br />

e non mi ha mai deluso Non c'è nessuna<br />

reale previsione di vento, ma se si va una settimana o<br />

due, durante l'alta stagione, è garantito che si possano<br />

avere buone condizioni, soprattutto se si va durante<br />

uno swell. Certo, alcuni anni il vento è un po’ strano,<br />

ma si può sempre contare su un paio di giorni buoni<br />

per ottenere il meglio e navigare bene. Siamo partiti,<br />

in questo viaggio, con grandi aspettative, e ho iniziato<br />

a imparare che ciò può essere un problema. Matt e io<br />

abbiamo fatto alcuni viaggi sorprendenti in passato, e<br />

anche se era la prima volta per Moona, aveva visto abbastanza<br />

foto per sapere che cosa avremmo potuto trovare<br />

lì…<br />

trip


96<br />

TRIP<br />

Indo<br />

Era diventato quasi una<br />

routine per noi in passato,<br />

vedere uno swell, partire<br />

con attrezzatura da kite e<br />

tavole da surf e ottenere<br />

il meglio di entrambi<br />

i mondi. La maggior parte<br />

dei giorni, di solito,<br />

è scandita dal surf per la<br />

maggior parte della mattina<br />

fino a quando il vento<br />

arriva, circa alle 11:00,


quindi fare kite a partire<br />

da mezzogiorno, stare in<br />

acqua fino alle 20:00, e<br />

ripetere tutto di nuovo il<br />

giorno successivo. Certo,<br />

c’erano stati casi strani,<br />

dove il vento non aveva<br />

cooperato completamente,<br />

ma avevamo sempre ottenuto<br />

qualcosa e alla fine la<br />

sensazione era sempre stata<br />

dell’aver avuto ciò che<br />

eravamo venuti a cercare…<br />

Purtroppo, questo non è<br />

stato uno di quegli anni.<br />

Guidare in città e vedere<br />

come tutto fosse verde,<br />

probabilmente ci avrebbe<br />

dovuto dare l’idea di ciò<br />

che stava per accadere.<br />

Chiunque abbia trascorso<br />

del tempo in Indo, sa che<br />

tende a essere molto secco<br />

in quei mesi invernali e, a<br />

essere onesti, sono abbastanza<br />

sicuro di aver visto<br />

la pioggia circa 5 o 6 volte<br />

nei viaggi precedenti.<br />

Eppure, siamo andati avan-


98<br />

TRIP<br />

Indo<br />

ti, sperando per il meglio.<br />

Questa particolare area<br />

dell’Indo ha sempre avuto<br />

un proprio sistema meteorologico<br />

strano e ancora<br />

oggi, devo ancora capire<br />

quale modello funzioni, per<br />

il vento, in quella zona.<br />

Mai nella mia vita sono<br />

stato così confuso su ciò<br />

che il vento avrebbe o meno<br />

fatto su uno spot.<br />

Mi è stata fatta la stessa<br />

domanda tante volte: "Pen-


si che ci sarà vento oggi?"<br />

E la risposta è sempre la<br />

stessa: "Lo spero, ma onestamente<br />

non lo so."<br />

Ogni anno abbiamo cercato<br />

nuove teorie, ma senza alcun<br />

risultato. Ho fissato<br />

la linea di vento che si<br />

trova 200 metri al di là<br />

del break, e che non arriva,<br />

ormai, spesso, per cui,<br />

ormai, sono diventato grato<br />

quando accade… Sembra agire<br />

in un modo totalmente suo


100<br />

TRIP<br />

Indo<br />

in questa zona e, in ogni<br />

caso, in un mondo regolato<br />

dalle previsioni, a volte<br />

non sapere, fa sì che quando<br />

accade, sia davvero molto<br />

meglio.<br />

Ogni giorno di questo viaggio,<br />

il tempo ha giocato<br />

con noi. Abbiamo avuto<br />

un paio di giorni di vento<br />

perfetto senza onda e poi<br />

giorni di onda grande senza<br />

vento. La maggior parte dei<br />

giorni è iniziata guardan-


do il cielo per capire cosa<br />

stesse accadendo, poi una<br />

grande nuvola nera arrivava<br />

da dietro le montagne a<br />

uccidere il vento proprio<br />

mentre stava iniziando a<br />

salire. Per quanto mi dispiace<br />

ammetterlo ci siamo<br />

rotti le scatole in questo<br />

viaggio, ma in un certo<br />

senso è stata quasi una<br />

benedizione, sotto mentite<br />

spoglie. In pratica non<br />

abbiamo avuto vento sullo<br />

spot principale per due<br />

settimane in modo che ciò<br />

ci ha costretto a esplorare<br />

la zona un po' di più e<br />

andare al di fuori delle<br />

nostre zone di comfort. In<br />

fondo, abbiamo dovuto solo<br />

fare qualche giro sui nostri<br />

motorini, per trovare<br />

vento.<br />

Ogni giorno, dopo aver visto<br />

che non c’era vento<br />

nello spot principale,<br />

abbiamo caricato i nostri<br />

aquiloni e le tavole<br />

e siamo andati in giro,<br />

per trovare un nuovo spot.<br />

È bello guidare lungo la<br />

strada quasi completamente<br />

ricoperta di cespugli su<br />

entrambi i lati, schivare<br />

le capre nel mezzo della<br />

strada, e passare attraverso<br />

piccoli villaggi con<br />

i bambini locali che giocano<br />

con aquiloni fatti in<br />

casa. Raggiungendo la costa,<br />

abbiamo visto che il<br />

vento era sempre più forte.<br />

Abbiamo cercato e trovato<br />

alcune onde divertenti che<br />

non avevo conosciuto gli<br />

anni precedenti. Non erano<br />

perfette, ma erano comunque<br />

divertenti. E ogni<br />

giorno, la grande nuvola<br />

ci avrebbe spinto oltre le<br />

montagne, a cercare nuovi<br />

spot. La maggior parte<br />

delle nostre session si è<br />

conclusa con la pioggia,<br />

facendoci rientrare a malapena<br />

in spiaggia. Abbiamo<br />

dovuto tirar fuori il massimo<br />

da ogni session perché<br />

sapevamo che sarebbe potuto<br />

finire tutto da un momento<br />

all’altro. Dopo la morte<br />

del vento, avremmo dovuto<br />

guidare la moto di nuovo<br />

per tornare a prendere<br />

le nostre tavole da surf e<br />

andare a fare surf con condizioni<br />

perfette. La giornata<br />

si è conclusa, ogni<br />

volta, con una Bintang, a


102<br />

TRIP<br />

Indo<br />

parlare di tutte le ragioni<br />

che ci venivano in mente,<br />

e che avrebbero reso la<br />

giornata seguente, sicuramente<br />

ventosa. Non c’è mai<br />

stato vento come speravamo.<br />

Le settimane sono passate e<br />

non abbiamo mai avuto una<br />

session magica. Era giunto<br />

il momento di prepararsi<br />

al ritorno, ma sentivo<br />

che saremmo dovuti restare<br />

ancora… Convincere Jason a<br />

prolungare il viaggio, non


è stato facile, perché le<br />

aspettative di avere vento,<br />

erano davvero molto basse…<br />

Abbiamo aspettato e sperato<br />

e, quando le onde sono<br />

finalmente arrivate, ​è stato<br />

ciò che di più perfetto<br />

abbia mai visto. Con un<br />

periodo più lungo e una<br />

direzione migliore del moto<br />

ondoso, si gestiva la dimensione<br />

molto meglio del<br />

solito e abbiamo guardato<br />

i tubi perfetti esplodere<br />

sulla scogliera, uno<br />

dopo l'altro. La mancanza<br />

di vento ci ha fatto ammirare<br />

queste onde, che si<br />

srotolavano, perfette, senza<br />

nessuno che le potesse<br />

surfare. Proprio come ogni<br />

altro giorno, lentamente<br />

è arrivato più vento, non<br />

appena la nuvola ha iniziato<br />

a formarsi. Era ancora


104<br />

TRIP<br />

Indo<br />

troppo leggero, ma sapevo che<br />

dovevo provare, così sono andato<br />

fino alla barriera corallina,<br />

sperando di poter ottenere<br />

una sorta di finestra, buona<br />

a prendere qualche onda, non<br />

avevamo bisogno di molto, solo<br />

un paio di onde, per tornare a<br />

casa con la sensazione di aver<br />

portato a termine ciò per cui<br />

eravamo partiti.<br />

Questo giorno lo potrei annoverare<br />

come uno dei momenti più<br />

difficili che abbia mai avuto,<br />

per una session, nella mia<br />

vita. Con circa 10 nodi, sono<br />

saltato fuori dalla barriera<br />

corallina e ho fatto body<br />

drag verso l’onda, Jason era<br />

su una barca nel canale, per<br />

vedere di scattare qualcosa.<br />

Non c’era abbastanza vento<br />

per risalire di bolina, ma le<br />

onde erano perfette, aspettavo<br />

la barca per risalire e<br />

tornare in posizione, mentre<br />

restavo lì ad attendere, pensavo<br />

a quanto fosse stupido


ciò che stavo facendo… Andavo<br />

avanti e indietro a body<br />

drag, per aspettare un set<br />

decente, con il vento sufficiente<br />

a far stare in volo<br />

il kite, fortunatamente per<br />

me, avevo già avuto esperienze<br />

simili gli anni passati,


106<br />

TRIP<br />

Indo<br />

ma questa volta, il vento era<br />

molto più leggero, e lo swell<br />

molto grande, non avevo idea di<br />

come sarebbe andata a finire…<br />

Quando vedevo una serie bella<br />

solida, facevo fare un bel loop<br />

all’aquilone e cercavo di prendere<br />

l’onda, ma il vento era<br />

ancora troppo leggero e l’angolazione<br />

appena sufficiente a<br />

mantenere la vela in aria, mi<br />

sono trovato ad essere sputato<br />

fuori da un’onda assolutamente<br />

perfetta. Quell’onda era<br />

già valsa la pena del viaggio,<br />

ma non mi bastava. Con il passare<br />

delle ore, il vento aveva<br />

cominciato a prendere un nodo<br />

o due, tanto per rendermi in<br />

grado di risalire in body drag<br />

a prendere qualche altra onda,<br />

fino a che la nuvola nera non<br />

avesse fatto morire il vento…<br />

Onestamente eravamo contenti,<br />

abbiamo dovuto lavorare duro,<br />

ma alla fine abbiamo realizzato<br />

ciò per cui eravamo venuti.<br />

È incredibile ciò che si prova<br />

su un’onda perfetta, e rifarei<br />

tutto in un baleno…<br />

Anche senza l’ultima session, è<br />

stato comunque un viaggio epi-


108<br />

TRIP<br />

Indo<br />

co, ci ha fatto capire e prendere<br />

coscienza di ciò che può<br />

accadere in un viaggio. Abbiamo<br />

fatto surf, esplorato aree sconosciute<br />

e, in ogni caso, avuto<br />

un viaggio epico. Come kiters,<br />

sappiamo che abbiamo a che fare<br />

con Madre Natura, e non possiamo<br />

mai sapere con certezza<br />

ciò che accadrà. Le previsioni<br />

possono dare un’indicazione,<br />

ma non è un qualcosa su cui<br />

si possa sempre contare. Non<br />

sono tornato a casa, completa-


mente soddisfatto, ma ciò non<br />

vuol dire che non abbia voglia<br />

di tornare qui un’altra volta.<br />

Una cosa che ho capito, da<br />

questo viaggio, è che non puoi<br />

dare nulla per scontato e che,<br />

quando il tempo ti fa un “tiro<br />

mancino”, puoi sempre uscire<br />

dalla tua zona di comfort, ed<br />

esplorare…<br />

Ci vediamo alla prossima,<br />

Indo...


