19.01.2017 Views

Sony HDR-PJ220E - HDR-PJ220E Istruzioni per l'uso Rumeno

Sony HDR-PJ220E - HDR-PJ220E Istruzioni per l'uso Rumeno

Sony HDR-PJ220E - HDR-PJ220E Istruzioni per l'uso Rumeno

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4-447-516-31(1)<br />

Digital HD Video<br />

Camera Recorder<br />

Návod na používanie<br />

Bruksanvisning<br />

SK<br />

SE<br />

Betjeningsvejledning<br />

DK<br />

Käyttöohjeet<br />

FI<br />

Pozrite tiež:<br />

Mer information finns på:<br />

Se også:<br />

Katso lisätietoja myös osoitteesta:<br />

De asemenea, consultaţi:<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/Support/<br />

Ghid de acţionare<br />

RO<br />

SK/SE/DK/FI/RO<br />

http://www.sony.net/<br />

2013 <strong>Sony</strong> Corporation<br />

Printed in China<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E


Prečítajte si ako prvé<br />

Skôr než začnete zariadenie používať,<br />

prečítajte si pozorne túto príručku a odložte<br />

si ju ako referenčný zdroj informácií pre<br />

budúce použitie.<br />

VÝSTRAHA<br />

Aby ste znížili riziko požiaru alebo<br />

úrazu elektrickým prúdom:<br />

1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani<br />

vlhkosti.<br />

2) Neukladajte objekty plnené<br />

tekutinami, ako napríklad vázy, na<br />

zariadenie.<br />

Nevystavujte batérie prílišnému teplu,<br />

ako je napr. priame slnečné žiarenie,<br />

oheň a pod.<br />

POZOR<br />

Batéria<br />

Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou<br />

môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo<br />

i chemické popáleniny. Dodržiavajte<br />

nasledovné opatrenia.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Batériu nerozoberajte.<br />

Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom<br />

či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom,<br />

pádom alebo pošliapaniu.<br />

Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové<br />

objekty dostali do styku s kontaktmi.<br />

Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad<br />

60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom<br />

svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.<br />

Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.<br />

Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi<br />

lítium-iónovými batériami.<br />

Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky<br />

batérií od spoločnosti <strong>Sony</strong> alebo pomocou<br />

zariadenia na nabíjanie batérií.<br />

Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.<br />

Batérie uchovávajte suché.<br />

Na výmenu používajte iba rovnaký alebo<br />

ekvivalentný typ batérie odporúčaný<br />

spoločnosťou <strong>Sony</strong>.<br />

Použité batérie likvidujte promptne podľa<br />

pokynov.<br />

Batériu vymieňajte len za určený typ. V<br />

opačnom prípade môže dôjsť k požiaru<br />

alebo zraneniu.<br />

Sieťový adaptér<br />

Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je<br />

umiestnený v úzkom priestore, napríklad<br />

medzi stenou a nábytkom.<br />

Pri používaní sieťového adaptéra použite<br />

blízku sieťovú zásuvku. V prípade<br />

akejkoľvek poruchy pri používaní<br />

kamkordéra ihneď odpojte sieťový adaptér<br />

zo sieťovej zásuvky.<br />

Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je<br />

napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený<br />

k sieťovej zásuvke pomocou sieťového<br />

adaptéra.<br />

Poznámka k napájaciemu káblu<br />

Napájací kábel je navrhnutý špeciálne<br />

na použitie iba s týmto kamkordérom a<br />

nemal by sa používať so žiadnym iným<br />

elektrickým zariadením.<br />

PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE<br />

Poznámka pre zákazníkov v krajinách<br />

podliehajúcich smerniciam EÚ<br />

Tento výrobok je vyrobený priamo alebo<br />

v mene <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1 Konan<br />

Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.<br />

Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám<br />

podľa legislatívy Európskej únie treba<br />

adresovať na autorizovaného zástupcu<br />

<strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V<br />

akýchkoľvek servisných alebo záručných<br />

záležitostiach prosím kontaktujte adresy<br />

uvedené v separátnych servisných alebo<br />

záručných dokumentoch.<br />

SK


Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že<br />

vyhovuje obmedzeniam stanoveným v<br />

smernici o elektromagnetickej kompatibilite<br />

pri používaní spojovacích káblov kratších<br />

ako 3 metre.<br />

Upozornenie<br />

Elektromagnetické pole pri určitých<br />

frekvenciách môže na tomto zariadení<br />

ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.<br />

Poznámka<br />

Ak statická elektrina alebo<br />

elektromagnetické pole spôsobia prerušenie<br />

prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte<br />

aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte<br />

komunikačný kábel (kábel USB atď.).<br />

Likvidácia starých elektrických<br />

a elektronických prístrojov<br />

(vzt’ahuje sa na Európsku úniu a<br />

európske krajiny so systémami<br />

oddeleného zberu)<br />

Tento symbol na výrobku alebo na jeho<br />

obale znamená, že výrobok nesmie byť<br />

spracovávaný ako komunálny odpad.<br />

Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na<br />

recykláciu elektrických a elektronických<br />

zariadení. Zaručením správnej likvidácie<br />

tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní<br />

potenciálnych negatívnych dopadov na<br />

životné prostredie a na zdravie človeka,<br />

ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným<br />

zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.<br />

Recyklovaním materiálov pomôžete<br />

zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie<br />

informácie o recyklácii tohto výrobku vám<br />

na požiadanie poskytne miestny úrad,<br />

služba likvidácie komunálneho odpadu<br />

alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok<br />

zakúpili.<br />

Zneškodňovanie použitých<br />

batérií (platí v Európskej únii a<br />

ostatných európskych krajinách<br />

so zavedeným separovaným<br />

zberom)<br />

Tento symbol na batérii alebo obale<br />

SK<br />

znamená, že batéria dodaná s týmto<br />

výrobkom nemôže byť spracovaná s<br />

domovým odpadom.<br />

Na niektorých batériách môže byť tento<br />

symbol použitý v kombinácii s chemickými<br />

značkami. Chemické značky ortute (Hg)<br />

alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria<br />

obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo<br />

0,004% olova.<br />

Tým, že zaistíte správne zneškodnenie<br />

týchto batérií, pomôžete zabrániť<br />

potenciálne negatívnemu vplyvu na životné<br />

prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v<br />

opačnom prípade mohol byť spôsobený pri<br />

nesprávnom nakladaní s použitou batériou.<br />

Recyklácia materiálov pomáha uchovávať<br />

prírodné zdroje.<br />

V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu<br />

bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov<br />

vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej<br />

batérie, túto batériu môže vymeniť iba<br />

kvalifikovaný <strong>per</strong>sonál.<br />

Aby ste zaručili, že batéria bude správne<br />

spracovaná, odovzdajte tento výrobok<br />

na konci jeho životnosti na vhodnom<br />

zbernom mieste na recykláciu elektrických<br />

a elektronických zariadení.<br />

V prípade všetkých ostatných batérií,<br />

postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne<br />

batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na<br />

vhodnom zbernom mieste na recykláciu<br />

použitých batérií.<br />

Ak chcete získať podrobnejšie informácie<br />

o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,<br />

kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad,<br />

miestnu službu pre zber domového odpadu<br />

alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.<br />

SK


UPOZORNENIE<br />

NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM<br />

PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!<br />

POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.<br />

NEVYSTAVUJTE OHŇU!<br />

NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM<br />

(60°).<br />

NEROZOBERAŤ!<br />

NESKRATOVAŤ!<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Dodávané položky str. 8<br />

Informácie o nastavení jazyka<br />

Na ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú<br />

informácie na obrazovke, ktoré môžu byť<br />

uvedené v rôznych jazykoch. Ak je to potrebné,<br />

zmeňte jazyk obrazovky skôr, než začnete<br />

používať kamkordér.<br />

Vyberte položky [Setup] <br />

[ General Settings] [Language Setting]<br />

požadovaný jazyk.<br />

Informácie o nahrávaní<br />

Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu<br />

nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk<br />

nahrávajú bez problémov.<br />

Za obsah nahrávky sa neposkytuje žiadna<br />

náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo<br />

prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy<br />

kamkordéra, nahrávacieho média atď.<br />

Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia<br />

v závislosti od krajiny alebo oblasti. Ak chcete<br />

prezerať svoje nahrávky na televíznej obrazovke,<br />

potrebujete televízor podporujúci formát<br />

signálu kamkordéra. Podrobnosti o formáte<br />

signálu nájdete v časti „Návod na použitie tejto<br />

príručky“ (str. 7).<br />

Televízne programy, filmy, videopásky a iné<br />

materiály môžu byť chránené autorskými<br />

právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených<br />

materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o<br />

autorských právach.<br />

SK


Poznámky k používaniu<br />

Nevykonávajte žiadne z nasledujúcich akcií.<br />

V opačnom prípade sa môže poškodiť<br />

nahrávacie médium, nahraté zábery sa nemusia<br />

dať prehrať, môže dôjsť k ich strate alebo sa<br />

môžu vyskytnúť iné poruchy.<br />

vysúvanie pamäťovej karty, keď svieti alebo<br />

bliká indikátor prístupu (str. 17),<br />

vyberanie batérie alebo sieťového adaptéra<br />

striedavého prúdu (modely so sieťovým<br />

adaptérom striedavého prúdu) z kamkordéra<br />

alebo vystavovanie kamkordéra mechanickým<br />

nárazom alebo vibráciám, keď svieti alebo<br />

bliká na zeleno indikátor POWER/CHG<br />

(nabíjanie) (str. 14) alebo keď svieti alebo<br />

bliká indikátor prístupu (str. 17).<br />

Keď je kamkordér pripojený k iným<br />

zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a<br />

napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte<br />

panel LCD. Mohlo by to viesť k strate nahratých<br />

obrazových údajov.<br />

Kamkordér používajte v súlade s miestnymi<br />

nariadeniami.<br />

Panel LCD<br />

<br />

Pri výrobe obrazovky LCD sa používajú tie<br />

najprecíznejšie technológie, vďaka čomu je<br />

možné efektívne využiť viac ako 99,99 % pixlov.<br />

Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne alebo<br />

jasné (biele, červené, modré alebo zelené)<br />

bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na obrazovke<br />

LCD. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu<br />

výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na<br />

nahrávanie.<br />

Informácie o tejto príručke,<br />

ilustráciách a informáciách na<br />

obrazovke<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Obrázky s príkladmi, ktoré sú použité v tejto<br />

príručke na ilustráciu, boli nasnímané pomocou<br />

statického digitálneho fotoaparátu, a preto sa<br />

môžu odlišovať od obrázkov a indikátorov,<br />

ktoré sa v skutočnosti zobrazujú na obrazovke<br />

kamkordéra. Zobrazenia kamkordéra a jeho<br />

obrazoviek sú zväčšené alebo zjednodušené, aby<br />

boli názornejšie.<br />

Dizajn a technické parametre kamkordéra<br />

a príslušenstva sa môžu zmeniť bez<br />

predchádzajúceho upozornenia.<br />

Interná pamäť (modely s internou pamäťou)<br />

kamkordéra a pamäťová karta sa v tejto<br />

príručke označujú ako „nahrávacie médiá“.<br />

Disk DVD nahratý v kvalite obrazu s vysokým<br />

rozlíšením (HD) sa v tejto príručke označuje<br />

ako nahrávací disk AVCHD.<br />

Ak nie je uvedené inak, na ilustráciách a<br />

obrázkoch obrazovky použitých v tejto príručke<br />

sa používa model <strong>HDR</strong>-PJ230E.<br />

Získanie ďalších informácií<br />

o kamkordéri (Používateľská<br />

príručka „Handycam“)<br />

Používateľská príručka „Handycam“ je<br />

príručka online. Nájdete v nej podrobné<br />

pokyny na používanie funkcií kamkordéra.<br />

Čierne bodky<br />

Biele, červené, modré alebo<br />

zelené bodky<br />

1<br />

Prejdite na stránku technickej<br />

podpory spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

SK


2<br />

3<br />

Vyberte krajinu alebo oblasť.<br />

Na stránke technickej podpory<br />

vyhľadajte názov modelu svojho<br />

kamkordéra.<br />

<br />

Názov modelu kamkordéra nájdete na<br />

jeho spodnej strane.<br />

Nabíjateľná batéria NP-FV30 (1)<br />

„Návod na používanie“ (táto príručka) (1)<br />

Výber položiek na obrazovke<br />

LCD<br />

Ak chcete vybrať požadovanú<br />

položku, posúvajte multifunkčný<br />

volič smerom k šípkam ///<br />

a potom stlačením stredu voliča<br />

uskutočnite výber.<br />

Iba pre modely <strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/<br />

CX290/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Sieťový adaptér striedavého prúdu (1)<br />

Napájací kábel (1)<br />

Poznámky<br />

Softvér „PlayMemories Home“ a príručku<br />

„PlayMemories Home Help Guide“ je možné<br />

prevziať z webovej lokality spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

(str. 27).<br />

Dodávané položky<br />

Čísla v zátvorkách označujú dodávané<br />

množstvo.<br />

Kamkordér (1)<br />

Kábel HDMI (1)<br />

Predlžovací USB kábel (1)<br />

Predlžovací USB kábel je určený len na<br />

použitie s týmto kamkordérom. Tento kábel<br />

použite, ak je Built-in USB Cable kamkordéra<br />

príliš krátky na pripojenie.<br />

SK


Návod na použitie tejto príručky<br />

V tejto príručke sú opísané rozdiely v špecifikáciách jednotlivých modelov.<br />

Ak narazíte na opis typu „modely s ...“, ako v príklade nižšie, v tejto kapitole si overte, či sa<br />

opis vzťahuje aj na váš kamkordér.<br />

(modely s projektorom)<br />

(modely so systémom zobrazovania farieb NTSC)<br />

Overenie názvu modelu kamkordéra<br />

Pozrite sa na spodnú stranu kamkordéra.<br />

Názov modelu (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Rozdiely vo funkciách<br />

Názov modelu<br />

Nahrávacie médiá<br />

Interná pamäť<br />

+ pamäťová<br />

karta<br />

Pamäťová<br />

karta<br />

Formát<br />

signálu<br />

Pripojenie USB<br />

SteadyShot<br />

<strong>HDR</strong>-CX220 NTSC Vstup/Výstup Elektronický<br />

<strong>HDR</strong>-CX220E/<br />

<strong>PJ220E</strong><br />

PAL Len výstup Elektronický<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/<br />

PJ230<br />

NTSC Vstup/Výstup Elektronický<br />

<strong>HDR</strong>-CX230E/<br />

PJ230E<br />

PAL Len výstup Elektronický<br />

<strong>HDR</strong>-CX280 NTSC Vstup/Výstup Optický<br />

<strong>HDR</strong>-CX280E PAL Len výstup Optický<br />

<strong>HDR</strong>-CX290 NTSC Vstup/Výstup Optický<br />

<strong>HDR</strong>-CX290E PAL Len výstup Optický<br />

SK


Rozdiely v zariadeniach<br />

Na ilustráciách použitých v tejto príručke sa používa model <strong>HDR</strong>-PJ230E.<br />

Názov modelu<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Projektor<br />

<br />

<br />

Rozdiely v dodávaných položkách<br />

Názov modelu<br />

Sieťový adaptér<br />

striedavého prúdu<br />

Napájací kábel<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E <br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

<br />

<br />

Poznámky<br />

Pre nasledujúce položky sú opisy vysvetlené spolu s názvom modelu.<br />

Bezpečnostné predpisy (str. 2)<br />

Súčasti a ovládacie prvky (str. 11)<br />

Zoznamy ponúk (str. 33)<br />

Technické parametre (str. 42)<br />

SK


Obsah<br />

Prečítajte si ako prvé.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Získanie ďalších informácií o kamkordéri (Používateľská príručka<br />

„Handycam“). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Výber položiek na obrazovke LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Dodávané položky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Návod na použitie tejto príručky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Rozdiely vo funkciách. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Rozdiely v zariadeniach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Rozdiely v dodávaných položkách.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Súčasti a ovládacie prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Obsah<br />

Začíname<br />

Nabíjanie batérie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Pripojenie a odpojenie batérie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Nabíjanie batérie pomocou sieťového adaptéra striedavého prúdu<br />

(modely so sieťovým adaptérom striedavého prúdu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Nabíjanie batérie pomocou počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Nastavenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Príprava kamkordéra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Zmena nahrávacieho média (modely s internou pamäťou). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Vloženie pamäťovej karty .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Nahrávanie/Prehrávanie<br />

Nahrávanie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Približovanie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Prehrávanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Prehrávanie záberov v televízore.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Používanie vstavaného projektora (modely s projektorom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača<br />

Prehrávanie záberov v počítači. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Možnosti využitia softvéru „PlayMemories Home“ (v systéme Windows).. . . 26<br />

Softvér pre počítače Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Príprava počítača (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Kontrola systému počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ v počítači.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Spustenie softvéru „PlayMemories Home“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

SK


Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) pomocou<br />

rekordéra.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení v kvalite obrazu s vysokým<br />

rozlíšením (kvalite obrazu vo formáte HD) (modely so sieťovým adaptérom<br />

striedavého prúdu).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení<br />

Prispôsobenie kamkordéra<br />

Iné/Register<br />

10 SK<br />

Používanie ponúk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Zoznamy ponúk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Riešenie problémov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Zobrazenie vlastnej diagnostiky/výstražné indikátory.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Informácie o manipulácii s kamkordérom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Technické parametre.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Indikátory na obrazovke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Register.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47


Súčasti a ovládacie<br />

prvky<br />

Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné<br />

strany.<br />

Obrazovka LCD (16)<br />

Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov, môžete<br />

ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou<br />

smerom von. Počas prehrávania je to<br />

pohodlnejšie.<br />

Multifunkčný volič (6)<br />

Tlačidlo (View Images)<br />

Páčka PROJECTOR FOCUS (24)<br />

Objektív projektora (24)<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

CX280/CX280E/CX290/CX290E<br />

Objektív (objektív Carl Zeiss)<br />

Prepínač LENS COVER<br />

Vstavané mikrofóny<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Reproduktor<br />

Tlačidlo PROJECTOR (24)<br />

Konektor HDMI OUT (23)<br />

11<br />

SK


Utiahnutie remienka na uchopenie<br />

Páčka transfokátora (20)<br />

Tlačidlo PHOTO (19)<br />

Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) (14)<br />

Batéria (13)<br />

Tlačidlo START/STOP (19)<br />

Konektor DC IN (14)<br />

Multi/Micro USB koncovka<br />

Podporuje zariadenia kompatibilné so<br />

štandardom micro USB.<br />

Remienok na uchopenie<br />

Built-in USB Cable (14)<br />

Indikátor prístupu k pamäťovej karte<br />

(17)<br />

Ak indikátor svieti alebo bliká, kamkordér číta<br />

alebo zapisuje údaje.<br />

Objímka pre statív<br />

Pripojte statív (predáva sa samostatne: dĺžka<br />

skrutky musí byť menej ako 5,5 mm).<br />

V závislosti od špecifikácií statívu sa<br />

kamkordér nemusí dať pripojiť v správnom<br />

smere.<br />

Otvor pre pamäťovú kartu (17)<br />

Uvoľňovacia páčka BATT (batéria) (13)<br />

12 SK


Začíname<br />

Nabíjanie batérie<br />

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Dodávané položky str. 8<br />

Pripojenie a odpojenie batérie<br />

Zatvorte obrazovku LCD a pripojte<br />

batériu.<br />

Zarovnajte drážky na kamkordéri s drážkami na<br />

batérii a potom posuňte batériu nahor.<br />

Ak chcete odpojiť batériu, zatvorte obrazovku<br />

LCD a potom posuňte páčku na uvoľnenie<br />

batérie BATT a odpojte batériu.<br />

Začíname<br />

Batéria<br />

13<br />

SK


Nabíjanie batérie pomocou sieťového adaptéra striedavého prúdu<br />

(modely so sieťovým adaptérom striedavého prúdu)<br />

Pripojte sieťový adaptér striedavého<br />

<br />

prúdu () a napájací kábel () ku<br />

kamkordéru a do sieťovej zásuvky.<br />

Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti<br />

na oranžovo.<br />

Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/<br />

Konektor<br />

CHG (nabíjanie) zhasne.<br />

DC<br />

Indikátor POWER/<br />

CHG (nabíjanie)<br />

Nabíjanie batérie pomocou počítača<br />

Pripojte kamkordér k spustenému<br />

počítaču pomocou Built-in USB Cable.<br />

Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti<br />

na oranžovo.<br />

Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/<br />

CHG (nabíjanie) zhasne.<br />

Ak je Built-in USB Cable príliš krátky na<br />

pripojenie, použite predlžovací USB kábel.<br />

Built-in USB Cable<br />

14 SK<br />

<br />

Do sieťovej zásuvky<br />

Zarovnajte značku konektora<br />

DC so značkou na konektore<br />

DC IN.<br />

Konektor DC IN<br />

Do sieťovej zásuvky


Nabitie batérie pomocou nabíjačky AC-UD10 USB/sieťového adaptéra<br />

striedavého prúdu (predáva sa samostatne)<br />

Batériu môžete nabíjať pripojením kábla Built-in USB Cable do sieťovej zásuvky pomocou<br />

sieťového adaptéra striedavého prúdu alebo nabíjačky USB AC-UD10 (predávajú sa<br />

samostatne). Na nabitie kamkordéra nemôžete použiť prenosné nabíjacie zariadenie <strong>Sony</strong> CP-<br />

AH2R, CP-AL ani AC-UP100 (predávajú sa samostatne).<br />

Poznámky<br />

Pri predvolenom nastavení sa napájanie automaticky vypína, ak kamkordér nepoužívate asi 2 minúty, aby<br />

sa šetrila energia batérie ([Power Save], str. 35).<br />

Čas nabíjania<br />

Začíname<br />

Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie NP-FV30 (je<br />

súčasťou dodávky).<br />

Pri používaní sieťového adaptéra striedavého prúdu (modely so sieťovým adaptérom<br />

striedavého prúdu): 115 min.<br />

Pri používaní počítača pripojeného pomocou Built-in USB Cable*: 150 min.<br />

Hodnoty trvania nabíjania, ktoré sú uvedené vyššie, boli namerané pri nabíjaní kamkordéra<br />

pri izbovej teplote 25 °C. Batériu sa odporúča nabíjať pri teplotách v rozsahu od 10 °C do<br />

30 °C.<br />

* Doba trvania nabíjania sa meria pri nabíjaní bez použitia predlžovacieho USB kábla.<br />

15<br />

SK


Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Dodávané položky str. 8<br />

Príprava kamkordéra<br />

Nastavenie<br />

1<br />

2<br />

Vypnutie pípania<br />

<br />

16 SK<br />

Otvorte obrazovku LCD<br />

kamkordéra a zapnite napájanie.<br />

Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte<br />

obrazovku LCD.<br />

Pomocou multifunkčného voliča<br />

vyberte požadovaný jazyk,<br />

geografickú oblasť a čas.<br />

Vyberte položky [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Poznámky<br />

Dátum a čas nahrávania sa automaticky zaznamenajú na nahrávacie médium. Počas nahrávania sa<br />

nezobrazujú. Počas prehrávania ich však môžete skontrolovať pomocou funkcie [Data Code]. Ak ich<br />

chcete zobraziť, vyberte položky [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] <br />

[Date/Time].<br />

Zmena nahrávacieho média (modely s internou pamäťou)<br />

V predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú do internej pamäte.<br />

Nahrávacie médium môžete prepnúť na pamäťovú kartu.<br />

Vyberte položky [Setup] [ Media Settings] [Media Select] požadované<br />

médium.


Vloženie pamäťovej karty<br />

Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak,<br />

aby so zacvaknutím zapadla na svoje miesto.<br />

Indikátor prístupu<br />

Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, zľahka<br />

zatlačte na pamäťovú kartu.<br />

Pri vkladaní otočte kartu orezaným rohom<br />

tak, ako je znázornené na ilustrácii.<br />

Začíname<br />

<br />

<br />

<br />

Poznámky<br />

Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred<br />

prvým použitím formátovali vo svojom kamkordéri (str. 34). Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú<br />

všetky údaje, ktoré sú na nej uložené, a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do<br />

osobného počítača alebo iného zariadenia.<br />

Dbajte na to, ako vkladáte pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne<br />

nasmerovaná, môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty, otvoru pre pamäťovú kartu alebo obrazových<br />

údajov.<br />

Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty dajte pozor, aby pamäťová karta nevyskočila a nespadla.<br />

Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať s kamkordérom<br />

SD<br />

rýchlostná<br />

trieda<br />

Kapacita<br />

(overená<br />

funkčnosť)<br />

Popísané v tejto<br />

príručke<br />

„Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)<br />

„Memory Stick PRO-HG Duo“<br />

„Memory Stick XC-HG Duo“<br />

—<br />

až do 32 GB<br />

až do 64 GB<br />

„Memory Stick PRO<br />

Duo“<br />

Pamäťová karta SD<br />

Pamäťová karta SDHC<br />

Pamäťová karta SDXC<br />

Trieda 4 alebo<br />

rýchlejšia<br />

až do 64 GB<br />

Karta SD<br />

Nemožno zaručiť kompatibilitu so všetkými pamäťovými kartami.<br />

<br />

<br />

Poznámky<br />

Karta MultiMediaCard sa nemôže používať s týmto kamkordérom.<br />

Po pripojení kamkordéra k počítaču alebo AV zariadeniu pomocou kábla USB nie je možné importovať<br />

ani prehrávať videozáznamy nahrané na pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ a SDXC, ak<br />

počítač alebo príslušné zariadenie nepodporujú systém súborov exFAT*. Vždy najskôr skontrolujte, či<br />

17<br />

SK


pripájané zariadenie podporuje systém exFAT. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém exFAT,<br />

a zobrazí sa obrazovka formátovania, nespúšťajte formátovanie. Všetky nahraté údaje sa stratia.<br />

* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ a<br />

SDXC.<br />

18 SK


Nahrávanie/Prehrávanie<br />

Nahrávanie<br />

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Dodávané položky str. 8<br />

1<br />

Otvorte kryt objektívu.<br />

2<br />

Otvorte obrazovku LCD a vyberte<br />

položku [MODE] požadovaný<br />

režim snímania.<br />

Videozáznam:<br />

Fotografia:<br />

3 Videozáznam:<br />

Stlačte tlačidlo START/STOP.<br />

<br />

Počas nahrávania videozáznamov môžete<br />

stlačením tlačidla PHOTO (Dual Capture)<br />

snímať fotografie.<br />

Fotografia:<br />

Stlačte tlačidlo PHOTO.<br />

Zobrazenie položiek na obrazovke LCD<br />

Ak kamkordér po zapnutí alebo prepnutí z režimu nahrávania videozáznamov do režimu<br />

snímania fotografií (alebo naopak) niekoľko sekúnd nepoužívate, položky zobrazené na<br />

obrazovke LCD sa prestanú zobrazovať.<br />

Ak sa ikony a indikátory nezobrazujú, môžete ich zobraziť stlačením multifunkčného voliča.<br />

STBY<br />

STBY<br />

2h<br />

25m<br />

00:00:00<br />

14h<br />

48m<br />

60i<br />

>9999 16:9 L 8.9M<br />

MODE<br />

AUTO<br />

19<br />

SKNahrávanie/Prehrávanie


Poznámky<br />

Ak sa nahrávanie dokončí, ale údaje sa stále zapisujú na nahrávacie médium, tento stav bude indikovaný<br />

spôsobmi uvedenými nižšie. Počas tejto doby chráňte kamkordér pred nárazmi a vibráciami a nevyberajte<br />

batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.<br />

Indikátor prístupu (str. 17) svieti alebo bliká<br />

Ikona média v pravom hornom rohu obrazovky LCD bliká<br />

Približovanie<br />

Ak chcete zväčšiť alebo zmenšiť veľkosť<br />

záberov, posúvajte páčku transfokátora.<br />

W (širokouhlý záber): širší uhol pohľadu<br />

T (teleobjektív): bližší pohľad<br />

V predvolenom nastavení môžete dosiahnuť<br />

nasledujúce zväčšenie záberov:<br />

27-násobné zväčšenie pri optickom priblížení<br />

(modely s elektronickou funkciou SteadyShot),<br />

50-násobné zväčšenie pri rozšírenom priblížení<br />

(modely s optickou funkciou SteadyShot).<br />

Jemným posúvaním páčky transfokátora<br />

dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete<br />

priblíženie zrýchliť, posúvajte ju rýchlejšie.<br />

Ďalšie zväčšovanie záberov (Extended Zoom) (modely s elektronickou funkciou<br />

SteadyShot)<br />

Nastavte položku [ SteadyShot] na možnosť [Standard] alebo na možnosť [Off] (str. 33).<br />

Rozšírením uhla pohľadu môžete zábery zväčšiť až na 32-násobok pôvodnej veľkosti.<br />

Automatický výber vhodného nastavenia podľa situácie pri nahrávaní (Intelligent<br />

Auto)<br />

20 SK<br />

Vyberte položky [On] na obrazovke nahrávania videozáznamov alebo fotografií a potom<br />

nasmerujte kamkordér na objekt a nasnímajte ho.


Prehrávanie<br />

Ak chcete získať informácie o modeli kamkordéra, prejdite na nasledujúcu stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Dodávané položky str. 8<br />

Nahraté zábery môžete vyhľadávať podľa dátumu a času nahrávania (Event View).<br />

1 Otvorte obrazovku LCD a<br />

stlačením tlačidla na<br />

kamkordéri prejdite do režimu<br />

prehrávania.<br />

Do režimu prehrávania môžete prejsť aj<br />

výberom položky na obrazovke LCD.<br />

2 Stláčaním tlačidiel / presuňte<br />

požadovanú udalosť do stredu<br />

() a potom ju vyberte ().<br />

MENU<br />

<br />

Kamkordér automaticky zobrazuje nahraté<br />

zábery podľa udalostí na základe dátumu<br />

a času.<br />

<br />

1 1 2013 1-2<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

<br />

3<br />

4<br />

Vyberte záber.<br />

Kamkordér spustí prehrávanie od<br />

vybratého záberu až po posledný záber v<br />

rámci udalosti.<br />

Jednotlivé o<strong>per</strong>ácie prehrávania<br />

môžete spúšťať výberom<br />

zodpovedajúcich tlačidiel na<br />

obrazovke LCD.<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

00:00:00<br />

Hlasitosť / Predchádzajúca/nasledujúca položka<br />

Odstrániť / Rýchlo posunúť dozadu/rýchlo posunúť<br />

dopredu<br />

Kontext / Prehrať/pozastaviť<br />

Zastaviť<br />

Spustenie/zastavenie prehrávania<br />

prezentácie<br />

21<br />

SKNahrávanie/Prehrávanie


Niektoré z vyššie uvedených tlačidiel sa v závislosti od prehrávaného záberu nemusia zobraziť.<br />

Ak sa počas prehrávania opakovane dotknete položiek / , videozáznamy sa budú prehrávať asi<br />

5-krát rýchlejšie asi 10-krát rýchlejšie asi 30-krát rýchlejšie asi 60-krát rýchlejšie.<br />

Ak počas pozastavenia vyberiete položku / , videozáznam sa bude prehrávať pomaly.<br />

Ak chcete opakovať prezentáciu, vyberte položku [Slideshow Set], keď je vybratá možnosť<br />

pomocou tlačidla Switch Image Type.<br />

Poznámky<br />

Ak chcete zabrániť strate obrazových údajov, pravidelne ukladajte všetky nasnímané zábery na externé<br />

médiá. (str. 30)<br />

V predvolenom nastavení je vopred nahraný chránený ukážkový videozáznam (<strong>HDR</strong>-PJ230/PJ230E).<br />

Prehrávanie záberov pomocou iných zariadení<br />

Zábery nasnímané pomocou kamkordéra sa nemusia dať normálne prehrávať v iných zariadeniach.<br />

Podobne aj zábery nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať normálne prehrať v kamkordéri.<br />

Videozáznamy nahraté v kvalite so štandardným rozlíšením (STD) na pamäťových kartách SD nie je<br />

možné prehrať v AV zariadení iných výrobcov.<br />

Odstránenie záberov<br />

Vyberte položku na obrazovke prehrávania videozáznamov alebo fotografií.<br />

22 SK


Prehrávanie záberov<br />

v televízore<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Dodávané položky str. 8<br />

Spôsoby pripojenia a kvalita obrazu<br />

zobrazeného na televíznej obrazovke sa líšia<br />

v závislosti od typu pripojeného televízora a<br />

použitých konektorov.<br />

3<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Vysoké Štandardné<br />

rozlíšenie rozlíšenie<br />

Žltý<br />

<br />

Biely<br />

Červený<br />

<br />

Kábel AV<br />

Kábel (predáva sa<br />

HDMI (je samostatne)<br />

súčasťou<br />

dodávky)<br />

Tok signálu<br />

1 Prepnite vstup na televízore na<br />

pripojený konektor.<br />

2 Pripojte kamkordér k televízoru.<br />

Prehrajte videozáznam alebo<br />

fotografiu v kamkordéri (str. 21).<br />

Poznámky<br />

Prečítajte si aj príručky k televízoru.<br />

Ako zdroj napájania by ste mali používať sieťový<br />

adaptér striedavého prúdu (modely so sieťovým<br />

adaptérom striedavého prúdu) (str. 14).<br />

Ak televízor nemá konektor pre vstup HDMI,<br />

použite na pripojenie kábel AV (predáva sa<br />

samostatne).<br />

Ak sú videozáznamy nahraté v kvalite obrazu<br />

so štandardným rozlíšením (STD), prehrajú<br />

sa v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením<br />

(STD) aj v televízore podporujúcom vysoké<br />

rozlíšenie.<br />

Ak prehrávate videozáznamy v kvalite obrazu<br />

so štandardným rozlíšením (STD) v televízore<br />

s pomerom strán obrazovky 4:3, ktorý nie je<br />

kompatibilný so signálom 16:9, nastavte funkciu<br />

[ Wide Mode] na hodnotu [4:3], aby sa<br />

videozáznamy nahrávali s pomerom strán 4:3.<br />

Ak pripojíte kamkordér k televízoru s použitím<br />

viacerých typov káblov na výstup záberov,<br />

najvyššiu prioritu bude mať výstup vo formáte<br />

HDMI.<br />

O štandarde „Photo TV HD“<br />

Tento kamkordér je kompatibilný so<br />

štandardom „Photo TV HD“. Štandard<br />

„Photo TV HD“ umožňuje veľmi kvalitné,<br />

detailné a takmer fotografické zobrazovanie<br />

jemných textúr a odtieňov farieb.<br />

Po pripojení zariadení kompatibilných so<br />

štandardom Photo TV HD spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> pomocou kábla HDMI* si môžete<br />

vychutnať úplne nový svet fotografií v<br />

kvalite HD, ktorá vám vyrazí dych.<br />

* Pri zobrazovaní fotografií sa televízor<br />

automaticky prepne na vhodný režim.<br />

23<br />

SKNahrávanie/Prehrávanie


Používanie<br />

vstavaného<br />

projektora (modely s<br />

projektorom)<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Dodávané položky str. 8<br />

1<br />

2<br />

24 SK<br />

Plochý povrch, ako je napríklad stena,<br />

môžete použiť ako plátno na prezeranie<br />

nahratých záberov pomocou vstavaného<br />

projektora.<br />

Nasmerujte objektív projektora<br />

na povrch, ako je napríklad<br />

stena, a potom stlačte tlačidlo<br />

PROJECTOR.<br />

Po zobrazení obrazovky návodu<br />

na používanie vyberte položku<br />

[Project].<br />

3<br />

4<br />

<br />

Táto obrazovka sa zobrazí pri prvom<br />

použití vstavaného projektora po zapnutí<br />

kamkordéra.<br />

Nastavte zaostrenie<br />

premietaného obrazu pomocou<br />

páčky PROJECTOR FOCUS.<br />

Presuňte rámček výberu<br />

pomocou páčky transfokátora a<br />

potom stlačte tlačidlo PHOTO.<br />

<br />

<br />

Páčka transfokátora<br />

Tlačidlo PHOTO<br />

Počas premietania záberov môžete na<br />

vykonávanie akcií uvedených vyššie použiť<br />

aj multifunkčný volič.<br />

Ak chcete vypnúť projektor, stlačte tlačidlo<br />

PROJECTOR.<br />

Poznámky<br />

Obrazovka LCD sa počas premietania záberov<br />

vypne.<br />

Pri používaní projektora dbajte na to, aby ste sa<br />

vyhli nasledujúcim činnostiam alebo situáciám.<br />

Dajte pozor, aby ste pri premietaní záberov<br />

nezasiahli zrak iných osôb.<br />

Nedotýkajte sa objektívu projektora.<br />

Obrazovka LCD a objektív projektora sa pri<br />

používaní zahrievajú.<br />

Používaním projektora sa skracuje životnosť<br />

batérie (odporúča sa používať dodaný sieťový<br />

adaptér striedavého prúdu).


Počas používania projektora nie sú k dispozícii<br />

nasledujúce možnosti:<br />

výstup prehrávania výberu najlepších scén do<br />

zariadenia, ako je napríklad televízor,<br />

používanie kamkordéra so zatvorenou<br />

obrazovkou LCD,<br />

niektoré ďalšie funkcie.<br />

Ak premietané zábery obsahujú veľa<br />

čiernej farby, môže dochádzať k miernej<br />

nerovnomernosti sfarbenia. Je to spôsobené<br />

odrazom svetla v objektíve projektora a nejde<br />

o poruchu.<br />

25<br />

SKNahrávanie/Prehrávanie


Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača<br />

Prehrávanie záberov v počítači<br />

Softvér „PlayMemories Home“ vám umožňuje importovať videozáznamy a statické zábery do<br />

počítača, kde ich môžete využiť viacerými spôsobmi.<br />

Možnosti využitia softvéru „PlayMemories Home“ (v systéme Windows)<br />

Zobrazenie<br />

záberov v<br />

Odovzdanie do služieb<br />

kalendári<br />

online<br />

Import záberov z<br />

kamkordéra<br />

Vytvorenie disku Zdieľanie záberov v<br />

softvéri „PlayMemories<br />

Online“<br />

Softvér „PlayMemories Home“ možno prevziať z nasledujúcej adresy URL.<br />

www.sony.net/pm<br />

Poznámky<br />

Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ je potrebné pripojenie na internet.<br />

Na používanie softvéru „PlayMemories Online“ a ďalších služieb online je potrebné pripojenie na<br />

internet. Služby nemusia byť dostupné v niektorých krajinách alebo oblastiach.<br />

Softvér pre počítače Mac<br />

Softvér „PlayMemories Home“ nie je podporovaný v počítačoch Mac. Ak chcete importovať<br />

zábery z kamkordéra do počítača Mac a prehrávať ich, použite zodpovedajúci softvér v<br />

počítači Mac. Podrobnosti nájdete na stránke na nasledujúcej adrese URL:<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/<br />

26 SK


Príprava počítača<br />

(Windows)<br />

Kontrola systému počítača<br />

O<strong>per</strong>ačný systém* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

Procesor* 4<br />

Procesor Intel Core Duo s výkonom 1,66<br />

GHz alebo vyšším, prípadne procesor Intel<br />

Core 2 Duo s výkonom 1,66 GHz alebo<br />

vyšším (na spracovanie videozáznamov vo<br />

formáte FX alebo FH sa vyžaduje procesor<br />

Intel Core 2 Duo s výkonom 2,26 GHz alebo<br />

vyšším a na spracovanie videozáznamov vo<br />

formáte PS sa vyžaduje procesor Intel Core 2<br />

Duo s výkonom 2,40 GHz alebo vyšším.)<br />

Pamäť<br />

Windows XP: 512 MB alebo viac (odporúča<br />

sa 1 GB alebo viac)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB<br />

alebo viac<br />

Pevný disk<br />

Potrebné miesto na inštaláciu na pevnom<br />

disku: približne 500 MB<br />

Displej<br />

Minimálne 1 024 × 768 bodov<br />

* 1 Vyžaduje sa štandardná inštalácia. Nedá sa<br />

zaručiť, že na uvedené účely bude možné použiť<br />

počítač s inovovaným o<strong>per</strong>ačným systémom<br />

alebo počítač umožňujúci spustenie viacerých<br />

o<strong>per</strong>ačných systémov.<br />

* 2 64-bitové vydania a verzia Starter (Edition)<br />

nie sú podporované. Na používanie funkcie<br />

vytvárania diskov je potrebné rozhranie<br />

Windows Image Mastering API (IMAPI), verzia<br />

2.0 alebo novšia.<br />

* 3 Verzia Starter (Edition) nie je podporovaná.<br />

* 4 Odporúča sa používať rýchlejší procesor.<br />

Poznámky<br />

Nezaručujeme, že môžete použiť ľubovoľný<br />

počítač bez ohľadu na prostredie v počítači.<br />

Inštalácia softvéru<br />

„PlayMemories Home“ v počítači<br />

1<br />

2<br />

V internetovom prehľadávači v<br />

počítači prejdite na nasledujúcu<br />

lokalitu na preberanie obsahu<br />

a potom kliknite na položku<br />

[Install] [Spustiť].<br />

www.sony.net/pm<br />

Vykonajte inštaláciu podľa<br />

pokynov na obrazovke.<br />

Keď sa na obrazovke zobrazia pokyny<br />

s výzvou na pripojenie kamkordéra k<br />

počítaču, pripojte kamkordér k počítaču<br />

pomocou built-in USB Cable.<br />

Po dokončení inštalácie sa spustí softvér<br />

„PlayMemories Home“.<br />

Poznámky k inštalácii<br />

<br />

<br />

<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

Ak už máte softvér „PlayMemories Home“<br />

nainštalovaný v počítači, pripojte kamkordér k<br />

počítaču. Takto sa sprístupnia funkcie, ktoré sa<br />

môžu použiť s týmto kamkordérom.<br />

Ak je v počítači nainštalovaný softvér „PMB<br />

(Picture Motion Browser)“, prepíše sa softvérom<br />

„PlayMemories Home“. Niektoré z funkcií<br />

dostupných v softvéri „PMB“ tak nebudete<br />

môcť používať so softvérom „PlayMemories<br />

Home“.<br />

27<br />

SK<br />

Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača


Odpojenie kamkordéra od počítača<br />

1 Kliknite na ikonu v pravom dolnom<br />

rohu pracovnej plochy počítača <br />

[Safely remove USB Mass Storage<br />

Device].<br />

2 Vyberte položky [Yes] na<br />

obrazovke kamkordéra.<br />

3 Odpojte kábel USB.<br />

Ak používate systém Windows 7 alebo systém<br />

Windows 8, kliknite na položku a potom<br />

kliknite na položku .<br />

Poznámky<br />

Ak pristupujete ku kamkordéru z počítača,<br />

používajte na to softvér „PlayMemories<br />

Home“. Ak použijete iný softvér než je softvér<br />

„PlayMemories Home“ alebo ak budete so<br />

súbormi a priečinkami manipulovať priamo z<br />

počítača, nedá sa zaručiť, že to bude fungovať.<br />

V závislosti od konfigurácie vybratej v časti<br />

[ REC Mode] sa môže stať, že zábery<br />

sa nebudú dať uložiť na niektoré disky.<br />

Videozáznamy zaznamenané s použitím<br />

režimu [60p Quality ] (modely so<br />

systémom zobrazovania farieb NTSC), režimu<br />

[50p Quality ] (modely so systémom<br />

zobrazovania farieb PAL) alebo režimu [Highest<br />

Quality ] možno uložiť len na disk Blu-ray.<br />

Disk s videozáznamami nahratými v režime<br />

[ MP4] nie je možné vytvoriť.<br />

Kamkordér automaticky rozdelí každý súbor<br />

záberu, ktorého veľkosť prekračuje 2 GB, a<br />

rozdelené súčasti uloží ako samostatné súbory.<br />

Všetky súbory záberov sa môžu v počítači<br />

zobrazovať ako samostatné súbory, funkcia<br />

importu a funkcia prehrávania v kamkordéri<br />

alebo softvér „PlayMemories Home“ ich však<br />

spracujú správne.<br />

28 SK<br />

Spustenie softvéru<br />

„PlayMemories<br />

Home“<br />

1<br />

2<br />

Dvakrát kliknite na ikonu<br />

„PlayMemories Home“ na<br />

obrazovke počítača.<br />

<br />

Pri používaní systému Windows 8<br />

vyberte ikonu „PlayMemories Home“ na<br />

domovskej obrazovke.<br />

Ak chcete zistiť, ako používať<br />

softvér „PlayMemories Home“,<br />

dvakrát kliknite na ikonu odkazu<br />

„PlayMemories Home Help<br />

Guide“ na obrazovke počítača.<br />

Pri používaní systému Windows 8 vyberte<br />

položku [PlayMemories Home Help<br />

Guide] v ponuke pomocníka softvéru<br />

„PlayMemories Home“.<br />

Ak sa táto ikona nezobrazuje na<br />

obrazovke počítača, postupne kliknite<br />

na položky [Start] [All Programs] <br />

[PlayMemories Home] požadovaná<br />

položka.<br />

Ak chcete zobraziť podrobnosti o softvéri<br />

„PlayMemories Home“, vyberte položky<br />

(„PlayMemories Home Help Guide“) v<br />

softvéri alebo navštívte stránku podpory<br />

pre softvér „PlayMemories Home“<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).


Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení<br />

Vytvorenie disku<br />

v kvalite obrazu<br />

so štandardným<br />

rozlíšením (STD)<br />

pomocou rekordéra<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Dodávané položky str. 8<br />

Pripojte kamkordér k rekordéru<br />

diskov pomocou AV kábla (predáva<br />

sa samostatne). Zábery prehrávané v<br />

kamkordéri môžete kopírovať na disk alebo<br />

videokazetu.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Poznámky<br />

Počas tohto úkonu by ste kamkordér mali<br />

pripojiť do sieťovej zásuvky pomocou dodaného<br />

sieťového adaptéra striedavého prúdu (modely<br />

so sieťovým adaptérom striedavého prúdu)<br />

(str. 14).<br />

Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s<br />

pripojeným zariadením.<br />

Zábery nemôžete kopírovať na rekordéry<br />

pripojené pomocou kábla HDMI.<br />

Keďže kopírovanie prebieha prostredníctvom<br />

analógového prenosu údajov, kvalita obrazu sa<br />

môže znížiť.<br />

Videozáznamy v kvalite obrazu s vysokým<br />

rozlíšením (HD) sa skopírujú v kvalite obrazu<br />

so štandardným rozlíšením (STD).<br />

Ak pripájate monofónne zariadenie, pripojte<br />

žltý konektor kábla AV (predáva sa samostatne)<br />

do konektora pre vstup videa a biely konektor<br />

(ľavý kanál) alebo červený konektor (pravý<br />

kanál) pripojte do konektora pre vstup zvuku<br />

na zariadení.<br />

1<br />

2<br />

Vložte nahrávacie médium<br />

do nahrávacieho zariadenia<br />

(rekordéra diskov atď.).<br />

<br />

Ak sa na nahrávacom zariadení nachádza<br />

prepínač vstupov, nastavte ho na vstupný<br />

režim.<br />

Pripojte kamkordér k<br />

nahrávaciemu zariadeniu<br />

pomocou kábla AV (predáva sa<br />

samostatne).<br />

<br />

Kábel AV<br />

(predáva sa<br />

samostatne)<br />

Červený Biely Žltý<br />

Tok signálu<br />

Pripojte kamkordér do konektorov vstupu<br />

nahrávacieho zariadenia.<br />

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení<br />

29<br />

SK


Ukladanie záberov v<br />

externom mediálnom<br />

zariadení v kvalite<br />

3 V kamkordéri spustite<br />

prehrávanie a v nahrávacom obrazu s vysokým<br />

zariadení nahrávanie.<br />

rozlíšením (kvalite<br />

4 Po ukončení replikovania obrazu vo formáte<br />

zastavte nahrávacie zariadenie a<br />

potom kamkordér.<br />

HD) (modely so sieťovým<br />

<br />

adaptérom striedavého<br />

Kopírovanie informácií o dátume a čase: [Data<br />

prúdu)<br />

Code] (str. 34)<br />

Použitie zariadenia s pomerom strán obrazovky<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

4:3: [TV Type] (str. 34)<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Dodávané položky str. 8<br />

Videozáznamy a fotografie môžete ukladať<br />

na externé mediálne zariadenie (pamäťové<br />

zariadenia USB), ako je napríklad externá<br />

jednotka pevného disku. Po uložení záberov<br />

na externom mediálnom zariadení budete<br />

mať k dispozícii nasledujúce funkcie.<br />

Kamkordér a externé mediálne zariadenie<br />

môžete prepojiť a prehrávať zábery uložené na<br />

externom mediálnom zariadení.<br />

Môžete prepojiť počítač a externé mediálne<br />

zariadenie a importovať zábery do počítača<br />

pomocou softvéru „PlayMemories Home“<br />

(str. 28).<br />

Poznámky<br />

Na túto o<strong>per</strong>áciu potrebujete kábel adaptéra<br />

USB VMC-UAM2 (predáva sa samostatne).<br />

Sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací<br />

kábel zapojte do konektora DC IN kamkordéra<br />

a do sieťovej zásuvky.<br />

Ďalšie informácie nájdete v príručke dodanej s<br />

externým mediálnym zariadením.<br />

1 Prepojte kamkordér s externým<br />

mediálnym zariadením pomocou<br />

kábla adaptéra USB (predáva sa<br />

samostatne).<br />

30 SK


Kábel adaptéra USB<br />

VMC-UAM2<br />

(predáva sa<br />

samostatne)<br />

2<br />

Vyberte položky [Copy.] na<br />

obrazovke kamkordéra.<br />

Videozáznamy a fotografie, ktoré sú<br />

uložené na nahrávacom médiu a ktoré<br />

ešte neboli uložené na externé mediálne<br />

zariadenie, je teraz možné uložiť na<br />

pripojené mediálne zariadenie.<br />

Táto o<strong>per</strong>ácia je k dispozícii iba v prípade,<br />

ak sa v kamkordéri nachádzajú nové<br />

nahraté zábery.<br />

Ak chcete odpojiť externé mediálne<br />

zariadenie, vyberte položku , keď je<br />

kamkordér prepnutý do pohotovostného<br />

režimu prehrávania (zobrazuje sa<br />

obrazovka zobrazenia udalostí Event View<br />

alebo registra udalostí Event Index).<br />

Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení<br />

31<br />

SK


Prispôsobenie kamkordéra<br />

Používanie ponúk<br />

V kamkordéri sú k dispozícii rôzne položky<br />

ponúk, ktoré sú usporiadané do 6 kategórií<br />

ponúk.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

1 Vyberte položku .<br />

2 Vyberte kategóriu.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

3 Vyberte požadovanú položku<br />

ponuky.<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Edit/Copy<br />

Slúži na<br />

Delete<br />

Protect<br />

posun nahor<br />

Copy<br />

a nadol<br />

Direct Copy<br />

v položkách<br />

ponuky<br />

32 SK<br />

<br />

Poznámky<br />

Ak chcete dokončiť nastavenie ponuky alebo<br />

sa vrátiť na predchádzajúcu obrazovku ponuky,<br />

vyberte možnosť .<br />

Rýchle vyhľadanie položky ponuky<br />

Ponuky [Camera/Mic] a [Setup] zahŕňajú<br />

podkategórie. Ak chcete, aby sa na<br />

obrazovke LCD zobrazil zoznam ponúk<br />

v určitej podkategórii, vyberte ikonu<br />

príslušnej podkategórie.<br />

Ikony podkategórií<br />

Položka ponuky sa nedá vybrať<br />

Položky ponuky alebo nastavenia, ktoré sa<br />

zobrazujú sivou farbou, nie sú k dispozícii.<br />

Pri výbere položky ponuky zobrazenej<br />

sivou farbou kamkordér zobrazí dôvod,<br />

pre ktorý nemôžete vybrať danú položku<br />

ponuky, alebo informácie o tom, za akých<br />

podmienok môžete nastaviť príslušnú<br />

položku ponuky.


Zoznamy ponúk<br />

Shooting Mode<br />

Movie........................................... Nahráva videozáznamy.<br />

Photo........................................... Sníma fotografie.<br />

Camera/Mic<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Nastavuje vyváženie farieb podľa prostredia snímania.<br />

Exposure........................... Nastavuje jas videozáznamov a fotografií. Ak vyberiete možnosť [Manual],<br />

nastavte jas (expozíciu) pomocou tlačidiel / .<br />

Focus.................................. Slúži na manuálne nastavenie zaostrenia. V prípade, že vyberiete položku<br />

[Manual], zvoľte položku , ak chcete nastaviť zaostrenie na blízky<br />

objekt, a položku , ak chcete zaostrenie nastaviť na vzdialený objekt.<br />

Low Lux............................. Nahráva zábery s jasnými farbami pri tlmenom osvetlení.<br />

Camera Settings<br />

Scene Selection.............. Vyberie primerané nastavenie nahrávania podľa typu scenérie, napríklad<br />

nočný pohľad alebo pláž.<br />

Fader........................... Stemňuje alebo rozjasňuje scény.<br />

Self-Timer................. Nastavuje samospúšť kamkordéra spusteného v režime snímania<br />

fotografií.<br />

Tele Macro........................ Zaostruje na objekt pri súčasnom rozmazaní pozadia.<br />

SteadyShot............... Nastavuje funkciu SteadyShot pri nahrávaní videozáznamov.<br />

SteadyShot* 1 ........... Nastavuje funkciu SteadyShot pri snímaní fotografií.<br />

Digital Zoom................... Nastavuje maximálnu úroveň digitálneho priblíženia.<br />

Auto Back Light.............. Automaticky nastavuje expozíciu pre objekty s podsvietením.<br />

Face<br />

Face Detection................ Automaticky rozpoznáva tváre.<br />

Smile Shutter................... Automaticky nasníma záber pri každom zistení úsmevu.<br />

Smile Sensitivity............. Nastavuje citlivosť rozpoznávania úsmevu pre funkciu Smile Shutter.<br />

Microphone<br />

Blt-in Zoom Mic.............. Sníma videozáznamy so živým zvukom, ktorý je primeraný pozícii<br />

priblíženia.<br />

Wind Noise Reduct........ Tlmí šum vetra nahratý vstavaným mikrofónom.<br />

Micref Level...................... Nastavuje úroveň hlasitosti mikrofónu pre nahrávanie.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Priraďuje funkcie tlačidlám My Buttons (Moje tlačidlá).<br />

Grid Line............................ Zobrazuje mriežku ako pomôcku na rozlíšenie, či je objekt orientovaný na<br />

výšku alebo na šírku.<br />

Display Setting............... Nastavuje trvanie zobrazovania ikon a indikátorov na obrazovke LCD.<br />

Prispôsobenie kamkordéra<br />

Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Nastavuje režim na nahrávanie videozáznamov.<br />

Frame Rate......................... Nastavuje frekvenciu snímania pre nahrávanie videozáznamov.<br />

/ / Setting.... Nastavuje kvalitu obrazu pre nahrávanie záberov.<br />

33<br />

SK


kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).<br />

x.v.Color.............................. Sníma širší rozsah farieb. Túto položku nastavte pri sledovaní záberov v<br />

televízore kompatibilnom so štandardom x.v.Color.<br />

Image Size......................... Nastavuje veľkosť fotografií.<br />

Wide Mode........................ Nastavuje pomer šírky a výšky obrazu pri nahrávaní videozáznamov v<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Delete.......................................... Odstraňuje videozáznamy alebo fotografie.<br />

Protect......................................... Ochraňuje videozáznamy alebo fotografie pred odstránením.<br />

Copy* 2 .......................................... Kopíruje zábery.<br />

Direct Copy................................ Kopíruje zábery uložené v kamkordéri do určitého typu externého<br />

mediálneho zariadenia.<br />

Setup<br />

Media Settings<br />

Media Select* 2 ................. Vyberie typ nahrávacieho média (str. 16).<br />

Media Info........................ Zobrazuje informácie o nahrávacom médiu.<br />

Format............................... Odstraňuje a formátuje všetky údaje na nahrávacom médiu.<br />

Repair Img. DB F............. Opravuje súbor databázy záberov na nahrávacom médiu (str. 38).<br />

File Number..................... Nastavuje spôsob priradenia čísla súboru k fotografiám.<br />

Playback Settings<br />

Data Code......................... Zobrazuje informácie nahraté automaticky v čase nahrávania.<br />

Volume.............................. Nastavuje hlasitosť prehrávaného zvuku.<br />

Download Music* 3 ......... Prevezme z počítača do kamkordéra (pričom kamkordér je pripojený<br />

k počítaču) vaše obľúbené hudobné súbory, ktoré sa môžu prehrať<br />

s výberom najlepších scén.<br />

Empty Music* 3 ................ Odstráni všetky hudobné súbory.<br />

34 SK<br />

Event View................................. Spúšťa prehrávanie záberov z obrazovky Event View.<br />

Highlight Movie....................... Spúšťa prehrávanie výberu najlepších scén alebo scenárov prehrávania<br />

najlepších scén v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD).<br />

Scenario................................ Spúšťa prehrávanie scenárov uložených funkciou na prehrávanie výberov<br />

najlepších scén.<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Konvertuje signál v závislosti od pripojeného typu televízora (str. 23).<br />

HDMI Resolution............ Umožňuje výber rozlíšenia záberov na výstupe pri pripájaní kamkordéra k<br />

televízoru pomocou kábla HDMI.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Nastavuje, či sa po pripojení kamkordéra k televízoru kompatibilnému so<br />

štandardom „BRAVIA“ Sync prostredníctvom kábla HDMI môže používať<br />

diaľkový ovládač televízora.<br />

USB Connect.................... Túto položku vyberte, ak sa pri pripojení kamkordéra k externému<br />

zariadeniu prostredníctvom pripojenia USB na obrazovke LCD<br />

nezobrazujú žiadne pokyny.<br />

USB Connect Setting.... Nastavuje režim pripojenia, keď je kamkordér pripojený k počítaču alebo<br />

k zariadeniu USB.


