QUINTI-SEDUTE-2016-LR

idadesign

THE NEW COLLECTION OF CHAIRS AND SOFAS


Finito di stampare Finito di a stampa genna

Graphic_ Gilibert Graphi

Photo_ Lorenzo Photo_ BoL

Print_ ABC Prin Tip

SE NON SIETE CURIOSI, LASCIATE PERDERE

Achille Castiglioni

Quinti persegue Quinti la persegue politica di la miglioramento politica di miglioramento continuo dei continuo prodotti dei e dei prodotti servizi, e dei si riserva servizi, pertanto si riserva di pertanto apportare di modifiche apportare tecniche, modifiche estetiche tecniche, e estetiche dimensionali e dimens senz

preavviso. Le preavviso. dimensioni Le dimensioni possono subire possono variazioni subire del variazioni +/-3%. del Quinti +/-3%. pursues Quinti the pursues politic of the products politic of and products services and improvement, services improvement, it reserves the it reserves right, at the any right, time, att

any necessary any dimensional necessary dimensional technical and technical aesthetic and modifications aesthetic modifications to its products to its without products any without notice. any The notice. dimentions The dimentions can undergo can changes undergo of changes +/- 3%. of +/- 3%.

01


Le sedute Quinti

nascono nel cuore

della Toscana

Quinti chairs

are made in the

heart of Tuscany

La storia, l’arte, l’ospitalità ed il vivere quotidiano sono il risultato del duro

lavoro della nostra gente. Dal rinascimento la gente di Toscana ha costruito

una propria “arte del vivere” ed ha esportato la propria cultura con rispetto

ed attenzione. I valori della tradizione e delle cose fatte bene si ritrovano

nel nostro lavoro quotidiano, nella nostra filosofia e nelle nostre sedie.

Orgogliosi di proseguire un cammino cominciato molti anni fà!

Here, traditions, art, hospitality and the way of life itself are the result

of the hard work of its people. Tuscans have made their own way of life and

have exported their culture with respect and attention. These traditional

values are still followed today in our everyday work. This is our philosophy.

We are proud to continue a tradition that goes a long way back.

La reputazione di un’azienda non dipende esclusivamente dai risultati finanziari

che ottiene, ma soprattutto dalle modalità di gestione delle attività. Applichiamo

tutta la nostra esperienza, per promuovere una protezione attiva dell’ambiente,

prendendo in considerazione, già nello stadio iniziale della creazione e dello

sviluppo del prodotto, tutte le variabili affinché gravino il meno possibile sulle

risorse ambientali. La leadership si esprime operando responsabilmente in

termini sociali ed ambientali, per offrire servizi e prodotti che durino nel tempo.

The reputation of a company does not lay on its financial results alone, but also

on the way it is run. At Quinti we put all our efforts and experience in order that

every process is environmentally compatible . Leadership means taking on social

and environmental responsabilies to guarantee lasting products and services.

02 03


POLTRONE QUINTI:

IL VERO PRODOTTO

SU MISURA

QUINTI CHAIRS:

a real customized

product.

Ogni seduta Quinti è realizzata con cura artigianale e utilizzando materiali di

prima qualità. Le collezioni rappresentano il risultato di scelte estetiche e

funzionali in grado di soddisfare le principali richieste del mercato. Il programma

“Your personal chair” è la risposta a chi ama i dettagli e ricerca nella scelta di

una poltrona un’esperienza intensa ed unica. Gli artigiani Quinti realizzeranno

la poltrona seguendo le indicazioni e realizzando un vero prodotto “su misura”.

Every Quinti Chair is made with great care using only quality materials. The

collections are the result of choices to meet the main choices of the market.

“Your personal chair” program is the answer to those who love the details and

search for in choosing a chair an unique experience. Quinti’s crafts will realize

your armchair following your specifications, realizing a real customized product.

La ricerca della qualità rappresenta non un obiettivo ma il principio che ispira

ogni nostra azione quotidiana. Dalla selezione delle materie prime alle modalità

di lavorazione, dalla gestione alla consegna ogni fase della nostra attività è vissuta

con impegno, professionalità e trasparenza, mettendo sempre al servizio del

cliente l’esperienza e la tradizione acquisita negli anni. Quinti puo’ vantare

la certificazione Vision ISO 9001 e 100% Qualità Originale Italiana.

Quality is an aim that we use as a principle with it inspiring our every day actions,

from the selection of the raw materials to the work itself, from the management

to the dispatch of the goods. Each phase is filled with dedication and professionalism

in order to offer to our customers the experience that we have acquired

during so many years. Quinti is ISO 9001 and 100% made in Italy certified.

04

05


ARCH.

ROBERTO

BACIOCCHI

ARCHIRIVOLTO

DESIGN

BRODBECK

DESIGN

MARCO

COCCO

L’Arch. Roberto Baciocchi è il fondatore dello Studio

Baciocchi&Associati, studio di architettura noto a livello

internazionale con sede in Italia, nella città di Arezzo dove

lavora con 6 soci e un totale di 60 collaboratori. E’ conosciuto

soprattutto per le realizzazioni di spazi commerciali in tutto

il mondo. E’ il progettista di tutti gli spazi commerciali e

corporate per i marchi del gruppo Prada (Prada, Miu Miu,

Church’s, Car Shoe) con il quale collabora dal 1982 nonché

l’ideatore del Concept Prada che a tutt’oggi identifica questo

marchio in tutto il mondo. Per Miu Miu ha definito lo Store

Concept fin dalla prima realizzazione, dandogli nel 1988

l’immagine minimal che ha poi influenzato tutto il design

applicato al Retail. Continua tutt’oggi la stretta collaborazione

con il gruppo per il quale ha lavorato negli ultimi anni alle

nuove immagini con le recenti realizzazioni delle boutique

di Parigi e Milano

Arch. Roberto Baciocchi is the founder of Baciocchi&Associati,

an architectural studio internationally known with headquarters

in Arezzo (Italy), where he works with six associate partners

and a total of 60 technicians and designers.He is particularly

known for the realizations of commercial spaces worldwide.

He is the designer of all the commercial and corporate spaces

for all Prada Group brands (Prada, Miu Miu, Church’s and

Car Shoe) with whom he collaborates since 1982. He has also

conceived the Prada Concept that identifies this brand all

over the world. He has defined Miu Miu Store Concept since

its first realization in 1988, imprinting the minimal imagine

that has then influenced all the design applied to Retail during

the next decades. Up to today he is still continuing the close

collaboration with the Group for whom he has been working,

during the past years, to the new imagines with the new

realizations of the boutique in Paris and Milan.

Archirivolto nasce nel 1983 come studio di progettazione

industriale, design e architettura fondato da Claudio

Dondoli e Marco Pocci. Il design è inteso da Archirivolto

come bellezza, armonia e libertà; senza rigide regole

prestabilite, per una bellezza destinata ad un numero sempre

maggiore di persone. Il designer non deve dimenticare

che l’oggetto che sta progettando deve rendere la vita

di chi lo usa semplice e bella. La ricerca sui materiali e

sui processi è una delle principali attività dello studio:

vengono privilegiati materiali che, attraverso lavorazioni

sofisticate, acquistano nobiltà ed eleganza, come alluminio

e plastica, considerata da Archirivolto particolarmente

affascinante per la sua straordinaria duttilità.

Archirivolto was founded by Claudio Dondoli and Mario

Pocci in 1983 as a planning, industrial, design and architecture

studio. For Archirivolto the design is conceived as

beauty, harmony and freedom; without pre-established

restrictions, nor can it be the privilege for everyone.

The designer has to plan object with the aim to make the

life of those who use it simple and beauty. The research in

materials and process is one o the most important activity

of the Studio: the use of materials such as aluminum and

plastic which, through sophisticated processes become

elegance and noble, are considered by Archirivolto

particularly fascinating for its extraordinary flexibility.

Un buon Design è uno stile di Vita! Questa è la convinzione

che ha condotto Stefan Brodbeck (* 1962) durante i suoi

studi in Design Industriale e Architettura a Kassel.

A Vienna ha condotto il suo progetto in architettura d’ufficio

“Eichinger o Knechtl”, mentre gli studi in design industriale

per “Frogdesing” hanno dominato il periodo in Germania

e USA, portandolo a collaborare con il suo team di designer

e ufficio di progettazione di Monaco di Baviera per rinomati

produttori internazionali. “Attraverso un modo di lavorare

analitico e creativo, stiamo creando dei prodotti dal design

elegante, che con il comfort e estetica di oggi e domani

volentieri convivono e lavorano”.

A good design is a lifestyle! This represents the purpose

that led Stefan Brodbeck (*1962) during his studies in

Industrial and Architectural design in Kassel. His project

in architecture for office was led in Vienna “Eichinger or

Knechtl”, while the studies for “Frogdesing” in industrial

design dominated the period in Germany and Usa, till the

cooperation with his own office and team of designer in

Munich nowadays for renowned international manufacturers.

“Due to a creative and analytical way of working, we are

creating elegant and products of design, which thanks

to its comfort and aesthetics well coexist and work”.

Nato a Campobasso nel 1974, si laurea in Disegno

Industriale al Politecnico di Milano. Dal 2000 inizia

a collaborare con diversi studi di architettura e design

milanesi, nei quali ha modo di occuparsi di arredamento,

oggettistica, allestimento e grafica per diverse aziende

italiane e straniere. Nel 2007 avvia, in provincia di Milano,

il suo studio di progettazione occupandosi di industrial

design e iniziando a collaborare con diverse aziende

tra le quali: Alivar, Caimi Brevetti, Estempore, Klab Design,

Quinti, Reflex e TwentyFirst. I suoi progetti, caratterizzati

dalla capacità di fondere tratti ricercati e pulizia formale,

nascono dalla volontà di realizzare prodotti piacevolmente

semplici, estremamente funzionali, nei quali il dettaglio

progettuale assume un valore fondamentale nel definire

il senso del prodotto.

Born in Campobasso, he graduated in Industrial Design

at the Milan Polytechnic. From 2000, he started cooperating

with several architects and designers in Milan, where he

was involved in furnishing, complements, out-fitting and

graphics, developing the design of new chairs, complements

for living, sofas and lights for many Italian and foreign

companies. In 2007 he opened his Studio in Milan, focusing

in industrial design and started his cooperation with various

companies: Alivar, Caimi Brevetti, Estempore, Klab Design,

Quinti, Reflex and TwentyFirst. His proposal is characterized

by the capability of merging researched lines with formal

design, which arise from the will to realize simple pleasant

and functional products, in which all details take on essential

value in defining the meaning of the product.

06 07


XIMO ROCA

DESIGN

ORLANDINI

DESIGN

ROGER WEBB

ASSOCIATES

Kees de Boer

DESIGN

Ximo Roca inizia il suo cammino professionale nel 1981

e otto anni dopo, nel 1989, fonda la Ximo Roca Diseño.

I suoi lavori sono contraddistinti dalla capacità di adattarsi

alle specifiche richieste del cliente e al mercato verso il

quale sono indirizzate. Ximo Roca analizza il processo

produttivo, l’andamento e il potenziale dell’azienda per

poter offrire un progetto specifico e in linea con le aspettative

del committente. È il design ad adattarsi al mercato,

non il contrario. Il concetto di base, perno della filosofia

di Roca è la volontà di offrire ai suoi clienti la possibilità

di divenire più competitivi, mantenendo elevati standard

qualitativi. L’attività di Ximo Roca si dipana in ambito

nazionale e internazionale, muovendosi efficacemente tra

design industriale, interior design e progetti di architettura.

Sedie, lampade, arredo bagno e oggetti di uso quotidiano…

Ximo Roca è un designer versatile e originale che, grazie

a un’esperienza lunga 30 anni, è stato capace di dare vita

a prodotti ormai diffusi, veri e propri instant classic.

Although his professional career began in 1981, it was

not until 1989 when Ximo Roca Diseño was created.

His work is characterized by inmmersing in the current

business reality of the clients and the market in which

they are directed. He analyzes their production systems,

its capacity and its economic potenctial in order to offer

a realistic and specific design. The design accommodates

to the market, and not the other way round. He intends

that his designs allow his clients compete in a more competitive

way being this a constant concern. His projects,

both national and international, range industrial design,

graphic design, interior design and architecture. Chairs,

lamps, bath tubs, tableware designs, textiles... Ximo Roca,

is doubtful a versatile and original designer. During his

30 years of experience, he has created numerous products

that are widely expanded on the market today.

Orlandini Design è la nuova firma creata da Paolo Orlandini.

Nel 2009 la sua lunga collaborazione con Roberto Lucci si è

conclusa e adesso, con un giovane team di creativi e designer,

continua il proprio lavoro come Orlandini Design. Uno studio

in cui la lunga esperienza nella professione si incontra con una

più acuta attenzione verso le nuove tendenze, i nuovi materiali

e le nuove tecnologie. Paolo Orlandini è nato a Grosseto

nel 1941. Si è laureato al Politecnico di Milano ed ha lavorato

per parecchi anni insieme a Marco Zanuso e Richard Sapper.

La cifra stilistica dei prodotti Orlandini Design è soprattutto

la grande pulizia formale che vuol dire progettare soluzioni

tecniche che rendano il prodotto economico, affidabile

e personalizzabile. Fra I premi ricevuti più recenti: “Best

of Neocon” (Chicago 2000, 2006, 2008, 2010); “Grand Prix

de l’Innovation” (Paris 2000, 2005), Chicago Athenaeum

“Good Design Award” (Chicago 1995, 2003, 2004, 2005,

2009, 2013); Interior Design Best of Year 2013.

Orlandini Design is a new reality created by Paolo Orlandini.

In 2009 its long partnership with Roberto Lucci has dissolved

and now, with a young team of creative designers, continues

its work as Orlandini Design. A studio where a long experience

in design business has merged with a smart attention to new

trends and technologies. Paolo Orlandini was born in Grosseto,

Italy, in 1941 and graduated in architecture at Politecnico

of Milano, He has worked for several years with Marco Zanuso

Sr. and Richard Sapper. In the designs of Orlandini Design

simplicity is the most remarkable feature. Simplicity means

designing simple technical solutions that make the product

both economical and reliable. Among the latest prizes there

are: “Best of Neocon” (Chicago 2000, 2006, 2008, 2010);

“Grand Prix de l’Innovation” (Paris 2000, 2005), Chicago

Athenaeum “Good Design Award” (Chicago 1995, 2003, 2004,

2005, 2009, 2013); Interior Design Best of Year 2013.

Roger Webb Associates è un importante studio

di progettazione con base a Londra e relazioni

con moltissimi paesi nel mondo. Dal 1989 è partner

delle più importanti società di produzione ed offre

supporto per lo sviluppo e la gestione dei prodotti.

La passione per il design e l’esperienza maturata

negli anni generano oggetti capaci di rispondere

con precisione tanto alle esigenze del mercato

quanto alle necessità tecniche e produttive dei

clienti. Ricerca, prototipazione, ingegnerizzazione,

per soluzioni innovative ed universali.

Roger Webb Associates is a renowned interior

design studio, based in London and known everywhere

in the world. They’ve been working with some of the

most important firms since 1989, offering their support

for the development of new products.Their passion

for design and their undeniable experience allow them

to create items that satisfy the most recent requirements,

along with the technical and productive needs of the

customers. Research, prototype development and

engineering for universal and innovative solutions.

Kees De Boer nasce nel 1969. Dopo un corso in

ingegneria automobilistica dal 1986 al 1990 in una scuola

tecnica secondaria, proseguì i suoi studi all’Accademia

per disegno Industriale di Eindhoven fino al 1996

(ora Accademia per il design) e dove si specializzò in

Man&Work. Durante il periodo di Eindhoven nel 1995,

trascorse una specializzazione nel dipartimento di Design

dello Studio Villa, Paolo Villa Design Industriale, a Milano.

Si laureò a Tilburg presso il Dona Consult e lavorò nel

1997 come designer industriale per Duvedec International

di Veldhoven. Collabora dal 1997 come designer presso

Ahrend Zwanenburg.

Kees de Boer was born in 1969. After a course in automobile

engineering at a technical secondary school from

1986 to 1990, he went on to study at the Academy for

Industrial Design (now The Design Academy) in Eindhoven

till 1996 where he chose the specialism Man & Work.

During his time in Eindhoven, he spent a work experience

period in the design department of Studio Villa, Paolo Villa

Industrial Design, in Milan in 1995. He did his graduation

project at Dona Consult in Tilburg. After completing his

studies, he worked as an industrial designer for Duvedec

International bv in Veldhoven in 1997. He has been employed

as a designer by Ahrend Produktiebedrijf Zwanenburg

bv since 1997.

08 09


HANAMI

Archirivolto

26

HYWAY

Orlandini

36

HYWAY

Orlandini

48

Word

Quinti RD

56

AMELIE

Quinti RD

70

PETITE AMELIE

Quinti RD

80

Senator

Quinti RD

84

SEASON

Quinti RD

86

MISS MESH

Orlandini

98

ICE

Quinti RD

102

APOLLO

Quinti RD

104

AURORA 2.0

Quinti RD

106

MAYBE

Quinti RD

110

SPRING

Quinti RD

114

CHANCE

Brodbeck

118

Oxygene

Orlandini

126

Evoque 2.0

K. De Boer

128

Why

Roger Webb

132

Five

J. L. Iratzoki

136

Five Net

J. L. Iratzoki

138

Sugar Full

Quinti RD

140

Sugar Net

Quinti RD

142

Sugar White

Quinti RD

144

Sugar

Quinti RD

146

B.Net

Quinti RD

148

HOST

Quinti RD

150

GINEVRA

Arch. R. Baciocchi

12

MEGA BENCH

Archirivolto

156

THANKS

Quinti RD

162

ANNA

Arch. R. Baciocchi

166

BOX

M. Cocco

170

LOFT 2.0

M. Quinti

178

MANTA

M. Cocco

186

VOGUE

Quinti RD

192

CLUB

Quinti RD

200

RICHARD

C. Pozzi

204

QUID

Quinti RD

208

STONE

Quinti RD

210

POINT

Quinti RD

214

SEI

Arch. A. Rossi

216

JOLLY

Quinti RD

218

W. TABLES

Quinti RD

222

SMALL MEETING

Quinti RD

264

BREAK

Quinti RD

268

ETAGERE

Quinti RD

270

TREO

M. Quinti

272

CIP&CIOP

C. Pozzi

276

CIOTTOLI

C. Pozzi

318

PRISMA

Arch. A. Rossi

319

HYWAY

Orlandini

45

NERTA

Ximo Roca

226

KELLY

Archirivolto

232

MOVIE

Paolo Porcu

242

VITTORIA

Quinti RD

244

RUDY

Joe Design

246

Q.5

Orlandini

252

OSVALDO

M. Quinti

260

SGA-BELLO

Quinti RD

262

JUST

Quinti RD

280

HARDY

Quinti RD

284

STEP HOLE

Quinti RD

286

DROP

P. Scagnellato

292

WIRE

Quinti RD

296

DOMINO

Quinti RD

298

PIEGO

Quinti RD

298

P.PLUS

Task Chairs

302

KGREY / KBLACK

Task Chairs

304

QUICK

Task Chairs

306

MY

Task Chairs

308

TOSCA

Task Chairs

312

ACCESSORI

Task Chairs

316

WORK

CHAIRS

320

10 11


GINEVRA, HOTEL L'OROLOGIO VENEZIA

Ginevra incarna in pieno tutti i valori della filosofia Quinti: una grande firma

del design, un progetto di prestigio e raffinatezza. Nasce dall’esigenza

dell’ Architetto Baciocchi per la realizzazione dell’Hotel L’ Orologio di

Venezia, situato a pochi passi da Piazza San Marco. Il gusto del designer

unisce tecnologia e tradizione, l’utilizzo dei materiali e l’esperienza dei nostri

artigiani si fonde con la modernità e ricercatezza delle finiture. Il progetto

rappresenta la flessibilità e la concretezza dell’azienda, oltre alla capacità di

produrre prodotti “su misura” in tempi rapidi e con elevati standard qualitativi.

Architetto Roberto Baciocchi

Thanks to its striking appearance and its refined elegance, Ginevra perfectly

embodies Quinti’s philosophy. Designed by architect Roberto Baciocchi,

Ginevra gives the hotel “L’Orologio” a unique vibe and makes it stand out

among the exclusive hotels of Venice. Roberto Baciocchi combined modern

and classic elements to create a chair that has already become an instant

classic, thanks to the experience of our artisans and the high quality materials

we use. Ginevra is a landmark for Quinti Sedute and displays our capacity

to create original products within a brief span of time”

Alcuni dei nostri clienti / Some of our customers:

Ministero dell’Interno Qatar, Prada Spa, Qatar

Foundation, Maserati, Gruppo MPS, Audi Bank

El Cairo, Brunello Cucinelli, Reparto Aereo

Pratica di Mare, Osteria 904, Francaise

Placement, Ospedale di Losanna, Aviva group,

Banca Etruria, Azienda ASL, Università degli

studi di Parma, Università degli studi di Siena,

Università degli studi di Perugia; Università

La Sapienza Roma, Comune di Arezzo, Comune

di Firenze, Sega GB, Ministero dell’Ambiente,

Ericsson Italia, Nokia Ltd, Inpdap Fi, G8 Lecce,

G8 dell’Aquila, Fiera di Genova, Fincantieri, MV

Agusta, Gruppo Graziella, Fiat Group, Maserati

Ryad, Jaguar UK, Giorgio Armani, Pevero Hotel,

Banca del Chianti, Confindustria Trieste, Comune

di Courmayeur, Weitzmann Institute of Science

Israele, Camera di Commercio Nancy, Swatch

Milano, Megafone RU, Banca Popolare Pugliese,

Enea Polonia, University of Dhoa, Tozzi holding

Agenzia delle Entrate.

12

13


14

15


GINEVRA

ARCH.

ROBERTO

BACIOCCHI

16

17


GINEVRA

ARCH.

ROBERTO

BACIOCCHI

Poltrona imbottita dalla linea morbida e ricercata

destinata agli spazi collettivi, cosi come ideale per

utilizzo residenziale e hotel. La seduta è imbottita

con gomme a densità differenziate per garantire

sempre un elevato comfort. La struttura metallica

è disponibile in versione fissa su 4 gambe o girevole

su basamento a 4 razze nelle finiture Marrone

Maserati, Oro, Nichel Satinato.

Upholstered armchair characterized by soft and

sophisticated shape suitable for community,

residential and hotels environments as well.

The inner seat is made of variable density padding

to always guarantee an high level of comfort.

Available with four fixed legs frame or with four

races swivel base, varnished dark brown, Gold

or nickel-plated finish.