110<br />

avventure<br />

500 km di pura avventura dal Dakhla Spirit alla Mauritania<br />

Testo Julien Leleu<br />

Foto eyes around the world, Mariano Arias,<br />

RRD Spain, Light bros creative


500km<br />

di pura avventura<br />

dal Dakhla Spirit<br />

alla Mauritania<br />

con Julien Leleu e Forest Bakker<br />

Cercatori di avventura<br />

Credo che sia molto importante, di tanto in tanto, sfuggire alla<br />

nostra società contemporanea che va così veloce, e tornare alle<br />

radici, connettersi a ciò che ci spinge, ci lega, anima il nostro<br />

fuoco interiore, gli elementi...<br />

Quest'anno, 25 persone uniche, con una varietà completa di diverse<br />

età, nazionalità e professioni, che condividono la stessa<br />

passione per il kitesurf, hanno avuto la possibilità di farlo. Ovvero<br />

intraprendere un viaggio lungo 500 km su una costa mai<br />

surfata prima, e superare le sfide, attraversando confini, ed esporando<br />

l'ignoto... Da Dakhla alla Mauritania... a volte è necessario<br />

perdersi per ritrovare se stessi, da qualche parte nel mezzo<br />

del nulla.<br />

Grazie a tutte le organizzazioni che hanno sostenuto e ammortizzato<br />

la nostra spedizione, per la sicurezza, il comfort e i


112<br />

avventure<br />

500 km di pura avventura dal Dakhla Spirit alla Mauritania<br />

trasporti.<br />

Non è stato un riding fluido tutto il percorso, Madre Natura ha<br />

i suoi tempi.... ma per me, questo è il vero spirito di avventura.<br />

Lungo una settimana, coprendo circa 80 km al giorno, è stato<br />

un lavoro tosto per alcuni del gruppo haha!<br />

L'organizzazione allestiva le tende ogni notte al campo nel bel<br />

mezzo del deserto. La squadra era lì per fornirci vibrazioni incredibili<br />

e buon cibo locale.<br />

Di notte tutti ascoltavano musica, insieme attorno a un bel fuoco<br />

e a una bella birra.


114<br />

avventure<br />

500 km di pura avventura dal Dakhla Spirit alla Mauritania


Il viaggio è stato accompagnato da 9 Volkswagen Tuareg, guidando<br />

attraverso le strade desertiche con tutte le attrezzature.<br />

Un grande grazie a Volkswagen Maroc per averci supportato!<br />

L'ultimo giorno, con una barca di sicurezza che si è capovolta a<br />

causa delle grandi onde, ci siamo dovuti fermare prima di raggiungere<br />

l'ultimo checkpoint.<br />

Per fortuna, l'esercito marocchino ha controlli di sicurezza ogni<br />

3KM sulla costa. Ci hanno accolto con tanta generosità e ci hanno<br />

dato thè e cibo locale. Si poteva percepire quanto fossero felici<br />

di essere utili! In effetti non è così facile che possano vedere<br />

kitesurfer...


116<br />

avventure<br />

500 km di pura avventura dal Dakhla Spirit alla Mauritania<br />

È stata una vera e propria esperienza umana.<br />

Abbiamo dovuto aspettare il camion dell’esercito<br />

che ci venisse a salvare perché tutte le strade sono<br />

piene di mine, e solo i militari conoscono le strade<br />

giuste!<br />

Una dolce ultima corsa, per finire il viaggio!<br />

Siamo tornati indietro al campo Daklha Spirit (RRD<br />

Camp) per celebrare la fine di questa folle esperienza...<br />

La cosa migliore è stata quella di ricongiungersi<br />

con il mio "fratello" e compagno di squadra Forest<br />

Bakker per realizzare il video dell'evento! Avremo il<br />

video pronto a breve sulla nostra pagina ufficiale di<br />

Facebook: "light bros community", ma anche nelle<br />

nostre pagine personali.<br />

È inoltre possibile trovare i contenuti del nostro<br />

viaggio, nelle nostre pagine Instagram:<br />

"Julien_leleu" "dakhla_downwind" "forestbakker"


118<br />

pre evento<br />

World Snowkite Contest 2017<br />

WORLD<br />

SNOWKITE<br />

CONTEST<br />

FREERIDE/RACE


testo courtesy Snowkiteroccaraso.com | foto Bertrand Boone<br />

World Snowkite Contest<br />

R o c c a r a s o – I t a l i a<br />

Dal 2 al 5 marzo 2017, si svolgerà la quarta edizione della gara di<br />

snowkite più attesa dell’anno, quest’anno con un nuovo formato<br />

freeride. L'evento è stato confermato come un passo importante<br />

nel panorama internazionale. Sarà una gara aperta a tutti gli<br />

amanti dello snowkiting, che avranno l'opportunità di partecipare<br />

e testare l'equipaggiamento dei principali brand presenti alla manifestazione.<br />

Ci saranno i team e i negozi delle più importanti marche<br />

di snowkite per quattro giorni dedicati a questa meravigliosa<br />

disciplina.


120<br />

pre evento<br />

World Snowkite Contest 2017<br />

Qui di seguito alcune informazioni importanti:<br />

REGISTRAZIONE:<br />

L'obbligo di pre-registrazione avrà luogo sul sito<br />

web www.snowkiteroccaraso.com non oltre il 15<br />

Febbraio. Gli atleti dovranno mettere i propri dati<br />

nel modulo di domanda. La registrazione definitiva<br />

avrà luogo presso l'Hotel Pizzalto ad Aremogna<br />

il 2 Marzo tra le ore 9:00 e le ore 10:00.<br />

Format della gara:<br />

Il format di Roccaraso avrà due formule in base<br />

allo spot:<br />

1) Format Freeride:<br />

Sul pianoro, a 2000 metri tra Aremogna, Monte<br />

Pratello e Monte Greco, gli organizzatori allestiranno<br />

sei boe ben visibili, e fisse.


Il direttore di gara, secondo le condizioni del vento<br />

e del meteo indicherà le boe valide per la gara.<br />

I riders devono raggiungere quelle boe, senza un<br />

ordine prestabilito, scegliendole in base alla strategia<br />

che decideranno di adottare, e poi tornare<br />

al punto di partenza. I giudici dovranno verificare<br />

la validazione delle boe raggiunte.<br />

Di seguito è riportato un esempio di una gara,<br />

con boe valide 4-3-5, con due strategie valide.


122<br />

pre evento<br />

World Snowkite Contest 2017<br />

Format Race:<br />

Nelle pianure tra 1200 e 1600 metri, l’organizzazione<br />

disporrà il campo di regata, e la formula individuata<br />

è quella della race tradizionale con una<br />

particolarità: la lunghezza lineare del percorso<br />

sarà non meno di 10 km e i piloti dovranno percorrere<br />

da 1 a 3 giri.<br />

SICUREZZA:<br />

Soprattutto per il format Freeride, non vi saranno<br />

percorsi prestabiliti e ogni rider deciderà in base<br />

alle proprie possibilità, la strada da percorrere.<br />

Per questo motivo, l'organizzazione non limiterà<br />

l'area di competizione, ma indicherà alcuni<br />

importanti pericoli durante il briefing. Ogni rider<br />

deve essere consapevole dei rischi connessi. È<br />

consigliabile studiare il territorio prima della gara<br />

e fare un check prima dell'inizio della competizione<br />

per testare il campo. Si prega di essere prudenti<br />

in ogni momento, e di prestare attenzione<br />

ai cambiamenti del tempo.<br />

I partecipanti devono essere in grado di decidere<br />

quali dimensione di aquilone usare, in base al<br />

vento e alle sue variazioni, quando si arriva nella<br />

zona di gara.<br />

Tutti i piloti devono portare: casco, occhiali, acqua,<br />

GPS/cellulare. ARTVA, sonda e pala, che<br />

sono necessari per il formato freeride, quando vi<br />

è il rischio di valanghe.<br />

REGOLE:<br />

- Tutti i riders devono indossare il pettorale, casco,<br />

e portare almeno due aquiloni.<br />

- I concorrenti sono tenuti ad aiutarsi se vedono<br />

che vi è una difficoltà o un problema che richieda<br />

assistenza immediata.


- Le proteste devono essere consegnate scritte,<br />

al ​direttore di gara, prima delle ore 20:00.<br />

Attrezzature Kite:<br />

- Tutti i tipi di aquiloni sono accettati<br />

- Tutti i tipi di trapezi sono consentiti<br />

- È possibile portare vari aquiloni sull’area di gara,<br />

e cambiare aquilone durante la competizione.<br />

Sci/Snowboard:<br />

- Tutti i tipi di sci sono consentiti.<br />

- Tutti i tipi di snowboards e tavole split sono accettati.<br />

- L'uso di sci da alpinismo, racchette da neve e<br />

tavole split, sono raccomandati nel format freeride:<br />

se un atleta, per raggiungere la boa, dovesse<br />

essere situato in una zona senza vento, può camminare<br />

per cercare migliori condizioni di vento!<br />

Classi di gara:<br />

Ci saranno 4 classi:<br />

Sci Uomini – Snowboard Uomini - Snowboard<br />

Donne – Sci Donne<br />

Giorni di gara:<br />

L'evento si svolgerà da Giovedi a Domenica, con<br />

quattro possibili giornate di snowkite. La gara<br />

sarà condotta da un minimo di un giorno a un<br />

massimo di tre giorni.<br />

Viaggio, alloggio, servizi<br />

Roccaraso è un’importante stazione sciistica<br />

dell’Italia centrale, e dista 190 km da Roma, 150<br />

da Napoli e 90 km da Pescara. I riders che arrivano<br />

in aereo, devono noleggiare una macchina per<br />

potersi spostare.<br />

Per tutti i riders sono previsti:<br />

- Skipass gratuito<br />

- Sconto del 50% sugli alberghi della zona<br />

Per tutte le informazioni su scuola, eventi e<br />

snowkitecamp: www.snowkiteroccaraso.com.


124<br />

ITW<br />

Moona Whyte


Moona Whyte<br />

Nome: Moona Whyte<br />

Data di Nascita: 25 Maggio 1994<br />

Home Spot: Mokuleia, Hawaii<br />

Sponsors: Cabrinha, NP, Stickybumps<br />

Wax, Baby-G<br />

Anni di kite: 8<br />

Best spot: il mio home spot!<br />

Miglior risultato: due volte campione<br />

del mondo!<br />

Altri sport: surf, escursioni<br />

ITW Roberta Pala<br />

Photo Toby Bromwich and Jason Wolcott


126<br />

ITW<br />

Moona Whyte<br />

KS_Ciao Moona, racconta qualcosa di te ai lettori di <strong>Kitesoul</strong>,<br />

da dove vieni, dove vivi…<br />

MW_Sono nata e cresciuta sulla North Shore di Oahu, Hawaii.<br />

Ho imparato a surfare in giovane età, ma ero sempre più concentrata<br />

sulla scuola e gli sport da scuola, come canottaggio<br />

e vela. Mio padre, che era un windsurfer professionista, mi ha<br />

insegnato a fare kite quando avevo 14 anni. Da allora in poi,<br />

ho sempre avuto bisogno di fare kite e surf tutti i giorni!<br />

KS_Crescere alle Hawaii ha sicuramente avuto un peso importante<br />

nella tua vita e nella scelta del wave riding, pensi<br />

che siano a casa tua le condizioni migliori al mondo per allenarsi?<br />

Se sì, perché?<br />

MW_Sì, la ragione per cui ho imparato a fare surf e mi sono<br />

dedicata al wave riding così in fretta è perché i miei spot sono<br />

semplicemente perfetti per questo! C'è vento la maggior parte<br />

dell'anno, e dato che viviamo su un'isola, ci sono di solito<br />

le onde da qualche parte. Questo aiuta ad allenarsi durante<br />

tutto l'anno.<br />

KS_One Eye, una sinistra aggressiva e rapida, insidiosa per<br />

un rider regular che surfa back side, com’è stata la gara di<br />

Mauritius?<br />

MW_One Eye è sicuramente una delle onde più veloci che<br />

abbia mai visto, ma è perfetta per il kite. Mentre c’erano le<br />

heat degli uomini, ho avuto un po' di tempo per fare pratica<br />

backside, e nel momento in abbiamo avuto la gara femminile,<br />

abbiamo avuto onde delle perfette dimensioni e con<br />

una buona direzione del vento. Penso che, quando il vento ha<br />

quella direzione, aiuti andare back side, perché non ci si deve<br />

preoccupare di girare troppo l'aquilone.