USB LUN Setting............. Nastavuje kamkordér tak, aby sa zlepšila kompatibilita pripojenia USB<br />

obmedzením niektorých funkcií USB.<br />

General Settings<br />

Beep................................... Nastavuje pípanie kamkordéra pri vykonávaní o<strong>per</strong>ácií.<br />

LCD Brightness .............. Nastavuje jas obrazovky LCD.<br />

Language Setting.......... Nastavuje jazyk rozhrania (str. 4).<br />

Battery Info...................... Zobrazuje približný zostávajúci čas batérie.<br />

Power Save....................... Nastavuje automatické vypnutie obrazovky LCD a napájania.<br />

Initialize............................. Inicializuje všetky nastavenia na predvolené nastavenia.<br />

Demo Mode..................... Nastavuje prehrávanie ukážkového videozáznamu o funkciách<br />

kamkordéra.<br />

Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Nastavuje dátum a čas.<br />

Area Setting..................... Nastavuje časový posun bez zastavenia hodín (str. 16).<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E/PJ230/PJ230E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ230<br />

Prispôsobenie kamkordéra<br />

35<br />

SK


Riešenie problémov<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Dodávané položky str. 8<br />

Ak pri používaní kamkordéra narazíte<br />

na problémy, postupujte podľa krokov<br />

uvedených nižšie.<br />

Pozrite si zoznam (str. 36 až 38)<br />

a skontrolujte kamkordér.<br />

Odpojte zdroj napájania, po uplynutí<br />

1 minúty ho znova pripojte a zapnite<br />

kamkordér.<br />

Vyberte položky [Setup] <br />

[ General Settings] [Initialize].<br />

Ak vyberiete položku [Initialize],<br />

všetky nastavenia vrátane nastavenia<br />

hodín sa vynulujú.<br />

Obráťte sa na predajcu spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> alebo na miestne autorizované<br />

servisné stredisko spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

V závislosti od problému bude možno potrebné<br />

inicializovať alebo vymeniť aktuálnu internú<br />

pamäť kamkordéra (modely s internou<br />

pamäťou). Ak to urobíte, údaje uložené v<br />

internej pamäti sa odstránia. Nezabudnite preto<br />

pred odoslaním kamkordéra do opravy uložiť<br />

všetky údaje z internej pamäte na iné (záložné)<br />

médium. Za akúkoľvek stratu údajov uložených<br />

v internej pamäti neposkytujeme žiadne<br />

odškodnenie.<br />

Počas opravy môžeme skontrolovať určité malé<br />

množstvo údajov uložených v internej pamäti,<br />

aby sme vyriešili problém. Predajca spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> však nebude kopírovať ani uchovávať vaše<br />

údaje.<br />

36 SK Iné/Register<br />

<br />

Podrobné informácie o príznakoch kamkordéra<br />

nájdete v príručke Používateľská príručka<br />

„Handycam“ (str. 5). Ďalšie informácie o<br />

pripojení kamkordéra k počítaču nájdete v<br />

pomocníkovi „PlayMemories Home Help<br />

Guide“ (str. 28).<br />

Napájanie sa nezapne.<br />

Pripojte nabitú batériu ku kamkordéru<br />

(str. 13).<br />

Konektor sieťového adaptéra striedavého<br />

prúdu (modely so sieťovým adaptérom<br />

striedavého prúdu) bol odpojený zo sieťovej<br />

zásuvky. Zapojte ho do sieťovej zásuvky<br />

(str. 14).<br />

Kamkordér nepracuje napriek tomu, že<br />

napájanie je zapnuté.<br />

Po zapnutí napájania kamkordéru trvá<br />

niekoľko sekúnd, kým sa pripraví na snímanie.<br />

Nejde o poruchu.<br />

Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu<br />

(modely so sieťovým adaptérom striedavého<br />

prúdu) od sieťovej zásuvky alebo vyberte<br />

batériu. Približne po 1 minúte zdroj napájania<br />

znova pripojte.<br />

Kamkordér sa zahrieva.<br />

Kamkordér sa môže počas činnosti zohriať.<br />

Nejde o poruchu.<br />

Napájanie sa náhle preruší.<br />

Použite sieťový adaptér striedavého prúdu<br />

(modely so sieťovým adaptérom striedavého<br />

prúdu) (str. 14).<br />

Pri predvolenom nastavení sa kamkordér<br />

automaticky vypína po približne 2-minútovej<br />

nečinnosti ([Power Save]) (str. 35), prípadne<br />

znova zapnite napájanie.<br />

Nabite batériu (str. 13).


Stlačením tlačidla START/STOP alebo<br />

tlačidla PHOTO sa nespustí nahrávanie<br />

záberov.<br />

Zobrazuje sa obrazovka prehrávania. Zastavte<br />

prehrávanie a vyberte položky <br />

[Shooting Mode] [ Movie] alebo [<br />

Photo].<br />

Kamkordér ešte stále nahráva práve<br />

nasnímaný záber na nahrávacie médium.<br />

Počas tohto procesu nemôžete nahrávať nové<br />

videozáznamy ani fotografie.<br />

Nahrávacie médium je plné. Odstráňte<br />

nepotrebné zábery (str. 22).<br />

Celkový počet videozáznamov alebo fotografií<br />

prekračuje kapacitu kamkordéra. Odstráňte<br />

nepotrebné zábery (str. 22).<br />

Softvér „PlayMemories Home“ nie je<br />

možné nainštalovať.<br />

Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“<br />

je potrebné pripojenie na internet.<br />

Skontrolujte prostredie počítača alebo<br />

inštalačný postup potrebný na nainštalovanie<br />

softvéru „PlayMemories Home“.<br />

Softvér „PlayMemories Home“ nepracuje<br />

správne.<br />

Ukončite program „PlayMemories Home“ a<br />

reštartujte počítač.<br />

Kamkordér nie je rozpoznaný počítačom.<br />

Odpojte všetky zariadenia USB okrem<br />

klávesnice, myši a kamkordéra od konektorov<br />

USB na počítači.<br />

Odpojte Built-in USB Cable od počítača a<br />

reštartujte počítač. Potom znova pripojte<br />

počítač a kamkordér v správnom poradí.<br />

Keď sú k vstavanému káblu Built-in USB Cable<br />

a ku konektoru USB kamkordéra pripojené<br />

externé zariadenia v rovnakom čase, odpojte<br />

zariadenie, ktoré nie je pripojené k počítaču.<br />

Zobrazenie vlastnej<br />

diagnostiky/<br />

výstražné indikátory<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Dodávané položky str. 8<br />

Ak sa na obrazovke LCD zobrazia<br />

indikátory, skontrolujte nasledujúce<br />

možnosti.<br />

Ak problém pretrváva aj napriek tomu, že<br />

ste sa ho niekoľkokrát pokúšali odstrániť,<br />

obráťte sa na predajcu spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

alebo na miestne autorizované servisné<br />

stredisko spoločnosti <strong>Sony</strong>. Ak ich budete<br />

kontaktovať, poskytnite im všetky čísla<br />

kódov chýb, ktoré začínajú písmenom C<br />

alebo písmenom E.<br />

Pri zobrazení niektorých výstražných<br />

indikátorov na obrazovke môže zaznieť<br />

melódia.<br />

C:04:<br />

Batéria nie je batériou typu „InfoLITHIUM“<br />

(radu V). Použite batériu „InfoLITHIUM“<br />

(radu V) (str. 13).<br />

Bezpečne zapojte konektor DC sieťového<br />

adaptéra striedavého prúdu (modely so<br />

sieťovým adaptérom striedavého prúdu) do<br />

konektora DC IN kamkordéra (str. 14).<br />

C:06:<br />

Teplota batérie je vysoká. Vymeňte batériu<br />

alebo ju uložte na chladné miesto.<br />

C:13: / C:32:<br />

Odpojte zdroj napájania. Znova ho pripojte a<br />

pokračujte v práci s kamkordérom.<br />

E::<br />

Postupujte podľa krokov z postupu č. na<br />

strane 36.<br />

37<br />

SK<br />

Iné/Register


38 SK<br />

Batéria je takmer vybitá.<br />

Teplota batérie je vysoká. Vymeňte batériu<br />

alebo ju uložte na chladné miesto.<br />

Nie je vložená pamäťová karta (str. 17).<br />

Keď indikátor bliká, nie je k dispozícii<br />

dostatok miesta na nahrávanie záberov.<br />

Odstráňte nepotrebné zábery (str. 22) alebo<br />

pamäťovú kartu po uložení záberov na iné<br />

médium naformátujte (str. 34).<br />

Súbor databázy záberov môže byť poškodený.<br />

Skontrolujte súbor databázy tak, že postupne<br />

vyberiete položky [Setup] <br />

[ Media Settings] [Repair Img. DB F.]<br />

nahrávacie médium (modely s internou<br />

pamäťou).<br />

Pamäťová karta je poškodená.<br />

Naformátujte pamäťovú kartu pomocou<br />

kamkordéra (str. 34).<br />

Je vložená nekompatibilná pamäťová karta<br />

(str. 17).<br />

<br />

Pamäťová karta je chránená proti zápisu.<br />

Prístup k pamäťovej karte bol obmedzený<br />

iným zariadením.<br />

Kamkordér je nestabilný, a preto môže<br />

ľahko dôjsť k chveniu kamery. Pri snímaní<br />

držte kamkordér pevne obomi rukami.<br />

Upozorňujeme, že výstražný indikátor chvenia<br />

nezmizne.<br />

Nahrávacie médium je plné.<br />

Počas spracovávania nie je možné nahrávať<br />

fotografie. Chvíľu počkajte a potom znova<br />

skúste nahrávať.


Informácie o<br />

manipulácii s<br />

kamkordérom<br />

Ak chcete získať informácie o modeli<br />

kamkordéra, prejdite na nasledujúcu<br />

stranu:<br />

Funkcie a vybavenie str. 7<br />

Dodávané položky str. 8<br />

Informácie o používaní a údržbe<br />

Kamkordér nie je odolný voči prachu a vlhkosti<br />

a nie je ani vodotesný.<br />

Pri manipulácii a používaní nedržte kamkordér<br />

za kryt konektorov ani za časti uvedené na<br />

nasledujúcich obrázkoch.<br />

Obrazovka LCD Batéria<br />

Built-in USB Cable<br />

Kamkordérom nemierte na slnko. Môže to<br />

spôsobiť poruchu kamkordéra. Zábery slnka<br />

robte iba pri slabšom svetle, napríklad za<br />

súmraku.<br />

Kamkordér a príslušenstvo nepoužívajte ani<br />

neuchovávajte na miestach uvedených nižšie.<br />

Na príliš horúcom, chladnom alebo vlhkom<br />

mieste. Nikdy ich nevystavujte teplotám nad<br />

60 C, ako napríklad na miestach vystavených<br />

priamemu slnečnému žiareniu, v blízkosti<br />

ohrievačov alebo v aute zaparkovanom na<br />

slnku, pretože sa môžu zdeformovať alebo<br />

poškodiť.<br />

V blízkosti silného magnetického poľa<br />

alebo na mieste vystavenom pôsobeniu<br />

mechanických vibrácií, pretože kamkordér<br />

nemusí pracovať správne.<br />

Na mieste vystavenom silným rádiovým<br />

vlnám alebo žiareniu, pretože kamkordér<br />

nemusí nahrávať správne.<br />

V blízkosti zariadení na príjem vysielaného<br />

signálu, ako je napríklad televízor alebo rádio,<br />

pretože sa môže vyskytnúť šum.<br />

Na pieskovej pláži alebo v inom prašnom<br />

prostredí, pretože po vniknutí piesku alebo<br />

prachu do kamkordéra už kamkordér nemusí<br />

pracovať správne. Takáto porucha sa v<br />

niektorých prípadoch nedá odstrániť.<br />

V blízkosti okien alebo vo vonkajšom<br />

prostredí, kde môžu byť obrazovka LCD alebo<br />

objektív vystavené priamemu slnečnému<br />

žiareniu. Toto poškodzuje obrazovku LCD.<br />

Ak chcete prístroj používať pri napájaní<br />

jednosmerným alebo striedavým prúdom,<br />

použite príslušenstvo odporúčané v tomto<br />

návode na používanie.<br />

Nedovoľte, aby kamkordér navlhol (napríklad<br />

od dažďa alebo od morskej vody). Ak<br />

kamkordér navlhne, nemusí pracovať správne.<br />

Takáto porucha sa v niektorých prípadoch nedá<br />

odstrániť.<br />

Ak do zariadenia prenikne tuhý predmet<br />

alebo kvapalina, odpojte kamkordér od siete<br />

a pred ďalším použitím ho dajte skontrolovať<br />

u predajcu spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

S prístrojom zaobchádzajte šetrne,<br />

nerozoberajte ho, neupravujte, nevystavujte ho<br />

fyzickým nárazom ani úderom - nebúchajte<br />

po ňom, nenechajte ho spadnúť a ani naň<br />

nestúpajte. Zvláštnu pozornosť venujte<br />

zaobchádzaniu s objektívom.<br />

Ak kamkordér nepoužívate, obrazovku LCD<br />

zatvorte.<br />

Pri používaní kamkordér neobaľujte uterákmi<br />

ani žiadnymi inými predmetmi.<br />

Pri odpájaní napájacieho kábla ťahajte za<br />

zástrčku, nie za kábel (modely so sieťovým<br />

adaptérom striedavého prúdu).<br />

Iné/Register<br />

39<br />

SK


Nepoškoďte napájací kábel napríklad tým,<br />

že naň položíte ťažký predmet (modely so<br />

sieťovým adaptérom striedavého prúdu).<br />

Nepoužívajte zdeformovanú ani poškodenú<br />

batériu.<br />

Kovové kontakty udržiavajte čisté.<br />

Ak z batérie vytečie kvapalný elektrolyt:<br />

obráťte sa na najbližšie autorizované servisné<br />

stredisko spoločnosti <strong>Sony</strong>,<br />

umyte kvapalinu, ktorá sa dostala do styku s<br />

pokožkou,<br />

ak sa vám kvapalina dostane do očí,<br />

vypláchnite ich dostatočným množstvom<br />

vody a navštívte lekára.<br />

Ak kamkordér dlhší čas nepoužívate<br />

Ak chcete kamkordér dlhodobo udržať v<br />

optimálnom stave, aspoň raz za mesiac ho<br />

spustite na nahrávanie a prehrávanie obrázkov.<br />

Pred uskladnením batériu úplne vybite.<br />

Poznámka k teplote kamkordéra/<br />

batérie<br />

Keď je teplota kamkordéra alebo batérie veľmi<br />

vysoká alebo nízka, môže sa stať, že nebudete<br />

môcť nahrávať ani prehrávať v dôsledku<br />

ochranných funkcií kamkordéra, ktoré sa<br />

v takýchto situáciách aktivujú. V takomto<br />

prípade sa na obrazovke LCD zobrazí indikátor.<br />

Poznámky k nabíjaniu pomocou<br />

kábla USB<br />

Nabíjanie nemusí byť možné pomocou všetkých<br />

typov počítačov.<br />

Ak kamkordér pripojíte k prenosnému<br />

počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju<br />

napájania, prenosný počítač bude naďalej<br />

využívať energiu svojej batérie. V takomto<br />

prípade nenechávajte kamkordér pripojený k<br />

počítaču.<br />

40 SK<br />

<br />

Nabitie pomocou osobne zostaveného počítača,<br />

konvertovaného počítača alebo rozbočovača<br />

USB sa nedá zaručiť. V závislosti od zariadenia<br />

USB používaného s počítačom nemusí<br />

kamkordér fungovať správne.<br />

Ak je kamkordér pripojený k počítaču<br />

alebo k príslušenstvu<br />

<br />

<br />

<br />

Nepokúšajte sa formátovať nahrávacie médium<br />

kamkordéra pomocou počítača. Ak to urobíte,<br />

kamkordér nemusí pracovať správne.<br />

Pri pripájaní kamkordéra k inému zariadeniu<br />

pomocou komunikačných káblov skontrolujte,<br />

či konektor zasúvate správne. Násilné vtláčanie<br />

zástrčky môže poškodiť koncový konektor a<br />

viesť k poruche kamkordéra.<br />

Keď je kamkordér pripojený k iným<br />

zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a<br />

napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte<br />

panel LCD. Mohlo by to viesť k strate nahratých<br />

obrazových údajov.<br />

Poznámky k voliteľnému<br />

príslušenstvu<br />

<br />

<br />

Odporúčame vám používať pôvodné<br />

príslušenstvo od spoločnosti <strong>Sony</strong>.<br />

Pôvodné príslušenstvo od spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

nemusí byť dostupné v niektorých krajinách<br />

alebo oblastiach.<br />

Používanie obrazovky LCD<br />

Ak sa obrazovka LCD znečistí odtlačkami<br />

prstov, krémom na ruky atď., ochranná vrstva<br />

na obrazovke LCD sa môže ľahko narušiť.<br />

Zotrite tieto nečistoty hneď, ako je to možné.<br />

Ak budete obrazovku LCD nešetrne utierať<br />

papierovou vreckovkou alebo podobným<br />

prostriedkom, ochranná vrstva obrazovky LCD<br />

sa môže poškriabať.


Ak sa obrazovka LCD zašpiní odtlačkami<br />

prstov alebo od prachu, odporúčame vám tieto<br />

nečistoty jemne odstrániť a potom obrazovku<br />

vyčistiť mäkkou textíliou.<br />

Obrazovka LCD<br />

<br />

<br />

<br />

Na obrazovku LCD príliš netlačte, pretože môže<br />

dôjsť k nevyváženosti farieb alebo k inému<br />

poškodeniu.<br />

Pri používaní kamkordéra v chladnom<br />

prostredí sa môže na obrazovke LCD zobraziť<br />

zostatkový obraz. Nejde o poruchu.<br />

Pri používaní kamkordéra sa môže zadná strana<br />

obrazovky LCD zahrievať. Nejde o poruchu.<br />

Údržba a skladovanie objektívu<br />

Povrch objektívu očistite mäkkou handričkou v<br />

nasledujúcich prípadoch:<br />

ak sa na povrchu objektívu nachádzajú<br />

odtlačky prstov,<br />

ak sa tento produkt používa v horúcom alebo<br />

vlhkom prostredí,<br />

ak sa objektív používa v prostredí s vysokým<br />

obsahom soli vo vzduchu, napríklad na<br />

morskom pobreží.<br />

Objektív skladujte na dobre vetranom, čistom a<br />

bezprašnom mieste.<br />

Ak chcete predísť znehodnoteniu, pravidelne<br />

čistite objektív a uchovávajte ho podľa postupu<br />

uvedeného vyššie.<br />

Čistenie krytu a objektívu projektora<br />

(modely s projektorom)<br />

Nabíjanie vopred nainštalovanej<br />

nabíjateľnej batérie<br />

Kryt a objektív opatrne utrite mäkkou textíliou,<br />

ako je napríklad čistiaca handrička alebo<br />

utierka na čistenie okuliarov.<br />

Ak sa kryt a objektív projektora veľmi znečistí,<br />

vyčistite kryt a objektív kamkordéra mäkkou<br />

textíliou mierne navlhčenou vo vode a potom<br />

utrite kryt a objektív projektora suchou mäkkou<br />

textíliou.<br />

Vyhnite sa krokom uvedeným nižšie, pretože<br />

môžu viesť k deformácii krytu, poškodeniu<br />

povrchovej úpravy alebo k poškriabaniu<br />

objektívu:<br />

používanie chemikálií, ako sú napríklad<br />

riedidlá, benzín, alkohol, handričky<br />

napustené chemickými látkami, repelenty,<br />

insekticídy alebo opaľovací krém,<br />

manipulácia s kamkordérom s rukami<br />

znečistenými od látok uvedených vyššie,<br />

ponechanie kamkordéra dlhodobo v kontakte<br />

s gumovými alebo vinylovými predmetmi.<br />

Kamkordér obsahuje vopred nainštalovanú<br />

nabíjateľnú batériu, ktorá umožňuje<br />

uchovanie dátumu, času a ďalších nastavení<br />

aj vtedy, keď je obrazovka LCD zatvorená.<br />

Vopred nainštalovaná nabíjateľná batéria<br />

sa nabíja vždy po pripojení kamkordéra<br />

do sieťovej zásuvky cez sieťový adaptér<br />

striedavého prúdu (modely so sieťovým<br />

adaptérom striedavého prúdu) alebo<br />

po pripojení batérie. Ak sa kamkordér<br />

približne 3 mesiace vôbec nepoužíva,<br />

nabíjateľná batéria sa úplne vybije. Pred<br />

použitím kamkordéra nabite vopred<br />

nainštalovanú nabíjateľnú batériu.<br />

Ak však vopred nainštalovaná nabíjateľná<br />

batéria nebude nabitá, nebude to mať vplyv<br />

na žiadne iné funkcie kamkordéra okrem<br />

nahrávania informácií o dátume.<br />

Iné/Register<br />

41<br />

SK


Technické parametre<br />

Ako nabíjať predinštalovanú<br />

nabíjateľnú batériu<br />

Pomocou sieťového adaptéra striedavého<br />

prúdu (modely so sieťovým adaptérom<br />

striedavého prúdu) zapojte kamkordér do<br />

sieťovej zásuvky alebo k nemu pripojte<br />

úplne nabitú batériu a ponechajte ho<br />

so zatvorenou obrazovkou LCD aspoň<br />

24 hodín.<br />

Poznámka k likvidácii alebo prevodu<br />

vlastníctva kamkordéra (modely s<br />

internou pamäťou)<br />

Údaje v internej pamäti sa nemusia úplne<br />

vymazať ani v prípade, ak odstránite<br />

všetky videozáznamy a statické zábery<br />

alebo ak použijete funkciu [Format]<br />

(str. 34). Odporúča sa vybrať položky<br />

[Setup] [ Media Settings]<br />

[Format] [Empty] a zabrániť tak<br />

obnoveniu vašich údajov.<br />

42 SK<br />

Systém<br />

Formát signálu:<br />

NTSC, farebný, normy EIA (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX230/CX280/CX290/PJ230)<br />

PAL, farebný, normy CCIR (<strong>HDR</strong>-CX220E/<br />

CX230E/CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230E)<br />

HD TV<br />

Formát nahrávania videozáznamu:<br />

AVCHD (kompatibilný s formátom AVCHD,<br />

verziou 2.0):<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MPEG-2 PS:<br />

Video: MPEG-2 (video)<br />

Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MP4:<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2-kanálový<br />

* 1 Vyrobené podľa licencie spoločnosti<br />

Dolby Laboratories.<br />

Formát súborov fotografií:<br />

Kompatibilné s formátom DCF Ver.2.0<br />

Kompatibilné s formátom Exif Ver.2.3<br />

Kompatibilné s formátom MPF Baseline<br />

Nahrávacie médiá (videozáznamy/fotografie):<br />

Interná pamäť<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E/<br />

PJ230/PJ230E: 8 GB<br />

„Memory Stick PRO Duo“<br />

Karta SD (trieda Class 4 alebo výkonnejšia)<br />

Kapacita dostupná pre používateľa<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E:<br />

Pribl. 7,75 GB* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ230/PJ230E: Pribl. 7,75 GB* 2<br />

* 6 1 GB zodpovedá 1 miliarde bajtov,<br />

z ktorých sa časť používa na správu<br />

systému alebo súborov aplikácií.<br />

* 2 1 GB zodpovedá 1 miliarde bajtov,<br />

z ktorých sa časť používa na správu<br />

systému alebo súborov aplikácií.<br />

Na odstránenie je k dispozícii iba<br />

predinštalovaný ukážkový videozáznam.<br />

Zobrazovacie zariadenie:<br />

3,1 mm (typ 1/5,8) snímač CMOS<br />

Nahrávanie pixlov (fotografia, 16:9):<br />

max. 8,9 mega (3 984 2 240) pixlov* 3<br />

Celkom: pribl. 2 390 000 pixlov<br />

Efektívna kapacita (videozáznam, 16:9)* 4 :<br />

pribl. 2 150 000 pixlov (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX220E/CX230/CX230E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/<br />

PJ230E)


pribl. 2 290 000 pixlov (<strong>HDR</strong>-CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E)<br />

Efektívna kapacita (fotografia, 16:9):<br />

pribl. 2 290 000 pixlov<br />

Efektívna kapacita (fotografia, 4:3):<br />

pribl. 1 710 000 pixlov<br />

Objektív:<br />

objektív Carl Zeiss Vario-Tessar<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

27× (optické)* 5 , 32× (rozšírené počas<br />

nahrávania videozáznamov)* 4 , 320×<br />

(digitálne)<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

27× (optické)* 4 , 50× (rozšírené počas<br />

nahrávania videozáznamov)* 5 , 320×<br />

(digitálne)<br />

F1,9 ~ F4,0<br />

Ohnisková vzdialenosť:<br />

f= 2,1 mm ~ 57,0 mm<br />

Po konverzii na fotoaparát s 35 mm filmom<br />

Pre videozáznamy* 4 :<br />

29,8 mm ~ 953,6 mm (16:9) (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX220E/CX230/CX230E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/<br />

PJ230E)<br />

29,8 mm ~ 804 mm (16:9) (<strong>HDR</strong>-CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E)<br />

Pre fotografie: 29,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

Teplota farieb: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Minimálna svietivosť:<br />

6 lx (luxov) (v predvolenom nastavení,<br />

rýchlosť uzávierky 1/30 s (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX230/CX280/CX290/PJ230) alebo 1/25 s<br />

(<strong>HDR</strong>-CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230E))<br />

3 lx (luxy) (možnosť [Low Lux] sa nastaví<br />

na hodnotu [On], rýchlosť uzávierky 1/30 s<br />

(<strong>HDR</strong>-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ230)<br />

alebo 1/25 s (<strong>HDR</strong>-CX220E/CX230E/<br />

CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230E))<br />

* 3 Jedinečný systém spracovania obrazu<br />

BIONZ od spoločnosti <strong>Sony</strong> umožňuje<br />

rozlíšenie statických záberov ekvivalentné<br />

popísaným veľkostiam.<br />

* 4 Funkcia [ SteadyShot] je nastavená<br />

na hodnotu [Standard] alebo na hodnotu<br />

[Off].<br />

* 5 Funkcia [ SteadyShot] je nastavená na<br />

hodnotu [Active].<br />

Konektory vstupu a výstupu<br />

Konektor HDMI OUT: konektor micro HDMI<br />

Konektor USB: typ A (vstavaný USB)<br />

Multi/Micro USB koncovka*<br />

* Podporuje zariadenia kompatibilné so<br />

štandardom micro USB.<br />

Pripojenie USB je určené len pre výstup (<strong>HDR</strong>-<br />

CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/<br />

PJ230E).<br />

Obrazovka LCD<br />

Displej: 6,7 cm (typ 2,7, pomer strán 16:9)<br />

Celkový počet pixlov:<br />

230 400 (960 240)<br />

Projektor (<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E)<br />

Typ projekcie: DLP<br />

Svetelný zdroj: LED (R/G/B)<br />

Zaostrenie: manuálne<br />

Dosah: 0,5 m alebo viac<br />

Kontrastný pomer: 1500:1<br />

Rozlíšenie (výstup): nHD (640 360)<br />

Čas nepretržitej projekcie (pri použití dodanej<br />

batérie): Pribl. 50 min.<br />

Všeobecné<br />

Požiadavky na napájanie: jednosmerné napätie<br />

6,8 V/7,2 V (batéria), jednosmerné napätie<br />

8,4 V (sieťový adaptér striedavého prúdu<br />

(<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E))<br />

Nabíjanie pomocou kábla USB: jednosmerné<br />

napätie 5 V 500 mA/1,5 A<br />

Priemerná spotreba energie:<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E<br />

HD: 2,1 W MP4: 1,9 W STD: 2,0 W<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W<br />

Prevádzková teplota: 0 C až 40 C<br />

Skladovacia teplota: ‒20 C až +60 C<br />

Rozmery (približné):<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

52,5 mm 57 mm 117 mm (š/v/h) vrátane<br />

projekčných súčastí<br />

52,5 mm 57 mm 125 mm (š/v/h) vrátane<br />

projekčných súčastí a priloženej dodanej<br />

nabíjateľnej batérie<br />

Iné/Register<br />

43<br />

SK


<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

58 mm 57 mm 117 mm (š/v/h) vrátane<br />

projekčných súčastí<br />

58 mm 57 mm 125 mm (š/v/h) vrátane<br />

projekčných súčastí a priloženej dodanej<br />

nabíjateľnej batérie<br />

Hmotnosť (približná):<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E:<br />

178 g iba hlavná jednotka<br />

222 g vrátane priloženej nabíjateľnej batérie<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

180 g iba hlavná jednotka<br />

224 g vrátane priloženej nabíjateľnej batérie<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

210 g iba hlavná jednotka<br />

254 g vrátane priloženej nabíjateľnej batérie<br />

Sieťový adaptér striedavého prúdu AC-<br />

L200C/AC-L200D (<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/<br />

CX290/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E)<br />

Požiadavky na napájanie: striedavé napätie 100 V<br />

– 240 V, 50 Hz/60 Hz<br />

Spotreba prúdu: 0,35 A – 0,18 A<br />

Spotreba energie: 18 W<br />

Výstupné napätie: jednosmerné napätie 8,4 V<br />

Výstupný prúd: 1,7 A<br />

Prevádzková teplota: 0 C až 40 C<br />

Skladovacia teplota: ‒20 C až +60 C<br />

Rozmery (približné): 48 mm 29 mm 81 mm<br />

(š/v/h) bez projekčných súčastí<br />

Hmotnosť (približná): 150 g bez napájacieho<br />

kábla<br />

Nabíjateľná batéria NP-FV30<br />

Maximálne výstupné napätie: jednosmerné<br />

napätie 8,4 V<br />

Výstupné napätie: jednosmerné napätie 7,2 V<br />

Maximálne nabíjacie napätie: jednosmerné<br />

napätie 8,4 V<br />

Maximálny nabíjací prúd: 2,12 A<br />

Kapacita<br />

Bežná: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Minimálna: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Typ: lítium-iónová<br />

Dizajn a technické parametre kamkordéra<br />

a príslušenstva sa môžu zmeniť bez<br />

predchádzajúceho upozornenia.<br />

44 SK<br />

Očakávané časy prevádzky pre dodávanú<br />

batériu (v minútach)<br />

V týchto tabuľkách sú uvedené približné časy<br />

prevádzky, ktoré sú k dispozícii pri použití úplne<br />

nabitej batérie.<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

Nahrávacie médiá<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E CX220/<br />

CX220E<br />

Interná pamäť Pamäťová karta<br />

Čas<br />

nepretržitého 95 95<br />

nahrávania<br />

Čas bežného<br />

nahrávania<br />

45 45<br />

Čas<br />

prehrávania<br />

145 145<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/<br />

PJ230/PJ230E<br />

Nahrávacie médiá<br />

Čas<br />

nepretržitého<br />

nahrávania<br />

Čas bežného<br />

nahrávania<br />

Čas<br />

prehrávania<br />

<strong>HDR</strong>-CX290/CX290E/PJ230/<br />

PJ230E<br />

Interná pamäť<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX280/<br />

CX280E/<br />

<strong>PJ220E</strong><br />

Pamäťová karta<br />

90 90<br />

45 45<br />

135 135<br />

Každý z týchto časov nahrávania bol nameraný<br />

pri nahrávaní videozáznamov v kvalite obrazu s<br />

vysokým rozlíšením (HD) s funkciou [ REC<br />

Mode] nastavenou na hodnotu [Standard ].<br />

Čas bežného nahrávania zobrazuje čas, keď<br />

opakovane zastavujete a spúšťate nahrávanie,<br />

prepínate medzi režimom videozáznamu a<br />

fotografovania a používate funkciu priblíženia.<br />

Pri používaní pamäťovej karty <strong>Sony</strong>.<br />

Čas nameraný počas používania kamkordéra<br />

pri 25 C. Odporúča sa teplotný rozsah 10 C<br />

až 30 C.


Čas nahrávania a prehrávania môže byť aj<br />

kratší v závislosti od podmienok, v ktorých<br />

kamkordér používate, napríklad pri nízkych<br />

teplotách.<br />

Maximálny čas nahrávania videozáznamov<br />

a počet fotografií, ktoré je možné nahrať, sa<br />

zobrazuje na obrazovke (str. 46)<br />

Čas nahrávania sa môže líšiť v závislosti od<br />

podmienok nahrávania a podmienok objektu a<br />

funkcie [ REC Mode].<br />

Ochranné známky<br />

„Handycam“ a<br />

sú<br />

registrované ochranné známky spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„AVCHD“, „AVCHD Progressive“, logo<br />

„AVCHD“ a logo „AVCHD Progressive“ sú<br />

ochranné známky spoločností Panasonic<br />

Corporation a <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“,<br />

„ “, „Memory Stick PRO Duo“,<br />

„ “, „Memory Stick<br />

PRO-HG Duo“, „ “,<br />

„Memory Stick XC-HG Duo“,<br />

„ “, „MagicGate“,<br />

„ “, „MagicGate Memory<br />

Stick“ a „MagicGate Memory Stick Duo“ sú<br />

ochranné známky alebo registrované ochranné<br />

známky spoločnosti <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„InfoLITHIUM“ je ochranná známka<br />

spoločnosti <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„x.v.Color“ a „x.v.Colour“ sú ochranné známky<br />

spoločnosti <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„BIONZ“ je ochranná známka spoločnosti <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„BRAVIA“ je ochranná známka spoločnosti<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

Blu-ray Disc a symbol Blu-ray sú ochranné<br />

známky spoločnosti Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby a symbol double-D sú ochranné známky<br />

spoločnosti Dolby Laboratories.<br />

HDMI, HDMI High-Definition Multimedia<br />

Interface a logo HDMI sú ochranné známky<br />

alebo registrované ochranné známky<br />

spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a v<br />

iných krajinách.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista a<br />

DirectX sú registrované ochranné známky<br />

alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft<br />

Corporation v USA a v iných krajinách.<br />

Mac a Mac OS sú registrované ochranné<br />

známky spoločnosti Apple Inc. v USA a v iných<br />

krajinách.<br />

Intel, Intel Core a Pentium sú ochranné<br />

známky alebo registrované ochranné<br />

známky spoločnosti Intel Corporation alebo<br />

jej dcérskych spoločností v USA a v iných<br />

krajinách.<br />

„ “ a „PlayStation“ sú registrované ochranné<br />

známky spoločnosti <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti<br />

SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard je ochranná známka<br />

spoločnosti MultiMediaCard Association.<br />

Facebook a logo „f “ sú ochranné známky alebo<br />

registrované ochranné známky spoločnosti<br />

Facebook, Inc.<br />

YouTube a logo YouTube sú ochranné<br />

známky alebo registrované ochranné známky<br />

spoločnosti Google Inc.<br />

Všetky ostatné názvy produktov uvedené v tomto<br />

dokumente môžu byť ochranné alebo registrované<br />

ochranné známky príslušných spoločností.<br />

Značky a sa v tejto príručke neuvádzajú vo<br />

všetkých prípadoch.<br />

Užite si viac zábavy so svojou konzolou<br />

PlayStation 3 po prevzatí aplikácie pre konzolu<br />

PlayStation 3 z obchodu PlayStation Store (na<br />

miestach, kde je k dispozícii).<br />

Aplikácia pre konzolu PlayStation 3 vyžaduje<br />

konto v sieti PlayStation Network a prevzatie<br />

aplikácie.<br />

Táto možnosť je k dispozícii v oblastiach, v<br />

ktorých je k dispozícii aj obchod PlayStation<br />

Store.<br />

45<br />

SK<br />

Iné/Register


Indikátory na<br />

obrazovke<br />

V strede<br />

Vľavo<br />

Dolu<br />

Vľavo<br />

Indikátor<br />

<br />

V strede<br />

Indikátor<br />

46 SK<br />

Pri zmene nastavení sa zobrazujú<br />

nasledujúce indikátory.<br />

Význam<br />

Tlačidlo MENU (32)<br />

Nahrávanie pomocou<br />

samospúšte (33)<br />

Wide Mode (34)<br />

Fader (33)<br />

Funkcia [Face Detection]<br />

je nastavená na hodnotu<br />

[Off] (33)<br />

Funkcia [Smile Shutter]<br />

je nastavená na hodnotu<br />

[Off] (33)<br />

Manuálne zaostrenie (33)<br />

Scene Selection (33)<br />

White Balance (33)<br />

Funkcia SteadyShot je<br />

vypnutá (33)<br />

Tele Macro (33)<br />

Destination (35)<br />

Intelligent Auto<br />

(rozpoznávanie tvárí/<br />

zisťovanie scény/zisťovanie<br />

roztrasenia fotoaparátu)<br />

(20)<br />

Význam<br />

Slideshow Set<br />

Vpravo<br />

Výstraha (37)<br />

Režim prehrávania (21)<br />

Vpravo<br />

Indikátor<br />

Význam<br />

60i Kvalita nahrávaného obrazu<br />

720 (HD/MP4/STD), frekvencia<br />

snímok (60p/50p/60i/50i),<br />

režim nahrávania (PS/<br />

FX/FH/HQ/LP) a veľkosť<br />

videozáznamov (33)<br />

60min<br />

Zostávajúca kapacita batérie<br />

Nahrávanie, prehrávanie<br />

alebo úprava média (16)<br />

0:00:00 Počítadlo (hodiny:minúty:<br />

sekundy)<br />

00min<br />

Odhadovaný zostávajúci čas<br />

nahrávania<br />

9999<br />

Približný počet fotografií,<br />

8,9 M<br />

ktoré možno nasnímať, a<br />

veľkosť fotografií (34)<br />

Priečinok prehrávania<br />

100/112 Aktuálne prehrávaný<br />

videozáznam alebo<br />

fotografia/celkový počet<br />

nahratých videozáznamov<br />

alebo fotografií<br />

Pripojenie k externému<br />

mediálnemu zariadeniu (29)<br />

Dolu<br />

Indikátor<br />

Význam<br />

[Micref Level] nízka (33)<br />

[Wind Noise Reduct.] (33)<br />

Blt-in Zoom Mic (33)<br />

Low Lux (33)<br />

Exposure (33)<br />

Intelligent Auto (20)<br />

101-0005 Názov údajového súboru<br />

Protect (34)<br />

Indikátory a ich pozície sú približné a môžu sa<br />

líšiť od toho, čo sa v skutočnosti zobrazuje na<br />

obrazovke.<br />

V závislosti od modelu kamkordéra sa môže stať,<br />

že niektoré indikátory sa nemusia zobraziť vôbec.


Register<br />

A<br />

N<br />

Š<br />

Ako používať multifunkčný<br />

volič.................................................6<br />

B<br />

Batéria...........................................13<br />

Built-in USB Cable......................14<br />

Č<br />

Čas nahrávania a čas<br />

prehrávania..................................44<br />

D<br />

Data Code....................................16<br />

Date/Time....................................16<br />

Dodávané položky........................6<br />

Dual Capture...............................19<br />

E<br />

Event View...................................21<br />

Extended Zoom...........................20<br />

Externé mediálne zariadenie.....30<br />

I<br />

Indikátory na obrazovke............46<br />

Initialize........................................36<br />

Inštalácia......................................27<br />

Intelligent Auto............................20<br />

J<br />

Jazyk................................................4<br />

Nabíjanie batérie.........................13<br />

Nabíjanie batérie pomocou<br />

počítača........................................14<br />

Nabíjanie batérie pomocou<br />

sieťového adaptéra striedavého<br />

prúdu............................................14<br />

Nahrávacie médium....................16<br />

Nahrávací disk AVCHD...............5<br />

Nahrávanie...................................19<br />

Nastavenie....................................16<br />

Návod na použitie tejto<br />

príručky..........................................7<br />

O<br />

Obrazovka LCD..........................19<br />

Oprava..........................................36<br />

P<br />

Pamäťová karta............................17<br />

Pípanie..........................................16<br />

PlayMemories Home....... 6, 26, 27<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide........................................6, 28<br />

Počítač..........................................27<br />

Ponuky..........................................32<br />

Používateľská príručka<br />

„Handycam“...................................5<br />

Poznámky k manipulácii s<br />

kamkordérom..............................39<br />

Predlžovací USB kábel..................6<br />

Šum vetra.....................................33<br />

T<br />

Technické parametre..................42<br />

Televízor.......................................23<br />

U<br />

Ukladanie záberov v externom<br />

mediálnom zariadení..................30<br />

USB...............................................14<br />

Ú<br />

Údržba..........................................39<br />

Úplné nabitie...............................15<br />

Úvodné nastavenie......................16<br />

V<br />

Vytváranie diskov........................29<br />

Výstražné indikátory..................37<br />

W<br />

Windows......................................27<br />

Z<br />

Zobrazenie položiek na<br />

obrazovke LCD............................19<br />

Zobrazenie vlastnej<br />

diagnostiky...................................37<br />

Zoznamy ponúk..........................33<br />

Iné/Register<br />

K<br />

Karta SD.......................................17<br />

Kábel adaptéra USB....................30<br />

Kábel HDMI................................23<br />

M<br />

Mac...............................................26<br />

Media select.................................16<br />

„Memory Stick PRO Duo“<br />

(Mark2)........................................17<br />

„Memory Stick PRO-HG<br />

Duo“..............................................17<br />

„Memory Stick XC-HG Duo“....17<br />

Prehrávanie..................................21<br />

Priblíženie....................................20<br />

Pripojenie a odpojenie<br />

batérie...........................................13<br />

Projektor.......................................24<br />

R<br />

Remienok na uchopenie............12<br />

Riešenie problémov....................36<br />

S<br />

Spustenie softvéru<br />

PlayMemories Home..................28<br />

Statív.............................................12<br />

Súčasti a ovládacie prvky...........11<br />

Zoznamy ponúk nájdete na<br />

stranách 33 až 35.<br />

47<br />

SK


Läs detta först<br />

SE<br />

Innan du använder enheten bör du läsa<br />

igenom den här bruksanvisningen noga.<br />

Förvara den sedan så att du i framtiden kan<br />

använda den som referens.<br />

VARNING<br />

För att reducera risken för brand eller<br />

elstötar,<br />

1) utsätt inte enheten för regn eller<br />

fukt.<br />

2) placera inte föremål som innehåller<br />

vätskor, t.ex. vaser, på apparaten.<br />

Utsätt inte batterierna för extrem<br />

värme från t.ex. solsken, eld eller<br />

liknande.<br />

VARNING!<br />

Batteri<br />

Batteriet kan brista om det hanteras<br />

ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk<br />

för kemiska brännskador. Vidta följande<br />

försiktighetsåtgärder.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Plocka inte isär.<br />

Se till att inte batteriet kommer i kläm och<br />

skydda det mot våld och stötar och se upp så<br />

att du inte utsätter det för slag, tappar det eller<br />

trampar på det.<br />

Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål<br />

komma i kontakt med batteriets kontakter.<br />

Utsätt inte batteriet för tem<strong>per</strong>aturer som<br />

överstiger 60 °C. Sådana tem<strong>per</strong>aturer kan<br />

uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står<br />

parkerad i solen.<br />

Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.<br />

Använd inte skadade eller läckande<br />

litiumjonbatterier.<br />

Ladda upp batteriet med en batteriladdare från<br />

<strong>Sony</strong> eller med en enhet som kan ladda upp<br />

batteriet.<br />

Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.<br />

Håll batteriet torrt.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma<br />

typ, eller mot en typ som rekommenderas av<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Kassera förbrukade batterier omedelbart på det<br />

sätt som beskrivs i instruktionerna.<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den<br />

angivna typen. Annars finns det risk för<br />

brand eller <strong>per</strong>sonskador.<br />

Nätadapter<br />

Använd inte nätadaptern i ett trångt<br />

utrymme, till exempel mellan väggen och<br />

en fåtölj.<br />

Använd närmsta vägguttag när du<br />

använder nätadaptern. Koppla genast<br />

loss nätadaptern från vägguttaget om<br />

det uppstår funktionsstörningar när du<br />

använder videokameran.<br />

Om videokameran är avstängd får den<br />

fortfarande ström om den är ansluten till<br />

vägguttaget via nätadaptern.<br />

Om strömkabeln<br />

Strömkabeln är utformat specifikt för bruk<br />

endast med den här videokameran och<br />

ska inte användas med annan elektrisk<br />

utrustning.<br />

FÖR KUNDER I EUROPA<br />

Anmärkning för kunder i de länder som<br />

följer EU-direktiv<br />

Denna produkt har tillverkats av eller<br />

på uppdrag av <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Japan. Frågor som rör produkternas<br />

överensstämmelse, grundar sig på<br />

Europeiska unionens lagstiftning skall<br />

ställas till den auktoriserade representanten,<br />

<strong>Sony</strong> Deutschland GmbH, Hedelfinger<br />

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För<br />

service och garantiärenden, vänligen se de<br />

adresser som finns i de separata service och<br />

garantihandlingarna.


Denna produkt har testats och befunnits<br />

motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna<br />

för anslutningskablar på upp till 3 meter.<br />

Observera<br />

Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser<br />

kan påverka bilden och ljudet på den här<br />

produkten.<br />

Obs!<br />

Om statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetism gör att<br />

informationsöverföringen avbryts<br />

(överföringen misslyckas) startar du<br />

om programmet eller kopplar loss<br />

kommunikationskabeln (USB-kabel eller<br />

liknande) och sätter tillbaka den igen.<br />

Omhändertagande av gamla<br />

elektriska och elektroniska<br />

produkter (Användbar i den<br />

Europeiska Unionen och andra<br />

Europeiska länder med separata<br />

insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget<br />

anger att produkten inte får hanteras som<br />

hushållsavfall. Den skall i stället lämnas<br />

in på uppsamlingsplats för återvinning av<br />

el- och elektronikkomponenter. Genom att<br />

säkerställa att produkten hanteras på rätt<br />

sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan<br />

uppstå om produkten kasseras som vanligt<br />

avfall. Återvinning av material hjäl<strong>per</strong><br />

till att bibehålla naturens resurser. För<br />

ytterligare upplysningar om återvinning<br />

bör du kontakta lokala myndigheter eller<br />

sophämtningstjänst eller affären där du<br />

köpte varan.<br />

Avfallsinstruktion rörande<br />

förbrukade batterier (gäller i EU<br />

och andra europiska länder med<br />

separata insamlingssystem)<br />

Denna symbol på batteriet eller på<br />

förpackningen betyder att batteriet inte<br />

skall behandlas som vanligt hushållsavfall.<br />

På vissa batterier kan denna symbol<br />

SE<br />

användas i kombination med en kemisk<br />

symbol. Den kemiska symbolen för<br />

kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till<br />

om batteriet innehåller mer än 0,0005%<br />

kvicksilver eller 0,004% bly.<br />

För att säkerställa för att dessa batterier blir<br />

kastade på ett riktigt sätt, kommer du att<br />

bidra till att skydda miljön och människors<br />

hälsa från potentiella negativa konsekvenser<br />

som annars kunnat blivit orsakat av felaktig<br />

avfallshantering. Återvinning av materialet<br />

vill bidra till att bevara naturens resurser.<br />

När det gäller produkter som av säkerhet,<br />

prestanda eller dataintegritetsskäl kräver<br />

<strong>per</strong>manent anslutning av ett inbyggt batteri,<br />

bör detta batteri bytas av en auktoriserad<br />

servicetekniker. För att försäkra att batteriet<br />

blir behandlat korrekt skall det levereras till<br />

återvinningsstation för elektriska produkter<br />

när det är förbrukat.<br />

För alla andra batterier, vänligen se<br />

avsnittet om hur man tar bort batteriet<br />

på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en<br />

återvinningsstation för förbrukade batterier.<br />

För mer detaljerad information rörande<br />

korrekt avfallshantering av denna produkt<br />

eller batterier, vänligen kontakta ditt<br />

kommunkontor, din avfallsstation eller din<br />

återförsäljare där du köpt produkten.<br />

SE


För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 7<br />

Medföljande tillbehör s. 8<br />

Om språkinställning<br />

<br />

Skärmmenyerna på respektive språk används<br />

för att beskriva de olika procedurerna. Du<br />

kan vid behov ändra språket som används på<br />

skärmen innan du använder videokameran.<br />

Välj [Setup] [ General<br />

Settings] [Language Setting] önskat<br />

språk.<br />

Om inspelning<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Innan du startar inspelningen bör du göra en<br />

provinspelning för att kontrollera att bild och<br />

ljud spelas in utan problem.<br />

Du kan inte räkna med att få ersättning för<br />

innehållet i en inspelning om du inte har kunnat<br />

genomföra en inspelning eller uppspelning<br />

på grund av att det var fel på videokameran,<br />

inspelningsmediet eller liknande.<br />

Olika länder och regioner använder olika<br />

TV-färgsystem. Om du vill visa inspelningarna<br />

på en TV behöver du en TV som stöder<br />

videokamerans signalformat. Mer information<br />

om signalformatet finns i ”Hur denna handbok<br />

används” (s. 7).<br />

TV-program, filmer, videoband och annat<br />

material kan vara upphovsrättsskyddat. Om<br />

du gör inspelningar som du inte har rätt<br />

att göra kan det innebära att du bryter mot<br />

upphovsrättslagarna.<br />

Anmärkningar om bruk<br />

<br />

Gör inget av följande. Om något av följande<br />

görs kan det leda till att inspelningsmediet<br />

skadas, att de inspelade bilderna inte kan visas<br />

eller förloras eller att andra fel kan uppstå.<br />

mata ut minneskortet när åtkomstlampan<br />

(s. 17) lyser eller blinkar<br />

ta bort batteriet eller nätadaptern (modeller<br />

med nätadapter) från videokameran eller<br />

stöta till videokameran eller utsätta den för<br />

vibrationer när POWER/CHG (laddning)-<br />

lampan (s. 14) är tänd eller blinkar grönt eller<br />

åtkomstlampan (s. 17) är tänd eller blinkar<br />

När videokameran är ansluten till andra enheter<br />

via en USB-anslutning och videokamerans<br />

ström är på, ska du inte stänga LCD-skärmen.<br />

Bilddata som har spelats in kan förloras.<br />

Använd videokameran i enlighet med lokala<br />

föreskrifter.<br />

LCD-skärm<br />

<br />

LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög<br />

precision, så fler än 99,99 % av bildpunkterna är<br />

aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta<br />

och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller<br />

gröna) som hela tiden visas på LCD-skärmen.<br />

Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen<br />

och går inte att undvika helt och de påverkar<br />

inte inspelningen på något sätt.<br />

Svarta punkter<br />

Vita, röda, blåa eller gröna<br />

punkter<br />

Om denna bruksanvisning, bilder och<br />

skärmmenyer<br />

<br />

Exempelbilderna som används i den här<br />

handboken som illustrationer har tagits med<br />

en digital stillbildskamera och kan därför skilja<br />

sig från bilder och skärmindikatorer som visas<br />

på videokameran. Vidare är illustrationerna för<br />

din videokamera och dess skärmindikeringar<br />

överdrivna eller förenklade för lättare förståelse.<br />

SE


Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

I den här handboken, kallas videokamerans<br />

interna minne (modeller med internminne) och<br />

minneskort för ”inspelningsmedia.”<br />

I den här handboken kallas en DVD-skiva som<br />

spelats in med HD-bildkvalitet (high definition)<br />

för AVCHD-inspelningsskiva.<br />

Bilder och skärmbilder som används i denna<br />

handbok baseras på <strong>HDR</strong>-PJ230E om inget<br />

annat uppges.<br />

Välja föremål på LCD-skärmen<br />

Flytta multi-väljaren mot ///<br />

för att välja önskat föremål och tryck<br />

sedan på mitten av väljaren för att<br />

slutföra valet.<br />

Lär dig mer om videokameran<br />

(Bruksanvisning för ”Handycam”)<br />

Bruksanvisning för ”Handycam” är en<br />

online-handbok. För utförliga anvisningar<br />

till många av videokamerans funktioner<br />

hänvisas till användarhandboken.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Gå till <strong>Sony</strong>s supportsida.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Välj land eller region.<br />

Sök efter videokamerans<br />

modellnamn på supportsidan.<br />

<br />

Kontrollera modellnamnet på<br />

videokamerans undersida.<br />

Medföljande tillbehör<br />

Siffrorna inom ( ) anger det medföljande<br />

antalet.<br />

Videokamera (1)<br />

HDMI-kabel (1)<br />

USB-anslutningsstödkabel (1)<br />

USB-anslutningsstödkabeln är konstruerad<br />

för att endast användas med denna<br />

videokamera. Använd den här kabeln när<br />

videokamerans inbyggda USB-kabel är för<br />

kort för att ansluta.<br />

Laddningsbart batteri NP-FV30 (1)<br />

”Bruksanvisning” (denna handbok) (1)<br />

SE


Endast för <strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/<br />

CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Nätadapter (1)<br />

Nätkabel (1)<br />

Noteringar<br />

”PlayMemories Home”-programvaran och<br />

”Hjälpguide för PlayMemories Home” kan<br />

hämtas från <strong>Sony</strong>:s webbsida (s. 27).<br />

SE


Hur denna handbok används<br />

Skillnaderna vad gäller specifikationerna för de olika modellerna beskrivs i samma avsnitt i<br />

denna handbok.<br />

Om du ser en beskrivningen ”Modeller med...” som den nedan, kontrollera i detta kapitel om<br />

den gäller för din videokamera.<br />

(Modeller med en projektor)<br />

(Modeller med NTSC färgsystem)<br />

Kontrollera videokamerans modellnamn<br />

Se videokamerans undersida.<br />

Modellnamn (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Funktionsskillnader<br />

Modellnamn<br />

Inspelningsmedier<br />

USBanslutning<br />

Internminne +<br />

Signalformat<br />

Minneskort<br />

minneskort<br />

SteadyShot<br />

<strong>HDR</strong>-CX220 NTSC Ingång/utgång Elektronisk<br />

<strong>HDR</strong>-CX220E/<br />

<strong>PJ220E</strong><br />

PAL Endast utgång Elektronisk<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/<br />

PJ230<br />

NTSC Ingång/utgång Elektronisk<br />

<strong>HDR</strong>-CX230E/<br />

PJ230E<br />

PAL Endast utgång Elektronisk<br />

<strong>HDR</strong>-CX280 NTSC Ingång/utgång Optisk<br />

<strong>HDR</strong>-CX280E PAL Endast utgång Optisk<br />

<strong>HDR</strong>-CX290 NTSC Ingång/utgång Optisk<br />

<strong>HDR</strong>-CX290E PAL Endast utgång Optisk<br />

SE


Skillnader hos utrustning<br />

Bilder som används i den här handboken är baserade på <strong>HDR</strong>-PJ230E.<br />

Modellnamn<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Projektor<br />

<br />

<br />

Skillnader vad gäller medföljande tillbehör<br />

Modellnamn Nätadapter Nätkabel<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E <br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

<br />

<br />

Noteringar<br />

För följande punkter anges modellnamnet med beskrivningarna.<br />

Säkerhetsföreskrifter (s. 2)<br />

Delar och reglage (s. 11)<br />

Menylistor (s. 32)<br />

Specifikationer (s. 40)<br />

SE


Innehållsförteckning<br />

Läs detta först. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Lär dig mer om videokameran (Bruksanvisning för ”Handycam”).. . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Välja föremål på LCD-skärmen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Medföljande tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Hur denna handbok används. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Funktionsskillnader.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Skillnader hos utrustning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Skillnader vad gäller medföljande tillbehör.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Delar och kontroller.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Komma igång<br />

Ladda batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Fästa/ta bort batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Ladda batteriet med nätadaptern (modeller med en nätadapter).. . . . . . . . . . . 14<br />

Ladda upp batteriet med hjälp av en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Inställning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Förbereda din videokamera.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Ändra inspelningsmedia (modeller med internminne).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Sätta i ett minneskort .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Innehållsförteckning<br />

Inspelning/uppspelning<br />

Inspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Zooma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Uppspelning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Spela upp bilder på en TV.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Använda den inbyggda projektorn (modeller med en projektor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Spara filmer och foton med en dator<br />

Spela upp bilder på en dator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Vad du kan använda ”PlayMemories Home” -programmet till<br />

(Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Programvara för Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Förbereda en dator (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Kontrollera datorsystemet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Installera ”PlayMemories Home”-programmet på datorn.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Starta ”PlayMemories Home”-programmet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

SE


Skapa en skiva med STD-bildkvalitet (standard definition) med hjälp av en<br />

inspelningsenhet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Spara bilder på en extern medieenhet med HD-bildkvalitet (high definition)<br />

(modeller med en nätadapter).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Spara bilder med en extern mediaenhet<br />

Anpassa videokameran<br />

Övrigt/Sakregister<br />

10 SE<br />

Använda menyer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Menylistor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Självdiagnostik/varningsindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Om hantering av videokameran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Tekniska specifikationer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Skärmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Sakregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


Delar och kontroller<br />

Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.<br />

LCD-skärm (16)<br />

Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du<br />

stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett<br />

praktiskt läge vid uppspelning.<br />

Multi-väljare (5)<br />

(View Images)-knappen<br />

PROJECTOR FOCUS-spak (24)<br />

Projektorlins (24)<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

CX280/CX280E/CX290/CX290E<br />

Objektiv (Carl Zeiss-objektiv)<br />

LENS COVER-omkopplare<br />

Inbyggda mikrofoner<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Högtalare<br />

PROJECTOR-knapp (24)<br />

HDMI OUT-uttag (23)<br />

11<br />

SE


Fästa greppremmen<br />

Zoomspak (20)<br />

PHOTO-knapp (19)<br />

POWER/CHG (laddning)-lampa (14)<br />

Batteri (13)<br />

START/STOP-knapp (19)<br />

DC IN-kontakt (14)<br />

Multi/mikro-USB-terminal<br />

Stöder Micro USB-kompatibla enheter.<br />

Grepprem<br />

Built-in USB Cable (14)<br />

Åtkomstlampa för minneskort (17)<br />

Videokameran läser eller skriver data när<br />

lampan är tänd eller blinkar.<br />

Stativfäste<br />

Montera på ett stativ (säljs separat: skruven får<br />

inte vara längre än 5,5 mm).<br />

Beroende på stativets specifikationer så fäster<br />

kanske inte din videokamera i rätt riktning.<br />

Minneskortsfack (17)<br />

BATT (batteri)-spärr (13)<br />

12 SE


Komma igång<br />

Ladda batteriet<br />

För information om din videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 7<br />

Medföljande tillbehör s. 8<br />

Fästa/ta bort batteriet<br />

Stäng LCD-skärmen och fäst batteriet.<br />

Rikta in fördjupningen på videokameran och<br />

utsprånget på batteriet, för därefter batteriet<br />

uppåt.<br />

För att ta bort batteriet stänger du LCDskärmen,<br />

dra sedan i BATT (batteri)-spärren<br />

och ta ut batteriet.<br />

Komma igång<br />

Batteri<br />

13<br />

SE


Ladda batteriet med nätadaptern (modeller med en nätadapter)<br />

Anslut nätadaptern () och<br />

<br />

nätkabeln () till videokameran och<br />

vägguttaget.<br />

POWER/CHG (laddning)-lampan lyser orange.<br />

POWER/CHG (laddning)-lampan slocknar när<br />

batteriet är fulladdat.<br />

Likströmspropp<br />

(DC)<br />

POWER/CHG<br />

(laddning)-lampa<br />

Ladda upp batteriet med hjälp av en dator<br />

Anslut videokameran till en dator<br />

som är igång via den Built-in USB<br />

Cable.<br />

POWER/CHG (laddning)-lampan lyser orange.<br />

POWER/CHG (laddning)-lampan slocknar när<br />

batteriet är fulladdat.<br />

Använd USB-anslutningsstödkabeln när den<br />

Built-in USB Cable är för kort för anslutning.<br />

Built-in USB Cable<br />

14 SE<br />

<br />

Till vägguttaget<br />

Passa in markeringen på<br />

likströmsproppen (DC) med DC<br />

IN-kontakten på videokameran<br />

DC IN-kontakt<br />

Till vägguttaget


För att ladda batteriet använder du en AC-UD10 USB-laddare/nätadapter (säljs<br />

separat)<br />

Du kan ladda batteriet genom att ansluta den Built-in USB Cable till ett vägguttag med hjälp<br />

av en AC-UD10 USB-laddare/nätadapter (säljs separat). Det går inte att ladda videokameran<br />

med <strong>Sony</strong>s bärbara nätadapter <strong>Sony</strong> CP-AH2R, CP-AL eller AC-UP100 (säljs separat).<br />

Noteringar<br />

För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte<br />

använt videokameran under cirka 2 minuter ([Power Save], s. 34).<br />

Laddningstid<br />

Ungefärlig tid (minuter) som krävs för att ladda upp ett helt urladdat NP-FV30-batteri<br />

(medföljer).<br />

Komma igång<br />

När du använder nätadaptern (modeller med en nätadapter): 115 min.<br />

När videokameran är ansluten till en dator med Built-in USB Cable*: 150 min.<br />

Laddningstiden som visas ovan har mätts när videokameran har laddats i en rumstem<strong>per</strong>atur<br />

på 25 °C. Du rekommenderas att ladda batteriet vid en tem<strong>per</strong>atur på mellan 10 °C och 30 °C.<br />

* Laddningstiderna har uppmätts utan att USB-anslutningsstödkabeln användes.<br />

15<br />

SE


För information om din videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 7<br />

Medföljande tillbehör s. 8<br />

Förbereda din videokamera<br />

Inställning<br />

1<br />

2<br />

<br />

16 SE<br />

Öppna LCD-skärmen på<br />

videokameran och slå på<br />

strömmen.<br />

Stäng LCD-skärmen för att stänga av<br />

strömmen.<br />

Välj önskat språk, geografiskt<br />

område och tiden om<br />

multi-väljaren används.<br />

Så här stänger du av ljudsignalen<br />

Välj [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Noteringar<br />

Inspelningsdatum och -tid spelas in automatiskt på inspelningsmediet. Informationen visas inte<br />

under pågående inspelning. Du kan däremot se den som [Data Code] under uppspelning. Om du<br />

vill visa informationen ska du välja [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] <br />

[Date/Time].<br />

Ändra inspelningsmedia (modeller med internminne)<br />

I standardinställningen spelas filmer och foton in på internminnet. Du kan ändra<br />

inspelningsmedia till ett mediakort.<br />

Välj [Setup] [ Media Settings] [Media Select] önskat medium.


