23.05.2017 Visualizzazioni

Sommerguide_2017_IT_ESP_WEB

Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!

Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.

<strong>IT</strong>ALIANO<br />

<strong>ESP</strong>AÑOL<br />

ANNUNCIO | ANUNCIO<br />

GUIDA INFORMAZIONI<br />

GUÍA DE INFORMACIÓN<br />

SAAS-FEE | SAAS-GRUND | SAAS-ALMAGELL | SAAS-BALEN<br />

OTTIENI IL TUO APP<br />

PER IOS E ANDROID<br />

OBTENGA SU APP<br />

PARA IOS Y ANDROID


CONTENUTO / ÍNDICE<br />

ÍNDICE / ÍNDICE<br />

Funivie Incluse..............................3<br />

Agenzie die Cambio Valuta.......6<br />

Banche...........................................6<br />

Bancomat......................................6<br />

Buoni per lo shopping a Saas-Fee.7<br />

Carrello............................................7<br />

Dentisti.............................................7<br />

Farmacie........................................7<br />

Ferrovie/Autopostale..................7<br />

Medici..............................................8<br />

Negozi/Shopping.........................8<br />

Numeri importanti........................8<br />

Noleggio Auto...............................9<br />

Parcheggio Saas-Fee.................9<br />

Raccolta differenziata...............10<br />

Servizio Taxi regionale............... 11<br />

Servizio Transfer......................... 11<br />

Taxis elettrici pubblici................. 11<br />

Tour del villaggio «Allalino Saas-Fee»..11<br />

Ufficio oggetti smarriti............... 11<br />

Luogo per sciare in estate.......12<br />

Scuole sportive di sci................12<br />

Mete per le escursiono.............14<br />

Rifugi alpini.................................. 20<br />

Vie ferrate.................................... 21<br />

Musei/Gallerie............................. 25<br />

Impianti Wellness....................... 28<br />

Funiculares Incluidos..................4<br />

Cambio de Divisas.......................6<br />

Bancos...........................................6<br />

Cajeros Automáticos..................6<br />

Vales de regalo Saas-Fee Shopping..7<br />

Carretilla..........................................7<br />

Dentistas.........................................7<br />

Farmacias......................................7<br />

Tren/Post........................................7<br />

Médicos..........................................8<br />

Tienday/Compras........................8<br />

Números importantes................8<br />

Alquiler de Coches.......................9<br />

Parquear de Saas-Fee...............9<br />

Recogida de Basura.................10<br />

Servicios regionales de Taxis.. 11<br />

Servicio de Recogida................ 11<br />

Electrotaxis publicos................. 11<br />

Tour por el pueblo «Allalino Saas-Fee».11<br />

Oficina de objetos perdidos.... 11<br />

Zonas de Esquí de verano......13<br />

Escuelas de deportes de nieve.13<br />

Excursiones.................................14<br />

Refugios de montaña.............. 20<br />

Vías ferratas................................ 23<br />

Museos/Galerías....................... 25<br />

Spa................................................ 29<br />

FUNIVIE INCLUSE<br />

Basta alle vacanze senza sole e senza relax. Diventate cittadi<br />

della Repubblica libera delle vacanze Saas-Fee.<br />

Con il pass del cittadino, la carta degli ospiti della Repubblica libera<br />

delle vacanze Saas-Fee che vi permetterà di accedere a molti se<br />

vizi esclusivi, potrete trascorrere da noi un soggiorno rilassante e<br />

dinamico!<br />

A partire dalla prima notte di pernottamento con il pass del cittadino<br />

potete utilizzare gratuitamente fino a 10 delle 11 funi colari disponibili,<br />

tutte le volte che volete (la Metro Alpin non è compresa).<br />

Sono inclusi nel prezzo del pass anche tutte le corse con gli autobus<br />

di PostAuto da Niedergut a Saas-Fee e da Saas-Grund a Mattmark<br />

(Non valida per i viaggi partenza in «PostAuto»). Inoltre potete<br />

approfittare di innumerevoli vantaggi e sconti, come dei parcheggi<br />

a prezzi competitivi a Saas-Fee e altre offerte allettanti che vi consentiranno<br />

di risparmiare durante la vostra vacanza.<br />

Il pass del cittadino è valido dalla prima notte di pernottamento, a<br />

partire dal giorno dell´larrivo fino a quello della partenza. Nella<br />

nostra guida informativa sono indicate con il simbolo altre offerte,<br />

per le quali avete diritto ad uno sconto con il pass del cittadino.<br />

N.B.: i nostri partner commerciali sono specificati sul sito con il<br />

simbolo .<br />

CONTENUTO / ÍNDICE<br />

Dopo sci e bar estivi................. 31<br />

Caffè............................................. 31<br />

Ristoranti montani.................... 32<br />

Vita notturna............................... 33<br />

Ristoranti...................................... 34<br />

Aprés-ski y bares de verano.. 31<br />

Cafeterías.................................... 31<br />

Restaurantes de montaña..... 32<br />

Vida nocturna............................. 33<br />

Restaurantes.............................. 34<br />

2<br />

3


FERROVIE DI MONTAGNA / FERROCARRILES DE MONTAÑA<br />

FUNICULARES INCLUIDOS<br />

Líbrese de vacaciones sin sol y sin descansar bien. Conviértase<br />

en ciudadano de la República Libre Vacacional de<br />

Saas-Fee.<br />

Con el carné de ciudadano, la tarjeta de los huéspedes de la<br />

República Libre Vacacional de Saas-Fee, podrá moverse con tranquilidad<br />

por la zona. Desde la primera pernoctación podrá utilizar<br />

hasta 10 de 11 funiculares (menos el Metro Alpin) gratis y todas las<br />

veces que desee. Asimismo están incluidos todos los viajes en<br />

PostAuto de Niedergut a Saas-Fee y de Saas-Grund a Mattmark<br />

(No válido para viajar hacia y desde el «PostAuto»). Además podrá<br />

disfrutar de numerosas ventajas y descuentos. Por ejemplo, podrá<br />

beneficiarse de parking reducido en Saas-Fee y de atractivas<br />

ofertas que desahogarán considerablemente su presupuesto<br />

para el viaje.<br />

El carné ciudadano es válido desde la primera pernoctación, así<br />

como el día de la llegada o de la salida. Las otras ofertas para las<br />

que el carné ciudadano ofrece descuentos están marcadas en<br />

esta guía informativa con el símbolo<br />

Nota: Las empresas socias del carné ciudadano aparecen<br />

señaladas en nuestra página con el símbolo .<br />

GUIDA ALLA VALLE DI SAAS<br />

In questa sezione trovate tutte le informazioni<br />

importanti, raccolte in una guida di facile<br />

consultazione. La vostra vacanza sarà così<br />

un’esperienza positiva dalla A alla Z e potrete<br />

godervi il periodo più bello dell’anno dal primo<br />

all’ultimo minuto.<br />

EL VALLE DE SAAS<br />

Con el fin de que disfrute de unas relajantes vacaciones<br />

de principio a fin, le ofrecemos las informaciones<br />

más importantes de la A a la Z<br />

para que las pueda localizar fácilmente. Así podrá<br />

disfrutar de cada minuto de la mejor época<br />

del año.<br />

4


VALLE DI SAAS / EL VALLE DE SAAS<br />

6<br />

AGENZIE DI CAMBIO VALUTA / CAMBIO DE DIVISAS<br />

È possibile cambiare i soldi in tutte le banche. Anche presso:<br />

Podrá cambiar divisas en todos los bancos. Además de en:<br />

Saas-Fee<br />

Ufficio viaggi PostAuto<br />

La compañía de transporte<br />

PostAuto<br />

Saas-Almagell<br />

Service center (Euro - CHF)<br />

Servicecenter (Euro - CHF)<br />

BANCHE / BANCOS<br />

Saas-Fee<br />

Raiffeisenbank<br />

Tel. +41 27 955 19 00<br />

UBS AG<br />

Tel. +41 27 958 99 11<br />

Walliser Kantonalbank<br />

Tel. +41 84 895 29 52<br />

Saas-Grund<br />

Sportelli della posta (Euro - CHF)<br />

Mostrador de correos (Euro - CHF)<br />

Saas-Balen<br />

Ufficio turistico/posta<br />

Oficina de turismo/correos<br />

Saas-Grund<br />

Raiffeisenbank<br />

Tel. +41 27 955 19 00<br />

Walliser Kantonalbank<br />

Tel. +41 27 957 16 86<br />

BANCOMAT / CAJEROS AUTOMÁTICOS<br />

Saas-Fee<br />

Saas-Grund<br />

Post<br />

UBS<br />

UBS<br />

Raiffeisenbank<br />

Raiffeisenbank<br />

Walliser Kantonalbank<br />

Walliser Kantonalbank<br />

Saas-Almagell<br />

Raiffeisen<br />

È possibile prelevare anche nel<br />

service center durante l‘orario<br />

di apertura. Solo con la postcard,<br />

importo massimo CHF<br />

500.-<br />

Podrá retirar dinero también en<br />

el Service-Center durante el horario<br />

de apertura. Solo con tarjeta<br />

Postcard, max. CHF 500.-<br />

Saas-Balen<br />

All‘ufficio turistico/alla posta<br />

(prelievo possibile solo durante<br />

l‘orario di apertura ed esclusivamente<br />

con la postcard).<br />

En la oficina de turismo/de correos<br />

(Retirada de dinero solo<br />

durante el horario de apertura<br />

con tarjeta Postcard.)<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

F<br />

BUONI PER LO SHOPPING A SAAS-FEE / VALES DE<br />

REGALO SAAS-FEE SHOPPING<br />

I buoni del valore di CHF 10.-, 20.-, 50.- e 100.- si acquistano in<br />

contanti nell‘ufficio turistico di Saas-Fee e sono validi in tutti i negozi<br />

