16.06.2017 Views

Cona Srl - Catalogo Scaricatori di Condensa

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

SCARICATORI DI CONDENSA<br />

Al fine <strong>di</strong> ottenere la massima efficienza e durata delle linee <strong>di</strong> vapore e dei sistemi a<br />

vapore ad essi collegati è fondamentale effettuare una corretta scelta degli scaricatori<br />

<strong>di</strong> condensa.<br />

<strong>Scaricatori</strong> <strong>di</strong> condensa meccanici:<br />

Il funzionamento <strong>di</strong> uno scaricatore <strong>di</strong> condensa meccanico si basa sul movimento<br />

<strong>di</strong> parti mobili, in apertura o in chiusura, che hanno lo scopo <strong>di</strong> attivare la valvola. Gli<br />

scaricatori a galleggiante con valvola <strong>di</strong> sfiato termostatica utilizzano un galleggiante<br />

sferico che si solleva quando il livello <strong>di</strong> condensa nello scaricatore aumenta ed attiva<br />

così la valvola. I cambiamenti improvvisi <strong>di</strong> pressione non influiscono sul funzionamento<br />

dello scaricatore. Questa tipologia <strong>di</strong> scaricatori è utilizzata dove si rende necessario lo<br />

scarico continuo <strong>di</strong> condensa.<br />

<strong>Scaricatori</strong> <strong>di</strong> condensa termostatici:<br />

Gli scaricatori <strong>di</strong> condensa termostatici lavorano al variare della temperatura della<br />

condensa. Negli scaricatori <strong>di</strong> condensa termostatici l'aumento <strong>di</strong> volume dovuto alla<br />

vaporizzazione del liquido aumenta la pressione del vapore all'interno della capsula<br />

che, risultando successivamente maggiore della pressione dell'intero sistema, forza<br />

il <strong>di</strong>aframma ad estendersi verso la valvola e a chiuderla. Quando la temperatura<br />

<strong>di</strong>minuisce, <strong>di</strong>minuisce anche la pressione del vapore nella capsula, allentando il<br />

<strong>di</strong>aframma ed aprendo la valvola.<br />

<strong>Scaricatori</strong> <strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namici:<br />

Questo tipo <strong>di</strong> scaricatori opera in base alla <strong>di</strong>fferenza <strong>di</strong> pressione interna tra vapore<br />

e condensa. La condensa che arriva allo scaricatore solleva il <strong>di</strong>sco ed apre il foro,<br />

confluendo senza interruzione, spinta dalla pressione del vapore, al <strong>di</strong> sotto della<br />

condensa stessa.<br />

STEAM TRAPS<br />

In order to get maximum efficiency and service life from the steam lines and steam<br />

related systems, it is crucial to make the correct steam trap selection.<br />

Mechanical Steam Traps:<br />

Mechanical steam traps operation relies on the movement of open or closed floating<br />

parts to activate the valve. Float type steam traps with thermostatic air vent use a sealed<br />

spherical float which becomes buoyant when the condensate level in the trap rises<br />

and actuates the valve. It is unaffected by instantaneous pressure changing.<br />

This type of steam traps is used specially where prompt and continuous <strong>di</strong>scharge of<br />

condensate is necessary.<br />

Thermostatic Steam Traps:<br />

Thermostatic steam traps operate with the temperature changes of the condensate.<br />

Into thermostatic traps the increase in volume collected by the vaporization of liquid<br />

raises the vapour pressure inside the capsule that, becoming greater than the system<br />

pressure, forces the <strong>di</strong>aphragm to extend in the <strong>di</strong>rection of the valve and to close it.<br />

As the temperature reduces, the vapour pressure in the capsule reduces itself and makes<br />

<strong>di</strong>aphragm relax and open the valve.<br />

Thermodynamic Steam Traps:<br />

This type of steam traps operate by the internal pressure <strong>di</strong>fference of the steam and<br />

the condensate. This one raises the <strong>di</strong>sc, opens the orifice and flows continuously by<br />

the help of the steam pressure which is behind the condensate through the <strong>di</strong>scharge<br />

orifice.<br />

4


SIMBOLI PER LE CARATTERISTICHE E PER UNA RAPIDA SCELTA DEL PRODOTTO/ SYMBOLS FOR<br />

PRODUCT FEATURES AND QUICK SELECTION<br />

<strong>Scaricatori</strong> <strong>di</strong><br />

condensa a galleggiante<br />

/ Float type<br />

steam traps<br />

<strong>Scaricatori</strong> <strong>di</strong><br />

condensa termo<strong>di</strong>namici<br />

/ Thermodynamic<br />

steam traps<br />

<strong>Scaricatori</strong> <strong>di</strong> condensa<br />

termostatici /<br />

Thermostatic steam<br />

traps<br />

Pressione Massima<br />

del Prodotto/ Max.<br />

Product Pressure<br />

Connessione<br />

Filettata / Threaded<br />

Connection<br />

<strong>Condensa</strong> /<br />

<strong>Condensa</strong>te<br />

Standard Flangia /<br />

Flange Standard<br />

Standard Flangia /<br />

Flange Standard<br />

Temperatura<br />

Massima del<br />

Prodotto / Max.<br />

Product Temperature<br />

Installazione orizzontale<br />

/ Horizontal<br />

installation<br />

Installazione verticale<br />

/ Vertical installation<br />

Installazione in entrambe<br />

le <strong>di</strong>rezioni /<br />

Installation on both<br />

<strong>di</strong>rections<br />

5


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

SCARICATORI DI CONDENSA MECCANICI / MECHANICAL STEAM TRAPSu SK-50<br />

SCARICATORE A GALLEGGIANTE CON VALVOLA TERMOSTATICA / FLOAT TYPE STEAM TRAP<br />

WITH AIR VENT<br />

Un galleggiante, tramite un semplice meccanismo a leva, apre o<br />

chiude la valvola a seconda del livello <strong>di</strong> condensa all’interno dello<br />

scaricatore. L’apertura è proporzionale al tasso <strong>di</strong> condensa e<br />

non è infl uenzata da rapi<strong>di</strong> cambiamenti <strong>di</strong> pressione. Questo tipo<br />

<strong>di</strong> scaricatori è utilizzato prevalentemente nei sistemi in cui si rende<br />

necessario uno scarico <strong>di</strong> condensa continuo.<br />

In questi casi gli scaricatori a galleggiante sono il prodotto ideale<br />

da utilizzare in associazione a sistemi <strong>di</strong> controllo automatico che<br />

provvedano ad un opportuno trasferimento <strong>di</strong> calore.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Scambiatori <strong>di</strong> calore<br />

- Batterie <strong>di</strong> riscaldamento<br />

- Serbatoi<br />

- Vasche<br />

- Cilindri <strong>di</strong> essiccazione<br />

- Forni<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore deve essere installato con il braccio galleggiante su<br />

piano orizzontale così da permettere al galleggiante stesso <strong>di</strong> salire<br />

e scendere verticalmente rispetto al corpo dello scaricatore.<br />

Through a simple lever mechanism a fl oat opens or closes the valve<br />

accor<strong>di</strong>ng to the condensate level inside the trap. The opening is<br />

proportional to condensate rate. It is unaffected by instantaneous<br />

pressure changes. This type of steam traps is used specially where<br />

prompt and continuous <strong>di</strong>scharge of condensate is necessary.<br />

For such cases fl oat traps are the ideal traps as well as automatically<br />

control systems to provide adequate heat transfer.<br />

Typical applications:<br />

- Heat exchangers<br />

- Heating batteries<br />

- Tanks<br />

- Pans<br />

- Drying cylinders<br />

- Ovens<br />

Installation:<br />

The steam trap must be fi tted with the fl oat arm in horizontal plane<br />

so that the fl oat rises and falls vertically in the body.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative / Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

Corpo in ghisa /<br />

Cast iron body<br />

Corpo in acciaio fuso<br />

/ Cast steel body<br />

25 40<br />

300 400<br />

16 32<br />

4,5 - 10 - 14 4,5 - 10 - 14<br />

250 400<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

25 - 32 - 40 - 50 1” - 1”1/4 - 1”1/2 - 2”<br />

8,3 - 20,8 - 21,8 - 33 6,8 - 16,8 - 17,6 - 22<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

6<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SK-50 (1”)<br />

Curva rossa / Red chart ΔP = 14 bar<br />

Curva blu / Blue chart ΔP = 10 bar<br />

Curva nera / Black chart ΔP = 4,5 bar<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ghisa sferoidale GGG 40.3 o Acciaio forgiato GSC 25 / Ductile iron GGG 40.3 or Cast steel GSC 25<br />

2 Coperchio / Cover Ghisa sferoidale GGG 40.3 o Acciaio forgiato GSC 25 / Ductile iron GGG 40.3 or Cast steel GSC 25<br />

3 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Acciaio inox / Stainless steel<br />

4 Sede dell’unità termostatica / Air vent seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Sede del galleggiante / Float seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Sfera dell’otturatore / Main valve (ball) Acciaio inox AISI 440 C/ Stainless steel AISI 440 C<br />

7 Leva del galleggiante / Float lever Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

8 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Flangiati / Flanged<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Diametro / Size<br />

A 1<br />

B C D Nr. Fori /<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] No. Holes<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

DN25 210 116,5 78 208 4 703200202006 703200202007 703200202008<br />

Filettati / Threaded<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Diametro / Size<br />

A B C D E<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

1” 120 116,5 78 208 234,5 703200201006 703200201007 703200201008<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

7


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

SK-50 (1”1/4 - 2”)<br />

Curva rossa / Red chart ΔP = 14 bar<br />

Curva blu / Blue chart ΔP = 10 bar<br />

Curva nera / Black chart ΔP = 4,5 bar<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ghisa sferoidale GGG 40.3 o Acciaio forgiato GSC 25 / Ductile iron GGG 40.3 or Cast steel GSC 25<br />

2 Coperchio / Cover Ghisa sferoidale GGG 40.3 o Acciaio forgiato GSC 25 / Ductile iron GGG 40.3 or Cast steel GSC 25<br />

3 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Acciaio inox / Stainless steel<br />

4 Sede dell’unità termostatica / Air vent seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Sede del galleggiante / Float seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Sfera dell’otturatore / Main valve (ball) Acciaio inox AISI 440 C/ Stainless steel AISI 440 C<br />

7 Leva del galleggiante / Float lever Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

8 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Flangiati / Flanged<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

8<br />

Diametro / Size<br />

A 1<br />

B C 1<br />

D 1 Nr. Fori /<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] No. Holes<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

DN32 320 130 108 242 4 703200202009 703200202010 703200202011<br />

DN40 320 138 108 242 4 703200202012 703200202013 703200202014<br />

DN50 320 138 122 250 4 703200202015 703200202016 703200202017<br />

Filettati / Threaded<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Diametro / Size<br />

A B C D E<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

1”1/4 270 130 108 238 270 703200201009 703200201010 703200201011<br />

1”1/2 270 138 108 238 270 703200201012 703200201013 703200201014<br />

2” 300 138 125 250 270 703200201015 703200201016 703200201017<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA MECCANICI / MECHANICAL STEAM TRAPSu SK-51/SK-51C*<br />

SCARICATORE A GALLEGGIANTE CON VALVOLA TERMOSTATICA / FLOAT TYPE STEAM TRAP<br />

WITH AIR VENT<br />

Un galleggiante, tramite un semplice meccanismo a leva, apre o<br />

chiude la valvola a seconda del livello <strong>di</strong> condensa all’interno dello<br />

scaricatore. L’apertura è proporzionale al tasso <strong>di</strong> condensa e<br />

non è infl uenzata da rapi<strong>di</strong> cambiamenti <strong>di</strong> pressione. Questo tipo<br />

<strong>di</strong> scaricatori è utilizzato prevalentemente nei sistemi in cui si rende<br />

necessario uno scarico <strong>di</strong> condensa continuo. In questi casi, gli scaricatori<br />

a galleggiante sono il prodotto ideale da utilizzare in associazione<br />

a sistemi <strong>di</strong> controllo automatico che provvedano ad un<br />

opportuno trasferimento <strong>di</strong> calore.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Scambiatori <strong>di</strong> calore<br />

- Batterie <strong>di</strong> riscaldamento<br />

- Serbatoi<br />

- Vasche<br />

- Cilindri <strong>di</strong> essiccazione<br />

- Forni<br />

Installazione:<br />

Il coperchio può essere installato sia orizzontalmente che verticalmente.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative / Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

Corpo in ghisa /<br />

Cast iron body<br />

Through a simple lever mechanism a fl oat opens or closes the valve<br />

accor<strong>di</strong>ng to the condensate level inside the trap. The opening is<br />

proportional to condensate rate. It is unaffected by instantaneous<br />

pressure changes. This type of steam traps is used specially where<br />

prompt and continuous <strong>di</strong>scharge of condensate is necessary.<br />

For such cases fl oat traps are the ideal traps as well as automatically<br />

control systems to provide adequate heat transfer.<br />

Typical applications:<br />

- Heat exchangers<br />

- Heating batteries<br />

- Tanks<br />

- Pans<br />

- Drying cylinders<br />

- Ovens<br />

Installation:<br />

Cover part can be arranged accor<strong>di</strong>ng to horizontal or vertical installation<br />

type.<br />

Corpo in acciaio fuso<br />

/ Cast steel body<br />

25 40<br />

300 400<br />

16 32<br />

4,5 - 10 - 14 4,5 - 10 - 14<br />

250 400<br />

* SK-51C: L’unità termostatica può essere <strong>di</strong>sabilitata con l’asta <strong>di</strong> bilanciamento /<br />

The thermostatic unit can be <strong>di</strong>sabled by balance rod.<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

15 - 20 - 25 1/2” - 3/4” - 1”<br />

4,05 - 4,8 - 7,1 3,2 - 3,2 - 4,7<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

9


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart ΔP = 14 bar<br />

Curva blu / Blue chart ΔP = 10 bar<br />

Curva nera / Black chart ΔP = 4,5 bar<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ghisa sferoidale GGG 40.3 o Acciaio forgiato GSC 25 / Ductile iron GGG 40.3 or Cast steel GSC 25<br />

2 Coperchio / Cover Ghisa sferoidale GGG 40.3 o Acciaio forgiato GSC 25 / Ductile iron GGG 40.3 or Cast steel GSC 25<br />

3 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Acciaio inox / Stainless steel<br />

4 Sede dell’unità termostatica / Air vent seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Sede del galleggiante / Float seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Sfera dell’otturatore / Main valve (ball) Acciaio inox AISI 440 C/ Stainless steel AISI 440 C<br />

7 Leva del galleggiante / Float lever Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

8 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Flangiati / Flanged<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

10<br />

Diametro / Size<br />

A B C K Nr. Fori /<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] No. Holes<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

DN15 150 108 68 150 4 703200102000 703200102001 703200102002<br />

DN20 150 108 68 150 4 703200102003 703200102004 703200102005<br />

DN25 160 108 107 167 4 703200102010 703200102011 703200102012<br />

Filettati / Threaded<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Diametro / Size<br />

D B C K<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

1/2” 122 108 68 150 703200101000 703200101001 703200101002<br />

3/4” 122 108 68 150 703200101003 703200101004 703200101005<br />

1” 145 108 107 167 703200101006 703200101007 703200101008<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA MECCANICI / MECHANICAL STEAM TRAPSu SK-55<br />

SCARICATORE A GALLEGGIANTE CON VALVOLA TERMOSTATICA / FLOAT TYPE STEAM TRAP<br />

WITH AIR VENT<br />

Un galleggiante, tramite un semplice meccanismo a leva, apre o<br />

chiude la valvola a seconda del livello <strong>di</strong> condensa all’interno dello<br />

scaricatore. L’apertura è proporzionale al tasso <strong>di</strong> condensa e<br />

non è infl uenzata da rapi<strong>di</strong> cambiamenti <strong>di</strong> pressione. Questo tipo<br />

<strong>di</strong> scaricatori è utilizzato prevalentemente nei sistemi in cui si rende<br />

necessario uno scarico <strong>di</strong> condensa continuo.<br />

In questi casi gli scaricatori a galleggiante sono il prodotto ideale<br />

da utilizzare in associazione a sistemi <strong>di</strong> controllo automatico che<br />

provvedano ad un opportuno trasferimento <strong>di</strong> calore.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Scambiatori <strong>di</strong> calore<br />

- Batterie <strong>di</strong> riscaldamento<br />

- Serbatoi<br />

- Vasche<br />

- Cilindri <strong>di</strong> essiccazione<br />

- Forni<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore deve essere installato con il braccio galleggiante su<br />

piano orizzontale così da permettere al galleggiante stesso <strong>di</strong> salire<br />

e scendere verticalmente rispetto al corpo dello scaricatore.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

25<br />

300<br />

16<br />

4,5 - 10 - 14<br />

250<br />

Through a simple lever mechanism a fl oat opens or closes the valve<br />

accor<strong>di</strong>ng to the condensate level inside the trap. The opening is<br />

proportional to condensate rate. It is unaffected by instantaneous<br />

pressure changes. This type of steam traps is used specially where<br />

prompt and continuous <strong>di</strong>scharge of condensate is necessary.<br />

For such cases fl oat traps are the ideal traps as well as automatically<br />

control systems to provide adequate heat transfer.<br />

Typical applications:<br />

- Heat exchangers<br />

- Heating batteries<br />

- Tanks<br />

- Pans<br />

- Drying cylinders<br />

- Ovens<br />

Installation:<br />

The steam trap must be fi tted with the fl oat arm in horizontal plane<br />

so that the fl oat rises and falls vertically in the body.<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

32 - 40 - 50 1”1/4 - 1”1/2 - 2”<br />

20,8 - 21,8 - 33 16,8 - 17,6 - 22<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

11


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart ΔP = 14 bar<br />

Curva blu / Blue chart ΔP = 10 bar<br />

Curva nera / Black chart ΔP = 4,5 bar<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ghisa sferoidale GGG 40.3 o acciaio fuso GSC 25/ Ductile iron GGG 40.3 or cast steel GSC 25<br />

2 Coperchio / Cover Ghisa sferoidale GGG 40.3 o acciaio fuso GSC 25/ Ductile iron GGG 40.3 or cast steel GSC 25<br />

3 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Sede dell’unità termostatica / Air vent seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Leva del galleggiante / Float lever Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Flangiati / Flanged<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

12<br />

Diametro / Size<br />

A1 B C1 D1 Nr. Fori /<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] No. Holes<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

DN32 320 130 108 242 Ø18x4 703200202032 703200202031 703200202033<br />

DN40 320 130 108 242 Ø18x4 703200202035 703200202034 703200202036<br />

DN50 320 138 122 250 Ø18x4 703200202038 703200202037 703200202039<br />

Filettati / Threaded<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Diametro / Size<br />

A B C D<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

1”1/4 270 130 108 238 703200201082 703200201081 703200201083<br />

1”1/2 270 130 108 238 703200201085 703200201084 703200201086<br />

2” 300 138 125 250 703200201088 703200201087 703200201089<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA MECCANICI / MECHANICAL STEAM TRAPSu SK-55L<br />

SCARICATORE A GALLEGGIANTE CON VALVOLA TERMOSTATICA ED ISPEZIONE / FLOAT TYPE<br />

STEAM TRAP WITH AIR VENT AND SIGHT GLASS<br />

Un galleggiante, tramite un semplice meccanismo a leva, apre o<br />

chiude la valvola a seconda del livello <strong>di</strong> condensa all’interno dello<br />

scaricatore. L’apertura è proporzionale al tasso <strong>di</strong> condensa e<br />

non è infl uenzata da rapi<strong>di</strong> cambiamenti <strong>di</strong> pressione. Questo tipo<br />