Sätta i ett minneskort<br />

Öppna locket och för in ett minneskort tills<br />

det klickar på plats.<br />

Åtkomstlampa<br />

Tryck lätt in minneskortet en gång för att mata ut<br />

minneskortet.<br />

Sätt i kortet med det avskurna hörnet, så<br />

som visas i bilden.<br />

Komma igång<br />

<br />

<br />

<br />

Noteringar<br />

För att försäkra en stabil funktion för minneskortet rekommenderas du att formatera det med<br />

videokameran innan det används första gången (s. 33). Genom att formatera minneskortet raderar du all<br />

lagrad data på det och du kan inte få tillbaka den. Spara viktig data på en dator etc.<br />

Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan det skada<br />

minneskortet, minneskortsfacket eller bilddata.<br />

När du sätter in eller matar ut minneskortet ska du vara försiktig så att det inte hoppar ut och faller ner<br />

på golvet.<br />

Ty<strong>per</strong> av minneskort som kan användas i videokameran<br />

”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”<br />

SD-minneskort<br />

SDHC-minneskort<br />

SDXC-minneskort<br />

Funktion garanteras inte med alla minneskort.<br />

SDhastighetsklass<br />

—<br />

Klass 4 eller<br />

snabbare<br />

Kapacitet<br />

(funktion<br />

bekräftad)<br />

Beskrivs i den här<br />

handboken<br />

Upp till<br />

32 GB ”Memory Stick PRO<br />

Upp till<br />

Duo”<br />

64 GB<br />

Upp till<br />

64 GB<br />

SD-kort<br />

<br />

<br />

Noteringar<br />

Det går inte att använda ett MultiMediaCard med denna videokamera.<br />

Filmer som spelats in på ”Memory Stick XC-HG Duo”- och SDXC-minneskort kan inte importeras till<br />

eller spelas upp på datorer eller A/V-enheter som inte stödjer exFAT*-filsystemet genom att ansluta<br />

videokameran till de här enheterna med USB-kabeln. Kontrollera i förväg att ansluten enhet stödjer<br />

17<br />

SE


exFAT-systemet. Om du ansluter en enhet som inte stödjer exFAT-systemet och formateringsskärmen<br />

visas, ska du inte utföra formateringen. All inspelad data kommer att förloras.<br />

* exFAT är ett filsystem som används för ”Memory Stick XC-HG Duo”- och SDXC-minneskort.<br />

18 SE


Inspelning/uppspelning<br />

Inspelning<br />

För information om din videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 7<br />

Medföljande tillbehör s. 8<br />

1<br />

Öppna linsskyddet.<br />

2<br />

Öppna LCD-skärmen och<br />

välj [MODE] önskat<br />

fotograferingsläge.<br />

Film:<br />

Stillbild:<br />

3 Film:<br />

Tryck på START/STOP.<br />

<br />

Under pågående filminspelning kan du ta<br />

stillbilder genom att trycka ned PHOTO<br />

(Dual Capture).<br />

Stillbild:<br />

Tryck på PHOTO.<br />

Att visa alternativ på LCD-skärm<br />

Alternativ på LCD-skärmen försvinner om du inte använder videokameran under några<br />

sekunder efter att du har startat videokameran eller växlat mellan filminspelnings- och<br />

fotograferingsläget.<br />

Du kan visa ikonerna och indikatorerna genom att trycka på multi-väljaren om de inte visas.<br />

STBY<br />

STBY<br />

2h<br />

25m<br />

00:00:00<br />

14h<br />

48m<br />

60i<br />

>9999 16:9 L 8.9M<br />

MODE<br />

AUTO<br />

19<br />

SEInspelning/uppspelning


Noteringar<br />

Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är<br />

färdig. Då detta sker ska du inte utsätta videokameran för stötar eller vibrationer och inte ta bort batteriet<br />

eller nätadaptern.<br />

Åtkomstlampan (s. 17) lyser eller blinkar<br />

Mediets ikon i övre högra hörnet på LCD-skärmen blinkar<br />

Zooma<br />

Flytta zoomspaken för att förstora<br />

eller minska bildens storlek.<br />

W (vidvinkel): Bredare synfält<br />

T (telefoto): Närbild<br />

I standardinställningen kan du förstora bilder upp<br />

till följande:<br />

27 gånger optisk zoom (modeller med<br />

elektronisk SteadyShot)<br />

50 gånger utökad zoom (modeller med optisk<br />

SteadyShot)<br />

Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken<br />

bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör<br />

du spaken mer.<br />

Att förstora bilder ytterligare (Extended Zoom) (Modeller med elektronisk<br />

SteadyShot)<br />

Ställ in [ SteadyShot] till [Standard] eller [Off] (s. 32).<br />

Du kan förstora bilder upp till 32 gånger originalstorleken genom att utöka vidvinkeln.<br />

Att välja lämplig inställning automatiskt för inspelningssituationen (Intelligent<br />

Auto)<br />

Välj [On] på inspelningsskärmen för filmer eller stillbilder, rikta sedan videokameran<br />

mot motivet och spela in det.<br />

20 SE


Uppspelning<br />

För information om din videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 7<br />

Medföljande tillbehör s. 8<br />

Du kan söka efter tagna bilder enligt datum och tid för fotograferingen (Event View).<br />

1 Öppna LCD-skärmen och tryck på<br />

-knappen på videokameran<br />

för att gå till uppspelningsläget.<br />

Du kan gå till uppspelningsläget genom att<br />

välja på LCD-skärmen.<br />

2 Välj / för att flytta önskad<br />

händelse till mitten () och välj<br />

den därefter ().<br />

MENU<br />

<br />

Videokameran visar automatiskt inspelade<br />

bilder som en händelse, baserat på datum<br />

och tid.<br />

<br />

1 1 2013 1-2<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

<br />

3<br />

4<br />

Välj bilden.<br />

Videokameran spelar upp från den valda<br />

bilden till den sista bilden i händelsen.<br />

Välj knapparna på LCD-skärmen<br />

som motsvarar de olika<br />

uppspelningsfunktioner som du<br />

vill använda.<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

Volym / Föregående/nästa<br />

00:00:00<br />

Radera / Snabbspola bakåt/framåt<br />

Kontext / Spela/pausa<br />

Stoppa<br />

Starta/stoppa ett bildspel<br />

En del knappar som beskrivs ovan visas eventuellt inte beroende på den bild som spelas upp.<br />

21<br />

SEInspelning/uppspelning


Om du fortsätter att välja / under en uppspelning, spelas filmer upp cirka 5 gånger 10 gånger<br />

30 gånger 60 gånger snabbare.<br />

Om du vill spela upp filmer långsamt väljer du / i pausläget.<br />

För att repetera bildspel väljer du [Slideshow Set] när har valts med knappen för att ändra<br />

bildtyp.<br />

Noteringar<br />

Du skyddar dig mot förlust av bildinformation genom att med jämna mellanrum spara dina inspelade<br />

bilder på ett externt medium. (s. 30)<br />

I standardinställningen finns en skyddad demonstrationsfilm förinspelad (<strong>HDR</strong>-PJ230/PJ230E).<br />

Visa bilder med andra enheter<br />

Bilder som spelats in med videokameran kan eventuellt inte visas på andra enheter. Du kanske heller inte<br />

kan visa bilder som spelats in på andra enheter på din videokamera.<br />

Filmer i STD-bildkvalitet (standard definition) som spelats in på SD-minneskort kan inte visas på AVutrustning<br />

från andra tillverkare.<br />

Att radera bilder<br />

Välj på uppspelningsskärmen för filmer eller stillbilder.<br />

22 SE


Spela upp bilder på<br />

en TV<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 7<br />

Medföljande tillbehör s. 8<br />

Anslutningsmetoden och bildkvaliteten<br />

på TV-skärmen varierar beroende på<br />

vilken typ av TV du ansluter till och vilka<br />

anslutningar du använder.<br />

3<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

HD (high STD (standard<br />

definition) definition)<br />

<br />

Gul<br />

Vit<br />

<br />

Röd<br />

A/V-kabel<br />

HDMIkabel<br />

separat)<br />

(säljs<br />

(medföljer)<br />

Signalflöde<br />

1 Växla ingången på TV:n till den<br />

kontakt du har anslutit.<br />

2 Anslut videokameran till en TV.<br />

Spela upp en film eller visa en<br />

stillbild på videokameran (s. 21).<br />

Noteringar<br />

Mer information finns även i TV:ns<br />

bruksanvisning.<br />

Du ska använda nätadaptern som strömkälla<br />

(modeller med en nätadapter) (s. 14).<br />

Om TV:n inte har en HDMI-ingång ska du<br />

ansluta med A/V-kabeln (säljs separat).<br />

När filmer har spelats in i STD-bildkvalitet<br />

(standard definition) spelas de upp i STDbildkvalitet<br />

(standard definition) även på en<br />

HDTV.<br />

Om du vill spela upp filmer med STDbildkvalitet<br />

(standard definition) på en 4:3-TV<br />

som inte kan hantera 16:9-signaler, ska du ställa<br />

in [ Wide Mode] på [4:3] för att spela in<br />

filmer med bildproportionerna 4:3.<br />

Om du ansluter videokameran till en TV med<br />

mer än en typ av kabel för utmatning av bilder<br />

prioriteras utmatning via HDMI.<br />

Om ”Photo TV HD”<br />

Den här videokameran är kompatibel<br />

med standarden ”Photo TV HD”. ”Photo<br />

TV HD” tillåter högdetaljerad, fotolik<br />

avbildning av nyansrika texturer och färger.<br />

Genom att ansluta <strong>Sony</strong>:s Photo TV<br />

HD-kompatibla enheter via en HDMIkabel*,<br />

kan du njuta av en helt ny värld av<br />

stillbilder i hisnande HD-kvalitet.<br />

* TV:n kommer automatiskt att växla till lämpligt<br />

läge när du visar foton.<br />

23<br />

SEInspelning/uppspelning


Använda den<br />

inbyggda projektorn<br />

(modeller med en projektor)<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 7<br />

Medföljande tillbehör s. 8<br />

Du kan använda en plan yta, till exempel<br />

en vägg, som skärm för att visa inspelade<br />

bilder med den inbyggda projektorn.<br />

1 Rikta projektorlinsen mot en yta,<br />

till exempel en vägg, och tryck<br />

sedan på PROJECTOR.<br />

2 När användningsguiden visas<br />

väljer du [Project].<br />

24 SE<br />

Denna skärm visas första gången du<br />

använder den inbyggda projektorn efter att<br />

videokameran har slåtts på.<br />

3<br />

4<br />

Ställ in skärpan för den<br />

projicerade bilden med hjälp av<br />

PROJECTOR FOCUS-spaken.<br />

Flytta den valda ramen med<br />

zoomspaken och tryck sedan på<br />

PHOTO.<br />

<br />

<br />

Zoomspak<br />

PHOTO-knapp<br />

Du kan också använda multi-väljaren<br />

för åtgärderna ovan medan du projicerar<br />

bilder.<br />

Tryck på PROJECTOR för att stänga av<br />

projektorn.<br />

Noteringar<br />

LCD-skärmen stängs av medan du projicerar<br />

bilder.<br />

Var försiktig vid följande åtgärder eller<br />

situationer då du använder projektorn.<br />

Se till att inte projicera bilder mot ögonen.<br />

Se till att inte röra projektorlinsen.<br />

LCD-skärmen och projektorlinsen blir varma<br />

då de används.<br />

Batteritiden förkortas när projektorn används<br />

(det rekommenderas att du använder den<br />

medföljande nätadaptern).


Följande åtgärder är inte tillgängliga när du<br />

använder projektorn.<br />

Utmatning av Highlight-uppspelning till en<br />

enhet som till exempel en TV<br />

Användning av videokameran med stängd<br />

LCD-skärm<br />

Flera andra funktioner<br />

När projicerade bilder innehåller mycket svart,<br />

kan svaga färgojämnheter uppstå. Det här<br />

orsakas av ljusreflektioner i projektorlinsen och<br />

är inte en felaktig funktion.<br />

25<br />

SEInspelning/uppspelning


Spara filmer och foton med en dator<br />

Spela upp bilder på en dator<br />

Med ”PlayMemories Home”-programmet går det att importera filmer och stillbilder till en<br />

dator och använda dem på flera olika sätt.<br />

Vad du kan använda ”PlayMemories Home” -programmet till (Windows)<br />

Visa bilder i en Överföra till online-tjänster<br />

kalender<br />

Importera bilder<br />

från videokameran<br />

Skapa en skiva<br />

Dela med dig av bilder i<br />

”PlayMemories Online”<br />

”PlayMemories Home” kan hämtas från följande webbsida.<br />

www.sony.net/pm<br />

Noteringar<br />

En Internet-anslutning krävs för att installera ”PlayMemories Home”.<br />

En Internet-anslutning krävs för att använda ”PlayMemories Online” och andra online-tjänster.<br />

Tjänsterna är eventuellt inte tillgängliga i vissa länder eller regioner.<br />

Programvara för Mac<br />

26 SE<br />

”PlayMemories Home”-programmet stöds inte av Mac-datorer. Om du vill importera bilder<br />

från en videokamera till en Mac-dator och visa dem, ska du använda lämpligt program på din<br />

Mac-dator. Mer information finns på följande webbsida.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


Förbereda en dator<br />

(Windows)<br />

Kontrollera datorsystemet<br />

OS* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

CPU* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare eller<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller snabbare<br />

krävs vid behandling av FX- eller FH-filmer<br />

och Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller snabbare<br />

vid behandling av PS-filmer.)<br />

Minne<br />

Windows XP: minst 512 MB (minst 1 GB<br />

rekommenderas)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

minst 1 GB<br />

Hårddisk<br />

Skivutrymme som erfordras för installation:<br />

Cirka 500 MB<br />

Skärm<br />

Minst 1 024 × 768 punkter<br />

* 1 Standardinstallation krävs. Funktion kan<br />

inte garanteras om o<strong>per</strong>ativsystemet har<br />

uppgraderats eller i miljöer med flera<br />

o<strong>per</strong>ativsystem.<br />

* 2 64-bitars version och Starter (Edition) stöds<br />

inte. Windows Image Mastering API (IMAPI)<br />

Ver.2.0 eller nyare krävs för att använda<br />

funktionen för att skapa skivor etc.<br />

* 3 Starter (Edition) stöds inte.<br />

* 4 Snabbare processor rekommenderas.<br />

Noteringar<br />

Funktion med alla datormiljöer garanteras inte.<br />

Installera ”PlayMemories Home”-<br />

programmet på datorn<br />

1<br />

2<br />

Använd en webbläsare på datorn<br />

och gå till följande webbsida,<br />

klicka därefter på [Installera] <br />

[Kör].<br />

www.sony.net/pm<br />

Installera i enlighet med<br />

anvisningarna på skärmen.<br />

När anvisningarna på skärmen uppmanar<br />

dig att ansluta videokameran till datorn,<br />

ska du använda den built-in USB Cable<br />

till att ansluta videokameran till datorn.<br />

När installationen är klar startar<br />

”PlayMemories Home”.<br />

Anmärkningar om installation<br />

<br />

<br />

<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

Om ”PlayMemories Home”-programmet<br />

redan finns installerat på datorn ansluter du<br />

videokameran till datorn. Funktioner som<br />

kan användas med videokameran blir då<br />

tillgängliga.<br />

Om ”PMB (Picture Motion Browser)”-<br />

programmet redan finns installerat på datorn<br />

skrivs det över av ”PlayMemories Home”-<br />

programmet. I så fall går det inte att använda<br />

en del av de funktioner som var tillgängliga<br />

med ”PMB” med detta ”PlayMemories<br />

Home”-program.<br />

27<br />

SE<br />

Spara filmer och foton med en dator


Koppla ifrån videokameran från<br />

datorn<br />

1 Klicka på ikonen i det nedre högra<br />

hörnet på skrivbordet på datorn <br />

[Utför säker borttagning av USBmasslagringsenhet].<br />

2 Välj [Yes] på videokamerans<br />

skärm.<br />

3 Koppla bort USB-kabeln.<br />

Om du använder Windows 7 eller Windows 8,<br />

klicka på , klicka sedan på .<br />

Noteringar<br />

Om du använder videokameran via datorn<br />

ska du använda ”PlayMemories Home”-<br />

programmet. Rätt funktion garanteras inte<br />

om du hanterar data med annan programvara<br />

än ”PlayMemories Home” eller om du direkt<br />

manipulerar filer och mappar från en dator.<br />

Bilder kan inte sparas på vissa skivor beroende<br />

på den konfiguration som valts i [ REC<br />

Mode]. Filmer som spelats in i läget [60p Quality<br />

](modeller med NTSC-färgsystem) / [50p<br />

Quality ](modeller med PAL-färgsystem)<br />

eller [Highest Quality ] kan endast sparas på<br />

en Blu-ray-skiva.<br />

Det går inte att skapa en skiva med filmer som<br />

spelats in i [ MP4]-läge.<br />

Videokameran delar automatiskt en bildfil<br />

som är 2 GB eller större och sparar delarna<br />

som separata filer. Alla filer kan visas som<br />

separata filer på en dator, men filerna kommer<br />

ändå att hanteras korrekt via videokamerans<br />

importfunktion och uppspelningsfunktion eller<br />

”PlayMemories Home”-programmet.<br />

28 SE<br />

Starta ”PlayMemories<br />

Home”-programmet<br />

1<br />

2<br />

Dubbelklicka på genvägen<br />

”PlayMemories Home” på<br />

datorskärmen.<br />

<br />

Om Windows 8 används, välj<br />

”PlayMemories Home”-ikonen från<br />

startskärmen.<br />

Dubbelklicka på genvägen för<br />

”Hjälpguide för PlayMemories<br />

Home” på datorskärmen<br />

för att se hur du använder<br />

”PlayMemories Home”.<br />

När du använder Windows 8, välj<br />

[Hjälpguide för PlayMemories Home] från<br />

hjälpmenyn för ”PlayMemories Home”.<br />

Om genvägen inte visas på datorskärmen,<br />

klicka på [Start] [Alla program]<br />

[PlayMemories Home] önskat<br />

alternativ.<br />

Mer information om ”PlayMemories<br />

Home” får du om du väljer<br />

(”Hjälpguide för PlayMemories Home”)<br />

i programmet eller så går du till<br />

”PlayMemories Home”-supportsidan<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).


Spara bilder med en extern mediaenhet<br />

Skapa en skiva med<br />

STD-bildkvalitet<br />

(standard definition) 2<br />

med hjälp av en<br />

inspelningsenhet<br />

Anslut videokameran till<br />

inspelningsenheten med en A/Vkabel<br />

(säljs separat).<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 7<br />

Medföljande tillbehör s. 8<br />

Anslut videokameran till skivinspelare<br />

med en A/V-kabel (säljs separat). Du<br />

kan kopiera bilder som spelas upp<br />

på videokameran till en skiva eller<br />

videokassett.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Noteringar<br />

Du ska ansluta videokameran till vägguttaget<br />

via nätadaptern när du utför denna åtgärd<br />

(modeller med en nätadapter) (s. 14).<br />

Mer information finns i den anslutna, externa<br />

enhetens bruksanvisning.<br />

Du kan inte kopiera bilder till<br />

inspelningsenheter som anslutits med en<br />

HDMI-kabel.<br />

Eftersom kopieringen görs med analog<br />

överföring är det möjligt att bildkvaliteten<br />

försämras.<br />

Filmer med HD-bildkvalitet (high definition)<br />

kommer att kopieras med STD-bildkvalitet<br />

(standard definition).<br />

När du ansluter en enhet med monoljud,<br />

ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln<br />

(säljs separat) till videoingången och den vita<br />

(vänster kanal) eller den röda (höger kanal) till<br />

ljudingången på enheten.<br />

1<br />

Sätt in inspelningsmediet<br />

i inspelningsenheten (en<br />

skivinspelare etc.).<br />

<br />

Om inspelningsenheten har en<br />

ingångsväljare ställer du in den på rätt läge.<br />

3<br />

4<br />

Anslut videokameran till ingångarna på<br />

inspelningsenheten.<br />

Starta uppspelningen på<br />

videokameran och spela in på<br />

inspelningsenheten.<br />

När kopieringen är klar stoppar<br />

du inspelningsenheten och<br />

därefter videokameran.<br />

<br />

<br />

<br />

A/V-kabel<br />

(säljs separat)<br />

Röd Vit Gul<br />

Signalflöde<br />

Information om kopieringsdatum och -tid:<br />

[Data Code] (s. 33)<br />

Använda en visningsenhet med skärmstorleken<br />

4:3: [TV Type] (s. 33)<br />

29<br />

SE<br />

Spara bilder med en extern mediaenhet


Spara bilder på en<br />

extern medieenhet<br />

med HD-bildkvalitet<br />

(high definition)<br />

(modeller med en<br />

nätadapter)<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 7<br />

Medföljande tillbehör s. 8<br />

Du kan spara filmer och stillbilder<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1<br />

30 SE<br />

på en extern medieenhet (USBmasslagringsenheter),<br />

till exempel en<br />

extern hårddisk. Följande funktioner är<br />

tillgängliga efter att du har sparat bilder på<br />

en extern medieenhet.<br />

Du kan ansluta videokameran och den externa<br />

medieenheten och därefter spela upp bilder som<br />

sparats på den externa medieenheten.<br />

Du kan ansluta en dator och den externa<br />

medieenheten och importera bilder till datorn<br />

med ”PlayMemories Home”-programmet<br />

(s. 28).<br />

Noteringar<br />

För detta behöver du USB-adapterkabeln<br />

VMC-UAM2 (sälj separat).<br />

Anslut nätadaptern och nätkabeln till<br />

videokamerans DC IN-kontakt och vägguttaget.<br />

Mer information finns i den externa<br />

medieenhetens bruksanvisning.<br />

Anslut videokameran och den<br />

externa medieenheten med USBadapterkabeln<br />

(säljs separat).<br />

2<br />

USB-adapterkabel<br />

VMC-UAM2<br />

(säljs separat)<br />

Välj [Copy.] på videokamerans<br />

skärm.<br />

Filmer och stillbilder som sparats på<br />

inspelningsmediet och som ännu inte har<br />

sparats på en extern medieenhet kan nu<br />

sparas på den anslutna medieenheten.<br />

Den här funktionen är endast tillgänglig<br />

när det finns nyligen inspelade bilder i<br />

videokameran.<br />

Om du vill koppla bort den externa<br />

medieenheten ska du välja medan<br />

videokameran är i standbyläge för<br />

uppspelning (antingen visas Event View<br />

eller Event Index).


Anpassa videokameran<br />

Använda menyer<br />

Videokameran har flera menyalternativ<br />

under var och en av de 6 menykategorierna.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

Hitta ett menyalternativ snabbt<br />

Meny [Camera/Mic] och [Setup]<br />

har underkategorier. Välj ikonen för<br />

underkategorin så att LCD-skärmen<br />

visar listan med menyer i den valda<br />

underkategorin.<br />

1 Välj .<br />

Ikoner för underkategori<br />

När du inte kan välja ett<br />

menyalternativ<br />

2<br />

Välj en kategori.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

Nedtonade menyalternativ eller<br />

inställningar kan inte användas.<br />

Om du väljer ett nedtonat menyalternativ,<br />

visar videokameran orsaken till varför du<br />

inte kan välja menyalternativet eller en<br />

anvisning om vid vilket förhållande du kan<br />

ställa in menyalternativet.<br />

Anpassa videokameran<br />

3<br />

Välj önskat menyalternativ.<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Edit/Copy<br />

Bläddrar<br />

menyalternativen<br />

upp eller ned<br />

Delete<br />

Protect<br />

Copy<br />

Direct Copy<br />

Noteringar<br />

Välj för att slutföra inställningen av<br />

menyn eller för att återgå till föregående<br />

menyskärm.<br />

31<br />

SE


Menylistor<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

32 SE<br />

Movie........................................... Spelar in filmer.<br />

Photo........................................... Tar stillbilder.<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Ställer in färgbalansen i enlighet med inspelningsmiljön.<br />

Exposure........................... Justerar ljusstyrkan för filmer och stillbilder. Om du väljer [Manual] ska<br />

du justera ljusstyrkan (exponeringen) med / .<br />

Focus.................................. Ställ in skärpan manuellt. Om du väljer [Manual] ska du välja för att<br />

ställa in skärpan för ett motiv i närheten och för att ställa in skärpan<br />

för ett motiv längre bort.<br />

Low Lux............................. Spelar in ljusa färgbilder i svag belysning.<br />

Camera Settings<br />

Scene Selection.............. Väljer en lämplig inspelningsinställning i enlighet med motivtypen, till<br />

exempel nattvy eller strand.<br />

Fader........................... Tonar in eller ut scener.<br />

Self-Timer................. Ställer in självutlösaren när videokameran är i stillbildstagningsläge.<br />

Tele Macro........................ Ställer in skärpan på motivet med bakgrunden oskarp.<br />

SteadyShot............... Ställer in SteadyShot-funktionen när filmer spelas in.<br />

SteadyShot* 1 ........... Ställer in SteadyShot-funktionen när stillbilder tas.<br />

Digital Zoom................... Ställer in högsta zoomnivån för den digitala zoomen.<br />

Auto Back Light.............. Justerar automatiskt exponeringen för motiv i motljus.<br />

Face<br />

Face Detection................ Detekterar automatiskt ansikten.<br />

Smile Shutter................... Tar stillbilder automatisk då ett leende detekteras.<br />

Smile Sensitivity............. Ställer in känsligheten för detektering av leenden för Smile Shutterfunktionen.<br />

Microphone<br />

Blt-in Zoom Mic.............. Spelar in filmer med levande ljud som anpassas efter zoomläget.<br />

Wind Noise Reduct........ Reducerar vindbrus som spelats in från den inbyggda mikrofonen.<br />

Micref Level...................... Ställer in mikrofonnivån för inspelning.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Tilldelar funktioner till My Button.<br />

Grid Line............................ Visar ramar som en guide för att säkerställa att motivet ligger rätt<br />

horisontellt eller vertikalt.<br />

Display Setting............... Ställer in hur länge ikoner eller indikatorer visas på LCD-skärmen.<br />

Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Ställer in filminspelningsläget.<br />

Frame Rate......................... Ställer in bildfrekvensen för att spela in filmer.<br />

/ / Setting.... Ställer in bildkvaliteten för inspelning av filmer.<br />

Wide Mode........................ Ställer in bildförhållandet vid filminspelning med STD-bildkvalitet<br />

(standard definition).


x.v.Color.............................. Spelar in bilder med större färgomfång. Ställ in detta alternativ när du<br />

visar bilder på en TV som är kompatibel med x.v.Color.<br />

Image Size......................... Ställer in stillbildsstorleken.<br />

Playback Function<br />

Event View................................. Börjar spela upp bilder från Event View-skärmen.<br />

Highlight Movie....................... Startar Highlight-uppspelning eller uppspelningen av Highlight-scenarier<br />

som sparats i STD-bildkvalitet (standard definition).<br />

Scenario................................ Börjar spela upp de scenarier som sparats med Highlight-uppspelning.<br />

Edit/Copy<br />

Delete.......................................... Raderar filmer eller stillbilder.<br />

Protect......................................... Skyddar filmer eller stillbilder för att undvika radering.<br />

Copy* 2 .......................................... Kopierar bilder.<br />

Direct Copy................................ Kopierar bilder som sparats på videokameran till någon typ av extern<br />

medieenhet.<br />

Setup<br />

Media Settings<br />

Media Select* 2 ................. Väljer typ av inspelningsmedium (s. 16).<br />

Media Info........................ Visar information på inspelningsmediet.<br />

Format............................... Raderar och formaterar alla data på inspelningsmediet.<br />

Repair Img. DB F............. Reparerar bilddatabasfilen på inspelningsmediet (s. 37).<br />

File Number..................... Ställer in hur filnummer tilldelas stillbilder.<br />

Playback Settings<br />

Data Code......................... Visar information som spelades in automatisk vid inspelningen.<br />

Volume.............................. Justerar volymen på uppspelningsljudet.<br />

Download Music* 3 ......... Laddar ned filer med din favoritmusik från datorn till videokameran<br />

(medan videokameran är ansluten till datorn) som kan spelas upp med<br />

Highlight-scener.<br />

Empty Music* 3 ................ Raderar alla musikfiler.<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Omvandlar signalen beroende på den anslutna TV:n (s. 23).<br />

HDMI Resolution............ Väljer upplösning för utsignalen för bilden när du ansluter videokameran<br />

till en TV med HDMI-kabeln.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Ställer in om TV:ns fjärrkontroll ska användas eller inte när videokameran<br />

är ansluten till en ”BRAVIA” Sync-kompatibel TV med HDMI-kabeln.<br />

USB Connect.................... Välj detta alternativ om inga anvisningar visas på LCD-skärmen när du<br />

ansluter videokameran till en extern enhet via USB.<br />

USB Connect Setting.... Ställer in anslutningsläget när videokameran är ansluten till en dator eller<br />

en USB-enhet.<br />

USB LUN Setting............. Ställer in videokameran för att förbättra kompatibiliteten på en USBanslutning<br />

genom att begränsa vissa USB-funktioner.<br />

General Settings<br />

Beep................................... Ställer in om videokamerans funktionsljud ska höras eller inte.<br />

33<br />

SE<br />

Anpassa videokameran


LCD Brightness .............. Justerar ljusstyrkan på LCD-skärmen.<br />

Language Setting.......... Ställer in skärmspråket (s. 4).<br />

Battery Info...................... Visar ungefärlig återstående batteritid.<br />

Power Save....................... Ställer in LCD-skärmen och strömmen så att de stängs av automatiskt.<br />

Initialize............................. Återställer alla inställningar till standardinställningarna.<br />

Demo Mode..................... Ställer in uppspelning av demonstrationsfilmen om videokamerans<br />

funktioner.<br />

Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Ställer in datum och tid.<br />

Area Setting..................... Justerar för en tidsskillnad utan att stanna klockan (s. 16).<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E/PJ230/PJ230E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ230<br />

34 SE


Övrigt/Sakregister<br />

Felsökning<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 7<br />

Medföljande tillbehör s. 8<br />

Följ stegen nedan om du stöter på problem<br />

när du använder videokameran.<br />

Kontrollera listan (s. 35 till 37) och<br />

inspektera videokameran.<br />

Koppla ifrån strömkällan och anslut<br />

den igen efter cirka 1 minut och slå<br />

på videokameran.<br />

Välj [Setup] <br />

[ General Settings] [Initialize].<br />

Om du trycker på [Initialize] återställs<br />

alla inställningar, inklusive klockan.<br />

<br />

<br />

<br />

Kontakta din <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

Beroende på problemet kan videokamerans<br />

internminne (modeller med internminne)<br />

behöva bytas ut eller formateras. I så fall raderas<br />

informationen som lagrats i internminnet. Kom<br />

ihåg att lagra informationen i internminnet på<br />

ett annat medium (en säkerhetskopia) innan<br />

du lämnar in videokameran för reparation.<br />

Vi ersätter dig inte för förlust av information i<br />

internminnet.<br />

Under reparationen kan vi, för att undersöka<br />

problemet, behöva kontrollera en liten mängd<br />

av den information som lagrats i internminnet.<br />

Din <strong>Sony</strong>-återförsäljare varken kopierar eller<br />

lagrar dina data.<br />

Se Bruksanvisning för ”Handycam” (s. 5) för<br />

detaljer om symtom för din videokamera och<br />

”Hjälpguide för PlayMemories Home” (s. 28)<br />

om hur du ansluter videokameran till en dator.<br />

Kameran startar inte.<br />

<br />

<br />

Montera ett laddat batteri på videokameran<br />

(s. 13).<br />

Kontakten till nätadaptern (modeller med<br />

nätadapter) har lossnat från vägguttaget.<br />

Anslut den till vägguttaget (s. 14).<br />

Videokameran fungerar inte trots att jag<br />

har startat den.<br />

När du startat videokameran tar det några<br />

sekunder för den att bli klar för tagning. Det är<br />

inte ett tecken på att något är fel.<br />

Koppla bort nätadaptern (modeller med<br />

nätadapter) från vägguttaget eller ta bort<br />

batteriet, vänta cirka 1 minut och sätt tillbaka<br />

batteriet igen.<br />

Videokameran blir varm.<br />

Videokameran kan bli varm när den används.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

Kameran stängs plötsligt av.<br />

När du använder nätadaptern (modeller med<br />

en nätadapter) (s. 14).<br />

För att spara batteri är standardinställningen<br />

vald så att strömmen automatiskt stängs<br />

av om du inte använt videokameran under<br />

cirka 2 minuter ([Power Save]) (s. 34), slå på<br />

strömmen igen.<br />

Ladda batteriet (s. 13).<br />

Inga bilder spelas in när jag trycker på<br />

START/STOP eller PHOTO.<br />

Uppspelningsskärmen visas. Stoppa<br />

uppspelning och välj [Shooting<br />

Mode] [ Movie] eller [ Photo].<br />

Videokameran är fortfarande upptagen<br />

med att registrera den bild du just tagit på<br />

inspelningsmediet. Du kan inte göra en ny<br />

inspelning när det pågår.<br />

Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som<br />

du inte behöver (s. 22).<br />

Övrigt/Sakregister<br />

35<br />

SE


Det totala antalet filmavsnitt eller stillbilder<br />

överstiger det antal som får plats på<br />

videokameran. Radera bilder som du inte<br />

behöver (s. 22).<br />

”PlayMemories Home” kan inte installeras.<br />

En Internet-anslutning krävs för att installera<br />

”PlayMemories Home”.<br />

Kontrollera datormiljön eller<br />

installeringsproceduren som krävs för att<br />

installera ”PlayMemories Home”.<br />

”PlayMemories Home” fungerar inte<br />

korrekt.<br />

Avsluta ”PlayMemories Home” och starta om<br />

datorn.<br />

Datorn känner inte av videokameran.<br />

Koppla bort alla USB-enheter från datorns<br />

USB-uttag utom tangentbordet, musen och<br />

videokameran.<br />

Koppla bort den Built-in USB Cable från<br />

datorn och starta om datorn, anslut sedan<br />

datorn och videokameran igen i rätt ordning.<br />

När både den Built-in USB Cable och<br />

videokamerans USB-uttag är anslutna till<br />

externa enheter samtidigt, koppla bort den<br />

som inte är ansluten till en dator.<br />

36 SE<br />

Självdiagnostik/<br />

varningsindikatorer<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 7<br />

Medföljande tillbehör s. 8<br />

Kontrollera följande om indikatorer visas<br />

på LCD-skärmen.<br />

Om problemet kvarstår även efter att<br />

du har gjort några försök att åtgärda det<br />

ska du kontakta en <strong>Sony</strong>-återförsäljare<br />

eller närmaste auktoriserade <strong>Sony</strong>serviceverkstad.<br />

I detta fall ska du när du<br />

kontaktar dem förse dem med numret på<br />

felkoden som börjar med C eller E.<br />

Det kan hända att en melodi spelas när<br />

vissa varningsindikatorer visas på skärmen.<br />

C:04:<br />

Du använder ett batteri som inte är av typen<br />

”InfoLITHIUM” (V-serien). Använd ett<br />

”InfoLITHIUM”-batteri (V-serien) (s. 13).<br />

Anslut likströmsproppen (DC) på nätadaptern<br />

(modeller med nätadapter) till DC INkontakten<br />

på videokameran och se till att den<br />

sitter ordentligt (s. 14).<br />

C:06:<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

C:13: / C:32:<br />

Koppla bort strömkällan. Anslut den igen och<br />

använd videokameran igen.<br />

E::<br />

Följ stegen från på sidan 35.<br />

<br />

Batteriet är nästan urladdat.


Om hantering av<br />

videokameran<br />

<br />

Batteriets tem<strong>per</strong>atur är hög. Byt batteri eller<br />

placera det på en sval plats.<br />

För information om din<br />

videokameramodell, se följande sida:<br />

Funktioner och utrustning s. 7<br />

Medföljande tillbehör s. 8<br />

Inget minneskort är isatt (s. 17).<br />

När indikatorn blinkar finns det inte<br />

tillräckligt med ledigt utrymme för inspelning<br />

av bilder. Radera onödiga bilder (s. 22) eller<br />

formatera minneskortet efter att du lagrat<br />

bilder på annat medium (s. 33).<br />

Bilddatabasfilen kan vara skadad. Kontrollera<br />

databasfilen genom att välja [Setup]<br />

[ Media Settings] [Repair Img.<br />

DB F.] inspelningsmediet (modeller med<br />

internminne).<br />

Användning och underhåll<br />

Videokameran är varken dammsäker,<br />

stänkskyddad eller vattentät.<br />

Håll inte videokameran i följande delar och inte<br />

heller i skydden till kontakterna.<br />

LCD-skärm Batteri<br />

<br />

<br />

Minneskortet är skadat.<br />

Formatera minneskortet med videokameran<br />

(s. 33).<br />

Ett inkompatibelt minneskort är isatt (s. 17).<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Minneskortet är skrivskyddat.<br />

Åtkomsten till minneskortet begränsades på<br />

en annan enhet.<br />

Greppet om videokameran är inte stadigt<br />

nog, därför uppkommer kameraskakningar<br />

lätt. Håll videokameran stadigt med båda<br />

händerna när du tar bilden. Lägg märke till att<br />

indikatorn för kameraskakning inte slocknar.<br />

Inspelningsmediet är fullt.<br />

Stillbilder kan inte spelas in under<br />

bearbetning. Vänta en stund och spela sedan<br />

in.<br />

Built-in USB Cable<br />

Rikta inte videokameran direkt mot solen. Det<br />

kan leda till funktionsfel på videokameran. Vill<br />

du ta bilder av solen bör du bara göra det när<br />

ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller<br />

på att gå ned.<br />

Använd eller förvara inte videokameran eller<br />

tillbehören på följande platser:<br />

Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.<br />

Utsätt dem aldrig för tem<strong>per</strong>aturer som<br />

överstiger 60 C, t.ex. i direkt solljus, nära ett<br />

värmeelement eller i en bil som står parkerad<br />

i solen. Det kan orsaka funktionsfel och<br />

deformera kameran eller tillbehören.<br />

Nära starka magnetfält eller där de utsätts för<br />

vibrationer. Det kan orsaka funktionsfel på<br />

videokameran.<br />

Nära starka radiovågor eller strålning. Under<br />

sådana förhållanden är det inte säkert att<br />

37<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


videokameran kan skapa felfria inspelningar.<br />

Nära tunerenheter, t.ex. TV-apparater eller<br />

radio. Brus kan uppstå.<br />

På sandstränder eller där det är mycket<br />

dammigt. Om sand eller damm kommer in i<br />

videokameran kan det orsaka funktionsfel. I<br />

värsta fall kan det uppstå fel som inte går att<br />

reparera.<br />

I närheten av fönster eller utomhus, där<br />

LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för<br />

direkt solljus. Det här skadar LCD-skärmen.<br />

Vare sig du driver videokameran med likström<br />

(DC) eller växelström (AC) bör du använda de<br />

tillbehör som anges i den här bruksanvisningen.<br />

Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller<br />

havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det<br />

leda till funktionsfel. I värsta fall kan det uppstå<br />

fel som inte går att reparera.<br />

Om något föremål eller någon vätska kommer<br />

in i videokameran bör du genast koppla bort<br />

den från all strömförsörjning och låta en<br />

<strong>Sony</strong>-återförsäljare kontrollera den innan du<br />

använder den igen.<br />

Hantera videokameran varsamt, montera inte<br />

isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för<br />

stötar eller slag, tappa den inte och trampa inte<br />

på den. Var särskilt försiktig med objektivet.<br />

Låt LCD-skärmen vara stängd när du inte<br />

använder videokameran.<br />

Använd inte videokameran när den är inlindad<br />

i ett föremål, t.ex. en handduk.<br />

Greppa kontakten när du kopplar bort<br />

nätkabeln, dra aldrig i själva kabeln (modeller<br />

med en nätadapter).<br />

Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera<br />

något tungt på den (modeller med en<br />

nätadapter).<br />

Använd inte ett deformerat eller skadat batteri.<br />

Håll metallkontakterna rena.<br />

Om det har läckt batterivätska från batteriet:<br />

Kontakta närmaste auktoriserade<br />

<strong>Sony</strong>-serviceverkstad.<br />

Tvätta bort vätska som du eventuellt fått på<br />

huden.<br />

Om du fått batterivätska i ögonen ska du<br />

omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten<br />

och sedan kontakta en läkare.<br />

38 SE<br />

När du inte använder videokameran<br />

under en längre tid<br />

<br />

<br />

Starta videokameran och låt den gå igenom<br />

proceduren för inspelning och uppspelning av<br />

bilder ungefär en gång i månaden så bibehåller<br />

du den i optimalt skick under lång tid.<br />

Töm batteriet helt innan du lägger undan det.<br />

Angående videokamerans/batteriets<br />

tem<strong>per</strong>atur<br />

<br />

Videokameran har ett inbyggt skydd som<br />

aktiveras om videokameran eller batteriet<br />

blir extremt varmt eller kallt vilket gör att<br />

du kanske inte kan spela in eller spela upp i<br />

dessa situationer. I så fall visas en indikator på<br />

LCD-skärmen.<br />

Anmärkningar om laddning via USBkabeln<br />

<br />

<br />

<br />

Det går eventuellt inte att ladda med alla<br />

datorer.<br />

Om du ansluter videokameran till en<br />

bärbar dator som inte är ansluten till en<br />

strömkälla, kommer laddningen i datorns<br />

batteri att fortsätta att förbrukas. Lämna inte<br />

videokameran ansluten till en dator på det här<br />

sättet.<br />

Ingen garanti ges för laddning med ett<br />

eget monterat datorsystem, en dator<br />

som konverterats eller via en USB-hubb.<br />

Videokameran fungerar eventuellt inte korrekt<br />

beroende på vilken USB-enhet som används<br />

med datorn.<br />

När videokameran är ansluten till en<br />

dator eller tillbehör<br />

Formatera inte inspelningsmediet i<br />

videokameran med en dator. Om du gör det<br />

kanske videokameran inte fungerar som den<br />

ska.


När du ansluter videokameran till en annan<br />

enhet med en kommunikationskabel måste<br />

du se till att du vänder kontakten rätt. Om<br />

du tvingar in kontakten i anslutningen kan<br />

anslutningen skadas vilket kan leda till<br />

funktionsfel i videokameran.<br />

När videokameran är ansluten till andra enheter<br />

via en USB-anslutning och videokamerans<br />

ström är på, ska du inte stänga LCD-skärmen.<br />

Bilddata som har spelats in kan förloras.<br />

Anmärkningar om extra tillbehör<br />

<br />

<br />

Vi rekommenderar att du använder äkta<br />

<strong>Sony</strong>-tillbehör.<br />

Äkta <strong>Sony</strong>-tillbehör är kanske inte tillgänglig i<br />

vissa länder/regioner.<br />

Om hantering av LCD-skärmen<br />

Rengöra höljet och projektorlinsen<br />

(modeller med en projektor)<br />

Torka varsamt av höljet och linsen med en mjuk<br />

duk, till exempel en rengöringsduk eller en<br />

rengöringsduk för glasögon.<br />

Om höljet och projektorlinsen är mycket<br />

smutsiga, rengör videokamerans hölje och<br />

linsen med en mjuk duk som fuktats med vatten<br />

och torka därefter av höljet och projektorlinsen<br />

med en mjuk torr duk.<br />

Undvik följande så att inte höljet deformeras,<br />

ytan skadas eller linsen repas:<br />

Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,<br />

kemiska dukar, myggmedel, insektsmedel och<br />

solskyddsmedel<br />

Hantera videokameran med rester av sådana<br />

ämnen på händerna<br />

Lämna videokameran i kontakt med gummieller<br />

vinylföremål under en längre tid<br />

<br />

<br />

<br />

Om du lämnar fingeravtryck, handkräm etc. på<br />

LCD-skärmen kan LCD-skärmens ytbeläggning<br />

lätt lossna. Torka av sådant så snart som möjligt.<br />

Om du torkar av LCD-skärmen kraftigt med en<br />

servett etc. kan LCD-skärmens yta repas.<br />

Om LCD-skärmen smutsas ned av<br />

fingeravtryck eller damm rekommenderas<br />

du att varsamt ta bort det från skärmen och<br />

därefter rengöra den med en mjuk duk etc.<br />

LCD-skärm<br />

<br />

<br />

<br />

Tryck inte hårt på LCD-skärmen, då det kan<br />

göra att färgerna ser ojämna ut eller orsaka<br />

andra skador.<br />

Om du använder videokameran i kyla kan det<br />

hända att bilderna på LCD-skärmen släpar efter.<br />

Det är inte ett tecken på att något är fel.<br />

När du använder videokameran kan baksidan<br />

av LCD-skärmen bli varm. Det är inte ett tecken<br />

på att något är fel.<br />

Hur du sköter och förvarar objektivet<br />

Torka av objektivets yta med en mjuk duk i<br />

följande fall:<br />

När det har kommit fingeravtryck på linsytan<br />

När det är varmt och fuktigt<br />

När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i<br />

närheten av havet<br />

Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats<br />

som varken är smutsig eller dammig.<br />

Du förhindrar mögelbildning genom att<br />

<strong>per</strong>iodvis rengöra objektivet på det sätt som<br />

beskrivits ovan.<br />

Övrigt/Sakregister<br />

39<br />

SE


Tekniska<br />

specifikationer<br />

Laddning av det förinstallerade<br />

System<br />

laddningsbara batteriet<br />

Videokameran har ett förinstallerat<br />

laddningsbart batteri så att datum, tid<br />

och andra inställningar lagras i minnet<br />

även när LCD-skärmen är stängd. Det<br />

förinstallerade, laddningsbara batteriet<br />

laddas alltid när videokameran är ansluten<br />

till ett vägguttag via nätadaptern (modeller<br />

med en nätadapter) eller när batteriet är<br />

installerat. Det laddningsbara batteriet<br />

laddas ur helt om du inte använder<br />

videokameran på ungefär 3 månader. Ladda<br />

det förinstallerade, laddningsbara batteriet<br />

innan du använder videokameran.<br />

Även om det förinstallerade, laddningsbara<br />

batteriet är urladdat påverkas inga andra<br />

av kamerans funktioner än inspelning med<br />

datum.<br />

Så här laddar du det förinstallerade<br />

laddningsbara batteriet<br />

Anslut videokameran till vägguttaget via<br />

nätadaptern (modeller med en nätadapter)<br />

eller sätt i det fulladdade batteriet, och<br />

lämna den med LCD-skärmen stängd<br />

under mer än 24 timmar.<br />

Angående kassering/överlåtelse av<br />

videokameran (modeller med internt<br />

minne)<br />

Även om du raderar alla filmer och<br />

stillbilder, eller utför [Format] (s. 33)<br />

raderas eventuellt inte all data på<br />

internminnet. Du rekommenderas att välja<br />

[Setup] [ Media Settings]<br />

[Format] [Empty] för att förhindra<br />

att din data återställs.<br />

40 SE<br />

Signalformat:<br />

NTSC-färg, EIA-standard (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX230/CX280/CX290/PJ230)<br />

PAL-färg, CCIR-standard (<strong>HDR</strong>-CX220E/<br />

CX230E/CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230E)<br />

HD-TV<br />

Filminspelningsformat:<br />

AVCHD (AVCHD-format Ver.2.0-<br />

kompatibel):<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Ljud: Dolby Digital 2 kanaler Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MPEG-2 PS:<br />

Video: MPEG-2 (Video)<br />

Ljud: Dolby Digital 2 kanaler Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MP4:<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Ljud: MPEG-4 AAC-LC 2 kanaler<br />

* 1 Tillverkad under licens från Dolby<br />

Laboratories.<br />

Stillbildsfilformat:<br />

DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

Exif Ver.2.3-kompatibel<br />

MPF Baseline-kompatibel<br />

Inspelningsmedium (film/stillbild):<br />

Internminne<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E/<br />

PJ230/PJ230E: 8 GB<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kort (klass 4 eller snabbare)<br />

Kapaciteten som en användare kan använda<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E:<br />

Cirka 7,75 GB* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ230/PJ230E: Cirka 7,75 GB* 2<br />

* 6 1 GB motsvarar 1 miljard bytes, varav<br />

en del används för systemhantering<br />

och/eller programfiler.<br />

* 2 1 GB motsvarar 1 miljard bytes, varav<br />

en del används för systemhantering<br />

och/eller programfiler. Endast den<br />

förinstallerade demonstrationsfilmen kan<br />

raderas.<br />

Bildenhet:<br />

3,1 mm (1/5,8 typ) CMOS-sensor<br />

Inspelningspixlar (stillbild 16:9):<br />

Max. 8,9 megapixlar (3 984 2 240)* 3<br />

Totalt: Cirka 2 390 000 pixlar<br />

Effektiva (film, 16:9)* 4 :<br />

Cirka 2 150 000 pixlar (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX220E/CX230/CX230E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/<br />

PJ230E)


Cirka 2 290 000 pixlar (<strong>HDR</strong>-CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E)<br />

Effektiva (stillbild, 16:9):<br />

Cirka 2 290 000 pixlar<br />

Effektiva (stillbild, 4:3):<br />

Cirka 1 710 000 pixlar<br />

Objektiv:<br />

Carl Zeiss Vario-Tessar Objektiv<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

27× (optisk)* 5 , 32× (förlängd vid<br />

filminspelning)* 4 , 320× (digital)<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

27× (optisk)* 4 , 50× (förlängd vid<br />

filminspelning)* 5 , 320× (digital)<br />

F1,9 ~ F4,0<br />

Brännvidd:<br />

f= 2,1 mm ~ 57,0 mm<br />

Vid konvertering till en 35-mm<br />

stillbildskamera<br />

För filmer* 4 :<br />

29,8 mm ~ 953,6 mm (16:9) (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX220E/CX230/CX230E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/<br />

PJ230E)<br />

29,8 mm ~ 804 mm (16:9) (<strong>HDR</strong>-CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E)<br />

För stillbilder: 29,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

Färgtem<strong>per</strong>atur: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Minsta belysning:<br />

6 lx (lux) (i standardinställning,<br />

slutarhastighet 1/30 sekund (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX230/CX280/CX290/PJ230) eller<br />

1/25 sekund (<strong>HDR</strong>-CX220E/CX230E/<br />

CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230E))<br />

3 lux ([Low Lux] är inställt på [On], slutartid<br />

1/30 sekund (<strong>HDR</strong>-CX220/CX230/CX280/<br />

CX290/PJ230) eller 1/25 sekund (<strong>HDR</strong>-<br />

CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/<br />

PJ230E))<br />

* 3 <strong>Sony</strong>:s unika bildbehandlingssystem<br />

BIONZ tillåter upplösning på stillbilder<br />

som motsvarar de storlekar som beskrivs.<br />

* 4 [ SteadyShot] är inställt på [Standard]<br />

eller [Off].<br />

* 5 [ SteadyShot] är inställt på [Active].<br />

Ingångar/utgångar<br />

HDMI OUT-uttag: HDMI-mikroanslutning<br />

USB-uttag: Typ A (Built-in USB)<br />

Multi/mikro-USB-terminal*<br />

* Stöder Micro USB-kompatibla enheter.<br />

USB-anslutning är endast för utmatning (<strong>HDR</strong>-<br />

CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/<br />

PJ230E).<br />

LCD-skärm<br />

Bild: 6,7 cm (2,7-typ, bildförhållande 16:9)<br />

Totalt antal pixlar:<br />

230 400 (960 240)<br />

Projektor (<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E)<br />

Projektionstyp: DLP<br />

Ljuskälla: LED (R/G/B)<br />

Fokus: Manuell<br />

Projektionsavstånd: 0,5 m eller mer<br />

Kontrastförhållande: 1500:1<br />

Upplösning (utgång): nHD (640 360)<br />

Kontinuerlig projektionstid (vid användning av<br />

medföljande batteri): Cirka 50 min.<br />

Allmänt<br />

Strömförsörjning; 6,8 V/7,2 V DC (batteri),<br />

8,4 V DC (nätadapter (<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/<br />

CX290/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E))<br />

USB-laddning: 5 V DC 500 mA/1,5 A<br />

Genomsnittlig strömförbrukning:<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E<br />

HD: 2,1 W MP4: 1,9 W STD: 2,0 W<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W<br />

Drifttem<strong>per</strong>atur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstem<strong>per</strong>atur: ‒20 C till +60 C<br />

Mått (cirka):<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

52,5 mm 57 mm 117 mm (b/h/d)<br />

inklusive utskjutande delar<br />

52,5 mm 57 mm 125 mm (b/h/d)<br />

inklusive utskjutande delar och medföljande<br />

laddningsbara batteri fäst på kameran<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

58 mm 57 mm 117 mm (b/h/d) inklusive<br />

utskjutande delar<br />

58 mm 57 mm 125 mm (b/h/d)<br />

inklusive utskjutande delar och medföljande<br />

laddningsbara batteri fäst på kameran<br />

41<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


Vikt (cirka)<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E:<br />

178 g endast huvudenheten<br />

222 g inklusive det medföljande,<br />

laddningsbara batteriet<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

180 g endast huvudenheten<br />

224 g inklusive det medföljande,<br />

laddningsbara batteriet<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

210 g endast huvudenheten<br />

254 g inklusive det medföljande,<br />

laddningsbara batteriet<br />

Nätadapter AC-L200C/AC-L200D (<strong>HDR</strong>-<br />

CX280/CX280E/CX290/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/<br />

PJ230/PJ230E)<br />

Strömförsörjning: 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz<br />

Strömförbrukning: 0,35 A - 0,18 A<br />

Energiförbrukning: 18 W<br />

Utspänning: 8,4 V DC<br />

Uteffekt: 1,7 A<br />

Drifttem<strong>per</strong>atur: 0 C till 40 C<br />

Förvaringstem<strong>per</strong>atur: ‒20 C till +60 C<br />

Mått (cirka): 48 mm 29 mm 81 mm (b/h/d)<br />

exklusive utskjutande delar<br />

Vikt (cirka): 150 g exklusive nätkabeln<br />

Uppladdningsbart batteri NP-FV30<br />

Högsta utspänning: 8,4 V DC<br />

Utspänning: 7,2 V DC<br />

Max. laddningsspänning: 8,4 V DC<br />

Max. laddningsström: 2,12 A<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Minimum: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Typ: Litiumjon<br />

Videokamerans och tillbehörens design och<br />

specifikationer kan ändras utan föregående<br />

meddelande.<br />

42 SE<br />

Förväntad drifttid för medföljande batteri<br />

(i minuter)<br />

Dessa tabeller visar ungefärliga tillgängliga<br />

drifttider när du använder ett fulladdat batteri.<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

Inspelningsmedier<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E CX220/<br />

CX220E<br />

Internminne Minneskort<br />

Kontinuerlig<br />

inspelningstid<br />

95 95<br />

Typisk<br />

inspelningstid<br />

45 45<br />

Uppspelningstid 145 145<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/<br />

PJ230/PJ230E<br />

Inspelningsmedier<br />

<strong>HDR</strong>-CX290/CX290E/PJ230/<br />

PJ230E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX280/<br />

CX280E/<br />

<strong>PJ220E</strong><br />

Internminne Minneskort<br />

Kontinuerlig<br />

inspelningstid<br />

90 90<br />

Typisk<br />

inspelningstid<br />

45 45<br />

Uppspelningstid 135 135<br />

Varje inspelningstid mäts när videokameran<br />

spelar in filmer i HD-bildkvalitet (high<br />

definition) med [ REC Mode] inställt på<br />

[Standard ].<br />

Typisk inspelningstid visar tiden när<br />

du upprepade gånger startar/stoppar<br />

uppspelningen, växlar film- eller stillbildsläget<br />

och zoomar.<br />

När ett <strong>Sony</strong>-minneskort används.<br />

Tider är uppmätta när videokameran används<br />

vid 25 C. 10 C - 30 C rekommenderas.<br />

Inspelningstiden och uppspelningstiden blir<br />

kortare beroende på under vilka förhållanden<br />

som videokameran används, till exempel om<br />

den används vid låga tem<strong>per</strong>aturer.<br />

Längsta inspelningstid för filer och antal<br />

stillbilder som kan spelas in visas på skärmen<br />

(s. 44).