che aderiscono all‘iniziativa. I negozi convenzionati sono visibili<br />

sulla www.saas-fee.ch/shopping.<br />

Podrá adquirir vales por valor de CHF 10.-, 20.-, 50.- e 100.- en la oficina<br />

del turismo de Saas-Fee, pagando en efectivo. Estos son válidos<br />

en todos los comercios socios. Podrá ver las tiendas que participan<br />

en www.saas-fee.ch/shopping.<br />

CARRELLO / CARRETILLA<br />

Si possono noleggiare i carrelli presso l‘ufficio turistico di Saas-<br />

Fee, pagando una cauzione di CHF 50.- oppure lasciando un documento<br />

di identità valido. Sono disponibili gratuitamente per<br />

un‘ora, dopo il costo del loro utilizzo ammonta a CHF 10.- all‘ora.<br />

A cambio de un depósito de CHF 50.- o de la entrega de un carné<br />

podrá disponer de una carretilla en la oficina de turismo de Saas-<br />

Fee. Su uso es gratuito durante una hora. Pasada la hora costará<br />

10.- CHF/hora.<br />

DENTISTI / DENTISTAS<br />

Saas-Fee<br />

Dr. med. dent. Stephan Imseng<br />

Zur alten Post<br />

Tel. +41 27 957 20 52<br />

FARMACIE / FARMACIAS<br />

Saas-Fee<br />

Vallesia Apotheke<br />

Obere Dorfstrasse 25<br />

Tel. +41 27 957 26 18<br />

FERROVIE/AUTOPOSTALE<br />

Con il treno da Ginevra, Losanna,<br />

Berna e Zurigo ci sono<br />

collegamenti diretti per Vis Da li<br />

con l`AutoPostale, in una<br />

buona mezz´ora, si raggiunge<br />

la Repubblica Libera della Vacanze<br />

di Saas-Fee. Per gli orari<br />

dettagliati consulatare il sito<br />

www.sbb.ch<br />

Saas-Balen, Bidermatten<br />

Dr. med. dent. Evi Zengaffinen<br />

Saas-Bidermatten<br />

Tel. +41 27 957 30 60<br />

Saas-Grund<br />

Saastal Apotheke<br />

Sportina<br />

Tel. +41 27 957 16 04<br />

TREN/POST<br />

Con el tren tiene conexiones directas<br />

a Visp desde Ginebra,<br />

Lausana, Berna y Zúrich.<br />

Desde allí, el Post-Auto los lleva<br />

a la República Libre Vacacional<br />

de Saas-Fee en poco más de<br />

medie hora. Encontrará horarios<br />

detallados en www.sbb.ch<br />

VALLE DI SAAS / EL VALLE DE SAAS<br />

7


VALLE DI SAAS / EL VALLE DE SAAS<br />

MEDICI / MÉDICOS<br />

Saas-Fee<br />

Dr. Stephanie + Stefan Kuonen<br />

Allg. Medizin<br />

Haltenstrasse 8<br />

Tel. +41 27 957 58 59<br />

Saas-Grund<br />

Arztpraxis Saastal<br />

Allg. Medizin<br />

Dorfstrasse<br />

Tel. +41 27 957 11 55<br />

NEGOZI/SHOPPING / TIENDAS/COMPRAS<br />

Durante la stagione estiva la maggior parte dei negozi sono aperti<br />

dal lunedì al sabato dalle 8.30 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 18.30.<br />