Poltrona con braccioli, 4 gambe

Armchair with armrests, 4 legs

L 69/40 P 54/47 H 79/46

Poltrona con braccioli, 4 razze conificate

Armchair with armrests, 4 cone shaped legs

L 69/40 P 54/47 H 82/50

18

19


Sedile, schienale e braccioli possono essere rivestiti

in pelle o tessuto con effetto vintage o utilizzando il

prezioso e ricercato velluto firmato Rubelli. Grazie

alle dimensioni compatte, al particolare disegno dei

braccioli ed alla possibilità di personalizzazione,

l’effetto estetico finale è sempre di ricercata eleganza.

La collezione Ginevra si completa con l’originale

e versatile divanetto a due posti, disponibile anche

in versione panca ovvero senza spalliera.

Seat, back and armrests can be upholstered in

fabric, leather with a vintage effect or by using

the precious and researched Rubelli velvet.

Thanks to its compact dimensions, the design of

the armrests and the possibility of customization,

Ginevra is always elegant and classy. It is also

versatile, being available as a two seater sofa

and bench.

Divanetto con braccioli, 4 gambe

Sofa with armrests, 4 legs

L 137/108 P 54/47 H 79/46

GINEVRA

ARCH.

ROBERTO

BACIOCCHI

20

2121


GINEVRA

ARCH.

ROBERTO

BACIOCCHI

Poltrona senza braccioli, 4 gambe

Armchair without armrests, 4 legs

L 43 P 54/46 H 79/46

La poltrona imbottita senza braccioli rappresenta

una valida alternativa alla versione originale.

L’assenza dei braccioli rende la seduta compatta

e versatile e per questo particolarmente indicata

per ristoranti e ambienti con spazi ridotti.

L’interessante abbinamento fra poltrone con

e senza braccioli e divanetto consente di arredare

spazi completi e coordinati.

The seat without armrests is a valid alternative

to the original version. The absence of the armrests

makes the chair more compact and versatile,

for this reason it is particularly suitable for

restaurant and environments with limited space.

The interesting combination among armchairs

with or without armrests and sofas, allows the

furnishing of complete spaces.

22

23


EXECUTIVE COLLECTION

HANAMI

HYWAY

WORLD

AMELIE

PETITE AMELIE

SENATOR

SEASON

MISS MESH

ICE

APOLLO

AURORA 2.0

MAYBE

SPRING

Le sedute direzionali rappresentano quanto di

piu’ ricercato ed esclusivo si possa richiedere ad

una poltrona per ufficio. Pelli selezionate, cura

artigianale nelle lavorazioni ed un design capace

di rendere ogni seduta unica ed elegante. Bellezza

ed esclusività si coniugano alla perfezione con gli

elevati contenuti tecnici e funzionali tipici di ogni

seduta direzionale Quinti. Le ampie possibilità di

personalizzazione, rendono queste sedute ideali

per integrarsi in ambienti sia tradizionali che innovativi

in modo semplice, efficace e vincente.

Executive chairs represent the most refined and

exclusive characters that can be searched for in an

office chair. Selected leathers, craftsmanship and

an unique design that makes every chair an unique

and elegant piece. Beauty and exclusivity match

perfectly with high standards of technical and functional

contents in every Quinti executive chair.

The high customizability available, both for the

structure and for the colors, makes of them the

ideal integration both for innovative or traditional

areas in an easy, efficient and winning way.

25


HANAMI

ARCHIRIVOLTO

DESIGN

Sistema di sedute direzionali avanzate con meccanismo

sincronizzato di seduta e schienale. Prodotto

interamente in poliuretano schiumato a freddo, lo

schienale è dotato al suo interno di cinghie elastiche

che garantiscono il massimo comfort. La poltrona

può essere dotata di braccioli rivestiti o in acciaio

ovale cromato. La forma della seduta e dei braccioli

è studiata per nascondere la vista dei dispositivi di

regolazione. La gamma è disponibile in 3 altezze.

Range of executive chair with advanced synchron

mechanism. Totally made of cold injected polyurethane

foam, the backrest is equipped with 2

elastic belts that ensure the top in comfort.

The chair is available with upholstered armrests

or chromed oval steel tube. The shape of the seat

and armrests is conceived to hide all mechanism

for adjustment. The range is available in 3 different

heights.

Schienale alto, base Bock

High backrest, Bock base

L 68/54 P 70/48 HT 116/126 HS 45/55

Schienale medio, base Bock

Medium backrest, Bock base

L 68/54 P 70/48 HT 101/111 HS 45/55

Schienale basso, base Bock

Low backrest, Bock base

L 68/54 P 70/48 HT 82/92 HS 45/55

26 27


HANAMI

ARCHIRIVOLTO

DESIGN

28

29


HANAMI

ARCHIRIVOLTO

DESIGN

La poltrona su 4 gambe ( disponibile con e senza

braccioli) è realizzata con un tubolare conificato

cromato, che rende la seduta moderna e adatta

ad ogni ambiente. Previste in versione Soft e Slim,

nella prima i rivestimenti creano una serie di

morbide pieghe irregolari ed un piacevole effetto

“vintage”. Tutte le sedute possono essere personalizzate

anche attraverso l’utilizzo di rivestimenti

diversi, anche per singole parti della seduta.

The chair is also available with 4 chromed tube

shape legs that gives to the chair modernity and

adaptable for every environment, also available

with or without armrests. Hanami is also proposed

in Soft and Slim version, Soft with upholsteries

realized in order to create soft and irregular folds

with a “vintage” effect. All Hanami chairs can be

also personalized with different upholsteries

even for single part of the chair.

Schienale basso, base Shop

Low backrest, Shop base

L 67/54 P 67/48 HT 82/92 HS 45/55

Schienale basso, base 4 gambe

Low backrest, 4 legs base

L 67/54 P 64/48 HT 82 HS 46

Schienale basso, base 4 gambe

Low backrest, 4 legs base

L 67/54 P 64/48 HT 82 HS 46

30

31


HANAMI

ARCHIRIVOLTO

DESIGN

32

33


HYWAY

FAMILY

FOR OFFICE

& CONTRACT

Disegnata dallo studio Orlandini, la collezione

Hyway è il nuovo riferimento nel panorama delle

sedute per ufficio, lounge e contract. Design

ricercato, forme morbide e ben definite, dettagli

esclusivi e una gamma ampia e diversificata capace

di rispondere in modo funzionale e versatile alle

richieste di ogni ambiente. HyWay è il nuovo modo

di interpretare le sedute all’insegna della qualità,

del benessere e dell’eccellenza tecnologica.

HyWay is the new landmark in the panorama of

officechairs. It has been designed for Quinti by

Orlandini Design Studio. Refined design, smooth

and defined shapes, attention to details and a wide

range that can match with its functionality and

versatility the requests of any working environment.

HyWay represents a new way of interpreting

office chairs keeping quality, well-being and technological

excellence first.

34 35


HYWAY

ORLANDINI

DESIGN

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/46 P 68/47 HT 112/122 HS 44/54

Hyway un design unico e inimitabile per creare un

nuovo ambiente ufficio. Spessori e profili definiscono

le linee della seduta, impreziosita dall’uso di materiali

e rivestimenti pregiati. La versione con schienale

alto per funzioni direzionali, interamente realizzata

in poliuretano schiumato a freddo. Il profilo sottile

dello schienale si contrappone allo spessore del sedile

e della fascia lombare. La gamma è arrichita dalla

versione “soft” con eleganti cuciture orizzontali.

Hyway a unique and inimitable design to create

a new office environment. The depths and edges

define the lines of the seat, adorned by using refined

materials and coverings. The high backrest version

is made of moulded polyurethane foam for executive

purposes. The thin profile of the backrest opposes

to the important thickness of the seat and of the

lumbar area. The “soft” version, thanks to its

horizontal and elegant stitching, enrich the range.

Schienale schiumato a basso spessore

Low thick polyurethane moulded

foam for the backrest

Bracciolo integrato

Integrated armrest

Sedile e schienale separati

Separate seat and back

Meccanismo synchron autopesante

Self-weighting synchronized mechanism

Colonna a gas con ammortizzatore

Gas lift with shock proof of the seat

Ruote gommate, autofrenanti e polo

Rubber self breaking castors

36

37


L’elegante linea della seduta Hyway racchiude

contenuti tecnici e funzionali di assoluto rilievo.

Lo schienale è realizzato in poliuretano schiumato

a freddo in modo da garantire un perfetto sostegno

della schiena mentre il bracciolo integrato ha forma

e dimensione tali da assicurare il massimo comfort.

Dal punto di vista estetico è possibile personalizzare

la seduta usando per singole parti (es. braccioli o

retro) rivestimenti di tipo diverso o colori differenti.

Hyway seat in all its elegant line, enclose technical

and functional contents of high significance.

The backrest is made of cold injected polyurethane

moulded foam which can guarantee a perfect

support, the dimension and structure of the

integrated armrest ensure the height of comfort.

Aesthetically is possible to customize single part

of the seat (armrests or back) by using different

materials for the upholstery or different colours.

HYWAY

ORLANDINI

DESIGN

Slim

Comfort

38

39


HYWAY

ORLANDINI

DESIGN

Hyway ha una forma morbida disegnata da superfici

contigue che ricordano le facce di un diamante.

Schienale e braccioli costituiscono un corpo unico

staccato dalla seduta, questo rende Hyway innovativa

dal punto di vista tecnico e funzionale, oltre a garantire

versatilità e comfort senza pari. La versione con

schienale basso, oltre alla meccanica Synchron introduce

anche il nuovo sistema a gas SoftLift, ideale per

i tavoli meeting o come interlocutore d’alto livello.

Hyway has a soft mould with a consecutive surfaces

design which remind the multiple faces of a diamond.

The back and armrests, completely separate

from the seat make up in a singular body and gives

a functional and innovative image to Hyway,

ensuring versatility and comfort. The low backrest

version is available with a synchronized mechanism

and with a new SoftLift device. It is ideal for

meeting tables or as a visitor for high level offices.

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/46 P 68/47 HT 84/94 HS 44/54

Schienale basso, base Star

Low backrest, Star base

L 65/46 P 65/47 HT 80/90 HS 40/50

Schienale basso, struttura in filo cromato

Low backrest, chromed rod base frame

L 56/46 P 63/45 H 85/43

40

41


La collezione Hyway si completa di una elegante

poltroncina, imbottita e rivestita con maestria e

cura artigianale. Forma e dimensioni la rendono

ideale complemento in ogni ambiente ufficio: come

fronte scrivania o in zone di attesa e riunione la poltroncina

Hyway è sempre sinonimo di eleganza

e funzionalità in spazi ridotti. Le molteplici tipologie

di struttura e gli innumerevoli rivestimenti consentono

inoltre ampie possibilità di personalizzazione.

The elegant armchair integrates Hyway range, which

is with craftsmanship well padded and upholstered.

The shape and dimension make it the right solution

as complement for each office environment as well:

as front-desk or in waiting or meeting area, Hyway

armchair is always a synonym of elegance and

functionality in reduced space. A wide opportunity

of customization is also possible thanks to the

multiple structures and countless coverings.

HYWAY

ORLANDINI

DESIGN

Poltroncina visitatori, base Shop 4 razze

Visitor chair, Shop 4 spokes base

L 65/46 P 65/42 H 82/45

Poltroncina visitatori, base Star 4 razze

Visitor chair, Star 4 spokes base

L 65/46 P 65/42 HT 82/92 HS 45/55

Poltroncina visitatori, struttura filo cromato

Visitor chair, chromed rod base frame

L 58/46 P 56/42 H 77/45

42

43


HYWAY

ORLANDINI

DESIGN

Le linee semplici e minimali della poltroncina

Hyway suggeriscono il suo utilizzo anche in ristoranti,

bar sale conferenze ed in generale in ambienti

collettivi. La struttura realizzata con 4 gambe in

tubolare di metallo verniciato o cromato assicura

praticità di utilizzo e facilità di abbinamento. Le

gambe metalliche possono essere dotate di ruote.

Per tutti i modelli è disponibile il rivestimento

“Soft” con cuciture orizzontali sullo schienale.

The simple and minimal lines also suggest to use

Hyway chair inside restaurants, bar, conference

rooms and all environments reserved to the

community. The 4 metal tube legs in varnished

or chromed finish ensure a functional use and

easy matching. The metal legs can be equipped

with self-breaking castors. For all models is also

available the “Soft” version with horizontal

stitching on the back.

Poltroncina visitatori, 4 gambe in metallo

Visitor chair, 4 metal legs frame

L 58/46 P52/42 H 78/45

Poltroncina visitatori, 4 gambe su ruote

Visitor chair, 4 legs frame with castors

L 58/46 P52/42 H 78/45

44

45


La poltroncina Hyway con gambe in legno è ideale

per il contract e per utilizzi all’interno di ristoranti

e bar. Le linee moderne della seduta si integrano

perfettamente al gusto classico delle gambe in

legno previste in rovere naturale o verniciato moka.

Pratiche, essenziali e compatte possono inserirsi con

successo anche in abitazioni private. L’ampia gamma

di colori e rivestimenti rende questa poltroncina

universale e insostituibile complemento di arredo.

The Hyway chair with wooden legs is conceived

to be used for contract purpose and inside

re-staurants or bars. The modern lines of the seats

perfectly integrate with the classic liking of the

wooden oak legs in natural or dark brown finish.

Useful, essential and solid can be also used for

residential purpose with success. The wide

range of colours and coverings makes this chair

for all-purpose complement in furniture.

HYWAY

ORLANDINI

DESIGN

Poltroncina visitatori, 4 gambe in legno

Visitor chair, 4 wood legs frame

L 53/46 P 51/42 H 78/45

46

47


Il pozzetto Hyway rappresenta il completamento

ideale per arredare con eleganza il meeting formale

e informale. La seduta è confortevole ed accogliente,

lo schienale ampio e robusto, le dimensioni

compatte consentono un utilizzo sia intorno a tavoli

riunione che in aree attesa. Disponibile su ruote o

piedini può essere personalizzato con l’utilizzo di

materiali o colori differenti (anche per singole parti

della struttura) o con l’inserimento della tavoletta.

Hyway tub chair represents the right finish to

furnish the formal or informal meeting area with

elegance. The seat is welcoming and comfortable,

the backrest is wide and strong. The compact but

not too much size allow the use around the meeting

table, waiting area or community as well. Available

on feet or castors can be customized by using

materials in different colours (even for single

part of the structure) or with the writing tablet.

HYWAY

ORLANDINI

DESIGN

Pozzetto fisso, fianchi chiusi

Fixed tub chair, closed sides

L 56/48 P 52/42 H 83/45

48

49


HYWAY

ORLANDINI

DESIGN

Banca MPS, Piazza Tolomei, Siena

GOOD

DESIGN

AWARD

2014

50

51


La versatilità della poltroncina Hyway rende

possibile la sua trasformazione in un elegante e

raffinato pozzetto. Contemporaneo e accogliente,

pratico e compatto rappresenta il giusto compromesso

per arredare ogni ambiente in modo elegante.

Ideale per l’ambiente contract e conference

cosi come nelle zone riunione, il pozzetto pieghevole

con fianchi aperti assicura le massime prestazioni

senza rinunciare al design pulito e attuale.

The versatility of Hyway chair becomes an elegant

and refined tub chair. Contemporary and welcoming,

useful and solid represents the right compromise in

order to furnish all environments that seek elegance

and functionality. Conceived for contract, conference

and meeting areas as well, the folding version with

open sides gains the best of its purpose giving priority

to the space without any compromise on design

which is contemporary and light.

GOOD

DESIGN

AWARD

2014

Pozzetto pieghevole

Folding tub chair

L 56/48 P 52/42 H 83/45

Pozzetto pieghevole con tavoletta

Folding tub chair with writing tablet

L 56/48 P 52/42 H 83/45

52 53


HYWAY

ORLANDINI

DESIGN

Poltrona a pozzetto in poliuretano schiumato a

freddo. La seduta ampia e accogliente, lo schienale

morbido e flessibile lo rendono ideale per meeting

e per conferenza. Disponibile su piedini o su ruote

il pozzetto pieghevole con fianchi chiusi può essere

anche dotato di tavoletta. Si apre e si richiude

attraverso poche e semplici operazioni per poter

essere conservato in spazi estremamente ridotti ed

utilizzato quando occorre. E’ disponibile il carrello

per il trasporto e lo stoccaggio dei pozzetti.

Pozzetto pieghevole

Folding tub chair

L 56/48 P 52/42 H 83/45

Pozzetto pieghevole con tavoletta

Folding tub chair with writing tablet

L 56/48 P 52/42 H 83/45

Tub chair made of moulded polyurethane foam.

The seat is welcoming and comfortable and the

flexible and soft backrest make it ideal for meeting

or conference. The folding tub chair with closed

sides is available on castors or feet and can be

equipped with writing tablet. It opens or closes

itself thanks to few and easy movements in order

to be placed in very reduced space and used if

necessary. A metal tray is also available that allows

to carry and store the chairs when not needed.

54 55


WORD

DESIGN

QUINTI

RD

56

57


WORD

COMFORT

DESIGN

QUINTI RD

La poltrona Word in versione Comfort

rappresenta il massimo in termini di ergonomia

e rappresentatività. I cuscini imbottiti di grande

spessore e le cuciture segno di lavorazioni

artigianali attente rendono questa sedia

un vero riferimento in termini di eleganza

e piacere quotidiano. Disponibile in versione

cromata e verniciata bianca, con schienale alto

e medio su basamento a 5 razze e cantilever.

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/45 P 68/45 HT 108/118 HS 45/58

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/45 P 68/45 HT 87/97 HS 45/58

Schienale basso con/senza braccioli

Low backrest, with/without armrests

L 50/45 P 58/45 H 88/45

Word Comfort is the best combination between

ergonomics and representativeness. Well padded

seat and back, hand made stitching and high

quality materials make this chair both elegant

and versatile. Available with 5 spoke base or

cantilever frame, high or standard back. Available

in white and with chrome plated finish.

58 59


WORD

SLIM

DESIGN

QUINTI RD

La poltrona Word in versione Slim associa una

linea essenziale a prestazioni di rilievo. L’imbottitura

leggera della seduta e dello schienale è

enfatizzata dalle cuciture parallele. I rivestimenti

in pelle o tessuto conferiscono un aspetto elegante,

ricercato ed allo stesso tempo versatile e moderno.

Disponibile in versione cromata e verniciata

bianca, con schienale alto e medio su basamento

a 5 razze e cantilever.

Word Slim combines minimal design and high

levels of performance. The upholstery features

parallel stitch lines that define the character

of the chair. Upholstered with leather or fabric,

Word Slim is always elegant, modern and versatile.

Available with 5 spoke base or cantilever

frame, high or standard back. Available in

white and with chrome plated finish.

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/45 P 68/45 HT 108/118 HS 45/58

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/45 P 68/45 HT 87/97 HS 45/58

Schienale basso con/senza braccioli

Low backrest, with/without armrests

L 50/45 P 58/45 H 88/45

60

61


WORD

SLIM

DESIGN

QUINTI RD

62

63


Word Lounge nasce per l’ufficio direzionale ma

grazie alle linee moderne e alla forma decisa, trova

nuovi contenuti espressivi anche in ambito casa

e contract. La seduta in versione Lounge diventa

più spaziosa, la base a quattro razze ha dimensioni

maggiori per garantire la massima stabilità, i rivestimenti

in pelle e tessuto assicurano sempre praticità

ed eleganza. Ideale per sale attesa, trova naturale

abbinamento con i tavoli in finitura cromata Jolly.

Word Lounge is a managerial office chair that,

thanks to its elegant lines and its unmistakable

looks, is suitable for house and contract projects

as well. Word Lounge is larger and more

comfortable, as it features a wider four spoke base

that improves its stability. The chair is perfect

to be used in waiting areas and is designed to

match other Quinti products such as Jolly tables.

WORD

LOUNGE

DESIGN

QUINTI RD

Schienale alto, base Dual

High backrest, Dual base

L 83/60 P 83/47 HT 102 HS 30/42

64

65


WORD

DIAMOND

DESIGN

QUINTI RD

La poltrona Word in versione Diamond rappresenta

un interessante esercizio di stile e creatività

applicati. Il rivestimento con imbottitura leggera è

attraversato da cuciture che ne disegnano la seduta.

Ideale per ambienti di lavoro ricercati e rappresentativi

la poltrona Word Diamond è disponibile in

versione cromata e verniciata bianca, con schienale

alto e medio su basamento a 5 razze e cantilever.

Word Diamond chair is the perfect combination

of style and creativity, an exercise in style.

The upholstery features hand made stitches

that define the character of the chair. Ideal

for any high level work place, Word Diamond

is available with 5 spoke base or cantilever

frame, high or standard back. Available in

white and with chrome plated finish.

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/45 P 68/45 HT 108/118 HS 45/58

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/45 P 68/45 HT 87/97 HS 45/58

Schienale basso con/senza braccioli

Low backrest, with/without armrests

L 50/45 P 58/45 H 88/45

66

67


La poltrona Word in versione Net è il massimo per

chi cerca il design minimal unito a linee essenziali.

La rete è l’elemento caratterizzante, la praticità e

la versatilità d’uso sono il risultato di questa scelta.

Elemento tecnico determinante, la rete non solo

sostiente perfettamente il corpo assicurando confort

e ergonomia ma è indeformabile e traspirante. Disponibile

in versione cromata e bianca, con schienale

alto e medio su basamento a 5 razze e cantilever.

Word Net chair is the best solution for those

who are searching for minimal, essential design.

The mesh is the central element, practicality and

versatility are the results of this choice. The transpiring

backrest is crushproof and supports the

body in the most perfect way, ensuring high levels

of comfort. Available with 5 spoke base or cantilever

frame, high or standard back. Available in

white and with chrome plated finish.

WORD NET

DESIGN

QUINTI RD

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/45 P 68/45 HT 108/118 HS 45/58

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/45 P 68/45 HT 87/97 HS 45/58

Schienale basso con/senza braccioli

Low backrest, with/without armrests

L 50/45 P 58/45 H 88/45

68

69


AMELIE

DESIGN

QUINTI

RD

70

71


AMELIE

SLIM

DESIGN

QUINTI RD

Amelie concentra nelle sue linee morbide e

delicate l’essenza delle sedute per il lounge.

Nella versione Slim lo schienale ampio ed

ergonomico è disegnato da sottili impunture

orizzontali che aumentano il comfort di utilizzo.

La base Bock in alluminio lucido, grazie al

meccanismo oscillante garantisce una completa

regolazione mentre per l’utilizzo in ambiente

domestico e contract è previsto un meccanismo

armonico con funzionalità semplificate.