Inspelningsbar tid kan variera beroende på<br />

förhållandena för inspelningen och motivet,<br />

[ REC Mode].<br />

Om varumärken<br />

”Handycam” och<br />

är<br />

registrerade varumärken som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Logoty<strong>per</strong>na ”AVCHD”, ”AVCHD Progressive”,<br />

”AVCHD” och ”AVCHD Progressive” är<br />

varumärken som tillhör Panasonic Corporation<br />

och <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO-<br />

HG Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick XC-HG Duo”, ” ”,<br />

”MagicGate”, ”<br />

”, ”MagicGate<br />

Memory Stick” och ”MagicGate Memory Stick<br />

Duo” är registrerade varumärken som tillhör<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”x.v.Color” och ”x.v.Colour” är varumärken<br />

som tillhör <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”BIONZ” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Blu-ray Disc och Blu-ray är varumärken<br />

som tillhör Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby och double-D-symbolen är varumärken<br />

som tillhör Dolby Laboratories.<br />

Termerna HDMI och HDMI High-Definition<br />

Multimedia Interface, and the HDMI-logotypen<br />

är antingen varumärken eller registrerade<br />

varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i<br />

USA och andra länder.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista, och<br />

DirectX är antingen registrerade varumärken<br />

eller varumärken som tillhör Microsoft<br />

Corporation i USA och/eller i andra länder.<br />

Mac och Mac OS är registrerade varumärken<br />

som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.<br />

Intel, Intel Core, och Pentium är varumärken<br />

eller registrerade varumärken som tillhör Intel<br />

Corporation eller dess dotterbolag i USA och<br />

andra länder.<br />

” ” och ”PlayStation” är registrerade<br />

varumärken som tillhör <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör<br />

SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Facebook och ”f ”-logotypen är varumärken<br />

eller registrerade varumärken som tillhör<br />

Facebook, Inc.<br />

YouTube och YouTube-logotypen är<br />

varumärken eller registrerade varumärken som<br />

tillhör Google Inc.<br />

Alla övriga produktnamn som nämns i den här<br />

bruksanvisningen kan vara varumärken eller<br />

registrerade varumärken som tillhör respektive<br />

företag. och är inte utsatta i varje enskilt<br />

fall i den här handboken.<br />

Få ännu mer glädje av din PlayStation 3 genom<br />

att ladda ner programmet för PlayStation 3 från<br />

PlayStation Store (där tillgängligt).<br />

Programmet för PlayStation 3 kräver PlayStation<br />

Network-konto och nerladdning av programmet.<br />

Tillgänglig på platser där PlayStation Store finns<br />

tillgängligt.<br />

43<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


Skärmindikatorer<br />

Höger<br />

Följande indikatorer visas när du ändrar<br />

44 SE inställningarna.<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

60i Bildkvalitet vid inspelning<br />

Mitten<br />

720 (HD/MP4/STD),<br />

Vänster<br />

Höger<br />

bildfrekvens (60p/50p/<br />

60i/50i), inspelningsläge<br />

(PS/FX/FH/HQ/LP) och<br />

filmstorlek (32)<br />

60min<br />

Återstående batteritid<br />

Medier för inspelning/<br />

uppspelning/redigering<br />

(16)<br />

0:00:00 Räkneverk (timmar:<br />

minuter:sekunder)<br />

Nedtill<br />

00min<br />

Uppskattad återstående<br />

inspelningstid<br />

9999<br />

Ungefärligt antal<br />

Vänster<br />

8,9M<br />

stillbilder som kan tas och<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

stillbildsstorlek (33)<br />

MENU-knapp (31)<br />

Uppspelningsmapp<br />

Inspelning med<br />

100/112 Film eller stillbild som<br />

självutlösare (32)<br />

visas/totala antalet<br />

inspelade filmer eller<br />

Wide Mode (32)<br />

stillbilder<br />

Fader (32)<br />

Anslutning till extern<br />

[Face Detection] inställt<br />

medieenhet (29)<br />

på [Off] (32)<br />

[Smile Shutter] inställt på Nedtill<br />

[Off] (32)<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

Manuell fokusering (32)<br />

[Micref Level] låg (32)<br />

<br />

Scene Selection (32)<br />

White Balance (32)<br />

SteadyShot av (32)<br />

Tele Macro (32)<br />

[Wind Noise Reduct.] (32)<br />

Blt-in Zoom Mic (32)<br />

Low Lux (32)<br />

Exposure (32)<br />

Intelligent Auto (20)<br />

Destination (34)<br />

101-0005 Namn på datafil<br />

Intelligent Auto<br />

(detektering av ansikte/<br />

Protect (33)<br />

motiv/kameraskakning)<br />

(20)<br />

Indikatorerna och deras placeringar är<br />

ungefärliga och kan skilja sig från hur du ser<br />

Mitten<br />

Indikator<br />

Betydelse<br />

dem.<br />

Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på<br />

videokamerans modell.<br />

Slideshow Set<br />

Varningar (36)<br />

Uppspelningsläge (21)


Sakregister<br />

A<br />

AVCHD-inspelningsskiva............5<br />

B<br />

Batteri...........................................13<br />

Bruksanvisning för<br />

”Handycam”...................................5<br />

Built-in USB Cable......................14<br />

D<br />

Data Code....................................16<br />

Date/Time....................................16<br />

Dator.............................................27<br />

Delar och kontroller...................11<br />

Dual Capture...............................19<br />

E<br />

Event View...................................21<br />

Extended Zoom...........................20<br />

Extern medieenhet......................30<br />

F<br />

Felsökning....................................35<br />

Fulladdat.......................................15<br />

Fästa/ta bort batteriet.................13<br />

G<br />

Grepprem.....................................12<br />

H<br />

HDMI-kabel................................23<br />

Hjälpguide för PlayMemories<br />

Home........................................6, 28<br />

Hur denna handbok används......7<br />

Hur man hanterar<br />

multi-väljaren................................5<br />

I<br />

Initial inställning.........................16<br />

Initialize........................................35<br />

Inspelning....................................19<br />

Inspelnings- och<br />

uppspelningstid...........................42<br />

Inspelningsmedia........................16<br />

Installera.......................................27<br />

Inställning....................................16<br />

Intelligent Auto............................20<br />

L<br />

Ladda batteriet.............................13<br />

Ladda batteriet med<br />

nätadaptern..................................14<br />

Ladda upp batteriet med hjälp<br />

av en dator....................................14<br />

LCD-skarm..................................19<br />

Ljudsignal.....................................16<br />

M<br />

Mac...............................................26<br />

Medföljande tillbehör...................5<br />

Media select.................................16<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)........................................17<br />

”Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”..............................................17<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”....17<br />

Menyer..........................................31<br />

Menylistor....................................32<br />

Minneskort..................................17<br />

O<br />

Om hantering av<br />

videokameran..............................37<br />

P<br />

PlayMemories Home....... 6, 26, 27<br />

Projektor.......................................24<br />

R<br />

Reparation....................................35<br />

S<br />

SD-kort.........................................17<br />

Självdiagnostik.............................36<br />

Skapa skivor.................................29<br />

Skärmindikatorer........................44<br />

Spara bilder på en extern<br />

medieenhet..................................30<br />

Språk...............................................4<br />

Starta PlayMemories Home.......28<br />

Stativ.............................................12<br />

T<br />

Tekniska specifikationer.............40<br />

TV.................................................23<br />

U<br />

Underhåll.....................................37<br />

Uppspelning.................................21<br />

USB...............................................14<br />

USB-adapterkabel.......................30<br />

USB-anslutningsstödkabel...........5<br />

V<br />

Varningsindikatorer....................36<br />

Vindbrus.......................................32<br />

Visa alternativ på<br />

LCD-skärmen..............................19<br />

W<br />

Windows......................................27<br />

Z<br />

Zoom............................................20<br />

Menylistan hittar du på<br />

sidan 32 till 34.<br />

45<br />

SE<br />

Övrigt/Sakregister


Læs dette først<br />

Før du tager enheden i brug, skal du læse<br />

denne betjeningsvejledning omhyggeligt og<br />

gemme den til senere brug.<br />

ADVARSEL<br />

Af hensyn til risiko for brand eller<br />

elektrisk stød må du ikke<br />

1) udsætte enheden for regn eller fugt.<br />

2) stille genstande med væske, f.eks.<br />

vaser, på apparatet.<br />

Udsæt ikke batterierne for høj varme,<br />

f.eks. sollys, åben ild eller lignende.<br />

FORSIGTIG<br />

Batteri<br />

Hvis batteriet håndteres forkert, kan det<br />

eksplodere og foårsage brand eller endog<br />

kemiske forbrændinger. Bemærk følgende<br />

advarsler.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Skil ikke enheden ad.<br />

Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød<br />

eller belastning såsom at hamre på det, tabe det<br />

eller træde på det.<br />

Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande<br />

komme i kontakt med batteriterminalerne.<br />

Udsæt det ikke for høje tem<strong>per</strong>aturer over<br />

60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er<br />

parkeret i solen.<br />

Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild.<br />

Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende<br />

Lithium-Ion-batterier.<br />

Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte<br />

<strong>Sony</strong> batterioplader eller en enhed, som kan<br />

oplade batteriet.<br />

Opbevar batteriet uden for små børns<br />

rækkevidde.<br />

Hold batteriet tørt.<br />

Udskift kun batteriet med et batteri af samme<br />

type eller en tilsvarende type, som anbefales<br />

af <strong>Sony</strong>.<br />

Bortskaf brugte batterier omgående som<br />

beskrevet i vejledningen.<br />

Udskift kun batteriet med den angivne<br />

type. I modsat fald kan der opstå brand<br />

eller ske <strong>per</strong>sonskade.<br />

Vekselstrømsadapter<br />

Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den<br />

er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en<br />

væg og et møbel.<br />

Brug en stikkontakt i nærheden, når du<br />

bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt<br />

lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis<br />

der opstår en fejlfunktion, mens du bruger<br />

camcorderen.<br />

Selvom den er slukket, tilføres der stadig<br />

strøm til camcorderen, så længe den<br />

er sluttet til stikkontakten i væggen via<br />

lysnetadapteren.<br />

Bemærkning på netledning<br />

Netledningen er specifikt beregnet til<br />

kun at blive brugt sammen med dette<br />

videokamera og bør ikke bruges sammen<br />

med andet elektrisk udstyr.<br />

Til brugerne i Europa<br />

Bemærkning til kunder i lande, hvor<br />

EU-direktiverne gælder<br />

Dette produkt er fremstillet af eller<br />

på vegne af <strong>Sony</strong> Corporation, 1-7-1<br />

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075<br />

Japan. Forespørgsler relateret til<br />

produkt overensstemmelse i henhold<br />

til EU lovgivning skal adresseres til<br />

den autoriserede repræsentant, <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse<br />

61, 70327 Stuttgart, Germany. For service<br />

eller garanti henviser vi til de adresser,<br />

som fremgår af vedlagte service- eller<br />

garantidokumenter.<br />

DK


Dette produkt er blevet testet og fundet i<br />

overensstemmelse med de grænser, som er<br />

afstukket i EMC-regulativet for anvendelse<br />

af kabler, som er kortere end 3 meter.<br />

OBS!<br />

De elektromagnetiske felter ved de<br />

specifikke frekvenser kan påvirke<br />

apparatets lyd og billede.<br />

Bemærk!<br />

Genstart programmet, eller<br />

afbryd forbindelsen, og tilslut<br />

kommunikationskablet igen (USB<br />

osv.), hvis statisk elektricitet eller<br />

elektromagnetisk interferens bevirker, at<br />

dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).<br />

Håndtering af udtjente<br />

elektriske og elektroniske<br />

produkter (Gælder for den<br />

Europæiske Union og andre<br />

europæiske lande med separate<br />

indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på produktet eller emballagen<br />

angiver, at produktet ikke må behandles<br />

som husholdningsaffald. Det skal i stedet<br />

indleveres på en genbrugsplads specielt<br />

indrettet til modtagelse og oparbejdning<br />

af elektriske og elektroniske produkter.<br />

Ved at sikre at produktet bortskaffes<br />

korrekt, forebygges de eventuelle negative<br />

miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger,<br />

som en ukorrekt affaldshåndtering af<br />

produktet kan forårsage. Genindvinding<br />

af materialer vil medvirke til at bevare<br />

naturens ressourcer. Yderligere information<br />

om genindvindingen af dette produkt<br />

kan fås hos kommunen, det lokale<br />

renovationsselskab eller butikken, hvor<br />

produktet blev købt.<br />

Fjernelse af udtjente batterier<br />

(gælder for den Europæiske<br />

Union og andre europæiske<br />

lande med separate<br />

indsamlingssystemer)<br />

Dette symbol på batteriet eller emballagen<br />

betyder, at batteriet leveret med dette<br />

produkt ikke må bortskaffes som<br />

husholdningsaffald.<br />

På visse batterier kan dette symbol<br />

anvendes i kombination med et kemisk<br />

DK<br />

symbol. Det kemiske symbol for kviksølv<br />

(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet<br />

indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller<br />

0,004% bly.<br />

Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes<br />

korrekt, tilsikres det, at de mulige<br />

negative konsekvenser for sundhed og<br />

miljø, som kunne opstå ved en forkert<br />

affaldshåndtering af batteriet, forebygges.<br />

Materiale genindvendingen bidrager<br />

ligeledes til at beskytte naturens resourcer.<br />

Hvis et produkt kræver vedvarende<br />

elektricitetsforsyning af hensyn til<br />

sikkerheden samt ydeevnen eller data<br />

integritet, må batteriet kun fjernes af dertil<br />

uddannet <strong>per</strong>sonale.<br />

For at sikre en korrekt håndtering<br />

af batteriet bør det udtjente produkt<br />

kun afleveres på dertil indrettede<br />

indsamlingspladser beregnet til<br />

affaldshåndtering af elektriske og<br />

elektroniske produkter.<br />

Med hensyn til øvrige batterier, se<br />

venligst afsnittet der omhandler sikker<br />

fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter<br />

afleveres på et indsamlingsted beregnet<br />

til affaldshåndtering og genindvinding af<br />

batterier.<br />

Yderlige information om genindvinding<br />

af dette produkt eller batteri kan fås ved at<br />

kontakte den kommunale genbrugsstation<br />

eller den butik, hvor produktet blev købt.<br />

DK


Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 7<br />

Medfølgende tilbehør s. 8<br />

Om sprogindstilling<br />

<br />

Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at<br />

illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet<br />

skærmsprog, før du bruger videokameraet, hvis<br />

det er nødvendigt.<br />

Vælg [Setup] [ General<br />

Settings] [Language Setting] et ønsket<br />

sprog.<br />

Om optagelse<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Inden du begynder at optage, skal du<br />

kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at<br />

billedet og lyden optages uden problemer.<br />

Der kan ikke kompenseres for indholdet af<br />

en optagelse. Dette gælder også, selvom den<br />

manglende optagelse eller afspilning skyldes<br />

en fejl i videokameraet, på optagelsesmediet osv.<br />

Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/<br />

område. Du skal bruge et tv, der understøtter<br />

videokameraets signalformat for at kunne<br />

se optagelserne på dit tv. Der henvises til<br />

"Hvordan denne vejledning bruges" vedrørende<br />

oplysninger om signalformatet (s. 7).<br />

Tv-programmer, film, videobånd og andet<br />

materiale kan være ophavsretligt beskyttet.<br />

Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan<br />

være i strid med loven om ophavsret.<br />

Bemærkninger om brugen<br />

Du må ikke gøre følgende. Hvis det sker, kan<br />

optagemediet blive beskadiget, optagne billeder<br />

kan gå tabt eller blive umulige at afspille, eller<br />

der kan opstå andre fejl.<br />

skubbe hukommelseskortet ud, mens lampen<br />

for tilslutning (s. 17) lyser eller blinker<br />

fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren<br />

(modeller med en vekselstrømsadapter) fra<br />

videokameraet eller påføre mekanisk stød på<br />

eller vibrering af videokameraet, når lampen<br />

POWER/CHG (opladning) (s. 14) lyser eller<br />

blinker grønt, eller lampen for tilslutning<br />

(s. 17) lyser eller blinker<br />

Når videokameraet er koblet til andre<br />

enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og<br />

videokameraet er tændt, skal du ikke lukke<br />

LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget,<br />

kan gå tabt.<br />

Brug videokameraet i overensstemmelse med<br />

lokale bestemmelser.<br />

LCD-panel<br />

<br />

LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en<br />

teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj<br />

præcision, så andelen af fungerende pixel udgør<br />

99,99%. Der kan dog forekomme små sorte og/<br />

eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne),<br />

som konstant vises på LCD-skærmen. Disse<br />

prikker er opstået under fremstillingsprocessen<br />

og påvirker på ingen måde optagelsen.<br />

Om denne vejledning, illustrationer<br />

og skærmvisninger<br />

<br />

Sorte prikker<br />

Hvide, røde, blå eller grønne prikker<br />

Billederne i denne vejledning er illustrerende<br />

og er taget med et digitalt kamera. Billederne<br />

kan derfor se anderledes ud end de billeder og<br />

skærmindikatorer, der vises på videokameraet.<br />

Illustrationerne på videokameraet og dets<br />

skærmindikationer er ligeledes overdrevne eller<br />

forenklede for at lette forståelsen.<br />

DK


Design og specifikationer for dit videokamera<br />

og tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

I denne vejledning kaldes videokameraets<br />

interne hukommelse (modeller med intern<br />

hukommelse) og hukommelseskortet<br />

"optagemedie".<br />

I denne vejledning kaldes DVD-disken, der<br />

er optaget i hd-billedkvalitet (HD) for en<br />

AVCHD-optagedisk.<br />

Illustrationer og skærmbilleder i denne<br />

vejledning er baseret på <strong>HDR</strong>-PJ230E,<br />

medmindre andet er angivet.<br />

Valg af elementer på LCDskærmen<br />

Flyt multivælgeren mod ///<br />

for at vælge det ønskede element,<br />

og tryk derefter på vælgeren for at<br />

fuldføre valget.<br />

Mere om videokameraet<br />

("Handycam"-brugervejledning)<br />

"Handycam"-brugervejledning er en<br />

onlinevejledning. Se i den for at få grundige<br />

anvisninger i videokameraets mange<br />

funktioner.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Gå til <strong>Sony</strong>-supportsiden.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Vælg landet eller området.<br />

Søg efter modelnavnet på<br />

videokameraet på supportsiden.<br />

<br />

Kontroller modelnavnet i bundet af<br />

videokameraet.<br />

Medfølgende tilbehør<br />

Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal.<br />

Videokamera (1)<br />

HDMI-kabel (1)<br />

USB-tilslutningskabel (1)<br />

USB-tilslutningskablet er kun beregnet<br />

til brug sammen med dette videokamera.<br />

Brug dette kabel, når Built-in USB Cable i<br />

videokameraet er for kort til forbindelsen.<br />

Genopladeligt batteri NP-FV30 (1)<br />

"Betjeningsvejledning" (denne vejledning) (1)<br />

DK


Kun for <strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/<br />

CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Vekselstrømsadapter (1)<br />

Netledning (1)<br />

Bemærkninger<br />

"PlayMemories Home"-softwaren og<br />

"PlayMemories Home Help Guide" kan hentes<br />

fra <strong>Sony</strong>-webstedet (s. 27).<br />

DK


Sådan bruges denne vejledning<br />

I denne vejledning beskrives forskellene i specifikationerne til hver model<br />

sammen.<br />

Hvis du finder beskrivelsen "Modeller med ..." som herunder, kan du i dette kapitel bekræfte,<br />

om beskrivelsen gælder for dit videokamera.<br />

(Modeller med en projektor)<br />

(Modeller med NTSC-farvesystemet)<br />

Sådan bekræftes videokameraets modelnavn<br />

Se i bunden af videokameraet.<br />

Modelnavn (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Funktionsforskelle<br />

Modelnavn<br />

Optagemedie<br />

Indbygget<br />

hukommelse<br />

+ hukommelseskort<br />

Hukommelseskort<br />

Signalformat<br />

USBtilslutning<br />

SteadyShot<br />

<strong>HDR</strong>-CX220 NTSC Indgang/ Elektronisk<br />

udgang<br />

<strong>HDR</strong>-CX220E/<br />

<strong>PJ220E</strong><br />

PAL Kun udgang Elektronisk<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/<br />

PJ230<br />

<strong>HDR</strong>-CX230E/<br />

PJ230E<br />

NTSC<br />

Indgang/<br />

udgang<br />

Elektronisk<br />

PAL Kun udgang Elektronisk<br />

<strong>HDR</strong>-CX280 NTSC Indgang/ Optisk<br />

udgang<br />

<strong>HDR</strong>-CX280E PAL Kun udgang Optisk<br />

<strong>HDR</strong>-CX290 NTSC Indgang/ Optisk<br />

udgang<br />

<strong>HDR</strong>-CX290E PAL Kun udgang Optisk<br />

DK


Forskelle i udstyr<br />

Illustration anvendt i denne vejledning er baseret på <strong>HDR</strong>-PJ230E.<br />

Modelnavn<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Projektor<br />

<br />

<br />

Forskelle i medfølgende enheder<br />

Modelnavn Vekselstrømsadapter Netledning<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E <br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

<br />

<br />

Bemærkninger<br />

Beskrivelserne forklares sammen med modelnavnet vedrørende følgende enheder.<br />

Sikkerhedsbestemmelse (s. 2)<br />

Dele og knap<strong>per</strong> (s. 11)<br />

Menulister (s. 32)<br />

Specifikaioner (s. 41)<br />

DK


Indholdsfortegnelse<br />

Læs dette først. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Mere om videokameraet ("Handycam"-brugervejledning).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Valg af elementer på LCD-skærmen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Medfølgende tilbehør.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Sådan bruges denne vejledning.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Funktionsforskelle.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Forskelle i udstyr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Forskelle i medfølgende enheder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Dele og knap<strong>per</strong>.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Kom godt i gang<br />

Opladning af batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Isættelse/udtagning af batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Opladning af batteriet vha. vekselstrømsadapteren (modeller med en<br />

vekselstrømsadapter).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Opladning af batteriet ved hjælp af computeren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Indstilling.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Klargøring af dit videokamera.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Ændring af optagemedie (modeller med intern hukommelse).. . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Indsættelse af et hukommelseskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Indholdsfortegnelse<br />

Optagelse/afspilning<br />

Optagelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Afspilning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Afspilning af billeder på et tv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Brug af indbygget projektor (modeller med en projektor).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

Afspilning af billeder på et tv.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Hvad du kan gøre med "PlayMemories Home"-softwaren (Windows). . . . . . . 26<br />

Software til Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Klargøring af en computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Sådan kontrolleres computersystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Sådan installeres "PlayMemories Home"-softwaren på din computer. . . . . . . 27<br />

Aktivering af "PlayMemories Home"-softwaren.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

DK


Sådan oprettes en (STD)-disk i standardbilledkvalitet med en optager.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed i HD-kvalitet (HD) (modeller med en<br />

vekselstrømsadapter).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

Andre/Indeks<br />

10 DK<br />

Brug af menuer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Menulister.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Fejlfinding.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Visning af selvdiagnosticering/advarselsindikatorer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Om håndtering af videokameraet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Skærmindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Indeks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46


Dele og knap<strong>per</strong><br />

Tallene i ( ) er referencesider.<br />

LCD-skærm (16)<br />

Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader, kan<br />

du lukke LCD-skærmen, mens den vender<br />

udad. Dette er praktisk under afspilning.<br />

Multivælger (5)<br />

(View Images)-knap<br />

PROJECTOR FOCUS-håndtag (24)<br />

Projektorobjektiv (24)<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

CX280/CX280E/CX290/CX290E<br />

Objektiv (Carl Zeiss-objektiv)<br />

LENS COVER-kontakt<br />

Indbyggede mikrofoner<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Højttaler<br />

PROJECTOR-knap (24)<br />

HDMI OUT-stik (23)<br />

11<br />

DK


Sådan fastgøres remmen<br />

Zoomknap (20)<br />

PHOTO-knap (19)<br />

POWER/CHG-lampe (opladning) (14)<br />

Batteri (13)<br />

START/STOP-knap (19)<br />

DC IN-stik (14)<br />

Multi/Micro USB-aansluiting<br />

Understøtter Micro USB-kompatible enheder.<br />

Rem<br />

Built-in USB Cable (14)<br />

Lampe for tilslutning til<br />

hukommelseskort (17)<br />

Hvis indikatoren lyser eller blinker, er<br />

videokameraet ved at læse eller skrive data.<br />

Gevind til kamerastativ<br />

Fastgør et kamerastativ (sælges separat: skruen<br />

skal være kortere end 5,5 mm).<br />

Afhængigt af specifikationerne på stativet kan<br />

videokameraet muligvis ikke påmonteres i den<br />

rigtige retning.<br />

Åbning til hukommelseskort (17)<br />

BATT-udløserknap (batteri) (13)<br />

12 DK


Kom godt i gang<br />

Opladning af batteriet<br />

Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 7<br />

Medfølgende tilbehør s. 8<br />

Isættelse/udtagning af batteriet<br />

Luk LCD-skærmen, og sæt batteriet i.<br />

Sæt rillen i videokameraet ud for batteriets<br />

fremspring, og skyd batteriet opad.<br />

Hvis du vil fjerne batteriet, skal du lukke<br />

LCD-skærmen, skubbe BATT-udløserknappen<br />

(batteriet) og fjerne batteriet.<br />

Kom godt i gang<br />

Batteri<br />

13<br />

DK


Opladning af batteriet vha. vekselstrømsadapteren (modeller med en<br />

vekselstrømsadapter)<br />

Slut vekselstrømsadapteren () og<br />

<br />

netledningen () til videokameraet<br />

og stikkontakten.<br />

<br />

Lampen POWER/CHG (opladning) bliver<br />

orange.<br />

Lampen POWER/CHG (opladning) slukkes, når<br />

Jævnstrømsstik<br />

batteriet er ladet helt op.<br />

POWER/CHGlampen<br />

(opladning)<br />

DC IN-stik<br />

Opladning af batteriet ved hjælp af computeren<br />

Kobl videokameraet til en kørende<br />

computer vha. Built-in USB Cable.<br />

Lampen POWER/CHG (opladning) bliver<br />

orange.<br />

Lampen POWER/CHG (opladning) slukkes, når<br />

batteriet er ladet helt op.<br />

Brug USB-tilslutningskablet, når Built-in USB<br />

Cable er for kort til forbindelsen.<br />

Built-in USB Cable<br />

14 DK<br />

Til stikkontakten<br />

Juster -mærket på<br />

jævnstrømsstikket, så det passer<br />

med det på DC IN -stikket<br />

Til stikkontakten


Sådan oplades batteriet vha. en AC-UD10 USB-oplader/vekselstrømsadapter<br />

(sælges separat)<br />

Du kan oplade batteriet ved at koble det Built-in USB Cable til en stikkontakt ved hjælp<br />

af en AC-UD10 USB oplader/vekselstrømsadapter (sælges separat). Du kan ikke bruge en<br />

transportabel <strong>Sony</strong> CP-AH2R-, CP-AL- eller AC-UP100-strømforsyning (sælges separat) til at<br />

oplade videokameraet.<br />

Bemærkninger<br />

I standardindstillingen slukkes der automatisk for strømmen, hvis du ikke bruger kameraet i ca.<br />

2 minutter, for a spare på batteriet ([Power Save], s. 34).<br />

Opladningstid<br />

Anslået tid (min.) for at oplade et helt afladet NP-FV30-batteri (medfølger).<br />

Kom godt i gang<br />

Når du bruger vekselstrømsadapteren (modeller med en vekselstrømsadapter): 115 min.<br />

Når du bruger en computer, der er forbundet med Built-in USB Cable*: 150 min.<br />

De opladningstider, som vises herover, er målt, når videokameraet oplades ved en<br />

stuetem<strong>per</strong>atur på 25 °C. Det anbefales, at du oplader batteriet i et tem<strong>per</strong>aturområde fra<br />

10 °C til 30 °C.<br />

* Opladningstiderne måles uden brug af USB-tilslutningskablet.<br />

15<br />

DK


Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 7<br />

Medfølgende tilbehør s. 8<br />

Klargøring af dit videokamera<br />

Indstilling<br />

1<br />

2<br />

<br />

16 DK<br />

Åbn videokameraets LCD-skærm,<br />

og tænd den.<br />

Luk LCD-skærmen for at slukke for<br />

strømmen.<br />

Vælg det ønskede sprog, det<br />

geografiske område og tiden vha.<br />

multivælgeren.<br />

Sådan slås biplyden fra<br />

Vælg [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Bemærkninger<br />

Dato, klokkeslæt og tilstand for optagelsen registreres automatisk på optagemediet. Oplysningerne vises<br />

ikke under optagelsen. Du kan imidlertid få dem vist ved at vælge [Data Code] under afspilning. De kan<br />

vises ved at vælge [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].<br />

Ændring af optagemedie (modeller med intern hukommelse)<br />

I standardindstillingen optages film og fotos på den indbyggede hukommelse. Du kan ændre<br />

optagemediet til et hukommelseskort.<br />

Vælg [Setup] [ Media Settings] [Media Select] det ønskede medie.


Indsættelse af et hukommelseskort<br />

Åbn dækslet, og isæt hukommelseskortet,<br />

indtil det klikker på plads.<br />

Lampen for tilslutning<br />

Hvis du vil skubbe hukommelseskortet ud, skal<br />

du give hukommelseskortet et let skub, så det<br />

kommer ind.<br />

Isæt kortet med det skrå hjørne i den viste<br />

retning.<br />

Kom godt i gang<br />

<br />

<br />

<br />

Bemærkninger<br />

For at sikre en stabil drift af hukommelseskortet anbefales det at formatere hukommelseskortet med<br />

videokameraet, før det tages i brug første gang (s. 33). Formatering af hukommelseskortet sletter alle data,<br />

som er gemt på kortet, og disse data kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på computeren eller<br />

andre steder.<br />

Kontrollér, at hukommelseskortet vender korrekt. Hvis du tvinger hukommelseskortet ind i åbningen i<br />

den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, åbningen eller billeddataene.<br />

Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud<br />

og falder på gulvet.<br />

Videokameraet understøtter følgende ty<strong>per</strong> hukommelseskort<br />

SD-hastighedsklasse<br />

Kapacitet<br />

(handling<br />

bekræftet)<br />

Beskrevet i denne<br />

vejledning<br />

"Memory Stick PRO Duo" (Mark2)<br />

"Memory Stick PRO-HG Duo"<br />

"Memory Stick XC-HG Duo"<br />

—<br />

Op til 32 GB<br />

Op til 64 GB<br />

"Memory Stick PRO<br />

Duo"<br />

SD-hukommelseskort<br />

SDHC-hukommelseskort<br />

SDXC-hukommelseskort<br />

Klasse 4 eller<br />

hurtigere<br />

Op til 64 GB<br />

SD-kort<br />

Der er ikke garanti for betjening med alle hukommelseskort.<br />

17<br />

DK


Bemærkninger<br />

Et MultiMediaCard kan ikke bruges med dette videokamera.<br />

Film, der er optaget på "Memory Stick XC-HG Duo" og SDXC-hukommelseskort, kan ikke importeres<br />

eller afspilles på computere eller AV-enheder, der ikke understøtter exFAT*-filsystemet, når<br />

videokameraet kobles til disse enheder ved hjælp af USB-kablet. Bekræft på forhånd, at det tilsluttede<br />

udstyr understøtter exFAT-systemet. Hvis du forbinder udstyr, som ikke understøtter exFAT-systemet, og<br />

formatskærmen vises, skal du ikke udføre dette format. Alle de data, som er optaget, går tabt.<br />

* exFAT er et filsystem, som bruges til "Memory Stick XC-HG Duo"- og SDXC hukommelseskort.<br />

18 DK


Optagelse/afspilning<br />

Optagelse<br />

Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 7<br />

Medfølgende tilbehør s. 8<br />

1<br />

Åbner objektivdækslet.<br />

2<br />

Åbn LCD-skærmen, og vælg<br />

[MODE] den ønskede<br />

optagetilstand.<br />

Film:<br />

Billede:<br />

3 Film:<br />

Tryk på START/STOP.<br />

<br />

Du kan tage billeder under optagelse<br />

af film ved at trykke på PHOTO (Dual<br />

Capture).<br />

Billede:<br />

Tryk på PHOTO.<br />

Sådan vises elementer på LCD-skærmen<br />

Elementerne på LCD-skærmen forsvinder, hvis du ikke betjener videokameraet i nogle<br />

sekunder, efter at du tænder videokameraet eller skifter mellem tilstanden for filmoptagelse<br />

og billedoptagelse.<br />

Du kan vise ikonerne og indikatorerne ved at trykke på multivælgeren, hvis de ikke vises.<br />

STBY<br />

STBY<br />

2h<br />

25m<br />

00:00:00<br />

14h<br />

48m<br />

60i<br />

>9999 16:9 L 8.9M<br />

MODE<br />

AUTO<br />

19<br />

DKOptagelse/afspilning


Bemærkninger<br />

Følgende tilstande indikeres, hvis der stadig skrives data på optagemediet efter afslutning af optagelsen.<br />

Mens dette foregår, må du ikke udsætte videokameraet for stød eller vibrationer eller fjerne batteriet eller<br />

vekselstrømsadapteren.<br />

Lampen for tilslutning (s. 17) lyser eller blinker<br />

Medieikonet i LCD-skærmens øverste højre hjørne blinker<br />

Zoom<br />

Bevæg zoomknappen for at forstørre<br />

eller reducere billedets størrelse.<br />

W (vidvinkel): Bred visningsvinkel<br />

T (telefoto): Nærbillede<br />

I standardindstillingen kan du forstørre billeder<br />

op til følgende:<br />

27 gange optisk zoom (modeller med<br />

elektronisk SteadyShot)<br />

50 gange udvidet zoom (modeller med optisk<br />

SteadyShot)<br />

Skub en lille smule til zoomknappen for<br />

at zoome langsomt. Skub lidt mere til<br />

zoomknappen for at zoome hurtigere.<br />

Sådan forstørres billeder yderligere (Extended Zoom) (modeller med elektronisk<br />

SteadyShot)<br />

Angiv [ SteadyShot] til [Standard] eller [Off] (s. 32).<br />

Du kan forstørre billeder op til 32 gange den oprindelige størrelse ved at udvide vidvinklen.<br />

Sådan vælges den relevante indstilling automatisk i forbindelse med<br />

optagesituationen (Intelligent Auto)<br />

Vælg [On] på optageskærmen til film eller billeder, og peg derefter dit videokamera<br />

mod motivet, og optag det.<br />

20 DK


Afspilning<br />

Du kan finde flere oplysninger om din videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 7<br />

Medfølgende tilbehør s. 8<br />

Du kan søge efter optagne billeder efter dato og klokkeslæt for optagelsen (Event View).<br />

1 Åbn LCD-skærmen, og tryk på<br />

-knappen på videokameraet for at<br />

gå i afspilningstilstanden.<br />

Du kan gå i afspilningstilstanden ved at<br />

vælge på LCD-skærmen.<br />

2 Vælg / for at flytte den<br />

ønskede begivenhed til midten<br />

(), og vælg den så ().<br />

MENU<br />

<br />

Videokameraet viser automatisk optagne<br />

billeder som en begivenhed baseret på dato<br />

og klokkeslæt.<br />

<br />

1 1 2013 1-2<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

<br />

3<br />

4<br />

Vælg billedet.<br />

Videokameraet afspiller fra det valgte<br />

billede til det sidste billede i begivenheden.<br />

Vælg de tilhørende knap<strong>per</strong> på<br />

LCD-skærmen vedrørende de<br />

forskellige afspilninger.<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

Lydstyrke / Forrige/Næste<br />

00:00:00<br />

Slet / Hurtig tilbagespoling/hurtig fremspoling<br />

Kontekst / Afspilning/pause<br />

Stop<br />

Start/stop diasshowet<br />

Nogle af de ovennævnte knap<strong>per</strong> vises måske ikke afhængigt af det billede, der afspilles.<br />

21<br />

DKOptagelse/afspilning


Når du bliver ved med at vælge / under afspilningen, afspilles film helt op til 5 gange omkring<br />

10 gange omkring 30 gange omkring 60 gange.<br />

Vælg / under pause for at afspille film langsomt.<br />

Hvis du vil gentage diasshowet, skal du vælge [Slideshow Set], når er valgt med knappen<br />

Switch Image Type.<br />

Bemærkninger<br />

Gem alle dine optagne billeder jævnligt på eksterne medier for at undgå, at dine billeddata går tabt.<br />

(s. 30)<br />

En beskyttet demofilm er optaget på forhånd i standardindstillingen (<strong>HDR</strong>-PJ230/PJ230E).<br />

Sådan afspilles billeder med andre enheder<br />

Billeder optaget på videokameraet kan måske ikke afspilles normalt på andre enheder. Billeder optaget på<br />

andre enheder kan måske ikke afspilles normalt på videokameraet.<br />

Film i standardbilledkvalitet (STD), der er optaget på SD-hukommelseskort kan ikke afspilles på AVudstyr<br />

fra andre producenter.<br />

Sådan slettes billeder<br />

Vælg på afspilningskærmen for film eller billeder.<br />

22 DK


Afspilning af billeder<br />

på et tv<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 7<br />

Medfølgende tilbehør s. 8<br />

Tilslutningsmetoder og billedkvaliteten, der<br />

vises på tv-skærmen, varierer afhængigt af<br />

det tilsluttede tv og de brugte stik.<br />

3<br />

<br />

<br />

<br />

HD-kvalitet Standarddefinition<br />

<br />

Gul<br />

Hvid<br />

<br />

Rød<br />

AV-kabel<br />

<br />

HDMIkabel<br />

(sælges<br />

separat)<br />

(medfølger)<br />

Signalflow<br />

1 Skift indgangen på tv’et til det<br />

tilsluttede stik.<br />

Afspil en film eller et billede på<br />

videokameraet (s. 21).<br />

Bemærkninger<br />

Se også i tv’ets betjeningsvejledning.<br />

Du skal bruge vekselstrømsadapteren<br />

som strømkilden (modeller med en<br />

vekselstrømsadapter) (s. 14).<br />

Hvis tv’et ikke har HDMI-indgangsstikket, skal<br />

du bruge AV-kablet (sælges separat) for at få<br />

forbindelse.<br />

Når film optages i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet<br />

(STD), afspilles de igen i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) selv på<br />

et HD-tv.<br />

Når du afspiller film i standardopløsning (STD)<br />

på et 4:3-tv, der ikke er kompatibelt med 16:9-<br />

signalet, kan du indstille [ Wide Mode] til<br />

[4:3] for at optage film i 4:3-formatet.<br />

Hvis du forbinder videokameraet til tv ved<br />

hjælp af mere end én type udgangskabel til<br />

billeder, får HDMI-udgangen prioritet.<br />

Om "Photo TV HD"<br />

Dette videokamera er kompatibel med<br />

"Photo TV HD"-standarden. "Photo TV<br />

HD" giver en detaljeret, fotolignende<br />

afbilding af fine strukturer og farver.<br />

Ved at tilslutte <strong>Sony</strong>s Photo TV HDkompatible<br />

enheder med et HDMI-kabel*<br />

kan du opleve en hel ny verden af billeder i<br />

fascinerende HD-kvalitet.<br />

* Tv’et skifter automatisk til den relevante<br />

tilstand, når der vises billeder.<br />

23<br />

DKOptagelse/afspilning


projektor (modeller med<br />

en projektor)<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 7<br />

Medfølgende tilbehør s. 8<br />

Du kan bruge en plan overflade som f.eks.<br />

en væg som skærm, når du vil vise optagne<br />

billeder ved hjælp af den indbyggede<br />

projektor.<br />

Brug af indbygget<br />

1<br />

2<br />

24 DK<br />

Vend projektorens objektiv mod<br />

en overflade som f.eks. en væg,<br />

og tryk derefter på PROJECTOR.<br />

Når skærmen med<br />

betjeningsvejledningen vises,<br />

skal du vælge [Project].<br />

Denne skærm vises, første gang du<br />

bruger den indbyggede projektor, efter at<br />

videokameraet er tændt.<br />

3<br />

4<br />

Juster fokus på det projicerede<br />

billede ved hjælp af PROJECTOR<br />

FOCUS-håndtaget.<br />

Flyt udvælgelsesrammen vha.<br />

zoomknappen, og tryk derefter<br />

på PHOTO.<br />

<br />

<br />

Zoomknap<br />

PHOTO-knap<br />

Du kan også bruge multivælgeren til<br />

betjeningerne herover, mens du projicerer<br />

billeder.<br />

Sådan slukkes projektoren PROJECTOR.<br />

Bemærkninger<br />

LCD-skærmen slukkes, når du projicerer<br />

billeder.<br />

Vær forsigtig i forbindelse med følgende<br />

betjeninger eller situationer, hvor projektoren<br />

anvendes.<br />

Sørg for, at du ikke projicerer billeder mod<br />

øjnene.<br />

Sørg for, at du ikke berører projektorens<br />

objektiv.<br />

LCD-skærmen og projektorens objektiv bliver<br />

varm under brug.<br />

Når man bruger projektoren, forkortes<br />

batteriets levetid (det anbefales at bruge den<br />

medfølgende vekselsstrømsadapter).


Følgende betjeninger er ikke tilgængelige, når<br />

du bruger projektoren.<br />

Afsendelse af Highlight Playback til en enhed<br />

som f.eks. et tv<br />

Betjening af videokameraet, mens LCDskærmen<br />

er lukket<br />

Flere andre funktioner<br />

Når de projicerede billeder indeholder<br />

meget sort, kan der forekomme svage<br />

farveujævnheder. Dette kan skyldes lysets<br />

refleksion i projektorens objektiv og er ikke<br />

en fejl.<br />

25<br />

DKOptagelse/afspilning


Lagring af film og billeder med en computer<br />

Afspilning af billeder på et tv<br />

Med "PlayMemories Home"-softwaren kan du importere film og still-billeder på din computer<br />

og bruge dem på forskellige måder.<br />

Hvad du kan gøre med "PlayMemories Home"-softwaren (Windows)<br />

Vise billeder i en Overføre til onlinetjenester<br />

kalender<br />

Importere billeder<br />

fra videokameraet<br />

Oprette en disk Dele billeder i<br />

"PlayMemories Online"<br />

"PlayMemories Home" kan hentes på følgende URL-adresse.<br />

www.sony.net/pm<br />

Bemærkninger<br />

Det kræver, at man har en internetforbindelse for at installere "PlayMemories Home".<br />

Det kræver, at man har en internetforbindelse for at bruge "PlayMemories Online" og andre onlinetjenester.<br />

Tjenesterne er muligvis ikke tilgængelige i alle lande/områder.<br />

Software til Mac<br />

"PlayMemories Home"-softwaren understøttes ikke med Mac-computere. Hvis du vil<br />

importere billeder fra videokameraet til din Mac og afspille dem, skal du bruge den relevante<br />

software på Mac. Gå til følgende URL-adresse for at få oplysninger.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/<br />

26 DK


Klargøring af en<br />

computer (Windows)<br />

Sådan kontrolleres<br />

computersystemet<br />

Sådan installeres "PlayMemories<br />

Home"-softwaren på din<br />

computer<br />

O<strong>per</strong>ativsystem* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

CPU* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere eller<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller hurtigere<br />

kræves ved behandling af FX- eller FH-film,<br />

og Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller hurtigere<br />

kræves ved behandling af PS-film.)<br />

Hukommelse<br />

Windows XP: 512 MB eller mere (1 GB eller<br />

mere anbefales)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

1 GB eller mere<br />

Harddisk<br />

Diskstørrelse krævet til installation:<br />

Ca. 500 MB<br />

Skærm<br />

Minimum 1.024 × 768 prikker<br />

* 1 Standardinstallation kræves. Der er ingen<br />

garanti for handlingen, hvis o<strong>per</strong>ativsystemet er<br />

opgraderet eller en del af et multiboot-miljø.<br />

* 2 64-bit versioner og Starter (Edition)<br />

understøttes ikke. Windows Image Mastering<br />

API (IMAPI) Version 2.0 eller nyere kræves for<br />

at bruge diskoprettelsesfunktionen osv.<br />

* 3 Starter (Edition) understøttes ikke.<br />

* 4 Der anbefales en hurtigere processor.<br />

1<br />

2<br />

Gå til følgende<br />

overførselswebsted vha.<br />

en internetbrowser på din<br />

computer, og klik derefter på<br />

[Install] [Kør].<br />

www.sony.net/pm<br />

Installér i henhold til<br />

vejledningen på skærmen.<br />

<br />

Når vejledningen på skærmen beder<br />

dig om at tilslutte videokameraet til en<br />

computer, skal du tilslutte videokameraet<br />

til computeren med Built-in USB Cable.<br />

Built-in USB Cable<br />

<br />

Når installationen er færdig, startes<br />

"PlayMemories Home".<br />

Lagring af film og billeder med en computer<br />

Bemærkninger<br />

Der er ikke garanti for betjening i alle<br />

computermiljøer.<br />

Bemærkninger til installationen<br />

<br />

<br />

Hvis "PlayMemories Home"-softwaren allerede<br />

er installeret på computeren, kan du tilslutte<br />

videokameraet til computeren. Funktioner, der<br />

kan bruges sammen med dette videokamera, vil<br />

derefter være tilgængelige.<br />

Hvis "PMB (Picture Motion Browser)"-<br />

softwaren er installeret på computeren,<br />

overskrives den med "PlayMemories Home"-<br />

softwaren. I dette tilfælde kan du bruge visse<br />

27<br />

DK


funktioner, der blev tilgængelige med "PMB"<br />

med denne "PlayMemories Home"-software.<br />

Sådan kobles videokameraet fra<br />

computeren<br />

1 Klik på ikonet i nederste højre del<br />

af computerens skrivebord [Safely<br />

remove USB Mass Storage Device].<br />

2 Vælg [Yes] på videokameraets<br />

skærm.<br />

3 Frakobl USB-kablet.<br />

Hvis du bruger Windows 7 eller Windows 8,<br />

skal du klikke på og derefter klikke på .<br />

Bemærkninger<br />

Brug "PlayMemories Home"-softwaren,<br />

når du skal have adgang til videokameraet<br />

fra computeren. Der er ikke garanti for<br />

betjeningen, hvis du bruger data vha. anden<br />

software end "PlayMemories Home"-softwaren<br />

eller direkte manipulerer filer og map<strong>per</strong> fra en<br />

computer.<br />

Billeder kan ikke gemmes på visse diske<br />

afhængigt af den konfiguration, der er valgt<br />

i [ REC Mode]. Film, der er optaget i<br />

[60p Quality ](modeller med NTSCfarvesystem)<br />

/ [50p Quality ](modeller med<br />

PAL-farvesystem) eller [Highest Quality ]-<br />

tilstanden kan kun gemmes på en Blu-ray-disk.<br />

Du kan ikke oprette en disk med film, der er<br />

optaget i [ MP4]-tilstanden.<br />

Videokameraet opdeler automatisk en billedfil,<br />

som overstiger 2 GB, og gemmer delene<br />

som separate filer. Alle billedfiler kan vises<br />

som separate filer på en computer. Filerne<br />

behandles imidlertid korrekt af videokameraets<br />

importfunktion og afspilningsfunktion eller<br />

"PlayMemories Home"-softwaren.<br />

28 DK<br />

Aktivering af<br />

"PlayMemories<br />

Home"-softwaren<br />

1<br />

2<br />

Dobbeltklik på "PlayMemories<br />

Home"-ikonet på<br />

computerskærmen.<br />

<br />

Når du bruger Windows 8, skal du<br />

vælge "PlayMemories Home"-ikonet på<br />

startskærmen.<br />

Dobbeltklik på "PlayMemories<br />

Home Help Guide"-genvejsikonet<br />

på computerskærmen for<br />

at se, hvordan du kan bruge<br />

"PlayMemories Home."<br />

Når du bruger Windows 8, skal du vælge<br />

[PlayMemories Home Help Guide] i<br />

hjælpemenuen i "PlayMemories Home".<br />

Hvis ikonet ikke vises på<br />

computerskærmen, skal du kikke på [Start]<br />

[All Programs] [PlayMemories<br />

Home] det ønskede element.<br />

Du kan få detaljer om "PlayMemories<br />

Home" ved at vælge ("PlayMemories<br />

Home Help Guide") i softwaren eller gå<br />

til "PlayMemories Home"-supportsiden<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).


Lagring af billeder på en ekstern medieenhed<br />

Sådan oprettes<br />

en (STD)-disk i<br />

standardbilledkvalitet<br />

med en optager<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 7<br />

Medfølgende tilbehør s. 8<br />

Tilslut dit videokamera til en diskoptager med<br />

et AV-kabel (sælges separat). Du kan kopiere<br />

billeder, der er afspillet på dit videokamera, på<br />

en disk eller videokassette.<br />

AV-kabel<br />

(sælges separat)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Bemærkninger<br />

Du skal koble dit videokamera til stikkonktakten<br />

vha. vekselstrømsadapteren, når du udfører denne<br />

betjening (modeller med en vekselstrømsadapter)<br />

(s. 14).<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med den<br />

tilsluttede medieenhed.<br />

Du kan ikke kopiere billeder til optagere, der er<br />

tilsluttet med et HDMI-kabel.<br />

Da kopieringen sker med analog dataoverførsel,<br />

kan billedkvaliteten være en smule forringet.<br />

Film i HD-billedkvalitet (HD) kopieres i<br />

standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).<br />

Hvis du tilslutter en monoenhed, skal det gule<br />

stik på AV-kabel (sælges separat) sluttes til<br />

videoindgangsstikket, og det røde stik (højre<br />

kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal<br />

sluttes til enhedens lydindgangsstik.<br />

Rød Hvid Gul<br />

Signalflow<br />

Tilslut videokameraet til optageenhedens<br />

indgangsstik.<br />

3 Start afspilningen på<br />

videokameraet, og optag på<br />

optageenheden.<br />

Lagring af billeder på en ekstern medieenhed<br />

1 Indsæt optagemediet i<br />

optageenheden (en diskoptager<br />

osv.).<br />

Hvis din optageenhed har en indgangsvælger,<br />

skal den indstilles til input.<br />

2 Tilslut dit videokamera til<br />

optagerenheden med et AV-kabel<br />

(sælges separat).<br />

4 Når overførslen er afsluttet, skal<br />

du stoppe optageenheden og<br />

derefter videokameraet.<br />

<br />

Kopiering af oplysninger om dato og klokkeslæt:<br />

[Data Code] (s. 33)<br />

Brug af visningsenhed med 4:3-skærmformat: [TV<br />

Type] (s. 33)<br />

29<br />

DK


Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 7<br />

Medfølgende tilbehør s. 8<br />

Lagring af billeder<br />

på en ekstern<br />

medieenhed i<br />

HD-kvalitet (HD)<br />

(modeller med en<br />

vekselstrømsadapter)<br />

Du kan gemme film og billeder<br />

på en ekstern medieenhed (USB-<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1<br />

30 DK<br />

lagringsenheder) såsom et eksternt<br />

harddiskdrev. De følgende funktioner er<br />

tilgængelige, når du har gemt dine billeder<br />

på en ekstern medieenhed.<br />

Du kan forbinde dit videokamera og den<br />

eksterne medieenhed og derefter afspille<br />

billeder, der er gemt på den eksterne<br />

medieenhed.<br />

Du kan forbinde computeren og den<br />

eksterne medieenhed og importere billeder<br />

til computeren ved hjælp af "PlayMemories<br />

Home"-softwaren (s. 28).<br />

Bemærkninger<br />

Til denne handling skal du bruge et USB<br />

adapterkabel VMC-UAM2 (sælges separat).<br />

Tilslut vekselstrømsadapteren og netledningen<br />

til DC IN-stikket på videokameraet og<br />

stikkontakten.<br />

Yderligere oplysninger findes i den<br />

betjeningsvejledning, der fulgte med den<br />

eksterne medieenhed.<br />

Tilslut dit videokamera og den<br />

eksterne medieenhed med USBadapterkabel<br />

(sælges separat).<br />

2<br />

USB-adapterkabel<br />

VMC-UAM2<br />

(sælges separat)<br />

Vælg [Copy.] på videokameraets<br />

skærm.<br />

Film og billeder, der lagres på<br />

hukommelseskortet, og som endnu ikke<br />

er gemt på en ekstern medieenhed, kan nu<br />

gemmes på den tilsluttede medieenhed.<br />

Denne handling er kun tilgængelig, når<br />

der er billeder, som er optaget for nylig, i<br />

videokameraet.<br />

Hvis du vil frakoble den eksterne<br />

medieenhed, skal du vælge , mens<br />

videokameraet er i standbytilstand for<br />

afspilning (enten Event View eller Event<br />

Index vises).