<strong>di</strong> scaricatori è utilizzato prevalentemente nei sistemi in cui si rende<br />

necessario uno scarico <strong>di</strong> condensa continuo.<br />

In questi casi gli scaricatori a galleggiante sono il prodotto ideale<br />

da utilizzare in associazione a sistemi <strong>di</strong> controllo automatico che<br />

provvedano ad un opportuno trasferimento <strong>di</strong> calore.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Scambiatori <strong>di</strong> calore<br />

- Batterie <strong>di</strong> riscaldamento<br />

- Serbatoi<br />

- Vasche<br />

- Cilindri <strong>di</strong> essiccazione<br />

- Forni<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore deve essere installato con il braccio galleggiante su<br />

piano orizzontale così da permettere al galleggiante stesso <strong>di</strong> salire<br />

e scendere verticalmente rispetto al corpo dello scaricatore.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

25<br />

300<br />

16<br />

4,5 - 10 - 14<br />

250<br />

Through a simple lever mechanism a fl oat opens or closes the valve<br />

accor<strong>di</strong>ng to the condensate level inside the trap. The opening is<br />

proportional to condensate rate. It is unaffected by instantaneous<br />

pressure changes. This type of steam traps is used specially where<br />

prompt and continuous <strong>di</strong>scharge of condensate is necessary.<br />

For such cases fl oat traps are the ideal traps as well as automatically<br />

control systems to provide adequate heat transfer.<br />

Typical applications:<br />

- Heat exchangers<br />

- Heating batteries<br />

- Tanks<br />

- Pans<br />

- Drying cylinders<br />

- Ovens<br />

Installation:<br />

The steam trap must be fi tted with the fl oat arm in horizontal plane<br />

so that it rises and falls vertically in the body.<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

32 - 40 - 50 1”1/4 - 1”1/2 - 2”<br />

20,8 - 21,8 - 33 16,8 - 17,6 - 22<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

13


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart ΔP = 14 bar<br />

Curva blu / Blue chart ΔP = 10 bar<br />

Curva nera / Black chart ΔP = 4,5 bar<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ghisa sferoidale GGG 40.3/ Ductile iron GGG 40.3<br />

2 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

3 Sfera del galleggiante+Leva/Float Sphere+Lever Acciaio inox AISI 316 / Stainless steel AISI 316<br />

4 Guarnizione della guida / Guide gasket Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Schermo del filtro / Strainer screen Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Unità termostatica / Thermostatic unit Acciaio inox AISI 304/ Stainless steel AISI 304<br />

7 Guarnizione del coperchio / Cover gasket Grafite pura / Pure graphite<br />

8 Coperchio / Cover Ghisa sferoidale GGG 40.3/ Ductile iron GGG 40.3<br />

Flangiati / Flanged<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

14<br />

Diametro / Size<br />

D ØK Øg b A B ØD1 L Nr. Fori /<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] No. Holes<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

DN32 140 100 78 20 284,5 170 190 230 Ø18x4 703200202022 703200202021 703200202023<br />

DN40 150 110 86 20 284,5 170 190 230 Ø18x4 703200202025 703200202024 703200202026<br />

DN50 165 125 102 20 296,5 176 230 230 Ø18x4 703200202028 703200202027 703200202029<br />

Filettati / Threaded<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Diametro / Size<br />

A B ØD ØD1 L<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

1”1/4 284,5 170 190 68 230 703200201072 703200201071 703200201073<br />

1”1/2 284,5 170 190 68 230 703200201075 703200201074 703200201076<br />

2” 284,5 170 230 80 230 703200201078 703200201077 703200201079<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA MECCANICI / MECHANICAL STEAM TRAPSu SK-61/SK-61C*<br />

SCARICATORE A GALLEGGIANTE CON VALVOLA TERMOSTATICA / FLOAT TYPE STEAM TRAP<br />

WITH AIR VENT<br />

Un galleggiante, tramite un semplice meccanismo a leva, apre o<br />

chiude la valvola a seconda del livello <strong>di</strong> condensa all’interno dello<br />

scaricatore. L’apertura è proporzionale al tasso <strong>di</strong> condensa e<br />

non è infl uenzata da rapi<strong>di</strong> cambiamenti <strong>di</strong> pressione. Questo tipo<br />

<strong>di</strong> scaricatori è utilizzato prevalentemente nei sistemi in cui si rende<br />

necessario uno scarico <strong>di</strong> condensa continuo.<br />

In questi casi gli scaricatori a galleggiante sono il prodotto ideale<br />

da utilizzare in associazione a sistemi <strong>di</strong> controllo automatico che<br />

provvedano ad un opportuno trasferimento <strong>di</strong> calore.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Scambiatori <strong>di</strong> calore<br />

- Batterie <strong>di</strong> riscaldamento<br />

- Serbatoi<br />

- Vasche<br />

- Cilindri <strong>di</strong> essiccazione<br />

- Forni<br />

Installazione:<br />

Il coperchio può essere installato sia orizzontalmente che verticalmente.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

25<br />

300<br />

25<br />

4,5 - 10 - 14<br />

Through a simple lever mechanism a fl oat opens or closes the valve<br />

accor<strong>di</strong>ng to the condensate level inside the trap. The opening is<br />

proportional to condensate rate. It is unaffected by instantaneous<br />

pressure changes. This type of steam traps is used specially where<br />

prompt and continuous <strong>di</strong>scharge of condensate is necessary.<br />

For such cases fl oat traps are the ideal traps as well as automatically<br />

control systems to provide adequate heat transfer.<br />

Typical applications:<br />

- Heat exchangers<br />

- Heating batteries<br />

- Tanks<br />

- Pans<br />

- Drying cylinders<br />

- Ovens<br />

* SK-61C: L’unità termostatica può essere <strong>di</strong>sabilitata con l’asta <strong>di</strong> bilanciamento /<br />

The thermostatic unit can be <strong>di</strong>sabled by balance rod.<br />

250<br />

Installation:<br />

Cover part can be arranged accor<strong>di</strong>ng to horizontal or vertical<br />

type.<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

15 - 20 - 25 1/2” - 3/4” - 1”<br />

5,5 - 5,5 - 6,85 4,10 - 4,10 - 4,65<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

15


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart ΔP = 14 bar<br />

Curva blu / Blue chart ΔP = 10 bar<br />

Curva nera / Black chart ΔP = 4,5 bar<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Coperchio / Cover Acciaio inox AISI 316 / Stainless steel AISI 316<br />

2 Corpo / Body Acciaio inox AISI 316 / Stainless steel AISI 316<br />

3 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Acciaio inox AISI 316 / Stainless steel AISI 316<br />

4 Sede dell’unità termostatica / Air vent seat Acciaio inox AISI 316 / Stainless steel AISI 316<br />

5 Sede del galleggiante / Float seat Acciaio inox AISI 316 / Stainless steel AISI 316<br />

6 Sfera dell’otturatore / Main valve (ball) Acciaio inox AISI 440 C/ Stainless steel AISI 440 C<br />

7 Leva del galleggiante / Float lever Acciaio inox AISI 316 / Stainless steel AISI 316<br />

8 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 316 / Stainless steel AISI 316<br />

Flangiati / Flanged<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

16<br />

Diametro / Size<br />

A B C K Nr. Fori /<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] No. Holes<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

DN15 150 108 68 150 4 703200105100 703200105101 703200105102<br />

DN20 150 108 68 150 4 703200105103 703200105104 703200105105<br />

DN25 160 108 107 167 4 703200105106 703200105107 703200105108<br />

Filettati / Threaded<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Diametro / Size<br />

D B C K<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

1/2” 122 108 68 150 703200105000 703200105001 703200105002<br />

3/4” 122 108 68 150 703200105003 703200105004 703200105005<br />

1” 145 108 107 167 703200105006 703200105007 703200105008<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA MECCANICI / MECHANICAL STEAM TRAPSu SK-70<br />

SCARICATORE A GALLEGGIANTE CON VALVOLA TERMOSTATICA / FLOAT TYPE STEAM TRAP<br />

WITH AIR VENT<br />

Un galleggiante, tramite un semplice meccanismo a leva, apre o<br />

chiude la valvola a seconda del livello <strong>di</strong> condensa all’interno dello<br />

scaricatore. L’apertura è proporzionale al tasso <strong>di</strong> condensa e<br />

non è infl uenzata da rapi<strong>di</strong> cambiamenti <strong>di</strong> pressione. Questo tipo<br />

<strong>di</strong> scaricatori è utilizzato prevalentemente nei sistemi in cui si rende<br />

necessario uno scarico <strong>di</strong> condensa continuo.<br />

In questi casi gli scaricatori a galleggiante sono il prodotto ideale<br />

da utilizzare in associazione a sistemi <strong>di</strong> controllo automatico che<br />

provvedano ad un opportuno trasferimento <strong>di</strong> calore.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Industria farmaceutica<br />

- Industria chimica<br />

- Industria alimentare<br />

- Scambiatori <strong>di</strong> calore<br />

- Batterie <strong>di</strong> riscaldamento<br />

- Serbatoi<br />

- Vasche<br />

- Cilindri <strong>di</strong> essiccazione<br />

- Forni.<br />

Installazione:<br />

Il coperchio può essere installato sia orizzontalmente che verticalmente.<br />

Through a simple lever mechanism a fl oat opens or closes the valve<br />

accor<strong>di</strong>ng to the condensate level inside the trap. The opening is<br />

proportional to condensate rate. It is unaffected by instantaneous<br />

pressure changes. This type of steam traps is used specially where<br />

prompt and continuous <strong>di</strong>scharge of condensate is necessary.<br />

For such cases fl oat traps are the ideal traps as well as automatically<br />

control systems to provide adequate heat transfer.<br />

Typical applications:<br />

- Pharmaceutical industry<br />

- Chemical industry<br />

- Food industry<br />

- Heat exchangers<br />

- Heating batteries<br />

- Tanks<br />

- Pans<br />

- Drying cylinders<br />

- Ovens<br />

Installation:<br />

Cover part can be arranged accor<strong>di</strong>ng to horizontal or vertical installation<br />

type.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

25<br />

300<br />

25<br />

4,5 - 10 - 14<br />

250<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

15 - 20 - 25 1/2” - 3/4” - 1”<br />

5,5 - 5,5 - 6,85 4,10 - 4,10 - 4,65<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

17


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart ΔP = 14 bar<br />

Curva blu / Blue chart ΔP = 10 bar<br />

Curva nera / Black chart ΔP = 4,5 bar<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Coperchio / Cover Acciaio fuso GSC 25 / Cast iron GSC 25<br />

2 Corpo / Body Acciaio fuso GSC 25 / Cast iron GSC 25<br />

3 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Sede dell’unità termostatica / Air vent seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Sede del galleggiante / Float seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Sfera dell’otturatore / Main valve (ball) Acciaio inox AISI 440 C/ Stainless steel AISI 440 C<br />

7 Leva del galleggiante / Float lever Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

8 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Flangiati / Flanged<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

18<br />

Diametro / Size<br />

A B C K Nr. Fori /<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] No. Holes<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

DN15 150 108 68 150 4 703200105119 703200105120 703200105121<br />

DN20 150 108 68 150 4 703200105122 703200105123 703200105124<br />

DN25 160 108 107 167 4 703200105125 703200105126 703200105127<br />

Filettati / Threaded<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Diametro / Size<br />

D B C K<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

1/2” 122 108 68 150 703200105110 703200105111 703200105112<br />

3/4” 122 108 68 150 703200105113 703200105114 703200105115<br />

1” 145 108 107 167 703200105116 703200105117 703200105118<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA MECCANICI / MECHANICAL STEAM TRAPSu SK-80<br />

SCARICATORE A GALLEGGIANTE CON VALVOLA TERMOSTATICA / FLOAT TYPE STEAM TRAP<br />

WITH AIR VENT<br />

Lo scaricatore <strong>di</strong> condensa SK-80 è utilizzato per scaricare la condensa<br />

con un sistema a galleggiante meccanico. Quando il sistema<br />

si mette in moto, la valvola termostatica si attiva e scarica l’aria nel<br />

sistema. Dopo questa fase, segue il vapore in entrata che chiude la<br />

valvola termostatica. Ad ogni modo, quando la condensa raggiunge<br />

lo scaricatore, il galleggiante si solleva, apre la valvola principale<br />

e scarica la condensa. Al termine dello scarico <strong>di</strong> condensa, dopo<br />

che il vapore è rientrato nello scaricatore, il galleggiante si abbassa<br />

e chiude la valvola.<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore SK-80 può essere utilizzato verticalmente purchè l’entrata<br />

sia posizionata in alto e l’uscita in basso. Può essere anche<br />

installato orizzontalmente in entrambe le <strong>di</strong>rezioni se non <strong>di</strong>versamente<br />

in<strong>di</strong>cato.<br />

The SK-80 fl oat steam trap is used for <strong>di</strong>scharging the condensate by<br />

a mechanical fl oat system. When the system starts up, the thermostatic<br />

air vent is activated and <strong>di</strong>scharges the air in the system. After<br />

this process, incoming steam will close the air vent. However when<br />

condensate reaches the steam trap, the fl oat rises, opens the main<br />

valve and <strong>di</strong>scharges the condensate. As soon as the condensate<br />

<strong>di</strong>scharge is completed and the steam reached into the trap, the<br />

fl oat goes down and closes the valve.<br />

Installation:<br />

SK-80 can be used vertically as long as the inlet stays up at the top<br />

and the outlet remains at the bottom. It can also be installed horizontally<br />

from right to left or the opposite way. If it is not in<strong>di</strong>cated<br />

<strong>di</strong>fferently in the order sheet, it will be assumed.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

16<br />

4,5 - 10 - 14<br />

250<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

32 - 40 - 50<br />

20,8 - 21,8 - 33<br />

Connessioni / Connections<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

19


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart ΔP = 14 bar<br />

Curva blu / Blue chart ΔP = 10 bar<br />

Curva nera / Black chart ΔP = 4,5 bar<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Acciaio fuso GSC 25 / Cast iron GSC 25<br />

2 Coperchio / Cover Acciaio fuso GSC 25 / Cast iron GSC 25<br />

3 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Sede dell’unità termostatica / Air vent seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Unità valvolare / Valve Assembly Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Leva del galleggiante / Float lever Acciaio inox AISI 440 C/ Stainless steel AISI 440 C<br />

7 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Flangiati / Flanged<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Diametro / Size<br />

A H1 H2 H L1 L2 L<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

DN25 116 - 116,5 195 303,5 246 116 703200203007 703200203008 703200203009<br />

DN32 190 237,5 107,5 207 385 315 230 703200203010 703200203011 703200203012<br />

DN40 190 237,5 107,5 207 390 315 230 703200203013 703200203014 703200203015<br />

DN50 220 262 124 230 417 335 230 703200203016 703200203017 703200203018<br />

20<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA MECCANICI / MECHANICAL STEAM TRAPSu SK-40<br />

SCARICATORE A SFERA LIBERA / FREE FLOAT TYPE STEAM TRAP<br />

Questo tipo <strong>di</strong> scaricatori non contiene alcuna leva interna, l’unico<br />

componente mobile è il galleggiante stesso. Il galleggiante è realizzato<br />

in acciaio inossidabile con elevata qualità <strong>di</strong> superfi cie. La<br />

tolleranza globale del galleggiante è molto bassa.<br />

Funzionamento:<br />

Quando lo scaricatore è freddo, lo sfi ato si apre completamente<br />

per lo scarico continuo dell’aria iniziale. Quando la condensa fredda<br />

entra nello scaricatore, il galleggiante sale per consentire lo scarico<br />

<strong>di</strong> condensa dalla valvola e lo scarico sia dell’aria che della<br />

condensa dall’apertura.<br />

Dopo che tutta l’aria iniziale e la condensa fredda sono state scaricate,<br />

l’apparecchiatura che è collegata allo scaricatore raggiunge<br />

la temperatura <strong>di</strong> esercizio. In questo caso, la quantità <strong>di</strong><br />

condensa scende ma la temperatura sale. Il vapore entra nello scaricatore<br />

insieme alla condensa, la condensa calda riscalda lo sfi ato<br />

e lo chiude prima che il vapore possa fuoriuscire. Il galleggiante può<br />

adattarsi al tasso <strong>di</strong> fl usso della condensa. Al fi ne <strong>di</strong> evitare per<strong>di</strong>te<br />

<strong>di</strong> vapore, l’apertura dello scarico è tenuta sempre sotto un certo<br />

livello <strong>di</strong> acqua insieme con un sistema <strong>di</strong> tenuta metallica. Nei casi<br />

in cui lo scarico della condensa viene azionato dalle asciugatrici a<br />

cilindro, viene creata una linea <strong>di</strong> by-pass al <strong>di</strong> sopra del coperchio<br />

con lo scopo <strong>di</strong> prevenire il blocco del vapore. Lo scopo <strong>di</strong> questa<br />

linea è quello <strong>di</strong> scaricare il vapore prima della ripartenza del nuovo<br />

ciclo dello scaricatore.<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore deve essere posizionato con il galleggiante sul piano<br />

orizzontale in modo che quest’ultimo salga e scenda verticalmente<br />

all’interno dello scaricatore.<br />

This type of steam traps does not contain any lever inside, the only<br />

moving part is the fl oat itself. The fl oat is made of stainless steel with<br />

high surface quality. The global tolerance of the fl oat is very low.<br />

Operation:<br />

When the trap is cool, the air vent opens wide for continuously <strong>di</strong>scharging<br />

initial air. As cold condensate enters the trap, the fl oat rises<br />

to allow <strong>di</strong>scharge of condensate from valve port and both air and<br />

condensate from orifi ce.<br />

Once all initial air and cold condensate have been <strong>di</strong>scharged,<br />

the equipment which is connected to the steam trap reaches the<br />

operation temperature. In this case, the condensate amount drops<br />

but the temperature rises. Steam enters the trap along with condensate,<br />

hot condensate heats the air vent and closes before steam<br />

can escape. The fl oat can adjust itself accor<strong>di</strong>ng to the condensate<br />

fl ow rate. In order to prevent steam leakage, <strong>di</strong>scharge orifi ce<br />

is always kept under a certain level of water along with metal to<br />

metal sealing. In case the condensate <strong>di</strong>scharge is operated from<br />

cylinder driers, a by-pass line above the cover is created with the<br />

purpose of preventing the steam lock. The aim of this line is to <strong>di</strong>scharge<br />

the steam before the correct timing of steam trap entry.<br />

Installation:<br />

The steam trap must be fi tted with the fl oat in horizontal plane so<br />

that it rises and falls vertically in the body.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

16<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

15 - 20 -25 1/2” - 3/4” - 1”<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

4,5 - 8 - 10 - 13<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

220<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

21


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Coperchio / Cover Ductile iron GGG 40.3 / Ghisa sferoidale GGG 40.3<br />

2 Corpo / Body Ductile iron GGG 40.3 / Ghisa sferoidale GGG 40.3<br />

3 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Sede della capsula / Capsule seat Acciaio inox AISI 420F / Stainless steel AISI 420F<br />

5 Filtro / Strainer Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 304L / Stainless steel AISI 304L<br />

7 Orifizio / Orifice Acciaio inox AISI 303 / Stainless steel AISI 303<br />

Diametro / Size<br />

DN15<br />

DN20<br />

DN25<br />

Flangiati / Flanged<br />

Filettati / Threaded<br />

Diametro / Size<br />

1/2”<br />

3/4”<br />

1”<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Disponibili su richiesta /<br />

Available on request<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Disponibili su richiesta /<br />

Available on request<br />

22<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA MECCANICI / MECHANICAL STEAM TRAPSu BT-16<br />

SCARICATORE DI CONDENSA A SECCHIELLO ROVESCIATO / INVERTED BUCKET STEAM TRAP<br />

Lo scaricatore <strong>di</strong> condensa a secchiello rovesciato BT-16 CONA presenta<br />

una struttura molto robusta così da resistere ai colpi d’ariete.<br />

Gli scaricatori dello stesso <strong>di</strong>ametro presentano fori <strong>di</strong> <strong>di</strong>ametro <strong>di</strong>verso<br />

per l’evacuazione <strong>di</strong> carichi <strong>di</strong>versi. Gli scaricatori a secchiello<br />

rovesciato scaricano fi n da subito la condensa, pertanto la loro<br />

capacità <strong>di</strong> riscaldamento risulta notevole. Quando il vapore entra<br />

all’interno dello scaricatore, si muove verso l’alto all’interno del secchiello.<br />