Molti negozi aprono anche la domenica per alcune ore. Pasticcerie<br />

e panetterie sono aperte già a partire dalle 7.<br />

Durante la temporada de verano, la mayoría de las tiendas abre de<br />

lunes a sábado de 8:30 a 12:00 y de 14:00 a 18:30. Muchas<br />

tiendas también abren el domingo por algunas horas. Las panaderías<br />

están abiertas desde las 7:00 para su conveniencia.<br />

NUMERI IMPORTANTI / NÚMEROS IMPORTANTES<br />

Chi? / ¿quién?<br />

Numero d´emergenza generale<br />

Número de emergencia general<br />

Servicio di soccorso / guardia di soccorso aereo<br />

Servicio de salvamento/Servicio de rescate aéreo<br />

112<br />

144<br />

Polizia / Policía 117<br />

Vigili del fuoco / Bomberos 118<br />

Soccorso stradalea / Ayuda en carretera 140<br />

Informazioni sulla viabilità<br />

Estados de las carreteras<br />

Informazioni sugli orari (Autobus,treni)<br />

información de los horarios (Autobús, tren)<br />

Gestione parcheggio Saas-Fee<br />

Administración de parques de Saas-Fee<br />

Servizio di soccorso Saas-Fee<br />

Servicio de salvamento de Saas-Fee<br />

Polizia regionale<br />

Policía regional<br />

Numero di soccorso Saas-Grund<br />

Númer de servicio de salvamento de Saas-Grund<br />

163<br />

Numero / Número<br />

+41 90 030 03 00<br />

+41 27 958 15 70<br />

+41 27 958 11 11<br />

+41 27 958 11 61<br />

+41 27 958 15 95<br />

M<br />

N<br />

P<br />

NOLEGGIO AUTO<br />

Nel parco di Saas-Fee (terminal<br />

B, direttamente all‘ingresso) è<br />

disponibile un auto MobilityCar<br />

che può essere prenotata. Informazioni<br />

e prenotazioni all‘indirizzo<br />

www.mobility.ch o su<br />

Tel. +41 84 882 48 12<br />

ALQUILER DE COCHES<br />

En el aparcamiento de Saas-<br />

Fee (terminal B, directamente<br />

en la entrada) tiene a su disposición<br />

un vehículo del servicio<br />

de vehículos compartido MobilityCar<br />

que podrá reservar. Información<br />

y reservas en:<br />

www.mobility.ch o<br />

Tel. +41 84 882 48 12<br />

PARCHEGGIO SAAS-FEE / PARQUEAR DE SAAS-FEE<br />

Durata<br />

Duración<br />

fino a 3 ora / hasta 3 horas<br />

fino a 4 ora / hasta 4 horas<br />

fino a 5 ora / hasta 5 horas<br />

fino a 6 ora / hasta 6 horas<br />

fino a 7 ora / hasta 7 horas<br />

fino a 8 ora / hasta 8 horas<br />

fino a 24 ora / hasta 24<br />

horas<br />

2°-7° giorno/días<br />

8°-14° días/días<br />

Dal 15° giorno / A partir<br />

del 15°día<br />

1° settimana / semana<br />

2° settimana / semana<br />

3° settimana / semana<br />

Camper (al giorno)<br />

Carros caravana (día)<br />

Indicazione:<br />

Nota:<br />

Tariffa normale<br />

Sin tarjeta de huésped<br />

Gratuito / Gratis<br />

CHF 5.–<br />

CHF 8.–<br />

CHF 11.–<br />

CHF 12.–<br />

CHF 13.–<br />

CHF 14.–<br />

CHF 14.–<br />

CHF 14.–<br />

CHF 14.–<br />

CHF 98.–<br />

CHF 196.–<br />

CHF 294.–<br />

con Passaporto del cittadino<br />

Con carné cuidadano<br />

Gratuito / Gratis<br />

CHF 5.–<br />

CHF 8.–<br />

CHF 11.–<br />

CHF 12.–<br />

CHF 13.–<br />

CHF 14.–<br />

CHF 10.50<br />

CHF 8.50<br />

CHF 7.–<br />

CHF 77.–<br />

CHF 136.50<br />

CHF 185.50<br />

CHF 23.50<br />

Tutti gli ospiti che utilizzano il campeggio Saas-Fee,<br />

all´arrivo sono tenuti a registrarsi presso l´ufficio del<br />

turismo di Saas-Fee per il calcolo relative alla tassa<br />

di soggiorno e sl Passaporto del cittadino.<br />

A todos aquellos decidan pernoctar en el camping<br />

de Saas-Fee les recordamos que deberán acudir<br />

a la Oficina de Turismo de Saas-Fee tras su llegada<br />

para abonar las tasas de estancia y de expedición<br />

del carna ciudadano.<br />

VALLE DI SAAS / EL VALLE DE SAAS<br />

8<br />

9


VALLE DI SAAS / EL VALLE DE SAAS<br />

RACCOLTA DIFFERENZIATA / RECOGIDA DE BASURA<br />

A Saas-Fee e Saas-Almagell i sacchetti per la raccolta differenziata<br />

sono presenti nei punti di raccolta. A Saas-Balen e Saas-Grund i<br />

sacchetti pieni vengono messi sul ciglio della strada per il ritiro, tutti<br />

i giovedì e venerdì mattina. Si prega di utilizzare solo questo tipo di<br />

sacchetti a pagamento, che si possono comprare (anche singolarmente)<br />

alle casse dei supermercati. Il cartone viene legato per<br />

essere smaltito nei punti di raccolta. La carta, il vetro, l‘alluminio e<br />

la plastica vengono smaltiti separatamente nei seguenti punti:<br />

En Saas-Fee y en Saas-Almagell se depositan las bolsas de basura<br />

en las casetas para la basura. En Saas-Balen y en Saas-<br />

Grund se han de colocar las bolsas de basura cada martes y viernes<br />

por la mañana en el arcén. Rogamos utilice solo las bolsas de<br />

basura sujetas a tasas. Podrá adquirirlas (también individualmente)<br />

en las cajas de los supermercados. El cartón se deposita<br />

atado en las casetas para la basura. Rogamos deposite papel,<br />

vidrio, aluminio y plástico en los siguientes lugares:<br />

Saas-Fee: la strada destinata alla raccolta si trova all‘ingresso<br />

della località<br />

Punto limpio (Recyclingstrasse) a la entrada de la<br />

localidad<br />

Saas-Grund: contenitore per la raccolta dietro la posta<br />

Contenedor de reciclaje detrás de correos<br />

Saas-Almagell: contenitore per la raccolta alla fine del parcheggio<br />

all‘ingresso del villaggio, sotto la vecchia<br />

segheria.<br />

Contenedor de reciclaje en la planta más baja del<br />

aparcamiento a la entrada del pueblo, antes del<br />

antiguo aserradero.<br />

Saas-Balen: contenitore per la raccolta nei pressi della scuola<br />

Contenedor de reciclaje en el colegio<br />

R<br />

S<br />

T<br />

U<br />

SERVIZIO TAXI REGIONALE<br />

SERVICIOS REGIONALES DE TAXIS<br />

Saas-Grund<br />

Saas-Almagell<br />

Pauli Reisen<br />

Taxi Zurbriggen<br />

Tel. +41 27 957 17 57<br />

Tel. +41 79 693 00 00<br />

SERVIZIO TRANSFER / SERVICIO DE RECOGIDA<br />

Gli hotel e alcune case vacanze a Saas-Fee offrono un servizio<br />

transfer gratuito. Ricevete informazioni direttamente dall‘affittuario<br />

o le trovate nel contratto di affitto/nel prospetto.<br />

Los hoteles y algunos apartamentos en Saas-Fee ofrecen un servicio<br />

de recogida gratuito. Pregunte a su arrendatario o infórmese<br />

en el contrato/folleto.<br />

TAXI ELETTRICI PUBBLICI / ELECTROTAXIS PUBLICOS<br />

Saas-Fee<br />

Bolero: Tel. +41 27 957 70 20<br />

Edelweiss: Tel. +41 77 443 73 32<br />

TOUR DEL VILLAGGIO / TOUR POR EL PUEBLO «ALLALINO<br />

SAAS-FEE»<br />

Godetevi un tour commentato del villaggio con il treno turistico «Allalino».<br />

Informazioni: Ufficio del turismo Saas-Fee, tel. +41 27 958 18 58<br />

Disfrute de un tour comentado por el pueblo en el tren panorámico<br />

«Allalino».<br />

Información: Oficinas de turismo Saas-Fee: tel. +41 27 958 18 58<br />

UFFICIO OGGETTI SMARR<strong>IT</strong>I / OFICINA DE OBJETOS<br />

PERDIDOS<br />

Gli oggetti ritrovati sono consegnati all‘ufficio turistico.<br />

En la oficina de turismo se recogen los objetos que se encuentren.<br />

VALLE DI SAAS / EL VALLE DE SAAS<br />

N.B.: la carta (eccetto a Saas-Fee) e il cartone (in tutti i comuni)<br />

devono essere legati con un filo che si può acquistare presso gli<br />

enti comunali preposti, nel service center di Saas-Almagell e nella<br />

maggior parte dei supermercati.<br />

Nota: el papel (menos en Saas-Fee) y el cartón (en todos los municipios)<br />

deben estar atados con una cuerda sujeta a tasas. Podrá<br />

adquirirla en la administración municipal local, en el Servicecenter<br />

en Saas-Almagell y en la mayoría de los supermercados.<br />

10<br />

11


FERROVIE DI MONTAGNA / FERROCARRILES DE MONTAÑA<br />

LUOGO PER SCIARE IN ESTATE<br />

Numero delle piste km: 20<br />

Numero degli impianti: 3<br />

Descrizione: per tutti quelli che l´inverno anche d´estate: le<br />

migliori condizioni sciistiche anche in estate fino<br />

a 3600 metri sopra il livello del mare.<br />

Parco divertiment: il Freestyle Park di Mittelallalin fa parte dei parchi<br />

più grandi e più belli d‘Europa.<br />

IMPORTANTE!<br />

SCUOLE SPORTIVE DI SCI<br />

ESKIMOS Ski- und<br />

Snowboardschule<br />

Obere Dorfstrasse 62<br />

3906 Saas-Fee<br />

Tel. +41 27 957 49 04<br />

www.eskimos.ch<br />

www.eskimoscamps.ch<br />

info@eskimos.ch<br />

Optimum Snowsports<br />

Ski & Snowboard School<br />

Obere Dorfstrasse 54<br />

3906 Saas-Fee<br />

Tel. +41 27 957 20 39<br />

www.optimumsnowsports.com<br />

info@optimumsnowsports.com<br />

Schweizer Skischule<br />

Dorfplatz 1<br />

3906 Saas-Fee<br />

Tel. +41 27 957 23 48<br />

www.skischule-saas-fee.ch<br />

info@skischule-saas-fee.ch<br />

Ski Zenit<br />

3906 Saas-Fee<br />

Tel. +41 77 413 64 40<br />

www.skizenit.ch<br />

www.skiracingcamps.ch<br />

info@skizenit.ch<br />

Rimanete sulle piste (pericolo di slavine oltre le<br />

piste)!<br />

Sci<br />

Snowboard<br />

campeggio<br />

Freestyle<br />

Telemark<br />

<br />

<br />

Per tutta l‘estate/in autunno<br />

Lezioni a privati o gruppi<br />

Lezioni, campeggio,<br />

istruttori, coach,<br />

analisi video<br />

Piccoli gruppi ben accetti,<br />

istruttori di lingua inglese<br />

solo per lezioni private<br />

solo lezioni private<br />

<br />

Per tutta l‘estate/in autunno<br />

Lezioni a privati o gruppi<br />

campeggi per sciare<br />

Camps, Mastertraining,<br />

analisi video<br />

attività pomeridiane<br />

ZONAS DE ESQUÍ DE VERANO<br />

Cantidad de pistas km: 20<br />

Cantidad de instalaciones: 3<br />

Descripción: Para todos aquellos que no se cansan del invierno:<br />

Condiciones de pistas excelentes también en ver<br />

ano hasta 3600 m sobre el nivel del mar.<br />

Punto de interés: El parque de esquí acrobático Freestylepark<br />

Mittelallalin es uno de los mejores y de los más<br />

grandes de Europa.<br />

¡NOTA<br />

IMPORTANTE!<br />

ESCUELAS DE DEPORTES<br />

DE NIEVE<br />

ESKIMOS Ski- und<br />

Snowboardschule<br />

Obere Dorfstrasse 62<br />

3906 Saas-Fee<br />

Tel. +41 27 957 49 04<br />

www.eskimos.ch<br />

www.eskimoscamps.ch<br />

info@eskimos.ch<br />

Optimum Snowsports<br />

Ski & Snowboard School<br />

Obere Dorfstrasse 54<br />

3906 Saas-Fee<br />

Tel. +41 27 957 20 39<br />

www.optimumsnowsports.com<br />

info@optimumsnowsports.com<br />

Schweizer Skischule<br />

Dorfplatz 1<br />

3906 Saas-Fee<br />

Tel. +41 27 957 23 48<br />

www.skischule-saas-fee.ch<br />

info@skischule-saas-fee.ch<br />

Ski Zenit<br />

3906 Saas-Fee<br />

Tel. +41 77 413 64 40<br />

www.skizenit.ch<br />

www.skiracingcamps.ch<br />

info@skizenit.ch<br />

¡No abandone nunca las pistas señaladas (peligrode<br />

grietas de glaciares al lado de la pista)!<br />

Esquí<br />

Snowboard<br />

Campamentos<br />

Esquí acrobático<br />

Telemark<br />

<br />

<br />

todo el verano/otoño<br />

clases particulares o grupos<br />

en grupos, campamentos,<br />

Instruktoren Coaching,<br />

análisis de video<br />

grupos reducidos<br />

inglesa<br />

solo formadores de habla<br />

solo clases particulares<br />

<br />

todo el verano/otoño<br />

clases particulares o grupos<br />

campamentos de esquí,<br />

entrenamiento magistral,<br />

análisis de video<br />

entrenamiento para entrenadores<br />

FERROVIE DI MONTAGNA / FERROCARRILES DE MONTAÑA<br />

12<br />

N.B.:<br />

è possibile frequentare corsi di sci e di snowboard solo<br />

su prenotazione. Sono lezioni solo per principianti assoluti<br />

(2 – 3 h) e si organizzano corsi a partire dal livello<br />

medio (pista rossa).<br />

Nota:<br />

Solo podrá participar en cursos de esquí y de snowboard<br />

previa inscripción.Solo se ofrecen clases para<br />

principiantes iniciales (2 a 3 h) y cursos a partir del nivel<br />

pista roja.<br />

13


FERROVIE DI MONTAGNA / FERROCARRILES DE MONTAÑA<br />

METE PER LE ESCURSIONI / EXCURSIONES<br />

Britanniahütte, Saas-Fee (3030 m s.l.m. / msnm)<br />

Costruito nel 1912 da alcuni membri britannici del club alpino (da<br />

qui il nome «Britannia»), è tra i rifugi CAS / più visitata di tutta la regione<br />