Schienale alto, base Bock

High backrest, Bock base

L 68/58 P 68/44 HT 112/121 HS 42/52

Schienale basso, base Bock

Low backrest, Bock base

L 68/58 P 68/44 HT 80/90 HS 42/52

Schienale basso, base Shop 4 razze

Low backrest, Shop 4 spokes base

L 68/58 P 68/44 H 78/42

Its modern and elegant lines make Amelie an

enjoyable lounge chair. The Slim version has a

large and ergonomic backrest, which features

thin stitching lines that improve its comfort.

The Bock base, made of polished aluminium,

is combined with a top-notch quality tilt mechanism

and ensures high levels of versatility.

Amelie can also be equipped with a more simple

harmonic mechanism, that makes the chair

perfect to be featured in contract projects.

72 73


AMELIE

COMFORT

DESIGN

QUINTI RD

Le forme essenziali e morbide di Amelie sono

enfatizzate nella versione Comfort pensata per

fornire livelli di comodità estremi e per creare una

vera esperienza sensoriale nell’utilizzo della seduta.

Le cuciture orizzontali che solcano lo schienale

mettono in risalto lo spessore dell’imbottitura;

la varietà delle basi disponibili e l’elegante bracciolo

in metallo cromato rendono Amelie un oggetto

dal design ricercato ed universale.

The soft and sleek lines of Amelie are enhanced

in the Comfort version that, as its name suggests,

offers unprecedented levels of comfort. The

horizontal stitching lines that run across the

backrest show the thickness of the padding, while

the variety of options and the chrome plated

armrests make Amelie a refined and timeless

design item.

Schienale alto, base Bock

High backrest, Bock base

L 68/58 P 68/44 HT 112/121 HS 42/52

Schienale basso, base Bock

Low backrest, Bock base

L 68/58 P 68/44 HT 80/90 HS 42/52

Schienale basso, base Shop 4 razze

Low backrest, Shop 4 spokes base

L 68/58 P 68/44 H 78/42

74 75


Elegante nelle sue linee, Amelie è la soluzione

ideale per chi cerca una seduta rappresentativa

e dal design ricercato. La versione con schienale

basso ripropone lo stesso profilo raffinato con

cuciture perimetrali ed una forma accogliente

e confortevole. Disponibile in versione su ruote

o basamento fisso completa in modo elegante e

discreto aree operative e meeting oltre che inserirsi

con discrezione in appartamenti ed alberghi.

Amelie, with its elegant lines, is the ideal

solution for those are looking for a representative

and refined design chair. The low backrest version

presents again the same refined profile with

outside stitching and welcoming and comfortable

design. Available on castors or fixes base, operative

or meeting areas are completed in an elegant and

moderate way as well as into apartments or hotels.

AMELIE

DESIGN

QUINTI RD

Schienale alto, base Bock

High backrest, Bock base

L 68/58 P 68/44 HT 112/121 HS 42/52

Schienale basso, base Bock

Low backrest, Bock base

L 68/58 P 68/44 HT 80/90 HS 42/52

Schienale basso, base Star 4 razze

Low backrest, Star 4 spokes base

L 68/58 P 68/44 H 78/42

76

77


AMELIE

POLTRONCINA

DESIGN

QUINTI RD

Leggera ed essenziale, la poltroncina Amelie

è l’ideale completamento per ambienti domestici e

contract. Ampia, confortevole, semplice nella sua

forma arreda in modo discreto sia quando usata in

modo isolato che quando viene proposta in gruppo

nelle zone attesa e reception. La sottile struttura in

filo cromato disegna la poltrona in modo moderno,

a completamento è previsto un pouff/poggiapiedi

avente le stesse caratteristiche costruttive.

Amelie chair, light and simple, represents the

right complement for contract and domestic use.

The wide, comfortable and easy shape well

furnish when proposed in single way or in waiting

or reception area. The thin chromed rod frame

designs the chair in a modern and contemporary

way. A bench, with the same characteristic of the

chairs and to better the comfort is available.

Poltrona lounge, struttura in filo cromato

Lounge chair, chromed rod base frame

L 52/48 P 58/46 H 81/43

78

79


PETITE

AMELIE

DESIGN

QUINTI RD

Petite Amelie combina i concetti di efficienza e

personalizzazione in un’unica forma, semplice e

compatta. Pensata per uso residenziale, contract

ed ufficio Petite Amelie, è una seduta versatile

che si inserisce in ogni ambiente grazie alle diverse

strutture disponibili. La scocca realizzata in schiumato

ha una forma essenziale, i rivestimenti possono

prevedere cuciture orizzontali parallele oppure

una semplice cucitura alla base dello schienale.

Petite Amelie skillfully combines concepts of

efficiency and customization in one way, simple

and strong. Petite Amelie, conceived for residential,

contract and office use, can be integrate itself in

any environment thanks to the different structures

available. The shell, made of cold injected foam,

has an essential design, the upholsteries can have

horizontal and parallel stitching or a simple and

unique stitching on the base of the backrest.

Poltroncina, base Loop

Visitor chair, Loop base

L 68/44 P 68/41 HT 82/92 HS 43/53

Poltroncina, base Star 4 razze

Visitor chair, Star 4 spokes base

L 65/44 P 65/41 HT 82/92 HS 43/53

80

81


La semplicità delle linee che disegnano Petit

Amelie consentono un utilizzo davvero universale

di questa seduta. Forme fluide ed un profilo snello

ne fanno una valida proposta per ristoranti, bar,

lounge e zone attesa di alberghi e uffici. La struttura

realizzata in filo cromato e quella in metallo cromato

a 4 gambe conferiscono alla seduta una silhouette

slanciata, elegante e ricercata, capace per questo

di integrarsi in progetti di ogni genere con successo.

The simple design and lines that makes Petit

Amelie allow a universal use of this seat. The

fluid appearance and thin profile makes it a valid

proposal for restaurants, bar, lounge and waiting

area of hotels and offices. The chromed rod frame

and 4 metal chromed legs specifically give to the

seat a thin, elegant and researched line, able to

integrate with success in any project as well.

PETITE

AMELIE

DESIGN

QUINTI RD

Poltroncina, struttura in filo cromato

Visitor chair, chromed rod base frame

L 49/44 P 60/41 H 83/47

Poltroncina, struttura cromata

Visitor chair, chromed base frame

L 47/44 P 55/41 H 86/47

82

83


SENATOR

DESIGN

QUINTI

RD

Poltrone direzionali progettate per l’inserimento

in ambienti altamente professionali e dal design

classico. Gli spessori importanti dello schienale

e della seduta garantiscono il massimo livello di

comfort. Senator è disponibile in due altezze e con

due varianti di braccioli, Full totalmente rivestiti

o Special in metallo cromato e poggiabracciolo

rivestito. Base in alluminio a 5 razze su ruote o

versione cantilever per l’attesa.

Range of chairs designed for highly professional

environments with a classic design. The large

volumes of the seat and of the backrest guarantee

the maximum comfort. Senator is available in two

different heights and two armrests: Full which

is completely upholstered or Special which is

chromed and partially upholstered. The base can

be a 5 alluminium spokes on castors or cantilever

for waiting areas.

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/50 P 68/48 HT 125/135 HS 46/56

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L68/50 P68/48 H 105/115 HS 46/56

Struttura cantilever con/senza braccioli

Cantilever structure with/without armrests

L 57/50 P 72/48 H 97/46

84

85


SEASON

DESIGN

QUINTI

RD

Il programma Season nella versione Comfort rappresenta

il massimo dell’ergonomia e del design. I cuscini

imbottiti bene si integrano con la struttura per un

design destinato a durare nel tempo. Season offre

diverse possibilità di scelta a seconda del suo utilizzo

e inserimento. Con schienale alto e basso, seduta

“normale” ed “Extralarge”, può essere dotata di

diversi meccanismi di oscillazione e svariate tipoligie

di struttura a seconda dell’esigenze dell’operatore.

The Season range reaches with the Comfort

version the maximum design and ergonomics.

The padded cushions integrate with the structure

and guarantee a unique design. Season gives

different choices, depending on its use. With

high and low backrest, standard or “Extralarge”

seat, can be equipped with different tilting

mechanisms and structures depending on the

requirements of the operator.

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/53 P 68/42 HT 112/122 HS 46/56

L 68/47 P 68/42 HT 102/112 HS 46/56

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/53 P 68/42 HT 87/97 HS 46/56

L 68/46 P 68/42 HT 82/92 HS 46/56

Struttura cantilever con/senza braccioli

Cantilever structure with/without armrests

L 58/45 P 66/42 H 84/50

86

87


Season Slim è il progetto giusto per chi ricerca una

seduta dal design essenziale e dai notevoli contenuti

tecnici. Con la possibilità di scegliere fra schienale

alto e basso, seduta “normale” e “Extralarge”, meccanismi

di regolazione e svariate tipologie di struttura

ogni seduta Season Slim può essere configurata

secondo le necessità del proprio ambiente di lavoro.

Massima versatilità senza dimenticare la ricercatezza

dei materiali e le accurate lavorazioni artigianali.

Season Slim is the right project for those are

looking for a seat with a simple design and high

technical contents. Season Slim can be equipped

to your liking and according to the needs of your

working environment with the possibility of

choosing between high or low back, standard and

“Extralarge” seat, assorted mechanisms and type of

structures. High versatility without losing research

in materials and care of the craftsmanship.

SEASON

SLIM

DESIGN

QUINTI RD

Schienali in 3 altezze e 2 larghezze

3 different heights and 2 widths

Struttura in acciaio cromato

Chromed steel structure

4 meccanismi di regolazione

4 mechanisms of adjustment

Ruote per diversi pavimenti

Castors for different floors

Basamenti a 4/5 razze

4/5 races bases

2016

88

89


Qatar University, Doha

SEASON

SLIM

DESIGN

QUINTI RD

Season Slim è caratterizzata da un rivestimento

morbido, sottile e con cuciture orizzontali parallele.

Confortevole, piacevole al tatto ed alla vista rende

ogni seduta ricercata e elegante. Configurabile scegliendo

fra seduta “normale” ed “Extralarge”, diversi

meccanismi di oscillazione e svariate tipoligie di

strut-tura, la seduta Season Slim con schienale basso

realizza sedute ideali per ambienti direzionali, come

poltrona visitatori, in aree riunioni e conferenza.

Season Slim is characterized by a soft and slim

upholstery with horizontal and parallel stitching.

Comfortable, pleasing to the touch and view

conveys research and elegance to each seats.

Available by choosing between normal or “Extralarge”

seat , with different tilt mechanisms and structures,

the low backrest version creates the ideal solution

for executive environment, as guest chairs, meeting

and conference room.

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/53 P 68/45 HT 112/122 HS 46/56

L 68/49 P 68/45 HT 102/112 HS 46/56

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/53 P 68/45 HT 87/97 HS 48/58

L 68/49 P 68/45 HT 82/92 HS 48/58

Struttura cantilever con/senza braccioli

Cantilever structure with/without armrests

L 56/45 P 66/45 H 84/50

90

91


La collezione di sedute Season si arricchisce di

una nuova versione: Season Square. I rivestimenti

presentano delle cuciture in senso verticale ed

orizzontale che disegnano tanti morbidi riquadri.

L’elevato standard qualitativo è impreziosito da

una nota di originalità e personalizzazione che

consente l’inserimento in contesti ufficio e contract.

Season Square è proposta nelle versioni: schienale

alto, basso (su base Loop o Star) e cantilever.

Season collection is enriched with a new version:

Season Square. The seat and the back feature vertical

and horizontal stitching lines that design many soft

squares, giving Season Square a touch of extravagance.

Season Square is easily customizable and can be

upholstered with a variety of fabrics, leatherettes and

leathers. It is designed to be used in offices and contract

projects and is available with high or low back

(with Star or Loop base) and with cantilever sled.

SEASON

SQUARE

DESIGN

QUINTI RD

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/45 P 68/45 HT 102/112 HS 45/55

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/45 P 68/45 HT 83/93 HS 51/61

Struttura cantilever con/senza braccioli

Cantilever structure with/without armrests

L 56/45 P 64/45 H 84/50

92 93


SEASON

NET

DESIGN

QUINTI RD

Design leggero e linee ben definite per Season Net.

La rete come elemento caratterizzante, la praticità ed

il confort come risultato di questa scelta. Disponibile

con schienale alto e basso, base in alluminio su ruote

a 5 razze, cantilever o Star per la versione bassa.

La gamma Season Net su panca, si distingue per il

design pulito negli ambienti attesa. La trave nelle

finiture verniciato alluminio o nero è impreziosita

da una gamba realizzata in pressofuso d’alluminio.

Light design with defined shapes for Season Net.

The mesh as a characterizing element, practicality

and comfort as a result of this choice. It is available

on a high and low backrest, 5 aluminium spokes

base on castors, cantilever or Star aluminium base.

Season Net is now available on beams and differs

for its light design in any waiting area. The beam

which is aluminium or black painted is enriched

by a leg entirely made of die-cast aluminium.

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/49 P 68/42 HT 102/112 HS 45/55

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/49 P 68/42 HT 86/96 HS 45/55

Struttura cantilever con/senza braccioli

Cantilever structure with/without armrests

L 56/45 P 66/42 H 84/50

94

95


Season Net grazie alla versatilità costruttiva

ed alla praticità dello schienale in rete realizza

panche ideali per uffici, scuole, università ed in

generale per ogni zona attesa e ricevimento.

La struttura di questi prodotti si integra perfettamente

allo schienale realizzando versioni da 2 a 4

posti. La possibilità di inserimento dei braccioli

e dei piani di appoggio conferisce alle panche

maggiore confort di utilizzo e funzionalità.

Thanks to its versatility and to the high quality

mesh, Season Net is perfect to be used in offices,

schools and waiting areas. Season Net is available

as a two, three and four seater bench and can

be equipped with armrests and a table. These

accessories make Season Net versatile, modern

and adaptable.

SEASON

SLIM

DESIGN

QUINTI RD

Panca 2 posti, gambe in alluminio

Two seater bench, aluminium legs

L 120/45 P 71/42 H 81/50

Panca 3 posti, gambe in alluminio

Three seater bench, aluminium legs

L 175/45 P 71/42 H 81/50

Panca 4 posti, gambe in alluminio

Four seater bench, aluminium legs

L 238/45 P 71/42 H 81/50

96

97


MISS

MESH

ORLANDINI

DESIGN

98 99


Miss Mesh è la poltrona manageriale avanzata

dotata di una struttura è in tubolare di acciaio d. 22

e schienale in rete Koble disponibile in grigio o nero,

ordita su telaio. Il sedile è sempre dotato di traslatore

e di meccanismo synchron auto-pesante di ultima

generazione o in alternativa con il nuovo sedile

“Evolution” con meccanica integrata e pulsanti

inseriti nella seduta per la regolazioneLa sedia

è conforme al DL81 alla norma 1335/.

Miss Mesh is an advanced managerial chair,

equipped with a stainless steel frame (diameter 22

millimeters) and a Koble mesh, warped on the back.

The mesh can be finished in black or grey. The seat

slide kit comes as standard, as does the advanced

self weighing mechanism. The Evolution seat is also

available: in this case, the mechanism is integrated

and equipped with buttons. Miss Mesh complies

with DL81 and rule 1335/.

MISS

MESH

ORLANDINI

DESIGN

Poltrona schienale alto, base Trend

Armchair high backrest, Trend base

L 68/47 P 68-46/53 HT 106/116 HS 45/52

Poltrona schienale medio, base Trend

Armchair medium backrest, Trend base

L 68/47 P 68-46/53 HT 84/94 HS 45/52

Poltrona attesa cantilever cromato

Visitor chair cantilever chromed base

L 68/47 P 68/46 H 86/44

100

101


ICE

DESIGN

QUINTI

RD

Le cuciture orizzontali impreziosiscono le linee di

Ice una poltrona direzionale che a seconda dell’ambiente

e dell’utilizzo può assumere personalità differenti.

Progettata per ambienti direzionali dal gusto

minimale ma ricercato ed attuale, Ice assicura in ogni

configurazione un perfetto confort di utilizzo ed una

eccezionale funzionalità. La base viene proposta in

due differenti opzioni: base a 5 razze in alluminio su

ruote e cantilever con o senza braccioli integrati.

Ice is an executive chair that can adapt a lot to

its environment, classic or modern and stylish.

The horizontal stitching enriches the shapes of this

chair. Designed for executive environment with

a simple but researched and current pleasure, Ice

ensures in any of its configuration a perfect comfort

of use and an excellent functionality. The base is

proposed in two different types: 5 aluminum spokes

on castors or cantilever with or without armrests.

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/50 P 68/44 HT 106/116 HS 42/52

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/50 P 68/44 HT 91/101 HS 42/52

Struttura cantilever braccioli integrati

Cantilever structure with armrests

L 50/50 P 62/44 H 88/44

Struttura cantilever senza braccioli

Cantilever structure without armrests

L 50/50 P 62/44 H 88/44

102

103


APOLLO

DESIGN

QUINTI

RD

Programma di sedute ideale per i più alti livelli

direzionali e caratterizzata da spessori e volumi

importanti e da una cura estrema nella realizzazione.

Il sistema di poltrone prevede uno schienale disponibile

in due altezze realizzato da una confortevole

monoscocca rigorosamente imbottita e rivestita.

I braccioli sono disponibili nella versione “Full”

completamente rivestiti con cuciture in vista o

“Special” cromato con copribracciolo rivestito.

Apollo is a prestigious and exclusive chair. This is an

ideal range of chairs for the higher executive levels,

with large volumes and good comfort and with an

exceptional attention in its realization. This range

of chairs is available in two different heights and it’s

composed by a single wooden shell. The armrests are

available in two versions, “Full” completely upholstered

with stitching at view or chromed with upholstered

upper part of the armrest for “Special”.

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/50 P 68/50 HT 113/123 HS 46/56

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/50 P 68/50 HT 91/101 HS 46/56

Struttura cantilever con/senza braccioli

Cantilever structure with/without armrests

L 62/50 P 76/50 H 107/46

104

105


AURORA 2.0

DESIGN

QUINTI

RD

106 107


Aurora 2.0 rappresenta la volontà di migliorare

un prodotto di successo con piccoli interventi

di carattere estetico. La morbida imbottitura dei

cuscini, enfatizzata dalle cuciture orizzontali, crea

un nuovo livello di confort e praticità. La forma

stondata ed accogliente dei cuscini si unisce alla

monoscocca in modo creativo e personalizzato

(ad esempio usando colori e rivestimenti differenti)

per dar vita a proposte innovative ed originali.

Aurora 2.0 represents the will to improve a successful

program by using little restyling in its

aesthetical character. The soft padding of the

cushions is highlighted by the horizontal stitching

which create a new level of comfort and handiness.

The round mould of the seat well join with the single

shell in a creative and customized way (e.g. by using

different colours or materials for the upholstery)

to give life to innovative and original proposals.

AURORA 2.0

DESIGN

QUINTI RD

Schienale alto, base Trend

High backrest, Trend base

L68/50 P68/46 HT 110/120 HS 45/55

Schienale basso, base Trend

Low backrest, Trend base

L 68/50 P 68/46 HT 92/102 HS 46/56

Struttura cantilever braccioli integrati

Cantilever structure with armrests

L 57/50 P 72/46 H 88/47

Struttura cantilever senza braccioli

Cantilever structure without armrests

L 54/50 P 72/46 H 88/47

108

109


MAYBE

DESIGN

QUINTI

RD

Maybe è la seduta essenziale e dalle linee classiche,

che soddisfa le esigenze di ogni ambiente direzionale

e semidirezionale. Pratica a confortevole va oltre le

mode confermandosi modello di riferimento dell’intera

gamma. Poltrona disponibile nella versione

con schienale alto e basso, base su ruote in alluminio

lucido a 5 razze, cantilever con o senza bracciolo

integrato. La versione con piastra girevole dotata di

alzata a gas è ideale per meeting e fronte scrivania.

This essential and classic looking chair satisfies

the needs of any executive and managerial working

space. Useful and comfortable Maybe passes over

the trends confirming itself a reference collection

for all ranges. This executive chair is available with

a high and low backrest, the base can be a 5 aluminum

spokes with castors or cantilever with or without

armrests. The version equipped with a swivel

plate with gas lift, is ideal for meeting and guests.

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/53 P 68/46 HT 112/122 HS 42/52

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/53 P 68/46 HT 90/100 HS 42/52

Struttura cantilever senza braccioli

Cantilever structure without armrests

L 59/53 P 67/48 H 88/44

Struttura cantilever braccioli integrati

Cantilever structure with armrests

L 59/53 P 67/48 H 88/44

110

111


Weizman Institute of Science

MAYBE

DESIGN

QUINTI

RD

112 113


SPRING

DESIGN

QUINTI

RD

Poltrona versatile per il meeting, attesa e fronte

scrivania abbinabile a tutte le sedute della collezione

Executive. Essenziale, pratica ed elegante la

poltroncina Spring completa ogni arredo ufficio in

modo funzionale e versatile. Lo schienale, ampio e

confortevole è disponibile nella versione intera con

spessore maggiore o nella versione compatta più

sottile. La struttura è realizzata in metallo cromato

con braccioli integrati e supporti in plastica.

Versatile chair for the meeting, waiting or guests

and matchable with all the executive range chairs.

Simple, elegant and representative, Spring chair

well completes any office furniture in a versatile

way. The wide and comfortable backrest is available

in two versions, full with high thickness or slim

and compact, both fixed to the structure thanks to

two aluminum plates. The metal chromed frame

has integrated armrests with a polypropylene pad.

Poltrona visitatori

Visitor chair

L 58/48 P 58/44 H 81

114

115


MANAGERIAL COLLECTION

CHANCE

Oxygene

EVOQUE 2.0

WHY

FIVE

FIVE NET

SUGAR FULL

SUGAR NET

SUGAR WHITE

SUGAR

B.NET

HOST

HOST NET

Le sedute manageriali ed operative Quinti sono

espressione della filosofia per cui sedersi bene

aiuta a lavorare meglio! Evolute nell’ergonomia,

funzionali in ogni componente e versatili nell’

utilizzo quotidiano le sedute offrono sempre la

migliore soluzione per ogni spazio di arredo.

La grande varietà di proposte, ognuna personalizzabile

attravero la scelta dei meccanismi di

regolazione, braccioli, basi oltre a rivestimenti

e colori rende ogni seduta Quinti un pezzo unico

realizzato su misura per ogni vostra esigenza.

Managerial and operative Quinti chairs express

the filosofy of comfortable seating helps to work

better. Our chairs are ergonomically evolved,

functional in every component and versatile in

the daily use. The always offer better solution

for every furnishing space. The great variety of

proposals, each one higly customisable through

the choice of mechanisms, armrests, bases,

colours and finishes, make every Quinti chair

an unique piece taylor made to all your needs.