Lo scaricatore si chiude poi tramite il sistema <strong>di</strong> chiusura fi s-<br />

sato al secchiello, cosicchè il vapore resta all’interno del secchiello<br />

stesso. A causa della per<strong>di</strong>ta <strong>di</strong> calore dal corpo dello scaricatore, il<br />

vapore si trasforma in condensa e il secchiello scende verso il basso.<br />

Lo scaricatore si apre poi con il sistema della valvola che è fi ssato<br />

al secchiello e la condensa è evacuata. Il BT-16 deve essere riempito<br />

per metà <strong>di</strong> acqua al momento del primo utilizzo. Il foro e la<br />

controparte sono composti <strong>di</strong> acciao inox rinforzato. Sulla linea <strong>di</strong><br />

installazione, prima <strong>di</strong> questo tipo <strong>di</strong> scaricatori, dovrebbero essere<br />

utilizzati dei fi ltri.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Scambiatori <strong>di</strong> calore<br />

- Unità <strong>di</strong> riscaldamento<br />

- Pannelli ra<strong>di</strong>anti<br />

- Impianti vulcanizzanti<br />

- Spire perforatrici<br />

- Stampe in gomma<br />

- Riscaldatori connessi al serbatorio <strong>di</strong> carburante principale<br />

- Linee orizzontali<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore dovrebbe essere installato orizzontalmente per un<br />

corretto funzionamento.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

16<br />

5,4 - 8,5 - 15,5<br />

220<br />

CONA BT-16 inverted bucket steam traps have high strength construction<br />

structure so they are water hammer resistent.<br />

The same <strong>di</strong>ameter steam traps have <strong>di</strong>fferent orifi ce <strong>di</strong>ameters for<br />

evacuation of variable loads. Inverted Bucket Steam Traps evacuate<br />

the condensate when it appears that’s why their heat effi ciency<br />

is high. When the steam enters the steam trap, steam moves<br />

upwards to the bucket. Steam traps close with the closing system<br />

which is fi xed to bucket so steam exists in the bucket. Because of<br />

the heat loss at steam trap body, steam becomes condensate and<br />

bucket moves downward. Steam trap opens with the valve system<br />

which is fi xed to the bucket and condensate is evacuated.<br />

BT-16 inverted bucket system has to be fi lled halfway with water at<br />

the fi rst operation. Orifi ce and counterpart are made of hardened<br />

stainless steel. Strainers should be placed before the steam traps.<br />

Typical applications:<br />

-Heat exchangers<br />

-Heater units<br />

-Ra<strong>di</strong>ator panels<br />

-Vulcanization equipment<br />

-Driller coil<br />

-Rubber press<br />

-Main fuel tank heaters<br />

-Horizontal lines<br />

Installation:<br />

The steam trap should be installed on the line horizontally for proper<br />

working.<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

23


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart ΔP = 5,4 bar<br />

Curva blu / Blue chart ΔP = 8,5 bar<br />

Curva nera / Black chart ΔP = 15,5 bar<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

2 Coperchio / Cover Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

3 Secchiello / Bucket Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Schermo / Screen Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Disco / Disc Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Filettati / Threaded<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Diametro / Size<br />

H1 H2 L<br />

[mm] [mm] [mm]<br />

ΔP=5,4 bar ΔP=8,5 bar ΔP=15,5 bar<br />

1/2” 78 65 127 708205501000 708205502000 708205503000<br />

3/4” 78 65 127 708205501005 708205502005 708205503005<br />

1” 100 65 127 708205501010 708205502010 708205503010<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

24


SCARICATORI DI CONDENSA TERMODINAMICI / THERMODYNAMIC TYPE STEAM TRAPSu<br />

TDK-45<br />

Lo scaricatore <strong>di</strong> condensa TDK-45 CONA, così come gli altri scari-<br />

CONA TDK-45 steam trap, as well as the other thermodynamic ones,<br />

catori termo<strong>di</strong>namici, è progettato, realizzato e testato secondo la<br />

is designed, manufactured and tested in accordance with the DIN<br />

norma DIN e i regolamenti tedeschi relativi a caldaie a vapore (TRD)<br />

standards and the<br />

relevant German regulations for steam boilers<br />

e recipienti a pressione (AD). La pressione massima non dovrebbe<br />

(TRD)and pressure vessels (AD).<br />

eccedere l’80% della pressione anteriore. Tutte le componenti inter-<br />

Maximum opposite pressure should not exceed the 80% of front<br />

ne sono in acciaio inox, mentre il corpo è in acciaio forgiato. Lo scarico<br />

è <strong>di</strong>rettamente proporzionale alla quantità <strong>di</strong> condensa. Tutte forged steel. Discharge follows the amount of the condensate. All<br />

pressure. Internal parts are all in stainless steel and the body is in<br />

le parti <strong>di</strong> ricambio dello scaricatore <strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namico spare parts are available and it is easy to keep their maintenance.<br />

TDK-45 sono <strong>di</strong>sponibili e la loro manutenzione risulta semplice. Il fi l- The strainer, which is “Y” type, is placed under the body and it’s<br />

tro, che è del tipo a “Y”, è posizionato sotto il corpo ed è facile da easy to clean when necessary.<br />

pulire quando necessario.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Essiccatoi<br />

- Presse<br />

- Condotte a camicia <strong>di</strong> vapore<br />

- Sistemi <strong>di</strong> stiraggio<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore dovrebbe essere installato orizzontalmente per un<br />

corretto funzionamento.<br />

Typical applications:<br />

-Drying units<br />

-Pressing units<br />

-Steam jacket pipelines<br />

-Iron machines<br />

Installation:<br />

The steam trap should be fi tted on the line horizontally for proper<br />

working.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

65<br />

450<br />

40<br />

32<br />

400<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

15 - 20 - 25 1/2” - 3/4” - 1”<br />

3,4 - 4,1 - 4,5 1,8 - 1,7 - 1,6<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

25


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Acciaio forgiato C22.8 / Forged steel C22.8<br />

2 Coperchio / Cover Acciaio al carbonio St.37 rivestito al cadmio / Cadmium coated St.37<br />

3 Guarnizione del coperchio / Cover gasket Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Disco / Disc Acciaio inox AISI 420 / Stainless steel AISI 420<br />

5 Sede / Seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

26<br />

Diametro / Size<br />

Flangiati / Flanged<br />

L ØD b Øk Øg Øi Nr. Fori /<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] No. Holes<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

DN15 150 95 16 65 45 14 4 703300102000<br />

DN20 150 105 18 75 58 14 4 703300102001<br />

DN25 160 115 18 85 68 14 4 703300102002<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

L1 H H1 H2<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

1/2” 95 40 100 42 703300101000<br />

3/4” 95 40 100 42 703300101001<br />

1” 95 40 100 42 703300101002<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA TERMODINAMICI / THERMODYNAMIC TYPE STEAM TRAPSu<br />

TDK-PS<br />

Le componenti interne dello scaricatore <strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>nami- CONA TDK-PS thermodynamic steam traps internal parts are in stainless<br />

steel and body is in stainless casting. Maximum back pressure<br />

co TDK-PS CONA sono in acciaio inox mentre il corpo è composto<br />

da una fusione <strong>di</strong> acciaio. La pressione massima posteriore non dovrebbe<br />

eccedere l’80% della pressione in entrata, in qualsiasi contions<br />

of operation otherwise the trap may not shut. TDK-PS can <strong>di</strong>s-<br />

should not exceed the 80 % of the inlet pressure under any con<strong>di</strong><strong>di</strong>zione<br />

operativa altrimenti lo scaricatore potrebbe non chiudersi. charge accor<strong>di</strong>ng to the condensate amount. All spare parts are<br />

Lo scarico è <strong>di</strong>rettamente proporzionale alla quantità <strong>di</strong> condensa. available and it is easy to keep their maintenance. The “Y” type<br />

Tutte le parti <strong>di</strong> ricambio dello scaricatore <strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namico<br />

TDK-PS sono <strong>di</strong>sponibili e la loro manutenzione risulta semplice. necessary. Preferably fi tted on a horizontal pipe, it can be fi tted also<br />

strainer is located under the body so that it’s easy to clean when<br />

Il fi ltro, che è del tipo a “Y”, è posizionato sotto il corpo ed è facile in other positions.<br />

da pulire quando necessario. Si preferisce un’installazione su condotta<br />

orizzontale, ma lo scaricatore può essere posizionato anche<br />

in altre <strong>di</strong>rezioni.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Essiccatoi<br />

- Presse<br />

- Condotte a camicia <strong>di</strong> vapore<br />

- Sistemi <strong>di</strong> stiraggio<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore dovrebbe essere installato orizzontalmente per un<br />

corretto funzionamento.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

63<br />

400<br />

42<br />

400<br />

Typical applications:<br />

-Drying units<br />

-Pressing units<br />

-Steam jacket pipelines<br />

-Iron machines<br />

Installation:<br />

The steam trap should be fi tted on the line horizontally for proper<br />

working.<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

1/2” - 3/4” - 1”<br />

0,94 - 1,1 - 1,6<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

27


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Lega resistente alla corrosione ASTM A743 CA40F / ASTM A743 CA40F Corrosion resistant alloy<br />

2 Coperchio / Cover Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

3 Schermo del filtro / Strainer screen Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Disco / Disc Acciaio inox AISI 420 / Stainless steel AISI 420<br />

5 Bullone <strong>di</strong> scarico / Discharge bolt Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

L H H1 H2 AA<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

1/2” 78 36,5 94 30 35 703300201035<br />

3/4” 90 43 103 36,5 40 703300201036<br />

1” 95 51 115,5 43 54 703300201037<br />

28<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA TERMODINAMICI / THERMODYNAMIC TYPE STEAM TRAPSu<br />

TDK-71<br />

Le componenti interne dello scaricatore <strong>di</strong> condensa nsa termo<strong>di</strong>namico<br />

TDK-71 CONA sono in acciaio inox mentre il corpo è composto<br />

less steel and body is in stainless casting. Maximum back pressure<br />

CONA TDK-71 thermodynamic steam traps internal parts are in stain-<br />

da una fusione <strong>di</strong> acciaio. La pressione massima posteriore non dovrebbe<br />

eccedere l’80% della pressione in entrata, in qualsiasi con-<br />

tions of operation<br />

otherwise the trap may not shut. TDK-71 can <strong>di</strong>s-<br />

should not exceed<br />

the 80 % of the inlet pressure under any con<strong>di</strong><strong>di</strong>zione<br />

operativa altrimenti lo scaricatore potrebbe e non chiudersi.<br />

charge accor<strong>di</strong>ng to the condensate. All spare parts are available<br />

Lo scarico è <strong>di</strong>rettamente proporzionale alla quantità tà <strong>di</strong> condensa.<br />

and it is easy to keep their maintenance. The “Y” type strainer is<br />

Tutte le parti <strong>di</strong> ricambio dello scaricatore <strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namico<br />

TDK-71 sono <strong>di</strong>sponibili e la loro manutenzione risulta semplice. Preferably fi tted on a horizontal pipe, it can be fi tted also in other<br />

located under the body so that it’s easy to clean when necessary.<br />

Il fi ltro, che è del tipo a “Y”, è posizionato sotto il corpo ed è facile positions.<br />

da pulire quando necessario. Si preferisce un’installazione su condotta<br />

orizzontale, ma lo scaricatore può essere posizionato anche<br />

in altre <strong>di</strong>rezioni.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Essiccatoi<br />

- Presse<br />

- Condotte a camicia <strong>di</strong> vapore<br />

- Sistemi <strong>di</strong> stiraggio<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore dovrebbe essere installato orizzontalmente per un<br />

corretto funzionamento.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

63<br />

400<br />

42<br />

400<br />

Typical applications:<br />

-Drying units<br />

-Pressing units<br />

-Steam jacket pipelines<br />

-Iron machines<br />

Installation:<br />

The steam trap should be fi tted on the line horizontally for proper<br />

working.<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Peso /<br />

Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

1/2” - 3/4” - 1”<br />

0,94 - 1,1 - 1,6<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

29


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Lega resistente alla corrosione ASTM A743 CA40F / ASTM A743 CA40F Corrosion resistant alloy<br />

2 Coperchio / Cover Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

3 Schermo del filtro / Strainer screen Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Disco / Disc Acciaio inox AISI 420 / Stainless steel AISI 420<br />

5 Bullone <strong>di</strong> scarico / Discharge bolt Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

L H H1 H2 AA<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

1/2” 78 41 95 33 41 708210111020<br />

3/4” 90 43 110 39 41 708210111030<br />

1” 95 52 124 45 55 708210111040<br />

30<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA TERMODINAMICI / THERMODYNAMIC TYPE STEAM TRAPSu TK-1<br />

SCARICATORE DI CONDENSA BIMETALLICO / BI-METALLIC STEAM TRAP<br />

Gli scaricatori <strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namici TK-1 presentano non solo<br />

un regolatore resistente alla corrosione, ma sono immuni da colpi<br />

d’ariete. Il fi ltro è integrale e il funzionamento è quello <strong>di</strong> una valvola<br />

<strong>di</strong> non-ritorno. Sfi ato automatico. L’installazione può avvenire<br />

in tutte le <strong>di</strong>rezioni. Il funzionamento avviene ad alte pressioni. Le<br />

piastre termostatiche bi-metalliche possono essere regolate tramite<br />

una vite <strong>di</strong> regolazione. Tramite questa regolazione è possibile aumentare<br />

o <strong>di</strong>minuire la capacità <strong>di</strong> scarico e la temperatura della<br />

condensa. Il TK-1 risulta lo scaricatore ideale per le applicazioni su<br />

linee <strong>di</strong> vapore ad alto riscaldamento.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Linee <strong>di</strong> vapore principali<br />

- Essiccatoi<br />

- Presse<br />

- Condotte a camicia <strong>di</strong> vapore<br />

- Termoconvettori<br />

- Sistemi <strong>di</strong> riscaldamento<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore può essere installato in qualsiasi posizione ma per una<br />

massima resa l’applicazione migliore è l’installazione orizzontale.<br />

CONA TK-1 thermodynamic steam traps with corrosion resistant<br />

regulator is unaffected by water hammer. Integral strainer and<br />

non-return valve action. Automatic deaeration. Installation in any<br />

position. Working at high pressure. Bi-metal thermostatic plates can<br />

be adjusted by adjustment screw. By adjusting it is possibile to increase<br />

and decrease the <strong>di</strong>scharge capacity and the temperature<br />

of condensate. It is the ideal steam trap for super heated steam line<br />

applications.<br />

Typical applications:<br />

-Main steam lines<br />

-Drying units<br />

-Pressing units<br />

-Steam jacket pipelines<br />

-Convector heaters<br />

-Heaters<br />

Installation:<br />

The steam trap should be fi tted on the line in every position but best<br />

application is horizontal installation.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

40<br />

400<br />

32<br />

22<br />

250<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Flangiato / Flanged<br />

Pesi / Weights<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

15 - 20 - 25 - 32 - 40 - 50 1/2” - 3/4” - 1” - 1”1/4 - 1”1/2 - 2”<br />

4,5 - 5,1 - 5,7 - 6,3 - 6,9 - 7,8 1,8 - 2,5 - 2,8 - 3,5 - 4,6 - 5,5<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

Flangiato / Flanged<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

DIN 2635 (PN40)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

31


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva 1 / Chart 1 Temperatura della condensa max. 10°C al <strong>di</strong><br />

sotto della temperatura <strong>di</strong> saturazione del vapore / <strong>Condensa</strong>te<br />

temperature max. 10°C below steam saturation temperature<br />

Curva 2 / Chart 2 Temperatura della condensa max. 20°C al <strong>di</strong><br />

sotto della temperatura <strong>di</strong> saturazione del vapore / <strong>Condensa</strong>te<br />

temperature max. 20°C below steam saturation temperature<br />

Curva 3 / Chart 3 <strong>Condensa</strong> fredda ad una temperatura <strong>di</strong> 30°C<br />

/ Cold condensate at a temperature of 30°C<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Parte nr. / Part no. Nome / Name Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Acciaio forgiato ASTM AI 05 / Forged steel ASTM AI 05<br />

2 Coperchio / Cover Acciaio forgiato ASTM AI 05 / Forged steel ASTM AI 05<br />

3 Guarnizione del coperchio / Cover Gasket Klingerite senza amianto / Klingerit asbestos free<br />

4 Piastra bimetallica / Bi-metallic plate Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Filtro / Strainer Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Sede / Seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

7 Valvola / Valve Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

8 Vite <strong>di</strong> regolazione / Adjustment screw Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

9 Da<strong>di</strong> del coperchio / Cover bolts ASTM AI 93 B 16<br />

Diametro / Size<br />

Flangiati / Flanged<br />

L1 L2 ØD b Øk Øg Øi x n<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

DN15 150 84 95 16 65 45 14 x 4 703400102000<br />

DN20 150 84 105 18 75 58 14 x 4 703400102001<br />

DN25 160 84 115 18 85 68 14 x 4 703400102002<br />

DN32 175 84 140 18 100 78 18 x 4 703400102003<br />

DN40 185 84 150 18 110 88 18 x 4 703400102004<br />

DN50 198 84 165 20 125 102 18 x 4 703400102005<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

L L2 H H1<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

1/2” 95 84 90,5 46 703400101000<br />

3/4” 95 84 90,5 46 703400101001<br />

1” 95 84 90,5 46 703400101002<br />

1”1/4 175 84 90,5 46 703400101003<br />

1”1/2 185 84 90,5 46 703400101004<br />

2” 195 84 90,5 46 703400101005<br />

32<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA TERMOSTATICI / THERMOSTATIC TYPE STEAM TRAPSu TKK-2Y<br />

Lo scaricatore <strong>di</strong> condensa TKK-2Y CONA, così come gli altri sca- CONA TKK-2Y thermostatic steam traps, as well as the other thermostatic<br />

ones, are designed, manufactured and tested in accordricatori<br />

termostatici, è progettato, realizzato e testato secondo la<br />

norma DIN e i regolamenti tedeschi relativi a caldaie a vapore (TRD) ance with the DIN standards and the relevant German regulations<br />

e recipienti a pressione (AD). Lo scaricatore termostatico con regolatore<br />

della membrana della capsula resiste contro la corrosione steam trap with membrane capsule regulator resists against corro-<br />

for steam boilers (TRD)and pressure vessels (AD). The thermostatic<br />

e non risulta infl uenzato da colpi d’ariete. L’unica <strong>di</strong>fferenza tra il sion and it is unaffected by water hammer.<br />

TKK-2Y e gli altri scaricatori termostatici è il fi ltro, che è del tipo a The only <strong>di</strong>fference between the TKK-2Y and the other thermostatic<br />

“Y”. Lo scaricatore termostatico TKK-2Y può operare in qualsiasi posizione<br />

d’installazione e include la capsula a membrana <strong>di</strong> tipo “S” can work in any installation position and it includes the standard<br />

steam traps is the “Y” type strainer. TKK-2Y thermostatic steam trap<br />

standard. La sfera in acciaio inox all’interno della sede con design type “S” membrane capsule. The stainless ball inside the specially<br />

speciale funziona come valvola <strong>di</strong> non ritorno.<br />

designed seat acts as non return valve.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Linee <strong>di</strong> tracciato<br />