alpina e funge dal punto di partenza per la Haute Route e<br />

altri percorsi ad alta quota. Dalla stazione a monte di Felskinn il<br />

tempo di cammino è di ca. 90 min.<br />

Indicazione: Informarsi anticipatamente presso il custode del rifugio<br />

o gli uffici del turismo sugli orari di apertura.<br />

Construida en el año 1912 por miembros británicos del Club Alpino<br />

(de ahí su nomre), Britanniahütte es uno de los refugios del<br />

Club Alpino Suizo más visitados de todos los Alpes, y sirve como<br />

punto de partida de la Ruta Alta o Haute Route y de otras travesías<br />

alpinas de alta montaña. El tiempo de marcha desde la estación<br />

de montaña Felskinn es de aproximadamente 90 min.<br />

Nota:<br />

Para informarse sobre los horarios exactos de<br />

apertura, póngase en contacto con el guardian del<br />

refugio antes de su llegada o consulte a la Oficina<br />

de Turismo.<br />

Hannig, Saas-Fee (2336 m s.l.m. / msnm)<br />

È il «monte solare» per eccellenza, dotato di un’ampia terrazza soleggiata.<br />

Anche i bambini troveranno ciò che fa per loro: il recinto<br />

con le caprette, l’area giochi, le marmotte che vivono in libertà (e<br />

alle quali si può dal da mangiare) e il percorso con il monopattino<br />

sará la gioia dei più piccoli.<br />

La misíma Sonnenberg con una gran terraza soleda para relajarse.<br />

Un lugar maravilloso tambíen para los niños, con espacio<br />

vervado para cabras, parque infantil, marmotas de vida libre (a las<br />

que se puede dar de comer) y troti bikes para que disfruten a sus<br />

anchas.<br />

Mittelallalin, Saas-Fee (3500 m s.l.m. / msnm)<br />

Vi aspetta il ristorante girevole più alto del mondo, la metropolitant<br />

più alta del mondo e la Icepavilion più grande del mondo, tutto<br />

questo in un unico giro meraviglioso. Non ce dubbio che il Mittelallalin<br />

è il biglietto da visita di Saas-Fee che non deve mancare nel<br />

vs. programma feriale delle vs. vacanze a Saas-Fee.<br />

El restaurante giratorio más alto del mundo, el funicular subterrá-<br />

neo más alto del mundo y el mayor pabellón de hielo del mundo,<br />

todo en un sitio. No hace falta menciónar que le Mittelallalin es la<br />

tarjeta de presentación de Saas-Fee y que no debe faltar en sus<br />

planes de vacaciones. Los periodos de apertura son los mismos<br />

que los del teleférico de Hannig.<br />

Plattjen, Saas-Fee (2570 m s.l.m. / msnm)<br />

L’impianto moderno di 6 gondole vi porta nella zona Plattjen e al<br />

punto panoramico che si trova in vicinanza dove goderete una<br />

vista meravigliosa sul lago e la diga Mattmark che vi offre una vista<br />

sulle alpi di Bern e il gruppo di Mischabel. Con un po di fortuna potrete<br />

osservare i capricorni e i camosci. Orari di apertura come da<br />

impianti di risalita – Plattjen.<br />

Plattjen es el punto de partida idóneo para iniciar la vía ferrata del<br />

Mittaghorn y la popular ruta a pie hasta el refugio Britanniahütte.<br />

Además, desde aqui podrá contemplar una espectacular vista del<br />

macizo del Mischabel y de los Alpes berneses. Y, si tiene suerte,<br />

es posible que vea incluso rebecos y cabras montesas. Periodos<br />

de apertura como los teleférico de Plattjen.<br />

Spielboden, Saas-Fee (2448 m s.l.m. / msnm)<br />

Anche qui si trovano moltissime marmotte che saranno ben contente<br />

di ricevere qualche prelibatezza, mentre nel particolare ristorante<br />

gourmet, situato tra le montagne della regione, ci si occupa<br />

del benessere fisico dei visitatori a «due zampe».<br />

También aquí encontrará marmotas mansas que se alegrarán de<br />

comer un bocadito de su mano. Nuestros visitantes podrán disfrutar<br />

de una comida en el único restaurante gourmet de montaña<br />

de la región.<br />

Längfluh, Saas-Fee (2870 m s.l.m. / msnm)<br />

A Längfluh si è vicini al ghiacciaio come da nessun’altra parte. Le<br />

spaccature profonde del ghiacciaio sona mozzafiato e sopra di<br />

loro troneggiano le montagne più alte della Svizzera.<br />

En Längfluh se podrá acercar al glaciar como en ningún otro lugar.<br />

Quedará cautivado por los altos desprendimientos de glaciares,<br />

mientras en el trasfondo destacan las montañas más altas de<br />

Suiza.<br />

FERROVIE DI MONTAGNA / FERROCARRILES DE MONTAÑA<br />

14<br />

15


FERROVIE DI MONTAGNA / FERROCARRILES DE MONTAÑA<br />

Hohsaas, Saas-Grund (3200 m s.l.m. / msnm)<br />

Ci sono 18 buoni motivi per andare assolutamente a Hohsaas: vi<br />

aspetta il sentiero tematico «18 quattromila» con vista su tutti i<br />

quattromila della Repubblica Libera delle Vacanze di Saas-Fee.<br />

Orari di apertura come da impianti di risalita – cabinovia Hohsaas.<br />

Hay 18 buenos motivos por los que no se debe dejar de ir a Hohsaas:<br />

allí les les espera el camino temático «18 cuatromiles» con<br />

vistas a todos los cuatromiles de la República Libre Vacancional<br />

de Saas-Fee. Los periodos de apertura son los mismos que los<br />

del teleférico Gondelbahn de Hohsaas.<br />

Kreuzboden, Saas-Grund (2400 m s.l.m. / msnm)<br />

Arrampicate, escursioni, sport su due ruote e per finire piacevoli<br />

momenti di relax sulla terrazza panoramica: qui ce n’è per tutti i<br />

gusti. Anche i bambini non resteranno delusi: il parco giochi Hohsi-Land<br />

e lo zoo con i piccoli animali offrono tante possibilità di divertinsi.<br />

Orari di apertura come da impianti di risalita – Kreuzboden.<br />

Desde la escalada, el senderismo y el ciclismo, hasta la cómoda<br />

relajación en la terraza con vista, siempre hay algo para todos los<br />

gustos, también para los niños, que podrán jugar y disfrutar en<br />

Hosi-Land y también en el zoo interactivo de animales pequeños.<br />

Los periodos de apertura son los mismos que los del teleférico de<br />

Kreuzboden.<br />

Il lago artificiale di Mattmark, Saas-Almagell (2200 m s.l.m.)<br />

Presa Mattmark, Saas-Almagell (2200 msnm)<br />

Qui si trova la diga più grande d‘Europa con un moderno ristorante<br />

panoramico. Una volta arrivati sulla diga di 780 m, potete<br />

fare una passeggiata nei dintorni del lago artificiale o intraprendere<br />

un‘escursione sul passo del Monte Moro.<br />

Aquí se encuentra el dique de tierra y piedra más grande de Europa<br />

con modernos restaurantes con vistas. Una vez llegado al<br />

dique de 780 m de largo podrá bordear la presa o recorrer el sendero<br />

hacia el Paso del Monte Moro.<br />

Furggstalden, Saas-Almagell (1893 m s.l.m. / msnm)<br />

Con la seggiovia da Saas-Almagell si arriva al borgo di Furggstalden<br />

che è il più antico della regione. Si può scendere verso<br />

Saas-Almagell con il monopattino o a piedi. Orari di apertura come<br />

da impianti di risalita – Furggstalden.<br />

El telesilla lo lleva de Saas-Almagell a la aldea más antigua de esta<br />

región, la aldea de Furggstalden. A Saas-Almagell se baja en patinete<br />

o a pie. Los periodos de apertura son los mismos que los del<br />

teleférico de Furggstalden.<br />

Heidbodme, Saas-Almagell (2400 m s.l.m. / msnm)<br />

Un luogo unico che toglie il fiato con la sua eleganza. Il belvedere<br />

Heidbodme vi premia con un eccezionale panorama a 360° sulla<br />

catena del Mischabel e sul Massiccio del Monte-Rosa. Orari di<br />

apertura come da impianti di risalita – Heidbodme.<br />

Un lugar inconfundible que impresiona con su elegancia. El<br />

mirador Heidbodme les recibe con una exclusiva vista panorámica<br />

de la cordillera Mischabel y el macizo Monte-Rosa. Los periodos<br />

de apertura son los mismos que los del teleférico de Heidbodme.<br />

Indicazione:<br />

Nota:<br />

Tutte le mete d’escursione sono indicate sulla<br />

cartina panoramica. Quest’ultima è riportata al<br />

centro dell’opuscolo ed è disponibile in tutti gli<br />

ufficio del turismo della Repubblica Libera delle<br />

Vacanze di Saas-Fee, oltre che presso tutti<br />

gli impianti di risalita della destinazione.<br />

Todos los destinos de las excursiones se pueden<br />