128<br />

ITW<br />

Moona Whyte<br />

KS_La tua attrezzatura, qual è la tua scelta per la giornata<br />

perfetta? E qual è il giorno perfetto?<br />

MW_In questo momento adoro la mia Drifter 7m, Fireball,<br />

e 5'7 S-Quad come tavola. Il giorno perfetto, per me, è con<br />

onde pulite di circa 3-4 ft, con vento side-off-shore. E sono<br />

fortunata ad avere queste condizioni dove vivo!<br />

KS_Il tuo feedback sulla Fireball Cabrinha?<br />

MW_Credo che la Fireball sia una grande idea. Semplifica il<br />

punto di connessione al trapezio, e dà a tutta la barra più libertà<br />

di movimento. Non si notano molto i vantaggi nel riding<br />

frontside, ma sono contenta di aver avuto la fireball nel mio<br />

ultimo viaggio, in cui ero sempre backside, e avevo bisogno<br />

che la barra fosse a lato, piuttosto che davanti a me.


KS_Quali sono le caratteristiche che ami dei materiali Cabrinha?<br />

MW_Amo il mio Cabrinha Drifter. Fa esattamente quello che<br />

deve fare, ed è ottimo nelle onde. Sarebbe anche bene imparare<br />

usando il Drifter, perché è così stabile. Mi piace anche<br />

che Cabrinha sia sempre innovativo e creativo come marchio,<br />

come è successo con la nuova barra.<br />

KS_Frontside, Backside, surfi anche frontside le sinistre<br />

ogni tanto?<br />

MW_Ho provato ad andare switch-stance quando stavo imparando,<br />

ma ho scoperto che preferivo molto di più, andare<br />

backside. Sembrava un po' più naturale per me, così ho<br />

continuato in quel modo. Quando surfo a sinistra, vado back


130<br />

ITW<br />

Moona Whyte<br />

side, ed è una delle ragioni per cui sono più a mio agio in quel<br />

modo.<br />

KS_Il team Cabrinha, uno dei più forti team di wave riders<br />

del panorama kitesurfing, com’è essere un rider Cabrinha<br />

e qual è il rapporto che voi riders avete con il patron Pete?<br />

MW_è un onore far parte del team Cabrinha con persone<br />

come Pete, Reo, Keahi, ecc, che hanno contribuito a spianare<br />

la strada per il kitesurf nelle onde. Ho fatto un viaggio sulla<br />

barca Cabrinha Quest con Pete, e lui è super cool, ha una<br />

buona energia, ed è sempre desideroso di uscire in acqua. Mi<br />

piace che lui sia così appassionato al wave riding, che è quello<br />

che mi appassiona di più di questo sport.<br />

KS_Di recente sei stata in Indonesia, cosa hai portato a casa<br />

della tua esperienza?<br />

MW_L’Indonesia è stato uno shock culturale. Le persone vivono<br />

in modo diverso rispetto a noi, e non hanno gli stessi lussi<br />

come noi in America o in Europa, eppure sembrano sempre<br />

felici. Ti fanno venire voglia di vivere una vita più semplice,<br />

semplicemente godersi la natura e le onde perfette che hanno<br />

laggiù! Non abbiamo avuto tanto vento durante il nostro<br />

viaggio, ma ho potuto vedere che è un ottimo posto per il kite<br />

e surf, anche paragonato alle Hawaii.<br />

KS_Il viaggio dei tuoi sogni…<br />

MW_Il mio viaggio da sogno è quello su una barca in qualche<br />

spot tropicale con onde perfette e vento e nessuno in acqua.<br />

Credo di aver già sperimentato alcuni dei miei viaggi dei sogni!<br />

KS_Moona quando non è in acqua, la tua famiglia, gli studi,<br />

gli amici, l’amore…<br />

MW_Mi sono appena laureata quest’estate presso l'Università<br />

delle Hawaii con una laurea in graphic design. Ora sono finalmente<br />

libera per la prima volta, e tutto quello che voglio fare<br />

è trascorrere del tempo in acqua! Quando non sono in acqua,


132<br />

ITW<br />

Moona Whyte<br />

sto lavorando al mio business di t-shirt (The Shallow Reef Studio),<br />

e una delle cose che amo fare è andare con gli amici a<br />

scoprire nuove escursioni da fare e spot sull'isola. Ho anche<br />

iniziato a fare yoga e mi sento che faccia bene al mio corpo e<br />

mi aiuta a prepararmi per le sessioni di kite. ;)<br />

KS_Qual è l’influenza dell’Oceano e il kitesurfing nella tua<br />

vita?<br />

MW_L'Oceano è ciò che avuto la più grande influenza della<br />

mia vita, più di ogni altra cosa. Pianifica tutto quello che faccio<br />

ogni giorno secondo le condizioni, e ha deciso, dove sono<br />

andata all'università, e chi sono i miei migliori amici. Ha anche<br />

influenzato il mio stile artistico, e nel complesso ha formato<br />

chi sono io come persona. Per me, il kite è il veicolo che mi<br />

permette di vivere l'Oceano nel miglior modo possibile.


KS_Come definiresti il tuo stile?<br />

MW_Credo che il mio stile abbia bisogno di un sacco di miglioramenti,<br />

ma le altre persone lo hanno descritto come fluido e<br />

scorrevole.<br />

KS_Arrivare a un primo grande evento e vincere. Ricordi le<br />

emozioni di quella giornata? E quelle della conquista del titolo<br />

mondiale?<br />

MW_Sì, vincere la mia prima gara è stata l'esperienza migliore!<br />

Non avevo aspettative, quindi ero rilassata e mi stavo divertendo.<br />

L'anno successivo, quando ho vinto il titolo mondiale<br />

c’era un po’ più di pressione, ed ero così nervosa, soprattutto<br />

prima della finale, pensavo alla mia strategia e che le onde mi<br />

avrebbero frullato. I punteggi erano molto vicini alla fine, e io<br />

ero così felice di aver vinto. È stato bello avere i miei genitori<br />

con me, di supporto e a guardarmi, entrambe le volte, e ho<br />

avuto modo di rendere mio padre, che mi ha insegnato il kitesurf,<br />

così orgoglioso…


134<br />

ITW<br />

Moona Whyte


KS_Il livello delle donne è cresciuto molto nel wave riding nel<br />

corso degli anni, chi sono le rivali più forti e quali le caratteristiche<br />

che ammiri in loro?<br />

MW_Penso che la mia rivale più forte sia Jalou Langeree. Lei è<br />

sempre stata una concorrente difficile da affrontare in gara, e<br />

ora è anche migliorata molto. Il suo stile è molto potente e non<br />

ha paura di affrontare grandi onde. Lei sicuramente m’ispira a<br />

spingere me stessa oltre i limiti!<br />

KS_Hai studiato grafica all’università delle Hawaii, cosa vedi<br />

nel futuro di Moona? Hai voglia di restare nel mondo Kitesurfing?<br />

MW_La mia priorità numero uno è sempre stata l'Oceano (anche<br />

se non l’ho mai detto ai miei insegnanti), e ho intenzione<br />

di continuare così! Nient'altro è più gratificante di una buona<br />

session in acqua e, come si suol dire, la migliore formazione è<br />

viaggiare. Il kite è un ottimo modo per viaggiare e sperimentare<br />

il mondo, e spero di continuare a farlo il prossimo anno e continuare<br />

a competere in tutto il mondo. In più, con la progettazione<br />

grafica, posso lavorare dal mio computer, così porto con me<br />

il mio portatile ovunque vada.<br />

KS_Vivi in uno dei paradisi delle onde, sei anche una surfista?<br />

MW_Sì, adoro il surf! È uno sport perfetto da mixare con il kite,<br />

perché ho qualcosa da fare anche quando non c'è vento, ed è<br />

praticamente come allenarsi per la stessa cosa!<br />

KS_Come trascorri le tue giornate? Raccontaci una giornata<br />

tipo a Oahu…<br />

MW_In una buona giornata, mi sveglio presto per fare surf,<br />

mangio una ricca colazione, esco in kite nel pomeriggio, guar-


136<br />

ITW<br />

Moona Whyte<br />

do il tramonto dall'acqua, probabilmente passo poco tempo sul<br />

mio computer, quindi vado a dormire per ricaricarmi per il giorno<br />

successivo.<br />

KS_Progetti per il 2017?<br />

MW_Spero di poter fare tanto kite e viaggiare, e competere in<br />

ogni stop del campionato del mondo per vincere un altro titolo<br />

mondiale!<br />

KS_ La nostra rivista si chiama <strong>Kitesoul</strong>, perché crediamo<br />

che la nostra anima abbia un solido legame con questo sport.<br />

Come ci si sente quando si è in mare se durante una gara o<br />

una sessione di free ride tramonto?<br />

MW_Non importa che si tratti di una competizione o di free riding,<br />

quando mi sto divertendo tra le onde, ho l'adrenalina che<br />

desidero, sono estasiata, e ho la sensazione di essere legata<br />

alla Natura e all’Oceano, ed è un qualcosa che non riesco a trovare<br />

altrove.


138<br />

ITW<br />

Val Garat<br />

Val<br />

Garat<br />

Nome: Valentine Garat<br />

Data di nascita: 27 febbraio 1994<br />

Home Spot: Sud della Francia,<br />

Montpellier<br />

Sponsor: Core Kiteboarding, Matahi,<br />

Mystic, Jeewin<br />

Anni di kite: 10<br />

Best spot: Grecia<br />

Altri spot: Nuova Caledonia, Brasile<br />

e il mio home spot


ITW Roberta Pala<br />

Foto mediahouse.one


140<br />

ITW<br />

Val Garat<br />

KS_Ciao Val raccontaci qualcosa di te, di<br />

dove sei, dove vivi, cosa significa per te il<br />

kiteboarding.<br />

VG_Ciao, sono un kiteboarder Professionista<br />

del Sud della Francia, Montpellier, sono una<br />

persona che sta godendo della propria vita<br />

al massimo, totalmente dipendente dal kiteboarding<br />

e condividendo la mia felicità di tutti<br />

i giorni con le persone che amo.<br />

KS_Hai cambiato sponsor appena un mese<br />

fa, che cosa ne pensi della tua nuova attrezzatura<br />

CORE?<br />

VG_Ho provato i materiali prima di cambiare a<br />

CORE, e mi sono innamorato all’istante, subito<br />

dopo la mia prima session. Sono stato in grado<br />

di fare tutte le mie manovre, durante la mia<br />

prima session, come se stessi usando questi<br />

materiali da anni. Sono rimasto subito molto<br />

impressionato dalla costruzione, da tutti i dettagli,<br />

senza dubbio, una delle costruzioni più<br />

solide sul mercato!<br />

KS_Qual è il tuo quiver preferito per le sessioni<br />

di gara e per il freestyle?<br />

VG_Il mio quiver preferito è il mio 11 mq Impact,<br />

con la mia Bolt 139, il perfetto set up per<br />

il freestyle!<br />

KS_Quest’anno hai vinto il titolo di Campione<br />

di Francia, chi sono gli avversari più difficili<br />

che hai dovuto battere?<br />

VG_Ci sono tantissimi buoni riders in Francia,<br />

Antoine Fermon, Julien Leleu, Paul Serin... sono<br />

tutti grandi avversari, ma sono anche buoni<br />

amici prima di tutto, e amiamo tantissimo allenarci<br />

e uscire assieme in acqua.


