Views
3 weeks ago

KitchenAid PWF 1726 - PWF 1726 EUR (858000203010) Installazione

KitchenAid PWF 1726 - PWF 1726 EUR (858000203010) Installazione

8. - Falls Ihre

8. - Falls Ihre Waschmaschine zwei Einlassventile auf der Rückseite besitzt, müssen Sie beide Ventile an den Wasserzulauf anschließen. • Entweder das rote Einlassventil an den Warmwasseranschluss und das blaue Einlassventil an den Kaltwasseranschluss anschließen, • Oder beide Einlassventile mit einem Y-Verbinderstück an der Kaltwasserleitung anschließen. Nachprüfen, dass alle Verbindungen dicht sind. Den Zulaufschlauch von Hand am Wasserhahn und am Einlassventil festschrauben; die Mutter gut anziehen. Kein Werkzeug zum Festschrauben des Zulaufschlauchs benutzen. Kaltwasserzulauf Warmwasserzulauf Blaues Einlassventil Rotes Einlassventil Kaltwasserzulauf Y-Verbinderstück Cold fill Hot fill - If your washing machine has two inlet valves on the back, you must connect both valves to the water supply: • either connect red inlet valve to hot fill tap and blue inlet valve to cold fill tap. • or connect both inlet valves to cold water tap by using a Y-adapter. Make sure all connections are tightly fixed. Screw the inlet hose by hand to the tap and to the inlet valve and tighten the nut. Do not use any tools for fixing the inlet hose. Blue inlet valve Red inlet valve Cold fill Y-adapter - Si votre lave-linge compte deux vannes d’arrivée d’eau sur sa partie arrière, vous devez raccorder les deux vannes à l’arrivée d’eau : • Raccordez la vanne d’arrivée d’eau rouge au robinet d’eau chaude, et la vanne d’arrivée d’eau bleu au robinet d’eau froide, • Ou raccordez les deux vannes d’arrivée d’eau au robinet d’eau froide à l’aide d’un adaptateur en Y. Veillez à ce que tous les raccordements soient solidement fixés. Vissez à la main le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet et sur la vanne d’arrivée d’eau, puis serrez l’écrou. N’utilisez aucun outil pour fixer le tuyau d’arrivée d’eau. Eau froide Eau chaude Vanne d’arrivée d’eau bleue Vanne d’arrivée d’eau rouge Eau froide Adaptateur en Y 6

- Als uw wasmachine twee toevoerkleppen op de achterkant heeft, moet u beide kleppen aansluiten op de watertoevoer: • Sluit de rode toevoerklep aan op de warmwatertoevoer en de blauwe toevoerklep op de koudwatertoevoer. • Of sluit beide toevoerkleppen aan op de koudwatertoevoer met behulp van een Y- aanpasstuk. Verzeker u ervan dat alle verbindingen goed vastgedraaid zijn. Schroef de watertoevoerslang met de hand vast op de kraan en op de toevoerklep en haal de moer aan. Gebruik geen gereedschappen om de toevoerslang vast te zetten. Koudwatertoevoer Warmwatertoevoer Blauwe toevoerklep Rode toevoerklep Koudwatertoevoer Y-aanpasstuk Achtung • Schlauch knickfrei verlegen! •Das Gerät darf nicht an die Mischbatterie eines drucklosen Heißwasseraufbereiters angeschlossen werden. • Prüfen Sie, ob die Anschlüsse wasserdicht sind, indem Sie den Hahn voll aufdrehen. • Falls die Schlauchlänge nicht ausreicht, den vorhandenen Schlauch durch einen ausreichend langen Druckschlauch (mindestens 1000 kPa - freigegeben nach EN 50084) ersetzen. • Zulaufschlauch regelmäßig auf Sprödigkeit und Risse prüfen und ggf. auswechseln. • Das Gerät kann ohne Rückflussverhinderer angeschlossen werden. Attention • No kinks in the hose! • The appliance must not be connected to the mixing tap of an un-pressurized water heater. • Check water-tightness of connections by turning the tap completely on. • If the hose is too short, replace it with a suitable length of pressure resistant hose (1000 kPa min, EN 50084 approved type). • Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks and replace if necessary. • The washing machine can be connected without a non-return valve. Attention • Veillez à ce que le tuyau ne soit pas plié ! •L’appareil ne doit en aucun cas être connecté au mitigeur d’un chauffe-eau non pressurisé. • Vérifiez l’étanchéité des raccordements en ouvrant complètement le robinet. • Si le tuyau n’est pas assez long, remplacez-le par un tuyau de longueur suffisante résistant à la pression (minimum 1000 kPa - en conformité avec la norme EN 50084). • Vérifiez régulièrement que le tuyau d’arrivée ne présente aucun signe de fragilisation ni aucune fissure. Le cas échéant, remplacez-le. • Le lave-linge peut être raccordé sans clapet anti-retour. Let op • Zorg ervoor dat er geen knikken in de slang zitten! • Het apparaat mag niet worden aangesloten op de mengkraan van een geiser of boiler die niet onder druk staat. • Controleer of de aansluitingen niet lekken door de kraan volledig open te draaien. • Als de slang te kort is, vervang deze dan door een drukslang van voldoende lengte (min. 1000 kPa min, van het EN 50084 goedgekeurde type). • Controleer de watertoevoerslang geregeld op barsten of scheuren en vervang hem indien nodig. • De wasmachine kan aangesloten worden zonder een terugstroomklep. 7