consultar en el Panoramaplan, que se encuentra<br />

en el centro del prospecto y se puede<br />

adquirir en todas las oficinas de turismo de la<br />

República Libre Vacacional de Saas-Fee, así<br />

como en todas las estaciones de destino los<br />

teleféricos.<br />

FERROVIE DI MONTAGNA / FERROCARRILES DE MONTAÑA<br />

16<br />

17


n<br />

z<br />

REPUBBLICA LIBERA DI VACANZE<br />

REPÙBLICA LIBRE VACACIONAL<br />

P. Tignagna<br />

2653 m<br />

P. della Moriana<br />

2631 m<br />

Pallone del Badile<br />

2707 m<br />

Pizzo Bianco<br />

3215 m<br />

Punta Grober<br />

3497 m<br />

Monte Rosa<br />

4634 m<br />

Liskamm<br />

4527 m<br />

Zwillinge<br />

4228 m<br />

Breithorn<br />

4159 m<br />

Kl. Matterhorn<br />

3893 m<br />

C. del Turlo<br />

2738 m<br />

P. del Ton<br />

2675 m<br />

V a<br />

l l e<br />

P. San Martino<br />

2733 m<br />

d ’ A n t r<br />

V a l l e<br />

o n a<br />

Portjengrat<br />

3653 m<br />

A n z a s c<br />

R<br />

o<br />

t<br />

b<br />

l<br />

Lattelhorn<br />

3198 m<br />

a<br />

t<br />

t<br />

a<br />

g<br />

Sonnighorn<br />

3487 m<br />

l<br />

e<br />

t<br />

s<br />

Ofentalpass<br />

Jazzilücke<br />

Antronapass<br />

2838 m<br />

Mondellipass<br />

Stellihorn<br />

3436 m<br />

F u<br />

Joderhorn<br />

3035 m<br />

r g<br />

Monte<br />

Moro Pass<br />

2868 m<br />

g t a l<br />

Tour M onte<br />

Macugnaga<br />

1195 m<br />

R os a<br />

Distelalp<br />

Stausee<br />

Mattmark<br />

S c<br />

h w<br />

a<br />

Mattmarkalp<br />

Mattmark<br />

2197m<br />

r z b e r g g l<br />

2<br />

e t s<br />

A l<br />

c h e<br />

l a l i n g l<br />

C h e s<br />

s j<br />

e t<br />

Britanniahütte SAC<br />

3030 m<br />

r<br />

e n<br />

s c<br />

H<br />

g<br />

o<br />

l e<br />

Fluchthorn<br />

3790 m<br />

h e<br />

h l<br />

r<br />

a u<br />

t s c h<br />

e r<br />

b g l<br />

Haute R oute<br />

e t s<br />

Strahlhorn<br />

4190 m<br />

c h<br />

Felskinn<br />

3000 m<br />

e r<br />

Allalin<br />

3500 m<br />

Swiss Glacier World<br />

Eispavillon<br />

Allalinhorn<br />

4027 m Rimpfischhorn<br />

4199 m<br />

Sommerskigebiet<br />

M<br />

e l<br />

Feechopf<br />

3888 m<br />

l i c<br />

G o r n e r g l e t s<br />

h g l e t s c h<br />

Alphubel<br />

4206 m<br />

e r<br />

c h<br />

e r<br />

Täschhorn<br />

4491 m<br />

Dom<br />

4545<br />

c h<br />

Zwischbergenpass<br />

Almagellerhorn<br />

Eiu Alp<br />

Egginer<br />

Weissmies<br />

3268 m<br />

3327 m<br />

Heidbodme<br />

3367 m<br />

4017 m 4<br />

2400 m<br />

Längfluh<br />

Lenzspitz Nadelhorn<br />

Mittaghorn<br />

2870 m<br />

4294 m 4327 m<br />

Almagellerhütte SAC<br />

Furggalp<br />

3143 m<br />

2894 m<br />

e<br />

r<br />

A l m a<br />

g e<br />

F<br />

e<br />

e g<br />

l<br />

e t<br />

s c<br />

h<br />

e<br />

r<br />

H<br />

o<br />

h<br />

e r g e n t<br />

Tällihorn<br />

3448 m<br />

W e i s<br />

a l<br />

.<br />

s m i e s g l<br />

Lagginhorn<br />

4010 m<br />

Fletschhorn<br />

3996 m<br />

Lagginjoch<br />

3499 m<br />

Rundweg<br />

18 Viertausender<br />

T r<br />

Hohsaas<br />

3200 m<br />

i f<br />

t g<br />

5<br />

l e t<br />

s c h e r<br />

M<br />

ä l<br />

Weissmieshütte SAC<br />

2726 m<br />

l i g<br />

a g l .<br />

Hohsi Land<br />

Alpenblumenpromenade<br />

Kreuzboden<br />

2400 m<br />

Wellness- und<br />

Genussweg<br />

l l e r<br />

Trifthorn<br />

3395 m<br />

t a l<br />

Almagelleralp<br />

2194 m<br />

Trift<br />

2100 m<br />

Furggstalden<br />

1893 m<br />

Triftalp<br />

2072 m<br />

1673 m<br />

Zermeiggern<br />

Älpjie<br />

Moos<br />

Biele<br />

Unt. den<br />

Bodmen<br />

6<br />

Bodmen<br />

Kapellenweg<br />

Plattjen<br />

2570 m<br />

Feeblitz<br />

G o r g e - A l p i n<br />

Abenteuerwald<br />

Hohnegg<br />

Alpenblick<br />

Bifig<br />

1800 m<br />

Morenia<br />

Hannig<br />

2336 m<br />

Mällig<br />

2700 m<br />

Spielboden<br />

2448 m<br />

Gletschergrotte<br />

3<br />

Ulrichshorn<br />

3925 m<br />

Mischabelhütte SAC<br />

3329 m<br />

Balfrin<br />

Gemshorn<br />

3795 m<br />

3548 m<br />

R i<br />

e d<br />

g l e<br />

t s c h e<br />

Stecknadel<br />

4241 m<br />

r<br />

Rothorn<br />

3108 m<br />

implon Dorf<br />

1472 m<br />

n<br />

mplonpass<br />

2006 m<br />

Hospiz<br />

B o<br />

d m<br />

e r g<br />

l .<br />

s<br />

R o<br />

s b<br />

e n<br />

o d<br />

c h e<br />

e t s<br />

g l<br />

Böshorn<br />

3267 m<br />

Bistinenpass<br />

Senggchuppa<br />

3606m<br />

Galehorn<br />

2797 m<br />

N a<br />

G<br />

r<br />

ü<br />

e<br />

b<br />

u<br />

g<br />

l<br />

e<br />

t s<br />

Simelipass<br />

3022 m<br />

c h e<br />

Simelihorn<br />

3245 m<br />

Ochsenhorn<br />

2912 m<br />

r<br />

Gletscherseewjine<br />

Jegihorn<br />

3206 m<br />

Rothorn<br />

3147 m<br />

Sattel<br />

Ze dri Seewjine<br />

Tewald<br />

Grüebesee<br />

Grüebe<br />

Oberi<br />

Brendri<br />

Heimischgartu<br />

2054 m<br />

Fellbach-<br />

Wasserfall<br />

Siwibode<br />

2244 m<br />

Siwine<br />

Unter dem<br />

Berg<br />

Zer Engi<br />

Bodme<br />

Unneri<br />

Brenni<br />

Tewaldji<br />

Rittmal<br />

1483 m<br />

1559 m<br />

Tamatten<br />

St. Antoni<br />

Grundbiele<br />

Melchboden<br />

Fletschhorn<br />

Sengg<br />

Bidermatten<br />

Rundkirche<br />

Niedergut<br />

Stalden<br />

Visp<br />

Wald<br />

Bärenfalle<br />

Bideralp<br />

B<br />

Lammenhorn<br />

3189 m<br />

i<br />

d e<br />

B<br />

r g l e t s c h e r<br />

a<br />

l f<br />

r i n<br />

g<br />

l<br />

e<br />

t<br />

s<br />

c<br />

h<br />

e r<br />

Hannigalp<br />

2121 m<br />

Seetalhorn<br />

3037 m<br />

Färichhorn<br />

3290 m<br />

Grächen<br />

1615 m<br />

Bordierhütte<br />

288<br />

Tour Monte<br />

Gspon<br />

Matt


SPORT, GIOCHI E DIVERTIMENTO / DEPORTES, JUEGOS Y DIVERSIÓN<br />

RIFUGI ALPINI / REFUGIOS DE MONTAÑA<br />

Almagelleralp: +41 79 2629 78 80<br />

Almagellerhütte: +41 27 957 11 79<br />

+41 79 607 44 35<br />

Britanniahütte: +41 27 957 22 88<br />

Domhütte: +41 27 967 26 34<br />

Europahütte: +41 27 967 82 78<br />

+41 79 291 33 22<br />

Hohsaas: +41 27 957 17 13<br />

+41 27 957 17 08<br />

Mischabelhütte: +41 27 957 13 17<br />

+41 79 835 20 72<br />

Monte Rosa Hütte: +41 27 956 31 50<br />

Täschhütte: +41 27 967 39 13<br />

Weissmieshütte: +41 27 957 25 54<br />

+41 79 219 51 89<br />

VIE FERRATE<br />

Si possono percorrere le vie ferrate in autonomia o con una delle<br />

nostre guide alpine.<br />

Gradi di difficoltà<br />

K1 facile<br />

K2 da facile fino a moderatamente difficile, in parte più faticoso o<br />

spossante prevalentemente difficile, faticoso e spossante<br />

K3 grösstenteils schwierig, anstrengend und kräfteraubend<br />

K4 molto difficile, molto faticoso e molto spossante<br />

K5 estremamente difficile, visto che è molto faticoso ed<br />

estremamente spossante.<br />

K6 Più che estremamente difficile, visto che è molto faticoso ed<br />

estremamente spossante, ed è indispensabile avere una buona<br />

tecnica per arrampicarsi.<br />

Mittaghorn (3143 m s.l.m.), Saas-Fee<br />

Una via ferrata di bassa-media difficoltà, consigliata anche per i<br />

principianti.<br />

Apertura:<br />

da fine luglio a inzio ottobre.<br />

Durata:<br />

5 - 6 h. (intero Tour)<br />

Difficoltà: K 2–3<br />

Punto di partenza: Plattjen o Morenia<br />

Jägihorn (3201m s.l.m.), Saas-Grund<br />

Non è solo una delle più belle vie ferrate della Svizzera, ma anche<br />

la cima più alta delle Alpi occidentali.<br />

Apertura:<br />

da fine giugno a metà ottobre.<br />

Durata: 7-8 h. (Variante 4-5)<br />

Difficoltà: K 3 (Variante 4-5)<br />

Punto di partenza: Kreuzboden<br />

Kletterdome<br />

Il parco Saas-Fee dispone di tre sentieri per arrampicarsi con gradi<br />

di difficoltà diversi. Inoltre l´ufficio delle guide alpine di Saas-Fee organizza<br />