Tilpasning af videokameraet<br />

Brug af menuer<br />

Videokameraet har adskillige<br />

menuelementer under hver af de seks<br />

menukategorier.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

Sådan finder du hurtigt et<br />

menuelement<br />

Menuerne [Camera/Mic] og [Setup]<br />

har underkategorier. Vælg ikonet for<br />

underkategorien, så LCD-skærmen<br />

viser listen over menuer i den valgte<br />

underkategori.<br />

1 Vælg .<br />

Ikoner for underkategorier<br />

2<br />

Vælg en kategori.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

Når du ikke kan vælge et<br />

menuelement<br />

Nedtonede menuelementer eller<br />

indstillinger kan ikke vælges.<br />

Når du vælger et nedtonet menuelement,<br />

viser videokameraet, hvorfor du ikke<br />

kan vælge menuelementet eller angiver,<br />

under hvilken betingelse du kan indstille<br />

menuelementet.<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

3<br />

Vælg det ønskede menuelement.<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Edit/Copy<br />

Ruller<br />

menuelementerne<br />

op<br />

eller ned<br />

Delete<br />

Protect<br />

Copy<br />

Direct Copy<br />

Bemærkninger<br />

Vælg for at afslutte indstillingen af<br />

menuen eller vende tilbage til den forrige<br />

menuskærm.<br />

31<br />

DK


Menulister<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

32 DK<br />

Movie........................................... Optager film.<br />

Photo........................................... Optager billeder.<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Justerer farvebalancen i forhold til optagemiljøet.<br />

Exposure........................... Justerer lysstyrken for film og billeder. Hvis du vælger [Manual], kan du<br />

justere lysstyrken (eksponering) ved hjælp af / .<br />

Focus.................................. Justerer fokus manuelt. Hvis du vælger [Manual], kan du vælge til<br />

at justere fokus på et nærliggende motiv og til at justere fokus på et<br />

fjerntliggende motiv.<br />

Low Lux............................. Optager lyse farvebilleder i dæmpet belysning.<br />

Camera Settings<br />

Scene Selection.............. Vælger en passende optageindstilling afhængigt af scenetypen, f.eks. nateller<br />

strandoptagelser.<br />

Fader........................... Toner scener ind eller ud.<br />

Self-Timer................. Indstiller selvudløseren, når videokameraet er i billedoptagetilstand.<br />

Tele Macro........................ Fokuserer på motivet med en sløret baggrund.<br />

SteadyShot............... Angiver SteadyShot-funktionen under optagelse af film.<br />

SteadyShot* 1 ........... Angiver SteadyShot-funktionen under optagelse af billeder.<br />

Digital Zoom................... Indstiller det maksimale zoomniveau for den digitale zoom.<br />

Auto Back Light.............. Justerer automatisk eksponeringen for motiver i modlys.<br />

Face<br />

Face Detection................ Registrerer ansigter automatisk.<br />

Smile Shutter................... Tager automatisk et billede, når der registreres et smil.<br />

Smile Sensitivity............. Indstiller følsomheden for registrering af smil med funktionen Smile<br />

Shutter.<br />

Microphone<br />

Blt-in Zoom Mic.............. Optager film med levende lyd, der passer til zoompositionen.<br />

Wind Noise Reduct........ Reducerer vindstøjen fra den indbyggede mikrofon.<br />

Micref Level...................... Indstiller mikrofonniveauet for optagelse.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Tildeler funktioner til My Buttons.<br />

Grid Line............................ Viser gitter linjer som en vejledning for at sikre, at emnet er vandret eller<br />

lodret.<br />

Display Setting............... Indstiller, hvor længe ikoner eller indikatorer vises på LCD-skærmen.<br />

Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Indstiller tilstanden for optagelse af film.<br />

Frame Rate......................... Indstiller billedhastigheden til filmoptagelse.<br />

/ / Setting.... Indstiller billedkvalitet til optagelse af film.<br />

Wide Mode........................ Indstiller højde-bredde-forholdet, når der optages film i<br />

standardopløsning (STD).


x.v.Color.............................. Optager et bredere farveområde. Indstil dette element, når du ser billeder<br />

med et tv, der er kompatibelt med x.v.Color.<br />

Image Size......................... Indstiller billedstørrelsen.<br />

Playback Function<br />

Event View................................. Starter afspilning af billeder fra visningen Event View.<br />

Highlight Movie....................... Starter afspilning af Highlight Playback-scener eller Highlight Scenarios,<br />

der er gemt i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD).<br />

Scenario................................ Starter afspilning af de scenarier, der blev gemt af Highlight Playback.<br />

Edit/Copy<br />

Delete.......................................... Sletter film og billeder.<br />

Protect......................................... Beskytter film eller billeder mod sletning.<br />

Copy* 2 .......................................... Kopierer billeder.<br />

Direct Copy................................ Kopier billeder, der er gemt på videokameraet, til visse ty<strong>per</strong> af eksterne<br />

medieenheder.<br />

Setup<br />

Media Settings<br />

Media Select* 2 ................. Vælger typen af optagemedie media (s. 16).<br />

Media Info........................ Viser oplysninger om optagemediet.<br />

Format............................... Sletter og formaterer alle data på optagemediet.<br />

Repair Img. DB F............. Reparerer billeddatabasefilen på optagemediet (s. 37).<br />

File Number..................... Indstiller måden, som filnumre tildeles til billeder på.<br />

Playback Settings<br />

Data Code......................... Viser oplysninger, der er optaget automatisk på optagetidspunktet.<br />

Volume.............................. Justerer lydstyrken for afspilningslyden.<br />

Download Music* 3 ......... Downloader dine foretrukne musikfiler fra computeren til dit<br />

videokamera (mens videokameraet er sluttet til computeren), som kan<br />

afspilles med Highlight Playback-scener.<br />

Empty Music* 3 ................ Sletter alle musikfiler.<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Konverterer signalet ud fra det tilsluttede tv (s. 23).<br />

HDMI Resolution............ Vælger billedopløsningen, når videokameraet tilsluttet et tv med HDMIkablet.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Indstiller, om tv’ets fjernbetjening skal bruges, når videokameraet er<br />

tilsluttet et "BRAVIA" Sync-kompatibelt tv med HDMI-kablet.<br />

USB Connect.................... Vælg dette element, når der ikke vises instruktioner på LCD-skærmen, når<br />

du forbinder videokameraet til en ekstern enhed via USB.<br />

USB Connect Setting..... Indstiller tilslutningstilstanden, når videokameraet er tilsluttet en<br />

computer eller en USB-enhed.<br />

USB LUN Setting............. Indstiller videokameraet for at forbedre kompatibiliteten af en USBtilslutning<br />

ved at begrænse USB-funktioner.<br />

Tilpasning af videokameraet<br />

33<br />

DK


Beep................................... Indstiller om videokameraets bip<strong>per</strong> eller ej under betjening.<br />

LCD Brightness .............. Justerer lysstyrken for LCD-skærmen.<br />

Language Setting.......... Indstiller visningssproget (s. 4).<br />

Battery Info...................... Viser den omtrentlige resterende batteritid.<br />

Power Save....................... Indstiller LCD-skærmen og kameraet, så det slukkes automatisk.<br />

Initialize............................. Initialiserer alle indstillinger til standardindstillinger.<br />

Demo Mode..................... Indstiller afspilningen af demonstrationsvideoen om videokameraets<br />

funktioner.<br />

Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Indstiller dato og klokkeslæt.<br />

Area Setting..................... Justerer tidsforskel uden at stoppe uret (s. 16).<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E/PJ230/PJ230E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ230<br />

34 DK General Settings


Andre/Indeks<br />

Fejlfinding<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 7<br />

Medfølgende tilbehør s. 8<br />

Hvis du har problemer med videokameraet,<br />

skal du følge nedenstående trin.<br />

Kontrollér listen (s. 35 til 37), og<br />

undersøg videokameraet.<br />

Afbryd strømmen, tilslut strømmen<br />

igen efter ca. 1 minut, og tænd for<br />

videokameraet.<br />

Vælg [Setup] <br />

[ General Settings] [Initialize].<br />

Hvis du vælger [Initialize], nulstilles<br />

alle indstillinger, herunder<br />

indstillinger for ur.<br />

Kontakt din <strong>Sony</strong>-forhandler eller<br />

dit lokale autoriserede <strong>Sony</strong>servicecenter.<br />

Det kan være nødvendigt at initialisere<br />

eller ændre videokameraets aktuelle<br />

interne hukommelse (modeller med intern<br />

hukummelse) afhængigt af problemet. Hvis det<br />

skulle være tilfældet, slettes data, som er lagret<br />

i den indbyggede hukommelse. Sørg for at<br />

gemme dataene i den indbyggede hukommelse<br />

på et andet medie (sikkerhedskopi), før du<br />

sender videokameraet til reparation. Vi erstatter<br />

ikke tab af data i den indbyggede hukommelse.<br />

Under reparationen kontrollerer vi muligvis<br />

en lille del af de data, som er gemt i den<br />

indbyggede hukommelse, for at undersøge<br />

problemet. Din <strong>Sony</strong>-forhandler vil dog<br />

hverken kopiere eller beholde dine data.<br />

<br />

Se "Handycam"-brugervejledning (s. 5) for at<br />

få yderligere oplysninger om videokameraets<br />

symptomer og "PlayMemories Home Help<br />

Guide" (s. 28), når videokameraet tilsluttes en<br />

computer.<br />

Der er ingen strøm.<br />

Sæt et opladet batteri på videokameraet (s. 13).<br />

Vekselstrømsadapterens (modeller med<br />

en vekselstrømsadapter) stik er taget ud af<br />

stikkontakten. Sæt det i stikkontakten (s. 14).<br />

Videokameraet fungerer ikke, selvom det<br />

er tændt.<br />

Det tager nogle få sekunder for videokameraet<br />

at blive klar til at optage, efter at der er tændt<br />

for det. Dette er ikke en fejl.<br />

Tag vekselstrømsadapteren (modeller med en<br />

vekselstrømsadapter) ud af stikkontakten, eller<br />

fjern batteriet. Tilslut igen efter ca. 1 minut.<br />

Videokameraet bliver varmt.<br />

Videokameraet bliver muligvis varmt under<br />

brug. Dette er ikke en fejl.<br />

Strømmen afbrydes pludseligt.<br />

Brug vekselstrømsadapteren (modeller med en<br />

vekselstrømsadapter) (s. 14).<br />

I standardindstillingen slukker videokameraet<br />

selv, når der ikke udføres handlinger i ca. 2<br />

minutter ([Power Save]) (s. 34), eller tænd for<br />

strømmen igen.<br />

Oplad batteriet (s. 13).<br />

Der optages ikke billeder, når der trykkes<br />

på START/STOP eller PHOTO.<br />

Afspilningsskærmen vises. Stop afspilningen,<br />

og vælg [Shooting Mode] [<br />

Movie] eller [ Photo].<br />

Dit videokamera gemmer det billede, som du<br />

lige har optaget på optagemediet. Du kan ikke<br />

foretage en ny optagelse i denne <strong>per</strong>iode.<br />

Andre/Indeks<br />

35<br />

DK


Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige<br />

billeder (s. 22).<br />

Det samlede antal filmsekvenser eller billeder<br />

overstiger videokameraets optagekapacitet.<br />

Slet overflødige billeder (s. 22).<br />

"PlayMemories Home" kan ikke installeres.<br />

Det kræver, at man har en internetforbindelse<br />

for at installere "PlayMemories Home".<br />

Kontrollér, hvilket computermiljø eller hvilken<br />

installationsprocedure der kræves for at<br />

installere "PlayMemories Home".<br />

"PlayMemories Home" fungerer ikke<br />

korrekt.<br />

Afslut "PlayMemories Home", og genstart<br />

computeren.<br />

Computeren kan ikke genkende<br />

videokameraet.<br />

Frakobl alle USB-enheder fra USB-stikket på<br />

din computer undtaget tastatur, mus og dit<br />

videokamera.<br />

Frakobl Built-in USB Cable fra computeren,<br />

og genstart computeren. Tilslut herefter<br />

computeren og videokameraet igen i den<br />

rigtige rækkefølge.<br />

Når både det Built-in USB Cable og USBstikket<br />

på videokameraet er sluttet til de<br />

eksterne enheder samtidigt, skal det kabel, der<br />

ikke er sluttet til computeren, frakobles.<br />

36 DK<br />

Visning af<br />

selvdiagnosticering/<br />

advarselsindikatorer<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 7<br />

Medfølgende tilbehør s. 8<br />

Kontrollér følgende, hvis indikatorer vises<br />

på LCD-skærmen.<br />

Hvis problemet fortsætter, selvom du flere<br />

gange har forsøgt at løse problemet, skal<br />

du kontakte en <strong>Sony</strong>-forhandler eller et<br />

lokalt autoriseret <strong>Sony</strong>-servicecenter. Når<br />

du kontakter dem, skal du give dem alle<br />

numrene fra de fejlkoder, der starter med<br />

C eller E.<br />

Der høres muligvis en melodi, når nogle af<br />

advarselsindikatorerne vises på skærmen.<br />

C:04:<br />

Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"-batteri<br />

(V-serien). Brug et "InfoLITHIUM"-batteri<br />

(V-serie) (s. 13).<br />

Slut vekselstrømsadapterens (modeller med en<br />

vekselstrømsadapter) Jævnstrømsstik korrekt<br />

til DC IN-stikket på dit videokamera (s. 14).<br />

C:06:<br />

Batteritem<strong>per</strong>aturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

C:13: / C:32:<br />

Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og forsøg<br />

at betjene videokameraet.<br />

E::<br />

Følg trinnene fra på side 35.<br />

<br />

Batteriet er næsten brugt op.


Om håndtering af<br />

videokameraet<br />

<br />

Batteritem<strong>per</strong>aturen er høj. Skift batteri, eller<br />

læg det et køligt sted.<br />

Du kan finde flere oplysninger om din<br />

videokameramodel på side:<br />

Funktioner og udstyr s. 7<br />

Medfølgende tilbehør s. 8<br />

Der er ikke isat et hukommelseskort (s. 17).<br />

Når lampen blinker, angiver den, at der ikke<br />

er nok ledig plads til optagelse af billeder.<br />

Slet overflødige billeder (s. 22), eller formater<br />

hukommelseskortet, når du har gemt<br />

billederne på et andet medie (s. 33).<br />

Billedets databasefil kan være beskadiget.<br />

Kontroller databasefilen ved at vælge <br />

[Setup] [ Media Settings] [Repair<br />

Img. DB F.] optagemediet (modeller med<br />

intern hukommelse).<br />

Om brug og vedligeholdelse<br />

Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert<br />

eller vandtæt.<br />

Du må ikke tage fat i videokameraet i følgende<br />

dele, og du må ikke holde videokameraet i<br />

stikdækslerne alene.<br />

LCD-skærm Batteri<br />

<br />

<br />

<br />

Hukommelseskortet er beskadiget.<br />

Formater hukommelseskortet med<br />

videokameraet (s. 33).<br />

Der er isat et inkompatibelt hukommelseskort<br />

(s. 17).<br />

Built-in USB Cable<br />

Andre/Indeks<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Hukommelseskortet er skrivebeskyttet.<br />

Adgangen til hukommelseskortet var<br />

begrænset på en anden enhed.<br />

Videokameraet står ustabilt, så der opstår let<br />

kamerarystelser. Hold videokameraet stabilt<br />

med begge hænder, og optag billedet. Bemærk,<br />

at advarselsindikatoren for kamerarystelse<br />

ikke forsvinder.<br />

Optagemediet er fyldt op.<br />

Der kan ikke gemmes billeder under en<br />

igangværende behandling. Vent et øjeblik, og<br />

optag derefter.<br />

Du må ikke rette videokameraet mod solen.<br />

Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i<br />

stedet billeder af solen under svage lysforhold,<br />

f.eks. ved skumring.<br />

Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet<br />

og tilbehør på følgende steder:<br />

Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt.<br />

Udstyret må ikke efterlades i tem<strong>per</strong>aturer<br />

over 60 C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden<br />

af varmeapparater eller i en bil, der står i<br />

solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre<br />

form.<br />

I nærheden af kraftige magnetfelter eller<br />

mekaniske vibrationer. Der kan opstå fejl i<br />

videokameraet.<br />

37<br />

DK


I nærheden af kraftige radiobølger eller<br />

kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis<br />

ikke optage korrekt.<br />

Tunerenheder såsom tv eller radio i<br />

nærheden. Der kan forekomme støj.<br />

På en strand eller på steder med meget støv.<br />

Der opstår muligvis fejl i videokameraet, hvis<br />

der trænger sand eller støv ind i det. En sådan<br />

fejl kan ikke altid repareres.<br />

I nærheden af vinduer eller udendørs<br />

kan LCD-skærmen eller objektivet blive<br />

udsat for direkte sollys. Dette beskadiger<br />

LCD-skærmen.<br />

Brug det tilbehør, der anbefales i<br />

betjeningsvejledningen i forbindelse med<br />

jævnstrøm og vekselstrøm.<br />

Du må ikke udsætte videokameraet for vand,<br />

f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet<br />

udsættes for vand, kan det gå i stykker. En<br />

sådan fejl kan ikke altid repareres.<br />

Hvis der kommer genstande eller væske ind<br />

i kabinettet, skal du trække stikket ud af<br />

videokameraet og få det efterset hos en <strong>Sony</strong>forhandler,<br />

før det tages i brug igen.<br />

Videokameraet må ikke udsættes for<br />

hårdhændet behandling, skilles ad, ændres,<br />

udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at<br />

der slås på videokameraet, det tabes, eller der<br />

trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du<br />

håndterer objektivet.<br />

Lad LCD-skærmen være lukket, når du ikke<br />

bruger videokameraet.<br />

Betjen ikke videokameraet, når det er svøbt ind<br />

i en genstand som et håndklæde.<br />

Når du tager netledningen ud af stikkontakten,<br />

skal du trække i selve stikket og ikke i ledningen<br />

(modeller med en vekselstrømsadapter).<br />

Undlad at beskadige netledningen ved f.eks. at<br />

placere noget tungt på den (modeller med en<br />

vekselstrømsadapter).<br />

Du må ikke bruge et deformt eller beskadiget<br />

batteri.<br />

Metalstikkene skal holdes rene.<br />

Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket:<br />

Kontakt et lokalt, autoriseret<br />

<strong>Sony</strong>-servicecenter.<br />

38 DK<br />

Vask huden de steder, der kan have været i<br />

kontakt med væsken.<br />

Hvis du får væske i øjet, skal det skylles med<br />

rigelige mængder vand, hvorefter du skal søge<br />

lægehjælp.<br />

Når videokameraet ikke skal bruges i<br />

længere tid<br />

<br />

<br />

Du kan holde videokameraet i god stand ved at<br />

tænde det og lade det køre ved at optage eller<br />

afspille billeder ca. én gang om måneden.<br />

Aflad batteriet helt, før det gemmes væk.<br />

Bemærkning om videokameraets/<br />

batteriets tem<strong>per</strong>atur<br />

<br />

Når tem<strong>per</strong>aturen i videokameraet eller<br />

batteriet bliver meget høj eller meget lav, må<br />

du ikke bruge videokameraet til optagelse eller<br />

afspilning, da sådanne handlinger kan aktivere<br />

beskyttelsesfunktionerne i videokameraet.<br />

I dette tilfælde vises en indikator på<br />

LCD-skærmen.<br />

Bemærkning om opladning via USBkablet<br />

Man kan muligvis ikke oplade på alle<br />

computere.<br />

Hvis du kobler videokameraet til en bærbar<br />

computer, som ikke er tilsluttet en energikilde,<br />

vil batteriet i den bærbare computer blive<br />

ved med at bruge af opladningen. Lad ikke<br />

videokameraet være forbundet til en computer<br />

på denne måde.<br />

Der er ingen garanti for opladning ved hjælp<br />

af en computer, man selv har samlet, en<br />

konverteret computer eller via en USB-hub.<br />

Videokameraet fungerer muligvis ikke korrekt<br />

afhængigt af den USB-enhed, der bruges<br />

sammen med computeren.


Når videokameraet er sluttet til en<br />

computer eller tilbehør<br />

<br />

<br />

<br />

Du må ikke formatere videokameraets<br />

optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis<br />

du gør dette, fungerer videokameraet muligvis<br />

ikke korrekt.<br />

Når du slutter videokameraet til en anden<br />

enhed med et kommunikationskabel, skal du<br />

sørge for, at stikket isættes korrekt. Hvis du<br />

tvinger stikket i, kan det ødelægges og medføre<br />

fejl på videokameraet.<br />

Når videokameraet er koblet til andre<br />

enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og<br />

videokameraet er tændt, skal du ikke lukke<br />

LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget,<br />

kan gå tabt.<br />

Bemærkninger om ekstraudstyr<br />

<br />

<br />

Vi anbefaler, at du bruger originalt <strong>Sony</strong>-udstyr.<br />

Originalt <strong>Sony</strong>-tilbehør er muligvis ikke<br />

tilgængeligt i alle lande/områder.<br />

Om håndtering af LCD-skærmen<br />

<br />

<br />

<br />

Hvis du efterlader fingeraftryk, håndcreme osv.<br />

på LCD-skærmen, kommer LCD-skærmens<br />

belægning nemt af. De skal aftørres så hurtigt<br />

som muligt.<br />

Hvis du aftørrer LCD-skærmen for hårdt med<br />

en serviet osv., kan LCD-skærmens belægning<br />

blive ridset.<br />

Hvis LCD-skærmen bliver beskidt med<br />

fingeraftryk eller støv, anbefales det, at du<br />

fjerner det forsigtigt fra skærmen med en blød<br />

klud osv.<br />

LCD-skærm<br />

<br />

<br />

<br />

Du må ikke trykke for hårdt på LCD-skærmen,<br />

da det kan give uensartede farver og andre<br />

beskadigelser.<br />

Hvis du bruger videokameraet i kolde<br />

omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder<br />

på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl.<br />

Bagsiden af LCD-skærmen kan blive varm, når<br />

du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl.<br />

Sådan renses kabinettet og<br />

projektorobjektivet (modeller med<br />

en projektor)<br />

Aftør kabinettet og objektivet forsigtigt med en<br />

blød klud som en rengøringsklud eller en klud<br />

til rengøring af brilleglas.<br />

Hvis kabinettet og objektivet er meget beskidte,<br />

rengøres videokameraets kabinet og objektiv<br />

med en blød klud, der er en smule fugtet med<br />

vand. Aftør kabinettet og objektivet med en tør<br />

klud bagefter.<br />

Undgå følgende således at kabinettet ikke<br />

deformeres, der sker skade på belægningen eller<br />

at objektivet ridses:<br />

Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder,<br />

rensebenzin, sprit, kemiske renseklude, voks,<br />

insektmidler og solreflekteringsmiddel<br />

Undgå at røre ved videokameraet med<br />

ovenfor nævnte stoffer på hænderne<br />

Undgå at lade videokameraet være i kontakt<br />

med gummi- eller vinylgenstande i længere<br />

<strong>per</strong>ioder<br />

Om vedligeholdelse og opbevaring<br />

af objektivet<br />

Andre/Indeks<br />

Aftør objektivets overflade med en blød klud i<br />

følgende tilfælde:<br />

Hvis der er fingeraftryk på objektivets<br />

overflade<br />

I varme eller fugtige omgivelser<br />

Hvis objektivet er udsat for saltholdig luft<br />

som ved vandet<br />

39<br />

DK


Opbevar objektivet i godt ventilerede<br />

omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs<br />

eller støv.<br />

Rengør objektivet jævnligt som beskrevet<br />

ovenfor for at undgå mugdannelse.<br />

Om opladning af det indbyggede,<br />

genopladelige batteri<br />

Videokameraet har et indbygget,<br />

genopladeligt batteri, så datoen,<br />

klokkeslættet og andre indstillinger<br />

bevares, selvom LCD-skærmen lukkes. Det<br />

indbyggede, genopladelige batteri lades op,<br />

når videokameraet sluttes til en stikkontakt<br />

via vekselstrømsadapteren (modeller med<br />

en vekselstrømsadapter), eller når der er<br />

påsat batteri. Det genopladelige batteri<br />

aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet<br />

ikke bruger videokameraet. Oplad det<br />

indbyggede, genopladelige batteri, før du<br />

bruger dit videokamera.<br />

Betjeningen af videokameraet påvirkes<br />

ikke, selvom det indbyggede, genopladelige<br />

batteri ikke er ladet op, medmindre du<br />

optager med dato.<br />

Sådan oplades det indbyggede,<br />

genopladelige batteri<br />

Sæt dit videokamera i en stikkontakt vha.<br />

vekselstrømsadapteren (modeller med en<br />

vekselstrømsadapter), eller isæt det fuldt<br />

opladte batteri, og efterlad det med LCDskærmen<br />

lukket i over 24 timer.<br />

40 DK<br />

Bemærkning vedrørende<br />

bortskaffelse/overdragelse af<br />

ejerskabet videokameraet (modeller<br />

med intern hukommelse)<br />

Selvom du sletter alle film og billeder eller<br />

udfører [Format] (s. 33), slettes data på det<br />

interne optagemedie ikke nødvendigvis<br />

fuldstændig. Det anbefales, at du vælger<br />

[Setup] [ Media Settings]<br />

[Format] [Empty] for at forhindre,<br />

at dine data genoprettes.


Specifikationer<br />

System<br />

Signalformat:<br />

NTSC-farve, EIA-standarder (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX230/CX280/CX290/PJ230)<br />

PAL-farve, CCIR-standarder (<strong>HDR</strong>-CX220E/<br />

CX230E/CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230E)<br />

HD-tv<br />

Optagefomat for film:<br />

AVCHD (AVCHD-format ver.2.0<br />

kompatibelt):<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Lyd: Dolby Digital 2-kanals Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MPEG-2 PS:<br />

Video: MPEG-2 (video)<br />

Lyd: Dolby Digital 2-kanals Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MP4:<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2-kanals<br />

* 1 Fremstillet på licens fra Dolby<br />

Laboratories.<br />

Fotofilformat:<br />

DCF Ver.2.0-kompatibel<br />

Exif Ver.2.3-kompatibel<br />

MPF Baseline-kompatibel<br />

Optagemedie (Film/Billede):<br />

Indbygget hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E/<br />

PJ230/PJ230E: 8 GB<br />

"Memory Stick PRO Duo"<br />

SD-kort (Klasse 4 eller hurtigere)<br />

Den kapacitet, som en bruger kan anvende<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E:<br />

Ca. 7,75 GB* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ230/PJ230E: Ca. 7,75 GB* 2<br />

* 6 1 GB svarer til 1 milliard byte, hvoraf<br />

en del bruges til systemstyring og/eller<br />

programfiler.<br />

* 2 1 GB svarer til 1 milliard byte, hvoraf<br />

en del bruges til systemstyring<br />

og/eller programfiler. Det er kun den<br />

præinstallerede demonstrationsfilm der<br />

kan slettes.<br />

Billedenhed:<br />

3,1 mm (1/5,8 type) CMOS Sensor<br />

Optagelsespixels (billede, 16:9):<br />

Maks. 8,9 megapixels (3 984 2 240)* 3<br />

Brutto: Ca. 2 390 000 pixels<br />

Effektiv (film, 16:9)* 4 :<br />

Ca. 2 150 000 pixels (<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/<br />

CX230/CX230E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E)<br />

Ca. 2 290 000 pixels (<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/<br />

CX290/CX290E)<br />

Effektiv (billede, 16:9):<br />

Ca. 2 290 000 pixels<br />

Effektiv (billede, 4:3):<br />

Ca. 1 710 000 pixels<br />

Objektiv:<br />

Carl Zeiss Vario-Tessar-objektiv<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

27× (Optisk)* 5 , 32× (Udvidet, under<br />

filmoptagelse)* 4 , 320× (Digitalt)<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

27× (Optisk)* 4 , 50× (Udvidet, under<br />

filmoptagelse)* 5 , 320× (Digitalt)<br />

F1,9 ~ F4,0<br />

Brændvidde:<br />

f= 2,1 mm ~ 57,0 mm<br />

Konverteret til et 35 mm-kamera<br />

Til film* 4 :<br />

29,8 mm ~ 953,6 mm (16:9) (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX220E/CX230/CX230E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/<br />

PJ230E)<br />

29,8 mm ~ 804 mm (16:9) (<strong>HDR</strong>-CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E)<br />

For billeder: 29,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

Farvetem<strong>per</strong>atur: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Minimumoplysning:<br />

6 lx (lux) (i standardindstilling,<br />

lukkerhastighed 1/30 sekund (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX230/CX280/CX290/PJ230) eller<br />

1/25 sekund (<strong>HDR</strong>-CX220E/CX230E/<br />

CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230E))<br />

3 lx (lux) ([Low Lux] er angivet til [On],<br />

lukkerhastighed 1/30 sekund (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX230/CX280/CX290/PJ230) eller<br />

1/25 sekund (<strong>HDR</strong>-CX220E/CX230E/<br />

CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230E))<br />

* 3 Det unikke billedbehandlingssystem<br />

fra <strong>Sony</strong>, BIONZ giver mulighed for<br />

stilbilledopløsning svarende til de<br />

beskrevne størrelser.<br />

* 4 [ SteadyShot] er indstillet til<br />

[Standard] eller [Off].<br />

* 5 [ SteadyShot] er indstillet til [Active].<br />

Indgangs-/udgangsstik<br />

HDMI OUT-stik: HDMI-mikrostik<br />

USB-stik: Type A (Built-in USB)<br />

Multi/Micro USB-aansluiting*<br />

* Understøtter Micro USB-kompatible<br />

enheder.<br />

USB-tilslutning er kun til udgang (<strong>HDR</strong>-<br />

CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/<br />

PJ230E).<br />

41<br />

DK<br />

Andre/Indeks


LCD-skærm<br />

Billede: 6,7 cm (2,7-type, billedformat 16:9)<br />

Samlet antal pixels:<br />

230 400 (960 240)<br />

Projektor (<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E)<br />

Projiceringstype: DLP<br />

Lyskilde: LED (R/G/B)<br />

Fokus: Manual<br />

Optimal projiceringsafstand: 0,5 m eller derover<br />

Kontrastforhold: 1500:1<br />

Opløsning (udgang): nHD (640 360)<br />

Kontinuerlig projiceringstid (når det medfølgende<br />

batteri bruges): Ca. 50 min.<br />

Generelt<br />

Strømkrav: 6,8 V/7,2 V DC (batteri) 8,4 V DC<br />

(vekselstrømsadapter (<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/<br />

CX290/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E))<br />

USB Oplader: 5 V DC 500 mA/1,5 A<br />

Gennemsnitligt strømforbrug:<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E<br />

HD: 2,1 W MP4: 1,9 W STD: 2,0 W<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W<br />

Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstem<strong>per</strong>atur: ‒20 C til +60 C<br />

Mål (cirka):<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

52,5 mm 57 mm 117 mm (b/h/d),<br />

inklusive udhængende dele<br />

52,5 mm 57 mm 125 mm (b/h/d),<br />

inklusive de udhængende dele og det<br />

medfølgende genopladelige batteri<br />

påmonteret<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

58 mm 57 mm 117 mm (b/h/d),<br />

inklusive de udhængende dele<br />

58 mm 57 mm 125 mm (b/h/d),<br />

inklusive de udhængende dele og det<br />

medfølgende genopladelige batteri<br />

påmonteret<br />

Masse (cirka):<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E:<br />

178 g, kun hovedenhed<br />

222 g, inklusive det medfølgende<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

180 g, kun hovedenhed<br />

42 DK<br />

224 g, inklusive det medfølgende<br />

genopladelige batteri<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

210 g, kun hovedenhed<br />

254 g, inklusive det medfølgende<br />

genopladelige batteri<br />

Vekselstrømsadapter AC-L200C/AC-L200D<br />

(<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E)<br />

Strømkrav: Vekselstrøm 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Aktuelt forbrug: 0,35 A - 0,18 A<br />

Strømforbrug: 18 W<br />

Udgangsspænding: 8,4 V DC<br />

Udgangsstrøm: 1,7 A<br />

Driftstem<strong>per</strong>atur: 0 C til 40 C<br />

Opbevaringstem<strong>per</strong>atur: ‒20 C til +60 C<br />

Mål (cirka): 48 mm 29 mm 81 mm (b/h/d)<br />

eksklusive udhængende dele<br />

Masse (cirka): 150 g eksklusive netledningen<br />

Genopladeligt batteri NP-FV30<br />

Maksimal udgangsspænding: 8,4 V DC<br />

Udgangsspænding: 7,2 V DC<br />

Maksimal opladningsspænding: 8,4 V DC<br />

Maksimal opladningsstrømstyrke: 2,12 A<br />

Kapacitet<br />

Typisk: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Minimum: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Type: Li-ion<br />

Design og specifikationer for dit videokamera og<br />

tilbehør kan ændres uden varsel.<br />

Forventet driftstid for det medfølgende<br />

batteri (i minutter)<br />

Disse tabeller viser den omtrentlige driftstid, når<br />

du bruger et fuldt opladet batteri.<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E CX220/<br />

Optagemedie<br />

CX220E<br />

Indbygget<br />

Hukommelseskort<br />

hukommelse<br />

Kontinuerlig<br />

95 95<br />

optagetid<br />

Typisk<br />

45 45<br />

optagetid<br />

Afspilningstid 145 145


<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/<br />

PJ230/PJ230E<br />

Optagemedie<br />

<strong>HDR</strong>-CX290/CX290E/PJ230/<br />

PJ230E<br />

Indbygget<br />

hukommelse<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX280/<br />

CX280E/<br />

<strong>PJ220E</strong><br />

Hukommelseskort<br />

Kontinuerlig<br />

optagetid<br />

90 90<br />

Typisk<br />

optagetid<br />

45 45<br />

Afspilningstid 135 135<br />

Hver enkelt optagetid måles, når videokamerat<br />

optager film i HD-billedkvalitet (HD) med<br />

[ REC Mode] indstillet til [Standard ].<br />

De typiske optagetider angiver tiderne, når<br />

optagelsen gentagne gange startes/stoppes, filmeller<br />

billedtilstanden skiftes og ved zoom.<br />

Ved brug af et <strong>Sony</strong>-hukommelseskort.<br />

Tiderne måles, når kameraet bruges ved en<br />

tem<strong>per</strong>atur på 25 C. 10 C til 30 C anbefales.<br />

Afhængigt af videokameraets omgivende<br />

forhold kan optage- og afspilningstiden<br />

forkortes, hvis du for eksempel bruger<br />

videokameraet ved lave tem<strong>per</strong>aturer.<br />

Den maksimale optagetid for film og det<br />

maksimale antal billeder, der kan optages, vises<br />

på skærmen (s. 45)<br />

Den optagelige tid kan variere afhængigt af<br />

optage- og motivforholdene, [ REC Mode].<br />

Om varemærker<br />

"Handycam" og<br />

er<br />

registrerede varemærker tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"AVCHD", "AVCHD Progressive", "AVCHD"-<br />

logotypen og "AVCHD Progressive"-logotypen<br />

er varemærker tilhørende Panasonic<br />

Corporation og <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo",<br />

" ", "Memory Stick PRO Duo",<br />

" ", "Memory Stick PRO-<br />

HG Duo", "<br />

", "Memory<br />

Stick XC-HG Duo", " ",<br />

"MagicGate", "<br />

", "MagicGate<br />

Memory Stick" og "MagicGate Memory<br />

Stick Duo" er varemærker eller registrerede<br />

varemærker tilhørende <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"x.v.Color" og "x.v.Colour" er varemærker<br />

tilhørende <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

"BIONZ" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

"BRAVIA" er et varemærke tilhørende <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Blu-ray Disc og Blu-ray er varemærker<br />

tilhørende Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby- og double-D-symbolet er varemærker<br />

tilhørende Dolby Laboratories.<br />

Ordene HDMI og HDMI High-Definition<br />

Multimedia Interface og HDMI-logoet er<br />

varemærker eller registrerede varemærker<br />

tilhørende HDMI Licensing LLC i USA og<br />

andre lande.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista og<br />

DirectX er enten registrerede varemærker eller<br />

varemærker tilhørende Microsoft Corporation i<br />

USA og/eller andre lande.<br />

Mac og Mac OS er registrerede varemærker<br />

tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande.<br />

Intel, Intel Core og Pentium er varemærker<br />

eller registrerede varemærker tilhørende Intel<br />

Corporation eller dets datterselskaber i USA og<br />

andre lande.<br />

" " og "PlayStation" er registrerede<br />

varemærker tilhørende <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-<br />

3C, LLC.<br />

Andre/Indeks<br />

43<br />

DK


Skærmindikatorer<br />

MultiMediaCard er et varemærke tilhørende<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Facebook og "f " logoet er varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende Facebook,<br />

Inc.<br />

YouTube og YouTube logoet er varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende Google Inc.<br />

Alle andre produktnavne, der nævnes i denne<br />

betjeningsvejledning, kan være varemærker eller<br />

registrerede varemærker tilhørende de respektive<br />

virksomheder. Endvidere gøres opmærksom på,<br />

at og ikke altid nævnes i denne vejledning.<br />

Få mere ud af din PlayStation 3 ved at overføre<br />

dette program til PlayStation 3 fra PlayStation<br />

Store (hvis tilgængeligt.)<br />

Programmet til PlayStation 3 kræver, at du<br />

har en PlayStation Network-konto og henter<br />

programmet.<br />

Tilgængeligt i områder, hvor PlayStation Store er<br />

tilgængelig.<br />

44 DK<br />

Følgende indikatorer vises, når du ændrer<br />

indstillingerne.<br />

Venstre<br />

Indikator<br />

Venstre<br />

Midten<br />

Bunden<br />

Betydning<br />

MENU-knap (31)<br />

Optagelse med selvudløser<br />

(32)<br />

Wide Mode (32)<br />

Fader (32)<br />

[Face Detection] er<br />

indstillet til [Off] (32)<br />

[Smile Shutter] er<br />

indstillet til [Off] (32)<br />

Manuel fokus (32)<br />

Scene Selection (32)<br />

White Balance (32)<br />

SteadyShot slået fra (32)<br />

Tele Macro (32)<br />

Destination (34)<br />

Intelligent Auto<br />

(ansigstregistrering/<br />

motivregistrering/<br />

registrering af<br />

kamerarystelser) (20)<br />

Midten<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

Slideshow Set<br />

Advarsel (36)<br />

Højre<br />

Afspilningstilstand (21)


Højre<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

60i Billedkvalitet for optagelse<br />

720 (HD/MP4/STD),<br />

billedhastighed (60p/50p/<br />

60i/50i), optagetilstand<br />

(PS/FX/FH/HQ/LP) og<br />

filmstørrelse (32)<br />

60min<br />

Resterende batteri<br />

Medie til optagelse/<br />

afspilning/redigering (16)<br />

0:00:00 Tæller (timer:minutter:<br />

sekunder)<br />

00min<br />

Anslået resterende<br />

optagetid<br />

9999<br />

Anslået antal billeder,<br />

8,9M<br />

som kan optages, og<br />

billedstørrelse (33)<br />

Afspilningsmappe<br />

100/112 Aktuel film eller aktuelt<br />

billede, der afspilles/<br />

samlede antal film eller<br />

billeder, der kan optages<br />

Oprettelse af forbindelse<br />

til den eksterne<br />

medieenhed (29)<br />

Bunden<br />

Indikator<br />

Betydning<br />

[Micref Level] lav (32)<br />

[Wind Noise Reduct.] (32)<br />

Blt-in Zoom Mic (32)<br />

Low Lux (32)<br />

Exposure (32)<br />

Intelligent Auto (20)<br />

101-0005 Navn på datafil<br />

Protect (33)<br />

Indikatorerne og deres placering er anslåede og<br />

kan variere fra det, der vises på din skærm.<br />

Ikke alle indikatorer vises, afhængigt af din<br />

videokameramodel.<br />

Andre/Indeks<br />

45<br />

DK


Indeks<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

H<br />

I<br />

46 DK<br />

Advarselsindikatorer...................36<br />

Afspilning.....................................21<br />

Aktivering af PlayMemories<br />

Home............................................28<br />

AVCHD-optagedisk......................5<br />

Batteri...........................................13<br />

Bemærkninger om håndtering af<br />

videokameraet.............................37<br />

Biplyd............................................16<br />

Built-in USB Cable......................14<br />

Computer.....................................27<br />

Data Code....................................16<br />

Date/Time....................................16<br />

Dele og knap<strong>per</strong>..........................11<br />

Den første opsætning.................16<br />

Dual Capture...............................19<br />

Ekstern medieenhed...................30<br />

Event View...................................21<br />

Extended Zoom...........................20<br />

Fejlfinding....................................35<br />

Fuld opladning............................15<br />

"Handycam"-brugervejledning....5<br />

HDMI-kabel................................23<br />

Hukommelseskort.......................17<br />

Indstilling.....................................16<br />

Initialiser......................................35<br />

Installér.........................................27<br />

Intelligent Auto............................20<br />

Isættelse/udtagning af<br />

batteriet.........................................13<br />

K<br />

Kamerastativ................................12<br />

L<br />

Lagring af billeder på en ekstern<br />

medieenhed.................................30<br />

LCD-skærmen.............................19<br />

M<br />

Mac...............................................26<br />

Medfølgende tilbehør...................5<br />

Media Select.................................16<br />

"Memory Stick PRO Duo"<br />

(Mark2)........................................17<br />

"Memory Stick PRO-HG<br />

Duo"..............................................17<br />

"Memory Stick XC-HG Duo"....17<br />

Menuer.........................................31<br />

Menulister....................................32<br />

O<br />

Opladning af batteriet................13<br />

Opladning af batteriet ved hjælp<br />

af computeren..............................14<br />

Opladning af batteriet vha.<br />

vekselstrømsadapateren.............14<br />

Optage- og afspilningstid...........42<br />

Optagelse......................................19<br />

Optagemedie................................16<br />

P<br />

PlayMemories Home....... 6, 26, 27<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide........................................6, 28<br />

Projektor.......................................24<br />

R<br />

Rem...............................................12<br />

Reparere.......................................35<br />

S<br />

SD-kort.........................................17<br />

Skærmindikatorer.......................44<br />

Specifikationer.............................41<br />

Sprog...............................................4<br />

Sådan betjenes multivælgeren.....5<br />

Sådan bruges denne<br />

vejledning.......................................7<br />

Sådan oprettes disk.....................29<br />

T<br />

Tv...................................................23<br />

U<br />

USB...............................................14<br />

USB-adapterkablet......................30<br />

USB-tilslutningskabel...................5<br />

V<br />

Vedligeholdelse............................37<br />

Vindstøj........................................32<br />

Vis elementer på<br />

LCD-skærmen.............................19<br />

Vise selvdiagnosticering.............36<br />

W<br />

Windows......................................27<br />

Z<br />

Zoom............................................20<br />

Oversigter over menuerne<br />

findes på side 32 til 34.


47<br />

DK<br />

Andre/Indeks


Lue tämä ensin<br />

FI<br />

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen<br />

käyttöä ja pidä ohjeet tallessa tulevaa<br />

tarvetta varten.<br />

VAROITUS<br />

Pienennä tulipalon ja sähköiskun<br />

vaaraa:<br />

1) Suojaa laite sateelta ja kosteudelta.<br />

2) Älä aseta laitteen päälle nestettä<br />

sisältäviä esineitä, kuten vaaseja.<br />

Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai<br />

avotulen tai muun lämmönlähteen<br />

lähettyvillä.<br />

VAROITUS<br />

Akku<br />

Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa<br />

akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo<br />

tai palovammoja. Huomioi seuraavat<br />

varoitukset.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Akkua ei saa purkaa.<br />

Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa<br />

iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai<br />

astu sen päälle.<br />

Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun<br />

navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin<br />

metalliesineiden kanssa.<br />

Akku on säilytettävä alle 60 °C:n lämpötilassa.<br />

Akku on suojattava suoralta auringonvalolta.<br />

Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity<br />

aurinkoon.<br />

Akkua ei saa hävittää polttamalla.<br />

Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia<br />

litium-ioniakkuja.<br />

Lataa akku käyttämällä alku<strong>per</strong>äistä <strong>Sony</strong>akkulaturia<br />

tai muuta sopivaa laturia.<br />

Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.<br />

Säilytettävä kuivassa paikassa.<br />

Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai <strong>Sony</strong>n<br />

suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.<br />

Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa<br />

kuvatulla tavalla.<br />

Korvaa akku tai paristo ainoastaan<br />

ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla.<br />

Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.<br />

Verkkovirtalaite<br />

Älä käytä verkkolaitetta, jos se on<br />

esimerkiksi seinän ja huonekalun välissä tai<br />

muussa ahtaassa paikassa.<br />

Kun käytät verkkolaitetta, kytke se lähellä<br />

olevaan pistorasiaan. Irrota verkkolaite<br />

pistorasiasta heti, jos videokameran käytön<br />

aikana ilmenee toimintahäiriö.<br />

Kun videokamera on liitettynä<br />

verkkolaitteeseen ja verkkolaite<br />

pistorasiaan, videokamera on kytkettynä<br />

sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu<br />

videokameran virtakytkimellä.<br />

Huomautus virtajohdosta<br />

Virtajohto on suunniteltu erityisesti tätä<br />

videokameraa varten eikä sitä pitäisi käyttää<br />

muiden sähkölaitteiden kanssa.<br />

EUROOPPALAISET ASIAKKAAT<br />

Ilmoitus EU-maiden asiakkaille<br />

Tämä tuote on valmistettu <strong>Sony</strong><br />

Corporationin puolesta, <strong>Sony</strong><br />

Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen<br />

Euroopan Unionin lainsäädännön<br />

vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt<br />

tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, <strong>Sony</strong><br />

Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse<br />

61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai<br />

takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme<br />

ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto<br />

dokumenteissa mainituille edustajille.<br />

Tämä tuote on testattu ja sen on todettu<br />

olevan EMC-määräyksen raja-arvojen<br />

mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,<br />

jonka pituus on alle 3 metriä.


Huomautus<br />

Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät<br />

voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja<br />

ääneen.<br />

Huomautus<br />

Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen<br />

kenttä aiheuttaa tiedonsiirron<br />

keskeytymisen (epäonnistumisen),<br />

käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai<br />

irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USBkaapeli)<br />

ja kytke se uudelleen.<br />

Käytöstä poistettujen sähköja<br />

elektroniikkalaitteiden<br />

hävittäminen (koskee Euroopan<br />

yhteisön ja muiden Euroopan<br />

maiden jätehuoltoa)<br />

Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen<br />

merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta<br />

ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen<br />

sijaan laite on toimitettava sähkö ja<br />

elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä<br />

huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.<br />

Varmistamalla, että tämä laite<br />

hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa<br />

estämään mahdollisia ympäristö- ja<br />

terveyshaittoja, joita muuten voi<br />

aiheutua laitteen epäasianmukaisesta<br />

käsittelystä. Materiaalien kierrätys<br />

säästää luonnonvaroja. Lisätietoja<br />

laitteen käsittelystä, talteenotosta<br />

ja kierrätyksestä on saatavilla<br />

paikallisilta ympäristöviranomaisilta,<br />

jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta<br />

laite on ostettu.<br />

Käytöstä poistettujen<br />

paristojen hävitys (koskee<br />

Euroopan unionia sekä muita<br />

Euroopan maita, joissa on<br />

erillisiä keräysjärjestelmiä)<br />

Tämä symboli paristossa tai sen<br />

pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa<br />

lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.<br />

Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan<br />

käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan<br />

symbolin kanssa. Paristoon on lisätty<br />

kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)<br />

ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää<br />

enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai FI<br />

enemmän kuin 0,004 % lyijyä.<br />

Varmistamalla, että paristo poistetaan<br />

käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään<br />

mahdollisia negatiivisia vaikutuksia<br />

luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita<br />

paristojen väärä hävittäminen saattaa<br />

aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa<br />

säästämään luonnonvaroja.<br />

Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky<br />

tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on<br />

kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston<br />

vaihto suorittaa valtuutetun huollon<br />

toimesta.<br />

Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu<br />

tuote käsitellään asianmukaisesti,<br />

tulee tuote viedä käytöstä poistettujen<br />

sähkö- ja elektroniikkalaitteiden<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Muiden paristojen osalta tarkista<br />

käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan<br />

tuotteesta turvallisesti. Toimita<br />

käytöstä poistettu paristo paristojen<br />

vastaanottopisteeseen.<br />

Lisätietoja tuotteiden ja paristojen<br />

kierrätyksestä saa paikallisilta<br />

viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,<br />

josta tuote on ostettu.<br />

FI


Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Vakiovarusteet s. 7<br />

Tietoja kieliasetuksesta<br />

<br />

Toimintojen käyttöohjeet on kuvattu<br />

kuvaruutunäytöissä eri kielillä. Kuvaruutunäytön<br />

kielen voi tarvittaessa vaihtaa ennen<br />

videokameran käytön aloittamista.<br />

Valitse [Setup] [ General<br />

Settings] [Language Setting] haluamasi<br />

kieli.<br />

Tallennuksesta<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kokeile tallennustoimintoa ennen varsinaisen<br />

kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja<br />

ääni tallentuvat ongelmitta.<br />

Tallennussisältöä ei voida korvata, vaikka<br />

tallennus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi<br />

videokameran tai tallennusvälineen virheellisen<br />

toiminnan takia.<br />

Televisioiden värijärjestelmät vaihtelevat<br />

maittain/alueittain. Television on tuettava<br />

videokameran signaalimuotoa, jotta voit<br />

katsella kuvaamiasi otoksia televisiosta.<br />

Lisätietoja signaalimuodosta on kohdassa<br />

”Tämän käyttöoppaan käyttäminen” (s. 6).<br />

Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat<br />

sekä muut vastaavat aineistot voivat olla<br />

tekijänoikeuslakien suojaamia. Tällaisen<br />

aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista.<br />

Huomautuksia käytöstä<br />

Älä tee seuraavia toimintoja. Jos jokin<br />

näistä tehdään, tallennusväline voi vioittua,<br />

tallennettuja kuvia ei voida toistaa tai ne<br />

voivat kadota tai kameraan voi tulla muu<br />

toimintahäiriö.<br />

muistikortin poistaminen, kun käyttövalo<br />

(s. 16) palaa tai välkkyy<br />

FI<br />

akun tai verkkovirtalaitteen (mallit, joissa on<br />

verkkovirtalaite) irrottaminen videokamerasta<br />

tai videokameran altistaminen iskuille<br />

tai tärinälle, kun POWER/CHG (lataus)<br />

-valo (s. 13) palaa tai vilkkuu vihreänä tai<br />

käyttövalo (s. 16) palaa tai vilkkuu<br />

Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin<br />

USB-yhteydellä ja videokameran virta on<br />

kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut<br />

kuvatiedot voidaan menettää.<br />

Käytä videokameraa paikallisten määräysten<br />

mukaisesti.<br />

LCD-näyttö<br />

<br />

LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa<br />

tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % pikseleistä<br />

on täysin toimivia. LCD-näytössä saattaa<br />

kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita<br />

(valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä.<br />

Näitä pisteitä muodostuu normaalisti<br />

valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta<br />

tallennettavaan kuvaan millään tavalla.<br />

Tietoja tästä käyttöoppaasta,<br />

kuvituksesta ja näyttökuvista<br />

<br />

<br />

Mustat pisteet<br />

Valkoiset, punaiset, siniset tai vihreät pisteet<br />

Tässä käyttöoppaassa olevat esimerkkikuvat<br />

on otettu digitaalikameralla, joten ne voivat<br />

poiketa todellisista videokameran näytössä<br />

näkyvistä kuvista ja ilmaisimista. Lisäksi<br />

videokameraa ja sen näyttöjä esittävät kuvat<br />

ovat havainnollisuuden vuoksi liioittelevia tai<br />

yksinkertaistettuja.<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa<br />

asiasta erikseen ilmoittamatta.