142<br />

ITW<br />

Val Garat<br />

KS_Ti alleni spesso in Brasile, come viaggi<br />

solitamente? Qual è la tua tipica session di<br />

allenamento?<br />

VG_Non c'è niente di meglio del Brasile, per<br />

allenarsi... Di solito viaggio con il mio buon<br />

amico Julien Leleu, e vado spesso alla Posada<br />

Vidaboa a Uruau, dove posso incontrare molti<br />

altri riders francesi che sono lì ad allenarsi.<br />

Una tipica session di allenamento inizia con<br />

una buona colazione, in acqua mi riscaldo<br />

con poche semplici manovre, e poi comincio<br />

a provare doppi su doppi in Brasile, e cerco di<br />

chiuderli in maniera costante.<br />

KS_Progetti per il campionato del mondo<br />

della prossima stagione?<br />

VG_Il mio obiettivo per la prossima stagione<br />

è di finire nella top 5... mi sto allenando duramente<br />

per questo!<br />

KS_Cosa pensi di tutto quello che è successo<br />

nelle gare di freestyle quest’anno?<br />

VG_è stato un vero peccato, la politica e lo<br />

sport non stanno bene assieme... Tutte le organizzazioni<br />

che volevano realizzare il tour<br />

Freestyle mondiale, non hanno veramente preso<br />

a cuore i riders, vedendo il proprio profitto<br />

prima di tutto, il che è davvero un male per lo<br />

sport! Speriamo che ora, con il grande aiuto di<br />

Danny Galiart e tutto il team della Kiteboarding<br />

World League, ci sia un tour bello e promettente,<br />

...fatto da riders, per i riders...!<br />

KS_Come descriveresti il tuo stile?<br />

VG_È difficile descrivere il proprio stile, ma direi<br />

potente, e Core... haha!


144<br />

ITW<br />

Val Garat


KS_Essere il "piccolo" di casa... com’è stato il<br />

rapporto sportivo con tuo fratello Seb?<br />

VG_Essere il più giovane della famiglia è piuttosto<br />

piacevole, direi. Quando ero più giovane,<br />

vedevo mio fratello che andava alle gare, in<br />

giro per il mondo, facendo kite tutti i giorni...<br />

Il mio sogno, di sicuro, era di essere come lui,<br />

bravo come lui (o meglio haha), e diventare<br />

un Kiteboarder professionista. Quando sono<br />

cresciuto, sono stato sempre più in grado di<br />

viaggiare e di fare kite con lui, e anche ora ci<br />

stiamo spingendo a vicenda, e condividendo la<br />

stessa passione. È un sogno che diventa realtà<br />

vivere tutto questo con mio fratello, e vederlo<br />

fiero di me, come io ero fiero di lui quando ero<br />

più giovane.<br />

KS_Crioterapia... cosa può dirci in proposito?<br />

VG_Ho scoperto la crioterapia, durante la mia<br />

riabilitazione dal mio infortunio al ginocchio. È<br />

ottima anche per recuperare più velocemente<br />

dopo un allenamento, per i muscoli. Aiuta anche<br />

quando si ha dolore da qualche parte, per<br />

tutte le infiammazioni, e aiuta a sentirsi meglio.<br />

KS_Come trascorri il tuo tempo libero? Cosa<br />

ti piace fare?<br />

VG_Il più delle volte sono in acqua, a fare kite<br />

o surf. Passo anche molto tempo in palestra.<br />

Ho bisogno di fare sport, in ogni caso. A casa<br />

sto con i miei amici e la mia ragazza, o vado a<br />

qualche festa, a volte...<br />

KS_Il tuo viaggio da sogno e perché?<br />

VG_Penso che sia la Nuova Caledonia, sto partendo<br />

proprio adesso con mio fratello! Ci sono


146<br />

ITW<br />

Val Garat<br />

stato sei anni fa, è passato un sacco di tempo,<br />

e mi ricordo la Nuova Caledonia come un<br />

paradiso. Il vento è così costante, con acqua<br />

blu di cristallo, e una grande laguna... Se non<br />

c'è vento si trovano onde perfette per surfare,<br />

e un incredibile stile di vita... non so se esista<br />

qualcosa di meglio della Nuova Caledonia.<br />

KS_La nostra rivista si chiama <strong>Kitesoul</strong>, perché<br />

crediamo che la nostra anima abbia un<br />

solido legame con questo sport. Come ti senti,<br />

mentre sei in mare, sia durante una gara o<br />

una session di freeride al tramonto?<br />

VG_Di sicuro, quando ci si avvicina a questo<br />

sport, si diventa dipendenti piuttosto velocemente,<br />

e poi si vive per questo. Il kiteboarding è<br />

tutto per me, è la mia passione, è il mio lavoro,<br />

e ciò che mi dà l'opportunità di viaggiare per<br />

il mondo, incontrare un sacco di gente... Quindi,<br />

di sicuro, la mia anima ha un solido legame<br />

con questo sport! Quando sono in mare a fare<br />

kite, sono solo io, il mio aquilone, il vento e il<br />

mare. Il kiteboarding mi da questa libertà, e mi<br />

fa sentire così estasiato della vita!


148<br />

ITW<br />

Raphaël Salles – Bandit X<br />

ITW<br />

Raphaël Salles - Bandit X<br />

KS_C’è un detto che dice "cavallo vincente<br />

non si cambia"... dieci anni di Bandit, nessun<br />

altro aquilone ha mai avuto un tale successo,<br />

a cosa pensi sia dovuto?<br />

RS_Prima di tutti abbiamo iniziato con il concetto<br />

Delta e ha dimostrato essere l'opzione<br />

giusta. Abbiamo sviluppato il Bandit e poi lo<br />

abbiamo implementato in ciascuna nuova<br />

tendenza del nostro sport, come ad esempio il<br />

riding strapless.<br />

Il Bandit non è fermo in una sola disciplina, ed<br />

è in grado di stare ai vertici, anche nelle gare<br />

wave e freestyle. Penso che la maggior parte dei<br />

nostri clienti, possa saltare da una disciplina<br />

all’altra, anche nella stessa giornata, usando<br />

la stessa ala. Questo accade perché lavoriamo<br />

in continuazione sul Bandit, e lo conosciamo<br />

così bene, per intervenire nei minimi dettagli,<br />

che fanno la differenza.<br />

KS_La grande forza della squadra F_one è<br />

data dai continui test in acqua e a un team<br />

di tester che lavora assieme da anni, quanto<br />

tempo dedicate a provare gli aquiloni?<br />

Secondo la disciplina, hai diversi spot per i<br />

test?<br />

RS_Mika (Fernandez, ndr) ed io, facciamo i<br />

test, e ci conosciamo da quando è uscito il primo<br />

Bandit, per cui ci conosciamo davvero bene,<br />

e a volte non dobbiamo nemmeno parlare, che<br />

già sappiamo ciò che dobbiamo fare. Abbiamo<br />

molti procedimenti di test già sviluppati, che<br />

ci permettono di essere molto precisi ed affidabili.<br />

Spendiamo all’anno circa 100 giorni nei<br />

test assieme, e una settimana a Capo Verde, ad<br />

esempio, rappresenta più di 400 km in acqua,<br />

per ciascuno di noi. Il processo che porta al<br />

Bandit, consta di circa 70 prototipi, si provano<br />

a Capo Verde e nel Sud della Francia, in Inverno.<br />

Il sud della Francia non ha così tante condizioni,<br />

per cui il mix è perfetto per finalizzare tutte<br />

la gamma.<br />

KS_Da alcuni anni Robert Graham si è unito<br />

al team, progettista per la vela, il parapendio<br />

il kite cosa è cambiato dal suo arrivo?<br />

RS_Avere Robert con noi, è stata una grande<br />

opportunità: è così preciso che possiamo andare<br />

ancora di più in profondità con i dettagli<br />

per migliarare ancora il Bandit. Robert ha la capacità<br />

di capire i nostri bisogni e sensazioni, e<br />

di trasferirli nel risultato, tutto ciò è fantastico!<br />

Ha anche una grande capacità nel lavoro,<br />

significa, ad esempio, aver sviluppato il Breeze<br />

e il Furtive, o i foil kites. Siamo stati in grado<br />

di sviluppare una nuova gamma di aquiloni.<br />

Abbiamo bisogno di ancora qualche anno per<br />

riuscire a testare tutte le sue nuove idee!


ITW Roberta Pala<br />

Photo Gilles Calvet


150<br />

ITW<br />

Raphaël Salles – Bandit X<br />

KS_Una barra più corta, un aquilone più maneggevole,<br />

quali sono i benefici nelle diverse<br />

specialità?<br />

RS_Avere la stessa lunghezza di barra, dall’inizio,<br />

fa sentire il kite più leggero, adoro sentire<br />

una vela grande, come se fosse piccola,<br />

tra le mani. Il obiettivo principale è sempre di<br />

migliorare il range del vento e rendere il tutto<br />

il più facile possible. Le performances di tutti<br />

migliorano. Sia che sia Mitu, sia che sia un<br />

cliente. E, poi, aiuta molto, ai riders in twin tip,<br />

avere un aquilone più "dolce".<br />

KS_Come sono state le vendite per l'anno appena<br />

trascorso? Qui in Italia abbiamo visto<br />

una forte crescita ...<br />

RS_Dal nostro primo giorno, nel 1997, abbiamo<br />

sempre aumentato le nostre vendite e fatturato,<br />

magari lentamente ma inesorabilmente.<br />

Abbiamo avuto un aumento del 20% negli ultimi<br />

due anni, quest'anno dovremmo avere circa<br />

lo stesso fatturato dell'anno scorso. Questo<br />

ci permette di assumere nuove persone e migliorare<br />

i nostri strumenti per il futuro. In Italia<br />

abbiamo cambiato il nostro distributore e ora<br />

Luca è il nostro nuovo agente e possiamo vedere<br />

un grande miglioramento!<br />

KS_Una vasta gamma, dai 4 ai 17 metri quadrati,<br />

undici dimensioni... lavorate in gruppo,<br />

vale a dire, misure piccole, medie, grandi<br />

o come sviluppate il vostro lavoro e come è<br />

strutturato?<br />

RS_Sì, abbiamo gruppi diversi nei range del<br />

Bandit, e non hanno tutti lo stesso programma.<br />

Le 4-5-6-7, sono principalmente testate<br />

con vento forte, onde, nel riding strapless, le<br />

8-9-10, sono quelle per la maggior parte delle<br />

discipline, e le 11-12-14 e 17 mq, orientate al vento<br />

leggero. Partiamo con le 9 e le 5 mq, e poi


ci spostiamo al 12 mq. Da questi tre siamo in<br />

grado di testare gli altri, e ogni volta che soffia<br />

il vento, abbiamo sempre qualcosa da testare.<br />

KS_Qualità e controllo della sicurezza nel<br />

processo di fabbricazione e i materiali utilizzati<br />

... quali sono i punti di forza che cercate<br />

nella scelta dei materiali?<br />

RS_I materiali sono una grossa quota della<br />

qualità dei nostri aquiloni e per le sue prestazioni,<br />

noi stiamo usando il Teijin giapponese<br />

dal 2002.<br />

KS_Dove si sviluppa la produzione, nelle varie<br />

fasi? Dalla prima bozza di progetto, fino<br />

al prodotto finito? E come prende vita un<br />

progetto kite?<br />

RS_La nostra fabbrica sta costruendo tutti i<br />

prototipi con lo stesso processo, utilizzato per<br />

la produzione. Stiamo testando un nuovo design<br />

e nuovi processi di costruzione e materiali.<br />

Il nostro processo di test lavora da generazioni,<br />

esploriamo una nuova idea con un gruppo di 3<br />

a 5 prototipi. Quando sono testati, saltiamo a<br />

una nuova generazione che è a volte un mix di<br />

diverse idee del gruppo precedente. Si provano<br />

circa 25 prototipi da 9m e 25 prototipi da 5 mq<br />

ogni anno, per-avere i grandi miglioramenti<br />

del Bandit. Poi abbiamo bisogno di un paio di<br />

prototipi per ogni dimensione e qualcuno per<br />

le grandi taglie. Si comincia la produzione solo<br />

quando siamo soddisfatti ed è per questo che<br />

a volte siamo un po' in ritardo.