dei corsi.<br />

Apertura: tutti i giorni dalle 08.00 alle 22.00<br />

Prezzi:<br />

Adulti CHF 10.- / Bambini / Giovani<br />

Prezzo ridotto fino a 18 anni CHF 5.-<br />

sconto CHF 2.- (Pass del cittadino, Saas-Fee locale, guida<br />

alpina, SAC - Club alpino svizzero)<br />

SPORT, GIOCHI E DIVERTIMENTO / DEPORTES, JUEGOS Y DIVERSIÓN<br />

20<br />

21


SPORT, GIOCHI E DIVERTIMENTO / DEPORTES, JUEGOS Y DIVERSIÓN<br />

Punti vendita: Enti del parco, Tel. +41 (0)27 958 15 70<br />

informazioni: www.kletterdome.ch<br />

Mini via ferrata, Saas-Grund<br />

Una via ferrata piuttosto breve, ma movimentata che entusiasma<br />

anche i principianti. E il punto culminante: l‘esperienza di calarsi a<br />

corda doppia per 40 metri!<br />

Apertura: giugno a settembre<br />

Durata:<br />

2 Std. (Salita e discesa)<br />

Difficoltà: K 3<br />

informazioni: Saas-Grund nelle vicinanze della stazione<br />

funicolare della valle<br />

N.B.:<br />

l‘attrezzatura può essere comprata in diversi negozi<br />

sportivi o noleggiata nelle scuole di alpinismo.<br />

Vi consigliamo di intraprendere dei tour<br />

guidati con esperti alpini delle scuole di alpinismo<br />

e di informarsi prima sul tempo e sulle condizioni<br />

dei sentieri. Trovate altre informazioni sulle vie ferrate<br />

della Valle di Saas nei fogli illustrativi presenti<br />

nell‘ufficio turistico.<br />

VÍAS FERRATAS<br />

Se donomina vía ferrata a un itinerario de montaña con apoyos,<br />

escaleras, clavijas, ganchos y cables de hierro, preparado para<br />

escaladores no experimentados.<br />

Graduación de dificultad<br />

K1 fácil<br />

K2 fácil hasta medianamente difícil, en parte algo más exigente y<br />

mayoritariamente difícil, exigente y extenuante<br />

K3 más bien difícil, muy exigente y muy extenuante<br />

K4 molto difficile, molto faticoso e molto spossante<br />

K5 extremadamente difícil, al ser muy exigente y extremadamente<br />

extenuante<br />

K6 más que extremadamente difícil, al ser muy exigente y<br />

extremadamente extenuante y requerir una buena técnica de<br />

escalada<br />

Mittaghorn (3143 msnm), Saas-Fee<br />

Un vía ferrata fácil hasta medianamente difícil, adecuada también<br />

para principiantes.<br />

Horario de apertura: De finales de junio a octubre<br />

Duración:<br />

5 - 6 h. (todo gira)<br />

Dificultad: K 2–3<br />

Punto de partida: Plattjen o Morenia<br />

Jägihorn (3201 msnm), Saas-Grund<br />

No se trata solo de una de las vías ferratas más bonitas en Suiza,<br />

sino de la más alta en los Alpes occidentales.<br />

Horario de apertura: De finales de junio a mediados de octubre<br />

Duración: 7-8 horas (Variedad 4-5)<br />

Dificultad: K 3 (Variedad 4-5)<br />

Punto de partida: Kreuzboden<br />

Kletterdome<br />

El Parkhaus Saas-Fee alberga tres rutas de escalada de distintos<br />

grados de dificultad. Además, la oficina de guías de montaña de<br />

Saas-Fee ofrece cursos.<br />

Horario de apertura: A diario de 08:00 - 22:00<br />

Precios:<br />

Adultos CHF 10.- / niños / adolescentes<br />

descuento hasta los 18 años CHF 5.-<br />

descuento CHF 2.- (Carné ciudadano, residentes de Saas-Fee,<br />

SPORT, GIOCHI E DIVERTIMENTO / DEPORTES, JUEGOS Y DIVERSIÓN<br />

22<br />

23


SPORT, GIOCHI E DIVERTIMENTO / DEPORTES, JUEGOS Y DIVERSIÓN<br />

Punto de partida:<br />

Informaciones:<br />

guías de montaña, SAC)<br />

administración del parque,<br />

Tel. +41 (0)27 958 15 70<br />

www.kletterdome.ch<br />

Mini via ferrata, Saas-Grund<br />

Una vía ferrata más bien corta pero con cuerpo que fascinará<br />

también a los principiantes. Y como punto culminante: ¡viva un rápel<br />

de 40 m!<br />

Horario de apertura: junio para septiembre<br />

Duración:<br />

2 horas (Escalada y descenso)<br />

Dificultad: K 3<br />

Punto de partida: Saas-Grund cerca de la estación inicial del<br />

funicular<br />

Nota: Puede alquilar el equipamiento en distintas<br />

tiendas de deporte o escuelas de alpinismo. Le<br />

recomendamos realizar tours con guías de montaña<br />

experimentados de las escuelas de alpinismo<br />

y le aconsejamos que se informe previamente<br />

sobre las condiciones temporales y el<br />

estado de las vías ferratas. Encontrará más información<br />

sobre las vías ferratas del valle de Saas<br />

en los folletos informativos disponibles en las oficinas<br />

de turismo.<br />

MUSEI/GALLERIE / MUSEOS / GALERÍAS<br />

Alexander Burgener „Re delle guide alpine“, Saas-Grund<br />

Alexander Burgener „Rey de los guías de montaña „, Saas-Grund<br />

Orari di apertura: su richiesta<br />

Prezzo:<br />

gratis<br />

Informazioni: Ufficio del turismo Tel. +41 27 958 18 55<br />

Disponibilidad: Bajo petición<br />

Precio:<br />

Gratis<br />

Informaciones: Oficinas de turismo Tel. +41 27 958 18 55<br />

Bäcker-Museum, Saas-Fee<br />

Museo de los panaderos (Bäcker-Museum), Saas-Fee<br />

Orari di apertura: tutti i giorni dalle 7.00 alle 19.00<br />

da giugno a dicembre<br />

Prezzo:<br />

gratis<br />

Informazioni: Panetteria Imseng, Tel. +41 27 958 12 58<br />

Disponibilidad: A diario de 7:00 – 19:00 de junio a diciembre<br />

Precio:<br />

Gratis<br />

Informaciones: Panadería Bäckerei Imseng,<br />

Tel. +41 27 958 12 58<br />

Casa / Galeria Brillante, Saas-Fee<br />

Casa / Galeria Brillante, Saas-Fee<br />

Orari di apertura: Casa Brillante: su richiesta<br />

Galeria Brillante: Mercoledì e Venerdì: 15:00-18:00<br />

Prezzo:<br />

gratis<br />

Informazioni: Christa Zurbriggen, Tel. +41 79 342 97 48<br />

Sandra Zurbriggen, Tel. +41 79 751 36 70<br />

Disponibilidad: Casa Brillante: Bajo petición<br />

Galeria Brillante: Miércoles y viernes: 15:00-18:00<br />

Precio:<br />

Gratis<br />

Informaciones: Christa Zurbriggen, Tel. +41 79 342 97 48<br />

Sandra Zurbriggen, Tel. +41 79 751 36 70<br />

INTRATTENIMENTO, CULTURA E BENESSERE / ENTRETENIMIENTO, CULTURA Y BIENESTAR<br />

24<br />

25


INTRATTENIMENTO, CULTURA E BENESSERE / ENTRETENIMIENTO, CULTURA Y BIENESTAR<br />

Galerie Maste 4, Saas-Fee<br />

Galerie Maste 4, Saas-Fee<br />

Orari di apertura: su richiesta<br />

Prezzo:<br />

Gratuita con il pass del cittadino<br />

tariffa normale CHF 5.-<br />

Informazioni: Galerie Maste 4, Marjolein Bos,<br />

Tel. +41 79 764 10 84<br />

Disponibilidad: Bajo petición<br />

Miis Atelier, Saas-Fee / Miis Atelier, Saas-Fee<br />

Orari di apertura: su richiesta<br />

Prezzo:<br />

gratis<br />

Informazioni: Miis Atelier, Kathrin Riesterer,<br />

Tel. +41 78 639 86 59<br />

Disponibilidad: Bajo petición<br />

Precio:<br />

Gratis<br />

Informaciones: Miis Atelier, Kathrin Riesterer,<br />

Tel. +41 78 639 86 59<br />

Saaser Museum, Saas-Fee<br />

Museo de Saas, Saas-Fee<br />

Orari di apertura: Aperto tutti i giorni dalle 10.00 alle 11.30 e dalle<br />

13.30 alle 17.30.<br />

Da giugno a fine ottobre.<br />

Prezzo: adulti con il pass del cittadino CHF 4.-<br />

tariffa normale CHF 5.-<br />

bambini con il pass del cittadino CHF 2.-<br />