117


CHANCE

BRODBECK

Design

Poltrona operativa, base Trend

Operative chair, Trend base

L 68/49 P 68/40 HT 97/107 HS 42/52

Chance è la seduta dalle spiccate qualità estetiche e

funzionali, studiata per inserirsi in ambienti ufficio

avanzati. Il design moderno della seduta trova il suo

motivo dominante nella forma dello schienale la cui

linea arcuata e filante si raccorda con la parte meccanica

della sedia in modo morbido ed avvolgente.

Dallo stesso punto si snodano i braccioli e il sistema

di scorrimento del supporto lombare che fanno di

Chance una seduta comoda e confortevole.

Chance is an high performance chair that has been

designed to be featured in modern office projects.

The streamlined back and the extremely comfortable

seat are perfectly harmonized with the high quality

mechanism that makes Chance very easy to use.

The armrests and the adjustable lumbar support

rise from the lower part of the back, thus making

Chance an innovative and unique product.

EN1335B

Schienale in rete Gabriel

Gabriel mesh

Supporto lombare regolabile

Adjustable lumbar support

Braccioli fissi, regolabili e 4D

Fixed, adjustable and 4D armrests

Meccanismo autopesante sincronizzato

Synchron self-weighing mechanism

Nuovo sistema Soft Lift

New soft lift column gas system

Ruote gommate, autofrenanti e polo

Rubber self breaking castors

118

119


Chance con schienale in rete fornisce grandi

prestazioni in termini di comfort ed ergonomia.

La rete, grazie alle caratteristiche tecniche rende

lo schienale avvolgente, confortevole e traspirante.

Il supporto lombare regolabile ed i meccanismi di

regolazione dell’assetto assicurano una completa

adattabilità per operatori di ogni corporatura.

Disponibile in versione bianca o nera, si integra

perfettamente in ogni progetto di arredo moderno.

When equipped with a mesh back, Chance is

highly comfortable and ergonomic. Thanks to its

softness and flexibility, the backrest gets his

characteristic enveloping shape. The adjustable

lumbar support, combined with an high quality

mechanism make Chance versatile and adaptable.

The plastic components can be finished in black

or white and make Chance perfect to be featured

in any modern furniture project.

CHANCE

BRODBECK

DESIGN

Poltrona operativa, base Trend

Operative chair, Trend base

L 68/49 P 68/40 HT 97/107 HS 42/52

120

121


CHANCE

BRODBECK

DESIGN

Chance è dinamica e moderna, può facilmente

cambiare aspetto conservando le pecualirità tecniche

e funzionali. Lo schienale rivestito, in alternativa

alla rete, conferisce alla seduta una connotazione

semi-direzionale fornendo piacevoli sensazioni tattili

e visive. Tessuti, pelli e pelli sintetiche si prestano ad

essere utilizzate con successo per rivestire schienale

e seduta rendendo ogni poltrona unica e personale

e favorendo l’inserimento nei progetti di arredo.

Chance is modern and dynamic, as it can modify

its looks while remaining comfortable and easy

to use. The backrest can be upholstered, thus

making Chance a semi managerial chair which

is elegant and also nice to touch. The variety of

fabrics, leatherettes and leathers available makes

Chance easily customizable and versatile.

Poltrona operativa, base Trend

Operative chair, Trend base

L 68/49 P 68/40 HT 97/107 HS 42/52

122

123


A

SCHIENALI

BACKRESTS

B

BRACCIOLI

ARMRESTS

WEO:

CREATE

YOUR

PERSONAL

CHAIR

1 2 3 4

C

SEDILE

SEAT

A

1

Le poltrone operative sono frutto di un progetto

modulare e versatile che consente una completa

e ampia possibilità di personalizzazione.

WEO identifica il sistema che in modo trasversale

è alla base delle sedute Why, Evoque 2.0 e Oxygen.

Queste sfruttano gli stessi componenti strutturali e

si distinguono per le forme e le caratteristiche degli

schienali. Sedile, braccioli, meccanismi di regolazione

e basi possono essere scelte fra quelle disponibili

per comporre la propria sedia operativa in modo

originale e personale.

The operative chairs are part of a modular project

that offers high levels of versatility and allows you

to customize each chair and make it unique.

Why, Evoque 2.0 and Oxygen revolve around the

WEO system, as they use the same seats and mechanisms

but are characterized by different backrests.

Thanks to the wide variety of bases, mechanisms and

armrests available each chair can be customized,

thus becoming extremely adaptable.

WEO:

CREATE

YOUR

B1. Braccioli regolabili in altezza 2D

2D Adjustable armrests

PERSONAL

B2. Braccioli regolabili in altezza 4D in alluminio

4D Aluminium adjustable armrests

CHAIR

B3. Braccioli fissi in PP nero

Fixed black PP armrests

B4. Braccioli fissi in alluminio

Fixed aluminium armrests

E

C

D

B

D

MECCANICHE

MECCANISM

2

1

2

C1. Sedile con traslatore integrato

Seat slide

C2. Kit sedile Evolution traslatore senza leve

Evolution seat with integrated mechanism

E

BASI

BASES

D1. Meccanismo Synchron autopesante

Aluminium Synchron self mechanism

D2. Meccanismo Synchron

Synchron mechanism

1

2

E1. Base Penta in alluminio

Polished Penta base

E2. Base Penta in PP nero

Black PP Penta base

EN1335A

124 125


Oxygene

Orlandini

Design

Poltrona manageriale, base Penta

Managerial chair with Penta base

L 68/47 P 68-46/54 HT 110/120 HS 48/58

Oxigene è la prima poltrona manageriale avanzata

con schienale traspirante e fonoassorbente.

Realizzato con una struttura in poliuretano

schiumato a freddo è dotato di fori circolari d. 33

mm. che permettono un altissimo grado di traspirabilità

sia se rivestita con reti che con tessuto.

La sedia è conforme al DL 626/ DL81 alla norma

1335A Omologata classe 1IM/ fonoassorbente.

Certificata per l’uso 24 H.

Oxigene is the first advanced managerial chair with

a breathable and soundproof effect backrest. The

backrest, fully realized in cold injected foam has a

design with circular holes of diam. 33mm that allow

an high level of transpiration whether upholstered

in mesh or fabric. This concept is conceived to

improve the acoustic in the environment where

is used. The chair complies with DL 626/DL81

EN 1335A Flame retardand. Certified 24/24 Hr.

Poggiatesta rivestito regolabile

dotato di carter di protezione

Adjustable headrest upholstered

and with a carter for protection

Schienale in rete Gabriel

Gabriel mesh

Bracciolo fisso in PP nero, fisso in

alluminio pressofuso, 3D in PP nero

e 4D in alluminio pressofuso.

Black PP fixed armrest, die-cast aluminum

fixed armrest, Black PP 3D armrest,

die-cast aluminium 4D armrest.

Sedile in versione Memory

Evolution con meccanica integrata

e pulsanti inseriti nella seduta

Memory evolution seat

with integrated switch mechanism

Colonna a gas “soft lift” con

ammortizzatore di seduta, autopulente

“Soft” gas lift with

shock system, self-cleaning

Basamento Penta in PP nero o cromato

Penta base in black PP or chromed

126

127


EVOQUE 2.0

Design

Kees

de Boer

Poltrona manageriale, base Penta

Managerial chair with Penta base

L 68/47 P 46/54 HT 104/114 HS 48/58

Evoque 2.0 è la nuova poltrona operativa avanzata

studiata per fornire i massimi standard in termini di

ergonomia e comfort. Lo schienale rivestito in rete

segue i contorni della schiena supportandoli e assicura

al contempo traspirabilità e resistenza estremi.

I meccanismi di regolazione automatici e sincronizzati

e i differenti braccioli a disposizione rendono

la seduta dinamica, attiva e capace di contribuore in

modo significatico al benessere fisico dell’ufficio.

Evoque 2.0 is the new advanced operative chair

that offers an unparalleled level of comfort and

ergonomy. A mesh backrest, available in many

different finishes, supports the user and is characterized

by optimal breathability. The automatic

and synchronized mechanisms, along with s

everal types of armrests, make Evoque 2.0 extremely

dynamic and allow it to contribute to the

well-being of the workplace.

Schienale in rete Gabriel

Gabriel mesh

Supporto lombare regolabile

Adjustable lumbar support

Braccioli fissi, regolabili e 4D

Fixed, adjustable and 4D armrests

Meccanismo autopesante sincronizzato

Synchron self-weighing mechanism

Nuovo sistema Soft Lift

New soft lift column gas system

Ruote gommate, autofrenanti e polo

Rubber, self braking or Polo castors

128

129


La rete è l’elemento che distingue Evoque 2.0 sia

dal punto di vista tecnico che estetico. I sette colori

della rete si possono combinare con i rivestimenti

per creare davvero un numero infinito di combinazioni.

Il supporto lombare opzionale scorre lungo

lo schienale in modo discreto e sostiene ogni operatore

permettendogli di lavorare in modo confortevole

ed efficiente. Evoque 2.0 la seduta operativa attiva

e dinamica per ambienti di lavoro evoluti.

The mesh backrest becomes the embodiment

of functionality and aesthetic appeal. Seven colours

are available and can be combined with a variety

of fabrics and leathers, allowing you to create a

unique chair. The optional lumbar support is

adjustable and discreetly glides along the back,

therefore giving the user appropriate sustain.

Evoque 2.0 is highly dynamic and is made to

fit in modern workplaces.

171

172

173

174

175

176

177

EVOQUE 2.0

DESIGN

KEES

DE BOER

130

131


WHY

Roger

Webb

Design

L’innovativo schienale in polipropilene forato della

seduta Why la rende unica e ideale per tutti gli

ambienti operativi moderni. Versatile e comoda

questa seduta prevede una variante con schienale

rivestito che rende il suo aspetto più tradizionale

e migliora il comfort di utilizzo. La seduta è fornita

di meccanismo Synchron auto pesante di ultima

generazione, mentre il sedile è dotato di traslatore

ed è facilmente rimovibile.

Why is equipped with an innovative, perforated

polypropylene backrest that makes it unique

and suitable for any modern work environment.

Versatile and easily adaptable, Why is also available

with a more traditional upholstered backrest that

makes it even more comfortable. The chair is

equipped with a self weithing, updated Synchron

mechanism. The seat features a slide kit and can

be removed with ease.

Poltrona manageriale avanzata, base Penta

Advanced managerial chair, Penta base

L 68/47 P 68/46-54 HT 102/112 HS 48/58

Sgabello, base Penta

Stool, Penta base

L 68/47 P 68/46-54 HT 112/132 HS 58/78

132

133


WHY

ROGER

WEBB

DESIGN

134 135


EN1335B

FIVE

DESIGN

J. Louis

Iratzoki

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/47 P 68/46 HT 116/131 HS 44/54

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/47 P 68/46 HT 101/111 HS 44/54

Struttura cantilever metallo cromato

Cantilever structure in chromed metal

L 47/47 P 58/46 HT 100/47

Linee decise, forme essenziali e grande

funzionalità sono i tratti salienti della collezione

Five. Ideale per ambienti operativi avanzati

e uffici semidirezionali, questa sedia assicura

versatilità, una regolazione semplice e precisa

e grandi possibilità di personalizzazione.

Lo schienale imbottito e rivestito è disponibile

in tre differenti altezze, diverse le strutture

che completano la gamma: base a 5 razze in

polipropilene nero o alluminio e struttura

cantilever per meeting e fronte scrivania.

Defined lines, essential shapes and wide

functionality are remarkable details for Five

range. Perfect for advanced operative environment

and semiexecutive offices as well, this chair

ensures versatility, simple and precise regulation,

wide possibility of customise. The padded and

upholstered backrest is available in three different

heights, different structures complete the range:

5 spokes aluminium base or black polypropylene

and cantilever for the meeting and guests chair.

136

137


FIVE NET

DESIGN

J. Louis

Iratzoki

171

172

173

174

175

176

177

Seduta manageriale dalle linee moderne capace di

ricoprire ogni esigenza d’ufficio. Five Net ha forme

semplici e notevoli qualità tecniche. Lo schienale è

disegnato per sostenere il busto in modo corretto,

la rete con la quale è rivestito migliora il comfort

e favorisce la traspirazione, mentre il supporto lombare

regolabile assicura un sostegno ergonomico.

Contenuti tecnici e personalizzazione cromatica

rendono Five Net una seduta di sicuro successo.

Modern range of managerial office chair able

to cover every needs of the office. Five Net has

simple shape and remarkable technical quality.

The backrest designed to support in a proper way

the chest uses, a mesh to improve comfort and

transpiration, while the lumbar support guarantees

a ergonomic and correct support. Technical

contents combined to chromatic features conveys

Five Net as a chair of certain success.

Schienale alto, base Loop

High backrest, Loop base

L 68/47 P 68/46 HT 116/131 HS 44/54

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 68/47 P 68/46 HT 101/111 HS 44/54

Schienale basso, struttura cantilever

Low backrest with cantilever frame

L 47/47 P 58/46 HT 100/47

138

139


SUGAR

FULL

DESIGN

QUINTI RD

Sugar Full è la seduta manageriale avanzata progettata

per ambienti di lavoro dinamici e moderni. L’ampio

schienale ha forma e dimensioni capaci di fornire

grande comfort di utilizzo cosi come il supporto lombare

regolabile assicura ergonomia ed adattabilità.

La vasta gamma di rivestimenti disponibili, uniti alla

possibilità di inserimento di braccioli, poggiatesta e

differenti meccanismi di regolazione rende Sugar

Full una seduta completa, funzionale e sicura.

Sugar Full is an advanced managerial chair that is

made to be used in modern, dynamic workplaces.

Its large backrest makes Sugar Full highly comfortable,

while the adjustable lumbar support ensures

versatility and high levels of performance. The

wide selection of upholstery materials and finishes,

along with the possibility to install several mechanisms

and armrests make Sugar Full a modern and

reliable product.

Poltrona operativa, base Loop

Operative chair with Loop base

L 68/48 P 68/43 HT 102/112 HS 42/52

140

141


SUGAR

NET

DESIGN

QUINTI RD

Poltrona operativa, base Loop

Operative chair with Loop base

L 68/48 P 68/43 HT 102/112 HS 42/52

Design essenziale ma deciso per un ambiente ufficio

stimolante e dinamico. Lo schienale proposto in unica

altezza è realizzato con una membrana di rete, disponibile

in sette colori e dotato di supporto lombare.

La rete, grazie alle sue caratteristiche tecniche rende

lo schienale avvolgente, confortevole e traspirante

assicurando un notevole comfort di utilizzo per ogni

operatore. L’elegante poggiatesta conferisce connotazioni

direzionali e standard di qualità superiore.

Essential design but strict in order to realize a

dynamic and inspired office. The only one height

backrest is realized in Goal mesh available in 7 colors

and is equipped with a lumbar support. Thanks to

the mesh features, the back is enveloping, comfortable

and breathable ensuring an high comfort for

all the operators. The refined headrest changes

the seat into a simple and incisive way giving

executive features and high standard qualities.

EN1335A

171

172

173

174

175

176

177

451

452

Schienale in rete Goal e Square

Goal and Square mesh

Supporto lombare regolabile

Adjustable lombar support

Braccioli fissi, regolabili e 4D

Fixed, adjustable and 4D armrests

Meccanismo autopesante sincronizzato

Synchron self-weighing mechanism

Ruote gommate, autofrenanti e polo

Rubber self breaking castors

Nuovo sistema Soft Lift

New soft lift column gas system

142

143


SUGAR

WHITE

DESIGN

QUINTI RD

Poltrona operativa, base Trend

Operative chair, Trend base

L 68/48 P 68/43 HT 102/112 HS 42/52

Sugar White è la seduta operativa che unisce la

purezza del bianco con la funzionalità e le prestazioni

della rete. Braccioli, base della seduta e schienali

sono proposti in plastica bianca per favorire l’inserimento

in ambienti di lavoro dal gusto minimal.

La rete altamente performante, il supporto lombare,

i meccanismi di regolazione dell’assetto e la varietà

dei colori fanno di questa seduta un riferimento

tecnico ed estetico di asscoluto rilievo.

Sugar White is the operative chair that combines

the purity of white with an high performance mesh

back. The armrests, along with the base and the

back are finished in white and allow you to feature

Sugar White in “minimal” looking workplaces.

An high quality mechanism, the lumbar support

and a wide variety of finishes make Sugar White

fully customizable.

EN1335A

171

172

173

174

175

176

177

451

452

144

145


SUGAR

DESIGN

QUINTI

RD

Linee squadrate e rigorose caratterizzano il design

di Sugar, il nuovo modo di interpretare la poltrona

operativa. Prevista con schienale in unica dimensione

e tre declinazioni cromatiche (nero, grigio e bianco)

così da consentire una ampia e completa personalizzazione.

Disponibile con meccanica Synchron

per un’elevata ergonomia e meccanismo a contatto

permanente, Sugar disegno l’ufficio operativo evoluto

in modo dinamico e funzionale.

Squared and strong images define the design of

Sugar, a new way to interpret the operative chair.

This chair is proposed with one-size backrest while

the armrests and bases can be choosen in between

different colours (black, grey and white) so to enable

a wide and complete customize. Available with

Synchronized mechanism to improve the ergonomy

or permanent contact, Sugar designs the office

in a dynamical and functional way.

Poltrona operativa, base Trend

Operative chair, Trend base

L 68/48 P 68/43 HT 104/114 HS 42/52

146

147


B.NET

DESIGN

QUINTI

RD

B.Net è la poltrona operativa caratterizzata dallo

schienale affusolato rivestito in rete. Una forma innovativa

che assicura grazie all’inserimento del supporto

lombare regolabile elevati standard qualitativi.

Le reti disponibili in 7 varianti di colore e le parti in

plastica previste in nero e grigio permettono una completa

personalizzazione della seduta. La seduta ampia

ed accongliente combinata con i meccanismi di regolazione

dell’assetto la rendono funzionale ed avanzata.

B.Net is the operative office chair characterized

by a tapered and mesh upholstered backrest.

An innovative design, which grants high qualitative

standard thanks to the integrated adjustable lumbar

support. The mesh, available in 7 colours and

components in black or grey plastic allow a total

customization of the chair. The wide and welcoming

seat, combined together with the mechanis make

it functional and advanced.

Poltrona operativa, base Loop

Operative chair, Loop base

L 60/47 P 60/45 HT 92/102 HS 42/52

EN1335B

171

172

173

174

175

176

177

148 149


HOST

DESIGN

QUINTI

RD

Host con le sue linee semplici, le dimensioni

compatte ed i morbidi cuscini imbottiti rappresenta

la soluzione ideale per il fronte scrivania e per le

zone attesa. La struttura cantilever in metallo è

proposta nelle finiture nero, bianco, alluminio o

cromato. Schienale e seduta sono ampi, ergonomici

e possono essere rivestiti in scegliendo fra pelle,

pelle sintetica e tessuti per rendere Host un perfetto

partner per ogni proposta di arredo.

Thanks to its defined lines, its balanced proportions

and the upholstered cushions, Host is a

comfortable visitor chair that is perfect for waiting

areas. The cantilever frame is made of metal and

can be finished in black, white, aluminium or

chrome plated. Both the seat and the back are soft

and ergonomic, and can be upholstered with a

variety of fabrics, leathers and leatherettes to

create your own Host chair.

Poltrona visitatori, struttura cantilever

Visitor chair with cantilever frame

L 64/53 P 67/51 H 82/47

150

151


HOST

NET

DESIGN

QUINTI RD

Poltrona visitatori, struttura cantilever

Visitor chair with cantilever frame

L 64/53 P 67/51 H 82/47

Materiali e colori liberamente abbinati ritrovano

nella collezione Host Net la perfetta sintesi. Le linee

esili e le trasparenze dello schienale in rete si fondono

con le forme morbide della struttura prevista in versione

cromata o verniciata (nero, bianco e alluminio).

Il sedile rivestito unito alle elevate prestazioni della

rete rende questa seduta confortevole, pratica e funzionale

cosi da consentire in ogni ambiente la massima

versatilità di abbinamento e personalizzazione.

Materials and colours freely matched, find again

in Host range the perfect harmomy. The thin and

light lines of the plastic elements well merge with

the soft shape of the structure proposed in chromed

or varnished finish (black, white and aluminium).

The upholstered seat, combined with an high performance

mesh, makes Host Net comfortable and functional.

The variety of finishes allows you to customize

Host Net and to feature it in any kind of project.

171

172

173

174

175

176

177

451

452

152

153


LOUNGE E CONTRACT

MEGA

THANK

ANNA

BOX

LOFT 2.0

MANTA

VOGUE

CLUB

RICHARD

QUID

STONE

POINT

SEI

JOLLY

W.TABLES

Le proposte di arredo Lounge si distinguono

per varietà e completezza. Poltrone, divani

e tavoli si ispirano al mondo della casa per

ricreare anche negli ambienti di lavoro sensazioni

di piacevole relax ed accoglienza.

I prodotti Lounge sono concepiti per fornire

alle aree attesa e collettività nei quali sono

inseriti un’immagine moderna, ricercata e

personalizzata. La selezione dei materiali,

la cura nelle lavorazioni ed i molteplici

controlli di qualità assicurano ad ogni prodotto

i massimi standard in termini di funzionalità,

comfort e durata.

Lounge furnishing proposals are characterized

by variety and completeness. Chairs,

sofas and tables are inspired by home furniture

to recreate in working spaces as well

those feelings of relax and welcome. Lounge

products are designed to give waiting and

community areas a modern image, sophisticated

and custimized. The choice of materials,

the care in all the working processes and

many quality controls guarantee to each

product the highest functionality standards,

comfort and endurance.

155


MEGA

BENCH

ARCHIRIVOLTO

DESIGN

Mega è il sistema di sedute caratterizzato dal design

contemporaneo e da infinite possibilità compositive.

I moduli che compongono il sistema sono dotati di

una struttura composta da gambe metalliche e trave

di collegamento e di una seduta avente forme diverse

a seconda del modulo prescelto. La combinazione dei

vari elementi e la possibilità di inserimento di piani

in legno e piccoli tavolini in metallo conferisce a

tutte le soluzioni massima funzionalità e versatilità

Mega is a modular bench characterized by its

modern design and unlimited customization

possibilities. The modules are equipped with

metal legs and a connection beam; each seat has

its own shape, in order to be coupled with the

others. The possibility to combine the modules,

along with the availability of wooden planks and

small metal tables makes Mega functional and

versatile.