152<br />

ITW<br />

Raphaël Salles – Bandit X<br />

KS_Lavorate con la stessa fabbrica da tutti i<br />

dieci anni? Quali sono le caratteristiche che<br />

cercate nei realizzatori dei materiali?<br />

RS_Abbiamo la stessa fabbrica dal 2002, abbiamo<br />

stabilito un legame molto forte con loro,<br />

e ci troviamo bene a vicenda. Sono coinvolti<br />

nella nostra ricerca e sviluppo e sanno anche<br />

come migliorare i prodotti in termini di design,<br />

qualità, cosa serve per vendere di più... e così<br />

fanno.<br />

Anche capacità di produzione e le consegne in<br />

tempo sono altri criteri significativi che consideriamo.<br />

KS_Dopo i risultati incredibili, nelle varie discipline<br />

e specialità, pensi che ci sia ancora<br />

qualcosa da migliorare nel Bandit?<br />

RS_Dopo l’itw penso che ora si sappia la risposta:<br />

Sì! Una nuova disciplina sta cominciando<br />

la sua rivoluzione nel nostro sport: l'hydrofoiling!<br />

E il modo in cui l'aquilone tira con un foil,<br />

è diverso da un twin tip o da una tavola da surf<br />

e così ora abbiamo bisogno di aquiloni diversi<br />

e vediamo il limite del concetto di un disegno.<br />

È per questo che abbiamo, ora, alcuni nuovi<br />

aquiloni specifici come il Diablo, Breeze e Furtive.<br />

L’obiettivo è di usare il Bandit anche nel<br />

foiling, per migliorarlo per questa disciplina,<br />

senza perdere le altre performances!


154<br />

BASIC STRAPLESS<br />

Backloop Strapless Grab<br />

Backloop<br />

Strapless<br />

Grab<br />

Basic Strapless<br />

Cercate una bella rampa verticale, in principio<br />

non dovete cercare una grande onda,<br />

se no, ci sarà il rischio di over-rotare.<br />

Al momento d’impattare l'onda, il vostro<br />

aquilone deve essere un po’ oltre i 45°,<br />

ma non molto alto e nella stessa direzione<br />

in cui si sta andando,


testo Abel Lago | foto Martin Rendo<br />

Orzare decisi, spingendo bene con il piede<br />

posteriore e affrontare l’onda di bolina.<br />

Lo stacco è un momento critico, si deve affrontare<br />

il vento con la carena della tavola<br />

e iniziare a girare, spingendo con il piede<br />

dietro, mentre si lascia andare la pressione<br />

della barra sulla mano anteriore.


156<br />

BASIC STRAPLESS<br />

Backloop Strapless Grab<br />

Quando la tavola è al culmine del salto,<br />

questo è il momento per grabbare la tavola,<br />

ma potete anche farlo al momento<br />

dello stacco. Per raggiungere la tavola,<br />

la cosa migliore da fare è flettere molto il<br />

ginocchio anteriore e spingere in avanti il<br />

piede posteriore.<br />

Nel momento in cui s’inizia a scendere dal<br />

salto, è meglio avere la mano sul rail della<br />

tavola, e il kite molto alto. Per terminare<br />

la rotazione, avrete bisogno di rilasciare la<br />

pressione sulla barra e non di spingerla in<br />

modo troppo duro, se no il kite potrebbe<br />

volare dietro e ne seguirebbe una caduta.


L’atterraggio è il momento più difficile, il<br />

kite è già nella nuova finestra di volo, e voi<br />

dovete spingere la barra verso il basso, per<br />

avere un po’ di pressione e non cadere, per<br />

cui lasciate andare la mano e flettete le ginocchia.<br />

Quando atterrate, ricordatevi che dovrete<br />

fare un kiteloop.<br />

Tirate la barra in modo molto deciso, per<br />

fare un kiteloop veloce, perché atterrerete<br />

davvero molto downwind e il kite non vi<br />

porterà via dalla tavola. Finite il kiteloop, e<br />

partite alla ricerca di una nuova rampa...


Conquer<br />

Every Set<br />

MAD DOG SERIES<br />

PERFORMANCE WAVE<br />

Get one step closer to pro. Born from the DNA of our pro-model boards—which are ridden by the world’s<br />

top watermen, such as Kai Lenny—the Mad Dog series fuses elite shaping and constructions with<br />

accessible design. With low-profile rails, significant volume and approachable widths, Mad Dog boards<br />

strike the perfect balance between stability and responsiveness, so you can carve with confidence.<br />

CARBON PRO<br />

LIGHTWEIGHT & STIFF<br />

CRISP & DIRECT FEEL<br />

BAREBONES<br />

CLASSIC, SURF-STYLE FLEX PATTERN<br />

EASY ON THE WALLET<br />

LENGTH<br />

WIDTH<br />

VOLUME<br />

7’10”/238.8 cm<br />

29”/73.7 cm<br />

101L<br />

8’1”/246.4 cm<br />

29”/73.7 cm<br />

111L<br />

8’6”/259.1 cm<br />

29”/73.7 cm<br />

121L<br />

7’10”/238.8 cm<br />

29”/73.7 cm<br />

101L<br />

8’1”/246.4 cm<br />

29”/73.7 cm<br />

111L<br />

8’6”/259.1 cm<br />

29”/73.7 cm<br />

121L<br />

Agenzia per l’Italia: Ocean Avenue<br />

.<br />

info@oceanavenue.it<br />

naishsup.com NaishStandUpPaddling NaishSUP<br />

.<br />

+39 328 6442519<br />

frankiebees.com, Rider: Kai Lenny


160<br />

Story<br />

La storia dietro ai trapezi RRD<br />

La storia<br />

dietro ai trapezi<br />

RRD<br />

www.robertoriccidesigns.com<br />

testo Courtesy RRD | Foto Svetlana Romantsova


162<br />

Story<br />

La storia dietro ai trapezi RRD<br />

La scelta del trapezio deve<br />

adattarsi al vostro stile di<br />

guida, allo stance, alle condizioni,<br />

e alla forma naturale<br />

della schiena. Pertanto, la<br />

gamma di trapezi RRD consiste<br />

in tre diverse forme, per<br />

adattarsi alle diverse esigenze,<br />

piuttosto che fare tutto per<br />

tutti.<br />

Erwin Janssen è il product<br />

designer e ha molti anni di<br />

esperienza nel design dei trapezi,<br />

il suo background è lo<br />

sviluppo di prodotti per uso<br />

medico accanto allo sviluppo<br />

di mute e trapezi. Progetta<br />

prodotti per rendere la vita<br />

quotidiana delle persone che<br />

hanno un disturbo, molto<br />

più piacevole, persone in<br />

carrozzina, per esempio. Lui<br />

sa tutto dell'anatomia umana<br />

ed è un esperto kiter, windsurfer,<br />

surfista e rider di SUP<br />

egli stesso, per questo motivo<br />

e per le sue conoscenze ed<br />

esperienza nella progettazione<br />

dei prodotti, tutto si<br />

riflette, nel suo modo unico,<br />

nel creare trapezi per diversi<br />

tipi di riders, con una diversa<br />

natura della curvatura della<br />

schiena.<br />

La scelta del trapezio corretto,<br />

è una decisione critica,<br />

che è spesso trascurata. Trovare<br />

il giusto trapezio, può<br />

rendervi impossibile o fantastica,<br />

la vostra esperienza<br />

in acqua, quindi è necessario<br />

scegliere con saggezza. RRD<br />

ha un approccio unico nello<br />

sviluppo dei trapezi, con due<br />

fattori principali nelle decisioni<br />

sullo sviluppo: la forma<br />

del corpo, e le forze create<br />

dalla trazione di un aquilone<br />

o vela. Usiamo una formula<br />

matematica per calcolare la<br />

quantità di forza subita ed<br />

esattamente dove si applica<br />

sul corpo. Questo ci permette<br />

di collocare il supporto o la<br />

flessibilità nella posizione<br />

esatta, ed è necessario per<br />

massimizzare il comfort e la<br />

funzionalità. In aggiunta alla<br />

fisica, ci concentriamo anche<br />

sul piano fisico.<br />

Un trapezio ha bisogno di<br />

adattarsi alla forma naturale<br />

della schiena, così come si


164<br />

Story<br />

La storia dietro ai trapezi RRD<br />

adatta al vostro stile di guida,<br />

allo stance e alle condizioni<br />

locali. Invece di far fare tutto<br />

a ciascuno dei nostri trapezi,<br />

la nostra gamma si compone<br />

di tre forme ben diverse, per<br />

garantire la perfetta vestibilità.<br />

Il nostro obiettivo è di fornire<br />

il miglior trapezio, a<br />

prescindere dalle complessità<br />

delle vostre specifiche e di<br />

mantenere il livello superiore<br />

di qualità per cui RRD è<br />

conosciuta. A titolo di esempio<br />

è facile capire la differenza<br />

di kite-pull, la posizione<br />

del corpo e le esigenze diverse<br />

tra chi naviga overpowered<br />

su un twin tip, o fa un divertente<br />

freeride o waveriding.<br />

La gamma dei trapezi waist<br />

di RRD è disponibile in tre<br />

diversi tipi di vestibilità,<br />

adatti per le diverse forme<br />

del corpo e i differenti stili<br />

di guida, per cui vi è sempre<br />

uno che si adatta meglio alle<br />

vostre esigenze personali. Bisogna<br />

solo provarli per decidere<br />

il meglio per sé stessi!