Tässä käyttöoppaassa videokameran sisäistä<br />

muistia (mallit, joissa on sisäinen muisti) ja<br />

muistikorttia kutsutaan ”tallennusvälineeksi”.<br />

Tässä oppaassa DVD-levyä, joka on tallennettu<br />

teräväpiirtolaatuisena (HD), kutsutaan<br />

AVCHD-levyksi.<br />

Tämän oppaan kuvat <strong>per</strong>ustuvat <strong>HDR</strong>-PJ230Emalliin,<br />

jollei toisin ole ilmoitettu.<br />

Lisätietoja videokamerasta<br />

(”Handycam”-käyttöohjeet)<br />

”Handycam”-käyttöohjeet-käyttöopas on<br />

verkossa käytettävä opas. Siinä on lisätietoja<br />

monista videokameran toiminnoista.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Siirry <strong>Sony</strong>-tukisivulle.<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Valitse maa tai alue.<br />

Etsi tukisivulta videokamerasi<br />

mallinimellä.<br />

<br />

Tarkista videokameran mallinimi sen<br />

pohjasta.<br />

Kohteiden valitseminen LCDnäytöstä<br />

Siirrä monivalitsinta suuntaan<br />

/// haluamasi vaihtoehdon<br />

valitsemiseksi ja paina sitten<br />

valitsimen keskikohtaa valinnan<br />

viimeistelemiseksi.<br />

Vakiovarusteet<br />

Vakiovarusteiden kappalemäärä on ilmaistu<br />

sulkeissa ( ) olevilla luvuilla.<br />

Videokamera (1)<br />

HDMI -kaapeli (1)<br />

USB-yhteyskaapeli (1)<br />

USB-yhteyskaapeli on tarkoitettu<br />

käytettäväksi vain tämän videokameran<br />

kanssa. Käytä tätä kaapelia, kun<br />

videokameran Built-in USB Cable -kaapeli on<br />

liian lyhyt.<br />

Ladattava akku NP-FV30 (1)<br />

”Käyttöohjeet” (tämä käyttöopas) (1)<br />

Vain <strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/<br />

CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Verkkovirtalaite (1)<br />

Verkkovirtajohto (1)<br />

Huomautuksia<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmisto ja<br />

”PlayMemories Home Help Guide” voidaan<br />

ladata <strong>Sony</strong>-sivustosta (s. 26).<br />

FI


Tämän käyttöoppaan käyttäminen<br />

Eri mallien tekniset tiedot on kuvattu tässä käyttöoppaassa yhdessä.<br />

Jos huomaat tällaisen ”Mallit, joissa on...” -tyyppisen kuvauksen, vahvista tästä luvusta,<br />

koskeeko se videokameraasi.<br />

(Mallit, joissa on projektori)<br />

(Mallit, joissa on NTSC-värijärjestelmä)<br />

Videokameran mallinimen tarkistaminen<br />

Katso videokameran pohjaa.<br />

Mallin nimi (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Erot toiminnoissa<br />

Mallinimi<br />

Tallennusväline<br />

Signaalimuoto<br />

Sisäinen muisti<br />

Muistikortti<br />

+ muistikortti<br />

USB-yhteys SteadyShot<br />

<strong>HDR</strong>-CX220 NTSC Tulo/lähtö Sähköinen<br />

<strong>HDR</strong>-CX220E/<br />

<strong>PJ220E</strong><br />

PAL Vain lähtö Sähköinen<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/<br />

PJ230<br />

NTSC Tulo/lähtö Sähköinen<br />

<strong>HDR</strong>-CX230E/<br />

PJ230E<br />

PAL Vain lähtö Sähköinen<br />

<strong>HDR</strong>-CX280 NTSC Tulo/lähtö Optinen<br />

<strong>HDR</strong>-CX280E PAL Vain lähtö Optinen<br />

<strong>HDR</strong>-CX290 NTSC Tulo/lähtö Optinen<br />

<strong>HDR</strong>-CX290E PAL Vain lähtö Optinen<br />

FI


Erot laitteissa<br />

Tämän oppaan kuvat <strong>per</strong>ustuvat <strong>HDR</strong>-PJ230E-malliin.<br />

Mallinimi<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Projektori<br />

<br />

<br />

Erot vakiovarusteissa<br />

Mallinimi Verkkovirtalaite Verkkovirtajohto<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E <br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

<br />

<br />

Huomautuksia<br />

Seuraavien kohteiden kuvaukset on annettu mallinimen yhteydessä.<br />

Turvallisuusmääräykset (s. 2)<br />

Osat ja säätimet (s. 10)<br />

Valikot (s. 31)<br />

Tekniset tiedot (s. 40)<br />

FI


Sisällysluettelo<br />

Lue tämä ensin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Lisätietoja videokamerasta (”Handycam”-käyttöohjeet). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Kohteiden valitseminen LCD-näytöstä.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Vakiovarusteet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Tämän käyttöoppaan käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Erot toiminnoissa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Erot laitteissa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Erot vakiovarusteissa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Osat ja säätimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Aloittaminen<br />

Akun lataaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Akun kiinnittäminen/irrottaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Akun lataaminen verkkovirtalaitteella (Mallit, joissa on verkkovirtalaite).. . . 13<br />

Akun lataaminen tietokoneella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Asetukset.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Videokameran valmisteleminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Tallennusvälineen vaihtaminen (Mallit, joissa on sisäinen muisti).. . . . . . . . . . . . 15<br />

Muistikortin asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Tallennus/toisto<br />

Tallennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Zoomaus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Toisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Kuvien toistaminen televisiossa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Sisäisen projektorin käyttäminen (Mallit, joissa on projektori).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Kuvien toistaminen tietokoneella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Toimet, joita ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voi tehdä (Windows).. . . 25<br />

Mac-ohjelmisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Tietokoneen valmistelu (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Tietokonejärjestelmän tarkistaminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen tietokoneeseen.. . . . . . . . . . 26<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston käynnistäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

FI


Kuvien tallentaminen ulkoisella tallennusvälineellä<br />

Vakiolaatuisen (STD) levyn luominen tallentimella.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennuslaitteelle teräväpiirtokuvana (HD) (Mallit,<br />

joissa on verkkovirtalaite).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden käyttäminen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Valikot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Muut/Hakemisto<br />

Vianmääritys.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

Automaattisen vianmäärityksen näyttö/Varoitusilmaisimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Tietoja videokameran käsittelemisestä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Näytön ilmaisimet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Hakemisto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Sisällysluettelo<br />

FI


Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja.<br />

Objektiivi (Carl Zeiss -objektiivi)<br />

Osat ja säätimet<br />

LENS COVER -kytkin<br />

Sisäiset mikrofonit<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

10 FI<br />

LCD-näyttö (15)<br />

Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta, voit<br />

sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on<br />

ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana.<br />

Monivalitsin (5)<br />

(View Images) -painike<br />

PROJECTOR FOCUS -vipu (23)<br />

Projektorin linssi (23)<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

CX280/CX280E/CX290/CX290E<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Kaiutin<br />

PROJECTOR -painike (23)<br />

HDMI OUT -liitäntä (22)


Käsihihnan kiinnittäminen<br />

Zoomausvipu (19)<br />

PHOTO -painike (18)<br />

POWER/CHG (lataus) -merkkivalo (13)<br />

Akku (12)<br />

START/STOP-painike (18)<br />

DC IN -liitäntä (13)<br />

Multi/Micro-USB-liitäntä<br />

Tukee micro-USB-yhteensopivia laitteita.<br />

Käsihihna<br />

Built-in USB Cable (13)<br />

Muistikortin käyttövalo (16)<br />

Kun valo palaa tai vilkkuu, videokamera lukee<br />

tai kirjoittaa tietoja.<br />

Jalustan liitäntä<br />

Liitä jalusta (myydään erikseen: ruuvin<br />

pituuden täytyy olla alle 5,5 mm).<br />

Kolmijalan ominaisuuksista riippuen<br />

videokameraa ei ehkä voi kiinnittää oikeaan<br />

suuntaan.<br />

Muistikorttipaikka (16)<br />

BATT (akku) -vapautusvipu (12)<br />

11<br />

FI


Akun lataaminen<br />

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Vakiovarusteet s. 7<br />

Akun kiinnittäminen/irrottaminen<br />

Sulje LCD-näyttö ja kiinnitä akku.<br />

Kohdista videokameran sisennys ja akun uloke<br />

toisiinsa ja liu’uta akkua sitten ylöspäin.<br />

Kun haluat irrottaa akun, sulje LCD-näyttö ja<br />

liu’uta sitten BATT (akku) -vapautusvipua ja<br />

irrota akku.<br />

12 FI Aloittaminen<br />

Akku


Akun lataaminen verkkovirtalaitteella (Mallit, joissa on verkkovirtalaite)<br />

Kytke verkkovirtalaite () ja<br />

verkkovirtajohto () videokameraan<br />

ja pistorasiaan.<br />

POWER/CHG (lataus) -lamppu muuttuu<br />

oranssiksi.<br />

POWER/CHG (lataus) -merkkivalo sammuu,<br />

kun akku on ladattu täyteen.<br />

<br />

DC-liitin<br />

<br />

Pistorasiaan<br />

Kohdista DC-liittimen -merkki<br />

DC IN -liitännän merkin<br />

mukaan<br />

Aloittaminen<br />

POWER/CHG<br />

(lataus) -merkkivalo<br />

DC IN -liitäntä<br />

Akun lataaminen tietokoneella<br />

Kytke videokamera käynnissä olevaan<br />

tietokoneeseen käyttämällä Built-in<br />

USB Cable -kaapelia.<br />

<br />

<br />

<br />

POWER/CHG (lataus) -lamppu muuttuu<br />

oranssiksi.<br />

POWER/CHG (lataus) -merkkivalo sammuu,<br />

kun akku on ladattu täyteen.<br />

Käytä USB-yhteyskaapelia, kun Built-in USB<br />

Cable -kaapeli on liian lyhyt liittämistä varten.<br />

Built-in USB Cable<br />

Pistorasiaan<br />

13<br />

FI


Akun lataaminen AC-UD10 USB laturilla/verkkovirtalaitteella (myydään erikseen)<br />

Voit ladata akun kytkemällä Built-in USB Cable -kaapelin pistorasiaan käyttämällä AC-UD10<br />

USB-laturia/verkkovirtalaitetta (myydään erikseen). Et voi käyttää kannettavaa <strong>Sony</strong> CP-<br />

AH2R-, CP-AL- tai AC-UP100-laturia (myydään erikseen) videokameran lataamiseen.<br />

Huomautuksia<br />

Oletusasetuksen mukaan virta katkeaa automaattisesti, kun videonauhuria ei käytetä 2 minuuttiin. Tämä<br />

säästää akun varausta ([Power Save], s. 33).<br />

Latausaika<br />

Aivan tyhjän NP-FV30-akun (vakiovaruste) likimääräinen täyteenlatausaika minuutteina.<br />

Käytettäessä verkkovirtalaitetta (mallit, joissa on verkkovirtalaite): 115 min.<br />

Built-in USB Cable -kaapelilla* liitettyä tietokonetta käytettäessä: 150 min.<br />

Edellä olevat latausajat on mitattu ladattaessa videokameraa huonelämpötilassa 25 °C. On<br />

suositeltavaa, että akkua ladataan lämpötilassa 10 °C - 30 °C.<br />

* Latausajat on mitattu käyttämättä USB-yhteyskaapelia.<br />

14 FI


Asetukset<br />

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Vakiovarusteet s. 7<br />

1<br />

Videokameran valmisteleminen<br />

Avaa videokameran LCD-näyttö ja<br />

kytke virta.<br />

2<br />

Voit sammuttaa virran sulkemalla<br />

LCD-näytön.<br />

Valitse haluamasi kieli,<br />

maantieteellinen alue ja<br />

kellonaika monivalitsimen avulla.<br />

Aloittaminen<br />

Äänimerkin poistaminen käytöstä<br />

Valitse [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].<br />

Huomautuksia<br />

Kuvauspäivämäärä ja -ajankohta tallennetaan automaattisesti tallennusvälineelle. Ne eivät ole näkyvissä<br />

kuvaamisen aikana. Voit kuitenkin tarkistaa ne toiston aikana valitsemalla [Data Code]. Jos haluat näyttää<br />

ne, valitse [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].<br />

Tallennusvälineen vaihtaminen (Mallit, joissa on sisäinen muisti)<br />

Oletusasetuksen mukaan videot ja valokuvat tallennetaan sisäiseen muistiin. Voit vaihtaa<br />

tallennusvälineen muistikortiksi.<br />

Valitse [Setup] [ Media Settings] [Media Select] haluamasi<br />

tallennusväline.<br />

15<br />

FI


Muistikortin asettaminen<br />

Avaa kansi ja aseta muistikortti niin, että se<br />

napsahtaa paikalleen.<br />

Voit poistaa muistikortin painamalla<br />

muistikorttia kevyesti sisään kerran.<br />

<br />

<br />

<br />

Muistikorttityypit, joita voit käyttää videokamerassa<br />

SD-nopeusluokka<br />

”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)<br />

”Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

—<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”<br />

SD-muistikortti<br />

luokka 4 tai<br />

SDHC-muistikortti<br />

nopeampi<br />

SDXC-muistikortti<br />

Toimivuus ei ole taattu kaikkien muistikorttien kanssa.<br />

16 FI<br />

Huomautuksia<br />

Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa alustaa se videokameralla ennen<br />

ensimmäistä käyttökertaa (s. 32). Muistikortin alustaminen poistaa kaikki siihen tallennetut tiedot, eikä<br />

tietoja voi palauttaa. Tallenna tärkeät tiedot esimerkiksi tietokoneelle.<br />

Tarkista muistikortin suunta. Jos pakotat muistikortin sisään väärin päin, muistikortti, muistikorttipaikka<br />

ja kuvatiedot voivat vahingoittua.<br />

Kun asetat muistikorttia paikalleen tai poistat sitä kamerasta, varo, ettei muistikortti ponnahda ulos ja<br />

putoa.<br />

Kapasiteetti<br />

(toiminta<br />

vahvistettu)<br />

Kuvataan tässä<br />

oppaassa<br />

Enintään<br />

32 Gt ”Memory Stick PRO<br />

Duo”<br />

Enintään<br />

64 Gt<br />

Enintään<br />

64 Gt<br />

Käyttövalo<br />

Aseta kortti niin, että leikattu kulma on<br />

kuvan mukaisessa suunnassa.<br />

SD-kortti


Huomautuksia<br />

MultiMediaCard-korttia ei voi käyttää tässä videokamerassa.<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”- ja SDXC-muistikorteille tallennettuja videoita ei voi tuoda tai toistaa<br />

tietokoneilla tai AV-laitteilla, jotka eivät tue exFAT*-tiedostojärjestelmää, yhdistämällä videokameran<br />

näihin laitteisiin USB-kaapelilla. Varmista etukäteen, että kytketty laite tukee exFAT-järjestelmää. Jos<br />

kytket laitteen, joka ei tue exFAT-järjestelmää, ja näkyviin tulee alustusruutu, älä suorita alustusta. Kaikki<br />

tallennetut tiedot menetetään.<br />

* exFAT on ”Memory Stick XC-HG Duo”- ja SDXC-muistikorteissa käytettävä tiedostojärjestelmä.<br />

Aloittaminen<br />

17<br />

FI


Tallennus/toisto<br />

Tallennus<br />

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Vakiovarusteet s. 7<br />

1 Avaa objektiivisuojus.<br />

2 Avaa LCD-näyttö ja valitse [MODE]<br />

haluttu kuvaustila.<br />

Video:<br />

Valokuva:<br />

3 Video:<br />

Paina START/STOP.<br />

Voit tallentaa valokuvia videokuvauksen<br />

aikana painamalla PHOTO -painiketta<br />

(Dual Capture).<br />

Valokuva:<br />

Paina PHOTO.<br />

Kohteiden näyttäminen LCD-näytössä<br />

STBY<br />

18 FI<br />

LCD-näytössä näkyvät kohteet katoavat, jos et käytä videokameraa muutamaan sekuntiin<br />

sen jälkeen, kun videokamera kytketään päälle tai videokuvaus- ja valokuvaustilojen välillä<br />

vaihdellaan.<br />

Voit näyttää kuvakkeet ja ilmaisimet painamalla monivalitsinta, jos ne eivät näy vielä näytössä.<br />

STBY<br />

2h<br />

25m<br />

00:00:00<br />

14h<br />

48m<br />

60i<br />

>9999 16:9 L 8.9M<br />

MODE<br />

AUTO


Huomautuksia<br />

Seuraavat tilat näytetään, jos tietoja kirjoitetaan tallennusvälineelle vielä kuvaamisen päätyttyä. Suojaa<br />

videokamera tänä aikana iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta.<br />

Käyttövalo (s. 16) palaa tai vilkkuu<br />

Tallennusvälineen kuvake LCD-näytön oikeassa yläkulmassa vilkkuu<br />

Zoomaus<br />

Voit suurentaa tai pienentää<br />

kuvakokoa muuttamalla<br />

zoomausvivun asentoa.<br />

W (laajakulma): Laaja näkymä<br />

T (tele): Lähikuvaus<br />

Oletusasetuksilla voit suurentaa kuvia seuraavalla<br />

tavalla:<br />

27 kertaa optinen zoomaus (mallit, joissa on<br />

sähköinen SteadyShot)<br />

50 kertaa Extended Zoom -zoomaus (mallit,<br />

joissa on optinen SteadyShot)<br />

Voit zoomata hitaasti siirtämällä zoomausvipua<br />

vain hieman. Voit zoomata nopeasti siirtämällä<br />

zoomausvipua enemmän.<br />

Kuvien suurentaminen lisää (Extended Zoom) (Mallit, joissa on sähköinen<br />

SteadyShot)<br />

Aseta [ SteadyShot]-asetukseksi [Standard] tai [Off] (s. 31).<br />

Voit suurentaa kuvia jopa 32 kertaa alku<strong>per</strong>äiseen kokoon verrattuna laajentamalla laajakulmaa.<br />

Kuvaustilanteeseen sopivan asetuksen valitseminen automaattisesti (Intelligent<br />

Auto)<br />

Valitse [On] videoiden tai valokuvien tallennusnäytöstä, osoita videokameralla<br />

kohdetta ja kuvaa.<br />

19<br />

FITallennus/toisto


Toisto<br />

Lisätietoja videokameran mallista on seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Vakiovarusteet s. 7<br />

Voit etsiä tallennettuja kuvia kuvaamisen päivämäärän ja kellonajan mukaan (Event View).<br />

1 Avaa LCD-näyttö ja siirry<br />

toistotilaan painamalla<br />

videokameran -painiketta.<br />

Voit siirtyä toistotilaan valitsemalla<br />

LCD-näytöllä.<br />

2 Valitsemalla / voit siirtää<br />

haluamasi kohteen keskelle ().<br />

Valitse se sitten ().<br />

MENU<br />

<br />

Videokamera näyttää tallennetut kuvat<br />

automaattisesti tapahtumana päivämäärän<br />

ja kellonajan <strong>per</strong>usteella.<br />

<br />

1 1 2013 1-2<br />

2013<br />

H i g h l i g ht<br />

<br />

3<br />

Valitse kuva.<br />

Videokamera tapahtuman valitusta kuvasta<br />

viimeiseen kuvaan.<br />

1 1 2013 1 2<br />

00:00:00<br />

1 18 2013 1 19<br />

4<br />

Valitse asianmukaiset painikkeet<br />

LCD-näytöllä eri toistotoimintoja<br />

varten.<br />

Äänitaso / Edellinen/seuraava<br />

Poisto / Pikakelaus taakse-/eteenpäin<br />

Konteksti / Toisto/tauko<br />

Pysäytys<br />

Kuvaesityksen käynnistäminen/<br />

lopettaminen<br />

20 FI


Jotkin yllä kuvatut painikkeet eivät ehkä ole näkyvissä toistettavasta kuvasta riippuen.<br />

Kun jatkat / -painikkeen painamista toiston aikana, videoita toistetaan noin 5 kertaa noin<br />

10 kertaa noin 30 kertaa noin 60 kertaa nopeammin.<br />

Valitse / tauon aikana, jos haluat toistaa videoita hitaasti.<br />

Voit toistaa kuvaesityksen valitsemalla [Slideshow Set], kun on valittu Vaihda kuvatyyppiä<br />

-painikkeella.<br />

Huomautuksia<br />

Kopioi tallentamasi kuvamateriaali ulkoiselle tallennusvälineelle säännöllisesti, jotta tiedot eivät katoa.<br />

(s. 29)<br />

Oletuksena suojattu esittelyvideo on valmiiksi tallennettu (<strong>HDR</strong>-PJ230/PJ230E).<br />

Kuvien toistaminen muilla laitteilla<br />

Tällä videokameralla kuvattuja kuvia ei ehkä voi toistaa normaalisti muilla laitteilla. Muilla laitteilla<br />

kuvattuja kuvia ei ehkä myöskään voi toistaa normaalisti tällä videokameralla.<br />

Vakiolaatuisia (STD) videoita, jotka on tallennettu SD-muistikorteille, ei voi toistaa muiden valmistajien<br />

AV-laitteilla.<br />

Kuvien poistaminen<br />

Valitse<br />

videoiden tai valokuvien toistonäytöltä.<br />

21<br />

FITallennus/toisto


16:9-signaalin kanssa, aseta [ Wide Mode]-<br />

asetukseksi [4:3], jotta videot tallentuvat<br />

4:3-kuvasuhteella.<br />

Jos liität videokameran televisioon käyttämällä<br />

useamman tyyppisiä kaapeleita lähtöliitäntöinä,<br />

HDMI-liitäntä on ensisijainen.<br />

Kuvien toistaminen<br />

televisiossa<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

3<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Vakiovarusteet s. 7<br />

Liitäntätapa ja televisiossa näkyvän kuvan<br />

<br />

laatu määräytyvät liitettävän television<br />

<br />

tyypin ja käytettävien liitäntöjen mukaan.<br />

<br />

<br />

Teräväpiirtoinen<br />

<br />

Vakiolaatu<br />

Keltainen<br />

Valkoinen<br />

<br />

Punainen<br />

AV-kaapeli<br />

HDMI-kaapeli (myydään<br />

(vakiovaruste) erikseen)<br />

Signaalin kulkusuunta<br />

1 Valitse televisiossa<br />

signaalilähteeksi se tuloliitäntä,<br />

johon videokamera on liitetty.<br />

2 Kytke videokamera televisioon.<br />

22 FI<br />

Toista video tai valokuva<br />

videokameralla (s. 20).<br />

Huomautuksia<br />

Katso lisätietoja television käyttöohjeesta.<br />

Käytä verkkovirtalaitetta virtalähteenä (mallit,<br />

joissa on verkkovirtalaite) (s. 13).<br />

Jos televisiossa ei ole HDMI-tuloliitäntää, käytä<br />

liitäntään AV-kaapelia (myydään erikseen).<br />

Kun tallennuslaatuna on vakiolaatu (STD),<br />

videot toistetaan vakiolaatuisina (STD) myös<br />

teräväpiirtotelevisiossa.<br />

Kun toistat vakiolaatuisia (STD) videoita<br />

4:3-televisiossa, joka ei ole yhteensopiva<br />

Tietoja ”Photo TV HD” -standardista<br />

Tämä videokamera on yhteensopiva ”Photo<br />

TV HD” -standardin kanssa. ”Photo TV<br />

HD” mahdollistaa yksityiskohtaisen,<br />

valokuvan kaltaisen, tekstuurien ja värien<br />

esittämisen.<br />

Kun kytket <strong>Sony</strong>n Photo TV HD -<br />

yhteensopivat laitteet HDMI-kaapelilla*,<br />

saat aivan uuden valokuvien maailman<br />

nautittavaksi henkeäsalpaavalla, täydellä<br />

HD-laadulla.<br />

* Televisio vaihtaa automaattisesti sopivaan tilaan<br />

valokuvia näytettäessä.


Sisäisen projektorin<br />

käyttäminen (Mallit,<br />

joissa on projektori)<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Vakiovarusteet s. 7<br />

Voit heijastaa tallennettuja kuvia sisäisellä<br />

projektorilla tasaiselle pinnalle, kuten<br />

seinälle.<br />

3<br />

4<br />

Säädä heijastetun kuvan<br />

tarkennusta PROJECTOR FOCUS<br />

-vivulla.<br />

Siirrä valintaruutua<br />

zoomausvivulla ja paina sitten<br />

PHOTO.<br />

Zoomausvipu<br />

1<br />

2<br />

Suuntaa projektorin linssi<br />

kohden heijastuspintaa, kuten<br />

seinää, ja paina PROJECTORpainiketta.<br />

Kun käyttöohjenäyttö tulee<br />

näkyviin, valitse [Project].<br />

Tämä näyttö tulee näkyviin, kun käytät<br />

sisäistä projektoria ensimmäisen kerran<br />

videokameran käynnistämisen jälkeen.<br />

<br />

<br />

PHOTO-painike<br />

Voit käyttää myös monivalitsinta yllä<br />

mainittuihin toimintoihin kuvien<br />

heijastamisen aikana.<br />

Sammuta projektori painamalla<br />

PROJECTOR-painiketta.<br />

Huomautuksia<br />

LCD-näyttö sammuu, kun kuvia heijastetaan.<br />

Varo seuraavia toimintoja tai tilanteita<br />

käyttäessäsi projektoria.<br />

Varmista, ettet heijasta kuvia silmiä päin.<br />

Älä koske projektorin linssiin.<br />

LCD-näyttö ja projektorin linssi kuumenevat<br />

käytön aikana.<br />

Projektorin käyttö lyhentää akun käyttöikää<br />

(on suositeltavaa käyttää vakiovarusteena<br />

toimitettavaa verkkovirtalaitetta).<br />

Seuraavat toiminnot eivät ole käytettävissä<br />

projektorin käytön aikana.<br />

23<br />

FITallennus/toisto


Koostetoiston lähettäminen esimerkiksi<br />

televisioon<br />

Videokameran käyttö LCD-näyttö suljettuna<br />

Monet muut toiminnot<br />

Kun heijastetuissa kuvissa on paljon mustaa,<br />

väreissä saattaa ilmetä lieviä epätasaisuuksia.<br />

Tämän aiheuttaa valon heijastuma projektorin<br />

linssistä, eikä kyseessä ole toimintahäiriö.<br />

24 FI


Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Kuvien toistaminen tietokoneella<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voit tuoda videoita ja valokuvia tietokoneeseen ja<br />

käyttää niitä eri tavoilla.<br />

Toimet, joita ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voi tehdä (Windows)<br />

Kuvien tuonti<br />

videokamerasta<br />

Kuvien<br />

näyttäminen<br />

kalenterissa<br />

Lataaminen onlinepalveluihin<br />

”PlayMemories Home” voidaan ladata seuraavasta URL-osoitteesta.<br />

www.sony.net/pm<br />

<br />

<br />

Levyn luominen<br />

Kuvien jakaminen<br />

”PlayMemories Online”<br />

-ohjelmistolla<br />

Huomautuksia<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen edellyttää Internet-yhteyttä.<br />

”PlayMemories Online” -ohjelmiston ja muiden online-palvelujen käyttäminen edellyttää Internetyhteyttä.<br />

Palvelut eivät ehkä ole saatavilla kaikissa maissa.<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella<br />

Mac-ohjelmisto<br />

Mac-tietokoneet eivät tue ”PlayMemories Home” -ohjelmistoa. Voit tuoda kuvia<br />

videokamerasta Mac-tietokoneeseen käyttämällä sopivaa ohjelmistoa Mac-tietokoneessa.<br />

Lisätietoja on seuraavassa URL-osoitteessa.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/<br />

25<br />

FI


Tietokoneen<br />

valmistelu (Windows)<br />

Tietokonejärjestelmän<br />

tarkistaminen<br />

Käyttöjärjestelmä* 1<br />

Suoritin* 4<br />

Muisti<br />

Kiintolevy<br />

Näyttö<br />

Vähintään 1 024 × 768 pistettä<br />

Huomautuksia<br />

Toiminta ei ole taattu kaikissa<br />

tietokoneympäristöissä.<br />

26 FI<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz tai nopeampi tai<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz tai nopeampi<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz tai nopeampi<br />

vaaditaan käsiteltäessä FX- tai FH-videoita<br />

ja Intel Core 2 Duo 2,40 GHz tai nopeampi<br />

vaaditaan käsiteltäessä PS-videoita.)<br />

Windows XP: 512 Mt tai enemmän (suositus:<br />

vähintään 1 Gt)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

1 Gt tai enemmän<br />

Asennukseen vaadittava levytila: Noin 500 Mt<br />

* 1 Vaaditaan vakioasennus. Toimintaa ei taata,<br />

jos käyttöjärjestelmä on päivitetty tai samassa<br />

koneessa on useita käyttöjärjestelmiä.<br />

* 2 64-bittisiä versioita ja Starter (Edition)<br />

-versiota ei tueta. Windows Image Mastering<br />

API (IMAPI) Ver.2.0 tai uudempi vaaditaan<br />

levynluomistoimintoon jne.<br />

* 3 Starter (Edition) -versiota ei tueta.<br />

* 4 Nopeampaa suoritinta suositellaan.<br />

”PlayMemories Home” -<br />

ohjelmiston asentaminen<br />

tietokoneeseen<br />

1<br />

2<br />

Siirry seuraavalle lataussivustolle<br />

tietokoneen Internet-selaimella<br />

ja valitse sitten [Install] <br />

[Suorita].<br />

www.sony.net/pm<br />

Asenna näytön ohjeiden<br />

mukaan.<br />

Kun näyttöön tulee ohje liittää<br />

videokamera tietokoneeseen, liitä<br />

videokamera tietokoneeseen built-in USB<br />

Cable -kaapelilla.<br />

Kun asennus on valmis, ”PlayMemories<br />

Home” käynnistyy.<br />

Huomautuksia asennuksesta<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Built-in USB Cable<br />

Jos ”PlayMemories Home” -ohjelmisto on jo<br />

asennettu tietokoneeseen, liitä videokamera<br />

tietokoneeseen. Sen jälkeen tämän<br />

videokameran kanssa käytettävät toiminnot<br />

ovat saatavilla.<br />

Jos ”PMB (Picture Motion Browser)”<br />

-ohjelmisto on jo asennettu tietokoneeseen,<br />

se korvataan ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistolla. Tällöin et voi käyttää<br />

”PMB”-toimintoja ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistolla.


Videokameran irrottaminen<br />

tietokoneesta<br />

1 Napsauta -kuvaketta tietokoneen<br />

työpöydän oikeassa alakulmassa <br />

[Safely remove USB Mass Storage<br />

Device].<br />

”PlayMemories<br />

Home” -ohjelmiston<br />

käynnistäminen<br />

1<br />

Kaksoisnapsauta ”PlayMemories<br />

Home” -kuvaketta tietokoneen<br />

työpöydällä.<br />

2 Valitse [Yes] videokameran<br />

näytöllä.<br />

3 Irrota USB-kaapeli.<br />

Jos käytössä on Windows 7 tai Windows 8,<br />

valitse ja valitse sitten .<br />

Huomautuksia<br />

Kun käytät videokameraa tietokoneesta, käytä<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmistoa. Toimintaa<br />

ei voida taata, jos käytät tietoja jollakin muulla<br />

kuin ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla tai<br />

jos käsittelet tiedostoja ja kansioita suoraan<br />

tietokoneesta.<br />

Kuvia ei voi tallentaa joillekin levyille sen<br />

mukaan, mikä kokoonpano on valittu kohdassa<br />

[ REC Mode]. Videot, jotka on tallennettu<br />

[60p Quality ]- (mallit, joissa on NTSCvärijärjestelmä)<br />

/ [50p Quality ]- (mallit,<br />

joissa on PAL-värijärjestelmä) tai [Highest<br />

Quality ]-tilassa, voidaan tallentaa vain<br />

Blu-ray-levylle.<br />

Et voi luoda levyä videoista, jotka on kuvattu<br />

[ MP4] -tilassa.<br />

Videokamera jakaa automaattisesti<br />

kuvatiedoston, jonka koko on yli 2 Gt, ja<br />

tallentaa osat erillisinä tiedostoina. Kaikki<br />

kuvatiedostot näytetään erillisinä tiedostoina<br />

tietokoneella. Videokameran ja ”PlayMemories<br />

Home” -ohjelmiston tuonti- ja toistotoiminnot<br />

kuitenkin käsittelevät niitä oikein.<br />

2<br />

<br />

Kun käytössä on Windows 8, valitse<br />

aloitusnäytöstä ”PlayMemories Home”<br />

-kuvake.<br />

Kaksoisnapsauta ”PlayMemories<br />

Home Help Guide” -<br />

pikakuvaketta tietokoneen<br />

näytöllä, jos haluat nähdä,<br />

kuinka ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistoa käytetään.<br />

Kun käytössä on Windows 8, valitse<br />

”PlayMemories Home”-ohjevalikosta<br />

[PlayMemories Home Help Guide].<br />

Jos kuvake ei näy tietokoneen näytöllä,<br />

valitse [Start] [All Programs] <br />

[PlayMemories Home] haluamasi<br />

vaihtoehto.<br />

Saat lisätietoja ”PlayMemories Home”<br />

-ohjelmistosta valitsemalla ohjelmistosta<br />

(”PlayMemories Home Help<br />

Guide”) tai käymällä ”PlayMemories<br />

Home” -tukisivulla (http://www.sony.<br />

co.jp/pmh-se/).<br />

27<br />

FI<br />

Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella


Kuvien tallentaminen ulkoisella tallennusvälineellä<br />

Vakiolaatuisen (STD)<br />

levyn luominen<br />

tallentimella<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Vakiovarusteet s. 7<br />

Liitä videokamera levytallentimeen<br />

AV-kaapelilla (myydään erikseen). Voit<br />

kopioida videokameralla toistettavia kuvia<br />

levylle tai videokasetille.<br />

Huomautuksia<br />

Yhdistä videokamera verkkovirtaan<br />

verkkovirtalaitteella, kun teet tätä toimintoa<br />

(mallit, joissa on verkkovirtalaite) (s. 13).<br />

Katso lisätietoja ulkoisen laitteen<br />

käyttöoppaasta.<br />

Kuvia ei voi kopioida tallentimiin, jotka on<br />

kytketty HDMI-kaapelilla.<br />

Koska kopiointi tehdään analogisesti, kuvan<br />

laatu voi heikentyä.<br />

Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot kopioidaan<br />

vakiotarkkuudella (STD).<br />

Jos kytket monoäänisen laitteen, kytke AVkaapelin<br />

(myydään erikseen) keltainen liitin<br />

toisen laitteen videoliitäntään ja valkoinen<br />

<br />

(vasen kanava) tai punainen (oikea kanava)<br />

liitin laitteen audiotuloliitäntään.<br />

3<br />

1 Aseta tallennusväline<br />

tallennuslaitteeseen<br />

(levytallennin tai vastaava).<br />

Jos tallentavana laitteena käytettävässä 4<br />

laitteessa on tulokanavan valinta, valitse<br />

siitä oikea tulokanava.<br />

2 Liitä videokamera<br />

<br />

tallennuslaitteeseen AVkaapelilla<br />

(myydään erikseen).<br />

<br />

<br />

28 FI<br />

AV-kaapeli<br />

(myydään erikseen)<br />

Punainen Valkoinen Keltainen<br />

Signaalin kulkusuunta<br />

Kytke videokamera tallentavana laitteena<br />

käytettävän laitteen tuloliitäntöihin.<br />

Käynnistä videokamerassa<br />

toisto ja aloita tallentaminen<br />

tallennuslaitteessa.<br />

Kun kopiointi on valmis, pysäytä<br />

tallentavana laitteena käytettävä<br />

laite ja sitten videokamera.<br />

Kopiointipäivämäärä- ja aika: [Data Code]<br />

(s. 32)<br />

4:3-kokoista näyttöä käyttävän laitteen<br />

käyttäminen: [TV Type] (s. 32)


Kuvien tallentaminen<br />

ulkoiselle<br />

tallennuslaitteelle<br />

teräväpiirtokuvana<br />

(HD) (Mallit, joissa on<br />

verkkovirtalaite)<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Vakiovarusteet s. 7<br />

USB-sovitinkaapeli<br />

VMC-UAM2<br />

(myydään erikseen)<br />

Voit tallentaa videoita ja valokuvia<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle (USBmuistilaitteisiin),<br />

kuten ulkoiselle<br />

kiintolevylle. Seuraavat toiminnot ovat<br />

käytettävissä, kun olet tallentanut kuvia<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle.<br />

Voit kytkeä videokameran ja ulkoisen<br />

tallennusvälineen ja toistaa sitten ulkoiselle<br />

tallennusvälineelle tallennettuja kuvia.<br />

Voit kytkeä tietokoneen ja ulkoisen<br />

tallennusvälineen ja tuoda kuvia tietokoneeseen<br />

käyttämällä ”PlayMemories Home” -<br />

ohjelmistoa (s. 27).<br />

<br />

<br />

<br />

Huomautuksia<br />

Tätä toimintoa varten tarvitset USBsovitinkaapelin<br />

VMC-UAM2 (myydään<br />

erikseen).<br />

Kytke verkkovirtalaite ja verkkovirtajohto<br />

videokameran DC IN -liitäntään ja pistorasiaan.<br />

Katso lisätietoja ulkoisen tallennusvälineen<br />

käyttöoppaasta.<br />

1<br />

Kytke videokamera ja ulkoinen<br />

tallennusväline käyttämällä<br />

USB-sovitinkaapelia (myydään<br />

erikseen).<br />

2<br />

Valitse [Copy.] videokameran<br />

näytöllä.<br />

Tallennusvälineelle tallennettuja videoita<br />

ja kuvia, joita ei ole vielä tallennettu<br />

ulkoiselle tallennusvälineelle, voidaan nyt<br />

tallentaa kytketylle tallennusvälineelle.<br />

Tämä toiminto on käytössä vain, kun<br />

videokamerassa on uusia otettuja kuvia.<br />

Irrota ulkoinen tallennusväline<br />

valitsemalla , kun videokamera on<br />

toiston valmiustilassa (Event View tai<br />

tapahtumahakemisto on näkyvissä).<br />

Kuvien tallentaminen ulkoisella tallennusvälineellä<br />

29<br />

FI


Videokameran mukauttaminen<br />

Valikoiden<br />

käyttäminen<br />

Videokamerassa on valikkovaihtoehtoja<br />

6 valikkoluokassa.<br />

Shooting Mode<br />

Camera/Mic<br />

Image Quality/Size<br />

Playback Function<br />

Edit/Copy<br />

Setup<br />

1 Valitse .<br />

2 Valitse luokka.<br />

MENU<br />

Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size<br />

Playback Function Edit/Copy Setup<br />

3 Valitse valikkokohde.<br />

Shooting Mode<br />

STBY<br />

Movie<br />

Photo<br />

Edit/Copy<br />

Delete<br />

Vierittää<br />

Protect<br />

Copy<br />

valikkokohteita<br />

ylös- ja<br />

Direct Copy<br />

alaspäin<br />

Huomautuksia<br />

Lopeta valikkoasetukset tai palaa edelliseen<br />

valikkonäyttöön valitsemalla .<br />

30 FI<br />

Valikkokohteen löytäminen nopeasti<br />

[Camera/Mic]- ja [Setup]-valikoissa on<br />

aliluokkia. Valitse aliluokan kuvake siten,<br />

että valitun aliluokan valikkoluettelo näkyy<br />

LCD-näytössä.<br />

Aliluokan kuvakkeet<br />

Kun valikkokohdetta ei voi valita<br />

Harmaina näkyvät valikkokohteet tai<br />

asetukset eivät ole käytettävissä.<br />

Kun valitset harmaana näkyvän<br />

valikkokohteen, videokamera näyttää syyn,<br />

miksi valikkokohde ei ole käytettävissä tai<br />

mitenvoit asettaa valikkokohteen.


Valikot<br />

Shooting Mode<br />

Movie........................................... Kuvaa videoita.<br />

Photo........................................... Kuvaa valokuvia.<br />

Camera/Mic<br />

Manual Settings<br />

White Balance................. Säätää väritasapainon kuvausympäristön mukaan.<br />

Exposure........................... Säätää videoiden ja valokuvien kirkkautta. Jos valitset [Manual], säädä<br />

kirkkautta (valotusta) / -painikkeilla.<br />

Focus.................................. Säädä tarkennus manuaalisesti. Jos valitset [Manual], valitse<br />

lähellä olevan kohteen tarkentamiseen ja etäällä olevan kohteen<br />

tarkentamiseen.<br />

Low Lux............................. Kuvaa kirkkaita värikuvia hämärässä.<br />

Camera Settings<br />

Scene Selection.............. Valitsee sopivan kuvausasetuksen kohtauksen tyypin mukaan, esimerkiksi<br />

yönäkymän tai hiekkarannan.<br />

Fader........................... Alkunosto tai loppuhäivytys.<br />

Self-Timer................. Asettaa ajastimen, kun videokamera on valokuvatilassa.<br />

Tele Macro........................ Tarkentaa kohteen siten, että tausta on sumennettu.<br />

SteadyShot............... Asettaa SteadyShot-toiminnon kuvattaessa videoita.<br />

SteadyShot* 1 ........... Asettaa SteadyShot-toiminnon kuvattaessa valokuvia.<br />

Digital Zoom................... Asettaa suurimman zoomaustason digitaalista zoomausta varten.<br />

Auto Back Light.............. Säätää taustavalaistujen kohteiden valotuksen automaattisesti.<br />

Face<br />

Face Detection................ Tunnistaa kasvot automaattisesti.<br />

Smile Shutter................... Ottaa automaattisesti kuvan aina, kun tunnistaa hymyn.<br />

Smile Sensitivity............. Tällä asetuksella määritetään hymyn tunnistuksen herkkyys Smile Shutter<br />

-toimintoa varten.<br />

Microphone<br />

Blt-in Zoom Mic.............. Tallentaa videon äänet täyteläisinä zoomaukseen sopivina.<br />

Wind Noise Reduct........ Vähentää sisäisen mikrofonin tallentamaa tuulen ääntä.<br />

Micref Level...................... Asettaa mikrofonitason tallennusta varten.<br />

Shooting Assist<br />

My Button......................... Määrittää My Button -toiminnot.<br />

Grid Line............................ Näyttää ruudukon, jolla voi varmistaa, että kohde on pysty- tai<br />

vaakasuorassa.<br />

Display Setting............... Määrittää, kuinka kauan kuvakkeet ja ilmaisimet näkyvät LCD-näytössä.<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

Image Quality/Size<br />

REC Mode........................... Asettaa videonkuvaustilan.<br />

Frame Rate......................... Asettaa kuvanopeuden videon kuvaamista varten.<br />

/ / Setting.... Asettaa kuvanlaadun videoiden tallennusta varten.<br />

Wide Mode........................ Asettaa vaaka- ja pystysuuntaisen kuvasuhteen kuvattaessa videoita<br />

vakiotarkkuuksisella (STD) kuvanlaadulla.<br />

31<br />

FI


x.v.Color.............................. Kuvaa suuremman värialueen. Aseta tämä kohde, kun katselet kuvia<br />

x.v.Color-yhteensopivalla televisiolla.<br />

Image Size......................... Asettaa valokuvan koon.<br />

Playback Function<br />

Event View................................. Aloittaa kuvien toiston Event View -näytössä.<br />

Highlight Movie....................... Aloittaa koostetoistokohtausten tai koostetoistomallien toiston<br />

vakiolaadussa (STD).<br />

Scenario................................ Aloittaa koostetoistotoiminnolla tallennettujen mallien toiston.<br />

Edit/Copy<br />

Delete.......................................... Poistaa videoita tai valokuvia.<br />

Protect......................................... Suojaa videoita tai valokuvia poistolta.<br />

Copy* 2 .......................................... Kopioi kuvia.<br />

Direct Copy................................ Kopioi videokameraan tallennettuja kuvia ulkoiselle tallennusvälineelle.<br />

Setup<br />

Media Settings<br />

Media Select* 2 ................. Valitsee tallennusvälineen tyypin (s. 15).<br />

Media Info........................ Näyttää tallennusvälineen tiedot.<br />

Format............................... Poistaa ja alustaa kaikki tallennusvälineen tiedot.<br />

Repair Img. DB F............. Korjaa tallennusvälineen kuvatietokantatiedoston (s. 36).<br />

File Number..................... Asettaa valokuvien tiedostonumeron määritystavan.<br />

Playback Settings<br />

Data Code......................... Näyttää tiedot, jotka tallennettiin automaattisesti kuvausaikana.<br />

Volume.............................. Säätää toistoäänen voimakkuuden.<br />

Download Music* 3 ......... Lataa suosikkimusiikkitiedostosi tietokoneelta videokameraan<br />

(videokameran ollessa liitettynä tietokoneeseen), jotta voit toistaa niitä<br />

koostetoistokohtauksissa.<br />

Empty Music* 3 ................ Poistaa kaikki musiikkitiedostot.<br />

Connection<br />

TV Type.............................. Muuntaa signaalin kytketyn television mukaan (s. 22).<br />

HDMI Resolution............ Valitsee lähtökuvan tarkkuuden, kun videokamera liitetään televisioon<br />

HDMI-kaapelilla.<br />

CTRL FOR HDMI.............. Asettaa, käytetäänkö television kaukosäädintä, kun videokamera on liitetty<br />

”BRAVIA” Sync-yhteensopivaan televisioon HDMI-kaapelilla.<br />

USB Connect.................... Valitse tämä kohde, kun LCD-näytöllä ei näy ohjeita, kun kytket<br />

videokameran ulkoiseen tallennusvälineeseen USB-kaapelilla.<br />

USB Connect Setting.... Asettaa yhteystavan, kun videokamera on kytketty tietokoneeseen tai<br />

USB-laitteeseen.<br />

USB LUN Setting............. Asettaa videokameran parantamaan USB-yhteyden yhteensopivuutta<br />

rajoittamalla tiettyjä USB-toimintoja.<br />

32 FI


General Settings<br />

Beep................................... Ottaa videokameran äänimerkit käyttöön tai poistaa ne käytöstä.<br />

LCD Brightness .............. Säätää LCD-näytön kirkkauden.<br />

Language Setting.......... Asettaa näyttökielen (s. 4).<br />

Battery Info...................... Näyttää akun jäljellä olevan ajan likiarvon.<br />

Power Save....................... Asettaa LCD-näytön ja virran asetukset siten, että ne sammutetaan<br />

automaattisesti.<br />

Initialize............................. Alustaa asetukset oletusasetuksiin.<br />

Demo Mode..................... Asettaa videokameran toimintojen esittelyvideon toiston asetukset.<br />

Clock Settings<br />

Date & Time Setting...... Asettaa päivämäärän ja kellonajan.<br />

Area Setting..................... Säätää ajan aikaeron mukaan pysäyttämättä kelloa (s. 15).<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E/PJ230/PJ230E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ230<br />

Videokameran mukauttaminen<br />

33<br />

FI


Muut/Hakemisto<br />

Vianmääritys<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Vakiovarusteet s. 7<br />

Jos videokameran käytössä ilmenee<br />

ongelma, suorita seuraavat vaiheet.<br />

Tarkasta videokamerasi luettelon<br />

(s. 34 - 36) mukaan.<br />

Irrota virtalähde ja liitä se uudelleen<br />

noin 1 minuutin kuluttua. Käynnistä<br />

sitten videokamera.<br />

Valitse [Setup] <br />

[ General Settings] [Initialize].<br />

Jos valitset [Initialize], kaikki<br />

asetukset, mukaan lukien kellon<br />

asetus, palautetaan.<br />

Ota yhteys <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai<br />

lähimpään valtuutettuun <strong>Sony</strong>huoltoon.<br />

<br />

<br />

<br />

34 FI<br />

Videokameran nykyinen sisäinen muisti on<br />

ehkä alustettava tai vaihdettava (mallit, joissa on<br />

sisäinen muisti) ongelmasta riippuen. Jos teet<br />

niin, sisäiseen muistiin tallennetut tiedot katoavat.<br />

Tallenna (varmuuskopioi) sisäiseen muistiin<br />

tallennetut tiedot muuhun tallennusvälineeseen,<br />

ennen kuin lähetät videokameran korjattavaksi.<br />

Emme vastaa sisäisestä muistista mahdollisesti<br />

katoavista tiedoista.<br />

Videokameraa korjattaessa pientä osaa sisäiseen<br />

muistiin tallennetuista tiedoista saatetaan<br />

katsoa ongelman selvittämiseksi. <strong>Sony</strong>-huolto ei<br />

kuitenkaan kopioi tai säilytä tietoja.<br />

Lisätietoja videokameran ongelmista on<br />

kohdassa ”Handycam”-käyttöohjeet (s. 5) ja<br />

videokameran liittämisestä tietokoneeseen<br />

kohdassa ”PlayMemories Home Help Guide”<br />

(s. 27).<br />

Videokameraan ei tule virtaa.<br />

<br />

<br />

Aseta videokameraan ladattu akku (s. 12).<br />

Verkkovirtalaitteen pistoke on<br />

irrotettu pistorasiasta (mallit, joissa on<br />

verkkovirtalaite). Kytke pistoke pistorasiaan<br />

(s. 13).<br />

Videokamera ei toimi, vaikka siihen on<br />

kytketty virta.<br />

Virran kytkemisen jälkeen kestää muutama<br />

sekunti, ennen kuin videokamera on valmis<br />

kuvaukseen. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta (mallit,<br />

joissa on verkkovirtalaite) tai poista akku ja<br />

aseta se takaisin noin 1 minuutin kuluttua.<br />

Videokamera lämpenee.<br />

Videokamera voi lämmetä käytön aikana.<br />

Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Virta katkeaa yhtäkkiä.<br />

Käytä verkkovirtalaitetta (mallit, joissa on<br />

verkkovirtalaite) (s. 13).<br />

Oletusasetuksen mukaan videokamera<br />

sammuu itsestään, kun sitä ei käytetä<br />

2 minuuttiin ([Power Save]) (s. 33). Voit<br />

kytkeä virran uudelleen.<br />

Lataa akku (s. 12).<br />

Painikkeen START/STOP tai PHOTO<br />

painaminen ei käynnistä kuvausta.<br />

Toistonäyttö tulee näkyviin. Lopeta toisto ja<br />

valitse [Shooting Mode] <br />

[ Movie] tai [ Photo].<br />

Videokamera tallentaa juuri otettua kuvaa<br />

tallennusvälineelle. Uutta kuvaa ei voi ottaa<br />

tänä aikana.<br />

Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 21).<br />

Videoiden tai valokuvien kokonaismäärä<br />

on suurempi kuin videokameran<br />

tallennuskapasiteetti. Poista tarpeettomia<br />

kuvia (s. 21).


”PlayMemories Home” -ohjelmistoa ei voi<br />

asentaa.<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston<br />

asentaminen edellyttää Internet-yhteyttä.<br />

Tarkista tietokoneympäristö tai<br />

”PlayMemories Home” -ohjelmiston<br />

asentamismenettely.<br />

”PlayMemories Home” ei toimi oikein.<br />

Lopeta ”PlayMemories Home” ja käynnistä<br />

tietokone uudelleen.<br />

Tietokone ei tunnista videokameraa.<br />

Irrota kaikki USB-laitteet tietokoneen<br />

USB-liitännästä näppäimistöä, hiirtä ja<br />

videokameraa lukuun ottamatta.<br />

Irrota Built-in USB Cable -kaapeli<br />

tietokoneesta ja käynnistä tietokone uudelleen.<br />

Kytke sitten tietokone ja videokamera<br />

uudelleen oikeassa järjestyksessä.<br />

Kun sekä Built-in USB Cable -kaapeli että<br />

videokameran USB-liitin on kytketty ulkoisiin<br />

laitteisiin samanaikaisesti, irrota se, jota ei ole<br />

kytketty tietokoneeseen.<br />

Automaattisen<br />

vianmäärityksen<br />

näyttö/<br />

Varoitusilmaisimet<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Vakiovarusteet s. 7<br />

Jos LCD-näytössä näkyy ilmaisimia,<br />

tarkista seuraavat.<br />

Jos ongelma ei poistu, vaikka olet yrittänyt<br />

korjata sitä muutaman kerran, ota yhteys<br />

<strong>Sony</strong>-jälleenmyyjään tai lähimpään<br />

valtuutettuun <strong>Sony</strong>-huoltoon. Anna heille<br />

tässä tapauksessa kaikki virhekoodin C:llä<br />

tai E:llä alkavat luvut.<br />

Kuulet merkkiäänen, kun<br />

varoitusilmaisimet tulevat näyttöön.<br />

C:04:<br />

Akku ei ole ”InfoLITHIUM”-akku (V-sarja).<br />

Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua (V-sarja) (s. 12).<br />

Kytke verkkovirtalaitteen DC-liitin (mallit,<br />

joissa on verkkovirtalaite) tukevasti<br />

videokameran DC IN -liitäntään (s. 13).<br />

Muut/Hakemisto<br />

C:06:<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

C:13: / C:32:<br />

Irrota virtalähde. Aseta virtalähde takaisin<br />

paikalleen ja yritä käyttää videokameraa<br />

uudelleen.<br />

E::<br />

Suorita vaiheet kohdasta eteenpäin sivulla<br />

34.<br />

<br />

Akun varaus on lähes purkautunut.<br />

35<br />

FI


Tietoja videokameran<br />

käsittelemisestä<br />

Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai<br />

sijoita se viileään paikkaan.<br />

Videokamerassa ei ole muistikorttia (s. 16).<br />

Kun ilmaisin vilkkuu, vapaa tila ei riitä kuvien<br />

tallentamiseen. Poista tarpeettomat kuvat<br />

(s. 21) tai alusta muistikortti tallennettuasi<br />

kuvat toiselle tallennusvälineelle (s. 32).<br />

Kuvatietokantatiedosto saattaa olla vioittunut.<br />

Tarkista tietokanta valitsemalla <br />

[Setup] [ Media Settings] [Repair<br />

Img. DB F.] tallennusväline (mallit, joissa<br />

on sisäinen muisti).<br />

Muistikortti on vioittunut.<br />

Alusta muistikortti videokameralla (s. 32).<br />

Asetettu muistikortti ei ole yhteensopiva<br />

(s. 16).<br />

<br />

Muistikortti on kirjoitussuojattu.<br />

Muistikortin käyttöä on rajoitettu toisessa<br />

laitteessa.<br />

Videokameraa ei pidellä vakaana, joten tärinää<br />

voi ilmetä. Pitele videokameraa vakaasti<br />

kahdella kädellä kuvauksen aikana. Huomaa<br />

kuitenkin, ettei kameran tärinästä varoittava<br />

ilmaisin poistu näkyvistä.<br />

Tallennusväline on täynnä.<br />

Valokuvia ei voi tallentaa käsittelyn aikana.<br />

Odota hetki ja tallenna sitten.<br />

36 FI<br />

Lisätietoja videokameran mallista on<br />

seuraavalla sivulla:<br />

Toiminnot ja laitteet s. 6<br />

Vakiovarusteet s. 7<br />

Käyttö ja hoito<br />

Videokamera ei ole pölyn-, roiskeen- tai<br />

vedenpitävä.<br />

Älä pitele kameraa seuraavista osista tai<br />

liitäntöjen suojuksista.<br />

LCD-näyttö Akku<br />

Built-in USB Cable<br />

Älä suuntaa videokameraa suoraan aurinkoon.<br />

Muutoin videokamera voi vioittua. Jos haluat<br />

kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa<br />

himmeimmillään, kuten auringonlaskun aikaan.<br />

Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen<br />

tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa:<br />

Hyvin kuumassa, kylmässä tai kosteassa<br />

paikassa. Älä jätä videokameraa tai<br />

sen tarvikkeita alttiiksi yli 60 C:n<br />

lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon,<br />

lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen<br />

paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin<br />

laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi<br />

muuttaa muotoaan.<br />

Paikassa, joka on lähellä voimakkaita<br />

magneettikenttiä tai jossa on tärinää.<br />

Videokamera voi vioittua.


Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja tai<br />

säteilyä. Videokamera ei ehkä tallenna oikein.<br />

Lähellä virittimiä, kuten televisiota tai radiota.<br />

Tallenteisiin voi tulla häiriöitä.<br />

Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos<br />

videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä,<br />

videokamera voi vioittua. Joskus näitä vikoja<br />

ei voi korjata.<br />

Ikkunoiden lähellä tai ulkoilmassa, jossa<br />

LCD-näyttö tai objektiivi voi olla alttiina<br />

suoralle auringonvalolle. Tämä vaurioittaa<br />

LCD-näyttöä.<br />

Käytä tasavirta- tai vaihtovirtakäytössä tässä<br />

käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.<br />

Suojaa videokamera kastumiselta, kuten sateelta<br />

ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi<br />

vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.<br />

Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai<br />

nestettä, irrota videokamera virtalähteestä ja vie<br />

se <strong>Sony</strong>-jälleenmyyjän tarkistettavaksi, ennen<br />

kuin jatkat sen käyttöä.<br />

Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä<br />

kolhi, pudota tai tallo kameraa). Älä pura<br />

videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia.<br />

Varo erityisesti objektiivia.<br />

Pidä LCD-näyttö suljettuna, kun et käytä<br />

videokameraa.<br />

Älä käytä videokameraa käärittynä esimerkiksi<br />

pyyhkeeseen.<br />

Kun irrotat verkkovirtajohdon, vedä aina<br />

pistokkeesta, älä johdosta (mallit, joissa on<br />

verkkovirtalaite).<br />

Älä vahingoita verkkovirtajohtoa esimerkiksi<br />

asettamalla mitään painavaa sen päälle (mallit,<br />

joissa on verkkovirtalaite).<br />

Älä käytä epämuodostunutta tai vaurioitunutta<br />

akkua.<br />

Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina.<br />

Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt<br />

vuotamaan, toimi seuraavasti:<br />

Ota yhteys lähimpään valtuutettuun<br />

<strong>Sony</strong>-huoltoon.<br />

Pese iholle päässyt neste pois.<br />

Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiin,<br />

huuhtele ne runsaalla vedellä ja hakeudu<br />

lääkärin hoitoon.<br />

Jos videokameraa ei aiota käyttää<br />

pitkään aikaan<br />

<br />

<br />

Jotta videokamera pysyisi optimaalisessa tilassa<br />

pitkään, käynnistä se ja suorita tallennuksia ja<br />

toistoja vähintään kerran kuukaudessa.<br />

Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun<br />

varastointia.<br />

Huomautus videokameran/akun<br />

lämpötilasta<br />

<br />

Jos videokameran tai akun lämpötila muuttuu<br />

poikkeuksellisen korkeaksi tai matalaksi,<br />

tallennus tai toisto videokameralla voi<br />

estyä. Tämä johtuu siitä, että videokameran<br />

suojaustoiminnot voivat aktivoitua näissä<br />

tilanteissa. Tässä tapauksessa LCD-näyttöön<br />

tulee ilmaisin.<br />

Huomautuksia lataamisesta USBkaapelilla<br />

Lataaminen ei välttämättä onnistu kaikilla<br />

tietokoneilla.<br />

Jos kytket videokameran kannettavaan<br />

tietokoneeseen, jota ei ole kytketty<br />

sähköverkkoon, tietokoneen akun varaus<br />

heikkenee. Älä jätä videokameraa kytketyksi<br />

tietokoneeseen tällä tavalla.<br />

Lataamisen onnistumista itse kootun tai<br />

muunnetun tietokoneen tai USB-keskittimen<br />

kautta ei taata. Tietokoneessa käytetystä USBlaitteesta<br />

riippuen videokamera ei ehkä toimi<br />

oikein.<br />

Muut/Hakemisto<br />

37<br />

FI


Kun videokamera on kytketty<br />

tietokoneeseen tai lisävarusteisiin<br />

Älä yritä alustaa videokameran<br />

tallennusvälinettä tietokoneella. Muutoin<br />

videokamera ei ehkä toimi oikein.<br />

Kun kytket videokameran toiseen laitteeseen<br />

tietoliikennekaapelilla, varmista, että liitin<br />

on oikeassa asennossa. Jos työnnät liittimen<br />

liitäntään väkisin, liitäntä vioittuu ja<br />

videokameraan voi tulla toimintahäiriö.<br />

Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin<br />

USB-yhteydellä ja videokameran virta on<br />

kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut<br />

kuvatiedot voidaan menettää.<br />

Huomautuksia lisävarusteista<br />

Suosittelemme aitojen <strong>Sony</strong>-varusteiden<br />

käyttöä.<br />

Aitoja <strong>Sony</strong>-varusteita ei ehkä ole saatavilla<br />

kaikissa maissa.<br />

LCD-näytön käsittely<br />

Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä,<br />

käsirasvaa tai vastaavia, LCD-näytön pinnoite<br />

irtoaa helposti. Pyyhi näyttö puhtaaksi<br />

mahdollisimman pian.<br />

Jos pyyhit LCD-näyttöä voimakkaasti<br />

esimerkiksi pa<strong>per</strong>iliinalla, LCD-näytön pinnoite<br />

saattaa naarmuuntua.<br />

Jos LCD-näyttö likaantuu sormenjäljistä tai<br />

pölystä, on suositeltavaa puhdistaa näyttö<br />

pehmeällä liinalla.<br />

38 FI<br />

LCD-näyttö<br />

<br />

<br />

<br />

Älä paina LCD-näyttöä voimakkaasti, sillä<br />

seurauksena voi olla värivirheitä tai muita<br />

vahinkoja.<br />

Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä,<br />

LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole<br />

merkki viasta.<br />

Videokameran käytön aikana LCD-näytön<br />

takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta.<br />

Kotelon ja projektorin linssin<br />

puhdistaminen (Mallit, joissa on<br />

projektori)<br />

Pyyhi kotelo ja linssi varovasti pehmeällä<br />

liinalla, kuten silmälasinpuhdistusliinalla.<br />

Jos videokameran kotelo ja projektorin linssi<br />

ovat kovin likaisia, puhdista ne pehmeällä,<br />

kevyesti veteen kostutetulla liinalla ja pyyhi ne<br />

sitten kuivalla, pehmeällä liinalla.<br />

Vältä seuraavaa, jotta kotelo ei vaurioidu, jotta<br />

pinnoite ei vioitu ja jotta linssi ei naarmuunnu:<br />

Älä käsittele laitetta ohentimilla, bensiinillä,<br />

alkoholilla, kemikaaleilla käsitellyillä liinoilla,<br />

hyönteissuihkeilla tai aurinkovoiteilla<br />

Älä kosketa laitetta, jos käsissäsi on edellä<br />

mainittuja aineita<br />

Älä jätä videokameraa kosketuksiin kumi- tai<br />

vinyyliesineen kanssa pitkäksi ajaksi<br />

Objektiivin hoitaminen ja<br />

säilyttäminen<br />

Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla,<br />

jos:<br />

objektiivin pinnalla on sormenjälkiä<br />

käytät objektiivia kuumassa tai kosteassa<br />

paikassa<br />

käytät objektiivia suolapitoisessa<br />

ympäristössä, kuten meren rannalla<br />

Säilytä objektiivia hyvin ilmastoidussa paikassa,<br />

jossa ei ole likaa eikä pölyä.