- Essiccatoi<br />

- Presse<br />

- Condotte a camicia <strong>di</strong> vapore<br />

- Sistemi <strong>di</strong> stiraggio<br />

Typical applications:<br />

-Tracing lines<br />

-Drying units<br />

-Pressing units<br />

-Steam jacket pipelines<br />

-Iron machines<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore può essere installato in qualsiasi posizione per un corretto<br />

funzionamento.<br />

Installation:<br />

The steam trap can be fi tted on the line in every position to work<br />

properly.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

40<br />

400<br />

32<br />

22<br />

250<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

15 - 20 - 25 1/2” - 3/4” - 1”<br />

3,4 - 4,1 - 4,5 1,8 - 1,7 - 1,6<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2635 (PN 40)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

33


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart Temperatura della condensa max. 10°C<br />

al <strong>di</strong> sotto della temperatura <strong>di</strong> saturazione del vapore / <strong>Condensa</strong>te<br />

temperature max. 10°C below steam saturation temperature<br />

Curva blu / Blue chart <strong>Condensa</strong> fredda ad una temperatura <strong>di</strong><br />

20°C / Cold condensate at a temperature of 20°C<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Acciaio forgiato ASTM AI 05 / Forged steel ASTM AI 05<br />

2 Coperchio / Cover Acciaio forgiato ASTM AI 05 / Forged steel ASTM AI 05<br />

3 Filtro / Strainer Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Hastelloy<br />

5 Sede / Seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Bulloni del coperchio / Cover bolts ASTM AI 93 B 16<br />

7 Valvola <strong>di</strong> non ritorno / Non-return valve Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Diametro / Size<br />

Flangiati / Flanged<br />

L ØD b Øk Øg Øi x n<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

DN15 150 95 16 65 45 14 x 4 703100102000<br />

DN20 150 105 18 75 58 14 x 4 703100102001<br />

DN25 160 115 18 85 68 14 x 4 703100102002<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

L H H1 H2<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

1/2” 95 45 97 40 703100101000<br />

3/4” 95 45 97 40 703100101001<br />

1” 95 45 97 40 703100101002<br />

34<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA TERMOSTATICI / THERMOSTATIC TYPE STEAM TRAPSu TKK-2N<br />

Lo scaricatore <strong>di</strong> condensa TKK-2N CONA, così come gli altri scaricatori<br />

termostatici, è progettato, realizzato e testato secondo la<br />

norma DIN e i regolamenti tedeschi relativi a caldaie a vapore (TRD)<br />

e recipienti a pressione (AD). Lo scaricatore termostatico con regolatore<br />

della membrana della capsula resiste contro la corrosione e<br />

non risulta infl uenzato da colpi d’ariete. L’unica <strong>di</strong>fferenza tra il TKK-<br />

2N e gli altri scaricatori termostatici è il fi ltro, che è <strong>di</strong> tipo piatto. Lo<br />

scaricatore termostatico TKK-2N può operare in qualsiasi posizione<br />

d’installazione e include la capsula a membrana <strong>di</strong> tipo “S” standard.<br />

CONA TKK-2N thermostatic steam traps, as well as the other thermostatic<br />

ones, are designed, manufactured and tested in accordance<br />

with the DIN standards and the relevant German regulations<br />

for steam boilers (TRD)and pressure vessels (AD). The thermostatic<br />

steam trap with membrane capsule regulator resists against corrosion<br />

and it is unaffected by water hammer.<br />

The only <strong>di</strong>fference between the TKK-2N and the other thermostatic<br />

steam traps is the fl at type strainer. TKK-2N thermostatic steam trap<br />

can work in any installation position and it includes standard type<br />

“S” membrane capsule.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Linee <strong>di</strong> tracciato<br />

- Essiccatoi<br />

- Presse<br />

- Condotte a camicia <strong>di</strong> vapore<br />

- Sistemi <strong>di</strong> stiraggio<br />

Typical applications:<br />

-Tracing lines<br />

-Drying units<br />

-Pressing units<br />

-Steam jacket pipelines<br />

-Iron machines<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore può essere installato in qualsiasi posizione per un corretto<br />

funzionamento.<br />

Installation:<br />

The steam trap can be fi tted on the line in every position to work<br />

properly.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

40<br />

400<br />

32<br />

22<br />

250<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

15 - 20 - 25 1/2” - 3/4” - 1”<br />

3,3 - 3,8 - 4,3 1,6 - 1,5 - 1,4<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2635 (PN 40)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

35


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart Temperatura della condensa max. 10°C<br />

al <strong>di</strong> sotto della temperatura <strong>di</strong> saturazione del vapore / <strong>Condensa</strong>te<br />

temperature max. 10°C below steam saturation temperature<br />

Curva blu / Blue chart <strong>Condensa</strong> fredda ad una temperatura <strong>di</strong><br />

20°C / Cold condensate at a temperature of 20°C<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Acciaio forgiato ASTM AI 05 / Forged steel ASTM AI 05<br />

2 Coperchio / Cover Acciaio forgiato ASTM AI 05 / Forged steel ASTM AI 05<br />

3 Filtro / Strainer Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Hastelloy<br />

5 Sede / Seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Bulloni del coperchio / Cover bolts ASTM AI 93 B 16<br />

7 Valvola <strong>di</strong> non ritorno / Non return valve Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

36<br />

Diametro / Size<br />

Flangiati / Flanged<br />

L ØD b Øk Øg Øi Nr. Fori /<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] No. Holes<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

DN15 150 95 16 65 45 14 4 703100002000<br />

DN20 150 105 18 75 58 14 4 703100002001<br />

DN25 160 115 18 85 68 14 4 703100002002<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

L1 H H1 H2<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

1/2” 95 45 67 40 703100001000<br />

3/4” 95 45 67 40 703100001001<br />

1” 95 45 67 40 703100001002<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA TERMOSTATICI / THERMOSTATIC TYPE STEAM TRAPSu TKK-21<br />

Lo scaricatore <strong>di</strong> condensa TKK-21 CONA, così come gli altri scaricatori<br />

termostatici, è progettato, realizzato e testato secondo la<br />

norma DIN e i regolamenti tedeschi relativi a caldaie a vapore (TRD)<br />

e recipienti a pressione (AD). Lo scaricatore termostatico con regolatore<br />

della membrana della capsula resiste contro la corrosione<br />

e non risulta infl uenzato da colpi d’ariete. L’unica <strong>di</strong>fferenza tra<br />

il TKK-21 e gli altri scaricatori termostatici è il corpo del fi ltro piatto<br />

che risulta piccolo e con minore capacità <strong>di</strong> scarico. Questo tipo <strong>di</strong><br />

scaricatore viene progettato e realizzato in particolar modo per le<br />

macchine da stiro a pressione e manuali dell’industria tessile. Lo scaricatore<br />

termostatico TKK-21 può operare in qualsiasi posizione d’installazione<br />

e include la capsula a membrana <strong>di</strong> tipo “S” standard.<br />

CONA TKK-21 thermostatic steam traps, as well as the other thermostatic<br />

ones, are designed, manufactured and tested in accordance<br />

with the DIN standards and the relevant German regulations<br />

for steam boilers (TRD)and pressure vessels (AD). The thermostatic<br />

steam trap with membrane capsule regulator resists against corrosion<br />

and it is unaffected by water hammer.<br />

The <strong>di</strong>fference between the TKK-21 and other thermostatic steam<br />

traps is the fl at type strainer small body and less <strong>di</strong>scharge capacity.<br />

TKK-21 CONA thermostatic steam traps are specially designed and<br />

manufactured for manual and press irons of textile industry. These<br />

thermostatic steam traps can work in any installation postition and<br />

include standard type “S” membrane capsule.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Condotte a camicia <strong>di</strong> vapore<br />

- Sistemi <strong>di</strong> stiraggio<br />

Typical applications:<br />

-Steam jacket pipelines<br />

-Iron machines<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore può essere installato in qualsiasi posizione per un corretto<br />

funzionamento.<br />

Installation:<br />

The steam trap can be fi tted on the line in every position to work<br />

properly.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

40<br />

400<br />

32<br />

21<br />

250<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

3/8” - 1/2”<br />

0,7 - 0,7<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

37


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart Temperatura della condensa max. 10°C<br />

al <strong>di</strong> sotto della temperatura <strong>di</strong> saturazione del vapore / <strong>Condensa</strong>te<br />

temperature max. 10°C below steam saturation temperature<br />

Curva blu / Blue chart <strong>Condensa</strong> fredda ad una temperatura <strong>di</strong><br />

20°C / Cold condensate at a temperature of 20°C<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Acciaio forgiato ASTM AI 05 / Forged steel ASTM AI 05<br />

2 Coperchio / Cover Acciaio forgiato ASTM AI 05 / Forged steel ASTM AI 05<br />

3 Filtro / Strainer Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Hastelloy<br />

5 Sede / Seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Bulloni del coperchio / Cover bolts ASTM AI 93 B 16<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

H H1 H2 L L1<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

3/8” 35 50 27 70 60 703100201000<br />

1/2” 35 50 27 70 60 703100201001<br />

38<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA TERMOSTATICI / THERMOSTATIC TYPE STEAM TRAPSu TKK-41/42<br />

Particolarmente utilizzati nell’industria dello zucchero, gli scaricatori Especially for<br />

sugar industries TKK-41 and TKK-42 are ideal traps for<br />

TKK-41 e TKK-42 sono il prodotto ideale per lo scarico <strong>di</strong> ammoniaca<br />

in con<strong>di</strong>zioni altamente corrosive. Gli scaricatori <strong>di</strong> condensa thermostatic steam traps are designed for applications when the<br />

ammoniac releasing in high corrosive con<strong>di</strong>tions. CONA TKK-41/42<br />

TKK-41 e TKK-42 CONA, così come gli altri scaricatori termostatici, enviroment is too corrosive. CONA TKK-41/42 thermostatic steam<br />

sono progettati, realizzati e testati secondo la norma DIN e i regolamenti<br />

tedeschi relativi a caldaie a vapore (TRD) e recipienti a ufactured and tested in accordance with the DIN standards and<br />

traps, as well as the other thermostatic ones, are designed, man-<br />

pressione (AD). Lo scaricatore termostatico con regolatore della the relevant German regulations for steam boilers (TRD)and pressure<br />

membrana della capsula resiste contro la corrosione e non risulta vessels (AD). The thermostatic steam trap with membrane capsule<br />

infl uenzato da colpi d’ariete. Le <strong>di</strong>fferenze tra i TKK-41/42 e gli altri regulator resists against corrosion and it is unaffected by water hammer.<br />

scaricatori termostatici è il corpo del fi ltro piatto che risulta piccolo,<br />

con minore capacità <strong>di</strong> scarico e corpo completamente in acciaio The <strong>di</strong>fference between the TKK-41/42 and other thermostatic<br />

inox. Lo scaricatore TKK-41 risulta impossibile da pulire perchè è <strong>di</strong> steam traps is the fl at type strainer small body, less <strong>di</strong>scharge capacity<br />

and a complete stainless steel body. It is impossible to clean<br />

tipo a saldare mentre il TKK-42 si può pulire. Gli scaricatori TKK-41/42<br />

sono prodotti ideali per l’industria alimentare e farmaceutica. Essi the TKK-41 because it is welded type whereas the TKK-42 is suitable<br />

includono la capsula a membrana <strong>di</strong> tipo “S” standard.<br />

for cleaning.<br />

TKK-41/42 are ideal traps for pharmaceutical and food industry.<br />

These thermostatic steam traps include standard type “S” membrane<br />

capsule.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Condotte a camicia <strong>di</strong> vapore<br />

- Sistemi <strong>di</strong> stiraggio<br />

- <strong>Scaricatori</strong> <strong>di</strong> ammonio<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore può essere installato in qualsiasi posizione per un corretto<br />

funzionamento.<br />

Typical applications:<br />

-Steam jacket pipelines<br />

-Iron machines<br />

-Ammonium releasers<br />

Installation:<br />

The steam trap can be fi tted on the line in every position to work<br />

properly.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

55<br />

400<br />

45<br />

21<br />

250<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

3/8” - 1/2” - 3/4”<br />

0,3 - 0,3 - 0,3<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

39


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart Temperatura della condensa max. 10°C al <strong>di</strong> sotto della temperatura <strong>di</strong> saturazione del vapore / <strong>Condensa</strong>te<br />

temperature max. 10°C below steam saturation temperature<br />

Curva blu / Blue chart <strong>Condensa</strong> fredda ad una temperatura <strong>di</strong> 20°C / Cold condensate at a temperature of 20°C<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

1 Corpo / Body<br />

2 Coperchio / Cover<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304 (TKK-41)<br />

Acciaio inox AISI 316 / Stainless steel AISI 316 (TKK-42)<br />

Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304 (TKK-41)<br />

Acciaio inox AISI 316 / Stainless steel AISI 316 (TKK-42)<br />

3 Filtro / Strainer Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Hastelloy<br />

40<br />

Diametro / Size<br />

L H Co<strong>di</strong>ce /<br />

[mm] [mm] Code<br />

TKK-41<br />

3/8” 55 42 703100501000<br />

1/2” 55 42 703100501001<br />

3/4” 55 42 703100501002<br />

TKK-42<br />

1/4” 65 42 703100600990<br />

3/8” 65 42 703100601000<br />

1/2” 65 42 703100601001<br />

3/4” 65 42 703100601002<br />

1” 65 42 703100601003<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA TERMOSTATICI / THERMOSTATIC TYPE STEAM TRAPSu HK-23<br />

SCARICATORE DI CONDENSA SUPER / SUPER CONDENSATE RELEASER<br />

Lo scaricatore HK-23 costituisce il sistema <strong>di</strong> pilotaggio termostatico<br />

per elevate capacità. Esso è progettato prevalentemente per le<br />

industrie dello zucchero perchè le capsule anticorrosione non possono<br />

essere danneggiate da colpi d’ariete. Questo scaricatore presenta<br />

un <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong> regolazione esterna che limita il sollevamento<br />

della valvola principale o assicura un tasso minimo <strong>di</strong> fl usso della<br />

condensa. La misura è <strong>di</strong> 50 mm (2”) con 3 capsule termostatiche<br />

a membrana. Quando la quantità <strong>di</strong> condensa eccede la capacità<br />

<strong>di</strong> scarico della capsula termostatica, la valvola <strong>di</strong> tipo conico<br />

opera automaticamente e scarica la condensa dal sistema. La vite<br />

presente sul corpo dello scaricatore regola la <strong>di</strong>stanza <strong>di</strong> movimento<br />

della valvola conica che mo<strong>di</strong>fi ca la capacità <strong>di</strong> scarico dello<br />

scaricatore stesso.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Industria dello zucchero<br />

- Batterie <strong>di</strong> riscaldamento<br />

- Vasche<br />

- Forni<br />

- Cilindri <strong>di</strong> essiccazione<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore dovrebbe essere installato sulla linea orizzontalmente<br />

per un funzionamento adeguato.<br />

HK-23 is the thermostatic pilot control for high capacities. It is specially<br />

designed for sugar factories as the corrosion resistant capsules<br />

cannot be damaged by water hammer. It presents an external adjusting<br />

device for limiting the main valve lift or ensure a minimum<br />

condensate fl ow rate. The size is 50 mm (2”) with 3 thermostatic<br />

membrane capsules. When the condensate amount exceeds the<br />

<strong>di</strong>scharge capacity of thermostatic capsules, the conic type valve<br />

operates automatically and <strong>di</strong>scharges the condensate from the<br />

system.<br />

The screw on the body of the trap adjusts the movement <strong>di</strong>stance<br />

of the conic valve that effects the <strong>di</strong>scharge capacity of the trap.<br />

Typical applications:<br />

-Sugar industry<br />

-Heating batteries<br />

-Pans<br />

-Ovens<br />

-Drying cylinders<br />

Installation:<br />

The steam trap should be fi tted on the line horizontally for proper<br />

working.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

25<br />

300<br />

21<br />

14<br />

250<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

50 - 65 - 80 - 100<br />

17 - 28 - 31 - 56<br />

Connessioni / Connections<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

41


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

2 Coperchio / Cover Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

3 Guarnizione del coperchio / Cover gasket Klingerite senza amianto / Asbestos free klingerit<br />

4 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Hastelloy<br />

5<br />

Sede della valvola <strong>di</strong> scarico dell’aria / Air<br />

vent seat<br />

Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Vite <strong>di</strong> regolazione / Adjusting screw Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

H H1 H2 L ØD b Øk Øg Øi x n<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

50 180 170 350 230 165 20 125 102 18x4 703100902000<br />

65 180 170 350 290 185 22 145 122 18x8 703100902001<br />

80 180 170 350 310 200 24 160 138 18x8 703100902002<br />

100 180 188 368 350 235 24 190 162 23x8 703100902003<br />

42<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI CONDENSA TERMOSTATICI / THERMOSTATIC TYPE STEAM TRAPSu TKK-3<br />

SCARICATORE DI CONDENSA CON TRE CAPSULE TERMOSTATICHE / STEAM TRAP WITH THREE<br />

THERMOSTATIC CAPSULES<br />

Lo scaricatore <strong>di</strong> condensa termostatico TKK-3 CONA è progettato<br />

principalmente per fornire un’alta capacità <strong>di</strong> scarico <strong>di</strong> condensa<br />

e allo stesso tempo un’elevata resistenza ai colpi d’ariete. Gli<br />

scaricatori <strong>di</strong> condensa TKK-3 CONA, così come gli altri scaricatori<br />

termostatici, sono progettati, realizzati e testati secondo la norma<br />

DIN e i regolamenti tedeschi relativi a caldaie a vapore (TRD) e recipienti<br />

a pressione (AD). Lo scaricatore termostatico con regolatore<br />

della membrana della capsula resiste contro la corrosione e non<br />

risulta infl uenzato da colpi d’ariete. Le <strong>di</strong>fferenze tra il TKK-3 e gli altri<br />

scaricatori termostatici è il fi ltro piatto e la capsula termostatica a<br />

tre pezzi. Questo tipo <strong>di</strong> scaricatori può operare in qualsiasi posizione<br />

d’installazione ed include la capsula a membrana <strong>di</strong> tipo “S”<br />

standard.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Essiccatoi<br />

- Presse<br />

- Condotte a camicia <strong>di</strong> vapore<br />

- Termoconvettori<br />

- Sistemi <strong>di</strong> riscaldamento<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore può essere installato in qualsiasi posizione per un corretto<br />

funzionamento.<br />

CONA TKK-3 thermostatic steam trap is specially designed to provide<br />

high condensate <strong>di</strong>scharge capacity and at the same time<br />

high water hammer resistance. TKK-3 steam traps, as well as the<br />

other ones, are designed, tested and manufactured accor<strong>di</strong>ng to<br />

the DIN standards and the relevant German regulations for steam<br />

boilers (TRD) and pressure vessels (AD).<br />

The thermostatic steam trap with membrane capsule regulator resists<br />

against corrosion and it is unaffected by water hammer. The<br />

<strong>di</strong>fferences between the TKK-3 and the other thermostatic steam<br />

traps are the fl at type strainer and 3 pieces of thermostatic capsule.<br />

These thermostatic steam traps can work in any installation position<br />

and include standard type “S” membrane capsule.<br />

Typical applications:<br />

-Drying units<br />

-Pressing units<br />

-Steam jacket pipelines<br />

-Convector heaters<br />

-Heaters<br />

Installation:<br />

The steam trap can be fi tted on the line in every position to work<br />

properly.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

40<br />

400<br />

32<br />

22<br />

250<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Pesi / Weights<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

15 - 20 - 25 - 32 - 40 - 50 1/2” - 3/4” - 1” - 1”1/4 - 1”1/2 - 2”<br />

4,3 - 4,6 - 5,3 - // - //- // 2,4 - 2,4 - 2,3 - // - // - //<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