Panca, modulo lineare

Bench, standard module

L 73/73 P 65/54 H 84/48

Panca, modulo 45°

Bench, 45 degrees module

L 160/74 P 74/54 H 84/48

Panca, modulo 90°

Bench, 90 degrees module

L 140/110 P 65/54 H 84/48

156

157


MEGA

BENCH

ARCHIRIVOLTO

DESIGN

158 159


MEGA

BENCH

ARCHIRIVOLTO

DESIGN

160

161


THANK

DESIGN

QUINTI RD

La poltrona ed i divani Thank sono ideate per

ristoranti, bar, hotel e sale di attesa. La struttura,

realizzata in metallo e legno, può essere rivestita in

tessuto o in pelle ed è montata su gambe cromate.

Le dimensioni e le forme dello schienale e dei braccioli

ne fanno un oggetto di arredo comodo, versatile

e fortemente caratterizzato. Le linee contemporanee

unite ad un gusto semplice ma sofisticato le rende

facilmente inseribili in ogni progetto di arredo.

Thank armchairs and couches are made to be used

in restaurants, bars, hotels and waiting areas. The

frame is made of steel and wood and can be upholstered

with a variety of high quality leathers and

fabrics. Thanks to its size and its shape, Thanks to

its size and its shape, Thank is a comfortable and

versatile product. Its modern lines, together with

its simple design, make Thank a product that can

be featured with ease in any kind of project.

Poltrona

Single armchair

L 75/55 P 73/54 H 67/41

Divano 2 posti

2 seater sofa

L 150/125 P 73/54 H 67/41

Divano 3 posti

3 seater sofa

L 220/195 P 73/54 H 67/41

162

163


THANK

DESIGN

QUINTI RD

Disponibile in versione poltrona e divano a 2 e 3

posti, Thank può essere personalizzato scegliendo

fra le innumerevoli proposte di rivestimento della

cartella Quinti. Tessuti, pelle o pelle sintetica conferiscono

al prodotto un carattere forte e distintivo

e piacevoli sensazioni tattili nell’utilizzo. Elegante

e funzionale può essere completato ed integrato

con altri prodotti Quinti come tavolini Jolly, poltrone

Manta ecc. per creare proposte di arredo globali.

Available as armchair and as a two or three seater

couch, Thank is easily customizable. It can be upholstered

with all the materials of Quinti Colours System

such as high quality leathers, fabrics and leatherettes

that give Thank its own personality and make it very

nice to feel and look at. Elegant and functional, Thank

looks great alongside other Quinti products such

as Manta and Jolly tables. Its distinctive looks are

perfect to give your projects a unique feel.

164 165


ANNA

DESIGN

ARCh.

BACIOCCHI

166 167


La poltroncina a pozzetto Anna combina linee

morbide e raffinate e ampie superfici. Le forme

importanti rendono la seduta confortevole ed accogliente

come un abito su misura. I fianchi arrotondati

hanno forma “a guscio” che invita a sedersi e disegna

in maniera unica la parte posteriore. Pensata per

il contract, Anna si presta all’inserimento in ambienti

domestici e uffici grazie alle molteplici possibilità

di personalizzazione estetica.”

Anna tub chair combines round edges, elegant looks

and large surfaces. Its defined lines make Anna

comfortable and cozy, just like a tailored suit. The

round, shell shaped sides invite you to sit down,

while giving the rear side its unique appearance.

Anna is designed to be used in hotels and restaurants,

but doesn’t look out of place in offices or

homes. Anna is highly customizable and can be

upholstered with high quality leathers and fabrics.

ANNA

DESIGN

ARCH.

BACIOCCHI

Poltroncina

Armchair

L 67/49 P 53/38 H 84/48

168

169


BOX

DESIGN

MARCO

COCCO

Essenziali, versatili e dalla forma plastica si distinguono

per il disegno dei vari elementi che le compongono:

fianchi, schienale e sedile hanno una linea

morbida ed affusolata racchiusa all’interno di cuciture

perimetrali. Eleganza e ricercatezza unita ad

un notevole comfort di utilizzo ed alla possibilità

di modulare il proprio divano in linea o con elementi

ad angolo. Box è il complemento ideale per ristoranti,

bar, hotel e sale di attesa.

Essential, versatile and with “plastic” shape Box

is distinguished by the design of the various

elements which compose it: sides, back and seat

have a soft and tapered line enclosed inside

perimeter stitching. Elegance and sophistication

is combined with a remarkable ease of use and

the ability to modulate the sofa in line or with

corner elements. Box is the ideal complement

for restaurants, bars, hotels and waiting rooms.

Poltrona, struttura cromata/bianca

Armchair with chrome/white structure

L 92/58 P 86/68 H 80/42

Divano 2 posti, struttura cromata/bianca

2 seater sofa with chrome/white structure

L 162/130 P 86/68 H 80/42

170

171


BOX

DESIGN

MARCO

COCCO

172 173


La poltroncina Box ha dimensioni compatte ed una

linea moderna ed accattivante. Trova la sua collocazione

naturale in ristoranti, hotel, sale di attesa e uffici.

La poltroncina Box inaugura un nuovo concetto

di seduta, capace di racchiudere tutti i vantaggi di

una sedia con il confort e l’immagine di una poltrona.

Pratica, modulare, comoda e personalizzabile

scegliendo fra le varie tipologie di rivestimento e

le innumerevoli tonalità della cartella colori Quinti.

Box armchairs has compact dimensions and a

modern design. Versatile and functional, Box finds

its natural collocation in restaurants, hotels, waiting

rooms and offices. Box armchair opens a new seating

concept, able to contain all the benefits of a chair

with the comfort and the image of an armchair.

Practical, modular, comfortable and customizable

by choosing among the various types of finishes and

the many shades of the colors of Quinti collection.

BOX

DESIGN

MARCO

COCCO

Poltroncina, struttura cromata/bianca

Armchair with chrome/white structure

L 70/42 P 64/48 H 80/50

Divano 2 posti, struttura cromata/bianca

2 seater sofa with chrome/white structure

L 130/102 P 64/48 H 80/50

Tavolo attesa, struttura cromata/bianca

Table with chrome/white structure

L 60 P 60 H 35 / L 80 P 80 H 20

174

175


BOX

DESIGN

MARCO

COCCO

Divano 3 posti, struttura cromata/bianca

3 seater sofa with chrome/white structure

L 190/162 P 64/48 H 80/50

176 177


LOFT 2.0

DESIGN

MIRKO

QUINTI

Loft 2.0 è un sistema di divani che grazie alle sue

forme crea un nuova architettura delle zone attesa.

Lo schienale ed i fianchi disponibili in due differenti

altezze creano un ambiente riservato e intimo nel

quale riposare, leggere o semplicemente conversare.

Ogni modulo è facilmente smontabile e riposizionabile

in altri ambienti. La struttura prevede gambe

in finitura cromata o bianca con piedini regolabili.

I pannelli sono fonoassorbenti.

Loft 2.0 is a sofa system which, thanks to its shapes,

creates a new architecture in waiting areas. The back

and sides available in two different heights, create an

intimate and confidential environment. Thanks to the

modularity of its elements is possible to realize combinations

of all size, moreover each module is easily

removable and repositionable in other environments.

The structure has chrome plated or white legs with

adjustable feet. The panels are soundproof.

Divano 2 posti, schienale alto

2 seater sofa with high back

L 150/140 P 70/65 H 130/42

Divano 2 posti, schienale basso

2 seater sofa with low back

L 150/140 P 70/65 H 94/42

178

179


LOFT 2.0

DESIGN

MIRKO

QUINTI

Il pannello di chiusura consente di connettere

due divani Loft per creare un’originale zona

di incontro e conversazione. Rivestito come gli

schienali il pannello è previsto in versione base

o dotato di piano ripiegabile con gamba metallica.

Il piano ha ingombro ridotto, può essere facilmente

rimosso ed è dotato di presa elettrica integrata.

The closure panel allows you to connect two Loft

couches, in order to create a private and elegant

conversation area. Upholstered with the same materials

and finishes available for the back of the Loft

couches, the closure panel can be equipped with a

flip-open table. The table is equipped with a power

outlet, a metal leg and can be easily removed.

Pannello di chiusura, con/senza

tavolo ripiegabile dim. 80x75

Closure panel,

with/without table, dim: 80x75

L 100 P 4 H 130

180 181


Le postazioni Loft 2.0 sono personalizzabili

scegliendo fra numerosi accessori. Lo schienale

trapezoidale assicura maggior confort permettendo

l’appoggio corretto di schiena e braccia. La multipresa

integrata nella seduta è dotata di un elegante

sportellino scorrevole metallizzato e permette

l’accesso alle prese elettriche e dati in modo semplice

e veloce, cosi come il piccolo tavolo fissato sul fianco

del divano fornisce un pratico piano di appoggio.

Loft 2.0 is easily customizable and you can choose

among a wide range of accessories. The trapezoidal

cushion supports the arms and the back, ensuring

high levels of comfort. The multi socket is embedded

in the front and is extremely easy to use, thanks

to the elegant sliding panel it is concealed behind.

The flip-open table features a plug and makes Loft

2.0 even more versatile.

LOFT 2.0

DESIGN

MIRKO

QUINTI

182

182

183


LOFT 2.0

DESIGN

MIRKO

QUINTI

Loft 2.0 è un sistema modulare che realizza attra-verso

semplici elementi molteplici soluzioni di arredo:

la panca, il divano open, il divano con fianchi asimmetrici

e l’alcova dotata di entrambi i fianchi

e schienale. I vari moduli semplicemente affiancati

realizzano soluzioni personalizzate di ogni tipo,

facilmente integrabili e ricombinabili nel tempo.

La vasta gamma di rivestimenti utilizzabili consente

inoltre una ampia personalizzazione cromatica.

Loft 2.0 is a modular system able to realize,

thanks to its simple and multiple elements,

many solutions: bench, open sofa, sofa with

asymmetrical sides and alcove with both sides

and back. Combining the various elements it

can realize customized solutions, easily integrable

and replaceable over time. The wide range

of available coverings allows a wider colour

customization.

184

185


MANTA

DESIGN

MARCO

COCCO

Manta racchiude lo spirito di una seduta Lounge

in forme morbide ed essenziali. Le curve che caratterizzano

la poltrona creano uno spazio intimo

e confortevole in ufficio cosi come in ambienti

residenziali e contract. La struttura metallica a

traliccio in tondino di acciaio d.12, disponibile nella

variante verniciata nero opaco o cromata è sempre

dotata di piedini in acciaio regolabili. Il piano del

tavolo attesa è in rovere termotrattato o marmo.

Manta holds in its soft and essential shapes the

essence of a lounge chair. The armchair, is characterized

by the rounded shapes, which gives in the

office, residential and contract environment a

comfortable and closed space, as well. The rod

framework is made of a 12 mm diameter metal

steel tube, available in black matt finish or chromed.

The table can be equipped with either a dark

finished oak wood top or a marble top.

Poltrona, struttura in acciaio

Armchair, metal steel tube frame

L 80/50 P 80/57 H 46/79

Tavolo tondo/quadro, struttura in acciaio

Round/square table, metal steel tube frame

L 100 P 100 H 34

186

187


Manta ha forme originali ed una versatilità progettuale

che la rende configurabile e personalizzabile

in molteplici modalità. Oltre alla struttura a traliccio

è possibile scegliere un basamento girevole in

alluminio pressofuso a 4 razze, con colonna autoallineante

oppure una moderna ed essenziale struttura

in metallo cromato, capace di conferire alla

poltrona una nuova luminosità e renderla perciò

ideale per ambienti contract ricercati e creativi.

Thanks to its original lines and its versatility,

Manta is easily customizable and can be used

in a wide variety of projects. Manta can be

equipped with a framework structure, a 4 spoke

die cast aluminium base with self-aligning plate

or a modern and essential chrome plated

structure that gives Manta a new personality

and make it perfect for contract projects that

require modernity and creativity.

MANTA

DESIGN

MARCO

COCCO

Poltrona, struttura metallo cromato

Armchair, chromed steel frame

L 80/50 P 80/57 H 46/79

Poltrona, basamento girevole alluminio 4 razze

Armchair, die-cast aluminium 4 races base

L 80/50 P 80/57 H 48/81

188

189


La struttura in legno della poltrona Manta ha forme

morbide ed arrotondate che rimandano al calore ed

al gusto degli arredi di design nordeuropeo. Realizzata

in rovere massello è disponibile sia in versione

naturale che tinta moka, mentre la monoscocca è

prodotta in poliuretano schiumato a freddo. Il cuscino,

realizzato in poliuretano e gomma memory, può

essere sostituito nella versione “soft” con un originale

“guscio” trapuntato in piuma d’oca.

Manta can be equipped with a wooden structure

that has soft, round lines. The structure is reminiscent

of northern European furniture and is made

to capture that feel and warmth. Made of solid oak,

the structure can be ordered with natural or Moka

finish. The monocoque is made of cold injected

polyurethane foam. The cushion is made of polyurethane

and memory foam, while the “Soft” version

features an original goose down quilt shell.

Poltrona, struttura in rovere massello

Armchair, solid oak wooden frame

L 80/50 P 80/57 H 46/79

Materassino trapuntato in piuma d’oca

Quilted cushion goose feather

L 50 P 57 H 50

190

191


VOGUE

DESIGN

QUINTI

RD

192 193


VOGUE

DESIGN

QUINTI

RD

Poltrona, struttura in metallo

Single armchair with metal frame

L 80/58 P 80/55 H 73/42

Le capacità di personalizzazione dei prodotti Quinti

si esprimono al meglio su prodotti di elevata qualità

estetica come avviene per la collezione di poltrone

Vogue. La versione Rombe prevede impunture

incrociate a forma di rombo mentre la versione

Botton utilizza bottoni in tinta con la struttura e

schienale con lavorazione capitonnè. Dettagli esclusivi

capaci di esaltare le caratteristiche del prodotto

rendendo prodotti davvero unici ed esclusivi.

Quinti products are highly and easily customizable.

This is especially true for Vogue, that offers an

unparalleled level of quality and craftsmanship.

The Rombe version features diamond shaped

stitches, while the Botton version is characterized

by upholstered buttons that create a pleasant

Capitonné-effect on the backrest. These exclusive

details emphasise the uniqueness of each Vogue.

194

195


VOGUE

DESIGN

QUINTI

RD

Divano 2 posti

2 seater armchair

L 160/138 P 80/55 H 73/42

Divano 2 posti elemento dx/sx

Right/left 2 seater element

L 160/150 P 80/55 H 73/42

Divano 2 posti elemento centrale

Central 2 seater element

L 160/160 P 80/55 H 73/42

Panca 2 posti

2 seat soft chair

L 160/160 P 80/55 H 73/42

196 197


VOGUE

DESIGN

QUINTI

RD

Vogue è un sistema modulare e componibile di divani

che, grazie alla sua versatilità espressiva, si presta a

realizzare combinazioni lineari dimensionalmente e

stilisticamente variegate. La semplicità delle linee

e la versatilità strutturale che caratterizzano tutti gli

elementi del sistema assicura una comoda e veloce

aggregabilità dei vari moduli ed un semplice riconfigurazione

degli stessi. Vogue è ideale in salotto, nelle

zone attesa, nelle hall e nello studio.

Poltrona, struttura in metallo

Single armchair with metal frame

L 80/58 P 80/55 H 73/42

Elemento dx/sx, struttura in metallo

Right/left side armchair with metal frame

L 80/70 P 80/58 H 73/42

Elemento central, struttura in metallo

Central armchair with metal frame

L 80/80 P 80/58 H 73/42

Pouff, struttura in metallo

Soft chair with metal frame

L 80/80 P 80/80 H 42/42

Vogue is a modular system of sofas which, thanks to

its expressive versatility lends itself to realize linear

combinations that are dimensionally and stylistically

varied. The simplicity of its lines and versatility of

the structures that characterize all the elements of

the range, ensures a comfortable and fast linking

device of all modules and a simple configuration

of them as well. Vogue is ideal for the living room,

waiting area, hall or office.

198 199


CLUB

DESIGN

QUINTI

RD

I volumi e linee geometriche ben definite definiscono

la collezione Club, serie di poltrone e divani dal gusto

sobrio ed elegante, progettata sia per l’ambiente domestico

e contract che per gli ambienti comuni.

La struttura è disponibile in due varianti: dai profili

squadrati color argento e con piedini in legno in rovere

naturale e wengè. Poltrona e divani possono essere personalizzati

anche con possibili lavorazioni speciali su

richiesta come l’utilizzo di materiali e colori differenti.

The volumes and well-defined geometric lines define

Club, a range of armchairs and sofas with a simple

and elegant liking, designed both for domestic or

contract use and community environment as well.

The frame is available in two different options: square

silver grey metal plate structure or wooden feet in

natural or wengè finish. Armchair and sofas can be

both customized on demand with special manufacturing

as the use of different materials or colours.

Poltrona

Single armchair

L 94/73 P 76/55 H 64/41

Divano 2 posti

2 seater sofa

L 145/104 P 76/55 H 64/41

Divano 3 posti

3 seater sofa

L 195/154 P 76/55 H 64/41

Tavoli attesa, piano in vetro satinato

Tables with satin glass top

L 128/64 P 64 H 32

200

201


CLUB

DESIGN

QUINTI

RD

202 203


RICHARD

DESIGN

C. POZZI

204 205


Le dimensioni ampie e la robusta struttura rendono i

divani Richard confortevoli e funzionali e per questo

ideali per essere inseriti tanto in casa quanto in ufficio.

I cuscini possono essere rivestiti in pelle o in tessuto

scegliendo fra i tanti rivestimenti della cartella colori

Quinti. Sono disponibili 3 differenti tipologie di piedini:

a sezione quadrata 25x25 in acciaio cromato, di forma

tronco conica in metallo ad alto spessore cromato

o in rovere massello tinto naturale e moka.

Its large size and the robust structure make Richard

extremely comfortable and ideal for both your office

and your house. The cushions can be upholstered

in all leathers and available fabrics of Quinti colours

system. 3 different kind of feet are available: square

chromed stainless section, 25x25, metal chromed

high thickness coned shape or solid oak wood in

natural finish or moka.

RICHARD

DESIGN

C. POZZI

Pouff large

Large ottoman

L 92 P 82 H 41

Poltrona large

Large armchair

L 102/82 P 100/66 H 83/41

Divano 2 posti large

2 seater large sofa

L 208/188 P 100/66 H 83/41

Divano 3 posti large

3 seater large sofa

L 266/246 P 100/66 H 83/41

206

207


QUID

DESIGN

QUINTI

RD

I volumi e linee geometriche ben definite definiscono

la collezione Club, serie di poltrone e divani dal gusto

sobrio ed elegante, progettata sia per l’ambiente domestico

e contract che per gli ambienti comuni.

La struttura è disponibile in due varianti: dai profili

squadrati color argento e con piedini in legno in rovere

naturale e wengè. Poltrona e divani possono essere personalizzati

anche con possibili lavorazioni speciali su

richiesta come l’utilizzo di materiali e colori differenti.

The volumes and well-defined geometric lines define

Club, a range of armchairs and sofas with a simple

and elegant liking, designed both for domestic or

contract use and community environment as well.

The frame is available in two different options: square

silver grey metal plate structure or wooden feet in

natural or wengè finish. Armchair and sofas can be

both customized on demand with special manufacturing

as the use of different materials or colours.

Poltrona, struttura in metallo

Armchair with metal structure

L 79/53 P 76/50 H 73/41

Divano 2 posti, struttura in metallo

2 seater sofa with metal structure

L 131/104 P 76/50 H 73/41

Divano 3 posti, struttura in metallo

3 seater sofa with metal structure

L 183/156 P 76/50 H 73/41

208

209


STONE

DESIGN

QUINTI

RD

Divano con schienali a scomparsa

Sofa with concealed backrests

Lati Est. 130x130 Lati Int. 70x115

Stone è un sistema di divani attesa monoblocco caratterizzati

dalla forma geometrica con bordi stondati

e da schienali a scomparsa. Questi possono essere

estratti e riposizionati attraverso una semplice operazione

manuale e grazie ad un meccanismo che li

solleva fino alla posizione standard. Stone arreda con

carattere e creatività le zone lounge e attesa soprattutto

quando usato in aggregazione con più moduli,

creando cosi un giocodi colori e volumi.

Stone is a system of compact and monoblock

waiting sofas, characterized by a geometric shape

with rounded edges and hidden backrest. Thanks

to a easy movement and a inner mechanism, the

back can be placed and positioned to the standard

position. Stone furnishes lounge and waiting areas

with character and creativity, especially when used

in combination with multiple elements, creating

a game of composition, colours and volumes.

210

211


STONE

DESIGN

QUINTI

RD

212 213


POINT

DESIGN

QUINTI

RD

Point è la collezione di pouff multiuso dalle forme

ampie, capace di disegnare in modo informale e

divertente ambienti collettivi o domestici, sia interni

sia esterni. Dimensioni, forma e colori ne fanno un

oggetto di arredo universale e personalizzabile

scegliendo fra le finiture ed i colori a disposizione.

Ideale per l’attesa e per il meeting, utilizzabile come

piano d’appoggio o come semplice oggetto d’arredo

è disponibile in due misure (Ø 48 e Ø 113).

Point is a collection of multi-purpose ottoman,

characterized by large and soft shapes, able to draw

in an informal and fun way, collective or domestic

environments, both inside and outside. Dimensions,

shape and colors make it an object of design, easily

customizable by choosing among many finishes and

colors available. Suitable for waiting and meeting

areas, it can be used as shelf or as a simple object of

furniture, it is available in two sizes (Ø 48 e Ø 113).

Pouff

Multipurpose seating accessory

Ø 65/48 H 43

Pouff

Multipurpose seating accessory

Ø 130/113 H 43

214

215


SEI

DESIGN

ARCH.

A. ROSSI

Seduta esagonale

Hexagonal multipurpose seat

L 69 P 60 H 43

Sistema di pouff e tavoli multifunzione per spazi

collettivi, ufficio, residenziale, contract e hotel.

Un esagono perfetto studiato per essere affiancato

e per realizzare infinite combinazioni all’insegna

della creatività e della personalizzazione. La struttura

in acciaio d. 11 è prevista in versione cromata,

mentre il sedile rivestito è realizzato in gomma ad

alta densità. Il piano dei tavolini è in melaminico

sp. 20, nei colori bianco o rovere naturale.

Collection of multipurpose ottomans and tables

suitable for community, residential, contract and

hotels. A perfect hexagon designed to be coupled

with other Sei tables or ottomans and to create

endless combinations in the name of creativity.

The steel structure d.11 is available in chromed

finish, while the upholstered seat is made of high

density padding. The top of the tables is in melamine

th. 20, in white or natural oak.

Tavolo esagonale

Hexagonal table

L 69 P 60 H 28

216 217


JOLLY

DESIGN

QUINTI

RD

La collezioni di tavolini Jolly è concepita come

proposta di d’arredo inseribile in ambienti living,

contract, waiting e ufficio. La struttura, grande da

garantirne una buona stabilità, è realizzata in metallo

verniciato in 3 colori oltre ai nuovi oro e cromo.