166<br />

PRODUCT FOCUS<br />

F-One FREERIDE KITEFOIL<br />

Product focus<br />

F-One FREERIDE KITEFOIL<br />

www.f-onefoil.com<br />

Testo e foto courtesy F-One<br />

FREERIDE 600 WINg<br />

FREERIDE 800 WING<br />

Freeride 90/600 90/800<br />

90/1000 Hybrid Kitefoil<br />

Mast in alluminio 90cm -<br />

wing in carbonio Freeride<br />

600/800/1000 - fusoliera SST<br />

Carbon Freeride 42 centimetri<br />

- stabilizzatore Carbon Freeride<br />

300cm² - KF-Box<br />

Accessibile, progressiva, maneggevole,<br />

la gamma kitefoil<br />

F-ONE è stata creata per fornire<br />

la migliore arma per tutti i<br />

riders.<br />

Il foiling è più di una nuova disciplina,<br />

è un mondo completamente<br />

nuovo. La gamma kitefoil<br />

F-ONE è stata sviluppata con i<br />

rider più esperti della disciplina,<br />

e ogni elemento della lamina è<br />

stato progettato per offrire la<br />

migliore esperienza che si possa<br />

immaginare in acqua, sia che<br />

si sia agli inizi o se già si padroneggi<br />

la magia del foiling.<br />

Con l'innovazione profondamente<br />

radicata nel suo DNA, il<br />

team di F-ONE ha lavorato instancabilmente<br />

per la progettazione,<br />

l’ingegneria, i test e<br />

per ottimizzare questo nuovo<br />

pezzo di attrezzatura. Le forme<br />

e i profili sono stati accuratamente<br />

selezionati e ottimizzati<br />

da architetti navali in F-ONE, e<br />

il concetto di montaggio è stato<br />

completamente ripensato verso<br />

la facilità d'uso.<br />

I mast F-ONE HYBRID ALLUMI-<br />

NIO / CARBON sono molto facili<br />

da usare e offrono sia la facilità<br />

d'uso sia le prestazioni. Utilizzando<br />

un profilo specifico di<br />

alluminio estruso, progettato<br />

per essere veloce ma tollerante,<br />

e con una lunghezza media<br />

della corda di 11 cm, la sua leggerezza<br />

rende la lamina facile<br />

da trasportare e da muovere,<br />

sulla riva e in acqua. Equipaggiato<br />

con il sistema di collegamento<br />

FAST CONNECTION<br />

DEVICE, brevettato e costruito<br />

in pre-preg di carbonio, quest’<br />

albero offre un concetto di as-


CARBON 600<br />

semblaggio unico e innovativo<br />

ed è dotato di grande modularità<br />

e facilità d'uso con un unico<br />

bullone per assemblare le parti<br />

principali insieme. Compatibile<br />

con tutti i wing F-One e parti<br />

del foil, è anche completamente<br />

impermeabile e anti corrosione.<br />

I mast ibridi sono disponibili in<br />

diverse lunghezze: 55/65/75/90<br />

cm, per adattarsi al bisogno di<br />

tutti, dal principiante al rider<br />

avanzato, per tutte le discipline:<br />

Wakefoiling, Supfoiling,<br />

Windfoiling & Surf Foiling. Facilmente<br />

montato su una F-O-<br />

NE FOILBOARD grazie al conico<br />

DEEP K-F BOX, questo mast<br />

offre un grande potenziale per<br />

godere delle emozioni del foiling.<br />

Questo mast è disponibile<br />

con un KF o Deep KF-BOX.<br />

WING 90/600<br />

Area: 600cm² Aspect Ratio: 5.6<br />

Peso: 0,78 kg<br />

Progettato con meno spazio,<br />

ma con un rapporto d'aspetto<br />

superiore al Freeride 600<br />

wing, questo offre un maggior<br />

potenziale di prestazioni e può<br />

essere controllato con facilità,<br />

grazie ad alcune caratteristiche<br />

prevedibili e intuitive. I 600cm²<br />

offrono abbastanza spinta per<br />

sollevarsi fuori dall'acqua senza<br />

sforzo e il wing rimane facile e<br />

fluido da gestire grazie al suo<br />

profilo. Costruito utilizzando un<br />

pre-preg su un nucleo di carbonio<br />

centrale, la rigidità delle<br />

lame è stata finemente studiata,<br />

per renderlo il più stabile e<br />

il più prevedibile possibile. Con<br />

grande controllo direzionale,<br />

il wing Freeride 600 sarà un<br />

grande tuttofare per le prestazioni<br />

freeride in foil.<br />

WING 90/800<br />

Area: 800cm² Aspect Ratio: 4.5<br />

Peso: 1,05 kg<br />

Progettato come first step nella<br />

gamma, il wing Freeride 800<br />

colpisce per la sua facilità d'uso<br />

e il comportamento prevedibile.<br />

Con una velocità media è molto<br />

controllabile, mentre la sua<br />

ampia superficie la rende un'arma<br />

perfetta in vento leggero.<br />

La sua bassa velocità di decollo<br />

assicura un facile accesso al foiling.<br />

Manovrare sarà anche più<br />

facile, mano a mano che si va<br />

avanti con la curva di apprendimento,<br />

il wing vi permetterà<br />

di completare le transizioni a<br />

velocità più basse, grazie a un<br />

profilo personalizzato. Costruito<br />

utilizzando un pre-preg su un<br />

nucleo di carbonio centrale per<br />

la massima resistenza, rigidità<br />

e durata nel tempo. Un grande<br />

wing freeride per godere del foiling<br />

a qualsiasi livello.<br />

WING 90/1000<br />

Questo wing è specificamente<br />

progettato per le esigenze del<br />

SUP Foiling nelle onde. L'area di<br />

generoso e alto profilo fornisce<br />

un decollo molto precoce ed è<br />

stata disegnata espressamente<br />

per consentire il foiling a bassa<br />

velocità. Il profilo compatto<br />

e il basso AR, limiteranno l'accelerazione<br />

per mantenere il<br />

controllo della lamina e rimanere<br />

sull'onda durante la navigazione.<br />

È facile da manovrare,<br />

mentre l'angolo di apertura<br />

garantisce una buona stabilità<br />

per far sì che il wing sia molto<br />

“user-friendly”. Il wing è costruito<br />

utilizzando il processo di carbonio<br />

pre-preg alta tecnologia<br />

sopra un nucleo PU. Costruito<br />

utilizzando un pre-preg su un<br />

nucleo di carbonio centrale, per<br />

la massima resistenza, rigidità e<br />

durata nel tempo. Perfetto per<br />

scoprire le emozioni di SUP foiling<br />

sulle onde, la facile planata<br />

e l'accelerazione limitata lo rendono<br />

ideale anche per prestazioni<br />

a tutto tondo nel wind-foiling.


168<br />

PRODUCT FOCUS<br />

F-One FREERIDE KITEFOIL<br />

stabilizzatore freeride<br />

FUSOLIERA 42<br />

90 CM CARBON MAST<br />

90 CM ALUMINIUM MAST<br />

STABILIZZATORE<br />

Area: 300 cm² Aspect Ratio: 5.8<br />

Peso: 0,24 kg<br />

Solido, versatile e progressivo,<br />

lo stabilizzatore Freeride può<br />

essere combinato con una qualsiasi<br />

delle freeride o carving<br />

wing e s’inserisce in una gamma<br />

molto ampia di pratiche.<br />

Dotato di alette generose, la<br />

lama stabilizzatrice offre un<br />

controllo fantastico con sufficiente<br />

superficie per fornire piena<br />

fiducia in tutte le situazioni.<br />

Costruito in carbonio composito<br />

e progettato per essere montato<br />

in modo sicuro sulle fusoliere<br />

F-ONE, il suo profilo e l'angolo<br />

di incidenza sono stati progettati<br />

per raggiungere un equilibrio<br />

molto intuitivo e riuscire a<br />

ottenere le manovre foiling più<br />

facilmente.<br />

FUSOLIERA<br />

Lunghezza: 42cm Peso: 0,47 kg<br />

Costruita in fibre di carbonio<br />

pre-preg attorno a un nucleo di<br />

acciaio, le fusoliere F-ONE sono<br />

progettate per essere estremamente<br />

rigide, e fornire un controllo<br />

perfetto con una sezione<br />

a bassa resistenza. Con una<br />

coda completamente in acciaio<br />

inossidabile, l'assemblaggio<br />

con lo stabilizzatore è solido e<br />

molto affidabile. La coda corrisponde<br />

all'angolo d’incidenza<br />

richiesto sullo stabilizzatore,<br />

per garantire un equilibrio intuitivo<br />

qualunque sia la combinazione<br />

del wing selezionato. La<br />

fusoliera da 42 centimetri offre<br />

una migliore stabilità direzionale<br />

e del passo, il che aiuta molto<br />

a velocità più basse e medie.<br />

Consigliato con Wing Freeride<br />

800, 600.<br />

Freeride 600 Carbon Kitefoil<br />

Questo foil full carbon raccoglie<br />

il meglio del design e della tecnologia<br />

per raggiungere incredibili<br />

prestazioni.


600 hybrid<br />

800 hybrid<br />

Mast Full Carbon 95 cm - Wing<br />

anteriore in carbonio Freeride<br />

600 cm² - fusoliera SST Carbon<br />

42 cm - stabilizzatore Carbon<br />

Freeride 400 cm² - KF-Box<br />

MAST<br />

Lunghezza: 95 cm Chord: basso<br />

= 11 cm / Top = 13,2 centimetri<br />

Spessore: basso = 1,2 cm / Top<br />

= 1,33 centimetri Peso: 1,50 kg<br />

(K-F box) 1,70 kg (Deep K-F BOX)<br />

Beneficiando degli ultimi sviluppi<br />

in termini di forma e costruzione,<br />

i mast in carbonio di<br />

F-One, offrono un potenziale incredibile<br />

di velocità, con la massima<br />

precisione in tutte le condizioni.<br />

Con il loro profilo ad alte<br />

prestazioni in evoluzione da 1,2<br />

cm di spessore nella parte inferiore<br />

per 1,35 cm in alto, questi<br />

mast forniscono una sensazione<br />

impressionante di scorrevolezza<br />

nella fascia superiore<br />

delle prestazioni. Il profilo e la<br />

lunghezza della corda prevengono<br />

le turbolenze e li rendono<br />

molto sicuri e stabili in velocità.<br />

La loro elaborata costruzione<br />

in carbonio pre-preg one-shot,<br />

assicura che soddisfino la richiesta<br />

delle prestazioni sulla<br />

torsione e rigidità flessionale,<br />

per mantenere il controllo della<br />

lamina in qualsiasi momento<br />

e soprattutto quando si spinge<br />

al massimo. Equipaggiati con<br />

il dispositivo brevettato FAST<br />

CONNECTION DEVICE costruito<br />

da pre-preg di carbonio, questi<br />

mast sono veramente facili da<br />

montare, essendo necessaria<br />

una sola vite per assemblare le<br />

parti principali. Gli alberi di carbonio<br />

sono compatibili con tutti<br />

i F-ONE wings e le altre parti<br />

dei foil e sono disponibili in diverse<br />

lunghezze: 65/75/95 cm,<br />

per adattarsi a tutte le esigenze<br />

di Supfoiling, Windfoiling & Surf<br />

Foiling. Sono i top mast per raggiungere<br />

la velocità massima,<br />

il controllo ed essere, al tempo


170<br />

PRODUCT FOCUS<br />

F-One FREERIDE KITEFOIL<br />

stesso, leggeri. Disponibili con<br />

un KF o Deep KF-BOX.<br />

WING<br />

Area: 600cm² - Aspect Ratio:<br />

5.6 - Peso: 0,78 kg<br />

Progettato con meno area, ma<br />

con un rapporto d'aspetto superiore<br />

al Freeride 600, questo<br />

offre un maggior potenziale di<br />

prestazioni e può essere controllato<br />

con facilità, con alcune<br />

caratteristiche prevedibili e intuitive.<br />

I 600cm² offrono abbastanza<br />

spinta per sollevare fuori<br />

dall'acqua senza sforzo e il wing<br />

rimane facile e fluido da gestire<br />

grazie al suo profilo. Costruito<br />

utilizzando carbonio pre-preg<br />

su un nucleo centrale di carbonio,<br />

la rigidità delle lame è stata<br />

finemente concepita, per renderlo<br />

il più stabile e prevedibile<br />

possibile. Con grande controllo<br />

direzionale, il wing Freeride 600<br />

sarà un grande tuttofare per le<br />

prestazioni freeride in foil.<br />

STABILIZZATORE<br />

Area: 300 cm² - Aspect Ratio:<br />

5.8 - Peso: 0,24 kg<br />

Solido, versatile e progressivo,<br />

lo stabilizzatore Freeride può<br />

essere combinato con una qualsiasi<br />

delle freeride o carving<br />

wings anteriori e s’inserisce una<br />

gamma molto ampia di pratiche.<br />

Dotato di alette generose,<br />

la lama stabilizzatrice offre un<br />

controllo fantastico con sufficiente<br />

superficie per fornire piena<br />

fiducia in tutte le situazioni.<br />

Costruito in carbonio composito<br />

e progettato per essere montato<br />

in modo sicuro sulle fusoliere<br />

F-ONE, il suo profilo e l'angolo di<br />

incidenza sono stati creati per<br />

raggiungere un equilibrio molto<br />

intuitivo e aiutarvi a realizzare<br />

più facilmente, le manovre del<br />

foiling.<br />

FUSOLIERA<br />

Lunghezza: 42cm - Peso: 0,47<br />

kg<br />

Costruita in fibre di carbonio<br />

pre-preg attorno a un nucleo di<br />

acciaio, le fusoliere F-ONE sono<br />

progettate per essere estremamente<br />

rigide, e fornire un controllo<br />

perfetto con una sezione<br />

a bassa resistenza. Con una<br />

coda completamente in acciaio<br />

inossidabile, l'assemblaggio<br />

con lo stabilizzatore è solido e<br />

molto affidabile. La coda corrisponde<br />

all'angolo d’incidenza<br />

richiesto sul stabilizzatore, per<br />

garantire un equilibrio intuitivo<br />

qualunque sia la combinazione<br />

del wing selezionato. La fusoliera<br />

da 42 centimetri offre una<br />

migliore stabilità direzionale<br />

e del passo, il che aiuta molto<br />

a velocità più basse e medie.<br />

Consigliato con Wing Freeride<br />

800, 600.