Flangiato / Flanged<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

DIN 2635 (PN40)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

43


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart Temperatura della condensa<br />

max. 10°C al <strong>di</strong> sotto della temperatura <strong>di</strong> saturazione<br />

del vapore / <strong>Condensa</strong>te temperature max. 10°C below<br />

steam saturation temperature<br />

Curva blu / Blue chart <strong>Condensa</strong> fredda ad una temperatura<br />

<strong>di</strong> 20°C / Cold condensate at a temperature of<br />

20°C<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

2 Coperchio / Cover Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

3 Filtro / Strainer Klingerite senza amianto / Asbestos free klingerit<br />

4 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Hastelloy<br />

5 Sede / Seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Bulloni del coperchio / Cover bolts Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Diametro / Size<br />

Flangiati / Flanged<br />

L1 L2 ØD b Øk Øg Øi x n<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

DN15 150 84 95 16 65 45 14 x 4 703100702000<br />

DN20 150 84 105 18 75 58 14 x 4 703100702001<br />

DN25 160 84 115 18 85 68 14 x 4 703100702002<br />

DN32 175 84 140 18 100 78 14 x 4 703100702003<br />

DN40 185 84 150 18 110 88 14 x 4 703100702004<br />

DN50 195 84 165 20 125 102 14 x 4 703100702005<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

L L2 H H1<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

1/2” 95 84 83 46 703100701000<br />

3/4” 95 84 83 46 703100701001<br />

1” 95 84 83 46 703100701002<br />

1”1/4 175 84 82 50 703100701003<br />

1”1/2 185 84 82 60 703100701004<br />

2” 195 84 82 70 703100701005<br />

44<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


VALVOLE ROMPIVUOTO / VACUUM BREAKERSu VK-70<br />

Sulle linee <strong>di</strong> condotta <strong>di</strong> liqui<strong>di</strong> possono verifi carsi dei vuoti che biscono la circolazione dei liqui<strong>di</strong> stessi, compromettendo in queumed<br />

parts inhibit the circulation of the liquids in the pipelines, so the<br />

ini- On liquid pipelines, vacuumed parts appear in time. These vacusto<br />

modo l’effi cienza e la sicurezza dell’impianto. La VK-70 CONA effi ciency and the safety of the system decrease.<br />

è una valvola rompivuoto progettata al fi ne <strong>di</strong> evitare questi tipi <strong>di</strong> CONA VK-70 is a vacuum breaker designed for general purpose applications<br />

on condensing vapour (steam) or liquid systems.<br />

inconvenienti in sistemi <strong>di</strong> condotta <strong>di</strong> liqui<strong>di</strong> o <strong>di</strong> condensazione del<br />

vapore.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Idrofori<br />

- Linee <strong>di</strong> alimentazione <strong>di</strong> boiler<br />

- Condotte su boiler<br />

- Linee <strong>di</strong> alimentazione e scarico <strong>di</strong> container<br />

Installazione:<br />

La valvola rompivuoto VK-70 deve essere installata in posizione verticale<br />

con il sistema <strong>di</strong> connessione alla base.<br />

Typical applications:<br />

-Hydrophores<br />

-Boiler fee<strong>di</strong>ng lines<br />

-Boiler pipes<br />

-Container fee<strong>di</strong>ng and <strong>di</strong>scharging lines<br />

Installation:<br />

The VK-70 vacuum breaker must be installed in a vertical position<br />

with the system connection at the bottom.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Massima pressione <strong>di</strong> prova idraulica a freddo /<br />

Max. cold hydraulic test pressure<br />

[bar]<br />

16<br />

260<br />

24<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

1/2”<br />

0,39<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT<br />

BSP<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

45


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Coperchio / Cover Ottone MS 56 / Brass MS 56<br />

2 Guarnizione / Gasket Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

3 Sfera / Ball Acciaio inox AISI 440C / Stainless steel AISI 440C<br />

4 Sede della valvola / Valve seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Corpo / Body Ottone MS 56 / Brass MS 56<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

A B C D E<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

1/2” 57 AA34 AA34 14 19 703100801000<br />

46<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


VALVOLE ROMPIVUOTO / VACUUM BREAKERSu VK-71<br />

Sulle linee <strong>di</strong> condotta <strong>di</strong> liqui<strong>di</strong> possono verifi carsi dei vuoti che inibiscono<br />

la circolazione dei liqui<strong>di</strong> stessi, compromettendo in questo<br />

modo l’effi cienza e la sicurezza dell’impianto. La VK-71 CONA<br />

è una valvola rompivuoto progettata al fi ne <strong>di</strong> evitare questi tipi <strong>di</strong><br />

inconvenienti in sistemi <strong>di</strong> condotta <strong>di</strong> liqui<strong>di</strong> o <strong>di</strong> condensazione del<br />

vapore.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Idrofori<br />

- Linee <strong>di</strong> alimentazione <strong>di</strong> boiler<br />

- Condotte su boiler<br />

- Linee <strong>di</strong> alimentazione e scarico <strong>di</strong> container<br />

Installazione:<br />

La valvola rompivuoto VK-71 deve essere installata in posizione verticale<br />

con il sistema <strong>di</strong> connessione alla base.<br />

On liquid pipelines, vacuumed parts appear in time. These vacuumed<br />

parts inhibit the circulation of the liquids in the pipelines, so the<br />

effi ciency and the safety of the system decrease.<br />

CONA VK-71 is a vacuum breaker designed for general purpose applications<br />

on condensing vapour (steam) or liquid systems.<br />

Typical applications:<br />

-Hydrophores<br />

-Boiler fee<strong>di</strong>ng lines<br />

-Boiler pipes<br />

-Container fee<strong>di</strong>ng and <strong>di</strong>scharcing lines<br />

Installation:<br />

The VK-71 vacuum breaker must be installed in a vertical position<br />

with the system connection at the bottom.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Massima pressione <strong>di</strong> prova idraulica a freddo /<br />

Max. cold hydraulic test pressure<br />

[bar]<br />

25<br />

400<br />

38<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

1/2”<br />

0,38<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT<br />

BSP<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

47


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Coperchio / Cover Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

2 Guarnizione / Gasket Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

3 Sfera / Ball Acciaio inox AISI 440C / Stainless steel AISI 440C<br />

4 Sede della valvola / Valve seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Corpo / Body Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

A B C D E<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

1/2” 57 AA34 AA34 14 19 703100801005<br />

48<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


ELIMINATORI D’ARIA TERMOSTATICI / THERMOSTATIC AIR ELIMINATORSu TKK-11<br />

Il TKK-11 è lo scaricatore ideale in sistemi <strong>di</strong> riscaldamento a bassa<br />

pressione ed è particolarmente utilizzato nel caso dei ra<strong>di</strong>atori. Il<br />

TKK-11, così come gli altri eliminatori d’aria termostatici è progettato,<br />

realizzato e testato secondo la norma DIN e i regolamenti tedeschi<br />

relativi a caldaie a vapore (TRD) e recipienti a pressione (AD).<br />

Lo scaricatore termostatico con regolatore della membrana della<br />

capsula resiste contro la corrosione e non risulta infl uenzato da colpi<br />

d’ariete. Le <strong>di</strong>fferenze tra il TKK-11 e gli altri eliminatori d’aria termostatici<br />

sono il ridotto corpo ad angolo, la minore capacità <strong>di</strong> scarico<br />

e il corpo completamente in ottone.<br />

Especially for ra<strong>di</strong>ators, TKK-11 is the ideal trap for heating into low<br />

pressure systems. CONA TKK-11 thermostatic air eliminators, as well<br />

as the other ones, are designed, manufactured and tested in accordance<br />

with the DIN standards and the relevant German regulations<br />

for steam boilers (TRD)and pressure vessels (AD). This thermostatic<br />

steam trap with membrane capsule regulator resists against<br />

corrosion and it is unaffected by water hammer.<br />

The <strong>di</strong>fferences between the TKK-11 and the other thermostatic air<br />

eliminators are the angle type small body, less <strong>di</strong>scharge capacity<br />

and complete brass body.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Macchine da stiro<br />

- Ra<strong>di</strong>atori<br />

Typical applications:<br />

-Iron machines<br />

-Ra<strong>di</strong>ators<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore può essere installato in qualsiasi posizione per un corretto<br />

funzionamento.<br />

Installation:<br />

The steam trap can be fi tted on the line in every position to work<br />

properly.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

16<br />

200<br />

10<br />

7<br />

150<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

1/4” - 3/8” - 1/2”<br />

0,4 - 0,4 - 0,4<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

49


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart Temperatura della condensa max. 10°C<br />

al <strong>di</strong> sotto della temperatura <strong>di</strong> saturazione del vapore / <strong>Condensa</strong>te<br />

temperature max. 10°C below steam saturation temperature<br />

Curva blu / Blue chart <strong>Condensa</strong> fredda ad una temperatura <strong>di</strong><br />

20°C / Cold condensate at a temperature of 20°C<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ottone CuZn 40 Pb2 / Ottone CuZn 40 Pb2<br />

2 Coperchio / Cover Ottone CuZn 40 Pb2 / Ottone CuZn 40 Pb2<br />

3 Piastra <strong>di</strong> pressione / Pressing plate Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Hastelloy<br />

5 Sede / Seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Filettati / Threaded<br />

Diametro / Size<br />

L ØD Ød H H1 K Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

1/4” 63 50 37 66 80 38 703100401001<br />

3/8” 63 50 37 66 80 38 703100401002<br />

1/2” 63 50 37 66 80 38 703100401000<br />

1/2” 63 50 37 66 80 38 703100405000*<br />

* Filettatura esterna / External thread<br />

50<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


ELIMINATORI D’ARIA TERMOSTATICI / THERMOSTATIC AIR ELIMINATORSu TKK-61<br />

Il TKK-61 è lo scaricatore ideale in sistemi <strong>di</strong> riscaldamento a bassa<br />

pressione ed è particolarmente utilizzato nel caso dei ra<strong>di</strong>atori. Il<br />

TKK-61, così come gli altri eliminatori d’aria termostatici, è progettato,<br />

realizzato e testato secondo la norma DIN e i regolamenti tedeschi<br />

relativi a caldaie a vapore (TRD) e recipienti a pressione (AD).<br />

Lo scaricatore termostatico con regolatore della membrana della<br />

capsula resiste contro la corrosione e non risulta infl uenzato da colpi<br />

d’ariete. Le <strong>di</strong>fferenze tra il TKK-61 e gli altri eliminatori d’aria termostatici<br />

sono il ridotto corpo dritto, la minore capacità <strong>di</strong> scarico e il<br />

corpo completamente in ottone.<br />

Especially for ra<strong>di</strong>ators, TKK-61 is the ideal trap for heating in low<br />

pressure systems. CONA TKK-61 thermostatic air eliminators, as well<br />

as the others, are designed, manufactured and tested in accordance<br />

with the DIN standards and the relevant German regulations<br />

for steam boilers (TRD)and pressure vessels (AD). The thermostatic<br />

steam trap with membrane capsule regulator resists against corrosion<br />

and it is unaffected by waterhammer.<br />

The <strong>di</strong>fferences between the TKK-61 and other thermostatic air eliminators<br />

are the straight type small body, less <strong>di</strong>scharge capacity and<br />

completely brass body.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Macchine da stiro<br />

- Ra<strong>di</strong>atori<br />

Typical applications:<br />

-Iron machines<br />

-Ra<strong>di</strong>ators<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore può essere installato in qualsiasi posizione per un corretto<br />

funzionamento.<br />

Installation:<br />

The steam trap can be fi tted on the line in every position to work<br />

properly.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

16<br />

200<br />

10<br />

7<br />

150<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

1/2”<br />

0,5<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

51


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart Temperatura della condensa max. 10°C<br />

al <strong>di</strong> sotto della temperatura <strong>di</strong> saturazione del vapore / <strong>Condensa</strong>te<br />

temperature max. 10°C below steam saturation temperature<br />

Curva blu / Blue chart <strong>Condensa</strong> fredda ad una temperatura <strong>di</strong><br />

20°C / Cold condensate at a temperature of 20°C<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ottone CuZn 40 Pb2 / Ottone CuZn 40 Pb2<br />

2 Coperchio / Cover Ottone CuZn 40 Pb2 / Ottone CuZn 40 Pb2<br />

3 Filtro / Strainer Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Hastelloy<br />

5 Sede / Seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

L H M K<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

1/2” 76 48 38 13 703100301001<br />

52<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


ELIMINATORI D’ARIA MECCANICI / MECHANICAL AIR ELIMINATORSu HA-50 ELIMINATORE<br />

D’ARIA E DI GAS / AIR AND GAS ELIMINATOR<br />

Qualsiasi sistema, riempito <strong>di</strong> acqua o altri liqui<strong>di</strong>, non funzionerà<br />

mai correttamente prima che l’aria e altri gas incondensabili vengano<br />

rimossi. L’eliminatore <strong>di</strong> aria e gas HA-50 CONA evita che aria<br />

e altri gas possano ritardare la circolazione, causare corrosione e<br />

rumore da vibrazioni, inibendo il riempimento dei sistemi e l’attivazione<br />

delle pompe. Questi eliminatori sono <strong>di</strong>sponibili in una vasta<br />

gamma <strong>di</strong> modelli per sistemi ad acqua calda, ad acqua fredda o<br />

ad altri liqui<strong>di</strong>. L’eliminatore <strong>di</strong> aria e gas HA-50 CONA può essere facilmente<br />

smontato per essere revisionato senza causare danni alle<br />

connessioni delle condotte.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Sistemi ad aria e gas<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore deve essere installato con il braccio galleggiante su<br />

piano orizzontale, cosicchè il galleggiante possa salire e scendere<br />

verticalmente rispetto al corpo.<br />

Any system fi lled with water or other liquids will not function correctly<br />

unless air and other incondensable gases are removed. CONA HA-<br />

50 air and gas eliminators prevent air and other gases from retar<strong>di</strong>ng<br />

circulation, causing corrosion and noise, inhibiting the fi lling of systems<br />

or priming of pumps. They are available in a variety of designs<br />

for hot water, cold water and many other liquid systems. CONA HA-<br />

50 air and gas eliminators can easily be <strong>di</strong>smantled for servicing,<br />

usually without <strong>di</strong>sturbing pipe connections.<br />

Typical applications:<br />

- Air and gas systems<br />

Installation:<br />

The steam trap must be fi tted with the fl oat arm in horizontal plane<br />

so that the fl oat rises and falls vertically in the body.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

25<br />

200<br />

16<br />

6<br />

250<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

25 1”<br />

8,3 6,8<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

53


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ghisa sferoidale GGG 40.3 o Acciaio forgiato GSC 25 / Ductile iron GGG 40.3 or Cast steel GSC 25<br />

2 Coperchio / Cover Ghisa sferoidale GGG 40.3 o Acciaio forgiato GSC 25 / Ductile iron GGG 40.3 or Cast steel GSC 25<br />

3 Sede del galleggiante / Float seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Sfera dell’otturatore / Main valve (ball) Acciaio inox AISI 440 C/ Stainless steel AISI 440 C<br />

5 Leva del galleggiante / Float lever Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

7 Da<strong>di</strong> / Bolts Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Diametro / Size<br />

Flangiati / Flanged<br />

A’ B’ C’ D’ E’<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Øi x n<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

DN25 208 261,5 78,5 116,5 210 14 x 4 703250202006<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

A B C D E<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

1” 208 234,5 78,5 116,5 120 703250201006<br />

54<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


ELIMINATORI D’ARIA MECCANICI / MECHANICAL AIR ELIMINATORSu HA-51 ELIMINATORE<br />

D’ARIA E DI GAS / AIR AND GAS ELIMINATOR<br />

Qualsiasi sistema, riempito <strong>di</strong> acqua o altri liqui<strong>di</strong>, non funzionerà<br />

mai correttamente prima che l’aria e altri gas incondensabili vengano<br />

rimossi. L’eliminatore <strong>di</strong> aria e gas HA-51 CONA evita che aria<br />

e altri gas possano ritardare la circolazione, causare corrosione e<br />

rumore da vibrazioni, inibendo il riempimento dei sistemi e l’attivazione<br />

delle pompe. Questi eliminatori sono <strong>di</strong>sponibili in una vasta<br />

gamma <strong>di</strong> modelli per sistemi ad acqua calda, ad acqua fredda o<br />

ad altri liqui<strong>di</strong>. L’eliminatore <strong>di</strong> aria e gas HA-51 CONA può essere facilmente<br />

smontato per essere revisionato senza causare danni alle<br />

connessioni delle condotte.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Sistemi ad aria e gas<br />

Installazione:<br />

Il coperchio può essere posizionato a seconda del tipo verticale o<br />

orizzontale.<br />

Any system fi lled with water or other liquids will not function correctly<br />

unless air and other incondensable gases are removed. CONA HA-<br />

51 air and gas eliminators prevent air and other gases from retar<strong>di</strong>ng<br />

circulation, causing corrosion and noise, inhibiting the fi lling of systems<br />

or priming of pumps. They are available in a variety of designs<br />

for hot water, cold water and many other liquid systems. CONA HA-<br />

51 air and gas eliminators can easily be <strong>di</strong>smantled for servicing,<br />

usually without <strong>di</strong>sturbing pipe connections.<br />

Typical applications:<br />

- Air and gas systems<br />

Installation:<br />

Cover part can be arranged accor<strong>di</strong>ng to horizontal or vertical<br />

type.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

25<br />

300<br />

16<br />

4,5 - 10 - 14<br />

250<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

15- 20 - 25 1/2” - 3/4” - 1”<br />

4,05 - 4,8 - 7,1 3,2 - 3,2 - 4,7<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

55


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

2 Coperchio / Cover Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

3 Sede del galleggiante / Float seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Sfera dell’otturatore / Main valve (ball) Acciaio inox AISI 440 C/ Stainless steel AISI 440 C<br />

5 Leva del galleggiante / Float lever Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

7 Da<strong>di</strong> / Bolts Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

56<br />

Diametro / Size<br />

Flangiati / Flanged<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

A B C K<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Øi x n<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

DN15 150 108 68 150 14x4 703250102000 703250102001 703250102002<br />

DN20 150 108 68 150 14x4 703250102003 703250102004 703250102005<br />

DN25 150 108 107 167 14x4 703250102006 703250102007 703250102008<br />

Diametro / Size<br />

Filettati / Threaded<br />

D B C K<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

1/2” 122 108 68 150 703250101000 703250101001 703250101002<br />

3/4” 122 108 68 150 703250101003 703250101004 703250101005<br />

1” 145 108 107 167 703250101006 703250101007 703250101008<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


ELIMINATORI D’ARIA MECCANICI / MECHANICAL AIR ELIMINATORSu HA-52/62 ELIMINATORE<br />

D’ARIA E DI GAS / AIR AND GAS ELIMINATOR<br />

Qualsiasi sistema, riempito <strong>di</strong> acqua o altri liqui<strong>di</strong>, non funzionerà mai<br />

correttamente prima che l’aria e altri gas incondensabili vengano<br />

rimossi. Gli eliminatori <strong>di</strong> aria e gas HA-52 e HA-62 CONA evitano che<br />

aria e altri gas possano ritardare la circolazione, causare corrosione<br />

e rumore da vibrazioni, inibendo il riempimento dei sistemi e l’attivazione<br />

delle pompe. Questi eliminatori sono <strong>di</strong>sponibili in una vasta<br />

gamma <strong>di</strong> modelli per sistemi ad acqua calda, ad acqua fredda o<br />

ad altri liqui<strong>di</strong>. Gli eliminatori <strong>di</strong> aria e gas HA-52 e HA-62 CONA possono<br />

essere facilmente smontati per essere revisionati senza causare<br />

danni alle connessioni delle condotte.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Sistemi ad aria e gas<br />

Installazione:<br />

Gli scaricatori devono essere installati verticalmente con il sistema<br />

della condotta.<br />

Any system fi lled with water or other liquids will not function correctly<br />

unless air and other incondensable gases are removed. CONA HA-<br />

52 and HA-62 air and gas eliminators prevent air and other gases<br />

from retar<strong>di</strong>ng circulation, causing corrosion and noise, inhibiting<br />

the fi lling of systems or priming of pumps. They are available in a<br />

variety of designs for hot water, cold water and many other liquid<br />

systems. CONA HA-52 and HA-62 air and gas eliminators can easily<br />

be <strong>di</strong>smantled for servicing, usually without <strong>di</strong>sturbing pipe connections.<br />