Le dimensioni compatte, la linea semplice e le grandi

possibilità di personalizzazione cromatica rendono

i tavoli Jolly oggetti di design di facile abbinamento

e di utilizzo universale.

Jolly tables are conceived to be featured in waiting

areas, offices, contract and living projects. The

base guarantees stability and is made of metal;

it can be finished in three different colours, chrome

or gold plated. Its small size and simple lines, along

with the improved customization possibilities,

make Jolly an universal design product.

218 219


Caratterizzati da linee pulite e da un fusto semplice

e robusto, i tavolini Jolly sono perfetti per arredare

spazi multifunzionali come bar, caffè e ristoranti.

Disponibili in due altezze (45 o 53 cm.) e con piano

in due dimensioni (diametro 50 o 65 cm.) Il piano è

disponibile in marmo, legno o melaminico, oltre che

nell’elegante versione rivestita con cuciture a vista.

La gamma di rivestimenti disponibili assicura molteplici

possibilità di personalizzazione e abbinamento.

They are perfect to be used in multifunctional areas

such as bars, cafés and restaurants. Two different

bases are available (height: 45 or 53 centimeters),

along with two round tops (diameter: 50 or 65

centimeters). The top can be made of marble, wood

or melamine and can also be upholstered with a

variety of leathers and leatherettes. Several finishes

are available for the base, thus making Jolly adaptable

and suitable for all types of projects.

JOLLY

DESIGN

QUINTI

RD

Ø50/65 Ø50/65

Tavolo, struttura in metallo

Table with metal structure

H 53

Tavolo, struttura in metallo

Table with metal structure

H 45

220 221


W.TABLES

DESIGN

QUINTI

RD

I tavoli attesa sono un valido complemento di arredo

per il living, l’attesa, gli spazi direzionali moderni. Supporto

indispensabile per ogni ambiente i tavolini possono

essere abbinati alle collezioni di divani al quale

si ispirano oppure essere utilizzati in modo autonomo.

Disponibili in svariate forme e dimensioni i tavoli hanno

piani in vetro, legno, marmo o rivestiti in pregiata

pelle per rendere questo prezioso oggetto funzionale,

pratico ma anche elegante e rappresentativo.

The waiting tables are a valid furnishing complements

for the living, waiting and modern executive

space. Necessary complements for any environments

the waiting tables can be combined with all ranges

of sofas which are inspired or used independently.

Available in different shapes and sizes, the waiting

tables are available with tops in glass, wood, marble

or upholstered in leather to make this furniture functional,

practical but stylish and representative too.

1. Tavoli attesa Vogue / Vogue table

L 120 P 60 H 43

L 60 P 60 H 43

L 80 P 80 H 20

2. Tavoli attesa Box / Box table

L 60 P 60 H 35

L 80 P 80 H 20

3. Tavoli attesa Play / Play table

Ø 65 H 45

4. Tavoli attesa Club / Club table

L 128 P 64 H 32

L 64 P 64 H 32

1

2

3

4

222 223 223


FORALL COLLECTION

NERTA

KELLY

MOVIE

VITTORIA

RUDY

Q.5

OSVALDO

SGA-BELLO

SMALL MEETING

BREAK

ETAGERE

TREO

CIP&CIOP

Le sedute Forall combinano i concetti di

efficienza e personalizzazione racchiudendoli

in forme semplici e compatte. Pensata per uso

residenziale e contract, per l’ufficio e per la

collettività, per interni ed esterni queste prodotti

soddisfano ogni necessità in modo originale

e versatile. Sedie, sgabelli e tavoli dal design

ricercato che grazie alla cura realizzativa ed

alla vasta gamma di rivestimenti si integrano in

ogni ambiente Tutti i prodotti sono studiati per

facilitarne l’utilizzo su larga scala e lo stoccaggio.

Forall range skilfully combine concepts of

efficiency and customization which are enclosed

in simple and solid shapes. These range of

products, conceived for residential, contract,

office, community, in-outdoor use satisfy in a

original and versatile way all necessity. Chairs,

stools and tables with a researched design that

thanks to the attention in manufacturing and

the wide range of coverings perfectly combine

in any environment. All products are designed

far reaching and for storages.

225


NERTA

XIMO

ROCA

DESIGN

Le sottili venature ed il calore del legno uniti alle

linee moderne ed essenziali conferiscono alle sedute

Nerta una forte personalità. Le linee contemporanee

disegnano forme morbide capaci di ben figurare in

ogni contesto di arredo. Ideale per un utilizzo sia

residenziale che contract Nerta è composta da una

scocca in multistrato nelle finiture rovere chiaro,

rovere termotrattato e nero alla quale è possibile

abbinare due differenti tipologie di schienale.

The warmth of wood and the elegance of the

veining, combined with its sleek and modern lines

give Nerta an unique personality. The contemporary

looks, along with the soft shape of the wooden

monocoque make it highly versatile. Ideal for

residential and contract furniture projects, Nerta is

made using a plywood monocoque, available in three

finishes: natural oak, dark oak and black. Nerta can

also be equipped with two different backrests.

Poltrona monoscocca, 4 gambe legno

Wooden monocoque, 4 wooden legs

L 52/45 P 56/38 HT 78 HS 46

Poltrona monoscocca, 4 gambe legno

Wooden monocoque, 4 wooden legs

L 52/45 P 56/38 HT 78 HS 46

226

227


NERTA

XIMO

ROCA

DESIGN

Poltrona monoscocca, 4 gambe metallo

Wooden monocoque, 4 metal legs

L 52/45 P 50/38 HT 78 HS 46

Poltrona monoscocca, 4 gambe metallo

Wooden monocoque, 4 metal legs

L 52/45 P 50/38 HT 78 HS 46

La scocca in legno Nerta trova naturale alloggiamento

anche sulla base con 4 gambe in metallo prevista

nei colori bianco, cromato e oro. Il risultato è

un concentrato di eleganza e ricercatezza che amplia

le potenzialità di utilizzo nei progetti di arredo.

A traditional metal frame is also available. It can be

finished in white, golden or chrome plated. The

result is an elegant and versatile chair that can be

used to enhance the uniqueness of your projects.

228 229


NERTA

XIMO

ROCA

DESIGN

Versatile e funzionale Nerta rappresenta un sistema

aperto, che grazie alla combinazione dei vari elementi

strutturali consente la realizzazione di sedute originali

e personalizzate. Entrambi gli schienali possono

essere rivestiti in pelle o tessuto per fornire maggiore

comfort di utilizzo oltre che una migliore qualità

estetica. Le versioni con base 4 gambe in metallo

sono sempre impilabili quindi ideali per l’utilizzo

su larga scala ed il relativo stoccaggio.

Adaptable and comfortable, each Nerta chair

can be customized in order to create a unique

product. Both the backrests can be upholstered

with fabric or leather to enhance their comfort

and increase their aesthetic qualities. When

equipped with the four legs metal frame, Nerta

is stackable and very easy to store.

230

231


KELLY

ARCHIRIVOLTO

DESIGN

Poltrona monoscocca, base 4 gambe

Mono-shell chair, 4 legs base

L 61/43 P 50/40 HT 80 HS 44

Monoscocca in polipropilene con braccioli integrati.

I braccioli sottili e robusti uniscono seduta e

schienale realizzando una curva elegante e sinuosa.

La lavorazione sulla parte anteriore conferisce alla

poltrona un aspetto materico e performante, ancora

più evidente grazie alla fotoincisione delle parti in

rilievo. La struttura della versione con 4 gambe

è disponibile in finitura cromata o verniciata nei

colori bianco, verde e antracite.

Polypropylene mono-shell with integrated armrests.

The chair is characterized by a contemporary design

and original shape. The slim and strong armrests

well join to the seat and backrest realizing an elegant

curved design. The chair obtains a very material and

high performance image thanks to the workmanship

and photo-engraving process used. The 4 legs frame

is available in chromed finish and painted in white,

green and anthracite.

1112

7006

2C-CL.1

1438

432

5493

232 233


KELLY

ARCHIRIVOLTO

DESIGN

234

235


KELLY

ARCHIRIVOLTO

DESIGN

La forma morbida ed avvolgente di Kelly garantisce

un buon livello di comfort che può tuttavia essere

ottimizzato con l’applicazione di un cuscino rivestito.

Quest’ultimo ha una linea che accompagna il disegno

della seduta, fissandosi al sedile ed allo schienale

per garantire un morbido appoggio agli utilizzatori.

Molteplici tipologie di rivestimenti e svariati colori

a disposizione permettono di personalizzare le

sedute coordinandole con gli altri elementi di arredo.

Kelly has round, enveloping lines that guarantee

high levels of comfort. Kelly can become even more

versatile when equipped with an upholstered pad,

which has been designed to improve the comfort of

the chair. The pad has been especially developed for

Kelly and follows its lines, in order to make the seat

extremely enjoyable. The pad can be upholstered

with a wide variety of materials and colors, thus

making Kelly highly versatile and customizable.

236

237


La versatilità della seduta consente l’utilizzo della

monoscocca su molteplici tipologie di struttura.

Ideale come fronte scrivania e nelle zone attesa,

la seduta Kelly su struttura canti-lever cromata in

tubolare di spessore 16 mm. è quanto di più semplice

e moderno si possa ricercare. Allo stesso modo la

poltrona su basamento girevole cromato a 4 razze

(tubolare d. 22 mm) risulta estremamente funzionale

e utilizzabile in ogni contesto di arredo.

The versatility of the chair ensure the use of

the mono-shell with several frames. Kelly with

a chromed cantilever frame and a metal tube 16 mm

diam. represents the most simple and modern

chair that you can search. Similarly the version

with 4 chromed races base (metal tube shape 22 mm

diam.) really functional and useful in any contest.

The customization is allowed thanks to the available

colours that well and easy match.

KELLY

ARCHIRIVOLTO

DESIGN

Poltrona monoscocca, telaio in tubo cromato

Mono-shell chair, chrome plated frame

L 61/43 P 50/40 HT 80 HS 44

Poltrona monoscocca, base girevole 4 razze

Mono-shell chair, 4 spoke chrome base

L 61/43 P 50/40 HT 84 HS 48

238

239


KELLY

ARCHIRIVOLTO

DESIGN

La seduta Kelly con gambe in rovere esprime al meglio

le caratteristiche di semplicità, leggerezza e linearità.

Un elemento di arredo che riesce a mettere insieme

materiali dalla natura cosi differente in modo unico ed

eccezionale: le gambe disponibili in versione naturale

o termotrattato in colore moka si raccordano perfettamente

alla moderna monoscocca in polipropilene.

Complemento ideale delle poltrone Kelly è il tavolo

bar Prisma con struttura piramidale in metallo.

Kelly with wooden oak legs better convey the

characteristics of simplicity, agility and linearity.

An object for furnish that allow to match all together

natural materials so different but in an exceptional

and exclusive way: the wooden legs are available

in natural oak and tempered oak wood finish and

perfectly join to the modern mono-shell in

polypropylene. A table that well match with a

metal Prisma pyramidal frame is also available.

Ø70

Poltrona monoscocca, telaio 4 gambe legno

Mono-shell chair, 4 oak wood legs

L 61/43 P 50/40 HT 80 HS 40

Tavolo Prisma, base metallo a piramide

Prisma table, metal pyramidal frame

Ø 70 H 74

240 241


MOVIE

DESIGN

PAOLO

PORCU

Movie rappresenta la rivisitazione in chiave moderna

di un grande classico, conosciuto ed apprezzato

per la sua versatilità. La sedia da regista è un pratico

compagno in casa, un originale complemento per

ambienti contract e in assoluto una sedia funzionale

e comoda da utilizzare e richiudere a piacimento.

La struttura in tubolare metallico unita al sistema di

apertura/chiusura ed ai materiali usati per la seduta

la rendono affidabile, sicura e personalizzabile.

Movie is the modern interpretation of the classic

director’s chair, widely known and appreciated

for its versatility. Movie never goes out of style

and is suitable for any project, being a simple but

elegant chair that can be opened, closed and stored

with ease. The metal made frame, combined with

the high quality materials used for the seat, make

Movie an instant classic that is classy and extremely

reliable.

Seduta regista pieghevole

Folding director’s chair

L 51/40 P 48/37 HT 81 HS 48

242

243


VITTORIA

DESIGN

QUINTI

RD

Vittoria è la poltroncina ideale per ristoranti, bar,

hotel e sale di attesa. Sintesi di gusto classico e

contemporaneo, presenta linee morbide ed eleganti

impreziosite da una vasta gamma di colori e rivestimenti.

La forma accogliente, le cuciture verticali parallele,

un cuscino ampio e confortevole disponibile

anche in finitura diversa dal resto della seduta oltre

alla possibilità di montare strutture a 4 razze o su

ruote rende Vittoria versatile e funzionali.

Vittoria is the ideal chair for restaurant, bar, hotel

and waiting rooms. It is the synthesis between

classic and contemporary, the soft and elegant

lines are enhanced by a wide range of colors and

finishes. The welcoming shape, vertical and parallel

stitching, a wide and comfortable cushion also

available in a different finish from the seat, the

possibility to have 4 races base or with castors, make

Vittoria a versatile and ideal in every environment.

Poltrona, base Star 4 razze

Chair, Star 4 spokes base

L 63/45 P 57/44 HT 66/76 HS 42/52

Poltrona, base 4 gambe in metallo

Chair, 4 metal legs frame

L 63/45 P 57/44 HT 70 HS 46

244

245


RUDY

JOE

DESIGN

246

247


Sistema di sedute multifunzione per spazi colletivi,

ufficio, residenziale contract, hotel. Caratterizzata

da una scocca in multistrato di faggio sp. 10 mm

dal profilo semplice ed informale, la seduta Rudy

risulta versatile in quanto configurabile a seconda

della destinazione scegliendo fra differenti finiture

e strutture. La versione su ruote prevede un basamento

cromato in tubolare d. 22 a 4 razze girevole

(anche su piedini) o il basamento Loop a 5 razze.

Multipurpose seating for community, office, residential

and hotel environment. Rudy is made

of a single beech shell (10 mm thick) with simple

and informal edge, and becomes versatile thanks

to the several upholsteries and frames available that

allow a different configuration of the range depending

of its final use. The seat can be equipped with

a 4 races swivel chromed tube base (diam. 22 mm)

on castors (also with feet av.) or 5 races Loop base.

RUDY

JOE

DESIGN

Poltrona monoscocca, base Loop 5 razze

Mono-shell chair, 5 races Loop base

L 68/47 P 68/43 HT 80/90 HS 44/54

Poltrona monoscocca, base girevole 4 razze

Mono-shell chair, 4 spoke chrome base

L 50/43 P 50/40 HT 81 HS 46

Poltrona monoscocca, base 4 gambe legno

Mono-shell chair, 4 oak wood legs

L 50/43 P 50/40 HT 81 HS 46

248

249


RUDY

JOE

DESIGN

La seduta Rudy in versione fissa è il massimo in

termini di versatilità ed universalità. Sempre efficace

ed elegante sfrutta al meglio differenti tipologie di

struttura: 4 gambe cromata d.18, 4 gambe cromata

d.18 con bracciolo integrato, cantilever in filo

cromato d.12 e sgabello in filo. Le versioni a slitta

e 4 gambe sono impilabili per facilitarne l’uso e

il deposito in caso di utilizzo riunione/contract.

Sgabello 4 gambe cromate

Stool 4 chromed legs

L 47/43 P 53/40 HT 111 HS 75

Poltrona monoscocca, 4 gambe

Mono-shell chair, 4 legs

L 50/43 P 53/40 HT 80 HS 46

Poltrona monoscocca, 4 gambe con braccioli

Mono-shell chair, 4 legs with armrests

L 50/43 P 56/40 HT 83 HS 47

Poltrona monoscocca, telaio cantilever

Mono-shell chair, rod cantilever frame

L 50/43 P 54/40 HT 80 HS 44

The top for versatility and completeness is obtained

with the available fixed frames. Elegant and efficient

always use all different types of frames: 4 chromed

legs (diam. 18mm) without or with integrated

armrest, rod chromed cantilever frame (diam. 12 mm)

and stool rod chromed frame. Both versions, 4 legs or

cantilever are stackable in order to simplify its usage

and movement during meeting or contract purpose.

250

251


Q.5

ORLANDINI

DESIGN

Poltroncina, struttura in filo

Fixed chair with rod structure

L 57/44 P 51/39 H 78/45

Ideale sia per ambienti interni che esterni, Q.5

è costituita da una monoscocca in polipropilene

monocolore disponibile in 6 differenti tonalità:

bianco perla, grigio muschio, senape, black brown,

tortora, avio e nel nuovo bianco ignifugo. La struttura

in filo cromato consente l’ impilabilità fino a 5

pezzi, rendendo agevole l’utilizzo e il deposito. Di

particolare rilievo estetico la versione con Pad sagomato

e rivestito applicabile al sedile.

Q.5 is the right solution for indoor and outdoor

environments. Q.5 is made of a polypropilene

shell available in 6 different colours: pearl white,

moss grey, green, black brown, taupe, sky blue

and the new white fireproof. The chromed rod

structure allows the stacking up to 5 pieces, making

it easy to use and to store. The version with a round

and upholstered Pad, which can be fixed to the

seat is useful to better the comfort of the seat.

CL. 1

1013

1019

7003

1012

5014

8022

252

253


Colorata e allegra la poltroncina Q.5 su struttura

metallica a 4 gambe è un oggetto di facile inserimento

in ogni situazione di arredo. Dalla casa, al bar, dall’ufficio

all’albergo, dagli spazi interni a quelli esterni sono

infinite le possibilità di inserimento di questa sedia.

Compatta, impilabile, leggera, personalizzabile combinando

i colori della scocca con quelli della struttura

(verniciata bianca o nera e cromata) Q.5 è davverso un

concentrato di versatilità, funzionalità e design.

Coloured and lively, Q.5 with 4 chromed legs

can be easily located inside all kind of furnishing.

Multipurpose chair: at home, bar, office, hotel,

in-outdoor use. Strong, stackable, light and

customize Q.5, by matching all the available

colours for the shell together with the structures

(white or black painted and chromed) is full of

versatility, functionality and design.

Poltroncina, 4 gambe in metallo

Fixed chair with 4 metal legs

L 47/44 P 47/39 H 78/45

Q.5

ORLANDINI

DESIGN

254

255


Q.5

ORLANDINI

DESIGN

Versatile e leggera la poltroncina Q.5 trova nella

versione con gambe in legno una caratterizzazione

decisa ed originale. La plastica incontra le calde

finiture del legno naturale o rovere tinto moka e

crea così un oggetto di design dal notevole valore

estetico. La forma avvolgente e le dimensioni

compatte la rendono comoda ed allo stesso tempo

pratica nell’uso quotidiano. Indicata per bar,

alberghi e ogni spazio collettivo moderno.

Q.5, versatile and light, find a specific and original

characterization with the wooden legs structure.

The plastic shell meets the brightness of the oak

wooden legs in natural or Moka finishes and make

it an object of design with a high aesthetical value.

The welcoming shell and compact shell make Q.5

a comfortable seat but at the same time practical

for a daily use. Q.5 chairs suggested for bar, hotels

and all modern community spaces.

Poltroncina, 4 gambe in legno

Fixed chair, 4 wood legs frame

L 49/44 P 53/39 H 78/45

256

257


La gamma Q.5 si completa con il sistema di sedute

su trave. La monoscocca viene applicata alla trave

(dim. 80x40) con un robusto telaio metallico, che

può essere mobile o ancorato a pavimento. La struttura

disponibile nei colori verniciata bianca o grigio

alluminio a 2, 3, 4 e 5 posti, si completa con il pianetto

di appoggio in lamiera. Versatile e compatta, la

monoscocca in polipropilene consente anche la

realizzazione di sgabelli con struttura in filo cromato

Q.5 completes its range by introducing the beam

system. The shell is fixed to the beam (dim. 80x40)

thanks to a solid metal frame that can be floor fixing

or movable. The frame available in white painted

or grey aluminum is proposed with 2, 3, 4, 5 seats

and can also be equipped with a metal table. Strong

and versatile, the polypropylene shell also enables

to realize elegant stools with a rod chromed frame.

Q.5

ORLANDINI

DESIGN

Sgabello, struttura in filo

Stool with rod structure

L 54/44 P 51/39 H 107/75

Panca 2 posti, metallo verniciato

2 seater bench, painted shells

L 120/44 P 53/39 H 78/45

Panca 3 posti, metallo verniciato

3 seater bench, painted shells

L 175/44 P 53/39 H 78/45

Panca 4 posti, metallo verniciato

4 seater bench, painted shells

L 238/44 P 53/39 H 78/45

258

259


OSVALDO

DESIGN

MIRKO

QUINTI

La struttura in filo cromato e la seduta ergonomica

trapuntata rendono lo sgabello Osvaldo semplice ed

allo stesso tempo ricercato. Ideale per bar, alberghi,

e ristoranti si inserisce in ogni progetto di arredo

in modo efficace e funzionale. Il telaio metallico

è dotato di poggiapiedi ed assicura robustezza e

comfort di utilizzo per utenti di ogni statura. La

seduta ha spessore e rivestimenti capaci di garantire

ottimi risultati estetici e funzionali.

With its chromium rod frame and its quilted ergonomic

seat, Osvaldo is a simple but refined stool.

Osvaldo is thought to be used in bars and restaurants,

but it also suitable for any other project which

requires style and functionality. The chromium

rod frame features a footrest which makes Osvaldo

sturdy and extremely comfortable. The ergonomic

seat is well cushioned and can be upholstered with

a variety of different materials and finishes.

Sgabello, struttura in metallo

Stool with metal structure

L 50/45 P 46/35 H 83

260

261


SGA-BELLO

DESIGN

QUINTI

RD

Sgabello, struttura in metallo

Stool with metal structure

L 42/35 P 42/35 H 74

Sga-Bello è un oggetto dal design semplice e sorprendente

capace di inserirsi in ogni ambiente

con piacevoli risultati estetici e funzionali. La struttura

in acciaio è disponibile nella variante verniciata

in bianco, nero e cromo con un pratico poggiapiedi

ad anello. Il sedile ha forma circolare ed ha uno

spessore tale da garantire un buon livello di comfort.

Imbottito e rivestito con cura artigianale usando le

svariate tipologie di rivestimenti Quinti.

Sga-Bello is a simple and amazing complement

that can be placed inside each environment

with liking aesthetical and functional results.

The steel structure is available white or black

painted or chromed with a practical foot rest ring.

The seat, thanks to the thick and round shape is

able to guarantee a high level of comfort. Well

padded and upholstered with craftsmanship by

using all the available coverings Quinti.