Puhdista objektiivi säännöllisesti ja säilytä sitä<br />

edellä kuvatulla tavalla, jotta homeitiöt eivät<br />

pääse kasvamaan sen pinnalla.<br />

Videokameran hävittämistä tai<br />

luovuttamista koskeva huomautus<br />

(Mallit, joissa on sisäinen muisti)<br />

Videokameran sisäisen akun<br />

lataaminen<br />

Videokameran sisällä on akku, jonka<br />

ansiosta päivämäärä, kellonaika<br />

ja muut asetukset säilyvät, vaikka<br />

LCD-näyttö suljetaan. Sisäinen akku<br />

latautuu aina, kun kamera on kytketty<br />

verkkovirtalaitteella pistorasiaan (mallit,<br />

joissa on verkkovirtalaite) tai kun siinä on<br />

akku. Akun varaus purkautuu kokonaan<br />

noin 3 kuukauden kuluessa, jos et käytä<br />

videokameraa lainkaan. Lataa sisäinen<br />

akku, ennen kuin aloitat videokameran<br />

käytön.<br />

Vaikka sisäisen akun varaus olisi<br />

purkautunut, videokameran toiminnot<br />

toimivat normaalisti päivämäärän<br />

tallennusta lukuun ottamatta.<br />

Vaikka poistaisit kaikki videot ja valokuvat<br />

tai suorittaisit [Format]-toiminnon (s. 32),<br />

sisäiseen muistiin voi jäädä tietoja. On<br />

suositeltavaa valita [Setup] <br />

[ Media Settings] [Format] <br />

[Empty], jotta tietoja ei voi palauttaa.<br />

Muut/Hakemisto<br />

Miten videokameran sisäinen akku<br />

ladataan<br />

Kytke videokamera pistorasiaan<br />

verkkovirtalaitteella (mallit, joissa on<br />

verkkovirtalaite) tai liitä täysin ladattu<br />

akku ja jätä se LCD-näyttö suljettuna yli<br />

24 tunniksi.<br />

39<br />

FI


Tekniset tiedot<br />

Järjestelmä<br />

40 FI<br />

Signaalimuoto:<br />

NTSC-väri, EIA-standardit (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX230/CX280/CX290/PJ230)<br />

PAL-väri, CCIR-standardit (<strong>HDR</strong>-CX220E/<br />

CX230E/CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230E)<br />

HD TV<br />

Videon tallennusmuoto:<br />

AVCHD (AVCHD Ver.2.0 -yhteensopiva):<br />

Kuva: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Ääni: Dolby Digital, 2-kanavainen Dolby<br />

Digital Stereo Creator* 1<br />

MPEG-2 PS:<br />

Kuva: MPEG-2 (Video)<br />

Ääni: Dolby Digital, 2-kanavainen Dolby<br />

Digital Stereo Creator* 1<br />

MP4:<br />

Kuva: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Ääni: MPEG-4 AAC-LC 2-kanavainen<br />

* 1 Valmistettu Dolby Laboratoriesin<br />

lisenssillä.<br />

Valokuvien tiedostomuoto:<br />

DCF Ver.2.0 -yhteensopiva<br />

Exif Ver.2.3 -yhteensopiva<br />

MPF Baseline -yhteensopiva<br />

Tallennusväline (video/valokuva):<br />

Sisäinen muisti<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E/<br />

PJ230/PJ230E: 8 Gt<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

SD-kortti (luokka 4 tai nopeampi)<br />

Käyttäjän käytettävissä oleva kapasiteetti<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E:<br />

Noin 7,75 Gt* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ230/PJ230E: Noin 7,75 Gt* 2<br />

* 6 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, joista osa<br />

käytetään järjestelmän hallintaan ja/tai<br />

sovellustiedostoihin.<br />

* 2 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, joista osa<br />

käytetään järjestelmän hallintaan ja/tai<br />

sovellustiedostoihin. Vain valmiiksi<br />

tallennetun esittelyvideon voi poistaa.<br />

Kuvalaite:<br />

3,1 mm:n (1/5,8-tyyppi) CMOS-kenno<br />

Tallennuspikselit (valokuva, 16:9):<br />

Enintään 8,9 megapikseliä (3 984 2 240)<br />

pikseliä* 3<br />

Brutto: Noin 2 390 000 pikseliä<br />

Tehokkaat (video, 16:9)* 4 :<br />

Noin 2 150 000 pikseliä (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX220E/CX230/CX230E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/<br />

PJ230E)<br />

Noin 2 290 000 pikseliä (<strong>HDR</strong>-CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E)<br />

Tehokkaat (valokuva, 16:9):<br />

Noin 2 290 000 pikseliä<br />

Tehokkaat (valokuva, 4:3):<br />

Noin 1 710 000 pikseliä<br />

Objektiivi:<br />

Carl Zeiss Vario-Tessar -objektiivi<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

27× (optinen)* 5 , 32× (laajennettu, videoita<br />

kuvattaessa)* 4 , 320× (digitaalinen)<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

27× (optinen)* 4 , 50× (laajennettu, videoita<br />

kuvattaessa)* 5 , 320× (digitaalinen)<br />

F1,9 ~ F4,0<br />

Polttoväli:<br />

f= 2,1 mm ~ 57,0 mm<br />

Muunnettuna 35 mm:n valokuvakameraan<br />

Videoille* 4 :<br />

29,8 mm ~ 953,6 mm (16:9) (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX220E/CX230/CX230E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/<br />

PJ230E)<br />

29,8 mm ~ 804 mm (16:9) (<strong>HDR</strong>-CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E)<br />

Valokuville: 29,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

Värilämpötila: [Auto], [One Push], [Indoor],<br />

[Outdoor]<br />

Vähimmäisvalaistus:<br />

6 lx (luksia) (oletusasetus, suljinnopeus<br />

1/30 sekuntia (<strong>HDR</strong>-CX220/CX230/CX280/<br />

CX290/PJ230) tai 1/25 sekuntia (<strong>HDR</strong>-<br />

CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/<br />

PJ230E))<br />

3 lx (luksia) ([Low Lux] on asetettu arvoon<br />

[On], suljinnopeus 1/30 sekuntia (<strong>HDR</strong>-<br />

CX220/CX230/CX280/CX290/PJ230) tai<br />

1/25 sekuntia (<strong>HDR</strong>-CX220E/CX230E/<br />

CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230E))<br />

* 3 Ainutlaatuinen <strong>Sony</strong>n BIONZkuvankäsittelyjärjestelmä<br />

mahdollistaa<br />

valokuvia vastaavan tarkkuuden<br />

kuvatuissa kokoluokissa.<br />

* 4 [ SteadyShot]-asetuksena [Standard]<br />

tai [Off].<br />

* 5 [ SteadyShot]-asetuksena [Active].<br />

Tulo-/lähtöliittimet<br />

HDMI OUT-liitäntä: HDMI micro -liitin<br />

USB-liitäntä: Type A (Built-in USB)<br />

Multi/Micro-USB-liitäntä*<br />

* Tukee Micro USB -yhteensopivia laitteita.<br />

USB-liitäntää käytetään vain (<strong>HDR</strong>-CX220E/<br />

CX230E/CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230E)<br />

-lähtöön.


LCD-näyttö<br />

Kuva: 6,7 cm (2,7-tyyppi, kuvasuhde 16:9)<br />

Pikselien kokonaismäärä:<br />

230 400 (960 240)<br />

Projektori (<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E)<br />

Projektiotyyppi: DLP<br />

Valon lähde: LED (R/G/B)<br />

Tarkennus: Manuaalinen<br />

Projektioetäisyys: 0,5 m tai enemmän<br />

Kontrastisuhde: 1500:1<br />

Tarkkuus (lähtö): nHD (640 360)<br />

Yhtäjaksoisen projektion aika (käytettäessä<br />

toimitettua akkua): Noin 50 min.<br />

Yleiset<br />

Tehovaatimukset: DC 6,8 V/7,2 V (akku)<br />

DC 8,4 V (verkkovirtalaite (<strong>HDR</strong>-CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/<br />

PJ230E))<br />

USB Lataus: DC 5 V 500 mA/1,5 A<br />

Keskimääräinen virrankulutus:<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E<br />

HD: 2,1 W MP4: 1,9 W STD: 2,0 W<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W<br />

Käyttölämpötila: 0 C - 40 C<br />

Säilytyslämpötila: ‒20 C - +60 C<br />

Mitat (noin):<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

52,5 mm 57 mm 117 mm (l/k/s) mukaan<br />

lukien ulostyöntyvät osat<br />

52,5 mm 57 mm 125 mm (l/k/s)<br />

ulostyöntyvät osat ja mukana toimitettava<br />

ladattava akku mukaan lukien<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

58 mm 57 mm 117 mm (l/k/s) mukaan<br />

lukien ulostyöntyvät osat<br />

58 mm 57 mm 125 mm (l/k/s)<br />

ulostyöntyvät osat ja mukana toimitettava<br />

ladattava akku mukaan lukien<br />

Paino (noin)<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E:<br />

178 g vain pääyksikkö<br />

222 g mukana toimitettu ladattava akku<br />

kiinnitettynä<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

180 g vain pääyksikkö<br />

224 g mukana toimitettu ladattava akku<br />

kiinnitettynä<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

210 g vain pääyksikkö<br />

254 g mukana toimitettu ladattava akku<br />

kiinnitettynä<br />

Verkkovirtalaite AC-L200C/AC-L200D<br />

(<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E)<br />

Tehovaatimukset: vaihtovirta 100 V - 240 V,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Virrankulutus: 0,35 A - 0,18 A<br />

Tehonkulutus: 18 W<br />

Lähtöjännite: DC 8,4 V<br />

Lähtövirta: 1,7 A<br />

Käyttölämpötila: 0 C - 40 C<br />

Säilytyslämpötila: ‒20 C - +60 C<br />

Mitat (noin): 48 mm 29 mm 81 mm (l/k/s)<br />

ilman ulkonevia osia<br />

Paino (noin): 150 g ilman verkkovirtajohtoa<br />

Ladattava akku NP-FV30<br />

Maksimilähtöjännite: DC 8,4 V<br />

Lähtöjännite: DC 7,2 V<br />

Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V<br />

Enimmäislatausvirta: 2,12 A<br />

Kapasiteetti<br />

Tyypillinen: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Vähintään: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Tyyppi: Litium-ioni<br />

Videokameran ja varusteiden muotoilua ja<br />

teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta<br />

erikseen ilmoittamatta.<br />

Akun odotettu käyttöaika (minuutteina)<br />

Näissä taulukoissa näytetään likimääräinen<br />

käytettävissä oleva aika käytettäessä täyteen<br />

ladattua akkua.<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E CX220/<br />

Tallennusväline<br />

CX220E<br />

Sisäinen muisti Muistikortti<br />

Yhtäjaksoinen<br />

95 95<br />

kuvausaika<br />

Tyypillinen<br />

45 45<br />

kuvausaika<br />

Toistoaika 145 145<br />

41<br />

FI<br />

Muut/Hakemisto


<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/<br />

PJ230/PJ230E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

<strong>HDR</strong>-CX290/CX290E/PJ230/ CX280/<br />

Tallennusväline<br />

PJ230E<br />

CX280E/<br />

<strong>PJ220E</strong><br />

Sisäinen muisti Muistikortti<br />

Yhtäjaksoinen<br />

90 90<br />

kuvausaika<br />

Tyypillinen<br />

45 45<br />

kuvausaika<br />

Toistoaika 135 135<br />

Kukin kuvausaika on mitattu kuvattaessa<br />

videokameralla teräväpiirtolaatuisia (HD)<br />

videoita [ REC Mode] -asetuksella [Standard<br />

].<br />

Tyypillinen kuvausaika tarkoittaa aikaa, kun<br />

toistuvasti käynnistät ja lopetat kuvauksen,<br />

vaihdat video- tai valokuvatilaa ja zoomaat.<br />

Kun käytössä on <strong>Sony</strong>-muistikortti.<br />

Ajat on mitattu käytettäessä videokameraa<br />

lämpötilassa 25 C. 10 C - 30 C on suositeltava<br />

lämpötila.<br />

Kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyempiä riippuen<br />

olosuhteista, joissa videokameraa käytetään,<br />

kuten käytettäessä videokameraa alhaisissa<br />

lämpötiloissa.<br />

Kuvattavissa olevien videoiden tallennusaika<br />

ja kuvattavien valokuvien määrä näytetään<br />

näytössä (s. 44)<br />

Tallennettava aika voi vaihdella kuvauksen<br />

ja kohteen olosuhteiden mukaan, [ REC<br />

Mode].<br />

42 FI<br />

Tavaramerkeistä<br />

”Handycam” ja<br />

ovat <strong>Sony</strong><br />

Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.<br />

”AVCHD”, ”AVCHD Progressive”, ”AVCHD”-<br />

logo ja ”AVCHD Progressive”-logotype ovat<br />

Panasonic Corporation in ja <strong>Sony</strong> Corporationi<br />

n tavaramerkkejä.<br />

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO Duo”,<br />

” ”, ”Memory Stick PRO-<br />

HG Duo”, ”<br />

”, ”Memory<br />

Stick XC-HG Duo”, ” ”,<br />

”MagicGate”, ”<br />

”, ”MagicGate<br />

Memory Stick” ja ”MagicGate Memory Stick<br />

Duo” ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä, jotka omistaa <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”InfoLITHIUM” on <strong>Sony</strong> Corporationin<br />

tavaramerkki.<br />

”x.v.Color” ja ”x.v.Colour” ovat tavaramerkkejä,<br />

jotka omistaa <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

”BIONZ” on <strong>Sony</strong> Corporation in<br />

tavaramerkki.<br />

”BRAVIA” on <strong>Sony</strong> Corporation in<br />

tavaramerkki.<br />

Blu-ray Disc ja Blu-ray ovat Blu-ray Disc<br />

Association in tavaramerkkejä.<br />

Dolby ja double-D-symboli ovat Dolby<br />

Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä.<br />

HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia<br />

Interface sekä HDMI-logo ovat tavaramerkkejä<br />

tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa<br />

HDMI Licensing LLC Yhdysvalloissa ja muissa<br />

maissa.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista ja<br />

DirectX ovat Microsoft Corporationin<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.<br />

Mac ja Mac OS ovat Apple Inc.:n rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa<br />

maissa.<br />

Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel<br />

Corporationin tai sen tytäryhtiöiden<br />

tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä<br />

Yhdysvalloissa ja muissa maissa.<br />

” ” ja ”PlayStation” ovat <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.:in rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

SDXC-logo on SD-3C, LLC:n tavaramerkki.<br />

MultiMediaCard on MultiMediaCard<br />

Associationin tavaramerkki.


Näytön ilmaisimet<br />

<br />

<br />

Facebook ja ”f ”-logo ovat Facebook, Inc.<br />

-yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

YouTube ja YouTube-logo ovat Google Inc.<br />

-yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä<br />

tavaramerkkejä.<br />

Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat<br />

olla vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai<br />

rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä<br />

ja ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa<br />

kohdissa tässä käyttöoppaassa.<br />

Seuraavat ilmaisimet tulevat näkyviin, kun<br />

muutat asetuksia.<br />

Vasen<br />

Keskialue<br />

Oikea<br />

Alareuna<br />

Voit käyttää kameraa PlayStation 3:n kanssa<br />

lataamalla sovelluksen PlayStation 3:a varten<br />

PlayStation Store -sivustosta (jos saatavana.)<br />

Sovellus PlayStation 3:a varten edellyttää<br />

PlayStation Network -tiliä ja sovelluksen<br />

lataamista.<br />

Käytettävissä alueilla, joissa PlayStation Store on<br />

käytettävissä.<br />

Vasen<br />

Ilmaisin<br />

<br />

Merkitys<br />

MENU-painike (30)<br />

Kuvaus itselaukaisimen<br />

avulla (31)<br />

Wide Mode (31)<br />

Fader (31)<br />

[Face Detection]-asetus on<br />

[Off] (31)<br />

[Smile Shutter]-asetus on<br />

[Off] (31)<br />

Manuaalinen tarkennus<br />

(31)<br />

Scene Selection (31)<br />

Muut/Hakemisto<br />

White Balance (31)<br />

SteadyShot ei käytössä (31)<br />

Tele Macro (31)<br />

Destination (33)<br />

Intelligent Auto (kasvojen<br />

tunnistus/kohtauksen<br />

tunnistus/kameran tärinän<br />

tunnistus) (19)<br />

Keskialue<br />

Ilmaisin<br />

Merkitys<br />

Slideshow Set<br />

Varoitus (35)<br />

Toistotila (20)<br />

43<br />

FI


Oikea<br />

Ilmaisin<br />

60i<br />

720<br />

60min<br />

00min<br />

9999<br />

8,9 M<br />

Alareuna<br />

Ilmaisin<br />

44 FI<br />

Merkitys<br />

Tallennuslaatu (HD/<br />

MP4/STD), kuvanopeus<br />

(60p/50p/60i/50i),<br />

tallennustila (PS/FX/FH/<br />

HQ/LP) videokoko (31)<br />

Akun jäljellä oleva aika<br />

Tallennus/toisto/<br />

muokkaus, tallennusväline<br />

(15)<br />

0:00:00 Laskuri (tunnit:minuutit:<br />

sekunnit)<br />

Arvioitu jäljellä oleva<br />

tallennusaika<br />

Tallennettavien valokuvien<br />

arvioitu määrä ja<br />

valokuvan koko (32)<br />

Toistokansio<br />

100/112 Parhaillaan toistettavan<br />

videon tai valokuvan<br />

numero/tallennettujen<br />

videoiden tai valokuvien<br />

kokonaismäärä<br />

Yhteys ulkoiseen<br />

tallennusvälineeseen (28)<br />

Merkitys<br />

[Micref Level] alhainen<br />

(31)<br />

[Wind Noise Reduct.] (31)<br />

Blt-in Zoom Mic (31)<br />

Low Lux (31)<br />

Exposure (31)<br />

Intelligent Auto (19)<br />

101-0005 Tiedostonimi<br />

Protect (32)<br />

Ilmaisimet ja niiden sijainnit ovat likimääräisiä<br />

ja voivat poiketa todellisuudesta.<br />

Jotkin ilmaisimet eivät ehkä näy kaikissa<br />

videokameramalleissa.


Hakemisto<br />

A<br />

Akku.............................................12<br />

Akun kiinnittäminen/<br />

irrottaminen.................................12<br />

Akun lataaminen.........................12<br />

Akun lataaminen<br />

tietokoneella.................................13<br />

Akun lataaminen<br />

verkkovirtalaitteella....................13<br />

Alkuasetukset..............................15<br />

Alusta............................................34<br />

Asentaminen................................26<br />

Asetukset......................................15<br />

Automaattisen vianmäärityksen<br />

näyttö............................................35<br />

AVCHD-levy.................................5<br />

B<br />

Built-in USB Cable......................13<br />

D<br />

Data Code....................................15<br />

Date/Time....................................15<br />

Dual Capture...............................18<br />

E<br />

Event View...................................20<br />

Extended Zoom...........................19<br />

H<br />

”Handycam”-käyttöohjeet............5<br />

HDMI-kaapeli.............................22<br />

Hoito.............................................36<br />

Huomautuksia videokameran<br />

käsittelemisestä............................36<br />

I<br />

Intelligent Auto............................19<br />

J<br />

Jalusta............................................11<br />

K<br />

Kieli.................................................4<br />

Kohteiden näyttäminen<br />

LCD-näytössä..............................18<br />

Korjaaminen................................34<br />

Kuvaus- ja toistoaika...................41<br />

Kuvien tallentaminen ulkoiselle<br />

tallennuslaitteelle........................29<br />

Käsihihna.....................................11<br />

L<br />

Latausaika....................................14<br />

LCD-näyttö..................................18<br />

Levyjen luominen.......................28<br />

M<br />

Mac...............................................25<br />

Media select.................................15<br />

”Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)........................................16<br />

”Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”..............................................16<br />

”Memory Stick XC-HG Duo”....16<br />

Monivalitsimen käyttäminen......5<br />

Muistikortti..................................16<br />

N<br />

Näytön ilmaisimet.......................43<br />

O<br />

Osat ja säätimet...........................10<br />

P<br />

PlayMemories Home....... 5, 25, 26<br />

PlayMemories Home -<br />

ohjelmiston käynnistäminen.....27<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide........................................5, 27<br />

Projektori.....................................23<br />

S<br />

SD-kortti......................................16<br />

T<br />

Tallennus......................................18<br />

Tallennusväline............................15<br />

Tekniset tiedot.............................40<br />

Televisio........................................22<br />

Tietokone.....................................26<br />

Toisto............................................20<br />

Tuulen ääni..................................31<br />

Tämän käyttöoppaan<br />

käyttäminen...................................6<br />

U<br />

Ulkoinen tallennuslaite..............29<br />

USB...............................................13<br />

USB-sovitinkaapeli.....................29<br />

USB-yhteyskaapeli........................5<br />

V<br />

Vakiovarusteet...............................5<br />

Valikot.....................................30, 31<br />

Varoitusilmaisimet......................35<br />

Vianmääritys................................34<br />

W<br />

Windows......................................26<br />

Z<br />

Zoomaus.......................................19<br />

Ä<br />

Äänimerkki..................................15<br />

Valikkojen sisällöt on esitelty<br />

sivuilla 31 - 33.<br />

45<br />

FI<br />

Muut/Hakemisto


Citiţi mai întâi aceste<br />

informaţii<br />

RO<br />

<br />

Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi cu<br />

atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru a fi<br />

consultat ulterior.<br />

AVERTIZARE<br />

În vederea reducerii riscului de<br />

incendiu sau electrocutare,<br />

1) nu expuneţi unitatea la ploaie sau<br />

umezeală.<br />

2) nu aşezaţi obiecte pline cu lichide,<br />

cum ar fi o vază, pe aparat.<br />

Nu expuneţi bateriile la căldură<br />

excesivă, precum lumina solară, focul<br />

sau surse asemănătoare.<br />

ATENŢIONARE<br />

Acumulator<br />

În cazul în care acumulatorul nu este<br />

mânuit corect, acesta poate exploda, poate<br />

declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri<br />

de natură chimică. Reţineţi următoarele<br />

atenţionări.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Nu îl dezasamblaţi.<br />

Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la<br />

șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi<br />

lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.<br />

Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și<br />

nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact<br />

cu acestea.<br />

Nu expuneţi acumulatorul la tem<strong>per</strong>atură<br />

înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă<br />

a razelor solare sau într-o mașină parcată în<br />

soare.<br />

Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.<br />

Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau<br />

care prezintă scurgeri.<br />

Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un<br />

încărcător original <strong>Sony</strong> sau un dispozitiv care<br />

poate încărca acumulatorul.<br />

Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor<br />

mici.<br />

Menţineţi acumulatorul uscat.<br />

Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau<br />

echivalent, recomandat de <strong>Sony</strong>.<br />

Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după<br />

cum se specifică în instrucţiuni.<br />

Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul<br />

specificat. În caz contrar, se pot produce<br />

incendii sau leziuni <strong>per</strong>sonale.<br />

Adaptorul de reţea<br />

Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi<br />

într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un<br />

<strong>per</strong>ete și un obiect de mobilier.<br />

Folosiţi o priză apropiată (priză de<br />

<strong>per</strong>ete) când utilizaţi adaptorul de reţea.<br />

Decuplaţi imediat adaptorul de reţea<br />

de la priză (priza de <strong>per</strong>ete) dacă apare<br />

vreo disfuncţionalitate în timpul folosirii<br />

camerei video.<br />

Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de<br />

alimentare cu curent alternativ (de reţea)<br />

este activă atâta timp cât adaptorul de reţea<br />

este conectat la priză (priza de <strong>per</strong>ete).<br />

Notă despre cablul de alimentare<br />

Cablul de alimentare a fost conceput special<br />

pentru această cameră digitală şi nu trebuie<br />

utilizat cu alte echipamente electrice.<br />

PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA<br />

Notă pentru clienţii din ţările care<br />

aplică Directivele UE<br />

Producătorul acestui aparat este: <strong>Sony</strong><br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japonia.<br />

Întrebări legate de conformitatea aparatului<br />

cu legislaţia Uniunii Europene pot fi<br />

adresate: <strong>Sony</strong>Deutschland GmbH,<br />

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Germania. Pentru orice intrebări legate<br />

de service sau de garanţie, vă rugăm să<br />

consultaţi documentele de garanţie ce<br />

însoţesc aparatul.


Acest produs a fost testat si s-a stabilit că<br />

respectă limitele impuse de reglementarea<br />

EMC privind utilizarea cablurilor de<br />

conectare mai scurte de 3 metri.<br />

ATENŢIE<br />

Câmpurile electromagnetice la anumite<br />

frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul<br />

acestei unităţi.<br />

Notă<br />

Dacă electricitatea statică sau<br />

electromagnetismul determină sistarea la<br />

jumătate a transferului de date (nereușită),<br />

reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și<br />

conectaţi din nou cablul (USB etc.).<br />

Dezafectarea echipamentelor<br />

electrice și electronice vechi (Se<br />

aplică pentru ţările membre<br />

ale Uniunii Europene si pentru<br />

alte ţări europene cu sisteme de<br />

colectare separată)<br />

Acest simbol aplicat pe produs sau pe<br />

ambalajul acestuia, indică faptul că acest<br />

produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu<br />

menajer. El trebuie predat punctelor de<br />

reciclare a echipamentelor electrice și<br />

electronice. Asigurându-vă că acest produs<br />

este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la<br />

prevenirea posibilelor consecinţe negative<br />

asupra mediului și a sănătăţii umane,<br />

dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod<br />

necorespunzător. Reciclarea materialelor<br />

va ajuta la conservarea resurselor naturale.<br />

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea<br />

acestui produs, vă rugăm să contactaţi<br />

primăria din orașul dumneavoastră,<br />

serviciul de salubritate local sau magazinul<br />

de unde aţi cumpărat produsul.<br />

Dezafectarea bateriilor uzate<br />

(aplicabil în Uniunea Europeană<br />

și alte ţări europene cu sisteme<br />

de colectare separate)<br />

Acest simbol marcat pe baterie sau pe<br />

ambalaj indică faptul că bateria acestui<br />

produs nu trebuie considerată reziduu<br />

menajer.<br />

Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol<br />

i se pot asocia simbolurile anumitor<br />

substanţe chimice. Simbolurile pentru<br />

mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,<br />

daca bateria conţine mai mult de 0,0005%<br />

mercur sau 0,004% plumb.<br />

Asigurându-vă că aceste baterii sunt<br />

eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea<br />

consecinţelor negative pentru mediu RO<br />

și pentru sănătatea umană, care, în<br />

caz contrar, pot fi provocate de către<br />

manipularea și eliminarea greșită a acestor<br />

baterii.<br />

Reciclarea acestor materiale va ajuta la<br />

conservarea resurselor naturale.<br />

În cazul produselor care pentru siguranţa,<br />

<strong>per</strong>formanţa sau integritatea datelor<br />

necesită o conexiune <strong>per</strong>manentă cu bateria<br />

încorporată, aceasta trebuie înlocuită<br />

numai de către <strong>per</strong>sonalul specializat din<br />

centrele de service.<br />

Pentru a vă asigura că bateriile vor<br />

fi dezafectate corespunzător, predaţi<br />

produsulul la sfârșitul duratei de<br />

funcţionare la centrele de colectare pentru<br />

deșeuri electrice și electronice.<br />

Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm<br />

să consultaţi secţiunea în care este explicat<br />

modul neprimejdios de îndepărtare a<br />

bateriei din produs. Predaţi bateria uzată<br />

la un centru de colectare și reciclare a<br />

bateriilor.<br />

Pentru mai multe detalii referitoare la<br />

reciclarea acestui produs sau a bateriei,<br />

vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul<br />

de preluare a deșeurilor sau magazinul de<br />

unde aţi achiziţionat produsul.<br />

RO


Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Articole furnizate p. 8<br />

Despre setarea limbii<br />

<br />

Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt<br />

utilizate pentru ilustrarea procedurilor de<br />

funcţionare. Dacă este necesar, înainte de<br />

utilizarea camerei video, schimbaţi limba afişată<br />

pe ecran.<br />

Selectaţi [Setare] [ Setări<br />

generale] [Language Setting] o limbă<br />

dorită.<br />

Despre înregistrare<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi<br />

funcţia de înregistrare pentru a vă asigura<br />

că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără<br />

probleme.<br />

Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul<br />

înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau<br />

redarea nu este posibilă din cauza unei<br />

defecţiuni a camerei video, a suportului de<br />

înregistrare etc.<br />

Sistemele TV color sunt diferite în funcţie<br />

de ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările<br />

pe televizor, aveţi nevoie de un televizor care<br />

acceptă formatul de semnal pentru camera<br />

dumneavoastră video. Pentru detalii despre<br />

formatul de semnal, consultaţi „Modul de<br />

utilizare a acestui manual” (p. 7).<br />

Programele de televiziune, filmele, casetele<br />

video şi alte materiale pot fi protejate de<br />

drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată<br />

a unor astfel de materiale poate să contravină<br />

legilor drepturilor de autor.<br />

Observaţii despre folosire<br />

Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni.<br />

Dacă se efectuează una dintre următoarele<br />

acţiuni, suportul de înregistrare poate fi<br />

deteriorat, imaginile înregistrate pot fi imposibil<br />

de redat, se pot pierde sau pot apărea alte<br />

defecţiuni.<br />

scoaterea cartelei de memorie când ledul de<br />

acces (p. 17) este aprins sau clipeşte<br />

scoaterea acumulatorului sau a adaptorului<br />

de c.a. (modele cu un adaptor de c.a.) din<br />

camera video sau supunerea camerei la<br />

şocuri mecanice sau vibraţii când ledurile<br />

POWER/CHG (încărcare) (p. 14) este aprins<br />

sau luminează intermitent sau lampa de acces<br />

(p. 17) este aprinsă sau luminează intermitent<br />

Când camera video este conectată la alte<br />

dispozitive printr-o conexiune USB, iar<br />

alimentarea camerei este pornită, nu închideţi<br />

panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele<br />

de imagine.<br />

Folosiţi camera video conform reglementărilor<br />

locale.<br />

Panoul LCD<br />

<br />

Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei<br />

tehnologii extrem de precise, astfel că peste<br />

99,99 % dintre pixeli sunt funcţionali. Cu<br />

toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD<br />

să apară în mod constant nişte puncte mici<br />

negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie,<br />

albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă<br />

rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi<br />

nu afectează în niciun fel înregistrarea.<br />

Puncte negre<br />

Puncte albe, roşii, albastre sau verzi<br />

RO


Despre acest manual, ilustraţii şi<br />

afişaje de pe ecran<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Imaginile folosite ca exemplu în acest manual<br />

în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră<br />

foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile<br />

şi indicatorii de ecran care apar pe camera<br />

dvs. video. Iar ilustraţiile camerei video şi a<br />

indicaţiilor de pe ecran sunt exagerate sau<br />

simplificate pentru o înţelegere mai clară.<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

În acest manual, memoria internă (modele<br />

cu memorie internă) a camerei video şi<br />

cartela de memorie sunt numite „suporturi de<br />

înregistrare”.<br />

În acest manual, discul DVD înregistrat cu o<br />

calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este<br />

numit disc de înregistrare AVCHD.<br />

Ilustraţiile şi imaginile de ecran folosite în acest<br />

manual se bazează pe modelul <strong>HDR</strong>-PJ230E<br />

dacă nu este specificat altfel.<br />

3<br />

Căutaţi numele modelului<br />

camerei dvs. video pe pagina de<br />

asistenţă.<br />

<br />

Verificaţi numele modelului de pe partea<br />

inferioară a camerei video.<br />

Selectarea elementelor pe<br />

ecranul LCD<br />

Mutaţi selectorul multiplu spre<br />

/// pentru a selecta elementul<br />

dorit şi apoi apăsaţi centrul<br />

selectorului pentru a finaliza selecţia.<br />

Pentru a afla mai multe despre<br />

camera video (Ghid de utilizare<br />

„Handycam”)<br />

Ghidul de utilizare „Handycam” este<br />

un manual online. Consultaţi-l pentru<br />

instrucţiuni detaliate despre nenumăratele<br />

funcţii ale camerei video.<br />

1<br />

Accesaţi pagina de asistenţă<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Elemente furnizate<br />

Cifrele din ( ) indică numărul de articole<br />

furnizate.<br />

Camera video (1)<br />

Cablu HDMI (1)<br />

Cablu de conexiune USB (1)<br />

Cablul de conexiune USB a fost conceput<br />

special pentru această cameră video. Folosiţi<br />

acest cablu când cablul USB încorporat<br />

al camerei video este prea scurt pentru<br />

conectare.<br />

2<br />

http://www.sony.net/<strong>Sony</strong>Info/<br />

Support/<br />

Selectaţi ţara sau regiunea dvs.<br />

RO


Acumulator reîncărcabil NP-FV30 (1)<br />

„Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)<br />

Doar pentru <strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/<br />

CX290/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Adaptor de c.a. (1)<br />

Cablu de alimentare (1)<br />

Note<br />

Software-ul „PlayMemories Home” şi<br />

„PlayMemories Home Help Guide” se pot<br />

descărca de pe site-ul Web <strong>Sony</strong> (p. 27).<br />

RO


Modul de utilizare a acestui manual<br />

În acest manual, sunt descrise diferenţele de specificaţii pentru fiecare model împreună.<br />

Dacă găsiţi o descriere „Modele cu ...”, precum cea de mai jos, confirmaţi în acest capitol dacă<br />

este aplicabilă camerei dumneavoastră video.<br />

(Modele cu un proiector)<br />

(Modele cu sistem color NTSC)<br />

Pentru a confirma numele modelului camerei dumneavoastră video<br />

Consultaţi partea inferioară a camerei video.<br />

Nume model (<strong>HDR</strong>-xxx)<br />

Diferenţe de funcţii<br />

Nume model<br />

Suport de înregistrare<br />

Memorie<br />

internă +<br />

Cartelă de<br />

memorie<br />

Cartelă de<br />

memorie<br />

Format<br />

semnal<br />

Conexiune<br />

USB<br />

SteadyShot<br />

<strong>HDR</strong>-CX220 NTSC Intrare/ieşire Electronic<br />

<strong>HDR</strong>-CX220E/<br />

<strong>PJ220E</strong><br />

PAL Doar ieşire Electronic<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/<br />

PJ230<br />

NTSC Intrare/ieşire Electronic<br />

<strong>HDR</strong>-CX230E/<br />

PJ230E<br />

PAL Doar ieşire Electronic<br />

<strong>HDR</strong>-CX280 NTSC Intrare/ieşire Optic<br />

<strong>HDR</strong>-CX280E PAL Doar ieşire Optic<br />

<strong>HDR</strong>-CX290 NTSC Intrare/ieşire Optic<br />

<strong>HDR</strong>-CX290E PAL Doar ieşire Optic<br />

RO


Diferenţe de echipament<br />

Ilustraţiile folosite în acest manual se bazează pe modelul <strong>HDR</strong>-PJ230E.<br />

Nume model<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Proiector<br />

<br />

<br />

Diferenţe de elemente furnizate<br />

Nume model Adaptor de c.a. Cablu de alimentare<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E <br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

<br />

<br />

Note<br />

Pentru următoarele elemente, descrierile sunt explicate cu numele modelului.<br />

Reguli de siguranţă (p. 2)<br />

Componente şi butoane (p. 11)<br />

Liste de meniuri (p. 33)<br />

Specificaţii (p. 42)<br />

RO


Cuprins<br />

Citiţi mai întâi aceste informaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />

Pentru a afla mai multe despre camera video (Ghid de utilizare<br />

„Handycam”). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Selectarea elementelor pe ecranul LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Elemente furnizate.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Modul de utilizare a acestui manual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Diferenţe de funcţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Diferenţe de echipament.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Diferenţe de elemente furnizate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Componente şi butoane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Cuprins<br />

Pregătirea<br />

Încărcarea acumulatorului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Ataşarea/Scoaterea acumulatorului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Încărcarea acumulatorului utilizând adaptorul de c.a. (Modele cu un<br />

adaptor de c.a.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Setare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Pregătirea camerei video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Schimbarea suportului de înregistrare (Modele cu memorie internă).. . . . . . . 16<br />

Introducerea unei cartele de memorie .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Înregistrare/Redare<br />

Înregistrare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Utilizarea zoom-ului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Redare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Redarea imaginilor pe un televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Utilizarea proiectorului încorporat (Modele cu un proiector). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui<br />

computer<br />

Redarea imaginilor pe un computer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Ce puteţi face cu software-ul „PlayMemories Home” (Windows). . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Software pentru Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Pregătirea unui computer (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Verificarea sistemului de o<strong>per</strong>are. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Instalarea software-ului „PlayMemories Home” în computerul<br />

dumneavoastră.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

RO


Pornirea aplicaţiei „PlayMemories Home”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv media extern<br />

Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu ajutorul<br />

unui recorder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare cu calitate a imaginii de<br />

înaltă definiţie (HD) (Modele cu un adaptor de c.a.).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Liste de meniuri.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Altele/Index<br />

Depanare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Afişaj de auto-diagnosticare/Indicatori de avertizare.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

Despre manevrarea camerei video.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Specificaţii.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Indicatori de ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

10 RO


Componente şi<br />

butoane<br />

Numerele din ( ) reprezintă paginile de<br />

referinţă.<br />

Ecran LCD (16)<br />

Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade,<br />

puteţi închide panoul LCD având ecranul<br />

LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul<br />

o<strong>per</strong>aţiilor de redare.<br />

Selector multiplu (5)<br />

Buton (Vizualizare imagini)<br />

Cursor de zoom PROJECTOR FOCUS (24)<br />

Lentile proiector (24)<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

CX280/CX280E/CX290/CX290E<br />

Obiectiv (obiectiv Carl Zeiss)<br />

Comutator LENS COVER<br />

Microfoane încorporate<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

Difuzor<br />

Buton PROJECTOR (24)<br />

Mufă HDMI OUT (23)<br />

11<br />

RO


Fixarea curelei de susţinere<br />

Cursor de zoom (20)<br />

Buton PHOTO (19)<br />

Led POWER/CHG (de încărcare) (14)<br />

Acumulator (13)<br />

Buton START/STOP (19)<br />

Mufă DC IN (14)<br />

Terminal Multi/Micro USB<br />

Acceptă dispozitive compatibile Micro USB.<br />

Curea de susţinere<br />

Cablu USB încorporat (14)<br />

Led de acces al cartelei de memorie (17)<br />

Cât timp acest led este aprins sau clipeşte,<br />

camera video citeşte sau scrie date.<br />

Punct de montare a trepiedului<br />

Pentru montarea unui trepied (se vinde<br />

separat: lungimea şurubului trebuie să fie mai<br />

mică de 5,5 mm).<br />

În funcţie de specificaţiile trepiedului, este<br />

posibil să nu ataşaţi camera video în direcţia<br />

corectă.<br />

Fantă pentru cartela de memorie (17)<br />

Pârghie de decuplare BATT (acumulator)<br />

(13)<br />

12 RO


Pregătirea<br />

Încărcarea acumulatorului<br />

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea<br />

pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Articole furnizate p. 8<br />

Ataşarea/Scoaterea acumulatorului<br />

Închideţi ecranul LCD şi montaţi<br />

acumulatorul.<br />

Aliniaţi canelura de pe camera video şi<br />

proiecţia pe acumulator, după care glisaţi în sus<br />

acumulatorul.<br />

Pentru a scoate acumulatorul, închideţi ecranul<br />

LCD, apoi glisaţi pârghia de decuplare BATT<br />

(acumulator) şi scoateţi acumulatorul.<br />

Pregătirea<br />

Acumulator<br />

13<br />

RO


Încărcarea acumulatorului utilizând adaptorul de c.a. (Modele cu un<br />

adaptor de c.a.)<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. () şi<br />

<br />

cablul de alimentare () la camera<br />

video şi la sursa de c.a.<br />

<br />

Ledul POWER/CHG (încărcare) luminează în<br />

portocaliu.<br />

Ledul POWER/CHG (încărcare) se stinge atunci<br />

Conector de c.c.<br />

când acumulatorul este complet încărcat.<br />

Led POWER/CHG<br />

(încărcare)<br />

Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului<br />

Conectaţi camera video la un<br />

computer pornit, folosind cablul USB<br />

încorporat.<br />

Ledul POWER/CHG (încărcare) luminează în<br />

portocaliu.<br />

Ledul POWER/CHG (încărcare) se stinge atunci<br />

când acumulatorul este complet încărcat.<br />

Folosiţi cablul de conexiune USB când cablul<br />

USB încorporat este prea scurt pentru conectare.<br />

Cablu USB încorporat<br />

14 RO<br />

La sursa de c.a.<br />

Aliniaţi semnul de pe<br />

conectorul de c.c. cu cel de pe<br />

mufa DC IN<br />

Mufă DC IN<br />

La sursa de c.a.


Pentru a încărca acumulatorul utilizând un încărcător AC-UD10 USB/adaptor de<br />

c.a. (se vând separat)<br />

Puteţi încărca acumulatorul conectând cablul USB încorporat la o sursă de c.a., folosind un<br />

încărcător AC-UD10 USB/adaptor de c.a. (se vinde separat). Nu puteţi folosi un dispozitiv<br />

de alimentare portabil <strong>Sony</strong> CP-AH2R, CP-AL, sau AC-UP100 (se vinde separat), pentru<br />

încărcarea camerei video.<br />

Note<br />

În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ<br />

2 minute, pentru a economisi energia acumulatorului ([Economisire energ.], p. 35).<br />

Durată de încărcare<br />

Pregătirea<br />

Durata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator NP-FV30<br />

complet descărcat (furnizat).<br />

La utilizarea adaptorului de c.a. (modele cu adaptor de c.a.): 115 min.<br />

Când utilizaţi computerul conectat cu cablul USB încorporat*: 150 min.<br />

Duratele de încărcare prezentate mai sus au fost stabilite la încărcarea camerei video la o<br />

tem<strong>per</strong>atură a încă<strong>per</strong>ii de 25 °C. Se recomandă să încărcaţi acumulatorul la un interval de<br />

tem<strong>per</strong>atură între 10 °C şi 30 °C.<br />

* Duratele de încărcare sunt măszrate fără utilizarea cablului de conexiune USB.<br />

15<br />

RO


Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea<br />

pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Articole furnizate p. 8<br />

Pregătirea camerei video<br />

Setare<br />

1<br />

2<br />

<br />

16 RO<br />

Deschideţi ecranul LCD al camerei<br />

dvs. video şi porniţi camera.<br />

Pentru a opri alimentarea, închideţi ecranul<br />

LCD.<br />

Selectaţi limba dorită, zona<br />

geografică şi ora utilizând<br />

selectorul multiplu.<br />

Pentru a opri sunetul bip<br />

Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Bip] [Dezactivat].<br />

Note<br />

Data şi ora înregistrării sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare. Acestea nu sunt afişate<br />

în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă de [Cod de date] în timpul redării.<br />

Pentru a le afişa, selectaţi [Setare] [ Setări redare] [Cod de date] [Data/Ora].<br />

Schimbarea suportului de înregistrare (Modele cu memorie internă)<br />

În setarea implicită, filmele şi fotografiile sunt înregistrate în memoria internă. Puteţi schimba<br />

suportul de înregistrare la o cartelă de memorie.<br />

Selectaţi [Setare] [ Setări suport] [Selectare suport] suportul de<br />

înregistrare dorit.


Introducerea unei cartele de memorie<br />

Deschideţi capacul şi introduceţi cartela de<br />

memorie cu un clic.<br />

Led de acces<br />

Pentru a ejecta cartela de memorie, apăsaţi uşor<br />

pe aceasta.<br />

Introduceţi cartela cu colţul tăiat în<br />

direcţia ilustrată.<br />

Pregătirea<br />

<br />

<br />

<br />

Note<br />

Pentru o funcţionare stabilă a cartelei de memorie, se recomandă să formataţi cartela de memorie cu<br />

camera video, înainte de prima utilizare (p. 34). La formatarea cartelei de memorie vor fi şterse toate<br />

datele stocate pe cartelă, iar datele vor fi irecu<strong>per</strong>abile. Salvaţi datele importante pe calculator etc.<br />

Verificaţi sensul cartelei de memorie. Dacă introduceţi forţat cartela de memorie în sensul greşit, cartela<br />

de memorie, fanta pentru cartela de memorie sau imaginile înregistrate pot fi deteriorate.<br />

Atunci când introduceţi sau scoateţi cartela de memorie, aveţi grijă ca aceasta să nu sară şi să cadă.<br />

Tipuri de cartele de memorie ce pot fi folosite cu această cameră video<br />

„Memory Stick PRO Duo” (Mark2)<br />

„Memory Stick PRO-HG Duo”<br />

„Memory Stick XC-HG Duo”<br />

Cartelă de memorie SD<br />

Cartelă de memorie SDHC<br />

Cartelă de memorie SDXC<br />

SD Clasă<br />

de viteză<br />

—<br />

Clasa 4 sau<br />

mai rapid<br />

Capacitate<br />

(o<strong>per</strong>aţie<br />

verificată)<br />

Până la 32 GB<br />

Până la 64 GB<br />

Descrise în acest<br />

manual<br />

„Memory Stick PRO<br />

Duo”<br />

Până la 64 GB Cartelă SD<br />

Nu este asigurată funcţionarea cu toate cartelele de memorie.<br />

17<br />

RO


Note<br />

O cartelă MultiMediaCard nu poate fi folosită cu această cameră video.<br />

Filmele înregistrate pe cartele de memorie „Memory Stick XC-HG Duo” şi SDXC nu pot fi importate<br />

sau redate pe computere sau dispozitive AV care nu suportă sistemul de fişiere exFAT* prin conectarea<br />

camerei video la aceste dispozitive cu cablul USB. Verificaţi în prealabil dacă echipamentul de conectare<br />

suportă sistemul exFAT. Dacă veţi conecta un echipament care nu suportă sistemul exFAT şi apare<br />

ecranul de formatare, nu efectuaţi formatarea. Toate datele înregistrate se vor pierde.<br />

* exFAT este un sistem de fişiere folosit pentru cartelele de memorie „Memory Stick XC-HG Duo” şi<br />

SDXC.<br />

18 RO


Înregistrare/Redare<br />

Înregistrare<br />

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Articole furnizate p. 8<br />

1<br />

Deschideţi capacul obiectivului.<br />

2<br />

Deschideţi ecranul LCD şi selectaţi<br />

[MODE] modul de înregistrare<br />

dorit.<br />

Film:<br />

Foto:<br />

3 Film:<br />

Apăsaţi START/STOP.<br />

<br />

Puteţi face fotografii în timpul înregistrării<br />

filmelor apăsând pe PHOTO (Captură<br />

dublă).<br />

Foto:<br />

Apăsaţi PHOTO.<br />

Pentru a afişa elemente pe ecranul LCD<br />

Elementele de pe ecranul LCD vor dispărea dacă nu acționați camera video câteva secunde<br />

după pornirea acesteia sau în cazul în care comutaţi între modurile de înregistrare a filmelor<br />

şi a fotografiilor.<br />

Puteţi afişa pictogramele şi indicatorii apăsând selectorul multiplu, dacă aceştia nu sunt afişaţi.<br />

19<br />

ROÎnregistrare/Redare


Note<br />

Dacă datele sunt în curs de scriere pe suport după terminarea înregistrării, vor fi indicate următoarele<br />

stări. În acest timp, nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul<br />

de c.a.<br />

Ledul de acces (p. 17) este aprins sau clipeşte<br />

Simbolul suportului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD clipeşte<br />

Utilizarea zoom-ului<br />

Deplasaţi cursorul de zoom pentru<br />

a mări sau a micşora dimensiunea<br />

imaginii.<br />

W (Unghi panoramic): Unghi panoramic de<br />

vizualizare<br />

T (Telefoto): Vizualizare de aproape<br />

În setarea implicită, puteţi mări imaginile până la<br />

următoarele valori:<br />

de 27 de ori zoom optic (modele cu<br />

SteadyShot electronic)<br />

de 50 de ori zoom extins (modele cu<br />

SteadyShot optic)<br />

Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru<br />

utilizarea lentă a zoom-ului. Deplasaţi-l mai<br />

mult pentru un zoom mai rapid.<br />

Pentru a mări şi mai mult imaginile (Extended Zoom) (Modele cu SteadyShot<br />

electronic)<br />

Setaţi [ SteadyShot] la [Standard] sau [Dezactivat] (p. 33).<br />

Puteţi mări imaginile de până la 32 ori faţă de dimensiunea originală extinzând unghiul panoramic.<br />

Pentru selectarea automată a setării potrivite pentru situaţia de înregistrare<br />

(Auto inteligent)<br />

Selectaţi [Activat] pe ecranul de înregistrare filme sau fotografii, apoi îndreptaţi<br />

camera video spre subiect şi înregistraţi.<br />

20 RO


Redare<br />

Pentru informaţii despre modelul dumneavoastră de cameră video, consultaţi următoarea<br />

pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Articole furnizate p. 8<br />

Puteţi căuta imaginile înregistrate după data şi ora înregistrării (Vizualiz. eveniment).<br />

1 Deschideţi ecranul LCD şi apăsaţi<br />

pe butonul de pe camera<br />

video pentru a intra în modul de<br />

redare.<br />

Puteţi intra în modul de redare selectând<br />

de pe ecranul LCD.<br />

2 Selectaţi / pentru a muta<br />

evenimentul dorit în centru () şi<br />

apoi selectaţi-l ().<br />

Camera video afişează automat imagini<br />

înregistrate ca eveniment, în funcţie de<br />

dată şi oră.<br />

3<br />

4<br />

Selectaţi imaginea.<br />

Camera video redă de la imaginea selectată<br />

până la ultima imagine din eveniment.<br />

Selectaţi butoanele<br />

corespunzătoare pe ecranul LCD<br />

pentru diverse o<strong>per</strong>aţiuni de<br />

redare.<br />

1 1 2013 1 2<br />

1 18 2013 1 19<br />

Volum / Anterior/următor<br />

00:00:00<br />

Şterge / Repede înapoi/Repede înainte<br />

Context / Redare/Pauză<br />

Oprire<br />

Start/stop succesiune de imagini<br />

21<br />

ROÎnregistrare/Redare


Este posibil ca unele butoane descrise mai sus să nu apară în funcţie de imaginea redată.<br />

22 RO Dacă selectaţi repetat / în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10 ori <br />

de 30 de ori de 60 de ori.<br />

Selectaţi / în timpul pauzei pentru a reda filmele încet.<br />

Pentru a repeta succesiunea de imagini, selectaţi [Regl. succ. foto.] când este selectat cu<br />

butonul de comutare între tipurile de imagine.<br />

Note<br />

Pentru a evita pierderea datelor de imagine, salvaţi <strong>per</strong>iodic toate imaginile înregistrate pe un suport<br />

extern. (p. 30)<br />

În setarea implicită, un film demonstrativ este preînregistrat (<strong>HDR</strong>-PJ230/PJ230E).<br />

Pentru a reda imaginile cu alte dispozitive<br />

Este posibil să nu puteţi reda imagini înregistrate în mod normal cu camera video pe alte dispozitive. Este<br />

posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu alte dispozitive pe camera video.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) înregistrate pe cartele de memorie SD nu pot<br />

fi redate cu echipamente AV ale altor producători.<br />

Pentru a şterge imagini<br />

Selectaţi pe ecranul de redare al filmelor sau fotografiilor.


Redarea imaginilor<br />

pe un televizor<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Articole furnizate p. 8<br />

Metodele de conectare şi calitatea<br />

imaginilor vizualizate pe ecranul<br />

televizorului sunt diferite, în funcţie de<br />

tipul de televizor la care este conectată<br />

camera video şi de conectorii utilizaţi.<br />

1<br />

Înaltă<br />

definiţie<br />

Cablu<br />

HDMI<br />

(furnizat)<br />

Flux de semnal<br />

Definiție<br />

standard<br />

Galben<br />

Alb<br />

Roşu<br />

Cablu AV<br />

(se vinde<br />

separat)<br />

Comutaţi intrarea de pe televizor<br />

în poziţia corespunzătoare mufei<br />

conectate.<br />

2<br />

3<br />

Conectaţi camera video la un<br />

televizor.<br />

Redaţi un film sau o fotografie cu<br />

camera video (p. 21).<br />

Note<br />

Consultaţi şi manualul de utilizare al<br />

televizorului.<br />

Utilizaţi adaptorul de c.a. respectiv ca sursă de<br />

alimentare (modele cu adaptor de c.a.) (p. 14).<br />

Dacă televizorul nu are mufa de intrare HDMI,<br />

folosiţi cablul AV (se vinde separat) pentru<br />

conectare.<br />

Când filmele sunt înregistrate cu o calitate<br />

a imaginii de definiţie standard (STD), sunt<br />

redate cu o calitate a imaginii de definiţie<br />

standard (STD) chiar şi pe un televizor cu o<br />

imagine de înaltă definiţie.<br />

Atunci când redaţi filme cu o calitate standard<br />

a imaginii (STD) pe un televizor 4:3 ce nu este<br />

compatibil cu un semnal 16:9, setaţi [ Mod<br />

panoramic] la [4:3] pentru a înregistra filmele<br />

cu un format al imaginii de 4:3.<br />

În cazul în care conectaţi camera video la<br />

televizor utilizând mai multe tipuri de cabluri<br />

pentru transferul imaginilor, ieşirea HDMI are<br />

prioritate.<br />

Despre „Photo TV HD”<br />

Această cameră video este compatibilă<br />

cu standardul „Photo TV HD”. „Photo<br />

TV HD” <strong>per</strong>mite prezentarea extrem<br />

de detaliată, fotografică a nuanţelor şi<br />

texturilor subtile.<br />

Dacă veţi conecta echipamente <strong>Sony</strong><br />

compatibile cu Photo TV HD cu ajutorul<br />

unui cablu HDMI*, vă veţi bucura de o<br />

lume cu totul nouă, cu o calitate a imaginii<br />

HD de nedescris.<br />

* Televizorul va comuta automat pe modul<br />

corespunzător când afişaţi fotografii.<br />

23<br />

ROÎnregistrare/Redare


Utilizarea<br />

proiectorului<br />

încorporat (Modele cu un<br />

proiector)<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Articole furnizate p. 8<br />

Puteţi folosi o suprafaţă plană, cum ar fi un<br />

<strong>per</strong>ete, ca ecran de vizualizare a imaginilor<br />

înregistrate cu proiectorul încorporat.<br />

1 Îndreptaţi obiectivul<br />

proiectorului spre o suprafaţă,<br />

cum ar fi un <strong>per</strong>ete, şi apoi<br />

apăsaţi pe PROJECTOR.<br />

2 Când apare ecranul ghidului de<br />

acţionare, selectaţi [Proiectare].<br />

Acest ecran apare prima oară când utilizaţi<br />

proiectorul încorporat, după pornirea<br />

24 RO camerei video.<br />

3<br />

4<br />

Ajustaţi focalizarea imaginii<br />

proiectate cu ajutorul cursorului<br />

PROJECTOR FOCUS.<br />

Mutaţi cadrul de selecţie<br />

utilizând cursorul de zoom, apoi<br />

apăsaţi PHOTO.<br />

<br />

<br />

Cursor de zoom<br />

Buton PHOTO<br />

De asemenea, puteţi utiliza selectorul<br />

multiplu pentru o<strong>per</strong>aţiile de mai sus în<br />

timp ce proiectaţi imagini.<br />

Pentru a opri proiectorul, apăsaţi pe<br />

PROJECTOR.<br />

Note<br />

Ecranul LCD se stinge în timpul proiectării<br />

imaginilor.<br />

Când utilizaţi proiectorul, aveţi grijă la<br />

următoarele o<strong>per</strong>aţii sau situaţii:<br />

Aveţi grijă să nu proiectaţi imaginile înspre<br />

ochi.<br />

Aveţi grijă să nu atingeţi lentilele<br />

proiectorului.<br />

Ecranul LCD şi lentilele proiectorului se<br />

încing în timpul utilizării.<br />

Folosirea proiectorului scurtează durata<br />

de viaţă a acumulatorului (se recomandă<br />

utilizarea adaptorului de c.a. furnizat).