Typical applications:<br />

- Air and gas systems<br />

Installation:<br />

HA-52 and HA-62 must be installed vertically with the pipeline system.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

25<br />

250<br />

16<br />

14<br />

200<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

1/2” x 3/4”<br />

3,2<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

57


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Spina <strong>di</strong> bilanciamento / Balancing plug Acciaio al carbonio ST.37.2 / Carbon steel ST.37.2<br />

2 Coperchio / Cover<br />

Ghisa GG 25 / Cast iron GG 25 (HA-52)<br />

Stainless steel AISI 316 / Acciaio inox AISI 316 (HA-62)<br />

3 Sede del galleggiante / Float seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Leva del galleggiante / Float lever Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Corpo / Body<br />

Ghisa GG 25 / Cast iron GG 25 (HA-52)<br />

Stainless steel AISI 316 / Acciaio inox AISI 316 (HA-62)<br />

6 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 440 C / Stainless steel AISI 440 C<br />

Modello / Model<br />

Diametro interno /<br />

Inner <strong>di</strong>ameter<br />

Filettati / Threaded<br />

Diametro esterno /<br />

Outlet <strong>di</strong>ameter<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] ΔP=4,5 bar<br />

HA-52 3/4” 1/2” 122 134 703250103001<br />

HA-62 3/4” 1/2” 122 134 703250103017<br />

ØH<br />

L<br />

58<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI LIQUIDO A GALLEGGIANTE / FLOAT TYPE LIQUID DRAINERSu SA-50<br />

ELIMINATORE DI LIQUIDO / LIQUID ELIMINATOR<br />

Per quanto possa essere ben funzionante un sistema, si formerà sempre<br />

dell’umi<strong>di</strong>tà sulle linee <strong>di</strong> gas e aria compressa, che poi condenserà<br />

e se non rimossa, corroderà impianti e attrezzature costosi, riducendone<br />

l’effi cienza e risultando in <strong>di</strong>spen<strong>di</strong>osi tempi <strong>di</strong> inattività.<br />

Gli eliminatori <strong>di</strong> liquido SA-50 CONA evitano che questa condensa<br />

ritar<strong>di</strong> la circolazione. Essi sono <strong>di</strong>sponibili in una vasta gamma <strong>di</strong><br />

modelli e possono essere facilmente smontati per essere revisionati<br />

senza causare danni alle connessioni delle condotte.<br />

However effi cient the system is, moisture will usuallly condense and<br />

collect in compressed air and gas lines. If not removed, this liquid will<br />

reduce operating effi ciency, corrode expensive plant and equipment<br />

and eventually result in costly downtime.<br />

CONA SA-50 liquid drainers prevent this condensate from retar<strong>di</strong>ng<br />

circulation. They are available in a variety of designs. They can easily<br />

be <strong>di</strong>smantled for servicing, usually without <strong>di</strong>sturbing pipe connections.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Compressori<br />

Typical applications:<br />

- Compressors<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore deve essere installato con il braccio galleggiante su<br />

piano orizzontale, cosicchè il galleggiante possa salire e scendere<br />

verticalmente rispetto al corpo.<br />

Installation:<br />

The steam trap must be fi tted with the fl oat arm in horizontal plane<br />

so that the fl oat rises and falls vertically in the body.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative / Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

Corpo in ghisa /<br />

Cast iron body<br />

25<br />

300<br />

16<br />

4,5 - 10 - 14<br />

250<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

25 1”<br />

8,3 6,8<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

59


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

2 Coperchio / Cover Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

3 Sede del galleggiante / Float seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Valvola principale / Main valve Acciaio inox / Stainless steel<br />

5 Leva del galleggiante / Float lever Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

7 Dado / Nut Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Flangiati / Flanged<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

A B C D<br />

Diametro / Size<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

DN25 57 57 226 210 703280202006 703280202007 703280202008<br />

Filettati / Threaded<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

A B C D<br />

Diametro / Size<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

1” 145 108 234,5 120 703280201006 70328020100 703280201008<br />

60<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SCARICATORI DI LIQUIDO A GALLEGGIANTE / FLOAT TYPE LIQUID DRAINERSu SA-51<br />

ELIMINATORE DI LIQUIDO / LIQUID ELIMINATOR<br />

Per quanto possa essere ben funzionante un sistema, si formerà sem-<br />

However effi cient the system is, moisture will usuallly condense and<br />

pre dell’umi<strong>di</strong>tà sulle linee <strong>di</strong> gas e aria compressa, che poi serà e se non rimossa, corroderà impianti e attrezzature costosi, ri-<br />

reduce operating effi ciency, corrode expensive plant and equip-<br />

conden-<br />

collect in compressed air and gas lines. If not removed, this liquid will<br />

ducendone l’effi cienza e risultando in <strong>di</strong>spen<strong>di</strong>osi <strong>di</strong>osi tempi <strong>di</strong> inattività.<br />

ment and eventually result in costly downtime.<br />

Gli eliminatori <strong>di</strong> liquido SA-51 CONA evitano che questa condensa<br />

CONA SA-51 liquid drainers prevent this condensate from retar<strong>di</strong>ng<br />

circulation. They are available in a variety of designs. They can<br />

ritar<strong>di</strong> la circolazione. Essi sono <strong>di</strong>sponibili in una vasta gamma <strong>di</strong><br />

modelli e possono essere facilmente smontati per essere revisionati easily be <strong>di</strong>smantled for servicing, usually without <strong>di</strong>sturbing pipe<br />

senza causare danni alle connessioni delle condotte.<br />

connections.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Scambiatori <strong>di</strong> calore<br />

- Batterie <strong>di</strong> riscaldamento<br />

- Serbatoi<br />

- Vasche<br />

- Cilindri <strong>di</strong> essiccazione<br />

- Forni<br />

Typical applications:<br />

- Heat exchangers<br />

- Heating batteries<br />

- Tanks<br />

- Pans<br />

- Drying cylinders<br />

- Ovens<br />

Installazione:<br />

Il coperchio può essere posizionato secondo installazione orizzontale<br />

o verticale.<br />

Installation:<br />

Cover part can be arranged accor<strong>di</strong>ng to horizontal or vertical installation<br />

type.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative / Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima ammissibile PMA /<br />

Max. allowable pressure PMA<br />

[bar]<br />

Temperatura massima ammissibile TMA /<br />

Max. allowable temperature TMA<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale massima PMD /<br />

Max. <strong>di</strong>fferential pressure PMD<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

Corpo in ghisa /<br />

Cast iron body<br />

25<br />

300<br />

16<br />

4,5 - 10 - 14<br />

250<br />

Connessioni /<br />

Connections<br />

Dimensioni /<br />

Sizes<br />

[mm]<br />

Pesi / Weights<br />

[Kg]<br />

Pesi / Weights<br />

Flangiato /<br />

Flanged<br />

Filettato /<br />

Threaded<br />

15 - 20 - 25 1/2” - 3/4” - 1”<br />

4,05 - 4,8 - 7,1 3,2 - 3,2 - 4,7<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

61


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Curva rossa / Red chart ΔP = 14 bar<br />

Curva blu / Blue chart ΔP = 10 bar<br />

Curva nera / Black chart ΔP = 4,5 bar<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

Nome / Name<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

2 Coperchio / Cover Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

3 Sede del galleggiante / Float seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Valvola principale / Main valve Acciaio inox / Stainless steel<br />

5 Leva del galleggiante / Float lever Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

7 Dado / Nut Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Flangiati / Flanged<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Diametro / Size<br />

A B C K Nr. Fori /<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] No. Holes<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

DN15 150 108 68 150 4 703280102000 703280102001 703280102002<br />

DN20 150 108 68 150 4 703280102003 703280102004 703280102005<br />

DN25 160 108 107 167 4 703280102007 703280102008 703280102009<br />

Filettati / Threaded<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

Diametro / Size<br />

D B C K<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

ΔP=4,5 bar ΔP=10 bar ΔP=14 bar<br />

1/2” 122 108 68 150 703280101000 703280101001 703280101002<br />

3/4” 122 108 68 150 703280101003 703280101004 703280101005<br />

1” 145 108 107 167 703280101010 703280101011 703280101012<br />

62<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


VALVOLE DI RIDUZIONE DELLA PRESSIONE / PRESSURE REDUCING VALVESu BDV-25<br />

La vavola <strong>di</strong> riduzione della pressione è un <strong>di</strong>spositivo che riduce e<br />

stabilizza la pressione a monte rispetto alla pressione a valle già regolata.<br />

Quando la pressione in entrata dalla rete pubblica è troppo<br />

alta e variabile, la valvola <strong>di</strong> riduzione della pressione stabilizza la<br />

pressione a valle rispetto a quella già regolata. Possibili variazioni<br />

della pressione a monte non infl uenzano la pressione a valle già regolata.<br />

La gamma <strong>di</strong> valvole <strong>di</strong> riduzione della pressione permettono<br />

all’operatore <strong>di</strong> regolare la pressione a valle secondo un determinato<br />

valore.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Linee <strong>di</strong> vapore ad alta pressione<br />

- Linee del gas<br />

- Applicazioni ad aria compressa<br />

Installazione:<br />

La BDV-25 deve essere installata su una linea <strong>di</strong> condotta orizzontale<br />

con la <strong>di</strong>rezione del fl usso secondo la freccia presente sul corpo del<br />

prodotto.<br />

The pressure reducing valve is a device which reduces and stabilizes<br />

the upstream pressure to an adjusted downstream pressure. When<br />

the entering pressure from the public mains is too high and variable,<br />

pressure reducing valve stabilizes the downstream pressure to the<br />

adjusted one. Possible variations of the upstream pressure do not<br />

infl uence the adjusted downstream pressure. This range of pressure<br />

reducing valves allows the operator to adjust the downstream pressure<br />

to a set fi gure.<br />

Typical applications:<br />

- High pressurized steam lines<br />

- Gas lines<br />

- Compressed air applications<br />

Installation:<br />

BDV-25 must be installed on a horizontal pipeline with the fl ow <strong>di</strong>rection<br />

as in<strong>di</strong>cated by the arrow on the product body.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima d’ingresso /<br />

Max. inlet pressure<br />

[bar]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> uscita /<br />

Max. outlet pressure<br />

[bar]<br />

Pressione <strong>di</strong> settaggio /<br />

Set pressure<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio /<br />

Max. operating temperature<br />

[°C]<br />

19<br />

8.6<br />

0,14 - 1,7<br />

1,4 - 4,0<br />

3,5 - 8,6<br />

210<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

63


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Come usare il <strong>di</strong>agramma?<br />

Le curve numerate 2, 3, 4, 5 ecc.<br />

rappresentano le pressioni in salita.<br />

Le pressioni in <strong>di</strong>scesa sono in<strong>di</strong>viduabili<br />

lungo la linea verticale sulla<br />

parte sinistra del <strong>di</strong>agramma.<br />

Esempio: la riduzione richiesta alla<br />

valvola per passare a 120 Kg/h da 8<br />

bar a 6 bar. Dalla pressione in <strong>di</strong>scesa<br />

<strong>di</strong> 6 bar sulla parte sinistra del<br />

<strong>di</strong>agramma tirare orizzontalmente<br />

una linea fi no all’intersezione con<br />

la curva <strong>di</strong> salita della pressione ad<br />

8 bar. La proiezione ortogonale <strong>di</strong><br />

questo punto in<strong>di</strong>ca la capacità<br />

del prodotto.<br />

How to use the chart?<br />

The curves no. 2, 3, 4, 5 etc. respect<br />

upstream pressures. Downstream<br />

pressures are read along the vertical<br />

line on the left hand side of the<br />

chart.<br />

Example: required reducing valve to pass 120 Kg/h from 8 to 6 bar. From<br />

the downstream pressure of 6 bar on the left hand side of the chart<br />

extend out horizontally until the line meets the curve of 8 bar upstream<br />

line. Orthogonal projection of this point is read as the capacity of the<br />

product.<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Parte nr. / Part no. Nome / Name Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

2 Molla della valvola / Valve spring Acciaio inox AISI 316L / Stainless steel AISI 316L<br />

3 Filtro / Strainer Acciaio inox AISI 316L / Stainless steel AISI 316L<br />

4 Valvola / Valve Acciaio inox AISI 420 / Stainless steel AISI 420<br />

5 Sede / Seat Acciaio inox AISI 431 / Stainless steel AISI 431<br />

6 Soffietto / Bellow Acciaio inox AISI 316L / Stainless steel AISI 316L<br />

7 Molla <strong>di</strong> regolazione della pressione / Pressure adjustment spring ASTM A401 silicone cromato / ASTM A401 chrome silicon<br />

8 Chiodo <strong>di</strong> bloccaggio / Lock Pin Acciaio per utensili / Tool steel<br />

9 Coperchio <strong>di</strong> regolazione della molla / Spring adjustment cover Polipropilene / Poly-propylene<br />

10 Coperchio <strong>di</strong> regolazione della pressione / Pressure adjustment cover Polipropilene / Poly-propylene<br />

11 Asta <strong>di</strong> regolazione della pressione / Pressure adjustment stem Acciaio inox AISI 316L / Stainless steel AISI 316L<br />

12 Coperchio superiore / Upper cover Alluminio / Aluminium<br />

13 Guarnizione del coperchio / Cover gasket Grafite / Graphite<br />

14 Asta della valvola della pressione / Valve pressure stem Acciaio inox AISI 316L / Stainless steel AISI 316L<br />

Filettati / Threaded Co<strong>di</strong>ce /<br />

Diametro / H 2<br />

L K Øi Code<br />

Diameter [mm] [mm] [mm] [mm] 0,14-1,7 bar 1,4-4,0 bar 3,5-8,6 bar<br />

1/2” 186,5 83 65 36 703750100000 703750100040 703750100086<br />

3/4” 186,5 96 65 41 703750100001 703750100401 703750100861<br />

1” 186,5 108 65 45 703750100002 703750100402 703750100862<br />

64<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


SEPARATORE DI VAPORE / STEAM SEPARATORu SPR 16-25-40<br />

I separatori <strong>di</strong> vapore, come in<strong>di</strong>cato già dal loro nome, separano<br />

il vapore dalla condensa trattenuta, o “asciugano” il vapore. Sono<br />

spesso utilizzati davanti ad attrezzature che richiedono un vapore<br />

particolarmente secco come ad esempio presse piane o autoclavi.<br />

Sono comuni anche sulle linee <strong>di</strong> vapore secondarie dove la condensa<br />

è stata raccolta e trasformata in vapore a bassa temperatura.<br />

Il vapore istantaneo per natura contiene un’alta quantità <strong>di</strong><br />

condensa trattenuta.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Linee <strong>di</strong> vapore<br />

- Applicazioni gas<br />

Installazione:<br />

Il separatore <strong>di</strong> vapore SPR 16-25-40 deve essere installato in posizione<br />

verticale con al <strong>di</strong> sotto la connessione del sistema.<br />

Steam separators, as their name implies, separate steam from entrained<br />

condensate, or “dry” the steam. They are most often used<br />

in front of equipments that require especially dry steam, such as<br />

platen presses or autoclaves. They are also common on secondary<br />

steam lines where condensate has been collected and “fl ashed”<br />

into steam at lower pressure. Flash steam, by nature, has a high entrained<br />

condensate content.<br />

Typical applications:<br />

- Steam lines<br />

- Gas applications<br />

Installation:<br />

The SPR 16-25-40 steam separator must be installed in a vertical position<br />

with the system connection underneath.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO/<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO/<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

16 / 25 / 40<br />

200<br />

Connessioni / Connections<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

65


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Come usare il <strong>di</strong>agramma?<br />

- Tracciare la linea A-D per la pressione<br />

del vapore <strong>di</strong> 10 bar e il fl usso<br />

della massa <strong>di</strong> 1000 Kg/h.<br />

- Tirare orizzontalmente la linea A-B.<br />

- Qualsiasi separatore che interseca la<br />

linea A-B nell’area blu lavora approssimativamente<br />

al 100% <strong>di</strong> effi cienza.<br />

- Il tasso del fl usso è determinato dalla<br />

linea verticale B-C (19 m/s).<br />

- Il calo <strong>di</strong> pressione è in<strong>di</strong>viduato<br />

dall’intersezione delle linee A-B e C-D.<br />

- Il separatore deve essere scelto in<br />

base al <strong>di</strong>ametro della linea, alla velocità<br />

e al calo della pressione.<br />

How to use the chart?<br />

- Draw A-D line for steam pressure of<br />

10 bar and the mass fl ow of 1000 Kg/h<br />

- Extend A-B line.<br />

- Any separator that intersects with the A-B line in the blue area would<br />

work with approximately 100% effi ciency.<br />

- Flow rate is determined by vertical line of B-C line (19 m/s).<br />

- Pressure drop is detected with the intersection of the lines of A-B and<br />

C-D.<br />

- The separator should be selected in accordance with line <strong>di</strong>ameter,<br />

velocity and pressure drop.<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Parte nr. / Part no. Nome / Name Materiale / Material<br />

1 Tubo interme<strong>di</strong>o / Interme<strong>di</strong>ate pipe Acciaio al carbonio / Carbon steel<br />

2 Coperchio <strong>di</strong> metallo / Metal cover Acciaio al carbonio / Carbon steel<br />

3 Flangia / Flange Acciaio al carbonio C 22.8 / Carbon steel C 22.8<br />

4 Corpo (tubo senza saldatura) / Body (seamless tube) Acciaio al carbonio / Carbon steel<br />

5<br />

Ciclone conico <strong>di</strong> raccoglimento-<strong>di</strong>stribuzione / Spreader-gathering<br />

conical cyclone<br />

Acciaio al carbonio / Carbon steel<br />

6 Tubo del filtro / Filter pipe Acciaio al carbonio / Carbon steel<br />

7 Filtro <strong>di</strong> tenuta per particelle speciali / Special particle holder filter Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

8 Piastra <strong>di</strong> separazione liquido-gassoso / Liquid-gaseous separator plate Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

9 Guarnizione / Gasket Ottone / Brass<br />

10 Sughero <strong>di</strong> pulitura del filtro / Filter cleaning cork Acciaio al carbonio C 22.8 / Carbon steel C 22.8<br />

11 Filtro <strong>di</strong> protezione dello scaricatore / Steam trap protection filter Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

12 Guarnizione / Gasket Ottone / Brass<br />

13 Perno cieco / Blind stud Acciaio al carbonio C 22.8 / Carbon steel C 22.8<br />

Diametro /<br />

Diameter<br />

Fiangiati / Flanged<br />

H 2<br />

L M Øi<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] PN 16 PN 25 PN 40<br />

DN15 1/2” 356 180 88,9 95 708400000415 708400100424 708400200415<br />

DN20 1/2”x 1/2” 411 230 114,3 105 708400000420 708400100430 708400200420<br />

DN25 1/2”x 1/2” 427 230 114,3 115 708400000425 708400100432 708400200425<br />

DN32 1/2”x 1/2” 440 250 139,7 140 708400000432 708400100433 708400200432<br />

DN40 1/2”x 1/2” 486 300 168,3 150 708400000436 708400100434 708400200436<br />

DN50 1/2”x 1/2” 540 300 168,3 165 708400000440 708400100436 708400200440<br />

DN65 1/2”x 3/4” 645 400 219,1 185 708400000444 708400100440 708400200444<br />

DN80 1/2”x 3/4” 724 450 273 200 708400000448 708400100444 708400200448<br />

DN100 1/2”x 1” 795 500 323,9 235 708400000452 708400100448 708400200450<br />

DN125 1/2”x 1” 965 600 355,6 250 708400000450 708400100452 708400200452<br />

DN150 1/2”x 1” 1175 600 406,4 285 708400000454 708400100456 708400200454<br />

66<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


CONNETTORI DI LINEA / PIPELINE CONNECTORSu BK-33 TD TERMODINAMICO / THERMODY-<br />

NAMIC<br />

I BK-33 TD sono scaricatori <strong>di</strong> condensa con principio <strong>di</strong> funzionamento<br />

termo<strong>di</strong>namico che fungono da connettori <strong>di</strong> linea con valvole<br />