172<br />

PRODUCT FOCUS<br />

F-One Furtive<br />

Product focus<br />

F-One Furtive<br />

www.f-onekites.com<br />

testo e foto di Gilles Calvet e Courtesy F-One<br />

MISURE:<br />

5 - 6,4 - 8 - 10 - 12 mq<br />

High performances/<br />

hang-time<br />

Dopo due anni di sviluppo, il<br />

Furtive è l’ideale per long distance,<br />

speed riding e le sessioni<br />

di hang-time.<br />

Il 2017 ha visto la nascita della<br />

decima edizione del Bandit!<br />

Per celebrare questo, abbiamo<br />

deciso di aiutare la gamma dei<br />

kite, con alcuni aquiloni specifici.<br />

Questi prodotti, che noi<br />

chiamiamo "satelliti", sono progettati<br />

per soddisfare alcune<br />

richieste specifiche, che non<br />

fanno parte del programma del<br />

Bandit, ma il BANDIT resta più<br />

che mai al centro della nostra<br />

gamma. Nel 2014, Alex Caizergues<br />

ci ha chiesto alcuni aquiloni<br />

personalizzati per battere<br />

il proprio record di velocità di<br />

56.62 nodi. Il riassunto del design<br />

era di raggiungere una<br />

velocità massima in condizioni<br />

over-powered con un 6.5 m2, e<br />

correre con un vento medio di<br />

50kts... Abbiamo quindi lavorato<br />

su un aquilone con più AR<br />

e cinque Struts, ma durante lo<br />

sviluppo, accaddero due cose:<br />

- In primo luogo siamo rimasti<br />

sorpresi dal piacere che si prova<br />

guidando questo kite. Ciò è dovuto<br />

alle emozioni che fornisce,<br />

grazie alle sue prestazioni (chi<br />

non ama la velocità e l'accelerazione?),<br />

e anche grazie al suo<br />

hang-time.<br />

- Poi, i rider foil, in cerca di<br />

un'arma per la long distance, si<br />

sono interessati a questo kite, e<br />

hanno voluto subito usarlo.<br />

DESIGN:<br />

Il FURTIVE presenta un elevato<br />

AR per alte prestazioni e cinque<br />

struts per controllare il profilo.<br />

L’arco della LE è ridotto, per<br />

sviluppare la massima potenza<br />

per una data area. Il suo profilo<br />

è stato sviluppato per assicurare<br />

la massima trazione sul bordo<br />

della finestra. La sua briglia<br />

W5 è totalmente innovativa e<br />

riunisce la funzione di una briglia<br />

e una quinta linea! L’abbiamo<br />

chiamata W5 grazie al suo<br />

modello W, che comprende una<br />

linea centrale per controllare<br />

l'arco della LE, come una quinta<br />

linea. Fornisce il perfetto controllo<br />

della distorsione e, inoltre,<br />

la linea centrale, aiuta il depower<br />

del kite.<br />

IN ACQUA:<br />

Il FURTIVE fornisce una grande<br />

varietà di sensazioni.<br />

TWIN-TIP:<br />

L'aquilone è stabile e il movimento<br />

è completamente sotto<br />

controllo. Il feedback sulla barra<br />

è super chiaro, il che fa venir<br />

voglia di andare più veloce per<br />

tutto il tempo che si sta in acqua.<br />

Preparatevi, perché dovrete<br />

essere disposti agli eccessi!<br />

Spesso, nelle prestazioni, vengono<br />

indicate le abilità nei sal-


ti. Per migliorare quest’aspetto,<br />

abbiamo lavorato sul feeling<br />

della barra, la sua manovrabilità<br />

quando si porta il kite allo zenit<br />

e la sua spinta durante i salti.<br />

L'aquilone vi porta davvero in<br />

alto, e vi fa atterrare morbidi.<br />

Preparatevi a record di hangtime!<br />

LONG DISTANCE RACING - GUN<br />

O TWIN-TIP:<br />

Comodo e veloce, questo kite<br />

è fatto per le gare di long distance,<br />

e vi fornisce il controllo<br />

sufficiente per regolare i vostri<br />

sforzi durante le lunghe percorrenze.<br />

Il suo range di volo<br />

fornisce grande tolleranza alle<br />

variazioni del vento, soprattutto<br />

nella gamma alta. Andando fortemente<br />

upwind, il feeling con<br />

il kite è eccezionale. La trazione<br />

è veramente orientata verso<br />

il bordo della finestra con un<br />

buon supporto, il che consente<br />

di risparmiare il dover spingere<br />

troppo sulle gambe o sul dorso.<br />

Quando si va di poppa, questo<br />

kite vi permetterà di andare a<br />

tutta velocità, aiutando la tavola<br />

a superare ogni stato del<br />

mare.<br />

FOIL:<br />

Il foil ad alta velocità, richiede<br />

molto controllo e di evitare<br />

movimenti parassiti dell’aquilone,<br />

in particolare il flutter dei<br />

wingtips. Se il kite si muove, si<br />

sposta troppo e così fa il foil, il<br />

che si traduce inevitabilmente<br />

nel perdere il controllo della vostra<br />

direzione e dell’equilibrio. Il<br />

controllo della distorsione del<br />

kite durante tutte le fasi di volo,<br />

è stato l'obiettivo più difficile da<br />

raggiungere durante lo sviluppo<br />

per il foil riding, ma il raggiungere<br />

questo obiettivo, ha chiaramente<br />

portato un beneficio<br />

anche a tutte le altre discipline.<br />

Colori:<br />

Giallo/nero/verde<br />

Verde/giallo/rosso<br />

Giallo/nero/arancio<br />

MONOLITH BAR SETUP<br />

SISTEMA DI SICUREZZA<br />

È stato progettato per lavorare<br />

in modo efficace anche nelle<br />

situazioni più critiche, può essere<br />

reinserito sotto carico, ma<br />

anche quando le linee sono lasche.<br />

Uno stopper assicura che<br />

il sistema funzioni anche quando<br />

la barra è spinta verso il rider<br />

e bloccata nella posizione più<br />

bassa. Il suo nuovo sistema push-away<br />

permette di innescare<br />

il rilascio con una forza minima<br />

anche sotto i carichi più elevati<br />

(testato fino a 400 kg). Lo sgancio<br />

rapido ha elastici più forti e<br />

la parte superiore è stata accorciata<br />

di un centimetro.


174<br />

PRODUCT FOCUS<br />

RRD Emotion MK2<br />

Product focus<br />

RRD EMOTION MK2<br />

www.robertoriccidesigns.com<br />

Testo courtesy RRD<br />

Foto Svetlana Romantsova e Courtesy RRD<br />

MISURE:<br />

12 - 14,5 - 17 mq<br />

"Una ricerca complessa per soluzioni<br />

semplici"<br />

L'Emotion è un aquilone strutless<br />

sviluppato per coloro che<br />

siano alla ricerca di un aquilone<br />

che sia specificamente progettato<br />

per le prestazioni in vento<br />

leggero con un grande hangtime<br />

e potenza, e che, allo stesso<br />

tempo, sia anche qualcosa<br />

di pratico, essendo un 30% più<br />

piccolo di un tradizionale aquilone<br />

a tre struts. Il MK2 Emotion<br />

ha un profilo riprogettato progressivamente<br />

più piatto verso<br />

i tips, che aumenta le prestazioni<br />

di bolina e vola nella finestra<br />

del vento. Un aquilone leggero,<br />

semplice, pulito e facile da usare<br />

con eccezionale facilità di rilancio,<br />

questo è lo standard per<br />

la nuova MK2 RRD Emotion.<br />

Lo sviluppo di un profilo stabile<br />

per vento leggero, nelle raffiche<br />

e nelle condizioni di sovrainvelatura,<br />

mantenendo un rilancio<br />

eccezionale, era una sfida<br />

di design. Dopo vari prototipi e<br />

oltre otto mesi di test, abbiamo<br />

trovato un nuovo concetto di<br />

design che ci ha mostrato il potenziale<br />

fantastico per il futuro<br />

sviluppo di tutti gli aquiloni della<br />

nostra linea.<br />

La decisione di offrire una nuova<br />

scelta emozionante, per quei<br />

kiters che vogliano semplificare<br />

la loro attrezzatura ed essere<br />

in grado di essere i primi in<br />

acqua, è stata facile. È un kite<br />

perfetto per il frequent flyer che<br />

voglia mantenere la dimensione<br />

del bagaglio al minimo e per<br />

coloro che abbiano bisogno di<br />

meno di volume per stiparli nei<br />

loro veicoli, l’Emotion è la scelta<br />

giusta! È veramente incredibile<br />

come sia compatto, e di quanto<br />

poco vento abbia bisogno per<br />

volare e arrivare a planare in<br />

acqua. Adatto per tutte le discipline,<br />

dal freestyle al freeride,<br />

alle onde. L’Emotion MK2 è un<br />

fedele compagno che permette<br />

di aumentare l’entusiasmo per<br />

lo sport.<br />

L'inizio di una nuova era per il<br />

kitesurf, è appena iniziata.


CARATTERISTICHE<br />

• Profilo ridisegnato, progressivamente<br />

più piatto verso i tips,<br />

per aumentare le prestazioni di<br />

bolina e volare nella finestra del<br />

vento.<br />

• Rinforzi interni extra su ogni<br />

pannello della LE, per garantire<br />

la lunga durata delle cuciture &<br />

collegamenti rigidi.<br />

• Quick Valve Air Flow per facilitare<br />

il pompaggio e sgonfiaggio,<br />

con tappo di protezione speciale.<br />

• Aquilone Strutless specificamente<br />

progettato per prestazioni<br />

in vento leggero, con grande<br />

hangtime e potenza.


176<br />

PRODUCT FOCUS<br />

RRD Obsession MK9<br />

Product focus<br />

RRD Obsession MK9<br />

www.robertoriccidesigns.com<br />

Testo courtesy RRD<br />

Foto Svetlana Romantsova e Courtesy RRD<br />

Misure:<br />

5 - 6 - 7 - 9 - 10,5 - 12 - 13,5 - 15 mq<br />

“Non esiste alcun sostituto”<br />

L’Obsession MK9 è in un campionato<br />

a sé stante. Per la riprogettazione<br />

importante fatta sul<br />

MK8, il nuovo MK9 ha ricevuto<br />

solo dei piccoli aggiustamenti.<br />

La forma del kite rimane la stessa,<br />

ma abbiamo cambiato le briglie<br />

e i pigtails, così l'aquilone è<br />

più stabile in aria. Questo kite è<br />

leggero, veloce, potente, stabile<br />

e facile da essere depowerizzato.<br />

L'Obsession è un kite a tre<br />

struts ad alte prestazioni, ideale<br />

per il kiter che voglia una macchina<br />

da freestyle aggressiva.<br />

Vuoi avere una spinta enorme,<br />

fare manovre radicali e avere<br />

una potenza costante? Il profilo<br />

permette all’Obsession di galleggiare<br />

attraverso l'aria, ha un<br />

feeling diretto sulla barra, pur<br />

avendo sempre l'abbondanza<br />

di potenza quando si è completamente<br />

in battuta bassa. Abbiamo<br />

raggiunto sorprendente<br />

hang time, grande stabilità, e<br />

una più ampia gamma di utilizzo.<br />

Oggi, la Obsession MK9, nelle<br />

misure 10,5 e più piccole, può<br />

essere utilizzata anche come<br />

kite da waveriding, combinando<br />

la libertà di manovra, con un’immediata<br />

ed efficace capacità di<br />

depower, in qualsiasi condizione<br />

di vento. Quello che sembrava<br />

impossibile è ora possibile<br />

con il nuovo Obsession MK9.


CARATTERISTICHE<br />

• Tre struts per risparmiare peso<br />

e migliorare la maneggevolezza.<br />

• Rinforzi sulla trailing edge e<br />

protezioni all’avanguardia, su<br />

ogni cucitura della LE. Maggiore<br />

durata per il vostro aquilone.<br />

• Esclusivi rinforzi sui pannelli<br />

Strut/Leading Edge a 45 gradi,<br />

questo diffonde i carichi d'urto<br />

su una zona più ampia.<br />

• Quick Air Flow Valve per facilitare<br />

il pompaggio e sgonfiaggio,<br />

con tappo di protezione speciale.<br />

• Rinforzi radiali sui tips, per migliorare<br />

la durata.<br />

• V-TIP design per gli attacchi<br />

delle back lines. Questo pannello,<br />

appositamente progettato, e<br />

la costruzione robusta, consentono<br />

una migliore ripartizione<br />

del carico in questa zona, sottoposta<br />

a elevato stress.<br />

• Tips con briglie anti-groviglio.