262

263


SMALL

MEETING

DESIGN

QUINTI RD

Tavolo riunioni quadrato

Meeting table with square top

L 130 P 130 H 72

Tavoli dal design semplice e dalla forma armonica

per questo capaci di adattarsi ad ogni ambiente:

ufficio, ristorazione, casa. Il basamento in acciaio disponibile

in versione inox o verniciato bianco e nero

rende i tavoli robusti ed affidabili. I piani di forma

ovale o tondo/quadro hanno angoli raggiati e sono

previsti in vetro verniciato, laminato o impiallacciato.

Tables characterized by simple design and harmonic

shapes and for this reason able to adapt in every

environment: office, restaurant, living. The available

bases in stainless steel, varnished white or black finish

make the tables strong and reliable. The oval or round/

square tops have rounded edges and are available

with varnished glass tops, laminated or veneered.

264 265


SMALL

MEETING

DESIGN

QUINTI RD

Tavolo riunioni ovale

Meeting table with oval top

L 160 P 98 H 72

266

267


BREAK

DESIGN

QUINTI

RD

La collezione Break comprende una serie di tavolini

ideali anche per l’outdoor e disponibili in diverse

altezze e dimensioni. I piani sono realizzati in melaminico

bianco, rovere e wenge. Le strutture possono

avere una base a 4 razze in alluminio lucido (con

tubolare metallico verniciato nero o metallizzato) la

base Rounded, realizzata in acciaio inox e la nuova

base quadra con attacco conico. Grazie alla forma del

basamento ospita sia piani circolari che squadrati.

The collection Break includes a series of tables available

in different heights and dimensions and also

conceived for the outdoor living. The available finishes

for the melamine top are white, oak or wengè.

The structures consist of a 4 chromed base (black

painted or metallic color tube shape) or the new

round base completely realized in stainless steel and

the new squared base with conic joint. The particular

structure can support round or square tops.

70x70

Ø70

70x70

Ø70

70x70

Ø70

70x70

Tavolo Q.5, 4 razze alluminio

Q.5 table, 4 races aluminium base

H 74 / H 100

Tavolo Rounded, struttura Inox

Rounded table, Inox base

H 74 / H 100

Tavolo Lift, struttura quadrata

Lift table, square base

H 74

Tavolo Bartolo, 4 gambe in metallo

Bartolo table, 4 metal frame legs

L 75 P 75 H 74

268 269


ETAGERE

DESIGN

QUINTI

RD

Etagere si caratterizza per la linea semplice e per la

ricercatezza stilistica. Disponibile con piano in legno

o rivestito in pelle/ecopelle, l’Etagere può disporre di

due cassetti estraibili o di due piccoli vani portaoggetti.

L’essenziale struttura metallica assicura confort

di utilizzo oltre alla possibilità di integrazione in ogni

contesto di arredo. Semplicità, originalità e design

per un oggetto di arredo senza tempo, capace di

trasformarsi senza perdere il suo originale significato.

Etagere is characterized by simple shape and

sophisticated style. Available both with wooden

or upholstered top in leather/ leatherette, Etagere

offers two drawers or two small storage compartments.

The essential metal structure guarantees

a great comfort as well as the possibility of

integration in every office environment. Simplicity,

refinement and design for a timeless furnishing,

able to evolve without losing its original meaning.

Tavolo scrittoio, con cassetti

Writing desk, with drawers

L 110 P 70 H 75

Tavolo scrittoio, senza cassetti

Writing desk, without drawers

L 110 P 70 H 75

270

271


TREO

DESIGN

MIRKO

QUINTI

Sistema di contenitori modulari liberamente abbinabili

che realizzano librerie dall’aspetto moderno

e dalla notevole personalità. Disponibili in tre

altezze, hanno la struttura in nobilitato color tortora

e sono rifinite con top e fianchi in legno rovere tinto

naturale o termotrattato moka. Le librerie si compongono

di un modulo A con anta a battente ed

elemento a giorno ed un modulo B con cassetto in

legno rovere ed un piccolo elemento a giorno.

System of modular credenza that can be easily

matched to realize modern library with high

personality. Three different heights are available,

inner structure in dove grey melamine and refined

with top and sides in veneered wood, natural or

tempered oak finish. The credenzas are made up

of 2 elements, A with swing door and opened

element, B with a drawer made of veneered oak

wood and pullout storage compartment.

Modulo A

anta battente

e vano a giorno

Element A

swing door

and opened box

Modulo B

cassetto con

frontale in rovere

termotrattato moka

Element B

drawing with

frontal panel in

tempered aok

Modulo B

portaoggetti vuota

tasche in feltro antracite

Element B

storage compartment

in antracite soft felt

Modulo A

anta battente

e vano a giorno

Element A

swing door

and opened box

272

273


Le ante del modulo A sono realizzate in nobilitato

color tortora e possono essere rivestite in pelle o

ecopelle come da Quinti Color System. Il frontale

del cassetto del modulo B in legno di rovere può

avere finitura naturale o termotrattato moka.

Il cassetto è dotato di maniglia in cuoio testa di

moro e guide Blum Motion. Ogni elemento libreria

è dotato di piedini regolabili in altezza in finitura

cromata, dorata o verniciata nera.

The doors are made of melamine in dove grey

finish and can be upholstered in all leather and

artificial leather of Quinti Color System. The front

panel of the drawer is available in veneered wood

in two finishes, natural oak or tempered oak. The

drawer is equipped of a handle in hide dark brown

leather and Blumotion soft close system. Each

elements is equipped of adjustable feet in height,

chromed or gold and black painted finish.

TREO

DESIGN

MIRKO

QUINTI

L121 P47 H130

L241 P47 H130

L121 P47 H84

L 241 P47 H84

L121 P47 H64

L241 P47 H64

274

275


CIP&CIOP

DESIGN

C. POZZI

Separe verticale rivestito

Vertical screen upholstered

L 120 P 30 H 143

Cip&Ciop sono due originali elementi di arredo

capaci di rievocare in stile contemporaneo un

oggetto come il paravento. Separare senza dividere,

questo è il concetto da cui nascono questi schermi.

Due differenti misure, molteplici varianti di

rivestimento e piedini metallici rendono Cip&Ciop

una proposta versatile, funzionale e divertente

per l’ufficio, la casa, il contract.

Cip&Ciop are two original pieces of furniture

able to recall in a contemporary style an object

like the screen. The concept from which these

screens arise is to separate without dividing.

Two different sizes, many upholsteries available

and metal feet make Cip&Ciop a versatile,

functional and fun proposal for office, home

and contract.

Separe verticale rivestito

Vertical screen upholstered

L 80 P 30 H 163

276

277


WAITING COLLECTION

JUST

HARDY

STEP HOLE

STEP

DROP

DROP NET

WIRE

DOMINO

PIEGO

Le sedute per le zone attesa sono prodotti multiuso

e per questo capaci di inserirsi in ogni ambiente

con eccellenti risultati estetici e funzionali. La

caratteristica che maggiormente le descrive è la

versatilità: grazie alla struttura in metallo, all’impilabilità

e al design innovativo queste sedute possono

essere conservate in spazi ridotti e utilizzate per

incontri informali o piccole conferenze. Waiting

seating are conceived as multipurpose products

and this makes them easy to be placed in any furnishing

environment with eccellent functional and

aesthetic results. Their main character is the high

versatility: thanks to metal frames, stackability and

innovative design, these chairs can be stored in

small spaces and used also for informal meetings.

279


JUST

DESIGN

QUINTI

RD

280

281


JUST

DESIGN

QUINTI

RD

Just nasce dalla felice combinazione tra due materiali

acciaio e plastica. Il primo rende la struttura solida

e robusta mentre lo schienale e la seduta in polipropilene

rinforzato sono leggeri e confortevoli. Il design

semplice e gli elevati contenuti tecnici ne fanno un

riferimento fra le sedute pieghevoli per l’attesa.

I rivestimenti e gli accessori disponibili rendono

semplice ed elegante l’inserimento in ogni contesto.

Sedia pieghevole, struttura in metallo

Folding chair chair with metal structure

L 56/50 P 53/42 HT 80 HS 45

La seduta Just grazie alla semplicità costruttiva

può facilmente realizzare panche su trave metallica.

Ideali per zone attesa, spazi pubblici, scuole ecc.

le panche Just grazie alla seduta pieghevole sono

funzionali, versatili ed esteticamente piacevoli.

Thanks to its simplicity, Just is extremely versatile

and is also available as a bench. Perfect for waiting

areas, schools and public buildings, its versatility is

improved by the folding seat and the elegant design.

Quinti combined steel and plastic to create Just.

The structure is robust and elegant, while the

polypropylene made seat and back are light and

comfortable. Thanks to its simple but clever design,

Just stands out among other folding chairs and

guarantees an unprecedented level of quality.

The seat can be upholstered with a variety of fabrics

and several accessories are available, thus making

Just versatile and adaptable.

282

283


HARDY

DESIGN

QUINTI

RD

Gamma di sedute progettate per attesa e collettività.

La scocca è realizzata in lamiera d’acciaio verniciata

nera o alluminio. Grazie all’ampia modularità,

Hardy si adatta in ogni spazio trasmettendo sicurezza

e solidità. Hardy è proposta come seduta singola

(impilabile) o postazione su trave da due a cinque

posti accessoriabile con tavolino d’attesa e braccioli

nelle medesime finiture. Disponibile anche nella

versione con schienale e sedile rivestito.

Range of chairs designed for waiting areas.

The shell is entirely made of steel sheet, black

or aluminium painted. Hardy can easily adapt

to any environment.Hardy is available as a single

chair (stackable) or on a beam from two to five

seats. It can be equipped with a table and

armrests. The range is also enriched when the

backrest and the seat are upholstered.

Sedia fissa in lamiera verniciata

Fixed chair with painted structure

L 47/43 P 50/36 HT 79 HS 43

Panca 2 posti, metallo verniciato

2 seater bench, painted shells

L 120/43 P 50/36 H 78/42

Panca 3 posti, metallo verniciato

3 seater bench, painted shells

L 175/43 P 50/36 H 78/42

Panca 4 posti, metallo verniciato

4 seater bench, painted shells

L 238/43 P 50/36 H 78/42

284 285


STEP

HOLE

DESIGN

QUINTI RD

Sedia fissa, struttura in filo cromato

Fixed chair with chromed metal structure

L 54/46 P 51/48 HT 83 HS 46

Step strizza l’occhio agli utilizzi più svariati: dalla

sala riunioni alla sala meeting, dalla mensa al bar,

dal piccolo studio alla casa. La sua pratica struttura

in metallo cromato e la scocca in plastica la rendono

davvero universale e capace di soddisfare a pieno

ogni esigenza. E’ prevista una versione con seduta

rivestita oltre ad un pratico bracciolo con tavoletta

integrata che rende Step particolarmente adatta a

sale conferenze ed aule scolastiche.

Step can have a large range of use: meeting

room, bar, canteen, office and home. Its

chrome plated steel metal structure and the

plastic shell make Step able to satisfy every

requirements. The range also includes the

version with upholstered seat and a practical

armrest with writing table, particularly suitable

for conference rooms and classrooms.

Fori aerazione

Ventilation holes

Telaio con e senza braccioli

With or without armrests

Prensilità facilitata

Easy prehensility

Impilabile fino a 45 pz.

Stackable, up to 45 units

Piedini per aggancio fila

Feet for alignment

286

287


STEP HOLE

DESIGN

QUINTI RD

P21

P29

P22

EN1728

P27

Step Hole rappresenta l’evoluzione della sedia fissa.

Linee fluide, profilo snello e schienale forato realizzano

una seduta che coniuga semplicità, versatilità ed

efficienza. Pensata per un uso universale, la seduta

trova facile inserimento in case, alberghi e uffici;

ed è disponibile nei colori bianco, nero, tortora e

arancio. La seduta è personalizzabile con una sottile

imbottitura ed è sempre impilabile per facilitarne

l’utilizzo su larga scala e lo stoccaggio.

Step Hole is a modern and revolutionary

visitor chair. It is characterized by its defined

lines, a sleek profile and the perforated backrest:

elements that create a simple but refined product.

Step Hole is versatile and can be finished in

white, black, dove grey and orange. The seat can

be equipped with an upholstered pad and the

chair’s very easy to store, due to the fact that

t is always stackable.

288

289


STEP

DESIGN

QUINTI

RD

290

291


DROp

DESIGN

PAOLO

SCAGNELLATO

Sedia fissa, struttura in metallo

Fixed chair with metal structure

L 57/46 P 58/40 H 77/47

Drop è la sintesi di semplicità, leggerezza, linearità.

La forma rigorosa della scocca in plastica è alleggerita

dallo schienale forato, la seduta ha dimensioni

capaci di sostenere operatori di ogni corporatura

mentre la robusta struttura metallica consente

una pratica impilabilità (fino a 20 pz). E quando

la funzione lascia spazio alla creatività Drop si colora

nelle plastiche e nei rivestimenti e si arricchisce

di accessori per realizzare una seduta unica.

Drop is the synthesis of simplicity, lightness,

linearity. The rigorous shape of the plastic shell

is lightened by the perforated back, the seat has

dimensions able to support operators of all body

weight while the sturdy metal frame allows

easy stacking (up to 20 pcs). And when function

leaves space to creativity Drop presents various

colours of plastics and coverings, it is enhanced

by accessories to create a unique chair.

EN1728

D481

D482

D483

D484

292

293


DROp

NET

DESIGN

SCAGNELLATO

Linee essenziali, versatilità e praticità d’uso rendono

Drop Net la seduta fissa ideale per ogni spazio di

lavoro. Per piccole sale riunioni, per l’attesa o per

gli ambienti operativi, Drop Net assicura sempre

massima funzionalità e design moderno. Caratterizzata

dalla struttura metallica cromata (impilabile

fino a 20 pz.), braccioli integrati, schienale in rete

altamente performante e innumervoli possibilità

di rivestimento delle seduta.

Thanks to its sleek lines, its simplicity and its

versatility, Drop Net can be easily used in any kind

of workplace. Ideal for small meeting areas, waiting

areas and offices, it has a modern design and offers

high levels of comfort. Characterized by a chrome

plated metal frame (stackable up to 20 units),

integrated armrests and an high performance mesh

back, Drop Net can be upholstered with a variety

of leathers, fabrics and leatherettes.

171

172

173

174

175

176

177

Sedia fissa, struttura in metallo

Fixed chair with metal structure

L 57/46 P 58/40 H 77/47

294

295


WIRE

DESIGN

QUINTI

RD

Wire è un nuovo modo di intendere il banco scuola.

Un piano unico ed essenziale che poggia su una moderna

struttura in filo cromato per un’estetica semplice

e funzionale. La struttura ha forma capace di

garantire robustezza, facilità di utilizzo e impilabilità.

La linea moderna ed accattivante rende questo tavolo

versatile e quindi ideale per ogni uso: in casa come

tavolo per ragazzi, in ufficio come tavolo mensa, in

hotel per completare aree attesa e ricevimento.

Wire is a modern interpretation of the traditional

school desk. The simple, solid top is mounted on a

sturdy chromium rod frame that ensures reliability

and versatility. Thanks to the simplicity of its shapes,

Wire can be easily used, stacked and stored. Its sleek

lines and modern aesthetics make Wire an adaptable

product, which can be effectively used at home as a

classic table, in the office as a multipurpose worktop

and in hotels as an innovative furniture complement.

Tavolo multiuso, struttura filo cromato

Multipurpose table, chromium rod frame

L 120 P 50 H 73

296

297


DOMINO

PIEGO

DESIGN

QUINTI RD

L1

L2

E2

Sistema di tavoli multiuso ideali per ambienti operativi,

mense e zone attesa. Il vantaggio di questi

tavoli è legato alla possibilità di poterli richiudere

e conservare in spazi molto ridotti e utilizzare

aprendoli in modo semplice e veloce. I piani sono

realizzati in melaminico bianco, tortora e rovere

con bordo in gomma mentre la struttura è in metallo

cromato su ruote o su piedini. Un pratico supporto

per ambienti funzionali e sempre in ordine.

System of multi purpose tables suitable for operative

environments, canteens and waiting areas.

The advantage of these tables is the possibility

to be folded and stored in very small spaces,

used by opening in a simple and fast way.

The tops are in white, light grey, oak melamine

with rubber edges, the structure is in chrome

plated metal with castors or glides. A practical

support for functional environments.

Tavolo Domino con piano ribaltabile (su ruote)

Domino table with folding top (on wheels)

L 180/160/130/100 P 75 H 75

Tavolo Piego con gambe reclinabili (su piedini)

Piego table with reclining legs (on feet)

L 180/160/130/100 P 75 H 75

Raccordo ad angolo 90° per Domino/Piego

Corner table 90° fot Domino/Piego

L 75 P 75

298

299


TASK & WORK CHAIRS

PPLUS

KGREy

KBLACK

QUICK

MY

TOSCA

TECH

ERGO

LUX

SENIOR

JUNIOR

Design semplice, funzionalità e un sorprendente

rapporto qualità/prezzo caratterizza le proposte

della collezione Task. Sedute e complementi

capaci di soddisfare a pieno le necessità di spazi

operativi, aree attesa, zone mensa, laboratori e

industrie. Pensati in modo essenziale e realizzati

in modo impeccabile questi prodotti assicurano

all’utilizzatore finale una completa personalizzazione

tecnica ed estetica e la massima versatilità.

Simple design, functionality and a surprising

price characterize our task chairs. Chairs and

complements with traditional shapes that

completely satisfy any working and waiting

need. These essential products are realized in

an impeccable manner and assure to the final

user a high level of technical and aesthetic

customization thanks to the countless accessories

and to the wide range of upholsteries available.

301


PPLUS

TASK

CHAIRS

EN1335

P.Plus rappresenta il programma di sedute

operative per definizione: linee tradizionali,

facile configurabilità, funzioni basilari ed un

ricco ventaglio di rivestimenti e colori.

Lo schienale è disponibile in due differenti

altezze mentre le meccaniche contatto permanente

o Synchron garantiscono ergonomia e comfort.

Prevista anche in versione sgabello con anello

poggiapiedi e con struttura cantilever.

P.Plus represents the operative system by definition.

Traditional lines with a wide range of upholsteries

and colours easy in configuration and functions:

these are the main details that characterize each

P.Plus seats. The backrest is available in two different

heights while ergonomics and comfort is guaranteed

by the available mechanisms, permanent contact or

synchronized. A stool version with adjustable foot

rest ring and cantilever frame is also available.

Schienale alto, base Loop

High back, Loop base

L 62/50 P 62/46 HT 91/106 HS 42/52

Schienale basso, base Loop

Low back, Loop base

L 62/50 P 62/46 HT 85/100 HS 42/52

Sgabello, base Loop

Stool, Loop base

L 62/50 P 62/46 HT 105/120 HS 56/66

Cantilever metallo nero

Black metal cantilever

L 60/50 P 58/46 H 86/45

302 303


KGREY

KBLACK

TASK

CHAIRS

EN1335

Serie di poltrone operative che risponde alle più

ampie necessità degli spazi operativi. Una linea

semplice che si ritrova nello schienale disponibile

in due differenti altezze, confortevole e avvolgente

quello alto e compatto ed ergonomico quello basso.

Proposta nella versione su base a 5 razze o fissa su

struttura cantilever. Pratica e versatile le collezione

KGrey e KBlack rappresentano il perfetto equilibrio

fra qualità e prezzo.

Range of task chairs that comply with all needs

of the modern working spaces. A program with

simple lines that can be find in the backrest

available in two different heights: comfortable

and welcoming for the height back and ergonomic

for the lower one. Proposed with 5 races base or

fixed cantilever. Handless and versatile, KGrey

and KBlack represent the perfect balance between

quality and price.

Schienale alto, base Punta nero o grigio

High backrest, black or grey Punta base

L 62/48 P 69/48 HT 98/113 HS 42/52

Schienale basso, base Loop

Low backrest, Loop base

L 62/48 P 69/48 HT 90/105 HS 42/52

Struttura cantilever in metallo

Cantilever metal structure

L 49/49 P 57/44 HT 86 HS 45

304

305


QUICK

TASK

CHAIRS

Poltrona operativa, base Loop

Operative chair, Loop base

L 60/48 P60/47 HT 92/102 HS 42/52

Sistema di poltroncine operative caratterizzate da

un interessante rapporto qualità/prezzo. La semplicità

delle forme si abbina ad elementi tecnici e

costruttivi di rilievo: il sedile con due barre in

acciaio, la base con anello in acciaio la rendono

affidabile e funzionale. Allo stesso modo lo schienale

ampio e ben modellato ed il sistema a contatto

permanente assicura un’agevole regolazione

dell’assetto ed un buon livello di confort.

Range of operative chairs characterized by an

interesting quality/price ratio. Simplicity in its

shape that well match with significance technical

and constructive elements: the seat includes two

steel bars and the base made of a steel ring give

security and functionality. The wide and well

moulded backrest, together with the permanent

contact guarantee an easy adjustment of the

structure and a good comfort in the same way.

EN1335

Omologata Cl. 1IM

Class 1IM certified

Sedile con due barre in acciaio

Seat with two steel bars

Contatto permanente

secondo UNI EN 1335/B

Permanent contact

UNI EN 1335/B approved

Gas conforme a DIN 4550

Gas lift DIN 4550 approved

Base Loop con anello in acciaio

Loop base with steel cone

306 307


MY

DESIGN

A. PINAFFO

Sedia fissa, struttura in metallo

Fixed chair with metal structure

L 52/44 P 54/43 H 79/45

My è una sedia leggera, dinamica e versatile pensata

per soddisfare le esigenze di studi, piccoli e grandi

uffici, ambienti collettività e aree meeting. Costruita

per essere facilmente configurata realizza proposte

sempre interessanti dal punto di vista estetico e

funzionale. Schienale rivestito o in plastica forata,

seduta imbottita e rivestita, braccioli con e senza

tavoletta, struttura metallica in più finiture rendono

questa seduta davvero insostituibile.

My is a dynamic and versatile chair designed to

meet the needs of small and big offices, representative

and meeting areas. My can create interesting

and functional solutions: the back can be upholstered

or in plastic, the seat is upholstered, the

armrests with or without writing-table, the metal

structure has many available finishes. This chair

represents an irreplaceable solution for every

modern and expressive environment.

P10/I10

P11/I11

P12/I12

B12

P13

P14

P15

P16

E1/E11

308 309


La seduta My in versione panca trova facile utilizzo

in aule scolastiche, università e zone attesa. La

struttura della panca si integra alla scocca My in modo

perfetto e realizza panche da 2 a 5 posti. Lo schienale è

disponibile in plastica, lamiera microforata, faggio naturale

e imbottito. La collezione prevede inoltre banchi

scuola da 2 a 4 posti con struttura interamente in metallo,

piani in melaminico grigio (in versione ribaltabile

o fissa) e se richiesto pannello anteriore di chiusura.