tariffa normale CHF 2,50<br />

visita guidata: mercoledì, ingresso incluso<br />

Informazioni: prenotazione fino a mercoledì ore 14.00<br />

Museo di Saas, +41 27 957 14 75<br />

N.B.:<br />

a giugno, settembre e ottobre il museo rimane<br />

chi uso ogni lunedì.<br />

Disponibilidad: A diario 10:00 -11:30 y 13:30 - 17:30<br />

de junio a finales de octubre<br />

Precio: adultos con carné ciudadano CHF 4.-<br />

tarifa normal CHF 5.-<br />

niños con carné ciudadano CHF 2.-<br />

tarifa normal CHF 2.50.-<br />

visita guiada: miércoles, incluida en la entrada<br />

Informaciones: reservas hasta el miércoles a las 14:00<br />

Museo di Saas, +41 27 957 14 75<br />

Nota:<br />

durante junio, septiembre y octubre el museo<br />

permanecerá cerrado los lunes.<br />

Cinema informativo sulla storia di Mattmark, Saas-Almagell<br />

Infokino Mattmark, Saas-Almagell<br />

Orari di apertura: Aperto tutti i giorni fino a chiusura della tratta<br />

Saas-Almagell – Mattmark.<br />

Prezzo:<br />

Gratuita<br />

Informazioni: Service-Center Saas-Almagell,<br />

Tel. +41 27 958 18 88<br />

Disponibilidad: A diario, mientras la carretera Saas-Almagell –<br />

Mattmark esté abierta.<br />

Precio:<br />

Gratis<br />

Informaciones: Service-Center Saas-Almagell,<br />

Tel. +41 27 958 18 88<br />

Museo agrario, Saas-Almagell<br />

Museo de la agricultura, Saas-Almagell<br />

Orari d´apertura: Su richiesta<br />

Prezzo:<br />

Gratis<br />

Informazioni: Philipp Blumenthal<br />

+41 27 957 13 57 | +41 76 416 13 57<br />

Disponibilidad: Bajo petición<br />

Precio:<br />

Gratis<br />

Informaciones: Philipp Blumenthal<br />

+41 27 957 13 57 | +41 76 416 13 57<br />

INTRATTENIMENTO, CULTURA E BENESSERE / ENTRETENIMIENTO, CULTURA Y BIENESTAR<br />

26<br />

27


INTRATTENIMENTO, CULTURA E BENESSERE / ENTRETENIMIENTO, CULTURA Y BIENESTAR<br />

IMPIANTI WELLNESS<br />

Saune, bagni, docce emozionali, stanze del silenzio: nei centri<br />

wellness pubblici trovate tutto quello di cui avete bisogno per<br />

riposarvi anche nei luoghi chiusi della Repubblica libera delle<br />

vacanze Saas-Fee.<br />

Wellness plus: trattamento wellness, spazio wellness (più di 300<br />

m2), spazio riservato alla cura di sé, almeno 6<br />

attrezzi per il fitness, più di 5 tipi di applicazioni nei<br />

7 giorni della settimana, piscine, whirlpool, sauna<br />

e bagno turco, solarium, acqua e tè disponibili<br />

gratuitamente, riviste, stanze del silenzio.<br />

Wellness:<br />

3 applicazioni su 5 giorni a settimana, Piscina<br />

coperta o Whirlpool, Sauna e Bagno turco, Acqua<br />

e tè gratis, riviste, stanze del silenzio<br />

Wellness light: Piscina coperta o Whirlpool, Sauna o Bagno<br />

turco, 1 trattamento benessere.<br />

N.B.:<br />

Trovate tutte le informazioni all‘indirizzo o nella<br />

brochure informativa sui centri benessere alpini,<br />

disponibile negli uffici turistici.<br />

www.saas-fee.ch/wellness<br />

SPA<br />

Saunas, baños y piscinas, ducha de sensaciones, área de descanso<br />

– en los spas públicos encontrará todo lo necesario para<br />

descansar también en el interior.<br />

Bienestar Plus: servicios de bienestar, espacio de bienestar<br />

(más de 300 m2), sección de belleza, mín. 6<br />

máquinas de ejercicios, más de 5 aplicaciones a<br />

lo largo de 7 días por semana, piscina, jacuzzi,<br />

sauna y baño turco, solárium, agua y té gratis, revistas,<br />

área de descanso<br />

Bienestar:<br />

3 aplicaciones durante 5 días a la semana, Piscina<br />

cubierta o Jacuzzi, Sauna y Baño turco,<br />

agua y té gratis, revistas, área de descanso.<br />

Bienestar Light: Piscina cubierta o Jacuzzi, Sauna o Baño turco,<br />

1 oferta de bienestar<br />

Note:<br />

Encontrará todos los datos e información adicional<br />

en www.saas-fee.ch/wellness o en el folleto<br />

informativo Alpine Wellness, disponible en las oficinas<br />

de turismo.<br />

INTRATTENIMENTO, CULTURA E BENESSERE / ENTRETENIMIENTO, CULTURA Y BIENESTAR<br />

28<br />

29


INTRATTENIMENTO, CULTURA E BENESSERE / ENTRETENIMIENTO, CULTURA Y BIENESTAR<br />

Suite del centro benessere /<br />

Suites de spa<br />

Suite luxury treatment /<br />

Suite de tratamientos de lujo<br />

Solarium / Solárium<br />

Piscine termali / Baño Kneipp<br />

Whirlpool/vasche ad idromassaggio whirlpool /<br />

Jacuzzi / bañera de hidromasaje<br />

Bellezza /Massaggi / Belleza/ Masaje<br />

Day Spa con trattamento /<br />

Día de Spa con tratamiento<br />

Fitness / Gimnasio<br />

Sauna / Sauna<br />

Bagno turco / Baño turco<br />

Piscina coperta / Piscina cubierta<br />

Wellness light / Bienestar light<br />

Wellness / Bienestar<br />

Wellness plus / Bienestar plus<br />

Telefono /<br />

Teléfono<br />

Nome /<br />

Nombre<br />

Saas-Fee<br />

Aqua Allalin<br />

+41 27 958 50 50<br />

<br />

Hotel Alpin<br />

+41 27 957 75 77<br />

<br />

Hotel Ferienart Resort & Spa<br />

+41 27 958 19 00<br />

<br />

Hotel Schweizerhof Gourmet & Spa +41 27 958 75 75<br />

<br />

Saas-Almagell<br />

Hotel Wellness & Spa Pirmin Zurbriggen +41 27 957 23 01<br />

<br />

Hotel Kristall-Saphir<br />

+41 27 958 17 00<br />

<br />

Wellness-Hotel Christiania<br />

+41 27 957 28 63<br />

<br />

DOPO SCI E BAR ESTIVI / APRÉS-SKI Y BARES DE VERANO<br />

Nome /<br />

Nombre<br />

Telefono /<br />

Teléfono<br />

Saas-Fee<br />

Feeblitz +41 27 957 31 11 <br />

Iglu-Bar +41 27 958 12 58 <br />

Popcorn +41 27 958 50 00 <br />

The Larix +41 27 958 64 64 <br />

Zur Mühle +41 27 957 26 76 <br />

CAFFÈ / CAFETERÍAS<br />

Nome /<br />

Nombre<br />

Telefono /<br />

Teléfono<br />

Saas-Grund<br />

Cabane +41 27 957 22 98 <br />

Saaser Bäckerei-Konditorei +41 27 957 29 02 <br />

S'Träumli +41 27 957 11 66 <br />

Saas-Almagell<br />

Jack's Tearoom & Lounge +41 27 957 30 30 <br />

Zona fumatori /<br />

Zona de fumadores<br />

All‘aperto /<br />

Espacio exterior<br />

Al chiuso /<br />

Espacio interior<br />

Zona fumatori /<br />

Zona de fumadores<br />

DJs<br />

Trip Advisor<br />

Best of Swiss Gastro<br />

Sedie a sdraio /<br />

Hamacas<br />

Musica live /<br />

Música en vivo<br />

Snack / Snacks<br />

Tipi di caffè /<br />

Variedades de café<br />

Pasticceria/torte /<br />

Pastelería / pasteles<br />

Tipi di tè /<br />

Especialidades de té<br />

Saas-Fee<br />

CofFee - Bar & Smooth Music +41 27 957 12 85 <br />

POPCORN! +41 27 958 50 00 <br />

Tea-Room Sporting +41 27 957 22 85 <br />

Tea-Room Imseng +41 27 958 12 58 <br />

GASTRONOMIA / GASTRONOMÍA<br />

30<br />

31


RISTORANTI MONTANI / RESTAURANTES DE MONTAÑA<br />

V<strong>IT</strong>A NOTTURNA / VIDA NOCTURNA<br />

Sedie a sdraio / Hamacas<br />

Pagamento con carta /<br />

Pago con tarjeta<br />

Self-service / Self-Service<br />

Servizio / Con servicio<br />

Specialità di selvaggina /<br />

Specialidades de carne de caza<br />

Cucina vallese /<br />

Cocina del Valais<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Nome /<br />