<strong>di</strong> chiusura. In con<strong>di</strong>zione operativa, la pressione opposta non<br />

dovrebbe eccedere dell’80% la pressione frontale. A seconda del<br />

carico <strong>di</strong> condensa, il BK-33 TD potrebbe scaricare ad intermittenza.<br />

Progettato per pressioni <strong>di</strong> vapore fi no a 42 bar e per lo scarico<br />

veloce, il BK-33 TD può essere facilmente smontato per la manutenzione.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Linee <strong>di</strong> tracciamento del vapore<br />

- Presse<br />

- Condotte a camicia <strong>di</strong> vapore<br />

- Macchine da stiro<br />

- Essiccatoi<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore <strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namico può essere installato al<br />

connettore <strong>di</strong> linea BK-33 TD. Secondo la norma, lo scaricatore dovrebbe<br />

essere installato su una condotta orizzontale, ma è accettabile<br />

anche l’installazione verticale. Il fl usso attraverso il connettore<br />

<strong>di</strong> linea dovrebbe seguire la <strong>di</strong>rezione della freccia. La <strong>di</strong>stanza <strong>di</strong><br />

connessione dello scaricatore deve essere sul piano orizzontale.<br />

BK-33 TD are steam traps that work accor<strong>di</strong>ng to thermodynamic<br />

working principles. They act as pipe connectors on lines, working<br />

also as valves. In operating con<strong>di</strong>tions, opposite pressure should not<br />

exceed the 80 % of the front pressure. Accor<strong>di</strong>ng to condensate<br />

load, BK-33 TD may <strong>di</strong>scharge intermittently. Designed for steam<br />

pressure up to 42 bar and quick <strong>di</strong>scharging, BK-33 TD can easily be<br />

<strong>di</strong>sassembled and maintained.<br />

Typical applications:<br />

- Steam tracing lines<br />

- Pressing units<br />

- Steam jacket pipelines<br />

- Irons<br />

- Drying units<br />

Installation:<br />

Thermodynamic steam traps can be installed to the pipe connector<br />

BK-33 TD. Ideally, steam traps shoud be installed on a horizontal<br />

pipeline but vertical installation is also possible. The fl ow through the<br />

pipe connector should follow the arrow <strong>di</strong>rection. The connection<br />

<strong>di</strong>stance of the steam trap must be on the horizontal plate.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO/<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettata/Threaded-Socket<br />

42<br />

315<br />

Tipologia<br />

/ Type<br />

BK-33 TD<br />

BK-43 TD<br />

BK-53 TD<br />

Definizione / Definition<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namico / Pipe connector with 2<br />

stop valves + Thermodynamic steam trap<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namico + Valvola <strong>di</strong> scarico /<br />

Pipe connector with 2 stop valves + Thermodynamic<br />

steam trap + Discharging valve<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namico + Valvola <strong>di</strong> scarico +<br />

Valvola <strong>di</strong> prova / Pipe connector with 2 stop valves<br />

+ Thermodynamic steam trap + Discharging valve +<br />

Test valve<br />

Direzione del<br />

flusso / Flow<br />

<strong>di</strong>rection<br />

Da sinistra a<br />

destra / Left to<br />

right<br />

Da sinistra a<br />

destra / Left to<br />

right<br />

Da sinistra a<br />

destra / Left to<br />

right<br />

BK-54 TD<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namico + Valvola <strong>di</strong> scarico +<br />

Valvola <strong>di</strong> prova / Pipe connector with 2 stop valves<br />

+ Thermodynamic steam trap + Discharging valve +<br />

Test valve<br />

Da destra a<br />

sinistra / Right<br />

to left<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

67


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Parte nr. / Part no. Nome / Name Materiale / Material<br />

1 Manopola / Hand wheel Acciaio al carbonio C 22.8 / Carbon steel C 22.8<br />

2 Asta-A/ Stem-A Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

3 Coperchio / Cover Acciaio al carbonio C 22.8 / Carbon steel C 22.8<br />

4 Guarnizione dell’asta / Stem gasket Grafite pura / Pure Graphite<br />

5 Cuscinetto / Bearing Acciaio al carbonio St 37.2 / Carbon steel St 37.2<br />

6 Asta-B / Stem-B Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

7 Corpo / Body Acciaio inox AISI 304L / Stainless steel AISI 304L<br />

8 Guida della sede / Seat guide Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

9 Disco / Disc Acciaio inox AISI 420 / Stainless steel AISI 420<br />

10 Sede / Seat Acciaio inox AISI 420 / Stainless steel AISI 420<br />

11 O-ring / O-ring Silicone / Silicone<br />

Diametro /<br />

Diameter<br />

Filettati / Threaded<br />

C D E F G H J K L N<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] BK-33 TD BK-43 TD BK-53 TD BK-54 TD<br />

1/2” 36 125 25 50 35 90 99 115 22 50 703450212111 703450222111 703450232111 703450242111<br />

3/4” 36 125 25 50 35 90 99 115 22 50 703450212112 703450222112 703450232112 703450242112<br />

68<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


CONNETTORI DI LINEA / PIPELINE CONNECTORSu BK-33 SK A GALLEGGIANTE / FLOAT TYPE<br />

Il connettore <strong>di</strong> linea BK-33 SK è stato sviluppato per essere utilizzato<br />

insieme agli scaricatori sulle linee <strong>di</strong> vapore. Esso opera uno scarico<br />

continuo alla temperatura <strong>di</strong> saturazione, in particolare dove la<br />

quantità <strong>di</strong> condensa non è defi nita. Mentre il galleggiante opera<br />

lo scarico del liquido, lo scarico dell’aria è controllato dalla capsula<br />

termostatica. Nel caso in cui il galleggiante perde la sua funzionalità,<br />

la capsula termostatica procede a scaricare la condensa.<br />

BK-33 SK pipe connector has been developed to be used with the<br />

steam traps in steam lines. It operates constant <strong>di</strong>scharging at saturation<br />

temperature especially where the condensate amount is not<br />

fi xed. Beside of the fl oat that operates the liquid <strong>di</strong>scharging, air <strong>di</strong>scharging<br />

is controlled by the existing thermostatic capsule. In case<br />

the fl oat loses its functionality, the thermostatic capsule fulfi lls the<br />

task of condensate <strong>di</strong>scharging.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Linee <strong>di</strong> tracciamento del vapore<br />

- Presse<br />

- Condotte a camicia <strong>di</strong> vapore<br />

- Macchine da stiro<br />

- Essiccatoi<br />

Typical applications:<br />

- Steam tracing lines<br />

- Pressing units<br />

- Steam jacket pipelines<br />

- Irons<br />

- Drying units<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore <strong>di</strong> condensa a galleggiante può essere installato al<br />

connettore <strong>di</strong> linea BK-33 SK. Generalmente gli scaricatori <strong>di</strong> condensa<br />

sono installati orizzontalmente sulle linee <strong>di</strong> vapore. Il fl usso attraverso<br />

il connettore <strong>di</strong> linea deve seguire la <strong>di</strong>rezione della freccia.<br />

Installation:<br />

Float type steam trap can easily be installed to the pipe connector<br />

BK-33 SK. Usually, fl oat type steam traps are installed horizontally to<br />

the steam lines. The fl ow through the pipe connector should follow<br />

the arrow <strong>di</strong>rection.1111<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO/<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale / Differential pressure<br />

[bar]<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettata/Threaded-Socket<br />

32<br />

286<br />

4,5/10/14<br />

Tipologia<br />

/ Type<br />

BK-33 SK<br />

BK-43 SK<br />

BK-53 SK<br />

Definizione / Definition<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termostatico / Pipe connector with 2 stop<br />

valves + Thermostatic steam trap<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termostatico + Valvola <strong>di</strong> scarico / Pipe<br />

connector with 2 stop valves + Thermostatic steam<br />

trap + Discharging valve<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termostatico + Valvola <strong>di</strong> scarico +<br />

Valvola <strong>di</strong> prova / Pipe connector with 2 stop valves<br />

+ Thermostatic steam trap + Discharging valve + Test<br />

valve<br />

Direzione del<br />

flusso / Flow<br />

<strong>di</strong>rection<br />

Da sinistra a<br />

destra / Left to<br />

right<br />

Da sinistra a<br />

destra / Left to<br />

right<br />

Da sinistra a<br />

destra / Left to<br />

right<br />

BK-54 SK<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termostatico + Valvola <strong>di</strong> scarico +<br />

Valvola <strong>di</strong> prova / Pipe connector with 2 stop valves<br />

+ Thermostatic steam trap + Discharging valve + Test<br />

valve<br />

Da destra a<br />

sinistra / Right<br />

to left<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

69


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Parte nr. / Part no. Nome / Name Materiale / Material<br />

1 Coperchio del galleggiante / Float cover Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

2 Galleggiante / Float Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

3 Leva del galleggiante / Float lever Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

4 Capsula termostatica / Thermostatic capsule Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Sede dell’unità termostatica / Thermostatic unit seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Corpo-A / Body-A Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

7 Corpo-B / Body-B Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

8 Sede del galleggiante / Float seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

9 Manopola / Hand wheel Acciaio al carbonio C 22.8 / Carbon steel C 22.8<br />

10 Asta-A / Stem-A Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

11 Cuscinetto / Bearing Acciaio al carbonio St 37.2 / Carbon steel St 37.2<br />

12 Asta-B / Stem-B Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

13 Corpo / Body Acciaio inox AISI 304L / Stainless steel AISI 304L<br />

14 Asta del galleggiante / Float Stem Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

15 Guarnizione del coperchio / Cover gasket Grafite pura / Pure Graphite<br />

Diametro /<br />

Diameter<br />

Filettati / Threaded<br />

C D E F G H J K L N<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] BK-33 TD BK-43 TD BK-53 TD BK-54 TD<br />

1/2” 36 125 25 50 35 90 99 115 22 50 703450214111 703450224111 703450234111 703450244111<br />

3/4” 36 125 25 50 35 90 99 115 22 50 703450214112 703450224112 703450234112 703450244112<br />

70<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


CONNETTORI DI LINEA / PIPELINE CONNECTORSu BK-33 TK TERMOSTATICO / THERMOSTATIC<br />

La curva <strong>di</strong> saturazione del vapore è seguita con una <strong>di</strong>fferenza Steam saturation curve is followed with a static <strong>di</strong>fference by the<br />

statica dall’elemento termostatico che è altamente resistente alla thermostatic element which is highly resistant against corrosion. It<br />

corrosione. Il BK-33 TK ha lo scopo <strong>di</strong> scaricare condensa e gas non is aimed at <strong>di</strong>scharging condensate and non-condensable gases<br />

condensabili sulle linee del vapore. Resistente alla corrosione e non in the steam lines. Resistant against corrosion and not affected by<br />

infl uenzato da colpi d’ariete. Lo scarico <strong>di</strong> condensa è costante. water hammer. <strong>Condensa</strong>te <strong>di</strong>scharging is constant.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Linee <strong>di</strong> tracciamento del vapore<br />

- Presse<br />

- Condotte a camicia <strong>di</strong> vapore<br />

- Macchine da stiro<br />

- Essiccatoi<br />

Typical applications:<br />

- Steam tracing lines<br />

- Pressing units<br />

- Steam jacket pipelines<br />

- Irons<br />

- Drying units<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore <strong>di</strong> condensa termostatico può essere facilmente installato<br />

al connettore <strong>di</strong> linea BK-33 TK. Gli scaricatori <strong>di</strong> condensa<br />

termostatici possono essere installati sia verticalmente che orizzontalmente<br />

sulle linee <strong>di</strong> vapore. Il fl usso attraverso il connettore <strong>di</strong> linea<br />

deve seguire la <strong>di</strong>rezione della freccia.<br />

Installation:<br />

Thermostatic steam traps can easily be installed to the pipe connector<br />

BK-33 TK. Thermostatic steam traps may be installed both vertically<br />

and horizontally to the steam lines. The fl ow through the pipe<br />

connector should follow the arrow <strong>di</strong>rection.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO/<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale / Differential pressure<br />

[bar]<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettata/Threaded-Socket<br />

21<br />

240<br />

21<br />

Tipologia<br />

/ Type<br />

BK-33 TK<br />

BK-43 TK<br />

BK-53 TK<br />

Definizione / Definition<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termostatico / Pipe connector with 2 stop<br />

valves + Thermostatic steam trap<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termostatico + Valvola <strong>di</strong> scarico / Pipe<br />

connector with 2 stop valves + Thermostatic steam<br />

trap + Discharging valve<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termostatico + Valvola <strong>di</strong> scarico +<br />

Valvola <strong>di</strong> prova / Pipe connector with 2 stop valves<br />

+ Thermostatic steam trap + Discharging valve + Test<br />

valve<br />

Direzione del<br />

flusso / Flow<br />

<strong>di</strong>rection<br />

Da sinistra a<br />

destra / Left to<br />

right<br />

Da sinistra a<br />

destra / Left to<br />

right<br />

Da sinistra a<br />

destra / Left to<br />

right<br />

BK-54 TK<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termostatico + Valvola <strong>di</strong> scarico +<br />

Valvola <strong>di</strong> prova / Pipe connector with 2 stop valves<br />

+ Thermostatic steam trap + Discharging valve + Test<br />

valve<br />

Da destra a<br />

sinistra / Right<br />

to left<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

71


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Parte nr. / Part no. Nome / Name Materiale / Material<br />

1 Manopola / Hand wheel Acciaio al carbonio C 22.8 / Carbon steel C 22.8<br />

2 Asta-A/ Stem-A Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

3 Coperchio / Cover Acciaio al carbonio C 22.8 / Carbon steel C 22.8<br />

4 Guarnizione dell’asta / Stem gasket Grafite pura / Pure graphite<br />

5 Cuscinetto / Bearing Acciaio al carbonio St 37.2 / Carbon steel St 37.2<br />

6 Asta-B / Stem-B Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

7 Corpo / Body Acciaio inox AISI 304L / Stainless steel AISI 304L<br />

8 Coperchio / Cover Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

9 Capsula / Capsule Hastelloy / Hastelloy<br />

10 Molla / Spring Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

11 Corpo del coperchio / Cover body Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

Diametro /<br />

Diameter<br />

Filettati / Threaded<br />

C D E F G H J K L N<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] BK-33 TD BK-43 TD BK-53 TD BK-54 TD<br />

1/2” 36 125 25 50 35 90 99 115 22 50 703450213111 703450223111 703450233111 703450243111<br />

3/4” 36 125 25 50 35 90 99 115 22 50 703450213112 703450223112 703450233112 703450243112<br />

72<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


CONNETTORI DI LINEA / PIPELINE CONNECTORSu BK-33 BM BI-METALLICO / BI-METALLIC<br />

I BK-33 BM sono scaricatori <strong>di</strong> condensa con principio <strong>di</strong> funzionamento<br />

termo<strong>di</strong>namico bi-metallico che fungono da connettori <strong>di</strong><br />

linea con valvole <strong>di</strong> chiusura. Le principali componenti degli scari-<br />

catori bi-metallici sono la valvola con asta a terminale conico e un<br />

materiale composto che consiste <strong>di</strong> due piastre con coeffi ciente <strong>di</strong><br />

espansione <strong>di</strong>fferente. Quando il fl uido è freddo, gli elementi bimetallici<br />

sono compressi e la valvola si apre. L’aria, i gas non condensabili<br />

e la condensa sono scaricati durante questa fase. Quando la<br />

condensa calda entra nel sistema, le piastre bimetalliche espandono<br />

in gra<strong>di</strong> <strong>di</strong>versi, spingono la valvola verso la sede e terminano<br />

lo scarico. Quando la condensa fredda rientra nello scaricatore, il<br />

ciclo ricomincia.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Linee <strong>di</strong> tracciamento del vapore<br />

- Presse<br />

- Condotte a camicia <strong>di</strong> vapore<br />

- Macchine da stiro<br />

- Essiccatoi<br />

Installazione:<br />

Lo scaricatore <strong>di</strong> condensa bi-metallico viene facilmente installato<br />

al connettore <strong>di</strong> linea BK-33 BM. Generalmente gli scaricatori <strong>di</strong> condensa<br />

dovrebbero essere installati su una condotta orizzontale, ma<br />

è possibile anche l’installazione verticale. Il fl usso attraverso il connettore<br />

<strong>di</strong> linea deve seguire la <strong>di</strong>rezione della freccia. La <strong>di</strong>stanza<br />

<strong>di</strong> connessione dello scaricatore deve essere su piano orizzontale.<br />

BK-33 BM are steam traps that work accor<strong>di</strong>ng to thermodynamic<br />

bi-metallic working principles. They act as pipe connectors on lines,<br />

working also as<br />

valves. Conical end stem valve and composite material<br />

that is consisted of two plates that have <strong>di</strong>fferent expansion<br />

coeffi cient are the main components of bi-metallic steam traps. As<br />

the fl uid is cold, bimetal elements are compressed and the valve is<br />

open. Air, non-condensable gases and condensate are <strong>di</strong>scharged<br />

during this stage. When the hot condensate enters the system,<br />

bi-metallic plates expand with <strong>di</strong>fferent amounts, pull the valve toward<br />

the seat and stop <strong>di</strong>scharging. When cold condensate enters<br />

the steam trap again, cycle continues.<br />

Typical applications:<br />

- Steam tracing lines<br />

- Pressing units<br />

- Steam jacket pipelines<br />

- Irons<br />

- Drying units<br />

Installation:<br />

Bi-metallic steam traps can easily be installed to the pipe connector<br />

BK-33 BM. Ideally, steam traps should be installed on a horizontal<br />

pipeline but vertical installation is also possible. The fl ow through the<br />

pipe connector should follow the arrow <strong>di</strong>rection. The connection<br />

<strong>di</strong>stance of the steam trap must be on the horizontal plate.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO/<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

Pressione <strong>di</strong>fferenziale / Differential pressure<br />

[bar]<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettata/Threaded-Socket<br />

32<br />

315<br />

32<br />

Tipologia<br />

/ Type<br />

BK-33 BM<br />

BK-43 BM<br />

BK-53 BM<br />

Definizione / Definition<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namico / Pipe connector with 2<br />

stop valves + Thermostatic steam trap<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namico + Valvola <strong>di</strong> scarico /<br />

Pipe connector with 2 stop valves + Thermostatic<br />

steam trap + Discharging valve<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namico + Valvola <strong>di</strong> scarico +<br />

Valvola <strong>di</strong> prova / Pipe connector with 2 stop valves<br />

+ Thermostatic steam trap + Discharging valve + Test<br />

valve<br />

Direzione del<br />

flusso / Flow<br />

<strong>di</strong>rection<br />

Da sinistra a<br />

destra / Left to<br />

right<br />

Da sinistra a<br />

destra / Left to<br />

right<br />

Da sinistra a<br />

destra / Left to<br />

right<br />

BK-54 BM<br />

Connettore <strong>di</strong> linea con 2 valvole <strong>di</strong> stop + Scaricatore<br />

<strong>di</strong> condensa termo<strong>di</strong>namico + Valvola <strong>di</strong> scarico +<br />

Valvola <strong>di</strong> prova / Pipe connector with 2 stop valves<br />

+ Thermostatic steam trap + Discharging valve + Test<br />

valve<br />

Da destra a<br />

sinistra / Right<br />

to left<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

73


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Parte nr. / Part no. Nome / Name Materiale / Material<br />