My bench can find its natural collocation in classrooms,

universities and waiting areas. The sturdy

structure realizes two or three seater benches.

The backrest is available in plastic, steel sheet,

natural beech and upholstered. The collection

provides also two or four seater school benches

with metal structure, top in grey melamine (fixed

or folding) and with modesty panel.

EN1728

MY PANCHE

DESIGN

A. PINAFFO

Panca 2 posti, metallo verniciato

2 seater bench, painted shells

L 120/44 P 54/43 H 78/46

Panca 3 posti, metallo verniciato

3 seater bench, painted shells

L 175/44 P 54/43 H 78/46

Panca 4 posti, metallo verniciato

4 seater bench, painted shells

L 238/44 P 54/43 H 78/46

Panca 5 posti, metallo verniciato

5 seater bench, painted shells

L 300/44 P 54/43 H 78/46

310

311


TOSCA

TASK

CHAIRS

Programma di sedute d’attesa e collettività ideale

per ambienti d’alta affluenza come ospedali, aeroporti

e aule studio. Tosca si contraddistingue non solo

per l’ergonomia ma per il giusto rapporto qualità/

prezzo. Le strutture a quattro gambe si combinano

con le plastiche del sedile e schienale nero e grigio,

nella versione imbottita o in legno faggio naturale.

Tosca prevede accessori quali: scrittoi con snodo

antipanico, ganci d’allineamento e cestello porta libri.

Range of chairs for waiting areas and conference

ideal for hospitals, airports and universities. Tosca’s

main features are the ergonomics and a fair price

and quality relationship. The structure is available

on a black and aluminium finish in order to combine

with the plastic finishes of seat and back. It can also

be upholstered or have a beech wood finish. Tosca

provides accessories such as: writing tables with anti

panic joints, aligning devices and basket for books.

EN13761

Sedia fissa struttura in metallo

Fixed seat with metal structure

L 53/47 P 61/41 H 79/48

P41

P42/I42

P43

312

313


TOSCA

PANCHE

TASK

CHAIRS

La collezione Tosca prevede panche in configurazioni

da 2 a 5 posti. La struttura in alluminio con gamba a

“V” rovesciata è robusta ed affidabile così da permettere

la realizzazione di panche nelle quali combinare

sedute e pianetto di appoggio. Le sedute sono

caratterizzate da carter di rifinitura di colore grigio

per la versione rivestita, oppure interamente in faccio

o in plastica antiscivolo. Le dimensioni compatte delle

panche Tosca consentono un agevole inserimento in

ambienti attesa e collettività.

Panca 2 posti

Two seater bench

L 120/47 P 61/41 H 78/49

Panca 3 posti

Three seater bench

L 175/47 P 61/41 H 78/49

Panca 4 posti

Four seater bench

L 238/47 P 61/41 H 78/49

Panca 5 posti

Five seater bench

L 300/47 P 61/41 H 78/49

Tosca is also available on a beam configurable

from 2 to 5 seats. The aluminium reversed “V” leg

is sturdy and reliable to allow configuration that also

allow the insert of a metal top that works as a table.

A gray plastic shell characterize the upholstered

version or available in natural beech or plastic completely.

Thanks to its compact dimension, Tosca range

becomes useful inside waitingor community area.

314

315


ACCESSORI

TASK

CHAIRS

Appendiabiti Simple,

Coathanger

Ø 45 H 170

Gli appendiabiti arricchiscono l’ampia gamma di

soluzioni Quinti. Appendiabiti da terra realizzati

con struttura in tubolare di metallo verniciato in

varie finiture e disponibili con e senza portaombrelli.

I cestini gettacarte rappresentano un valido complemento

che grazie alla semplicità delle forme

si inserisce in ogni ambiente in modo versatile.

I cestini sono in metallo forato o nell’elegante variante

rivestita in pelle con preziose cuciture in vista.

Quinti’s accessories are enriched by a coat hangers:

self standing coat hanger with a varnished metal

frame in different colours, with or without umbrella

stand available. The waste papers represent a valid

furnishing object that thanks to the simplicity of the

shape well combine itself in any environment in

a functional and versatile way. They are proposed

with perforated metal shape and the elegant version

completely upholstered with stitching at view.

Cestino in metallo forato o rivestito

Perforated/upholstered metal basket

L 25 P 25 H 35

Cestino in metallo forato

Perforated metal basket

L 25 P 25 H 35

316 317


CIOTTOLI

DESIGN

C. POZZI

PRISMA

DESIGN

ArCH.

A. ROSSI

Pannelli acustici

Acoustic panels

Ovali / Oval 100x70 / 70x48

Tondi / Round Ø 40 / Ø 50

Mensola tridimensionale

Three dimensional shelf

L 80 P 30 H 30

I pannelli acustici sono un interessante ed utile strumento

per migliorare il comfort sonoro degli ambienti

di lavoro. La possibilità di installarli liberamente,

scegliendo forme, colori e quantità fa si che oltre

ad assolvere ad una funzione tecnica di controllo

e riduzione del rumore diventino un versatile strumento

di qualificazione estetica. I pannelli possono

essere rivestiti con tutti i tessuti della cartella Quinti

e se richiesto con materiale fornito dal cliente.

The acoustic panels are an interesting and useful

components to improve the acoustic comfort of the

working place. Besides the technical function in

controlling and reducing the noise, thanks to the

freely installation by choosing shapes, colours and

quantity they become a pleasant and versatile

object of aesthetical qualification. The panels can

be upholstered in all available fabrics of Quinti

Colours System or on demand with COM.

Prisma è l’inedita mensola a forma di diamante

realizzata in metallo verniciato. Ideale per arricchire

ogni contesto in modo semplice ed originale la

mensola può essere posizionata in modo indipendente

o modulare creando composizioni di piu oggetti.

Con il piano in basso o in alto Prisma disegna l’ambiente

in modo creativo e personale e per questo

è facilmente inseribile in casa, ufficio, hotel ed in

ogni progetto di arredo attuale e moderno.

Prisma is an innovative, diamond shaped shelf

and is made of metal. Ideal for improving the

aesthetics of your furniture projects, each module

has a striking appearance and can be combined

with other Prisma shelves to create a unique

composition. Thanks to its fresh design, Prisma

can be featured in hotels, offices and modern

environments.

318

319


TECH

Sedili e schienali ergonomici in poliuretano antiscivolo

assicurano elevato comfort e massima sicurezza.

L’intera gamma elevabile con meccanismo a gas,

prevede il supporto schienale in filo di acciaio cromato,

regolabile in altezza e profondità. Le basi sono in

polipropilene nero con cono metallico, e sono disponibili

su piedini e ruote. Come tutte le sedute da lavoro,

è previsto l’anello poggiapiedi regolabile in altezza.

Ergonomic seat and back in skidproof polyurethane.

They assure a high comfort and maximum safety.

The whole range has a gas lift system while the back

with a chromed steel support is height and depth

adjustable. Bases are in black polypropylene with

an inner steel cone and are availabe with feet or

castors. Like for every working chair it can be equipped

with a footrest ring.

ERGO

Con sedili e schienali rivestiti in tessuto le sedute Ergo,

garanticono sempre il massimo confort di utilizzo.

La gamma è elevabile con meccanismo a gas, mentre

la regolazione dello schienale prevede un meccanismo

a contatto permanente. Le basi sono disponibili in

metallo cromato su pierdini, oppure in polipropilene

nero con cono metallico quest’ultime previste anche su

ruote. I braccioli (optional) sono in polipropilene nero.

Ergo seats and backs can be uphostered and they

always guarantee comfort. The whole collection

has a gas lift system and the back is adjustable

through a permanent contact mechanism. Bases

are available in chromed metal with feet or in

black polypropylene with an inner steel ring. Black

polypropylene base can also be equipped with

castors. Optional black polypropylene armrests.

Base nera su ruote

Black base with castors

L 54/40 P 58/40 HT 79/92 HS 44/57

Base nera su piedini e poggiapiedi

Black base with feet and footrest

L 54/40 P 58/40 HT 90/110 HS 54/74

Base nera su ruote

Black base with castors

L 54 P 54 H 42/55 Seduta/Seat Ø32

Base nera su piedini e poggiapiedi

Black base with feet and footrest

L 54 P54 H 54/74 Seduta/Seat Ø32

Base cromata su piedini

Chromed metal base with feet

L 55/50 P 55/46 HT 98/111 HS 49/59

Base cromata con poggiapiedi

Chromed metal base with footrest

L 55/50 P 55/46 HT 108/128 HS 59/79

Base nera su ruote

Black base with castors

L 50/65 P 46/65 HT 91/106 HS 42/52

Base nera su piedini, c/s poggiapiedi

Black base with feet, with/without footrest

L 50/65 P 46/65 HT 103/123 HS 54/74

ANTISTATICO

ANTISTATIC

ANTISTATICO

ANTISTATIC

Tutte le misure sono riferite

alla base 5 razze Ragno cromata

All measures are referred the

Ragno 5 spoke chrome base

Tutte le misure sono riferite

alla base 5 razze Ragno cromata

All measures are referred the

Ragno 5 spoke chrome base

320

321


LUX

La qualità superiore di Lux è evidenziata dai sedili

e schienali di spessore mm. 10. La gamma è elevabile

con meccanismo a gas, mentre la regolazione dello

schienale prevede un meccanismo a contatto permanente.

Le basi sono disponibili in metallo cromato

su piedini, oppure in polipropilene nero con cono

metallico quest’ultime previste anche su ruote.

Il poggiapiedi dove previsto è regolabile in altezza

con anello in acciaio cromato.

Lux superior quality is highlited by seats and back

10 mm thick. The whole range is equipped with a

gas lift system while the back is adjustable thanks

to a permanent contact mechanism. Bases are

available in chromed metal with feet or in black

polypropylene with an inner steel ring. Black

polypropylene base can also be equipped with

castors. The footrest chromed steel ring is also

height adjustable.

SENIOR

Il programma Senior si distingue per sedili e schienali

in faggio ampi e confortevoli. L’intera gamma elevabile

con meccanismo a gas, prevede il supporto schienale

in filo di acciaio cromato regolabile in altezza e

profondità. Le basi sono disponibili in metallo cromato

su pierdini, oppure in polipropilene nero con cono

metallico, quest’ultime previste anche su ruote. Il

poggiapiedi dove previsto è regolabile in altezza, con

anello in acciaio cromato.

The whole collection is equipped with a gas lift

system while the back with a chromed steel wire

support is height and depth adjustable. Bases are

available in chromed metal with feet or in black

polypropylene with a steel cone. The footrest chromed

steel ring (where fitted) is height adjustable.

Base cromata su piedini

Chromed metal base with feet

L 54/40 P 58/40 HT 79/92 HS 44/57

Base cromata con poggiapiedi

Chromed metal base with footrest

L 54/40 P 58/40 HT 90/110 HS 54/74

Base nera su ruote

Black base with castors

L 54/40 P 58/40 HT 79/92 HS 44/57

Base nera su piedini e poggiapiedi

Black base with feet and footrest

L 54/40 P 58/40 HT 90/110 HS 54/74

Base cromata su piedini

Chromed metal base with feet

L 54/40 P 58/40 HT 79/92 HS 44/57

Base cromata con poggiapiedi

Chromed metal base with footrest

L 54/40 P 58/40 HT 90/110 HS 54/74

Base nera su ruote

Black base with castors

L 54/40 P 58/40 HT 79/92 HS 44/57

Base nera su piedini e poggiapiedi

Black base with feet and footrest

L 54/40 P 58/40 HT 90/110 HS 54/74

Tutte le misure sono riferite

alla base 5 razze Ragno cromata

All measures are referred the

Ragno 5 spoke chrome base

Tutte le misure sono riferite

alla base 5 razze Ragno cromata

All measures are referred the

Ragno 5 spoke chrome base

322 323


JUNIOR

Caratterizzata dall’utilizzo di componentistica

essenziale il programma Junior soddisfa i requisiti

minimi di sicurezza. L’intera gamma è elevabile

con meccanismo a gas, mentre lo schienale con

supporto in metallo zincato, è regolabile in altezza

e profondità. Alcuni modelli sono dotati di poggiapiedi

regolabile, con le basi in metallo zincato.

Junior stool is characterized by the use of essential

components, it complies with the minimun safety

requirements. The whole range has a gas lift

system, the back is height and depth adjustable.

Some models are equipped with an adjustable

footrest ring with a chromed steel ring while bases

are in galvanized metal.

Base in metallo su piedini

Steel base with feet

L 54/40 P 58/40 HT 79/92 HS 44/57

Base in metallo con poggiapiedi

Steel base with feet and footrest

L 54/40 P 58/40 HT 90/110 HS 54/74

Base in metallo su piedini

Steel base with feet

L 54 P 54 H 44/57 Seduta/Seat Ø32

Base in metallo con poggiapiedi

Steel base with feet and footrest

L 54 P 54 H54/74 Seduta/Seat Ø32

QUINTI

COLOURS

SYSTEM

Tutte le misure sono riferite

alla base 5 razze Ragno cromata

All measures are referred the

Ragno 5 spoke chrome base

324

325


CREPE

EXTREME

CATEGORIA 1

1. 350 gr/mtl

2. 100% Poliestere/Polyester

3. Classe 1, EN 1021-1 EN 1021-2

4. 50.000+/- 10% cicli/rubs

201 202 203 204 205 51

52

53

54

55

CATEGORIA 2

1. 350 g/mtl

2. 100% Xtreme FR®

3. Classe 1, EN 1021-1 EN1021-2

4. 100.000 cicli/rubs +/- 5.000

5 anni di garanzia/5 years warranty

201 206 207 208 51

56

57

58 59 60

ECOPELLE

LASER

CATEGORIA 2

1. 630 gr/mt2 -

2. 83% PVC, 17% Sintetico/Synthetic

3. ISO 3797-DIN 75200 - CSE RF 4/83

4. 30.000 cicl/rubs

31 32 33 34 35 441

442

443

444

445

CATEGORIA 2

1. 560 gr/mtl

2. 100% Poliestere FR®

3. Classe C1, B1, M1, CRIB 5, BS 7176

Medium Hazard, NF D 60013 Class AM18

4. 80.000+/- 10% cicli / rubs

31 36 37 38 39 40 441

446

447

448

449

450

41 42 451

452 453 454

BIKOS

TRAMA

CATEGORIA 2

1. 480 gr/mtl -

2. 100% Trevira CS

3. Classe 1, M1, C1,B1, EN 1021/1-2,

IMO A656, BS7176 Medium Hazard

4. 100.000 +/- 10% cicli/rubs

241 242 243 244 245 262

267

269

264

270

CATEGORIA 3

1. 735 gr/mtl

2. 100% Trevira CS

3. Classe 1, M1, C1,B1,

EN 1021/1-2, IMO A652 [16]

4. 100.000+/- 10% cicli/rubs

241 246 247 248 249 250 262

265

271

272

266

261

251 252 253

273

268

326

327


SISTEMA PRO

JET

CATEGORIA 3

1. 710 g/lin.m

2. 63% PU - 16% CO - 21% PL

3. INI1975 classe 1EMME, UNI 9175/FA

BS EN 1021 P.1/2 1994BS 5852

4. 30.000 Martindale

81

86

82

87

83

88

84

89

85

90

Categoria 3

1. 365 +/-5% g/lin.m

2. 100% Poliestere Trevira CS

3. Classe 1, EN 1021-1 EN 1021-2

4. 65.000 +/-10% Martindale

1

2

7

3 4

5

6

8

9

10

11

91

92

93

94

95

96

97

12 13

14

15

16

17

18

98

99

100

MELANGE

LANA

CATEGORIA 3

1. 390 g/lin.m

2. 100% Trevira CS

3. Classe1, B1, M1, CRIB5, EN1021/1-2, I

MO A 652 [16] BS7176, NF D 60013 Class AM18

4. 80.000+/- 10% Martindale

401

406

402

407

403

408

404

409

405

410

CATEGORIA 5

1. 410 gr/mt 2

2. 100% Pura lana vergine/Pure wool

3. Cl. 1 su richiesta/Cl. 1 on request

4. 30.000 Martindale

221

226

222 223

224

225

227

228

229

230

411

412

413

414

415

416

417

231

232

533

534

535

536

537

418

538

539

540

541

542

328 329


PREMIUM

PELLE LEATHER

302

303 304

305

306

101

102 103

103F

104

CATEGORIA 7

CATEGORIA 5

1. Spessore/Thickness. 1,2/1,4 1,2/1,4

2. 100% Pelle bovina/Bovine leather

3. EN1021-1 e EN1021-2

301

307

308

309

310

311

1. 620 g/lin.m

2. 100% Pelle bovina/Bovine leather

3. EN1021-1 e EN1021-2. Cl.1

105

106

106F

107

108

312

313

314

315

316

317

318

108F 109

111

111F

112

ELEGANCE

319

320

321

322

323

324

325

131

132 133

134

135

CATEGORIA 7

326

327

328

329

330

331

332

2. 100% Pelle bovina/Bovine leather

3. EN1021-1 e EN1021-2

136 137 138 139 140

333

334

335

336

337

338

339

SOFT

161

162 163

164

340

341

342

343

344

345

346

CATEGORIA 8

2. 100% Pelle bovina/Bovine leather

3. EN1021-1 e EN1021-2

347

348

349

350

351

352

353

HERITAGE

354

355

356

357

358

359

360

211

330

CATEGORIA 8

2. 100% Pelle bovina/Bovine leather

3. EN1021-1 e EN1021-2

331


REMIX

UMAMI

113 123 133 143 152 111

191

251

441

551

Categoria 7

1. 415 g/lin.m

2. 90% New wool worsted 10% Nylon

3. Classe 1, EN 1021-1 EN 1021-2

4. 100.000 Martindale

Categoria 7

1. 470 g/lin.m

2. 90% New wool worsted 10% Nylon

3. Classe 1, EN 1021-1 EN 1021-2

4. 60.000 Martindale

163 173 183 223 233 621

721

122

172

212

242 252 362 373 383 393 412 332

512

532

572

712

762

982

422 433 443 452 543 612 632 143

223

353

453

653

743

773

643 653

662

672

682

692

722

973

HERo

733

743

753

762

773

783

823

101

141 151

181

191

Categoria 8

1. 580 g/lin.m

2. 96% New wool 4% Nylon

3. Classe 1, EN 1021-1 EN 1021-2

4. 45.000 Martindale

842

852

873

912

923

933

942

201

211

231

311

381

954

962

973

982

411

441

451

481

511

541

515

601

681

701

711

751

791

901

332 931

941

981

991

333


STEELCUT TRIO

RETI

465

325 965

853

815

476

477

Categoria 7

RETE / MESH GABRIEL CAT. 8H

1. 770 g/lin.m

2. 90% New wool worsted

3. Classe 1, EN 1021-1 EN 1021-2

4. 100.000 Martindale

225 415 645

515

333

1. 510 gr/lin.m

2. 100% poliestere

3. Classe 1 IM

4. 70.000 Martindale

475

172 173

174

175

176

RETE / MESH GOAL CAT. 8D

TEMPO

1. 350 gr/mq

2. 100% poliestere/ polyester

3. CL1

171

177

61

62

63

64

65

Categoria 6

1. 470 g/lin.m

2. 100% Trevira CS

3. Classe 1, EN 1021-1 EN 1021-2

4. 70.000 Martindale

486

67

68

69

70

71

RETE / MESH SQUARE CAT. 8G

pied poule

1. 350 gr/mq

2. 100% poliestere/ polyester

485

F961.01

Categoria 6

154

1. 550 g/lin.m

2. 66% cotone - 34% poliestere

4. 35.000 cicli Maltidale

VELLUTO

RETE / MESH NET CAT. 8F (SEASON)

1. 560 gr/mq

2. 70% polivinile / polyvinyl,

30% poliestere / polyester

5. 8 (1- max. 8)

151

121

122 ON DEMAND

126

156

157

Categoria 7 / Oro Venezia 126 Categoria 8

1. 600 g/lin.m

2. 100% PL Flame retardant

123

124

RETE / MESH NET PLUS CAT. 8E (WORD)

1. 490 gr/mq

2. 45% poliestere/ polyester

55% polivinile / polyvinyl

155

335


METALLO

Finito Finito di stampare di stampare a gennaio a gennaio 2016 2016

Graphic_ Graphic_ GilibertiStudio

Photo_ Photo_ Lorenzo Lorenzo Borgianni Borgianni

Print_ Print_ ABC Tipografia ABC Tipografia

M1 Bianco / White

M2 Marrone Maserati / Brown

M3 Grigio / Grey

M4 Cromo / Chrome

M5 Nero G / Black G

M6 Nero Opaco / Matt black

M7 Corallo / Coral

M8 Oro Cromo / Chromed gold

M9 Antracite / Anthracite

M10 Nichel Satinato / Satin nickel

LEGNO

E1 Faggio / Beech

E2/M2 Rovere / Oak

E3 Rovere termo / Brown oak

E = Essenza / Veneer

EI = Faggio ignifugo / Fireproof beech

L = Laccature / Laquered

M = Melaminico / Melamine

E4 Noce canaletto / Walnut

M1/L1 Bianco / White

L2 Tortora / Turtle

LEGENDA | 1. Peso | 2. Composizione | 3. Omologazione | 4. Durabilità | 5. Resistenza al fuoco

LEGEND | 1. Weight | 2. Composition | 3. Flammability | 4. Durability | 5. Fire resistance

336

Quinti Quinti persegue persegue la politica la politica di miglioramento di miglioramento continuo continuo dei prodotti dei prodotti e dei servizi, e dei servizi, si riserva si riserva pertanto pertanto di apportare di apportare modifiche modifiche tecniche, tecniche, estetiche estetiche e dimensionali e dimensionali senza senza alcun alcun

preavviso. preavviso. Le dimensioni Le dimensioni possono possono subire subire variazioni variazioni del +/-3%. del +/-3%. Quinti Quinti pursues pursues the politic the politic of products of products and services and services improvement, improvement, it reserves it reserves the right, the right, at any at time, any to time, make to make

any necessary any necessary dimensional dimensional technical technical and aesthetic and aesthetic modifications modifications to its products to its products without without any notice. any notice. The dimentions The dimentions can undergo can undergo changes changes of +/- of 3%. +/- 3%.


Quinti Sedute Srl

via Cassia, Parco Il Granaio

52047 Cesa, Arezzo, Italy

T. +39 0575 66970

F. +39 0575 66836

www.quinti.com

email: info@quinti.com

MADE IN

ITALY 100%

More magazines by this user
Similar magazines