178<br />

PRODUCT FOCUS<br />

ION WINTER ACCESSORIES<br />

Product focus<br />

ION WINTER ACCESSORIES<br />

Neo Cruise Jacket<br />

Caratteristiche e materiali<br />

. Maniche Pre_curved<br />

. Solida zip frontale<br />

. Neoprene versatile<br />

. Tasca sul petto con Key_Loop<br />

TAGLIE: 48 / S - 50 / M - 52 / L - 54 / XL<br />

www.ion-products.com<br />

Testo e foto Courtesy ION<br />

Dal punto di vista di ION, anche<br />

il più piccolo elemento della<br />

gamma di prodotti, merita la<br />

stessa dedizione e precisione,<br />

degli elementi più complessi.<br />

Anche il più piccolo accessorio è<br />

parte fondamentale dell’attrezzatura<br />

e, talvolta, uno di questi<br />

piccoli oggetti può determinare<br />

una grande giornata in acqua,<br />

o il tornare a casa con una profonda<br />

frustrazione. L’obiettivo<br />

è di estendere la session con la<br />

selezione di accessori ION per<br />

l’Inverno, che vi protegge e tiene<br />

al caldo.


Neo Hoody<br />

Caratteristiche e materiali:<br />

. Due aperture per il trapezio<br />

. Cappuccio caldo<br />

. Vestibilità morbida<br />

. Luminosa colorazione neon<br />

. Grande tasca a marsupio con Key_Loop<br />

TAGLIE: 48 / S - 50 / M - 52 / L - 54 / XL<br />

Neo Hoody Light<br />

Caratteristiche e materiali<br />

. Grande tasca a marsupio per riporre le cose<br />

e tenere al caldo le mani<br />

. Due aperture per il trapezio<br />

TAGLIE: 48 / S - 50 / M - 52 / L - 54 / XL<br />

Neo Coat Cosy (donne)<br />

Caratteristiche e materiali:<br />

. Cappuccio ergonomico con elastico regolatore Draw_<br />

Cord<br />

. Zip anteriore solida con apertura al centro per il gancio<br />

del trapezio<br />

. Due tasche comode, con Key_Loop, per riporre le cose<br />

e tenere al caldo le mani<br />

. Chiusura in velcro sui polsi per una piacevole sensazione<br />

Misure: 36 / S - 38 / M - 40 / L - 42 / XL


180<br />

EVENTI<br />

Campionato italiano assoluto freestyle CKI/FIV<br />

testo e foto Roberta Pala


Campionato italiano<br />

assoluto freestyle CKI/FIV<br />

Porto Pollo, Sardegna<br />

Quest’anno il campionato<br />

italiano freestyle si è<br />

disputato in tappa unica, un<br />

assoluto finalmente ricco<br />

di atleti, era emozionante<br />

vedere di nuovo un tabellone<br />

pieno e, soprattutto, tanti<br />

giovanissimi presenti, il<br />

nuovo futuro del kiteboarding<br />

italiano.


182<br />

EVENTI<br />

Campionato italiano assoluto freestyle CKI/FIV<br />

Il campionato Italiano Assoluto<br />

di Freestyle, che avrebbe<br />

dovuto avere luogo presso<br />

KiteSardegna, a Porto Botte,<br />

per problemi indipendenti<br />

dalla volontà di Marco Orrù e<br />

di tutta la crew di Kitesardegna,<br />

è stato trasferito a porto<br />

Pollo, presso lo Sporting Club<br />

Sardinia, da disputarsi proprio<br />

nei giorni precedenti alla<br />

tappa finale del Campionato<br />

del Mondo IKA. Diciotto riders<br />

hanno completato il tabellone<br />

degli uomini, cinque le donne<br />

iscritte e ben dieci gli juniores.<br />

Alcune degli storici nomi<br />

del freestyle moderno, finalmente,<br />

sono tornati alle gare,<br />

dopo una lunga assenza dalle<br />

competizioni, uno su tutti,<br />

Eric Volpe, carismatico rider<br />

pugliese.<br />

Le condizioni del vento sono<br />

subito sembrate incerte,<br />

la direzione non consueta,<br />

più orientata da Ovest, ha<br />

reso difficile stare nei limiti<br />

del campo di gara, le heat<br />

si sono in sostanza svolte<br />

alle due boe più lontane, con<br />

notevoli difficoltà per restare<br />

in campo di regata e con,<br />

spesso, dubbi sulla validità<br />

delle manovre, essendo<br />

decisamente vicini alle boe<br />

di delimitazione. Alcuni rider<br />

hanno dovuto tirar fuori<br />

dalle auto le vele più grandi,<br />

si sono viste anche le 15 mq. A<br />

volte, le raffiche sul campo di<br />

gara, hanno reso impossibile<br />

l’esecuzione della manovra, o<br />

un atterraggio fluido e pulito.<br />

Alcuni riders più pesanti ne<br />

hanno fatto le spese, il clima<br />

era comunque un po’ teso,<br />

in giuria erano presenti due<br />

giudici internazionali, ci sono<br />

state contestazioni, discussioni,<br />

dubbi sui giudizi, tutto<br />

un po’ più esacerbato dalla<br />

condizione un po’ proibitiva<br />

che hanno incontrato i ragazzi<br />

in questa finalissima.<br />

Il primo turno vede già delle<br />

sorprese, come la sconfitta<br />

di Andrea Vicari e quella di<br />

Francesco Contini, i due juniores,<br />

usciti rispettivamente<br />

contro Cantini e Milazzo,<br />

non si faranno abbattere da<br />

questa prima sconfitta e, per<br />

il meccanismo del tabellone,<br />

risaliranno fino alle prime<br />

posizioni. La heat numero 8<br />

vede affrontarsi il campione<br />

in carica Coccoluto con Eric<br />

Volpe, heat divertente, due<br />

modi di interpretare il freestyle<br />

moderno. Con notevoli<br />

difficoltà di vento, le heat<br />

si susseguono, ma il vento


184<br />

EVENTI<br />

Campionato italiano assoluto freestyle CKI/FIV<br />

comincia a diventare sempre<br />

più incostante e rafficato.<br />

Francesca Bagnoli, nella sua<br />

heat, fa bordi a mille allora,<br />

con la vela che quasi la strappa<br />

via, alternati ad altri quasi<br />

ferma... è una tortura così... Di<br />

queste condizioni così difficili,<br />

ne fanno le spese Michele<br />

Balestrini e Greta Menardo,<br />

entrambi con problemi alle<br />

spalle, escono dall’acqua con<br />

l’aiuto dei mezzi di soccorso.<br />

In campo femminile, Francesca<br />

Bagnoli è inavvicinabile,<br />

il suo stile è potente, è fluida,<br />

è completa, anche se le<br />

condizioni non le permettono<br />

di chiudere tutte le manovre<br />

al meglio, il gradino più alto<br />

del podio è ancora una volta il<br />

suo. Il suo sorriso, la sua naturalezza,<br />

la sua positività, un<br />

grande orgoglio averla nostra<br />

rappresentante tra le grandi<br />

del circuito mondiale!<br />

Per gli juniores, è di nuovo


Francesco Contini, rider sardo<br />

di Cabras, in provincia di<br />

Oristano, a portarsi a casa il<br />

secondo titolo consecutivo.<br />

Grande la sua performance<br />

nel campionato mondiale nei<br />

giorni seguenti, un giovanissimo<br />

con uno stile potente,<br />

vela low che più low a volte<br />

non si può… radicale e molto<br />

concentrato. Al secondo<br />

posto un altro dei talenti del<br />

freestyle, Andrea Vicari, bella<br />

sorpresa la terza posizione di<br />

Nicola Carrus e del giovane<br />

Francesco Carlucci, che ha<br />

messo a punto una prestazione<br />

di livello!<br />

Il tabellone maschile è una<br />

serie di colpi di scena, heat al<br />

limite del vento che scatenano<br />

gli animi, heat contestate,<br />

manovre non viste, atterraggi<br />

nei limiti o no del campo di<br />

regata, una vera bagarre. Il<br />

vento, in tutto questo, decide<br />

di non far disputare le final-


186<br />

EVENTI<br />

Campionato italiano assoluto freestyle CKI/FIV<br />

issime, ne risultano due pari<br />

merito, i due fraterni amici<br />

Gabriele Garofalo e Gianmaria<br />

Coccoluto, conterranei, si<br />

abbracciano sul gradino più<br />

alto del podio, entrambi consacrati<br />

campioni italiani CKI/<br />

FIV 2016. In terza posizione<br />

due fratelli, i Vicari, Andrea e<br />

Cristiano, due talenti fenomenali.<br />

Dopo qualche astio durante<br />

le heat, gli animi si placano, i<br />

ragazzi si confrontano, tra di<br />

loro e con i giudici, nel mentre,<br />

una spettacolare luna<br />

sorge da dietro alla montagna,<br />

come un paciere silenzioso.<br />

Questa volta, dopo non ricordo<br />

nemmeno più quanto<br />

tempo, i ragazzi hanno anche<br />

ricevuto un premio in denaro,<br />

offerto da Alberto Rondina,<br />

che sa bene quanti sacrifici<br />

e quante spese ci siano per<br />

questi ragazzi che, spesso,<br />

devono affrontare lunghi<br />

viaggi a proprie spese, per<br />

raggiungere una tappa di<br />

campionato. Credo di interpretare<br />

il grazie corale dei ragazzi,<br />

nei confronti dell’icona<br />

del freestyle italiano.<br />

Le aspettative? Una stagione<br />

con un calendario<br />

fatto di tante tappe, magari<br />

a chiamata, per garantire<br />

le condizioni migliori, nei<br />

paradisi del freestyle… tanti<br />

giovanissimi iscritti, un bello<br />

sponsor che copra le spese,<br />

un montepremi, un tabellone<br />

femminile lunghissimo…<br />

forse stiamo un po’ sognando...<br />

ma i sogni si possono<br />

trasformare in realtà... Auguriamo<br />

a tutti i ragazzi del freestyle,<br />

una stagione 2017 che<br />

veda la realizzazione di tutte<br />

le loro richieste e speranze.<br />

Gabriele Garofalo<br />

"Una grande soddisfazione,<br />

con Gianmaria ci conosciamo<br />

da anni e ritrovarsi insieme<br />

sul gradino più alto del podio<br />

è stato emozionante. Tanti<br />

sacrifici ripagati in questa<br />

maniera. Il livello aumenta<br />

sempre di più perché il freestyle<br />

deve crescere e i ragazzi<br />

di oggi sono veramente molto<br />

bravi. L’abilità del rider si<br />

vede anche dalle manovre in<br />

condizioni proibitive"


Uomini<br />

1. Gianmaria Coccoluto, Gabriele Garofalo<br />

3. Andrea Vicari, Cristiano Vicari<br />

Donne<br />

1. Francesca Bagnoli<br />

2. Giulia Piccioni<br />

3. Sofia Tomasoni<br />

Juniores<br />

1. Francesco Contini<br />

2. Andrea Vicari<br />

3. Nicola Carrus, Francesco Carlucci<br />

Si Ringrazia, Marco Orrù/KiteSardegna, Mirco<br />

Babini/Chia Wind Club, Giorgio Bevacqua/<br />

Sporting Club Sardina, Alberto Rondina/<br />

Cabrinha.


KITESOUL È ANCHE SU APP STORE!<br />

SCARICA LA NOSTRA APP E<br />

FEEL THE FLOW<br />

NON non PeRDete perdete IL il PROSSIMO il prossimo proSSimo NuMeRO numero DICeMBRe FEBBRAIO GiuGno - - GeNNAIO luGlio MARZO in IN uSCita uscita uSCItA il IL 2 GiuGno FEBBRAIO DICeMBRe 2016 2017 2015<br />

Per informazioni o suggerimenti contattateci all’indirizzo info@kitesoul.com<br />

Per la pubblicità sul magazine o sul nostro sito adv@kitesoul.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!