1 Manopola / Hand wheel Acciaio al carbonio C 22.8 / Carbon steel C 22.8<br />

2 Asta-A/ Stem-A Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

3 Coperchio / Cover Acciaio al carbonio C 22.8 / Carbon steel C 22.8<br />

4 Guarnizione dell’asta / Stem gasket Grafite pura / Pure graphite<br />

5 Cuscinetto / Bearing Acciaio al carbonio St 37.2 / Carbon steel St 37.2<br />

6 Asta-B / Stem-B Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

7 Corpo / Body Acciaio inox AISI 304L / Stainless steel AISI 304L<br />

8 Corpo dello scaricatore bi-metallico / Bi-metallic trap body Acciaio inox AISI 304L / Stainless steel AISI 304L<br />

9 Guarnizione del coperchio / Cover gasket Klingerite / Klingerite<br />

10 Guarnzione della sede / Seat gasket Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

11 Sede / Seat Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

12 Piastra bi-metallica (piccola) / Bi-metallic plate (small) Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

13 Piastra bi-metallica (grande) / Bi-metallic plate (big) Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

14 Asta della piastra bi-metallica / Bi-metallic plate stem Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

15 Valvola dell’unità <strong>di</strong> controllo / Control unit valve Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

16 Coperchio dello scaricatore bi-metallico / Bi-metallic trap cover Acciaio inox AISI 304L / Stainless steel AISI 304L<br />

Diametro /<br />

Diameter<br />

Filettati / Threaded<br />

C D E F G H J K L N<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] BK-33 TD BK-43 TD BK-53 TD BK-54 TD<br />

1/2” 36 125 25 50 35 90 99 115 22 50 703450211111 703450221111 703450231111 703450241111<br />

3/4” 36 125 25 50 35 90 99 115 22 50 703450211112 703450221112 703450231112 703450241112<br />

74<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


COLLETTORI DI PROVA DI CONDENSA / CONDENSATE CONNECTIONS MANIFOLDSu KT-13<br />

Il KT-13 è utilizzato sia per la <strong>di</strong>stribuzione del vapore che per la<br />

creazione della condensa. Le valvole a pistone devono essere<br />

completamente aperte o chiuse durante questa operazione. Queste<br />

valvole non sono progettate per il controllo del fl usso. Vista l’ampia<br />

area <strong>di</strong> sigillatura delle valvole a pistone, non si rende necessario<br />

l’utilizzo <strong>di</strong> valvole aggiuntive per la sigillatura.<br />

Applicazioni tipiche:<br />

- Linee a vapore<br />

- Distribuzione del vapore<br />

- Raccolta della condensa<br />

Installazione:<br />

I collettori <strong>di</strong> prova <strong>di</strong> condensa sono progettati per l’installazione<br />

verticale. Si consiglia <strong>di</strong> isolare i collettori <strong>di</strong> condensa per evitare la<br />

per<strong>di</strong>ta <strong>di</strong> calore e proteggere chi ne fa utilizzo.<br />

Distribuzione del vapore:<br />

L’installazione consigliata consiste nel connettere l’entrata del vapore<br />

alla parte superiore del collettore <strong>di</strong> condensa. Una unità <strong>di</strong><br />

scaricatore <strong>di</strong> condensa dovrebbe essere posizionata al <strong>di</strong> sotto. Lo<br />

scarico da questo scaricatore <strong>di</strong> condensa dovrebbe ritornare alla<br />

linea <strong>di</strong> condensa correttamente. Se lo scarico avviene nell’atmosfera,<br />

si rende necessario l’utilizzo <strong>di</strong> un <strong>di</strong>ffusore.<br />

Creazione <strong>di</strong> condensa:<br />

Si consiglia <strong>di</strong> installare il KT-13 in modo che l’uscita della condensa<br />

avvenga nella parte superiore. Una valvola stop per sfogare il<br />

vapore dovrebbe essere posizionata al <strong>di</strong> sotto del generatore <strong>di</strong><br />

condensa. Si consiglia anche l’utilizzo <strong>di</strong> un <strong>di</strong>ffusore.<br />

The KT-13 is used for both steam <strong>di</strong>stribution and condensate generation.<br />

Piston valves must be completely open or closed during the<br />

operation. These valves are not designed for fl ow control. Because<br />

of the wide sealing area of the piston valves, usage of an ad<strong>di</strong>tional<br />

valve for sealing is not necessary.<br />

Typical applications:<br />

- Steam lines<br />

- Steam <strong>di</strong>stribution<br />

- <strong>Condensa</strong>te collection<br />

Installation:<br />

KT-13 condensate manifolds are designed for vertical installation. It is<br />

suggested to insulate the condensate manifolds in order to prevent<br />

heat losses and to protect the users.<br />

Steam <strong>di</strong>stribution:<br />

The suggested installation consists in connecting the steam entry<br />

to the top of the condensate manifold. A steam trap unit should<br />

be placed at the bottom. The <strong>di</strong>scharge from this steam trap unit<br />

should return to the condensate line properly. If <strong>di</strong>scharging is done<br />

into the atmosphere, a <strong>di</strong>ffuser must be used.<br />

<strong>Condensa</strong>te generation:<br />

It is suggested to install the KT-13 so that the condensate exit comes<br />

up to the top side. A stop valve for blowing off should be placed<br />

underneath the condensate generator. Usage of a <strong>di</strong>ffuser is suggested<br />

as well.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO/<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

Coefficiente Kv / Coefficient Kv<br />

[m 3 /s]<br />

41,5<br />

425<br />

1,8<br />

Filettata/Threaded-Socket<br />

Connessioni / Connections<br />

NPT (ANSI BI 20.1)<br />

BSP (BS 21)<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

75


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Parte nr. / Part no. Nome / Name Materiale / Material<br />

1 Corpo / Body Acciaio al carbonio ASTM A105 / Carbon steel ASTM A105<br />

2 Guarnizione inferiore / Lower gasket Grafite o acciaio inox / Graphite or stainless steel<br />

3 Guarnizione superiore / Upper gasket Grafite o acciaio inox / Graphite or stainless steel<br />

4 Sede interna / Bush Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

5 Pistone / Piston Acciaio inox AISI 304 / Stainless steel AISI 304<br />

6 Manopola / Hand wheel Acciaio al carbonio / Carbon steel<br />

7 Bullone / Nut Acciaio inox / Stainless steel<br />

8 Coperchio / Cover Acciaio al carbonio / Carbon steel<br />

9 Chiodo / Pin Acciaio inox / Stainless steel<br />

10 Bullone / Nut Acciaio inox / Stainless steel<br />

11 Guarnizione / Gasket Acciaio inox / Stainless steel<br />

12 Etichetta / Label Acciaio inox / Stainless steel<br />

Diametro /<br />

Diameter<br />

Filettati / Threaded<br />

A B C D E F G H J K L M N<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] BSP NPT<br />

1/2” 330 160 85 110 71 60 45 96 110 130 51 M12 55 703450110111 703450110121<br />

3/4” 330 160 85 110 71 60 45 96 110 130 51 M12 55 703450110112 703450110122<br />

1” 330 160 85 110 71 60 45 96 110 130 51 M12 55 703450110113 703450110123<br />

76<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


VALVOLA DI PROVA PER SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS TEST VALVEu KTV-10<br />

La valvola <strong>di</strong> prova per scaricatori <strong>di</strong> condensa è generalmente<br />

The trap test valve is generally placed either after the steam trap<br />

posizionata o dopo lo scaricatore o piuttosto sono utilizzate due valvole<br />

sia all’entrata che all’uscita dello scaricatore. Se la valvola the valve is only required for trap testing and no bleed upstream<br />

or two valves are used on both the inlet and outlet of the trap. If<br />

viene utilizzata solo per il test <strong>di</strong> prova e non si rendono necessari nè or isolation is required then only one test valve will be used on the<br />

lo spurgo a monte nè l’isolamento, allora verrà impiegata una sola <strong>di</strong>scharge side of the trap. If the design is such that both upstream<br />

valvola a valle <strong>di</strong> scarico dello scaricatore. Se la tipologia è tale da and downstream isolation with bleed and test capability is needed,<br />

necessitare <strong>di</strong> isolamento, sia a monte che a valle, con spurgo e <strong>di</strong> then two valves will be required.<br />

un test <strong>di</strong> capacità, allora verranno impiegate due valvole.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione nominale PN /<br />

Nominal pressure PN<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

40<br />

-50 / +210<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettata/Threaded-Socket<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

77


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Parte nr. / Part no. Nome / Name Materiale / Material<br />

1 Leva della valvola / Valve lever Acciaio al carbonio / Carbon steel<br />

2 Asta / Stem Acciaio inox AISI 304 o AISI 316 / Stainless steel AISI 304 or AISI 316<br />

3 Parte <strong>di</strong> connessione / Pipe connection part Acciaio inox AISI 304 o AISI 316 / Stainless steel AISI 304 or AISI 316<br />

4 Corpo della valvola / Valve body Acciaio inox AISI 304 o AISI 316 / Stainless steel AISI 304 or AISI 316<br />

5 Sfera / Ball Acciaio inox AISI 304 o AISI 316 / Stainless steel AISI 304 or AISI 316<br />

6 Tubo / Pipe Acciaio inox AISI 304 o AISI 316 / Stainless steel AISI 304 or AISI 316<br />

Diametro /<br />

Diameter<br />

Filettati / Threaded<br />

A B C H Ød1 L AA<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

1/2” 155 118 56 111 12 73,5 27 703989001000<br />

3/4” 159 118 61 120 12 81 35 703989001002<br />

1” 201 118 80 142 12 90 41,5 703989001004<br />

1”1/4 217 166 80 146 20 102,5 51 703989001006<br />

1”1/2 251 191 88,5 160 20 120 58 703989001008<br />

2” 259 191 88,5 176 20 137,5 71 703989001010<br />

78<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


VALVOLA DI CONTROLLO PNEUMATICA ON-OFF / PNEUMATIC CONTROL ON-OFF VALVEu<br />

PKV-50<br />

La valvola a sede inclinata pilotata dall’esterno viene azionata con<br />

un attuatore a pistone singolo. L’attuatore a pistone pneumatico<br />

è composto da acciaio inox e presenta un premistoppa <strong>di</strong> autoregolazione<br />

testato, per garantire un’alta tenuta stagna. Il corpo è<br />

composto da una fusione <strong>di</strong> acciaio inox <strong>di</strong> alta qualità, con una<br />

struttura ottimizzata per accogliere alti in<strong>di</strong>ci <strong>di</strong> fl usso.<br />

Installazione:<br />

Le istruzioni <strong>di</strong> assemblaggio devono essere selezionate in base alla<br />

con<strong>di</strong>zione <strong>di</strong> installazione stessa. Prima dell’utilizzo, la valvola deve<br />

essere in posizione chiusa. La condotta PU deve essere lunga abbastanza<br />

per le dovute operazioni.<br />

The externally piloted angle-seat valve is operated with a single acting<br />

piston actuator. The pneumatic piston actuator is made of stainless<br />

steel and it incorporates a proven self-adjusting packing gland,<br />

to ensure high me<strong>di</strong>a leak tightness.<br />

The body is made of a high quality stainless steel casting, with a fl ow<br />

optimized design enabling high fl ow rates.<br />

Installation:<br />

Assembly <strong>di</strong>rection should be selected correctly accor<strong>di</strong>ng to<br />

the correspon<strong>di</strong>ng con<strong>di</strong>tion. Before usage, valve must be kept in<br />

closed position. Length of the PU pipe must be enough for proper<br />

operation.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio PMO /<br />

Max. operating pressure PMO<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio TMO /<br />

Max. operating temperature TMO<br />

[°C]<br />

16<br />

180<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettata/Threaded<br />

Tipologia <strong>di</strong> valvola / Valve type<br />

Normalmente chiusa / Normally closed<br />

Normalmente aperta / Normally opened<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

79


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Parte nr. /<br />

Part no.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

Lista componenti / Parts list<br />

Nome / Name<br />

Molla /<br />

Spring<br />

Cilindro /<br />

Cylinder<br />

Guarnizione del pistone<br />

/ Piston seal<br />

Coperchio /<br />

Cover<br />

Asta della valvola /<br />

Valve rod<br />

Nucleo della valvola /<br />

Valve core<br />

Guarnizione del nucleo /<br />

Core seal<br />

Dado esagonale /<br />

Hex nut<br />

Guanizione dell’asta /<br />

Rod seal<br />

O-ring /<br />

O-ring<br />

Corpo /<br />

Body<br />

Materiale / Material<br />

Acciaio al carbonio /<br />

Carbon steel<br />

Acciaio inox AISI 316 /<br />

Stainless steel AISI 316<br />

FPM<br />

Acciaio inox AISI 316 /<br />

Stainless steel AISI 316<br />

Acciaio inox AISI316 /<br />

Stainless steel AISI 316<br />

Acciaio inox AISI 316 /<br />

Stainless steel AISI 316<br />

PTFE<br />

Acciaio inox AISI 316 /<br />

Stainless steel AISI 316<br />

PTFE<br />

Viton<br />

Acciaio inox AISI 316 /<br />

Stainless steel AISI 316<br />

Diametro /<br />

Diameter<br />

Filettati / Threaded<br />

K L A C<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

Co<strong>di</strong>ce /<br />

Code<br />

1/2” 124 68 131 60 708040010005<br />

3/4” 128 75 136 60 708040010010<br />

1” 162 90 169 75 708040010015<br />

1”1/4 220 116 229 112 708040010020<br />

1”1/2 220 116 230 112 708040010025<br />

2” 232 138 244 112 708040010030<br />

80<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


DISPOSITIVI DI CONTROLLO PER SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS CONTROL DE-<br />

VICES<br />

Il <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong> controllo per scaricatori <strong>di</strong> condensa è progettato<br />

per controllare eventuali per<strong>di</strong>te <strong>di</strong> vapore degli scaricatori che<br />

lavorano con vapore saturo. La condensa entra nel <strong>di</strong>spositivo <strong>di</strong><br />

controllo ed è scaricata nella parte bassa; il vapore entra nel corpo<br />

dall’apertura presente sulla parte alta. Se non si verifi cano per<strong>di</strong>te,<br />

tramite il sensore presente nel corpo che è a contatto con la condensa,<br />

il <strong>di</strong>spositivo segnala “verde”. Se si verifi cano per<strong>di</strong>te <strong>di</strong> vapore<br />

nello scaricatore, la velocità del vapore all’interno del corpo<br />

aumenta e spinge la condensa al <strong>di</strong> fuori del corpo; ciò impe<strong>di</strong>sce il<br />

contatto tra la condensa e il sensore e il <strong>di</strong>spositivo segnala “rosso”.<br />

Installazione:<br />

Il <strong>di</strong>spositivo deve essere installato davanti allo scaricatore. Il sensore<br />

sul corpo deve essere installato in modo tale che la presa venga<br />

connessa con facilità. Il <strong>di</strong>spositivo, come mostrato dalla freccia su<br />

<strong>di</strong> esso, deve seguire la <strong>di</strong>rezione del fl usso.<br />

Steam trap control body is designed to control possible steam leakages<br />

of the operational steam traps working at saturated steam.<br />

<strong>Condensa</strong>te enters the control body and it is <strong>di</strong>scharged from the<br />

bottom; steam enters the body from the hole on the top. If there is<br />

no leakage, the sensor in the body is in contact with condensate<br />

so the device signals “green”. If there is any steam leakage in the<br />

steam trap, steam velocity in the body increases and it pushes the<br />

condensate out of the body; this prevents the connection between<br />

the condensate and the sensor and it signals “red”.<br />

Installation:<br />

This device must be installed before the steam trap. The sensor on<br />

the body must be installed so that the socket can easily be connected.<br />

The arrow on the body must follow the <strong>di</strong>rection of the fl ow.<br />

Con<strong>di</strong>zioni operative /<br />

Operating con<strong>di</strong>tions<br />

Pressione massima /<br />

Max. pressure<br />

[bar]<br />

Temperatura massima /<br />

Max. temperature<br />

[°C]<br />

Pressione massima <strong>di</strong> esercizio /<br />

Max. operating pressure<br />

[bar]<br />

Temperatura massima <strong>di</strong> esercizio /<br />

Max. operating temperature<br />

[°C]<br />

16<br />

250<br />

14<br />

240<br />

Materiali / Materials<br />

Ghisa sferoidale GGG 40.3 / Ductile iron GGG 40.3<br />

Connessioni / Connections<br />

Filettato / Threaded BSP (BS 21)<br />

Flangiato / Flanged DIN 2533<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

81


SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS<br />

Flangiati / Flanged<br />

DN<br />

A B C D L Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]<br />

15 121,5 84,5 97 23 130 703650100000<br />

20 126,5 84,5 97 23 150 703650100001<br />

25 169,5 91,5 140 28 185 703650100002<br />

32 255 141,5 230 45 393 703650100003<br />

40 260 141,5 230 45 393 703650100004<br />

50 267,5 141,5 230 45 393 703650100005<br />

Diametro /<br />

Diameter<br />

Filettati / Threaded<br />

A B C L Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

[mm] [mm] [mm] [mm]<br />

1/2” 97 84,5 23 75 703650200000<br />

3/4” 97 84,5 23 75 703650200001<br />

1” 140 91,5 28 120 703650200002<br />

1”1/4 230 141,5 45 252 703650200003<br />

1”1/2 230 141,5 45 252 703650200004<br />

2” 230 141,5 45 252 703650200005<br />

82<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.


DISPOSITIVI DI CONTROLLO PER SCARICATORI DI CONDENSA / STEAM TRAPS CONTROL DE-<br />

VICESu T-KON 21<br />

Il <strong>di</strong>spositivo T-KON 21 offre un sistema <strong>di</strong> controllo manuale per le<br />

per<strong>di</strong>te <strong>di</strong> vapore all’interno degli scaricatori <strong>di</strong> condensa. Il <strong>di</strong>spositivo<br />

è piccolo e facile da trasportare e richiede i seguenti prodotti<br />

per operare il test:<br />

1 corpo <strong>di</strong> controllo con sensore<br />

2 cavo del segnale<br />

Per il test, una estremità del cavo è connessa con il <strong>di</strong>spositivo mentre<br />

l’altra deve essere connessa al sensore sul corpo <strong>di</strong> controllo.<br />

La luce sul <strong>di</strong>spositivo segnala la con<strong>di</strong>zione dello scaricatore: “verde”<br />

quando lo scaricatore sta operando in modo corretto, “rosso”<br />

quando si verifi ca una per<strong>di</strong>ta.<br />

Alimentazione elettrica:<br />

Il <strong>di</strong>spositivo prevede una batteria singola da 9 Volt.<br />

The T-KON 21 device provides manual control for steam leakages<br />

in steam traps. The device is small and portable and it requires the<br />

following products for test:<br />

1 control body with sensor<br />

2 signal cable<br />

For the test, one end of the cable is connected with the device and<br />

the other end is to connect with the sensor on the control body.<br />

The lights on the device signal the con<strong>di</strong>tion of the steam trap. The<br />

“Green” light means that the steam trap is operating properly, the<br />

“red” light stands for the leakage.<br />

Power Supply:<br />

The device comes with single battery of 9V.<br />

Unità <strong>di</strong> Controllo / Test Unit<br />

Co<strong>di</strong>ce / Code<br />

703750200015<br />

I prodotti CONA sono soggetti ad alterazioni tecniche derivanti dal processo <strong>di</strong> produzione.<br />

83


NOTE/NOTES<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

84


NOTE/NOTES<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

85


Sede Legale: Via Lamberti, E<strong>di</strong>fcio A4 5 p., 81100, Caserta (CE)<br />

Sede Operativa: V.le delle Industrie (loc. Tagliatelle), snc, 81020, San Marco Evangelista (CE)<br />

Tel: +39 0823 18 73 988 / +39 0823 18 73 990 Fax: +39 0823 1764620<br />

info@conasrl.com<br />

www.conasrl.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!