Nombre<br />

Telefono /<br />

Teléfono<br />

Zona fumatori /<br />

Zona de fumadores<br />

Biliardo / Billar<br />

Freccette /<br />

Dardos<br />

Calcio balilla /<br />

Futbolín<br />

Musica live /<br />

Música en vivo<br />

DJs<br />

Saas-Fee<br />

Aussiebar +41 79 734 47 24<br />

Chämi Bar +41 27 957 17 47 <br />

Happy Bar +41 27 957 67 77 <br />

GASTRONOMIA / GASTRONOMÍA<br />

Cucina vegetariana /<br />

Cocina vegetariana<br />

Take Away<br />

Cucina svizzera / Cocina suiza<br />

Fonduta / Fondue de queso<br />

Specialità di carne /<br />

Especialidades de carne<br />

Best Swiss Gastro<br />

Bib Gourmand<br />

Trip Advisor<br />

Guide Michelin<br />

Guide Bleu<br />

Gault Millau<br />

Adatto per le famiglie /<br />

Ideal para familias<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 958 64 64<br />

+41 27 957 22 88<br />

+41 27 957 17 71<br />

+41 27 957 21 60<br />

+41 27 957 14 19<br />

+41 27 957 15 16<br />

+41 27 957 22 12<br />

+41 78 789 07 87 <br />

<br />

+41 76 583 22 50 <br />

<br />

+41 79 629 78 08 <br />

<br />

+41 27 957 24 43 <br />

<br />

+41 79 174 02 20 <br />

<br />

<br />

+41 27 957 55 55 <br />

<br />

Holzwurm +41 79 458 39 92 <br />

Metro Bar +41 27 957 14 10 <br />

Nestis Ski Bar +41 79 868 14 53 <br />

Pic Pic +41 27 957 25 35 <br />

Poison +41 27 957 50 51 <br />

POPCORN! +41 27 958 50 00 <br />

Pub35 +41 27 958 58 58 <br />

Steinbock Bar +41 27 957 27 47<br />

The Dom Bar +41 27 958 77 00 <br />

Vieux Chalet Fumoir +41 27 957 28 92 <br />

Saas-Grund<br />

PLATZhirsch +41 79 638 14 24 <br />

White Horse Pub +41 27 957 20 06 <br />

Saas-Almagell<br />

Chaplin Bar +41 27 957 18 08 <br />

Easy Bar +41 27 957 17 36 <br />

Groovy-Bar +41 27 957 28 76 <br />

GASTRONOMIA / GASTRONOMÍA<br />

Nome /<br />

Nombre<br />

Saas-Fee<br />

Berghütte Längfluh<br />

Britanniahütte SAC<br />

Drehrestaurant Allalin<br />

Gletschergrotte<br />

Hühnerstall Hannig<br />

Plattjen Terminus<br />

Spielboden<br />

Saas-Grund<br />

Hohsaas<br />

Kreuzboden<br />

Saas-Almagell<br />

Almagelleralp<br />

Alpina<br />

Heidbodme<br />

Furggstalden<br />

32<br />

33


RISTORANTI / RESTAURANTES<br />

Specialità di selvaggina /<br />

Especialidades de carne de caza<br />

Cucina vallese /<br />

Cocina del Valais<br />

Vinoteca / Vinoteca<br />

Cucina vegetariana /<br />

Cocina vegetariana<br />

Take Away<br />

1 2 3 4<br />

Saas-Fee Saas-Grund Saas-Almagell Saas-Balen<br />

1 2 3 4<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Cucina svizzera / Cocina suiza<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Raclette<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Pizza<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

GASTRONOMIA / GASTRONOMÍA<br />

Fonduta / Fondue de queso<br />

Cucina italiana / Cocina italiana<br />

Griglia / Grill<br />

Specialità francesi /<br />

Especialidades francesas<br />

Fonduta di carne /<br />

Fondues de carne<br />

Specialità di carne /<br />

Especialidades de carne<br />

Specialità di pesce /<br />

Especialidades de pescado<br />

Cucina asiatica /<br />

Cocina asiática<br />

Tipici hotel svizzeri /<br />

Hotel típico suizo<br />

Trip Advisor<br />

Guide Michelin<br />

Guide Bleu<br />

Gilde Restaurant<br />

Gault Millau<br />

Adatto per le famiglie /<br />

Ideal para familias<br />

Zona fumatori /<br />

Zona de fumadores<br />

Telefono /<br />

Teléfono<br />

+41 27 957 10 50<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 27 47<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 958 50 50<br />

<br />

+41 27 958 12 12 <br />

<br />

<br />

+41 27 957 17 31<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 958 96 00<br />

<br />

<br />

+41 27 958 19 00<br />

<br />

<br />

+41 27 957 17 47 <br />

<br />

+41 27 957 15 26<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 958 19 00<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 958 77 00<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 40 20<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 958 78 10<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 21 31<br />

<br />

+41 27 958 75 75<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 958 15 60<br />

<br />

<br />

+41 27 958 16 80<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 958 75 75<br />

<br />

<br />

+41 27 958 58 58<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 52 22<br />

<br />

<br />

+41 27 958 92 10<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 958 98 98<br />

<br />

<br />

+41 27 958 92 80 <br />

<br />

<br />

+41 27 957 25 45<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 530 10 47<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 00 00<br />

+41 27 957 12 12<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 958 64 64 <br />

<br />

+41 27 958 64 64 <br />

<br />

<br />

+41 27 957 28 92 <br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 20 75 <br />

<br />

<br />

+41 27 958 10 18<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 26 76<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 25 37 <br />

<br />

<br />

+41 27 957 20 06 <br />

<br />

<br />

+41 27 957 25 18<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 20 66 <br />

<br />

<br />

+41 79 174 02 20<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 29 39<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 29 12<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 12 62<br />

<br />

<br />

+41 27 957 22 49<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 17 17<br />

<br />

<br />

+41 27 957 26 21<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 958 17 00<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 30 40 <br />

<br />

<br />

+41 27 957 10 12 <br />

<br />

<br />

+41 27 957 10 10 <br />

<br />

+41 27 957 20 87<br />

<br />

<br />

<br />

+41 27 957 20 29<br />

<br />

GASTRONOMIA / GASTRONOMÍA<br />

Nome /<br />

Nombre<br />

Alphitta<br />

Arvu Stuba<br />

bistro4000<br />

Bristol<br />

Boccalino<br />

Carnotzet<br />

Cäsar Ritz<br />

Chämi-Stuba<br />

Da Rasso<br />

Del Ponte<br />

Dom Stübli<br />

Don Ciccio<br />

Essstube<br />

Fletschhorn<br />

Hofsaal Schweizerhof<br />

La Ferme<br />

La Gorge<br />

Lieblingsrestaurant<br />

Metropol<br />

Chüehstall<br />

Mistral<br />

Old Saas-Fee Saaserhof<br />

Skihütte<br />

Steakhouse Central<br />

Steakhouse Saas<br />

Swiss Chalet<br />

Tenne<br />

The Larix<br />

The Larix Food-Corner<br />

Vieux Chalet<br />

Waldhüs Bodmen<br />

Walliserkanne<br />

Zur Mühle<br />

Zur Schäferstube<br />

Alpha<br />

Bärgsunnu<br />

Bergheimat<br />

Bodmen<br />

Eden<br />

Moulin<br />

Roby<br />

Schönblick<br />

Central<br />

Channa<br />

Kristall-Saphir<br />

Mattmarkblick<br />

Monte Moro<br />

Portjengrat<br />

Enzian<br />

Little India<br />

34<br />

35


St<br />

NEW!<br />

SAAS-GRUND<br />

More than just a ski pass!<br />

SAAS-FEE<br />

T +41 27 958 18 58 | info@saas-fee.ch<br />

SAAS-GRUND<br />

T +41 27 958 18 55 | info@saas-grund.ch<br />

SAAS-ALMAGELL<br />

T +41 27 958 18 88 | info@saas-almagell.ch<br />

SAAS-BALEN<br />

T +41 27 957 21 43 | info@saas-balen.ch<br />

www.saas-fee.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!