Următoarele o<strong>per</strong>aţii nu sunt disponibile când<br />

utilizaţi proiectorul:<br />

O redare cu evidenţiere pe un echipament,<br />

cum ar fi un televizor<br />

Utilizarea camerei digitale cu ecranul LCD<br />

închis<br />

Alte câteva funcţii<br />

Când imaginile proiectate conţin mult negru,<br />

poate apărea o uşoară neuniformitate a<br />

culorilor. Acest lucru este cauza de reflecţia<br />

luminii în lentila proiectorului şi nu reprezintă<br />

un defect.<br />

25<br />

ROÎnregistrare/Redare


Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

Redarea imaginilor pe un computer<br />

Software-ul „PlayMemories Home” vă <strong>per</strong>mite să importaţi filme şi imagini statice pe<br />

computer pentru a le utiliza într-o varietate de moduri.<br />

Ce puteţi face cu software-ul „PlayMemories Home” (Windows)<br />

Vizualizarea<br />

imaginilor într-un<br />

Încărcaţi în servicii online<br />

calendar<br />

Importaţi imagini<br />

de pe camera video<br />

Creaţi un disc<br />

Partajaţi imaginile în<br />

„PlayMemories Online”<br />

„PlayMemories Home” pot fi descărcate de la următorul URL.<br />

www.sony.net/pm<br />

Note<br />

<br />

<br />

Software pentru Mac<br />

26 RO<br />

O conexiune la Internet este necesară pentru a instala „PlayMemories Home”.<br />

O conexiune la Internet este necesară pentru a utiliza „PlayMemories Online” şi alte servicii online. Este<br />

posibil ca serviciile să nu fie disponibile în anumite ţări/regiuni.<br />

Software-ul „PlayMemories Home” nu este acceptat de computerele Mac. Pentru a importa<br />

imagini din camera video în Mac şi pentru a le reda, folosiţi software-ul corespunzător de pe<br />

Mac. Pentru detalii, consultaţi următorul URL.<br />

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/


Pregătirea unui<br />

computer (Windows)<br />

Verificarea sistemului de o<strong>per</strong>are<br />

SO* 1<br />

Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista<br />

SP2* 3 /Windows 7 SP1/Windows 8<br />

CPU* 4<br />

Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid, sau<br />

Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid<br />

(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid<br />

este necesar pentru procesarea filmelor FX<br />

sau FH, şi Intel Core 2 Duo 2,40 GHz sau mai<br />

rapid este necesar pentru procesarea filmelor<br />

PS.)<br />

Memorie<br />

Windows XP: 512 MB sau mai mult (Se<br />

recomandă 1 GB sau mai mult)<br />

Windows Vista/Windows 7/Windows 8:<br />

1 GB sau mai mult<br />

Hard disk<br />

Capacitatea necesară pentru instalare:<br />

Aproximativ 500 MB<br />

Afişaj<br />

Minimum 1.024 × 768 puncte<br />

* 1 Este necesară instalarea standard. O<strong>per</strong>aţia nu<br />

este garantată dacă aţi efectuat un upgrade al<br />

sistemului de o<strong>per</strong>are sau este într-un mediu<br />

multi-boot.<br />

* 2 Ediţiile de 64 biţi şi Starter (Edition) nu sunt<br />

acceptate. Este necesară aplicaţia Windows<br />

Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 sau mai<br />

recentă pentru a utiliza funcţia de creare a unui<br />

disc etc.<br />

* 3 Starter (Edition) nu este acceptat.<br />

* 4 Se recomandă un procesor mai rapid.<br />

Instalarea software-ului<br />

„PlayMemories Home” în<br />

computerul dumneavoastră<br />

1<br />

2<br />

Accesaţi următorul site de<br />

descărcare utilizând un browser<br />

Internet pe computerul<br />

dumneavoastră, după care<br />

executaţi clic pe [Install] <br />

[Executare].<br />

www.sony.net/pm<br />

Efectuaţi instalarea conform<br />

instrucţiunilor de pe ecran.<br />

<br />

Când apar instrucţiunile de pe ecran care<br />

vă solicită conectarea camerei video la<br />

un computer, conectaţi camera video la<br />

computer cu cablul USB încorporat.<br />

Cablu USB încorporat<br />

<br />

La terminarea instalării, porneşte aplicaţia<br />

„PlayMemories Home”.<br />

Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer<br />

Note<br />

Nu este asigurată funcţionarea cu toate mediile<br />

informatice.<br />

Observaţii despre instalare<br />

<br />

<br />

Dacă software-ul „PlayMemories Home” este<br />

deja instalat în computer, conectaţi camera<br />

video la computer. Funcţiile ce pot fi folosite<br />

cu această cameră video digitală vor fi atunci<br />

disponibile.<br />

Dacă aplicaţia „PMB (Picture Motion Browser)”<br />

este deja instalată în computer, va fi suprascrisă<br />

de aplicaţia „PlayMemories Home”. În acest<br />

27<br />

RO


caz, nu puteţi folosi unele funcţii disponibile<br />

cu „PMB”, cu noua aplicaţie „PlayMemories<br />

Home”.<br />

Pentru a deconecta camera video de<br />

la computer<br />

1 Faceţi clic pe simbolul din colţul din<br />

dreapta jos al ecranului computerului<br />

[Safely remove USB Mass Storage<br />

Device].<br />

2 Selectaţi [Da] de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

3 Deconectaţi cablul USB.<br />

Dacă utilizaţi Windows 7 sau Windows 8,<br />

executaţi clic pe , apoi clic pe .<br />

Note<br />

Când accesaţi camera video digitală de la<br />

computer, utilizaţi software-ul „PlayMemories<br />

Home”. O<strong>per</strong>area nu este garantată dacă<br />

utilizaţi datele folosind un alt software decât<br />

„PlayMemories Home” sau manipulaţi direct<br />

fişierele şi folderele pe un computer.<br />

Imaginile nu pot fi salvate pe anumite discuri în<br />

funcţie de configuraţia selectată în [Mod REC<br />

]. Filmele înregistrate în [Calitate 60p]<br />

(modele cu sistem color NTSC) / [Calitate<br />

50p] (modele cu sistem color PAL) sau [Calitate<br />

maximă] pot fi salvate numai pe un disc<br />

Blu-ray.<br />

Nu puteţi crea un disc cu filme înregistrate în<br />

modul [ MP4].<br />

Camera video împarte automat un fişier de<br />

imagine care depăşeşte 2 GB şi salvează părţile<br />

ca fişiere separate. Toate fişierele de imagine<br />

vor apărea ca fişiere separate pe computer, dar<br />

acestea vor fi manipulate corect de funcţia de<br />

importare şi de redare a camerei video sau de<br />

28 RO aplicaţia software „PlayMemories Home”.<br />

Pornirea aplicaţiei<br />

„PlayMemories Home”<br />

1 Faceţi dublu clic pe simbolul<br />

„PlayMemories Home” de pe<br />

ecranul computerului.<br />

Când utilizaţi Windows 8, selectaţi<br />

pictograma „PlayMemories Home” din<br />

ecranul de pornire.<br />

2 Faceţi dublu clic pe simbolul de<br />

comandă rapidă „PlayMemories<br />

Home Help Guide” de pe ecranul<br />

computerului pentru a vedea<br />

modul de utilizare a aplicaţiei<br />

„PlayMemories Home”.<br />

Când utilizaţi Windows 8, selectaţi<br />

pictograma [PlayMemories Home<br />

Help Guide] din meniul de ajutor al<br />

„PlayMemories Home”.<br />

Dacă simbolul nu este afişat pe ecranul<br />

computerului, faceţi clic pe [Start] [All<br />

Programs] [PlayMemories Home] <br />

elementul dorit.<br />

Pentru detalii despre „PlayMemories Home”,<br />

selectaţi („PlayMemories Home Help<br />

Guide”) al software-ului sau vizitaţi pagina<br />

de asistenţă „PlayMemories Home”<br />

(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).


Salvarea imaginilor pe un dispozitiv media extern<br />

Crearea unui disc cu<br />

o calitate a imaginii<br />

de definiţie standard<br />

(STD) cu ajutorul unui<br />

recorder<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Articole furnizate p. 8<br />

Conectaţi camera video la un recorder de<br />

discuri cu ajutorul unui cablu AV (se vinde<br />

separat). Puteţi copia imaginile redate pe<br />

camera video pe un disc sau pe o casetă<br />

video.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Note<br />

Trebuie să conectaţi camera video corect la<br />

sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. atunci<br />

când efectuaţi această o<strong>per</strong>aţie (modele cu un<br />

adaptor de c.a.) (p. 14).<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare<br />

furnizat cu dispozitivul conectat.<br />

Nu puteţi copia imagini pe recordere conectate<br />

printr-un cablu HDMI.<br />

Deoarece copierea este efectuată printr-un<br />

transfer de date analogice, calitatea imaginii se<br />

poate deteriora.<br />

Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă<br />

definiţie (HD) vor fi duplicate cu o calitate a<br />

imaginii de definiţie standard (STD).<br />

Atunci când conectaţi un dispozitiv mono,<br />

cuplaţi conectorul galben al unui cablu AV<br />

(se vinde separat) la mufa de intrare video şi<br />

conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu<br />

(canalul din dreapta) la mufa de intrare audio a<br />

dispozitivului.<br />

1<br />

Introduceţi suportul de<br />

înregistrare în dispozitivul de<br />

înregistrare (un recorder de<br />

discuri etc.).<br />

2<br />

3<br />

<br />

Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are<br />

un selector de intrare, setaţi-l la modul de<br />

intrare.<br />

Conectaţi camera video la<br />

dispozitivul de înregistrare cu<br />

ajutorul unui cablu AV (se vinde<br />

separat).<br />

Cablu AV<br />

(se vinde separat)<br />

<br />

Roşu Alb Galben<br />

Flux de semnal<br />

Conectaţi camera video la mufele de<br />

intrare ale dispozitivului de înregistrare.<br />

Porniţi redarea cu camera video<br />

şi înregistraţi-o pe aparatul de<br />

înregistrare.<br />

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv media extern<br />

29<br />

RO


Salvarea imaginilor<br />

pe un dispozitiv<br />

extern de stocare cu<br />

4 Când aţi terminat duplicarea,<br />

opriţi mai întâi aparatul de calitate a imaginii de<br />

înregistrare, apoi camera video.<br />

înaltă definiţie (HD)<br />

<br />

Copierea informaţiilor despre dată şi oră: [Cod (Modele cu un adaptor de<br />

de date] (p. 34)<br />

c.a.)<br />

Utilizarea unui dispozitiv cu un format al<br />

ecranului de 4:3: [Tip TV] (p. 34)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1 Conectaţi camera video şi<br />

dispozitivul extern de stocare<br />

folosind cablul adaptor USB (se<br />

vinde separat).<br />

30 RO<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Articole furnizate p. 8<br />

Puteţi salva filme şi fotografii pe un suport<br />

extern (dispozitive de stocare USB), cum ar<br />

fi o unitate hard disk externă. Următoarele<br />

funcţii vor fi disponibile după salvarea<br />

imaginilor pe un dispozitiv extern de<br />

stocare.<br />

Puteţi conecta camera video şi dispozitivul<br />

extern de stocare, şi apoi puteţi reda imaginile<br />

stocate pe dispozitivul extern de stocare.<br />

Puteţi conecta computerul şi dispozitivul<br />

extern de stocare şi apoi puteţi importa<br />

imaginile pe computer cu ajutorul software-ului<br />

„PlayMemories Home” (p. 28).<br />

Note<br />

Pentru această o<strong>per</strong>aţie, aveţi nevoie de cablul<br />

adaptor USB VMC-UAM2 (se vinde separat).<br />

Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de<br />

alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la<br />

sursa de c.a.<br />

Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare<br />

furnizat împreună cu dispozitivul extern de<br />

stocare.


USB Cablu adaptor<br />

VMC-UAM2<br />

(se vinde separat)<br />

2<br />

Selectaţi [Copiaţi.] de pe ecranul<br />

camerei video.<br />

Filmele şi imaginile care sunt stocate pe<br />

suportul de înregistrare şi care nu au fost<br />

încă salvate pe dispozitivul extern de<br />

stocare pot fi salvate pe suportul conectat<br />

în acest moment.<br />

Această o<strong>per</strong>aţie este disponibilă doar dacă<br />

sunt imagini nou înregistrate în camera<br />

video.<br />

Pentru a deconecta dispozitivul extern de<br />

stocare, selectaţi în timp ce camera<br />

video este în modul de redare în aşteptare<br />

(este afişat ecranul Vizualizare evenimente<br />

sau Index evenimente).<br />

Salvarea imaginilor pe un dispozitiv media extern<br />

31<br />

RO


Particularizarea camerei video<br />

Utilizarea meniurilor<br />

Camera video are diverse elemente de<br />

meniu sub fiecare din cele 6 categorii de<br />

meniu.<br />

Mod fotografiere<br />

Aparat foto/Microfon<br />

Cal. imag./Dimens.<br />

Funcţie Redare<br />

Editare/Copiere<br />

Setare<br />

1 Selectaţi .<br />

2 Selectaţi o categorie.<br />

3 Selectaţi elementul de meniu<br />

dorit.<br />

Derulează<br />

elementele<br />

de meniu<br />

în sus sau<br />

în jos<br />

32 RO<br />

Note<br />

Selectaţi pentru a finaliza configurarea<br />

meniului sau pentru a reveni la ecranul cu<br />

meniul anterior.<br />

Pentru a găsi rapid un element de<br />

meniu<br />

Meniurile [Aparat foto/Microfon] şi<br />

[Setare] au subcategorii. Selectaţi simbolul<br />

subcategorie pentru ca ecranul LCD să<br />

afişeze lista de meniuri a subcategoriei<br />

selectate.<br />

Simboluri subcategorii<br />

Când nu puteţi selecta un element<br />

de meniu<br />

Elementele de meniu sau setările care apar<br />

cu gri nu sunt disponibile.<br />

Când selectaţi un element de meniu marcat<br />

cu gri, camera video afişează motivul<br />

pentru care nu puteţi selecta elementul<br />

de meniu sau în ce condiţii puteţi seta<br />

elementul de meniu.


Liste de meniuri<br />

Mod fotografiere<br />

Film............................................... Înregistrează filme.<br />

Foto.............................................. Face fotografii.<br />

Aparat foto/Microfon<br />

Setări manuale<br />

Echilibru de alb............... Ajustează balansul de culoare în funcţie de mediul de înregistrare.<br />

Expunere........................... Ajustează luminozitatea filmelor şi a fotografiilor. Dacă selectaţi [Manual],<br />

ajustaţi luminozitatea (expunerea) folosind / .<br />

Focalizare.......................... Ajustează focalizarea manual. Dacă selectaţi [Manual], selectaţi<br />

pentru a ajusta focalizarea unui subiect apropiat şi pentru a ajusta<br />

focalizarea unui subiect îndepărtat.<br />

Low Lux............................. Înregistrează imagini cu culori luminoase într-un mediu slab iluminat.<br />

Setări aparat foto<br />

Selectare scenă............... Selectează setarea de înregistrare potrivită în funcţie de tipul de scenă,<br />

cum ar fi o vedere nocturnă sau o plajă.<br />

Gradare...................... Face ca scenele să apară sau să dispară treptat.<br />

Temporizator........... Setează temporizatorul când camera video este în modul de înregistrare<br />

foto.<br />

Macro prim plan............. Focalizează subiectul pe un fundal estompat.<br />

SteadyShot............... Setează funcţia SteadyShot în timpul înregistrării filmelor.<br />

SteadyShot* 1 ........... Setează funcţia SteadyShot în timpul fotografierii.<br />

Zoom digital.................... Setează nivelul maxim de zoom al zoom-ului digital.<br />

Iluminare spate auto.... Ajustează automat expunerea pentru subiectele iluminate din spate.<br />

Faţă<br />

Detecţie feţe.................... Detectează feţe automat.<br />

Declanşator zâmbet..... Face automat fotografii când este detectat un zâmbet.<br />

Sens. detect. zâmbet.... Setează sensibilitatea detectării zâmbetelor pentru funcţia Declanşator<br />

zâmbet.<br />

Microfon<br />

Mic. încorporat zoom.... Înregistrează filme cu sunet clar în funcţie de poziţia zoom-ului.<br />

Reduc. zgomot vânt..... Reduce zgomotul vântului captat de microfonul încorporat.<br />

Nivel refer. microfon..... Setează nivelul microfonului pentru înregistrare.<br />

Asistenţă fotografiere<br />

Butonul meu.................... Atribuie funcţii Butoanelor mele.<br />

Caroiaj................................ Afişează linii grilă de ghidare pentru a verifica dacă subiectul este<br />

orizontal sau vertical.<br />

Setare afişaj...................... Setează durata de afişare pe ecranul LCD a simbolurilor sau a<br />

indicatorilor.<br />

Particularizarea camerei video<br />

Cal. imag./Dimens.<br />

Mod REC ............................ Setează modul de înregistrare a filmelor.<br />

Viteză cadre....................... Setează viteza cadrelor pentru înregistrarea filmelor.<br />

Setare / / ...... Setează calitatea imaginii pentru înregistrarea filmelor.<br />

33<br />

RO


Mod panoramic............... Setează raportul între lăţimea şi înălţimea imaginii când înregistraţi filme<br />

cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).<br />

x.v.Color.............................. Înregistrează o gamă mai largă de culori. Setaţi acest element când<br />

urmăriţi imaginile pe un televizor compatibil cu x.v.Color.<br />

Dimens. imag.................... Setează dimensiunea fotografiilor.<br />

Funcţie Redare<br />

Vizualiz. eveniment................ Începe redarea imaginilor de pe ecranul Vizualizare evenimente.<br />

Film evidenţiat......................... Începe redarea scenelor de redare cu evidenţiere sau a scenariilor<br />

evidenţiate la o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).<br />

Scenariu................................ Porneşte scenariile salvate cu Redare cu evidenţiere.<br />

Editare/Copiere<br />

Şterge.......................................... Şterge filme sau fotografii.<br />

Protejează.................................. Protejează filme sau fotografii pentru a evita ştergerea acestora.<br />

Copiază* 2 .................................... Copiază imagini.<br />

Copie directă............................. Copiază imagini stocate în camera video pe un tip de dispozitiv extern de<br />

stocare.<br />

Setare<br />

Setări suport<br />

Selectare suport* 2 .......... Selectează tipul de suport de înregistrare (p. 16).<br />

Informaţii mediu............ Afișează informaţii despre suporturile de înregistrare.<br />

Format............................... Şterge şi formatează toate datele de pe suporturile de înregistrare.<br />

Rep. fiş. bd. imagine...... Repară fişierul bază de date imagini de pe suportul de înregistrare (p. 38).<br />

Număr fişier..................... Setează modul de atribuire a numerelor de fișiere fotografiilor.<br />

Setări redare<br />

Cod de date..................... Afişează informaţii care au fost înregistrate automat la momentul<br />

înregistrării.<br />

Setări volum.................... Reglează volumul sunetului la redare.<br />

Descarcă muzică* 3 ......... Descarcă fişierele dvs. preferate de muzică din computer în camera video<br />

(în timpul conectării camerei video la computer), fișiere ce pot fi redate cu<br />

scene de redare cu evidenţiere.<br />

Golire muzică* 3 ............... Şterge toate fişierele de muzică.<br />

Conexiune<br />

Tip TV................................. Modifică semnalul în funcţie de televizorul conectat (p. 23).<br />

Rezoluţie HDMI............... Selectează rezoluţia imaginii la ieşire atunci când conectaţi camera video<br />

la un televizor cu ajutorul cablului HDMI.<br />

CONTROL PT. HDMI....... Setează folosirea sau nefolosirea telecomenzii televizorului când camera<br />

video este conectată la un televizor compatibil cu „BRAVIA” Sync cu<br />

ajutorul unui cablu HDMI.<br />

Conectare USB................ Selectaţi acest element când nu apar instrucţiuni pe ecranul LCD când<br />

conectaţi camera video la un dispozitiv extern prin USB.<br />

Setare conex. USB.......... Setează modul de conexiune când camera video este conectată la un<br />

computer sau la un dispozitiv USB.<br />

34 RO


Setare USB LUN.............. Setează camera video pentru a îmbunătăţi compatibilitatea cu o conexiune<br />

USB, limitând anumite funcţii USB.<br />

Setări generale<br />

Bip....................................... Setează activarea sau dezactivarea sunetului bip al camerei video.<br />

Luminozitate LCD.......... Ajustează luminozitatea ecranului LCD.<br />

Language Setting.......... Setează limba de afişare (p. 4).<br />

Informaţii acumulator.. Afişează autonomia aproximativă rămasă a acumulatorului.<br />

Economisire energ........ Setează oprirea automată a camerei video şi a ecranului LCD.<br />

Iniţializare......................... Iniţializează toate setările la setările implicite.<br />

Mod demo ...................... Setează redarea filmului demonstrativ cu funcţiile camerei video.<br />

Setări ceas<br />

Setare dată şi oră........... Reglează data şi ora.<br />

Setare zonă...................... Ajustează diferenţa de fus orar fără a opri ceasul (p. 16).<br />

* 1 <strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E<br />

* 2 <strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E/PJ230/PJ230E<br />

* 3 <strong>HDR</strong>-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ230<br />

Particularizarea camerei video<br />

35<br />

RO


Altele/Index<br />

Depanare<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Articole furnizate p. 8<br />

Dacă întâmpinaţi probleme la utilizarea<br />

camerei video, urmaţi paşii de mai jos.<br />

Verificaţi lista (de la p. 36 până la 38)<br />

şi camera video.<br />

Deconectaţi sursa de alimentare,<br />

conectaţi-o din nou după circa<br />

1 minut şi porniţi camera video.<br />

Selectaţi [Setare] <br />

[ Setări generale] [Iniţializare].<br />

Dacă apăsaţi pe [Iniţializare], toate<br />

setările, inclusiv setarea ceasului, vor<br />

fi resetate.<br />

Contactaţi furnizorul <strong>Sony</strong> sau un<br />

service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

În funcţie de problemă, este posibil să fie<br />

necesară iniţializarea sau schimbarea memoriei<br />

interne curente (modele cu memorie internă) a<br />

camerei video. Procedând astfel, datele stocate<br />

în memoria internă vor fi şterse. Asiguraţi-vă că<br />

aţi salvat datele din memoria internă pe un alt<br />

suport (copie de siguranţă), înainte de a trimite<br />

camera video la reparat. Nu vă vom despăgubi<br />

pentru pierderi de date din memoria internă.<br />

În timpul reparaţiilor, este posibil să verificăm<br />

o cantitate minimă de date stocate în memoria<br />

internă pentru a putea verifica problema. Cu<br />

toate acestea, furnizorul <strong>Sony</strong> nu va copia sau<br />

reţine datele dvs.<br />

Consultaţi Ghidul de utilizare „Handycam”<br />

(p. 5) pentru detalii despre simptomele camerei<br />

video şi „PlayMemories Home Help Guide”<br />

(p. 28) pentru modul de conectare a camerei la<br />

36 RO computer.<br />

Aparatul nu poate fi pornit.<br />

<br />

<br />

Montaţi un acumulator încărcat în camera<br />

video (p. 13).<br />

Conectorul adaptorului de c.a. (modele cu<br />

adaptor de c.a.) a fost deconectat de la sursa de<br />

c.a. Conectaţi-l la sursa de c.a. (p. 14).<br />

Camera video nu funcţionează nici atunci<br />

când este pornită.<br />

Durează câteva secunde înainte ca aparatul<br />

să fie gata de filmare după pornirea acestuia.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

Deconectaţi adaptorul de c.a. (modele cu<br />

adaptor de c.a.) de la sursa de c.a. sau scoateţi<br />

acumulatorul şi reconectaţi-l după circa<br />

1 minut.<br />

Camera video se încălzeşte.<br />

Camera dvs. video se poate încălzi în timpul<br />

funcţionării. Acesta nu este un defect.<br />

Alimentarea se opreşte brusc.<br />

Utilizaţi adaptorul de c.a. (modele cu adaptor<br />

de c.a.) (p. 14).<br />

În setarea implicită, camera video se opreşte<br />

automat dacă nu este utilizată timp de<br />

aproximativ 2 minute ([Economisire energ.])<br />

(p. 35) sau porniţi din nou camera video.<br />

Încărcaţi acumulatorul (p. 13).<br />

Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe<br />

butoanele START/STOP sau PHOTO.<br />

Este afişat ecranul de redare. Opriţi redarea şi<br />

selectaţi [Mod fotografiere] <br />

[ Film] sau [ Foto].<br />

Camera video înregistrează în acest moment<br />

imaginea pe care aţi fotografiat-o pe suportul<br />

de înregistrare. Nu puteţi realiza înregistrări<br />

noi în această <strong>per</strong>ioadă.<br />

Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi<br />

imaginile care nu sunt necesare (p. 22).


Numărul total de scene de film sau de<br />

fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare<br />

a camerei video. Ştergeţi imaginile care nu<br />

sunt necesare (p. 22).<br />

„PlayMemories Home” nu poate fi instalat.<br />

O conexiune la Internet este necesară pentru a<br />

instala „PlayMemories Home”.<br />

Verificaţi mediul informatic sau procedura de<br />

instalare necesară pentru instalarea aplicaţiei<br />

„PlayMemories Home”.<br />

„PlayMemories Home” nu funcţionează<br />

corect.<br />

Ieşiţi din programul „PlayMemories Home” şi<br />

reporniţi computerul.<br />

Computerul nu recunoaşte camera video.<br />

Deconectaţi dispozitivele USB din mufa USB<br />

a computerului cu excepţia tastaturii,<br />

mouse-ului şi a camerei video.<br />

Deconectaţi cablul USB încorporat din<br />

computer şi reporniţi computerul, apoi<br />

reconectaţi camera video la computer în<br />

ordinea corectă.<br />

Când cablul USB încorporat şi mufa USB<br />

a camerei video sunt conectate simultan la<br />

dispozitive externe, deconectaţi unul care nu<br />

este conectat la un computer.<br />

Afişaj de autodiagnosticare/<br />

Indicatori de<br />

avertizare<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Articole furnizate p. 8<br />

Dacă apar indicatori pe ecranul LCD,<br />

verificaţi următoarele.<br />

Dacă nu rezolvaţi problema nici după<br />

câteva încercări de soluţionare, contactaţi<br />

furnizorul <strong>Sony</strong> sau un service local<br />

autorizat <strong>Sony</strong>. În acest caz, când îi<br />

contactaţi, daţi-le toate numerele codului<br />

de eroare cu C sau cu E.<br />

Este posibil să auziţi o melodie atunci când<br />

indicatorii de avertizare apar pe ecran.<br />

C:04:<br />

Acumulatorul nu este un acumulator<br />

„InfoLITHIUM” (seria V). Utilizaţi un<br />

acumulator „InfoLITHIUM” (seria V) (p. 13).<br />

Introduceţi corect conectorul de c.c. al<br />

adaptorului de c.a. (modele cu un adaptor de<br />

c.a.) în mufa DC IN a camerei video (p. 14).<br />

C:06:<br />

Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

Altele/Index<br />

C:13: / C:32:<br />

Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi<br />

porniţi din nou camera video.<br />

E::<br />

Urmaţi paşii de la de la pagina 36.<br />

<br />

Acumulatorul este aproape descărcat.<br />

37<br />

RO


Tem<strong>per</strong>atura acumulatorului este ridicată.<br />

Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un<br />

loc răcoros.<br />

Nu aţi introdus nicio cartelă de memorie<br />

(p. 17).<br />

Când clipeşte indicatorul, nu există suficient<br />

spaţiu liber pentru înregistrarea imaginilor.<br />

Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare (p. 22)<br />

sau formataţi cartela de memorie după ce<br />

stocaţi imaginile pe un alt suport (p. 34).<br />

Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi<br />

deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date<br />

selectând [Setare] [ Setări<br />

suport] [Rep. fiş. bd. imagine] suportul<br />

de înregistrare (modele cu memorie internă).<br />

Cartela de memorie este deteriorată.<br />

Formataţi cartela de memorie cu camera dvs.<br />

video (p. 34).<br />

A fost introdusă o cartelă de memorie<br />

incompatibilă (p. 17).<br />

<br />

Cartela de memorie este protejată la scriere.<br />

Accesul la cartela de memorie a fost<br />

restricţionat de un alt dispozitiv.<br />

Camera video nu este stabilă, astfel că apar<br />

uşor vibraţii ale camerei. Ţineţi camera<br />

video ferm cu ambele mâini atunci când<br />

înregistraţi imagini. Cu toate acestea, reţineţi<br />

că indicatorul de avertizare referitor la vibraţia<br />

camerei nu va dispărea.<br />

38 RO<br />

Suportul de înregistrare este plin.<br />

Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul<br />

procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi.


Despre manevrarea<br />

camerei video<br />

Pentru informaţii despre modelul<br />

dumneavoastră de cameră video, consultaţi<br />

următoarea pagină:<br />

Funcţii şi echipamente p. 7<br />

Articole furnizate p. 8<br />

Despre utilizare şi întreţinere<br />

Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi<br />

sau la apă.<br />

Nu ţineţi camera video de următoarele<br />

componente şi de capacele mufelor.<br />

Ecran LCD<br />

Acumulator<br />

Cablu USB încorporat<br />

Nu îndreptaţi camera video spre soare.<br />

Procedând astfel, aceasta ar putea funcţiona<br />

necorespunzător. Înregistraţi imagini ale<br />

soarelui numai în condiţii de luminozitate<br />

scăzută, cum ar fi în amurg.<br />

Nu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi<br />

accesoriile în următoarele locuri:<br />

În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu<br />

le lăsaţi expuse la tem<strong>per</strong>aturi peste 60 C,<br />

cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă<br />

surse de căldură sau într-o maşină parcată la<br />

soare. Se pot defecta sau deforma.<br />

Lângă câmpuri magnetice puternice sau<br />

vibraţii mecanice. Camera video se poate<br />

defecta.<br />

Lângă unde radio sau radiaţii puternice.<br />

Camera video poate să nu mai înregistreze<br />

corect.<br />

Lângă echipamente precum televizoare sau<br />

radiouri. Pot apărea zgomote.<br />

Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip<br />

sau praf în camera video, aceasta se poate<br />

defecta. Uneori, acest defect nu se poate<br />

repara.<br />

În apropierea ferestrelor sau a uşilor, unde<br />

ecranul LCD sau obiectivul poate fi expus<br />

luminii directe a soarelui. Acest lucru poate<br />

afecta ecranul LCD.<br />

Pentru alimentarea cu curent continuu sau<br />

cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile<br />

recomandate în acest manual de utilizare.<br />

Evitaţi contactul camerei video cu apa, de<br />

exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă<br />

udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori,<br />

acest defect nu se poate repara.<br />

Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau<br />

un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la<br />

un furnizor <strong>Sony</strong> pentru a o verifica înainte de<br />

reutilizare.<br />

Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,<br />

modificarea, şocurile fizice sau impacturile,<br />

cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe<br />

produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv.<br />

Menţineţi închis ecranul LCD atunci când nu<br />

utilizaţi camera video.<br />

Nu utilizaţi camera video înfăşurată într-un<br />

obiect precum un prosop.<br />

Atunci când decuplaţi cablul de alimentare,<br />

trageţi de conector, nu de fir (modele cu un<br />

adaptor de c.a.).<br />

Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare<br />

pentru a nu-l deteriora (modele cu un adaptor<br />

de c.a.).<br />

Nu utilizaţi un acumulator deformat sau<br />

deteriorat.<br />

Menţineţi curate contactele metalice.<br />

Dacă s-a scurs electrolit din baterie:<br />

Consultaţi un service local autorizat <strong>Sony</strong>.<br />

Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în<br />

contact cu pielea.<br />

Altele/Index<br />

39<br />

RO


Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu<br />

foarte multă apă şi consultaţi medicul.<br />

Atunci când nu utilizaţi camera video<br />

pentru o <strong>per</strong>ioadă lungă de timp<br />

Pentru a păstra camera video într-o stare<br />

optimă de funcţionare pentru un timp<br />

îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi<br />

imagini cu ea aproximativ o dată pe lună.<br />

Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l<br />

depozita.<br />

Notă privind tem<strong>per</strong>atura camerei<br />

video/acumulatorului<br />

Atunci când tem<strong>per</strong>atura camerei video sau a<br />

acumulatorului devine deosebit de ridicată sau<br />

deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi<br />

înregistra sau reda cu camera video, din cauza<br />

funcţiilor de protecţie ale camerei video care se<br />

activează în astfel de situaţii. În acest caz, apare<br />

un indicator pe ecranul LCD.<br />

Observaţii despre încărcarea cu un<br />

cablu USB<br />

Este posibil ca încărcarea să nu se poată efectua<br />

cu toate computerele.<br />

Dacă veţi conecta camera video la un laptop<br />

care nu este conectat la o sursă de alimentare,<br />

acumulatorul laptopului se va descărca. Nu<br />

lăsaţi camera video astfel conectată la un<br />

computer.<br />

Nu este garantată încărcarea cu un computer<br />

asamblat sau modificat <strong>per</strong>sonal sau printr-un<br />

hub USB. Camera video poate să nu funcţioneze<br />

corect, în funcţie de dispozitivul USB folosit cu<br />

computerul.<br />

40 RO<br />

Când camera video este conectată la<br />

un computer sau accesorii<br />

<br />

<br />

<br />

Nu încercaţi să formataţi suportul de<br />

înregistrare al camerei video cu ajutorul<br />

computerului. Procedând astfel, camera video<br />

poate să nu funcţioneze corect.<br />

Atunci când conectaţi camera video la un<br />

alt dispozitiv cu ajutorul unor cabluri de<br />

legătură, aveţi grijă să introduceţi corect mufa<br />

de conectare. Dacă introduceţi forţat mufa în<br />

terminal, veţi deteriora terminalul şi pot apărea<br />

defecţiuni ale camerei video.<br />

Când camera video este conectată la alte<br />

dispozitive printr-o conexiune USB, iar<br />

alimentarea camerei este pornită, nu închideţi<br />

panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele<br />

de imagine.<br />

Observaţii despre accesoriile<br />

opţionale<br />

<br />

<br />

Recomandăm folosirea unor accesorii <strong>Sony</strong><br />

originale.<br />

Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie<br />

disponibile accesoriile originale <strong>Sony</strong>.<br />

Despre manevrarea ecranului LCD<br />

Dacă lăsaţi urme de degete, cremă de mâini<br />

etc. pe ecranul LCD, stratul de aco<strong>per</strong>ire al<br />

ecranului LCD se va desprinde uşor. Ştergeţi<br />

aceste urme cât mai repede posibil.<br />

Dacă ştergeţi ecranul LCD puternic cu un<br />

şerveţel etc., este posibil ca stratul de aco<strong>per</strong>ire<br />

al ecranului LCD să se zgârie.<br />

Dacă ecranul LCD se murdăreşte de urme de<br />

degete sau praf, se recomandă îndepărtarea<br />

uşoară a acestora de pe ecran şi curăţarea<br />

ulterioară cu o cârpă moale etc.


Ecranul LCD<br />

<br />

<br />

<br />

Nu aplicaţi o presiune mare asupra ecranului<br />

LCD, deoarece acest lucru poate crea o<br />

distribuţie inegală a culorilor şi alte defecţiuni.<br />

Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe<br />

ecranul LCD poate apărea o imagine reziduală.<br />

Acesta nu este un defect.<br />

În timp ce utilizaţi camera video, partea din<br />

spate a ecranului LCD se poate încălzi. Acesta<br />

nu este un defect.<br />

Pentru a curăţa carcasa şi obiectivul<br />

proiectorului (Modele cu un<br />

proiector)<br />

Ştergeţi uşor carcasa şi obiectivul cu o cârpă<br />

moale, cum ar fi o cârpă de şters praful sau o<br />

lavetă de şters geamuri.<br />

În cazul în care carcasa şi obiectivul<br />

proiectorului sunt foarte murdare, curăţaţi<br />

carcasa camerei video şi obiectivul cu o cârpă<br />

moale, umezită uşor cu apă, apoi ştergeţi<br />

carcasa şi obiectivul proiectorului cu o cârpă<br />

moale uscată.<br />

Pentru a nu deforma carcasa, deteriora<br />

suprafaţa exterioară sau zgâria obiectivul, evitaţi<br />

următoarele:<br />

Utilizarea produselor chimice precum diluant,<br />

benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu<br />

substanţe chimice, emulsii pentru protecţie<br />

împotriva insectelor, insecticide sau emulsii<br />

pentru protecţie solară<br />

Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile<br />

murdare cu substanţele menţionate mai sus<br />

Lăsarea camerei video în contact cu obiecte<br />

de cauciuc sau vinil pentru o <strong>per</strong>ioadă lungă<br />

de timp<br />

Despre întreţinerea şi păstrarea<br />

obiectivului<br />

Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale<br />

în următoarele cazuri:<br />

Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa<br />

obiectivului<br />

În locuri foarte calde sau umede<br />

Când obiectivul este expus unei atmosfere<br />

saline, cum ar fi la mare<br />

Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de<br />

murdărie şi praf.<br />

Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi<br />

obiectivul <strong>per</strong>iodic şi depozitaţi-l conform<br />

instrucţiunilor de mai sus.<br />

Despre încărcarea bateriei<br />

reîncărcabile preinstalate<br />

Camera video are o baterie reîncărcabilă<br />

preinstalată pentru a reţine data, ora şi alte<br />

setări, chiar şi atunci când ecranul LCD este<br />

închis. Bateria reîncărcabilă preinstalată<br />

se încarcă de fiecare dată când conectaţi<br />

camera video la sursa de c.a. cu ajutorul<br />

adaptorului de c.a. (modele cu un adaptor<br />

de c.a.) sau când este montat acumulatorul.<br />

Bateria reîncărcabilă se descarcă complet<br />

după 3 luni dacă nu utilizaţi deloc camera<br />

video. Încărcaţi bateria reîncărcabilă<br />

preinstalată înainte de a începe utilizarea<br />

camerei video.<br />

Cu toate acestea, chiar dacă bateria<br />

reîncărcabilă preinstalată nu este încărcată,<br />

nu va fi afectată nicio altă o<strong>per</strong>aţie a camerei<br />

în afară de cea de înregistrare a datei.<br />

Altele/Index<br />

41<br />

RO


Specificaţii<br />

Cum să încărcaţi bateria reîncărcabilă<br />

preinstalată<br />

Conectaţi camera video la o sursă de c.a.<br />

utilizând adaptorul de c.a. (modele cu adaptor<br />

de c.a.) sau ataşaţi acumulatorului complet<br />

încărcat, şi lăsaţi-o cu ecranul LCD închis<br />

timp de peste 24 de ore.<br />

Note despre eliminarea la deşeuri/<br />

transferul proprietăţii asupra camerei<br />

video (Modele cu memorie internă)<br />

Chiar dacă ştergeţi toate filmele sau<br />

fotografiile, sau dacă efectuaţi procedura<br />

[Format] (p. 34), datele din memoria internă<br />

pot să nu se şteargă complet. Se recomandă<br />

să selectaţi [Setare] [ Setări<br />

suport] [Format] [Golire] pentru a<br />

evita recu<strong>per</strong>area datelor dvs.<br />

42 RO<br />

Sistem<br />

Format semnal:<br />

NTSC color, EIA standarde (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX230/CX280/CX290/PJ230)<br />

PAL color, CCIR standarde (<strong>HDR</strong>-CX220E/<br />

CX230E/CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230E)<br />

HD TV<br />

Format de înregistrare filme:<br />

AVCHD (AVCHD format compatibil cu<br />

Ver.2.0):<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Audio: Dolby Digital 2 canale, Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MPEG-2 PS:<br />

Video: MPEG-2 (Video)<br />

Audio: Dolby Digital 2 canale, Dolby Digital<br />

Stereo Creator* 1<br />

MP4:<br />

Video: MPEG-4 AVC/H.264<br />

Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canale<br />

* 1 Produs sub licenţa Dolby Laboratories.<br />

Format de înregistrare a fotografiilor:<br />

Compatibil DCF Ver.2.0<br />

Compatibil Exif Ver.2.3<br />

Compatibil MPF Baseline<br />

Suport de înregistrare (Film/Foto):<br />

Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E/<br />

PJ230/PJ230E: 8 GB<br />

„Memory Stick PRO Duo”<br />

Cartelă SD (Clasa 4 sau mai rapid)<br />

Capacitatea ce poate fi utilizată de utilizator<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E/CX290/CX290E:<br />

Aprox. 7,75 GB* 6<br />

<strong>HDR</strong>-PJ230/PJ230E: Aprox. 7,75 GB* 2<br />

* 6 1 GB este egal cu 1 miliard de bytes, o<br />

parte fiind utilizată pentru gestiunea<br />

sistemului şi/sau a fişierelor de aplicaţii.<br />

* 2 1 GB este egal cu 1 miliard de bytes, o<br />

parte fiind utilizată pentru gestiunea<br />

sistemului şi/sau a fişierelor de aplicaţii.<br />

Doar filmul demonstrativ preinstalat<br />

poate fi şters.<br />

Dispozitiv de imagine:<br />

Senzor 3,1 mm (tip 1/5,8) CMOS<br />

Pixeli de înregistrare (foto, 16:9):<br />

Max. 8,9 mega (3 984 2 240) pixeli* 3<br />

Brut: Aprox. 2 390 000 pixeli<br />

Efectiv (film, 16:9)* 4 :<br />

Aprox. 2 150 000 pixeli (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX220E/CX230/CX230E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/<br />

PJ230E)<br />

Aprox. 2 290 000 pixeli (<strong>HDR</strong>-CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E)


Efectiv (foto, 16:9):<br />

Aprox. 2 290 000 pixeli<br />

Efectiv (foto, 4:3):<br />

Aprox. 1 710 000 pixeli<br />

Lentile:<br />

Carl Zeiss Vario-Tessar Obiectiv<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

27× (Optic)* 5 , 32× (Extins, în timpul<br />

filmărilor)* 4 , 320× (Digital)<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

27× (Optic)* 4 , 50× (Extins, în timpul<br />

filmărilor)* 5 , 320× (Digital)<br />

F1,9 ~ F4,0<br />

Distanţă focală:<br />

f= 2,1 mm ~ 57,0 mm<br />

La convertirea într-un aparat de 35 mm<br />

Pentru filme* 4 :<br />

29,8 mm ~ 953,6 mm (16:9) (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX220E/CX230/CX230E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/<br />

PJ230E)<br />

29,8 mm ~ 804 mm (16:9) (<strong>HDR</strong>-CX280/<br />

CX280E/CX290/CX290E)<br />

Pentru fotografii: 29,8 mm ~ 804 mm (16:9)<br />

Tem<strong>per</strong>atură culoare: [Auto], [O apăsare],<br />

[Interior], [Exterior]<br />

Iluminare minimă:<br />

6 lx (lux) (în setarea implicită, viteza<br />

obturatorului 1/30 secundă (<strong>HDR</strong>-CX220/<br />

CX230/CX280/CX290/PJ230) sau<br />

1/25 secundă (<strong>HDR</strong>-CX220E/CX230E/<br />

CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230E))<br />

3 lx (lux) ([Low Lux] este setat la [Activat],<br />

viteza obturatorului 1/30 secundă (<strong>HDR</strong>-<br />

CX220/CX230/CX280/CX290/PJ230) sau<br />

1/25 secundă (<strong>HDR</strong>-CX220E/CX230E/<br />

CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230E))<br />

* 3 Sistemul unic de procesare a imaginilor<br />

al <strong>Sony</strong> BIONZ <strong>per</strong>mite o rezoluţie a<br />

fotografiilor echivalentă cu dimensiunile<br />

descrise.<br />

* 4 [ SteadyShot] este setat la [Standard]<br />

sau [Dezactivat].<br />

* 5 [ SteadyShot] este setat la [Activ].<br />

Conectori intrare/ieşire<br />

Mufă HDMI OUT: Micro conector HDMI<br />

Mufă USB: Tip A (USB încorporat)<br />

Terminal Multi/Micro USB*<br />

* Acceptă dispozitive compatibile Micro<br />

USB.<br />

Conexiunea USB este doar pentru ieşire (<strong>HDR</strong>-<br />

CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/<br />

PJ230E).<br />

Ecran LCD<br />

Imagine: 6,7 cm (tip 2,7, format de imagine 16:9)<br />

Număr total de pixeli:<br />

230 400 (960 240)<br />

Proiector (<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E)<br />

Tip proiector: DLP<br />

Sursă de lumină: LED (R/G/B)<br />

Focalizare: Manuală<br />

Distanţă de proiectare: 0,5 m sau mai mult<br />

Raport de contrast: 1500:1<br />

Rezoluţie (ieşire): nHD (640 360)<br />

Durată de proiecţie continuă (când este folosit<br />

acumulatorul furnizat): Aprox. 50 min.<br />

Informaţii generale<br />

Cerinţe de alimentare: 6,8 V/7,2 V curent<br />

continuu (acumulator) 8,4 V curent continuu<br />

(Adaptor de c.a. (<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/<br />

CX290/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E))<br />

Încărcare USB: 5 V curent continuu 500 mA/1,5 A<br />

Consum mediu de curent:<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E<br />

HD: 2,1 W MP4: 1,9 W STD: 2,0 W<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E<br />

HD: 2,2 W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W<br />

Tem<strong>per</strong>atură de funcţionare: 0 C şi 40 C<br />

Tem<strong>per</strong>atură de depozitare: Între –20 C şi +60 C<br />

Dimensiuni (aprox.):<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E/<br />

CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

52,5 mm 57 mm 117 mm (l/î/a)<br />

incluzând părţile proeminente<br />

52,5 mm 57 mm 125 mm (l/î/a)<br />

incluzând părţile proeminente şi<br />

acumulatorul furnizat ataşat<br />

<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

58 mm 57 mm 117 mm (l/î/a) incluzând<br />

părţile proeminente<br />

58 mm 57 mm 125 mm (l/î/a) incluzând<br />

părţile proeminente şi acumulatorul<br />

reîncărcabil furnizat ataşat<br />

Greutate (aprox.)<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E:<br />

178 g doar unitatea principală<br />

222 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E:<br />

180 g doar unitatea principală<br />

224 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

43<br />

RO<br />

Altele/Index


<strong>HDR</strong>-<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E:<br />

210 g doar unitatea principală<br />

254 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil<br />

furnizat<br />

Adaptor de c.a. AC-L200C/AC-L200D<br />

(<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<br />

<strong>PJ220E</strong>/PJ230/PJ230E)<br />

Cerinţe de alimentare: 100 V - 240 V c.a.,<br />

50 Hz/60 Hz<br />

Consum de curent: 0,35 A - 0,18 A<br />

Consum de putere: 18 W<br />

Tensiune la ieşire: 8,4 V curent continuu<br />

Curent de ieşire: 1,7 A<br />

Tem<strong>per</strong>atură de funcţionare: 0 C şi 40 C<br />

Tem<strong>per</strong>atură de depozitare: –20 C şi +60 C<br />

Dimensiuni (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm<br />

(l/î/a) fără părţile proeminente<br />

Greutate (aprox.): 150 g fără cablul de alimentare<br />

Acumulator reîncărcabil NP-FV30<br />

Tensiune maximă la ieşire: 8,4 V curent continuu<br />

Tensiune la ieşire: 7,2 V curent continuu<br />

Tensiune maximă de încărcare: 8,4 V curent<br />

continuu<br />

Curent maxim de încărcare: 2,12 A<br />

Capacitate<br />

Tipică: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Minimă: 3,6 Wh (500 mAh)<br />

Tip: Li-ion<br />

Designul şi specificaţiile camerei video şi ale<br />

accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.<br />

44 RO<br />

Timpi de funcţionare preconizaţi pentru<br />

acumulatorul furnizat (în minute)<br />

Aceste tabele indică timpii de funcţionare<br />

disponibili aproximativi când utilizaţi un<br />

acumulator complet încărcat.<br />

<strong>HDR</strong>-CX220/CX220E/CX230/CX230E<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

Suport de înregistrare<br />

<strong>HDR</strong>-CX230/CX230E CX220/<br />

CX220E<br />

Memorie internă Cartelă de memorie<br />

Durată de<br />

înregistrare 95 95<br />

continuă<br />

Durată de<br />

înregistrare 45 45<br />

tipică<br />

Durată de<br />

redare<br />

145 145<br />

<strong>HDR</strong>-CX280/CX280E/CX290/CX290E/<strong>PJ220E</strong>/<br />

PJ230/PJ230E<br />

Suport de înregistrare<br />

Durată de<br />

înregistrare<br />

continuă<br />

Durată de<br />

înregistrare<br />

tipică<br />

Durată de<br />

redare<br />

<strong>HDR</strong>-CX290/CX290E/PJ230/<br />

PJ230E<br />

Memorie internă<br />

<strong>HDR</strong>-<br />

CX280/<br />

CX280E/<br />

<strong>PJ220E</strong><br />

Cartelă de memorie<br />

90 90<br />

45 45<br />

135 135<br />

Fiecare durată de înregistrare este estimată când<br />

camera video înregistrează filme cu o calitate<br />

a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu opţiunea<br />

[Mod REC ] setată la [ standard].<br />

Durata de înregistrare tipică indică durata<br />

atunci când repetaţi oprirea/pornirea<br />

înregistrării, comutarea modului film sau foto şi<br />

utilizarea zoom-ului.<br />

Când folosiţi o cartelă de memorie <strong>Sony</strong>.


Duratele sunt calculate la utilizarea camerei la<br />

25 C. Se recomandă o tem<strong>per</strong>atură între 10 C<br />

şi 30 C.<br />

Durata de înregistrare şi redare va fi mai scurtă<br />

în funcţie de condiţiile în care folosiţi camera<br />

video, de exemplu atunci când utilizaţi camera<br />

video la tem<strong>per</strong>aturi scăzute.<br />

Durata maximă de înregistrare a filmelor şi<br />

numărul de fotografii care pot fi înregistrate<br />

sunt afişate pe ecran (p. 47).<br />

Durata de înregistrare poate varia în funcţie de<br />

înregistrare şi de condiţiile subiectului, [Mod<br />

REC ].<br />

Despre mărcile comerciale<br />

„Handycam” şi<br />

sunt<br />

mărci comerciale înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„AVCHD”, „AVCHD Progressive”, sigla<br />

„AVCHD” şi sigla „AVCHD Progressive” sunt<br />

mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick Duo”,<br />

„ ”, „Memory Stick PRO<br />

Duo”, „<br />

”, „Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, „ ”,<br />

„Memory Stick XC-HG Duo”,<br />

„ ”, „MagicGate”,<br />

„ ”, „MagicGate Memory<br />

Stick” şi „MagicGate Memory Stick Duo” sunt<br />

mărci comerciale sau mărci înregistrate ale <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a<br />

<strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„x.v.Color” şi „x.v.Colour” sunt mărci<br />

înregistrate ale <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

„BIONZ” este o marcă comercială a <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

„BRAVIA” este o marcă comercială a <strong>Sony</strong><br />

Corporation.<br />

Blu-ray Disc şi Blu-ray sunt mărci<br />

comerciale ale Blu-ray Disc Association.<br />

Dolby şi simbolul double-D sunt mărci<br />

comerciale ale firmei Dolby Laboratories.<br />

Termenii HDMI şi HDMI High-Definition<br />

Multimedia Interface şi logo-ul HDMI sunt<br />

mărci comerciale sau mărci comerciale<br />

înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele<br />

Unite şi în alte ţări.<br />

Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX<br />

sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci<br />

comerciale ale Microsoft Corporation în Statele<br />

Unite şi/sau în alte ţări.<br />

Mac şi Mac OS sunt mărci comerciale<br />

înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte<br />

ţări.<br />

Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci<br />

comerciale sau mărci comerciale înregistrate<br />

ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din<br />

Statele Unite ale Americii sau din alte ţări.<br />

„ ” şi „PlayStation” sunt mărci comerciale<br />

înregistrate ale firmei <strong>Sony</strong> Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

Altele/Index<br />

45<br />

RO


Indicatori de ecran<br />

Sigla SDXC este o marcă comercială a firmei<br />

SD-3C, LLC.<br />

MultiMediaCard este o marcă comercială a<br />

MultiMediaCard Association.<br />

Facebook şi simbolul „f ” sunt mărci comerciale<br />

Centru<br />

sau mărci comerciale înregistrate ale firmei<br />

Stânga<br />

Dreapta<br />

Facebook, Inc.<br />

YouTube şi simbolul YouTube sunt mărci<br />

comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale<br />

firmei Google Inc.<br />

Toate celelalte nume de produse menţionate aici<br />

pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale<br />

înregistrate ale companiilor respective. Mai mult,<br />

şi nu sunt menţionate de fiecare dată în<br />

acest manual.<br />

Jos<br />

Stânga<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

Distraţi-vă şi mai mult cu consola dvs. PlayStation<br />

3 descărcând aplicaţia pentru PlayStation 3 de la<br />

PlayStation Store (unde este disponibil).<br />

Aplicaţia pentru PlayStation 3 necesită un cont<br />

PlayStation Network şi descărcare aplicaţii.<br />

Accesibil în zonele unde este disponibil<br />

PlayStation Store.<br />

Destinaţie (35)<br />

<br />

Centru<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

Regl. succ. foto.<br />

Avertisment (37)<br />

Mod de redare (21)<br />

Apar următorii indicatori când schimbaţi<br />

setările.<br />

Buton MENU (32)<br />

Înregistrare temporizată<br />

(33)<br />

Mod panoramic (34)<br />

Gradare (33)<br />

[Detecţie feţe] setat la<br />

[Dezactivat] (33)<br />

[Declanşator zâmbet] setat<br />

la [Dezactivat] (33)<br />

Focalizare manuală (33)<br />

Selectare scenă (33)<br />

Echilibru de alb (33)<br />

SteadyShot oprit (33)<br />

Macro prim plan (33)<br />

Auto inteligent (detectare<br />

feţe/detectare scene/<br />

detectare vibraţii cameră)<br />

(20)


Dreapta<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

60i Calitatea imaginii<br />

720 înregistrate (HD/MP4/<br />

STD), viteza cadrelor<br />

(60p/50p/60i/50i),<br />

modul de înregistrare<br />

(PS/FX/FH/HQ/LP) şi<br />

dimensiunea filmului (33)<br />

60min.<br />

Autonomie rămasă<br />

Suport de înregistrare/<br />

redare/editare (16)<br />

0:00:00 Cronometru (oră:minut:<br />

secundă)<br />

00min.<br />

Durată estimată de<br />

înregistrare rămasă<br />

9999<br />

Număr aproximativ<br />

8,9M<br />

de fotografii ce pot fi<br />

înregistrate şi dimensiunea<br />

fotografiilor (34)<br />

Folder de redare<br />

100/112 Filmul sau fotografia<br />

curentă/Numărul total al<br />

filmelor sau al fotografiilor<br />

înregistrate<br />

Conectarea la dispozitivul<br />

extern de stocare (29)<br />

Jos<br />

Indicator<br />

Semnificaţie<br />

[Nivel refer. microfon]<br />

scăzut (33)<br />

[Reduc. zgomot vânt] (33)<br />

Mic. încorporat zoom (33)<br />

Low Lux (33)<br />

Expunere (33)<br />

Auto inteligent (20)<br />

101-0005 Nume fişier de date<br />

Protejează (34)<br />

Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte<br />

relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în<br />

realitate.<br />

În funcţie de modelul camerei dvs. video, este<br />

posibil ca anumiţi indicatori să nu apară.<br />

Altele/Index<br />

47<br />

RO


Index<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

G<br />

48 RO<br />

Acumulator..................................13<br />

Afişaj de auto-diagnosticare......37<br />

Afişarea elementelor pe ecranul<br />

LCD...............................................19<br />

Ataşarea/Scoaterea<br />

acumulatorului............................13<br />

Auto inteligent.............................20<br />

Bip.................................................16<br />

Cablu adaptor USB.....................30<br />

Cablu de conexiune USB..............5<br />

Cablu HDMI................................23<br />

Cablu USB încorporat................14<br />

Captură dublă..............................19<br />

Cartelă de memorie....................17<br />

Cartelă SD....................................17<br />

Cod de date..................................16<br />

Componente şi butoane.............11<br />

Computer.....................................27<br />

Configurare iniţială....................16<br />

Crearea discurilor.......................29<br />

Curea de susţinere.......................12<br />

Data/Ora......................................16<br />

Depanare......................................36<br />

Disc de înregistrare AVCHD.......5<br />

Dispozitiv extern de stocare......30<br />

Durată de înregistrare şi<br />

redare............................................44<br />

Ecran LCD...................................19<br />

Elemente furnizate........................5<br />

Extended Zoom...........................20<br />

Ghid de utilizare „Handycam”....5<br />

I<br />

Indicatori de avertizare...............37<br />

Indicatori de ecran......................46<br />

Initializaţi.....................................36<br />

Instalare........................................27<br />

Î<br />

Încărcare completă......................15<br />

Încărcarea acumulatorului.........13<br />

Încărcarea acumulatorului cu<br />

ajutorul computerului................14<br />

Încărcarea acumulatorului<br />

utilizând adaptorul de c.a...........14<br />

Înregistrare...................................19<br />

Întreţinere....................................39<br />

L<br />

Limbă..............................................4<br />

Liste de meniuri...........................33<br />

M<br />

Mac...............................................26<br />

„Memory Stick PRO Duo”<br />

(Mark2)........................................17<br />

„Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”..............................................17<br />

„Memory Stick XC-HG Duo”....17<br />

Meniuri.........................................32<br />

Modul de o<strong>per</strong>are a selectorului<br />

multiplu..........................................5<br />

Modul de utilizare a acestui<br />

manual............................................7<br />

N<br />

Note despre manevrarea camerei<br />

video.............................................39<br />

P<br />

PlayMemories Home....... 6, 26, 27<br />

PlayMemories Home Help<br />

Guide........................................6, 28<br />

Pornirea PlayMemories<br />

Home............................................28<br />

Proiector.......................................24<br />

R<br />

Redare...........................................21<br />

Reparare.......................................36<br />

S<br />

Salvarea imaginilor pe un<br />

dispozitiv extern de stocare.......30<br />

Selectare suport...........................16<br />

Setare............................................16<br />

Specificaţii....................................42<br />

Suport de înregistrare.................16<br />

T<br />

Trepied..........................................12<br />

TV.................................................23<br />

U<br />

USB...............................................14<br />

V<br />

Vizualizare evenimente..............21<br />

W<br />

Windows......................................27<br />

Z<br />

Zgomotul vântului......................33<br />

Zoom............................................20<br />

Veţi găsi listele de meniuri la<br />

paginile 33-35.


49<br />

RO<br />

Altele/Index

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!